{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa ingon niana natuman ang kasulatan nga nagaingon, \"Si Abraham mitoo sa Dios, ug kini giisip kaniya nga maoy pagkamatarung\"; ug siya ginganlan nga higala sa Dios. \t Jekäi io̱na kte yöle te ishe käi: “Abraham te Säkeklä biketsa, je wà ibiketsanaksa̱ wämo ye to̱ne käi”, ñakäi ikina rä Säkeklä salibä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Ginoo miingon, \"Nan, sa unsa ko ba ikapanig-ingon ang mga tawo niining kaliwatana, ug nahisama ba sila sa unsa? \t Jesús te isha ji̱a: “¿Jibä ja̱mi yis te ditsä tso̱ jira wa pakemi na? ¿Jishtä käi ijewa rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan akong nasuta nga wala siyay nabuhat nga takus sa kamatayon; ug sanglit siya gayud midangop man sa emperador, gihukman ko nga ipadala ko siya ngadto kaniya. \t Ata yis te isu̱a ra, ka ije wa̱ ji a̱ni o̱ne nui ta käi iktäkläwa̱, ata ije ka̱kia ktei wabiketsanakksa̱ Augusto wakei wa̱. Je ne ki̱ yie ibiketsa patkenakmi je wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya may kalinaw na ang iglesia sa tibuok Judea ug Galilea ug Samaria, ug nalig-on kini; ug sa naggawi kini diha sa kataha sa Ginoo ug sa pagdasig sa Espiritu Santo, kini misanay. \t Je balana tapanak eyaka eyaka wa Judea ska irä, Galilea ska irä, Samaria ska irä, kja bäi. Jekäi ijewa täkili je̱na. Ijewa dami sualecha̱wa̱ Säkekewa yika, ñakäi ijewa tsa̱tke dami Wikblu Sikina te ki̱ka ijewa war ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog namo niini, kami ug ang mga tawo didto nangamuyo kang Pablo nga dili na lang unta siya magtungas ngadto sa Jerusalem. \t Mika̱ sá te je ssa ra, sá irä se̱nak je ke̱i ska wa irä te isha iia̱: —Dunasi̱ ke ma minak Jerusalénka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Sa walay duhaduha inyong igaingon kanako kining maong pasumbingay, `Doctor, ayoha ang imong kaugalingon! Ang among nadungog nga imong gipamuhat didto sa Capernaum, buhata usab dinhi sa imong kaugalingong lungsod.`\" \t Je ki̱ka Jesús te isha ijewa ia̱: —Tsa̱na ra bas te ishemi yis ia̱ maikäi ishe käi: ‘Sä bäiwa̱k, ba wakei je̱k bäi wo̱.’ Tsa̱na ra bas te ishemi yis ia̱: ‘Sá te issa ji o̱na Capernaúm ska käi, je su̱ta ba ku̱ ji wo̱ jí ba kibina ska.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga tungod niana misaad siya uban sa panumpa nga iyang ihatag kaniya ang bisan unsang butang nga pangayoon niya. \t Je ki̱ka ikabla kable etkabä wà ji ma̱k iia̱ ji kieke̱ ite käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang maayong tawo magapagulag maayo gikan sa iyang maayong bahandi; apan ang dautang tawo magapagulag dautan gikan sa iyang dautang bahandi. \t Ditsä bäi te ji säkei ta bäi tso̱ iwa̱ ne ja̱mi ji bäi tse̱ksa̱ rä, ata ditsä yakei te ji säkei ta yakei tso̱ iwa̱ ne ja̱mi ji yakei tse̱ksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang hukom walay kulokalooy alang sa tawo nga wala magpakitag kalooy; ngani ang kalooy magadaug batok sa hukom. \t Ka irä jiye kuna ta, sa̱ je̱r ja̱mi ka yi daläne ra, je wabiketsarmiksa̱ ka däläle ta. Jekäi je̱r ja̱mi sä dälänak, je tu̱rmika̱ ktei wabiketsaneksa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan sa gikapadayag na ang pagkamapuangoron sa Dios nga atong Manluluwas, ug ang iyang gugma alang sa mga tawo, \t Ata mika̱ Säkeklä Sa̱tsa̱tkäkksa̱ je̱r dä bäi, je wa̱ sa̱ shka̱l, kjayina sa̱ ia̱ ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon ang tagsatagsa magahimog profesiya, ug unya mosulod ang usa ka tawo nga dili magtotoo o Walayp alamag, kini siya pagahukman sa tanan, siya pagasudyaan sa tanan, \t Ata ikuna rä biköle te ji bata sheke̱ ra, jera yilé ka Jesús biketsäk kuna iräle, ka delewa̱ kuna iräle, dewa̱ te ji yirte ssa ra, je te issëwe̱mi shi̱ana, je te issëwe̱mi nui ta käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gikan sa mga kaliwat niining tawhana, sa Dios ang Israel gidad-an ug Manluluwas nga mao si Jesus, sumala sa iyang gisaad. \t Säkeklä te David batala ekla patkaté Israel wa tsa̱tkäkksa̱ ye, jishtä ikablele käi, je rä Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iyang atubangan pagatapokon ang tanang kanasuran, ug iyang pagala-inon ang usa gikan sa usa, maingon sa magbalantay sa mga hayop nga maga-lain sa mga karnero gikan sa mga kanding, \t Jera ka̱ biköle wa taparmiwa̱ ije wäja̱mi, je bala butsemi ite kju̱awa kju̱awa, jishtä oveja kjänanak wa te oveja bala butse cabra yika käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana, ang mga naulahi mahiuna, ug ang mga nahiuna mangulahi.\" \t “Je su̱ta ibata ska wa dämiwa̱ isäkätä wa ye, ata isäkätä wa kolormiwa̱ ibata ska wa ye ni.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Bantayi baya nga walay bisan kinsa nga imong suginlan; hinoon umadto ka ug magpakita ka sa sacerdote, ug himoa ang halad nga gisugo ni Moises, ingon nga pagpamatuod ngadto sa katawhan.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —¡Issö! Ka bä te je she kuna yi a̱ni ia̱, ata ma cho̱ chui ia̱ je̱k kjashäk. Jeska ji rä me̱nak je mo̱ Säkeklä wäna, jiräni Moisés wa̱ sa pakale iwa̱k käi, ijewa wa̱ isu̱aklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nailaha ang mga patriarca, ug gikan kanila, sa kaliwatan sumala sa pagkatawo, natawo si Cristo nga mao ang Dios nga anaa sa ibabaw sa tanan, dalaygon hangtud sa kahangturan. Amen. \t Jewa ne ká wa rä sa kalí wa rä, jewa ne ja̱mi Säbäkäkksa̱ yaka bitele rä. Ije ne rä Säkeklä Ji Biköle Tsa̱ta rä, kjeiyinak bäi jekjeyemi rä. Amén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya ang mga hari sa yuta ug ang mga kadagkuan ug ang mga heneral ug ang mga dato ug ang mga kusgan, ug ang matag-usa, ulipon ug tawong gawas, mitago sa mga langub ug sa mga pangpang sa kabukiran, \t Jera ka̱jiska ka̱ tsa̱ku̱i wa käi, bakleka̱ wa käi, guardia wa tsa̱ku̱i wa käi, blu wa käi, oloi ta wa käi, kololecha̱wa̱ kjanaklä ye wa biköle käi, ka kololewa̱ kuna wa biköle käi, jewa ñablatkawa̱ ka̱ wäja̱r ji ja̱r na, ka̱tsä na ji na, jak ktä ji ktä na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani bisan unsang kadaugan nga akong naangkon kaniadto, kini ako nang giisip nga kapildihan tungod kang Cristo. \t Ata yis ia̱ ra ji säkei ta je ke̱i kje ra je biketsaksa̱ni yie ka säkei ta ji̱a Cristo shka̱l ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagyahat pa nila sa ilang mga mata, wala silay laing nakita kondili si Jesus lamang. \t Jekäi ijewa wäkatulaka̱ isu̱ak ra, ka yi juena ji̱a; ata Jesús wakei ebä kaldu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila nagpakabuta sa tinuod nga butang nga mao kini, nga sa karaang panahon pinaagi sa pulong sa Dios, dihay mga langit nga nanaglungtad, ug usa ka yuta nga naumol gikan sa tubig ug pinaagi sa tubig, \t Je rä ka ijewa je̱r ssëne iju̱ñak, ka̱mikleté ka̱jöir tso̱ kja rä Säkeklä wakei ktä wà, ñakäi ishäkä tsikinaka̱ diklä na diklä oloi ja̱mi rä Säkeklä wakei ktä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako maayong pagkapiit taliwala sa duroha. Ang akong tinguha mao unta ang pagbiya dinhi ug pagpakig-uban kang Cristo, sanglit kini mao may labi pa ka maayo. \t Je te yis kukawa̱ boktaka därërë. Yis ssëna minakju̱ se̱nak kätkä Cristo ra, je ne rä bäi si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila mamahawa paingon ngadto sa silot nga dayon, apan ang mga matarung ngadto sa kinabuhing dayon.\" \t Jekäi ijewa mar dä buka̱nak jekjeye, ata sä wämo wa mar dä se̱nak jekjeye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanan giabut ug kahadlok; ug ang Dios gidalayeg nila nga nanag-ingon, \"Usa ka dakung profeta nahitungha sa atong kinataliwad-an!\" ug, \"Ang Dios nagduaw sa iyang katawhan!\" \t Je yika biköle suanacha̱wa̱ ta̱i. Jewa te Säkeklä kjeisha te isha: —Sa̱ sha̱ ekla dewa̱ jile bata shäk bäi si̱ ye. Ñakäi: —Säkeklä deju̱ iwakei cha wa wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako makamaong magkinabuhi sa kakabus ug ako makamao usab nga magkinabuhi sa kadagaya; sa bisan unsa ug sa tanang pagkabutang, nasinati ko ang tinago sa paagi sa pagpahimutang diha sa pagkabusog ug sa pagkagutom, sa kadagaya ug sa kawalad-on. \t Se̱ne kshana ka ji ta ra ju̱ñer yis wa̱, ñakäi se̱ne ji tso̱ ta̱i ra je ju̱ñer yis wa̱. Yis dä je̱k dulale ji biköle wà ji biköle ska ji katabläk, ji ñale bäi iräle bäli ebä iräle, ji tso̱ ta̱i ra iräle ji ka ta ra iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Juan mitubag, \"Magtutudlo, dihay tawo nga among nakita nga nagpagulag mga yawa pinaagi sa imong ngalan, ug amo siyang gidid-an kay wala man siya magasunod uban kanamo.\" \t Jera Juan te ikúka te isha: —Säkekewa, sá te ekla su̱a, je te be kjäie kaldu ba kie oloi ja̱mi. Ata ka irä sajewa ja̱mi kuna, ki̱ka sá te iwätkewa̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ingon sa nahisulat: Tan-awa, igabutang ko sa Sion ang bato nga makapangdol sa mga tawo, usa ka bato nga makapatumba kanila; apan ang mosalig kaniya dili maulawan?\" \t jishtä iyöle katke käi: “Issö, yis te Sión ska jak sa klasku tkenaklä, jak sa̱ ja̱wa̱kbäklä, je tkewa̱, ata yi te je biketsa ra je ka äinakwa̱ kuna.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Susiha ang inyong kaugalingon sa pagsuta kon kamo nagapadayon ba sa inyong pagtoo. Sulayi ang inyong kaugalingon. Wala ba ninyo masinati nga si Jesu-Cristo anaa sa sulod ninyo? --gawas hinoon kon kamo nasuta pinaagi sa pagsulay nga kamo nangapakyas diay. \t Bas wakwa je̱k biketsöksa̱, bas wa̱ isu̱aklä bas dä ji biketsäk etkabä iräle kai iräle. Bas wakwa je̱k mablö. Ata ¿ka bas wakwa je̱k ju̱ñer na? ¿Ka bas wa̱ iju̱ñer Cristo ne katke bas ja̱rka rä na? ¡Ata ka irä jekäi kuna ra, ka bas dä deleksa̱ kuna bäi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Dahaygon ang ginoong Dios sa Israel, tungod kay iyang giduaw ug gitubos ang iyang katawhan, \t “¡Säkekewa, Israel wa Kekläí, je kjeiyinopa! Ka irä jiye kuna ta, idewa̱ iwakei cha wa tsa̱tkäk, ñakäi ibäkäkksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan, suginlan ko kamo, nga bisan pa si Salomon sa tibuok niyang katahuman wala gani makabisti maingon sa usa kanila. \t Ata yie ishe bas ia̱, Salomón bakle je̱k pajiäk baawa̱ si̱, ka je̱k pajiene jewa sha̱ mane a̱ni käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sila miingon, \"Dili lang hinoon pag-iatol sa fiesta, kay tingali unyag mahitabo ang kaguliyang sa mga tawo.\" \t Ata ijewa te isha: —Ke sa̱ ku̱ iwa̱ ike̱i kjewe̱ sha̱na, iö ditsä wätji̱rka̱ ta̱i ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alang sa maong Maayong Balita ako gipahimutang nga magwawali ug apostol ug magtutudlo, \t Jekäi yis kolole rä je waje̱rku̱ak ye, je bata shäk ye, je wapaktäk ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dihadiha nahisulod ako sa Espiritu, ug tan-awa, dihay usa ka trono sa langit, ug sa trono dihay naglingkod! \t Je ra ñawäsaka yis kukawa̱ Säkeklä wikblu te. Ñerä yie isu̱a ra, sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä tkenawa̱ ka̱jöir ska, je je̱tkäklä ki̱ka ekla kalme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gikatugotan na siya sa koronil, sa nagtindog siya sa hagdanan, si Pablo misinyas sa iyang kamot ngadto sa mga tawo. Ug sa diha nay dakung kahilum, siya misulti kanila sa pinulongan nga Hebreohanon, nga nag-ingon: \t Jekäi ite ka̱ ma̱ iia̱ ra, Pablo je̱k duaka̱ kläkata ki̱ka, jula tkacha̱. Ñerä biköle si̱wa̱tiacha̱wa̱ bii, jera iktami ijewa ra Hebreo tä wa, je te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pag-abut sa adlaw nga sumad sa natawhan ni Herodes, ang babayeng anak ni Herodias misayaw sa atubangan sa mga dinapit ug nakapahimuot kang Herodes, \t Ata Herodes ki̱ año deka̱ni, je ke̱i kjewa̱ ite ra, Herodías yaba busi klä ju̱a ijewa sha̱na; je wà Herodes wäbatsawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang mga Fariseo nanag-ingon, \"Kini siya nagapagula sa mga yawa pinaagi sa punoan sa mga yawa.\" \t Ata fariseo wa te isha: —Be tsa̱ku̱i ne oloi ja̱mi ije te be kjäieke̱ksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron kamo mangintakus sa pagtahud gikan sa mga tagagawas, ug dili magpasiro kang bisan kinsa. \t je rä bas se̱naklä tsa̱na ka delewa̱ kuna wa ra, ñakäi ka bas ki̱ ji shenaklä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magpangomostahay kamo ang usa sa usa pinaagi sa balaan nga halok. \t Bas ñachakö ñawäjalassë wämo wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Taudtaud dihay lain nga nakakita kaniya ug miingon, \"Ikaw usab kauban nila.\" Apan si Pedro mitubag, \"Oy, tawo, dili baya ako.\" \t Je berbena ebä ra, isaka te isu̱a te isha: —Ba rä ijewa sha̱ ekla. Jera Pedro te isha: —Säkekewa, ka yis dä ijewa kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nag-ingon, \"Paghinulsol kamo, kay ang gingharian sa langit haduol na.\" \t Je te ishe: “Bas ñamanewo̱ksa̱, yëwa̱ ka̱jöir gobierno kjäkläwa̱ dewa̱ irä ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa agdahon ko kamo sa pagkaon; kini makahatag kaninyog kabaskog, kay walay bisan usa ka lugas buhok nga mawagtang gikan sa ulo ni bisan kinsa kaninyo.\" \t Jekäi yis te ishe bas ia̱, bas yäköpa, bas täkinaklä je̱k tsa̱tkäk. Ka irä jiye kuna ta, bas tsa̱ku̱ kä etaba a̱ni ka weikanakwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Ako mao ang tinapay nga nagahatag ug kinabuhi; siya nga moari kanako dili gutomon, ug siya nga mosalig kanako dili gayud uhawon. \t Jera Jesús te isha: —Yis ne rä pan sa̱ se̱naklä kseka rä. Jekäi yi däke̱wa̱ yis ja̱mi, je ka kota̱nak ji̱a bäli wa̱ mik a̱ni. Yi te yis biketsa, je ka je̱r bának ji̱a mik a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, ang tibuok banay sa Israel kinahanglan masayud sa tininuod gayud nga sa Dios si Jesus gihimong Ginoo ug Cristo, ang Jesus nga inyong gilansang sa krus.\" \t “Jekäi bas Israel wa biköle, jí ju̱ñopa bas ku̱ iyina si̱ irä. Je Jesús ale wäteleka̱ bas wa̱ cruz ja̱mi, je wakei ebä ne kuka Säkeklä te Säkekewa ye, Säbäkäkksa̱ ye rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sukad karon, ayaw na ako ipasamok ni bisan kinsang tawo; kay ginadala ko sa akong lawas ang mga timaan sa marka ni Jesus. \t Jí jöiwätami ke yi a̱ni ku̱ yis weika ji̱a. Je rä Jesús shka̱le käi yis shka̱le, je itäri tso̱ yis yaka ja̱mi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini sama sa igpapatubo nga gikuha sa usa ka babaye ug gilubong diha sa tulo ka takus nga harina, hangtud gikapatuboan ang tanan.\" \t Je rä jishtä levadura kukewa̱ alaklä te je wà ite harina mableleksa̱ mañatkä wätueka̱, je te je yaka kalabe papu̱we̱ka̱ käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mahitungod niining akong mga kaaway nga wala mobuot nga ako maoy magahari kanila, dad-a sila dinhi ug patya ninyo sila sa akong atubangan.`\" \t Ñakäi ale yis bolki wa ki̱ ka yis shene däkwa̱ ijewa tsa̱ku̱i ye, jewa jöté jiska, ktöcho̱wa̱ yis wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon kini mamunga man ug mga sampinit ug mga kadyapa, kini walay bili ug hapit na matinunglo; ang katapusan niini mao ang pagkasunog. \t ata je te dika yäkä ebä kual yäkä ebä je̱we̱ke̱ ra, je rä ju̱nakksa̱, je tso̱ kja rä yinakksa̱ yakei, bata ska ra je rä dälänakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako, si Juan nga inyong igsoon, ug inyong kauban diha kang Jesus sa pakig-ambitay sa kasakit ug sa gingharian ug sa pag-antus. Ako didto sa pulo sa Patmos, tungod sa pulong sa Dios ug sa pagpanghimatuod mahitungod kang Jesus. \t Yis Juan, bas el, bas da weikanakña, iwa̱kña gobierno ska, ji katabläkña Jesús ja̱mi, je katke däyë wäbala kie Patmos ni ska Säkeklä ktä bata ki̱ka, ñakäi Jesús ktei she bata ki̱ka ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tawo naminghoy tungod sa maong pulong, ug milakaw siya nga masulob-on; kay daku man ugod siyag katigayonan. \t Ñerä idokonawa̱ je kte yika, imineju̱mi je̱r ialewa̱, ije rä jile ta ta̱i ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakapamulong na siya niini, siya mikuhag tinapay, ug sa nakapasalamat siya sa Dios sa atubangan sa tanan, kini iyang gipikaspikas ug misugod siya sa pag-kaon. \t Ite jekäi isha ra, ite pan kukawa̱, je ki̱ ite wekte sha Säkeklä ia̱ biköle wäna. Jekäi ite je butsaksa̱ ña ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakatapus na si Jesus sa pagpamulong niining mga sultiha, ang mga panon sa katawhan nanghibulong sa iyang pagpanudlo, \t Jesús te jekäi isha e̱ná ra, je chu̱li̱i̱ wa male̱cha̱cha̱wa̱ ite sa pakteke̱ te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa bisan unsang balaya nga inyong pagasak-an, umingon una kamo, `Ang kalinaw maania unta niining balaya!` \t Mane ju na bas dewa̱julu käi, jera säkätä bas ku̱ ishö jeska wa ia̱: “Bas jí ju ska wa je̱r ssënopa baa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako nahibalo nga sa makagikan na gani ako, pagasudlon kamog mabangis nga mga lobo nga dili maluoy sa panon; \t Ka jiye kuna ta, yis wa̱ iju̱ñer yis maju̱ itä ska ra, lobo sälwii wa dämiwa̱ bas sha̱na, jewa wa̱ je oveja wa ka janakwa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gikasuginlan man ugod ako sa mga tawo ni Cloe nga kono anaay pakiglalisay diha kaninyo, mga igsoon ko. \t Yis el wa, je rä bas palei sha yis ia̱ Cloé saka wa te, bas sha̱ manele kju̱atkäke̱ ñara ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miadto siya pag-usab ug iyang nakita sila nga nagkatulog, kay nagpirat man pag-ayo ang ilang mga mata; ug wala sila mahibalo kon unsay ilang itubag kaniya. \t Jera ideju̱ni te ijewa ku̱ani käpelecha̱wa̱, ka ijewa ia̱ käpe wäkolor ji̱a ki̱ka. Jekäi ka ijewa je̱r na idene jiräni ite ikúkeí̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy usa ka tawo sa Jerusalem nga ginganlan si Simeon, ug kining tawhana matarung ug masimbahon, nga nagpaabut sa paglipay sa Israel, ug ang Espiritu Santo diha kaniya. \t Ñerä ekla se̱nak Jerusalén ska kie Simeón ni, je rä se̱nak wämo Säkeklä dälätsäk; je te rä Israel wa je̱r pablermi ne ki̱ssë kate, ñakäi Wikblu Sikina katke ije ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya mitul-id si Jesus ug miingon kaniya, \"Babaye, hain na sila? Wala bay mihukom kanimog silot?\" \t Ñerä Jesús je̱k paruaka̱ni te ichaka iia̱: —Sa̱nu̱le nu̱lewa, ¿me ijewa re na? ¿Yi a̱ni ka kuna ji̱a ba ki̱ nui ja̱wa̱kka̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Iyang gibutaan ang ilang mga mata ug gipagahi ang ilang kasingkasing, aron dili sila makakita pinaagi sa ilang mga mata, ni makasabut pinaagi sa ilang kasingkasing, ni managpamalik kanako aron pagaayohon ko sila.\" \t “Ite ijewa iawa̱cha̱wa̱ ka wä wajuenak kuna, ñakäi ite ijewa je̱r doloi tewa̱cha̱wa̱. Je rä ka ijewa wä wajuenaklä kuna, ka ijewa je̱r na ji däkläwa̱ kuna, ka ijewa je̱rike manenakläksa̱ kuna, ka yis wa̱ ijewa bäinewa̱klä ye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagtikubo niya aron sa paglili, iyang nakita ang mga panaptong lino nga nahimutang didto, apan wala hinoon siya mosulod. \t Jekäi ije̱k buawa̱ te isu̱a ra ibuträklä suruu ebä kalmeta̱na. Ata ka iminenewa̱ ija̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay mga gagmayng bata nga gidala ngadto kaniya aron tapin-an sila niya sa iyang kamot ug iampo sila. Ug gibadlong sa mga tinun-an ang mga tawo; \t Jekjepa yabala de ja iwäki̱, ijula ma̱kläka̱ ijewa ki̱, ika̱kiäklä, ata iwa̱ dulanak wa te jewa uña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan unsa may ginaingon niini? Ang pulong haduol kanimo, anaa ra sa imong baba ug sa sulod sa imong kasingkasing (nga sa ato pa, ang pulong sa pagtoo nga among ginawali). \t Ata ¿jibä sha ite?: “Kte tso̱ rä ma ja̱mi alemana, bä kjäbata ska, ñakäi ma je̱r ska.” Je kte ne rä ji biketse etkabä ktei wapauta̱nak sá wa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay tulo man ang nagapamatuod niini, nga mao ang Espiritu, ang tubig, ug ang dugo; ug kini silang tulo nagakauyon. \t Säkeklä Wikblu irä, diklä irä, pi irä. Je mañatkä te isha rä etkabä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang kawatan kinahanglan dili na magpangawat, kondili magbudlay hinoon siya, nga magbuhat sa mga maayong butang pinaagi sa iyang mga kamot, aron may ikahatag siya ngadto sa mga nagakinahanglan. \t Jakbläk ke jakbla ji̱a, ata je shka̱blö ji rä bäi wa̱k iwakei jula wà jile däkläksa̱ iia̱ iwa̱ me̱nak yi ki̱ ji sherke̱ ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miingon ako, `Tan-awa, ako mianhi sa pagtuman sa imong kabubut-on, O Dios,` sumala sa nahisulat mahitungod kanako diha sa basahon nga linukot.\" \t Jera yie isha: ‘Säkeklä, yis deju̱ e̱ná ba ki̱ ji sherke̱ je wa̱k, jishtä äyë butälewa̱ ki̱ yis ktei yöle katke käi.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan mangamuyo kami kaninyo, mga igsoon, nga unta inyong pasidunggan sila nga mga nagapangabudlay diha kaninyo ug nagapangulo kaninyo diha sa Ginoo ug nagatambag kaninyo; \t El wa, sá te bas ia̱ ishe shka̱bläk bas sha̱na wa, bas wäsikewa̱k Säkekewa ja̱mi wa, bas paruäk wa, jewa dälätsö,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Simon Pedro miingon kaniya, \"Ginoo, dili lang ang mga tiil ko ra, kondili hasta ang akong mga kamot ug ang akong ulo!\" \t Jera Simón Pedro te isha: —Säkekewa, jera ke yis klä ebä paskua, ata ñakäi yis jula irä yis tsa̱ku̱ irä paskuö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa didto siya sa Jerusalem sa panahon sa fiesta sa Pasko, daghan ang misalig sa iyang ngalan sa pagkakita nila sa mga milagro nga iyang gibuhat; \t Ñerä Jesús kalme Jerusalén ska Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä bala na ra, ite ji we̱ke̱ kju̱awa kju̱awa ijuenaklä ye je su̱a chu̱li̱i̱ wa te. Jekäi ijewa te ije kie biketsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sumala sa walay katapusang tuyo nga iyang natuman diha kang Cristo Jesus nga atong Ginoo. \t Je rä jishtä iwa̱ ibiketsale o̱nak sa̱ ke̱i etkä etkä bakle raté käi. Je wá̱ ite saje wa Säkekewaí Cristo Jesús ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga si Moises dili mao ang naghatag kaninyo niadtong tinapay nga gikan sa langit; ang akong Amahan mao ang nagahatag kaninyo sa tinuod nga tinapay nga gikan sa langit. \t Jera Jesús te ijewa kúka: —Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, je pan dar ka̱jöir ka je me̱ne bas ia̱ Moisés wa̱ kuna. Ata yis Ká ne te pan si̱ dar ka̱jöir je me̱ke̱ bas ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa pagpahawa niya sa Nazaret, siya miadto ug mipuyo sa Capernaum sa daplin sa lanaw, sa kayutaan sa Zabulon ug Neftali, \t Jera ite Nazaret jawa̱ta̱na, demiju̱ se̱ná Capernaúm. Je jukläyäkä rä tipä kjä ja̱mi, Zabulón wa irä Neftalí wa irä jewa ke̱i ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngano man? Tungod kay wala man sila mag-agpas niini pinaagi sa pagtoo, kondili ingon nga daw pinasikad kini sa mga binuhatan. Nahipangdol sila sa batongmakapangdol, \t ¿Jiye na? Je rä ka iwa̱ iyolone rä ji biketse etkabä wà ki̱ka, ata ite iyula rä biketsale je dämiksa̱ rä ji we̱ wà ki̱ka. Jekäi ijewa klasku tkenacha̱wa̱ ale jak sa klasku tkenaklä je ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan alang sa mga talawan, ug sa mga dili matinoohon, ug sa mga malaw-ay, alang sa mga mamomono, ug sa mga makihilawason, ug sa mga lumayan, ug sa mga magsisimbag mga diosdios, ug sa tanang mga bakakon, ang ilang bahin mao ang paghiadto sa linaw nga nagasilaob sa kalayo ug asupri, nga mao ang ikaduhang kamatayon.\" \t Ata sualbi wa irä, ka ji biketsäk etkabä kuna wa irä, dokonala wa irä, sä ktäk wa irä, ka̱wakblewa̱k wa irä, jalibashäk wa irä, jile kekläí me̱i kja̱nei wa̱k wa irä, ñakäi ka̱yuäk wa biköle irä, jewa ia̱ yökö tipei wäkaleka̱ azufre ra ne rä däkksa̱ rä. Je ne rä sä duäkläwa̱ etäbä kicha rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug midason ang mga pangidlap sa kilat, ug ang makusog nga mga kagahub, ug ang mga paglipak sa dalogdog, ug ang usa ka dakung linog nga wala pay ingon sukad may tawo nga nagpuyo sa yuta, hilabihan gayud ka daku ang maong linog. \t Jera ka̱wä ju̱naka̱, ka̱ bulanaka̱, tala bulanaka̱; ñakäi ka̱ wäbuka̱naka̱ e̱e̱na si̱, a̱ni ka je kjekla täkili ta ka̱ wäbukle ditsä se̱le̱té ishäkä ki̱ka kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay wala ko kini dawata gikan ug tawo, ni gikatudloan ako mahitungod niini, kondili pinaagi sa pagpadayag gikan kang Jesu-Cristo. \t Ka irä jiye kuna ta, ka je me̱ne rä ka je wà yis yöne rä ditsä wa̱ kuna, ata Jesucristo ne wa̱ yis wäji̱atkele je wà rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini gisulti niya aron sa pagpasabut sa paagi sa kamatayon nga iyang pagakamatyan. \t Ije te isha jekäi wà rä ditsä wa̱ iju̱ñaklä jishtä ije duämiwa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gisupak sila ni Elimas nga salamangkiro (kay mao man kana ang kahulogan sa iyang ngalan,) nga naninguha sa pagpatipas sa gobernador gikan sa pagkamatinoohon. \t Ata je Elimas (je kie wà rä ka̱ chakäk ni) je te ijewa wätkewa̱ ka je ka̱ wäkiri wa̱ Jesús biketsäklä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa tanang adlaw, sa templo ug sa binalaybalay, sila wala mag-undang sa pagpanudlo ug sa pagwali nga si Jesus mao ang Cristo. \t Jekäi buliri buliri Templo ska, ju etkä ju etkä ska, ijewa te Jesús dä Säbäkäkksa̱ ktei baa bata she rami wapakte rami ka jalewa̱ta kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon, \"Ang makita mo isulat sa usa ka basahon ug ipadala kini ngadto sa pito ka iglesia, sa Efeso ug sa Esmirna ug sa Pergamo ug sa Tiatira ug sa Sardis ug sa Filadelfia ug sa Laodicea.\" \t je te ishe: “Ji su̱e mar ba te je yuö äyë ki̱ka, je patkö tapanak eyaka eyaka siete wa ia̱: Éfeso ska, Esmirna ska, Pérgamo ska, Tiatira ska, Sardis ska, Filadelfia ska, Laodicea ska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan karon nga nanagpakaila na kamo sa Dios, o ingnon ba hinoon nga karon nga hing-ilhan na kamo sa Dios, naunsa ba nga nanagpamalik na man hinoon kamo pag-usab ngadto sa mahuyang ug walay bili nga mga pinasiunang pagtulon-an sa kalibutan, ug buot magpaulipon kanila pag-usab? \t Ata jira bas wa̱ Säkeklä ju̱ñer, ata bäi si̱ ra Säkeklä ne wa̱ bas ju̱ñer dä. Jera ¿maikäi bas manermini jile we̱ ja̱lma̱lewa̱ shi̱ana je ia̱ rä na? ¿Bas je̱r ssëna kolonakwa̱ je kjanaklä ye etäbä kichani na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sila nga mga giila niyang daan gikabut-an usab niyang daan nga mahisama sila sa dagway sa iyang Anak, aron kini siya mahimong maoy panganay sa daghang mga magsoon. \t Ñakäi Säkeklä wa̱ ju̱ñele kja wa ebä biketsaba ite manenaksa̱ jishtä iyaba rä käi. Je rä ije däkläwa̱ ñaje̱keta wa chu̱li̱i̱ kibi keklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay nanagdumili man sila sa pag-ila kaniya ingon nga Dios, sila gitugyan sa Dios ngadto sa pagpanghunahuna nga dautan ug sa paggawi nga dili angay. \t Jekäi ka ijewa ia̱ issër ta sa̱ me Säkeklä biketsä käi, je bata ki̱ka iwakei te ijewa tulaksa̱ je̱rikäk weikalewa̱, ijewa wa̱ ji rä ka o̱nak kuna shtä wakbläklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ato pa, ang mga anak sa Dios dili mao kadtong mga anak pinaagi sa pagkatawo, kondili ang pagaisipon nga iyang mga kaliwat mao kadtong mga anak sumala sa gisaad. \t Je wà rä ka sä rä Säkeklä yabala sä rä manele yäbeila ki̱ka kuna, ata yabala ko̱le Säkeklä kablele ki̱ka jewa ne shtao̱le ibatala ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Fariseo mibarug, ug ngadto sa iyang kaugalingon nag-ampo siya sa ingon niini, `O Dios, pasalamatan ko ikaw nga ako dili sama sa ubang tawo nga mga tikasan, mga hiwi, mga mananapaw; ug ako dili usab sama niining maniningil sa buhis. \t Jekäi je fariseo wa ka̱kia klä ki̱ je̱r na jikäi: ‘Wekte ba ra Säkeklä, ka yis dä ditsä saka käi kuna ki̱ka: jakbläk wa käi kuna, ka wämo wa käi kuna, manenak wa käi kuna, ñaebä jí inaklä bäkäk käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba magaingon man kamo, `Upat pa ka bulan, ug unya mao na ang ting-ani`? Sultihan ko kamo, iyahat ninyo ang inyong mga mata, ug lantawa ninyo ang kaumahan nga mga hinog na aron pagaanihon. \t ¿Ka irä bas te ishe: ‘Däli tiäklä ke̱i sher ji̱a rä cuatro mes’ na? Ata yie ishe bas ia̱, bas wätkö däli tkele ki̱su̱ak, iälinawa̱ kja suruu tenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang gugma sa Dios gipadayag dinhi kanato pinaagi niini: gipadala sa Dios ang iyang bugtong nga Anak nganhi sa kalibutan, aron kita mabuhi pinaagi kaniya. \t Jí käi ne wà ikjayina sa̱ ia̱ Säkeklä wa̱ sa̱ shka̱l ni rä: Je rä ite iwakei yaba eklabä patkaté ka̱jiska sä se̱naklä ije oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niining butanga ako magahatag sa akong tambag: labi gayung maayo alang kaninyo karon ang pagtibawas sa inyo nang nasugdan usa na ka tuig karon dili lamang sa pagbuhat kondili usab sa pagtinguha, \t Jikäi yis te bas je̱r ku̱e, je ne rä bäi bas ia̱ rä ki̱ka. Jí año bakle waté bas ne te je tapawa̱miba rä, ka irä bas te je tapawa̱miba ebä kuna, ata bas wakwa ne je̱r ssënaba je ma̱k rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga magasupak ug magapahitaas sa iyang kaugalingon batok sa tanang ginatawag ug dios o sa bisan unsa nga ginasimba, nga tungod niana siya magapahigayon sa paglingkod sulod sa templo sa Dios, ug magapahayag nga siya Dios. \t Ji biköle kinak Säkeklä ye wa ra, ji rä dälätsalewa̱ wa ra ikju̱atkämi, ije̱k ssämi ijewa tsa̱ta, je̱tkäkwa̱ Säkeklä Templo na je̱k shäk Säkeklä ye kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanang tawo makaila nga kamo nga tinun-an ko pinaagi niini, kon kamo maghigugmaay ang usa sa usa.\" \t Jekäi bas ñashka̱li̱bla ra, je wà biköle te isu̱emi bas dä yis wa̱ dulanak wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya misinggit sa makusog nga tingog maingon sa usa ka leon nga nagangulob; ug sa pagsinggit niya, mitingog ang pito ka mga dalogdog. \t Je a̱na täkii jishtä nama a̱r käi. Je a̱na ra, tala siete wa ktaka̱ ibular wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa may ikatulo na ang takna sa hapon, si Jesus mituwaw sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Eli, Eli, lama sabactani?\" nga sa ato pa, \"Dios ko, Dios ko, nganong gitalikdan mo ako.\" \t Jera je hora kjena, Jesús a̱na täkii te isha: “Elí, Elí, ¿lama sabactani?” (Je wà rä: “Yis Kekläí, yis Kekläí, ¿jiye ba te yis jawa̱ta̱na rä na?”)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug inigkabuntag kamo magaingon, `Mounos karon kay ang langit pula ug nagadagtom.` Makamao tuod kamong mohubad sa dagway sa kalangitan, apan dili makahubad sa mga ilhanan sa kapanahonan. \t je su̱ta sa̱ñir da ra bas te ishe: ‘Jir ka̱ iarmiwa̱, ka̱jöir manaka̱ bätsëë, mo̱ janawa̱ tuii ki̱ka.’ Bas wädular ji juerke̱ ka̱jöir ja̱mi su̱akksa̱, ata jishtä sa̱ ke̱i dami rä je juenaklä ka juer bas wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako mao ang Alfa ug ang Omega, ang nahauna ug ang nahaulahi, ang sinugdan ug ang katapusan.\" \t Yis ne rä ‘Alfa’ rä, ‘Omega’ rä, isäkätä rä, ibata jekje rä, iñak rä, ibata rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon sa iyang mga tinun-an, \"Ang mga adlaw magaabut ra nga kamo mangandoy sa pagtan-aw sa usa sa mga adlaw sa Anak sa Tawo, apan dili kamo makakita niini. \t Jekjepa ite isha iwa̱ dulanak wa ia̱: —Maiskale ra bas ia̱ issërmi sa̱ me ditsä yäbei ke̱i bakle su̱awa̱ un díabä jibä käi, ata ka bas wa̱ isu̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini nahitabo sa makatulo, ug unya ang tanan gibira pag-usab ngadto sa langit. \t Jekäi io̱na deka̱ mañatäbä kicha, kjepa je kalabe mineka̱tse̱ni ka̱jöir ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga magahatag kamo sa mga pagpasalamat ngadto sa Amahan nga mao ang naghimo kanatong takus sa pagambit sa panulondon sa mga balaan diha sa kahayag. \t ssënak a̱naa wekte shäk Sa Ká ia̱. Je ne te sa̱ ia̱ ji wá̱ sä kianaklä ji däke̱ksa̱ sä sikii wa ia̱ kukäkña ka̱ oloika rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya kon adunay moingon kaninyo, `Tan-awa, ania ra ang Cristo!` o `Tan-awa, atua ra siya!` ayaw gayud kamo pagtoo niini. \t “Jera ikuna yilé te ishe bas ia̱: ‘¡Issö! Säbäkäkksa̱ kaldu jiska’ ni iräle, ‘¡Issö! Ikaldu a̱mi ska’ ni iräle, jera ke iktä kuka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon ngadto kaniya nga may gahum sa pagbantay kaninyo nga dili mangahulog ug sa pagpasundayag kaninyo nga walay buling diha sa atubangan sa iyang himaya dinuyogan sa dakung kalipay, \t Ale täkili ta bas kjänanak ka bas klasku tkena ja̱naklä kuna, bas jäkläkwa̱ ka pate̱leka̱ ta, a̱naa si̱ iwakei oloi ta baa si̱ wäna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa wala sila makatoo, kay si Isaias miusab man sa pagsulti nga nag-ingon, \t Je ki̱ka ka ijewa ia̱ ije biketsanak. Ka irä jiye kuna ta, Isaías te ietkä sha ji̱a rä:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagbukhad niya sa ikatulong timri, nadungog ko ang ikatulong buhing binuhat nga nag-ingon \"Umari ka!\" Ug nakita ko, ug tan-awa, ang usa ka maitom nga kabayo; ug ang nagkabayo niini may timbangan diha sa iyang kamot. \t Mika̱ ite ikjä bale idäkläka̱ mañatkä kjäyaksa̱ ra, yis te issa kseka wa el idäkläka̱ mañal je te ishe: “¡Bä kute!” Ñerä yie isu̱a ra caballo dolona de kate. Je ki̱ je̱tkeleka̱ je wa̱ jile mabläklä kala jula na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga daghan ang mga profeta ug mga tawong matarung nga nangandoy sa pagtan-aw unta sa inyong nakita, apan wala sila niini makakita; ug sa pagpamati unta sa inyong nabatian, apan wala sila niini makabati. \t Ka irä jiye kuna ta, kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, jile bata shäk wa bakle chu̱li̱i̱, sä wämo wa bakle chu̱li̱i̱, jewa ia̱ issëna ime isu̱awa̱ bas te isu̱ete käi, ata ka iwa̱ isu̱nepa; ñakäi ime issäwa̱ bas te issëte käi, ata ka iwa̱ issënepa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya kon adunay magaingon kaninyo, `Tan-awa, ania ra ang Cristo!` o `Atua ra siya!` ayaw gayud kamo pagtoo niini. \t “Jera ikuna yilé te ishe bas ia̱: ‘¡Issö! Säbäkäkksa̱ kaldu jiska’ ni iräle, ‘a̱mi ska’ ni iräle, jera ke iktä kuka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan magmasinugtanon kamo sa inyong mga pangulo ug magpasakop kamo kanila; kay sila nagatukaw alang sa inyong mga kalag, ingon nga mga tawo nga unya magahatag ug husay. Sugta ninyo sila aron kini ilang pagabuhaton uban sa kalipay, dili uban sa kasubo, kay ang ingon dili man makahatag ug kaayohan kaninyo. \t Bas ku̱ bas wäsikäk wa ktä dälätsö, jewa yika bas ñajöcha̱wa̱. Ka irä jiye kuna ta, ijewa te bas su̱eke̱ tsa̱na, ijewa ka̱wä ta je̱k ktei shäk ji̱a jishtä ishkabla rä käi ki̱. Jekäi ijewa ktä dälätsö ijewa wa̱ iwa̱klä ssële a̱naa wà, ka kteleka̱ ta. Ata ka jekäi kuna ra, ka jiye je kiar bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Festo, tapus makigsulti sa iyang mga magtatambag, mitubag, \"Midangop ikaw kang Cesar; kang Cesar igaadto ikaw.\" \t Ñerä Festo te ipaka itsa̱tkäk wa ra, jekäi ite isha: —Ba te ka̱kia ktei wabiketsanakksa̱ César wakei wa̱, jera je wäki̱ ba ma rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang inyong gipamulong diha sa ngitngit madungog ra unya diha sa hayag; ug ang inyong gihunghong sulod sa mga lawak nga tinakpan, kini igamantala ra unya diha sa ibabaw sa mga atop. \t Je ne ki̱ka ji sha bas te ka̱ yee na, je ssërmi ka̱ oloika, ñakäi ji sha bas te ja̱lmana kjätelewa̱ ju na, je yirmika̱ni ju tsi̱bata yöle shpatke ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ngadto sa mga Fariseo ilang gidala ang tawo nga kaniadto buta. \t Jera ijewa te je bakle ka wä wajuenak kuna je tsa̱mi fariseo wa wäki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pilato mitubag, \"Ang gikasulat ko na, gikasulat ko na.\" \t Jera Pilato te ikúka: —Yis te iyua e̱ná, tsu itso̱ jekäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "tungod niini, mga igsoon, walay sapayan sa tanan namong mga kaguol ug kasakit, kami gilipay bahin kaninyo pinaagi sa inyong pagtoo; \t Je ki̱ka el wa, bas ji biketsä dami ji̱a etkabä ki̱ka sá je̱r pablena, sá je̱r iarke̱ sá weikarke̱ biköle sha̱na,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinsa ba kaninyoy makapamatuod nga ako nakahimog sala? Kon ako nagasulti man sa kamatuoran, nganong dili man kamo motoo kanako? \t ¿Mane bas sha̱ ia̱ yis kjatermi yis dä ji yakei wakbläk ni na? Yis te kte si̱ ne sha ra, ¿jiye ka bas te yis ktä kuke na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa bisan unsang lungsod o balangay nga inyong adtoan, susiha didto kon kinsa ang inyong kaangayan, ug pomuyo kamo sa iyang balay hangtud sa inyong pagpamahawa. \t “Mane jukläyäkä ta̱i iräle tsi̱ne iräle ska bas dewa̱ ra, yi se̱nak jeska bäi wa yulö, jeska ebä bas se̱r bikö bas marmi ni kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa kamot gikuptan siya sa koronil, ug sa nadala na siya sa hilit iyang gipangutana, \"Unsa bay imong isugilon kanako?\" \t Jera guardia wa tsa̱ku̱i te ikukawa̱ ijulaka te itsa̱mi kju̱awaka, te ichaka iia̱: —¿Ji tso̱ ba wa̱ yinak yis ia̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon ang panulondon magaabut pa tungod sa kasugoan, dili na diay tungod sa saad; apan ang Dios mihatag niini kang Abraham pinaagi sa saad. \t Ka irä jiye kuna ta, ikuna ji däkksa̱ sa̱ ia̱ däke̱ksa̱ sa̱ ia̱ ka̱wei wawe̱ ki̱ka ra, ka je rä ikablele ki̱ka kuna; ata Säkeklä te je ma̱ Abraham ia̱ rä, ikabla ebä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mikuyog kanila. Ug sa dili na siya halayo sa balay, ang kapitan misugog mga higala ngadto kaniya sa pag-ingon kaniya, \"Ginoo, ayaw na lang pagbudlaya ang imong kaugalingon, kay ako dili takus sa pagpasilong kanimo ilalum sa akong atop; \t Jekäi Jesús mineju̱ ijewa ra. Ata idamiju̱ kja iju ska alemana ra, je guardia wa wäsikewa̱k te isalibä wa moska patkaté Jesús wäki̱ ishäk iia̱: —Säkekewa, ke ma je̱k weika bitäk, ka yis dä bäi kuna je ju na ka ba däkleiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kalisangi ang mga butang nga sa dili madugay imo nang pagaantuson. Tan-awa, ang uban kaninyo hapit na ibanlud sa yawa ngadto sa bilanggoan, aron masulayan kamo, ug pagasakiton kamo sulod sa napulo ka adlaw. Himoa ang pagkamaunongon kanako bisan pa sa kamatayon, ug hatagan ko ikaw sa purongpurong nga kinabuhi. \t Ke ba suanak ba te ji shka̱l ssë mar kja yika. ¡Issö! Be tsa̱ku̱i te bas sha̱ manele wätieche̱miwa̱ sä jiäklä ska, bas mablä su̱aklä. Jekäi bas weikarmi diez día, ata bas chatköwa̱ sä duawa̱ kje, jera yie se̱ne kseka me̱mi ba ia̱ corona ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Ang gingharian sa Dios sama sa usa ka tawo nga magasabud ug binhi diha sa yuta, \t Ñakäi ite isha: —Säkeklä gobiernoí rä jishtä ekla te däli wä tule ka̱ ki̱ka käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang mga escriba ug ang mga Fariseo nanaglingkod sa lingkoranan ni Moises; \t te isha: ñayöle ka̱wei wà wa irä fariseo wa irä tso̱ ñajäklelewa̱ rä Moisés säkei ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(ug ang imong kasingkasing usab pagalapsan sa espada), aron ikapadayag ang mga hunahuna sa daghang mga kasingkasing.\" \t je wà chu̱li̱i̱ wa je̱rike juenaklä wa̱. Ata ba je̱r ja̱mi ije dälärmi ta̱i, jishtä espada wà sä tkeksa̱ dälär kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alang niini ako gikatudlo nga magwawali ug apostol (ako nagasugilon sa tinuod, ako wala magbakak), aron sa pagpanudlo sa mga Gentil mahitungod sa pagtoo ug sa kamatuoran. \t Je ne ktei waje̱rku̱ak ye, je ne ktei shäk ye yis kolole rä, ñakäi ka Judío kuna wa paktäk ji biketse etkabä wà ji rä iyina si̱ wà. Je rä yis ktä si̱, ka yis ka̱yuä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanang pagbulot-an nga iya sa nahaunang mapintas nga mananap gihimo niya diha sa atubangan sa nahauna, ug nagasugo siya sa yuta ug sa mga nanagpuyo niini sa pagsimba sa nahaunang mapintas nga mananap, kinsang samad nga ikamatay naayo. \t Je rä ka̱wei ta bena sa patkäk bewak säkätä käi, ikaldu iwäna ra. Je wà ishäkä ki̱ ji tso̱ irä, se̱nak je ki̱ka wa irä te bewak säkätä shka̱le iduäkläwa̱ käi oloitsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tanan nga anaa sa kalibutan, ang pangibog sa unod ug ang pangibog sa mga mata ug ang pagpagarbo sa kinabuhi, dili gikan sa Amahan kondili sa kalibutan. \t Ka irä jiye kuna ta, ji biköle tso̱ ka̱jiska, sa yaka ja̱mi ji tker käi, sä wäna ji juer baa käi, sa̱ je̱k ssä je̱k se̱newa̱klä wà käi, ka je bitele rä Sa Ká ska kuna, ata je rä ka̱jiska ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga Judio miingon kaniya, \"Wala pa man gani makalim-an ka tuig ang imong kagulangon, ug nakakita ka na kang Abraham?\" \t Jera Judío wa te ikúka: —Ka ba däka̱ba cincuenta año, jera ¿maikäi ba wa̱ Abraham su̱le na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nagkatapok ang mga Fariseo, kanila si Jesus may gipangutana, \t Fariseo wa tapar tso̱ ji̱a ra, Jesús te ichaka ijewa ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ila nang natuman ang tanang nahisulat mahitungod kaniya, siya gihugos nila gikan sa kahoy, ug ilang gibutang sa usa ka lubnganan. \t Ijewa te iwá̱ biköle jishtä iyöle wa̱ ije ktei yile ja̱mi, kjepa ijewa te inu̱l wäya ja̱wa̱té kal ja̱mi, bla ite sa̱ nu̱l bläklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron mangabubho ang akong mga isigka-Judio, basin pa nga sa ingon niana maluwas ang uban kanila. \t je rä maikäi ra yis wa̱ yis ditsei wä wa kju̱atkewa̱kläka̱pa je wà yis wa̱ ijewa manele tsa̱tkäkläksa̱pa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bulahan kamong mga gigutom karon, kay pagabusgon ra unya kamo. \t “Bäije bas kteke̱ bäli te jira wa rä, bas ssërcha̱miwa̱ ji̱a ki̱ka. “Bäije bas ji̱ake̱ jira wa rä, bas ja̱ñami ji̱a ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinaut ang Ginoo magatugot unta kaniya sa pagkakaplag sa kalooy gikan sa Ginoo niadtong adlawa-- ug ikaw nasayud pag-ayo sa tanang pag-alagad nga iyang gihimo diha sa Efeso. \t Säkekewa ku̱ ka̱ mo̱pa iia̱ Säkekewa je̱r bäi shäklä iia̱ je díaí ska ra. Ba wa̱ iju̱ñer bäi bikö iwa̱ yis tsa̱tkele Éfeso ska käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa may pagkatungang gabii si Pablo ug si Silas nanag-ampo, ug nanag-awit silag mga alawiton ngadto sa Dios, ug ang mga binilanggo nanagpatalinghug kanila. \t Ata ka̱ sha̱sha̱ ra Pablo irä Silas irä ka̱kiäte, ijewa ksäte Säkeklä ia̱. Jera je ssë tso̱ wätelecha̱wa̱ wa te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Samtang adlawan pa kinahanglan magabuhat kita sa mga bulohaton niya nga mao ang nagpadala kanako; moabut ang kagabhion, nga sa maong panahon walay tawo nga makahimo sa pagtrabaho. \t Ka̱wä kalme ji̱a ra, yis kiana yis patkäkté je kja̱nei wa̱k. Ata ka̱tuirmiwa̱, je ke̱i wà yi a̱ni ia̱ ka ji o̱nak ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug aron kitang duroha iyang mapasig-uli ngadto sa Dios diha sa usa ka lawas pinaagi sa krus, sa ingon niana magatapus sa pagbinatokay. \t je wà je boyäkä wa je̱r bäinaklä Säkeklä ra däkwa̱ ekla yaka yebä cruz oloi ja̱mi. Je wà ite je ñasu̱e sälwii ktawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan bulahan gayud ang inyong mga mata kay makakita man kini, ug ang inyong mga dalunggan kay makabati man kini. \t “Ata bäije bas wäbala rä, iwajuerke̱ ki̱ka, ñakäi bas kukä rä, iwassërke̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang gobernador miingon na usab kanila, \"Hain niining duruha ang gusto ninyong buhian ko alang kaninyo?\" Sila miingon, \"Si Barrabas!\" \t Jekäi ka̱ wäkiri te ijewa kúka, te isha: —¿Jera ji bol mane sherke̱ bas ki̱ wäyenakksa̱ni bas ia̱ rä na? Jera ijewa te isha: —¡Barrabás!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon adunay magaingon, \"Ako nagahigugma sa Dios,\" apan nagadumot sa iyang igsoon, nan, kini siya bakakon; kay siya nga wala maghigugma sa iyang igsoon nga iya rang makita, dili gayud makahimo sa paghigugma sa Dios nga wala niya makita. \t Ikuna yile te ishe, yis wa̱ Säkeklä shka̱l ni, ata ite iel dokoitse ra, je rä ka̱yuelbi. Ka irä jiye kuna ta, yi wa̱ iel iwa̱ su̱nak ka shka̱ta ra, ka je ia̱ Säkeklä ka iwa̱ su̱nak kuna shka̱li̱blenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug unya tapus sa kap-atan ka tuig, mitungha kniya ang usa ka manolunda didto sa kamingawan sa Bukid sa Sinai, diha sa nagsilaob nga kahoyng talungon. \t “Jekäi cuarenta año ukäki̱ ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ka̱tsä Sinaí ska ángel ekla je̱k kjasha Moisés ia̱ kal yaba wäkaleka̱ oloo je wäkataí ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamong mga asawa, kinahanglan magpasakop kamo nga masinugtanon sa inyong masigka-bana ingon nga sa Ginoo. \t alaklä wa ñajäkläwa̱ iwakwa se̱naklä wa yika, jishtä Säkekewa yika ñajewa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan kinsa nga buot magpatunhay sa iyang kinabuhi kawagtangan hinoon siya niini; ug bisan kinsa nga magawagtang sa iyang kinabuhi tungod kanako, magapatunhay niini. \t Ka irä jiye kuna ta, yi je̱k tsa̱tkakleksa̱ ra, je wà iweikarmiwa̱. Ata yi je̱k ju̱aksa̱ weikanakwa̱ yis kju̱ei ra, je wà ije̱k tsa̱tkämiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga profeta nga nagtagna mahitungod sa grasya nga igahatag kaninyo,-- kini sila nangita ug nagpakisusi mahitungod niining maong kaluwasan; \t Je tsa̱tkeneksa̱ ktei waju̱ñeke̱ wachakeke̱ pjoo, jile bata shäk wa, ale je̱r bäi yirmi bas ia̱ je bata shäkba wa te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "diin ang ilang ulod dili mamatay, ug ang kalayo dili pagapalongon. \t mai ijewa chichöñaí rä ka duäk kuna, ñakäi yökö rä ka wäita̱nak kuna ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Wala ba kamo makabasa mahitungod sa gibuhat ni David sa diha nga gigutom siya ug ang iyang mga kauban: \t Jera Jesús te ijewa kúka: —Jera ale David wa̱ ji o̱le, mika̱ ije irä shkäk ira wa irä ktacha̱wa̱ bäli te ra, ¿ka bas wa̱ je ktei wayile na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao lamang nga kinahanglan imong pagabantayan nga kining imong kagawasan dili mahimong kapangdolan sa mga mahuyang. \t Ata bas ku̱ ji wo̱ tsa̱na, bas ia̱ issër ka̱ tso̱ ji wa̱klä ra, ka je wa̱ manele ka täki ta wa shiriwa̱kläwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon usab niana kita; sa mga bata pa kita, mga ulipon kita ngadto sa mga pinasiunang pagtulon-an sa kalibutan. \t Je su̱ta saje wa rä sa bakle ji̱a tsi̱dala ra, sä rä kololecha̱wa̱ ji we̱ ka̱jiska ja̱mi je wa̱ ikjanaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gikalipay ko gayud ug daku ang pag-abut sa mga igsoon ug ang ilang panghimatuod sa pagkamatinuoron sa imong kinabuhi, maingon nga sa pagkatinuod ikaw nagasubay man sa kamatuoran. \t Iwa rä sä el wa dejulu te ba palei sha ba rä ji iyina ja̱mi, jishtä ba dami ji rä iyina si̱ ja̱mi käi. Je te yis ssëwa̱ a̱naa si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, nganong miadto man kamo didto? Aron ba sa pagtan-aw sa usa ka tawo nga nagsul-ob ug luho nga mga bisti? Tan-awa, ang managsul-ob ug luho nga mga bisti anaa sa mga balay sa mga hari. \t Ata ka irä jekäi kuna ra, ¿ji su̱ak bas dasta̱na rä na? ¿Ekla je̱k pajiele yëë su̱ak na? Ñera, je̱k pajiele yëë wa tso̱ rä sa̱ tsa̱ku̱i wa ju na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang ubang mga binhi diha mahulog sa kabatoan diin dili daghan ang yuta, ug kini migitib dayon sanglit kini wala may giladmon diha sa yuta, \t Sha̱ jolona jak yäkä na, ishäkä ka ta bäi shtä ska, tsikinaka̱ mane mane, je rä ka irä ishäkäí ta bäi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tuod man si Abraham, ingon nga nakaantus nga mapailubon gayud, nakakab-ot sa gisaad. \t Jera Abraham te iki̱ssa je̱r baa wà, kjepa ikablele deksa̱ iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang gingharian sa langit sama sa usa ka bahandi nga nalubong ilalum sa usa ka uma, nga sa hingkaplagan kini sa usa ka tawo, iyang gibalik paglubong; ug tungod sa iyang kalipay siya milakaw ug iyang gibaligya ang tanan niyang kabtangan, ug iyang gipalit kadtong umaha. \t “Ka̱jöir gobiernoí rä jishtä ji säkei ta blelewa̱ ka̱ sha̱naka ku̱e ekla te ra, ite je blewa̱ni, kjepa imiju̱ ni ssële baa te iji tso̱ biköle watju̱e tulemi, jera ite je ke̱i tju̱eksa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Busa, sa magahatag kag limos, ayaw pagpatingog ug trumpeta sa atubangan mo, ingon sa ginahimo sa mga maut sa sulod sa mga sinagoga ug diha sa kadalanan, aron sila pagdayegon sa mga tawo. Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sila nakadawat na sa ilang balus. \t “Je ne ki̱ka mika̱ ba te jile kaku me̱ke̱ ra, ke ipalei bulawa̱k kökö bular ssër käi, jishtä ji wa̱k su̱nak ebä wa te iwe̱ke̱ käi, ñapaktäklä jui na irä ña̱la wà irä, ditsä wa̱ ikjeishäklä ebä. Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ijewa ia̱ je säkei rä deleksa̱ e̱ná."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, ang kasugoan kasupak ba diay sa mga saad sa Dios? Dili gayud; kay kon may gikahatag pang kasugoan nga arang makapabuhi, nan, ang pagkamatarung mapinaagi gayud unta sa kasugoan. \t Jekäi ra, ¿ka̱wei te Säkeklä kablele je wätkewe̱wa̱ na? ¡Kai irä jekäi kuna! Ka irä jiye kuna ta, ikuna ka̱wei rä täki ta sa̱ se̱newa̱k kseka ra, jera iyina si̱ ra sä wabiketsarmiksa̱ wämo ye rä ka̱wei wawe̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dili ang tanan iyang mga anak ni Abraham bisan tuod mga kaliwat sila niya; apan, \"Ang pinaagi kang Isaac maoy pagahinganlan nga imong mga kaliwat.\" \t ñakäi Abraham batala kalabe rä ka iyäbeila si̱ kuna. Ata ite isha rä: “Isaac ne ja̱mi ba batala kirmi rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan hibaloi ninyo kini, nga kon ang pangulo sa panimalay nasayud pa unsang taknaa ang iabut sa kawatan, magtukaw unta siya ug dili niya tugotan nga pagasak-on ang iyang balay. \t Ata jí ku̱ bas je̱r ku̱opa, ju wakeiwa̱ ijuñelewa̱pa ka̱wä bikö käi jakbläk däju̱ rä ra, jera ka iwa̱ ka̱ me̱ne ikjäkläwa̱ iju na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tibuok Galilea gisuroy niya nga nagwali sulod sa ilang mga sinagoga ug nagpagula sa mga yawa. \t Jekäi ite sa pakte rami Galilea ke̱i kalabe sha̱na ijewa ñapaktäklä jui etkä etkä na, ñakäi ite be kjäie tuleke̱ksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay silang tanan miamot gikan sa ilang naghingapin nga kahamugaway; apan kini siya, gikan sa iyang kapit-os mihatag sa tanan nga diha kaniya, sa tanan nga iyang kabuhian.\" \t Ka irä maikäi kuna ta, biköle te rä iwa̱ ji tso̱ ta̱i wäukäla ne jia rä, ata je ka jita te rä ji tso̱ iwa̱ kalabe, ije̱k se̱newa̱klä kalabe ne jia rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mahiaguman ra nila ang silot sa pagkalaglag nga walay katapusan ug ang pagkahininginlan gikan sa atubangan sa Ginoo ug gikan sa himaya sa iyang gahum, \t Jewa buka̱nami weikane jekjeye wà, tululeksa̱ Säkekewa yika, itäkili baa yika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya mitubag nga nag-ingon, `Sa pagka tinuod, magaingon ako kaninyo, nga wala ako makaila kaninyo.` \t Ata ije te ijewa kúka te isha: ‘Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ka yis wa̱ bas su̱le.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya si Juan gisuginlan sa iyang mga tinun-an mahitungod niining tanang mga butanga. \t Juan ia̱ iwa̱ dulanak wa te je biköle ktei pakani. Jera Juan te iwa̱ dulanak wa kia jaté bol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "usab nga ang mga babaye magmaligdong ug magbinuotan sa ilang pagpatahum sa ilang kaugalingon pinaagi sa pagpamisti nga maugdang, dili pinaagi sa buhok nga sinalapid, o sa bulawan o sa mga mutya o sa mahal nga sapot, \t Je su̱ta yis ki̱ alaklä wa shena rä je̱k pajiäk tsa̱na ka äi ta käi, ka̱biketse bäi ta tsa̱na käi, ka tsa̱ku̱ kä buträk käi, ka je̱k ki̱tkäk oro wà käi, perla wà käi, sua to̱nak därërë wà käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bumangon ka, dad-a ang bata ug ang iyang inahan uban kanimo, ug umadto ka sa yuta sa Israel, kay patay na ang mga nanagpangita sa kinabuhi sa bata.\" \t je te isha iia̱: “Ma je̱köka̱. Bä ma ni yaba irä ia̱mi irä wäkseka däkmi ni Israel wa ke̱i ska. Ka irä jiye kuna ta, ale je̱r ssëna yaba ktäkwa̱ wa duacha̱wa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya nga nagatutok ngadto sa hingpit nga kasugoan nga nagahatag sa kagawasan, ug nagapadayon siya sa pagtutok niini sanglit dili man siya tigpaminaw ra nga nagakalimot kondili tigbuhat nga nagabuhat, siya malipay diha sa iyang pagbuhat. \t Ata yi te ka̱wei bulee sä wetsäkksa̱ je su̱e tsa̱na, ichatkäwa̱ je ja̱mi ka issäk kjepa je̱r shenakwa̱ kuna, ata iwawa̱k si̱ ra, jera bäije jekäi iwa̱k rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug gikan didto manakayan sila balik sa Antioquia, diin didto sila kaniadto ikatugyan sa grasya sa Dios alang sa bulohaton nga karon ila nang natapus. \t Jeska iju̱naté ko̱no ki̱ däkni Antioquía ska. Je ne ska Säkeklä je̱r bäi shäk sa̱ ia̱ wakei ia̱ ijewa tululeksa̱ iwa̱ ju̱ñenak, ijewa wa̱ ikja̱nei wa̱klä rä. Je ne wawá̱ e̱ná ijewa te rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini si Jesus mitabok ngadto sa pikas nga daplin sa Lanaw sa Galilea, nga mao ang Lanaw sa Tiberiades. \t Je itä ki̱ Jesús mineju̱mi Galilea tipei a̱mi kata, je tipä kie etkä rä Tiberias ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkadungog niini ni Herodes, siya miingon, \"Nabanhaw si Juan nga akong gipapunggotan.\" \t Ata je ssa Herodes te ra, ite isha: —¡Juan ale tsa̱ku̱ teleksa̱ yis wa̱ ne shki̱naka̱ rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, tungod niining maong hinungdan, gipangayo ko ang pagpakigkita kaninyo ug pagpakigsulti kaninyo, sanglit tungod man sa ginalauman sa Israel gigapos ako karon niining talikala.\" \t Jekäi je bata ki̱ka, yie bas kiaté yis wa̱ bas su̱aklä, yis ktäklä bas da. Ka irä jiye kuna ta, Israel wa wa̱ ki̱ssënak kju̱ei yis kaldu mo̱lewa̱ jí cadena wà rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ako mahimong inyong amahan, ug kamo mahimong akong mga anak nga lalaki ug mga anak nga babaye, nagaingon ang Ginoo nga Makagagahum sa Tanan.\" \t ñakäi yis dämiwa̱ bas ia̱ bas Ká ye, jera bas dämiwa̱ yis yabala jäiyi wa irä alaklä wa irä ye. Jekäi Säkekewa ji biköle tsa̱ta te ishe rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron kita dili na magpabilin nga mga bata pa, nga igatuyatuya ug igaliyokliyok sa tanang hangin sa tuloohan, pinaagi sa lipatlipat sa mga tawo nga batid sa pagpamugnag kasaypanan. \t Jekäi ra ka sä rä yabala ji̱a kuna, wäbuka̱nak däyë tjuäke̱ wa̱, minaktse̱ sa pauta̱nake̱ saka saka biköle je si̱we̱i wa̱, wäyölewa̱ ditsä wa̱ wäsi̱wa, je̱r me̱lewa̱ kte shirilewa̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Panghinauti ninyo ang mga nagalutos kaninyo; panghinauti ug ayaw ninyo sila pagpanghimarauta. \t Bas kukäkwa̱ weikanak wa ia̱ ji bäi shö o̱nak. Ji bäi shö o̱nak ijewa ia̱, ata ke ijewa shaksa̱ iweikanowa̱pa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila mitubag kaniya, \"Gikan ka ba usab diay sa Galilea? Susiha ug imong masuta nga walay mobarug nga profeta nga taga-Galilea.\" \t Jera jewa te ikúka: —¿Jera ñaebä ba rä Galilea wa na? Ma je̱k yuö tsa̱na kte yöle ja̱mi. Je wà ba te iju̱ñemi jile bata shäk mane a̱ni ka je bitele Galilea ska kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pilato miingon kaniya, \"Hari ka ba diay?\" Si Jesus mitubag kaniya, \"Sumala sa giingon mo, ako hari. Ug alang niini ako nagpakatawo, ug alang niini mianhi ako sa kalibutan aron magapanghimatuod ako sa kamatuoran. Ang tanan sila nga iya sa kamatuoran nagapatalinghug sa akong tingog.\" \t Jera Pilato te isha iia̱: —¿Jera iyina si̱ ba rä sa̱ tsa̱ku̱i na? Jera Jesús te ikúka: —Ba te ishe yis dä sa̱ tsa̱ku̱i. Ata je ne ye yis ko̱na rä, ñakäi je ne ye yis de ka̱jiska rä, je rä yis wa̱ ji rä iyina si̱ ktei shäklä. Jekäi mane wa rä ji rä iyina si̱ ja̱mi wa biköle te yis ktä ssëke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sumala sa masayran mo, wala pa molapas sa napulog-duha ka adlaw sukad sa akong paghitungas sa Jerusalem aron sa pagsimba didto. \t Ba te ichakakle ra ba te iju̱ñemi, jira doce día ebä yis deka̱ Jerusalénka Säkeklä kja̱nei wa̱k rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nangandoy sa pagbusog sa iyang kaugalingon bisan pa sa mga bunga sa biya-tilis nga ginakaon sa mga baboy; ug walay tawo nga mihatag kaniyag bisan unsa. \t Jera ije je̱r ssënawa̱ ime jile wä ñeke̱ köchi te ñawa̱ käi, ata ka yi a̱ni te ji me̱ iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "O mga Galacianhon nga kulang sa pagsabut! Kinsa bay naglamat kaninyo? Sa atubangan sa inyong mga mata si Jesu-Cristo, sa matin-aw gikapadayag nga linansang sa krus. \t Bas Galacia wa ka je̱rikä ta. ¿Yibä jalibasha bas ukä ja̱mi rä na? Bas ia̱ Jesucristo pakana bäi sa̱me̱ishärä bas wä naka iwätenaka̱ cruz ja̱mi rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gibuhi ko kamog gatas, dili sa magahi nga kalan-on; kay kamo dili pa andam niini; ug bisan gani karon, kamo dili pa man andam, \t Yis te bas ia̱ tsu diä ma̱ yanak, ka ñanak därërë shtä kuna, ka bas ia̱ ikolorba ki̱ka. Je su̱ta jira ka bas ia̱ io̱rba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mosalig sa Anak may kinabuhi nga dayon; apan ang dili mosugot sa Anak dili makatilawg kinabuhi, hinonoa ang kapungot sa Dios magapabilin diha kaniya. \t Yi te iyaba biketsa ra, je se̱rmi jekjeye. Ata yi wa̱ ka iyaba ktä ssëne ra, je ka se̱nak ji̱a, ata je ra Säkeklä kju̱atkämiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang tanan nga buhi ug nagasalig kanako dili na gayud mamatay. Motoo ba ikaw niini?\" \t Je su̱ta bena yi tso̱ ji̱a kseka wa te yis biketsa ra, mik a̱ni ka jewa duäkcha̱wa̱. ¿Ba te je kte biketsa na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang ilang mga mata nahipugngan aron dili sila makaila kaniya. \t Ata ijewa yika irä blelewa̱, ka iwäna ijuenaklä yi irä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining mga butanga gisulat ko kaninyo nga nanagpanoo sa ngalan sa Anak sa Dios, aron kamo masayud nga kamo nakapanag-iya na sa kinabuhing dayon. \t Yis te jí yua bas Säkeklä yaba kie biketsäk wa ia̱, je rä bas je̱r ko̱naklä bas wa̱ se̱ne jekjeye tso̱ je ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga nag-inusara siya, ang mga nanag-alirong kaniya kauban sa Napulog-Duha nangutana kaniya mahitungod sa mga sambingay. \t Mika̱ Jesús kaldu iwakei ebä ra, isäkätä ja̱mi kajali wa te ale doce wa ra ñara je ji paka ite jile she ja̱mi je wachaka iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga maniningil sa buhis miabut usab aron sa pagpabautismo, ug sila miingon kaniya, \"Magtutudlo, unsa may among buhaton?\" \t Ñakäi inaklä bäkäk wa sha̱ demi wäoka̱nak, jewa te ichaka ije ia̱: —Sapaktäk, ¿jibä we̱ sá te na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "walay pagbati sa paghigugma, dili malokmay, tigbutangbutang, mapatuyangon, mabangis, dili mahigugmaon sa maayo, \t ka ñashka̱li̱bläk kuna käi, ka je̱r bäinak kuna sa saka ra käi, sa saka ki̱yuäk kte wà käi, ji wa̱k ka wätkelewa̱ ta käi, sälwii käi, ji wämo dokoitsäk käi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kaniya mitubag ang iyang agalon nga nag-ingon, `Dautan ug taspukan nga ulipon! Nasayud ka diay nga ako nagaani gikan sa uma diin dili ako ang nagapugas. Ug nagahipos gikan sa dapit diin dili ako ang nagpapalid? \t Jera iblui te ikúka te isha iia̱: ‘Kjanaklä yakei, ka̱nilbi; ba wa̱ iju̱ñer yis te däli wäkuke mai ka yis wa̱ itkene shtä ska, ñakäi yie iwä tie mai ka yis wa̱ itulune shtä ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pedro miingon kaniya, \"Dili ako pahugas kanimo sa akong mga tiil.\" Si Jesus mitubag kaniya, \"Kon dili ka pahugas kanako, nan, wala ikaw ing bahin kanako.\" \t Ata Pedro te isha: —Ka yie ka̱ me̱ ba wa̱ yis klä paskuäklä mik a̱ni. Jera Jesús te ikúka: —Ka yis wa̱ ba klä pasuka̱ne ra, jera ka ba rä yis ja̱mi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron sa pagtuman sa kaluoy nga iyang gisaad ngadto sa atong mga ginikanan, ug sa paghinumdom sa iyang balaang pakigsaad, \t ije̱r bäi shäklä sa ká wa bakle mikle wa ia̱, ñakäi ije̱r ja̱naklä ikablele sa̱ ia̱ bulee ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa maong higayon, sa nagkatigum ang linibo sa mga panon sa katawhan nga tungod niana nagkatumbanay sila ang usa sa usa, si Jesus misugod sa pagsulti ngadto una sa iyang mga tinun-an, \"Likayi ninyo ang igpapatubo sa mga Fariseo, nga mao ang pagkamaut. \t Je bala na chu̱li̱i̱ tapana miles miles sä klä ja̱rke̱ ñaki̱ka kje, jera Jesús te ishami säkätä iwa̱ dulanak wa ia̱: “Fariseo wa levadura rä jile we̱ke̱ ite su̱nak ebä, je yika bas se̱no je̱r ki̱i̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba ninyo mahinumduman nga sa diha pa ako uban kaninyo gisuginlan ko man kamo niini? \t Yis katke ji̱a bas da ra, yis te je sha bas ia̱, ¿je ka ju̱ñer ji̱a bas wa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hibaloi ninyo nga ang atong igsoon nga si Timoteo gibuhian na. Kon siya mahiuli man sa dili madugay, uban kaniya ako magapakigkita kaninyo. \t Yis te bas je̱r ku̱eke̱ sä el Timoteo yenaksa̱ni. Jekäi ikuna ideju̱ mane mane ra, yis da idamiña bas su̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay diha sa maong paglaum nangaluwas kita. Apan ang paglaum nga makita dili paglaum. Kay kinsa bay nagalaum alang sa butang nga iyang makita? \t Jekäi sa̱ tsa̱tkenaksa̱ rä sa̱ wa̱ ji ki̱ssäklä. Ata ji juena e̱ná ki̱ssë sa te, ka je shtä rä ji ki̱ssë kuna. Ka irä jiye kuna ta, ­¿yibä te ji juena e̱ná ki̱ssëmi ji̱a na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "pinaagi sa kaputli, sa kahibalo, sa pagpailub, sa pagkamapuanguron, sa Espiritu Santo, sa gugmang tinuod, \t ji wämo wà, ji ju̱ñe wà, ji katable wà, ji we̱ je̱r baa wà wà, Wikblu Sikina wà, ñashka̱li̱ble si̱ wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gibadlong ni Jesus ang yawa, ug migula kini gikan sa bata, ug ang bata naayo dihadiha. \t Jera Jesús te be uña, jekäi je te ijawa̱ta̱na. Jera je wäsaka je yaba bäinani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan karon nga ang pagtoo miabut na, wala na kita mailalum sa magtatagad; \t Ata ji biketse etkabä dewa̱ e̱ná, je ki̱ka ka sä rä kololewa̱ ji̱a kuna je sä kjänanak wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gipangutana siya sa iyang mga tinun-an kon unsa ang kahulogan sa maong sambingay, \t Jera iwa̱ dulanak wa te ichaka iia̱: “¿Je ji paka ba te jile she ja̱mi, jiräni je wà rä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nangahimo na ba gayud diay kamo nga ingon ka kulang sa pagsabut? Nakasugod na man unta kamo sa Espiritu, magpakatapus ba diay kamo karon sa lawas? \t ¿Je kjekla bas yuletenacha̱wa̱ rä na? Säkätä bas te iwa̱té rä Säkeklä wikblu ja̱mi, ata ¿jira bas te je e̱newe̱ke̱wa̱ni rä ji rä yaka iá ja̱mi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug unya ang ikatulo nangasawa kaniya, ug maingon man silang tanan nga pito namatay nga wala magbilin ug mga anak. \t Jekäi iel idäkläka̱ mañal je se̱nawa̱ ira ñaebä. Jekäi ebä je siete wa biköle duacha̱wa̱ ka yabala ta;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Usab nakadungog na kamo niini nga gikasulti ngadto sa mga tawo sa karaan, nga nagaingon, `Ayaw pagbinakak sa imong pagpanumpa, kondili kinahanglan tumanon mo ang imong gipanumpaan ngadto sa Ginoo. \t “Ñakäi bas wa̱ issële iyileta̱na sa bakle mikle wa ia̱: ‘Ba kabla etkabä ke wäshewa̱kwa̱, ata je ba kabla etkabä wawo̱ si̱ Säkekewa wäna.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "gipakamaayo namong mga nanagkahiusa ang pagpilig mga tawo ug pagpaanha niini kaninyo kuyog sa atong mga hinigugmang Bernabe ug Pablo, \t Je ne ki̱ka sá ñaje̱rku̱a etka yebä, jekäi sá ia̱ issëna bäi manele kukäk patkenak bas wäki̱, sá wa̱ shka̱ta Bernabé irä Pablo irä jewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha siya nahilukapa sa tiilan ni Pedro ug nabugtoan sa ginhawa. Ug sa pagsulod pa sa mga batan-on, ilang nakita siya nga patay na, ug siya ilang giyayongan paingon sa gawas ug gilubong tupad sa iyang bana. \t Jera ñawäsaka idua ja̱nami Pedro klä säkätä ja̱mi. Ñerä je dulaklei wa dewa̱julu ra, jera jewa te iku̱a dulewa̱. Jera jewa te inu̱l tsa̱mi, itäbiawa̱ ise̱naklä ra ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan inig-abut unya sa Manlalaban, ang akong igapadala kaninyo gikan sa Amahan, ang Espiritu sa kamatuoran nga magagikan sa Amahan, kini siya mao ang magahimog panghimatuod mahitungod kanako. \t “Ata Sa̱ Tsa̱tkäk deju̱ ra, je te yis ktei shemi. Je patkemi yis te bas ia̱. Je me̱mi Sa Ká te. Je rä iwikblu ktäk bulee, je daksa̱ju̱ rä Sa Ká ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta ako kang Ampliato, ang akong hinigugma diha sa Ginoo. \t Bas te Amplias ia̱ ishe yie ichakami. Ije rä shka̱ta yis wa̱, ije rä Säkekewa ja̱mi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang Dios may kalooy kang bisan kinsa sumala sa iyang pagbuot, ug siya nagapatig-a sa kasingkasing ni bisan kinsa sumala sa iyang pagbuot. \t Jekäi Säkeklä je̱r bäi shäke̱ yi ra ije̱r bäi shakle käi, ñakäi yi je̱r doloi tewa̱kle ite käi, je je̱r doloi tewe̱ke̱ ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tawo nagsinggitay, ang pipila mao kini ang singgit ug ang uban mao kadto; kay ang katilingban ugod nagkaguliyang na man, ug ang kadaghanan kanila wala gani makasabut nganong nagkatigum sila. \t Ijewa kjoyinaka̱ ñasha̱na kju̱awa kju̱awa, jekäi je tapalewa̱ wa je̱r shena kajakla, ñakäi iwäbäli wa wa̱ ka ijuñer jiye itapar tso̱ räle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Alaut ang kalibutan tungod sa mga panulay sa paghimog sala! Ang mga panulay magaabut gayud hinoon, apan alaut ang tawo nga pinaagi kaniya magaabut ang panulay! \t ¡Wekte sä shiriwa̱k shtä kju̱ei ka̱jiska wa rä! Jekäi sä shiriwa̱k shtä ka wätkenak, ata ¡wekte sä shiriwa̱k wakei rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog niya nga kadto mao diay si Jesus nga Nazaretnon, misugod siya sa pagsinggit nga nag-ingon, \"Jesus, Anak ni David, kaluy-i ako!\" \t Je te issa Jesús Nazaret wa ne irä ra, ia̱nami te isha: —¡Jesús, David yäbei, ma je̱r ja̱mi yis dälänopa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kami nagatoo, ug among nasinati, nga ikaw mao ang Balaan sa Dios.\" \t Sá te ba biketsa, ñakäi sá wa̱ iju̱ñer ba ne rä ale sikii patkele Säkeklä wa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sultihan ko kamo nga si Elias nahianhi na, ug siya gibuhatan nila sumala sa ilang gusto, ingon sa nahisulat mahitungod kaniya.\" \t Ata yie ishe bas ia̱, Elías je rä deleju̱ e̱ná; je ukä ja̱mi ijewa te ji wá̱ jishtä iwakwa ki̱ ishena käi, jishtä iyöle katke wa̱ ije ktei yile käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya nangayo silag hari, ug kanila gihatag sa Dios si Saul nga anak ni Cis, usa ka tawo sa kabanayan ni Benjamin, nga naghari sulod sa kap-atan ka tuig. \t Jekjepa ijewa te ka̱kia Samuel ia̱ iwa̱ itsa̱ku̱i kukäklä. Jera Säkeklä te Saúl Quis yaba Benjamín ditsei wä kuka ijewa ia̱ itsa̱ku̱i ye, cuarenta año bala na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinoon ang sala diha na sa kalibutan sa wala pa ang kasugoan, apan ang sala dili pagaisipon diin wala ang kasugoan. \t Jekäi ka ka̱wei kuna yikaba ra, ji yakei wakble tso̱ kja ka̱jiska. Ata ka ka̱wei kuna ra, ji yakei wakblerke̱ rä ka nui bäke ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa sultihan ko kamo, nga bisan unsay inyong pangayoon pinaagi sa pag-ampo, toohi nga inyo na kini nga nadawat, ug kamo magadawat niini. \t Je ne ki̱ka yie ishe bas ia̱, ji kieke̱ bas te käi ka̱kie wà, je biketsö etkabä, je rä me̱le kja bas ia̱ ni, jera je o̱rmi bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "o kahabugon, o giladmon, o bisan unsa diha sa tibuok kabuhatan, nga arang makapahimulag kanato gikan sa gugma sa Dios, sa gugma nga anaa kang Cristo Jesus nga atong Ginoo. \t ji ka̱sha̱a̱ ki̱ wa iräle, ji ja̱r ka̱mii ska wa iräle, ji saka yöleksa̱ iräle, ji a̱ni ia̱ ka sa bala butsa̱nak Säkeklä wa̱ sa̱ shka̱l saje wa Säkekewaí Jesucristo oloi ja̱mi je yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay alang kaninyo natawo karon sa lungsod ni David ang Manluluwas nga mao ang Cristo nga Ginoo. \t Jir bas ia̱ Sa̱tsa̱tkäkksa̱ ko̱na David jukläyäkäí ska; je rä Säbäkäkksa̱ sä Säkekewaí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa diha nga nagpanoo na sila kang Felipe sa pagmantala niya sa Maayong Balita mahitungod sa gingharian sa Dios ug sa ngalan ni Jesu-Cristo, nanagpabautismo sila nga mga lalaki ug mga babaye. \t Ata mika̱ Felipe te Säkeklä gobiernoí irä Jesucristo kie irä je ktei baa bata sha ra, ijewa te iktä kukawa̱. Jekäi jäiyi wa irä alaklä wa irä ñawäuke̱wa̱ tulami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unsaon man sa mga tawo sa pagpakawali gawas kon sila pinadala? Ingon sa nahisulat, \"Katahum gayud sa mga tiil sa mga nagawali sa Maayong Balita!\" \t Ñakäi ¿maikäi je ktei wapauta̱nami ka yi patkene ra na? Je rä jishtä iyöle katke käi: “Bäije kte baa bata shäk wa klä rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pasabta ang maong mga tawo nga unsa gani ang among ginaingon pinaagi sa sulat sa wala kami diha, mao usab kana ang among pagabuhaton inig-anha namo diha kaninyo. \t Ata je wakei je̱r ko̱nopa, jishtä sá ktäke̱ äyë ki̱ka mika̱ ka sá kajali kuna ra, je su̱ta sá ktämi sá kajali ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini si Felipe taga-Betsaida, ang lungsod nila ni Andres ug Pedro. \t Je Felipe rä Betsaida wa. Je jukläyäkä ska Andrés irä Pedro irä se̱r dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon, \"Ginoo, sa balay atua ang akong binatonan nga giparalisis, nagahigda nga nagaantus sa hilabihan gayud.\" \t te isha: —Säkekewa, yis kjanaklä karanawa̱ kalme kipaka ju na, je te ji shka̱l ssë kalme e̱e̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang duha ka mga tinun-an nakadungog kaniya sa iyang pagsulti niini, ug sila minunot kang Jesus. \t Je iwa̱ dulanak wa bol te je ssa ra, iminejulumi Jesús itä ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini kanunay ko gayud nga ginasingkamotan ang paghupot sa walay sambol nga kaisipan ngadto sa Dios ug sa mga tawo. \t Je kju̱ei yis chichar dami del ji wa̱k tsa̱na, ka yis ssënaklä nui ta käi, Säkeklä wäna iräle, ditsä wäna iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon adunay pabor kanimo nga mao kini, nga ginadumtan mo ang mga buhat sa mga Nicolaita, nga ginadumtan ko usab. \t Ata ba te jí we̱ rami ji̱a: je rä nicolaita wa te ji we̱ke̱ je dokoitsawa̱ ba te; je rä yis wa̱ dokoitsalewa̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kang Jesus ang mga tinun-an ni Juan miduol nga nanag-ingon, \"Ngano ba nga kami ug ang mga Fariseo magapuasa man, apan ang imong mga tinun-an wala man magpuasa?\" \t Jekjepa Juan wa̱ dulanak wa demi ije wäki̱ te ichaka iia̱: —¿Jiye sá irä fariseo wa irä jewa bätsäke̱ ka̱raa, ata ba wa̱ dulanak wa ka bätsä kuna rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang usa sa pito ka mga manolunda nga may pito ka mga panaksan miabut ug miingon kanako, \"Umari ka, ipakita ko kanimo ang hukom batok sa bantugang dautan nga babaye nga nagalingkod sa ibabaw sa daghang katubigan, \t Jera je ángel wa siete, taza ta siete sha̱ ekla deju̱ yis wäki̱, kta yis da te ishe: “Bä kute; yie ma ia̱ alaklä pato̱nak palei ta ta̱i je̱tkeleka̱ diklä ta̱iwa̱ ki̱ka buka̱na mar kjashemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mibuka sa iyang baba aron sa paglitok ug mga pagpasipala batok sa Dios, sa pagpasipala batok sa iyang ngalan, ug batok sa iyang puloy-anan, kanila nga nanagpuyo sa langit. \t Jekäi iktaka̱ yakei Säkeklä ukä ja̱mi te ji sha yakei ikie ukä ja̱mi, iju wäjienak ukä ja̱mi, je rä se̱nak ka̱jöir ska wa ne ukä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug uban kanila kami nagapadala sa among igsoon nga sa makadaghan amo nang nasulayan ug among nasuta nga maminatud-on sa daghang mga butang, apan nga karon misamot pa gani hinoon pagkamaminatud-on tungod sa iyang pagsalig diha kaninyo. \t Ñakäi sá te sä el ekla patkamiña ijewa ra. Ije rä ji wa̱k tsa̱na, mablele su̱le ta̱i sá wa̱ jile saka saka wà. Jekäi jira ki̱ta ije je̱r ssëna iwa̱k bäi, ite bas biketse bas dä bäi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(kay siya nga nagbuhat pinaagi kang Pedro alang sa pag-alagad ngadto sa mga may sirkunsisyon nagbuhat man usab pinaagi kanako alang sa mga Gentil), \t Ka irä jiye kuna ta, Pedro täkiwa̱k Jesús ktei bata shäk tene shkiri ta wa ia̱, je te ñaebä yis täkiwa̱ Jesús ktei bata shäk ka Judío kuna wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Adunay pipila ka mga tawo nga tungod sa ilang paghitipas gikan niining mga butanga nahisalaag ngadto sa walay kapuslanan nga mga pagtabi, \t Ata manele te je jawa̱ minemi kte ka wata pake ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong mga adlawa si Jesus miadto sa kabungturan aron sa pag-ampo; ug sa tibuok gabii siya nagpadayon sa pag-ampo ngadto sa Dios. \t Jekjepa Jesús mineju̱ ka̱ bata na ka̱kiäk. Jeska ika̱kia Säkeklä ia̱ tuina jaree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus sa tulo ka bulan kami nanggikan sakay sa usa ka sakayan nga nagpalabay sa tingtugnaw niadtong dapita, sakayan nga taga-Alejandria nga may bansiwag nga dagway sa Kaluhang Lalaki. \t Tres mes kjaju̱ ra, sá ju̱nami ko̱no datse̱ Alejandría dele je däyë wäbala ska, ka̱ yakei ki̱ssäk je ki̱ka. Je ko̱no ja̱mi Cástor irä Pólux irä me̱i yöle tso̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miliraw sa pagsud-ong ug miingon sa iyang mga tinun-an, \"Pagkalisud gayud alang sa mga adunay bahandi ang pagsulod sa gingharian sa Dios!\" \t Jera Jesús te ipája̱mi wa su̱a, jera ite isha iwa̱ dulanak wa ia̱: —Blu wa ia̱ ra därërë si̱ dewa̱ Säkeklä gobiernoí ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa didto si Jesus sa Betania sa balay ni Simon nga sanlahon, \t Jesús katke Betania ska, Simón ale kotäle lepra wa̱ je ju ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Walay tawo nga angayan alang sa gingharian sa Dios kon kini siya, sa nagakupot na sa daro, molingi pa sa likod.\" \t Ata Jesús te isha: —Yi jula tkawa̱ buey wà ka̱ biäk, ata jeska iwächa̱mini ji tso̱ sä itä wà je su̱ak ra, je shtä ka kiar kolonak Säkeklä gobierno ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon si Abraham nahimo pang matarung tungod sa iyang mga binuhatan, nan, aduna siyay ikapasigarbo, apan dili sa atubangan sa Dios. \t Ikuna Abraham wabiketsanaksa̱ wämo ye rä ije te ji wá̱ ki̱ka ra, ije ia̱ ka̱ tso̱ je̱k ssäklä je ki̱, ata ka Säkeklä wänaka kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sila na gani hinoon mao ang naghinugilon kanamo mahitungod sa kamadaugon sa among pag-anha diha kaninyo, ug giunsa ninyo sa pagdangop sa Dios gikan sa mga diosdios, aron sa pag-alagad sa buhi ug tinuod nga Dios, \t Ka irä jiye kuna ta, je wakwa te ipakeke̱ jishtä bas te sá kiawa̱ bäi käi, maikäi bas ñamanewa̱ksa̱ jile kekläí me̱i yika Säkeklä ia̱, bas wa̱ Säkeklä si̱ kseka kja̱nei wa̱klä käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba siya mao man ang anak sa panday sa kahoy? Dili ba ang iyang inahan ginganlan si Maria? Ug dili ba ang iyang mga igsoong lalaki mao man sila si Santiago ug si Jose ug si Simon ug si Judas? \t ¿Ka je ne rä ale ju yuäk yaba rä na? ¿Ka je a̱mi ne kie María ni rä na, ñakäi iel wa rä ka Jacobo, José, Simón, Judas rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usab niining dapita, siya nag-ingon, Dili gayud sila makasulod sa akong kapahulayan.\" \t Ite je ebä shani: “Mik a̱ni ka ijewa kjäkwa̱ yis wa̱ je̱räklä tso̱ ska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ako baya usab nagtoo kanhi nga kinahanglan himoon ko ang daghang mga butang sa pagsupak sa ngalan ni Jesus nga Nazaretnon. \t “Iyina si̱ yis wakei ia̱ ra yie ibiketsa jile wa̱k saka saka Jesús Nazaret wa kie ukä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Maayo gayud ninyong pagkasalikway sa sugo sa Dios, aron inyong kabantayan ang inyong gikabilinbiling kalagdaan! \t Jera ite isha ji̱a ijewa ia̱: —Bäi si̱ ra bas te Säkeklä wa̱ sa pakale ji wa̱k ju̱aksa̱ rä bas wakwa wädular ebä tkenakläwa̱ ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy usa ka kapitan nga may ulipon nga iyang minahal, nga nagmasakit ug nagpinal. \t Jeska ekla guardia wa cien wäsikewa̱k kjanaklä shka̱ta iwa̱ je duärawa̱, yee ka täkili ta ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang escriba miingon kaniya, \"Husto kana, Magtutudlo; tinuod ang imong giingon nga ang Dios usa ra, ug nga wala nay lain gawas kaniya; \t Ñerä je je̱k yöle ka̱wei wà te isha ia̱: —Sapaktäk, bäi ba te isha je rä iyina si̱, ije rä eklabä, ka isaka kuna, ata ije ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang akong mga mata nakakita na man sa kaluwasan gikan kanimo, \t Ka irä jiye kuna ta, yis wakei wäbala wà yis te ma wa̱ patkele Sa̱tsa̱tkäkksa̱ ye je su̱a,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikan sa maong pagkapuno niya kaming tanan nanagpakadawat, grasya tungod sa grasya. \t Ije wa̱ ji biköle tso̱, je ja̱mi sä biköle ia̱ ideksa̱. Ije je̱r bäi sha sa̱ ia̱ ra, jeska ki̱ta ije je̱r bäi sha ji̱a sa̱ ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron kamo magakinabuhi nga takus sa Ginoo, nga sa hingpit kahimut-an niya, magamabungahon sa tanang mga maayong buhat ug magatubo sa kahibalo mahitungod sa Dios. \t Je rä bas se̱naklä jishtä Säkekewa ja̱mi se̱ne rä käi, issëwa̱k bäi ji biköle ska, wänak ji bäi biköle we̱ wà, kibinak je̱r ko̱ne Säkeklä ska wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ayaw kamo pagkahubog ug bino, kay kana maoy pagpatuyang; kondili magpapuno hinoon kamog Espiritu. \t Ke bas ñakta vino wà. Je ne te sa iawe̱ke̱ ji wa̱k ka wätkelewa̱ ta rä ki̱ka. Ata bas se̱no pshilewa̱ Säkeklä wikblu wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Espiritu ug ang Pangasaw-onon nagaingon, \"Umari ka.\" Ug siya nga nagapatalinghug, paingna, \"Umari ka.\" Ug ang giuhaw paaria; ang may tinguha, paimna sa walay bayad nga tubig nga nagahatag sa kinabuhi. \t Säkeklä wikblu irä busi jula kolonak irä te ishe: “¡Bä kute!” Yi te issa ku̱ ishö: “¡Bä kute!” Yi je̱r bárke̱ ra, je kute. Yi te iyákle ra, je ku̱ sa̱ se̱naklä kseka diklei yö kjermita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang dila maoy usa ka kalayo. Sa mga bahin sa atong lawas, ang dila maoy usa ka dautan nga kalibutan nga nagahugaw sa tibuok lawas, nagaduslit sa ligid sa kinaiyahan, ug nga sa iyang kaugalingon siya dinuslitan ug kalayo sa infierno. \t Jekäi sä kjäktä rä yökö, je rä ji yakei ka̱jiska. Sä kjäktä rä tkelewa̱ sä wäjienaklä ja̱mi, je ne rä sa yaka biköle yakei tewa̱kwa̱ rä. Je wäkawe̱ke̱ka̱ rä sä tuläklämi yököí te. Je wäkar marka̱ bikö sa̱ se̱rke̱ ji̱a kseka kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakahaling na silag kalayo sa taliwala sa hawanan sa tugkaran ug nanglingkod libut niini, si Pedro usab milingkod uban kanila. \t Je juitä ki̱ ijewa te yökö wäkawa̱ka̱ je kjä ja̱mi iña jakla̱wa̱, jera Pedro je̱tkawa̱ña ijewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga Judio nanagpanubag, \"Kining temploha gitukod sulod sa kap-atan ug unom ka tuig, ug imong patindugon kini sulod sa tulo ka adlaw?\" \t Je ki̱ka Judío wa te ikúka: —Jí ju yöle cuarenta y seis año kje, jera ¿maikäi ba ia̱ je yörmika̱ni tres día ebä ra rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bisan diin gani kamo dili pagadawaton, inigpahawa ninyo sa maong lungsod, itaktak ninyo ang mga abog gikan sa inyong mga tiil ingon nga pagtutol batok kanila.\" \t Ata mai ka bas kirwa̱ ra, je jukläyäkä ska bas maksa̱julu ra, bas klä pjoi pakpöta̱na ijuenaklä ijewa rä dokoitsalewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Suginli ninyo ang babayeng anak nga Sion, Tan-awa, ang imong hari nagaanhi kanimo, maaghop ug nagakabayo sa asna, ug sa nati nga anak sa asna.\" \t “Yaba busi Sión ia̱ ishö: ‘¡Issö! Ma tsa̱ku̱i daju̱té bä wäki̱ je̱k jalewa̱, je̱tkeleka̱ burro ki̱ka, burro yaba, ale bewak chichanak shtä yaba ki̱ka.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Jesus gitubag nila nga nanag-ingon, \"Ambut lang.\" Ug siya miingon kanila, \"Dili ko usab kamo tug-anan pinaagi sa unsang kagahum gibuhat ko kining mga butanga. \t Jekäi ijewa te Jesús kúka te isha: —Ka sá wa̱ iju̱ñer. Jera ije te isha ijewa ia̱: —Ñaebä ka yis wa̱ iyinak bas ia̱, yibä ka̱wei wà yis te jekäi iwe̱ke̱ rä ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang maong yuta ginganlan nga Yuta nga Dugoon hangtud karong mga adlawa. \t Je ki̱ka je ka̱ kinawa̱ Sä Pi Ke̱i ni, bite rä jira kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nag-ampo siya, nausab ang panagway sa iyang nawong ug ang iyang mga sapot misidlak sa kaputi. \t Ika̱kiä kate ra, iwäktä juena kju̱awani, ipaiklä ianawa̱ suruu wäñileka̱ oloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Nakadungog kamo sa giingon, `Ayaw pagpanapaw.` \t “Bas wa̱ issële iyileta̱na: ‘Ke ma manena.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug diha sa kalangitan nakita ko ang laing tilimad-on, daku ug kahibulongan nga mao kini: pito ka mga manolunda nga may pito ka mga hampak nga mao na lang ang katapusan, kay pinaagi niini matapus na man ang kapungot sa Dios. \t Jekäi yie ka̱jöir ska ijuenaklä saka su̱a e̱e̱na sa̱ maleche̱rawa̱ ite kje: Je rä ángel wa siete, sa tuawa̱kläwa̱ bata jekje ta siete, je rä Säkeklä kju̱atkäke̱wa̱ bata e̱nakläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tinuod nga Judio mao kadtong tawo nga Judio diha sa kinasuloran sa iyang pagkatawo, ug ang tinuod nga sirkunsisyon maoy usa ka butang nga iya sa kasingkasing, espirituhanon ug dili sumala sa mga letra sa kasugoan. Siya magadawat sa pagdalayeg nga dili gikan sa tawo kondili gikan sa Dios. \t Ata ji ka juer ne wà sä rä Judío wa rä. Je rä sa̱ je̱r ska sä rä tene shkiri ta, o̱le Säkeklä wikblu wà ka kte yöle wà kuna. Jewa rä ka kjeiyinak kuna ditsä wa̱, ata Säkeklä ne wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug iyang pagaharian sila pinaagig olisi nga puthaw, nga magadugmok kanila sama sa mga kolon nga pagadugmokon, maingon sa panggahum nga nadawat ko gikan sa akong Amahan; \t Je te ijewa wäsikemi tabeli yaka yöle kata ye wà. Jewa rä ko̱nak tkäwa̱, jishtä u̱ yöle u̱ yaka wà rä ko̱nak tkäwa̱ käi. Je ia̱ yie ka̱wei me̱mi jishtä yis Ká wa̱ ime̱le yis ia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa iyang pagkakita kang Pedro nga nagpadangdang, siya mitutok kaniya ug miingon, \"Ikaw usab kauban nianang Nazaretnon nga si Jesus.\" \t te Pedro bar kalme su̱a ra, jera iwätka isu̱ak te isha: —Ba ñaebä kalduña je Jesús Nazaret wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiabut nila sa Salamina, ilang gimantala ang pulong sa Dios sulod sa mga sinagoga sa mga Judio. Ug si Juan didto uban kanila ingon nga katabang. \t Idemijulu Salamina ska ra ijewa te Säkeklä ktei bata sha Judío wa ñapaktäklä jui tso̱ na. Jera ijewa wa̱ Juan minetse̱ña itsa̱tkäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay samtang ang mga milagro maoy ginapangayo sa mga Judio ug ang kaalam maoy ginapangita sa mga Gresyanhon, \t Ka irä maikäi kuna ta, Judío wa te rä jile we̱ ijuenaklä ye ne kieke̱ rä, Griego wa te rä ka̱biketse ne yuleke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakalakaw siyag diyutay sa unahan, siya mihapa sa yuta ug nag-ampo nga kon mahimo man ilikay unta gikan kaniya ang maong takna sa kasakit. \t Jera imineju̱ a̱mikwäta, jeska ije̱tkawa̱ wakteka i̱ski̱. Jera ika̱kia je hora kjäkläju̱pa iki̱, ikuna io̱nopa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kadto adlaw sa Pangandam alang sa Pasko, sa may ikaunom ang takna. Ug siya miingon sa mga Judio, \"Tan-awa, ania ang inyong Hari!\" \t Je día rä jile wa̱klä Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewe̱ mar yika. Jera ka̱wä rä las doce käi. Jera Pilato te isha Judío wa ia̱: —¡Jí bas tsa̱ku̱i su̱o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sultihan ko kamo, nga sa adlaw sa hukom ang mga tawo magahatag unyag husay bahin sa matagpulong nga walay pulos nga ilang ginali-tok; \t Ata yie ishe bas ia̱, sä ktei wabiketsanakläksa̱ ke̱i ska ra, kje kte ka wata yile sa̱ wa̱ je biköle kiana sa̱ wa̱ yinak tuläkka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niana ang mga Judio miingon sa tawo nga naayo, \"Adlaw karon nga igpapahulay, ug ginadili kanimo ang pagdaladala mo sa imong higdaan.\" \t Je ne ki̱ka Judío wa te isha je bäinani ia̱: —Jir dä sábado. Ka ka̱ kuna bä je̱katashuäklä tsa̱klämi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya, sa tinagsatagsa iyang gipatawag ang mga nanagpakautang sa iyang agalon, ug ang nahauna iyang gipangutana nga nag-ingon, `Pila bay utang mo sa akong agalon?` \t Jekäi ite nui ta iblui ia̱ wa kia te ekla ekla. Isäkätä ia̱ ite ichaka: ‘¿Bikö ba nui yis blui ia̱ rä na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug aron maluwas kami gikan sa mga tawong lampingasan ug dautan; kay dili man ugod ang tanan may pagtoo. \t ñakäi sá wetsanakläksa̱ ditsä sälwii yakei shtä wa yika. Iwa rä biköle rä ka ji biketsäk etkabä kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"`Nasayud ako sa imong mga nabuhat, nga ikaw dili mabugnaw ug dili usab mainit. Kon mabugnaw ka pa unta o mainit! \t Yis wa̱ ji we̱ ba te rä ju̱ñer, ka ba rä tse̱e̱ kuna, balii kuna. Ba kunapa rä tse̱e̱ iräle, balii iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug nganong dili man kamo sa inyong bahin mao ang magahukom kon unsa ang matarung? \t “¿Jiye ka bas wakwa te ibiketseksa̱ jibä rä wämo rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa mga nagakalaglag, ang kaasoyan sa krus maoy usa ka binoang; apan alang kanato nga ginaluwas, kini mao ang gahum sa Dios. \t Iwa rä sä weikanakcha̱wa̱ wa ia̱ ra, cruz pake rä ka wata, ata sa̱ tsa̱tkenakksa̱ wa ia̱ ra, je rä Säkeklä täkili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahibulong silang tanan, nga tungod niana nagpinangutan-anay sila nga nanag-ingon, \"Unsa ba kini? Usa ka bag-ong pagpanudlo! Uban sa kagahum mosugo siya bisan pa sa mga mahugawng espiritu, ug sila mosugot kaniya.\" \t Je te biköle male̱cha̱cha̱wa̱, jera ijewa ñachaka iki̱, te isha: —¿Je rä ji jekäi na? ¿Je rä mane shtä ka̱ju̱ñe spa̱na na? Ije rä ka̱wei ta je wà ite wikblu ñá shtä wa patkeke̱ksa̱, jera jewa te iktä ssëke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro mitubag kanila, \"Paghinulsol kamo, ug pabautismo kamo ang matag-usa kaninyo sa ngalan ni Jesu-Cristo tungod sa kapasayloan sa inyong mga sala; ug madawat ninyo ang gasa nga Espiritu Santo. \t Jera Pedro te ijewa ia̱ isha: —Bas ñamanewo̱ksa̱, bas ñawäukewo̱ tulömi ekla ekla, Jesucristo kie ja̱mi, bas nui janakläwa̱ bitaba. Jekäi ra Wikblu Sikina me̱nak däksa̱mi bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang akong tawo nga matarung magakinabuhi pinaagi sa pagtoo, ug kon siya mosibug man ugaling, kaniya walay kalipay ang akong kalag.\" \t ata ale wämo kolole yis wa̱, je se̱rmi ite ji biketsa etkabä oloi ja̱mi; ikuna imineju̱ni je̱k itä wà ra, ka yis je̱r ssënak bäi ije ra.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Gisulti ko kining tanan kaninyo aron dili kamo makakaplag ug kahigayonan sa pagkahulog gikan sa pagtoo. \t “Yie jekäi isha bas ia̱ ka bas wäbuta̱nakläwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay wala nay laing patukoranan nga ikapahimutang pa ni bisan kinsa gawas sa gikapahimutang na, nga mao si Jesu-Cristo. \t Ka irä jiye kuna ta, ka yi a̱ni ia̱ ju ñak wäkukäk saka tkenakwa̱, ata ale tkelewa̱ kja ebä. Je ne rä Jesucristo rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan aron mahibalo kamo nga ang Anak sa Tawo may kagahum diay dinhi sa yuta sa pagpasaylog mga sala\" -niini miingon siya sa paralitico--\"Bangon, dad-a ang imong gihigdaan ug pumauli ka.\" \t Ata bas wa̱ iju̱ñaklä ditsä yäbei ia̱ ka̱wei tso̱ sa̱ nui jäkläwa̱ bitaba ka̱jiska—jera ite isha je karalewa̱ ia̱—: Ma je̱köka̱, ma je̱katashuäklä kuköwa̱, ma cho̱ni bä juka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa mangadto kita kaniya sa gawas sa kampo, nga magapas-an sa mga pagpakaulaw tungod kaniya. \t Jekäi sä kjöksa̱julu minak ije wäki̱, ju ji̱atkele tso̱ ektaka dokoitsanak ije käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon, \"Kining tawhana nag-ingon, `Makahimo ako sa pagguba sa templo sa Dios, ug sa pagpatindog niini pag-usab sulod sa tulo ka adlaw.`\" \t te isha: —Jí te isha: ‘Yis dä täki ta Säkeklä Temploí miwa̱tkäkwa̱, ata tres día ra iyuäkka̱ni.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang pag-anak kang Jesu-Cristo nahitabo sa ingon niini nga kaagi: Sa diha nga ang iyang inahan nga si Maria kaslonon pa kang Jose, sa wala pa sila mag-usa, siya hingkaplagan nga nagsamkon pinaagi sa Espiritu Santo; \t Jesucristo ko̱le rä jikäi: Ia̱mi María rä kablele e̱ná José ra je̱k jula kukäkwa̱. Ata ka ijewa däwa̱ba ñaja̱mi ra, ibitewa̱ yaba ki̱ Wikblu Sikina oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug himoang matul-id ang pagaagian sa inyong mga tiil, aron ang mga bakol dili malisa kondili mamaayo hinoon sila. \t ñakäi ña̱la paruöksa̱ bulee bas klä tkäklä, je rä klä ialewa̱ wa ka tena ja̱naklä, ata ibäinakläni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang matag-usa ka labawng sacerdote nga pinili gikan sa mga tawo, gitudlo sa pagpaningamot alang sa mga tawo sa ilang kalabutan sa Dios, sa paghalad ug mga gasa ug mga halad-inihaw alang sa mga sala. \t Jekäi chui tsa̱ku̱i wa biköle rä kolole ditsä sha̱na sa̱ tsa̱tkäk, ji rä o̱nak Säkeklä ia̱ wà, jile ma̱k irä bewak ma̱kka̱ sa̱ wa̱ ji yakei wakblele ki̱ka irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Panagkaguol ug pagbangutan ug panghilak! Ang inyong katawa himoa nga pagbangutan ug ang inyong kalipay himoa nga kasilo. \t Bas je̱r iano, bas kjoyino, bas ji̱o. Bas ja̱ñe manewo̱ksa̱ ji̱e wà; ñakäi bas ssër a̱naa manewo̱ksa̱ je̱r iane wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa walay pagpanagana ang among baba nagabungat nganha kaninyo, O mga Korintohanon; ang among kasingkasing binuksan ug daku alang kaninyo. \t Bas Corinto wa, sá kta bas da rä bulee, ji tso̱ sá je̱r ska je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya sa makausa ug sa wala nay pagsubli misulod sa Balaang Dapit, nga nagdala dili sa dugo sa mga kanding ug sa mga nating baka kondili sa iyang kaugalingong dugo, nga sa ingon niana nagkab-ot sa katubsanan nga dayon. \t jeska ra ikjawa̱ju̱ ija̱r Dälätsalewa̱ E̱e̱na Si̱ ska etaba kicha yebä, je rä ka cabra jäyiri wa pi iräle toro yabala pi iräle oloi ja̱mi kuna, ta je rä iwakei ne pi oloi ja̱mi, je wà ite sa̱ tsa̱tju̱a ju̱ami jekjeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "dili sa pag-alagad nga linigoy ingon sa magapahimuot sa mga tawo lamang, kondili ingon nga mga ulipon ni Cristo, nga sa kinasingkasing managtuman sa kabobut-on sa Dios, \t ka ikja̱nei wa̱k sa̱ su̱rke̱ ebä ra kuna, jishtä manele te ditsä ebä ssëwe̱ke̱ bäi käi, ata iwa̱k Cristo kjanaklä wa ye Säkeklä ki̱ isherke̱ o̱nak je wa̱k je̱r ssële bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikan sa templo migula ang laing manolunda nga sa makusog nga tingog misinggit ngadto sa naglingkod sa ibabaw sa panganud, \"Palihoka ang imong galab, ug pangani na, kay ang takna sa ting-ani nahiabut na sanglitang alanihon sa yuta hiniog na kaayo.\" \t Jekäi ángel saka deksa̱ju̱ Templo na a̱na täkii je je̱tkeleka̱ mo̱ bata ki̱ tsa̱ka: “¡Ba tabeli ju̱o däli tiäk. Ka irä jiye kuna ta, däli tiäklä horaí dewa̱ e̱ná, ishäkä wawäna älinawa̱ kja tenak ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay silang tanan nakakita man kaniya, ug nangalisang sila. Apan dihadiha kanila misulti siya nga nag-ingon, \"Salig kamo, ako kini; ayaw kamo kalisang.\" \t Ka irä jiye kuna ta, bena te isu̱a, jekäi imale̱te̱nacha̱wa̱. Jera ñawäsaka ikta ijewa ra te isha ijewa ia̱: —¡Bas ssëno täkii! Yis ne irä, ke bas suana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa maong higayon giagda siya sa mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Rabi, kumaon ka.\" \t Je dälei ja̱mi ra iwa̱ dulanak wa te isha iia̱: —Rabí, bä yäkö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Umadto ka niining mga tawhana, ug sultihi sila: Manimati ug manimati kamo, apan dili gayud kamo makasabut; magatutok ug magatutok kamo, apan dili gayud kamo makakita. \t “Ma cho̱ je ditsä wa ska, jekäi ishö: ‘Bas te issëmi ssële, ata a̱ni ka bas je̱r na idäk, bas te isu̱emi su̱le, ata a̱ni ka bas wäna ijuenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan ang iyang mga igsoon wala man mosalig kaniya. \t Iwakei el wabä jibä wa̱ ka ije biketsane kuna, je ki̱ka ite isha jekäi iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Jesus misulti kanila sa walay lipodlipod, \"Si Lazaro namatay. \t Je ki̱ Jesús te ijewa ia̱ ishaka̱ bulee: —Lázaro duawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiabut nila sa balay sa punoan sa sinagoga, nakita niya ang kaguliyang ug ang mga tawo nga nanagpanghilak ug nanagminatay sa makusog. \t Jekäi idemijulu je ñapaktäklä jui tsa̱ku̱i ju ska ra, ite isu̱a ditsä kjoyirte ta̱i, iji̱ate ta̱i, ia̱rte ta̱i jela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kini si Melquisedec, nga hari sa Salem, sacerdote sa labing halangdong Dios, misugat kang Abraham sa nagpauli kini gikan sa pagpamatay sa mga hari, ug nanalangin kaniya; \t Iwa rä je Melquisedec, Salem tsa̱ku̱i, ñakäi Säkeklä Ji Biköle Tsa̱ta je chuií, je mineju̱ Abraham tu̱naka̱ ka̱ tsa̱ku̱i wa ki̱ka je daju̱ kjani ña̱le̱i tsa̱k, te ji bäi sha iia̱ o̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya nangutana sila nga nanag-ingon, \"Nganong magaingon man ang mga escriba nga si Elias kinahanglan kono nga mouna usa sa pag-anhi?\" \t Jekjepa ijewa te ichaka iia̱ te isha: —¿Jiye ñayöle ka̱wei wà wa te ishe Elías ne rä däkju̱ säkätäba ni rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang mga sacerdote nga punoan ug ang tibuok nga Sanhedrin nangitag ikabutangbutang batok kang Jesus aron ilang ikapapatay siya, \t Jera chui tsa̱ku̱i wa irä, sä wäkiri wa irä, Sanedrín wa biköle irä, jewa te Jesús kjatiäklä ka̱yue wà yula ijewa wa̱ iktäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon adunay tawo nga igo rang maminaw sa pulong ug dili motuman niini, siya mahisama sa usa ka tawo nga nagasud-ong diha sa salamin sa iyang nawong nga dala pa sa iyang pagkatawo; \t Ka irä jiye kuna ta, ikuna yile rä kte ssäk, ata ka irä iwawa̱k kuna ra, je rä jishtä ekla wäktä su̱a espejo na käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ako nasayud nga diha kaninyo wala ang paghigugma alang sa Dios. \t Ata yis wa̱ bas ju̱ñer bäi bas je̱r ska ka bas wa̱ Säkeklä shka̱l."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa Dios gibanhaw siya sa ikatulo ka adlaw ug gitugot nga siya igapakita, \t Ata tres día ra Säkeklä te ishki̱wa̱ka̱ni, ikjashani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang gugma mapailubon ug mapuangoron. Ang gugma dili masinahon, dili tigpagawal. \t Ñashka̱li̱ble rä ñakatabläk je̱r baa wà. Ñashka̱li̱ble rä je̱r ja̱mi ñadälänak. Ka je rä je̱r ki̱ sa saka ianak jile ki̱ kuna. Ñashka̱li̱ble rä ka je̱k kjeishäk kuna, ka je rä je̱k ssäk kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mianhi sa pagsaksi, sa pagpanghimatuod mahitungod sa kahayag, aron ang tanan motoo pinaagi kaniya. \t Ije de rä ji su̱le iwa̱ je ktei shäk ye, iwa̱ je ka̱ oloi ktei shäklä, je wà biköle wa̱ je biketsäkläpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang pagkamatarung nga pinaagi sa pagtoo nagaingon, Ayaw pag-ingon sa sulod sa imong kasingkasing, \"Kinsa bay mosaka sa langit?\" (nga sa ato pa, aron sa pagdala kang Cristo sa ubos), \t Ata sa wabiketsanakläksa̱ wämo ye ji biketse etkabä oloi ja̱mi, je te jikäi ishe rä: “Ke isha ma je̱r na: ‘¿Yibä mika̱ju̱ ka̱jöir ska na?’ —je rä iwa̱ Cristo tsa̱klätéwa̱ni—"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa kang Cristo nga mga iglesia sa Judea ako wala pa gihapon mailhi sa dagway; \t Ata ka yis dä su̱le kuna tapanak eyaka eyaka Cristo ja̱mi tso̱ Judea ska wa wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gipangutana siya sa iyang mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Rabi, kinsa may nakasala, kini bang tawhana o ang iya bang mga ginikanan, nga nahimugso man siyang buta?\" \t Jera Jesús wa̱ dulanak wa te ichaka iia̱: —Rabí, ¿yi wa̱ je ñak kate ije ko̱naklä ka wä wajuenak kuna rä na? ¿Iwakei wa̱ na, ata ia̱mi wa̱, iká wa̱?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Buot ko unta siyang hawiran diri uban kanako aron nga puli kanimo siya makaalagad kanako sa akong pagkabinilanggo tungod sa Maayong Balita; \t Jekäi yis ssëna ikukäkwa̱ yis da, iwa̱ yis tsa̱tkäklä ba säkei ye jí yis wäter kate kte baa ki̱ka jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Melea, nga anak ni Mena, nga anak ni Matata, nga anak ni Natan, nga anak ni David, \t Eliaquim rä Melea yaba, Melea rä Mainán yaba, Mainán rä Matata yaba, Matata rä Natán yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila gikasuginlan mahitungod kanimo nga ikaw kono nagapanudlo sa tanang mga Judio nga nanagpuyo taliwala sa mga Gentil, sa pagtudlo kanila sa pagtalikod kang Moises ug sa dili na pagsirkunsidar sa ilang mga anak, ug sa dili na paggawi sumala sa ilang mga batasan. \t Ata ijewa ia̱ ba ktei pakale rä ba te Judío wa tso̱ ka Judío kuna wa sha̱na biköle pakeke̱ ñabutsäk tulämi Moisés wa̱ ka̱wei me̱leta̱na yika, te isheke̱ ijewa ia̱, ka ijewa kiar ji̱a iyabala ia̱ tene shkiri wa̱k, ka ikiar sä wädular wawa̱k ji̱a ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa dapit nga iyang sak-an, umingon kamo sa tagbalay. `Ang Magtutudlo nagaingon, Hain ang akong lawak diin adto ako makigsalo uban sa akong mga tinun-an sa pagkaon sa pasko?` \t jera mai imawa̱ju̱ ska ra, ju wakei ia̱ ishö: ‘Sapaktäk te ishaté: ¿Mai yis ia̱ ju ja̱r tso̱ yis wa̱ Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä ñaklä yis wa̱ dulanak wa ra rä na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog niini sa napulo, nangasuko sila batok sa duha ka magsoon. \t Jekäi isaka diez te je ssa ra, ijewa kju̱atkacha̱wa̱ je ñael wa bol ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangutana siya kanila, \"Pila ba ka buok ang inyong tinapay?\" Sila mitubag, \"Pito.\" \t Jera ije te ichaka ijewa ia̱: —¿Bitäbä bas wa̱ pan shkä rä na? Jera ijewa te ikúka: —Siete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya usa sa mga anciano miingon kanako, \"Ayaw paghilak; tan-awa, nagmadaugon ang Leon sa banay ni Juda, ang Gamut ni David, nga tungod niana makahimo siya sa pag-abli sa basahong linukot ug sa pito ka mga timri niini.\" \t Je ra säkekewa tso̱ wa ekla te ishe yis ia̱: “Ke ma ji̱a. Isu̱o, ale nama Judá wa ditsei wä, David ñak kicha, je rä tu̱leka̱, je ia̱ je kjäyer ja̱rmi, je ikjä bale siete klasha̱na tulämi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang giasoyan sila sa lain pang sambingay, nganag-ingon, \"Ang gingharian sa langit samag liso sa mustasa nga gidala sa usa ka tawo ug gipugas niya diha sa iyang uma; \t Jera ite isaka pakani jile she ja̱mi ijewa ia̱, te isha: “Ka̱jöir gobiernoí rä jishtä mostaza wä kukewa̱ ekla te tkeme̱ ite ishka̱bläklä ska käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Giisip ko nga palaran ang akong kaugalingon, Hari Agripa, nga anhi ako sa imong atubangan magahimo sa akong panalipod karon batok sa tanang mga sumbong sa mga Judio, \t “Yis ia̱ ra bäije jir yis ia̱ ka̱ tso̱ je̱k wetsäk ba Sa̱tsa̱ku̱i Agripa ia̱, ji kju̱ei Judío wa te yis kjatieke̱ rä je biköle yika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kami maoy mga saksi sa tanang gipamuhat niya sulod sa kayutaan sa mga Judio ug sa Jerusalem. Ug siya ilang gipatay pinaagi sa pagbitay kaniya diha sa kahoy. \t Sá rä ji biköle wá̱ ije te, Judea ke̱i ska käi, Jerusalén ska käi je su̱ak wa. Je ne ktawa̱ ijewa te wäteleka̱ kal ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingon usab niini, ang mga bana kinahanglan magahigugma sa ilang masigka-asawa ingon nga ilang kaugalingong lawas. Ang nagahigugma sa iyang asawa nagahigugma sa iyang kaugalingon. \t Je su̱ta jäiyi wa kiana ise̱naklä wa shka̱li̱bläk jishtä iwakwa yaka käi. Yi te ise̱naklä shka̱li̱ble ra, je rä iwakei je̱k shka̱li̱bla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang magapatalinghug kaninyo magapatalinghug kanako, ug ang magasalikway kaninyo magasalikway kanako, ug ang magasalikway kanako magasalikway kaniya nga mao ang nagpadala kanako.\" \t “Yi te bas ktä ssa ra, je rä ite yis ne ktä ssa rä; ñakäi yi te bas ju̱aksa̱ ra, je rä ite yis ne ju̱aksa̱ rä; jekäi yi te yis ju̱aksa̱ ra, je rä ite yis patkäkté ne ju̱aksa̱ rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan tuod kami nagagawi dinhi sa lawas, kami wala magpakiggubat pinasubay sa unod, \t Sá dami sa yaka ja̱mi, jeiräta ka sá kju̱atkä kuna ji rä yaka iá ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay dili ako buot karon nga makita ko kamo pinaagi sa paghapit lamang diha; gilauman ko ang pagpabilin uban kaninyo sa taastaas nga panahon, kon itugot man kini sa Ginoo. \t Ka yis kiane kjäkju̱ shkële bas ska, ata yis ssëna rä käma ji̱a bas kjäka, ikuna Säkekewa te ka̱ ma̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto sa Jerusalem may nanagpuyo nga mga Judio, mga tawong masimbahon gikan sa tanang kanasuran ubos sa langit. \t Jerusalén ska Judío wa se̱nak tsa̱na wa chu̱li̱i̱ tapar kajali. Jewa dar dä ke̱i ta kju̱awa kju̱awa ka̱ biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon nasayud kita diin gikan kining tawhana; ug kon mahitungha na ang Cristo, walay bisan kinsa nga masayud diin siya gikan.\" \t Sa̱ wa̱ iju̱ñer mai je Jesús dar dä, ata mika̱ Säbäkäkksa̱ de ra, yi a̱ni wa̱ ka iju̱ñer mai idar dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unsa may ikahatag sa tawo nga arang ikabawi niya sa iyang kinabuhi? \t Jera ¿jibä me̱mi sa te sa wakei je̱k tsa̱tju̱a ju̱aklämi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang dili batok kanato, dapig kanato. \t Tsa̱na ra, yi rä ka kju̱atkäk kuna sa ra, jewa rä saje wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipamaligya ang inyong kabtangan, ug panglimos kamo; tagan-i ang inyong kaugalingon ug mga puntil nga walay pagkasan-ot, sa bahandi nga walay pagkahurot didto sa langit diin walay kawatan nga makaduol ug walay tangkob nga magakotkot. \t Bas wa̱ ji tso̱ watju̱o, je säkei kaku mo ka jita wa ia̱. Bas ku̱ inaklä bläklä jui ka kënak kuna shtä yuö bas wakwa ia̱. Je ne rä ji säkei ta ka e̱nak kuna ka̱jöir ska rä, mai jakbläk ka däkwa̱, mai ji wak wa̱ ka iweikanakwa̱ kuna ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay ginabuhatan ninyog mga pantiyon ang mga profeta ug inyong ginadayandayanan ang mga bungdo sa mga matarung, \t “Bas ñayöle ka̱wei wà wa, bas fariseo wa, bas dä ji shäk kjäbata ebä wà, ¡säli bas dä! Ka irä maikäi kuna ta, bas te jile bata shäk wa nu̱l blele jui yueke̱, ñakäi bas te ji yöleka̱ sa̱ je̱r ja̱naklä sä wämo wa ska je ki̱tke baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto nakita siya sa babayeng sulogoon, ug ngadto sa mga nanagtindog didto kini siya misugod na usab sa pagsulti nga nag-ingon, \"Kaining tawhana usa kanila.\" \t Jera je kjanaklä te isu̱ani ra, ibanaka̱ni ishäk jeska tso̱ wa ia̱: —Jí rä ijewa sha̱ ekla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang maong kaalam dili ingon sa kaalam nga nagagikan sa kahitas-an, kondili yutan-on, tawhanon, yawan-on. \t Jeshtä ka̱biketse ka dar dä ka̱sha̱ ki̱ka kuna, ata je rä ka̱jiska ji tso̱ ja̱mi, sä del ja̱mi, be ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingnon ko kamo, Dili; hinonoa, gawas kon maghinulsol kamo, kamong tanan mangamatay usab sa ingon.\" \t Yis te ishe bas ia̱, ka irä jekäi kuna; ata ka bas wakwa ñamaneneksa̱ ra, bas bena weikarcha̱miwa̱ je su̱ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bulahan ang mga gigutom ug gi-uhaw sa pagkamatarung, kay sila pagabusgon. \t “Bäije sa̱ ki̱ ji wämo sherke̱ pjoo jishtä sä kte bäli te käi, sa̱ je̱r bárke̱ te käi wa rä, jewa ia̱ ime̱rmi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ulipon ka na bang daan sa panahon sa pagtawag kanimo? Ayaw kini igsapayan. Apan kon may kahigayonan man ikaw sa pagpakadawat ug kagawasan, pahimusli kini. \t ¿Bä kina ra bä rä kololewa̱ kjanaklä ye na? Ke ma je̱r iana je ki̱. Ata ba ia̱ ka̱ tso̱ däksa̱ni kjermita ra, jera jekäi iwo̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sukad karon adunay ginatagana alang kanako nga purongpurong sa pagkamatarung nga niadto unyang adlawa iganti kanako sa Ginoo, ang matarung nga maghuhukom, ug dili lamang kanako ra kondili usab sa tanang mga nagahigugma sa iyang pagpadayag. \t Je ne ki̱ka yis ia̱ ji wämo coronaí tso̱ blele e̱ná. Je me̱mi Säkekewa sä ktei wabiketsäkksa̱ wämo te yis ia̱ je díaí dewa̱ ra; ka yis ebä ia̱ kuna, ata biköle yi ja̱mi ijuermini tkerke̱ pjoo jewa ia̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug maingon nga ang tawo ginabut-an nga mamatay sa makausa ra, ug tapus niana mao ang hukom, \t Jekäi jishtä sä biköle ia̱ ka̱ me̱na sä duäkläwa̱ etaba kicha yebä, je ukä ska sä rä ktei wabiketsanakksa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkadungog niini ni Pilato, siya nangutana kon ang tawo Galileanhon ba. \t Ñerä Pilato te je ssa ra, ite chaka je ditsä rä galilea waí̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Panghatag kamo, ug kamo pagahatagan; ang takus nga pinaugdo, dinasok ug tinantan, ug magaawas, igabutang ra unya diha sa inyong sabakan. Kay ang takus nga inyong igahatag mao usab unya ang takus nga inyong pagadawaton.\" \t Bas ku̱ ji mo̱, je ne ra bas ia̱ ji me̱rmi rä; je säkei me̱rmi bas ia̱ rä mablele bäi, wätelewa̱ därërë, ñak tele, wäukä mileksa̱ kje. Ka irä jiye kuna ta, ji wà bas te ji mabla sa saka ia̱, je ebä wà ji mablermini bas ia̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nganha sa iglesia nga iya sa Dios nga anaa sa Corinto kanila nga nabalaan pinaagi kang Cristo Jesus, ug nga gipanagtawag ingon nga mga balaan uban kanilang tanan nga sa tanang dapit nagasimba sa atong Ginoong Jesu-Cristo, ilang Ginoo maingon nga ato usab: \t bas ñatapawa̱k Säkeklä ia̱ Corinto ska wa ia̱, siki tele Cristo Jesús ja̱mi wa ia̱. Jewa rä kile däkwa̱ sikii ye, bena ka̱ biköle ska saje wa Säkekewaí Jesucristo a̱netsäk ikie wà, jewa ra ñara. Ijewa irä saje wa irä Säkekewaí ije rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon, unsa may atong ikasulti mahitungod kang Abraham, ang atong ginikanan sumala sa pagkatawo? \t ¿Jini sä te ditsä ja̱mi ra sä säkätä Abraham pake na? ¿Ji ku̱a ite rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Sa pagkatinuod, sultihan ko kamo, nga kining kabus nga babayeng balo nakahulog ug labaw pa kay sa tanan kanila; \t Jera ite isha: —Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, je chichö ka jita te ijia rä biköle tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unom ka adlaw sa wala pa ang Pasko, si Jesus miabut sa Betania, diin didto si Lazaro, ang gibanhaw ni Jesus gikan sa mga patay. \t Jekäi Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä sher ji̱a seis día ra, Jesús demiju̱ Betania ska mai Lázaro katke ska. Ije ne rä ale shki̱leka̱ni Jesús wa̱ dulecha̱wa̱ wa sha̱na rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dumali kamo pagpanglakaw ug suginli ninyo ang iyang mga tinun-an nga nabanhaw siya gikan sa mga patay, ug tan-awa, moadto siya nga magauna kaninyo sa Galilea; didto igakita ninyo siya. Tan-awa, gibalitaan ko na kamo.\" \t Jekäi bas cho̱ni plaa ishäk iwa̱ dulanak wa ia̱: ‘Ishki̱naka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na. Jikäi issö: Ije maju̱ba bas wätsa̱k Galileaka; jeska bas te isu̱emini.’ ¡Issö! Je ebä ne sheke̱ta̱na yis te bas ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Ayaw na ako pagkupti, kay wala pa ako makasaka ngadto sa Amahan. Apan adtoa ang akong mga kaigsoonan ug suginli sila nga mosaka ako ngadto sa akong Amahan ug inyong Amahan, sa akong Dios ug inyong Dios.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Yis jöwa̱. Ka irä jiye kuna ta, ka yis dämika̱ba Sa Ká wäki̱. Ata ma cho̱ yis el wa ia̱ ishäk: “Yis maka̱ju̱ yis Ká ska, bas Ká ska, yis Kekläí ska, bas Kekläí ska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug labut pa niining tanan, sa taliwala kanamo ug kaninyo gikapahimutang ang usa ka dakung bung-aw aron nga sila nga buot molabang gikan diri nganha kaninyo dili arang makahimo; ug nga walay bisan kinsa nga makalabang gikan diha ngari kanamo.` \t Ka irä je ebä kuna. Ata bas tso̱ kja̱ne irä sá tso̱ kja̱ne irä, je moska ka̱ kjlöi ka̱mii jalecha̱ta̱na kate; je rä jí kja̱ne wa shkakle bas kja̱ne ra ka jewa kjäkläksa̱, ñakäi a̱mi kja̱ne wa ka däkläksa̱ jí kja̱ne.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga miabut kaninyo, maingon nga sa pagkatinuod kini nagapamunga ug nagamalamboon sa tibuok kalibutan-- maingon man usab diha kaninyo, sukad pa niadtong adlaw sa inyong pagpakadungog ug pagpakaila sa tinuod sa grasya sa Dios, \t Je kte rä delemi bas ska. Jekäi jishtä je wärte̱ kibirte̱ ka̱biköle ska, je su̱ta ñaebä io̱rte̱ bas sha̱na rä, bas te Säkeklä je̱r bäi shäke̱ ktei ssaté ju̱ñaté si̱ ke̱i kje raté,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini silang tanan nanagpadayon sa paghiusa sa pag-ampo, kauban sa mga babaye lakip kang Maria nga inahan ni Jesus, ug kauban sa iyang mga igsoong lalaki. \t Ijewa biköle chatkawa̱ etka yebä ka̱kiäk, alaklä wa ra ñara irä, Jesús a̱mi María ra irä, Jesús el wa ra irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghikawas niya sa yuta, gisugat siya sa usa ka tawong giyawaan nga gikan sa lungsod. Sulod sa hataas nga panahon siya wala na magsul-ob ug mga bisti, ug wala siya magpuyog balay kondili diha sa mga lubong. \t Jesús deksa̱ju̱ ko̱no ja̱rka ka̱ pjota ki̱ka ra, jeska jäiyi ekla dar je jukläyäkä ska deju̱té iwäki̱. Je rä wäialeksa̱ be wa̱. Jekäi mikleté ka ije̱k pajiä kuna, ka ise̱r ji̱a ju na, ata ise̱r dä sa̱ nu̱l bläklä ska ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa atubangan sa mga tinun-an gipanghimo ni Jesus ang daghan pang ubang mga milagro nga wala mahisulat niining basahona; \t Jesús te jile saka wá̱ ta̱i ijuenaklä ye iwa̱ dulanak wa wäna, ata jewa ka yöne jí äyë ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga nagaani magadawat ug suhol, ug magahipos ug bunga alang sa kinabuhi nga dayon, aron ang magpupugas ug ang mag-aani managduyog sa kalipay. \t Itiäk wa to̱rte̱ kja. Jekäi ijewa te iwä se̱nak jekjeye shtä tapawe̱ kate. Je rä itkäk irä itiäk irä jewa ssënaklä a̱naa ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang among panagsultihan mao ang tinagoan ug sinalipdan nga kaalam sa Dios, nga sa wala pa ang kapanahonan gitagana sa Dios alang sa atong kahimayaan. \t Ata sá te rä Säkeklä ka̱biketse blelewa̱ ne pake rä. Je rä ki̱kolewa̱, biketsale Säkeklä wa̱ sa̱ ke̱i etkä etkä bakle yikaba, je rä saje wa oloi kanakläka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Judas nga mao ang nagtugyan kaniya, miingon, \"Magtutudlo, ako ba?\" Siya mitubag kaniya, \"Ang giingon mo, mao.\" \t Jera Judas iju̱akksa̱ te ikúka te isha: —¿Rabí, jera yis le irä? Jera ite isha ia̱: —Ba te je shaka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya, nga pinaagi sa gahum nga nagalihok sa sulod nato, arang makahimo sa tanang mga butang sa sukod nga labaw pa gayud kadaghan kay sa atong arang mapangayo o mahunahuna, \t Jekäi ale täkili ta je rä sa te ji kia, sa te ji biketsa je biköle tsa̱ta bäi si̱ iwa̱k, itäkili wao̱nak sa̱ ja̱mi je wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Makauulaw gayud kanako, apan isulti ko lang kini, nga kami intawon dili makahimo niini tungod sa among kahuyang! \t Äilewa̱ wà yie ishe, ka sá täkili deneka̱ jekäi iwa̱k. Yis ktäke̱ yuletelewa̱ käi, ata yie ishe manele ka suane je̱k kjeishäk ra, ka yis suanak je̱k kjeishäk ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug iyang pagaharian ang banay ni Jacob hangtud sa kahangturan; ug walay pagkatapus ang iyang gingharian.\" \t Ije te Jacob batala patkemi sa̱ ke̱i etkä etkä marämi jekjeye. Jekäi ije dewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye ra ka iju̱nakksa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sila nga nagapahimulos sa kalibutan, nga daw wala kaayo magpahimulos niini. Kay ang urog niining kalibutana molabay lamang. \t ji tso̱ ka̱jiska wawa̱k wa ssënopa ka ite iwawe̱ si̱ kuna käi. Ka irä jiye kuna ta, jira ka̱jiska jishtä ji dami rä käi, je e̱rte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, ang tibuok lungsod miadto sa pagsugat kang Jesus; ug sa ilang pagkakita kaniya, gihangyo nila siya sa pagpahawa sa ilang kayutaan. \t Ñerä jukläyäkä wa kalabe biteksa̱julu Jesús wäki̱. Ijewa te isu̱a ra, ite isha iia̱ pjoo iminakläpa ijewa ke̱i yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagsulod niya sa usa ka balangay, siya gisugat sa napulo ka mga tawong sanlahon nga nanagtindog nga nagpaantaw \t ikjawa̱ju̱ ju tso̱ elkje shtä na ra, jeska jäiyi wa diez paiale lepra wa̱ wa bitejulu iwäki̱, ñawäkukacha̱wa̱ beshyeka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon ugaling mangasawa ka man, dili ikaw makasala; ug kon ang dalaga mamana, siya dili makasala. Ngani sila nga mga minyo mahisangko sa mga kalibug nga kalibutanon, ug buot ko unta nga luwason kamo gikan niini. \t Ata ma se̱nawa̱ ra, ka je rä ba te ji yakei wakbla kuna. Ñakäi busi wa se̱nawa̱ ra, ka je rä ite ji yakei wakbla kuna. Jeiräta se̱lecha̱wa̱ wa te ji därërë shka̱l ssëmi. Je ki̱ka yis ssëna bas wetsäkksa̱ je yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinoon, sa pagpanamilit na niya kanila, siya miingon, \"Mobalik ra ako kaninyo kon itugot man sa Dios.\" Ug unya migikan siya sa Efeso sakay sa sakayan. \t Ata ije̱k bata shata̱na ijewa ia̱ te isha: “Säkeklä ki̱ ishena ra yis däni bas su̱ak.” Jekäi Éfeso ska iju̱naté ko̱no ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan maingon nga balaan man siya nga nagtawag kaninyo, kinahanglan kamo usab magmabalaanon sa tanan ninyong paggawi; \t Ata jishtä ale bas kukäk se̱r dä wämo, je su̱ta ñaebä bas se̱no wämo ji biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang langit ug ang yuta mangahanaw, apan ang akong mga pulong dili gayud mahanaw. \t Ka̱jöir irä ka̱jiska irä je e̱rmiwa̱, ata yis ktä ka e̱nakwa̱ mik a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya dihay mga nanaglibod sa pagpanghingilin ug mga yawa, mga Judio nga misulay sa paglitok sa ngalan sa Ginoong Jesus alang sa mga nanagbaton sa mga espiritu nga dautan, sa paglitok nga nag-ingon, \"Ako magasugo kaninyo pinaagi nianang Jesus nga ginamantala ni Pablo.\" \t Ata Judío wa sha̱ shkäk wikblu yakeila kjäiäk, jewa te imabla su̱a Säkekewa Jesús kie oloi ja̱mi wikblu yakeila ta wa ki̱ je kjäiäk, te isheke̱: “Yis te bas pake ñatsa̱kksa̱ Jesús ale Pablo wa̱ wapauta̱nak je oloi ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gikan sa iyang baba nagagula ang usa ka mahait nga espada nga maoy iyang itigbas sa kanasuran, ug sila iyang pagaharian pinaagi sa olisi nga puthaw; magapigis siya sa pigsanan sa mabangis nga kapungot sa Dios nga Makagagahum sa Tanan. \t Ikjä na espada kayale sibuu daksa̱ju̱, je rä je wà iwa̱ ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa shka̱wa̱klä. Ije te ijewa wäsikemi tabeli yaka yöle kata ye wà. Ñakäi ije ne te Säkeklä Ji Biköle Tsa̱ta kju̱atkawa̱ e̱e̱na wätuäklä vino ye wawätue rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba kamo makabasa niining bahina sa kasulatan nga nagaingon: `Ang maong bato nga sa mga magtutukod gisalikway nahimong ulohang bato sa pamag-ang; \t “¿Ka bas wa̱ kte yöle jikäi rä wayile na? Je te ishe rä: ‘Jak ju̱leksa̱ ju yuäk wa wa̱, je ne rä delewa̱ ju ñak wäkukäk bäi si̱ ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa didto ako sa Jerusalem, ang mga sacerdote nga punoan ug mga anciano sa mga Judio mihatag kanakog kasayuran mahitungod kaniya, ug nangayo nga kahukman siyag silot. \t Yis dasta̱na Jerusalénka ra, chui tsa̱ku̱i wa irä, Judío wäkiri wa irä dejulu yis wäki̱, te ka̱kia ije wabiketsäkläksa̱ weikanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon siya ginatawag man ninyo nga Amahan, siya nga maoy magahukom sa matag-usa ka tawo sa walay pinalabi sumala sa iyang binuhatan, nan, panaggawi kamo uban sa kahadlok sulod sa panahon sa inyong panimuyo ingon nga mga dumuloong dinhi sa yuta. \t Ikuna bas wa̱ a̱netsanak Papá ni rä sä ktei wabiketsäkksa̱ ji o̱le sa̱ wa̱ ekla ekla ja̱mi ka kju̱awa kju̱awa kuna ra, jera bas shkä dami ji̱a berbena bala na, bas ñawäsike̱wo̱ ekla ekla sualecha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Festo mitubag nga si Pablo gibantayan pag-ayo didto sa Cesarea, ug nga siya gayud naghunahuna sa pag-adto didto sa dili madugay. \t Ata Festo te isha: —Ñera Pablo tso̱ rä wätelewa̱ Cesareaka. Ata yis mike̱ni jeka rä plaa yena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya wala magsulti kanila nga dili pinaagig sambingay, apan sa tago gisaysay niya ang tanan ngadto sa iyang kaugalingong mga tinun-an. \t Ka iwa̱ ji pakane ijewa ia̱ ka yile kuna jile she ja̱mi käi, ata iwakwa ebä ra, ite iwa̱ dulanak wa je̱r ku̱eke̱ je biköle wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkahiduol na sila sa Jerusalem, sa pag-abut nila sa Betfage ug Betania, sa Bungtod sa mga Olivo, duha sa iyang mga tinun-an gisugo niya \t Mika̱ ijewa damijulu kja Jerusalén ska, Betfagé irä Betania irä ska, Olivo Yäkä Bata ñak ska ra, Jesús te iwa̱ dulanak wa patkami bol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug silang tanan napuno sa Espiritu Santo ug misugod sila sa pagsulti sa nagkalainlaing mga pinulongan, sumala sa ipalitok kanila sa Espiritu. \t Jekäi ijewa biköle pshiwa̱cha̱wa̱ Wikblu Sikina te. Jera ekla ekla iktami kte kju̱awa kju̱awa shtä wà, jiräni Säkeklä Wikblu te iktewe̱ke̱ je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tawo nga gihimoan sa maong milagro sa pag-ayo kapin na man sa kap-atan ka tuig ang kagulangon. \t Je wà rä je jäiyi wa̱ ka̱ tso̱ cuarenta año tsa̱ta ja̱mi ji e̱e̱na kjayina je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa sa iyang mga ulo daw may samad nga ikamatay, apan naayo ang iyang samad nga ikamatay, ug ang mga tawo sa tibuok yuta sa kahibulong minunot sa mapintas nga mananap. \t Jera yie je tsa̱ku̱ etka su̱a shka̱le iduärawa̱ käi, ata je ishka̱le iduäkläwa̱ käi je bäinani. Jera ka̱jiska wa kalabe male̱te̱nacha̱wa̱, minemi je bewak ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan silang tanan nga nanagkahiusa misugod sa pagpamalibad. Ang nahauna miingon kaniya, `Nakapalit akog uma, ug kinahanglan nga adtoon ug tan-awon ko kini; hangyoon ko ikaw nga pasayloa lang usa ako.` \t Ata ijewa biköle ñajaka̱ ñawetsäk ekla ekla. Isäkätä te isha: ‘Yie ma ia̱ ka̱ kieke̱ ba wa̱ 'sjäkläwa̱pa. Iwa rä yie ka̱ tju̱a, je su̱ak 'skiana minak pjoo.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, maunsa man kaha diay kon inyo nang makita ang Anak sa Tawo nga magasaka ngadto sa dapit diin didto siya kaniadto? \t Jekäi ra ikuna rä bas te ditsä yäbei ma̱ka̱ju̱ni mai ikätkä säkätä ska je su̱a ra, ¿jera me je we̱mi bas te na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa nangutana sila kaniya, \"Hain man ang imong Amahan?\" Si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Kamo wala makaila kanako o sa akong Amahan. Kon nakaila pa kamo kanako nakaila usab unta kamo sa akong Amahan.\" \t Jera ijewa te isha Jesús ia̱: —¿Mai ba ká katke rä? Jera Jesús te ikúka: —Ka bas je̱r ko̱r yi yis dä ia̱, ñakäi yi rä yis Ká rä ia̱. Ikuna rä yi yis dä ku̱ bas je̱r ku̱opa ra, jera ñaebä bas je̱r ku̱emi yi rä yis ká rä te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinaut unta nga malinig-onan kamo sa tanang kusog, sumala sa iyang mahimayaong gahum, alang sa tanang pag-antus ug pagpailub dinuyogan sa kalipay, \t täkinak täkili biköle wà ioloi täkii ja̱mi, bas wa̱ ji biköle wäkukäklä katabläklä je̱r baa wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang maayo mao ang dili pagkaon ug karni o pag-inom ug bino o pagbuhat sa bisan unsa nga makapangdol sa imong igsoon. \t Bäi si̱ ra, ke ji wa̱k sä el wäbuta̱nakläwa̱, ji yaka käte wà iräle, vino ye wà iräle, jile saka wà iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi sa iyang pagkahimong tawo, iyang gibungkag ang balaod nga mao ang mga kasugoan ug mga kalagdaan, aron mabuhat niya ang usa ka bag-ong tawo gikan sa duroha pinaagi sa paghiusa kanila uban sa iyang kaugalingon, sa ingon niana magahimo sa kadaitan, \t Jekäi ka̱wei wa̱ sa pakale ji wa̱k saka saka je wäshewa̱wa̱ ite, je wà je boyäkä wa yuäkläksa̱ iwakei ja̱mi eklabä ye spa̱nani, ijewa je̱r bäinaklä ñara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa paghiuli nila gikan sa lubnganan, kining tanan ilang gisugilon ngadto sa Napulog-Usa ug sa tanan nga uban pa. \t Jera sa̱ nu̱l bläklä ska ijewa bitejuluni te je biköle bata shani once wa ia̱, ñakäi isaka kalabe ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangadto kaniya ang mga katawhan gikan sa tibuok yuta sa Judea, ug ang tanang tawo sa Jerusalem; ug sa suba sa Jordan iyang gibautismohan sila, sa pagsugid nila sa ilang mga sala. \t Jera Judea ke̱i ska wa biköle irä, Jerusalén ska wa biköle irä, date ije wäki̱. Jekäi ijewa nui shaka̱ ra, ite ijewa wäukewa̱ tulami Jordán na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang koronil misugo nga ipadala siya ngadto sa kuta ug ipausisa pinaagi sa latigo, aron mahibaloan nganong nanagsinggit sila sa ingon batok kaniya. \t Je ki̱ka guardia wa tsa̱ku̱i te Pablo sha tse̱nakmi je guardia wa jui ja̱rka. Jera ite ka̱wei ma Pablo buka̱naklä ksá bata wà, jiye ditsä kjoyirte ji shäk ije ukä ja̱mi je shäkläka̱ iwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron matuman ang pulong nga gisulti ni Isaias nga profeta, nga nag-ingon: Ginoo, kinsa ba ang nakatoo sa ilang nadungog gikan kanamo, ug kang kinsa ba gikapadayag ang bukton sa Ginoo?\" \t Je rä io̱nakläpa jishtä jile bata shäk Isaías te isha käi. Je te isha: “Säkekewa, ¿yi te sä ktä kuka na? Säkekewa, ¿yi ia̱ ba jula täkili kjayile rä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang ilang mga dalunggan ilang ilingiw gikan sa kamatuoran ug ipaabong ngadto sa tinumotumo nga mga sugilanon. \t Jekäi iñabalabutsämi ji rä iyina si̱ yika, minakmi kje ka̱pake ka wata ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, panag-usa kamo sa pag-awat kanako, ug timan-i ninyo sila nga nanaggawi sa ingon sumala sa sulondon nga inyong nadawat kanamo. \t El wa, bas ku̱ yis mablö, ñakäi bas ku̱ se̱nak jishtä sá se̱na bas wänaka käi wa su̱o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sanglit usa ra man ang Dios; ug iyang pagamatarungon ang mga may sirkunsisyon pinasikad sa ilang pagtoo ug ang mga walay sirkunsisyon pinaagi sa ilang pagtoo. \t je rä Säkeklä rä eklabä ki̱ka. Jebä te tene shkiri ta wa wabiketseksa̱ wämo ye ijewa te ji biketsa etkabä oloi ja̱mi, ñakäi ka tene shkiri ta wa wabiketseksa̱ wämo ye ijewa te ji biketsa etkabä oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo nagasimba sa wala ninyo hiilhi; kami nagasimba sa among nailhan, kay ang kaluwasan nagagikan man sa mga Judio. \t Bas ka je̱r ko̱ne jibä oloitseke̱ bas te rä ia̱, ata sá wa̱ iju̱ñer jibä oloitseke̱ sá te rä. Ka irä maikäi kuna ta, tsa̱tkeneksa̱ datse̱ rä Judío wa ja̱mi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kang Cristo Jesus nga atong Ginoo, kaniya nga naghatag kanako sa kalig-on, ako mapasalamaton kay ako iya man nga giila nga kasaligan nga tungod niana ako iyang gitudlo sa pagkaministro, \t Yis je̱r ssëna baa sajewa Säkekewaí Cristo Jesús ale yis täkiwa̱k ra. Ka irä jiye kuna ta, ije te yis biketsa chatkelewa̱ bäi, je ki̱ka ite yis tkawa̱ ikja̱nei wa̱k ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ako maoy usa ka tawo nga ubos sa pagbuot sa uban, ug ako may mga sundalo nga ubos sa akong pagmando; ug sa moingon ako sa usa, `Umadto ka,` siya moadto; ug sa lain, `Umari ka,` siya moduol; ug sa akong ulipon, `Buhata kini,` siya mobuhat niini.\" \t Ka irä jiye kuna ta, yis wakei rä patkenak yis tsa̱ku̱i wa̱, ata ñakäi yis wa̱ guardia wa tso̱ patkenak. Jekäi yie ishe ekla ia̱: “Ma cho̱”, jera je maju̱; isaka ia̱: “Bä kute”, jera je bitäju̱; yie ishe yis kjanaklä ia̱: “Jikäi iwo̱”, jera je te je we̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa sa mga ulipon sa labawng sacerdote, nga ang paryente niini gipalongan gani ni Pedro sa dalunggan, nangutana kaniya, \"Dili ba ikaw kadto ang akong nakita didto sa tanaman uban kaniya?\" \t Chui wa tsa̱ku̱i kjanaklä ekla, je rä ale Pedro wa̱ kukä teleju̱mi je saka wa, je te iwächakewa̱: —¿Ka ba ne su̱a yis te kal yäkä wäbala na Jesús da rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya nagpahiluna sa tanang mga butang aron mahisakop ilalum sa iyang mga tiil ug naghimo kaniya nga ulo ibabaw sa tanang mga butang alang sa iglesia, \t Jekäi ite ji biköle kukawa̱ ije klä niki̱ka, ñakäi ite itkawa̱ tapanak wa biköle tsa̱ku̱i ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nga didto sa sakayan misimba kaniya ug miingon, \"Sa pagkatinuod ikaw mao ang Anak sa Dios.\" \t Jera ko̱no ja̱rka tso̱ wa ñajaklawa̱ wakte iwäja̱mi te isha: —Iyina si̱ ba rä Säkeklä yaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mitindog ang labawng sacerdote ug miingon kaniya, \"Wala ka bay ikatubag? Unsa ba kining gipamatuod niining mga tawhana batok kanimo?\" \t Jera chui wa tsa̱ku̱i je̱kaka̱ te isha iia̱: —Ata ¿ka ba te ikúke na? ¿Jiräni ijewa te ba kjatieke̱ wà rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Isangon ninyo ang akong yugo diha kaninyo, ug pagtuon kamo gikan kanako; kay ako maaghop ug mapaubsanon sa kasing-kasing, ug makakaplag kamog pahulay alang sa inyong mga kalag. \t Yis yugo jiöka̱mi je̱k ki̱ka, bas ñadulawo̱ yis ja̱mi; yis dä jurbä, ñakäi yis je̱r ska yis dä je̱k jalewa̱ ki̱ka. Jera bas te je̱räklä ku̱emi bas wakwa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tinun-an milakaw ug ilang gibuhat ang gisugo kanila ni Jesus; \t Jera iwa̱ dulanak wa minejulu, te iwá̱ maikäi Jesús te ipaka iwa̱k käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagtukaw kamo, pagbarug kamo nga malig-on sa inyong pagtoo, magpakalalaki kamo, magmakusganon kamo. \t Bas se̱no je̱r ki̱i̱. Bas chatköwa̱ ji biketsäk etkabä. Bas ssëno ka suale ta. Bas ssëno täkii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Ayaw ninyo siya pagdid-i; kay walay bisan kinsa nga magahimog milagro ginamit ang akong ngalan, nga makaako lang dayon sa pagsultig dautan batok kanako. \t Ata Jesús te ikúka: —Ka bas te iwätkewe̱ kuna. Ka irä jiye kuna ta, yi te jile wá̱ täkili ta yis kie oloi ja̱mi ra, jera ka je ia̱ je itä ki̱ka yis yinak yakei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang kasugoan wala magsukad sa pagtoo, kay \"Siya nga nagabuhat niining mga butanga mabuhi tungod niini.\" \t Ata wabiketsaneksa̱ wämo ye sa te ka̱wei wawe̱ ki̱ka, ka je rä ji biketse etkabä ki̱ka wabiketsaneksa̱ käi kuna. Ata ietkä te ishe rä: “Yi te jekäi iwawa̱ ra, je se̱rmi je oloi ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Duha ka babaye magagaling diha sa ligsanan; usa kuhaon ug usa mabiyaan. \t Ñakäi alaklä wa bol jak wawä tso̱, jera ekla rä minaktse̱, iel dä ju̱nakta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto usa ka panan-awon mipakita kang Pablo sa takna sa kagab-hion: usa ka tawo nga taga-Macedonia nagtindog ug kaniya nangamuyo siya nga nag-ingon, \"Umari ka sa Macedonia ug tabangi kami.\" \t Jekäi tuina Pablo ia̱ ikjayina, ekla Macedonia wa kaldu te ikieke̱ pjoo te isha: “Bä kuteksa̱ jíkata Macedonia wà sá tsa̱tkäk.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sa nagkatigum na sila dinhi, wala ako maglangan; hinonoa sa pagkasunod nga adlaw milingkod ako sa akong lingkoranan sa hukmanan ug nagsugo nga paatubangon ang tawo. \t Je ne ki̱ka ijewa dejulu etka ye jiska ra, ka yis wa̱ iwätkene, ata bulirishtä ebä yis je̱tkawa̱ sä ktei wabiketsäkläksa̱ ska. Jera yie ije sha tse̱nakté."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa nanagsabut sila, ug pinaagi niini ilang gipalit ang yuta sa magkokolon, aron pagalubngan alang sa mga dumoloong. \t Jekjepa ijewa ñaje̱rku̱a, te je wà u̱yaka yuäk ka̱ tju̱aksa̱, ka̱ etkä wa itäbiäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Umamot kamo alang sa mga kinahanglanon sa mga balaan, batasana ninyo ang pagkamaabi-abihon. \t sä sikii wa ki̱ jile shena ra, ijewa tsa̱tkäk; sa saka kiäkwa̱ je̱r baa wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa panahon ni Eliseo nga profeta, dihay kapid-an ka mga sanlahon sa Israel; apan wala kanilay nahinloan gawas lamang kang Naaman nga Siryanhon.\" \t Ñakäi jile bata shäk Eliseo bakle ke̱i kje, paiale lepra wa̱ wa tso̱ ta̱i Israel wa sha̱na, ata ijewa mane a̱ni ka bäineni, ata Naamán Siria wa, je ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "O si Barnabas ra ba diay ug ako ang walay katungod sa paglikay sa buhat alang sa panginabuhi? \t ¿Jekäi yis irä Bernabé irä ebä ne ia̱ ka ka̱ kuna se̱nak jile me̱le ja̱mi rä na? ¿Ata sá ebä kiana shka̱bläk rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila namalik sa Jerusalem sa dakung kalipay; \t Jera ijewa te iwakei oloitsa e̱ná ra, iminejulu ni Jerusalén ka ssële a̱naa si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Azor ang amahan ni Sadoc, ug si Sadoc ang amahan ni Aquim, ug si Aquim ang amahan ni Eliud, \t Azor te Sadoc wätsikiwa̱, Sadoc te Aquim wätsikiwa̱, Aquim te Eliud wätsikiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo sayud nga gikan sa walay hinungdan nga paggawi nga inyong napanunod gikan sa inyong mga ginikanan kamo gitubos, dili pinaagi sa mga butang madugta ingon sa salapi o bulawan, \t Ka irä jiye kuna ta, bas wa̱ iju̱ñer bas to̱leksa̱ bas se̱r ka wata biteleté bas kalí wa ska je yika rä, ka ji tjabanakwa̱ oro käi, inaklä käi wà kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang uban nanag-ingon, \"Kini mao si Elias.\" Ug ang uban nanag-ingon, \"Kini profeta, sama sa usa sa mga profeta sa karaan.\" \t Isaka te isheke̱: —Elías ne irä. Ata isaka te isheke̱: —Je rä jile bata shäk, jishtä jile bata shäk wa bakle käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Inig-abut sa Espiritu sa kamatuoran, kini siya mao ang magatultol kaninyo ngadto sa tibuok nga kamatuoran; kay siya dili magasulti sa iyang kinaugalingong pagbulot-an, hinonoa ang iyang madungog mao ang iyang igasulti ug ang mga butang nga umalabut iyang igatug-an kaninyo. \t Ata mika̱ iwikblu ktäk bulee si̱ dewa̱ ra, jera ite bas je̱r ku̱emi ji rä iyina si̱ biköle wà. Ka irä maikäi kuna ta, ka iwa̱ ji yinak iwakei je̱r wà kuna, ata ji ssa ite käi je biköle shemi ite, ñakäi ji dämi ji̱a sa̱ ki̱ka je bata shemi ite bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining pagpasigarboha ninyo dili maayo. Wala ba kamo masayud nga ang diyutayng pudyot sa igpatubo mopatubo sa tibook nga minasa? \t Bas ñassäke̱ je rä ka bäi kuna. Ata ¿ka bas wa̱ ijuñer: “Levadura elkje te harina yaka kalabe papu̱we̱ka̱ni na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kanila nagpanudlo man siya ingon nga may kagahum, ug dili sama sa ilang mga escriba. \t Ka irä maikäi kuna ta, ite ijewa pakteke̱ rä ssër ta oloi ta irä käi; ka je rä iwakwa sha̱na ñayöle ka̱wei wà wa käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kay mahisama kini unya sa usa ka tawo nga sa dayon na niyag langyaw ngadto sa laing yuta, mitawag sa iyang mga ulipon, ug kanila gipiyal niya ang iyang katigayonan. \t “Ka irä jiye kuna ta, ka̱jöir gobiernoí rä jishtä ekla miju̱ ka̱mii ra ite ikjanaklä wa kie jeté, jewa ia̱ ite iji tso̱ ju̱eta̱na käi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ubang binhi diha mahulog sa ibabaw sa bato; ug sa nakapanurok na, kini nangalaya kay wala may kaumog. \t Sha̱ jolona jak yäkä na; jekäi je tsikinaka̱, ata issi̱nacha̱wa̱ni, ka ka̱ rä chi̱i̱ kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, ang ulipon dili labaw sa iyang agalon; ni ang sinugo labaw sa nagasugo kaniya. \t Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, kjanaklä rä ka iblui tsa̱ta kuna, je su̱ta yi rä patkeleté je rä ka ipatkäkté tsa̱ta kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Ang tanan nga magainom niining tubiga pagauhawon pag-usab, \t Jera Jesús te ikúka: —Jí diklä yäk wa biköle je̱r bármi ni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon pag-usab, \"Unsa may akong kapanig-ingnan sa gingharian sa Dios? \t Jera ite ishani: “¿Ji käi ja̱mi yie Säkeklä gobierno pake na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan alang kanila nga mga gipanagtawag, mga Judio ug mga Gresyanhon, si Cristo mao ang gahum sa Dios ug ang kaalam sa Dios. \t Ata sä kile wa, Judío wa iräle Griego wa iräle, jewa ia̱ ra Cristo ne rä Säkeklä täkili rä, ika̱biketse rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mibangon ug mipauli sa iyang balay. \t Jekäi ije je̱kaka̱, mineju̱ni ijuka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sultihan ko kamo, nga sa iyang balay mipauli kining tawhana nga mao hinooy gipakamatarung ug dili kadtong usa; kay ang matag-usa nga magapahitaas sa iyang kaugalingon, igapaubos; apan ang magapaubos sa iyang kaugalingon, igapahitaas.\" \t Yis te ishe bas ia̱, ije bitewa̱ju̱ni ijuka wabiketsaleksa̱ wämo ye, je iel säkei ye. Ka irä jiye kuna ta, yi je̱k oloi kaka̱ ra, je rä ja̱nakwa̱ni; ata yi je̱k jawa̱ ra, je rä oloi kanakka̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya magaingon kanila, `Sultihan ko kamo, ambut tagadiin kamo; pahawa kamo kanako, tanan kamo nga mamumuhat ug kadautan!` \t Ata ije te ishemi: ‘Yie ishe bas ia̱, ka yis wa̱ iju̱ñer mai bas dar dä. Bas ji wakbläk ka̱wei ukä ja̱mi wa biköle cho̱ kju̱awa yis yika.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagapuasa ako makaduha sa usa ka semana, ug nagahatag ako sa ikapulo sa akong tanang pinangitaan.` \t Yis bätsä rä semana wà botäbä kicha, ñakäi ji däke̱ksa̱ yis ia̱ biköle je ja̱mi yie diez sha̱ etka tse̱ke̱ksa̱ me̱nak.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay hain bay labi pang masayon, ang pag-ingon ba, `Ang imong mga sala gipasaylo na,` o ang pag-ingon ba, `Bumangon ka ug paglakaw`? \t Jera ¿mane yila tjabana rä na: ‘Ma nui rä jalewa̱ bitaba’ ni iräle, ta ‘ma je̱köka̱ shkäk’ ni iräle?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa may inyong paghunahuna? Kon ang usa ka tawo may usa ka gatus ka mga karnero, ug ang usa niini mahisalaag, dili ba niya biyaan ang kasiyaman ug siyam diha sa kabungturan, ug molakaw siya sa pagpangita niadtong usa nga nahi-salaag? \t “¿Jishtä bas ia̱ ra irä na? Ikuna ekla wa̱ oveja tso̱ cien, ata je etaba shenawa̱ ra, ¿ka iwa̱ noventa y nueve tulunakta̱na ka̱bata na iminaklä je shenawa̱ yuläk na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "oo, Amahan, kay kana mao man ang imong maloluy-ong pagbuot. \t Papá, jekäi irä, ba wäbatsa jekäi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mabahin sila, ang amahan batok sa anak nga lalaki ug ang anak nga lalaki batok sa amahan, ug ang inahan batok sa anak nga babaye ug ang anak nga babaye batok sa iyang inahan, ang ugangang babaye batok sa iyang binalaye ug ang binalaye batok sa iyang ugangang babaye.\" \t Jekäi iká kju̱atkämi iyaba jäiyi ra, ñakäi iyaba jäiyi kju̱atkämi iká ra. Ia̱mi kju̱atkämi iyaba alaklä ra, ñakäi iyaba alaklä kju̱atkämi ia̱mi ra. Sa̱nu̱le nu̱lewa kju̱atkämi iyak ra, ñakäi iyak kju̱atkämi ije ra.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kamo nakatultol na sa dalan sa akong pagaadtoan.\" \t Bas wa̱ mai yis maju̱ je ju̱ñer, ñakäi bas wa̱ je ña̱le̱i ju̱ñer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang lain pa nga manolunda migula gikan sa templo didto sa langit, ug siya usab may mahait nga galab. \t Jekjepa ángel saka deksa̱ju̱ ka̱jöir Templo na, ñaebä tabeli ta kayale sibuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto gidalitan siya nilag panihapon. Si Marta mao ang nagsilbi, apan si Lazaro usa sa mga mitambong sa kan-anan uban kaniya. \t Jeska ijewa te jile äliwa̱ Jesús ia̱. Je wachewa̱ Marta te. Jeska Jesús da ñatululewa̱ yäkäk wa sha̱na Lázaro kalmeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pedro, apostol ni Jesu-Cristo, \t Pedro, Jesucristo ktei bata shäk te jí yue mar, bas minelemi Ponto ska, Galacia ska, Capadocia ska, Asia ska, ñakäi Bitinia ska, kju̱awa wa ye jewa ia̱;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug paharia ang kalinaw ni Cristo diha sa inyong mga kasingkasing, nga ngadto sa maong kalinaw kamo sa pagkatinuod gipanagtawag diha sa mao rang usa ka lawas. Ug magmapasalamaton kamo. \t Cristo te sä ssëwe̱ baa, je ku̱ bas je̱r ska bas wäsikewo̱pa bas ssënaklä baa ñara, je ne ye bas kile däkwa̱ ekla yaka ye rä ki̱ka. Ñakäi bas ku̱ wekte shö Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang matag-usa ka tawo kinahanglan magapas-an sa iyang kaugalingong lowan. \t Iwa rä sa wakwa käi sa kiana sä ji kirii tsa̱kmi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sila nanaktak sa mga abog gikan sa ilang mga tiil batok kanila, ug nangadto sa Iconio. \t Jera ijewa klä papjoi kpata̱na ji o̱naklä ijewa ukä ja̱mi. Jekäi iminejulu Iconio ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Palandunga kining akong gisulti kanimo, kay ang Ginoo magatugot kanimo sa pagsabut sa tanan. \t Yie isheke̱ je wabiketsö tsa̱na, jekäi Säkekewa te ba je̱r ku̱emi ji biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagtindog niya gikan sa pag-ampo, iyang giadto ang mga tinun-an ug iyang nakita sila nga nanghikatulog tungod sa kasubo, \t Ika̱kiä katke käi ije̱kaka̱ deni iwa̱ dulanak wa ska ra, ite ijewa ku̱a käpelecha̱wa̱, je rä ije̱r ianacha̱wa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya mitubag kaniya, \"Bulahan pa hinoon ang mga nagapatalinghug sa pulong sa Dios ug nagabantay niini!\" \t Jera ite ikúka: —Bäi si̱ ra bäije Säkeklä ktä ssäk wa je wawa̱k wa ne rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon sa iyang mga tinun-an, \"Busa ingnon ko kamo, ayaw na kamo pagkabalaka bahin sa inyong kinabuhi, kon unsay inyong kan-on, o bahin sa inyong lawas, kon unsay inyong ibisti. \t Ñerä ite isha iwa̱ dulanak wa ia̱: “Je ne ki̱ka yie ishe bas ia̱: Ke bas je̱r iana bas je̱k se̱newa̱klä ki̱, jibä ñe sä te, ñakäi bas yaka ki̱, jibä jie sä te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ikapadala ko na kanimo si Artemas o si Tiquico ba, paningkamoti gayud ang pag-adto kanako sa Nicopolis, kay maoy akong tuyo ang pagpuyo didto sa panahon sa tingtugnaw. \t Mika̱ yie Artemas iräle Tíquico iräle patka demi bä wäki̱ ra, bä bitä pjoo yis wäki̱ Nicópolis ska. Ka irä jiye kuna ta, yis te ibiketsa ka̱tse̱l ke̱i ki̱ssäk jeska ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanang nakadungog kaniya nahitingala nga nanag-ingon, \"Dili ba mao man kining tawhana nga sa didto siya sa Jerusalem nanglaglag sa mga nanagpangaliya niining ngalana? Ug nahianhi man gani kini siya alang sa maong tuyo, aron sa pagtaral kanila nga ginapos sa atubangan sa mga sacerdote nga punoan.\" \t Jera je ssäk wa biköle male̱te̱nacha̱wa̱ te isha: —¿Ka je ne rä ale je a̱netsäk ikie wà wa weikäk ta̱i Jerusalén ska rä na? ¿Ka irä ije de jiska rä sä kukäk jämi minak iwa̱ chui tsa̱ku̱i wa wäki̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mahulog sa ibabaw niining batoha, madugta siya; apan ang mapusdakan niining batoha, mapulpog siya.\" \t Jekäi yi ja̱naka̱ je jak ki̱ka ra, je pa̱rtkämiwa̱; ñaebä yi ki̱ka je jak ja̱naka̱ ra, je te iwëtkemiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Tungod sa kadiyutay sa inyong pagtoo. Kay sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kon may pagtoo kamo nga ingon ug liso sa mustasa, makaingon kamo niining bukid, `Bumalhin ka gikan dinhi ngadto didto,` ug kini mobalhin; ug walay magamakuli alang kaninyo. \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Bas dä ka ji biketsäk etkabä si̱ kuna ki̱ka. Ka irä jiye kuna ta, kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, bas kuna ji biketsäk etkabä mostaza wä doloi kjelabä ra, bas te ishemi jí ka̱tsä ia̱: ‘Ma je̱k tso̱ ju̱omi jeska’, jera je tse̱rju̱mi. Jekäi ka ji a̱ni kuna ka bas ia̱ o̱nak käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dugang pa, si Isaias nagaingon: Motungha ang gamut ni Jese, siya nga maoy mobarug aron sa paghari sa mga Gentil; kaniya managpanglaum ang mga Gentil.\" \t Ñakäi Isaías te ietkä she: “Isaí yäbei ekla dämiwa̱, je ne je̱kämika̱ ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa patkäk rä. Ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa je̱r blämi ije ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nadahik na nila ang ilang mga sakayan ngadto sa mamala, ilang gibiyaan ang tanan ug mikuyog sila kaniya. \t Jera ijewa te ko̱no sikaté ka̱ ssi̱lka. Jeska ijile biköle jawa̱ta̱na ite, jekäi iminejulumi Jesús da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala kay bahin ni luna niining mga butanga, kay ang imong kasingkasing dili matarung sa atubangan sa Dios. \t Ka ba ia̱ ka̱ me̱nak itjä je wa̱kläña, je rä ka ba je̱rike rä bulee kuna Säkeklä wäna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga dili niining panahona karon makadawat sa pilopiloon ka labaw pa niini, ug unya sa kapanahonan nga umalabut, sa kinabu-hing dayon.\" \t jera jí ke̱i ska je wakei ia̱ je säkei me̱rmini ki̱ta, ñakäi sa̱ ke̱i däke̱wa̱ ji̱a ska, je ia̱ se̱ne jekjeye me̱rmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkabuntag na, ang mga Judio naghimog usa ka panagsabut, ug ubos sa panumpa nagsinaaray sa dili na pagkaon ni pag-inom hangtud ilang mapatay si Pablo. \t Ñerä ka̱ñinawa̱ ra Judío wa ñaje̱rku̱a, kabla etkabä ñashaksa̱ weikanakwa̱ Säkeklä wa̱, iji ñawa̱ iji yawa̱ ka iwa̱ Pablo kota̱nawa̱ba yika ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo si Noe, sa napasidan-an siya sa Dios mahitungod sa mga hitabo nga wala pa makita, mitagad sa pasidaan ug iyang gibuhat ang arka alang sa pagluwas sa iyang panimalay; tungod niini ang kalibutan iyang gihukman sa silot, ug siya nahimong manununod sa pagkamatarung nga pinaagi sa pagtoo. \t Ji biketse etkabä ki̱ka Noé ia̱ jile ka juerba bata yina ra, sualewa̱ wà ite ko̱no yua iju ska tso̱ wa tsa̱tkenakläksa̱. Je wà ite ka̱jiska wa kjatiawa̱, ñakäi je wà sä wabiketsarke̱ksa̱ wämo ji biketse etkabä ki̱ka deksa̱ iia̱ däli ukä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga namatay alang kanato aron nga bisan magatukaw kita o magakatulog, kita mabuhi uban kaniya. \t Je ne duawa̱ saje wa ki̱ rä, je rä sa̱ tso̱ ji̱a kseka iräle, sa kapacha̱wa̱ iräle ra, sa̱ se̱naklä etkayebä iwakei ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Maat, nga anak ni Matatias, nga anak ni Semein, nga anak ni Josec, nga anak ni Juda, \t Nagai rä Maat yaba, Maat dä Matatías yaba, Matatías dä Semei yaba, Semei rä José yaba, José rä Judá yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ginatinguha ko nga sa tanang dapit ang mga lalaki manag-ampo, nga managbayaw ug mga kamot nga balaan, nga sila walay kasuko o pakiglalis; \t Jekäi yis ki̱ ka̱biköle ska jäiyi wa shena rä jula jäkläkka̱ sikina ka̱kiäk, ka kju̱atkelewa̱ ta ka kteleka̱ ta ji wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus, sa pagkamatikud niya niini, mipahawa niadtong dapita. Ug daghan ang mikuyog kaniya, ug iyang giayo silang tanan, \t Je ju̱ñawa̱ Jesús te ra, jeska ije̱k tsa̱ksa̱. Jera chu̱li̱i̱wa̱ minemi ira, jekäi ite ijewa biköle bäiwa̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan nga kon ang babaye adunay tag-as nga mga buhok, kini maoy usa niya ka garbo? Kay ang iyang buhok gihatag kaniya ingon nga igpapandong. \t Ata alaklä wa tsa̱ku̱ kä je̱newa̱ matsi̱i̱, je rä ijuenaklä baa, je rä me̱leta̱na iia̱ ije̱k ki̱tiäklä ye ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Cristo, ang Hari sa Israel! Pakanauga siya karon sa krus, aron makakita kita ug managpanoo.\" Ug ang mga gilansang sa krus uban kaniya nanamastamas usab kaniya. \t Säbäkäkksa̱, Israel wa tsa̱ku̱i, je je̱k wäyö ja̱wo̱té cruz ja̱mi sa̱ wa̱ su̱nak, sa̱ wa̱ ibiketsäkläpa. Jera wäter tkete ije ra wa te iweika ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug palandunga unsa ka tinamud gayud niadtong tawhana! Bisan gani si Abraham nga patriarca migahin alang kaniya sa ikapulo sa mga inagaw sa gubat. \t Bas ku̱ ibiketsö bikö je oloi kaleka̱ rä käi, sa ká Abraham wa̱ ji baka ite diezmoí ma̱klä iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon ang pagtoo mao ang pasalig kanato sa mga butang nga atong ginapaabut, ug ang panghimatuod sa pagkaanaa sa mga butang nga dili nato makita. \t Iwa rä ji biketse etkabä, je rä ji ki̱ssënak je biketsäk iyina si̱ idämiksa̱, ji ka juenak kuna, je kukäk kte si̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Kay ngano man, unsa bay iyang nabuhat nga dautan?\" Apan misamot sila sa pagsinggit nga nag-ingon, \"Ilansang siya sa krus!\" \t Jera ite isha ijewa ia̱: —¿Jera ji wá̱ ije te yakei rä na? Ata ijewa kjoyina ki̱ta si̱, te isha: —¡Iwätiöka̱ cruz ja̱mi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon nahimo tuod ako nga boang! Kamo mao ang nagpugos kanako aron mahimong ingon, kay angay man unta hinoon nga ako inyong dayegon. Kay sa bisan unsa dili ako iwit nianang labing hawod nga mga apostoles, bisan tuod ako dili unsa man. \t Yis ianawa̱ yuletelewa̱ je ñak rä bas ne wa̱. Bäi si̱ ra, yis ne rä kjeiyinak bäi bas wa̱ rä. Ka irä jiye kuna ta, yis dä kje emana, ata ka yis dä ja̱lewa̱ kuna je Jesús ktei bata shäk bäi si̱ ye wa katäbäka kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "maingon kang Sara nga nagmasinugtanon kang Abraham, ug nagtawag kaniya nga ginoo. Ug kamo karon mga anak ni Sara kon kamo magtinarung ug dili magpalisang sa bisan unsa. \t Je ne käi Sara te Abraham dälätsa rä, je kia ite rä säkekewa ni. Jekäi bas dämiwa̱ ije yabala ye, ikuna bas te ji wá̱ bäi ra, ñakäi ikuna ka bas suar kuna sa pawi̱rke̱ mane a̱ni yika ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang didto si Pedro sa silong, sa hawanan sa tugkaran, miabut ang usa sa mga babayeng sulogoon sa labawng sacerdote; \t Pedro katke diakja̱ne juitä ki̱. Ñerä alaklä wa chui wa tsa̱ku̱i kjanaklä wa ekla deju̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon, \"Dili ba kini siya mao man si Jesus, ang kang Jose nga anak, kinsang amahan ug inahan atong nahibaloan? Naunsa ba nga nagaingon na man siya karon, `Ako nanaug gikan sa langit`?\" \t Jekäi ijewa te isha ñaia̱: —¿Ije rä ka Jesús José yaba na? ¿Iká irä ia̱mi irä jewa rä ka sa̱ wa̱ su̱nak na? ¿Maikäi jira je te ishe yis biteleju̱ rä ka̱jöir ska ni rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mao ang naghimo kanamong takus sa pagkaministro sa bag-ong pakigsaad, dili diha sa sinulat nga kasugoan kondili diha sa Espiritu; kay ang sinulat nga kasugoan magapatay, apan ang Espiritu magahatag ug kinabuhi. \t Je wakei te sá täkiwa̱ ikablele spa̱na wakja̱neiwa̱k, ka kte yöle cha wakja̱neiwa̱k kuna, ata iwikblu cha wakja̱neiwa̱k. Iwa rä kte yöle te rä sä kteke̱wa̱ ebä, ata iwikblu te rä se̱ne kseka ne me̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Adan mao ang una nga gibuhat, unya gisunod si Eva; \t Ka irä jiye kuna ta, Adán ne yönaksa̱ säkätäba rä, je ne kjepa Eva rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan kinsa nga buot magpatunhay sa iyang kinabuhi, mawagtangan hinoon siya niini; ug bisan kinsa nga magawagtang sa iyang kina-buhi tungod kanako, makakaplag siya niini. \t Ka irä jiye kuna ta, yi je̱k tsa̱tkakleksa̱, je weikarmiwa̱. Ata yi je̱k ju̱aksa̱ weikanakwa̱ yis kju̱ei ra, je tsa̱tkermiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus gidala sa mga nanag-dakop kaniya ngadto kang Caifas, ang labawng sacerdote, diin nanagkatigum ang mga escriba ug ang mga anciano. \t Jesús kukäkwa̱ wa wa̱ iminetse̱ chui wa tsa̱ku̱i Caifás wäki̱, mai ñayöle ka̱wei wà wa irä sä wäkiri wa irä tapar tso̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kinsa man ang iyang gipanumpaan nga dili gayud sila makasulod sa iyang kapahulayan, kondili mao kadtong mga masupilon? \t ¿Mane wa ia̱ Säkeklä kabla etkabä ka ijewa kjäkwa̱ iwa̱ je̱räklä tso̱ ska ni rä na? ¿Ka je rä ale ka iktä dälätsäk kuna wa ia̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkatapok ang usa ka dakung panon sa katawhan ug sa diha nga ang mga tawo nanagpanugok kaniya gikan sa tagsatagsa ka lungsod, siya misulti kanila pinaagi niining usa ka sambingay: \t Jera chu̱li̱i̱wa̱ tapanawa̱, ñakäi jukläyäkä etkä etkä ska wa date Jesús wäki̱, jewa ia̱ ite ji paka jile she ja̱mi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon usab niana, ang pagtoo patay kon kini walay binuhatan. \t Je su̱ta sa te ji biketsa etkabä, ata ka sa̱ wa̱ iwao̱ne ra, jera sa te ji biketse etkabä je rä iwakei ebä ra dulewa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Dili ko kamo pagabiyaan na daw mga ilo; ako mobalik ra kaninyo. \t “Ka yis wa̱ bas janakwa̱ta̱na shchul wa käi. Ata yis dämini bas wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Daghan akog igsusulti ug ighuhukom mahitungod kaninyo; apan matinuoron siya nga mao ang nagpadala kanako, ug ang akong nadungog gikan kaniya ginapahayag ko ngadto sa kalibutan.\" \t Yis wa̱ kte tso̱ ji̱a yinak ta̱i bas ia̱, ñakäi yis kiana bas wabiketsäkksa̱ ji̱a. Ata yis patkäkté ktä rä iyina si̱. Jekäi ije wa̱ ji yile ssële yis wa̱ je ebä sheke̱ yie ka̱jiska wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga ang kasugoan aduna man lamay landong sa mga maayong butang nga umalabut, ug wala makabaton sa katinuod niining mga butanga, kini dili arang makahingpit sa mga managpanuol, pinaagi sa mao rang mga halad nga kanunayng ginahalad tuig-tuig. \t Iwa rä ka̱wei rä ji bäi däke̱ ji̱a je me̱i ebä, ka je rä iwak si̱ kuna. Je ne ki̱ka a̱ni ka je ia̱ ñasikäkwa̱ alemana wa parunak bulee, bewak me̱ka̱ iku̱r käi ebä año año je oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakatapus na si Jesus sa pagsulti niining mga pulonga, siya mipahawa sa Galilea ug miadto sa Judea sa kayutaan niini nga tabok sa Jordan. \t Jekäi Jesús te je paka e̱ná ra, ije̱k tsa̱ksa̱ Galilea ska mineju̱ Judea ke̱i ki̱ Jordán a̱mikata kja̱neka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang gugma ni Cristo nagapugong kanamo, kay kami nagahunahuna man nga may usa nga nagpakamatay alang sa tanan; busa ang tanan nangamatay diay. \t Jekäi Cristo wa̱ sa̱ shka̱l, je ne te sá ssëwe̱ ibiketsäk jikäi rä: Eklabä duawa̱ sä biköle ki̱ka, jekjepa biköle duacha̱wa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, nganong magahukom ka man sa imong igsoon? O ikaw, nganong magatamay ka man sa imong igsoon? Kay kitang tanan moatubang ra unya sa hukmanan sa Dios; \t Jekäi rä ra, ¿jiye ba te ba el wabiketseksa̱ rä na? Ñakäi, ¿jiye ba te ba el dokoitse rä na? Ata sä biköle rä jäklenakwa̱ Säkeklä wa̱ sä ktei wabiketsäkläksa̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahibaloan kini sa tanang nanagpuyo sa Jerusalem nga tungod niana kadtong yutaa ginganlan ug Akeldama sa ilang pinulongan, nga sa ato pa, Yuta nga Dugoon.` \t Je palei ju̱ñaksa̱ se̱nak Jerusalén ska wa biköle te. Je ki̱ka je ke̱i kinawa̱ iwakwa ktä wà Acéldama ni. Je wà rä sä Pi Ke̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Paningkamoti gayud ang pagtabang sa pagpagikan kang Zenas nga abogado, ug kang Apolos, nga dili unta sila makulangan sa bisan unsa nga kinahanglanon. \t Ba ku̱ Zenas sä ktei shäk ka̱wei ta wa ia̱ irä Apolos irä tsa̱tkö pjowa̱ jile wà, ijewa shkäklä, ka ji a̱ni shenaklä ji̱a iki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag, \"Wala, Senyor.\" Ug si Jesus miingon kaniya, \"Dili usab ako mohukom kanimog silot. Lumakaw ka ug ayaw na pagpakasala.\" \t Jera je alaklä te ikúka: —Säkekewa, ka yi kuna ji̱a. Jera Jesús te isha iia̱: —Ñaebä ka yis wa̱ nui ja̱nakka̱ ba ki̱ka. Ma cho̱ni, ka bä te ji yakei wakble kuna ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay mahimo sa pagpaaghop ug ginpaaghop sa tawo ang tanang matang sa mga mananap ug mga langgam, sa mga nagakamang ug sa mga isda. \t Jekäi bewak biköle du käi, je̱k sikäk wa käi, däyë wak saka saka käi, jewa rä jurbä tenak, je rä jurbä tele sa̱ wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay dili mo man pagabiyaan ang akong kalag didto sa Hades, ug dili mo man itugot nga ang imong Balaan moagi sa pagkadunot. \t Ka irä jiye kuna ta, ba wa̱ yis wikblu ka janakwa̱ sä wikblu bläklä ska. Je wämo kolole ba wa̱ ka janakwa̱ ba wa̱ yaka tjabanakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Niining duha ka mga sugo nagasukad ang tibuok nga kasugoan ug ang mga profeta.\" \t Je botkä sa pakale ji wa̱k, je ne ja̱mi ika̱wei yöle biköle irä ji yile jile bata shäk wa wa̱ irä bite rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya magapakita diha sa langit ang ilhanan sa Anak sa Tawo, ug unya ang tanang kabanayan sa yuta manag-minatay, ug ilang makita ang Anak sa Tawo nga moabut nga sinapwang sa mga panganud sa langit inubanan sa kagahum ug dakung himaya; \t Jekjepa ditsä yäbei kjayirmi ka̱jöir ska ijuenaklä ye. Jera ditsei wä ta kju̱awa kju̱awa biköle tso̱ ka̱jiska ji̱ami ta̱i, jewa te ditsä yäbei dawa̱ju̱té ka̱jöir mo̱ bata ki̱ka oloi ta, wäñileka̱ ta̱i su̱emi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Bumangon ka, dad-a ang imong higdaan, ug lumakaw ka.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Ma je̱köka̱, ma je̱katashuäklä kuköwa̱, bä shkömi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nagsugo sa iyang mga ulipon sa pagtawag sa mga dinapitsa kombira sa kasal; apan nanagdumili sila sa pagtambong. \t Jera ite ikjanaklä wa patkami ibata shäk kile jula kolone diei yäk wa ia̱, ata ka ijewa je̱r ssëne bitäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nabati ko gikan sa langit ang usa ka tingog nga nag-ingon, \"Isulat mo kini: Bulahan ang mga mamatay nga sukad karon mangamatay diha sa Ginoo.\" \"Bulahan gayud,\" nagaingon ang Espiritu, \"aron makapahulay na sila gikan sa ilang mga paghago, kay ang ilang binuhatan mokuyog man kanila!\" \t Jera yie kte ssaté ka̱jöir ska te ishe: “Iyuö: ‘Bäije jí jöikwäta sä duächa̱ke̱wa̱ delewa̱ Säkekewa ja̱mi wa rä.’ ” Jera Säkeklä wikblu te ishe: “Jekäi irä, je rä ijewa wa̱ ishka̱ble ta̱i je̱retsäklä, iji wá̱ säkei kukemiwa̱ iwakwa te ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon usab ang Sodoma ug ang Gomorra ug ang silingang kalungsuran, nga sa samang paagi nanagpatuyang sa pagpakighilawas ug sa dili kinaiya nga kaulag, nahimo silang mga panig-ingnan pinaagi sa paghiagum sa silot sa kalayong dayon. \t Je su̱ta Sodoma irä, Gomorra irä, jukläyäkä saka tso̱ ipája̱mi irä, jewa ka̱wakblewa̱, minemi ji yakei ka sä wädular del käi kuna ja̱mi, ijewa käi ñaebä. Jekäi ijuenaklä ye jewa te buka̱ne shka̱l ssa yökö jekjeye wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon ang pipila ka mga sanga gipamutol, ug ikaw, nga salingsing sa olibo nga ihalas, gisumpay lamang diha sa ilang dapit aron makaambit sa kabahandianon sa kahoyng olibo, \t Ñakäi ikuna ijula manele klashäleksa̱ jewa itäri ska ba rä Olivo ka̱niki̱ka tkenawa̱, banawa̱ña je ñak kicha ja̱mi, idiä baa ja̱mi ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pablo ug si Timoteo, mga ulipon ni Cristo Jesus, \t Cristo Jesús kjanaklä wa Pablo irä Timoteo irä te jí yue mar biköle sä sikii wa Cristo Jesús ja̱mi tso̱ Filipo ska jewa ia̱, ñakäi sä wäsikewa̱k wa irä sa̱ tsa̱tkäk wa irä jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa adlaw-adlaw sila nanagpadayon sa paghiusa didto sa templo, ug sa pagpikaspikas sa tinapay sa ilang kabalayan, ug sa pagpangaon nga dinuyogan sa kasadya ug kayano sa kasingkasing, \t Jera buliri buliri ijewa chatkawa̱ ñakjee tapanak Templo ska. Ñakäi ju etkä ju etkä ipan bala butsäke̱ ije̱r ja̱naklä Jesús dulewa̱ ska. Iyäkäke̱ ñara a̱naa ka biketsale ta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang espiritu nga dautan mitubag kanila, \"Kang Jesus nakaila ako ug kang Pablo nakaila ako; apan kamo, si kinsa man kamo?\" \t Ata je wikblu yakei te ikúka te isha: “Yis wa̱ Jesús ju̱ñer, yis wa̱ yi rä Pablo ju̱ñer. Ata ¿yibä bas dä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinumdumi ninyo ang asawa ni Lot. \t Bas je̱r ja̱no Lot se̱naklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang nagasalig sa Anak sa Dios nagabaton sa pagpamatuod diha sa iyang kaugalingon. Ang wala magatoo sa Dios, nagapakahimo kaniya nga bakakon, kay wala man niya saligi ang pagpamatuod nga gihimo sa Dios mahitungod sa iyang Anak. \t Yi te Säkeklä yaba biketse ra, je wa̱ je iyile tso̱ iwakei je̱r ska. Yi te ka Säkeklä ktä kuke ra, je te ije kukawa̱ rä ka̱yuelbi ye, je rä ka iwa̱ Säkeklä te iyaba shaka̱, je kolone kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang tawo nga may pagduhaduha mahitungod sa kan-onon, ug unya mokaon niini, mahinukman siya sa silot, kay ang iyang pagkaon dili man gumikan sa pagtoo; kay ang tanan nga dili gumikan sa pagtoo, kini sala. \t Ata yi te ibiketse botkä je wà ite ikatawa̱ ra, je ki̱ ibuka̱nami. Ka irä jiye kuna ta, ka iwa̱ io̱ne ji biketse etkabä wà kuna ki̱ka. Ji biköle wá̱ sa te ka ji biketse etkabä wà kuna ra, je rä nui ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong mga adlawa mitungha si Juan nga Bautista nga nagwali didto sa mga awaaw sa Judea. \t Je ke̱i ska Juan säwäukewa̱k je̱kaka̱ sa paktäk Judea ke̱i ki̱ ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ayaw pag-isulat sa talaan ang mga babayeng balo nga mga batan-on; kay kini sila, sa diha nga magapatuyang na sa ilang kaugalingon batok kang Cristo, magatinguha na sa pagpamana, \t Ata ke ka̱ ma̱k chichö wa busi ji̱a wa ia̱ kie yönaklä. Iwa rä ji tkermi ijewa ja̱mi pjoo ra, ijewa te Cristo jemiwa̱, je̱r ssërmi se̱nakwa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iyang atubangan miduol ang nahauna nga nag-ingon, `Senyor, ang imong usa ka mina hingdugangan ug napulo ka mina.` \t Jera isäkätä deju̱, te isha: ‘Säkekewa, ba te mina ma yis ia̱ je ki̱tapana deka̱ diez.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag kanila, `Buhat kana sa kaaway.` Ug ang mga ulipon miingon kaniya, `Nan, gusto ka bang amo kadtong adtoon ug pangib-ton?` \t Jera ite isha ijewa ia̱: ‘Yis bolki ekla ne te iwakbla rä.’ Jera ikjanaklä wa te isha iia̱: ‘Jera ba ki̱ ishena sá mi ishtäk tulämi na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo mitubag, \"Mga igsoon, wala ako makaila nga siya diay labawng sacerdote; ug tuod nahisulat man, `Dili ka magsultig dautan batok sa punoan sa imong katawhan.`\" \t Jera Pablo te isha: —El wa, ka yis wa̱ iju̱ñer ije rä chui wa tsa̱ku̱i ni. Ata iyöle katke rä: ‘Ke ba ku̱ sa̱ tsa̱ku̱i sha kte yakei wà.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga magpapatigayon niining maong mga butanga, sila nga nangadato gumikan kaniya, managtindog nga magapaantaw, sa kalisang sa iyang pag-antus, managpanghilak ug managminatay nga magaingon, \t Je däli watju̱ak wa ñabluwa̱ka̱ je alaklä ia̱ ji watju̱e wà, jewa ñajäklämiwa̱ beshyeka su̱alecha̱wa̱ ije te ji shka̱l ssë kate ki̱ka, ji̱ami, je̱r iarmi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangaon silang tanan ug nabusog. \t Biköle yaká, jekäi issënacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ngadto sa usa ka panulondon nga dili madunot, dili mabuling, dili malawos, ginatipigan didto sa langit alang kaninyo \t je rä däli ukä ka tjabanak kuna, ka yakei tenak kuna, ka ji̱alinak kuna tso̱ blele ka̱jöir ska, je ne kukäkläwa̱ bas wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang atong kasugoan, mohukom ba diay kinig tawo aron silotan sa wala unay pagpatalinghug kaniya ug pagpakisayud unsa ang iyang nabuhat?\" \t —¿Ka irä sa̱ ka̱wei te ishe, säkätä yi rä kjatele kiana ktä ssënak iju̱ñaklä ji wá̱ ite käi, kjepa iktei wabiketseke̱ksa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini gipamulong ni Isaias tungod kay nakita man niya ang himaya ni Cristo ug misulti siya mahitungod kaniya. \t Isaías te jekäi isha rä. Ka irä jiye kuna ta, ite ije oloi su̱a ki̱ka, jekäi ite ije paka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "si Simon nga Kananeyo, ug si Judas Iscariote, nga mao ang nagbudhi kang Jesus. \t Simón ale bakle kju̱atkäk gobierno ra irä, Judas Iscariote wa, ale Jesús ju̱akksa̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay sila nakahatag ug kahayahay sa akong espiritu ug sa inyo man usab. Ilha ninyo ang mga tawo nga ingon kanila. \t Je rä ijewa te yis irä bas irä je̱r pabla ki̱ka. Jekäi yi rä ijewa käi wa kjeishöpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagapasalamat ako sa Dios nga akong ginasimba uban sa maputling kaisipan, maingon sa gibuhat sa akong mga ginikanan, sa diha nga sa makanunayon magahandum ako kanimo sa akong mga pag-ampo. \t Säkeklä yis wa̱ kja̱nei o̱nak je̱r ssële ka nui ta käi wà, jishtä yis yika bakle wa te iwá̱ käi, je ia̱ yis te wekte she yis te ba ktei sheke̱ yis ka̱kiäke̱ ka jalewa̱ ta ka̱piana tuina ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang uban, sa pagsulay kaniya, nangayo kaniyag ilhanan gikan sa langit. \t Jera isaka te wäsi̱wa ije paka jile wa̱k ka̱jöir ska ijuenaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila nga walay kasugoan, ako nahimong ingon sa walay kasugoan-- bisan tuod ako may kasugoan sa Dios ug nailalum sa balaod ni Cristo-- aron makabig ko sila nga walay kasugoan. \t Jekäi ka kololewa̱ ka̱wei wa̱ wa ska ra, yis je̱k iawa̱wa̱ ka kololewa̱ ka̱wei wa̱ käi. Jeiräta ka yis dami rä ka Säkeklä ka̱wei ta käi kuna, ata yis dami rä Cristo ka̱wei ja̱mi, yis wa̱ ka kololewa̱ ka̱wei wa̱ wa kukäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Ginoo miingon kaniya, \"Kamong mga Fariseo nagahinlo sa gawas nga bahin sa kopa ug sa sukaran, apan sa kinasuloran ninyo kamo napuno sa panikas ug kadautan. \t Je ne ki̱ka Säkekewa te isha ijewa ia̱: —Bas fariseo wa te vaso plato paskue ipa ki̱ka, ata bas ja̱rka rä ji bäke käi, ji shi̱ana käi ebä ne tso̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ikaw pagahiabtan ra sa mga adlaw nga ang imong mga kaaway magapakural ug yuta libut kanimo, ug ikaw pagalikusan ug pagapiiton sa tanang dapit, \t Jekäi maiskale ra jile dämiwa̱ ba ki̱. Jekäi kju̱atkäk ba ra wa te jile tapewe̱mika̱ däkka̱ ju kjätkele wäsaka. Jekäi ite bä kjä butremiksa̱, bä kjäshtemiwa̱ kalabeksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang gidaghanon niadtong mga adlawa wala pa pagkubsi sa Ginoo, wala untay tawong maluwas; apan tungod sa mga pinili nga iyang gipili, iyang gikubsan kadtong mga adlawa. \t Ikuna Säkekewa ku̱ ke je ke̱i wäja̱wo̱pa ra, yi a̱ni ka tsa̱tkenakksa̱; ata sä kolole wa kolole iwa̱ jewa bata ki̱ka ite je ke̱i wäja̱we̱miwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagduol sa mga mitangka sa may ikalima ang takna sa hapon, ang matag-usa kanila nakadawat ug usa ka denario. \t Jekäi ale demi las cinco wa dejulu to̱nami denario wà etka etka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Anak sa Dios, si Jesu-Cristo, nga kaninyo giwali namo ni Silvano ug ni Timoteo ug nako, dili \"Oo\" ug unya \"Dili\"; kondili diha kaniya kini kanunay nga \"Oo.\" \t Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä yaba Jesucristo ne ktei wapautäle sá wa̱ bas sha̱na, yis wa̱, Silvano wa̱, Timoteo wa̱, ka je rä “ta” ni irä “kai” ni irä ñara kuna, ata “ta” ni ebä ije ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, gawas kon ang tawo igaanak sa tubig ug sa Espiritu, dili siya makasulod sa gingharian sa Dios. \t Jera Jesús te ikúka: —Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe ma ia̱; ka sa̱ ko̱ne diklä ja̱mi, ñakäi Säkeklä wikblu ja̱mi ra, ka sä däkwa̱ Säkeklä gobierno ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkatapus nilag sulti, si Santiago mitubag, \"Mga igsoon, paminawa ako ninyo. \t Ijewa ka̱paka e̱ná ra, Jacobo kta te isha: —El wa, yis ktä ssö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga escriba nga mga Fariseo, sa ilang pagkakita nga siya nagkaon kauban sa mga makasasala ug sa mga maniningil sa buhis, miingon sa iyang mga tinun-an, \"Nganong mokaon man siya kauban sa mga maniningil sa buhis ug sa mga makasasala?\" \t Mika̱ ñayöle ka̱wei wà wa irä, fariseo wa irä te iyäkä kalme ji yakei wakbläk wa ra, inaklä bäkäk wa ra su̱a ra, ijewa te iwa̱ dulanak wa ia̱ ichaka: —¿Jiye ije yäkäke̱ inaklä bäkäk wa ra, ji yakei wakbläk wa ra rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya siya naghimog pakigsaad mahitungod sa pagsirkunsisyon. Ug si Abraham nanganak kang Isaac ug kini iyang gisirkunsidahan sa ikawalo ka adlaw; ug si Isaac nanganak kang Jacob, ug si Jacob nanganak sa napulog-duha ka patriarca. \t Ite Abraham paka tene shkiri wa̱k, je wà ikabläklä ñaia̱. Je su̱ta iyaba Isaac ko̱na ra, ocho día ra ite imatsu̱ kjuä tia ju̱ami. Je su̱ta Isaac te iwá̱ Jacob ia̱. Jekäi Jacob te iwá̱ sa kalí wa doce ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya miingon kanila, \"Kamo magainom sa akong kopa, apan ang pagpalingkod dapit sa akong too ug sa akong wala, kini dili ako ang pagtugot, apan kini alang lamang kanila nga mga gikatagan-an niini sa akong Amahan.\" \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Iyina si̱ ra, bas te yis copa wayemi, ata je̱tkäkwa̱ yis jula wämo kja̱ne yis jula shule kja̱ne, ka yis ia̱ ka̱ kuna je ma̱klä, ata je rä yi ia̱ irä yolole kja yis Ká wa̱ jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug daghan ang mga misalig kang Jesus didto. \t Jekäi jeska chu̱li̱i̱ te Jesús biketsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naglakaw siya padulong sa Jerusalem, siya miagi subay sa pag-utlan sa Samaria ug sa Galilea. \t Ñerä Jesús damiju̱ Jerusalén ska ra, ikjaju̱ Samaria ke̱i wà irä Galilea ke̱i wà irä, je bala na"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Moises ingon nga sulogoon matinumanon tuod diha sa tibuok balay sa Dios, sa pagpamatuod labut sa mga butang nga sa kaulahiay iyang igapamulong; \t Jekäi Moisés bakle rä Säkeklä ju biköle kja̱nei wa̱k bäi kjanaklä ye. Je rä maiskale ji yirmi ji̱a ktei shäklä iwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ginalauman ko nga sa dili madugay mahianha ako kanimo, apan gisulat ko kining maong mga tugon aron nga \t Yie ibiketsa minak plaa ba wäki̱. Ata yie jí yue kate,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon, \"Dihay usa ka tawong tigpahulam ug kuwarta; ug kaniya nakautang ang duha ka tawo, ang usa utangan kaniyag lima ka gatus ka denario ug ang usa utangan ug kalim-an ka denario. \t Jera Jesús te isha: —Ekla inaklä peitäk te ditsä bol ñawe̱ke̱; ekla ñawe̱ke̱ ite quiniento denario, iel cincuenta denario."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay diin gani anaa ang kapait sa kasina ug ang dinalo nga tinguha sa pagpauswag sa kaugalingon, maanaa usab ang kagubot ug ang tanang mangil-ad nga buhat. \t Ka irä jiye kuna ta, sa̱ je̱r ki̱ ñaiarke̱ ra, sa̱ je̱k ssäke̱ tu̱leka̱ ra, jera sa̱ ñawätji̱wa̱mi, sä ji wa̱mi shia̱na ebä saka saka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon moabut siya sa ikaduhang tukaw, o sa ikatulong tukaw, ug iyang makaplagan sila sa ingon, bulahan ang maong mga ulipon! \t Ikuna ideni wäñine säkätä itäki̱ wà iräle, wäñine däkka̱ mañatäbä kicha wà iräle, jera ite iku̱ani ijewa te iki̱ssë tso̱ ji̱a ra, bäije je kjanaklä wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nagbuhat siyag latigo nga pisi ug iyang giabog silang tanan, uban ang mga karnero ug mga baka, ngadto sa gawas sa templo; ug iyang giyabo ang mga salapi sa mga tigpangilis ug iyang gipanglintuwad ang ilang mga lamisa. \t Jera ksa simana butra ite ksabata ye. Jekjepa je wà ite biköle patka tulaksa̱ Templo ektaka, ovejaje, bueyje; ñakäi inaklä mia̱ ju̱ami ite imanewa̱k wa yika, ñakäi mesa manewa̱ tulami ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Dios wala lamang manumbaling sa maong mga panahon sa kaburong, apan karon siya nagasugo sa tanang mga tawo bisan diin sa paghinulsol, \t Sa bakle ka je̱r ko̱r ji ia̱, je katabla Säkeklä te ka ji yile kuna, ata jira Säkeklä te sä biköle ka̱ bena ska wa paka ñamanewa̱ksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pablo, ulipon ni Jesu-Cristo, tinawag sa pagkaapostol, ginahin alang sa Maayong Balita sa Dios, \t Pablo, Jesucristo kjanaklä, kile däkwa̱ iktei bata shäk ye, tse̱leksa̱ Säkeklä ktei baa wapaktäk ye,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga magaingon, \"Ako nakaila kaniya\" apan wala magbantay sa iyang mga sugo, kini siya bakakon, ug wala kaniya ang kamatuoran; \t Yi te ishe: “Yis wa̱ ije ju̱ñer”, ata ka ite ije wa̱ sa pakale ji wa̱k je wawe̱ ra, je rä ka̱yuelbi, ka je ja̱mi ji rä iyina si̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya may ikanapulog-duha na ang takna sa kaudtohon, ug dihay kangitngit sa tibuok kayutaan hangtud sa ikatulo ang takna sa hapon, \t Ka̱wä deka̱ las doce käi ra, ka̱ wätuinawa̱ itjä yee ka̱ biköle ska mine rämi las tres kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghigula na si Judas, si Jesus miingon, \"Karon gikapasidunggan na ang Anak sa Tawo ug diha kaniya gikapasidunggan ang Dios. \t Judas mineju̱ kja ra, jera Jesús te isha: —Jira ditsä yäbei oloi karmika̱, jekäi je wà Säkeklä oloi karmika̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga kaniadto wala manag-ano-o, sa diha nga sa mga adlaw ni Noe ang pailub sa Dios nagpa-abut, samtang gibuhat pa ang arka nga niini pila lamang kabuok, sa ato pa, walo ka tawo ang naluwas latas sa tubig. \t Jewa ne rä ale mikle ka kte ssäk kuna wa rä, je rä Noé bakle ke̱i ska Säkeklä ji katabläk te ike̱i ki̱ssa ji̱a ko̱no yör dami ji̱a dälei ja̱mi ra. Je ko̱no na elkje ocho ebä ne tsa̱tkenaksa̱ diklä oloi ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang tawo nga mosulod sa toril nga dili moagi sa pultahan kondili mokatkat sa laing kaagian, kana siya kawatan ug tulisan. \t Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, yi ka baka̱newa̱ oveja kjätkeleksa̱ kjäshtäklä si̱ ska ra, ata ikjawa̱ju̱ kju̱awa ska ra, je wakei rä jakbläk, sa̱ ki̱ssäk jakiblenak ña̱la ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay dugay na man nga wala silay kaon, si Pablo mitindog sa ilang taliwala ug miingon, \"Mga higala, maayo gayud unta kadto nga nagpatoo kamo kanako ug wala na lang molayag gikan sa Creta, ug kalikayan unta kining kadaut ug kapildihan. \t Sá se̱na ta̱i ka yakle kuna. Je ki̱ka Pablo je̱k duaka̱ ijewa sha̱na te isha: —Bas dikäla, bas ku̱ yis ktä ssöpa ra, ka sä bitenejulu Creta ska, jera ka sä weikar kate kuna, ñakäi ka däli weikanewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya miabut sa Efeso ang usa ka Judio nga ginganlan si Apolos, nga didto matawo sa Alejandria. Siya maoy usa ka tawo nga maayong manulti ug batid sa mga kasulatan. \t Ñerä Judío wa ekla kie Apolos ni, je rä Alejandría wa, je demiju̱ Éfeso ska. Iktäke̱ ssër ta baa, täki ta kte yöle waje̱rku̱ak bäi si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang akong duha ka mga saksi, nga nanagsul-ob ug mga bisti nga sako, pagahatagan kog kagahum sa paghimog profesiya sulod sa usa ka libo duha ka gatus ug kan-uman ka adlaw.\" \t Ata yis ktei shäkka̱ wa bol, ñapajiele sua yönak saco ye shtä wà, jewa ia̱ yis te ka̱wei me̱mi, jekäi ijewa te ji bata shemi däkka̱ mil dosciento sesenta día.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya usa sa Napulog-Duha, nga ginganlan si Judas Iscariote, miadto sa mga sacerdote nga punoan \t Jera ale doce wa sha̱ ekla kie Judas Iscariote wa ni, je mineju̱mi chui tsa̱ku̱i wa wäki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa, nagatingdog ako sa pultahan ug nagatuktok; kon may magapatalinghug sa akong tingog ug moabli sa pultahan, kaniya mosulod ako ug makigsalo ako sa pagkaon uban kaniya, ug siya uban kanako. \t ¡Issö! Yis kaldu ju kjä ska te ju kjä bulawe̱te. Yile te yis ktä ssa, je ju kjäya ra, yis kjämiwa̱ ije ska; yis yäkämi ije ra, ije yäkämi yis da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagatawag kamo kanako nga Magtutudlo ug Ginoo; ug husto kamo kay mao man kana ako. \t Bas te yis kie Sapaktäk ni, Säkekewa ni. Jera je sha bas te rä bäi, yis dä jekäi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngadto sa usa gihatag ang pulong sa kaalam pinaagi sa Espiritu, ug ngadto sa usa gihatag ang pulong sa kahibalo sumala sa mao na nga Espiritu; \t Ekla ia̱ irä me̱nak je wikblu oloi ja̱mi iktäklä je̱rike ta käi, ata isaka ia̱ ji ka ju̱ñer iwa̱ je rä kjayinak iwa̱ pakanak je wikblu ebä oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo usab kinahanglan magatabang kanamo pinaagi sa pag-ampo, aron daghan ang magahatag ug mga pagpasalamat alang kanamo tungod sa panalangin nga igahatag kanamo ingon nga tubag sa daghang mga pag-ampo. \t Jekäi bas te sá tsa̱tke kate ka̱kie wà. Je rä chu̱li̱i̱ wa̱ Säkeklä kjeishäklä sá ki̱ka, ije̱r bäi sha sá ia̱ chu̱li̱i̱ wa ka̱kia oloi ja̱mi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong tungora dihay mga Fariseo nga nangabut ug miingon kaniya, \"Pumahawa ka dinhi kay si Herodes buot mopatay kanimo.\" \t Je ke̱i ebä wà fariseo wa sha̱ dejulu iwäja̱mi te isha iia̱: —Jiska ma cho̱ kju̱awa Herodes ki̱ ba shena kota̱nakwa̱ je yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ako mihilak sa makusog kay walay bisan kinsa nga nakaplagan nga takus sa pag-abli niini o sa pagtan-aw sa sulod niini. \t Je ra yis ji̱a ta̱i, ka yi a̱ni ko̱ne kianak je äyë kjäyä ja̱wa̱k iräle, isu̱akbä jibä iräle ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Amahan nga mao ang nagpadala kanako, siya gayud nanghimatuod na mahitungod kanako. \t Jekäi Sa Ká yis patkäkté, je wakei te yis ktei sha. Ka bas wa̱ ije rä ktä ssële kuna; ñakäi ka bas wa̱ iwakei rä su̱le kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Moingon ikaw kanako, \"Nan, nganong mobasol pa man lagi siya? Kinsa may arang makababag sa iyang pagbuot?\" \t Ata ba te ishemi yis ia̱: “Jekäi irä ra, ¿jiye ite nui ja̱we̱ke̱ ji̱a sa̱ ki̱ka rä na? Ñera ¿yi ia̱ ije ki̱ ji sherke̱ o̱nak wätkermi na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kini gikapadayag sa Dios kanato pinaagi sa Espiritu. Kay ang Espiritu nagatugkad man sa tanang mga butang, lakip sa mga kinahiladman sa Dios. \t Ata je wà Säkeklä te sä wäji̱atkewa̱ iwikblu oloi ja̱mi, iwikblu rä ji biköle su̱akksa̱ ki̱ka, Säkeklä je̱rike e̱e̱na su̱akksa̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Duha ka babaye manag-abay sa paggaling; usa kanila kuhaon ug ang usa mabiyaan. \t Ñakäi alaklä wa bol käjäklämi jile wäk ñara, jera ekla rä minaktse̱, iel dä ju̱nakta̱na.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang pagapahiran ang tanang luha gikan sa ilang mga mata, ug ang kamatayon wala na; ug wala na usab unyay pagminatay, ni paghilak, ni kasakit, kay ang unang mga butang nangagi na.\" \t Ije te ijewa wä riä biköle pasike̱mini. Jekäi duewa̱ ka kuna ji̱a, ñakäi je̱r iane irä, ji̱e irä, ji dälässë irä ka kuna ji̱a. Ka irä jiye kuna ta, ji säkätä kjaju̱ e̱ná.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "miabut kanako, ug sa nagtindog siya tupad kanako miingon kanako, `Igsoon Saulo, tan-aw!` Ug sa maong higayon nagtan-aw na ako ug nakakita ako kaniya. \t Je dewa̱ je̱k duawa̱ yis wäja̱mi, te ishe yis ia̱: “El dikä Saulo, bä wä wajueno.” Jera ñawäsaka yie ije su̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili, hinonoa ang buot ko ipasabut mao nga bisan unsay ginahalad sa mga Gentil, kini ilang ginahalad ngadto sa mga yawa ug dili ngadto sa Dios. Dili ako buot nga kamo magpakig-ambit kauban sa mga yawa. \t Kai, ata yie ishe, jile kekläí me̱i kja̱nei wa̱k wa te ji me̱ke̱ka̱ ra, je me̱ke̱ka̱ ijewa te rä be ne ia̱, ka je rä Säkeklä ia̱ kuna. Jekäi ka yis ki̱ bas shene ñawäjiäkwa̱ be ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Apan kinahanglan magbantay kamo sa iyong kaugalingon; kay kamo ilang igatugyan ngadto sa mga hukmanan; ug kamo ilang pagabunalan sa sulod sa mga sinagoga; ug kamo managbarug sa atubangan sa mga gobernador ug sa mga hari tungod kanako, aron makapanghimatuod kamo ngadto kanila. \t “Ata bas se̱no tsa̱na je̱k ki̱ka. Ka irä jiye kuna ta, bas tulurmiksa̱ sä ktei wabiketsäkksa̱ wa ia̱. Bas buka̱nami ñapaktäklä jui shtä ska. Bas jäklermika̱ ka̱ wäkiri wa wäja̱mi, ka̱ tsa̱ku̱i wa wäja̱mi, yis kju̱ei, bas wa̱ yis ktei shäklä ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahibulong ang iyang mga ginikanan; apan gitugon sila ni Jesus nga walay bisan kinsa nga ilang suginlan sa nahitabo. \t Jera iká wa male̱te̱nacha̱wa̱, ata Jesús wa̱ ka ijewa pakane ji o̱na shäk kuna yi a̱ni ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa siya miadto ug mikapyot sa usa sa mga nagpuyo niadtong yutaa, ug siya gisugo niini ngadto sa iyang kaumahan aron sa paglawog sa mga baboy. \t Jeska imineju̱ shka̱ble kiäk ekla se̱nak je ke̱i ska ia̱. Jekäi je te ipatkami ika̱ka köchi chewa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang nahaunang manolunda mihuyop sa iyang trumpeta, ug dihay mga ulan nga nanibug-ok ug kalayo, sinagulan ug dugo, nga nangatagak sa yuta; ug nasunog ang ikatulo ka bahin sa yuta, ug nasunog ang ikatulo ka bahin sa kakahoyan, ug nasunog ang tanang lunhawng balili. \t Isäkätä te kökö bulawa̱. Je ra ka̱li̱ wäkole irä yökö ji̱akaleka̱ pi ra irä jolona, tulunaté ishäkä ki̱ka. Je te ishäkä kuna bala pa̱le mañatkä ra je etka däläwa̱wa̱, ñakäi kal yäkä kuna bala pa̱le mañayäkä ra je eyaka däläwa̱wa̱, ñakäi ka̱kä spa̱na kalabe däläwa̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug daghan ang mga pulong nga ilang gisulti batok kaniya, sa pagpakaulaw kaniya. \t Jekäi ijewa te jile sha ta̱i iia̱ saka saka iweikäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron pagadaygon ang iyang mahimayaong grasya nga sa walay bayad iyang gihatag kanato pinaagi sa Pinalangga. \t ikjeiyinaklä ije̱r bäi shä baawa̱ si̱ ki̱ka, ale ije̱r bäi sha sa̱ ia̱ iwa̱ shka̱ta wakei oloi ja̱mi ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang iyang tingog kaniadto mitay-og sa yuta; apan karon ang iyang saad nagaingon, \"Sa makausa pa usab pagatay-ogon ko dili lamang ang yuta ra kondili maingon man ang langit.\" \t Ikta te je ke̱i ska ra ka̱ wäkpaka̱, ata jira ikabla, te isha: “Etäbä kicha yie ka̱ wäkpemika̱ni, ka ka̱jiska ebä kuna, ata ñakäi ka̱jöir.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nanawag sa pagpangutana kon nag-abut ba didto si Simon nga ginganlag Pedro. \t Jera ijewa a̱na te ichaka: —¿Ekla kie Simón kinak Pedro ni, je katke jiska na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kining sultiha mahitungod kaniya mikaylap sa tibuok Judea ug sa tibuok kasikbit nga kayutaan. \t Je ite iwa̱ je palei ju̱ñena Judea ke̱i biköle ska, ñakäi je ke̱i pája̱mi biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila gisulti niya kini sa walay paglipodlipod. Ug si Pedro mipinig kaniya ug iyang gisugdan siya sa pagbadlong. \t Je kte sha ite tsa̱na. Jera Pedro te ikia tsa̱mi iwakei ebä, jeska ite iuñami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya sila nga nanambong sa kan-anan uban kaniya misugod sa pag-ingon tali sa ilang kaugalingon, \"Kinsa ba kining tawhana nga nagahimo man bisan pa sa pagpasaylog mga sala?\" \t Jera isaka tso̱ ira ñatululewa̱ yäkäk wa te ishami ñaia̱: —¿Yi ije rä, je te ñakäi sa nui je wa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga niini nanaggawi kamo kaniadto uyon sa paagi niining kalibutana, uyon sa magbubuot sa kagandahan sa kahanginan, sa espiritu nga karon mao ang nagalihok diha sa mga tawong masupilon. \t Je sha̱na bas kjami rä, bas dami ji̱a ji tso̱ ka̱jiska ja̱mi ra, ñakäi ji ka̱wei ta ka̱sha̱ka tsa̱ku̱i ja̱mi ra, ale jira ka kte ssäk kuna wa ssëwa̱k ji wa̱k je wikbluí ja̱mi ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo nga sa didto siya sa usa sa mga lungsod, didtoy usa ka tawo nga nalukop sa sanla; ug sa iyang pagkakita kang Jesus, siya mihapa ug kaniya nangamuyo siya nga nag-ingon, \"Ginoo, kon buot ka, makahinlo ikaw kanako.\" \t Etaba kicha Jesús katke jukläyäkä etka ska ra, jeska jäiyi ekla pa kalabe iale lepra wa̱ je deju̱ ikatke ska. Ñerä ite Jesús su̱a ra, ije̱tkawa̱ wakte iwäja̱mi, ka̱kia iia̱ te isha: —Säkekewa, ba ki̱ ishena ra, ba ia̱ yis bäirmini yëë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan silang tanan nanagdungan sa pagsinggit nga nag-ingon, \"Kuhaa kanang tawhana, ug buhii kanamo si Barrabas.\" \t Ata chu̱li̱i̱ wa kjoyina täkii ñakataka te isha: —¡Iweiköwa̱! ¡Barrabás ne wäyöksa̱ni sá ia̱ rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gikapahimangnoan sila pinaagi sa damgo sa dili pagbalik kang Herodes, namauli sila nga nanag-agig laing dalan padulong sa ilang kaugalingong yuta. \t Ata kausu̱e naka ijewa ia̱ ikjayina ka iminaklä ni Herodes wäki̱, je ki̱ka ijewa minemi ni ike̱i wà ña̱la saka wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang asawa dili mao ang magbuot sa kaugalingong lawas niya, kondili ang iyang bana; maingon man usab, ang bana dili magabuot sa kaugalingong lawas niya, kondili ang iyang asawa. \t Jekäi alaklä wa yaka rä ka iwakei ia̱ kuna, ata je rä ise̱naklä ne ia̱. Je su̱ta jäiyi wa yaka rä ka iwakei ia̱ kuna, ata je rä ise̱naklä ne ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Minahal kong mga anak, nagasulat ako kaninyo niining mga butanga aron kamo dili managpakasala; apan kon may makasala man gayud, kita adunay Manlalaban nga mangatubang sa Amahan, si Jesu-Cristo ang matarung; \t Yis yabala rikä wa, yie jikäi iyue bas ia̱, je rä ka bas wa̱ ji yakei wakbläklä kuna. Ata yi te ji yakei wakbla ra, sä rä ktei shäk ta Sa Ká ia̱, je rä Jesucristo ale wämo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya nga gipadala sa Dios magasulti man sa mga pulong sa Dios, sanglit sa walay sukod ang Dios nagapanghatag man sa Espiritu. \t Ka irä jiye kuna ta, je patkeleté Säkeklä wa̱ je te rä Säkeklä ktä she. Je rä Säkeklä te iwikblu me̱ke̱ e̱e̱na si̱ ka mablenak kje ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nasayud ako nga ikaw nagaantus ug nagapailub tungod sa akong ngalan, ug nga ikaw wala abutag kataka. \t Ba wa̱ ji katablele, ji wäkolole yis kie bata ki̱ka, ata ka ba shtirinewa̱ kuna, je ju̱ñer yis wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gibut-an sa Dios ang pagpaila ngadto kanila sa kadaku gayud sa mga kadagaya sa himaya sa maong tinago alang sa mga Gentil, ang tinago nga si Cristo anaa kaninyo, ang paglaum alang sa himaya. \t Säkeklä ssëna ijewa je̱r ku̱ak mane rä je kte blelewa̱ bluneí baa rä wà, ka Judío kuna wa sha̱na. Je kte rä Cristo rä bas ja̱mi, ji ki̱ssënak baawa̱ si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kita sa pagkatinuod ania ubas sa matarung nga hukom, kay kita nagadawat man sa angayng balus sa atong binuhatan; apan kining tawhana walay nabuhat nga dautan.\" \t Sa je weikarke̱ rä wata, jishtä sä te iwá̱ ja̱mi ideksa̱ sa̱ ia̱ rä. Ata ije wa̱ ka ji a̱ni yakei o̱ne kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakalatas na siya niadtong mga dapita, tapus makahatag sa daghang mga pagdasig sa mga kaigsoonan didto, siya nahidangat sa Gresya. \t Jera ikjaju̱ je ke̱i saka saka sha̱naka, te ijewa ki̱je̱rku̱a ji̱a. Jekäi idemiju̱ Greciaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay nanagtindog sa duol nga sa pagkadungog nila niini miingon, \"Nagtawag siya kang Elias.\" \t Jeska kajali wa sha̱ te je ssa ra, jewa te isha: —Elías ne kieke̱ ite rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya sa nahaunang adlaw sa fiesta sa Tinapay nga Walay Igpapatubo, sa adlaw nga maoy paghalad nila sa karnero sa pasko, ang iyang mga tinun-an miingon kaniya, \"Asa man ang buot mong adtoon namo aron sa among paghikay alang sa imong pagkaon sa pasko?\" \t Jekäi pan ñaklä ka levadura ta, je ke̱i kjewa̱klä säkätä dewa̱, je ke̱i wà oveja yaba rä kota̱nakwa̱, Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä. Jekäi iwa̱ dulanak wa te ichaka iia̱: —¿Mai ba ki̱ sá shena minak jile äliwa̱k Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä, je ñaklä ba wa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kami nga nangatawo nga mga Judio ug dili mga makasasala nga Gentil, \t Sá, ale ko̱le Judío wa ye, ka je rä ji yakei wakbläk wa tso̱ ka Judío kuna wa sha̱na käi kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay aduna akoy lima ka mga igsoong lalaki, aron iyang pasidan-an sila, basi usab unyag mahianhi sila niining dapita sa kasakit.` \t yis el wa tso̱ cinco jewa je̱r ku̱ak ka jewa däkläña kuna jí sä weikanaklä ska.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan bisan kinsa nga magapatalinghug niining akong mga pulong ug dili magatuman niini, mahisama siya sa usa ka tawong boang-boang nga nagtukod sa iyang balay ibabaw sa balas; \t Ata biköle yi te jí yie ishe datse̱ ssa, ata ka iwa̱ iwao̱ne ra, je rä jishtä ditsä ka je̱r ta te iju yua kje ksa̱ ki̱ka käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo karon may katagbawan na man tuod! Kamo karon nangahimo nang mga dato! Kamo karon nangahari nga wala kami! Kon naghari pa lang unta tuod kamo, aron kami makaapil sa pagpamunoan uban kaninyo! \t Issër bas wakwa ia̱ ra ji sherke̱ bas ki̱ tso̱ e̱ná bas wa̱ käi, bas bluna tulaka̱ e̱ná käi, bas dewa̱ kja sa̱ tsa̱ku̱i ye käi, ata ka sá rä delewa̱ña sa̱ tsa̱ku̱i ye. Säli bas döwa̱pa si̱ sa̱ tsa̱ku̱i wa ye sá däkläwa̱ña sa̱ tsa̱ku̱i wa ye bas da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nanalagan ang mga magbalantay sa mga baboy, ug ilang gisugilon kini sa siyudad ug sa banika. Ug midugok ang mga tawo aron sa pagtan-aw kon unsa ang nahitabo. \t Jera je kjänanak wa julunami te je ktei sha jukläyäkä na irä ipája̱mi na irä. Jekäi ijewa biterté ji o̱na rä su̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa diha nga sulongon siya sa labi pang kusgan kay kaniya ug lupigon siya, ang hinagiban nga iyang gisaligan pagailugon gikan kaniya, ug pagabahinbahinon ang mga inagaw nga gikan kaniya. \t Ata isaka täki ta itsa̱ta deju̱ tu̱naka̱ iki̱ka ra, je te ije̱k tsa̱tkäklä iwa̱ biketsanak bäkemiksa̱ iyika. Jekjepa ite idäli bala pje̱mi isaka wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon ang Pasko, ang fiesta sa mga Judio, nagsingabut na. \t Jera Judío wa wa̱ Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä je ke̱i sher ji̱a elkje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw, sa paghilugsong na nila gikan sa bukid, si Jesus gisugat sa usa ka dakung panon sa katawhan. \t Bulirishtä, ijewa deni ka̱tsä ñak ska ra, chu̱li̱i̱wa̱ demi ije wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa magbantay kamo, ug hinumdumi ninyo nga sulod sa tulo ka tuig, sa gabii ug sa adlaw, kamong tanan wala ko undangi sa pagpahimangno uban sa mga luha. \t Je ki̱ka bas se̱no je̱r ki̱i̱. Bas je̱r ja̱no yis te bas ia̱ ji sha ekla ekla ka jalewa̱ ta ji̱eleksa̱ wà kje, tres año bala na ka̱piana irä tuina irä jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini ang mga kaiglesiahan nalig-on sa pagtoo, ug sila nanag-uswag sa gidaghanon matag-adlaw. \t Jekäi tapanak eyaka eyaka wa ki̱täkir damika̱ ji biketsäk etkabä, ñakäi buliri buliri ijewa wanamika̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagsulod ni Jesus sa balay ni Pedro, nakita niya ang babayeng ugangan ni Pedro, nga naghigda nga gihilantan; \t Jesús minewa̱ju̱ Pedro ju naka, je te je yak duä kalme kipaka su̱a, wäkalewa̱ oloowa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dili lamang pinaagi sa paghitungha niya kondili pinaagi usab sa kalipay nga iyang naangkon tungod kaninyo, samtang nanghinugilon siya kanamo mahitungod sa inyong pangandoy, sa inyong kasubo, sa inyong kasibut alang kanako, nga tungod niana misamot ang akong kalipay. \t ka irä ideju̱ ebä wà kuna, ata ije̱r pabla bas te je wà ite sá je̱r pabla ñaebä. Je rä ite sá ia̱ ipaka jishtä bas je̱r ja̱mi yis dälärke̱ käi, bas ji̱ake̱ käi, bas te yis biketse raa käi. Je te yis ssëwa̱ a̱naa ki̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga Fariseo mitubag kanila, \"Nagpahisalaag ba diay usab kamo? \t Jera fariseo wa te isha: —¿Bas wakwa ñajawa̱ wäyönakcha̱wa̱ ñaebä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang tanang nakadungog niini nagtipig niini sa sulod sa ilang mga kasingkasing, ug nanag-ingon, \"Maunsa man kaha diay kining bataa?\" Kay ang kamot sa Ginoo diha uban kaniya. \t Je palei ssäk wa biköle te ibiketse rami je̱r na: “¿Jibä ye je yaba dämiwa̱ rä na?” Ka irä jiye kuna ta, iyina si̱ Säkekewa te iki̱ me̱ kate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa ilang pagkamatikod nga siya Judio man diay, sulod sa mga duha ka takna silang tanan nanagsinggit sa usa ka tingog nga nag-ingon, \"Dakuan ang Artemisa sa mga taga-Efeso!\" \t Ata ije rä Judío wa, je te ijewa je̱r ku̱a ra, iñajaka̱ kjoyinak etka yebä, elkje ra dos hora kje: “Diana Éfeso wa kekläí, je ne rä oloi ta rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya molakaw siya ug magkuhag laing pito ka mga espiritu nga labi pang dautan kay kaniya, ug sila mosulod ug mopuyo niini; ug ang ulahing kahimtang niadtong tawhana molabi pa ka ngil-ad kay sa sinugdan.\" \t Jera imike̱ni wikblu saka siete yakei si̱ iwakei tsa̱ta jewa kiäk jäkté. Jekäi ijewa dewa̱julu ra ise̱rke̱ jeska; bata ska ra, je ditsä iarke̱wa̱ e̱e̱na si̱ säkätä iialewa̱ tsa̱ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa kalit, sa usa ka pagpamilok, inigtingog na sa katapusang trumpeta. Kay ang trumpeta pagapatunggon, ug ang mga patay pagabanhawon nga may mga lawas nga dili na madunot, ug kita mangausab. \t plaabä sä wätiä pishä kjelabä, kökö bata jekje bulanak bulana ra. Ka irä maikäi kuna ta, kökö bularmi, jera dulecha̱wa̱ wa rä shki̱nak tuläkka̱ni ka tjabanakwa̱ni, ñakäi saje wa rä manenakksa̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay pinaagi sa grasya nga gihatag kanako agdahon ko ang matag-usa kaninyo sa dili paghunahuna ug labaw kay sa angay niyang hunahunaon mahitungod sa iyang kaugalingon, kondili nga maghunahuna hinoon siya uban sa kaligdong, ang matag-usa sibo sa gidak-on sa pagtoo nga gibahin sa Dios kaniya. \t Ji me̱le yis ia̱ wà yie bas biköle ia̱ ishe ekla ekla, ke bas je̱k biketsa bas dä bakleka̱ju̱ bäi si̱ ni. Ata wë je je̱k biketsöksa̱ tsa̱na bikö Säkeklä wa̱ bas ia̱ ji biketse etkabä bala pa̱le je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Taudtaud ang mga nanghinan-aw miduol ug miingon kang Pedro, \"Sa tinuoray, ikaw usab kauban gayud nila, kay ang imong sinultihan nagapaila niini.\" \t Je berbena ebä ra, jeska kajali wa ñasikawa̱ Pedro wäja̱mi te isha iia̱: —Iyina si̱ ra ba rä ijewa sha̱, bä ktä rä ijewa ktä ssëta ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha, sa pag-abut na sa kabuntagon, ang mga sacerdote nga punoan nanagsabutsabut uban sa mga anciano ug sa mga escriba ug sa tibuok Sanhedrin: ug si Jesus ilang gigapos ug gitaral ug gitugyan ngadto kang Pilato. \t Jekäi sa̱ñireebä ra, chui tsa̱ku̱i wa ñaje̱rku̱a e̱ná sä wäkiri wa ra, ñayöle ka̱wei wà wa ra, Sanedrín wa biköle ra, ijewa te Jesús mu̱awa̱ tsa̱mi ju̱aksa̱ Pilato ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga Fariseo miingon kaniya, \"Tan-awa ra, ngano ba nga nagahimo man sila sa dili matarung pagabuhaton sulod sa adlaw nga igpapahulay sumala sa kasugoan?\" \t Jera fariseo wa te isha Jesús ia̱: —Isu̱o. ¿Jiye ijewa te ji rä ka o̱nak kuna sábado wà, je weke̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya nadungog ko ang usa ka makusog nga tingog gikan sa templo, nga nag-ingon sa pito ka mga manolunda, \"Umadto kamo ug iyabo ninyo sa yuta ang pito ka mga panaksan sa kapungot sa Dios.\" \t Ñerä yie kte ssaté täkii Templo ska, te ishe ángel wa siete ia̱: “Bas cho̱ Säkeklä kju̱atkawa̱ tazaí siete watkä tulämi ishäkä ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, ayaw na kamo pagpakabata sa inyong pamuot; hinoon, sa dautan magpakabata kamo, apan sa panimuot magpakahamtong na kamo. \t El wa, ke bas je̱rika jishtä yabala je̱rikä käi. Bas se̱no jishtä yabala käi, ka ji wa̱k wäsi̱wa kuna, ata sä kenacha̱wa̱ wa käi, ji biketsäk tsa̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nangutana kaniya, \"Nan, nganong nagapangbautismo ka man, nga dili ka man diay mao ang Cristo, ni si Elias, ni ang profeta?