translation
dict |
---|
{
"en": "One month after the event, the drop in the water level has revealed a scene of desolation and confirmed the extent of the disaster. This, together with the loss of human life, means that prevention efforts must be reconsidered.",
"it": "Ad un mese di distanza, l' abbassamento delle acque, con lo spettacolo di desolazione che ha rivelato, ha confermato l' entità del disastro che, oltre alla perdita di vite umane, impone un riesame delle misure di prevenzione."
} |
{
"en": "In terms of private and public property such as buildings and heavy infrastructure and in terms of the economy, the requirements are enormous and are in the order, as has been mentioned, of FRF 6 billion.",
"it": "I bisogni sono enormi, sia a livello dei beni - pubblici e privati - in termini di opere e di grandi infrastrutture che a livello di strumenti economici e sono nell' ordine, come è stato ricordato, dei sei miliardi di franchi francesi."
} |
{
"en": "Faced with such an urgent demand, the State, local authorities and community groups are mobilising throughout France.",
"it": "Di fronte ad una tale situazione di emergenza, Stato, enti locali e associazioni si sono mobilitati in tutta la Francia."
} |
{
"en": "For example, FRF 42 million in aid has been approved by the Departmental Council of Pyrénées-Orientales, FRF 50 million by the Languedoc-Roussillon region and FRF 400 000 by the Senate. Finally, the French Government has announced aid of FRF 1.2 billion.",
"it": "A titolo esemplificativo, il Consiglio generale dei Pirenei orientali ha votato aiuti pari a 42 milioni di franchi, la regione Languedoc-Roussillon 50 milioni, il Senato 400.000 franchi e, da ultimo, il governo francese ha annunciato assistenza per un importo di 1,2 miliardi."
} |
{
"en": "You are no doubt aware of the proposals made by Commissioner Barnier in terms of structural policy.",
"it": "Sarete probabilmente a conoscenza delle proposte che ha presentato il Commissario Barnier in materia di politica strutturale."
} |
{
"en": "These will help to ensure long-term risk prevention, but I must again ask the Commission to demonstrate its propensity for solidarity on an urgent subject.",
"it": "Esse contribuiranno a provvedere meglio, nel lungo periodo, alla prevenzione dei rischi. Intervengo tuttavia ancora una volta oggi per chiedere alla Commissione di manifestare la sua propensione alla solidarietà nei casi di emergenza."
} |
{
"en": "This House, too, must demonstrate its legitimacy to the people of Europe, which is a principle we all, including the President, very much support.",
"it": "Ne va della legittimità della nostra Istituzione presso i cittadini europei, legittimità a cui la Presidente del Parlamento, come noi tutti, tiene molto."
} |
{
"en": "Finally, I wish to draw your attention to the pollution which is once again threatening the coast of Brittany and which will also require an additional financial effort to be made by the European institutions through the urgent procedure.",
"it": "Vorrei infine richiamare la vostra attenzione sull' inquinamento che minaccia nuovamente le coste bretoni e che richiederà, ancora nell' urgenza, uno sforzo finanziario complementare da parte delle Istituzioni europee."
} |
{
"en": "Mr President, Mr Michel Barnier explained here on 16 November that the Commission is following the problems caused by the floods in four départements in southern France very closely, that it deeply regrets the loss of life and that it will do its utmost, as and where it has the authority and means to do so, to ensure that the damaged areas obtain suitable support.",
"it": "Signor Presidente, onorevoli parlamentari, il 16 novembre il mio collega Michel Barnier ha già affermato in questa sede che la Commissione segue con grande attenzione i problemi insorti in seguito alle inondazioni nei quattro dipartimenti del Sud della Francia, che deplora grandemente la perdita di vite umane e che farà del suo meglio per far pervenire alle regioni colpite, nell'ambito delle sue possibilità e competenze, un adeguato sostegno."
} |
{
"en": "Solidarity will certainly not be lacking.",
"it": "La solidarietà non verrà certo a mancare."
} |
{
"en": "Nonetheless, we must be allowed and we must be able to exercise it.",
"it": "Tuttavia è necessario per noi avere la capacità materiale e le autorizzazioni necessarie per esercitarla."
} |
{
"en": "The motions for resolutions call on the Commission to intervene in various forms in order to repair the tremendous material damage.",
"it": "Nelle proposte di risoluzione la Commissione è spronata ad intervenire in svariate forme per ovviare ai notevoli danni materiali."
