translation
dict |
---|
{
"en": "The amendments simply seek to prevent the Fund from doing something which it could not do anyway; the purpose of the proposed Regulation is to permit the continuation of the financial contribution of the EU to the Fund; it does not in any way seek to amend the substance of the existing Regulation EC 2614/97, which is why the urgency procedure was agreed in the first place.",
"it": "Gli emendamenti mirano semplicemente ad impedire al Fondo di essere impiegato per scopi che gli sarebbero comunque preclusi. L'obiettivo del regolamento proposto è di consentire la continuazione del contributo finanziario dell'UE al Fondo; esso non vuole affatto alterare la sostanza del vigente regolamento CE 2614/97, e proprio per questo si è fatto ricorso alla procedura d'urgenza."
} |
{
"en": "On the matters of substance, the projects referred to in the Green justification are not military projects.",
"it": "Entrando nel merito della questione, i progetti cui si riferiscono i Verdi non sono progetti militari."
} |
{
"en": "- The vote on the fund which was tabled late by the Council was facilitated by the EP without debate, on the understanding from all groups including the Greens that there would be no amendments.",
"it": "La votazione sul Fondo, che è stata richiesta in ritardo dal Consiglio, è stata favorita dal Parlamento europeo che ha rinunciato al dibattito con l'intendimento, accolto da tutti i gruppi compresi i Verdi, che non ci sarebbero stati emendamenti."
} |
{
"en": "It would seem that at the instigation of Ms Patricia McKenna, the Greens broke this understanding.",
"it": "Apparentemente, per istigazione della onorevole Patricia McKenna, i Verdi hanno violato l'accordo."
} |
{
"en": "As a consequence of this I was being asked to vote on amendments which I had not had the opportunity to consult about or research and on which I would be precluded from debating on the floor of the House.",
"it": "Di conseguenza, mi è stato chiesto di votare su emendamenti per i quali non avevo avuto occasione di consultare alcun materiale né di fare ricerche, e su cui non avrei potuto discutere in Aula."
} |
{
"en": "The company criticised in the amendments (Raytheon) was in fact welcomed by two Nobel Peace Prize winners (Hume/Trimble).",
"it": "L'impresa criticata negli emendamenti (Raytheon) in realtà è stata accolta da due premi Nobel per la pace (Hume e Trimble)."
} |
{
"en": "In addition, if we are to shut down or refuse investment from every company which may have an association with the arms industry, then we would have to close virtually every American and Japanese software company on the island of Ireland with catastrophic consequences.",
"it": "Inoltre, se dovessimo chiudere o rifiutare gli investimenti di tutte le imprese in qualche modo associate con l'industria degli armamenti, allora dovremmo chiudere praticamente tutte le aziende di software americane e giapponesi presenti in Irlanda, con conseguenze catastrofiche."
} |
{
"en": "I am opposed to the arms industry but we must not put at risk the economic prosperity of Northern Ireland with ill-conceived and badly researched amendments in the European Parliament.",
"it": "L'industria degli armamenti non riscuote le mie simpatie, ma il Parlamento europeo non deve mettere a repentaglio la prosperità economica dell'Irlanda del Nord con emendamenti frettolosi e poco ponderati."
} |
{
"en": "- The EUR 45 million to the IFI is most welcome, and a continuing recognition of the European Union's support for the cross-border communities in Ireland.",
"it": "I 45 milioni di euro al Fondo internazionale per l'Irlanda costituiscono un fattore estremamente positivo, segno del continuo sostegno offerto dall'Unione europea alle comunità transfrontaliere in Irlanda."
} |
{
"en": "Any attempt to sully the reputation of the IFI is totally unacceptable and amounts to ill-informed political bandwagoning on the sensitivities of Northern Ireland and are not worthy of this Parliament.",
"it": "Qualsiasi tentativo di macchiare la reputazione del Fondo è inaccettabile, ed equivale ad una meschina speculazione propagandistica sui problemi dell'Irlanda del Nord, che non sarebbe degna di questo Parlamento."
} |
{
"en": "For the record, Raytheon, a high-tech software plant to which the amendments are directed, is to be funded by the IDB, the Industrial Development Board in Northern Ireland, not the IFI.",
"it": "A titolo informativo, Raytheon, l'impresa di software ad alta tecnologia cui si riferiscono gli emendamenti, sarà finanziata dall'ente per lo sviluppo industriale dell'Irlanda del Nord, non dal Fondo."
