translation
dict |
---|
{
"en": "We therefore respect whatever Parliament may decide.",
"it": "Quindi, noi rispettiamo le eventuali decisioni in materia del Parlamento."
} |
{
"en": "But I would also like to make it very clear that President Prodi made a commitment to this Parliament to introduce a new debate, as Mr Barón Crespo has reminded us, which would be in addition to the annual debate on the Commission' s legislative programme, on the broad areas of action for the next five years, that is to say, for this legislature.",
"it": "Ma voglio dire altrettanto chiaramente che il Presidente Prodi si è impegnato con il Parlamento a inserire un nuovo dibattito, come ha ricordato l' onorevole Barón, oltre al dibattito annuale sul programma legislativo della Commissione, sulle grandi linee di azione per il prossimo quinquennio, cioè per la presente legislatura."
} |
{
"en": "Madam President, I would like to say that the agreement reached in September distinguished this debate from the annual presentation of the Commission' s legislative programme.",
"it": "Tengo a sottolineare, signora Presidente, che, secondo l' accordo concluso nel settembre scorso, questo dibattito era distinto dalla presentazione del programma legislativo della Commissione."
} |
{
"en": "I would also like to say that the Commission is prepared and ready to hold this debate whenever it is convenient and that we were ready to do so this week as we had agreed originally, on the basis that it would be presented the day before in a speech to parliamentary groups.",
"it": "E desidero far sapere che, per quanto riguarda la Commissione, siamo pronti e disposti a tenere questo dibattito quando lo si ritenga opportuno; eravamo già pronti a farlo questa settimana, conformemente all' accordo iniziale, sulla base dell' intesa di una presentazione del discorso ai gruppi parlamentari il giorno prima."
} |
{
"en": "Therefore, Madam President, I would like to repeat that the Commission has debated the action plan for the next five years and, when Parliament decides, - this week if that is the decision - we are prepared to come and explain the programme for the next five years and, next month, the programme for 2000, which is what we fully agreed upon.",
"it": "Quindi, signora Presidente, ribadisco che da parte nostra abbiamo discusso del programma di azione per il prossimo quinquennio e che siamo pronti a presentarlo quando vuole il Parlamento - anche questa settimana, se decide il tal senso- mentre il mese prossimo toccherà al programma per il 2000, esattamente come era stato stabilito."
} |
{
"en": "Madam President, I can hear a ripple of laughter from the Socialists.",
"it": "Signora Presidente, sento qualche risata fra i socialisti."
} |
{
"en": "I was told that large sections of the Socialist Group were also keen to have this item taken off the agenda, because at the vote in the Conference of Presidents no vote was received from the working group of Members of the Socialist Group responsible for this matter.",
"it": "Mi è stato detto che anche una parte cospicua del gruppo socialista vorrebbe che questo punto venisse ritirato dall'ordine del giorno, in quanto nella votazione in sede di Conferenza dei presidenti è mancato il voto del gruppo di lavoro dei colleghi competenti del gruppo socialista."
} |
{
"en": "I do not know whether this information is correct, but the PPE-DE Group would, in any case, be grateful if this item were removed because Parliament has addressed this issue several times already.",
"it": "Non so se questa informazione sia corretta, ma noi del PPE-DE saremmo comunque grati se il suddetto punto venisse eliminato visto che il Parlamento si è già occupato ripetutamente della questione."
} |
{
"en": "Decisions have also been adopted against a tax of this kind.",
"it": "Esistono anche alcune decisioni contro tale imposta."
} |
{
"en": "That is why my Group moves that this item be taken off the agenda.",
"it": "Per questa ragione il gruppo del PPE-DE chiede che il punto in questione venga ritirato dall'ordine del giorno."
} |
{
"en": "Thank you, Mr Poettering.",
"it": "La ringrazio, onorevole Poettering."
} |
{
"en": "We shall now hear Mr Wurtz speaking against this request.",
"it": "Ha facoltà l' onorevole Wurtz che interviene contro la richiesta."