} |
{
"en": "This is also in keeping with the wishes recently expressed by the responsible politicians in the region to both President Prodi and Michel Barnier.",
"it": "Ciò corrisponde pure ai desideri esposti recentemente dai politici responsabili della regione sia al Presidente Prodi come pure a Michel Barnier."
} |
{
"en": "I have to tell you that it will not be possible to provide extraordinary emergency help for families in the damaged regions.",
"it": "Devo dire che non è possibile fornire un aiuto immediato straordinario a favore delle famiglie delle regioni colpite."
} |
{
"en": "That does not require any special justification here in Parliament, given that no-one except Parliament need defend its budget rights.",
"it": "La cosa non ha bisogno di motivazioni particolari qui in Parlamento, poiché sta al Parlamento stesso e non ad altri di tutelare il proprio diritto di bilancio."
} |
{
"en": "As you know, there has been no specific budget line in the budget of the European Community to pay for natural disasters in countries of the Union for years now.",
"it": "Lo sapete che già da anni non esiste alcuna linea specifica nel bilancio della Comunità europea prevista a far fronte a calamità naturali che si verifichino nei paesi dell'Unione."
} |
{
"en": "I do not think, given the protection of Parliament' s rights, that we can simply act as if this situation did not exist.",
"it": "Ritengo che, anche a causa della tutela dei diritti parlamentari, non possiamo qui fingere che la situazione non sia quella che è."
} |
{
"en": "The motions to support farmers in the form of disaster aid can, however, be examined within the framework of Article 33 of Regulation (EC) No 1257/99 of 17 May 1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund.",
"it": "Le domande degli agricoltori per un sussidio dovuto a calamità possono tuttavia essere prese in esame nel quadro dell'articolo 33 del regolamento (CE) n.1257/99 del 17 maggio 1999 relativo alla promozione dello sviluppo delle aree agricole mediante il Fondo di orientamento e garanzia per l'agricoltura."
} |
{
"en": "On the other hand, the deployment of resources left over in the Structural Funds from the programme planning period 1994 to 1999 is hardly worth considering as the available funds have already been allocated to specific measures, in this case in close collaboration with the relevant French authorities.",
"it": "L'utilizzo invece delle giacenze del Fondo strutturale relativo al periodo di pianificazione programmata 1994-1999 non va preso in considerazione, poiché i fondi disponibili sono già stati assegnati per specifici provvedimenti, nel caso concreto, in stretta collaborazione con le autorità francesi competenti."
} |
{
"en": "We have already re-programmed at the request of the relevant French authorities.",
"it": "La modifica programmatica è stata decisa in base a quanto richiesto delle autorità francesi competenti."
} |
{
"en": "In the view of the relevant Commission services and French agencies, this will account for all the Community funds provided.",
"it": "Secondo il parere degli uffici competenti della Commissione e di quelli francesi si arriverà quindi all'utilizzo di tutti i fondi comunitari previsti."
} |
{
"en": "For the new programming phase from January 2000, the damaged areas in the four départements in question, which currently qualify for support as Objective II or Objective V areas for the period from 1994 to 1999 or which belong to the new Objective II areas, could obtain money from the Structural Funds.",
"it": "Tuttavia, nella nuova fase di programmazione che parte dal gennaio 2000, le zone colpite appartenenti ai quattro dipartimenti in causa, che attualmente possono ottenere un aiuto in quanto costituiscono zone di obiettivo 2 od obiettivo 5 per il periodo 1994-1999, ovvero quelle che fanno parte delle nuove zone di obiettivo 2, potrebbero ottenere dei finanziamenti da parte del Fondo strutturale."
} |
{
"en": "As a result, the Commission can grant financial aid to restore infrastructures and equipment which qualifies for support as well as aid to agricultural structures within the framework of the forthcoming programme planning for the period from 2000 to 2006, which is shortly to be discussed with the French authorities.",
"it": "In seguito a ciò, nell'ambito della prossima pianificazione programmata relativa al periodo 2000-2006, che verrà discussa tra breve con le autorità francesi, la Commissione può concedere aiuti finanziari per la rimessa in sesto di infrastrutture e di attrezzature passibili di sostegno, come pure aiuti a favore delle strutture agricole."