} |
{
"en": "Community agricultural statistics",
"it": "Statistiche agricole comunitarie"
} |
{
"en": "The next item is the debate on the report (A5-0089/1999) by Mrs Redondo Jiménez, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the proposal for a European Parliament and Council decision amending Decision 96/411/EC on improving Community agricultural statistics [COM(1999) 332 - C50042/1999 - 1999/0137(COD)].",
"it": "L' ordine del giorno reca la discussione sulla relazione (A5-0089/1999), presentata dalla onorevole Redondo Jiménez a nome della commissione per l' agricoltura e lo sviluppo rurale, sulla proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la decisione 96/411/CE sul miglioramento delle statistiche agricole comunitarie [COM(1999) 332 C50042/1999 1999/0137(COD)]."
} |
{
"en": "Mr President, the Commission proposes extending Decision 96/411 until 2002, removing certain articles in order to simplify its implementation and bringing forward the payment of 30% of the Community contribution to the Member States, and to do all of this in accordance with the codecision procedure.",
"it": ". (ES) Signor Presidente, la Commissione propone di prorogare la decisione 96/411 fino all' anno 2002, di sopprimere determinati articoli al fine di semplificare la sua applicazione e di anticipare il pagamento del 30 percento del contributo comunitario agli Stati membri, tutto questo in regime di codecisione."
} |
{
"en": "In 1997 an amendment to this Decision was presented which extended by two years the deadline for Member States to send their reports and the deadline for the Commission to draw up a progress report for Parliament and for the Council.",
"it": "Nel 1997 è stata presentata una modifica di questa stessa decisione che prorogava di altri due anni la scadenza entro cui gli Stati membri dovevano inviare le proprie relazioni e la scadenza che aveva la Commissione per redigere la relazione di avanzamento dei lavori per il Parlamento e per il Consiglio."
} |
{
"en": "Given the importance of the common agricultural policy, the availability to everybody of reliable information for the purposes of decision making is essential.",
"it": "Data l' importanza della politica agricola comune, poter disporre di dati affidabili per tutti al momento di prendere decisioni non è qualcosa di cui si possa dubitare."
} |
{
"en": "Therefore, it must be a priority for the institutions to provide the means for this information to be ever more complete, reliable and quick, and therefore agricultural statistics must be ever more flexible, harmonious and coherent with other statistical fields with the possibility of incorporating new sources.",
"it": "Pertanto, dev' essere prioritario per le istituzioni mettere a disposizione i mezzi necessari affinché i dati siano sempre più completi, affidabili e rapidi, il che significa che le statistiche agricole devono essere sempre più flessibili, armoniche e coese con gli altri ambiti statistici con la possibilità di integrare nuove fonti."
} |
{
"en": "To this end, we have to identify, firstly, the areas in which it is possible to implement rationalisation measures, secondly, areas where there are new and increasing needs, and thirdly, general principles in accordance with which actions are carried out.",
"it": "A tal fine, devono essere determinati, innanzi tutto, gli ambiti in cui è possibile prendere le misure di razionalizzazione, in secondo luogo, gli ambiti in cui esistono necessità nuove o maggiori e, in terzo luogo, i criteri generali cui si adegueranno le azioni da intraprendere."
} |
{
"en": "Having said this, it should not be necessary to point out that all the Member States should act in accordance with these intentions.",
"it": "Giunti a questo punto, non dovrebbe essere necessario ricordare che tutti gli Stati membri sono tenuti ad adeguarsi a tali intenzioni."
} |
{
"en": "However, this is not the case: this is a voluntary programme for the Member States.",
"it": "Tuttavia non è così, perché questo è un programma volontario per gli Stati membri."
} |
{
"en": "I would like to stress that it is not at all easy for this Parliament to understand that any Member State might say \"I am not interested, I am not taking part\" .",
"it": "Desidero sottolineare che non è affatto facile per il Parlamento comprendere che uno Stato membro potrebbe dire \"non mi interessa, non partecipo\" ."
} |
{
"en": "The common agricultural policy belongs to all the Member States. It affects all of us.",
"it": "La politica agricola comune appartiene a tutti gli Stati membri, ci coinvolge tutti."