} |
{
"en": "Madam President, I would firstly like to point out Mr Poettering' s lack of logic. He has just been preaching to the Group of the Party of European Socialists because they went back on a decision taken in a perfectly clear manner at the Conference of Presidents, and now he is doing just the same.",
"it": "Signora Presidente, vorrei innanzi tutto sottolineare la mancanza di logica da parte dell' onorevole Poettering che ha appena fatto la morale al gruppo socialista per essere tornato su una decisione approvata dalla Conferenza dei presidenti con una netta maggioranza."
} |
{
"en": "We discussed that matter and we were unanimous, with the exception of the PPE and ELDR Groups.",
"it": "Ebbene, egli ha fatto la stessa cosa. Si era discusso e tutti si erano detti d' accordo, tranne il gruppo PPE-DE e il gruppo ELDR."
} |
{
"en": "As my fellow chairmen will recall, I even mentioned that it was not a matter of knowing whether one was for or against the Tobin tax, but of whether one dared to hear what the Commission and the Council thought of it.",
"it": "In tale circostanza - gli onorevoli colleghi presidenti lo ricorderanno - avevo altresì sottolineato che il punto non era tanto sapere se siamo a favore o contro la tassa Tobin, ma se abbiamo il coraggio di ascoltare che cosa ne pensano la Commissione e il Consiglio."
} |
{
"en": "It is not a lot to ask.",
"it": "Non è chiedere molto."
} |
{
"en": "I therefore repeat the proposal that this oral question to the Commission and the Council should be retained so that we can find out, once and for all, the positions of these two bodies regarding the proposal which is relatively modest but which would give a clear message to public opinion, particularly after the tide of feeling generated by the failure of the Seattle Conference.",
"it": "Pertanto, reitero la proposta di mantenere all' ordine del giorno l' interrogazione orale al Consiglio e alla Commissione, per apprendere, una volta per tutte, la posizione delle due Istituzioni su una proposta relativamente modesta, ma che lancerebbe un segnale importante all' opinione pubblica, soprattutto sull' onda dell' emozione suscitata dal fallimento della Conferenza di Seattle."
} |
{
"en": "We shall proceed to vote on the PPE-DE Group' s request that the oral question regarding the capital tax be withdrawn from the agenda.",
"it": "Pongo ora in votazione la richiesta del gruppo PPE-DE intesa a ritirare dall' ordine del giorno l' interrogazione orale sull' imposta patrimoniale."
} |
{
"en": "(Parliament rejected the request, with 164 votes for, 166 votes against and 7 abstentions)",
"it": "(Il Parlamento respinge la richiesta con 164 voti favorevoli, 166 contrari e 7 astenuti)"
} |
{
"en": "Madam President, I would like to thank Mr Poettering for advertising this debate.",
"it": "Signora Presidente, ringrazio l' onorevole Poettering per l' inaspettata pubblicità che ha appena dato a questa discussione."
} |
{
"en": "Thank you very much.",
"it": "Grazie!"
} |
{
"en": "Madam President, has my vote been counted? I was unable to vote electronically, since I do not have a card.",
"it": "Signora Presidente, è stato contato il mio voto, che non è stato deposto elettronicamente, perché non ho la scheda?"
} |
{
"en": "My vote was \"in favour\" .",
"it": "Il mio voto era favorevole."
} |
{
"en": "Indeed, if we add the two Members who have declared themselves, then the result of the vote would be ....",
"it": "In effetti, se aggiungiamo i voti dei due colleghi che sono intervenuti, il risultato..."
} |
{
"en": "Madam President, the Presidency has already declared the result of the vote.",
"it": "Signora Presidente, la Presidenza ha già annunciato l' esito della votazione."
} |
{
"en": "There is no room for amendments.",
"it": "Non sono ammesse modifiche."