\" \t Jewa te iwächakewa̱ni jikäi: —Jera ka ba rä Säbäkäkksa̱ kuna, Elías kuna, ale jile bata shäk kuna ra, jera ¿jiye ba te sä wäukewe̱ke̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya unsa man, mga igsoon? Inigtigum ninyo, ang matag-usa andam na nga may alawiton, may pagtulon-an, may pinadayag, may igasultig dila, o hubad sa kahulogan niini. Ipahimo ang tanan alang sa pagpalig-on. \t El wa, ¿jera maikäi iwe̱ rä na? Mika̱ bas taparke̱ ra, jera manele ksä salmo wà, manele te sa pakte, manele te sä wäji̱atkele pake, manele ktäka̱ kte kju̱awa wà, manele te je kte wapakeka̱. Je biköle wo̱ rä sa̱ ki̱wäjienaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya nagaingon kang Moises, \"Magakalooy ako kanila nga akong pagakaloy-an, ug magamapuanguron ako kanila nga akong pagahatagan sa puangod.\" \t Ka irä jiye kuna ta, Moisés ia̱ ite isha rä: “Yis je̱r bäi shäke̱, yibä ia̱ yis je̱r bäi shäke̱ käi. Ñakäi yis je̱r shka̱rke̱, yibä ra yis je̱r shka̱rke̱ käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang Ginoo kasaligan; ug siya magalig-on kaninyo ug manalipod kaninyo gikan sa dautan. \t Ata Säkekewa rä ji wa̱k bulee, je ne te bas jäklemiwa̱ därërë, bas kjänanemi ale yakei yika rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon, unsa pa may imong gipaabut? Tumindog ka ug magpabautismo, ug hugasa ang imong mga sala pinaagi sa pagtawag sa iyang ngalan.` \t Jera, ¿ji ki̱ssëke̱ ji̱a ba te rä na? Ma je̱k wäukewo̱, ia̱netsö ikie wà ba yakei pasuka̱naklä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini milabi pa gayud gani sa ka dayag sa diha nga mibarug ang laing sacerdote nga may pagkasama kang Melquisedec, \t Jekäi chui saka dewa̱ni Melquisedec käi ra, ki̱ta si̱ sa̱ je̱r ku̱a ite ka̱wei shena manenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa pag-ampo nga masibuton gayud magabii ug maadlaw nga unta kami makakita kaninyo sa nawong ug nawong ug makasangkap sa nakulang diha sa inyong pagtoo? \t Ka̱piana tuina sá ka̱ kiäke̱ pjoo, sá wa̱ bas wakwa si̱ su̱aklä, sá wa̱ bas sher ji̱a ji biketsäk etkabä je ki̱wäjiäkläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang mga anaa sa unod dili makapahimuot sa Dios. \t Jekäi mane wa se̱r dä sa yaka ki̱ ji sherke̱ ja̱mi ra, ka jewa ia̱ Säkeklä ssënak bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Busa ang gingharian sa langit sama sa usa ka hari nga buot magahusay sa mga bayranan kaniya sa iyang mga ulipon. \t “Je ne ki̱ka ka̱jöir gobiernoí rä jishtä ka̱ tsa̱ku̱i ekla ssëna ikjanaklä wa ra nui paruäk käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan ko ang pagpasigarbo; ug bisan pa nga walay makuha gikan niini, hisugatan ko pa ang mga panan-awon ug mga pinadayag gikan sa Ginoo. \t Yis kiana je̱k kjeishäk. Ka jiye je kiar, jeiräta Säkekewa wa̱ yis ia̱ ji kjayile irä yis wäji̱atkele irä je pake mar yis te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon wala pa nako mahimo diha kanila ang mga buhat nga walay laing nakabuhat, wala unta silay sala; apan karon sila nakakita ug ilang gidumtan ako ug ang akong Amahan. \t Ke yis ku̱ ji ka o̱le kuna yi a̱ni wa̱ je wo̱pa ijewa sha̱na ra, jera ka ijewa rä nui ta kuna. Ata jira ijewa te je su̱a, jeiräta jewa te yis irä yis Ká irä je dokoitsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha gikan sa iyang mga mata may nangatagak nga morag mga himbis, ug siya nahiulian sa iyang igtatan-aw. Unya mitindog siya ug gibautismohan, \t Jera ñawäsaka iwäbala na jile jolonaksa̱ nima kjuä käi, jekäi iwä wajuenani kjepa ije̱kaka̱ wäoka̱na ju̱nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan kinsa nga dili modawat sa gingharian sa Dios maingon sa dinawatan sa gamayng bata, siya dili makasulod niini.\" \t Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, yi wa̱ ka Säkeklä gobierno kinewa̱ jishtä yaba käi ra, a̱ni ka idäkwa̱ je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana, sa nakasala ikaw batok sa imong mga igsoon ug nagasamad sa ilang kaisipan sa diha nga maluya kini, ikaw nagapakasala batok kang Cristo. \t Bas ka̱se̱newa̱ jekäi sä el ukä ja̱mi, issërke̱ tjabana nui ta je yakei tewa̱kwa̱ ra, jera je rä bas ka̱se̱newa̱ yakei Cristo ne ukä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya nadungog ko gikan sa langit ang laing tingog nga nag-ingon, Gomowa kamo kaniya, mga tawo ko, aron dili kamo makaapil sa uyang kasal-anan, aron dili kamo makaambit sa iyang mga hampak; \t Jera yie kte saka ssani ka̱jöir ska, je te ishe: “Bas yis cha wa ñatso̱ksa̱ ije ska, ije te ji yakei wakbleke̱ ka wa̱kläña kuna bas wa̱, ñakäi ije ki̱ka sa tuawa̱kläwa̱ ja̱rke̱ka̱, je sha̱ ka ja̱nakläka̱ kuna bas ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ayaw kamo paghunahuna nga mianhi ako aron sa pagbungkag sa kasugoan o sa mga profeta; ako mianhi dili sa pagbungkag kondili sa pagtuman niini. \t “Ke bas ku̱ ibiketsa yis de rä ka̱wei yöle, ñakäi kte yile jile bata shäk wa wa̱, je ju̱akksa̱ ni. Ka yis dene rä je ju̱akksa̱ kuna, ata yis de rä iwawa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon, Ginoo, timan-i ang ilang pagpanghulga, ug itugot sa imong mga ulipon ang pagsulti sa imong pulong sa walay bisan diyutayng pagkahadlok, \t Jekäi Säkekewa, ijewa te sá pau̱ña je ssö ba ku̱. Sá ba kjanaklä wa tsa̱tkö sá wa̱ ba ktä wapaktäklä ka suale ta kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy usa ka dakung panon sa mga baboy nga nanag-ungad diha sa bakilid. \t Jeska alemana ka̱tsä na köchi ka̱biä tso̱ chu̱li̱i̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niining maong hinungdan gidakop ako sa mga Judio sulod sa templo, ug ilang gihanahanaan sa pagpatay. \t Je ne kju̱ei Judío wa te yis kukawa̱ Templo ska yëë ite 'sterawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya nakita ko ang usa ka dakung trono nga maputi ug ang naglingkod niini, gikan sa kang kinsang atubangan ang yuta ug ang kalangitan nanagpangalagiw, ug walay dapit nga hingkaplagan alang kanila. \t Ñerä yie sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä ta̱i suruu su̱a, ñakäi je ki̱ je̱tkelewa̱ su̱a, je wä yika ishäkä irä, ka̱jöir irä julunami. Jekäi ka ka̱ ko̱ne ji̱a jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug maingon man usab sila si Santiago ug si Juan, ang mga anak ni Zebedeo nga mga kauban ni Simon. Ug si Jesus miingon kang Simon, \"Ayaw kahadlok; sukad karon mangisda ka nag mga tawo.\" \t Zebedeo yabala Jacobo irä Juan irä, jewa rä nima kukäkña Simón ra, jewa male̱cha̱cha̱wa̱ je te ñakäi. Ata Jesús te isha Simón ia̱: —Ke ba suana. Ata jirami ba maju̱ rä ditsä kukäk nima säkei ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod ang mga tawo adunay ilang pagapanumpaan nga labi pang dagku kay kanila, ug alang kanila ang panumpa nga magapanghimatuod sa usa ka sulti magatapus sa tanan nilang lantugi. \t Ka irä jiye kuna ta, sa kablä etkabä rä yi rä bakleka̱ sa̱ tsa̱ta ne ktä wà. Jekäi sa kablä etkabä ijuenaklä iyina si̱ irä, je rä ka ji ki̱ sa̱ ñaktewa̱klä kuna ji̱a ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw siya mikuhag duha ka denario ug iyang gihatag kini sa tag-iya sa abutanan ug miingon kaniya, `Atimana siya; ug kon makagasto ka pag labaw niini, bayran ko ra ikaw unya inigbalik ko dinhi.` \t Ñerä bulirishtä ra ite denario tsa̱ksa̱ botkä cha̱mita̱na ite käpäklä jui wakei ia̱ te isha iia̱: “Ikjänano 'sia̱. Ata ite bä ji e̱newa̱ ki̱ta ra, yis deni ra yie ma ia̱ itju̱e.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa mahiuli na siya, iyang tigumon ang iyang mga higala ug mga silingan ug ingnon sila, `Pangalipay kamo uban kanako, kay hingkaplagan ko ang akong karnero nga nawala.` \t Jekäi ideni iju ska ra, ite isalibä wa irä se̱nak ipája̱mi wa irä tapawe̱miwa̱ jewa ia̱ ite ishemi: ‘Bas ssënoña a̱naa yis da, yis te yis oveja shelewa̱ ku̱ani ki̱ka.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "bisan pa nga kaniadto siya akong gipasipalahan ug gilutos ug gipakaulawan; apan ako iyang gikaloy-an tungod kay sa akong pagkawalay pagtoo gibuhat ko kadto nga wala nako hisabti, \t Mikle ra yis dä Jesús shäk yakei, iweikäk, ija̱ñetsäk. Ata ije je̱r bäi sha yis ia̱, ka irä jiye kuna ta, yie je wá̱ rä ka yis dä je̱r ko̱le kuna ka ji biketsäk etkabä kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang tanang nakadungog kaniya nahitingala sa iyang pagpanabut ug sa iyang mga pagpanubag. \t Jera ije ktäke̱ ssäk wa biköle male̱cha̱cha̱wa̱ ika̱ju̱ñe rä ta̱i te irä, ite ijewa kúkeke̱ te irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang Dios miingon kaniya, `Oy, boang! Karong gabhiona ang imong kalag pagakuhaon gikan kanimo; ug kinsa na may makapanag-iya sa mga butang nga imong gitagana?` \t Ata Säkeklä te isha iia̱: ‘Ba rä ka je̱r ta. Ata ji jarere tuina bä duämiwa̱. Jera ji tso̱ blele ma wa̱, ¿yi te je kukemi na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, si Tito among giagda nga tibawason usab niya diha kaninyo ang pagpaamot nga iya nang nasugdan kaniadto. \t Jekäi sá te Tito paka, bas te ji me̱ke̱ je kuke e̱newa̱kläwa̱ iwa̱, jishtä ite iwá̱mi kja käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang iyang mga pultahan dili gayud pagasirhan sa maadlaw-- kay wala may gabii didto; \t Je kjäshtäklä ka kjäita̱nakwa̱ ka̱piana a̱ni, jeska ka ka̱ rä tuinak kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ila nang nahibaloan sulod sa hataas nga panahon, kon ikahimuot pa lang unta nila ang pagtug-an niini, nga sumala sa labing istrikto nga pundok sa atong tinoohan, ako nagkinabuhi nga usa ka Fariseo. \t Ijewa wa̱ yis dä su̱le mikté. Jekäi jewa kuna je ktei shäk ra, ijewa te ishemi rä, yis se̱le rä fariseo ye, jewa ne rä sá ka̱ju̱ñe wawa̱k tsa̱na si̱ isaka tsa̱ta rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang pulong sa Ginoo ilang gisulti kaniya ug sa tanang diha sa iyang balay. \t Jera ijewa te Säkekewa ktä sha iia̱, ije irä, iju ska tso̱ wa irä biköle ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay labi pa man ugod nilang gihigugma ang pagdalayeg gikan sa mga tawo kay sa pagdalayeg gikan sa Dios. \t Ka irä jiye kuna ta, ijewa ki̱ ishena ditsä me sä kjeishäpa Säkeklä me sä kjeishäpa je tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa pangadto hinoon kamo sa kadalanan, ug bisan kinsay inyong ihibalag didto, dapita ninyo sila sa kombira.` \t ‘Je ki̱ka bas cho̱ ña̱la ukä shtä ska, yi ku̱a bas te käi jewa kiäk jula kolone diei yäk.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gituyhad ni Jesus ang iyang kamot ug gihikap siya niya nga nag-ingon, \"Buot ako; mamahinlo ka.\" Ug dihadiha nawad-an siya sa sanla. \t Jera Jesús jula tkawa̱ ija̱mi te isha: —Yis ki̱ ishena; bä bäinoni yëë. Jera ñawäsaka lepra tse̱naju̱mi ija̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, gidad-an ba diay akog kamatayon niadtong maayo? Palayo kana! Ang sala mao ang naghimog kamatayon dinhi sa sulod nako pinaagi sa maayo, aron ang sala ikapadayag ingon nga sala, ug pinaagi sa sugo mahimo kini nga hilabihan pa gayud sa kamasal-anon nga dili masukod. \t Jera ¿ji wämo ne dewa̱ yis duäkläwa̱ rä na? ¡Ka irä jekäi kuna! Ata ji yakei wakble kjayinaklä je rä yakei ra, je te ji wämo wà yis iawa̱wa̱ duäkwa̱. Je rä sa pakale ji wa̱k oloi ja̱mi ji yakei wakble juenaklä irä yakei e̱e̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Sa diha nga ang mahugawng espiritu makagula na sa tawo, kini mosuroy latas sa mga dapit nga mamala aron sa pagpangitag pahulay, apan wala siyay makaplagan niini. \t “Mika̱ wikblu ñá shtä je̱k tsa̱ksa̱ manele ska ra, imike̱ ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska ka̱ yuläk ije̱räklä, ata ka iwa̱ iko̱ne ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Namiya kanimo ang mga bunga nga gipangandoy sa imong kalag, ug ang tanan mong lamian nga pagkaon ug ang imong kaanindot nawala na kanimo, ug dili na gayud makaplagan pa!\" \t “¡Ji ba wäbätsewa̱k, je tse̱naju̱mi ba yika, ji biköle babaa käi, juer ta bäi tsa̱a̱ käi, weikanawa̱ ba yika, mik a̱ni ka je ko̱nakni itjä!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila mitubag nga nag-ingon, \"Kang Cesar.\" Ug siya miingon kanila, \"Nan, bayri ninyo si Cesar sa mga butang nga iya ni Cesar, ug ang Dios sa mga butang nga iya sa Dios.\" \t Jera ijewa te ikúka: —César je̱. Jera ite isha ijewa ia̱: —Jera ji rä César ia̱, je mo César ia̱; ata ji rä Säkeklä ia̱, je mo Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay siya nag-ingon sa iyang kaugalingon, \"Kon makahikap lang ako sa iyang sapot, mamaayo gayud ako.\" \t Je rä ite ibiketsa je̱r na: “Yis te iwa̱ shönak je̱k ki̱ ebä passawa̱ ra, yis bäirmini,” ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "napulog-duha ka libo sa banay ni Zabulon, napulog-duha ka libo sa banay ni Jose, napulog-duha ka libo sa banay ni Benjamin ang tinimrihan. \t Zabulón wa ditsei wä doce mil, José wa ditsei wä doce mil, Benjamín wa ditsei wä doce mil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ngadto sa ikaduhang tabernaculo ang labawng sacerdote mao lamang ang bugtong makasulod, ug kini sa makausa ra sa usa ka tuig, nga magadala ug dugo nga iyang ihalad alang sa iyang kaugalingon ug sa mga sayop sa katawhan. \t Ata ija̱r etkä ska chui tsa̱ku̱i ebä ne kjäke̱wa̱ año wà etaba kichabä rä, ata ka iwa̱ ji pi minene tulunak iwakei nui ki̱ ra, ñakäi ji yakei wakblele ditsä wa̱ ka ju̱ñele kuna iwa̱ käi je biköle nui ki̱ ra, ka imiwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Wala ba gayud kamo makabasa sa kasulatan, nga `Ang maong bato nga sa mga magtutukod gisalikway nahimong ulohang bato sa pamag-ang; buhat kini sa Ginoo, ug sa atong mga mata makapahibulong gayud`? \t Jekäi Jesús te isha ijewa ia̱: —¿Ata kte yöle jikäi rä ka wayile kuna bas wa̱ na? ‘Jak ju̱leksa̱ ju yuäk wa wa̱, je ne rä delewa̱ ju ñak wäkukäk bäi si̱ ye rä. Säkekewa ne wa̱ je o̱le rä, juer ta baa si̱ sä wäna rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya misugod sa pagpamalika ug sa pagpanumpa nga nag-ingon, \"Wala lagi ako makaila nianang tawhana nga inyong gihisgutan.\" \t Jera ije te jile shami je̱k ukä ja̱mi o̱nak shi̱ana, te isha etkabä: —Ka yis wa̱ yi sheke̱ ba te je su̱le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "dili ngadto sa tanang tawo kondili nganhi kanamo nga gipili sa Dios ingon nga mga saksi, nga nangaon ug nanginom uban kaniya human siya mabanhaw gikan sa mga patay. \t ka jeska wa biköle ia̱ kuna, ata iwa̱ kolole ña̱la wätsa̱k isu̱ak wa ye jewa ebä ia̱ ite ikjasha rä, sá yäkäk ji yäk ije ra ishkileka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na ukä ska jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon, tan-awa, inagda sa Espiritu ako nagapadulong na sa Jerusalem sa walay pagpanghibalo unsay mahitabo kanako didto; \t Issö, jira yis damiju̱ Jerusalén, ssëlewa̱ mo̱lewa̱ käi. Ka yis wäna ijuene me 'sdämi jeska räle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gowa sa iyang pultahan gipalubog ang usa ka tawong kabus nga ginganlan si Lazaro, nga nalukop sa kabahong. \t Ata je ju kjä ska ka jita ekla se̱r dä je̱k tsa̱tele bäklä pa ta wäli ebä, je kie rä Lázaro ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang usa kanila, nga ginganlan si Cleopas, mitubag kaniya, \"Ikaw ra ba ang bugtong dumuloong sa Jerusalem nga wala mahibalo sa mga butang nga nanghitabo didto sulod niining mga adlawa?\" \t Jekäi ijewa ekla kie Cleofas ni te ikúka te isha iia̱: —¿Ka̱ etkä wa déle Jerusalén ska wa sha̱na, ba ebä ne wa̱ ji o̱na jeska jí bala na ka ju̱ñer dä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gikuptan siya ug gidala ngadto sa Areopago ug gipangutana, \"Makahimo ba kami pagpakisayud unsa kining bag-ong tuloohan nga imong gipanudlo? \t Jera jewa te Pablo kia tsa̱mi Areópago ska. Jeska ijewa te isha iia̱: —¿Je ka̱ju̱ñe spa̱na ba wa̱ pakanak je ka pakanak ba wa̱ sá ia̱ sá wa̱ ssënak na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Samtang anaa pa kaninyo ang kahayag, sumalig kamo sa kahayag, aron mahimo kamong mga tawo nga may kahayag.\" \t Ata je ka̱ oloi tso̱ ji̱a bas sha̱na ra, jera je ka̱ oloi biketsö bas ku̱ bas däkläwa̱ je ka̱ oloi yäbeila ye. Jesús te isha e̱ná jekäi ra, ije̱k butsaju̱mi je̱k blawa̱ ditsä yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Wala ba gihapon usab kamoy pagsabut? \t Jera ite ikúka: —¿Ata bas ñaebä, ka je̱r ko̱r ji ia̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang yawa miingon kaniya, \"Kay ikaw Anak man sa Dios, sugoa kining bato nga mahimong tinapay.\" \t Jera be tsa̱ku̱i te isha iia̱: —Ba rä Säkeklä yaba ra, ishö jí jak wä ia̱ iianakläwa̱ pan ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Juan mitubag, \"Walay tawo nga makadawat ug bisan unsa gawas sa ihatag kaniya gikan sa langit. \t Jera Juan te ikúka: —Ke ji me̱nopa ka̱jöir skaté ra, yi a̱ni ia̱ ka ji däkksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga pinaagi sa pagkamasupilon sa usa ka tawo daghan ang nahimong makasasala, mao man usab nga pinaagi sa pagkamasinugtanon sa usa ka tawo daghan ang mahimong matarung. \t Jekäi jishtä ditsä ekla te Säkeklä ktä weikawa̱ ki̱ka chu̱li̱i̱ ianacha̱wa̱ ji yakei wakbläk wa ye, je su̱ta ñaebä ekla te Säkeklä ktä dälätsa ki̱ka chu̱li̱i̱ dewa̱ wämo ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ilang mga mata gihikap niya nga nag-ingon, \"Sumala sa inyong pagsalig mao ang mahimo lang kaninyo.\" \t Jera ijula tkawa̱ ijewa wäbala ja̱mi te isha: —Jishtä bas te ibiketsa io̱rmi käi, jekäi io̱nopa bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "agig utang kabubut-on, nga unta iyang ipadala si Pablo sa Jerusalem, kay gilaraw man ugod nila ang pagbanhig aron sa pagpatay kaniya diha sa dalan. \t ije̱r bäi shäkläpa Pablo patkäkté Jerusalénka. Ata ijewa rä ñaje̱rko̱le kja iki̱ssäk ña̱la wà ko̱ta̱nakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus milingi ug iyang nakita sila nga nanagsunod kaniya, ug siya miingon kanila, \"Unsay inyong gipangita?\" Ug sila miingon kaniya, \"Rabi (nga sa ato pa, Magtutudlo), diin ka magpuyo?\" \t Jera Jesús je̱k manewa̱té te isu̱a ra idajulu iitä ki̱. Jera ite ichaka ijewa ia̱: —¿Ji shena bas ki̱ rä? Jera ijewa te ikúka: —Rabí, ¿mai ba katke rä? (Je wà rä Sapaktäk)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Timoteo, ang akong kauban sa buhat, nangomusta kaninyo; maingon man usab sila si Lucio ug si Jason ug si Sosipatro, nga akong mga paryenti. \t Timoteo, shka̱bläk yis daña, je te bas chakami. Ñakäi yis saka wa Lucio irä, Jasón irä, Sosípater irä, jewa te bas chakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ako gigutom ug wala ninyo ako pakan-a, ako giuhaw ug wala ako ninyo paimna, \t Ka irä jiye kuna ta, bäli te yis ktawa̱ ra, ka bas wa̱ yis dené; yis je̱r banawa̱ ra, ka bas wa̱ yis tene;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa makusog nga tingog nanag-ingon, \"Jesus, Magtutudlo, kaloy-i intawon kami.\" \t jewa kjoyina te isha: —¡Jesús, Säkekewa, ma je̱r ja̱mi sá dälänopa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog niini sa panon sa katawhan, nahitingala sila sa iyang pagpanudlo. \t Jekäi chu̱li̱i̱ te je ssa ra, ijewa male̱te̱nacha̱wa̱, ije te sa pakteke̱ te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinonoa, sa magasulti kita sa tinuod dinuyogan sa gugma, magatubo unta kita sa tanang paagi ngadto kang Cristo, nga mao ang ulo. \t Ata sa̱ ku̱ ji yina si̱ wawo̱ ñashka̱li̱ble wà, sa̱ ki̱wäjienaklä ji biköle ska ale sa̱ tsa̱ku̱ ja̱mi, je rä Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kinahanglan nga mangupot siya pag-ayo sa kasaligang pulong nga ingon sa gikatudlo kaniya, aron makahimo siya sa paghatag ug pagtulon-an sa matarung tuloohan, ug usab sa pagsaway kanila nga nagasupak niini. \t kte bulee kukäkwa̱ därërë, jishtä sa pautäle käi, je wà iwa̱ sa̱ je̱rike täkiwa̱klä kte bäi ka duëi ta wapakte wà, ñakäi iwa̱ kte wätkewa̱k wa kukäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mao lamang nga buot nila nga among pagahinumduman ang mga kabus, nga sa maong butang ako maikagon man gayud usab sa pagbuhat. \t Ata ka sá kiar je̱r shenak kuna ka jita wa ska ebä sha ijewa te rä. Jera je ne wa̱k yis ssërke̱ pjoo rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkadungog ni Jacob nga may trigo diay didto sa Egipto, iyang gipaadto ang atong mga ginikanan sa una nilang paghiadto didto. \t Jera Jacob te issa trigo wä tso̱ Egipto ska ra, jera ite saje wa kalí wa patkami jela itju̱ak, je ne rä ijewa patkenami säkätäba rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, ubos sa kasugoan hapit ang tanang butang pagahinloon ug dugo, ug gawas sa pag-ula ug dugo walay mahimong pasaylo sa mga sala. \t Ka̱wei ja̱mi ra, elkje ra ji biköle rä siki tele pi wà, ata ka ji pi kjeneju̱ ra, ka sä rä janakwa̱ bitaba kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kini among ipahayag kaninyo sumala sa pulong sa Ginoo, nga kitang mga buhi nga magapabilin pa hangtud sa pag-abut sa Ginoo, dili kita magauna kanila nga mga nangamatay. \t Jekäi sá te jí sheke̱ bas ia̱ Säkekewa ktä wà, saje tso̱ ji̱a kseka wa, a̱ta̱le Säkekewa däke̱ni kje, jewa ka minakmiba sä tso̱ käpelecha̱wa̱ wa yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakapamahaw na sila, si Jesus miingon kang Simon Pedro, \"Simon, anak ni Juan, gihigugma mo ba ako labaw pa niini?\" Siya mitubag kaniya, \"Oo, Ginoo, nasayud ka nga gihigugma ko ikaw.\" Siya miingon kaniya, \"Pakan-a ang akong mga nating karnero.\" \t Ijewa yaká e̱ná ra, Jesús te ichaka Simón Pedro ia̱: —Simón, Jonás yaba, ¿ba wa̱ yis shka̱l jí wa tsa̱ta na? Jera Pedro te ikúka: —Säkekewa, jekäi irä. Ba wa̱ iju̱ñer yis wa̱ ba shka̱l. Jera Jesús te isha iia̱: —Jera yis oveja yabala pasu̱o ba ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon, \"Dili ba amo man kamong gipinahan pag-ayo sa dili pagpanudlo pinasikad niining ngalana? Apan tan-awa, ang Jerusalem gilukop ninyo sa inyong tuloohan, ug ginatinguha ninyo nga kapanilngan kami sa dugo niining tawhana.\" \t je te isha: —¿Ka sá te bas paka rä ka sa paktäk kuna ji̱a itjä je kie ktei wà na? Ata jira bas te Jerusalén wa biköle pakta bas ka̱ju̱ñe wà. Ñakäi bas ssëna rä ije ko̱tälewa̱ je nui ja̱wa̱kka̱ sá ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"O kinsa bang babayhana nga may napulo kabuok nga mga drakma, nga kon kawad-an siyag usa kabuok niini, dili modagkot ug suga ug dili silhigan niya ang balay, ug dili niya kini pangitaon pag-ayo hangtud iyang makaplagan? \t “Jekäi ikuna alaklä manele wa̱ inaklä wäka tso̱ diez, je etka shenawa̱ ra, ¿ka iwa̱ tsi̱ni wäkanakka̱, ju ja̱r sika̱nakmi, iwa̱ iyuläklä tsa̱na bikö iko̱nani kje na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nadungog ko ang halaran nga misinggit, Oo, Ginoong Dios nga Makagahum sa Tanan, matuod ug husto ang imong mga hukom!\" \t Ñerä yie issa jile däläwa̱klä te ishe: “Säkekewa Säkeklä Ji Biköle Tsa̱ta, jekäi irä, ba te sä kpe rä ji yina si̱ ki̱ka, ñakäi bulee.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako masaligon kaninyo tungod sa Ginoo nga kamo dili mosagop sa panghunahuna nga sukwahi sa ako; ug siya nga nagapagubot kaninyo maga-antus ra unya sa iyang pagkahinukman sa silot, bisan kinsa siya. \t Säkekewa ja̱mi yie ibiketse ka bas wa̱ ibiketsa̱nak kju̱awa. Ata bas iawa̱k je buka̱nami, yi irä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto, sa ilang atubangan, nausab ang iyang dagway; ang iyang nawong midan-ag sama sa Adlaw, ug ang iyang mga sapot miputi sama sa kahayag. \t Jeska ra imanenaksa̱ kju̱awa ijewa wäna. Iwäktä wäñinaka̱ ka̱wä käi, ipaiklä ianawa̱ suruu ka̱ oloi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ako nimo hagki, apan sukad sa akong paghisulod dinhi siya walay undang sa paghalok sa akong mga tiil. \t Ka ba wa̱ yis chakane wäjalassële, ata yis dewa̱ju bä ju na je bala na ije te yis kläka yis wäjalassa jirä jirä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Sa diha nga ang mahugawng espiritu makagula na sa tawo, kini mosuroy latas sa mga dapit nga mamala aron sa pagpangitag pahulay; ug sa wala siyay makaplagan niini, siya magaingon, `Mobalik hinoon ako sa akong balay nga akong gigikanan.` \t “Mika̱ wikblu ñá shtä je̱k tsa̱ksa̱ manele ska ra, imike̱ ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska ka̱ yuläk ije̱räklä; ata ka iwa̱ iko̱ne ra, ite ishe: ‘Yis maju̱ni yis ju mai yis bitele ska.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining tanan gipamulong ni Jesus ngadto sa mga panon sa katawhan pinaagig mga sambingay, ug wala gayud siyay gikasugilon kanila nga dili pinaagig mga sambingay. \t Jesús te je biköle paka je chu̱li̱i̱ wa ia̱ rä jile she ja̱mi ebä. Ka iwa̱ ji pakane ijewa ia̱ ka yile kuna jile she ja̱mi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mahigugma sa iyang kinabuhi mawad-an hinoon niini; apan ang magadumot sa iyang kinabuhi niining kalibutana, magapatunhay niini alang sa kinabuhing dayon, \t Je su̱ta yi je̱k shka̱li̱bla ra, je rä weikanakwa̱. Ata yi je̱k dokoitsa ka̱jiska ra, je rä ije̱k tsa̱tkaksa̱ se̱nak jekjeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini si Jesus ug ang iyang mga tinun-an miadto sa kayutaan sa Judea, ug didto mipabilin siya uban kanila ug nagpangbautismo. \t Je itä ki̱ Jesús irä iwa̱ dulanak wa irä dejulu Judea ke̱i ska. Jeska ise̱na ji̱a ijewa ra. Jekäi ditsä wäukewa̱ ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon ang mga manulonda wala kaloy-i sa Dios sa diha nga nakasala sila, hinonoa iyang gitambog sila ngadto sa infierno ug gibalhog ngadto sa mga lungib nga mangiob aron igatagana hangtud sa pagpanghukom; \t Ka irä jiye kuna ta, ángel wa te ji yakei wakbla ra ka Säkeklä wa̱ jewa janewa̱ ka bukle kuna, ata je tulami ite sä weikanakläwa̱ ska, tulaksa̱ wätenakcha̱wa̱ ka̱ tuii na, blele ktei wabiketsanakksa̱ ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Judas Iscariote, nga usa sa Napulog-Duha, miadto sa mga sacerdote nga punoan aron sa pagtugyan kang Jesus ngadto kanila. \t Jera Judas Iscariote wa, ale doce wa sha̱ ekla, je mineju̱mi chui tsa̱ku̱i wa wäki̱ka iwa̱ Jesús ju̱akläksa̱ ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya gitawag ni Jesus ang iyang mga tinun-an ngadto kaniya ug kanila miingon siya, \"Naluoy ako sa katawhan, kay tulo na karon ka adlaw lng asila nagauban kanako, ug wala silay makaon; ug dili ako buot nga mamauli sila nga walay mga kaon, kay tingali unyag panguyapan sila sa dalan.\" \t Jera Jesús te iwa̱ dulanak wa kia jaté, jewa ia̱ ite isha: —Yis je̱r ja̱mi jí chu̱li̱i̱ wa dälänacha̱wa̱. Ka irä jiye kuna ta, tres día kana ijewa se̱naté yis da, ijewa wa̱ ji a̱ni ka kuna ñanak. Ka yis ssëne ijewa patkäkmini bäli ebä, iö iwätuir jolormi ña̱la wà ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa, ginahimo ta ang pagpahalipay kanila nga nanagpakaantus. Nakadungog kamo mahitungod sa pagkamainantuson ni Job, ug nakita ninyo ang katuyoan kaniadto sa Ginoo, unsa gayud kamapuanguron ug kamaloloy-on sa Ginoo. \t ¡Issö! Sa jewa te ji wäkukäk wa she rä bäije ijewa rä. Bas wa̱ Job wa̱ ji katablele pake ssële, ñakäi bas wa̱ iju̱ñer ibata ska ra ji wá̱ Säkekewa te iia̱ rä käi. Je wà ra sa̱ wa̱ iju̱ñer Säkekewa je̱r ja̱mi sä rä dälänak ta̱i, ñakäi irä je̱r bäi shäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus nangutana sa Napulog-Duha, \"Buot ba usab kamong mobiya kanako?\" \t Jera Jesús te ichaka iwa̱ dulanak wa doce ia̱: —¿Je su̱ta bas je̱r ssëna yis jäkwa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang tag-iya sa parrasan miingon, `Unsa may buhaton ko? A, paadtoon ko ang akong pinalanggang anak; tingalig ilang tahuron siya.` \t “Ñerä uva yäkä wakei te isha: ‘¿Ji we̱ ji̱a yie na? Wë yis ma yis yaba shka̱ta patkäkmi, bäräle je dälätsemiwa̱ ijewa te.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pilato miusab sa pag-ingon ngadto sa panon sa katawhan, \"Nan, unsaon ko man kining tawhana nga inyong gitawag nga Hari sa mga Judio?\" \t Jera etäbä kicha Pilato te ichakani te isha ijewa ia̱: —¿Jera ji shena bas ki̱ yis wa̱ o̱nak, jí bas wa̱ kinak Judío wa Tsa̱ku̱i ni, je ukä ja̱mi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Himoa ninyo nga ang panagtiayon makabaton sa pagtahud sa tanan, ug himoa ninyo nga ang higdaanan sa panagtiayon dili mahugawan; kay ang Dios magasilot ra sa mga makihilawason ug mga mananapaw. \t Se̱lewa̱ wa kiana rä dälätsalewa̱ biköle wa̱; ikäpäklä shena rä sikii ka yakei tele ta. Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä te ka̱wakblewa̱k wa irä, manenak wa irä, ktei wabiketsemiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tawo gigulaan sa mga yawa nangamuyo nga unta makakuyog siya kaniya; apan gipalakaw siya niya nga nag-ingon, \t Ata ale jäiyi ska be mineleksa̱julu je wakei te ka̱kia pjoo Jesús ia̱ iminakläña ira. Ata ite ipatkamini te isha iia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa dili pa mahitabo kining tanang mga butanga, kamo ilang pagadakpon ug pagalutoson, igatugyan ngadto sa mga sinagoga ug sa mga bilanggoan, ug kamo pagataralon ngadto sa atubangan sa mga hari ug sa mga punoan tungod sa akong ngalan. \t “Ata je yikaba, bas kolormiwa̱, bas yolormi weikanak, bas tulurmiksa̱ ñapaktäklä jui ska tso̱ wa ia̱, sä wätiäk wa ia̱, ñakäi bas dä janakmi ka̱ tsa̱ku̱i wa wäki̱ ka̱ wäkiri wa wäki̱ yis kie kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gisugo niya ang panon sa katawhan sa pagpanglingkod sa yuta; ug iyang gikuha ang pito ka tinapay, ug sa nakapasalamat na siya, gipikaspikas niya kini ug gihatag ngadto sa iyang mga tinun-an aron ilang idulot; ug kini ilang gidulot ngadto sa katawhan. \t Jera ite je chu̱li̱i̱ wa paka ñajäkläkwa̱ i̱ski̱. Jera ite je pan siete kukawa̱, je ki̱ ite wekte sha Säkeklä ia̱, kjepa je bala butsa ma ite iwa̱ dulanak wa ia̱, jewa wa̱ wadenak. Jekäi ijewa te je chu̱li̱i̱ wa chewa̱ iwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa magaingon ako ug magapamatuod niini tungod sa Ginoo, nga kinahanglan dili na kamo managgawi ingon sa mga Gentil kinsang mga panghunahuna walay kapuslanan. \t Je ki̱ka yie jikäi ishe, je sheke̱ yie täkili wà Säkekewa ja̱mi: Ke bas shka ji̱a ka Säkeklä ja̱mi kuna wa käi, jishtä ijewa shkä ji ka wata biketse ja̱mi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kini sila magahatag ra unyag husay ngadto kaniya nga andam sa paghukom sa mga buhi ug sa mga patay. \t Ata ijewa ñashä tulämika̱ ale kaldu e̱ná, sä kseka wa irä sä dulecha̱wa̱ wa irä ktei wabiketsäkksa̱ je ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mitindog ug mipahawa sa sinagoga ug misulod sa balay ni Simon. Ug ang babayeng ugangan ni Simon gitakbuyag makusog nga hilanat, ug sila nangamuyo kang Jesus alang kaniya. \t Je ukä ska Jesús je̱kaka̱ mineksa̱ju̱ ñapaktäklä jui ska, minewa̱ju̱ Simón ju na. Jeska Simón yak kalme wäkalewa̱ oloowa̱, jekäi ijewa te Jesús payula je kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa hinumdomi diin ka gikan mahulog, paghinulsol ug buhata ang mga buhat nga imong gihimo kaniadto. Kay kon dili man, anhaon ko ikaw ug kuhaon ko ang imong kandiliro gikan sa iyang dapit, gawas kon magahinulsol ka. \t Je ki̱ka ba je̱r ja̱noni mai bä ja̱leté rä ska. Ba je̱k manewo̱ksa̱; ba ku̱ ji wo̱ni ba wa̱ io̱le säkätä käi. Ata ka jekäi kuna ra, yis dämiju̱ ba wäki̱, je te ba tsi̱ni duäkläka̱ tse̱ju̱emi iduäkläwa̱ ska, ikuna ka ma je̱k maneneksa̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy daghang mga hohongihong sa mga tawo mahitungod kaniya. Samtang may nanag-ingon, \"Siya maayong tawo,\" ang uban nanag-ingon, \"Dili, hinonoa nagapasalaag siya sa mga tawo.\" \t Ñakäi ditsä tapana chu̱li̱i̱ te ipake tso̱ ñaia̱ ja̱lmana. Moska te ishe: “Je rä ditsä bäi”; ata isaka te ishe: “Kai, je te rä sä wäyueke̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang gugma dili tigpaburot, dili bastos, dili maakop-akopon, dili masuk-anon o maligotguton; \t ka je rä ji äina wakbläk kuna, ka je rä je̱k ebä biketsäk kuna, ka je rä je̱r ki̱ ji ianak plaa kuna, ka je rä ji yakei o̱le iukä ja̱mi biketsäk kuna ji̱a,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya nagahatag ug labi pa ka dakung grasya; busa ginaingon, \"Pagasantaon sa Dios ang mga mapahitas-on, apan sa mga mapaubsanon siya nagahatag ug grasya.\" \t Ata ije̱r bäi shä ki̱ta sa̱ ia̱, ki̱ ite ishe: “Säkeklä kju̱atkäke̱ je̱k ssäk wa ra, ata je̱k jäkwa̱ wa ia̱ ije̱r bäi shäke̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakalakaw na siya gikan didto, siya misulod sa ilang sinagoga. \t Jeska imineju̱ demiju̱ ijewa ñapaktäklä jui ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga mahisakop na ang tanang mga butang ilalum kaniya, nan, ang Anak pagasakopon usab ilalum kaniya nga mao ang nagapahiluna sa tanang mga butang ilalum kaniya, aron ang Dios mahimong tanan ngadto sa tanan. \t Mika̱ ji biköle yälinawa̱ta̱na iniki̱ka ra, jera iyaba je̱k jämiwa̱ ale ji biköle yäliwa̱kwa̱ iniki̱ka je wakei yika. Je rä Säkeklä oloi kanakläka̱ oloi ta ji biköle tsa̱ta ji biköle wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga punoan dili kalisangan sa nagabuhat ug maayo, kondili sa dautan. Buot ka bang dili malisang kaniya nga anaa sa kagahum? Nan, buhata ang maayo ug mabatonan mo ang pagdalayeg gikan kaniya, \t Jekäi ji wäkiri wa tso̱ rä ji bäi wa̱k wa ka suawa̱k kuna, ata ji yakei wakbläk wa ne suawa̱k. ¿Ba ki̱ sa suawe̱ ka̱wei ta wa te ka sher na? Jera ba ku̱ ji bäi ebä wo̱. Jera je ki̱ ba kjeiyirmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagpakigsulti siya kaniya, siya misulod ug didto iyang nakita ang daghang mga tawo nga nagkatigum. \t Iktä rami ji̱a ije ra, jera iminewa̱ju̱ ju ja̱rka, te ditsä ku̱a tapalewa̱ kja chu̱li̱i̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Tumahod ka sa imong amahan ug inahan\" (kini mao ang nahaunang sugo nga may saad), \t Ka̱wei meleta̱na etka te ishe rä: “Ba ku̱ ba ká irä ba a̱mi irä dälätsö, je rä bä kjäklä bäi, ñakäi ma se̱naklä shka̱ja̱ ka̱jiska.” Ka̱wei saka yina kja, ata je ne rä ka̱wei me̱na ska säkätä ikabla ji wa̱k sa̱ ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangadto sila sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga anciano, ug miingon kanila, \"Ubos sa panumpa, nagsinaaray kami sa mapiuton gayud sa dili na pagtilaw sa bisan unsang pagkaon hangtud among mapatay si Pablo. \t Jewa minejulumi chui tsa̱ku̱i wa irä, sä wäkiri wa irä wäki̱ka te isha ijewa ia̱: —Sá rä kablele etkabä ka ji ñak kuna, ka sá wa̱ Pablo kota̱nawa̱ba yika. Ata ka je o̱ne ra sá weikanowa̱pa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kondili pangadto hinoon kamo sa mga nangawalang karnero sa banay ni Israel. \t ata bäi si̱ ra, bas ma rä Israel batala oveja shelecha̱wa̱ käi ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gibanhaw siya sa Dios gikan sa mga patay; \t Ata Säkeklä te ishki̱wa̱ka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan magabuhat ako sumala sa gisugo kanako sa Amahan, aron masayud ang kalibutan nga ako nahigugma sa Amahan. Panindog kamo, manglakaw na kita. \t Ata je rä ka̱jiska wa wa̱ isu̱aklä yis wa̱ Sa Ká shka̱l, ñakäi jishtä Sa Ká te yis paka iwa̱k ra, jekäi yie iwe̱ke̱. “Jekäi bas ñajöka̱, sä shkä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta ako kang Maria nga nagapangabudlay pag-ayo diha kaninyo. \t Bas te María ia̱ ishe yie ichakami. Ije rä shka̱blele ta̱i bas bata ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gibiyaan sila ug migowa siya sa siyudad paingon sa Betania, ug didto mipabilin siya sa tibuok gabii. \t Jekäi ite ijewa jawa̱ta̱na, biteksa̱ju̱ni je jukläyäkä ska deni Betania ka, jeska ikapawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag, \"Ang akong pagkahari dili iya niining kalibutana. Kon ang akong pagkahari iya pa niining kalibutana, nan, moaway unta ang akong mga alagad aron dili ako ikatugyan ngadto sa mga Judio. Apan ang akong pagkahari dili gikan niining kalibutana.\" \t Jera Jesús te ikúka: —Yis dä sa̱ tsa̱ku̱i ka je ke̱i rä ka̱jiska kuna. Ata yis kuna sa̱ tsa̱ku̱i ye ka̱jiska ra, jera yis tsa̱tkäk wa kju̱atkämi ka yis ju̱nakläksa̱ kuna Judío wa ia̱. Ata yis dä sa̱ tsa̱ku̱i ka je ke̱i rä ka̱jiska kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bisan pa nga wala silay hingkaplagan nga bisan unsa batok kaniya nga takus sa kamatayon, ila gayud nga gipangayo kang Pilato nga ipapatay siya. \t Ka iwa̱ inui ko̱ne a̱ni iwa̱ iktäkläwa̱, ata ika̱kia Pilato ia̱ iwa̱ iktäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Ug kaming tanan duha ka gatus ug kapitoan ug unom ka mga tawo diha sa sakayan.) \t Sá shkä ko̱no na däka̱ rä dosciento setenta y seis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa diha nga mahisulod kamo sa usa ka lungsod ug kamo dili nila pagadawaton, umadto kamo sa kadalanan niini ug umingon kamo, \t Mane jukläyäkä ska bas kjawa̱julu, ata ka bas kinewa̱ ra, bas ma je na ña̱la wà ishäk:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw itugot nga adunay magatamay kanimo tungod sa imong kabatan-on; hinonoa alang sa mga magtotoo, pagkinabuhi ingon nga panigingnan sa sinultihan ug sa paggawi, sa gugma, sa pagtoo, sa kaputli. \t Ka ba däba säkenawa̱ bäi käi ki̱, ke yi a̱ni ku̱ ba kuköwa̱pa diekjela, ata ma se̱no Jesús biketsäk wa wa̱ mablenak; kte ska käi, ji we̱ ska käi, ñashka̱li̱ble ska käi, ji biketse etkabä ska käi, ji wämo ska käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana, maila ninyo sila pinaagi sa ilang mga bunga. \t Je ki̱ka ijewa juermi bas wäna rä iwärke̱ ne wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sukad sa pagpangbautismo ni Juan hangtud sa adlaw sa pagbayaw kaniya gikan kanato--usa niining mga tawhana kinahanglan himoon nga uban kanamo saksi sa iyang pagkabanhaw.\" \t Juan te iwäukewa̱ ke̱i skaté bite rä imineka̱tse̱ sa̱ sha̱na ke̱i kje, je sha̱ ekla kiana kolonak däkwa̱ saje wa ra ije shki̱leka̱ni je ktei pakäkña.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Aduna bay may sirkunsisyon nang daan sa panahon sa pagtawag kaniya? Nan, kinahanglan dili siya magpakawalay sirkunsisyon. Aduna bay walay sikunsisyon sa panahon sa pagtawag kaniya? Nan, kinahanglan dili siya magpasirkunsisyon. \t ¿Bas manele kina rä tene shkiri ta kja na? Jera ke je bawa̱kwa̱ni. ¿Bas manele kina rä ka tene shkiri ta käi na? Jera ke tene shkiri wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan si Jesus miingon kaniya, \"Judas, inubanan ba diayg halok ang imong pagbudhi sa Anak sa Tawo?\" \t Ñerä Jesús te isha iia̱: —Judas, ¿sä wä jalassë wà ba te ditsä yäbei ju̱eke̱ksa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa mga patay pa kamo diha sa mga kalapasan ug sa pagkawalay sirkunsisyon sa inyong unod, uban kaniya kamo gibuhi sa Dios sa napasaylo niya kita sa tanan tang kalapasan, \t Bas tso̱ ji̱a dulecha̱wa̱ shirinak ebä, ka tene shkiri ta bas yaka ska, jera ite se̱ne kseka ma̱ bas ia̱ ije raña, ñakäi ite bas shirile biköle jawa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tungod niining maong hinungdan, himoa ninyo ang tanang paningkamot aron nga sa inyong pagtoo ipuno ninyo ang maligdong nga batasan, ug sa maligdong nga batasan ipuno ang kahibalo, \t Jekäi wata ki̱ka bas ku̱ ji wo̱ tkelewa̱ tsa̱na, bas te ji biketsa etkabä ska ra iki̱wäjiäk ji we̱ bäi wà; ji we̱ bäi ska ra, je̱r ko̱ne wà; je̱r ko̱ne ska ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga sa ngalan ni Jesus ang tanang tuhod magapiko didto sa langit, dinhi sa yuta ug sa ilalum sa yuta, \t je rä Jesús kie yika ji tso̱ ka̱jöir irä ka̱jiska irä ishäkä niki̱ka irä jewa biköle ñajäkläkläwa̱ köchöwä ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus naisip nga labaw pa ug himaya kay kang Moises, maingon nga ang magtutukod sa balay labaw pa ug dungog kay sa balay. \t Ata Jesús dä oloi bakleka̱ Moisés tsa̱ta, jishtä ju yuäk rä oloi bakleka̱ ju yöle iwa̱ tsa̱ta käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya nga magaingon nga siya anaa kaniya kinahanglan magakinabuhi sama sa iyang pagkinabuhi. \t Yi te ishe, irä balewa̱ ije ja̱mi ni ra, je kiana shkäk jishtä ije shka käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ila unang gidala siya ngadto kang Anas, kay kini siya mao man ang ugangan ni Caifas nga mao ang labawng sacerdote niadtong tuiga. \t je minetse̱ iwa̱ säkätä rä Anás wäki̱, je rä Caifás nuakji ki̱ka. Jera je Caifás ne rä je año wà ra chui wa tsa̱ku̱i rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang amahan ug inahan nahibulong sa gisulti ni Simeon mahitungod kaniya; \t Ite jekäi je yaba ktei sha, je te iká ia̱mi male̱cha̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini si Jose nga taga Arimatea, ang tinun-an ni Jesus, apan sa tago lamang tungod sa kahadlok niya sa mga Judio, mihangyo kang Pilato nga iyang kuhaon ang lawas ni Jesus; ug siya gitugotan ni Pilato. Busa miadto siya ug gikuha niya ang iyang lawas. \t Je itä ki̱ José Arimatea wa te Pilato ia̱ ka̱kia iwa̱ Jesús nu̱l tsa̱klämi. Je José rä je̱k patkele Jesús ja̱mi jakika, isuarke̱ Judío wa yika ki̱ka. Jekäi Pilato te ka̱ ma̱ iia̱, jera imineju̱ te inu̱l tsa̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Simon Pedro misinyas kaniya ug miingon kaniya, \"Tug-ani ta kinsay iyang gipahinungdan.\" \t je je̱r ku̱a Pedro te julasku bata wà iwa̱ ichakäklä Jesús ia̱ manebä sha ite rä í̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagdahum ka ba, O tawo, nga makaikyas ka sa hukom sa Dios, ikaw nga nagahukom sa mga nagabuhat sa maong mga butang nga imo usab nga ginabuhat? \t Jekäi ba je shtä wa̱k wa wabiketsäkksa̱ je te iwe̱ ñaebä ra, ¿ba te ibiketse ba ia̱ sa wabiketseksa̱ Säkeklä te je te̱rmi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nangaon sila, si Jesus mikuhag tinapay, ug sa nakapanalangin na siya niini, kini iyang gipikaspikas ug ngadto sa mga tinun-an gihatag niya nga nag-ingon, \"Komuha ug komaon kamo; kini mao ang akong lawas.\" \t Ijewa yäkä kajali ji̱a ra, Jesús te pan kukawa̱, je ki̱ ika̱kia, kjepa je butsa ma̱ ite iwa̱ dulanak wa ia̱, te isha: —A̱ju̱, jí ño. Jí rä yis yaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mabdos ug nagsiyagit tungod sa kasakit sa pagbati, tungod sa kasakit sa pagpanganak. \t Jekäi je kaldu yaba ki̱, je a̱newa̱ ishi̱akäke̱ te, yee ijula wako̱r mar dälär te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kang Jesus dihay miduol nga mga Fariseo ug mga escriba gikan sa Jerusalem, nga nanag-ingon, \t Jekjepa fariseo wa irä ñayöle ka̱wei wà wa irä datse̱ Jerusalén ska ñasikawa̱ Jesús wä ja̱mi te isha iia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kami wala magkaon sa pagkaon nga iya ni bisan kinsa nga wala namo bayri, hinonoa, kami namoo magabii ug maadlaw uban sa pagbudlay ug paghago aron kami dili makasamok kang bisan kinsa kaninyo. \t ka sá wa̱ yi a̱ni jile ñane kjermita. Ata sá shka̱bla ta̱i, sá ji wá̱ jaree ka̱piana tuina, je rä ka sá wa̱ bas mane a̱ni ki̱ ji ja̱wa̱kläka̱ därërë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usab, inigdala niya sa panganay dinhi sa kalibutan, siya magaingon, Ipasimba siya sa tanang mga manolunda sa Dios.\" \t Ñakäi ite iyaba säkätä patke mar ka̱jiska ra, ite ishe rä: “Säkeklä ángel í wa biköle ku̱ ije oloitsö.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gikalipay nila ang paghimo niini, ngani sa pagkatinuod sila mga utangan kanila. Kay kon ang mga Gentil nakaambit man sa espirituhanong mga panalangin nila, ila usab nga katungdanan ang pag-alagad kanila pinaagi sa ilang mga yutan-ong panalangin. \t Ijewa je̱r ssëna je wa̱k rä ijewa rä nui ta ijewa ra ki̱ka. Ka irä jiye kuna ta, ka Judío kuna wa ia̱ Judío wa däli wikblu iá shtä rä deleksa̱ña. Je ki̱ka ijewa ka̱wä ta Judío wa tsa̱tkäk däli yaka iá wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya miingon kanila, `Ayaw lang, kay tingali unya hinoon nga sa inyong pagpangibut sa mga bunglayon mahilakip pagkaibut ang mga trigo. \t Ata ije te isha: ‘Kai, bas te cizaña shta tulami ra, tsi trigo yer tuläka̱ña ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nahadlok ako nga inig-anha ko diha pag-usab, tingali pagapahiubson ako sa akong Dios sa inyong atubangan, ug nga pagakasub-an ko ang daghan kanila nga nanagpakasala kaniadto ug wala managhinulsol sa kahugaw, ug pakighilawas, ug pagpatuyang nga ang maong mga butang ilang ginabatasan. \t Iö le etäbä kicha yis demini ra, yis Kekläí te yis ssëwe̱mi äilewa̱ bas ki̱ka, je rä chu̱li̱i̱ wa̱ mikle ji yakei wakblele, ata ji shi̱ana käi, ka̱wakblewe̱ käi, ji äina tker sa̱ ja̱mi ka wätkelewa̱ ta käi, o̱le iwa̱ je ka dokoitsane iwa̱ ra, yis je̱r iarmiwa̱ ijewa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Nagadahum ba kamo nga ang maong mga Galileanhon labi pa ka makasasala kay sa tanang mga Galileanhon, tungod kay sila nanag-antus sa ingon? \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: “¿Bas te ibiketse je Galilea wa wa̱ ji yakei wakblele rä e̱e̱na si̱ Galilea wa saka biköle tsa̱ta je kju̱ei io̱na jekäi iukä ja̱mi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Pilato migula ngadto kanila ug miingon, \"Unsa ba ang sumbong nga inyong ipasaka batok niining tawhana?\" \t Je ki̱ka Pilato deksa̱ju̱ ijewa wäki̱ te isha: —¿Ji kju̱ei bas te jí ekla kjatieke̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, miatubang kaniya ang usa ka tawong nanghupong. \t Jera jeska jäiyi jieleka̱ nu̱l katke iwäja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sanglit wala may Adlaw ni mga bitoon nga mipakita sulod sa daghang mga adlaw, ug dili gamay ra ang bagyo nga mikusokuso kanamo, nawala na ang tanang paglaum nga maluwas pa kami. \t Ka̱ kja ta̱i je bala na ka̱wä a̱ni bekwä a̱ni ka juer kuna, ata si̱wa̱ ebä ju̱rte ka elkje kuna. Jekäi sá te ibiketsa ka sá däkksa̱ ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Jesus miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, gawas kon mokaon kamo sa unod sa Anak sa Tawo ug moinom sa iyang dugo, wala kamoy kinabuhi diha kaninyo. \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ka bas wa̱ ditsä yäbei je yaka kata̱ne ra, ñakäi ka je pi yane ra, ka bas dä kseka kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanang kapuloan nangahanaw, ug wala nay mga bukid nga makita; \t Jera däyë wäbala kalabe julunami, ñakäi ka̱tsä ka juena ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus miingon kanila, \"Dili kinahanglan manglakaw sila; kamoy maghatag kanilag makaon.\" \t Ata Jesús te isha ijewa ia̱: —Ka jiye ijewa sher kuna minak, bas ne ku̱ ijewa chewo̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga pagataralon na kamo sa atubangan sa mga sinagoga ug sa mga punoan ug sa mga magbubuot, ayaw kamo pagkalibog kon unsaon o unsay inyong igatubag, o unsay inyong igasulti; \t “Mika̱ bas ma jar ñapaktäklä jui ska iräle, sa̱ tsa̱ku̱i wa wäki̱ iräle, ka̱wei ta wa wäki̱ iräle ra, ke bas je̱r ianak maikäi iräle jini iräle bas ñawetsämi käi, bas te ishemi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sulod sa usa ka tuig ug unom ka bulan, siya mipuyo didto nga nagpanudlo kanila sa pulong sa Dios. \t Jekäi jeska ise̱na ji̱a un año y medio ijewa sha̱na sa paktäk Säkeklä ktä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Makakita ka na; ang imong pagsalig nakapaayo kanimo.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Bä wä wajueno. Ba te ji biketsa etkabä wà ba tsa̱tkenaksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon, \"Unsaon man nato kining mga tawhana? Kay dayag man gayud kaayo sa tanang nanagpuyo sa Jerusalem nga pinaagi kanila nahimo ang usa ka dili malalis nga milagro, ug dili gayud kita makapanghimakak niini. \t Ite isha ñaia̱: —¿Me sä te jí bol wa we̱ na? Tsa̱na ra iwa rä biköle se̱nak Jerusalén ska wa wa̱ ijuñer, ji kju̱awa si̱ o̱na ijuenaklä ye ijewa oloi ja̱mi, je ka shäklei sa̱ wa̱ ka̱yue irä ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan hibaloi ninyo nga kon ang pangulo sa panimalay nasayud pa unsang taknaa sa kagabhion moabut ang kawatan, magatukaw unta siya ug dili niya tugotan nga pagasak-on ang iyang balay. \t Ata jí ku̱ bas je̱r ku̱opa, ju wakei wa̱ ijuñelewa̱pa ka̱wä bikö käi jakbläk däju̱ rä ra, jera iwäñinene wa̱ ka ka̱ me̱ne ikjäkläwa̱ iju na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, ang kasugoan nagatudlog mga tawo nga may kaluyahon ingon nga mga labawng sacerdote, apan ang pulong sa panumpa, nga miabut ulahi sa kasugoan, nagatudlog Anak nga nahimong hingpit hangtud sa kahangturan. \t Ka irä jiye kuna ta, ka̱wei te ditsä ka täkili ta wa kuke chui tsa̱ku̱i wa ye, ata ka̱wei me̱na itäkapa Säkeklä kabla etkabä. Je wà ije te iyaba kuka chui tsa̱ku̱i ye, delewa̱ bulee jekjeyemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug sa inyong pag-ampo, ayaw kamo pagyamyam sa mga pamulongpulong nga walay kapuslanan, ingon sa ginahimo sa mga Gentil; kay maoy ilang pagdahum nga pagadunggon gayud sila tungod sa ilang daghang sulti. \t “Jekäi bas ka̱kiäke̱ ra, ke kte etkabä sha jirä jirä ka wata, jishtä ka Säkeklä ja̱mi wa te iwe̱ käi, ijewa te ibiketse iktä ssërmi ite ishe jaree ki̱ka ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon kanila, \"Mga tawong Galileanhon, nganong nagatindog man kamo dinhi ug nagatutok sa langit? Kining maong Jesus nga gikuha gikan kaninyo ngadto sa langit, mobalik ra unya sa paagi nga sama sa inyong nakita sa iyang pagsaka sa langit.\" \t Je bol te isha ijewa ia̱: —Bas galilea wa, ¿jiye bas ñaduatulaka̱ iweibläk ji̱a ka̱jöir ska rä na? Je Jesús minetse̱ bas yika ka̱jöir ska, je wakei dämiju̱ni jishtä imineju̱ ka̱jöir ska su̱a bas te su̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay tungod niini ang mga tawo sa karaan nanagpakadawat sa langitnong pag-uyon. \t Je ne wà sa̱ mikle wa yina bäi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa hing-agian na nila ang Anfipolis ug ang Apolonia, sila nahiabut sa Tesalonica diin didto ang usa ka sinagoga sa mga Judio. \t Jera ijewa kjajulu Anfípolis irä Apolonia irä wà demi julu Tesalónica ska. Jeska Judío wa ñapaktäklä jui kate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron siya inyong dawaton diha sa Ginoo ingon nga kini maoy angay sa mga balaan, ug tabangan ninyo siya sa bisan unsa nga iyang kinahanglanon gikan kaninyo, kay daghan ang gitabangan niya lakip ako. \t bas wa̱ ije kiäkläwa̱ je̱r baa wà, Säkekewa ja̱mi, jishtä sä sikii wa rä kinakwa̱ käi, ñakäi bas wa̱ itsa̱tkäklä jile sherke̱ ije ki̱ka je wà. Ka irä jiye kuna ta, ije wa̱ ditsä chu̱li̱i̱ tsa̱tkele ta̱i; yis tsa̱tkele iwa̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang gobernador mitoo, sa pagkakita niya sa nahitabo, kay siya natingala sa tuloohan mahitungod sa Ginoo. \t Ñerä je ka̱ wäkiri te je o̱na su̱a ra, jera ite Jesús biketsa, Säkekewa ktei te imale̱cha̱wa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kamo nasayud nga gumikan sa pagmasakit sa akong lawas, nakagayon ako sa una kong pagwali kaninyo sa Maayong Balita, \t Bas wa̱ iju̱ñer yie kte baa sha säkätä bas ia̱ rä, yis duaksa̱ bata ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo nasayud nga sa kapulihay, sa gitinguha na niya ang pagpanunod sa panalangin, siya gisalikway; kay siya wala na makakaplag ug higayon sa paghinulsol bisan pa nga gipangita unta niya kini nga inubanan sa paghilak. \t Ka irä maikäi kuna ta, je ukä ska ra bas wa̱ iju̱ñer ije̱r ssëna ji bäi yirmi o̱nak je kukäkwa̱ däli ukä ye, ata iju̱naksa̱. Ite je kia ji̱a ji̱eleksa̱ wà, jeiräta ka iia̱ ideneksa̱pa, ka iwa̱ ka̱ ko̱ne ji̱a ije̱k manewa̱kläksa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, igapadala ko kaninyo ang saad sa akong Amahan; apan pabilin una kamo sa siyudad hangtud nga masul-oban na kamog gahum gikan sa kahitas-an.\" \t ¡Issö! Yis Ká kabla ji ma̱k, je patkemi yis te däkwa̱ bas ja̱mi. Ata bas a̱ta̱no jí jukläyäkä ska täkili datse̱ ka̱sha̱ ki̱ je wà bas pajiena kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kinahanglan walay bisan kinsang tawo dinhi sa yuta nga inyong pagatawgon nga inyong amahan, kay kamo adunay usa lamang ka Amahan nga anaa sa langit. \t Ñaebä ke bas ku̱ yi a̱ni kia bas ká ni ka̱jiska. Ka irä jiye kuna ta, bas Ká rä eklabä, je se̱r dä ka̱jöir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tagda ang imong kaugalingon ug ang imong pagpanudlo; magpadayon ikaw niini, kay sa pagbuhat mo sa ingon pagaluwason mo ang imong kaugalingon ug ang mga magapatalinghug kanimo. \t Ma je̱k su̱o tsa̱na jishtä ba dami rä käi, jishtä ba te sa pakte rä käi, je ja̱mi ba chatköwa̱. Ka irä jiye kuna ta, je wá̱ ba te ra, ma je̱k tsa̱tkämiksa̱, ñakäi bä ktä ssäk wa tsa̱tkemiksa̱ ba te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Saulo, nga ginganlan usab si Pablo, nga puno sa Epiritu Santo, mitutok kaniya \t Jera Saulo kinak Pablo ni je pshiwa̱wa̱ Wikblu Sikina te, je te isu̱a jaree iwäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining tanan ginadasig pinaagi sa usa ug mao rang Espiritu nga nagaapod-apod niini ngadto sa matag-usa sumala sa iyang kabobut-on. \t Ata je biköle we̱ke̱ rä je wikblu ebä te; je te ime̱ sa̱ ia̱ ekla ekla jishtä iwakei te ibiketse ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang diha sa daplin sa dalan mao ang mga nakadungog; apan unya motungha ang yawa ug ang pulong iyang sakmiton gikan sa ilang mga kasing-kasing aron dili sila managpanoo ug dili maluwas. \t Je ijolona ña̱la ki̱, jewa ne rä kte ssäk wa rä, ata je ukä ska be tsa̱ku̱i däke̱ju̱ te je kte tse̱ju̱eke̱mi ije̱r ska, ka iwa̱ ikukäklä itsa̱tkenakläksa̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang naglingkod sa ibabaw sa panganud mipalihok sa iyang galab sa ibabaw sa yuta, ug ang yuta gianihan. \t Ñerä je je̱tkeleka̱ mo̱ bata ki̱ tabeli ju̱a ishäkä ki̱ka, je ra däli wä tena tkawa̱ ishäkä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay pinaagi sa usa ka Espiritu kitang tanan-- mga Judio o mga Gresyanhon, mga ulipon o mga tawong gawas-- nabautismo ngadto sa usa ka lawas; ug kitang tanan gipatuhop ug usa ka Espiritu. \t Ka irä maikäi kuna ta, wikblu eklabä wà sä biköle wäoka̱na däkwa̱ ekla yaka ye, Judío wa iräle Griego wa iräle, kololewa̱ kjanaklä ye wa iräle ka kololewa̱ kuna wa iräle, jekäi sä biköle ia̱ je wikblu eklabä me̱na yanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sarang ba nga karon ako nahimo nang inyong kaaway tungod sa akong pagsugilon kaninyo sa matuod? \t Jera ¿maikäi yis ianawa̱ bas bolki ye ji rä iyina si̱ sha yie bas ia̱ kju̱ei rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya mahisama sa usa ka tawo nga nagtukod ug balay, nga nagkalot ug lalum, ug nagpahiluna sa patukoranan diha sa ibabaw sa bato; ug sa pag-abut sa baha, ang bul-og mihasmag niadtong balaya, apan wala makatay-og niini, kay kini maayo man nga pagkatukod. \t Ije rä jishtä ekla te ju yua käi. Ite ishäkä ja̱r bia ka̱mii, kjepa ite iñak wäkukäklä tkawa̱ jak ki̱ka. Jera mika̱ diklä butsa̱naté ta̱i ra, iyölí tena je ju ja̱mi, ata ka iia̱ iwäbuka̱neka̱, irä yöle bäi ebä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa gipagapos siya ni Anas ug gipadala kang Caifas, ang labawng sacerdote. \t Jera Anás te ipatkami mo̱lewa̱ chui wa tsa̱ku̱i Caifás wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan bisan kinsa nga magabantay sa iyang pulong, sa pagkatinuod ang gugma alang sa Dios nahingpit diha kaniya. Atong mahibaloan nga kita anaa kaniya pinaagi niini: \t Ata yi te ije ktä wawe̱ ra, iyina si̱ ra je rä delewa̱ Säkeklä shka̱li̱bläk bäi ebä, ñakäi je wà sa̱ wa̱ ijuñer sä rä ije ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang himaya sa dili mamatay nga Dios giilisan nilag mga larawan nga sama sa may kamatayon nga tawo ug mga langgam ug mga mananap nga upat ug tiil ug mga binuhat nga nagakamang. \t Jekäi Säkeklä ka meräk kuna je oloi baa manewa̱ksa̱ ijewa te jile me̱i ebä wà, ditsä duäkwa̱ käi, du iá käi, bewak iá käi, je̱k sikäk iá käi ebä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan wala man lagi kamo makaila kaniya; ako nakaila kaniya. Kon nag-ingon pa ako nga ako wala makaila kaniya, nan, bakakon unta ako sama kaninyo. Apan ako nakaila kaniya ug nagatuman sa iyang pulong. \t Ka bas wa̱ ije su̱le, ata yis wa̱ ije su̱le. Yis kuna ishäk ka yis wa̱ ije su̱le ni ra, jera yis dä ka̱yuäk bas käi. Ata yis wa̱ ije su̱le, ñakäi yis te iktä wawe̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang among ginawali dili ang among kaugalingon, kondili si Jesu-Cristo ingon nga Ginoo, ug kami ingon nga inyong mga ulipon tungod kang Jesus. \t Jekäi ka sá te sa pakte rä sá wakwa ktei wà kuna, ata Jesucristo rä Säkekewa je ne ktei wà, ñakäi sá rä bas kjanaklä Jesús kju̱ei, je ne ktei wà sá te bas pakte rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghibalik niya sa Capernaum tapus sa pipila ka adlaw, nadungog nga siya didto sa usa ka balay. \t Je̱na je̱napa ra idemini etäbä kicha Capernaúm ka. Jera ipalei ju̱ñena ikatke ju ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa katapusan, mga igsoon, kami nagahangyo ug nagapangamuyo kaninyo diha sa Ginoong Jesus, maingon nga kamo nagpakakat-on man gikan kanamo unsaon sa pagkinabuhi ug sa pagpahimuot sa Dios, sumala sa inyo nang ginabuhat karon, nga unta magalabi pa gayud ang inyong pagbuhat niini. \t Jekäi bas yis saka wa, sá te bas ia̱ isheke̱, bas pakeke̱ Säkekewa Jesús ja̱mi, ji kolole bas wa̱ sá ja̱mi, je rä jishtä bas kiana se̱nak käi, Säkeklä ssëwa̱k bäi käi, je wa̱k ki̱ta jishtä bas te iwe̱ kate käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon ang dautang ulipon magaingon sa iyang kaugalingon, `Madugay pa kadtong akong agalon,` \t Ata ikuna je ikjanaklä rä yakei ra, te ibiketse je̱r na: ‘Yis blui ka da juena yewa̱,’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa gikuha ni Pilato si Jesus ug iyang gipalatigo. \t Jekjepa Pilato te Jesús patkami buka̱nak ksabata wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gibuhat mo siya nga sa makadiyot maubos una sa mga manolunda, gipurongpurongan mo siyag himaya ug dungog, ug gipahiluna mo siya sa ibabaw sa mga buhat sa imong mga kamot, \t Elkje bala ta ba te ijewa iawa̱wa̱ ángel wa katäbäka, Ji baa wà, ikjeishe wà, ba te ijewa oloi kaka̱ icorona ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kon aduna may gutomon, adto siya pakan-a sa iyang balay-- aron sa inyong panagtigum dili kamo pagahukman ug silot. Mahitungod sa uban pang mga butang, kini pagahusayon ko ra inig-abut ko diha. \t Ata yilé ktawa̱ bäli te ra, je yäkö ijuka, ka bas ñatapawa̱klä nui kukäk ebä. Jekäi jile ktei saka tso̱ paruemi yis te mika̱ yis demiju̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kamo nagatoo man kang Moises, nan, matoo usab unta kamo kanako, kay siya nagsulat man mahitungod kanako. \t Ata bas ku̱ Moisés ktä kuköpa kte si̱ ye ra, bas te yis ktä kukemi kte si̱ ye. Ka irä jiye kuna ta, Moisés te yis ne ktei yuata̱na rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus miingon, \"Ayaw na niana!\" Ug iyang gihikap ang dalunggan niini ug giayo siya. \t Jera Jesús te ijewa kuka te isha: —We irä; ijöwa̱. Jera ijula tkawa̱ ikukä ja̱mi te ibäiwa̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan inyong mahibaloan kini, una sa tanan, nga walay profesiya diha sa kasulatan nga arang kahimoan sa kinaugalingon nga pagpanabut, \t Jí ne kiana bas wa̱ ju̱ñenak bäi si̱ rä, ji yile jile bata shäk wa wa̱ yöle, je mane a̱ni rä ka wabiketsanak kuna sa wakwa je̱rikä ja̱mi jiräni iwa rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kamo motagad kaniya nga maanindot ug bisti ug moingon kaniya, \"Ari ka diri lingkod sa maayong dapit,\" samtang sa tawong kabus moingon kamo, \"Oy, pagtindog,\" o \"Lingkod diha sa salog,\" \t jera bas te je sua ta baa su̱e je̱r baa wà, je ia̱ bas te ishe: “Jí je̱tkäklä bäi ska ma je̱tkö.” Ata je ka jita ia̱ bas te ishe: “tsu jeka ba kaldu” ni iräle, “ma je̱tkö i̱ski̱ yis klä säkätä ja̱mi” ni iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut niya sa hagdanan niini, siya gisakwat na lang sa mga sundalo tungod sa kakusog sa hasmag sa mga tawo; \t Ijewa demijulu kläkata ska ra, guardia wa te itsa̱mi kaleka̱ je chu̱li̱i̱ wa kju̱atka tulaka̱ e̱e̱na si̱ kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagpanindog na sa iyang mga magsusumbong, wala silay gikasumbong batok kaniya nga pagkadautan ingon sa akong gidahum. \t Ata ikjatiäk wa ñajaklaka̱ ikjatiäk ra, ka ijewa wa̱ iyine jishtä yie ibiketsa käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon ako malipayon dili tungod kay kamo nangaguol, kondili tungod kay kamo nangaguol uban sa kaguol nga nakapahinulsol kaninyo; ug kay kamo mibati man sa diosnon nga kasubo, busa wala diay kamo kapildihi tungod kanamo. \t Jira yis ssëna a̱naa. Ka je rä bas je̱r ianacha̱wa̱ ki̱ka kuna, ata je rä bas je̱r ianacha̱wa̱ bas ñamanewa̱ tulaksa̱ kje ki̱ka, je rä bas je̱r ianacha̱wa̱ jishtä Säkeklä ki̱ ishena käi ki̱ka, je wà ka sá wa̱ bas mewa̱klä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga gasa ug ang pagtawag gikan sa Dios dili mabakwi. \t Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä te ji me̱ irä ite sä kie irä, je rä ka tse̱nakju̱mi kuna mik a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ikaw, bata, pagatawgon nga profeta sa Labing Halangdon; kay ikaw mao man ang magauna sa Ginoo aron sa pag-andam sa iyang mga dalan, \t Ata yaba, ba kirmi rä ale Ji Biköle Tsa̱ta wa̱ kolole ji bata shäk ye ni. Ka irä jiye kuna ta, ba minami Säkekewa wätsa̱k ña̱la paruäkba iyika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang ilang pagpanabut gingitngitan. Sila nahimulag gikan sa kinabuhi sa Dios tungod sa kaburong nga naanaa kanila gumikan sa katig-a sa ilang kasingkasing. \t Jewa je̱rikä rä wätuilewa̱, butsäle tulämi se̱ne kseka tso̱ Säkeklä wa̱ yika, ka ijewa wa̱ ji ju̱ñer ki̱ka, ije̱r dä därërë ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iya akong gidala diha sa Espiritu ngadto sa usa ka kamingawan, ug didto nakita ko ang usa ka babaye nga nagkabayo sa usa ka mapintas nga mananap nga mapula nga nalukop sa mga ngalan nga masipad-anon, ug kini may pito ka buok ulo ug napulo ka buok sungay. \t Jekäi ije wa̱ yis minetse̱ Säkeklä wikblu oloi ja̱mi ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska. Jera yie alaklä su̱a je̱tkeleka̱ bewak bätsëë yëna, pa ta kie ebä Säkeklä shäklä yakei, tsa̱ku̱ ta siete, dula ta diez, je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "tungod sa paglaum nga gikatagana alang kaninyo didto sa langit. Kining maong paglaum inyong nadungog kaniadto pinaagi sa pulong sa kamatuoran, sa Maayong Balita \t je rä ji ki̱ssënak tso̱ blele ka̱jöir ska bas ia̱ ki̱ka. Je ne ktei ssële bas wa̱, kte baa ja̱mi kte yina si̱ ssa bas te ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini silang tanan, bisan gipanghimatud-an sa ilang pagtoo, wala managpakadawat sa gisaad kanila, \t Ijewa biköle rä ktei yile bäi ijewa te ji biketsa etkabä ki̱ka, jeiräta ijewa ia̱ Säkeklä kablele ji ma̱k je ka deneksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo nga ang amahan ni Publio naghigda nga nagmasakit sa hilanat ug kalibag dugo. Ug si Pablo miadto kaniya ug nag-ampo, ug mitapion sa iyang kamot diha kaniya, ug iyang giayo siya. \t Jera Publio ká kalme ja̱ka̱ ki̱ka, kterawa̱ kolone irä, kju̱ne pi ra irä te. Pablo kjawa̱ju̱ ikalme ska, jera ika̱kia kjepa ijula ma̱ka̱ iki̱ka, te ibäiwa̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nagsaysay niini ug nagpamatuod pinaagi niini nga kinahanglan gayud si Cristo mag-antus ug mabanhaw gikan sa mga patay. Ug siya miingon, \"Kining Jesus nga akong ginamantala kaninyo, mao ang Cristo.\" \t Je wà ite ijewa je̱r ku̱a, ijewa ia̱ ikjasha Säbäkäkksa̱ kiana ji shka̱l ssäk, ñakäi shki̱nakka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na. Jera ite isha: —Jesús ale ktei yinak yis wa̱ bas ia̱, je ne rä Säbäkäkksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila mga Israelinhon, ug nailaha ang pagkainanak, ang kadungganan, ang mga pakigsaad, ang pagkahinatag sa kasugoan ang pagsimba, ug ang mga saad; \t Jewa rä Israel wa. Jewa ne kolole Säkeklä wa̱ iyabala ye rä. Jewa ne ia̱ ioloi baa kjayile rä. Jewa ne ra ikablele ñaia̱ rä. Jewa ne ia̱ ika̱wei me̱le rä. Jewa ne rä ji rä kja̱nei o̱nak wawa̱k wa rä. Jewa ne ia̱ Säkeklä kablele ji wa̱k rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay wala ko man ililong kaninyo ang tanang pagbulot-an sa Dios. \t Ka irä jiye kuna ta, yis wa̱ ji sherke̱ Säkeklä ki̱ sa̱ wa̱ o̱nak je ktei a̱ni ka blenewa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang manolunda miingon kaniya, \"Pagsinina ug isul-ob ang imong mga sapin.\" Ug iyang gibuhat kini. Ug siya miingon kaniya, \"Pagkupo ug sumunod ka kanako.\" \t Ñerä je ángel te isha iia̱: “Bä kipa mu̱owa̱, bä sandalia jiöwa̱.” Jera ite iwá̱ jekäi, kjepa ite isha iia̱: “Ba je̱k ki̱ shönak ju̱oka̱ je̱k ki̱ka. Sä shkä yis da.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga iya ni Cristo Jesus nanaglansang sa ilang unod diha sa krus dala ang mga pangibog ug mga tinguha niini. \t Jekäi Cristo cha wa wa̱ iyaka rä wäteleka̱ cruz ja̱mi, ji ssër iia̱ o̱nak pjooje jije, ñakäi ji tkenak ija̱mije kaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Adtoa ug suginli ninyo si Juan sa mga butang nga inyong nadungog ug nakita: \t Jera Jesús te ijewa kúka te isha: —Bas cho̱ni ipakäk Juan ia̱, ji ssa, ji su̱a, bas te käi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa pagkabanhaw dili na sila magapangasawa o magapamana, kondili mahisama na sila sa mga manolunda didto sa langit. \t Iwa rä sa̱ shki̱rke̱ka̱ni ska ra, ka jewa rä se̱nakwa̱ kuna, ñakäi ka jewa rä me̱nak kuna se̱nakwa̱, ata jewa rä jishtä ángel wa tso̱ ka̱jöir ska käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya gibiyaan sa babaye ang iyang banga ug miadto siya sa lungsod ug miingon sa mga tawo, \t Jekäi alaklä te iu̱yaka wi̱ duacha̱ta̱na. Jekäi imineju̱ jukläyäkä na. Jera ite isha ditsä ia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang nagadumot kanako nagadumot sa akong Amahan usab. \t Yi te yis dokoitsawa̱ ra, je te yis Ká dokoitsawa̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tungod kay ang dunggoanan dili man maayong pundohan sa panahon sa tingtugnaw, ang kadaghanan mitambag sa pagpalawig gikan didto sa pagpamasin nga makaabut ra sila sa Fenice, usa ka dunggoanan sa Creta, nga nagaatubang sa habagatan ug sa kanawayan, ug sa pagpalabay sa tingtugnaw didto. \t Ñakäi jeska ko̱no däklä rä ka bäi si̱ kuna, ka̱ yakei ki̱ssäklä. Je ki̱ka wäbäli te ibiketsa ju̱nakmi ji̱a imablä su̱ak, tsule sä dämijulu Fenice ska, ka̱ yakei ki̱ssäk. Je rä ko̱no däklä etkä, je Creta ska. Je rä kjä kololewa̱ norte wà ra ka̱wä minakläwa̱ wami yena, sur wà ra ka̱wä minakläwa̱ wami yena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon niana ang nagatigum ug mga bahandi alang sa iyang kaugalingon, apan dili bahandianon ngadto sa Dios.\" \t Je su̱ta yi te ji säkei ta ble je̱k ia̱, ata ka ite blune me̱ Säkeklä ia̱ kuna ra, je wakei ia̱ io̱rmi rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa, gihaw-asan niya ang iyang kaugalingon diha sa iyang pagsagop sa kinaiya sa ulipon, diha sa iyang pagkahisama sa mga tawo. \t Ata ite iwakei oloi jawa̱ta̱na, je̱k kukawa̱ kjanaklä käi, je̱k iawa̱wa̱ ditsä ye, kolonawa̱ ditsä käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang Napulog-Duha iyang gipatigum, ug iyang gihatagan silag gahum ug pagbulot-an batok sa tanang mga yawa, ug sa pag-ayo sa mga sakit. \t Jesús te iwa̱ dulanak wa doce tapawa̱wa̱. Jewa ia̱ ite täkili ma ka̱wei ma be biköle kjäiäkläksa̱ iwa̱, ñakäi sä kteke̱ duë te bäiwa̱klä iwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako usa nga nagahimog panghimatuod bahin sa akong kaugalingon, ug ang Amahan nga mao ang nagpadala kanako nagahimo usab ug panghimatuod bahin kanako.\" \t Jekäi yis wakei je̱k pakä jishtä isu̱ak ekla käi, ñakäi Sa Ká yis patkäkté je te yis ktei sheke̱ jishtä isu̱ak el käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkagabii niana, ang Ginoo mitungha kaniya ug miingon, \"Sumalig ka, kay maingon nga nanghimatuod ikaw kanako sa Jerusalem, kinahanglan nga manghimatuod usab ikaw didto sa Roma.\" \t Je tuinei wà Säkekewa deju̱ iwäki̱ te sha iia̱: “Bä ssëno täkii. Jishtä ba te yis ktei sha Jerusalén ska, je su̱ta ba kiana yis ktei shäk Roma ska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, kamo nasayud nga ang banay ni Estefanas mao ang unang mga kinabig didto sa Acaya, ug sila nanagtugyan sa ilang kaugalingon alang sa pag-alagad sa mga balaan; \t El wa, bas wa̱ iju̱ñer Estéfanas ju ska tso̱ wa ne rä jile wä säkätä käi Acaya ke̱i ska rä, jekäi ijewa ñatulaksa̱ sä sikii wa tsa̱tkäk. Jekäi yie bas pake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tawo gidala ni Pablo, ug sa pagkasunod nga adlaw gituman niya uban kanila ang bulohaton sa pagpaputli sa kaugalingon, ug misulod sa templo aron sa pagpahibalo kon kanus-a matapus ang panahon sa ilang pagpaputli, nga sa maong panahon igahalad na ang halad alang sa matag-usa kanila. \t Jera Pablo te ñe cuatro wa kiami ira. Ñerä bulirishtä ije̱k siki tewa̱ña ijewa ra e̱ná ra, imineju̱ Temploka ibata shäk bikökje iñasikitewa̱ke̱ díaí e̱rke̱wa̱ rä, jera idäklä ji rä me̱nak ijewa ñasikitewa̱ ki̱ je ma̱k ekla ekla Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Herodes nga gobernador nakadungog mahitungod sa tanang nangahimo; ug siya nalibog kay giingon man ugod sa uban nga kono si Juan gibanhaw gikan sa mga patay, \t Ka̱ bala pa̱le cuatro je eyaka tsa̱ku̱i Herodes te ji o̱r kate biköle je palei ju̱ña. Ata ka ije̱r ko̱r iia̱. Ka irä jiye kuna ta, manele te isheke̱ Juan ne shki̱naka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang maong sulti kasaligan ug takus gayud nga pagadawaton sa hingpit. \t Je kte rä bulee, je rä kianak kinakwa̱ biköle wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa napuno na kini, gipanagbutad sa mga tawo ngadto sa baybayon, ug sila nanglingkod ug ilang gipili ang mga maayong isda ug gibutang kini sa mga sudlanan, apan ang mga walay pulos ilang gisalibay. \t je pshinawa̱ ra, ite isikeksa̱ tipä kse̱i ki̱ka, ñajäkläwa̱ te ibäi bäi shtekksa̱ jienak jile na, ata iyakeila tuleksa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nahimuot sa pagpadayag sa iyang Anak nganhi kanako, aron kini akong igawali ngadto sa mga Gentil, ako wala makigsabutsabut kang bisan kinsa nga tawo, \t iyaba kjashäk yis ja̱mi, yis wa̱ ije ktei baa bata shäklä ka Judío kuna wa sha̱na, je plaa ebä ra ka yis wa̱ je ktei chakane yaka ta pi ta wa ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy usa ka lalaki nga ginganlan si Zaqueo. Siya punoan sa mga maniningil sa buhis, ug siya dato. \t Ñerä ekla kie Zaqueo, je rä inaklä bäkäk wa tsa̱ku̱i ekla, ñakäi irä blu ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kami ugod naninguha man gayud unta sa pag-anha diha kaninyo-- sa pagkatinuod ako, si Pablo, naninguha sa masubsob-- apan gisalanta kami ni Satanas. \t Je ki̱ka sá ssëna minak bas ska. Jekäi yis Pablo te imabla botäbä kicha mañatäbä kicha, ata Satanás te sá wätkewa̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "bahin sa pagkamasibuton, maglulutos sa iglesia; bahin sa pagkamatarung nga pinasikad sa kasugoan, dili masaway. \t Ikju̱eitketse ska ra yis dä tapanak wa yuläkksa̱ weikanak. Wabiketsaneksa̱ wämo ka̱wei ja̱mi ska ra, yis dä ka shirilewa̱ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod kamo nangapakyas na, sanglit kamo aduna may pakigburoka ang usa batok sa usa. Nganong dili man lang ninyo antuson ang pagdaugdaug kaninyo? Nganong dili man lang ninyo antuson nga kamo pagalimbongan? \t Ñera, bas wakwa ñakjatiäke̱ ebä wà bas weikanawa̱ e̱ná. Wë ¿jiye ka sä te ji yakei o̱rke̱ sä ukä ja̱mi dälässë na? ¿Jiye ka sa̱ je̱k jäwa̱ wañanak na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dihadiha ang amahan sa bata mituwaw nga nag-ingon, \"Nagatoo ako; tabangi ang pagtoo ko nga nakulangan!\" \t Jera plaa je dulaklei ká a̱na te isha: —Yis te ji biketse etkabä, ata yis tsa̱tköpa ka yis ia̱ ji biketsar etkabä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon dili pa, unsa man lamay ipasabut sa mga tawo sa ilang pagpabautismo alang sa mga patay? Kon ang mga patay dili man ugaling banhawon, nganong bautismohan pa man ang mga tawo alang sa mga patay? \t Ke ikuna jekäi ra, ¿sä wäoka̱nake̱ sä dulecha̱wa̱ wa säkei ye me jewa dämi rä na? Ikuna sä dulecha̱wa̱ wa rä itjä ka shki̱nakka̱ni kuna ra, ¿jiye sä wäoka̱nake̱ ijewa säkei ye rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga anak ko, alang kaninyo ginasakit ako pag-usab hangtud nga si Cristo mahulad diha sa sulod ninyo! \t Yabala rikä wa, etäbä kicha yis shi̱akäte ma rä Cristo kibina bas ja̱rka kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug among gipanghinaut nga unta ang matag-usa kaninyo hangtud sa katapusan magapadayag sa samang pagkamasingkamoton sa pagkab-ot sa hingpit nga pagsalig sa paglaum, \t Jekäi sá ki̱ ishena rä bas me ekla ekla iwa̱k ji̱a jekäi marä ibataje, bas wa̱ ki̱ssënak je däkläksa̱ bas ia̱ kalabe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, ang nagasultig mga dila kinahanglan mangamuyo nga unta makabaton siya sa gahum sa paghubad sa kahulogan niini. \t Je ki̱ka yi ktäke̱ kte kju̱awa wa ra, je ka̱kiö je kte wamanenaklä iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan gikuha siya sa iyang mga tinun-an sa takna sa kagabhion ug ilang gikanaug siya sa paril, gitonton sulod sa usa ka alat. \t Je ki̱ka ka̱tuil na kte kukäk wa te jukläyäkä kjätkeleksa̱ ekta wa ija̱wa̱mi ksá ja̱mi jaba ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan nahadlok ako nga maingon nga si Eva hinglimbongan sa bitin pinaagi sa lipatlipat niini, ang inyong mga panghunahuna pagapahisalaagon gikan sa maminatud-on ug putli nga pagkamahinalaron kang Cristo. \t Ata yis suarke̱, iö yilé te bas je̱r me̱ ka Cristo biketsäk ji̱a etkabä bulee, jishtä tkäbe te Eva wäyuawa̱ ije̱rikä wà käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang uban kanila mitoo ug miipon kang Pablo ug Silas, maingon man ang kapid-an sa mga masimbahong Gresyanhon ug ang daghan sa mga inilang kababayen-an. \t Jera ijewa sha̱ te je kte kuka iyina ye, dewa̱ Pablo irä Silas irä ra. Ñakäi Griego wa chu̱li̱i̱ Säkeklä dälätsäk wa irä, alaklä wa palei ta bakleka̱ wa irä, dewa̱ña ka elkje kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang rayna sa Habagatan mobangon ra unya sa adlaw sa hukom uban sa mga tawo niining kaliwatana ug magahukom niini sa silot; kay siya mianhi gikan sa kinatumyan sa yuta aron sa pagpatalinghug sa kaalam ni Salomon, ug tan-awa, ania dinhi karoy labaw pa kay kang Salomon. \t Ñakäi sä ktei wabiketsanakläksa̱ ke̱i ska, alaklä ka̱ tsa̱ku̱i dar sur wa je̱kämika̱ te jira sa̱ tso̱ wa kjatiemika̱. Ka irä jiye kuna ta, je biteju̱ ishäkä wätkerke̱wa̱ ska Salomón ka̱biketsäk ta̱i te ji pake ssäk. Ata ¡issö! Jiska ekla kaldu, je rä Salomón tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala untay bisan kinsa nga maglimbong sa iyang kaugalingon. Kon aduna kaninyoy magadahum nga siya manggialamon niining kapanahonan karon, magpakaboang unta siya aron mahimo siyang manggialamon. \t Ke yi a̱ni je̱k wäyua. Bas sha̱ manele te ibiketse irä ka̱biketsä ta jí ke̱i ska ra, je je̱k jöwa̱ ka iwa̱ ji ju̱ñer käi, idäkläwa̱pa ka̱biketsäk si̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa kanunay nagapasalamat kami sa Dios tungod kaninyong tanan, iniglakip namo kaninyo sa among mga pag-ampo, \t Maitjä sá te wekte sheke̱ Säkeklä ia̱ bas ki̱ka; sá te bas ktei sheke̱ sá ka̱ kiäke̱ na ka jalewa̱ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hain man niining duruha ang nagtuman sa kabutbut-on sa iyang amahan?\" Sila miingon, \"Ang nahiuna.\" Ug si Jesus miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mga maniningil sa buhis ug ang mga dautang babaye managsulod sa gingharian sa Dios una pa kay kaninyo. \t Jera ¿je bol wa mane te iwá̱ iká ki̱ ishena käi rä na?” Jera ijewa te isha: —Ikibi te. Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, inaklä bäkäk wa irä, alaklä wa pato̱nak shtä wa irä, ñapatkäte kja bas wätsa̱k Säkeklä gobiernoí ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkakita niini sa mga panon sa katawhan, sila nangahadlok ug nanagdayeg sa Dios nga nakahatag sa maong kagahum ngadto sa mga tawo. \t Je chu̱li̱i̱ wa te je su̱a ra, ijewa male̱te̱nacha̱wa̱, ñakäi ite Säkeklä, ale ka̱wei ma̱k ditsä ia̱ jekäi ji wa̱klä, je wakei kjeisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa pagpaabut sa iyang Anak gikan sa langit, nga iyang gibanhaw gikan sa mga patay, si Jesus nga mao ang magaluwas kanato gikan sa kapungot nga umalabut. \t bas wa̱ iyaba däke̱ ka̱jöir ki̱ssäklä, ale shki̱leka̱ni iwa̱ dulecha̱wa̱ wa sha̱na. Je rä Jesús, je ne te sä bäkeksa̱ Säkeklä kju̱atkawa̱ ke̱i däke̱wa̱ yika rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bisan kinsa nga inyong pasayloon, pagapasayloon ko usab; kay bisan unsay akong gipasaylo, kon aduna man akoy gipasaylo, nahimo ko kadto tungod kaninyo sa atubangan ni Cristo, \t Bas te yilé jeke̱wa̱ bitaba jile ki̱ka ra, jera ñaebä yie je jeke̱wa̱ bitaba. Yi jawa̱ yis te bitaba, ikuna yis te yile jawa̱ bitaba irä ra, je wá̱ yis te rä bas kju̱ei Cristo wäkata ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon kamo dili man kasaligan sa butang nga iya sa laing tawo, kinsa may mohatag kaninyo sa butang nga inyong kaugalingon? \t Jekäi ka bas wa̱ kju̱awa däli wao̱ne bulee ra, ¿yi te bas ia̱ ji me̱mi bas cha ye na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini si Juan nagsul-ob ug bisti nga balhibo sa kamelyo ug may bakus nga panit diha sa iyang hawak, ug ang iyang kan-onon dulon oug dugos sa kagulangan. \t Juan paiklä rä yöle camello kä wà, ikipa mu̱aklä rä bewak kjuä. Ije te rä bitsiki ne katá, ñakäi bul ñá ka̱ niki̱ka ne diä ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gikapasaka na niya sila sa iyang balay, iyang gidulotan silag pagkaon; ug uban sa iyang tibuok panimalay, siya nalipay nga nakakaplag sa pagtoo diha sa Dios. \t Jekäi ite ijewa kiawa̱ iju na, te ichewa̱. Jera issëna a̱naa si̱, ite Säkeklä biketsa iju ska tso̱ wa biköle ra ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Kaninyo gihatag ang tinagoan mahitungod sa gingharian sa Dios; apan kanila nga anaa sa gawas, ang tanan ipaagig mga sambingay; \t Jera ite ijewa ia̱ isha: —Bas ia̱ Säkeklä gobiernoí ji blelewa̱ me̱na ju̱ñenak, ata kju̱awa ia̱, ji biköle yirke̱ rä jile she ja̱mi ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niini nagamatuod kamo batok ra sa inyong kaugalingon nga kamo mga anak diay niadtong mga nanagpatay sa mga profeta. \t Ata je ebä wà bas ñakjatiacha̱wa̱ bas dä je jile bata shäk wa ktäkcha̱wa̱ wa yäbeila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iyang pagkakita sa usa kanila nga gidagmalan, siya milaban kaniya ug nanimalus alang kaniya nga gidaug-daug pinaagi sa pagpospos sa Egiptohanon. \t Jekäi ite ekla weikar kate su̱a, je wetsaksa̱ ite, jekäi ite ñe Egipto wa ktawa̱. Je wà ite je ale weikanak nui kpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Kay ang lalaki wala buhata gikan sa babaye, kondili ang babaye hinoon gikan sa lalaki. \t Ka irä maikäi kuna ta, ka jäiyi wa bitele rä alaklä wa ska kuna, ata alaklä wa ne bitele jäiyi wa ska rä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala na akoy kalipay nga molabaw pa niini, nga mao ang pagpakadungog nga ang akong mga anak nanagsubay sa kamatuoran. \t Yis yabala palei ssëke̱ yie idami ji rä iyina si̱ ja̱mi, ka je tsa̱ta ji kuna yis ssëwa̱k a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga pangibog sa unod kasupak sa Espiritu, ug ang mga tinguha sa Espiritu kasupak sa unod, kay kining duha nagakasinupakay man ang usa sa usa, aron kamo dili makahimo sa buot ninyong pagabuhaton. \t Ka irä jiye kuna ta, sa yaka ja̱mi ji tkerke̱ je ka kiar Säkeklä wikblu ki̱; ñakäi Säkeklä wikblu ki̱ ji sherke̱ je ka kiar sä yaka ki̱. Jewa kju̱atkäke̱ a̱mi ji̱a, ka bas wa̱ ji sherke̱ bas ki̱ wa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon sa uban giisip ako nga dili apostol, kaninyo apostol gayud ako; kay kamo sa inyong pagkakinabig mao man ang timri sa akong pagka-apostol. \t Bäräle kju̱awa ia̱ ra ka yis dä Jesús ktei bata shäk kuna. Ata iyina si̱ yis dä bas ia̱ Jesús ktei bata shäk. Iwa rä bas ne rä yis wa̱ Säkekewa ktei yile juenaklä rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Oy, boang! Ang liso nga imong itisok dili makadangat sa kinabuhi gawas kon kini mamatay. \t ¡Ba rä ka je̱r ta je̱! Ji tkeke̱ ba te ka dunewa̱ ra, je ka se̱nakni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa giputol sa mga sundalo ang mga pisi sa bote ug gipasagdan kini nga ianud. \t Jera guardia wa te ko̱no tsi̱ne ksei tia tulaksa̱, jawa̱ ijewa te weikanakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw ikahibulong ang akong pag-ingon kanimo, `Kinahanglan nga igaanak kamo pag-usab.` \t Ke ba male̱te̱na yie isha: ‘Bas kiana ko̱nakni spa̱na’, je yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "igabutyag ang mga tinagoan sa iyang kasingkasing; ug busa, sa magahapa siya, iyang simbahon ang Dios ug iyang igapahayag nga ang Dios tinuod gayud nga anaa kaninyo. \t Jekäi iwa̱ ji blele tso̱ ije̱r na je juermiwa̱. Jekäi ije̱tkämiwa̱ wakte Säkeklä oloitsäk te ishemi: “Iyina si̱ Säkeklä kaldu bas sha̱na.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini ang tawong buta ila na usab nga gipangutana nga nanag-ingon, \"Unsa may imong ikasulti mahitungod kaniya, kay gipabuka man kaha niya ang imong mga mata?\" Siya miingon, \"Siya profeta.\" \t Jera etäbä kicha ijewa te je ka wä wajuenak wächakewa̱ni: —¿Ji ni ba wakei te bä wä wajuewa̱k wakei she na? Jera ite ikúka: —Je rä jile bata shäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba si Moises mao man ang naghatag kaninyo sa kasugoan? Ngani wala kaninyoy nagatuman sa kasugoan. Kay nganong naninguha man lagi kamo sa pagpatay kanako?\" \t “Bas ia̱ ka̱wei me̱leta̱na Moisés wa̱, ata bas sha̱ yi a̱ni te ka je wawe̱ kuna. ¿Jiye jera bas ki̱ yis shena kota̱nakwa̱ na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga kabus kanunayng anaa kaninyo apan ako dili kanunayng ania kaninyo. \t Ka irä jiye kuna ta, del ka jita wa tso̱ bas sha̱na rä, ata yis je ka se̱nak del bas sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang opisyal miingon kaniya, \"Senyor, umadto ka intawon sa dili pa mamatay ang akong anak.\" \t Jera je sa̱ tsa̱ku̱i kja̱nei wa̱k te ikúka: —Säkekewa, sä shkä ka yis yaba duäwa̱ba yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkakita sa iyang mga agalon nga nahanaw na ang ilang kalauman sa panapi, ilang gidakop si Pablo ug si Silas ug gitaral sila ngadto sa taboan sa atubangan sa mga punoan. \t Jera iblui wa te isu̱a ka ji kuna ji̱a iñabluwa̱klä ra, ijewa te Pablo irä Silas irä kukacha̱wa̱ sika jámi sa tapanaklä däli watju̱ak shtä ska ka̱wei ta wa wäki̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang tawo nga giayo wala mahibalog kinsa, sanglit si Jesus milikay na man tungod sa panon sa katawhan niadtong dapita. \t Ata je bäinani wa̱ ka iju̱ñer yi irä. Ka irä maikäi kuna ta, Jesús je̱k tsa̱ksa̱ jeska ditsä tso̱ chu̱li̱i̱ sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, maamang ikaw ug dili makasulti hangtud sa adlaw nga mahitabo na kining mga butanga, kay wala man ikaw motoo sa akong mga pulong nga pagatumanon ra unya sa ilang tagal nga panahon.\" \t ¡Jikäi issö! Ba te ibiketsa yis te isha ba ia̱ je ka o̱nak ni. Ata mika̱ ike̱i dewa̱ ra, je o̱rmi. Je ki̱ka, bä ktä wätermiwa̱. Jekäi ba se̱rmi si̱wa̱rbe ma rä io̱na jekäi ke̱i kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang mga tawo panguyapan sa kalisang ug sa pagpaabut sa mahitabo sa kalibutan; kay mangatay-og man unya ang mga gahum sa kalangitan. \t Suane irä, ji kjämi ji̱a ka̱ biköle ska biketse irä, je te sa̱ ja̱lmawe̱che̱miwa̱. Ka irä jiye kuna ta, ka̱jöir ji tso̱ oloi ta wa wäbuka̱namika̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini igatisok sa kaulawan, apan kini pagabanhawon unya diha sa kadungganan. Kini igatisok nga mahuyang, apan kini pagabanhawon unya nga makagagahum. \t Ji tkenawa̱ rä dokoitsalewa̱, ata je shki̱rke̱ka̱ni rä juer ta baa. Ji tkenawa̱ rä ka täki ta, ata je shki̱rke̱ka̱ni rä täkii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pablo, apostol ni Cristo Jesus tungod sa kabobut-on sa Dios, Nganha sa mga balaan nga anaa sa Efeso ug kasaligan usab diha kang Cristo Jesus: \t Pablo, Jesucristo ktei bata shäk Säkeklä ki̱ ishena jekäi ki̱ka, je te jí yue mar sä sikii wa sä chatkelewa̱ Cristo Jesús ja̱mi wa tso̱ Éfeso ska jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, hain na man ang atong pagpagarbo? Gipalagpot na sa gawas. Pinasikad sa unsang lagda? Sa lagda ba sa mga buhat? Dili, hinonoa pinasikad sa lagda sa pagtoo. \t Jekäi ra, ¿ji wà sa̱ je̱k ssämi na? Je rä ju̱leksa̱. ¿Jibä ka̱wei wà na? ¿Jile we̱ ka̱wei wà na? Kai. Ata ji biketse etkabä ne ka̱wei wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang imong igatisok dili mao ang lawas nga magamao unya, kondili kini karon usa lamang ka liso, kaha sa trigo o sa uban bang mga binhi. \t Ata ba te ji tkawa̱ ra, ka je rä yaka iá idäke̱ksa̱ni käi kuna, ata je rä iwä doloi ebä, trigo iräle jile saka iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang matag-usa nga nagbiyag mga balay o mga igsoong lalaki o mga igsoong babaye o amahan o inahan o mga anak o kayutaan, tungod sa akong ngalan, magadawat ug usa ka gatus ka pilo, ug magapanunod sa kinabuhing dayon. \t Ñakäi yi te iju iräle, iel wa iräle, ikuta wa iräle, iká iräle, ia̱mi iräle, ise̱naklä iräle, iyabala iräle, ika̱ iräle, je jawa̱ta̱na yis kie kju̱ei ra, je ia̱ isäkei me̱rmini cien cien, ñakäi je ia̱ se̱ne jekjeye dämiksa̱ däli ukä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa kanila nga mao si Nicodemo, nga kaniadto miduaw gani kang Jesus, nangutana kanila, \t Jera Nicodemo, ale delesta̱na Jesús wäki̱, je rä ijewa sha̱ ekla, je te isha ijewa ia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan dili among tinguha, mga igsoon, nga kamo dili mahibalo mahitungod kanila nga mga nangamatay, aron dili kamo managsubo ingon sa uban nga walay paglaum. \t El wa, ñaebä sá ki̱ bas shena sä käpelecha̱wa̱ wa ktei ju̱ñak, ka bas je̱r ianacha̱kläwa̱, jishtä ditsä saka wa̱ ka ji bäi kuna ki̱ssënak wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilabay ninyo ang walay pulos nga ulipon ngadto sa labawng kangitngitan sa gowa; didto ang mga tawo managpanghilak ug managkagot sa ilang mga ngipon.` \t Jekäi jí kjanaklä ka bäi kuna ju̱omi ka̱ ekta yee si̱ka, jeska rä sa̱ ji̱ami, sä kà wätiämi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang labawng sacerdote nga si Ananias misugo kanila nga nagtindog tupad kang Pablo sa pagsagpa sa iyang baba. \t Jera chui wa tsa̱ku̱i Ananías te kajali Pablo säkätä ja̱mi wa paka ikpäk ikjäbata ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini nagahimo kang Jesus ingon nga pasalig sa labi pa ka maayong pakigsaad. \t Je ne ki̱ka Jesús dewa̱ rä sä kablele bäi si̱ ñaia̱, je shäk iyina si̱ je o̱rmi ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pilato wala maniguro nga siya namatay na; ug sa natawag niya ang kapitan, iyang gipangutana kon si Jesus patay na ba. \t Jera Pilato male̱cha̱wa̱ iduawa̱ kja te. Jekäi ite guardia wa cien wäsikäk kia te je ia̱ ite ichaka iduawa̱ si̱ irä í̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kaniya mao ang himaya hangtud sa kahangturan. Amen. \t je ne oloi kanoka̱pa sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi ji̱a rä. Amén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag kanila, \"Ayaw na kamo pagpaningil ug labaw sa ginatugot kaninyo.\" \t Jera Juan te isha ijewa ia̱: —Ke bas ku̱ inaklä baka ka̱wei te isha bakanak tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "makabaton ug gahum sa pagsabut uban sa tanang mga balaan, kon unsa ang gilapdon ug ang gitas-on ug ang kahabugon ug ang giladmon, \t bas donaklä sä sikii wa biköle ra je̱r ko̱nak bikö Cristo wa̱ sa̱ shka̱l je sho̱lo̱li rä, je matsi̱li̱ rä, je kaleka̱ rä, je ja̱r dä je ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagdawat niini, sila nanagbagotbot batok sa pangulo sa panimalay, \t Ñerä ijewa te ikukacha̱wa̱ ra, ijewa te däli klä wakei sha yakei,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan siya miingon kanako, \"Ayaw pagbuhata kana! Ako maoy usa lamang ka masigka-ulipon uban kanimo ug sa imong kaigsoonang mga profeta, ug sa mga nanagbantay sa mga pulong niining basahona. Maoy simbaha ang Dios.\" \t Ata ite ishe yis ia̱: “Ke je wa̱k. Yis dä ikja̱nei wa̱kña ba ra, ñakäi ba el wa ji bata shäk wa irä, kte yöle jí äyë ki̱ka wawa̱k wa irä, jewa ra. Ata Säkeklä ne oloitsö rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron managpangaon ug manag-inom kamo diha sa akong lamisa sa akong gingharian, ug magalingkod kamo sa mga trono, sa paghukom sa napulog-duha ka banay sa Israel. \t bas ji ñaklä, bas ji yäklä yis mesa ska, mai yis dä sa̱ tsa̱ku̱i ska, ñakäi bas ñajäkläkläwa̱ sa̱ tsa̱ku̱i wa je̱tkäklä ki̱ka, Israel wa ditsei wä doce ktei wabiketsäkksa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini nahibaloan sa tanang nanagpuyo sa Efeso, mga Judio ug mga Gresyanhon; ug silang tanan giabut ug kahadlok; ug gipakadaku ang ngalan sa Ginoong Jesus. \t Éfeso ska se̱nak wa biköle te je ju̱ñawa̱, Judío wa käi, Griego wa käi, jera su̱ane ja̱naka̱ ijewa biköle ki̱. Ñakäi Säkekewa Jesús kie oloi kanaka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang mga babayeng gulanggulang ingon nga daw mga inahan, ug ang mga batan-ong babaye ingon nga daw mga igsoon, sa bug-os nga kaputli. \t Sa̱nu̱le nu̱le wa ia̱ ji shö jishtä sa̱ a̱mi ia̱ ji she käi, ñaebä busi wa ia̱ ji shö jishtä sä kuta wa ia̱ ji she käi, je̱rike wämo wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug gipahimutang niya kini sa sulod sa iyang bag-ong lubnganan nga kinubkob niya diha sa kilid sa pangpang; ug iyang giligid ang usa ka dakung bato ug gisap-ong kini sa pultahan sa lubnganan, ug unya mipahawa siya. \t blacha̱ ite jak ker ja̱tkele iwa̱ spa̱na iwakei nu̱l bläklä ye je naka. Jera ite jak ta̱i bulewa̱té, kjepa ite je wà sa̱ nu̱l bläklä kjäshtawa̱ta̱na, jekäi imineju̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa mag-amping ka, basi ang kahayag nga anaa kanimo kangitngit diay. \t Tsa̱na ta iöle ka̱ oloi tso̱ ma ja̱mi rä ka ka̱ oloi si̱ kuna, ata ka̱ yee ebä irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nangadto ug nangayo kanilag pasaylo. Ug ilang gipagula sila ug gihangyo nga mopahawa sa siyudad. \t Jekäi ijewa dejulu ñawetsa iwa̱ ijäkläwa̱ bitaba. Jera ijewa te ijaksa̱, te ipaka minak kju̱awa je jukläyäkä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang ikaduhang himaraut milabay na; tan-awa, ang ikatulong himaraut moabut na. \t Jekäi “wekte” idäkläka̱ botäbä kicha wa kjaju̱mi. Ata ¡issö! “Wekte” idäkläka̱ mañatäbä kicha wadämi ji̱a kukjuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "bisan sa wala pa mahimugso ang mga bata ug wala pa sila makahimog bisan unsa, maayo o dautan, aron magapadayon ang katuyoan sa Dios sa pagpamili nga daan, dili pinaagi sa mga buhat kondili pinaagi sa iyang pagtawag, \t jera ka je yabala ko̱rba yika, ka ijewa wa̱ ji o̱rba bäi iräle yakei iräle ra, iyina iia̱ rä: “Ikibi dämiwa̱ itsi̱se̱k kjanaklä ye.” Je rä io̱naklä ji ye wata Säkeklä wa̱ sä biketsale kolonak ebä ki̱ka, ka je rä sa te ji we̱ ki̱ka kuna, ata iwa̱ sä kile ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga sa ila nang paghiabut, nanag-ampo alang kanila nga unta makadawat sila sa Espiritu Santo; \t Jewa demijulu jeska ra, ika̱kia ijewa ki̱ka Wikblu Sikina me̱naklä ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nga mao ang nagasusi sa mga kasingkasing sa mga tawo nasayud kon unsa ang hunahuna sa Espiritu, kay ang Espiritu magapangamuyo man uyon sa kabubut-on sa Dios alang sa mga balaan. \t Jekäi sa̱ je̱rike su̱akksa̱, je wa̱ ji sherke̱ iwikblu ki̱ ju̱ñer. Ka irä jiye kuna ta, je te sä sikii wa ktei sheke̱ Säkeklä ki̱ ji shena je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug igatugyan ngadto sa mga Gentil aron pagabugalbugalan ug pagahampakon ug ilansang sa krus, apan sa ikatulo ka adlaw pagabanhawon siya.\" \t kjepa ijewa te je ju̱emiksa̱ ka̱ etkä wa ia̱ ijewa wa̱ ja̱ñetsanak, buka̱nak, wätenakka̱ cruz ja̱mi. Ata tres día ra ishki̱rmika̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya giyahat niya ang iyang mga mata ngadto sa iyang mga tinun-an ug miingon: \t Jera Jesús wä cha̱mi iwa̱ dulanak wa su̱ak, te isha: “Bäije bas ka jita wa rä, bas ne ia̱ Säkeklä gobiernoí rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon kamo dili motoo sa iyang mga sinulat, unsaon man ninyo pagtoo sa akong mga gipamulong?\" \t Ata ka bas wa̱ Moisés wa̱ iyöle je kolone kte si̱ ye kuna ra, ¿maikäi bas ia̱ yis ktä kolor kte si̱ ye na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, kon ang usa ka tawong walay sirkunsisyon magatuman sa mga lagda sa kasugoan, dili ba ang iyang pagkawalay sirkunsisyon pagaisipon nga sirkunsisyon? \t Je ne ki̱ka ikuna ka tene shkiri ta wa te sa pakale ka̱wei wa̱ je wawe̱ ra, ije rä ka tene shkiri ta, ¿ka je biketsarmi rä tene shkiri ta käi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadawat ni Judas sa pan, siya migula dihadiha. Ug kadto gabii. \t Jekäi ite je ña e̱ná ra, imineju̱mi. Jera ka̱tuinawa̱ kja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dili alang sa nasud lamang, kondili usab sa pagtigum aron magkahiusa ang nagakatibulaag nga mga anak sa Dios. \t Ata ka ijewa ditsei wä ebä säkei ye kuna, ata ñakäi Säkeklä yabala tso̱ bala butsäle ka̱ biköle ska jewa biköle tapanakläwa̱ etka yebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay miabut nga nagsugilon kanila, \"Tan-awa, ang mga tawo nga inyong gibanlod sa bilanggoan anaa ra nanagtindog sa templo ug nanudlo sa katawhan.\" \t Jera ekla deju̱té ibata shäk ijewa ia̱ jikäi: —¡Issö! Ale jäiyi wa wätiacha̱wa̱ bas te jewa demi jäkläni Templo ska, jewa te sa pakte tso̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "luwasa ang imong kaugalingon ug kanaug sa krus!\" \t ba wakei je̱k tsa̱tköksa̱, je̱k wäyö ja̱wo̱té cruz ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa didto ako sa templo uban kaninyo sa adlaw-adlaw, wala hinoon ninyo bakyawa ang inyong mga kamot batok kanako. Apan kini mao ang inyong higayon, ug ang gahum sa kangitngit.\" \t Buliri buliri yis kaldu bas da Templo ska ra, ñera ka bas jula tkäwa̱ ta yis kukäkwa̱, ata jí ne rä bas horaí rä, ka̱tuil tsa̱ku̱i horaí rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Bisan pa ang mga abog sa inyong lungsod nga nanapot sa among mga tiil, kini among paphaon batok kaninyo. Apan hibaloi baya ninyo nga ang gingharian sa Dios nahiduol na unta kaninyo. \t ‘Bas jukläyäkä na ka̱ pjoi bana sá klä ja̱mi je bena kpe tuleke̱ta̱na sá te ijuenaklä bas dä dokoitsalewa̱. Ata bas je̱r ku̱opa iku̱ yëwa̱ Säkeklä gobierno kjärawa̱ irä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus nakaila nga sila buot mangutana kaniya, busa siya miingon kanila, \"Mao ba kini ang inyong gipangutana sa usag usa, unsay gipasabut ko sa akong pag-ingon, `Sulod sa hamubong panahon, dili na kamo makakita kanako; ug unya tapus sa hanubong panahon, makakita kamo kanako`? \t Jesús je̱r ku̱a ite ijewa te ichakakle iki̱ka. Je ki̱ka ite isha ijewa ia̱: —Je yie isha: ‘Jirä berbena ra ka bas wa̱ yis su̱nak ji̱a, ata je itä ska berbena ra bas te yis su̱emini’, ¿je ne chakeke̱ bas te ñaia̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga kami nagasulti sa among nahibaloan ug nagapanghimatuod sa among nakita, apan kamo wala modawat sa among pamatuod. \t Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe ba ia̱; ji ju̱ñer sá wa̱ je pakeke̱ sá te, ji su̱le sá wa̱ je ktei sheke̱ sá te, ata ka bas je̱r ssëne je sá te iktei sheke̱ kukäkwa̱ kte si̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tinun-an nahibulong tungod sa iyang mga pulong. Apan kanila si Jesus misulti pag-usab nga nag-ingon, \"Mga anak, alang sa mga managsalig sa bahandi pagkalisud gayud ang pagsulod sa gingharian sa Dios! \t Je kte te iwa̱ dulanak wa male̱cha̱cha̱wa̱, ata Jesús te ishani ijewa ia̱: —Yabala rikäla, därërë si̱ dewa̱ Säkeklä gobiernoí ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug giwakli niya ang iyang kupo, ug milukso ug miduol siya kang Jesus. \t Jera je te ije̱k ki̱ shönak ju̱amita̱na, ije̱k kpa plaa deju̱té Jesús wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nagwali sulod sa mga sinagoga sa Judea. \t Jekäi ite sa pakte rami, Judea ke̱i ska ñapaktäklä jui etkä etkä na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga alang niini ako nahimong usa ka tinugyanan nga tinalikalaan; aron igapahayag ko unta kini uban sa kaisug, sa paagi nga kinahanglan igasulti ko kini. \t Je kju̱ei yis dä patkeleté iwakei säkei ye mo̱lewa̱ cadena wà. Bas ka̱kiö yis ktäklä ka suale ta, jishtä yis shena ishäk käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ania karon, isulti ko kaninyo ang usa ka tinago. Dili kitang tanan mangamatay, apan kitang tanan mangausab, \t ¡Issö! Yis te kte blelewa̱ she bas ia̱: Ka sä biköle rä käpäkcha̱wa̱ kuna, ata sä biköle rä manenakksa̱ni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron ang tanan nga mosalig kaniya makabaton sa kinabuhing dayon.\" \t je rä yi te ije biketsa ra, jewa biköle se̱nakläni jekjeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, kami gayud mao ang nagapasigarbo kaninyo ngadto sa mga iglesia sa Dios tungod sa inyong pagkamainantuson ug pagtoo sa taliwala sa tanang mga paglutos ug mga kasakitan nga karon inyong ginasagubang. \t Je ki̱ka sá ñassäke̱ bas tapanak eyaka eyaka Säkeklä ia̱ wa wà, je rä bas chatkäke̱wa̱, bas te ji biketseke̱ etkabä, bas weikarke̱ biköle sha̱na ki̱ka, sälwi su̱ne shka̱l ssëke̱ bas te sha̱na ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya naukay ang tibuok siyudad, ug ang katawhan nanugok; ug ilang gidakop si Pablo ug gitaral nila siya ngadto sa gawas sa templo, ug dihadiha gisirhan ang mga pultahan. \t Jekäi je jukläyäkä wa kalabe wätji̱naka̱, ditsä julunaka̱ ñasha̱na ji wa̱k täkili wà, te Pablo kukawa̱ sika tsa̱mi Templo ektaka. Jera ijewa te ju kjä kjätiawa̱ plaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gisulti niya kining mga butanga, ug unya miingon siya kanila, \"Ang atong higala nga si Lazaro natulog, apan moadto ako aron sa pagpukaw kaniya gikan sa paghikatulog.\" \t Jesús te je sha e̱ná ra, jera ite isha iwa̱ dulanak wa ia̱: —Sa̱ wa̱ shka̱ta Lázaro kapawa̱, ata yis maju̱mi ishki̱wa̱kni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron iyang mamalig-on ang inyong mga kasingkasing nga mawalay ikasaway diha sa kabalaanon sa atubangan sa atong Dios ug Amahan, inig-abut unya sa atong Ginoong Jesus uban sa tanan niyang mga balaan. \t je rä bas täkinaklä bas je̱r ska, bas ko̱naklä ka shirile ta a̱ni sikii si̱ Säkeklä Sa Ká wäna, mika̱ saje wa Säkekewaí Jesús däke̱ni ije wa̱ sikii wa tso̱ biköle ra ñara ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang napulo ka buok sungay nga imong nakita, kini sila mao ang napulo ka mga hari nga wala pa managpakadawat sa harianong kagahum, apan ilang pagadawaton ang pagbulot-an ingon nga mga hari sulod sa usa ka takna, kauban sa mapintas nga mananap. \t “Je idula diez su̱a ba te, jewa rä ka̱ tsa̱ku̱i wa diez. Ka jewa däwa̱ba ka̱ tsa̱ku̱i wa ye, ata ijewa ia̱ ka̱wei me̱rmi ka̱ tsa̱ku̱i wa ye una hora bala na je bewak ra ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut na sa kahaponon, tungod kay kadto adlaw man sa Pangandam, nga sa ato pa, adlaw nga pagasundan sa adlaw nga igpapahulay, \t Jera je día rä jile wa̱klä sábado yika, je tuir dawa̱ kja irä ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy usa ka sanlahon nga miduol ug nangamuyo kaniya, ug sa nagluhod siya miingon kaniya, \"Kon buot ka, makahinlo ikaw kanako.\" \t Ekla paiale lepra wa̱ deju̱ iwäki̱ ka̱kiäk iia̱, je je̱tkawa̱ köchöwä ki̱, te isha: —Ba ki̱ ishena ra, ba ia̱ yis bäirmini yëë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, ang sakayan didto na sa lawod sa lanaw, ug siya mao rang usa didto sa mamala. \t Jera ka̱tuinawa̱ ra, ko̱no dami tipä mo̱sha̱, ata Jesús kalduta̱na ka̱ pjota ki̱ iwakei ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon mao na ang paghukom niining kalibutana, karon palagputon na ang punoan niining kalibutana. \t Jira ka̱jiska wa ktei wabiketsarmiksa̱, jira ka̱jiska tsa̱ku̱i ju̱rmiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug atong maila nga kita nagahigugma sa mga anak sa Dios pinaagi niini, kon magahigugma kita sa Dios ug magatuman sa iyang mga sugo. \t Jí ne wà sa̱ je̱r ko̱rmi sa̱ wa̱ Säkeklä yabala shka̱l dä: Je rä sa te Säkeklä shka̱li̱bla ra, ñakäi sa te iwa̱ sa pakale ji wa̱k, je wawa̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug unya matulog siya sa gabii ug mobangon sa adlaw, ug ang binhi mogitib ug motubo sa paagi nga dili niya mahibaloan. \t Tuina ra ije käpäke̱wa̱, ka̱ñinawa̱ ra ije̱käke̱ka̱ni, jera je däli wä tsikirte kibirte, maikäi iräle ka ke̱i ta ije wa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang mga Judio miingon kaniya, \"Unsa man ang ilhanan nga imong ikapakita kanamo nga ikaw may pagbulot-an sa pagbuhat niini?\" \t Jera Judío wa te isha Jesús ia̱: —¿Jibä kjashemi ba te kju̱awa ijuenaklä sá wäna ba ia̱ ka̱wä tso̱ jekäi iwa̱klä rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nag-antus siya sa hilabihang kasakit, siya nag-ampo sa labi pa ka mainiton gayud; ug ang iyang singot nanibug-ok daw apol nga nagpangatagak sa yuta. \t Jera ije̱r ianawa̱ e̱e̱na si̱. Je ne ki̱ka ika̱kia ji̱a ki̱ta, jera iparina pi käi wäta ta̱i ta̱i jolona ishäkä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug giabut silag dakung kahadlok, ug nasig-ingon ang usa sa usa, \"Kinsa man diay kini siya, nga bisan pa ang hangin ug ang lanaw mopatoo man kaniya?\" \t Jera ijewa suanacha̱wa̱ e̱e̱na si̱ te ichaka ñaia̱: —¿Jera yi si̱ ije rä, je ktä ssë si̱wa̱ te tipä te rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nangutana sila kanila, \"Inyo bang anak kining giingon ninyong nahimugso nga buta? Nan, naunsa ba nga makakita na man siya karon?\" \t Jera ijewa te ichaka iia̱: —¿Jí rä bas yaba na? ¿Jí ne rä bas wa̱ yinak iko̱le rä ka wä wajuenak kuna ni rä na? Jera ¿maikäi jira iwä wajuerke̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagpamahawa na sa mga manolunda gikan kanila paingon sa langit, ang mga magbalantay sa mga karnero nasig-ingon ang usa sa usa, \"Tana! Mangadto kita sa Betlehem ug tan-awon ta kining nahitabo nga gisugilon kanato sa Ginoo.\" \t Ñerä ijewa ska ángel wa minejulu ni ka̱jöir ska ra, oveja kjänanak wa te isha ñaia̱: —Sä shkä Belénka, Säkekewa te ji o̱na bata sha sa̱ ia̱ je su̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kita gikawalihan man usab sa Maayong Balita ingon kanila; hinoon ang pulong nga ilang nadungog wala magpulos kanila, kay ang mga nakadungog niini wala man modawat niini uban sa pagtoo. \t Ka irä jiye kuna ta, je kte baa rä yile saje wa ia̱ jishtä ijewa ia̱ iyile käi, ata ji yina ijewa ia̱ ssa ite ka wadeneksa̱pa ijewa ia̱, je rä ka ijewa ñawäjienewa̱ña ji biketsäk etkabä kte kukäk wa ra ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa man kon, sa tinguha sa Dios sa pagpadayag sa iyang kapungot ug pagpaila sa iyang gahum, sa mapailubon gayud giantus niya ang mga sudlanan nga gikapungtan nga gipanghimo aron pagalaglagon, \t Bäräle Säkeklä te ikju̱atkawa̱ kjashakle, ñakäi itäkili wà sa̱ je̱r ku̱akle ki̱ka ite u̱ ikju̱atkewa̱k tso̱ iwa̱ weikanakwa̱, jewa katabla ji̱a ta̱i rä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Panglimbasugi ninyo ang pagsulod agi sa pultahan nga masigpit; kay suginlan ko kamo, nga daghan ang maninguha sa pagsulod apan dili makahimo. \t —Bas chichano bas kjäkläwa̱ ju kjäshtäklä bala siklewa̱ tsi̱ne ja̱rka. Ka irä jiye kuna ta, yis te ishe bas ia̱: Chu̱li̱i̱ ñajämika̱ kjäkwa̱ jeska, jeiräta ka ikjäkwa̱ jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Managhugyaw ug managsadya kita ug ihatag ta kaniya ang himaya, kay ang kasal sa Cordero nahiabut na, ug ang iyang Pangasaw-onon nakaandam na sa iyang kaugalingon; \t Sä ssëno baa, sä ka̱ssö a̱naa, sa̱ ku̱ ije oloi köka̱. Ka irä jiye kuna ta, Oveja Yaba je̱k jula kukäklä ke̱i dewa̱, ñakäi ise̱nakläí kukana e̱ná."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga, bisan tuod siya naglungtad diha sa kinaiya sa Dios, siya wala mag-isip sa iyang pagkasama sa Dios ingon nga usa ka butang nga pagailogan; \t Ije del dä jishtä Säkeklä rä käi, ata irä Säkeklä ra ñaebä je ka biketsane iwa̱ kolonakwa̱ ka ime̱ ijäwa̱ta̱na käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dili malalis nga daku gayud ang tinago sa atong tinoohan: Ang Dios nadayag diha sa lawas, nahimatud-an nga matarung diha sa Espiritu, nakita sa mga manolunda, giwali sa taliwala sa kanasuran, gitoohan dinhi sa kalibutan, gibayaw ngadto sa himaya. \t Saje wa te ibiketse ra, ji wämo ktei blelewa̱ rä e̱e̱na si̱, je rä: Ije ne kjayina yaka ta, sha bäi Säkeklä wikblu te, su̱a ángel wa te, ktei wapauta̱na ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa sha̱na, biketsana ka̱jiska, mineka̱tse̱ ka̱ baawa̱ si̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagsingabut na ang tingpamopo, ngadto sa mga saop gipaadto niya ang iyang mga ulipon aron sa pagdawat sa bunga nga iyang bahin. \t Mika̱ iwä älinaklä ke̱i dewa̱ ra, ije te ikjanaklä wa patkaté je shka̱bläk wa wäki̱, iwä kukäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Busa, ayaw na kamo pagkabalaka tungod sa ugma, kay ang ugma may kabalaka tungod sa iyang kaugalingon. Igo na alang sa adlaw ang iyang kaugalingong kalibog. \t Ji rä bulia ku̱ ke bas je̱r iawa̱k. Ka irä jiye kuna ta, bulia ra ji tso̱ni sa̱ je̱r iawa̱k. Ji rä jir iyakei ne kjela kata irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa karon, kita nagasud-ong sa mga hanap nga panagway daw pinaagi ug salamin, apan nakita ra nato kini unya sa laktud nga nawong ug nawong. Sa karon, bahin lamang ang akong nahibaloan, apan unya masabtan ko ra ang tanan, maingon nga ang tanan kanako nahisabtan na. \t Iwa rä jira sä wäna ji juer espejo na ji su̱e käi, ka atjä kuna. Ata je ke̱i ska ra, sä te ji su̱emi a̱mikje si̱. Jira yis wa̱ ji ju̱ñer dä elkjebä. Ata je ke̱i ska ra, yie iju̱ñemi kalabe jishtä Säkeklä wa̱ yis ju̱ñer käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maayo pa lang unta hinoon alang kaniya kon gikahigtan siyag galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikatambog siya ngadto sa dagat, kay sa magaangin siya sa usa niining mga gagmay sa pagpakasala. \t Je wakei kuli kicha ja̱mi jak waunak mo̱naka̱pa jekäi iju̱nomipa däyë na ka. Je ne rä bäi si̱ ije ia̱ rä, jí tsi̱dala manele shiriwe̱ke̱ ite ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya iyang gipaadto ang lain pa, ug kini ilang gipatay; ug maingon man ang daghan pa, nga ang uban kanila ilang gibunalan ug ang uban ilang gipatay. \t Jera ite iel patkaténi, ata je ktawa̱ ijewa te. Jekäi ite isaka patkaténi chu̱li̱i̱, jewa moska kpa ite, moska ktacha̱wa ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gisakmitan ko ang ubang mga iglesia pinaagi sa pagdawat ug hinabang gikan kanila aron lamang ako makaalagad kaninyo. \t Tapanak eyaka eyaka wa saka te yis ia̱ inaklä ma̱ yis wa̱ bas tsa̱tkäklä kte wà. Je rä sa̱me̱ishärä yie ijewa waña käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kami nakadungog kaniya nga nag-ingon, `Gubaon ko kining temploha nga hinimo sa kamot, ug sulod sa tulo ka adlaw patindugon ko ang laing templo nga dili hinimo sa kamot.`\" \t —Ije wa̱ iyile ssa sá te jikäi: ‘Yie jí Templo yöle jula wà je mie̱tkemiwa̱, ata tres día ra yie isaka yuemika̱ni ka jula wà kuna.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang pagkamainantuson mohimog kalig-on, ug ang kalig-on mohimog paglaum; \t Jekäi chatkewa̱ te sä dulawe̱mi ji wa̱k bäi. Ji we̱ bäi te sä dulawe̱mi ji ki̱ssäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay unsa may kapuslanan alang sa usa ka tawo kon maangkon niya ang tibuok kalibutan nga pagawagtangan o pagapildihan niya sa iyang kaugalingon? \t Ñakäi ikuna ka̱jiska ji biköle deksa̱ sa̱ ia̱, ata sa̱ ju̱naksa̱, sa wakei weikanawa̱ ra, jiye je kiar sa̱ ki̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Jacob, nga anak ni Isaac, nga anak ni Abraham, nga anak ni Tara, nga anak ni Nacor, \t Judá rä Jacob yaba, Jacob dä Isaac yaba, Isaac rä Abraham yaba, Abraham rä Taré yaba, Taré rä Nacor yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang matag-usa nga magapahitaas sa iyang kaugalingon, igapahiubos; ug ang magapaubos sa iyang kaugalingon, igapahitaas.\" \t Ka irä jiye kuna ta, yi je̱k ssaka̱ je rä ja̱nakwa̱ni, ata yi je̱k jawa̱ ra je rä oloi kanakka̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagsugod nakog sulti, ang Espiritu Santo mikunsad kanila maingon sa pagkunsad niini kanato kaniadto sa sinugdan. \t Jekäi yis ktami ra, Wikblu Sikina ja̱nawa̱ ijewa ki̱ka, jishtä ija̱le säkätä saje wa ki̱ka käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon adunay magalakaw sa gabii, siya mahipangdol kay ang kahayag wala man diha kaniya.\" \t Ata sa̱ me shkä ka̱tuil na ra, jera sä rä klasku tkenakwa̱, ka sä wäna ka̱ oloi juer ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa tug-ani kami unsay imong paghunahuna niini. Uyon ba sa balaod ang pagbayad ug buhis kang Cesar, o dila ba?\" \t Jekäi sá ia̱ ishö, maikäi ba ia̱ ra irä: ¿Ka̱ tso̱ inaklä ma̱klä César ia̱ na, ata kai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Tito nga uban kanako wala nila pugsa sa pagpasirkunsisyon, bisan tuod siya Gresyanhon. \t Jekäi ka yi wa̱ Tito, ale shkäña yis da, pakane tene shkiri wa̱k. Jeiräta ije rä Griego wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "latas sa taliwala sa kadalanan sa siyudad; usab, sa masigkadaplin sa suba, diha ang kahoy nga nagahatag sa kinabuhi nga may napulog-duha ka matang sa mga bunga, nga nagapamunga matag-bulan; ug tambal ang mga dahon sa kahoy alang sa pag-ayo sa kanasuran. \t Je damiju̱ ña̱la moska jukläyäkä na. Je diklä kjä a̱mi wà, jí wà, sa̱ se̱naklä kseka kalí kate. Je wär dä kju̱awa kju̱awa doce, mes ja̱mi, mes ja̱mi. Je kal kä rä ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa ñabäiwa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kon papaulion ko sila nga walay mga kaon, panguyapan sila sa dalan; ug ang uban kanila layo ra bag gigikanan.\" \t Jekäi ikuna yie ipatkamini ijuka bäli ebä ra, iö iwätuir jolormi ña̱la wà, ijewa manele dar dä ka̱mii ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gipatawag ngadto kaniya ang napulo sa iyang mga ulipon, ug sila iyang gihatagan ug napulo ka mina ug giingnan niya, `Ipatigayon ninyo kini hangtud sa akong pagpauli.` \t Ka imiju̱ba ra ite ikjanaklä wa kiaté diez, jewa ia̱ ite mina ma diez, kjepa jewa ia̱ ite isha: ‘Bas ji wo̱ iwa ka yis däba dälei ja̱mi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa tawo nga nagtaho kaniya siya mitubag nga nag-ingon, \"Kinsa ba ang akong inahan, ug kinsa ba ang akong mga igsoong lalaki? \t Jera ite jekäi ishäk iia̱ kúka, te isha: —¿Mane rä yis a̱mi rä, mane wa rä yis el wa rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa maong adlaw giadto siyag mga Saduceo, mga tawo nga nanag-ingon nga walay pagkabanhaw; ug gipangutana siya nila \t Je ke̱i ebä wà saduceo wa ñasikawa̱ iwä ja̱mi. Jewa te ishe rä ka sä rä shki̱nakka̱ni kuna; jewa te ichaka iia̱, te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya tapus sa pagdakop kang Juan, si Jesus miabut sa Galilea, nga nagwali sa Maayong Balita gikan sa Dios, \t Juan wätenawa̱ itä ska, Jesús deju̱ni Galilea ska. Je te sa pakta Säkeklä ktei baa wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang giduol ug gikuptan siya diha sa kamot ug gipatindog, ug siya gihuwasan sa hilanat ug mialagad kanila. \t Jekäi ije̱k sikawa̱ te ikukawa̱ ijulaka, kaka̱ ite. Jera iwäkarke̱ oloo tse̱naju̱mi, kjepa ite ijewa pasu̱a jile wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ikaduha miduol nga nag-ingon, `Senyor, ang imong usa ka mina hingdugangan ug lima ka mina.` \t Je itäki̱ iel deju̱, te isha: ‘Säkekewa, ba te mina ma yis ia̱ je ki̱tapana deka̱ cinco.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"O walay pagtoo ug hiwi nga kaliwatan! Unsa ba ka taas sa panahon nga gikinahanglan pa sa akong pagpakig-uban kaninyo? Unsa ba ka taas sa panahon nga gikinahanglan pa sa akong pag-antus kaninyo? Dad-a siya dinhi kanako.\" \t Jera Jesús te ikúka te isha: —¡Bas tso̱ jira wa ka ji biketsäk etkabä kuna, shirilecha̱wa̱ ebä! ¿Bikö räka̱ yis kiana ji̱a se̱nak bas da rä? ¿Bikö räka̱ yis kiana ji̱a bas katabläk rä na? Itso̱té 'sia̱ jika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang ginakaloy-an sila nga mga nagakahadlok kaniya, diha sa mga kaliwatan ngadto sa mga kaliwatan. \t Säkeklä je̱r bäi shäke̱ iwakei dälätsäk wa ia̱, ñakäi ijewa batala jewa batala ia̱ maitjä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug milakaw ang nahaunang manolunda ug ang iyang panaksan iyang giyabo sa yuta, ug unya dihay mangil-ad ug mangotngot nga mga kabahong nga mitakboy sa mga tawong nanagdala sa marka sa mapintas nga mananap ug nanagsimba sa iyang larawan. \t Ñerä isäkätä mineju̱ te itaza watka ju̱ami ishäkä ki̱ka. Jera pa tjabane yakei si̱, ka bäi kuna, ja̱naka̱ ditsä nile bewak wa̱ sa̱ niaklä wà, jewa ki̱ka, ñakäi ime̱i oloitsäk wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dalaygon kadtong ulipona nga sa pag-abut sa iyang agalon mahiabtan nga magabuhat sa ingon. \t Bäije je kjanaklä rä, iblui deju̱ni te iku̱a ite ikja̱nei we̱te jekäi ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini nahitabo sa makatulo, ug sa kalit kadto gibira ngadto sa langit. \t Jekäi io̱na däka̱ mañatäbä kicha, jera ñawäsaka je sua iá mineka̱tse̱ni ka̱jöir ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi niini kita mahibalo nga kita iya sa kamatuoran, ug makapasalig kita sa atong mga kasingkasing diha sa iyang atubangan \t Je ne wà sa te iju̱ñemi sä rä ji rä iyina si̱ ja̱mi, ñakäi je ne wà sa̱ je̱r pablermi ije wäna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya nga nag-ingon, \"Ayaw pagpanapaw,\" nag-ingon man usab, \"Ayaw pagpatay.\" Bisan pa kon ikaw dili manapaw apan makapatay ka, ikaw nahimong malinapason sa kasugoan. \t Ka irä jiye kuna ta, ale ishäk: “Ke ma manenak”, je te ñaebä isha: “Ke sa ktawa̱.” Jekäi ka ba manene, ata ba te sa ktawa̱ ra, ba ianawa̱ rä ka ka̱wei dälätsäk kuna käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay usa ka profeta nga babaye, si Ana, nga anak ni Fanuel, sakop sa banay ni Aser. Siya tigulang na kaayo, nga natiayon sa iyang bana sulod sa pito ka tuig sukad sa iyang pagkadalaga nga birhin. \t Jeska ñakäi jile bata shäk kie Ana kalme. Je rä Fanuel yaba, Aser batala sha̱ ekla. Je rä sa̱ nule̱i. Ije ji̱a busi ra, irä se̱lewa̱ ise̱naklä ra deka̱ siete año."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nangomusta kaninyo si Lucas, ang hinigugmang mananambal, ug si Demas. \t Lucas, ale sä bäiwa̱k shka̱ta sa̱ wa̱ irä Demas irä, jewa te bas chakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unsaon mo man sa pagpakaingon sa imong igsoon, `Igsoon, ambi, kuhiton ko kanang puling gikan sa imong mata,` nga dili ka man gani makakita sa troso nga anaa sa kaugalingon mong mata? Maut! Kuhaa una ang troso nga anaa sa kaugalingon mong mata, ug unya makakita ka na pag-ayo sa pagkuhit sa puling gikan sa mata sa imong igsoon. \t Jera, ¿maikäi ba ia̱ iyirmi bä el ia̱: ‘El dikä, ka̱ mo yis ia̱ je ka̱ pjoi kate bä wäbala na tsa̱kläksa̱’ ni, ata ba wakei wäbala na kal kuklei kate ka su̱e ba te rä na? Ba ji shäk kjäbata ebä wà, säkätä ba ku̱ kal kuklei tso̱ksa̱ ba wakei wäbala na. Jekäi ra ba wä wajuermi bäi, ba wa̱ ka̱ pjoi kate bä el wäbala na je tsa̱kläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon isugid ta ang atong mga sala, siya kasaligan ug makatarunganon nga tungod niana mopasaylo siya sa atong mga sala ug magahinlo kanato gikan sa tanang pagkadili makatarunganon. \t Ata sä te sa̱ wa̱ ji yakei wakblele sheke̱ka̱ ra, ije rä chatkelewa̱, ñakäi ji wa̱k wämo, je ki̱ka ite sä jemiwa̱ bitaba sa yakei ki̱, ñakäi ji o̱le sa̱ wa̱ ka wämo kuna, je biköle paskue ju̱emi ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kamo nakakita ug nakadungog nga dili lamang dinhi ra sa Efeso kondili hapit sa tibuok Asia, daghan ang mga tawo nga gipangdani ug gipahisalaag niini ni Pablo, nga nag-ingon nga kono ang mga dios nga hinimog mga kamot dili mga dios. \t Ata bas wa̱ isu̱le, bas wa̱ issële, ka jí Éfeso ska ebä kuna, ata ñaebä elkje ra Asia ke̱i kalabe ska, jí Pablo wa̱ chu̱li̱i̱ wa je̱rtkele, wäyöle, je te ishe ji yöle jula wà je rä ka säkekläí wa si̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang kasugoan ug ang mga profeta milungtad hangtud sa pag-abut ni Juan; ug sukad niadtong panahona ginawali ang maayong balita mahitungod sa gingharian sa Dios, ug ang matag-usa ka tawo nagasulod niini sa linugsanay. \t “Ka̱wei yöle, ñakäi kte yile jile bata shäk wa wa̱, je wao̱na deka̱ rä Juan deju̱ kje. Jeskaté Säkeklä gobierno ktei baa bata yinaté, jekäi biköle ñapatkäte täkili wà je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron matuman ang gisulti pinaagi sa profeta nga si Isaias, nga nagaingon: \t Je rä io̱naklä jishtä iyile jile bata shäk Isaías ja̱mi te ishe käi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaninyo ang grasya ug kalinaw gikan sa Dios nga atong Amahan ug gikan sa Ginoong Jesu-Cristo. \t Säkeklä Sa Ká irä, Säkekewa Jesucristo irä, je̱r bäi shöpa bas ia̱, jewa ku̱ bas je̱r ssëwo̱pa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw tugoti nga adunay manikas kaninyo pinaagi sa iyang kinabobut-ong pagpulopahiubos ug pagsimbag mga manulonda, sa pagbarug niya diha sa iyang mga panan-awon, nga sa walay katarungan nagapasigarbo tungod sa iyang unodnon nga mga panghunahuna. \t Jekäi je̱k iawa̱k juer ta je̱k jalewa̱ ta̱i käi, ángel wa oloitsäk käi, ji kjayile iia̱ je ebä pakäk käi, je̱k ssäk ka wata ije̱rike ji rä yaka iá ja̱mi käi, jewa mane a̱ni ku̱ ji rä däkksa̱ bas ia̱ ke wätkewo̱pa bas yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gitapion ang iyang mga kamot diha kaniya, ug dihadiha siya natul-id, ug nagdayeg siya sa Dios. \t Jeska ijula ma̱ka̱ je alaklä ki̱ka, jera ñawäsaka ije̱k paruaka̱ni te Säkeklä kjeisha kte bäi wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang nanagsugilon niini ngadto sa mga apostoles mao sila si Maria Magdalena ug si Juana ug si Maria nga inahan ni Santiago ug ang uban pang mga babaye nga mga kauban nila; \t Jewa rä María Magdala wa irä, Juana irä, María Jacobo a̱mi irä, isaka tso̱ña ijewa ra irä; jewa ne te ji o̱na bata sha Jesús ktei bata shäk wa ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba nanagtindog sa duol, nga sa mainiton gayud nanaghimo sa ilang sumbong batok kaniya. \t Jeska chui tsa̱ku̱i wa irä, ñayöle ka̱wei wà wa irä kajali; jewa te ikjatieke̱ täkili wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug igapusdak ikaw sa yuta, ikaw ug ang imong mga kabataan sa sulod kanimo, ug dili nila ikaw binlan ug usa ka bato nga magapatong sa bato; kay ikaw wala man makaila sa panahon sa pagduaw kanimo.\" \t Jeska ijewa te ba mie̱tkemiwa̱ iski̱, ñakäi ba yabala tso̱ ma sha̱na kteche̱miwa̱. Ka ijewa wa̱ jak ju̱nakta̱na etka a̱ni isaka bata ki̱ka ma sha̱na. Ka irä jiye kuna ta, bikökje Säkeklä dasta̱na ba yuläk, ka je juene ba wäna.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga pinaagi kaniya ang tanan nga nagatoo gipahigawas na gikan sa tanang butang, nga gikan niini ang kasugoan ni Moises wala makahimo sa pagpahigawas kaninyo. \t ñakäi ji nui ka tse̱rju̱mi bas ki̱ka Moisés wa̱ ka̱wei me̱leta̱na oloi ja̱mi, je nui tse̱rju̱mi rä ije ne oloi ja̱mi, biköle yi te ije biketsa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila naminaw kaniya hangtud niining sultiha. Unya misinggit sila nga nanag-ingon, \"Wagtanga ang maong tawo gikan sa yuta! Kay dili angay kaniya ang pagkabuhi.\" \t Jekäi ijewa te iktä ssa deka̱ ite jekäi ishaka̱ ska ra, ijewa kjoyina täkii te isha: —Je ditsä weiköwa̱, je shtä ka kiar ji̱a se̱nak ka̱jiska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mikuyog kaniya sila si Sopater nga taga-Berea, nga anak ni Pirro; ug si Aristarco ug si Segundo nga mga taga-Tesalonica; ug si Gayo nga taga-Derbe, ug si Timoteo; ug si Tiquico ug si Trofimo nga mga taga-Asia. \t Jera ije ra shkäkña wa rä Pirro yaba Sópater, je rä Berea wa; Aristarco irä Segundo irä, jewa rä Tesalónica wa; Gayo irä Timoteo irä, jewa rä Derbe wa; Tíquico irä Trófimo irä, jewa rä Asia wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kadtong panahona nga miagi igo na alang sa pagbuhat sa buot ipabuhat kaninyo sa mga Gentil, sa paggawi sa kaulag, pangibug, huboghubog, hudyaka-bahakhak sa kombirahan, sinumsumay, ug sa gidili nga pagsimbag mga diosdios. \t Ka irä jiye kuna ta, bas bakle mikle, ka Säkeklä ja̱mi kuna wa ja̱mi ji tkerke̱ je wa̱k, ji äina tker sa̱ ja̱mi ka wätkelewa̱ ta käi, ji tker sa̱ ja̱mi käi, se̱nak diyëë ebä käi, ka̱wakbläk di kabika käi, se̱nak di ye sha̱na jaree käi, jile kekläí kja̱nei wa̱k dokona käi, je o̱le bas wa̱ je ne kjela isherke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kaniya, `Ug ikaw igapahimutang nga magbubuot sa lima ka lungsod.` \t Jera je ia̱ ite isha ñaebä: ‘Ba ku̱ jukläyäkä cinco kuköwa̱ ba wa̱ ju̱ñenak.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakatudlo silag adlaw alang kaniya, sa tinagdaghan nangadto sila kaniya sa iyang gipuy-an. Ug sukad sa buntag hangtud sa kahaponon, kanila nagsaysay siya nga nanghimatuod sa gingharian sa Dios, ug naningkamot sa pagpatoo kanila mahitungod kang Jesus, pinasikad sa kasugoan ni Moises ug sa mga profeta. \t Ñerä ijewa ñaje̱rku̱a ñatapawa̱k. Je díaí wa ra, chu̱li̱i̱wa̱ si̱ de iwäki̱, mai ije katke ska. Jewa ia̱ ite Säkeklä gobiernoí ktei waje̱rku̱a, ktei paka, sa̱ñirebä ma rä ka̱miskla kje. Jekäi ite Jesús paka, ka̱wei me̱leta̱na Moisés wa̱ ja̱mi, ñakäi jile bata shäk wa wa̱ iyile ja̱mi, iwa̱ ijewa ssëwa̱klä ikukäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang mga anak sa gingharian pagaabugon ngadto sa labawng kangitngitan sa gowa; didto ang mga tawo managpanghilak ug managkagot sa ilang mga ngipon.\" \t Ata mane wa ia̱ igobierno rä däkksa̱, jewa tulurmiksa̱ ka̱ ekta yee si̱ka; jeska rä sa̱ ji̱ami, sa kà wätiämi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba kamo masayud nga sa panaglumba ang tanang mga magdadalagan apil man sa bangga, apan nga usa ra kanila ang makadawat sa ganti? Busa dumalagan kamo sa ingon aron makadawat kamo niini. \t ¿Ka bas wa̱ iju̱ñer estadio ska julunak wa biköle rä julunak, ata eklabä ne ia̱ ji säkei ta däke̱ksa̱ rä na? Je ki̱ bas juluno rä maikäi ra idäkläksa̱ bas ia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya giusab sa pagpangutana ni Pilato nga nag-ingon, \"Wala ka bay ikatubag? Tan-awa, pagkadaghan sa mga sumbong nga ilang gipasaka batok kanimo.\" \t Jera Pilato te iwächakewa̱ni etäbä kicha te isha: —¿Ata ka ba te ikúke na? Ijewa te ba kjatieke̱ rä saka saka, ssö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga hinigugma, dili bag-ong sugo kining akong ginasulat kaninyo kondili karaan kining sugo-a nga diha na kaninyo sukad pa sa sinugdan; ang karaang sugo mao ang pulong nga inyo nang nadunggan. \t Bas dikäla, ka yie ka̱wei spa̱na yue kuna bas ia̱, ata ka̱wei mikle tso̱ kja bas wa̱ säkätä skaté; je ka̱wei mikle ne rä kte ssële bas wa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Uyon ba sa kasugoan ang pagbuhat ug makaayo o ang pagbuhat sa makadaut sulod sa adlaw nga igpapahulay, ang pagluwas ug kinabuhi o ang pagpatay?\" Apan sila wala magtingog. \t Jera ite isha ijewa ia̱: —¿Sábado wà ka̱ tso̱ ji bäi wa̱klä, ata ji yakei wa̱klä? ¿Sa̱ tsa̱tkäkläksa̱, ta sä ktäkläwa̱? Ata ijewa si̱wa̱tiacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug walay tawo nga mangunay sa pagpahiluna sa iyang kaugalingon diha sa maong katungdanan, kondili sa Dios tinawag siya alang niini maingon kang Aaron. \t Yi a̱ni rä ka jekäi je̱k oloi käkka̱ kuna, ata yi rä kile Säkeklä wa̱ je ebä, jishtä Aarón bakle rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug pinaagi sa maong kabubut-on kita nangahinlo gikan sa sala pinaagi sa makausa ra ug dayon nga paghalad sa lawas ni Jesu-Cristo. \t Jekäi ije ki̱ ji sherke̱ o̱nak wà, sä rä siki tele Jesucristo yaka me̱naksa̱ oloi ja̱mi etaba kicha yebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Sa pag-sugo ko kaninyo kaniadto sa paglakaw nga walay dalang puyo ni puntil ni mga sapin, nakulangan ba kamog bisan unsa?\" Sila mitubag nga nag-ingon, \"Wala.\" \t Jekjepa ite ijewa ia̱ isha: —Yis te bas patkami ka inaklä tsa̱klä jui ta, ka jile tsa̱klä ta, ka sandalia saka ta ra, jera ¿jile shena ji̱a bas ki̱ na? Jera ijewa te ikúka: —Ji a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Anak sa Tawo mopahawa sumala sa nahisulat mahitungod kaniya, apan alaut kadtong tawhana nga mao ang magabudhi sa Anak sa Tawo! Maayo pa lang unta hinoon alang niadtong tawhana kon wala siya matawo.\" \t Iyina si̱ ra, ditsä yäbei maju̱mi rä jiräni ije ktei yöle katke rä ja̱mi, ata ¡wekte ditsä yäbei ju̱akksa̱ wakei rä! Ije wakei ia̱ ra bäi si̱ rä ke iko̱nopa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang aso sa ilang kasakit magautbo hangtud sa kahangturan; ug sila dili makatagamtam sa pahulay, sa magabii ug sa maadlaw, sila nga mosimba sa mapintas nga mananap ug sa iyang larawan, ug ang bisan kinsa nga minarkahan sa iyang ngalan. \t Ijewa te ji shka̱l ssëke̱ shka̱le̱i karmika̱ sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi. Bewak irä ime̱i irä oloitsäk wa, ñakäi yi te ka̱ ma̱ iniaklä je kie wà wa, jewa ia̱ ka je̱re kuna ka̱piana iräle, tuina iräle.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini didto mahitabo sa Betania, tabok sa Jordan, diin si Juan nagpangbautismo. \t Je o̱na rä Jordán a̱mi kata Betania ska. Je ke̱i kje ra Juan te sä wäukewe̱te jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan managsulti ug managbuhat kamo ingon nga mga tawo nga pagahukman ubos sa kasugoan sa kagawasan. \t Jekäi bas ktö, jekäi bas ku̱ ji wo̱, jishtä sa̱ tso̱ kja wabiketsanakksa̱ ka̱wei sä wetsäkksa̱ ja̱mi jewa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mibaktas agi sa Siria ug sa Cilicia, nga nakapalig-on sa mga iglesia. \t Jekäi jeska imine kjaju̱ Siria wa, Cilicia wa. Jeska ite tapanak eyaka eyaka wa ki̱täkiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang ikatulong manolunda miyabo sa iyang panaksan ngadto sa mga suba ug sa mga tuboran sa tubig, ug kini sila nangahimong dugo. \t Jekäi iel idäkläka̱ mañal te itaza watka ju̱ami diklä kataka irä, diklä tsiki̱naklä irä ki̱ka, jera ianacha̱wa̱ pi ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan gihawiran siya nila nga nag-ingon, \"Pabilin uban kanamo, kay hapit na magabii ug tapus na ang adlaw.\" Ug siya misaka ug mipabilin uban kanila. \t Jekäi ijewa te ikúka ji̱a te isha iia̱: —Ba käpöwa̱ sá kjäka, ka̱miskla ka̱wä dewa̱ kja rä ki̱ka. Jekäi iminewa̱ju̱ ijewa kjäka käpäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay managgubat ang nasud batok sa nasud, ug ang gingharian batok sa gingharian, ug mahitabo ang mga gutom ug mga linog sa nagkalainlaing mga dapit: \t Jera ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa ñajämika̱ ñakpäk ñara, ka̱ tsa̱ku̱i wa ñajämika̱ ñakpäk ñara, ka̱ etkä etkä ska bäli ja̱rmi sa̱ ki̱, ñakäi ka̱ wäbuka̱nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang pipila ka mga babaye nga nangaayo gikan sa mga dautang espiritu ug sa mga sakit, nga mao sila si Maria, ang ginganlag Magdalena, nga gigulaan ganig pito ka yawa, \t Ñakäi alaklä wa manele bäileni duë yika, wikblu yakeila yika, jewa damiña ira. Ekla rä María, kinak Magdala wa, je ki̱ka be siete rä kjäieleksa̱;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usab ang laing bahin sa kasulatan nagaingon, \"Ilang pagatan-awon siya nga ilang gidughang.\" \t Ñakäi iyöle etkä te ishe: “Iwa̱ tkeleksa̱ je ki̱su̱emi iwakwa te tsa̱na.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang batan-on gipapauli sa koronil, gipinahan niya nga nag-ingon, \"Ayaw baya pagsulti kang bisan kinsa nga imo akong gikasuginlan niini.\" \t Jera je guardia wa tsa̱ku̱i te je dulaklei patkamine, je ia̱ ite isha: —Ka ba te ishe kuna yi a̱ni ia̱ ba te je bata sha yis ia̱ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gisuginlan sila sa daghang mga butang pinaagig mga sambingay. Ug siya miingon: \"Usa ka magpupugas miadto aron sa pagsabod ug binhi. \t Jera ite ji paka ijewa ia̱ saka saka jile she ja̱mi, te isha: “¡Issö! Däli tkäk ekla mineju̱ ituläk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gilauman ko sa Ginoong Jesus nga sa dili madugay si Timoteo akong ikapadala diha kaninyo aron ako usab malipay pinaagi sa mga balita mahitungod kaninyo. \t Yie ibiketse Säkekewa Jesús ki̱ka Timoteo patkäkmi plaa bas wäki̱, jekäi yie bas palei ju̱ña ra je wà yis täkinaklä ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan karon moanha na ako kanimo, ug kining mga butanga gisulti ko dinhi sa kalibutan aron makabaton sila sa akong kalipay nga matuman diha kanila. \t “Jira yis maju̱ ba wäki̱. Je ki̱ka yie jí sheke̱ ka̱jiska ka yis miju̱ba yika ijewa ssënaklä a̱naa wa̱ si̱ ije̱r ska, jishtä yis ssëna a̱naa wa̱ si̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Buot mo ba akong patyon maingon sa imong pagpatay sa Egiptohanon kagahapon?` \t ¿Ba ssëna yis ktäkwa̱, jishtä ba te je Egipto wa ktawa̱ yiki käi na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alaut kamo! kay sama kamo sa mga lubong nga dili makita, ug ang mga tawo nagalakaw sa ibabaw niini nga wala lang manghibalo.\" \t “¡Säli bas dä! Bas dä jishtä sa̱ nu̱l blelewa̱ ka juer sä wäna ki̱ka yile shkä ka ju̱ñele kuna iwa̱ käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Suginlan ko ikaw, nga dili ka na gayud unya makagawas hangtud kabayran mo na ang katapusang diyot.\" \t Yie ishe ba ia̱, ka bä däkksa̱ jeska, ata ba te ma nui tju̱a ju̱ami kalabe inaklä wäka tsi̱neje kjepa bä dämiksa̱ rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa pagpahayag ngadto sa tanang tawo kon unsa ang laraw sa tinago nga sulod sa mga katuigan gililong sa Dios nga mao ang nagbuhat sa tanang mga butang; \t ñakäi, yis wa̱ maikäi ji blelewa̱ wakja̱neiwe̱ rä je wà sä biköle je̱r ku̱aklä, je kate rä blelewa̱ sa̱ ke̱i etkä etkä bakle raté ale Säkeklä ji biköle yuäkksa̱ je wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila mitungha si Elias uban kang Moises; ug kini sila nakigsulti kang Jesus. \t Jera ijewa wänaka Elías juena Moisés da ñara, jewa ka̱pakä tso̱ Jesús da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkahibalo ni Jesus sulod sa iyang kaugalingon nga ang iyang mga tinun-an nanagbagutbot mahitungod niini, siya miingon kanila, \"Nakapaluya ba kini kaninyo? \t Jesús je̱r ku̱a ite ra, iwa̱ dulanak wa ktewe̱ kate je te, jera ite isha ijewa ia̱: —¿Je ne te bas ktewe̱ kate rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Dihay usa ka tawong dato nga nagsapot ug purpora ug lino nga manipis, ug nagkaon sa makabuhong nga pagkaon matag-adlaw. \t “Ekla bakle blu ta̱i, je je̱k pajiä rä sua siöö yëna ebä wà, lino shtä yöle bäitsa̱a̱ ebä wà. Je te jile baa baa ebä tapawe̱ke̱ iwa̱ ñanak buliri buliri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Judas nga anak ni Santiago, ug si Judas Iscariote nga nahimong mabudhion. \t Judas ale Jacobo el irä; Judas Iscariote wa, ale Jesús ju̱akksa̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kita nasayud nga kon matun-as na kining atong yutan-ong payag, didto sa langit aduna kitay balay gikan sa Dios, usa ka puloy-anan nga dili binuhat sa mga kamot ug walay pagkatapus. \t Iwa rä sa̱ wa̱ iju̱ñer ikuna saje wa ju ka̱jiska, ale ju wäyenak shtä, je weikanawa̱ ra, Säkeklä wa̱ ju tso̱ me̱nak sa̱ ia̱ jekjeye ka̱jöir ska, je rä ka yöle kuna jula wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod nakita ko ang pagdaugdaug sa akong katawhan nga atua sa Egipto ug nadungog ko ang ilang mga pag-agulo, ug ako nanaug aron sa pagtabang kanila. Ug karon umari ka, sugoon ko ikaw ngadto sa Egipto.` \t Yis cha wa weikarte ta̱i Egipto ska je su̱a yie. Ijewa u̱rke̱ ssa yie. Je ne ki̱ka yis bitewa̱ ijewa bäkäkksa̱. Jekäi bä kute; yis te ba patkeke̱mi Egipto ska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "O kinsa bang haria, nga sa iyang pakiggubat batok sa laing hari, dili una molingkod sa pagpakitambag kon takus ba siya uban sa napulo ka libo ka mga tawo sa pakig-asdang batok kaniya nga may dalang kaluhaan ka libo ka mga tawo? \t Ñakäi sa̱ tsa̱ku̱i manele maju̱ kju̱atkäk sa̱ tsa̱ku̱i saka ra, ¿ka irä säkätä ije kiana je̱tkäkwa̱ ibiketsäk ije ia̱ je̱k tsa̱tkermi guardia wa diez mil ebä wà, sa̱ tsa̱ku̱i el daju̱ kju̱atkäk ira guardia wata veinte mil je yikaí̱ käi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut ni Jesus sa kayutaan sa Cesarea ni Filipo, ang iyang mga tinun-an gipangutana niya nga nag-ingon, \"Sumala sa sulti sa mga tawo, kinsa man kono ang Anak sa Tawo?\" \t Ñerä Jesús demi Cesarea Filipo ke̱i sha̱na ra, ite ichaka iwa̱ dulanak wa ia̱, te isha: —¿Jiräni ditsä yäbei she ditsä te, yi iräni na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang anak sa babayeng ulipon natawo sumala sa paagi sa kinaiya, samtang ang anak sa babayeng may kagawasan natawo pinaagi sa saad. \t Jekäi kololewa̱ kjanaklä ye cha ko̱na rä sa wakwa yaka ja̱mi, ata ka kololewa̱ kjanaklä ye kuna cha ko̱na rä Säkeklä kablele oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Unsa may iyang gibuhat kanimo? Giunsa man niya pagpabuka ang imong mga mata?\" \t Jera jewa te ichakani iia̱: —¿Me ma wá̱ ite rä na? ¿Maikäi ba wäbala wajuewa̱ ite rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay buot ko nga inyong masayran ang kadaku sa akong panlimbasug alang kaninyo, ug alang kanila sa Laodicea, ug alang sa tanan nga wala makakita sa akong nawong, \t Je ne ki̱ka yis ki̱ bas shena iju̱ñak bikö yis chichale kju̱atkäk bas ki̱ka käi, ñakäi Laodicea wa ki̱ka käi, ñakäi yi wa̱ ka yis su̱le kuna wa biköle ki̱ka käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitindog nga nag-apong kaniya, ug iyang gibadlong ang hilanat ug kini mibiya kaniya; ug dihadiha mibangon siya ug mialagad kanila. \t Jera Jesús je̱k buawa̱ itsa̱ka te iwäkarke̱ oloo uña, jera ipatse̱nawa̱ni. Jera plaa ije̱kaka̱ te ijewa pasu̱a jile wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Adtoa ninyo ang usa ka tawo sa siyudad, ug ingna ninyo siya, `Ang Magtutudlo nagaingon, Ang akong panahon haduol na, ug saulogon ko ang pasko dinhi sa imong balay uban sa akong mga tinun-an.`\" \t Jera ije te isha: —Bas cho̱ jukläyäkä sha̱na ekla wäki̱, je ia̱ bas te ishe: ‘Sapaktäk te ishaté: Yis ke̱i tkenawa̱ kja alemana, jekäi yis te Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewe̱ke̱ ba ju ska yis wa̱ dulanak wa ra.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Judas ug si Silas, sanglit mga profeta man usab sila, mihatag ug hataas nga pagmaymay ngadto sa kaigsoonan ug nakapalig-on kanila. \t Judas irä Silas irä jewa rä ñaebä jile bata shäk wa. Jekäi ijewa te ji sha ta̱i wà, ite sä el wa je̱r pabla, iki̱täkiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya nakita ko ang usa ka manolunda nga nagtindog diha sa Adlaw, ug sa makusog nga tingog iyang gisinggitan ang tanang mga langgam nga nanaglupad sa kinatung-an sa kalangitan, nga nag-ingon kanila, \"Umari kamo, tambong kamo sa dakung panihapon sa Dios, \t Jera yie ángel ekla su̱a klä tkeleka̱ ka̱wä ki̱ka, je a̱naa täkii te du biköle junak ka̱sha̱ ki̱ wa ia̱ ishe: “Bas kute tapanakwa̱, Säkeklä te jile yula ta̱i kätäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakakawas na sila, nakita nila didto ang usa ka tapok sa mga binagang uling, nga sa ibabaw niini dihay isda nga gisugba, ug tinapay. \t Iñajolowa̱ksa̱ tipä kjä ska ra, ijewa te isu̱a yökö wäkata katke, je ki̱ka nima kuka̱na kalme pan ra ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkadungog niining mga pulonga, dihay pipila sa mga tawo nga nanag-ingon, \"Sa pagkatinuod kini siya mao ang profeta.\" \t Je chu̱li̱i̱ wa te je kte ssa ra, moska te isha: —Iyina si̱ ije ne rä jile bata shäk däke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya nasayud sa ilang mga hunahuna, ug siya miingon sa tawo nga may kamot nga nakuyos, \"Umari ka ug tindog diri.\" Ug siya mibangon ug mitindog didto. \t Ata ije wa̱ jekäi ijewa je̱rika ju̱ñer. Jera ite isha je ekla jula ssi̱lewa̱ ia̱: —Ma je̱k duöka̱ klä ki̱, biköle sha̱na. Jera je je̱k duaka̱ klä ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pablo ug si Bernabe mipabilin sa Antioquia, ug inabagan sa daghan pa usab, sila nanagpanudlo ug nanagmantala didto sa pulong sa Ginoo. \t Jera Pablo irä Bernabé irä se̱na ji̱a Antioquía ska. Jeska ijewa te sa pakta Säkekewa ktä wà, ñakäi kte baa bata sha ite isaka chu̱li̱i̱ wa ra ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa wala pa kini, ila man ugod nga nakita si Trofimo nga taga-Efeso uban kaniya sa siyudad, ug nanagdahum sila nga gipasulod siya ni Pablo sa templo. \t Iwa rä je yikaba ijewa te Trófimo Éfeso wa su̱a idami ira je jukläyäkä sha̱na, je biketsa ijewa te rä Pablo te je kiawa̱ Templo na ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha mitang-on ang iyang talinugo, ug gibati niya diha sa iyang lawas nga siya naayo na gikan sa iyang sakit. \t Je ebä ra ipi ju̱rke̱ wäkolonawa̱, jera iia̱ issëna iyaka ska iweikarke̱ biköle bäinani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga balita mahitungod kaniya nahisangyaw ngadto sa tanang dapit sa kasikbit nga kayutaan. \t Jera Jesús palei ju̱ñenamika̱ je ke̱i pája̱mi biköle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasayud sa Ginoo nga ang mga Fariseo nakadungog nga si Jesus nangabig ug nagpangbautismog labi pa ka daghang mga tinun-an kay kang Juan. \t Iyirke̱ Säkekewa te sä kukete iwa̱ dulanak wa ye, ite jewa wäukewe̱te Juan cha wäukewa̱te tsa̱ta. Je yirke̱ ssa fariseo wa te (ata ka Jesús si̱ wa̱ sä wäoka̱ne kuna, ata iwa̱ dulanak wa te.) Ñerä Jesús te je ju̱ña ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo gayud makapanghimatuod sa akong pag-ingon, nga ako dili mao ang Cristo, kondili nga gipadala ako sa pag-una kaniya. \t Bas wakwa ia̱ iyirmi jiräni yie isha käi, ka yis dä Säbäkäkksa̱ kuna, ata yis dä patkele ije wätsa̱kba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga panon sa kasundalohan sa kalangitan, nga nanagbistig lino nga manipis, maputi ug ulay, kini sila nanagsunod kaniya, nanagkabayog mga maputing kabayo. \t Guardia wa tso̱ ka̱jöir ska dami iitä ki̱ caballo suruu wa ki̱ka, pajiele dätsi bäitsa̱a̱ suruu yëë wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang ipakita kaninyo ang usa ka dakung lawak sa itaas, nga sinangkapan ug andam na; paghikay kamo didto alang kanato.\" \t Jera ije te ju ja̱r ta̱i yöle ietkä ki̱ka kjashemi bas ia̱, ja̱r bäile e̱ná, jile ta bäi. Jeska bas te jile äliwe̱ba sá yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila nga nanagtindog sa duol, \"Kuhaa kaniya ang usa ka mina, ug ihatag kana kaniya nga may napulo ka mina!` \t Jekjepa ite isha jeska tapar tso̱ wa ia̱: ‘Je mina bököksa̱ iyika, cho̱mini mane wa̱ diez mina kate ra je ia̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiabut na nila diha sa panon sa katawhan, usa ka tawo miduol kang Jesus ug sa iyang atubangan miluhod siya nga nag-ingon, \t Ñerä ijewa dejulu chu̱li̱i̱ wa taparte ska ra, jera ekla deju̱ iwäki̱, je̱tkawa̱ köchowä ki̱ iwä ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sa dili pa mahanaw kining kaliwatana, magakahitabo gayud kining tanang mga butanga. \t Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, je biköle o̱rmi jira sa̱ tso̱ wa ka tuarcha̱wa̱ba yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita ko, ug tan-awa, ang usa ka maluspad nga kabayo, ug ang nagkabayo niini ginganlag Kamatayon, ug ang Hades nagsunod kaniya; ug kini sila gihatagan ug kagahum aron ilang dag-on ang ikaupat ka bahin sa yuta, sa pagpamatay pinaagi sa espada ug sa gutom ug sa kamatay ug pinaagi sa mapintas nga mga mananap sa yuta. \t Ñerä yie isu̱a ra, caballo spa̱lewa̱ de kate. Je ki̱ je̱tkeleka̱ kie rä Duewa̱ ni. Je itäki Sä Wikblu Bläklä daju̱. Jewa ia̱ ka̱ me̱na ishäkä kuna bala pa̱le eyaka eyaka däka̱ cuatro ra, je eyaka wa tuawa̱cha̱kläwa̱ espada wà, bäli wà, duë wà, ñakäi bewak sa̱ name̱i shtä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa ilang pagkakita kaniya, ang mga saop nasig-ingon ang usa sa usa, `Kini mao ang manununod; patyon ta siya aron maato na ang kabilin. \t Ata je shka̱bläk wa te isu̱a ra, ite isha ñaia̱: ‘Ije ne ia̱ iká däli ukä rä däkksa̱ rä; je ki̱ka sä shkä iktäkwa̱, ji rä däkksa̱ ije ia̱ je däkläksa̱ saje cha ye.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini mitan-aw ako, ug ania karon, dihay usa ka dakung panon sa katawhan nga walay bisan kinsa nga makaihap, gikan sa tanang kanasuran, gikan sa tanang kabanayan ug katawhan ug pinulongan, nga sa atubangan sa trono ug sa atubangan sa Cordero nanagtindog sila nga nanagsul-ob ug maputi ug tag-as nga mga bisti, ug nanagdalag mga palwa sa palmera diha sa ilang mga kamot, \t Jera je ukä ska yie isu̱a ra, chu̱li̱i̱wa̱ ka yi a̱ni ia̱ shtao̱nak kje, ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa biköle ja̱mi, ditsei wä ta kju̱awa kju̱awa wa biköle ja̱mi, pa ta kju̱awa kju̱awa wa biköle ja̱mi, ktä ta kju̱awa kju̱awa wa biköle ja̱mi, jewa tapar tso̱ klä ki̱ sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä wäja̱mi, Oveja Yaba wäja̱mi, pajiele paiklä suruu wà, jäyuk kä kololecha̱wa̱ jula na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mao ang magausab sa atong timawa nga lawas aron kini mahisama sa iyang mahimayaong lawas, pinaagi sa gahum nga nakapahimo kaniyang takus bisan pa sa pagsakop sa tanang mga butang sa ilalum kaniya. \t Ije te sä yaka shi̱ana manewe̱miksa̱ni yaka ta baa ije cha su̱ta wà, itäkili iwa̱ ji kukäkläwa̱ iwakei niki̱ka te ji we̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Adlaw mosubang sa magaalagiting nga kainit ug ang tanaman malaya, ug ang kabulakan mangatagak, ug ang ilang katahum mawagtang. Sa ingon usab niana, ang tawong dato mahanaw ra sa taliwala sa iyang mga pagpahigayon. \t Ka̱wä deka̱ju̱ ra, ibali täkili te je ka̱kä ssi̱we̱ke̱wa̱, te iwärukjei ja̱we̱ke̱ksa̱, jera ka ijuerta ji̱a baa. Je su̱ta ñaebä blu wa ji̱alirmiwa̱, iji wa̱te sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, biyai ninyo ang tanang pagpanghimaraut, ug ang tanang limbong ug pagminaut ug kasina, ug ang tanang pagsultig pagdaut sa dungog. \t Je ne ki̱ka bas ku̱ ji we̱ wäsi̱wa biköle käi, ñawäyue biköle käi, ji we̱ su̱nak ebä käi, je̱r ki̱ sa saka iane ijile ki̱ käi, ñaki̱yue biköle käi ju̱oksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya nasayud man kinsa ang magabudhi kaniya; mao man gani nga miingon siya, \"Dili tanan kamo mga mahinlo.\" \t Jesús wa̱ iju̱ñer yibä te iju̱emiksa̱ ikukäkwa̱ wa ia̱ rä. Je ki̱ka ite isha: “Bas bena rä ka yëë kuna.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang gugma mopailub sa tanang mga butang, motoo sa tanang mga butang, molaum sa tanang mga butang, moantus sa tanang mga butang. \t Je te ji biköle dälässë, je te ji biköle biketse rä iyina ye, je te ji biköle o̱nak ji̱a ki̱ssë, je te ji biköle wäkuke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya ang Ginoong Jesus, tapus siya makasulti kanila, gibayaw ngadto sa langit ug milingkod sa too sa Dios. \t Ikta e̱ná ijewa ra ukä ska ra, Säkekewa Jesús minetse̱mi ka̱jöir ska. Je je̱tkawa̱ Säkeklä jula wämo kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon sa babaye, \"Ang imong pagsalig nakaluwas kanimo; lumakaw ka nga malinawon.\" \t Jera Jesús te isha je alaklä ia̱: —Ba te ji biketsa etkabä wà ba tsa̱tkenaksa̱. Bäirä ma cho̱ni a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ikaupat nga manolunda mihuyop sa iyang trumpeta, ug gimakmak ang ikatulo ka bahin sa Adlaw, ug ang ikatulo ka bahin sa Bulan, ug ang ikatulo ka bahin sa mga bitoon, nga tungod niini mingiob ang ikatulo ka bahin sa ilang kahayag; ug wala na maghayag ang ikatulo ka bahin sa adlaw, ug maingon man ang ikatulo ka bahin sa gabii. \t Jera ángel idäkläka̱ tkil te kökö bulawa̱. Jera ka̱wä kuna bala pa̱leksa̱ mañatkä ra je etka irä, tulu kuna bala pa̱leksa̱ mañatkä ra je etka irä, bekwä kuna bala pa̱leksa̱ mañayäkä ra je eyaka irä jewa shka̱na, jewa bala pa̱le mañayäkä je eyaka wätuinacha̱kläwa̱. Je ki̱ka día kuna bala pa̱le manatkä ra, je etka ka oloi ta ji̱a, je su̱ta tuina ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay diha sa tanang kaalam ug pagsabut, iyang gipabihalo kanato ang tinago mahitungod sa iyang kabobut-on, sumala sa iyang maayong tuyo nga gilaraw niya diha kang Cristo. \t Jekäi ite sa̱ je̱r ku̱a iki̱ ji sherke̱ o̱nak tso̱ blele iwa̱ je wà, jishtä ije̱r ssëna iwa̱k biketsale o̱nak Cristo ja̱mi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya usa kanila, sa iyang pagkakita nga siya maayo na, mibalik ug sa ma-kusog nga tingog nagdayeg sa Dios; \t Jera ijewa sha̱ ekla je̱k su̱a ibäinani ra, jeska ibiteju̱teni shäbeka, je te Säkeklä kjeishami a̱le täkii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila mipadayon ngadto sa laing balangay. \t jera iminejulu jukläyäkä tsi̱ne saka ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gipaatubang ang duha ka tawo nga pagapilian, si Jose nga ginganlan ug Barsabas nga gianggaan ug Justo, ug si Matias. \t Jekäi ijewa te bol kuka. Ekla rä José, kinak Barsabás ni. Je kie etkä rä Justo ni. Ekla rä Matías."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ikaunom ka bulan ang manolunda nga si Gabriel gipadala gikan sa Dios ngadto sa usa ka lungsod sa Galilea nga ginganlan ug Nazaret, \t Seis mes deka̱ ra, Säkeklä te ángel kie Gabriel patkami Galilea ke̱i ki̱ jukläyäkä tso̱ etka kie Nazaret ni ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sila usab mao ang pito ka mga hari, nga ang lima kanila nangapukan na, ang usa mao siya karon, ug ang usa wala pa mahiabut, nga sa mahiabut na siya kinahanglan magapabilin lamang siyag makadiyot. \t ñakäi je wà rä sa̱ tsa̱ku̱i wa siete. Cinco weikanacha̱wa̱, ekla kaldu ji̱a, iel ka däwa̱ba, ata mika̱ idewa̱ ra, je kiana se̱nak rä elkjebä bala ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Kinahanglan magbantay kamo sa inyong pagapamatian; ang takus nga inyong igahatag mao usab ang takus nga inyong pagadawaton, ug labaw pa gani unya ang igahatag kaninyo. \t Ñakäi ite isha ijewa ia̱: —Ji ssa bas te wabiketsö tsa̱na. Ji wà bas te ji mabla sa saka ia̱, je ja̱mi ji mablermi bas ia̱, ji ki̱dämiksa̱ bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga iyang gipalihok diha kang Cristo, sa iyang pagbanhaw kaniya gikan sa mga patay ug sa pagpalingkod kaniya diha sa iyang too sulod sa mga langitnong dapit, \t Je wawá̱ ite mika̱ dulecha̱wa̱ wa sha̱na ite Cristo shki̱wa̱ka̱ni ra, tkawa̱ ite ijula wämo kja̱ne ka̱jöir ke̱i ska ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang iyang mga tagilungsod nanagdumot kaniya, ug siya ilang gipasundan ug mga tinugyanan aron sa pag-ingon, `Dili kami buot nga maoy magahari kanamo kining tawhana.` \t Ata iwakei ke̱i ska tso̱ wa je̱r ki̱ iianawa̱ ta̱i. Je ki̱ka ijewa te isaka patkami ije itäki̱ ibata shäk: ‘Ka sá ki̱ ije shene däkwa̱ sá tsa̱ku̱i ye.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ayaw ninyo hunahunaa ang pag-ingon sa inyong kaugalingon, `Si Abraham among amahan`; kay sultihan ko kamo nga ang Dios makahimo sa pagpaliwat ug mga anak alang kang Abraham gikan niining mga bato. \t Ata ke bas ku̱ ibiketsa je̱r na: ‘Abraham ne rä sá ká rä’ ni; ka irä jiye kuna ta, yie ishe bas ia̱, Säkeklä ia̱ jí jak tso̱ manermiksa̱ Abraham batala ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga mokaon sa akong unod ug moinom sa akong dugo magapuyo sa sulod nako, ug ako sa sulod niya. \t Yi te yis yaka katá ra, yis pi ya ra, je se̱r dä balewa̱ yis ja̱mi, ñakäi yis se̱r dä balewa̱ ije ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikuha ni Jose ang lawas ug gilimisan niya kini sa malinis nga panaptong lino, \t Jekäi José te inu̱l kukawa̱ butrawa̱ dätsi yëë wa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mahitabo ang makusog nga mga linog, ug sa nagkalainlaing mga dapit adto ang mga gutom ug mga kamatay; ug unya may mga makalilisang nga talan-awon ug dagkung mga ilhanan gikan sa langit. \t Ka̱ wäbuka̱nami e̱e̱na, ñakäi ka̱ etkä etkä ska bäli ja̱rmi duë ja̱rmi sa̱ ki̱; ñakäi sa̱ male̱cha̱k shtä juermi, jile kjayirmi ka̱jöir ska e̱e̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon kining tanang mga butanga, mga igsoon, akong gikapadapat kanako ug kang Apolos tungod kaninyo, aron nga pinaagi kanamo ingon nga sulondon, kamo makakat-on sa pagkinabuhi nga dili mahisaylo na sa kasulatan, aron wala kaninyoy magpaburot sa pagdapig sa usa batok sa usa. \t El wa, yis te Apolos irä yis wakei irä ja̱mi ji pake, je rä bas ñadulawa̱klä sá ja̱mi, ka ji shäk kju̱awa ka kte yöle ja̱mi kuna. Je rä bas mane a̱ni ka je̱k ssäklä ekla kju̱ei, ata iel kukäkwa̱ diekjela kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, ayaw kamo pagpakaboang, kondili sabton hinoon ninyo kon unsa ang kabobuton sa Ginoo. \t Je ne ki̱ka ke bas yuletenak, ata ji sherke̱ Säkekewa ki̱ je ku̱ bas je̱r ku̱opa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kadtong tawhana nga dili sa ilang kagikanan midawat sa ikapulo gikan kang Abraham ug nanalangin kaniya nga nagbaton sa mga saad. \t Ata ka Melquisedec rä biteleña ijewa ja̱mi kuna, ata je te Abraham diezmo kukawa̱, te Säkeklä kablele kukäk wakei ia̱ ji bäi sha o̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tinun-an dili labaw sa iyang magtutudlo, apan ang matag-usa nga katudloan sa hingpit mahisama sa iyang magtutudlo. \t Dulanak rä ka ipaktäk tsa̱ta kuna. Ata bena yi rä dulale e̱ná ra, je dämiwa̱ ipaktäk ra ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "alang sa mga hari ug sa tanang anaa sa hatag-as nga pagpamunoan, aron kita magakinabuhi nga mahusay ug malinawon, diosnon ug matinahuron sa tanang paagi. \t sa̱ tsa̱ku̱i wa irä biköle tso̱ sä wäkiri ye wa irä ki̱ka, sa̱ se̱naklä bitaba ka weikale ta, wämo, dälätsalewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sanglit nabatonan ta man ang espirituhanong mga hiyas nga nagkalainlain sibo sa grasya nga gihatag kanato, kinahanglan gamiton ta kini: kon sa profesiya, kinahanglan gamiton ta kini sibo sa gidak-on sa atong pagtoo; \t Jekäi ji wa̱klä tso̱ sa̱ wa̱ kju̱awa kju̱awa me̱le ije̱r bäi shäke̱ ja̱mi. Sa̱ ia̱ ime̱le sä ktäklä jile bata shäk ye ra, sa̱ ku̱ ji shö bikö sa ia̱ ji biketsar etkabä ja̱mi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini may gisaulog nga usa ka fiesta sa mga Judio, ug si Jesus mitungas ngadto sa Jerusalem. \t Je itä ki̱ Judío wa wa̱ jile ke̱i kjewa̱klä je dewa̱ni. Jekäi Jesús mineju̱mi däkka̱ Jerusalén ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pasagdi sila nga managkaipon karon sa pagtubo hangtud sa ting-ani, ug sa pagpangani na unya ingnon ko ang mga mag-aani, Pangibta una ninyo ang mga bunglayon ug bangana aron sunogon, apan ang mga trigo hakota ninyo ngadto sa akong dapa.`\" \t Sa̱ ku̱ ijöwa̱ kibinak ñara ma rä iwätiäklä ke̱i kje. Ata mika̱ iwä ter mar ke̱i ska ra, yie itiäk wa ia̱ ishemi; je cizaña shtökksa̱ säkätäba, tsa̱mueche̱wa̱ eyaka eyaka dälänakcha̱wa̱, ata trigo wä tapawo̱ yis wa̱ ibläklä jui ska.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kinahanglan nga sila usab pagasulayan una; unya ugaling kon masuta man nga sila dili masaway, nan, paalagara sila ingon nga mga diyakono. \t Ata säkätä ijewa kiana rä mablenak su̱nak. Jeska ideksa̱ ka she ta ra, ikiarmi däkwa̱ sa̱ tsa̱tkäk wa ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa wala madugay tapus niini, siya miadto sa mga kalungsuran ug kabalangayan, nga nagwali ug nagsangyaw sa maayong balita mahitungod sa gingharian sa Dios. Ug mikuyog kaniya ang Napulog-Duha \t Jera je ukäki̱ Jesús shka jukläyäkä ta̱i ta̱i irä tsi̱dala irä shtä ska Säkeklä gobierno ktei baa wapaktäk, je bata shäk. Jera ale doce wa damiña ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kana ang hinungdan ngano nga daghan kaninyo mga maluya ug mga masakiton, ug ang uban nangamatay. \t Je ne bata ki̱ka bas sha̱na chu̱li̱i̱ wa tso̱ duë ta rä, ja̱lma̱lecha̱wa̱ rä, ñakäi chu̱li̱i̱ wa duacha̱wa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug magaingon ako kaninyo: bisan kinsa nga magabulag sa iyang asawa, gawas kon ang hinungdan mao ang pakighilawas, ug unya ma-ngasawa siyag lain, nakapanapaw siya ug ang mangasawa sa usa ka babayeng binulagan, nakapanapaw.\" \t Ata yie ishe bas ia̱, yi te ialaklä jawa̱ta̱na, ata ka irä ika̱wakblewa̱ ki̱ka kuna ra, je wakei se̱nawa̱ni isaka ra, jera je rä imaner."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Apan mahitungod sa maong adlaw o takna, walay nasayud niini, bisan pa ang mga manolunda sa langit, bisan pa ang Anak, gawas sa Amahan lamang. \t “Ata bikökje je díaí, je horaí räle, je ka ju̱ñer yi a̱ni wa̱, ángel wa tso̱ ka̱jöir ska wa̱ iräle, iyaba wa̱ iräle; ata Sa Ká ebä ne wa̱ je ju̱ñer dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa ginabun-og ko ang akong lawas ug ginapanton ko kini, basi unya nga sa tapus ako makasangyaw ngadto sa uban, ako pagahukman na hinoon nga dili diay takus sa pag-apil sa bangga. \t Ata yis je̱k yaka weikäke̱ ije̱k jäkläwa̱ yis ktä ssäk, ka yis wakei ju̱nakläksa̱ kuna biköle pautäle yis wa̱ je ukä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa napangita na namo ang mga tinun-an, kami mipabilin didto sulod sa pito ka adlaw. Pinaagi sa Espiritu ilang gisultihan si Pablo sa dili na lang pag-adto sa Jerusalem. \t Jeska sá te kte kukäk wa ku̱a. Jekäi sá se̱na siete día ijewa ra. Jera Säkeklä wikblu oloi ja̱mi ijewa te isheke̱ Pablo ia̱: “Ke ma minak Jerusalén ska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa siya ilalum sa mga magtatagad ug sa mga piniyalan hangtud sa panahon nga gitagal sa amahan. \t Ata ije rä patkenak ikjänanak wa wa̱ iju̱ñak wa wa̱ marä iká wa̱ ke̱i yileta̱na kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang mga yawa nanggula gikan sa tawo ug misulod sa mga baboy, ug ang panon mihaguros pagdulhog sa pangpang ngadto sa lanaw ug nangalumos. \t Jera be te je jäiyi jawa̱ta̱na ñapatkacha̱wa̱ köchi ja̱rka. Jera köchi ñatka jolowa̱mi ka̱ ukä ki̱ tipä na ita̱nacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkahiduol na siya sa Betfage ug Betania, sa bungtod nga ginganlan ug Olivo, duha sa iyang mga tinun-an gisugo niya \t Yëë idamiju̱ kja Betfagé irä Betania irä ska, ka̱ kichei kie Olivo Yäkä je ñak ska ra, ite iwa̱ dulanak wa patkami bol,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nagaingon ang kasulatan, \"Ang tanan nga nagatoo kaniya dili maulawan.\" \t Iyöle te ishe rä: “Biköle yi te ije biketsa wa ka äinakcha̱wa̱ kuna.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamong kaliwat sa mga bitin! unsaon ba ugod ninyo pagpakasultig maayo nga mga dautan man kamo? Kay gikan sa kadagaya sa kasingkasing magasulti ang baba. \t Tkäbe si̱ yäbeila, bas dä yakei, ¿je ia̱ maikäi jile bäi yir na? Ka irä maikäi kuna ta, ji tso̱ sa̱ je̱r ska je ne ja̱mi sä kjäbata ska sä ktä rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang asawa nabugkos ngadto sa iyang bana samtang kini magapabilin nga buhi. Apan kon ang bana mamatay, siya may kagawasan sa pagpamana kang bisan kinsa nga buot niya, mao lamang nga kinahanglan ang iyang pamanhon magtotoo usab sa Ginoo. \t Ata alaklä se̱lewa̱ rä kololewa̱ ka̱wei wa̱ ise̱naklä katke ji̱a bala na ra. Ata ise̱naklä duawa̱ ra, ideksa̱ni kjermita se̱nakwa̱ni yi kiarke̱ iki̱ käi, ata Säkekewa ja̱mi wa ebä ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gibungkag ba nato ang kasugoan tungod sa maong pagtoo? Wala gayud! Hinonoa gipabarug nato ang kasugoan. \t Jekäi ra ¿sa te ji biketsa etkabä wà sa te ka̱wei wäshewa̱wa̱ na? ¡Ka irä jekäi kuna! Tsa̱na ra je wà sa te ka̱wei sha irä iyina si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug natuman ang gisulti pinaagi sa profeta nga si Jeremias nga nag-ingon, \"Ug ilang gikuha ang salapi nga katloan ka buok nga mao ang bili sa gibilhan sa pipila sa mga anak ni Israel, \t Jekäi io̱na jishtä iyile jile bata shäk Jeremías ja̱mi te ishe käi: “Ekla säkei biketsaleksa̱ Israel batala wa̱ inaklä wäka treinta kjena, je säkei kukawa̱ ijewa te,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay dili ang mga nagapatalinghug sa kasugoan maoy matarung sa atubangan sa Dios, kondili ang mga nagatuman sa kasugoan mao ang pakamatarungon. \t Ka irä jiye kuna ta, ka irä ka̱wei ssäk wa rä wämo Säkeklä wäna kuna, ata yi te ka̱wei wawe̱ ra, jewa wabiketsarmiksa̱ wämo ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga tungod niana ang mga masakiton gipanagdad-an ug mga panyo o mga tapis nga nahidapat sa lawas ni Pablo, ug sila nangaayo sa ilang mga sakit ug namahawa kanila ang mga espiritu nga dautan. \t Jekäi pañuelo käi, paiklä jienak ietkä ki̱ka käi, yitäle Pablo yaka ja̱mi je mike̱ duë ta wa ia̱, jera ijewa jeke̱wa̱ta̱na duë te, ñakäi wikblu yakeila mike̱ksa̱julu ijewa yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gitunol ni Pedro ang iyang kamot ngadto kaniya ug iyang gipatindog siya. Ug iyang gitawag ang mga balaan ug ang mga babayeng balo, ug kanila iyang gipaatubang si Dorcas nga buhi na. \t Jera ite ikukawa̱ kaka̱ ijulaka. Jekäi ite sä sikii wa irä alaklä wa chichö wa irä kia jaté, jewa ia̱ ite ikjashani kseka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pablo, tinawag pinaagi sa kabobut-on sa Dios aron mahimong apostol ni Cristo Jesus, ug si Sostenes nga atong igsoon, \t Pablo kile Cristo Jesús ktei bata shäk ye Säkeklä ki̱ jekäi ishena ki̱ka, je te sä el Sóstenes da jí äyë yue mar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Magtutudlo, si Moises nagsulat alang kanato nga kon ang usa ka lalaki kamatayon sa iyang igsoong lalaki nga magabilin ug asawa nga walay anak, ang maong lalaki kinahanglan mangasawa sa balo niini ug magpaliwat ug mga anak alang sa iyang igsoon. \t —Sapaktäk, Moisés wa̱ iyöleta̱na sa̱ ia̱ rä: ‘Ikuna manele el duawa̱ te ise̱naklä ju̱ata̱na, ka yaba a̱ta̱leta̱na kuna ra, iel se̱rwa̱ni je alaklä ra, yaba su̱ak iel yäbei ye.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga magbalantay sa mga karnero namauli nga nanaghimaya ug nanagdalayeg sa Dios tungod sa tanan nga ilang nadungog ug nakita sumala sa gisugilon kanila. \t Ñerä oveja kjänanak wa bitejulu ni te Säkeklä oloike datse̱ ikjeishe datse̱, ji biköle ssa ite su̱a ite jishtä ijewa ia̱ iyina käi, je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iya nang nakit-an siya, iya siyang gidala sa Antioquia. Ug sulod sa tibuok usa ka tuig sila nakigtigum sa iglesia, ug ilang gipanudloan ang usa ka dakung panon sa mga tawo. Ug sa Antioquia ang mga tinun-an didto sugdi pagtawag ug mga Cristohanon. \t Jeska ijewa ñatapawa̱ tapanak wa ra un año kalabe. Jekäi ijewa te chu̱li̱i̱ pakta. Je Antioquía ne ska kte kukäk wa kina säkätä “Cristo ja̱mi wa” ni rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang ikaduha \t Je su̱ta iel ukä ja̱mi io̱na ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sama sa kupo sila imong pagalukoton, ug sila pagausabon. Apan ikaw mao sa gihapon, ug walay pagkatapus ang imong katuigan.\" \t Je butremiwa̱ ba te, jishtä sa̱ je̱k ki̱ shönak käi. Je biköle manermiksa̱ paiklä manewe̱ käi. Ata ba ka manenakksa̱. Ba año ka e̱nakwa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkabasa niya sa sulat, si Felix nangutana kaniya kon tagadiin siyang lalawigana. Ug sa iyang pagkasayud nga siya taga-Cilicia, \t Jera ka̱ wäkiri te je äyë washa, jera ite ichaka mai ke̱i ta ska idar dä. Ite iju̱ña Pablo rä Cilicia wa ni ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "O unsaon man sa usa ka tawo ang pagsulod sa balay sa usa ka kusgan ug pag-agaw sa kabtangan niini, gawas kon iya unang gapuson ang kusgan? Unya makahimo na siya sa pagpangawat sa balay niini. \t “Jekäi, ¿maikäi yile kjäwa̱ ditsä täkii ju naka idäli jakibläk, iwakei ka mo̱ne iwa̱ säkätä ra na? Jekäi ebä ne ra ite iju wajemiksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kaniya nangamuyo siya sa hilabihan gayud nga nag-ingon, \"Ang akong batang babaye himalatyon. Adtoa ug itapion ang imong mga kamot diha kaniya, aron mamaayo ug mabuhi siya.\" \t ka̱kia iia̱ pjoo te isha: —Yëwa̱ yis yaba alaklä duärawa̱. Bä kute jula ma̱kka̱ iki̱ka, itsa̱tkenakläksa̱, ise̱naklä ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagsulti niya niini, siya miliso ug nakita niya si Jesus nga nagtindog, apan wala siya mahibalo nga kadto mao si Jesus. \t Ite jekäi isha ra, ije̱k manewa̱ shäbeka. Jera Jesús kaldu su̱a ite, ata ka iwäna ijuene ije ne irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya nga nagadumot sa iyang igsoon anaa sa kangitngit ug nagalakaw diha sa kangitngit, ug wala siya mahibalo kon asa siya padulong, kay ang kangitngit nakapabuta man sa iyang mga mata. \t Ata yi te iel dokoitseke̱ ra, je se̱r dä ka̱tuil na, dami rä ka̱tuil na. Je wa̱ ka iju̱ñer maka imike̱ räle, je rä ka̱tuil wa̱ irä wätuilewa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ngadto sa usa kanila mitubag siya nga nag-ingon, `Higala, wala ko ikaw lupigi, kay dili ba nagkasabut man kita sa tagsa ka denario? \t Jera ite ijewa sha̱ ekla kúka, te isha: ‘Salibä rikä, ka yis wa̱ ba weika̱ne. ¿Ka ba kabla yis ia̱ rä to̱nak denario etkabä wà na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bisan kinsa nga magahatag ug bisan usa na lang ka kabo nga bugnawng tubig aron ipainom sa usa niining mga gagmay tungod kay kini usa ka tinun-an, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, dili gayud siya kawad-an sa iyang balus.\" \t Yi te jí yabala käi wa ekla tia etka diklä tse̱ta kjela kakjelabä wà, irä yis wa̱ dulanak ki̱ka ra, kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, je wakei ia̱ ji säkei ta dämiksa̱ ka wäshäkwa̱ a̱ni.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanang nanagpakasala nga walay kasugoan mangalaglag nga walay kasugoan; ug ang tanang nanagpakasala nga ilalum sa kasugoan pagahukman pinaagi sa kasugoan. \t Jekäi sä ka ka̱wei ta wa te ji yakei wakbla ra, jewa biköle weikarcha̱miwa̱, ata ka ka̱wei bata ki̱ka kuna. Ata sä ka̱wei ta wa te ji yakei wakbla ra, jewa biköle wabiketsarmiksa̱ ka̱wei ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya iyang gipaadto ang lain na usab nga ulipon; apan kini siya usab ilang gibunalan ug gipakaulawan, ug ilang gipapauli nga walay dala. \t Je ukä ska ite kjanaklä el patkaténi, ata ñaebä ijewa te je kpa ta̱i weika diekjela, patkamine ite jula wäyaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa ilang pagkadungog nga siya buhi ug nga iyang nakita siya, wala sila motoo niini. \t Ata ijewa te issa ije kalduni kseka su̱a María te ni ra, ka iwa̱ iktä kolone."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako wala magsulat niini aron sa pagpakaulaw kaninyo, kondili aron sa pagtambag kaninyo ingon nga akong pinalanggang mga anak. \t Ka yis wa̱ jikäi iyöne rä bas äiwa̱cha̱kläwa̱ kuna, ata je rä bas paruäklä jishtä yis wakei yabala shka̱ta wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasawomsom, sa pagsalop na sa Adlaw, ilang gipanagdala ngadto kaniya ang tanang mga masakiton ug mga gipangyawaan. \t Ka̱tuir dawa̱, ka̱wä minewa̱ju̱ kja ra, ije wäki̱ duë ta wa irä kololewa̱ be wa̱ wa irä biköle de ja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinumdumi ang iyang gisulti kaninyo sa didto pa siya sa Galilea, \t Ka je kuna ji̱a jiska, ata ije shki̱naka̱ni. Bas je̱r ja̱no ikatke ji̱a Galilea ska ra jiräni iwa̱ iyile bas ia̱ rä jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usab daghan ang gipagulaan ug mga yawa nga nanagsinggit, \"Ikaw mao ang Anak sa Dios!\" Apan iyang gibadlong sila ug wala niya tugoti sa pagsulti, kay sila nakaila man nga siya mao ang Cristo. \t Ñakäi be kjäienaksa̱ chu̱li̱i̱ ki̱ka. Ijewa a̱rke̱ täkii te isheke̱: —¡Ba ne rä Säkeklä yaba rä! Ata ka iwa̱ ka̱ me̱ne ijewa ia̱ iktäkläka̱, je rä ijewa wa̱ iju̱ñer ije rä Säbäkäkksa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pedro miingon kaniya, \"Ananias, naunsa bang giyawaan man pag-ayo ni Satanas ang imong kasingkasing aron imong bakakan ang Espiritu Santo ug imong kuhaan ang halin sa yuta? \t Jera Pedro te isha: —Ananías, ¿maikäi Satanás dewa̱ ba je̱r na ma ka̱yuäklä Wikblu Sikina ukä ja̱mi ba wa̱ je ka̱ säkei tsa̱kläta̱na elkje rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta ako kanila ni Asincrito, Flegonte, Hermes, Patrobas, Hermas, ug sa mga kaigsoonan nga anaa uban kanila. \t Bas te Asíncrito irä, Flegonte irä, Hermas irä, Patrobas irä, Hermes irä, ñakäi sa el wa tso̱ ijewa ra irä jewa ia̱ ishe yie ichakami ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "luwasa ninyo ang uban pinaagi sa pagsakmit kanila gikan sa kalayo; ang uban kaloy-i ninyo dinuyogan sa kahadlok, nga pagadumtan ninyo bisan pa ang bisti nga nabuling sa unod. \t Isaka tsa̱tköpa sikleksa̱ yökö yika, isaka dälänopa bas je̱r ja̱mi ata sualewa̱ je̱k ki̱ka, ipaikläbä jibä dokoitsäkwa̱ je rä yakei telewa̱ iyaka wa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Alejandro, ang mananalsal ug tumbaga, nakahimo kanakog dakung kadaut; panimaslan ra siya sa Ginoo tungod sa iyang mga nabuhat. \t Alejandro, ale cobre yaka wà jile yuäk, te jile yakei wá̱ ta̱i yis ukä ja̱mi. Je ki̱ka Säkekewa te ije tju̱emi ite ji wá̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug misulay gayud gani siya sa pagpasipala sa templo, apan gidakop namo siya. Ug amo na unta siyang hukman subay sa among kasugoan. \t Ije te Templo yakei tewa̱klewa̱, ata sá te ikukawa̱, jekäi sá ssëna ije ktei wabiketsäkksa̱ sá ka̱wei ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mosalig kaniya dili pagahukman sa silot; apan ang dili mosalig nahinukman na sa silot, kay wala man siya motoo sa ngalan sa bugtong Anak sa Dios. \t “Yi te ije biketsa ra ka je rä ktei wabitsaleksa̱ buka̱nak kuna, ata yi wa̱ ka ije biketsane ra, je rä ktei wabiketsaleksa̱ e̱ná buka̱nak. Ka irä jiye kuna ta, ka iwa̱ Säkeklä yaba eklabä kie biketsane kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan diin gani sa tibuok kalibutan igawali ang Maayong Balita, ang gibuhat niining babayhana pagahisgutan ingon nga handumanan alang kaniya.\" \t Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ka̱ biköle ska mai kte baa wapauta̱nami käi ra, ji wá̱ ije te je ktei pakarmiña sa̱ je̱r ja̱naklä ije ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga gikan sa itaas, labaw sa tanan; siya nga gikan sa yuta iya sa yuta ug nagasulti pinasukad sa yuta. Siya nga gikan sa langit labaw sa tanan. \t Ale dar ka̱jöir je rä biköle tsa̱ta. Ata yi datse̱ ka̱jiska je rä ka̱jiska wa ebä, ñakäi iktäke̱ rä ka̱jiska ji tso̱ ja̱mi. Ale dar ka̱jöir ska je rä biköle tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa may inyong gusto? Anha-on ko ba kamo nga dad-an ug bunal, o gugma ba inubanan sa espiritu sa kalomo? \t ¿Maikäi bas ki̱ ishena rä? ¿Yis miju̱ bas wä ki̱ kal ta bas kpäklä na, ata ñashka̱li̱ble wà je̱k jalewa̱ je̱r bäi wà na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ilang taliwala kitang tanan nanagkinabuhi kaniadto diha sa mga pangibog sa atong unod, nga mga matinumanon sa mga pangandoy sa lawas ug sa hunahuna, ug busa sa kinaiya mga tawong gikaligotgotan sa Dios sama sa ubang mga tawo. \t Jeshtä sha̱na sä biköle bakle rä, sa yaka ki̱ ji sherke̱ ja̱mi, sa yaka ia̱ issërke̱ irä, sa̱ je̱r ska ji ssërke̱ irä je wa̱k, jera je wà sä rä Säkeklä kju̱atkäklä wa, jishtä ditsä saka biköle käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dihadiha mibangon ang bata ug naglakaw; kay siya napulog-duha na man ka tuig ang idad. Ug dihadiha giabut silag dakung kahibulong. \t Jera ñawäsaka je yaba je̱kaka̱ shkamini. Jera je rä doce año. Je te ijewa male̱cha̱cha̱wa̱ e̱e̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanang mga lungsod ug mga balangay gisuroy ni Jesus nga nagpanudlo sulod sa ilang mga sinagoga ug nagwali sa Maayong Balita mahitungod sa gingharian, ug nag-ayo sa tanang mga sakit ug kaluyahon. \t Jesús damiju̱ jukläyäkä ta̱i ta̱i irä tsi̱dala irä biköle sha̱na. Ite sa pakte rami iwakwa ñapaktäklä jui na; ite gobierno ktei baa wapakte rami, sä kteke̱ duë te biköle bäi we̱rami ite ñaebä, ji duëi biköle käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug pag-ampo kamo alang kanamo usab, nga unta ang Dios magabukas kanamo ug ganghaan alang sa pulong, sa pagsugilon sa tinago mahitungod kang Cristo, nga tungod niini ako karon nahimong binilanggo, \t Ñakäi bas ka̱kiö sá ki̱ka ka̱ me̱naklä sá ia̱ kte shäklä, sá wa̱ Cristo ktei blelewa̱ wapakäklä. Je ne kju̱ei yis kate wätelewa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus miingon kanila, \"Kamo mao ang mga nagapakamatarung sa inyong kaugalingon sa atubangan sa mga tawo, apan ang Dios nahibalo sa inyong mga kasingkasing; kay ang gipakahalangdon sa mga tawo kangilaran man sa atubangan sa Dios. \t Jera ite isha ijewa ia̱: “Bas te ji we̱ke̱ ditsä wäna ijuenaklä bas dä wämo ni. Ata Säkeklä wa̱ bas je̱rike ju̱ñer. Jekäi ji rä ditsä ia̱ ra bäi si̱, je rä Säkeklä ia̱ ra dokona si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "masaligon sa hingpit nga ang Dios arang makatuman sa iyang gisaad. \t je rä ite ibiketsa si̱ ije rä täkili ta iwa̱k maikäi ikablele iia̱ käi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug unya ang nagadapit kaninyong duha moduol ug moingon kanimo, `Pahawa diha ug maoy palingkora kining tawhana,` ug unya mobalhin ka nga naulawan ngadto sa labing ubos nga dapit. \t jera bas bol kiäk tsi däju̱ ishäk ma ia̱: ‘Ka̱ mo ije ia̱ ije je̱tkäklä jiska.’ Je ra tsi ma miju̱ rä äilewa̱ je̱k tkäklä shi̱ana si̱ kukäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang langit nahanaw maingon sa usa ka basahon nga gilukot, ug ang tanang kabukiran ug kapuloan nangabalhin gikan sa ilang matag-usa ka dapit. \t Jera ka̱jöir ka juena ji̱a, buta̱nawa̱ jishtä äyë kjuä butrewa̱ käi. Ñakäi ka̱tsä irä däyë wäbala irä biköle tse̱na tulami itso̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Jesus misulod sa Jerico ug miagi niini. \t Jekäi Jesús kjawa̱ju̱ Jericó ska, jera je sha̱na idamiju̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mapintas nga mananap nga imong nakita mao ang sa kaniadto, ug dili ang sa karon, ug mao ang molugwa gikan sa bung-aw sa kahiladman nga walay kinutoban ug mopadulong sa pagkalaglag; ug ang mga nanagpuyo sa yuta kinsang mga ngalan wala mahisulat sa basahon sa kinabuhi sukad sa pagkatukod sa kalibutan, sila mahibulong sa pagkakita sa mapintas nga mananap, tungod kay kini mao man ang sa kaniadto, dili mao ang sa karon, ug mao ang sa umalabut. \t Je bewak su̱a ba te, je rä bakleju̱, jira ka je kuna ji̱a, ata yewa̱ idaka̱ju̱ kja ka̱ ja̱r ka̱mii ska, minakju̱ weikanakwa̱ rä. Jekäi se̱nak ishäkä ki̱ka wa, ka kie yöle kuna se̱nak kseka wa äyëí ki̱ka ka̱jiska yöleksa̱ skaté, jewa male̱te̱rcha̱miwa̱ ite je bewak bakleju̱ irä, jira ka kuna ji̱a irä, je däke̱ka̱ju̱ ji̱a su̱awa̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sumala sa iyang nabatasan, si Pablo misulod niini; ug sulod sa tulo ka semana siya nakiglantugi kanila pinasikad sa kasulatan, \t Pablo wädular käi, ikjawa̱ju̱ tapanak ijewa ra. Jekäi sábado sábado däka̱ mañatäbä kicha ite ji paka iyöle kalme ja̱mi ijewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagtungha na ni Cristo ingon nga labawng sacerdote sa mga maayong butang nga nanagpangabut, nan, latas sa labi pang daku ug labi pang hingpit nga tabernaculo (nga dili hinimog kamot, sa ato pa, dili iya sa yutan-ong kabuhatan) \t Jekäi Cristo rä deleju̱ e̱ná. Je rä ji bäi rä däkwa̱ ji̱a je chui tsa̱ku̱i. Je kjawa̱ju ju wäjienak bakleka̱ deleksa̱ bäi ebä ja̱rka, je rä ka yöle kuna jula wà, je rä ka jí ji yöleksa̱ shtä kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sanglit nakatilaw na man kamo sa pagkamapuanguron sa Ginoo. \t je rä bas te Säkekewa rä je̱r baa, je kjei ssa kja ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Moanha na ako sa dili madugay; kupti pag-ayo ang imong nabatonan, aron walay makaagaw sa imong purongpurong. \t Yis däju̱ kukjuna. Ji tso̱ ba wa̱ je kuköwa̱ därërë, ka yi a̱ni wa̱ ba corona kukäkläwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Sa kamingawan, diha sa atong mga ginikanan ang tolda sa pagpamatuod, ingon sa gitugon sa Dios nga nagsulti kang Moises, sa pagbuhat niini subay sa panig-ingnan nga iyang nakita. \t “Jekäi ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska sa ká wa wa̱ ju wäjienak bakle ji yileta̱na yöle se̱newa̱klä. Je ju yöle rä jishtä ale ktäk Moisés da te ipaka iyuäk käi, jishtä ije ia̱ ime̱i kjayina rä je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kinahanglan dili magkaguol ang inyong kasingkasing. Sumalig kamo sa Dios, ug sumalig usab kamo kanako. \t Ke bas je̱r iana. Bas te Säkeklä biketse käi, bas ku̱ yis biketsö ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mangamuyo ako kaninyo, mga hinigugma, ingon sa mga dumuloong ug mga langyaw, sa paglikay sa lawasnong mga pangibog nga nagapakig-away batok sa kalag. \t Bas dikäla, yie bas pake jishtä ka̱ etkä wa käi, shkäk kju̱awa ye wa käi, ñabutsäkksa̱ ji tkerke̱ sa yaka ja̱mi kju̱atkäke̱ sa wakei ra je yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay walay nahisalipdan nga dili igapadayag, o natago nga dili igabutyag. \t Iwa rä ka ji a̱ni kuna blelewa̱ käi, ata je rä kjayinakwa̱ ebä; ñakäi ka ji a̱ni kuna jaki käi, ata je rä tse̱nakksa̱ atjä ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug alaut gayud ang mga mabdos ug ang mga may masuso niadtong mga adlawa! Kay ang dakung kagul-anan moabut man sa ibabaw sa yuta ug ang kapungot mahiaguman niining katawhan; \t ¡Wekte je ke̱i wà alaklä wa tso̱ kjä ye wa rä, ñakäi tsu ma̱ke̱ ji̱a wa rä! Ka irä jiye kuna ta, sä weikarmi ka̱jiska e̱e̱na si̱, ñakäi Säkeklä kju̱atkämiwa̱ jí sa̱ tso̱ wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini naninguha sila sa pagdakop kaniya, apan walay midakop kaniya kay wala pa man moabut ang iyang panahon. \t Jekäi ite isha ki̱ka, ñawäsaka ditsä te ije kukeke̱wa̱. Ata ka yi a̱ni wa̱ ikolonewa̱ si̱, ka ike̱i däwa̱ba ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghisulod na niya sa Jerusalem, naukay ang tanan sa siyudad, nga nanag-ingon, \"Kinsa ba kini siya?\" \t Jekäi ikjawa̱ju̱ Jerusalén ska ra, je jukläyäkä wa biköle malete̱nacha̱wa̱, te isha: —¿Yi je rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya mitan-aw ako, ug nabati ko ang usa ka agila nga sa naglupad kini sa kinataliwad-an sa langit, nagsinggit sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Alaut, alaut, alaut ang mga nanagpuyo sa yuta, inigtingog sa ubang mga trumpeta nga hapit na pagahuypon sa tulo ka mga manolunda!\" \t Jekjepa yie isu̱a ra, pju̱ ju̱r kalmo ka̱sha̱ ki̱ka. Je a̱r ssa yie, je te ishe täkii: “¡Wekte, wekte, wekte se̱nak ishäkä ki̱ka wa rä, kökö bulawe̱ sher ji̱a, jewa bulawe̱ mar kja ángel wa mañal te kju̱ei.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Usa lamang niining duruha: inyo bang ayohon ang kahoy, ug mamaayo ang iyang bunga; o inyo bang himoong walay pulos ang kahoy, ug mawalay pulos ang iyang bunga; kay ang kahoy maila pinaagi sa iyang bunga. \t “Kal bäiwo̱ bas ku̱, jera iwärmi rä wä ta bäi; iräle, kal yakei tewo̱ bas ku̱, jera iwärmi rä wä ta yakei. Ka irä jiye kuna ta, kal juer dä iwä ne wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gipaadtoan siya sa ilang mga tinun-an, kinuyogan sa mga Herodianhon, sa pag-ingon kaniya, \"Magtutudlo, nasayud kami nga ikaw maminatud-on, ug nga ikaw sa minatuod nagatudlo sa dalan sa Dios, ug nga wala ka magsapayan sa tawo sanglit wala ka man magtan-aw sa panagway sa mga tawo. \t Jera ijewa wa̱ dulanak wa patkami ijewa te iwäki̱, Herodes ja̱mi wa ra ñara; te isha iia̱: —Sapaktäk, sá wa̱ iju̱ñer ba ktä rä bulee, ñakäi ba te sa pakteke̱ rä bulee maikäi shke Säkeklä ja̱mi rä je ktei wà, jekäi ba ia̱ ra yi irä käi, ka je rä ji iá kuna. Ka irä jiye kuna ta, ka ba te sa̱ su̱e rä sa pa juer ebä wà kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanan nanagsultig maayo mahitungod kaniya, ug ilang gikahibudngan ang madanihong mga pulong nga nanggula gikan sa iyang baba. Ug sila nanag-ingon, \"Dili ba kini siya ang anak man ni Jose?\" \t Jera biköle te ije pake rami bäi, ñakäi iktäke̱ rä baa, je te imale̱cha̱cha̱wa̱. Je ki̱ka ijewa te isheke̱ ñaia̱: —¿Ka je rä José yaba kuna na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang akong ulo wala nimo hisoig lana, apan ang akong mga tiil iyang gihaplasan ug pahumot. \t Ka ba wa̱ aceite tkene yis tsa̱ku̱ ki̱, ata ije te yis klä ki̱ perfume tka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ingnon ba diay ninyo ako, ang gididikar sa Amahan ug gipadala niya nganhi sa kalibutan, `Ikaw nagpasipala,` tungod lang kay nag-ingon ako, `Anak ako sa Dios`? \t jera ¿maikäi ale Sa Ká wa̱ kolole patkeleté iwa̱ ka̱jiska, je she bas te iktäke̱ yakei Säkeklä ukä ja̱mi, je ite isha: ‘Yis dä Säkeklä yaba’ ni je bata ki̱ka rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinaut kaloy-an unta sa Ginoo ang panimalay ni Onesiforo, kay sa makadaghan ako iyang gihupay; wala niya ikaulaw ang akong mga talikala, \t Säkekewa je̱r bäi shöpa Onesíforo ju ska tso̱ wa ia̱. Ka irä jiye kuna ta, je te yis je̱r täkiwa̱ ka̱raa, ka iäine yis wätelewa̱ cadena wà ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga sa gitagal nga panahon gikapadayag diha sa iyang pulong pinaagi sa pagwali nga gipiyal kanako sumala sa sugo sa Dios nga atong Manluluwas; \t Jekäi ike̱i dewa̱ ra, ite iktä kjasha yis te sa pakta wà. Je me̱le yis ia̱ rä Säkeklä Sa̱tsa̱tkäkksa̱ te yis paka je wapaktäk ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nagsulti pa siya sa katawhan, tan-awa, ang iyang inahan ug ang iyang mga igsoong lalaki nanag-tindog didto sa gawas, buot makigsulti kaniya. \t Iktä kaldu ji̱a je chu̱li̱i̱ wa ra, jera ia̱mi irä iel wa irä de kajali je tapalewa̱ ektaka, jewa ktakle ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan aron mahibalo kamo nga ang Anak sa Tawo may kagahum diay dinhi sa yuta sa pagpasaylog mga sala\"-- siya miingon sa paralitico-- \t Ata bas wa̱ iju̱ñaklä ditsä yäbei ia̱ ka̱wei tso̱ sa̱ nui jäkläwa̱ bitaba ka̱jiska—jera ite isha je karalewa̱ ia̱—:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kini, dili ingon sa among gipaabut, hinonoa, una sa tanan sila mihatag sa ilang kaugalingon ngadto sa Ginoo ug kanamo pinaagi sa kabobut-on sa Dios. \t Jekäi ijewa te iwá̱ sá te ibiketsa tsa̱ta. Jera säkätä iwakwa ñatulaksa̱ Säkekewa ia̱, jekjepa sá ia̱, Säkeklä ki̱ ishena jekäi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo mga igsoon, gipanagtawag ngadto sa kagawasan; mao lamang nga dili ninyo paggamiton ang inyong kagawasan ingon nga pasangil sa pagtagbaw sa lawas, kondili nga pinaagi sa gugma mag-inalagaray kamo ang usa sa usa. \t Jekäi el wa, bas kina rä bas se̱nakläni bakleksa̱ käi. Ata sä rä bakleksa̱ ke je wà bas ñajawa̱ sa yaka ki̱ ji sherke̱ je wa̱k kuna, ata bas ñatsa̱tkö a̱miji̱a a̱miji̱a ñashka̱li̱ble wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga ang kilat magakilab gikan sa sidlakan ug makita hangtud sa kasadpan, maingon man usab unya niini ang pag-abut sa Anak sa Tawo. \t Ka irä jiye kuna ta, jishtä ka̱wä ju̱rke̱té ka̱wä däkläka̱ wà olotjä ma rä ka̱wä minakläwa̱ wà kje, je su̱ta ditsä yäbei däke̱ni rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini ang iyang mga ginikanan nanag-ingon, \"Siya daku na; pangutan-a lang siya ninyo.\" \t Je ne ki̱ka iká ia̱mi te isha: “Je rä säkenawa̱, je wakei ia̱ ichakö.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niini si Jose, nga gianggaan sa mga apostoles ug Bernabe (nga ang kahulogan, Anak sa Pangdasig), nga usa ka Levita nga taga-Cipro, \t Jekäi ekla Leví wa dar Chipre ska je kie rä José ni. Ata Jesús ktei bata shäk wa te ikie rä Bernabé ni. (Je wà rä sa̱ je̱r pabläk ni.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan sa iyang bahin wala ni Jesus isalig ang iyang kaugalingon ngadto kanila, \t Ata ka Jesús wäyöne ijewa ia̱, jishtä ijewa biköle je̱rikä rä ju̱ñer iwa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Ang kasingkasing ko natugob sa kasubo nga ikamatay; pabilin kamo dinhi ug pagtukaw.\" \t Ñerä ite isha ijewa ia̱: —Yis je̱r ianawa̱ e̱e̱na, sä duärawa̱ kje. Bas a̱ta̱no jiska, bas wäñino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta ako kang Apeles nga nahiuyonan diha kang Cristo. Ipangomusta ako sa mga sakop sa banay ni Aristobulo. \t Bas te Apeles ia̱ ishe yie ichakami. Ije rä mablele su̱le bäi Cristo ja̱mi. Ñakäi bas te ishe Aristóbulo wa ia̱ yie ichakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini samag liso sa mustasa nga sa pagpugas niini diha sa yuta, kini mao ang labing gamay sa tanang mga liso dinhi sa yuta; \t Je rä jishtä mostaza wä käi. Je tkenawa̱ ishäkä na ra, je rä tsi̱ne si̱ jile wä tso̱ ka̱jiska biköle katäbäka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Diha sa dakung balay adunay mga sulodlan nga dili lamang hinimog bulawan ug salapi kondili usab mga hinimog kahoy ug yuta, ug ang uban alang sa dungganan nga kagamitan, ug ang uban alan sa talamayon nga kagamitan. \t Ju ta̱i na jile jui yöle oro yaka wà käi, inaklä yaka wà käi, ka je ebä tso̱ rä kuna, ata ñaebä itso̱ yöle kal wà, u̱ yaka wà. Je moska rä kianak jile wa̱klä bäi si̱, ata moska rä kje jile wa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Hain ba ang gianak nga hari sa mga Judio? Kay nakita namo ang iyang bitoon didto sa Sidlakan, ug nanganhi kami aron sa pagsimba kaniya.\" \t Ijewa te ichaka: —¿Mai Judío wa tsa̱ku̱i ko̱na kalme rä na? Iwa rä sá te ibekwäí su̱a ka̱wä däkläka̱ wà, je ki̱ka sá bitejulu ioloi tsäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nangutana kanila, \"Hain ba ninyo siya ibutang?\" Ug sila miingon kaniya, \"Ginoo, aria ug tan-awa.\" \t Jera Jesús te ichaka ijewa ia̱: —¿Mai bas te iblawa̱ rä na? Jera ijewa te ikúka: —Säkekewa, sä shkä isu̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa may pakig-uyonan sa templo sa Dios ug sa mga diosdios? Kay kita mao ang templo sa Dios nga buhi; sumala sa giingon sa Dios: Ako mopuyo sa sulod nila ug magalihok diha kanila, ug ako mahimong ilang Dios, ug sila mahimong akong katawhan. \t ¿Maikäi Säkeklä templo irä, jile kekläí me̱i irä ña je̱r ku̱ami na? Iwa rä saje wa ne rä Säkeklä kseka temploí rä, jishtä Säkeklä te isha käi: “Yis se̱rmi ijewa sha̱na, yis shkämi ijewa sha̱na, yis dämiwa̱ ijewa Kekläí ye, ñakäi ijewa dämiwa̱ yis cha wa ye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sultihan ko kamo nga sa maong adlaw maarang-arang pa unya alang sa Sodoma kay sa maong lungsod. \t Jekäi yis te ishe bas ia̱, je ke̱i ska ra, je jukläyäkä wa buka̱nami rä e̱e̱na si̱ Sodoma wa buka̱nami tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinonoa, \"kon gutomon ang imong kaaway, pakan-a siya; kon uhawon, paimna siya; kay sa imong pagbuhat niini magapundok ikaw ug mga baga diha sa ibabaw sa iyang ulo.\" \t Ata “bäli te bä bolki ktawa̱ ra, ichewo̱, ñakäi ije̱r banawa̱ ra, itiö. Ba te jekäi iwá̱ ra, je wà ba te ije wäktä mawe̱miksa̱ äine wà.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naglakaw siya, sa nagsingabut siya sa Damasco, usa ka kahayag gikan sa langit mikalit pagsidlak libut kaniya. \t Ñerä Saulo damiju̱ ña̱la wà tkenawa̱ kja Damasco ska alemana ra, jera plaa ka̱jöir ska ka̱ oloi ñinaté ije ja̱mi shkiritkeksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(labut sa mga butang, nga tanan kini nagakawagtang samtang ginagamit), tuman sa tawhanong kalagdaan ug tuloohan? \t Je biköle rä e̱nakwa̱ iwawe̱ wà, je rä ditsä ebä wa̱ sa pakale ji wa̱k, sa pautäle ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "si Jose nga taga-Arimatea, usa ka talahurong sakop sa Sanhedrin, nga nagpaabut usab sa gingharian sa Dios, nangahas sa pag-adto kang Pilato sa pagpangayo sa lawas ni Jesus. \t José Arimatea wa deju̱. Je rä Sanedrín wa sha̱ ekla dälätsalewa̱, ñakäi je te rä Säkeklä gobiernoí ne ki̱ssë kate. Jekäi je kjawa̱ju̱ ka suale kuna Pilato wäki̱ Jesús nu̱l kiäkksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini ang Napulog-Duha nagpatigum sa katilingban sa mga tinun-an ug miingon kanila, \"Dili angay nga biyaan namo ang pagwali sa pulong sa Dios aron kami maoy mangunay sa pagpangapod-apod sa mga pagkaon. \t Je ki̱ka ale doce wa te kte kukäk chu̱li̱i̱ wa tapawa̱wa̱. Jewa te isha: —Jile wachewa̱klä bata ki̱ka sá te Säkeklä ktä wapakte jewa̱ ka je rä bäi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus milingi ug miingon kanila, \"Mga babayeng anak sa Jerusalem, ayaw kamo paghilak tungod kanako, hinonoa panghilak kamo tungod sa inyong mga anak. \t Ñerä Jesús wämanewa̱té ijewa su̱ak te isha ijewa ia̱: —Alaklä wa Jerusalén wa, ke yis ji̱etsa, ata bas wakwa ne ñaji̱etsö rä, ñakäi bas yabala ne ji̱etsö rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan tuod siya gilansang sa krus gumikan sa kahuyang, siya nabuhi pinaagi sa gahum sa Dios. Ug bisan tuod kami mga mahuyang diha kaniya, alang kaninyo mabuhi kami uban kaniya pinaagi sa gahum sa Dios. \t Ije wäteleka̱ cruz ja̱mi rä ja̱lma̱lewa̱, jeiräta ije se̱r kseka rä Säkeklä täkili oloi ja̱mi. Je su̱ta sá rä ja̱lma̱lewa̱ ije ja̱mi, ata sá se̱rmini kseka ije ra Säkeklä täkili oloi ja̱mi bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang tawo nga magasulti, kinahanglan magasulti siya ingon sa sinultihan sa pulong sa Dios; ang tawo nga magaalagad, kinahanglan magaalagad siya ingon nga may gahum nga hinatag sa Dios; aron nga sa tanang butang ang Dios pagahimayaon pinaagi kang Jesu-Cristo, kang kinsa ang himaya ug ang panggahum hangtud sa kahangturan. Amen. \t Yi rä ji shäk ra, je ku̱ ji shö jishtä Säkeklä wakei si̱ te ji she kate käi. Yi rä sa̱ tsa̱tkäk ra, je ku̱ je wo̱ Säkeklä te täkili me̱ke̱ wà. Je rä Säkeklä oloi kanakläka̱ ji biköle ska Jesucristo oloi ja̱mi; ije ne rä oloi kanakka̱, täkili kanakka̱ sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi. Amén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon anaa si Cristo sa sulod ninyo, bisan patay kamog mga lawas tungod sa sala, ang inyong mga espiritu buhi tungod sa pagkamatarung. \t Ata Cristo katke bas ja̱rka ra, jera bas yaka rä dulewa̱ ji yakei wakble kju̱ei, jeiräta bas wikblu rä kseka sä rä wabiketsaleksa̱ wämo ye ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini gikinahanglan niya ang paghimog halad-inihaw dili lamang alang sa mga sala sa maong mga tawo, kondili alang usab sa iyang kaugalingong mga sala. \t Ijewa rä ja̱lmalewa̱ kju̱ei ika̱wä ta jile ma̱kka̱ iwakwa wa̱ ji yakei wakblele ki̱ka, jishtä ite ditsä ia̱ iwe̱ke̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug sultihan ko kamo, nga ang tanang moila kanako sa atubangan sa mga tawo pagailhon usab sa Anak sa Tawo sa atubangan sa mga manolunda sa Dios; \t “Yie ishe bas ia̱, biköle yi te yis shaka̱ ditsä wäkata ska ra, jera ñaebä ditsä yäbei te ije shemika̱ Säkeklä ángel wa wäkata ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Kuhaon ba ang suga aron ibutang kini sa ilalum sa gantangan o sa ilalum sa katri, ug dili hinoon sa ibabaw sa tongtonganan? \t Ñakäi ite isha ijewa ia̱: —¿Baishe sä te tsi̱ni tse̱mité dunakcha̱ cajón niki̱ka iräle, ja̱ka̱ niki̱ka iräle na? ¿Ka je dueka̱ rä iduäkläka̱ ki̱ka na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga ang Amahan may kinabuhi diha sa iyang kaugalingon, maingon man gitugot niya sa Anak ang pagpakabaton usab ug kinabuhi diha sa iyang kaugalingon, \t Jishtä iKá se̱r je̱k oloi ja̱mi, je su̱ta ite ima̱ iyaba ia̱ ije se̱naklä je̱k oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sumala sa nahisulat: Siya nagasabwag, siya nagahatag ngadto sa mga kabus; ang iyang pagkamatarung naga-padayon sa walay katapusan.\" \t jishtä iyöle katke käi: “Ite ji bala pja̱. Ite ji ma̱ ka jita wa ia̱. Ije rä ji wa̱k wämo, je te jekäi ji we̱mi ji̱a jekjeye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon, \"Unsa may inyong paghunahuna mahitungod kang Cristo? Kang kinsa man siyang anak?\" Sila mitubag kaniya, \"Anak siya ni David.\" \t te isha: —¿Jiräni bas te Säbäkäkksa̱ biketse, je rä yi yäbei na? Jera ijewa te ikúka: —David je̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang maong mga sao nasig-ingon sa usag usa, `Mao kini ang manununod, tana, patyon ta siya ug maato ang kabilin.` \t Ata je shka̱bläk wa te isha ñaia̱: ‘Ije ne ia̱ iká däli ukä rä däkksa̱ rä; je ki̱ka sä shkä iktäkwa̱, jera ji rä däkksa̱ iia̱ je dämiksa̱ saje cha ye.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang tanang mga tinun-an mitalikod kaniya ug nangalagiw. \t Jera iwa̱ dulanak wa biköle te ijawa̱ta̱na, julunami iyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila sa ikatulo, \"Kay ngano man, unsa bay iyang nabuhat nga dautan? Kaniya wala akoy nakitang sala nga angay sa kamatayon; busa akong ipahampak siya, ug unya buhian ko siya.\" \t Jera Pilato te ishani idäkläka̱ mañatäbä kicha: —¿Jera ji wá̱ ije te yakei rä na? Ka yis wäna ijuer ta nui ta irä, iktäkläwa̱ iki̱ka käi kuna. Ata yis te ikpemi ksa bata wà kjepa yis te iwäyemiksa̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamong mga boangboang nga mga buta! Kay hain bay labaw, ang bulawan o ang templo ba nga maoy nagahimo nga balaan sa bulawan? \t ¡Bas ka je̱r ta wa, ka wä wajuenak kuna wa! ¿Mane rä bäi si̱ rä, oro, ata Templo je oro siki tewa̱k na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang paril sa siyudad may napulog-duha ka mga sukaranan, ug kanila diha ang mga ngalan sa napulog-duha ka mga apostoles sa Cordero. \t Je jukläyäkä kjätkele rä ñak wäkukäklä ta doce, je ja̱mi Oveja Yaba ktei bata shäk wa doce kie tso̱ yöle doce."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kay iya man silang nakaplagan nga may kakulang, siya nagaingon, Moabut ra ang mga adlaw, nagaingon ang Ginoo, nga pagahimoon ko ang usa ka bag-ong pakigsaad uban sa kaliwatan ni Israel ug sa kaliwatan ni Juda; \t Ka jiye ite je ietkä biketsani rä kuna ta, ite ijewa uña te ishe: “Säkekewa te ishe: ‘Issö. Ike̱i dämiwa̱ ji̱a yis kabläkläni spa̱na, Israel ju ska tso̱ wa irä Judá ju ska tso̱ wa irä ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod kay gibantayan mo man ang akong sulti sa pagkamainantuson, pagabantayan ko ikaw nga mahilikay gikan sa takna sa pagsulay nga hapit na moabut sa tibuok kalibutan, sa pagsulay sa mga nanagpuyo sa yuta. \t Yis wa̱ sa pakale ji katabläk je wawá̱ ba te. Je ki̱ka sa̱ mablenaklä horaí dewa̱ ra, yis te ba blemi je yika. Je rä däkwa̱ ji̱a ka̱biköle ska se̱nak ishäkä ki̱ka wa mabläk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nangaayo ang mga gisakit sa mga mahugaw nga espiritu. \t Jera wikblu ñá shtä wa̱ weikanak wa bäiwa̱ni ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako mao ang maayong magbalantay sa mga karnero. Ang maayong magbalantay sa mga karnero magahalad sa iyang kinabuhi sa pagpakamatay alang sa mga karnero. \t Yis ne rä oveja kjänanak bäi si̱ rä. Oveja kjänanak bäi rä je̱k ju̱akksa̱ duäkwa̱ oveja tsa̱tkenakläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya ang babaye usab mamatay. \t bata jekje ra je alaklä duawa̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron kamo, sa magabasa kamo niini, makasabut sa akong pagpakatugkad sa tinago mahitungod kang Cristo, \t Bas te je washa ra, bas je̱r ku̱emi ite maikäi Cristo ktei blelewa̱ wà yis je̱r ko̱le rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Agar mao ang Bukid sa Sinai sa Arabia; kini siya nahisibo sa Jerusalem nga mao karon, tungod kay siya naulipon man karon kauban sa iyang mga anak. \t Jekäi Agar ne rä Sinaí bata rä, je rä Arabia ska. Je rä jira Jerusalén käi, je rä kololewa̱ kjanaklä ye iyabala ra ñara ki̱ka, jishtä Agar bakle käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "malibakon, madumtanon sa Dios, mapasipalahon, mapahitas-on, andakan, tigmugnag dautan, masupilon sa mga ginikanan, \t Ijewa rä sä shäk sälwi wà, Säkeklä dokoitsäk, kulitkäk, je̱k biketsäk bäi si̱, je̱k ssäk, ji yakei biketsäkksa̱ o̱nak, ka iká ia̱mi ktä ssäk kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa maong adlaw, sa pagkahapon na kaayo, siya miingon kanila, \"Manabok kita ngadto sa usang daplin.