} |
{
"en": "Therefore, I would like both the Commission and the Council to reconsider the matter and for the next proposal submitted to this Parliament to establish the obligatory nature of its application in all Member States, with a single legal basis in the statistical field.",
"it": "Vorrei, pertanto, che sia la Commissione che il Consiglio riflettessero sull' argomento e che la prossima proposta da presentare al Parlamento stabilisse l' obbligatorietà dell' applicazione in tutti gli Stati membri, con un' unica base giuridica nell' ambito statistico."
} |
{
"en": "There is another aspect which I would like to point out to the Commission and the Council with regard to amendment 5, which I hope will be taken into account, given that the information requested in it, according to Regulation (EC) 1390/99, which entered into force on 23 November 1999, establishes in article 2 that \"each Member State will provide the Commission with all the information classified by budgetary items which will be forwarded at the request of the Commission within 30 days\" .",
"it": "5, di cui spero si terrà conto. All' articolo 2 del regolamento (CE) 1390/99, entrato in vigore il 23 novembre 1999, si stabilisce che \"ciascuno Stato membro manterrà a disposizione della Commissione tutti i dati classificati per le voci di bilancio trasmesse su richiesta della Commissione entro un termine massimo di 30 giorni\" ."
} |
{
"en": "Therefore, I request a specific commitment by the Commission that it will define each year, amongst the priority plans for technical action proposed to it by the Standing Committee on Agricultural Statistics, the things requested in our Amendments Nos 4 and 5, since otherwise, the codecision procedure would be delayed and it would become more difficult for the Member States to draw up their statistical reports.",
"it": "Chiedo, pertanto, un esplicito impegno da parte della Commissione affinché ogni anno, tra i piani prioritari di azione tecnica proposti dal comitato permanente di statistica agraria, definisca quanto richiesto dai nostri emendamenti nn. 4 e 5, dato che in caso contrario causerebbero un allungamento del processo di codecisione, mettendo così in difficoltà l' elaborazione delle relazioni statistiche da parte degli Stati membri."
} |
{
"en": "Therefore, I would like to hear the Commission' s opinion with regard to this point in the debate.",
"it": "Auspico, pertanto, di poter ascoltare l' opinione della Commissione circa questo punto nell' ambito della presente discussione."
} |
{
"en": "Mr President, I want to thank Mrs Redondo for her report and for her excellent explanation of what all this is about and why it is important.",
"it": "Signor Presidente, vorrei ringraziare la onorevole Redondo per la sua relazione e l' esauriente spiegazione sul tema e sulla sua importanza."
} |
{
"en": "One of the things that I miss from the information we were given is the cost of this operation or what the cost would be if every Member State involved themselves in it.",
"it": "Una delle cose che mancavano nelle informazioni che abbiamo ricevuto è il costo dell'operazione, o comunque quale sarebbe il costo da sostenere se ogni Stato membro partecipasse."
} |
{
"en": "I do not suppose it is very big. Nevertheless the information is necessary for a Parliament discussing the subject.",
"it": "Non credo che sarebbe eccessivo, tuttavia quest'informazione è necessaria per un Parlamento che discuta sull'argomento."
} |
{
"en": "Of course, as the common agricultural policy develops from a situation in which we pay subsidies at the point of export or at the point of entry into intervention into a situation where we pay subsidies for individual animals on an acreage or the hectarage of crop planted, obviously it is extremely important that we know exactly how many animals there are in the Union, how many hectares and how many olive trees and all the rest of it. All that information is extremely important.",
"it": "Naturalmente, poiché la politica agricola comune si va evolvendo da una situazione in cui paghiamo sussidi nel punto di esportazione o di accesso all'intervento ad una situazione in cui paghiamo sussidi per i singoli animali rispetto alla superficie in acri o in ettari coltivati, è estremamente importante sapere esattamente quanti animali d'allevamento ci siano nell'Unione europea, quanti ettari coltivati, quanti alberi d'olivo, eccetera; sono queste informazioni essenziali."