} |
{
"en": "Account must be taken in this respect of the fact that aid to build or restore housing will not qualify for intervention by the Structural Funds.",
"it": "In questo contesto va tenuto presente che gli aiuti volti alla costruzione o alla ristrutturazione di abitazioni non vanno presi in considerazione per un intervento del Fondo strutturale."
} |
{
"en": "It should also be borne in mind that the provisions of the regulation require an ex ante environmental impact study for all forms of intervention by the Structural Funds.",
"it": "Si deve inoltre considerare che tutte le forme di intervento dei Fondi strutturali sulla base delle prescrizioni di regolamento devono essere sottoposte ad una valutazione ex ante del loro impatto sull'ambiente."
} |
{
"en": "Here again, Parliament, with its particular emphasis on the environmental aspect, would certainly not understand if we were to waive this.",
"it": "Anche a questo proposito, il Parlamento, nel suo particolare riguardo per gli aspetti ambientali, certamente non intenderebbe ragione qualora noi dovessimo tralasciarli."
} |
{
"en": "Allow me to say a few more words about the problem of the risk area.",
"it": "Vorrei aggiungere ancora qualcosa in merito alla problematica delle zone a rischio."
} |
{
"en": "Once the French authorities have finalised estimates of the damage, the Commission will be able to provide specific support to protect against natural dangers within the framework of the new programme planning for 2000 to 2006 in the form of cofinancing for investments. That applies in particular to soil protection, the regulation of watercourses and the local water systems.",
"it": "Quando la valutazione dei danni sarà completata da parte delle autorità francesi, nell'ambito della pianificazione programmata per il 2000-2006, la Commissione potrà fornire anche uno specifico sostegno per la tutela contro il rischio di calamità naturali nell'ambito del cofinanziamento di investimenti, con particolare riferimento alla tutela dei suoli, alla regolamentazione dei corsi d'acqua e ai sistemi idrici locali."
} |
{
"en": "Allow me to conclude with a brief word on Vietnam because I think that there is definitely a difference when a leading industrial country or one of the poorest developing countries in the world is hit by a natural disaster.",
"it": "Permettetemi di concludere con un breve accenno al Vietnam, poiché ritengo che vi sia pur una differenza se a venir colpito da una calamità naturale sia uno dei maggiori paesi industrializzati, oppure un paese in via di sviluppo tra i più poveri del mondo."
} |
{
"en": "The European Commission is well aware of the dramatic situation in which the victims of the floods in Vietnam find themselves. They have been the worst for forty years.",
"it": "La Commissione europea si rende conto della drammatica situazione in cui si trovano le vittime delle inondazioni in Vietnam, le peggiori occorse negli ultimi quaranta anni."
} |
{
"en": "The European Union has provided emergency aid.",
"it": "L'Unione europea ha messo a disposizione degli aiuti immediati."
} |
{
"en": "ECHO is currently analysing the situation in the areas affected in order to assess the extent of additional damage and the requirements of the provinces affected.",
"it": "ECHO sta analizzando la situazione nelle zone colpite per essere in grado di valutare l'entità dei danni aggiuntivi, nonché le necessità delle province colpite."
} |
{
"en": "Then we will answer the question of whether European aid for Vietnam should be increased.",
"it": "Fatto questo, si darà risposta alla questione se l'aiuto europeo al Vietnam debba essere incrementato."
} |
{
"en": "The European Union is working with all the international organisations dealing with the situation in Vietnam in a spirit of cooperation and trust.",
"it": "L'Unione europea collabora insieme a tutte le altre organizzazioni internazionali impegnate in Vietnam nella presente situazione in modo cooperativo e con fiducia."
} |
{
"en": "We are trying here to coordinate disaster aid as sensibly as possible.",
"it": "Stiamo cercando di coordinare gli aiuti relativi a questa calamità nel più ragionevole dei modi."
} |
{
"en": "Mr President, I do not want to prolong this sitting.",
"it": "Signor Presidente, non desidero prolungare di molto la sessione."
} |
{
"en": "However, I must say to the group of very welcome visitors who have just arrived that it is not through any spite on our part that we are suspending the sitting for a quarter of an hour just when they have arrived.",
"it": "Vorrei soltanto informare il gruppo dei visitatori presenti, visitatori amici, che non è per cattiveria che abbiamo interrotto la seduta per un quarto d' ora proprio nel momento in cui sono arrivati."
} |
{
"en": "That concludes the joint debate.",
"it": "Con questo si conclude la discussione congiunta."