} |
{
"en": "Madam President, in the earlier vote - and I will abide by your ruling on this matter - on the question of the strategic plan of the Commission I indicated that I would like to speak in advance of the vote on behalf of my Group. That did not happen.",
"it": "Signora Presidente, premetto che rispetterò la sua decisione, ma durante la votazione precedente sulla questione del piano strategico della Commissione avevo manifestato l'intenzione di intervenire a nome del mio gruppo prima della votazione, ma non ne ho avuto la possibilità."
} |
{
"en": "I would appreciate it if, on the close of this item of business, I might be allowed to give an explanation of vote on behalf of my Group.",
"it": "Le sarei molto grato se prima di chiudere questo punto all'ordine del giorno mi permettesse di rilasciare una dichiarazione di voto a nome del mio gruppo."
} |
{
"en": "This is an important matter. It would be useful for the record of the House to state how people perceive what we have just done in the light of their own political analysis.",
"it": "Si tratta di una cosa importante e sarebbe utile poter mettere a verbale il motivo del nostro comportamento al momento della votazione alla luce della nostra analisi politica."
} |
{
"en": "Madam President, I do not wish to reopen the debate, but I had also asked for the floor, to comment on Mr Barón Crespo's motion.",
"it": "Signora Presidente, non è mia intenzione riprendere la discussione, ma anch'io avevo chiesto di intervenire per prendere posizione sulla richiesta dell'onorevole Barón Crespo."
} |
{
"en": "You did not call me either.",
"it": "Lei non mi ha dato la parola."
} |
{
"en": "I regret this, but the vote has already been taken and the decision is made so let us leave the matter there.",
"it": "Ne sono spiacente anche se ormai la votazione è già stata effettuata, la decisione presa e quindi la questione è da considerarsi chiusa."
} |
{
"en": "I am terribly sorry, Mr Hänsch and Mr Cox. I did not see you asking to speak.",
"it": "Me ne dispiace, onorevoli Hnsch e Cox, non mi ero accorta che avevate chiesto la parola."
} |
{
"en": "Even so, I think the positions are quite clear and they shall be entered in the Minutes.",
"it": "Comunque mi pare che le posizioni siano chiare e saranno riportate al processo verbale."
} |
{
"en": "When we adopt the Minutes for today' s sitting tomorrow, then any Members who think the positions have not been explained clearly enough may ask for amendments.",
"it": "Quando domani approveremo il processo verbale della seduta odierna i colleghi che dovessero ritenerlo inadeguato potranno chiedere che esso venga modificato."
} |
{
"en": "This seems to me to be a workable solution.",
"it": "Mi pare una buona soluzione."
} |
{
"en": "Of course, the Minutes for tomorrow' s sitting will take into account any additional explanations.",
"it": "Evidentemente il processo verbale della seduta di domani riporterà tutte le eventuali dichiarazioni complementari."
} |
{
"en": "I think this is a better solution than proceeding now to extremely time-consuming explanations of votes.",
"it": "Mi pare una formula migliore piuttosto che procedere ora alle dichiarazioni di voto che ci porterebbero molto lontano."
} |
{
"en": "Mr Cox, Mr Hänsch, would this be acceptable to you?",
"it": "Onorevole Cox, onorevole Hnsch, siete d' accordo?"
} |
{
"en": "Madam President, if the vote records correctly how my Group voted I shall not, and cannot, object to that.",
"it": "Signora Presidente, se il verbale rispecchierà correttamente il voto del mio gruppo non avrò alcuna obiezione."
} |
{
"en": "If your ruling is that I cannot give an explanation of vote, I accept that but with reservations.",
"it": "Ma se la sua decisione implica che non posso rilasciare una dichiarazione di voto, la accetto con delle riserve."
} |
{
"en": "We shall pay particular attention to the wording of the Minutes, as we always do, of course.",
"it": "Faremo molta attenzione allora alla redazione del processo verbale, come per altro facciamo sempre."