} |
{
"en": "It is extremely regrettable if we, at European level, the institutions who organise the common agricultural policy on which the farmers of the Union depend for their livelihood, cannot obtain correct information on which to base an effective policy.",
"it": "E' quindi deplorevole che a livello europeo noi - cioè le Istituzioni che organizzano la politica agricola comune da cui gli agricoltori dipendono per la propria sussistenza - non siamo in grado di raccogliere informazioni corrette su cui basare una politica efficace."
} |
{
"en": "It is very hard to understand why we do not have better cooperation from all the Member States.",
"it": "E' difficile capire come mai non riusciamo ad ottenere una maggiore cooperazione da parte di tutti gli Stati membri."
} |
{
"en": "When we expand the European Union, or even without expansion, we will not retain all the provisions of the present policy.",
"it": "Con l'ampliamento dell'Unione europea, ma anche a prescindere da esso, non manterremo tutte le disposizioni dell'attuale politica."
} |
{
"en": "Nevertheless, we will need this information so that we are able to extend some sort of assistance on a reasonable basis to the new countries of the Union where food production and agricultural production will increase by 50 per cent what we have in the Union today.",
"it": "Avremo comunque bisogno di queste informazioni per offrire una ragionevole assistenza ai nuovi paesi dell'Unione, la cui produzione alimentare e agricola farà lievitare del 50 percento quella attuale dell'Unione."
} |
{
"en": "It is also advisable to remember that in the Court of Auditors' report, which has just come out and which was debated this week, we did not find in the whole agricultural sector any indication of massive racketeering or fraud on a large scale but we notice that there seem to be an awful lot of little problems with the number of livestock and the amount of hectarage for area aid and so on.",
"it": "Vale anche la pena di ricordare che, secondo la relazione della Corte dei conti appena pubblicata e discussa nel corso della settimana, l'intero settore agricolo non mostra segni di illeciti volti ad estorcere denaro né di frodi su vasta scala; notiamo però la presenza di numerosi problemi di minore entità, relativi al numero dei capi di bestiame e alla superficie in ettari per gli aiuti settoriali, e così via."
} |
{
"en": "There are small errors over a very wide area and that is a serious problem that we have to address.",
"it": "C'è tutta una serie di piccoli errori in un settore piuttosto ampio, e ci troviamo quindi ad affrontare un grave problema."
} |
{
"en": "Finally, I would say that in the new Europe it is going to be important for farmers to base their levels of production on the projected quantities that will be produced in the Union.",
"it": "Vorrei dire, infine, che nella nuova Europa gli agricoltori dovranno basare i propri livelli di produzione sulle quantità di produzione previste per l'Unione."
} |
{
"en": "That cannot happen if we do not know the statistics of the agricultural industry.",
"it": "Questo non sarà possibile finché non saremo a conoscenza delle statistiche del settore agricolo."
} |
{
"en": "Increasingly, rather than screaming at the institutions of Union to solve the problems, farmers will have to come together and try to calculate what the needs of the market are and produce for those needs.",
"it": "Invece di continuare a prendersela con le Istituzioni dell'Unione affinché risolvano i loro problemi, gli agricoltori dovranno riunirsi e cercare di determinare quali siano le esigenze del mercato e i prodotti necessari a soddisfare tali esigenze."
} |
{
"en": "That does not mean that we want to bring an end to subsidisation.",
"it": "Ciò non significa che vogliamo porre fine ai sussidi."
} |
{
"en": "For example, there is the pigmeat industry where we produce 18 million tons of pigmeat annually and we end up in a situation where there is a million tons in surplus.",
"it": "Nel comparto della carne suina, per esempio, produciamo ogni anno 18 milioni di tonnellate di carne, e alla fine ci troviamo con un'eccedenza pari ad un milione di tonnellate."
} |
{
"en": "Prices collapse, there is terrible hardship and indeed terrible profiteering by middlemen.",
"it": "I prezzi crollano, la situazione diventa difficile, e gli intermediari raccolgono altissimi profitti."
} |
{
"en": "If we had good statistics, we would be able to deal with a problem like that before it arose.",
"it": "Se disponessimo di statistiche affidabili, saremmo in grado di affrontare un problema simile prima ancora che si verifichi."
} |
{
"en": "Mr President, I would first like to thank the rapporteur, Mrs Redondo Jiménez, for this report and her excellent display of cooperation as chair of the Committee on Agriculture and Rural Development this autumn.",
"it": "Signor Presidente, ringrazio innanzitutto la onorevole Redondo Jiménez per la sua relazione e in modo particolare per l'ottima collaborazione in qualità di vice presidente della commissione per l'agricoltura e lo sviluppo rurale durante quest'autunno."
