translation
dict |
---|
{
"en": "Mr President, a little while ago another speaker again brought up the fact that the compulsory labelling system for beef is not to be introduced until 1.1.2001.",
"it": "Signor Presidente, già un collega in precedenza ha nuovamente fatto notare come il regime obbligatorio per l' etichettatura della carne bovina debba entrare in vigore solamente il 1. 1."
} |
{
"en": "I am able to inform you that the Council has obviously adopted our demand to introduce this system by 1.9.",
"it": "2001. Posso comunicarvi che il Consiglio ha accolto la nostra proposta di prevedere l'entrata in vigore del sistema al 1."
} |
{
"en": "This represents a small victory for the European Parliament as far as the timeframe is concerned.",
"it": "9. Si tratta di una piccola vittoria per il Parlamento europeo per quanto riguarda i tempi."
} |
{
"en": "However, it did not reach this decision under the codecision procedure. This would have meant it also having to adopt all the other proposed amendments that we voted on here yesterday in the simplified procedure.",
"it": "Tuttavia, la decisione non è stata presa seguendo la procedura di codecisione, e ciò starebbe a significare che il Consiglio avrebbe dovuto approvare, a norma della procedura semplificata, anche tutte le altre proposte che abbiamo votato ieri."
} |
{
"en": "Then all our proposed amendments would have been adopted in the codecision procedure.",
"it": "In tal caso, in base alla procedura di codecisione, sarebbe stato approvato tutto quanto da noi era stato proposto."
} |
{
"en": "Instead of which, the Council decided, under the old regulation 820/97, in accordance with Article 19 of the implementing rules, that the Member States now have the facility to continue with the voluntary system until 1.9.2000.",
"it": "Il Consiglio, ai sensi del vecchio regolamento 820/97, articolo 19 delle disposizioni di attuazione, ha invece deliberato che da qui al 1.9.2000, gli Stati godranno della possibilità di continuare ad applicare il regime volontario."
} |
{
"en": "I do not consider this to be the right strategy either. It does, however, go some way towards meeting European Parliament requirements.",
"it": "Anche in questo caso, non ritengo si tratti di una procedura lecita, fermo restando che, così facendo, il Consiglio è venuto incontro al Parlamento europeo."
} |
{
"en": "Apart from that, we are now going to continue with the codecision procedure for the other proposed amendments, which we voted on yesterday, for this process will run on after 1.1.2000.",
"it": "Del resto, gli altri emendamenti, su cui abbiamo votato ieri, ci riportano nell'ambito di una procedura di codecisione, in quanto la scadenza si estende al di là del 1.1.2000."
} |
{
"en": "The Council must give its reaction to this.",
"it": "Il Consiglio dovrà fornire una risposta."
} |
{
"en": "If it fails to adopt our proposed amendments then we will become involved in a conciliation procedure.",
"it": "Nel caso in cui respinga i nostri emendamenti, ci troveremo in una procedura di concertazione."
} |
{
"en": "All the other matters that we want to include in this regulation will therefore still be a matter for debate.",
"it": "Tutte le rimanenti questioni, che vorremmo venissero incluse nel presente regolamento, sarebbero in tal caso ancora in discussione."
} |
{
"en": "I hope that we will be able to persuade the Council to adopt our proposals in this area too, and that it allows reason to prevail.",
"it": "Mi auguro che anche su tali questioni sia possibile far valere le nostre ragioni in sede di Consiglio, il quale, spero, darà prova anche in questa circostanza di discernimento e ragionevolezza."
} |
{
"en": "Mr President, following the entry into force of the Amsterdam Treaty the proposals concerning statistics, including agricultural statistics, are based on Article 285. It foresees adoption according to the codecision procedure.",
"it": "Signor Presidente, con l'entrata in vigore del Trattato di Amsterdam le proposte relative alle statistiche, comprese quelle agricole, si basano sull'articolo 285, che ne prevede l'adozione secondo la procedura di codecisione."