} |
{
"en": "The vote will take place at 5.30 p.m.",
"it": "La votazione si svolgerà alle 17.30."
} |
{
"en": "(The sitting was suspended at 5.10 p.m., and resumed at 5.30 p.m.)",
"it": "(La seduta, sospesa alle 17.10, riprende alle 17.30)."
} |
{
"en": "Mr President, may I request, if the Members agree, that we vote en bloc on all the proposed amendments to the resolution on Nicaragua, given that they all go in the same direction.",
"it": "Signor Presidente, se gli onorevoli colleghi sono d'accordo, vorrei chiedere di votare in blocco tutti gli emendamenti relativi alla risoluzione sul Nicaragua, avendo essi lo stesso orientamento."
} |
{
"en": "I should like to say two words about why this is not a joint resolution and why the PPE has tabled proposed amendments to its own resolution.",
"it": "Consentitemi alcune parole sul motivo per cui non c'è qui alcuna risoluzione comune, e ci sono invece degli emendamenti del PPE sulla propria risoluzione."
} |
{
"en": "The reason is that we held a meeting on Tuesday with a view to finding a joint resolution and the other groups, especially the Liberals and the Social Democrats, warned us that they would be unable to support certain clauses in the resolution.",
"it": "Il motivo è che abbiamo tenuto una seduta martedì con lo scopo di trovare una risoluzione comune, e che ci è stato fatto capire dagli altri gruppi, soprattutto dai liberali e dai socialdemocratici, che su determinate frasi contenute nella risoluzione del PPE non avremmo potuto ottenere il loro sostegno."
} |
{
"en": "So we said, let us take the controversial points out and just leave the essentials in.",
"it": "Per questo abbiamo detto: estrapoliamo questi punti controversi e ci mettiamo dentro solo l'essenziale."
} |
{
"en": "We therefore only have things in it which are unanimously supported by Parliament.",
"it": "Nella risoluzione ci sono effettivamente solo cose su cui in questo Parlamento esiste un chiaro accordo."
} |
{
"en": "Commissioner Verheugen also clearly stated that Parliament should express a view on this matter.",
"it": "Il Commissario Verheugen ha rilevato molto chiaramente che il Parlamento dovrebbe esprimersi in merito a questo tema."
} |
{
"en": "As the Liberals and Social Democrats were still unable to sign the joint resolution which we negotiated, we said we will table proposed amendments which water down our own resolution somewhat, in order to give Members the possibility in the end of voting in favour.",
"it": "Poiché i liberali e i socialdemocratici, nonostante ciò, non si sentivano di sottoscrivere la risoluzione comune oggetto della nostra trattativa, ci siamo detti: facciamo degli emendamenti che attenuino lievemente la nostra risoluzione, così diamo ai colleghi la possibilità di esprimere in fondo un voto favorevole."
} |
{
"en": "Thank you, Mr Liese.",
"it": "La ringrazio molto, onorevole Liese!"
} |
{
"en": "Are there any objections to the suggestion that we make this an en bloc vote?",
"it": "Ci sono obiezioni contro la proposta di farlo in blocco?"
} |
{
"en": "Mr President, I am sorry, but our group objects to an en bloc vote.",
"it": "Signor Presidente, chiedo scusa. Il nostro gruppo si oppone a procedere in blocco."
} |
{
"en": "I acknowledge your objection and we shall vote on one amendment at a time.",
"it": "Ne ho preso atto, votiamo quindi emendamento per emendamento."
} |
{
"en": "After the vote on the motions for resolutions on the international criminal court:",
"it": "Dopo la votazione sulle proposte di risoluzione relative al Tribunale penale internazionale:"
} |
{
"en": "Mr President, I merely want to say that we Liberals do not want to participate in these votes concerning natural disasters because we think that they do not belong in this Parliament. We also believed that we had reached an understanding that we should no longer discuss resolutions of this type.",
"it": "Signor Presidente, vorrei semplicemente dire che noi liberali non parteciperemo a queste votazioni sulle calamità naturali, perché riteniamo che tale questione non sia di competenza di questo Parlamento, e credevamo che si fosse ormai capito che non dovremmo più trattare questo genere di decisioni."
} |
{
"en": "Mr President, I did ask for the floor before we proceeded to the vote. I wanted to say that our group tabled a specific motion for a resolution on the natural disasters in France and that we are naturally co-signatories of the joint motion.",
"it": "Signor Presidente, avevo chiesto la parola prima che si procedesse alla votazione per comunicare che il gruppo UEN aveva presentato un progetto di risoluzione specifico sulle calamità naturali in Francia e che, naturalmente, siamo cofirmatari della risoluzione comune."