} |
{
"en": "A viable system for statistics is an important basis for making good decisions.",
"it": "Un sistema di statistiche funzionante deve costituire la base per le decisioni importanti da prendere."
} |
{
"en": "Statistics have to be comprehensive, reliable and consistent.",
"it": "Le statistiche devono essere esaustive, affidabili ed eseguite con criteri unitari."
} |
{
"en": "The report quite clearly explains the legal basis of statistics, especially in Amendments Nos 2 and 3, which specify the Community' s share of the advance.",
"it": "La relazione specifica giustamente la base giuridica dell'esecuzione delle statistiche, in particolare agli emendamenti nn. 2 e 3, in cui si stabilisce la misura dei pagamenti anticipati della Comunità."
} |
{
"en": "Politically, the most important message is contained in Amendments Nos 4 and 5, which urges the practice of cross-tabulating subsidies received according to, inter alia, farm surface area.",
"it": "Il messaggio politico più importante è contenuto negli emendamenti nn. 4 e 5, ove si raccomanda una contabilità incrociata delle sovvenzioni ottenute, ad esempio a seconda della superficie delle singole aziende agricole."
} |
{
"en": "This information will be especially important when we consider the social side of agricultural subsidies.",
"it": "Questa nozione risulta particolarmente significativa quando si discute dell'aspetto sociale delle sovvenzioni agricole."
} |
{
"en": "It would be difficult to support a subsidy scheme that channelled most of the aid to the large farms in the best agricultural regions.",
"it": "Sarebbe assai difficile pensare di sostenere un sistema che convogli la maggior parte delle sovvenzioni agricole ai principali produttori nelle zone rurali più avvantaggiate."
} |
{
"en": "We have no data on this, but have to be content with the rumours that 80% of aid would go to 20% of farmers.",
"it": "Non abbiamo però dati sicuri in materia e dobbiamo di conseguenza fidarci di dati ipotetici, secondo cui l'80 percento delle sovvenzioni andrebbe ad un 20 percento di coltivatori."
} |
{
"en": "Amendment No 1 emphasised the importance of statistics in connection with enlargement towards the east. This is a very important consideration that still means much work for the EU and the applicant countries.",
"it": "1 sottolinea l'importanza delle statistiche per quanto concerne l'ampliamento verso l'est europeo, il che rappresenta un aspetto rilevante e richiederà ancora molto lavoro da parte dell'Unione europea e degli Stati candidati."
} |
{
"en": "The problems over statistics for the applicant countries will not be resolved through this report. Problems have continued since the land register began to function.",
"it": "Questa relazione non risolverà i problemi sulle statistiche degli Stati candidati, che continueranno ad esistere, a partire dalla funzionalità del Registro dei fondi agricoli."
} |
{
"en": "Embarking on eastward enlargement without any information on its effect on the budget would be political suicide. It does not help much, though, if our current data on expenditure is based on mistaken or unreliable data.",
"it": "Avviare l'ampliamento verso est senza conoscerne gli effetti sul bilancio sarebbe un suicidio politico; cambierebbe ben poco se le nostre attuali conoscenze sulle spese risultassero false o inaffidabili."
} |
{
"en": "The most important aspect of statistical data on the European farmer is the reference yield.",
"it": "Il dato statistico più significativo per il coltivatore agricolo europeo è rappresentato dal raccolto di riferimento."
} |
{
"en": "When Finland became a Member, as a result of poor yield in previous years, we had to be satisfied with a figure that did not reflect the truth in normal years.",
"it": "Quando la Finlandia ha aderito all'Unione europea, dovevamo accontentarci di un livello indicatore, a causa degli scarsi raccolti degli anni precedenti non corrispondenti alla norma."
} |
{
"en": "These reference yields should be raised to a realistic level as soon as possible, or we should start to reconsider the whole basis of their use and the idea of a drop in the price of grain as compensation for hectarage aid.",
"it": "Occorrerebbe innalzare il criterio che regola il raccolto di riferimento ad un livello veritiero oppure rivedere il principio di base per l'utilizzo di tale indicatore, come pure il concetto della sovvenzione per ettaro quale fattore compensativo per la diminuzione del prezzo del grano."