} |
{
"en": "If they do not properly reflect the positions adopted, then we may correct them, if necessary.",
"it": "Se esso non rifletterà correttamente le posizioni potrà essere modificato."
} |
{
"en": "(The order of business was adopted thus amended)",
"it": "(Il Parlamento approva l' ordine del giorno così modificato)"
} |
{
"en": "Safety advisers for the transport of dangerous goods",
"it": "Consulenti per la sicurezza dei trasporti di merci pericolose"
} |
{
"en": "The next item is the report (A5-0105/1999) by Mr Koch, on behalf of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, on the common position adopted by the Council with a view to adopting a European Parliament and Council directive on the harmonisation of examination requirements for safety advisers for the transport of dangerous goods by road, rail or inland waterways (C5-0208/1999 - 1998/0106(COD)).",
"it": "L' ordine del giorno reca la discussione sulla relazione (A5-0105/1999), presentata dall' on. Koch a nome della commissione per la politica regionale, i trasporti e il turismo, sulla posizione comune definita dal Consiglio in vista dell' adozione della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alle prescrizioni minime applicabili all' esame di consulente per la sicurezza dei trasporti su strada, per ferrovia e per via navigabile di merci pericolose (C5-0208/99 - 1998/0106(COD))"
} |
{
"en": "Madam President, we cannot and must not accept the fact that we hear ever more frequently of accidents causing major damage on our roads, but also on our railways and waterways, not solely but at least partly because those involved do not take the transport of dangerous goods seriously enough or because - as a result of ignorance or a lack of training on the part of the drivers or others responsible for the various vehicles - a minor accident has all too often become a major disaster.",
"it": "Signora Presidente, non possiamo e non dobbiamo rassegnarci al continuo aumento degli incidenti che si verificano nel trasporto su strada, per ferrovia e sulle vie navigabili con gravi danni, dovuti non solo ma anche al fatto che il personale addetto non si occupa con sufficiente coscienziosità del trasporto delle merci pericolose; accade inoltre che, per ignoranza o insufficiente preparazione dei conducenti o di altri addetti ai vari mezzi di trasporto, un piccolo incidente si trasformi in una sciagura di grandi proporzioni."
} |
{
"en": "As an Austrian, I still have a vivid memory, as, I believe, we all do, of the catastrophe which cost so many human lives last year in the Tauern Tunnel, where subsequent work to rebuild the parts of the tunnel which had been destroyed in this fire continued for many months at huge expense.",
"it": "Essendo austriaco mi è rimasta impressa vivamente nella memoria - ma credo lo stesso valga per tutti noi - la sciagura del tunnel nei monti Tauri che è costata la vita a tante persone e in cui solo dopo molti mesi e con un enorme sforzo finanziario si è potuto ricostruire quanto era andato distrutto all'interno del tunnel a causa dell'incendio."
} |
{
"en": "The renovation project, which lasted for months, cut off this important route between the north and south of Europe.",
"it": "I lavori di ricostruzione, durati mesi, hanno provocato l' interruzione del transito in questa importante arteria di comunicazione fra il nord e il sud dell'Europa."
} |
{
"en": "The traffic which had to be diverted because of this stretched the patience of many thousands of people in the EU to the limit.",
"it": "La deviazione del traffico resasi necessaria ha causato disagi ai limiti della tollerabilità a migliaia di cittadini dell'Unione europea."
} |
{
"en": "In fact, all hell broke loose in some municipalities in my province.",
"it": "Per alcuni comuni del mio paese la situazione è stata veramente infernale."
} |
{
"en": "Prevention has to be our answer to disasters of this kind and this draft directive is an important step towards well-trained safety advisers being available, so that the right action is taken in good time.",
"it": "La nostra risposta a incidenti di questo genere deve essere la prevenzione e il progetto di direttiva oggi in discussione rappresenta un importante presupposto per assicurare un'adeguata formazione ai consulenti per la sicurezza, affinché si intervenga nel modo e nel momento opportuno."