\" \t Je ke̱i wà ka̱tuir dawa̱ ra, ite isha ijewa ia̱: —Sä shkäksa̱ tipä a̱mikata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, niining adlawa ipanghimatuod ko kaninyo nga dili ako arang kadat-ugan sa dugo ni bisan kinsa kaninyo, \t Je ki̱ka jir yie ishe bas ia̱, manele weikanawa̱ ra, ka yis wa̱ je mane a̱ni nui kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sukad pa sa karaang kapanahonan si Moises aduna nay iyang mga tigmantala niini sa matag-lungsod, sanglit ang iyang mga sinulat ginabasa man sulod sa mga sinagoga sa tanang adlaw nga igpapahulay.\" \t Iwa rä sa bakle mik ke̱i kjeté jukläyäkä etkä etkä ska Moisés wa̱ ji yöle wapaktäk wa tso̱, jekäi sábado sábado wà je wayirke̱ ñapaktäklä jui ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si David nagaingon: Ang ilang pagpangaon himoang bitik ug lit-ag, usa ka gahong ug usa ka panimalus alang kanila; \t Ñakäi David te ishe: “Ijewa ñayäke̱ ebä manenoksa̱pa iwäbutrewa̱kwa̱, ikukäkcha̱wa̱ ja̱ma käi, ijolonewa̱kcha̱wa̱, iweikäkcha̱wa̱ nui ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, maingon nga ang sala misulod sa kalibutan pinaagi sa usa ka tawo ug ang kamatayon misulod pinaagi sa sala, ug nga tungod niini ang kamatayon mikuyanap ngadto sa tanang mga tawo sanglit ang tanang mga tawo nakasala man-- \t Jekäi jishtä ji yakei wakble dewa̱ ka̱ biköle ska ditsä ekla bata ki̱ka, kjepa duewa̱ dewa̱ ji yakei wakble kju̱ei, je su̱ta duewa̱ kjaksa̱ biköle ia̱, biköle te ji yakei wakbla ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kamo manag-ingon, `Kon may manumpa tungod sa halaran, wala kanay bili; apan kon may manumpa tungod sa halad nga anaa sa halaran, obligado siya sa iyang panumpa.` \t Ñakäi bas te ishe rä, yi kabla etkabä jile däläwa̱klä wäkata ska ra, je rä ka ji iá kuna; ata yi kabla etkabä ji me̱leka̱ wäkata ska ra, je ka kiar iwäshewa̱kwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya misaka si Jesus sa balay; ug ang panon sa katawhan midugok na usab nga tungod niana wala na gani sila makagayon sa pagpangaon. \t Jera etäbä kicha chu̱li̱i̱ tapanani jeska, jekäi ka ijewa deneksa̱ yäkäkbä jibä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga ang maong mga tawo kinahanglan dili masaway, bana sa usa lamang ka asawa, kinsang mga anak mga magtotoo ug dili arang kabutangan ug sumbong sa pagkamapatuyangon o pagkamasupilon. \t Sä wäkiri kiana rä ka palei ta, se̱naklä ta eklabä. Iyabala kiana rä chatkelewa̱ bäi, ka palei ta shi̱ana ji wa̱k ka wätkelewa̱ ta käi, ka sä ktä ssäk kuna käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Kinsa bang tawhana kaninyo nga kon siya may usa ka karnero ug kini mahulog sa gahong sa adlaw nga igpapahulay, dili niya gunitan kini aron bitaron paingon sa gawas. \t Ata ite isha ijewa ia̱: —Mane bas sha̱ tso̱ oveja ta etaba, je kuna ja̱nakmi ishäkä wä ja̱rka sábado wà ra, ¿ka ije jula tkäkwa̱ itsa̱kka̱ni na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ako mitubag kaniya, \"Senyor, nasayud ikaw.\" Ug siya miingon kanako, \"Mao kini sila ang nanagpakalabang sa dagkung kasakitan; ang ilang mga tag-as nga bisti gilabhan nila ug gipaputi diha sa dugo sa Cordero. \t Je ra yie ikúka: “Yis Säkekewaí, ba wa̱ je ju̱ñer.” Jekäi ite yis ia̱ ishe: “Jí wa ne datse̱ weikane e̱e̱na ska rä, jewa ne te ipaiklä skua suruu Oveja Yaba pi wà rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Jesus miingon sa mga Judio nga misalig kaniya, \"Kon pabilin kamo sa akong pulong, nan, kamo tinuod gayud nga akong mga tinun-an, \t Jera Jesús te isha je Judío wa ibiketsäk wa ia̱: —Bas chatkawa̱ yis te kte sha ja̱mi ra, bas dämiwa̱ yis wa̱ dulanak wa si̱ ye,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ako nanaug gikan sa langit, dili sa pagbuhat sa akong kaugalingong kabubut-on, kondili sa kabubut-on sa nagpadala kanako. \t Ka irä jiye kuna ta, yis biteju̱ ka̱jöir, ka je rä ji sherke̱ yis wakei ki̱ je wa̱k kuna, ata je rä ji sherke̱ yis patkäkté ki̱ je ne wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon sa iyang mga sulogoon, \"Kini mao si Juan nga Bautista, gibanhaw gikan sa mga patay; ug mao kanay hinungdan ngano nga kining mga gahuma maabtik diha sa sulod niya.\" \t Jekäi ite isha ikja̱nei wa̱k wa ia̱: “Ije rä Juan säwäukewa̱k, je ne shki̱naka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na rä. Je ne ki̱ka ije wa̱ täkili tso̱ jile wa̱klä kju̱awa rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kini siya ang didto sa katilingban sa kamingawan uban sa manolunda nga misulti kaniya sa Bukid sa Sinai, ug uban sa atong mga ginikanan; ug maoy midawat sa buhing mga pulong aron kini ihatag kanato. \t Je ne bakle ijewa tapalecha̱ sha̱na ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska rä, je ne bakle ángel ale ktäk ira ka̱tsä Sinaí ska ra rä, je ne bakle sa ká wa ra rä. Ije ia̱ kte kseka me̱na iwa̱ yinakni sa̱ ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sumala sa iyang pagpagarbo sa iyang kaugalingon ug sa iyang pagkamapatuyangon, hatagi siyag samang takus sa kasakit ug kasubo. Sanglit sa iyang kasingkasing nagaingon man siya, `Nagalingkod ako nga rayna, dili ako balo, ug sa kasubo dili gayud ako makatilaw,` \t Bikö ije je̱k oloi kaka̱, ñakäi ji tkenak ija̱mi kjei ssa ite, je ja̱mi ipakö ji shka̱l ssäk, je̱r iane ssäk. Ka irä jiye kuna ta, ije̱r na ite ibiketse: ‘Yis dä je̱tkelewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye, ka yis dä chichö kuna, mik a̱ni ka yis wa̱ je̱r iane ssënak.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa mga makihilawason, sa mga makig-unayg isigkalalaki, sa mga mamimihag ug tawo, sa mga bakakon, sa mga tigpanumpag bakak, ug sa bisan unsa pa nga kabatok sa maayong tuloohan, \t ka̱wakblewa̱k wa ia̱, jäiyi wa se̱r jäiyi wa ra wa ia̱, sa jakibläk wato̱nak wa ia̱, ka̱yuelbi wa ia̱, ka̱yue wà ji shäk Säkeklä wäkata ska wa ia̱, sa pautäle bäi ukä ja̱mi jile saka wa̱k wa ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang giablihan ang bung-aw sa kahiladman nga walay kinutoban, ug gikan sa bung-aw misulbong ang aso nga daw aso sa usa ka dakung hudno, ug mingiob ang Adlaw ug ang kalangitan tungod sa aso gikan sa bung-aw. \t Jekäi ite ka̱ ja̱r ka̱mii kjäyaka̱, jera je ka̱ ja̱r na shka̱la̱ buka̱naka̱, jishtä tabeli yaka diawa̱klä jui ta̱i shka̱le̱i käi. Je ka̱ ja̱r shka̱le̱i te ka̱wä irä ka̱sha̱ka irä tuiwa̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa nagpalandong siya sa pagbuhat niini, tan-awa, usa ka manolunda sa Ginoo mitungha kaniya pinaagi sa damgo ug miingon, \"Jose, anak ni David, ayaw pagpanuko sa pagpangasawa kang Maria, kay kanang iyang gisamkon gikan sa Espiritu Santo. \t Ije te ibiketse kate ji̱abä ra, Säkekewa ángel í ekla je̱k kjasha iia̱ kausu̱e naka, te isha iia̱: “José, David yäbei, ke ba suana María kukäkwa̱ ma se̱naklä ye, ije bitewa̱ yaba ki̱ rä Wikblu Sikina oloi ja̱mi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini kita nahibalo ug nagatoo sa gugma nga ginabatonan sa Dios alang kanato. Ang Dios gugma, ug ang nagapabilin sa gugma, nagapabilin sa Dios; ug ang Dios nagapabilin diha kaniya. \t Jekäi sa̱ wa̱ iju̱ñer, ñakäi sa te ibiketse Säkeklä wa̱ sa̱ shka̱l. Säkeklä ne rä ñashka̱li̱ble. Jekäi yi rä balewa̱ ñashka̱li̱ble ja̱mi ra, je rä balewa̱ Säkeklä ja̱mi, ñakäi Säkeklä rä balewa̱ ije ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghidunggo niya sa Cesarea, siya mitungas sa Jerusalem ug nangomusta sa iglesia, ug unya milugsong siya ngadto sa Antioquia. \t Ideju̱ Cesareaka ra, imineju̱ däkka̱ Jerusalénka tapanak wa chakäk. Je itä ki̱ka imineju̱ Antioquíaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga gitanyag sa Dios ingon nga halad pasig-uli pinaagi sa iyang dugo, sa maong halad nga pagadawaton pinaagi sa pagtoo. Kini maoy pagpakita sa pagkamatarung sa Dios, kay sa iyang langitnong pagkamainantuson gisayloan man lamang niya ang kasal-anan nga nangahimo kaniadto; \t Je ne ma̱ksa̱ Säkeklä te sa̱ nui wäshewa̱kwa̱ sa te ipi biketsa ki̱ka, je wà iwa̱ irä wämo kjashäklä. Je kju̱ei ji yakei wakblele kja sa̱ wa̱ jawa̱ ite bitaba, ije rä ji katabläk ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakalakaw na sila, tan-awa, gidala kaniya ang usa ka tawong amang nga giyawaan. \t Ijewa minejulubä ra, ekla detse̱ iwäki̱ ktä wäblelewa̱ be wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog nila niining mga pulonga, ang kapitan sa templo ug ang mga sacerdote nga punoan nangalibog pag-ayo mahitungod kanila, kon maunsa na kaha kini. \t Ñerä Templo kjänanak wa tsa̱ku̱i irä chui tsa̱ku̱i wa irä jewa te je ssa ra, ka ijewa je̱r ko̱ne me ijewa de í̱ ia̱. Jekäi ijewa je̱rika: “¿Ji si̱ te je wätkewe̱miwa̱ na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Salomon mao nay nagpatindog ug balay alang kaniya. \t Ata Salomón ne te je ju yua rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita ko, ug tan-awa, ang usa ka maputi nga kabayo; ug ang nagkabayo niini may pana, ug kaniya gihatag ang usa ka purongpurong, ug siya milakaw nga nagmadaugon ug aron sa pagpanaug. \t Ñerä yis te isu̱a ra, caballo suruu de kate. Je ki̱ je̱k tkeleka̱ rä ukabata klä ta, je ia̱ corona me̱na. Jekäi imineju̱ tu̱leka̱ tu̱nakka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gipagula ang daghang mga yawa, ug gihidhiran nilag lana ang daghang mga yawa, ug gihidhiran nilag lana ang daghang mga masakiton ug gipang-ayo sila. \t Ñakäi be chu̱li̱i̱ kjäiaksa̱ ijewa te. Aceite tkaka̱ ite duë ta wa chu̱li̱i̱ ki̱ka, jekäi jewa bäiwa̱ni ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Ang imong igsoon mabanhaw.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Bä jäke shki̱rmika̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Juan mianhi nga wala magkaon ni mag-inum; ngani, nanag-ingon sila, `Kana siya giyawaan!` \t Ka irä maikäi kuna ta, Juan deju̱ wa̱ ka ji ñane, ji yane, ata je yirke̱ rä: ‘Ije rä kololewa̱ be wa̱’ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mipahawa didto ug miadto sa balay sa usa ka tawo nga ginganlan si Ticio Justo, nga usa ka magsisimba sa Dios; ang iyang balay tupad sa sinagoga. \t Jeska ije̱k tsa̱ksa̱ mineju̱ ekla kie Justo ni juka, je rä Säkeklä dälätsäk. Je ju rä ñapaktäklä jui säkätä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Samtang mga maluya pa kita, sa gitagal nga panahon si Cristo nagpakamatay alang sa mga dili diosnon. \t Jekäi saje wa dami ji̱a ka täki ta ra, ike̱i dewa̱ ra, Cristo duawa̱ sä ka bäi kuna wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron iyang balaanon siya sa mahinloan na niya siya pinaagi sa paghugas kaniyag tubig uban sa pulong, \t iwa̱ isiki tewa̱klä, pasukle yëë kte wà diklä ye,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkaalinggat niya kang Jesus gikan sa layo, siya midalagan ngadto kaniya ug misimba kaniya, \t Mika̱ je te Jesús su̱a ka̱miika ra, itu̱na pjoo je̱tkawa̱ wakte iwäja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga hinigugma, kini karon mao ang ikaduhang sulat nga gisulat ko kaninyo. Ug niining duha ko ka sulat nagadasig ako sa inyong lunsay nga salabutan agig pagpahinumdom; \t Bas dikäla, jí äyë rä yie etkä yuamini bas ia̱. Je äyë botkä wà, yis te bas je̱r ja̱we̱ni, je wà yis wa̱ bas je̱rikä tsa̱na wäshki̱wa̱kläka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya miingon, \"Tan-awa, nagatungas kita karon padulong sa Jerusalem; ug ang Anak sa Tawo igatugyan ngadto sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga escriba, ug ilang pagahukman siya ngadto sa kamatayon ug igatugyan ngadto sa mga Gentil; \t “¡Jikäi issö! Sa damika̱ rä Jerusalén ka, jeska ditsä yäbei ju̱rmiksa̱ chui tsa̱ku̱i wa irä, ñayöle ka̱wei wà wa irä ia̱, jewa te iktei wabiketsemiksa̱ duäkwa̱, kjepa ijewa te je ju̱emiksa̱ ka̱ etkä wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanan nga gihatag kanako sa Amahan moari gayud kanako, ug siya nga moari kanako dili ko gayud igasalikway. \t Ata bena yi me̱ke̱ Sa Ká te yis ia̱, jewa ne rä däkwa̱ yis ja̱mi. Ñakäi yi däke̱wa̱ yis ja̱mi, je ka ju̱naksa̱ yis wa̱ mik a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Ginoo magapalingkawas kanako gikan sa tanang makadaut ug magaluwas kanako alang sa iyang langitnong gingharian. Kaniya ang himaya hangtud sa kahangturan. Amen. \t Säkekewa te yis wetsemiksa̱ ji yakei biköle o̱rke̱ yika; ije te yis tsa̱tkemi däkmi ka̱jöir igobiernoí ska. Ije oloi kanoka̱pa sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi. Amén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang magapugas alang sa iyang kaugalingong unod, gikan sa unod magaani siyag pagkadunot; apan ang magapugas alang sa Espiritu, gikan sa Espiritu magaani siyag kinabuhing dayon. \t Ka irä maikäi kuna ta, yi te ji tkawa̱ iyaka ia̱ ra, je te iyaka ska tjabanewa̱ ne kukemi iwä ye rä. Ata yi te ji tkawa̱ Säkeklä wikblu ia̱ ra, je te je Wikblu ska se̱ne jekjeye ne kukemi iwä ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang magahing kan-onon maoy alang sa mga hamtong, alang kanila kinsang mga salabutan nabatid pinaagi sa pagbinansay sa pag-ila sa maayo gikan sa dautan. \t Ata ñanak därërë rä sä këlecha̱wa̱ kja wa ia̱, sä dulale ji ssër sa̱ ia̱ wà je̱r ko̱nak ji rä bäi ji rä yakei ia̱ jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang Espiritu sa Ginoo ania kanako, kay iya man akong gidihugan aron sa pagwali sa maayong balita ngadto sa mga kabus. Gipadala niya ako aron sa pagpahibalo sa kagawasan ngadto sa mga binilanggo ug sa kahiuli sa igtatan-aw ngadto sa mga buta, sa paghatag sa kagawasan ngadto sa mga dinaugdaug, \t “Säkekewa wikblu katke yis ja̱mi. Ka irä jiye kuna ta, ite yis kuka yis wa̱ ka jita wa ia̱ kte baa bata shäklä. Je te yis patka ishäk wätelewa̱ wa ia̱, jewa rä wäyenakksa̱ni, ñakäi ishäk ka wä wajuenak kuna wa ia̱ jewa rä wä wajuenakni, ñakäi sä weikalecha̱wa̱ wa bäkäkksa̱ni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay alang kanako daw dili makatarunganon ang pagpadalag binilanggo nga wala lamay pagpaila sa mga sumbong batok kaniya.\" \t Ka irä jiye kuna ta, yis ia̱ ra wätelewa̱ patkemi ka bata yile kuna tsa̱na ji ki̱ ikjatena rä käi ra, je rä ka wata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha ang iyang mga tinun-an gipasakay niya sa sakayan ug iyang gipauna kaniya sa pag-adto sa pikas nga daplin, sa Betsaida, samtang nagpalakaw pa siya sa panon sa katawhan. \t Jera plaa ite iwa̱ dulanak wa paka ñajiäkka̱ ko̱no ja̱rka, kjäkksa̱ba a̱mikata iwätsa̱k Betsaida ka, je dälei ja̱mi ije te je chu̱li̱i̱ wa patke kate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanan nangadto aron sa pagpalista, ang matag-usa ngadto sa iyang kaugalingong lungsod. \t Jekäi biköle minemi ñakie ma̱k yönak iwakwa dar je ke̱i ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako nagasulti kaninyo ingon nga sa mga tawong mabuot; hukmi ninyo ang akong isulti. \t Yis ktäke̱ bas da, jishtä je̱r ta wa ia̱ ji she käi. Bas wakwa ku̱ yie ji sheke̱ wabiketsö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa napinig niya ang tawo gikan sa kadaghanan, gikulitog niya ang iyang mga tudlo sa mga dalunggan niini, ug nangluwa siya ug iyang gihikap ang dila niini; \t Jera ite ikiami kju̱awa chu̱li̱i̱ wa tso̱ yika. Ñerä ijulasku patkawa̱ ikukä na, ikjali tjuaksa̱ kjepa ikjäktä passawa̱ ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang trono gialirongan ug kaluhaag-upat ka mga trono, ug diha sa mga trono nanaglingkod ang kaluhaag-upat ka mga anciano nga sinul-obag mga maputi nga bisti, ug may mga purongpurong nga bulawan diha sa ilang mga ulo. \t Ñakäi je sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä pája̱mi shkiritke sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä saka tso̱ däka̱ veinticuatro. Je sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä tso̱ ki̱ka säkekewa kajali veinticuatro ñajäklelewa̱, ñapajiele sua suruu wà, tsa̱ku̱ ki̱ka corona yöle oro wà tkele tuläka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kamo iya pa sa kalibutan, higugmaon sa kalibutan ang mga iya. Apan kay kamo dili man iya sa kalibutan, hinonoa gipili ko kamo gikan sa kalibutan, ang kalibutan nagadumot kaninyo. \t Bas kuna rä ka̱jiska wa ye ra, jewa te bas shka̱li̱blemi bas dä ijewa ja̱mi ki̱ka. Ata ka bas dä ka̱jiska wa kuna, ata ka̱jiska wa sha̱na yis wa̱ bas kolole, je ne ki̱ka ka̱jiska wa je̱r ki̱ bas iarke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug samtang nangaon sila, siya miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga usa kaninyo magabudhi kanako.\" \t Jekäi ijewa yäkä tso̱ ra, ite isha: —Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, bas sha̱ ekla te yis ju̱emiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug Tan-awa, ang imong paryenti nga si Elisabet, bisan sa iyang kagulangon, nagasamkon usab ug usa ka bata nga lalaki; ug kini karon mao na ang ikaunom ka bulan kaniya nga giingong apuli. \t ¡Jikäi issö! Ba saka Elisabet dewa̱ sa̱nu̱le̱e̱i, ata ñakäi je bitewa̱ yaba ki̱. Je kile rä ka yaba su̱ak kuna ni, ata je wa̱ ka̱ tso̱ kja jira seis mes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga pinaagi sa iglesia ang nagkaraiyang kinaadman sa Dios ikapahibalo karon ngadto sa mga punoan ug mga kagamhanan diha sa mga langitnong dapit, \t Je rä jira tapanak wa ja̱mi, Säkeklä ka̱biketse ta̱i kju̱awa kju̱awa kjayinaklä jile tsa̱ku̱i wa käi, ka̱wei ta wa käi tso̱ ka̱jöir ke̱i saka saka ska jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon man usab niini kamo, sa makabuhat na kamo sa tanang gisugo kaninyo, umingon kamo, `Kami mga ulipon nga walay hinungdan, kay kami igo lamang nagbuhat sa kinahanglan among pagabuhaton ingon nga among katungdanan.`\" \t Je su̱ta bas pakana ji wa̱k je biköle e̱wa̱wa̱ bas te ra, bas ku̱ ishö: ‘Sá rä kjanaklä wa ka bäi kuna. Ka irä jiye kuna ta, sá te iwá̱ bikö sa pakana iwa̱k kjelabä.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kami ugod, mga igsoong hinigugma sa Dios, nasayud man nga kamo iyang gipili; \t El wa shka̱ta Säkeklä wa̱ wa, sá wa̱ iju̱ñer bas dä kolole iwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa daghan ug nagkalainlaing mga paagi ang Dios misulti kaniadto sa karaang kapanahonan ngadto sa atong mga ginikanan pinaagi sa mga profeta; \t Ka̱mikle Säkeklä utäle sä kalí wa ra, jile bata shäk wa oloi ja̱mi ka̱raa, ji wá̱ ite saka saka wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon ang mga saad gihatag kang Abraham ug sa iyang kaliwat. Wala ingna, \"Ug sa mga kaliwatan,\" nga daw ingon ug daghan, kondili, \"Ug sa imong kaliwat,\" ingon nga usa ra, nga mao si Cristo. \t Jekäi Säkeklä kablele rä Abraham ia̱ ñakäi iyäbei bata ia̱. Ka iwa̱ iyine, “Ibatala ia̱” sa̱me̱ishärä chu̱li̱i̱ ia̱ käi kuna, ata eklabä ia̱. Ite isha rä: “Ba yäbei bata ia̱”, je rä Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon, \"Kinsa ba ang naghikap kanako?\" Ug sa nangambut ang tanan, si Pedro ug sila nga mga kauban niya miingon, \"Magtutudlo, ang kadaghanan nagalibut kanimo ug nagadutdot kanimo!\" \t Jera Jesús te isha: —¿Yibä te yis passa rä na? Jera biköle te iblawa̱. Jera Pedro te isha: —Säkekewa, chu̱li̱i̱ tenacha̱wa̱ ma ja̱mi ne te ba watie dami rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ikaw, O tawo sa Dios, pahilayo niining tanan; paningkamoti ang pagkamatarung, pagkadiosnon, pagtoo, paghigugma, pagkamainantuson, pagkaaghop. \t Ata ba chatkelewa̱ Säkeklä ja̱mi, je ku̱ je shtä wa cho̱. Ata ba shkö ji wämo itä ki̱, ji bäi käi, ji biketse etkabä käi, ñashka̱li̱ble käi, ji katable käi, se̱ne bitaba käi, je itä ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang tawo sirkunsidahan man sa adlaw nga igpapahulay aron ang kasugoan ni Moises dili malapas, masuko ba diay kamo kanako tungod kay sa adlaw nga igpapahulay giayo ko ang tibuok lawas sa usa ka tawo? \t Ikuna ike̱i deka̱ sábado wà yabala jäiyi wa ia̱ tene shkiri wa̱klä, jera je we̱ke̱ bas te ka̱wei me̱le Moisés wa̱ ka shiriwa̱klä ra, ¿jiye bas kju̱atkacha̱wa̱ yis da, yie ekla bäiwa̱ni bäi sábado wà ki̱ka rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay tan-awa lang unsa ang pagkamasingkamoton nga misangpot diha kaninyo gumikan niining inyong diosnon nga pagkasubo, unsa ang pagkamaikagon sa pagpanalipod sa inyong kaugalingon, unsa ang kasuko, unsa ang kahadlok, unsa ang pangandoy, unsa ang pagkamainiton, unsa ang kamapig-uton sa pagsilot! Sa tanang butang kamo nakapamatuod nga kamo wala diay ing sala labut sa maong butang. \t Ata ¡issö! Je bas je̱r ianacha̱wa̱ jishtä Säkeklä ki̱ ishena käi, je wadeksa̱ bas ia̱ bäi, bas ssëna pjoo je̱k wetsäk e̱e̱na, äinakwa̱ e̱e̱na, suanakwa̱ e̱e̱na, sä biketsäk e̱e̱na, ji bulee wa̱k pjoo, ji paruäk pjoo. Je biköle wà bas te ikjasha ka bas wa̱ ji nui kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan kinsa nga magabuhat sa kabubut-on sa Dios, mao kana siya ang akong igsoong lalaki ug akong igsoong babaye ug akong inahan.\" \t Ka irä jiye kuna ta, yi te ji sherke̱ Säkeklä ki̱ o̱nak je wawá̱ ra, je ne rä yis el dä, yis kuta rä, yis a̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghibalik ni Jesus gidawat siya sa panon sa katawhan uban sa kahinangop, kay silang tanan nanagpaabut man ugod kaniya. \t Jesús dateksa̱ni jíkata ra, chu̱li̱i̱ wa ssëna a̱naa ikiäkwa̱, ijewa te iki̱ssë kate ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa panan-awon iyang nakita ang usa ka tawo nga ginganlan si Ananias nga misulod ug mipandong sa iyang mga kamot kaniya aron mahiulian siya sa iyang igtatan-aw.\" \t jera iia̱ ekla kie Ananías ni kjayina je dewa̱ju̱ jula ma̱kka̱ ije ki̱ka iwä wajuenakläni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Ang akong ginasulti, ginasulti ko dili ingon nga sa pagbulot-an sa Ginoo kondili ingon nga boang, niining mapasigarbohong pagsalig; \t Ji sheke̱ yie, ka je she kuna yie Säkekewa te ishe ja̱mi, ata jishtä yuletelewa̱ käi, je rä yie ibiketse ji tso̱ yis je̱k kjeishäklä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Dihay usa ka tawo nga may duha ka anak nga lalaki; \t Ñakäi ite isha ji̱a: “Säkekewa ekla, yabala bakle bol jäiyi wa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya gipatigum ni Pilato ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga pangulo ug ang mga katawhan, \t Jekjepa Pilato te chui tsa̱ku̱i wa irä, sa̱ tsa̱ku̱i wa irä, ditsä saka irä tapawa̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, pugngi gayud ninyo ang inyong ginabarugan sa mabinaksan ang inyong mga hawak sa kamatuoran ug sa masul-oban kamo sa kotamaya nga mao ang pagkamatarung, \t Jekäi bas ñawätkewo̱ därërë, kipa mo̱lecha̱wa̱ ji rä iyina si̱ wà kipa mu̱aklä ye, pajielecha̱wa̱ ji wämo wà je̱r bata ki̱tiäklä ye,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kondili sa bililhong dugo ni Cristo, nga daw sa nating karniro nga walay buling o hugaw. \t ata je rä pi säkei ta je ne wà, jishtä oveja yaba ka pate̱leka̱ kuna, ka medele ta pi käi, je rä Cristo pi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kon kita adunay makaon ug ikabisti, kini igo na nga makatagbaw kanato. \t Je ne ki̱ka sa̱ wa̱ ñanak irä je̱k pajiäklä irä tso̱ ra, je ebä te sä ssëwe̱mi a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa unang mga adlaw si Teudas mitungha nga nagpadakudaku sa iyang kaugalingon, ug kaniya midapig ang mga upat ka gatus ka tawo; apan kini siya gipatay, ug ang tanang misunod kaniya nanghitibulaag ug nangahanaw. \t Ka irä jiye kuna ta, mikle Teudas je̱kaka̱ ishäk: Ije rä bäi si̱. Jekäi cuatrociento kjena minemi ije ja̱mi. Ata mika̱ ije ko̱ta̱nawa̱ ra, je shkäk ira wa butsa̱nami kju̱awa kju̱awa. Jekäi iwäshawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sa mabatonan ta ang kahigayonan, buhaton ta ang maayo ngadto sa tanang mga tawo, ilabi na kanila nga mga sakop sa panimalay sa pagtoo. \t Je ne ki̱ka sa̱ ku̱ ji bäi wo̱ biköle ia̱ bikö sa̱ ia̱ io̱r käi, bäi si̱ ra sa saka ji biketsäk etkabä wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya milugsong ngadto sa Capernaum, usa ka lungsod sa Galilea. Ug sa adlaw nga igpapahulay iyang gipanudloan sila; \t Jekjepa Jesús demiju̱ Galilea jukläyäkäí Capernaúmka. Jekäi ite ijewa pakteke̱ sábado sábado wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo si Rahab nga dautang babaye wala malaglag kauban sa mga masukihon, kay iya mang gihinangop ang pagdawat sa mga maniniid ingon nga mga higala. \t Ji biketse etkabä wà, alaklä pato̱nak shtä Rahab ka dunewa̱ña ka kte ssäk kuna wa ra. Je rä ite ka̱ su̱ak wa patkele jewa kiawa̱ je̱r baa wà ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang duha sa iyang mga tinun-an gisugo niya nga nag-ingon, \"Umadto kamo sa siyudad, ug didto sugaton kamo sa usa ka tawo nga magadalag banga nga sinudlan ug tubig; sumunod kamo kaniya, \t Jera ite iwa̱ dulanak wa patkami bol, jewa ia̱ ite isha: —Bas cho̱ jukläyäkä sha̱na, jeska jäiyi ekla dämiksa̱ bas wäki̱, je wa̱ u̱ yaka u̱í diklä tsa̱klä damitse̱. Je itäki bas mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sila walay anak kay si Elisabet apuli man, ug silang duha tag-as na kaayog panuigon. \t Jewa rä ka yaba ta, Elisabet dä ko̱le ka yaba su̱ak kuna ki̱ka, ñakäi je bol wa rä säkibii sa̱nu̱le̱e̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan sila mibaktas gikan sa Perge ug miabut sa Antioquia sa kayutaan sa Pisidia. Ug sa pagkaadlaw nga igpapahulay sila misulod sa sinagoga ug nanglingkod. \t Ñerä Perge ska ijewa minejulumi däkmi Antioquía, je rä Pisidia ke̱i. Jera sábado wà ijewa kjawa̱julu ñapaktäklä jui na, ñajaklacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang inyong sulti himoa lamang nga `)0` o `Dili`; kay bisan unsa nga kapin na niini nagagikan sa dautan. \t Ata tsa̱na ra bas ku̱ ishö rä: “Ta” ni kjela, “Kai” ni kjelabä; ata sa te iki̱ sha ji̱a ra, jera je datse̱ rä ale yakei wakei ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug igaanak niya ang usa ka bata nga lalaki, ug siya imong paganganlan si Jesus, kay siya mao man ang magaluwas sa iyang katawhan gikan sa ilang mga sala.\" \t Ije te yaba su̱emi jäiyi, je kiemi ba te rä Jesús ni. Ka irä jiye kuna ta, ite ije cha wa tsa̱tkemiksa̱ inui yika.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon sila kaniya, \"Pinaagi ba sa unsang kagahum gibuhat mo kining mga butanga, ug kinsa may naghatag kanimo sa maong kagahum sa pagbuhat niini?\" \t Jewa te ichaka iia̱: —¿Yibä ka̱wei wà ba te jekäi iwe̱ke̱ rä na? ¿Yi te ba ia̱ ka̱wei ma ba wa̱ jekäi iwa̱klä rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa sa pag-abut niya sa Galilea, ang mga Galileanhon nahinangop sa pagdawat kaniya, sanglit ila mang nakita ang tanang gibuhat niya didto sa Jerusalem sa panahon sa fiesta, kay sila nahiadto man usab sa fiesta. \t Idemi Galilea ke̱i ska ra, Galilea wa te ikiawa̱ je̱r baa wà. Ka irä jiye kuna ta, Jesús te ji wá̱ saka saka Jerusalén ska ike̱i kjewe̱ sha̱na je su̱a ijewa te, ijewa dasta̱naña ike̱i kjewa̱k ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Kaninyo gitugot ang pagpakasabut sa mga tinagoan mahitungod sa gingharian sa langit, apan kanila wala kini itugot. \t Jera ite ijewa kúka te isha: —Je rä bas ia̱ ka̱ me̱na bas wa̱ ka̱jöir gobiernoí ktei blelewa̱ je ju̱ñakläwa̱ ki̱ka, ata ijewa ia̱ ka ka̱ me̱ne jekäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Daghan unya ang magaingon kanako niadtong adlawa, `Ginoo, Ginoo, dili ba nanaghimo man kamig mga profesiya tungod sa imong ngalan, ug nanagpagula sa mga yawa tungod sa imong ngalan, ug nakahimo sa daghang mga milagro tungod sa imong ngalan?` \t Je ke̱i ska, chu̱li̱i̱ te ishemi yis ia̱: ‘Säkekewa Säkekewa, ¿ka irä sá te jile bata sha ba kie ja̱mi, be kjäia ba kie ja̱mi, ji wá̱ täkili ta ba kie ja̱mi na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "si Simeon mikugos kaniya diha sa iyang mga bukton ug midalayeg sa Dios ug miingon, \t jera jeska Simeón te iyaba kukacha̱ jula na. Jekäi ite Säkeklä kjeisha kte baa wà jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug maingon man sila si Marcos, si Aristarco, si Demas, ug si Lucas, nga akong mga kaabay sa buhat. \t Yis da shka̱bläkña Marcos irä Aristarco irä Demas irä, Lucas irä te ba chakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Maria miingon, Ang akong kalag nagadayeg sa Ginoo, \t Jera María te isha: “Yis je̱r ska yis te Säkekewa kjeishe e̱e̱na si̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(sumala sa nahisulat sa kasugoan sa Ginoo, \"Ang tanang panganay nga lalaki pagaisipon nga binalaan alang sa Ginoo\") \t jishtä Säkekewa ka̱wei ska iyöle katke käi: “Sä wakjuä wako̱na säkätä jäiyi wa ra, je biköle rä ju̱naksa̱ Säkekewa ia̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa giabut si Jesus ug kaluoy, gituyhad niya ang iyang kamot, ug mihikap ug miingon siya kaniya, \"Buot ako; mamahinlo ka.\" \t Jera Jesús je̱r ja̱mi idälänawa̱; jekäi ijula tkawa̱ ija̱mi te isha iia̱: —Yis ki̱ ishena; bä bäinoni yëë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw na pag-inom ug lonlon tubig lamang, kondili pag-inom ug diyutayng bino alang sa imong kotokoto ug sa imong masubsub nga pagmasakit. \t Ke diklä ebä ya. Ata ba te vino ye elkje bä ña dälärke̱ ki̱ka, ñakäi ba duäke̱ ka̱raa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kanila nga mga minyo na ang akong tugon-- dili hinoon akoa, kondili iya sa Ginoo-- mao nga ang asawa dili gayud magbiya sa iyang bana \t Ata se̱lecha̱wa̱ wa ia̱ yie ka̱wei me̱, ka yis si̱ te kuna ata Säkekewa te, ka alaklä wa kiar ise̱naklä jäkwa̱ta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw na kamo pagpahisalaag. \"Ang dautang pakighugoyhugoy makadaut sa maayong pamatasan.\" \t Ke bas ñajawa̱ wäyönak. “Sa yakeila ra, sa̱ je̱k bawa̱ ra, je te sä wädular bäi yakei tewe̱miwa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mibangon ug iyang gidala ang bata ug ang inahan niini, ug miadto sa yuta sa Israel. \t Jekäi ije̱kaka̱ mineju̱ je yaba irä ia̱mi irä wäkseka däkmi ni Israel wa ke̱i ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus niining mga adlawa, sa nakaandam na kami, mitungas kami ngadto sa Jerusalem. \t Je ukä ska sá kukana bitejulu däkka̱ Jerusalénka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "busa, buhata ug bantayi ninyo ang tanan nga ilang ginaingon kaninyo, apan ayaw ninyo pagbuhata ang ilang ginabuhat; kay sila maayo rang mosulti apan dili mobuhat. \t Je ne ki̱ka biköle ji sheke̱ ijewa te bas ia̱ käi, je wo̱, je wawo̱. Ata ke ji wa̱k ijewa te ji we̱ke̱ ja̱mi. Ka irä jiye kuna ta, ijewa te ji sheke̱, ata ka iwakwa te je we̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Isalikway ninyo ang tanang kayugot ug kapungot ug kasuko ug mga singkahay ug pagtampalas lakip ang tanang pagpanghimaraut. \t Se̱ne sälwii käi, je̱r ki̱ ji iane käi, kju̱atke käi, kulitke käi, sa saka she yakei käi, biköle tso̱ ju̱omi bas sha̱na, biköle ji we̱ wäsi̱waje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, unsa may atong ikasulti mahitungod niini? Kon ang Dios dapig kanato, kinsa pa man ang batok kanato? \t ¿Jini jera sa te je she na? Ikuna Säkeklä rä saje wa ra, jera ¿yi ia̱ ji o̱rmi saje wa ukä ja̱mi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ugaling inyo mang nasayran nga siya matarung, nan nasayud diay usab kamo nga ang tanang nagabuhat ug matarung gipanganak gikan kaniya. \t Bas wa̱ iju̱ñer ije rä wämo ra, jera bas wa̱ iju̱ñer ñaebä ji wämo wa̱k wa biköle rä wätsikile ije wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "bisan kinsa nga magapahitaas sa iyang kaugalingon iga-pahiubos, ug bisan kinsa nga magapaubos sa iyang kaugalingon igapahitaas. \t Ka irä jiye kuna ta, yi je̱k ssaka̱, je rä ja̱nakwa̱ni, ata yi je̱k jawa̱, je oloi karmika̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Amahan nahigugma sa Anak, ug iyang ginapakita kaniya labi pa niini ka dagkung mga buhat ang iyang igapakita kaniya aron kamo manghibulong. \t Ka irä jiye kuna ta, iKá wa̱ iyaba shka̱l ta̱i. Jekäi ji we̱ke̱ ite je kjasheke̱ ite iyaba ia̱. Ata ji o̱le iwa̱ je tsa̱ta iKá te ikjashemi iyaba ia̱ iwa̱ o̱nak. Je te tsi bas male̱che̱che̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang binuhatan sa matag-usa makita ra unya; kay ang adlaw sa hukom magapadayag man unya niini sanglit kadtong adlawa igapadayag man pinaagi sa kalayo, ug ang maong kalayo mao ang magasulay sa binuhatan sa matag-usa. \t jishtä ishka̱bla juermi ekla ekla, je rä idíaí dewa̱ ra ijuermiwa̱ atjä ki̱ka, je rä yökö wà ikjayirmi ki̱ka. Jekäi ekla ekla shka̱ble mabler su̱rmi yökö wà, ijuenaklä jishtä ishka̱bla rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita niini sa iyang mga tinun-an nga si Santiago ug si Juan, sila miingon kaniya, \"Ginoo, buot ka ba nga among ingnon ang kalayo sa pagkanaug gikan sa langit ug sa pag-ut-ot kanila?\" \t Jekäi iwa̱ dulanak wa Jacobo irä Juan irä te je ssa ra, ijewa te isha iia̱: —Säkekewa, ¿ba ki̱ ishena sá te yökö ja̱we̱té ka̱jöir ijewa tuawa̱cha̱kläwa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog ni Jesus kaniya, siya nahibulong ug miingon kanila nga nanagpanguyog kaniya, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan sa Israel wala pa akoy nakitang pagsalig nga sama niini. \t Jesús te je ssa ra, je te issëwa̱ baa. Jera ite isha iwakei ra dami wa ia̱: —Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, yis wa̱ ka yi a̱ni ko̱ne Israel wa sha̱na ji biketsäk etkabä je kjekla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga tungod niana ila na gayud ganing gipangdala ang mga masakiton ngadto sa kadalanan, ug gibutang sa mga lantay ug mga higdaanan, basin na lang aduna kanilay mahilandungan sa anino ni Pedro inig-agi niya. \t Jewa te duë ta wa jeke̱ksa̱ ña̱laka tapawe̱ke̱ ja̱ka̱ ki̱ka je̱katashuäklä ki̱ka; je rä Pedro kjäke̱ju̱ ra, kje ioloibä jibä tenakläwa̱ ijewa manele ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug pinaagi sa mga milagro nga gitugot kaniya sa pagpanghimo sa atubangan sa mapintas nga mananap, iyang ginalimbongan ang mga nanagpuyo sa yuta, sa pag-agda kanila sa paghimog larawan alang sa mapintas nga mananap nga nasamad sa espada, apan nabuhi ra. \t Je ia̱ ka̱ me̱na ji wa̱k ijuenaklä ye ikaldu bewak säkätä wäna ra, je wà ite ishäkä ki̱ka wa wäyueke̱. Jekäi ite se̱nak ishäkä ki̱ka wa paka bewak shka̱le espada wà, ata ise̱nani, je wakei ia̱ ime̱i yuäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ni pagaalagaran siya sa mga kamot sa tawo, nga daw may pagpanginahanglan pa siya, sanglit siya gayud mao man gani ang nagahatag ug kinabuhi ug ginhawa ug sa tanang butang ngadto sa tanang mga tawo. \t Ka ije pasu̱nak sa̱ ia̱ jula wà, ka je ki̱ jile sher kuna ki̱ka. Ata ije ne te sä biköle ia̱ se̱ne kseka me̱ke̱ rä, si̱we̱i sike me̱ke̱ rä, ji biköle me̱ke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya nga bahin kaniya kining mga butanga gikahisgutan, sakop sa laing banay nga gikan niini walay bisan usa nga nakaalagad sa halaran. \t Ka irä jiye kuna ta, ale yile jekäi, ka je rä jewa ditsei wä kuna. Jewa mane a̱ni rä ka bakle jile däläwa̱klä wakja̱neiwa̱k kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Kamong tanan managpanibug; kay nahisulat man kini nga nagaingon, `Pagasamaran ko ang magbalantay, ug ang mga karnero magakatibulaag.` \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Bas biköle te yis jemiwa̱ta̱na. Ka irä maikäi kuna ta, iyöle katke rä: ‘Yie oveja kjänanak ktemiwa̱, jera oveja butsa̱nami iyika.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako, si Pablo, pinaagi sa akong kaugalingong kamot, mao ang nagasulat niining bahin nga pangomusta. Mao kini ang akong sinulatan. \t Ji bas chakäklämi yöle rä yis Pablo wa̱ 'swakei jula wà. Bena yis äyë yuä ska yie iyue rä jekäi, ijuenaklä yis ne te iyua rä. Jekäi yis äyë yuä rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naglawig na sila, si Jesus nahikatulog. Ug unya miabut sa lanaw ang makusog nga unos, ug ang ilang sakayan nagkapuno sa tubig, ug sila diha sa katalagman. \t Idami ji̱a ra, Jesús kapawa̱. Ñerä si̱wa̱ ju̱naté täkii te tipä tjuewa̱ka̱ ta̱i, yëwa̱ iwä itäbircha̱rawa̱ däläna si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug mao kana ang hinungdan ngano nga nagaantus ako karon sa ingon. Apan wala ko kini igakaulaw, kay ako nakaila kaniya nga akong ginatoohan ug ako siguro gayud nga hangtud niadtong adlawa siya arang makabantay sa butang nga gikapiyal kanako. \t Je ne bata ki̱ka jikäi yie ji dälässë kate rä, ata ka je ia̱ yis äinak. Ka irä maikäi kuna ta, yis wa̱ iju̱ñer yi biketsa yis te rä käi. Ñaebä yie ibiketse iyina si̱ ije rä täkili ta ji ju̱leta̱na yis ia̱ je kjänanak je díaí dewa̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ilang giputol ang mga pisi sa mga angkla ug kini ilang gibiyaan sa dagat; ug sa maong higayon ilang gilugakan ang mga pisi nga gibanting sa mga bansalan; ug sa nabuklad nila sa hangin ang pook, sila mipadulong sa baybayon. \t Jera ite ko̱no wäkukäklä kicha tia tulami jolonakmi däyë na. Ñakäi ijewa te ko̱no wämanewa̱klä mo̱lecha̱wa̱ wäjälewa̱ tulami. Jera ijewa te si̱wa̱ kukäk ji̱atkaka̱ni si̱wa̱ wà ipatkäklä däkmi däyë kse̱ika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako mao ang pultahan; kon adunay mosulod agi kanako, siya maluwas; ug siya mosulod ug mogula ug makakaplag siyag masibsib. \t Yis ne rä sä kjäkläwa̱ rä. Yilé kjawa̱ju̱ jeska ra, je rä tsa̱tkenakksa̱. Jekäi ije kjämiwa̱ju̱ dämiksa̱ju̱. Jekäi ite tala ku̱emi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug silang tanan nangutana kaniya, \"Ikaw ba diay ang Anak sa Dios?\" Siya mitubag kanila, \"Mao ako, sumala sa giingon ninyo.\" \t Jera ijewa biköle te iwächakewa̱: —Jera, ¿ba rä Säkeklä yaba na? Jera ite ikúka: —Bas ne te je sheke̱ yis dä ije ni rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila mitubag nga nanag-ingon, \"Makahimo kami.\" Ug si Jesus miingon kanila, \"Sa kopa nga akong ginaimnan, magainom kamo; ug sa bautismo nga ginabautismo kanako, pagabautismohan kamo; \t Jera ijewa te ikúka: —Sá dormi. Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Copa wayanak yis wa̱ je wayemi bas te, ñakäi ji wà yis dä wäoka̱nak je wà bas wäoka̱nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "diha sa paglaum alang sa dayong kinabuhi nga sa Dios nga dili arang makabakak, gisaad kaniadto sa wala pa ang kapanahonan \t ijewa wa̱ se̱ne jekjeye ki̱ssäklä. Säkeklä ka ka̱yuäk kuna, kabla je ma̱k sa̱ ke̱i bakle biköle yikaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay lain nga miingon kaniya, \"Ginoo, mosunod ako kanimo, apan tugoti una ako sa pagpa-namilit kanila nga atua sa akong panimalay.\" \t Isaka te sha iia̱: —Säkekewa, yis shkakle ba ra, ata säkätä yis ia̱ ka̱ mo yis minaklä je̱k bata shäkta̱na yis ju ska tso̱ wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ginatoohan ko nga sa bisan unsang paagi ako dili maiwit sa maong labing hawod nga mga apostoles. \t Ata yis ia̱ ra ka yis dä ja̱lewa̱ ji a̱ni ska je Jesús ktei bata shäk bäi si̱ ye wa katäbäka kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang mga tinun-an nagpangutan-anay ang usa sa usa nga nag-ingon, \"May nakahatud ba kaniyag pagkaon?\" \t Jera iwa̱ dulanak wa te isha ñaia̱: —Bäräle yilé wa̱ jile de iia̱ iwa̱ ñanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kini siya sa dayon nagahupot sa iyang pagkasacerdote, kay siya molungtad man hangtud sa kahangturan. \t Ata Jesús dä delewa̱ chui ye ka manenakksa̱ kuna, je dami ji̱a jekjeyemi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, sa pagpakuha mo kanako, mianhi ako sa walay pag-ukon-ukon. Ug karon mangutana ako nganong gipakuha mo ako.\" \t Je ki̱ka yis kinaté ra, yis biteju̱ ka ji a̱ni biketsale ta kuna. Je ki̱ka yis te ichake, ¿ji ye wata ba te yis kiaté rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga nakakita niini nanugilon mahitungod sa gidangatan sa giyawaan ug sa mga baboy. \t Jera je su̱ak wa te ijewa ia̱ ipaka ji o̱na ale wäialeksa̱ be wa̱ ia̱ irä, ji o̱na köchi ukä ja̱mi irä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nanagsinggit sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"O Labawng Magbubuot nga Ginoo, balaan ug tinuod, unsa ba kadugay ang dili pa nimo paghukom sa mga nanagpuyo sa yuta ug pagpanimalus batok kanila tungod sa among dugo?\" \t Jera jewa kjoyina täkii te ishe: “Sä blui, sikii, iyina si̱, ¿bikö isher ji̱a ba wa̱ se̱nak ishäkä ki̱ka wa ktei wabiketsäkläksa̱, ikpäklä sá pi ki̱ka rä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kon sa pag-alagad, sa atong pagpang-alagad; ang nagatudlo, sa iyang pagpanudlo; \t sa saka tsa̱tkäklä ra, sa̱ ku̱ itsa̱tkö; sa paktäklä ra, sa ku̱ sa paktö;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Juan nakaingon man ugod kang Herodes, \"Dili uyon sa balaod ang paghupot mo sa asawa sa imong igsoon.\" \t Je rä Juan te isheke̱ Herodes ia̱: “Je ma wa̱ bä el se̱naklä katke, ka jekäi ma ia̱ ka̱ kuna,” je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nanihapon sila, sa diha nga ang pagbudhi kaniya gikapasulod na sa yawa diha sa kasingkasing ni Judas Iscariote, nga anak ni Simon, \t Jekäi ka̱tuinawa̱ ra ijewa yäkä kajali. Jera Judas, Simón Iscariote wa yaba, je̱r ssëwa̱ kja be tsa̱ku̱i te Jesús ju̱akksa̱ ikukäkwa̱ wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto wala nay bisan unsang tinunglo, apan didto ang trono sa Dios ug sa Cordero, ug ang iyang mga ulipon magasimba kaniya. \t Ji yakei she o̱nak sä ukä ja̱mi biköle ka kuna ji̱a. Jekäi Säkeklä irä Oveja Yaba irä je̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye kätkämi jeska, jekäi ikjanaklä wa te ikja̱nei we̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang paglaum dili mopahigawad kanato kay ang gugma sa Dios gikahuwad man nganhi sa atong mga kasingkasing pinaagi sa Espiritu Santo nga gikahatag kanato. \t Jekäi ji kissënak je wa̱ ka sä tsulenakwa̱. Ka irä jiye kuna ta, sa̱ shka̱li̱ble Säkeklä te je rä tkeleju̱mi sa̱ je̱r ska, Wikblu Sikina me̱le sa̱ ia̱ oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Kini mao ang akong dugo sa pakigsaad, nga giula alang sa daghan. \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Jí rä yis pi, sa kabläklä ñaia̱ spa̱na je pií; je rä tkenakju̱mi sä chu̱li̱i̱ wa kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakatabok na sila, miabut sila sa yuta sa Genezaret ug midunggo sa baybayon. \t Jekäi ikjaksa̱julu demijulu Genesaret ke̱i ska. Jeska iko̱no mu̱acha̱ta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus gidala sa mga sundalo sa gobernador ngadto sa palasyo, ug sa iyang atubangan ilang gipundok and tibuok bando sa kasundalohan. \t Jekjepa ka̱ wäkiri guardiaí wa wa̱ Jesús minetse̱mi Pretorio na, jeska ijewa te guardia eyaka wa kalabe tapawa̱wa̱ ipája̱mi shkiritkeksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Apan sa nagkahiduol na ang panahon sa gisaad sa Dios kang Abraham, ang atong katawhan misanay ug midaghan didto sa Egipto, \t “Ata mika̱ ike̱i tkenawa̱ kja Säkeklä kablele Abraham ia̱ je o̱naklä ra, jera ijewa wanaka̱ ta̱i Egipto ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sumala sa nahisulat, \"Siya nga nagtigum ug daghan wala maghingapin, ug siya nga nagtigum ug diyutay wala makulangi.\" \t jishtä iyöle katke käi: “Yi te ikuka ta̱i ka je ia̱ iwä ukä deneksa̱, yi te ikuka elkje ka je ki̱ iki̱shene ji̱a.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay makauulaw gayud ang paghisgot sa mga butang nga ginabuhat nila sa tago; \t Ka irä jiye kuna ta, ji we̱ke̱ ijewa te jakika, je pakeka̱bä jibä rä äina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, kon si Cristo ginawali nga siya nabanhaw gikan sa mga patay, unsaon ba sa uban kaninyo ang pagpakaingon nga walay pagkabanhaw ang mga nangamatay? \t Jekäi Cristo ktei yirte rä ishki̱naka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na, jera ¿jiye bas sha̱na manele te ishe dulecha̱wa̱ wa rä ka shki̱nakka̱ni kuna ni rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang tanang tawo makakita sa kaluwasan gikan sa Dios. \t Jera sa̱ tsa̱tkeke̱ksa̱ Säkeklä te je su̱emi biköle te.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Kon kinsa ang nahigugma kanako, iyang pagabantayan ang akong pulong, ug ang akong Amahan mahigugma kaniya, ug moanha kami kaniya ug anha kamo mopuyo diha kaniya. \t Jera Jesús te ikúka: —Manele wa̱ yis shka̱l da, je te yis ktä wawe̱mi. Jekäi yis Ká te ije shka̱li̱blemi. Ñakäi sá dämiwa̱ ije ska, jekäi sá se̱rmi ije ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga Judio wala motoo nga siya miagi pagkabuta ug nga unya makakita na, hangtud nga natawag nila ang mga ginikanan sa tawo nga makakita na, \t Ata Judío wa wa̱ ka ibiketsane ije rä ka wä wajuenak kuna, je ne wä wajuena rä, ata ijewa te je wä wajuele a̱mi irä iká irä kiajaté wächakenak kjepa ijewa te ibiketsa ije ne irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ka ba diay mao kadtong Egiptohanon nga dili pa lang dugay naghimog kagubot ug midala sa upat ka libo ka tawo sa mga Manonunggab ngadto sa mga awaaw?\" \t Jera ¿ka ba rä Egipto wa ekla kju̱atkäk sa̱ tsa̱ku̱i ra ale bajaa sä ktäk wa jäkmi cuatro mil ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska je kuna na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagyahat niya sa iyang mga mata, ug sa pagkakita niya sa dakung panon sa katawhan nga nagpadulong kaniya, si Jesus miingon kang Felipe, \"Asa man kita magpalit ug tinapay aron makakaon kini sila?\" \t Ñerä Jesús wäkaka̱ ra, ite isu̱a chu̱li̱i̱wa̱ dar iwä ki̱. Jera ite ichaka Felipe ia̱: —¿Mai sa̱ ma pan tju̱ak jí ditsä wa̱ ñanak na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw ninyo hatagig higayon sa pagkapangdol ang mga Judio o ang mga Gresyanhon o ang iglesia nga iya sa Dios, \t Ke bas ku̱ sa saka yakei tewa̱k Judío wa iräle Griego wa iräle, tapanak Säkeklä ia̱ wa iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan usa ka manolunda sa Ginoo miabli sa mga pultahan sa bilanggoan sa takna sa kagabhion, ug sila gipagula niya nga nag-ingon, \t Ata je tuinei wà Säkekewa ángel ekla te sä wätiäklä jui kjäya ju̱ami, te ijewa jaksa̱, te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usab ang nakadawat ug duha ka talanton miduol sa atubangan nga nag-ingon, `Senyor, gihatagan mo akog duha ka talanton; tan-awa, nakaganansiya akog laing duha ka talanton.` \t Jekäi dos talento kukäk deju̱té iwäki̱ te isha: ‘Säkekewa, ba te dos talento ma yis ia̱, ata ¡isu̱o! Yis te iki̱tapawa̱ni dos talento.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang Adlaw mahimong kangitngit ug ang Bulan mahimong dugo, sa dili pa moabut ang adlaw sa Ginoo, ang daku ug dayag nga adlaw. \t Ka̱wä wätuirmiwa̱, tulu iarmiwa̱ pi käi. Je o̱rmi rä Säkekewa wa̱ ji wa̱klä e̱e̱na si̱ oloi ta ta̱i, ka je ke̱i däwa̱ba yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang manolunda miingon kaniya, \"Ayaw kalisang, Maria, kay naangkon mo ang kahimuot sa Dios. \t Jekäi je ángel te isha iia̱: —María, ke ba suana. Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä je̱r ssëna bäi ba ra ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mokalagiw kay siya sinuholan man lamang ug walay kahangawa alang sa mga karnero. \t Ikjänanak tu̱rke̱mi ije rä to̱nak ebä ki̱ka, ñakäi ka je je̱r ja̱mi oveja dälär kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingon nga sa Dios kamo mga pinili, balaan ug hinigugma, nan, isul-ob ninyo ang pagkamabination, pagkamapuangoron, pagkamapaubsanon, kaaghop, ug pailub, \t Je ne ki̱ka bas ñapajiö je̱r ja̱mi ñadäläne wà, je̱r bäi she wà, je̱k jewa̱ wà, se̱ne bitaba wà, ji katable wà, jishtä sä kolole Säkeklä wa̱ wa käi, sikii, shka̱ta iwa̱ wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kinsa bang manolundaa ang gikasultihan sa Dios, Ikaw akong Anak, karong adlawa ako nahimong imong Amahan?\" Ug usab, Kaniya ako mahimong amahan, ug kanako siya mahimong anak\"? \t Ka irä maikäi kuna ta, ¿mane ángel wa ia̱ Säkeklä wa̱ iyile: “Ba ne rä yis yaba rä, jir yis ne te ba wätsikiwa̱ rä.” Ñakäi: “Yis dämiwa̱ ije ia̱ iKá ye, ije dämiwa̱ yis ia̱ yis yaba ye” ni rä na? A̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mga baligya nga bulawan, salapi, mga hamiling bato ug mga mutya, mga manipis nga lino, purpora, seda, ug escarlata; tanang matang sa mahumot nga kahoy, tanang galamiton nga hinimog marfil, tanang galamiton nga hinimog bililhong kahoy, ug tumbaga, ug puthaw, ug marmol; \t Je idäli rä oro käi, inaklä yaka käi, jak säkei ta därërë käi, perla käi, dätsi bäi tsa̱a̱ käi, siöö yëna käi, julii käi, bätsëë käi, kal biköle jala ta baa käi, ji biköle yöle elefante kà tälik wà käi, ji biköle yöle kal säkei ta wà käi, bronce wà käi, tabeli yaka wà käi, mármol wà käi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gibuksan ang ilang mga salabutan aron makatukib sila sa mga kasulatan, \t Jekäi ite ijewa wäji̱atkewa̱ ijewa je̱r na kte yöle däkläwa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan wala siyay gamut diha sa iyang kaugalingon, hinoon mopabilin siyag makadiyot; ug inig-abut sa kasakitan o pagpanglutos tungod sa pulong, siya mobiya dayon sa pagtoo. \t Ata iwakei rä ka ñak kicha ta bäi, ki̱ka ka ise̱nak shka̱ja̱; jera mika̱ weikane iräle, sälwi su̱ne iräle dewa̱ kte kju̱ei ra, plaa ite ijeke̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang uban kanila buot unta modakop kaniya, apan walay midakop kaniya. \t Ijewa moska ssëna ikukäkwa̱, ata yi a̱ni wa̱ ka ikolonewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang pinadayag ni Jesu-Cristo nga gihatag kaniya sa Dios aron igapadayag ngadto sa iyang mga ulipon ang mga butang nga kinahanglan magakahitabo sa dili madugay. Ug kini gipahibalo ni Jesus pinaagi sa pagpadala sa iyang manolunda ngadto sa iyang ulipon nga si Juan, \t Jí rä sä wäji̱atkele Jesucristo wa̱. Je ma̱ Säkeklä te iia̱, iwa̱ ji kiana o̱nak kukjuna kjashäklä ikjanaklä wa ia̱. Je patka ite iángel wa̱ bata yinak, ikjanaklä Juan ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang pagkamatarung gikan sa Dios pinaagi sa pagtoo kang Jesu-Cristo alang sa tanan nga magatoo. Kay walay kalainan sa Judio ug sa Gentil. \t Je rä Säkeklä te sä wabiketseksa̱ wämo ye rä sa te Jesucristo biketse ki̱ka. Je rä biköle ia̱, yi te ibiketse käi, ka sa̱ kuna kju̱awa kju̱awa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila nanghitingala nga kamo karon dili na man kmakighogoyhogoy uban kanila sa samang pagpatuyang, ug kamo ila nang pagapasipad-an; \t Ijewa ka je̱r ko̱r, jiye si̱ ka bas te ji äina wakble ka wätkele ta shtä we̱ña ijewa ra rä je ia̱. Je kju̱ei ijewa te bas sheke̱ yakei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya nga gibanhaw sa Dios wala moagig pagkadunot. \t Ata ale Säkeklä wa̱ shki̱leka̱ni ka je tjabanewa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kami mga tinugyanan nga pinadala ni Cristo, nga pinaagi kanamo ang Dios nagahimo sa iyang paghangyo kaninyo. Tungod kang Cristo, nangamuyo kami kaninyo, magpasig-uli kamo ngadto sa Dios. \t Jekäi sá rä patkele Cristo wa̱ ije säkei ye, jishtä Säkeklä wakei te sa̱ je̱r ku̱eke̱ sá oloi ja̱mi käi. Jekäi sá te ishe Cristo kju̱ei, ¡dunasi̱ bas je̱r bäinopa Säkeklä ra!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani ako may pasikaranan sa pagsalig sa unod usab. Kon adunay laing tawo nga magadahum nga siya may pasikaranan sa pagsalig sa unod, ako labaw pa: \t Jeiräta yis ia̱ ka̱ tso̱ je̱k yaka biketsäk. Ikuna yilé ia̱ je̱k yaka biketsar da ra, je tsa̱ta yis ia̱ ka̱ tso̱ cha biketsäk, je rä jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tulisan nga gilansang sa krus uban kaniya nanamastamas usab kaniya sa samang paagi. \t Je su̱ta je jakbläk wa wäter tkete ije ra wa te iweika ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "samtang si Pedro nagtindog didto sa gawas sa pultahan. Unya ang usang tinun-an nga kaila sa labawng sacerdote, miadto sa gawas ug misulti sa babaye nga maoy nagbantay sa pultahan, ug mipasulod kang Pedro. \t Ata Pedro a̱ta̱na juitä kjätkeleksa̱ kjä ska. Jera je iel dulanak Jesús wa̱ je rä su̱le chui tsa̱ku̱i wa̱, je deksa̱ju̱ te ka̱kia busi ikjä kukäk ia̱. Jera ite Pedro kiawa̱ ija̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, \"Si Juan nga Bautista kono; ug ang uban nagaingon nga si Elias kono; ug ang uban nga usa kono sa mga profeta.\" \t Jera ijewa te ikúka: —Moska te ishe ba rä Juan säwäukewa̱k ni; isaka te ishe ba rä Elías ni; ata isaka te ishe ba rä jile bata shäk wa bakle sha̱ ekla ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ilang gilud-an siya sa nawong, ug ilang gipanagsumbag siya; ug gisagpa siya sa uban \t Jera ijewa kjali tjua iwäktä ja̱mi, ite itia jula wà, jekäi isaka te ikpa jula ktä wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang ulipon dili magapuyo nga dayon diha sa panimalay, apan ang anak magapuyo nga dayon. \t Jekäi kjanaklä ka se̱nak iblui ju na jekjeye, ata blu yaba se̱rmi iju na jekjeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa pag-abut niya sa iyang kaugalingong lungsod, siya nanudlo kanila sulod sa ilang sinagoga sa ingon nga paagi nga tungod niana nanghibulong sila ug nanag-ingon, \"Diin ba niya makuha ang maong kaalam ug kagahum sa pagpanghimog mga milagro? \t deju̱ ni ike̱i ki̱ te ijewa pakta iwakwa ñapaktäklä jui ska, je te ijewa male̱cha̱cha̱wa̱ ki̱ka ite isha: —¿Maka ije te je je̱rike tsa̱ rä, täkili ji wa̱klä tsa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ilang gisusi kinsang tawhana o unsang panahona ang gipasabut sa Espiritu ni Cristo nga diha kanila sa ilang pagtagna sa mga pag-antus ni Cristo ug sa himaya nga modason niini. \t Jekäi Cristo wikblu se̱nak ijewa ja̱rka te Cristo weikarmi je itäki̱ ioloi karmika̱ni je bata shaba ra, ijewa te ibiketsa ta̱i, yibä si̱ je rä, ñakäi mane si̱ ke̱i wà je o̱rmi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon, \"Dili ba napulo man ang naayo? Hain ba ang siyam? \t Jera Jesús te ikúka te isha: —¿Bäinani yëë wa rä ka diez na? Ata ¿ñe isaka nueve wa me de na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tinagoan sa kalapasan gikapalihok na; mao lamang nga ang nagapugong niini karon magapadayon pa sa pagpugong hangtud nga makuha na siya. \t Iwa rä je ka ka̱wei dälätsäk kuna ktei blelewa̱ wao̱rte kja. Ata jira iwätkewa̱k kate te iwätkewe̱mi ji̱a, ma rä je iwätkewa̱k tse̱na ju̱nami kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay gidala usab nilang duha ka tawo nga mga kriminal aron pagapatyon uban kaniya. \t Jera ñaebä ijewa wa̱ ditsä saka bol ji yakei wakbläk wa damiña ira kota̱nakcha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mipahawa kanila sa gilay-on nga malabay ug bato, ug didto miluhod ug nag-ampo siya, \t Jera ije̱k butsa ju̱ami ijewa yika sä te jak ju̱e dämi kjena. Jeska ije̱tkawa̱ köchöwä ki̱ ka̱kiäk,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw usab kamo pagpatawag nga mga agalon, kay kamo adunay usa lamang ka agalon nga mao si Cristo. \t Ñaebä ke bas ñama kinak sä wäsikäk wa ni. Ka irä jiye kuna ta, bas wäsikäk rä eklabä, je rä Säbäkäkksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang usa ka bahin magaantus, nan, ang tanan magadungan sa pag-antus; kon ang usa ka bahin pasidunggan, nan, ang tanan magadungan sa pagkalipay. \t Jekäi sä wäjienaklä etka te ji shka̱l ssëke̱ ra, sä wäjienaklä kalabe te idälär ssëke̱ña. Ata sä wäjienaklä etka kjeiyina ra, sä wäjienaklä kalabe ssërke̱ña a̱naa ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga escriba ug ang mga sacerdote nga punoan misulay sa pagdakop kang Jesus niadtong tungora, apan nahadlok sila sa katawhan, kay nasabut man ugod nila nga sila mao ang gitumong niya sa iyang pagsugilon sa maong sambingay. \t Chui wa tsa̱ku̱i wa irä ñayöle ka̱wei wà wa irä jewa je̱r ku̱a ite ra, ijewa ne sha ite je jile she ja̱mi rä, je ki̱ka ijewa te ibiketsa maikäi ra ite ikukemiwa̱ je ke̱i ebä wà. Ata ijewa suanacha̱wa̱ ditsä yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magmaloloy-on kamo, maingon nga maloloy-on man ang inyong Amahan. \t Je ne ki̱ka bas je̱r bäi shö sa saka ia̱, jishtä bas Ká rä je̱r bäi shäk käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron kitang mga unang nanagpanoo kang Cristo magakinabuhi alang sa pagdayeg sa iyang himaya. \t je rä sá je̱r bläk Cristo ja̱mi säkätäba wa bata ki̱ka ikjeiyinaklä ije rä baawa̱ si̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Naluoy ako sa katawhan, kay tulo na karon ka adlaw sa ilang pagpakig-uban kanako, ug wala silay makaon; \t —Yis je̱r ja̱mi jí chu̱li̱i̱ wa dälänacha̱wa̱. Ka irä jiye kuna ta, tres día kana ijewa se̱naté yis da, ijewa wa̱ ji a̱ni ka kuna ñanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon ko, ayaw kamo pagpakitag mga pagpilig mga tawo samtang magahupot kamo sa pagtoo ngadto sa atong Ginoong Jesu-Cristo, ang Ginoo sa himaya. \t Yis el wa, bas ku̱ saje wa Säkekewaí Jesucristo baawa̱ si̱ biketsö, ka ji wa̱k kuna sa saka ia̱ kju̱awa kju̱awa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kinahanglan magbaton kamog maayong kaisipan aron nga sa dihang pagalibakon kamo, maulawan hinoon sila nga managsultig pagdaut sa inyong maayong kagawian diha kang Cristo. \t je̱r ssële bäi ka nui ta, je rä bas shäk yakei wa te bas ki̱yueke̱ bas se̱rke̱ bäi Cristo ja̱mi ki̱ka, jewa äinacha̱kläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila mipadayon sa paglakaw gikan didto ug miagi latas sa Galilea. Ug dili siya buot nga adunay mahibalo niini; \t Jeska ra ijewa bitejulu, datéjulu Galilea ke̱i kja̱neka, jera ka ije ki̱ yi a̱ni shene iju̱ñak mai ikatke rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pasidunggi ang mga babayeng balo, nga tinuod nga mga balo. \t Alaklä wa chichö wa si̱ shtä wa tsa̱tkö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang ikot sa kamatayon mao ang sala, ug ang gahum sa sala mao ang kasugoan. \t Duewa̱ sul í rä sä te ji yakei wakble nui. Jekäi sa̱ nui rä täkili ta sä weikäkwa̱ ka̱wei tso̱ kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Apan kamo, unsa may inyong sulti, kinsa man ako?\" \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Ata ¿ñe jini bas te ishe, yi yis dä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Jese ang amahan ni David nga hari. \t Isaí te sa̱ tsa̱ku̱i David wätsikiwa̱. David te Salomón wätsikiwa̱, Urías alaklä ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug misunod kaniya ang mga dagkung panon sa katawhan, ug didto iyang giayo sila. \t Chu̱li̱i̱wa̱ damijulu ira, jewa bäiwa̱ni ite jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon niini rang kinabuhia may paglaum kita kang Cristo, nan, sa tanang mga tawo kita mao ang labing takus pagakaloy-an. \t Je ki̱ka ikuna sä te jira ji tso̱ ebä ki̱ka Cristo biketse ra, sä rä kshanala si̱ ditsä biköle sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Frigia ug Panfilia, Egipto ug sa kayutaan sa Libya nga sakop sa Cirene, ug mga domoluong gikan sa Roma, mga Judio ug mga kinabig, \t Frigia ska wa, Panfilia ska wa Egipto ska wa, Libia wa se̱nak Cirene pája̱mi wa, ñakäi deleté ñayuläk dar Roma ska wa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga ang ingon niana mao ang akong paningkamot sa pagwali sa Maayong Balita, dili sa mga dapit diin nailhan na ang ngalan ni Cristo, aron dili ako makatukod ibabaw sa patukoranan nga gikapahimutang na sa ubang tawo; \t Jekäi yie ibiketsaté yis me kte baa bata shä mai ka Cristo kie yirba shtä ska, je rä ka yis wa̱ ju yuäkläka̱ kju̱awa wa̱ ju ñak tkelewa̱ e̱ná ki̱ka kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kining mga Judioa mabuot pa kay sa mga Judio didto sa Tesalonica, kay kini sila midawat man sa pulong uban sa bug-os nga pagkamasibuton, nga sa adlaw-adlaw nanagtoon sa kasulatan, sa pagsusi kon tinuod ba gayud ang mga butang nga gisulti kanila. \t Jeska wa rä ji ssäk tjabana Tesalónica wa tsa̱ta. Ka irä maikäi kuna ta, ijewa te je ktei kuka je̱r bäi wà, iñayuäke̱ buliri buliri kte yöle wà iwa̱ isu̱aklä ji yirke̱ rä iyina si̱ í̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Isugo ug itudlo mo kining mga butanga. \t Sa pakö je wa̱k, sa paktö je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanang tawo giabut ug kahadlok; ug pinaagi sa mga apostoles nangahimo ang daghang mga kahibulongan ug mga ilhanan. \t Jera biköle suanacha̱wa̱ ta̱i, Jesús ktei bata shäk wa te ji ka su̱le sa̱ wa̱ wá̱ rä ta̱i ijuenaklä ye ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro miingon kaniya, \"Bisan pa kon mosibug silang tanan tungod kanimo, ako dili gayud hinoon mosibug.\" \t Jera Pedro te ikúka te isha iia̱: —Bena te bä jawa̱ ra, yis je wa̱ mik a̱ni ka ba ja̱nakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan daghan ang nagauna karon nga unya mangulahi, ug daghan ang nangulahi karon nga unya manag-una.\" \t Ata chu̱li̱i̱ delewa̱ isäkätä ye kolormiwa̱ ibatala ye, ata delewa̱ ibatala ye dämiwa̱ni rä isäkätä wa ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako malipayon tungod kay ako may hingpit man nga pagsalig kaninyo. \t Yis te ibiketse ji biköle we̱mi bas te bäi, ji irä käi. Je te yis ssëwe̱ a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "usa ka kahayag alang sa pagbanwag sa mga Gentil, ug alang sa kadungganan sa imong katawhan nga Israel.\" \t Ije rä ka̱ oloi ye sä ditsei wä wa wäji̱atkenaklä, ñakäi Israel ba ia̱ wa ssënaklä baa si̱ ije ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sumala sa nahisulat, \"Tungod kaninyo ang ngalan sa Dios ginapasipad-an taliwala sa mga Gentil.\" \t Je rä jishtä iyöle katke käi: “Säkeklä kie yirke̱ yakei bas kju̱ei ki̱ka, ka Judío kuna wa sha̱na.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Agripa miingon kang Festo, \"Buot kong pamatian kining tawhana.\" \"Ugma,\" matud niya, \"pamation mo siya.\" \t Jera Agripa te isha Festo ia̱: —Yis je̱r ssëna Pablo ktä ssëte. Jera ite ikúka: —Bulia ba te iktä ssëmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang iyang mga tinun-an miingon kaniya, \"Ah, karon nagasulti na ikaw sa yano gayud ug dili na pinaagig sambingay! \t Jera iwa̱ dulanak wa te isha: —Jirje ba te isha rä bulee ka jile she ja̱mi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa didto si Jesus sa Betania sa balay ni Simon nga sanlahon, sa naglingkod siya tambong sa kan-anan, miabut ang usa ka babaye nga may dala nga mahal kaayong pahumot nga lunsayng nardo nga sinulod sa usa ka botilyang alabastro; ug iyang giboak ang botilya ug ang pahumot gibubo niya sa ulo ni Jesus. \t Jesús katke Betania ska ra, ije̱k baklawa̱ yäkäk Simón ale kotäle lepra wa̱ je ju ska. Jera alaklä ekla deju̱, je wa̱ perfume yöle nardo wak si̱ wà säkei ta doloiebä shkä, jui ta yöle alabastro wà. Jekäi ite je jui yöle alabastro wà kuli pja̱ksa̱, je watkaka̱ ite Jesús tsa̱ku̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug unya mibundak ang ulan, ug mibul-og ang mga baha, ug mihuros ang mga hangin ug mihapak niadtong balaya, apan kadto wala mapukan kay natukod man ibabaw sa bato. \t Jera ka̱li̱ ja̱nawa̱, diklä deju̱té, si̱wa̱ ju̱naté tena je ju ja̱mi, ata ka iyeneju̱mi, jak ki̱ irä ñak tkelewa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto sila si Maria Magdalena ug ang lain pa nga Maria, nga nanaglingkod atbang sa lubnganan. \t Jera María Magdala wa irä, María saka irä jewa dejäklä je sa̱ nu̱l bläklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay ilang pipila ka gagmayng isda; ug sa nakapanalangin siya niini, siya nagsugo nga idulot usab kini ngadto kanila. \t Ñakäi ijewa wa̱ nima tsi̱dala shkä elkje. Je ki̱ ika̱kia, kjepa ite ijewa paka iwachewa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang iyang ikog misapupo sa ikatulo ka bahin sa mga bitoon sa langit, ug sila gilabog niini ngadto sa yuta. Ug ang dragon mibarog sa atubangan sa babaye nga hapit na manganak, aron iyang subaron ang bata inigkahimugso na niini. \t Imale̱k wa ite bekwä kuna bala pa̱le mañayäkä ra je eyaka sika jolowa̱té ishäkä ki̱ka. Jekäi tsuitkäbi je̱k duaka̱ je alaklä jula wako̱r mar yee je wäja̱mi, je rä iyaba ko̱na ra iwa̱ ikätäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Niadto unyang adlawa inyong masuta nga ako anaa sa akong Amahan, ug nga kamo ania kanako, ug nga ako anaa kaninyo. \t Je ke̱i wà bas je̱r ko̱rmi yis dä yis Ká ja̱mi, ñakäi bas dä yis ja̱mi, ñakäi yis dä bas ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila hingmatud-an sa tinuod nga sanglitanan nga nagaingon, \"Gibalikan sa iro ang iyang kaugalingong suka; ug tapus madigo ang anay, sa yanang mobalik siya sa paglunang.\" \t Je o̱na ijewa ukä ja̱mi rä ishe käi: “Chichi däni iwakei chöli ñak”, ñakäi, “Köchi pasukle däni ukäk döli na.” Je rä iyina si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya miabut ang usa ka makusog nga unos, ug ang mga balud mitabontabon sa sakayan, nga tungod niana ang sakayan nagkapuno na sa tubig. \t Ñerä si̱wa̱ ju̱naté ta̱i, je täkili te tipä tjuewa̱ka̱ ko̱no ja̱rka. Je te ko̱no pshiwe̱rawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kita nga mga buhi pa nga mahabilin, pagasakgawon ngadto sa mga panganud uban kanila sa pagsugat sa Ginoo diha sa kahanginan; ug sa ingon niini kita magapakig-uban na sa Ginoo sa tanang panahon. \t Jekjepa saje tso̱ ji̱a kseka a̱ta̱le wa rä kolonak janakmi ijewa ra ñara mo̱ ja̱rka Säkekewa ku̱akwa̱ ka̱sha̱ ki̱. Jekäi sa̱ se̱rmi del Säkekewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug igahatag ko kaniya ang bitoon nga kabugason. \t Je ia̱ yie bekwä bäli ñinak ka̱ñir dawa̱ ra je me̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug walay tawo nga magasulod ug bag-ong bino diha sa mga daang sudlanan nga panit; kon mao pa, ang bag-ong bino mobusisi sa mga sudlanang panit, ug maula ang bino, ug madaut ang mga sudlanan. \t Ñaebä yi a̱ni wa̱ vino blona ji̱a ka tenak bewak kjuä yöle bolsa ye nu̱l da shtä naka. Ata ikuna jekäi ra, je vino blona ji̱a te bewak kjuä tsikiwe̱ ju̱emi, jera vino tkerju̱mi, ñakäi ijui weikarmiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon kamo aduna nianang mga burokaha nga kinahanglan pagahusayon, nganong inyo man kining dad-on sa atubangan sa mga tawong wala tamda sa iglesia aron ilang hukman? \t Jekäi ji tso̱ jira te bas ktewe̱ke̱ ra, ¿jiye bas te tapanak wa ia̱ ra yi rä ka bäi si̱ kuna wa payuleke̱ ji ktei wabiketsäkksa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon, mga igsoon, kita ingon kang Isaac, mga anak sa saad. \t Jekäi el wa, bas dä ko̱le ikablele ki̱ka jishtä Isaac käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug minunot kaniya ang dagkung mga panon sa katawhan gikan sa Galilea ug sa Decapolis ug sa Jerusalem ug sa Judea, ug gikan sa mga dapit tabok sa Jordan. \t Jera chu̱li̱i̱wa̱ Galilea ska wa, Decápolis ska wa, Jerusalén ska wa, Judea ska wa, Jordán a̱mikata wa, minemi ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang kahulogan sa sambingay mao kini: Ang binhi mao ang pulong sa Dios. \t “Je ji paka yie jile she ja̱mi, je wà rä jikäi: Säkeklä ktä ne rä je däli wä rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kamo nanagpakaduol na ngadto sa bukid sa Sion ug sa lungsod sa Dios nga buhi, sa langitnon nga Jerusalem, ug sa dili maisip nga mga manulonda nga nanagtigum sa pagsadya, \t Ata bas dewa̱julu rä ka̱tsä Sión ska, Säkeklä kseka jukläyäkäí ska, Jerusalén ka̱jöir ska, ángel wa tapale a̱naa miles miles jeska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo mao ang mga anak sa mga profeta ug sa pakigsaad nga gihimo sa Dios uban sa inyong mga ginikanan, sa iyang pag-ingon kang Abraham, `Pinaagi sa imong kaliwat pagapanalanginan ang tanang kabanayan sa yuta.` \t Jekäi jile bata shäk wa wa̱ ji yile je wadeksa̱ bas ia̱. Ñakäi Säkeklä kablele bas ká wa ia̱ ji wa̱k je deksa̱ bas ia̱. Je ne sha ite Abraham ia̱: ‘Ba batala oloi ja̱mi ji bäi o̱rmi ka̱jiska sä ditsei wä tso̱ biköle ia̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa ilang pagkakita kaniya nga naglakaw sa ibabaw sa tubig, ang mga tinun-an nangalisang ug nanag-ingon, \"Naay abat!\" Ug naniyagit sila sa kalisang. \t Ata iwa̱ dulanak wa te isu̱a idaju̱té tipä bata ki̱ klä wà ra, ijewa male̱te̱nacha̱wa̱ te isha ñaia̱: —Wikblu irä. Jekäi ijewa kjoyina ta̱i, sua wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang kasulatan nagaingon man, \"Dili mo pagbusalan ang baba sa baka sa magagiuk kini sa trigo,\" ug, \"Ang mamomoo takus sa pagdawat sa iyang suhol.\" \t Iwa rä iyöle te ishe rä: “Ke buey ia̱ ikjä pamu̱aklä jiaka̱ isika̱nake̱ trigo wä butsäk ra.” Etkä rä: “Shka̱bläk wa rä to̱nak.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa bisan ako o sila ba, sa ingon niana kami nagawali ug sa ingon niana kamo mitoo. \t Yis iräle ijewa iräle, sá te jekäi ebä sa pakte rä. Jekäi je kte ebä ne biketsa bas te rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Mangutana ako kaninyo, uyon ba sa kasugoan ang pagbuhat sa makaayo o anga pagbuhat sa makadaut sulod sa adlaw nga igpapahulay, ang pagluwas ug kinabuhi o ang paglaglag niini?\" \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Yie ichake bas ia̱: ¿Sábado wà ka̱ tso̱ ji bäi wa̱klä, ta ji yakei wa̱klä? ¿Sa̱ tsa̱tkäkläksa̱, ta sä ktäkläwa̱?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Ayaw kamo pagdalag bisan unsa alang sa inyong panaw, bisan sungkod, o puyo, o tinapay, o kuwarta; ug ayaw kamo pagbaton ug duha kabuok kamisola. \t Ñakäi ite isha iia̱: —Ji a̱ni ka mi kuna bas wa̱ kianak ña̱la ki̱ käi, kata iräle, däli tsa̱klä iräle, ñanak iräle, inaklä iräle, ñakäi ke paiklä etkä tsa̱kmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang ulo niya gihatud sinulod sa bandiha ug gihatag ngadto sa dalaga, ug kini iyang gidala ngadto sa iyang inahan. \t Je tsa̱ku̱ detse̱ plato ki̱ te̱námi je busi ia̱, kjepa je te icha̱mi ia̱mi ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kana ang katarungan ngano nga ang babaye kinahanglan magabutang ug pandong sa iyang ulo, bisan tungod na lang sa mga manolunda. \t Je ki̱ka alaklä wa kiana jile tkäkka̱ tsa̱ku̱ ki̱ ángel wa kju̱ei, ijuenaklä irä tsa̱ku̱i ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa nakapasalamat na siya, kini iyang gipikaspikas, ug miingon siya, \"Kini mao ang akong lawas nga gipikaspikas alang kaninyo. Buhata ninyo kini sa paghandum kanako.\" \t je ki̱ ite wekte sha Säkeklä ia̱, kjepa ite ibutsa te isha: “A̱ju̱, jí ño. Jí rä yis yaka. Je rä butsa̱nak tkäwa̱ bas kju̱ei. Jikäi bas ku̱ iwo̱ bas je̱r ja̱naklä yis ska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sama unya niana ang mahitabo inigkatapus na sa kapanahonan. Ang mga manolunda manggula ug ang mga dautan ilang lainon gikan sa mga matarung, \t Je su̱ta sa̱ e̱r dawa̱ ke̱i ska ra io̱rmi rä: ángel wa bitämi te sa yakeila wa bala butsemiksa̱ sä wämo wa yika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamong mga halas, kamong kaliwat sa mga bitin, unsaon ugod ninyo paghilingkawas gikan sa pagkahinukman ngadto sa infierno? \t “¡Tkäbe wa, tkäbe si̱ yäbeila! ¿Maikäi bas ia̱ buka̱ne sä tuläklämi ska je te̱rmi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayoha ninyo ang mga masakiton, banhawa ninyo ang mga patay, hinloi ninyo ang mga sanlahon, pagulaa ninyo ang mga yawa. Nakadawat kamo nga walay bayad, busa panghatag kamo nga walay bayad. \t Due ta wa bäiwo̱, dulecha̱wa̱ wa shki̱wo̱ tulöka̱, paiale lepra wa̱ wa bäiwo̱ ni yëë, be kjäiöksa̱. Bas ia̱ ideksa̱ kjermita, je wawo̱ kjermita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag nga nag-ingon, \"Ang matag-usa ka tanum nga dili tinanum sa akong Amahan nga langitnon, kini pagaibton. \t Ata ije te ikúka te isha: —Ji tkele biköle, ka tkele kuna yis Ká se̱nak ka̱jöir wa̱, je rä yenak tuläkmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon kaninyo adunay mangutana nga magaingon, `Nganong gibuhat ninyo kana?` ingna ninyo, `Gikinahanglan kini sa Ginoo, ug igauli ra niya kini dinhi sa walay langan.`\" \t Ata yilé te bas ia̱ ishe: ‘Je rä bas ji shä’ í̱ ni ra, bas te ikúke: ‘Säkekewa ne ki̱ isherke̱ rä, ata jirä ite ipatketéni.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kami mga masigkamagbubuhat nga iya sa Dios; kamo mao ang inuma sa Dios, ang binalay sa Dios. \t Jekäi sá rä shka̱bläk Säkeklä ra wa, ata bas dä ka̱ watkele kja Säkeklä ia̱, ñakäi ju yöleka̱ Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo si Abraham, sa gisulayan siya, mihalad kang Isaac; ug siya nga mao ang nakadawat sa mga saad andam sa paghalad sa iyang bugtong nga anak, \t Abraham mablena su̱na ra, ji biketse etkabä ki̱ka, ite Isaac ma̱ka̱. Ñe Säkeklä kablele kukäk, je wakei te iyaba eklabä ma̱ka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miduol ug miingon kanila, \"Kanako gikahatag ang tanang kagahum sa langit ug sa yuta. \t Jera Jesús je̱k sikawa̱ ijewa wäja̱mi, kta ijewa ra, te isha: —Yis ia̱ ka̱wei rä me̱le ji biköle wa̱klä ka̱jöir ska irä ka̱jiska irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang hari nasubo sa hilabihan gayud, apan tungod sa iyang mga panumpa ug sa iyang mga dinapit, dili niya buot usbon ang iyang pulong ngadto kaniya. \t Ñerä ka̱ tsa̱ku̱i je̱r ianawa̱ e̱e̱na. Ata ikabla etkabä kju̱ei, ñakäi ñatululewa̱ yäkäk ira wa kju̱ei, ka iwa̱ je wäshewa̱klei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila mitubag kaniya. \"Mga kaliwat baya kami ni Abraham, ug wala gayud kami maulipon ni bisan kinsa. Naunsa ba nga nakaingon ka man, `Pagahatagan kamog kagawasan`?\" \t Jera ijewa te isha Jesús ia̱: —Sá rä Abraham batala. Jekäi mik a̱ni ka sá rä kololewa̱ kuna yi a̱ni kjanaklä ye. Jera ¿maikäi ba te ishe sá ia̱ bas bakanamiksa̱ ni na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ingon nga mao karon, ang mga bahin gipahimutang sa Dios diha sa lawas, ang matag-usa kanila sumala sa iyang gikahimut-an. \t Ata Säkeklä te je sä wäjienaklä wäjiawa̱ sa yaka ja̱mi etkä etkä maikäi ije ki̱ ishena käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si David na gayud mao ang nagtawag kaniya nga Ginoo; busa, unsaon man niya pagkahimong anak ni David?\" Ug ang dakung panon sa katawhan nalipay sa pagpatalinghug kaniya. \t Jekäi David wakei te ikia Säkekewa ni ra, ¿maikäi jera je rä iyäbei rä na? Jera chu̱li̱i̱wa̱ te iktä ssa bäi ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagtukaw ug pag-ampo kamo aron dili kamo mahidalin-as ngadto sa panulay; sa pagkatinuod ang espiritu matinguhaon, apan ang lawas mahuyang.\" \t Bas wäñino, bas ka̱kiö ka bas shirinakläwa̱ kuna. Iyina si̱ ra sä wikblu ssëna ji wa̱k, ata sa yaka rä ka täki ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang Dios nga nagalipay sa mga masulob-on, naglipay kanamo pinaagi sa paghitungha ni Tito, \t Ata Säkeklä, ale je̱k jalecha̱wa̱ wa je̱r pabläk, je te sá je̱r pabla Tito deju̱ wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo mitubag kaniya, \"Ako usa ka Judio nga taga-Tarso sa Cilicia, molupyo sa usa ka bantugang siyudad. Hangyoon ko ikaw, tugoti ako sa pagsulti sa mga tawo.\" \t Jera Pablo te isha: —Ñera yis dä Judío wa, dar Tarso ska, je rä Cilicia ska ra jukläyäkä bäi si̱ shtä. Dunasi̱ ka̱ mo̱ 'sia̱, 'sktäklä ijewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagadahum ba kamo nga wala lamay hinungdan ang pag-ingon sa kasulatan, \"Uban sa pangabubho, siya gimingaw sa espiritu nga iyang gipapuyo sa sulod nato\"? \t Ata iyöle te ishe: “Wikblu patkele iwa̱ se̱nak sa̱ ja̱mi, je ja̱mi saje wa ssërke̱ kju̱eitketsalee”, ¿je rä ba ia̱ ra ka wata na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nagpuyo sa mga lubong; ug wala nay bisan kinsa pa nga makagapos kaniya, bisan pa pinaagig talikala; \t Je se̱r dä sa̱ nu̱l bläklä ska. Yi a̱ni ia̱ ka imo̱r, cadena wà ji wà a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug pinaagi sa daghang mga sambingay nga sama niini, ang pulong gisulti ni Jesus ngadto kanila, sumala sa ilang katakus sa pagsabut niini. \t Jekäi ite ijewa ia̱ kte paka jile she ja̱mi saka saka jí ite ishe dar käi, bikö ijewa ia̱ issërke̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "walay bisan unsa diha sa gawas sa tawo, nga sa paghisulod niini kaniya, makapahugaw kaniya; hinonoa ang mga butang nga magagula gikan sa sulod sa tawo mao ang makapahugaw kaniya. \t Ji a̱ni ka kuna kjäkwa̱ sä kjä na sa iawa̱kwa̱ ñá ye, ata ji däke̱ksa̱ sa̱ je̱r ska je ne te sa iawe̱ ñá ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, unsa may atong ikasulti? Nga ang kasugoan mao ang sala? Palayo kana! Ngani, kon dili pa ang kasugoan, dili unta ako makailag sala. Dili unta ako makailag unsay pangibog kon ang kasugoan wala pa mag-ingon, \"Dili ka /x magkaibog.\" \t Jera, ¿jini sa te ishe na? ¿Ka̱wei rä nui ta na? ¡Ka irä jekäi kuna! Ñera ke ka̱wei kuna ra, a̱ni ka yis wa̱ iju̱ñer jibä rä yakei rä käi. Ka̱wei ku̱ ke ishöpa: “Ke sa saka däli tkenak ma ja̱mi” ni, jekäi ra ka yis wa̱ iju̱ñer ji rä sa saka däli tker sa̱ ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga igatugyan na kamo nila, ayaw kamo pagkalibog kon unsaon ninyo pagsulti o unsay inyong igasulti, kay ang inyong igasulti igahatag ra kaninyo niadtong taknaa; \t Ata mika̱ bas tulunaksa̱ ra, jera ke bas je̱r ianak maikäi iräle, ji ni iräle bas te ishemi käi; ata je wäsaka ra bas ia̱ ime̱rmi jini bas kiana ishäk rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Unsa may gusto mong buhaton ko alang kanimo?\" Kaniya mitubag ang buta nga nag-ingon, \"Magtutudlo, nga makakita na unta ako.\" \t Jera Jesús te ichaka iia̱: —¿Ji shena ba ki̱ yis wa̱ o̱nak ba ia̱ rä na? Jera je ka wä wajuenak kuna te isha iia̱: —Rabí, yis me wä wajuerpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iyang pagkamatikud niini, si Jesus miingon kanila, \"Nganong ginasultihan man ninyo ang inyong wala pagpakadalag tinapay. Dili pa ba gihapon kamo makakita ni makasabut? Nagahi na ba gayud ang inyong mga kasingkasing? \t Je de Jesús je̱r na, jera ite isha ijewa ia̱: —¿Jiye bas ktewe̱ke̱ ka bas wa̱ pan shkä te rä na? ¿Ka bas je̱r na ji däba, ka bas je̱r ko̱rba na? ¿Bas je̱r ko̱la rä doloiebä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mangamuyo ako kanimo usab, tinuod kong masigkauban sa buhat, nga unta tabangan mo kining mga babayehana, kay sila nagpangabudlay abay kanako sa pagpakaylap sa Maayong Balita uban kang Clemente ug sa tanang uban kong mga masigkamagbubuhat kinsang mga ngalan anaa sa basahon sa kinabuhi. \t Jekäi ba yis tsa̱tkäkña bäi, je ia̱ yie ishe ba ku̱ ijewa ki̱mo̱. Ijewa te kte baa wetsaña yis da, ñakäi Clemente irä yis da shka̱bläkña saka kie yöle tso̱ se̱nak kseka wa äyëí ki̱ wa irä ra ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkamatay na ni Herodes, tan-awa, usa ka manolunda sa Ginoo mitungha kang Jose didto sa Egipto pinaagi sa damgo, ug miingon kaniya, \t Ñerä Herodes duawa̱ ukä ska ra, Säkekewa ángel í ekla je̱k kjasha José ia̱ kausu̱e naka Egipto ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga Judio usab nangapil sa pagsumbong, nga nanagpahayag nga kadtong tanan maoy tinuod. \t Jera Judío wa te ishaña je biköle rä iyina si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sultihan ko kamo, nga ang gingharian sa Dios pagakuhaon gikan kaninyo ug igahatag ngadto sa usa ka nasud nga nagapamunga sa mga bunga niini. \t Je kju̱ei yie ishe bas ia̱: Säkeklä gobiernoí bakanamiksa̱ bas yika, je me̱rmi ni ditsä saka je gobierno wawänewa̱k wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang pakighilawas ug ang tanang kahugaw o kadalo, ayaw gayud ninyo kini paghisguti sanglit dili kini angay sa mga nahimong balaan. \t Ata ka̱wakblewe̱ käi, biköle ji rä shi̱ana käi, ji ki̱tker sa̱ ja̱mi käi, je a̱ni ka kiar bas sha̱na yinakbä tenakbä, jishtä sä sikii wa shena se̱nak käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya nakita ko ang laing usa ka manolunda nga kusgan, nga nagakunsad gikan sa langit. Siya sinul-oban ug panganud, ug sa iyang ulo dihay usa ka balangaw. Ang iyang nawong maingon sa Adlaw, ug ang iyang mga bitiis maingon sa mga haligi nga kalayo. \t Jera yie ángel saka täki ta ta̱i dawa̱ju̱té ka̱jöir ska pabutälewa̱ mo̱ wa̱ su̱a. Je tsa̱ku̱ ki̱ka shikaba kate̱, iwäktä rä ka̱wä käi, iklä rä yökö wäkaleka̱ shkeka ju kata käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya gibanhaw sa Dios, sa nalangkat na ang mga kasakit sa kamatayon, sanglit dili man gayud mahimo nga siya kapugngan sa kamatayon. \t Ata je wakei shki̱wa̱ka̱ni Säkeklä te. Je wà ite ibakaksa̱ duewa̱ shka̱li̱ yika, maikäi a̱ni duewa̱ ia̱ ka ikolonakwa̱ta̱na ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bangon kamo ug manglakaw kita; tan-awa, ang akong magbubudhi ania na sa duol.\" \t ¡Bas ñajöka̱, sä shkä! ¡Isu̱o! Yis ju̱akksa̱ daju̱té e̱ná."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mitungas sila ngadto sa halapad nga yuta ug ilang gilibutan ang kampo sa mga balaan ug ang siyudad nga hinigugma; apan dihay kalayo nga mikunsad gikan sa langit ug milamoy kanila. \t Jekäi ijewa bitejuluté ishäkä ki̱ shkiritkeksa̱, je te sä sikii wa ju ji̱atkele tso̱ kjä butraksa̱, je rä ale jukläyäkä shka̱ta. Ata yökö bitewa̱ju̱té ka̱jöir ska, je te ijewa däläwa̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya nga anha sa atop ayaw na pakanauga, ni pasudla sa iyang balay aron sa pagkuha pag bisan unsa; \t Yi kaldu ju tsibata yöle shpatke ki̱ ra, ke je bitawa̱ni kjäkwa̱ iju na jile tso̱ tsa̱kksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bayri silang tanan sa angay nga pabayran, ang mga buhis ngadto sa maniningil ug buhis, ang alkabala ngadto sa maniningil ug alkabala, ang pagtahud ngadto kaniya nga talahuron, ang pasidungog ngadto kaniya nga takus pasidunggan. \t Biköle ia̱ imo jishtä ishena me̱nak käi; mane te inaklä kieke̱ ka̱wei ja̱mi ra, je tju̱ak iia̱ käi; mane te inaklä bäkeke̱ me̱nak ra, je ma̱k iia̱ käi; mane yika sa kiana suanak ra, je yika suanak käi; mane kiana oloitsanak ra, je oloitsäk käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya miingon kanila, \"Ayaw kamo kahadlok; kamo nangita kang Jesus nga Nazaretnon nga gilansang sa krus. Nabanhaw siya, wala na siya dinhi; tan-awa ninyo ang dapit nga ilang gibutangan kaniya. \t Ata je te isha ijewa ia̱: —Ke bas male̱te̱na. Bas te rä Jesús Nazaret wa ale wäteleka̱ cruz ja̱mi je ne yuleke̱. Je shki̱naka̱ni ka kuna ji̱a jiska. ¡Isu̱o! Jí ne ska ijewa te ibla rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa nangadto na sa fiesta ang iyang mga igsoon, siya usab miadto, dili pinasundayag kondili ingon nga siyasiya ra. \t Ata Jesús el wa minejulu kja ike̱i kjewa̱k ra, jera ñakäi ije mineju̱, ata jakika, ka ju̱ñele kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Walay binatonan nga arang makaalagad ug duha ka agalon; kay mahitabo man nga dumtan niya ang usa ug higugmaon niya ang ikaduha; o dapigan niya ang usa ug tamayon niya ang ikaduha. Dili kamo makaalagad sa Dios ug sa mga bahandi.\" \t “Ka kjanaklä ekla a̱ni ia̱ blu wa bol kja̱nei o̱nak. Ka irä maikäi kuna ta, ite ekla dokoitsemi, ata ite iel shka̱li̱blemi, ite ekla bawe̱mi, ata iel iarmi ije̱r ki̱. Jekäi ka bas ia̱ Säkeklä irä blune irä kja̱nei o̱nak ñara.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong adlawa wala na kamoy ipangutana pa kanako. Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kon mangayo kamog bisan unsa gikan sa Amahan, kini igahatag niya kaninyo pinaagi sa akong ngalan. \t “Je ke̱i wà ka bas wa̱ ji chakanak ji̱a yis ia̱ a̱ni. Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ji kia bas te yis kie ja̱mi Sa Ká ia̱ käi, je me̱mi ite bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Himoa nga sa kanunay magamadanihon ang inyong sinultihan, tinimplahan ug asin, nga tungod niana inyong mahibaloan kon unsaon ninyo sa pagtubag kang bisan kinsa. \t Bas ktäke̱ kiana rä del bäi ebä, däyë ta bäi käi, je wà bas je̱r ko̱naklä maikäi sä kúke ekla ekla rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Tomas nga ginganlag Kaluha, miingon sa iyang mga masigkatinun-an, \"Mangadto usab kita aron mamatay kita uban kaniya.\" \t Jera iwa̱ dulanak Tomás kie etkä Ko̱lo̱ ni, je te isha isaka Jesús wa̱ dulanak wa ia̱: —Sä shkä ira duäkcha̱wa̱ña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga adunay mga nagabarug karon dinhi nga dili pa una makatilawg kamatayon hangtud nga makita na nila ang gingharian sa Dios nga mahiabut nga may gahum.\" \t Ñakäi ite isha ijewa ia̱: —Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, bas kajali jiska wa sha̱ manele wa̱ ka duewa̱ shka̱l ssënak, ata ijewa te Säkeklä gobiernoí su̱a ikjawa̱ju̱ oloi ta ta̱i kjepa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan diha kanilay mga tawo nga taga-Cipro ug taga-Cirene, nga sa ila nang paghiabut sa Antioquia, misulti ngadto sa mga Gresyanhon usab, sa pagmantala kanila sa Maayong Balita mahitungod sa Ginoong Jesus. \t Ata ijewa sha̱ Chipre wa, Cirene wa minejulu Antioquía ska. Jeska ijewa te Säkekewa Jesús ktei baa bata sha Griego wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ilang pagkabutang, ang mga hunahuna sa mga dili magtotoo gibutaan sa dios niining kalibutana, aron sila dili makakita sa kahayag sa Maayong Balita sa himaya ni Cristo nga mao ang dagway sa Dios. \t Je rä ka̱jiska kekläí te ka ji biketsäk etkabä kuna wa je̱rike wätuiwa̱wa̱, ka ijewa wäna Cristo rä baa je ktei oloi ñinaklä kuna. Ije ne rä Säkeklä me̱i rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mag-uuma nga naghago pag-ayo kinahanglan mao ang unang magadawat ug bahin sa mga abut. \t Ka̱ watkäk shka̱bläk täkii je ne kiana idäli wä kukäk säkätä rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Palandunga ninyo ang mga uwak: wala sila magpugas ni mag-ani, wala silay tipiganan ni dapa; ang Dios mao ang nagapakaon kanila. Pagkalabaw pa gayud ninyog bili kay sa mga langgam! \t Jishtä zanate te ji we̱ rä je biketsö. Ka jewa rä däli tkäk kuna, iwä kukäk kuna; ñaebä ka jewa wa̱ cuarto iräle ju iräle kuna ibläklä. Ata Säkeklä ne te jewa chewe̱ rä. Ata bas säkei rä ta̱i si̱ du tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan nga gibadlong siya tungod sa iyang kaugalingong kalapasan; ang amang nga asno militok sa tawhanong paningog ug misumpo sa kaboang sa maong profeta. \t Ata je wi̱na ji wá̱ ite yakei ki̱. Je rä bewak watse̱nak ka ktäk kuna, je ktaka̱ ditsä käi, je te je jile bata shäk yuletenawa̱ wätkewa̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Salamat sa Dios tungod sa iyang gasa nga dili maasoy sa pulong. \t ¡Wekte Säkeklä ra, ite ji ma̱ ka yinak kje ki̱ka!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay siya gimingaw kaninyong tanan, ug naguol pag-ayo tungod kay kamo nakadungog man nga siya nagmasakit. \t Ije je̱r ja̱mi bas biköle dälänawa̱, ñakäi ije̱r ianawa̱ bas te ije palei ssa iduaksa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini sila usa rag hunahuna ug ngadto sa mapintas nga mananap igatugyan nila ang ilang kagahum ug pagbulot-an. \t Jewa te ji biketsemiksa̱ etkabä, jekäi ijewa te itäkili irä, ika̱wei sa patkäklä irä tulemiksa̱ je bewak ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan tugotan ta nga ako wala magsamok kaninyo, ngani ginaingon nga kono ako suwitik ug nga gisulod ko kamo sa bulsa pinaagi sa lipatlipat. \t Jekäi irä ta, ka yis wa̱ bas jile kine kuna. Ata bä rä yis dä je̱rikä ta ki̱ka wäsi̱wa yie bas je̱r ma̱ kolonakcha̱wa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mahitabo nga bian kinsa nga magasangpit sa ngalan sa Ginoo, maluwas. \t Jera biköle yi te Säkekewa a̱netseke̱ ikie wà, jewa rä tsa̱tkenakksa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ako magatugon kanimo nga imong bantayan ang sugo nga mahigawas kini sa buling ug mahigawas sa mga pagsaway hangtud sa pagtungha sa atong Ginoong Jesu-Cristo; \t je ma ia̱ iyileta̱na wawa̱k, ka yakei tele ta kuna, ka yile ta kju̱awa wa̱ kuna, sajewa Säkekewaí Jesucristo juenani kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, bisan kinsa nga magpakaubos sa iyang kaugalingon sama niining gamayng bata, siya mao ang labing daku sa gingharian sa langit. \t Jekäi yi je̱k jawa̱ jí yaba käi ra, je ne rä bakleka̱ bäi si̱ ka̱jöir gobierno ja̱mi wa sha̱na rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan dili ko buot ang pagbuhat sa bisan unsa gawas sa imong pag-uyon aron ang imong kaayo alang kanako dili mahimo pinaagi sa pagpugos kondili sa imong kaugalingong kabubut-on gayud. \t Ata ka yis je̱r kine ije kukäk ka ka̱ kile kuna ba ia̱ käi. Je rä ka ba je̱r bäi shäklä patkele täkili wà kuna, ata je̱r wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan unsa may gitubag sa Dios kaniya? \"Alang sa akong kaugalingon may gitagana ako nga pito ka libo ka mga tawo nga wala makapilo sa ilang mga tuhod ngadto kang Baal.\" \t Ata jiräni Säkeklä te ije kuka rä na?: “Yis wa̱ itso̱ ji̱a kolole siete mil ka ñajäklenewa̱ kuna köchöwä ki̱ka Baal wäja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Sa inyong pag-ampo, ingnon ninyo: \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Bas ka̱ kiäke̱ ra, ishö: “Sa Ká se̱nak ka̱jöir, ba kie oloitsanopa. Ba gobierno kjöwa̱pa. Jishtä ka̱jöir ji o̱rke̱ ba wakei ki̱ isherke̱ käi, je su̱ta ji o̱nopa ka̱jiska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala namo ipasigarbo ang mga pangabudlay sa ubang mga tawo nga nahilapas sa among sukod; hinoon, ang among paglaum mao nga sa magatubo ang inyong pagtoo, magakadaku unta ang dapit sa among pagpangabudlay diha sa taliwala kaninyo, \t Ka sá ña ssä kuna bakleka̱ ji̱a ki̱ta kju̱awa shka̱ble wà. Ata bas te ji biketse etkabä marka̱ ki̱ta ki̱ta ja̱mi, bas sha̱na sá ia̱ ime̱rmi kja̱nei o̱nak ki̱ta ki̱ta, sá ia̱ ibala pa̱le ja̱mi, je ne ssër sá ia̱ ra ime̱ o̱rpa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug wala ako makita nila nga nakiglalis kang bisan kinsa o nagpagubot sa mga tawo, diha sa templo o sa mga sinagoga o sa siyudad. \t Ata ka ijewa wa̱ yis ko̱ne Templo ska iräle, ñapaktäklä jui ska iräle, jukläyäkä sha̱na iräle, yis ñau̱ña kate yilé ra käi, yis te sä wätji̱we̱ kate käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Kon ako mao pa ang nagpasidungog sa akong kaugalingon, nan, walay hinungdan ang maong kadungganan. Ang nagapasidungog kanako mao ang akong Amahan, ang inyong giingon nga mao ang inyong Dios. \t Jera Jesús te ikúka: —Ikuna yis je̱k oloi kaka̱ ra, je rä ka wata. Ata yis oloi käkka̱ je rä yis Ká, ale bas wa̱ kinak bas Kekläí ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkaadlaw na nga nahiuna sa semana, sayo sa kaadlawon, sila ngadto sa lubnganan, dinala ang mga pahumot nga ilang giandam. \t Semana día säkätä sa̱ñireebä ra, ijewa minejulu sa̱ nu̱l bläklä ska, jewa wa̱ ji jalanak ja̱ma̱a̱ shtä yolole iwa̱ saka saka je shkä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagpasabut siya niini mahitungod sa kang Simon Iscariote nga anak nga si Judas; kay kini siya, usa sa Napulog-Duha, mao man ang magbudhi kaniya. \t Je rä Judas ne sha ite rä, ale Simón Iscariote wa yaba. Ije rä iwa̱ dulanak wa doce ekla, ata je ne te Jesús ju̱emiksa̱ ji̱a ikukäkwa̱ wa ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya ila na usab nga gisulayan sa pagdakop, apan siya miikyas gikan sa ilang mga kamot. \t Ñerä etäbä kicha Judío wa te Jesús kukeke̱wa̱, ata ikjaksa̱ju̱ ijewa yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa kahadlok nga tingali unya mahisangyad kami sa katakutan, ilang giariya ang upat ka mga angkla gikan sa ulin, ug nangandoy sila nga maadlaw na unta. \t Jera isu̱anacha̱wa̱ iö ko̱no terwa̱ jak ja̱mi, ki̱ka ite iwäkukäklä jolowa̱mi cuatro ko̱no ñak kja̱ne. Jera ijewa ia̱ issëna ka̱ me ñirwa̱pa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan tambagan ko kamo sa pagsalig, kay wala kaninyoy mapilding kinabuhi gawas sa sakayan. \t Ata jir yie isheni bas ia̱, bas ssëno täkii. Bas sha̱ mane a̱ni ka duäkwa̱, ata ko̱no ebä ne weikarmiwa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan dihay nangasuko ug nanag-ingon sa ilang kaugalingon, \"Nganong giusikan man ang pahumot sa ingon? \t Ata jeska moska tso̱ wa kju̱atkacha̱wa̱ te isha ñaia̱: —¿Jiye ite je perfume weikawa̱ kjermita jekäi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magaingon unta hinoon kamo, \"Kon itugot sa Ginoo, kami mabuhi ug among pagabuhaton kini o kana.\" \t Bäi si̱ ra, we bas te ishe rä: “Ikuna Säkekewa ki̱ ishena ra, sá se̱rmi sá te ji we̱mi jikäi iräle, ñe käi iräle.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini siya miadto, ug sila nga mga nanagpakig-uban kang Jesus iyang gisuginlan samtang nagminatay ug nagpanghilak sila. \t Jera ije mineju̱ ibata shäk Jesús da shkäk wa je̱r iarte jela, ji̱áte jela jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Seruc, nga anak ni Ragau, nga anak ni Falec, nga anak ni Eber, nga anak ni Sala, \t Nacor dä Serug yaba, Serug dä Ragau yaba, Ragau rä Peleg yaba, Peleg rä Heber yaba, Heber dä Sala yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus misinggit ug miingon, \"Siya nga mosalig kanako magasalig dili kanako kondili kaniya nga mao ang nagpadala kanako. \t Jera Jesús te isha täkii: “Yi te yis biketsa ra, ka je wa̱ yis ebä biketsane kuna, ata yis patkäkté ne biketsa ite rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "tungod niini sila milugsong ngadto sa Troas, agi sa kayutaan sa Misia. \t Jekäi ikjajulu Misia ke̱i säkätä ja̱mi demijulu Troas ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay nagpadayon man gayud sila sa pagpangutana kaniya, siya mitul-id ug miingon kanila, \"Kinsa kaninyo ang walay sala maoy paunahag labay kaniyag bato.\" \t Jekäi ijewa te iwächakewa̱ ki̱ta. Ñerä ije̱k paruaka̱ni te isha ijewa ia̱: —Bas sha̱na yi tso̱ ka nui ta, je ku̱ je alaklä tiö jak wà säkätä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Talagsa ra nga adunay magpakamatay alang sa uban, bisan pa alang sa usa ka tawong matarung-- hinoon aduna gayud kahay mangako sa pagpakamatay alang sa usa ka maayong tawo. \t Därërë si̱ yilé duäwa̱ sä wämo ki̱ka rä. Bäräle sä bäi ki̱ka ra, tsile sa̱ je̱k ma̱ksa̱ duäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut sa mga tawo ngadto kaniya, sila miingon, \"Kanimo gipaanhi kami ni Juan nga Bautista sa pagpangutana, `Ikaw ba kadtong moanhi, o magpaabut pa ba kamig lain?`\" \t Jekäi je bol demi Jesús ska ra, ijewa te isha iia̱: —Juan säwäukewa̱k te sá patkaté ba ia̱ ichakäk: ¿Ba ne rä ale däke̱ju̱ rä na, ata sa kiana isaka ki̱ssäk ji̱a na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magabii ug maadlaw, adto siya sa mga lubong ug sa kabukiran, magsinggit kanunay ug magbun-og sa iyang kaugalingong lawas pinaagig mga bato. \t Del ka̱piana tuina, ia̱rke̱ ije̱k shka̱wa̱ke̱ jak wà, sä itäbiäklä ska irä, ka̱tsä na irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dili lamang kini ra, kondili usab sa diha nga si Rebeca nagsamkon pinaagi sa usa ka lalaki nga mao ang atong ginikanan nga si Isaac, \t Ka irä je ebä kuna. Ata ñaebä Rebeca buklunaka jäiyi eklabä ra, ale sa ká Isaac ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mao lamay ilang nadunggan ang giingon, \"Ang kaniadto naglutos kanato, karon nagawali na sa pagtoo nga kaniadto iyang gisingkamotan sa paglaglag.\" \t Ata ijewa te rä ipalei ebä ne ssa: “Ale mikle saje wa yuläkksa̱ täkili wà, jira je te ji biketse etkabä ktei baa iwa̱ weikanak ta̱i je bata she kate.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug labaw sa tanan, batoni nga mainiton sa kanunay ang inyong gugma sa usa ug usa, sanglit ang gugma magatabon man sa kapid-an ka mga sala. \t Ji biköle tsa̱ta bas ñashka̱li̱blö ki̱ta si̱. Ka irä jiye kuna ta, ñashka̱li̱ble wà ji nui ta̱i rä wäshäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya usab magainom sa bino sa kapungot sa Dios, nga pagatagayon nga walay sambog ngadto sa kopa sa iyang kasuko; ug siya pagasakiton pinaagi sa kalayo ug asupri diha sa atubangan sa mga balaang manolunda ug sa atubangan sa Cordero. \t je kiana ñaebä Säkeklä kju̱atkäke̱wa̱ vinoí yäk; je wak si̱ rä teleka̱ ikju̱atkäklä copaí na. Jekäi je te yökö irä azufre irä shka̱l ssëmi, ángel wa sikii wäkata ska, ñakäi Oveja Yaba wäkata ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug makadungog kamog mga gubat ug mga dungogdungog mahi-tungod sa mga gubat; pagbantay kamo nga dili kamo makuyawan; kay kinahanglan gayud kini nga mahitabo, apan dili pa kini mao ang katapusan. \t Bas te ipalei ssëmi ñabuka̱nate iräle, ñabuka̱na mar iräle, ata ¡issö! Ke bas je̱r ianak. Ka irä jiye kuna ta, jekäi ikiana o̱nak rä, jeiräta ka sa̱ ke̱i e̱rwa̱ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon dili kamo mopasaylo, ang inyong Amahan nga anaa sa langit dili usab mopasaylo sa inyong mga paglapas.\" \t Ata ka bas wa̱ sa saka janewa̱ bitaba ra, ñaebä bas Ká se̱nak ka̱jöir wa̱ ka bas janakwa̱ bitaba bas shirile ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tanang mga saad sa Dios mangahimong \"Oo\" diha kaniya. Mao kanay hinungdan ngano nga kita nagalitok sa pulong \"Amen\" pinaagi kaniya, alang sa himaya sa Dios. \t Ka irä maikäi kuna ta, Säkeklä kablele biköle rä “ta” ni ije ja̱mi, ñakäi ije oloi ja̱mi iyirke̱ “amén” ni Säkeklä ia̱, ioloi kanakläka̱ saje wa ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakapamahawa na sila sa hawanan, sila nanag-ingon sa usag usa, \"Kining tawhana walay nabuhat nga angay sa kamatayon o sa pagbilanggo.\" \t Jekäi ijewa mineksa̱julu ra ijewa te ipaka ñara te isha: —Ka ije wa̱ ji a̱ni o̱ne nui ta käi, iktäkläwa̱ iräle, iwätiäkläwa̱ iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus wala na motubag, tungod niini nahibulong si Pilato. \t Jeiräta del Jesús wa̱ ka ikúkane jini a̱ni, je te Pilato male̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon kita magapadayon sa tinuyo nga pagpakasala tapus nato madawat ang kahibalo sa kamatuoran, wala nay nahibilin pa nga halad-inihaw tungod sa mga sala, \t Ka irä jiye kuna ta, ikuna wäsi̱wa sa te ji yakei wakble sa te ji rä iyina ju̱ña ukä ska ra, ka ji kuna ji̱a me̱nakka̱ sa̱ nui ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miingon siya kanila, \"Hain ba diay ang inyong pagsalig?\" Ug nangahadlok sila ug nahibulong sila nga nanag-ingon sa usa ug usa, \"Kinsa ba diay kini siya, nga mosugo bisan sa hangin ug tubig, ug mopatoo man sila kaniya?\" \t Jera ite isha ijewa ia̱: —¿Bas te ji biketse etkabä me ra na? Jera ijewa suanacha̱wa̱ malete̱nacha̱wa̱; jekäi ite ichaka ñaia̱: —¿Jera yi si̱ ije rä, je te si̱wa̱ irä tipä irä patke, jera ite iktä ssë rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang akong hukom mao kini, nga dili nato pagsamokon silang gikan sa pagka-Gentil nga nangakabig ngadto sa Dios, \t “Je ne ki̱ka yie ibiketse ka sa kiar ka Judío kuna wa ñamanewa̱ke̱ksa̱ Säkeklä ia̱ ra jewa je̱r iawa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug buot unta niyang patyon siya, apan nahadlok siya sa katawhan kay si Juan ila mang giila nga profeta. \t Jera issëna iktäkwa̱, ata isuanawa̱ ditsä yika, ijewa ia̱ ra Juan rä jile bata shäk ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasawomsom na niadtong adlawa, ang nahaunang adlaw sa semana, samtang tinakpan ang mga pultahan sa dapit diin didto ang mga tinun-an tungod sa kahadlok nila sa mga Judio, si Jesus mitungha ug mitindog sa ilang taliwala ug miingon kanila, \"Ang kalinaw magauban kaninyo.\" \t Ñerä je semana día säkätä tuir dawa̱ kja ra, iwa̱ dulanak wa tapar tso̱ ñakjätelecha̱wa̱, isuanacha̱wa̱ Judío wa yika ki̱ka. Jera plaa ra Jesús de kaldu ijewa sha̱ moska, te isha ijewa ia̱: —Bas ssënopa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon pinaagi sa akong pagbakak ang pagkamatinuoron sa Dios modagaya man ngadto sa pagdalayeg kaniya, nganong pagahukman pa man ako ingon nga makasasala? \t Ñakäi yis ka̱yuäke̱ wà ji rä Säkeklä ia̱ ra iyina si̱, je kanaka̱ ki̱ta ikjeiyinaklä ra, ¿jiye yis dä wabiketsanakksa̱ ji̱a ji yakei wakbläk ye rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa dawata siya ninyo diha sa Ginoo uban sa tanang kalipay; ug pasidunggi ninyo ang mga tawong sama kaniya, \t Jekäi ije kiöwa̱ ssële a̱naa wà Säkekewa ja̱mi. Sä ije käi wa dälätsöpa bas ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nanagtutok pa sila sa langit sa nagpaingon siya sa itaas, tan-awa, nagtindog tupad kanila ang duha ka tawo nga nagbistig maputi, \t Jekäi ijewa wäkatulaka̱ ka̱jöir ska imaka̱ juerke̱ ji̱a su̱ak ra, je ebä ra jäiyi wa bol ñapajiele suruu juena plaa ijewa säkätä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang dragon gisimba sa mga tawo tungod kay ang mapintas nga mananap iya mang gihatagan ug pagbulot-an, ug ang mapintas nga mananap ilang gisimba nga nanag-ingon, \"Kinsa bay makasama sa mapintas nga mananap? Ug kinsa bay makahimo sa pakiggubat kaniya?\" \t Jewa te tsuitkäbi oloitsawa̱, ite ka̱wei ma bewak ia̱ ki̱ka. Ñakäi ijewa te bewak oloitsawa̱ te ishe: “¿Yi rä je bewak käi na? ¿Yi ia̱ kju̱atkermi ije ra na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, ayaw kamo pagkataka sa pagbuhat ug maayo. \t El wa, ke bas shtirinak ji bäi wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sanglit gihatagan mo man siyag kagahum ibabaw sa tanang katawhan aron sa paghatag ug kinabuhing dayon ngadto sa tanan nga imong gikatugyan kaniya. \t Ba te ka̱wä ma̱ ije ia̱ ditsä biköle ju̱ñaklä, je rä iwa̱ se̱ne jekjeye ma̱klä ba wa̱ me̱le ije ia̱ wa biköle ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang katapusang kaaway nga pagalaglagon mao ang kamatayon. \t Jekäi duewa̱ ne rä ibolki bata jekje iwa̱ weikanakwa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan magapabilin pa una ako sa Efeso hangtud sa Pentecostes, \t Ata yis se̱rmi ji̱a Éfeso ska Pentecostés ke̱i kjaju̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gilukat kita ni Cristo gikan sa tunglo sa kasugoan sa diha nga nahimo siyang tunglo alang kanato--kay nahisulat kini nga nagaingon, \"Matinunglo ang matag-usa nga pagabitayon diha sa kahoy.\"-- \t Je ka̱wei wa̱ sä rä weikalewa̱, je yika Cristo te sa bakaksa̱, ije̱k iawawa̱ weikalewa̱ saje wa ki̱ je wà, jishtä iyöle katke käi: “Bena yi rä tkeleka̱ kal ja̱mi je rä weikalewa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, siya nga nagadahum nga maayo na niyang pagkabarug, magbantay basig mapukan siya. \t Je ki̱ka yi te ibiketse irä chatkelewa̱ bäi, je se̱no tsa̱na, ka ishirinakläwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang ilang laraw nahibaloan ni Saulo. Sa adlaw ug sa gabii ang mga pultahan sa siyudad ilang gibantayan aron unta sa pagpatay kaniya; \t Ijewa ñaje̱rku̱a iwa̱k jekäi je ju̱ñawa̱ Saulo te. Jekäi ka̱piana irä tuina irä ijewa te jukläyäkä kjätkeleksa̱ kjäshtäklä ska iki̱ssëke̱ ko̱ta̱nakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga pinaagi sa usa ka tingog managkahiusa kamo sa paghimaya sa Dios ug Amahan sa atong Ginoong Jesu-Cristo. \t Je rä bas wa̱ saje wa Säkekewaí Jesucristo Kekläí iKá kjeishäklä ñara yileka̱ etka yebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Kay ang matag-usa ka balay may tawong nagtukod niini, apan ang magtutukod sa tanang mga butang mao ang Dios.) \t Iwa rä ju biköle rä yuäk ta, ata ji biköle yuäkksa̱ rä Säkeklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kinahanglan dili kita managkataka sa pagbuhat ug maayo, kay sa nahaigo nga panahon kita magaani, kon kita dili magakaluya. \t Jekäi ke sä shtirina ji bäi wa̱k. Ka irä jiye kuna ta, ka sä shtirinecha̱wa̱ ra, sa te iwä kukemi ike̱i dewa̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang katapusan sa tanang butang nagkahiduol na; busa magmalinaw kamo sa hunahuna ug batoni ninyo ang maayong panimuot aron kamo manag-ampo. \t Ji biköle e̱nakläwa̱ ke̱i dewa̱ kja, je ki̱ka bas se̱no je̱rki̱i̱ biketsalee, bas ka̱kiäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa hing-ilhan siya sa mga tawo niadtong dapita, nagpalibut silag balita niadtong tibuok yuta ug ilang gipanagdala ngadto kaniya ang tanang mga masakiton, \t Ñerä se̱nak jeska wa te isu̱a ra ije ne irä, jera ijewa te ibata sha je ke̱i pája̱mi biköle ska. Jekäi ijewa te duë ta wa biköle jaté ije wä ki̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, kon magakaon kamo o magainom, o magabuhat sa bisan unsa, buhata ninyo kining tanan aron sa paghimaya sa Dios. \t Jikäi iwa rä: Sä te ji ña iräle, ji ya iräle, jile saka wá̱ iräle, jera je biköle wo̱ rä Säkeklä oloi kanakläka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Alaut usab kamong mga batid sa balaod! kay ang mga tawo inyong gipamug-atan ug mga luwan nga malisud pas-anon, apan kamo gayud dili gani motuhil sa mga luwan pinaagi sa usa sa inyong mga tudlo. \t Jera ite ikúka: —¡Säli ñakäi bas ñayöle ka̱wei wà wa rä! Bas te däli kpeke̱ka̱ sa saka ki̱ ka iia̱ ikjä kje, ata bas wakwa rä ka je käk kuna itjä julasku batabä jibä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon adunay mangutana kaninyo, ingna lang siya, `Gikinahanglan sila sa Ginoo,` ug iyang ipadala sila dihadiha.\" \t Ata yilé te bas ia̱ jinile ishe ra, bas te ikúke: ‘Säkekewa ne ki̱ isherke̱ rä, ata jirä ite ipatke tuleténi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niadtong mga adlawa, si Elisabet nga iyang asawa nanamkon, ug sulod sa lima ka bulan siya nagtago nga nag-ingon, \t Je ukä ki̱ ise̱naklä Elisabet bitewa̱ yaba ki̱; jera ise̱na je̱k blelewa̱ cinco mes bala na te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon ang dugo sa mga kanding ug sa mga torong baka, ug ang mga agiw sa bayeng baka, sa ikasablig na kini ngadto sa mga mahugawng tawo, makapabalaan man gani alang sa pagkaputli sa unod, \t Jekäi ikuna cabra jäyiri pi irä, toro pi irä, ñakäi vaca yabala alaki wa däläle muli̱täí irä, je tuleke̱ sa̱ tso̱ ñá ye wa ki̱ka, je te sä siki tewe̱ke̱ sa pa ki̱ka ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagpanaw sila agi sa mga kalungsoran, ilang gitunol ngadto sa kaigsoonan aron ilang tumanon ang pagbulot-an nga gikauyonan sa mga apostoles ug mga anciano nga didto sa Jerusalem. \t Jera ijewa kjajulu jukläyäkä etkä etkä sha̱na ra, ijewa te Jesús ktei bata shäk wa irä tapanak wa wäkiri wa irä tso̱ Jerusalén ska wa te ji biketsaksa̱ je wapaka ijewa ia̱, ijewa wa̱ dälätsanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkadungog niining mga butanga, sila nasilag ug nanagpakagot sa mga bag-ang batok kaniya. \t Ijewa te Esteban ji sha ssa ra, jera ijewa kju̱atkacha̱wa̱ e̱e̱na ijewa kà wätiacha̱wa̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "si Pablo miingon sa kapitan ug sa mga sundalo, \"Kon kining mga tawhana dili gani pabilin sa sakayan, dili gayud kamo maluwas.\" \t Ata Pablo te isha guardia wa cien wäsikäk ia̱, ñakäi iguardiaí wa ia̱: —Ijewa minejulumi ra, ka bas tsa̱tkenakksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga karong gabhiona, sa dili pa ang manok motogaok sa makaduha, igalimod mo ako sa makatulo.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Kte si̱ wà yie ishe ba ia̱, jir tuina ebä ka oshkoro a̱rka̱ba botäbä kicha yikaba, ba ka̱yuämiwa̱ mañatabä kicha ka ba wa̱ yis su̱le ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya giingnan ako, \"Kinahanglan magahimo ikaw pag-usab ug profesiya labut sa daghang mga tawo ug mga nasud ug mga pinulongan ug mga hari.\" \t Jera ijewa te ishe yis ia̱: “Ba kiana ji saka o̱rmi ji̱a, pa ta kju̱awa kju̱awa wa, ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa, ktä ta kju̱awa kju̱awa wa, ka̱ tsa̱ku̱i kju̱awa kju̱awa wa chu̱li̱i̱ ukä ja̱mi, je bata shäk ji̱a.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya giusban niya sila pagpadalag uban pang mga ulipon nga daghan pa kay sa nahiuna, ug kini ila gihapong gibuhatan sa ingon. \t Jera ite kjanaklä wa saka patkaténi ukä ta ale isäkätä wa tsa̱ta, ata jewa ukä ja̱mi ijewa te iwá̱ je su̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan sa pagsubang sa Adlaw, kini nalawos; ug kay wala may gamut, kini nalaya. \t Ata ka̱wä deka̱ju̱ ra, je te idäläwa̱cha̱wa̱; jera issi̱nacha̱wa̱, ka irä ñak kicha ta bäi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay unya moabut ang dakung kasakitan nga ang ingon wala pa mahitabo sukad sa sinugdan sa kalibutan hangtud karon, ug dili na gayud mahitabo pa. \t Ka irä jiye kuna ta, je wäsaka ra sä weikarmi e̱e̱na si̱, ka jekäi weikane bakle mik a̱ni säkätä ka̱jiska yöleksa̱ skaté bite rä jira kje, ñakäi je su̱ta ji ka o̱nakni mik a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang nakita nato karon mao si Jesus, siya nga sa makadiyot nahimo una nga ubos sa mga manolunda, nga gipurong-purongan ug himaya ug dungog tungod sa iyang pag-antus sa kamatayon, aron nga pinaagi sa grasya sa Dios makatilaw siyag kamatayon alang sa matag-usa ka tawo. \t Jeiräta sa te Jesús, elkje bala ta ialewa̱ ángel wa katäbäka, je su̱ani sa te ji baa wà, ikjeishe wà oloi kaleka̱ icorona ye, ite duewa̱ shka̱l ssa ki̱ka. Je rä Säkeklä je̱r bäi sha sa̱ ia̱ iwa̱ duewa̱ shka̱l ssäklä sä biköle ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga dili dapig kanako, batok kanako; ug siya nga magapanghipos nga dili uban kanako, nagapatibulaag. \t “Jekäi yi rä ka yis ja̱mi kuna, jewa rä kju̱atkäk yis da. Ñakäi yi rä ka ji tapawa̱k yis daña, je rä ituläk ju̱ami ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang koronil nga si Lisias nahiabut ug sa dakung paglugos iyang gisakmit siya gikan sa among mga kamot, \t Ata guardia wa tsa̱ku̱i Lisias deju̱, je te täkili wà ije bakaksa̱ sá jula na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang babaye usa ka Gresyanhon, kaliwat sa mga taga-Seirofenicia. Ug siya mihangyo kaniya nga unta iyang pagulaon ang yawa gikan sa iyang anak. \t Je alaklä rä Sirofenicia wa delewa̱ Griego wa ye, je ka̱kia iia̱ iwa̱ iyaba ki̱ka be kjäiäkläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ikaw nga nagaingon nga ang tawo kinahanglan dili manapaw, nanapaw ka ba? Ikaw nga ngil-aran ug mga larawan, nagapangawat ka ba sa sulod sa ilang mga templo? \t Ba te ishe, ka manener ni ra, ¿jiye ba manerke̱ na? Ba te jile kekläí me̱i dokoitse ra, ¿jiye ba jakbläke̱ je shtä me̱i jui na rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan aduna akoy pila ka butang batok kanimo nga mao kini: anaa diha kanimo ang pipila nga nanagsunod sa tuloohan ni Balaam nga mao ang nagtudlo kang Balac sa pagbutang ug kapangdolan sa atubangan sa mga anak ni Israel, pinaagi sa pagdani kanila sa pagkaon sa mga hinalad ngadto sa mga larawan ug sa paghimog pakighilawas. \t Jeiräta ji elkje kju̱ei yie ba u̱ñeke̱: je rä jeska ba wa̱ Balaam ka̱ju̱ñe ja̱mi wa tso̱. Je Balaam te Balac je̱r ku̱a iwa̱ Israel batala wäbutrewa̱kläwa̱, ijewa wa̱ ji me̱leka̱ jile kekläí me̱i wäna je kätäkläpa, ñakäi ika̱wakblewa̱kläpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga magtotoong may sirkunsisyon nga nanguban kang Pedro nahingangha nga ang gasa nga Espiritu Santo gibubo man usab diay diha sa mga Gentil. \t Jera Jesús biketsäk wa de Pedro ra sha̱ manele rä sa pakäk tene shkiri wa̱k. Jewa male̱cha̱cha̱wa̱ Wikblu Sikina me̱nak sa̱ ia̱ je tkenaju̱ ñaebä ka Judío kuna wa ki̱ka te,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya nga anha sa uma, ayaw na pabalika aron sa pagkuha pa sa iyang kupo. \t Yi kaldu shka̱bläklä ska ra, ke je bitani shäbeka iwa̱ shönak je̱k ki̱ tsa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagkadaku pag bili sa tawo kay sa usa ka buok nga karnero! Busa, uyon sa kasugoan ang pagbuhat ug maayo sa adlaw nga igpapahulay.\" \t Jera oveja tsa̱ta si̱ ditsä säkei rä. Je ne ki̱ka sábado wà ka̱ tso̱ ji bäiwa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila magapakiggubat batok sa Cordero, apan pagadag-on sila sa Cordero, kay kini siya mao man ang Ginoo sa kaginoohan ug Hari sa kaharian, ug sila nga uban kaniya maoy mga tinawag ug mga pinili ug mga kasaligan. \t Jewa ñakpämi Oveja Yaba ra. Ata je Oveja Yaba tu̱rmika̱ ijewa ki̱ka. Ka irä jiye kuna ta, ije ne rä sä säkekewaí wa jewa Säkekewaí rä, sa̱ tsa̱ku̱i wa jewa Tsa̱ku̱i rä. Ñakäi ije ra wa rä sä kile wa, sä kolole wa, sä chatkelewa̱ wa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan sa adlaw sa pagpahawa ni Lot sa Sodoma, gikan sa langit miulan ang kalayo ug asupri ug niini gilaglag silang tanan-- \t Ata Lot je̱k tsa̱ksa̱ Sodoma ska ra, je día ebä wà ka̱jöir ska yökö wäkata jolonaté azufre ra ñara ka̱li̱ käi, je te bena tuawa̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug diha sa panon sa katawhan may nanagsinggit nga mao kini, ug ang uban mao kadto; ug kay wala man gayud niya matino ang tinuod tungod sa kaguliyang, misugo siya nga dad-on si Pablo ngadto sa kuta. \t Ata je chu̱li̱i̱ wa kjoyina ñasha̱naka kju̱awa kju̱awa. Jekäi jibä iwà si̱ rä je ia̱ ka ije je̱r ko̱ne, ijewa kjoyinaka̱ ta̱i kju̱ei. Je ki̱ka ite isha tse̱nakmi guardia wa jui ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gisugo niya sila sa pag-adto sa Betlehem, nga nag-ingon, \"Adtoa ug pangitaa ninyo pag-ayo ang bata, ug sa makaplagan na ninyo siya, balitai ako ninyo aron ako usab moadto sa pagsimba kaniya.\" \t Jera ite ijewa patkami Belén ska, te isha ijewa ia̱: “Bas ma je yaba ktei ju̱ñak bulee; ata bas te je yaba ku̱a ra, plaa bas te ibata sheni yis ia̱ yis minakläña ioloi tsäk.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini, ang nahauna sa iyang mga milagro, gibuhat ni Jesus didto sa Cana sa Galilea, ug nagpadayag sa iyang himaya; ug ang iyang mga tinun-an nanagpanoo kaniya. \t Je ne rä säkätä Jesús te ji wa̱mi kju̱awa ijuenaklä ye. Je wá̱ ite Caná Galileaka. Je wà ite ioloi kjasha ditsä ia̱. Je ki̱ka iwa̱ dulanak wa te ije biketsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tali kanato ug kanila, siya wala maghimog kalainan, sanglit gihinloan man niya ang ilang mga kasingkasing pinaagi sa pagtoo. \t Saje wa irä, ijewa irä ka su̱ne iwa̱ kju̱awa kju̱awa kuna. Ka irä maikäi kuna ta, ji biketse etkabä ki̱ka ijewa je̱rike siki tewa̱ ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ni moadto sa Jerusalem ngadto kanila nga mga apostoles nga una pa kanako, kondili miadto hinoon ako sa Arabia, ug unya mibalik pag-usab sa Damasco. \t ñakäi ka yis deneka̱ Jerusalénka Jesús ktei bata shäk yis yikaba wa wäki̱. Ata yis mineju̱mi Arabia ska, jekjepa yis deni etäbä kicha Damasco ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang nagabantay ug adlaw, nagabantay niini sa pagpasidungog sa Ginoo. Ug siya usab nga nagakaon, nagakaon sa pagpasidungog sa Ginoo, sanglit nagapasalamat man siya sa Dios; ug siya nga wala magkaon, wala magkaon sa pagpasidungog sa Ginoo ug nagapasalamat sa Dios. \t Yi te día manele dälätse ra, je te iwe̱ke̱ rä Säkekewa ia̱. Ñakäi yi te ji käte ra, je te iwe̱ke̱ rä Säkekewa ia̱, je ki̱ ite wekte sheke̱ Säkeklä ia̱ ki̱ka. Ñakäi yi rä ka ji kätäk kuna ra, je we̱ke̱ ite rä Säkekewa ia̱, jekäi je te ñaebä wekte sheke̱ Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini sila miuna ug didto maghulat kanamo sa Troas, \t Jekäi jewa minejulumiba ña̱la wätsa̱kba te sá ki̱ssa Troas ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay inyong gipanagtaral dinhi kining mga tawhana nga wala manamastamas sa mga templo ug wala magpasipala sa atong diosa. \t Ka irä maikäi kuna ta, bas te jí ditsä jaté jiska. Jewa wa̱ ka ji wakblene je templo ukä ja̱mi, ka ijewa wa̱ saje wa kekläí yine kte yakei wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nanag-ingon ang usa sa usa, \"Dili ta kini pagtabastabason, kondili ripahon ta kon kinsay makatag-iya niini.\" Kini aron matuman ang kasulatan nga nagaingon: Ilang gibahinbahin ang akong mga bisti alang sa ilang kaugalingon, ug ang akong sinina ilang giripahan.\" \t Je ne ki̱ka ijewa te isha ñaia̱: —Ke sa̱ ku̱ ikshatkawa̱; ata sa̱ ina su̱o jile wà sa̱ wa̱ isu̱aklä yi ia̱ idämiksa̱ rä ki̱ka. Je wá̱ ijewa te rä io̱naklä jishtä kte yöle kalme te ishe käi: “Jewa te yis sua bala pja̱ ñaia̱. Jewa inami jile wà isu̱aklä yi ia̱ yis paiklä dämiksa̱ rä ki̱ka.” Jera je su̱ta guardia wa te iwá̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nanag-awit sila sa usa ka bag-ong awit nga naga-ingon, Takus ikaw sa pagkuha sa basahong linukot ug sa pag-abli sa iyang mga timri, kay ikaw mao man ang gipatay ug pinaagi sa imong dugo gilukat mo ang mga tawo alang sa Dios, gikan sa tanang kabanayan ug pinulongan ug katawhan ug kanasuran, \t Ijewa ksa kse spa̱na wà te ishe: “Ba ne rä kianak je äyë kukäkwa̱ rä, ikjä bale kshäk tulämi rä. Ka irä jiye kuna ta, ba rä ko̱tälewa̱. Ba pi wà ba te sa̱ tju̱aksa̱ Säkeklä ia̱ ye, ditsei wä ta kju̱awa kju̱awa käi, ktä ta kju̱awa kju̱awa käi, pa ta kju̱awa kju̱awa käi, ke̱i ta kju̱awa kju̱awa käi, jewa biköle sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto wala siya makahimog mga milagro, gawas sa pagtapion sa iyang mga kamot diha sa pipila ka mga masakiton ug iyang gipang-ayo sila. \t Je ki̱ jeska ka iwa̱ ji we̱ täkili ta wa̱klei a̱ni, ata dueta wa elkje ebä bäiwa̱ni ite jula me̱leka̱ ijewa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining mga butanga gisulti ko kaninyo, aron ang akong kalipay magapabilin diha kaninyo, ug ang inyong kalipay mamahingpit. \t “Yie jekäi isha bas ia̱ je rä bas ssënaklä a̱naa, yis käi, ñakäi bas ssënaklä a̱naa wa̱ si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gitudloan sila sa daghang mga butang pinaagig mga sambingay, ug sa iyang pagpanudlo siya miingon kanila, \t Jeska ite ijewa pakta saka saka, jile she ja̱mi. Sa pakte kate ite ra ite isha ijewa ia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining maong Jesus gibanhaw sa Dios, ug kaming tanan mga saksi niini. \t Jekäi je Jesús shki̱wa̱ka̱ni Säkeklä te. Sá biköle rä je su̱ak wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang nakadawat ug lima ka talanton miadto sa atubangan nga nagdala niini ug sa ganansiya nga lima ka talanton, ug miingon, `Senyor, gihatagan mo akog lima ka talanton; tan-awa, nakaganansiya akog laing lima ka talanton.` \t Jekäi cinco talento kukäk deju̱té iwäki̱, je wa̱ iki̱shkäni cinco talento. Je te isha: ‘Säkekewa, ba te cinco talento ma yis ia̱, ata ¡isu̱o! Yis te iki̱tapawa̱ni cinco talento.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pakigbugno diha sa maayong bugno labut sa pagtoo; padayoni ang pagkupot sa dayong kinabuhi nga ngadto niini gitawag ikaw ug nga imong gihimoan sa maayong pagsugid sa atubangan sa daghang mga saksi. \t Ñakpe bäi ji biketse etkabä kju̱ei, je wà ma ñakpö. Se̱ne jekjeye kuköwa̱ därërë. Je ne ye ba kile rä, je ne ktei sha ba te, ba te ji bäi ktei sha ma su̱ak chu̱li̱i̱ wa wäkata ska ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga wala ako maglilong sa bisan unsa nga inyong kaayohan, nga nagpanudlo kaninyo sa atubangan sa kadaghanan ug diha sa inyong kabalayan, \t Ñaebä bas wa̱ iju̱ñer ka yis wa̱ ji sherke̱ yinak kianak bas ki̱ wätkenewa̱ a̱ni, bas paktäk bena wäkata ska, ju etkä ju etkä ska je a̱ni ka yine yis wa̱ ka yie je she ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon adunay motungha nga magawali ug Jesus nga lahi sa amo nang gikawali, ug kon inyong pagadawaton ang espiritu nga lahi sa inyo nang nadawat, ug kon inyong pagadawaton ang maayong balita nga lahi sa inyo nang nadawat, maayo gayud kaayo ang inyong pagtugot niini! \t Ka irä jiye kuna ta, yilé kuna däkmi Jesús saka kju̱awa ktei shäk, ka ale sá wa̱ ktei yinak ssëta kuna iräle, bas kuna wikblu saka kukäkwa̱, ka ale bas wa̱ kolole käi kuna iräle, kte baa saka kiäkwa̱, ka ale bas wa̱ kolole kuna käi iräle ra, je katableke̱ bäi bas te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay tawong miabut nga ginganlan si Jairo, nga usa ka punoan sa sinagoga; ug sa nakahapa siya sa tiilan ni Jesus, siya nangamuyo kaniya sa pag-adto sa iyang balay, \t Ñerä ekla kie Jairo, je rä ñapaktäklä jui tsa̱ku̱i, je deju̱ je̱tkawa̱ wakte Jesús klä kicha ja̱mi te ikia pjoo minak ijuka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon kanako, `Ayaw kahadlok, Pablo. Kinahanglan mangatubang ikaw kang Cesar, ug tan-awa, ang tanan mong mga kasakay gihatag na sa Dios kanimo.` \t je te isha yis ia̱: “Pablo, ke ba su̱ana. Bä dämi ji̱a César wäki̱ je wa̱ ktei wabiketsanakksa̱. Issö, Säkeklä je̱r bäi shämi te ba ra shkäk ko̱no ki̱ wa biköle tsa̱tkemiksa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga tungod niini kamo wala hikabsi sa bisan unsang gasa nga espirituhanon, samtang nagapaabut kamo sa pagpadayag sa atong Ginoong Jesu-Cristo. \t Je ne ki̱ka ka bas ki̱ Säkeklä te ji me̱ mane shtä a̱ni sher kuna ji̱a, bas te Säkekewa Jesucristo kjayirke̱ ki̱ssëke̱ pjoo dälei ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon ikaw giputol gikan sa usa ka kahoy nga sa kinaiya olibo nga ihalas ug gisumpay, supak sa kinaiya, ngadto sa olibo nga maayo, unsa ka labaw pa gayud nga igasumpay kining mga sangang tiunay balik ngadto sa ilang tiunayng punoan sa olibo. \t Ka irä jiye kuna ta, ba rä teleksa̱ Olivo ka̱niki̱ka ska, je ne tkenawa̱ni Olivo bäi ja̱mi rä, ata ka jekäi iwe̱ rä kuna, jekäi ra tjabana ijula si̱ tkercha̱miwa̱ni ikalí ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang among paglaum alang kaninyo dili matarug; kay kami nasayud nga maingon nga kamo nagapakig-ambit man sa among mga pag-antus, kamo magapakig-ambit man usab sa among kalipay. \t Jekäi sá te ibiketse bas chatkämiwa̱ si̱. Ka irä jiye kuna ta, sá wa̱ iju̱ñer jishtä bas weikarke̱ña, je su̱ta bas je̱r pablerke̱ña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay mitungha kaniya nga usa ka manolunda sa Ginoo, nagtindog sa too sa halaran sa incienso. \t Jera ñawäsaka Säkekewa ángel í je̱k kjasha Zacarías ia̱, ikaldu je ji dälänak däläwa̱klä ska sä jula wämo kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Ang nagpugas sa maayong binhi mao ang Anak sa Tawo; \t Jera ite ikúka te isha: —Je däli wä bäi tkäk je ne rä ditsä yäbei rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mahitungod sa tawo nga maluyag pagtoo, dawata ninyo siya, apan dili aron sa pagsaway sa iyang mga dinahumdahum. \t Manele ka täki ta ji biketsäk etkabä ke biketsaksa̱ yakei. Ata ka je rä sa̱ ñakju̱atkewa̱klä ji biketse kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kon nagatoo ka nga ikaw magtotultol sa mga buta, kahayag sa mga gingitngitan, \t ba te ibiketse ba rä ka wä wajuenak kuna wa wajiäk ra, ka̱ oloi ye se̱nak ka̱tuil na wa ia̱ ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay dinhi kita walay lumulungtad nga lungsod, hinonoa kita nagapangita niadtong lungsod nga umalabut. \t Iwa rä ka sa̱ wa̱ jiska jukläyäkä kuna tkelewa̱ jekjeye, ata saje wa te rä idäke̱wa̱ ji̱a ne yule kate rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya usa ka tawo sa panon mitubag nga nag-ingon, \"Magtutudlo, ania gidala ko kanimo kining akong anak, kay kini siya ugod aduna may espiritu nga makapaamang; \t Jera je chu̱li̱i̱ wa ekla te ikúka: —Sapaktäk, yis wa̱ yis yaba dulaklei detse̱ ba wäki̱. Je rä kololewa̱ wikblu sä ktä wäblewa̱kwa̱ shtä wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, sa pagkabanhaw ni kinsa man sa pito maasawa siya? Kay silang tanan nakahupot man kaniya.\" \t Jewa kalabe wa̱ je bakle ra, jera sa̱ shki̱rke̱ka̱ni ska ra, ¿je siete wa mane si̱ se̱naklä ye ije dämiksa̱ni rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Inigkasawomsom kamo magaingon, `Molinaw ugma kay pula ang langit.` \t Ata ije te ikúka te isha: “Ka̱miskla ra bas te ishe: ‘Ka̱ kjämi rä baa, ka̱jöir manaka̱ bätsëë ki̱ka,’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ugaling nasayud man kita nga siya magapatalinghug gayud kanato bisan unsay atong pangayoon, nan, kita nasayud nga ato nang nabatonan ang pagapangayoon ta kaniya. \t Jera ikuna sa̱ wa̱ iju̱ñer ije te sä ktä ssë ji kieke̱ sa te iia̱ käi ra, sa̱ wa̱ iju̱ñer ji kia sa te iia̱ je tso̱ e̱ná sa̱ wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sulod sa usa lamang ka takna nalaglag kining tanang mga bahandia!\" \t Ka irä jiye kuna ta, una hora bala na ebä je blune e̱e̱na si̱ weikanawa̱ itjä ki̱ka!” Jera ko̱no ju̱ak wa biköle, iki̱ shkäk wa biköle, iwakja̱neiwa̱k wa, ñakäi se̱nak ji we̱ däyë ki̱ ja̱mi wa biköle ñawäkukacha̱wa̱ beshyeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus, sa pagkakita niya kaniya nga mitubag nga maalamon, miingon kaniya, \"Ikaw dili halayo sa gingharian sa Dios.\" Ug sukad niadto wala nay nangahas pa sa paghimog mga pagpangutana kaniya. \t Jera Jesús te issa ra je ka̱wei wà sä yuäk te ikúka rä je̱r ta käi, jera ite isha iia̱: —Ka ba rä butsäleju̱mi kuna ka̱mii Säkeklä gobiernoí yika. Jeska ra ka yi a̱ni wa̱ iwächakewa̱klei ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kawang lamang ang ilang pagsimba kanako, sanglit sa ilang pagpanudlo ila mang gipaka-doctrina ang kalagdaan nga hinimo lamang mga tawo.\" \t Ijewa te yis oloitseke̱ rä ka wata, jewa te sa pakteke̱ rä kje ditsä wa̱ ka̱wei me̱le ebä wà.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya iyang gipakita kanako ang suba sa tubig nga nagahatag sa kinabuhi, nga matin-aw morag kristal, nga nagagula gikan sa trono sa Dios ug sa trono sa Cordero \t Je ukä ska ite yis ia̱ diklä kataka kjasha wäñileka̱ vidrio käi, je rä sa̱ se̱naklä kseka diklei. Je daksa̱ju̱ rä Säkeklä irä Oveja Yaba irä je̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Jese, nga anak ni Obed, nga anak ni Booz, nga Meanak ni Sala, nga anak ni Naason, \t Natán rä David yaba, David rä Isaí yaba, Isaí rä Obed yaba, Obed rä Booz yaba, Booz dä Sala yaba, Sala rä Naasón yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang tinun-an dili labaw sa iyang magtutudlo, ug ang ulipon dili labaw sa iyang agalon. \t “Dulanak rä ka ipaktäk tsa̱ta kuna, ñaebä kjanaklä rä ka iblui tsa̱ta kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Ang mga tinun-an ni Juan nagapuasa sa masubsob ug nagahimog mga pag-ampo, ug maingon man ang mga tinun-an sa mga Fariseo; apan ang imong mga tinun-an nagapangaon ug nagapanginom.\" \t Jera jewa te isha Jesús ia̱: —Juan wa̱ dulanak wa bätsäke̱ ka̱raa, ñakäi ika̱kiäke̱. Je su̱ta fariseo wa te iwe̱ke̱. Ata ba wa̱ dulanak wa te ji ñe rami ji ye rami ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa iyang paghisgot ug bag-ong pakigsaad, giisip niya ang nahaunang pakigsaad ingon nga kinaraan na. Ug bisan unsay kinaraan na ug tigulang na, kana hapit na mahanaw. \t Säkeklä te isha ikabläke̱ni spa̱na. Je ite isha “spa̱na,” je wà ra ite isäkätä ju̱aksa̱ ka je kiar ji̱a. Jekäi ji rä këlewa̱ ialewa̱ miklee, je tso̱ kja rä wätuinakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang imong too nga kamot mao ang makaingon kanimo sa imong pagpakasala, putla ug isalibay kini; kay maayo pa alang kanimo nga mawad-an kag usa ka bahin sa imong lawas kay sa iadto ang tibuok mong lawas ngadto sa infierno. \t Ñakäi bä jula wämo te bä shiriwa̱wa̱ ra, je tiökksa̱ ju̱omi. Ka irä jiye kuna ta, bäi si̱ ba ia̱ ra rä bä wäjienaklä etka weikarwa̱ ka ba yaka kalabe däklämi kuna sä tuläklämi ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay usa ka babaye nga gitalinug-an sulod na sa napulog-duha ka tuig, \t Ñerä alaklä ekla duäke̱ pi ju̱ne e̱e̱na te, bitewa̱ doce año kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag nga nag-ingon, \"Ako wala mahibalo kon siya makasasala ba. Usa ka butang nga akong nahibaloan mao kini, nga kaniadto buta ako apan karon makakita na ako.\" \t Jera ite ikúka: —Yis wa̱ ka iju̱ñer ije rä ji yakei wakbläk räle, kai räle, ata yis wa̱ jí ebä ne ju̱ñer dä: Säkätä ra ka yis dä wä wajuenak kuna, ata jira yis wä wajuena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, kon sila magaingon kaninyo, `Tan-awa, atua siya sa awaaw,` ayaw gayud kamo pag-adto didto. Ug kon sila magaingon, `Tan-awa, anaa siya sa sulod nga mga lawak,` ayaw gayud kamo pagtoo niini. \t Je ne ki̱ka ikuna sa saka te ishe bas ia̱: ‘¡Issö! Ikaldu ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska ni ra’, ke bas mina; je iräle ite ishe: ‘¡Issö! Ikaldu ju ja̱r etkä na ni ra’, ke iktä kuka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mao kini ang akong gibuhat didto sa Jerusalem; dili lamang kay gipamilanggo ko ra ang daghan sa mga balaan ubos sa pagtugot sa mga sacerdote nga punoan, kondili usab sa diha nga gipapatay na sila ako mihatag sa akong pag-uyon batok kanila. \t Jekäi yie je wá̱ Jerusalén ska. Chui wa tsa̱ku̱i wa te ka̱wei ma̱ yis ia̱, je wà yis te chu̱li̱i̱ sä sikii wa jiacha̱wa̱ sä wätiäklä ska. Mika̱ ijewa te ikteche̱ke̱wa̱ ra, yie ishaña je rä bäi ebä ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gisinyasan siya sa gobernador aron sa pagsulti, si Pablo mitubag: \t Jera ka̱ wäkiri te Pablo ia̱ ikjasha jula wà iktäklä. Jera ite isha: —Yis wa̱ iju̱ñer ka̱mikleté ba rä jí ke̱i ska wa ktei wabiketsäk, je ki̱ka ka yis suane je̱k wetsäk ba ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay ginahinloan ninyo ang gawas nga bahin sa baso ug sa pinggan, apan sa sulod kini sila napuno sa panikas ug sa labihang pag-pangilog. \t “Bas ñayöle ka̱wei wà wa, bas fariseo wa, bas dä ji shäk kjäbata ebä wà, ¡säli bas dä! Ka irä maikäi kuna ta, bas te vaso, plato paskue ipa ki̱ka, ata ija̱rka rä ji bäke käi, ji we̱ ka wätkelewa̱ ta käi ebä ne tso̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaninyo maanaa unta ang grasya ug ang kalinaw nga gikan sa Dios nga atong Amahan, ug gikan sa Ginoong Jesu-Cristo. \t Säkeklä saje wa Ká irä Säkekewa Jesucristo irä je̱r bäi shöpa bas ia̱, jewa ku̱ bas je̱r ssëwo̱pa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kuhaa gikan kaninyo ang daang igpatubo aron kamo mahimong bag-ong minasa; maingon nga sa pagkatinuod kamo dili na pinatuboan. Kay gikahalad na si Cristo, ang atong karniro sa pasko. \t Je levadura mikle ju̱oksa̱ bas däkläwa̱ harina yaka spa̱na ye, ka levadura ta. Ata tsa̱na ra bas dä iyaka spa̱na. Ka irä jiye kuna ta, Cristo saje oveja yaba, sa̱ wa̱ Sä Ktäkwa̱ Bakleju̱ Ke̱i kjewa̱klä je rä ko̱tälewa̱ e̱ná."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang mosulod agi sa pultahan mao ang magbalantay sa mga karnero. \t Ata yi kjawa̱ju̱ ikjäshtäklä ska ra, je ne rä oveja kjänanak si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa iyang gitugyan siya ngadto kanila aron ilansang sa krus. \t Jera ite iju̱aksa̱ ijewa ia̱ wätenakka̱ cruz ja̱mi. Jekäi ijewa te Jesús tsa̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay siya among hingdunggan nga nag-ingon nga kini konong dapita pagagon-ubon ni Jesus nga Nazaretnon ug pagausabon niini ang mga pamatasan nga gibilin kanato ni Moises.\" \t Ka irä maikäi kuna ta, sá te issa ite isheke̱ rä je Nazaret wa, ale Jesús je te jí ju weikemiwa̱, sä wädular ju̱leta̱na Moisés wa̱ je manewe̱miksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan aron dili kita makababag kanila, umadto ka sa lanaw, pag-itsag pasol, ug bitara ang unang isda nga mapaslan ug bingata ang baba, ug sa sulod niini makaplagan mo ang usa ka estatero. Kuhaa kini ug ibayad mo kanila alang kanako ug kanimo.\" \t Ata ka iwa̱ iktewa̱ tuläkläka̱ kuna ki̱ka, ma cho̱ tipä kjä ja̱mi biklö ja̱wa̱k. Jera ba te nima kukaka̱ säkätä ra, je kuköwa̱, kjä ji̱atkö; jeska ba te inaklä wäka ku̱emi. Je tso̱ksa̱, cho̱mi ijewa ia̱ yis dä ba irä ñatsa̱tju̱aklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ilang pagapatyon siya, ug sa ikatulo ka adlaw pagabanhawon siya.\" Ug nanagsubo sila sa hilabihan gayud. \t jeska jewa te iktemiwa̱, ata tres día ra ishki̱rmika̱ni. Jera je te ijewa je̱r iawa̱cha̱wa̱ ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay samtang niining panahona karon angayan na unta kamo nga mahimong mga magtutudlo, nagakinahanglan pa man diay hinoon kamo nga adunay magasubli pa sa pagtudlo kaninyo sa mga sinugdan sa nahaunang mga pagtulon-an sa pulong sa Dios. Nagakinahanglan pa diay kamog gatas, dili sa kan-onon nga magahi; \t Ñera mikté bas dä tsi bas kianawa̱ sa paktäk ye, jeiräta bas sher ji̱a pauta̱nakni yilé wa̱ Säkeklä wa̱ ji yile je ñak säkätä wà. Bas ianacha̱wa̱ ki̱ rä tsu ne sherke̱, ka ji ñanak därërë shtä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagpahawa ni Jesus didto, miadto siya sa kayutaan sa Tiro ug sa Sidon. Ug misulod siya sa usa ka balay; ug dili siya buot nga adunay masayud niini; apan bisan pa niini dili siya katagoan. \t Jekäi jeska ije̱kaka̱ mineju̱ Tiro irä Sidón irä ke̱i sha̱na, jera ikjawa̱ju̱ ju na. Jera ka ije ki̱ yi a̱ni shene ijuñakwa̱, jeiräta ka ibler a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang si Pedro nalibog pa sa iyang hunahuna kon unsa kaha ang kahulogan niadtong panan-awon nga iyang nakita, tan-awa, ang mga tawo nga gisugo ni Cornelio nanagtindog sa pultahan sa gawas, tapus nila masusi kon diin ang balay ni Simon. \t Ñerä ji kjayina Pedro ia̱ su̱a ite je biketse kaldu ji̱a ite jiräni jewa rä ra, jera Cornelio wa̱ patkelemi wa te ichake dar mai Simón ju rä. Jera ijewa demijulu iju kjä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miduol si Pedro ug miingon kaniya, \"Ginoo, hangtud ba makapila makasala ang akong igsoon batok kanako, ug pasayloon ko siya? Makapito ba?\" \t Jekjepa Pedro je̱k sikawa̱ te isha iia̱: —Säkekewa, ¿yis el te ji wakbla yis ukä ja̱mi ra bitäbä kicha däka̱ yis kiana je jäkwa̱ bitaba rä na? ¿Siete vece kjë na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Walay nakasaka ngadto sa langit gawas lamang kaniya nga nanaug gikan sa langit, nga mao ang Anak sa Tawo nga anaa sa langit. \t “Yi a̱ni ka deleka̱ ka̱jöir ska. Ata ale biteleju̱ ka̱jöir ska je ebä, je rä ditsä yäbei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Salamat sa Dios pinaagi kang Jesu-Cristo nga atong Ginoo! Busa, pinaagi sa akong salabutan ang ginaalagaran ko mao ang kasugoan sa Dios, apan pinaagi sa akong lawas ang ginaalagaran ko mao ang kasugoan sa sala. \t Wekte Säkeklä ra, saje wa Säkekewaí Jesucristo oloi ja̱mi. Jekäi yis je̱rike wà yie Säkeklä ka̱wei wakja̱neiwe̱, ata yis yaka wà yie ji yakei wakble ka̱wei kja̱nei we̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan walay balusan ninyog dautan tungod sa dautan, hinonoa tinguhaa ninyo ang pagkamaligdong diha sa atubangan sa tanang tawo. \t Yi te ji yakei wakbla ba ukä ja̱mi, je ukä ja̱mi ke ji yakei wakbla nui ki̱. Bas ñajöksa̱ se̱nak wämo biköle wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga managdili sa pagpangasawa ug magapilit sa mga tawo sa pagdumili sa mga kan-onon nga gibuhat sa Dios aron nga uban sa pagpasalamat pagadawaton nila nga nanagtoo ug nahibalo sa kamatuoran. \t Ka jewa te ka̱ me̱ sa̱ se̱naklä alaklä wa ra, ka jewa te sa pake jile ñak jile kätäk. Ata Säkeklä wa̱ je yöleksa̱ rä ñanak kata̱nak, wekte yinaklä iia̱, ji biketsäk etkabä wa wa̱, kte si̱ ju̱ñak wa wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiabut niya sa dapit, siya miingon kanila, \"Pag-ampo kamo aron dili kamo mahidalin-as ngadto sa panulay.\" \t Jekäi idemiju̱ jeska ra, ite isha ijewa ia̱: —Bas ka̱kiö ka bas shirinakläwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus niini si Jesus misuroy sa Galilea; ug siya dili buot mosuroy sa Judea kay ang mga Judio naninguha man sa pagpatay kaniya. \t Je itä ki̱ka Jesús shka Galilea sha̱na. Ka issëne shkäk Judea sha̱na, je rä jeska Judío wa ki̱ ishena kota̱nakwa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo nagahukom pinasubay sa tawhanong paagi; apan wala ako maghukom kang bisan kinsa. \t Bas wakwa je̱rike ja̱mi bas te sä wabiketseksa̱, ata ka yis te yi a̱ni wabiketseksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kini ang katarungan ngano nga ang iyang pagtoo \"giisip kaniya nga maoy pagkamatarung.\" \t Je bata ki̱ka iwabiketsanaksa̱ wämo ye to̱ne käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kining matanga dili mahimo sa pagpagula gawas sa paagi sa pag-ampo ug pagpuasa.\" \t Ata jeshtä be kjäier dä ka̱kie irä bätse irä ebä ne wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagsulod ni Pedro sa balay, si Cornelio misugat sa pagdawat kaniya ug mihapa sa iyang tiilan ug misimba kaniya. \t Jera Pedro mawa̱ju̱ kja ju na ra, jera Cornelio deksa̱ju̱ ikiäkwa̱, je̱tkawa̱ wakte iklä säkätä ja̱mi ioloitsäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pilato miingon kanila, \"Kuhaa ninyo siya ug kamoy maghukom kaniya pinasubay sa inyong balaod.\" Ang mga Judio miingon kaniya, \"Wala itugot kanamo sa balaod ang pagpapatayg tawo.\" \t Jera Pilato te isha ijewa ia̱: —Bas wakwa ku̱ itso̱mi ktei wabiketsöksa̱ bas wakwa ka̱wei ja̱mi. Jera Judío wa te isha iia̱: —Ata ka sá ia̱ ka̱wei kuna yi a̱ni ktäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gipanganak gikan sa Dios ang tanang nagatoo nga si Jesus mao ang Cristo, ug ang tanan nga nagahigugma sa nanganak nahigugma usab sa gianak. \t Yi te ibiketse Jesús dä Säbäkäkksa̱ ra, jewa biköle rä wätsikile Säkeklä wa̱. Ñakäi yi wa̱ je iwätsikiwa̱k shka̱l da, jewa biköle wa̱ yi rä ije wa̱ wätsikile wa shka̱l ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila gitugotan sa pagsakit sa maong mga tawo sulod sa lima ka bulan, apan dili sa pagpatay kanila; ug ang kasakit nga ilang ipaantus sama sa kasakit nga ipaantus sa tanga inigpaak niinig tawo. \t Ata ka ijewa pakane iktäkcha̱wa̱, ata ishka̱wa̱k ebä däka̱ cinco mes. Je shka̱li̱ rä bächi te sä tkewa̱ ra ishka̱li käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sanglit nakasala man ang tanan ug nakabsan sa himaya sa Dios, \t Iwa rä biköle te ji yakei wakbla, je ki̱ka ijewa kianawa̱ta̱na ka deneka̱ Säkeklä rä baa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagsaka si Jesus sa sakayan, ang tawo nga kaniadto giyawaan nangamuyo kaniya nga unta makakuyog siya kang Jesus. \t Jekäi ije mawa̱ju̱ kja ko̱no ja̱rka ra, ale säkätä ra wäialeksa̱ be wa̱ te ka̱kia pjoo iia̱ iminakläña ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga si Jonas nahimong ilhanan ngadto sa mga tawo sa Ninive, mao man usab ang Anak sa Tawo mahimong ilhanan ngadto niining kaliwatana. \t Ka irä jiye kuna ta, jishtä Jonás ukä ja̱mi ji o̱le Nínive ska wa ia̱ ra ijuenaklä ye, je su̱ta ditsä yäbei ukä ja̱mi ji o̱rmi jira sa̱ tso̱ wa ia̱ ra ijuenaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Mahitungod niining mga butanga nga inyong nakita, moabut ra ang mga adlaw nga dinhi wala na unyay mahibiling usa ka bato nga pinatong sa bato nga dili pagatumpagon.\" \t —¿Bas te je su̱a na? Ike̱i dämiwa̱ ji̱a jak etka a̱ni ka a̱ta̱naklä isaka bata ki̱ka, ka miletkäwa̱ kuna käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sa wala na kami makaantus niini, mibuot na lang kami nga mao ray mahabilin sa Atenas, \t Je ne ki̱ka ka sá ia̱ iwäkolor ji̱a ra, sá te ibiketsaksa̱ a̱ta̱nak sá wakwa ebä Atenas ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa napapas niya ang sulat nga nagbabag batok kanato pinaagi sa ipatuman niini; ug kini iyang gikuha sa atong agianan ug gilansang sa krus. \t Ije te sa̱ nui äyëí yöle wäshewa̱wa̱, jeska jini kte wa̱ iyile ja̱mi sa kjatele rä, je tsa̱ju̱ami ite sa̱ ki̱, wätiaka̱ ite cruz ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon kami nangaboang man ugaling, kini alang sa Dios; ug kon kami mga maayo ra ug pamuot, kini alang kaninyo. \t Jekäi ikuna sá rä yule telewa̱ ra, je rä Säkeklä ne ia̱, ata sá rä ka̱ ta ra, je rä bas ne ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkakita niini sa mga tinun-an, sila nanghibulong ug nanag-ingon, \"Giunsa ba sa kahoyng igira pagkalaya dihadiha?\" \t Iwa̱ dulanak wa te je su̱a ra, je te ijewa male̱cha̱cha̱wa̱, te isha: —¿Maikäi je higuera ssi̱nawa̱ plaa rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pablo nanaug ug iyang giub-an siya, ug samtang naggakus kaniya, miingon, \"Ayaw kamo kabalaka, kay buhi siya.\" \t Jera Pablo bitewa̱ju̱ i̱ski̱. Je je̱k ma̱ka̱ je dulaklei ki̱ka te ikuka yitawa̱. Jera ite isha: —Ke bas je̱r iana kseka irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kinahanglan mahibaloan ninyong tanan, ug sa tanang katawhan sa Israel, nga pinaagi sa ngalan ni Jesu-Cristo nga Nazaretnon, nga inyong gilansang sa krus, nga gibanhaw sa Dios gikan sa mga patay, pinaagi kaniya kining tawhana nagatindog nga maayo na karon sa inyong atubangan. \t jera bas biköle ku̱ iju̱ñopa, ñaebä Israel wa biköle ku̱ iju̱ñopa, je o̱na rä Jesucristo Nazaret wa ne kie oloi ja̱mi, je ne rä ale wäteleka̱ bas wa̱ cruz ja̱mi rä, ale Säkeklä wa̱ shki̱leka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na rä, je ne oloi ja̱mi jí ekla kaldu klä ki̱ bäi bas wäna rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang ulipon mipauli ug gisugilon niya kini sa iyang agalon. Ug uban sa kasuko ang tagbalay miingon sa iyang ulipon, `Dumali ka sa pag-adto sa mga kadalanan ug mga agianan sa lungsod, ug dad-a dinhi ang mga kabus ug ang mga pungkol ug ang mga buta ug ang mga piang.` \t Jera ikjanaklä deni te je pakani iblui ia̱. Ñerä je ju wakei kju̱atkawa̱ te isha ikjanaklä ia̱: ‘Ba cho̱ mane mane jukläyäkä na ña̱la ta̱i ta̱i wà irä, ña̱la tsidala wà irä ditsä kiäk jäkté; ka jita wa irä, jula medelewa̱ wa irä, ka wä wajuenak kuna wa irä, klä ialewa̱ wa irä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini lamang ang buot ko nga ipangutana kaninyo: Gidawat ba ninyo ang Espiritu tungod sa mga buhat sa pagbantay sa kasugoan, o pinaagi ba sa pagpatalinghug nga inubanan sa pagtoo? \t Ata jí ebä ne chakeke̱ yie bas ia̱ rä: ¿Bas ia̱ Säkeklä wikblu deksa̱ rä bas te ka̱wei wawá̱ ki̱ka na, ata bas te kte ssa je biketsa bas te etkabä ki̱ka irä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon tungod sa imong pagkaon nasubo ang imong igsoon, nan, wala na ikaw magagawi diha sa gugma. Ayaw tugoti ang imong kan-on nga maoy makaingon sa pagkawagtang sa tawo kang kinsa nagpakamatay si Cristo. \t Jekäi bä yäkäke̱ wà ba te ba el je̱r iawa̱wa̱ ra, ka ba wa̱ io̱ne ñashka̱li̱ble ja̱mi. Ba el ki̱ Cristo rä dulewa̱ ke je weikawa̱ bä yäkäke̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang sumbong batok kaniya gisulat nga nag-ingon, \"Ang Hari sa mga Judio.\" \t Jera ikjatele yöle katke itsa̱ka te ishe rä: “Judío wa Tsa̱ku̱i.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba diay matarung kanako ang paggawi sa akong mga butang sumala sa akong gusto? O imo ba diay ako nga bagot-botan tungod sa akong pagkamahinatagon?` \t ¿Ka irä yis ia̱ ka̱ tso̱ ji rä yis cha wawa̱klä maikäi 'swakei ki̱ ikiar käi na? ¿Ata ma je̱r ki̱ yis ianawa̱ yis dä je̱r bäi ki̱ka na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya igatugyan ngadto sa mga Gentil, ug pagabugal-bugalan ug pakaulawan ug pagalud-an; \t Jeska iju̱rmiksa̱ ka̱ etkä wa ia̱. Jekäi ije ja̱ñetsarmi, iweikarmi diekjela, kjali tjurmi iki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Felipe mitubag kaniya, \"Ang duha ka gatus ka denario dili pa igong ipalit ug tinapay aron ang matag-usa kanila makadawat ug diyutayng ikatimo.\" \t Jera Felipe te ikúka: —Dosciento denario ka je däkka̱ pan tju̱aklä me̱nak ijewa biköle ia̱ kje berberiri a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang nakadawat ug lima ka talanton milakaw dihadiha ug gipamatigayon niya kini, ug nakaganansiya siyag laing lima ka talanton. \t Jera plaa ebä ra, je cinco talento kukäk te iwawá̱, ki̱tapawa̱ni ite cinco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa mga sinagoga si Jesus iyang giwali dihadiha nga nag-ingon, \"Siya mao ang Anak sa Dios.\" \t Je ukä ska plaa ra Saulo te sa paktami Jesús ktei wà ñapaktäklä jui tso̱ naka. Je te isha: —Ije rä Säkeklä yaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang ilang mga patayng lawas anha managhay-ad sa kadalanan sa dakung siyudad nga, sa tinago nga pagkasulti, ginganlag Sodoma ug Egipto, diin didto ang ilang Ginoo ilansang sa krus. \t Jekäi ijewa nu̱l a̱ta̱nami ña̱la wà ale jukläyäkä bäi si̱ sha̱na; sa̱ je̱r ku̱aklä ra je kile rä Sodoma ni, Egipto ni, je ne ska ijewa Säkekewaí wäteleka̱ cruz ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa napapauli na niya ang mga panon sa katawhan, sa kabungturan mitungas siya nga nag-inusara aron sa pag-ampo. Ug sa pagkasawomsom na, siya mao rang usa didto, \t Jekäi ite je chu̱li̱i̱ wa patkami ni ra, imineka̱ju̱ ka̱ bata ki̱ka ka̱kiäk iwakei ebä. Ka̱tuinawa̱ ra, jeska ikaldu eklabä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan ang tanang tawo magpasakop nga masinugtanon sa mga punoan sa kagamhanan. Kay walay laing pagbulot-an gawas sa gikan sa Dios, ug ang mga anaa karon mga tinukod sa Dios. \t Biköle ñajöcho̱wa̱ ka̱wei ta bakleka̱ wa yika. Ka irä jiye kuna ta, ka̱wei ta wa ka kuna ka patkele Säkeklä wa̱ käi. Ata ijewa tso̱ rä kolole Säkeklä wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw pagdali sa pagpandong sa mga kamot kang bisan kinsa, ni mag-ambit ikaw sa mga pagpakasala sa ubang tawo; bantayi nga magmaputli ka sa imong kaugalingon. \t Ke bä jula ma̱ka̱ yilé ki̱ka plaa ikukäkwa̱ sä wäkiri ye, je rä ije te ji yakei wakbla ra, ka je nui ja̱nakläka̱ña ba ki̱ka. Ma je̱k tso̱ksa̱ se̱nak wämo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon man agdaha ang mga babayeng tigulang sa pagkamatinahuron sa ilang panggawi, dili malibakon ug dili mga ulipon sa bino; nga ipanudlo nila ang butang maayo, \t Je su̱ta sa̱nu̱le nu̱le wa shtä wa kiana se̱nak rä tsa̱na Säkeklä dälätsäk, ka sa̱ ki̱yuäk kuna, ka vino yäk kuna ta̱i, ata sa paktäk ji bäi wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang magasalikway kanako ug dili modawat sa akong mga sulti, siya adunay maghuhukom. Ang pulong nga akong gikasulti mao unya ang magahukom kaniya sa kaulahian nga adlaw. \t Ata mane yis dokoitsäk wa, ñakäi ka yis ktä kukäk kuna wa, jewa rä ktei wabiketsäkksa̱ ta. Ale kte yile yis wa̱; je ebä te iktei wabiketsemiksa̱ sa̱ ke̱i bata jekje ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hangtud sa adlaw sa pagbayaw kaniya paingon sa langit, tapus siya makahatag ug mga tugon pinaagi sa Espiritu Santo ngadto sa mga apostoles nga iyang gipili. \t ma rä iminetse̱ ka̱jöir ke̱i kje. Jekäi ka imitse̱ba yika, ite ji shata̱na Wikblu Sikina oloi ja̱mi iwa̱ kolole iktei bata shäk ye wa ia̱ ijewa wa̱ o̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Adunay mga butang nga inyong tinguhaon, apan dili ninyo kini mabatonan; busa mopatay kamog tawo. Ug adunay mga butang nga inyong kaibgan, apan dili ninyo kini maangkon; busa kamo moaway ug makiggubat. Kamo wala managpakabaton tungod kay kamo wala man mangamuyo. \t Bas ja̱mi ji tkerke̱, ata ka bas wa̱ ikuna. Bas te sä kteke̱wa̱, ñakäi bas je̱r ki̱ sa saka iarke̱ ijile ki̱ ebä, ata ka bas ia̱ ji däkksa̱. Bas ñakpäke̱, bas kju̱atkäke̱, ata ka bas wa̱ ikuna, je rä ka bas wa̱ ikine ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay wala akoy tawo nga sama kaniya, nga may tinuod nga kahangawa alang sa inyong kaayohan. \t Iwa rä ka yis wa̱ yi kuna bas biketsäk bäi si̱ ije käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kon may makigburoka kanimo ug moilog sa imong kamisola, ihatag pa usab kaniya ang imong kupo; \t Yi ssëna ba kjatiäk iwa̱ ba paiklä bäkäkläksa̱ ra, ñakäi ma wa̱ shönak je̱k ki̱ cho̱mi iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya miliso ug sa pagkakita niya sa iyang mga tinun-an, iyang gibadlong si Pedro ug miingon siya kaniya, \"Pahawa diha, Satanas! Kay nagakabana ikaw dili sa mga butang sa Dios, kondili sa mga butang sa mga tawo.\" \t Ata ije̱k manewa̱té iwa̱ dulanak wa su̱ak, te Pedro uña, te isha iia̱: —Satanás, ma je̱k tso̱ kju̱awa yis yika. Ka ba wa̱ ibiketsane Säkeklä käi, ata ditsä käi ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, unsa man? Magpakasala ba kita kay dili man kita ilalum sa kasugoan kondili ilalum sa grasya? Palayo kana! \t ¿Jera maikäi irä na? Ka sa̱ kuna kololewa̱ ka̱wei wa̱, ata je̱r bäi she ne wa̱, jera ¿sa te ji yakei wakblemi ji̱a na? ¡Ka irä jekäi kuna!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang uban kaninyo diha nanagpaburot kaayo sa ilang kaugalingon, nga daw dili ako moanha diha kaninyo. \t Ata manele ñajaka̱ ñassäk, sa̱me̱ishärä ka yis däkmi ji̱a bas su̱ak käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kamo usab kinahanglan manag-isip sa inyong kaugalingon nga mga patay na ngadto sa sala apan diha kang Cristo Jesus mga buhi kamo ngadto sa Dios. \t Jekäi ñaebä bas ku̱ ibiketsö bas dä dulewa̱, ka ji yakei wakbläk kuna ji̱a, ata bas dä kseka Säkeklä ia̱ Cristo Jesús oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga hari sa yuta nga nakapakighilawas kaniya ug nakig-uban kaniya sa pagpatuyang, kini sila managpanghilak ug managbakho tungod kaniya inigkakita nila sa aso sa iyang pagkasunog; \t Jekäi ka̱jiska ka̱ tsa̱ku̱i wa ije ra ka̱wakblewa̱k wa, bakle ji tkenak sa̱ ja̱mi kjei ssäkña ije ra wa ji̱ami kjoyirmi ije ki̱ka, ijewa te idälärte shka̱le̱i su̱a ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "pinaagi sa bag-o ug buhi nga agianan nga iyang gibuksan alang kanato lahus sa tabil, nga sa ato pa, pinaagi sa iyang lawas, \t Je te ña̱la spa̱na kseka kjäya ja̱wa̱ sa̱ ia̱, sä kjäkläwa̱julu ija̱r bala tkele sua wà ekta wà. Je ne rä iwakei yaka rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga sumala sa kadagaya sa iyang himaya, itugot unta niya nga malinig-onan kamo sa gahum pinaagi sa iyang Espiritu diha sa kinasuloran sa inyong pagkatawo, \t ije wa̱ iji baa bluneí ja̱mi bas ia̱ ka̱ ma̱klä, bas täkinaklä itäkili wà iwikblu oloi ja̱mi bas ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo mao ang lawas ni Cristo ug ang matag-usa kaninyo bahin niini. \t Jekäi bas dä Cristo yaka. Ekla ekla bas dä iyaka wäjiele käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkadungog niini, nahitingala sila; ug ilang gibiyaan siya ug nanglakaw sila. \t Je ssa ijewa te ra, imale̱te̱nacha̱wa̱. Jekäi ijewa te ijawa̱ta̱na, minejulu iyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga Fariseo nakadungog sa panon sa katawhan nga naghohongihong niini mahitungod kaniya, ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga Fariseo nagpadalag mga polis sa pagdakop kaniya. \t Fariseo wa te issa je chu̱li̱i̱ wa te jekäi Jesús pake tso̱ ñaia̱ ja̱lmana. Je kju̱ei chui tsa̱ku̱i wa irä, fariseo wa irä te Templo kjänanak wa patkami Jesús kukäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus niana, iyang gihatagan silag mga maghuhukom hangtud kang Samuel nga profeta. \t Je o̱na rä cuatrociento cincuenta año bala na kjena. Je ukä ska ra ite manele kuka ijewa ia̱ ji ktei paruäk ye mine dämi jile bata shäk Samuel dewa̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gipatindog siya ni Pedro nga nag-ingon, \"Tumindog ka; ako gayud usab tawo.\" \t Ata Pedro te ikaka̱, te isha iia̱: —Ma je̱k duöka̱ni, yis dä ditsä ebä ba käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan tuod ang inyong pagkamasinugtanon nadungog sa tanan, nga tungod niana nagakalipay ako tungod kaninyo, buot ko nga magmaalamon kamo labut sa maayo, apan mga inocente labut sa dautan. \t Jekäi bas te Säkeklä ktä dälätsa, je palei kjaju̱ ju̱ñenak biköle wa̱. Je ki̱ka yis ssëna a̱naa bas ki̱ka. Ata yis ki̱ bas shena rä je̱r ko̱le ji bäi ia̱, ata ka je̱r ko̱le ji yakei ia̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug unya sa gitagal nga panahon kini igapadayag ra sa dalaygon ug bugtong Manggagahum, ang Hari sa mga hari ug Ginoo sa mga ginoo, \t Ike̱i dewa̱ ra, je kjashemi ale eklabä baawa̱ si̱ biköle tsa̱ta te, ale sa̱ tsa̱ku̱i wa je Tsa̱ku̱i, sä säkekewaí wa je Säkekewaí te,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga pinaagi niini kamo ginaluwas kon inyo kining kuptan pag-ayo-- gawas kon taphaw ra ang inyong pagtoo. \t Ñakäi je ne wà bas dä tsa̱tkeleksa̱ rä, ikuna bas chatkawa̱ yis te bas pakta ja̱mi ra. Ata bärä le bas te je kte biketsa rä ka wata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta ako kang Prisca ug kang Aquila, ug sa panimalay ni Onesiforo. \t Ba te Prisca irä Aquila irä Onesíforo ju ska tso̱ wa irä jewa ia̱ ishe yie ichakami jela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingon nga kahayag mianhi ako sa kalibutan aron ang tanang mosalig kanako dili na magpabilin sa kangitngit. \t Yis de ka̱jiska rä ka̱ oloi ye, yis biketsäk wa biköle ka se̱naklä kuna ji̱a ka̱tuil na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ipahiubos ninyo ang inyong kaugalingon ilalum sa gamhanang kamot sa Dios, aron kamo iyang igatuboy unya sa gitagal nga panahon. \t Je ne ki̱ka bas ñajöcho̱wa̱ Säkeklä jula täkili ta yika, jewa ije wa̱ bas oloi käkläka̱ ike̱i deka̱ ska ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mahitungod sa iyang pagbanhaw kaniya gikan sa mga patay, sa wala nay pagbalik ngadto sa kadunotan, siya misulti sa ingon niini: `Ihatag ko kaninyo ang balaan ug kasaligan nga mga panalangin nga gisaad ngadto kang David.` \t Säkeklä te ishki̱wa̱ka̱ni kseka dulecha̱wa̱ wa sha̱na ka tjabanakwa̱ ji̱a kuna. Je sha ite jikäi: ‘Yis kablele David ia̱ ji wa̱k bäi ka jalewa̱ ta, je su̱ta yie iwe̱mi bas ia̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kining babayhana, nga anak ni Abraham, nga gigapos ni Satanas sulod na sa napulog-walo ka tuig, dili ba kinahanglan nga pagabadbaran siya sa maong gapos sulod sa adlaw nga igpapahulay?\" \t Jekäi ra jí alaklä Abraham bata mo̱lewa̱ Satanás wa̱ dieciocho año kjekla, ¿ka irä je kiana wäyenakksa̱ jí imolewa̱ yika sábado ke̱i wà na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini siya miingon sa iyang mga tinun-an, \"Mangadto kita pag-usab sa Judea.\" \t Je ukä ki̱ ite isha iwa̱ dulanak wa ia̱: —Sä shkäni etäbä kicha Judea ke̱i ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya milugsong kuyog kanila ug nahiabut sa Nazaret, ug siya masinugtanon kanila; ug kining tanang mga butanga gitipigan sa iyang inahan sulod sa kasingkasing niya. \t Jekjepa Jesús biteju̱téni ijewa ra deni Nazaret ska. Jeska ije te iká wa ktä ssa tsa̱na. Ata ia̱mi je̱r kalme del je biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkatinuod suginlan ko kamo, nga dihay kapid-an ka mga babayeng balo sa Israel sa mga adlaw ni Elias, sa diha nga gitakpan ang kalangitan sulod sa tulo ka tuig ug unom ka bulan, ug miabut ang dakung gutom sa tibuok yuta; \t Jekäi bulee yie ishe bas ia̱: Elías bakle ke̱i kje, ale ka̱li̱ ka ja̱ne kuna tres año y medio bala na ra, sa tuarcha̱rawa̱ bäli wa̱ je ke̱i biköle ska ra, jera je ke̱i ska alaklä wa chichö wa tso̱ ta̱i Israel wa sha̱na,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Fariseo nga buta! hinloi una ang sa sulod nga bahin sa baso ug sa pinggan aron ang gawas nga bahin niini magamahinlo usab. \t Ba Fariseo ka wä wajuenak kuna, ba ku̱ vaso ja̱r ne paskuöksa̱ba rä, jekäi ra ipa ki̱ka juermi yëë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang mahisulod ngadto sa kapahulayan sa Dios, moundang man usab sa iyang mga pagpamuhat maingon sa pag-undang sa Dios sa iyang mga pagpamuhat. \t Ka irä jiye kuna ta, yi kjawa̱ Säkeklä wa̱ je̱räklä tso̱ ska ra, je te rä ishka̱ble ne je̱retseke̱, jishtä Säkeklä cha je̱retsa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay mao man kini ang akong paghunahuna, ako nasayud nga ako magapabilin ug magapadayon pa uban kaninyong tanan, alang sa inyong kauswagan ug kalipay diha sa pagtoo, \t Yis te jekäi ibiketsa si̱ ki̱ka, yis wa̱ iju̱ñer yis kätkämi ji̱a, yis se̱rmi ji̱a bas biköle ra, bas te ji biketse dami etkabä ska bas täkinaklä, bas ssënaklä a̱naa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang matag-usa nga gibuhi pa ug gatas dili batid sa pulong sa pagkamatarung, kay masuso pa man siya. \t Ka irä maikäi kuna ta, biköle yi tsu yäke̱ ji̱a wa, jewa rä ka dulale kte wämo wà, ijewa rä dulunala ji̱a ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagsulti pa siya niini, dihay babaye sa panon nga mipatugbaw sa iyang tingog ug miingon kang Jesus, \"Bulahan ang tiyan nga maoy nagsabak kanimo, ug ang mga suso nga imong gisus-an!\" \t Ñerä ite ishe kaldu ji̱a jekäi ra, ditsä chu̱li̱i̱ wa sha̱ alaklä ekla a̱na täkii te isha iia̱: —Bäije ma tsa̱k isha̱ wà je wakjuä rä, ma wa̱ tsu yale je tsu rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut na sa adlaw sa Pentecostes, silang tanan nagkatigum sa usa ka dapit. \t Pentecostés ke̱i kjewa̱klä díaí dewa̱ ra, jera ijewa kalabe tapar tso̱ etka yebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini gipasumbingay kanila ni Jesus, apan wala sila makasabut sa iyang gisulti kanila. \t Jekäi Jesús te ipaka ditsä ia̱ jile she ja̱mi, ata ka ijewa je̱r ko̱ne ji sha ite rä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan tuod wala kamo makakita kaniya, kamo nagahigugma kaniya; ug busan pa nga karon dili kamo makakita kaniya, kamo nagasalig kaniya ug nagakalipay sa labihan gayud nianang dili ikaasoyng kalipay ug puno sa himaya. \t Bas wa̱ ije shka̱l, ka bas wa̱ isu̱le käi. Jira ka bas wäna ijuer, ata bas te ije biketsa. Bas ka̱ssäke̱ ssële a̱naa ka yinak kje, baawa̱ si̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa wala pa ang fiesta sa Pasko, si Jesus nahibalo nga nahiabut na ang takna sa iyang pagbiya niining kalibutana ug pag-adto sa Amahan. Ug sanglit nahigugma man siya sa mga iya nga ania sa kalibutan, sila iyang gihigugma hangtud sa katapusan. \t Säktäkwa̱ bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä tkenawa̱ kja ra, Jesús wa̱ iju̱ñer ihoraí dewa̱ iminakläju̱ ka̱jiska däkmi Sa Ká wäki̱. Ije wa̱ iwakei ja̱mi wa tso̱ ka̱jiska jewa rä shka̱li̱blenak, jekäi ite ijewa shka̱li̱bla ma rä ibata jekje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang among Maayong Balita miabut kaninyo dili sa pulong ra, kondili inubanan usab sa gahum ug sa Espiritu Santo ug sa dakung pagsalig. Kamo nasayud unsang pagkatawhana kami diha sa inyong taliwala tungod kaninyo. \t Ka irä jiye kuna ta, sá wa̱ kte baa yinak, ka denemi bas ska rä kte ebä wà kuna ata je rä ji täkii wà, Wikblu Sikina wà, biketsale bäi si̱wa̱ wà. Ñakäi bas wa̱ iju̱ñer jishtä sá se̱na bas sha̱na bas kju̱ei käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alaut ako nga tawo! Kinsay mopagawas kanako gikan niining lawasa nga iya sa kamatayon? \t ¡Säli yis wakei rä! ¿Yi te yis wetsemiksa̱ jí sa yaka duäkwa̱ yika na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ayaw ninyo pagwad-a ang inyong pagsalig, kay kini aduna ra unyay dakung balus. \t Je ki̱ka bas wa̱ biketsanak ke weikawa̱ bas ku̱, je ne wà ji bäi si̱ dämiksa̱ bas ia̱ rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ako nakahukom nga dili na lang ako maghimo sa lain pang makapasubo nga pag-anha diha kaninyo. \t Je ne ki̱ka yis wakei te ibiketsaksa̱ ka minak kunani etäbä kicha bas je̱r ianewa̱kcha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangutana ako, `Unsa bay akong pagabuhaton, Ginoo?` Ug ang Ginoo miingon kanako, `Tumindog ka, ug umadto ka sa Damasco, ug didto igatug-an kanimo ang tanang gitahas kanimo nga pagabuhaton mo.` \t Jera yis te ichaka: ‘Säkekewa, ¿jibä we̱ yie na?’ Jera Säkekewa te yis kúke: ‘Ma je̱köka̱ cho̱ Damasco ska. Jeska ji rä biketsale o̱nak ma wa̱ je yirmi ba ia̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang imong usa ka kamot mao ang makaingon kanimo sa imong pagpakasala, putla kini; kay maayo pa kanimo nga magasulod ka sa kinabuhi bisan pungkol kay sa may duha ikaw ka mga kamot apan igabanlud ka ngadto sa infierno, sa kalayo nga dili arang mapalong \t Jekäi bä jula te bä shiriwa̱wa̱ ra, je tiö ju̱omi. Bäi si̱ ba ia̱ ra rä bä kjäwa̱ sa̱ se̱naklä kseka ska jula medelewa̱, ata ka minakju̱ kuna jula botkäwe sä tuläklämi ska, yökö ka wäita̱nak kuna ja̱rka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Tan-awa, Ginoo, aniay duha ka espada.\" Ug siya mitubag kanila, \"Igo ra kana.\" \t Jera ijewa te isha: —Säkekewa, jiska espada tso̱ botkä. Jera ite ijewa kúka: —Bäi rä, je ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug wala siyay gitugotan sa pagkuyog kaniya gawas kang Pedro ug kang Santiago ug kang Juan nga igsoon ni Santiago. \t Jera ka iwa̱ ka̱ me̱ne yi a̱ni ia̱ iminakläña ira, ata Pedro irä Jacobo irä iel Juan irä, jewa ebä ia̱ ite ka̱ ma̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang imong usa ka mata maoy makaingon kanimo sa imong pagpakasala, lugita kini; kay maayo pa kanimo nga magasulod ka sa gingharian sa Dios bisag usa na lang ang imong mata, kay sa may duha ikaw ka mga mata apan igabanlud ka ngadto sa infierno, \t Ñakäi bä wäbala te bä shiriwa̱wa̱ ra, je yöksa̱. Bäi si̱ ba ia̱ ra rä bä kjäwa̱ Säkeklä gobierno ska wäbala ta etkabä, ata ka ju̱nakmi kuna wäbala botkäwe sä tuläklämi ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mahitungod niadtong gikasabod diha sa kabatoan, kini mao kadtong magapatalinghug sa pulong ug dihadiha iya kining dawaton uban sa kalipay; \t Je ijolona jak yäkä na, je ne rä yi te kte ssa, je te ikuke plaa je̱r ssële a̱naa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut nila sa Cesarea ug gikatunol ang sulat ngadto sa gobernador, si Pablo usab ilang gipaatubang kaniya. \t Ñerä jewa demi Cesarea ska ra, ite äyë cha̱mi ka̱ wäkiri ia̱, ñakäi iwa̱ Pablo demitse̱ iwäja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon nahibalo sila nga ang tanan nga imong gihatag kanako nagagikan kanimo; \t Jira ijewa wa̱ iju̱ñer ji biköle me̱le ba wa̱ yis ia̱ je dar dä ba ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dinhi sa yuta kamo nanagpuyo sa kaluho ug sa pagpatuyang sa kalipayan; kamo nanagpatambok sa inyong mga kasingkasing aron ihawon alang sa adlaw sa ting-ihaw. \t Bas se̱na ka̱jiska rä jile ta ji wà bas wäbätsä käi. Ji tkena bas ja̱mi käi je wá̱ bas te ka wätkelewa̱ ta. Bas je̱r ska bas ñaowa̱tulaka̱ sä ktächa̱kläwa̱ díaí ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niining pulonga si Moises mikalagiw ug nahimong dumuloong sa yuta sa Madian diin gianak niya ang duha ka anak nga lalaki. \t Ñerä Moisés te je ssa ra, je ra itunami icha̱k. Jekäi ise̱na rä ka̱ etkä wa ye Madián ke̱i ska. Jeska iyabala ko̱na bol jäiyi wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon nabalaan man ang unang hakop sa minasa, mao man usab ang tibuok minasa; ug kon nabalaan man ang gamut, mao man usab ang mga sanga. \t Jekäi ikuna iwä säkätä rä sikina ra, jera ñakäi iyaka wätule ekta kalabe rä sikina. Ñakäi kal ñak kicha rä sikina ra, jekäi ijula rä ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kita mga masaligon, ug palabihon pa gani hinoon nato nga mahimulag kita sa lawas ug maanaa kita sa atong puloy-anan uban sa Ginoo. \t Jekäi sä te ibiketse, sa̱ ia̱ issër ka sa̱ me se̱ná ji̱a sa yaka ja̱mi käi, ata däkmi se̱nak Säkekewa wäja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon ang maong mga tawo among ginasugo ug ginatambagan diha sa Ginoong Jesu-Cristo, nga kinahanglan magbudlay sila nga malinawon ug sa ingon niana magakaon sila sa ilang kaugalingong pagkaon. \t Je ki̱ka sá te je shtä wa pake, sá te je shtä wa ia̱ ka̱wei me̱ Säkekewa Jesucristo ja̱mi bitaba shka̱bläk iwakwa ji ñaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan pahalayo kanako ang pagpasigarbo gawas sa krus sa atong Ginoong Jesu-Cristo, nga pinaagi niini, bahin sa kalibutan, ako gikalansang na sa krus; ug bahin kanako, ang kalibutan gikalansang na sa krus. \t Ke yis je̱k ssöpa ji ki̱, ata saje wa Säkekewaí Jesucristo cruz ebä ki̱ka yis je̱k ssöpa rä. Ije ne ja̱mi ka̱jiska rä wäteleka̱ yis yika, ñaebä yis dä wäteleka̱ ka̱jiska yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hatagi kami karon sa pagkaon namo sa matag-adlaw; \t Ba ku̱ ñanak sherke̱ sá ki̱ buliri buliri je mopa sá ia̱ jir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pedro mipadayon sa pagtuktok; ug sa pag-abli nila sa pultahan, ilang nakita siya ug nahitingala sila. \t Ata je dälei ja̱mi Pedro te ju kjä bulawe̱ kate ji̱a. Jera ijewa te ju kjäyaju̱mi ra, ijewa te ije isu̱a, jera imale̱te̱nacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya dihay nakita ko nga mga trono, ug niini nanaglingkod ang mga gitugyanan sa pagpanghukom. Usab nakita ko ang mga kalag sa mga gipamunggotan sa ulo tungod sa ilang pagpanghimatuod mahitungod kang Jesus ug tungod sa pulong sa Dios, ug nga wala mosimba sa mapintas nga mananap o sa iyang larawan, ug wala modawat sa iyang marka diha sa ilang mga agtang o sa ilang mga kamot. Sila nangabuhi pag-usab, ug nanaghari uban kang Cristo sulod sa usa ka libo ka tuig. \t Ñakäi yie sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä wa su̱a, je ki̱ ñajaklawa̱ wa ia̱ ka̱ me̱na sä ktei wabiketsäkläksa̱, ñakäi yie tsa̱ku̱ tele tulämi Jesús ktei sheka̱ kju̱ei irä, Säkeklä ktä kju̱ei irä jewa wikblu su̱a. Jewa wa̱ bewak irä, ime̱i irä ka oloitsane, jewa wa̱ sa̱ nia̱klä iwätsa̱ ki̱ iräle, ijula ki̱ iräle ka kinewa̱; jewa se̱nani kseka dewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye Cristo ra däka̱ mil año."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini si Maria, kinsang igsoon nga si Lazaro nagmasakiton, mao kadto ang naghaplas sa Ginoo ug pahumot, ug gipahiran niya ang mga tiil niini pinaagi sa iyang mga buhok. \t Je María ne rä ale Säkekewa klä ki̱ka perfume tkäkju̱mi rä, ñakäi iklä pasikäk itsa̱ku̱ kä wà rä. Lázaro, ale duärawa̱, je rä ijewa jäke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kini gilimod niya nga nag-ingon, \"Wala ako mahibalo ni makasabut nianang imong giingon.\" Ug siya migula paingon sa agianan. Ug unya mitogaok ang manok. \t Ata ika̱yuawa̱ te isha: —Ka yis wa̱ ije su̱le; jibä sheke̱ ba te rä ka ju̱ñer yis wa̱. Jera imineksa̱ju̱ sä däkläwa̱ ska ra, oshkoro a̱naka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nagsultihanay ug nagpangutan-anay sila, si Jesus miduol ug mikuyog kanila. \t Ñerä ijewa te ipake rami, iñawächakewa̱ rami ra, Jesús wakei je̱k sikawa̱ shkamiña ijewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila gisulti niya ang usa ka sambingay, nga nag-ingon: \"Tan-awa ninyo ang kahoyng igira, ug ang tanang mga kahoy. \t Ite ijewa ia̱ jile paka jile she ja̱mi jikäi: “Higuera irä kal biköle irä su̱o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tingali unya hinoon, sa diha nga ikabutang na niya ang patukoranan ug unya dili na siya makahimo sa paghuman niini, ang tanang makakita niini mosugod sa pagbiaybiay kaniya, \t Ata ka jekäi kuna ra, ite iñak wäkukäklä tkawa̱, kjepa ka itäki ta ie̱newa̱kwa̱ kalabe ra, tsi je su̱ak wa biköle te ija̱ñetsemi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus nagpakahilum lamang. Ug ang labawng sacerdote miingon kaniya, \"Nagasugo ako kanimo sa pagtug-an kanamo, ubos sa panumpa tungod sa buhing Dios, kon ikaw mao ba ang Cristo, ang Anak sa Dios.\" \t Ata Jesús si̱wa̱tiawa̱. Jera chui wa tsa̱ku̱i te isha iia̱: —Ba ne rä Säbäkäkksa̱ Säkeklä yaba rä ra, yie ba pake Säkeklä kseka wäkata ska ishäkka̱ etkabä sá ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa diha nga ang pipila ka tawo nagpatig-a man gayud ug wala motoo, nga sa atubangan sa katawhan nagsulti na hinoog dautan mahitungod sa maong Dalan, kanila mitalikod siya dala ang mga tinun-an uban kaniya, ug didto na siya magsultihan sa matag-adlaw sa hawanan sa balay ni Tirano, gikan sa napulog usa ang takna sa buntag hangtud sa ikaupat ang takna sa hapon. \t Ata ijewa manele je̱r doloi tenacha̱wa̱, ka je̱rki̱ne je kte kukäkwa̱. Jekäi ijewa te Jesús ña̱le̱i sha yakei je chu̱li̱i̱ wa wäna. Je kju̱ei Pablo je̱k butsa ju̱ami ijewa yika, te kte kukäk wa kia jámi kju̱awaka. Jekäi Tirano wa̱ sä yuäklä jui ska, ite ji paka buliri buliri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ginadayeg ko kamo tungod sa inyong paghandum kanako sa tanang paagi ug sa pagbantay sa akong mga pagtulon-an ingon sa akong pagbilin niini kaninyo. \t Yis te bas kjeishe bäi, ji biköle we̱ke̱ bas te ra bas je̱r ja̱na yis wa̱ iyile ska je ki̱ka, ñakäi bas chatkawa̱ yis wa̱ bas pautäle ja̱mi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasulti na si Jesus niini, siya naguol diha sa espiritu, ug nagpanghimatuod siya nga nag-ingon, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga usa kaninyo magabudhi kanako.\" \t Jesús te jekäi isha e̱ná ra, jera ije̱r ianawa̱ ta̱i te ishaka̱: —Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, bas sha̱ ekla te yis ju̱emiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ako anaa kanila ug ikaw ania kanako, aron sila mamahingpit nga usa, aron ang kalibutan moila nga ikaw mao ang nagpadala kanako ug nahigugma kanila maingon nga ikaw nahigugma kanako. \t Yis dä ijewa ja̱mi, ba rä yis ja̱mi, je rä ijewa däkläwa̱ etka yebä si̱. Je rä ka̱jiska wa wa̱ isu̱aklä ba ne te yis patkaté rä, ijewa wa̱ isu̱aklä ba wa̱ ijewa shka̱l jishtä ba wa̱ yis shka̱l käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Apan niadtong mga adlawa, tapus sa maong kasakitan ang Adlaw mongitngit ug ang Bulan dili na mohatag sa iyang kahayag, \t “Ata je weikane ta̱i ke̱i kjaju̱ ukä ska ra, ka̱wä wätuirmiwa̱, tulu oloi ka ñinak ji̱a,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkadaghan na ang mga panon sa katawhan, siya misugod sa pag-ingon, \"Kining kaliwatana maoy usa ka mangil-ad nga kaliwatan; kini nagapangayog ilhanan, apan walay ilhanan nga ihatag alang niini gawas sa ilhanan nga mao si Jonas. \t Chu̱li̱i̱ tapar dami Jesús pája̱mi ra, ite ishami ijewa ia̱: “Jira sa̱ tso̱ wa rä yakeila ebä, jewa te ji kieke̱ ijuenaklä ye. Ata ka jewa ia̱ ji a̱ni kjayinak ijuenaklä ye, ata Jonás käi ebä ijuenaklä kjayirmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa akong paghunahuna ang Dios nagapasundayag kanamong mga apostoles diha sa kaulahian sa tanan, ingon nga mga tawo nga ginahin aron igapapatay; tungod kay kami nangahimo mang mga talan-awon sa kalibutan, sa mga manulonda ug sa mga tawo. \t Iwa rä yis ia̱ issër sá Jesús ktei bata shäk wa jaksa̱ Säkeklä te kjayinak ibata ska, jishtä tululeksa̱ kota̱nakcha̱wa̱ wa käi. Sá ianacha̱wa̱ kje jile su̱nakbä käi ka̱jiska wa wa̱, ángel wa wa̱ irä ditsä wa̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang pulong ni Cristo papuy-a nga madagayaon gayud diha kaninyo, sa magatudloay ug magatinambagay kamo ang usa sa usa sa tanang kaalam, ug sa magaawit kamog mga salmo ug mga alawiton ug mga awit nga espirituhanon uban ang pagkamapasalamaton diha sa inyong mga kasingkasing ngadto sa Dios. \t Cristo ktä se̱nopa ki̱ta si̱ bas ja̱mi, bas ñapaktäklä bas ñaparuäklä ka̱biketse bena wà, bas kse shäklä je̱r baa wà Säkeklä ia̱ bas je̱r ska, salmo wà käi, kse wà käi, ji wikblu iá kseí wà käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon isulat mo ang imong nakita, sa mga butang karon ug sa mga butang nga magakahitabo unya. \t Jekäi ji su̱a ba te käi, ji o̱r kate jira käi, ji o̱rmi ji̱a jí ukä ska käi, je yuö ba ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang agalon sa maong ulipon moabut ra sa adlaw nga wala siya magpaabut kaniya ug sa takna nga wala niya hibaloi, ug iyang pagasilotan siya ug ibutang niya ipon sa mga dili kasaligan. \t jera je kjanaklä blui dämiju̱ni ka ite ike̱i ki̱ssë kate kuna ska, ka hora ju̱ñele kuna iwa̱ ska, je te ikshe̱mika̱ te ka̱ me̱mi iia̱ rä mai ka ji biketsäk etkabä kuna wa tso̱ shtä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kamo, nga kaniadto mga nahimutang sa halayo ug mga mabinatukon diha sa panghunahuna, nga nanaghimo sa mga dautang buhat, \t Mikle bas bakle ñabutsäle tulämi ibolki ye bas je̱rike ska, bas te ji yakei wakbleke̱ ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maila kon kinsa ang mga anak sa Dios ug kinsa ang mga anak sa yawa pinaagi niini: bisan kinsa nga wala maghimog pagkamatarung ug wala maghigugma sa iyang igsoon, kini siya dili iya sa Dios. \t Mane wa rä Säkeklä yabala rä, mane wa rä be tsa̱ku̱i yabala rä, je juer dä jí ne wà: Biköle yi ka ji wämo wa̱k kuna wa, ka datse̱ rä Säkeklä ja̱mi kuna, ka iel shka̱li̱bläk kuna wa ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miadto sa ikatulo ug miingon kanila, \"Nagakatulog, ug namahulay pa ba gihapon kamo? Igo na kana; ang takna ania na; ang Anak sa Tawo igatugyan na ngadto sa mga kamot sa mga makasasala. \t Jera ideni idäkläka̱ mañatäbä kicha ra ite isha ijewa ia̱: —Ata ¿je rä bas käpä rami ji̱a, bas je rä dami ji̱a ebä na? ¡Bäi irä! Ihoraí dewa̱ e̱ná. ¡Issö! Ditsä yäbei, je rä ju̱nakksa̱ ditsä yakeila jula na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya gibadlong sa kadaghanan nga nagsugo kaniya sa paghilum; apan misamot pa hinoon siya sa pagsinggit nga nag-ingon, \"Anak ni David, kaluy-i intawon ako!\" \t Jera chu̱li̱i̱ te iuña isi̱wa̱tiäkläwa̱, jeiräta ije a̱na ji̱a ki̱ta si̱: —¡David yäbei, ma je̱r ja̱mi yis dälänopa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako, si Pablo, magatambag kaninyo, tungod sa kaaghop ug kalomo ni Cristo--ako nga kono maayo rang mopahiubos kon anaa sa inyong atubangan, apan isug kaayo kon mahiadto na sa halayo! \t Yis Pablo wakei te ishe bas ia̱ je̱k jalewa̱ je̱r baa wà Cristo käi, yis ale bas sha̱na juer ta sualewa̱ käi, ata ka yis katke kuna bas sha̱na ra ji shäk därërë bas ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingon sa nahisulat diha sa basahon ni Isaias nga profeta: Tan-awa, igapadala ko ang akong magsasangyaw nga mag-una kanimo, siya mao ang magaandam sa imong dalan; \t Jekäi je o̱na rä jishtä Isaías jile bata shäk wa̱ iyöle katke rä käi: “¡Issö! Yie yis ktei bata shäk patkemi bä wätsa̱kba, je te ma ña̱le̱i bäiwe̱miba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Jesus mituwaw sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Amahan, nganha sa imong mga kamot itugyan ko ang akong espiritu!\" Ug sa naka-pamulong siya niini, nabugto ang iyang ginhawa. \t Jera Jesús a̱na täkii, te isha: —¡Papá, yis te yis wikblu ju̱eta̱na ba jula na! Je sha ite ra, iduawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kami ilang gidad-an ug daghang mga gasa; ug sa amo nang paggikan, kami ilang gipabalonan sa among mga kinahanglanon. \t Jekäi ijewa te sá kjeisha jile wà ta̱i. Sá ñajiaka̱ kja ko̱no ki̱ ra, ji shenak sá ki̱ käi, je ma̱ ite sá ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ilang gihipos kini, ug napulog-duha ka bukag ang napuno nila sa mga tipik gikan sa lima ka tinapay nga sebada, nga nahibilin tapus sa pagpangaon sa mga tawo. \t Jekäi cebada wä yöle pan ye cinco je ukäla ju̱leksa̱ yäkäk wa wa̱ je tapawa̱ni ijewa te, je te canasta pshiwa̱cha̱wa̱ doce."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang adunay igdulongog, kinahanglan magpatalinghug sa sulti sa Espiritu ngadto sa mga iglesia. Ang magamadaugon pagahatagan ko sa mana nga tinagoan, ug pagahatagan ko siyag usa ka gamayng bato nga puti, nga sinulatan ug usa ka bag-ong ngalan nga dili masabut ni bisan kinsa gawas kaniya nga maoy magadawat niini.` \t ¡Yi rä kukä ta ra, je ku̱ issö ji sheke̱ Säkeklä wikblu te tapanak eyaka eyaka wa ia̱ rä käi! Yi tu̱naka̱ je ia̱ yie maná blelewa̱ me̱mi. Ñakäi jak wä tsi̱ne suruu me̱mi, je jak wä ki̱ ikie spa̱na katke yöle, je ka ju̱ñer yi a̱ni wa̱, ata ikukäkwa̱ ebä wa̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Judas Iscariote nga usa sa iyang mga tinun-an (nga mao gani ang magbudhi kaniya), miingon, \t Jekäi Jesús wa̱ dulanak wa ekla Judas Iscariote wa, je ne te iju̱emiksa̱ ikukäkwa̱ wa ia̱ rä, je te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya nga mao ang magaanhi sunod kanako, sa kang kinsang higot sa sapin ako dili gani takus sa paghubad.\" \t Je ne rä ale daju̱ ji̱a yis itäka rä, ata ka yis dä bäi kuna isandalia wämu̱aklä wäyäkksa̱bä jibä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili kita magpakighilawas ingon sa gibuhat sa uban kanila, nga tungod niana sulod sa usa ka adlaw nangamatay ang kaluhaan ug tulo ka libo kanila. \t Ke sa̱ ka̱wakblewa̱k jishtä ijewa sha̱ ka̱wakblewa̱ käi. Je bata ki̱ka ijewa tuanacha̱wa̱ veintitres mil ka̱ etkabä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa may pakig-uyonan ni Cristo kang Bilyal? O unsa may iya sa magtotoo nga kapakigsalohan sa dili magtotoo? \t ¿Maikäi Cristo irä Belial irä ji biketsämi ñara na? Je su̱ta, ¿maikäi Jesús biketsäk wa irä, ka Jesús biketsäk kuna wa irä, jewa däwa̱ ña ja̱mi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubog kaniya, Nahisulat na: `Maoy simbaha ang Ginoo nga imong Dios, ug siya lamang mao ang alagara.`\" \t Jera Jesús te ikúka te isha iia̱: —Iyöle katke rä: “Säkekewa ba Kekläí oloitsö ba ku̱; je ebä kja̱nei wo̱ ba ku̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya midugang sa pag-ingon \"Tan-awa, ako mianhi sa pagtuman sa imong kabubut-on.\" Ang nahauna iyang gibungkag aron ang ikaduha iyang pagatukoron. \t Je itäki̱ ite isha: “Yis deju̱ e̱ná ba ki̱ ji sherke̱ je wa̱k.” Jekäi ije te isäkätä tsa̱ju̱ami iwa̱ ietkä tkäkläwa̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Aminadab, nga anak ni Admin, nga anak ni Arni, nga anak ni Esrom, nga anak ni Fares, nga anak ni Juda, \t Naasón rä Aminadab yaba, Aminadab dä Admín yaba, Admín rä Arni yaba, Arni rä Esrom yaba, Esrom rä Fares yaba, Fares dä Judá yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang lawas dili usa ka bahin lamang, kondili daghan. \t Jekäi sä yaka wäjienaklä rä ka etkabä kuna, ata je rä chu̱li̱i̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya midugang sa pag-ingon, Ug ang ilang mga sala ug mga kasaypanan dili ko na pagahinumduman.\" \t Jeska ite iki̱sha ji̱a: “Ijewa ji yakei wakblele, ijewa ji o̱le ka ka̱wei ja̱mi kuna, jeska ka yis je̱r ja̱nak ji̱a a̱ni.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo mitubag kaniya, \"Madali o madugay, ang akong pangamuyo sa Dios mao nga dili lamang ikaw ra kondili usab ang tanang nakadungog kanako karong adlawa mahimo untang ingon kanako-- walay labut hinoon niining mga talikala.\" \t Jera Pablo te ikúka: —Elkjebä wà iräle, shka̱ja̱ wà iräle, Säkeklä ki̱ ishenopa ra ka ba ebä kuna, ata bena jir yis ktä ssäk wa döwa̱pa yis käi, ata ka jikäi cadena ta kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga tawo dili usab magdagkot ug suga aron ibutang kini sa ilalum sa gantangan, kondili sa ibabaw sa tongtonganan; ug kini magaiwag kanilang tanan nga anaa sa sulod sa balay. \t Ñaebä ka tsi̱ni wäkawe̱ rä dunakcha̱ cajón niki̱ka kuna, ata je dueka̱ rä iduäkläka̱ ki̱, jekäi ra ioloi te yi tso̱ ju ja̱rka kalabe ñiwe̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sanglit si Felix may husto man nga kasayuran mahitungod sa Dalan, giuswag niya ang husay, nga nag-ingon, \"Hukman ko kining inyong buroka inighilugsong na ni Lisias nga koronil.\" \t Jera Félix dä je̱r ko̱le tsa̱na Jesús ña̱le̱i ktei wa̱. Je ki̱ka ite iwätkewa̱wa̱, te isha: —Mika̱ guardia wa tsa̱ku̱i Lisias deju̱ ne kjepa yie bas te isheke̱ biketsemiksa̱ tsa̱na rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kamo dili man kasaligan sa malimbongon nga bahandi, kinsa may mopiyal kaninyo sa matuod nga bahandi? \t Jekäi bas wa̱ blune ka wämo kuna ka wao̱ne bulee ra, ¿yi te blune si̱ me̱mi bas ia̱ bas wa̱ wao̱nak na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus niini siya milugsong ngadto sa Capernaum, uban ang iyang inahan ug ang iyang mga igsoon ug ang iyang mga tinun-an; ug didto mipabilin sila sulod sa pipila lamang ka adlaw. \t Je itä ki̱ Jesús bitewa̱ju̱ ia̱mi ra, iel wa ra, iwa̱ dulanak wa ra, demi Capernaúmka. Jeska ijewa se̱na ka ta̱i kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang nagabaton sa akong mga sugo ug nagatuman niini, kini siya mao ang nahigugma kanako; ug ang nahigugma kanako pagahigugmaon sa akong Amahan, ug ako mahigugma kaniya ug magapadayag sa akong kaugalingon ngadto kaniya.\" \t Yi wa̱ yis wa̱ ji yile o̱nak ju̱ñer, ñakäi je wawá̱ ite ra, je ne wa̱ yis shka̱l dä. Jekäi yi wa̱ yis shka̱l da, je shka̱li̱blemi yis Ká te. Jekäi yie ije shka̱li̱blemi, ñakäi yis je̱k kjashämi ije ia̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Matngoni ninyo nga walay usa niining mga gagmay nga inyong pagatamayon; kay sultihan ko kamo nga sa langit ang ilang mga manolunda kanunayng nagasud-ong sa nawong sa akong Amahan nga anaa sa langit. \t “¡Issö! Ke bas ku̱ jí tsi̱dala wa mane a̱ni dokoitsa. Ka irä jiye kuna ta, yie ishe bas ia̱, ijewa ángel í wa ka̱jöir ska te del yis Ká se̱nak ka̱jöir wäktä su̱e rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa pagsaad sa Dios kang Abraham, sanglit wala na may daku pa kay kaniya nga iyang kapanumpaan, siya nanumpa sa iyang kaugalingon, \t Jekäi Säkeklä kabla Abraham ia̱ ra, ikabla etkabä iwakei ktä wà, je rä ka isaka kuna bakleka̱ ije tsa̱ta ikabläklä je ktä wà ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani, ang Dios wala mahimuot sa kadaghanan kanila; ug sila namutalid sa kaawaawan. \t Ata ijewa wäbäli wà ka Säkeklä wäbatsa̱ne. Je ne ki̱ka ijewa tuana nu̱la tulunata̱na ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nahaunang adlaw sa semana, sa nagkatigum kami aron sa pagpikaspikas sa tinapay, si Pablo, nga may tuyo sa paggikan sa pagkasunod nga adlaw, nakigsultihanay kanila; ug iyang gitaas ang iyang pakigpulong hangtud sa tungang gabii. \t Jera semana díaí säkätä wa sá taparte pan bala butsäk sa̱ je̱r ja̱naklä Jesús dulewa̱ ska ra, jera Pablo te ijewa pakta, ite ibiketsa imaju̱ bulirishtä ki̱ka, ika̱paka jaree deka̱ ka̱ sha̱sha̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay nanagbarug didto nga miingon kanila, \"Unsa kanang inyong gibuhat, nga gihubad man ninyo kanang nati nga asno?\" \t Jera manele tso̱ jeska wa te ijewa iia̱ isha: —¿Je rä bas ji shä burro yaba yäkksa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Juan wala pa man ikabanlud sa bilanggoan. \t Ka irä maikäi kuna ta, je ke̱i ska ka Juan jierwa̱ba sä wätiäklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang dato kinahanglan magakalipay tungod sa iyang pagkaubos, kay maingon sa mga bulak sa tanaman siya mahanaw ra. \t Ata mane rä blu ra, je je̱k ssöpa irä oloi ja̱nakwa̱ wà, ije rä kjäkju̱ jishtä ka̱ tsitsiwäí käi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang manolunda mipalihok sa iyang galab sa ibabaw sa yuta ug iyang gipamutol ang mga bulig sa parras sa yuta, ug giitsa kini ngadto sa dakung pigsanan sa kapungot sa Dios. \t Ñerä ángel te itabeli ju̱a ishäkä ki̱ka, te uva kicha tia tkawa̱ ishäkä ki̱ka, wä tulami ite Säkeklä kju̱atkawa̱ je wätuäkläí ta̱i ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitingala sila sa hilabihan gayud ug miingon sila kaniya, \"Nan, kinsa man diay ang arang maluwas?\" \t Jera ijewa male̱te̱nacha̱wa̱ ki̱ta si̱, te isha ñaia̱: —Jekäi ra, ¿yi tsa̱tkermiksa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamong mga buta! Kay hain bay labaw, ang halad o ang halaran ba nga maoy nagahimo nga balaan sa halad? \t ¡Bas ka wä wajuenak kuna wa! ¿Mane rä dälätsalewa̱ si̱ rä, ji me̱leka̱, ata idäläwa̱klä je me̱leka̱ siki tewa̱k na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini karon mao ang ikatulong pagpakita ni Jesaus sa iyang kaugalingon ngadto sa mga tinun-an tapus sa iyang pagkabanhaw gikan sa mga patay. \t Je ne rä Jesús shki̱leka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na ukä ska ra ije̱k kjasha deka̱ mañatäbä kicha iwa̱ dulanak wa ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanag-ingon kang Aaron, `Buhati kamig mga dios nga maoy magauna sa paglakaw namo; kay bahin niining Moises nga nagpagula kanamo sa yuta sa Egipto, ambut naunsa na kaha kadto siya.` \t Je ne ki̱ka ijewa te isha Aarón ia̱: ‘Je Moisés sä jäkksa̱ Egipto ke̱i ska, me je da räle, ka sa̱ wa̱ iju̱ñer. Je ki̱ka ba ku̱ jile kekläí wa me̱i yuö sá ia̱ sä wäsikewa̱k wa ye.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kaniya sa ikatulo, \"Simon, anak ni Juan, gihigugma mo ba ako?\" Ug gikasubo ni Pedro ang iyang pag-ingon kaniya sa ikatulo, \"Gihigugma mo ba ako?\" Ug siya miingon kaniya, \"Ginoo, nasayud ikaw sa tanan; nasayud ka nga gihigugma ko ikaw.\" Si Jesus miingon kaniya, \"Pakan-a ang akong mga karnero. \t Jera Jesús te ichakani iia̱ idäkläka̱ mañatäbä kicha: —Simón, Jonás yaba, ¿ba wa̱ yis shka̱l na? Jera Pedro je̱r ianawa̱, ite ichaka iia̱ mañatäbä kicha: “¿Ba wa̱ yis shka̱l na?” je ki̱ka. Jera ite ikúka: —Säkekewa, ba wa̱ ji biköle ju̱ñer. Ba wa̱ iju̱ñer yis wa̱ ba shka̱l. Jera Jesús te isha iia̱: —Jera yis oveja wa pasu̱o ba ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini, sa lain nga dagway siya mitungha sa duha kanila samtang naglakaw sila sa dalan paingon sa balangay. \t Je ukä ska ije̱k kjasha̱ni juer ta kju̱awa ijewa bol ia̱ ña̱la wà, ijewa damijulu kju̱awa ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang grasya maanaa kaninyo ug ang kalinaw gikan sa Dios nga Amahan ug sa Ginoong Jesu-Cristo. \t Säkeklä Sa Ká irä Säkekewa Jesucristo irä, je̱r bäi shöpa bas ia̱, jewa ku̱ bas je̱r ssëwo̱pa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut niya, iyang makita kini nga sinilhigan na ug maayo nang pagkahimutang. \t Ñerä ideni ra, ite iku̱a ja̱r sikle yëë, bäileni baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sultihan ko ikaw, nga ang iyang daghanan nga mga sala gipasaylo kay daku man ang iyang paghigugma; apan siya nga gipasayloan ug diyutay lamang, diyutay rag paghigugma.\" \t Je ne ki̱ka yis te ishe ba ia̱, ji yakei wakblele iwa̱ ta̱i, je rä jalewa̱ bitaba, iwa̱ yis shka̱l ta̱i ki̱ka; ata yi janawa̱ bitaba inui elkje ebä ki̱ka ra, je wakei wa̱ sa̱ shka̱l dä elkjebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya ilang gidakop ug gipatay, ug ilang gilabog sa gawas sa parrasan. \t Jekäi ijewa te je kukawa̱ ktawa̱, nu̱l ju̱aksa̱ ite uva yäkä ektaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tawo nga nagadayeg sa iyang kaugalingon dili man mao ang pagakahimut-an, kondili hinoon ang tawo nga ginadayeg sa Ginoo. \t Ka irä jiye kuna ta, sa wakei ebä je̱k kjeishä ka je wà sä däkksa̱ bäi, ata ale yi kjeishe Säkeklä te ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kita nagahigugma, tungod kay siya mao man ang unang nahigugma kanato. \t Saje wa ñashka̱l dä, ije te sa̱ shka̱li̱bla säkätä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Ang nakaligo na dili kinahanglan manghugas pa gawas sa iyang mga tiil, hinoon mahinlo na ang iyang tibuok nga lawas. Ug kamo mga mahinlo na, apan dili hinoon kamong tanan.\" \t Jera Jesús te isha: —Sä rä okle kja ra, ka jiye sä shene ji̱a ukäk. Ata sä klä ebä ne sherke̱ pasuka̱nak rä, je ekta rä yëë ki̱ka. Bas dä yëë, ata ka bas bena rä yëë kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga si Jonas didto sa tiyan sa dakung isda sulod sa tulo ka adlaw ug tulo ka gabii, maingon man usab ang Anak sa Tawo adto sa kinapusoran sa yuta sulod sa tulo ka adlaw ug tulo ka gabii. \t Ka irä jiye kuna ta, jishtä Jonás se̱na nima ta̱i ña na ka̱piana tuina däka̱ tres día, je su̱ta ditsä yäbei se̱rmi ishäkä na ka̱piana tuina däka̱ tres día."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "bisan pa kon tungod sa yuta, kay kini mao ang tongtonganan sa iyang mga tiil; bisan pa kon tungod sa Jerusalem, kay kini mao ang siyudad sa dakung Hari. \t ka̱jiska wäkata ska iräle, je rä iklä tkäkläka̱ ye ki̱ka; Jerusalén wäkata ska iräle, je rä Sa̱ Tsa̱ku̱i Ji Biköle Tsa̱ta ne jukläyäkäí ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila mitubag nga nag-ingon, \"Gikinahanglan siya sa Ginoo.\" \t Jera ijewa te ikúka: —Säkekewa ne ki̱ isherke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasaka na si Pablo ug nakapikaspikas sa tinapay ug nakakaon, siya nakigsulti pa kanila sa hataas hangtud namanagbanag na ang kabuntagon, ug unya migikan siya. \t Jera Pablo mineka̱ju̱ni. Jekäi ite pan bala butsa ma̱ sa̱ je̱r ja̱naklä Jesús dulewa̱ ska. Jekäi ite je ña e̱ná ra, ika̱paka ji̱a ma̱ rä ka̱ñir suruu. Jekjepa ibiteju̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, ang babayeng minyo gipasakop sa kasugoan ngadto sa iyang bana samtang magapabiling buhi ang bana. Apan kon mamatay ang iyang bana, siya mahigawas na gikan sa kasugoan mahitungod sa bana. \t Ka irä maikäi kuna ta, alaklä se̱lewa̱ rä kololewa̱ ka̱wei wa̱ se̱nak ijäiyi ra je katke ji̱a kseka bala na. Ata ijäiyi duawa̱ ra, ije deksa̱ni kjermita ijäiyi ka̱wei yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang adunay igdulongog, kinahanglan magapatalinghug sa sulti sa Espiritu ngadto sa mga iglesia. Ang magamadaugon pagatugotan ko sa pagkaon sa bunga sa kahoy nga nagahatag ug kinabuhi nga anaa sa paraiso sa Dios.` \t ¡Yi rä kukä ta ra, je ku̱ issö ji sheke̱ Säkeklä wikblu te tapanak eyaka eyaka wa ia̱ rä käi! Yi tu̱naka̱, je ia̱ yie sa̱ se̱naklä kseka kalí kate Säkeklä ke̱i baa ska je wä me̱mi kata̱nak.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon ang babaye dili man magpandong sa iyang kaugalingon, nan, kinahanglan putlon na lang niya ang iyang buhok; apan kon makauulaw man alang sa babaye ang pagkainalutan o pagkakiniskisan ug ulo, nan, paggamita siyag pandong. \t Jekäi alaklä wa ka tsa̱ku̱ ki̱tiakle ra, itsa̱ku̱ kä tiö ju̱omi kalabe. Ata alaklä wa ia̱ ra tsa̱ku̱ kä tie iräle isike ju̱emi iräle je rä äina ra, je ku̱ iki̱tiöwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang matag-usa nga magasultig batok sa Anak sa Tawo, siya mapasaylo; apan ang magapasipalag sulti batok sa Espiritu Santo, siya dili gayud pasayloon. \t “Yi te ji sha ditsä yäbei ukä ja̱mi wa biköle rä janakwa̱ bitaba. Ata yi kta yakei Wikblu Sikina ukä ja̱mi ra, ka je rä janakwa̱ kuna bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tanang labawng sacerdote ginatudlo aron sa paghalad ug mga gasa ug mga halad-inihaw; tungod niana, gikinahanglan nga ang maong sacerdote usab adunay iyang ihalad. \t Jekäi biköle chui tsa̱ku̱i wa rä kolole jile me̱le irä, bewak irä ma̱kka̱. Je ki̱ka ije ka̱wä ta ñaebä jile tsa̱kmi iwa̱ me̱nakka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut nila kang Jesus, sila nagpakiluoy kaniya sa hilabihan gayud, nga nanag-ingon, \"Siya takus buhatan mo niini, \t Jekäi jewa demi Jesús wä ki̱ ra, ijewa te ikia pjoo, te isha iia̱: —Ba kiana ije käi tsa̱tkäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gibadlong siya ni Jesus nga nag-ingon, \"Hilum diha, ug gumula ka kaniya!