} |
{
"en": "The proposal submitted today for your approval is the first example insofar as agricultural statistics are concerned.",
"it": "La proposta che oggi viene presentata alla vostra approvazione è il primo esempio in questo senso in materia di statistiche agricole."
} |
{
"en": "I should like to thank the rapporteur, Mrs Redondo Jiménez, for her excellent work and, in particular, for her cooperation with the Council and the Commission on this dossier.",
"it": "Desidero ringraziare la relatrice, onorevole Redondo Jiménez, per il suo lavoro eccellente e soprattutto per la collaborazione prestata al Consiglio e alla Commissione in questo dossier."
} |
{
"en": "The Commission is very pleased about the global support expressed in the report for the draft Council and Parliament decision.",
"it": "La Commissione si compiace del sostegno globale, espresso nella relazione, per la proposta di decisione del Consiglio e del Parlamento."
} |
{
"en": "The background is Council Decision 96/411(EC) on improving Community agricultural statistics.",
"it": "Alla base c'è la decisione del Consiglio 96/411(CE) sul miglioramento delle statistiche agricole comunitarie."
} |
{
"en": "It has put at the Commission's disposal a flexible tool which allows it to adapt statistical applications to changes in information needs.",
"it": "Essa ha fornito alla Commissione uno strumento flessibile che le permetterà di adeguare le applicazioni statistiche alle mutate esigenze nel campo dell'informazione."
} |
{
"en": "This has helped to adapt the system of Community agricultural statistics to changes in the common agricultural policy.",
"it": "Ciò ha favorito l'adeguamento del sistema delle statistiche agricole comunitarie alle modifiche verificatesi nell'ambito della politica agricola comune."
} |
{
"en": "In its report to the European Parliament and the Council the Commission has presented an overview of the actions undertaken during the period 1996-1999 in different areas.",
"it": "Nella sua relazione al Parlamento europeo e al Consiglio la Commissione ha presentato una panoramica delle azioni intraprese, in diversi settori, nel periodo 1996-1999."
} |
{
"en": "The overall assessment of these actions by the Commission is positive.",
"it": "La valutazione globale di queste azioni da parte della Commissione è positiva."
} |
{
"en": "However, the process of adapting national statistical systems to the needs arising from the reform of the common agricultural policy has not yet been completed.",
"it": "Tuttavia, è ancora in corso il processo di adeguamento dei sistemi statistici nazionali alle esigenze prodotte dalla riforma della politica agricola comune."
} |
{
"en": "The Commission has therefore proposed to extend for a further three years, with some minor changes, the validity of Decision 96/411(EC).",
"it": "La Commissione quindi ha proposto di prorogare per altri tre anni, apportando alcune modifiche di lieve entità, la validità della decisione 96/411(CE)."
} |
{
"en": "The changes are mainly aimed at either simplifying the implementation of this action programme or at reducing the delay for paying the Community contribution.",
"it": "Le modifiche intendono soprattutto semplificare l'applicazione di questo programma d'azione o ridurre i ritardi nei pagamenti dei contributi comunitari."
} |
{
"en": "It is important to ensure that this new decision enters into force as soon as possible in order to avoid a vacuum in the present legislation. An effort should be made to adopt this proposal after first reading.",
"it": "E' importante garantire che questa nuova decisione entri in vigore quanto prima, per evitare un vuoto legislativo; sarebbe perciò opportuno adottare questa proposta dopo la prima lettura."
} |
{
"en": "As concerns Mrs Redondo Jiménez's report, the Commission can accept Amendments Nos 1, 2 and 3.",
"it": "Per quanto riguarda la relazione della onorevole Redondo Jiménez, la Commissione può accettare gli emendamenti nn. 1, 2 e 3."
} |
{
"en": "The Commission cannot, however, accept Amendment No 4, even in its new, modified version.",
"it": "Non può invece accettare l'emendamento n. 4, nemmeno nella versione modificata."