} |
{
"en": "All the same, we must not content ourselves with enacting European law to ensure greater safety.",
"it": "Certamente non possiamo accontentarci di creare una normativa europea volta a elevare il grado di sicurezza."
} |
{
"en": "We also need to follow this up and make sure that our rules are transposed by the Member States in good time and - even more importantly - we need to ensure that they are also applied afterwards.",
"it": "Dobbiamo anche assicurarci che le norme introdotte vengano recepite puntualmente dagli Stati membri e, ancor più, che esse vengano infine applicate."
} |
{
"en": "Please let this not be yet another sector where we subsequently have to lament the lack of enforcement.",
"it": "Evitiamo, per favore, che si aggiunga un ulteriore ambito in cui si finisca con il dover denunciare le carenze nell'applicazione."
} |
{
"en": "I should like to address one final point.",
"it": "Vorrei infine soffermarmi su un ultimo punto."
} |
{
"en": "We must not content ourselves with sealing another hole in the safety net and shutting our eyes to the fact that, where transport safety in Europe is concerned, there is still much more to be done.",
"it": "Non dobbiamo accontentarci di colmare un'altra lacuna nella rete di sicurezza, chiudendo gli occhi sul fatto che resta da fare molto di più in materia di sicurezza nel settore dei trasporti in Europa."
} |
{
"en": "In this context, I should like to make a request and ask the Commissioner responsible, who is with us here today, to table an appropriate text as soon as possible with a view to continuing to make it safer for traffic to transit tunnels in the future, so that we in Europe do not have to experience any more such disasters on this scale.",
"it": "A tale proposito chiedo alla signora Commissario competente, e qui presente, di presentare al più presto una proposta in merito, affinché in futuro si possa garantire maggiore sicurezza nei trasporti in galleria per non dover più assistere in Europa a sciagure di tale gravità!"
} |
{
"en": "Madam President, first of all I should like to thank Mr Koch for his report which has, at its heart, the issue of transport safety. The report looks at the issue of harmonising the examination requirements for safety advisors working in the areas of transportation of dangerous goods by road, rail and inland waterway.",
"it": "Signora Presidente, innanzi tutto voglio ringraziare l'onorevole Koch per la sua relazione incentrata sul tema della sicurezza dei trasporti e in particolare sull'armonizzazione delle prescrizioni applicabili all' esame di consulente per la sicurezza dei trasporti di merci pericolose su strada, ferrovia o vie navigabili interne."
} |
{
"en": "I congratulate him on his excellent report.",
"it": "Mi congratulo con lui per l'eccellente relazione."
} |
{
"en": "Transport safety has sadly been in the news recently: the Paddington rail crash in London, the terrible rail crash in Norway, the two aviation crashes involving EU citizens and the natural disaster involving the Erika off Brittany - all within the last four months - remind us that transport safety can never be taken for granted and that those charged with protecting the public must be highly motivated and highly qualified.",
"it": "Di recente il tema della sicurezza dei trasporti è stato tristemente al centro dell'attenzione dei mass media con l'incidente ferroviario alla stazione di Paddington a Londra, il terribile incidente ferroviario in Norvegia, i due incidenti aerei in cui hanno perso la vita alcuni cittadini dell' Unione e il disastro ecologico provocato dalla petroliera Erika al largo della costa bretone. Tutti questi incidenti si sono verificati negli ultimi quattro mesi e ci ricordano che la sicurezza dei trasporti non può mai essere data per scontata e che i responsabili della protezione dei cittadini devono essere altamente motivati e qualificati."
} |
{
"en": "The rapporteur has pointed out to the House that in its common position the Council has accepted six of Parliament's ten amendments put forward at first reading and that the substance of Parliament's other amendments has been retained.",
"it": "Il relatore sottolinea che, nella sua posizione comune, il Consiglio ha accolto sei dei dieci emendamenti presentati dal Parlamento in prima lettura e ha ripreso il senso dei quattro restanti."