\" Ug ang yawa, sa gikalamba niya ang tawo diha sa ilang taliwala, migula gikan kaniya nga wala makahimo kaniyag kadaut. \t Jera Jesús te iuña, te isha: —¡Ma si̱wa̱tiö, ma je̱k tso̱ksa̱ ije ska! Jera je be te je jäiyi ja̱wa̱mi i̱ski̱ ditsä biköle wäna. Jekäi ite ijawa̱ta̱na ka medele kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ako wala mag-undang sa pagpasalamat tungod kaninyo, nga nagalakip kaninyo sa akong mga pag-ampo, \t jera yie wekte sheke̱ ka jalewa̱ ta bas ki̱ka, yis te bas ktei sheke̱ yis ka̱kiäke̱ ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kanila miingon siya, \"Gidad-an ninyo ako niining tawhana ubos sa sumbong nga siya nagpahisalaag sa mga tawo; ug tapus masusi ko siya sa inyong atubangan, tan-awa, akong nasuta nga siya dili sad-an sa inyong mga gipasumangil batok kaniya; \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Bas wa̱ jí detse̱ yis wä ki̱ sa̱ je̱r tkäk käi; ata yis te iwächakewa̱ bas wäkata ska. Ñera ka yis wäna ijuer ta irä nui ta etka a̱ni bas te ikjatia käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sulod sa tulo ka adlaw ug tunga, sila nga gikan sa katawhan, ug sa kabanayan, ug sa mga pinulongan, ug sa kanasuran, managsud-ong sa mga patayng lawas niini ug dili nila kini ipalubong. \t Jekäi pa ta kju̱awa kju̱awa wa, ditsei wä ta kju̱awa kju̱awa wa, ktä ta kju̱awa kju̱awa wa, ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa te ijewa nu̱l su̱emi tres día y medio bala na, ata jewa wa̱ ka ka̱ me̱nak inu̱l itäbiächa̱kläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niini ang magamadaugon pagasul-oban ug mga bisti nga maputi, ug ang iyang ngalan dili ko pagapapason gikan sa basahon sa kinabuhi, hinonoa igatug-an ko ang iyang ngalan sa atubangan sa akong Amahan ug sa atubangan sa iyang mga manolunda. \t Yi tu̱naka̱ jekäi je pajiermi paiklä suruu wà. Je kie a̱ni ka wäte̱nakju̱ yis wa̱ se̱nak kseka wa äyëí ska, ata je kie shemika̱ yie yis Ká wäkata ska, ñakäi iángel wa wäkata ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya sa nakaliso siya ngadto sa iyang mga tinun-an, siya miingon kanila nga silasila ra, \"Bulahan gayud ang mga mata nga nakakita sa inyong nakita! \t Jera Jesús je̱k manewa̱té te isha iwa̱ dulanak wa wakwa ebä ia̱: “Yi te isu̱a bas te isu̱ete jira käi, bäije jewa wäbala rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog ni Ananias niining mga pulonga, siya nahilukapa ug nabugtoan sa ginhawa. Ug giabut ug dakung kahadlok ang tanang nakadungog niini. \t Ñerä Ananías te je ssa ra, idua ja̱nami. Jekäi je palei ssäk wa biköle suanacha̱wa̱ ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Toohi ako ninyo nga ako anaa sa Amahan ug nga ang Amahan ania kanako; o, kon dili man, toohi, ako ninyo tungod sa moong mga buhat. \t Yie isha yis dä Sa Ká ja̱mi, ñakäi Sa Ká rä yis ja̱mi, je kukö bas ku̱ kte si̱ ye. Ata ka bas wa̱ ikolone kte si̱ ye ra, bas ku̱ yis ktä kukö kte si̱ ye ji o̱le yis wa̱ kju̱awa je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tambagan namo kamo, mga igsoon, nga inyong maymayan ang mga bagdoy, inyong dasigon ang mga nawad-an sa paglaum, inyong tabangan ang mga mahuyang, magmapailubon kamo kanilang tanan. \t El wa, sá te bas pake, ka shka̱bläk kuna wa uñak; ka täki ta wa je̱r pabläk; ja̱lma̱lewa̱ wa ki̱ma̱k; ditsä biköle katabläk je̱r bäi wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon ang mga nangamatay dili man pagabanhawon, nan, si Cristo wala diay usab banhawa; \t Jekäi sä dulecha̱wa̱ wa rä ka shki̱nakka̱ni kuna ra, ka Cristo shki̱neka̱ni kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nagsulti niini labut sa Espiritu nga pagadawaton sa mga misalig kaniya; kay ang Espiritu wala pa man ikahatag, sanglit niadtong tungora si Jesus wala pa man himayaa. \t Je rä Säkeklä Wikblu ne sha ite. Je rä däkksa̱ Jesús biketsäk wa ia̱. Ata je ke̱i wà ka Säkeklä Wikblu Sikina me̱rba, ka Jesús oloi karka̱ba ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ikaduha sulosama ra, nga mao kini, Higugmaa ang imong silingan sama sa imong kaugalingon. \t Je itäki̱ rä je ssëta: ‘Ba ku̱ ba saka shka̱li̱blö jishtä ba wakei je̱k shka̱l käi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tinun-an ni Juan ug ang mga Fariseo nanagpuasa; ug ang mga tawo miduol ug miingon kaniya, \"Ngano ba nga ang mga tinun-an ni Juan ug ang mga tinun-an sa mga Fariseo magapuasa man, apan ang imong mga tinun-an wala man magpuasa?\" \t Juan wa̱ dulanak wa irä fariseo wa irä bätsäte, ñerä jewa minejulu Jesús wäki̱ te isha iia̱: —¿Jiye Juan wa̱ dulanak wa irä fariseo wa wa̱ dulanak wa irä, bätsäke̱, ata ba wa̱ dulanak wa ka bätsä kuna rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "pinaagi sa gahum sa mga milagro ug sa mga katingalahan, pinaagi sa gahum sa Espiritu Santo, nga tungod niana natapus ko sa pagwali ang Maayong Balita mahitungod kang Cristo sukad sa Jerusalem hangtud sa kayutaan libut sa Ilirico, \t täkili ta ta̱i ijuenaklä ye, ji ka su̱le sa̱ wa̱ käi, Säkeklä wikblu täkili oloi ja̱mi. Jekäi yie Cristo ktei baa shaksa̱ biköle ia̱ Jerusalén ska irä ipája̱mi irä ma rä Ilírico ska kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug misulod si Jesus sa templo sa Dios, ug iyang giabog sa gowa ang tanang nanagbaligya ug nanagpamalit sulod sa templo, ug iyang gipanglintuwad ang mga lamisa sa mga tigpangilis sa mga kuwarta ug ang mga lingkoranan sa mga namaligyag mga salampati. \t Jera Jesús kjawa̱ju̱ Templo ska, te jile watju̱ak wa, jile tju̱ak wa tso̱ je Templo ska biköle patka tulaksa̱ je ektaka, ñakäi ite inaklä manewa̱k wa mesa irä, namala watju̱ak wa kalwá irä, je manewa̱ tulami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakatapus na si Jesus paghatag ug mga tugon ngadto sa iyang napulog-duha ka mga tinun-an, siya milakaw gikan didto aron sa pagpanudlo ug pagwali sa mga lungsod nila. \t Jesús te iwa̱ dulanak wa doce ia̱ isha e̱ná o̱nak ra, jera jeska imineju̱mi sa̱ je̱r ku̱ak irä, sa paktäk irä, ijewa jukläyäkäí ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Sa diha nga dapiton ikaw ni bisan kinsa ngadto sa kombira sa kasal, ayaw paglingkod sa dapit nga halangdon, basi adunay iyang dinapit nga labi pang inila kay kanimo; \t —Bas kia yile te jula kolone diei yäk ra, ke ma je̱tka sä bakleka̱ wa je̱tkäklä ki̱ka, ata iöle isaka bakleka̱ ba tsa̱ta rä kile iwa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gisalikway namo ang mga paagi nga makauulaw ug sinuwitik; nagadumili kami sa pagbuhat sa lipatlipat o sa pagsambog sa pulong sa Dios, hinonoa, pinaagi sa dayag nga pagsulti sa kamatuoran, kami nagapaila sa among kaugalingon ngadto sa kaisipan sa tanang tawo diha sa atubangan sa Dios. \t Ata ji wakble jaki äina käi, je rä dokoitsalewa̱ sá wa̱. Ka sá dami rä sä wäyuäk kuna, Säkeklä ktä wamanewa̱k kju̱awa kuna. Ata sá te ji rä iyina si̱ ne wawe̱ke̱ rä. Je wà Säkeklä wäkata ska sá ñatuläke̱ksa̱ biköle ia̱ ijewa wa̱ sá wabiketsäkläksa̱ jishtä ijewa ia̱ issër ijewa je̱r ska käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug pinaagi sa kamot sa mga apostoles, daghan ang mga ilhanan ug mga kahibulongan nga nangahimo sa atubangan sa katawhan. Ug silang tanan didto magtiguman sa Portico ni Salomon. \t Jekäi Jesús ktei bata shäk wa jula wà ijuenaklä ye käi o̱rke̱, ji ka su̱le sa̱ wa̱ shtä käi o̱rke̱ saka saka ditsä sha̱na. Jekäi biköle däke̱wa̱ etka yebä Salomón ju jarbe ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang Buhi. Ako namatay, apan tan-awa, ako karon buhi hangtud sa kahangturan, ug ania kanako ang mga yawi sa Kamatayon ug sa Hades. \t ale kseka rä. Yis dulewa̱, ata issö, yis se̱r dä sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi. Yis wa̱ duewa̱ irä sä wikblu bläklä irä, je llaveí tso̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy usa ka babaye nga gisudlan sa espiritu sa kasakit sulod na sa napulog-walo ka tuig; siya nagtikuko na lang ug dili kaayo makatul-id sa iyang kaugalingon. \t Ñerä alaklä ekla kololewa̱ wikblu sä weikäk duë wà shtä wa̱ dieciocho año bala na kaldu. Je rä ja̱ku̱lewa̱, ka maikäi a̱ni je ia̱ je̱k parunerka̱ bulee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanang mga tawo mitubag nga nanag-ingon, \"Ang iyang dugo ipapaningil lang gikan kanamo ug sa among kaanakan!\" \t Jera ditsä biköle te ikúka, te isha: —¡Je pi tkermi nui ja̱noka̱pa sa wakwa ki̱ka, sa batala ki̱ka!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hain na man ang tawong manggialamon? Hain na man ang escriba? Hain na man ang maglalantugi niining kapanahonan karon? Wala ba sa Dios pakabinoanga ang kaalam nga iya sa kalibutan? \t Jera, ¿me ka̱biketsäk wa re na? ¿Me ka̱wei wà ñayöle wa re na? ¿Me jí ke̱i ska ji tso̱ pakäk wa re na? ¿Ka irä Säkeklä te ka̱jiska ka̱biketse iawa̱wa̱ ka wata ye na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita ko ang laing manolunda nga naglupad sa taliwala sa kalangitan, ug kini siya may gidalang walay katapusang Maayong Balita aron imantala ngadto sa mga nanagpuyo sa yuta, sa tanang kanasuran ug kabanayan ug pinulongan ug katawhan. \t Jera yie ángel saka ju̱r kalmo ka̱sha̱ ki̱ka su̱a. Je wa̱ kte baa jekjeye shkä bata yinak se̱nak ishäkä ki̱ka wa ia̱, ñakäi ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa, ditsei wä ta kju̱awa kju̱awa wa, ktäta kju̱awa kju̱awa wa, pa ta kju̱awa kju̱awa wa biköle ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug aron ang mga Gentil managhimaya sa Dios tungod sa iyang kalooy. Ingon sa nahisulat: Busa kanimo magadayeg ako taliwala sa mga Gentil, ug magaawit ako sa paghimaya sa imong ngalan\"; \t ñakäi ka Judío kuna wa wa̱ Säkeklä oloi käkläka̱ ije̱r bäi sha ijewa ia̱ ki̱ka, jishtä iyöle katke käi: “Je ne ki̱ka yie bä kjeishemi ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa sha̱na, ñakäi yie ba kie ksetsemi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili nga ginatinguha ko ang inyong mga hatag; kondili nga ginatinguha ko hinoon ang tubo niini nga magauswag unta alang sa inyong kadagaya. \t Ka je rä jile me̱lepa yis ia̱ biketseke̱ yie kuna, ata isäkei ki̱tapanaklä bas ia̱ je ne biketseke̱ yie rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "O Dios ba lamang sa mga Judio ang Dios? Dili ba Dios man usab siya sa mga Gentil? Oo, sa mga Gentil usab, \t Jera ¿Säkeklä rä Judío wa kekläí na? ¿Ka ije rä ñaebä ka Judío kuna wa kekläí na? Ñera ije rä jewa kekläí ñaebä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Dios dili hiwi nga tungod niana hikalimtan lamang niya ang inyong buhat ug ang gugma nga inyong buhat ug ang gugma nga inyong gipadayag alang kaniya pinaagi sa inyong pag-alagad sa mga balaan, ingon sa inyo pa gihapong ginabuhat karon. \t Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä rä ka ji wa̱k shi̱ana kuna, je̱r shenakwa̱ bas shka̱ble ska, bas wa̱ ji o̱le ikie shka̱l ki̱ka jeska käi kuna, je rä bas te sä sikii wa kja̱nei wá̱, ñakäi bas te je we̱rami ji̱a ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya giingnan, \"Ang imong inahan ug ang imong mga igsoong lalaki atua nanagbarug didto sa gawas, buot makigkita kanimo.\" \t Jera ibata sha iia̱: —Ma a̱mi irä bä el wa irä de kajali jí sa̱ tso̱ wa ektaka, ijewa ki̱ bä shena su̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga siya gilubong, nga siya nabanhaw sa ikatulo ka adlaw sumala sa kasulatan, \t ñakäi iitäbinawa̱, jeska tres día ra ishki̱naka̱ni jiräni kte yöle wa̱ iyile käi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang kalinaw ug kalooy maanaa unta sa Israel sa Dios, sa tanan nga nagalakaw subay niining maong lagda. \t Shkäk jí kte ja̱mi wa biköle, ñakäi Israel wa, ale Säkeklä ia̱ wa je̱r ssënopa baa, jewa ia̱ Säkeklä je̱r bäi shöpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Diha kaniya kita may katubsanan pinaagi sa iyang dugo, may kapasayloan alang sa atong mga paglapas, sumala sa kadagaya sa grasya sa Dios, \t Je ne oloi ja̱mi sä rä to̱leksa̱ ipi wà, ñakäi sä shirilewa̱ rä jalewa̱ bitaba rä, Säkeklä je̱r bäi shä rä bäi si̱wa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa masubsob nga panaw nahimutang ako sa katalagman sa mga suba, sa katalagman gumikan sa mga tulisan, sa katalagman gumikan sa akong mga katagilungsod, katalagman gumikan sa mga Gentil, katalagman sa siyudad, katalagman sa kaawaawan, katalagman sa kadagatan, katalagman gumikan sa mga igsoon nga mini; \t Ka̱raa yis shkele ka̱mii, diklä ta̱i na, jakbläk wa däläna sha̱na, yis ditsei wä däläna sha̱na, ka Judío kuna wa däläna sha̱na, jukläyäkä ska däläna sha̱na, ka̱ wakei ebä ska däläna sha̱na, däyë ki̱ däläna sha̱na, säwäyuäk sä el wa ye däläna sha̱na,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron among ikawali ang Maayong Balita sa mga kayutaan nga saylo pa kaninyo, sa walay pagpasigarbo sa mga pangabudlay nga nahimo na sa dapit nga iya sa lain. \t Je rä sá wa̱ kte baa bata shäklä bas ekta wà, ka ikja̱nei wa̱k kuna kju̱awa te ikja̱nei we̱ kate ska, ka ñassäk kuna kju̱awa wa̱ ji o̱le kja wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gikan kaniya ang tibuok lawas, ingon nga natakdo ug nasumpay pinaagi sa matag-usa ka lutahan nga gikapadapat diha niana, sumala sa paglihok sa tagsa ka bahin, magadawat sa iyang tinuboan sa lawas aron sa pagtukod niini diha sa gugma. \t Jekäi ije oloi ja̱mi sä yaka kalabe rä wäjielewa̱ balewa̱ ñaja̱mi sa̱ ja̱me̱i etkä etkä biköle wa̱, iwäjienaklä etkä etkä te ikja̱nei we̱ke̱ ja̱mi, je wà sä yaka kibirke̱ iki̱wäjienaklä ñashka̱li̱ble wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini siya milakaw ug iyang nakita ang usa ka maniningil sa buhis, nga ginganlan si Levi, nga naglingkod didto sa buhisanan; ug kaniya miingon siya, \"Sumunod ka kanako.\" \t Je itäki̱ Jesús mineju̱, jera ite inaklä bäkäk wa ekla kie Leví ni je su̱a je̱tkelewa̱ inaklä bäkäklä ska, je ia̱ ite isha: —Sä shkä yis da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan samtang nanagkatulog ang mga tawo, ang iyang kaaway miadto ug ang mga trigo gisaburan niyag mga liso sa bunglayon, ug unya mipahawa siya. \t Ata iwakwa kapacha̱wa̱ dälei ja̱mi, ibolki deju̱, te cizaña wä tula je trigo sha̱na, jekäi iwakei mineju̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kanila nga mga anciano nga anaa kaninyo, magatambag ako ingon nga ilang masigka-anciano ug saksi sa mga pag-antus ni Cristo, ug mag-aambit usab sa himaya nga igapadayag unya. \t Jekäi sä wäkiri wa tso̱ bas sha̱na jewa ia̱ yis sä wäkiri ijewa ra ñaebä, Cristo weikale su̱akña, ñakäi ji baa tso̱ kja kjayinak je kukäkña, je te ishe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo pag-utang ug bisan unsa kang bisan kinsa, gawas sa paghigugmaay ang usa sa usa; kay ang nagahigugma sa iyang silingan nakatuman sa kasugoan. \t Ke bas nui kuka yi a̱ni ra, ata ñashka̱li̱ble ne rä sa̱ nui del dä. Ka irä jiye kuna ta, yi te isaka shka̱li̱bla ra, je te ka̱wei wawá̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ako masaligon sa Ginoo nga sa dili madugay ako usab makaanha diha. \t Ata yie ibiketse Säkekewa oloi ja̱mi kukjunabä yis minaju̱mi bas ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang si Pablo nagpaabut kanila didto sa Atenas, ang iyang espiritu sa sulod niya nahagit sa pagkasuko sa iyang pagkakita nga ang siyudad napuno sa mga larawan. \t Pablo te ijewa ki̱ssë katke ji̱a Atenas ska bala na ra, je jukläyäkä ska jile kekläí wa me̱i yöle tso̱ e̱e̱na su̱a ite. Je te issëwa̱ dokolewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Sa karon dili pa ikaw makasabut niining akong gibuhat, apan unya ugaling makasabut ra ikaw.\" \t Jera Jesús te ikúka: —Ji we̱ke̱ yis te, ka je ia̱ ba je̱r ko̱ne jira, ata je̱na je̱na ra, je te ba je̱r ku̱emi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag nga nag-ingon, \"Ang nagatuslob sa iyang kamot sa panaksan uban kanako, siya mao ang magabudhi kanako. \t Jera ije te ijewa kúka te isha: —Mane jula patkawa̱ña yis da taza na ra, je ne te yis ju̱emiksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Diha sa iyang bisti ug diha sa iyang paa siya may ngalan nga nasulat: Hari sa kaharian ug Ginoo sa kaginoohan. \t Ije̱k ki̱ shönak ja̱mi, ipja̱ ja̱mi ikie katke yöle: SA̱ TSA̱KU̱I WA TSA̱KU̱I SÄ SÄKEKEWAI WA SÄKEKEWAI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tungod kaninyo ako nalipay nga wala ako didto aron managpanoo kamo. Apan, tana, mangadto kita kaniya.\" \t Ata yis ssëna a̱naa ka yis katke kuna jeska ki̱ka. Ka irä jiye kuna ta, je rä kianak bas ia̱, bas wa̱ yis biketsäklä. Jeiräta sä shkä iwäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gibilin ko ikaw sa Creta sa hinungdan nga mao kini, aron sa paghulip sa kakulangan, ug sa pagtudlog mga anciano sa matag-usa ka lungsod sumala sa akong gitugon kanimo, \t Yis te ba ju̱ata̱na Creta ska rä ba wa̱ ji sher ji̱a parunak je paruäklä, ñakäi ba wa̱ sä wäkiri wa kukäklä jukläyäkä etkä etkä ska, jishtä yis te ba paka iwa̱k käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod dinhi niining maong payag kita nagapanghupaw sa atong pagpangandoy nga unta kasapawan na kita nianang atong langitnong puloy-anan, \t Je ju wäyenak tkäkwa̱ na sa̱ u̱rke̱, sa̱ ia̱ issërke̱ sa̱ me pajierni sä ju ka̱jöir ska wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini ang mga Fariseo nasig-ingon ang usa sa usa, \"Nakita ninyo nga wala na gayud kamoy arang mahimo! Tan-awa, ang tibuok kalibutan nagasunod na kaniya!\" \t Ata fariseo wa te isha ñaia̱: —¡Isu̱o! Itjä ka bas wao̱r. Ñera biköle marmi ijebä ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, patya ninyo ang mga yutan-ong butang diha sa sulod ninyo: pakighilawas, kahugaw, pangibog nga unodnon, dautang tinguha, ug ang kadalo nga maoy pagsimbag mga diosdios. \t Je ne ki̱ka ji we̱ ka̱jiska ja̱mi ktöwa̱ bas ku̱ bas yaka wäjienaklä ska, ka̱wakblewe̱ käi, ji rä shi̱ana käi, tärene käi, ji yakei ebä sherke̱ sa̱ ki̱ käi, ji ki̱tker sa̱ ja̱mi käi. Je rä jile kekläí me̱i kja̱nei we̱ ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "inig-abut unya niya niadtong adlawa aron pagapasidunggan sa iyang mga balaan ug pagakahibudngan sa tanang nanagpanoo, sanglit gitoohan man ang among pagpanghimatuod nganha kaninyo. \t mika̱ ije däni oloi kanakka̱ iwa̱ sikii wa tso̱ wa̱, su̱nak baawa̱ ibiketsäk wa biköle wa̱ ke̱i ska ra. Jekäi bas te ibiketsaña, je rä bas te sá wa̱ ji su̱le paka sá te biketsa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Daghan kanila ang nanag-ingon, \"Kini siya giyawaan ug nagsalimoang. Nganong mamati man kamo kaniya?\" \t Jekäi chu̱li̱i̱ te isha: —Je rä kololewa̱ be wa̱. Je rä yuletelewa̱. ¿Jiye bas te ije ktä ssëke̱ ji̱a rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa iyang ngalan managpanglaum ang mga Gentil.\" \t ñakäi ije kie ja̱mi ka̱ biköle ska wa je̱r blämi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kinsa bang manolundaa ang iyang giingnan, Lumingkod ka sa akong too, hangtud ang imong mga kaaway mahimo ko nang tumbanan sa imong mga tiil\"? \t ¿Mane iángel wa ia̱ iwa̱ iyile: “Ma je̱tköwa̱ yis jula wämo kja̱ne bikökje yie ba bolki wa tulacha̱wa̱ bä klä tkäkläka̱ iki̱ka kje” ni rä na? A̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gidala sila sa gawas ug miingon kanila, \"Mga senyores, unsay kinahanglang buhaton ko aron maluwas ako?\" \t Jera ite ijewa jaksa̱. Jekäi ite ichaka ijewa ia̱: —Säkekewa, ¿ji we̱ yie yis tsa̱tkenakläksa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "samtang ang mga manolunda, bisan tuod labi pa silang kusgan ug gamhanan, dili man gani mopasipala paghukom batok kanila sa atubangan sa Ginoo. \t Ángel wa rä bakleka̱ oloi ta täkili ta ijewa tsa̱ta, ata ka jewa wa̱ oloi kaleka̱ wa kjatene kte yakei wà Säkekewa wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "usa ka Dios ug Amahan natong tanan, nga ibabaw sa tanan ug anaa sa tanan ug sulod sa tanan. \t Säkeklä rä eklabä, je rä sä biköle Ká, ale ji biköle tsa̱ta, ji biköle oloi ja̱mi, ji biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikan didto milawig kami, ug sa pagkasunod nga adlaw didto na kami sa atbang sa Quio; sa pagkasunod nga adlaw midunggo kami sa Samos; ug sa pagkasunod nga adlaw midangat kami sa Mileto. \t Jeska bulirishtä ra sá ju̱naté dejulu Quío wäsaka. Je bulishtä ra sá dejulu Samos ska. Je bulirishtä ra sá dejulu Mileto ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ingnon ko kamo, Pangayo, ug kamo pagahatagan; pangita, ug kamo makakaplag; pagtuktok, ug kamo pagaablihan. \t Je ne ki̱ka yie ishe bas ia̱: Bas ku̱ ji kiö, jera je me̱rmi bas ia̱; bas ku̱ ji yulö, jera je ko̱rmi bas ia̱; bas ku̱ ju kjä bulawo̱, jera je kjä yermi bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang ilang paglapas nahimong bahandi alang sa kalibutan, ug kon ang ilang kakulangan nahimong bahandi sa mga Gentil, daw unsa ka labi pa kon ikapasig-uli silang tanan! \t Ikuna ijewa shirinacha̱wa̱ bata ki̱ka ka̱jiska wa bluna tulaka̱, ñakäi ijewa weikanacha̱wa̱ ki̱ka ka Israel wa kuna bluna tulaka̱ ra, je tsa̱ta si̱ ijewa dewa̱ni kalabe ra sä blurmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "bantayi ninyo ang inyong kaugalingon diha sa gugma sa Dios; paabuta ninyo ang kalooy sa atong Ginoong Jesu-Cristo, alang sa kinabuhing dayon. \t Bas se̱no balewa̱ Säkeklä wa̱ sa̱ shka̱l ja̱mi. Saje wa Säkekewaí Jesucristo je̱r bäi shämi sa̱ ia̱ se̱ne jekjeye ma̱k, je ki̱ssö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang mangasawa sa iyang gipakighigugmaay nagabuhat ug maayo; hinoon ang dili mangasawa nagabuhat ug labi pa ka maayo. \t Jekäi yi se̱rke̱wa̱ busi ira kablele ra, je te iwa̱ rä bäi; ata ka ise̱newa̱ ra, je ne rä bäi si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga walay bisan kinsa nga magmakihilawason o magmadili espirituhanon ingon kang Esau, kinsang katungod sa pagkapanganay iyang gipabayloan ug usa ka pagkaon. \t Ke yi a̱ni kunapa ka̱wakbläk, ka ji dälätsäk jishtä Esaú käi. Je te ji rä me̱nak yaba säkätä ia̱ je manewa̱ksa̱ ñanakwa̱ kjelabä wà̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Sultihan ko kamo, nga kon kini sila nagpakahilum pa, ang mga bato mao ang managsinggit.\" \t Jera Jesús te ikúka: —Yis te ishe bas ia̱, ijewa si̱wa̱tiacha̱wa̱ ra, jera jak kjoyirmika̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "gawas lamang nga sa mataglungsod nga akong adtoan ang Espiritu Santo nagapasidaan kanako nga ang mga talikala ug ang mga kasakit nagahulat kanako. \t Ata jukläyäkä etkä etkä ska Wikblu Sikina te yis ia̱ ishe dami rä yis ki̱ssëte wätenewa̱ irä, weikane irä te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa pag-antus aron sa pagpaila sa kadagaya sa iyang himaya alang sa mga sudlanan nga ginakaloy-an, nga giandam niyang daan aron pagahimayaon, \t iwa̱ iji baawa̱ si̱ wà sa̱ je̱r ku̱aklä, ki̱ka ite je kjasha u̱ ije̱r bäi shäklä wa ia̱. Jewa tso̱ yolole kja iwa̱ oloi kanakka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang manolunda nga akong nakita nga nagtindog sa dagat ug sa yuta mibayaw sa iyang toong kamot ngadto sa langit \t Jekäi ángel su̱le yis wa̱ klä tkelewa̱ däyë ki̱, ishäkä ki̱, je jula wämo tkaka̱ ka̱jöir wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang gugma mao kini, nga kinahanglan managgawi kita subay sa iyang mga sugo; ug ang iyang sugo, ingon sa inyo nang nadungog sukad pa sa sinugdan, mao kini, nga kinahanglan managgawi kamo diha sa gugma. \t Jí ne rä ñashka̱li̱ble rä, je rä sa̱ se̱r jiräni ije wa̱ sa pakale ji wa̱k käi. Jí ne rä ije wa̱ sa pakale iwa̱k rä, je rä bas shkö ñashka̱li̱ble ja̱mi, jishtä bas wa̱ issële säkätä skaté käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan adunay lain nga nagapanghimatuod mahitungod kanako, ug ako nahibalo nga tinuod ang iyang panghimatuod mahitungod kanako. \t Ata yis ktei shäk rä kju̱awa. Jekäi yis wa̱ iju̱ñer je te yis ktei sheke̱ rä iyina si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw si Pablo uban kanamo miadto sa pagpakigkita kang Santiago; ug ang tanang mga anciano didto usab. \t Jekäi bulirishtä ra Pablo kjawa̱ju̱ña sá ra Jacobo su̱ak. Jeska ñatapawa̱k wa wäkiri wa biköle tapanawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Sulod sa hamubong panahon, dili na kamo makakita kanako; ug unya tapus sa hamubong panahon, makakita kamo kanako.\" \t “Jirä berbena ra ka bas wa̱ yis su̱nak ji̱a, ata je itä ska berbena ra bas te yis su̱emini.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod pagalutoson gayud hinoon ang tanan nga nagatinguha sa diosnon nga pagkinabuhi diha kang Cristo Jesus, \t Tsa̱na ra biköle yi ssëna se̱nak wämo Cristo Jesús ja̱mi ra, jewa biköle kolormiwa̱ weikanak je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiadto ko sa Troas aron sa pagwali sa Maayong Balita mahitungod kang Cristo, usa ka ganghaan gibuksan unta alang kanako diha sa Ginoo. \t Mika̱ yis demi Troas ska Cristo ktei baa wapaktäk ra, yis ia̱ ka̱ me̱na yis wa̱ Säkekewa ktä wapaktäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa nakainom na si Jesus sa suka, siya miingon, \"Tapus na.\" Ug siya, dinuko ang ulo, mitugyan sa iyang espiritu. \t Jesús te je uva diä jäi kuya e̱ná ra, ite isha: —Io̱na e̱ná. Jera itsa̱ku̱ ja̱wa̱wa̱, jekäi ije̱k jawa̱ duäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakaampo na sila, nauyog ang dapit diin nanagkatigum sila; ug silang tanan napuno sa Espiritu Santo ug nanagsulti sa pulong sa Dios sa walay kahadlok. \t Ñerä ijewa ka̱kia e̱ná ra, jera iwäbuka̱naka̱ ta̱i itapar tso̱ ska. Jera ijewa biköle pshiwa̱ Wikblu Sikina te. Jekäi ijewa te Säkeklä ktä wapakta ka suale ta kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kon ugaling kita dili man kasaligan, siya magapabilin nga kasaligan-- \t Ikuna sa te ijawa̱ ra, jera maitjä ije chatkämiwa̱ ji̱a. Ka irä jiye kuna ta, iwa̱ ji biketsaleksa̱ je ka manenaksa̱ni iwakei ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miduol ang mga tinun-an ug miingon kaniya, \"Nganong pinaagi mag mga sambingay ang imong pagsulti kanila?\" \t Jera iwa̱ dulanak wa ñasikawa̱ iwä ja̱mi te ichaka iia̱: —¿Jiye ba ktäke̱ ijewa ra jile she ja̱mi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "diha sa kabalaanon ug pagkamatarung, sa iyang atubangan, sa tanang mga adlaw sa atong kinabuhi. \t ji bulee wà, ji wämo wa iwäna sa̱ tso̱ ji̱a kseka bala na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasakay si Jesus sa sakayan, siya mitabok ug miabut sa iyang kaugalingong lungsod. \t Jekäi ije̱k jiaka̱ ko̱no na, dateksa̱ni jíkata, deju̱ ni iwakei jukläyäkäí ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanang butang nga inyong pangayoon pinaagi sa pag-ampo madawat ninyo kon aduna kamoy pagtoo.\" \t Jekäi ji biköle kieke̱ bas te käi ka̱kie na biketsale etkabä ra, je me̱rmi bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo may kalooy man sa mga binilanggo, ug gikalipay ninyo nga pagasakmitan kamo sa inyong katigayonan, sanglit inyo mang nahibaloan nga kamo adunay usa ka labi pa ka maayong bahandi ug usa nga lumulungtad. \t Ka irä maikäi kuna ta, bas je̱r ja̱mi sä wätelecha̱wa̱ wa däläna, bas jile bakanaksa̱ je katabla bas te je̱r ssële a̱naa. Bas wa̱ iju̱ñer bas wa̱ ji bäi si̱ ka meräk kuna ne tso̱ rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan bisan kinsa nga magapasipala batok sa Espiritu Santo dili gayud pagapasayloon, hinonoa pakasad-on siya sa sala nga dayon\"-- \t Ata yi kta yakei Wikblu Sikina ukä ja̱mi ra, mik a̱ni ka je rä janakwa̱ kuna bitaba, ata je ki̱ nui ja̱rmika̱ jekjeye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Inyong gipasugoan si Juan, ug gipanghimatud-an niya ang tinuod. \t Bas te yis ktei chakäk wa patkami Juan säwäukewa̱k wäki̱, jera ije te ji rä iyina si̱ je ktei sha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw na kamo pagpanghukom pinasikad sa panagway, hinonoa pagpanghukom kamo sa matarung nga paghukom.\" \t Ke bas ku̱ ji wabiketsaksa̱ kje ji juerke̱ ja̱mi kuna, ata bas ku̱ ji wabiketsöksa̱ bulee si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang ulipon nga gitawag diha sa Ginoo, siya tawong gawas nga iya sa Ginoo. Maingon man usab, ang tawong gawas nang daan sa panahon sa pagtawg kaniya, siya ulipon ni Cristo. \t Iwa rä sä rä kololewa̱ kjanaklä ye sä kina ra, je rä deleksa̱ni kjermita Säkekewa ia̱. Je su̱ta sä kina sä tso̱ kjermita ra, je rä delewa̱ Säkekewa kjanaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang akong unod tinuod nga kalan-on ug ang akong dugo tinuod nga ilimnon. \t Ka irä jiye kuna ta, yis yaka rä kata̱nak si̱, yis pi rä yanak si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya ilang gipanagdala usab ang ilang mga gagmayng bata aron unta iyang hikapon; ug sa pagkakita niini sa mga tinun-an, ilang gibadlong sila. \t Jera yabala tsi̱dala de ja iwäki̱ ijula tkäkläwa̱ ijewa ja̱mi, ata iwa̱ dulanak wa te je su̱a ra, jera ijewa te jewa uña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan walay bisan usa ka buhok sa inyong ulo nga mawagtang. \t Ata ka bas tsa̱ku̱ kä etaba a̱ni weikanakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkamatikud ni Jesus nga sila moduol na sa pagsakmit kaniya aron sa paghimo kaniya nga hari, siya mipahilit pag-usab nga nag-inusara ngadto sa kabungturan. \t Jesús je̱r na ide ditsä datse̱ kja iwäki̱ itsa̱kmi täkili wà kolonakwa̱ ijewa tsa̱ku̱i ye. Je ki̱ka ije mineka̱ju̱ni eklabä ka̱ bata ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan unsay inyong pagabugkoson dinhi sa yuta, didto sa langit pagailhon kini nga binugkos; ug bisan unsay inyong pagaluagan dinhi sa yuta, didto sa langit pagailhon kini nga linuagan. \t “Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ji mu̱awa̱ bas te ka̱jiska, je rä mo̱nakwa̱ ka̱jöir. Ñakäi ji wäyaksa̱ bas te ka̱jiska, je rä wäyenakksa̱ ka̱jöir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon ilang gibuhian si Jason ug mga kauban tapus nila pangayoi ug piyansa. \t Ñerä ijewa te Jasón irä, isaka irä paka ñatsa̱tju̱ak tulämi ra, ite ija tulamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay masaligon ako nga walay kamatayon, o kinabuhi, o mga manolunda, o mga punoan, o mga butang karon, o mga butang umalabut, o mga gahum, \t Ka irä jiye kuna ta, yie ibiketse, duewa̱ iräle, se̱ne kseka iräle, ángel wa iräle, jile tsa̱ku̱i wa iräle, ji jira iräle, ji dämi ji̱a iräle, ji täkili ta wa iräle,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo gikan sa inyong amahan nga mao ang yawa, ug ang inyong tinguha mao ang pagtagbaw sa mga pangibog sa inyong amahan. Siya maoy usa ka mamumuno sukad pa sa sinugdan, ug siya walay labut sa kamatuoran kay ang kamatuoran wala man diha kaniya. Inigpamakak niya, siya magasulti tukma sa iyang kaugalingong kinaiya, kay siya bakakon man ug mao ang amahan sa mga bakak. \t Bas dä bas ká be tsa̱ku̱i ja̱mi. Jekäi bas ssërke̱ iwa̱k jishtä je bas ká ki̱ ishena o̱nak käi. Säkätä si̱ bite rä jira, ije rä sä ktäkwa̱, ñakäi ije rä ji rä iyina si̱ dokoitsäk, ije ja̱mi ji rä iyina si̱ ka kuna ki̱ka. Ije ka̱yuäke̱ ra, jera ite isheke̱ iwakei del ja̱mi, idel dä ka̱yuäk ki̱ka, ñakäi ije ne rä ka̱yue wätsikiwa̱kka̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "unya sa maong adlaw nga, sumala sa akong Maayong Balita, pagahukman na sa Dios ang mga tinagoan sa mga tawo pinaagi kang Cristo Jesus. \t sa̱ je̱rikäke̱ blelewa̱ wabiketsäkläksa̱ Säkeklä wa̱ Jesucristo oloi ja̱mi je ke̱i ska. Je rä jishtä yis wa̱ kte baa yinak te ishe käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Agig balus (nagasulti ako ingon nga sa mga anak) buksi usab ninyog daku ang inyong kasingkasing. \t Jekäi yie ishe bas ia̱ jishtä yabala ia̱ ji she käi, bas je̱r ssënopa bäi sá ra nui ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanagdayeg sa Dios ug nahimut-an sa tanang tawo. Ug sa matag-adlaw gidugang kanila sa Ginoo ang mga ginaluwas. \t ijewa te Säkeklä kjeisheke̱. Jekäi biköle ssëna ijewa ra bäi. Jera buliri buliri Säkeklä te mane wa rä tsa̱tkenakksa̱ jewa ijewa ki̱tapawe̱ kate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon pananglitan usa ka igsoong lalaki o babaye walay igong panapot ug nakabsan siyag makaon alang sa adlaw-adlaw, \t Ikuna manele sä el wa iräle sä kuta wa iräle tso̱ ka jienak ta, ji ñanak buliri buliri ka ta ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga karon iyang gikapadayag kini pinaagi sa pagpakita sa atong Manluluwas nga si Cristo Jesus, ni kinsa gilaglag ang kamatayon ug pinaagi sa Maayong Balita ang kinabuhi ug ang pagkawalay kamatayon gidala niya ngadto sa kahayag. \t Ata jira je kjayina Sa̱tsa̱tkäkksa̱ Cristo Jesús juena wà. Je te duewa̱ wäshewa̱wa̱. Jekäi ite se̱ne kseka irä ka tjabanewa̱ kuna irä jaksa̱ ka̱ oloika, kte baa oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay mipakita kanila nga mga dila nga daw kalayo, nga nagtinagsaay sa pagpatong sa ibabaw sa matag-usa kanila. \t Jera ijewa te isu̱a ra yökö käi bala butsa̱nami juer ta kjäktä iá ja̱na iwakwa ki̱ ekla ekla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon man usab ang mga sacerdote nga punoan, uban sa mga escriba ug mga anciano, kaniya nagbugalbugal nga nanag-ingon, \t Je su̱ta chui tsa̱ku̱i wa te ija̱ñetseke̱ ka̱wei wà ñayöle wa ra, sä wäkiri wa ra, te isheke̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa namahawa sila sa panon sa katawhan, ilang gidala siya uban kanila sa sakayan diin diha na siyang daan. Ug dihay ubang mga sakayan nga mikuyog kaniya. \t Jekjepa ite je chu̱li̱i̱ wa patkami ra, ijewa te je ikatke ko̱no na käi itsa̱mi. Ñakäi ko̱no saka shkäteña ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay siya nga mangomusta kaniya magapakig-ambit sa iyang dautan nga binuhatan. \t Ka irä jiye kuna ta, yi te isha iia̱: “Bäije bä deju̱ rä” ni ra, je rä ji yakei we̱ke̱ ije te je wa̱kña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nahingangha ug nahibulong, nga nanag-ingon, \"Tan-awa ra, dili ba mga Galileanhon man kini silang tanan nga nanagpanulti? \t Je te ijewa male̱cha̱cha̱wa̱ je̱r shewa̱ kajakla te isha ñaia̱: —¿Je rä ji? ¿Ka je ktä tso̱ wa kalabe rä Galilea wa na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay tan-awa, sa paghidangat sa tingog sa imong pangomusta dinhi sa sulod sa akong mga dalunggan, ang bata sulod sa akong tiyan miulpot sa kalipay. \t ¡Jikäi issö! Yis chakaka̱ ba te je ssa yis te ra, je wäsaka yis yaba dälinaka̱ täkii, yis sha̱ wà issëna a̱naa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Nakita ninyo kining tanan, dili ba? Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga dinhi wala unyay mahibiling usa ka bato nga pinatong sa bato nga dili pagatumpagon.\" \t Jera ite ikúka te isha ijewa ia̱: —¿Bas te ka je biköle su̱a na? Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, jeska jak etka a̱ni ka a̱ta̱nak isaka bata ki̱ka, ka miletkäwa̱ kuna käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tawo nga kalibutanon dili magadawat sa mga igatudlo sa Espiritu sa Dios, kay alang kaniya kini mga binoang, ug siya dili arang makasabut niini tungod kay kini ugod kinahanglan mang pagatugkaron sa espirituhanon nga paagi. \t Yi dami ji rä sä wakwa del ja̱mi ra, je ki̱ Säkeklä wikblu wa̱ ji tso̱ ka kiar, ije ia̱ ra je rä ka wata ki̱ka. Ka je ia̱ ije̱r ko̱nak, je wabiketsarke̱ksa̱ rä ji rä wikblu iá ebä wà ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang akong Amahan nga maoy naghatag kanila nganhi kanako, siya labing daku sa tanan ug walay bisan kinsa nga makahimo sa pag-agaw kanila gikan sa kamot sa Amahan. \t Yis Ká ijewa ma̱k yis ia̱, je rä biköle tsa̱ta. Je ki̱ka yi a̱ni ia̱ ijewa ka bakanakksa̱ Sa Ká jula na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa ka pudyot nga igpapatubo magapatubo sa tibuok nga minasa. \t Levadura elkje te harina yaka kalabe papu̱we̱ka̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Apan kamo, unsa may inyong sulti, kinsa man ako?\" Ug si Pedro mitubag, \"Ang Cristo sa Dios.\" \t Jera ite ichaka ijewa ia̱: —Ata ¿ñe jini bas te ishe, yi yis dä na? Jera Pedro te ikúka: —Ba ne rä kolole Säkeklä wa̱ Säbäkäkksa̱ ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa pagkamabuot, ulay, matinagdanon sa panimalay, mapuangoron, ug masinugtanon sa ilang masigka-bana, aron ang pulong sa Dios dili unta mapasipalahan. \t ji wa̱k tsa̱na, se̱nak sikii, ñakäi jile wa̱k ju ska, ji wa̱k bäi, ñajäkcha̱wa̱ ise̱nakläí wa yika. Je rä ka Säkeklä ktä yinaklä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Duawon ko kamo tapus sa akong panaw agi sa Macedonia, kay nagahunahuna ako sa pagpanaw agi sa Macedonia, \t Yis damiju̱ bas su̱ak, ata yis kjaju̱ Macedonia ska kjepa. Iwa rä Macedonia kja̱ne yis kjäke̱ju̱ rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa sa iyang pagkadungog nga nagmasakiton si Lazaro, siya mipabilin pa ug duha ka adlaw sa dapit diin didto siya. \t Ata ite issa Lázaro duärawa̱ ra, jera ise̱na ji̱a ka̱ böiki ikatke ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya miingon kaniya sa ikaduha, \"Simon, anak ni Juan, gihigugma mo ba ako?\" Siya mitubag kaniya, \"Oo, Ginoo, nasayud ka nga gihigugma ko ikaw.\" Siya miingon kaniya, \"Tagda ang akong mga karnero.\" \t Jera etäbä kicha Jesús te ichakani iia̱: —Simón, Jonás yaba, ¿ba wa̱ yis shka̱l na? Jera Pedro te ikúka: —Säkekewa, jekäi irä. Ba wa̱ iju̱ñer yis wa̱ ba shka̱l. Jera Jesús te isha iia̱: —Jera yis oveja wa kjänano ba ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga maghuhukom gisuginlan sa mga polis niining mga pulonga, ug sila nangahadlok sa ilang pagkadungog nga kini sila mga tawo man diay nga Romanhon. \t Jekäi je guardia wa te je ktei pakani iwäkiri wa ia̱. Jekäi ijewa te issá Pablo irä Silas irä jewa rä Roma wa ra, isuanacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kay sulod na lamang sa diyutayng panahon, ang usa nga taliabut magaabut na ug dili magalangan; \t Ka irä jiye kuna ta, “Kukjunabä ale däke̱ju̱té je däju̱ rä, ka je wätkenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Dios dili Dios sa kasamok, kondili sa kahusay. \t Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä rä ka Säkeklä ji wa̱k kje pa pa shtä kuna, ata je rä Säkeklä ji wa̱k tsa̱na shtä. Jishtä sä sikii wa tapanak eyaka eyaka biköle ka̱wei rä käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa ingon niini gituman sa Dios ang iyang gipasidaan pinaagi sa baba sa tanang mga profeta, nga kinahanglan gayud mag-antus ang iyang Cristo. \t Ata je ne wà Säkeklä te iwá̱ jishtä iwa̱ ibata yileba jile bata shäk wa kjäbata ska käi, ale ite isha, iwa̱ kolole Säbäkäkksa̱ ye je kiana ji shka̱l ssäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sila miingon kaniya, \"Nakabati ka ba sa ilang ginsingon?\" Ug si Jesus mitubag, \"Oo; ug wala ba gayud kamo makabasa niini: `Gikan sa baba sa mga gagmayng bata ug sa mga masoso gihatud mo ang nahingpit nga pagdalayeg`?\" \t te isha iia̱: —¿Ijewa te ishe kate ssa ba te na? Jera Jesús te ikúka: —Taa. ¿Ata ka bas wa̱ iyöle jikäi su̱le na? ‘Ba te yabala tsi̱dala irä, tsu yäke̱ ji̱a wa irä, kjä ki̱ka bä kjeishe tkawa̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kamo mga iya ni Cristo, ug si Cristo iya sa Dios. \t ñakäi bas dä Cristo cha, ata Cristo rä Säkeklä cha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon pinaagi sa imong baba magasugid ikaw nga si Jesus mao ang Ginoo, ug magatoo sa sulod sa imong kasingkasing nga siya gibanhaw sa Dios gikan sa mga patay, nan, maluwas ikaw. \t Je rä ba te isheka̱ bä kjäbata wà Jesús ne rä Säkekewa ni ra, ñakäi ba te ibiketse ma je̱r na Säkeklä te ishki̱wa̱ka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na ni ra, ma tsa̱tkermiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug milakaw ang mga Fariseo ug nanagsabut sila kon unsaon nila sa pagbitik kang Jesus pinaagi sa iyang isulti. \t Jekjepa fariseo wa minejulumi, ñaje̱rku̱a maikäi ra ite ije wäbutremiwa̱ manele kte wà käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo gisugo ko sa pag-ani niadtong wala ninyo budlayi; ang uban mao ang nanagbudlay, ug kamo nanagpakaambit sa ilang binudlayan.\" \t Jekäi yis te bas patka däli tiäk, mai bas wakwa ka shka̱blele kuna shtä ska. Kju̱awa wa shka̱bla kja, ata jira bas dewa̱ña ijewa ra shka̱bläk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gitawag ni Jesus ang usa ka gamayng bata ngadto kaniya, ug iyang gipatindog kini sa ilang tiwala, \t Jera ite yaba kiaté, duacha̱ ite ijewa sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kami nagasulat niini kaninyo aron mamahingpit ang among kalipay. \t Sá te je yue kate bas ia̱, je rä sá ssënaklä a̱naawa̱ si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga maoy mokuha sa dapit niining pagpang-alagad ug pagka-apostol nga gibiyaan ni Judas nga miadto sa iyang kaugalingong dapit.\" \t däkwa̱ jí Jesús ktei bata she jí ikja̱nei we̱ je wa̱kña. Je jawa̱ Judas te iminaklä mai ije shena minak rä jeska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Paghugyaw tungod kaniya, O kalangitan, O mga balaan ug mga apostoles ug mga profeta, kay alang kaninyo gikapakanaug sa Dios ang hukom batok kaniya!\" \t Ka̱jöir irä, sä sikii wa irä, Jesús ktei bata shäk wa irä, ji bata shäk wa irä, ssëno a̱naa ije ki̱ka. Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä te ije kpa bas kju̱ei ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Ginatinguha ko sa hilabihan gayud ang pagkaon niining pasko uban kaninyo sa dili pa ako magaantus; \t Ñerä ite isha ijewa ia̱: —¡E̱e̱na yis ssëna jí Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä je ñak bas da ka yis wa̱ ji shka̱l ssërba yika rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hubo ako ug inyo ako nga gibistihan, nagmasakiton ako ug inyo ako nga giduaw, nabilanggo ako ug miadto kamo kanako.` \t ñakäi ju̱li̱shye ra, bas te yis pajiewa̱; yis duärawa̱ ra, bas te yis pasu̱a; yis kate wätelewa̱ ra, bas dasta̱na yis su̱ak.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kon ugaling usisahon man kami karon mahitungod sa kaayohan nga nahimo ngadto sa usa ka bakul, sa unsang paagi naayo kining tawhana, \t ekla duäke̱ ia̱ ji o̱na bäi ki̱ka jir bas te sá wächa̱kewe̱ke̱, ji wà ibäinani räí̱ ni ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang nakita ang duha ka sakayan diha sa daplin sa lanaw; apan ang mga mangingisda mikawas na niini ug nanag-uyab sa ilang mga pukot. \t Jera Jesús te ko̱no su̱a botäbä tipä kjä ja̱mi; je na nima kukäk wa ñajolowa̱ksa̱ kja, te ikla paskue tso̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug giluksoan sila sa tawo nga gipuy-an sa espiritu nga dautan, ug iyang gidaug silang tanan, ug gibuntog sila, nga tungod niana, sa pagpanalagan na nila gikan niadtong balaya, sila mga hubo ug mga samaran. \t Jera je jäiyi kololewa̱ wikblu yakei wa̱ je ju̱nami ijewa ki̱ka, te ijewa kukawa̱ diekjela tu̱naka̱ ijewa kalabe ki̱ka. Jekäi je ju ska ijewa julunami ju̱li̱shye, shka̱le ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako nagasulti niini aron sa pagpakaulaw kaninyo. Sarang ba nga diha kaninyo walay bisan usa ka tawo nga may igong kaalam nga makamaong mohusay sa managsoon? \t Jekäi yie ishe bas äinakläpa. ¿Ata bas sha̱na ekla a̱ni ka kuna ka̱biketsä ta iel wa ñaktewa̱ke̱ ji wà paruäk na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao man gani nga ang panon sa katawhan miadto sa pagsugat kaniya kay nakadungog man sila nga nakahimo siya sa maong milagro, \t Je ne ki̱ka je ditsä chu̱li̱i̱ minejulumi Jesús ña̱le̱i tsa̱k rä. Ka irä jiye kuna ta, jewa te issa Jesús te jekäi iwá̱ ijuenaklä ye ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mibalik kaniya ang iyang espiritu, ug siya mibangon dihadiha; ug si Jesus misugo nga hatagan kini siyag makaon. \t Jera je yaba wikblu deni; jera ñawäsaka ije̱kaka̱. Jekäi Jesús te ijewa paka ichewa̱k jile wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag, \"Oo, nagbayad.\" Ug sa paghiuli na ni Pedro sa balay, giunahan siya ni Jesus sa pagsulti nga nag-ingon. \"Unsa may imong paghunahuna, Simon? Ang mga hari dinhi sa yuta, kang kinsa man sila maningil ug buhis o bayranan? Sa ila bang mga anak, o sa uban ba?\" \t Jera ite ikúka: —Taa. Jekäi idewa̱ ju naka ra, Jesús ktaka̱ba ira te isha: —Simón, ¿maikäi ba ia̱ ra irä? ¿Ka̱jiska ka̱ tsa̱ku̱i wa te mane wa ia̱ jile tsa̱tju̱e bäkeke̱ rä, sa̱ je̱k tsa̱tju̱aklä bäkeke̱ rä na; iwakwa ke̱i ska wa ia̱, ta kju̱awa wa ia̱?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tawo magatoo diha sa iyang kasingkasing aron mamatarung siya; ug siya magasugid pinaagi sa iyang baba aron maluwas siya. \t Ka irä maikäi kuna ta, sa̱ je̱r ska sa te ibiketse, je rä sa wabiketsanakläksa̱ wämo ye. Sä kjäbata wà sa te isheke̱ka̱, je rä sa̱ tsa̱tkenakläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo wala magpili kanako, hinonoa ako mao ang nagpili kaninyo ug nagtudlo kaninyo aron managpanglakaw kamo ug managpamunga, ug magalungtad ang inyong bunga; aron nga pinaagi sa akong ngalan igahatag kaninyo sa Amahan ang bisan unsang butang nga inyong pangayoon kaniya. \t Ka bas wa̱ yis kolone kuna, ata yis ne te bas kuka rä, bas minaklä wänak; ñakäi je bas wärke̱ ka weikanakläwa̱ kuna. Jekäi ra ji kieke̱ bas te Sa Ká ia̱ yis kie ja̱mi käi, je ma̱klä iwa̱ bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw na kamo pagbuhat ug bisan unsa sa tuyo sa pagbahinbahin o sa kawang pagpagarbo sa kaugalingon, hinonoa uban sa pagpaubos isipa ang uban ingon nga labi pang maayo kay sa inyong kaugalingon; \t Ke ji a̱ni wa̱k je̱k oloi keka̱ wà, je̱k ssë wà, ata ji wo̱ rä je̱k jalewa̱ wà, ibiketsäk sa saka rä sa wakei tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Human niini, gikahibalag siya ni Jesus sa sulod sa templo, ug si Jesus miingon kaniya, \"Tan-awa, maayo na ikaw! Ayaw na pagpakasala aron dili mahitabo kanimo ang labi pang mangil-ad.\" \t Jarere shtä ra Jesús te je bäinani ku̱ani Templo ska. Jera ite isha iia̱: —Issö, bä bäinani, ata ke ba ku̱ ji yakei wakbla ji̱a, ka jile e̱e̱na si̱ o̱naklä bä ukä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga nagakinabuhi uyon sa unod mga makilawasnon sa ilang panghunahuna, apan ang mga nagakinabuhi uyon sa Espiritu nagapanghunahuna sa mga butang sa Espiritu. \t Jekäi mane wa se̱rke̱ jishtä sa yaka ki̱ isherke̱ käi, jewa te rä ji sherke̱ sa yaka ki̱ ne biketseke̱. Ata mane wa se̱rke̱ jishtä Säkeklä wikblu ki̱ ji sherke̱ käi, jewa te rä ji sherke̱ iwikblu ki̱ je ne biketseke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila usab nanghingasoy sa nahitabo diha sa dalan, ug giunsa nila pagpakaila kaniya diha sa pagpikaspikas niya sa tinapay. \t Jera ijewa te ipaka ji o̱na ijewa ia̱ ña̱la wà käi, ñakäi maikäi Jesús te pan butsa ra ijewa wäna ijuena yi irä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan salamat sa Dios nga kamong mga ulipon kaniadto sa sala karon nahimo na nga sa kinasingkasing mga masinugtanon sa sulondan sa tuloohan nga niini gitugyan ninyo ang inyong kaugalingon, \t Ata wekte Säkeklä ra. Ka irä jiye kuna ta, bas bakle rä kololewa̱ ji yakei we̱ wa̱ ikjanaklä ye. Jeiräta jira mane shtä pauta̱ne ia̱ bas tulunata̱na je ne kuka bas te je̱r baa wà rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay ginasubad ninyo ang katigayonan sa mga babayeng balo, ug aron sa pagtabontabon niini nagahimo kamo sa hatag-as nga mga pangadye; busa mahiaguman ra ninyo ang labi pa ka mabug-at nga hukom sa silot. \t “Bas ñayöle ka̱wei wà wa, bas fariseo wa, bas dä ji shäk kjäbata ebä wà, ¡säli bas dä! Ka irä maikäi kuna ta, bas te alaklä wa chichö wa ju bäke ju̱eke̱mi, ñakäi bas ka̱kiäke̱ jaree kje juenak ebä. Je kju̱ei bas buka̱nami e̱e̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay pinaagi kaniya gibuhat ang tanang mga butang, diha sa langit ug dinhi sa yuta, makita ug dili makita, mga lingkoranan nga harianon o kagahum o pamunoan o pagbolut-an-- ang tanang mga butang gibuhat pinaagi kaniya ug alang kaniya. \t Ka irä jiye kuna ta, ije ne oloi ja̱mi ji biköle tso̱ ka̱jöir irä ka̱jiska irä jewa yöleksa̱ rä, ji juenak käi, ji ka juenak kuna käi, ji wäkiri wa iräle, sa patkäk wa iräle, jile tsa̱ku̱i wa iräle, ka̱wei ta wa iräle, je biköle yöleksa̱ rä ije ne oloi ja̱mi iwakei ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang punoan sa sinagoga nasuko tungod kay si Jesus nag-ayog masakiton sa adlaw nga igpapahulay, ug miingon sa mga tawo, \"Aduna bayay unom ka adlaw nga niini ang mga tawo kinahanglan magabuhat; panganhi kamo niining mga adlawa ug magpaayo, ug dili sa adlaw nga igpapahulay.\" \t Ata je ñapaktäklä jui tsa̱ku̱i kju̱atkawa̱ Jesús da, ite sä bäiwa̱ni sábado wà ki̱ka. Jera je te isha tapale chu̱li̱i̱ wa ia̱: —Seis día bala na sa kiana shka̱bläk rä. Je ne ki̱ka je bala na bas bitä bäinak, ata ka sábado wà kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nga nagtindog sa iyang tupad miingon kaniya, \"Mopasipala ka ba diayg sulti batok sa labawng sacerdote sa Dios?\" \t Jera kajali jeska wa te isha iia̱: —¿Ba te chui wa tsa̱ku̱i kolole Säkeklä wa̱ she yakei na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Inig-abut diha ni Timoteo, tan-awa nga dili siya magalisud tungod sa kataha kaninyo, kay siya nagabuhat sa bulohaton sa Ginoo, maingon kanako. \t Timoteo demiju̱ ra, bas se̱no bäi ije ra ka isu̱anakläwa̱ ye, ije shka̱blä rä Säkekewa kja̱nei wa̱k yis käi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya nagpakita siya ngadto kang Santiago, ug unya ngadto sa tanang mga apostoles. \t Je ukä ki̱ ije̱k kjasha Jacobo ia̱, je itäki̱ iktei bata shäk wa biköle ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tibuok kabuhatan nagapaabut nga mahinamon sa pagkapinadayag sa mga anak sa Dios; \t Ka irä maikäi kuna ta, ji yöleksa̱ te Säkeklä yabala kjayirmi ki̱ssëte pjoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug natumba ako sa yuta ug nadungog ko ang tingog nga nag-ingon kanako, `Saulo, Saulo, nganong ginalutos mo ako?` \t Jera yis ja̱nawa̱ i̱ski̱, te kte ssa, te ishe yis ia̱: “Saulo, Saulo, ¿jiye ba te yis yuleke̱ weikanak rä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang kadagkuan sa mga Judio nakigsulti kaniya batok kang Pablo. Ug sila nangamuyo kaniya, \t Jera chui tsa̱ku̱i wa irä sä wäkiri bäi si̱wa̱ wa irä dejulu iwäki̱ Pablo kjatiäk. Jewa te ka̱kia Festo ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagkinabuhi kamo ingon nga mga tawong may kagawasan, mao lamang nga dili ninyo paggamiton ang inyong kagawasan ingon nga takuban sa pagbuhat ug dautan; pagkinabuhi kamo ingon nga mga ulipon sa Dios. \t Bas se̱no jishtä yeleksa̱ wa käi; ata ka je rä yeleksa̱ sa̱ wa̱ ishäklä ka̱ tso̱ ji yakei wa̱kläni kuna, ata jishtä Säkeklä kjanaklä wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Magmatngon kamo, ug likayi ninyo ang tanang dagway sa kadalo, kay ang kinabuhi sa tawo wala diha sa kadagaya sa iyang mga katigayonan.\" \t Jekjepa ite isha ijewa ia̱: —Bas se̱no tsa̱na, jile saka saka ki̱ tker sa̱ ja̱mi yika. Ka irä jiye kuna ta, ka sa̱ se̱r dä sa̱ wa̱ jile tso̱ ta̱i oloi ja̱mi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa mga tulo ka takna tapus niini, misulod ang iyang asawa nga wala mahibalo sa nahitabo. \t Je itä ki̱ka tres hora kjena ise̱naklä deju̱, je wa̱ ji o̱na rä ka ju̱ñer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini gisulti niya, dili tungod kay siya may kahangawa alang sa mga kabus, kondili tungod kay siya kawatan man; ug kay siya mao man ang magtitipig sa panudlanan sa kuwarta, ang igasulod niini iyang pagakapnan. \t Ka iwa̱ je yine rä ije̱r ja̱mi ka jita wa dälärke̱ ki̱ka kuna, ata ije rä jakbläk ne ki̱ ite jekäi isha rä. Ka irä maikäi kuna ta, ije ne rä ijewa inaklä jui tsa̱k rä, ata je te ijierke̱ ina je kaku jakibleke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang gingharian sa Dios dili hinimog palabas kondili sa gahum. \t Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä gobierno rä ka ji pake iá kuna. Ata je rä täkili iá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Inigpadayag na unya ni Cristo nga mao ang atong kinabuhi, nan, kamo usab igapadayag man uban kaniya sa himaya. \t Jekäi mika̱ Cristo bas se̱ne kseka juermi ra, jera ñakäi bas juermi ije ra baawa̱ si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga sala sa pipila ka tawo dayag kaayo, nagapaatubang ngadto sa hukom sa silot; apan ang mga sala sa uban magapadayag ra sa kapulihay. \t Manele te ji yakei wakbleke̱ juer dä tjabana ka iktei wabiketsarksa̱ba yika. Ata manele te iwe̱ke̱ juer dä je̱na je̱napa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang panyo nga giputos sa iyang ulo wala mahiuban sa mga panaptong lino, hinonoa naglain kini nga linukot sa usa ka dapit. \t Ñakäi ite isu̱a ra, itsa̱ku̱ pabuträklä kalme ka ibuträklä ra kuna, ata pa̱lema kju̱awaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala gayud! Kinihanglan maminatud-on gayud ang Dios bisan pa kon bakakon ang tanang mga tawo ingon sa nahisulat: Aron makita ikaw nga matarung sa imong pagpamulong, ug magamadaugon ikaw sa diha nga pagahukman ka na. \t ¡Ka irä jekäi kuna! Sä biköle rä ka̱yuäk ebä ra, del Säkeklä ktä rä iyina si̱, jishtä iyöle katke käi: “Je rä bä ktä däkläksa̱ iyina ye, ñakäi ma tu̱nakläka̱ bä ktei wabiketsarke̱ksa̱ ska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ako mangamuyo nga kuhaon mo sila gikan sa kalibutan, kondili hinoon nga imo unta silang ilikay gikan niadtong dautan. \t Ka yis ka̱kiä kuna ba wa̱ ijäkläksa̱ ka̱jiska, ata ba wa̱ ikjänanaklä ale yakei si̱ wakei yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro miingon, \"Tan-awa, amo nang gibiyaan ang among mga puloy-anan ug nanagsunod kami kanimo.\" \t Jera Pedro te isha: —Ñera, sá ji tso̱, je rä jalewa̱ta̱na sá wa̱ sá minaklä ba ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon, mga igsoon, kon moanha ako kaninyo nga magasultig mga dila, unsa may inyong makuha kanako gawas kon dad-an ko kamog pinadayag o kahibalo o profesiya o pagtulon-an? \t Jekäi el wa, ikuna yis demi bas ska, jera yis ktaka̱ kte kju̱awa wa ra, ¿jiye je kiar bas ia̱ na? Ata yis te ji kjayile iräle, ji ju̱ñe iräle, ji bata she iräle, sa pakte iräle, je paka bas ia̱ ra, jera je rä kianak bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang atong labawng sacerdote dili siya usa nga dili arang mobati sa pagkalooy kanato sa atong mga kaluyahon, hinonoa usa siya nga sa tanang paagi gitintal ingon kanato, hinoon wala makasala. \t Ka irä jiye kuna ta, ka sa̱ wa̱ chui tsa̱ku̱i kuna ka iia̱ sä rä ja̱lmalecha̱wa̱ ssër kuna käi. Ata ije rä je̱r kile su̱le ji biköle wà saje wa käi ñaebä, ata ka ije wa̱ ji yakei wakblene kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mao lamang nga kinahanglan ang pagkamainantuson inyong tugotan sa hingpit nga pagbuhat aron kamo mamahingpit ug masangkap nga walay makulang. \t Jekäi je ji katable je wäkukö, ji wá̱ ite e̱nawa̱ kje, je rä bas däkläwa̱ këlewa̱, deleksa̱ ñawäsaka, ka kialewa̱ ta ji a̱ni ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya gitagana nang daan alang niini bisan sa wala pa ang pagkabuhat sa kalibutan, apan niining kaulahiang mga panahon siya gikapadayag na tungod kaninyo. \t Ka irä maikäi kuna ta, ije rä biketsale ka̱jiska ka yörksa̱ba yikaté, ata jira sa̱ ke̱i etkä etkä bata jekje kjepa je kjayina bas kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao ba kini karon ang akong pagdani ug mga tawo, o sa Dios ba? O ang pagpahimuot bag mga tawo? Kon nagpahimuot pa gihapon akog mga tawo, dili unta ako karon ulipon ni Cristo. \t ¿Baishe jira yis te ditsä iräle Säkeklä iräle je̱r ssëwe̱ke̱ bäi yis da na? ¿Yis te rä ditsä wäbätsewa̱k ebä ne yuleke̱ rä na? Ikuna rä yis te ditsä ebä ne wäbätsewe̱ke̱ ji̱a rä ra, ka yis dä Cristo kja̱nei wa̱k kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya miingon kanila, \"Itaktak ninyo ang pukot dapit sa too sa sakayan, ug aduna kamoy makuha.\" Busa ilang gitaktak kini, ug karon wala na sila makadaug sa pagbutad niini tungod sa kadaghan sa isda. \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Bas kla ju̱omi ko̱no ektaka sä jula wämo kja̱ne. Jeska bas te ikukemi. Jekäi ijewa te iju̱ami je kja̱ne. Jera iwakolona ta̱i ka ijewa ia̱ isika̱nakka̱ kjekla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug diha kanimo wala na gayuy mabati pang tingog sa mga mangangalpa ug sa mga mag-aawit, sa mga magpaplawta ug sa mga trumpetero ug diha kanimo wala na gayuy igkita pang batid sa bisan unsang pamuhat; ug diha kanimo wala na gayuy mabati pang dahunog sa galingan; \t Jekäi arpa bulawa̱k wa irä, ji bulawa̱k wa irä, kabe bulawa̱k wa irä, kökö bulawa̱k wa irä, ka bular ssënak ji̱a mik a̱ni ba ska. Ji yuäk wao̱nak wa maneshtä a̱ni ka ko̱nak ji̱a ba ska. Jak waunak ka bular ssënak ji̱a mik a̱ni ba ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa katilingban sa mga nanagpanoo usa ra ang kasingkasing ug usa ra ang balatian, ug wala kanilay nag-ingon nga iya rang kaugalingon ang mga butang nga iyang gihuptan, hinonoa ilang gipanag-usahan sa pag-ambit ang tanang butang ingon nga katigayonan sa tanan. \t Jekäi je chu̱li̱i̱ Jesús biketsäk wa je̱rikä rä, je̱r ssër dä etka yebä ñara. Mane a̱ni wa̱ ka iyine je rä yis ebä ne cha ni, ata ji biköle tso̱ iwa̱ rä iwakwa biköle wa̱ kanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang hing-ilhan siya nga mao ang tawo nga maglingkoran sa Pultahang Matahum sa templo aron sa pagpalimos; ug sila giabut ug kahibulong ug kahitingala sa nahitabo kaniya. \t Jera ijewa te isu̱a ra je ne rä ale kätkä Templo kjäshtäklä kie Baa Si̱ ni ska inaklä kaku kiäk rä. Ñerä ji o̱na ije ia̱ te biköle male̱cha̱cha̱wa̱, ije̱r shewa̱ kajakla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon aduna may wala masayud niini, nan, pasagdi siya nga magawalay kasayuran. \t Ata yi te jí kte ka kuke ra, je wakei rä ka ktä kolonak kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Ug ngano ba usab nga inyo mang lapason ang sugo sa Dios aron lang pagtuman sa inyong gikabilinbilin nga kalagdaan? \t Jera ite ijewa kúka te isha: —Ata ñe bas, ¿jiye bas te Säkeklä wa̱ sa pakale ji wa̱k je weikawa̱ bas wakwa wädular ebä kju̱ei rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako nahibalo nga ikaw mamati kanako sa kanunay, apan gipamulong ko kini tungod sa panon sa katawhan nga naga-alirong, aron sila motoo nga ikaw mao ang nagpadala kanako.\" \t Yis wa̱ iju̱ñer ba te yis ktä ssë maitjä. Ata yie ishe jikäi, yis säkätä ja̱mi tapar tso̱ wa wa̱ issäklä, ijewa wa̱ ibiketsäklä iyina si̱ ba ne wa̱ yis patkeleté rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod ang Anak sa Tawo mopahawa, sumala sa gimbut-an; apan alaut gayud kadtong tawhana nga mao ang magabudhi kaniya!\" \t Iyina si̱ ra ditsä yäbei maju̱mi rä jiräni ibiketsaleksa̱ käi, ata ¡säli je ju̱akksa̱ wakei rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga Fariseo nanggula, ug batok kang Jesus sila dihadiha nakigsabut sa mga Herodianhon, kon unsaon nila siya sa pagpatay. \t Jera fariseo wa mineksa̱julu ebä ra, iñaje̱rku̱a Herodes ja̱mi wa ra maikäi ra ite Jesús weikemiwa̱ rä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya gipangutana nila nga nanag-ingon, \"Magtutudlo, kami nasayud nga ikaw nagasulti ug nagapanudlo sa matarung, ug nga ikaw walay pinalabi, hinonoa sa pagkatinuod nagatudlo sa dalan sa Dios. \t Jekäi ijewa te ichaka iia̱ te isha: —Sapaktäk, sá wa̱ iju̱ñer ba ktä rä bulee, ba te sa pakteke̱ rä bulee, ñakäi ka ba te sa wabiketseksa̱ kuna sa pa juer wà, ata maikäi shke Säkeklä ja̱mi rä je ktei wà ba te sa pakteke̱ rä bulee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan, O tawong kulangkulang, buot ka bang masayud nga walay kapuslanan ang pagtoo nga bulag sa binuhatan? \t Jera ji biketse etkabä ka ji o̱le kuna iwà, ka kiar jiye, ¿je ka ju̱ñakle ba ka je̱r ta te na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tindog ug kumanaug ka, ug umuban ka kanila sa walay pag-ukon-ukon; kay ako mao ang nagpaanhi kanila.\" \t Ma je̱köka̱; ma cho̱wa̱ni i̱ski̱. Jekäi ma miña ijewa ra ka ji a̱ni biketsale kuna, yis ne te ijewa patkaté rä ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang gidaghanon sa kasundalohan nga nanagkabayo kaduha piloa ang napulo ka libo ka mga napulo ka libo; nabatian ko ang ilang gidaghanon. \t Jera yie bil ijewa rä je ssa: guardia wa shkäk caballo ki̱, däka̱ rä dosciento millone."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tanan nga magapangayo makadawat; ug ang magapangita makakaplag; ug ang magatuktok pagaablihan. \t Ka irä jiye kuna ta, ji kiäk wa biköle ia̱ ji me̱rmi; ji yuläk wa ia̱ ji ko̱rmi; ju kjä bulawa̱k wa ia̱ ikjä yermi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nagpaadto na usab siyag uban pang mga ulipon nga iyang giingnan, `Ingna ang mga dinapit, Tan-awa, nahikay ko na ang akong kombira, naihaw na ang akong mga baka ug ang akong mga nati nga pinatambok, ug andam na ang tanan; busa, pangadto na kamo sa kombira.` \t Jekäi ite kjanaklä saka patkami ni ia̱ ite isha: ‘Ishö kile wa ia̱: ¡Issö! Yis ji äliwa̱ e̱ná, yis toro ktacha̱wa̱, bewak saka oleka̱ ktacha̱wa̱. Ji biköle rä älile e̱ná; je ki̱ bas kute jula kolone diei yäk.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba kamo masayud nga ang mga balaan magahukom man unya sa kalibutan? Ug kon ang kalibutan inyong pagahukman, wala na ba hinoon kamoy katakus sa paghusay sa mga ginagmayng buroka? \t Ata ¿ka bas wa̱ iju̱ñer sä sikii wa ne te ka̱jiska wa ktei wabiketsemiksa̱ rä na? Jekäi bas te ka̱jiska wa ktei wabiketsemiksa̱ ra, jera ¿maikäi ka bas kiar jile ktei tsi̱ne wabiketsäkksa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan nga karon gikapadayag na, ug pinaagi sa mga sinulat sa mga profeta gikabutyag na ngadto sa tanang kanasuran, sumala sa gimbut-an sa Dios nga dayon, aron sa pagmando kanila ngadto sa pagkamasinugtanon sa pagtoo-- \t je kjayina jira, je pakale jile bata shäk wa wa̱ iwa̱ iyöle ska, sä ditsei wä biköle wa ñajächa̱kläwa̱ ji biketsäk etkabä, jishtä Säkeklä se̱nak jekjeye wa̱ sa pakale iwa̱k käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa natilawan sa punoan sa kombira ang tubig nga nahimo nang bino, ug kay wala man siya masayud diin kini gikan (bisan tuod nasayud niini ang mga sulogoon nga nanagkabo sa tubig), ang punoan sa kombira mitawag sa bana \t Ñerä je te diklä ialewa̱ vino ye ya ssa ra, ka iwa̱ iju̱ñer maka je tsöna, ata kjanaklä wa tso̱ iwayäkäk wa wa̱ iju̱ñer. Jera ite jäiyi jula kolonak kiaté."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Walay tawo nga magatapak ug bag-ong panapton diha sa daan nga sinina; kay kon mao pa, ang igatapak mabitas ra gikan niini, ang bag-o gikan sa daan, ug unya mahimo na hinoon ang labi pa ka dakung gisi. \t Yi a̱ni wa̱ paiklä nu̱l da ka wäbatsa̱nak sua kukä spa̱na wà, ata ikuna jekäi ra, je sua kukä spa̱na te inu̱l sikemi ti̱nii, je te iki̱kshe ju̱emi e̱e̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya ilang gidala ang usa ka tawo nga bungol ug may pagkaamang; ug ilang gihangyo si Jesus nga unta itapion niya ang iyang kamot diha kaniya. \t Jera ekla detse̱ iwäki̱ kukä balewa̱, ktä wätelewa̱. Jekäi ijewa ka̱kia iia̱, ijula ma̱kläka̱ ije ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nanggula sa lungsod ug nangadto kaniya. \t Jekäi je jukläyäkä ska ditsä bitejulu Jesús su̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, wala ako mag-isip nga kini nahimo ko nang akong kaugalingon; hinoon, usa ka butang akong ginabuhat mao kin: sa ginakalimtan ko ang nanagpangagi na ug sa nagadasdas ako paingon sa anaa sa unahan, \t El wa, ka je rä yis te ibiketse je kukawa̱ e̱ná yie ni kuna, ata jí ebä ne we̱ke̱ yie rä, je rä ji a̱ta̱na yis itä wà je ka biketse kuna ji̱a yie, ata ji tso̱ yis wätsa̱k ne kukeke̱ yie pjoo rä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug magpakasama kamo sa mga tawo nga nagapaabut sa ilang agalon sa iyang pagpauli gikan sa kombira sa kasal, aron inig-abut ug inigtuktok niya siya ilang kaablihan dihadiha. \t Bas ku̱ iwo̱ jishtä kjanaklä wa te iblui miju̱ julakolone ki̱su̱ak je däke̱ni ki̱ssë käi. Je rä mika̱ iblui deju̱ te ju kjä bulawa̱ ra, ijewa wa̱ ikjäyäklä plaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanag-ingon, \"Magtutudlo, si Moises nag-ingon, `Kon ang usa ka lalaki mamatay nga walay anak, ang iyang igsoong lalaki kinahanglan mangasawa sa balo ug magpaliwat ug mga anak alang sa iyang igsoon.` \t —Sapaktäk, Moisés te isha: ‘Ikuna yile duawa̱ ka yabala ta ra, iel se̱rwa̱ni je alaklä ra, yaba su̱ak iel yäbei ye.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto nagpabilin siya sulod sa tulo ka bulan, ug sa diha nga ang mga Judio naghimog usa ka laraw batok kaniya sa taligikan na unta siya sakay sa sakayan padulong sa Siria, naabut sa iyang hunahuna ang pagpauli nga adto mag-agi sa Macedonia. \t Jeska ije se̱na tres mes, ata Judío wa ñaje̱rku̱a iktäkwa̱ imaju̱mi kja ko̱no ki̱ däkmi Siria ska ra. Je ki̱ka ite ibiketsaksa̱ minakju̱ni Macedonia wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mahimo ko ang tanang butang pinaagi kaniya nga nagapalig-on kanako. \t Yis ia̱ ji biköle o̱r dawa̱ Cristo yis täkiwa̱k oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug misunod ang laing manolunda, ang ikaduha, nga nag-ingon, \"Nagun-ob, nagun-ob na ang bantugang Babilonia, ang babaye nga mao ang nagpainom sa tanang kanasuran sa bino sa iyang mahugawng kaulag.\" \t Jera ángel el idäkläka̱ bol ju̱r dami iitäki̱, je te ishe: “¡Babilonia paleita ta̱i weikanawa̱, je weikanawa̱! Ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa biköle paka ite ija̱mi ka̱wakblewe̱ tkerke̱ pjoo vinoí yäk.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gipadala ko siya diha kaninyo alang niining maong tuyo, aron inyong masayran ang among kahimtang ug aron siya makadasig inyong mga kasingkasing; \t Yie ije patke mar bas wäki̱ jikäi wata ki̱, je rä bas wa̱ iju̱ñaklä jishtä sá dami rä käi, ñakäi iwa̱ bas je̱r täkiwa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan, alang kanato adunay usa lamang ka Dios, ang Amahan, nga ginikanan sa tanang mga butang ug nga alang kang kinsa kita nanaglungtad; ug usa lamang ka Ginoo, si Jesu-Cristo pinaagi kang kinsa nagalungtad kita ug ang tanang mga butang. \t jeiräta saje wa ia̱ ra Säkeklä si̱ rä eklabä, je rä Sa Ká. Ije ne ska ji biköle datse̱ rä, jekäi sä biköle rä ije ia̱. Ñakäi Säkekewa Jesucristo rä eklabä. Ije ne oloi ja̱mi ji biköle tso̱ rä. Ije ne oloi ja̱mi saje wa se̱r dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan usa ka Samarianhon, sa nagbaktas siya, nahiabut didto kaniya; ug sa iyang pagkakita kaniya siya giabut ug kaluoy, \t Ata Samaria wa ekla damiju̱ je ña̱la wà. Je deju̱ isäkätä ja̱mi te isu̱a ra, jera je je̱r ja̱mi idälänawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay palandunga ra ang pagtawag kaninyo, mga igsoon; sa pagtawag kaninyo dili daghan kaninyo ang mga manggialamon sumala sa mga sukdanan nga kinalibutanon, dili daghan ang mga makagagahum, dili daghan ang mga hamili sa pagkatawo; \t Je ki̱ka el wa, bas kile Säkeklä wa̱ biketsö bas ku̱. Ka bas chu̱li̱i̱ rä ka̱biketsä ta kuna ka̱jiska wa ia̱ ra, ka chu̱li̱i̱ rä oloi ta wa kuna, ka chu̱li̱i̱ rä ko̱le bakleka̱ wa käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag kaniya, \"Mitoo ba ikaw tungod lang sa akong pag-ingon kanimo nga nakita ko ikaw nga nagpasilong diha sa kahoyng igera? Makita ra unya nimo ang labi pa ka dagkung mga butang kay niini.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Yie isha yis te ba su̱a higuera niki̱na, ¿je kju̱ei ba te yis biketsa na? Ata je tsa̱ta ba te jile su̱emi ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Kining tingoga miabut tungod kaninyo, dili tungod kanako. \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Je kte ssënaté rä wata ye bas ne ia̱; ka je rä yis ia̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus miingon, \"May mihikap kanako, kay gibati ko nga may gahum nga migula kanako.\" \t Ata Jesús te isha: —Yilé te yis passa. Iwa rä yie issa ra, yis yaka ska täkili kjaksa̱ju̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dinhi sa yuta gipasidunggan ang buhat nga imong gitugyan kanako ko ikaw sanglit natuman ko man aron akong pagabuhataon. \t “Yie ba oloi kaka̱ ka̱jiska. Ji ma̱ ba te yis ia̱ o̱nak je e̱wa̱wa̱ yis te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miadto ug iyang gikuha ang basahong linukot gikan sa toong kamot niadtong naglingkod sa trono. \t Je deju̱, te äyë kukawa̱ ale je̱tkelewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä ki̱ka je jula wämo naka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga tungod kanako makabaton kamog igong hinungdan sa pagpasigarbo kang Cristo Jesus, gumikan unya sa pag-anha ko diha kaninyo pag-usab. \t bas ñassäklä jöiwäta yis wà Cristo Jesús ja̱mi, yis katkeni etäbä kicha bas sha̱na ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita ni Jesus sa mga dagkung panon sa katawhan nga nanaglibut kaniya, siya miagda sa pagpanabok ngadto sa usang daplin. \t Jesús te chu̱li̱i̱ wa tapar tso̱ ipája̱mi su̱a ra, ite iwa̱ dulanak wa patkami kjäksa̱julu tipä a̱mikata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay wala man silay ikabayad, silang duha iyang gipasaylo. Karon kinsa man kanila ang labing mahigugma kaniya?\" \t Ata ka ijewa wa̱ itju̱aklä ta, je ki̱ka ipeitäk te je bol wa nui wäshewa̱wa̱. Jera, ¿jewa mane si̱ te je ipeitäk shka̱li̱blemi bäi si̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang manghud miingon sa iyang amahan, `Amahan, ihatag kanako ang akong bahin sa katigayonan.` Ug kanila iyang gibahin ang iyang katigayonan. \t jera iyaba tsi̱se̱k te isha iká ia̱: ‘Papá, däli ukä däkksa̱ yis ia̱ ba duawa̱ ra je mo kja yis ia̱ jí kje ra.’ Jekäi iká te iji biköle bala pja̱ ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mao kini: nga ang mga Gentil mga isigkamanununod, mga bahin sa mao rang usa ka lawas, ug mga isigkaumalambit sa saad tungod kang Cristo Jesus pinaagi sa Maayong Balita. \t Je wà rä: Ka Judío kuna wa rä däli ukä kukäkña, delewa̱ña yaka eklabä ye, ñakäi Säkeklä kablele je kukäkña Cristo ja̱mi kte baa oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa masinapinan ang inyong mga tiil sa pangandam sa Maayong Balita sa kadaitan; \t zapato jielewa̱ kukale e̱ná sa̱ je̱r bäinaklä ktei baa bata shäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanang kayutaan nga kasikbit sa Jordan giadto niya nga nagwali mahitungod sa bautismo sa paghinulsol alang sa kapasayloan sa mga sala. \t Jekjepa Juan mineju̱ Jordán ke̱i biköle sha̱na, je te sa pakta rä sa kiana wäoka̱nak sa̱ je̱k manewa̱kläksa̱, sa̱ nui janakläwa̱ bitaba ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay gitinguha man ni Pablo nga si Timoteo makauban kaniya, iyang gikuha siya ug gisirkunsidahan niya, sa iyang pagtamod sa mga Judio niadtong mga dapita, kay silang tanan nasayud man nga ang amahan niini usa ka Gresyanhon. \t Jera Pablo ssëna ikiäkmiña ira. Jekäi ite tene shkiri wá̱ iia̱, Judío wa tso̱ je naka wa te ishemika̱ ki̱ka, biköle wa̱ iju̱ñer Timoteo ká rä Griego wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang atong Dios maoy usa ka kalayo nga nagaut-ut. \t Ka irä jiye kuna ta, saje wa kekläí rä yökö ji däläwa̱kwa̱ itjä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkadungog niini, sila gipangbautismohan sa ngalan sa Ginoong Jesus. \t Ijewa te je ssa ra, iwäoka̱na tulami Säkekewa Jesús kie ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gipinig siya ni Pedro ug gisugdan siya sa pagbadlong niya nga nag-ingon, \"Pahilayo kana, Ginoo! Dili gayud kana mahitabo kanimo.\" \t Jera Pedro te ikia tsa̱mi iwakei ebä, jeska ite iuñami, te isha: —Säkekewa, ma je̱r ja̱mi je̱k dälänopa. ¡A̱ni ka je o̱nak bä ukä ja̱mi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ikatulo ka adlaw, pinaagi sa ilang kaugalingong mga kamot ilang gipanglabog sa dagat ang mga kasangkapan sa sakayan. \t Tres día ra jile shkä ko̱no ia̱ kianak käi je tulami ite iwakwa jula wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita ko ang usa ka kusgan nga manolunda nga nagapahibalo pinaagi sa makusog nga tingog nga nagaingon, \"Kinsa ba ang takus sa pag-abli sa basahong linukot ug sa pagtangtang sa mga timri niini?\" \t Jera yie isu̱a ra, ángel täkili ta ta̱i te ichake täkii: “¿Yibä rä kianak bäi si̱ äyë kjäyäk ja̱wa̱ irä ikjä bale kshäk tuläkmi rä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo wala managpakaduol sa butang nga sarang matukbil, sa nagasilaob nga kalayo, ug sa kangitngit, ug sa kangiob, ug sa bagyo, \t Ka bas kuna delewa̱ rä ka̱tsä passënakwa̱ ska, yökö wäkaleka̱ ska, ka̱tuilewa̱ yee ska, ka̱ tuii ska, si̱wa̱ täkii ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingon sa nahisulat: Tungod kanimo ginapamatay kami sa tibuok nga adlaw; ginaisip kami nga daw mga karnero nga ilihawon.\" \t Je rä jishtä iyöle katke käi: “Ka̱raa ba kju̱ei yewa̱ sá kota̱na tulä mar; sá rä biketsa̱leksa̱ jishtä oveja tso̱ kja iktäklä ska käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si hari Herodes nakadungog niini, kay ang ngalan ni Jesus nabantug na man. Ug dihay nanag-ingon, \"Si Juan nga magbabautismo gibanhaw gikan sa mga patay; ug mao kanay hinungdan ngano nga kining mga gahuma maabtik diha kaniya.\" \t Ka̱ tsa̱ku̱i Herodes te Jesús palei ssa, ije kie ju̱ñenawa̱ biköle wa̱ bäi si̱ ki̱ka. Jekäi moska te isheke̱: —Juan säwäukewa̱k ne shki̱naka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na rä. Je ne ki̱ka ije wa̱ täkili tso̱ jile wa̱klä kju̱awa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang kahadlok wala diha sa gugma, hinonoa ang hingpit nga gugma nagahingilin sa kahadlok. Kay ang kahadlok may kalabutan sa silot, ug siya nga may kahadlok wala pa mahingpit diha sa gugma. \t Ka suane kuna ñashka̱li̱ble ska. Ata ñashka̱li̱ble si̱ te su̱ane ju̱eksa̱. Iwa rä sa suarke̱ rä, sä rä buka̱nak ki̱ka. Jekäi yi suanawa̱ ra, ka irä deleksa̱ kuna bäi ñashka̱li̱ble ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa andama ninyo ang inyong mga salabutan, magmaayo kamog panimuot, ug laumi ninyo sa hingpit ang grasya nga igahatag kaninyo inigpadayag unya kang Jesu-Cristo. \t Je ne ki̱ka bas kukano bas je̱rike ska. Bas se̱no je̱r ki̱i̱. Je̱r bäi yirmi bas ia̱ Jesucristo kjayina ra je ebä ne ki̱ssö rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Adunay mga lawas nga langitnon ug aduna usab ing mga lawas nga yutan-on, apan lain ang kasanag sa mga yutan-on. \t Je su̱ta ka̱jöir ska wa yaka irä, ka̱jiska wa yaka irä tso̱ rä. Ka̱jöir cha juer dä baa, ata kju̱awa, ka̱jiska cha juer dä baa, ata kju̱awa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga maluibon! Wala ba kamo masayud nga ang pakighigalaay uban sa kalibutan maoy pakig-away batok sa Dios? Busa bisan kinsa nga buot mahigala sa kalibutan magahimo sa iyang kaugalingon nga kaaway sa Dios. \t ¡Bas manenak wa! ¿Ka bas wa̱ iju̱ñer sa̱ je̱k bawa̱wa̱ ji tso̱ ka̱jiska ra, jera je rä sa̱ kju̱atkä Säkeklä ra na? Yi kianakle je̱k bawa̱k ji tso̱ ka̱jiska ra, je iarmiwa̱ Säkeklä bolki ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan kinsa nga magahatag kaninyog bisan usa na lang ka kabo nga tubig aron ipainom kaninyo tungod kay nagadala kamo sa ngalan ni Cristo, dili gayud siya mawad-an sa iyang balus. \t Jekäi yi te bas tia etka diklä kjela kakjelabä wà yis kie oloi ja̱mi, bas dä Säbäkäkksa̱ ja̱mi ki̱ka ra, jera kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, je wakei ia̱ ji säkei ta dämiksa̱ ka wäshäkwa̱ a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niini usab si David nagahisgot sa kalipay niadtong tawo nga sa Dios ginaisipan sa pagkamatarung nga gawas sa mga binuhatan: \t Ñakäi je ssëta, bäije yi ka chichane ji wa̱k kuna je sheke̱ Säkeklä te wabiketsaleksa̱ wämo ni rä, je sha David te rä:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gihatag ko kanila ang imong pulong; ug sila gidumtan sa kalibutan kay dili man sila iya sa kalibutan, maingon nga ako dili iya sa kalibutan. \t Yie ba ktä ma̱ ijewa ia̱. Ata ka̱jiska wa te ijewa dokoitsa ka ijewa rä ka̱jiska wa kuna ki̱ka, jishtä ka yis dä ka̱jiska wa kuna käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kanila nga nangatawo dili gumikan sa dugo, ni sa pagbuot sa unod, ni sa pagbuot sa lalaki, kondili sa Dios. \t Ijewa ko̱na rä ka sa yabala ko̱rke̱ pi ta käi wà kuna, sa yaka ki̱ isherke̱ käi wà kuna, jäiyi wa ki̱ isherke̱ käi wà kuna, ata ijewa ko̱na rä Säkeklä ne oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa pagkaadlaw nga igpapahulay nangadto kami sa gawas sa pultahan sa siyudad, sa daplin sa suba diin sa among paghunahuna didtoy dapit nga ampoanan; ug nanglingkod kami ug nakigsulti sa mga babaye nga nagkatigum didto. \t Jera sábado wà sá minejulumi jukläyäkä kjätkeleksa̱ kjäshtäklä ektaka diklä kjäka, sá te ibiketsa jeska ka̱kiäklä ke̱i tso̱ ki̱ka. Jeska sá ñajaklawa̱. Jera sá te alaklä wa tso̱ tapalewa̱ jeska wa pakta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Paki-tai akog kuwarta. Kang kinsa man kining dagway ug ang nahisulat niini?\" Sila mitubag, \"Kang Cesar.\" \t —‘Denario kjashö 'sia̱.’ ¿Yibä me̱i jí rä, yibä kie yöle ija̱mi rä na? Jera ijewa te ikúka: —César je̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ingon sa gitagna ni Isaias: Kon ang Ginoo sa mga kasundalohan wala pa magbilin kanatog mga kaliwat, mahisama unta kita sa Sodoma ug mahimo unta kitang ingon sa Gomorra.\" \t Je rä jishtä Isaías te ji sha ña̱la wätsa̱kba käi: “Guardia wa tsa̱ku̱i ku̱ ke sa batala ju̱ota̱napa elkje ra, sa ianacha̱wa̱ rä jishtä Sodoma wa käi, sä weikanacha̱wa̱ rä Gomorra wa käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikuha ko ang gamayng basahon gikan sa kamot sa manolunda ug akong gikaon kini; ug matam-is kini sa akong baba, daw dugos, apan sa gitulon ko na kini ang akong tiyan mibati sa kapait. \t Ñerä yie je äyë tsi̱ne kukawa̱ ángel jula na, je katawa̱ yie. Je rä bloo yis kjä na bul ña diä käi, ata yis te ikatawa̱ ra, yis ña ssëwe̱ ite bächii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga Judio miingon kaniya, \"Karon napiho na gayud namo nga ikaw giyawaan. Si Abraham namatay, maingon man ang mga profeta; ug unya moingon ikaw, `Kon adunay magatuman sa akong pulong, siya dili gayud makatilawg kamatayon.` \t Jera Judío wa te ikúka: —Jirje sa te isu̱a ra ba rä kololewa̱ be wa̱. Abraham duawa̱, ñaebä jile bata shäk wa duacha̱wa̱, ata ba te ishe yi te ba ktä wawá̱ ra, mik a̱ni ka je wa̱ duewa̱ shka̱l ssënak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya usa ka panganud mitabon kanila, ug gikan sa panganud migula ang usa ka tingog nga nag-ingon, \"Mao kini ang akong Anak nga pinalangga;\" patalinghugi ninyo siya.\" \t Ñerä mo̱ ja̱nawa̱ te ijewa ki̱kukawa̱. Jera kte ssëna mo̱ ja̱rka je te ishe: “Jí ne rä yis yaba shka̱ta rä. Je ne ktä ssö rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili gani siya mobali bisan sa bagakay nga nabasag na, ni mopalong bisan sa pabilo nga nagakapid-ok na, hangtud padag-on na niya ang hustisya; \t Uka pa̱r dawa̱, je ka ki̱ pa̱nakwa̱ iwa̱. Tsi̱ni mechaí shka̱le̱i buka̱nake̱ ji̱a, je ka ki̱ wäita̱nakwa̱ iwa̱, marä ji we̱ bulee tsa̱tka ite tu̱nakka̱ kje,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Umari kanako, kamong tanan nga nabudlay ug nabug-atan, ug papahulayon ko kamo. \t Bas shtirilecha̱wa̱ wa irä, ji kirii cha̱kka̱ wa irä, kalabe kute yis wäki̱, jera yis te bas je̱rewe̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ayaw ninyo tugoti nga adunay tawo nga magpakadiyutay kaniya. Pagikana siya sa kalinaw aron siya mahibalik kanako; kay ako uban sa mga igsoon nagapaabut kaniya. \t Je ki̱ka ke yi a̱ni ku̱ ikukawa̱ diekjela, ata ipatköté ssële bäi, ibitäkläni yis wäki̱. Ka irä jiye kuna ta, yie ije ki̱ssë kate sä el wa ra ñara ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tawong patay na nakagawas na gikan sa sala. \t Ka irä jiye kuna ta, yi dulewa̱ rä wabiketsaleksa̱ wämo ye ka nui ta ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"O Jerusalem, Jerusalem, nga nagapatay sa mga profeta ug nagabato sa mga sinugo nganha kanimo! Sa makadaghan gipangandoy ko ang pagtigum unta sa imong mga anak, maingon sa himungaan nga nagatigum sa iyang mga piso ilalum sa iyang mga pako, apan nagadumili kamo! \t “Jerusalén, Jerusalén! ¡Ba te jile bata shäk wa kteche̱ke̱wa̱, mane patkele ba ia̱ wa tieke̱ ba te jak wà! ¡Bikö yis je̱r ssëna ba yabala me taparwa̱pa yis ja̱mi jishtä oshkoro a̱miyake wa te iyabala ble ipik niki̱ka käi, jeiräta ka ba ki̱ jekäi ishene kuna!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga panon sa katawhan nga nanag-una ug nanagsunod kaniya, nanagsinggit nga nag-ingon, \"Hosanna sa Anak ni David! Dalaygon ang ang nagaanhi sa ngalan sa Ginoo! Hosanna sa kahitas-an!\" \t Jera chu̱li̱i̱ dami iwätsa̱k wa irä iitäki̱ datse̱ wa irä, kjoyir dami te isha; —¡Hosana, David yäbei kjeiyinopa! ¡Bäije ale daju̱ Säkekewa kie ja̱mi rä! ¡Hosana, ikjeiyinopa ka̱sha̱a̱ si̱ ska!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa sa duha nga nakadungog sa pagsulti ni Juan ug misunod kang Jesus, mao si Andres nga igsoon ni Simon Pedro. \t Je Juan wa̱ iyile je ssäk wa bol minele Jesús da, jewa ekla kie rä Andrés ni. Je rä Simón Pedro el."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang bana nga dili magtotoo ginabalaan pinaagi sa iyang asawa nga magtotoo, ug ang asawa nga dili magtotoo ginabalaan pinaagi sa iyang bana. Kay kon wala pa, nan, ang inyong mga anak dili unta mga binalaan, apan kini sila karon mga binalaan. \t Ka irä maikäi kuna ta, jäiyi rä ka Jesús biketsäk kuna ra, je rä siki tele ise̱naklä oloi ja̱mi. Je su̱ta alaklä rä ka Jesús biketsäk kuna ra, je rä siki tele ise̱naklä oloi ja̱mi. Ata ka jekäi kuna ra, bas yabala rä ñá käi, ata jira irä sikina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga pamunoan ug kagamhanan iyang gihuboan sa mga hinagiban ug iyang gipasundayag sa kadaghanan, diha sa iyang pagdaug batok kanila pinaagi sa krus. \t Jekäi ite jile tsa̱ku̱i wa irä ka̱wei ta wa irä tulaksa̱, äiwa̱cha̱wa̱ ite biköle wäna. Jekäi itu̱naka̱ ijewa ki̱ cruz wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nagpanalagan sila ngadto-nganhi sa tanang dapit niadtong yutaa, ug gisugdan nila ang pagpangdala sa mga masakiton diha sa mga higdaanan ngadto sa bisan diing dapit, diin atua siya sumala sa ilang madunggan. \t Jera ijewa minemi je ke̱i biköle sha̱na duë ta wa jäkté ikatashuäklä na mai ije kaldu rä ju̱ñer ijewa wa̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug namangon silang tanan nga mga dalaga ug gihikay nila ang ilang mga lamparahan. \t Jera je busi wa biköle ñaja tulaka̱, te itsi̱ni bäi wa̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gidala siya sa Jerusalem ug gitongtong sa kinahitas-an sa templo; ug giingnan siya, \"Kay ikaw Anak man sa Dios, umambak ikaw gikan dinhi ngadto sa ubos; \t Je ukäki̱ be tsa̱ku̱i wa̱ iminetse̱ Jerusalén ska te iduaka̱ Templo bata si̱ ki̱ka. Jera ite isha iia̱: —Ba rä Säkeklä yaba ra, ma je̱k psö ju̱omi ja̱nak i̱ski̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon ang kahoyng lunhaw gibuhatan man gani nila niini, unsa man kahay dadangatan sa laya na?\" \t Ka irä jiye kuna ta, jí käi ijewa te ji we̱ke̱ kal spa̱na ukä ja̱mi ra, ¿ ji o̱rmi kal ssi̱l ukä ja̱mi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kon si Cristo wala banhawa, nan, ang inyong pagtoo wala lamay kapuslanan ug kamo anaa pa gihapon sa inyong mga kasal-anan. \t Ikuna ka Cristo shki̱neka̱ni ra, bas te ji biketsa etkabä rä ka wata, ñakäi bas dami ji̱a rä nui ta ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan misamot sila sa pagpangatarungan nga nanag-ingon, \"Siya nagatugaw sa mga tawo, sa iyang pag-panudlo kanila sa tibuok nga Judea gikan sa Galilea hangtud pa dinhing dapita.\" \t Ata jeska ijewa te isha ji̱a ki̱ta: —Ije te ditsä bena wätjiwe̱ke̱ ite sa pakteke̱ wà Judea ke̱i bena ska. Je te je wá̱té Galilea ke̱i skaté, je bite rä jiska kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nahibalo kita nga espirituhanon ang kasugoan, apan ako lawasnon ug gikabaligya aron maulipon sa sala. \t Sa̱ wa̱ iju̱ñer je ka̱wei rä wikblu iá. Ata yis dä yaka iá, wato̱le ju̱lemi ji yakei wakble ia̱ iwa̱ patkenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gidakop ang dragon, ang karaang sirpinti, nga mao ang Yawa ug si Satanas, ug iyang gigapos siya sulod sa usa ka libo ka tuig, \t Je te tsuitkäbi kukawa̱, ale tkäbe ka̱mikle, je ne rä be tsa̱ku̱i rä, je ne rä Satanás rä. Jekäi je mu̱awa̱ ite däkka̱ mil año,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay mga buhi kami karon sanglit kamo nagabarug man nga malig-on diha sa Ginoo. \t je wà jira sá se̱rmi ji̱a kseka, bas dami tkelewa̱ därërë Säkekewa ja̱mi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Matngoni nga wala kaninyoy magabalus ug dautan sa dautan, hinonoa tinguhaa ninyo sa kanunay ang pagbuhat ug maayo ang usa ngadto sa usa ug sa tanan. \t Tsa̱na, ke yi ku̱ ji yakei ki̱ ji wa̱k yakeini yi a̱ni ia̱. Ata maitjä bas ku̱ rä, ji rä bäi ne wo̱ ñaia̱, ñaebä ditsä biköle ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga ang mga buhing binuhat magahatag ug himaya ug pasidungog ug pasalamat ngadto kaniya nga nagalingkod sa trono, nga mao ang buhi hangtud sa kahangturan, \t Je kseka wa te ale se̱nak sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi, je̱tkelewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä ki̱ka kjeisheke̱, dälätseke̱, je ia̱ wekte sheke̱ ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang pipila usab sa mga punoan sa Asia nga iyang mga higala, nagsugo ngadto kaniya sa paghangyo nga dili unta niya pangahasan ang pagsulod sa tiyatro. \t Ñakäi Asia ke̱i wäkiri wa sha̱ Pablo salibä wa te ishaté iia̱: “Dunasi̱ ka ma miwa̱ kuna ijewa tapanaklä jui ska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Human sa makusog nga pagsiyagit, ug tapus makapalubag ug makapalit-ad sa bata sa hilabihan gayud, ang espiritu migula kaniya, ug ang bata daw patay, nga tungod niana ang kadaghanan kanila nanag-ingon, \"Patay na siya.\" \t Ñerä je wikblu a̱na, te dulaklei paju̱wa̱ka̱ni e̱e̱na, kjepa ite ijawa̱ta̱na. Jera ija̱nawa̱ dulewa̱ käi, je ki̱ chu̱li̱i̱ te isha iduawa̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mahitungod kang Jesus nga taga-Nazaret, giunsa sa Dios pagdihog kaniyag Espiritu Santo ug gahum; giunsa niya pagpangadto-adto sa paghimog mga kaayohan ug sa pagpang-ayo sa tanang gisakit sa yawa, kay ang Dios uban man kaniya. \t Je rä Jesús Nazaret wa ki̱ maikäi Säkeklä te Wikblu Sikina irä täkili irä tkaju̱até rä käi. Jekäi mai idami käi je te ji wá̱ bäi, sä weikalecha̱wa̱ diekjela be tsa̱ku̱i wa̱ wa, je biköle bäiwa̱ni ite, Säkeklä kaldu ije ra ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Unsa may nahisulat sa kasugoan? Unsa may imong nabasa?\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —¿Ji ni ka̱wei ska iyöle katke rä na? ¿Jiräni ba te isu̱a rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bisan tuod siya Anak, siya nakakat-on sa pagkamasinugtanon pinaagi sa mga butang nga iyang giantus; \t Ije rä iyaba, jeiräta ji shka̱l ssë wà idulana iktä ssäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya giwakli sa tawo nga nagdagmal sa iyang isigkaingon, ug giingnan, `Kinsa man konoy nagtudlo kanimo nga among punoan ug maghuhukom? \t Jera ale iel weikäk je te Moisés tia ju̱a. Jekäi ite isha iia̱: ‘¿Yi te ba kuka sa̱ tsa̱ku̱i ye sä ktei wabiketsäkksa̱ ye rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nagkahiduol na ang Pasko sa mga Judio, busa si Jesus mitungas ngadto sa Jerusalem. \t Ike̱i tkenawa̱ Judío wa wa̱ Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä. Jekäi Jesús mineju̱ däkka̱ Jerusalénka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Ug ikaw, O Betlehem, sa yuta sa Juda, sa pagkatinuod dili mao ang labing diyutay sa mga punoan sa Juda; kay gikan kanimo mogula ang usa ka punoan nga mao ang magabuot sa akong katawhan nga Israel.` \t ‘Ba Belén, Judá ke̱i ki̱, ka ba rä ka̱ wäkiri wa tso̱ Judá ska wa katäbäka kuna. Ka irä jiye kuna ta, sä wäkiri ko̱rmi ba sha̱na, je dämiwa̱ Israel wa yis cha wa kjänanak ye.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dihadiha gibiyaan nila ang ilang mga laya ug mikuyog kaniya. \t Jera plaa ijewa te ikla jawa̱ta̱na minejulumi ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kini moabut man gayud unya sa tanang managpuyo ibabaw sa tibuok nga yuta. \t Ka irä jiye kuna ta, je día dämiwa̱ se̱nak ka̱jiska jewa biköle ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga niini makasaksi kanako ang labawng sacerdote ug ang tanang mga anciano. Gikan kanila nadawat ko man gani ang mga sulat ngadto sa mga kaigsoonan, ug ako miadto sa Damasco sa pagkuha sa mga dakponon usab didto ug sa pagdala kanila nga ginapos dinhi sa Jerusalem aron pagasilotan. \t Jekäi chui wa tsa̱ku̱i si̱ irä sä wäkiri wa biköle irä jewa rä je su̱ak wa. Ñakäi jewa ne te yis ia̱ äyë ma̱ te̱nakmi sa el wa ia̱. Jekäi yis mineju̱ Damasco ska yis wa̱ jeska tso̱ wa kukä jäkläté buka̱nak jí Jerusalénka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya kinahanglan gayud nga mahiagi latas sa Samaria. \t Ije ka̱wä ta kjäkju̱ Samaria ke̱i wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo mipuyo didto sulod sa tibuok duha ka tuig, nga migasto alang sa iyang kaugalingon, ug nag-abiabi sa tanang nangadto kaniya. \t Pablo se̱na deka̱ dos año ju peitale iwa̱ tsa̱to̱nak naka. Jeska biköle däke̱ iwäki̱ka wa kieke̱wa̱ ite bäi ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay wala ko igakaulaw ang Maayong Balita, kay kini mao ang gahum sa Dios alang sa kaluwasan sa matag-usa nga nagatoo, sa Judio una sa tanan ug unya sa Gresyanhon usab. \t Ka irä maikäi kuna ta, ka yis äinak kte baa ki̱ka. Je rä Säkeklä täkili je oloi ja̱mi je biketsäk wa biköle tsa̱tkermiksa̱ ki̱ka, säkätä Judío wa irä, ñaebä Griego wa irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kamo nanagpaburot hinoon, ug wala managkaguol nga unta makuha gikan sa inyong taliwala kanang tawhana nga nagabuhat niini. \t Jekäi bas ñassäke̱ bäi si̱, ata tsa̱na ra ¿jiye ka bas je̱r ianecha̱wa̱ rä na? Jekäi ra ji wakbläk jekäi ju̱neksa̱ bas wa̱ bas sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"O kamatayon, hain na ang imong pagkamadaugon? O kamatayon, hain na ang imong ikot?\" \t Duewa̱, ¿mai rä ma tu̱nakläka̱ rä na? Duewa̱, ¿mai rä ba sul dä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Dili ba nahisulat man kini sa inyong kasugoan, `Ako nag-ingon, Mga dios kamo`? \t Jera Jesús te ijewa kúka: —Ata ¿ka bas ka̱wei ki̱ka iyöle te ishe rä: ‘Yie isha bas dä säkeklä wa ni na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay dili na man ako makakita tungod sa kasulaw niadtong maong kahayag, giagak na lang ako sa akong mga kauban, kinuptan ang akong kamot, ug nahiabut ako sa Damasco. \t Ñerä je ka̱ oloi rä oloo si̱ te yis wäbala salawa̱wa̱. Je ki̱ka yis da shkä wa te yis wajiami 'sjulaka demiju̱ Damasco ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mikaylap ang pulong sa Dios; ug ang gidaghanon samga tinun-an sa Jerusalem mitubo sa hilabihan gayud, ug daghan kaayo sa mga sacerdote ang nanagpasakop sa tinuohan. \t Jekäi Säkeklä ktä minemi ji̱a jöiwäta. Ñakäi kte kukäk wa wanaka̱ ta̱i Jerusalén ska. Ñaebä chui wa chu̱li̱i̱wa̱ ñajacha̱wa̱ Jesús biketsäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, unsa na man? Kitang mga Judio, labaw pa ba kitag kahimtang kay kanila? Dili gayud; kay ato nang gikasumbong nga ang tanang mga tawo, mga Judio ug mga Gresyanhon, nailalum sa sala, \t ¿Jera maikäi irä na? ¿Saje wa rä Griego wa tsa̱ta na? ¡Ka irä jekäi kuna! Ata je rä jishtä sa te isha kja käi; Judío wa irä, Griego wa irä, jewa rä kololewa̱ ji yakei wakble wa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa diha nga ang tagbalay makatindog na ug makasira sa pultahan, kamo mosugod sa pagtindog sa gawas ug sa pagtuktok sa pultahan, nga manag-ingon `Ginoo, ablihi kami.` Kaninyo siya motubag nga magaingon, `Ambut, tagadiin kamo.` \t Jekäi je ju wakei je̱kaka̱ te ju kjäshtawa̱ e̱ná ra, bas tso̱ ju ektaka wa te ju kjä bulawe̱mi jaree, bas te ishemi: ‘Säkekewa, sá kjäyöpa.’ Ata ije te bas kúkemi: ‘Ka yis wa̱ iju̱ñer mai bas dar dä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa? Hagiton ba nato ang Ginoo sa pagpangabobho? Labi pa ba kitang kusgan kay kaniya? \t Ata ¿sä te Säkekewa kju̱atkewe̱mi sa ra na? ¿Sä rä täkili ta ije tsa̱ta na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagtakas ni Jesus sa mamala, iyang nakita ang usa ka dakung pundok sa mga tawo, ug siya naluoy kanila, kay sila sama sa mga karnero nga walay magbalantay; ug iyang gisugdan ang pagpanudlo kanila sa daghang mga butang. \t Ñerä ideksa̱ju̱ ra, ite je chu̱li̱i̱wa̱ su̱a, jera ije̱r ja̱mi jewa dälänacha̱wa̱, ijewa rä oveja ka kjänanak ta käi ki̱ka. Jera ite ijewa paktami kte saka saka wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mao lamang ang bugtong nga dili mamatay ug nagapuyo sa kahayag nga dili maduol, nga wala makita ug dili arang makita sa tawo. Kaniya ang pasidungog ug dayon nga panggahum. Amen. \t ale eklabä ka duäk kuna, se̱nak ka̱ oloo ka sä däwa̱ kuna je ja̱rka te, ale ka su̱le kuna yi a̱ni wa̱, ñakäi mane a̱ni ka wä däkwa̱ isu̱ak te. Ije dälätsanopa, je se̱nopa ji̱a oloi ta ta̱i jekjeyemi. Amén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang panon sa katawhan gisibahan sa mga sacerdote nga punoan sa pagpangayo nga si Barrabas maoy iyang buhian alang kanila. \t Ata chui tsa̱ku̱i wa te je chu̱li̱i̱ wa je̱rtka iwa̱ Barrabás wäyäkläksa̱pani ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Maria nangutana sa manolunda, \"Unsaon ba pagkahimo niini nga wala man akoy bana?\" \t Jera María te isha je ángel ia̱: —¿Maikäi je o̱rmi, ka yis wa̱ jäiyi wa ju̱ñerba ra na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon, kon siya ania pa sa yuta, dili gayud unta siya mahimong sacerdote, sanglit dinhi sa yuta aduna may mga sacerdote nga managhalad ug mga gasa sumala sa kasugoan. \t Ata ije katke kuna ka̱jiska ra ka irä chui kuna. Ka irä jiye kuna ta, chui wa tso̱ kja e̱ná jile me̱le ma̱kka̱ ka̱wei te ishe ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta ako kang Urbano, ang atong tambayayong diha kang Cristo, ug kang Estaquis nga akong hinigugma. \t Urbano, ale Cristo kja̱nei wa̱kña sá ra irä, yis wa̱ shka̱ta Estaquis irä, jewa ia̱ bas te ishe yie ichakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkatungang gabii dihay singgit nga nag-ingon, `Tan-awa, ang pamanhonon! Panggula kamo ug sugata ninyo siya? \t Ñerä ka̱ sha̱sha̱ ra, a̱ne ssëna: ‘¡Issö! Jula kolonak daju̱té; bas kute je ña̱le̱i tsa̱k.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niini nahitakdo ang mga pulong sa mga profeta, sumala sa nahisulat nga nagaingon: \t Je ssëta jile bata shäk wa wa̱ iyile rä, jishtä iyöle katke käi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay daghan ang nagagawi nga mahitungod kanila giingnan ko na kamo sa makadaghan, ug nga bisan karon magaingon ako uban sa paghilak, nga kini sila nagagawi ingon nga mga kaaway sa krus ni Cristo. \t Ka irä jiye kuna ta, yis wa̱ iyile bas ia̱ ta̱i, ata jira yie isheni ji̱eleksa̱ wà, chu̱li̱i̱ dami rä Cristo cruz í bolki wa ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay dihay panahon kaniadto nga kita usab dili managpakasabut, mga masukihon, gipahisalaag, inulipon sa nagkalainlaing mga pangibog ug mahilayong katagbawan; kita nanaggawi sa pagkamadinauton ug pagkamasinahon; kita gipanagdumtan sa mga tawo ug kita nanagdumtanay ang usa sa usa; \t Ka irä jiye kuna ta, jekäi ñaebä saje wa bakle rä ka ka̱biketsäk ta kuna, ka sä ktä ssäk kuna, wäyölecha̱wa̱, kololecha̱wa̱ ji tkerke̱ sa̱ ja̱mi wa̱, ji wà sä wäbätsäke̱ saka saka wa̱ ikjanaklä ye, sa kjami rä ji we̱ wäsi̱wa sha̱na, sa̱ je̱r ki̱ sa saka iar ijile ki̱ sha̱na, dokoitsalewa̱, ka sa̱ ki̱ ñakiar a̱mi ji̱a a̱mi ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus sa paglalin kanila ngadto sa Babilonia: si Jeconias mao ang amahan ni Salatiel, ug si Salatiel ang amahan ni Zorobabel, \t Ijalemi Babilonia ska ukä ska Jeconías te Salatiel wätsikiwa̱. Salatiel te Zorobabel wätsikiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sulod sa daghang mga adlaw siya nagpakita kanila nga mga nanagpanungas uban kaniya gikan sa Galilea ngadto sa Jerusalem, nga mao karon ang iyang mga saksi ngadto sa katawhan. \t Je kjayinani shka̱ja̱ bala ta, bitele ira Galilea ska ma rä Jerusalén ska jewa ia̱. Je isu̱ak wa ne rä jira iktei pakäk sa̱ ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nasayran man ugod niya nga tungod sa kasina ilang gitugyan siya ngadto kaniya. \t Je rä ije wa̱ iju̱ñer ijewa je̱r ki̱ Jesús ianawa̱ rä chu̱li̱i̱ wa wäbätsäke̱ Jesús wà ijewa tsa̱ta kju̱ei, je ki̱ka ijewa te iju̱aksa̱ iia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang hari nasayud na niining mga butanga, ug kaniya nagasulti ako sa walay pagpanuko; kay nagatoo ako nga walay pagpanuko; kay nagatoo ako nga walay bisan unsa niining mga butanga nga nalilong kaniya, sanglit wala man kini buhata sa suok. \t Ñera jí sa̱ tsa̱ku̱i Agripa wäkata ska yis ktäke̱ ka suale ta, je je̱r ku̱a je te bäi. Ka irä jiye kuna ta, yis te ibiketse je wa̱ je ju̱ñer bäi, je o̱na rä ka jakika kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sumala niini, siya pagaisipon nga mananapaw kon makigpuyo siyag laing lalaki samtang buhi pa ang iyang bana. Apan kon mamatay ang iyang bana, mahigawas na siya sa maong kasugoan, ug kon mamana siyag lain dili siya mananapaw. \t Jekäi ikuna ise̱nani jäiyi saka ra ijäiyi katke ji̱a ra, jera je kirmi rä manenak ni. Ata ijäiyi duawa̱ ne ra ideksa̱ni kjermita je ka̱wei yika rä. Jeska ra ise̱nani jäiyi saka ra, jera ka je rä imaner kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug misunod kaniya ang usa ka dakung panon sa katawhan, ug sa mga babaye nga nanaghilak ug nanagminatay tungod kaniya. \t Jera ditsä dami chu̱li̱i̱ iitä ki̱, ñakäi alaklä wa damiña jewa te iji̱etse dami, kjoyir dami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Tan-awa, moabut ako sa dili madugay, nga magadala sa akong ipamalus, sa pagbayad ngadto sa matag-usa sumala sa iyang binuhatan. \t “¡Issö! Yis däju̱ rä plaa. Yis wa̱ ji säkei shkä me̱nak biköle ia̱ ekla ekla, ji wá̱ ite ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ipakita ko kaniya unsa kadaghan ang kinahanglan iyang pagaantuson tungod sa akong ngalan.\" \t Yie ikjashemi je ia̱ bikö ije kiana ji shka̱l ssäk yis kie kju̱ei rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang dili moila kanako sa atubangan sa mga tawo dili pagailhon sa atubangan sa mga manolunda sa Dios. \t Ata yi te ka yis sheka̱ ditsä wäkata ska ra, jera je wakei ka yinakka̱ Säkeklä ángel wa wäkata ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug walay bisan usa sa mga taga-gawas nga nangahas sa pag-ipon kanila, hinoon gitahud sila pag-ayo sa katawhan. \t Ata ditsä saka mane a̱ni ka däwa̱ ijewa ska isuanacha̱wa̱ ki̱ka, jeiräta biköle te ijewa sheke̱ bäi ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Tungod sa kasagutsoton ninyog kasingkasing, gitugotan na lang kamo ni Moises sa pagbulag sa inyong mga asawa, apan sukad sa sinugdan dili mao kini. \t Jera ije te isha ijewa ia̱: —Bas je̱r dä därërë ki̱ Moisés te ka̱ ma̱ bas ia̱ bas wa̱ bas se̱naklä wa jäkläwa̱, ata säkätä ra ka irä jekäi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang naglingkod niini may panagway nga morag mutya nga haspe ug cornalina, ug ang trono giliyukan sa usa ka balangaw nga morag bulok sa esmeralda. \t Je je̱tkelewa̱ juer dä jak kie jaspe irä, cornalina irä su̱ta; je sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä pája̱mi shkiritke shikaba kate, je juer dä esmeralda su̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kay kinsa bay nasayud sa hunahuna sa Ginoo, o kinsa bay iyang magtatambag?\" \t “¿Yi rä je̱r ko̱le Säkekewa je̱rikä ia̱ rä na? ¿Yi rä delewa̱ ije ia̱ jile shäk ye rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tinuod nga \"Ang kan-on alang sa tiyan ug ang tiyan alang sa kan-on,\" apan kining duha pagalaglagon sa Dios. Ang lawas dili alang sa pakighilawas, kondili alang sa Ginoo, ug ang Ginoo alang sa lawas. \t Ishe rä: “Ñanak rä sa̱ ñabäli ia̱, sa̱ ñabäli rä ñanak ia̱.” Ata Säkeklä te je weikemiwa̱ botkäwe ñara. Jekäi sa yaka rä ka ka̱wakblewe̱ ia̱ kuna. Ata je rä Säkekewa ia̱, ñakäi Säkekewa rä sa yaka ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangutana ako, `Kinsa ka ba, Ginoo?` Ug siya mitubag kanako, `Ako mao si Jesus nga Nazaretnon nga imong ginalutos.` \t Jera yie ikúka: “Säkekewa, ¿yi ba rä na?” Jera ite yis ia̱ ishe: “Yis dä Jesús Nazaret wa, je ne yuleke̱ ba te weikanak rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya gayud mao ang midala sa atong mga sala diha sa iyang lawas ngadto sa kahoy, aron kita mamatay ngadto sa sala ug mabuhi ngadto sa pagkamatarung. Pinaagi sa iyang mga samad kamo nangaayo. \t Ije wakei te iyaka ska sa̱ nui tsa̱mi kal ja̱mi, jeska ra sä duäkläwa̱ sa̱ nui yika, sa̱ se̱nakläni ji wämo ia̱. Jekäi ije shka̱le wà bas dä bäileni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang matag-usa kanato kinahanglan magapahimuot sa iyang silingan alang sa kaayohan niini niya, aron sa paglig-on kaniya. \t Ekla ekla saje wa kiana ji we̱ bäi wà sa saka ssëwa̱k bäi iki̱wäjienaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo nga si Herodes nasilag pag-ayo batok sa mga taga-Tiro ug sa mga taga-Sidon; apan kini sila nangadto kaniya sa tingob; ug tapus nila madani si Blasto, ang tigtagad sa lawak-higdaanan sa hari, sila nangamuyo nga makigdait sa hari sanglit ang gisaligan sa ilang kayutaan alang sa pagkaon mao man ang kayutaan sa hari. \t Herodes dä kju̱atkelewa̱ e̱e̱na Tiro wa irä Sidón wa irä ra. Ata jewa te Blasto je ka̱ tsa̱ku̱i ju wakja̱neiwa̱k je̱rtka ijewa ktei shäk Herodes ia̱, jekäi idejulu iwäki̱ ñaje̱rko̱le etka ye ebä te ka̱kia iia̱ ije̱r bäinakläni ijewa ra. Ka irä jiye kuna ta, ijewa te ñanak tse̱ke̱ rä je ka̱ tsa̱ku̱i ke̱i ska ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kami dili magpasigarbo lapas sa sukod, kondili sumala sa sukod sa gilay-on nga gibahin kanamo sa Dios ingon nga sukod nga nagaabut diha kaninyo. \t Ata ka sá ña ssä kuna bakleka̱ ji̱a ki̱ta, ata Säkeklä te ibala pja̱ sá ia̱ kja̱nei o̱nak je ebä ja̱mi, jekäi je bala pa̱na demi bas ska kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay wala na man ugod silay gipangahas pa sa pagpangutana kaniya. \t Jekäi ka ijewa wa̱ iwächakewa̱klei ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug silang tanan gikabautismohan ngadto kang Moises diha sa panganud ug sa dagat, \t ñaebä je̱r ko̱nak ijewa biköle wäoka̱na Moisés ja̱mi mo̱ na irä däyë na irä je ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dili na sila magpangawkaw, hinonoa kinahanglan magpakita sila sa bug-os nga pagkamaunongon, aron nga sa tanang butang sila makahatag ug pasidungog sa tuloohan sa Dios nga atong Manluluwas. \t ka ji jakibläk kuna, ata ji biköle wa̱k bäi tsa̱na. Je rä ji biköle wà ijewa wa̱ Säkeklä Sa̱tsa̱tkäkksa̱ ktei wapautäle je kjashäklä baa si̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo nasayud na sa unsang paagi kinahanglan inyo kaming pagaawaton; kami wala magbagdoy sa taliwala ninyo, \t Ñera bas wakwa wa̱ iju̱ñer jishtä käi bas kiana sá mabläk rä. Iwa rä ka sá se̱ne bas sha̱na ka ji o̱le ta käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinigugma, maoy buhat sa pagkamatinoohon ang imong bisan unsang pag-alagad ngadto sa mga igsoon, ilabi na ngadto sa mga dumuloong, \t Ba rikä, ba rä chatkelewa̱ ji wa̱k sa el wa ia̱, ata bäi si̱ ra ka sa̱ wa̱ su̱le wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang grasya ug ang kalinaw maanaa kaninyo gikan sa Dios nga atong Amahan ug gikan sa Ginoong Jesu-Cristo. \t Jekäi Säkeklä saje wa Ká irä Säkekewa Jesucristo irä je̱r bäi shöpa bas ia̱, jewa ku̱ bas je̱r ssëwo̱pa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kinahanglan dili kini mahitabo kaninyo; hinonoa bisan kinsay gustong modaku kaninyo, kinahanglan mainyo siyang sulogoon, \t Ata bas sha̱na ka jekäi ikiar, ata yi ssëna deka̱ te bäi si̱ bas sha̱na ra, je kiana rä bas kjanaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay dili man malalis kining mga butanga, kinahanglan nga magpakahilum kamo ug dili magpatakag buhat ug bisan unsa. \t Yi a̱ni wa̱ ka ishäklei ka̱yue irä ni. Je ne ki̱ka bas kiana si̱wa̱tiäkcha̱wa̱, ke ji wa̱k pa pa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug walay kaluwasan pinaagi kang bisan kinsa pa nga lain; kay walay bisan unsa pang lain nga ngalan sa silong sa langit, nga gikahatag ngadto sa mga tawo, nga pinaagi niini maluwas kita.\" \t Ka yi saka kuna Sa̱tsa̱tkäkksa̱ ye. Ka irä jiye kuna ta, ka yi saka ia̱ kie me̱le ka̱jiska ije käi je oloi ja̱mi sa̱ tsa̱tkenakläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay tungod kaniya daghan sa mga Judio mipahilayo kanila ug misalig kang Jesus. \t Ka irä jiye kuna ta, je shki̱leka̱ni bata ki̱ka Judío wa chu̱li̱i̱ ñabutsäte ijewa yika Jesús biketsäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug pinaagi kaniya himoon ta sa kanunay ang halad sa pagdayeg ngadto sa Dios, sa ato pa, sa bunga sa mga ngabil nga nagaila sa iyang ngalan. \t Je ne ki̱ka ije oloi ja̱mi sa̱ ku̱ Säkeklä kjeishö del, jile me̱ka̱ iia̱ ye. Je rä ikie ktei bata she sä kjäbata wà bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Lauman ko nga inyong masuta nga kami wala mangapakyas. \t Ata yis ia̱ issër bas je̱r ku̱opa iku̱, ka sá rä deleksa̱ yakei kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sundon mo ang hularanan sa mga maayong pulong nga imong nadungog gikan kanako, sa pagtoo ug sa gugma nga anaa kang Cristo Jesus. \t Kte bäi ka duëi ta ssële ba wa̱ yis ja̱mi je kuköwa̱ ji̱a, ji biketsale etkabä, ñashka̱li̱blele Cristo Jesús ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga magalamdag sa mga mata sa inyong kasingkasing, aron inyong masayran kon unsa ang kalauman diha sa iyang pagtawag kaninyo, kon unsa ang mga bahandi sa iyang mahimayaong panulondon diha sa mga balaan, \t ñakäi iwa̱ bas je̱rikäklä wäbalaí na ka̱ oloi ñiwa̱kläka̱, bas je̱r ko̱naklä iia̱ ji ki̱ssäk bas kina rä käi, ji rä däli ukä baawa̱ si̱ je bluneí tso̱ sä sikii wa ja̱mi rä käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa natawag na si Pablo, batok kaniya misugod si Tertulo sa pagsumbong nga nag-ingon: \t Ñerä Pablo kinaté ra, Tértulo te ikjatiami te isha: —Ba ktä wà sa̱ se̱rke̱ bitaba, ba te ji biketse tsa̱na, je wà ba te ji bäiwa̱ ta̱i jí sa̱ ke̱i ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "pagsimbag mga diosdios, panglamat, mga dinumtanay, mga pakigbingkil, pangabubho, kapungot, iyaiyahay, sinupakay, pundokpundok, \t jile kekläí me̱i kja̱nei we̱ käi, jalibashe käi, ñasu̱e sälwii käi, ñakpe käi, jile kju̱eiketse käi, kju̱atke käi, je̱k ssë tu̱leka̱ käi, ñabalabutse käi, ka̱ju̱ñe kju̱awa wawe̱ käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nay lihok sa mga Gentil ug mga Judio, uban sa ilang mga punoan, sa pagdagmal ug pagbato kanila, \t Jera ka Judío kuna wa irä Judío wa irä ñaje̱rku̱a iwäkiri wa ra ijewa weikäk diekjela irä, itiäk jak wà irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, ayaw kamo pagpanghupaw sa pagmahay batok sa usa ug usa, aron kamo dili pagahukman sa silot; tan-awa, ang Maghuhukom nagatindog na sa mga gangha-an. \t El wa, ke bas ñadälänetsa, ka bas buka̱naklä. ¡Issö! Sä ktei wabiketsäksa̱ kaldu kja ju kjäshtäklä ska ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nangutana kanila, \"Unsa bay inyong gipakiglantugian kanila?\" \t Jera ite ijewa ia̱ ichaka: —¿Je rä jibä te bas kju̱atkewe̱ tso̱ ijewa ra na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghikawas niya sa sakayan, gisugat siya sa usa ka tawo nga gikan sa mga lubong. Kini siya may mahugaw nga espiritu, \t Jera Jesús deksa̱ju̱ ko̱no na ebä ra, ekla kololewa̱ wikblu ñá shtä wa̱ daksa̱ju̱ sa̱ nu̱l bläklä ska deju̱té iwäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Walay tawo nga tapus makadagkot sa suga iya kining pagatakloban ug tadyaw o ibutang ilalum sa katri, hinonoa igabutang niya kini ibabaw sa tongtonganan aron sila nga managsulod makakita sa kahayag. \t “Yi a̱ni wa̱ tsi̱ni ka wäkanakka̱ ki̱ kolonakwa̱ u̱ yaka wí̱ wà iräle, dunakcha̱ ja̱ka̱ niki̱ka iräle, ata ite idueka̱ rä iduäkläka̱ ki̱, yi däke̱wa̱ wa wa̱ oloi su̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Niining akong pagsulat kaninyo, sa atubangan sa Dios wala ako magbakak!) \t ¡Issö! Jí yuete yis te bas ia̱, je she yie Säkeklä wäkata ska, je rä ka yis ka̱yuä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug maingon nga daghan man ang nagapasigarbo tungod sa mga tawhanong butang, ako usab magapasigarbo sa ingon.) \t Chu̱li̱i̱ ña kjeishäke̱ iyaka wà. Je kju̱ei yis maju̱ je̱k kjeishäk ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "O ginatamay mo ba ang kadagaya sa iyang pagkamapuanguron ug pagkamainantuson ug pagkamapailubon? Wala ka ba masayud nga ang pagkamapuanguron sa Dios alang man sa pag-agda kanimo sa paghinulsol? \t ¿Ata ije̱r bäi shäke̱ e̱e̱na si̱ irä, sa katableke̱ ite e̱e̱na si̱ irä, ije̱r dä bäi si̱ irä, je dokoitsawa̱ ba te na? ¿Ka ba je̱r ko̱ne Säkeklä je̱r bäi shä rami ma ia̱ rä ba je̱k manewa̱kläksa̱ je ia̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug naabli ang iyang mga dalunggan, ug naluag ang iyang dila, ug siya nakasulti na sa tataw. \t Jera ñawäsaka ikukä kjäyena, ikjäktä wäkukäk jälena tulami, jera iktaka̱ni bäi ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinsa ba kaninyoy maalam ug masinabuton? Pinaagi sa iyang maayong paggawi kinahanglan magpakita siya sa iyang binuhatan diha sa kaaghop sa kaalam. \t ¿Yi rä bas sha̱na ka̱biketsäk, ñakäi je̱r ko̱le rä na? Je ku̱ irä ji wa̱k bäi kjashö ise̱r bäi wà, ka̱biketsä ta je̱k jalewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang babayeng balo aduna may mga anak o mga apo, patun-a kini sila sa ilang unang diosnong katungdanan sa pagkamatinahuron ngadto sa ilang kaugalingong banay, ug sa paghatag ug balus ngadto sa ilang mga ginikanan; kay kini pagakahimut-an sa panan-aw sa Dios. \t Ata ikuna chichö wa manele rä yabala ta iräle, mikö wata iräle ra, säkätä jewa ne kiana dulanak iwakwa ju ska tso̱ wa ia̱ ji bäi wa̱k rä, ñakäi iká wa tsa̱tkäk nui ki̱ rä, je käi ne rä baa si̱ Säkeklä wäna rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nanaglugsong sila sa bukid, gibaoran sila ni Jesus nga nag-ingon, \"Ayaw ninyo isugilon ang panan-awon kang bisan kinsa, hangtud nga ang Anak sa Tawo mabanhaw na gikan sa mga patay.\" \t Jera ijewa dajuluni ka̱tsä ja̱mi ra, Jesús te isha ijewa ia̱: —Ji kjayina ka je she kuna bas te yi a̱ni ia̱; ata ditsä yäbei shki̱rke̱ka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na kjepa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sanglit daghan man ang nangako sa pagtagik ug kaasoyan mahitungod sa mga butang nga nahitabo sa taliwala namo, \t Jira chu̱li̱i̱ te imabla su̱a ji o̱na sa̱ sha̱na kalabe je pakäkksa̱ bulee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miabut ang mga tinun-an ni Juan ug ilang gikuha ang iyang lawas ug gilubong; ug nangadto sila ug ilang gisugilon kini kang Jesus. \t Je ukä ska iwa̱ dulanak wa dejulu, jewa wa̱ inu̱l minetse̱ blenakwa̱, kjepa iminejulu te je pakani Jesús ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto ilang gihatagan siyag bino nga sinambugan ug mirra; apan wala niya kini dawata. \t Ijewa te itia vino ji̱akaleka̱ mirra ra je wà, ata ka iwa̱ iyane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiabut nila sa Jerusalem, gidawat sila sa iglesia ug sa mga apostoles ug sa mga anciano, ug ilang gitaho ang tanang gibuhat sa Dios, sa iyang pagpakig-uban kanila. \t Ijewa demijulu Jerusalén ska ra, jera tapanak wa irä iwäkiri wa irä Jesús ktei bata shäk wa irä jewa te ijewa kiawa̱. Jekäi ijewa te ji wá̱ Säkeklä te ijewa ia̱ je biköle paka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkadungog ni Pilato niining sultiha, siya misamot sa pagkahadlok. \t Pilato te je ssa ra, isuanawa̱ ki̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kini sila ang wala mahugaw tungod sa mga babaye, sanglit mga maputli man sila; mao kini sila ang nanagsunod sa Cordero bisan asa siya molakaw; kini sila gilukat gikan sa katawhan ingon nga inunahang mga bunga alang sa Dios ug alang sa Cordero; \t Jewa ne rä ka yakei tele kuna alaklä wa ra rä, jewa rä ka se̱le kuna ki̱ka. Jewa ne rä shkäk Oveja Yaba ra mai idami käi rä. Jewa ne rä to̱leksa̱ ditsä sha̱na ji tsa̱ säkätä ye, Säkeklä ia̱, Oveja yaba ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga amahan, ayaw pagsuk-a ang inyong mga anak aron dili sila mawad-an sa kadasig. \t Yabala ká wa, ke bas ku̱ bas yabala kju̱atkewa̱k, ka ijewa je̱r ianaklä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya milugsong siya uban kanila ug mitindog sa usa ka dapit nga patag, kinuyogan sa usa ka dakung panon sa iyang mga tinun-an ug sa hilabihan kadaghang mga tawo nga gikan sa tibuok Judea ug sa Jerusalem ug sa kabaybayonan sa Tiro ug sa Sidon, nga nanagpanugok aron sa pagpatalinghug kaniya ug sa pagpaayo gikan sa ilang mga sakit; \t Jesús bitewa̱ju̱ni ijewa ra dewa̱ni ka̱ kje̱i ki̱. Jeska iwa̱ dulanak wa chu̱li̱i̱wa̱ tapana iwakei ra, ñakäi Judea ke̱i kalabe ska wa, Jerusalén ska wa, ñakäi Tiro irä Sidón irä däyë kjäí ska se̱nak wa, jewa date chu̱li̱i̱wa̱ iktä ssäk irä, ijewa kteke̱ duë te bäinaklä irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipahinumdum kanila nga kinahanglan magapasakop sila sa mga punoan ug mga kagamhanan, nga magmasinugtanon sila, andam alang sa maayong bulohaton, \t Ba ku̱ ijewa je̱r ja̱wo̱ ñajäkcha̱wa̱ sa̱ tsa̱ku̱i wa yika, ka̱wei ta wa yika ijewa ktä ssäk, ssële ta ji biköle wa̱k bäi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo pagpakulang sa kasibut, hinonoa magmainiton kamo diha sa Espiritu. Alagara ninyo ang Ginoo. \t ji shena o̱nak tsa̱na, je wa̱k ka ka̱niblele ta kuna, je̱r ssële täkii, o̱le Säkekewa ia̱ käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "dili nga kami takus sa pag-isip sa bisan unsa, nga daw kami mao gayud ang nagpasiugda niini; ang among katakus nagagikan sa Dios, \t Ka je rä sá wakwa rä täkili ta kuna, je wà sá wa̱ ibiketsäklä jile o̱le sá wa̱ rä sá wakwa oloi ja̱mi ni kuna. Ata sá täkili bitele rä Säkeklä ne ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug gikan sa templo nanggula ang pito ka mga manolunda nga may pito ka mga hampak. Sila sinul-obag maputli ug masilaw nga lino, ug ang ilang mga dughan binaksag mga bakus nga bulawan. \t Jeska ángel wa siete, sa tuawa̱kläwa̱ ta siete daksa̱julu, ñapajiele dätsi yëë wäñileka̱ wà, je̱r bata pamu̱aklä ta yöle oro wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Malipayon sila kinsang mga kala-pasan gipasaylo na, ug kinsang mga kasal-anan napapas na; \t “Bäije jalewa̱ bitaba ji o̱le iwa̱ ka ka̱wei ja̱mi ki̱ka wa rä, ñakäi nui ki̱kololewa̱ wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang gasa nga walay bayad lahi ra kaayo sa kalapasan. Kay kon daghan ang nangamatay tungod sa paglapas nga nahimo sa usa ka tawo, ngadto sa daghan gikapadagaya sa labi pa gayud ang grasya sa Dios ug ang gasa nga walay bayad diha sa grasya niadtong usa ka tawo nga si Jesu-Cristo. \t Ata Säkeklä je̱r bäi yile ka je rä jishtä je shirine rä käi kuna. Ka irä maikäi kuna ta, ikuna ekla shirinawa̱ bata ki̱ka chu̱li̱i̱ wa duacha̱wa̱ ra, je tsa̱ta si̱ Säkeklä je̱r bäi shä irä ji me̱nak irä deksa̱ chu̱li̱i̱ wa ia̱ rä, ale ditsä ekla Jesucristo je̱r bäi sha oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa midalagan siya ug miadto kang Simon Pedro ug sa usang tinun-an nga hinigugma ni Jesus, ug miingon kanila, \"Ang Ginoo ilang gikuha gikan sa lubnganan, ug wala kami masayud kon diin siya nila ibutang.\" \t Jera itu̱namini Simón Pedro irä Jesús wa̱ dulanak el shka̱ta iwa̱ irä jewa wäki̱, te isha ijewa ia̱: —Ijewa te sa̱ nu̱l bläklä ska Säkekewa nu̱l tsa̱mi, ata ka sä wäna ijuene mai ijewa te iblani räle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ginabatonan ta kini ingon nga siguro ug malig-on nga sinipit sa kalag, usa ka paglaum nga nagasulod ngadto sa kinasulorang alampoan sa luyo sa tabil, \t Je sa̱ wa̱ ki̱ssënak je te sä wäkukete tkelewa̱ därërë, jishtä ko̱no wäkukäk käi, baklewa̱ ija̱r bala tkeleksa̱ sua wà je ja̱r ektaka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakahaw-as na sila gikan sa tubig, si Felipe gisakgaw sa Espiritu sa Ginoo; ug ang eunoco wala na makakita kaniya, ug sa iyang panaw mipadayon siya nga nagmalipayon. \t Ijewa deksa̱julu diklä na ra, Säkekewa wikblu te Felipe tsa̱mi. Jekäi je eunuco wa̱ ka isu̱ne ji̱a, ata imineju̱mi ssële a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang pipila ka tawo sa panon mihatag ug mga tugon kang Alejandro, ang gitudlo sa mga Judio sa pagpangatubang. Ug si Alejandro misinyas sa iyang kamot, buot untang mosulti sa pagpanalipod diha sa atubangan sa katawhan. \t Jera Judío wa te Alejandro patkami ditsä bena wäki̱, jekäi je chu̱li̱i̱ wa moska te ije je̱r ku̱a ji shäk. Jekäi ijula tkacha̱ ijewa si̱wa̱tiächa̱kläwa̱ ije̱k wetsäklä ditsä wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ako buot nga makita nga daw naglisang kaninyo pinaagi sa akong mga sulat. \t Ka irä yis ki̱ bas shena ibiketsäk yis ssëna bas suanewa̱k äyë wà irä ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanus-a ba kami makakita kanimo nga nagmasakiton o nabilanggo ug amo ikawng giduaw?` \t ¿Bikökje sá te ma su̱a ba duärawa̱, bä kate wätelewa̱, je su̱ak sá dasta̱na rä na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Saulo nagpadayon sa pagdaut sa iglesia, sa pagpanakasaka sa kabalayan sa pagtaral sa mga lalaki ug mga babaye, ug pagbanlod kanila sa bilanggoan. \t Jera Saulo te tapanak wa weikami sälwi wà. Ikjäke̱wa̱ ju etkä ju etkä ja̱rka isikäk jämi, jäiyi wa käi, alaklä wa käi, iwa̱ patkenakmi sä wätiäklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila mitubag nga wala kono sila masayud kon diin kadto gikan. \t Jekäi ijewa te ikúka: —Ka sá wa̱ iju̱ñer mai je datse̱ räle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Walo ka adlaw tapus niini, ang iyang mga tinun-an didto na usab sa sulod sa balay, ug si Tomas uban kanila. Ang mga pultahan tinakpan, apan si Jesus mitungha ug mitindog sa ilanmg taliwala, ug miingon, \"Ang kalinaw magauban kaninyo.\" \t Ñerä ocho día ukäki̱ Jesús wa̱ dulanak wa tapanawa̱ni etäbä kicha ju ja̱rka. Jera Tomás kalduña ijewa ra. Jera ju rä kjäitälewa̱, ata Jesús deju̱ je̱k duawa̱ ijewa sha̱na te isha ijewa ia̱: —Bas ssënopa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kita wala sa Dios hatagig espiritu sa katalaw kondili sa espiritu sa gahum ug sa gugma ug sa pagpugong sa kaugaligon. \t Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä wa̱ ka sa̱ ia̱ wikblu sa pakäk suanak shtä me̱ne, ata ite sa̱ ia̱ wikblu sä täkiwa̱k, sä ssëwa̱k ñashka̱li̱bläk, sä ssëwa̱k ji wa̱k tsa̱na shtä ne ma̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanan nga dili moangkon sa Anak dili makabaton sa Amahan. Apan ang moangkon sa Anak, makabaton usab sa Amahan. \t Biköle yi rä iyaba ju̱akksa̱, je rä ka delewa̱ kuna iKá ja̱mi. Ata yibä rä iyaba shäkka̱ ije irä ni ra, je rä delewa̱ iKá ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya miingon, \"Tinuod kana, Ginoo; ngani bisan pa ang mga iro magakaon man sa mga mumho nga matagak gikan sa lamisa sa ilang mga agalon.\" \t Ata ije te isha: —Säkekewa, jekäi irä. Jeiräta chichi rä iwakei yäkäke̱ mesa ki̱ je pjoi jolorke̱ je ña ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nagpanalangin pa siya kanila, siya mipahawa gikan kanila ug gibayaw ngadto sa langit. \t Ñerä ite jekäi ji bäi sherami ji̱a ijewa ia̱ ra, ije̱k bala butsa ijewa yika, kjepa iminetse̱mi ka̱jöir ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang saad alang kaninyo ug sa inyong mga anak ug sa tanan nga atua sa halayo, sa matag-usa nga pagatawgon sa Ginoo nga atong Dios.\" \t Ka irä jiye kuna ta, jekäi ikablele bas ia̱ rä, bas yabala ia̱ rä, biköle se̱nak ka̱mii wa ia̱ rä, biköle yi kieke̱ Säkekewa saje wa Kekläí te käi jewa ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya mao ang halad-pasighiuli alang sa atong mga sala, ug dili lamang sa ato rang mga sala kondili sa mga sala usab sa tibuok kalibutan. \t Ije ne rä saje wa wa̱ ji yakei wakblele nui wäshewa̱kwa̱ rä; ka je rä saje wa ebä nui wäshewa̱kwa̱ kuna, ata je rä ñaebä ka̱jiska wa biköle nui wäshewa̱kwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ako mangamuyo kaninyo nga inig-anha ko diha dili unta ako mapilit sa pagpakita sa maong masaligong kaisug nga gihunahuna ko nga akong ipakita batok sa pipila ka mga tawo nga nagadahum nga kami nagagawi sumala sa unod. \t je te ishe bas ia̱ yis demiju̱ katke bas da ra, ke yis paka ji shäk därërë manele te ibiketse sá dami rä sa yaka ki̱ isherke̱ käi ni wa ia̱, jishtä yis wa̱ itso̱ biketsale kja ijewa u̱ña̱k ka suale kuna käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ikaw nakapaniid sa akong pagpanudlo, sa akong paggawi, sa akong kalab-uton sa kinabuhi, sa akong pagsalig, sa akong pagkamainantuson, sa akong paghigugma, sa akong pagkadili matarug, \t Ata jishtä yie sa pakte käi, yis wädular se̱nak käi, ji wata yie ji we̱ rä käi, yie ji biketse etkabä käi, yie ji katable käi, yie sa̱ shka̱li̱ble käi, yis chatkäwa̱ käi, je ja̱mi ba rä chatkelewa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila dili iya sa kalibutan, maingon nga ako dili iya sa kalibutan. \t Ka ijewa rä ka̱jiska wa kuna, jishtä ka yis dä ka̱jiska wa kuna käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamong mga ulipon, kinahanglan managsugot kamo sa inyong mga tawhanong agalon uban sa kahadlok ug pagkamatinahuron, sa kamaminatud-on sa kasingkasing, ingon nga daw ngadto kang Cristo; \t Kololewa̱ kjanaklä wa ye, bas ku̱ bas blui ka̱jiska wa ktä ssö sualewa̱ paju̱leka̱ wà, biketsale je̱r baa wà sa̱me̱ishärä Cristo ne ia̱ bas te iwe̱ke̱ rä käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa pinaagi sa Dios dili na ikaw ulipon kondili anak, ug kon anak, nan, manununod. \t Jekäi ka ba rä kololewa̱ ji̱a kjanaklä ye kuna, ata ba rä iyaba. Jekäi ba rä iyaba ra, jera ba rä däli ukä kukäkña Säkeklä oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kang Tito, akong tinuod nga anak diha sa tinuohan nga atong tanan: \t Je te jí äyë yue mar ba Tito yis yaba si̱, sä rä ji biketsäk etkabä ki̱ka je ia̱. Säkeklä Sa Ká irä, Sa̱tsa̱tkäkksa̱ Cristo Jesús irä, je̱r bäi shöpa ba ia̱, ijewa ku̱ ba je̱r ssëwo̱pa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Buhi ako kaniadto sa bulag pa ang kasugoan, apan sa pag-abut na sa sugo ang sala nabuhi ug ako namatay; \t Uketa ra yis se̱le bakle rä ka̱wei ka ta. Ata mika̱ yie sa pakale ji wa̱k ju̱ña ra, ji yakei wakble tsikinaka̱, jera yis duawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nahisulat diha sa inyong kasugoan nga ang panghimatuod sa duha ka tawo pagadawaton ingon nga tinuod. \t Bas ka̱wei yöle te ishe rä, isu̱ak bol te ishaka̱ ra, je rä iyina si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon ko, kon aduna kaninyoy mahisalaag gikan sa kamatuoran ug may usa nga makapabalik kaniya, \t Yis el wa, ikuna bas sha̱ manele mineju̱ kju̱awa ji rä iyina si̱ yika ra, manele te iki̱ma idäkläwa̱ni ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang kaalam ginamatarung baya sa tanang mga manggialamon.\" \t Ata sä rä biketsä ta ra, je juerke̱ rä sä te biköle ji we̱ke̱ ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang matag-usa kanila dili na magatudlo pa sa iyang isigkatagilungsod, ni ang matag-usa kinahanglan magatudlo pa sa iyang igsoon, sa pag-ingon, `Ilha ang Ginoo,` kay ang tanan makaila na man unya kanako, sukad sa labing gamay kanila hangtud sa labing daku. \t ‘Ka yi a̱ni wa̱ isaka wa pauta̱nak ji̱a, ñakäi ka yi a̱ni wa̱ iyinak iel ia̱: “Ba ku̱ Säkekewa biketsöpa.” Ka irä jiye kuna ta, biköle te yis biketsemi, sa̱ emana wa marä sä bakleka̱ waje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sila nahikuratan ug nangalisang nga nanagdahum nga nakakita silag espiritu. \t Jera ijewa male̱te̱nacha̱wa̱ ta̱i, isuanacha̱wa̱ ta̱i. Ijewa te ibiketsa wikblu iá ne su̱ete ijewa te rä ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag kaniya, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, gawas kon ang tawo igaanak pag-usab, dili siya makakita sa gingharian sa Dios.\" \t Jera Jesús te ikúka: —Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe ma ia̱, ka sa̱ ko̱neni spa̱na ra, ka sa̱ wa̱ Säkeklä gobierno su̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ingon sa nahisulat: Walay matarung, wala, bisan usa, \t jishtä iyöle katke käi: “Ka yi kuna wämo, ekla a̱ni;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo dili arang makainom sa kopa sa Ginoo dungan sa kopa sa mga yawa. Dili man usab kamo makaambit sa kan-anan sa Ginoo dungan sa kan-anan sa mga yawa. \t Ka bas ia̱ Säkekewa copaí irä be copaí irä wayanak. Ka bas ia̱ Säkekewa mesaí irä be mesaí irä wañanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan diin gani sa tibuok kalibutan igawali kining Maayong Balita, ang gibuhat niining babayehana pagahisgutan usab ingon nga handumanan alang kaniya.\" \t Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ka̱ biköle ska mai jí kte baa wapauta̱nami käi ra, ji wá̱ ije te je ktei pakarmiña sa̱ je̱r ja̱naklä ije ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Tungod niini, sa naglakaw ako padulong sa Damasco dinala ang pagbuot ug sugo gikan sa mga sacerdote nga punoan, \t “Jekäi je ebä we̱ ki̱ka yis damiju̱ Damascoka patkelemi chui tsa̱ku̱i wa wa̱ ka̱wei me̱le wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay inigkabanhaw na sa mga tawo gikan sa mga patay, dili na sila magapangasawa pa o magapamana pa, kondili mahisama na sila sa mga manolunda didto sa langit. \t Iwa rä ijewa shki̱rke̱ka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na ra, ka jewa rä se̱nakwa̱ kuna, ñakäi ka jewa rä me̱nak kuna se̱nakwa̱, ata jewa rä jishtä ángel wa tso̱ ka̱jöir ska käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang napulog-usa ka mga tinun-an nangadto sa Galilea, sa usa ka bukid nga gitudlo kanila ni Jesus. \t Ata iwa̱ dulanak wa once minejulumi Galileaka, ka̱ bata mai Jesús wa̱ iyile ijewa ia̱ rä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sanglit nalibog na man ako kon unsaon pa sa pag-usisa sa maong mga kutsokutso, nangutana ako kon buot ba siya moadto sa Jerusalem ug didto pahusay mahitungod niining mga butanga. \t Jekäi ka yis wa̱ iju̱ñer me yie je we̱ke̱ räle. Je ne ki̱ka yie ichaka Pablo ia̱: ‘¿Ma je̱r ssëna minak Jerusalénka ktei wabiketsanakksa̱ je ktei ki̱ka na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon ako magaampo pinaagi sa sinultihag dila, ang akong espiritu nagaampo man tuod, apan ang akong pamuot wala magapulos alang sa uban. \t Ka irä jiye kuna ta, ikuna yis ka̱kiä kte saka wa ra, je rä yis wikblu ne ka̱kia, ata yis je̱rike wà ka yis wa̱ ji yine kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miluhod ug misinggit sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Ginoo, dili mo unta sila pagsang-atan niining salaa.\" Ug sa nakasulti na siya niini, siya namatay. \t Jera ija̱nawa̱ köchöwä ki̱ka a̱na täkii: “Säkekewa, jí ji wakbla ijewa te ke je nui ja̱wa̱kka̱ ijewa ki̱.” Jekäi ite je sha e̱ná ra, iduawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Aduna bay makasalanta sa tubig aron dili kabautismohan sila nga nanagpakadawat sa Espiritu Santo sama kanato?\" \t —Wikblu Sikina deksa̱ ijewa ia̱ jishtä sajewa ia̱ irä deleksa̱ käi. Jera ¿yi je te ishe ka ka̱ kuna ijewa ia̱ iwäukewa̱klä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naglakaw siya sa ubay sa Lanaw sa Galilea, nakita niya si Simon ug si Andres nga igsoon niya ni Simon, nga nanglaya diha sa lanaw, kay mga mangingisda man sila. \t Idamiju̱ Galilea tipei kjä ja̱mi ra, ite Simón irä iel Andrés irä su̱a, ikla ju̱a kate tipä na, ijewa rä nima kukäk wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon usab niana, ang dila maoy usa ka gamayng bahin sa lawas, ug ginapanghambog niini ang mga dagkung butang. Pagkadaku sa lasang nga masunog sa usa ka gamayng kalayo! \t Je su̱ta sä kjäktä rä sä wäjienaklä tsi̱ne, ata ta̱i je je̱k ssä rä. ¡Ibiketsö, jishtä yökö wäkata tsi̱ne te kal yäkä ta̱i däläwe̱ rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang pagpanghimatuod kaniya nagaingon, Ikaw sacerdote hangtud sa kahangturan, sumala sa laray ni Melquisedec.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ije ne ktei yile jikäi rä: “Ba rä chui jekjeyemi, jishtä Melquisedec käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ilang pagpakamakinaadmanon, nahimo hinoon silang mga boang, \t Ijewa ñashä irä ka̱biketsäk ni, ata iianacha̱wa̱ ka je̱r ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug karon ania man gani siya dinhi nga may pagtugot gikan sa mga sacerdote nga punoan aron sa pagpanggapos sa tanang magapangaliya sa imong ngalan.\" \t Ñaebä jíka kje ije rä ka̱wei ta me̱le iia̱ chui tsa̱ku̱i wa wa̱, je wà iwa̱ ba a̱netsäk ba kie wà wa biköle kukächa̱kläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sultihan ko ikaw, nga ikaw mao si Pedro, ug sa ibabaw niining bato pagatukoron ko ang akong iglesia, ug ang mga gahum sa kamatayon dili gayud makabuntog kaniya. \t Ñakäi yie ishe ba ia̱: Ba rä Pedro, je jak ki̱ka yie ñatapawa̱k yis ia̱ wa yuemika̱. Jekäi sä wikblu bläklä je kjäshtäklä ka tu̱nakka̱ iki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paggula ni Jesus sa templo, usa sa iyang mga tinun-an miingon kaniya, \"Tan-awa ra, Magtutudlo, kadagku niining mga batoha ug kadagku niining mga balaya!\" \t Templo ska ideksa̱ju̱ ra, iwa̱ dulanak wa ekla te isha iia̱: —Sapaktäk, ¡Jí kje kje jak tso̱ su̱o! ¡Jí kje kje ju tso̱ su̱o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kami wala magbutang ug babag diha sa agianan ni bisan kinsa, aron dili pagasawayon ang among pagpang-alagad, \t Ka ji a̱ni wà sá te yi a̱ni dokowe̱ kuna, jí sá te ikja̱nei we̱ke̱ ka je yinaklä jini a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy among gikakita nga mga kaigsoonan, ug kami ilang gidapit sa pagpabilin uban kanila sulod sa pito ka adlaw. Ug unya miabut kami sa Roma. \t Jeska sá te sa el wa ku̱a, jewa te sá kuka se̱nak ji̱a ijewa kjäka siete día. Jekjepa sá demijulu Roma ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang nati nga asno ilang gidala kang Jesus, ug sa nahaklapan nila kini sa ilang mga sinina, mikabayo siya niini. \t Ñerä je burro yaba detse̱ ijewa wa̱ Jesús wäki̱, je ki̱shuawa̱ ijewa te iwakwa wa̱ shönak je̱k ki̱ wà, je ki̱ ije̱tkaka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw ninyo itugyan ang mga bahin sa inyong mga lawas ngadto sa sala aron kini himoong mga galamiton sa pagkadili matarung, hinonoa itugyan ninyo ang inyong kaugalingon ngadto sa Dios ingon nga mga tawo nga nangabuhi gikan sa kamatayon, ug itugyan ninyo ang mga bahin sa inyong mga lawas ngadto sa Dios aron mahimong mga galamiton sa pagkamatarung. \t Ke bas yaka wäjienaklä tulaksa̱ ji yakei ia̱ iwa̱ wao̱nak ji ka wämo kuna wa̱klä. Ata bas ñatulöksa̱ Säkeklä ia̱ shki̱le tuläka̱ni kseka dulecha̱wa̱ wa sha̱na käi, ñakäi bas wäjienaklä tulöksa̱ ije ia̱, iwa̱ wao̱nak ji wämo wa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa ilang mga dalan anaa ang kalaglag ug kaalaut, \t Maka ishkäke̱ käi, ijewa rä sä weikäkwa̱, ji shi̱ana ebä wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani batok kanimo aduna akoy ikasumbong nga mao kini, nga imong gibiyaan ang paghigugma nga diha kanimo kaniadto. \t Jeiräta jí kju̱ei yie ba uñeke̱, je rä ka ba wa̱ yis shka̱ta ji̱a säkätä käi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkahiduol na siya, sa diha na siya sa lugsonganan sa Bungtod sa mga Olivo, sa makusog nga tingog ang tibuok panon sa mga tinun-an misugod sa paghugyaw ug sa pagdalayeg sa Dios tungod sa mga milagro nga nakita nila, \t Yëë imawa̱ju̱ kja Olivo Yäkä Bata ktä ja̱mi ra, jera iwa̱ dulanak wa chu̱li̱i̱ biköle ssëna a̱naa, te Säkeklä kjeishami täkii ji o̱le täkili ta su̱le ijewa wa̱ je biköle ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tinun-an nahikalimot sa pagdalag tinapay; ug dihay ilang usa lamang ka buok nga tinapay sa sakayan. \t Jera iwa̱ dulanak wa je̱r shenacha̱wa̱ pan tsa̱k, ata etababä shkä iwa̱ ko̱no na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitugon kaniya sa mahigpit gayud, ug midali sa pagpalakaw kaniya, \t Kjepa ite ije̱r ku̱a tsa̱na ra, ite ipatkamine plaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang tanang kaliwatan sukad kang Abraham hangtud kang David, napulog-upat ka kaliwatan; ug sukad kang David hangtud sa paglalin kanila ngadto sa Babilonia, napulog-upat ka kaliwatan; ug sukad sa paglalin kanila ngadto sa Babilonia hangtud kang Cristo, napulog-upat ka kaliwatan. \t Jekäi Abraham ska bite däka̱ David ska ibatala wätsikinaté deka̱ catorce. David ska bite däka̱ ijalemi Babilonia ska ke̱i kje ibatala wätsikinaté deka̱ catorce. Ijalemi Babilonia ska bite däka̱ Säbäkäkksa̱ ska kje, ibatala wätsikinaté deka̱ catorce."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bisan diin siya mag-adto, sa mga kabalangayan, sa mga siyudad, o sa kaumahan, didto gipahimutang nila ang mga masakiton diha sa mga tiyanggihan, ug nagpakiluoy sila kaniya nga pahikapon unta sila bisan na lang sa borlas sa iyang kupo; ug nangaayo ang tanang nakahikap niini. \t Jera mai Jesús dami käi, jukläyäkä tsi̱dala shtä ska iräle, jukläyäkä ta̱i ta̱i shtä ska iräle, ju tso̱ elkje shtä ska iräle, jera duë ta wa tapawe̱ke̱wa̱ isaka te sa tapanaklä däli watju̱ak shtä ska, jewa te ka̱kieke̱ iia̱ ijewa wa̱ iwa̱ shönak je̱k ki̱ batabä jibä passäkläwa̱pa, jera ipassäk wa biköle bäinani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya motubag gikan sa sulod, `Ayaw ako pagsamoka; ang pultahan gikatrangkahan na ug ang akong mga bata ania na uban kanako sa katri; dili na ako makabangon sa paghatag kanimog bisan unsa`? \t Jera tsi je ju wakei te ikúkemi ju na rä: ‘Ke yis weika. Yis ju kjäshtawa̱ e̱ná, yis yabala ñatulawa̱ kja yis da ja̱ka̱ ki̱ka; ka yis je̱käkleika̱ ji ma̱k ba ia̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus miingon kaniya, \"Dihay usa ka tawo nga midalit ug dakung kombira, ug daghan ang iyang gidapit. \t Jekäi Jesús te isha iia̱: —Ekla te jile äliwa̱ shka̱ja̱; jekäi ite chu̱li̱i̱ kia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya mitubag ang iyang mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Asa man kitag tinapay dinhi sa awaaw nga arang ikabusog niining maong panon sa katawhan?\" \t Jera iwa̱ dulanak wa te ikúka: —¿Maka sä te pan tse̱ jí ka̱ wakei ebä ska sa̱ wa̱ jí wa chewa̱klä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya giapas ni Simon ug sa iyang mga kauban, \t Jera Simón irä isaka wa irä minejulu iyuläk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang babaye nagbistig purpora ug escarlata, ug may mga dayandayan nga bulawan ug mga batong hamili ug mga mutya; sa iyang kamot may gikuptan siya nga usa ka kopa nga bulawan nga napuno sa kangil-aran ug kahugawan sa iyang pagkamakihilawason; \t Je alaklä je̱k pajiele rä siöö yëna, ñakäi bätsëë yëna, je̱k ki̱tkele oro wà, jak säkei ta därërë wà, perla wà. Je wa̱ taza yöle oro wà kala ijula na pshilewa̱ ji dokona wà, ji ñá shtä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga dili kamo palisang sa bisan unsa pinaagi sa inyong mga kaaway. Kay alang kanila ang inyong kaisug maoy usa ka tataw nga tilimad-on sa ilang pagkalaglag, apan tilimad-on sa inyong kaluwasan, ug kini gikan sa Dios. \t ka suale ta a̱ni sa̱ na̱me̱i wa yika, je wà ijuenaklä ijewa wäna ijewa rä weikanakcha̱wa̱, ata ijuenaklä bas wäna bas dä tsa̱tkenakksa̱; je datse̱ rä Säkeklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Amahan, buot ko unta nga asa gani ako atua usab uban kanako sila nga imong gitugyan kanako, aron makatan-aw sila sa akong kadungganan nga imong gihatag kanako tungod kay nahigugma man ikaw kanako bisan sa wala pa ang pagkatukod sa kalibutan. \t “Papá, je me̱le ba wa̱ yis ia̱ wa, sherke̱ yis ki̱ se̱nakña yis da mai yis kätkä ska, je rä ijewa wa̱ yis oloi su̱aklä. Je oloi rä me̱le ba wa̱ yis ia̱. Ka irä jiye kuna ta, ba wa̱ yis shka̱l ka̱jiska ka yörksa̱ba yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Palandunga ninyo ang mga lirio, giunsa nila sa pagtubo; wala sila magbudlay ni magkalinyas; ngani, suginlan ko kamo, nga bisan pa si Salomon sa tibuok niyang katahuman wala gani makabisti maingon sa usa kanila. \t “Jishtä tsitsi wä jè̱r dä je biketsö. Ka irä shka̱bläk kuna, ka irä sua yuäk kuna. Ata yie ishe bas ia̱, Salomón bakle je̱k pajiäk baawa̱ si̱, ka je̱k pajiene ijewa sha̱ mane a̱ni käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto ilang gimantala ang Maayong Balita. \t Jeska ijewa te kte baa bata sha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani dili ako ang naninguha sa akong kaugalingong kadungganan. Anaay usa nga nagatinguha niini alang kanako, ug siya mao ang magahukom. \t Ka yis wakei ki̱ ishene yis me oloi karka̱pa. Ata ekla kaldu je ki̱ ishena rä yis me oloi karka̱pa. Jekäi ije rä sä ktei wabiketsäkksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang babaye miingon kaniya, \"Senyor, naila ko nga ikaw usa ka profeta. \t Jekäi je ssa je alaklä te ra, jera ite isha iia̱: —Säkekewa, yie issa ra, ba rä jile bata shäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "o sa mga gobernador nga iyang pinadala aron sa pagsilot niadtong magabuhat ug dautan, ug sa pagdayeg niadtong magabuhat ug maayo. \t ka̱ wäkiri wa patkele iwa̱ ji yakei wakbläk wa kpäk, ata ji wa̱k wämo wa kjeishäk je yika iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tawo milakaw ug iyang gisuginlan ang mga Judio nga ang nag-ayo kaniya mao si Jesus. \t Jekäi imine te Judío wa ia̱ ishani Jesús ne te ibäiwa̱ni rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta ako sa akong paryenti nga si Herodion. Ipangomusta ako sa mga anaa sa Ginoo nga mga sakop sa banay ni Narciso. \t Bas te yis saka kie Herodión ia̱ ishe yie ichakami. Bas te Narciso ska wa manele rä Säkekewa ja̱mi wa ia̱ ishe yie ichakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut nila sa usa sa ka dapit nga ginganlan ug Golgota (nga sa ato pa, dapit sa kalabera), \t Ijewa demijulu ka̱ kie Gólgota ni ska, (je wà rä “Sa̱tsa̱ku̱ Chichei Ke̱i”),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya nagpaabut man niadtong lungsod nga may mga patukuranan, kinsang magtutukod ug magbubuhat mao ang Dios. \t Ka irä jiye kuna ta, ije te jukläyäkä ñak wäkukäklä ta bäi si̱ ne ki̱ssa rä. Je ju me̱i yuäkksa̱, ñakäi iyuäkka̱ rä Säkeklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tungod kanila nagdidikar ako sa akong kaugalingon aron sila usab tinuod nga madidikar. \t Jekäi ijewa bata ki̱ka yis je̱k ju̱ake̱ksa̱, je rä ijewa siki tenaklä ji rä iyina si̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila migula sa bilanggoan ug nangadto sa ka Lidia; ug sa ila nang gikakita ang mga kaigsoonan, kini ilang gimaymayan; ug unya migikan sila. \t Jekäi ijewa deksa̱julu sä wätiäklä ska ra, iminemi Lidia juka. Jekäi ijewa ñasu̱a sa el wa ra, jekäi ite ijewa paka chatkäkwa̱, kjepa iminejulumi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini gibuhat nila, nga nanagpadla niini ngadto sa mga anciano pinaagi sa mga kamot ni Bernabe ug ni Saulo. \t Jekäi ijewa te iwá̱. Je cha̱mi ite Bernabé irä Saulo irä ia̱ te̱nakmi tapanak wa wäkiri wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sukad sa sinugdan sa kabuhatan, `Ang Dios nagbuhat kanila nga lalaki ug babaye.` \t Ata säkätä ji yönaksa̱ ra, Säkeklä te sa yuaksa̱ rä ‘jäiyi irä alaklä irä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naglakaw siya, iyang nakita ang anak ni Alfeo nga si Levi, nga naglingkod sa buhisanan; ug siya miingon kaniya, \"Sumunod ka kanako.\" Ug siya mitindog ug mikuyog kaniya. \t Jekäi idamiju̱ ra, ite Leví Alfeo yaba su̱a je̱tkelewa̱ inaklä bäkäklä ska, je ia̱ ite isha: —Sä shkä yis da. Jera je je̱kaka̱ mineju̱ ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, ayaw kamo pagkahadlok; kamo labaw pag bili kay sa daghang mga langgam. \t Je ki̱ka ke bas suana; bas säkei rä du yuleila chu̱li̱i̱ säkei tsa̱ta ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Dios wala magsalikway sa iyang mga tawo nga daan na niyang giila. Wala ba kamo masayud sa ginaingon sa kasulatan mahitungod kang Elias, giunsa niya sa pagpangamuyo sa Dios batok sa Israel? \t Säkeklä wa̱ iwakei cha wa ju̱ñele kja iwa̱, jewa ka tuluneksa̱ kuna. ¿Ata ka bas wa̱ jiräni kte yöle te Elías pake rä ju̱ñer na? Ale ite Israel wa kjatia Säkeklä ia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa unsa bang kahimtanga nga nahimo kamong iwit sa ubang mga iglesia, gawas lamang nga kamo wala ko pagsamoka? Pasayloa gayud ako niining maong pagdaut kaninyo! \t Jekäi ¿jibä wà yis te bas biketsa tapanak eyaka eyaka wa saka katäbäka rä na? Ata ka yis wa̱ bas weikane jile kie wà ki̱kale irä. ¡Yis jöwa̱ bitaba je yie iwa̱ yakei ki̱ka!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gisugilon kanato ni Simeon ang kaagi sa unang pagduaw sa Dios ngadto sa mga Gentil aron sa pagsagop ug usa ka katawhan gikan kanila alang sa iyang ngalan. \t Simón Pedro te ipaka maikäi säkätä Säkeklä je̱r ssëna ka Judío kuna wa sha̱ kukäk iwakei ia̱ ye kinak ije kie ja̱mi rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dumuol kamo sa Dios ug siya moduol kaninyo. Mga makasasala, hugasi ang inyong mga kamot! Mga maduhaduhaon, putlia ang inyong mga kasingkasing! \t Bas ñasiköwa̱ Säkeklä ja̱mi, jera ije je̱k sikämiwa̱ bas ja̱mi. Bas ji yakei wakbläk wa, bas jula skuö tulömi; bas ji biketsäk botkä wa, bas je̱rike siki tewo̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang uban sa mga Fariseo miingon, \"Nganong gibuhat man ninyo ang dili matarung pagabuhaton sulod sa adlaw nga igpapahulay sumala sa kasugoan?\" \t Jera fariseo wa sha̱ te isha ijewa ia̱: —¿Jiye bas te ji rä ka o̱nak kuna sábado wà je we̱ke̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang kahadlok alang sa Dios wala diha sa atubangan sa ilang mga mata.\" \t Ji rä suane Säkeklä yika ka kuna ijewa wa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(apan kon siya mobulag man gayud, kinahanglan magapabilin siya nga mag-inusara; kon dili man, kinahanglan magpakig-uli siya sa iyang bana)-- ug nga ang bana dili gayud magbulag sa iyang asawa. \t Ata ite ijawa̱ ra, jera ika̱wä ta se̱nak eklabä iräle je̱r bäinakni ise̱naklä ra iräle. Je su̱ta ijäiyi ia̱ ka ka̱ kuna ise̱naklä jäkläwa̱ta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana, tungod sa imong kahibalo nadaut hinoon kining maong tawong mahuyang, nga imong igsoon nga alang kaniya si Cristo nagpakamatay. \t Jekäi ba wa̱ ji ju̱ñer kju̱ei ba el ka täki ta je ki̱ka Cristo rä dulewa̱, je weikarmiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan bisan tuod nagasulti kami sa ingon niini, ngani mahitungod kaninyo, mga hinigugma, kami may kasigurohan sa labaw pa ka maayong mga butang sa kaluwasan. \t Bas dikäla, sá te jekäi isheke̱, jeiräta sá te bas biketse bas wa̱ rä ji bäi ne tso̱, je ki̱ bas tsa̱tkermiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Gitokahan bitaw namo kamog plawta, apan wala man kamo mosayaw; nagminatay kami, apan wala man kamo magtampoktampok sa inyong mga dughan.` \t jewa te ishe: ‘Sá bulana bas ia̱ kabe wà, ta ka bas klä ju̱a ta; sá kjoyina sä dulewa̱ ji̱etsäklä shtä wà, ta ka bas ji̱á ta.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa magmapasalamaton kita tungod sa atong pagpakadawat ug gingharian nga dili matarug ug tungod niana ihalad ta ngadto sa Dios ang makapahimuot nga pagsimba, nga inubanan sa pagtahud ug pagkahadlok; \t Ata sa̱ ia̱ gobierno ka wäbuka̱nak kuna rä deleksa̱. Je ki̱ka sa̱ ku̱ wekte shö del, je wà sa̱ ku̱ Säkeklä kja̱nei wo̱ iwäbätsäklä, dälätsalewa̱ sualecha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga lutoson kamo nila sa usa ka lungsod, pangagiw kamo ngadto sa sunod nga lungsod; kay sa pagkatinuod magaingon ako kaninyo, nga dili pa gani mahurot ninyog libut ang tanang kalungsuran sa Israel, ang Anak sa Tawo mahiabut na. \t Mika̱ bas yolorke̱ weikanak jukläyäkä etka ska ra, jera bas julunomi iyika ietkä ska; ka irä jiye kuna ta, yie ishe bas ia̱ kte si̱ wà, ditsä yäbei däni yikaba, shke Israel wa jukläyäkäí biköle sha̱na ka e̱nakwa̱ bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "diha sa kadungganan ug sa kaulawan, diha sa mga sulti sa pagdaut ug sa pagdalayeg. Kami ginaisip nga mga limbungan, ngani mga maminatud-on; \t oloi kaleka̱ käi, oloi ja̱lewa̱ käi; yile bäi käi, yile yakei käi; jishtä sä wäyuäk wa käi, ata sá rä kte si̱ shäk wa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, ang sa Dios ginahiusa, sa tawo ayaw ipabulag sila.\" \t Je ki̱ka sä yälilewa̱ Säkeklä wa̱ ñaja̱mi, je ke butsa ju̱ami sa̱ ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gikan kaninyo ang pulong sa Ginoo mikaylap dili lamang sa Macedonia ug sa Acaya ra, kondili ang inyong pagtoo sa Dios nadungog sa tanang dapit nga tungod niana wala na kinahanglana nga magsulti pa kamig bisan unsa. \t Ka irä maikäi kuna ta, bas ne ska Säkekewa ktä ssënami rä, ka Macedonia ska Acaya ska ebä kuna, ata bas te Säkeklä biketsa, je palei minemi rä ka̱ biköle ska. Je ki̱ka ka sá shene ji shäk ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang yawa nga nagpahisalaag kanila gitambog ngadto sa linaw nga kalayo ug asupri diin atua na ang mapintas nga mananap ug ang mini nga profeta, ug didto pagasakiton sila sa adlaw ug sa gabii hangtud sa kahangturan. \t Ñakäi be tsa̱ku̱i ijewa wäyuäk ju̱nami yökö tipei azufre ra ja̱rka, mai bewak irä, ji bata shäk ka iyina kuna irä tso̱ ska. Jekäi ijewa te ji shka̱l ssëmi ka̱piana tuina sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, usa ka babaye nga nag-antus sa talinugo sulod na sa napulog-duha ka tuig, miadto sa iyang luyo ug mihikap sa borlas sa iyang kupo; \t Ñerä alaklä ekla duäke̱ pi ju̱ne e̱e̱na te, bitewa̱ doce año kje, je je̱k sikawa̱ ishäbe kja̱ne, te iwa̱ shönak je̱k ki̱ bata passawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon ginawali ko man ang Maayong Balita, kini wala maghatag kanako ug hinungdan sa pagpasigarbo, kay mapugos man gayud ako sa pagbuhat niini ingon nga akong katungdanan. Alaut ako kon dili ko iwali ang Maayong Balita! \t Ka irä maikäi kuna ta, yis te kte baa ne bata sheke̱ rä ra, ka yis je̱k kjeishäklei, je rä je we̱ke̱ yis te rä yis dä kolole iwa̱k ki̱ka. Ata ka yis wa̱ je kte baa bata yine ra, ¡säli yis dä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang ipakita kaninyo ang usa ka daku ug sinangkapan nga lawak sa itaas; paghikay kamo didto.\" \t Jera ije te ju ja̱r ta̱i yöle ietkä ki̱ka kjashemi bas ia̱, ja̱r bäile e̱ná. Jeska bas te ji äliwe̱ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kana siya ang gihisgutan ko sa akong pag-ingon, `Sunod kanako moanhi ang usa ka tawo nga gikapahimutang na unahan kanako, kay siya una pa man kanako.` \t Je ne rä ale yis wa̱ ktei yile: ‘Yis itä ki̱ka ekla däke̱ju̱, je ne kjaka̱ni yis tsa̱ta, ije rä yis yikaba ki̱ka ni rä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(\"Tan-awa, moanhi ako ingon sa kawatan! Bulahan ang magatukaw, nga magabantay sa iyang mga bisti aron dili siya magalakaw nga hubo ug magadayag ang iyang pagkamakauulaw!\") \t “¡Issö! Yis däju̱ rä jakbläk wa käi. Bäije yi wäñirke̱, je̱k pajiele ji̱a, ka ishkäklä ju̱li̱shye, ka ijuenaklä äina kuna rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ginaingon diha sa kasulatan, Tan-awa, ginapahiluna ko sa Sion ang usa ka bato nga pinili, ang bililhong bato sa pamag-ang, ug siya nga magasalig kaniya dili gayud maulawan.\" \t Je ne yile iyöle ska: “¡Issö! Yie jak ju ñak wäkukäk, yolole säkei ta ta̱i, je tkawa̱ Sión ska; yi te ije biketsa ra, jera a̱ni ka je äinakwa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Ginoo gayud mao ang manaug unya gikan sa langit inubanan ug singgit sa pagsugo, ug sa tawag sa punoan sa mga manolunda, ug sa tingog sa trumpeta sa Dios. Ug unya ang mga nangamatay diha kang Cristo mouna sa pagpamangon; \t Iwa rä Säkekewa wakei bitäju̱té ka̱jöir ska a̱le täkii iwa̱ sa patkäklä wà, ángel wa tsa̱ku̱i a̱le wà, Säkeklä kökö bulale wà, jera dulecha̱wa̱ Cristo ja̱mi wa shki̱rmika̱ni säkätä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga dili na sila magsultig dautan mahitungod kang bisan kinsa, dili makiglalison, hinonoa magmaaghop, nga magapakita sa hingpit nga pagkamatinahuron ngadto sa tanang mga tawo. \t ka sä shäk kuna yakei, ka kju̱atkäk kuna, se̱nak je̱r baa, ji biköle ska se̱nak ñajalecha̱wa̱ ditsä biköle ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gihunahuna ko nga tungod sa tali-abut nga kasakitan maayo na lang sa usa ka tawo ang pagpabilin nga ingon sa iyang kahimtang karon. \t Jira sä weikar kate kju̱ei yie ibiketse bäi si̱ jäiyi wa ia̱ ra rä ise̱r jishtä idami käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Ang sugo nga una sa tanan mao kini: `Patalinghugi, O Israel: Ang Ginoo nga atong Dios, ang Ginoo usa ra; \t Jera Jesús te ikúka: —Jí ne rä ibäi si̱ rä: ‘¡Israel wa, issö! Säkekewa saje wa Kekläí, je Säkekewa rä eklabä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kini sila nanagpanglakaw tungod sa iyang ngalan, ug wala silay gipangdawat nga bisan unsa gikan sa mga Gentil. \t Ka irä jiye kuna ta, ije wa minemi rä ikie kju̱ei, ka Säkeklä ja̱mi kuna wa jile kukäk kuna a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay \"ang tanan nga mangaliya sa ngalan sa Ginoo maluwas.\" \t Ka irä jiye kuna ta: “Biköle yi te Säkekewa a̱netseke̱ ikie wà, jewa rä tsa̱tkenakksa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang bunga sa Espiritu mao ang gugma, kalipay, kalinaw, pailub, pagkamapuanguron, pagkamaayo, pagkamatinumanon, \t Ata Säkeklä wikblu cha rä ñashka̱li̱ble käi, ssëne a̱naa käi, ssëne baa käi, ji katable je̱r baa wà käi, je̱r bäi she käi, ji rä bäi käi, ji biketse etkabä käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gibuhat sa mga tinun-an ang gisugo kanila ni Jesus, ug ilang gihikay ang pasko. \t Ñerä iwa̱ dulanak wa te iwá̱ jishtä Jesús te ipaka iwa̱k käi. Jera ijewa te Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä je äliwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dalaygon ang Dios ug Amahan sa atong Ginoong Jesu-Cristo! Tungod sa iyang dakung kalooy kita iyang gianak pag-usab ngadto sa usa ka buhing paglaum pinaagi sa pagkabanhaw ni Jesu-Cristo gikan sa mga patay, \t Saje wa Säkekewaí Jesucristo Ká iKekläí, je kjeiyinopa. Ije̱r bäi shä rä ta̱i wà, ite sä wätsikiwa̱ni spa̱na ji kseka ki̱ssäk, Jesucristo shki̱naka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na je oloi ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gisugo sila sa pagpabautismo sa ngalan ni Jesu-Cristo. Ug unya ilang gihangyo siya sa pagpabilin pa ug pipila ka adlaw. \t Jera ite isaka paka ijewa wäukewa̱k tulämi Säkekewa Jesucristo kie ja̱mi. Je ukä ska ijewa te Pedro kuka ji̱a se̱nak elkje ijewa kjäka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug Usa ka bato nga sa mga tawo kapangdulan, usa ka dakung bato nga makaingon sa ilang kapukan\"; \t ñakäi: “Je jak ianawa̱ rä iklasku tkenaklä ye, ijolowa̱kcha̱wa̱ ye.” Ijewa klasku tkerke̱, ijewa rä ka kte ssäk kuna ki̱ka. Je ne ye ijewa bitele rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanang mga balaan nangomusta kaninyo. \t Sä sikii wa biköle te bas chakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga hinigugma ko, maingon nga kamo sa kanunay nagamasinugtanon man dili lamang sa panahon ra nga ako anaa kaninyo, kondili, labaw pa gani, sa panahon usab nga ako wala diha kaninyo, panlimbasugi ninyo ang inyong kaugalingong kaluwasan uban ang kahadlok ug pagkurog; \t Je ne ki̱ka bas dikäla, jishtä bas te yis ktä ssa del ka mika̱ yis katke ebä ra kuna, ata jira ki̱ta ka yis katke kuna ra, bas tsa̱tkerke̱ksa̱ wawo̱ sualewa̱ paju̱leka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya misinggit sa makusog nga tingog nga nag-ingon, Nagun-ob, nagun-ob ang bantugang Babilonia! Nahimo na siyang puloy-anan sa mga yawa, tagoanan sa tanang mahugawng espiritu, tagoanan sa tanang langgam nga mahugaw ug dulomtan; \t Je a̱na täkii te ishe: “¡Babilonia palei ta ta̱i, weikanawa̱, je weikanawa̱! Je ianawa̱ be jui ye, wikblu ñá shtä wa biköle ñabläklä, du ñá chali wa biköle ñabläklä. Je ianawa̱ dokoitsalewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ikapitong manolunda mihuyop sa iyang trumpeta, ug sa langit dihay mga makusog nga tingog nga nanag-ingon, \"Ang gingharian sa kalibutan nahimong gingharian sa atong Ginoo ug sa iyang Cristo, ug siya magahari hangtud sa kahangturan.\" \t Jera ángel idäkläka̱ siete te kökö bulawa̱. Jera ka̱jöir kte ssëna kjoyile täkii te ishe: “Ka̱jiska gobiernoí rä delewa̱ saje wa Säkekewaí irä ale iwa̱ kolole Säbäkäkksa̱ ye irä cha ye, ije te sa patkemi sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon adunay nagadahum nga siya may kahibalo na, siya wala pa gayud mahibalo sa kinahanglan niyang pagahibaloan. \t Yilé te ibiketse iwa̱ jile ju̱ñer ta̱i ni ra, jera ka iwa̱ ji a̱ni ju̱ñerba jishtä ikiana ju̱ñenak käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sanglit amo mang nadungog nga dihay pipila ka tawo gikan kanamo, nga kanila wala kami maghatag ug bisan unsang sugo, nga nanagsamok kaninyo pinaagi sa ilang mga gipanulti ug nanaglibog sa inyong mga hunahuna, \t Sá te iju̱ña sá sha̱ minemi bas wäki̱, jewa ka patkene sá wa̱. Jewa te bas je̱r iawa̱wa̱ ijewa te ji sha wà, je wà ite bas je̱r shewa̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mipadayon sa paglakaw kauban sa iyang mga tinun-an, ngadto sa mga balangay sa Cesarea sa Filipo; ug diha sa dalan ang iyang mga tinun-an gipangutana niya nga nag-ingon, \"Sumala sa sulti sa mga tawo, kinsa man kono ako?\" \t Jesús mineju̱mi iwa̱ dulanak wa ra Cesarea Filipo ke̱i sha̱na jukläyäkä tsi̱dala shtä ska. Ñerä ña̱la wà ite ichaka iwa̱ dulanak wa ia̱, te isha: —¿Jiräni ditsä te ishe yi yis dä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nagsulti pa siya, miabut ang usa ka panon sa katawhan, ug ang nag-una kanila mao ang ginganlan si Judas, usa sa Napulog-Duha. Ug siya miduol kang Jesus sa paghalok kaniya, \t Ñerä ije te je she kaldu ji̱a kjela bä ra, chu̱li̱i̱ patkena ñakataka, jewa wäkse ale doce wa sha̱ ekla kinak Judas ni je daju̱, je je̱k sikawa̱ Jesús wäja̱mi iwä jalassäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"ako magaingon kanimo, bangon, dad-a ang imong higdaanan ug pumauli ka.\" \t —Yie ishe ba ia̱, ma je̱köka̱, ma je̱katashuäklä kuköwa̱, ma cho̱ni bä juka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Simon mitubag, \"Sa akong paghunahuna, siya nga gipasayloan ug daghan.\" Ug si Jesus miingon kaniya, \"Husto ang imong hukom.\" \t Jera Simón te ikúka: —Yie ibiketse, nui ta̱i jalewa̱ te. Jera Jesús te isha iia̱: —Ba te ibiketsa rä bulee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug mibanhaw kanato uban kaniya, ug nagpalingkod kanato uban kaniya sa mga langitnong dapit pinaagi kang Cristo Jesus, \t Jekäi ite sa̱ shki̱wa̱ tulaka̱ña ira, ñakäi ite sa jaklacha̱wa̱ña ka̱jöir ke̱i ska Cristo Jesús da,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita ni Moises niini nahibulong siya sa talan-awon; ug sa pagduol niya aron sa pagtan-aw, miabut kaniya ang tingog sa Ginoo nga nag-ingon, \t Moisés te je kjayina iia̱ su̱a ra je te imale̱cha̱wa̱ ta̱i. Ata ije̱k sikawa̱ isu̱ak ra, jera Säkekewa ktaté ira te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mapasalamaton tungod sa inyong pakig-uban sa pagpakaylap sa Maayong Balita sukad pa sa sinugdan nga adlaw hangtud karon. \t je rä bas te yis tsa̱tkaña kte baa bata she wà isäkätä raté bite rä jira kje ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa magaagad diay kini dili sa kabubut-on sa tawo o sa iyang paningkamot, kondili sa kalooy sa Dios. \t Je ne ki̱ka ka je rä sa wakwa ki̱ isher ki̱ka kuna, sa wakwa chichar ki̱ka kuna, ata je rä Säkeklä ale je̱r bäi shäk sa̱ ia̱ ebä ne ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug makasabut nga ang kasugoan wala himoa alang sa mga tawong matarung kondili alang sa mga malinapason ug mga masupilon, alang sa mga dili diosnon ug sa mga makasasala, alang sa mga dili balaanon ug sa mga masipad-anon, alang sa mga managpatayg amahan ug sa mga managpatayg inahan, alang sa mga mamumuno, \t Jikäi sa̱ wa̱ iju̱ñer, ka ka̱wei me̱le rä sä wämo wa ia̱ kuna, ata je me̱le rä ka ka̱wei dälätsäk kuna wa ia̱, ka sä ktä ssäk kuna wa ia̱, ka sä bäi kuna wa ia̱, ji yakei wakbläk wa ia̱, ka ji dälätsäk kuna wa ia̱, ji shi̱ana wa̱k wa ia̱, sa ká ktäkwa̱ wa ia̱, sa̱ a̱mi ktäkwa̱ wa ia̱, sä ktäk wa ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon adunay molaglag sa templo sa Dios, siya pagalaglagon sa Dios. Kay ang templo sa Dios balaan, ug kanang temploha mao kamo. \t Jekäi yi te je Säkeklä temploí weikawa̱ ra, Säkeklä te je wakei weikemiwa̱, je rä Säkeklä templo rä sikii ki̱ka. Jera je ne rä bas dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga puno sa mga bunga sa pagkamatarung nga abut pinaagi kang Jesu-Cristo, alang sa himaya ug pagdalayeg ngadto sa Dios. \t ji wämo ebä wa̱k Cristo Jesús oloi ja̱mi Säkeklä oloi kanakläka̱ ikjeiyinaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang mga gasa mao nga ang uban mahimong mga apostoles, ang uban mga profeta, ang uban mga ibanghilista, ang uban mga pastor ug mga magtutudlo, \t Ije wakei te manele ma̱ rä iktei bata shäk wa ye, isaka Säkeklä wa̱ ji tso̱ yinak bata shäk wa ye, isaka kte baa bata shäk wa ye, isaka tapanak wa kjänanak wa ye, isaka sa paktäk wa ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita niya sa mga panon sa katawhan, siya mitungas sa bukid, ug sa nakalingkod siya ang iyang mga tinun-an miduol kaniya. \t Je chu̱li̱i̱ wa su̱a ite ra, imineju̱ ka̱ kichei ki̱. Jeska ije̱tkawa̱, jera iwa̱ dulanak wa ñasikawa̱ iwäja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasulti na siya niini, samtang nanagtan-aw sila, naisa siya sa kahitas-an ug gibayaw sa usa ka panganud hawa sa ilang mga mata. \t Ite jekäi isha e̱ná ra, jera ibutsa̱naka̱ ka̱sha̱ ki̱ ijewa wäna. Jeska mo̱ te iblawa̱ ijewa yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ako nasayud nga kining tawhana gisakgaw dala ngadto sa Paraiso (kon diha ba siya sulod sa lawas o sa gawas, wala ako masayud, ang Dios mao lamang ang nasayud) \t Yis wa̱ je ekla su̱le je mineletse̱ ale ka̱ baa ska. Jeska je te kte baa ka yinak kje ssa, ata ka sa̱ ia̱ ka̱ me̱ne je shäkläka̱. Je mineletse̱ rä yakaje iräle, ka yakaje iräle, ka yis wa̱ je ju̱ñer. Säkeklä ne wa̱ je ju̱ñer dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila magasud-ong sa iyang nawong, ug ang iyang ngalan anha sa ilang mga agtang. \t Ijewa te isu̱emi iwäktä ki̱. Ije kie yör tkämi ijewa wätsa̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, sukad pa niadtong adlaw sa among pagpakadungog niini, wala kami maghunong sa pag-ampo alang kaninyo, sa pagpangamuyo nga unta mapuno kamo sa kahibalo mahitungod sa iyang kabobut-on diha sa tanang espirituhanong kaalam ug pagpanabut, \t Je ki̱ka ñaebä sá te bas ktei ssa ke̱i skaté sá ka̱kiäte bas ki̱ka ka jalewa̱ ta. Jekäi sá ka̱kiäte bas je̱r ko̱naklä bäi si̱ ji sherke̱ iwakei ki̱ je ia̱, ka̱biketse biköle ska je̱rike ji rä wikblu iá ja̱mi biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alang sa mga dili minyo ug sa mga balo ako magaingon nga maayo alang kanila ang pagpabilin nga mag-inusara sama kanako. \t Je ki̱ka yie ishe ka se̱naklä ta wa ia̱, ñaebä alaklä wa chichö wa ia̱, bäi si̱ ijewa se̱nopa eklabä yis käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pakighigala dayon sa imong magsusumbong samtang nagakuyog pa kamo sa dalan padulong sa hukmanan, kay tingali unya hinoon itugyan ikaw sa imong magsusumbong ngadto sa maghuhukom, ug ang maghuhukom magatugyan kanimo ngadto sa bantay, ug ibanlud ikaw sa bilanggoan. \t “Ba dami ba kjatiäk ra, jera ña̱la wà ebä iparuöksa̱ iia̱ plaa, ata kai ra, tsi je ba kjatiäk te ma ju̱eksa̱ sä ktei wabiketsäk ia̱, jera sä ktei wabiketsäk te ma ju̱eksa̱ guardia ia̱, jeska ra bä rä wätenakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, ayaw ikaulaw ang pagpanghimatuod alang sa atong Ginoo, o alang kanako nga iyang binilanggo; hinonoa pakig-ambit sa mga pag-antus uban kanako alang sa Maayong Balita pinaagi sa gahum sa Dios, \t Je ne ki̱ka ke bä äina saje wa Säkekewaí ktei shäk, ñakäi yis ije kju̱ei wätenak je ki̱ka. Ata bäi si̱ ra weikane katablöña yis da Säkeklä täkili oloi ja̱mi kte baa bata ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon aduna man kaninyoy nakulangan ug kaalam, papangayoa siya sa Dios nga nagapanghatag ngadto sa tanang mga tawo sa madagayaon gayud ug sa walay pagpamoyboy, ug kini igahatag kaniya. \t Jekäi ikuna bas manele ki̱ je̱rike shena ji̱a ra, je ku̱ ikiö Säkeklä ji ma̱k biköle ia̱ shka̱ja̱ ka wi̱le ta kuna wakei ia̱, jera je ia̱ ime̱rmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga batan-on nanindog ug ila siyang gilimisan ug giyayongan paingon sa gawas ug gilubong. \t Ñerä dulaklei wa ñajaka̱ te inu̱l pabutrawa̱, te itsa̱mi itäbiawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkabuntag, sa naglakaw siya balik sa siyudad, siya gigutom. \t Sa̱ñireebä imineju̱ni jukläyäkä sha̱na ra, iktawa̱ bäli te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Pangadto kamo nga kamokamo ra sa usa ka dapit nga awaaw, ug pamahulay kamog makadiyot.\" Kay daghan man ugod ang mga tawo nga nagpangadto-nganhi, ug si Jusu ug ang mga tinun-an halos makagayon bisan sa pagpangaon. \t Jera ije te isha ijewa ia̱: —Sä shkä kju̱awa ka̱ wakei ebä ska, bas je̱räklä elkje. Je rä chu̱li̱i̱ mar irä, idar irä, ki̱ka ka ka̱ däksa̱ ijewa ia̱ yäkäkbä jibä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga usahay igapadayag kamo ngadto sa kadaghanan aron pagapasipalahan ug pagasakiton, ug usahay ingon nga mga sagabay niadtong gipanagbuhatan sa ingon. \t Maile ra bas kja yinak yakei, weikanak biköle wäna, ata maile ra bas dewa̱ña sa̱ tso̱ weikanak jekäi wa ra ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo nga sa nag-ampo si Jesus sa usa ka dapit, sa pag-undang niya, usa sa iyang mga tinun-an miingon kaniya, \"Ginoo, tudloi kami sa pag-ampo, maingon nga gitudloan ni Juan ang iyang mga tinun-an.\" \t Etaba kicha Jesús ka̱ kiäte kju̱awaka. Je e̱ná ra, iwa̱ dulanak wa sha̱ ekla te isha iia̱: —Säkekewa, sá yuö ka̱kie wà jishtä Juan te ije wa̱ dulanak wa yua käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon kamo magpinahitay ug magtinukbanay ang usa sa usa, magbantay lang kamo nga dili kamo mangaut-ut pinaagi sa usa ug usa. \t Bas ñakuäke̱ bas ñakätäke̱ ra, tsa̱na ata iö bas wakwa ñaweikäwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga higala, sumalig kamo, kay nagatoo ako sa Dios nga kini mahitabo gayud sibo sa gikasulti kanako. \t Je ki̱ka bas dikäla, ke bas je̱r iana, yis te Säkeklä biketse, ije oloi ja̱mi io̱rmi jishtä yis ia̱ iyina käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Paminawa, ako si Pablo magaingon kaninyo nga kon magpasirkunsisyon gani kamo si Cristo dili magpulos kaninyo. \t Yis Pablo te ishe bas ia̱, ikuna bas ñajawa̱ tene shkiri wa̱k ra, jera ka jiye bas ki̱ Cristo kiane ji̱a kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kasina, huboghubog, hudyaka-bahakhak, ug mga butang nga maingon-ingon niini. Pasidan-an ko kamo, sama sa ako nang pagpasidaan kaninyo kaniadto, nga ang mga nagabuhat sa maong mga butang dili magapanunod sa gingharian sa Dios. \t sa̱ je̱r ki̱ sa saka iar ijile ki̱ käi, se̱nak diyëë käi, ka̱wakbläk di kabika käi, je su̱ta jile saka wakbläk käi. Jekäi yis te bas je̱r ja̱we̱ke̱ba, jishtä yis wa̱ iyile kja käi, yi te je shtä wakbleke̱ ra, ka jewa ia̱ Säkeklä gobierno däkksa̱ däli ukä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mao ang dagway sa dili makita nga Dios, ang panganay sa tibuok nga kabuhatan; \t Ije ne rä Säkeklä ka juenak kuna je me̱i rä, ji biköle yöleksa̱ je yikaba rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa giabrihan sa Cordero ang ikapitong timri, dihay kahilum sa langit sulod sa may tunga sa takna. \t Jekäi ite ikjä bale idäkläka̱ siete kjäyaksa̱ ra, ka̱ ssëna kejje ka̱jöir ska, bala ta media hora käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita ko ang babaye nga nahubog sa dugo sa mga balaan ug sa dugo sa mga gipamatay nga mga saksi ni Jesus. \t Ñakäi yie je alaklä su̱a, ialewa̱ di yëë sä sikii wa irä, Jesús ktei shäkka̱ wa irä pi wa̱. Ñerä yie je su̱a ra yis male̱te̱nawa̱ e̱e̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, dihay mga lalaki nga nanagyayong sa usa ka paralitico diha sa higdaanan, ug sila naninguha sa pagpasulod kaniya ug sa pagbutang kaniya sa atubangan ni Jesus. \t Ñerä ekla karalewa̱ detse̱ ditsä wa̱ je̱k katashuäklä ja̱rka. Jera ijewa kiana itsa̱kmiwa̱ bäklenakwa̱ Jesús wäja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinaut nga ang kalooy, kalinaw, ug gugma padagayaon unta kaninyo. \t Je̱r bäi yinopa bas ia̱, bas je̱r ssënopa baa, bas ssënopa ñashka̱li̱bläk ki̱ta ki̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "maingon nga maoy akong mainitong pagpaabut ug paglaum nga ako dili gayud magakaulaw, hinonoa, nga inubanan sa tuman nga kaisug karon ug sa kanunay, ako magapasidungog kang Cristo dinhi sa akong lawas, bisan pa kon pinaagi sa kinabuhi o pinaagi sa kamatayon. \t jishtä issërke̱ pjoo yis ia̱ käi, jishtä ibiketseke̱ yie käi, je rä ke ji a̱ni ska ji ki̱ yis äinowa̱pa. Ata yie ibiketse etkabä jira irä del irä Cristo oloi karmika̱ yis yaka ska, kseka iräle dulewa̱ iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkabanhaw niya sa kaadlawon sa nahaunang adlaw sa semana, siya mitungha pag-una kang Maria Magdalena, ang iyang gipagulaan ug pito ka mga yawa. \t Semana säkätä ke̱i wà sa̱ñireebä ishki̱naka̱ni ra, ije̱k kjashani säkätäba rä María Magdala wa ia̱. Je ne ki̱ka iwa̱ be siete kjäieleksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay wala kamiy arang mahimo batok sa kamatuoran, kondili ang pagdapig lamang sa kamatuoran. \t Ka irä maikäi kuna ta, ka sá ia̱ ji a̱ni o̱nak ji rä iyina si̱ ukä ja̱mi, ata ji rä iyina si̱ ebä shka̱l ja̱mi sá ia̱ ji o̱r dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug inig-abut na niya, iyang pailhon ang kalibutan mahitungod sa sala ug sa pagkamatarung ug sa hukom; \t Jekäi ije de ra, jera ite ka̱jiska wa ia̱ ikjashemi ijewa rä nui ta, ñakäi ji wämo kjashemi ite iia̱, ñakäi ktei wabiketsaneksa̱ je kjashemi ite iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa sila nga nagaantus sumala sa pagbuot sa Dios kinahanglan magabuhat ug maayo, ug magapiyal sa ilang mga kalag ngadto sa usa ka magbubuhat nga kasaligan. \t Je ne ki̱ka ji shka̱l ssäk Säkeklä ki̱ isherke̱ käi, jewa je̱k ju̱oksa̱ ale ji biköle yuäkksa̱, ji wa̱k bulee, je wakei ia̱ ji wa̱k bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tibuok panon sa katawhan naninguha sa paghikap kaniya, kay gikan kaniya may gahum nga migula ug nag-ayo kanilang tanan. \t Biköle ssëna ipassäk; ka irä jiye kuna ta, täkili kjäke̱ksa̱ iska te biköle bäiwe̱ke̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Jesus miingon, \"Sa diha nga maisa na ninyo ang Anak sa Tawo, nan, inyong mahibaloan nga ako mao siya ug nga wala akoy ginabuhat sa kinaugalingon kong pagbulot-an, hinonoa nga nagasulti ako sa ingon sumala sa gitudlo kanako sa Amahan. \t Je ne ki̱ka Jesús te isha ijewa ia̱: —Mika̱ bas te ditsä yäbei tkaka̱ ka̱sha̱ ki̱ka ra, je ne kjepa bas je̱r ku̱emi ite yis ne ije rä. Ñakäi jekjepa bas je̱r ku̱emi ite ka yis wa̱ ji a̱ni o̱ne yis wakei je̱r wà kuna, ata Sa Ká wa̱ yis pautäle je ebä sha yis te rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba kamo masayud nga kon itugyan ninyo ang inyong kaugalingon ingon nga mga masinugtanong ulipon ngadto kang bisan kinsa, kamo mga ulipon niya nga inyong ginasugot,-- mga ulipon nga iya sa sala nga nagahatud ngadto sa kamatayon, o iya sa pagkamasinugtanon nga nagahatud ngadto sa pagkamatarung? \t Ata ¿ka bas wa̱ iju̱ñer sa̱ je̱k ju̱ake̱ksa̱ yilé ia̱ ikjanaklä ye iktä ssäk ra, mane ktä ssëke̱ sa te, ka je ne kjanaklä sä rä na? Ji yakei wakble ia̱ sä duäkläwa̱ iräle, ata iktä ssë ia̱ sa wabiketsanakläksa̱ wämo ye iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa usa ka dapit dihay nagpamatuod nga nag-ingon, Unsa ba diay ang tawo, nga mahinumdum man ikaw kaniya, o ang anak sa tawo, nga motagad man ikaw kaniya? \t Ata etka iyöle ska yilé wa̱ iktei yile te ishe: “¿Jibä ditsä rä, ba je̱r ja̱naklä ijewa ska rä na? ¿Jibä ditsä yäbei rä, ba wa̱ ijewa biketsäklä rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya giadto siyag mga Saduceo, mga tawo nga nanag-ingon nga walay pagkabanhaw; ug siya gipangutana nila nga nanag-ingon, \t Ñerä saduceo wa demijulu iwäki̱. Jewa te ishe rä ka sä rä shki̱nakka̱ni kuna; jewa te ichaka iia̱ te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay gigutom ako ug inyo ako nga gipakaon, giuhaw ako ug inyo ako nga gipainom, nadumoloong ako ug gihinangop ninyo ang pagpasaka kanako, \t Ka irä jiye kuna ta, yis ktawa̱ bäli te ra, bas te yis chewa̱; yis je̱r banawa̱ ra, bas te yis tia; yis kjaju̱ ka̱ etkä wa käi ra, bas te yis kiawa̱;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay samtang ang paugnat sa lawas may diyutayng kapuslanan, ang pagkadiosnon mapuslanon gayud sa tanang paagi, sanglit kalauman man kini alang sa kinabuhi karon ug usab alang sa kinabuhi nga umalabut. \t Ka irä jiye kuna ta, sa̱ je̱k dulawa̱ yaka jälewa̱k ra, je kiar dä elkje bä. Ata ji wämo rä kianak ji biköle ska. Je wà ji dämiksa̱ sa̱ ia̱, jí sa̱ se̱r dami ska irä, sa̱ ke̱i däke̱wa̱ ji̱a ska irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga karong gabhiona, sa dili pa motogaok ang manok, igalimod mo ako sa makatulo.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Kte si̱ wà yie ishe ba ia̱, jir tuina ka oshkoro a̱rka̱ba yikaba, ba ka̱yuämiwa̱ mañatäbä kicha ka ba wa̱ yis su̱le ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sanglit kami nakabaton man sa mao rang espiritu sa pagtoo nga diha sa nagsulat niini nga nagaingon, \"Ako mitoo, ug busa ako misulti,\" kami usab nagatoo ug busa kami nagasulti, \t Jeiräta, sá te ji biketse dami etkabä jishtä iyöle katke käi: “Yis te ji biketsa etkabä ki̱ka yis kta rä.” Je su̱ta sá te ji biketsa etkabä ki̱ka sá ktäke̱ rä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nanganak ug lalaki nga mao ang magahari sa tanang kanasuran pinaagi sa olisi nga puthaw, apan ang iyang anak gisakgaw ngadto sa Dios ug sa iyang trono. \t Jekäi iyaba ko̱na jäiyi, je ne te sa̱ ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa biköle wäsikemi kata yöle tabeli yaka wà rä. Jekäi iyaba minetse̱ deka̱ Säkeklä ska, ije̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili na ako magdaghan pa ug sulti kaninyo, kay moabut na ang punoan niining kalibutana. Siya wala hinooy labut kanako, \t “Ka yis ktä ji̱a jaree bas da, ka̱jiska tsa̱ku̱i daju̱ kja ki̱ka. Ka je tu̱nakka̱ yis ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanang mga butang gitugyan kanako sa akong Amahan, ug walay nakaila sa Anak gawas sa Amahan, ug walay nakaila sa Amahan gawas sa Anak ug kaniya kang kinsa igakahimuot sa Anak ang pagpadayag sa Amahan. \t “Yis Ká wa̱ ji biköle rä ju̱leksa̱ yis ia̱. Yi a̱ni ka je̱r ko̱r iyaba ia̱, ata iKá ebä je̱r ku̱a ite rä. Ñakäi yi a̱ni ka je̱r ko̱r iKá ia̱, ata iyaba ebä je̱r ku̱a ite rä, ñakäi yi wäji̱atkewa̱kle iyaba te, jewa ebä je̱r ku̱eke̱ ite rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa kanila, nga ilang kaugalingon profeta, miingon, \"Ang mga Cretanhon kanunay gayung bakakon, mga mananap nga dautan, mga palakaon nga tapulan.\" \t Creta wa wakwa ka̱pakäk ekla wa̱ iyile: “Creta wa rä del ka̱yuelbi wa ebä, bewak yakei wa ebä, yäkelbi ka̱nilbi wa ebä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mahitungod kang Israel, si Isaias nagatuwaw nga nagaingon: \"Bisan pa kon ang gidaghanon sa mga anak ni Israel ingon sa balas sa dagat, sila lamang nga mahisalin mao ang mangaluwas; \t Ñakäi Isaías te Israel batala ktei sha täkii: “Israel yäbeila kuna rä däyë kse̱i kjekla ra, elkjebä tsa̱tkermiksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug sa magapuasa kamo, ayaw kamo pagpadayag nga masulob-on, ingon sa mga maut, kay sila magapadautdaut sa ilang mga nawong aron lang makita sa mga tawo nga sila nanagpuasa. Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sila nakadawat na sa ilang balus. \t “Mika̱ bas bätsäke̱ ra, ke bas je̱k ja je̱r ialewa̱, jishtä ji wa̱k su̱nak ebä wa te iwe̱ käi. Ijewa wäktä iawa̱ke̱ ijuenaklä ditsä wäna ibätsäke̱ irä. Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ijewa ia̱ je säkei rä deleksa̱ e̱ná."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa sinultihan nga maminatud-on ug sa gahum sa Dios; pinaagi sa mga hinagiban sa pagkamatarung alang sa kamot nga too ug sa wala; \t kte yina si̱ wà, Säkeklä täkili wà; ñakpäklä ta jula wämo wà jula shule wà ji wämo kju̱ei;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ilang panagway, ang mga dulon daw mga kabayo nga andam alang sa gubat; sa ilang mga ulo dihay morag mga purongpurong nga bulawan; ang ilang mga nawong ingon sa nawong sa tawo, \t Je bitsiki juer dä caballo pajielecha̱wa̱ kja kju̱atkäklä su̱ta, jewa tsa̱ku̱ ki̱ jile corona käi, juer ta oro su̱ta rä tkele tuläka̱, jewa wäktä rä ditsä wäktä su̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan salamat sa Dios nga nagabutang diha sa kasingkasing ni Tito sa sama ka mainitong pagtagad alang sa inyong kaayohan. \t Wekte Säkeklä ra, je te Tito je̱r ssëwa̱ bas tsa̱tkäk tsa̱na, jishtä yis wakei je̱r ssëna bas tsa̱tkäk käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Miingon siya, \"Alaut ikaw, Corazin! Alaut ikaw, Betsaida! Kay kon ang mga milagro nga nangahimo diha kaninyo didto pa himoa sa Tiro ug sa Sidon, dugay ra unta silang nanaghinulsol nga managsul-ob ug sako, ug managlubog sa mga abo. \t “¡Säli bas Corazín wa rä! ¡Säli bas Betsaida wa rä! Ka irä jiye kuna ta, bas sha̱na ji o̱na täkili ta je kuna rä o̱le Tiro irä Sidón irä ska ra, mik ijewa ñamaneneksa̱, ñapajiene sua yönak saco ye shtä wà, muli̱tä tulune je̱k ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug paninguhaa ninyo sa pagsusi kon unsa ang pagakahimut-an sa Ginoo. \t Bas shkö je ja̱mi bas je̱r ko̱naklä ji te Säkekewa ssëwe̱ a̱naa rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mao man gani nga wala ako mangahas sa pag-adto kanimo. Apan isulti mo lang ang pulong, ug himoa nga mamaayo ang akong sulogoon. \t Je kju̱ei ka yis minakleiwa̱ ba wäki̱ ka yis dä bäi kuna ki̱ka. Ata ba ku̱ ishö yile ebä, jera yis kjanaklä bäirmini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini aron matuman ang pulong nga iyang gikasulti, \"Sa mga gikatugyan mo kanako, wala ako kawad-i bisag usa.\" \t Ite jekäi isha io̱naklä jishtä iwakei wa̱ iyile käi: “Ba wa̱ me̱le yis ia̱ wa mane a̱ni ka weikanewa̱ kuna yis ukä ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Ang Ginoo miingon sa akong Ginoo: Lumingkod ka sa akong too, hangtud igabutang ko ang imong mga kaaway diha sa ilalum sa imong mga tiil? \t ‘Säkekewa te isha yis Säkekewaí ia̱: Ma je̱tköwa̱ yis jula wämo kja̱ne, bikökje yie bä bolki wa tulacha̱wa̱ bä klä tkäkläka̱ iki̱ka kje.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa sa mga batid balaod mitubag kang Jesus, \"Magtutudlo, sa imong pagsulti niana imo usab kaming gipakaulawan.\" \t Ñerä ñayöle ka̱wei wà wa ekla te isha iia̱: —Sapaktäk, je ba te isha wà ba te sá kukawa̱ diekjela ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga hinimog abog samag kinaiya niadtong unang gihimo gikan sa abog; ug ang mga langitnon samag kinaiya niadtong gikan sa langit. \t Jishtä ale yöleksa̱ ishäkä pjoi wà wakei rä, je su̱ta ishäkä pjoi wà yöleksa̱ wa rä. Ñakäi jishtä ale dar ka̱jöir ska wakei rä, je su̱ta ka̱jöir ja̱mi wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako gihigugma sa Amahan sa katarungan nga mao kini: kay ako magahalad man sa pagpakamatay sa akong kinabuhi, sa paghalad niini aron mabawi ko ra usab unya. \t Yis Ká wa̱ yis shka̱l. Ka irä jiye kuna ta, yis dä je̱k ju̱akksa̱ duäkwa̱, je ukä ska yis je̱käkläka̱ni se̱nakni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan wala siyay gitubag kaniya, bisan batok na lang sa usa ka sumbong; ug tungod niana ang gobernador nahibulong ug daku. \t Ata ije wa̱ ka ikúkane jini a̱ni, je te ka̱ wäkiri male̱cha̱wa̱ ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Gitug-anan ko na kamo, ug wala kamo manimati. Nganong buot man kamong magpatalinghug pag-usab? Buot ba usab kamong mahimong iyang mga tinun-an?\" \t Jera ite ijewa kúka: —Yis te isha kja bas ia̱, ata ka bas wa̱ issëne. Jera ¿jiye bas te issakle ni? Ata ¿bas ssëna däkwa̱ña ije wa̱ dulanak wa ye na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Simon Pedro misakay sa bote ug ngadto sa baybayon iyang gibutad ang pukot nga napuno sa dagkung mga isda, nga usa ka gatus ug kalim-an ug tulo ka buok. Ngani bisan pa sa kadaghan niini, ang pukot wala magisi. \t Jera Simón Pedro je̱k jiacha̱ ko̱no ja̱rka te kla sikaksa̱ ka̱ pjota ki̱. Je na nima ta̱i ta̱i tso̱ pshii ciento cincuenta y tres. Je kjekla irä jeiräta ka kla butsa̱ne tkäwa̱ iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pedro miingon kaniya, \"Isaysay kanamo ang sambingay.\" \t Jera Pedro te ikuka te isha iia̱: —Sá je̱r ku̱o je jile she wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan unsaon na man unya pagkatuman sa kasulatan, nga sa ingon niini mahitabo gayud kini?\" \t Ata jera ¿maikäi io̱rmi jishtä iyöle te ishe ikiana o̱nak jikäi ni, käi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Diin gani ang patay, atua usab didto magakatapok ang mga agila. \t Mai jile nu̱l balakli ska ra, olo taparmiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga anak, kini karon mao na ang katapusang takna; ug sumala sa inyo nang nadungog nga moabut ang anticristo, tuod man daghan karon ang mga anticristo nga nanagpanungha; busa kita sayud nga karon mao na gayud ang katapusang takna. \t Yabala rikäla, hora bata jekje dewa̱. Jekäi bas te issa kju̱atkäk Cristo ra daju̱. Jera jishtä bas te issa käi, jira kju̱atkäk Cristo ra wa tso̱ kja chu̱li̱i̱; je wà sa̱ je̱r ku̱a ite hora bata jekje dewa̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagasto na niya ang tanan, miabut ang usa ka dakung gutom niadtong yutaa, ug siya misugod sa pagbati sa kawalad-on. \t Jekäi ite iji biköle e̱wa̱wa̱ ra, jera däli wäsika̱nawa̱ e̱e̱na si̱ je ke̱i ki̱. Je ukä ska ije ki̱ jile shenami ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang yawa mipahawa kaniya, ug tan-awa, dihay mga manolunda nga miabut ug mialagad kaniya. \t Jera be tsa̱ku̱i te ijawa̱ta̱na. Ñerä ángel wa dejulu iwäki̱ te ichewa̱ jile wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bisan nga tungod sa akong ngalan magadawat kinsa sa usa ka gamayng bata nga ingon niini, magadawat kanako; ug bisan kinsa nga magadawat kanako, magadawat dili kanako, kondili kaniya nga mao ang nagpadala kanako.\" \t —Yi te jí yaba käi wa kiawa̱ yis kie oloi ja̱mi ra, je te rä yis wakei ne kiawa̱. Ñakäi yi te yis kiawa̱ ra, ka je rä yis ebä kuna, ata je te rä yis patkäkté ne kiawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanako, \"Natapus na! Ako mao ang Alfa ug ang Omega, ang sinugdan ug ang katapusan. Kaniya nga giuhaw ihatag ko ang tubig nga walay bayad gikan sa tuboran sa tubig sa kinabuhi. \t Ñaebä ite yis ia̱ ishe: “Ji o̱na e̱ná. Yis ne rä ‘Alfa’ rä, ‘Omega’ rä, isäkätä rä, ibata jekje rä. Yi je̱r bárke̱ ra, yie je ia̱ diklä sa̱ se̱naklä kseka tsikinaklä diklei me̱mi kjermita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkadungog niini sila nasilag ug naninggit, \"Dakuan ang Artemisa sa mga taga-Efeso!\" \t Ijewa te je ssa ra, ikju̱atkacha̱wa̱ e̱e̱na, kjoyina te isha: “Diana Éfeso wa kekläí je ne rä oloi ta ta̱i rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nga nanagpuyo sa yuta managkalipay tungod kanila ug managsadya ug managhatagayg mga gasa, tungod kay kining duha ka mga profeta nakahatag man ug kasakit ngadto sa mga nanagpuyo sa yuta. \t Jera se̱nak ishäkä ki̱ka wa ssërmi a̱naa ijewa duacha̱wa̱ ki̱ka, ijewa ssërmi baa te jile patkemi ñaia̱. Je rä je ji bata shäk wa bol te se̱nak ishäkä ki̱ka wa paka ji shka̱l ssäk e̱e̱na si̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gipanagkataw-an siya. Apan iyang gipagowa silang tanan; ug iyang gidala uban kaniya ang amahan ug inahan sa bata ug ang mga kakuyog niya, ug misulod siya sa dapit diin didto ang bata. \t Jera ijewa te ija̱ñetsa. Ata ije te biköle patka juluwa̱ksa̱ ju shäbeka, kjepa ite je yaba ká irä, ia̱mi irä, ira shkä wa irä kia jámi, kjawa̱julu je yaba kalme ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug batok kanila nangapil sa paghasmag ang panon sa katawhan; ug sila gihuboan sa mga maghuhukom pinaagi sa paggisi sa ilang mga bisti ug unya gipabunalan. \t Jekäi jeska wa biköle ñajaka̱ kju̱atkäk ijewa ra. Jera iwäkiri wa te ipaya tulami kjepa ite isha buka̱nak kata wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa mipahawa siya kanila ug milakaw ug nag-ampo sa ikatulo nga nagsulti sa mao gihapong mga pulong. \t Jekäi ite itulata̱na mineju̱ni, je ka̱kiani jini ite isha ssëta deka̱ mañatäbä kicha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon aduna may pinadayag nga itumong ngadto sa usa nga nagalingkod, pahiluma ang nahauna. \t Ata isaka katke je̱tkelewa̱ wäji̱atkena jile wà ra, ale ktä kaldu kiana si̱wa̱tiäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan nagmalolot kami diha sa taliwala ninyo, ingon sa iwa nga nagaalima sa iyang kaugalingong mga anak. \t Ata sá dewa̱ yabala dulunala käi bas sha̱na. Jishtä yabala a̱mi wa te tsu me̱ iyabala ia̱ käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingon man usab, ang mga diyakono kinahanglan magmaugdang, dili duhag sinultihan, dili tig-inom ug daghang bino, dili maikag sa pagpanapi pinaagig limbong; \t Je su̱ta sa̱ tsa̱tkäk wa kiana se̱nak rä dälätsalewa̱ käi, ktäk etkabä käi, ka vino yäk kuna ta̱i käi, ka wäbätsäk kuna sä wäyuäk jile wà sa̱ ia̱ inaklä däkläksa̱pa käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw didto na usab si Juan nagtindog uban sa duha sa iyang mga tinun-an; \t Bulirishtä ra Juan kalduni jeska iwa̱ dulanak wa bol da,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang magdudula dili pagapurong-purongan gawas kon siya magpakigbangga subay sa mga lagda. \t Je su̱ta manele ñamabläke̱ ine ska ra, ka je tsa̱ku̱ ki̱ ji tkenakka̱ ka iinene ika̱wei ja̱mi ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kaninyo nanagpakasulod sa hilum ang pipila ka mga tawo nga dugay nang gikatagana alang niining maong pagkahinukman sa silot, mga tawong dili diosnon nga nanaghimo sa hiniwi nga pagpadapat sa grasya sa atong Dios alang sa ilang pagpatuyang ug nanagpanghimakak sa atong Bugtong Agalon ug Ginoo, si Jesu-Cristo. \t Ka jiye kuna ta, ditsä manele ñapatkawa̱ jakika. Jewa rä ditsä ka bäi kuna wa. Jewa te saje wa Kekläí je̱r bäi sha iawa̱wa̱ ji äina tke̱rke̱ ija̱mi wakbläklä ka wätkelewa̱ ta, ñakäi ijewa te Sä Blui eklabä saje wa Säkekewaí Jesucristo dokoitsawa̱. Jewa rä biketsale e̱ná ka̱mikleté buka̱nak jí buka̱ne pake mar yie je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gitawag sila ni Jesus ngadto kaniya ug miingon siya kanila, \"Kamo nasayud nga ang mga punoan sa mga Gentil nanagpakaagalon ngadto kanila, ug ang ilang mga kadagkuan nagapakahari ngadto kanila. \t Ata Jesús te ijewa kia jaté, te isha: —Bas wa̱ ijuñer ka̱jiska wa tsa̱ku̱i wa te ijewa patkeke̱, ñakäi yi rä oloi ta wa te ka̱wei me̱ke̱ därërë ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa ra ang magbabalaod ug maghuhukom, siya nga arang makaluwas ug makalaglag. Apan ikaw, si kinsa ka man nga magahukom sa imong silingan? \t Ekla ebä ne rä sa̱ ia̱ ka̱wei ma̱k rä, ñakäi sä ktei wabiketsäkksa̱ rä, täkili ta sa̱ tsa̱tkäkksa̱ rä, ñakäi sä weikäkwa̱ rä. Ata ¿yi ba rä te ba saka wabiketseksa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pablo mitubag kaniya, \"Ako ania nagabarug sa atubangan sa hukmanan ni Cesar, diin kinahanglan anhi ako hukmi. Ngadto sa mga Judio wala akoy nahimong paglapas sumala sa imo nang nasayran pag-ayo. \t Jera Pablo te ikúka: —Yis kaldu e̱ná sä ktei wabiketsäklä tkelewa̱ César wa̱ ska. Je ne ska yis kiana wabiketsanakksa̱ rä. Ka yis wa̱ ji a̱ni yakei o̱ne Judío wa ukä ja̱mi, jishtä ba wa̱ iju̱ñer bäi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya sa may mga walo ka adlaw tapus niining mga pulonga, iyang gidala uban kaniya sila si Pedro ug si Juan ug si Santiago, ug mitungas sa ibabaw sa bukid aron sa pag-ampo. \t Je sha ite ukä ki̱ ocho día kjena ra, ite Pedro irä Juan irä Jacobo irä kiamiña, jekäi imineka̱ju̱ ka̱tsä bata ki̱ ka̱kiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Walay usa kanato nga nagmabuhi alang sa iyang kaugalingon, ug walay usa kanato nga mamatay alang sa iyang kaugalingon. \t Iwa rä saje wa mane a̱ni ka se̱r dä sa wakei je̱k ia̱ kuna. Ñakäi ka mane a̱ni duäwa̱ rä iwakei je̱k ia̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa pag-ila sa gugma ni Cristo nga nagalabaw sa tanang kinaadman aron mapuno kamo sa bug-os nga kahupnganan sa Dios. \t ñakäi Cristo wa̱ sa̱ shka̱l e̱e̱na si̱, je ia̱ ka sa̱ je̱r ko̱r kje, je ju̱ñaklä bas wa̱, je wà bas pshinaklä Säkeklä wa̱ ji tso̱ ka kialewa̱ ta je biköle wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mihunong ug gitawag sila niya nga nag-ingon, \"Unsa may gusto ninyong buhaton ko alang kaninyo?\" \t Ñerä Jesús je̱k wäkukawa̱, je te ijewa kia jaté, te isha: —¿Ji shena bas ki̱ yis wa̱ o̱nak bas ia̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa nangalisang sila ug nanagduko sa yuta, kanila miingon ang mga lalaki, \"Ngano nga ang buhi anha man ninyo pangitaa diha sa mga patay? Wala siya dinhi, kondili nabanhaw. \t Jera ijewa suanacha̱wa̱ wäbuacha̱wa̱ i̱ski̱. Jera je jäiyi wa te isha ijewa ia̱: —¿Jiye bas te yi rä kseka yuleke̱ dulecha̱wa̱ wa sha̱na rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiabut niya sa balay, wala siyay gitugotan sa pagsulod uban kaniya gawas kang Pedro ug kang Juan ug kang Santiago ug sa amahan ug inahan sa bata. \t Ñerä Jesús demi Jairo ju ska ra, ka iwa̱ yi a̱ni ia̱ ka̱ me̱ne kjäkwa̱ ira, ata Pedro irä Juan irä Jacobo irä je yaba ká irä ia̱mi irä, jewa ebä ia̱ ite ka̱ ma̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miliraw sa pagsud-ong sa mga nanag-alirong kaniya, ug unya miingon siya, \"Ania ra ang akong inahan ug mga igsoong lalaki! \t Jera ite ñajäklelewa̱ tso̱ ipája̱mi shkiritkeksa̱ wa su̱a, jekäi ite isha: —¡Isu̱o! Jí wa ne rä yis a̱mi, yis el wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kamo maoy usa ka kaliwatan nga pinili, ang kahugpungan sa mga harianong sacerdote, ang nasud nga balaan, ang katawhan nga iyang kaugalingon sa Dios, aron kamo magamantala sa kahibulongang mga buhat niya nga nagtawag kaninyo gikan sa kangitngit ngadto sa iyang katingalahang kahayag. \t Ata bas dä ditsei wä eyaka kolole wa, chui sa̱ tsa̱ku̱i wa, ije cha sikii wa, deleksa̱ iwakei ia̱ wa. Je rä bas wa̱ ale bas kiäkksa̱ ka̱tuil yika ije oloi baaka, je ji baa bata shäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya adunay mga pulong nga isulti kanimo, nga pinaagi niini maluwas ikaw ug ang imong tibuok panimalay.` \t Je te kte shemi ba ia̱ maikäi ra ba irä ba ju ska tso̱ wa kalabe irä tsa̱tkermiksa̱ käi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Gipadayag ko ang imong ngalan ngadto sa mga tawo nga kanako imong gitugyan gikan sa kalibutan. Kini sila mga imo, apan gitugyan mo sila kanako, ug ilang gibantayan ang imong pulong. \t “Ditsä ma̱ ba te yis ia̱ ka̱jiska wa sha̱na, jewa ia̱ yie ba kie paka. Ijewa rä ba cha; jewa ma̱ ba te yis ia̱, jekäi ijewa te ba ktä wawá̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "likayi ninyo ang tanang dagway sa kadautan. \t Bas ñatso̱ksa̱ ji biköle yakei saka saka shtä yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ayaw tugoti nga adunay magahukom kaninyo bahin sa kan-onon ug ilimnon, o mahitungod sa pangilin o sa Bulan nga bag-ong subang o sa adlaw nga igpapahulay. \t Je ne ki̱ka ke bas ñama̱ yinak yi a̱ni wa̱ yakei ji ñe ki̱ka, ji ye ki̱ka, jile ke̱i kjewe̱ ki̱ka, tulu spa̱na ke̱i kjewe̱ ki̱ka, sábado ke̱i kjewe̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini gipanagsabutan sa mga sacerdote nga punoan ang pagpatay usab kang Lazaro, \t Ata chui tsa̱ku̱i wa te iwabiketsaksa̱ ñaebä Lázaro ktäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mitindog siya gikan sa kan-anan, mihukas sa iyang mga sapot ug gibaksan niyag tualya ang iyang kaugalingon. \t Jekäi ije̱k duaka̱ iyäkä tso̱ ska te ije̱k ki̱ shönak ya ju̱ami, jekäi ite paño mu̱awa̱ ikipa ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa magpasakop kamo nga masinugtanon sa magpasakop kamo nga masinugtanon sa Dios; apan sukli ninyo ang yawa, ug kini siya mokaratil pagdalagan gikan kaninyo. \t Je ne ki̱ka bas ñajöwa̱ Säkeklä yika. Bas kju̱atkö be tsa̱ku̱i ra, jera ije tu̱rmi bas yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nangayog sulatanan ug iyang gisulat kini, \"Ang iyang ngalan si Juan.\" Ug nahibulong silang tanan. \t Jera ite kal taklä yönak shtä kia, je ki̱ ite iyua: “Ije kie rä Juan” ni. Je te ijewa biköle male̱cha̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kini mao ang mga adlaw sa panimalus aron matuman ang tanang nahisulat. \t Ka irä jiye kuna ta, je ke̱i ska sä rä buka̱nak nui ki̱ io̱naklä iyöle tso̱ biköle te ji she je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Apan alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay ginalukban ninyo ang gingharian sa langit atbang sa mga tawo; kay wala kamo mosulod ni magtugot sa pagpasulod sa mga tawo nga gusto untang managsulod. \t “Bas ñayöle ka̱wei wà wa, bas fariseo wa, bas dä ji shäk kjäbata ebä wà, ¡säli bas dä! Ka irä maikäi kuna ta, bas te ka̱jöir gobierno kjätiawa̱ sa saka yika. Ata ñera ka bas wakwa ñapatkäwa̱, ñaebä yi ñapatkäke̱wa̱ jeska, jewa ka jewa̱ bas te kjäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kon ikaw mao man ang Cristo, tug-ani kami.\" Apan kanila mitubag siya nga nag-ingon, `Kon tug-anan ko kamo, kamo dili motoo; \t Jera ijewa te isha iia̱: —Ba rä Säbäkäkksa̱ ra, ¡ishöka̱ sá ia̱! Jera ite ijewa ia̱ isha: —Yis kuna ishäkka̱ bas ia̱ ra, ka bas wa̱ yis ktä kolonak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga diha kang Adan ang tanan nangamatay, maingon man usab diha kang Cristo ang tanan mangabuhi. \t Ka irä maikäi kuna ta, jishtä Adán ja̱mi biköle duächa̱ke̱wa̱, je su̱ta Cristo ja̱mi biköle ia̱ se̱ne kseka me̱rmini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay niining gabhiona karon dihay mitindog tupad kanako nga usa ka manolunda sa Dios ni kinsa iya ako ug kang kinsa nagasimba ako, \t Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä ale yis kukäkwa̱, ale yis wa̱ kja̱nei o̱nak je ángel í dewa̱ yis wäki̱ jir tuina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nganong tan-awon mo man ang puling nga anaa sa mata sa imong igsoon, ug wala hinoon nimo tagda ang troso nga anaa sa kaugalingon mong mata? \t “¿Jiye ba te ka̱ pjoi su̱e bä el wäbala na, ata kal kuklei kate ba wakei wäbala na je ka su̱e bä te rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang kabuhatan ipahigawas ra unya gikan sa kaulipnan sa pagkadunot, ug makaambit kini sa mahimayaong kagawasan sa mga anak sa Dios. \t ji yöleksa̱ bakanamiksa̱ itso̱ kololewa̱ tjabanakcha̱wa̱ je yika, idäkläwa̱ña bakleksa̱ baa Säkeklä yabala ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakalakaw siya sa unahan ug diyutay, siya mihapa ug nag-ampo nga nag-ingon, \"Amahan ko, kon mahimo man, isaylo lang kanako kining kopa; ngani, dili sumala sa akong pagbuot kondili sa imo.\" \t Jera imineju̱ a̱mikwäta, jeska ije̱tkawa̱ wakteka, je ka̱kia te isha: “Papá rikä, io̱nopa ra, jí copa kjäju̱pa yis ki̱ka. Ata ka je rä yis wakei ki̱ ishena käi kuna, ata jishtä ba ki̱ ishena käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Babaye, unsay imong labut kanako? Ang akong takna wala pa moabut.\" \t Jera Jesús te ikúka: —Sa̱nu̱le nu̱lewa, ¿jiye ba te yis ia̱ je she na? Ka yis ke̱i däwa̱ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa maong panahon, si Herodes nga hari mibakyaw sa iyang mga kamot aron sa pagdagmal sa pipila ka mga sakop sa iglesia. \t Jera je ke̱i ska ka̱ tsa̱ku̱i Herodes te tapanak wa manele kukawa̱ weikanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao usab ang nahitabo sa ikaduha ug sa ikatulo, ug hangtud sa ikapito. \t Je su̱ta iel ukä ja̱mi io̱na ñaebä, je su̱ta idäkläka̱ mañal ukä ja̱mi io̱na ñaebä, mine rä je siete wa kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pedro miingon kaniya, \"Ako walay salapi o bulawan, apan sa ania kanako hatagan ko ikaw. Sa ngalan ni Jesu-Cristo nga Nazaretnon, paglakaw.