} |
{
"en": "This amendment would still imply some new obligations for Member States which have not yet been discussed in the Council.",
"it": "Questo emendamento implicherebbe alcuni nuovi obblighi per gli Stati membri, che non sono ancora stati discussi in seno al Consiglio."
} |
{
"en": "This would certainly prevent the adoption of the proposal in the Council at first reading.",
"it": "Ciò impedirebbe certamente l'adozione della proposta da parte del Consiglio in prima lettura."
} |
{
"en": "Nevertheless, the Commission agrees with the rapporteur that the additional information requested by this amendment would indeed be useful in order to have a better idea of the distribution of aid paid in the context of the common agricultural policy.",
"it": "La Commissione tuttavia conviene con la relatrice che le ulteriori informazioni richieste dall'emendamento sarebbero utili per avere un'immagine più chiara della distribuzione degli aiuti versati nel contesto della politica agricola comune."
} |
{
"en": "The Commission will therefore commit itself to include such actions in the next technical programmes, starting from 2001, in view of encouraging progress in this area.",
"it": "La Commissione quindi si impegna ad includere tali azioni nei prossimi programmi tecnici, a cominciare dal 2001, alla luce degli incoraggianti progressi realizzati in questo settore."
} |
{
"en": "We hope that this may reassure the European Parliament about our intentions and may lead Mrs Redondo Jiménez to withdraw this amendment in order to allow the proposal to be adopted at first reading.",
"it": "Speriamo che ciò possa rassicurare il Parlamento europeo sulle nostre intenzioni e convincere la onorevole Redondo Jiménez a ritirare l' emendamento per consentire che la proposta venga adottata in prima lettura."
} |
{
"en": "- (ES) Mr President, I have to point out to the Commission that it is not an amendment by the rapporteur, but an amendment by the Committee on Agriculture and, therefore, it is voted on in committee and, in accordance with the Rules of Procedure, it cannot be withdrawn.",
"it": "Signor Presidente, desidero precisare alla Commissione che non si tratta di un emendamento del relatore, bensì di un emendamento della commissione per l' agricoltura il quale, essendo stato votato in seno a tale commissione, in conformità al Regolamento non può essere ritirato."
} |
{
"en": "Also, Amendment No 5, which would cause No 4 to lapse - which is the one that I hope the Commission will accept - only affects the Commission, not the Council.",
"it": "L' emendamento n. 5 farebbe decadere il numero 4 - l' emendamento che auspico sarà accolto dalla Commissione - e riguarderebbe soltanto la Commissione, non il Consiglio."
} |
{
"en": "Its content is already regulated by the new Regulation 2390/99, which will be coming into force.",
"it": "Il suo contenuto è già disciplinato dal nuovo regolamento 2390/99, che sta per entrare in vigore."
} |
{
"en": "Furthermore, the amendment does not include any additional obligation for the Commission.",
"it": "L' emendamento, inoltre, non include alcun obbligo ulteriore per la Commissione."
} |
{
"en": "Therefore, I hope that the Commission will accept it, because we have provided all the means for this proposal to be approved at first reading.",
"it": "Spero pertanto che la Commissione lo accolga, dato che ci siamo avvalsi di tutti i mezzi per far sì che la proposta fosse approvata in prima lettura."
} |
{
"en": "Mr President, just a short comment on Amendment No 5.",
"it": "Signor Presidente, mi permetta una brevissima osservazione sull'emendamento n."
} |
{
"en": "Unfortunately, we are not able to accept Amendment No 5 because we know that the Council would not accept it.",
"it": "5. Sfortunatamente non siamo in grado di accoglierlo perché sappiamo che il Consiglio non lo approverebbe."
} |
{
"en": "The debate is closed.",
"it": "La discussione è chiusa."
} |
{
"en": "We shall now proceed to the vote.",
"it": "Passiamo ora alla votazione."