} |
{
"en": "My Group will therefore support the common position and looks forward to the enactment of the legislation which will provide us with yet another tool in our fight to make transport in the European Union as safe as possible.",
"it": "Pertanto il mio gruppo intende votare a favore della suddetta posizione comune e auspica quanto prima l'attuazione della legislazione che ci doterà di un ulteriore strumento per rendere i trasporti nell'Unione europea il più sicuri possibile."
} |
{
"en": "When it comes to safety my Group will always support any initiatives to improve transport safety.",
"it": "Il mio gruppo sarà sempre a favore di qualsiasi iniziativa volta a migliorare la sicurezza dei trasporti."
} |
{
"en": "We still have a lot of work to do in this area as recent events have proved.",
"it": "Il lavoro da svolgere in questo settore è ancora molto, come hanno dimostrato gli eventi verificatisi recentemente."
} |
{
"en": "Madam President, I would like to make a few comments.",
"it": "Signora Presidente, mi permetta di formulare un paio di osservazioni."
} |
{
"en": "I would like, first of all, to thank the rapporteur for his exceptionally accurate and technical work on the report and, secondly, the Commission for the proposal it has submitted.",
"it": "Ringrazio innanzi tutto il relatore per il suo lavoro estremamente preciso e tecnico sul fascicolo in parola, e in secondo luogo la Commissione per la proposta presentata."
} |
{
"en": "We are concerned here with the harmonisation of examination requirements but also, in fact, with minimum requirements. This is a pity, in a sense.",
"it": "La proposta concerne l'armonizzazione dei requisiti d'esame, tuttavia, in realtà parla anche di norme minime, cosa che io in un certo senso deploro."
} |
{
"en": "Needless to say, safety on roads, railways and inland waterways is of key importance and, given the international nature of these types of transport, training for safety advisors should also be harmonised, therefore, as well as the requirements of the new ADR, for example, which is under way.",
"it": "L'importanza della sicurezza dei trasporti stradali, ferroviari e per vie navigabili interne è indubbia e dato il carattere internazionale di questo tipo di trasporti, anche i corsi di formazione per i consulenti per la sicurezza devono essere armonizzati, come, ad esempio, per il prossimo nuovo ADR."
} |
{
"en": "This is important, but so is enforcement and there are, of course, a number of reasons why we need to pay particular attention to this.",
"it": "Tutto ciò è importante, ma altrettanto essenziale è l'attuazione delle norme vigenti."
} |
{
"en": "Just think of the road accidents which have occurred over recent years, for example in Belgium, the Netherlands and a number of other countries where lorries carrying dangerous goods continued to drive in foggy conditions when really they should have pulled off the road instead.",
"it": "Ci sono diversi motivi per dedicare attenzione a questo aspetto, basti guardare quanti incidenti si sono prodotti negli anni scorsi in caso di nebbia in Belgio, o in Olanda o in altri paesi. Tanti sono gli incidenti in cui sono rimasti coinvolti camion che trasportavano merci pericolose e che in tali condizioni meteorologiche non avrebbero dovuto viaggiare invece di trovarsi tranquillamente sulle strade."
} |
{
"en": "Or ships from Eastern Europe which moor adjacent to ships over here, with all the obvious risks that this entails.",
"it": "Oppure pensiamo alle navi provenienti dai paesi dell'Europa orientale che navigano in condizioni chiaramente pericolose."
} |
{
"en": "Furthermore, it has transpired that research in the ports in Belgium, Finland, but also in Japan has shown that 50% of containers with partially dangerous cargo are not delivered correctly for shipment.",
"it": "Da indagini condotte nei porti belgi, finlandesi e anche giapponesi è altresì emerso che il 50 percento dei container contenenti in parte merci pericolose, non viene consegnato nel rispetto delle norme vigenti."
} |
{
"en": "In short, the issue is an important one.",
"it": "In breve, l'importanza del tema è enorme."