} |
{
"en": "You did not mention this. I would be grateful if the corresponding correction could be made.",
"it": "Poiché non l' ha ricordato, vorrei che fosse apportata la rettifica del caso."
} |
{
"en": "Thank you, the correction will be made.",
"it": "Onorevole collega, si provvederà alla rettifica."
} |
{
"en": "I apologise, as I did not see you. It was an oversight.",
"it": "La prego di scusarmi se non mi sono accorto di lei, è stata una svista."
} |
{
"en": "Adoption of the Minutes of the previous sitting",
"it": "Approvazione del processo verbale della seduta precedente"
} |
{
"en": "The Minutes of yesterday' s sitting have been distributed.",
"it": "Il processo verbale della seduta di ieri è stato distribuito."
} |
{
"en": "Are there any comments?",
"it": "Vi sono osservazioni?"
} |
{
"en": "Mr President, yesterday, at the end of the vote on the budget, there was a moment when the three institutions concerned were represented by women and the President concluded by saying that the Millennium was ending on a high note.",
"it": "Signor Presidente, ieri, al termine della votazione sul bilancio, c'è stato un momento particolare in quanto le tre Istituzioni coinvolte erano rappresentate da persone di sesso femminile e il Presidente ha concluso dicendo che il millennio termina bene."
} |
{
"en": "I just wanted to mention that, as the authoritative Greenwich Observatory has also pointed out, the Millennium will end on 31 December 2000.",
"it": "Volevo solo osservare, come di recente ha rilevato anche l'autorevole osservatorio di Greenwich, che il millennio terminerà il 31 dicembre dell'anno 2000."
} |
{
"en": "Mr Speroni, I am aware that, from a rational and Cartesian point of view, you are absolutely right.",
"it": "Onorevole Speroni, sono consapevole del fatto che, da un punto di vista razionale e cartesiano, lei ha assolutamente ragione."
} |
{
"en": "Scientifically you are right.",
"it": "Scientificamente lei ha ragione."
} |
{
"en": "However, according to popular belief, the Millennium ends in 14 days.",
"it": "Tuttavia, dal punto di vista delle credenze popolari, il millennio si conclude tra 14 giorni."
} |
{
"en": "Therefore, your comments will appear in the Minutes, but I believe that everybody will hold celebrations, at least, on 31 December of this year and then, possibly, a second time.",
"it": "Pertanto, la sua osservazione sarà messa a verbale, ma ritengo che ognuno celebrerà l' evento il 31 dicembre di quest' anno e forse per due volte."
} |
{
"en": "I would like to take this opportunity to tell you that the President would have liked to have been with you today but, unfortunately, as you know, she is not very well at the moment and therefore, on her behalf, on behalf of the Bureau and on my own behalf, I would like to wish you all the best for this Christmas, this new year and, I was going to say, this new Millennium.",
"it": "Colgo l' occasione per comunicare che la Presidente avrebbe desiderato essere qui oggi, ma purtroppo, com' è noto, in questi giorni si trova indisposta; pertanto, a suo nome, per conto dell' Ufficio di presidenza e a titolo personale, desidero esprimere a tutti i presenti i migliori auguri di buon Natale, di buon anno e stavo per dire di buon millennio."
} |
{
"en": "In any case, personally, I was convinced that I was going to be the last President of the Millennium.",
"it": "Personalmente, ero convinto che sarei stato l' ultimo presidente del millennio."
} |
{
"en": "In any event, on behalf of the Bureau, Merry Christmas and a Happy New Year and, on this one occasion, allow me to wish you, in my own Catalan language: 'Bon Nadal i feliç Any Nou' .",
"it": "Ad ogni modo, a nome dell' Ufficio di presidenza, buon natale e felice anno nuovo e, per una volta, mi si consenta di parlare nella mia lingua: \"Bon Nadal i feliç Any Nou\" ."
} |
{
"en": "(Applause) (The Minutes were approved)",
"it": "(Applausi) (Il processo verbale è approvato)"
} |
{
"en": "International Fund for Ireland",
"it": "Fondo internazionale per l'Irlanda"
} |
{
"en": "Mr De Rossa has requested the floor for a procedural motion.",
"it": "Chiede la facoltà di parlare l' onorevole De Rossa per una mozione di procedura."