\" \t Ata Pedro te isha iia̱: —Ka yis dä inaklä ta, oro ta a̱ni. Ata ji tso̱ yis wa̱ je me̱ke̱ yis te ba ia̱. Jesucristo Nazaret wa kie wà ma je̱köka̱, bä shkömi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkakita ni Jesus niini, nasuko siya ug miingon siya kanila, \"Paduola kanako ang gagmayng kabataan, ug ayaw ninyo sila pagpugngi; kay ang gingharian sa Dios ila sa mga sama kanila. \t Ñerä Jesús te je su̱a ra, je te ije kju̱atkewa̱wa̱ te isha ijewa ia̱: —Yabala jöwa̱ ibitäklä yis wäki̱ka, ke iwätkewa̱. Ka jiye kuna ta, ijewa käi wa ne dämiwa̱ Säkeklä gobierno ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon aduna man dihay nakapahimog kasakit, siya wala maghimo niini kanako, kondili sa usa ka bahin (sa walay pagpakapin ug sulti) kaninyong tanan. \t Ikuna yilé te yis je̱r iawa̱wa̱ ra, ka je wa̱ yis ebä je̱r iane kuna, ata bäi si̱ ra, ka yis wa̱ iki̱talawa̱klä ra, bas kalabe je̱r iawa̱ ite ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa nasayran namo nga ang nagbanhaw sa Ginoong Jesus magabanhaw usab kanamo uban kang Jesus ug magadala kanamo uban kaninyo ngadto sa iyang atubangan. \t je rä sá wa̱ iju̱ñer Säkekewa Jesús shki̱wa̱kka̱ni je wakei te ñaebä sá shki̱we̱mika̱ni Jesús da, ñakäi ite sá jäklemiwa̱ bas da ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Gihimo ko ang usa ka buhat, ug kamong tanan nahitingala niini. \t Jera Jesús te ikúka: —Etkabä yis te ji wá̱, je te bas biköle male̱cha̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, dili kabubut-on sa akong Amahan nga anaa sa langit nga mawala bisan usa niining mga gagmay. \t Je su̱ta bas Ká se̱nak ka̱jöir je ki̱ jí tsi̱dala wa mane a̱ni ka kiar weikanakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya niadtong mga adlawa, dihay mga profeta gikan sa Jerusalem nga nanglugsong ngadto sa Antioquia. \t Je ke̱i wà jile bata shäk wa sha̱ minejulu Jerusalén ska jewa demijulu Antioquía ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nangita kang Jesus ug nanag-ingon sa usa ug usa samtang nanagbarug sila didto sa templo, \"Unsay inyong hunahuna? Nga dili siya moanhi sa fiesta?\" \t Jewa te Jesús yule rami. Jekäi idäke̱ Templo ska ra, ite ichakeke̱ ñaia̱: —¿Maikäi irä bas ia̱ ra? ¿Ka idäk ike̱i kjewa̱k na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon, kon maoy ginabuhat ko ang butang nga wala ko tinguhaa, dili na ako mao ang nagabuhat niini kondili ang sala nga nagalublob sa sulod nako. \t Jekäi ji ka wa̱kle yie je we̱ke̱ yis te ra, ka je rä yis wakei si̱ te kuna, ata je rä ji yakei tso̱ yis ja̱rka, je ne te je we̱ke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan sa pagsulod nila, wala silay nakaplagang lawas. \t ata ikjawa̱julu ra, ka iwa̱ Säkekewa Jesús nu̱l ko̱ne kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga magpapatigayon sa yuta nanagpanghilak ug nanagminatay alang kaniya, kay wala nay mopalit sa ilang mga baligya: \t Jekäi däli watju̱ak wa tso̱ ishäkä ki̱ka wa ji̱ami, kjoyirmi ije ki̱ka, je rä ka yi a̱ni wa̱ ijewa däli to̱nak ji̱a ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini siya nagaingon usab sa laing salmo: `Dili mo man itugot nga ang imong Balaan moagig pagkadunot.` \t Je ki̱ka ietkä ska iyöle te ishe rä: ‘Ba wa̱ je wämo kolole ka janakwa̱ ba wa̱ yaka tjabanakwa̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ikaw usab kinahanglan magalikay kaniya, kay hilabihan gayud ang iyang pagsupak sa atong mga pulong. \t Je yika ma se̱no je̱r ki̱i̱, je te ta̱i saje wa ktä wätkewa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana, pamunga kamog mga bunga nga mahiangay sa paghinulsol, \t Jirä bäi o̱nak sa̱ je̱k manewa̱ksa̱ ra, je ja̱mi bas wäno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinonoa isul-ob ninyo ang Ginoong Jesu-Cristo, ug ayaw kamo pagtagana alang sa unod, sa pagtagbaw sa mga pangibog niini. \t Bäi si̱ ra bas ñapajiöni Säkekewa Jesucristo wà. Ata ke bas ku̱ ibiketsa maikäi ra sa te ji tkerke̱ sa̱ yaka ja̱mi je we̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan wala sila makasabut niining sultiha ug gililong kini kanila aron dili nila masabtan, ug sila nahadlok sa pagpangutana kaniya mahitungod niining sultiha. \t Jeiräta je kte ia̱ ka ijewa je̱r ko̱ne, ijewa yika irä blelewa̱ ki̱ka, je rä ka ijewa je̱r ko̱naklä ye; ñakäi ijewa suanacha̱wa̱ je chakäk iia̱ jiräni iwa rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ilang pagadad-on ngadto niini ang himaya ug kadungganan sa kanasuran. \t Jekäi ji wà ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa rä oloi kaleka̱ irä, ji ki̱ irä dälätsalewa̱ irä je tse̱mité ijewa te jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ako may pagbati sa diosnong pagpangabubho alang kaninyo, sanglit kamo ugod ako na man nga gikasaad nga maasawa sa iyang usa lamang ka bana, nga mao si Cristo, aron ikahatag ko kamo ingon nga birhin nga ulay. \t Yis te bas kju̱eitketse jishtä Säkeklä te sa̱ kju̱eitketse käi. Ka irä jiye kuna ta, yis dä kablele bas ma̱kksa̱ jäiyi eklabä ia̱, jishtä busi ka se̱le kuna käi. Je rä Cristo ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kay gipangayo man ni Pablo nga magpabilin siya nga binilanggo aron pahukom sa emperador, nagsugo ako nga pabantayan siya hangtud ikapadala ko siya ngadto kang Cesar.\" \t Ata Pablo te ka̱kia ia̱ta̱naklä wätelewa̱ Augusto wa̱ wabiketsanakksa̱ ji̱a. Jekäi yie ka̱wei ma ise̱naklä wätelewa̱, bikökje yie ipatkeke̱ César wäki̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ginakalipay ko karon ang akong mga pag-antus tungod kaninyo, ug dinhi sa akong lawas ginapuno ko ang mga kasakit nga nakulang sa mga pag-antus ni Cristo alang sa iyang lawas nga mao ang iglesia, \t Jira yis weikarte bas kju̱ei te yis ssëwe̱ke̱ a̱naa. Ñakäi Cristo weikarke̱ ki̱sher ji̱a, je wäjieke̱ksa̱ yis te yis yaka ska ije yaka kju̱ei. Je iyaka rä tapanak wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Tinuod nga si Elias mouna sa pag-anhi aron sa pagpasiuli sa tanang mga butang; ug dili ba nahisulat man mahitungod sa Anak sa Tawo nga sa ingon magaantus siya sa daghang mga butang ug pagatamayon? \t Jera ite ijewa kúka: —Iyina si̱ ra, Elías ne rä däkju̱ba ji biköle paruäkba rä. Jera ¿jiye iyöle katke te ditsä yäbei ktei she ikiana weikanak ta̱i, ñakäi dokoitsanakwa̱ biköle wa̱ ni rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga siya gayud nakaantus man sa diha nga gitintal siya, nan, makahimo siya sa pagtabang kanila nga mga ginatintal. \t Jekäi sa̱ je̱r ki̱we̱ ji yakei te je shka̱l ssa ije wakei te, je ki̱ka ije rä täki ta sa̱ je̱r ki̱we̱ke̱ ji yakei te jewa tsa̱tkäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikan kaniya nabatonan ta kining maong sugo: nga ang nagahigugma sa Dios kinahanglan magahigugma sa iyang igsoon usab. \t Jí ne rä ije wa̱ sa pakale ji wa̱k rä: Yi wa̱ Säkeklä shka̱l da, je ku̱ iel shka̱li̱blö ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ayaw ninyo pagkahadloki sila nga magapatay sa lawas apan dili arang makapatay sa kalag; mao hinooy kahadloki ninyo ang arang makalaglag sa kalag ug lawas didto sa infierno. \t Ke bas suana yi rä sä ktäk, ata ka iia̱ sä wikblu duäk jewa yika. Ata bäi si̱ ra, bas suano rä yi ia̱ sä wikblu irä sa yaka irä weikarmiwa̱ sä tuläklämi ja̱rka je wakei yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo nasayud na sa grasya sa atong Ginoong Jesu-Cristo, nga bisan tuod siya dato, siya nahimong kabus alang kaninyo aron nga pinaagi sa iyang kakabus kamo mahimong dato. \t Ka irä jiye kuna ta, saje wa Säkekewaí Jesucristo je̱r bäi sha ju̱ñer bas wa̱. Ije rä blu, ata bas shka̱l iwa̱ ki̱ka ije̱k iawa̱wa̱ ka ji ta, je rä bas däkläwa̱ blu wa ye, ije̱k iawa̱wa̱ ka jita oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "tungod kay kami nagasud-ong man dili sa mga butang nga makita kondili sa mga butang nga dili makita; kay ang mga butang nga makita lumalabay lamang, apan ang mga butang nga dili makita walay katapusan. \t Je ki̱ka ka sá wätkenewa̱ ji juenak ska kuna, ata sá wätkawa̱ rä ji ka juenak ne ska. Ka irä jiye kuna ta, ji juenak sä wäna je rä kje berbena, ata ji ka juenak kuna sä wäna je rä jekjeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kini siya mao man ang gihisgutan sa nahisulat nga nagaingon: `Tan-awa, igapadala ko ang akong magsasangyaw nga magauna kanimo; siya mao ang magaandam sa imong dalan sa atubangan mo.` \t Ata ije ne rä ale ktei yöle katke jikäi rä: ‘¡Issö! Yie yis ktei bata shäk patkemi bä wätsa̱kba. Je te ma ña̱le̱i bäiwe̱miba bä yika.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug walay tawo nga sa makainom na siyag daang bino mangandoy pa sa bag-o, kay siya magaingon man, `Maayo ang daan.`\" \t Ñakäi yi te vino shko̱lewa̱ kja ya ssa ra, ka je je̱r ki̱nak ji̱a iblona wa̱, ata je te ishemi rä: ‘Shkolewa̱ kja ne rä bäi si̱ rä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nahitabo kini sa pagtuman sa gisulti pinaagi sa profeta, nga nag-ingon: \t Je biköle o̱na rä, io̱naklä jishtä iyile jile bata shäk ja̱mi te ishe käi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakatingog na ang pito ka mga dalogdog, isulat ko na unta kini, apan akong nadungog gikan sa langit ang usa ka tingog nga nag-ingon, \"Ililong ang gisulti sa pito ka mga dalogdog, ug ayaw kini isulat.\" \t Je tala siete kta e̱ná, jera yie je yue mar kja. Ata yie kte ssa ka̱jöir te ishe: “Je ji yile tala siete wa̱ blöwa̱, ke je yua.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kini maoy pagpamatuod karong panahona nga siya matarung ug nga siya magamatarung sa tawo nga may pagtoo kang Jesus. \t Je wà iwa̱ irä wämo kjashäklä jí ke̱i ska, ijuenaklä ije rä wämo, ñakäi ije rä sä Jesús biketsäk wa wabiketsäksa̱ wämo ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba ang lima ka gagmayng langgam ginabaligya man ug duha ka daku lamang? Ngani walay usa kanila nga mahikalimtan sa atubangan sa Dios. \t “¿Baishe ka du yuleila cinco watju̱e rä inaklä wäka botkä ebä na? Ata je du etka a̱ni ska Säkeklä ka je̱r sher kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon, sa pagkakaron, nagapaingon pa ako sa Jerusalem sa paghatud ug tabang alang sa mga balaan. \t Ata jira yis maju̱ Jerusalén, sä sikii wa ki̱ma̱k jile wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang anak mitubag, `Dili ko.` `Apan sa ulahi nagbasul siya ug miadto. \t Jera je te ikúka te isha: ‘Ka yis minak.’ Ata jekjepa ite ibiketsaksa̱ni, jekäi imineju̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa pagtulon-an mahitungod sa mga bautismo, ug sa pagpandong pinaagi sa mga kamot, ug sa pagkabanhaw sa mga patay, ug sa hukom sa silot nga dayon. \t maikäi wäoka̱ne rä käi, maikäi jula me̱ka̱ sa saka ki̱ rä käi, maikäi sä dulecha̱wa̱ wa shki̱rke̱ka̱ni rä käi, maikäi sä rä buka̱nak jekjeye rä käi ka je pakäkni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan tawgon ko ang Dios sa pagsaksi sa akong kalag, nga aron mahilikay kamo sa kasakit ako wala na lang moanha diha sa Corinto. \t Jekäi yie Säkeklä kuke yis su̱ak ye, ka yis deneni Corinto ska, je rä ka yis wa̱ bas je̱r ianewa̱kläwa̱ kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kon ang hingpit moabut na, nan, ang dili hingpit igahiklin na lang unya. \t Ata mika̱ ji rä bäi si̱ deju̱ ra, je elkjebä rä e̱nakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkakita ni Jesus kaniya nga naghilak, ug sa mga Judio nga nangabut uban kaniya nga nanaghilak usab, siya miluom diha sa iyang espiritu ug naguol. \t Jesús te María ji̱ake̱ su̱a, ñaebä Judío wa de ira wa ji̱ate jela su̱a ra, issënawa̱ shi̱ana, ije̱r ianawa̱ ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod adunay daghan ug nagkalainlaing mga pinulongan dinhi sa kalibutan, ug walay usa niini nga walay kahulogan; \t Sä ktä tso̱ ta̱i saka saka ka̱biköle ska, ata mane a̱ni ka kuna ka wata käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Matat, nga anak ni Levi, nga anak ni Melqui, \t Elí rä Matat yaba, Matat dä Leví yaba, Leví rä Melqui yaba, Melqui rä Jana yaba, Jana rä José yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "diin ang ilang ulod dili mamatay, ug ang kalayo dili pagapalongon. \t mai ijewa chichöñaí̱ rä ka duäk kuna, ñakäi yökö rä ka wäita̱nak kuna ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagkalipay kamo kanunay diha sa Ginoo; usbon ko ang pag-ingon, Pagkalipay kamo. \t Bas ssëno a̱naa maitjä Säkekewa ja̱mi. Yie isheni etäbä kicha, bas ssëno a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay usa nga nahibilin, ang iyang pinalanggang anak; ug sa katapusan kini iyang gipaadto kanila, kay siya nag-ingon sa iyang kaugalingon, `Motahud sila sa akong anak.` \t “Ñerä ekla ebä a̱ta̱na iwakei ia̱, je rä iyaba iwa̱ shka̱ta; bata jekje ra ite je patkaté ijewa wäki̱, te isha: ‘Yis yaba je dälätsemiwa̱ ijewa te.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "karon iya nang napasig-uli ngadto kaniya diha sa iyang tawhanon nga lawas pinaagi sa iyang kamatayon, aron iya kamong ikapaatubang nga binalaan ug dili masaway ug dili mabadlong diha sa iyang atubangan, \t jewa je̱r bäiwa̱ni ite iyaka wà iduawa̱ oloi ja̱mi, iwa̱ bas ma̱kläksa̱ sikii, ka yakei ta kuna, ka nui ta Sa Ká wäna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakita sa kapitan ang nahitabo, siya midalayeg sa Dios ug miingon, \"Sa pagkatinuod kining tawhana dili sad-an!\" \t Ñerä guardia wa cien wäsikäk te ji o̱na su̱a ra, ite Säkeklä kjeisha kte baa wà te isha: —Iyina si̱ jí ditsä rä wämo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba nanaglaraw kon unsaon nila sa pagpatay kang Jesus; kay nahadlok man ugod sila sa mga tawo. \t Jera chui tsa̱ku̱i wa irä ñayöle ka̱wei wà wa irä, jewa te ibiketse kate maikäi si̱ ra iia̱ Jesús dämiksa̱ kota̱nakwa̱ käi, je rä isuanachawa̱ ditsä yika ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nganong mabalaka man kamo bahin sa bisti? Palandunga ninyo ang mga lirio sa kaumahan, giunsa nila sa pagtubo; wala sila magbudlay ni magkalinyas; \t “Jera ¿jiye bas je̱r iawe̱ke̱ je̱k pajie te na? Jishtä ka̱ ki̱ka tsitsi wä jè̱r dä je biketsö: Ka irä shka̱bläk kuna, ka irä sua yuäk kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ginamatud-an niini ang ginaingon, `Usa ang magapugas ug lain ang magaani.` \t Je rä jishtä ishe käi: ‘Ekla rä itkäk, isaka rä itiäk.’ Je rä iyina si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang ang mga tawo nagmapaabuton, ug ang tanan nagtulotimbang diha sa ilang mga kasingkasing mahitungod kang Juan, kon mao na ba kaha siya ang Cristo, \t Je ke̱i wà ditsä te Säbäkäkksa̱ däke̱ ki̱ssë kate pjoo; je ne ki̱ka ijewa biköle te ibiketse te ije̱r ska Juanle irä. Je ne ki̱ka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, sukad niadtong adlawa ang ilang sabut mao ang pagpatay kaniya. \t Jekäi je día skami ijewa te ibiketsaksa̱ Jesús ktäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Pilato miingon kaniya, \"Dili ka motingog kanako? Wala ka ba mahibalo nga may gahum ako sa pagbuhi kanimo ug may gahum ako sa paglansang kanimo sa krus?\" \t Je ki̱ka Pilato te isha iia̱: —¿Ka bä ktä yis da na? ¿Ka ba wa̱ iju̱ñer yis ia̱ ka̱wä tso̱ bä yäkläksa̱ iräle, bä wätiäkläka̱ cruz ja̱mi iräle na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa diha nga ang naggahin kanako sa diha pa ako sa tiyan sa akong inahan, ug nagtawag kanako pinaagi sa iyang grasya, \t Ata mika̱ Säkeklä, ale yis kukäk yis a̱mi sha̱ ska raté, yis kiäk ije̱r bäi sha ki̱ka, je ssëna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mihunong ug miingon, \"Tawga siya.\" Ug ilang gitawag ang buta ug giingnan siya, \"Sumalig ka; tindog, gitawag ikaw niya.\" \t Ñerä Jesús je̱k wäkukawa̱ te isha: —Ikiöté. Jekäi ijewa te je ka wä wajuenak kuna kiaté, te isha iia̱: —Ba ssëno täkii. Ma je̱köka̱, bä kieke̱ ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaninyo among ginamantala ang Maayong Balita nga ang gisaad sa Dios ngadto sa atong mga ginikanan, \t “Ñaebä sá te kte baa bata sheke̱ bas ia̱, je rä Säkeklä kabla ji wa̱k sa kalí wa ia̱ je ktei,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usa pa ka laing manolunda mitungha ug sa atubangan sa halaran mitindog siya nga nagbitbit ug incensario nga bulawan; ug gihatagan siyag daghang incienso aron nga diha sa bulawang halaran atbang sa trono, kini iyang isagol uban sa mga pag-ampo sa mga balaan. \t Jera ángel saka deju̱té je̱k duawa̱ jile däläwa̱klä wäja̱mi, ji dälänak jalanak ja̱ma̱a̱ däläwa̱klä u̱í ta yöle oro wà. Je ia̱ ji dälänak jalar ta ja̱ma̱a̱ me̱na ta̱i, je rä iwa̱ ji̱abika̱nak sä sikii wa biköle ka̱kiäke̱ ra ñara, tkenakju̱ jile däläwa̱klä yöle oro wà katke sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä wäja̱mi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao lamang nga kinahanglan managgawi kita sumala nianang kahibalo nga ato nang nakab-ot karon. \t Ata sa chatköwa̱ tsa̱na bikö sa̱ wa̱ ikolole kja ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa maong higayon giduol si Jesus sa mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Nan, kinsa man ang labing daku sa gingharian sa langit?\" \t Je ke̱i wà Jesús wa̱ dulanak wa ñasikawa̱ iwä ja̱mi te isha: —¿Yi bä rä bakleka̱ bäi si̱ ka̱jöir gobierno ja̱mi wa sha̱na rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kugihi ang pagbasa sa kasulatan ngadto sa kapunongan, ug ang pagmaymay, ug ang pagpanudlo, hangtud sa akong pag-anha diha. \t Ka yis dämiba dälei ja̱mi, ma je̱k tso̱ksa̱ kte yöle washäk, sa paktäk, sa̱ je̱rku̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tanan nga magapangayo magadawat, ug ang magapangita makakaplag, ug ang magatuktok pagaablihan. \t Ka irä jiye kuna ta, ji kiäk wa biköle ia̱ ji me̱rmi; ji yuläk wa ia̱ ji ko̱rmi; ju kjä bulawa̱k wa ia̱ ikjä yermi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa nga sa mga adlaw sa tingog sa trumpeta inighuyop niini sa ikapitong manolunda, pagatumanon na ang tinago sa Dios, sumala sa iyang gipahibalo ngadto sa iyang mga ulipon nga mao ang mga profeta. \t ata ángel el idäkläka̱ siete bularmi ke̱i ska, ikökö bulawa̱ mar da Säkeklä ji blelewa̱ je o̱rmi jishtä iwa̱ iyile ikjanaklä ji bata shäk wa ia̱ käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Pedro nga puno sa Espiritu Santo, mitubag kanila, \"Mga punoan sa katawhan ug mga anciano, \t Jera Pedro pshiwa̱wa̱ Wikblu Sikina te, jera ite isha ijewa ia̱: —Bas sa̱ tsa̱ku̱i wa irä, bas sä wäkiri wa irä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa inyong pagkamanggialamon, inyo man tuod nga gikalipay ang pag-antus sa mga boang! \t Je rä bas dä je̱rikä ta ta̱i ki̱ka, bas te yuletenak wa katableke̱ je̱r baa wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bulahan ang mga nagamasulob-on, kay sila pagalipayon. \t “Bäije sa̱ je̱r iarke̱ wa rä, jewa je̱r pablermi ni ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Pahawa ka, Satanas! kay nahisulat kini nga nagaingon, `Maoy simbaha ang Ginoo nga imong Dios, ug siya lamang ang alagara.`\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Satanás, ma cho̱. Ka irä jiye kuna ta, iyöle katke rä: ‘Säkekewa ba Kekläí oloitsö ba ku̱, je ebä kja̱nei wo̱ ba ku̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon ang Ginoo sa kalinaw magahatag kaninyog kalinaw sa tanang panahon sa tanang higayon. Ang Ginoo magauban kaninyong tanan. \t Säkekewa sä ssëwa̱k baa, je ku̱ bas ssëwo̱pa baa maitjä ji biköle ska. Säkekewa ku̱ bas biköle wapeblöpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan usa ka manolunda sa Ginoo miingon kang Felipe, \"Tindog ug umadto ka sa habagatan, sa dalan nga gikan sa Jerusalem padulong sa Gaza.\" Kini diha sa awaaw. \t Ñerä Säkekewa ángel í ekla kta Felipe ra, te isha: “Ma je̱köka̱, ma cho̱ sur wà ña̱la tso̱ däkksa̱ Jerusalén ma rä Gaza ska je wà.” Je kjäke̱ rä ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya nga adunay iya pagahatagan ug labaw pa, apan siya nga walay iya pagakuhaan sa bisan unsa nga anaa kaniya. \t Iwa rä yi wa̱ ji tso̱, je ia̱ iki̱ me̱rmi. Ata yi wa̱ ka ji kuna, je yika ji tso̱ iwa̱ kjelabä jibä bakanamiksa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanako, \"Kining mga pulonga kasaligan ug matuod. Ug ang Ginoo, ang Dios sa mga espiritu sa mga profeta, mipadala sa iyang manolunda aron ikapakita ngadto sa iyang mga ulipon ang mga butang nga magakahitabo sa dili madugay. \t Jera ite isha yis ia̱: “Jí kte rä iyina si̱, ka wäshäkwa̱ ta. Säkekewa ale Säkeklä ji bata shäk wa je̱r ssëwa̱k ji shäk, je ne te iángel patka ikjanaklä wa ia̱ ji kiana o̱nak kukjuna kjashäkba rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kini gipanghimakak niya nga nag-ingon, \"Babaye, wala ako makaila kaniya.\" \t Ata ije ka̱yuawa̱ te isha: —Sa̱nule̱ nule̱wa̱, ka yis wa̱ ije su̱le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay lahi sa inyong pagdahum, kining mga tawhana dili mga hubog, sanglit karon ikasiyam pa man lamang ang takna sa kabuntagon; \t ka jí wa rä diyëë jishtä bas te ibiketsa käi kuna, ka̱ñina rä tres hora ebä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nadungog ko ang tanang binuhat nga anaa sa langit ug sa yuta ug sa ilalum sa yuta ug anaa sa dagat, ug ang tanang diha niini, nga nanag-ingon, \"Ngadto kaniya nga nagalingkod sa trono ug ngadto sa Cordero, ang pagdalayeg ug ang kadungganan ug ang himaya ug ang gahum hangtud sa kahangturan!\" \t Jera jile biköle yöleksa̱ tso̱ ka̱jöir irä, ishäkä ki̱ irä, ishäkä niki̱ka irä, däyë ki̱ irä, ñakäi ji biköle tso̱ jeska irä, jewa ktä ssa yie te ishe: “¡Ale je̱tkelewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä ki̱ka irä, Oveja Yaba irä, jewa ia̱ kjeiyine irä, dälätsane irä, oloi kaneka̱ irä, ka̱wei ta sa patkäk irä je rä däkksa̱, sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kini ilang nasayran ug sila mikalagiw ngadto sa Listra ug Derbe, mga siyudad sa Licaonia, ug ngadto sa kayutaan nga kasikbit. \t Je ju̱ñawa̱ ijewa te ra, ijulunami Licaonia jukläyäkäí Listra irä Derbe irä ska, ñakäi je ke̱i pája̱mi na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya siya miingon kanila, \"Pagkabo na kamo niana ug dad-a ngadto sa punoan sa kombira.\" Ug kini ilang gidala ngadto kaniya. \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Iyäköka̱ tso̱mi iwatiäk tsa̱ku̱i ia̱. Jera ijewa te itsa̱mi iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang babaye mitubag kaniya, \"Wala baya akoy bana.\" Si Jesus miingon kaniya, \"Tinuod ang imong giingon, `Wala akoy bana`; \t Ñerä je alaklä te ikúka: —Ka yis dä se̱naklä ta. Jera Jesús te isha iia̱: —Bäi ba te isha rä, ka yis dä se̱naklä ta ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga panon sa katawhan miingon, \"Mao kini ang profeta nga si Jesus nga taga-Nazaret sa Galilea.\" \t Jera je chu̱li̱i̱ wa te isha: —Je rä Jesús, jile bata shäk dar Nazaret Galilea ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kining maong mga tugon imong igapahinumdom sa mga igsoon, ikaw mahimong maayong ministro ni Cristo Jesus, binuhi sa mga pulong sa pagtoo ug sa maayong tuloohan nga imong ginasunod. \t Ikuna ba te je wà sä el wa pakta ra, ba rä Jesucristo kja̱nei wa̱k bäi, kibileka̱ ji biketse etkabä ktei ja̱mi, ba pautäle bäi kolole ma wa̱ je ktei ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gitapin-an sila sa iyang mga kamot, ug unya milakaw siya. \t Jekäi ijula ma̱ka̱ ijewa ki̱ka. Jeska ra imineju̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang kabuhatan nailalum sa kakawangan, dili tungod sa kaugalingong pagbuot niini, kondili tungod sa pagbuot niya nga mao ang nagpahimutang niini diha, uban sa paglaum; \t Jekäi ji yöleksa̱ rä kololewa̱ ji ka wata wa̱, ka je o̱ne rä iwakei ki̱ ishena jekäi ki̱ka kuna, ata je rä ikukäkwa̱ ne te je wá̱ rä, ite ibiketsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan pa gani ang mga buhok sa inyong ulo naihap ang tanan. \t Je su̱ta bas tsa̱ku̱ kä kalabe rä shtao̱leksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Mga tawo sa Israel, patalinghugi ninyo kining mga pulonga: si Jesus nga Nazaretnon, tawo nga gipanghimatud-an kaninyo sa Dios pinaagi sa gamhanang mga buhat ug mga kahibulongan ug mga ilhanan nga gihimo sa Dios pinaagi kaniya sa taliwala ninyo, sumala sa inyo nang nasayran-- \t “Bas Israel wa, jí kte ssöpa bas ku̱: Jesús Nazaret wa rä patkele Säkeklä wa̱ je kjasha ite bas ia̱ rä, ji wá̱ ite täkili ta wà, ji ka su̱le sa̱ wa̱ shtä wà, jile kjayile ijuenaklä ye je wà. Je wá̱ Säkeklä te ije oloi ja̱mi bas sha̱na maikäi bas wa̱ iju̱ñer käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "samtang mosamot pa sa pagkadautan ang mga tawong dautan ug ang mga tigpahisalaag, ang mga limbongan ug ang mga gilimbongan. \t Ata ditsä yakeila irä sä wäyuäk wa irä te jile wakblemika̱ ki̱ta ki̱ta. Ijewa te sä wäyuemi irä iwäyörmi irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon tuyoon ni bisan kinsa ang pagbuhat sa kabubut-on sa Dios, nan, iyang mahibaloan kon ang akong gitudlo gikan ba sa Dios o nagsulti ba lamang ako sa kinaugalingon kong pagbulot-an. \t Yilé je̱r ssëna iwa̱k Säkeklä ki̱ ishena käi ra, jera je je̱r ku̱emi ite yis ka̱ju̱ñe rä me̱le Säkeklä wa̱ iräle, ata ji sheke̱ yie rä yis wakei je̱r wà iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang nahipos ang napulog-duha ka bukag nga mga tipik sa tinapay ug sa isda. \t Jera ijewa te pan irä, nima irä, ukäla shtani canasta na doce pshipshii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iyang kamot dihay binuklad nga usa ka gamayng basahon nga linukot. Ug ang iyang too nga tiil diha niya itunob sa dagat, ug ang iyang wala nga tiil diha niya itunob sa yuta, \t Je wa̱ äyë tsi̱ne kjä yeleju̱mi kala ijula na. Je klä wämo tkawa̱ däyë ki̱ka, iklä shule tkawa̱ ishäkä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila may mga hingbis nga daw mga kotamaya nga puthaw, ug ang hinadyong sa ilang mga pako daw kagahub sa daghang mga karo ug mga kabayo nga nanagpanalagan ngadto sa panggubatan. \t Jewa je̱r bata ki̱tiäklä rä jishtä tabeli yaka yöle je̱r bata ki̱tiäklä käi. Jewa pik bular dä jishtä caballo chu̱li̱i̱ julur carreta wäkse ñakpe ska bular ssëta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miyahat sa iyang mga mata ug iyang nakita ang mga dato nga nanagpanghulog sa ilang mga gasa ngadto sa panudlanan; \t Templo ska Jesús wä kaka̱ te blu wa te iji tso̱ me̱nak jie kate ofrenda jiäklä jui ja̱rka je su̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niana gikan sa usa ka tawo ug kaniya nga sama ra sa patay na, misanay ang mga kaliwatan nga ingon kadaghan sa mga bitoon sa kalangitan ug nga ingon sa dili maisip nga balas sa kabaybayonan. \t Je ne ki̱ka eklabä ale yaka ska dulewa̱ kja käi, jeska ibatala chu̱li̱i̱ wanaté jishtä bekwä tso̱ ka̱jöir ska käi, jishtä däyë kse̱i ka shtao̱nak kje käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tuod sa pagkasunod nga adlaw, si Agripa ug si Bernice miabut uban sa dakung pagpasundayag, ug misulod sila sa hawan nga husayanan, kinuyogan sa mga koronil ug sa mga kadagkuan sa siyudad. Ug tuman sa sugo ni Festo, gipaatubang si Pablo. \t Jera bulishtä ra Agripa irä Berenice irä jewa dewa̱julu ñassële yëë, kjawa̱julu ji ktei pakäklä ska guardia wa tsa̱ku̱i wa irä, jäiyi wa bakleka̱ wa irä, jewa ra. Jera Festo te Pablo sha tse̱nakté, je ki̱ idetse̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay ginalatas-latas ninyo ang kadagatan ug kayutaan aron sa pagdanig bisan usa na lang ka kinabig, ug sa makabig na siya, inyo siyang ginahimo nga dubli pa kaninyo sa pagkaangayan sa infierno. \t “Bas ñayöle ka̱wei wà wa, bas fariseo wa, bas dä ji shäk kjäbata ebä wà, ¡säli bas dä! Bas shkäke̱ ka̱mii däyë ki̱, ishäkä ki̱, ekla kjela kukäk däkwa̱ bas ka̱ju̱ñe ja̱mi. Jekäi idewa̱ ra, bas te iiawe̱ke̱wa̱ sä tuläklämi ska tso̱ wa ye, e̱e̱na si̱ bötäbä kicha bas wakwa tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Abraham mitubag kaniya, `Atua na kanila si Moises ug ang mga profeta; papatalinghuga sila kanila.` \t Ata Abraham te isha iia̱: ‘Moisés irä jile bata shäk wa irä wa̱ kte yöleta̱na je ju̱ñer ijewa wa̱: ¡Je ssöpa ijewa ku̱!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba diay ing kagahum ang magkokolon ibabaw sa lapok nga kolonon, ug gikan sa mao rang usa ka umol, sa paghimog usa ka sudlanan alang sa halangdong kagamitan ug sa laing sudlanan alang sa timawa nga kagamitan? \t ¿Ata ka u̱ yaka yuäk ia̱ ka̱ kuna je u̱ yakabä wà u̱ yuäklä wao̱nak bäi si̱ ye na, ñakäi isaka yuäk wao̱nak kjermita ye na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pahinumdumi sila niini, ug pahimatngoni sila sa atubangan sa Ginoo sa paglikay sa pakiglantugi bahin ug mga pulong, nga dili makahatag ug kaayohan, hinonoa magadaut lamang niadtong managpaminaw. \t Je wà ba ku̱ sa̱ je̱r ja̱wo̱. Sa pakö Säkeklä wäkata ska ka kju̱atkäk kuna kje kte bata ki̱ka. Ka je kiar ji a̱ni ye, ata je rä issäk wa weikanacha̱kläwa̱ ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ngano bang magapahiluna man usab ako sa maong katalagman matagtakna? \t ¿Jera jiye sa̱ je̱k ju̱ake̱ksa̱ ji däläna shka̱l ssäk ka̱raa rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana, ang mga tawo nga adunay pagtoo mabulahan uban kang Abraham nga may pagtoo. \t Jekäi sä ji biketsäk etkabä wa ia̱ ji bäi o̱rke̱ Abraham ale ji biketsäk etkabä ra ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagsugod ni Jesus sa iyang pagpang-alagad, siya may panuigon nga katloan ka tuig; siya (sumala sa gipakaingon) anak ni Jose, nga anak ni Heli, \t Jesús te ikja̱nei wa̱mi ra, jera irä treinta año kjena. Ditsä ia̱ ra Jesús dä José yaba. Ata José rä Elí yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dalaygon ang Dios ug Amahan sa atong Ginoong Jesu-Cristo, nga diha kang Cristo nagapanalangin kanato sa tanang mga panalanging espirituhanon diha sa mga langitnong dapit. \t Saje wa Säkekewaí Jesucristo je kekläí je Káí, ji biköle bäi ka yaka iá shtä tso̱ ka̱jöir ke̱i ska je ma̱k sa̱ ia̱ Cristo ja̱mi, je kjeiyinopa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Sumulod kamo agi sa pultahan nga masigpit; kay daku ang pultahan ug sangkad ang dalan nga padulong sa kapildihan, ug daghan ang nagasulod agi niini. \t “Bas kjöwa̱julu ña̱la kjäshtäklä bala siklewa̱ tsi̱ne ja̱rka. Ka irä jiye kuna ta, sä weikanacha̱kläwa̱ ska sä kjäkläwa̱ kjäshtäklä ja̱r dä shoo, je ña̱le̱i rä bukleju̱mi sho̱lo̱o̱; je wà sä kjämi rä ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang panggahum iya hangtud sa kahangturan. Amen. \t Ije ne ktä dälätsanopa sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi rä. Amén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kon ang imong igsoon makasala batok kanimo, adtoa siya, ug tali kanimo ug kaniya lamang, padaygi siya sa iyang sayup. Kon maminaw siva kanimo, nan, nakabig mo siya. \t “Jekäi bä el te yakei wakbla bä ukä ja̱mi ra, ma cho̱ iwäki̱, jekäi iu̱ño, ba irä ije irä ebä. Jera ite bä ktä ssawa̱ ra, je rä ba te bä el je̱r bäiwa̱ni ba ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Moises nag-ingon, `Tumahod ka sa imong amahan ug sa imong inahan`; ug, `Ang magasultig dautan batok sa iyang amahan o inahan, kinahanglan gayud patyon siya.` \t Ata Moisés te isha rä: ‘Ba ká irä ma a̱mi irä dälätsö’, ietkä rä: ‘Yi kta yakei iká iräle, ia̱mi iräle ukä ja̱mi ra, je kiana duäkwa̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha sa nasabut ni Jesus diha sa iyang espriritu nga sa ingon nangutana sila sa ilang kaugalingon, siya miingon kanila, \"Nganong nangutana man kamo sa ingon sa sulod sa inyong mga kasingkasing? \t Jera ñawäsaka Jesús je̱r na ide jekäi ijewa te ibiketse tso̱ je̱r na rä, je ki̱ka ite isha ijewa ia̱: —¿Jiye bas te ibiketse bas je̱r na jekäi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa iya na silang nasuginlan sa tanan, sila iyang gipagikan ngadto sa Jope. \t Jewa ia̱ ite ji o̱na biköle paka e̱ná ra, ite ijewa patka Jope ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagbangon ni Jose gikan sa pagkatulog, nagbuhat siya sumala sa gisugo kaniya sa manolunda sa Ginoo; nangasawa siya kaniya, \t Ñerä José shki̱naka̱ ra, ite iwá̱ jishtä je Säkekewa ángel í te ipaka iwa̱k käi. Jekäi ite ikukawa̱ ise̱naklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan sultihan ko kamo nga si Elias nahianhi na, ug wala sila makaila kaniya, hinonoa ilang gibuhatan siya sumala sa ilang gusto. Sa sama nga kaagi ang Anak sa Tawo magaantus diha sa ilang mga kamot.\" \t Ata yie ishe bas ia̱, Elías rä deleju̱ e̱ná, je ka juene ijewa wäna, ata je ukä ja̱mi ijewa te ji wá̱ jishtä iwakwa ki̱ ishena käi. Jekäi ñaebä ditsä yäbei weikarmi ijewa jula na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga Judio naglalisay tali sa ilang kaugalingon, nga nanag-ingon \"Unsaon man niining tawhana sa paghatag kanato sa iyang unod aron atong kan-on?\" \t Jesús te jekäi isha te Judío wa kju̱atkewa̱ka̱ ñara. Jekäi ijewa te isha ñaia̱: —¿Maikäi ije te iwakei yaka me̱mi sa̱ ia̱ kata̱nak rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Ginoo mitubag, \"Nan, kinsa ba ang kasaligan ug manggialamon nga piniyalan nga igatudlo sa iyang agalon sa pagdumala sa iyang panimalay, sa paghatag kanila sa ilang bahin sa pagkaon sa hustong panahon? \t Jera Säkekewa te ikúka: “¿Yi rä chatkelewa̱ bäi iblui ju kja̱nei wa̱k ka̱biketsä ta, kolonakta̱na iblui wa̱ iju ska kjanaklä wa tso̱ ju̱ñak, ijewa ia̱ ñanak bala pja̱k hora bulee ska rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon pinaagi man sa Espiritu sa Dios ginapagula ko ang mga yawa, nan, ang gingharian sa Dios nahidangat na diay diha kaninyo. \t Ata yis te be kjäie tuleke̱ksa̱ rä Säkeklä wikblu oloi ja̱mi ra, iyina si̱ Säkeklä gobiernoí rä delewa̱ e̱ná bas sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nanagsimba sila sa Ginoo ug nanagpuasa, ang Espiritu Santo miingon, \"Igahin kanako si Bernabe ug si Saulo alang sa bulohaton nga niini gitawag ko sila.\" \t Ijewa te Säkekewa ke̱i ki̱ssëte irä, ibätsäte irä, sha̱na ra Wikblu Sikina te isha: “Bernabé irä Saulo irä jötulöksa̱ jiye yis wa̱ ijewa kolole rä je wakja̱neiwa̱k.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga tawong ingon kanila mao ang magapanakasaka sa kabalayan ug magapamihag sa mga mahuyang babaye nga nahimug-atan sa mga sala ug ginadaldal sa nagkalainlaing mga pangibog, \t Ka irä jiye kuna ta, jewa sha̱ kjäke̱wa̱ ju etkä ju etkä. Jeska alaklä wa ka je̱rikä ta kololecha̱wa̱ ji yakei wakble wa̱ därërë, sikle täkili wà ji yakei tkerke̱ sa̱ ja̱mi saka saka je wa̱, jewa kukeche̱ke̱wa̱ ijewa te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagpadayon siya paglakaw sa unahag diyutay, nakita niya si Santiago nga anak ni Zebedeo ug si Juan nga igsoon niya ni Santiago, nga nanagpuna sa mga pukot diha sa ilang sakayan. \t Jeska ije mine ji̱a elkje a̱mikwäta ra, ite Zebedeo yaba Jacobo irä iel Juan irä su̱a, jewa kla wä mu̱a tso̱ ko̱no ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nagsulti pa siya, tan-awa, usa ka masilaw nga panganud mitabon kanila, ug gikan sa panganud dihay usa ka tingog nga nag-ingon, \"Mao kini ang akong Anak nga pinalangga, nga kaniya may kalipay ako; patalinghugi ninyo siya.\" \t Ñerä ije ktä rami ji̱abä ra, ijewa ki̱kukawa̱ mo̱ wäñileka̱ oloo te. Jera kte ssëna mo̱ ja̱rka, je te ishe: “Jí ne rä yis yaba shka̱ta rä, je ra yis ssëna baa. Je ne ktä ssö rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kinahanglan atong alimahan ang mga tawo nga sama kanila, aron mahimo kitang kaabay sa kamatuoran. \t Je ne ki̱ka sa̱ ka̱wä ta je shtä wa tsa̱tkäk jile wà, je rä sa wa̱ ji rä iyina si̱ wakja̱nei wa̱kläña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kita magaingon nga wala kitay sala, kita ra ang nagapahisalaag sa atong kaugalingon, ug wala kanato ang kamatuoran. \t Ata sä te ishe ka sa̱ wa̱ ji yakei kuna ni ra, je rä sa wakei je̱k wäyuä, ñakäi ka sa̱ ja̱mi ji rä iyina si̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gitutokan sila niya nga nag-ingon, \"Nan, unsa man lang diay kining nahisulat: `Ang maong bato nga sa mga magtu-tukod gisalikway nahimong ulohang bato sa pamag-ang`? \t Ata Jesús te ijewa su̱a jaree te isha ijewa ia̱: —Jera iyöle katke jikäi: ‘Jak ju̱leksa̱ ju yuäk wa wa̱, je ne rä delewa̱ ju ñak wäkukäk bäi si̱ ye rä’, ¿jiräni je wà rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila namahawa gikan kanato, apan sila dili ato; kay kon sila ato pa, managpabilin sila unta uban kanato; apan namahawa sila aron makita nga silang tanan dili diay ato. \t Ijewa minejulu saje wa yika, ata tsa̱na ra ka ijewa rä saje wa kuna. Ka irä jiye kuna ta, ikuna ijewa rä saje wa, jera itso̱ ji̱a saje wa ra. Ata ijewa minejulu rä ijuenaklä ka bena rä sajewa kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Apan sa diha nga makita na ninyo ang Jerusalem nga pagalikusan sa mga kasundalohan, nan, inyong masabut nga nagakahiduol na ang pagkalaglag niini. \t “Mika̱ bas te isu̱a guardia wa te Jerusalén kjä kukaksa̱ shkiritke ra, bas je̱r ku̱opa iku̱ ike̱i dewa̱ e̱ná iweikanakläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon pinaagi sa akong ngalan mangayo kamog bisan unsa, kini akong pagabuhaton. \t Jekäi bas te jile kia yis ia̱ yis kie ja̱mi ra, yie je we̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan mahitungod kang Israel siya nagaingon, \"Sa tibuok adlaw ginatuyhad ko ang akong mga kamot ngadto sa mga tawong masupilon ug masinupakon.\" \t Ata Israel wa sha ite rä: “Día kalabe yis jula tkacha̱ ka yis dälätsäk kuna wa ia̱, ka yis ktä ssäk kuna wa ia̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Pablo miingon kaniya, \"Sa Dios pagasagpaon ikaw, pinaputi nga bongbong! Nagalingkod ikaw diha aron kono sa paghukom kanako subay sa balaod, ug unya imo akong ipasagpa supak sa balaod?\" \t Jera Pablo te isha iia̱: —Säkeklä te ba juer ta wämo käi kpemi. Ba je̱tkawa̱ yis ktei wabiketsäkksa̱ ka̱wei ja̱mi, ata ba te ditsä paka yis kpäk ra, ¿je wà ka ba te je ka̱wei shiriwa̱wa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Esteban gilubong sa mga tawong masimbahon, ug sila nanagminatay sa hilabihan gayud tungod kaniya. \t Jera jäiyi wa je̱r ta bäi wa te Esteban itäbiawa̱. Jekäi ijewa te iji̱etsa ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Basta kaliwatan nga dautan ug mananapaw mangita gayud ug ilhanan, apan walay laing ilhanan nga igahatag kanila gawas sa ilhanan nga mao si Jonas.\" Ug iyang gibiyaan sila ug milakaw siya. \t Jira sa̱ tso̱ wa rä yakeila ebä, manenak wa ebä, jewa te ji kieke̱ ijuenaklä ye. Ata ka jewa ia̱ ji a̱ni kjayinak ijuenaklä ye, ata Jonás käi ebä ijuenaklä kjayirmi.” Jera ite ijewa jawa̱ta̱na, mineju̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang mga silingan ug mga paryenti nakadungog nga ang Ginoo nagpakitag dakung kaluoy kaniya, ug sila nangalipay duyog kaniya. \t Jera se̱nak Elisabet pája̱mi wa irä isaka wa irä, jewa te ipalei ssa Säkekewa je̱r bäi sha iia̱ ta̱i. Je ne ki̱ka ijewa ssënaña a̱naa ije ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nagpakiluoy sila kaniya nga pahikapon lamang unta sila sa borlas sa iyang kupo; ug nangaayo ang tanang nakahikap niini. \t jewa te ka̱kia iia̱ iwa̱ shönak je̱k ki̱ bata passäkläwa̱ kjelabä, jekäi je passäk wa biköle bäinani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kinsa bang tawhana kaninyo nga may usa ka gatus ka mga karnero, nga kon kawad-an siyag usa kabuok niini, dili mobiya sa kasiyaman ug siyam diha sa kaawaawan ug moadto sa pagpangita niadtong usa nga nawala, hangtud nga hikaplagan niya kini? \t “Ikuna bas sha̱ manele wa̱ oveja tso̱ cien, je sha̱ etaba shenawa̱ ra, ¿ka iwa̱ noventa y nueve tulunakta̱na tala ki̱ iminaklä je shenawa̱ itäki̱ iko̱nani kje na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug igapasundayag ko sa itaas ang mga katingalahan diha sa kalangitan, ug sa ubos ang mga ilhanan diha sa yuta-- dugo, ug kalayo, ug gabon nga aso; \t Yie ji ka su̱le sa̱ wa̱ shtä we̱mi ka̱jöir ka̱sha̱ka, ñakäi jile kjashemi ijuenaklä ye ka̱jiska i̱ski̱ka, pi juermi, yökö juermi, shka̱la buka̱namika̱ ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang magbabantay sa bilanggoan mitaho sa maong mga pulong ngadto kang Pablo. Matud niya, \"Ang mga maghuhukom nagpasugo nga pabuhian kono kamo; busa panggula ug panglakaw kamo nga malinawon.\" \t Jera je ikjänanak te je shani Pablo ia̱: —Sá wäkiri wa te ishaté yis ia̱ bas wäyeksa̱ni. Je ki̱ka bas cho̱ni ka ji biketsale käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga ang Amahan nagabanhaw sa mga patay ug nagahatag kanilag kinabuhi, maingon man usab ang Anak nagahatag ug kinabuhi kang bisan kinsa nga iyang kahimut-an. \t Maikäi iKá te sa̱ shki̱we̱ke̱ka̱ni sa̱ se̱naklä kseka je su̱ta iyaba te se̱ne kseka me̱ke̱ yi ia̱ issëna ima̱k käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon dili na ako dinhi sa kalibutan, apan kini sila ania sa kalibutan, ug ako moanha na kanimo. Amahan nga balaan, bantayi sila pinaagi sa imong ngalan nga gihatag mo kanako, aron sila ma-usa maingon nga kita usa. \t “Ka yis kätkäk ji̱a ka̱jiska, ata ijewa käjäklämi ji̱a ka̱jiska, jekäi yis maju̱mi ba ska. Papá sikina si̱, ba ku̱ ijewa kjänanopa ba kie me̱le ba wa̱ yis ia̱ je oloi ja̱mi, ijewa däkläwa̱ etka yebä jishtä saje wa rä etka yebä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sukad kami mailo kaninyo, mga igsoon, sulod sa hamubong panahon lamang, sa dagway apan dili sa kasing-kasing, kami naningkamot sa pagpakigkita kaninyo nawong ug nawong, nga maikagon gayud kaayo inubanan sa hilabihang pangandoy; \t El wa, sá bala butsa̱na bas yika berbena bala ta, ka su̱le ta, ata del ssële sa̱ je̱r ska sá kajali bas da käi, jera ki̱ta sá ssërke̱ sa̱ me bas su̱awa̱ni käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gisukitsukit siya sulod sa hataas nga panahon, apan wala siyay gitubag kaniya. \t Jekäi ite iwächakewa̱ ta̱i, ata Jesús wa̱ ka ikúkane jini a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana, ang matag-usa ka maayong kahoy magabungag mga maayong bunga, apan ang walay pulos nga kahoy magabungag mga bungang walay pulos. \t Jekäi kal bäi biköle wär dä wä ta bäi, ata kal yakei wär dä wä ta shi̱ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya nangutana ang usa ka punoan nga nag-ingon, \"Maayong Magtutudlo, unsa bay buhaton ko aron makapanunod ako sa kinabuhing dayon?\" \t Judío tsa̱ku̱i wa ekla te ichaka iia̱ te isha: —Sapaktäk se̱nak wämo, ¿ji we̱mi yie yis ia̱ se̱ne jekjeye däkläksa̱ däli ukä ye rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Midugang pa niini sa tanan, nga maa ang iyang pagbanlud kang Juan sa bilanggoan. \t Ata ki̱ta Herodes te ji yakei wakbla, je rä ite Juan jiawa̱ sä wätiäklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya namatay alang sa tanan, aron sila nga mga buhi magkinabuhi dili na alang sa ilang kaugalingon, kondili alang kaniya nga namatay ug nabanhaw tungod kanila. \t ñakäi ije duawa̱ sä biköle ki̱ka, je rä sa̱ tso̱ kseka wa ka se̱naklä ji̱a iwakwa ia̱ kuna, ata ise̱naklä ale ijewa ki̱ka dulewa̱ shki̱leka̱ni je ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kami usab sa walay pag-undang nagapasalamat sa Dios tungod niini, nga sa inyong pagdawat sa pulong sa Dios nga inyong nadungog gikan kanamo, kini inyong gisagop dili ingon nga pulong sa tawo kondili ingon nga mao gayud sa pagkatinuod, ang pulong sa Dios nga nagalihok sa sulod ninyo nga mga magtotoo. \t Je ki̱ka sá te wekte sheke̱ Säkeklä ia̱ ka jalewa̱ ta. Ka irä jiye kuna ta, sá te Säkeklä ktä bata sha je ssa je kuka bas te ra, ka bas wa̱ ikolone ditsä ktä käi kuna, ata je kiawa̱ bas te jishtä Säkeklä ktä käi. Iyina si̱ ra je rä jekäi. Je kte ne te ji we̱ke̱ bas ji biketsäk etkabä wà sha̱na rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang usa ka babaye may bana nga dili magtotoo, ug kini siya buot ra nga makigpuyo uban kaniya, kini siya dili gayud niya pagbulagan. \t Ñaebä ikuna alaklä wa manele rä se̱naklä ta ka Jesús biketsäk kuna ra, ata ise̱naklä ki̱ ije kiarke̱ ji̱a ra, ka ikiar ijäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan pa gani ang mga tulonggon nga walay kinabuhi, ingon sa plawta o alpa-- kon kini dili mohatag sa tin-aw nga paningog, unsaon man pag-ila sa sonata nga ilang ginatokar? \t Jekäi jile bulanaklä ka kseka kuna, flauta käi, arpa käi, ke je kuna wäshtawe̱ ta kju̱awa kju̱awa ra, jera ¿maikäi issërmi mane kse bulawe̱ke̱ sä te flauta wà iräle arpa wà iräle rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mitubag nga nag-ingong, \"Ako gipadala ngadto lamang sa mga nagawalang karnero sa banay ni Israel.\" \t Jera ite ikúka te isha: —Ka yis patkene yi ia̱, ata Israel ju ska wa shelecha̱wa̱ oveja käi jewa ebä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Abaraham mitubag kaniya, `Kon sila dili man manimati kang Moises ug sa mga profeta, nan, dili sila malukmay bisan pa kon adunay mabanhaw gikan sa mga patay.`\" \t Ata Abraham te isha iia̱: ‘Moisés irä jile bata shäk wa irä wa̱ kte yöleta̱na je ka ssë ijewa te ra, je su̱ta ekla kuna shki̱leka̱ni sä dulecha̱wa̱ wa sha̱na ra, je ka ktä kolonak ijewa wa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon adunay mosulod sa inyong tigum nga usa ka tawo nga may mga singsing nga bulawan ug nagasapot siyag maanindot nga bisti, ug mosulod usab ang usa ka tawo nga nagasapot ug sinina nga san-ot, \t Ka irä jiye kuna ta, ekla daju̱ bas ñatapawa̱ke̱ ska anillo ta yöle oro wà, je̱k pajiele sua baa wà, jera ñakäi ekla ka jita daju̱ je̱k pajiele sua tja̱ma̱a̱ wà ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron ikapahayag ko kini, sa tataw gayud sa paagi nga kinahanglan isulti ko kini. \t Bas ka̱kiö yis wa̱ je waje̱rku̱akläksa̱, jishtä yis kiana ishäk käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang kapitan mitoo sa arayes ug sa tag-iya sa sakayan labi pa kay sa giingon ni Pablo. \t Ata guardia wa cien wäsikäk wa̱ ka Pablo ktä ssëne, ata ite ko̱no ju̱ak irä ko̱no wakei irä jewa ebä ktä ssa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miadto ug iyang nakita sila nga nagkatulog, ug siya miingon kang Pedro, \"Simon, nagakatulog ka ba? Dili ka ba diay makatukawg usa ka takna? \t Jera ideni te ijewa ku̱a käpelecha̱wa̱. Jera ite isha Pedro ia̱: —Simón, ¿ba kapawa̱ na? Ata ¿ka bä täkili deneka̱ wäñinak una horabä jibä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga sila sa pagkatinuod magatutok apan dili makakita, ug sa pagkatinuod magapaminaw apan dili makasabut, basi unyag managpamalik sila pag-usab ug pasayloon.\" \t Je rä ijewa wa̱ isu̱aklä su̱le, ata ka iwäna ijuenaklä, ñakäi ijewa wa̱ issäklä ssële, ata ka ije̱r na idäkläwa̱. Je rä ka ijewa ñamanewa̱kläksa̱ ijewa nui janakläwa̱ bitaba.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang gugma wala gayuy pagkatapus; apan kon aduna may mga paghimog profesiya, kini igahiklin ra unya; kon aduna may pagsultig mga dila, kini pagahunongon ra unya; kon aduna may kahibalo, kini igahiklin ra unya. \t Ñashka̱li̱ble rä mik a̱ni ka e̱nakwa̱ kuna. Ata Säkeklä wa̱ ji tso̱ yinak bata she, je e̱rmiwa̱. Sä ktä kte kju̱awa wà, je wätkermiwa̱. Ji ju̱ñe je e̱rmiwa̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan dihay mitindog nga mga magtotoo nga mga sakop sa pundok sa mga Fariseo, ug miingon, \"Kinahanglan gayud nga sirkunsidahan ang mga Gentil nga nanagpanoo, ug sugoon sila sa pagtuman sa kasugoan ni Moises.\" \t Jera fariseo ka̱ju̱ñe ja̱mi wa manele rä Jesús biketsäk jewa ñajaklaka̱ te isha: —Sa kiana ijewa ia̱ tene shkiri wa̱k, ñakäi ijewa pakäk Moisés wa̱ ka̱wei me̱leta̱na je wawa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kondili kanato usab. Kadto pagaisipon kanato nga nagatoo kaniya nga mao ang nagbanhaw kang Jesus nga atong Ginoo gikan sa mga patay, \t ata saje wa ia̱ irä däkksa̱ to̱ne käi, je sha ite ñaebä. Je rä saje wa, ale sä Säkekewaí Jesús shki̱wa̱kka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na je biketsäk wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa iisa ang inyong nahoyhoy nga mga kamot ug lig-ona ang inyong mahuyang nga mga tuhod, \t Je ki̱ka bas ku̱ bas jula ja̱lmalecha̱wa̱, bas köchöwä karalecha̱wa̱ täkiwo̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sila mangawagtang, apan ikaw magapabilin; silang tanan madaan sama sa bisti, \t Jewa weikarmiwa̱, ata ba a̱ta̱nami del. Jewa biköle kërcha̱miwa̱ jishtä sua käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kadtong unang pakigsaad wala pay kulang, wala untay kahigayonan alang sa ikaduha. \t Iwa rä ikablele säkätä kuna rä ka yakei ta ra, jera ka ietkä biketsane patkenakwa̱ni kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya ilang gipasipalahan ug sulti, nga nanag-ingon, \"Ikaw tinun-an niya, apan kami mga tinun-an ni Moises. \t Jera jewa te ija̱ñetsa te isha: —Ba rä ije ktä kukäk. Ata sá rä Moisés ktä kukäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nalabang na namo ang kadagatan nga atbang sa Cilicia ug Panfilia, nahiabut kami sa Mira, usa ka siyudad sa Licia. \t Jera sá kjajulu Cilicia irä, Panfilia irä wäsaka, däyë wakei ebä ki̱ demijulu Mira ska, je rä Licia jukläyäkäí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang mga gipanag-isip nga takus sa pagpakaabut niadtong maong kapanahonan unya ug sa pagkabanhaw gikan sa mga patay, dili na sila magapangasawa o magapamana, \t Ata mane wa rä biketsale kianak se̱nak ji̱a je ke̱i wà, ñakäi shki̱nakka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na, ka jewa rä se̱nakwa̱ kuna, ñakäi ka jewa rä me̱nak kuna se̱nakwa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sanglit nahimo man siyang labaw pa sa mga manolunda maingon nga ang ngalan nga nadawat niya labaw man usab ka halangdon pa kay sa ila. \t Je dewa̱ bakleka̱ju̱ ángel wa tsa̱ta, je su̱ta ije ia̱ kie me̱na rä bäi si̱ ijewa ia̱ kie me̱na tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa tinago nga nalilong sulod sa mga katuigan ug mga kaliwatan apan karon gikapadayag na ngadto sa iyang mga balaan. \t Je kte ka ju̱ñele kuna rä blelewa̱ ka̱ bakle mikle etkä etkä raté sa wale bakle saka saka skaté, ata jira je kjayina ije wa̱ sikii wa tso̱ ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kami dili mangahas sa pagpakisama kanila, o sa pagtandi sa among kaugalingon sa pipila kanila nga nagadalayeg sa ilang kaugalingon. Apan sila nga nagapakigsukdanay sa ilang masigkaugalingon, ug nagatandiay sa ilang masigkaugalingon--sila walay kabuot. \t Ka irä jiye kuna ta, ka sá täkili däkka̱ je̱k pakäk iräle, je̱k shäk iräle, manele je̱k ebä ktei shäke̱ wa ra. Ata ijewa ñamabläke̱ iwakwa skabä, ijewa ñapakäke̱ iwakwa ja̱mibä, jekäi ijewa rä ka je̱r ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kamo nahibalo nga duha ka adlaw sukad karon mao na ang fiesta sa Pasko, ug ang Anak sa Tawo igatugyan na aron ilansang sa krus.\" \t —Bas wa̱ iju̱ñer Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä sher ji̱a ka̱ böiki ebä. Jeska ditsä yäbei rä ju̱nakksa̱ wätenakka̱ cruz ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Wala ba diay kamo makasabut niining sambingaya? Nan, unsaon man diay ninyo pagpakasabut sa tanang mga sambingay? \t Jekjepa ite isha ijewa ia̱: —¿Je ji paka yie jile she ja̱mi, je ia̱ ka bas je̱r ko̱ne na? Jera ¿maikäi bas je̱r ko̱rmi ji pake jile she ja̱mi biköle ia̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya kinahanglan managpanukol kamo nga malig-on sa inyong pagtoo, sa nahibaloan ninyo nga ang samang mga pag-antus kinahanglan gayud masinati ninyong tanan nga masigkaigsoon nga ania sa kalibutan. \t Ata bas ku̱ je wätkewo̱ därërë ji biketse etkabä wà, bas wa̱ iju̱ñer je su̱ta bas el wa te weikane ssëte ka̱ biköle ska rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kining akong anak namatay na, apan karon nabuhi siya pag-usab; siya nawala na, apan karon hingkaplagan siya.` Ug sila misugod sa pagsadya. \t Ka irä jiye kuna ta, jí yis yaba rä dulewa̱ je ne deni kseka rä. Je rä shelewa̱ je ne ko̱nani.’ Jekäi iña jaka̱ ssënak a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kamo mahibalo sa kamatuoran, ug ang kamatuoran magahatag kaninyog kagawasan.\" \t ñakäi bas je̱r ku̱emi ji rä iyina si̱ te. Jekäi ji rä iyina si̱ te bas bäkemiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya gisuginlan usab niya sila niining usa ka sambingay: \"Walay tawo nga mogisig usa ka bahin gikan sa bag-ong sinina aron itapak kini sa daan nga sinina; kon mao pa, dili lamang kay gigisi niya ang bag-o kondili usab ang ginisi gikan sa bag-o dili moangay sa daan. \t Ñakäi ite ji paka ijewa ia̱ jile she ja̱mi jikäi: —Yi a̱ni wa̱ paiklä spa̱na ka kukä tenakksa̱ paiklä nu̱l da wäbätsäklä. Ata ikuna jekäi ra, jera je paiklä spa̱na klasha̱naju̱mi, ñakäi je spa̱na kukä ka juenak bäi inu̱l ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo mga higala nako kon magatuman kamo sa akong isugo kaninyo. \t Ji sheke̱ta̱na yis te je wá̱ bas te ra, bas dä yis wa̱ shka̱ta wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sanglit gilambalamba man kami pag-ayo sa bagyo, sa pagkasunod nga adlaw ilang gisugdan ang pagpanglabog sa mga karga ngadto sa dagat. \t Bulirishtä ra si̱wa̱ ju̱rte ji̱a täkii te sá wäkpe kate. Je ki̱ka ijewa te däli tulami ijaboktenaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon ko, ayaw tugoti nga daghan kaninyo mahimong mga magtutudlo, kay kamo sayud, nga labaw pa sa uban, kita nga magapanudlo mahiagum sa labi pa ka mapiuton nga hukom. \t Yis el wa, ke bas ñakuka chu̱li̱i̱ sa paktäk ye, sa̱ wa̱ iju̱ñer saje wa buka̱nami e̱e̱na si̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut namo sa Jerusalem, gidawat kami sa mga kaigsoonan uban sa kalipay. \t Sá deka̱julu Jerusalénka ra, sä el wa te sá kiawa̱ je̱r ssële a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Abraham mitubag kaniya, `Anak, hinumdumi nga sa buhi ka pa nakadawat ikaw sa mga maayo mong butang, ug si Lazaro usab nakadawat sa dili mga maayong butang; apan siya ginalipay karon diri, samtang anaa ikaw diha sa kasakit. \t Ata Abraham te isha iia̱: ‘Yaba, ma ji̱a kseka ra ji bäi deksa̱ ba ia̱ ba cha ye, ata Lázaro ia̱ ji shi̱ana deksa̱, jeska ma je̱r ja̱no. Ata jira Lázaro je̱r pablenani jiska, ata ba weikar kate ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila iya sa kalibutan, tungod niini ang ilang ginasulti iya sa kalibutan ug ang kalibutan nagapatalinghug kanila. \t Ijewa rä ka̱jiska ja̱mi. Je ne ki̱ka ijewa te ka̱jiska ja̱mi ji pakeke̱ rä, ñakäi ka̱jiska wa te ijewa ktä ssë rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Wala pa moabut ang akong higayon, apan ang inyong higayon ania kanunay. \t Ñerä Jesús te isha ijewa ia̱: —Ka ike̱i däwa̱ba yis minaklä, ata bas ia̱ ra ka̱ tso̱ rä kjermita minak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nan, ang Ginoo mahibalo sa pagluwas sa mga tawong diosnon gikan sa mga pagtintal, ug sa pagbantay nga ang mga dili matarung magapabilin ubos sa silot hangtud sa adlaw sa paghukom, \t Je wà ijuena Säkekewa wa̱ se̱nak wämo wa wetseksa̱ imablerke̱ jile wà yika ju̱ñer, ñakäi ka sä wämo kuna wa ble buka̱nak sa wabiketsanakläksa̱ ke̱i ska ju̱ñer;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kami gayud mao ang nanagpakabati sa maong tingog gikan sa langit, kay kami uban man kaniya didto sa bukid nga balaan. \t Sá wakwa te je kte ssënaté ka̱jöir ska je ssa, mika̱ sá kajali ije ra je ka̱tsä sikina ska ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini mitan-aw ako, ug didto sa langit naabli ang templo sa tabernaculo sa panghimatuod, \t Je ukä ska yie isu̱a ra, ka̱jöir ska Templo ale ju wäjienak ji yileta̱na yöle se̱newa̱klä, je kjäyenaju̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kondili ang usa na lamang ka makalilisang nga pagpaabut ug hukom, ug kabangis sa kalayo nga magaut-ut sa mga kaaway. \t Ata jekäi ra sa̱ wa̱ ki̱ssënak rä däläna si̱, sa wabiketsarmiksa̱ buka̱nak, ñakäi yökö wäkaleka̱ e̱e̱na ibolki wa däläwa̱cha̱kläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nganong inyo mang ginadahum nga dili katoohan nga ang Dios magabanhaw sa mga patay? \t ¿Jiye bas manele te ka ibiketse Säkeklä ia̱ dulecha̱wa̱ wa rä shki̱nakka̱ni rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang uban kanila nanag-ingon, \"Kini siya nagapagula sa mga yawa pinaagi kang Beelzebu, ang punoan sa mga yawa.\" \t Ata ijewa sha̱ te isha: “Be tsa̱ku̱i Beelzebú ne oloi ja̱mi ite be kjäieke̱ksa̱ rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa sinugdan ang iyang mga tinun-an wala makasabut niini; apan sa diha nga gihimaya na si Jesus, nan, nahinumdom na sila nga kini nahisulat man tuod mahitungod kaniya ug nga nahitabo, kini ngadto kaniya. \t Je o̱na ke̱i ska ra Jesús wa̱ dulanak wa ka je̱r ko̱ne iia̱. Ata Jesús oloi kanaka̱ kjepa ijewa je̱r ku̱a ite ra jekäi io̱na je rä ije ne ktei yöle, ñakäi je kte te ishe ssëta ditsä te iwa̱ iia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang kamot sa Ginoo uban kanila, ug nangakabig ngadto sa Ginoo ang daghan kaayong mga tawo nga nanagpanoo. \t Jeska Säkekewa jula täkili te ijewa tsa̱tka ki̱ka chu̱li̱i̱ te je ktei kuka iyina ye, jewa ñamanewa̱ksa̱ Säkekewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "magalipay unta sa inyong mga kasingkasing ug magapalig-on niini diha sa tanang maayong buhat ug pulong. \t je wakei ku̱ bas je̱r pablewo̱pa, bas je̱r täkiwo̱pa, ji biköle bäi wa̱klä shäklä bas wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang mga Fariseo ug ang mga batid sa balaod misalikway sa katuyoan sa Dios alang kanila, sanglit wala man sila magpabautismo kang Juan.) \t Ata fariseo wa irä ñayöle ka̱wei wà wa irä, jewa te Säkeklä wa̱ ibiketsale o̱nak ijewa wa̱, je ju̱aksa̱, ijewa ka ñame̱ne iia̱ wäoka̱nak ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, pinaagi sa bautismo gilubong kita uban kaniya ngadto sa kamatayon, aron nga maingon nga si Cristo gibanhaw gikan sa mga patay pinaagi sa himaya sa Amahan, kita usab managgawi diha sa kabag-o sa kinabuhi. \t Jekäi wäoka̱ne wà, sä rä itäbilewa̱ña ije ra, je tso̱ rä dulewa̱ kja. Je rä sa̱ se̱nakläni spa̱na jishtä Cristo rä shki̱leka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na, Sa Ká täkili baa oloi ja̱mi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug walay tawo nga magasulod ug bag-ong bino diha sa mga daang sudlanan nga panit; kay kon mao pa, ang bino mobusisi sa mga sudlanang panit, ug ang bino mausik, maingon man ang mga sudlanang panit; apan ang bag-ong bino kinahanglan anha isulod sa bag-ong mga sudlanang panit.\" \t Ñaebä yi a̱ni wa̱ vino blonaji̱a ka tenak bewak kjuä yöle bolsa ye nu̱l da shtä naka. Ata ikuna jekäi ra, je vino blonaji̱a te bewak kjuä tsikiwe̱ ju̱emi, jera vino irä ijui irä weikarmiwa̱. Bäi si̱ ra vino blonaji̱a tie rä bewak kjuä spa̱na ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang basahon sa kagikanan ni Jesu-Cristo, nga anak ni David, nga anak ni Abraham. \t Jesucristo David yäbei, Abraham yäbei, je wätsikiwa̱k wa kie äyëí yöle rä jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa among pagpahibalo kaninyo sa gahum ug pag-anhi sa atong Ginoong Jesu-Cristo, kami wala magsubayg mga sugilanon nga maayong pagkaminaomao, hinonoa kami mga saksi-nga-nakakita sa iyang pagkahalangdon. \t Sá te bas je̱r ku̱a saje wa Säkekewaí Jesucristo täkili irä, idäke̱ni irä je wà ra, ka sá wa̱ je yine rä kje ka̱pake biketsale wà kuna, ata sá wakwa wäbala wà sá te ije oloi baa su̱a rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa mosalig kanako, sumala sa giingon sa kasulatan, `Gikan sa iyang kasingkasing modagayday ang mga sapa sa tubig nga buhi.`\" \t Yi te yis biketsa ra jewa ia̱ io̱rmi jishtä kte yöle te ishe käi, jewa ja̱rka diklä kataka kseka tsikirmika̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo nagabuhat sa gibuhat sa inyong kaugalingong amahan.\" Ug sila miingon kaniya, \"Dili kami mga pinaangkan. Kami usa rag Amahan, nga mao ang Dios.\" \t Ata bas te iwe̱ke̱ jishtä bas ká te iwe̱ke̱ käi. Jera ijewa te ikúka: —Ka sá ko̱le rä ña̱la wä wa käi kuna. Sá ká rä eklabä, je rä Säkeklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, tungod kang Cristo igakalipay ko ang mga kahuyang, mga pagbugalbugal, mga kalisdanan, mga paglutos, ug mga kasakitan; kay sa diha nga magamahuyang ako, magamalig-on man hinoon ako. \t Je ne ki̱ka yis ssërke̱ a̱naa yis dä ja̱lma̱lewa̱ ra, yile yakei ra, ji bälirke̱ ra, yis sälwi su̱rke̱ ra, yis weikarke̱ Cristo kju̱ei ki̱ ra. Ka irä jiye kuna ta, mika̱ yis dä ja̱lma̱lewa̱ ra, jera yis dä täkii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila walay gamut diha sa ilang kaugalingon, hinoon magapabilin silag makadiyot; unya, inig-abut sa kasakitan o pagpanglutos tungod sa pulong, sila mobiya dayon gikan sa pagtoo. \t Ata iwakwa rä ka ñak kicha ta bäi, ki̱ka ka ise̱nak shka̱ja̱; jera mika̱ weikane iräle, sälwi su̱ne iräle dewa̱ kte kju̱ei ra, plaa ijewa te ijeke̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingon man usab kamong mga asawa, magpasakop kamo nga mga masinugtanon sa inyong kaugalingong mga bana, aron nga kon aduna man kanilay wala magatoo sa pulong, basin pa makabig sila sa walay sulti pinaagi sa gawi sa ilang mga asawa, \t Je su̱ta alaklä wa bas ñajöcho̱wa̱ bas se̱naklä wa yika. Je wà ra bas te bas se̱naklä wa manele ka je̱k jäkwa̱ kuna kte ssäk wa, je je̱r ssëwe̱mi issäk, ka ji yile ta iia̱ käi, ialaklä wa se̱r tsa̱na oloi ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, dihay miabut nga usa ka tawong dato nga gikan sa Arimatea, nga ginganlan si Jose, nga tinun-an usab ni Jesus. \t Jekäi ka̱tuir dawa̱ ra, ekla blu kie José ni je rä Arimatea wa je deju̱, je rä je̱k patkeleña Jesús ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Makahimo ba kamo pagpapuasa sa mga dinapit sa kasal samtang ang nabana anaa pa uban kanila? \t Jera Jesús te ijewa ia̱ isha: —¿Bas ia̱ ra sä te julakolone diei ye ska tso̱ wa pakemi bätsäk jula kolonak kaldu ji̱a ijewa ra bala na ra na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining tawhana gipanagdakop sa mga Judio ug hapit na unta patyon nila, sa diha nga uban sa mga sundalo hing-abtan ko sila ug gitabang ko kini siya, sa nahibaloan ko nga siya usa diay ka siyudadano nga Romanhon. \t Jí ekla kukawa̱ Judío wa te, yëë kterawa̱ ijewa te. Ata yie iju̱ña ije rä Roma wa ni ra, yis mine guardia wa ra, te iwetsaksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang pulong sa Dios mitubo ug misanay. \t Ata Säkeklä ktä kibinami wanami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang atong pakigdumog dili batok sa mga binuhat nga unod ug dugo, kondili batok sa mga punoan, batok sa mga kagamhanan, batok sa mga labawng agalon niining mangitngit nga kalibutan karon, batok sa mga dautan nga espirituhanong panon diha sa mga dapit sa kalangitan. \t Iwa rä ka irä sa̱ ñakukätuläke̱ rä yaka ta pita ra kuna, ata sa̱ ñakukätuläke̱ rä jile tsa̱ku̱i wa ra, ka̱wei ta wa ra, ka̱ wäkiri wa tso̱ ka̱tuil yee naka ka̱jiska jewa ra, ji wikblu iá yakei tso̱ ka̱jöir ke̱i saka saka ska jewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa walay pagpanumbaling sa ilang gisulti, si Jesus miingon sa punoan sa sinagoga, \"Ayaw kahadlok, sumalig ka lamang.\" \t Ata je ijewa te isheke̱ ssa Jesús te ra, ite isha ñe ñapaktäklä jui tsa̱ku̱i ia̱: —Ke bä male̱te̱nak. Ba ku̱ ji biketsö etka ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan dihay mga Judio nga nangabut didto gikan sa Antioquia ug sa Iconio; ug sa nadani nila ang mga tawo, si Pablo ilang gipanagbato ug ilang giguyod paingon sa gawas sa siyudad, sa pagdahum nga siya patay na. \t Jera Judío wa datse̱ Antioquía ska Iconio ska jewa dejulu te je chu̱li̱i̱ wa je̱rtka, jekäi jewa te Pablo tia ta̱i jak wà, sika tsa̱mi jukläyäkä ektaka, ijewa te ibiketsa iduawa̱ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tawo nagpaabut kang Zacarias, ug sila nahibulong sa iyang pagdugay sa sulod sa templo. \t Jera Zacarías ki̱ssäk tso̱ wa te ibiketsa, jite iwätkewe̱ te jaree Templo ja̱rka räí̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan gani ang mga buhok sa inyong ulo naisip na ang tanan. Ayaw kamo kahadlok, kay kamo labaw pa ug bili kay sa daghang mga gagmayng langgam. \t ñakäi je wa̱ bas tsa̱ku̱ kä kalabe rä shtao̱leksa̱. Ke bas suana. Bas säkei rä du yuleila chu̱li̱i̱ säkei tsa̱ta ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo ang usa ka paglalisay nila sa pagsuta kon kinsa kanila ang labing daku. \t Je ukä ska Jesús wa̱ dulanak wa ktewa̱ka̱ ñara mane ijewa sha̱ rä bakleka̱ bäi si̱ rä te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo, mga igsoon, mahinumdum pa sa among pag-hago ug pagbudlay; samtang kami nagwali kaninyo sa Maayong Balita gikan sa Dios, kami usab namoo magabii ug maadlaw aron kami dili makahatag ug kabug-at kang bisan kinsa kaninyo. \t Ka irä maikäi kuna ta, el wa, bas je̱r ja̱na sá shka̱bla ta̱i sá ji wá̱ jaree ska. Jekäi sá ji wá̱ tuina ka̱piana, ka sá wa̱ bas mane a̱ni weikäklä, sá te bas pakta Säkeklä wa̱ kte baa tso̱ wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang uban inyong gitugotan sa pagpahimulos sa maong katungod diha kaninyo, dili ba unta kami labi pa? \t Ikuna kju̱awa wa ia̱ ka̱ tso̱ bas ji kiäklä ra, ¿ka irä bäi si̱ sá ne ia̱ ka̱ tso̱ rä na? Sá ia̱ ka̱ tso̱ je kiäklä, ata ka sá wa̱ je kine, ata sá te ji biköle katabla ka ji a̱ni wa̱ Cristo ktei baa wätkewa̱klä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus makapabilin sila didto sulod sa usa ka panahon, ang mga kaigsoonan mipalakaw kanila nga gipanghinautan sa kalinaw, balik ngadto sa mga nanagsugo kanila. \t Jekäi ijewa se̱na ji̱a jeska. Je ukä ki̱ka sä el wa te ijewa patkaténi je̱r baa wà ipatkäkmi wa wä ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya nga wala masayud niini, ug nagbuhat sa angay sa bunal, mahiagum sa diyotay nga pagbunal. Ang matag-usa nga gikahatagan ug daghan, pagapangayoan ug daghan; ug kaniya nga sa mga tawo gikapiyalan ug daghan, kinahanglanon nila ang labaw pa. \t Ata mane ka je̱r ko̱ne iia̱, je kuna iwa̱k sä buka̱naklä iki̱ka käi ra, je buka̱nami elkjebä. Jekäi yi ia̱ ime̱na ta̱i kja̱nei o̱nak ra, je wakei pakarmi iwa̱k bäi si̱. Yi ia̱ iju̱naksa̱ ta̱i iwa̱ ju̱ñenak ra, je ki̱ isäkei ja̱rmika̱ ki̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila may kagahum sa pagsira sa langit, aron walay ulan nga moabut sulod sa mga adlaw sa ilang pagpanghimog profesiya, ug sila may kagahum ibabaw sa katubigan aron sa paghimo niini nga dugo, ug sa pagbunal sa yuta pinaagi sa tanang hampak, bisan makapila sumala sa ilang gusto. \t Ijewa wa̱ täkili tso̱, iwa̱ ka̱jöir kjäshtäkläwa̱ ka ka̱li̱ ja̱naklä kuna, ijewa te ji bata sheke̱ ke̱i bala na. Ñakäi ijewa wa̱ täkili tso̱, iwa̱ diklä iawa̱kläwa̱ pi ye, ñakäi iwa̱ ishäkä shka̱wa̱klä weikane biköle wà, bitäbä kicha iki̱ ishena käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga tungod niana nahibaloan na sa tanang kasundalohan nga bantay sa pritoryo ug sa tanang uban pa, nga ako karon nabilanggo diay tungod kang Cristo; \t Jekäi biköle jí Pretorio ska wa irä biköle tso̱ kju̱awa wa irä sha̱na ijuena iyina si̱ yis kate wätelewa̱ rä Cristo ne kju̱ei ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kang kinsa kita nakabaton sa pagkatinubos, sa kapasayloan sa mga sala. \t Ije wa̱ sä rä to̱leksa̱, jalecha̱wa̱ bitaba ji yakei wakble nui ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Naunsa ba nga wala man kamo makasabut nga ako wala magsulti mahitungod sa tinapay? Likayi ninyo ang igpapatubo sa mga Fariseo ug sa mga Saduceo.\" \t Jera ka yis wa̱ pan si̱ yine bas ia̱, ¿maikäi je ka denewa̱ bas je̱r na rä na? Ata bas se̱no je̱r ki̱i̱ fariseo wa irä Saduceo wa irä jewa levadura yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay si Juan nakaingon man ugod kaniya, \"Dili uyon sa balaod ang paghupot mo kaniya.\" \t Je rä Juan te isheke̱ iia̱: “Je ma wa̱ ikatke ma se̱naklä ye, ka jekäi ma ia̱ ka̱ kuna,” je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nagtabang kaniya gikan sa tanan niyang mga kagul-anan, ug naghatag kaniyag pagkamadanihon ug kinaadman sa atubangan ni Faraon, nga hari sa Egipto, nga maoy naghimo kaniyang gobernador sa Egipto ug sa iyang tibuok panimalay. \t Je te itsa̱tkaksa̱ iweikana biköle yika. Jekäi ite Egipto ke̱i tsa̱ku̱i Faraón je̱r ssëwa̱ ira bäi, ñakäi je̱rike ma ite iia̱ iktäklä Faraón ra. Je ne kuka Faraón te Egipto ke̱i wäkiri ye rä, iju wäkiri ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod siya nagmasakit nga nag-ungaw sa kamatayon. Apan ang Dios nalooy kaniya ug dili lamang kaniya ra kondili kanako usab, aron ako dili abuton sa magatapun-og nga mga kaguol. \t Je rä iyina si̱, idua ta̱i yëë iduärawa̱. Ata Säkeklä je̱r bäi sha ije ia̱; ka irä ije ebä ia̱ kuna, ata yis ia̱ ñaebä, yis je̱r iarke̱ ka ki̱je̱r ianaklä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Higala, nganong ania ka?\" Ug miduol sila ug si Jesus ilang gigunitan ug gidakop. \t Ñerä Jesús te isha iia̱: —Salibä, ji wa̱k bä de rä ra, je wo̱. Jera ijewa ñasikawa̱ iwäja̱mi, jula tkawa̱ Jesús ja̱mi te ikukawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya mitubag sila nga nag-ingon, \"Tumoo ka sa Ginoong Jesus ug maluwas ka, ikaw ug ang imong panimalay.\" \t Jera ijewa te ikúka: —Säkekewa Jesucristo biketsö, jera ba irä bä ju ska tso̱ wa irä tsa̱tkermiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy usa ka dakung panon sa mga baboy nga nanag-ungad diha sa bakilid sa bungtod; ug ang mga yawa nangamuyo kaniya nga unta pasudlon sila niini. Ug iyang gitugotan sila. \t Jera jeska köchi ka̱biä tso̱ chu̱li̱i̱ ka̱tsä ja̱mi. Jekäi ijewa ka̱kia iia̱ iwa̱ ka̱ ma̱klä iñapatkäkläwa̱ jewa ja̱rka. Jekäi ijewa ia̱ ite ka̱ ma̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya misugod siya sa pagsugilon sa mga tawo niining sambingaya: \"Dihay usa ka tawo nga nagtanum ug parrasan, ug kini iyang gipasaopan sa mga tawo, ug unya milangyaw siya ngadto sa laing dapit sulod sa hataas nga panahon. \t Jekjepa ite sa paktami jile she ja̱mi jikäi: “Ekla te uva yäkä je̱wa̱ bakla, jekäi ite je peitata̱na shka̱bläk wa ia̱, kjepa iwakei mineju̱mi ka̱ ka̱mii däkni je̱naapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Niini gihingpit ang gugma dinhi kanato, aron kita may pagsalig unya sa adlaw sa hukom, sanglit maingon nga mao siya mao man usab kita dinhi sa kalibutan. \t Je ne wà sä rä deleksa̱ bäi ñashka̱li̱ble ska. Je rä bikökje sä ktei wabiketsarke̱ksa̱ díaí ska ra, sä ssënaklä ka suale kuna. Ka irä maikäi kuna ta, jishtä ije rä käi, je su̱ta ka̱jiska saje wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug sa paghibalik nako sa Jerusalem ug sa nag-ampo ako sa templo, gipanawan ako \t “Jekjepa yis deni Jerusalén ska, je ka̱kiä katke Templo na ra, yis je̱r na ka̱ shena itjä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa nga sa matag-usa ka nasud, iyang pagakahimut-an ang bisan kinsa nga magakahadlok kaniya ug magabuhat sa matarung. \t Ata ditsei ta kju̱awa kju̱awa jewa biköle mane te Säkeklä dälätseke̱ irä, jile we̱ke̱ wämo irä ra, je wà ije wäbätsä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga sa paghigawas ninyo gikan sa sala, kamo nahimong mga ulipon sa pagkamatarung. \t Jekäi bas wetsanaksa̱ ji yakei wakble yika, je dewa̱ni ji wämo kjanaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Santiago, ulipon sa Dios ug sa Ginoong Jesu-Cristo, nganha sa napulo ug duha ka mga banay nga nanghitibulaag: Komusta. \t Santiago, Säkeklä irä Säkekewa Jesucristo irä kjanaklä, te ji yue mar ditsei wä däka̱ doce minelemi kju̱awa kju̱awa wa ia̱. Bas ssënopa bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan nganha sa uban kaninyo diha sa Tiatira, sa tanan kaninyo nga wala magsunod sa maong tuloohan, nga wala makakat-on sa laglum nga mga butang ni Satanas, sumala sa ilang gingalan niini, kaninyo magaingon ako, nga wala akoy laing lulan nga ipapas-an kaninyo; \t Ata isaka tso̱ Tiatira ska wa, bilbä wa̱ ka je ka̱ju̱ñe kuna wa, ñakäi ji kinak ijewa wa̱ ‘Satanás ji blelewa̱’ ni je ka ju̱ñak kuna wa, jewa ia̱ yie ishe: Ka yie bas ki̱ jile saka kirii ja̱we̱ka̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang mga sacerdote nga punoan, sa napunit na nila ang mga salapi, miingon, \"Dili matarung ang pagbutang niini diha sa panudlanan sa templo, kay kuwarta kini nga bili sa dugo.\" \t Ñerä chui tsa̱ku̱i wa te je inaklä shtani te isha: —Ka ka̱ kuna je jiäklä ji me̱le Säkeklä ia̱ ska, je rä pi säkei ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa pagkakita nila sa aso sa iyang pagkasunog, sila misinggit nga nanag-ingon, Unsa bang siyudara ang makasama sa bantugang siyudad?\" \t Jewa te idälärte shka̱le̱i su̱a ra, ijewa kjoyina te ishe: “¿Mane jukläyäkä rä je jukläyäkä bäi si̱ su̱ta rä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "naunsa nga misulod man siya sa balay sa Dios ug mikaon sa mga tinapay nga binutang-sa-atubangan-sa-Dios, nga supak man unta sa kasugoan ang pagkaon niya niini ug sa iyang mga kauban, gawas sa mga sacerdote lamang? \t Ikjawa̱ju̱ Säkeklä ju na, te pan tso̱ me̱leka̱ je ñacha̱wa̱. Ata ka ka̱ kuna ije irä, ira shkäk wa irä ia̱ je ñaklä, ata je ñe rä chui wa ebä te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang iglesia nga ania sa Babilonia, nga pinili usab, nangomusta kaninyo; ug maingon man usab si Marcos nga akong anak. \t Ale alaklä dul Babilonia ska kololeña bas da, je te bas chakami, Marcos yis yaba te ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tawo nga dili magapabilin kanako, igasalibay siya sama sa sanga ug malaya; ug ang mga sanga pamuniton ug igaitsa ngadto sa kalayo ug mangasunog sila. \t Yi ka se̱ne balewa̱ yis ja̱mi ra, je rä ju̱nakksa̱ ka kianak ji̱a ijula ye. Je rä ssi̱nakwa̱ kita̱nakni tulunakka̱ yökö ki̱ka dälänakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga Fariseo, sa pagkakita nila niini, miingon sa iyang mga tinun-an, \"Nganong mokaon man ang inyong Magtutudlo kauban sa mga maniningil sa buhis ug sa mga makasasala?\" \t Jera fariseo wa te je su̱a ra, ijewa te iwa̱ dulanak wa ia̱ ichaka: —¿Jiye bas paktäk yäkäke̱ inaklä bäkäk wa ra ji yakei wakbläk wa ra rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba kamo masayud nga kita man unya ang magahukom sa mga manulonda? Nan, labi pang magahukom kita sa mga suliran nga labut niining kinabuhia! \t ¿Ka bas wa̱ iju̱ñer saje wa ne te ángel wa ktei wabiketsemiksa̱ rä na? Jera tjabana si̱ ji tso̱ jira wabiketsarksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakatapus na si Jesus sa pagpamulong niining mga sambingay, siya mipahawa didto, \t Ñerä Jesús te je ji paka jile she ja̱mi e̱ná ra, jeska imineju̱mi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinsa bay dili mahadlok ug dili magahimaya sa imong ngalan, O Ginoo?\" Kay ikaw mao lamang ang bugtong nga balaan. Ang tanang kanasuran mangabut ug managsimba kanimo, kay gikapadayag na man ang imong mga hukom.\" \t Säkekewa, ¿yibä ka suanak ba yika, ñakäi ka iwa̱ ba kie kjeiyinak rä na? Ñera ba ebä ne rä sikii rä. Je ne ki̱ka ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa biköle dämi bä wäki̱, te ba oloitsemi. Ka irä jiye kuna ta, ba te ji we̱ wämo, kjayina e̱ná ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa mga halad nga sinunog ug sa mga halad tungod sa sala ikaw walay kahimuot. \t Bewak däläwe̱wa̱ iräle, jile ktewa̱ sa̱ nui ki̱ iräle, ka je wà ba wäbatsa̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasayud sa dakung panon sa mga Judio nga didto diay si Jesus, sila nangadto dili lamang tungod kaniya kondili usab aron sa pagtan-aw kang Lazaro, ang iyang gibanhaw gikan sa mga patay. \t Judío wa chu̱li̱i̱wa̱ te iju̱ña Jesús katke Betania ska ra, jera iminejulumi jeka, ka Jesús ebä su̱ak kuna, ata iwa̱ Lázaro shki̱leka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na iwa̱ je su̱ak ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gibaoran sila ni Jesus sa mahigpit gayud nga kinahanglan walay bisan usa nga mahibalo niini, ug iyang gisugo sila sa paghatag ug makaon ngadto sa bata. \t Jera Jesús te ijewa ia̱ isha tsa̱na, je ka kiar ju̱ñenakwa̱ yi a̱ni wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "o mga kawatan, o mga dalo, o mga palahubog, o mga tigpasipala, o mga tulisan, nga makapanunod sa gingharian sa Dios. \t jakbläk wa iräle, ji ki̱tker sa̱ ja̱mi wa iräle, se̱nak diyëë wa iräle, sa̱ ki̱yuäk wa iräle, sä wañak wa iräle, jewa ia̱ Säkeklä gobierno ka däkksa̱ däli ukä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay tanan silang uban nagapangita sa mga kaayohan sa ilang kaugalingon lamang ug dili sa mga kaayohan ni Jesu-Cristo. \t Ka irä maikäi kuna ta, biköle rä iwakwa ji ebä biketsäk, ata ka irä Jesucristo cha biketsäk kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mitubag kanila, \"Dili itugot kaninyo ang pagkasayud sa mga panahon o mga kahigayonan nga gitudlo sa Amahan pinaagi sa iyang kaugalingong kagahum. \t Jera ite ijewa kúka: —Sa Ká ne wa̱ ibiketsale mane ke̱i wà ji we̱mi ite räle bikökje je räle jini iwakei te ibiketse käi, ata ka bas ia̱ ka̱ me̱ne je ju̱ñaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kang Jesus, ang tigpataliwala sa usa ka bag-ong pakigsaad, ug sa sinablig nga dugo nga nagasulti sa labi pa ka maayong pulong kay sa dugo ni Abel. \t Jesús ale sa kablele ñaia̱ spa̱na je ktei shäk a̱miki̱ jiki̱ ska, ñakäi ije pi ji shäk bäi si̱ Abel pi te ji sha tsa̱ta, je tulule ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini, akong nakita nga nanaug gikan sa langit ang laing manolunda nga may dakung pagbulot-an; ug ang yuta gidan-agan sa iyang kahayag. \t Je ukä ska ra yie ángel saka dawa̱ju̱té ka̱jöir ska su̱a, ka̱wei ta sa patkäk bäi si̱. Je oloi te ka̱jiska ñiwa̱ka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Cainan, nga anak ni Arfajad, nga anak ni Sem, nga anak ni Noe, nga anak ni Lamec, \t Sala rä Cainán yaba, Cainán rä Arfaxad yaba, Arfaxad dä Sem yaba, Sem rä Noé yaba, Noé rä Lamec yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkahurot na sa bino, ang inahan ni Jesus miingon kaniya, \"Wala na silay bino.\" \t Ñerä vino e̱nawa̱. Jekäi Jesús a̱mi te isha iia̱: —Vino e̱nawa̱ ijewa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gikuha ug gidala siya ngadto sa koronil, ug miingon, \"Si Pablo, ang binilanggo, mitawag kanako ug mihangyo nga dad-on ko kanimo kining batan-on, kay aduna kono siyay isugilon kanimo.\" \t Jera ite itsa̱mi guardia wa tsa̱ku̱i wäki̱, te isha iia̱: —Pablo, ale wätelewa̱ te yis kiami, jekäi ite yis paka jí dulaklei tsa̱kté bä wäki̱, ije wa̱ jile tso̱ yinak ba ia̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gikuha ang lawas ni Jesus ug gibugkosan kinig mga panapton nga lino lakip ang mga pahumot, sumala sa batasan sa mga Judio sa paglubong. \t Jekäi ijewa bol te Jesús nu̱l butrawa̱ sua suruu wà ijalawa̱klä ja̱ma̱a̱ ra ñara, jishtä Judío wa wädular sa̱ nu̱l bläk käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang imong mata mao ang makaingon kanimo sa imong pagpakasala, lugita ug isalibay kini gikan kanimo; kay maayo pa alang kanimo nga magasulod ka sa kinabuhi bisan usa ka na lang ug mata, kay sa may duha ikaw ka mga mata apan igabanlud ikaw ngadto sa infierno nga kalayo. \t Ñakäi bä wäbala te bä shiriwa̱wa̱ ra, je yöksa̱ ju̱omi. Bäi si̱ ba ia̱ ra rä bä kjäwa̱ sa̱ se̱naklä kseka ska wäbala ta etkabä, ata ka ju̱nakmi kuna wäbala bötkäwe sä tuläklämi yökö í wäkaleka̱ ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gipaatubang ang bakakong mga saksi nga nanag-ingon, \"Kining tawhana wala gayuy hunong sa pagsultig mga pulong batok niining balaang dapit ug sa kasugoan; \t Jeska iwa̱ isaka date Esteban kjatiäkwa̱ ka̱yue wà. Jewa te isha: —Jí ekla te jí ju sikina irä, ka̱wei irä, sheke̱ yakei ka jalewa̱ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkatapus na niadtong mga adlawa, kami migikan ug mipadayon sa among panaw. Ug silang tanan, uban ang mga asawa ug mga anak, mihatud kanamo hangtud sa gawas sa siyudad; ug sa nangluhod kami sa baybayon, nanag-ampo kami ug nanamilit sa usa ug usa. \t Siete día kjaju̱ ra, sá bitejuluté. Jera ijewa biköle biterña sá ra, ise̱naklä waje iyabalaje je jukläyäkä ektaka kje. Jeska sá ñajaklawa̱ köchöwä ki̱ ka̱kiäk däyë kse̱i ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si pedro miingon kaniya, \"Tug-ani ako, mao ba kini ang bili sa pagbaligya ninyo sa yuta?\" Ug siya mitubag, \"Oo, mao kana ang bili.\" \t Jera je ia̱ Pedro te ichaka: —Ishö yis ia̱, ¿bas ka̱ watju̱a säkei rä jeska na? Jera ite ikúka: —Taa, jeska ito̱na rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa pagkaon sa unod sa mga hari, sa unod sa mga kapitan, sa unod sa mga tawong kusgan, sa unod sa mga kabayo ug sa mga nanagkabayo kanila, ug sa unod sa tanang tawo, sa gawas ug sa mga ulipon, sa timawa ug sa mga dagku.\" \t Je rä ka̱ tsa̱ku̱i wa käi, guardia tsa̱ku̱i wa käi, täki ta wa käi, caballo irä iki̱ shkäk wa irä käi, ditsä biköle ka kololewa̱ kuna wa käi, kololewa̱ kjanaklä ye wa käi, emana wa käi, bakleka̱ wa käi, je yaka kätäklä bas wa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "gipili sa Dios ang timawa ug tinamay sa kalibutan, bisan ang mga butang nga wala magalungtad aron sa pagwagtang sa mga butang nga nagalungtad, \t Säkeklä te ji rä ka̱jiska wa ia̱ ra emana käi dokoitsalewa̱ käi kuka, ñaebä ji rä ka säkei ta kuka ite, je wà iwa̱ ji rä säkei ta weikäkläwa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa diha nga misupak niini ang mga Judio, napugos ako sa pagdangop kang Cesar--hinoon dili tungod kay aduna akoy igsosumbong batok sa akong nasud. \t Ata Judío wa te ijewa wätkewa̱wa̱. Je ki̱ka yis ka̱kia yis patkenakläté César wäki̱. Ata ka je rä yis wa̱ yis ditsei wä wa kjatiäklä ji ki̱ käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga isulod na si Pablo sa kuta, siya miingon sa koronil, \"Makahimo ba ako sa pagsulti kanimo?\" Ug siya mitubag, \"Makamao ka ba diayng mosultig Gresyanhon? \t Ijewa wa̱ imawa̱tse̱ kja guardia wa jui na ra, Pablo te isha guardia wa tsa̱ku̱i ia̱: —¿Ba te ka̱ me̱mi 'stäklä ba ra na? Jera ije te isha: —¿Ba wa̱ Griego wa ktä ju̱ñer na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkabuntag na, dili diyutay ang kabalaka sa mga sundalo kon naunsa na kaha si Pedro. \t Ñerä ka̱ñinawa̱ ra guardia wa kjoyinaka̱ ka elkje kuna me sí̱wa̱ Pedro de í̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanang mga butang gitugyan kanako sa akong Amahan; ug walay nakaila si kinsa ang Anak gawas sa Amahan, o si kinsa ang Amahan gawas sa Anak ug kaniya kang kinsa igakahimuot sa Anak ang pagpadayag sa Amahan.\" \t “Yis Ká wa̱ ji biköle rä ju̱leksa̱ yis ia̱. Yi a̱ni ka je̱r ko̱r yi rä iyaba rä ia̱, ata iKá ebä je̱r ku̱a ite rä. Ñakäi yi a̱ni ka je̱r ko̱r yi rä iKá rä ia̱, ata iyaba ebä je̱r ku̱a ite rä, ñakäi yi wäji̱atkewa̱kle iyaba te, jewa ebä je̱r ku̱eke̱ ite rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nangagi na ang daghang mga adlaw, ang mga Judio nanagsabut sa pagpatay kaniya, \t Jenaapa Judío wa ñaje̱rku̱a maikäi ra ite iktemiwa̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang tanang mga tawo sa kasikbit nga kayutaan sa mga Gerasenhon mihangyo kang Jesus sa pagpahawa gikan kanila; kay sila giabut man ugod ug dakung kahadlok. Busa siya misakay sa sakayan ug mipauli. \t Jera Gadara ke̱i ska chu̱li̱i̱ wa biköle te Jesús ia̱ isha iminakläju̱pani iyika isuanacha̱wa̱ ta̱i ki̱ka. Jera Jesús je̱k jiaka̱ ko̱no na mineju̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, bisan kinsa kadtong moila kanako sa atubangan sa mga tawo, ilhon ko usab siya sa atubangan sa akong Amahan nga anaa sa langit; \t “Jekäi yi te yis shaka̱ ditsä wäkata ska ra, jera ñaebä yis te ije shemika̱ yis Ká se̱nak ka̱jöir wäkata ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani bag-o usab kining sugoa nga akong ginasulat kaninyo, tinuod nga bag-o diha kaniya ug kaninyo, kay ang kangitngit nagakahanaw na ug ang tinuod nga kahayag nagasidlak na. \t Etäbä kicha yie ka̱wei spa̱na yueni bas ia̱, je rä iyina si̱ ije ja̱mi, ñakäi bas ja̱mi. Ka irä jiye kuna ta, ka̱tuil kjäte, ata ka̱ oloi si̱ ñirte kja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang mga but-an nanagdalag mga prasko nga sinudlan ug lana uban sa ilang mga lamparahan. \t Ata je je̱r ta wa wa̱ idiä mine ijui na itsi̱ni ra ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong panahona natuman ang gisulti sa profeta nga si Jeremias, nga nag-ingon: \t Jekäi io̱na jishtä iyile jile bata shäk Jeremías ja̱mi te ishe käi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan tungod sa gugma ako magahangyo lang kanimo-- ako, si Pablo, nga tigulang ug karon binilanggo usab tungod kang Cristo Jesus-- \t jeiräta, wë yis kjar ba ra sa̱ ñashka̱l ki̱ka. Jekäi yis Pablo säkibii kja, ata ñaebä wätelewa̱ Cristo Jesús ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagsabud siya, may mga binhi nga diha mahulog sa daplin sa dalan ug ang mga langgam nanugok ug ilang gipanagtuka kini. \t Jekäi ite itule rami ra, iwä sha̱ jolona ña̱la ki̱, jeska du dejulu te ikatacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon, mga igsoon, sa ngalan sa atong Ginoong Jesu-Cristo, kami magasugo kaninyo nga kinahanglan magapahilayo kamo gikan sa tanang igsoon nga magagawi sa pagkabagdoy ug dili sumala sa pagtulon-an nga inyong nadawat gikan kanamo. \t Jeiräta el wa, sá te bas pake Säkekewa Jesucristo kie ja̱mi: Bas ñabutsö tulöksa̱ biköle sa el wa ka ji wa̱k kuna shtä yika, ka se̱nak kuna sá te bas dulawa̱ ja̱mi je shtä wa yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nahisulat kini sa kasugoan ni Moises, \"Ayaw pagbusali ang baba sa baka nga nagagiok!\" May kahingawa ba ang Dios alang sa mga baka lamang? \t Ka irä maikäi kuna ta, ka̱wei me̱le Moisés wa̱ ki̱ iyöle katke rä: “Ke buey ia̱ ikjä pamu̱aklä jiaka̱ isika̱nake̱ trigo wäbutsäk ra.” ¿Jera Säkeklä je̱r ja̱mi buey ne dälärke̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon niini, \"Sukad karon dili ka na gayud unta hikan-ag bunga.\" Ug nakadungog niini ang iyang mga tinun-an. \t Ñerä ite je ia̱ isha: —Mik a̱ni ke yi ku̱ bä wä kätöpa ji̱a. Jera iwa̱ dulanak wa te je ssa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya nanumpa siya nga nag-ingon, \"Bisan unsay imong pangayoon kanako, ihatag ko kini kanimo bisan pa ang katunga sa akong gingharian.\" \t Jekäi ikabla iia̱ etkabä: —Ji kia ba te yis ia̱ käi me̱mi yis te ba ia̱, yis dä sa̱ tsa̱ku̱i ye je ke̱i mowämo kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa, sila nga mga iya sa sinagoga ni Satanas, nga nanag-ingon nga sila mga Judio apan dili diay, hinonoa nanagpamakak-- tan-awa, kini sila paanhaon ko ug pahapaon ko sa atubangan sa imong tiilan, ug pailhon ko sila nga gihigugma ko ikaw. \t ¡Issö! Satanás ñapaktäklä jui wa ñashäk Judío wa ye, ata ka irä jekäi kuna, ata je rä ika̱yuä, jewa manele tulemiksa̱ yie ba ia̱. ¡Issö! Yie ijewa pakemi bitäkjulu ñatuläkwa̱ ba klä kicha ja̱mi, je̱r ku̱emi ite yis wa̱ ba shka̱l ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako nagasulat kaninyo, mga amahan, kay kamo nakaila man kaniya nga diha na sukad pa sa sinugdan. Nagasulat ako kaninyo, mga batan-on, kay inyo na mang gidaug ang dautan. Nagasulat ako kaninyo, mga anak, kay kamo nakaila man sa Amahan. \t Yabala káí wa, yie iyueke̱ bas ia̱, bas wa̱ ale kaldu kja säkätä skaté je ju̱ñer ki̱ka. Dulaklei wa, yie iyueke̱ bas ia̱, bas dä tuleka̱ ale yakei ki̱ka kju̱ei. Yabala rikäla, yie iyua bas ia̱, bas wa̱ Sa Ká ju̱ñer je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug busa mipabilin sila didto sa hataas nga panahon, nga sa walay kokahadlok nanagsulti sila alang sa Ginoo, ni kinsa gipanghimatud-an ang mga pulong sa iyang grasya diha sa iyang pagtugot nga ang mga ilhanan ug mga kahibulongan mangahimo pinaagi sa ilang mga kamot. \t Ata ijewa te sa pakta ji̱a ta̱i ka suale kuna, Säkekewa ebä biketsale. Ije te ije̱r bäi shäke̱ ktei kjasheke̱ iyina si̱ irä, ite ijewa ia̱ täkili me̱ke̱ wà, je wà ijewa wa̱ ijula wà ji ka su̱le sa̱ wa̱ wa̱klä, ji kju̱awa wa̱klä ijuenaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usab sultihan ko pa kamo, nga kon ang duha kaninyo magakauyon dinhi sa yuta mahitungod sa bisan unsa nga ilang pangayoon, alang kanila pagabuhaton kini sa akong Amahan nga anaa sa langit. \t “Etäbä kicha yie isheni bas ia̱, bas bol ñaje̱rku̱a ka̱jiska jile kiäk ji kieke̱ ite käi, jera yis Ká ale se̱nak ka̱jöir te je we̱mi ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, ang tag-iya sa parrasan miingon sa iyang piniyalan, `Tawga na ang mga mamumoo ug bayri sila sa ilang mga suhol, sugod sa mga naulahig tangka hangtud sa mga nahiuna.` \t “Jekäi ka̱tuir dawa̱ ra je uva yäkä blui te isha iji tso̱ ju̱ñak ia̱: ‘Shka̱bläk wa kiö jöté, tju̱o tulömi, säkätä ibata jekje ska wa ma rä isäkätä wa ska.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo nakadungog na mahitungod sa akong kinabuhi kanhi diha sa tinoohan sa mga Judio, kon giunsa ka sa paglutos ang iglesia sa Dios sa hilabihan gayud, ug giunsa ko pagpaningkamot sa paglaglag niini; \t Bas wa̱ jishtä yis wa̱ ji o̱le bakle yis dami ji̱a Judío wa ka̱ju̱ñe ja̱mi ra, je rä ssële, je rä yis te tapanak Säkeklä ia̱ wa yulaksa̱ täkili wà, ñakäi iweika ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, sila migula sa siyudad. \t Jekäi ka̱tuir dawa̱ kja ra, je jukläyäkä ska iminejulumi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(ug ang kinabuhi gikapadayag, ug kami nakakita niini ug magapanghimatuod niini, ug magamantala kaninyo sa maong dayong kinabuhi, nga diha kauban sa Amahan ug nga gikapadayag kanamo), \t je se̱ne kseka kjayina, je su̱a sá te, je ne ktei sheke̱ sá te. Je se̱ne jekjeye käruä Sa Ká ra, kjayina sa̱ ia̱, je ne bata sheke̱ sá te bas ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay alang sa bulohaton ni Cristo siya nag-ungaw na sa kamatayon, nga nagtahan sa iyang kinabuhi aron sa paghulip sa kakulang sa inyong pag-alagad kanako. \t Ka irä jiye kuna ta, shka̱ble Cristo ia̱ kju̱ei, elkje ra iduawa̱ kia. Ije̱k ju̱akksa̱ duäkwa̱ yis tsa̱tkäklä, ka bas wakwa ia̱ je o̱nak ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa sa nagpauraray siya sa dughan ni Jesus, siya nangutana kaniya, \"Ginoo, kinsa man?\" \t Jera je je̱k ku̱wa̱wa̱ Jesús je̱r bata ja̱mi, te ichaka iia̱: —Säkekewa, ¿yibä irä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Labut sa Maayong Balita sila mga kaaway sa Dios, alang sa inyong kaayohan; apan labut sa pagpamili niya, sila mga pinalangga alang sa pahinungdan sa ilang mga ginikanan. \t Jekäi kte baa bata ki̱ka ijewa ianacha̱wa̱ Säkeklä bolki wa ye bas däkläwa̱ kju̱ei, jeiräta sä rä kolonak ki̱ka ijewa rä shka̱ta ikalí wa kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan daghan ang nagauna karon nga unya mangulahi, ug ang nangulahi karon nga unya manag-una. \t Ata chu̱li̱i̱ delewa̱ isäkätä wa ye kolormiwa̱ ibatala ye, ata delewa̱ ibatala ye dämiwa̱ni rä isäkätä wa ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya nangutana siya, \"Hain man niini?\" Ug si Jesus mitubag, \"Ayaw pagbuno, Ayaw pagpanapaw, Ayaw pagpangawat, Ayaw pagsaksig bakak, \t Jera je te ichakani: —¿Mane käi? Jera Jesús te ikúka: —‘Ke sa ktawa̱. Ke ma manena. Ke ba jakbla. Ke ji shaka̱ ka̱yue wà ñakjatiäklä shtä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya mitindog ang hari ug ang gobernador ug si Bernice ug ang mga nanglingkod uban kanila. \t Ñerä sa̱ tsa̱ku̱i irä, ka̱ wäkiri irä, Berenice irä, ijewa ra ñajäklelewa̱ wa irä, ñajaklaka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa pagkakaplag niya sa usa ka mutya nga bilihon kaayo, milakaw siya ug gipamaligya niya ang iyang tanang kabtangan ug iyang gipalit kadto. \t jekäi ite perla säkei ta därërë etka ku̱aksa̱ ra, imiju̱ ni te iji tso̱ biköle watju̱e tulemi, je ra ite itju̱eksa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang usa ka tawo dili tinuod nga Judio kon ang iyang pagka-Judio anaa ra sa dayag nga panagway; ug ang tinuod nga sirkunsisyon dili ang anaa ra sa dayag diha sa lawas. \t Ka irä maikäi kuna ta, sä Judío wa rä ka sä juer jekäi ebä ki̱ka kuna, ñakäi tene shkiri rä ka juenak sa yaka ska ebä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Herodes ugod mao man ang nagpadakop kang Juan, ug iyang gipagapos siya ug gipabanlud sa bilanggoan tungod kang Herodias nga asawa ni Felipe nga igsoon niya ni Herodes; \t Iwa rä Herodes wa̱ Juan rä kololewa̱; je mu̱awa̱ ite cadena wà, patkawa̱ ite sä wätiäklä ska, iel Felipe se̱naklä Herodías kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Felipe mibungat sa iyang baba, ug ang Maayong Balita mahitungod kang Jesus iyang giwali kaniya nga diha magsugod sa maong bahin sa kasulatan. \t Jera Felipe te ipaktami je iyöle skaté. Jekäi ite Jesús ktei baa sha iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo gikuha sa mga sundalo sumala sa gisugo kanila, ug sa takna sa kagabhion ilang gidala siya ngadto sa Antipatrida. \t Ñerä guardia wa te iwá̱ jishtä ipakana iwa̱k käi. Jewa wa̱ Pablo minetse̱ tuina demi Antípatris ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gibuhian ang ilang gipangayo, ang tawo nga nahibanlud sa bilanggoan tungod sa kagubot ug sa sala sa pagpatay; apan si Jesus iyang gitugyan ngadto sa ilang pagbuot. \t Jera ñe wätelewa̱ sä wäsikle iwa̱ kju̱atkäk ki̱ka, ñakäi irä sä ktäk ki̱ka, ale kieke̱ksa̱ ijewa te, je wäyaksa̱ ite. Ata ite Jesús ju̱aksa̱ ijewa ia̱ me ite iwe̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Salomon ang amahan ni Roboam, ug si Roboam ang amahan ni Abias, ug si Abias ang amahan ni Asa, \t Salomón te Roboam wätsikiwa̱, Roboam te Abías wätsikiwa̱, Abías te Asa wätsikiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Babaye, nganong nagahilak ikaw?\" Siya miingon kanila, \"Kay ila mang gikuha ang akong Ginoo, ug wala ako masayud kon diin siya nila ibutang.\" \t Jewa te isha María ia̱: —Sa̱nu̱le nu̱lewa, ¿jiye ma ji̱ake̱ rä na? Jera ije te ikúka: —Ijewa te yis Säkekewaí tsa̱mi. Ata ka yis wa̱ iju̱ñer mai ite je blani räle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang iyang paliran anaa na sa iyang kamot aron sa paghinlo sa iyang giukan ug sa paghipos sa trigo ngadto sa iyang dapa, apan ang mga uhot iyang pagasunogon sa kalayo nga dili arang mapalong.\" \t Ije wa̱ itrigo wäkpäklä kala kja ijula na, iwa̱ ikpäklä ke̱i ska iboroi tuläkläkksa̱, iwa̱ iwä tapawa̱klä ibläklä jui ska. Ata ite iboroi tulemiksa̱ dälänakcha̱wa̱ yökö ka wäita̱nak kuna mik a̱ni ja̱rka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kamo panamastamasan tungod sa ngalan ni Cristo, bulahan kamo kay ang espiritu sa himaya ug sa Dios anha man kaninyo. \t Ikuna bas yirke̱ yakei Cristo kie ki̱ka, jera bäije bas dä. Ka irä jiye kuna ta, jekäi ne ra Säkeklä wikblu baa si̱ je katke bas ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang akong pagsulti ug ang akong pagwali dili pinaagi sa makabibihag nga kaigmat sa mga pulong, kondili pinaagi sa pagpadayag sa Espiritu ug sa gahum, \t Yis te ji sha, yis te sa pakta, je rä ka kte sa̱ je̱r ki̱wa̱k shtä sa wakwa ka̱biketse ja̱mi kuna, ata kjayile Säkeklä wikblu te ji we̱ wà, ñakäi ji täki ta wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "dili tungod sa mga binuhatan aron walay bisan kinsa nga magapasigarbo. \t Ka je rä bas wa̱ ji o̱le ki̱ka kuna, je rä ka yi a̱ni je̱k ssäklä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga managpahimulos sa kahigayonan kay ang kapanahonan karon puno sa kalisdanan. \t bas wa̱ ka̱ kjäke̱ wawa̱klä bäi, sa̱ ke̱i rä yakei ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagpadayon sila sa ilang paglakaw, siya misulod sa usa ka balangay. Ug didtoy usa ka babaye nga ginganlan si Marta nga midawat kaniya sa iyang balay. \t Ijewa damijulu ji̱a ra, iminewa̱ju̱ jukläyäkä tsi̱ne shtä na. Jeska ekla alaklä kie Marta, je te ikiawa̱ iju ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan pasidan-an ko kamo kon kinsay angay ninyong kahadlokan: kahadloki ninyo siya nga, tapus siya makapatay, may gahum sa pagtambog ngadto sa infierno, oo, ingnon ko kamo, siya ang kahadloki ninyo! \t Ata mane yika bas kiana suanak rä, je she mar yie bas ia̱: Bas suano rä yi te sa ktawa̱ ukä ska ra, irä ka̱wei ta sä tuläk sä tuläklämi ja̱rka je wakei yika. Yis te ishe bas ia̱ jekäi irä, je ne yika bas suano rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "samtang sila magapangandoy alang kaninyo ug magaampo alang kaninyo, tungod sa hilabiha ka dakung grasya sa Dios diha kaninyo. \t Jekäi ijewa ka̱kiäke̱ bas ki̱ka ra, ijewa ia̱ bas ssërmi kshana si̱ Säkeklä je̱r bäi sha ta̱i bas ia̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Natanael nangutana kaniya, \"Aduna ba guy maayong butang gikan sa Nazaret?\" Si Felipe mitubag kaniya, \"Umari ka ug tan-awa.\" \t Jera Natanael te isha: —¿Jibä bäi je dar Nazaret ska na? Jera Felipe te ikúka: —Sä shkä isu̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kami pagasakiton, kini alang sa inyong kalipay ug kaluwasan; ug kon kami pagalipayon, kini alang sa inyong kalipay nga masinati ninyo sa maga-pailub kamo sa pag-antus sa maong mga kasakit nga among ginaantus. \t Ata ikuna sá weikarke̱ ra, je rä bas je̱r pablenaklä, ñakäi bas tsa̱tkenakläksa̱. Je su̱ta ikuna sá je̱r pablerke̱ ra, je rä bas je̱r pablenaklä, je wà bas dulanaklä weikane wäkukäk jishtä sá te je shtä weikane wäkuke käi ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sa nanubo na ang mga trigo ug nanguhay, nakita usab ang mga bunglayon. \t Mika̱ däli je̱na, je wäna ra, cizaña juenaña isha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sultihi ako, kamo nga buot magpailalum sa kasugoan, wala ba kamo makabati sa kasugoan? \t Bas wäbätsäk kolonakwa̱ ka̱wei wa̱ wa ku̱ ishö yis ia̱: ¿Ka bas wa̱ ka̱wei ssële na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kondili may kalabutan lamang bahin sa kan-onon ug ilimnon ug sa nagkalainlaing mga pagpanghugas, mga tulomanon alang sa lawas nga gipahamtang aron pagatumanon hangtud sa panahon sa pagpatarung sa mga butang. \t Je sa pakale ji wa̱k, je rä sa yaka ska ebä, ji ñanak ji yanak käi, jile paskue kju̱awa kju̱awa käi. Sa bakle kololewa̱ je wa̱k bite rä imanenaksa̱ni spa̱na ke̱i kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gikuha ang usa ka gamayng bata ug gibutang niya kini diha sa ilang taliwala; ug sa nakugos niya kini, miingon siya kanila, \t Jera ite yaba kukawa̱, duacha̱ ite ijewa sha̱na, je kukacha̱ ite jula naka, jera ite isha ijewa ia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Niadtong panahona si Herodes nga gobernador nakadungog sa kabantug ni Jesus. \t Je ke̱i ska ra Herodes ka̱ bala pa̱le cuatro je eyaka tsa̱ku̱i te Jesús palei ssa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon buot kami nga masayud kamo, mga igsoon, mahitungod sa grasya sa Dios nga gikahatag diha sa mga iglesia sa Macedonia; \t El wa, jishtä Säkeklä je̱r bäi shä deksa̱ Macedonia ska tapanak eyaka eyaka wa ia̱ käi, je wà sá te bas je̱r ku̱eke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinsa ba ang makapahimulag kanato gikan sa gugma ni Cristo? Ang pag-antus ba, o ang kasakitan, o ang paglutos, o ang gutom, o ang kahubo, o ang katalagman, o ang espada ba? \t ¿Yibä ia̱ sa bala butsa̱nakmi Cristo wa̱ sa̱ shka̱l yika na? ¿Weikane ia̱ na, je̱r iane e̱e̱na ia̱ na, sälwi su̱ne ia̱ na, bäli ia̱ na, ka je̱k pajiäklä ta ia̱ na, ji däläna ia̱ na, espada ia̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "o kon mangayog itlog, hatagan hinoon niyag tanga? \t Ñakäi ikuna ite oshkoro si̱a kia ra, ¿bas te bächi me̱mi iia̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ibabaw sa tanang pamunoan ug pagbulot-an ug gahum ug kaginoohan, ug ibabaw sa tanang ngalan nga ginangalan, dili lamang niining kapanahonan karon kondili usab niadtong umalabut; \t Je tkawa̱ ite rä bakleka̱ju̱ jile tsa̱ku̱i wa, ka̱wei ta wa, täkili ta wa, sa patkäk wa, ñakäi kie ta jini ikie käi wa, ka jí ke̱i ska itso̱ wa ebä kuna, ata ñaebä sa̱ ke̱i däke̱wa̱ ji̱a ska itso̱ wa, jewa biköle tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kita nga nanagpanoo nagasulod sa maong kapahulayan, ingon sa iyang gisulti, Sumala sa akong gipanumpa tungod sa akong kapungot, `Dili gayud sila makasulod sa akong kapahulayan,`\" \t Ata saje je kukäk wa, jewa je kjäke̱wa̱ je je̱räklä ska, jishtä iwa̱ iyile käi: “Yis kju̱atkawa̱ te isha etkabä: ‘Mik a̱ni ka ijewa kjäkwa̱ yis wa̱ je̱räklä tso̱ ska.’ ” Jeiräta ije shka̱ble biköle je rä e̱le e̱ná ka̱ biköle yöleksa̱ ke̱i kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay samtang kami buhi, sa kanunay ginatahan kami ngadto sa kamatayon tungod kang Jesus, aron ang kinabuhi ni Jesus magadayag dinhi sa among mga lawas nga may kamatayon. \t Iwa rä sá se̱nak kseka wa del tulurke̱ksa̱ ko̱ta̱nakcha̱wa̱ Jesús kju̱ei, je rä Jesús se̱r kseka kjayinaklä sá yaka duäkwa̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Ang adlaw nga igpapahulay gibuhat alang sa tawo, dili ang tawo alang sa adlaw nga igpapahulay; \t Ñakäi ite isha ijewa ia̱: —Sábado yönaksa̱ rä ditsä ia̱, ata ka ditsä yöneksa̱ rä sábado ia̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw pagkasab-i ang lalaki nga gulanggulang na, kondili tambagan mo lamang siya ingon nga daw amahan; ug ang mga batan-ong lalaki ingon nga daw mga igsoon, \t Ka ba te säkekewa shtä uñe kuna täkili wà, ata iparuö tsa̱na, jishtä sa ká wa ia̱ ji she käi, ñaebä dulaklei wa ia̱ ji shö jishtä sä el wa ia̱ ji she käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagbantay, pagtukaw kamo; kay wala kamo masayud sa panahon nga magakahitabo kini. \t “¡Issö, bas se̱no je̱rki̱i̱! Ka irä maikäi kuna ta, ka bas wa̱ bikökje je ke̱i rä ju̱ñer ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ilang gikuha si Jesus, ug siya milakaw nga nagpas-an sa iyang kaugalingong krus, paingon sa dapit nga ginganlan ug dapit sa kalabera, nga sa Hebreohanon ginganlan ug Golgota. \t Jera iwakei wa̱ icruz minetse̱ demi ka̱ kie Sa̱tsa̱ku̱ Chichei Ke̱i ska, (Hebreo wa ktä wà je kie rä Gólgota ni)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa gikuha nila ang bato. Ug giyahat ni Jesus ang iyang mga mata ngadto sa kahitas-an, ug miingon siya, \"Amahan, nagapasalamat ako kanimo nga gipamatian mo ako. \t Jera ijewa te jak tsa̱ju̱ami. Jera Jesús wäkaka̱ jöikje te isha: —Wekte ba ra Papá, ba te yis ktä ssa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga kita nagatoo man nga si Cristo namatay ug nabanhaw, maingon man usab, sila nga mga nangamatay pagadad-on ra unya sa Dios pinaagi kang Jesus uban kaniya. \t Iwa rä ikuna sa te ibiketse iyina si̱ Jesús duawa̱ ishki̱naka̱ni ra, je su̱ta Säkeklä te sä käpelecha̱wa̱ Jesús ja̱mi wa jetémi ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa may ikatulo ang takna sa hapon, iyang nakita sa tin-aw gayud, diha sa panan-awon, ang usa ka manolunda sa Dios nga misulod ug miingon kaniya, \"Cornelio.\" \t Je ia̱ ka̱wä wà las tres käi, Säkeklä ángel ekla kjayina je su̱a ite su̱lewa̱ si̱, je dewa̱ ije wäja̱mi te isha iia̱: —¡Cornelio!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga Judio mitubag kaniya, \"Kami adunay balaod, ug sumala niining maong balaod kini siya kinahanglan pagapatyon kay siya nagpaka-Anak sa Dios.\" \t Jera Judío wa te ikúka: —Sá wa̱ ka̱wei tso̱, je sá ka̱wei ja̱mi ra ikiana duäkwa̱, ije̱k sha irä Säkeklä yaba ni ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nadungog ko ang daw usa ka tingog nga diha sa taliwala sa upat ka mga buhing binuhat, nga nag-ingon, \"Kinahanglan usa ka denario ang bili sa usa ka litrong trigo, ug kinahanglan usa ka denario ang bili sa tulo ka litrong cebada; apan ayaw pag-unsaa ang lana ug ang bino.\" \t Jera yie kseka wa cuatro sha̱na kte käi ssa te ishe: “Trigo un kilo wäköka̱ denario etka, cebada wä tres kilo wäköka̱ denario etka, ata ke vino irä aceite irä mewa̱k.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang iyang mga ginikanan mitubag nga nanag-ingon, \"Kami nahibalo nga kini siya mao ang among anak, ug nga siya nahimugso nga buta. \t Jera ijewa te ikúka: —Iyina si̱ je rä sá yaba, iyina si̱ je ko̱le rä ka wä wajuenak kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba usab unta maluoy man ikaw sa imong masigkaulipon, maingon nga gikaloy-an ko man ikaw?` \t ¿ka irä ba kiana ñaebä kjanaklä saka ia̱ je̱r bäi shäk, jishtä yis je̱r bäi sha ba ia̱ käi na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon dili man siya maminaw kanimo, pagdalag usa o duha ka tawo uban kanimo, aron nga pinaagi sa pagmatuod sa duha o tulo ka mga saksi mamalig-on ang matag-usa ka pulong. \t Ata ka ite issë ra, jera ekla iräle bol iräle kiömiña ba ra, ‘ji yirke̱ biköle ju̱ñenaklä bulee isu̱ak wa bol mañal wa̱ yileka̱ käi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo si Isaac nangaliya ug mga panalangin alang kang Jacob ug kang Esau sa ilang kaugmaon. \t Ji biketse etkabä wà Isaac te Jacob irä Esaú irä ia̱ ji bäi sha o̱nak ji o̱rmi ji̱a je̱na je̱napa je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kita magaingon nga may pakig-ambitay kita uban kaniya, apan nagalakaw usab kita diha sa kangitngit, nan, kita nagabakak ug wala magkinabuhi subay sa kamatuoran; \t Sa te ishe sä rä delewa̱ etka yebä ije ra, ata sa dami rä ka̱tuil na ra, je rä sa̱ ka̱yuä, je rä ka sa̱ wa̱ ji rä iyina si̱ wao̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa samang hinungdan kamo usab nagabayad ug mga buhis, kay ang mga punoan sa kagamhanan mga sulogoon sa Dios ug ginaatiman nila kining maong butang. \t Je ne bata ki̱ka bas te inaklä kirke̱ ka̱wei ja̱mi je tju̱eke̱ rä. Je rä ijewa rä Säkeklä kja̱nei wa̱k wa ki̱ka. Jekäi ijewa te je ebä ne kja̱nei we̱ke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut na niya, gialirongan siya sa mga Judio nga milugsong gikan sa Jerusalem, nga mipasaka batok kaniya sa daghang mga dagkung sumbong nga dili na nila arang kapanghimatud-an. \t Idetse̱ ra, Judío wa minele Jerusalén ska wa te ipajiaksa̱ shkiritke, jewa te ikjatia saka saka nui ta e̱e̱na käi. Ata ka ijewa ia̱ iyir kte si̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan mga hinigugma, ayaw kamo pagpakabuta niining usa ka butang nga tinuod, nga alang sa Ginoo ang usa ka adlaw ingon sa usa ka libo ka tuig, ug ang usa ka libo ka tuig ingon sa usa ka adlaw. \t Ata bas dikäla, etka ska ka bas je̱r sher kuna: Säkekewa ia̱ ra un día rä mil año käi, ñakäi mil año rä un día käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang obispo, ingon nga piniyalan sa Dios, kinahanglan dili baladlongon; kinahanglan dili siya magpalabawlabaw sa iyang kaugalingon, dili masuk-anon, dili hinginom ug bino, dili tigpanukmag, dili hinapi sa talamayong paagi, \t Jekäi sä wäsikewa̱k rä Säkeklä ji wakja̱neiwa̱k ki̱ka je kiana rä ka palei ta, ka je̱k ssäk kuna tu̱leka̱ käi, ka kju̱atkäk kuna tjabana käi, ka se̱nak kuna di yëë käi, ka ñakpäk kuna käi, ka wäbätsäk kuna sä wäyuäk jile wà sa̱ ia̱ inaklä däkläksa̱pa wà käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita niya sa panan-awon, dihadiha nanglimbasug kami sa paggikan paingon sa Macedonia, sa nasabut namo nga gitawag kami sa Dios aron sa pagmantala sa Maayong Balita ngadto kanila. \t Je kjayina iia̱ su̱a ite ra, ñawäsaka sá kukana minakmi Macedonia, biketsale iyina si̱ Säkeklä te sá kia jeska wa ia̱ kte baa bata shäk rä ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkabati niini sa mga tinun-an, mihapa sila nga natugob sa kalisang. \t Iwa̱ dulanak wa te je ssa ra, ijewa ñatulacha̱wa̱ wakte, isuanacha̱wa̱ e̱e̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw ang panon sa katawhan nga nagpabilin sa pikas nga daplin sa lanaw nakamatngon nga usa ra man kabuok ang sakayan nga nahiadto didto, ug nga si Jesus wala man makasakay sa sakayan uban sa iyang mga tinun-an, hinonoa nga ang iyang mga tinun-an nanggikan nga silasila ra. \t Bulirishtä ra je chu̱li̱i̱ wa a̱ta̱nata̱na a̱mi kata ibitejulu ska, jewa je̱r ku̱a ite ra jebä ko̱no rä, ata ka je ki̱ Jesús mataña iwa̱ dulanak wa ra, ata ijewa ebä minemi iki̱ka rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niining maong katarungan, kon ang pagkaon ko mao man ang hinungdan sa pagkahulog sa akong igsoon, ako dili ug dili na gayud mousab sa pagkaon ug karni basi pa unya hinoon makaangin ako sa pagkahulog sa akong igsoon. \t Je ki̱ka ñanak kju̱ei yis el shirinawa̱ ra, ka yis wa̱ ji yaka kata̱nak ji̱a, ka yis wa̱ yis el shiriwa̱kläwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sumala sa akong pag-agda kanimo sa nagpadulong ako sa Macedonia, agdahon ko ikaw karon sa pagpabilin sa Efeso aron imong baoran ang pipila ka mga tawo sa dili pagpanudlo ug lain nga tuloohan, \t Jishtä yis kjana ba ra mika̱ yis mineju̱mi Macedonia ska ra, jekäi wë ma a̱ta̱na ji̱a Éfeso ska, je rä ka ba wa̱ manele pakäklä kuna sä paktäk ji kju̱awa wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nakadungog kami nga ang uban kaninyo nanagbagdoy, nga walay laing nahimo kondili ang pagpanghilabut sa uban. \t Ka irä maikäi kuna ta, sá te issa bas manele dami rä ka ji a̱ni wa̱k kuna, ka shka̱bläk kuna, je̱k patkäk kju̱awa ji o̱rke̱ na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Ananias mitubag, \"Ginoo, nakadungog ako gikan sa daghan mahitungod niining tawhana, unsa kadaku sa kadaut nga iyang nahimo sa imong mga balaan didto sa Jerusalem; \t Jera Ananías te ikúka: —Säkekewa, ñera je pake ssële yis wa̱ e̱e̱na, bikö iwa̱ jile o̱le yakei ba wa̱ sikii wa tso̱ Jerusalén ska jewa ukä ja̱mi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug naghimo kanato nga usa ka gingharian, mga sacerdote ngadto sa iyang Dios ug Amahan-- kaniya ang himaya ug ang panggahum hangtud sa kahangturan. Amen. \t ñakäi sä kukäk sa̱ tsa̱ku̱i wa ye, chui wa ye, ije Kekläí iKá ia̱, je oloi kanoka̱pa, ktä dälätsanopa sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi! Amén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon nga gipadala mo ako sa kalibutan, maingon man usab gipadala ko sila sa kalibutan. \t Jishtä ba te yis patkaté ka̱jiska wa sha̱na, jekäi ñaebä yis te ijewa patkami ka̱jiska wa sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya didto sila mangagi sa kayutaan sa Frigia ug sa Galacia sanglit gidid-an man sila sa Espiritu Santo sa pagmantala sa pulong didto sa Asia. \t Ijewa kjaksa̱julu Frigia irä Galacia irä ke̱i sha̱na, ata Wikblu Sikina te ijewa wätkewa̱wa̱ ka ijewa wa̱ kte shäklä Asia ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "didto sa mga awaaw sulod sa kap-atan ka adlaw, ug gitintal sa yawa. Ug siya walay nakaon sulod niadtong mga adlawa; ug sa pagkatapus niini, siya mibatig kagutom. \t Jeska cuarenta día bala na ije̱r ki̱wa̱ su̱a Satanás te. Je bala na ka iyakane. Jekäi je ke̱i kjaju̱ ra, iktawa̱ bäli te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay buot kong masayran ninyo, mga igsoon, nga ang Maayong Balita nga akong giwali dili tawhanong Maayong Balita. \t Ata el wa, yis ki̱ bas shena iju̱ñak, kte baa bata yinak yis wa̱, ka je datse̱ rä ditsä ja̱mi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga diyakono kinahanglan tagsa ray asawa, ug magamaayo sa ilang pagdumala sa ilang mga anak ug sa ilang mga panimalay; \t Sa̱ tsa̱tkäk wa kiana rä alaklä ta eklabä, iyabala irä iju ska tso̱ wa irä jewa wäsikewa̱k bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga ang kapitan ug ang iyang mga kauban nga nagbantay kang Jesus, nakakita sa linog ug sa mga butang nga nagkahitabo, sila nangahadlok pag-ayo ug miingon, \"Sa pagkatinuod kini siya anak sa Dios!\" \t Ñerä guardia wa cien wäsikäk irä, ira kajali Jesús kjänanak wa irä te ka̱ wäbuka̱naka̱ irä jile o̱na saka saka irä je su̱a ra, ijewa suanacha̱wa̱ ta̱i, te isha: —¡Iyina si̱ jí rä Säkeklä yaba!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang iyang kasal-anan nagatipun-og sungko sa langit, ug nahinumdoman sa Dios ang iyang mga dautang binuhatan. \t Ka irä jiye kuna ta, ije wa̱ ji yakei wakblele, je tapana deka̱ ka̱jöir ska kje. Jekäi Säkeklä je̱r ja̱na, ije ji wá̱ ka wämo kuna ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tawo nga kakuyog ni Saulo mihunong nga nanghiugtok, nga nanagpakadungog sa tingog ngani walay bisan kinsa nga ilang nakita. \t Ñerä Saulo ra dami wa ñawäkukacha̱wa̱ male̱te̱nacha̱wa̱, ka ijewa ia̱ uta̱ner ji̱a kje. Ijewa te kte ssa, ata yi a̱ni ka juena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang Dios nagapadayag sa iyang gugma alang kanato pinaagi niini, nga bisan sa mga makasasala pa kita si Cristo nagpakamatay alang kanato. \t Ata saje wa dami ji̱a ji yakei wakbläk ra, Säkeklä wa̱ sa̱ shka̱l kjasha ite sa̱ ia̱, je rä Cristo duawa̱ saje wa kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ako magamaloluy-on sa ilang kalapasan, ug ang ilang kasal-anan dili ko na pagahinumduman.\" \t Ka irä jiye kuna ta, yie ijewa jemiwa̱ bitaba iji wá̱ ka bäi kuna ki̱ka, ñakäi ka yis je̱r ja̱nak ji̱a ijewa wa̱ ji yakei wakblele ska itjä.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang manolunda miingon kanako, \"Nganong nahibulong ka man? Itug-an ko kanimo ang tinagong kahulogan mahitungod sa babaye ug sa mapintas nga mananap nga iyang gikabay-an, nga may pito ka buok ulo ug napulo ka buok sungay. \t Jera je ángel te yis ia̱ isha: “¿Jiye ma male̱te̱nawa̱ rä na? Je alaklä irä, bewak itsa̱k, tsa̱ku̱ ta siete, dula ta diez irä je wà rä blelewa̱. Yie ba je̱r ku̱emi ji ni je blelewa̱ je wà rä käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon adunay dakung ganansiya diha sa pagkadiosnon nga inubanan sa pagbati sa katagbaw, \t Tsa̱na ra ji wämo tso̱ sa̱ wa̱ ssëne a̱naa ra ñara, jera je ne rä blune ta̱i rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa kahibalo ipuno ang pagpugong sa kaugalingon, ug sa pagpugong sa kaugalingon ipuno ang pagkamainantuson, ug sa pagkamainantuson ipuno ang pagkadiosnon, \t je̱k wätkewe̱ wà; je̱k wätkewe̱ ska ra, ji katable wà; ji katable ska ra, ji wämo we̱ wà; ji wämo we̱ ska ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya gibadlong sa mga nanag-una, sa pagpahilum kaniya; apan siya misamot pa hinoon sa pagsinggit nga nag-ingon, \"Anak ni David, kaloy-i intawon ako!\" \t Ditsä dami iwätsa̱kba te iuña isi̱wa̱tiäkläwa̱, jeiräta ije a̱na ji̱a ki̱ta si̱: —¡David yäbei, ma je̱r ja̱mi yis dälänopa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw ipaingon ni bisan kinsa sa diha nga siya pagatintalon, \"Ako gitintal sa Dios\"; kay ang Dios dili arang matintal ug dautan, ug walay bisan kinsa nga iyang pagatintalon; \t Ke yi a̱ni ku̱ isha mika̱ ije̱r kinawa̱ ji yakei wakbläk ra: “Säkeklä ne te yis je̱r ki̱wa̱ iwa̱k rä ni.” Ka irä jiye kuna ta, ka ji a̱ni yakei ia̱ Säkeklä je̱r kinak, ñakäi ka irä yi a̱ni je̱r kiwa̱k ji yakei wa̱k kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay bisan tuod kangitngit kamo kaniadto, karon kahayag na kamo tungod sa Ginoo; paggawi kamo ingon nga mga tawo nga may kahayag \t Jekäi bas bakle rä ka̱tuil ye, ata jira bas dä ka̱ oloi ye Säkekewa ja̱mi. Je ki̱ka bas shkö ka̱ oloi ye wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bahin sa kasugoan, ako patay na pinaagi sa kasugoan, aron ako mabuhi alang sa Dios. \t Jekäi ka̱wei kju̱ei yis duawa̱ ka̱wei ia̱, je rä yis se̱nakläni Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan aduna kaninyoy wala managpanoo.\" Kay si Jesus nasayud man sukad sa sinugdan kinsa kadto sila nga wala mosalig, ug kinsa kadto siya nga maoy magbudhi kaniya. \t Ata bas sha̱ tso̱ ka jewa wa̱ yis biketsane kuna. Jesús te jekäi isha rä iwa̱ iju̱ñer kja säkätä mane wa wa̱ ka ije biketsane kuna rä ki̱ka, ñakäi yibä te ije ju̱emiksa̱ ikukäkwa̱ wa ia̱ rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa ingon usab niini nagamasupilon sila karon aron nga pinaagi sa kalooy nga gikapadayag kaninyo makadawat usab silag kalooy. \t Jekäi ñakäi jira ijewa rä ka iktä ssäk kuna, je wà ije̱r bäi shäklä bas ia̱, kjepa ije̱r bäi shäklä ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Kanang tanan ako nang ginabantayan sukad pa sa akong pagkabatan-on.\" \t Jera ije te isha: —Je biköle rä wao̱leté yis wa̱, yis ji̱a tsi̱ne raté."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug midunggo kami sa Siracusa diin nagpabilin kami sulod sa tulo ka adlaw. \t Jekäi sá demijulu Siracusa ska ra, jeska sá se̱na tres día."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Josias ang amahan nila ni Jeconias ug sa iyang mga igsoong lalaki, sa panahon sa paglalin kanila ngadto sa Babilonia \t Josías te Jeconías irä iel wa irä wätsikiwa̱, Israel wa jalemi Babilonia ska ke̱i ska ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanag-ingon, \"Dalaygon ang Hari nga nagaanhi sa ngalan sa Ginoo!\" Kalinaw sa langit ug himaya sa kahitas-an!\" \t Jewa te ishe rami: “¡Bäije Sa̱ tsa̱ku̱i daju̱ Säkekewa kie ja̱mi rä! ¡Ka̱jöir ska wa ssënopa baa! ¡Iwakei oloitsanopa ka̱sha̱a̱ si̱ ska!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Samtang si Pedro nagsulti pa niini, ang Espiritu Santo mikunsad diha sa tanan nga nakadungog sa pulong. \t Pedro te jekäi ishe kaldu ji̱a ebä ra, Wikblu Sikina ja̱nawa̱ je kte ssäk wa biköle ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa maong paggawi gipanagtawag kamo, maingon nga alang kaninyo miantus man usab si Cristo, nga nagbilin kaninyog usa ka panig-ingnan aron kamo managsunod sa iyang mga tunob. \t Je ne ye bas kile rä. Ka irä jiye kuna ta, je su̱ta Cristo te ji shka̱l ssa bas kju̱ei, je kjasha ite bas ia̱, bas wa̱ mablenak bas minaklä ije itä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong mga adlawa si Maria mitindog ug midali pag-adto sa kabungturan, sa usa ka lungsod sa Juda, \t Je ukä ki̱ka María kukana mineju̱mi mane mane ka̱ bata tso̱ Judea ke̱i sha̱na jukläyäkä etka ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iya na kining makaplagan, kini pas-anon niya nga malipayon diha sa iyang mga abaga. \t Mika̱ ite iku̱ani ra, ite ikpemika̱ kuli kicha ki̱ka je̱r ssëlewa̱ a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nadungog ko ang tingog nga nag-ingon kanako, `Tumindog ka, Pedro; pag-ihaw ug kumaon ka.` \t Jera yie kte ssa, je te 'sia̱ ishe: ‘Pedro, ma je̱köka̱, je ktö ma wa̱ kata̱nak.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamong tanan makahimo sa paghimog profesiya nga magaulos, aron ang tanan matudloan ug ang tanan madasig; \t Jekäi bas biköle ia̱ ji bata yirmiwa̱ ekla ekla, je rä biköle pauta̱naklä, ñakäi biköle ssënaklä chatkäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa taliwala sa mga kandiliro nakita ko ang daw ingog anak sa tawo, nga sinul-uban sa hataas nga bisti, ug may bakus nga bulawan nga gibakus sa iyang dughan. \t Je tsi̱ni duäkläka̱ wa sha̱na yie ekla su̱a ditsä yäbei su̱ta, je̱k pajiele so̱lo̱o̱ delemi iklasku bataka, je̱r bata pamu̱aklä ta yöle oro wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kita wala itagana sa Dios alang sa kapungot, hinonoa aron sa pagkab-ot sa kaluwasan pinaagi sa atong Ginoong Jesu-Cristo, \t Ka irä jiye kuna ta, ka Säkeklä wa̱ sa kolone rä ikju̱atkäklä sa ra ye kuna, ata je rä sa̱ wa̱ saje wa Säkekewaí Jesucristo oloi ja̱mi tsa̱tkeneksa̱ kukäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Dios makahimo sa pagtagana kaninyo sa tanang panalangin sa madagayaon gayud, aron kamo magabaton kanunay ug igo sa tanang butang ug magatagana nga madagayaon alang sa tanang maayong buaht. \t Jekäi Säkeklä rä täkili ta ji ma̱k ki̱ta si̱ bas ia̱, je wà ji biköle sherke̱ bas ki̱ däkläksa̱ del ji bena ska, bas wa̱ ji bäi biköle wa̱klä ta̱i,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maoy butang nga makalilisang ang pagkahulog ngadto sa mga kamot sa Dios nga buhi. \t ¡Ji däläna si̱ rä sä däwa̱ Säkeklä kseka jula na buka̱nak!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi kaniya, kamo usab, sa pagkadungog ninyo sa matuod nga pulong, sa Maayong Balita mahitungod sa pagluwas kaninyo, ug sa nanagpanoo na kamo kaniya, gitimrihan kamo, nga ang gitimri mao ang gisaad nga Espiritu Santo, \t Ñakäi ije ja̱mi Wikblu Sikina iwa̱ me̱nak Säkeklä kablele käi je wà bas nina, bas te kte yina si̱, ale bas tsa̱tkerke̱ksa̱ ktei baa ssa ra, je biketsa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang tinuod mao nga kamo nagapanghambog na hinoon sa inyong pagkaandakan. Dautan ang tanang pagpangandak sa ingon. \t Ata jira bas je̱k ssäke̱ bas je̱k ki̱käke̱ka̱ wà. Ata je shtä je̱k ssë biköle rä yakei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang anciano nganha sa pinili nga senyora ug sa iyang mga anak, nga gihigugma nako sa pagkamatuod, ug dili lamang nako ra kondili usab sa tanan nga nakaila sa kamatuoran, \t Sä wäkiri te jí yue mar sa̱nu̱le nu̱lewa kolole Säkeklä wa̱ irä, ñakäi iyabala irä ia̱, ale yis wa̱ shka̱ta wa si̱, ka yis ebä wa̱ kuna, ata biköle yi wa̱ ji rä iyina si̱ ju̱ñer, jewa wa̱ ñaebä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon tinuod kita nga nakasusi sa atong kaugalingon, kita dili na pagahukman. \t Ata sa wakei je̱k wabiketsaksa̱ tsa̱na ra, jera ka sä buka̱nak kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nagmata ug iyang gibadlong ang hangin, ug miingon siya sa lanaw, \"Hilum! Hunong!\" Ug ang hangin milunay, ug miabut ang dakung kalinaw. \t Jera ishki̱naka̱ te si̱wa̱ uña, ñakäi ite isha tipä ia̱: —Ma si̱wa̱tiöwa̱ bitaba. Jera si̱wa̱ wätkenawa̱, ji biköle wäkolonawa̱ bii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini si Jesus nagpakita na usab sa iyang kaugalingon ngadto sa mga tinun-an didto sa Lanaw sa Tiberiades; ug siya nagpakita sa iyang kaugalingon sa ingon niini nga paagi. \t Je ukä ki̱ Jesús je̱k kjashani etäbä kicha iwa̱ dulanak wa ia̱ tipä Tiberias kjä ja̱mi. Ije̱k kjasha rä jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gitubag ko sila nga dili batasan sa mga Romanhon ang pagtugyan kang bisan kinsa aron pagasilotan samtang ang sinumbong wala pa ikapaatubang sa mga magsusumbong, ug wala pa kahatagig higayon sa pagpanalipod sa iyang kaugalingon labut sa sumbong nga gipasaka batok kaniya. \t Jera yie ijewa kúka, Roma wa ka wädular yi a̱ni ju̱akksa̱ kota̱nakwa̱ kjermita, ata säkätäba ka̱ tso̱ je kjatele wa ia̱ ije̱k tsa̱tkäklä ikjatiäk wa wäna je ikjaterke̱ yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang wala mahimo sa kasugoan nga nahuyang pinaagi sa unod, kini sa Dios nahimo, nga mao: nga sa pagpadala niya sa iyang kaugalingong Anak nga diha sa dagway sa usa ka masal-anon nga unod ug alang sa sala, ang sala diha sa unod iyang gihukman sa silot, \t Iwa rä ji ka o̱r ka̱wei ia̱ irä ja̱lma̱lewa̱ sa yaka wa̱ ki̱ka, je ne wá̱ Säkeklä te rä. Je rä ite iyaba patkaté yaka ta sä ji yakei wakbläk wa yaka käi, sa te ji yakei wakble bata ki̱ka, iwa̱ ji yakei wakble weikäkläwa̱ sa yaka ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya ugaling ang masupilon igapadayag na, ug pagapatyon kini sa Ginoong Jesus pinaagi sa ginhawa sa iyang baba ug pagalaglagon kini pinaagi sa pagpadayag sa iyang pag-abut. \t Je ne kjepa je ka ka̱wei dälätsäk kuna dämiwa̱ rä. Ata Säkekewa Jesús te ije ktemiwa̱ iwakei si̱we̱i wà wäkju̱le, weikemiwa̱ ite idaju̱ juerke̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa gipahibalo ko una sa tanan ngadto kanila sa Damasco, unya sa Jerusalem ug sa tibuok kayutaan sa Judea, ug usab ngadto sa mga Gentil, nga kinahanglan maghinulsol sila ug magpamali ngadto sa Dios ug maghimog mga buhat nga mahiangay sa ilang paghinulsol. \t Ata säkätä si̱ yie Damasco ska wa pakta. Je itäki̱ Jerusalén ska wa irä, Judea ke̱i biköle ska wa irä, ka Judío kuna wa irä, ijewa ñamanewa̱kläksa̱, iñaparuäklä Säkeklä ia̱, ji rä kianak sa̱ je̱k manewa̱ksa̱ ra o̱nak je wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miabut sa Nazaret, diin didto siya magtubo; ug sumala sa iyang nabatasan, siya misulod sa sinagoga sa adlaw nga igpapahulay. Ug siya mitindog aron sa pagbasa; \t Jera idemi Nazaret mai ikibile ska. Jekäi sábado wà ikjawa̱ju̱ ñapaktäklä jui na iwädular käi. Jeska ije̱k duaka̱ äyë washäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug pasayloa kami sa among mga utang, maingon nga kami usab nakapasaylo, man sa mga nakautang kanamo; \t Ba ku̱ sá nui jöwa̱pa bitaba, jishtä sá te nui ta sá ra wa jawa̱ bitaba käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang mga igsoon gipadala ko diha kaninyo aron nga niining butanga ang among pagpasigarbo tungod kaninyo dili masuta nga pasiatab alang diay, aron kamo maandam, sibo sa akong giingon nga kamo andam na, \t Ata yis te sa el wa patkami, je rä ka je sá ña ssäke̱ bas wà däkläksa̱ kuna ka wata käi, ata je rä bas wa̱ inaklä yuläklä kja, jishtä yie bas pake dami käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Pangayo, ug kamo pagahatagan; pangita, ug kamo makakaplag; pagtuktok, ug kamo pagaablihan. \t “Bas ku̱ ji kiö, jera je me̱rmi bas ia̱; bas ku̱ ji yulö, jera je ko̱rmi bas ia̱; bas ku̱ ju kjä bulawo̱, jera je kjä yermi bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon ayaw tugoti nga aduna kaninyoy paantuson ingon nga mamumuno, o kawatan, o mamumuhat ug dautan, o mahilabtanon sa mga butang sa ubang mga tawo; \t Je ki̱ka ke bas mane a̱ni ku̱ ji shka̱l ssöpa sä ktewa̱ ki̱, jakble ki̱, yakei we̱ ki̱, je̱k patke ji kju̱awa sha̱na ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili sabton nga adunay nakakita sa Amahan gawas kaniya nga gikan sa Dios; kini siya nakakita sa Amahan. \t “Ka yi a̱ni wa̱ Sa Ká su̱le; ata ale dar Säkeklä ska, jebä ne wa̱ isu̱le rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa dili madugay ang Dios sa kalinaw magadugmok kang Satanas diha sa ubos sa inyong mga tiil. Ang grasya sa atong Ginoong Jesu-Cristo magauban kaninyo. \t Säkeklä sa̱ je̱r ssëwa̱k baa te plaa ebä Satanás wätuemiwa̱ bas klä niki̱ka. Saje wa Säkekewaí Jesús je̱r bäi shöpa bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kita nasayud nga kita iya sa Dios, ug nga ang tibuok kalibutan anaa sa gahum sa dautan. \t Sa̱ wa̱ iju̱ñer saje wa rä Säkeklä ja̱mi, ata ka̱jiska wa kalabe tso̱ rä kololewa̱ ale yakei wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pedro miingon kaniya, \"Ginoo, nganong dili man ako makasunod kanimo karon? Ihalad ko ang akong kinabuhi sa pagpakamatay alang kanimo.\" \t Jera Pedro te ichaka iia̱: —Säkekewa, ¿jiye jí kje ra ka yis kjäk ba itä ki̱ na? Yis je̱k ju̱amiksa̱ ba kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa nasayran niya ang ilang hunahuna, siya miingon kanila, \"Ang tanang gingharian nga mabahin batok sa kaugalingon malaglag, ug ang balay mapukan sa ibabaw sa balay. \t Ata ije̱r na idewa̱ jiräni ijewa je̱rikä tso̱ rä käi; je ki̱ka ite isha ijewa ia̱: “Gobierno eyaka ñabalabutsa kju̱atkäk ñawakwabä ra, jera je shtä biköle rä weikanakwa̱ itjä. Jekäi ñaebä el jui ta ska wa ñabalabutsa kju̱atkäk ñawakwabä ra, jera jewa weikarmiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkaadlaw na, gitawag niya ang iyang mga tinun-an, ug gikan kanila iyang gipili ang Napulog-Duha nga iyang ginganlan nga mga apostoles. \t Ka̱ñinawa̱ ra, ite iwakei wa̱ dulanak wa kia jaté iwä ki̱, jewa sha̱ kuka ite däka̱ doce, jewa kia ite iktei bata shäk wa ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikinahanglan ba gayud nga ang igsoon makigburoka batok sa iyang igsoon, ug kini himoon sa atubangan sa mga dili magtotoo? \t Manele te iel kjatieke̱, je rä ka bäi kuna. Ata shi̱ana si̱ ne rä iñakjatiäke̱ ka Jesús biketsäk kuna wa wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila si Jesus misulti pag-usab nga nag-ingon, \"Ako mao ang kahayag alang sa kalibutan. Siya nga magasunod kanako dili gayud magalakaw sa kangitngit, hinonoa magabaton siya sa kahayag nga magahatag ug kinabuhi.\" \t Jeska Jesús ktani ijewa ra te isha: —Yis ne rä ka̱ oloi ye ka̱jiska wa ia̱ rä. Jekäi yi mike̱ yis da ra, jera ka je shkäk ji̱a ka̱ yee naka mik a̱ni. Ata je dami rä ka̱ oloi sa̱ se̱naklä kseka oloika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya ang mga maniningil sa buhis ug ang mga makasasala miduol silang tanan sa pagpatalinghug kaniya. \t Jekäi inaklä bäkäk wa biköle irä ji yakei wakbläk wa biköle irä däke̱ Jesús wäki̱ iktä ssäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Cornelio miingon kaniya, \"Upat na karon ka adlaw, sa may ingon niining taknaa karon, nagtuman ako sa haponon nga pag-ampo dinhi sa akong balay sa ikatulo ang takna. Ug tan-awa, mitungha sa atubangan ko ang usa ka lalaki nga nagbistig masilaw, \t Jera Cornelio te ikúka: —Jir da cuatro día jí hora ska, ka̱miskla las tres yis ka̱kiä katke yis ju ska ra, jera ñawäsaka ekla pajiele sua wäñileka̱ olóo wa de kaldu yis wäja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniadto, sa wala pa kamo makaila sa Dios, kamo naulipon ngadto sa mga binuhat nga sa kinaiya dili mga dios; \t Ata mika̱ ka bas wa̱ Säkeklä ju̱ñerba ra, bas te rä tsa̱na ra ji rä ka säkekläí wa kuna ne kja̱nei wá̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang kasingkasing mosamot sa pagbati alang kaninyo inighandom niya sa pagkamasinugtanon ninyong tanan ug sa kataha ug pagkamatinahuron nga inyong gipakita uban sa inyong pagdawat kaniya. \t Jekäi jishtä bas biköle ñajawa̱ kte sssäk, ñakäi jishtä bas te ije kiawa̱ sualewa̱ wà, paju̱leka̱ wà, jeska ije̱r ja̱rke̱ ra ije je̱r ja̱mi bas dälärke̱ e̱e̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kay wala man siya nila hikaplagi, sila mibalik sa Jerusalem aron sa pagpangita kaniya. \t Ata ka ijewa ia̱ iko̱ne, je ki̱ka iminejuluni Jerusalén ka iyuläk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naglingkod siya sa Bungtod sa mga Olivo atbang sa templo, sa tago nangutana kaniya sila si Pedro ug si Santiago ug si Juan ug si Andres, nga nanag-ingon, \t Jekäi ije̱tkawa̱ Olivo yäkä Bata ska Templo wäsaka. Jera Pedro irä Juan irä Jacobo irä Andrés irä, jewa te ichaka iia̱ iwakwa ebä:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Nganong nakulbaan man kamo, ug nganong may mga pagsukitsukit man kamo sa sulod sa inyong mga kasingkasing? \t Ata ije te isha ijewa ia̱: —¿Jiye bas male̱te̱nachawa̱ rä na? ¿Jiye bas je̱r ska bas je̱rika jekäi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay walay kalainan sa Judio ug sa Gresyanhon; ang mao rang Ginoo, Ginoo sa tanan, ug siya nagahatag sa iyang mga bahandi ngadto sa tanan nga nagapangaliya kaniya. \t Ka irä maikäi kuna ta, Judío wa irä, Griego wa irä, jewa rä ka kju̱awa kju̱awa kuna. Ata ije ne rä sä biköle Säkekewaí rä. Je te ji we̱ke̱ baa si̱ ije a̱netsäk wa biköle ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug misulod siya sa balay ni Zacarias ug nangomusta kang Elisabet. \t Jeska ije kjawa̱ju̱ Zacarías ju naka. Jera ite Elisabet chaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kining tawhana kinahanglan inyong itugyan ngadto kang Satanas alang sa pagkalaglag sa iyang lawas, aron ang iyang espiritu maluwas unya sa panahon sa Ginoong Jesus. \t jera je ditsä ju̱oksa̱ be tsa̱ku̱i ia̱ iyaka weikanakläwa̱, ata iwikblu tsa̱tkenakläksa̱ Säkekewa díaí ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga pinaagi niini ang kalibutan nga naglungtad kaniadto gilunopan sa tubig ug nalaglag. \t Je ktä ebä wà je ke̱i ska wa weikanacha̱wa̱ ki̱telewa̱ diklä wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila may mga ikog nga morag tanga, ug may mga suyod; ug diha sa ilang mga ikog anaa ang gahum sa pagdagmal sa mga tawo sulod sa lima ka bulan. \t Jewa rä male̱k ta sul ta bächi käi. Je imale̱k ska itäkili tso̱ iwa̱ ditsä weikäklä cinco mes bala na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga tungod niana ang mga panon sa katawhan nanghitingala sa ilang pagkakita sa mga amang nga nakasulti na, sa mga kimay nga nangaayo na, sa mga bakul nga nakalakaw na, ug sa mga buta nga nakakita na, ug ilang gidalayeg ang Dios sa Israel. \t Jera ditsä male̱te̱nacha̱wa̱. Ka irä jiye kuna ta, ite isu̱a ka ktäk kuna wa ktaka̱, jula medelewa̱ wa bäinani, klä ialewa̱ wa shkami, ka wä wajuenak kuna wa wä wajuena. Jera ijewa te Israel wa Kekläí kjeisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga igsoon ko, sa managtigum kamo aron sa pagpangaon, maghinulatay kamo ang usa sa usa-- \t Jekäi yis el wa, mika̱ bas ñatapawa̱ke̱ yäkäk ra, bas ñaki̱ssöpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon makaantus pa lang unta kamo uban kanako sa usa ka diyutayng binoang! Apan antusa ninyo kini uban kanako! \t Säli yis te jile sheke̱ yuletene wà katablöpa elkje. Jekäi irä, bas te yis katable ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang tanang nakadungog niini nahibulong sa gisulti kanila sa mga magbalantay sa mga karnero. \t Jera je ssäk wa biköle male̱cha̱cha̱wa̱ oveja kjänanak wa te isha te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagsulod niya sa templo, ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga anciano sa lungsod miduol kaniya samtang nagpanudlo siya, ug miingon sila kaniya, \"Pinaagi ba sa unsang kagahum gibuhat mo kining mga butanga, ug kinsa may naghatag kanimo sa maong kagahum?\" \t Ñerä ideju̱ni Templo ska ra, ite ditsä pakte kaldu dälei ja̱mi chui tsa̱ku̱i wa irä, je ke̱i ska wäkiri wa irä ñasikawa̱ iwä ja̱mi, te ichaka iia̱: —¿Yibä ka̱wei wà ba te jekäi iwe̱ke̱ rä na? ¿Yi te ba ia̱ je ka̱wei ma rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong panahona dihay ilang usa ka bantugang binilanggo nga ginganlan si Barrabas. \t Jera jeska ekla palei ta yakei si̱ kate wätelewa̱ ijewa wa̱ kie rä Barrabás ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ngadto kaniya iyang gitawag ang panon sa katawhan uban sa iyang mga tinun-an, ug siya miingon kanila, \"Kon adunay buot mosunod kanako, kinahanglan magadumili siya sa iyang kaugalingon, ug magpas-an sa iyang krus, ug magasunod kanako. \t Jera ite chu̱li̱i̱ wa kia jaté iwa̱ dulanak wa ra ñara, jewa ia̱ ite isha: —Yilé shkakle yis ja̱mi ra, ke je je̱k biketsa, ata je cruz kpöka̱, minak yis da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "maingon nga gipaningkamotan ko ang pagpahimuot sa tanang mga tawo diha sa bisan unsa nga akong pagabuhaton, dili nga ginapangita ko ang akong kaugalingong kaayohan, kondili ang kaayohan sa kadaghanan aron mangaluwas sila. \t Ata bas ku̱ ji wo̱ jishtä yis te ji biköle we̱ tsa̱na käi, bena ssënaklä bäi käi. Ka yis te ji kiarke̱ yis wakei ia̱ je biketse kuna, ata ji rä bäi chu̱li̱i̱ wa ia̱ ijewa tsa̱tkenakläksa̱, je ne biketse yie rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay tuod ikaw may lima na man ka bana, ug siya nga gikaipon mo karon dili man imong bana. Tinuod gayud kining imong giingon.\" \t Ma wa̱ ibakle cinco, ata jira ma wa̱ itso̱ je rä ka ma se̱naklä si̱ kuna. Jekäi ba te isha rä iyina si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "dili ingon sa pakigsaad nga gihimo ko uban sa ilang mga ginikanan niadtong adlaw sa akong paggunit kanila sa kamot aron sa pagdala kanila sa gawas sa yuta sa Egipto; kay wala sila magmatinumanon sa akong pakigsaad, ug busa wala ako manumbaling kanila, nagaingon ang Ginoo. \t ata ka jishtä yis kablele iká wa ra, yis te ikukawa̱ ijulaka ijäkläksa̱ Egipto ska ra käi kuna. Ka ijewa chatkenewa̱ yis kablele ja̱mi, je ki̱ka ka yis wa̱ ijewa biketsane ji̱a.’ Jekäi Säkekewa te ishe rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang babaye nga imong nakita mao ang bantugang siyudad nga nagahari sa mga hari sa yuta.\" \t Je alaklä su̱a ba te je ne rä ale jukläyäkä palei ta ta̱i, sa̱ tsa̱ku̱i wa tso̱ ishäkä ki̱ka wa patkäk rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa, siya umalabut uban sa mga panganud ug makita siya sa tanang mata, sa tanang nanagdughang kaniya; ug ang tanang kabanayan sa yuta managminatay tungod kaniya. Oo. Amen. \t ¡Issö, ije daju̱ mo̱ ra! Biköle te je su̱emi wäbala wà, itkäkksa̱ wa te isu̱emi ñaebä. Ñakäi sä ditsei wä tso̱ ishäkä ki̱ka wa biköle ji̱ami ije kju̱ei. Jekäi irä. Amén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa ilang pagkakita sa grasya nga nahatag kanako, si Santiago ug si Cefas ug si Juan, ang mga gipanag-ila ingon nga mga haligi, mitunol kanako ug kang Bernabe sa toong kamot sa pakig-ambitay, aron kami managpangadto sa mga Gentil ug sila ngadto sa mga may sirkunsisyon; \t Je ki̱ka mika̱ Jacobo irä Cefas irä Juan irä, ale palei ta ju kata ye wa, jewa te isu̱a jekäi yis ia̱ täkili me̱le rä ra, ijewa jula wämo ma̱ yis irä Bernabé irä ia̱ ijuenaklä sá rä etka ye ebä, sá wa̱ ibata shäklä ka Judío kuna wa ia̱, ata ije wa wa̱ ibata shäklä tene shkiri ta wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga sa iyang atubangan ang iglesia ikatanyag diha sa katahum niini, nga walay buling o kunot o bisan unsang sulosama niini, aron magmabalaan siya ug dili masaway. \t iwa̱ tapanak wa ma̱kläksa̱ iwakei je̱k ia̱ juer ta baawa̱ si̱, ka pate̱leka̱ ta, ka bärileka̱ ta, ka medele ta jekäi, ata wämo ka yakei ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan siya mitubag sa iyang amahan, `Tan-awa, sulod niining daghang katuigan nagaalagad ako kanimo, ug wala gayud ako makalapas sa bisan unsa nga imong gisugo; ngani wala ako nimo hatagi bisan na lang untag nating kanding aron makahimo ako sa pagsadya uban sa akong mga higala. \t Ata ije te isha iká ia̱: ‘¡Issö! Bikö año yis te ba kja̱nei wa̱té, mik a̱ni ka yis wa̱ bä ktä janewa̱ kuna, jeiräta je bala na mik a̱ni ka ba wa̱ yis ia̱ cabra yababä jibä me̱ne kuna yis ssënaklä a̱naa yis salibä wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya miadto ug nakigsabut sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga kapitan kon unsaon niya sa pagtugyan kang Jesus ngadto kanila. \t Je mineju̱mi chui tsa̱ku̱i wa irä Templo kjänanak wa wäsikäk wa irä ra, ipakäk maikäi ra ite Jesús ju̱emiksa̱ ijewa ia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Bernabe ug si Saulo, tapus makatuman sa ilang pagpang-alagad, namauli gikan sa Jerusalem nga nanagdala kang Juan nga ginganlan usab ug Marcos. \t Ñerä Bernabé irä Saulo irä patka ji wa̱k Jerusalén ska je wá̱ e̱ná ijewa te ra ibiterne. Jera ijewa te Juan kinak Marcos ni kiatéña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug karon naguol ang akong kalag. Ug unsa may akong igaingon? Moingon ba ako, `Amahan, luwasa ako gikan niining taknaa\"? Dili, kay alang niining maong tuyo nahiabot ako niining taknaa. \t “Jira yis je̱r ianawa̱ ta̱i. ¿Ata jiräni yie ishe na? ‘¿Papá, yis bäköksa̱ jí hora yika ni na?’ Ata je ne ye yis de jí hora ska rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ngani, sa sulod sa iglesia palabihon ko nga magasulti ako ug lima ka mga pulong nga inubanan sa akong pamuot aron katudloan ko usab ang uban, kay sa paglitok ug napulo ka libo ka mga pulong pinaagi sa pagsultig mga dila. \t Ata ñatapawe̱ ska ra bäi si̱ yis kuna kte shäk cinco kjela yis je̱rike wà sa saka pauta̱naklä, je rä yis ia̱ ra kte kju̱awa wà kte she diez mil kje tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay masayon pa sa kamelyo paglusot sa mata sa dagum kay sa usa ka dato pagsulod sa gingharian sa Dios.\" \t Tjabana si̱ camello kjäksa̱ju̱ tuluk wä ña̱la ja̱rka rä, ata därërë si̱ blu däwa̱ Säkeklä gobiernoí ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus miingon kaniya, \"Ayaw siya pagdid-i; kay ang dili batok kaninyo, dapig kaninyo.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Ka bas te iwätkewe̱ kuna. Ka irä jiye kuna ta, yi rä ka kju̱atkäk kuna bas da, jewa rä bas da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinonoa, dihadiha usa ka babaye, kinsang batang babaye nagbaton ug mahugawng espiritu, nakadungog mahitungod kaniya, ug siya miadto ug mihapa sa iyang tiilan. \t Jekäi plaa ebä alaklä ekla te iju̱ñawa̱. Je yaba alaklä rä kololewa̱ wikblu ñá shtä wa̱. Je deju̱ je̱tkawa̱ wakte iklä kicha ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iyang pagkakita kanila, siya miingon kanila, \"Lumakaw kamo ug ipakita ang inyong kaugalingon ngadto sa mga sacerdote.\" Ug sa nagpanglakaw sila, nangaayo sila. \t Ije te ijewa su̱a ra, ite isha ijewa ia̱: —Bas cho̱ ñakjashäk chui wa ia̱. Ñerä idamijulu ji̱a ña̱la ki̱ ebä ra, ijewa bäinani yëë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa sinultihan nga madungog sa tanang tawo, siya miingon sa iyang mga tinun-an, \t Ditsä biköle te issë tso̱ ra, ite isha iwa̱ dulanak wa ia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Gubaa ninyo kining templo, ug patindugon ko kini sulod sa tulo ka adlaw.\" \t Jera Jesús te ikúka: —Jí Templo mio̱tköwa̱ bas ku̱, jera tres día ra yie iyuemika̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya sa nakadala na si Judas ug usa ka panon nga mga sundalo ug pipila ka mga polis gikan sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga Fariseo, sila miadto didto nga sangkap sa mga parol ug mga sulo ug mga hinagiban. \t Jeska Judas deju̱ guardia eyaka wa wäkse, ñakäi Templo kjänanak wa patkele chui tsa̱ku̱i wa wa̱, fariseo wa wa̱ jewa wäkse, tsi̱ni ta, kal bata wäkaleka̱ ta, ñakpäklä ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, miabut ang usa ka babayeng Canaanhon nga taga-didto, ug misinggit nga nag-ingon kaniya, \"Ginoo, Anak ni David, kaloy-i intawon ako; ang akong anak nga babaye ginasakit pag-ayo sa usa ka yawa.\" \t Ñerä alaklä ekla Canaán wa biteju̱ je ke̱i sha̱na, je a̱na te isha: —¡Säkekewa, David yäbei, ma je̱r ja̱mi yis dälänopa! Yis yaba alaklä rä kololewa̱ e̱e̱na si̱ be wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay wala kitay bisan unsa nga gidala nganhi sa kalibutan, ug siguro na lang gayud nga dili kita makadalag bisan unsa ngadto sa gawas sa kalibutan; \t Ka irä jiye kuna ta, ka sa̱ wa̱ ji a̱ni dene kuna ka̱jiska. Jekäi ka sa̱ ia̱ ji a̱ni minak tse̱mi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang piniyalan miingon sa sulod sa iyang kaugalingon, `Unsa may akong buhaton, sanglit langkatan na man ako sa akong agalon sa katungdanan sa pagkapiniyalan? Wala akoy igong kusog aron ako magbugwal, ug maulaw ako sa pagpakilimos. \t Jera je däli su̱ak te ibiketsa je̱r na: ‘Jira ¿ji we̱ yie na? Yis blui te ka yis pake idäli su̱ak ji̱a. Jera ka yis ia̱ shka̱blenak pala wà, ñakäi yis äinawa̱ jile kaku kiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang akong ginaingon kaninyo ginaingon ko sa tanan: Pagtukaw kamo.\" \t Jishtä yis te ishe bas ia̱, jekäi biköle ia̱ yie ishe: Bas se̱no je̱r ki̱i̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nagkahiduol na ang fiesta sa Tinapay nga Walay Igpapatubo, nga ginganlan ug Pasko. \t Pan ñaklä ka levadura ta ke̱i kjewa̱klä kie Säktäkwa̱ Bakleju̱ je ke̱i tkenawa̱ kja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "dili sa balatian sa kaulag ingon sa mga Gentil nga wala makaila sa Dios; \t ka ji tkerke̱ sa̱ ja̱mi pjoo wa̱k, jishtä ka̱ kju̱awa wa ka Säkeklä ja̱mi kuna wa te iwe̱ke̱ käi kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Higugmaa ang Ginoo nga imong Dios sa tibuok mong kasingkasing, ug sa tibuok kalag, ug sa tibuok mong kusog, ug sa tibuok mong hunahuna; ug ang imong silingan sama sa imong kaugalingon.\" \t Jera ite ikúka: —Ba ku̱ Säkekewa ba Kekläí shka̱li̱blö ma je̱r ska ji tso̱ kalabe wà, ba wakei kalabe wà, bä täkili kalabe wà, bä ka̱biketsä kalabe wà; ñakäi ba saka shka̱li̱blö jishtä ba wakei je̱k shka̱l käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga nagahigugma sa iyang igsoon nagapabilin diha sa kahayag, ug diha niana walay bisan unsa nga kapangdolan. \t Yi wa̱ iel shka̱l da, je dami rä ka̱ oloi ka, ñakäi ka ije ja̱mi ji kuna ishirinewa̱k käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Takus ikaw, O among Ginoo ug Dios, sa pagdawat sa himaya ug dungog ug gahum, kay ikaw mao man ang nagbuhat sa tanang butang, ug pinaagi sa imong pagbulot-an milungtad ug nangahimo sila.\" \t “Sä Säkekewaí, saje wa Kekläí, ba ne rä oloi kanakka̱ rä, dälätsanak rä, täkili kanakka̱ rä, ba te ji biköle yuaksa̱ ki̱ka. Ba ki̱ ishena ki̱ka itso̱ rä, ñakäi iyöleksa̱ rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kining tanan alang sa inyong kaayohan, aron nga sa ikapalugway ang grasya ngadto sa labi ug labi pa ka daghang mga tawo, kini magapadaghan sa mga pagpasalamat, ngadto sa pagdalayeg alang sa Dios. \t Iwa rä jí ji biköle o̱rke̱ sá ukä ja̱mi rä bas kju̱ei, je wà wekte yinaklä ki̱ta si̱ Säkeklä oloi kanakläka̱, chu̱li̱i̱ ia̱ ije̱r bäi shäke̱ ki̱ta ki̱ta oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nahisulat niini nga si Abraham may duha ka anak nga lalaki, ang usa sa babayeng ulipon, ug ang usa sa babayeng may kagawasan. \t Iyöle katke te ishe Abraham yabala rä bol: Ekla ko̱na rä kololewa̱ ikjanaklä ye ra, ekla ko̱na rä ka kololewa̱ kuna ikjanaklä ye ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kaniya, \"Ang mga Judio nagakasabut sa paghangyo kanimo sa pagpadala kang Pablo ngadto sa Sanhedrin ugma, nga daw sa magpakisusi sila sa labi pang sibo mahitungod kaniya. \t Jera ije te ikúka: —Judío wa ñaje̱rku̱a ka̱kiäk ba ia̱, ba wa̱ Pablo tsa̱klämi bulia Sanedrín wa wäki̱, sa̱me̱ishärä ije ktei chakäklä bulee si̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon sila dili man ugaling makapugong sa ilang kaugalingon, nan, paminyoa na lang sila. Kay labi pang maayo hinoon nga maminyo kay sa magasilaob sila sa kaulag. \t Ata ka ijewa ia̱ ji wätker da, jera ise̱nowa̱. Ka irä jiye kuna ta, se̱newa̱ ne rä bäi si̱ sa̱ je̱r ki̱we̱ke̱ ite tsa̱ta rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Pumauli ka sa imong balay, ug isugilon mo unsa ka daku ang nahimo sa Dios alang kanimo.\" Ug milakaw siya nga nagmantala sa tibuok lungsod unsa ka daku sa nahimo ni Jesus alang kaniya. \t —Ma cho̱ni bä juka. Jeska ba te ipakeni jishtä Säkeklä te ji e̱e̱na si̱ wá̱ ma ia̱ käi. Jekäi imineju̱mi te ipaka jukläyäkä kalabe sha̱na, jishtä Jesús te ji e̱e̱na si̱ wá̱ iia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang pulong sa Ginoo mikaylap sa tibuok kayutaan. \t Jekäi Säkekewa ktä minemika̱ jöiwä ebä je ke̱i biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron silang tanan ma-usa; maingon nga ikaw, Amahan, ania kanako ug ako anaa kanimo, aron sila usab maania kanato, aron ang kalibutan motoo nga ikaw mao ang nagpadala kanako. \t ijewa biköle däkläwa̱ etka yebä, ijewa däkläwa̱ saje wa ja̱mi, jishtä Papá ba rä yis ja̱mi, ñakäi yis dä ba ja̱mi käi. Je rä ka̱jiska wa wa̱ ibiketsäklä ba ne te yis patkaté rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kami nga miuna pagsakay sa sakayan milawig padulong sa Ason, sa tuyo nga didto among pasakyon si Pablo; kay mao man kini ang iyang tuyo nga adto lamang siya agi sa mamala. \t Jeska sá bitejuluba ko̱no ki̱ka ju̱na de Asón ska, jeska ñaku̱akni Pablo ra. Ije wa̱ ibiketsale rä jekäi, issëna bitäk däkju̱ jeska rä klä wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon wala man gani kaloy-i sa Dios ang mga sangang tiunay, dili usab ikaw niya pagakaloy-an. \t Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä wa̱ ka je ijula si̱ janewa̱ bitaba ra, je wa̱ ñaebä ka ba janakwa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila napuno sa tanang matang sa pagkadili matarung, pagkadautan, kadalo, panghimaraut. Sila puno sa kasina, pagbuno, pakiglalis, lansis, kangil-ad. Sila mga tabian, \t Jekäi iianacha̱wa̱ ji biköle wakbläk, ji ka wämo kuna käi, ji shi̱ana käi, ji ki̱tker sa̱ ja̱mi käi, ji we̱ wäsi̱wa käi, je̱r ki̱ sa saka iane ijile ki̱ käi; ñakäi ñaktewa̱ wa̱, kju̱atke wa̱, ñawäyue wa̱, ñaweike wa̱, ñaki̱yue wa̱, je ebä wa̱ ijewa rä kololecha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon nagsingabut na ang fiesta sa mga Judio, ang fiesta sa mga Payag. \t Ata ike̱i tkenawa̱ kja Judío wa wa̱ Ju Yabala Yuäklä je ke̱i kjewa̱klä ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gisuginlan silag lain pang sambingay. Siya miingon, \"Ang gingharian sa langit sama sa igpapatubo nga gikuha sa usa ka babaye ug gilubong niya diha sa tulo ka takus nga harina, hangtud gikapatuboan ang tanan.\" \t Ite isaka pakani ijewa ia̱ jile she ja̱mi: “Ka̱jöir gobiernoí rä jishtä levadura kukewa̱ alaklä te je wà ite harina mableleksa̱ mañatkä wätueka̱, je te je yaka kalabe papu̱we̱ka̱ käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miduol ang usa sa mga escriba ug nakadungog kanila nga naglantugi, ug sa iyang pagkakita nga maayo ang pagkatubag niya kanila, siya nangutana kaniya, \"Unsa man ang sugo nga una sa tanan?\" \t Jera ñayöle ka̱wei wà wa ekla deju̱, je te ijewa ñawächake̱wa̱ tso̱ je ssa. Jera je te isu̱a ite ijewa kúka rä bäi ra, je te ichaka iia̱: —¿Sa pakale ji wa̱k etkä etkä biköle ska ra, mane rä isaka tsa̱ta rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili pa ba gihapon kamo makasabut? Wala ba kamo mahinumdom sa lima ka tinapay alang sa lima ka libo, ug kon pila ka bukag nga mga tipik ang inyong nahipos? \t ¿Ka bas je̱r na ji däba na? ¿Ka bas je̱r ja̱ne ji̱a pan cinco wà cinco mil dele ska, ñakäi canasta bitkä na bas te ishtani rä ska na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga bana, higugmaa ninyo ang inyong masigkaasawa, ug ayaw ninyo sila pagpahimungti. \t Jäiyi wa, bas ku̱ bas se̱naklä wa shka̱li̱blö. Ke bas se̱na sälwii ijewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga boang! Dili ba ang naghimo sa gawas nga bahin naghimo man usab sa kinasulorang bahin? \t Bas ka je̱r ta wa, ¿ipa ki̱ka iyuäk je wa̱ ka ija̱r yöneksa̱ ñaebä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang among mga ginikanan nanagpangaon sa mana didto sa kamingawan, sumala sa nahisulat, `Kanila gihatag niya ang tinapay gikan sa langit aron ilang pagakan-on.`\" \t Sá ká wa te maná ña ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska. Je rä jishtä iyöle katke käi: ‘Ije te pan dar ka̱jöir ma̱ ijewa ia̱ iwa̱ ñanak.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasayud niini sa kaigsoonan, siya ilang gipanagdala sa Cesarea, ug didto ilang gipagikan siya padulong sa Tarso. \t Mika̱ sä el wa te je ju̱ña ra, ijewa te itsa̱mi Cesareaka. Jeska ite ipatkami Tarso ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya milingkod ug ngadto kaniya iyang gitawag ang Napulog-Duha ug siya miingon kanila, \"Kon adunay buot mahauna, kinahanglan magpaulahi siya sa tanan ug masulogoon siya sa tanan,\" \t Jera ije̱tkawa̱, te je doce wa kia jaté, je ia̱ ite isha: —Yi ssëna däkwa̱ isäkätä ye ra, je kiana rä bena bata ye, ñakäi bena kjanaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Buot ko unta nga kamo mahigawas sa mga kabalaka. Ang lalaki nga dili minyo may kasibut alang sa mga butang nga iya sa Ginoo, kon unsaon niya sa pagpahimuot sa Ginoo; \t Ka yis ki̱ bas kiar je̱r ianak ji ki̱. Jäiyi wa ka se̱lewa̱ kuna te Säkekewa ki̱ ji sherke̱ biketse, ñakäi maikäi ra ite Säkekewa ssëwe̱mi bäi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa gikinahanglan nga pagahimoon siya nga sa tanang kahimtang mahisama sa iyang mga igsoon, aron mahimo siyang maloluy-on ug kasaligang labawng sacerdote diha sa pagpang-alagad alang sa Dios, sa paghimog halad-pasiuli alang sa mga sala sa katawhan. \t Je ki̱ka ije ka̱wä ta däkwa̱ iel wa käi ji biköle ska, idäkläwa̱ chui tsa̱ku̱i ye, je̱r ja̱mi sä dälänak shtä käi, ji rä o̱nak Säkeklä ia̱ wa̱k bäi. Je rä iwa̱ ji yakei wakblele sa̱ wa̱ je nui tsa̱tju̱a ju̱aklämi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon timan-i ninyo kini: siya nga nagapugas ug tagidyot magaani ug diriuot, siya nga nagapugas ug dinaghan magaani ug daghan. \t Jikäi yie ishe: Yi te ji tka elkje ra, je ia̱ iwä dämiksa̱ elkjebä; ata yi te ji tka shka̱ja̱ ra, je ia̱ iwä dämiksa̱ shka̱ja̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "diha sa mga awaaw si Juan nga magbabautismo mitungha nga nagwali mahitungod sa bautismo sa paghinulsol alang sa kapasayloan sa mga sala. \t Jekäi ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska Juan säwäukewa̱k je̱kaka̱ sa paktäk, sa kiana wäoka̱nak sa̱ je̱k manewa̱kläksa̱, sa̱ nui janakläwa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa sunod nga adlaw, sa nanaglakaw pa sila ug nagkahiduol na sa lungsod, si Pedro misaka sa atop sa balay sa may kaudtohon aron sa pag-ampo. \t Bulirishtä las doce käi ijewa damijulu tkenawa̱ kja alemana je jukläyäkä ska ra, je wäsaka Pedro mineka̱ju̱ ju tsi̱bata yöle shpatke ki̱ ka̱kiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang kahayag nagadan-ag sa taliwala sa kangitngitan, ug ang kangitngitan wala makabuntog kaniya. \t Je ka̱ oloi ñirte ka̱tuil sha̱na, ata ka̱tuil ka tu̱neka̱ iki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa ba kahay buot niya ipasabut sa iyang pag-ingon, `Kamo mangita kanako apan dili kamo makakaplag kanako,` ug, `Diin atua ako, niini dili kamo makaadto`?\" \t Ije te isha: ‘Bas te yis yulemi, ata ka bas ia̱ yis ko̱nak, ñakäi ka bas däkmi mai yis katke ska.’ ¿Jiräni je wà rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita ko ang daw morag usa ka dagat nga bildo nga sinaktan ug kalayo, ug sa daplin niining dagat nga bildo ang mga nanagpakadaug batok sa mapintas nga mananap ug sa iyang larawan ug sa numero sa iyang ngalan, nanagtindog sila nga may mga alpa sa Dios diha sa ilang mga kamot. \t Jera yie ji iräle däyë käi ja̱r ta jalána vidrio käi, ji̱akaleka̱ yökö wà su̱a, ñakäi yie tu̱leka̱ bewak ki̱ka wa, ime̱i ki̱ka wa, ikie númeroí ki̱ka wa tapar tso̱ däyë jalána ki̱ka klä ki̱, Säkeklä arpaí ta jewa su̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasulti na siya niini, gihuypan niya sila sa iyang gininhawa ug miingon kanila, \"Dawata ninyo ang Espiritu Santo. \t Ite jekäi isha ra, ite ijewa wäkju̱a te isha ijewa ia̱: —Wikblu Sikina döksa̱pa bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita niya sila nga nagkalisudlisud sa paggaud, kay songsongon man ang hangin. Ug sa may ikaupat nga hugna sa bantay sa kagabhion, kanila miadto siya nga naglakaw ibabaw sa tubig. Tuyo unta niya ang paglabay kanila, \t Je te isu̱a ka̱miika ra, ijewa chicharte ko̱no ju̱ak, si̱wa̱ te ijewa patke kate shäbeka ki̱ka. Ñerä sä wäñinaklä tuina idäkläka̱ cuatro wa ra, idaju̱ ijewa wäki̱ klä wà tipä bata ki̱. Jekäi issëna ijewa ktä cha̱k kjäkju̱ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gitugotan sila. Ug ang mga mahugawng espiritu nanggula gikan sa tawo ug misulod sa mga baboy; ug ang panon, nga may gidaghanon nga mga duha ka libo, mihaguros pagdulhog sa pangpang ngadto sa lanaw, ug nangalumos sila diha sa lanaw. \t Jera Jesús te ka̱ ma̱ ijewa ia̱. Jekäi je wikblu ñá shtä wa kjaksa̱julu, ñapatkacha̱wa̱ köchi ja̱rka. Je köchi wa rä dos mil käi. Jewa ñatka jolowa̱mi ka̱ ukä ki̱ tipä na, shtacha̱wa̱ diklä te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya nga magapatalinghug ug dili magabuhat niini, mahisama siya sa usa ka tawo nga nagtukod sa iyang balay nga walay patukoranan diha sa yuta; kini gihasmagan sa bul-og dihadiha napukan, ug daku gayud ang pagkagun-ob niadtong balaya.\" \t Ata yi te kte ssa, ata ka iwa̱ iwao̱ne ra, je rä jishtä ekla te ju yua kje ishäkä ki̱ka, ka ñak wäkukäklä ta käi. Je ja̱mi diklä yölí tena kjelabä ra ija̱nawa̱, jera je ju weikanawa̱ itjä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gisulti niya kini dili sa kinaugalingon niyang pagbulot-an, hinonoa, sanglit siya man ang labawng sacerdote niadtong tuiga, nahimo niya ang profesiya nga si Jesus mamatay alang sa nasud, \t Jekäi ite isha rä ka iwakei je̱r wà kuna. Ata ije rä chui wa tsa̱ku̱i je año bala na ki̱ka, ite ibata shaba jishtä Jesús kiana duäkwa̱ ijewa biköle säkei ye rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iyang nasinyasan sila sa kamot aron managhilum, iyang gitaho kanila giunsa sa Ginoo ang pagpahigawas kaniya gikan sa bilanggoan. Ug siya miingon, \"Isugilon ninyo kini kang Santiago ug sa kaig-soonan.\" Ug siya mipahawa ug miadto sa laing dapit. \t Jera Pedro jula tkacha̱ ijewa si̱wa̱tiächa̱kläwa̱. Jera ite ipaka ijewa ia̱ maikäi Säkekewa te itsa̱ksa̱ sä wätiäklä ska käi, kjepa ite isha: —Jí ktei shö Jacobo ia̱, ñakäi sä el wa ia̱. Jera imineju̱ ka̱ kju̱awa ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa diha nga pagasudyaan kita sa atong mga kasingkasing; kay ang Dios labaw pa sa atong mga kasingkasing, ug siya nahibalo sa tanan. \t sa̱ je̱r ska sä ssërke̱ nui ta ji ki̱ käi ra. Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä rä sa̱ je̱r ska sä ssërke̱ jishtä iá je tsa̱ta, ñakäi ije wa̱ ji biköle ju̱ñer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa kaudtohon, O hari, nakita ko diha sa dalan ang usa ka kahayag gikan sa langit, nga masilaw pa kay sa Adlaw, nga nagsidlak libut kanako ug kanila nga nanagkuyog kanako. \t Sa̱tsa̱ku̱i Agripa, ñerä ña̱la ki̱ yis damiju̱ ka̱ mo ki̱ ra, yie isu̱a ka̱jöir ska ka̱ oloi ñinaté ka̱wä oloi tsa̱ta te ka̱ñiwa̱ksa̱ yis pája̱mi shkiritke, ñakäi yis da shkäk wa pája̱mi shkiritke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang usa sa mga kriminal nga nagbitay mipasipala kaniya sa pagsulti nga nag-ingon, \"Dili ba ikaw mao ang Cristo? Luwasa ang imong kaugalingon ug kami!\" \t Ale ji yakei wakbläk wa wäter tkete je ekla te Jesús weika te isha: —¡Ba ne rä Säbäkäkksa̱ rä ra, ba wakei je̱k tsa̱tköksa̱, ñaebä sá tsa̱tköksa̱!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon kanila, \"Unsa may inyong ihatag kanako kon itugyan ko siya kaninyo?\" Ug siya ilang gibayran ug salapi nga katloan ka buok. \t te isha: —¿Jibä ma̱k bas ssëna yis ia̱ yis wa̱ ije ju̱akläksa̱ bas ia̱ na? Jekäi ijewa te inaklä wäka mablaksa̱ iia̱ treinta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Diha kaniya usab kamo nakadawat sa sirkunsisyon nga dili hinimo sa mga kamot, kondili sa sirkunsisyon nga pinaagi kang Cristo sa diha nga nahukasan kamo sa unodnon nga lawas; \t Ñakäi ije ja̱mi bas ia̱ tene shkiri o̱na, tene shkiri ka o̱le kuna jula wà, ata tene shkiri o̱le Cristo wakei wa̱, sa yaka ska sa patkäk ji wa̱k ju̱leksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa natigum niya ang tanang mga sacerdote nga punoan ug mga escriba sa katawhan, siya nangutana kanila kon asa igaanak ang Cristo. \t Jera ite chui tsa̱ku̱i wa irä ñayöle ka̱wei wà wa irä biköle tapawa̱wa̱, je te mai Säbäkäkksa̱ ko̱rmi rä chaka ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga maoy nanghimatuod sa imong gugma diha sa atubangan sa iglesia. Maayo unta nga makapagikan ikaw kanila sa ilang panaw sa paagi nga mahiangay sa Dios. \t Ijewa te ba wa̱ sa̱ shka̱l sheke̱ka̱ ñatapawa̱ wa wäkata ska. Ba ku̱ ijewa tsa̱tköpa iminaklämi bäi ra, jishtä Säkeklä ja̱mi ji rä bäi käi, je ra ba te iwá̱ rä bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ayaw sila pagtoohi, kay kapin sa kap-atan sa ilang mga tawo anaa nagabanhig karon kaniya, ug kini sila ubos sa panumpa nagsinaaray sa dili na pagkaon ni pag-inom hangtud ilang mapatay siya; ug karon andam na sila, nga nagapaabut sa imong pag-uyon.\" \t Ata ke iktä kuka. Ka jiye kuna ta, ijewa sha̱ jäiyi wa cuarenta tsa̱ta te iki̱ssë kate kota̱nakwa̱. Ijewa kabla etkabä ñashaksa̱ weikanakwa̱ Säkeklä wa̱, iji ñawa̱ iji yawa̱ ka iwa̱ Pablo kota̱nawa̱ba yika ra. Jekäi ijewa rä kukale kja iwa̱k, ata ijewa te rä ba kabläke̱ ipatkäkmi ebä ne ki̱ssëke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang ipasabut ko mao kini: nga ang manununod, samtang bata pa siya, dili labaw ug kahimtang sa ulipon, bisan tuod siya mao ang tag-iya sa tanang kabtangan; \t Jekäi yie ishe: Däli ukä kukäkwa̱ ji̱a tsi̱ne ra, je rä ñaebä kjanaklä wa ra, jeiräta ije ne rä ji biköle wakei rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa tambagan ko ikaw nga gikan kanako magpalit kag bulawan nga inulay sa kalayo, aron madato ka; ug mga maputing bisti nga imong ikasul-ob aron dili magdayag ang pagkamakauulaw sa imong pagkahubo; ug tambal nga ikapadapat sa imong mga mata aron ikaw makakita. \t Yis te ma ia̱ ji she, ba ku̱ yis ia̱ oro si̱ diale yökö wà tju̱o ba je̱k bluwa̱klä, ñakäi paiklä suruu tju̱o ba je̱k pajiäklä, ba rä ju̱li̱shye ka juenaklä kuna äina, ñakäi wäbala käpei tju̱o bä wäbala pacha̱klä, ma ia̱ iwajuenaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang nahauna dili mao ang espirituhanon kondili ang lawasnon, ug unya ang espirituhanon. \t Jekäi ji rä wikblu iá rä ka isäkätä kuna, ata ji rä ditsä iá, je ne kjepa ji rä wikblu iá rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Nan, kinsa ba ang kasaligan ug manggialamon nga ulipon nga maoy itudlo sa iyang agalon sa pagdumala sa iyang panimalay, sa paghatag kanila sa ilang pagkaon sa hustong panahon? \t “¿Yi rä chatkelewa̱ bäi iblui kjanaklä ye, ka̱biketsä ta kolole iblui wa̱ iju ska kjanaklä wa tso̱ ju̱ñak, jewa chewa̱k hora bulee ska rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Bernabe miadto sa Tarso aron sa pagpangita kang Saulo. \t Je itäki̱ imineju̱mi Tarso ska Saulo yuläk. Je ku̱a ite, jekäi ite ikia tsa̱mi Antioquía ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay mosanay man ang kadautan, mobugnaw ang gugma sa kadaghanan. \t Ji rä ka ka̱wei ja̱mi tsikirmi jöikwä ta, je bata ki̱ka Säkeklä shka̱li̱bläk wa chu̱li̱i̱ iarmiwa̱ ka ishka̱li̱bläk ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug diha sa sulod sa balay gipangutana na usab siya sa mga tinun-an mahitungod niini. \t Ijewa dejuluni ju ska ra iwa̱ dulanak wa te je ktei chakani iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miingon kaniya si Pilato, \"Wala ka ba makadungog sa daghang mga butang nga ilang gipanghimatuod batok kanimo?\" \t Jekjepa Pilato te isha iia̱: —¿Ijewa te ba kjatieke̱ saka saka, ka ssëne ma wa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa duol dihay usa ka panaksan nga puno sa suka, ug ilang gibutang sa isopo ang usa ka espongha nga natuhop sa suka ug kini ilang gitunol sa iyang baba. \t Jeska uva diä jäi tso̱ jile jui na pshii. Jekäi ijewa te je uva diä jäi wà esponja nu̱wa̱, je tkaka̱ ite hisopo bata ki̱, je tka ite Jesús kjä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga igsoon, kita mga anak dili sa babayeng ulipon kondili sa babayeng may kagawasan. \t Je ne ki̱ka el wa, ka sä rä je kjanaklä yabala kuna, ata ka kololewa̱ kuna kjanaklä ye ne yabala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan panagtukaw kamo sa tanang panahon, nga manag-ampo nga unta makabaton kamog kalig-on aron sa pag-ikyas gikan niining tanang mga butanga nga magakahitabo, ug sa pagbarug sa atubangan sa Anak sa Tawo.\" \t Je ne ki̱ka bas se̱no je̱r ki̱i̱ del ka̱kiäk bas täkili däkläka̱ je ji shena däkwa̱ ji̱a je bena cha̱k, bas je̱k duäkläwa̱ ditsä yäbei wäja̱mi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya nga nagabalaan ug sila nga ginabalaan, tanan sila usa rag gigikanan. Mao man gani nga wala niya ikaulaw ang pagtawag kanilag mga igsoon, \t Ka irä maikäi kuna ta, sä siki tewa̱k irä sä siki tele wa irä, biköle bitele rä eklabä ska. Je ki̱ka ka ije äinak jewa kiäk iel wa ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kadto nga diha na sukad pa sa sinugdan, nga among nadungog, nga among nakita pinaagi sa among kaugalingong mga mata, nga among nasud-ong ug nahikap pinaagi sa among mga kamot, mahitungod sa pulong nga nagahatag ug kinabuhi \t Ji bitele isäkätä skaté, ji ssële sá wa̱, ji su̱le sá wa̱ sá wäbala wà, ji su̱lewa̱ sá wa̱ tsa̱na, ñakäi ji passële sá wa̱ sá jula wà, je rä ale se̱ne kseka ktei;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga kabus kanunayng anaa kaninyo, ug bisan kanus-a ngabuot ninyo, makahimo kamog maayo alang kanila; apan ako dili kanunayng ania kaninyo. \t Ka irä jiye kuna ta, del ka jita wa tso̱ bas sha̱na rä. Jekäi bas ki̱ ishena ra ka̱ tso̱ bas ia̱ bas wa̱ ji wa̱klä bäi ijewa ia̱. Ata yis je ka se̱nak del bas sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa sa iyang paghiabut diri sa Roma gikugihan gayud niya ang pagpangita kanako ug hingkaplagan niya ako-- \t Jekäi ideju̱ Roma ska ra, ite yis yula ta̱i, je ne kjepa ite yis ku̱a rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa maong panahon natawo si Moises, ug siya matahum gayud sa atubangan sa Dios. Ug sulod sa tulo ka bulan siya didto alimahi sa balay sa iyang amahan; \t Je ke̱i ska Moisés ko̱na. Je juena Säkeklä wäna baa si̱. Jekäi je se̱nena tres mes balana ika ju ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba ninyo palandunga nga bisan unsay magasulod sa baba moagi lamang sulod sa tiyan ug unya igaitsa ra sa gawas? \t ¿Ka bas wa̱ iju̱ñer ji biköle kjäkwa̱ sä kjä na mike̱ rä sa̱ ñabäli ska, je rä kjäkksa̱ni ñá jui naka na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kon sa iyang paghimong abo sa mga lungsod sa Sodoma ug Gomorra sila iyang gihukman ngadto sa pagkawagtang ug gihimong panig-ingnan alang kanila nga magkinabuhi nga dili diosnon; \t Ñaebä ite Sodoma irä Gomorra irä jukläyäkäí kpa iweikanakläwa̱ muli̱tä ebä ta̱na, je rä je ukä ska mane wa se̱rmi ji̱a ka bäi kuna wa wäji̱atkäklä je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkabuntag namauli sila ngadto sa kuta, nga nagbilin sa mga nanagkabayo sa pagpadayon sa pagpanaw uban kaniya. \t Bulirishtä ra ijewa te caballo ki̱ shkä wa ebä patkami ira, ata iwakwa bitejuluni guardia wa juika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong adlawa si Herodes ug si Pilato nanagkauli sa ilang paghigalaay, kay sa wala pa kini, nanagkaaway man sila. \t Je ke̱i ebä wà Pilato irä Herodes irä je̱r bäinani ñara, ata säkätä ra iña su̱a rä sälwii ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya mao ang nagsugilon kanamo mahitungod sa inyong pagkamahigugmaon diha sa Espiritu. \t Je te ñaebä bas wa̱ sa̱ shka̱l Säkeklä wikblu ja̱mi paka sá ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kami malipay sa diha nga kami mamahuyang ug kamo mamalig-on. Ang among gipangamuyo mao nga unta kamo mamahingpit. \t Je ne ki̱ka sá rä ja̱lma̱lecha̱wa̱ ra, ata bas dä täkii ra, sá ssërke̱ a̱naa. Jikäi sá ka̱kiäke̱ bas ki̱ka rä, je rä bas däkläwa̱ bulee ebä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay Ang tanang pagkatawo sama sa tanaman ug ang tanang kaanyag niini sama sa bulak sa tanaman. Ang tanaman malaya, ug ang kabu-lakan mapulak, \t Iwa rä: “Sä biköle rä jishtä ka̱ shche̱i käi, sä ji baa biköle rä jishtä ka̱ shche̱i wärukjei käi. Ka̱ shche̱i ssi̱rke̱wa̱ ra, iwärukjei ja̱rke̱ksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug may mga upat ka libo ka tawo ang nangaon. \t Ijewa rä cuatro mil kjena. Jekjepa ite ijewa patka tulami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pablo, ug si Silvano, ug si Timoteo, \t Pablo irä, Silvano irä, Timoteo irä, jewa te jí yue mar Tesalónica ska tapanak Säkeklä Sa Ká ja̱mi Säkekewa Jesucristo ja̱mi jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagtukaw ug pag-ampo kamo aron dili kamo mahidalin-as ngadto sa panulay; sa pagkatinuod matinguhaon ang espiritu apan maluya ang lawas.\" \t Bas wäñino, bas ka̱kiö ka bas shirinakläwa̱ kuna. Iyina si̱ ra sä wikblu ssëna ji wa̱k, ata sa yaka rä ka täki ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa mikalit sila pagliraw aron sa pagtan-aw, wala na silay lain pang nakita uban kanila kondili si Jesus lamang. \t Jera plaa ijewa te isu̱a ra, ka yi juena ji̱a ijewa ra, ata Jesús wakei ebä kaldu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Lahi sa uban nga mga labawng sacerdote, siya wala magkinahanglan sa adlaw-adlaw nga paghimog mga halad-inihaw, nahauna alang sa iyang kaugalingong mga sala ug unga alang sa mga sala sa katawhan; kay kini gihimo niya sa makausa ra sa wala nay pagsublisubli, sa paghalad niya sa iyang kaugalingon. \t Ka ije shene kuna bewak ma̱kka̱ buliri buliri säkätä iwakei nui ki̱ka, kjepa ditsä nui ki̱ka kuna, jishtä chui tsa̱ku̱i wa saka te iwe̱ käi. Ka irä jiye kuna ta, ije te je wá̱ etaba kicha yebä iwakei je̱k ju̱aksa̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon dihay pito ka mga magsoon nga lalaki. Ang kamagulangan nangasawa ug unya namatay nga walay mga anak; \t Jekäi ñael wa ebä bakle siete; ikibi si̱ se̱nawa̱ alaklä ra, ata je duawa̱ ka yaba ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa, mabiniyaan ang inyong balay. Ug sultihan ko kamo, nga dili na kamo makakita kanako hangtud magaingon na kamo, `Dalaygon ang nagaanhi sa ngalan sa Ginoo!`\" \t ¡Issö! Bas ju a̱ta̱nami bas ia̱ rä ja̱r ebä. Jekäi yie ishe bas ia̱, ka bas wa̱ yis su̱nak ji̱a, ata bikökje bas te ishe: ‘¡Bäije je daju̱ Säkekewa kie ja̱mi rä!’, je ke̱i dewa̱ kjepa bas te yis su̱emini rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini siya may upat ka mga anak nga dalaga nga nanaghimog mga profesiya. \t Ije rä yabala busi wa ta cuatro, ka se̱le kuna. Jewa rä ji shäk jile bata shäk wa ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sukad sa mga adlaw ni Juan nga Bautista hangtud karon, ang gingharian sa langit nakaagum na sa mga paglugos, ug kini ginaagaw sa mga manglolugos pinaagig kusog. \t “Juan säwäukewa̱k ke̱i skaté bite rä jira kje, ka̱jöir gobiernoí weikaté ji sälwii te; jekäi yi rä sälwi wa ne te je bäkeke̱ksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkahiduol na ang mga adlaw nga siya pagabayawon, iyang gituyo sa malig-on gayud nga siya moadto sa Jerusalem. Ug dihay mga sinugo nga iyang gipauna kaniya, \t Ike̱i tkenawa̱ kja ikinakläwa̱ ka̱jöir da, ite ibiketsaksa̱ etkabä minak däkmi Jerusalén ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang akong gipamuhat dili man mga buhat sa akong Amahan, nan, ayaw kamo pagtoo kanako; \t Jekäi yis Ká te yis paka ji wa̱k je ka o̱ne yis wa̱ ra, ke yis biketsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan giduol sila ni Jesus ug gihikap sila niya nga nag-ingon, \"Bangon ug ayaw kamo kalisang.\" \t Ata Jesús je̱k sikawa̱, jula tkawa̱ ijewa ja̱mi te isha: —Bas ñajöka̱ni, ke bas suana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga managingon, `Kining tawhana igo rang misugod sa pagtukod apan wala makapahuman.` \t te ishemi: ‘Je ditsä te ju yuami, ata ka itäki ta ie̱newa̱k wa̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog niini sa mga tinun-an ni Juan, nangadto sila ug gikuha nila ang iyang lawas ug gipahiluna kini sa usa ka lubnganan. \t Mika̱ iwa̱ dulanak wa te je ju̱ña ra, ijewa dejulu wa̱ inu̱l minetse̱ blacha̱ sa̱ nu̱l bläklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa may ikalima ang takna sa hapon siya milakaw ug iyang nakita ang uban nga nanagbarug; ug siya miingon kanila, `Nganong nanagbarug man kamo dinhi nga walay mga buhat sa tibuok adlaw?` \t Ñakäi las cinco käi imineju̱ ni te isaka ku̱a kje ikajali, jewa ia̱ ite isha: ‘¿Jiye jiska bas kajali día kalabe kjermita rä na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan wala kanilay gipaadtoan kang Elias gawas lamang sa Sarepta, sa yuta sa Sidon, ngadto sa usa ka babayeng balo. \t ata ka Elías patkene je chichö wa mane a̱ni tsa̱tkäk kuna, ata ije patkena rä ka̱ etkä wa chichöí ekla se̱nak Sarepta ska, Sidón ke̱i ki̱, je ebä tsa̱tkäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kita sayud nga ang Anak sa Dios mianhi ug mihatag kanatog salabutan sa pag-ila kaniya nga mao ang matuod; ug kita anaa kaniya nga mao ang matuod, diha sa iyang Anak nga si Jesu-Cristo. Kini siya mao ang matuod nga Dios ug kinabuhi nga dayon. \t Ñakäi saje wa wa̱ iju̱ñer Säkeklä yaba deleju̱, je te sa̱ ia̱ je̱rike ma sa̱ je̱r ko̱naklä ale iyina si̱ wakei ia̱. Jekäi saje wa tso̱ rä ale iyina si̱ wakei ja̱mi, ale iyaba Jesucristo ja̱mi. Je ne rä Säkeklä si̱ rä, ñakäi se̱ne jekjeye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya miabut sila sa Capernaum; ug sa paghisulod niya sa balay, nangutana siya kanila, \"Unsa ba kadtong inyong gilalisan diha sa dalan?\" \t Ñerä idejuluni Capernaúm ska. Jekäi ikajali ju ska ra, Jesús te ijewa chaka: —¿Jibä te bas ktewe̱ dar ña̱la wà rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Jacob ang amahan ni Jose, nga bana ni Maria nga mao ang nanganak kang Jesus nga ginatawag ug Cristo. \t Jacob te José, María se̱naklä, wätsikiwa̱, ata je ne te Jesús kinak Säbäkäkksa̱ ni ku̱a rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hangyoon ko kamo, mga igsoon, nga inyong timan-an ang mga nagahimog mga pundokpundok ug mga pagpapangdol, supak sa tuloohan nga inyong nakat-onan; likayi ninyo sila. \t El wa, yie ishe bas ia̱, yie bas pake se̱nak je̱r ki̱i̱ sa bala butsäk, sä wäbutrewa̱k kte kju̱awa wà ka ale bas pautäle ja̱mi kuna, jewa yika. Jewa yika bas ñabutsö tulömi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus nahigugma kang Marta ug sa iyang igsoong babaye ug kang Lazaro. \t Jesús wa̱ Marta irä iel irä, Lázaro irä jewa shka̱l dä ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ikaw walay ikapangulipas, O tawo, bisan kinsa ikaw, nga magahukom sa laing tawo; kay sa imong paghukom kaniya, sa imo rang kaugalingon nagahukom kag silot, kay ikaw nga nagahukom nagabuhat man usab sa maong mga butang. \t Je ne ki̱ka ba, sa wabiketsäkksa̱ yi ba räle käi, ka maikäi ba je̱k wetsäklei. Ka irä jiye kuna ta, ba te sa saka wabiketseksa̱ ra, je ebä wà ba te nui ja̱we̱ke̱ka̱ je̱k ki̱ka, ba iwabiketsäkksa̱ rä ji wakbläk ñaebä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kon aduna may pagkadinasig diha kang Cristo, kon aduna may pagkadinasig diha sa gugma, kon aduna may pakig-ambitay diha sa Espiritu, kon aduna may pagbinatiay sa kalomo ug pagkinaloy-anay, \t Je ne ki̱ka ikuna Cristo ja̱mi je̱r pablene tso̱ ra, ikuna ñashka̱li̱ble te sä ssëwe̱ ji wa̱k ra, ikuna Säkeklä wikblu ja̱mi sä ssërke̱ etka yebä ra, ikuna ñabiketse je̱r baa wà irä je̱r ja̱mi ñadäläne irä tso̱ ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan kinsa nga magabantay sa kinatibok-an sa kasugoan apan makalapas siya sa usa ka bahin niini, siya mahimong malinapason sa tanan niini. \t Iwa rä, yi te ka̱wei biköle wawá̱, ata etka ska ishirinawa̱ ra, je rä ite ji wakbla ka̱wei biköle ukä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Herodes nga gobernador, nga gibadlong niya tungod kang Herodias nga asawa sa igsoon niya ni Herodes, ug tungod sa tanang dautang butang nga nabuhat ni Herodes, \t Ñakäi Juan te ka̱ bala pa̱le cuatro je eyaka tsa̱ku̱i Herodes uña, ise̱nawa̱ itsi̱se̱k se̱naklä Herodías da je kju̱ei, ñakäi jile saka wakblele iwa̱ yakei je biköle ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Anak sa Tawo mopahawa sumala sa nahisulat mahitungod kaniya; apan alaut gayud kadtong tawhana nga mao ang magabudhi sa Anak sa Tawo! Maayo pa lang unta hinoon alang niadtong tawhana kon wala siya matawo.\" \t Iyina si̱ ra, ditsä yäbei maju̱mi rä jiräni ije ktei yöle katke rä ja̱mi, ata ¡wekte ditsä yäbei ju̱akksa̱ wakei rä! Ije wakei ia̱ ra bäi si̱ rä ke iko̱nopa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang labing daku kaninyo, ma-inyo siyang sulogoon; \t Ata bas sha̱na yi rä bakleka̱ bäi si̱ ra, je kiana rä je̱k jäkwa̱ bas kjanaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "usa ka mag-aalagad sulod sa dapit nga balaan ug sa tinuod nga tabernaculo nga gipatindog dili sa tawo kondili sa Ginoo. \t ju dälätsalewa̱ ale ju wäjienak si̱ yöle Säkekewa wakei wa̱, ka ditsä wa̱ kuna, je wakja̱neiwa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Jesus, nga anak ni Eliezer, nga anak ni Jorim, nga anak ni Matat, nga anak ni Levi, \t Er dä Josué yaba, Josué rä Eliezer yaba, Eliezer dä Jorim yaba, Jorim rä Matat yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan miabut ang higayon sa diha nga sa pagkasumad sa iyang adlawng natawhan, si Herodes naghimog kombira alang sa iyang mga punoang kawani ug sa mga pangulo sa kasundalohan ug sa mga kadagkuan sa Galilea \t Bata jekjepa ike̱i dewa̱ iia̱. Mika̱ Herodes ki̱ año deka̱ ra, je diei yäklä ye ite jile yula itsa̱tkäk bäi bäi wa irä, iguardia wa tsa̱ku̱i wa irä, Galilea ska blu wa irä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasulti na siya niini, iyang gipapauli ang katilingban. \t Jekäi ite je sha e̱ná ra, ite je taparte wa patka tulaksa̱ jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakaundang na siya pagsulti, siya miingon kang Simon, \"Palawod kamo ug itaktak didto ang inyong mga pukot aron maka-kuha kamo.\" \t Jera ikta e̱ná ra, ite isha Simón ia̱: —Ba ko̱no patkömi tipä ja̱r ta̱i ska, jeska bas kla ja̱wa̱mi nima kolonaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tungod sa ilang kadalo kamo ilang panapion pinaagi sa tinumotomo nga mga pulong; sukad pa kaniadto sa karaan ang hukom kanila sa silot wala maghunong, ug ang ilang pagkalaglag wala magkatulog. \t Inaklä bata ki̱ka ijewa te bas wañemiwa̱ kte ka iyina si̱ kuna wà. Mikleté ijewa rä ktei wabiketsaleksa̱ kja buka̱nak ka je wätkenak, ijewa weikarmiwa̱ je ka wäkäpäkwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mikuha sa tinapay, ug sa nakapasalamat na siya, kini iyang gipikaspikas ug kanila gihatag niya nga nag-ingon, \"Kini mao ang akong lawas nga gihatag alang kaninyo. Buhata ninyo kini sa paghandum kanako.\" \t Jera ite pan kukawa̱, je ki̱ ite wekte sha Säkeklä ia̱, kjepa je butsa ma̱ ite ijewa ia̱, te isha: —Jí rä yis yaka. Je rä me̱leksa̱ bas kju̱ei. Jikäi bas ku̱ iwo̱ bas je̱r ja̱naklä yis ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag ang mga Judio nga nanag-ingon, \"Batoon ikaw namo dili tungod sa imong pagbuhat ug maayo, kondili tungod sa pagpasipala batok sa Dios; kay ikaw nagpaka-Dios, nga tawo ka ra man unta.\" \t Jera Judío wa te ikúka: —Ka sá te ba tie jak wà rä ji o̱le bäi ba wa̱ ki̱ka kuna, ata ba kta yakei Säkeklä ukä ja̱mi kju̱ei, ñakäi ba rä ditsä ebä, jeiräta ma je̱k shä ba rä Säkeklä ni je kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa mga adlaw ni Herodes nga hari sa Judea, dihay usa ka sacerdote nga ginganlan si Zacarias, sa laray ni Abias; ug siya may asawa nga usa sa mga kaliwat ni Aaron, ug ang iyang ngalan mao si Elisabet. \t Herodes bakle Judea ke̱i tsa̱ku̱i ye, je ke̱i ska ra chui ekla bakle kie rä Zacarías. Ije rä ikja̱nei wa̱kña Abías wa ra. Ise̱naklä kie rä Elisabet. Je rä Aarón batala ekla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kining mga butanga gisulti ko kaninyo samtang ania pa ako uban kaninyo. \t “Yis te je sha bas ia̱ yis kaldu ji̱a bas sha̱na ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghigula niya, siya dili na makasulti kanila, ug ilang nasabut nga siya nakakitag panan-awon sulod sa templo; ug siya nagpadayon sa pagsinyas kanila ug nagpabilin nga amang. \t Ñerä ideksa̱ju̱ ra, ka iia̱ ktener ji̱a ijewa ra. Jera ijewa je̱r na ide jile kjayina su̱a ite Templo ja̱rka rä. Jera ije kta ijewa ra ka̱ kjayile ebä wà, ka iktä däka̱ ji̱a ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa may nakaingon sa mga gubat, ug unsa may nakaingon sa mga panag-away diha kaninyo? Dili ba mao man ang inyong mga pangibog nga sa kanunay nagakagubat, nga anaa sa sulod sa mga bahin sa inyong mga lawas? \t ¿Bas sha̱na kju̱atke käi, ñakpe käi mai je datse̱ rä? ¿Ka je datse̱ rä bas wakwa wäbätsäke̱ ji wà ska, je ne kju̱atkäke̱ bas wäjienaklä ska rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon buhaton ko kini sa kinabobut-on, ako magadawat ug suhol; apan kon dili sa kinabobut-on, sa gihapon kini gikatugyan `kanako ingon nga piniyalan. \t Je ne ki̱ka yis te je we̱ke̱ je̱r baa wà ra, yis ia̱ je säkei rä däkksa̱. Ata yis te je we̱ dokolewa̱ wà ra, jera yie je we̱ rä yis dä kolole iwa̱k je ebä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon tauran tag bokado ang baba sa mga kabayo aron sila mopatoo kanato, mahimo nato ang pagpalisoliso sa ilang tibook lawas. \t Jekäi sa te caballo kà jie rä iwa̱ sä ktä ssäklä, je ra je wà sa te iwakei kalabe wäsike."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang balita mahitungod niini mikaylap sa tibuok kayutaan niadtong dapita. \t Jekäi je palei ju̱ñenamika̱ je ke̱i biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Unsa may imong gusto? Kaniya mitubag siya nga nag-ingon, \"Ipahigayon nga kining akong duha ka anak magalingkod sulod sa imong gingharian, ang usa anha sa imong too ug ang usa anha sa imong wala.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —¿Ji sherke̱ ba ki̱ka rä na? Jera je te isha iia̱: —Mika̱ ba dewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye ra, ba ku̱ ka̱ mo jí yis yabala bol ia̱ iñajäkläkläwa̱ ekla bä jula wämo kja̱ne ekla bä jula shule kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Kini si Barrabas usa ka tawo nga gibanlud sa bilanggoan tungod sa kagubot nga nahitabo sa siyudad, ug tungod sa sala sa pagpatay.) \t Barrabás kate wätelewa̱ rä iwa̱ je jukläyäkä wa wäsikle kju̱atkäk ka̱wei ta wa ra kju̱ei, ñakäi irä sä ktäk kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon kining mga butanga inyong mabatonan ug magatubo, kini magapahilayo kaninyo sa pagkataspukan o sa pagkadili mabungahon diha sa inyong kahibalo sa atong Ginoong Jesu-Cristo. \t Ka irä jiye kuna ta, bas te je shtä wá̱, ñakäi bas te je wá̱ ki̱ta ki̱ta ra, je wa̱ ka bas ianakwa̱ ka ji wa̱k kuna, ka wänak kuna käi, saje wa Säkekewaí Jesucristo ju̱ñe ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga hinigugma, maghigugmaay kita ang usa sa usa; kay ang gugma iya sa Dios, ug siya nga nagahigugma gipanganak sa Dios ug nakaila sa Dios. \t Bas dikäla, sa̱ ñashka̱li̱blö. Ka irä jiye kuna ta, ñashka̱li̱ble datse̱ rä Säkeklä ja̱mi. Jekäi yi ñashka̱li̱bläk wa biköle rä wätsikile Säkeklä wa̱, ñakäi jewa wa̱ Säkeklä ju̱ñer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sumala sa giingon usab niya sa laing dapit, Ikaw sacerdote hangtud sa kahangturan, sumala sa laray ni Melquisedec.\" \t Jishtä ietkä ska ite ishe käi: “Ba rä chui jekjeyemi, jishtä Melquisedec käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Simon mitubag, \"Iampo ako ninyo sa Ginoo, nga wala untay mahitabo kanako sa inyong gisulti.\" \t Ñerä Simón te ikúka, te isha: —Bas ka̱ kiöpa Säkekewa ia̱ yis ki̱ka, je bas te isha mane a̱ni ka o̱naklä yis ukä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong tungora miabut ang usa ka dakung linog, ug nagun-ob ang ikanapulong bahin sa siyudad; pito ka libo ka mga tawo ang nangamatay sa linog, ug ang nanghibilin nangalisang ug gihatagan nilag himaya ang Dios sa kalangitan. \t Je horaí ska ra ka̱ wäbuka̱naka̱ e̱e̱na, jera je jukläyäkä kuna bala pa̱le däka̱ diez da, je eyaka minatkawa̱. Je ka̱ wäbuka̱naka̱ te sa tuawa̱ siete mil. Jekäi iekta suanacha̱wa̱ ta̱i, te Säkeklä se̱nak ka̱jöir kjeisha baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nabautismohan na si Jesus, siya mihaw-as dayon gikan sa tubig, ug tan-awa, nabukas ang kalangitan ug iyang nakita ang Espiritu sa Dios nga mikunsad nga ingon ug salampati, ug mipahiluna kini diha sa ibabaw niya; \t Jesús wäoka̱naju̱mi ra, plaa ideksa̱ju̱ diklä na. Jera ije wäna ka̱jöir kjä buka̱naju̱mi. Jeska ite Säkeklä wikblu su̱a idawa̱ju̱té namala käi, dewa̱ iwakei ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nganha sa mga anaa sa Colosas, nga mga balaan ug kasaligang mga igsoon diha kang Cristo: \t jí yue mar bas sä el wa sikii wa chatkelewa̱ bäi Cristo ja̱mi tso̱ Colosas ska wa ia̱. Säkeklä saje wa Ká, je̱r bäi shöpa bas ia̱, je ku̱ bas je̱r ssëwo̱pa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkahiduol siya sa Jerico, diha sa daplin sa dalan naglingkod ang usa ka buta nga nagpakilimos; \t Ñerä Jesús dami kja alemana Jericó ska ra, ekla ka wä wajuenak kuna katke ña̱la kjä ja̱mi inaklä kaku kiäk,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sukad karon sa usa ka balay adunay lima nga mabahin, tulo batok sa duha ug duha batok sa tulo; \t Je wà rä jí maju̱ jöikwä ta ikuna el jui ta wa rä cinco ra, jewa ñabalabutsämi ñayika. Mañal kju̱atkämi bol da, ñakäi bol kju̱atkämi mañal da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang manolunda mitubag kaniya, Pagakunsaran ikaw sa Espiritu Santo, ug pagalandungan ikaw sa gahum sa labing Halangdon; tungod niini, ang bata nga matawo paganganlan nga balaan, ang Anak sa Dios. \t Jera je ángel te ikúka: —Wikblu Sikina dämiwa̱ ba ja̱mi. Jekäi ale Ji Biköle Tsa̱ta täkili te ba ki̱kukemiwa̱ ioloi wà. Je ki̱ka je Sikii Si̱ ko̱nak ji̱a kirmi rä Säkeklä yaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo kita makasabut nga ang kalibutan gibuhat pinaagi sa pulong sa Dios, nga tungod niana ang mga butang nga makita gibuhat gikan sa mga butang nga wala magpadayag. \t Ji biketse etkabä wà sa̱ je̱r ku̱a ite ji ke̱i biköle yöleksa̱ rä Säkeklä ktä wà, jekäi ji juenak je yöleksa̱ rä ji ka juenak kuna je ebä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang labawng sacerdote mitindog sa taliwala, ug kang Jesus nangutana siya nga nag-ingon, \"Wala ka bay ikatubag? Unsa ba kining gipamatuod niining mga tawhana batok kanimo?\" \t Jera chui wa tsa̱ku̱i je̱kaka̱ ijewa sha̱na, je te ichaka Jesús ia̱, te isha: —Ata ¿ka ba te ikúke na? ¿Jiräni ijewa te ba kjatieke̱ wà rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya miingon kanila, \"Nganong matulog man kamo? Bangon ug pag-ampo kamo aron dili kamo mahidalin-as ngadto sa panu-lay.\" \t Jera ite ijewa ia̱ isha: —¿Jiye bas kapacha̱wa̱ rä na? Bas ñajöka̱. Bas ka̱kiö ka bas shirinakläwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanan nga mahulog sa ibabaw niining batoha, mawataswatas; apan bisan kinsa nga mapusdakan niini, mapulpog siya.\" \t Jekäi biköle yi ja̱naka̱ je jak ki̱ka ra, je pa̱rtkämiwa̱; ñaebä yi ki̱ka je jak ja̱naka̱ ra, je te iwëtkemiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay daghan ang mga tawong masukihon, mga tigsultig mga pulong nga walay hinungdan ug usab mga malimbongon, ilabina ang mga tawo sa pundok sa mga may sirkunsisyon, \t Ka irä jiye kuna ta, ka sä ktä ssäk kuna wa, ji ka wata pakäk wa, sä wäyuäk wa tso̱ ta̱i, bäi si̱ ra sa pakäk tene shkiri wa̱k wa rä jeshtä wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto ang atabay ni Jacob; ug si Jesus, sanglit gikapuyan man siya tungod sa iyang panaw, milingkod tupad sa atabay. Ug kadto may ikaunom na ang takna. \t Jeska ishäkä ja̱r bile Jacob wa̱ diklä talanaklä. Ñerä Jesús demi shtirinawa̱ je̱tkawa̱ je kjä ki̱ka. Jera ka̱wä rä las doce kjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Tan-awa, ang sulogoon ko nga akong pinili, ang akong pinalangga nga nakapali-pay sa akong kalag. Ipahiluna ko ang akong Espiritu diha kaniya, ug ang hustisya iyang igamantala ngadto sa mga Gentil. \t “Isu̱o, jí ne rä yis kjanaklä, yis wa̱ kolole rä, jí ne rä yis wa̱ shka̱ta, yis ssëwa̱k a̱naa rä. Yis wikblu tkämiwa̱ ije ja̱mi, jekäi ije te ka̱ biköle ska wa ia̱ ji we̱ bulee bata shemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang atong mga ginikanan nanagdumili sa pagsugot kaniya, hinonoa ilang gisalikway siya, ug sa ialng mga kasingkasing sila namalik ngadto sa Egipto, \t “Ata sa ká wa ka je̱r ssëne ije ktä ssäk. Jewa te iktä ju̱aksa̱. Ata ijewa je̱r ssëna rä minakni Egipto ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ingon sa nahisulat, \"Kinahanglan kamo magmabalaan, sanglit ako balaan man.\" \t Ka irä jiye kuna ta, iyöle katke: “Bas se̱no wämo, yis se̱r dä wämo ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Walay bisan kinsa nga sundalo nga sa iyang pagpang-alagad magpagapusgapus sa iyang kaugalingon sa mga patigayon nga sibilyan, sanglit ang iyang tumong mao man ang pagpahimuot niadtong nagpasulod kaniya sa pagkasundalo. \t Kju̱atke ska guardia mane a̱ni rä ka je̱k wäbuträkwa̱ kuna ji sherke̱ iki̱ wà, je rä iwa̱ ikukäk guardia ye ssëwa̱klä bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, \"Ang maong mga banyaga iyang igatugyan ngadto sa mapait nga kamatayon, ug ang parrasan iyang pasaopan sa ubang mga saop nga makamaong mobahin kaniya sa mga bunga sa panahon sa tingpopo.\" \t Jera ijewa te ikúka: —Je yakeila wa weikemi ite e̱e̱na si̱, kjepa ite uva yäkä peitemini shka̱bläk wa saka ia̱, mane wa te iwä kukäklä ke̱i ska iwä me̱mi iia̱ jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nanag-ingon, \"Hari ka man kaha sa mga Judio, luwasa ang imong kaugalingon!\" \t te isheke̱: —¡Ba ne rä Judío wa Tsa̱ku̱i rä ra, ba wakei je̱k tsa̱tköksa̱!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bulahan ug balaan ang tawo nga makaambit sa nahaunang pagkabanhaw! Sa mga tawong ingon niini ang ikaduhang kamatayon walay gahum sa pagbuot, hinonoa sila mahimong mga sacerdote sa Dios ug ni Cristo, ug uban kaniya magahari sila sa usa ka libo ka tuig. \t Bäije yi shki̱naka̱niña säkätä rä; je rä sikii. Duewa̱ni etäbä kicha, je ia̱ ka ijewa meräk, ata ijewa dämiwa̱ chui wa ye Säkeklä ia̱, Cristo ia̱, ñakäi ijewa dämiwa̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye ije ra däkka̱ mil año."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi sa inyong pagkamainantuson, mapatunhay ninyo ang inyong mga kinabuhi. \t Jekäi bas chatkawa̱ ra, je wà bas je̱k tsa̱tkämiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bisan kinsa nga tungod sa akong ngalan magadawat sa usa ka gamayng bata nga sama niini, magadawat kanako; \t Jekäi yi te yaba jí ije käi kiawa̱ yis kie oloi ja̱mi ra, je te rä yis wakei ne kiawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kini mao ang giingon sa profeta nga si Joel: \t Ata jí ne rä iyile jile bata shäk Joel ja̱mi rä:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini aron matuman ang pulong nga gisulti ni Jesus sa iyang pagpasabut mahitungod sa paagi sa kamatayon nga iyang pagakamatyan. \t Je sha ijewa te je rä io̱naklä jishtä Jesús wa̱ iyile käi. Je sha ite rä iju̱ñenaklä jishtä iduämiwa̱ rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mipahawa didto ug milakaw sa ubay sa lanaw sa Galilea. Ug unya mitungas siya sa bungtod ug milingkod didto. \t Jeska Jesús biteju̱ni, dáteju̱ Galilea tipei kjä ja̱mi; mineka̱ju̱ ka̱ bata ki̱ka, jeska ije̱tkawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Walay tawo nga magatapak ug bag-ong panapton diha sa daan nga sinina, kay ang igatapak mabitas ra gikan sa sinina, ug unya mahimo na hinoon ang labi pa ka dakung gisi. \t “Yi a̱ni wa̱ paiklä nu̱l da ka wäbatsa̱nak sua kukä spa̱na wà. Ka irä jiye kuna ta, je sua kukä te je paiklä nu̱l sikemi ti̱nii, je te iki̱kshe ju̱emi e̱e̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa buot ko nga inyong masabtan nga walay tawo nga sa magasulti siya pinaagi sa gahum sa Espiritu sa Dios arang makaingon, \"Si Jesus matinunglo pa unta!\" ug walay makaingon, \"Si Jesus Ginoo,\" nga dili pinaagi sa gahum sa Espiritu Santo. \t Je ki̱ka yis te bas je̱r ku̱e, yi ktäkka̱ Wikblu Sikina oloi ja̱mi je a̱ni wa̱ ka iyinak: “Jesús weikanowa̱pa” ni, ñakäi yi a̱ni ia̱ ka iyinak: “Jesús ne rä Säkekewa rä”, ata je rä Wikblu Sikina ebä ne oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniadto kamo dili mga katawhan sa Dios, apan karon kamo mga katawhan na sa Dios; kaniadto kamo wala pagkaloy-i, apan karon kamo ginakaloy-an na. \t Mikle ra bas dä ka yi cha wa kuna, ata jira bas dä Säkeklä cha wa. Bas ia̱ ka je̱r bäi rä yile kuna, ata jira bas ia̱ je̱r bäi yina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinsa ganing mga sala ang inyong pasayloon, kini pagapasayloon; kinsa ganing mga sala ang inyong pahawiran, kini pagahawiran.\" \t Bas te yi nui jawa̱ bitaba ra, je rä jalewa̱ bitaba Säkeklä wa̱. Jekäi ka bas wa̱ yi nui janewa̱ bitaba ra, ka je rä jalewa̱ bitaba kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kadtong tawhana dili pa gikan sa Dios, wala unta siyay arang mahimo.\" \t Ikuna ije rä ka patkele kuna Säkeklä wa̱ ra, ka je ia̱ ji o̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto sa gawas sa siyudad, ang pigsanan gipanaggiukan, ug gikan sa pigsanan mibaha ang dugo nga may kahabog nga mosangko sa bokado sa kabayo, sa gitas-on nga tulo ka gatus ug kaluhaan ka kilometro. \t Jekäi iwätuäklä wawätuna jukläyäkä ekta ka, je iwätuäklä ska pi deksa̱ talanami deka̱ caballo kjä pamu̱aklä ska kje, ma̱tsi̱li̱ ta mil seisciento estadio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Nahisulat na, `Ang tawo mabuhi dili sa tinapay lamang.`\" \t Jera Jesús te ikúka: —Iyöle katke rä: ‘Ka pan ebä oloi ja̱mi sa̱ se̱r dä kuna.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si David, tapus makaalagad sa katuyoan sa Dios diha sa iyang kaugalingong kaliwatan, namatay ug gilubong ipon sa iyang mga ginikanan, ug miagig pagkadunot. \t Jekäi David te ikja̱nei wá̱ je ke̱i ska tso̱ wa ia̱, jishtä Säkeklä ki̱ ishena käi. Je ukä ska ikapawa̱, demiña ikalí wa tso̱ ska. Jekäi ije tjabanawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, \"Tugoti kami unya sa paglingkod diha sa imong himaya, ang usa anha sa imong too ug ang usa anha sa imong wala,.\" \t Jera ijewa te isha iia̱: —Ka̱ mo̱ sá ia̱, ba oloi kanaka̱ ra sá ñajäkläkläwa̱, ekla bä jula wämo kja̱ne, ekla bä jula shule kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron ang tanang tawo magapasidungog sa Anak maingon sa ilang pagpasidungog sa Amahan. Ang wala magpasidungog sa Anak wala magpasidungog sa Amahan nga mao ang nagpadala kaniya. \t Je rä biköle wa̱ iyaba oloitsäklä jishtä ijewa te iKá oloitse käi. Ata manele wa̱ ka iyaba oloitsane ra, je wa̱ ñakäi ka iKá ipatkäkté oloitsane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug inig-abut na sa Anak sa Tawo diha sa iyang himaya, ug sa tanang mga manolunda uban kaniya, siya molingkod diha sa iyang mahimayaong trono. \t “Mika̱ ditsä yäbei daju̱ni oloi kaleka̱ iwakei oloi wà, ñakäi ángel wa biköle darña ije ra, jera je je̱tkämiwa̱ ije̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye baa si̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipahiubos ninyo ang inyong kaugalingon sa atubangan sa Dios, ug siya magatuboy kaninyo. \t Bas ñajöcho̱wa̱ Säkekewa wäna, jera ije te bas oloi kemika̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani kon himoon ko man ang pagpanghukom, ang akong hukom tinuod kay dili man ako rang usa ang magahukom, kondili ako ug ang Amahan nga mao ang nagpadala kanako. \t Ata ikuna yis te sa wabiketsaksa̱ ra, je rä wabiketsaleksa̱ bulee. Ka irä jiye kuna ta, ka yis wa̱ je o̱nak rä eklabä kuna, ata yie je we̱ rä Sa Ká yis patkäkté jera ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa laing pagkasulti, ang matag-usa kaninyo magakanayon kono, \"Ako iya ni Pablo,\" o \"Ako iya ni Apolos,\" o \"Ako iya ni Cefas,\" o \"Ako iya ni Cristo.