} |
{
"en": "We cannot undertake to subsidise producers in regions of highest yield in Europe for years and years on account of price reductions that have sometimes taken place in the past.",
"it": "Non possiamo impegnarci per decenni a sostenere le aziende delle aree dell'Europa già maggiormente produttive a causa di una diminuzione dei prezzi verificatasi nel lontano passato."
} |
{
"en": "The most obvious answer would be to harmonise hectarage aid as closely as possible within the whole territory of the EU.",
"it": "Sarebbe molto più semplice, invece, armonizzare le sovvenzioni per ettaro, riportandole ad un livello il più uniforme possibile in tutta l'area dell'Unione europea."
} |
{
"en": "Mr President, the ELDR group supports this report.",
"it": "In conclusione, signor Presidente, il gruppo ELDR esprime il suo sostegno alla relazione."
} |
{
"en": "Mr President, rapporteur, everyone here agrees that we should highlight the need to have statistics for agriculture, at a Community level, that are as precise, as reliable and as coherent as possible, so that we can effectively assess the consequences of decisions taken under the CAP, particularly on rural areas.",
"it": "Signor Presidente, onorevole relatrice, onorevoli colleghi, siamo tutti d' accordo nel sottolineare la necessità di disporre, a livello comunitario, di statistiche agricole che siano il più possibile precise, affidabili e coerenti, in modo tale da poter effettivamente valutare le conseguenze delle decisioni prese nell' ambito della PAC, in particolare a proposito dello spazio rurale."
} |
{
"en": "European agriculture is not uniform. On the contrary, it is extremely diverse.",
"it": "L' agricoltura europea non è uniforme, ma anzi è estremamente diversificata."
} |
{
"en": "It is therefore essential that statistics are accurate enough in terms of land, and compiled in a harmonised way, for us to be able to obtain judicious analyses by production type and by ecosystem.",
"it": "E' dunque essenziale che le statistiche siano sufficientemente precise sul piano territoriale ed elaborate con criteri armonizzati in modo da fornire analisi pertinenti per tipologia di produzione e per ecosistema."
} |
{
"en": "In 1996, the European Parliament adopted a report by Mr Jové Perez whose proposals aimed to make European statistics much more accurate and reliable.",
"it": "Nel 1996 il Parlamento europeo aveva adottato una relazione del collega onorevole Jové Perez, le proposte del quale raccomandavano di rendere le statistiche europee molto più puntuali ed efficaci."
} |
{
"en": "Unfortunately, the Commission' s rather unambitious proposal that has been submitted to us has taken no account of it.",
"it": "Purtroppo la proposta poco ambiziosa presentata dalla Commissione non ne ha tenuto conto."
} |
{
"en": "This is why we shall support all of the amendments put forward by the Committee on Agriculture and Rural Development as well as the one by Mr Jové Perez.",
"it": "E' per questo motivo che sosterremo l' insieme degli emendamenti proposti dalla commissione per l' agricoltura e lo sviluppo rurale, e quello presentato dall' onorevole Jové Perez."
} |
{
"en": "Indeed, it seems essential to us that the wealth of information stemming from the implementation of the CAP aid should be made use of as a source of statistics.",
"it": "Ci sembra infatti essenziale che la miniera di informazioni derivanti dall' elargizione degli aiuti PAC sia utilizzata come fonte statistica."
} |
{
"en": "The cost to the Community budget would be almost nothing and statistical secrecy would be guaranteed through the data being incorporated.",
"it": "Il costo per il bilancio comunitario sarebbe irrisorio e l' anonimato statistico sarebbe garantito dall' aggregazione dei dati."
} |
{
"en": "This is the concern that led our group to table an amendment yesterday concerning the traceability of beef and veal because, as a result of the CAP aid, all animals in the European herd must be identified. This applies to abattoirs, too, for reasons of food and animal safety.",
"it": "Si tratta della medesima preoccupazione che animava ieri il nostro gruppo quando ha presentato un emendamento a proposto della rintracciabilità della carne bovina, visto che, in ragione degli aiuti PAC, l' insieme degli animali delle mandrie europee è obbligatoriamente identificato; lo stesso dicasi per i macelli per ragioni di sicurezza sanitaria e veterinaria."