} |
{
"en": "De Rossa (PSE).",
"it": "De Rossa (PSE)."
} |
{
"en": "Mr President, on a point of order, I wish to raise the question as to whether or not the amendments which have been tabled in relation to this proposal are in order.",
"it": "(EN) Signor Presidente, un richiamo al Regolamento. Vorrei esprimere la mia perplessità sulla ricevibilità degli emendamenti che sono stati presentati in relazione a questa proposta."
} |
{
"en": "This is a proposal without debate and we will not have any opportunity therefore to debate the amendments being put forward.",
"it": "Si tratta di una proposta senza dibattito, e quindi non avremo l'occasione di discutere gli emendamenti avanzati."
} |
{
"en": "I happen to oppose the amendments but it seems to be that we have been put in an invidious position, asking us to vote on amendments which we have not had an opportunity to debate.",
"it": "Personalmente sono contrario agli emendamenti, ma apparentemente ci troviamo nell'ingrata situazione di votare degli emendamenti su cui non c'è stata alcuna discussione."
} |
{
"en": "Mr President, on a point of order, I should like to inform the House that the amendments are in order.",
"it": "Signor Presidente, un richiamo al Regolamento. Vorrei informare il Parlamento che non c'è alcun problema quanto all' ammissibilità degli emendamenti, che sono perfettamente conformi alla procedura."
} |
{
"en": "They are in line with the procedure. It is true that it would have been much better had we had an opportunity to debate this in committee and, as was said at the beginning of the week, that would have been a much better opportunity to have the issue debated.",
"it": "Certo sarebbe stato meglio se avessimo avuto l'occasione di discuterne in sede di commissione parlamentare e, come è stato affermato all'inizio della settimana, sarebbe stata un'occasione migliore per discutere sull'argomento."
} |
{
"en": "Unfortunately, the decision was taken that this would be put without debate and the amendments are in order. They are extremely important.",
"it": "Sfortunatamente è stato deciso di fare a meno della discussione; gli emendamenti sono ricevibili ed estremamente importanti."
} |
{
"en": "Mr President, like Mr De Rossa I also question the fact of the amendments being in order.",
"it": "Signor Presidente, come l'onorevole De Rossa anch'io metto in dubbio la ricevibilità degli emendamenti."
} |
{
"en": "The sensitivities of Northern Ireland are too important for any ill-informed bandwagoning on the International Fund for Ireland.",
"it": "I problemi dell'Irlanda del Nord sono troppo importanti per essere degradati a meschino pretesto di speculazione propagandistica sul Fondo internazionale per l'Irlanda."
} |
{
"en": "I would ask you to consider very carefully how we proceed here, particularly as we are not in a position to have a debate.",
"it": "Vorrei chiedere di considerare il nostro modo di procedere con estrema attenzione, visto che non sarà possibile avere una discussione sul tema."
} |
{
"en": "I share this concern with my colleagues, Mr De Rossa and Mr McCartin.",
"it": "Anche i miei colleghi, gli onorevoli De Rossa e McCartin, condividono le mie preoccupazioni."
} |
{
"en": "Raytheon has been welcomed to Derry by no less than Nobel Peace Prize winners, John Hume - one of our own colleagues, and David Trimble.",
"it": "Raytheon è stata accolta a Derry addirittura da due premi Nobel per la pace: John Hume - un nostro collega - e David Trimble."
} |
{
"en": "Raytheon will be funded by the Industrial Development Board in Northern Ireland. Not one euro nor one Irish pound from the International Fund for Ireland is going to Raytheon.",
"it": "Raytheon sarà finanziata dall'ente per lo sviluppo industriale dell'Irlanda del Nord, senza che un euro o una sterlina irlandese vengano spesi per questo progetto dal Fondo internazionale per l'Irlanda."
} |
{
"en": "The amendments are totally inappropriate.",
"it": "Gli emendamenti sono del tutto inopportuni."
} |
{
"en": "Ladies and gentlemen, Messrs Cashman and Simpson have also requested the floor, but I would be grateful if we could concentrate on the task in hand.",
"it": "Onorevoli colleghi, hanno chiesto la facoltà di parlare anche gli onorevoli Cashman e Simpson, tuttavia sarei loro grato se potessimo concentrarci sul lavoro."