\" \t Iwa rä biköle bas te isheke̱ kju̱awa kju̱awa. Ekla te ishe “Yis dä Pablo ja̱mi,” iel, “Apolos ja̱mi,” iel, “Cefas ja̱mi,” iel, “Cristo ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug motubag usab sila nga manag-ingon, `Ginoo, kanus-a ba kami makakita kanimo nga gigutom o giuhaw o nadumoloong o hubo o masakiton o binilanggo, ug nga wala ikaw namo alagari?` \t Jera ijewa te ikúkemi te ishemi: ‘Säkekewa, ¿bikökje sá te ma su̱a bäli te ba ktawa̱ käi, ma je̱r banawa̱ käi, ba kjaju̱ ka̱ etkä wa käi, ju̱li̱shye käi, ba duärawa̱ käi, ba kate wätelewa̱ käi, jeska ka sá wa̱ ma tsa̱tkene rä na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, kamo kinahanglan magmahingpit ingon nga hingpit ang inyong Amahan nga langitnon. \t Jekäi bas se̱no bulee si̱, jishtä bas Ká se̱nak ka̱jöir je se̱r dä bulee si̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa tinawhanon nga pagkasulti, unsa man konoy nakuha ko sa akong pagpakigbugno batok sa mga mapintas nga mananap didto sa Efeso? Kon ang mga patay dili man ugaling banhawon, nan, \"Mangaon ug manag-inom kita, kay ugma mga patay na kita.\" \t Ikuna yis dä ditsä ka shki̱nakka̱ni kuna ra, jera yis ñakpa bewak sälwii ra Éfeso ska, ¿jiye je kiar yis ia̱? Ikuna sä dulecha̱wa̱ wa rä ka shki̱nakka̱ni ra, bäi si̱ “sä yäkä sä ji yä, ata buliabä sä duächa̱wa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug inigpadayag kaninyo sa pangulong Magbalantay, kamo managpakadawat unya sa mahimayaong purongpurong nga dili malawos. \t Jekäi ra mika̱ oveja kjänanak wa wäkirií si̱ juena ra, bas ia̱ corona baa ka ji̱alinak kuna me̱rmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa Jerusalem ug sa Idumea, ug gikan sa mga dapit tabok sa Jordan, ug gikan sa kasikbitan sa Tiro ug Sidon, usa ka dakung panon sa katawhan midugok ngadto kaniya sa pagkadungog nila sa tanan nga iyang nabuhat. \t Jerusalén ska wa, Idumea ska wa, Jordán a̱mikata wa, ñakäi Tiro irä Sidón irä pája̱mi wa, chu̱li̱i̱wa̱ date iwäki̱, ji e̱e̱na we̱ke̱ ite ssa ijewa te ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa paghibangga nilag mabaw, ang sakayan ilang gipasangyad; ang dulong niini miungot ug wala na makalihok, apan ang ulin naguba tungod sa kakusog sa mga balud. \t Ata idemi däyë tjuäke̱ a̱mi wà jí wà bala na ra, ijewa te ibawa̱wa̱ ksa̱ na. Jekäi iyik tkenawa̱ doloiebä ka wädälir ta, jera däyë tjuäte täkii te iñak butse kate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga kita pagaluwason gikan sa atong mga kaaway, ug gikan sa kamot sa tanang nagadumot kanato; \t Ikabla sa̱ tsa̱tkäkksa̱ sä bolki wa yika, ñakäi biköle sa dokoitsäk wa jula yika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tawong kabus namatay ug gidala sa mga manolunda ngadto sa sabakan ni Abraham. Unya ang tawong dato namatay usab ug gilubong. \t Jekjepa je ka jita duawa̱. Jera ángel wa te itsa̱mi yitawa̱ Abraham ja̱mi. Jera je blu duawa̱ ñaebä, jekäi iitäbinawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga gitugyan ngadto sa kamatayon tungod sa atong kalapasan ug gibanhaw alang sa pagpamatarung kanato. \t Ije rä ju̱leksa̱ saje wa shirilewa̱ wa kju̱ei, ata irä shki̱leka̱ni saje wa wabiketsanakläksa̱ wämo ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, ang Dios nagbayaw kaniya sa kahitas-an ug mihatag kaniya sa ngalan nga labaw sa tanang mga ngalan, \t Je ne wà Säkeklä te ije oloi kaka̱ ji biköle tsa̱ta, te kie ma iia̱ ji biköle kie saka tsa̱ta rä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miabut ang panahon nga igalanak na ni Elisabet, ug siya nanganak sa usa ka bata nga lalaki. \t Elisabet ke̱i dewa̱ iyaba ko̱naklä ra, je ku̱a ite jäiyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Hinoon, diha sa Ginoo ang babaye dili gawas sa lalaki ni ang lalaki gawas sa babaye; \t Jeiräta Säkekewa ja̱mi ra, ka jäiyi wa tso̱ rä iwakwa je̱r wà kuna, ata je tso̱ rä alaklä wa ne oloi ja̱mi, ñakäi ka alaklä wa tso̱ rä iwakwa je̱r wà kuna, ata je tso̱ rä jäiyi wa ne oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa iyang pagkadawat sa pasidungog ug himaya gikan sa Dios nga Amahan sa diha nga gihatud kaniya sa Halangdong Himaya ang tingog nga nag-ingon, \"Kini mao ang akong pinalanggang Anak nga kaniya may kalipay ako,\" \t Ka irä maikäi kuna ta, mika̱ ije kjeisha, ioloi kaka̱ Sa Ká Säkeklä te ra, ale Oloi Ta E̱e̱na Si̱ te ishaté ije ia̱: “Jí rä yis yaba shka̱ta, je ra yis ssëna a̱naa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan sa amo nang paghidangat sa Macedonia, ang among mga lawas wala makakaplag ug pahulay, hinonoa, gisakit kini bisan asa kami liso--pakigbugno sa gawas, ug kahadlok sa sulod. \t Mika̱ sá dejulu Macedonia ska ra, ka sá yaka je̱rene a̱ni, ata sá weika ji biköle te, sá pa ki̱ka sá weikarte, sá ja̱rka sa suarte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya miyahat ug mitubag nga nag-ingon, \"Nakakita akog mga tawo, apan nakita ko sila nga morag mga kahoy nga naglakawlakaw.\" \t Jera iwächa̱mi ka̱ su̱ak te isha: —Yis wäna ditsä juerke̱, ata ijuer kal ne shkäke̱ rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya giduol ug gipukaw nila nga nanag-ingon, \"Magtutudlo, Magtutudlo, mangamatay na kita!\" Ug siya nagmata ug iyang gibadlong ang hangin ug ang mabangis nga mga balud, ug kini mihunong ug ang kalinaw mibanus. \t Jera iwa̱ dulanak wa ñasikawa̱ ishki̱wa̱k te isha: —¡Säkekewa, Säkekewa! ¡Sa tuar dawa̱ irä! Jekäi ishki̱naka̱ te si̱wa̱ irä tipä tjuäke̱ irä je uña. Jera ñawäsaka iwäkolonawa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kining Maayong Balita mahitungod sa gingharian igawali ngadto sa tibuok nga kalibutan ingon nga pagpamatuod ngadto sa tanang kanasuran; ug unya moabut na ang katapusan. \t Jera jí Säkeklä gobierno ktei baa wapauta̱nami ka̱ biköle ska sä ditsei wä biköle wa̱ ju̱ñenak, je ne kjepa sa̱ ke̱i e̱rmiwa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kamong mga amahan, ayaw ninyo pagsuk-a ang inyong mga anak, kondili matutoon hinoon ninyo sila uban sa pagbansay ug pagpahamatngon gikan sa Ginoo. \t Yabala ká wa, ke bas ku̱ bas yabala kju̱atkewa̱k. Ata ijewa kibiwo̱ dulale pautäle Säkekewa ki̱ ishena ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya sa pagkadungog sa mga apostoles didto sa Jerusalem nga ang Samaria midawat sa pulong sa Dios, ilang gipaadtoan sila ni Pedro ug ni Juan, \t Jera Jesús ktei bata shäk wa kajali Jerusalén ska te issá Samaria wa te Säkeklä ktä kukawa̱ ni ra, jera ijewa te Pedro irä Juan irä patkami ijewa su̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo nga sa nag-ampo siya nga nag-inusara, ang iyang mga tinun-an uban kaniya. Ug siya nangutana kanila, \"Sumala sa sulti sa mga tawo, kinsa man kono ako?\" \t Etaba kicha Jesús ka̱kiä katke kju̱awaka, jera iwa̱ dulanak wa kajali ira. Ñerä ite ichaka ijewa ia̱: —Jiräni chu̱li̱i̱ te ishe yi yis dä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mitugyan sa iyang kaugalingon alang sa atong mga sala aron nga gikan niining dautan nga kapanahonan sa kalibutan karon, maluwas kita niya sumala sa kabobut-on sa atong Dios ug Amahan; \t ale je̱k ju̱leksa̱ sa̱ wa̱ ji yakei wakblele kju̱ei, iwa̱ sä bäkäkläksa̱ jira ji dami yakei yika, jishtä saje wa Kekläí, Sa Ká ki̱ ishena käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon kanila, \"Ayaw usa ninyo pagdagmali ang yuta o dagat o ang kakahoyan, hangtud ang mga ulipon sa atong Dios amo nang katimrihan diha sa ilang mga agtang.\" \t te ishe: “¡Ke ishäkä iräle, däyë iräle, kal iräle mewa̱k, marä saje wa Kekläí kjanaklä wa niacha̱wa̱ sá te iwätsa̱ ki̱ kjepa!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kinsa man ang labaw sa kadaku, ang nagalingkod ba tambong sa kan-anan o ang nagaalagad ba? Dili ba ang nagalingkod tambong sa kan-anan? Apan ako ania kaninyo ingon nga mag-aalagad. \t Jekäi bas ia̱ ra ¿yi rä bäi si̱ rä na, je̱k bäkläkwa̱ yäkäk na, ata sä chewa̱k na? ¿Ka irä je̱k bäkläkwa̱ yäkäk na? Jeiräta yis kaldu bas sha̱na sä chewa̱k käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ikaw, sa magapuasa ka, kina-hanglan manghiso ka hinoon sa imong ulo ug manghilam-os ka sa imong nawong, \t Ata ba bätsäke̱ ra, ma tsa̱ku̱ ki̱ aceite tköka̱, bä wä paskuö,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nganong tan-awon mo man ang puling nga anaa sa mata sa imong igsoon, ug wala hinoon nimo tagda ang troso nga anaa sa kaugalingon mong mata? \t ¿Jiye ba te ka̱ pjoi su̱e bä el wäbala na, ata ba wakei wäbala na kal kuklei kate je ka su̱e ba te rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang matag-usa pasulaya sa iyang kaugalingong binuhatan, ug unya ang iyang igapasigarbo mao na lamang ang iyang kaugalingon, ug dili na ang iyang silingan. \t Jekäi ekla ekla sa wakwa je̱k su̱oksa̱ jishtä ji we̱ sä te rä käi. Jekäi ra sa̱ ia̱ je̱k ssërmi sa wakei ki̱ka, ata ka kju̱awa wà kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa nasayran ninyo nga gikan sa Ginoo kamo magadawat sa panulondon ingon nga maoy inyong ganti; kay sa ingon kamo nagaalagad sa Ginoong Cristo. \t ju̱ñelewa̱ Säkekewa te bas ia̱ däli ukä me̱mi isäkei ye, bas te rä Säkekewa Cristo ne kja̱nei we̱ke̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa kalit ang iyang kabantug mikaylap sa tanang kasikbit nga dapit sulod sa kayutaan sa Galilea. \t Jera Jesús palei ju̱ñenamika̱ plaa Galilea ke̱i pája̱mi biköle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala akoy gikaibgan nga salapi ni bisan kinsa, o bulawan, o bisti. \t Yis ja̱mi yi a̱ni inaklä iräle, oro iräle, sua iräle ka tkene kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkabasa niini, nangalipay sila sa tambag. \t Ijewa te je washa ra, je te ijewa ssëwa̱ baa, je kte te ijewa je̱r pablani ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag nga nag-ingon, \"Wala ba ninyo hibasahi nga ang nagbuhat kanila sukad sa sinugdan nagbuhat kanila nga lalaki ug babaye, \t Jera ite ikúka te isha: —Säkätä sä yuäkksa̱ te ‘sa yuaksa̱ rä jäiyi irä alaklä irä,” ¿ka bas wa̱ je ktei wayile na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon sa tanan, \"Kon adunay buot mosunod kanako, kinahanglan magdumili siya sa iyang kaugalingon ug magpas-an sa iyang krus matag-adlaw ug magasunod kanako. \t Jera ite isha bena ia̱: —Yilé shkakle yis ja̱mi ra, ke je je̱k biketsa, ata je cruz kpöka̱ buliri buliri, minak yis da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang kasulatan, sa pagkakitang daan nga ang Dios magamatarung sa mga Gentil pinaagi sa pagtoo, miwali nga daan sa Maayong Balita ngadto kang Abraham, nga nag-ingon, \"Pinaagi kanimo mabulahan ang tanang kanasuran.\" \t Jekäi kte yöle ska iyileba rä Säkeklä te ka Judío kuna wa wabiketseksa̱ wämo ye rä ite ji biketse etkabä wà. Je ki̱ka Abraham ia̱ je kte baa bata yinaba jikäi: “Ba oloi ja̱mi ji bäi o̱rmi ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa biköle ia̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag ang Ginoo nga nag-ingon, \"Mga maut! Dili ba sa adlaw nga igpapahulay ang matag-usa kaninyo maga-badbad man sa iyang baka o sa iyang asno gikan sa pasungan, ug dad-on kini sa gawas aron paimnon? \t Jera Säkekewa te isha iia̱: —Ba rä kje ji shäk kjäbata ebä wà. ¿Ka bas wakwa te sábado wà bas buey bas burro kjätele tso̱ kjäyeke̱ksa̱ sikeke̱mi diklä yäk na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya magabalus ra sa matag-usa ka tawo sumala sa iyang mga binuhatan: \t Je ke̱i ska ite sa̱ ia̱ isäkei me̱mi ekla ekla jishtä sa̱ wa̱ io̱le ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa gowa sa lubnganan, si Maria nagtindog nga naghilak, ug samtang naghilak siya, mitikubo siya aron sa paglili sa lubnganan. \t Jekäi María Magdala wa ji̱á kaldu sa̱ nu̱l bläklä ektaka. Je ji̱á kaldu ra, ije̱k buawa̱ ija̱r su̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining tawhana ipasigarbo ko, apan sa akong kaugalingon ako dili magpasigarbo gawas sa akong mga kahuyang. \t Je ekla ne wà yis je̱k ssämi rä. Ka yis wakei je̱k kjeishä kuna, ata yis je̱k kjeishä rä yis dä ja̱lma̱lewa̱ ne wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pedro nga nagpaantaw minunot kaniya hangtud sa hawanan sa tugkaran sa balay sa labawng sacerdote, ug sa paghisulod na niya milingkod siya uban sa mga bantay aron sa pagtan-aw sa sangputan. \t Ata Pedro damiju̱ iitäki̱ ka̱miika, demi je chui wa tsa̱ku̱i juitäki̱ kje, kjawa̱ju̱ je̱tkawa̱ Templo kjänanak wa sha̱na, me ite iwe̱ke̱ rä í̱ su̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang mga pagyukbo kanila diha sa mga tiyanggihan, ug ang pagtawag kanilag \"Rabi\" sa mga tawo. \t ime chakarpa sa tapanaklä däli watju̱ak shtä ska wà, ime kirpa ditsä wa̱ ‘Rabí’ ni wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "busa kinahanglan nga karon inyo na siyang pasayloon ug pagalipayon, kay tingali unya dag-on siya sa hilabihang kaguol. \t Je ki̱ka bäi si̱ ra bas kiana ijäkwa̱ bitaba, ñakäi ije̱r pabläk, je rä je̱r iane e̱e̱na wa̱ ka iweikäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanagsinggit, \"Mga tawo sa Israel, tabang kamo! Mao kini ang tawo nga nanudlo sa katawhan bisan diin batok sa lungsod ug sa kasugoan ug niining dapita; ug labut pa, dihay mga Gresyanhon nga iya usab nga gipasulod dinhi sa templo, ug iyang gihugawhugawan kining dapita nga balaan.\" \t kjoyina täkii: “¡Israel wa, sá tsa̱tkö! Jí ne te bena pakte rami ka̱ biköle ska ji wa̱k saje wa irä, ka̱wei me̱leta̱na irä, jí ke̱i irä ukä ja̱mi rä. Ka je ebä kuna, ata ite jí Templo ja̱rka Griego wa kiawa̱ je wà ite jí ke̱i sikina yakeitewa̱wa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug usab, \"Ang Ginoo nasayud nga ang mga hunahuna sa mga manggialamon walay kapuslanan.\" \t Ñakäi ietkä rä: “Säkekewa wa̱ iju̱ñer ka̱biketsäk wa je̱rike rä ka wata.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ipasusi sa matag-usa ka tawo ang iyang kaugalingon, ug unya pakan-a siya sa tinapay ug paimna siya sa kopa. \t Je ki̱ka sa wakwa je̱k wabiketsöksa̱ ekla ekla, je ne kjepa je pan ñeke̱ je copa wayeke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya midali pagkanaug, ug kaniya midawat siya nga malipayon. \t Jekäi ije̱k ja̱wa̱teni mane mane te ikiami a̱naa ijuka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gikan sa langit ginapadayag ang kapungot sa Dios batok sa tanang pagkadili diosnon ug pagkadili matarung sa mga tawo nga nagababag sa kamatuoran pinaagi sa ilang pagkadautan. \t Säkeklä kju̱atkawa̱ ji ka bäi kuna, ji ka wämo kuna je wakbläk wa biköle ra, je kjayinaté ka̱jöir ska, jewa te ji ka wämo wà ji rä iyina si̱ wätkewe̱ke̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon buot kami maminaw kanimo kon unsa ang imong mga hunahuna; kay mahitungod niining maong pundok kami nasayud nga kini ginasupak bisan diin.\" \t Ata sá ssëna jini ba te ibiketse rä je ssäk. Ka irä jiye kuna ta, sá wa̱ iju̱ñer ka̱ biköle ska wa te je ka̱ju̱ñe sheke̱ yakei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dili ba hatagan sa Dios ug hustisya ang iyang mga pinili nga nagatuwaw ngadto kaniya sa maadlaw ug sa magabii. Langay-langayan ba niya sila? \t ¿Bas ia̱ ra, sä kolole Säkeklä wa̱ iwakei ia̱ wa te iwakei a̱netse ka̱piana irä tuina irä jewa ka tsa̱tkenak iwa̱ na? ¿Ite ijewa pakemi iki̱ssäk jaree na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug iyang nakita ang usa ka kabus nga babayeng balo nga mihulog ug duha ka kuwartang diyot. \t Ñaebä ite isu̱a alaklä chichö ka jita te jeska inaklä wäka botkä tsi̱dala si̱ jiawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kaniya mitubag siya nga nag-ingon, \"Tinuod, Ginoo; ngani, bisan pa ang mga iro ilalum sa lamisa magakaon man sa mga momho sa mga bata.\" \t Jera ije te ikúka te isha iia̱: —Säkekewa jekäi irä. Jeiräta chichi rä yabala yäkäke̱ pjoi jolorke̱ je ñata mesa niki̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw pasagdi ang hiyas nga anaa kanimo, nga gikahatag kanimo pinaagi sa gipamulong nga profesiya inubanan sa pagpandong kanimo sa mga kamot sa mga anciano. \t Ji täkili tso̱ ma wa̱, me̱le ma ia̱ sä wäkiri wa te ji bata sha oloi ja̱mi, jula me̱leka̱ wà, ke je weikawa̱ ba ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa sinugdan mao na ang Pulong, ug ang Pulong uban sa Dios, ug Dios ang Pulong. \t Säkätä ra Kte ne tso̱ rä. Je Kte katke rä Säkeklä ra, ñakäi je Kte rä Säkeklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo si Abel mihalad ngadto sa Dios sa labaw pa ka hinalangpon nga halad-inihaw kay sa kang Cain, nga pinaagi niini siya nahiuyonan ingon nga tawong matarung, nga gipanghimatud-an sa Dios diha sa pagdawat niya sa iyang mga halad; siya patay na, ngani tungod sa iyang pagtoo siya karon nagasulti pa gihapon. \t Ji biketse etkabä wà Abel te ji bäi si̱ ma̱ka̱ Säkeklä ia̱ Caín cha tsa̱ta. Je wà ije yina ije rä wämo ni, je rä ji ma̱ka̱ ite je sha Säkeklä te bäi. Iwakei rä dulewa̱, ata ije te ji biketsa etkabä wà ije ktäke̱ ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro misulti sa pagtubag nga nag-ingon, \"Tan-awa, gibiyaan na namo ang tanan ug nanagsunod kami kanimo. Nan, unsa man lang diay ang among makuha?\" \t Jera Pedro te ikúka te isha iia̱: —Ñera sá wa̱ ji biköle rä jalewa̱ta̱na sá minaklä ba ra, jera ¿ji tso̱ sá ia̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naglakaw siya sa ubay sa Lanaw sa Galilea, nakita niya ang duha ka mga magsoon nga lalaki, si Simon nga ginganlan si Pedro ug si Andres nga igsoon niya ni Pedro, nga nanglaya diha sa lanaw, kay mga mangingisda man sila. \t Jesús damiju̱ Galilea tipei kjä ja̱mi ra, ite bol ñawakwa ebä su̱a; je rä Simón, kinak Pedro ni irä, iel Andrés irä. Ijewa kla ju̱a kate tipä na, ijewa rä nima kukäk wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ngitngiti ang ilang mga mata aron dili na sila makakita, ug boktota ang ilang mga bokoboko hangtud sa kahangturan.\" \t Iwä tuinowa̱pa ka iwä wajuenaklä ji̱a, ijewa tsi̱bata bunowa̱pa maitjä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gipaadtoan ug gipapunggotan si Juan sulod sa bilanggoan, \t Jekäi ite ditsä patkami Juan tsa̱ku̱ tiäkksa̱ sä wätiäklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon siya kanila, \"Bisan kinsa nga tungod sa akong ngalan magadawat niining gamayng bata, magadawat kanako; ug bisan kinsa nga magadawat kanako, magadawat kaniya nga mao ang nagsugo kanako; kay ang labing diyutay kaninyong tanan mao ang daku.\" \t ñerä ite isha ijewa ia̱: —Yi te jí yaba kiawa̱, yis kie oloi ja̱mi ra, je te rä yis wakei ne kiawa̱. Ñakäi yi te yis kiawa̱ ra, je te rä yis patkäkté ne kiawa̱. Ka irä jiye kuna ta, yi rä ja̱lewa̱ bas bena katäbäka, je ne rä bakleka̱ bäi si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug diha kanimo wala na gayuy suga nga mosiga pa; ug diha kanimo wala na gayuy mabati pang tingog sa pamanhonon ug sa pangasaw-onon; kay ang imong mga magpapatigayon mao ang mga dagkung tawo sa yuta, ug ang tanang kamasuran nahisalang tungod sa imong lumay. \t Tsi̱ni oloi ka ñinak ji̱a mik a̱ni ba ska. Ñaebä jula kolonak wa jäiyi iräle, alaklä iräle ka ktä ssënak ji̱a mik a̱ni ba ska. Ka irä jiye kuna ta, ba däli watju̱ak wa, jewa ne rä täki ta ka̱jiska rä ki̱ka, ñakäi ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa biköle wäyuawa̱ ba te ba jalibasha wà ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa sa Napulog-Duha nga mao si Tomas, nga ginganlag ang Kaluha, wala mahiuban kanila sa pagtungha ni Jesus. \t Jesús dasta̱na ra, Tomás ale doce wa sha ekla, kie etkä Ko̱lo̱ ni, je ka kaldu kuna ijewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, ingon sa gisulti sa Espiritu Santo, Karong adlawa, inigkadungog ninyo sa iyang tingog, \t Je ne ki̱ka jishtä Wikblu Sikina te ishe käi: “Jir bas te iktäke̱ ssa ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Oo, ug ako magapadayon sa pagkalipay. Kay ako nasayud nga pinaagi sa inyong mga pag-ampo ug sa panabang sa Espiritu ni Jesu-Cristo, kini mosangpot ra alang sa akong kagawasan, \t Iwa rä yis wa̱ iju̱ñer bas ka̱kiäke̱ yis ki̱ka oloi ja̱mi, ñakäi Jesucristo wikblu te yis tsa̱tkeke̱ oloi ja̱mi yis yermiksa̱ni kjermita,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa diha nga ang babayeng anak ni Herodias misulod ug misayaw, nahimuot kaniya si Herodes ug ang iyang mga dinapit; ug ang hari miingon sa dalaga, \"Pangayo kanako sa bisan unsang gusto mo, ug ihatag ko kini kanimo.\" \t Jera Herodías yaba busi dewa̱ju̱, je klä ju̱a; je wà Herodes irä, ije ra ñatululewa̱ yäkäk wa irä, jewa wäbatsacha̱wa̱. Ñerä ka̱ tsa̱ku̱i te isha je busi ia̱: —Ji kiarke̱ ba ki̱ je kiö yis ia̱, jera je me̱mi yis te ma ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa ilang mga baba walay hingkaplagang bakak, kay sila wala may lama. \t Ijewa kjäbata ska ka ka̱yue kuna, ijewa rä ka yakei ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon sa kapitan, \"Lumakaw ka; pagabuhaton alang kanimo sumala sa imong pagsalig.\" Ug niadtong tungora naayo ang binatonan. \t Jera Jesús te isha je cien wa wäsikäk ia̱: —Ma cho̱ni; ba te ibiketsa käi io̱nopa ba ia̱. Jera je horaí ebä wà ikjanaklä bäinani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sa dili pa mahanaw kining kaliwatana, kining tanang mga butanga maga-kahitabo gayud. \t Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, je biköle o̱rmi jira sa̱ tso̱ wa ka tuarcha̱wa̱ba yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mahitungod kaniya ang mga kaigsoonan sa Listra ug sa Iconio may maayong pagpanghimatuod. \t Sä el wa tso̱ Listra ska, Iconio ska, jewa te ije sha ipalei rä bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya gisuginlan sila ni Jesus sa usa ka sambingay sa pagpa-hayag nga kinahanglan magaampo sila kanunay ug dili magkaluya. \t Jera Jesús te ijewa je̱r ku̱a jile she ja̱mi sa kiana ka̱kiäk maitjä ka shtirile ta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Kang kinsa man kining dagway ug kining nahisulat?\" \t jera ite ijewa ia̱ ichaka: —¿Yibä me̱i jí rä, yibä kie yöle ija̱mi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang nagabuhat ug dili matarung pagabalusan ra usab ug dili matarung tungod sa iyang binuhatan, ug wala unyay pinalabi. \t Ata yi te ji wá̱ yakei to̱rmi ite iwá̱ yakei ja̱mi. Ka irä jiye kuna ta, ka sa̱ ia̱ ji däkksa̱ kju̱awa kju̱awa kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Tinuod nga si Elias kinahanglan magaanhi, ug igapasiuli niya ang tanang mga butang; \t Jera ite ijewa kúka, te isha: —Iyina si̱ ra, Elías ne rä däkju̱ba ji biköle paruäkba rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga maut! Makamao tuod kamong mohubad sa dagway sa kayutaan ug sa kalangitan; apan nganong dili man kamo makamaong mohubad sa kapanahonan karon? \t ¡Ji shäk kjäbata ebä wà wa! Bas wädular ji juerke̱ ka̱jöir ja̱mi käi, ka̱jiska ja̱mi käi su̱akksa̱ ra, ¿maikäi ka bas wäna jishtä jira sa̱ ke̱i dami rä juer dä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa mao rang adlawa, si Jesus nanaug sa balay ug milingkod sa lapyahan sa lanaw. \t Je ke̱i wà ju ska Jesús mineju̱ je̱tkawa̱ tipä kjä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug misunod ang laing manolunda, ang ikatulo, nga nag-ingon sa makusog nga tingog, \"Kon adunay mosimba sa mapintas nga mananap ug sa iyang larawan, ug pamarka sa iyang agtang o sa iyang kamot, \t Jera ángel el idäkläka̱ mañal ju̱r dami isaka itäki̱, je te ishe täkii: “Yilé te bewak irä, ime̱i irä oloitseke̱, ite ka̱ ma̱ iniaklä iwätsa̱ ki̱ iräle, ijula ki̱ iräle ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan Ginoo mitubag kaniya, \"Marta, Marta, nalibog ug nagkapuliki ikaw sa daghang mga butang; \t Jera Säkekewa te sha iia̱: —Marta, Marta, ba je̱r shewe̱ke̱ ba je̱r iawe̱ke̱ jile saka saka ta̱i te,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kinahanglan magbantay kamo sa inyong pagpamati; kay siya nga adunay iya pagahatagan ug labaw pa, apan siya nga walay iya pagakuhaan bisan pa sa mga butang nga iyang ginadahum nga anaa kaniya.\" \t “Maikäi bas te kte ssë rä, biketsö tsa̱na. Ka irä jiye kuna ta, yi wa̱ ji tso̱ je ia̱ iki̱me̱rmi. Ata yi wa̱ ka ji kuna, je te ibiketse iwa̱ ji tso̱ni, jeiräta je rä bakanakksa̱ iyika.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakita na nila siya didto sa pikas nga daplin sa lanaw, sila miingon kaniya, \"Rabi, kanus-a ka pa man mahiabut dinhi?\" \t Jewa te Jesús ku̱a tipä a̱mi kataka ra, jera ite ichaka iia̱: —Rabí, ¿bikökje ba de jí ka rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakapahawa na ang manolunda nga nakigsulti kaniya, si Cornelio mitawag sa duha sa iyang mga binatonan ug sa usa ka masimbahong sundalo nga usa sa mga tig-alagad kaniya, \t Je ángel kta e̱ná Cornelio ra mineju̱mini, jera ite ikjanaklä wa bol irä, guardia wa ekla Säkeklä dälätsäk iwakei kja̱nei wa̱k irä kia jaté."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay samtang diha pa ako kaninyo gituyo ko ang dili pagpakahibalo sa bisan unsang butang gawas kang Jesu-Cristo lamang ug kaniya ingon nga linansang sa krus. \t Ka irä jiye kuna ta, yis katke bas sha̱na ra, yis te ibiketsaksa̱ ka jile saka pakäk kuna, ata Jesucristo ebä pakäk, ije wäteleka̱ cruz ja̱mi je ebä pakäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya pagaablihan sa portero, ug ang mga karnero magapatalinghug sa iyang tingog, ug ang iyang kaugalingong mga karnero pagatawgon niya sa ngalan ug pagamandoan niya sila paingon sa gawas. \t Je ia̱ ikjä kukäk te ikjäye ja̱we̱ke̱. Ñakäi je ktä ssë oveja te. Jekäi ite ioveja chakeke̱ ikie ja̱mi; jekjepa ite ijeke̱ksa̱ iektaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila nga nagatinguha sa paghimog maayong pagpasundayag sa lawas mao ang buot magapugos kaninyo sa pagpasirkunsisyon, ug aron lamang nga sila dili pagalutoson tungod sa krus ni Cristo. \t Ale ssërke̱ sä ssëwa̱k bäi ira ji rä sa yaka ja̱mi ebä wà, jewa te bas pakeke̱ tene shkiri wa̱k, je rä ka ijewa kolonakläwa̱ weikanak Cristo cruz kju̱ei, je ebä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tinun-an miingon kaniya, \"Ginoo, kon siya nahikatulog, nan, mamaayo ra siya.\" \t Jera iwa̱ dulanak wa te isha iia̱: —Säkekewa, ikuna ikapawa̱ irä ra, tsi ibäirka̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan unsaon man sa mga tawo sa pagpangaliya kaniya nga wala nila toohi? Ug unsaon man nila sa pagtoo kaniya nga wala gayud nila hidunggi? Ug unsaon man nila sa pagkadungog kon walay magwawali? \t Ata yi wa̱ ka ije biketsane ra, ¿maikäi jewa ia̱ ia̱netsarmi na? Ñakäi yi wa̱ ka ije ktei ssële ra, ¿maikäi jewa te ibiketsemi na? Ñakäi ka iktei wapaktäk ta ra, ¿maikäi jewa te iktei ssëmi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nan, sa tanang paagi ug sa bisan diin, among ginadawat kini uban sa bug-os nga pagkamapasalamaton. \t ba Félix bäiwa̱ si̱, del ka̱ biköle ska, sá te isu̱a ra iyina irä, je ki̱ka sá te ba kjeishe je̱r baa wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto sa fiesta ang mga Judio nangita kaniya ug nanag-ingon, \"Hain ba siya?\" \t Ñerä Judío wa te Jesús yule dami ike̱i kjewe̱ ska. Jekäi jewa te ichake rami: —¿Me ale ekla de na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang lalaking minyo adunay kabalaka mahitungod sa mga butang kalibutanon, kon unsaon niya sa pagpahimuot sa iyang asawa, \t Ata se̱lewa̱ wa te ji tso̱ ka̱jiska biketse, maikäi ra ite ialaklä ssëwe̱ bäi käi. Jekäi ite ji biketseke̱ kju̱awa kju̱awa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Maria mikuhag tunga sa kilo nga bilihong pahumot nga lunsayng nardo, ug iyang gihaplasan niini si Jesus diha sa mga tiil, ug iyang gipahiran kini sa iyang mga buhok; ug ang balay nalukop sa kaamyon sa pahumot. \t Ñerä María te perfume yöle nardo wak si̱ wà säkei ta doloiebä je tsa̱ksa̱ una libra. Jekäi je tkaka̱ ite Jesús klä ki̱ka, pasikani ite itsa̱ku̱ kä wà. Je te ju ja̱r kalabe jalawa̱ka̱ ja̱ma̱a̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kinsa bay nagmahuyang nga wala ko pakig-ambiti sa pagbati sa kahuyang? Kinsa bay gipahipangdol, ug wala ako masuko? \t Yilé ja̱lmanawa̱ ra, je te yis ja̱lmawe̱ke̱. Yilé shiriwa̱wa̱ isaka te ra, je te yis kju̱atkewe̱ke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sanglit dili man kini mosulod sa iyang kasingkasing kondili nganha man lamang sa iyang tiyan, ug busa igaitsa ra sa gawas?\" (Sa ingon niana iyang gipahayag nga malinis diay ang tanang kan-onon.) \t Ñera je rä ka kjäkwa̱ kuna däkmi sa̱ je̱r ska, ata je däke̱mi rä sa̱ ñabäli ska, kjäkksa̱ni ñá jui na. Jekäi je wà ite sa̱ je̱r ku̱a ñanak biköle rä sikina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay minunot man ang panon sa mga tawo nga nanagsinggit, \"Patya siya!\" \t Je rä ditsä chu̱li̱i̱ wa dami itäki̱ka kjoyir dami: “Iktöwa̱” ni kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa kasuko gitugyan siya sa iyang agalon ngadto sa mga magsasakit hangtud makabayad siya sa iyang tanang utang. \t Jera iblui kju̱atkawa̱, te iju̱aksa̱ sä jiäkwa̱ wa ia̱ weikanak inui tju̱a ju̱ami ite kalabe kje.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Betania duol sa Jerusalem, mga tulo ka kilometro gikan niini, \t Betania rä alemana Jerusalén ska tres kilómetro kjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan walay bisan kinsa nga makahimo sa pagsulod sa balay sa usa ka tawong kusgan ug sa pag-agaw sa iyang kabtangan, gawas hinoon kon iya unang gapuson ang tawong kusgan; unya ugaling makapangawat na siya sa balay niini. \t “Yi a̱ni ka kjäkwa̱ ditsä täkii ju naka idäli jakibläk, iwakei ka mo̱newa̱ iwa̱ säkätä ra. Jekäi ebä ne ra ite iju wajemiksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkatapus na sa panahon sa iyang pag-alagad, siya mipauli sa iyang balay. \t Säkeklä kja̱nei we̱ke̱ ite je e̱nawa̱ ra, imineju̱ni iwakei juka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kinsa ba ang mananaug sa kalibutan kondili siya lamang nga nagatoo nga si Jesus mao ang Anak sa Dios? \t ¿Yi rä tu̱nakka̱ ka̱jiska ji tso̱ ki̱ rä na? Je rä yi te ibiketsa Jesús dä Säkeklä yaba ni wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang akong Amahan mapasidunggan sa diha nga mamunga kamog daghan, ug nga sa ingon pagahimatud-an nga kamo akong mga tinun-an. \t Bas wäna ta̱i ra, je wà bas te ikjashemi bas dä yis wa̱ dulanak wa. Je wà yis Ká oloi karmika̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang grasya ug kalinaw ipadagaya unta kaninyo diha sa inyong kahibalo sa Dios ug kang Jesus nga atong Ginoo. \t Je̱r bäi yinopa bas ia̱ ki̱ta ki̱ta, bas ssënopa baa ki̱ta ki̱ta, bikö bas je̱r ko̱r dami Säkeklä ia̱, ñakäi saje wa Säkekewaí Jesús ia̱ je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ugaling gikinahanglan man nga ako magpasigarbo, maoy akong igapasigarbo ang mga butang nga nagapadayag sa akong kahuyang. \t Je ki̱ka ikuna rä yis kiana je̱k ssäk ra, yis je̱k ssämi yis dä ja̱lma̱lewa̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagpanuigon na siyag napulog-duha ka tuig, mitungas sila sa Jerusalem sumala sa nabatasan; \t Ata ideka̱ doce año ra, imineju̱ ijewa ra Jerusalénka, jishtä iwädular ike̱i kjewa̱k käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miadto na usab sa tabok sa Jordan sa dapit diin didto gani si Juan nagpangbautismo pag-una, ug si Jesus nagpabilin didto. \t Jekäi imineju̱mii Jordán a̱mi kata mai Juan wa̱ sä wäokle säkätä ska. Jeka ise̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang Israel nga nag-agpas sa pagkamatarung nga pinasikad sa kasugoan wala makakab-ot sa pagtuman sa kasugoan. \t Jekäi Israel wa te ka̱wei sä wabiketsanakläksa̱ wämo ye yula, ata ka iwa̱ iko̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang labawng sacerdote ug ang tanang kauban niya, nga mao ang pundok sa mga Saduceo, nanindog nga puno sa kasina, \t Jera je ki̱ chui wa tsa̱ku̱i irä ije tsa̱tkäk wa kalabe irä, je̱r ki̱ ijewa ianacha̱wa̱. Jewa rä ale saduceo wa ka̱ju̱ñe ja̱mi. Jera ijewa ñajaka̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo nga sa nagpaingon kami sa dapit nga ampoanan, gikasugat kami sa usa ka dalagitang ulipon; ug kini siya nakabaton sa espiritu sa pagpanag-an, ug siya hingsapian pag-ayo sa iyang mga agalon pinaagi sa iyang pagpanag-an. \t Etaba kicha sá damijuluni ka̱kiäkläka ra, sá wäki̱ kjanaklä busi ekla deju̱, je rä wikblu ji ju̱ñakksa̱ shtä ta. Je ite ji ju̱ñeke̱ksa̱ wà inaklä däke̱ksa̱ ta̱i iblui wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kamo nasayud na unsa karon ang nakapugong kaniya aron nga unya na siya igapadayag sa panahon nga gitagal kaniya. \t Jekäi bas wa̱ iju̱ñer jira ji te je wätkewe̱ kate käi, je rä idäkläwa̱ bikökje ike̱i dewa̱ idäkläwa̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini sila, bisan ila nang nasayran ang pagbuot sa Dios nga ang magabuhat sa maong mga butang takus sa kamatayon, dili lamang kay nagabuhat niini kondili giuyonan usab nila ang mga tawo nga nagabuhat niini. \t Ijewa wa̱ iju̱ñer ji wakbläk jekäi wa biketsale Säkeklä wa̱ rä ikiana duäkcha̱wa̱. Jeiräta ka jekäi ebä ijewa te iwe̱ kuna. Ata ñaebä kju̱awa wa te iwe̱ke̱ jekäi ra, je te ijewa ssëwe̱ke̱ baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nga gikabut-an niyang daan, iya usab sila nga gitawag; ug sila nga iyang gitawag, iya usab sila nga gimatarung; ug sila nga iyang gimatarung, iya usab sila nga gidala ngadto sa himaya. \t Jekäi je biketsaleba iwa̱, jewa kia ite. Jekäi je kile wa wabiketsaksa̱ ite wämo ye; jekäi je wabiketsaleksa̱ wämo ye wa oloi kaka̱ ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sila naniyagit sa makusog nga tingog ug gisap-ongan nila ang ilang mga dalunggan ug nanagdungan sa paghasmag kaniya. \t Ata ijewa kukä kjäshtacha̱wa̱ iyika. Jera ijewa kjoyina ta̱i minaka̱ iki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug pagasugoon niya ang iyang mga manolunda pinaagi sa makusog nga tingog sa trumpeta, ug ilang pagahipuson ang iyang mga pinili gikan sa mga sugdanan sa upat ka mga hangin, gikan sa usa ka tumoy sa langit ngadto sa usa. \t Kökö bularmi etka täkiiwa̱ si̱ ra, ije te iángel wa patkemi, jewa te iwa̱ kolole wa tapawe̱miwa̱ etka yebä si̱wa̱ ju̱nak cuatro, jöi wà dia wà a̱mi wà jí wà skaté, ka̱jöir wätkerke̱wa̱ ska ma rä iwätkerke̱wa̱ etkä ska kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, magmatngon kamo nga dili mahitabo kaninyo ang ginaingon diha sa basahon sa mga profeta: \t Tsa̱na bas se̱no ka io̱naklä bas ukä ja̱mi jishtä jile bata shäk wa wa̱ iyileta̱na te ishe käi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "labi na gayud kay ikaw nakasinati man pag-ayo sa tanang mga batasan ug mga gikalantugian sa mga Judio. Busa magapakilooy ako kanimo nga unta uban sa pailub magapatalinghug ikaw kanako. \t bäi si̱ ra, sá Judío wa wädular irä, ji te sá ktewe̱ke̱ irä, je biköle ju̱ñer bäi ba wa̱ ki̱ka. Je ki̱ka yis te ba ia̱ ka̱kie yis ktä ssöpa je̱r bäi wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Apan alaut kamong mga Fariseo! kay nagahatag kamo sa ikapulo sa yerbabuyna ug sa kaningag ug sa tanang utanon, apan inyong gibiyaan ang katarungan ug ang gugma alang sa Dios; kining mga butanga kinahanglan gayud unta nga inyong pagabuhaton sa walay pagbiya sa uban. \t “¡Säli bas fariseo wa rä! Ka irä maikäi kuna ta, bas te menta käi, ruda käi, ka̱kä saka tkele käi, jewa kä diezmoí me̱ke̱, ata ji wabiketse wämo käi, Säkeklä shka̱li̱ble käi je jawa̱ bas te; jera je ne kiana o̱nak rä, ñaebä je isaka ka jäkwa kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo si Enoc gilalin ngadto sa langit aron siya dili makatagamtam sa kamatayon; ug siya wala hikaplagi kay gikuha man siya sa Dios. Sa wala pa siya kuhaa siya gipanghimatud-an nga nakapahimuot sa Dios. \t Ji biketse etkabä ki̱ka Enoc minetse̱mi ka iwa̱ duewa̱ su̱aklä kuna. Jekäi ka iko̱ne ji̱a, Säkeklä wa̱ iminetse̱ ki̱ka. Ka irä jiye kuna ta, ka imitse̱ba yika, iyile rä Säkeklä wäbatsa ije wa ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkakita sa mga Judio sa panon sa katawhan, sila napuno sa kasina, ug ilang gisupak ang mga gipanulti ni Pablo, ug ilang gipasipalahan siya. \t Je chu̱li̱i̱ wa su̱a Judío wa te ra, jewa ianacha̱wa̱ ijewa je̱r ki̱. Jera ijewa te Pablo te ji sheke̱ sha yakei, je kukawa̱ diekjela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay wala kamo makadawat sa espiritu sa pagkaulipon aron mangahadlok na usab kamo, hinonoa maoy nadawat ninyo ang espiritu sa pagkainanak. Sa dihang managtuwaw kita sa pagpangamuyo nga magaingon, \"Abba! Amahan!\" \t Ka irä maikäi kuna ta, ka bas ia̱ wikblu sä kukäkwa̱ patkenakni etäbä kicha suane wa̱ je rä deleksa̱ kuna, ata wikblu sä kukäk iyabala ye je ne deksa̱ bas ia̱ rä, je ne oloi ja̱mi sa a̱rke̱: “¡Abba, Papá” ni rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Wala unta ikaw ing kagahum batok kanako kon wala ka pa hatagi niini gikan sa kahitas-an; busa labaw pa kadakug sala ang nagtugyan kanako nganhi kanimo.\" \t Jera Jesús te ikúka: —Ke ba ia̱ ka̱wä me̱nopa ka̱jöir skaté ra, ka ba ia̱ ji o̱nak yis ia̱. Je ne ki̱ka yis ju̱akksa̱ ba ia̱, je rä nui ta ba tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Giunsa ko sa pagkinabuhi sukad pa sa akong kabatan-on, sukad pa sa sinugdan diha sa akong kaugalingong nasud ug sa Jerusalem, kini nahibaloan na sa tanang mga Judio. \t “Jishtä yis se̱r yis ji̱a dulaklei raté, ale yis se̱na yis ditsei wä wa sha̱na Jerusalén ska ra, je ju̱ñer Judío wa biköle wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ako usa ka Judio nga natawo sa Tarso sa Cilicia; apan gimatoto ako dinhing siyudara sa tiilan ni Gamaliel, gitun-an subay sa mapiuton nga paagi sa kasugoan sa atong mga ginikanan, sanglit masibuton man ako alang sa Dios sama kaninyong tanan niining mga adlawa karon. \t “Yis dä Judío wa ko̱le Tarso Cilicia ska, ata yis kibina rä jí jukläyäkä ska, dulale Gamaliel wa̱, sa kalí wa ia̱ ka̱wei me̱leta̱na je dälätsäk tsa̱na si̱. Ñakäi yis dä Säkeklä ki̱ ji sherke̱ wetsäk, jishtä jira bas biköle rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiabut na nila sa atbang sa Misia, sila mangadto na unta sa Bitinia, apan wala sila tugoti sa Espiritu ni Jesus; \t Jekäi ijewa demijulu Misia kjä ska, jera ijewa ssëna minak Bitinia ska. Ata Jesús wikblu wa̱ ka ka̱ me̱ne ijewa ia̱ iminaklä jeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang uma mao ang kalibutan, ug ang maayong binhi mao ang mga anak sa gingharian; ang mga bunglayon mao ang mga anak sa dautan, \t Je shka̱bläklä ke̱i, je ne rä ka̱jiska rä. Je däli wä bäi, je ne rä je gobiernoí ja̱mi wa rä. Ñakäi je cizaña wä, je ne rä je yakei ja̱mi wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon kamo dili makahimo sa ingon ka gamayng butang, nganong magkabalaka pa man kamo bahin sa ubang mga butang? \t Je kjelabä ka o̱nak bas ia̱ ra, jera jiye bas je̱r iawe̱ke̱ jile saka te na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iya usab nga gisugilon kining usa ka sambingay ngadto sa pipila ka tawo nga nanagsalig sa ilang kaugalingon nga sila mga matarung ug nanagyubit sa uban: \t Jeska ijewa sha̱ te ibiketse iwakwa oloi ja̱mi irä delewa̱ je̱rikäk wämo ni, je ki̱ ijewa te isaka bena dokoitse, je kju̱ei jewa ia̱ Jesús te ji paka jile she ja̱mi jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Zaqueo mitindog ug miingon sa Ginoo, \"Tan-awa, Ginoo, ang katunga sa akong kabtangan ihatag ko sa mga kabus; ug kon ugaling diha man kanilay akong gikalimbongan ug bisan unsa, igauli ko kini sa upat ka pilo.\" \t Jekjepa Zaqueo je̱k duaka̱ te isha Säkekewa ia̱: —Säkekewa, ¡jikäi issö! Yis ma yis ji tso̱ je moska ma̱kksa̱ ka jita wa ia̱; maile yis wa̱ sa saka wañalewa̱ ra, yis te je säkei me̱mini iwakwa ia̱ tkitkä däka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kamong mga tikig ug liog, ug mga walay sirkunsisyon sa kasingkasing ug sa mga igdulongog, kanunay gayud kamong nagapakigbatok sa Espiritu Santo. Maingon sa gibuhat sa inyong mga ginikanan, mao man usab ang inyong ginabuhat. \t “Bas tsa̱ku̱ rä doloiebä. Bas je̱rike irä, bas kukä irä, je rä jishtä ka tene shkiri ta käi. Bas dä kju̱atkäk Wikblu Sikina ra del. Jishtä bas kalí wa rä je su̱ta bas dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pedro miingon kaniya, \"Bisan pa kon gikinahanglan nga mamatay ako uban kanimo, dili ko gayud ikaw igalimod.\" Ug mao usab kana ang gisulti sa tanang mga tinun-an. \t Ata Pedro te isha iia̱: —Ikuna yis kiana duäkwa̱ña ba ra, jeiräta a̱ni ka yis ka̱yuäkwa̱ ka yis wa̱ ba su̱le ni. Jera iwa̱ dulanak wa biköle te isha ñassëta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Jesus milingkod atbang sa panudlanan ug mga halad, ug iyang gipaniiran ang panon sa mga tawo nga nanghulog ug kuwarta ngadto sa panudlanan. Ug daghan ang mga dato nga nanghulog ug daghang salapi. \t Je ukä ska Jesús je̱tkawa̱ ofrenda jiäklä jui wäja̱mi, je te maikäi biköle te inaklä jie kate ijui naka rä je su̱e kalme. Jera blu wa chu̱li̱i̱ te ijie kate ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakita sa kapitan nga nagtindog sa atbang kaniya, nga sa ingon nabugtoan na siya sa ginhawa, siya miingon, \"Sa pagkatinuod kining tawhana anak sa Dios!\" \t Ñerä guardia wa cien wäsikäk kaldu ije wäja̱mi te jekäi iduawa̱ rä su̱a ra, ite isha: —Iyina si̱ jí ditsä rä Säkeklä yaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod hinoon adunay magawali kang Cristo gumikan sa kasina ug sa pagpalabawlabaw, apan ang uban gumikan sa maayong kabobut-on. \t Tsa̱na ra moska te Cristo ktei wapakteke̱ rä je̱r ki̱ ñaiane kju̱ei, tuneka̱ kju̱ei. Ata moska te je we̱ke̱ rä iwakwa ssërke̱ iwa̱k je̱rike bulee wà je kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus mitubag kanila, \"Ang akong Amahan nagapadayon sa pagbuhat bisan pa hangtud karon, ug ako nagabuhat sa ingon man.\" \t Jekäi Jesús te isha ijewa ia̱: —Yis Ká shka̱blä kate ji̱a. Jekäi yis shka̱blä kate ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gipaadtoan siyag pipila sa mga Fariseo ug sa mga Herodianhon aron sa pagbitik kaniya pinaagi sa iyang sulti. \t Je ukä ska ijewa te fariseo wa irä, Herodes ja̱mi wa irä sha̱ patkami iwäki̱ iwächakewa̱k wäsi̱wa, jiräni iwa̱ ishä ta í̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ngadto sa usa ka dalagang birhin nga pangasaw-onon sa usa ka lalaki nga ginganlan si Jose nga kaliwat ni David; ug ang ngalan sa dalagang birhin mao si Maria. \t busi ekla ka se̱le kuna wäki̱, je kie rä María. Ije rä kablele e̱ná je̱k jula kukäkwa̱ jäiyi ekla kie José ra; je rä David yäbei ekla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang uban nga mga Judio misunod kaniya sa pagminaut, nga tungod niana bisan gani si Bernabe nadahig sa ilang pagminaut. \t Jekäi Judío wa saka kalabe te jekäi iwá̱ña ije ra, kje ditsä wa̱ su̱nak ebä, Bernabéje kaje je̱k jawa̱ jekäi iwa̱kña, kje su̱nak ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gipaadto sila aron sa pagwali mahitungod sa gingharian sa Dios ug sa pagpang-ayo sa mga masakiton. \t Jera ite jewa patkami sa paktäk Säkeklä gobierno ktei wà, ñakäi sä duäke̱ wa bäiwa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinsa ba ang bakakon kondili siya nga nanghimakak sa matuod nga si Jesus mao ang Cristo? Ang anticristo mao kini siya: ang dili moangkon sa Amahan ug sa Anak. \t ¿Yi rä ka̱yuelbi rä na? Je rä yi te ishe ka Jesús dä Säbäkäkksa̱ kuna ni; je ne rä kju̱atkäk Cristo ra rä, je ne rä iKá irä iyaba irä ju̱akksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nagluwas kanato ug nagtawag kanato sa pagtawag ngadto sa kabalaan, dili tungod sa atong mga binuhatan kondili tungod sa iyang kaugalingong katuyoan ug sa grasya nga iyang gihatag kanato diha kang Cristo Jesus sa wala pa ang mga kapanahonan nga walay kinutoban, \t Je wakei te sa̱ tsa̱tkaksa̱, sa kia ji wämo wa̱k, ka je rä sä wakwa te ji wá̱ ki̱ka kuna, ata je rä ji wabiketsaleksa̱ iwakei wa̱ ki̱ka, ñakäi ije je̱r bäi sha sa̱ ia̱ Cristo Jesús ja̱mi sa̱ ke̱i bakle biköle yikaba ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usab si Nicodemo, siya nga kaniadto mao gani ang nakigkita kang Jesus sa takna sa kagabhion, miadto nga nagdalag mga kalim-an ka kilo nga sinakot nga mirra ug aloe. \t Jera Nicodemo, ale delesta̱na tuina Jesús wäki̱ je demiña. Je wa̱ mirra irä áloes irä ji̱akaleka̱ je demi cien libra käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Herodes, uban sa iyang mga sundalo, mitamay ug mibiaybiay kaniya; ug sa nasul-oban na siyag bisti nga nanggilakgilak sa katahum, siya iyang gipadala balik kang Pilato. \t Jera Herodes irä iguardia wa irä te Jesús kukawa̱ weikanak ja̱ñetsanak, jekäi ite ipajiawa̱ baa si̱, kjepa ite ipatkamini Pilato wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon gisultihan ko kamo sa wala pa kini mahitabo, aron nga kon kini mahitabo na, managpanoo kamo. \t Jí kje ra yie je sha bas ia̱, ka je o̱rba yika; je rä mika̱ je o̱na ra, bas wa̱ yis biketsäklä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nanag-ingon, \"Ikaw nga maoy moguba sa templo ug mopatindog niini sulod sa tulo ka adlaw, luwasa ang imong kaugalingon! Anak ka man kaha sa Dios, kanaug sa krus.\" \t te isheke̱: —¡Ba, Templo mia̱tkäkwa̱, tres día ra iyuäkka̱ni, ba wakei je̱k tsa̱tköksa̱ ba rä Säkeklä yaba ra, ba je̱k wäyö ja̱wo̱té cruz ja̱mi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang pag-ampo nga inubanag pagtoo magaayo sa masakiton, ug siya pagabangonon sa Ginoo; ug kon siya nakasala man, siya pagapasayloon. \t Jekäi ka̱kie biketsale etkabä wà ra, duë ta tsa̱tkermiksa̱. Jera Säkekewa te ije̱kewe̱mika̱ni. Ñakäi iwa̱ ji yakei rä wakblele ra, je rä janakwa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nakita ko siya nga nag-ingon kanako, `Dumali ka ug pahawa dayon sa Jerusalem, kay dili sila modawat sa imong igapanghimatuod mahitungod kanako.` \t Jera yis te Säkekewa su̱a, je te ishe yis ia̱: ‘Ma cho̱ksa̱ jí Jerusalén ska mane mane, ba te yis ktei she kate je ka kinakwa̱ ijewa wa̱ ki̱ka.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gisulatan ko kamo, mga amahan, kay kamo nakaila man kaniya nga diha na sukad pa sa sinugdan. Gisulatan ko kamo, mga batan-on, kay kamo kusgan man, ug ang pulong sa Dios nagapabilin diha kaninyo, ug inyong gidaug ang dautan. \t Yabala káí wa, yie iyua bas ia̱, bas wa̱ ale kaldu kja säkätä skaté ju̱ñer ki̱ka. Dulaklei wa, yie iyua bas ia̱, bas dä täkii, ñakäi Säkeklä ktä tso̱ bas ja̱mi ki̱ka, ñakäi bas dä tu̱leka̱ ale yakei ki̱ka kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Felipe miingon kaniya, \"Ginoo, ipakita kanamo ang Amahan, ug igo na kana kanamo.\" \t Jera Felipe te isha: —Säkekewa, Sa Ká kjashö sá ia̱, je ne kjela sherke̱ sá ki̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron walay panagkasumpaki sa sulod sa lawas, hinonoa aron ang mga bahin niini masigbaton sa samang pagtagad alang sa usa ug usa. \t Je rä ka sa yaka bala butsa̱naklä kuna ñayika, ata je rä sä yaka wäjienaklä, jewa je̱r ja̱mi ñadälänaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang Hari magaingon kanila diha sa iyang wala, `Pahawa gikan kanako, kamong mga tinunglo, ngadto sa kalayong walay pagkatapos nga gitagana alang sa yawa ug sa iyang mga manolunda; \t “Jekjepa ite ishemi ñakäi jula shule kja̱ne tso̱ wa ia̱: ‘Bas yakeila wa ñatso̱ tulömi yis yika minakmi yökö jekjeye yolole e̱ná be tsa̱ku̱i ia̱ irä, iángel wa ia̱ irä, je ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya nahibulong man ugod, ug ang tanan nga mga kauban niya, tungod sa mga isda nga ilang nakuha; \t Simón ssëna jekäi, ka jiye kuna ta, nima kolona ta̱i te Simón irä isaka tso̱ ira wa biköle male̱cha̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Iyang gipadayag ang maong tuyo ingon nga usa ka laraw nga pagatumanon inig-abut sa tukma nga panahon, laraw sa paghiusa diha kang Cristo sa tanang mga butang, mga butang diha sa langit ug mga butang dinhi sa yuta. \t Je rä ike̱i biketsale dewa̱ ra, jeska ji biköle tapanakläwa̱ etka yebä Cristo ja̱mi, ji tso̱ ka̱jöir irä ka̱jiska irä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon man usab, ang nakadawat ug duha ka talanton nakaganansiyag laing duha ka talanton. \t Je su̱ta je dos talento kukäk te iki̱tapawa̱ni dos talento."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kon siya mao ang mobulag sa iyang bana ug unya mamanag lain, nakapanapaw siya.\" \t Ñaebä alaklä te ijäiyi jawa̱ta̱na, se̱nawa̱ni isaka ra, jera je rä imaner."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug inig-abut ko, bisan kinsa nga inyong pagapilion akong paadtoon nga may dalang mga sulat aron sa paghatud sa inyong gasa ngadto sa Jerusalem. \t Jekäi yis demiju̱ ra, mane kolole bas wa̱, patkemi yie äyëí yölemi, bas wa̱ ji tso̱ tapale me̱nak tsa̱klämi ijewa wa̱ Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo, mga igsoon, nahimong mga mag-aawat sa mga iglesia sa Judea nga iya sa Dios ug nga diha kang Cristo Jesus; kay kamo nag-antus man usab sa samang mga butang gikan sa inyong mga katagilungsod maingon sa ilang giantus gikan sa mga Judio, \t Jeki̱ka el wa, bas ñadulawa̱wa̱ tapanak eyaka eyaka Säkeklä ia̱ Judea ska Cristo Jesús ja̱mi wa mabläk. Ka irä maikäi kuna ta, jishtä ijewa weika Judío wa te, je su̱ta ñaebä bas weika bas wakwa ke̱i ska wa te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Higugmaa ang Ginoo nga imong Dios sa tibuok mong kasingkasing, ug sa tibuok mong kalag, ug sa tibuok mong salabutan. \t Jera ije te isha iia̱: —‘Ba ku̱ Säkekewa ba Kekläí shka̱li̱blö ma je̱r ska ji tso̱ kalabe wà, ba wakei kalabe wà, bä ka̱biketsä kalabe wà.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug milakaw siya ug didto sa Decapolis misugod siya sa pagpanugilon unsa ka daku sa gihimo ni Jesus alang kaniya; ug nahitingala ang tanan. \t Jera imineju̱ te Decápolis ska ji e̱e̱na wá̱ Jesús te iia̱ je pakami; je te biköle male̱cha̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga mihuros ang mahinay nga habagat, sa pagdahum nga nakab-ot na nila ang ilang tuyo, giisa nila ang angkla ug migikan sila nga nagpapiliw sa Creta, duol sa baybayon. \t Jekäi si̱wa̱ ju̱nami sur wami ra, jera ijewa te ibiketsa je rä bäi sá minaklämi. Jera ijewa te tabeli yaka ko̱no wäkukäklä je sikaka̱, te ko̱no ju̱ami Creta säkätä ja̱mi alemana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Sumalig kamo sa Dios. \t Jera Jesús te ikúka te isha ijewa ia̱: —Bas ku̱ Säkeklä biketsö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nangatumba kaming tanan sa yuta, nadungog ko ang usa ka tingog nga misulti kanako sa pinulongan nga Hebreohanon, nga nag-ingon, `Saulo, Saulo, nganong ginalutos mo ako? Gisakitan ikaw sa imong pagpatid batok sa mga igtotudyok.` \t Jekäi sá kalabe jolonacha̱wa̱ kipaka. Jera yie kte ssa Hebreo wa ktä wà, te ishe yis ia̱: Saulo, Saulo, ¿jiye ba te yis yuleke̱ weikanak rä na? E̱e̱na ma je̱k weikäke̱ rä, jishtä buey te iñatkäklä kà sibuu tie klä wà käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kanila si Pedro misugod sa paghubit nga nagkasunodsunod, nga nag-ingon, \t Jera Pedro banaka̱ iwapakäk tsa̱na iwa ja̱mi, te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya gibautismohan kadtong mga misagop sa iyang pulong, ug niadtong adlawa may mga tulo ka libo ka mga tawo nga nahidugang kanila. \t Jekäi iktä kukäk wa wäoka̱na tulami. Jekäi je ke̱i wà sä ki̱tapana deka̱ tres mil kjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita ni Jesus sa ilang pagsalig, siya miingon sa paralitico, \"Anak, ang imong mga sala gipasaylo na.\" \t Ijewa te ji biketsa etkabä su̱a Jesús te ra, ite isha je karalewa̱ ia̱: —Yaba, ma nui rä jalewa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang adunay igdulongog, kinahanglan magpatalinghug sa sulti sa Espiritu ngadto sa mga iglesia.` \t ¡Yi rä kukä ta ra, je ku̱ issö ji sheke̱ Säkeklä wikblu te tapanak eyaka eyaka wa ia̱ rä käi!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga Fariseo nagpakanaug ug sugo nga kon adunay masayud diin si Jesus, kinahanglan pahibaloon sila aron ilang dakpon siya. \t Ñerä chui tsa̱ku̱i wa irä, fariseo wa irä, jewa wa̱ ka̱wei me̱le rä manele te iju̱ña mai Jesús katke ra, je wa̱ ibata shäklä ijewa ia̱, ijewa wa̱ ikukäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bisan gani karon ang wasay gikataon na diha sa gamut sa mga kahoy; ug busa ang matag-usa ka kahoy nga wala mamungag maayong bunga, kini pagaputlon ug isalibay ngadto sa kalayo. \t Jira bak rä tkelewa̱ e̱ná kal ñak ja̱mi. Jekäi mane kal wänak wä ta ka bäi kuna, je biköle rä tenak tulämi tulunakka̱ yökö ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang kawatan moanha aron lamang sa pagpangawat ug pagpatay ug paglaglag. Ako mianhi aron sila makabaton ug kinabuhi, ug sa pagpakabaton niini sa madagayaon gayud. \t “Jakbläk wa däke̱ rä oveja jakibläk, iktäkcha̱wa̱, iweikäkcha̱wa̱. Ata yis de rä ijewa se̱naklä kseka, ka kseka ebä kuna, ata ise̱naklä bäi si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya mitan-aw kang Jesus samtang kini naglakaw, ug siya miingon, \"Tan-awa, mao kana ang Cordero sa Dios!\" \t jera ite Jesús su̱a idamaju̱, jera Juan te isha ijewa ia̱: —¡Issö, a̱mi ne rä Säkeklä Oveja yaba rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ngadto sa mga batid sa balaod ug sa mga Fariseo si Jesus misulti nga nag-ingon, \"Uyon ba sa kasugoan o dili, ang pagpang-ayog masakiton sulod sa adlaw nga igpapahulay?\" \t Ñerä Jesús te ichaka ñayöle ka̱wei wà wa irä fariseo wa irä ia̱ te isha: —¿Ka̱ tso̱ sä bäiwa̱klä sábado wà na, ata kai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinsa bang tawhana diha kaninyo nga kon ang iyang anak mangayog tinapay, hatagan hinoon niyag bato? \t “Ikuna ba yaba te pan kia ra, ¿bas sha̱ mane te jak me̱mi iia̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mao lamang nga kinahanglan kuptan ninyo pag-ayo ang anaa kaninyo, hangtud sa akong pag-anha. \t Ata ji tso̱ bas wa̱ ebä kuköwa̱ därërë ma rä yis däni kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga sa didto pa siya sa Galilea nanagkuyog ug nanag-alagad kaniya; ug didtoy daghan pang mga babaye nga mitungas sa Jerusalem uban kaniya. \t Jewa ne dami ira, ipasu̱ak jile wà ikatke ji̱a Galilea ka ra rä. Ñakäi isaka chu̱li̱i̱ rä delemika̱ ira Jerusalén ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga nanaug, siya usab mao ang misaka sa ibabaw, saylo pa sa tanang kalangitan, aron siya magapuno diha sa tanang mga butang.) \t Je ale minewa̱ju̱ ebä ne mineka̱ju̱ni ka̱jöir saka saka ekta wà rä, iwa̱ ji biköle pshiwa̱kläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sanglit dili man siya maka-bayad, ang iyang agalon nagsugo nga ibaligya siya, uban ang iyang asawa ug mga anak ug ang tanang iyang gihuptan, aron kabayran ang utang. \t Ata ka iwa̱ itju̱aklä ta ki̱ka iblui te je sha wato̱nakju̱mi ise̱naklä ra, iyabala ra, ji biköle tso̱ iwa̱ käi, inui to̱nakläju̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kita nangabuhi man diha sa Espiritu, nan, kinahanglan managgawi usab kita diha sa Espiritu. \t Ikuna sa̱ se̱r dä Säkeklä wikblu ja̱mi ra, jera sä shkö Säkeklä wikblu ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan usa ra gayud ka butang ang kinahanglanon; ug hingpilian ni Maria ang maayong bahin nga dili na makuha gikan kaniya.\" \t ata etkabä ne rä shenak sa̱ ki̱ bäi si̱ rä. María te ibäi ne kuka rä, ka je bakanakksa̱ ije yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Diha kaniya ang kinabuhi, ug ang maong kinabuhi mao ang kahayag alang sa mga tawo. \t Ije ne wa̱ se̱ne kseka tso̱ rä. Je se̱ne kseka rä ka̱ oloi ye ditsä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya dili Dios sa mga patay, kondili sa mga buhi; kay alang kaniya ang tanang tawo nagakinabuhi.\" \t Jekäi ka ije rä dulecha̱wa̱ wa Kekläí kuna, ata ije rä sä kseka wa ne Kekläí, ije ia̱ ra sa̱ tso̱ kalabe wa rä kseka ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa magakombira ikaw, maoy dapita ang mga kabus, ang mga pungkol, ang mga piang, ang mga buta; \t Ata mika̱ ba te jile äliwa̱ ta̱i sa saka kiäklä ra, ba ku̱ rä ka jita wa, jula medelewa̱ wa, klä ialewa̱ wa, ka wä wajuenak kuna wa ne kiö rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Ako mao ang Dios sa imong mga ginikanan, ang Dios ni Abraham ug ni Isaac ug ni Jacob.` Ug si Moises mikurog ug wala na mangahas sa pagtan-aw. \t “Yis dä ba ká wa Kekläí, Abraham irä Isaac irä Jacob irä Kekläí.” Jera Moisés paju̱naka̱ ta̱i, suanawa̱ isu̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa kanunay ginasagukom namo dinhi sa lawas ang kamatayon ni Jesus, aron ang kinabuhi ni Jesus magadayag usab dinhi sa among mga lawas. \t Mai sá dami käi sá wa̱ Jesús dulewa̱ dami del sá yaka ja̱mi, je wà Jesús se̱r kseka kjayinaklä sá yaka ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa mga saksi diay kamo ug nagauyon sa mga binuhatan sa inyong mga ginikanan; kay sila mao ang nagpatay kanila, ug kamo mao ang nagbuhat sa ilang mga lubong. \t Je ebä wà bas te ikjashawa̱ bas te ibiketse bas ká wa te iwá̱ rä bäi ebä ni. Iyina si̱ ra, ijewa te iktacha̱wa̱, ata bas te rä inu̱l blele ne jui yueke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nanagpatalinghug kaniya, tungod kay sa hataas nga panahon sila gipahibulong man ugod niya pinaagi sa iyang salamangka. \t Ijewa te iktä ssëke̱ tsa̱na, mikleté iwa̱ ijewa male̱teleté ka̱ chake wà ji we̱ke̱ ite wà ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dihay nanag-ingon, \"Mao kini siya.\" Ug ang uban nanag-ingon, \"Dili, hinoon moramora kinig siya.\" Siya miingon, \"Mao ako.\" \t Jera moska te isha; —Je ne irä. Ata isaka te isha: —Ka irä je kuna, ata ijuer ije su̱ta. Ata iwakei te isha: —Yis ne irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kinsa ang moalagad kanako, kinahanglan magasunod siya kanako; ug diin gani ako, ang akong alagad atua usab didto. Kon kinsa ang moalagad kanako, ang Amahan magapasidungog kaniya. \t Yilé ssëna yis kja̱nei wa̱k ra, je kiana minak yis da. Jekäi ra mai yis katke ska, yis kja̱nei wa̱k kätkämiña. Yilé te yis kja̱nei we̱ke̱ ra, jera yis Ká te je oloi kemika̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa wala pa kini siya moabut, si Juan nagwali mahitungod sa bautismo sa paghinulsol ngadto sa tanang katawhan sa Israel. \t Ata ka ije däba yika ra, Juan te Israel wa biköle pakta rä wäoka̱ne sa̱ je̱k manewa̱kläksa̱ ktei wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang didto may mga lima ka libo ka mga lalaki. Ug siya miingon sa mga tinun-an, \"Palingkora sila nga magpundokpundok, mga tagkalim-an ang matag-usa.\" \t Jeska jäiyi wa ebä däka̱ rä cinco mil kjena. Jera ite isha iwa̱ dulanak wa ia̱: —Ijewa pakö ñajäkläkwa̱ bala pa̱le cincuenta cincuenta käi, eyaka eyaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkadungog ni Pilato niining mga pulonga, iyang gidala si Jesus sa gawas ug milingkod siya sa hukmanan, sa usa ka dapit nga ginganlan ug Plataforma nga Bato, ug sa Hebreohanon, Gabata. \t Ñerä Pilato te je ssa ra, ije te Jesús tsa̱ksa̱ ju shäbeka. Jekäi ije̱tkawa̱ iwa̱ sä ktei wabiketsäkläksa̱ ska. Je juitä kie rä Wätele Jak Wa ni. Hebreo wa ktä wà je kie rä Gábata ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mahitungod sa tinago nga kahulogan sa pito ka mga bitoon nga imong nakita diha sa akong toong kamot, ug sa pito ka mga kandiliro nga bulawan, ang pito ka mga bitoon mao ang mga manolunda sa pito ka mga iglesia, ug ang pito ka mga kandiliro mao ang pito ka mga iglesia. \t Bekwä su̱a ba te siete yis jula wämo ja̱rka, ñakäi tsi̱ni duäkläka̱ yöle oro wà siete, jewa rä blelewa̱. Je bekwä siete ne rä tapanak eyaka eyaka siete jewa ángel í wa rä. Je tsi̱ni ne rä tapanak eyaka eyaka siete wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa usa ka gilay-on gikan kanila, didtoy usa ka panon sa daghang mga baboy nga nanag-ungad. \t Ijewa ska ra, ka̱miika köchi ka̱biä tso̱ chu̱li̱i̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikan sa trono miabut ang usa ka tingog nga nagsinggit, Dayega ninyo ang atong Dios, tanan kamo nga iyang mga ulipon, kamo nga may kahadlok kaniya, mga timawa ug mga dagku. \t Jera je sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä ska kte ssënaté, te ishe: “¡Saje wa Kekläí kjeishö bas ku̱ bas ikjanaklä wa käi, suanak ije yika wa käi, emana wa käi, bakleka̱ wa käi biköle.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang pagpalingkod dapit sa akong too o sa akong wala, dili ako ang pagtugot; kini alang lamang kanila nga gikatagan-an niini.\" \t Ata je̱tkäkwa̱ yis jula wämo kja̱ne yis jula shule kja̱ne, ka yis ia̱ ka̱ kuna je ma̱klä, ata je rä yi ia̱ irä yolole kja jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang grasya sa Ginoong Jesus maanaa kaninyo. \t Säkekewa Jesús je̱r bäi shöpa bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mibatig dakung kagutom ug nangandoyg makaon; apan samtang nanaghikay pa sila niini, siya gipanawan. \t Jera iktawa̱ bäli te, issëna ime jile ñawa̱ käi. Ata jile älir kate ji̱a iia̱ dälei ja̱mi ije̱r na ka̱ shena itjä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini samag liso sa mustasa nga gikuha sa usa ka tawo ug gipugas niya sa iyang tanaman; ug kini mitubo ug nahimong kahoy, ug sa mga sanga niini ang mga langgam sa kalangitan nanaghimo sa ilang batuganan.\" \t Je rä jishtä mostaza wä kukewa̱ ekla te tkeme̱ ite ijuitä ki̱ käi, je kibina deka̱ kal kje, jekäi du ju̱nak ka̱sha̱ka ju yua ijula na.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nanagdalayeg sa Dios tungod kanako. \t Jera ijewa te Säkeklä oloi kaka̱ yis kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gisukod usab niya ang paril niini, nga may mga kan-uman ug unom ka metro, sumala sa sinukdan sa tawo, nga maoy pagsukod niini sa manolunda. \t Jekäi ite ikjätkele mabla 144 jula ñak ma̱tsi̱li̱ ja̱mi, jishtä ditsä te jile mable käi, jekäi je ángel te iwá̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon ang Ginoo mao ang Espiritu, ug diin gani ang Espiritu sa Ginoo, anaa usab diha sa kagawasan. \t Jekäi Säkekewa ne rä Säkeklä wikblu rä. Jekäi mai Säkekewa wikblu katke ra, jeska sä rä bakleksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga ulipon sa pangulo sa panimalay miduol ug miingon kaniya, `Senyor, dili ba maayo man kadtong binhi nga gipugas mo sa imong uma? Naunsa bang anaa may mga bunglayon?` \t Jera ikjanaklä wa ñasikawa̱ je ka̱ wakei wäja̱mi te ichaka iia̱: ‘Säkekewa, ¿ka irä ba te däli wä bäi ne tula ma shka̱bläklä ska rä na? Jera ¿maka cizaña tsöna rä na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa nga dili ninyo igasalikway siya nga mao ang nagasulti. Kay kon wala man gani sila managpakaikyas nga misalikway kaniya nga nagpahamatngon kanila dinhi sa yuta, labi pang dili kita makaikyas kon kita magasalikway kaniya nga nagapahamatngon kanato gikan sa langit. \t Tsa̱na, ke bas ku̱ ale ktäke̱ bas da je ju̱akksa̱. Ka irä jiye kuna ta, ijewa je̱r ku̱ak ka̱jiska ka ssëne ijewa wa̱ ki̱ka ijewa ka baka̱ne shiri ra, jera saje wa si̱ ka kjäk shiri ji shäk ka̱jöir skaté yika ikuna sa te iktä ju̱aksa̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakapamulong na si Jesus niining mga sultiha, giyahat niya ang iyang mga mata ngadto sa langit ug miingon siya, \"Amahan, ang takna nahiabut na; pasidunggi ang imong Anak aron aang Anak makapasidungog kanimo, \t Jesús te je sha e̱ná ra, jera iwä kaka̱ ka̱jöir te isha: “Papá, ike̱i dewa̱ e̱ná. Ba ku̱ ba yaba oloi köka̱, je ba yaba wa̱ ba oloi käkläka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang mga tawo didto nanagdumili sa pagdawat kaniya kay sa malig-on gayud iya mang gitinguha ang pag-adto sa Jerusalem. \t Ata se̱nak jeska wa wa̱ ka Jesús kinewa̱ idami rä Jerusalén ska ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon mahitungod sa pag-anhi sa atong Ginoong Jesu-Cristo ug sa atong panagtagbo sa pagsugat kaniya, magahangyo kami kaninyo, mga igsoon, \t Ata saje wa Säkekewaí Jesucristo däke̱ni, ñakäi sä rä tapanakwa̱ ije wäja̱mi, je pake mar sá te. Je ki̱ka sá te el wa bas ia̱ ishe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya miingon kanila, \"Kamoy maghatag kanilag makaon.\" Ug sila mitubag kaniya, \"Aduna lamang kitay dili molabaw sa lima ka tinapay ug duha kabuok isda-- gawas hinoon kon mangadto kami sa pagpamalit ug pagkaon alang niining tanang mga tawo.\" \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Bas ne ku̱ ijewa chewo̱ rä. Jera ijewa te ikúka: —Ñera ka sá ji ta, ata pan cinco irä nima botäbä irä je ebä. Ata bä rä sá ma ñanak tju̱ak jí ditsä wa biköle chewa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan diha sa maong mga halad anaa ang tigpahinumdum ug sala tuig-tuig. \t Ata je jile me̱ke̱ka̱ wà sa̱ je̱r ja̱rke̱ año año wà sa̱ nui ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug gikan dinhi ngadto sa Filipos, nga mao ang labawng siyudad sa kayutaan sa Macedonia, ug usa ka kolonya nga Romanhon. Ug dinhi niining siyudara kami nagpabilin sulod sa pipila ka adlaw; \t Jeska sá minemi Filipo ska. Je ne rä jukläyäkä bäi si̱ Macedonia ke̱i ska rä. Je ka̱ ne kolole Roma wa wa̱ ise̱naklä rä. Jeska sá se̱na ju̱aju̱ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sama sa mga bata nga bag-o pang nahimugso, tinguhaa ninyo ang espirituhanong gatas nga walay sambog, aron nga pinaagi niini kamo managtubo ngadto sa kaluwasan; \t Bas ja̱mi tsu si̱ ka yakei tele ta tkeno, jishtä yabala ko̱r plaa ra käi, je ja̱mi bas kibinaklä tsa̱tkenakksa̱;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Inyong gihukman ug silot, inyong gipatay ang matarung; siya dili lang mosukol kaninyo. \t Bas te sä wämo ktei wabiketsaksa̱, kjepa bas te iktawa̱, ata ka ije kju̱atkene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikahatagan silag ilhanan sa magbubudhi nga nag-ingon, \"Ang akong halokan, mao kana siyang tawhana; dakpa siya ug ayoha ninyo pagdala.\" \t Je iju̱akksa̱ wa̱ ijewa rä je̱r ko̱le e̱ná jikäi: “Mane wäjalassërawa̱ yis te ra, je ne irä; je kuköwa̱, tso̱mi ka yele ju̱lemi ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sumala sa hiyas nga nadawat sa matag-usa, gamita ninyo kini alang sa usag usa ingon nga mga maayong piniyalan sa nagkalainlaing grasya sa Dios: \t Bas ia̱ täkili me̱le ekla ekla, je ja̱mi iwawo̱ ñaia̱, Säkeklä je̱r bäi shäke̱ ji ma̱k saka saka je wakja̱neiwa̱k bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw pagpadaug sa dautan, hinonoa dag-a ang dautan pinaagi sa maayo. \t Ke ji yakei tu̱noka̱pa ba ki̱ka. Ata ji bäi ne wà ba tu̱noka̱pa ji yakei ki̱ka rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon, \"Pasagdi ninyo siya, pabuhata siya niini alang sa adlaw sa paglubong kanako. \t Jera Jesús te isha: —Ije jöwa̱ bitaba. Je bla ite rä wao̱nak yis itäbir mar díaí wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay nagpabilin man sila didto sulod sa daghang mga adlaw, sa atubangan sa hari ang asunto ni Pablo gibutyag ni Festo nga nag-ingon, \"Aniay usa ka tawo dinhi nga gibiyaang binilanggo ni Felix. \t Jeska jewa se̱na ta̱i. Jera Festo te Pablo ktei paka ka̱ tsa̱ku̱i Agripa ia̱ te isha: —Jiska Félix te ditsä ekla ju̱ata̱na wätelewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ginaagda ko kamo sa labi pa ka mainiton gayud sa paghimo niini aron ako mahibalik diha kaninyo sa labing madali. \t Jekäi ki̱ta yie bas pake je wa̱k, yis däkläksa̱ni mane mane bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon magapabilin kining totulo: ang pagtoo, ang paglaum, ug ang gugma, apan ang labing daku niini mao ang gugma. \t Jekäi jí mañatkä rä ka e̱nakwa̱ kuna, je rä ji biketse etkabä irä, ji bäi däke̱ ji̱a ki̱ssë irä, ñashka̱li̱ble irä. Ata ibäi si̱ rä ñashka̱li̱ble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo si Abraham misugot sa diha nga gitawag siya sa pag-adto sa usa ka dapit nga iyang pagadawaton ingon nga panulondon; ug siya miadto nga wala lang mahibalo kon asa siya paingon. \t Säkeklä te Abraham kia ra, ite ji biketsa etkabä ki̱ka ite issawa̱ mineju̱mi ka̱ me̱rke̱ iia̱ däli ukä ye ska. Jekäi imineju̱ wa̱ ka iju̱ñer mai imike̱ räle käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay miagi na man ang hataas nga panahon ug makuyaw na ang panakayan tungod kay ang tingpuasa milabay na man, gitambagan sila ni Pablo \t Ka̱ kjaju̱ kja ta̱i ki̱ka, ñakäi ko̱no ki̱ shke rä däläna si̱ ki̱ka, ñakäi bätsäklä ke̱i kjaju̱ kja ki̱ka, Pablo te ijewa je̱r ku̱a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "tungod kay si Herodes nahadlok man kang Juan, sanglit nahibaloan man niya nga siya maoy matarung ug balaan nga pagkatawo, ug iyang gipanalipdan siya. Ug sa iyang pagkadungog kaniya, siya nalibog sa hilabihan; ngani iyang gikalipay ang pagpatalinghug kaniya. \t Ka irä jiye kuna ta, Herodes suarke̱ Juan yika, ñakäi ite iwetseke̱, iwa̱ iju̱ñer je rä ditsä wämo sikii ki̱ka. Ije te ji sheke̱ ssëke̱ ite ra, je te ije̱r iawe̱ke̱ ta̱i, jeiräta ite issëke̱ je̱r bäi wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Jesus usab gidapit ngadto sa kasal, uban ang iyang mga tinun-an. \t Ñakäi Jesús irä iwa̱ dulanak wa irä kina jula kolone ki̱su̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang siyudad wala na magkinahanglan ug Adlaw o Bulan sa pagdan-ag kaniya, kay ang himaya sa Dios mao man ang iyang kahayag, ug ang iyang suga mao man ang Cordero. \t Je jukläyäkä ki̱ ka̱wä irä tulu irä ka sher kuna iñiwa̱k. Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä oloi ne te iñiwe̱ rä, ñakäi Oveja Yaba ne rä itsi̱ni rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga walay bisan usa nga nagbiyag balay o mga igsoong lalaki o mga igsoong babaye o inahan o amahan o mga anak o kayutaan, tungod kanako ug tungod sa Maayong Balita, \t Jera Jesús te ikúka: —Kte si̱ wà yis te ishe bas ia̱, yi te iju iräle, iel wa iräle, ikuta wa iräle, ia̱mi iräle, iká iräle, iyabala iräle, ika̱ iräle, je jawa̱ta̱na yis kju̱ei ki̱ka iräle, kte baa bata ki̱ka iräle ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang kalibutan mahanaw, ug ang pangibog niini; apan siya nga nagatuman sa kabubut-on sa Dios magapabilin hangtud sa kahangturan. \t Ka̱jiska kjäte, ñakäi iji tkenak sa̱ ja̱mi kjäte; ata yi te Säkeklä ki̱ ji shena wá̱ ra, je se̱rmi ji̱a jekjeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya misakay kami sa sakayan, ug sila namauli ngadto sa ila. \t Jeska sá ñabatashata̱na ñaia̱, kjepa sá ñajiaka̱ ko̱no na. Jera ijewa minejulumini iwakwa jukani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining mga tawhana nga nanagpagubot kaninyo, maayo pa unta hinoon kon sila kapamutlan! \t ¡Säli bas wätjiwa̱k wa je̱k tiö ju̱omipa kalabe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang tingog sa trompeta dili tin-aw kinsa may maandam aron sa pagdasdas sa panggubatan? \t Je su̱ta ñakpe ska, ka kökö bulane tsa̱na ra, ¿yi kukarmi ñakpä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang mga Judio giabut ug kasina, ug sa nakapanghulbot silag mga bugoy, kini ilang gihiusa, ug ilang gigubot ang siyudad. Ug ilang gisulong ang balay ni Jason sa pagpangita kang Pablo ug Silas aron ilang dad-on ngadto sa katawhan. \t Ata Judío wa je̱r ki̱ Pablo ianawa̱. Je kju̱ei ijewa te kje ditsä ka bäi kuna wa, ka ji wa̱k kuna wa tapawa̱wa̱ chu̱li̱i̱. Jewa ra ijewa te ditsä wätji̱wa̱ka̱, jekäi je jukläyäkä wa kjoyinaka̱ ta̱i, julunami kjawa̱julu Jasón ju naka, Pablo irä Silas irä jäkmi ditsä wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kamo nasayud na sa pagkasinulayan ni Timoteo, kon giunsa niya sa pag-alagad kanako sa bulohaton sa Maayong Balita, ingon sa anak nga nagaalagad sa iyang amahan. \t Ata Timoteo rä bäi je ju̱ñer bas wa̱. Je te yis tsa̱tka kte baa kja̱nei wa̱k jishtä yaba te iká tsa̱tke käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa imong bahin batoni kanunay ang pagkamalinawon sa hunahuna, antusa ang mga kasakitan, buhata ang imong katungdanan ingon nga ibanghilista, tumana ang imong mga bulohaton ingon nga ministro. \t Ata ba se̱no je̱r ki̱i̱ del, weikane katablö, ma shka̱blö kte baa bata shäk ye. Ji kja̱nei we̱ke̱ ba te wawo̱ kalabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini sila landong lamang sa butang nga umalabut, apan ang lawas iya ni Cristo. \t Je biköle rä ji rä däkwa̱ ji̱a je ne kjashäk, ata iwa si̱ rä Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon dili kamo motoo sa yutan-ong mga butang nga akong gisugilon kaninyo, unsaon man ninyo sa pagtoo kon suginlan ko kamog langitnong mga butang? \t Yis te ji pake bas ia̱ ka̱jiska ji tso̱ ja̱mi, je ka kuke bas te kte si̱ ye ra, yis me ji pakä bas ia̱ ka̱jöir ji tso̱ ja̱mi ra, ¿maikäi bas ia̱ je kolor kte si̱ ye na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa walay kokahadlok nagwali sa ngalan sa Ginoo. Ug siya nakigsulti ug nakiglantugi batok sa mga Judiyong-Gresyanhon; apan sila naninguha sa pagpatay kaniya. \t Jekäi Säkekewa kie wapakta ite ka suale ta kuna, ite je pakeke̱ Judío wa ktäk Griego wa ktä wà jewa ra, je wà ijewa ñaktewa̱ka̱. Je ki̱ka ijewa te imabla su̱a iktäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya Dios dili sa mga patay, kondili sa mga buhi. Nangasayop gayud kamo.\" \t Ka ije rä dulecha̱wa̱ wa Kekläí kuna, ata ije rä sä kseka wa ne Kekläí. Ata e̱e̱na bas shirinacha̱wa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gitugon sila ni Jesus nga walay bisan usa nga ilang suginlan niini; apan sa naglabi ang iyang pagtugon kanila, naglabi pa usab hinoon ang ilang pagpanugilon niini. \t Jera ka iwa̱ ijewa pakane ishäk kuna yi a̱ni ia̱, ata ite ijewa uñeke̱ ja̱mi ki̱ta si̱ ijewa te ipakeke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay angay alang kanato ang pagpakabaton sa maong labaw nga sacerdote, balaan, walay sala, walay lama, linain gikan sa mga makasasala, tinuboy ngadto sa kahitas-an labaw pa sa kalangitan. \t Iwa rä ije rä wämo, ka nui ta, ka ñá telewa̱ kuna, je̱k butsäleju̱mi ji yakei wakbläk wa yika, bakleka̱ ka̱jöir etkä etkä ekta wà. Jeshtä chui tsa̱ku̱i ne kiarke̱ sa̱ ki̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nga giila nga mga kadagkuan (unsa sila kaniadto, kana walay bili alang kanako; ang Dios walay tawong pinalabi) --sila nga mga kadagkuan walay bisan unsa nga gikadugang kanako; \t Jekäi ale palei ta bakleka̱ käi wa wa̱ ka ji ki̱ yine ji̱a yis ia̱. Mikle ra ijewa rä bakleka̱ räle ka je wa̱ ji kuna yis ia̱, Säkeklä te ka sa wabiketseksa̱ rä sa pajuer ebä wà kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bantayi ninyo nga walay bisan kinsa nga magabihag kaninyo pinaagi sa pilosopiya ug sa malimbongon nga pagpatootoo, sumala sa tawhanong kalagdaan nga gikabilinbilin, sumala sa mga paninugdan nga tinoohan sa kalibutan, ug dili sumala ni Cristo. \t Ji su̱o tsa̱na ka yi a̱ni wa̱ bas kukakläwa̱ kuna wäyönak kje ka̱ju̱ñe wà, kje kte wà ditsä wädular ja̱mi, ji we̱ ka̱jiska ja̱mi, ata ka je rä Cristo ja̱mi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan mangutana ako, wala ba sila makadungog? Oo, nakadungog na sila, kay Ang ilang tingog milanog ngadto sa tibuok yuta, ug ang ilang mga pulong ngadto sa mga kinatumyan sa kalibutan.\" \t Ata yie ichake, ¿baishe ra, ka ijewa wa̱ je ssëne na? Ñera je ssa ite. “Ka̱biköle ska ijewa ktä ssëna demi, ji sha ite demi ishäkä wätkenawa̱ kje.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa kalangitan dihay nagpakita nga usa ka dakung tilimad-on, usa ka babaye nga nagbistig Adlaw. Ang Bulan diha ubos sa iyang mga tiil, ug sa iyang ulo dihay usa ka purongpurong nga mga bitoon nga napulog-duha ka buok. \t Jile ta̱i juenawa̱ ka̱jöir ska ijuenaklä ye: Je rä alaklä pajielewa̱ ka̱wä wà, tulu kololewa̱ iklä niki̱ka, ñakäi bekwä doce tkeleka̱ itsa̱ku̱ ki̱ corona ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Maayong Balita kinahanglan igawali una ngadto sa tanang kanasuran. \t Ata säkätäba kte baa ne kiana wapauta̱nakksa̱ ka̱ biköle ska rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan si Cristo ingon nga Anak matinumanon sa pagdumala sa balay sa Dios. Ug kita mao ang iyang balay kon batonan ta nga malig-on ang atong pagsalig ug garbo sa atong paglaum. \t Ata Cristo rä ije ju ju̱ñak bäi sa yaba käi. Je ju rä saje wa, ikuna ji biketsanak sa̱ wa̱, ji ki̱ssënak sa̱ wa̱ sa̱ je̱k ssäklä je kukawa̱ ji̱a sä te ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang bantugang siyudad nabuak sa tulo ka bahin, ug ang mga siyudad sa kanasuran nangagun-ob, ug unya ang Dios nahinumdom sa bantugang Babilonia, sa pagpalad-ok kaniya hangtud matiti ang tagayan sa kapintas sa iyang kapungot. \t Jekäi jukläyäkä bäi si̱ bala tsi̱kina mañayäkä. Ñakäi jukläyäkä ke̱i ta kju̱awa kju̱awa weikanacha̱wa̱. Jekäi Babilonia palei ta ta̱i ska Säkeklä je̱r ja̱na, jekäi ite taza na ikju̱atkawa̱ e̱e̱na vinoí cha̱mi iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang maong sugo nga nagsaad ug kinabuhi nasuta nga nagdalag kamatayon alang kanako. \t Jekäi yie isu̱a ra, je sa pakale ji wa̱k sa̱ se̱naklä kseka ye, je deksa̱ni rä yis duäkläwa̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo pagbalon ug bulawan, o salapi, o tumbaga diha sa inyong mga bulsa sa bakus, \t “Ka bas wa̱ oro iräle inaklä iräle cobre iräle mi kuna bas kipa ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkadawat ni Judas sa pan, siya gisudlan ni Satanas. Ug si Jesus miingon kaniya, \"Ang imong pagabuhaton, buhata sa madali.\" \t Judas te je pan ñara, jera ñawäsaka Satanás kjawa̱ Judas ja̱rka. Jera Jesús te isha Judas ia̱: —Ji we̱ke̱ ba te, je wo̱ mane mane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga anak, magmasinugtanon kamo sa inyong mga ginikanan sa tanang mga butang, kay kini makapahimuot sa Ginoo. \t Yabala, bas ku̱ bas ká wa ktä ssö ji biköle ska, jekäi ne wà Säkekewa wäbätsä rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gikinahanglan niini ang kaalam: kaniya nga may salabutan, ipakuwenta ang numero sa mapintas nga mananap, kay kini maoy usa ka numero sa tawo; ang iyang numero unom ka gatus ug kan-uman ug unom. \t Jí ska sa̱ je̱r ku̱aklä katke. Yi rä ka̱biketsä ta ra, je ku̱ je bewak númeroí shtawo̱, je rä ditsä númeroí ki̱ka. Je número rä seiscientos sesenta y seis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkadungog niya nga si Arquelao naghari sa Juda puli sa iyang amahan nga si Herodes, siya nahadlok sa pagbalik didto, ug sa napahimangnoan siya pinaagi sa damgo, siya mipahilit ngadto sa kayutaan sa Galilea. \t Ata ite iju̱ña Arquelao dewa̱ iká Herodes itäri wà Judea ke̱i tsa̱ku̱i yeni ra, isu̱anawa̱ minak jeka. Ñerä imineju̱ Galilea ke̱i ska, je kjayina iia̱ kausu̱e naka ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay si Bernabe usa man ka tawong maayo, puno sa Espiritu Santo ug sa pagtoo. Ug nahidugang ngadto sa Ginoo ang usa ka dakung panon sa mga tawo. \t Bernabé se̱r dä bäi, Wikblu Sikina ta bäi si̱, ji biketsäk etkabä bäi si̱. Jekäi chu̱li̱i̱ ki̱wäjienami ji̱a Säkekewa ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya dihay mga escriba ug mga Fariseo nga miingon kaniya, \"Magtu-tudlo, gusto unta kaming motan-awg ilhanan gikan kanimo.\" \t Jekjepa ñayöle ka̱wei wà wa irä fariseo wa irä sha̱ te ikúka te isha: —Sapaktäk, sá ssëna ba te ji we̱ ijuenaklä ye su̱ete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bulahan ang mga kabus sa espiritu, kay ila ang gingharian sa langit. \t “Bäije sä ssërke̱ sa̱ je̱r ska shi̱ana ka jita käi wa rä, jewa ne ia̱ ka̱jöir gobiernoí rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug ngadto sa manolunda sa iglesia sa Sardis, isulat mo kini: `Mao kini ang mga pulong sa nagabaton sa pito ka espiritu sa Dios ug sa pito ka mga bitoon: \t “Ba ku̱ tapanak Sardis ska wa ángel í ia̱ iyuö: ‘Ale Säkeklä wikblu ta siete, ñakäi bekwä ta siete, je te ishe jikäi: Yis wa̱ ji we̱ ba te rä ju̱ñer, ba yirke̱ kseka, ata ba rä dulewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang Espiritu gayud mao ang magapanghimatuod uban sa atong espiritu nga kita mga anak sa Dios, \t Iwikblu te sä ktei sheke̱ña saje wa wikblu ra ñara, sä rä Säkeklä yabala ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Moises naghatag kaninyo sa sirkunsisyon (dili nga gikan gayud kini kang Moises, kondili sa mga ginikanan), ug kamo mosirkunsidar ug tawo sa adlaw nga igpapahulay. \t Jekäi Moisés wa̱ bas pakale tene shkiri wa̱k, ata ka je rä Moisés te kuna, ata je rä sa kalí wa te. Ñera sábado wà yabala jäiyi wa ia̱ bas te tene shkiri we̱ rawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kon malangan man ugaling ako, ikaw mahibalo na unsaon sa paggawi diha sa sulod sa panimalay sa Dios, nga mao ang iglesia sa buhi nga Dios, ang haligi ug panalipod sa kamatuoran. \t je rä ikuna yis wätkenawa̱ ji̱a ra, ba wa̱ iju̱ñaklä maikäi se̱ne Säkeklä ju ska wa sha̱na rä käi. Jewa rä tapanak Säkeklä se̱nak kseka wakei ia̱ wa, ju kläkata ye ju ñak wäkukäk ye ji rä iyina si̱ wäkukäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug bisan kinsay gustong maghawod kaninyo, kinahanglan ma-inyo siyang ulipon; \t Ñakäi yi ssëna däkwa̱ isäkätä ye bas sha̱na ra, je kiana rä bas kjanaklä ye,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang bata midaku ug nahimong kusgan sa espiritu, ug siya didto magpuyo sa mga awaaw hangtud sa adlaw sa iyang pagpadayag ngadto sa Israel. \t Jekäi je yaba kibir damika̱, ñakäi ije̱r ska itäkir damika̱. Jekäi ise̱na ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska mine däka̱ ikjayina Israel wa ia̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Simon, Simon, tan-awa! Gipangayo kamo ni Satanas, sa pagbaton kaninyo aron iya kamong alig-igon ingon sa trigo; \t Jera Säkekewa te isha Pedro ia̱: —Simón, Simón, ¡jikäi issö! Satanás te ba kiaksa̱, iwa̱ bas wäkpäkläksa̱ trigo pjoi kpeksa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya miingon kanila, \"Kamo taga-ubos, ako taga-itaas. Kamo tagadinhi niining kalibutana, ako dili tagadinhi niining kalibutana. \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Bas dar dä ka̱jiska; yis dar dä ka̱jöir ska. Bas dä ka̱jiska wa; ka yis dä ka̱jiska wa kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga bahin kaniya giingon, \"Ang pinaagi kang Isaac maoy pagahinganlan nga imong mga kaliwat.\" \t Ata je ne yile rä: “Isaac ne ja̱mi ba batala kirmi rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya miagi sa ilang taliwala ug mipahawa. \t Jeiräta Jesús kjaju̱mi ijewa sha̱na mineju̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "o puyo alang sa inyong panaw, o duha ka kamisola, o mga sapin, o sungkod; kay ang mamumoo takus sa iyang pagakan-on. \t ji kianak ña̱la ki̱ tsa̱klä iräle, paiklä etkä iräle, sandalia iräle, kata iräle. Ka irä jiye kuna ta, shka̱bläk wa kiana rä denak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Inyong mahibaloan ang Espiritu sa Dios pinaagi niini: ang matag-usa ka espiritu nga magaila nga si Jesu-Cristo nagpakatawo, kini iya sa Dios; \t Jikäi wà bas je̱r ku̱emi ite Säkeklä wikblu ne irä: Ji wikblu ishäkka̱ Jesucristo dewa̱ rä yaka ta ni, je biköle datse̱ rä Säkeklä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug pinaagi sa espada iyang gipatay si Santiago nga igsoon ni Juan. \t Jekäi ite ka̱wei ma Juan el Jacobo ktäkläwa̱ espada wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pakitai akog kuwarta nga igbubuhis.\" Ug ilang gidala kaniya ang kuwarta nga usa ka denario. \t Je inaklä wäka me̱nak kjashö 'sia̱. Jera ijewa te denario cha̱mi iia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mabudhion, madalidalion, tigpaburot, nga nagahigugma sa kalipayan inay sa Dios unta hinoon, \t sa̱ niki̱ ñak käi, ji wa̱k pa pa käi, je̱k biketsäk bakleka̱ käi, ji sä ssëwa̱k a̱naa je ebä biketsäk Säkeklä tsa̱ta käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bahin niadtong managpadayon sa pagpakasala, badlonga sila sa atubangan sa tanan, aron ang uban magmatngon nga mahadlokon. \t Ata jewa manele te ji yakei wakbleke̱ ra, ijewa uño biköle wäna, je wà isaka wäsuanaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug mikaon ug nahiulian sa kabaskog. \t Ñerä iyakani ra, itäkinani. Jekäi ise̱na ji̱a elkje kte kukäk wa tso̱ Damasco ska jewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghisakay niya sa sakayan, ang iyang mga tinun-an misunod kaniya. \t Jekäi ije̱k jiaka̱ ko̱no na, jera iwa̱ dulanak wa minejulumi ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug karon nagpauli na siya nga naglingkod sa iyang kalisa ug nagbasa sa basahon sa profeta nga si Isaias. \t Je ne damiju̱ni je̱tkeleka̱ icarreta ki̱ka rä, je te jile bata shäk Isaías wa̱ äyë yöle je washe rami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan bisan kinsa nga makaangin aron makasala ang usa niining mga gagmay nga nagasalig kanako, maayo pa lang unta hinoon alang kaniya kon gikahigtan siyag dakung galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikalumsan siya sa kahiladman sa dagat. \t Yi te jí tsi̱dala yis biketsäk wa manele shiriwa̱wa̱ ra, bäi si̱ ije ia̱ ra rä je wakei kuli kicha ja̱mi jak waunak burro wa shtä mo̱noka̱pa, jekäi iwakei wäitäbinowa̱pa däyë ja̱r ka̱mii ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Samtang ania ako sa kalibutan, ako mao ang kahayag alang sa kalibutan.\" \t Ata jí yis kaldu ji̱a ka̱jiska ra, jera yis dä ka̱ oloi ye ka̱jiska wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikugos niya sila ug sa gipandungan niya sila sa iyang mga kamot, iyang gipanalanginan sila. \t Jekäi ite ijewa kukacha̱ jula na, jewa ki̱ ijula ma̱ka̱, jekäi ji bäi sha ite o̱nak ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya silang tibuok panon mitindog, ug siya ilang gidala sa atubangan ni Pilato. \t Jera je chu̱li̱i̱ wa biköle ñajaka̱, jewa wa̱ iminetse̱ Pilato wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Tan-awa, usa ka birhin magasamkon ug magaanak sa usa ka bata nga lalaki, ug ang iyang ngalan pagatawgon Emanuel\" (nga ang kahulogan mao kini: Ang Dios uban kanato). \t “¡Issö! Busi ka se̱le kuna bitämiwa̱ yaba ki̱, je te yaba su̱emi rä jäiyi, je kirmi rä Emanuel” ni. (Je wà rä “Säkeklä kaldu sa ra” ni.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug pinagikan sa iglesia, sila mibaktas agi sa Fenicia ug sa Samaria diin gitaho nila ang pagkakabig sa mga Gentil. Ug nakahatag silag dakung kalipay sa tanang mga kaigsoonan didto. \t Jekäi je tapanak wa wa̱ patkele wa kjajulu Fenicia wa, Samaria wa, jewa te ipaka maikäi ka Judío kuna wa dewa̱ Jesús biketsäk wa ye. Je te sä el wa biköle ssëwa̱ baawa̱ si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining sultiha, \"Sa makausa pa usab,\" nagapasabut nga pagakuhaon ang bisan unsa nga matay-og ra, ingon nga mga butang nga binuhat ra, aron kadtong dili matay-og igapabilin. \t Je ite sha: “Etäbä kichani,” je wà rä ji rä wäbuka̱nak rä tse̱nakju̱mi, je rä ji yöleksa̱. Je rä ji ka wäbuka̱nak kuna a̱ta̱nakläta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa adlaw-adlaw hatagi kami sa among kalan-on sa matag-adlaw; \t Ba ku̱ ñanak sherke̱ sá ki̱ buliri buliri, je mopa sá ia̱ jir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mibangon, ug sa kagabhion gidala niya ang bata ug ang inahan niini, ug miadto sa Egipto, \t Jekäi José je̱kaka̱ te je yaba irä ia̱mi irä jámi jela tuinaka däkmi Egipto ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang magadawat kaninyo magadawat kanako, ug ang magadawat kanako magadawat sa nagpadala kanako. \t “Yi te bas kiawa̱ ra, je te rä yis ne kiawa̱; yi te yis kiawa̱ ra, je te rä yis patkäkté ne kiawa̱ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang panghunahuna alang sa unod mosangpot sa kamatayon, apan ang panghunahuna alang sa Espiritu mosangpot sa kinabuhi ug kalinaw. \t Ka irä jiye kuna ta, sa te sa yaka ki̱ ji sherke̱ je biketse ra sä rä duäkwa̱. Ata sa te ji sherke̱ Säkeklä wikblu ki̱ je biketse ra sa̱ se̱rmi kseka, ñakäi sä ssërmi baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alang sa pagpanton kaninyo ginapaantus kamo karon. Ang Dios nagatagad kaninyo ingon nga mga anak; kay kinsa ba ang anak nga wala pagpantona sa iyang amahan? \t Je katablö bas dulanaklä. Säkeklä te bas dulawe̱ iyabala käi. Ata ¿mane yaba ka dulane iká wa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron sa pagpalista uban kang Maria, ang iyang pangasaw-onon nga nagsabak. \t Imineju̱ ñakie ma̱k yönak ise̱naklä María ra; je rä kablele José ra je̱k jula kukäkwa̱, ata je kaldu rä bol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kami iyang gisuginlan sa kaagi sa iyang pagkakita sa manolunda nga nagtindog sa iyang balay ug nag-ingon kaniya, `Magsugo ka ngadto sa Jope ug ipakuha mo si Simon nga ginganlag Pedro; \t Jeska ije te ipaka jishtä ángel de kaldu su̱a ite iju naka te isha iia̱ käi: ‘Yile patkö Jope ska Simón kinak Pedro je kiäk tsa̱té."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga maingon nga ang sala mihari diha sa kamatayon, ang grasya usab pinaagi sa pagkamatarung magahari ngadto sa kinabuhing dayon pinaagi kang Jesu-Cristo nga atong Ginoo. \t Jekäi jishtä ji yakei wakble dewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye sä duäkläwa̱ ra, je su̱ta je̱r bäi she dewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye sa wabiketsanakläksa̱ wämo ye sa̱ se̱naklä jekjeye, saje wa Säkekewaí Jesucristo oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "dili ba may pinalabi kamo sa inyong taliwala ug nangahimo kamong mga maghuhukom nga may mga hunahunang dautan? \t Jera ¿ka irä je wà bas dä sa̱ su̱ak kju̱awa kju̱awa na? ¿Ka irä je wà bas ianacha̱wa̱ sä wabiketsäk je̱rike yakei wà na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan miliso siya ug miingon kang Pedro, \"Pahawa diha, Satanas! Maoy usa ka babag ikaw alang kanako; kay ang imong gikabanaan dili ang mga butang sa Dios, kondili ang mga butang sa mga tawo.\" \t Ata ije̱k manewa̱té, je te isha Pedro ia̱: —Satanás, ma je̱k tso̱ kju̱awa yis yika, ba rä yis wätkewa̱k ebä. Ka ba wa̱ ibiketsane Säkeklä käi, ata ditsä käi ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Dios mao ang magahukom kanila nga mga taga-gawas. Palagputa gikan sa inyong taliwala kanang tawong dautan. \t Ata kju̱awa wa ktei wabiketsemiksa̱ rä Säkeklä te. Je ki̱ka je yakei wakbläk ju̱oksa̱ bas sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Marta mitubag kaniya, \"Ako nahibalo nga siya mabanhaw sa pagpamanhaw unya sa kaulahian nga adlaw.\" \t Jera Marta te isha: —Yis wa̱ iju̱ñer ije shki̱rmika̱ni rä mika̱ biköle shki̱rke̱ka̱ni sa̱ ke̱i bata jekje ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita nila sa bitin nga nagbitay gikan sa iyang kamot, ang mga nanagpuyo didto miingon sa usag usa, \"Sa walay duhaduha kining tawhana mamumuno. Ug bisan tuod nakalingkawas siya gikan sa dagat, dili motugot ang hustisya nga mabuhi pa siya.\" \t Mika̱ jeska se̱nak wa te tkäbe kalmo ijula ja̱mi su̱a ra, jewa te isha ñaia̱: —Je ditsä rä sä ktäk si̱wa̱. Ije tsa̱tkenaksa̱ däyë naka, jeiräta sä kpäk sa̱ nui ki̱ka te ka ka̱ me̱ iia̱ ise̱naklä ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto iyang gikahibalag ang usa ka Judio nga ginganlan si Aguila, nga usa ka taga-Ponto, nga uban kang Priscila nga iyang asawa, bag-o pa lamang nahiabut gikan sa Italia tungod sa sugo ni Claudio nga kinahanglan ang tanang mga Judio mamahawa sa Roma. Ug siya miadto sa pagpakigkita kanila. \t Ñerä ite Judío wa ekla ku̱a, je kie rä Aquila ni. Je rä Ponto wa, ata ije biteleju̱ Italia ska deju̱ rä jirpa ji̱a ise̱naklä Priscila ra. Je rä Claudio te ka̱wei ma̱ Judío wa biköle patkä tuläkläksa̱ Roma ska ki̱ka. Jekäi Pablo mineju̱ jewaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang pagsadya ug paglipay kinahanglan himoon ta, kay kining imong igsoon namatay na, apan karon nabuhi siya pag-usab; siya nawala na, apan karon hingkaplagan siya.`\" \t Ata jira sa̱ ka̱wä ta ssënak a̱naa. Ka irä jiye kuna ta, jí bä el dä dulewa̱ je ne deni kseka rä; je rä shelewa̱ je ne ko̱nani.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, maga-ingon ako kaninyo, nga sa adlaw sa hukom maarang-arang pa unya alang sa yuta sa Sodoma ug sa Gomorra kay sa maong lungsod. \t Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, sä ktei wabiketsanakläksa̱ ke̱i ska ra, je jukläyäkä wa buka̱nami rä e̱e̱na si̱ Sodoma irä Gomorra irä ke̱i ska wa buka̱nami tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanan nga nagabaton sa maong paglaum kaniya nagaputli sa ilang kaugalingon maingon nga kadto siya putli man. \t Biköle yi rä je ki̱ssäk ije ja̱mi, jewa je̱k siki tewa̱ke̱, jishtä ije rä sikii käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nakadaug batok kaniya pinaagi sa dugo sa Cordero ug sa pulong sa ilang pagpanghimatuod, tungod kay wala man sila mawili sa ilang mga kinabuhi bisan pag anha sila sa kamatayon. \t Ije wa tu̱naka̱ iki̱ka, Oveja Yaba pi irä, kte yinakka̱ ijewa wa̱ irä oloi ja̱mi. Ka irä jiye kuna ta, ka ijewa je̱r ja̱mi je̱k däläne ma rä iduawa̱ kje ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang uban nanag-ingon, \"Pasagdi lang; tan-awon ta kon moanhi ba si Elias aron sa pagluwas kaniya.\" Ug dihay mikuhag bangkaw ug iyang gidughang ang kilid ni Jesus, ug dihay miagay nga tubig ug dugo. \t Ata isaka te isha: —Ijöwa̱ sa̱ wa̱ isu̱aklä Elías dajuena itsa̱tkäkksa̱ í̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan dili hinoon nga daw napakyas ang pulong sa Dios. Kay dili ang tanang misanay gikan kang Israel nasakop sa Israel, \t Ka irä Säkeklä wa̱ ji yile shirinawa̱ kuna, ata iwa rä sa̱ ko̱le Israel wa ye kalabe rä ka Israel wa si̱ kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon angay man nga ako moadto usab, nan, managpanguyog sila kanako. \t Ata ikuna rä yis shena minakña ra, ijewa maña yis da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Nakakita na ikaw kaniya, ug siya mao ang nakigsulti kanimo.\" Ug siya misimba kaniya. \t Jera Jesús te ikúkani: —Ba wa̱ ije su̱le kja. Je ne ktä kaldu ba ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakalingkawas na kami, mao pay among pagkahibalo nga ang pulo ginganlan ug Malta. \t Ñerä sá deksa̱julu bäi ebä, jera sá je̱r ku̱a ite ra, je däyë wäbala kie rä Malta ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang pamautismo ni Juan, diin ba kadto gikan? Gikan ba sa langit o gikan ba sa mga tawo?\" Ug ilang gitulotimbang kini tali sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, \"Kon moingon kita, `Gikan sa langit,` moingon siya kanato, `Nan, nganong wala man lagi ninyo siya toohi? \t Juan te sä wäukewa̱, ¿je datse̱ rä mai ska? ¿Ka̱jöir ska na, ata ditsä ska na? Jera ijewa te ipaka ñaia̱ te isha: “Sa te ikúkemi ka̱jöir ska ni ra, tsi ite ishe sa̱ ia̱ rä: ‘Jekäi irä ra, ¿jiye ka bas wa̱ iktä kolone rä na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagasulti ako niining tinawhanong paagi tungod sa pagkadili hingpit sa inyong kinaiya. Kay maingon nga kaniadto inyong gitugyan ang mga bahin sa inyong mga lawas ngadto sa kahugawan ug ngadto sa labi ka labi pa kamasupilon, sa ingon usab karon, kinahanglan itugyan ninyo ang mga bahin sa inyong mga lawas ngadto sa pagkamatarung aron kini pagabalaanon. \t Yie jí pake ditsä te ji pake ja̱mi bas dä ka täki ta je̱r ko̱nak ki̱ka. Jishtä mikle ra bas te bas yaka wäjienaklä tulaksa̱ ji shi̱ana ia̱, ñakäi ji we̱ ka̱wei ukä ja̱mi ia̱ ikjanaklä ye, ji ka ka̱wei ja̱mi wa̱klä, jekäi jira bas yaka wäjienaklä tulöksa̱ ji wämo ia̱, ikjanaklä ye ji sikii wa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa paglabay na sa duha ka tuig, si Felix gipulihan ni Porcio Festo; ug kay gitinguha man niya ang pagpahimuot sa mga Judio, si Felix mipahawa nga nagbilin kang Pablo nga binilanggo lang gihapon. \t Jera dos año deka̱ ra Porcio Festo dewa̱ Félix säkei ye. Jera Félix wa̱ Judío wa ssëwa̱klä bäi ki̱ka ite Pablo ju̱ata̱na wätelewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang babayeng balo nga mapatuyangon sa kaugalingon, patay na bisan samtang buhi pa siya. \t Ata chichö wa je̱k ju̱akksa̱ ji tkerke̱ ija̱mi ebä ia̱, je rä dulewa̱ kja käi ikatke ji̱a kseka ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya milatas sila sa Pisidia ug miabut sa Panfilia. \t Idatéjuluni Pisidia wà dejulu Panfilia ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon sa iyang mga ulipon, `Andam na ang kombira sa kasal, apan dili takus kadtong mga dinapit. \t Jekjepa ite isha ikjanaklä wa ia̱: ‘Ñera yis yaba je̱k jula kukäke̱ diei yäklä tso̱ älile e̱ná; ata ale kile wa rä ka bäi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug ang mga patriarca, tungod sa kasina kang Jose, nagbaligya kaniya ngadto sa Egipto, apan ang Dios nag-uban kaniya, \t “Jera sa kalí wa te José ke̱i ssëke̱ säli ebä ki̱ka ijewa te iwatju̱a ju̱ami, minaktse̱mi Egipto ska. Ata Säkeklä kaldu ije ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay uban sa kahimayaan sa iyang Amahan, moanhi ang Anak sa Tawo uban sa iyang mga manolunda, ug unya pagabalusan niya ang matag-usa sa tumbas sa iyang mga binuhatan. \t Ka irä jiye kuna ta, ditsä yäbei je rä däkju̱ oloi kaleka̱ iKá oloi wà, iángel wa ra. Jekjepa ite ji säkei me̱mi sa̱ ia̱ ekla ekla ji wá̱ sä te ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkabuntag, sa nanagpangagi sila, nakita nila ang igira nga nalaya na hangtud sa gamut. \t Sa̱ñireebä ikjamini ra, ijewa te isu̱a ra, ale higuera je ssi̱nawa̱ kalabe ñak kichaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang matag-usa magahatag sumala sa pagbuot sa iyang kasingkasing, dili nga magapanuko ni ingon nga pinugos, kay ang Dios nagahigugma sa malipayong maghahatag. \t Jekäi ekla ekla ku̱ imo̱, bikö sa wakei te ibiketsa käi, ka je̱r iale kuna, ka täkili wà kuna. Ka irä jiye kuna ta, ji ma̱k je̱r baa wà je shka̱l Säkeklä wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Daghan sa iyang mga tinun-an, sa ilang pagkadungog niini, nanag-ingon, \"Lisud kining sultiha; kinsa may makapatalinghug niini?\" \t Ñerä ijewa te je ssa ra, Jesús wa̱ dulanak wa chu̱li̱i̱ te isha: —Je kte rä därërë. ¿Yi ia̱ je kolor na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sultihan ko kamo, nga dili na kamo makakita kanako pag-usab, hangtud makaingon na kamo, `Dalaygon ang nagaanhi sa ngalan sa Ginoo`.\" \t Jekäi yie ishe bas ia̱, jírami ka bas wa̱ yis su̱nak ji̱a, ata bikökje bas te ishe: ‘¡Bäije je daju̱ Säkekewa kie ja̱mi rä!’ kjepa bas te yis su̱emini rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gikahukman na nga kinahanglan manggikan kami sakay sa sakayan padulong sa Italia, si Pablo ug ang uban pang mga binilanggo ilang gitugyan ngadto sa pagbantay sa usa ka kapitan nga ginganlan si Julio sa Panon ni Augusto. \t Mika̱ ijewa te ibiketsaksa̱ e̱ná sá patkäkmi ko̱no ki̱ Italiaka ra, ijewa te Pablo irä, kololecha̱wa̱ wa saka irä, tulaksa̱ guardia wa cien wäsikäk ekla kie Julio ia̱. Je rä guardia wa eyaka wa kie Augusto ni wa sha̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Asa gani kamog balay nga kasak-an, pabilin kamo didto hangtud sa inyong pagpamahawa sa maong dapit. \t Ñakäi ite isha ijewa ia̱: —Mai bas kjawa̱ ju etka na ra, jeska ebä bas se̱r bikö je ke̱i ska bas marmini kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon ako, mga igsoon, nagwali pa gihapon mahitungod sa sirkunsisyon, ngano man lagi nga ginalutos pa man gihapon ako? Sa ingon niana nawagtang na diay ang kapangdolan tungod sa krus. \t Ata el wa, ikuna yis te sa pakteke̱ ji̱a tene shkiri ktei wà ra, ¿jiye yis yolorke̱ ji̱a weikanak na? Ikuna jekäi ra, cruz pake te sa̱ kju̱atkewe̱, je rä tse̱leju̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug silang tanan mga napulo ug duha ka tawo. \t Jewa rä jäiyi wa däka̱ doce kjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Moises gitudloan sa tanang kaalam sa mga Egiptohanon ug siya makagagahum sa iyang mga pulong ug mga buhat. \t Jekäi Moisés yöna Egipto wa ka̱ju̱ñe biköle wà. Iktäke̱ irä ite ji we̱ke̱ irä je wà ijuer dä oloi ta käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy gidala nga usa ka lalaki nga bakul sukad pa sa iyang pagkahimugso, nga sa adlaw-adlaw didto igabutang sa pultahan sa templo, nga ginganlag Pultahang Matahum, aron sa pagpalimos kanila nga nanagpanulod sa templo. \t Jera jäiyi ekla ko̱le ka shkäk kuna je däke̱tse̱ buliri buliri ju̱nakta̱na Templo kjäshtäklä kie Baa Si̱ ni ska inaklä kaku kiäk yi kjäke̱wa̱ Templo na jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila ilang gidakop ug Gibanlud sa bilanggoan hangtud sa pagkasunod nga adlaw, kay nagkagabii na man kadto. \t Jekäi ite ijewa kukacha̱wa̱ wätiacha̱wa̱ bulirishtäpa ktei wabiketsanakksa̱, ka̱tuir dawa̱ irä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinoon, alang sa matag-usa ka lalaki diha kaninyo, kinahanglan magahigugma gayud siya sa iyang asawa ingon nga iyang kaugalingon, ug ang asawa kinahanglan magatahud sa iyang bana. \t Jekäi yie ishe bas jäiyi wa kiana bas se̱naklä wa shka̱li̱bläk, jishtä bas wakwa je̱k shka̱l käi, ñakäi alaklä wa kiana ise̱naklä wa dälätsäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa gikapagula na ang mga tawo, siya misulod ug ang dalagita iyang gigunitan diha sa kamot, ug kini mibangon. \t Ata je chu̱li̱i̱ patkena tulaksa̱ ra, iwakei kjawa̱ju̱ te je yaba kukawa̱ ijulaka, jera ije̱kaka̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gisinyasan ang iyang amahan sa pagpangutana kaniya kon unsay buot niyang ingalan sa bata. \t Jera ijewa te ichaka kjayile jula wà iká ia̱, jiräni ite ikieke̱ rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kinsa bang pagkatawhana ang nasayud sa mga hunahuna sa tawo gawas sa espiritu nga anaa nianang tawhana? Maingon man usab, walay bisan usa nga makasabut sa mga hunahuna sa Dios gawas sa Espiritu sa Dios. \t Ka irä maikäi kuna ta, ¿yibä wa̱ ji tso̱ sa̱ je̱r ska ju̱ñer na? Ata sä wikblu katke sa wakei ja̱mi ebä wa̱ je ju̱ñer dä. Je su̱ta yi a̱ni wa̱ ka Säkeklä wa̱ ji biketsale ju̱ñer, ata Säkeklä wikblu ebä wa̱ je ju̱ñer dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasulti na siya niini, iyang gipakita kanila ang iyang mga kamot ug ang iyang kilid. Busa ang mga tinun-an nangalipay sa ilang pagkakita sa Ginoo. \t Ite jekäi isha ra, ite ijula irä ipare irä kjasha ijewa ia̱. Jekäi iwa̱ dulanak wa te Säkekewa su̱ani ra, ijewa ssëna a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong panahona nahitabo ang dili diyutayng kaguliyang mahitungod sa Dalan. \t Ñerä je ke̱i ska sä wätji̱naka̱ ka elkje kuna Jesús ña̱le̱i ktei kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug pinaagi kaniya nahimuot kini sa pagpasig-uli, nganha sa iyang kaugalingon, sa tanang mga butang sa kayutaan o sa kalangitan, ug naghimo sa kadaitan pinaagi sa iyang dugo diha sa krus. \t ñakäi ji biköle je̱r bäiwa̱kni iwakei ra ije oloi ja̱mi ka ikju̱atkäklä ji̱a ñara, ji tso̱ ka̱jiska iräle ji tso̱ ka̱jöir ska iräle käi, ipi bakleju̱ cruz ja̱mi je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug pagadumtan kamo sa tanang tawo tungod sa akong ngalan. Apan ang molahutay hangtud sa katapusan mamaluwas. \t Jekäi biköle te bas dokoitsemiwa̱ yis kie kju̱ei. Ata yi chatkawa̱ ma rä ibata jekje ra, je rä tsa̱tkenakksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sultihan ko kamo, nga niadto unyang gabhiona duha ka tawo anha sa usa ka higdaan; ang usa kanila kuhaon ug ang usa mabiyaan. \t “Yis te bas ia̱ ishe; je tuinei wà ra sä kätulämi ja̱ka̱ etkabä ki̱ka bol, jera ekla rä minaktse̱, iel dä ju̱nakta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Aduna akoy ipangutana kaninyo; tubaga ako ninyo, ug unya tug-anan ko kamo pinaagi sa unsang kagahum gibuhat ko kining mga butanga. \t Ata Jesús te ijewa kúka: —Yis ma etka bas chakäk, bas te yis kúka ra, yie ishemi bas ia̱ yibä ka̱wei wà yie jekäi iwe̱ke̱ rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug diha kaniya hingkaplagan ang dugo sa mga profeta ug mga balaan, ug sa tanan nga gipamatay diha sa yuta.\" \t Ñakäi ije ska ji bata shäk wa irä, sä sikii wa irä, biköle ko̱tälecha̱wa̱ ishäkä ki̱ka wa irä, jewa pi ko̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay wala managsama ang tanang unod, kondili adunay usa ka matang sa unod ang alang sa mga tawo, ug lain ang alang sa mga mananap, ug lain ang alang sa mga langgam, ug lain ang alang sa mga isda. \t Jekäi ka ji biköle yaka rä ñaebä kuna, ata ditsä yaka rä kju̱awa, bewak yaka rä kju̱awa, du yaka rä kju̱awa, nima yaka rä kju̱awa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nahiabut diha sa iyang kaugalingon, ngani ang iyang mga tawo wala modawat kaniya. \t Ije de rä ji rä iwakei cha ska, ata iwakei ia̱ wa wa̱ ka ikinewa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miadto ako sa manolunda ug giingnan ko siya nga ihatag niya kanako ang gamayng basahon nga linukot; ug siya miingon kanako, \"Kuhaa kini ug kan-a; mapait kini sa imong tiyan, bisan tuod sa imong baba matam-is kini daw dugos.\" \t Jera yis mineju̱ ángel wäki̱, ishäk iia̱ iwa̱ äyë tsi̱ne cha̱kläté yis ia̱. Jekäi ite ishe yis ia̱: “Ikuköwa̱, kätöwa̱. Ma ñá na issërmi bächii, ata bä kjä na ra issërmi bloo bul ña diä käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa diha nga ila na siyang gikagaid pinaagi sa mga koriya, si Pablo miingon sa kapitan nga nagtindog sa duol, \"Subay ba sa balaod ang paghampak ninyo sa usa ka siyudadanong Romanhon bisan sa wala pa siya kahukmi?\" \t Ijewa te ijula ji̱atkete mo̱nakwa̱ ra, Pablo te guardia wa cien wäsikäk kaldu ia̱ isha: —¿Ka̱ tso̱ bas ia̱ Roma wa kpäklä ka iktei wabiketsarksa̱ba yika na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Sumunod kamo kanako ug himuon ko kamong mga mangingisdag tawo.\" \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Bas kute yis da minak. Yis te bas dulawe̱mi däkwa̱ ditsä kukäk nima säkei ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakaawit silag usa ka awit, sila nangadto sa Bungtod sa mga Olivo. \t Jekäi ijewa ksa etka ra, iminejulumi Olivo Yäkä Bataka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug daghan sa mga Judio ang nangadto kang Marta ug Maria sa paglipay kanila tungod sa ilang igsoon. \t Jekäi Judío wa demi chu̱li̱i̱ Marta irä María irä je̱r pabläk, ijäke duawa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug gikan ra gayud kaninyo adunay managpanindog nga mga tawo nga magasultig mga binalit-ad aron sa pagpamira sa mga tinun-an ngadto kanila. \t Ñakäi bas wakwa ebä sha̱ manele ñajämika̱ ji shi̱ana shtä pakäk, je wà iwa̱ kte kukäk wa sikä jäklämipa minak ijewa ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto sa Iconio sila nanagkuyog sa pagsulod sa sinagoga sa mga Judio, ug sa ingon misulti sila nga tungod niana nanagpanoo ang usa ka dakung panon sa katawhan, sa mga Judio ug sa mga Gresyanhon. \t Ñerä Iconio ska ijewa kjawa̱julu Judío wa ñapaktäklä jui ska. Jeska ijewa te sa pakta ssër ta bäi ebä, je ki̱ka chu̱li̱i̱ wa te Jesús biketsa, Judío wa irä Griego wa irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini karon mao ang akong ikatulo nga pag-anha kaninyo. Ang bisan unsa nga sumbong kinahanglan paluyohan sa pagpanghimatuod sa duha o tulo ka mga saksi. \t Jí yis maju̱ bas ska ne rä idäkläka̱ mañatäbä kicha rä. Ji biköle wabiketsarke̱ksa̱ rä ktei yile isu̱ak wa bol wa̱ iräle mañal wa̱ iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Pagdala kamo diri nianang mga isda nga inyong nakuha.\" \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Je bas nima kuka jirä sha̱ jöté."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mao anag Espiritu sa kamatuoran, kang kinsa ang kalibutan dili makadawat tungod kay ang kalibutan dili man makakita kaniya ni makaila kaniya. Apan kamo nakaila na kaniya, kay siya nagapuyo man uban kaninyo, ug maanha siya sa sulod ninyo. \t Je rä iwikblu ktäk bulee. Ka je kolonak ka̱jiska wa ia̱. Ka irä jiye kuna ta, ka ijewa wäna ije juer, ñakäi ka ije̱r ko̱r yi irä ia̱. Ata bas je̱r ku̱a ite yi irä. Ka irä jiye kuna ta, ije se̱r dä bas da, ñakäi ije se̱rmi bas ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo namunit ug usa ka bangan nga mga igsosugnod, ug sa iya na kining gikatam-ok sa daub, usa ka bitin nga malala miwayway tungod sa kainit ug miukob sa iyang kamot. \t Jera Pablo te yökö batala ssi̱l shta tukii. Ñerä je tulaka̱ ite yökö na ra, tkäbe si̱ tu̱wa̱ksa̱ yökö bali te, je te ikuawa̱ ijula ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gipadala sa Dios ang iyang Anak nganhi sa kalibutan, dili aron ang kalibutan iyang pagahukman sa silot, kondili aron ang kalibutan maluwas pinaagi kaniya. \t Jekäi ka Säkeklä wa̱ iyaba patkeneté ka̱jiska rä ka̱jiska wa ktei wabiketsäkksa̱ buka̱nak kuna, ata je rä ka̱jiska wa tsa̱tkenakläksa̱ ije oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsay inyong hukom?\" Sila mitubag nga nanag-ingon, \"Siya angayng silotan sa kamatayon.\" \t Jekäi ra, ¿jishtä bas ia̱ ra irä na? Jera ijewa te ikúka te isha: —Je kiana rä duäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngano ba gayud nga gitugot man kini kanako, nga ako pagaduawon sa inahan sa akong Ginoo? \t ¿Jiye yis ia̱ jikäi io̱na, ba yis Säkekewaí a̱mi bitäklä yis wäki̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maanaa pa lang unta ako karon uban kaninyo diha, usbon ko gayud ang akong paningog, kay nalibog gayud ako mahitungod kaninyo. \t Yis ssër jíkje ra yis me kätkä bas da, ka yis ktäklä jikäi, ka yis je̱r ko̱r maikäi yis te bas je̱r ku̱e räle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, hatagan ko kamog tinawhanon nga pananglitan. Sa diha nga kauyonan na ang tugon sa usa ka tawo, wala nay lain nga makasalikway o makadugang pa niini. \t El wa, yis ma ipakäk ditsä ja̱mi. Kje ditsä ebä kabläke̱ ñaia̱, jewa ñaje̱rku̱a e̱ná ra, yi a̱ni ia̱ ka je wäte̱nak je ki̱yönak ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usa kanila, nga batid sa kasugoan, may gipangutana kaniya aron sa pagsulay kaniya. \t Jekäi ijewa sha̱ ekla je̱k yöle ka̱wei wà te ichaka iia̱ wäsi̱wa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miliraw siya sa pagsud-ong kanilang tanan, ug unya miingon siya sa tawo, \"Ituy-od ang imong kamot.\" Iyang gihimo kini, ug ang iyang kamot nahiulian. \t Jera ite biköle tso̱ ipája̱mi su̱aksa̱. Jera ite isha je ekla ia̱: —Bä jula paruöksa̱. Jera jekäi ite iwa̱ ra, ijula bäinani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa usab ang mga sakayan; bisan tuod sila dagku kaayo ug ginapatulin sa makusog nga mga hangin, sila ginapalisoliso sa usa ka gamay nga bansalan ngadto sa bisan diin sumala sa tinguha sa nagapangolin. \t Ibiketsö, je su̱ta ko̱no rä, irä ta̱i minaktse̱ si̱wa̱ täkii wa̱. Jeiräta je rä wämanewa̱klä ta tsi̱ne, je wà iju̱ak te iju̱eke̱ mai iki̱ ishena minak käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili, hinonoa niining tanang mga butanga labaw pa kita ka mga mananaug pinaagi kaniya nga nahigugma kanato. \t Ata je biköle ki̱ saje wa rä tu̱nakka̱ e̱e̱na si̱, ale sa̱ shka̱li̱bläk oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kining mga butanga gisulti ko kaninyo pinaagig mga sambingay; apan moabut ra ang takna nga ako dili na magasulti kaninyo pinaagi pa ug mga sambingay, kondili magasulti ako kaninyo sa yano gayud mahitungod sa Amahan. \t “Yie ji paka jile she ja̱mi, ata ike̱i dämiwa̱ ka yis ktäklä kuna ji̱a jile she ja̱mi, ata yis te Sa Ká ktei pakemi bulee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magasulti akog tinuod diha kang Cristo, dili ako magbakak; ang akong tanlag magasaksi kanako diha sa Espiritu Santo, \t Yie ji she iyina si̱ Cristo ja̱mi, ka yis ka̱yuä kuna, ji ssërke̱ yis je̱r ska je te yis ktei sheke̱ña isu̱ak ye Säkeklä wikblu sikina ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngadto sa mga Judio ako nahimong ingon sa Judio aron sa pagkabig sa mga Judio; ngadto sa mga nagapailalum sa kasugoan ako nahimong ingon sa nailalum sa kasugoan-- bisan tuod ako dili ilalum sa kasugoan-- aron makabig ko ang mga nailalum sa kasugoan. \t Jekäi Judío wa ska ra, yis je̱k iawa̱wa̱ Judío ye yis wa̱ ijewa kukäklä. Ka yis dä kololewa̱ ka̱wei wa̱, jeiräta kololewa̱ ka̱wei wa̱ wa ska ra, yis je̱k iawa̱wa̱ kololewa̱ ka̱wei wa̱ ye, yis wa̱ kololewa̱ ka̱wei wa̱ wa kukäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ubang mga binhi diha mahulog sa maayong yuta ug kini namunga; may namungag usa ka gatus ka pilo, ang uban kan-oman, ug ang uban katloan. \t Sha̱ jolona ishäkä bäi ki̱ka, je wäna elka cien, ielka sesenta, ielka treinta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang labawng sacerdote migisi sa iyang mga sapot ug miingon, \"Nakasulti siyag pasipala! Nganong magkinahanglan pa kitag mga saksi? Kamo na gayud mao ang nakadungog karon sa iyang pagpasipala. \t Jera chui wa tsa̱ku̱i te iwakei paiklä kshaju̱ami, te isha: —Je kta rä yakei Säkeklä ukä ja̱mi. ¿Jiye sa̱ ki̱ ikjatiäk wa shena ji̱a na? Ñera bas te ikta yakei Säkeklä ukä ja̱mi je ssa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nanagkatigum sila uban sa mga anciano ug nagkasabut, ilang gihatagan ug kuwarta ang mga sundalo \t Jera ijewa ñatapawa̱wa̱ sä wäkiri wa ra, ñaje̱rku̱a te inaklä ma̱ ta̱i je guardia wa ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mao ang nagbuhat sa tanang nasud sa katawhan gikan sa usa ka tawo, aron papuy-on sa tanang dapit sa yuta, tapus niya maandam ang mga gitagal nga kapanahonan ug ang mga utlanan sa mga dapit nga ilang pagapuy-an, \t “Jekäi ditsä eklabä wà ite ditsei wä ta kju̱awa kju̱awa wa biköle wawa̱ka̱ rä, ijewa se̱naklä ka̱jiska ke̱i biköle ska. Jekäi bikö ijewa se̱rmi, mai ijewa ka̱ kukä kjämi ise̱naklä käi, je rä wabiketsaleksa̱ba iwakei wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sila nga anaa kang Cristo Jesus dili na karon mga hinukman sa silot. \t Jekäi jira sä Cristo Jesús ja̱mi wa, ka wabiketsanakksa̱ ji̱a buka̱nak ji ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang matag-kahoy maila pinaagi sa iyang bunga. Kay walay mga igos nga anha popoa gikan sa kasampinitan, ni mga parras gikan sa kadyapaan. \t Iwa rä kal biköle juer dä iwä ne wà. Ñera ka higuera wä shte rä dika yäkä kicha ja̱mi kuna, ñakäi ka uva kicha tie rä ka̱kshe̱i ja̱mi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mao ang nagpatay sa Ginoong Jesus ug sa mga profeta, ug naghingilin kanamo, ug wala magpahimuot sa Dios ug nagapakigbatok sa tanang tawo \t Judío wa te Säkekewa Jesús irä jile bata shäk wa irä ktacha̱wa̱, ñakäi ijewa te sá tulaksa̱. Ka ijewa te Säkeklä ssëwe̱ bäi, ata ijewa kju̱atkäke̱ biköle ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan wala siya motubag kaniya, bisag usa ka pulong. Ug miduol kaniya ang iyang mga tinun-an ug gihangyo siya nila nga nanag-ingong, \"Papaulia siya, kay ania gisunod kita niyag siyagit.\" \t Ata ka ije wa̱ ikúkane a̱ni. Jera iwa̱ dulanak wa ñasikawa̱ iwä ja̱mi, je ka̱kia iia̱ te isha: —Ipatkömi ni, ia̱rke̱ sä itäki̱ka kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kon unsa ang dili masukod nga pagkadaku sa iyang gahum nga ania kanato nga nanagtoo, sumala sa paglihok sa iyang dakung gahum \t ñakäi bikö itäkili ta̱i bakleka̱ e̱e̱na si̱ tso̱ saje ibiketsäk wa ia̱ rä käi, ji we̱ itäkili ta̱i te ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon, sa imong paghunahuna, hain man niining tutolo ang nagpakita nga silingan sa tawo nga nahulog ngadto sa mga kamot sa mga tulisan?\" \t Jera ba ia̱ ra ¿je mañal wa mane te je ditsä weikale jakbläk wa wa̱ je ia̱ iwá̱ jishtä sa saka käi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Samtang nagsulti pa siya, dihay usa ka tawo nga miabut gikan sa balay sa punoan sa sinagoga ug miingon kaniya, \"Ang imong anak patay na; ayaw na lang paghagoa ang Magtutudlo.\" \t Ñerä ije ktä kaldu ji̱a ra, ekla biteju̱ ale ñapaktäklä jui tsa̱ku̱i ju ska je deju̱ te isha: —Ba yaba duawa̱. Ke sa paktäk weika ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga magaantus sa kadaut nga balus sa ilang pagpangdaut. Alang kanila ang pagkalipay mao ang paghudyaka sa maadlaw. Sila mga buling ug mga hugaw, nga nanagpanghudyaka sa ilang pagpatuyang samtang anaa sila managkombira uban kaninyo. \t Ijewa te ji yakei ki̱ka ji yakei shka̱l ssëke̱ to̱ne käi. Je rä ijewa te ibiketse baawa̱ si̱ ji ssërke̱ sa̱ ia̱ baa wakble ka̱piana rä. Bas taparke̱ yäkäk ska ra, ijewa te sä wäyueke̱ ji ssërke̱ iia̱ baa wà, jekäi je wà ite sa pache̱ke̱ sa yakei tewe̱ke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinumdumi ninyo nga niadtong panahona kamo walay kalabutan kang Cristo, nahigawas kamo sa katilingban sa Israel, ug mga dumuloong sa mga pakigsaad mahitungod sa saad sa Dios, ug dinhi sa kalibutan kamo mga walay kalauman ug usab mga walay Dios. \t Ñakäi je ke̱i ska ra bas tso̱ rä ka Cristo ta, bala butsäle ka delewa̱ Israel wa ye, ñakäi Säkeklä ñaje̱rko̱le ijewa ra saka saka ikablele ji wa̱k ki̱ka, je ka kuna bas wa̱, ñakäi bas dä ka ji bäi ta ki̱ssënak, ka Kekläí ta ka̱jiska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nanumpa pinaagi niadtong buhi hangtud sa kahangturan, nga mao ang nagbuhat sa langit ug sa mga ania niini, sa yuta ug sa mga ania niini, ug sa dagat ug sa mga ania niini, nga wala na gayuy langanlangan pa, \t je kabla etkabä, ale se̱nak sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi, ale ka̱jöir irä ji biköle tso̱ jeska irä, ishäkä irä ji biköle tso̱ jeska irä, däyë irä ji biköle tso̱ je na irä, je yuäkksa̱ wäkata ska te isha: “Ka iwätkenak ji̱a,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug labut pa, samtang si Pilato naglingkod sa lingkoranan sa hukmanan, gipadad-an siyag pulong sa iyang asawa, nga nag-ingon, \"Ayaw baya pagpanggilabut nianang tawo nga matarung, kay hilabihan sa akong pag-antus tungod kaniya pinaagi sa damgo karong adlawa.\" \t Jera ikalme ji̱a je̱tkelewa̱ sä ktei wabiketsäkläksa̱ ska ra, ise̱naklä te ishaté iia̱: “Ka ba te je wämo me we̱ kuna a̱ni. Ka irä jiye kuna ta, jir tuina yis weikana e̱e̱na kausu̱e na, ije kju̱ei ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ngadto sa usa gihatag ang gahum sa paghimog mga milagro, ug ngadto sa usa ang paghimog profesiya, ug ngadto sa usa ang katakus sa pag-ila sa mga nagkalainlaing espiritu, ug ngadto sa usa ang nagkalainlaing pagpanultig mga dila, ug ngadto sa usa ang paghubad sa panultig mga dila. \t isaka ia̱ rä ji wa̱klä täkili ta, isaka ia̱ rä Säkeklä wa̱ ji tso̱ yinak bata shäklä, isaka ia̱ rä isu̱aklä mane wikblu oloi ja̱mi ji o̱rke̱ ji yirke̱ iräle käi, isaka ia̱ rä iktäkläka̱ kte kju̱awa saka saka wà, isaka ia̱ rä je kte kju̱awa wapakäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Judas, nga mao ang nagbudhi kaniya, nakatultol usab sa maong dapit kay sa makadaghan si Jesus adto man makigtigum uban sa iyang mga tinun-an. \t Judas, ale Jesús ju̱akksa̱ ikukäkwa̱ wa ia̱, je wa̱ je ke̱i rä su̱le, je ne ska Jesús ñatapawa̱ ka̱raa iwa̱ dulanak wa ra rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon pinaagi man diay kang Beelzebu nagapagula ako sa mga yawa, pinaagi ba kang kinsa ang inyong mga anak nagapagula kanila? Busa sila mao ang magahukom kaninyo. \t Jekäi ikuna yis te be kjäieksa̱ Beelzebú oloi ja̱mi ra, jera ¿yi oloi ja̱mi bas ktä ssäk wa cha kjäiäksa̱ rä na? Ñera je wà tsu ijewa te bas kjashewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang nagahimog pagpakasala, iya sa yawa; kay ang yawa nagapakasala man sukad pa sa sinugdan. Ang hinungdan nganong gipadayag ang anak sa Dios mao kini: aron sa paglaglag sa mga binuhatan sa yawa. \t Yi te ji yakei we̱ ra, je datse̱ rä be tsa̱ku̱i ja̱mi. Ka irä jiye kuna ta, be tsa̱ku̱i rä ji yakei wakbläk isäkätä skaté ki̱ka. Je ne ki̱ka Säkeklä yaba kjayina rä, je rä iwa̱ be tsa̱ku̱i te ji we̱ke̱ weikäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Maria Magdalena ug si Maria nga inahan ni Joses nakakita sa dapit diin didto siya ibutang. \t Jera María Magdala wa irä, María José a̱mi irä, jewa te mai inu̱l blacha̱ ite rä je su̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako, bisan tuod iwit sa tanang mga balaan, gihatagan sa maong grasya aron igawali ko ngadto sa mga Gentil ang dili matugkad nga mga bahandi ni Cristo, \t Yis ja̱lewa̱ biköle sä sikii wa katäbäka, je ia̱ je ji we̱ me̱na, yis wa̱ ka Judío kuna wa ia̱ Cristo blune e̱e̱na si̱ ka yinak kje je ktei baa bata shäklä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usab pagtagana kamog mga kabayo nga kasakyan ni Pablo, ug ayoha siya ninyo paghatud ngadto kang Felix nga gobernador.\" \t ñakäi caballo ki̱jiöcha̱wa̱ Pablo ia̱ itsa̱klämi ka medele ta ka̱ wäkiri Félix wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga siya igatudlo niya sa pagdumala sa iyang tanang katigayonan. \t Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, je ia̱ ite iji biköle tso̱ ju̱emiksa̱ iwa̱ ju̱ñenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Gusto ba kamo nga akong buhian alang kaninyo ang Hari sa mga Judio?\" \t Jera Pilato te ijewa kúka te isha: —¿Bas ki̱ yis shena rä Judío Wa Tsa̱ku̱i wäyäkksa̱ni bas ia̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang inyong bulawan ug salapi mahurot sa taya, ug ang ilang taya magasaksi batok kaninyo, magaot-ot sa inyong unod. Kamo nagatigum ug bahandi alang sa katapusang mga adlaw. \t Bas oro, bas inaklä, kukaka̱ kolña te. Ikolñaí te bas kjatiemika̱, je te bas yaka e̱newe̱miwa̱ yökö käi. Ata bas te ji säkei ta tapawa̱ sa̱ ke̱i bata jekje ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa akong unang pangatubang sa hukmanan, walay usa nga milaban kanako; ang tanan mitalikod kanako. Dili unta kini himoon nga sumbong batok kanila! \t Säkätä yis je̱k wetsa ra, yi a̱ni wa̱ ka yis tsa̱tkene kuna; ata kalabe te yis jawa̱. Ata ke je nui ja̱noka̱pa ijewa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mituyhad si Jesus sa kamot, ug siya gitapin-an niya nga nag-ingon, \"Buot ako; magmahinlo ka.\" Ug dihadiha nahinloan siya sa iyang sanla. \t Jera Jesús jula tkawa̱ ija̱mi te isha: —Yis ki̱ ishena; bä bäino ni yëë. Jera ñawäsaka ipaiale bäinani yëë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini gibuhat niya sulod sa daghang mga adlaw. Apan si Pablo nga gisamokan gayud kaniya, miatubang ug miingon sa espiritu, \"Sa ngalan ni Jesu-Cristo, ako nagasugo kanimo sa paggula gikan kaniya.\" Ug kini migula dihadiha. \t Ka̱raa je we̱ke̱ ite. Je te Pablo dokowa̱wa̱ ki̱ka ije̱k manewa̱té, te isha je wikblu ia̱: —Yie ba pake Jesucristo kie oloi ja̱mi je̱k tsa̱ksa̱ je alaklä ska. Jera ñawäsaka ije̱k tsa̱ksa̱ ije ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug pagkatapus na sa tigum sa sinagoga, daghang mga Judio ug mga masimbahong kinabig ngadto sa tinoohan sa mga Judio mikuyog kang Pablo ug Bernabe, nga misulti kanila ug miagda kanila sa pagpadayon diha sa grasya sa Dios. \t Ñatapana e̱ná ra, Judío wa chu̱li̱i̱ irä, ñaialecha̱wa̱ Judío wa ye Säkeklä dälätsäk wa chu̱li̱i̱ irä, minemi Pablo irä Bernabé irä ra. Jekäi ijewa ka̱paka ji̱a jewa ra, ite ipaka cha̱tkäkwa̱ Säkeklä je̱r bäi shäke̱ sa̱ ia̱ je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili kini mahitabo kaninyo; hinonoa, bisan kinsay gustong mag-daku kaninyo kinahanglan ma-inyo siyang sulogoon, \t Ata bas sha̱na ka jekäi ikiar, ata yi ssëna deka̱ te bäi si̱ bas sha̱na ra, je kiana rä bas kjanaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy usa ka tawo nga nagmasakiton sulod na sa katloan ug walo ka tuig. \t Jeska jäiyi ekla kalme. Je duaté treinta y ocho año kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus sa maong duha ka adlaw siya migikan padulong sa Galilea. \t Dos día deka̱ ra, jeska Jesús mineju̱mi däkmini Galileaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila misulti siya pag-usab nga nag-ingon, \"Ako molakaw. Unya mangita kamo kanako, apan mangamatay kamo diha sa inyong pagkamakasasala. Asa ako padulong, niini dili kamo makaadto.\" \t Etäbä kicha Jesús te ishani ijewa ia̱: —Yis maju̱mi; bas te yis yulemi, ata bas duämiwa̱ ji yakei wakblele bas wa̱ je nuije. Mai yis ma rä jeska ka bas däkmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Felipe midalagan ngadto kaniya, ug iyang nadungog siya nga nagbasa sa basahon sa profeta nga si Isaias, ug siya iyang gipangutana nga nag-ingon, \"Nakasabut ka ba sa imong gibasa?\" \t Jera Felipe tu̱nami je̱k sikawa̱ te issa ra ije te jile bata shäk Isaías wa̱ äyë yöle je washe rami. Jera ite ichaka iia̱: —¿Je ba te iwashe rami te ma je̱r ku̱a na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan tungod sa imong kagahi ug pagkadili mahinulsolon sa kasingkasing nagatigum ikaw ug kapungot nga tagana alang sa imong kaugalingon alang unya sa adlaw sa kapungot sa diha nga igapadayag na ang matarung nga hukom sa Dios. \t Ata ba je̱r dä därërë kju̱ei, ñakäi ka ma je̱rike manewa̱ksa̱ kju̱ei, Säkeklä kju̱atkäklä irä, sa wabiketsanakläksa̱ bulee kjayinaklä irä, je ke̱i ska ra, ba te kju̱atke kiemika̱ je̱k ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Daku ang akong pagkalipay diha sa Ginoo nga karon sa katapusan gibuhi na usab ninyo ang inyong kahangawa alang kanako; sa pagkatinuod hinoon kamo kanunay man nga may kahangawa alang kanako, mao lamang nga kamo wala makagayon sa pagpakita niini. \t Yis ssëna a̱naawa̱ si̱ Säkekewa ja̱mi. Je rä bata ska ra, bas ñajaka̱ni yis biketsäkni ki̱ka. Del bas te yis biketsa, ata ka maikäi bas wa̱ yis tsa̱tkäkleí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkahiduol na siya ug sa pagkakita niya sa siyudad, kini iyang gihilakan \t Ñerä idamiju̱ kja alemana te je jukläyäkä su̱a ra, jera ite iji̱etsa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa katilingban sa mga panganay kinsang mga ngalan nahisulat sa talaan didto sa langit, ug sa usa ka maghuhukom nga mao ang Dios sa tanan, ug ngadto sa mga espiritu sa mga tawong matarung nga nangahimong hingpit, \t iyabala säkätä wa kie yöle tso̱ ka̱jöir jewa tapar tso̱ ska, Säkeklä sä biköle ktei wabiketsäkksa̱ ska, sä wämo wa parule bulee wikblu tso̱ ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kamo mahibalo niining mga butanga, dalaygon kamo kon kini inyong buhaton. \t Jekäi bas te je ju̱ña, je wawá̱ bas te ra, bäije bas dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Tungod niini, inigkakita ninyo sa gihisgutan sa profeta nga si Daniel, sa iyang gihisgutang malaglagon nga pasipala nga magatindog sulod sa dapit nga balaan (pasabta niini ang magabasa), \t “Je ne ki̱ka mika̱ bas te isu̱e ale ji dokoitsalewa̱ ji weikäkwa̱ e̱e̱na dewa̱ ka̱ sikii ska ra, ale sha jile bata shäk Daniel te, (je kte washäk je̱r ko̱nopa je ia̱),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo nangahinlo na tungod sa pulong nga akong gisulti kaninyo. \t Jekäi bas dä ijula bäile kja, kte yile yis wa̱ bas ia̱ oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini mao ang ikaduhang milagro nga gihimo ni Jesus sa iyang paghiabut sa Galilea gikan sa Judea. \t Je ne rä Jesús te ji wá̱ idäkläka̱ botäbä kicha ijuenaklä ye Galilea ska, itso̱ Judeaka deni ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug migula ang lain na usab nga kabayo nga mapula; ug ang nagkabayo niini gitugotan sa pagwagtang sa pagdinaitay gikan sa yuta, aron ang mga tawo magpinatyanay ang usa sa usa; ug siya gihatagan ug usa ka dakung espada. \t Jera caballo etäbä deksa̱ju̱ bätsëë. Je ki̱ je̱tkeleka̱ je ia̱ ka̱wä me̱na sa̱ se̱r bitaba ñara tsa̱ ju̱aklämi ka̱jiska, sa̱ ñaktächa̱kläwa̱; ñakäi iia̱ espada ta̱i me̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Nakasabut ba kamo niining tanan?\" Sila mitubag, \"Oo.\" \t ¿Je biköle te bas je̱r ku̱a na? Jera ijewa te ikúka: —Taa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Pulong nahimong tawo ug ipon kanamo mipuyo siya nga puno sa grasya ug sa kamatuoran; ug among nakita ang iyang himaya, ang himaya nga ingon sa pagadawaton sa bugtong Anak gikan sa Amahan. \t Je Kte manenaksa̱ yaka ye, je se̱na sa̱ sha̱na. Sá te iji wá̱ baa su̱a tsa̱na, je iji wá̱ baa je rä Sa Ká yaba eklabä je ne oloi. Ije rä je̱r bäi shäk ebä, kte si̱ shäk ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon nga ang buhing Amahan nagpadala kanako, ug ako nabuhi tungod sa Amahan, maingon man usab niana, siya nga mokaon kanako mabuhi tungod kanako. \t Jishtä Sa Ká se̱nak kseka te yis patkaté, jekäi yis se̱r dä ije oloi ja̱mi, je su̱ta yi te yis yaka katá ra, jera je se̱rmi yis oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon usa kaninyo may buroka batok sa iyang silingan, pangahasan ba niya ang pagsang-at sa buroka sa atubangan sa mga maghuhukom nga dili magtotoo, ug dili hinoon sa atubangan sa mga balaan? \t Mika̱ bas manele wa̱ jile ktei tso̱ iel da, jera ¿maikäi si̱ ka je ia̱ issër ta shi̱ana je ktei tsa̱kmi ka wämo kuna wa wa̱ parunakksa̱ rä na? Ata ¿jiye ka je ktei tse̱mi parunakksa̱ sä sikii wa wa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sultihan ko kamo, nga kon ang inyong pagkamatarung dili gani molabaw sa ila sa mga escriba ug sa mga Fariseo, dili gayud kamo makasulod sa gingharian sa langit. \t Ata yis te ishe bas ia̱, ka bas se̱ne wämo fariseo wa tsa̱ta, ñayöle ka̱wei wà wa tsa̱ta ra, jera a̱ni ka bas däkwa̱ ka̱jöir gobierno ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Daghan sa mga Judio nakabasa sa maong pahibalo kay ang dapit diin didto si Jesus ilansang sa krus, haduol ra man sa siyudad; ug kini gisulat man sa mga pinulongan nga Hebreohanon, Latin, ug Gresyanhon. \t Jesús wätenaka̱ rä jukläyäkä ska ra alemana. Je ne ki̱ka Judío wa chu̱li̱i̱ te je kte yöle katke su̱a. Je yöle rä Hebreo wa ktä wà, Latín wà, Griego wa ktä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mosalig kanako magahimo usab sa mga buhat nga akong ginabuhat; ug labi pa gani ka dagkung mga buhat kay niini ang iyang pagabuhaton, kay moadto man ako sa Amahan. \t Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, yi te yis biketsa ra, ñaebä ji we̱ke̱ yis te je we̱mi ije te. Ijewa te je we̱mi yis wa̱ ji o̱le tsa̱ta, je rä yis maju̱mi Sa Ká wäki̱ je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo paghikalimot sa pag-abiabi ug mga dumuloong, kay pinaagi niini may nanagpakaamoma ug mga manolunda sa wala lang nila hibaloi. \t Ke bas je̱r shena sa saka kiäkwa̱. Ka irä jiye kuna ta, manele te iwá̱ jekäi, jera jewa te ángel wa ne kiawa̱ ka ju̱ñele iwa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus nagtindog sa atubangan sa gobernador; ug ang gobernador nangutana kaniya, \"Mao ba ikaw ang Hari sa mga Judio?\" Si Jesus mitubag kaniya, \"Sumala sa giingon mo, mao ako.\" \t Jesús kaldu ka̱ wäkiri wäja̱mi, jera je ka̱ wäkiri te iwächakewa̱ te isha: —¿Ba ne rä Judío wa Tsa̱ku̱i rä na? Jera Jesús te ikúka: —Ba te je shaka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon, ngadto sa tawo nga nagabuhat, ang isuhol kaniya dili maisip nga hatag kondili ingon nga bayad kaniya. \t Jekäi yi shka̱bla ra, ka je säkei to̱rke̱ rä me̱le iia̱ kjermita käi kuna, ata je rä nui iá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pablo miingon kanila, \"Kami nga mga tawong Romanhon, sa wala lamay husay, ilang gibunalan sa atubangan sa kadaghanan ug gibanlud sa bilanggoan; ug karon ila ba lamang diay kaming buhian sa tago? Dili mahimo! Kinahanglan sila gayud ang mangunay sa pag-anhi sa pagpagula kanamo.\" \t Ata Pablo te ijewa ia̱ isha: —Sá rä Roma wa, ata ijewa te sá kpa ditsä wäna ka ktei wabiketsale kuna, jekäi ite sá wätiacha̱wa̱. ¿Ata jir ijewa te sá jetuleke̱ksa̱ni jakika käi na? Ka irä jekäi kuna, iwakwa ne kiana bitäk sá jätuläksa̱ni rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo pagpalimbong, hinigugma kong mga igsoon. \t El wa shka̱ta yis wa̱, ke bas ñawäyuawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang usa gihatagan niyag lima ka talanton ang usa duha ka talanton, ug ang usa usa ka talanton, sa matag-usa sumala sa iyang katakus. Ug unya milakaw siya. \t ekla ia̱ ite ima̱ cinco talento, iel ia̱ dos talento, iel ia̱ un talento, iwakwa ia̱ iwao̱r ja̱mi ekla ekla. Jekäi imineju̱ ka̱mii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga sa kahal-upan na kita niini, kita dili makaplagan nga mga hubo. \t Jekäi sä rä payenak tulämi, jeiräta ka sa̱ a̱ta̱nak ju̱li̱shye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Nicodemo nangutana kaniya, \"Unsaon man pagkahimo nga igaanak ang tawo sa tigulang na siya? Makasulod pa ba siya pag-usab sa taguangkan sa iyang inahan ug mahimugso?\" \t Jera Nicodemo te isha iia̱: —¿Maikäi sä dewa̱ säkibii ra je ko̱rni rä na? ¿Jera je dämiwa̱ni etäbä kicha ia̱mi ska ko̱nakni na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang inyong ilhanan mao kini: inyong makaplagan ang usa ka gamayng bata nga naputos sa mga bakbak ug nagahigda sa pasungan.\" \t Jikäi ne wà bas wäna ijuermi ije ne irä; bas te yaba ku̱emi pabutälewa̱ sua wà, jielecha̱ vaca chewa̱klä ja̱rka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Mateo, ug si Tomas, ug si Santiago nga anak ni Alfeo, ug si Simon nga ginganlan ug Zelote, \t Mateo irä, Tomás irä, Jacobo ale Alfeo yaba irä; Simón ale bakle kju̱atkäk gobierno ra irä;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang agalon sa maong ulipon naluoy kaniya, ug iyang gibuhian siya ug gipasaylo ang utang niya. \t Jekäi je kjanaklä blui je̱r ja̱mi idälänawa̱, je te iwäyaksa̱, ñakäi inui jawa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kinahanglan magbantay kamo; gitug-anan ko na kamong daan sa tanang mga butang. \t Ata bas se̱no je̱r ki̱i̱, yie ji biköle bata sha bas ia̱ ña̱la wätsa̱kba ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus gidakop sa panon sa mga sundalo ug sa ilang kapitan ug sa mga polis sa mga Judio, ug ilang gigapos siya. \t Jera je guardia eyaka wa irä, itsa̱ku̱i irä, Templo kjänanak wa patkele Judío wa wa̱ irä, jewa te Jesús kukawa̱ mu̱awa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay wala gayuy tawo nga nagdumot sa iyang kaugalingong lawas, kondili magapakaon hinoon siya niini ug magaalima niini maingon sa ginabuhat ni Cristo alang sa iglesia, \t Ka irä jiye kuna ta, yi a̱ni rä ka iwakei yaka dokoitsäk kuna, ata je chewe̱ ite je pasu̱e ite. Je su̱ta Cristo te iwe̱ke̱ tapanak wa ia̱ rä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang paril hinimog batong haspe, samtang ang siyudad lunsayng bulawan, matin-aw morag bildo. \t Je ikjätkele yöle rä jaspe wà, ata jukläyäkä yöle rä oro si̱ wà, vidrio pasikle yëë su̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga walay bisan unsa nga arang mabuhat sa Anak sa iyang kaugalingong kabubut-on, gawas lamang sa iyang makita nga ginabuhat sa Amahan. Kay bisan unsay ginabuhat sa Amahan, ginabuhat usab kana sa Anak sa samang paagi. \t Je ki̱ka Jesús te isha ijewa ia̱: “Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, Säkeklä yaba je wakei ia̱ ka ji o̱nak, ata iKá te ji we̱ke̱ je su̱eke̱ ije te, je ja̱mi ebä ije te ji we̱ke̱. Jekäi ji we̱ke̱ iKá te käi, ñaebä je we̱ke̱ iyaba te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang gipanagbato nila si Esteban, siya nag-ampo nga nag-ingon, \"Ginoong Jesus, dawata ang akong espiritu.\" \t Ijewa te Esteban tie kate jak wà ra, jera ika̱kia te isha: “Säkekewa Jesús, yis wikblu kuköwa̱ ba ku̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gipahigawas na kita karon gikan sa kasugoan, mga patay na kita ngadto sa nag-ulipon kanato, aron magaalagad kita diha sa bag-ong kinabuhi sa Espiritu, ug dili sa ilalum sa karaang sinulat nga kalagdaan. \t Ata jira sä duawa̱ ji wa̱ sä rä kololewa̱ je yika, je wà sä deksa̱ kjermita ka̱wei yika, sa̱ wa̱ Säkeklä kja̱nei wa̱kläni spa̱na iwikblu ja̱mi, ka mikle ikja̱nei we̱ käi kuna kte yöle ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay usa pa ka laing tilimad-on nga nagpakita sa kalangitan; tan-awa, usa ka dakung dragon nga mapula, nga may pito ka buok ulo ug napulo ka buok sungay, ug pito ka buok purongpurong diha sa iyang mga ulo. \t Ñerä ka̱jöir ska jile saka juena ijuenaklä ye, je rä tsuitkäbi ta̱i bätsëë, tsa̱ku̱ ta siete, dula ta diez, je itsa̱ku̱ käi iwa̱ wätsa̱ ki̱ tkenakka̱ tso̱ siete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug maoy akong pag-ampo nga unta ang inyong gugma mosamot pa sa pagdagaya sa kahibalo ug sa tanan nga pagpanabut, \t Jí ne käi yis ka̱kiäke̱ rä, je rä bas ñashka̱li̱bläklä ki̱ta ki̱ta, je wà ji ki̱ju̱ñak ji̱a käi, je̱r ko̱nak ji̱a ji biköle ia̱ käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nadakpan ang mapintas nga mananap, ug uban kaniya nadakpan ang mini nga profeta nga mao ang naghimo sa mga milagro diha sa iyang atubangan, nga pinaagi niini gipahisalaag niya ang mga nanagpakadawat sa marka sa mapintas nga mananap ug ang mga nanagsimba sa iyang larawan. Kining duha gitambog nga buhi ngadto sa linaw nga kalayo nga nagasilaob sa asupri. \t Ata je bewak kolonawa̱, ji bata shäk ka iyina kuna je ra ñara, je ne rä ale ji wa̱k ijuenaklä ye ikaldu iwäna ra. Je wà ite sa̱ tso̱ nile bewak wa̱ sa̱ niaklä wà wa irä, ime̱i dälätsäk wa irä wäyuacha̱wa̱. Je bol wa tulunami kseka yökö tipei wäkaleka̱ azufre ra ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga nagaandam kanato alang niining butanga mao ang Dios nga nagahatag kanato sa Espiritu ingon nga patinga. \t Jekäi iwa̱k sa̱ ia̱ je rä Säkeklä, je ne te sa̱ ia̱ iwikblu ma sa̱ tsa̱tju̱aklä ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang naghimo ako niini, ilang nakita ako diha sa bulohaton sa pagpaputli sa kaugalingon sulod sa templo, nga walay pundok ni kasamok. Apan dihay mga Judio nga gikan sa Asia-- \t Yie je we̱ kate ra, Judío wa datse̱ Asia ska wa te yis ku̱a Templo ska je̱k siki tele e̱ná. Ka yi kuna yis da chu̱li̱i̱, ñakäi ka yis wa̱ yi wätjineka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga saksi mao ang duha ka mga kahoyng olibo ug ang duha ka mga kandiliro nga nanagbarug sa atubangan sa Ginoo sa kalibutan. \t Jewa ne rä olivo bolka kajali, ñakäi tsi̱ni duä tuläkläka̱ botkä kajali ka̱ kalabe Säkekewaí wäja̱mi wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Daghan usab sa mga nanagpanoo na nangabut, nanagtug-an ug nanagbutyag sa ilang mga binuhatan kanhi. \t Jekäi Jesús biketsäk wa chu̱li̱i̱ dejulu te ji wakbleke̱ ite käi sheke̱ka̱ pake̱ka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hala, pun-a pa gayud ninyo ang taksanan sa inyong mga ginikanan. \t ¡Jekäi ji sher ji̱a o̱nak bas ká wa wa̱, je ki̱ e̱newo̱pa bas ku̱!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa, andam na ako karon sa pag-anha kaninyo sa ikatulo kong pagduaw. Ug ako dili magasamok kaninyo, kay ang akong ginapangita mao man kamo, ug dili ang inyong bahandi; kay ang mga anak dili man maoy magatagana alang sa ilang mga ginikanan, kondili ang mga ginikanan hinoon alang sa ilang mga anak. \t ¡Issö! Yis kaldu minakju̱mi kja bas ska idäkläka̱ mañatäbä kicha. Ata ka yis wa̱ bas jile kinak. Ka irä jiye kuna ta, ka yie bas jile payule kuna, ata bas wakwa ne sherke̱ yis ki̱ rä. Yabala ka shene rä iká wa ia̱ jile ki̱tapawa̱k kuna, ata iká wa ne rä je wa̱k iyabala ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa atubangan sa trono anaay morag dagat nga bildo, daw kristal. \t Je sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä wäja̱mi däyë käi kate ja̱r ta jalána vidrio su̱ta; je sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä moska irä, ipája̱mi shkiritke irä, ji kseka wa kajali cuatro wäbala ebä, iwä kja̱ne irä, ishäbe kja̱ne irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(kay ang mga nakita ug nadungog sa maong matarung nga tawo samtang nagpuyo siya uban kanila, sa adlaw-adlaw nakapasakit sa iyang matarung nga kalag tungod sa ilang mga malinapasong binuhatan), \t Ka irä jiye kuna ta, je ekla wämo se̱na ijewa sha̱na ra, ji we̱ke̱ ijewa te ka ka̱wei ja̱mi kuna je su̱eke̱ je ssëke̱ ite, je te buliri buliri ije̱rike wämo ska issëwe̱ke̱ shi̱ana si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon tataw nga walay tawo nga pagamatarungon sa atubangan sa Dios pinaagi sa kasugoan; kay \"Mabuhi ang namatarung pinaagi sa pagtoo. \t Jekäi iyina si̱ ra ka̱wei wawe̱ ki̱ka ka yi a̱ni wabiketsanakksa̱ wämo ye Säkeklä wäna. Ka irä jiye kuna ta, iyöle katke rä: “Sä wämo se̱rmi ite ji biketsa etkabä oloi ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang gisaad kanato mao kini: ang kinabuhing dayon. \t Jikäi ije wakei kabla sa̱ ia̱ rä; je rä se̱ne jekjeye ne ma̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon adunay magpakaaron-ingnon, samtang siya walay unsa man, siya nagalimbong sa iyang kaugalingon. \t Iwa rä yi te ibiketse irä bakleka̱ bäi si̱, ata ka irä jekäi kuna ra, je rä kje iwakei je̱k wäyuä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gitawag sila ni Jesus ngadto kaniya ug miingon siya kanila, \"Kamo nasayud nga ang mga gipanag-isip nga mga punoan sa mga Gentil nagapakaagalon ngadto kanila, ug ang ilang mga kadagkuan nagapakahari ngadto kanila. \t Jera Jesús te ikia jaté te isha ijewa ia̱: —Bas wa̱ iju̱ñer manele rä ju̱ñenak ka̱jiska wa tsa̱ku̱i wa ye ra, jedigidagawa te ijewa patkeke̱, ñakäi ijewa sha̱na oloi ta wa te ka̱wei me̱ke̱ därërë ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Jesus nangutana kaniya, \"Kinsa may imong ngalan?\" Ug siya mitubag, \"Legion\"; kay daghan man ugod ang mga yawa nga nahisulod kaniya. \t Jera Jesús te ichaka iia̱: —¿Jiräni ba kie rä? Jera ite ikúka: —Yis kie rä chu̱li̱i̱ ni. Je sha ite wà rä be chu̱li̱i̱ rä baklewa̱ ija̱rka ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus mitubag kaniya, \"Oy, tawo, kinsa bay naghimo kanako nga maghuhukom o magbabahin sa inyong kabtangan?\" \t Jera ite ikúka: —El dikä, ata ¿yi te yis kuka bas ktei wabiketsäkksa̱ ye bas ia̱ däli bala pja̱k ye rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nabatonan ko ang dakung kalipay ug kadasig gumikan sa gugma mo, igsoon ko, tungod kay ang mga kasingkasing sa mga balaan nakatagamtam sa kahayahay pinaagi kanimo. \t Yis ssëna a̱naa si̱, yis je̱r pabla ba wa̱ sa̱ shka̱l te. Ka irä jiye kuna ta, el dikä, sä sikii wa je̱r ssëwa̱ni bäi ba te ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Dios mao ang akong saksi, nga ako gimingaw gayud kaninyong tanan uban sa pagbati sa kalomo ni Cristo Jesus. \t Säkeklä rä yis su̱ak, bikö yis je̱r ja̱mi bas biköle dälärke̱ käi Cristo Jesús wa̱ sa̱ shka̱l ta̱i je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miabut sila pag-usab sa Jerusalem. Ug sa naglakaw si Jesus sulod sa templo, miduol kaniya ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba ug ang mga anciano \t Jekäi idemijuluni Jerusalén. Jera ishkä kaldu Templo ska ra, chui tsa̱ku̱i wa irä, ñayöle ka̱wei wà wa irä, sä wäkiri wa irä, jewa demijulu iwäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Juan nga Bautista mianhi nga wala magkaon ug tinapay ni mag-inum ug bino; ngani, nanag-ingon kamo, `Kana siya giyawaan.` \t Ka irä maikäi kuna ta, Juan säwäukewa̱k deju̱ wa̱ pan ka ñane, vino ka yane, ata bas te ishe: ‘Ije rä kolole wa̱ be wa̱’ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan wala ako magpahimulos sa bisan unsa niining maong mga katungod, ug wala usab ako karon magsulat niini aron lamang pagahimoon ang ingon niini alang kanako. Kay palabihon ko nga mamatay ako kay sa pagakuhaan ako niining hinungdan sa akong pagpasigarbo. \t Ata sá ia̱ ka̱ tso̱ je kiäklä, ata ka sá wa̱ je kine. Ñakäi ka yis wa̱ jí äyë yöne bas wa̱ jekäi ji ma̱klä yis ia̱ kuna. ¡Bäi si̱ yis ia̱ ra yis duäwa̱ ne rä, yilé te yis je̱k ssäke̱ wäshewe̱wa̱ tsa̱ta rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Ginoo nagapanton kaniya nga iyang ginahigugma, ug nagalatus sa matag-usa ka anak nga iyang ginasagop.\" \t Ka irä jiye kuna ta, Säkekewa te iwa̱ shka̱ta dulawe̱, ite iwa̱ kolole iyabala ye jewa kpe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila nanagpangaon, sila nanag-inom, sila nanagpangasawa ug nanagpamana, hangtud sa adlaw sa pagsulod ni Noe sa arka, ug ang lunop miabut ug niini gilaglag silang tanan. \t Je ke̱i ska sä yäkä rami, sä ji yä rami, sa̱ se̱r dami, sa̱ ñama rami se̱nakwa̱, mine rämi Noé minewa̱ ko̱no ja̱rka día ska kje. Jeska ra diklä talanaka̱ te sa tuawa̱cha̱wa̱ kalabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pablo, nga binilanggo ni Cristo Jesus, ug si Timoteo nga among igsoon, \t Pablo wätelewa̱ Cristo Jesús ki̱ka, je te sä el Timoteo ra ñara jí yue mar ba Filemón sá wa̱ shka̱ta, shka̱bläkña sá ra je ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gibiyaan sila; ug sa nahibalik na siya pagsakay sa sakayan, siya mitabok ngadto sa pikas nga daplin. \t Jera ite ijewa jawa̱ta̱na, jekäi ije̱k jiaka̱ni ko̱no ja̱rka mineju̱mi tipä a̱mikata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"O babaye, pagkadaku sa imong pagsalig! Pagabuhaton kini alang kanimo sumala sa imong gusto.\" Ug dihadiha naayo ang iyang anak nga babaye. \t Jekjepa Jesús te ikúka, te isha iia̱: —Sa̱nu̱le nu̱lewa, ba te ji biketse etkabä rä bäi si̱wa̱. Io̱nopa ba ia̱ maikäi ba ki̱ ishena käi. Ñerä je wäsaka ra, iyaba bäinani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nadungog ko ang usa ka tingog gikan sa langit sama sa daguok sa daghang mga tubig ug sama sa dahunog sa makusog nga dalogdog; ang tingog nga akong nadungog sama sa tingog sa mga mangangalpa nga managtokar sa ilang mga alpa. \t Je ra yie jile bulanaté ka̱jöir ska ssa, jishtä diklä ta̱i bular ssër käi, jishtä tala bular täkii ssër käi; je bulana ssa yie rä jishtä arpa bulawa̱k wa bular iarpa wà käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang sala dili magagahum diha kaninyo, sanglit dili man kamo ilalum sa kasugoan kondili ilalum sa grasya. \t Jera ka ji yakei wa̱ bas patkenak ji̱a. Ka irä jiye kuna ta, ka sa̱ kuna kololewa̱ ka̱wei wa̱, ata je̱r bäi she ne wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gisugo niya ang iyang mga tinun-an sa pag-andam ug sakayan alang kaniya tungod sa panon, aron dili siya mapiit niini; \t Ñerä ite isha iwa̱ dulanak wa ia̱, jewa wa̱ ko̱no yulächa̱klä kja ije ia̱, iöle je chu̱li̱i̱ wa terwa̱ ija̱mi yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa lima ka higayon, ako nakadawat kulang na lang ug usa nga makap-atan ka lapdos gikan sa mga kamot sa mga Judio. \t Cinco veces däka̱ Judío wa wa̱ yis bukle ksa bata wà däka̱ treinta y nueve veces."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini sila nangamuyo kaniya nga unta dili niya sila paadtoon ngadto sa kahiladman. \t Jera jewa ka̱kia Jesús ia̱ ka iwa̱ ipatkäklämi kuna ka̱ ja̱r ka̱mii ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya mipahilit ngadto sa mga awaaw ug nag-ampo. \t Ata Jesús mike̱ ka yi kuna shtä ska, jeska ika̱kiäke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kami mga boang tungod kang Cristo, apan kamo mga manggialamon diha kang Cristo. Kami mga mahuyang, apan kamo mga kusgan. Kamo mga pinasidunggan, apan kami mga tinamay. \t Sá rä ialewa̱ ka je̱r ta wa käi Cristo bata ki̱ka, ata bas ssër dä je̱r ta wa käi Cristo oloi ja̱mi. Sá rä ja̱lma̱lecha̱wa̱, ata bas dä täkii. Bas dä ibäi si̱wa̱ wa, ata sá rä dokoitsalecha̱wa̱ wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nalipay gayud akog daku sa pagpakakita sa pipila sa imong mga anak nga nanaggawi diha sa kamatuoran, sumala sa sugo nga atong nadawat gikan sa Amahan. \t Yis ssëna a̱naa si̱ yis te ba yabala moska ku̱a idami rä ji rä iyina si̱ ja̱mi ki̱ka, jishtä Sa Ká wa̱ sa pakale iwa̱k käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya giusab ni Jesus sa pagtapion ang iyang mga kamot diha sa mga mata niya; ug kini siya mitutok ug unya hing-ulian, ug natin-aw na ang iyang pagtan-aw sa tanan. \t Jera etäbä kicha ijula tkawa̱ iwäbala ja̱mi. Jekäi ite iwasu̱a jaree, jera ibäinani; iwäna ji biköle juenani bäi ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, sa akong pagkadungog mahitungod sa inyong pagsalig sa Ginoong Jesus ug sa iyong gugma alang sa tanang mga balaan, \t Je ne ki̱ka yis te issa, bas te Säkekewa Jesús biketsa si̱ ra, bas te biköle sä sikii wa shka̱li̱bleke̱ ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sumala sa gikatugyan kanako nga mahimayaong Maayong Balita sa dalaygong Dios. \t jishtä kte baa me̱le Säkeklä baawa̱ si̱ wa̱ yis ia̱ rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kitang tanan ugod mangasayop man sa daghang paagi, ug kon ugaling aduna may tawo nga dili masayup sa iyang pagpanulti, kana siya hingpit nga pagkatawhana; siya arang makapugong sa iyang tibuok lawas usab. \t Ka irä maikäi kuna ta, sä biköle rä shirir ta saka saka. Ikuna ka yilé shirine ite ji sheke̱ ska ra, je rä deleksa̱ bulee, je ia̱ je̱k wätkermi iyaka kalabe ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay masayon ang akong yugo, ug magaan ang akong luwan.\" \t Iwa rä yis yugo rä tjabana, yis däli rä jabona.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug alang kanako ang grasya sa atong Ginoo nag-awas uban ang pagtoo ug ang gugma nga anaa kang Cristo Jesus. \t Ata saje wa Säkekewaí je̱r bäi shä deksa̱ yis ia̱ e̱e̱na si̱, Cristo Jesús ja̱mi ji biketse etkabä irä, ñashka̱li̱ble irä tso̱, jera ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw, ang dakung panon sa katawhan nga nangabut sa pagpamiesta, sa pagkadungog nila nga si Jesus moabut sa Jerusalem, \t Bulirishtä ra je chu̱li̱i̱wa̱ dele Jerusalén ska ike̱i kjewa̱k jewa te iju̱ña Jesús daju̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bulahan kamo sa diha nga panamastamasan kamo sa mga tawo, ug pagalutoson kamo, ug pagabutangbutangan kamo sa tanang matang sa kadautan batok kaninyo tungod kanako. \t Bäije bas dä mika̱ bas yirke̱ yakei, bas kolorke̱ weikanak, bas ki̱yörke̱ ji yakei biköle wà ka̱yue ebä wà yis kju̱ei ki̱ka ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkaadlaw na, wala sila makaila niadtong yutaa, apan nakita nila ang usa ka luok nga may baybayon nga niini ilang gilaraw ang pagpasangyad sa sakayan kon mahimo man ugaling. \t Jekäi ka̱ñinawa̱ ra ka ijewa wäna ijuene mai ke̱i ta itso̱ rä. Ata däyë kjä kololewa̱ ka̱ bala na bäi kse̱i ta atjä su̱a ijewa te, je biketsa ijewa te tsile sä dämi jeska, je ki̱ka ijewa te ko̱no ju̱ami däkmi jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Natanael nangutana kaniya, \"Naunsa ba nga nakaila ka man diay kanako?\" Si Jesus mitubag kaniya, \"Sa wala ka pa tawga ni Felipe, samtang nagpasilong ikaw diha sa kahoyng igera, nakita ko ikaw.\" \t Jera Natanael te ichaka iia̱: —¿Mai ba wa̱ yis su̱le na? Jera Jesús te ikúka: —Ka Felipe wa̱ ba kirba ra, jera yis te ma su̱a ba kalme higuera niki̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikan didto mibordahi kami ug nahiabut sa Regio; ug usa ka adlaw tapus niini mihuros ang habagat, ug sa pagkasunod nga adlaw nahiabut kami sa Puteoli. \t Jeska sá ju̱nami däyë kjä ebä ja̱mi, demijulu Regio ska. Je bulirishtä ra si̱wa̱ ju̱naté sur wà. Jekäi böikishtä ra sá demijulu Puteoli ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Walay tinabonan nga dili pagaukban, o tinagoan nga dili mahibaloan. \t Ka irä jiye kuna ta, ka ji a̱ni kuna ki̱kololewa̱ ka juenakwa̱ kuna käi. Ñakäi ka ji a̱ni kuna blelewa̱ ka ju̱ñenakwa̱ kuna käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila pag-usab, \"Ang kalinaw magauban kaninyo. Maingon nga gipadala ako sa Amahan, mao man usab igapadala ko kamo.\" \t Jera Jesús te ishani ijewa ia̱: —Bas ssënopa baa. Jishtä Sa Ká te yis patkaté käi, je su̱ta yis te bas patkeke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa mao usab nga paagi, ang mga lalaki nanagbiya sa ilang tiunayng kalabutan ngadto sa babaye ug nangaut-ot diha sa ilang pangibog alang sa usag usa, mga lalaki sa masigkalalaki manag-unay sa pagbuhat sa makauulaw, ug nanagpakaagum diha sa ilang kaugalingon sa balus nga angay sa ilang pagkadautan. \t Je su̱ta ñaebä jäiyi wa te idel dä se̱nak alaklä wa ra je jawa̱, ata ijewa ja̱mi jäiyi wa ebä ne tkena pjoo rä. Jekäi ijewa ñajaka̱ ji wakbläk äina ñara jäiyi wa jäiyi wa ebä. Jekäi bata ki̱ka ijewa ia̱ weikane deksa̱ iwakwa je̱k ki̱ka to̱ne käi, ijewa wäyönacha̱wa̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Nagsulti ako nga walay lipodlipod ngadto sa kalibutan; sa kanunay nagpanudlo ako sa sulod sa mga sinagoga ug sa templo diin adto magtiguman ang tanang mga Judio; wala akoy gikasulti sa tago. \t Jera Jesús te ikúka: —Yis te ji sha ka̱jiska wa ia̱ biköle wäkata ska. Del yis te sa pakta rä ñapaktäklä jui ska, ñakäi Templo ska. Jeska rä Judío wa biköle ñatapawa̱klä. Ka yis wa̱ ji a̱ni yine rä jaki käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang makakaplag sa iyang kinabuhi kawagtangan himoon niini; apan ang magawagtang sa iyang kinabuhi tungod kanako, makakaplag ra niini. \t Yi je̱r ja̱mi je̱k dälänawa̱ ra, je wà iweikarmiwa̱. Ata yi je̱k ju̱aksa̱ weikanakwa̱ yis kju̱ei ra, je wà ije̱k tsa̱tkämiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ako magaingon, panaggawi kamo diha sa Espiritu, ug ayaw ninyo pagtumana ang mga pangibog sa unod. \t Jekäi yie ishe: Bas shkö Säkeklä wikblu ja̱mi, ata ke bas ku̱ sa yaka ja̱mi ji tkerke̱ je ssëwa̱k bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ugaling inyo mang ginatuman ang harianong kasugoan sumala sa kasulatan nga nagaingon, \"Higugmaa ang imong silingan ingon sa imong kaugalingon,\" nan, maayo ang inyong ginabuhat. \t Sa̱ Tsa̱ku̱i ka̱wei: “Ba ku̱ ba saka shka̱li̱blö jishtä ba wakei je̱k shka̱l käi”, je wawá̱ bas te iyina si̱ iyöle ja̱mi ra, jera bas te iwá̱ rä bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini among panagsultihan dili pinaagi sa mga pulong nga gitudlo sa tawhanong kaalam kondili gitudlo sa Espiritu, nga kita magahubad sa mga kamatuoran nga espirituhanon ngadto sa mga tawo nga espirituhanon. \t Je ne pakeke̱ sá te rä, ka je rä kte wapautäle ditsä ka̱biketse shtä wà kuna, ata je rä kte wapautäle Säkeklä wikblu wa̱ shtä wà. Jekäi ji rä wikblu iá pake sá te rä ji rä wikblu iá ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ko na kamo nganlan nga mga ulipon, kay ang ulipon dili masayud sa ginabuhat sa iyang agalon. Apan ginganlan ko kamo nga mga higala, kay ang tanan nga nadungog ko gikan sa akong Amahan, kini gipahibalo ko man kaninyo. \t Ka jira yie bas kie kuna ji̱a kjanaklä wa ni. Ka irä jiye kuna ta, kjanaklä wa wa̱ ka iju̱ñer ji we̱ke̱ iblui te rä käi. Ata yie bas kie rä yis wa̱ shka̱ta wa ni, ji biköle yile yis ká wa̱ je ssa yis te, je shani yie bas ia̱ je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gitapokan si Jesus sa mga Fariseo ug sa pipila sa mga escriba nga nangabut gikan sa Jerusalem, \t Jera fariseo wa irä, ñayöle ka̱wei wà wa manele irä, datse̱ Jerusalén ska tapanawa̱ Jesús wäja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Ang kahayag anaa uban pa kaninyo sa hamubo nga panahon. Panglakaw kamo samtang anaa pa kaninyo ang kahayag, kay tingali unyag hiapsan kamo sa kangitngit. Siya nga magalakaw sa kangitngit dili mahibalo kon asa siya padulong. \t Jera Jesús te ikúka: —Ka̱ oloi ñirmi ji̱a elkje bas sha̱na. Jekäi ka̱ oloi tso̱ ji̱a ra, bas shkä ebä, ka ka̱tuil wa̱ bas kukäkläwa̱ kuna. Ata yi shkäke̱ ka̱tuil na ra, ka iwa̱ iju̱ñer maka imar dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Una sa tanan, magapasalamat ako sa akong Dios pinaagi kang Jesu-Cristo tungod kaninyong tanan, kay ang inyong pagtoo nadungog man sa tibuok kalibutan. \t Säkätä yie wekte she yis Kekläí ia̱ bas biköle ki̱ka Jesucristo oloi ja̱mi. Je rä bas te ji biketsa etkabä palei yirke̱ ka̱ biköle ska ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bulahan kadtong mga ulipona nga inig-abut sa agalon iyang mahiabtan nga managtukaw; sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga magbakus siya sa iyang kaugalingon, ug iyang agdahon sila sa pagpanglingkod tambong sa kananan, ug moduol siya sa pagsilbi kanila. \t Iblui deju̱ni ra ite ikjanaklä wa ku̱a ji̱a kseka ra, bäije ijewa rä. Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, je iblui je̱k pajiämini ijile wa̱klä. Jera ite ijewa pakemi ñatuläkwa̱ yäkäk, jeska idämi ijewa chewa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila misugod sa pagsinusihay kon kinsa kanila ang magabuhat niining butanga. \t Jera ijewa te ichakami ñaia̱ mane si̱ te je we̱mi räí̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Simon Pedro minunot kang Jesus, maingon man ang lain pang usa ka tinun-an. Sanglit kining tinun-ana nailhan man sa labawng sacerdote, siya misulod uban kang Jesus ngadto sa hawanan sa tugkaran sa balay sa labawng sacerdote, \t Simón Pedro irä Jesús wa̱ dulanak el irä, jewa minejulu iitä ki̱. Je iel dä su̱le chui tsa̱ku̱i wa̱. Je ki̱ka je kjawa̱ju̱ Jesús da chui wa tsa̱ku̱i juitä ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug may ubang mga binhi nga diha mahulog sa kabatoan, diin dili daghan ang yuta, ug kini migitib dayon sanglit kini wala may giladmon diha sa yuta; \t Sha̱ jolona jak yäkä na, ishäkä ka ta bäi shtä ska, tsikinaka̱ mane mane, je rä ka irä ishäkäí ta bäi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang gahum sa mga kabayo anaa diha sa ilang mga baba ug sa ilang mga ikog; kay ang ilang mga ikog morag mga bitin, may mga ulo, ug pinaagi niining ilang mga ikog sila nagapangdagmal. \t Ka irä maikäi kuna ta, je caballo wa wa̱ täkili tso̱ rä ikjä ja̱r irä imale̱k irä ska, jewa male̱k rä tsa̱ku̱ ta tkäbe käi ki̱ka; je ne wà ite sa̱ shka̱we̱ke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, si Pablo dihadiha gipagikan sa mga kaigsoonan sa paglakaw padulong sa dagat, apan si Silas ug si Timoteo nanagpabilin pa didto. \t Jera sa el wa te Pablo patkami mane mane minakju̱ däyë kjäka. Ata Silas irä Timoteo irä a̱ta̱nata̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang labawng sacerdote nangutana kaniya, \"Tinuod ba kini?\" \t Jera chui wa tsa̱ku̱i te isha Esteban ia̱: —¿Je ba kjaterke̱ rä iyina si̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut ni Jesus, iyang nasuta nga si Lazaro upat na ka adlaw didto sa lubong. \t Jesús demiju̱ ra, ite iju̱ña Lázaro itäbinawa̱ kja cuatro día."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo niadtong mga adlawa nga siya nagmasakiton ug namatay; ug tapus nila katrapohi ang iyang lawas, kini ilang gihaya sa usa ka lawak sa itaas. \t Ata je ke̱i ska iduaksa̱, jekäi iduawa̱. Je nu̱l paskua isaka te, jekjepa ijewa wa̱ imineka̱tse̱ ju ja̱r etkä yöle ietkä bata ki̱ka je naka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkakita kaniya sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga polis, sila misinggit nga nanag-ingon, \"Ilansang mo siya sa krus! Ilansang mo siya sa krus!\" Si Pilato miingon kanila, \"Kuhaa ninyo siya ug kamoy maglansang kaniya sa krus, kay wala akoy nakitang ikasumbong batok kaniya.\" \t Jera chui tsa̱ku̱i wa irä, Templo kjänanak wa irä, te Jesús su̱a ra, jera ijewa kjoyina täkii: —¡Iwätiöka̱ cruz ja̱mi! ¡Iwätiöka̱ cruz ja̱mi! Jera Pilato te isha ijewa ia̱: —Bas wakwa ku̱ itso̱mi wätenakka̱. Ata ka yis wäna ijuer ta nui ta irä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Dios mao ang nagtuboy kaniya ngadto sa iyang too ingon nga Principe ug Manluluwas, aron ang Israel maghinulsol ug kahatagan sa kapasayloan sa mga sala. \t Jekäi ite ipaka je̱tkäkwa̱ iwakei jula wämo kja̱ne ioloi kanakläka̱, Sa̱tsa̱ku̱i ye, Sa̱tsa̱tkäkksa̱ ye, ije wa̱ Israel wa ssëwa̱klä ñamanewa̱ksa̱, ñakäi iwa̱ ijewa nui jäkläwa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang grasya sa atong Ginoong Jesu-Cristo magauban kaninyong tanan. Amen. \t Saje wa Säkekewaí Jesucristo je̱r bäi shöpa bas biköle ia̱. Amén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini igakalipay ninyog daku, bisan tuod nga karon inyong pagaantuson sa makadiyot ang nagkalainlaing mga pagsulay, \t Je ne te bas ka̱ssëwe̱ke̱ a̱naa rä. Ka je ebä kuna, ata elkje balana bas shena je̱r ianak mablene saka saka wa̱ ra, jera del bas ka̱ssäke̱ a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Agig hulad niini, ang bautismo usab nagaluwas kaninyo karon dili ingon nga paglugod sa buling gikan sa lawas kondili ingon nga pangamuyo diha sa atubangan sa Dios alang sa maayong kaisipan, pinaagi sa pagkabanhaw ni Jesu-Cristo, \t Je rä ijuenaklä jishtä jira wäoka̱ne te bas tsa̱tkeke̱ksa̱ Jesucristo shki̱leka̱ni oloi ja̱mi käi. Ka je rä sa pa tja̱me̱i tse̱na ju̱naklämi kuna, ata je rä je wäoka̱ne wà sa̱ wa̱ je̱r ssëne ka nui ta je kiäklä Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug mapahigawas niya silang tanan nga tungod sa kahadlok sa kamatayon nailalum sa pagkaulipon sulod sa tibuok nilang kinabuhi. \t ñakäi kololecha̱wa̱ suane wa̱ ikjanaklä ye suane duewa̱ yika wa̱ bikö ise̱rke̱ käi, je yika iwa̱ jewa bäkäkläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "pinaagi kang kinsa nadawat namo ang grasya ug ang pagkaapostol aron, nga alang sa kadungganan sa iyang ngalan, ang mga tawo sa tanang kanasuran among madala ngadto sa pagkamasinugtanon sa tinoohan, \t Ije oloi ja̱mi sá ia̱ täkili me̱na, sá kolona iktei bata shäk ye, sá wa̱ ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa biköle je̱r ku̱aklä, ijewa ñajächa̱kläwa̱ ji biketsäk etkabä ije kie kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tungod kay kamo mga anak man, ang Dios mipadala sa Espiritu sa iyang Anak nganhi sa atong mga kasingkasing, nga nagatuwaw, \"Abba! Amahan!\" \t Jekäi bas dä iyabala ki̱ka, Säkeklä te iyaba wikblu patka sa̱ je̱r ska, je a̱rke̱: “Abba, Papá” ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kon ang kalibutan nagadumot man kaninyo, hibaloi nga kini nagdumot na kanako sa wala pa kini magdumot kaninyo. \t “Ka̱jiska tso̱ wa je̱r ki̱ bas iana ra, bas ku̱ iju̱ñopa säkätä ra yis ne iana ijewa je̱r ki̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iyang pagtan-aw nga kini nakapahimuot diay sa mga Judio, iyang gipadakop si Pedro usab. Ug nahitabo kadto sa mga adlaw sa Tinapay nga Walay Igpapatubo. \t Judío wa wäbatsa je wà su̱a ite ra, jera ite ka̱wei ma Pedro kukäkläwa̱ ñaebä. Je o̱na rä pan ñe ka levadura ta ke̱i kjewa̱klä sha̱naka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya gibiaybiay sa mga nanagpangagi nga nanagyangoyango sa ilang mga ulo \t Jera yi kjäke̱mi iwä ja̱mi jewa te isheke̱ wäsi̱wa, tsa̱ku̱ wäbuträke̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikan sa kamot sa manolunda nga diha sa atubangan sa Dios, ang aso sa incienso misulbong uban sa mga pag-ampo sa mga balaan. \t Jera ángel jula na ji jalanak ja̱ma̱a̱ shka̱le̱i buka̱naka̱, sä sikii wa ka̱kiäke̱ ra ñara Säkeklä wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miliso ako aron sa pagtan-aw sa nakigsulti kanako, ug sa akong pagliso nakita ko ang pito ka mga kandiliro nga bulawan; \t Jera yis je̱k manewa̱ yi ktäke̱ yis da rä je su̱ak. Ñerä yis je̱k manewa̱ ra, yis te tsi̱ni duäkläka̱ yöle oro wà su̱a siete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkadungog ni Jesus niini, siya miingon kang Jairo, \"Ayaw kahadlok; sumalig ka lamang ug mahiulian ra siya.\" \t Jesús te jekäi issa ra, ite isha Jairo ia̱: —Ke bä male̱te̱nak; ba ku̱ ji biketsö etka ebä, jera ba yaba tsa̱kermiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto sa suba sa Jordan iyang gibaustismohan sila, sa pagsugid nila sa ilang mga sala. \t Jeska ijewa nui shaka̱ ra, ite ijewa wäukewa̱ tulami Jordán na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iglesia sa Antioquia didtoy mga profeta ug mga magtutudlo nga mao sila si Bernabe, si Simeon nga ginganlan ug Niger, si Lucio nga taga-Cirene, si Manaen nga kanhi sakop sa panimalay ni Herodes nga gobernador, ug si Saulo. \t Tapanak Antioquía ska jile bata shäk wa irä sa paktäk wa irä tso̱. Jewa sha̱ rä Bernabé irä, Simón kinak Dolona ni irä, Lucio cirene wa irä, Manaén ale kibile Herodes ka̱ bala pa̱le cuatro je eyaka tsa̱ku̱i ra ñara irä, Saulo irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag kaniya, \"Kon nasayud ka pa lamang sa gasa sa Dios, ug kon kinsa kining nagaingon kanimo, `Paimna ra ko,` mangayo ka gayud unta kaniya ug ikaw hatagan niyag buhi nga tubig.\" \t Jera Jesús te ikúka: —Ba wa̱ iju̱ñelewa̱ kuna ji tso̱ Säkeklä wa̱ me̱nak sa̱ ia̱, ñakäi yi te ma ia̱ isheke̱ diklä mo̱ 'sia̱ rä ra, je ia̱ ba te ikiemi, jera ije te ba ia̱ diklä kseka me̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Tiquico magasugilon kaninyo sa tanan mahitungod kanako; siya hinigugma nga igsoon ug kasaligan nga ministro ug masigkaulipon diha sa Ginoo. \t Jishtä yis dami rä je biköle pakemi bas ia̱ sá el shka̱ta sa̱ tsa̱tkäk bäi, Säkekewa kjanakläña yis da Tíquico te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikuha niya ang kopa, ug sa nakapasalamat na siya, kanila gihatag kini niya nga nag-ingon, \"Uminom kamo niini, kamong tanan; \t Kjepa ite copa kukawa̱, je ki̱ ite wekte sha Säkeklä ia̱; kjepa ite ima̱ ijewa ia̱, te isha: —Jí yö bas biköle ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasulti na siya niini, siya misinggit sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Lazaro, gula ngari!\" \t Ite je sha e̱ná ra, jera ia̱na täkii: —Lázaro, bä kuteksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Hinoon kamo mao ang nanagpadayon uban kanako sa diha nga gipanintal ako; \t “Bas ne chatkawa̱ yis ja̱mi yis mablerke̱ sha̱na rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kitang tanan kinahanglan magapangatubang sa hukmanan ni Cristo, aron ang matag-usa magadawat sumala sa nabuhat sa iyang lawas, maayo o dautan. \t Ka irä jiye kuna ta, sä biköle ka̱wä ta däkmi Cristo wa̱ sä ktei wabiketsäkläksa̱ ska, ekla ekla sa̱ to̱naklä ji o̱le sa̱ wa̱ sa yaka wà je ja̱mi bäi iräle, yakei iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya nangabut ang iyang inahan ug mga igsoong lalaki; ug sa nanagtindog sila didto sa gawas, ilang gipaadtoan siya ug gipatawag. \t Jera Jesús a̱mi irä, iel wa irä dejulu ñawäkukacha̱wa̱ je tapalewa̱ ektaka te ekla patkami ikiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila may mga mata nga puno sa panapaw ug dili matagbaw sa sala. Ilang ginahaylo ang maduhaduhaon nga mga tawo. Sila adunay mga kasingkasing nga batid sa kadalo, kaliwatan sila nga tinunglo! \t Ijewa wä käjäklä rä manene ska ebä, ijewa te yakei wakbleke̱ ka jalewa̱ ta. Ñakäi ite ka chatkelewa̱ bäi si̱ kuna wa je̱r ki̱we̱ke̱. Ijewa rä ñadulale inaklä ebä ki̱biketsäk. Ijewa rä weikanakcha̱wa̱ wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Paminaw kamo! Usa ka magpupugas miadto aron sa pagsabud ug binhi. \t —¡Jikäi issö! Däli tkäk ekla mineju̱ ituläk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo mipahawa kanila. \t Jera je itapar tso̱ ska Pablo mineju̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut na sa tingpopo, iyang gipaadto ang usa ka ulipon ngadto sa mga saop aron sa pagdawat ug bahin sa abut sa parrasan gikan kanila. \t Iwä älinaklä ke̱i ska ra, ite kjanaklä ekla patkaté je shka̱bläk wa wäki̱, uva yäkä wä moska kukäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Sultihan ko ikaw, Pedro, nga karong adlawa ang manok dili motogaok hangtud ikalimod mo sa makatulo ang imong pagpakaila kanako.\" \t Jera Jesús te ikúka: —Pedro, yie ishe ba ia̱, jir ebä ka oshkoro a̱rka̱ba yikaba, ba ka̱yuämiwa̱ mañatabä kicha ka ba wa̱ yis su̱le ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nahibulong ako nga sa kalit mitalikod kamo kaniya nga nagtawag kaninyo sa grasya ni Cristo ug mibalitok kamo ngadto sa laing Maayong Balita-- \t Yis male̱te̱nawa̱ bas ñabutsa tulami plaa ale bas kiäk Cristo je̱r bäi sha wà yika je te, bas minaklä kte baa saka ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gikahatdan mo ang among mga dalunggan sa pipila ka mga laing butang; busa buot unta kami mahibalo unsay kahulogan niining mga butanga.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ba te ji pakeke̱ kju̱awa ssá sá te, je ki̱ka sá je̱rkia je ssäk jiräni iwa rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug unya nanglingkod sila aron sa pagbantay kaniya didto. \t jeska iña jaklacha̱wa̱ ikjänanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miduol kaniya ang inahan sa mga lalaking anak ni Zebedeo, uban sa iyang mga anak, ug sa nakaluhod siya sa iyang atubangan nangayo kaniyag usa ka butang. \t Jekäi Zebedeo yabala a̱mi je̱k sikawa̱ Jesús wäja̱mi iyabala ra, je̱tkawa̱ wakte jile kiäk iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang matag-usa nga gipanganak gikan sa Dios dili magahimog pagpakasala; kay ang binhi sa Dios magapabilin man diha kaniya, ug siya dili makasala tungod kay siya gipanganak man gikan sa Dios. \t Biköle yi wätsikile Säkeklä wa̱ wa rä ka ji yakei wa̱k kuna. Ka irä jiye kuna ta, ije del tso̱ ijewa ja̱mi ki̱ka. Je ki̱ka ka jewa ia̱ ji wakblenak yakei, ijewa rä wätsikile Säkeklä wa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghisakay niya sa usa sa mga sakayan, nga iya ni Simon, siya mihangyo kaniya sa pagtulak niini ug diyutay gikan sa mamala. Ug siya milingkod ug nagpanudlo sa mga tawo sukad sa sakayan. \t Je etaba na Jesús je̱k jiaka̱; je rä Simón cha. Jera ite iwakei paka ipatkäkmi a̱mikwäta berbena tipä ki̱ka. Jekjepa ije̱tkawa̱ je chu̱li̱i̱ wa paktäk je ko̱no skaté."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug akong nasuta nga siya gisumbong mahitungod diay sa pipila ka mga butang labut sa ilang kasugoan, apan nga walay gikasumbong batok kaniya nga takus sa kamatayon o sa bilanggoan. \t Jekäi yis te issa ra ijewa te ikjatieke̱ rä iwakwa ka̱wei bata ki̱ka. Ata ka iwa̱ ji a̱ni nui kuna, iktäkläwa̱ iräle iwätiäkläwa̱ iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang koronil mitubag, \"Nabatonan ko ang samang pagkasiyudadano pinaagig dakung salapi.\" Ug si Pablo miingon, \"Apan ako natawo nga siyudadanong Romanhon.\" \t Jera guardia wa tsa̱ku̱i te isha: —Yis je̱k tsa̱tju̱a ta̱i, yis äyëí yönakläwa̱ Roma wa ye. Jera Pablo te isha: —Ta yis dä ijewa, yis ko̱na ijewa ja̱mi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon aduna may magadumili sa pagtuman sa among ginatugon niining sulata, timan-i ninyo kanang tawhana ug dili kamo magpakigharong kaniya aron siya mobati sa kaulaw. \t Ikuna manele te ji sha sá te yöle jí äyë ki̱ka ka ssë ra, je wakei kjashöwa̱, je yika bas ñabutsö tulöksa̱, iäinakläwa̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Pablo mitubag, \"Unsa ba kining inyong gibuhat, nga nanghilak man kamo ug nanagpaluya sa akong kasingkasing? Andam na ako dili lamang sa pagpabilanggo, kondili bisan pa sa pagpakamatay didto sa Jerusalem tungod sa ngalan sa Ginoong Jesus.\" \t Jera Pablo te sá kúka: —¿Ji te bas jiewe̱ke̱ rä je wà bas te yis je̱r iawe̱ke̱wa̱ na? Yis kaldu kja rä ka mo̱nakwa̱ ebä kuna, ata duäkwa̱ Jerusalén ska Säkekewa Jesús kie bata ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus kamo makaantus sa makadiyot, ang Dios sa tanang grasya, nga nagtawag kaninyo ngadto sa iyang dayong himaya diha kang Cristo, mao gayud ang mangunay sa pag-ayo, paglig-on, ug pagbaskug kaninyo. \t Ata je̱r bäi she biköle Kekläí, ale bas kiäk oloi kanakka̱ baa si̱ jekjeye ije ra Cristo Jesús ja̱mi, je wakei te bas weikana elkje ukä ska ra, bas bäiwe̱mi kianak, bas tkemiwa̱ därërë bas ki̱täkiwe̱mi, bas ssëwe̱mi chatkäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gipangandoy ni Lazaro nga mabusog unta siya sa mga mumho nga nangatagak gikan sa lamisa sa tawong dato; ug labut pa, ang mga iro nanagpanuol kaniya ug ilang gitilapan ang iyang kabahong. \t Je je̱r ssëna ime ji jolorke̱ blu mesa niki̱ka je ñakwa̱ käi. Ata ñakäi jeska chichi däke̱ iwäli pakuyäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani, kon ugaling paantuson man kamo tungod sa inyong pagbuhat ug matarung, bisan pa niini kamo magamalipayon. Ayaw kamo kakuyaw sa ilang pagpanghadlok, ni magkalisang, \t Ata ikuna bas te ji dälässa ji wämo kju̱ei ra, bäije bas dä, je ne ki̱ka ke bas su̱anak sualewa̱ ijewa yika, ke bas male̱te̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang kasugoan misaliut-ot pagsulod aron sa pagpadagsang sa kalapasan; apan diin gani midagsang ang pagpakasala, ang grasya milabi pa hinoon usab sa pagdagaya, \t Jekäi ka̱wei dewa̱ sä shirinaklä ki̱ta. Ata mika̱ ji yakei wakblena ki̱ta ra, ije̱r bäi sha ki̱ta si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "dili ba molabaw pa hinoon ka masanagon ang pag-alagad sa Espiritu? \t ¿maikäi ka je tsa̱ta iwikblu cha wakja̱neiwe̱ rä bakleka̱ju̱ baa si̱ kuna rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gitambog ang dakung dragon, ang sirpinti nga karaan, ang ginganlag Yawa ug Satanas, ang maglilimbong sa tibuok kalibutan-- siya gitambog ngadto sa yuta, ug ang iyang mga manolunda gitambog uban kaniya. \t Jekäi tsuitkäbi ta̱i, ale tkäbe ka̱mikle, ale kinak be tsa̱ku̱i ni, Satanás ni, ale ka̱jiska wa biköle wäyuäk, je ju̱naté ka̱jiska, ñakäi iángel wa tulunatéña ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gikapalagpot na siya sa Dios, gituboy niya si David aron mahimong ilang hari, nga mahitungod kaniya ang Dios nanghimatuod ug nag-ingon, `Diha kang David nga anak ni Jese, nakakaplag akog tawo nga tukma sa akong kasingkasing; siya magatuman sa tanan kong mga pagbuot.` \t Säkeklä te je ju̱aksa̱ ukä ska ra, ite David kuka ijewa ia̱ itsa̱ku̱i ye, je ne ktei yile iwa̱: “Yis te David Isaí yaba ne ku̱aksa̱. Ije je̱rikä rä yis je̱rikä käi. Yis ki̱ ji sher o̱nak je biköle we̱mi ije te.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ngadto sa usa ug usa magsinugiray kamo sa inyong mga sala, ug pag-ampo kamo alang sa usa ug usa, aron kamo mangaayo. Ang pagpangamuyo sa tawong matarung dakug kahimoan inig-ampo niya. \t Je ne ki̱ka bas wa̱ ji yakei wakblele shöka̱ ñaia̱, bas ka̱kiö ñaki̱ka, bas bäinakläni. Sä wämo ka̱kiäke̱ je rä täki ta jile o̱naklä bäi si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Lain ang kasanag sa Adlaw, ug lain usab ang kasanag sa Bulan, ug lain ang kasanag sa mga bitoon; kay ang usa ka bitoon lahi man ug kasanag sa laing bitoon. \t Ka̱wä oloi rä kju̱awa, tulu oloi rä kju̱awa, ñakäi bekwä oloi rä kju̱awa. Jekäi bekwä oloi ñir dä kju̱awa kju̱awa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kami usab pagahimatud-an nga nanagbakak diay mahitungod sa Dios, kay kami nagapahayag man mahitungod sa Dios nga siya nagbanhaw kang Cristo, nga wala diay niya banhawa kon tinuod man nga ang mga nangamatay dili banhawon. \t Ikuna jekäi ra, sá rä Säkeklä ktei shäk ka̱yue wà ebä, sá te ishe Säkeklä te Cristo shki̱wa̱ka̱ni ki̱ka. Ata sä dulecha̱wa̱ wa rä ka shki̱nakka̱ni kuna ra, ka iwa̱ ishki̱neka̱ni kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo wala kakulangi ug dapit dinhi sa among kasingkasing, hinonoa kamo mao ang nakulangan ug dapit diha ra sa inyong kaugalingong kasingkasing. \t Ka sá ñakjeo̱ne bas yika, ata bas ne ñakjewa̱ke̱ bas wakwa je̱r ska rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kamo sayud giunsa namo, ingon sa amahan ngadto sa iyang mga anak, ang pagmaymay sa matag-usa kaninyo ug pagdasig kaninyo ug pagpahimangno kaninyo \t Jekäi bas wa̱ iju̱ñer jishtä yabala pakte iká te käi, sá te bas je̱r täkiwa̱, bas je̱r pabla,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Matinunglo siya nga wala mahigugma sa Ginoo. Maranatha! \t Yi wa̱ ka Säkekewa shka̱l da, je wakei weikanowa̱pa. Maranata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Dios ni Abraham ug ni Isaac ug ni Jacob, ang Dios sa atong mga ginikanan, nagpasidungog sa iyang Alagad nga si Jesus, nga inyong gitugyan ug gidumilian sa atubangan ni Pilato, sa diha nga nahukman na unta niini nga pabuhian na lamang siya. \t Ata Abraham irä, Isaac irä, Jacob irä Kekläí, sa ká wa Kekläí, je te iwakei kja̱nei wa̱k Jesús oloi kaka̱. Je ne ju̱aksa̱ bas te, je ne sha bas te Pilato ia̱ ka sá ki̱ isher, ale Pilato te ibiketsa wäyenakksa̱ni ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Jesus nga ginganlan ug si Justo. Sa mga masigkamagbubuhat ko alang sa gingharian sa Dios, kini sila mao lamang ang sa mga may sirkunsisyon nga nakahatag kanakog kalipay. \t Ñaebä Jesús kie etkä Justo ni, je te bas chakami. Säkeklä gobierno wakja̱neiwa̱kña yis da wa sha̱na, ijewa ebä ne rä tene shkiri ta wa rä. Ijewa rä yis je̱r pabläk ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niining maong hinungdan, gitugyan sila sa Dios ngadto sa mga pangibog nga makauulaw. Ang ilang mga kababayen-an nanag-usab sa kagamitan nga tiunay sa ilang pagkababaye ngadto sa kagamitan nga supak sa kinaiya. \t Je kju̱ei Säkeklä te ijewa tulaksa̱ ji äina tkerke̱ pjoo iwakwa ja̱mi je ebä wakbläk. Jekäi alaklä wa del dä se̱nak jäiyi wa ra, je manewa̱ksa̱ ijewa alaklä wa te ji wa̱k sä del ukä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa ato silang sulatan nga dumilian nila ang mga nahugaw sa mga diosdios, ug ang pakighilawas, ug ang pagtilaw sa unod sa mananap nga naluok ug sa dugo. \t Ata sa kiana äyë yuäkmi ijewa ia̱ ijewa ñabutsä tuläklämi ji yakei telewa̱ jile kekläí me̱i wa̱ yika, ñakäi ka̱wakblewe̱ irä, jile kuli sikleka̱ irä, jile pi irä, je yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kinsang mga baba kinahanglan busalan, sanglit kini sila tungod lang sa pagpanapi nga makauulaw, nanagpangdaut man sa tibuok nga mga panimalay pinaagi sa pagpanudlo sa dili nila katungod sa pagpanudlo. \t Jewa kiana rä kjä pakolonakwa̱. Ka irä jiye kuna ta, ijewa te inaklä bata ki̱ka ji ka kiar wapauta̱nak je ebä wapakteke̱. Je wà ite ju etkä ju etkä wakwa kalabe yakei tewe̱ke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Dili ba ang adlaw napulo man ug duha ka takna? Kon may magalakaw sa adlaw, siya dili mahipangdol kay siya magatan-aw man sa kahayag niining kalibutan. \t Jera Jesús te ikúka: —¿Ka irä ka̱piana rä doce hora na? Jekäi sa̱ me shkä ka̱piana ra, ka sa klasku tkenakwa̱. Ka irä jiye kuna ta, ka̱ oloi tso̱ ka̱jiska je wà sä wä wajuerke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaninyo ibilin ko ang kalinaw; kaninyo ihatag ko ang akong kalinaw. Hatagan ko kamo niini dili sama sa hinatagan sa kalibutan. Kinahanglan dili magkaguol ang inyong kasingkasing, ni magtalaw. \t “Yis te ssëne baa ju̱eke̱ta̱na bas ia̱. Jishtä yis ssër baa käi yie bas ia̱ ime̱ke̱. Je ssëne baa me̱nak yis wa̱ bas ia̱, ka je rä jishtä ka̱jiska ji tso̱ te sä ssëwe̱ baa käi kuna. Jekäi ke bas je̱r iana, ke bas suana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala usab nila hinulsoli ang ilang mga pagpamatayg tawo, o ang ilang mga pagpanglumay, o ang ilang pagpakighilawas, o ang ilang mga pagpangawat. \t Ñaebä ijewa te sä kte käi, ijalibashä käi, ika̱wakblewa̱ käi, ijakblä käi je ka dokoitsanepa ijewa wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Apan mahitungod sa maong adlaw ug takna, walay usa nga nasayud, bisan pa ang mga manolunda sa langit, bisan pa ang Anak, gawas sa Amahan lamang. \t “Ata bikökje je díaí, je horaí räle, je ka ju̱ñer yi a̱ni wa̱, ángel ka̱jöir ska wa wa̱ iräle, iyaba wa̱ iräle, ata Sa Ká ebä ne wa̱ je ju̱ñer dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya gibagotbutan sa mga Judio tungod sa iyang pag-ingon, \"Ako mao ang tinapay nga nanaug gikan sa langit.\" \t Jera Judío wa te Jesús sha yakei ñaia̱, ije te isha: “Yis ne rä pan biteleju̱ ka̱jöir dä,” je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagmata sa magbabantay sa bilanggoan, ug sa iyang pagtan-aw nga naabli na man ang mga pultahan sa bilanggoan, milanit siya sa iyang espada ug magpatay na lang unta siya sa iyang kaugalingon, sa pagdahum nga nakabuhi na ang mga binilanggo. \t Jera ikjänanak shki̱naka̱ te isu̱a sä wätiäklä jui kjäyena tulami ra, ite iespada sikaksa̱ ije̱k ktäkläwa̱, ite ibiketsa wätelecha̱wa̱ wa biköle kjaksa̱julu ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Diha kaniya nakabaton kitag kaisug ug pagsalig sa pagduol sa Dios pinaagi sa atong pagtoo kaniya. \t Ije oloi ja̱mi sa̱ ia̱ ka̱ tso̱ sä kjäkläwa̱ Säkeklä wäki̱ ka suale ta, ka ji biketsale ta, sa te ije biketsa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug igapanugyan kamo bisan gani sa inyo rang kaugalingong mga ginikanan ug mga igsoon, ug mga kaparyentihan ug mga kahigalaan; ug ang uban kaninyo ilang ipapatay. \t Bas ká wabä, bas el wabä, bas saka wabä, bas salibä wabä te bas tulemiksa̱. Jekäi ijewa te bas manele ktemiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tahura ninyo ang tanang tawo. Higugmaa ninyo ang kaigsoonan. Kahadloki ninyo ang Dios. Pasidunggi ninyo ang emperador. \t Bas ku̱ biköle dälätsö, sa el wa shka̱li̱blö. Bas suano Säkeklä yika. Ñakäi ka̱ tsa̱ku̱i dälätsö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili siya magapakiglalis, ni magasinggit, ug walay makadungog sa iyang tingog diha sa kadalanan; \t Ka ikju̱atkäk, ka ia̱nak; ka yi a̱ni wa̱ ia̱r ssënak ña̱la ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, pagsugo ngadto sa Jope sa pagkuha kang Simon nga ginganlan ug Pedro; siya anaa mag-abut sa balay ni Simon nga magpapanit diha sa ubay sa dagat.` \t Jekäi yile patkö Jope ska Simón kinak Pedro ni kiäk tsa̱té. Je katke Simón bewak kjuä su̱iwa̱k ju ska, je rä däyë kjä ja̱mi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Aristarco nga akong kauban sa pagkabinilanggo nangomusta kaninyo, maingon man si Marcos nga ig-agaw ni Bernabe (mahitungod kaniya, kamo nakadawat na ug mga tugon-- dawata ninyo siya kon moabut man siya kaninyo), \t Yis da wätelewa̱ña Aristarco te bas chakami, Bernabé el Marcos te ñaebä. Je ktei rä yilemi kja bas ia̱. Idamiju̱ ra, bas te ikiewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naukang na kami gikan kanila ug nakagikan sakay sa sakayan, milawig kami nga nanglaktud ngadto sa Cos, ug sa pagkasunod nga adlaw ngadto sa Rodas, ug gikan didto ngadto sa Patara. \t Sá ñabatashata̱na e̱ná ijewa ia̱ ra, sá ñajiaka̱ ko̱no ki̱ bitéjulu bulee dejulu Cos ska. Bulirishtä sá dejulu Roda ska. Jeska sá bitejulu dejulu Pátara ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Diha kaniya ang tibuok nga tinukod nausa ug nagatubo ngadto sa pagka-templo nga balaan diha sa Ginoo; \t Ije ja̱mi ju kalabe wäjierte, kibinakka̱ templo sikii ye Säkekewa ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya giadto siyag mga Saduceo, mga tawo nga nanag-ingon nga walay pagkabanhaw, \t Ñerä saduceo wa sha̱ ñasikawa̱ iwä ja̱mi. Jewa te ishe rä ka sä rä shki̱nakka̱ni kuna; jewa te ichaka iia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay unsa may akong katungod sa paghukom sa mga taga-gawas? Dili ba ang mga anaa sa sulod sa iglesia mao ang inyong pagahukman? \t Jekäi ¿jiye wata sä sher kju̱awa wa ktei wabiketsäkksa̱ na? Ata ¿ka bas kiana rä sa̱ sha̱na wa ne ktei wabiketsäkksa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang langit ug ang yuta mangahanaw, apan ang akong pulong dili gayud mahanaw. \t Ka̱jöir irä ka̱jiska irä je e̱rmiwa̱, ata yis ktä ka e̱nakwa̱ mik a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili nato pagsulayon ang Ginoo, ingon sa gibuhat sa uban kanila nga tungod niana gipanglaglag sila sa mga bitin. \t Ke sa̱ ku̱ Cristo wätji̱wa̱k jishtä ijewa sha̱ manele te iwätji̱wa̱ käi, je bata ki̱ka ijewa tuawa̱cha̱wa̱ tkäbe te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Simon mitubag kaniya, \"Ginoo, tibuok gabii namong hago ug wala gayud kamiy nakuha! Apan tungod sa imong sulti akong itaktak ang mga pukot.\" \t Jera Simón te ikúka: —Säkekewa, sá nima kuka kja tuina jaree, ata sá wa̱ ka ikolone etaba a̱ni; ata ba te isha ki̱ka we yis ma kla ja̱wa̱kmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa, sa sulod sa inyong mga kasingkasing katahai ninyo si Cristo ingon nga Ginoo. Kinahanglan andam kamo kanunay sa pagtubag kang bisan kinsa nga mangutana sa hinungdan sa paglaum nga anaa kaninyo, hinoon buhata ninyo kini uban sa kaaghop ug kataha; \t Bäi si̱ ra, bas ku̱ Cristo dälätsö bas je̱r ska Säkekewa käi. Del bas se̱no kukale kja, je rä bas wa̱ yi te bas ia̱ ji ki̱ssënak bas wa̱ ktei chakeke̱ kúkäklä. Ata je wo̱ je̱k jalewa̱, dälätsalewa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang uban nanag-ingon, \"Kining mga pulonga dili iya sa giyawaan. Makahimo ba ugod ang yawa sa pagpabuka sa mga mata sa buta?\" \t Ata moska te isha: —Ikuna ije rä kololewa̱ be wa̱ ra, jera ka ije ia̱ uta̱nak jekäi. ¿Maikäi be ia̱ ka wäbala wajuenak kuna bäirni na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gipugos sa pagpas-an sa iyang krus ang usa ka lumalabay nga nagsingabut sa siyudad gikan sa balangay, si Simon nga taga-Cirene, ang amahan nila ni Alejandro ug ni Rufo. \t Jera ekla tso̱ kju̱awaka daju̱téni, je rä Simón Cirene wa, Rufo irä Alejandro irä jewa ká, je paka guardia wa te täkili wà Jesús cruz í kpä tsa̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang nagapanultig mga dila, nagasulti dili ngadto sa mga tawo kondili ngadto sa Dios, kay wala may makasabut kaniya, bisan tuod siya nagapanultig mga tinago diha sa Espiritu. \t Ka irä jiye kuna ta, yi ktäke̱ kte kju̱awa wà ra, ka je ktä kuna rä ditsä ra kuna, ata je ktäke̱ rä Säkeklä ne ra, je ia̱ ka yi a̱ni je̱r ko̱nak ki̱ka. Ata je te kte blelewa̱ ne sheke̱ Säkeklä wikblu oloi ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niini ginabutang nila alang sa ilang kaugalingon ang maayong patukuranan alang sa umaabut, aron ilang makuptan kanang kinabuhi nga mao ang tinuod gayud nga kinabuhi. \t Jekäi ra ijewa te ji säkei ta ta̱i blemi iwakwa ia̱ kianak je̱nanapa. Je rä ijewa wa̱ se̱ne kseka si̱ kukäkläwa̱pa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Mga igsoon, kinahanglan nga matuman gayud ang kasulatan nga gipamulong daan sa Espiritu Santo pinaagi sa baba ni David, mahitungod kang Judas nga nahimong magtotultol sa mga nanagdakop kang Jesus. \t “El wa, Wikblu Sikina ktele ña̱la wätsa̱kba David kjäbata ja̱mi, je te Judas ale Jesús kukäkwa̱ wa kiäk jämi je ktei sha, je ktei yöle wa̱ iyile ja̱mi ikiana o̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong tungora sila mitindog ug namalik sa Jerusalem, ug ilang hingkaplagan ang Napulog-Usa nga nagkatigum ug ang mga kauban nila. \t Jera je hora ebä wà iña jaka̱ bitejulu deka̱ni Jerusalén ska, jeska ijewa te ale once wa ku̱a tapalewa̱ isaka tso̱ ira wa ra ñara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nahibalo kita nga matarung ang hukom sa Dios batok sa mga nagabuhat sa maong mga butang. \t Sa̱ wa̱ iju̱ñer Säkeklä rä je shtä wa̱k wa ktei wabiketsäkksa̱ rä ji rä iyina si̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gikalipay man ugod sa Macedonia ug Acaya ang paghimog amot alang sa mga kabus sa mga balaan didto sa Jerusalem. \t Iwa rä Macedonia wa irä Acaya wa irä je̱r ssëna inaklä patkäkmi Jerusalén ska sä sikii wa sha̱na ka jita wa tso̱ ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang iyang alagad nga si Israel iyang gitabangan, agig paghandum sa iyang pagkaluoy, \t Iwakei kja̱nei wa̱k wa Israel wa tsa̱tka ite. Je rä ije̱r ja̱naklä je̱r bäi shäk,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Labut pa, kita adunay yutan-ong mga amahan nga nanagpanton kanato ug sila atong gipanagtahud. Dili ba nga sa labi pa hinoon magapailalum kita sa Amahan sa mga espiritu, ug tungod niana mangabuhi kita? \t Sa ká wa ka̱jiska wa bakle sä dulawa̱k, jera sä te ijewa dälätsa. Ata jekäi ra, ¿ka je tsa̱ta si̱ sä shena je̱k jäwa̱ sä wikblu káí yika, sa̱ se̱naklä kseka rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagmata, ug lig-ona ang nanghibilin nga hapit na mamatay, kay ang imong mga buhat wala ko makita nga hingpit sa atubangan sa akong Dios. \t ¡Ma se̱no je̱r ki̱i̱! Ba wa̱ ji tso̱ ji̱a duärawa̱ yëë je täkiwo̱. Ka irä jiye kuna ta, ka yis wa̱ ba wa̱ o̱nak ko̱ne e̱le̱wa̱ bäi yis Kekläí wänaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tinun-an miingon kaniya, \"Rabi, ang mga Judio bag-o pa lang naninguha sa pagbato kanimo, ug karon moadto ka na usab didto?\" \t Jera ijewa te isha iia̱: —Rabí, ata jí kukjuna Judío wa te bä kteke̱wa̱ kia jak wà. ¿Jera ma mike̱ni jeska na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron ang dugo sa tanang mga profeta, nga naula sukad pa sa pagtukod sa kalibutan, pagapanilngon gikan niining kaliwatana, \t Je rä jile bata shäk wa biköle pi baklejulu säkätä ka̱jiska yöleksa̱ skaté bite rä jira kje, je nui ja̱nakläka̱ jira sa̱ tso̱ wa ki̱ka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa nangadto ang mga sundalo ug ilang gibalibali ang mga bitiis sa nahauna ug sa ikaduha nga gipanaglansang sa krus uban kaniya. \t Jera guardia wa minejulu jeka te bol tso̱ wäteletuläka̱ Jesús da je säkätä klä pja̱wa̱, je itä ki̱ iel ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug uban sa dakung gahum, ang mga apostoles nanagpamatuod sa pagkabanhaw sa Ginoong Jesus, ug daku ang grasya nga diha kanilang tanan. \t Jera Säkekewa Jesús shki̱leka̱ni je ktei pake kate iktei bata shäk wa te ssër ta oloi ta ta̱i. Ñakäi Säkeklä te ijewa biköle tsa̱tke kate bäi si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nanag-awit sa awit ni Moises, nga ulipon sa Dios, ug sa awit sa Cordero, nga nagaingon, Daku ug kahibulongan ang imong mga buhat, O Ginoong Dios nga Makagagahum sa Tanan! Matarung ug matuod ang imong mga paagi, O Hari sa kapanahonan! \t Jewa ksäte Moisés Säkeklä kjanaklä ksä wà, ñakäi Oveja Yaba ksä wà, te ishe: “Säkekewa Säkeklä Ji Biköle Tsa̱ta, ba te ji we̱ rä e̱e̱na, sa̱ male̱cha̱kwa̱ kje. Ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa tsa̱ku̱i, del ba dami rä ji wämo, ji yina si̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Siya nga kasaligan sa gagmay kaayong butang kasaligan usab sa dagku; ug siya nga malimbungon sa gagmay kaayong butang malimbungon usab sa dagku. \t “Yi te ji elkjebä wawe̱ bulee ra, ñaebä je te ji shka̱ja̱ wawe̱ rä bulee. Jekäi yi te ji elkjebä wawe̱ shi̱ana ra, ñaebä je te ji shka̱ja̱ wawe̱ rä shi̱ana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug alang kanato iyang gipatindog ang usa ka gamhaang Manluluwas diha sa kaliwatan ni David nga iyang alagad, \t Ite iwakei kjanaklä David yäbei ekla kuka täki ta sajewa tsa̱tkäkksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon ko, isipa nga maoy tumang kalipay sa diha nga igakasugat ninyo ang nagkalainlaing mga panulay, \t Bas yis el wa, mika̱ bas mablerke̱ jile saka saka wa ra, je sha̱na bas ssëno a̱naawa̱ si̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang tanang mga kaila ug ang mga babaye nga mikuyog kaniya sukad pa sa Galilea, nanagtindog nga nagpaantaw ug nakakita niining mga butanga. \t Ata iwa̱ su̱nak wa kajali ka̱miika, ñakäi alaklä wa biteleté ira Galilea ska jewa te ji o̱r te su̱e tso̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nangayog suga ug milayat paingon sa sulod, ug mihapa nga nagkurog sa atubangan ni Pablo ug ni Silas. \t Jekäi ite tsi̱ni kia. Jera imine tu̱lee ju ja̱rka je̱tkawa̱ wakte paju̱leka̱ Pablo irä Silas irä wäja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon iya man ganing ginganlan ug mga dios kadtong mga gisultihan sa pulong sa Dios (ug dili arang mabungkag ang kasulatan), \t Jekäi kte yöle rä ka tse̱nakju̱mi kuna. Jekäi ikuna rä yi ia̱ Säkeklä ktä rä me̱le je wakwa sha ite säkeklä wa ni ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Ako nga nakigsulti kanimo mao siya.\" \t Jera Jesús te isha: —Yis ne irä, je ne ktä kaldu ba ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga ang lawas nga madunot ra kailisan nag dili madunot, ug ang lawas nga mamatay ra kailisan nag dili mamatay, nan, matuman na gayud unya ang nahisulat nga nagaingon: Ang kamatayon gilamoy diha sa kadaugan.\" \t Jekäi mika̱ sä tjabanakcha̱wa̱ wa pajienani ji ka tjabanak kuna wà ra, sä duäkcha̱wa̱ wa pajienani ji ka duäk kuna wà ra, jera io̱rmi jishtä kte yöle katke käi: “Tu̱neka̱ te duewa̱ ma̱la̱wa̱wa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pag-ampo kamo nga unta ang inyong pagpangagiw dili mahiatol sa tingtugnaw o sa adlaw nga igpapahulay. \t Bas ka̱kiö ka bas julunaklämi kuna ka̱ tse̱l ke̱i wà iräle, sábado wà iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ngano nga kining pahumot wala man hinoon ibaligyag tulo ka gatus ka denario, ug ang halin ihatag sa mga kabus?