} |
{
"en": "I have not yet understood why the Commission has not accepted that, as of 1 January, these two facts, which have already been made compulsory across the Community, should be used to enable the operational start of traceability.",
"it": "Non mi è chiaro il motivo per cui la Commissione non ha consentito che, a partire dal primo gennaio prossimo, questi due dati - già resi obbligatori a livello comunitario - vengano utilizzati per iniziare a rendere operativa la rintracciabilità delle carni bovine."
} |
{
"en": "It is quite inconsistent to postpone the establishment of compulsory labelling of beef and veal for another year and, at the same time, to condemn France' s application of the precautionary principle, precisely because there is no such compulsory labelling.",
"it": "E' del tutto incoerente rinviare di un anno ancora l' istituzione dell' etichettatura obbligatoria della carne bovina e, al tempo stesso, condannare la Francia perché applica il principio di precauzione proprio a causa dell' assenza di tale etichettatura obbligatoria."
} |
{
"en": "If the free movement of products is not accompanied by rigorous labelling, consumers will think it is a confidence trick.",
"it": "La libera circolazione dei prodotti, se non accompagnata da un' etichettatura rigorosa, assume agli occhi del consumatore l' aspetto di un imbroglio."
} |
{
"en": "It is regrettable that Commissioner Byrne does not employ his zeal in the service of the health and the interest of European consumers.",
"it": "E' deplorevole che il Commissario Byrne non si prodighi per la salute e l' interesse dei consumatori."
} |
{
"en": "Mr President, I too was under the impression that I would be talking about the regulation on hops but, since the issue of statistics has arisen, I feel it is my duty to address it.",
"it": "Signor Presidente, credevo di dover parlare del regolamento relativo al luppolo, ma mi trovo invece ad affrontare il problema delle statistiche e devo assolvere al mio compito."
} |
{
"en": "As we all know, statistics often have different interpretations which can mean just what we want them to mean.",
"it": "Vorrei precisare che, com' è noto, le statistiche si possono interpretare in maniera diversa in modo da ottenere il risultato voluto da chi ha il compito di interpretarle."
} |
{
"en": "If this is the case, then inconsistent statistics will only exacerbate the problem.",
"it": "Il problema si aggrava quando mancano statistiche comuni."
} |
{
"en": "This is why I also agree that statistics on the movement, policies and trade of agricultural products must be as consistent as possible.",
"it": "Concordo anche io sulla necessità di rendere il più possibile uniformi le statistiche relative alla politica, al movimento e al commercio dei nostri prodotti agricoli."
} |
{
"en": "It would be ideal if each State did not, statistically at least, paint a different picture of our agricultural economy.",
"it": "Sarebbe opportuno che, relativamente alle statistiche, gli Stati non avessero ciascuno un approccio diverso ai dati concernenti l' economia agricola."
} |
{
"en": "Then, despite any diverse interpretations, we would at least have one true common version of the facts which would help those wishing to examine in closer detail what those statistics actually represent.",
"it": "Anche in presenza di interpretazioni diverse, infatti, si potrebbe comunque avere una rappresentazione uniforme dei fatti, utilizzabile da quanti intendano tradurre in modo corretto il quadro offerto dalle statistiche."
} |
{
"en": "I agree, therefore, that we should adopt the regulation, and I also agree with the comments on the amendments which have been made so that the Commission can see to it that the statistics paint as uniform and reliable a picture as possible.",
"it": "Nel caso specifico concordo sia sull' opportunità di approvare il regolamento che sulle osservazioni contenute negli emendamenti, di modo che la Commissione stessa provveda a rendere le statistiche il più possibile uniformi e attendibili."
} |
{
"en": "Mr President, technical action plans were established for statistics in 1996, 1997, 1998 and 1999.",
"it": "Signor Presidente, sono stati definiti i piani d' azione tecnici in materia statistica nel 1996, 1997, 1998 e 1999."
} |
{
"en": "This is a sign of foresight, but it also shows that developments have been so rapid in recent years that standing still really means going backwards.",
"it": "E' segno di lungimiranza, ma si mette così anche in evidenza che in questi anni l' evoluzione è talmente rapida che le battute d' arresto sono veri e propri regressi."