} |
{
"en": "(Parliament approved the legislative resolution) EXPLANATION OF VOTE",
"it": "(Il Parlamento approva la risoluzione legislativa) DICHIARAZIONI DI VOTO"
} |
{
"en": "Mr President, as the applause for the rapporteur, Mrs Redondo Jiménez, confirmed, this is one of the most important measures we have voted on.",
"it": "Signor Presidente, come l'applauso alla relatrice Redondo Jiménez ha confermato, questo è uno dei più importanti provvedimenti su cui abbiamo votato."
} |
{
"en": "Indeed, in my opinion, statistics are fundamental and in Italy we are in the most terrible chaos as regards the statistics on milk from our cows.",
"it": "A mio avviso, infatti, le statistiche sono fondamentali e in Italia siamo nel caos più assoluto per quelle relative al latte prodotto dalle nostre mucche."
} |
{
"en": "Therefore, I voted for the report and I would like to express the hope that statistics will also be gathered on the number of pensioners in the fifteen Member States.",
"it": "Pertanto ho votato a favore della relazione e desidero esprimere l'auspicio che si effettuino altresì delle statistiche sul numero dei pensionati nei quindici Stati membri."
} |
{
"en": "Many people say there are too many of them, but I say there are too few: statistics will allow us to ascertain their number.",
"it": "Molti dicono che sono troppi, io dico che sono pochi: le statistiche ci consentiranno di appurarlo."
} |
{
"en": "For my part, I would like there to be more and more of them, because 'it is great being a pensioner' .",
"it": "Io, da parte mia, vorrei che fossero sempre più numerosi, perché \"pensionati è bello\"."
} |
{
"en": "COM in hops",
"it": "OCM nel settore del luppolo"
} |
{
"en": "The next item is the debate on the report (A5-0083/1999) by Mr Xaver Mayer, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the proposal for a Council regulation (EC) amending Regulation (EEC) 1696/71 on the common organisation of the market in hops [COM(1999) 302 - C50081/1999 - 1999/0128(CNS)].",
"it": "L' ordine del giorno reca la discussione della relazione (A5-0083/1999), presentata dall' onorevole Xaver Mayer a nome della commissione per l' agricoltura e lo sviluppo rurale, sulla proposta di regolamento del Consiglio che modifica il regolamento (CEE) 1696/71 relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore del luppolo [COM(1999) 302 C50081/1999 1999/0128(CNS)]."
} |
{
"en": "Mr Mayer, I trust that after the sitting you will offer us a tasting.",
"it": "Onorevole Mayer, confido che, una volta conclusa la seduta, ci vorrà offrire una degustazione."
} |
{
"en": "I have no doubt, Mr Mayer.",
"it": "Non ne dubito, onorevole Mayer."
} |
{
"en": "Mr President, I simply wish to thank and congratulate Mr Mayer on the report he has carried out, which affects all the hop-producing countries of the Community and which, in the case of Spain, affects my region, Castilla-León, in the León area.",
"it": "Signor Presidente, desidero soltanto esprimere la mia gratitudine e congratularmi con l' onorevole Mayer per la relazione che riguarda tutti i paesi produttori di luppolo della Comunità e, nel caso della Spagna, la mia regione, Castilla-León, nella zona di León."
} |
{
"en": "I agree with everything Mr Mayer has said.",
"it": "Condivido quanto affermato dall' onorevole Mayer."
} |
{
"en": "The report has been unanimously approved in the Committee on Agriculture.",
"it": "La relazione è stata approvata all' unanimità in seno alla commissione per l' agricoltura."
} |
{
"en": "I congratulate Mr Mayer and I hope that he receives the support of this Parliament.",
"it": "Mi congratulo con l' onorevole Mayer e auspico che possa ricevere il sostegno del Parlamento."
} |
{
"en": "Mr President, Mr Mayer was so charming that I would like to extend the offer by suggesting that we have that beer in Bavaria itself, not here.",
"it": "Signor Presidente, l' onorevole Mayer ha esposto i fatti in modo così amabile, da indurmi a proporre di andare tutti a bere la birra in Baviera, non qui."