} |
{
"en": "If we look at the situation where safety advisers are concerned, in a number of countries it is compulsory to employ such safety advisers in companies as from 1 January of this year.",
"it": "Per quanto attiene alla situazione dei consulenti per la sicurezza, in alcuni Stati membri a partire dal 1º gennaio di quest'anno le aziende devono obbligatoriamente averne uno interno."
} |
{
"en": "There will be major problems with enforcing this rule at present, especially with smaller companies, as these cannot afford safety advisors.",
"it": "Attualmente i problemi creati da questa norma sono molti, soprattutto per le aziende più piccole, che non dispongono di mezzi finanziari sufficienti."
} |
{
"en": "These smaller companies either dispose of their cargo or mix it with other cargo, which causes problems.",
"it": "Di conseguenza tali aziende sono costrette a rinunciare al loro carico oppure a mescolarlo ad un altro carico, con i seri problemi che ciò genera."
} |
{
"en": "It is therefore also being requested that ISO 9002 certificates possibly include the finer details of these activities in the form of annual reports and company analyses.",
"it": "Per tale motivo si chiede alle aziende di integrare tali attività nei rendiconti finanziari, oppure nelle analisi aziendali, da inserire eventualmente in certificazioni ISO 9002."
} |
{
"en": "The work is done. All that remains is the business of enforcement.",
"it": "Il quadro normativo è pronto, adesso dobbiamo occuparci della sua attuazione."
} |
{
"en": "I would like to mention one final point.",
"it": "Permettetemi di indicare un ultimo punto, sempre concernente l'applicazione delle norme."
} |
{
"en": "With regard to enforcement, proper agreements must also be concluded with the Eastern European countries because they will not enter into treaties which deal with this matter until 1 July 2001, that is to say in eighteen months' time.",
"it": "Occorre formulare degli accordi soddisfacenti con i paesi dell'Europa orientale, dato che essi aderiranno ai trattati in materia solo a partire dal 1º luglio 2001, cioè soltanto fra un anno e mezzo."
} |
{
"en": "This gives them a competitive edge for the interim period.",
"it": "Tali paesi adesso godono di un leggero vantaggio concorrenziale, il che non è grave."
} |
{
"en": "This is not in itself anything dreadful, but we should prioritise particularly the safety aspects for goods transported by road, rail and inland waterways and incorporate these, as part of the acquis communautaire, as soon as possible and present them to the acceding states.",
"it": "Tuttavia, io credo che si debba dare la precedenza agli aspetti che riguardano la sicurezza dei trasporti stradali, ferroviari e per vie navigabili interne, e presentare tempestivamente questa parte dell'acquis comunitario ai paesi candidati all'adesione."
} |
{
"en": "Madam President, the importance of transport safety is highlighted on a regular basis in this Parliament and rightly so.",
"it": "Signora Presidente, in questo Parlamento, a ragione per altro, si pone regolarmente in risalto l'importanza della sicurezza dei trasporti."
} |
{
"en": "The ever increasing volume of goods passing through Europe entails all kinds of risks, known and unknown, for employees and the social environment.",
"it": "I volumi sempre crescenti di merci che attraversano l'Europa comportano, consapevolmente o meno, rischi di tutti i generi per il personale, l'ambiente e la società."
} |
{
"en": "Those having to deal with these risks should therefore meet stringent requirements.",
"it": "Pertanto, coloro che devono gestire i suddetti rischi devono soddisfare requisiti molto rigorosi."
} |
{
"en": "The relevant standards which have been laid down in another Directive, 95/35/EC, seem sufficiently adequate to advise people in a responsible manner on the organisation of the transport of dangerous goods.",
"it": "Le norme sancite in un'altra direttiva, la direttiva 95/35/CE, paiono sufficientemente adeguate per fornire una consulenza responsabile sull'organizzazione dei trasporti di merci pericolose."