} |
{
"en": "This area can justly be described by the phrase 'never finished, always on the way' .",
"it": "Questo settore può essere correttamente definito come un' opera \"mai finita, sempre in corso\" ."
} |
{
"en": "The European Union ought, as quickly as possible, to be in possession of common statistical material which is comprehensive in all areas.",
"it": "L' Unione dovrebbe al più presto disporre di statistiche comuni ed esaustive in ogni campo."
} |
{
"en": "The Commission says that the Community' s agricultural statistics should continue to be adapted in the years 2000-2002.",
"it": "La Commissione dice che il processo di adattamento delle statistiche agricole proseguirà nel periodo 2000-2002."
} |
{
"en": "This means that we are talking here about extending these.",
"it": "Questo significa che si parla di una proroga."
} |
{
"en": "If for a moment we look back to 1957 when the Treaty of Rome came into being, it was in fact the agricultural sphere which was the first big area upon which agreement was reached.",
"it": "Se per un attimo volgiamo lo sguardo indietro, alla nascita del Trattato di Roma nel 1957, ci rendiamo conto che proprio l' agricoltura ha costituito il primo grande ambito oggetto di accordo."
} |
{
"en": "Today - nearly 43 years later - no completely satisfactory statistics have been established for this area.",
"it": "Oggi - quasi 43 anni dopo - in questo settore non sono state ancora create statistiche in tutto e per tutto esaustive."
} |
{
"en": "The debate this week about the registration of animals showed very clearly that 12 out of 15 countries had not even begun preparations for this work.",
"it": "Il dibattito di questa settimana sulla registrazione degli animali ha mostrato con estrema chiarezza che 12 paesi su 15 non hanno ancora iniziato la preparazione di tale lavoro."
} |
{
"en": "Things are naturally interconnected.",
"it": "Naturalmente le cose sono tra loro legate."
} |
{
"en": "Without registration, careful statistics cannot be kept and there are therefore, of course, opportunities for a series of errors regarding payments.",
"it": "Senza registrazione, non si può realizzare una statistica precisa, e quindi è possibile che si verifichi una serie di errori in merito ai pagamenti."
} |
{
"en": "The Community makes contributions to offset the Member States' expenditure in connection with implementing the relevant arrangements.",
"it": "La Comunità eroga contributi a copertura delle spese sostenute dagli Stati membri per l' attuazione delle misure."
} |
{
"en": "It is therefore necessary that the Commission should now do some tightening up.",
"it": "Perciò è necessario che da parte della Commissione ci sia maggiore rigidità."
} |
{
"en": "It cannot be the slowest countries which are to set the pace.",
"it": "Non possono essere i paesi più lenti a determinare la velocità."
} |
{
"en": "The Commission ought to set the agenda to a much greater degree and lead the Member States in accordance with the common resolutions.",
"it": "La Commissione dovrebbe stabilire in misura molto maggiore l' ordine del giorno ed orientare i paesi membri in conformità alle decisioni comuni."
} |
{
"en": "How can we envisage re-establishing consumer confidence in food following all the scandals when the EU cannot even implement its own resolutions?",
"it": "Come possiamo aspettarci che sia davvero possibile ripristinare la fiducia dei consumatori nei confronti dei prodotti alimentari dopo tutti gli scandali ai quali abbiamo assistito, se l' Unione europea non è nemmeno in grado di dare applicazione alle proprie decisioni?"
} |
{
"en": "Food safety, risk assessment and the very concept of safety are such important areas that there is no avoiding them nowadays.",
"it": "La sicurezza dei prodotti alimentari, la valutazione dei rischi, lo stesso concetto di sicurezza sono settori così importanti, che in questi anni non si possono certo negare tali problemi."
} |
{
"en": "Allow me, therefore, quietly to ask: when are we to put our own house in order?",
"it": "Mi permetta quindi di chiedere serenamente quando mai riusciremo a fare ordine in casa nostra."
} |
{
"en": "Finally, ladies and gentlemen, there is no reason to hesitate.",
"it": "Per concludere, onorevoli colleghi, vorrei dire che non c' è alcun motivo di esitare."
} |
{
"en": "The future belongs to those who prepare themselves for it.",
"it": "Il futuro appartiene a coloro che vi si preparano."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.