\" \t —¿Jiye ka je perfume wato̱neju̱mi tresciento denario kjena säkei me̱nak ka jita wa ia̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sila dili makaantus sa sugo nga gihatag nga nag-ingon, \"Kon bisan pa gani ang usa ka mananap makatukbil sa bukid, kini kinahanglan pagabatoon hangtud mamatay.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ijewa ia̱ ka̱wei me̱na: “Ikuna bewakbä jibä klä tkawa̱ je ka̱tsä ja̱mi ra, je rä kota̱nakwa̱ tele jak wà.” Je ka wäkolor ji̱a ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gipanagtigum sila sa dapit nga sa pinulongang Hebreohanon ginganlag Armagedon. \t Jera ite ijewa tapawa̱wa̱ ka̱ kie Hebreo ktä wà Armagedón ni ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan bisan pa niini ang akong hunahuna wala mahimutang tungod kay ang akong igsoon nga si Tito wala ko man igkita didto. Busa nanamilit na lang ako kanila ug mipadayon sa Macedonia. \t Jeiräta, ka yis ssëne bäi yis je̱r ska, ka yis wa̱ yis el Tito ko̱ne ki̱ka. Je ki̱ka yis je̱k bata sha ijewa ia̱, jekäi 'smineju̱ Macedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagtabok sa mga tinun-an ngadto sa pikas nga daplin, sila nahikalimot sa pagdalag tinapay. \t Ñerä iwa̱ dulanak wa kjaksa̱julu a̱mikata, jera ijewa je̱r shenacha̱wa̱ pan tsa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, dili kita magpangatulog, ingon sa ginabuhat sa uban, hinonoa managtukaw kita ug magmahusay sa hunahuna. \t Je ne ki̱ka ke sa kapa jishtä ditsä saka käi, ata sa̱ se̱no kseka je̱r ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Wala kamo mahibalo sa inyong gipangayo. Makahimo ba kamo sa pag-inom sa kopa nga akong pagaimnan?\" Ug sila mitubag kaniya, Makahimo kami.\" \t Jera Jesús te ikúka te isha: —Ka bas je̱r ko̱ne ji kieke̱ bas te rä ia̱. Jera copa waye mar kja yie ¿je wayarmi bas ia̱ na? Jera ijewa te ikúka: —Sá dormi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkupot siya sa lima ka tinapay ug duha ka isda, miyahat siya sa langit ug nagpasalamat, ug iyang gipikaspikas ang mga tinapay ug gihatag ngadto sa iyang mga tinun-an aron idulot ngadto sa katawhan; ug iyang gibahinbahin ang duha ka isda alang kanilang tanan. \t Jera ite je pan cinco irä, nima botäbä irä kukawa̱, jera iwä kaka̱ jöikje ka̱kia iki̱, kjepa je pan bala butsa ma ite iwa̱ dulanak wa ia̱ ijewa wa̱ wadenak, ñakäi je nima botäbä bala butsa ma ite biköle ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikan sa aso nanggula ang mga dulon nga mihugpa sa yuta, ug kini sila gihatagan ug gahum maingon sa gahum sa mga tanga sa yuta. \t Ñerä je shka̱la̱ na bitsiki deksa̱julu ishäkä ki̱ka, jewa ia̱ täkili me̱na jishtä bächi tso̱ ka̱jiska täkili käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya magaingon ako kanila, `Wala ko gayud kamo igkaila; pahawa kanako, kamong mga mamumuhat ug dautan. \t Jera yie ijewa ia̱ ishemi bulee: ‘Ka yis wa̱ bas su̱le mik a̱ni. ¡Bas ji wakbläk ka̱wei ukä ja̱mi wa, cho̱ kju̱awa yis yika!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ako may mga gahum sa paghimog profesiya, ug makasabut sa tanang mga tinago ug sa tanang kahibalo, ug kon ako nakabaton sa hingpit nga pagtoo nga tungod niana arang ko mabalhin ang mga bukid, apan walay gugma, ako walay kapuslanan. \t Ikuna yis ia̱ Säkeklä wa̱ ji tso̱ yinak bata yir da, ñakäi yis je̱r ko̱r ji biköle blelewa̱ ia̱, jile ju̱ñe biköle ia̱, ñakäi ikuna yis dä ji biketsäk etkabä bäi si̱ je wà yis ia̱ ka̱tsä patkerju̱mi kju̱awa ra, ata ka yis wa̱ sa̱ shka̱l da, ka yis kiar ji a̱ni ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus wala pa mahiabut sa balangay, kondili didto pa siya sa dapit diin gikasugat niya si Marta. \t Jera ka Jesús dämiba je ju tso̱ elkje ska, ata ikaldu ji̱a mai Marta te iku̱a ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon wala may pagkabanhaw ang mga nangamatay, nan, bisan si Cristo wala diay usab banhawa; \t Jekäi dulecha̱wa̱ wa rä ka shki̱nakka̱ni kuna ra, ñaebä ka Cristo rä shki̱leka̱ni kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ikaw, sa magaampo ka, sumulod ka sa imong lawak ug takpi ang pultahan ug mag-ampo ka sa imong Amahan nga anaa sa tago; ug ang imong Amahan nga nagatan-aw sa tago magabalus kanimo. \t Ata mika̱ ba ka̱kiäke̱ ra, ma cho̱ ju ja̱r etkä na, je̱k kjäshtöwa̱; jeska ma ka̱kiö ba Ká ka juenak kuna ia̱. Jera ba Ká, ji blelewa̱ su̱ak, te ba ia̱ ji me̱mi isäkei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga hinigugma, ayaw ninyo pagtoohi ang tanang espiritu, hinonoa sulayi ninyo ang mga espiritu sa pagsuta kon sila iya ba sa Dios; kay daghan ang mga mini nga profeta nga nanagpanungha sa kalibutan. \t Bas dikäla, ke bas ku̱ ji wikblu biköle ktä kuka iyina ye. Ata bas ku̱ ji wikblu mablö su̱o, idatse̱ rä Säkeklä ja̱mi í̱. Ka irä jiye kuna ta, chu̱li̱i̱ sä wäyuäk jile bata shäk wa ye rä minelemi kja ka̱jiska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa makatapus na sila sa ilang pagpanghimatuod, ang mapintas nga mananap nga molugwa gikan sa bung-aw sa kahiladman nga walay kinutoban makiggubat batok kanila ug iyang pagadag-on sila ug iyang pamatyon sila, \t Mika̱ ijewa te ji ktei yinak iwa̱ sha e̱ná ra, bewak daka̱ju̱ ale ka̱ ja̱r ka̱mii naka, je kju̱atkämi ijewa ra, je tu̱rmika̱ ijewa ki̱ka te ikteche̱miwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila nagapakita nga ang gimbut-an sa kasugoan nahisulat diha sa ilang mga kasingkasing, ug ang ilang tanlag usab magapamatuod niini ug ang ilang nagakasumpaki nga mga hunahuna magasumbong o tingali magapangulipas ba kanila \t Jekäi jewa te ji we̱ke̱ ebä wà ite je ka̱wei tso̱ yöle ije̱r ska kjasheke̱. Jishtä ijewa je̱r ssërke̱ je ne rä ijewa su̱ak ye rä. Jekäi ijewa je̱rike te issëwe̱mi kjatele iräle wetsaleksa̱ iräle,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini dili hinoon ikahibulong, kay bisan gani si Satanas nagatakuban man sa iyang kaugalingon ingon nga manolunda sa kahayag. \t Ata ka je rä ji sa̱ ma̱le̱cha̱kwa̱ käi kuna. Ka irä maikäi kuna ta, ñera Satanás wakei rä je̱k iawa̱k ka̱ oloi ángel í ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga sukad sa imong pagkabata ikaw nakasabut na sa balaan nga kasulatan nga makagagahum sa pagtudlo kanimo ngadto sa kaluwasan pinaagi sa pagtoo kang Cristo Jesus. \t Ñakäi ma ji̱a tsi̱ne raté, kte dälätsalewa̱ yöle je ju̱ñeleté ba wa̱ rä. Je kiar dä ma je̱r ku̱aklä je wà ba tsa̱tkenakläksa̱ Cristo Jesús biketse wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Zacarias miingon sa manolunda, \"Unsaon ko man pagpakaila nga mahimo kini? Kay ako tigulang na ug ang akong asawa taas na kaayog panuigon.\" \t Jera Zacarías te isha je ángel ia̱: —¿Maikäi yie je kte kuke iyina si̱ ye na? Ñera yis dä säkibii, ñakäi yis se̱naklä rä sa̱nu̱le̱e̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Festo miingon, \"Hari Agripa, ug tanan kamo nga ania dinhi uban kanamo, nakita ninyo kining tawhana bahin kang kinsa ang tibuok panon sa mga Judio nanaghangyo kanako, didto sa Jerusalem ug dinhi usab, nanagsinggit nga kinahanglan dili siya tugotan nga mabuhi pa. \t Jera Festo te isha: —Sa̱tsa̱ku̱i Agripa, ñakäi biköle bas tso̱ jiska sá ra wa; jí ekla su̱o, je kjatia yis ia̱ Judío wa kalabe te, Jerusalén ska irä, jiska irä. Ijewa kjoyinaka̱ ta̱i, ka ije kiar ji̱a se̱nak kseka ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo mao ang unang gipadad-an sa Dios sa iyang Alagad, sa iya nang napatindog siya, aron sa pagpanalangin kaninyo pinaagi sa pagpatalikod sa matag-usa kaninyo gikan sa inyong pagkadautan.\" \t Jekäi Säkeklä te ikjanaklä shki̱wa̱ka̱ni ra, säkätä ite ipatka ji bäi wa̱k bas ia̱, bas ji shi̱ana wa̱ke̱ dokoitsäkläwa̱ bas wa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa panahon na sa kombira, ang mga dinapit iyang gipaadtoan sa iyang ulipon ug giingnan, `Umadto na kamo, kay ang tanan andam na.` \t Mika̱ hora dewa̱ iyäkäklä ra, ite ikjanaklä patkami ishäk kile wa ia̱: ‘Bas kute, jile tso̱ rä o̱le e̱ná ki̱ka.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ako makasabut sa akong kaugalingong panglihok. Kay dili ako mobuhat sa buot ko untang pagabuhaton; mao hinooy pagabuhaton ko ang butang nga ginadumtan ko. \t Ji we̱ke̱ yie, ka je ia̱ yis je̱r ko̱ne. Ka irä jiye kuna ta, ji wa̱kle yie, ka je o̱r yis ia̱. Ata ji dokoitseke̱ yie, je ebä we̱ke̱ yis te rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon man usab, agdaha ang mga lalaking batan-on sa pagpugong sa ilang kaugalingon. \t Je su̱ta dulaklei wa pakö se̱nak tsa̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sanglit nakabaton man ako sa panabang nga gikan sa Dios hangtud niining adlawa karon, busa ania ako nagabarug dinhi nga nagapanghimatuod ngadto sa mga gagmay ug sa mga dagku, sa walay pagsulti sa bisan unsa gawas lamang sa gipahayag sa mga profeta ug ni Moises nga kinahanglan magakahitabo: \t Ata Säkeklä te yis bakaksa̱, jekäi yis chatkärami ji̱a jira kje, je ktei pakäk emana wa ia̱, oloi ta wa ia̱, Moisés irä, jile bata shäk wa irä jewa wa̱ ji o̱rmi ji̱a yile käi ebä, ka ji saka yile ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kini sila mabangis nga mga balud sa dagat nga nagapabola sa ilang kaugalingong pagkamakauulaw; kini sila laag nga mga bitoon kang kinsa ang kangi-ob sa kangitngit gitagana hangtud sa kahangturan. \t Ijewa rä jishtä däyë tjuä täkii käi, ji we̱ke̱ ijewa te äina juyali tuläkksa̱. Ijewa rä jishtä bekwä shkäk jöi na dia na käi; ijewa ia̱ ka̱tuil yee rä blele jekjeyemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro miingon, \"Ginoo, gisugilon mo ba kining sambingaya alang kanamo o alang ba sa tanan?\" \t Jera Pedro te isha iia̱: —Säkekewa, ¿je ba te ji paka jile she ja̱mi, je rä sá ebä ia̱ na, ata ñaebä biköle ia̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pedro ug si Juan mitubag kanila, \"Kon matarung ba sa atubangan sa Dios nga kamo na hinoon mao ang patalinghugan inay ang Dios, kamo lay mag-igo niini; \t Jera Pedro irä Juan irä te ijewa kúka: —Bas ku̱ ibiketsö, mane rä bäi Säkeklä wäna rä, ¿bas ktä ssë Säkeklä ktä ssë tsa̱ta na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagpaanud kami salipod sa usa ka gamayng pulo nga ginganlan ug Cauda, uban sa kalisud among gipahigayon nga mahisakay ang bote; \t Sá ju̱r dami däyë wäbala tsi̱ne kie Clauda ekta ja̱mi ra, je dälei ja̱mi sá te ko̱no tsi̱ne shkä iwa̱ iitä wa sikaka̱, je sikla rä därërë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan tapus sa maong tulo ka adlaw ug tunga, usa ka gininhawa sa kinabuhi gikan sa Dios misulod kanila, ug sila nanagpanindog, ug ang mga nanagpakakita kanila giabut ug dakung kalisang. \t Ata tres día y medio ukä ska ra, si̱we̱i sa̱ se̱naklä kseka datse̱ Säkeklä ska dewa̱ni ijewa ja̱mi. Jekäi ijewa ñajaka̱ni klä ki̱. Jera isu̱ak wa suanacha̱wa̱ e̱e̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Amahan nagahigugma sa Anak, ug ang tanang mga butang gitugyan niya ngadto sa iyang kamot. \t Sa Ká wa̱ iyaba shka̱l, jekäi ite ji biköle ju̱aksa̱ ije ia̱ iwa̱ ju̱ñenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug pasayloa kami sa maong mga sala, kay kami gayud usab nagapasaylo man sa tanang nakautang kanamo; ug ayaw kami itugyan ngadto sa panulay.`\" \t Ba ku̱ ji yakei wakblele sá wa̱ je nui jöwa̱pa bitaba, je rä sá te nui ta sá ra wa biköle jeke̱wa̱ bitaba ki̱ka. Ke ba ku̱ sá jawa̱ je̱r kinak sa̱ me ji yakei wakbläk käi. Ata ba ku̱ sá wetsöksa̱ ale yakei yika.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Kon ang Dios mao pa ang inyong Amahan, higugmaon unta ninyo ako, kay migula ug mianhi man ako gikan sa Dios. Ako wala moanhi sa akong kinaugalingong pagbulot-an, kondili siya mao ang nagpadala kanako. \t Jera Jesús te ijewa ia̱ isha: —Ikuna rä Säkeklä rä bas ká ra, bas te yis shka̱li̱blemi. Ka irä jiye kuna ta, yis bite rä ije ska, je ne deju̱ jiska rä. Ka yis dene kuna yis wakei je̱r wà, ata ije te yis patkaté ki̱ka yis de rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila gipandungan nilag mga kamot ug nakadawat sila sa Espiritu Santo. \t Ñerä jewa jula ma̱ka̱ ijewa ki̱ka, jera Wikblu Sikina deksa̱ ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya mipahawa sa Judea ug mibalik sa Galilea. \t jera ite Judea jawa̱ta̱na mineju̱ etäbä kicha däkmini Galileaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa biyaan ta na ang nahaunang mga tuloohan mahitungod kang Cristo ug manag-uswag kita ngadto sa pagkahamtong, sa dili na pagpahimutang pag-usab sa sukaranan sa paghinulsol gikan sa patay nga mga binuhatan ug sa pagtoo ngadto sa Dios, \t Je ne ki̱ka sa̱ ku̱ sa paktäklä säkätä Cristo ktei wà jöwa̱ta̱na, sa̱ minaklä jöikwä ta ma rä sä kënacha̱wa̱ kje, ka iñak tkäkwa̱ kunani spa̱na maikäi sä te ji we̱ ki̱ sä rä duäkwa̱ je yika je̱k manewe̱ksa̱ rä käi, maikäi Säkeklä biketse rä käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, hinumdumi ang imong nadawat ug nadungog; tumana kini, ug paghinulsol. Kay kon dili ka man ugaling magmata, nan, moanha ako ingon sa kawatan, ug dili ka mahibalo unsang taknaa pagaanhaon ko ikaw. \t Je ki̱ka ma je̱r ja̱noni ji kolole ma wa̱, ji ssële ma wa̱ jeska. Je wawo̱ ba ku̱, ñakäi ma je̱k manewo̱ksa̱. Ata ka ba se̱ne je̱r ki̱i̱ ra, yis dämiju̱ jishtä jakbläk käi, ka ju̱ñele kuna ma wa̱ bikö hora yis dämiju̱ ba wäki̱ rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon, tan-awa, ako nahibalo nga kamong tanan nga akong hingsuroyan sa pagmantala ko sa gingharian, dili na makakita pag-usab sa akong nawong. \t “Ata jir issö, yis wa̱ iju̱ñer, bas sha̱na yis bakle sa paktäk Säkeklä gobierno ktei wà, jewa mane a̱ni wa̱ ka yis su̱nak ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kini mao ang labing gamay sa tanang mga liso, apan sa makatubo na, kini mao ang labing daku sa tanang tanum nga ulotanon ug mahimong kahoy nga tungod niana ang mga langgam sa kalangitan modugok ug magahimog mga batuganan diha sa iyang mga sanga.\" \t Je rä tsi̱ne si̱ jile wä biköle saka katäbäka, ata ikibinaka̱ ra irä ta̱i isaka tkele tsa̱ta, däke̱ka̱ kal käi, du ju̱nak ka̱sha̱ka däke̱ ju yuäk ijula naka kje.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kawang lamang ang ilang pagsimba kanako, sanglit sa ilang pagpanudlo ila mang gipaka-doctrina ang kalagdaan nga hinimo lamag mga tawo.` \t Ijewa te yis oloitseke̱ rä ka wata. Jewa te sa pakteke̱ kje ditsä wa̱ ka̱wei me̱le ebä wà.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay dili man sila makaduol kang Jesus tungod sa panon sa mga tawo, ilang gibuslotan ang atop sa ibabaw niya; ug sa nakahimo na silag lungag, ilang gitonton ang higdaanan diin diha ang paralitico. \t Ata ka sä däwa̱ ji̱a iwäja̱mi chu̱li̱i̱ tapanawa̱ kju̱ei, je ki̱ka ijewa te ju tsi̱bata ja̱r kpaja̱wa̱ Jesús kaldu wämo. Ijewa te ija̱r tkaja̱wa̱, kjepa je karalewa̱ ja̱wa̱mi ijewa te ije̱katashuäklä naka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, unsa may atong ikasulti? Nga wala ang hustisya diha sa Dios? Palayo kana! \t Jekäi ra, ¿jini sa te ishe na? ¿Baishe Säkeklä rä ji ka wämo kuna wa̱ ta na? ¡Ka irä jekäi kuna!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ako mangamuyo sa Amahan, ug kamo iyang pagahatagan ug laing Manlalaban nga magapakig-uban kaninyo hangtud sa kahangturan, \t Jekäi Sa Ká ia̱ yis ka̱kiämi, jekäi ite Sa̱ Tsa̱tkäk saka me̱mi bas ia̱, je wa̱ bas wapebläklä jekjeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang gasa nga walay bayad lahi ra kaayo sa misangpot sa pagpakasala niadtong usang tawo. Kay ang hukom nga midason niadtong usa ka paglapas nagdalag silot, apan ang walay bayad nga gasa nga midason sa daghang mga paglapas nagadalag pagkamatarung. \t Jekäi ji me̱nak, ka je rä ale ekla wa̱ ji wakblele käi kuna. Ka irä maikäi kuna ta, je ji etka yakei o̱le bata ki̱ka sä rä ktei wabiketsanakksa̱ buka̱nak. Ata je ji me̱nak sa̱ ia̱, je wà sä shirile ta̱i wabiketsanakksa̱ wämo ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Gipakitaan ko kamog daghang mga maayong buhat gikan sa Amahan. Unsa ba niining mga buhata ang hinungdan nga tungod niini inyo akong pagabatoon?\" \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Yis te ji wá̱ bäi ta̱i bas wäna jishtä Sa Ká te yis paka iwa̱k käi. ¿Je sha̱ mane bata ki̱ka bas te yis kteke̱wa̱ jak wà rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Pananglitan maoy akong pagbuot nga magapabilin siya hangtud sa akong pag-anhi, unsa may imong labut? Sumunod ka lang kanako!\" \t Jera Jesús te Pedro kúka: —Ikuna yis ki̱ ije shena se̱nak ji̱a yis däni ke̱i kje ra, ¿je wa̱ ji tso̱ ba ia̱ na? Ata ba shkä yis da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gikapagikan na sila, nanglugsong sila ngadto sa Antioquia; ug sa natigum na nila ang kapunongan, ilang gitunol kanila ang sulat. \t Jekäi ijewa ñabatashata̱na ra, iminejulu Antioquía, jeska ijewa te Jesús biketsäk wa tapawa̱wa̱ ra, jera ite je äyë cha̱mi ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon sa Hari sa kapanahonan, nga dili mamatay, dili makita, ang bugtong nga Dios, alang kaniya ang kadungganan ug himaya hangtud sa kahangturan. Amen. \t Je ki̱ka sa̱ ke̱i etkä etkä bakle Tsa̱ku̱i, ka duäk kuna, ka juenak kuna, je rä Säkeklä eklabä, je oloitsanopa je oloi kanoka̱pa sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi. ¡Amén!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya migula siya ug miadto sa Bungtod sa mga Olivo, ingon sa iyang nabatasan; ug ang mga tinun-an mikuyog kaniya. \t Jera ikjaksa̱ju̱, mineju̱mi däkmi Olivo Yäkä Bata ska iwädular käi, jera iwa̱ dulanak wa damiña ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug makaplagan ako diha kaniya, dili nga nagabaton ako sa pagkamatarung nga akong kaugalingon pinasikad sa kasugoan, kondili nianang pagkamatarung nga pinaagi sa pagtoo kang Cristo, ang pagkamatarung nga gikan sa Dios, nga nagasukad sa pagtoo; \t yis kolonakläwa̱ ije ja̱mi ye, ka wabiketsaleksa̱ wämo ye 'swakei ji wá̱ ka̱wei ja̱mi je wà kuna, ata wabiketsaleksa̱ Cristo biketse wà, wabiketsale wämo ye Säkeklä wa̱, ji biketse etkabä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug pagpabilin kamo sa maong balay, nga magakaon ug magainom sa ilang ihatag kaninyo, kay ang mamumoo takus sa pagdawat sa iyang suhol. Ug ayaw kamo pagbalhinbalhin ug puy-anan. \t Je ju skabä bas se̱no, jekäi ji me̱rke̱ bas ia̱ käi je ño, je yö. Ka irä jiye kuna ta, shka̱bläk wa kiana rä to̱nak. Ata ka bas se̱r kuna ju etkä ju etkä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo bisan si Sara na gayud nakadawat pa ug gahum sa pagpanamkon, bisan tuod siya lapas na sa panuigon alang niini, sanglit iya mang giisip nga kasaligan kadtong naghimo sa saad. \t Sara rä ko̱le ka yaba su̱ak kuna, jeiräta ji biketse etkabä ki̱ka itäkina ije batala wätsikiwa̱k, mika̱ irä säkibi ra. Je rä ije te ibiketsa ale kabläk iia̱ je rä ji wa̱k bulee ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sila miingon kaniya, \"Nagsalimoang ka.\" Apan iya gayud nga gilabanan nga didto gayud siya. Ug sila nanag-ingon, \"Iya kadtong manolunda!\" \t Ata ijewa te isha iia̱: —¡Ba wäiarke̱ irä! Ata ije te isha ji̱a: —Iyina si̱ ije irä. Jera ijewa te isha iia̱: —Iwikblu irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga nagatanum ug siya nga nagabisibis managsama ra, ug ang matag-usa magadawat sa iyang suhol nga magaagad sa iyang pagpangabudlay. \t Jekäi itkäkma̱ iräle, diklä tkäk iki̱ iräle, jewa rä ñaebä, ata ekla ekla to̱rmi ishka̱bla ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga ulipon ug ang mga polis nanaghaling ug kalayo sa uling kay matugnaw man ang panahon, ug sila nanagbarug ug nanagdangdang sa ilang kaugalingon. Ug si Pedro usab uban kanila, nagtindog ug nagdangdang sa iyang kaugalingon. \t Jeska kjanaklä wa irä, Templo kjänanak wa irä, jewa wa̱ yökö wäkar katke ka̱ tse̱li ta̱i ki̱ka, jeska ijewa tapar tso̱ klä ki̱ bának. Je ra Pedro bár kalduña ijewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan aron kamo mahibalo nga ang Anak sa Tawo may kagahum diay dinhi sa yuta sa pagpasaylog mga sala\" --siya miingon sa tawo nga paralitico--ako magaingon kanimo, bangon, dad-a ang imong gihigdaan ug pumauli ka sa imong balay.\" \t Ata bas wa̱ iju̱ñaklä ditsä yäbei ia̱ ka̱wei tso̱ sa̱ nui jäkläwa̱ bitaba ka̱jiska—jera ite isha je karalewa̱ ia̱—: —Yie ishe ba ia̱, ma je̱köka̱, ma je̱katashuäklä kuköwa̱, ma cho̱ni bä juka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nanindog ug ilang giabog siya paingon sa gawas sa lungsod ug gitaral ngadto sa kilid sa bungtod diin didto mahitukod ang ilang lungsod, aron ilang ihulog siya sa pangpang. \t Je kju̱ei ijewa ñajaka̱ te iju̱aksa̱ jukläyäkä ektaka. Je jukläyäkä rä yöle ka̱ ukä ki̱ka. Jekäi ite itsa̱mi ju̱nakmi ka̱ ktäka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mao ang iyang lawas nga napuno kaniya nga mao ang nagapuno sa tanang butang diha sa tanang dapit. \t Ijewa rä iwakei yaka, wäjielewa̱ kalabe ji biköle wäjiäkwa̱ kalabe wakei wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon dili pa, dili ba gihunong na unta ang pagpanghalad niini? Kon ang mga magsisimba nahinlo pa sa makausa ug sa dayon, wala na unta silay pagbati nga may sala pa. \t Ikuna rä jekäi ra, ka iwa̱ ime̱nakka̱ ji̱a, ñera je wakja̱neiwa̱k wa siki tena etaba kicha yebä ra, jera ka jewa ssënak ji̱a nui ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang masakiton mitubag kaniya, \"Senyor, wala akoy tawo nga makatunlob kanako ngadto sa tuburan inigkutaw na sa tubig, ug sa diha nga manlimbasug ako sa paglusad, adunay lain nga makauna kanako sa pag-ubog.\" \t Jera je duë ta te ikúka: —Säkekewa, diklä wäbuka̱nake̱ ra ka yis wa̱ yi kuna yis tsa̱kmiwa̱ diklä na, ata yis je̱käke̱ka̱ minakwa̱ diklä na ra, jera kju̱awa ebä kjäke̱wa̱ yis wätsa̱kba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sultihan ko kamo, nga sa ingon usab niana may kalipay unya sa atubangan sa mga manolunda sa Dios tungod sa usa ka makasasala nga magahinulsol.\" \t Jekäi yis te ishe bas ia̱ je su̱ta ji yakei wakbläk wa ekla je̱k manewa̱ksa̱ ra, jera Säkeklä ángel wa wäja̱mi tso̱ wa ssërke̱ a̱naa ije ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga sa magong paagi ang pullong sa Dios inyong gipakawalay pulos tungod sa inyong kalagdaan nga inyong gikabilinbilin. Ug daghan ang mga sama niini nga inyong ginahimo.\" \t Jekäi bas te Säkeklä ktä wäshewa̱wa̱ bas wakwa wädular patkawa̱ bas te ebä wà. Je su̱ta bas te jile saka we̱ rami ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iyang mga tinun-an si Jesus miingon, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga igakalisud unya sa usa ka dato ang pagsulod sa gingharian sa langit. \t Jera Jesús te isha iwa̱ dulanak wa ia̱: —Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱; blu wa ia̱ ra därërë dewa̱ ka̱jöir gobiernoí ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Paningkamoti pag-ayo ang pagpakita sa imong kaugalingon sa atubangan sa Dios ingon nga iyang nahimut-an, usa ka magtatrabaho nga dili kinahanglan magakaulaw, nga sa hustong paagi magapanudlo sa pulong sa kamatuoran. \t Ji wo̱ tsa̱na si̱ bä däkläksa̱ bäi Säkeklä wäna, jishtä shka̱bläk bäi ka äinakwa̱ ishka̱ble ki̱ka käi, ji yina si̱ ktei wawa̱k bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ako nasayud nga kining akong lawas dili na madugayng pagabiyaan, sumala sa gipadayag kanako sa atong Ginoong Jesu-Cristo. \t Ka irä jiye kuna ta, yis wa̱ iju̱ñer kukjunabä ra jí yis ju wäjienak rä janakwa̱ta̱na yis wa̱, jishtä saje wa Säkekewaí Jesucristo wa̱ yis je̱r ko̱le käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya magaingon ako sa akong kalag, Kalag, gikatagan-an na ikawg ubay-ubayng bahandi alang sa daghang katuigan; pumahulay ka, kumaon ka, uminom ka, ug magsadya ka.` \t Jera yis je̱rikämi je̱r na: ‘Yis wa̱ däli blele tso̱ ta̱i, año kjämi ta̱i ra ka je e̱nakwa̱. We yis je̱ rä, yis ji ña, yis ji yä, yis ssër a̱naa.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang nangamatay nga mga anak gipabalik ngadto sa ilang mga inahan pinaagi sa pagkabanhaw. Ang uban gipanagsakit ngadto sa kamatayon, nga nanagsalikway sa kagawasan, aron sila mangabanhaw ngadto sa labi pa ka maayong kinabuhi. \t Alaklä wa ia̱ iyështä wa dulecha̱wa̱ wa shki̱na tulaka̱ni. Isaka weikana sälwii, ka jewa ssëne bakanakksa̱, iwa̱ sa̱ shki̱rke̱ka̱ni bäi si̱ kukäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay silang tanan miamot gikan sa ilang naghingapin nga kahamugaway; apan kini siya, gikan sa iyang kapit-os mihatag sa tanan nga iyang kabuhian.\" \t Ka irä maikäi kuna ta, ijewa biköle te rä iwa̱ ji tso̱ ta̱i wäukäla ne jia ofrenda ye rä, ata je ka jita te rä ji tso̱ iwa̱ ije̱k se̱newa̱klä kalabe ne jia rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa uban nga si Elias nahitungha, ug sa uban nga usa sa mga karaan profeta nabanhaw. \t Isaka te isheke̱ Elías ne juenani rä. Isaka te isheke̱ jile bata shäk wa bakle mikle wa je ne shki̱naka̱ni rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "o, \"Kinsa may mokanaug sa bung-aw?\" (nga sa ato pa, aron sa pagdala kang Cristo sa taas gikan sa mga patay). \t iräle: ‘¿Yibä minawa̱ju̱ ka̱ ja̱r ka̱mii ska na?’ ” —je rä iwa̱ Cristo tsa̱klätéka̱ sä dulewa̱ wa ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana usab, may kasakit kamo karon, apan makigkita ra ako kaninyo pag-usab, ug unya ang inyong mga kasingkasing managkalipay, ug wala unyay bisan kinsa nga magakuha sa inyong kalipay gikan kaninyo. \t Je su̱ta jira bas je̱r ianacha̱wa̱, ata yie bas su̱emini, jera bas ssërmini a̱naa. Jekäi yi a̱ni ia̱ je ssëne a̱naa ka tse̱nak ju̱nami kuna bas yika.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug naninggit ang mga tawo nga nag-ingon, \"Kana tingog sa usa ka dios, dili sa tawo!\" \t Ñerä biköle kjoyinaka̱ täkii: “Säkeklä wa ekla ne kta rä, ka je rä ditsä kuna.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakadungog niini ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba, ug nangita silag paagi sa pagpatay kaniya; kay nahadlok sila kaniya sanglit ang tibuok panon sa katawhan nahibulong man sa iyang pagpanudlo. \t Jera chui tsa̱ku̱i wa irä ñayöle ka̱wei wà wa irä jewa te je ktei ssa ra, ijewa te ibiketsa maikäi ra ite iktemiwa̱. Ata isuanacha̱wa̱ iyika, je rä ditsä biköle male̱cha̱cha̱wa̱ ite sa pakteke̱ te ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gitawag ni Pablo ang usa sa mga kapitan ug miingon kaniya, \"Dad-a kining batan-on ngadto sa koronil, kay aduna siyay isugilon kaniya.\" \t Jera Pablo te guardia wa cien wäsikäk ekla kiaté, je ia̱ ite isha: —Jí dulaklei tso̱mi bas tsa̱ku̱i wäki̱, je wa̱ jile tso̱ yinak ije ia̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miabut si Simon Pedro nga nagsunod kaniya, ug siya misulod sa lubnganan. Ug iyang nakita ang mga panaptong lino nga nahimutang didto, \t Jekjepa Simón Pedro demi iitä ki̱, kjawa̱ju̱ sa̱ nu̱l bläklä ja̱rka. Je te isu̱a ra, ibuträklä ebä kalme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan aron dili na magpadayon ang pagkabutyag niini ngadto sa katawhan, hulgaon ta sila sa dili na pagsulti kang bisan kinsa pinasikad niining ngalana.\" \t Ata ka je pakanaklä ji̱a jöiwäta sa̱ sha̱na ra, sa̱ ku̱ ijewa wäsuawo̱ je kie ka pakäklä ji̱a kuna ijewa wa̱ yi a̱ni ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paglakaw na nila, si Jesus misugod sa pagsulti ngadto sa mga panon sa katawhan mahitungod kang Juan. Siya miingon kanila: \"Unsa bay inyong giadto aron tan-awon didto sa mga awaaw? Ang usa ba ka bagakay nga ginakusokuso sa hangin? \t Ñerä ijewa marmini ra, Jesús te Juan ktei chakami je chu̱li̱i̱ wa ia̱: “¿Jibä su̱ak bas dasta̱na ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska rä na? ¿Kje uka wäkpeke̱ si̱wa̱ te je su̱ak na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ngano lagi nga miadto man kamo? Aron ba pagtan-aw sa usa ka profeta? Oo, sultihan ko kamo, ug labaw pa gani sa profeta. \t Jera, ¿jibä su̱ak bas dasta̱na rä na? ¿Ekla jile bata shäk na? Tsa̱na ra jekäi irä, ata yie ishe bas ia̱, ka ije rä jile bata shäk ebä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita niya sa panon sa katawhan, naluoy siya kanila, kay sila nangalibog ug nanagsubo sama sa mga karnero nga walay magbalantay. \t Ite je chu̱li̱i̱ wa su̱a ra, ije̱r ja̱mi ijewa dälänacha̱wa̱, ijewa tso̱ rä shtirilecha̱wa̱ irä weikalecha̱wa̱ irä ki̱ka, jishtä oveja ka kjänanak ta käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya walay amahan ni inahan ni kagikanan, ug wala usab siyay sinugdanan sa mga adlaw ni katapusan sa kinabuhi, hinonoa ingon nga nahisama sa Anak sa Dios, magapadayon siya nga sacerdote hangtud sa kahangturan. \t Je rä ka ká ta, ka a̱mi ta, ka isäkätä wa kie pakale ta, iko̱na díaí ka ju̱ñer yi wa̱, iduawa̱ díaí ka ju̱ñer yi wa̱. Jekäi irä chui jekjeye, jishtä Säkeklä yaba käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug buhati ang mga tawo sa buot ninyo nga ilang pagabuhaton kaninyo. \t Jishtä bas ki̱ sa saka sherke̱ ji wa̱k bas ia̱ käi, je su̱ta bas ku̱ ji wo̱ ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini si Pilato naninguha sa pagbuhi kaniya, apan ang mga Judio misinggit nga nanag-ingon, \"Kon imong buhian kining tawhana, dili ka diay higala ni Cesar. Ang tanan nga magapakahari nagapakigbatok kang Cesar.\" \t Jeska ra Pilato te ibiketsami maikäi ra ite Jesús yemiksa̱ kjermita. Ata Judío wa te isha täkii Pilato ia̱: —¡Ba te ije yaksa̱ni kjermita ra, ka ba rä César ja̱mi kuna! ¡Yi je̱k kukäke̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye ra, jewa mar dä César bolki ye!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang mga tawo nangadto sa pagtan-aw sa nahitabo ug miabut sila kang Jesus. Ug ang tawo nga gigulaan sa mga yawa ilang nakita nga naglingkod sa tiilan ni Jesus, nagsinina na ug maayo nag pamuot; ug sila nangahadlok. \t Jeka ditsä minejulu ji o̱na rä su̱ak, demijulu Jesús kaldu ska te ale jäiyi ska be mineleksa̱julu je wakei ku̱a je̱tkelewa̱ Jesús klä säkätä ja̱mi pajielewa̱ni, je̱r tani bäi; je te ijewa suawa̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pag-ampo kamo sa tanang panahon pinaagi sa Espiritu sa tanang pag-ampo ug pagpangamuyo. Alang sa maong kalab-uton, kinahanglan magtukaw kamo uban sa bug-os nga pagkamapadayonon, ug pangamuyo kamo alang sa tanang mga balaan, \t Bas ka̱kiö Säkeklä wikblu oloi ja̱mi itso̱ ye, ka̱kie wà jile kie biköle wà. Bas wa̱ je wa̱klä ye ra bas se̱no je̱r ki̱i̱, chatkelewa̱ ka̱kiäk del sä sikii wa biköle ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nakita ko nga ikaw anaa sa mapait nga apdo ug sa bugkos sa pagpangdaut.\" \t Ka irä jiye kuna ta, yie isu̱a ra ma je̱rike rä kjei ta bächii si̱, ba rä mo̱lewa̱ ji yakei wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya ilang gilansang sa krus, ug ang iyang mga bisti ilang gibahinbahin tali kanila pinaagi sa ripa aron sa pag-ila kon unsang bistiha ang mahibahin alang sa matag-usa. \t Jekäi ijewa te iwätiaka̱ cruz ja̱mi ra, ijewa ina su̱a jile wà, ijewa wa̱ ji jienak iwa̱ bala pja̱klä, jibä mi ekla ekla wa̱ je su̱aklä iwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sila magakanayon, \"Ang iyang mga sulat maisugon ug makagagahum, apan mahuyang ang iyang pagkatawo, ug dili matagad ang iyang panulti.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ishe: Iktäke̱ äyë ki̱ka ra, je ssër dä täkii därërë; ata ikaldu ra, ijuer dä ja̱lma̱lewa̱, ñakäi ka iia̱ uta̱ner bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa naisa na kini, ang sakayan ilang gibaksan ug mga kabli; ug unya, sa kahadlok nga mahisangyad sila sa Sirte, ilang giariya ang mga layag ug nagpapadpad sila. \t Jekäi ijewa te je ma̱ka̱ ietäbä ki̱ka, ñakäi ko̱no ta̱i pamu̱awa̱ ijewa te. Jera ijewa te si̱wa̱ kukäk ya ja̱wa̱té, isu̱anacha̱wa̱ iö ko̱no wäterwa̱ Sirte kse̱i naka yika. Jekäi ite ko̱no jawa̱ si̱wa̱ ebä wa̱ patkenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon ko, makapamunga bag mga olivo ang kahoyng igira, o makapamunga bag mga igos ang punoan sa parras? Dili, maingon nga ang tubod nga maparat dili makahatag ug matab-ang nga tubig. \t Yis el wa: ¿Baishe higuera ia̱ wänermi olivo ye na, uva kicha ia̱ wänermi higo ye na? Ñaebä diklä tsikinak däyë ebä, ka jeska idäkksa̱ tse̱ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga ulipon miadto sa kadalanan ug ilang gitigum ang tanan nga ilang gihibalag, mga dautan ug mga maayo; ug ang kombirahan sa kasal napuno sa mga dinapit. \t Jekäi je kjanaklä wa minejulu ña̱la wà, te biköle yi ku̱a ite käi tapawa̱cha̱wa̱, sä bäi bäi wa käi, sa yakeila wa käi. Jekäi jula kolone diei yäklä ska ju pshiwa̱wa̱ yäkäk wa te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon dili man ugaling, samtang ang usa atua pa sa halayo, kini iyang pasugoan sa pagpangayo kaniya sa kasabutan sa pakig dait. \t Ata ka idonak ra, jera iel tso̱ ji̱a ka̱mii ra, ite isaka wa patkemi ichakäk iia̱ jibä shermi iki̱ iwa̱ ijäkläwa̱pa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Sa unsa ba ikapanig-ingon nato ang ngingharian sa Dios, o unsa bang sambingaya ang atong gamiton alang niini? \t Ñakäi ite isha: —¿Ji käi ja̱mi sä te Säkeklä gobiernoí pakemi na? ¿Mane shtä jile she ja̱mi sä te ipake na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, nakahunahuna ako nga kinahanglan ang mga igsoon akong agdahon sa pag-una kanako pag-anha diha kaninyo ug sa pagpahigayong daan niining hatag nga inyong gisaad aron kini maandam dili ingon nga gipugos pagkuha gikan kaninyo kondili ingon nga inyong kinabobut-ong hatag. \t Je ne ki̱ka yis te ibiketsa bäi si̱ ra sa el wa pakäk minakba bas ska, bas kabla inaklä ma̱k je tapawa̱kba, ijuenaklä bas te ji ma̱ rä je̱r baa wà ka baklé kuna täkili wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maayo na man unta ang inyong pagpaningkamot, kinsa ba gayud ang nakababag kaninyo sa inyong pagtuman sa kamatuoran? \t Uketa ra bas julur dami bäi, ata ¿yi si̱ te bas wätkewa̱wa̱ ji rä iyina si̱ ka ssäk kuna ji̱a rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon aduna may makiglalis bahin niini, pahibaloa siya nga ako o ang mga iglesia nga iya sa Dios wala magaila ug batasan nga lahi niini. \t Je ktei te yilé kju̱atkewa̱kle ra, je je̱r ko̱nopa jekäi ebä saje wädular dä, tapanak Säkeklä ia̱ eyaka eyaka wa ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan tuod ako gawas gikan sa tanang tawo, hinonoa nagapaulipon ako sa tanan aron makabig ko unta ang labi pang daghan. \t Ka yis dä kololewa̱ yi a̱ni wa̱ ikjanaklä ye, ata yis je̱k jawa̱ biköle kjanaklä ye, yis wa̱ sä kukäklä ki̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa karon, uban sa Sanhedrin, ipahibalo ninyo sa koronil nga si Pablo kinahanglan iyang ipadala kaninyo, nga daw buot kamo pakisayud sa labi pang sibo mahitungod kaniya. Ug kami andam sa pagpatay kaniya sa dili pa siya mahiabut sa duol.\" \t Je ki̱ka bas irä Sanedrín wa irä jewa ku̱ ka̱ kiö guardia wa tsa̱ku̱i ia̱, iwa̱ Pablo tsa̱kläté bulia bas wäki̱, sa̱me̱ishärä bas ki̱ ishena ktei chakanak bulee si̱ käi. Ata sá te iki̱ssëmi kukale e̱ná iktäkwa̱ ka ije däju̱ba yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang gipahibalo nga inyong nadungog sukad sa sinugdan mao kini: nga kinahanglan maghigugmaay kita ang usa sa usa, \t Ka irä jiye kuna ta, jí kte ne ssële bas wa̱ säkätä skaté rä: Sa̱ ñashka̱li̱blö,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya nakita ko ang usa ka bag-ong langit ug ang usa ka bag-ong yuta; kay ang unang langit ug ang unang yuta nangahanaw na man, ug ang dagat wala na. \t Jekjepa yis te ka̱jöir spa̱na, ishäkä spa̱na su̱a. Ka irä jiye kuna ta, ka̱jöir säkätä irä, ka̱jiska säkätä irä kjaju̱, ñakäi däyë ka kuna ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gidawat niya ang sirkunsisyon ingon nga usa ka ilhanan o timri sa pagkamatarung nga iya nang nabatonan pinaagi sa pagtoo, bisan sa wala pa siyay sirkunsisyon. Ang tuyo niadto mao nga mahimo siya nga amahan sa tanang mga magtotoong walay sirkunsisyon aron nga sa ingon niini maisipan sila sa pagkamatarung, \t Jekäi ije ia̱ tene shkiri me̱na rä ijuenaklä ye, je rä iniaklä ije rä wabiketsaleksa̱ wämo ye ite ji biketsa etkabä ki̱ka, ka tene shkiri o̱rba iia̱ yikaba ra, je rä idäkläwa̱ sä ji biketsäk etkabä wà ka tene shkiri ta wa biköle káí ye, je wà ijewa wabiketsanaklä wämo ye to̱ne käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron sa pagpabuka sa ilang mga mata, aron sila managpamali gikan sa kangitngit ngadto sa kahayag ug gikan sa kagamhanan ni Satanas ngadto sa Dios, aron mapasaylo ang ilang mga sala ug managdawat sila sa ilang bahin diha sa mga nangahimong balaan pinaagi sa pagsalig kanako.` \t ba wa̱ ijewa wäji̱atkewa̱klä, se̱ne ka̱ yee na yika ijewa ñamanewa̱kläksa̱ ka̱ oloika, ñakäi Satanás täkili yika, idäkläwa̱ Säkeklä ja̱mi, ijewa nui janakläwa̱ bitaba, iwa̱ däli ukä kukäkläwa̱ña siki tele wa ra, yis biketse ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa bata pa ako, nagsulti ako nga ingon ug bata, nagpanghunahuna ako nga ingon ug bata, nagpangatarungan ako nga ingon ug bata; apan sa nahamtong na ako, gihiklin ko ang mga paaging binata. \t Yis ji̱a yabala ji̱a ra, yis kta jishtä yabala käi, yis je̱rika jishtä yabala käi, yis te jile wabiketsa jishtä yabala käi. Ata yis kënawa̱ ra, yis te yabala je̱rike käi jawa̱ta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang mga Fariseo nanggula ug nanagsabut batok kang Jesus, kon unsaon nila siya sa pagpatay. \t Ata fariseo wa mineksa̱julu ra, iñaje̱rku̱a ji wa̱k Jesús ukä ja̱mi iwa̱ iweikäkläwa̱pa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba si Abraham nga atong ginikanan gipakamatarung man tungod sa binuhatan, sa paghalad niya kang Isaac nga iyang anak diha sa halaran? \t Saje wa ká Abraham te iwakei yaba Isaac ma̱ka̱ ji däläwa̱klä ki̱ka ra, ¿ka irä je ite ji wá̱ ne wà iwabiketsanaksa̱ wämo ye rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron dili kamo magtapol, hinonoa magmaawaton kanila nga nagapanunod sa mga saad tungod sa ilang pagtoo ug pailub. \t ka ianakcha̱wa̱ kuna ka̱nilbi wa ye, ata Säkeklä kablele ji ma̱k je kukäk däli ukä ye ji biketse etkabä oloi ja̱mi, ji katable oloi ja̱mi jewa mabläk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon kini mangayog isda, hatagan hinoon niyag bitin? \t Ite nima kia ra, ite tkäbe me̱mi iia̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkadungog niini sa usa sa mga nanaglingkod tambong sa kan-anan, siya miingon kaniya, \"Bulahan ang magakaon didto sa gingharian sa Dios!\" \t Jera ñatululewa̱ yäkäk wa sha̱ ekla te je ssa ra, ite isha Jesús ia̱: —¡Bäije yäkäk Säkeklä gobierno ska wa rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maoy usa ka butang nga dili malalis, nga ang ubos ug kahimtang pagapanalanginan sa labaw ug kahimtang. \t Sa̱ wa̱ iju̱ñer sä oloi bakleka̱ wa ne rä ji bäi shäk o̱nak oloi ja̱lewa̱ wa ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Oo, hangtud niining mga adlawa karon, sa magabasa sila kang Moises, anaay taptap nga magalimis sa ilang mga hunahuna; \t Jekäi ebä däka̱ jira kje, ka̱wei me̱le Moisés wa̱ wayirke̱ ra, ijewa je̱rike rä ki̱kololewa̱ sua wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa maadlaw siya nagpanudlo sa sulod sa templo, apan sa magabii siya mag-adtoan aron sa pagpahulay diha sa bungtod nga ginganlan ug Olivo. \t Ka̱piana ra Jesús te sa pakteke̱ Templo ska, tuina ra imike̱ ka̱ bata kie Olivo yäkä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Pedro migula uban sa usang tinun-an ug nangadto sila sa lubnganan. \t Jera Pedro irä Jesús wa̱ dulanak el irä jewa minejulu inu̱l blenawa̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kami nagabudlay, nga nagabuhat ginamit ang among kaugalingong mga kamot. Sa diha nga pasipalahag sulti, kami manalangin lang; sa diha nga lutoson, kami pailub lang; \t sá shka̱bläke̱ därërë sá wakwa jula wà. Sá yirke̱ yakei ra, sá te ji bäi sheke̱ o̱nak ijewa ia̱. Sá kolorcha̱ke̱wa̱ weikanak ra, sá te je katableke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo nga buot magpakamatarung pinaagi sa kasugoan, kamo nangaputol gikan kang Cristo; ug nangahulog kamo gikan sa grasya. \t Bas ibiketsäk, sa wabiketsarmiksa̱ wämo ye ka̱wei wawe̱ ki̱ka wa, bas dä butsäle tulämi Cristo yika. Ñakäi bas dä weikalewa̱ Säkeklä je̱r bäi shäke̱ yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gitawag ang usa sa mga binatonan ug iyang gipangutana siya ngano kadto. \t Jeska ite kjanaklä ekla kiate, je ia̱ ite ichaka: ‘¿Jibä o̱r kate jekäi rä na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang matag-usa sa iyang kaugalingong panahon: si Cristo ang nahauna, ug unya sa iyang pag-anhi, sila nga mga iya ni Cristo. \t Ata je rä iwa ja̱mi. Cristo rä iwä säkätä käi, je ukä ska ideni ra iwakei cha wa biköle shki̱rmika̱ni ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "maingon nga ang Anak sa Tawo mianhi dili aron siya pag-alagaron kondili sa pag-alagad, ug sa paghalad sa iyang kinabuhi sa pagpakamatay ingon nga lukat alang sa daghan.\" \t jishtä ditsä yäbei käi: Ka je dene rä kjanak kuna, ata je de rä kjanaklä ye, ñakäi je̱k ju̱akksa̱ sä chu̱li̱i̱ wa tsa̱tju̱ak ju̱ami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkasabut na siya ug ang mga mamumoo sa tag-denario ang adlaw, iyang gipaadto sila sa iyang parrasan. \t Jekäi je shka̱bläk wa ra iñaje̱rku̱a un día wà to̱nak denario etka. Jera ite ipatkami iuva yäkä sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya nga magamadaugon ug magatuman sa akong mga bulohaton hangtud sa katapusan, igahatag ko ang pagpanggahum ibabaw sa kanasuran, \t Yi tunaka̱, yi te ji yis wa̱ o̱nak wawá̱ ma rä ibata jekje ra, je ia̱ yie ka̱wei me̱mi iwa̱ sä ditsei wä saka saka patkäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kang kinsa nakighilawas ang mga hari sa yuta, ug sa kang kinsang bino sa pagkamakihilawason nangahubog ang mga nanagpuyo sa yuta.\" \t Ka̱jiska ka̱ tsa̱ku̱i wa ka̱wakblewa̱ ije ra, ñakäi ka̱jiska se̱nak wa ñaktacha̱wa̱ di yee ije ka̱wakblewa̱ke̱ vinoí wà.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa huyop sa trompeta, ug sa tingog kinsang mga pulong nakapaagda sa mga nanagpatalinghug sa pagpangamuyo nga unta dili na sila sultihan pa ug dugang mga pulong. \t kökö bularke̱ ska, kte ssërke̱ täkii ska. Jekäi je ssäk wa ka̱kia ka iktäklä ji̱a ijewa ra ki̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ikalipay ninyo ang maong panahon, ug pagluksolukso kamo sa kasadya, kay tan-awa, daku ang inyong balus didto sa langit; kay ang mga profeta gibuhatan man sa ingon nga paagi sa mga ginikanan sa maong mga tawo. \t Je ke̱i wà bas ssëno a̱naa, bas ka̱ssö jaboo, bas ia̱ ji säkei ta tso̱ däkksa̱ ta̱i ka̱jöir ska ki̱ka. Ata je su̱ta ijewa kalí wa te jile bata shäk wa ukä ja̱mi iwá̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya miingon kanila, \"Dili ang tanang tawo makasagop niining sultiha, kondili sila lamang nga gikahatagan sa katakus paghimo niini. \t Jera ije te isha ijewa ia̱: —Ka biköle ia̱ jekäi io̱nak, ata yi ia̱ irä me̱le jekäi ra, jewa ebä ia̱ je o̱rmi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga sa batan-on ka pa, ikaw ra ang magbakus sa imong kaugalingon ug ikaw ra ang magbuot sa pagsuroysuroy bisan diin sumala sa imong gusto. Apan inigkatigulang mo na, pagatuy-oron mo ang imong mga kamot ug lain ang magabakus kanimo ug magadala kanimo sa dapit nga dili mo gustong adtoan.\" \t Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe ba ia̱, ma ji̱a dulaklei ra, ba je̱k pajiäke̱ ma mike̱ maka ba shkakle käi; ata mika̱ bä dewa̱ säkibii ra, jera ba jula ji̱atkämi jekjepa kju̱awa te ba pajiemi ba tse̱mi mai ka bä shkakle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa sunod nga adlaw, sa naglakaw sila gikan sa Betania, si Jesus gigutom. \t Bulirishtä ra Betania ska iminejuluni, jera iktawa̱ bäli te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa mahiadto na ako ug makaandam na akog luna alang kaninyo, moanhi ako pag-usab ug pagadawaton ko kamo nganhi uban kanako, aron nga diin gani ako atua usab kamo. \t Jekäi yis maju̱ te ka̱ yula bas ia̱ ra, jera yis däni bas jäkmi yis da. Je rä bas se̱naklä mai yis katke rä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nakaila ako ug tawo nga anaa kang Cristo nga napulo ug upat ka tuig na karon gisakgaw dala ngadto sa ikatulong langit (kon diha ba siya sulod sa lawas o sa gawas, wala ako masayud, ang Dios mao lamang ang nasayud). \t Jekäi jäiyi ekla Cristo ja̱mi su̱le yis wa̱ je mineletse̱ ka̱jöir etkä je etkä idäkläka̱ mañatkä ska. Je wa̱ ka̱ tso̱ catorce año. Imineletse̱ rä yakaje iräle, ka yakaje iräle, ka yis wa̱ je ju̱ñer. Säkeklä ne wa̱ je ju̱ñer dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sakay sa sakayan nangadto sila sa usa ka dapit nga awaaw nga silasila ra. \t Jekäi iminejulu iwakwa ebä ko̱no ki̱, ka̱ wakei ebä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon aduna may buot nila pakisayran, adto na sila sa ilang balay mangutana sa ilang mga bana. Kay makauulaw sa babaye ang pagsulti sulod sa iglesia. \t Ata ijewa te jile ju̱ñakle ra, ijewa ku̱ je chakö iwakwa ju ska ise̱naklä ia̱. Ka irä jiye kuna ta, alaklä wa ktäka̱ ñatapawe̱ sha̱na rä äina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga mata sa Ginoo magasudong nga uyon sa mga matarung, ug ang iyang mga dalunggan gipa-abong sa ilang mga pangamuyo. Apan ang nawong sa Ginoo batok sa mga nagabuhat ug dautan.\" \t Ka irä jiye kuna ta, Säkekewa wäbala kalme rä sä wämo wa ska, ñakäi ikukä kalme rä ijewa ka̱kiäke̱ ska, ata Säkekewa wäki̱ ji wa̱k yakei wa iarke̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkakita kaniya ilang gisimba siya; apan dihay mga nanagduhaduha. \t Ñerä ijewa te isu̱a ra, ijewa te ioloitsawa̱, ata sha̱ te ibiketsa je̱rike botkä wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon ania ako nagabarug dinhi nga ginahukman tungod sa akong paglaum sa saad nga gihimo sa Dios ngadto sa atong mga ginikanan, \t Ata jir yis ktei wabiketsarte Säkeklä kablele sá kalí wa ia̱ ki̱ssë kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagapasalamat ako sa Dios nga ako makamaong mosultig mga dila, labaw pa gani kaninyong tanan; \t Yis te wekte she Säkeklä ia̱, yis ktä rawa̱ kte kju̱awa wà bas biköle tsa̱ta ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa pagtigum kamog mga bahandi alang kaninyo didto sa langit diin walay tangkob ni taya nga magakutkot ug diin walay mga kawatan nga magapanakasaka ug magapangawat. \t Ata bas ku̱ ji säkei ta blö bas wakwa ia̱ ka̱jöir ska, mai iwak irä, iäwëwa̱k irä te ka iweikewa̱ kuna ska, mai jakbläk wa ka kjäkläwa̱ kuna jakbläk ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila miingon kaniya, \"Nganong nagsugo man lagi si Moises sa pagpahatag ug sulat-pamatuod sa pakigbulag, ug sa ingon niana ang lalaki makabulag na sa iyang asawa?\" \t Jera ijewa te isha iia̱: —¿Jiye jera Moisés te sa paka ñajewa̱ äyëí cha̱kmi ipatkäklämi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mipahawa sa templo, ug samtang naglakaw siya miduol kaniya ang iyang mga tinun-an ug ilang gitudlo kaniya ang mga bahin sa templo. \t Jesús deksa̱ju̱ Templo ska je damiju̱ ra, jera iwa̱ dulanak wa ñasikawa̱ iwäja̱mi Templo ska ju yöle tso̱ kjashäk iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, magasamkon ikaw ug igaanak mo ang usa ka bata nga lalaki, ug siya imong paganganlan si Jesus. \t Jekäi ba bitämiwa̱ yaba ki̱; ba te yaba su̱emi jäiyi, ba te je kiemi rä Jesús ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro mikanaug ngadto sa mga tawo ug miingon kanila, \"Ako mao ang inyong gipangita. Unsa bay hinungdan sa inyong pag-anhi?\" \t Jekäi Pedro bitewa̱ju̱ ñe patkele wa wäki̱, te ichaka ijewa ia̱: —¡Bas te issa na! Yis ne yuleke̱ bas te rä. ¿Jibä kju̱ei bas bite rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Umari kamo ug makita ninyo.\" Ug sila miadto ug ilang nakita ang iyang gipuy-an; ug sila mipabilin uban kaniya nianang adlawa, kay kadto may ikanapulo na man ang takna. \t Jera Jesús te ikúka: —Sä shkä isu̱ak. Jera ijewa minemi te mai ska ikatke rä su̱a. Jera ka̱wä rä las cuatro käi. Je ki̱ka ijewa se̱na ji̱a ira je ke̱i ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pilato miingon kanila, \"Nan unsaon ko man kini si Jesus, ang ginatawag nga Cristo?\" Silang tanan miingon, \"Ilansang siya sa krus!\" \t Jera Pilato te ichaka ijewa ia̱: —¿Jera me yie Jesús kinak Säbäkäkksa̱ ni je we̱ na? Jera biköle te isha: —¡Iwätiöka̱ cruz ja̱mi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangadto kaniya ang katawhan gikan sa Jerusalem ug sa tibuok nga Judea ug sa tanang kayutaan nga kasikbit sa Jordan. \t Jera Jerusalén wa irä, Judea wa biköle irä, Jordán kjä ja̱mi wa biköle irä, daté ije wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron mahimo kamong mga anak sa inyong Amahan nga anaa sa langit; kay siya nagapasubang sa iyang Adlaw sa ibabaw sa mga dautan ug sa ibabaw sa mga maayo, ug nagpadalag ulan ngadto sa mga matarung ug sa mga dili matarung. \t Je rä bas däkläwa̱ bas Ká se̱nak ka̱jöir je yabala ye. Je wakei te ka̱wä patke ñinak sä yakeila wa ia̱, sä bäi bäi wa ia̱, ñaebä je te ka̱li̱ patke ja̱nak sä wämo wa ia̱, ka sä wämo kuna wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kon ugaling tinuod man nga kamo nakadungog mahitungod kaniya, ug gikatudloan diha kaniya, maingon nga ang kamatuoran anaa kang Jesus. \t ikuna bas te je ssa si̱ ra, ñakäi ikuna bas yöna ije ja̱mi ji rä iyina si̱ tso̱ Jesús ja̱mi wà ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Himaya sa Dios sa kalangitan, ug sa yuta panagdait sa mga tawo nga iyang gikahimut-an.\" \t “¡Säkeklä oloi kanoka̱pa ka̱sha̱wa̱ si̱ ska! Ñakäi ka̱jiska manele je̱r ssërke̱ bäi jewa biköle se̱nopa bitaba ñara!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Espiritu mao ang nagapamatuod niini, kay ang Espiritu mao man ang kamatuoran. \t Jekäi je shäkka̱ wa rä mañatkä:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang panon sa katawhan mitubag kaniya, \"Nakadungog kami gikan sa kasugoan nga ang Cristo molungtad hangtud sa kahangturan. Busa unsaon mo man sa pagpakaingon nga kinahanglan igaisa ang Anak sa Tawo? Kinsa man kining Anak sa Tawo?\" \t Jera ditsä te isha: —Sá wa̱ issële ka̱wei yöle te ishe rä Säbäkäkksa̱ se̱rmi rä jekjeye. ¿Jera maikäi ba te ishe ditsä yäbei kiana tkenakka̱ ka̱sha̱ ki̱ ni na? Ata yibä je ditsä yäbei rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Saulo mibangon gikan sa yuta; ug sa pagbuka pa niya sa iyang mga mata, siya dili na makakitag bisan unsa. Ug ilang gipanag-agak siya sa kamot ug gidala ngadto sa Damasco. \t Jera Saulo je̱k duaka̱ni wäji̱atka ra, ka iwä wajuer ji̱a. Je ki̱ka ijewa te iwajiami däkmi Damasco ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang gianak sa unod, unod man; ug ang gianak sa Espiritu, espirutu man. \t Sa̱ ko̱le ditsä ja̱mi, je rä yaka iá. Ata sa̱ ko̱le Säkeklä wikblu ja̱mi, je rä wikblu iá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro naglingkod sa gowa, didto sa hawanan sa tugkaran. Ug kaniya miduol ang usa ka babayeng sulogoon ug miingon, \"Ikaw usab. kauban ni Jesus nga Galileanhon.\" \t Pedro kalme je̱tkelewa̱ ju shäbeka juitä ki̱. Ñerä alaklä ekla jeska wa kjanaklä je̱k sikawa̱ iwäja̱mi te isha iia̱: —Ba ñaebä kalduña je Jesús Galilea wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang gisabud sa magpupugas mao ang pulong. \t Je däli wä tkäk te rä Säkeklä ktä ne tula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, dihay mga escriba nga nanag-ingon sa ilang kaugalingon, \"Nagapasipala kining tawhana.\" \t Ñerä ñayöle ka̱wei wà wa sha̱ te ibiketsa je̱r na: “Je kta rä yakei Säkeklä ukä ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bulahan ang mga maaghop, kay sila magapanunod sa yuta. \t “Bäije sa̱ je̱k jäkwa̱ wa rä, jewa ia̱ ka̱jiska dämiksa̱ däli ukä ye ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nganha kaninyong tanan sa Roma, kaninyo nga sa Dios gihigugma, nga gipanagtawag aron mahimong mga balaan: \t Jí äyë rä bas tso̱ Roma ska shka̱ta Säkeklä wa̱, kile iwakei wa̱ däkwa̱ sikii wa ye jewa ia̱. Säkeklä Sa Ká irä Säkekewa Jesucristo irä je̱r bäi shöpa bas ia̱, jewa ku̱ bas je̱r ssëwo̱pa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta ako kang Rufo, nga pinili diha sa Ginoo, ug ipangomusta ako sa iyang inahan, nga akoa usab. \t Bas te Rufo ia̱ ishe yie ichakami ni. Je rä kolole Säkekewa ia̱. Ia̱mi chakami yie; je rä yis a̱mi ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan nga siya dili bag-o pa lang nakabig, kay tingali unyag moburot siya sa pagpagarbo ug mahulog ngadto sa pagkasinilotan ingon sa yawa; \t Je ki̱ka irä delewa̱ spa̱na ra ka ikiar däkwa̱ sä wäkiri ye, je rä ka ije̱k ssäkläka̱ kuna, je wà ikolonakläwa̱ buka̱nak be tsa̱ku̱i käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan kinsa nga magasulti sa kinaugalingon niyang pagbulot-an nagapangita sa iyang kaugalingong kadungganan; apan bisan kinsa nga magapangita sa kadungganan sa nagpadala kaniya, siya matinuoron ug wala diha kaniya ang pagkamalimbongon. \t Yi te sa pakteke̱ iwakei je̱r wà ra, je te iwe̱ke̱ rä iwakei kjeishäkläpa ditsä wa̱. Ata yi ki̱ ipatkäkté ne shena kjeiyinak bäi rä ra, je te ji we̱ rä bulee. Ka je ja̱mi ji yakei kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nangutana kanila, \"Unsa bang mga butanga?\" Ug sila miingon kaniya, \"Mahitungod ba kang Jesus nga Nazaretnon, nga usa ka profeta nga gamhanan sa buhat ug sa pulong sa atubangan sa Dios ug sa tanang mga tawo; \t Jera ite isha ijewa ia̱: —¿Jibä käi na? Jekäi ijewa te ikúka: —Ñe Jesús Nazaret wa je̱. Ije rä jile bata shäk, jekäi Säkeklä wäna irä, ditsä biköle wäna irä ite ji wá̱ rä täkili ta bäi si̱, ñakäi je te sa pakta rä täki ta bäi si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Ang profeta dungganan bisan diin, gawas sa iyang kaugalingong lungsod ug sa iyang kaugalingong kaparyentihan ug sa iyang kaugalingong panimalay.\" \t Ata Jesús te isha ijewa ia̱: —Ka jile bata shäk mane a̱ni kuna ka dälätsalewa̱ kuna käi, ata iwakei ke̱i ska, iwakei saka wa ska, iwakei ju ska ka irä dälätsalewa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa Ginoo, kinahanglan magpasakop kamo nga masinugtanon sa tanang tawhanong pagbulot-an, sa emperador ingon nga maoy labaw sa tanan, \t Säkekewa bata ki̱ka bas ñajöcho̱wa̱ ditsä ka̱wei ta wa biköle yika, sa̱ tsa̱ku̱i sa patkäk yika iräle,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hangtud ang imong mga kaaway mahimo ko na nga tumbanan sa imong mga tiil.` \t bikökje yie bä bolki wa tulacha̱wa̱ bä klä tkäkläka̱ iki̱ka kje.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan inyong gidumilian ang Balaan ug Matarung, ug inyong gipangayo nga maoy buhian alang kaninyo ang usa ka mamomuno, \t Je sikii si̱, wämo si̱ ka shene bas ki̱. Ata bas te sä ktäk ekla kiaksa̱ni iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iya nang nalaglag ang pito ka mga nasud sa yuta sa Canaan, ang kayutaan niini iyang gihatag kanila ingon nga kabilin sulod sa mga upat ka gatus ug kalim-an ka tuig. \t Jekjepa ite Canaán ke̱i ska ditsei wä ta kju̱awa kju̱awa wa däka̱ siete tuawa̱cha̱wa̱, jewa ke̱i ma̱ksa̱ ite ijewa ia̱ däli ukä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug iyang gitambog siya ngadto sa bung-aw, ug iyang gitabonan kini ug gitimrihan kini sa ibabaw niya, aron dili na siya makapahisalaag sa kanasuran, hangtud matapus ang usa ka libo ka tuig. Tapus niana siya kinahanglan buhian sa makadiyot. \t ju̱ami ite ka̱ ja̱r ka̱mii na, kjäshtawa̱ ite, kjä ki̱bawa̱wa̱ ite, je rä ka iwa̱ ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wäyuäklä ji̱a, ma rä mil año deka̱ kje. Je ukä ska ra irä wäyenaksa̱ni berbena bala na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa? Wala ba kamoy mga balay diin adto kamo makapangaon ug makapanginom? O buot ba ninyo pagatamayon ang iglesia nga iya sa Dios ug pagapakaulawan ang mga kabus? Unsa may akong igaingon kaninyo? Dayegon ko ba kamo tungod niini? Dili gayud hinoon ako modayeg kaninyo tungod niini. \t Jera ¿ka bas dä ju ta bas ji ñaklä ji yäklä na? ¿Jiye bas te tapanak Säkeklä ia̱ wa kuke diekjela rä na? ¿Jiye bas te ka jita wa äinewe̱ke̱ rä na? ¿Ji she yie bas ia̱ na? ¿Yis te bas kjeishe na? Ka je̱ ki̱ yie bas kjeishe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga magaatiman kamo sa mao rang pakigbisug nga inyo kaniadtong nakita kanako, nga inyo karong madungog nga akong ginaatiman. \t Bas weikarte jishtä yis weikale su̱le bas wa̱ käi, ñakäi jira bas te issa yis ukä ja̱mi je o̱rte ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako mao ang nagtanum, si Apolos mao ang nagbisibis, apan ang Dios mao ang nagpatubo. \t Yis te itkama̱, Apolos te diklä tka iki̱; ata Säkeklä ne te ije̱wa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, kinahanglan nga ang akong kuwarta imo untang gidiposito sa bangko, ug unya sa akong paghiuli madawat ko unta ang akong kuwarta nga may tubo. \t jera ba ku̱ yis inaklä cho̱mipa inaklä bläk wa ia̱, yis deni ra yis wa̱ ji rä yis cha ku̱akläni ukä ta.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "busa nabahin ang iyang kasibut. Ug ang babayeng dili minyo o dalaga adunay kasibut alang sa mga butang sa Ginoo, kon unsaon niya sa pagkabalaan diha sa lawas ug sa espiritu; apan ang babayeng minyo adunay kabalaka mahitungod sa mga butang kalibutanon, kon unsaon niya sa pagpahimuot sa iyang bana. \t Ata alaklä wa ka se̱le kuna iräle, busi wa iräle, jewa te Säkekewa ki̱ ji sherke̱ biketse, je wà idäkläwa̱ sikii, yakaje wikbluje. Ata alaklä wa se̱lewa̱ wa te ji tso̱ ka̱jiska biketse, maikäi ra ite ise̱naklä ssëwe̱mi bäi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang usa ka tawo nagatoo nga makakaon siyag bisan unsa, samtang ang tawong maluya magakaon ug mga utanon lamang. \t Je rä manele te ibiketse ji biköle rä kata̱nak, ata ka täki ta ji biketsäk etkabä te jile wä ebä käte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, anaay nangulahi nga unya manag-una, ug anaay nagauna nga unya mangulahi.\" \t Jekäi ibata ska wa moska rä däkwa̱ isäkätä wa ye, ata isäkätä wa moska rä ja̱nakcha̱wa̱ta̱na ibata ska wa ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang kasugoan balaan, ug ang sugo balaan, matarung, ug maayo. \t Jekäi iyina si̱ ka̱wei rä sikii, ñakäi sa pakale ji wa̱k, je rä sikii, je rä wämo, je rä baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pila ba ka bukag ang napuno sa mga tipik nga inyong nahipos niadtong akong pagpikaspikas sa lima ka tinapay alang sa lima ka libo?\" Sila miingon kaniya, \"Napulogduha\" \t Mika̱ yie pan cinco bala butsa cinco mil wa ia̱ ra, ¿bitkä canasta pshina bas te iukäla shtani ra rä na? Jera ijewa te ikúka: —Doce."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ipatidlum kining mga pulonga diha sa inyong mga dalunggan, nga ang Anak sa Tawo igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga tawo.\" \t —Jí yie ishe mar ssë bas te tsa̱na: ditsä yäbei rä ju̱nakksa̱ ji̱a ditsä jula na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan dihay mga tawo nga nahilugsong gikan sa Judea nga nanagpanudlo nga nag-ingon sa mga kaigsoonan, \"Gawas kon kasirkunsidahan kamo sumala sa batasan ni Moises, dili kamo arang maluwas.\" \t Jera manele datse̱ Judea ska te sä el wa pakta, “Moisés wa̱ sa pakale tene shkiri wa̱k ka o̱ne bas wa̱ ra, ka bas tsa̱tkenakksa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini iyang gisulti sulod sa sinagoga, sa pagpanudlo niya didto sa Capernaum. \t Je ktei wà Jesús te sa pakta Capernaúm ska ñapaktäklä jui na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya ilang gigunitan ug gidakop. \t Jera ijewa jula tka̱wa̱ ija̱mi te ikukawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Demetrio gihatagan ug maayong pagpamatuod gikan sa tanan, ug gikan gayud sa kamatuoran; ug kami usab nagahatag kaniyag pagpamatuod, ug nasayud kamo nga ang among pagpamatuod tinuod gayud. \t Demetrio rä yile biköle wa̱ bäi, ñakäi ji yina si̱ wà ijuer ije rä bäi, ñakäi sá te ije sheke̱ bäi, jekäi ba wa̱ iju̱ñer sá ktä rä iyina si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ngani wala niya itugot nga dili kapanghimatud-an ang iyang kaugalingon, sanglit gibuhat man niya ang maayo, ug gihatagan niya kamog ulan gikan sa langit ug kapanahonan nga makapabunga, ug ang inyong mga kasingkasing nabuhong sa pagkaon ug sa kalipay.\" \t Jeiräta ite ji we̱ke̱ bäi iwakei je̱k kjashäklä ye ka janewa̱ iwa̱, bas ia̱ ka̱li̱ patkäk ka̱jöir ska käi, däli wäwa̱k iwänaklä ke̱i ska käi, ji ñanak yanak biköle ma̱k käi, ñakäi bas je̱r ssëwa̱k a̱naa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kamo pabilin kanako, ug ang akong mga sulti pabilin kaninyo, pangayo kamog bisan unsa nga inyong gusto, ug kini pagabuhaton alang kaninyo. \t “Bas se̱r dä balewa̱ yis ja̱mi ra, ñakäi yis ktä tso̱ rä balewa̱ bas ja̱mi ra, ji sherke̱ bas ki̱ käi je kiö bas ku̱, jera je o̱rmi bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako gayud wala masayud kaniya, apan siya nga nagsugo kanako sa pagpangbautismo sa tubig miingon kanako, `Siya nga imong makita nga pagakunsaran ug pagapuy-an sa Espiritu, mao kana siya ang magapangbautismo diha sa Espiritu Santo.` \t Ka yis wa̱ iju̱ñer ije ne irä, ata Säkeklä yis patkäk sä wäukewa̱k diklä na je wa̱ iyile yis ia̱: “Yi ja̱mi ba te isu̱e Säkeklä Wikblu dawa̱ju̱ se̱nak iki̱ka ra, je ne rä sä wäukewa̱k Wikblu Sikina wà rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa mga paglutos kanako, sa akong mga kasakitan, sa mga gidangatan ko sa Antioquia, sa Iconio, ug sa Listra, unsa ang mga paglutos nga akong giantus, ug giunsa sa Ginoo sa pagpalingkawas kanako gikan niining tanan. \t sälwi su̱nak weikanak jishtä yis ki̱ idewa̱ Antioquía ska, Iconio ska, Listra ska käi. Jekäi bikö yis wa̱ sälwi su̱ne wäkolole räle, ata je biköle yika Säkekewa te yis wetsaksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha midali siya sa pagsulod ngadto sa atubangan sa hari ug kaniya nangayo siya nga nag-ingon, \"Gusto ko nga karon dayon ihatag mo kanako ang ulo ni Juan nga Bautista, sinulod sa bandiha.\" \t Jera mane manebä idewa̱ju̱ni ka̱ tsa̱ku̱i wäki̱ je kiäk iia̱, te isha: —Yis ki̱ ishena rä, ba te jí kje ra Juan säwäukewa̱k tsa̱ku̱ ne che̱té yis ia̱ plato ki̱ka rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang matag-usa magapabilin diha sa kahimtang nga iyang nahimutangan sa panahon sa pagtawag kaniya. \t Ekla ekla se̱no jishtä ikile ke̱i ska ra irä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sunod niini si Judas nga Galileanhon mitungha sa mga adlaw sa pagpanglista, ug iyang gipasalaag ang pipila sa mga tawo ngadto kaniya; siya usab nalaglag, ug nanghitibulaag ang tanang misunod kaniya. \t Je itäki̱ sa shtawa̱klä ke̱i ska Judas Galilea wa je̱kaka̱ chu̱li̱i̱ wäsikäk minak ija̱mi. Ata ñaebä ije weikanawa̱. Jekäi ije ja̱mi wa biköle butsa̱nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sanglit kining tanang mga butanga pagatunawon man sa ingon, pagkakinahanglanon gayud diay nga magkinabuhi kamo sa pagkabalaan ug pagkadiosnon, \t Ji biköle rä weikanakwa̱ jekäi ra, ¿ditsä mane shtä wa ye bas kiana rä? ¿Ka bas kiana rä se̱nak wämo, tsa̱na si̱"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana, maanaa kita sa puloy-anan o mahimulag, ginahimo natong kalab-uton ang pagpahimuot kaniya. \t Je ne ki̱ka sa kajali ji̱a ra iräle ka sa kuna ji̱a ra iräle, sa ja̱mi ije ssëwa̱k baa ne tkerke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon sila kang Jesus, \"Magtutudlo, kining babayhana nadakpan diha gayud sa buhat sa pagpanapaw. \t Jekäi ijewa te isha Jesús ia̱: —Sapaktäk, jí alaklä ko̱nawa̱ ika̱wakblewa̱ke̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mipakita nga mahimayaon ug nanagsulti mahitungod sa kamatayon ni Jesus nga iyang mahiaguman didto sa Jerusalem. \t Jewa juena oloowa̱ si̱, jewa te ipake kate rä ije rä minakju̱, je we̱ mar ite rä Jerusalén ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, dihay nakigsulti kaniya nga duha ka tawo, si Moises ug si Elias, \t Jera ñawäsaka jäiyi wa bol ktä tso̱ ije ra, jewa rä Moisés irä Elías irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay sila nanag-ingon man ugod, \"Aduna siyay mahugaw nga espiritu.\" \t Je sha ite rä, ijewa te isha ije ja̱mi wikblu ñá shtä tso̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog niini sa napulo ka mga tinun-an, misugod sila sa pagkasuko batok kang Santiago ug kang Juan. \t Jekäi isaka diez te je ssa ra, ijewa kju̱atkacha̱wa̱ Jacobo irä Juan irä ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miadto ug iyang gikuha ang tinapay ug gihatag kini kanila, ug maingon man ang isda. \t Jera Jesús deju̱ te pan kukawa̱, je wà ite ijewa chewa̱, jekäi ñaebä ite ichewa̱ nima wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan pinaagi sa mao ra usab nga pulong ang mga langit ug ang yuta nga karon nagalungtad gikatagana alang sa kalayo, ginatipigan alang sa adlaw sa panudya ug sa kalaglagan sa mga tawong dili diosnon. \t Je su̱ta je ktä ebä wà ka̱jöir irä ishäkä irä tso̱ jira rä yökö ki̱ssäk, blele ma rä ka bäi kuna wa ktei wabiketsarke̱ksa̱ weikarke̱wa̱ ke̱i kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "O ang kahilabihan gayud sa kadagaya ug sa kaalam ug sa kahibalo nga iya sa Dios! Pagkadili matugkad sa iyang mga paghukom ug pagkadili matukib sa iyang mga paagi! \t E̱e̱na si̱ Säkeklä wa̱ ji baa si̱ irä, ka̱biketse irä, ji ju̱ñe irä tso̱ rä. Ji biketsaleksa̱ iwa̱, je ia̱ ka yi a̱ni je̱r ko̱nak. Ji we̱ ite käi, ka je däk sa̱ je̱r na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dinhi ang ikapulo ginadawat sa mga tawong may kamatayon; apan didto ginadawat kini niadtong usa nga gipanghimatud-an nga buhi sa dayon. \t Jekäi je diezmo kukäk wa rä ditsä duäkcha̱wa̱ ebä, ata ñe jí ije ktei yile rä idami ji̱a kseka ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sila nakabati man sa mga Gentil nga nanaglitok sa laing mga pinulongan ug nanag-ambahan sa Dios. Unya si Pedro miingon, \t ka irä maikäi kuna ta, ijewa te issa ra, ijewa ktäke̱ kte saka wa irä, ite Säkeklä kjeishete irä. Jera Pedro te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kaninyo mianhi si Juan nga nagtultol sa dalan sa pag-kamatarung, ug wala kamo motoo kaniya, apan ang mga maniningil sa buhis ug ang mga dautang babaye mitoo kaniya; ug bisan pa sa nakita na ninyo kini, wala gihapon kamo maghinulsol sa kaulahiay ug wala motoo kaniya. \t Ka irä jiye kuna ta Juan dasta̱na bas wäki̱ shke ji wämo ja̱mi shäk, ata ka bas wa̱ iktä kolone kuna. Ata inaklä bäkäk wa irä alaklä wa pato̱nak shtä wa irä jewa te iktä kuka. Bas te je su̱a, jeiräta jeska ra ka bas ñamaneneksa̱, bas wa̱ je ktä kukäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa usa niadtong mga adlawa, samtang nagpanudlo siya, dihay nanaglingkod nga mga Fariseo ug mga magtutudlo sa kasugoan, nga nahiadto didto gikan sa tanang kabalangayan sa Galilea ug sa Judea ug gikan sa Jerusalem; ug ang gahum sa Ginoo diha kaniya aron sa pagpang-ayo kanila. \t Etaba kicha Jesús te sa pakte kaldu ra, jeska fariseo wa irä ñayöle ka̱wei wà wa irä ñajäklelewa̱ tso̱. Jewa dar jukläyäkä tsi̱dala biköle tso̱ Galilea ska, Judea ska, Jerusalén ska. Jera Säkekewa täkili tso̱ ije wa̱ sä bäiwa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maayo ang tanang butang nga gibuhat sa Dios, ug walay ipasalikway kon ginadawat kini uban sa pagpasalamat; \t Iwa rä ji biköle yöleksa̱ Säkeklä wa̱, je rä bäi ebä. Ka ji a̱ni kiar ju̱nakksa̱ kuna, sa̱ ia̱ ideksa̱ ki̱ sa te wekte sha ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Himoa nga ang gugmang minagsoon magapadayon diha kaninyo. \t Bas ñashka̱li̱blö del ñaje̱keta wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, kon ikaw magadala sa imong halad ngadto sa halaran, ug diha mahinumdom ka nga ang imo diayng igsoon may gikasuk-an man batok kanimo, \t “Je ne ki̱ka ba wa̱ ji detse̱ me̱nak jile däläwa̱klä ska ra, ma je̱r ja̱na ba el je̱r ki̱ ba iarke̱ ska ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Likayi ang mga pangibog nga iya sa kabatan-on ug tinguhaa ang pagkamatarung, ang pagtoo, ang gugma, ug ang pakigdinaitay, uban kanila nga nagasimba sa Ginoo uban sa putli nga kasingkasing. \t Ji tkenak dulaklei wa ja̱mi, je cho̱ ba ku̱. Ata ji wämo käi, ji biketse etkabä käi, ñashka̱li̱ble käi, se̱ne bitaba käi, male̱yuö ba ku̱ Säkekewa a̱netsäk je̱rike bulee wà wa raña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang matuod nga kahayag nga nagaiwag sa matag-usa ka tawo, kini nagsingabut sa kalibutan. \t Je ka̱ oloi, ale ditsä biköle ñiwa̱kka̱, je ne däke̱wa̱ ka̱jiska rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining tanan nahitabo tuman sa gisulti sa Ginoo pinaagi sa profeta, nga nag-ingon: \t Je biköle o̱na rä io̱naklä jishtä Säkekewa wa̱ iyile jile bata shäk ja̱mi je te ishe käi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa inyong pagpakigbisug batok sa sala kamo, sa inyong pagsukol niini, wala pa kaulai ug dugo. \t Ka irä jiye kuna ta, bas ñakpäke̱ ji yakei ra, ka bas wa̱ je wäkolorba sä pi kjaju̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Igo na alang sa tinun-an nga mahisama siya sa iyang magtutudlo, ug sa ulipon nga mahisama siya sa iyang agalon. Kon ang pangulo sa panimalay ilang ginganlan ug Beelzebu, unsa ka labi pang mangil-ad sa ilang ihingalan sa mga sakop sa iyang panimalay! \t Jekäi dulanak dewa̱ ipaktäk ra ñaebä ra, ñakäi kjanaklä dewa̱ iblui ra ñaebä ra, je ne kjela isherke̱ rä. Ijewa te ju wakei kia Beelzebú ni ra, jera je tsa̱ta si̱ ijewa te iju ska tso̱ wa shemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon, \"Nakasala ako sa akong pagtugyan sa dugo nga matarung.\" Apan mitubag sila nga nag-ingon, \"Unsa may amo niana? Imo ra kana.\" \t te isha: —Yis te ji wakbla, ka nuita kuna ju̱akksa̱ pi kjäkju̱. Ata ijewa te ikúka: —¿Je wa̱ ji tso̱ sá ia̱ na? Ba wakei ne wa̱ je ju̱ñer dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang bahin sa kasulatan nga iyang gibasa mao kini: Maingon nga dili lamang magatingog ang karnero nga pagadad-on sa ihawan o ang nating karnero sa atubangan sa iyang mag-aalot, maingon man siya, sa iyang baba wala magbuka. \t Je kte yöle washe rami ite, je te ishe rä: “Ije mineletse̱ rä oveja tse̱mi kota̱nakwa̱ käi. Jishtä oveja yaba kä tieke̱ ra, ka ia̱r kuna ikä tiäk wäna käi, je su̱ta ka iwa̱ ji a̱ni yine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya sa nakapamatuod ug nakasulti na sila sa pulong sa Ginoo, sila namalik sa Jerusalem, nga nanagwali sa Maayong Balita sa daghang mga balangay sa mga Samarianhon. \t Jekäi ijewa te ji su̱le iwa̱ je ktei paka e̱ná ra, ñakäi ijewa te Säkekewa ktä paka e̱ná ra, jera ibitejuluténi Jerusalénka. Jewa te Samaria wa ke̱i sha̱na jukläyäkä tsi̱dala tso̱ saka saka ska kte baa bata sha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Pangadto kamo.\" Busa nanggula sila ug miadto ug misulod sa mga baboy; ug tan-awa, ang tibuok panon sa mga baboy mihaguros pagdulhog sa pangpang ngadto sa lanaw, ug sila nangalumos sa tubig. \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Bas cho̱ jera. Jekäi ijewa kjaksa̱julu minejulumi köchi ja̱mi, ñerä je köchi kalabe ñatka jolowa̱mi ka̱ ukä ki̱ tipä na, tuanacha̱wa̱ diklä na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gisawilik niya ang bitin ngadto sa kalayo, ug siya wala maunsa. \t Ata ijula wäkpa ra tkäbe ja̱naksa̱ yökö naka, je ia̱ ka imedene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon walay pagtoo dili gayud mahimo ang pagpahimuot kaniya. Kay bisan kinsa nga magaduol sa Dios kinahanglan magatoo sa iyang pagkaanaa ug nga siya magabalus ra sa mga magapangita kaniya. \t Ka sa̱ wa̱ ji biketsane etkabä ra, ka sa̱ ia̱ Säkeklä wäbätsenak. Ka irä jiye kuna ta, yi ñasikäke̱wa̱ Säkeklä ja̱mi wa, jewa kiana ibiketsäk ije kaldu si̱, ñakäi ije ne rä ipayuläk wa ia̱ ji ma̱k rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nanggula sila ug nanalagan gikan sa lubong; kay nangurog sila, giabut ug kahibulong; ug wala silay gikasulti kang bisan kinsa, kay nangalisang man sila. \t Jekäi ijewa deksa̱julu julunaté sa̱ nu̱l bläklä ska, ijewa paju̱na tulaka̱ imale̱te̱nacha̱wa̱ ki̱ka; ka iwa̱ iyine yi a̱ni ia̱ isu̱anacha̱wa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanan giabut ug dakung kahibulong, ug nanagdayeg sila sa Dios ug napuno sila sa kahadlok, nga nanag-ingon, \"Karong adlawa nakakita kitag mga katingalahang butang.\" \t Je te biköle je̱r shewa̱ kajakla. Je ne ki̱ka ijewa te Säkeklä kjeisha kte bäi wà. Isuanacha̱wa̱ je yika, je ki̱ka ite isha: —Jir jile su̱a sä te, ka sa̱ wa̱ ji su̱le käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan moabut ra ang mga adlaw nga ang nabana pagakuhaon na gikan kanila, ug unya magapuasa na sila niadtong adlawa. \t Ata ike̱i dämiwa̱ ji̱a je jula kolonak minaklätse̱ ijewa yika, je ke̱i wà kjepa ijewa bätsämi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang matag-usa pagaasinan ug kalayo ug ang tanang halad-inihaw pagaasinan ug asin. \t “Biköle ki̱ka yökö mirmi idäyeí ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ayaw kami itugyan sa panulay. kondili luwasa kami gikan sa dautan. Kay imo ang gingharian, ug ang gahum, ug ang himaya, hangtud sa kahangturan. Amen. \t Ke ba ku̱ sá jawa̱ je̱r kinak sa̱ me ji yakei wakblä käi, ata ba ku̱ sá wetsöksa̱ ale yakei yika. Je rä ba ne rä sa̱ tsa̱ku̱i, ba ne rä täkili ta, ba ne rä oloi kaleka̱ jekjeyemi rä ki̱ka. Amén.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay ang mga sakayanon may tinguha man sa pag-ikyas gikan sa sakayan, ug ila na man ganing gitonton ang bote ngadto sa dagat sa pasangil nga ang mga angkla sa dulong ila konong iariya sa layolayo, \t Jera ko̱no ju̱ak wa ssëna minakjulu te ko̱no jaklecha̱ta̱na. Je ki̱ka ijewa te ko̱no tsi̱ne ja̱wa̱mi däyë ki̱ka, ijuenaklä ijewa te rä ko̱no ta̱i wäkukäklä ne jolowe̱ kate ko̱no wä kja̱ne käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ayaw kamo pagpakig-ambitay kanila, \t Je ki̱ka ke bas ku̱ ji wa̱ña ijewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Walay bisan usa sa mga punoan niining kapanahonan karon nga nakasabut niini; kay kong nakasabut pa, ang Ginoo sa kahimayaan dili unta nila ilansang sa krus. \t Je ia̱ jí ke̱i ska oloi ta wa mane a̱ni ka je̱r ko̱ne, ata je ku̱ ijewa je̱r kuo̱pa ra, ka ijewa wa̱ Säkekewa oloi ta baa si̱ wäteneka̱ kuna cruz ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila mitubag kaniya, \"Si Jesus nga taga-Nazaret.\" Si Jesus miingon kanila, \"Mao ako.\" Si Judas, nga mao ang nagbudhi kaniya, nagtindog uban kanila. \t Jera ijewa te ikúka: —Jesús Nazaret wa. Jera ite isha: —Yis ne irä. Judas ale iju̱akksa̱ kalduña ijewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa inyong pagpangaon, ang matag-usa kaninyo isig-ilog sa pag-una ug kaon sa iyang kaugalingong panihapon, ug samtang ang usa walay kaon ang uban maayo nang pagkahubog. \t Je rä bas yäkä mar da, biköle te ikukeke̱ba je̱k ia̱. Jera manele kte kate bäli te, ata isaka tso̱ kja di yëë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya gidala na usab siya sa yawa ngadto sa usa ka hataas kaayong bukid ug kaniya iyang gipakita ang tanang gingharian sa kalibutan ug ang ilang kahimayaan; \t Jera etäbä kicha be tsa̱ku̱i wa̱ imineka̱tse̱ ka̱tsä kaleka̱ ka̱sha̱a̱ si̱ bata ki̱ka. Jeska ite ka̱jiska ka̱ tsa̱ku̱i wa ke̱i biköle irä, ji baa tso̱ iska biköle irä kjasha iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa iyang kaisipan, mao ang buot ipasabut ko, dili sa imo.) Kay bahin sa akong kagawasan, ngano bang pagahukman man kini sa kaisipan sa uban? \t Ata ka je rä yie jekäi ishe iöle ba ssërmi nui ta ki̱ka kuna, ata je rä ije ssërmi jekäi ki̱ka. Ata ¿jiye yis ia̱ ka̱ tso̱ ji wa̱klä kjermita wabiketseke̱ kju̱awa te ije ssërke̱ nui ta bata ki̱ka rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "samtang ang uban nanagdakop sa iyang mga ulipon, ug ilang gidagmalan ug gipamatay sila. \t isaka te je kjanaklä wa kukacha̱wa̱, weika diekjela, ktacha̱wa̱ ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron imong maila ang pagkatinuod sa mga butang nga gikasugilon kanimo. \t je rä ba pautäle ju̱ñaklä ba wa̱ iyina si̱ irä ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon adunay lalaki nga magahunahuna nga wala mahisubay sa angay ang iyang pagbuhat sa ingon ngadto sa iyang gipakighigugmaay, kon makusog man ugaling ang iyang mga pagbati, ug kon gikinahanglan man gayud kini, nan, tugoti ang maong tawo sa pagbuhat sumala sa iyang gusto: paminyoa sila-- kini dili sala. \t Ata yi te ibiketse busi kablele ira ukä ja̱mi ite ji we̱ kate ka je rä bäi kuna, ñakäi je kër dawa̱ kja, je ki̱ka je kiana se̱nakwa̱ ra, je ku̱ iwo̱ jishtä iki̱ ishena käi. Jewa se̱nocha̱wa̱, ka je rä nui ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon, unsa may buhaton sa tag-iya sa parrasan? Iyang adtoon ug patyon ang maong mga saop, ug ang parrasan ihatag niya ngadto sa uban. \t “Jera ¿jibä we̱mi je uva yäkä wakei te na? Je bitämi te je shka̱bläk wa weikeche̱miwa̱, kjepa ite uva yäkä me̱mini isaka ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, paglipay, O kalangitan ug kamo nga nanagpuyo niini! Apan alaut kamo, O yuta ug dagat, kay diha kaninyo nahilusad ang yawa nga puno sa dakung kapungot sanglit nasayud man siya nga hamubo na lamang ang iyang panahon!\" \t ¡Je ne ki̱ka ka̱jöir irä jeska se̱nak wa irä ssëno a̱naa! ¡Ata wekte ishäkä irä, däyë irä jewa rä! Ka irä jiye kuna ta, be tsa̱ku̱i bitewa̱ju̱ bas wäki̱, kju̱atkelewa̱ e̱e̱na si̱, iwa̱ iju̱ñer ike̱i tso̱ ji̱a rä elkjebä ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kami walay laing ginasulat kaninyo gawas sa inyong mabasa ug masabut; ako malaumon nga unta inyong masabtan sa hingpit, \t Iwa rä ka sá te jile saka yue kuna kju̱awa bas ia̱, ka bas ia̱ iwayir käi, ka bas je̱r ko̱r iia̱ käi. Jekäi yis ia̱ issër bas me je̱r ko̱rpa iia̱ kalabe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gihatagan silag ilhanan sa magbubudhi nga nag-ingon, \"Ang akong halokan, mao kana siyang tawhana; dakpa ninyo siya.\" \t Je iju̱akksa̱ wa̱ ijewa rä je̱r ko̱le e̱ná jikäi: “Mane wäjalassërawa̱ yis te ra, je ne irä; je kuköwa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya ilang makita ang Anak sa Tawo nga magaabut nga sinapwang sa panganud inubanan sa kagahum ug dakung himaya. \t Jekjepa ijewa te ditsä yäbei dawa̱ju̱ mo̱ ja̱rka oloi ta, wäñileka̱ ta̱i su̱emi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ikatulong manolunda mihuyop sa iyang trumpeta, ug natagak gikan sa langit ang usa ka dakung bitoon nga nagsilaob daw sulo, ug nahulog kini diha sa ikatulo ka bahin sa mga suba ug diha sa tuboran sa mga tubig. \t Jera ángel idäkläka̱ mañal te kökö bulawa̱. Jera ka̱jöir ska bekwä ta̱i ja̱naté wäkaleka̱ jishtä kal bata wäkaleka̱ käi, je ja̱na diklä kataka irä, diklä tsikinaklä irä, kuna bala pa̱leksa̱ mañayäkä ra je eyaka ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus sa ilang pagbugalbugal kaniya, siya gihukasan nila sa kupo ug giuli pagsul-ob kaniya ang iyang kaugalingong mga sapot, ug unya ilang gidala siya aron ilang ilansang sa krus. \t Jekäi ijewa te iweika e̱ná ra, ijewa te je shönak je̱k ki̱ ya ju̱amini, jera ite iwakei paiklä jiawa̱ni iia̱, kjepa iwa̱ iminetse̱ wätenakka̱ cruz ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon kon ang pagkahingpit nakab-ot pa pinaagi sa kang Levi nga pagkasacerdote (kay ubos niini gidawat man sa mga tawo ang kasugoan), nganong gikinahanglan pa man nga mobarug ang laing sacerdote sumala sa laray ni Melquisedec, ug dili ang usa nga sumala sa laray ni Aaron? \t Ka̱wei me̱na Israel wa ia̱, je rä wakja̱neio̱nak chui Leví wa wa̱, je kuna rä je oloi ja̱mi sä däwa̱ parule bulee ra, ¿jiye chui saka shena däkwa̱ jishtä Melquisedec käi, ata ka kile kuna jishtä Aarón käi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nanudlo sulod sa ilang mga sinagoga, ug gidalayeg siya sa tanan. \t Ite sa pakte rami ijewa ñapaktäklä jui saka saka ska. Jera biköle te ije kjeisheke̱ bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan magaingon ako kaninyo, Ayaw gayud kamo pagpanumpa, bisan pa kon tungod sa langit, kay kini mao ang trono sa Dios; \t Ata yis te ishe bas ia̱, ke a̱ni bas kabla kable etkabä wà ka̱jöir wäkata ska iräle, je rä Säkeklä je̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye ki̱ka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nadungog kini sa pipila sa mga Fariseo nga duol kaniya, ug sila miingon kaniya, \"Mga buta ba diay usab kami?\" \t Jera fariseo wa sha̱ tso̱ Jesús säkätä ja̱mi wa te je ssa ra, ijewa te ichaka iia̱: —Jera ¿sá rä ka wä wajuenak kuna na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang naasawa iya sa nabana; ang higala sa nabana, nga nagatindog ug nagapatalinghug kaniya, kini siya nagakalipay ug daku tungod sa tingog sa nabana; busa kining akong kalipay hingpit na karon. \t Dulaklei jula kolonak busi ra, je ne ia̱ je busi rä däkksa̱ rä. Jekäi je dulaklei tsa̱tkäk kaldu te iktä ssa ra, jera issërke̱ a̱naa, iktä ssërke̱ ki̱ka. Jekäi jira yis ssëna a̱naawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ako nadumoloong ug wala ako ninyo pasak-a, ako hubo ug wala ako ninyo bistihi, ako masakiton ug binilanggo ug wala ako ninyo duawa.` \t yis kjaju̱ ka̱ etkä wa käi ra, ka bas wa̱ yis kinewa̱; ñakäi ju̱li̱shye ra, ka bas wa̱ yis pajiene; yis duaksa̱ ra, ñakäi yis kate wätelewa̱ ra, ka bas dene yis su̱ak.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ilang igasalibay kini sila ngadto sa hudno nga magadilaab; didto ang mga tawo manag-panghilak ug managkagot sa ilang mga ngipon. \t jewa tulemi ite tabeli yaka diawa̱klä yökö wà jui ja̱rka; jeska rä sa̱ ji̱ami, sa kà wätiämi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nangadto sila sa pagpamalit, miabut ang pamanhonon ug silang mga andam misulod uban kaniya ngadto sa kombira sa kasal; ug unya ang pultahan gitakpan. \t Ñerä ijewa minejulu itju̱ak dälei ja̱mi je jula kolonak deju̱té. Jera kukale e̱ná wa kjawa̱julu ira jula kolorke̱ ska, jekäi ju kjäita̱nawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug daghan ang managsunod sa ilang pagpatuyang sa kaulag, ug tungod kanila pagapasipad-an ang dalan sa kamatuoran. \t Chu̱li̱i̱ wa minami ji äina tker ijewa ja̱mi ka wätkelewa̱ ta, je ja̱mi. Ñakäi ijewa bata ki̱ka ji rä iyina si̱ ña̱le̱i yirmi kte yakei wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya nangutana ang mga Fariseo ug mga escriba nga nanag-ingon, \"Ngano ba nga ang imong mga tinun-an wala man maggawi sumala sa gikabilinbiling kalagdaan sa mga katigulangan, ug nangaon man hinoon nga hugawg mga kamot?\" \t Je ki̱ka fariseo wa irä ñayöle ka̱wei wà wa irä, jewa te ichaka Jesús ia̱: —¿Jiye ba wa̱ dulanak wa ka se̱r sä wäkiri wa wädular ja̱mi rä, ata jewa yäkäke̱ ijula rä ñá wa rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay diha kaniya nagapuyo sa pagkalawas ang bug-os kinatibuk-an sa pagka-Dios, \t Ka irä jiye kuna ta, ji tso̱ Säkeklä ja̱mi kalabe tso̱ ije ja̱mi yaka ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo nasayud na pag-ayo nga ang adlaw sa Ginoo moabut ra unya sama sa kawatan sa kagabhion. \t Ka irä maikäi kuna ta, bas wakwa wa̱ iju̱ñer bäi, Säkekewa díaí dämiwa̱ rä jishtä jakbläk wa däju̱ tuina käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya nahitabo ang gubat didto sa langit: Si Miguel ug ang iyang mga manolunda nakiggubat batok sa dragon. Ug ang dragon ug ang iyang mga manolunda nakiggubat, \t Jera ñabuka̱nami ka̱jöir ska. Miguel irä, iángel wa irä ñakpami tsuitkäbi ra, ñakäi tsuitkäbi irä iángel wa irä ñakpami ijewa ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mianhi ug miwali sa kadaitan nganha kaninyo nga kaniadto didto sa halayo, ug kadaitan nganha kanila nga kaniadto diha sa duol; \t Cristo dasta̱na te je̱r bäine ñara je ktei baa bata sha, bas tso̱ ka̱mii wa ia̱, ñakäi sä tso̱ alemana wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagpahiuli kamo sa tarung nga panimuot, ug ayaw na kamo pagpakasala. Kay ang uban kaninyo walay kahibalo mahitungod sa Dios. Ginaingon ko kini aron mobati kamo sa kaulaw. \t Bas däwo̱pani je̱r ta, jishtä ikiana o̱nak bäi käi. Ke ji yakei wakbla ji̱a. Ka irä jiye kuna ta, bas manele rä ka delewa̱ kuna Säkeklä ja̱mi. Je sheke̱ yis te rä bas äinaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa tanang butang ipakita ang imong kaugalingon ingon nga panig-ingnan sa maayong binuhatan, ug sa imong pagpanudlo ipakita ang kaligdong, pagkatalahuron, \t Ji biköle ska ba ku̱ ji bäi wo̱ mablenak sa̱ wa̱ käi, sa pakte ska ji yina si̱ wà käi, dälätsalewa̱ käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa panan-aw sa Dios walay binuhat nga natago, hinonoa ang tanang butang binuksan ug dayag sa mga mata niya kang kinsa magahatag ra unya kitag husay. \t Ji yöleksa̱ ka kuna ka juenakwa̱ ije wäna käi. Ata ji biköle tso̱ rä ki̱tse̱leju̱mi atjä, ale yi ia̱ sä rä je̱k shäkka̱ je wakei wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Palandunga ninyo ang batasan sa Israel; dili ba sila nga nanagpangaon sa mga halad-inihaw nagapakig-ambit man sa halaran? \t Bas ku̱ ji biketsö Israel wa te iwe̱ ja̱mi. Yi te jile me̱leka̱ käte ra, ¿ka jewa rä wäjielewa̱ña ikja̱nei o̱rke̱ jile däläwa̱klä ska ra na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay unsaon ugod namo sa pagpakahatag sa igong pagpasalamat ngadto sa Dios tungod kaninyo, tungod sa tanang kalipay nga among ginabati tungod kaninyo, sa atubangan sa Dios, \t Je ne ki̱ka sa ssëna a̱naa e̱e̱na si̱ bas ki̱ka saje wa Kekläí wäna, ¿maikäi je kjekla ki̱ sa̱ ia̱ wekte yir Säkeklä ia̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kami andam sa pagsilot sa tanang pagkamasupilon, inigkahingpit na sa inyong pagkamasinugtanon. \t Jekäi bas te sá ktä dälätsawa̱ kalabe ra, sá tso̱ kja rä yi te ka sá ktä ssë jewa biköle kpäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo na usab ang pagkasumpaki sa mga Judio tungod niining mga pulonga. \t Jera Jesús te jekäi isha bata ki̱ka Judío wa ñabalabutsaksa̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug daghang mga Samarianhon sa maong lungsod misalig kaniya tungod sa panghimatuod sa babaye nga nag-ingon, \"Siya mitug-an kanako sa tanang nabuhat ko.\" \t Jekäi je jukläyäkä ska Samaria wa chu̱li̱i̱ te Jesús biketsa je alaklä te ji paka ijewa ia̱ ki̱ka. Ije te iktei sha rä jikäi: “Ji biköle wakblele yis wa̱ je shani ite yis ia̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya si Pablo ug ang iyang mga kauban migikan sa Pafos sakay sa sakayan, ug midunggo sila sa Perge sa kayutaan sa Panfilia. Ug didto si Juan mibiya kanila ug mipauli sa Jerusalem; \t Pafos ska Pablo irä shkäk ira wa irä jewa ju̱nami ko̱no ki̱ka, demijulu Perge ska, je rä Panfilia ke̱i. Ata jeska Juan te ijewa jawa̱ biteju̱ni Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga apostoles ilang gipaatubang kanila ug gipangutana, \"Pinaagi ba sa unsang gahum, o sa unsang ngalan gihimo ninyo kini?\" \t Jera ijewa te Pedro irä Juan irä, jaklawa̱ ijewa moska, jewa wächakewa̱ ijewa te: —¿Yibä täkili wà, yibä kie wà bas te iwá̱ jekäi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ilang gidala ang asna ug ang nati, ug kini ilang gihapinan sa ilang mga sapot, ug mikabayo siya niini. \t Ñerä ijewa wa̱ je burro detse̱ iyaba ra, jewa ki̱shuawa̱ ijewa te iwakwa wa̱ shönak je̱k ki̱ wa, jewa ki̱ ije̱tkaka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ig sa pagkadungog niini sa iyang mga higala, miadto sila aron sa pagkuha kaniya, kay matud pa nila, \"Kini siya naboang.\" \t Je ssa isaka wa te ra, ijewa bitejulu itsa̱kmi, je rä ijewa te isha iwäiarke̱ irä ni ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nganong dili man kamo makasabut sa akong sinultihan? Tungod kay kamo dili man ugod makabati sa akong pulong. \t ¿Jiye ka bas je̱r ko̱r yie ji sheke̱ je ia̱ na? Je rä ka bas ia̱ yis ktä kolor ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Kay ang mga Fariseo ugod, ug ang tanang mga Judio, dili man mokaon kon dili pa una sila makapanghunaw pag-ayo sa ilang mga kamot, agig pagbantay sa gikabilinbiling kalagdaan sa mga katigulangan; \t (Iwa rä fariseo wa irä Judío wa biköle irä, jewa rä ka iwa̱ diklä tkene ijula ki̱ ra, ka iyäkä kuna; je rä ijewa te sä wäkiri wa wädular je dälätseke̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Gikan sa kahoyng igira tun-i ninyo kining usa ka pananglitan: inigpanglumoy na gani sa iyang mga sanga ug manalingsing na, nan, inyong masayran nga nagakaduol na ang tingadlaw. \t “Jile she higuera ja̱mi, je kukö bas ku̱: Mika̱ ijula dului peri jè̱r mar da, je wà bas je̱r ku̱e ite duas tker dawa̱ kja irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usa ka makusog nga tingog didto sa langit akong nadungog nga nag-ingon, \"Karon nahiabut na ang kaluwasan ug ang gahum ug ang gingharian sa atong Dios ug ang pagbulot-an sa iyang Cristo, kay gikatambog na ang magsusumbong batok sa atong kaigsoonan, siya nga sa adlaw ug sa gabii mao ang nagasumbong batok kanila sa atubangan sa atong Dios. \t Jera yie kte ssa täkii ka̱jöir ska, je te ishe: “Jira Säkeklä wa̱ sa̱ tsa̱tkäkläkksa̱ irä, itäkili irä, igobiernoí irä dewa̱ e̱ná, ñakäi iwa̱ kolole Säbäkäkksa̱ ye dewa̱ e̱ná ka̱wei ta sa patkäk. Ka irä jiye kuna ta, sa el wa kjatiäk, ale käruä ijewa kjatiäk saje wa Kekläí wäkata ska ka̱piana irä tuina irä, je ju̱nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila motubag ang Hari nga magaingon, `Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga maingon nga gibuhat ninyo kini ngadto sa usa sa mga labing gagmay niining akong mga igsoon, gibuhat usab ninyo kini kanako.` \t Ata je Sa̱tsa̱ku̱i te ikúkemi te ishemi: ‘Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, bas te ji wá̱ jí yis saka wa manele emana si̱ ia̱ ra, jera je rä yis ne ia̱ bas te je wá̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Himoa nga ang pagpaanyag ninyo sa inyong kaugalingon dili anha sa inyong dayag nga panagway pinaagi sa pagsalapid sa buhok, sa pagdayandayan ug mga alahas nga bulawan, ug sa pagsul-ob ug mga hamiling bisti, \t Bas je̱k ki̱tke ke kunapa rä bas pa ki̱ka: tsa̱ku̱ kä butre baa käi, ji yöle oro wà jie käi, je̱k pajie baa käi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang ikaduha mao kini: `Higugmaa ang imong silingan sama sa imong kaugalingon.` Wala nay laing sugo nga labi pang daku niini kanila.\" \t Je itäki̱ rä jikäi: ‘Ba ku̱ ba saka shka̱li̱blö jishtä ba wakei je̱k shka̱l käi.’ Jí sa pakale ji wa̱k botkä je tsa̱ta ka isaka kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sa atubangan sa mga iglesia ipadayag ninyo niining mga tawhana ang pagmatuod sa inyong gugma ug sa among pagpasigarbo tungod kaninyo. \t Je ne ki̱ka ijewa ia̱ ikjashö iyina si̱ bas wa̱ sa̱ shka̱l je su̱aklä tapanak eyaka eyaka wa wa̱, ñakäi jewa wa̱ isu̱aklä sá te bas kjeisha je ki̱ka je rä iyina si̱ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gipadayag kaniya sa Espiritu Santo nga siya dili una mamatay samtang dili pa niya makita ang Cristo sa Ginoo. \t Wikblu Sikina wa̱ kjayile iia̱ Säbäkäkksa̱ patkemi Säkekewa te, je su̱emi ite ka iduäwa̱ba yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, inigkatapus ko niini, ug ikahatud ko na kanila ang nahipos nga mga amot, mopadayon ako paingon sa Espana ug mohapit diha kaninyo. \t Jera mika̱ yis te je wakja̱nei wá̱ e̱ná ra, yie ji patkele je cha̱mi e̱ná ijewa ia̱ ra, jera yis maju̱mi España ska. Jera yis dama kjä bas su̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, buhata kining among igaingon kanimo. Aduna kami dinhiy upat ka tawo nga may panaad. \t Je ne ki̱ka ba ku̱ iwo̱ jí sá te isheke̱ ma ia̱ käi. Jiska sá sha̱na ditsä tso̱ cuatro kablele Säkeklä ia̱ ji wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nabuka ang ilang mga mata. Ug kanila si Jesus mitugon sa hugot gayud nga nag-ingon, \"Magmatngon kamo nga walay bisan kinsa nga mahibalo niini.\" \t Jera ijewa wäbala wajuena. Jera Jesús te ijewa je̱r ku̱a tsa̱na, te isha: “¡Issö! Ke yi a̱ni ku̱ ijuñopa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo palimbong; ang Dios dili mabiaybiay, kay bisan unsay igapugas sa tawo, mao usab kana ang iyang pagaanihon. \t Ke bas ñawäyua. Ka Säkeklä rä wäyönakwa̱ kuna. Ata ji tkawa̱ sa te, je ne wäkukemi sa te rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya iyang gisugo ang kapitan sa pagbantay kang Pablo, hinoon nga hatagan siyag diyutayng kagawasan, ug nga walay pagdid-an sa iyang mga higala sa pag-alagad kaniya sa iyang mga kinahanglanon. \t Jekäi ite guardia wa cien wäsikäk paka Pablo kjänanak, ata ka̱ ma̱k iia̱ ju na ikäruäklä kjermita, ñakäi isaka wa däke̱wa̱ ji ma̱k iia̱ ka wätkewa̱k kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Daghan, bisan asa ipaagi. Una sa tanan, ngadto sa mga Judio gipiyal ang mga pulong sa Dios. \t Je rä kianak ta̱i ji biköle ska. Säkätä iwa rä Säkeklä te ijewa ne biketsa ji yile iwa̱ je bläk rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alang niini ako nagapangabudlay nga nagapanlimbasug sumala sa iyang kusog nga iyang gipalihok nga makagagahum gayud sa sulod nako. \t Je ebä wata ki̱ka yis shka̱bläke̱ rä, chichale itäkili te ji we̱ yis ja̱mi bäi si̱ je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Espiritu sa tin-aw nagapahayag nga sa kaulahiang mga panahon adunay managpamiya gikan sa pagtoo tungod sa ilang pagtagad sa mga malimbongon nga espiritu ug sa mga tuloohan sa mga yawa, \t Säkeklä wikblu te ishe bulee sa̱ ke̱i bata je kje ra, manele te sa̱ wa̱ ji biketsanak etkabä jemiwa̱ta̱na, iwa̱ wikblu sä wäyuäk wa irä be wa̱ sa paktäklä irä je ssäklä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghisulod na niya, siya miingon kanila, \"Ngano bang nagakaguliyang man kamo ug nagapanghilak? Ang bata wala mamatay, kondili nagakatulog.\" \t Jera ikjawa̱ju̱ te isha ijewa ia̱: —¿Jiye bas kjoyirke̱, bas ji̱ake̱ rä na? Ka je yaba rä dulewa̱ kuna, ata ikapawa̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Sa nag-ampo ako didto sa Jope, gipanawan ako ug nakakitag panan-awon, sa usa ka butang nga nagkanaug nga ingon sa usa ka dakung habol, nga pinaagi sa upat niini ka mga kanto nga hiniktan, kini gitonton gikan sa langit ug miabut kanako. \t —Yis ka̱kiäte Jope jukläyäkäí ska ra, yis je̱r na ka̱ shena itjä, jera yis ia̱ ji kjayina su̱a yis te. Jile sua iá ta̱i bitewa̱ ka̱jöir ska mo̱lecha̱wa̱ ibata däka̱ cuatro ska, je dewa̱ju̱ yis katke ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kinahanglan magbantay kamo sa mga mini nga profeta nga moanha kaninyo nga managsapot sa pagka-karnero apan diay sa sulod nila sila mga lobo nga manonukob. \t “Bas se̱no je̱r ki̱i̱ sä wäyuäk jile bata shäk wa ye yika. Jewa rä däkwa̱ bas sha̱na juenak ipa ki̱ oveja käi, ata ije̱r na ra irä lobo sälwii käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, bisan tuod ako nagsulat kaninyo, kadto dili tungod kaniya nga naghimo sa kadaut, ni tungod kaniya nga nahiagum sa kadaut, kondili aron ang inyong pagkamainiton alang kanamo ikapakita nganha kaninyo sa atubangan sa Dios. \t Yis te jekäi iyua bas ia̱, ka je rä ale ji wakbläk kju̱ei ebä kuna, ñakäi ka je rä ji o̱na iukä ja̱mi kju̱ei ebä kuna, ata je rä bas je̱r ssërke̱ sá ssëwa̱k bäi Säkeklä wäkata ska je kjayinakläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, dinhi kanamo nagalihok ang kamatayon, apan diha kaninyo ang kinabuhi. \t Jekäi duewa̱ wao̱rte sá ska, ata se̱ne kseka wao̱rte bas ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kaniya, \"Oo, Ginoo, ako nagatoo nga ikaw mao ang Cristo, ang Anak sa Dios, ang moanhi sa kalibutan.\" \t Jera ite ikúka: —Säkekewa, jekäi irä, yis te ibiketsa iyina si̱ ba ne rä Säbäkäkksa̱ rä, Säkeklä yaba rä, ale däke̱ju̱ ka̱jiska rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron kita dili malupigan ni Satanas; kay kita nasayud na man sa iyang mga laraw. \t Je rä Satanás wa̱ ka saje wa wäyuächa̱kläwa̱ kuna ye, sa̱ wa̱ ji we̱ ite rä ju̱ñer ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya tapus sa napulog-upat ka tuig, mitungas ako pag-usab ngadto sa Jerusalem kinuyogan ni Bernabe; ug si Tito gidala ko usab uban kanako. \t Ñerä catorce año ukäki̱ kjepa yis mineka̱ni etäbä kicha Jerusalénka Bernabé ra. Ñakäi yis wa̱ Tito minetse̱ña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan tuod ako wala diha kaninyo sa lawas, ako anaa uban kaninyo sa espiritu, nga nagakalipay sa pagsaksi sa inyong pagkamahusay ug sa kalig-on sa inyong pagtoo kang Cristo. \t Ka yis wakei kaldu kuna bas sha̱na, ata yis wikblu kaldu bas sha̱na. Jekäi yis ssërke̱ a̱naa isu̱ak jishtä bas te ji we̱ke̱ tsa̱na käi, ñakäi jishtä bas te Cristo biketsa tkelewa̱ därërë käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon mao may akong bahin ang pagkabuhi sa lawas, ug kon alang kanako kini mosangpot sa pagkamabungahon sa pangabudlay, nan, unsa ang akong pagapilion ako dili makapahayag. \t Jekäi yis tso̱ ji̱a yis yaka ska ra, je rä kianak yis ia̱ yis shka̱bläklä, iwadäkläksa̱. Jera mane kukewa̱ yie rä, ka ju̱ñer yis wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"`Nasayud ako sa dapit nga imong gipuy-an, sa dapit diin anaa ang trono ni Satanas. Hinoon gihawiran mo ang akong ngalan ug wala mo ilimod ang imong pagtoo kanako bisan pa sa mga adlaw ni Antipas nga akong saksi, ang akong sinaligan, nga gipatay diha kaninyo, sa dapit diin nagapuyo si Satanas. \t Yis wa̱ iju̱ñer mai ba se̱r dä, je rä mai Satanás je̱tkäkläwa̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye katke ska. Antipas, ale chatkelewa̱ yis ktei shäkka̱, je ko̱tälewa̱ bas sha̱na mai Satanás se̱r ska, je ke̱i wà ra ba te yis kie kukawa̱ därërë, yis biketse ka janewa̱ ba wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kon kini iya man sa Dios, dili gayud kamo arang makapugong niini. Tingali baya hinoon makaplagan kamo nga nakig-away diay batok sa Dios!\" \t Ata je rä Säkeklä oloi ja̱mi ra, jera ka je wätkenak bas ia̱. Ata je rä bas kju̱atkä Säkeklä ra ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kita nasayud nga kita nakalabang na gikan sa kamatayon ngadto sa kinabuhi, tungod kay kita nagahigugma man sa mga igsoon. Siya nga wala magahigugma nagapabilin pa gihapon sa kamatayon. \t Saje wa wa̱ iju̱ñer, sa̱ wa̱ sa el wa shka̱l ki̱ka, sä rä deleksa̱ duewa̱ ska, kjawa̱ni se̱ne kseka ska. Ata yi wa̱ ka sa̱ shka̱l da, je tso̱ ji̱a rä duewa̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sila mangamatay sa sulab sa espada, ug pagabihagon sila ngadto sa tanang kanasuran; ug ang Jerusalem pagayatakan sa mga Gentil, hangtud matuman na ang mga panahon sa mga Gentil. \t Ijewa rä kota̱nakcha̱wa̱ espada wà, ñakäi minak jar ka̱ etkä kju̱awa kju̱awa bena ska. Ñakäi Jerusalén wäturmiwa̱ ka̱ etkä wa klä niki̱ka, bikö ijewa ia̱ ka̱ me̱rke̱ kjaju̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mahitungod kang Tito, siya akong tambayayong ug masigkamagbubuhat sa pag-alagad kaninyo; ug mahitungod sa ubang mga igsoon, kini sila mga tinugyanan gikan sa mga iglesia. Kini sila mao ang himaya alang kang Cristo. \t Ata Tito rä yis wapebläk shka̱bläkña yis da bas ia̱. Ata sä el wa, jewa rä patkele tapanak eyaka eyaka wa wa̱, Cristo oloi kanakläka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gigunitan siya sa kamot ug miingon kaniya, \"Talita, cumi\"; nga sa ato pa, \"Inday, magaingon ako kanimo, bumangon ka.\" \t Je te yaba kukawa̱ ijulaka te isha iia̱: —Talita, cumi. (Je wà rä: “Yaba, yie ishe ba ia̱, ma je̱köka̱.”)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao lamang nga ang inyong paggawi sa kinabuhi kinahanglan mangintakus sa Maayong Balita mahitungod kang Cristo, aron nga bisan kon mahitungha ako diha ug makakita kaninyo o wala ako diha, madunggan ko unta mahitungod kaninyo nga kamo nanagbarug nga malig-on diha sa usa ra ka espiritu, nga uban sa usa ra ka hunahuna kamo managhugop sa pagpakigbisug alang sa pagtoo sa Maayong Balita, \t Jekäi bas se̱no jishtä Cristo ktei baa ja̱mi sa kiana se̱nak rä käi ebä. Je rä yis demi bas su̱ak iräle ka yis katke kuna iräle ra, yis wa̱ bas ktei ssäklä bas dami rä je̱r ssële etka yebä, ji biketse etkabä kte baa ja̱mi wetsäk ñara etka yebä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kay nagasamok man kanako kining babayeng balo, ako na lang siyang panalipdan basi unya hinoon maugtas ako sa iyang kanunayng pagbalikbalik.`\" \t jeiräta jí chichö te yis weikeke̱ ta̱i. Je ne ki̱ka yis ma itsa̱tkäk ka ibitäklä ji̱a yis wäki̱ka ka jalewa̱ ta, yis shtiriwa̱k.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako mianhi sa ngalan sa akong Amahan, apan wala ako ninyo dawata. Kon aduna hinooy lain nga moanhi sa iyang kaugalingon nga ngalan, siya inyong pagadawaton. \t Yis de rä yis Ká kie ja̱mi, ata ka bas wa̱ yis kinewa̱, ata yilé me bitäk iwakei kie ja̱mi ra, jera je kiemiwa̱ bas te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gilutos ko gayud kining Dalana hangtud ngadto sa kamatayon, nga nanggapos sa mga lalaki ug mga babaye, ug nagbanlud kanila sa mga bilanggoan, \t Jera yis te jí Jesús ña̱le̱i ja̱mi wa yula iktäkcha̱wa̱ kje, yie ijewa kuka wätenakcha̱wa̱ jäiyi wa irä alaklä wa irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay hain bay labi pang masayon, ang pag-ingon ba ngadto sa paralitico, `Ang imong mga sala gipasaylo na,` o ang pag-ingon ba, `Bangon, dad-a ang imong higdaanan ug paglakaw`? \t ¿Mane yila tjabana jí karalewa̱ ia̱ rä na: ‘Ma nui rä jalewa̱ bitaba’ ni iräle, ta ‘ma je̱köka̱, ma je̱katashuäklä kuköwa̱, bä shkömi’ ni iräle?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kita iyang mga binuhat, hinimo diha kang Cristo Jesus alang sa mga maayong binuhatan nga gilaraw nang daan sa Dios, aron nga niini managgawi kita. \t Jekäi sä rä ije shka̱ble, yöleksa̱ Cristo Jesús ja̱mi. Je rä sa̱ wa̱ Säkeklä wa̱ ji bäi biketsale kja sa̱ wa̱ o̱nak je wa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, maingon nga nakabaton man kami niining maong pag-alagad tungod sa kalooy sa Dios, kami wala kawad-i sa kasibut. \t Jekäi ije̱r bäi sha deksa̱ sá ia̱ ki̱ka, sá dewa̱ je wakja̱neiwa̱k ye. Je ne ki̱ka ka sá tjuäkcha̱wa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unsa pay uban nga akong isulti? Kay pagakulangon ako sa panahon sa paghisgot mahitungod kang Gideon, kang Barak, kang Samson, kang Jepte; mahitungod kang David ug kang Samuel ug sa mga profeta-- \t ¿Jibä saka she ji̱a yie na? Ka yis wä däkksa̱ yis wa̱ Gedeón irä, Barac irä, Sansón irä, Jefté irä, David irä, Samuel irä, ñakäi jile bata shäk wa irä, jewa pakäkläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus nila siya bugalbugali, ilang gihukasan siya sa kapa nga mapula, ug ilang gibalik pagsul-ob kaniya ang iyang kaugalingong mga sapot. Ug ilang gidala siya sa gawas aron ilansang sa krus. \t Jekäi ijewa te iweika e̱ná ra, ijewa te je sua siöö yëna ya ju̱amini, jera ite iwakei paiklä jiawa̱ni iia̱, kjepa iwa̱ iminetse̱ wätenakka̱ cruz ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon sa iyang mga tinun-an, \"Ang mga pagpanulay sa paghimog sala magaabut gayud hinoon; apan alaut ang tawo nga pinaagi kaniya magaabut kini! \t Jesús te isha iwa̱ dulanak wa ia̱: “Del jile o̱rmi sä wä buta̱nakläwa̱, ata ¡säli yi te sä wäbutrewe̱wa̱ wakei rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa hingkaplagan na nila siya, sila miingon kaniya, \"Ang tanan nangita kanimo.\" \t Jekäi jewa te iku̱a ra, ijewa te isha iia̱: —Bena te ba yule kate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Dios nagsugo nga nag-ingon, `Tumahud ka sa imong amahan ug sa imong inahan, ug, `Ang magasultig dautan batok sa iyang amahan o inahan, kinahanglan gayud patyon siya.` \t Ka irä maikäi kuna ta, Säkeklä te isha rä: ‘Ba ká irä ma a̱mi irä dälätsö’, ietkä rä: ‘Yi kta yakei iká iräle, ia̱mi iräle ukä ja̱mi ra, je kiana duäkwa̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo panig-ingon kanila, kay ang inyong Amahan nasayud na sa inyong mga gikinahanglan bisan gani sa wala pa kamo makapangayo kaniya. \t Ke bas ku̱ iwa̱ ijewa käi. Ka irä jiye kuna ta, bas Ká wa̱ ji sherke̱ bas ki̱ je ju̱ñer kja ka bas wa̱ ji kirba iia̱ yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga igsoon, magbarug kamo nga mga malig-on ug humawid kamo sa mga kalagdaan nga among gikatudlo kaninyo pinaagi sa pulong nga gisulti o pinaagi sa sulat. \t Je ne ki̱ka el wa, bas chatköwa̱ därërë, sá wa̱ bas dulale kte wà käi äyë wà käi je kuköwa̱ därërë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, buhati ang mga tawo sa bisan unsay buot ninyo nga ilang pagabuhaton kaninyo; kay mao kini ang kasugoan ug ang mga profeta. \t “Je ne ki̱ka ji biköle sherke̱ bas ki̱ sa saka wa̱ o̱nak bas ia̱, jera je su̱ta bas ku̱ ji wo̱ ijewa ia̱. Ka irä jiye kuna ta, je ne rä ika̱wei yöle irä, ji yile jile bata shäk wa wa̱ irä, je wà si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang namatay milingkod ug misugod sa pagsulti. Ug gihatag niya siya ngadto sa iyang inahan. \t Jera je dulewa̱ je̱tkaka̱ ktaka̱ni. Jera Jesús te ipatkami ia̱mi ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang si Zacarias ingon nga sacerdote nag-alagad sa atubangan sa Dios, sa diha nga maoy nag-atiman ang iyang laray \t Ñerä mika̱ ike̱i dewa̱ chui wa kolole Zacarías da jewa wa̱ ikja̱nei wa̱klä, jera ije te ikja̱nei we̱ kate chui ye Säkeklä wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang reyna sa Habagatan mobangon ra unya sa adlaw sa hukom uban niining kaliwatana ug magahukom niini sa silot; kay siya mianhi gikan sa kinatumyan sa yuta aron sa pagpatalinghug sa kaalam ni Salomon, ug tan-awa, ania dinhi karoy labaw pa kay kang Salomon. \t Ñakäi sä ktei wabiketsanakläksa̱ ke̱i ska alaklä ka̱ tsa̱ku̱i dar sur wa, je̱kämika̱ te jira sa̱ tso̱ wa kjatiemika̱. Ka irä jiye kuna ta, je biteju̱ ishäkä wätkerke̱wa̱ ska Salomón ka̱biketsäk ta̱i te ji pake ssäk. Ata ¡issö! Jiska ekla kaldu, je rä Salomón tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini tuman sa gisulti pinaagi sa profeta nga si Isaias, nga nag-ingon, \"Gikuha niya ang atong mga kaluyahon ug gipas-an niya ang atong mga sakit.\" \t Je rä io̱naklä jishtä iyile jile bata shäk Isaías ja̱mi te ishe käi: “Ije wakei te sa̱ ja̱lmawa̱kcha̱wa̱ kukawa̱, ñakäi ite sä duë cha̱ jámi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan kinsa nga magauna ug dili magpabilin diha sa tuloohan ni Cristo, siya wala makapanag-iya sa Dios; siya nga nagapabilin sa tuloohan ni Cristo, siya nakapanag-iya sa Amahan ug sa Anak. \t Biköle yi mike̱ju̱ni kju̱awa, ka banewa̱ ji̱a Cristo ktei wapautäle ja̱mi, ka je wa̱ Säkeklä kuna. Ata yi banawa̱ ji̱a je sa pautäle ja̱mi, je wa̱ Sa Ká irä, iyaba irä tso̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod kanato siya nga wala makasinati ug sala gihimo niya nga sala, aron diha kaniya kita mahimong pagkamatarung nga anaa sa Dios. \t Ale ka ji yakei wakbläk kuna, je iawa̱wa̱ Säkeklä te saje wa kju̱ei ji yakei wakbläk ye, je wà saje wa däkläwa̱ ji wämo ye Säkeklä käi, ije oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Nakadawat ba kamo sa Espiritu Santo sa diha nga mitoo na kamo?\" Ug sila miingon kaniya, \"Wala. Wala man gani kami makadungog nga aduna diay Espiritu Santo.\" \t Jewa ia̱ ite ichaka: —¿Bas te Jesús biketsa ra, Wikblu Sikina me̱na bas ia̱ na? Jera ijewa te ikúka: —Ka sá wa̱ issëlebä jibä Wikblu Sikina tso̱ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang kalinaw sa Dios, nga lapaw sa tanang pagpanabut, magabantay sa inyong mga kasingkasing ug sa inyong mga hunahuna diha kang Cristo Jesus. \t Jekäi ra Säkeklä te sä ssëwe̱ baa je ia̱ ka sa̱ je̱r ko̱nak kje, je te bas kjänanemi bas je̱r ska irä bas ka̱biketsäke̱ ska irä Cristo Jesús ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi niining tulo ka mga hampak nangamatay ang ikatulo ka bahin sa mga tawo, pinaagi sa kalayo ug sa aso ug sa supri nga nanggula gikan sa ilang mga baba. \t Jekäi ditsä kuna bala pa̱le mañayäkä ra je eyaka tuawa̱cha̱wa̱ je weikane mañatkä te; je yökö irä shka̱la̱ irä azufre irä däke̱ksa̱ ikjä na te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug inyong gipatay ang Mag-uugda sa kinabuhi, ang gibanhaw sa Dios gikan sa mga patay. Kami mga saksi niini. \t Jekäi je se̱ne kseka tsikiwa̱kka̱ ktawa̱ bas te. Ata Säkeklä te je shki̱wa̱ka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na. Sá rä je su̱ak wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nanagduka sila si Pedro ug ang iyang mga kauban, apan sa ilang paghigmata nakita nila ang iyang himaya ug ang duha ka tawo nga nagtindog uban kaniya. \t Jera Pedro irä ira kajali wa irä käpeche̱wa̱. Ata ijewa wäji̱atka bäi ra, ijewa te Jesús wäñinaka̱ oloo irä, jäiyi wa bol kajali ije ra irä jewa su̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha na ako uban kaninyo ug hingkabsan ako sa mga kinahanglanon, wala ako magsamok kang bisan kinsa, kay ang akong mga gikinahanglan gihatag man kanako sa mga igsoon nga nangabut gikan sa Macedonia. Busa ako midumili ug magapadayon sa pagdumili sa pagsamok kaninyo sa bisan unsang paagi. \t Yis se̱na bas sha̱na ra, jeska yis ki̱ ji shena ra, ka yis wa̱ yi a̱ni weikane jile wà, ata sä el wa Macedonia wa date te ji shena yis ki̱ je ma̱ yis ia̱. Ji biköle ska yis ji wá̱ tsa̱na, ka yis wa̱ bas weikäklä. Jekäi yie iwe̱mi ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon ugaling sa inyong mga kasingkasing aduna man kamoy kapait sa kasina ug dinalo nga tinguha sa pagpauswag, ayaw na lang ninyo kini ipanghambog aron dili na kamo makapanghimakak sa kamatuoran. \t Ata ikuna bas je̱r ska, je̱r ki̱ ñaiane sälwii irä, je̱k ssë tu̱leka̱ irä tso̱ ra, ke bas je̱k ssa, ñakäi ji yina si̱ ukä ja̱mi ke bas ka̱yua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang sacerdote ni Zeus, kinsang templo diha sa atbang sa siyudad, nagdalag mga baka nga toro ug mga purongpurong ngadto sa ganghaan, ug siya uban sa mga tawo buot unta modulot ug mga halad ngadto kanila. \t Ñerä jukläyäkä na sä kjäkläwa̱ ska Zeus temploí kate, je chui te toro jaté, tsitsia wä butäle ksá ja̱mi jaté je jukläyäkä kjäshtäklä ska. Jera ditsä chu̱li̱i̱ wa ra ñara issëna je ma̱kka̱ ijewa wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, padad-an ko kamog mga profeta ug mga makinaadmanon ug mga escriba, nga ang uban kanila inyong pagapatyon ug igalansang sa krus, ug ang uban inyong pagahampakon sa sulod sa inyong mga sinagoga ug inyong pagalutoson gikan sa usa ka lungsod ngadto sa usa, \t Je kju̱ei ki̱ka ¡jikäi issö! Yis te jile bata shäk wa irä ka̱biketsäk wa irä sa paktäk wa irä patke mar bas wäki̱. Ata bas te moska kteche̱miwa̱, isaka wätiemika̱ cruz ja̱mi, isaka kpemi bas ñapaktäklä jui na, isaka yulemi weikanak jukläyäkä etkä etkä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dinhi niini dili ang Gresyanhon o Judio, may sirkunsisyon o walay sirkunsisyon, luog, Sityanhon, ulipon o gawas, kondili si Cristo mao ang tanan ug anaa sa tanan. \t Jekäi ra ka sa̱ kuna Griego iräle Judío iräle, tene shkiri ta iräle ka tene shkiri ta iräle, ka ñayöle iräle, ka̱ etkä kju̱awa wa iräle, kololewa̱ kjanaklä ye iräle ka kololewa̱ kuna iräle. Ata Cristo ne rä ji biköle ye, ji biköle ska rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kinahanglan magmatngon kamo nga ang inyong maayong buhat dili ninyo himoon sa atubangan sa mga tawo aron lamang sa pagpasundayag niini ngadto kanila, kay sa ingon niana wala kamoy balus gikan sa inyong Amahan nga anaa sa langit. \t “Bas se̱no tsa̱na bas ji wa̱ke̱ wämo ka wa̱klä kuna ditsä wäna, ijewa wa̱ su̱nak käi kuna. Ata jekäi ra, bas Ká se̱nak ka̱jöir wa̱ ji a̱ni ka me̱nak bas ia̱ isäkei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan mao hinooy pangitaa ninyo ang iyang gingharian, ug unya kining mga butanga igadugang ra kaninyo. \t “Ata bäi si̱ ra bas ku̱ rä Säkeklä gobiernoí ne yulö rä, jera je shtä ki̱dämiksa̱ bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong tungora, sa sulod sa ilang sinagoga didtoy tawo nga gisudlan sa usa ka mahugaw nga espiritu; \t Jera ijewa ñapaktäklä jui na ekla kololewa̱ wikblu ñá shtä wa̱ katke, je a̱na täkii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay siya sama ra man kanilag pangita, nga mao ang pagpamuhat ug mga tolda, siya mipuyo ipon kanila ug nagpamuhat uban kanila. \t Ije shka̱ble rä ijewa ra ñaebä. Jekäi ise̱na ijewa ra shka̱bläk, ijewa rä ju ji̱atkenak shtä yuäk ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gigunitan siya ni Jesus diha sa kamot ug iyang gibangon siya, ug siya mitindog. \t Ata Jesús te ikukawa̱ ijulaka, je kaka̱ ite. Jekäi ije̱k duaka̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay mianhi ako sa pagpahimutang sa tawo aron makigbingkil siya batok sa iyang amahan, ug sa anak nga babaye batok sa iyang inahan, ug sa binalaye batok sa iyang ugangang babaye; \t Ka irä jiye kuna ta, yis de rä jäiyi kju̱atkäkläka̱ iká ra, sä yaba alaklä kju̱atkäkläka̱ ia̱mi ra, sä yak kju̱atkäkläka̱ iyak ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tungod sa kalisang nila kaniya, ang mga bantay nangurog ug nahimong daw mga patay. \t Je yika ikjänanak wa suanacha̱wa̱, paju̱na tulaka̱, jolonacha̱wa̱ dulecha̱wa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya daghan ang mosibug gikan sa pagtoo, ug magabudhiay ug magadumtanay ang usag usa. \t Jera chu̱li̱i̱ wa te yis jemiwa̱, ñaju̱amiksa̱, ñadokoitsämi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ikaingon man gani nga bisan si Levi, nga nagadawat sa ikapulo, mihatag sa ikapulo pinaagi kang Abraham, \t Jekäi Leví wa diezmo kukäk wa te sa̱me̱ishärä Melquisedec ia̱ diezmo ma̱ Abraham ra käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Una sa tanan kinahanglan inyong mahibaloan kini, nga sa ulahing mga adlaw may mga mayubiton nga managpanungha nga managyubit, nga magapahiuyon sa ilang kaugalingong pangibog \t Säkätä bas ku̱ iju̱ñopa, sa̱ ke̱i bata jekje ra, ji ja̱ñetsäk wäsi̱wa wa dämiwa̱ ji ja̱ñetsäk, ji tkerke̱ iwakwa ja̱mi ebä wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alang sa maayong katuyoan kanunayng maayo ang pagkamatinagdanon, ug dili lamang sa diha nga maanaa ako uban kaninyo. \t Sä te ji bäi kju̱eitketse del je ne rä bäi rä, ka je rä mika̱ yis katke bas sha̱na ebä ra kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan dihay mga tawo nga mikuyog kaniya ug mitoo, nga ang pipila niini mao sila si Dionisio nga Areopagohanon, ug ang usa ka babaye nga ginganlan si Damaris, ug ang uban pa kanila. \t Ata manele ñapatkawa̱ ija̱mi, jewa te je kte kuka iyina ye. Jewa sha̱ rä Dionisio, ale tapanak Areópago ska wa ekla irä, alaklä ekla kie Dámaris ni irä, ditsä saka irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba kinahanglan man nga ang Cristo magaantus gayud niining mga butanga ug unya magasulod, siya sa iyang himaya?\" \t ¿Ka irä Säbäkäkksa̱ shena ji shka̱l ssäk je io̱na käi na, ñakäi oloi kanakka̱ ioloi wa na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Asa ang amahan ni Josafat, ug si Josafat ang amahan ni Joram, ug si Joram ang amahan ni Ozias, \t Asa te Josafat wätsikiwa̱, Josafat te Joram wätsikiwa̱, Joram te Uzías wätsikiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Tungod sa kasagutsoton ninyog kasingkasing, nagsulat siya kaninyo sa maong sugo. \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Bas je̱r dä därërë ki̱ ite je ka̱wei yuata̱na bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Sultihan ko kamo, nga siya nga adunay iya pagahatagan ug labaw pa; apan siya nga walay iya. pagakuhaan sa bisan unsa nga anaa kaniya. \t Jera ite ikúka: ‘Yis te ishe bas ia̱, biköle yi wa̱ ji tso̱, je ia̱ iki̱me̱rmi; ata yi wa̱ ka ji kuna, je yika ji tso̱ iwa̱ kjelabä jibä bakanamiksa̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Hari magaingon kanila diha sa iyang too, `Umari kamo, O mga dinayeg sa akong Amahan, panunda ninyo ang gingharian nga gitagana alang kaninyo sukad pa sa pagkatukod sa kalibutan; \t Jera Sa̱tsa̱ku̱i te ishemi ijula wämo kja̱ne tso̱ wa ia̱: ‘Bas kjeiyile bäi yis Ká wa̱ wa kute, bas ia̱ gobierno yolole däkksa̱ ka ka̱jiska yörksa̱ba yika, je kukö däli ukä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pedro mitubag, \"Tawo, ambut kon unsa kanang imong giingon.\" Ug dihadiha, samtang nagsulti pa siya, mitugaok ang manok. \t Jera Pedro te isha: —Säkekewa, jibä sheke̱ ba te rä ka ju̱ñer yis wa̱. Ñerä iktä kalme ji̱a wäsaka ra, oshkoro a̱naka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kaha adunay moingon, \"Ikaw adunay pagtoo ug ako adunay binuhatan.\" Pakitai ako sa imong pagtoo nga bulag sa binuhatan, ug pinaagi sa akong binuhatan pakitaan ko ikaw sa akong pagtoo. \t Ata manele te ishemi: “Ba rä ji biketsäk etkabä, ata yis dä ji wa̱k iwà.” Ba ku̱ ba te ji biketse etkabä kjashö yis ia̱ ka ji o̱le kuna iwà, jera yie ba ia̱ yis te ji biketse etkabä kjashemi iwawe̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa, ingon nga mga sulogoon sa Dios kami nagapaila sa among kaugalingon sa tanang paagi; pinaagi sa tumang pagkamainantuson, sa mga kasakitan, sa mga kawalad-on, sa mga kalisdanan, \t Ata ji biköle wà sá te ikjashe rami sá rä Säkeklä kja̱nei wa̱k wa, ji katable ta̱i wà, weikane wà, sá ki̱ ji sherke̱ wà, je̱r ia̱ne ssë wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Juan miingon kaniya, \"Magtutudlo, dihay tawo nga among nakita nga nagpagulag mga yawa pinaagi sa imong ngalan, ug amo siyang gidid-an kay wala man siya magasunod kanato.\" \t Jera Juan te isha iia̱: —Sapaktäk, sá te ekla su̱a, je te be kjäie kaldu ba kie oloi ja̱mi. Ata ka irä sajewa ja̱mi kuna, ki̱ka sá te iwätkewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nahilugsong na si Jesus gikan sa bukid, minunot kaniya ang dagkung mga panon sa katawhan. \t Je ka̱ kichei ska ibiteju̱ni ra, chu̱li̱i̱wa̱ dar wa̱ni ije ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanan nga mga ako, imo; ug ang mga imo, ako; ug diha kanila napasidunggan ako. \t Ji rä yis cha je biköle rä ba cha, ji rä ba cha je biköle rä yis cha. Jewa ja̱mi yis oloi kanaka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga Judio nasig-ingon, ang usa sa usa, \"Unsa man kahay buot niyang aadtoan, nga dili man kono kita makakaplag kaniya? Buot ba siya moadto sa mga Judio nga nanghitibulaag taliwala sa mga Gresyanhon ug manudlo sa mga Gresyanhon? \t Jera Judío wa te ichaka ñaia̱: —¿Maka ije te ibiketsa minak ka ko̱nak sa̱ ia̱ rä na? Bäräle iminaju̱ rä Judío wa minelemi Griego wa sha̱naka, jeska Griego wa paktäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila mitubag kaniya, \"Aduna lamang kitay lima ka tinapay ug duha ka isda.\" \t Jera ijewa te ikúka: —Ñera ka sá ji ta jiska, ata pan cinco irä nima botäbä irä je ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gisugilon niya kining usa ka sambingay, nga nag-ingon, \"Dihay usa ka tawo nga may kahoyng igira nga gitanum niya sa iyang parrasan; ug siya miadto sa pagpangitag bunga niini, ug wala siyay nakaplagan. \t Jekjepa Jesús te ji paka jile she ja̱mi: “Ekla wa̱ higuera tker kalme iuva yäkä sha̱na, je wä yuläk imineju̱, ata ka iwa̱ iwä ko̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gibantayan siya kon iya ba kining ayohon sa adlaw nga igpapahulay, aron ilang ikasumbong siya. \t Jera moska te isu̱e tso̱ wäsi̱wa iwa̱ je bäiwa̱ ta sábado wà í̱ ki̱ka, iwa̱ ikjatiäkläwa̱pa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Jason nagpasaka kanila sa iyang balay; ug kini silang tanan nagabuhat supak sa mga sugo ni Cesar pinaagi sa pag-ingon nga aduna konoy laing hari nga mao si Jesus.\" \t Jewa kiawa̱ Jasón te. Jewa biköle te ji we̱ke̱ César ka̱wei me̱le ukä ja̱mi. Jewa te ishe sa̱ tsa̱ku̱i kju̱awa tso̱, je rä Jesús ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mipadayon sa iyang paglakaw agi sa mga kalungsuran ug kabalangayan, nga nagpanudlo ug nagpanaw padulong sa Jerusalem. \t Jesús shka jukläyäkä ta̱i ta̱i irä tsi̱dala irä je shtä naka sa paktäk. Jera idami rä Jerusalén ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang inyong kaugalingon usab, ingon nga mga buhi nga bato, ipahimo ninyong espirituhanon nga balay, nga mahimong balaan nga pagkasacerdote, alang sa paghalad ug espirituhanong mga halad nga pagakahimut-an sa Dios pinaagi kang Jesu-Cristo. \t Je su̱ta bas dä jishtä jak kseka käi, yönakka̱ ju wikblu iá ye, bas däkläwa̱ chui sikii wa ye, ji wikblu iá ma̱kka̱ kianak Säkeklä ki̱ Jesucristo oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya sa usa ka higayon nagpakita siya ngadto sa kapin sa lima ka gatus ka mga igsoon, nga ang kadaghanan kanila mga buhi pa, bisan may pila kanila nga patay na. \t Je ukä ki̱ ije̱k kjasha sä el wa quinientos tsa̱ta ia̱ etkayebä, jewa chu̱li̱i̱ tso̱ ji̱a, ata moska kapacha̱wa̱ kja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga igsoon, pagpili kamog pito ka tawo diha kaninyo nga inyong hingmatud-an nga maayo, nga puno sa Espiritu ug sa kinaadman, nga atong ipahimutang niining bulohatona. \t Je ki̱ka el wa, bas sha̱na jäiyi wa su̱le bas wa̱ palei ta bäi kukö siete, Wikblu Sikina ta bäi si̱wa̱ käi, ka̱biketsä ta bäi si̱wa̱ käi. Jewa kuke sá te je wakja̱neiwa̱k ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan tapus ako mabanhaw, mouna ako kaninyo sa pag-adto sa Galilea.\" \t Ata yis shki̱naka̱ni ra, yis maju̱ bas wätsa̱kba Galileaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag kaniya, \"Ginaingon na, `Ayaw pagtintala ang Ginoo nga imong Dios.`\" \t Jera Jesús te ikúka te isha iia̱: —Iyile katke rä: ‘Ke ba ku̱ Säkekewa ba Kekläí mabla su̱a wäsi̱wa.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakapangita na si Herodes kaniya ug wala niya hikit-i siya, iyang giusisa ang mga bantay ug nagsugo nga ipapatay sila. Ug unya gikan sa Judea milugsong siya ngadto sa Cesarea, ug mipabilin didto. \t Jera Herodes te iyula, ata ka iwa̱ iko̱ne ra, ite guardia wa wächakewa̱. Jekjepa ite ka̱wei ma je guardia wa ktächa̱kläwa̱. Je itäki̱ Judea ska imineju̱mi se̱nak Cesarea ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ingon sa nahisulat: Ang wala makita sa mata, ni madungog sa dalunggan, ni mosantop sa kasingkasing sa tawo, ang gikatagana sa Dios alang kanila nga nahigugma kaniya,\" \t Ata je rä jishtä iyöle katke käi: “Ji ka su̱le kuna sa̱ wa̱ sä wäbala wà, ji ka ssële kuna sa̱ wa̱ sä kukä wà, ji ka biketsale kuna sa̱ wa̱ sa̱ je̱r ska, je ne tso̱ e̱ná Säkeklä wa̱ yolole ishka̱li̱bläk wa ia̱ rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakakita kaniya ang tanang nanagpuyo sa Lida ug sa Saron, ug sila nangakabig ngadto sa Ginoo. \t Jekäi se̱nak Lida ska wa irä Sarón ska wa irä biköle te je su̱a, jera ijewa biköle ñamanewa̱kksa̱ Säkekewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kamo iyang gibuhi sa mga patay pa kamo tungod sa mga kalapasan ug mga kasal-anan \t Bas bakle rä dulecha̱wa̱ shirinak ebä, ji yakei wakbläk ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tawo nanghibulong, nanag-ingon, \"Unsa ba diay kining pagkatawhana, nga bisan pa ang mga hangin ug ang lanaw mopatoo man kaniya?\" \t Jera je ditsä wa male̱te̱nacha̱wa̱, jekäi ite ichaka ñaia̱: —¿Mane shtä wa ije rä, je ktä ssë si̱wa̱ te tipä te rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sila napuno sa kapungot ug ilang gipanagsabutan kon unsay ilang pagabuhaton kang Jesus. \t Jera ijewa kju̱atkawa̱ Jesús da e̱e̱na si̱. Jekäi ijewa ñachakäke̱ me ite iwe̱ke̱ rä í̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kon iyang giluwas ang matarung nga si Lot nga naguol sa hilabihan tungod sa maulagon nga pagpatuyang sa mga tawong dautan \t Ñaebä ite Lot ale wämo je wetsaksa̱. Je dokonawa̱ ka ka̱wei dälätsäk kuna wa te ji äina tker sa̱ ja̱mi ka wätkelewa̱ ta we̱ke̱ je yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini gitudlo sa Ginoo ang laing kapitoan pa, ug sila iyang gisugo sa pag-una kaniya nga magtinagurha ngadto sa tanang lungsod ug dapit nga iyang pagaadtoon. \t Je ukä ki̱ka Säkekewa Jesús te iwa̱ dulanak wa saka kuka setenta y dos. Jekäi jewa patka ite bol bol iwätsa̱kba jukläyäkä saka saka bena ska irä ike̱i saka saka bena ska mai iwakei mike̱ dämi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang lalaki nga nakabaton na sa bug-os nga hunahuna, dili tungod kay siya gipugos kondili tungod kay siya buot magapugong sa iyang tinguha ug nakahukom na sulod sa iyang kasingkasing sa pagbuhat niini, nga ang iyang gipakighigugmaay iya na lamang pagaisipon ingon nga hinigugma nga espirituhanon-- kanang tawhana nagabuhat ug matarung. \t Ata yi te ibiketse etkabä ka se̱nakwa̱ kuna busi ale ira kablele ra, ka je ia̱ ji ssër ta, ata je ia̱ ji ssërke̱ je wätker iia̱ ki̱ka iwa̱ iwabiketsaleksa̱ ka se̱nakwa̱ ra, je te iwá̱ rä bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagpadayon sila sa pagpanaw nahiabut silag tubig, ug ang eunoco miingon, \"Tan-awa, anaay tubig! Unsa pa may makaulang sa akong pagpabautismo?\" \t Jekäi ijewa dami ji̱a ña̱la wà ra, idemijulu diklä balakli ska ra, je eunuco te isha: —Diklä su̱o. ¿Ji tso̱ yis wätkewa̱k ka yis wäoka̱naklä kuna na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug motungha ang daghang mga mini nga profeta ug magapahisalaag sa daghan. \t Jekäi sä wäyuäk jile bata shäk ye wa ñajämika̱ ta̱i, te chu̱li̱i̱ wa wäyueche̱miwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mibaligya sa usa niya ka luna nga yuta ug ang salapi nga halin niini iyang gihatud ug gibutang sa tiilan sa mga apostoles. \t Ñerä je te ka̱ tso̱ iwa̱ watju̱a ju̱ami, je säkei detse̱ iwa̱ cha̱mi ite Jesús ktei bata shäk wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug magpabag-o kamo diha sa espiritu sa inyong mga salabutan, \t ñakäi bas manenakläksa̱ spa̱na ka̱biketse ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa natapus na sa yawa ang tanang mga pagtintal kaniya, siya mipahawa usa kaniya hangtud sa laing higayon. \t Jekäi be tsa̱ku̱i te ije̱r ki̱wa̱ su̱a ji biköle wà e̱ná ra, imineju̱mi iyika, maiskalepa je̱r kinak su̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan managmaya ug managkalipay kamo, kay daku ang inyong balus didto sa langit, kay sa ingon man niini gilutos sa mga tawo ang mga profeta nga nanghiuna kaninyo. \t Jera bas ssëno a̱naa, bas ka̱ssö, bas ia̱ je säkei tso̱ däksa̱ ta̱i ka̱jöir ska ki̱ka. Ata je su̱ta ijewa te jile bata shäk wa bakle bas yikaba wa kukacha̱wa̱ weikanak rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya dihay usa ka manolundang kusgan nga mipunit ug bato nga ingon sa usa ka dakung galingan, ug ngadto sa dagat kini gilabog niya nga nag-ingon, Sa ingon niini kakusog ang bantugang siyudad sa Babilonia igalabog, ug dili na gayud siya igkita pa; \t Jekjepa ángel täki ta ta̱i te jak kaka̱, jak ta̱i waunak su̱ta, je ju̱ami ite däyë na te ishe: “Jí su̱ta Babilonia jukläyäkä bäi si̱ weikarmiwa̱ sälwiwa̱, mik a̱ni ka je ko̱nakni itjä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang Ginoo miingon kaniya, \"Umadto ka, kay siya pinili nga galamiton ko sa pagdala sa akong ngalan sa atubangan sa mga Gentil ug sa mga hari ug sa mga anak ni Israel; \t Jera Säkekewa te isha iia̱: —Ma cho̱. Ije rä yis wa̱ kolole wao̱nak, yis kie bata shäk, ka Judío kuna wa ia̱ irä, ka̱ tsa̱ku̱i wa ia̱ irä Israel batala ia̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon moingon kita, `Gikan sa mga tawo,` batoon kita sa tanang mga tawo, kay nagatoo man sila nga si Juan profeta.\" \t Ata sä te ikúkemi ditsä ska ni ra, jera bena te sä kteche̱miwa̱ jak wà, ijewa te ibiketse iyina si̱ Juan rä jile bata shäk ni ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sa akong bahin, ako wala magdalagan nga walay tumong, ang akong sinumbagan dili ingon sa nagabatibatig sumbag sa hangin; \t Je ki̱ka yis tu̱r dä bäi, ka jöina diana käi kuna. Ñakäi yis ñakpäke̱ rä bäi, ka je rä ka̱ tie si̱wa̱ ki̱ jula wà käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus miingon kaniya, \"Pasagdi ang mga patay ngua maoy magalubong sa ilang kaugalingong mga minatay; apan sa imong bahin, lumakaw ka ug imantala mo ang gingharian sa Dios.\" \t Jera Jesús te sha iia̱: —Tsu dulecha̱wa̱ wa te isaka dulecha̱wa̱ wa itäbie. Ata ba wakei cho̱ Säkeklä gobierno ktei bata shäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Niining tungora, nanagpangabut ang iyang mga tinun-an. Ug sila nanghibulong nga babaye ang iyang gipakigsulti, apan wala kanilay nakaingon, \"Unsa may imong gusto?\" o, \"Nganong nakigsulti ka man kaniya?\" \t Jera ñawäsaka iwa̱ dulanak wa dejuluni. Jera iktäte alaklä ra te ijewa male̱cha̱cha̱wa̱. Ata yi a̱ni wa̱ ka ichakane: “¿Ji sherke̱ ba ki̱ rä?” “¿Jiye ba ka̱pakäke̱ ije ra rä?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gidakop siya ug gidala ug gihatud ngadto sa balay sa labawng sacerdote. Ug si Pedro misagnunot nga nagpaantaw. \t Ijewa te Jesús kukawa̱ tsa̱mi patkawa̱ chui wa tsa̱ku̱i ju na. Jera Pedro damiju̱ iitä wà ka̱miika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug usab nagaingon: Pagkalipay kamo, O mga Gentil, uban sa iyang katawhan\"; \t Ñakäi ietkä te ishe: “Ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa, bas ssëno a̱naa ije cha wa ra ñara.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanang mga butang nangahimo pinaagi kaniya; ug niadtong mga nangahimo na, walay bisan usa nga nahimo nga dili pinaagi kaniya. \t Ije ne oloi ja̱mi ji biköle yöleksa̱ rä. Ke ije kuna ra, ji tso̱ yöleksa̱, je etka a̱ni ka yöneksa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang saad ngadto kang Abraham ug sa iyang mga kaliwat, nga sila magapanunod sa kalibutan, wala moabut pinaagi sa kasugoan kondili pinaagi sa pagkamatarung tungod sa pagtoo. \t Iwa rä Säkeklä kabla Abraham irä ibatala irä ia̱ ka̱jiska ma̱ksa̱ idäli ukä ye, ka je rä ijewa te ka̱wei wawá̱ ki̱ka kuna, ata iwabiketsa̱naksa̱ wämo ye rä ite ji biketsa etkabä ne ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hukmi ninyo kini alang sa inyong kaugalingon: angay ba sa babaye ang pag-ampo ngadto sa Dios nga dili magpandong sa iyang ulo? \t Bas wakwa ku̱ iwabiketsö, ¿alaklä wa ka̱kiä Säkeklä ia̱ ka tsa̱ku̱ ki̱tele kuna, je rä bäi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kay walay maayong kahoy nga magapamungag mga bungang walay pulos, ni may kahoy nga walay pulos nga magapamungag bungang maayo; \t “Jekäi kal bäi rä ka wänak kuna wä ta yakei, ñaebä kal yakei rä ka wänak kuna wä ta bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining tawhana miadto kang Pilato ug kaniya iyang gipangayo ang lawas ni Jesus. \t Je mineju̱ Pilato wäki̱ Jesús nu̱l kiäkksa̱ iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani, bisan pa niini, ang ilang pagpamatuod wala magkatukma. \t Ata maitjä ka iwa̱ ikjatene ñassëta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini dili nga walay panumpa. \t Jekäi je o̱na rä kable etkabä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kita nagatoo nga kita maluwas pinaagi sa grasya sa Ginoong Jesus, maingon man usab sila.\" \t Tsa̱na ra saje wa te ibiketse sä rä tsa̱tkeleksa̱ Säkekewa Jesús je̱r bäi sha sa̱ ia̱ ki̱ka, je ne su̱ta ijewa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ako tigpanultig mga dila sa mga tawo ug sa mga manolunda, apan walay gugma, ako usa lamang ka masaba nga agong o piyangpiyang nga nagatagingting. \t Yis kuna ktäk ditsä kju̱awa wa ktä wà, ñakäi ángel wa ktä wà, ata ka yis wa̱ sa̱ shka̱l da, yis dä bronce yaka bular ssër shi̱ana käi, címbalo bulawe̱ kjermita ssër käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang manumpa tungod sa templo, nagapanumpa tungod niini ug tungod sa nagapuyo sulod niini; \t Ñaebä yi kabla etkabä Templo wäkata ska, jera je rä ikabla etkabä je Templo irä, ale kaldu jeska wakei irä je wäkata ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang labawng sacerdote migisi sa iyang kamisola ug miingon, \"Nganong magkinahanglan pa kitag mga saksi? \t Jera chui wa tsa̱ku̱i te iwakei paiklä ksha ju̱ami, te isha: —¿Jiye sa̱ ki̱ ikjatiäk wa shena ji̱a na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini sila mao si Simon, nga iyang ginganlan si Pedro, ug si Andres nga igsoon ni Simon, ug si Santiago, ug si Juan, ug si Felipe, ug si Bartolome, \t Jewa kie rä: Simón, je kiani Jesús te Pedro ni; je el Andrés irä; Jacobo irä, Juan irä, Felipe irä, Bartolomé irä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pasagdi lang ninyo sila; sila mga magtotultol nga buta. Ug kon ang buta magaguyod ug buta, sa gahong mangahulog silang duha.\" \t Jewa jöwa̱, ijewa rä ka wä wajuenak kuna, ka wä wajuenak kuna wa wajiäk. Ata ka wä wajuenak kuna te ka wä wajuenak kuna wajia ra, bolwë ijolormi ishäkä wä ja̱r naka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tawo mitubag nga nag-ingon, \"Kahibulongan gayud kini kaayo! Wala kamo masayud kon tagadiin siya, apan gipabuka niya ang akong mga mata. \t Jera je wä wajuele te ijewa kúka: —¿Je rä maikäi na? Ije te yis wäbala wajuewa̱, ata ka bas wa̱ iju̱ñer maka idatse̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita ko nga dihay migimaw sa dagat nga usa ka mapintas nga mananap nga may napulo ka buok sungay ug pito ka buok ulo, nga may napulo ka buok purongpurong diha sa iyang mga sungay, ug may mabugalbugalon nga ngalan diha sa iyang mga ulo. \t Ñerä yie isu̱a ra, bewak tsikir daka̱ däyë naka, dula ta diez, tsa̱ku̱ ta siete; je idula ja̱mi wätsa̱ ki̱ tkenakka̱ tso̱ diez, je itsa̱ku̱ ja̱mi ikie tso̱ Säkeklä shäklä yakei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi sa Espiritu Santo nga nagapuyo sa sulod nato, bantayi ang kamatuoran nga gipiyal nganha kanimo. \t Ji bäi ju̱leta̱na ba ia̱ je kjänano Wikblu Sikina se̱nak saje wa ja̱mi je oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nagpuasa sulod sa kap-atan ka adlaw ug kap-atan ka gabii, ug tapus niini gibati niya ang kagutom. \t Ibatsa ka̱piana tuina deka̱ cuarenta día, jeska ra iktawa̱ bäli te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Aduna ba kaninyoy nagaantus? Paampoa siya. Aduna bay nagamalipayon? Paawita siya sa pagdayeg. \t ¿Bas sha̱na manele weikarke̱ na? Jera je ka̱kiö. ¿Bas manele ssëna a̱naa na? Jera je ksö salmo wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gawas pa niini, kamo sayud kon unsa nang panahona karon, nga takna na karon nga kinahanglan managmata kamo gikan sa pagkatulog. Kay ang atong kaluwasan labaw pa ka haduol kanato karon kay sa diha nga bag-o pa kitang mitoo; \t Jekäi bas ku̱ je wo̱, bas wa̱ jibä rä o̱nak ke̱i dewa̱ ju̱ñer ki̱ka; je rä bas tso̱ käpelecha̱wa̱ jewa shki̱naklä horaí dewa̱. Ka irä jiye kuna ta, jira sa̱ tsa̱tkenakläksa̱ sika̱nawa̱ kja alemana si̱, ale sa te Jesús biketsa säkätä ra ike̱i sher ji̱a, je katäbäka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nalibut na nila ang tibuok pulo hangtud sa Pafos, ilang gikahibalag ang usa ka Judiyong salamangkiro ug profeta nga mini, nga ginganlan si Bar-Jesus. \t Ijewa kjaksa̱julu je däyë wäbala ektaka, demijulu Pafos ska kje. Jeska ijewa te Judío wa ekla ka̱ chakäk, sä wäyuäk jile bata shäk ye je ku̱a. Je kie rä Barjesús ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, unsa man? Ang Israel napakyas sa pagkab-ot sa iyang gipangita. Ang mga pinili nakakab-ot hinoon niini, apan ang uban gipagahi, \t ¿Jera maikäi irä na? Ji yula Israel wa te, ka je ko̱ne iwa̱. Ata kolole Säkeklä wa̱ wa te je ku̱a. Ata isaka je̱r doloi tenacha̱wa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay si Juan sa pagkatinuod nagpangbautismo sa tubig, apan sa dili madugay ang igabautismo kaninyo mao ang Espiritu Santo.\" \t Ka irä maikäi kuna ta, Juan te sä wäukewa̱ rä diklä wà, ata kukjunabä ra bas dä wäoka̱nak tulämi Wikblu Sikina wà.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon magasulti ako kaninyong mga Gentil. Tungod kay apostol man ako ngadto sa mga Gentil, magapasidungog ako sa akong pag-alagad, \t Jekäi yis te ishe bas ka Israel wa kuna ia̱, yis dä Jesús ktei bata shäk ka Israel wa kuna ia̱. Je ki̱ka je yis wa̱ kja̱nei o̱nak je oloi keka̱ yis te,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang tanan nga magapakasala ulipon sa sala. \t Jera Jesús te ikúka: —Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ji yakei wakbläk je rä kololewa̱ ji yakei wakble wa̱ ikjanaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya magapahamtang ug panimalus diha kanila nga wala makaila sa Dios ug kanila nga wala magmasinugtanon sa Maayong Balita mahitungod sa atong Ginoong Jesus. \t yökö wäkaleka̱ oloo na, ka Säkeklä ja̱mi kuna wa irä, ka je̱k jäkwa̱ kuna saje wa Säkekewaí Jesús ktei baa kukäk wa irä, jewa kpäk ke̱i ska ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Umari kamo, tan-awa ninyo ang usa ka tawo nga mitug-an kanako sa tanang nabuhat ko. Mao ba kaha kini ang Cristo?\" \t —Sä shkä ekla su̱ak. Ji biköle wakblele yis wa̱ je sha tulaka̱ni ite yis ia̱. Je rä le Säbäkäkksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kon may mopugos kanimo sa pagpauban aniyag usa ka milya, ubani siyag duha ka milya. \t Yi te ba pakeke̱ täkili wà däli tsa̱kmi un kilómetro kjena ra, jera itso̱mi iia̱ dos kilómetro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Aduna na akoy igo sa tanang mga butang, ug labaw pa gani sa igo; gikatagan-an na ako pag-ayo, sanglit nadawat ko na man gikan kang Epafrodito ang inyong gipadala nga mga gasa, nga maoy halad nga maamyon, usa ka halad-inihaw nga hilinangpon ug makapahimuot sa Dios. \t Ata ji patkeleté kalabe kuka yie, jekäi yis ji tso̱ ta̱i. Yis dä jileta bäi ebä, ji patkele bas wa̱ je ma̱ yis ia̱ Epafrodito te. Je rä jile jalarta ja̱ma̱a̱ käi, jile me̱leka̱ bäi, Säkeklä ssëwa̱k bäi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kinsa man kaninyoy makadugang ug usa ka takna sa gitas-on sa iyang kinabuhi pinaagi sa pagkabalaka? \t Jekäi ¿mane bas sha̱ se̱rmi ki̱ta bakleka̱ ji̱a una hora kje jikje ije̱r ianawa̱ ebä oloi ja̱mi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Lumakaw ka; ang imong pagsalig nakapaayo kanimo.\" Ug dihadiha nakakita na siya ug mikuyog siya kang Jesus diha sa dalan. \t Jera Jesús te isha iia̱: —Ma cho̱ni. Ba te ji biketsa etkabä wà ba tsa̱tkenaksa̱. Jera plaa ra ije wä wajuena, jekäi imineju̱ ira ña̱la wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "pinaagi sa mga pagminaut sa mga tawong bakakon kinsang mga kaisipan nangapaso nga daw pinaagig binagang puthaw, \t wäyölewa̱ ka̱yuäk wa te ji we̱ke̱ su̱nak ebä wa̱. Ijewa je̱r dä shki̱malewa̱ ia̱ ka ji a̱ni ssër kuna ji̱a yakei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha ang manok mitogaok sa ikaduha. Ug si Pedro nahinmdom sa mga pulong nga giingon kaniya ni Jesus, \"Sa dili pa ang manok motogaok sa makaduha, igalimod mo ako sa makatulo, \"Ug sa nakapamalandong siya niini, siya mihilak. \t Jera je wäsaka oshkoro a̱naka̱ni etäbä kicha, jera Pedro je̱r ja̱na jiräni Jesús te isha iia̱ rä ska: “Ka oshkoro a̱rka̱ba botäbä kicha yikaba, ba ka̱yuämiwa̱ mañatäbä kicha, ka ba wa̱ yis su̱le ni.” Ñerä Pedro je̱r ja̱na jeska ra, iji̱aksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon man usab niana, inigkakita ninyo niining mga butanga nga magakahitabo, nan, inyong masayran nga nagakahiduol na ang gingharian sa Dios. \t Je su̱ta mika̱ bas te jekäi ji o̱rke̱ su̱a ra, jera je ku̱ bas je̱r ku̱opa Säkeklä gobiernoí kjäkläwa̱ tkenawa̱ kja alemana irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sanglit ginalibutan man kita sa ingon ka mabagang panganud sa mga saksi, iwakli ta ang tanang kabug-at ug ang sala nga nagapiit paglikos kanato, ug dalaganon ta nga malahutayon ang lumba nga atong ginaapilan, \t Jekäi sa̱ su̱ak wa tso̱ sa pája̱mi chu̱li̱i̱ mo̱ käi, je ki̱ka sa̱ ku̱ ji kirii biköle käi, ji yakei sä wäbutrewa̱k tjabana käi je tulöksa̱. Jekäi sä juluno ka jalewa̱ ta, bikö sä wätsa̱k iña̱le̱i tso̱ ji̱a je wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Jesus gihatud sa Espiritu ngadto sa mga awaaw aron tintalon sa yawa. \t Je ukä ska Jesús wäsikami Säkeklä wikblu te ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska je̱r ki̱nak su̱nak be tsa̱ku̱i wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan pa sa maong mga pulong, diriyot wala nila kapugngi ang mga tawo sa pagdulot kanilag mga halad. \t Jekäi ite jile sha, jeiräta je chu̱li̱i̱ wa te ji me̱ke̱ka̱ iwäna elkje ra ka je wätkenewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala na siya dinhi; kay siya nabanhaw, sumala sa iyang giingon. Umari kamo, tan-awa ninyo ang dapit nga iyang nahimutangan. \t Ka je kuna ji̱a jiska; je shki̱naka̱ni, jiräni iwa̱ iyile käi. Bas kutewa̱ isu̱ak, jí ne ska ijewa te ima̱ka̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa daghan kanila ang mitoo, uban sa dili diriyot nga mga hamiling babaye nga Gresyanhon, ug mga lalaki usab. \t Je ne ki̱ka ijewa chu̱li̱i̱ te Jesús biketsa. Griego wa chu̱li̱i̱ jäiyi wa irä, alaklä wa palei ta bakleka̱ wa irä jewa te ibiketsa ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan magamaayo ang iyang pagdumala sa iyang kaugalingong panimalay, nga magadumala sa iyang mga anak aron sila magamasinugtanon ug magamatinahuron sa tanang paagi; \t iju ska tso̱ wa wäsikewa̱k bäi, iyabala dulawa̱k iktä ssäk dälätsale ji biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa siya mao ang tigpataliwala sa usa ka bag-ong pakigsaad, aron ang mga gipanawag makadawat sa gisaad nga panulondong dayon, sanglit nahitabo man ang usa ka kamatayon nga nagatubos kanila gikan sa mga kalapasan nga nahimo ilalum sa nahaunang pakigsaad. \t Je ne ki̱ka ije rä sa kablele ñaia̱ Säkeklä ra spa̱na ktei shäk a̱miki̱ jiki̱. Je rä sä kile wa wa̱ Säkeklä kablele däli ukä jekjeye ma̱k je kukäkläwa̱. Cristo duawa̱ wà ijewa bakanaksa̱ sa kablele ñaia̱ säkätä je ja̱mi ijewa dami ji̱a ra ishirile, je nui yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Maria nagpabilin uban kang Elisabet sulod sa mga tulo ka bulan, ug unya mipauli siya sa iyang balay. \t Jekäi María se̱na Elisabet ska tres mes kjena. Je ukä ska ideju̱ni iwakei ju ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron sa pagtubos sa mga nailalum sa kasugoan, aron kita managdawat sa pagkasinagop ingon nga mga anak. \t je wà iwa̱ sa̱ tso̱ kololecha̱wa̱ ka̱wei wa̱, jewa bäkäkläksa̱ ikolonakläwa̱ iyabala ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang pamautismo ni Juan, gikan ba kadto sa langit o gikan ba sa mga tawo?\" \t Juan te sä wäukewa̱, ¿je datse̱ rä ka̱jöir ska na, ata ditsä ska na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, ang Dios magapadala kanila ug gahum sa pagkahisalaag aron sila managpanoo sa bakak, \t Je ne ki̱ka Säkeklä te iwäyuäklä patkemi ijewa wa̱ ka̱yue kukäklä kte si̱ ye,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pabilin kamo kanako, ug pabilin ako kaninyo. Maingon nga ang sanga sa iya rang kaugalingon dili makabunga, gawas kon magapabilin kini sa tanum, sa ingon usab kamo dili makapamunga gawas kon magpabilini kamo kanako. \t Bas se̱no balewa̱ yis ja̱mi, jera yis se̱rmi balewa̱ bas ja̱mi. Ka ijula wänak je̱r wà, ata je shena rä se̱nak balewa̱ ikicha ja̱mi. Je su̱ta ka bas se̱ne balewa̱ yis ja̱mi ra, jera ka bas wänak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iyang paghiabut sa dapit diin didto si Jesus, ug iyang nakita siya, si Maria mihapa sa iyang tiilan ug miingon kaniya, \"Ginoo, kon dinhi pa ikaw dili unta mamatay ang akong igsoon.\" \t Jekäi María demi Jesús kaldu ska te isu̱a ra, ije̱k ja̱wa̱mi plaa wakte iklä säkätä ja̱mi te isha iia̱: —Säkekewa, ikuna ba katkepa jiska ra, ka yis jäke dunewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus sa tulo ka adlaw, iyang gipatigum ang mga kadagkuan sa mga Judio didto; ug sa natigum na sila, siya miingon kanila, \"Mga igsoon, ako gitugyan nga binilanggo gikan sa Jerusalem ngadto sa mga kamot sa mga Romanhon; ngani wala akoy nahimong bisan unsa nga batok sa katawhan o batok sa mga batasan sa atong mga ginikanan. \t Je ukä ska tres día ra Pablo te Judío wa wäkiri wa kia jaté. Jekäi ijewa tapanawa̱ etka yebä ra, ite isha ijewa ia̱: —El wa, yie ishe bas ia̱, ka yis wa̱ ji a̱ni o̱ne saje saka wa ukä ja̱mi, sa kalí wa wädular ukä ja̱mi. Jekäi Jerusalén skaté yis ju̱naksa̱ Roma wa jula na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani ayaw ninyo ikalipay nga ang mga espiritu nagapailalum nga masinugtanon kaninyo; ikalipay hinoon ninyo nga ang inyong mga ngalan nahisulat na didto sa langit.\" \t Jeiräta ke bas ssëna a̱naa jile wikblu te bas ktä dälätseke̱ ki̱ka, ata bas ssëno a̱naa rä bas kie tso̱ yöle ka̱jöir ska ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Napulog-duha ka libo ang tinimrihan sa banay ni Juda, napulog-duha ka libo sa banay ni Ruben, napulog-duha ka libo sa banay ni Gad, \t Judá wa ditsei wä nina doce mil, Rubén wa ditsei wä doce mil, Gad wa ditsei wä doce mil,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug maingon man usab, human sa panihapon, ang kopa gikuha niya nga nag-ingon, \"Kining kopa nga giula alang kaninyo mao ang bag-ong pakig-saad diha sa akong dugo. \t Je su̱ta iyaká e̱ná ra, ite copa kukawa̱ te isha: —Jí copa ne rä sa kabläklä ñaia̱ spa̱na ji wa̱k yis pi wà rä; je rä tkenakju̱mi bas kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gisul-oban siyag kapa nga mapula, ug sa nakalukong silag purong-purong nga sampinit, kini ilang gipahiluna diha kaniya. \t Ijewa te ipajiawa̱ sua siöö yëna wà, jekäi ijewa te dika butra corona ye tkaka̱ itsa̱ku̱ ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang mosukol batok sa mga punoan nagasukol batok sa tinukod sa Dios, ug ang managpanukol mahiagum sa hukom sa silot. \t Je ne ki̱ka yi te ka̱wei ta wa ka ktä ssë ra, je rä ite ji kolole Säkeklä wa̱ ne ka ktä ssë rä. Jekäi yilé wa̱ ka iktä ssëne ra, jewa te weikane kiemika̱ je̱k ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Judas, ang iyang magbubudhi, sa pagkakita niya nga si Jesus gihukman sa silot, nagbasul ug ang salapi nga katloan ka buok gidala niya balik ngadto sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga anciano, \t Jekjepa Judas ale iju̱akksa̱ te isu̱a Jesús dä ktei wabiketsaleksa̱ e̱ná ko̱ta̱nakwa̱ ra, ije̱r ianawa̱ ta̱i, ki̱ka ije te je inaklä wäka treinta cha̱mi ni chui tsa̱ku̱i wa irä sä wäkiri wa irä jewa ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mao kini ang dagway sa mga kabayo nga nakita ko diha sa akong panan-awon: ang mga nanagkabayo kanila nanagsulob ug mga kotamaya nga may bulok sa kalayo ug sa sapiro ug sa asupri; ug ang mga ulo sa mga kabayo morag mga ulo sa mga leon, ug gikan sa ilang mga baba nanggula ang kalayo ug aso ug asupri. \t Jikäi yis te caballo irä ñajäkleleka̱ iki̱ka wa irä su̱a ji kjayina yis ia̱ na rä: Jewa je̱r bata ki̱tiäklä juer dä yökö käi, jacinto käi, azufre käi. Je caballo wa tsa̱ku̱ juer nama tsa̱ku̱ käi, jewa kjä na yökö irä, shka̱la irä, azufre irä däke̱ksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Palayo kana! Kita nga namatay na ngadto sa sala, unsaon man nato sa pagpakabuhi pa diha niana? \t ¡Ka irä jekäi kuna! Saje wa rä dulecha̱wa̱, ka kuna ji̱a ji yakei wakbläk, ¿jera maikäi sa te je we̱ ji̱a na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay pinaagi sa imong mga pulong pagamatarungon ikaw, ug pinaagi sa imong mga pulong pagahukman ka sa silot.\" \t Ka irä maikäi kuna ta, bas wa̱ ji yile, jewa bas dä wetsanakksa̱ iräle; bas wa̱ ji yile, jewa bas ki̱ nui rä ja̱nakka̱ iräle.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kining tanang mga butanga gitipigan ni Maria nga namalandong niini diha sa iyang kasingkasing. \t Jera María je̱r kalme del je biköle ska, je biketseke̱ ite maitjä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gikan sa Ginoo nadawat ko ang gikahatag ko usab kaninyo, nga ang Ginoong Jesus, sa gabii sa pagbudhi kaniya, mikuhag tinapay, \t Ka irä maikäi kuna ta, ji wà Säkekewa te yis je̱r ku̱a, je wà yis te bas pakta rä. Je rä Säkekewa Jesús ju̱naksa̱ tuinei wà ite pan kukawa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanan nanghitingala sa pagkadaku sa Dios. \t Jekäi Säkeklä oloi juena ta̱i je te biköle male̱cha̱cha̱wa̱. Bena male̱te̱r dami ji we̱ke̱ Jesús te ki̱ka ra, ite isha iwa̱ dulanak wa ia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya namauli sila sa Jerusalem gikan sa bungtod nga ginganlan ug Olivo nga duol sa Jerusalem, nga may gilay-on nga sama sa malakaw sa usa ka adlaw nga igpapahulay. \t Jera ka̱ kichei kie Olivo Yäkä Bata ni ska ijewa minejuluni Jerusalénka. Je rä sábado wà shke kjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang mga Judio nanag-ingon, \"Tan-awa, pagkadaku gayud sa iyang paghigugma kaniya!\" \t Je ne ki̱ka Judío wa te isha ñaia̱: —Ije su̱o. Je rä iwa̱ shka̱ta ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinumdumi ang inyong mga pangulo, sila nga kaniadto nanagsulti kaninyo sa pulong sa Dios; palandunga ninyo ang gisangputan sa ilang kinabuhi, ug awata ninyo ang ilang pagtoo. \t Bas je̱r ja̱no bas wäsikäk wa ska. Jewa te bas pakta Säkeklä ktä wà. Jekäi jishtä ijewa se̱le bakle je biketsö bas ku̱, ñakäi jishtä ijewa te ji biketse etkabä rä mablö bas ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya magauna kaniya diha sa espiritu ug sa gahum ni Elias, aron sa pagpabalik sa mga kasing-kasing sa mga amahan ngadto sa mga anak, ug sa mga masupilon ngadto sa kaalam sa mga matarung, aron sa pagtagana alang sa Ginoo usa ka katawhan nga inandam.\" \t Ije minami Säkekewa wätsa̱kba je̱r ssële ta, täkili ta Elías käi. Jekäi ije te yabala ká wa je̱r ssëwe̱mini bäi iyabala ra; ñakäi ite ka kte ssäk kuna wa je̱r ja̱we̱mini je̱rikäk tsa̱na, sä wämo wa käi. Je te ditsä paruemiba Säkekewa yika, iwa̱ ijewa ku̱aklä dulale e̱ná bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iyang paghaw-as gikan sa tubig, dihadiha nakita niya nga nabukas ang kalangitan, ug sa ibabaw niya ang Espiritu mikunsad nga ingog salampati. \t Ñerä idaksa̱ju̱ ji̱a diklä na ra, ka̱jöir kjä buka̱naju̱ma su̱a ite, ñakäi ite Säkeklä wikblu su̱a idawa̱ju̱té namala käi iwäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitan-aw kanila ug miingon kanila, \"Sa tawo, dili kini mahimo; apan sa Dios ang tanan mahimo.\" \t Jera Jesús te jewa su̱a, te isha ijewa ia̱. —Ditsä ia̱ ka je o̱nak, ata Säkeklä ia̱ ji biköle o̱r dawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa pagtukaw kamo-- kay wala kamo masayud kanus-a moabut ang agalon sa panimalay, sa gabii ba, o sa tunga bang gabii, o sa tingtugaok ba sa manok, o sa kabuntagon ba-- \t Bas se̱no je̱r ki̱i̱. Ka irä maikäi kuna ta, bas wa̱ mika̱ je ju wakei däni räle ka ju̱ñer; ka̱miskla iräle, ka̱ sha̱sha̱ iräle, oshkoro a̱r wà iräle, sa̱ñir da iräle;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako wala magpaabut ug dungog nga gikan sa tawo. \t “Ditsä te sä kjeisheke̱, ka je kiewa̱ yie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug natumba siya sa yuta ug iyang nadungog ang tingog nga nag-ingon kaniya, \"Saulo, Saulo, nganong ginalutos mo ako?\" \t Jekäi ija̱nawa̱ i̱ski̱ka, te kte ssa, te ishe iia̱: —Saulo, Saulo, ¿jiye ba te yis yuleke̱ weikanak rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinonoa, ang mga bahin sa lawas nga ginaisip nato nga mahuyang mao ang labing kinahanglanon; \t Ata tsa̱na ra, sä wäjienaklä juer ta ja̱lma̱lewa̱, je ne rä kianak bäi si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nga makakita kanako makakita kaniya nga mao ang nagpadala kanako. \t Jekäi manele te yis su̱a ra, je rä sa̱me̱ishärä yis patkäkté ne su̱a ite rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro nga nagpaantaw misagnunot kaniya hangtud sa sulod, sa hawanan sa tugkaran sa balay sa labawng sacerdote; ug siya milingkod uban sa mga bantay, ug nagpadangdang sa kalayo. \t Jera Pedro damiju̱ iitäki̱ ka̱miika, demi chui wa tsa̱ku̱i juitäki̱ kje, je̱tkawa̱ Templo kjänanak wa sha̱na banakña yökö kjä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa gisuginlan siya sa ubang mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Nakita namo ang Ginoo.\" Apan siya miingon kanila, \"Gawas kon makita ko ang inagian sa mga lansang diha sa iyang mga kamot, ug ikapasulod ko ang akong tudlo diha sa inagian sa mga lansang, ug ikapasulod ko ang akong kamot diha sa iyang kilid, dili gayud ako motoo.\" \t Je ia̱ Jesús wa̱ dulanak wa saka te isha: —Sá te Säkekewa su̱ani. Ata Tomás te ijewa ia̱ isha: —Ka yis wa̱ ijula ki̱ clavo itäri su̱ne ra, ka yis julasku patkenewa̱ clavo itäri na ra, ka yis julasku patkenewa̱ ipare na ra, mik a̱ni ka yis wa̱ ikolonak kte si̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang babaye kinahanglan magatuon sa hilum uban sa bug-os nga pagkamasinugtanon. \t Alaklä wa kiana ipauta̱nake̱ ssäk bitaba, je̱k jalewa̱ bäi si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug tungod kanako kamo pagataralon ngadto sa atubangan sa mga punoan ug sa mga hari, aron makapanghimatuod kamo ngadto kanila ug sa mga Gentil. \t Bas dä janakmi ka̱ wäkiri wa wäki̱, sa̱ tsa̱ku̱i wa wäki̱ yis kju̱ei, bas wa̱ yis ktei shäklä ijewa ia̱, ñakäi ka Judío kuna wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "labut pa niini, kinahanglan matinamud siya sa mga taga-gawas ingon nga maayog dungog, kay tingali unyag mahulog siya ngadto sa pagkabaladlongon ug sa bitik sa yawa. \t Ñakäi ije kiana palei yile bäi ka delewa̱ kuna wa wa̱, je wà ka iyinakläka̱ kuna ikolonakläwa̱ be tsa̱ku̱i wa̱ sä kukäkläwa̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ikaduhang manolunda mihuyop sa iyang trumpeta, ug dihay gilabog ngadto sa dagat nga maingon sa usa ka dakung bukid, nga nagsilaob sa kalayo; \t Jera ángel el te kökö bulawa̱. Jera jiräle ka̱tsä ta̱i käi wäkaleka̱ oloo psenaju̱mi däyë na. Je te däyë kuna bala pa̱le mañayäkä ra je eyaka iawa̱wa̱ pi ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon ang akong kinabuhi wala ko isipa nga bililhon alang kanako, basta lamang matuman ko ang akong paningkamot ug ang katungdanan nga akong nadawat gikan sa Ginoong Jesus sa pagpanghimatuod sa Maayong Balita sa grasya sa Dios. \t Jeiräta ka yis wakei je̱k biketsä yis se̱r kseka rä sa̱me̱ishärä säkei ta ta̱i käi, ata yis pakale tu̱nak, ñakäi Säkekewa Jesús wa̱ ji me̱le yis ia̱ yis wa̱ kja̱nei o̱nak je ne e̱lewa̱pa yis ia̱ rä, yis wa̱ Säkeklä je̱r bäi shäke̱ je ktei baa shäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nanglakaw sila ug nangadto sa mga kabalangayan, ug nanagwali sa Maayong Balita ug nagpang-ayo sa mga masakiton bisan diin. \t Jera ijewa minemi kjajulu jukläyäkä tsi̱dala shtä etkä etkä sha̱na te kte baa bata she rami, ñakäi sä bäiwe̱ rami je ke̱i biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nasayud bitaw ako nga kamo mga kaliwat ni Abraham, ngani gitinguha ninyo ang pagpatay kanako tungod kay ang akong pulong dili man makakaplag ug luna diha kaninyo. \t Yis wa̱ iju̱ñer bas dä Abraham batala. Ata bas ki̱ yis shena rä kota̱nakwa̱, ka bas ki̱ yis ktä kiar ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, pinagikan sa Espiritu Santo, sila nanglugsong ngadto sa Seleucia; ug gikan didto misakay silag sakayan padulong sa Cipro. \t Jekäi ijewa patkami Wikblu Sikina te ki̱ka iminejulu Seleucia ska. Jeska ijunami ko̱no ki̱ka demi Chipre ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon man usab niana ang pagkabanhaw sa mga patay. Ang lawas nga igatisok madunot ra, apan ang lawas nga unya pagabanhawon dili madunot. \t Je su̱ta dulecha̱wa̱ wa shki̱rke̱ka̱ni rä. Ji tkenawa̱ rä tjabanakwa̱, je shki̱rke̱ka̱ni rä ka tjabanak kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan karon ang pagkamatarung gikan sa Dios gikapadayag gawas sa kasugoan, ug gikapamatud-an man gani kini sa kasugoan ug sa mga profeta-- \t Ata jira Säkeklä wa̱ sä wabiketsäklä wämo ye je kjayina e̱ná sa̱ ia̱. Ka je rä ka̱wei wawe̱ wà kuna. Je bata yile rä ka̱wei ska irä jile bata shäk wa wa̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miingon siya sa tinun-an, \"Tan-awa ang imong inahan!\" Ug sukad niadtong taknaa gidawat siya sa tinun-an ngadto sa iyang kaugalingong puloy-anan. \t Jera ite isha je iwa̱ dulanak ia̱: —A̱mi rä ma a̱mi. Jekäi je ke̱i skami iwa̱ dulanak te ikiawa̱ iwakei ju ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila manag-ingon unya kaninyo, `Tua ra!` o `Dia ra!` Ayaw gayud kamo pag-adto, ayaw gayud kamo pagnunot kanila. \t Bas ia̱ ijewa te ishemi: ‘¡Isu̱o, a̱mi ska ikaldu’! ‘¡Isu̱o, jiska ikaldu’! Jera ke bas mina isu̱ak, ke bas mina ijewa ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro miingon kaniya, \"Ginoo, andam ako sa pag-unong kanimo sa bilanggoan ug sa kamatayon.\" \t Jera Pedro te isha iia̱: —Säkekewa, yis kaldu kja minakña ba ra ka sä wätiäklä ska ebä kuna, ata duäkwa̱ña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Iyang giisip ang pasipala nga pagaantuson alang kang Cristo ingon nga labi pa ka dakung bahandi kay sa mga bahandi sa Egipto, kay siya nagtutok man ngadto sa balus. \t Ije te ibiketsa Säbäkäkksa̱ kju̱ei weikane rä blune ta̱i, ji säkei ta tso̱ Egipto ska biköle tsa̱ta, ije wä raa rä ji tso̱ däkksa̱ ska ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bangon kamo ug manglakaw kita; tan-awa, ania na sa duol ang akong magbubudhi.\" \t ¡Bas ñajöka̱, sä shkä! ¡Isu̱o! Yis ju̱akksa̱ daju̱té e̱ná."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Diha sa pagtoo kini silang tanan nangamatay nga wala makadawat sa mga gisaad kanila, hinonoa nanaglantaw lamang sila niini ug nanaghangop niini gikan sa halayo, nga nanag-ila nga sila mga dumuloong ug mga langyaw lamang dinhi sa yuta. \t Ijewa kalabe duacha̱wa̱ ji biketsale etkabä ja̱mi, Säkeklä kablele ji ma̱k ka kolole käi. Ata ijewa te je su̱a ka̱miika, te issëwa̱ baa sa damiju̱ kja iska käi. Ñakäi ijewa te isha jí ka̱ ki̱ka ra ijewa rä ka̱ etkä wa ye ni, shkäk maitjä wa ye ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kini sila mao man ang mga espiritu sa mga yawa nga magahimog mga milagro, nga managpangadto sa mga hari sa tibuok kalibutan aron sa pagtigum kanila sa pag-asdang sa gubat sa dakung adlaw sa Dios nga Makagagahum sa Tanan. \t Jewa ne rä be wikblu jile wa̱k ijuenaklä ye rä. Jewa minemi ka̱jiska biköle tsa̱ku̱i wa kiäk tapanakwa̱, Säkeklä Ji Biköle Tsa̱ta díaí e̱e̱na ska ñakpäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Fariseo nahingangha sa iyang pagkakita nga siya wala manghunaw una mokaon. \t Ata je fariseo te isu̱a ra ka ijula suka̱ne iyäkä mar yika, je te ima̱le̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiduol niya niadtong tungora, siya nagpasalamat sa Dios ug misulti mahitungod sa bata ngadto sa tanang nanagpaabut sa pagtubos sa Jerusalem. \t Ñerä je wäsaka ra ije deju̱ Templo ska. Jekäi ite Säkeklä kjeisha kte bäi wà. Jekäi Jerusalén ska sa bakanamiksa̱ ki̱ssäk tso̱ wa biköle ia̱ ite je yaba ktei paka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan kinsa nga magatinguha sa pagpatunhay sa iyang kinabuhi, mawagtangan hinoon siya niini; apan bisan kinsa nga magawagtang sa iyang kinabuhi, magapatunhay hinoon niini. \t Jekäi yi je̱k wetsakleksa̱ duewa̱ yika ra, je wà iweikarmiwa̱. Ata yi je̱k ju̱aksa̱ weikanakwa̱ ra, je wà ije̱k tsa̱tkämiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa makaplagan na niya kini, iyang tigumon ang iyang mga higala ug mga silingan ug magaingon, `Pangalipay kamo uban kanako, kay hingkaplagan ko ang salapi nga nawala.` \t Mika̱ ite iku̱ani ra, ite isalibä wa irä alaklä wa saka se̱nak ipája̱mi wa irä jewa tapewe̱mi jewa ia̱ ite ishemi: ‘Bas ssënoña a̱naa yis da, yis te yis inaklä shelewa̱ ku̱ani ki̱ka.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang gingharian sa Dios dili kalan-on o ilimnon, kondili pagkamatarung ug pakigdait ug kalipay diha sa Espiritu Santo. \t Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä gobierno rä ka ñanak yanak kuna, ata je rä ji wämo, ji bitaba, ji a̱naa Wikblu Sikina ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron sila mangita sa Dios, basin pag ila siyang mahikapan ug makaplagan, bisan tuod nga siya dili ra halayo gikan sa matag-usa kanato, \t Je rä ijewa wa̱ Säkeklä yuläkläpa ka̱ passe wà ji wà, je rale ite iku̱emiksa̱. Ata ka ikaldu rä ka̱mii kuna sa wakwa ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon kini pinaagi man sa grasya, nan, dili na kini pinasikad sa mga binuhatan; kay kon mao pa, ang grasya dili na grasya. \t Jekäi je̱r bäi she ki̱ka irä ra, jera ka irä ji we̱ ki̱ka kuna. Ata ikuna rä jile we̱ ki̱ka ra, je̱r bäi she rä ka je̱r bäi she si̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay siya nasayud man sa tanang tawo ug wala siya magkinahanglan nga adunay magpanghimatuod ngadto kaniya mahitungod sa tawo, kay siya gayud nasayud man kon unsa ang anaa sa sulod sa tawo. \t Ka ije ki̱ yi a̱ni shene sa̱ je̱rike pakäk ije ia̱, ije wa̱ iju̱ñer kja ji tso̱ sa̱ je̱r ska käi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kamong mga agalon, buhati usab ninyo sila sa ingon, ug ayaw na ninyo sila paghulgaa, sa nasayran na ninyo nga anaa sa langit ang ila ug inyo usab nga Agalon, ug nga kini siya walay pinalabi sa mga tawo. \t Blu wa, jekäi ñaebä bas ku̱ iwo̱ ijewa ia̱, ka ijewa wäsuawa̱k ji̱a kuna, je̱r ko̱le bas irä, ijewa irä Säkekewaí kaldu ka̱jöir ia̱. Jekäi ije rä ka ji wa̱k sa̱ ia̱ kju̱awa kju̱awa kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo buot unta moadto ipon sa katilingban, apan gidid-an siya sa mga tinun-an; \t Pablo ssëna minak je chu̱li̱i̱ wa wäki̱, ata kte kukäk wa wa̱ ka iia̱ ka̱ me̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga nagapuyo sa Jerusalem ug ang ilang mga punoan, tungod sa ilang wala pagpakaila kaniya ug sa ilang wala pagpakasabut sa mga sulti sa mga profeta nga ginabasa sa matag-adlaw nga igpapahulay, nanagpakatuman niini pinaagi sa ilang pagsilot kaniya sa kamatayon. \t Ata se̱nak Jerusalén ska wa irä iwäkiri wa irä ka je̱r ko̱ne yi Jesús dä je ia̱, ñakäi jile bata shäk wa wa̱ iyöle wayirke̱ sábado sábado wà je ia̱. Je ki̱ka ijewa te iwabiketsaksa̱ ko̱ta̱nakwa̱ ra, je wà ite iwá̱ jini jile bata shäk wa wa̱ iyile käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan tuod daghan akog igsusulat kaninyo, dili ko kini sulaton pinaagi sa papil ug tinta; apan ginalauman ko ang pag-anha diha sa pagpakigkita kaninyo ug sa pagpakigsultihanay kaninyo sa inatubangay aron mamahingpit ang atong kalipay. \t Yis wa̱ jile tso̱ ji̱a ta̱i yönak bas ia̱. Ata ka yis ssëne je yuäk äyë ki̱ ji ki̱, tinta wà ji wà. Ata yis kiana däkmi bas wäki̱ ji pakäk a̱mi kje, je rä saje wa ssënaklä a̱naawa̱ si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon sa babaye, \"Ang imong mga sala gipasaylo na.\" \t Jera ite isha je alaklä ia̱: —Ba wa̱ ji wakblele yakei je nui rä jalewa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magmaawaton kamo kanako, maingon nga ako nagamaawaton kang Cristo. \t Bas ku̱ yis mablö jishtä yis te Cristo mable käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini dili na gayud mapuslan bisan pa alang sa yuta o sa abuno; igasalibay na lang kini sa mga tawo. Ang may mga dalunggan nga makadungog kinahanglan magpatalinghug. \t Ka je kiar ishäkä waje̱wa̱klä iräle, ji̱abika̱nak bewak ñá ra ishäkä bäiwa̱klä iräle, ata je rä tulunakmi ebä. Yi rä kukä ta wassënak ra, ¡je ku̱ issö!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Jesus gayud nagpamaduod man nga ang profeta walay dungog diha sa iyang kaugalingong lungsod. \t Ka irä jiye kuna ta, iwakei wa̱ iyile rä: “Jile bata shäk rä ka dälätsalewa̱ kuna iwakei ke̱i ska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikan sa atubangan sa Sanhedrin sila namahawa, mga malipayon nga giisip sila nga angayan diayng pakaulawan tungod sa iyang ngalan. \t Jera Sanedrín wa tapar tso̱ ska Jesús ktei bata shäk wa mineksa̱julu ssële a̱naa. Ka irä jiye kuna ta, ijewa rä biketsale kianak weikanak Jesús kie bata ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Adan dili mao ang gilimbongan kondili ang babaye mao ang gilimbongan ug nahimong malinapason. \t Jekäi ka Adán wäyönewa̱. Ata alaklä ne wäyönawa̱ ianawa̱ shirinakwa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi kaniya, pinaagi kang kinsa usab kita nahimong panulondon, kita gibut-an nang daan sumala sa katuyoan sa nagpalihok sa tanang mga butang sumala sa laraw sa iyang pagbuot, \t Ñakäi ije ja̱mi sä rä kololewa̱ Säkeklä wakei däli ukä ye, biketsaleba ale ji biköle wa̱k jishtä iwakei wa̱ ibiketsale iki̱ ji sherke̱ käi je wa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Nan, patalinghugi ninyo ang sambingay mahitungod sa magpupugas. \t “Ñekja, bas ku̱ je ji pake däli tkäk ja̱mi je ssö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ugaling sad-an man ako ug may nabuhat nga tungod niana angayan akong patyon, dili ako molikay sa kamatayon. Apan kon wala may mga hinungdan kining ilang mga sumbong batok kanako, walay bisan kinsa nga makahimo sa pagtugyan kanako ngadto kanila. Kang Cesar nagadangop ako karon.\" \t Ata ikuna yie ji wá̱ yakei nui ta ki̱ka yis shena kota̱nakwa̱ ra, ka yis wa̱ iyinak ke 'sktawa̱. Ata je yis kjatieke̱ ijewa te je ktei rä ka iyina si̱ kuna ra, yi a̱ni ia̱ ka ka̱ kuna yis ju̱akläksa̱ ijewa ia̱. Je ki̱ka yis ia̱ ka̱ mo̱ ktei wabiketsanakksa̱ César wakei wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pablo, apostol ni Cristo Jesus sumala sa sugo sa Dios nga atong Manluluwas, ug ni Cristo Jesus nga atong paglaum, \t Pablo Cristo Jesús ktei bata shäk, Säkeklä saje wa tsa̱tkäkksa̱ irä Cristo Jesús sa̱ wa̱ biketsanak irä je wa̱ ipakale jekäi iwa̱k ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan igakalipay ko gayud nga ako magagasto ug pagagastohon alang sa inyong mga kalag. Kon milabi man kadaku ang akong paghigugma kaninyo, pakubson ba diay ninyo ang inyong paghigugma kanako tungod niini? \t Je ki̱ka je̱r baa wà yis wakei ji e̱wa̱miwa̱, ñakäi yis wakei je̱k e̱wa̱miwa̱ bas wakwa ki̱ka. Jekäi yis te bas shka̱li̱bla ki̱ta ra, ¿yis dä shka̱li̱blenak ja̱lewa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, ang tinguha sa akong kasingkasing ug ang akong pag-ampo ngadto sa Dios alang kanila mao nga mangaluwas unta sila. \t El wa, yis je̱r ska issërke̱, ñakäi yis ka̱ kiäke̱ Säkeklä ia̱ ijewa ki̱ka, je rä ijewa tsa̱tkenakläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-ingon niya niini, usa sa mga polis nga nagtindog sa duol misagpa kang Jesus ug miingon kaniya, \"Mao ba kanay tinubagan mo sa labawng sacerdote?\" \t Ite jekäi isha ra, jera Templo kjänanak wa ekla kaldu jeska, je te Jesús kpa jula wà te isha iia̱: —¿Jiye ba te chui wa tsa̱ku̱i kúke jekäi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako walay hingmatikdan nga bisan unsa batok sa akong kaugalingon, hinoon kini dili magapakamatarung kanako. Ang magausisa kanako mao ang Ginoo. \t Jekäi yis je̱r ska issër ka yis dä nui ta ji ki̱ka käi, ata ka je ebä ki̱ka yis wabiketsanakksa̱ wämo ye. Ata Säkekewa ne rä yis wabiketsäkksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nakatagamtam na sa pagkamaayo sa pulong sa Dios ug sa mga gahum sa kapanahonan nga umalabut, \t Säkeklä ktei baa kjei ssäk käi, sa̱ ke̱i däke̱wa̱ ji̱a je täkili kjei ssäk käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya nga nagahimo sa matuod moduol sa kahayag, aron ikapadayag nga ang iyang mga buhat nangahimo diha sa Dios. \t Ata se̱nak ji rä iyina si̱ ja̱mi wa ñayitäke̱wa̱ je ka̱ oloi ja̱mi, ijuenaklä ji we̱ke̱ ite rä Säkeklä oloi ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gikinahanglan niini ang salabutan nga may kaalam: ang pito ka buok ulo mao ang pito ka mga bungtod nga niini nagalingkod ang babaye; \t Sä rä ka̱biketsä ta ra, jí wà sa̱ je̱r ko̱rmi. Je itsa̱ku̱ siete wà rä ka̱tsä siete, jewa ne bata ki̱ka je alaklä katke je̱tkelewa̱ rä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani batok kanimo aduna akoy ikasumbong nga mao kini, nga imo lamang gipasagdan ang babaye nga si Jezabel, nga nagaingon nga siya profeta ug nga nagapanudlo ug nagapahisalaag sa akong mga ulipon sa paghimog pakighilawas ug sa pagkaon sa mga hinalad ngadto sa mga larawan. \t Jeiräta jí kju̱ei yie ba u̱ñeke̱: je rä je alaklä Jezabel je̱k shäk ji bata shäk ni, yis kjanaklä wa paktäk, iwäyuäk ka̱wakblewe̱ wà, ñakäi ji me̱leka̱ jile kekläí me̱i wäna je käte wà, je ka she ba te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan sa diha nga dili na unta takus kalauman, si Abraham mitoo nga malaumon nga siya mahimo gayud nga amahan sa daghang mga nasud, sumala sa gikaingon kaniya, \"Maingon niana ang imong kaliwatan.\" \t Jekäi Abraham te ji ka ki̱ssënak sa̱ wa̱, ki̱ssa ji̱a biketsale io̱rmi si̱. Jekäi idewa̱ ditsei wä kju̱awa kju̱awa chu̱li̱i̱ káí ye, jishtä iia̱ iyile käi: “Jekäi ba batala warmika̱ rä”."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa makadaghan gidagmalan ko sila diha sa tanang mga sinagoga aron sa pagpugos kanila sa pagpanampalas; ug sa mabangis nga kapungot batok kanila, gigukod ko sila hangtud sa mga siyudad nga atua na sa gawas sa nasud. \t Jekäi ka̱raa yis mike̱ ñapaktäklä jui etkä etkä ska ijewa kpäk. Jekäi yie ijewa kukeke̱wa̱ täkili wà ijewa wa̱ Jesús shäkläka̱ kte yakei wà. Yis kju̱atkawa̱ e̱e̱na si̱ ijewa ra, je ki̱ yis te jukläyäkä tso̱ ka̱ etkä ska kje ijewa yule dami weikanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila dili na mobati ug mitugyan sa ilang kaugalingon sa pagpatuyang sa kaulag, dalo sa pagbuhat sa tanang matang sa kahugawan. \t Ijewa ia̱ ka ji ssër ta ji̱a yakei käi, iñatulaksa̱ ji äina tker sa̱ ja̱mi ka wätkelewa̱ ta ia̱, ji biköle shi̱ana saka saka wa̱k ki̱ta ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang maong tawo wala mag-ungot sa Ulo, nga gikan niini ang tibuok nga lawas, ingon nga gibuhi ug nasumpay pinaagi sa mga lutahan ug mga kaugatan niining maong lawas, nagatubo sa tinuboan nga gikan sa Dios. \t Jeshtä wa rä ka tkelewa̱ kuna itsa̱ku̱ ja̱mi. Ata itsa̱ku̱ ne ja̱mi iyaka kalabe se̱rke̱ rä, wäjierke̱ rä, sä wäjienaklä wà, sa̱ ja̱me̱i wà, ikibinaklä maikäi Säkeklä te ikibiwe̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tinuod kana. Sila gipamutol tungod sa ilang pagkadili matinoohon, apan ikaw nagabarug pinaagi lamang sa pagtoo. Busa ayaw pagpahitaas, hinonoa pagbarug nga mahadlokon. \t Je rä iyina si̱. Ijewa wa̱ ka ji biketsane etkabä ki̱ka iksha tulaksa̱ rä. Ata ba te ji biketsa etkabä ki̱ka ba rä tkelewa̱. Je ki̱ka ke ma je̱k ssaka̱, ata bä suanopa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya misaka sa sakayan ngadto kanila, ug ang hangin milunay. Ug sila nahibulong sa hilabihan gayud, \t Ñerä ije̱k jiaka̱ña ijewa ra ko̱no ja̱rka, jera si̱wa̱ wätkenawa̱. Jera ijewa male̱te̱nacha̱wa̱ e̱e̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Saulo, nga nagpangusmo pa gihapog mga hulga sa pagpamatay batok sa mga tinun-an sa Ginoo, miadto sa labawng sacerdote \t Jera Saulo te ñapatkelewa̱ Säkekewa ja̱mi wa pau̱ñe rami ji̱a weikanak irä kota̱nakcha̱wa̱ irä. Jekäi imineju̱ chui wa tsa̱ku̱i ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila mitalikod sa matuod nga dalan ug nanghisalaag; sila nagasunod sa agi ni Balaam nga anak ni Beor, nga nahigugma sa suhol gikan sa pagkadili matarung, \t Ijewa te ña̱la bulee jawa̱ minemi kju̱awa Beor yaba Balaam ña̱le̱i ja̱mi, je rä ale to̱ne ji ka wämo ki̱ säkei biketsäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sayo kaayo sa nahaunang adlaw sa semana, nangadto sila sa lubnganan sa diha nga nakasubang na ang Adlaw. \t Jekäi semana día säkätä wà sa̱ñiree ka̱wä deka̱ju̱bä ra, ijewa minejulu sa̱ nu̱l bläklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kon nahigugma kamo kanako, inyong pagatumanon ang akong mga sugo. \t “Bas wa̱ yis shka̱l da, jera yis wa̱ ji yile o̱nak je wawe̱mi bas te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay usa nga iyang giingnan, \"Sumunod ka kanako.\" Apan kini mitubag kaniya, \"Ginoo, tugoti una ako sa pag-adto ug paglubong sa akong amahan.\" \t Jera ite isha isaka ia̱: —Sä shkä yis da. Ata ite ikúka: —Säkekewa, ka̱ mo̱ yis ia̱ säkätä yis minaklä yis ká itäbiäkwa̱ta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang bisan kinsa may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan siya magpatalinghug.\" \t Yile rä kukäta wassënak ra, ¡issö!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon mahitungod sa mga pangutana sa inyong sulat kanako. Maayo unta alang sa lalaki ang dili pagpakigduol ug babaye. \t Jekäi bas te yis ia̱ kte chakaté äyë ki̱ka je kúke yis te. Bäi si̱ jäiyi wa ia̱ ra rä ka se̱nakwa̱ kuna alaklä wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa ninyo ang mga langgam sa kalangitan; wala sila magpugas ni mag-ani ni maghipos ngadto sa mga dapa; apan ginapakaon sila sa inyong langit-nong Amahan. Dili ba labaw pa man kamog bili kay kanila? \t Du ju̱nak ka̱sha̱ka wa su̱o: Ka jewa rä däli tkäk kuna, iwä kukäk kuna, itapawa̱k kuna ibläklä jui ska. Ata bas Ká se̱nak ka̱jöir te jewa chewe̱ rä. ¿Ka irä bas säkei rä jewa tsa̱ta na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang among garbo mao kini: ang pagpamatuod sa among kaisipan nga dinhi sa kalibutan, ug labaw pa gayud, nganha kaninyo nagagawi kami nga inubanan sa kabalaan ug sa pagkamatinuoron nga diosnon, dili pinaagi sa kaalam nga kalibutanon kondili pinaagi sa grasya sa Dios. \t Sá je̱r ska ka sa ssër ta kjatele käi. Jishtä sá ñawäsikle ka̱jiska, bäi si̱ ra jishtä sá ñawäsikle bas wäna, ka je̱k ssë wà kuna ka wäsi̱wa kuna, jishtä Säkeklä käi, ka ditsä je̱rikä ja̱mi kuna, ata Säkeklä je̱r bäi shäke̱ wà, je ne wà sá ñassäke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya milakaw pag-usab ug nag-ampo nga nagsulti sa mao gihapong mga pulong. \t Jekäi etäbä kicha imineju̱ni ka̱kiäk, te ishani jiräni ite isha ssëta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang agalon miingon sa ulipon, `Umadto ka sa kadalanan ug sa kakoralan, ug pilita ang mga tawo sa pag-anhi dinhi aron mapuno kining akong balay. \t Jera iblui te isha ikjanaklä ia̱: ‘Ma cho̱ jukläyäkä ektaka ña̱la ta̱i wà irä ña̱la tsi̱ne wà irä, sa kukäk täkili wà patkenakcha̱wa̱ yis ju pshinakläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tungod kay ang Lida duol ra man sa Jope, sa pagkadungog sa mga tinun-an nga si Pedro didto sa Lida, siya ilang gipaadtoan ug duha ka tawo nga sa ingon nagpakilooy kaniya, \"Umari ikaw kanamo sa walay langan.\" \t Lida ska ra Jope rä kukjuna. Jera kte kukäk wa te ijuña Pedro katke jeska ni, jera ijewa te bol patkami ishäk iia̱: “Bä shkä sá wäki̱ mane mane.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miadto si Jesus uban kanila sa usa ka dapit nga ginganlan ug Getsemani, ug siya miingon sa iyang mga tinun-an, \"Panglingkod kamo dinhi samtang adto ako sa unahan sa pag-ampo.\" \t Jekjepa Jesús demi ijewa ra ka̱ kie Getsemaní ska, jera ite isha iwa̱ dulanak wa ia̱: —Bas ñajöklöwa̱ jiska yis maju̱ a̱mi ska ka̱kiäk dälei ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan adunay magapangutana, \"Unsaon man kono sa pagbanhaw sa mga patay? Ug unsa mang lawasa ang ilang isul-ob inigtungha na nila?\" \t Ata yilé te ishemi: “¿Jishtä dulecha̱wa̱ wa shki̱rke̱ka̱ni rä na? ¿Mane shtä yaka wà idämini rä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Tapus niini mobalik ako, ug akong tukoron pag-usab ang napukan nga puloy-anan ni David; akong tukoron pag-usab ang mga guba niini, ug akong patindogon kini, \t ‘Jí itä ska yis dämini. Jera yie David ju wäjienak ja̱lewa̱ bäiwe̱mini. Yis te je weikalewa̱ nu̱l bäiwe̱mika̱ni, yie je kemika̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa panggula kamo gikan kanila, ug magpalain kamo gikan kanila, nagaingon ang Ginoo, ug ayaw na kamo paghikap ug mahugaw; unya pagahinangpon ko kamo, \t Je ki̱ka: “Bas cho̱ksa̱ ijewa yika, bas ñatso̱ tulömi. Jekäi Säkekewa te ishe rä. Ji rä ñá ke je ka, jekäi ra yie bas kiemiwa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay sa pakiglantugi atubangan sa kadaghanan, ang mga Judio iya mang gidaug sa dakong kadasig, nga nagpanghimatuod pinaagi sa kasulatan nga ang Cristo mao si Jesus. \t Ka irä maikäi kuna ta, kte yöle wà ite sa̱ je̱r ku̱eke̱ Jesús dä iyina si̱ Säbäkäkksa̱. Jekäi täkiiwa̱ si̱ wà ite Judío wa siwa̱tiewe̱che̱ke̱wa̱ biköle wäkata ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinoon ang pagdihog nga inyong nadawat gikan kaniya nagapabilin diha kaninyo, ug kamo wala magkinahanglan nga aduna pay magatudlo kaninyo; ug maingon nga ang iyang pagdihog kaninyo nagatudlo man kaninyo mahitungod sa tanang butang, ug matuod man kini ug dili bakak, nan, sumala sa gitudlo niini kaninyo, pabilin kamo diha kaniya. \t Ata bas ki̱ aceite rä tkeleka̱ ije wa̱, je dami ji̱a bas ja̱mi, jekäi ka bas ki̱ yi a̱ni sher kuna bas paktäk. Ata je ji tkeleka̱ ebä te bas pakte ji biköle wà, ñakäi je rä iyina si̱, ka je rä ka̱yue kuna; jekäi bas se̱no ije ja̱mi balewa̱, jini ite bas pakta käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sulod sa mga kap-atan ka tuig, giantus niya ang ilang mga batasan didto sa kamingawan. \t Jekäi ite ijewa katabla cuarenta año kjena ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba ang iyang pagabuhaton mao hinoon ang pag-ingon kaniya, `Paghikayg akong ipanihapon, ug pamakos ug alagari ako hangtud nga makakaon ug makainom na ako; ug tapus niini mao pay imong pagkaon ug pag-inom`? \t Ata ¿ka ite ishemi iia̱ rä: ‘Ba ku̱ jile äliwo̱ yis ia̱, je ukä ska ma je̱k pajiö ma wa̱ yis pasu̱aklä. Yis ji ña yis ji ya e̱ná kjepa bä ji ña bä ji yä’ ni na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya magaingon siya, `Mobalik hinoon ako, sa akong balay nga akong gigikanan.` Ug sa pag-abut niya, iyang makita kini nga wala puy-i, sinilhigan na, ug maayo nang pagkahimutang. \t ite ishe: ‘Yis maju̱ni yis ju mai yis bitele ska.’ Ñerä ideni ra, ite iku̱a ja̱r ebä, sikle yëë, bäileni baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug mamalandong kita alang sa pagdinasigay sa usa ug usa ngadto sa paghigugma ug sa mga maayong binuhatan, \t Jekäi sa̱ ku̱ ibiketsö maikäi ra sa̱ ñaje̱rssëwa̱mi ñashka̱li̱bläk käi, ji bäi wa̱k käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga pinaagi kang Cristo Jesus ang panalangin kang Abraham mahiadto sa mga Gentil, aron nga pinaagi sa pagtoo kita makadawat sa gisaad nga Espiritu. \t Je rä ji bäi yile o̱nak Abraham ia̱ je däkläksa̱ ka Judío kuna wa ia̱ Cristo Jesús ja̱mi, je wà Säkeklä kablele iwikblu ma̱k je däkläksa̱ sa̱ ia̱, sa te ji biketsa etkabä oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nag-ipon ang tanang nanagpanoo ug ilang gipanag-usahan sa pag-ambit ang tanang mga butang; \t Jera Jesús biketsäk wa biköle se̱na ñara rä etka yebä. Ijewa te idäli bena se̱newa̱ rä etka yebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiabut na nila sa mga tinun-an, nakita nila ang usa ka dakung panon sa katawhan nga naglibut kanila ug ang mga escriba nga nakiglantugi kanila. \t Ñerä ijewa deni iwa̱ dulanak wa wäki̱ ra, jera ijewa te isu̱a chu̱li̱i̱wa̱ taparte ijewa pája̱mi, ñakäi ñayöle ka̱wei wà wa te ijewa wächakewe̱ kate ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nagwali siya nga nag-ingon, \"Sa ulahi nako moabut ang labi pang gamhanan kay kanako, nga bisan gani sa pagtikubo aron sa paghubad sa higut sa iyang mga sapin dili ako takus. \t Je te sa pakta te isha: “Yis itäka ekla oloi ta yis tsa̱ta daju̱ ji̱a. Jekäi ka yis dä bäi si̱ kuna je̱k buäkwa̱ ije ia̱ isandalia wämu̱aklä wäyäkksa̱bä jibä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang uban nanag-antus sa mga pagbiaybiay ug mga paghampak, ug bisan pa gani sa mga talikala ug sa mga pagbilanggo. \t Jekäi isaka kolonawa̱ ja̱ñetsanak, buka̱nak ksabata wà, ka je ebä kuna, ata imo̱na cadena wà, iwätena sä jiäklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ilang gidakop ang mga apostoles ug gibanlod sa bilanggoan sa lungsod. \t te Jesús ktei bata shäk wa kuka jámi jiacha̱wa̱ sä wätiäklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay diha kang Cristo Jesus bisan ang pagka-may-sirkunsisyon o ang pagka-walay-sirkunsisyon dili magapulos, kondili ang pagtoo nga nagabuhat pinaagi sa gugma. \t Ka irä jiye kuna ta, Cristo Jesús ja̱mi ra, tene shkiri ta iräle ka tene shkiri ta iräle, je rä ka säkei ta. Ata ji biketse etkabä wao̱rte ñashka̱li̱ble oloi ja̱mi, je ne rä säkei ta rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha gisugo sa hari ang usa ka sundalo sa mga bantay sa pagkuha sa ulo ni Juan. Ug iyang giadto ug gipunggotan siya sa sulod sa bilanggoan, \t Jera ñawäsaka je ka̱ tsa̱ku̱i te guardia ekla patkami Juan tsa̱ku̱ tsa̱kté, jekäi je mineju̱ te itsa̱ku̱ tiaksa̱ sä wätiäklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa ingon niini gisugo kami sa Ginoo nga nag-ingon: `Gipahimutang ko ikaw nga kahayag sa mga Gentil, aron pagadad-on mo ang kaluwasan hangtud sa kinatumyan sa yuta.`\" \t Ka irä jiye kuna ta, Säkekewa te jekäi sá paka iwa̱k rä, je te ishe: ‘Yie ba tkawa̱ ka̱ oloi ye ka Judío kuna wa ia̱, je oloi ja̱mi sa̱ tsa̱tkenakläksa̱ ma rä ishäkä wätkerke̱wa̱ kje.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sultihan ko kamo, nga daghan unya ang mangabut gikan sa sidlakan ug sa kasadpan ug manglingkod tambong sa kan-anan uban kang Abraham, Isaac, ug Jacob diha sa gingharian sa langit, \t Jekäi yie ishe bas ia̱, chu̱li̱i̱ bitämi ka̱wä däkläka̱ wà, ka̱wä minakläwa̱ wa, jewa ñatulämiwa̱ yäkäk ka̱jöir gobiernoí ska, Abraham irä, Isaac irä, Jacob irä, jewa ra ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikan sa iyang baba, ang sirpinti mibugwak ug tubig nga daw suba nga gipaagpas sa babaye aron ianud siya sa baha niini. \t Jera tkäbe te diklä tjua jua̱mi ikjä na diklä ta̱i käi je alaklä itäki̱, je rä je yölí wa̱ itsa̱klämi ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa atubangan nilang tanan kini gilimod niya nga nag-ingon, \"Ambut lang unsay imong ipasabut.\" \t Ata ije ka̱yuawa̱ biköle wänaka te isha: —Jibä sheke̱ ba te rä ka ju̱ñer yis wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa nakalukong silag purongpurong nga sampinit, kini ilang gipahaum diha sa iyang ulo, ug ila siyang gipakupot ug baston nga bagakay sa iyang too nga kamot. Ug sa nagluhodluhod sila sa iyang atubangan sa pagbugalbugal kaniya, sila nagkanayon, \"Mabuhi ang Hari sa mga Judio!\" \t Jekäi ijewa te dika butra corona ye tkaka̱ itsa̱ku̱ ki̱, ijula wämo kja̱ne ite kata cha̱mi iia̱. Jera ijewa ñajaklawa̱ köchöwä ki̱ iwä ja̱mi, te ija̱ñetsa, te isha: —¡Judío wa tsa̱ku̱i, ma se̱nopa ji̱a maitjä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay mao kini ang hinungdan niadtong akong pagsulat, aron masulayan ug masuta ko kamo kong masinugtanon ba gayud kamo sa tanang butang. \t Jekäi wata ki̱ka yis te bas ia̱ iyuami, je rä yis wa̱ isu̱aklä bas dä ji biköle ska yis ktä ssä ta í̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mitindog ug miadto sa iyang amahan. Apan samtang didto pa siya sa halayo, nakita siya sa iyang amahan ug kini giabut ug kaluoy, ug midalagan ug migakos kaniya ug gihagkan siya. \t “Jera ije̱kaka̱ mineju̱mi iká wäki̱kani. Ata idamiju̱ ji̱a beshyee ra, jera iká te isu̱a, jera ije̱r ja̱mi idälänawa̱ ta̱i. Jekäi itu̱nami iyaba wäki̱ka te ikuka yita tsa̱ku̱ ma̱ka̱ ibak ki̱ te iwä jalassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Ang Anak sa Tawo agalon kang kinsa nailalum ang adlaw nga igpapahulay.\" \t Ñakäi ite isha ijewa ia̱: —Ditsä yäbei, je rä sábado wäkirií."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug iyang gidala siya ngadto kang Jesus. Ug si Jesus misud-ong kaniya ug miingon, \"Ikaw diay si Simon, ang anak ni Juan? Pagatawgon ikaw nga Cefas\" (nga sa ato pa, Pedro). \t Jera Andrés te Simón kia tsa̱mi Jesús wäki̱. Je su̱a Jesús te ra, jera ite isha iia̱: —Ba rä Simón, Jonás yaba, ata ba kirmi rä Cefas ni. (Je kte wà rä Pedro)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya misulod sa templo ug ang mga tawo nga nanagpamaligya iyang gisugdan sa pag-abog paingon sa gawas, \t Jera ikjawa̱ju̱ Templo ska ra, ije̱kaka̱ jile watju̱ak wa patkä tuläkksa̱ je ektaka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jose usab gikan sa Galilea, sa lungsod sa Nazaret, mitungas sa Judea sa lungsod ni David, nga ginganlan ug Betlehem, kay siya sakop man sa panimalay ug sa kaliwatan ni David, \t Jera ñaebä jukläyäkä Nazaret Galilea ke̱i ska, José mineju̱ Judea ke̱i ska mai David ko̱le jukläyäkäí kie Belén ni ska, José rä David yäbei iju ska wa batala sha̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gibiyaan ang tanan, ug mitindog siya ug mikuyog kaniya. \t Jekäi Leví je̱kaka̱ te ijile biköle tulata̱na, mineju̱ ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang matag-usa nga mobulag sa iyang asawa ug mangasawag lain, nakapanapaw; ug ang mangasawa sa babayeng binulagan sa bana, nakapanapaw. \t “Yi te ialaklä jawa̱ta̱na, se̱nawa̱ni isaka ra, jera je rä imaner. Ñaebä je jalewa̱ta̱na ijäiyi wa̱ ra yi se̱nawa̱ ra, jera je rä imaner."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiabut na nila, siya miingon kanila, \t Ijewa dejulu iwäki̱ ra, ite ijewa ia̱ isha: “Bas wa̱ jishtä yis se̱le bakle del bas sha̱na, säkätä yis de Asia ska raté käi, je ju̱ñer bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, ako magapahinumdum kanimo nga buhion mo ang gasa nga naanaa kanimo gikan sa Dios pinaagi sa pagpandong kanimo sa akong mga kamot; \t Je ne ki̱ka yie ba je̱r ja̱we̱ yis jula ma̱ka̱ ba ki̱ka wà Säkeklä wa̱ ba ia̱ ji täkili me̱le, je wäkpöka̱ ba ku̱ yökö wäkpeka̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay gitinguha man ni Pilato ang pagpahimuot sa panon sa katawhan, iyang gibuhian si Barrabas alang kanila; ug tapus niya ipahampak si Jesus, iyang gitugyan siya aron ilansang sa krus. \t Ñerä Pilato wa̱ ditsä ssëwa̱klä bäi ki̱ka ite Barrabás wäyaksa̱ni ijewa ia̱. Ata ite Jesús ju̱aksa̱ buka̱nak ksa bata wà, kjepa wätenakka̱ cruz ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, siya miabut kauban sa Napulog-Duha. \t Jera ka̱tuir dawa̱ ra, ideju̱ ale doce wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya si Pedro sa pagbungat sa iyang baba miingon, \"Sa pagkatinuod naila ko nga ang Dios wala diay ing pinalabi sa mga tawo, \t Jera Pedro ktami te isha: —Iyina si̱ yis je̱r ku̱a ite ra ka Säkeklä te ji we̱ rä kju̱awa kju̱awa sa wakwa ja̱mi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Apan alaut kamong mga dato, kay tapus na ninyo madawat ang inyong kalipay. \t “Ata säli bas blu wa rä, bas dä je̱r pablele e̱ná jile wà ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "alang sa pagkasangkap sa mga balaan, alang sa buhat sa pag-alagad, alang sa paglig-on sa lawas ni Cristo, \t Je rä sä sikii wa dulanaklä Säkeklä kja̱nei wa̱k, Cristo yaka ki̱wäjiäkläka̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Dios espiritu, ug ang mga magasimba kaniya kinahanglan managsimba diha sa espiritu ug sa kamatuoran.\" \t Säkeklä rä wikblu iá. Je ki̱ka ioloitsäk wa kiana ioloitsäk rä wikblu wà, ñakäi ioloitsäk si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naglakaw si Jesus gikan didto; dihay misunod kaniya nga duha ka buta nga nanagsinggit nga nag-ingon, \"Kaloy-i intawon kami, O Anak ni David.\" \t Jeska Jesús mineju̱ ji̱a ra, jäiyi wa bol ka wä wajuenak kuna wa minemi iitäki̱ka, jewa a̱na jela te isha: —David yäbei, ma je̱r ja̱mi sá dälänopa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Alaut kamo sa diha nga ang tanang mga tawo magasultig maayo mahitungod kaninyo, kay ang mga mini nga profeta gibuhatan man sa ingon nga paagi sa mga ginikanan sa maong mga tawo. \t “Säli bas dä, ditsä biköle te bas kjeisheke̱ kte baa wà ra rä. Ka irä jiye kuna ta, je su̱ta ijewa kalí wa te sä wäyuäk jile bata shäk wa käi, jewa kjeisha baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tanang mga profeta ug ang kasugoan nanaghimog mga profesiya hangtud kang Juan; \t Iwa rä jile bata shäk wa biköle irä ka̱wei yöle irä te je bata sha Juan deju̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa kini ka sambingay: kining mga babayehana mao ang duha ka pakigsaad. Ang usa gikan sa Bukid sa Sinai, nagpasanay ug mga anak alang sa kaulipnan; siya mao si Agar. \t Je rä jile pakäklä. Je bol wa rä sa kablele ñaia̱ botäbä kicha käi. Etka datse̱ rä Sinaí bata ska. Je cha ko̱rke̱ rä kjanaklä wa ye. Je rä Agar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini mitubag, `Usa ka gatus ka taro nga lana.` Ug siya miingon kaniya, `Ania, dawata ang kasabutan, dumali ka sa paglingkod ug isulat ang kalim-an ka taro.` \t Jera ite ikúka: ‘Aceite cien pichinga.’ Jera ite isha iia̱: ‘Jí ma nui äyëí kuköwa̱, ma je̱tköwa̱ mane mane, ba ku̱ ba nui yuö cincuenta ebä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kamo, mga hinigugma, kinahanglan inyong hinumduman ang mga gisulti kaniadto sa mga apostoles sa atong Ginoong Jesu-Cristo; \t Ata bas dikäla, bas je̱r ja̱no saje wa Säkekewaí Jesucristo ktei bata shäk wa wa̱ iyileta̱na ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang pulong sa Ginoo magapadayon hangtud sa kahangturan.\" \t Ata Säkekewa ktä rä tkelewa̱ jekjeye.” Je kte ne rä kte baa bata yile bas ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon kaniya, \"Senyor, nahinumdom kami nga kadtong limbongan, sa buhi pa siya, nag-ingon, `Tapus sa tulo ka adlaw, mabanhaw ako.\" \t te isha: —Säkekewa, sá je̱r ja̱na, je säwäyuäk katke ji̱a ra, je te isha rä: “Tres día ra yis shki̱rmika̱ni” jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mao ang among ginasangyaw sa among pagpanambag sa tanang mga tawo ug sa among pagpanudlo sa tanang mga tawo diha sa tanang kaalam, aron among ikapaatubang silang tanan ingon nga mga hingkod diha kang Cristo. \t Ije ne bata sheke̱ sá te rä. Jekäi sá te ditsä biköle parueke̱, ñakäi ditsä biköle yueke̱ ka̱biketse bena wà, sá wa̱ ditsä biköle ma̱kläksa̱ bäi ñakjee Cristo ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, ako magaingon kaninyo, nga walay tawo nga nagbiyag puloy-anan o asawa o mga igsoon o mga ginikanan o mga anak, tungod sa gingharian sa Dios, \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Kte si̱ wà yis te ishe bas ia̱, yi te iju iräle, ise̱naklä iräle, iel wa iräle, iká wa iräle, iyabala iräle, je jawa̱ta̱na Säkeklä gobiernoí bata ki̱ka ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili nga kami walay katungod niini, kondili aron nga sa among paggawi sa ingon among ikahatag kaninyo ang panig-ingnan nga inyong pagasundon. \t Ka je rä ka sá wa̱ ka̱wei kuna ji kiäklä käi kuna, ata je rä sá wa̱ ji wa̱klä bas wäna bas wa̱ mablenak ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mobayad ba kami o dili?\" Apan si Jesus nga nasayud sa ilang pagminaut, miingon kanila, \"Nganong inyo man akong sulayan? Dad-i akog kuwarta ng denario aron tan-awon ko.\" \t Ata ijewa te ji sheke̱ rä kjäbata ebä wà te ije̱r ku̱a, jekäi ite isha ijewa ia̱: —¿Jiye bas te yis mable su̱eke̱ wäsi̱wa rä na? Denario cho̱té 'sia̱ yis wa̱ su̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini usab ang Kaalam sa Dios nagaingon, `Padad-an ko silag mga profeta ug mga apostoles, nga ang uban kanila ilang pagapatyon ug pagalutoson,` \t “Je kju̱ei ki̱ka Säkeklä ka̱biketsäk ta̱i te isha: ‘Yis te jile bata shäk wa irä, yis ktei bata shäk wa irä patkemi ijewa wäki̱. Ata ijewa te jewa sha̱ ktechemiwa̱, isaka yulemi ite weikanak.