} |
{
"en": "I shall now come to the point. Hops are not a typical enough example for us to understand the importance of the common agricultural policy for farmers in the European Union.",
"it": "Venendo ora al problema in questione, signor Presidente, posso dire che il luppolo non è l' esempio migliore per valutare l' importanza che la PAC riveste per gli agricoltori dell' Unione, eppure ci dà un' idea delle sue implicazioni per gli aiuti ai nostri agricoltori."
} |
{
"en": "They do, however, show the extent to which it actually helps our farmers. As Mr Mayer said, hops are a traditional product which is particularly important to the quality of beer produced, although production is very limited; some 4 000 hectares of land throughout the whole of Europe.",
"it": "Come ricordato dall' onorevole Mayer, il luppolo è un prodotto tradizionale, di grande rilevanza per la qualità della birra, ma di produzione limitata - circa 4.000 ettari coltivati in tutta l' UE."
} |
{
"en": "Yet a sufficient number of farming families in the countries where hops are produced, particularly in Bavaria, make their living from that product alone. These families should not be left to the mercy of continual price falls, neither should they be forced to desert specific rural areas because of difficulties arising from irregularities within the market.",
"it": "Ad ogni modo, nei paesi produttori e in particolare in Baviera, questo prodotto dà da vivere a numerose famiglie di agricoltori che, in un' epoca di continue riduzioni dei prezzi, non devono essere abbandonate al loro destino e che non devono lasciare specifiche regioni rurali a causa delle difficoltà congiunturali dovute alle anomalie nell' andamento del mercato."
} |
{
"en": "There have been a number of changes to the main regulation relating to this particular product as a result of the market fluctuations and the changing needs of farmers, the most recent being the Council decision to set a uniform level of aid to producers for a period of five years.",
"it": "Tenendo presenti le oscillazioni del mercato e le esigenze dei coltivatori di questo prodotto, di tanto in tanto si è intervenuti nel regolamento iniziale e di recente il Consiglio ha stabilito un importo massimo comune per gli aiuti ai produttori per un quinquennio."
} |
{
"en": "This latest decision alters the obligations of the Commission arising from the previous regime, that is of having to grant annual aid, and Members States no longer need to grant aid for setting up production teams.",
"it": "Quest' ultima decisione viene a modificare gli impegni della Commissione derivanti dal precedente sistema degli aiuti annuali e quindi gli Stati membri non hanno più bisogno di concedere aiuti per la creazione di gruppi di produttori."
} |
{
"en": "This development means that certain articles of the old regulation need to be revoked which, rightly so, is carried out in the new regulation for which we will be voting, together with Mr Mayer' s amendments, noting that the proposed regulation will not in any way affect the budget.",
"it": "Ciò comporta l' abrogazione di taluni articoli del precedente regolamento, come raccomanda giustamente il nuovo testo che intendiamo approvare assieme agli emendamenti dell' onorevole Mayer, segnalando che detta proposta di regolamento non ha alcuna ripercussione sul bilancio."
} |
{
"en": "Mr President, I should like to congratulate the rapporteur on the report. I can inform you that the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party will support the report when it is put to the vote.",
"it": "Signor Presidente, desidero congratularmi con il relatore per la relazione e posso informare che il gruppo liberale appoggerà la relazione, quando sarà sottoposta a votazione."
} |
{
"en": "Mr President, ladies and gentlemen, I first of all want to thank the rapporteur, Mr Xaver Mayer, for a valuable report - and perhaps especially for his enthusiastic presentation of the hop paradise of Bavaria - together with the Committee on Agriculture and Rural Development for its constructive attitude.",
"it": "Signor Presidente, onorevoli parlamentari, ringrazio il relatore Mayer Xaver per il suo ottimo documento - e forse, in particolare, per l'entusiastica presentazione di quel paradiso del luppolo che è la Baviera - nonché la commissione per l'agricoltura e lo sviluppo rurale per avere tenuto un atteggiamento tanto costruttivo."