} |
{
"en": "I am very pleased that agreement has also been reached with the Council on minimum standards regarding examinations, although I would have preferred it if uniform, set standards and modules had been established, so that certificates would be of equal value internationally.",
"it": "Mi rallegro che si sia raggiunta un'intesa con il Consiglio in materia di requisiti minimi per gli esami dei consulenti per la sicurezza, sebbene avrei preferito che fossero stati formulati norme e programmi uniformi atti a garantire l' uguaglianza dei diplomi a livello internazionale."
} |
{
"en": "This, however, does not seem feasible.",
"it": "Tuttavia, pare che il mio sia solo un pio desiderio."
} |
{
"en": "Finally, the amendment tabled by the rapporteur is perfectly logical and I can, therefore, give it my wholehearted support.",
"it": "Infine, l'emendamento proposto dal relatore è più che logico e pertanto può contare su tutto il mio appoggio."
} |
{
"en": "Mr President, Commissioner, I should first like to congratulate Mr Koch on his reports which, though technical, are nonetheless of very great significance for safety.",
"it": "Signor Presidente, signora Commissario, onorevoli colleghi, innanzi tutto vorrei congratularmi con l' onorevole Koch per le relazioni presentate. Pur trattandosi di relazioni di carattere tecnico, rivestono grande importanza dal punto di vista della sicurezza."
} |
{
"en": "I should like to make just a few comments.",
"it": "Mi limiterò a poche considerazioni."
} |
{
"en": "Firstly, I should like to ask the Commissioner - and I am convinced that my request will fall on fertile ground - to ensure that more attention is paid to the issue of safety, be it on the roads, on the waterways or at sea.",
"it": "In primo luogo vorrei pregare la signora Commissario - e sono convinto che la mia richiesta troverà un terreno fertile - di adoperarsi affinché venga dedicata maggiore attenzione alla questione della sicurezza nei trasporti su strada, nonché nella navigazione marittima e nelle acque interne."
} |
{
"en": "Considering that it is only today that we are dealing with a Commission proposal first made on 19 March 1998, even though Parliament responded relatively quickly, this time lag is a little too long.",
"it": "Constatando che la prima proposta della Commissione è stata presentata il 19 marzo 1998 e che oggi ce ne stiamo ancora occupando - benché il Parlamento si sia attivato con una certa tempestività - devo far rilevare che si è proceduto con eccessiva lentezza."
} |
{
"en": "This is not just the fault of the Commission, but I believe that we need to take action more quickly so as to achieve harmonisation in this area as well.",
"it": "Ciò non va imputato soltanto alla Commissione ma credo che dobbiamo attivarci più rapidamente per giungere a un'armonizzazione anche in questo ambito."
} |
{
"en": "My second point has already been mentioned: it concerns the minimum standards.",
"it": "Il secondo punto è già stato ricordato e riguarda le norme minime."
} |
{
"en": "In principle, I believe that in many cases where transport is concerned we should be working towards increased flexibility and country-specific rules.",
"it": "In generale sono dell'idea che in numerosi settori all'interno dei trasporti sarebbero auspicabili una maggiore flessibilità e normative nazionali."
} |
{
"en": "However, when it comes to safety, I am rather sceptical because safety in Sweden, for example, is in principle no different from safety in Germany, Italy or Austria.",
"it": "Per quanto riguarda la sicurezza invece sono piuttosto scettico in quanto la sicurezza in Svezia non è sostanzialmente diversa dalla sicurezza in Germania, in Italia o in Austria."
} |
{
"en": "I can live with these minimum standards, but I would ask the Commission to monitor the situation very carefully.",
"it": "Posso anche accettare queste norme minime, ma esorto la Commissione a esercitare un'attenta sorveglianza."
} |
{
"en": "Should flexibility of this kind result in there being inadequate rules in some countries then we should work towards greater harmonisation.",
"it": "Nel caso in cui questo tipo di flessibilità dovesse dare adito a un'insufficiente regolamentazione in alcuni paesi occorrerà procedere a una ulteriore armonizzazione."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.