} |
{
"en": "The truth, and this may remove the need for the Members' procedural motions, is that it was Parliament that decided on Tuesday not to hold the debate.",
"it": "Forse rendo inutili le mozioni di procedura dei colleghi, dicendo che è stato il Parlamento riunito in seduta plenaria a decidere, martedì, che non avesse luogo il dibattito."
} |
{
"en": "Therefore, this President, although he might like to reverse this decision, is not going to do so. This is clear.",
"it": "Pertanto, non potrei consentire allo svolgimento della discussione nemmeno se volessi, poiché ci troviamo di fronte ad una decisione presa in seduta plenaria."
} |
{
"en": "This is the decision of Parliament, and furthermore, incidentally, Mrs Doyle, I was rapporteur when this fund was approved for the first time and there was a long debate at the time about its creation.",
"it": "Detto per inciso, onorevole Doyle, io sono stato relatore quando questo Fondo fu approvato per la prima volta e a suo tempo vi fu una lunga discussione sulla sua creazione."
} |
{
"en": "Therefore, I am sorry to say that we cannot make changes now.",
"it": "Mi spiace quindi che ora non sia più possibile apportare cambiamenti."
} |
{
"en": "Mr Simpson has the floor.",
"it": "Ha la facoltà di parlare l' onorevole Simpson."
} |
{
"en": "Mr President, it is not my intention to delay the House any longer than we have to. I do not want to get into the argument about the amendments because that can be sorted out by a vote.",
"it": "Signor Presidente, non intendo prolungare inutilmente i lavori del Parlamento, né voglio discutere in merito agli emendamenti perché la questione può essere risolta con una votazione."
} |
{
"en": "One point should be made, however; the process is not ideal.",
"it": "Desidero però formulare un'osservazione."
} |
{
"en": "Mrs Doyle and other Members are right but the problem we are faced with in the Regional and Transport Committee, which is the committee responsible, is that at the very last minute we were asked for urgency by the Council because somebody, somewhere, realised that we needed a resolution from this House to carry on the particular fund in question.",
"it": "La onorevole Doyle e gli altri colleghi hanno ragione: la procedura non è ideale, ma il problema è dovuto al fatto che la commissione per la politica regionale, i trasporti e il turismo (che è la commissione responsabile in materia) ha ricevuto all'ultimo momento, da parte del Consiglio, la richiesta di una decisione urgente perché qualcuno, da qualche parte, si è reso conto che era necessaria una risoluzione del Parlamento per poter dare il via libera al fondo in questione."
} |
{
"en": "Therefore, the only way we could do that was by this very quick procedure, through the committee on Tuesday, by a letter from the President.",
"it": "L'unica possibilità era quindi quella di utilizzare questa procedura molto veloce, discutendone martedì in commissione, dietro lettera del Presidente."
} |
{
"en": "We thought we had an understanding that there would not be any amendments.",
"it": "Sembrava si fosse raggiunta un'intesa per non presentare emendamenti, ma purtroppo non è stato così."
} |
{
"en": "Sadly, that has not been the case. It is only fair to point out that given the time we had to do this, the committee and the Parliament have worked as effectively and as quickly as we possibly can in what proved to be difficult circumstances so that the money could be released next year for this very important fund.",
"it": "E' però giusto dire che, dato il poco tempo a disposizione, la commissione e il Parlamento hanno lavorato nella maniera più rapida ed efficace possibile, in circostanze che si sono dimostrate difficilissime, al fine di rendere disponibili per l'anno prossimo i finanziamenti relativi a questo importante fondo."
} |
{
"en": "- The amendments are inadmissible on the following grounds: the objectives of the Fund do not include promoting large-scale inward investment. The Fund exists to promote urban and rural development, community development, to enhance skills and to improve the environment; the justifications cited in the Green amendments are spurious.",
"it": "Gli emendamenti sono irricevibili per i seguenti motivi: tra gli obiettivi del Fondo non figura la promozione di investimenti su vasta scala da fonti estere; lo scopo del Fondo è invece quello di stimolare lo sviluppo urbano e rurale e lo sviluppo delle comunità locali, di incoraggiare la formazione di competenze e di salvaguardare l'ambiente; infine, le giustificazioni addotte negli emendamenti dei Verdi sono pretestuose."
} |
{
"en": "The Fund has no role in the Raytheon project, nor could it have.",
"it": "Il Fondo non ha alcuna parte nel progetto Raytheon, né ciò sarebbe possibile."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.