} |
{
"en": "I am very pleased that our proposal for changing the way in which the market for hops is organised has met with a positive reception.",
"it": "Mi rallegra il constatare che la nostra proposta di modifica dell'organizzazione comune dei mercati nel settore del luppolo abbia ricevuto un'accoglienza positiva."
} |
{
"en": "The Commission' s proposal is, of course, aimed at removing those stipulations which are no longer valid, either because deadlines have run out or because of previous changes to the common regime under which hops are organised.",
"it": "La proposta della Commissione mirava infatti a espungere le disposizioni non più valide, sia per decorrenza dei termini, sia in forza di modifiche nel frattempo apportate all'OCM nel settore del luppolo."
} |
{
"en": "These changes must be implemented before the basic regulation is consolidated.",
"it": "Ora occorre dare attuazione a tali modifiche prima del consolidamento del regolamento di base."
} |
{
"en": "Owing to the fact that the Council has resolved that the level of support is to remain constant for a period of five years, the Commission does not consider that it is necessary to submit a report every year on the situation concerning the production and marketing of hops.",
"it": "Poiché il Consiglio ha deciso che il livello degli aiuti deve rimanere costante nell'arco di un quinquennio, la Commissione non ritiene necessario presentare ogni anno una relazione sull'andamento della produzione e della commercializzazione del luppolo."
} |
{
"en": "The Commission therefore considers that Article 11 can be removed.",
"it": "Riteniamo pertanto che l'articolo 11 possa essere depennato."
} |
{
"en": "According to Article 18 of the proposal, we shall, however, be presenting, by 1 September 2000, a thorough assessment of the situation regarding the production and marketing of hops.",
"it": "Ai sensi all'articolo 18 della proposta, tuttavia, presenteremo una dettagliata analisi dell'andamento produttivo e commerciale del luppolo entro e non oltre il 1º settembre 2000."
} |
{
"en": "I am therefore afraid that the European Parliament' s two amendments complicate the text unnecessarily and that the requirement to receive information each year is already covered by the new proposal. This information will also be made available on the Internet.",
"it": "Temo pertanto che i due emendamenti del Parlamento complichino inutilmente il testo e che il requisito di un'informazione con cadenza annuale sia già contemplato nella nuova proposta - informazione che, peraltro, sarà resa disponibile anche su Internet."
} |
{
"en": "That is why the Commission cannot adopt these amendments in this situation.",
"it": "E' per questo motivo che la Commissione, rebus sic stantibus, non è in grado di accogliere questi due emendamenti."
} |
{
"en": "Mr President, firstly, I would be pleased to invite the Commissioner to Kloster Andechs in Bavaria, a place where seven different types of beer are brewed...",
"it": "Signor Presidente, sarei lieto di invitare la signora Commissario nel convento di Andechs, in Baviera, dove si producono ben sette varietà diverse di birra...."
} |
{
"en": "Secondly, I would like to make it known that next ...",
"it": "In secondo luogo, vorrei annunciare che..."
} |
{
"en": "(The President cut the speaker off)",
"it": "(Il Presidente toglie la parola all'oratore)"
} |
{
"en": "Mr Posselt, this is not a procedural motion.",
"it": "Onorevole Posselt, questa non è una mozione di procedura."
} |
{
"en": "The debate is closed.",
"it": "La discussione è chiusa."
} |
{
"en": "We shall now proceed to the vote.",
"it": "Passiamo ora alla votazione."
} |
{
"en": "(Parliament approved the legislative resolution)",
"it": "(Il Parlamento approva la risoluzione legislativa)"
} |
{
"en": "EXPLANATION OF VOTE",
"it": "DICHIARAZIONE DI VOTO"
} |
{
"en": "Mr President, before leaving for Strasbourg, the pensioners who took me to the airport asked me \"Is there going to be a debate about beer on Friday morning?\"",
"it": "Signor Presidente, prima di partire per Strasburgo, i pensionati che mi hanno accompagnato all'aeroporto mi hanno chiesto: \"Si parla della birra venerdì mattina?\""
} |
{
"en": "I replied \"Yes, certainly.\"",
"it": "Ho risposto: \"Sì, sicuramente\"."
} |
{
"en": "\"Well, you have to give an explanation of vote and say that we pensioners are in favour of the production and development of beer.\"",
"it": "\"Allora, devi fare una dichiarazione di voto e dire che noi pensionati siamo favorevoli alla produzione e allo sviluppo della birra\"."
} |
{
"en": "We are in favour not just because ten years ago, the Pensioners' Party put forward as candidate for Rome' s mayor the model Solveig Tubing, who was born in Berlin and was a great connoisseur and lover of beer, but also because my own personal studies on beer show that drinking it makes you younger.",
"it": "Siamo favorevoli non solo perché il Partito dei pensionati ha presentato come candidato a sindaco di Roma, dieci anni fa, la top model Solveig Tubing, nata a Berlino, grande amante ed esperta della birra, ma anche perché le statistiche da me condotte hanno dimostrato che bere birra rende più giovani."
} |
{
"en": "I know that welfare institutions and governments are against developing beer, because this means that they have to pay out pensions for longer, but as representative of the Pensioners' Party, I am in favour.",
"it": "So che gli istituti previdenziali e i governi sono contrari allo sviluppo della birra, perché in questo modo debbono pagare più a lungo le pensioni ma, come rappresentante del Partito dei pensionati, sono favorevole."
} |
{
"en": "Extension of exceptional financial assistance to Tajikistan",
"it": "Estensione al Tagikistan di un'assistenza finanziaria eccezionale"
} |
{
"en": "The next item is the debate on the report (A5-0093/1999) by Mr Savary, on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, on the proposal for a Council decision modifying Decision 97/787/EC granting exceptional financial assistance to Armenia and Georgia in order to extend it to Tajikistan [COM(1999) 391 - C50171/1999 - 1999/0172(CNS)].",
"it": "L' ordine del giorno reca la discussione della relazione (A5-0093/1999), presentata dall' onorevole Savary a nome della commissione per l' industria, il commercio estero, la ricerca e l' energia, sulla proposta di decisione del Consiglio recante modifica della decisione 97/787/CE relativa alla concessione di assistenza finanziaria eccezionale all'Armenia e alla Georgia al fine di estenderla al Tagikistan [COM(1999) 391 C50171/1999 1999/0172(CNS)]."
} |
{
"en": "Mr President, I thought, since I represent the Bordeaux area, that you were giving me the floor so that I could answer my Bavarian colleague on the subject of Bordeaux wine.",
"it": ", relatore. (FR) Signor Presidente, credevo mi desse la parola in quanto eletto della regione di Bordeaux per rispondere al collega bavarese sulla questione del vino di Bordeaux."
} |
{
"en": "However, it seems that you are asking me to speak on Tajikistan instead and, as I have five minutes, I shall try to be as clear as possible about an issue that is perhaps rather esoteric and complicated.",
"it": "Invece mi invita a intervenire a proposito del Tagikistan e, visto che ho cinque minuti a disposizione, cercherò di essere il più chiaro possibile su un tema che può risultare vagamente esoterico e complicato."
} |
{
"en": "It concerns exceptional aid to Tajikistan which is, as you know, a small country located between Uzbekistan, Kazakhstan, China and Afghanistan.",
"it": "Si tratta di un aiuto straordinario al Tagikistan che, come sapete, è un piccolo Stato situato tra l' Uzbekistan, il Kazakistan, la Cina e l' Afghanistan."
} |
{
"en": "There is a history to this issue and really what I would like to do today is to close a subject that began in 1991 with a loan of EUR 1200 million to the Newly Independent States when the Soviet Union collapsed.",
"it": "Questo dossier ha una lunga storia. Ciò che oggi vi propongo è di chiudere tale caso, che si era aperto nel 1991 con un prestito di un miliardo e duecento milioni di euro ai Nuovi Stati Indipendenti al momento della disgregazione dell' Unione sovietica."
} |
{
"en": "The loan has been repaid by all of the States apart from three.",
"it": "Il prestito è stato rimborsato da tutti gli Stati eccetto tre."
} |
{
"en": "In 1997, three States were experiencing difficulties and were seriously behind in their repayments: Georgia, Armenia and Tajikistan.",
"it": "Nel 1997 tre Stati versavano in gravi difficoltà ed avevano accumulato arretrati cospicui: la Georgia, l' Armenia e il Tagikistan."
} |
{
"en": "Thus the Parliament was informed in 1997 of a proposal by the Commission, which aimed to reschedule and restructure these three countries' debts.",
"it": "Nel 1997 al Parlamento europeo fu presentata una proposta della Commissione volta a ristrutturare e rivedere il debito di questi tre paesi."
} |
{
"en": "It was therefore decided to put in place two types of financial assistance. On the one hand there would be loans - at the time EUR 245 million had been earmarked for loans to these three countries - and on the other hand, a gift of EUR 130 million, whose main objective was to reduce the burden of debt and to improve the ability of these countries to repay.",
"it": "Furono decisi due tipi di interventi finanziari: da un lato i prestiti (duecentoquarantacinque milioni di euro erano stati accantonati per i prestiti destinati a questi tre paesi) e dall' altro un contributo a fondo perduto di centotrenta milioni di euro, con l' obiettivo primario di ridurre il carico del debito e di migliorare la capacità di tali paesi di sanarlo."
} |
{
"en": "1997 was also marked, and this is the crux of the issue, by a civil war in Tajikistan, a terrible civil war between the reigning power and the Islamic opposition.",
"it": "Sempre nel 1997 in Tagikistan - e qui, onorevoli colleghi, entriamo nel vivo della questione - è scoppiata una terribile guerra civile tra il governo al potere e l' opposizione islamica."
} |
{
"en": "Parliament then proposed, on the basis of Mr Kittelmann' s report, to defer aid to Tajikistan and that is why, two years later, now that the situation has returned to normal, we are being asked today to reopen the matter.",
"it": "Il Parlamento europeo, sulla base della relazione dell' onorevole Kittelmann, aveva proposto di differire gli aiuti al Tagikistan. E' questo il motivo per cui, a due anni di distanza, ora che la situazione si è normalizzata, ci viene chiesto di riaprire il dossier."
} |
{
"en": "In fact, although the situation in Tajikistan has remained highly critical and worrying, in terms of politics as well as economics, it has gradually become more stable.",
"it": "Da due anni a questa parte, infatti, la situazione in Tagikistan, sebbene resti critica e preoccupante tanto sul piano politico che su quello economico, si sta progressivamente stabilizzando."
} |
{
"en": "There has been an agreement between the different parties, which has been implemented and universally respected, even if security in the country is still subject to caution due to the presence of warlords and the powerful wave of Wahabi fundamentalism in Afghanistan.",
"it": "Un accordo di pace tra le diverse parti in causa è stato siglato ed è rispettato globalmente benché in questo paese la sicurezza continui ad essere minacciata dalla presenza di signori della guerra e dall' insorgenza del fondamentalismo wahabita presente in Afghanistan."
} |
{
"en": "In terms of economics, the country has made great efforts under the auspices of the IMF and is benefiting from a structural adjustment facility provided by that organisation.",
"it": "Sul piano economico il Tagikistan ha fatto sforzi considerevoli sotto l' egida del Fondo monetario internazionale e gode di facilitazioni per gli adeguamenti strutturali da parte di quest' ultimo."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.