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pag-ingon ni Jesus kanila, \"Mao ako,\" sila misibug ug nangatumba sa yuta. \t Jesús te isha ijewa ia̱ yis ne irä ra, jera ñawäsaka iñasikani shäbeka jolonacha̱wa̱ i̱ski̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gipahibalo ko kini kaninyo karon, sa dili pa kini mahitabo, aron nga inigkahitabo na niini motoo kamo nga ako mao ang Cristo. \t Jira yie je she ka io̱rba yikaba. Je rä mika̱ je o̱na ra bas wa̱ ibiketsäklä yis ne irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, sa iyang pagpanudlo sulod sa templo, si Jesus mipahayag nga nag-ingon, \"Nakaila ba diay kamo kanako, ug nasayud ba diay kamog diin ako gikan? Apan wala baya ako moanhi sa akong kinaugalingong pagbulot-an. Siya tinuod, siya nga mao ang nagpadala kanako, ug kamo wala makaila kaniya. \t Ñerä Jesús te sa paktami Templo na. Jekäi ite isha täkii: —Bas wa̱ yis su̱le, ñakäi bas wa̱ iju̱ñer mai yis dar dä. Ata ka yis dene rä yis wakei je̱r wà kuna. Yis patkäkté ka su̱le bas wa̱, je te ji we̱ rä bulee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon magadumili man gayud siya sa pagpaminaw kanila, isumbong siya sa iglesia; ug kon dili gihapon siya maminaw bisan pa sa iglesia, nan, isipa siya nga usa ka Gentil ug maniningil sa buhis. \t Ata ka ite ijewa ktä ssë ra, jera ishö ñatapawa̱k wa ia̱; ata ka ite ñatapawa̱k wa ktä ssë ra, jera ikuköwa̱ ka Säkeklä ja̱mi kuna wa käi, inaklä bäkäk wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong panahona, sa nagkatapok na usab ang usa ka dakung panon sa katawhan, ug wala silay makaon, gitawag ni Jesus ang iyang mga tinun-an ngadto kaniya, ug miingon siya kanila, \t Je bala na etäbä kicha chu̱li̱i̱wa̱ tapanani, ata ka ji a̱ni kuna ijewa wa̱ ñanak. Je ki̱ka Jesús te iwa̱ dulanak wa kia jaté, jewa ia̱ ite isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga masingkamuton sa pagpatunhay sa espirituhanong panaghiusa pinaagi sa bugkos sa panagdait. \t chichale se̱nak etka yebä Säkeklä wikblu ja̱mi, mo̱lewa̱ ñaja̱mi se̱ne bitaba wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagpanggula nila sa siyudad, ilang hingsugatan ang usa ka tawo nga taga-Cirene, nga ginganlan si Simon; ug siya ilang gipugos sa pagpas-an sa krus ni Jesus. \t Ijewa damijulu ji̱a ra, ijewa te ekla Cirene wa ku̱a, je kie rä Simón ni, je paka ijewa te täkili wà icruz í kpäk tsa̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang kaluhaag-upat ka mga anciano nga nanaglingkod sa ilang mga trono sa atubangan sa Dios, nanghapa sila, ug ang Dios ilang gisimba \t Jera säkekewa veinticuatro kajali ñajäklelewa̱ ijewa ñajäkläklä sa̱ tsa̱ku̱i ye wa ki̱ka Säkeklä wäja̱mi, jewa ñatulawa̱ wakte wätkelecha̱wa̱ i̱ski̱, jewa te Säkeklä oloitsawa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang ikalimang manolunda miyabo sa iyang panaksan diha sa ibabaw sa trono sa mapintas nga mananap, ug ang gingharian niini gitakyapan sa kangitngit; ug ang mga tawo nanagpamaak sa ilang mga dila tungod sa kasakit \t Jekäi iel idäkläka̱ cinco te itaza watka ju̱ami bewak je̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye ki̱ka. Jera mai ije rä sa̱ tsa̱ku̱i ye ska ka̱tuinawa̱ yee. Jera ijewa kjäktä kua idälär ssäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya gisugdan sa pipila ang pagpangluwa kaniya, ug sa nataptapan nila ang iyang nawong, gisugdan siya sa pagsumbag nila nga nagkanayon, \"Tagnaa!\" Ug gipanagdawat siya sa mga bantay dungan sa mga pagsagpa kaniya. \t Jera ijewa sha̱ kjali tjuami ija̱mi, te iwä pamu̱awa̱ tiami jula wà, te isha iia̱: —¡Ji shöka̱ jile bata shäk ye! Jera ñaebä Templo kjänanak wa te ikukawa̱ buka̱nak jula ktä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug giabut ug dakung kahadlok ang tibuok iglesia ug ang tanang nakadungog sa maong mga butang. \t Jekäi tapanak wa kalabe irä je palei ju̱ñak wa biköle irä, jewa su̱anacha̱wa̱ ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang hangin bitaw mohuros man ngadto sa buot niyang padulngan, ug mabati mo ang iyang tingog; ngani dili nimo mahibaloan diin siya gikan o asa siya padulong. Maingon usab niana ang tanan nga gianak sa Espiritu.\" \t Si̱wa̱ ju̱r maka ima käi. Ba te je bular ssë, ata ka ba wa̱ iju̱ñer mai idar, mai imar. Je su̱ta biköle sa̱ ko̱le Säkeklä wikblu ja̱mi wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan tungod sa mga igsoong mini nga gipasulod sa hilum ug miyuhot aron sa pagpaniid sa atong kagawasan nga naato diha kang Cristo Jesus, aron sa pagdaldal kanato ngadto sa kaulipnan-- \t Ata delewa̱ jaki sä wäyuäk sä el wa käi, jewa ñapatkawa̱ sa̱ sha̱na sa̱ su̱ak wäsi̱wa jishtä saje wa bakleksa̱ Cristo Jesús wa̱ wa te ji we̱ rä käi, je wà iwa̱ sä kukäkläwa̱ ka̱wei wa̱ kjanaklä wa ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mangutana ako pag-usab, wala ba mahibalo ang Israel? Una sa tanan si Moises nagaingon, Hagiton ko kamo sa pagpangabubho niadtong dili nasud; ug sa pagkasuko batok sa usa ka nasud nga hungog.\" \t Ata yie ichake: ¿Je wa̱ ka Israel wa je̱r ko̱ne na? Ñera säkätä Moisés te isha rä: “Kju̱awa ka ji ye kianak kuna wa, je wà yis te bas kju̱atkewe̱mi. Yis te ka je̱r ta kuna wa, je wà bas wätji̱we̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang bana kinahanglan magatugyan ngadto sa iyang asawa sa angay sa magtiayon, maingon man ang asawa ngadto sa iyang bana. \t Jekäi ijäiyi ki̱ ise̱naklä sherke̱ ra, ije̱k mo̱ iia̱; je su̱ta ialaklä ki̱ ise̱naklä sherke̱ däkwa̱ ija̱mi ra, ise̱naklä kiana iwa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakagikan na kami didto, milawig kami salipod sa Cipro kay songsongon man ang hangin. \t Jeska sá ju̱namini, kjajulu Chipre ekta kja̱ne si̱wa̱ te sä tie ju̱eke̱ ktä cha̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ako nahadlok nga inig-abut ko diha tingalig makaplagan ko kamo sa kahimtang nga dili ko kagustohan, ug nga makaplagan ako ninyo sa kahimtang nga dili ninyo kagustohan; nga tingali makaplagan ko kamo nga may mga panaglalisay, mga kasina, mga kapungot, mga pag-iya-iya, mga pagdinautay sa dungog, mga linibakay, mga pagpaburot, ug mga paggubotgubot. \t Ata yis suanawa̱ iö yis demiju̱ ra, ka le yis wa̱ bas ko̱nak jishtä yis ki̱ ishena käi, ñakäi ka bas wa̱ yis su̱nak jishtä bas ki̱ ishena käi. Iö le kjätene käi, je̱r ki̱ sa saka ianewa̱ ijile ki̱ käi, kju̱atke käi, ñabalabutse käi, ñaki̱yue käi, biyö ble käi, je̱k ssë bakleka̱ käi, ñawätji̱we̱ käi ebä tso̱ bas wa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana, uban sa pagsalig manuol kita sa trono sa grasya, aron makadawat kitag kaluoy ug makakaplag kitag grasya nga makatabang kanato sa panahon sa pagpanginahanglan. \t Je ne ki̱ka sa̱ ñasiköwa̱ ka suale ta ije̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye je̱r bäi shäk ska. Je rä ije̱r ja̱mi sä dälänakläwa̱, ñakäi ije̱r bäi shäklä sa̱ tsa̱tkäk ji sherke̱ wäsaka ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ayaw pagkupti, Ayaw pagtilawi, Ayaw paghikapa\" \t ale ke je wá̱ ni, ke je ña ni, ke je ka ni ka̱wei yika rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus misugod sa pag-ingon kanila, \"Magbantay kamo nga walay magapahisalaag kaninyo. \t Jera Jesús te ishami ijewa ia̱: —Bas se̱no tsa̱na ka yi a̱ni wa̱ bas wäyuäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga anak, ako ania uban pa kaninyo sulod sa hamubong panahon. Kamo mangita kanako; ug sama sa akong pag-ingon sa mga Judio, ako magaingon usab kaninyo karon, `Asa ako padulong, niini dili kamo makaadto.` \t Yabala rikä wa, yis se̱rmi ji̱a berbena bas da. Bas te yis yulemi, ata yie ishe bas ia̱ jishtä yis wa̱ iyile Judío wa ia̱ käi: ‘Mai yis ma rä jeska ka bas däkmi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang kaaway nga nagsabod kanila mao ang yawa; ang ting-ani mao ang katapusan sa kapanahonan, ug ang mga mag-aani mao ang mga manolunda. \t Ale ibolki je ituläk, je ne rä be tsa̱ku̱i rä. Je itiäklä ke̱i, je ne rä sa̱ ke̱i e̱nakläwa̱ ke̱i rä; je itiäk wa, je ne rä ángel wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini sila maoy mga buling diha sa inyong mga kombira sa gugma, nga sa walay pagkaikog managhudyaka sa pag-inom-kaon sa walay pagtagad sa uban gawas sa ilang kaugalingon lamang; kini sila mga panganud nga walay dalang ulan, nga ginataral sa hangin; kini sila larag nga mga kahoy nga walay mga bunga, makaduha pil-a ang pagkapatay, nangaibot; \t Jekäi bas taparke̱ ji ke̱i kjewa̱k ñashka̱li̱ble wà ra, ijewa rä ji däläna ka juer ta käi, yäkäkña ka ji dälätsale ta, je̱k pasu̱ak oveja pasu̱e ye iwakwa skabä. Ijewa rä mo̱ ka ka̱li̱ ta ju̱e si̱wa̱ te käi. Ijewa rä kal wänaklä ke̱i ska ra ka iwä ta käi, dulewa̱ botäbä kicha, yeleka̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan dinhi sa mga bahin sa akong lawas nakita ko ang laing balaod nga nagapakig-away batok sa balaod sa akong salabutan ug nagahimo kanakong binihag ngadto sa balaod sa sala nga nagalublob sa sulod sa mga bahin sa akong lawas. \t Ata yie issa ra, yis yaka wäjienaklä ska ka̱wei etkä tso̱, je kju̱atkäke̱ yis je̱rikäke̱ ka̱wei ra, jekäi je te yis yaka wäjienaklä ska ji yakei wakble ka̱wei wà yis kukeke̱wa̱ därërë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinigugma, ayaw pag-awat sa dautan kondili awata hinoon ang maayo. Siya nga nagabuhat ug maayo iya sa Dios; apan siya nga nagabuhat ug dautan wala gayud makakita sa Dios. \t Ba rikä, ke ba ku̱ ji yakei mabla, ata ji bäi ebä mablö. Yi te ji we̱ bäi ra, je datse̱ rä Säkeklä ja̱mi. Yi te ji yakei we̱ ra, je wa̱ ka Säkeklä su̱le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Amahan dili magahukom kang bisan kinsa, hinonoa ang tanang paghukom gitugyan niya ngadto sa Anak, \t Jekäi ñakäi iKá wa̱ ka yi a̱ni ktei wabiketsanakksa̱, ata iyaba ne kuka ite sä ktei wabiketsäkksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan iyang gitugon ug gibaoran sila nga walay bisan kinsa nga ilang suginlan niini. \t Jera Jesús te ijewa je̱r ku̱a tsa̱na si̱, ka ishäk kuna yi a̱ni ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngadto kaniya nga arang makapalig-on kaninyo sumala sa Maayong Balita nga akong ginamantala ug sa pagwali mahitungod kang Jesu-Cristo, sumala sa pagpadayag sa tinagoan nga gitipigan sa hilum sulod sa tag-as nga mga katuigan \t Ale täkili ta bas jäkläkwa̱ därërë kte baa yinak yis wa̱ je ja̱mi, Jesucristo ktei wapautäle je ja̱mi, ñakäi kte blelewa̱ ka ju̱ñenakwa̱ kuna sa̱ ke̱i etkä etkä bakle skaté kjayile je ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang balay takus man niini, nan, ipaabut diha ang inyong kalinaw; ug kon dili man takus, nan, ipabalik diha kaninyo ang inyong kalinaw. \t Jekäi je ju ska wa rä bäi ra, jera je bas te ji bäi sha, je o̱nopa ijewa ia̱, ata ka ijewa rä bäi kuna ra, jera je bas te ji bäi sha, je döksa̱pani bas wakwa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ka ba diay magtoo nga ako anaa sa Amahan ug nga ang Amahan ania kanako? Ang mga pulong nga akong gisulti kaninyo, wala ko isulti kini sa kinaugalingon kong pagbulot-an; hinonoa ang Amahan nga nagapuyo sa sulod nako, siya mao ang nagahimo sa iyang mga buhat. \t ¿Ka ba wa̱ ibiketsane iyina si̱ yis tso̱ rä Sa Ká ja̱mi, ñakäi ije tso̱ rä yis ja̱mi na? Kte yinak yis wa̱ bas ia̱, ka je she kuna yis te yis wakei je̱r wà. Ata Sa Ká se̱nak yis ja̱rka te ji tso̱ iwa̱ o̱nak je ne we̱ kate rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Abba, Amahan, ang tanang mga butang mahimo mo; kuhaa kanako kining kopa; apan dili sumala sa akong pagbuot, kondili sa imo.\" \t Je te isha: “Abba, Papá, ji biköle o̱r ba ia̱. Jí copa tso̱ ju̱omipa yis yika; ata we ka yis wakei ki̱ ishena käi kuna, ata jishtä ba ki̱ ishena käi io̱nopa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili kita magmatinguhaon sa dungog nga kawang, nga makapahagit sa usa ug usa, nga makapasina sa usa batok sa usa. \t Ke sa̱ ñassaka̱ sa̱ ñakju̱atkewa̱klä, sa̱ je̱r ki̱ ñaianaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa kanakong bahin, wala nako tagda pag-ayo nga ako paga-usisahon ninyo, o sa bisan unsang hukmanan nga tawhanon. Bisan gani sa akong kaugalingon wala man ako mag-usisa. \t Yis ktei wabiketseksa̱ bas te iräle, sä ktei wabiketsäkksa̱ wa te iräle ra, ka je rä jishtä kuna yis ia̱. Ñera yis wakeibä jibä ka je̱k ktei wabiketsäkksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Dios nga nagbanhaw sa Ginoo magabanhaw usab kanato pinaagi sa iyang gahum. \t Jekäi Säkeklä, Säkekewa shki̱wa̱kka̱ni, je te saje wa kemika̱ni itäkili wa ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa gisultihan siyag pasipala, wala siya mobalus pagsultig pasipala; sa nag-antus siya, wala siya manghulga; hinonoa gisalig lamang niya ang tanan ngadto kaniya nga nagapanghukom uban sa katarungan. \t Ije yina kte yakei wà ra, ka iwa̱ ijewa kúkane kte yakei wà. Ije te ji dälär ssa ra, ka iwa̱ ijewa pawi̱ne, ata ije je̱k ju̱aksa̱ sä ktei wabiketsäkksa̱ bulee ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanan kanila nga nahibilin gipamatay sa nagkabayo pinaagi sa espada nga nagagula gikan sa iyang baba; ug ang tanang mga langgam nangabusog sa ilang unod. \t Ata iekta ko̱ta̱nacha̱wa̱ espada däke̱ksa̱ ale je̱tkeleka̱ caballo ki̱ kjä na wà. Jekäi jewa yaka te du biköle ssëwa̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nahaulian na si Pedro, siya miingon, \"Karon naila ko na sa pagkatinuod nga ang Ginoo nagpadala sa iyang manolunda ug nagpahigawas kanako gikan sa kamot ni Herodes ug gikan sa tanang gipaabut unta sa katilingban sa mga Judio.\" \t Jekjepa Pedro je̱r na ka̱ deni ra, ije̱rika: “Jirje ite 'sje̱r ku̱a ra, iyina si̱ Säkekewa te iángel patkaté, je wà ite 'sbakaksa̱ Herodes jula naka, ñakäi Judío wa te ibiketse kate ñekäi io̱rmi yis ukä ja̱mi je yika.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang tibuok mong lawas mapuno sa kahayag, nga walay bahin niini nga mangitngit, nan, ang tibuok mong lawas magadan-ag maingon sa suga sa diha nga magabanwag kini kanimo pinaagi sa iyang kahayag.\" \t Jekäi ba wakei kalabe rä wäñileka̱ ra, mai a̱ni ka ka̱ yee ta ra, jera je kalabe rä wäñinakka̱, jishtä tsi̱ni te sa̱ ñiwe̱ ioloi wà käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya sa pagkakita ni Herodes nga gilansisan lang diay siya sa mga mago, siya nasuko sa hilabihan gayud, ug iyang gipaadtoan ug gipapatay ang tanang mga bata nga lalaki sa Betlehem ug sa tanang kasikbit niini, nga may kagulangon nga duha ka tuig ngadto sa ubos, sumala sa gitas-on sa panahon nga tukma sa iyang nasayran gikan sa mga mago. \t Herodes te isu̱a ka̱chakäk wa te iwäyuawa̱ ra, ikju̱atkawa̱ e̱e̱na si̱. Ñerä ite ka̱wei ma bena yabala jäiyi wa dos año katäbäka wa tso̱ Belén ska irä ipája̱mi biköle ska irä ktächa̱kläwa̱, ke̱i shtao̱le je ka̱ chakäk wa te isha iia̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sukad sa sinugdan sa kalibutan, wala pa gayud igdungog nga dihay nakapabuka sa mga mata sa usa ka tawong nahimugso nga buta. \t Mikle bite rä jira kje ka yi wa̱ issële sa̱ ko̱le ka wä wajuenak kuna je wä wajuewa̱ yi te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kini nabalaan na man pinaagi sa pulong sa Dios ug sa pag-ampo. \t Ka irä jiye kuna ta, je rä siki tele Säkeklä ktä wà irä, ka̱kie wà irä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon nakasabut pa unta kamo sa kahulogan niini, `Maoy kahimut-an ko ang pagkaluoy, dili ang paghalad, dili unta kamo managhukom sa pagdaut sa mga walay sala. \t Bas je̱r ko̱nopa ji ni: ‘Yis ki̱ je̱r bäi she ne kiana rä, ka yis ki̱ ji me̱ka̱ kiar kuna’ jewa rä ia̱ ra, jera ka bas wa̱ nui ja̱neka̱ kuna ka nuita wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya nga maoy tawong tagurhag panghunahuna, nga mabalhinon sa tanan niyang mga paagi. \t Jekäi je ji biketsäk botkä te ji we̱ rä ka tkelewa̱ ye kuna mai idami biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Labaw ka pa ba sa atong amahan nga si Abraham, nga namatay? Ug ang mga profeta nangamatay! Nagpakakinsa ka ba oroy?\" \t ¿Ata ba rä sa ká Abraham tsa̱ta na? Je duawa̱, ñaebä jile bata shäk wa duacha̱wa̱. Ata ¿yi ba rä je je̱k shä jekäi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kadaghanan sa mga igsoon nahimong masaligon sa Ginoo tungod sa akong pagkabinilanggo, ug misamot pa sa pagkamaisugon sa pagsulti sa pulong sa Dios sa walay kahadlok. \t ñakäi yis kate wätelewa̱ je te sä el wa wäbäli wa täkiwa̱ ki̱ta Säkekewa ja̱mi kte shäk ka suale kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang sala, sa pagkakitag higayon diha sa sugo, milimbong kanako ug pinaagi niini mipatay kanako. \t Jekäi sa pakale ji wa̱k ki̱ka, wäsi̱wa ji yakei wakble te yis wäyuawa̱, jekäi je wà ite yis ktawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Felipe miingon, \"Kon ikaw nagatoo uban sa tibuok mong kasingkasing, mahimo.\" Ug siya mitubag, \"Ako nagatoo nga si Jesu-Cristo mao ang Anak sa Dios.\" \t Jera Felipe te ikúka te isha: —Ba te ibiketsa si̱ ra, ka̱ tso̱ ma ia̱. Jera ije te ikúka: —Yie ibiketse iyina si̱ Jesús dä Säbäkäkksa̱, je rä Säkeklä yaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini siya nagpalit ug panapton nga lino, ug sa nahugos na siya niya, iyang gilimisan siya sa panapton nga lino ug gipahimutang sa usa ka lubnganan nga kinubkob diha sa kilid sa pangpang; ug iyang giligid ang usa ka bato ug gisap-ong kini sa pultahan sa lubnganan. \t Jekäi ije te dätsi tju̱aksa̱, kjepa ite inu̱l wäya ja̱wa̱té butrawa̱ ite je dätsi wà, blacha̱ ite jak ker ja̱tkele sa̱ nu̱l bläklä naka, kjepa ite jak bulewa̱té, je wà ite sa̱ nu̱l bläklä kjäshtawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang kasugoan mosangpot man sa kapungot sa Dios; apan diin gani wala ang kasugoan, wala usab diha ang kalapasan. \t Iwa rä ka̱wei bata ki̱ka kju̱atke tsikirke̱. Ata ke ka̱wei kuna ra, ka sä shirinak ji ukä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong mga adlawa miabut si Jesus gikan sa Nazaret sa Galilea, ug siya gibautismohan ni Juan sa suba sa Jordan. \t Jera je ke̱i wà Jesús biteju̱té Nazaret Galilea ska. Je wäukewa̱ ju̱ami Juan te Jordán na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangutana ako, `Kinsa ka ba, Ginoo?` Ug ang Ginoo mitubag, `Ako mao si Jesus nga imong ginalutos. \t Jera yie ichaka ije ia̱: “Säkekewa, ¿yi ba rä na?” Jera Säkekewa te yis kúka: “Yis dä Jesús je ne yuleke̱ ba te weikanak rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkadungog niini, nangalipay sila ug misaad sa paghatag kaniyag salapi. Ug siya nangitag higayon sa pagtugyan kaniya. \t Jekäi ijewa te je ssa ra, issëna a̱naa, jera ijewa kabla iia̱ inaklä ma̱k. Jeska ra ije te ibiketsami maikäi si̱ ra ka̱ dämiksa̱ iia̱ iwa̱ iju̱akläksa̱ ijewa ia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga tungod niana kita iyang gikahatagan sa bililhon ug dagku uyamot nga mga saad, aron nga pinaagi niini kamo managpakaikyas gikan sa pagpangadunot nga ania sa kalibutan tungod sa pangibog, ug mangahimo kamong mag-aambit sa diosnong kinaiya. \t Je ne wà sa̱ ia̱ ikablele ji säkei ta, ji kibiwa̱ si̱ ma̱k rä, je wà bas däkläwa̱ña Säkeklä del käi, je rä ka̱jiska sa yakei terke̱ ji tker sa̱ ja̱mi kju̱ei, je cha̱ jolowa̱ bas te ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang Dios mao ang magahatag niini ug lawas sumala sa iyang pagbuot, ug ang matag-usa ka liso iyang pagahatagan ug lawas nga kaugalingon niini. \t Ata Säkeklä te yaka me̱ iia̱ jishtä iki̱ ishena käi, jishtä iwä doloi rä je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakita siya diha sa dagway nga tawhanon, siya nagpaubos sa iyang kaugalingon ug nahimong masinugtanon hangtud sa kamatayon, oo, bisan pa sa kamatayon diha sa krus. \t je̱k jawa̱ Säkeklä ktä ssäk iduawa̱ kje, duäkwa̱ cruz ja̱mi kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ngadto sa usa gihatag ang pagtoo pinaagi sa mao ra nga Espiritu, ug ngadto sa usa gihatag ang mga hiyas sa pagpang-ayog mga sakit pinaagi sa mao rang usa ka Espiritu; \t Isaka ia̱ irä me̱nak je wikblu ebä wa̱ iwa̱ ji biketsäklä etkabä, isaka ia̱ sä bäiwa̱klä kju̱awa kju̱awa rä me̱nak je wikblu ebä wa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus, nga miluom pag-usab, miduol sa lubong. Kini usa ka lungib nga gitabonan ug usa ka bato. \t Jera Jesús ssënawa̱ni shi̱ana. Jekäi idemi sa̱ nu̱l bläklä ska. Je rä ishäkä wä ja̱r kjäitäle jak wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa napinig niya ang Napulog-Duha, siya miingon kanila, \"Tan-awa, nagatungas kita padulong sa Jerusalem, ug pagatumanon na ang tanang butang nga gisulat sa mga profeta mahitungod sa Anak sa Tawo. \t Jesús te doce wa kiami iwakwa ebä, jewa ia̱ ite isha: —¡Jikäi issö! Sa damika̱ rä Jerusalén ka. Jeska io̱rmi biköle jishtä jile bata shäk wa wa̱ ditsä yäbei ktei yöle te ishe rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang kanasuran nangapungot, apan miabut ang imong kapungot, ug ang panahon alang sa pagpanghukom sa mga patay, ug alang sa pagpanghatag ug ganti ngadto sa imong mga ulipon-- mga profeta ug mga balaan, ug mga nanagkahadlok sa imong ngalan, mga gagmay ug mga dagku, ug alang sa paglaglag sa mga manglalaglag sa yuta.\" \t Ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa kju̱atkacha̱wa̱, ata ike̱i dewa̱ kja ba kju̱atkäklä, ñakäi ike̱i dewa̱ kja dulecha̱wa̱ wa ktei wabiketsanakläksa̱, ñakäi ba kja̱nei wa̱k ji bata shäk wa irä, sä sikii wa irä, ba kie dälätsäk emana wa irä, bakleka̱ wa irä, jewa ia̱ ji säkei ma̱klä, ñakäi ishäkä ki̱ ji tso̱ weikäkwa̱ wa weikäkläwa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut na ni Festo sa iyang lalawigan, tulo ka adlaw tapus niini siya mitungas ngadto sa Jerusalem gikan sa Cesarea. \t Jekäi Festo dewa̱ je ke̱i wäkiri ye ukä ska tres día ra Cesarea ska ibiteju̱té deka̱ Jerusalén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog ni Jesus niini, siya miingon kanila, \"Ang mga maayo rag lawas wala magkinahanglan ug mananambal, kondili ang mga masakiton; ako mianhi dili sa pagtawag sa mga matarung, kondili sa mga makasasala.\" \t Je ssa Jesús te ra, ite isha ijewa ia̱: —Sa̱ tso̱ bäi wa ki̱ ka sä bäiwa̱k sher kuna, ata sä duäke̱ wa ne ki̱ isherke̱ rä. Ka yis dene rä sä wämo wa kiäk kuna, ata yis de rä ji yakei wakbläk wa ne kiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan pagtinambagay kamo ang usa sa usa sa matag-adlaw, samtang matawag pa kini nga \"karong adlawa,\" aron wala kaninyoy magmagahi tungod sa pagkamalimbongon sa sala. \t Ata bas ñaje̱rtäkiwo̱ buliri buliri, iyir dami ji̱a “jir” ni dälei ja̱mi, ka bas mane a̱ni je̱r doloi tenaklä ji yakei te sä wäyue ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay diin gani ang duha kon tulo magakatigum sa akong ngalan, anaa ako sa ilang taliwala.\" \t Ka irä jiye kuna ta, mai bol iräle mañal iräle ñatapawa̱ yis kie ja̱mi ra, jeska yis kaldu jewa sha̱na.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon kaniya, \"Tug-ani kami, pinaagi sa unsang kagahum gibuhat mo kining mga butanga, o kinsa ang naghatag kanimo niining maong kagahum.\" \t Jewa te isha iia̱: —Ishöka̱ sá ia̱, ¿yibä ka̱wei wà ba te jekäi iwe̱ke̱ rä na? ¿Yi si̱ wa̱ ba ia̱ je ka̱wei me̱le rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang kinabuhi labaw pa kay sa kalan-on, ug ang lawas labaw pa kay sa bisti. \t Iwa rä se̱ne kseka rä ka ñanak kjelabä kuna; sa yaka rä ka pajienak kjelabä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Iyang adtoon ug pamatyon ang maong mga saop, ug ang parrasan iyang ihatag ngadto sa uban.\" Sa pagkadungog nila niini, sila miingon, \"Palayo kana!\" \t Je bitämi te je shka̱bläk wa weikeche̱miwa̱, kjepa ite uva yäkä me̱mini isaka ia̱.” Ijewa te jekäi issa ra, ite isha: —¡Ke jekäi si̱ io̱nopa rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Juan maoy usa ka suga nga nagsiga ug nagdan-ag, ug sulod sa usa ka panahon gikahimut-an ninyo ang pagkalipay diha sa iyang kahayag. \t Juan bakle rä jishtä tsi̱ni wäkaleka̱ oloo käi ka̱ñiwa̱k. Bas ssëna ssënak a̱naa ije oloika berbena bala na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si David na gayud, dinasig sa Espiritu Santo, mao ang nag-ingon: `Ang Ginoo miingon sa akong Ginoo: Lumingkod ka sa akong too, hangtud igabutang ko ang imong mga kaaway diha sa ilalum sa imong imong mga tiil.` \t Ñera David wakei wa̱ iyile Wikblu Sikina oloi ja̱mi rä: “Säkekewa te isha yis Säkekewaí ia̱: Ma je̱tköwa̱ yis jula wämo kja̱ne, bikökje yie bä bolki wa tulacha̱wa̱ bä klä tkäkläka̱ iki̱ka kje.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya mihapa sa tiilan ni Jesus ug nagpasalamat kaniya. Ug kadto siya usa ka Samarianhon. \t Je je̱tkawa̱ wakte wätkawa̱ i̱ski̱ Jesús klä kicha ska te wekte sha iia̱. Ata ije rä Samaria wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila gipaatubang sa mga apostoles, ug human makaampo kini, gipandungan sila nila sa ilang mga kamot. \t Jekäi ijewa te jewa kjasha Jesús ktei bata shäk wa ia̱. Jera ijewa ka̱kia kjepa ijula ma̱ka̱ ijewa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila nga kaniadto nahimong mga sacerdote nahimong ingon sa walay panumpa, apan kini siya gipamulongan ug panumpa nga nag-ingon, Ang Ginoo nanumpa ug dili siya magausab sa iyang hunahuna, `Ikaw sacerdote hangtud sa kahangturan.`\" \t Ata isaka delewa̱ chui ye rä ka ji she etkabä wà kuna. Ata ishäk: “Säkekewa kabla etkabä, ka je manenak iwa̱: ‘Ba rä chui jekjeyemi.’ ” Je ishäk etkabä wà jekäi, je wakei ne oloi ja̱mi ije dewa̱ chui ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya miingon nga mainiton gayud, \"Kon kinahanglan man nga mamatay ako uban kanimo, dili ko gayud ikaw igalimod.\" Ug silang tanan nanagsulti sa ingon. \t Ata ije te isha ji̱a ki̱ta: —Ikuna yis kiana duäkwa̱ña ba ra, jeiräta a̱ni ka yis ka̱yuäkwa̱ ka yis wa̱ ba su̱le ni. Jera biköle te isha ñassëta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang grasya maanaa kaninyo ug ang kalinaw nga gikan sa Dios nga Amahan ug sa atong Ginoong Jesu-Cristo, \t Säkeklä Sa Ká irä Säkekewa Jesucristo irä, je̱r bäi shöpa bas ia̱, jewa ku̱ bas je̱r ssëwo̱pa baa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanagpalig-on sa mga kalag sa mga tinun-an ug nanagmaymay kanila sa pagpadayon sa pagtoo ug nanag-ingon nga kinahanglan managsulod kita sa gingharian sa Dios pinaagi sa daghang mga kasakit. \t ijewa te kte kukäk wa ki̱täkiwa̱, iki̱pakta ji biketsäk etkabä maitjä. Ijewa te isha: —Bäi si̱ ra sa kiana weikane ta̱i dälär ssäk, sä kjäkläwa̱ Säkeklä gobiernoí ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa pagpahibalo sa tuig sa kahimuot sa Ginoo.\" \t ñakäi ditsä ia̱ ibata shäk Säkekewa je̱r ssënaklä bäi sa ra, je añoí dewa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kining tanan ilang buhaton kaninyo tungod sa akong ngalan, kay sila wala man makaila kaniya nga mao ang nagpadala kanako. \t Ata ijewa te je biköle we̱mi bas ukä ja̱mi yis kie kju̱ei. Je rä ka iwa̱ yis patkäkté ju̱ñer ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Moises nagasulat mahitungod sa pagkamatarung nga pinasikad sa kasugoan, nga ang tawo nga magagawi sa maong pagkamatarung mabuhi tungod niini. \t Iwa rä sa wabiketsanakläksa̱ wämo ye ka̱wei oloi ja̱mi, je yua Moisés te jikäi: “Yi te jekäi iwawa̱ ra, je se̱rmi je oloi ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, ang kan-onon dili makaunsa sa atong kalabutan ngadto sa Dios. Kon kita mokaon, dili kita mahimong labi pa ka dautan; ug kon kita dili man mokaon, dili kita mahimong labi pa ka maayo. \t Ata ka irä sä däwa̱ bäi Säkeklä ia̱ rä ñanak ki̱ka kuna. Jekäi ka sä rä ja̱lewa̱ kuna ka sa̱ wa̱ ji ñane ki̱ka, ñaebä ka sä rä bakleka̱ kuna sä te ji ña ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa nahiabut siya sa usa ka lungsod sa Samaria nga ginganlan ug Sicar, duol sa yuta nga gihatag ni Jacob ngadto sa iyang anak nga si Jose \t Jekäi idemi jukläyäkä tso̱ etka Samaria ke̱i ki̱ kie Sicar ni ska. Je rä alemana ka̱ me̱le mikle Jacob wa̱ iyaba José ia̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan mahitungod sa Anak siya nagaingon, Ang imong trono, O Dios, hangtud sa kahangturan, ug ang imong matarung nga sitro mao ang sitro sa imong gingharian. \t Ata ite iyaba she rä: “Säkeklä, ba je̱tkelewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye je marämi rä sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi, ba kjëklik, ba wa̱ sä wäsikewa̱klä sa̱ tsa̱ku̱i ye, je rä ji wämo kjëklik í."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug usab: Panagdayeg kamo sa Ginoo, kamong tanang mga Gentil, ug ipadalayeg siya sa tanang katawhan\"; \t Ñakäi ietkä rä: “Ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa, bas ku̱ Säkekewa kjeishö bäi, sä ditsei wä biköle wa, jewa ku̱ ioloi köka̱pa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Isulti mo kining mga butanga; himoa ang pagpangmaymay ug ang pagpamadlong uban sa bug-os nga kagahum. Ayaw itugot nga adunay magatamay kanimo. \t Je kte wapakö, je waje̱rtäkiwo̱, je wau̱ño ka̱wei biköle ta. Ke ma je̱k ma̱k dokoitsanak yi a̱ni wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya sa katapusang adlaw, ang labing dakung adlaw sa fiesta, si Jesus mitindog ug misinggit nga nag-ingon, \"Kon adunay tawong giuhaw, umari siya kanako ug uminom. \t Jera je ke̱i kjewa̱klä bata rä dälätsalewa̱ si̱. Je díaí wà Jesús je̱k duaka̱ te isha täkii: —Yi je̱r bárke̱ ra, jewa kutepa yis ska iyäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya gisultihan ako sa usa sa mga anciano nga nag-ingon, \"Kinsa man kini sila nga nanagsul-ob ug mga bisting maputi ug tag-as, ug diin man sila gikan?\" \t Jekäi je säkekewa tso̱ wa ekla te ichaka yis ia̱, te ishe: “Je ñapajiele paiklä suruu wà, ¿jewa rä yi, mai jewa datse̱ rä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay unsa may kapuslanan alang sa usa ka tawo ang pagpakaangkon niya sa tibuok kalibutan nga pagapildihan sa iyang kinabuhi? \t Ñakäi ikuna ka̱jiska ji biköle deksa̱ sa̱ ia̱, ata sa wakei weikanawa̱ ra, ¿jiye je kiar sa̱ ki̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini iyang gihugos, ug gilimisan niyag panapton nga lino, ug gipahimutang sa usa ka lubnganan nga kinubkob diha sa kilid sa pangpang, nga wala pa gayud kalubngi. \t Jekäi ite iya ja̱wa̱ksa̱ ra, ite ibutrawa̱ dätsi wà, blacha̱ ite jak ker ja̱tkele sa̱ nu̱l bläklä naka, je na yi a̱ni ka blerba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mihapa ang kaluhaan ug upat ka mga anciano ug ang upat ka mga buhing binuhat, ug ang Dios nga nagalingkod sa trono gisimba nila nga nanag-ingon, \"Amen. Aleluya!\" \t Jekäi säkekewa veinticuatro wa, ñakäi kseka wa cuatro, jewa ñatulacha̱wa̱ wakte Säkeklä je̱tkelewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä ki̱ka oloitsäk, te ishe: “¡Amén! ¡Aleluya!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan bisan pa kon ingon nga halad igaula ako diha sa ibabaw sa inyong halad-inihaw nga pang-alagad sa inyong pagtoo, igakalipay ko kini ug ako magakalipay uban kaninyong tanan. \t Ata ikuna bas wa̱ me̱nakka̱ bas wa̱ kja̱nei o̱nak bas te ji biketseke̱ etkabä ki̱ka, je ki̱ yis dä tkenakju̱mi ra, jera yis wakei ssërmi a̱naa, ñakäi yis ssërmiña a̱naa bas biköle ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mahitungod sa pagkaon sa mga kan-onon nga gikahalad ngadto sa mga diosdios, kita nasayud na nga \"ang diosdios dili tinuod,\" ug nga \"walay laing Dios gawas sa usa lamang.\" \t Jekäi ñanak me̱leka̱ jile kekläí me̱i ia̱, je wà rä jikäi: Sa̱ je̱r ku̱a ite ka̱jiska jile kekläí me̱i rä ka ji a̱ni kuna, ñakäi sa̱ wa̱ iju̱ñer Säkeklä rä eklabä, ka isaka kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay nahiabut na ang dakung adlaw sa ilang kapungot, ug kinsa bay arang makabangbang niini?\" \t Ka irä jiye kuna ta, ijewa kju̱atkäklä je ke̱i e̱e̱na si̱ dewa̱, ¿yi ia̱ je wäkolormi na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "dili palahubog, dili tigpanukmag, hinonoa malomo, dili palaaway, ug dili mahigugmaon ug salapi. \t ka se̱nak diyëë kuna, ka sälwii kuna, ata se̱nak bitaba, ka kju̱atkäk kuna, ka inaklä ki̱biketsäk kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, bisan kinsa nga magasalikway niini, wala magasalikway sa tawo kondili sa Dios nga nagahatag sa iyang Espirito Santo kaninyo. \t Je ne ki̱ka yi te je ju̱aksa̱ ra, je rä ka iwa̱ ditsä ju̱neksa̱ kuna, ata Säkeklä, iwikblu Sikina ma̱k bas ia̱, je ne ju̱aksa̱ ite rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ingon nga mga masulob-on, ngani sa kanunay nagamalipayon; ingon nga mga kabus, ngani nagapadato sa daghan; ingon nga mga walay diyot, ngani nakabaton sa tanang mga butang. \t je̱r ialecha̱wa̱ käi, ata del ssële a̱naa; jishtä ka jita wa käi, ata sá te chu̱li̱i̱ bluwe̱te; ka sá wa̱ ji a̱ni kuna käi, ata sá wa̱ ji biköle tso̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alang sa kagawasan kita gipahigawas ni Cristo; busa kinahanglan managbarug kamo nga malig-on, ug ayaw na kamo pagpasangon pag-usab sa yugo sa pagkaulipon. \t Cristo te sa bakaksa̱ sa̱ se̱nakläni bakleksa̱ käi. Jekäi bas chatköwa̱ därërë je ja̱mi. Ke bas ñajacha̱wa̱ yugo wà mo̱nakwa̱ni kjanaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kuyog niining mga tawhana nga mitahan sa ilang mga kinabuhi tungod sa ngalan sa atong Ginoong Jesu-Cristo. \t Ijewa kja ñatululeksa̱ duäkcha̱wa̱ saje wa Säkekewaí Jesucristo kie bata ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, ayaw ipakanaug ang hukom sa dili pa panahon, sa dili pa moabut ang Ginoo, nga mao ang magapadayag sa mga butang nga karon natago diha sa kangitngit ug magapadayag sa mga katuyoan sa kasingkasing. Ug unya ugaling ang matag-usa ka tawo magadawat ug pagdalayeg gikan sa Dios. \t Je ne ki̱ka ke bas ku̱ sä ktei wabiketsaksa̱ ka ike̱i däwa̱ba yika, ata iki̱ssöpa ma rä Säkekewa däke̱ni kje. Je te ka̱ yee na ji tso̱ blelewa̱ jemiksa̱ ka̱ oloika, ñakäi ite jiye wata sa̱ wa̱ ji o̱le je ki̱tse̱ ju̱emi juenakwa̱. Jera Säkeklä te sä kjeishemi ekla ekla ji ki̱ ite sä kjeishe käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang amahan miingon sa iyang mga ulipon, `Dad-a ninyo dinhi sa madali ang labing maayong kupo ug isul-ob kini kaniya; ug butangig singsing ang iyang kamot, ug sapatosi ang iyang mga tiil; \t Ata iká te isha ikjanaklä wa ia̱: ‘Paiklä bäi si̱ tso̱té, mane mane je wà ipajiöwa̱, anillo jiöwa̱ ijulasku ja̱mi, sandalia jiöwa̱ iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa labing mga maayong lingkoranan sulod sa mga sinagoga ug sa mga halangdong lingkoranan diha sa mga kombira, \t ñapaktäklä jui ska ra, oloi ta wa je̱tkäklä tso̱ wà, yakana mar ska ra, oloi ta wa je̱tkäklä tso̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tugon mogahum lamang inig-abut na sa kamatayon, sanglit dili man kini magapulos samtang buhi pa ang naghimo niini. \t Ka irä jiye kuna ta, je kabläk duawa̱ ne kjepa je ikablele wao̱rke̱ rä. Ata ikatke ji̱a kseka ra, je ikablele ka kiar jiye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay samag mga karnero kamo kaniadto nanghisalaag, apan karon kamo nahibalik na sa Magbalantay ug Magdudumala sa inyong mga kalag. \t Jekäi bas bakle rä oveja shelecha̱wa̱ wa käi, ata jira bas deni bas kjänanak, bas wäsikewa̱k je wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikan sa Mileto nagsugo siya ngadto sa Efeso sa pagtawag sa mga anciano sa iglesia sa pag-adto kaniya. \t Mileto ska Pablo te yile patkami Éfeso ska tapanak wa wäkiri wa kiäk jäté."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Agdaha ang mga lalaking tigulang sa pagkamapugnganon sa kaugalingon, nga magmaugdang sila, mabuot, malig-on sa pagtoo, sa gugma, ug sa pagkamainantuson. \t Jekäi säkekewa shtä wa kiana rä ji wa̱k tsa̱na käi, se̱nak dälätsalewa̱ ditsä wa̱ käi, ka̱biketsäk tsa̱na käi, chatkäkwa̱ ji biketsäk etkabä bäi käi, ñashka̱li̱bläk käi, ji katabläk käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ayaw pagsukda ang hawanan sa gawas sa templo; pasagdi kana, kay gikatugyan na kana ngadto sa kanasuran, ug ang balaang siyudad ilang pagayatakyatakan, sulod sa kap-atan ug duha ka bulan. \t Ata Templo juiteí etkä iekta wà jöwa̱ ke mabla, ka irä jiye kuna ta, je rä ju̱leksa̱ ka Judío kuna wa ia̱; jekäi ijewa te jukläyäkä sikii kukemiwa̱ diekjela däka̱ cuarenta y dos mes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hangtud nga namunoan ang laing hari sa Egipto nga wala makaila kang Jose. \t jera Egipto tsa̱ku̱i saka dewa̱ni. Ata ka je wa̱ José pake ju̱ñer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay gikasugilon man kanako nga dihay himoon nga panagsabut batok niining tawhana, gipadala ko siya kanimo dihadiha, dungan ang pagsugo sa iyang mga magsusumbong usab nga kinahanglan ilang ipahayag sa imong atubangan ang ilang sumbong batok kaniya.\" \t Ata yis ia̱ ibata yina ijewa rä ñaje̱rko̱le e̱ná iktäkwa̱ ra, ñawäsaka yie ije patkami bä wäki̱ka. Ñaebä yie ije kjatiäk wa paka minak bä wäki̱ jeka ikjatiäk.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini ginaingon: Pagmata, ikaw nga nagakatulog, ug bumangon ka gikan sa mga patay, ug pagahayagan ikaw ni Cristo.\" \t Je ne ki̱ka iyile rä: “Ba käpelewa̱ shki̱no, ma je̱köka̱ dulecha̱wa̱ wa sha̱na, jera Cristo te bä wäñiwe̱mika̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Unsa may kinahanglan among buhaton aron sa pagbuhat sa ipabuhat sa Dios?\" \t Jera ijewa te ichaka Jesús ia̱: —¿Jibä wa̱k sá kiana sá wa̱ ji sherke̱ Säkeklä ki̱ o̱nak je wa̱klä rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kaniya, \"Umari ka.\" Busa si Pedro mikawas sa sakayan ug milakaw sa ibabaw sa tubig ug miadto kang Jesus. \t Jera ije te isha: —Bä kute. Jera Pedro je̱k ja̱wa̱ksa̱ ko̱no na, shkami diklä bata ki̱, mineju̱ Jesús wä ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gisulayan nila ang pagdakop kaniya, apan nahadlok sila sa katawhan, kay ila mang giila siya nga profeta. \t Jera ijewa te ibiketsa maikäi ra ite ikukemiwa̱; ata isuanacha̱wa̱ chu̱li̱i̱ yika, ijewa te ikuka jile bata shäk ye ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa makusog nga tingog siya misinggit nga nag-ingon, \"Dalaygon ikaw diha sa mga kababayen-an, ug dalaygon ang bunga sa imong tiyan! \t Jera ite isha täkii: —Ba ia̱ Säkeklä je̱r bäi sha alaklä wa biköle tsa̱ta. Ñakäi ije̱r bäi sha ba yaba tso̱ ji̱a ma sha̱ wà je ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Busa, ayaw kamo pagkahadlok kanila; kay walay tinabonan nga dili pagaukban, o tinagoan nga dili mahibaloan. \t “Je ki̱ka ke bas suana ijewa yika. Ka irä jiye kuna ta, ka ji a̱ni kuna ki̱kololewa̱ ka juenakwa̱ kuna käi; ñakäi ka ji a̱ni kuna blelewa̱ ka ju̱ñenakwa̱ kuna käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magkalipay hinoon kamo sumala sa inyong pagpakaambit sa mga kasakit ni Cristo, aron kamo magakalipay usab ug magamasadyaon inigpadayag na unya sa iyang himaya. \t Ata bikö bas weikarke̱ña Cristo weikana käi ra, je ja̱mi bas ssëno a̱naa. Je rä bas weikana je ja̱mi bas ssënaklä a̱naawa̱ si̱, ije oloi kjayirke̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesu-Cristo, mao kini siya ang mianhi pinaagig tubig ug dugo; dili pinaagi sa tubig lamang, kondili pinaagi sa tubig ug sa dugo. \t Jesucristo ne dewa̱ diklä wà irä pi wà irä, ka diklä ebä wà kuna, ata diklä wà irä pi wà irä. Jekäi Säkeklä wikblu ne rä je shäkka̱ rä, je wikblu rä ji rä iyina si̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay nagahatag kamog ikapulo sa yerbabuyna ug sa anis ug sa komino, apan wala ninyo buhata ang labi pang hinungdanong mga butang sa kasugoan, nga mao ang hustisya, ug kaluoy, ug pagtoo; kining mga butanga kinahanglan gayud unta nga inyong pagabuhaton, sa walay pagbiya sa uban. \t “Bas ñayöle ka̱wei wà wa, bas fariseo wa, bas dä ji shäk kjäbata ebä wà, ¡säli bas dä! Ka irä maikäi kuna ta, bas te menta käi, eneldo käi, comino käi, je diezmoí me̱ke̱. Ata bas te ka̱wei wao̱nak bäi si̱ jawa̱, ji wabiketse wämo käi, je̱r bäi she käi, ji biketse etkabä käi; jera je ne kiana o̱nak rä, ñaebä je isaka ka jäkwa kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang mga dinapit wala lang manumbaling niini ug nanglakaw hinoon sila, usa paingon sa iyang uma, ug usa paingon sa iyang patigayon, \t Jeiräta ka jewa wa̱ iktä ssë ne, ata minejulu iyika, ekla mineju̱ ika̱ ka, ekla mineju̱ idäli watju̱akläka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba kamo masayud nga siya nga nahilingkit ngadto sa babayeng dautan nahimong usa ka lawas uban kaniya? Kay, sumala sa nahisulat, \"Ang duroha mahimong usa.\" \t Ata ¿ka bas wa̱ iju̱ñer yi je̱k yitawa̱ alaklä pato̱nak shtä wa ja̱mi ra, je dewa̱ etka yebä ije yaka ra na? Je rä iyöle käi: “Je bol dämiwa̱ eklabä yaka ye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Apan kon adunay moingon kaninyo, \"Kini gikadulot baya ngadto sa diosdios,\" nan, ayaw kamo pagkaon niini agig pagtagad sa tawo nga nagapahibalo kaninyo, ug alang sa kaisipan-- \t Ata yilé te bas ia̱ ishe: “Je rä me̱leka̱ jile kekläí me̱i ia̱” ni, jera ke ikata, je ishäk kju̱ei, ñakäi sä ssërmi nui ta ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila iyang gipasulod ug gipaabut. \t Jera Pedro te ijewa kiawa̱ ju naka, jeska ite ikäpewa̱. Jekäi bulirishtä ra ije̱kaka̱ mineju̱ña ijewa ra. Ñakäi sa el wa tso̱ Jope ska sha̱ minemiña ije ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala kami karon magpadalayeg pag-usab sa among kaugalingon diha kaninyo, kondili nagahatag hinoon kaninyo ug pasikaranan aron kami inyong ikapasigarbo, aron kamo maandam sa pagpanubag kanila nga nagapasigarbo tungod sa mga butang nga nagadayag diha sa ilang mga nawong ug dili sa mga butang nga anaa sa sulod sa ilang mga kasingkasing. \t Ka irä sá ña ktei shäke̱ni etäbä kicha bas ia̱ kuna, ata je rä sá te bas ia̱ ka̱ me̱ke̱ bas ñassäklä sá wà, je rä bas wa̱ je̱k ssäk sa pajuer wà ka sa̱ je̱r ska wà kuna, jewa kúkäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay bisan gani sa didto ako sa Tesalonica, gipadad-an man ninyo akog hinabang dili lamang sa makausa ra kondili sa makaduha. \t Je su̱ta Tesalónica ska bas te inaklä patka botäbä kicha mañatäbä kicha yis tsa̱tkäklä yis ki̱ ji sherke̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang maong ulipon gipaatubang sa iyang agalon, ug giingnan siya niya, `Ikaw dautan nga ulipon! Gipasaylo ko ikaw sa tanan mong utang kay nagpakiluoy man ikaw kanako. \t Jekjepa iblui te ikiaté, je ia̱ ite isha: ‘¡Kjanaklä yakei si̱! Ale ba nui biköle wäshewa̱ wa̱ yis te bitaba, ba te yis ia̱ ka̱kia ki̱ka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao man gani nga sa pagkabanhaw na niya gikan sa mga patay, ang iyang mga tinun-an nahinumdom sa iyang pagsulti niini; ug sila nanagpanoo sa kasulatan ug sa pulong nga gisulti ni Jesus. \t Je ki̱ka Jesús shki̱naka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na ra, jera iwa̱ dulanak wa je̱r ja̱na iwa̱ je ktei yileba ska. Jekjepa kte yöle irä, Jesús wa̱ iyile irä, je kuka ijewa te iyina si̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa ingon niana ila na hinoong mahiaguman ang silot tungod sa pagpakalapas unya nila sa ilang unang panaad. \t je wà ite nui kiemika̱ je̱k ki̱ka, ikablele säkätä wäshewa̱wa̱ ite kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay hain gani ang inyong bahandi, atua usab didto ang inyong kasingkasing. \t Ka irä jiye kuna ta, mai bas ji säkei ta tso̱ blele ra, je ne ska bas je̱r kämami rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "O kadtong napulog-walo ka mga tawo nga natumpagan sa torre sa Siloe ug nangamatay tungod niini, nagadahum ba kamo nga sila labaw pa ka malinapason kay sa tanang uban pa nga nagapuyo sa Jerusalem? \t Ñakäi ale ju yöle ka̱sha̱a̱ kie Siloéni mileka̱ sa̱ ki̱ka te sa tuawa̱cha̱wa̱ dieciocho ra, ¿bas te ibiketse ijewa rä nui ta e̱e̱na si̱ isaka tso̱ se̱nak Jerusalén ska wa biköle tsa̱ta na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miadto nga nanagdali ug ilang nakaplagan si Maria ug si Jose ug ang gamayng bata nga naghigda sa pasungan. \t Jera ijewa minemi mane mane isu̱ak. Jeska ite María irä José irä ku̱a, ñakäi yaba ku̱a ite jielecha̱ vaca chewa̱klä ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya ang kahaponon misugod na; ug ang Napulog-Duha miduol ug miingon kaniya, \"Palakta na ang panon sa katawhan aron mangadto sila sa mga kabalangayan ug sa mga kasikbitan nga kayutaan sa pagpangatulog didto ug sa pagpangitag makaon, kay ania kita dinhi niining dapit nga awaaw.\" \t Ka̱wä mawa̱ju̱ kja ra, ale doce wa ñasikawa̱ Jesús wäja̱mi te isha iia̱: —Jí chu̱li̱i̱ wa patkö ijewa minaklä sa pája̱mi jukläyäkä tsi̱dala shtä ska, ju tso̱ elkje shtä ska, käpäklä yuläk, ñanak yuläk, jiska sa̱ tso̱ rä ka yi kuna shtä ska ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa pagkatinuod kita lagmit nga ikasumbong nga nanaghimog kagubot niining adlawa, sanglit wala man kitay ikapakitang hinungdan nga ikapakamatarung niining maong kaguliyang.\" \t Ata jir ji o̱na ki̱ däläna si̱ iö sa kjaterwa̱, ta̱i sa̱ kju̱atkaka̱. Ikuna rä jekäi ra, ¿jini sä te ikúkemi na? Ñera sä wätjí̱naka̱ rä ka wata.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apostoles ba ang tanan? Profeta ba ang tanan? Magtutudlo ba ang tanan? Nagahimo bag mga milagro ang tanan? \t ¿Baishe, kalabe rä Jesús ktei bata shäk wa ebä na? Kalabe rä Säkeklä wa̱ ji tso̱ yinak bata shäk wa ebä na? ¿Kalabe rä sa paktäk wa ebä na? ¿Kalabe rä ji wa̱k täkili ta wa ebä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay si Levi didto pa man sa bat-ang sa iyang ginikanan sa paghisugat ni Melquisedec kang Abraham. \t Ka irä maikäi kuna ta, Melquisedec mineju̱ iña̱le̱i tsa̱k ra, Leví tso̱ ji̱a rä iká yaka ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa, sumala sa nahisulat, Managpakakita ang mga wala gayud kasuginli mahitungod kaniya, ug managpakasabut ang mga wala gayud makadungog mahitungod kaniya.\" \t ata jishtä iyöle katke käi: “Yi ia̱ ka ije rä bata yile kuna wa wäji̱atkermi; Yi wa̱ ka kte ssële kuna wa je̱r ko̱rmi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang paghigugma alang sa Dios mao kini, nga pagabantayan ta ang iyang mga sugo. Ug ang iyang mga sugo dili mabug-at. \t Jí ne wà Säkeklä shka̱li̱ble rä: Je rä sa te ije wa̱ sa pakale ji wa̱k je wawe̱. Je iwa̱ sa pakale ji wa̱k, jewa rä ka därërë kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mahitungod sa mga hiyas nga espirituhanon, mga igsoon, buot ko nga inyo kining masabtan. \t Ata el wa, yis ki̱ bas shena je̱r ko̱nak Säkeklä wikblu wa̱ itso̱ me̱nak sa̱ ia̱ je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang maong ujipon, sa iya nang paghigula, nakasugat sa usa sa iyang mga masigkaulipon nga nakautang kaniyag usa ka gatus ka denario; ug sa nakuptan niya siya sa liog, gitook siya niya nga nag-ingon, `Bayri ako sa imong utang.` \t “Ata je kjanaklä mineju̱mi, te kjanaklä isaka ekla ku̱a nuita iia̱ cien denario. Je kukawa̱ ite, kuli ñatuawa̱ ite, te isha: ‘¡Ma nui tju̱o ju̱omi!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gihatagan ko siyag panahon sa paghinulsol, apan nagdumili siya sa paghinulsol sa iyang pagpakighilawas. \t Yis te ije ia̱ ka̱ ma̱ ji̱a ije̱k manewa̱kläksa̱, ata ka issëne je̱k manewa̱kksa̱ ika̱wakblewa̱ke̱ yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nasayud ba kamo nga ang mga dili matarung dili makapanunod sa gingharian sa Dios? Ayaw kamo pagpalimbong; walay mga makihilawason, o mga tigsimba ug mga diosdios, o mga mananapaw, o mga bayot, \t ¿Ka sä wämo kuna wa ia̱ Säkeklä gobierno ka däkksa̱ däli ukä ye, je ka juñer bas wa̱ na? Ke bas ñawäyuawa̱. Ka irä jiye kuna ta, ka̱wakbläk wa iräle, jile kekläí me̱i kja̱nei wa̱k wa iräle, manenak wa iräle, je̱k iawa̱k alaklä ye wa iräle, ka̱wakbläk jäiyi jäiyi wa ebä iräle,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang mga babaye kinahanglan magpakahilum sulod sa mga iglesia. Kay wala itugot kanila ang pagsulti, hinonoa kinahanglan magpaubos sila sumala sa ginaingon sa kasugoan. \t alaklä wa si̱wa̱tiöcha̱wa̱ bitaba ñataparke̱ ska. Ka irä jiye kuna ta, ka ijewa ia̱ ka̱ kuna iktäkläka̱, ata ikiana ñajäkcha̱wa̱ jishtä ñaebä ka̱wei te ishe käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miingon kaniya ang iyang agalon, `Maayong pagkabuhat, maayo ug kasaligan nga ulipon; sa diyutay kasaligan ka diay, sa daghan pagapiyalan ko ikaw; dumuyog ka sa kalipay sa imong agalon.` \t Jera iblui te isha iia̱: ‘Kjanaklä bäi, chatkelewa̱; baa ba te iwá̱ rä. Ba te ji elkje wawá̱ rä bäi, je ki̱ka yie ba ia̱ ji me̱mi ta̱i ma wa̱ ju̱ñenak. Ba ssënoña a̱naa bä blui ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kamo nakaduingog na nga giingon, `Higugmaa ang imong silingan \t “Bas wa̱ issële iyileta̱na: ‘Ba te ba saka shka̱li̱ble, ata bä bolki dokoitse ba te.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniadto ang uban kaninyo mga ingon niini. Apan kamo gihinloan na, kamo gibalaan na, kamo gimatarung na sa ngalan sa Ginoong Jesu-Cristo ug diha sa Espiritu sa atong Dios. \t Jekäi bas sha̱ manele bakle rä, ata bas pasuka̱na tulami, bas siki tena, bas wabiketsanaksa̱ wämo ye Säkekewa Jesús kie wà, ñakäi saje wa Kekläí wikblu oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Juda ang amahan nila ni Fares ug ni Zara nga gianak ni Tamar, ug si Fares ang amahan ni Esrom, ug si Esrom ang amahan ni Ram, \t Judá te Tamar da Fares irä Zara irä wätsikiwa̱. Fares te Esrom wätsikiwa̱, Esrom te Aram wätsikiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya makita nila ang Anak sa Tawo nga magaabut nga sinapwang sa mga panganud inubanan sa dakung kagahum ug himaya. \t Jekjepa ijewa te ditsä yäbei dawa̱ju̱té mo̱ ja̱rka oloi ta ta̱i, wäñileka̱ oloo su̱emi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa sulayi ninyo ang tanang butang; sagopa ninyo ang maayo, \t Ata ji biköle su̱oksa̱. Ibäi kuköwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga asawa, pasakop kamo nga masinugtanon sa inyong masigkabana, ingon nga maoy angay diha sa Ginoo. \t Alaklä wa, bas ñajöwa̱ bas se̱naklä wa yika jishtä ishena o̱nak Säkekewa ja̱mi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kini siya mao ang gihisgutan sa profeta nga si Isaias sa iyang pag-ingon: Ang tingog sa nagasinggit diha sa mga awaaw: Andama ninyo ang dalan alang sa Ginoo, tul-ira ninyo ang iyang mga agianan.\" \t Ije ne rä ale yile Isaías jile bata shäk ja̱mi jikäi rä: “Ekla a̱rke̱ ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska. ‘Ña̱la bäiwo̱ Säkekewa yika, iña̱le̱i paruöksa̱ bulee.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako magapamatuod pag-usab sa matag-usa ka tawo nga nagpasirkunsisyon, nga siya nailalum sa katungdanan sa pagbantay sa tibuok nga kasugoan. \t Yis te isheni bulee biköle yi te tene shkiri we̱ke̱ wa ia̱, jewa ja̱na ka̱wei wawa̱k kalabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanan kong sanga nga dili mamunga, kini iyang pamutlon; ug ang tanang sanga nga mamunga, kini iyang pagahinloan aron mamungag labi pang daghan. \t Jekäi bena ijula tkelewa̱ yis ja̱mi ka wänak kuna shtä, jewa tie tuleke̱ksa̱ ite. Ata ijula wänak shtä, jewa bäi we̱ke̱ ite iwänaklä ki̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "miingon kaniya sa makusog nga tingog, \"Itindog ang imong mga tiil ug tumul-id ka.\" Ug siya miugpo ug milakaw. \t Jera ite isha täkii: —Ma je̱köka̱ je̱k duäkka̱ klä ki̱. Jera ije̱k kpaka̱ plaa shkami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila misugod siya sa pagsulti nga nag-ingon, \"Niining adlawa karon, kining bahina sa kasulatan natuman diha sa inyong pagpatalinghug niini.\" \t Jera ite ishami ijewa ia̱: —Jir io̱r te jishtä je yöle wa̱ iyile je ssa bas te käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang Amahan gayud nahigugma kaninyo kay kamo nahigugma man kanako ug nagatoo nga ako gikan sa Amahan. \t Ka irä jiye kuna ta, Sa Ká wakei wa̱ bas shka̱l bas wa̱ yis shka̱l ki̱ka, ñakäi bas te ibiketsa yis dar dä Säkeklä ska je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining mga butanga nahitabo kanila ingon nga pasidaan, ug gisulat ingon nga tugon alang kanato karon nga mga hing-abutan sa katapusan sa kapanahonan. \t Je biköle o̱na ijewa ukä ja̱mi rä sä wäji̱atkäklä ye, je katke yöle rä saje wa tso̱ jí sa̱ ke̱i etkä etkä bakle bata jekje ska wa je̱r ko̱naklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, unsa may atong ikasulti? Magpadayon ba kita sa pagpakasala aron modagaya ang grasya? \t Jera, ¿jini sa te ishe na? ¿Sa̱ ku̱ ji yakei wakblöpa ji̱a ije̱r bäi shäklä ki̱ta na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan dili kamo moari kanako aron unta makabaton kamog kinabuhi. \t Ata ka bas ssëne däkwa̱ yis ja̱mi bas se̱naklä kseka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa nasayran mo na nga ang maong tawo nahisalaag ug nagapakasala; sa iyang kaugalingon siya nahinukman na ug silot. \t ba wa̱ iju̱ñer je shtä rä yakei telewa̱, je te rä ji yakei wakbleke̱ ki̱ka. Je wakei rä je̱k ktei wabiketsaleksa̱ buka̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ayaw ninyo pagsakita ang Espiritu Santo sa Dios, ni kinsa gikatimrihan kamo alang sa adlaw sa pagtubos. \t Ke Säkeklä Wikblu Sikina je̱r ianewa̱k, je ne wa̱ bas dä nile sa bakanakläksa̱ díaí ia̱ rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug may uban pang mga binhi nga diha mahulog sa kasampinitan, ug ang mga sampinit mitubo ug milumos niini. \t Sha̱ jolona dika yäkä na, jera je dika yäkä kibina te iki̱tiacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, usa sa mga kauban ni Jesus mibakyaw sa iyang kamot ug milanit sa iyang espada ug iyang gitigbas ang ulipon sa labawng sacerdote, ug napalongan kini sa iyang usa ka dalunggan. \t Je ebä ra Jesús da kajali wa sha̱ ekla jula tkawa̱ te iespada sikaksa̱, je wà ite chui wa tsa̱ku̱i kjanaklä bika, kukä tia ju̱ami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinsa ba ang mopasakag sumbong batok sa mga pinili sa Dios? Ang Dios mao ang nagapamatarung. \t ¿Yibä te sä kolole Säkeklä wa̱ wa kjatiemika̱ na? Ñera Säkeklä ne rä sa wabiketsäkksa̱ wämo ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghisulod nila sa lubnganan, ilang nakita ang usa ka batan-ong lalaki nga naglingkod dapit sa too, nga nagsapot sa bisti nga maputi ug hataas; ug sila nakulbaan. \t Ñerä ikjawa̱julu sa̱ nu̱l bläklä na ra, ijewa te dulaklei ekla su̱a je̱tkelewa̱ sä jula wämo kja̱ne, je̱k pajiele paiklä so̱lo̱o̱ suruu wà. Jera ijewa male̱te̱nacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Simon Pedro miingon kanila, \"Managat ako.\" Sila miingon kaniya, \"Manguban kami kanimo.\" Ug nangadto sila ug nanakay sa sakayan. Apan niadtong gabhiona wala gayud silay nakuha. \t Ñerä Simón Pedro te isha ijewa ia̱: —Yis maju̱ nima kukäk. Jera ijewa te isha: —Sá marmiña ba ra. Jekäi iminemi ñajiaka̱ ko̱no na. Ata je tuinei wà ka iwa̱ nima kolone itjä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hangyoon ko kamo, mga igsoon, tungod sa atong Ginoong Jesu-Cristo ug tungod sa gugma sa Espiritu, sa pagpanlimbasug uban kanako diha sa inyong mga pag-ampo ngadto sa Dios alang kanako, \t El wa, saje wa Säkekewaí Jesucristo ki̱ka, ñakäi ñashka̱li̱ble Säkeklä wikblu oloi ja̱mi ki̱ka, yie bas pake chichanakña yis da, ka̱kiäk yis ki̱ Säkeklä wäkata ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang pagtoo nga anaa kanimo, hupti kana diha lamang sa imong kaugalingon sa atubangan sa Dios. Malipayon ang tawo nga walay ikahukom batok sa iyang kaugalingon tungod sa butang nga iyang ginauyonan. \t Ba te ji biketsa etkabä je biketsö ba wakei je̱k ia̱ Säkeklä wäkata ska. Bäije yi ka je̱k ju̱neksa̱ wabiketsanakksa̱ ji biketsa ite je rä wämo ni bata ki̱ka rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa kalit diha uban sa manolunda ang usa ka langitnong panon nga nanagdalayeg sa Dios ug nanag-ingon, \t Jera ñawäsaka ka̱jöir guardia wa juena chu̱li̱i̱ je ángel da. Jewa te Säkeklä kjeishe kate baa jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ako magahangyo kanimo alang sa akong anak nga si Onesimo, kang kinsa ako nahimong iyang amahan samtang ako binilanggo. \t je te yis yaba Onésimo ale yis wa̱ wätsikile yis wätelewa̱ ska, je ktei she mar ba ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ingon sa Adlaw mosidlak ang mga matarung didto sa gingharian sa ilang Amahan. Ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan magpatalinghug. \t Ata sä wämo wa oloi ñirmika̱ ka̱wä käi, ijewa Ká gobiernoí ska. Yi rä kukä ta ra, ¡je ku̱ issö!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay miingon kaniya, \"Ginoo, diyutay ra bay maluwas?\" Ug siya miingon kanila, \t Ñerä ekla te ichaka iia̱: —Säkekewa, ¿tsa̱tkenakksa̱ wa rä elkje ebä na? Jera Jesús te ijewa ia̱ isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Ang uban naga-ingon nga si Juan nga Bautita kono; ang uban nagaingon nga si Elias kono; ug ang uban, nga si Jeremias kono o usa sa mga profeta.\" \t Jera ijewa te ikúka: —Moska te ishe Juan säwäukewa̱k ni; isaka te ishe Elías ni; ata isaka te ishe Jeremías le irä, jile bata shäk wa bakle sha̱ ekla le irä ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa diha nga mahisulod na kamo sa usa ka lungsod ug pagadawaton kamo nila, kumaon kamo sa bisan unsa nga ilang igadulot kaninyo. \t Mane jukläyäkä ska bas kjawa̱julu, ñakäi bas kinawa̱ ra, ji me̱ke̱ ite bas ia̱ käi, je ño."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga naghatag sa iyang kaugalingon ingon nga lukat alang sa tanan, nga ang panghimatuod niini nahimo na sa gitagal nga panahon. \t ale je̱k ju̱leksa̱ biköle tsa̱tju̱ak ju̱ami, ijuenaklä ye ike̱i dewa̱ bulee ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dad-a kining mga tawhana, ug uban kanila tumana ang bulohaton sa pagpaputli sa kaugalingon, ug bayri ang ilang mga galastohan aron makapakiskis sila sa ilang mga ulo. Sa ingon niini ang tanan mahibalo nga dili diay tinuod ang gikasugilon kanila mahitungod kanimo, ug nga ikaw gayud nagagawi diay nga matinumanon sa kasugoan. \t Jewa kiömiña ba ra, jekäi ma je̱k siki tewo̱ña ijewa ra. Jekäi ijewa tsa̱ku̱ kä sikä ju̱ake̱mi kalabe tsa̱tju̱o ba ku̱. Jera biköle te isu̱emi ba palei yile rä ka iyina kuna, ata ba te ka̱wei me̱leta̱na dälätseke̱ña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang upat ka mga buhing binuhat, nga matag-usa niini may unom ka pako, nalukop sa mga mata ang tibuok libut ug sulod nila, ug sa maadlaw ug sa magabii wala silay hunong sa pag-awit nga nagaingon, Balaan, balaan, balaan, ang Ginoong Dios nga Makagagahum sa Tanan, nga mao ang sa kagahapon, ang sa karon, ug ang sa umalabut!\" \t Je kseka wa cuatro ekla ekla rä pik ta seis, jewa rä wäbala ebä, iki̱ka irä iniki̱ka irä. Ka̱piana irä tuina irä jewa te isheke̱ ka jalewa̱ ta: “¡Säkekewa Säkeklä, Ji Biköle Tsa̱ta, ale bakleju̱ irä, kaldu jira irä, se̱rmi ji̱a irä, je rä sikii, sikii, sikii!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mahitungod sa atong igsoon nga si Apolos, sa makadaghan giagda ko siya sa pagduaw kaninyo kuyog sa ubang mga igsoon, apan siya walay tinguha sa paghimo niini karon. Moanha ra unya siya kon makabaton siyag higayon. \t Sä el Apolos pake rä jikäi. Yis te ije kuka pjoo minak bas wäki̱ sä el wa ra, ata itjä ka issëne minak jíkje ra. Jeiräta iwä deksa̱ ra iminaju̱mi ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nangamuyo kanamo sa mainiton gayud nga unta paambiton sila sa buhat sa pagtabang sa mga balaan-- \t Jekäi ijewa te ka̱kia sá ia̱ pjoo iwa̱ jile ma̱kläña sä sikii wa tsa̱tkäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang iyang dagway sama sa kilat, ug ang iyang sapot maputi sama sa nieve. \t Ije juer ka̱wä ju̱r juer käi, ipaiklä rä suruu si̱ nieve käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo mao ang mga saksi niining mga butanga. \t Jekäi bas dä je ji o̱na biköle su̱a bas te je pakäk wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nagsulti mahitungod niini sumala sa iyang ginahimo sa tanan niyang mga sulat; nga sa maong mga sulat aduna ganiy mga butang nga malisud sabton, nga ginatuis sa mga walay alamag ug sa mga mabalhinon ug kinaiya, ingon sa ginabuhat usab nila sa ubang kasulatan, sa pagtuis niini ngadto sa ilang kaugalingong pagkalaglag. \t Jí ssëta ije äyë yöle biköle ska ije ktä rä, je sha̱ manele ia̱ sa̱ je̱r ko̱la rä därërë. Je ki̱ka ka yöle kuna wa, ka chatkelewa̱ bäi si̱ kuna wa, jewa te je kte wäshcha̱we̱ke̱ka̱. Je su̱ta ite iwe̱ke̱ äyë saka yöle ukä ja̱mi rä, je ki̱ iwakwa weikarcha̱miwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan tungod sa akong pagsugilon kaninyo niining mga butanga, ang inyong mga kasingkasing natugob sa kasubo. \t Ata bas je̱r ianacha̱wa̱ yie isha jekäi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon si Satanas nabahin diay usab batok sa iyang kaugalingon, unsaon man pagpakabarug sa iyang gingharian? Kay nagaingon man kamo nga ako nagapagula sa mga yawa pinaagi kang Beelzebu. \t Ikuna Satanás je̱k bala butsä kju̱atkäk je̱k ebä ra, jera ¿maikäi je gobierno tkermiwa̱ ji̱a idël ye na? Yis te jekäi ishe, je rä bas te ishe yis te be kjäieke̱ rä Beelzebú oloi ja̱mi ni ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang nakapanag-iya sa Anak, may kinabuhi; apan ang wala makapanag-iya sa Anak, walay kinabuhi. \t Yi wa̱ iyaba tso̱ ra, je rä se̱ne kseka ta. Ata yi wa̱ ka Säkeklä yaba kuna ra, ka je rä se̱ne kseka ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nagatanyag sa pulong alang sa kinabuhi, aron nga sa adlaw unya ni Cristo ako magamapasigarbohon nga ako wala diay magpaningkamot ni maghago sa wala lamay kapuslanan. \t Se̱ne kseka ktei kuköwa̱ därërë, je wà Cristo díaí ska ra yis je̱k ssäklä ka yis tu̱ne, ka yis shka̱blene ka wata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay usa ka tawo sa mga Fariseo, nga ginganlan si Nicodemo, nga punoan sa mga Judio. \t Judío wa tsa̱ku̱i wa ekla, je rä fariseo wa kie rä Nicodemo ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kaniya mitubag ang kapitan nga nag-ingon, \"Ginoo, dili ako takus sa pagpasilong kanimo ilalum sa akong atop; apan isulti mo lamang ang pulong, ug mamaayo ang akong binatonan. \t Ata je cien wa wäsikäk te ikúka, te isha iia̱: —Säkekewa, ka yis dä bäi kuna je ju na ka ba däkleiwa̱. Ata ba ku̱ ishö yile ebä, jera yis kjanaklä bäirmini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Nganong giingnan mo man ako nga maayo? Walay bisan usa nga maayo gawas sa Dios lamang. \t Jera Jesús te isha iia̱: —¿Jiye ba te yis kie wämo ni na? Yi a̱ni rä ka wämo kuna, ata ekla ebä ne rä wämo rä, je rä Säkeklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya iyang gidala sila ngadto sa gawas hangtud sa Betania, ug sa naisa niya ang iyang mga kamot, iyang gipanalanginan sila. \t Jera Jesús te ijewa kia ja̱mi jukläyäkä ektaka marä Betania ska, jeska ije jula tkacha̱ te ji bäi sha o̱nak ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga niining kinabuhia karon dili magadawat ug usa ka gatus ka pilo sa mga balay ug mga igsoong lalaki ug mga igsoong babaye ug mga inahan ug mga anak ug mga kayutaan, inubanag mga paglutos ug unya, sa kapanahonan nga umalabut, sa kinabuhing dayon. \t jera jí ke̱i ska je wakei ia̱ je säkei me̱rmini cien cien, ju käi, el wa käi, kuta wa käi, a̱mi wa käi, yabala käi, ka̱ käi, jeiräta sälwi su̱neje jije; ñakäi sa̱ ke̱i däke̱wa̱ ji̱a ska, je wakei ia̱ se̱ne jekjeye me̱rmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag kanila, \"Siya nga adunay duha kabuok kamisola, kinahanglan manghatag niadtong walay iya; ug siya nga adunay makaon, kinahanglan magahimo sa ingon.\" \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Yi wa̱ paiklä tso̱ botkä ra, je ku̱ etka momi yi wa̱ ka ikuna shtä wa ia̱; ñakäi yi wa̱ ñanak tso̱ ra, je ku̱ ikaku mo yi wa̱ ka ikuna shtä wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Buhata ninyo ang inyong nakat-onan ug nadawat ug nadunggan ug nakita kanako; ug ang Dios sa kalinaw magauban kaninyo. \t Ji wà bas pauta̱na, ji kuka bas te, ji ssa bas te, ji su̱a bas te yis ja̱mi käi, je wà bas ñadulawo̱. Jera Säkeklä sä ssëwa̱k baa käruämi bas da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Tug-ani kami, kanus-a man kini mahitabo, ug unsa man ang ilhanan nga kining mga butanga hapit na pagatumanon nga tanan?\" \t —“Sá ia̱ ishö: ¿bikökje jile o̱rmi jekäi rä na? ¿Jibä juermi säkätäba ijuenaklä ye je biköle o̱r mar kja irä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pedro miingon, \"Dili ko, Ginoo; kay wala pa gayud akoy nakaon nga dili binalaan o nga mahugaw.\" \t Jera Pedro te isha: “Ka irä jekäi kuna Säkekewa! Ñera jile ñá käi, ka sikina kuna käi, mik a̱ni ka katäle yis wa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay diha kaniya kamo nahimong dato sa tanang mga butang, sa tanang pagpamulong ug sa tanang kahibalo, \t Je rä ji biköle ska bas blunaka̱ ije oloi ja̱mi kte bena wà, ñakäi ka̱ju̱ñe bena wà ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga magatutok kang Jesus nga mao ang mag-uugmad ug maghihingpit sa atong pagtoo, nga tungod sa kalipay nga gibutang sa iyang atubangan miantus sa krus, sa walay pagsapayan sa pagkamakauulaw niini, ug karon nagalingkod siya diha sa too sa trono sa Dios. \t wä tkelewa̱ Jesús ale ji biketse etkabä wätsikiwa̱k, ñakäi ibata paruäk, je ebä su̱ak. Ssëne a̱naa tso̱ kja iia̱ ki̱ka ite cruz katabla, äine ka biketsane iwa̱. Jeska ra ije̱tkawa̱ Säkeklä je̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye ska, jula wämo kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "pabiyai kaniya ang dautan ug ipabuhat kaniya ang maayo; ipapangita kaniya ang kadaitan ug ipakab-ot kini. \t Je je̱k tso̱ksa̱ ji yakei yika, je ku̱ ji bäi wo̱; je ku̱ se̱ne bitaba yulö, ichatköwa̱ je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa nahauna kong basahon, O Teofilo, naghisgot ako mahitungod sa tanang butang nga gisugdan ni Jesus sa pagbuhat ug pagpanudlo, \t Teófilo, yis äyë yöle säkätä ska yie iyua, ji wa̱mi Jesús te käi biköle, jini ite sa paktami käi biköle,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanang uban pa sa mga tawo, nga wala mangamatay pinaagi sa maong mga hampak, kini sila wala managhinulsol sa mga nabuhat sa ilang mga kamot, ug wala usab nila biyai ang pagsimbag mga yawa ug mga larawan nga bulawan ug salapi ug tumbaga ug bato ug kahoy, nga dili makakita ni makadungog ni makalakaw. \t Jera ditsä ekta ka tualecha̱wa̱ je weikane wa̱, jewa wa̱ ji yöle ijula wà ka dokoitsa̱nepa, jewa wa̱ be kja̱nei we̱, ñakäi jile kekläí me̱i yöle oro wà, inaklä wà, bronce wà, jak wà, kal wà, ka wä wajuenak kuna, ka ji ssäk kuna, ka shkäk kuna je kja̱nei we̱ ka janewa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dihadiha gibiyaan nila ang sakayan ug ang ilang amahan ug mikuyog kaniya. \t Jera plaa ijewa te ko̱no irä iká irä jawa̱ta̱na minejulumi ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay usa ka tawo sa panon nga miingon kaniya, \"Magtutudlo, sultihi ra ang akong igsoong lalaki nga bahinan niya ako sa kabilin.\" \t Jera je chu̱li̱i̱ wa sha̱ ekla te isha iia̱: —Sapaktäk, ishö yis el ia̱, sá ká däli ukä bala pje̱ ite yis ia̱ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug unya mosugod siya sa pagpamospos sa iyang mga masigkaulipon, ug magakaon ug maga-inom kauban sa mga palahubog, \t jera ije̱käka̱ kjanaklä wa saka kpäk, yäkäk ta̱i, ji yäk ta̱i se̱nak diyëë wa ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dayag kaayo ang mga buhat sa unod nga mao kini: pakighilawas, kahugaw, kaulag, \t Sa yaka ja̱mi sa te ji we̱ je juer dawa̱. Je rä ka̱wakblewe̱ käi, ji shi̱ana käi, ji äina tker sa̱ ja̱mi ka wätkelewa̱ ta käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako si Pablo, pinaagi sa akong kaugalingong kamot, mao ang nagasulat niining bahina nga akong pangomusta kaninyo. \t Yis Pablo te bas chakami yölemi yis wakei jula wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako adunay bautismo nga kanako igabautismo; ug hilabihan ang kaguol ko hangtud mamatuman kini! \t Yis ka̱wä ta wäoka̱nak ji̱a weikane sälwi wà, je te yis je̱r iawe̱ke̱ e̱e̱na si̱ ma rä io̱na kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon hinaut nga ang Dios sa kalinaw nga nagbanhaw sa atong Ginoong Jesus, ang dakung magbalantay sa mga karniro, pinaagi sa dugo sa dayon nga pakigsaad, \t Jekäi Säkeklä sä ssëwa̱k baa, sä kablele ñaia̱ jekjeye pií ki̱ka, saje wa Säkekewaí Jesús, ale oveja kjänanak bäi si̱, je tsa̱ktéka̱ sä dulecha̱wa̱ wa sha̱na,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pakig-ambit sa mga pag-antus ingon nga maayong sundalo ni Cristo Jesus. \t Ba ku̱ weikane katablöña jishtä Cristo Jesús guardia bäi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug mabulahan ikaw tungod kay sila dili man makabalus kanimo. Ikaw pagabalusan ra unya sa pagpamanhaw sa mga matarung.\" \t Jekäi ra bäije ba rä. Ka irä jiye kuna ta, ka ijewa ia̱ isäkei me̱nakni ba ia̱. Ata sä wämo wa shki̱rke̱ka̱ni ska ra, ba ia̱ je säkei me̱rmini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy daghang suga sulod sa itaas nga lawak diin nanagkatigum kami. \t Jeska tsi̱ni tso̱ wäkale chu̱li̱i̱ ju ja̱r yöle ka̱sha̱ ki̱ mai sá tapar kate ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang mga butang nga imong nadungog gikan kanako sa atubangan sa daghang mga saksi, kinahanglan ipiyal mo kini ngadto sa kasaligan nga mga tawo nga may katakus sa pagpanudlo sa uban usab. \t Ji ssële ba wa̱ yile yis wa̱ ma su̱ak wa chu̱li̱i̱ wäkata ska, je shöta̱na manele chatkelewa̱ bäi kianak kju̱awa wa paktäk wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron kita mamatarung pinaagi sa iyang grasya ug mahimong mga manununod sa kinabuhing dayon sumala sa ginalauman. \t Je rä sa wabiketsanakläksa̱ wämo ije̱r bäi shä oloi ja̱mi, sä däkläwa̱ däli ukä kukäk wa ye, se̱ne jekjeye ki̱ssënak je kukäkläwa̱ sa̱ wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon sa ikaunom nga manolunda nga may trumpeta, \"Buhii ang upat ka mga manolunda nga gigapos didto sa dakung suba sa Eufrates.\" \t je te ishe je ángel idäkläka̱ seis kökö ta ia̱: “Ángel wa cuatro mo̱lecha̱wa̱ diklä ta̱i kie Eufrates kjä ja̱mi, jewa wäyö tulöksa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iya na usab silang gipaadtoag laing ulipon, ug kini siya ilang gisamaran sa ulo ug gipakaulawan. \t Jera ite kjanaklä el patkaténi ijewa wäki̱, ata ijewa te je kpa itsa̱ku̱ na, iweika diekjela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug giingnan siya, \"Kanimo ihatag ko kining tanang kagamhanan ug ang ilang kahimayaan, kay kini gikatugyan man kanako ug igahatag ko kini kang bisan kinsa nga akong kagustohan. \t Jera be tsa̱ku̱i te isha iia̱: —Yie ba ia̱ ka̱ me̱mi ba däkläwa̱ je ke̱i biköle tsa̱ku̱i ye, ñakäi ji baa tso̱ iska biköle me̱miksa̱ yie ba ia̱. Ka irä jiye kuna ta, je biköle rä ju̱leksa̱ yis ia̱ ki̱ka. Jekäi yis te je me̱ke̱ yi ia̱ yis ssëna ima̱k käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Wala ba ako mag-ingon kanimo nga kon motoo ikaw makita mo ang himaya sa Dios.?\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Ata ¿ka yis wa̱ iyine ma ia̱ ma je̱r ja̱no ra, ba te Säkeklä te ji we̱ baa su̱emini na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa Listra didtoy naglingkod nga usa ka tawo nga walay umoy sa iyang mga tiil; siya bakul gikan pa sa iyang pagkahimugso nga tungod niana wala gayud siya makalakaw sukad masukad. \t Listra ska ekla klä ialewa̱, ko̱le del ka shkäk kuna, ka shkele kuna a̱ni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug patun-a ang atong mga sakop sa pagkugi sa mga maayong pamuhat aron sila makatabang sa mga hitabo nga talabangon, ug nga dili unta sila magmadili mabungahon. \t Saje cha wa kiana rä dulanak ji wa̱k bäi, yi ki̱ ji sherke̱ pjoo jewa tsa̱tkäklä iwa̱, ka ijewa ianakläwa̱ kuna ka ji me̱le ta käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya dinhi na sa kalibutan, ug ang kalibutan nahimo pinaagi kaniya, ngani ang kalibutan wala makaila kaniya. \t Je katke kja ka̱jiska, je ne oloi ja̱mi ka̱jiska yöleksa̱ rä. Ata ka̱jiska wa wäna ka ijuene yi irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, hinumdumi ninyo nga niadtong panahona kamong mga Gentil sa lawas, nga gipanagnganlan nga mga walay sirkunsisyon niadtong mga nanagtawag sa ilang kaugalingon nga mga may sirkunsisyon sa unod pinaagi sa mga kamot-- \t Jekäi bas je̱r ja̱no, mikle ra bas yaka ska ra bas dä ka Judío kuna wa, kinak “ka tene shkiri ta wa” ni ale kile “tene shkiri ta wa” wa̱, ata je rä tele jula wà iyaka ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkadungog niini sa mga apostoles, ni Bernabe ug ni Pablo, gipanggisi nila ang ilang mga bisti ug midalagan sila ngadto sa katawhan, nanagsinggit ug nanag-ingon, \t Jera Jesús ktei bata shäk Bernabé irä Pablo irä te je ssa ra, ite ipaiklä ksha tkawa̱, ijuluna je chu̱li̱i̱ wa sha̱na kjoyina jela te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang mga Judio nanag-ingon, \"Magpatay ba kaha siya sa iyang kaugalingon, kay nag-ingon man siya, `Asa ako padulong, niini dili kamo makaadto`?\" \t Jera Judío wa te isha ñaia̱: —¿Ije̱k ktäke̱wa̱ le irä? ¿Jiye ite isha: ‘Mai yis maju̱ jeska ka bas däkmi’ ni rä?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi niini ang Espiritu Santo nagapasabut nga ang agianan ngadto sa Dapit nga Balaan dili pa binuksan samtang nagabarug pa gihapon ang tabernaculo nga pangunahan \t Je wà Wikblu Sikina te sa̱ je̱r ku̱a je ju wäjienak säkätä tso̱ ji̱a ra, maikäi sä kjäwa̱ ija̱r Dälätsalewa̱ E̱e̱na Si̱ na rä ka kjayirba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini usab gilimod ni Pedro ubos sa panumpa, nga nag-ingon, \"Wala gayud ako makaila nianang tawhana.\" \t Ata ije ka̱yuawa̱ni te isha etkabä: —Ka yis wa̱ yi je rä su̱le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, ayaw ninyo tugoti ang sala sa paghari diha sa inyong may kamatayon nga mga lawas aron sa paghimo kaninyo nga masinugtanon sa mga pangibog niini. \t Je ne ki̱ka ke bas yaka duäkwa̱ jawa̱ patkenak ji yakei wakble wa̱, ji tkerke̱ ija̱mi je ebä wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga Fariseo mipatigum sa Sanhedrin ug miingon, \"Unsa may atong buhaton? Kay kining tawhana nagahimog daghang mga milagro. \t Je ki̱ka chui tsa̱ku̱i wa irä, fariseo wa irä, jewa te Sanedrín wa tapawa̱wa̱. Jeska ijewa te ichaka ñaia̱: —¿Me sa te iwe̱ na? Ije te ji we̱ke̱ ta̱i ijuenaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Moises nag-ingon, `Usa ka profeta gikan sa inyong kaigsoonan igapatindog sa Ginoong Dios alang kaninyo, maingon sa iyang pagpatindog kanako. Magpatalinghug kamo kaniya sa tanan nga iyang igasulti kaninyo. \t Ñera Moisés te isha: ‘Säkekewa bas Kekläí te bas wakwa sha̱na ekla kukemi jile bata shäk ye bas ia̱ yis käi. Bas kiana je ktä ssäk ji biköle ska ji sheke̱ ite bas ia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga sa ingon nagaalagad kang Cristo pagakahimut-an sa Dios ug pagauyonan sa mga tawo. \t Sa te jekäi Cristo kja̱nei wá̱ ra, je te Säkeklä ssëwe̱mi a̱naa, ñakäi ditsä te je shemi bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sultihan ko kamo, nga sa madali iyang hatagan silag hustisya. Ngani, inig-abut sa Anak sa Tawo, makakaplag ba kaha siyag pagtoo dinhi sa yuta?\" \t Yis te ishe bas ia̱, ite ijewa tsa̱tkemi rä mane manebä. Jeiräta mika̱ ditsä yäbei dene ra, ¿je te ji biketsäk etkabä wa ku̱emi ji̱a ka̱jiska na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro miingon kaniya, \"Naunsa ba gayud nga nagkasabut man kamo sa pagtintal sa Espiritu sa Ginoo? Pamatii, anaa na sa pultahan ang mga tiil sa mga nanaglubong sa imong bana, ug ikaw pagayayongan usab nila paingon sa gawas.\" \t Jera Pedro te isha iia̱: —¿Jiye bas ñaje̱rku̱a Säkekewa wikblu wätji̱wa̱k rä na? Isu̱o, ma se̱naklä itäbiäk wa dajulu kja ju kjä ska; jewa te ba nu̱l tse̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang nagakaon kinahanglan dili magtamay sa wala magkaon, ug ang wala magkaon kinahanglan dili maghukom sa nagakaon, kay kini siya gidawat man sa Dios. \t Ji kätäk, je ku̱ ji ka kätäk kuna ke dokoitsa. Ñakäi ka ji kätäk kuna, je ku̱ ji kätäk ke wabiketsa yakei, Säkeklä wa̱ je rä kilewa̱ ñaebä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kita adunay usa ka halaran diin ang mga nanag-alagad sa tabernaculo walay katungod sa pagkaon. \t Saje wa rä jile däläwa̱klä ta kju̱awa, ata ju wäjienak wakja̱neiwa̱k wa ia̱ ka ka̱ kuna je wame̱leka̱ kätäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro nahinumdom sa giingon ni Jesus, \"Sa dili pa motogaok ang manok, igalimod mo ako sa makatulo.\" Ug siya migowa ug mihilak sa hilabihang kasakit. \t Jera Pedro je̱r ja̱na jiräni Jesús te isha iia̱ ska: “Ka oshkoro a̱rka̱ba yikaba, ba ka̱yuämiwa̱ mañatäbä kicha, ka ba wa̱ yis su̱le ni.” Ñerä Pedro mineksa̱ju̱ jeska iji̱á e̱e̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magaingon ikaw, \"Ang mga sanga gipamutol aron ikasumpay ako diha sa ilang dapit.\" \t Ba te le ishemi: “Je ijula klashäleksa̱ rä yis ne tkenakläwa̱ je itäri ska” ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon pasagdan ta siya niini, ang tanan mosalig kaniya, ug unya aang mga Romanhon manganhi ug ilang laglagon ang atong balaang dapit ug ang atong nasud.\" \t Jekäi sa te ije jawa̱ bitaba ra, jera biköle te ije biketse mar. Jekjepa ra Roma wa dämijulu sa̱ ka̱kiäklä jui irä, sä ditsei wä irä, weikäkcha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gumikan kaniya kamo anaa kang Cristo Jesus nga iyang gihimo nga atong kaalam, atong pagkamatarung ug pagkabinalaan ug pagkatinubos; \t Ije ne oloi ja̱mi bas dewa̱ Cristo Jesús ja̱mi rä. Je ne mata̱na Säkeklä te sa̱ ia̱ sa̱ ka̱biketse ye, sä wabiketsanakläksa̱ wämo ye, sä siki tewa̱k ye, sä bäkäkksa̱ ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kon ang tawo anaa kang Cristo, siya bag-o nang binuhat; ang daang mga butang nagpangagi na, tan-awa, ang bag-ong mga butang nahiabut na. \t Jekäi yi rä Cristo ja̱mi ra, je rä yöleksa̱ni spa̱na. Ji mikle kjaju̱ e̱ná. Ñera je rä maneleksa̱ni spa̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug may laing usa pa nga miingon, `Bag-o lang ako nga nakapangasawa, busa dili ako makaadto.` \t Ata iel te isha: ‘Ka yis däkmi yis se̱nawa̱ jirpa kju̱ei.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Jesus miingon, \"Amahan, pasayloa sila, kay wala sila makasabut sa ilang ginabuhat.\" Ug ilang giripahan ang iyang mga bisti aron sa pagbahinbahin niini. \t Jera Jesús te isha: “Papá, ba ku̱ ijewa jöwa̱ bitaba, ji we̱ke̱ ite rä je ia̱ ka ijewa je̱r ko̱ne ki̱ka. Jera ijewa ina su̱a jile wà ijewa wa̱ ji jienak iwa̱ bala pja̱klä ñaia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon buhaton ta kini kon itugot man sa Dios. \t Jekäi je ne we̱mi sä te rä, ikuna Säkeklä te ka̱ ma̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kamo na gayud hinoon mao ang nagapangdaugdaug ug nagapanglimbong, ug kana sa inyo rang mga igsoon. \t Bas te ji we̱ke̱ sa saka ukä ja̱mi, bas te sa saka wañeke̱, je rä ka bäi kuna. Jeiräta je we̱ke̱ bas te rä sä el wa ebä ukä ja̱mi, je ne rä shi̱ana si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga tawo unya magamahigugmaon man sa ilang kaugalingon, mga hinapi, tigpagawal, hambogiro, tampalasan, masukihon sa mga ginikanan, walay igabalus, dili diosnon, \t Je rä sä iarcha̱miwa̱ je̱r ja̱mi je̱k dälänak ebä käi, inaklä ebä biketsäk käi, ñakjeishäk käi, ñassäk ta̱i käi, ji wämo shäk yakei käi, sa ká sa a̱mi ka ktä ssäk kuna käi, ka wekte shäk kuna käi, ka ji dälätsäk kuna käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba sila mao man ang nagapasipala nianang madungganong Ngalan nga gingalan kaninyo? \t ¿Ka irä ijewa ne te ale bas kile kie baa ja̱mi je sheke̱ kte yakei wà rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila motubag siya nga magaingon, `Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga maingon nga wala ninyo kini buhata ngadto sa usa sa mga labing gagmay niini, wala usab ninyo kini buhata kanako.` \t Jekjepa ije te ijewa kúkemi te ishemi: ‘Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ka bas wa̱ ji o̱ne manele jí emana wa ia̱ ra, je rä ka bas wa̱ ji o̱ne yis ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang templo nga iyang gipasabut mao ang iyang kaugalingong lawas. \t Ata je Templo ja̱mi rä iwakei yaka ne sha ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gikan sa daghang mga giyawaan nanggula ang mga mahugaw nga espiritu, nga nanagpaniyagit sa makusog nga tingog; ug nangaayo ang daghang mga paralitiko o mga bakul. \t Je rä wikblu ñá shtä ta wa chu̱li̱i̱ ja̱mi je wikblu mike̱ksa̱julu ra ia̱rke̱ täkii, ñakäi karalewa̱ wa irä, klä ialewa̱ wa irä chu̱li̱i̱ bäirke̱ni ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nanaglugsong sila sa bukid, iyang gitugon sila sa dili pagsugilon kang bisan kinsa mahitungod sa ilang nakita, hangtud nga ang Anak sa Tawo mabanhaw na gikan sa mga patay. \t Jera ijewa dajuluni ka̱tsä ja̱mi ra, Jesús te ijewa ia̱ isha ka ijewa kiar ji su̱a ite shäk kuna yi a̱ni ia̱, ata ditsä yäbei shki̱rke̱ka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na kjepa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang mga hinagiban sa among pakiggubat dili man mga hinagiban sa unod kondili tungod sa Dios makagagahum kini sa paglumpag sa mga kota. \t Ka irä jiye kuna ta, ñakpäklä sá wa̱ wao̱nak sá kju̱atkäklä, je rä ka ji yaka iá shtä wà kuna, ata jewa rä täkili ta Säkeklä ja̱mi ji täkili ta mia̱tkäkläwa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang lalaki nga magapandong sa iyang ulo samtang nagaampo o nagahimo siyag profesiya, nagapakaulaw siya sa iyang ulo; \t Jekäi jäiyi wa ka̱kiä iräle ite ji bata sheke̱ iräle tsa̱ku̱ ki̱telewa̱ ra, je rä ite ji äina wá̱ itsa̱ku̱ ukä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, kon ang imong too nga mata mao ang makaingon kanimo sa imong pagpakasala, lugita ug isalibay kini; kay maayo pa alang kanimo nga mawad-an kag usa ka bahin sa imong lawas kay sa ibanlud ang tibuok mong lawas ngadto sa infierno. \t “Jekäi ba wäbala wämo te bä shiriwa̱wa̱ ra, je yöksa̱ ju̱omi. Ka irä jiye kuna ta, bäi si̱ ba ia̱ ra rä bä wäjienaklä etka weikarwa̱, ka ba yaka kalabe ju̱naklämi kuna sä tuläklämi ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangadto ang iyang mga gisugo, ug ilang nakita kini sumala sa iyang giingon kanila. \t Jera je patkele wa minejulu te iku̱a jishtä Jesús te isha iia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ako, mga igsoon, dili makahimo sa pagsulti kaninyo ingon sa paagi sa pagsulti ko ngadto sa mga tawo nga espirituhanon, kondili sa mga tawong kalibutanon, sa mga masusu pa diha kang Cristo. \t El wa, yis se̱na bas ska ra, ka yis ia̱ ji yir bas ia̱ jishtä ji she ji rä wikblu iá ja̱mi wa ia̱ ji she käi, ata yis te ji sha bas ia̱ rä jishtä ji she ji rä yaka iá ja̱mi wa ia̱ ji she käi, jishtä Cristo ja̱mi yabala ji̱a wa ia̱ ji she käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghangad pa nila, ilang nakita nga ang bato naligid na; kay kini daku man kaayo. \t Ata ijewa wätka isu̱ak ra, je jak rä buleleju̱mi e̱ná; jera je jak rä ta̱iwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nangabusog na sila, ilang gipagaan ang sakayan pinaagi sa paglabog sa mga trigo ngadto sa dagat. \t Jewa ssëwa̱cha̱wa̱ iyaka te ra, ijewa te trigo tulami däyë na ko̱no jaboktenaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya, tapus sa taas nga panahon, miabut ang agalon niadtong mga ulipon ug iyang gihusay ang ilang hatagan kaniya. \t “Ñerä ka̱miipa je kjanaklä wa blui deni, te je inaklä ktei paruami ijewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini nahisangyaw ang taho diha sa mga kaigsoonan nga kono kining tinun-ana dili gayud mamatay. Apan si Jesus wala mag-ingon kaniya nga kadto siya dili mamatay, kondili, \"Pananglitan maoy akong pagbuot nga magapabilin siya hangtud sa akong pag-anhi, unsa may imong labut?\" \t Je ki̱ka iyina sä el wa sha̱na, je iwa̱ dulanak rä ka duäkwa̱ kuna. Jeiräta ka Jesús wa̱ iyine ka iduäkwa̱ kuna, ata ite isha rä: “Ikuna yis ki̱ ije shena se̱nak ji̱a yis däni ke̱i kje ra, ¿je wa̱ ji tso̱ ba ia̱ na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba kanilay nakita nga mibalik ug nagdayeg sa Dios gawas niining dumuloong?\" \t ¿Ka ijewa mane a̱ni bitene Säkeklä kjeishäk kte bäi wà na? ¿Ata jí ka̱ kju̱awa wa ebä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "samtang ginaingon pa, Karong adlawa, inigkadungog ninyo sa iyang tingog, ayaw ninyo pagahia ang inyong mga kasingkasing ingon niadtong pagpangsupil nila batok kanako.\" \t Jekäi ite she rä: “Jir iktäke̱ ssa bas te ra, ke bas je̱r doloi tiawa̱, jishtä ijewa käi, ale ijewa te yis wätji̱wa̱ ra.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kining mga tawhana nagapasipala sa bisan unsang butang nga dili nila masabut, ug sa mga butang nga ilang masabut pinaagi sa balatian nga dala sa kinaiya ingon sa mga mananap nga walay kabuot, pinaagi niining mga butanga sila nangalaglag. \t Ata jewa te ji ia̱ ka ije̱r ko̱ne sheke̱ yakei. Ñakäi ji te sa̱ je̱r ku̱e je̱r wà, je wà ijewa weikarcha̱ke̱wa̱, jishtä bewak ka ka̱ ta käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Juana, ang asawa ni Cusa nga piniyalan ni Herodes, ug si Susana, ug ang daghan pang kababayen-an nga nanag-alagad kanila pinaagi sa ilang katigayonan. \t iel dä Juana; je rä Cuza, ale Herodes ia̱ iji tso̱ su̱ak, je se̱naklä; ekla rä Susana; ñakäi alaklä wa saka ta chu̱li̱i̱. Jewa te ijewa pasu̱eke̱ iwakwa wa̱ ji tso̱ wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga anak, kinahanglan walay magapahisalaag kaninyo. Ang nagahimog pagkamatarung, matarung man maingon nga kadto siya matarung. \t Yabala rikäla, ke yi a̱ni ku̱ bas wäyuöwa̱pa. Yi te ji wämo we̱ ra, je rä wämo, jishtä ije rä wämo käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mao kini, nga diha ang Dios kang Cristo, nagpasig-uli sa kalibutan ngadto sa iyong kaugalingon sa walay pag-isip batok kanila sa ilang kalapasan, ug nagpiyal kanamo sa balita sa pagpasig-uli. \t Je rä Säkeklä te Cristo oloi ja̱mi ka̱jiska wa je̱r bäiwe̱te iwakei ra, sä shirile ka nui biketsane iwa̱ kuna, ñakäi ite sá paka je̱r bäine iwakei ra je ktei bata shäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "miduol sa iyang luyo ug mihikap sa borlas sa iyang sapot; ug dihadiha mitang-on ang iyang talinugo. \t Je je̱k sikawa̱ Jesús shäbe kja̱ne, je te iwa̱ shönak je̱k ki̱ bata passawa̱, jera ñawäsaka ipi ju̱rke̱ wäkolonawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya iyang gisugdan ang pagsugilon kanila nga ang Anak sa Tawo kinahanglan magaantus sa daghang mga butang, ug nga igasalikway siya sa mga anciano ug sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga escriba, ug nga pagapatyon siya, ug nga tapus sa tulo ka adlaw mabanhaw siya. \t Jekäi ite ijewa paktami ditsä yäbei kiana weikanak ta̱i, ju̱nakksa̱ sä wäkiri wa wa̱, chui tsa̱ku̱i wa wa̱, ñayöle ka̱wei wà wa wa̱, ñakäi kota̱nakwa̱, ñakäi je ukä ska tres día ra shki̱nakka̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa paghari kanila dihay ilang gipakahari, nga mao ang manolunda sa kahiladman nga walay kinutoban, nga ang iyang ngalan sa pinulongang Hebreohanon mao si Abadon, ug sa pinulongang Gresyanhon siya ginganlan si Apolion. \t Ijewa rä tsa̱ku̱i ta, je rä ka̱ ja̱r ka̱mii ángel í. Hebreo wa ktä wà je kie rä Abadón ni, ata Griego wa ktä wà ikie rä Apolión ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nahuboan na siya nila, ilang gisul-oban siyag kupo nga mapula, \t Ijewa te ipaya ju̱ami, te shönak je̱k ki̱ bätsëë shtä ju̱aka̱ iki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagsugat niya kanamo sa Ason, siya among gipasakay ug unya nahidangat kami sa Mitilene. \t Ñerä sá ku̱a ite Asón ska ra, ibitéju̱ña sá ra ko̱no ki̱, dejulu Mitilene ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya miingon, \"Pahawa kamo, kay ang dalagita wala mamatay kondili nagakatulog.\" Ug ilang gipanagkataw-an siya. \t ite isha ijewa ia̱: —Bas ñatso̱ tulömi jiska. Ka irä jiye kuna ta, ka je yaba rä dulewa̱ kuna, ata ikapawa̱ irä. Jera ijewa te ija̱ñetsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tawo nanagtindog sa duol, nga nanagtan-aw; apan ang mga punoan nanagyubit kaniya, nanag-ingon, \"Nagluwas siya sa uban; nan, paluwasa siya sa iyang kaugalingon kon siya mao man ang Cristo sa Dios, ang iyang Pinili!\" \t Ditsä te isu̱e tso̱ klä ki̱ka, jera ñakäi sa̱ tsa̱ku̱i wa te ije ja̱ñetseke̱, te isheke̱: —Kju̱awa je tsa̱tkaksa̱ ite; ikuna ije rä Säbäkäkksa̱ kolole Säkeklä wa̱ ra, iwakei je̱k tsa̱tköksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Among gipanagan-an nga walay tawong makapasangil kanamo mahitungod niining dakung amot nga among ginadumala, \t Jekäi je sä el maju̱ña sá ra ka yi a̱ni wa̱ sá shäklä kuna je inaklä ta̱i dami sá wa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw si Jesus buot moadto sa Galilea. Ug iyang gikahibalag si Felipe ug siya miingon kaniya, \"Sumunod ka kanako.\" \t Bulirishtä ra Jesús te ibiketsaksa̱ minak Galilea ke̱i ska. Jera ite Felipe ku̱a. Jekäi ite isha iia̱: —Sä shkä yis da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Dad-a nganhi kanako.\" \t Jera ite isha: —Ijöté 'sia̱ jika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay sila dili na man mamatay sanglit kasama na man unya sila sa mga manolunda, ug mga anak man sila sa Dios, ingon nga mga anak sa pagkabanhaw. \t ka jewa rä duäk kuna ki̱ka. Ka irä jiye kuna ta, jeska ra ijewa rä jishtä ángel wa käi, ñakäi ijewa rä Säkeklä yabala ijewa rä shki̱leka̱ni ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo si Jacob, sa himalatyon na siya, nanalangin sa matag-usa sa mga anak ni Jose, ug miduko sa pagsimba nga nag-akbo sa tumoy sa iyang sungkod. \t Jacob duärawa̱ kja ra, ji biketse etkabä wà, ite José yabala ia̱ ji bäi sha o̱nak ekla ekla iwakwa ja̱mi, ñakäi ite Säkeklä oloitsa kata ja̱mi je̱k ku̱lewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila nangutana siya nga nag-ingon, \"Apan kamo, unsa may inyong sulti, kinsa man ako?\" Ug si Pedro mitubag kaniya, \"Ikaw mao ang Cristo.\" \t Jera ite ijewa ia̱ ichaka: —Ata ¿ñe jini bas te ishe, yi yis dä na? Jera Pedro te ikúka te isha iia̱: —Ba ne rä Säbäkäkksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang mga nanagbuhat ug maayo managpanggula nga binanhaw ngadto sa kinabuhi, ug ang mga nanagbuhat ug mangil-ad managpanggula nga binanhaw ngadto sa pagkahinukman sa silot. \t Jekäi ijewa dämiksa̱. Sa̱ se̱le wämo wa shki̱rmika̱ni se̱nak kseka; ata sa̱ se̱le yakei wa shki̱rmika̱ni buka̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ako gikaloy-an tungod niining maong hinungdan, aron nga dinhi kanako nga mao ang labawng makasasala, si Jesu-Cristo makapasundayag sa iyang hingpit nga pailub ingon nga panig-ingnan ngadto kanila nga managsalig kaniya alang sa kinabuhi nga dayon. \t Ata ji ne bata ki̱ka Säkeklä je̱r bäi sha yis ia̱. Je rä Jesucristo wa̱ yis ie̱e̱na si̱ ja̱mi ikjashäklä bikö ite sa katableke̱ rä käi. Je rä je juenaklä yi te ije biketsemi ji̱a ise̱naklä jekjeye jewa biköle wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug isipa ninyong kaluwasan ang pagkamainantuson sa Ginoo. Sa ingon usab niini ang atong hinigugmang igsoon nga si Pablo nagsulat kaninyo sumala sa kaalam nga gihatag kaniya, \t Bas ku̱ ibiketsö saje wa Säkekewaí te sa katable kate rä sa̱ tsa̱tkenakläksa̱, jishtä sa el Pablo sa̱ wa̱ shka̱ta te ñaebä iyua bas ia̱ je̱rike me̱le iia̱ ja̱mi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ako maoy usa ka tawo nga ilalum sa pagbuot sa uban, ug ako may mga sundalo nga ilalum sa akong pagmando; ug sa moingon ako sa usa, `Umadto ka,` siya moadto; ug sa lain, `Umari ka,` siya moduol; ug sa akong ulipon, `Buhata kini,` siya mobuhat niini.\" \t Ka irä jiye kuna ta, yis wakei rä patkenak, ata ñaebä yis wa̱ guardia wa tso̱ patkenak. Jekäi yie ishe ekla ia̱: “Ma cho̱”, jera je maju̱; isaka ia̱: “Bä kute”, jera je bitäju̱; yie ishe yis kjanaklä ia̱: “Jikäi iwo̱”, jera je te je we̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya naminaw ang tanan, gikan sa mga iwit hangtud sa kadagkuan, nga nanag-ingon, \"Kining tawhana mao ang gahum sa Dios, ang gahum nga ginganlag Daku.\" \t Je ki̱ka je ktä ssëke̱ biköle te bakleka̱ wa käi, emana wa käi jewa te. Ijewa te ishe: ‘Ije ne rä Säkeklä täkili ta kinak oloi ta ta̱i ni rä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa paghiabut niya ug sa nakita niya ang grasya sa Dios, siya nalipay; ug iyang gipahimangnoan silang tanan sa pagtinguha sa kinasingkasing sa pagpabilin nga masaligon sa Ginoo; \t Je demiju̱ te isu̱a maikäi Säkeklä je̱r bäi shä kate iwa̱k käi ra, jera ije ssëna a̱naa. Jekäi ite ijewa täkiwa̱ chatkäkwa̱ je̱r ssële tkelewa̱ del Säkekewa ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa ilalum sa sala gipabilanggo sa kasulatan ang tanang butang, aron ang gisaad nga pinasikad sa pagtoo kang Jesu-Cristo ikahatag ngadto kanila nga nanagpanoo. \t Ata iyöle te ji biköle kjäshtawa̱ ji yakei wakble ia̱. Je rä jini ikablele käi io̱naklä Jesucristo biketsäk wa ia̱, yi te ibiketseke̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Ginoo, hatagi kami kanunay nianang tinapaya.\" \t Jera ijewa te isha Jesús ia̱: —Säkekewa, ba ku̱ je pan mo̱ sá ia̱ del."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "O wala ba ninyo hibasahi sa kasugoan nga sa adlaw nga igpapahulay ang mga sacerdote sulod sa templo nanaglapas man sa adlaw nga igpapahulay, apan nga wala sila niini pakasad-a?\" \t Ñaebä chui wa te jile we̱ Templo naka sábado wà, je wà ka iwa̱ sábado dälätsane, jeiräta ka irä nuita, ¿ka je rä wayile kuna bas wa̱ ka̱wei ki̱ka na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay uban sa pagkamapiuton ug pagkadali, pagatumanon sa Ginoo ang iyang gihukom sa yuta.\" \t Ka irä jiye kuna ta, Säkekewa wa̱ ji yile o̱nak, je we̱ mar plaa ite täkili wà ka̱jiska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang Dios mitalikod kanila ug iyang gipanugyan sila sa pagsimba sa panon sa kalangitan, sumala sa nahisulat sa basahon sa mga profeta, nga nag-ingon: `Gihalaran ba ako ninyog mga inihaw ug mga halad sulod sa kap-atan ka tuig didto sa kamingawan, O kaliwatan ni Israel? \t Ata Säkeklä je̱k butsa ju̱ami ijewa yika, jera ite ijewa tulaksa̱ ka̱jöir ska ji tso̱ je kja̱nei wa̱k. Je rä jishtä jile bata shäk wa wa̱ äyë yöle te ishe rä käi: “Bas Israel wa, bas te bewak kta ma̱ tulaka̱ ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska cuarenta año bala na ra, ¿jera bas te je wá̱ rä yis ia̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagtan-aw sa dragon nga diha siya ikatambog sa yuta, iyang gigukod ang babaye nga nanganak sa batang lalaki. \t Ñerä tsuitkäbi te isu̱a iju̱naté ishäkä ki̱ka ra, ite alaklä ale yaba ko̱le jäiyi je male̱yuami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila nga adunay mga agalon nga magtotoo kinahanglan dili magmanginsayon kanila tungod lamang kay kini sila tuod mga igsoon man; hinonoa kinahanglan magalabi pa ka maayo ang ilang pag-alagad, sanglit sila nga magapahimulos sa ilang mga pag-alagad mga igsoon ra man ug mga hinigugma. \t Yi rä blui ta Jesús biketsäk ra, ka ijewa kiar iblui wa kukäkwa̱ diekjela irä sä el wa ki̱ka. Ata ikiana rä ikja̱nei wa̱k ki̱ta, je rä iblui tsa̱tkenak iwa̱ bäi shka̱ble wà rä Jesús biketsäk ki̱ka, shka̱ta iwa̱ ki̱ka. Je kte wapaktö; ijewa pakö je wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto sa sinagoga siya misugod sa pagsulti nga masaligon kaayo, apan sa pagkadungog kaniya ni Priscila ug ni Aquila, siya ilang gidala sa ila, ug kaniya ang tinoohan sa Dios ilang gisaysay sa labi pang sibo gayud. \t Jekäi ite sa paktami ka suale kuna ñapaktäklä jui ska. Jera Priscila irä Aquila irä te iktä ssa ra, jewa te ije kia tsa̱mi kju̱awaka, ki̱pakta ite bulee si̱ Säkeklä ña̱le̱i ktei wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang maayong kahoy dili makabungag mga bungang walay pulos, ug usab ang kahoyng walay pulos dili makabungag mga maayong bunga. \t Kal bäi ka wänak wä ta shi̱ana, ñaebä kal yakei ka wänak wä ta bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kasaligan ug takus pagadawaton sa bug-os ang ginaingon, nga si Cristo Jesus mianhi sa kalibutan aron sa pagluwas sa mga makasasala. Ug ako mao ang labaw sa mga makasasala; \t Jí kte rä bulee, kianak kinakwa̱ biköle wa̱. Je rä Cristo Jesús deju̱ ka̱jiska ji yakei wakbläk wa tsa̱tkäkksa̱. Jewa sha̱na yis ne rä ie̱e̱na si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tinun-an nakasabut nga nag-sulti siya kanila mahitungod kang Juan nga Bautista. \t Je ne kjepa iwa̱ dulanak wa je̱r ku̱a ite ra, Juan säwäukewa̱k ne sha ite rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto sa Cesarea may usa ka lalaki nga ginganlan si Cornelio, nga kapitan sa kasundalohan nga ginatawag nga Panon nga Italyanhon. \t Cesarea ska ekla kie Cornelio ni, je rä guardia wa cien wäsikäk. Je rä guardia wa eyaka kie Italia wa sha̱ cien."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan bumangon ka ug sumulod ka sa siyudad, ug didto igatug-an kanimo ang kinahanglan pagabuhaton mo.\" \t Ata ba je̱köka̱ cho̱ je jukläyäkä na. Jeska ba ia̱ iyirmi ji wa̱k ba kiana rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang usa miingon, `Nakapalit akog lima ka pares nga baka, ug moadto ako aron sulayan ko sila; hangyoon ko ikaw nga pasayloa lang usa ako.` \t Iel te isha: ‘Yie ma ia̱ ka̱ kieke̱ ba wa̱ 'sjäkläwa̱pa. Iwa rä yie buey tju̱a diez, je mabläk yis maju̱ pjoo.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang tibuok lawas lonlon pa nga mata, asa na man ang pagdungog? Kon ang tibuok lawas lonlon pa nga dalunggan, asa na man ang pagpanimaho? \t Sä yaka kalabe kuna wäbala ye ebä ra, ¿ji wà sä ji ssämi na? Ñakäi sa yaka kalabe kuna kukä ye ebä ra, ¿ji wà sä ji jalassämi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Paminaw kamo, hinigugma ko nga mga igsoon. Dili ba gipili man sa Dios ang mga kabus dinhi sa kalibutan aron mahimong dato sa pagtoo ug mga manununod sa gingharian nga iyang gisaad kanila nga nagahigugma kaniya? \t El wa shka̱ta yis wa̱, issö: ¿Ka irä Säkeklä te ka̱jiska ka jita wa kuka blu ye ji biketse etkabä ska na, ñakäi ikablele yi wa̱ ishka̱l wa ia̱ igobiernoí ma̱kksa̱ je kukäk däli ukä ye na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanag-ingon kaniya, \"Ikaw ba kadtong monahi, o magapaabut pa ba kamig lain?\" \t ichakäk iia̱: —¿Ba ne rä ale däke̱ju̱ rä na, ata sa kiana isaka ki̱ssäk ji̱a na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ako gayud gani wala man masayud kaniya; mao lamang nga mianhi ako nga nagpangbautismo sa tubig aron ikapadayag siya ngadto sa Israel.\" \t Yis wa̱ ka iju̱ñer ije ne irä, ata yis dewa̱ sä wäukewa̱k diklä na rä ije kjayinaklä Israel wa ia̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Saulo misamot pa gayud sa pagkabaskog, ug nakapahilum sa mga Judio nga nanagpuyo sa Damasco, pinaagi sa iyang pagpanghimatuod nga si Jesus mao ang Cristo. \t Ata Saulo täkinami ki̱ta. Jekäi ite ikjasha Judío wa se̱nak Damasco ska wa ia̱ iyina si̱ Jesús ne rä Säbäkäkksa̱ rä. Je wà ite ijewa kpacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto iyang gikakita ang usa ka tawo nga ginganlan si Eneas, usa ka paralitiko nga nag-ilaid sa iyang higdaanan sulod na sa walo ka tuig. \t Ñerä ite jeska jäiyi ekla kie Eneas ni ku̱a. Je rä karalewa̱. Je se̱naté ocho año ja̱ka̱ ki̱ ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mahibaloan nato nga kita nagapabilin diha kaniya ug siya dinhi kanato pinaagi niini: tungod kay kita iya mang gihatagan sa iyang kaugalingong Espiritu. \t Iwikblu me̱le sa̱ ia̱, je wà sa̱ wa̱ iju̱ñer sä rä balewa̱ ije ja̱mi, ñakäi ije rä balewa̱ sa̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gitawag sila ngadto kaniya, ug iyang gisultihan sila pinaagig sambingay, nga nag-ingon, \"Unsaon ba ni Satanas sa pagpagula kang Satanas? \t Ñerä ite ijewa kia jaté iwäja̱mi, jewa ia̱ ite ji paka jile she ja̱mi: “¿Maikäi Satanás wakei je̱k kjäiä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamong mga magtotultol nga buta, ginasala ninyo ang usa ka buok nga tagnok ug ginalamoy ninyo ang usa ka buok nga kamelyo! \t Bas sä wäsikewa̱k ka wä wajuenak kuna wa, bas te yanak na ka̱wak tsi̱la kukeke̱ksa̱, ata bas te camello male̱ ja̱we̱ke̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, niining pagkabutanga, ang kaniadto may kasanag nawad-an na karon sa pagkamasanagon, tungod niadtong kasanag nga milabaw pa niini. \t Jekäi ji bakle baa, ka je kuna ji̱a baa, je rä ietkä rä baawa̱ si̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta ako sa mga igsoon ta sa Laodicea, ug kang Ninfa ug sa iglesia nga magatiguman diha sa iyang balay. \t Bas te she sä el wa tso̱ Laodicea ska wa ia̱ irä Ninfas ia̱ irä tapanak ije ju ska wa irä ia̱ sá te ijewa chakami ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pablo, apostol ni Cristo Jesus tungod sa kabubut-on sa Dios, ug si Timoteo nga atong igsoon, \t Pablo, Jesucristo ktei bata shäk Säkeklä ki̱ jekäi ishena ki̱ka, je te sä el Timoteo ra ña ra jí yue mar, tapanak Säkeklä ia̱ Corinto ska wa ia̱, sä sikii wa tso̱ Acaya ke̱i biköle ska wa kalabe ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga kanato iyang gibobo nga madagayaon gayud pinaagi kang Jesu-Cristo nga atong Manluluwas, \t Je tkaju̱até ite shka̱ja̱ si̱ saje wa ki̱ka, Jesucristo Sa̱tsa̱tkäkksa̱ oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ginasulti ko ba kini sa tinawhanon lamang? Dili ba ang kasugoan nagasulti man ug sama niini? \t Bas ia̱ ra, ¿yis te jekäi isha rä ditsä je̱rikä ja̱mi ebä na? Ata ¿Ka̱wei wa̱ ka iyile jekäi ñaebä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kumaon kamog bisan unsa nga ginabaligya sa mga baligyaanan sa mga kan-onon sa walay pagsusi mahitungod niini alang sa kaisipan. \t Ji yaka wato̱rke̱ iwatju̱aklä ska, je kätö ka chakale kuna iöle sä ssërmi nui ta kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga lawas sa mga mananap kinsang dugo ginadala sa labawng sacerdote ngadto sa Dapit nga Balaan ingon nga halad tungod sa sala, ginasunog didto sa gawas sa kampo. \t Ka irä maikäi kuna ta, bewak pi rä minakwa̱tse̱ chui tsa̱ku̱i wa̱, ija̱r dälätsalewa̱ e̱e̱na si̱ ska sa̱ nui ki̱ka, ata iyaka rä dälänakwa̱ ijewa ju ji̱atkele tso̱ ektaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa, mabiniyaan ug magamingaw ang inyong balay. \t ¡Issö! Bas ju a̱ta̱nami bas ia̱ rä ja̱r ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakatabok na sila, midunggo sila sa Genezaret. \t Jekäi ikjaksa̱julu demijulu Genesaret ke̱i ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus naluoy ug iyang gihikap ang ilang mga mata, ug dihadiha makakita na sila ug mikuyog kaniya. \t Jera Jesús je̱r ja̱mi idälänacha̱wa̱, jekäi ijula tkawa̱ ijewa wäbala ja̱mi. Jera plaa ra ijewa wä wajuena, jekäi iminejulu ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkadungog sa mga Fariseo nga napahilum niya ang mga Saduceo, sila nanagtapok. \t Ñerä fariseo wa te issa ije te Saduceo wa si̱wa̱tiewa̱cha̱wa̱, jera ijewa ñatapawa̱wa̱ etka yebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay daghan man ugod ang iyang gipang-ayo nga tungod niana ang tanang may mga sakit nagdinuotay paingon kaniya aron sa paghikap kaniya. \t Jeska ite sä bäiwa̱ni chu̱li̱i̱ ki̱ka duë ta wa biköle ñapatkäke̱ täkili wà iwa̱ ipassäkläwa̱pa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kana ang daku ug unang sugo. \t Je ne rä sa pakale ji wa̱k bäi si̱ rä, isaka tsa̱ta rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon kamo makapailub sa mga pagbokbok kaninyo inigpakasala ninyo, unsa may dalaygon niini? Apan kon makapailub man kamo sa diha nga magabuhat kamog matarung ug paantuson tungod niini, nan, kamo kahimut-an sa Dios. \t Ata bas te ji yakei wakbla ki̱ka bas buka̱na je katabla bas te ra, ¿je wa̱ ji tso̱ bäi na? Ata ikuna bas weikana bas te ji wá̱ bäi ki̱ka, je katabla bas te ra, je ne rä Säkeklä wäna bäi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut nila sa dapit nga ginganlan Ang Kalabira, didto ilang gilansang siya sa krus, ug ang mga kriminal, ang usa sa iyang too ug ang usa sa iyang wala. \t Ijewa demijulu ka̱ kie “Sa̱tsa̱ku̱ Chichei” ni ska ra, jeska ijewa te iwätiaka̱ cruz ja̱mi, ñakäi je ji yakei wakbläk wa wätia tulaka̱ ijewa te, ekla ijula wämo kja̱ne, ekla ijula shule kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Inigsugod nag kahitabo niining mga butanga, iyahat ninyo ang inyong mga mata ug ihangad ninyo ang inyong mga ulo, kay ang inyong kaluwasan nagakahiduol na.\" \t Mika̱ jekäi io̱rke̱ kja ra, jera bas ñajöklöka̱ wäköka̱ jöikje. Ka irä jiye kuna ta, bas bakanakläksa̱ ke̱i tkenawa̱ alemana ki̱ka.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa hapit na mobanagbanag ang adlaw, si Pablo miagda kanilang tanan sa pagkaon, nga nag-ingon, \"Karon mao na ang ikanapulog-upat ka adlaw sa inyong pagpinaabut ug sa pagpuasa, sanglit wala man kamoy nakaon nga bisan unsa. \t Jera ka̱ñir dawa̱ kja ra, Pablo te ijewa biköle paka yäkäk, te isha ijewa ia̱: —Jir da catorce día bala na bas se̱na rä wäñile ebä, bäli ebä, ka ji a̱ni ñale kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga ngalan sa napulog-duha ka mga apostoles mao kini: nahauna, si Simon nga ginganlan si Pedro, ug si Andres nga igsoon ni Simon; si Santiago nga anak ni Zebedeo, ug si Juan nga igsoon niya ni Santiago; \t Jí wa ne rä Jesús ktei bata shäk wa doce kie rä: Isäkätä rä Simón kinak Pedro ni irä, iel Andrés irä; ñakäi Zebedeo yaba Jacobo irä, iel Juan irä;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gihatag ngadto sa babaye ang duha ka mga pako sa dakung agila aron siya makalupad sa pagkalagiw gikan sa sirpinti ngadto sa kamingawan, sa dapit diin siya pagatil-ogan sulod sa usa ka panahon, ug sa mga panahon, ug sa katunga sa usa ka panahon. \t Ata je alaklä ia̱ pju̱ ta̱i pik me̱na botkä, je rä iju̱naklämi tkäbe yika däkmi ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska, mai iia̱ ike̱i yolole ska, jeska ipasu̱rmi ka̱ etka irä, ka̱ botkä irä, ka̱ moska irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dugang pa niana, bisan sila nga mga nangamatay diha kang Cristo nangalaglag lang diay. \t Jekäi ra Cristo ja̱mi wa käpelecha̱wa̱ wa rä iweikanacha̱wa̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani buot ko unta nga ang tanang lalaki manig-ingon kanako. Apan ang matag-usa adunay iyang kaugalingong hiyas gikan sa Dios, ang usa alang sa usa ka paagi sa kinabuhi, ug ang usa alang sa lain. \t Yis ia̱ issër biköle kunapa rä je̱rikäk yis käi. Ata sä biköle ia̱ Säkeklä wa̱ ime̱le rä, ekla ia̱ kju̱awa iel ia̱ kju̱awa, sa̱ se̱nakläwa̱ iräle kai iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mga ginabantayan sa gahum sa Dios pinaagi sa pagtoo alang sa kaluwasan nga andam na aron igapadayag unya sa kinaulahiang panahon. \t Bas dä blele Säkeklä täkili wà ji biketse etkabä oloi ja̱mi, je rä tsa̱tkeneksa̱ tso̱ kja yolole kjayinak sa̱ ke̱i bata jekje ra, je däkläksa̱ bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Anak sa Tawo agalon kang kinsa nailalum bisan pa ang adlaw nga igpapahulay.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ditsä yäbei, je rä sábado wäkirií."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang manggula sa baba anha gikan sa kasingkasing, ug mao kini ang makapahugaw sa tawo. \t Ata ji däke̱ka̱ sä kjä ki̱ka, datse̱ rä sa̱ je̱r ska, je ne te sa iawe̱ ñá ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kay buot man siya magpakamatarung sa iyang kaugalingon, siya miingon kang Jesus, \"Ug kinsa man ang akong silingan?\" \t Ata ka ije ki̱ ji nui shene ja̱nakka̱ je̱k ki̱, je kju̱ei ite ichaka Jesús ia̱: —¿Ata manewa rä yis saka rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkamatikod ni Jesus sa ilang mga pagpangutana, siya mitubag kanila, \"Ngano bang nangutana man kamo diha sa inyong mga kasingkasing? \t Ata jiräni ijewa je̱rika rä te Jesús je̱r ku̱a. Je ne ki̱ka ite ijewa wächakewa̱: —¿Ji biketsa bas te bas je̱r na rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan unsa may nakuha ninyong balus gikan niadtong mga butang nga inyo nang pagakaulawan karon? Ang sangpotan sa maong mga butang mao ang kamatayon. \t Ji wá̱ bas te je te jira bas äiwe̱ke̱. Jekäi ¿jibä säkei ta deksa̱ bas ia̱ je ki̱ka na? Ñera je bata jekje rä duewa̱ ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa mobungat na unta si Pablo sa iyang baba, si Galion miingon sa mga Judio, \"Kon kining butanga may labut pa sa usa ka kalapasan o sa usa ka buhat nga binanyaga, nan, O mga Judio, may katarungan unta ako sa pagpaminaw kaninyo; \t Pablo ktä marmi kja ra, Galión te isha Judío wa ia̱: —Bas Judío wa, ikuna rä ije te ji shi̱ana wá̱ ra ji e̱e̱na si̱ wakbla ra, yie bas katablemi jishtä ishena o̱nak ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon, kon kamo aduna may uban pang mga sumbong, kini mahusay sa nabatasang tigum sa katilingban. \t Ata bas ki̱ ishena ji̱a yinak ra, jera je parurmi rä sa taparke̱ jile paruäk tsa̱na shtä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya ilang pagahampakon ug pagapatyon; apan sa ikatulo ka adlaw, siya mabanhaw.\" \t Ibuka̱na e̱ná ra ijewa te iktemiwa̱. Ata tres día ra ishki̱rmika̱ni.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinaut ang Dios sa pailub ug paglipay magahatag kaninyo sa panagkasama sa panghunahuna ang usa sa usa, pinasubay kang Cristo Jesus, \t Jekäi Säkeklä sa̱ je̱r ssëwa̱k chatkäkwa̱, sa̱ je̱r pabläk je ku̱ bas ia̱ imo̱pa bas je̱rikäklä etka yebä jishtä Jesucristo je̱rikä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa pagbukhad niya sa ikaunom nga timri, mitan-aw ako, ug ania karon miabut ang usa ka dakung linog; ug ang Adlaw nahimong maitom ingog panapton nga hinimog maitom nga balhibo, ang tibuok nga Bulan nahimong daw dugo, \t Yie isu̱a ra, ite ikjä bale idäkläka̱ seis kjäyaksa̱ ra, je ra ka̱ wäbuka̱naka̱ ta̱i, ka̱wä ianawa̱ yee sua yöle saco ye cabra dolona kä wà käi, tulu kalabe ianawa̱ pi käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kining mga tawong komon nga walay hibangkaagan sa kasugoan, sila mga tinunglo.\" \t Ata je chu̱li̱i̱ wa wa̱ ka ka̱wei ju̱ñer, jewa rä weikalecha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang babayeng ugangan ni Simon naghigda nga gihilantan, ug dihadiha gisuginlan nila si Jesus mahitungod kaniya. \t Ñerä Simón yak duä kalme wäkalewa̱ oloowa̱, je paka ñane ra ijewa te Jesús ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa magalitok silag mga pinaburot nga kakawangan, pinaagi sa maulagon nga mga pangibog sa lawas, ilang ginahaylo ang mga tawo nga bag-o pa lamang nga nga nanagpakaikyas gikan kanila nga nagakinabuhi sa kasaypanan. \t Ka irä jiye kuna ta, ijewa te kte ka wata pakeke̱ je̱k ssë wà. Je wà ite se̱nak wäyölecha̱wa̱ wa cha̱k jolowa̱k jirpa wa, jewa je̱r ki̱we̱ke̱ ji tkerke̱ sa yaka ja̱mi wà ji äina wa̱k ka wätkelewa̱ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Maayo gayud ni Isaias ang pagkahimo sa profesiya mahitungod kaninyong mga maut, sumala sa nahisulat nga nagaingon: `Kining mga tawhana nagapasidungog kanako pinaagi sa ilang mga ngabil, apan halayo kanako ang ilang kasing-kasing; \t Jera Jesús te ijewa kúka: —¡Ji shäk kjäbata ebä wà wa! Bulee Isaías te bas ktei bata sha rä, iyöle katke käi: ‘Jí ditsä wa te yis dälätseke̱ rä kjäbata ebä ska, ata ije̱r ska ra ijewa rä butsäle tulämi ka̱mii yis yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nahaunang adlaw sa semana, si Maria Magdalena miadto sa lubnganan sayo sa kaadlawon samtang mangitngit pa, ug iyang nakita nga ang bato nakuha na gikan sa lubnganan. \t Semana día säkätä wà aleji̱a ka̱ ji̱a yee ra, María Magdala wa demiju̱ sa̱ nu̱l bläklä ska. Ñerä ite isu̱a ra, jak sa̱ nu̱l bläklä kjäshtäklä tse̱na ju̱nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug diha sa iyang agtang nahisulat ang tinago nga ngalan: \"Babilonia nga Bantugan, ang Inahan sa mga Dautan nga Babaye` ug sa mga Kangil-aran sa Yuta.\" \t Iwätsa̱ ki̱ kie yöle katke, je rä blelewa̱: “Babilonia palei ta ta̱i, alaklä pato̱nak shtä wa irä, ji dokona tso̱ ishäkä ki̱ irä, jewa a̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nabalaka ako tungod kaninyo, nga tingali napakyas ang akong paghago diha kaninyo. \t Ata yis suanawa̱ bas ki̱ka, yis shka̱bla bas bata ki̱ka iö je weikarwa̱ kje ka wata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako nangamuyo alang kanila; wala ako mangamuyo alang sa kalibutan, kondili hinoon alang kanila nga imong gikatugyan kanako, kay sila mga imo man. \t “Yis ka̱kiäke̱ rä ijewa ki̱ka. Ka yis ka̱kiä kuna rä ka̱jiska wa ki̱ka kuna. Ata yis ka̱ kieke̱ rä ba wa̱ me̱le yis ia̱ wa ki̱ka, jewa rä ba cha ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug misugod sila sa pagpangamuyo kang Jesus sa pagpahawa sa ilang kayutaan. \t Jera ijewa ñajaka̱ Jesús ia̱ ishäk pjoo iminakläju̱pani ijewa ke̱i yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Walay tawo nga makakuha niini gikan kanako, hinonoa ginahalad ko kini sa kinaugalingon kong pagbuot. May kagahum ako sa paghalad niini, ug may kagahum ako sa pagbawi niini. Kining maong sugo nadawat ko gikan sa akong Amahan.\" \t Yi a̱ni ia̱ ka yis kota̱nakwa̱ kuna, ata yis wakei je̱k ju̱ake̱ksa̱ duäkwa̱. Jekäi yis ia̱ ka̱ tso̱ yis je̱k ju̱akläksa̱ duäkwa̱, ñakäi yis ia̱ ka̱ tso̱ yis je̱käkläka̱ni se̱nakni. Yis ia̱ je ka̱wei ma̱ rä yis Ká te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang babaye nga isulat sa talaan sa mga balo kinahanglan dili ubos sa kan-uman ka tuig ang kagulangon, ug naasawag usa ka bana; \t Jekäi alaklä wa chichö sesenta año jöikwä ta se̱le jäiyi eklabä ra, je shtä ebä ne kiarke̱ kie yönak itsa̱tkäklä rä;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa gilauman ko ang pagpaanha kaniya diha sa dili madugay inigkatino ko na kon unsa gayud ang akong pagadangatan; \t Je ki̱ka ije ne biketsa yie patkenakmi, jini yis ktei deksa̱ je ju̱ña yis te ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga ila na kamong pagataralon ngadto sa mga hukmanan ug itugyan kamo, ayaw ninyo kagul-ing daan kon unsa ang inyong igasulti; apan kinahanglan isulti ninyo ang bisan unsa nga igahatag kaninyo niadtong taknaa, kay dili kamo mao ang magasulti kondili ang Espiritu Santo. \t Jekäi mika̱ bas ma jar tulunakksa̱ ra, ke bas je̱r ianak jini bas te ishemi käi. Ata je wäsaka ji me̱rke̱ bas ia̱ yinak käi, je shö bas ku̱. Ka irä jiye kuna ta, ka je rä bas wakwa ktäke̱ kuna, ata je rä Wikblu Sikina ne ktäke̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa nahaunang adlaw sa matagsemana, ang matag-usa kaninyo kinahanglan magagahin ug magatigum sumala sa iyang pag-uswag, aron nga inig-abut ko diha dili na kinahanglan himoon pa ang pagpaamotay. \t Semana díaí säkätä wà ekla ekla bikö bas to̱rke̱ ja̱mi bas ku̱ ji blö. Je rä mika̱ yis damiju̱ ra, ka jekjepa bas wa̱ itapawa̱klä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Asa man, Ginoo?\" Siya mitubag, \"Diin gani ang patay, atua usab didto magakatapok ang mga agila.\" \t Ijewa te je ssa ra, ite ichaka ije ia̱: —Säkekewa, ¿mai je o̱rmi rä na? Jera ite isha ijewa ia̱: —Mai jile nu̱l balakli ska ra olo taparmiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa panglakaw kamo ug himoa ninyong mga tinun-an ang tanang kanasuran, sa pagpamautismo kanila sa ngalan sa Amahan ug sa Anak ug sa Espiritu Santo, \t Je ne ki̱ka bas cho̱ sä ditsei wä kju̱awa wa biköle kukäk bas wa̱ dulanak, jekäi ijewa wäukewa̱k Sa Ká irä, iyaba irä, Wikblu Sikina irä kie ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan bisan kinsa kadtong dili moila kanako sa atubangan sa mga tawo, dili ko usab siya ilhon sa atubangan sa akong Amahan nga anaa sa langit. \t Ñakäi yi te ka yis sheka̱ ditsä wäkata ska ra, jera ñaebä yis wa̱ ka ije yinakka̱ yis Ká se̱nak ka̱jöir wäkata ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pasigaa ninyo ang inyong kahayag sa atubangan sa mga tawo aron makita nila ang inyong mga maayong buhat ug dayegon nila ang inyong Amahan nga anaa sa langit. \t Je su̱ta bas oloi ñiwo̱ka̱ ditsä wäna, ji we̱ bas te bäi su̱aklä ijewa wa̱, je oloi ja̱mi ijewa wa̱ bas Ká se̱nak ka̱jöir kjeishäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naglugsong pa siya sa dalan, ang iyang mga ulipon misugat kaniya ug ilang gisuginlan siya nga ang iyang anak buhi. \t Jera bulirishtä idamiju̱ ji̱a ra, ikjanaklä wa bite iña̱le̱i tsa̱k. Jekäi ijewa te isha iia̱: —Ba yaba kalme ji̱a kseka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tawo mitubag, \"Giyawaan ka! Kinsa bay naninguha sa pagpatay kanimo?\" \t Jera je chu̱li̱i̱ wa te Jesús kúka: —Ba rä kololewa̱ be wa̱. ¿Yi ki̱ ba shena kota̱nakwa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay may mga panahon nga ang manolunda sa Ginoo manaug ngadto sa tuburan ug ang tubig iyang kutawon; ug ang makauna sa pag-ubog human makutaw ang tubig, siya mamaayo sa bisan unsang sakit nga iyang giantus. \t Ka irä jiye kuna ta, maiskale maiskale ra, ángel bitäke̱ju̱té te diklä wäkpeke̱. Jekäi je diklä wäbuka̱nake̱ ukä ska yi je̱k ja̱wa̱cha̱ba säkätä ija̱rka ra, jera mane shtä duë te ikteke̱ käi je rä bäinakni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay alang sa kaluwasan sa tanang mga tawo ang grasya sa Dios gikapadayag, \t Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä je̱r bäi shäke̱ sa̱ tsa̱tkäkksa̱ je juena sä biköle wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang ilang mga tiil maabtik sa pagdalagan aron sa ilang pag-ula sa dugo sa mga tawo, \t Ijewa klä rä iminaklä plaa sä pi tkewa̱k ju̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa mga paghampak, sa mga pagbilanggo, sa mga kagubot, sa mga kahago, sa mga pagtukaw, sa kawalay kaon; \t buka̱ne wà, wätenewa̱ wà, wätji̱neka̱ sá ki̱ka wà, shka̱ble wà, wäñine wà, ka ji ñale kuna wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "tungod kay wala may profesiya nga miabut pinaagi sa kabubot-on sa tawo, hinonoa minandoan sa Espiritu Santo nanagpanulti ang mga balaang tawo sa Dios. \t Ka irä jiye kuna ta, ka ji yine jile bata shäk wa wa̱ iwakwa ki̱ ishena käi mik a̱ni, ata ditsä kta rä wäsikle Wikblu sikina wa̱ Säkeklä säkei ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-agi na sa adlaw nga igpapahulay, si Maria Magdalena, ug si Maria nga inahan ni Santiago ug si Salome, nanagpamalit ug mga pahumot aron ilang adtoon ug haplasan ang lawas ni Jesus. \t Sábado kjaju̱ ra, María Magdala wa irä, María Jacobo a̱mi irä, Salomé irä, jewa te ji jalanak ja̱ma̱a̱ shtä tju̱a saka saka iwa̱ minak inu̱l ki̱ tkenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ingnon ba nato, `Gikan sa mga tawo?`\" --sila nahadlok sa mga tawo sanglit ang tanan miila man nga si Juan tinuod nga profeta. \t Ata sä te ikúkemi ditsä ska ni ra, je rä däläna.” Je rä ijewa suanacha̱wa̱ chu̱li̱i̱ yika, biköle ia̱ ra iyina si̱ Juan rä jile bata shäk ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mitungas ako sumala sa pinadayag; ug ang Maayong Balita nga ginawali ko ngadto sa mga Gentil, kini akong gibutyag kanila (apan sa pinig, kanila lamang nga mga kadagkuan), basi ako maning-kamot kon nakapaningkamot na ba kaha hinoon sa wala lamay kapuslanan. \t Yis mine yis ia̱ ji kjayina kju̱ei. Jekäi sá tapana sa wakwa ebä palei ta bakleka̱ wa ra, ale kte baa bata sheke̱ yis te ka Judío kuna wa sha̱na, je pakäklä yis wa̱ ijewa ia̱. Je rä yis tu̱le, ñakäi yis tu̱rte, je ka tsulenaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog niini sa mga Gentil, sila nangalipay ug ilang gidalayeg ang pulong sa Dios; ug nanagpanoo ang tanan nga gikatagana nang daan alang sa kinabuhing dayon. \t Jera je ssa ka Judío kuna wa te ra, ijewa ssëna a̱naa si̱, te Säkekewa ktei kjeisha bäi ebä. Jera bil dä biketsale Säkeklä wa̱ se̱nak jekjeye jewa te Jesús biketsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay siya magasud-ong sa iyang kaugalingon ug unya molakaw ug dihadiha mahikalimot lang dayon unsang pagkadagwaya siya. \t Ije̱k su̱a e̱ná mineju̱mi ra, plaabä ra ije̱r shenawa̱ jishtä irä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sakay sa sakayan gikan sa Troas, milawig kami tadlas ngadto sa Samotracia, ug sa pagkasunod nga adlaw ngadto sa Neapolis, \t Jera Troas ska sá ju̱nami ko̱no ki̱ka bulee demi Samotracia ska. Jekäi bulirishtä sá demijulu Neápolis ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kamo nakadungog na nga giingon, `Mata tungod sa mata ug ngipon tungod sa ngipon.\" \t “Bas wa̱ issële iyileta̱na: ‘Yi te bä wäbala shka̱wa̱ ra, nui ki̱ ije wäbala shka̱wo̱, ñaebä yi te ba kà pja̱wa̱ ra, nui ki̱ ije kà pjo̱wa̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Eliud ang amahan ni Eleazar, ug si Eleazar ang amahan ni Matan, ug si Matan ang amahan ni Jacob, \t Eliud te Eleazar wätsikiwa̱, Eleazar te Matán wätsikiwa̱, Matán te Jacob wätsikiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakalakaw na ang mga sinugo ni Juan, si Jesus misugod sa pagsulti ngadto sa mga panon sa katawhan mahitungod kang Juan. Siya miingon, \"Unsa bay inyong giadto aron tan-awon didto sa mga awaaw? Ang usa ba ka bagakay nga ginakusokuso sa hangin? \t Ñerä je Juan wa̱ patkele wa minejulumini ra, ite Juan ktei chaka je chu̱li̱i̱ wa ia̱: “¿Jibä su̱ak bas dasta̱na ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska rä na? ¿Kje uka wäkpeke̱ si̱wa̱ te je su̱ak na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut na sa panahon sa tingpopo, iyang gipaadto ang usa ka ulipon ngadto sa mga saop aron siya maoy ilang hatagan ug bahin sa mga bunga parrasan; apan gibunalan siya sa mga saop ug ilang gipapauli nga walay dala. \t Iwä älinaklä ke̱i ska ra, ite kjanaklä ekla patkaté je shka̱bläk wa wäki̱ ijewa wa̱ uva yäkä wä moska ma̱klä iia̱. Ata je shka̱bläk wa te ikpa ta̱i, patkamini ite jula wäyaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon adunay maghunahuna nga siya profeta, o may hiyas nga espirituhanon, kinahanglan magaila siya nga kining akong gisulat kaninyo maoy usa ka sugo gikan sa Ginoo. \t Bas sha̱ manele te ibiketse irä ji bata shäk iräle, ji rä wikblu iá ja̱mi iräle ra, je kiana iju̱ñak jí kte yöle yis wa̱ rä Säkekewa ne wa̱ sa pakale ji wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan masayon pang mahanaw ang langit ug ang yuta, kay sa mawad-agkahulogan ang usa ka tulpok sa kasugoan. \t “Tjabana si̱ ka̱jöir irä ka̱jiska irä e̱rmiwa̱, ka̱wei yöle äyë wäí tsa̱tkelebä jibä wäte̱rju̱mi tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon kanila, \"Umadto kamo nianang balangay sa atbang ninyo, ug didto inyong makita dayon ang usa ka asna nga gihigot, ug ang usa ka nati uban niini; hubara ninyo sila ug dad-a dinhi kanako. \t jewa ia̱ ite isha: —Bas cho̱ a̱mi bas wäsaka jukläyäkä tsi̱ne juerke̱ ska. Jera ñawäsaka bas te burro ku̱emi mo̱lewa̱ yaba ta. Je yeksa̱, jeté bas te 'sia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hatagi ang tanang mangayo kanimo, ug siya nga magakuha sa imong mga butang ayaw pagbawii niini. \t Ñakäi yilé te ji kia ba ia̱ ra, je ia̱ imo. Yi te bä ji baka tsa̱mi ra, ke je kiaksa̱ni iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Melqui, nga anak ni Adi, nga anak ni Cosam, nga anak ni Elmadam, nga anak ni Er, \t Salatiel rä Neri yaba, Neri rä Melqui yaba, Melqui rä Adi yaba, Adi rä Cosam yaba, Cosam rä Elmadam yaba, Elmadam rä Er yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang akong espiritu nagakalipay diha sa Dios nga akong Manluluwas, \t ñakäi yis je̱r ssëna a̱naa Säkeklä yis Tsa̱tkäkksa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan gani sa diha pa kami uban kaninyo, among gihatag kaninyo kining maong sugo: Kon adunay magadumili sa pagbuhat, ayaw ninyo siya pagpakan-a. \t Jekäi sá kajali ji̱a bas da ra, sá te bas pakta jí kte wà: Yi ka kiane shka̱bläk ra, ke je yaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gidala sila si Pedro ug ang duha ka anak ni Zebedeo. Ug siya misugod sa pagbati sa kaguol ug pag-antus. \t Ata ite Pedro irä Zebedeo yabala bol irä jewa kia jámi. Jeska ra ije̱r ianawa̱, issënawa̱ shi̱ana si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga may himaya sa Dios, kinsang kasidlak sama sa usa ka batong hamili nga talagsaon kaayo, sama sa batong haspe, matin-aw morag kristal. \t wäñileka̱ Säkeklä oloi wa̱. Je wäñileka̱ rä jak säkei ta doloiebä su̱ta, jishtä jak kie jaspe käi, jalána vidrio käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan siya magpatalinghug.\" \t ¡Yile rä kukäta wassënak ra, issö!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog nila niini, ilang gidalayeg ang Dios. Ug sila miingon kang Pablo, \"Igsoon, nakita mo kon unsa kahilabihan kadaghan ang mga Judio nga nanagpanoo; ug kini silang tanan mga masibuton gayud sa kasugoan. \t Je ssa ijewa te ra, ijewa te Säkeklä kjeisha, te isha iia̱: —El dikä, ba wa̱ iju̱ñer, Judío wa däka̱ miles miles kje, jewa rä delewa̱ Jesús biketsäk. Jewa kalabe rä ka̱wei me̱leta̱na wetsäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, ilang gidala kaniya ang usa ka paralitico nga naghay-ad sa duyan. Ug sa pagkakita ni Jesus sa ilang pagsalig, siya miingon sa paralitico, \"Anak, salig; ang imong mga sala gipasaylo na.\" \t Ñerä ekla karalewa̱ detse̱ iwä ki̱ka ije̱k katashuäklä na. Ijewa te ji biketsa etkabä su̱a Jesús te ra, ite isha je karalewa̱ ia̱: —Yaba, bä ssëno täkii, ma nui rä jalewa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nakahunahuna ako nga kinahanglan paanhaon ko diha kaninyo si Epafrodito nga akong igsoon ug masigkamagbubuhat ug masigkasundalo, nga inyong gipadala kanako aron sa pag-alagad sa akong mga pagkinahanglan, \t Ata yie ibiketsa yis kiana yis el Epafrodito yis tsa̱tkäk kju̱atkäkña, je patkäkmi bas wä ki̱. Je rä ale patkele bas wa̱ yis tsa̱tkäk ji sherke̱ yis ki̱ jewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gihatag ko kaninyo ingon nga labing hinungdanon ang nadawat ko ra usab, nga si Cristo namatay tungod sa atong mga sala sumala sa kasulatan, \t Jekäi ji wà yis dä je̱r ko̱le, je ne wà yie bas pakta säkätä rä. Je rä Cristo duawa̱ rä sa̱ wa̱ ji yakei wakblele nui ki̱ka, jiräni kte yöle wa̱ iyile käi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang pito wala magbilin ug anak. Ug sa ulahi ang babaye namatay usab. \t Jekäi ebä je siete wa biköle duacha̱wa̱ ka yäbei a̱ta̱leta̱na kuna; bata jekje ra je alaklä duawa̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gisulat ko kini kaninyo mahitungod kanila nga buot magpahisalaag kaninyo; \t Yie jí yua bas ia̱, bas wäyuäk wa ktei pakäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa diha nga ang mga tawo magakanayon, \"Ania ang kalinaw ug kasigurohan,\" sa kalit moabut kanila ang pagkalaglag maingon sa pagbati sa kasakit nga moabut sa babaye nga tali-anak, ug sila dili makaikyas. \t Jekäi mika̱ iyirke̱, “Sa dami rä bäi ebä, ka ji däläna ta”, jera sa weikane dämiwa̱ ijewa ki̱ka plaa, jishtä alaklä wa bitäwa̱ yaba ki̱ka ke̱i däwa̱ iduäkläksa̱ käi. Jekäi maikäi a̱ni ka ijewa ia̱ je te̱nak ja̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya misinggit nga nag-ingon, \"Jesus, Anak ni David, kaloy-i \t Jera ia̱na itsa̱ka: —¡Jesús, David yäbei, ma je̱r ja̱mi yis dälänopa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkabuntag na, si Jesus didto nagtindog sa baybayon; apan ang mga tinun-an wala makaila nga kadto mao si Jesus. \t Jera ka̱ñir dawa̱ kja ra, Jesús je̱k duawa̱ tipä kse̱i ki̱ka. Ata iwa̱ dulanak wa wäna ka ijuene Jesús ne irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Basta kaliwatan nga dautan ug mananapaw mangita gayud ug ilhanan; apan walay laing ilhanan nga igahatag ngadto niini gawas sa ilhanan nga mao si Jonas nga profeta. \t Jera ite ijewa kúka te isha: —Jira sa̱ tso̱ wa rä yakeila ebä, manenak wa ebä; jewa te ji kieke̱ ijuenaklä ye. Ata ka jewa ia̱ ji a̱ni kjayinak ijuenaklä ye, ata jile bata shäk Jonás käi ebä ijuenaklä kjayirmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa iyang pag-ingon, Ipahayag ko ang imong ngalan ngadto sa akong mga igsoon, sa taliwala sa katilingban pagadayegon ko ikaw.\" \t Je te ishe: “Yie ba kie bata shemi yis el wa ia̱. Yie ba ksetsemi sa tapar tso̱ ska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, buot ko nga inyong masayran nga sa makadaghan gilaraw ko ang pag-anha diha kaninyo (apan hangtud karon gibabagan ako), aron makaani unta akog bunga diha kaninyo, maingon man diha sa ubang mga Gentil. \t Ata el wa, yis kiana jewa bas je̱r ku̱ak bitäbä kicha yis wa̱ ibiketsale minak bas ska, yis wa̱ däli wä käi kukäklä bas sha̱na, jishtä yis wa̱ io̱le ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa sha̱na käi, ata mik yis wätkenaté däka̱ jira kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungod nila niini, silang tanan nga diha sa sulod sa sinagoga nangasuko sa hilabihan gayud. \t Ñerä ditsä tso̱ ñapaktäklä jui ska wa te je kte ssa ra, ijewa biköle kju̱atkacha̱wa̱ e̱e̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang tinuod mao nga ilang gitinguha ang usa ka labi pa ka maayong yuta, nga sa ato pa, usa nga langitnon. Tungod niana ang Dios dili maulaw nga paga-ingnon siya nga ilang Dios, kay siya nakaandam na man ug lungsod alang kanila. \t Ata ijewa wäbatsa rä ka̱ bäi si̱ ne wà, je rä sä te ishe ra ka̱jöir. Je ne ki̱ka Säkeklä ka äine ki̱nak ijewa Kekläí ni. Je rä ijewa ia̱ iwa̱ jukläyäkä tso̱ yöle e̱ná ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug silang tanan nanghilak ug si Pablo ilang gigakos sa liog ug gihalokan siya nila, \t Jekäi ijewa biköle ji̱a jela e̱e̱na si̱, ijewa te Pablo kuka yita ikuli kichaka te iwä jalassa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pasalamatan ba niya ang iyang ulipon tungod kay kini nagbuhat sa gisugo kaniya? \t Jera ¿ba te ishemi ba kjanaklä ia̱: ‘Wekte ba ra’ ni, ite iwá̱ jishtä ipakana iwa̱k käi ki̱ka na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo nasayud nga sa mga diwatahan pa kamo, gipanagdaldal kamo ngadto sa mga diosdios nga amang, maingon nga sa bisan unsang higayona kamo kaniadto madaldal ra man. \t Bas wa̱ iju̱ñer mika̱ bas dä ka Säkeklä biketsäk kuna ra, bas ñajawa̱ sika̱nak janakmi jile kekläí me̱i ka ktäk kuna je itäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bisan pa gani ang uban kanila, kon dili sila magpabilin sa pagkadili matinoohon, igasumpay sila niini, kay ang Dios makahimo man sa pagsumpay kanila pag-usab. \t Ñaebä ikuna ijewa ka se̱ne ji̱a ka ji biketsale etkabä käi ra, ijewa tkermiwa̱ni ikalí ja̱mi. Je rä Säkeklä rä täkili ta ijewa tkäkwa̱ni spa̱na ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nagtudlo siya pag-usab ug usa ka adlaw, ang \"Karong adlawa,\" diha sa iyang pagsulti pinaagi kang David sa nakalabay na ang dugayng panahon, sa mga pulong nga gikutlo sa unahan, Karong adlawa, inigkadungog ninyo sa iyang tingog, ayaw ninyo pagahia ang inyong mga kasingkasing.\" \t Je kju̱ei etäbä kicha Säkeklä te día etkä shani: “Jir” ni, je̱naapa David wa̱ iyile oloi ja̱mi, jishtä sa te isha kja käi: “Jir iktäke̱ ssa bas te ra, ke bas je̱r doloi tiacha̱wa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ingon sa pagbilin niini kanamo sa mga tawo nga sukad sa sinugdan mga saksi nga nagpakakita ug mga ministro sa pulong, \t jiräni isu̱ak isäkätä skaté wa delewa̱ kte wakja̱ne̱iwa̱k ye wa te ipaka sa̱ ia̱ je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon, tungod sa kahadlok nila sa mga Judio walay misulti sa dayag mahitungod kaniya. \t Ata yi a̱ni wa̱ ka iyineka̱ biköle wa̱ ssënakwa̱ käi, isuanacha̱wa̱ Judío wa yika ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kon mahianha na gani ako diha, hinumduman ko ra unya kining iyang gibuhat, sa iyang pagyawit batok kanako pinaagi sa dautang mga pulong. Ug wala pa gayud matagbaw niini, siya nagadumili sa pagdawat sa mga igsoon, ug iyang gidid-an sila nga buot unta modawat kanila ug iyang gipapahawa sila gawas sa iglesia. \t Je kju̱ei yis maju̱ ba ska ra, yie sa̱ je̱r ku̱emi ite ji we̱ kate wà, je rä ite kte yakei wà sá sheke̱ sälwi wà. Ka je ebä te issëwe̱ kuna bäi, ata ñakäi ka ite sa el wa kiewa̱ kuna, ñakäi yi te ikiaklewa̱ jewa wätkewe̱ke̱ ite, tu̱leke̱ksa̱ ite ñatapawe̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ngadto sa matag-usa gikahatag ang alamag sa Espiritu alang sa kaayohan sa tanan. \t Jekäi je wikblu te ji kjasheke̱ sa̱ ja̱mi je rä me̱nak sa̱ ia̱ ekla ekla sa̱ ñatsa̱tkäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nagsultihanay sila mahitungod niining tanang mga butang nga nahitabo. \t Jewa te ji o̱na biköle pake rami ñaia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gikaanak na si Jesus didto sa Betlehem sa Judea sa mga adlaw ni Herodes nga hari, tan-awa, dihay mga mago gikan sa Sidlakan nga miabut sa Jerusalem, nga nanag-ingon, \t Jesús ko̱na Belén, Judea ke̱i ki̱. Je ke̱i ska ra Herodes dä sa̱ tsa̱ku̱i. Ñerä ka̱ chakäk wa dar ka̱wä däkläka̱ wà, jewa dejulu Jerusalén ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mga taga-Creta ug mga taga-Arabia--kitang tanan pinaagi sa atong matag-kaugalingong mga sinultihan nakadungog kanila nga nagasugilon mahitungod sa kahibulongang mga buhat sa Dios.\" \t sha̱ rä Judío wa si̱, sha̱ rä ñaialecha̱wa̱ Judío wa ye, Creta wa, Arabia wa, je tso̱ jiska. Ata ñewa te Säkeklä wa̱ ji o̱le e̱e̱na si̱ ne she kate rä, ssa sa te sa wakwa ktä käi kju̱awa kju̱awa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan magahangyo ako kaninyo, mga igsoon, tungod sa ngalan sa atong Ginoong Jesu-Cristo, nga unta kamong tanan magasulti sa mao rang usa ka butang ug nga wala unta kaninyoy mga pagkabahinbahin, kondili mausa unta hinoon kamo diha sa mao rang paagiha sa paghunahuna ug sa mao rang hunahunaa. \t El wa, yis te bas pakeke̱ saje wa Säkekewa í Jesucristo kie oloi ja̱mi, ji pakäk ñassëta, ka ñabalabutsäk kuna, ata se̱nak ñara etka yebä je̱rikä ta ñaebä, jile biketsä ta ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa mga profeta, pasultiha ang duha kon tulo kanila, ug ang uban maoy pahukma sa igasulti. \t Je su̱ta ji bata shäk wa ktö bol iräle mañal iräle. Isaka ku̱ je wabitketsö iyina iräle kai iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sukad sa ikanapulog-duha ang takna sa kaudtohon, dihay kangitngit sa tibuok kayutaan hangtud sa ikatulo ang takna sa hapon. \t Jera ka̱wä deka̱ las doce ra, ka̱ wätuinawa̱ itjä yee ka̱ biköle ska, mine rämi las tres kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Dios nga mao ang nagbuhat sa kalibutan ug sa tanang butang nga ania niini, maingon nga Ginoo man siya sa langit ug sa yuta, wala magpuyo diha sa mga templo nga binuhat sa kamot, \t “Je Säkeklä ne rä ka̱jiska yuäkksa̱ rä, ji biköle tso̱ iki̱ka je yuäkksa̱ rä, ije rä ka̱jöir irä ka̱jiska irä wakei. Je ki̱ka ka je se̱nak templo yöle jula wà ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya gibiaybiay sa mga nanagpangagi, nga nagyangoyango sa ilang mga ulo, ug nanag-ingon, \"Aha! Ikaw nga maoy moguba sa templo ug mopatindog niini sulod sa tulo ka adlaw, \t Jera yi kjäke̱mi iwä ja̱mi jewa te isheke̱ wäsi̱wa, tsa̱ku̱ wäbuträke̱, te isheke̱: —¡Issö! Ba, Templo mia̱tkäkwa̱, tres día ra iyuäkka̱ni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako mao ang buhing tinapay nga nanaug gikan sa langit; bisan kinsa nga mokaon niining maong tinapay, siya mabuhi sa dayon; ug ang tinapay nga akong igahatag alang sa kinabuhi sa kalibutan mao ang akong unod.\" \t Yis ne rä pan kseka biteleju̱ ka̱jöir dä. Yilé te je pan ñara, je se̱rmi ji̱a jekjeye. Je pan me̱nak yis wa̱ ka̱ biköle ska wa se̱naklä kseka, je rä yis wakei yaka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kanila nga uban sa pailub diha sa mga maayong pagbuhat, nagapangita sa himaya ug sa kadungganan ug sa pagkadili mamatay, kanila magahatag siyag kinabuhi nga dayon; \t Chatkäkwa̱ del ji wa̱k bäi, ikjeiyinaklä ioloi kanakläka̱, ñakäi ka iduäkläwa̱, jewa ia̱ se̱ne jekjeye me̱rmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay tuyo man ugod ni Pablo ang pagsaylo lamang sa Efeso aron dili siya kausikan ug panahon didto sa Asia; kay siya nagdali sa pag-abut sa Jerusalem, kon mahimo, sa adlaw sa Pentecostes. \t Pablo wa̱ ibiketsale kja rä kjäkju̱ kju̱awa, ka Éfeso wa kuna, ka iwätkenaklä kuna Asia ska. Ka irä jiye kuna ta, ikiana däkmi mane mane Jerusalén ska Pentecostés díaí ke̱i kjewa̱kña, ikuna rä io̱nopa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, samtang nagapadayon pa ang saad sa atong pagpakasulod sa iyang kapahulayan, batonan ta ang kahadlok basi unya hinoon aduna kaninyoy maisip nga wala makakab-ot niini. \t Ikablele sä kiäkwa̱ ije wa̱ je̱räklä tso̱ ska je rami ji̱a ra, bas suano iö bas sha̱ manele a̱ta̱nakta̱na ka däkmi kuna käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "busa nahadlok ako, ug milakaw ako ug gilubong ko sa yuta ang imong talanton. Ania ra ang imong kuwarta.` \t Jekäi yis suanawa̱ ba yika, je ki̱ka yis mine te ba talento blacha̱ ishäkä naka, ata ¡isu̱o! Yis wa̱ je rä ba cha je shkäni.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa tulo ka higayon ako giposposan; makausa ako gibato. Makatulo ako malunod; usa ka gabii ug usa ka adlaw nag-utaw-utaw ako sa dagat; \t Mañatäbä kicha yis bukle kal wà. Etaba kicha yis tena jak wà. Mañatäbä kicha ko̱no wäitäbina yis wäkseka. Etaba kicha yis kja däyë bata ki̱ka ka̱mii tuina irä ka̱piana irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug alaut gayud ang mga mabdos ug ang may mga masoso niadtong mga adlawa! \t ¡Wekte je ke̱i ska alaklä wa tso̱ kjä ye wa rä, ñakäi tsu ma̱ke̱ ji̱a wa rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa tanang adlaw nga igpapahulay siya nagpakiglantugi didto sa sinagoga, sa pagpangdani sa mga Judio ug mga Gresyanhon. \t Jekäi sábado sábado wà ite jile pakeke̱ ñapaktäklä jui ska. Jeska ije te Judío wa irä Griego wa irä je̱r ssëwe̱ke̱ iktä kukäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kining ania gisulat aron motoo kamo nga si Jesus mao ang Cristo, ang Anak sa Dios, ug nga sa pagtoo makabaton kamog kinabuhi diha sa iyang ngalan. \t Ata jí yöle rä bas wa̱ ibiketsäklä Jesús ne rä Säbäkäkksa̱ rä, je ne rä Säkeklä yaba rä, jekäi bas te ibiketsa ra, je rä bas se̱naklä kseka ije kie oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ah, nahibalo na ako unsay akong buhaton aron dawaton ako sa mga tawo ilang mga puloy-anan kon palagputon na ako gikan sa akong pagkapiniyalan.` \t Ata jirje ji we̱ mar yis te ka yis pakane ji̱a däli su̱ak ra, je de 'sje̱r na; yis kinakläwa̱ sa saka ju na.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sila wala motingog, kay diha sa dalan nanaglalisay man ugod sila kon kinsa kanilay labing daku, \t Jera isi̱wa̱tiacha̱wa̱. Ka irä jiye kuna ta, ña̱la wà ijewa ktewa̱ka̱ ñara yibä rä bakleka̱ bäi si̱ rä te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining maong Jesus mao ang bato nga gisalikway ninyo nga mga magtotukod, apan nga nahimo hinoong ulohan sa pamag-ang. \t Ije ne rä ale jak ju̱leksa̱ bas ju yuäk wa wa̱, je ne dewa̱ ju ñak wäkukäk bäi si̱ ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bayri ninyo siya maingon sa iyang pagpamayad, ug ulii siyag dobli sa iyang mga binuhatan; sa kopa nga iyang gisagulan, pagsagul kamog dobli alang kaniya. \t Ije te ji ma̱ isaka ia̱, je su̱ta ji mo̱ ije ia̱. Jishtä ije te ji wá̱, je su̱ta ije ia̱ ji wo̱ däka̱ botäbä kicha. Ije te copa watia, je na itiöka̱ni botäbä kicha ije ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay dagkung mga panon sa katawhan nga mikuyog kang Jesus; ug siya miliso ug miingon kanila, \t Chu̱li̱i̱ wa dami Jesús da, jera iwämanewa̱té je te isha ijewa ia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong lungsora dihay dakung kalipay. \t Je ki̱ka je jukläyäkä ska wa ssëna a̱naawa̱ si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon man anaa usab kanimo ang pipila nga nanagsunod sa tuloohan sa mga Nicolaita. \t Je su̱ta ba wa̱ nicolaita wa ka̱ju̱ñe ja̱mi wa tso̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sanglit nahituboy man siya ngadto sa too sa Dios, ug gikan sa Amahan nakadawat sa gisaad nga Espiritu Santo, siya mibubo niining inyong nakita ug nadungog karon. \t Jeska ra ipakana je̱tkäkwa̱ Säkeklä jula wämo kja̱ne, je wà ioloi kanaka̱. Jeska Sa Ká te Wikblu Sikina ma̱ iia̱, jishtä ikablele iia̱ käi. Jekäi je ne tka ju̱até ite, su̱a bas te, ssa bas te rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang inyong mga ginikanan nanagkaon sa mana didto sa kamingawan, ngani nangamatay sila. \t Bas kalí wa te maná ña ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska, jeiräta ijewa duacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ingna si Arquipo, \"Bantayi nga pagatumanon mo ang pagkaministro nga gidawat mo sa Ginoo.\" \t Ñakäi bas te ishe Arquipo ia̱, ji kja̱nei we̱ me̱le iia̱ Säkekewa wa̱, je wawo̱ iku̱ rä kalabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga hinigugma, kay ang Dios nahigugma man kanato sa ingon niana, nan, kinahanglan kita usab maghigugmaay ang usa sa usa. \t Bas dikäla, jekäi Säkeklä te sa̱ shka̱li̱bla ra, saje wa kiana ñashka̱li̱bläk ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang uban mao ang gikasabud diha sa kasampinitan; kini sila mao kadtong makadungog sa pulong, \t Je isha̱ jolona dika yäkä na, jewa ne rä kte ssäk wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gipaadtoan ug gipatawag ni Jose ang iyang amahan nga si Jacob ug ang iyang tanang kaparyentihan, nga kapitoan ug lima ka tawo; \t Je itäki̱ José te iká Jacob irä isaka wa kalabe irä kia jámi Egiptoka. Jewa däka̱ rä setenta y cinco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya gipapauli niya nga nag-ingon, \"Ayaw gayud pag-adto sa balangay.\" \t Jera ite ije patkamini ijuka te ishami iia̱: —Ka ma miwa̱ kuna jukläyäkä tsi̱ne shtä na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ako miingon kaniya, `Ginoo, nasayud na bitaw sila pag-ayo nga sa tanang sinagoga gipabilanggo ug gipabunalan ko kanhi ang mga nanagpanoo kanimo, \t Jera yie ikúka: ‘Säkekewa, ijewa wa̱ iju̱ñer bäi ñapaktäklä jui saka saka ska yis te ba biketsäk wa kukeche̱ke̱wa̱ jienak, ñakäi ikpeke̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sa nagkatigum na sila, si Pilato miingon kanila, \"Kinsa may gusto ninyong akong buhian alang kaninyo, si Barrabas ba o si Jesus ba, ang ginatawag nga Cristo?\" \t Ñerä ijewa tapanawa̱ ra, Pilato te ichaka ijewa ia̱: —¿Mane sherke̱ bas ki̱ yis wa̱ wäyenakksa̱ bas ia̱ rä: Barrabás na, ata Jesús kinak Säbäkäkksa̱ ni na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan wala silay nakaplagan nga sarang mahimo nila, kay ang tanang mga tawo nagpadayon man sa paghangad sa pagpatalinghug kaniya. \t Ata ka maikäi iwa̱ imewa̱klei biköle te iktä ssëke̱ tsa̱na ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakuha na niya ang basahong linukot, ang upat ka mga buhing binuhat ug ang kaluhaag-upat ka mga anciano mihapa sa atubangan sa Cordero, nga ang matag-usa kanila nagkupot ug alpa, ug sila may mga bulawang panaksan nga napuno sa incienso, nga mao ang mga pag-ampo sa mga balaan. \t Mika̱ je te äyë kukawa̱ ra, je kseka wa cuatro irä, je säkekewa veinticuatro wa irä ñatulawa̱ wakte Oveja Yaba wäja̱mi. Jewa rä arpa ta, taza oro shtä ta ekla ekla, pshilecha̱wa̱ ji dälänak jalar ta ja̱ma̱a̱ wà; je ne rä sä sikii wa ka̱kiäke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gihatagan ko sila sa kadungganan nga imong gihatag kanako aron sila ma-usa, maingon nga kita usa. \t Ba wa̱ yis ia̱ oloi me̱le je ma̱ yie ijewa ia̱, ijewa däkläwa̱ etka yebä jishtä saje wa rä etka yebä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya ilang gihatagan ug isda nga sinugba. \t Jekäi ijewa te nima kúkle kaku ma iia̱, ñakäi bul ña ma ite iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Ginoo milingi ug mitutok kang Pedro. Ug si Pedro nahinumdom sa pulong sa Ginoo, sa iyang pag-ingon kaniya, \"Sa dili pa motugaok ang manok karong adlawa, igalimod mo ako sa makatulo.\" \t Jera Säkekewa wä manewa̱té Pedro su̱ak, jera Pedro je̱r ja̱na Säkekewa ktä ska, je te isha iia̱ rä: “Jir ebä ka oshkoro a̱rka̱ba yikaba, ba ka̱yuämiwa̱ mañatäbä kicha, ka ba wa̱ yis su̱le ni.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iya pang gipaadto ang ikatulo; apan kini siya ilang gisamaran ug giabog ngadto sa gawas. \t Je ukä ska ite isaka patkaténi idäkläka̱ mañal, ata ñaebä ijewa te je shka̱wa̱ ta̱i ju̱aksa̱ ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gitugon siya sa dili pagsugilon kang bisan kinsa; hinoon giingnan niya siya, \"Umadto ka ug magpakita ka sa sacerdote, ug himoa ang halad alang sa imong pagkahinlo, sumala sa gisugo ni Moises, ingon nga pagpamatuod ngadto sa katawhan.\" \t Jera ka iwa̱ ipakane je shäk kuna yi a̱ni ia̱, ata ite isha iia̱: —Ma cho̱ chui ia̱ je̱k kjashäk. Jeska bä siki tenaklä je mo̱ Säkeklä wäna, jiräni Moisés wa̱ sa pakale iwa̱k käi, ijewa wa̱ isu̱aklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ginoo, gipamatay nila ang imong mga profeta, gipangguba nila ang imong mga halaran, ug ako na lang usa ra ang nahibilin, ug ginapangita nila ang akong kinabuhi.\" \t “Säkekewa, ijewa te ba wa̱ kolole jile bata shäk wa ye jewa ktacha̱wa̱, ñakäi jile däläwa̱klä ba ia̱ je mia̱tkawa̱. Yis ebä ne a̱ta̱na ji̱a kseka rä. Jeiräta ijewa ñajaka̱ kja yis ktäkwa̱ ñaebä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Ang langit maoy akong trono, ug ang yuta maoy tumbanan sa akong mga tiil. Unsa pa mang balaya ang inyong tukoron alang kanako, nagaingon ang Ginoo, o unsa pa man ang dapit nga akong pahulayanan? \t “Säkekewa te isha rä: Ka̱jöir dä yis je̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye. Ka̱jiska rä yis klä tkäkläwa̱. Jibä wà bas ia̱ yis jui yörmi na? ¿Mane rä yis je̱räklä rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi sa dila ginadayeg nato ang Ginoo ug Amahan, ug pinaagi niini ginapanghimaraut nato ang mga tawo nga binuhat ingon sa dagway sa Dios. \t Je wà sa te Säkekewa Sa Ká kjeishe, je ebä wà sä te ditsä yöleksa̱ Säkeklä wakei su̱ta shene yakei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "miduol kaniya ang usa ka babaye nga nagdalag mahal kaayong pahumot nga sinulod sa usa ka botilyang alabastro, ug gibobo niya kini diha sa iyang ulo samtang naglingkod siya tambong sa kan-anan. \t jera alaklä ekla je̱k sikawa̱ iwäja̱mi, je wa̱ perfume säkei ta doloiebä shkä, jui yöle alabastro wà, je tkaka̱ ite itsa̱ku̱ ki̱, ije̱k bäklelewa̱ yäkäk ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mao kini ang gipanghimatuod ni Juan sa diha nga gipadala kaniya sa mga Judio ang mga sacerdote ug mga Levita gikan sa Jerusalem aron sa pagpangutana kaniya, \"Kinsa ka man?\" \t Judío wa se̱nak Jerusalén ska wa te chui wa irä Leví wa irä patkami iwäki̱ ichakäk iia̱: “¿Yi ba rä na?” Jera jikäi Juan je̱k paka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga punoang sacerdote sa mga Judio miingon kang Pilato, \"Ang isulat mo dili, `Ang Hari sa mga Judio,` kondili, `Kining tawhana nagaingon, Ako mao ang Hari sa mga Judio.`\" \t Je ki̱ka Judío wa chui tsa̱ku̱i wa te isha Pilato ia̱: —Ke iyua: ‘Je rä Judío wa tsa̱ku̱i’, ata iyuö rä: ‘Jí te isha yis dä Judío wa tsa̱ku̱i’ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nahibulong sila sa iyang pagpanudlo kay ang iyang pagpamulong inubanan man sa kagahum. \t Jera ijewa male̱cha̱cha̱wa̱ ite sa pakteke̱ te, iktä rä oloi ta ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba kamo mahibalo nga kitang tanan nga nabautismohan ngadto kang Cristo Jesus gibautismohan man ngadto sa iyang kamatayon? \t ¿Ata ka bas je̱r ko̱r sä wäoka̱na Cristo Jesús ja̱mi ra, sä wäoka̱na rä sä duäkläwa̱ña ira na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, usa ka sanlahon miduol kaniya, ug sa iyang atubangan miluhod nga nag-ingon, \"Ginoo, kon buot mo, makahinlo ikaw kanako.\" \t Ñerä ekla paiale lepra wa̱ je̱k sikawa̱ je̱tkawa̱ wakte iwä ja̱mi, te isha: —Säkekewa, ba ki̱ ishena ra, ba ia̱ yis bäirmi ni yëë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako nakaila kaniya, kay ako gikan man kaniya ug siya mao man ang nagpadala kanako.\" \t Ata yis wa̱ ije su̱le, yis bitele rä ije ska ki̱ka, ñakäi ije ne te yis patkaté rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kay kinsa bang tawhana ang nakasabut sa hunahuna sa Ginoo, aron ang Ginoo iyang katudloan?\" Apan kita nanagpakaambit sa panghunahuna ni Cristo. \t Je rä ka maikäi kuna ta, “¿Yibä wa̱ ji ni Säkeklä je̱rikäke̱ ju̱ñer na? ¿Yi ia̱ ije pauta̱nami na?” Ata saje wa wa̱ Cristo je̱rike ne tso̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Mao ako; ug makita ra unya ninyo ang Anak sa Tawo nga magalingkod sa too sa Gahum ug magaanhi nga inubanan sa mga panganud sa langit.\" \t Jera Jesús te ikúka: —Yis ne irä. Jekäi bas te ditsä yäbei su̱emi je̱tkelewa̱ ale Täkili ta Ta̱i je jula wämo kja̱ne, ñakäi je dawa̱ju̱té ka̱jöir mo̱ ja̱rka je su̱emi bas te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya midalagan sa unahan ug misaka sa usa ka kahoyng sikomoro aron sa pagtan-aw kaniya, kay siya taliagi man niadtong dalana. \t Jera ije tu̱namiba mineka̱ju̱ sicómoro julaka isu̱ak, je wà Jesús kjäke̱ju̱ rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pilato usab nagsulat ug usa ka pahibalo ug kini iyang gibutang sa ulohan sa krus. Ang pahibalo nag-ingon, \"Si Jesus nga taga-Nazaret, ang Hari sa mga Judio.\" \t Jera Pilato te kte yua wätia tka cruz ja̱mi itsa̱ka, je yöle te ishe rä: “Jesús Nazaret wa, Judío wa Tsa̱ku̱i.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Miusab siya sa pagpangutana kanila, \"Kinsa bay inyong gipangita?\" Ug sila mitubag, \"Si Jesus nga taga-Nazaret.\" \t Jera ite ichakani ijewa ia̱: —¿Yi yuleke̱ bas te rä? Jera ijewa te ikúka: —Jesús Nazaret wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mabatonan mo ang kalipay ug pagmaya, ug daghan ang magakalipay sa iyang pagkatawo; \t Ba ssërmi baa a̱naa, ñakäi chu̱li̱i̱ ssërmi a̱naa iko̱na ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Mga anak, nakakuha ba kamog ikasula?\" Sila mitubag kaniya, \"Wala.\" \t Jera Jesús te ichaka ijewa ia̱: —Yabala, ¿ka sä ji kätäpa na? Jera ijewa te ikúka: —Kai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga hinigugma, sa nasayud na kamong daan niini, magbantay kamo basi bayag madaldal kamo sa kasaypanan sa mga tawong masupilon ug mangahulog kamo ug mawad-an kamo sa inyong kalig-on. \t Je ne ki̱ka bas dikäla, bas wa̱ ji o̱rmi ju̱ñer ña̱la wätsa̱kba ki̱ka bas se̱no je̱r ki̱i̱, ka bas sikä jäklämi kuna ka ka̱wei wawa̱k kuna wa wa̱ ijewa shirilewa̱ wà weikanakwa̱, bas chatkä dami bäi ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mao kini ang hinungdan ngano nga si Jesus gilutos sa mga Judio, kay kini gibuhat man ugod niya sa adlaw nga igpapahulay. \t Je bata ki̱ka Judío wa te Jesús weikami, sábado wà ite jekäi iwe̱ke̱ kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tungod kay adlaw man kadto sa Pangandam sa mga Judio, ug ang lubnganan haduol ra man, ilang gipahiluna si Jesus didto. \t Je día rä Judío wa wa̱ jile wa̱klä sábado yika. Jera sábado dawa̱ju̱ kja irä ki̱ka, ñakäi je sa̱ nu̱l bläklä kate rä alemana ki̱ka, ijewa te Jesús nu̱l blacha̱ jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkadungog niya niini, siya midali pagtindog ug miadto kaniya. \t María te je ssa ra, ije̱kaka̱ plaa mineju̱mi iwäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay diha sa ilang mga kasingkasing gibutang sa Dios ang pagbuhat nila sa iyang kabubut-on pinaagi sa ilang pagbaton ug usa ra ka hunahuna ug pagtugyan sa ilang harianong kagahum ngadto sa mapintas nga mananap, hangtud nga matuman ang mga pulong sa Dios. \t Ka irä jiye kuna ta, je rä Säkeklä te ijewa je̱r ssëwa̱ iwa̱k jini iwakei wa̱ ibiketsale käi, ji biketsäkksa̱ etkabä, ji rä ju̱ñenak ije wa̱ je ju̱akksa̱ bewak ia̱, Säkeklä wa̱ ji yile o̱na e̱ná kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa naulay ninyo ang inyong mga kalag pinaagi sa inyong pagkamasinugtanon sa kamatuoran alang sa matuod nga paghinigugmaay nga minagsoon, kinahanglan sa kinasingkasing maghigugmaay kamo ang usa sa usa, sa mainiton gayud. \t Bas ñajacha̱wa̱ ji rä iyina si̱ dälätsäk, je wà bas je̱k siki tewa̱ bas ñashka̱li̱bläklä si̱ ñaje̱keta wa käi. Jekäi bas ñashka̱li̱blö a̱miji̱a a̱miji̱a, je̱r ja̱mi ñadäläle e̱e̱na wà, iyina si̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay unsa may among paglaum o kalipay o purongpurong sa pagpasigarbo sa atubangan sa atong Ginoong Jesus sa iya unyang pag-abut? Dili ba mao man kamo? \t Iwa rä mika̱ saje wa Säkekewaí Jesús däni ra, ¿ji ki̱ssëmi sá te, ji ki̱ka sá ssërmi a̱naa, ji tkemika̱ sá te tsa̱ku̱ ki̱ corona ye sá je̱k ssäklä ije wäna rä na? ¿Ka bas ne je rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga diha sa tinoohan sa mga Judio ako miusbaw nga labaw pa kay sa kadaghanan sa akong mga katagilungsod nga talirungan ko, nga sa hilabihan ako masibuton gayud alang sa mga gikabilinbilin nga kalagdaan sa akong mga katigulangan. \t Ñakäi je ke̱i ska ra yis te Judío wa ka̱ju̱ñe wawe̱ rami bakleka̱ju̱ yis saka Judío wa tsa̱ta, yis te yis ká wa wädular wetseke̱ e̱e̱na si̱wa̱ je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan gani silang mga may sirkunsisyon wala man magbantay sa kasugoan, apan sila naninguha nga kamo magpasirkunsisyon aron ilang ipasigarbo ang inyong mga lawas. \t Jeiräta tene shkiri ta wa wakwa si̱ ne te ka ka̱wei dälätse kuna, ata ijewa ki̱ bas shena tene shkiri wa̱k rä iñassäklä bas yaka wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan misamot sila sa pagpangatarungan, nangayo nga nanagsinggit nga kinahanglan ilansang siya sa krus. Ug ang ilang mga tingog mipatigbabaw. \t Ata ijewa kjoyina tkelewa̱ täkii ipakäk iwätiäkka̱ cruz ja̱mi. Ñerä ijewa kjoyina wà itu̱naka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag kanila, \"Kining matanga dili mahimo sa pagpagula pinaagi sa bisan unsa gawas lamang sa pag-ampo.\" \t Jera ite ijewa kúka: —Je shtä rä ji a̱ni wà ka kjäienaksa̱ kuna, ata je kjäierksa̱ rä ka̱kie irä bätse irä ebä ne wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila iya usab nga gisuginlan niining usa ka sambingay: \"Makahimo ba ugod ang usa ka buta sa pagguyod sa laing buta? Dili ba mangahulog silang duha ngadto sa gahong? \t Jekjepa ite ijewa ia̱ ji paka jile she ja̱mi: “¿Baishe ka wä wajuenak kuna ia̱ isaka ka wä wajuenak kuna wajiermi na? ¿Ka je bolwë jolormi ishäkä wä ja̱r naka na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya nga mosagpa kanimo sa aping, itahan mo usab ang pikas, ug kaniya nga moagaw sa imong kupo ayaw usab pag-ihikaw ang imong kamisola. \t Yi te ba kpa ma ja̱kätä ki̱ka ra, ma ja̱kätä ekta mo iia̱ iwa̱ buka̱nak. Ñakäi yi te ma wa̱ shönak je̱k ki̱ tsa̱mi ra, jera ñakäi ka̱ mo iia̱ ba paiklä tsa̱klämi iwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus gidapit sa usa sa mga Fariseo sa pagkaon uban kaniya, ug siya miadto sa balay sa Fariseo ug milingkod tambong sa kan-anan. \t Fariseo wa ekla te Jesús kiami yäkäk ira. Jera idewa̱ju̱ je fariseo ju ja̱rka ra, ije̱k baklawa̱ yäkäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahinumdom si Pedro ug miingon siya kaniya, \"Magtutudlo, tan-awa ra! Nalaya ang igira nga imong gitunglo.\" \t Jera Pedro je̱r ja̱na te isha Jesús ia̱: —Rabí, isu̱o. Je higuera ia̱ ba te ji yakei sha o̱nak, je ssi̱nawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya nadungog ko ang daw tingog sa usa ka dakung panon, sama sa kagahub sa daghang mga tubig ug sama sa kagahub sa mga makusog nga paglipak sa dalogdog, nagsinggit nga nag-ingon, Aleluya! Kay nagahari ang Ginoo nga atong Dios nga Makagagahum sa Tanan. \t Jera yie ji ssa, jishtä chu̱li̱i̱wa̱ kjoyir ssër käi, jishtä diklä ta̱i bular käi, jishtä tala bular täkii käi, je te ishe: “¡Aleluya! Ka irä jiye kuna ta, Säkekewa saje wa Kekläí ji biköle tsa̱ta, je te sa patke kate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon ikaw nagatawag sa imong kaugalingon nga Judio ug nagasalig sa kasugoan ug nagapagawal sa imong kalabutan sa Dios \t Ata ba je̱k kiä Judío wa ni ra, ba te ka̱wei biketse ra, ba je̱k ssä Säkeklä wà ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa atubangan sa Dios walay tawo nga pagamatarungon pinaagi sa mga pagtuman sa kasugoan, kay pinaagi sa kasugoan nagaabut hinoon ang kahibalo mahitungod sa sala. \t Ka irä jiye kuna ta, ka̱wei wawe̱ wá, ka yi a̱ni wabiketsanakksa̱ wämo ije wäna, je rä ka̱wei ne wà sa̱ je̱r ku̱eke̱ ite jibä rä ji yakei wakble rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang mga tawo sa siyudad nabahin; ang uban midapig sa mga Judio, ug ang uban midapig sa mga apostoles. \t Ata jukläyäkä ska tso̱ wa ñabalabutsaksa̱, moska Judío wa ja̱mi, moska Jesús ktei bata shäk wa ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang mga Judio nga wala motoo mihulhog sa mga Gentil, ug ilang gisugniban kini sila sa pagkasilag batok sa mga kaigsoonan. \t Ata Judío wa ka je kte kukäk kuna wa te ka Judío kuna wa wätji̱wa̱ka̱, jewa je̱rtka ite ikju̱atkäklä sä el wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay usa ka panig-ingnan ang akong gihatag kaninyo, aron nga kamo usab kinahanglan magabuhat sama sa akong gibuhat kaninyo. \t Yis te je wá̱ rä bas wa̱ mablenak, bas wa̱ iwa̱klä jishtä yis te iwá̱ bas ia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya miusab siya patikubo ug mipadayon sa pagsulat sa yuta pinaagi sa iyang tudlo. \t Jera Jesús je̱k buawa̱ni te ishäkä yuani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, `Ang akong buhaton mao kini: akong gubaon ang akong mga bodiga, ug tukoron ko ang labi pang dagku; ug sulod niini tipigan ko ang akong tanang abut ug mga kabtangan. \t Jekäi ite ibiketsa: ‘Jikäi yis ma iwa̱k. Yis ma yis däli bläklä jui tso̱ mia̱tkäkwa̱, je itäki̱ yis ma isäkei yuäk tuläkka̱ni ta̱i ta̱i. Jeska yie yis däli wä deke̱ksa̱ bena tapawe̱mi, ñakäi yis jile saka tso̱ tapawe̱mi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kami magapadayon sa pag-atiman sa pag-ampo ug sa pag-alagad labut sa pulong.\" \t Je rä sá däkläksa̱ ka̱kiäk irä, kte wapaktäk irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga escriba ug mga Fariseo naniid kang Jesus kon mang-ayo ba siyag sakit sulod sa adlaw nga igpapahulay, aron makakita silag ikasumbong batok kaniya. \t Jera ñayöle ka̱wei wà wa irä fariseo wa irä jewa te isu̱e tso̱ wäsi̱wa iwa̱ je bäiwa̱ ta sábado wà í̱ ki̱ka, je kju̱ei ijewa wa̱ ije kjatiäkläwa̱pa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang nakaplagan pag-una ang iyang igsoon nga si Simon, ug miingon kaniya, \"Gikahibalag namo ang Mesias\" (nga sa ato pa, Cristo); \t Jekäi säkätäba Andrés te iel Simón ku̱a, je ia̱ ite isha: —Sá te Mesías ku̱a. (Je wà rä Cristo)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Nakita namo ang bilanggoan nga maayo gayud nga pagkasira, ug ang mga bantay nanagtindog sa mga pultahan; apan sa amo nang pag-abli niini, walay tawo nga among nakaplagan sa sulod.\" \t te isha: —Sá te sä wätiäklä jui ku̱a kjätelewa̱ tsa̱na si̱, je kjä ska sá te ikjänanak wa ku̱a jakla klä ki̱. Ata sá te ikjäya ja̱wa̱ ra, yi a̱ni ka juena ji̱a ija̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga nagadagaya dinhi kanamo ang mga pag-antus ni Cristo, maingon man usab pinaagi kang Cristo nagadagaya ang kalipay dinhi kanamo. \t je rä jishtä Cristo weikane däke̱ksa̱ sa̱ ia̱ bakleka̱ käi, je su̱ta ñaebä je̱r pablene däke̱ksa̱ sa̱ ia̱ bakleka̱ Cristo ebä oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, kon ang usa ka tawo mahiligas ngadto sa kalapasan, kamong mga espirituhanon mao ang magpahiuli kaniya uban sa espiritu sa kalomo. Palandunga ang imong kaugalingon, basi ikaw matintal usab. \t El wa, bas manele ko̱nawa̱ jile ska ishirir kate käi ra, jera bas ji rä wikblu iá ja̱mi wa ku̱ iparuöpa je̱r bäi wà. Ata tsa̱na si̱, iö ba wakei je̱r ki̱we̱ ite ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, didtoy usa ka lalaki nga may kamot nga nakuyos. Ug aron ilang ikasumbong si Jesus, siya gipangu-tana nila nga nanag-ingon, \"Uyon ba sa kasugoan ang pagpang-ayog mga sakit sulod sa adlaw nga igpapahulay.\" \t Ñerä jeska ekla jula ssi̱lewa̱ katke. Jera ijewa te Jesús chaka iwa̱ ikjatiäkläwa̱pa, te isha: —¿Ka̱ tso̱ sä bäiwa̱klä sábado wà na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Simeon nanalangin kanila ug miingon kang Maria nga iyang inahan, Tan-awa, kining bataa gitudlo ingon nga hinungdan sa pagkapukan ug sa pagbangon sa kapid-an sa Israel, ug ingon nga ilhanan nga pagasupakon \t Ñerä Simeón te ji bäi sha o̱nak ijewa ia̱ te isha je yaba a̱mi María ia̱: —¡Jikäi issö! Jí yaba wabiketsaleksa̱ rä Israel wa chu̱li̱i̱ oloi ja̱nacha̱kläwa̱, ñakäi chu̱li̱i̱ oloi kanakläka̱. Je rä patkele ijuenaklä ye sä wäna ditsä wa̱ yinak yakei,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"`Nasayud ako sa imong mga nabuhat, sa imong paghago ug sa imong pag-antus, ug nga ikaw dili makapailub sa dautan nga mga tawo hinonoa ginausisa mo ang mga nanag-ingon nga sila mga apostoles apan dili diay, ug nasuta mo sila nga mga mini. \t Ba ji wá̱ irä, ma shka̱ble ta̱i irä, ba te ji katable irä, ñakäi ka ba wäbätsä sä yakeila ji wa̱ wà irä, je ju̱ñer yis wa̱, ñakäi je̱k shäk yis ktei bata shäk wa ye ata ka irä jekäi kuna, jewa mabla su̱a ba te, jekäi ba te isu̱a ra, ijewa rä ka̱yuelbi wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang pito ka mga manolunda nga may pito ka mga trumpeta nangandam sa paghuyop niini. \t Jekjepa ale ángel wa siete, kökö ta siete wa kukana ibulawa̱kmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Epafras, nga akong kauban nga binilanggo diha kang Cristo Jesus, nangomusta kanimo, \t Epafras, yis da wätelewa̱ña Cristo Jesús ki̱ka te ba chakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miabut sila sa kayutaan sa mga Gerasenhon, nga diha sa atbang sa Galilea. \t Jekäi ikjaksa̱julu demi Gadara wa ke̱i ki̱; je rä Galilea wäsaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa ninyo ang akong mga kamot ug mga tiil, nga mao gayud ako. Hikapa ninyo ako ug tan-awa, kay ang espiritu walay unod ug mga bukog ingon sa inyong nakita nga ania kanako.\" \t Jikäi yis jula su̱o, yis klä su̱o. Yis wakei si̱ irä. Yis passö bas wa̱ isu̱aklä. Ka irä jiye kuna ta, wikblu iá rä ka yakata ka chichei ta, ata bas te yis su̱a yis dä yakata yis dä chichei ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nadungog ko ang gidaghanon sa tinimrihan, usa ka gatus ug kap-atan ug upat ka libo ka mga tinimrihan, gikan sa matag-banay sa mga anak ni Israel. \t Jera yie bil je nile wa däka̱ rä je ssa: je nile wa rä ciento cuarenta y cuatro mil Israel batala ditsei wä kalabe sha̱na;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Mga tawo, nganong nagabuhat kamo niini? Kami usab mga tawo, nga sama ra kaninyog kinaiya. Ug kami nagamantala kaninyo sa Maayong Balita, nga gikan niining maong mga kakawangan kinahanglan managpangliso kamo ngadto sa buhing Dios nga maoy nagbuhat sa langit ug sa yuta ug sa dagat ug sa tanang butang diha kanila. \t —Bas dikäla, ¿jiye bas te jekäi we̱ke̱ rä na? Sá rä ditsä ebä bas käi ñaebä. Sá te bas ia̱ kte baa bata sheke̱, je rä bas wa̱ jekäi ji we̱ ka wata jäkläwa̱, bas ñamanewa̱kläksa̱ Säkeklä kseka ka̱jöir irä ka̱jiska irä, däyë irä, ji biköle tso̱ jeska irä je yuäkksa̱ wakei ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang giabog sila gikan sa hukmanan. \t Jera ite ijewa patka tulaksa̱ sä ktei wabiketsäklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sumala sa iyang saad kita nagapaabut sa bag-ong nga langit ug usa ka bag-ong yuta diin nagapuyo ang pagkamatarung. \t Ata ikabla iwa̱k ki̱ka, sa te ka̱jöir spa̱na, ishäkä spa̱na ki̱ssëke̱, jeska rä ji wämo ebä ne tso̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod ang maong mga butang adunay dagway sa kaalam diha sa kinaugalingong pagtuman sa pagsimba, ug sa kinabobut-ong pagpulopahiubos, ug sa pagsakit sa lawas; apan kining mga butanga walay kapuslanan, hinonoa nagaalagad lamang alang sa katagbawan sa unod. \t Iyina si̱ ra je juer dä je̱rike ta̱i käi, ka̱ju̱ñe ta̱i käi, je̱kje ta̱i käi, yaka ska je̱k weike ta̱i käi. Ata ka jiye je kiar ji ssërke̱ sa yaka ia̱ je wätkewa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang giduol siya ug gipukaw nila nga nanag-ingon, \"Ginoo, tabang; mangamatay na kita.\" \t Jera iwa̱ dulanak wa ñasikawa̱ ishki̱wa̱k te isha: —¡Säkekewa, sá tsa̱tköksa̱pa, sa tuar dawa̱ irä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinaut unta ang Ginoo magatultol sa inyong mga kasingkasing ngadto sa gugma nga iya sa Dios, ug ngadto sa pagkamainantuson ni Cristo. \t Säkekewa ku̱ bas wäsikewo̱pa bas je̱r ska sa̱ shka̱li̱bläk Säkeklä käi, ji katabläk je̱r baa wà Cristo käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sumala sa iyang gisulti pinaagi sa baba sa iyang mga balaang profeta sukad pa sa karaang panahon, \t Je rä jishtä iwa̱ ji yile iwa̱ kolole jile bata shäk ye wämo wa bakle mikle jewa kjäbata ska käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa nasuko ako batok niadtong kaliwatana, ug miingon ako, `Kanunay gayud silang manghisalaag sa ilang mga kasingkasing; wala sila mahibalo sa akong mga dalan.` \t Je ne kju̱ei yis kju̱atkawa̱ je sa bakle wa ra. Jera yie isha: ‘Del ijewa shirir dami ije̱r ska. Ka ijewa je̱r ko̱ne yis ña̱le̱i ia̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangadto sila kang Jesus, ug ilang nakita ang kaniadto giyawaan nga naglingkod didto, ang tawo nga may legion nga nagsinina na ug maayo nag pamuot; ug sila nangalisang. \t Jewa dejulu Jesús kaldu ska ra, ijewa te je wäialeksa̱ be chu̱li̱i̱ wa̱ su̱a je̱tkelewa̱, pajielewa̱ni, je̱r tani bäi; je te ijewa suawa̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ingnon ko kamo, nga sa adlaw sa hukom maarang-arang pa unya alang sa yuta sa Sodoma kay kanimo.\" \t Ata yis te ishe bas ia̱, sä ktei wabiketsanakläksa̱ ke̱i ska ra, Sodoma ke̱i ska wa buka̱nami ja̱lewa̱ bas buka̱nami katäbäka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Ug pila man ka alat ang napuno sa mga tipik nga inyong nahipos gikan sa pito ka tinapay alang sa upat ka libo?\" Sila miingon kaniya, \"Pito.\" \t —Ñakäi mika̱ yie pan siete bala butsa cuatro mil wa ia̱ ra, ¿bitkä canasta pshina bas te iukäla shtani ra rä na? Jera ijewa te ikúka: —Siete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alang niini gitawag kamo niya pinaagi sa among Maayong Balita aron kamo makabaton sa himaya sa atong Ginoong Jesu-Cristo. \t Je ne ye ite bas kia kte baa wapautäle sá wa̱ oloi ja̱mi, je wà bas oloi ka̱nakläka̱ saje wa Säkekewaí Jesucristo rä oloi kaleka̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon kamo mga iya ni Cristo, nan, kamo kaliwat ni Abraham, mga manununod sumala sa saad. \t Jekäi bas dä Cristo cha ra, bas dä Abraham batala, däli ukä kukäkwa̱ ikablele ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug maingon nga si Janes ug si Jambres misupak kang Moises, maingon man usab kining mga tawhana nagasupak sa kamatuoran, mga tawo nga dunot ug pagpanghunahuna ug minig pagtoo; \t Jishtä Janes irä Jambres irä kju̱atka Moisés da, je su̱ta ijewa kju̱atkäke̱ ji rä iyina si̱ ra. Jewa je̱rikä rä yakei telecha̱wa̱, ka deleksa̱ kuna bäi ji biketse etkabä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga tawo nga nanag-alirong nakadungog sa tingog, ug sila miingon nga kadto dalogdog. Ang uban nanag-ingon, \"Dihay manolunda nga misulti kaniya.\" \t Ñerä chu̱li̱i̱ tapar tso̱ jeska wa te je ssa ra, jera moska te isha ñaia̱: —Tala ne bulana rä. Ata isaka te isha: —Ángel ne kta Jesús da rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Diha kaniya, sa wala pa matukod ang kalibutan, siya nagpili kanato aron kita mabalaan ug dili masalawayon diha sa atubangan sa Dios. \t je rä ka̱jiska ka yörksa̱ba yika, ite sä kuka Cristo ja̱mi däkwa̱ sikii ye, ka yakei ta iwäna iwa̱ sa̱ shka̱l ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini sila mga sinugo gikan sa mga Fariseo. \t Je iwächakewa̱k wa rä patkele fariseo wa wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gihangyo ko ang imong mga tinun-an sa pagpagula unta niini, apan sila wala makahimo.\" \t Yis te ba wa̱ dulanak wa paka pjowa̱ be kjäiäksa̱ ije ki̱, ata ka ijewa ia̱ io̱r."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang tinuod mahitungod sa Dios ilang giilisan ug bakak, ug mao na hinooy ilang gisimba ug gialagaran ang binuhat ug wala nila simbaha ug alagara ang Magbubuhat nga mao ang dalaygon hangtud sa kahangturan! Amen. \t Ijewa te ji rä Säkeklä ia̱ ra iyina si̱ je manewa̱ksa̱ ka̱yue wà. Jekäi ite ji yöleksa̱ dälätsami, kja̱nei wa̱mi iyuäkksa̱ säkei ye. Jeiräta ije ne rä kjeiyinak bäi jekjeyemi rä. Amén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang inyong pagkamapailubon ipaila ninyo sa tanang mga tawo. Ang Ginoo haduol na. \t Bas se̱no bäi, je wà biköle wa̱ ijuñaklä bas dami rä bäi. Säkekewa kaldu rä alemana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag kaniya, \"Ihalad mo ba diay ang imong kinabuhi sa pagpakamatay alang kanako? Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga ang manok dili motogaok hangtud ikalimod mo ako sa makatulo. \t Jera Jesús te ikúka: —¿Ba je̱k ju̱amiksa̱ duäkwa̱ yis kju̱ei na? Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe ba ia̱, ka oshkoro a̱rka̱ba yikaba, ba ka̱yuämiwa̱ mañatäbä kicha ka ba wa̱ yis su̱le ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya mitubag siya kanila, \"Lakaw kamo ug suginli ninyo si Juan sa inyong nakita ug nadungog: ang mga buta makakita na, ang mga bakul makalakaw na, ang mga sanlahon nangahinlo, ug ang mga bungol makabati na, ang mga patay gipamanhaw, ang mga kabus gikawalihan sa maayong balita. \t Jera ite ijewa kúka te isha: —Bas cho̱ni ipakäk Juan ia̱, ji su̱a, ji ssa bas te käi; ka wä wajuenak kuna wa wä wajuerke̱ni, klä ialewa̱ wa shkäke̱ni, paiale lepra wa̱ wa bäirke̱ni yëë, kukä balewa̱ wa kukä wassërke̱ni, dulecha̱wa̱ wa shki̱r tuläke̱ka̱ni, ñakäi ka jita wa ia̱ kte baa bata yirte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang incensario gikuha sa manolunda ug gipuno niyag ka layo gikan sa halaran, ug kini iyang gilabog ngadto sa yuta; ug dihay midason nga mga paglipak sa dalogdog, mga makusog nga dahunog, mga pangidlap sa kilat, ug linog. \t Jekjepa ángel te iu̱ í pshiwa̱ yökö wäkata tso̱ jile däläwa̱klä ki̱ka wà, ju̱ami ite ka̱jiska. Jera tala bulanaka̱, ka̱ bulanaka̱, ka̱wä ju̱naka̱, ka̱ wäbuka̱naka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa naglakaw ako sa kadalanan ug naniid sa inyong mga ginasimba, nakita ko gani usab ang usa ka halaran nga diha niini gikasulat kining mga pulonga, `Alang sa dios nga wala hiilhi.` Kining inyong ginasimba nga wala ninyo hiilhi, nan, kini mao ang akong ginamantala kaninyo. \t Ka irä jiye kuna ta, yis shka jí naka ra, jera yis te bas wa̱ jile yöle oloitsanak je su̱a. Ata etka yie jile ma̱kläka̱ su̱a, je ja̱mi iyöle katke te ishe rä: ‘Jí rä Säkeklä Ka Ju̱ñele Kuna je ia̱.’ Jekäi je bas wa̱ kja̱nei o̱nak ka ju̱ñele yi irä käi, je ne ktei pake mar yie bas ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon molungtad man ang bisan kinsang buhat nga natukod sa ibabaw sa patukoranan, nan, siya magadawat ug ganti. \t Yi shka̱bla ju yuäkka̱ ka weikanewa̱ ra, je to̱rmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nagpahigayon sila sa pagpatay kaniya, miabut sa koronil sa kasundalohan ang balita nga nagubot ang tibuok Jerusalem. \t Ijewa te ikterawa̱ kja ra, guardia wa eyaka wa tsa̱ku̱i ia̱ ibata yina, Jerusalén wa biköle wätji̱naka̱ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan diha usab ing mga mini nga profeta sa taliwala sa katawhan, maingon nga sa taliwala ninyo aduna usab gayuy mobarug nga mga mini nga magtutudlo nga sa tago magapasulod sa makapadaut nga mga herejia, ug magapanghimakak pa gani sa Agalon nga maoy nagpalit kanila, ug busa magpahimutang sa kalit nga pagkalaglag diha sa ilang kaugalingon. \t Sa̱ sha̱na sä wäyuäk jile bata shäk wa ye bakle, je su̱ta bas sha̱na sä wäyuäk sa paktäk wa ye, ñajämika̱ te jakika sä wäyuemi ka̱ju̱ñe kju̱awa sä weikanakläwa̱ wà, je bata ska ra, ijewa te Sä Blui itju̱akksa̱ dokoitsemiwa̱ kje. Je wà ijewa te weikane kiemika̱ däkwa̱ plaa iwakwa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Anak sa Tawo mianhi sa pagpangita ug pagluwas sa nawala.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ditsä yäbei de rä ji shelewa̱, yuläkksa̱, tsa̱tkäkksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinsa ba sa mga profeta ang wala lutosa sa inyong mga ginikanan? Ug ilang gipamatay ang mga nanaghimog mga profesiya mahitungod sa pag-anhi sa Matarung, kang kinsa kamo karon nahimong iyang mga magbubudhi ug mga mamumuno, \t ¿Mane jile bata shäk wa ka weikane bas kalí wa wa̱ rä na? Jewa te ale wämo däke̱ju̱ bata shäkba wa ktacha̱wa̱. Ñakäi jira je ju̱aksa̱ bas te, ktawa̱ bas te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang Ginoo mibarug tupad kanako ug ako iyang gilig-on, aron pinaagi kanako ang pulong igasangyaw sa hingpit, ug ang tanang mga Gentil managpakadungog niini. Busa giluwas ako gikan sa baba sa leon. \t Ata Säkekewa te yis wapeblaña. Jekäi ite yis ia̱ täkili ma̱ je wà yis wa̱ je ktei wapaktäklä kalabe, biköle ka Judío kuna wa wa̱ issäklä. Jekäi yis bakanaksa̱ yis na̱me̱i kà ja̱r yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro mitindog ug miuban kanila. Ug sa paghiabut na niya, ilang gidala siya ngadto sa lawak sa itaas diin gialirongan siya sa tanang mga babayeng balo nga nanagpanghilak ug nanagpakita kaniya sa mga kamisola ug mga sinina nga binuhat ni Dorcas samtang uban pa siya kanila. \t Jera Pedro je̱kaka̱ mineju̱ ijewa ra. Ñerä idemiju̱ ra, ijewa te ikiaka̱ ju ja̱r etkäka. Jeska alaklä wa chichö wa biköle ñayitawa̱ Pedro wäja̱mi. Jewa ji̱a tso̱, te paiklä käi dätsi käi, yöle Dorcas wa̱ ijewa ia̱ ikatke ji̱a ijewa ra ra, je kjasha ije ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Ug sila miingon kaniya, `Senyor, siya aduna nay napulo ka mina``) \t Jera ijewa te isha iia̱: ‘Säkekewa, ¡ata ije wa̱ mina tso̱ kja diez!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang sala, sa pagkakitag higayon diha sa sugo, nagbuhat sa tanang matang sa pangibog dinhi sa sulod nako. Kay ang sala mamatay kon mahimulag kini sa kasugoan. \t Ata sa pakale ji wa̱k ki̱ka, ji yakei wakble te wäsi̱wa yis ssëwa̱ ji biköle tker sa̱ ja̱mi je biketsäk. Jekäi ke ka̱wei ta ra, ji yakei wakble rä dulewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kay ang gingharian sa langit sama sa usa ka pangulo sa panimalay nga milakaw sayo sa kabuntagon aron sa pagpangitag mga mamumoo nga iyang kasuholan alang sa iyang parrasan. \t “Ka̱jöir gobiernoí rä jishtä ekla däli klä wakei miju̱ sa̱ñireebä shka̱bläk wa yuläk shka̱bläk iia̱ iuva yäkä sha̱na käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gawas sa gidala siya nila, dihay usa ka tawo nga ginganlan si Simon nga taga-Cirene, nga nagsingabut sa siyudad gikan sa balangay, ug siya ilang gidakop ug gipapas-an sa krus, sa pagdala niini sunod kang Jesus. \t Jera ijewa wa̱ je dami tse̱ ra, ekla Simón Cirene wa tso̱ kju̱awaka daju̱téni, je kukawa̱ ijewa te ki̱ka ite cruz kpaka̱ tse̱nakmi iwa̱ Jesús itä ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkamatikod ni Pablo nga usa ka bahin kanila mga Saduceo ug ang usa mga Fariseo, siya misinggit sa Sanhedrin, \"Mga igsoon, ako Fariseo, anak sa mga Fariseo; ug bahin sa paglaum ug sa pagpangabanhaw sa mga patay, ako karon ginahukman.\" \t Jera Pablo je̱r na ide Sanedrín wa moska rä saduceo wa, moska rä fariseo wa. Je ki̱ka ia̱na täkii Sanedrín wa ska: —El wa, yis dä fariseo wa, yis dä fariseo wa yäbei, yis ktei wabiketsarte rä sä dulecha̱wa̱ wa shki̱rmika̱ni je ki̱ssë kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niini natuman ang gisulti pinaagi sa profeta, nga nagaingon: Sa akong baba magabungat ako sa pagsulti pinaagig mga sambingay, igapamulong ko ang mga butang tinago sukad pa sa pagkatukod sa kalibutan.\" \t Je rä io̱naklä jishtä iyile jile bata shäk ja̱mi te ishe käi: “Yis ktämika̱ jile she ja̱mi. Jile blelewa̱ ka̱jiska yöleksa̱ skaté, shemika̱ yis te.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga diha sa usa ka lawas aduna kitay daghang mga bahin, ug ang tanang mga bahin dili managsamag bulohaton, \t Jekäi sa yaka wäjienaklä rä chu̱li̱i̱, ata je kalabe ka wao̱r dä ñaebä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba kamo masayud nga kamo templo sa Dios ug nga ang Espiritu sa Dios nagapuyo diha sa sulod ninyo? \t Ata ¿ka bas wa̱ iju̱ñer bas dä Säkeklä temploí, ñakäi Säkeklä wikblu se̱r dä bas ja̱rka ni na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ingon niana, sa tinguha sa Dios sa paghimog labi pa ka matin-aw nga pagpadayag sa walay pagkausab sa iyang katuyoan, sa pagpadayag niini ngadto sa mga manununod sa saad, siya misukip ug usa ka panumpa, \t Jekäi Säkeklä ssëna ikablele kukäk wa ia̱ ikjashäk tsa̱na si̱, iwa̱ ji biketsale rä ka manenakksa̱ kuna ni. Je ki̱ka ikabla kable etkabä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa dihang mga lawasnon pa kita, ang atong masal-anon nga mga pangibog, nga gipukaw sa kasugoan, nanaglihok sulod sa mga bahin sa atong mga lawas aron managpamunga kini alang sa kamatayon. \t Ka irä jiye kuna ta, sa dami ji̱a sa yaka ki̱ ji sherke̱ ja̱mi ra, ji yakei wakble tkenak sa̱ ja̱mi pjoo je wätji̱wa̱ka̱ ka̱wei te sa yaka wäjienaklä ssëwa̱k ji ki̱ sä rä duäkwa̱ shtä wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay pipila ka mga Gresyanhon sa mga nanungas aron sa pagsimba didto sa fiesta. \t Je ditsä delemi Jerusalén ska Säkeklä oloitsäk ale ike̱i kjewe̱ marmi ska, jewa sha̱na Griego wa tso̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug may lain pa sa iyang mga tinun-an nga miingon kaniya, \"Ginoo, tugoti una ako sa pag-adto ug paglubong sa akong amahan.\" \t Jera iwa̱ dulanak wa saka te isha iia̱: —Säkekewa, säkätä ka̱ mo yis ia̱ yis minaklä yis ká itäbiäkwa̱ta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ayaw ninyo hatagig higayon ang yawa. \t ñaebä ke ka̱ ma̱k be tsa̱ku̱i ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sanglit sa iyang kaugalingon ginalikusan man usab siyag kaluyahon, siya makapailub nga malumo ngadto sa mga wala masayud ug sa mga nahisalaag. \t Iwakwa rä ja̱lmalecha̱wa̱ ka täkili ta ki̱ka, ijewa ia̱ sä ka wa̱ ji ju̱ñer wa, sä shirilecha̱wa̱ wa tsa̱tkermi je̱r bäi wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kinahanglan likayan mo ang binoang nga mga pakiglantugi, ug ang mga kaasuyan sa kaagi sa mga kagikan, ug ang mga pagkasumpaki, ug mga pakiglalis mahitungod sa kasugoan, kay kini mga walay kapuslanan ug kawang. \t Ata ma je̱k butsöksa̱ ji ka wata pake sa̱ ñawätji̱wa̱klä shtä yika, sa bakle mikle wa kie yöle tso̱ pake yika, sa̱ ñakju̱atkewa̱ke̱ sa̱ ñaktewa̱ke̱ ka̱wei bata ki̱ka je yika. Je rä ka wata, ka kiar ji a̱ni ye ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "dili nga adunay laing Maayong Balita, kondili nga adunay nanagpagubot kaninyo ug buot magatuis sa Maayong Balita mahitungod kang Cristo. \t Ka irä isaka tso̱ kju̱awa kuna, ata manele te bas je̱r iawe̱ke̱. Jekäi ite Cristo ktei baa wamanewa̱kleksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan magpatalinghug.\" \t Jera ite isha: —Yi rä kukä ta wassënak ra, ¡je ku̱ issö!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nag-ingon, `Tungod niining maong hinungdan kinahanglan pagabiyaan sa lalaki ang iyang amahan ug ang iyang inahan ug makig-ipon siya sa iyang asawa, ug silang duha mahimong usa? \t Ñakäi ite isha: ‘Je bata ki̱ka jäiyi wa rä iká irä ia̱mi irä jäkwa̱ta̱na ije̱k bawa̱kläwa̱ ialaklä ra. Jekäi je bol wa dämiwa̱ eklabä yaka ye.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay hain gani ang imong bahandi, atua usab didto ang imong kasingkasing. \t Ka irä jiye kuna ta, mai bas ji säkei ta tso̱ blele ra, je ne ska bas je̱r kämami rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mipahawa didto ug miadto sa iyang kaugalingon lunsod ug ang iyang mga tinun-an mikuyog kaniya. \t Jeska Jesús mineju̱ demini ike̱i ki̱, jera iwa̱ dulanak wa damiña ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay diha may giandam nga usa ka tabernaculo, ang pangunahan, diin diha ang tongtonganan sa lamparahan ug ang lamisa ug ang mga tinapay nga gibutang sa atubangan sa Dios; kini gitawag nga Dapit nga Balaan. \t Je ju wäjienak yöle rä jikäi: Je ja̱r säkätä kie rä Dälätsalewa̱ ni, jeska tsi̱ni wäkanak tuläkka̱ kaldu, ñakäi mesa pan kjayinak ma̱ tuläkläka̱ katke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan dihay usa ka tawo nga ginganlan si Ananias, nga uban sa iyang asawa nga si Safira, nagbaligyag katigayonan, \t Ata ekla kie Ananías te ka̱ tso̱ iwa̱ watju̱a ju̱ami ise̱naklä Safira ra ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay Siya nga buot mahigugmag kinabuhi ug motan-awg maayong mga adlaw, papugngi kaniya ang iyang dila gikan sa pagkamadauton ug ang iyang mga ngabil gikan sa pagsultig limbong; \t “Yi je̱r ssëna se̱nak ji̱a, ikjämi bäi ssäk ji̱a ra, je ku̱ ikjäktä wätkewo̱ ji yakei yika, ñakäi ke je ku̱ ikjäbata wà ji sha ka̱yue wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kon dili man kamo mopasaylo sa mga tawo sa ilang mga paglapas, ang inyong Amahan dili usab mopasaylo sa inyong mga paglapas. \t Ata ka bas wa̱ sa saka janewa̱ bitaba ra, ñaebä bas Ká wa̱ ka bas janakwa̱ bitaba bas shirile ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagbukhad niya sa ikaupat nga timri, nadungog ko ang tingog sa ikaupat nga buhing binuhat nga nag-ingon, \"Umari ka!\" \t Mika̱ ite ikjä bale idäkläka̱ tkitkä kjäyaksa̱ ra, yie kseka wa el idäkläka̱ tkil ktä ssa te ishe: “¡Bä kute!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Adlaw kadto sa Pangandam ug nagsugod na ang adlaw nga igpapahulay. \t Je día rä jile wa̱klä sábado yika, jera sábado dawa̱ju̱ kja irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ikalimang manolunda mihuyop sa iyang trumpeta, ug nakita ko ang usa ka bitoon nga nahulog sa yuta gikan sa langit; ug sa bitoon gihatag ang yawi sa bung-aw sa kahiladman nga walay kinutoban. \t Ñerä ángel idäkläka̱ cinco te kökö bulawa̱. Jera yie ka̱jöir ska bekwä ja̱leté ka̱jiska su̱a. Je ia̱ ka̱ ja̱r ka̱mii llaveí me̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanang nagapuyo sa yuta magasimba kaniya, tanan sila kinsang mga ngalan, sa wala pa ang pagkatukod sa kalibutan, wala mahisulat sa basahon sa kinabuhi nga iya sa gipatay nga Cordero. \t Jera se̱nak ka̱jiska wa biköle ka kie yölewa̱ kuna ka̱jiska yöleksa̱ skaté, äyë kalme ale Oveja yaba ko̱tälewa̱ wa̱ se̱nak kseka wa kie yuäklä je äyëí ki̱, jewa biköle te ije oloitsemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, gipasugoan ko ikaw dihadiha, ug gikalooy mo ang pag-anhi. Ug kaming tanan ania karon dinhi sa atubangan sa Dios aron sa pagpatalinghug sa tanan nga gisugo kanimo sa Ginoo.\" \t Je plaabä ra, yie ijewa patkami bä wäki̱. Bäije ba deju̱ rä. Jekäi jiska sá biköle tapana rä Säkeklä wäna, ji shäk Säkekewa te ba paka rä je biköle ssäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagtambong siya sa kan-anan uban kanila, siya mikuhag tinapay ug nanalangin, ug kini iyang gipikaspikas ug gihatag kanila. \t Ñerä ije̱k baklawa̱ yäkäk ra, ite pan kukawa̱. Jeki̱ ika̱kia, kjepa je butsa ma ite ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kon adunay tawo nga moanhi kanako ug dili siya magadumot sa iyang kaugalingong amahan ug inahan ug asawa ug mga anak ug mga igsoong lalaki ug mga igsoong babaye, oo, ug bisan sa iyang kaugalingong kinabuhi, dili siya mahimong akong tinun-an. \t “Yi dewa̱ yis ja̱mi ra, ata ka iwa̱ iká, ia̱mi, ise̱naklä, iyabala, iel wa, ikuta wa dokoitsa ne ra, ñakäi ka iwakei je̱k dokoitsa ne ra, ka je donak yis wa̱ dulanak ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Ako mao ang tingog sa magasinggit diha sa mga awaaw, `Tul-ira ninyo ang agian sa Ginoo,` sumala sa giingon ni Isaias nga profeta.\" \t Jera ite isha: —Yis ne rä ekla a̱nak ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska rä. Je te ishe: ‘Ña̱la paruöksa̱ Säkekewa yika’, jishtä Isaías jile bata shäk wa̱ iyile rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini ilang gipanagsultihan tali sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, \"Wala man gani kita makadalag tinapay.\" \t Jekäi je te ijewa ktewa̱ tulaka̱ te isha: —¡Je rä ka sa̱ wa̱ pan shkä ne ki̱ ite isheke̱ rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kinahanglan gayud nga sa kanunay kami magahatag ug mga pagpasalamat ngadto sa Dios tungod kaninyo, mga igsoon nga hinigugma sa Ginoo, kay sukad pa sa sinugdan kamo gipili sa Dios aron mangaluwas kamo pinaagi sa pagbalaan kaninyo sa Espiritu ug sa inyong pagtoo sa kamatuoran. \t Ata sá kiana wekte shäk del Säkeklä ia̱ bas sá el wa shka̱ta Säkekewa wa̱ jewa ki̱ka, je rä Säkeklä te bas kuka säkätä skaté tsa̱tkenakksa̱ iwikblu te sä siki tewe̱ oloi ja̱mi, ñakäi ji rä iyina si̱ biketse ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Pila ba ka buok ang inyong tinapay? Adtoa ug susiha ninyo.\" Ug sa nasayran na nila, sila miingon kaniya, \"Lima, ug duha ka buok isda.\" \t Jera ite ijewa chaka: —¿Bitäbä bas wa̱ pan shkä rä? Bas cho̱ isu̱ak. Jera ijewa te isu̱a ra, ite isha iia̱: —Cinco, ñakäi nima botäbä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Tungod sa pagsulti mo niana, pumauli ka; ang yawa mipahawa na sa imong anak.\" \t Jera ite isha ije ia̱: —Jekäi ba te isha ki̱ka ma cho̱ni, ba yaba jawa̱ta̱na e̱ná be te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Ang akong kasingkasing natugob sa kasubo nga ikamatay; pabilin kamo dinhi ug pagtukaw kamo uban kanako.\" \t Ñerä ite isha ijewa ia̱: —Yis je̱r ianawa̱ e̱e̱na, sä duärawa̱ kje. Bas a̱ta̱no jiska, bas wäñino yis da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan pa niini, kinahanglan magapadyon ako sa akong panaw karon ug ugma ug sa pagkadamlag; kay dili mahitabo nga ang profeta adto mamatay gawas sa Jerusalem.` \t Ata yis kiana minak ji̱a mai yis dami wà, jir irä bulia irä böikia irä. Ka irä jiye kuna ta, ka jile bata shäk wa duäkwa̱ ka̱ kju̱awa ska kuna, ata Jerusalén ska ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan bisan pa kon kami, o usa ba ka manolunda nga gikan sa langit, magawali kaninyog Maayong Balita nga supak sa amo nang gikawali kaninyo, ipatunglo siya. \t Ata ikuna rä sá wakwa iräle, ángel daju̱ ka̱jöir iräle, te kte baa saka bata she bas ia̱ ka sá wa̱ ibata yile ssëta kuna ra, je wakwa weikanowa̱pa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga magahupot sa pagtoo ug sa maayong kaisipan. Tungod sa pagsalikway sa kaisipan, pipila ka mga tawo nakahimog pagpanglunod sa ilang pagtoo, \t ji biketsale etkabä bäi si̱, ka ji o̱le ta sä ssëwa̱k nui ta käi. Ata moska te je ju̱aksa̱. Jekäi iwäitäbinacha̱wa̱ ji biketse etkabä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sila walay kasayuran niini hangtud sa pag-abut sa lunop ug gianud silang tanan, maingon man usab niini ang pag-abut unya sa Anak sa Tawo. \t ata ka ijewa je̱r ko̱ne mine rämi diklä talanaka̱ kje, jekäi je te ijewa kalabe jámi, je su̱ta io̱rmi ditsä yäbei däke̱ni ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon ang pagsalikway kanila misangpot sa pagkapinasig-uli sa kalibutan ngadto sa Dios, unsa pa man gayud kondili nga ang pagdawat kanila mosangpot ngadto sa kinabuhi gikan sa kamatayon? \t Jekäi ikuna Israel wa tulunaksa̱ bata ki̱ka Säkeklä je̱r bäinani ka̱jiska wa ra, jera ijewa kinawa̱ni ra, ¿ka je rä ijewa shki̱naka̱ni dulewa̱ wa sha̱na käi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mibangon, ug dihadiha gisakwat niya ang iyang higdaanan ug mipahawa siya sa atubangan nilang tanan paingon sa gawas, nga tungod niini nahibulong silang tanan ug nayagdaneg sa Dios, ug nanag-ingon, \"Wala pa kitay nakita nga ingon niini!\" \t Jera ije̱kaka̱ te plaa ije̱katashuäklä kukawa̱, kjaksa̱ju̱ biköle wäna. Je te biköle male̱cha̱cha̱wa̱. Jera jewa te Säkeklä kjeisha te isha: —Ka sa̱ wa̱ ji a̱ni su̱le jekäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug giingnan siya, \"Kay ikaw Anak man sa Dios, umambak ikaw ngadto sa ubos; kay nahisulat man kini nga nagaingon: `Magahatag siyag sugo sa iyang mga manolunda mahitungod kanimo,` ug `Sa ilang mga kamot pagasapnayon ikaw nila, aron ang imong mga tiil dili mahipangdol sa bato.` \t Jera ite isha iia̱: —Ba rä Säkeklä yaba ra, ma je̱k psö ju̱omi i̱ski̱. Ka irä jiye kuna ta, iyöle katke rä: ‘Ba bata ki̱ka ite iángel wa patkemi, jewa te ma tse̱mi ijula na, ka bä klä tkenaklä kuna jak ja̱mi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo pagpalimbong ni bisan kinsa sa bisan unsang paagi; kay kadtong adlawa dili pa moabut hangtud nga mahitabo una ang pag-supil, ug ang pagtungha sa tawo sa kalapasan, ang tawong pagalaglagon, \t Ke bas ñama̱ yi a̱ni ia̱ wäyönak ji a̱ni wà. Ka irä jiye kuna ta, ka je díaí däwa̱ba yika säkätä sa̱ ñajämika̱ Säkeklä dokoitsäkwa̱, ñakäi ekla ka ka̱wei dälätsäk kuna, ale bitele weikanakwa̱, je dämiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paglabay sa may usa ka takna, diha nay lain usab nga nanghimatuod sa hilabihan nga nag-ingon, \"Sa pagkatinuod kining tawhana usab uban kaniya, kay Galileanhon man siya.\" \t Je itä ki̱ka una hora käi, isaka te isha ji̱a: —Iyina si̱ ra ije kalduña Jesús da, ije rä Galilea wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, maingon nga ang paglapas nga gihimo sa usa ka tawo misangpot sa pagkahinukman sa silot sa tanang mga tawo, mao man usab, ang buhat sa pagkamatarung nga gihimo sa usa ka tawo mosangpot ngadto sa hukom sa kagawasan ug ngadto sa kinabuhi alang sa tanang mga tawo. \t Jekäi shirine etka bata ki̱ka ditsä biköle rä buka̱nak, je su̱ta etka ji wämo o̱le ki̱ka, ditsä biköle rä wabiketsanakksa̱ wämo ye, sa̱ se̱naklä kseka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nagasul-ob ug bisti nga gikatuslob sa dugo, ug ang ngalan nga gitawag kaniya mao kini: Ang Pulong sa Dios. \t Ipaiklä shönak je̱k ki̱ rä nileka̱ pi wà; ikie rä Säkeklä Ktä ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang dato miingon, `Sa ingon niana, mangamuyo ako kanimo, amahan, nga imo siyang paadtoon sa balay sa akong amahan, \t “Ñerä je blu te isha iia̱: ‘Jera Papá, dunasi̱ ba ku̱ Lázaro patkömi yis ká ju ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kamo usab magahimog panghimatuod, kay kamo nagpakig-uban man kanako sukad sa sinugdan. \t Ñakäi bas te yis ktei shemi. Ka irä jiye kuna ta, bas kja yis da säkätä ska bite rä jira kje ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga hinigugma, sanglit nagapaabut man kamo niining mga butanga, paningkamoti gayud ninyo nga mahikaplagan kamo nga wala untay buling o hugaw, ug nga maanaa kamo sa kalinaw. \t Je ki̱ka bas dikäla, bas te je o̱rmi ki̱ssëke̱ dälei ja̱mi ra, bas ku̱ ji wo̱ tkelewa̱ tsa̱na, bas ko̱naklä je̱r ssële baa, ka pate̱leka̱ ta, ka yile ta jini le ije wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gilukot ang basahon ug giuli kini ngadto sa tig-alagad, ug milingkod siya. Ug ang mga mata sa tanan nga diha sa sinagoga gitutok ngadto kaniya. \t Jekäi ite je äyë butrawa̱ni, cha̱mi ite äyë bläk ia̱, jekjepa ije̱tkawa̱ni. Jera biköle tso̱ je ñapaktäklä jui ska wa te isu̱a jaree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya milakaw sa may ikanapulog-duha ang takna sa kaudtohon, ug sa ikatulo ang takna sa hapon, ug mao usab ang iyang gihimo. \t Etäbä kicha imineju̱ ni las doce käi, ñakäi las tres käi, je te iwa̱ni je su̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang nagahimog profesiya, nagasulti ngadto sa mga tawo aron paglig-on ug pagdasig ug paglipay kanila. \t Ata ji bata shäk, je ktäke̱ rä ditsä ra ijewa ki̱wäjienaklä, issënaklä chatkäkwa̱, ñakäi ije̱r pablenaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nagapanghimatuod sa iyang nakita ug nadungog, ngani walay midawat sa iyang panghimatuod. \t Iwakei wa̱ ji su̱le iwakei wa̱ ji ssële, je ktei sheke̱ ite. Ata ije wa̱ ktei yinak je ka kuke yi te kte si̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao man gani nga ang pasikaranan sa pagkamatarung mao ang pagtoo, aron ang saad magasukad sa grasya ug igapasalig ngadto sa tanang kaliwat ni Abraham-- dili lamang ngadto ra sa mga nagpailalum sa kasugoan kondili usab ngadto sa mga nagabaton sa kang Abraham nga pagtoo, kay siya mao man ang amahan natong tanan, \t Je ne ki̱ka je wadäke̱ksa̱ rä ji biketse etkabä wà, je rä iwadäkläksa̱ ije̱r bäi shäke̱ wà, jekäi ra je ikabla däkläksa̱ Abraham batala biköle ia̱, ka ibatala ka̱wei ja̱mi shtä wa ebä ia̱ kuna, ata ibatala ji biketsäk etkabä ije käi jewa ia̱ ñaebä. Jekäi ije ne rä sä biköle káí rä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kang kinsa nagadawat ug ngalan ang matag-usa ka banay sa langit ug sa yuta, \t je ne ja̱mi sä yäbeila biköle ka̱jöir ka̱jiska kju̱awa kju̱awa kile rä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya ilang gipangutana nga nanag-ingon, \"Magtutudlo, si Moises nagsulat alang kanato nga kon ang usa ka lalaki kamatyan sa iyang igsoon nga adunay asawa apan walay mga anak, ang maong lalaki kinahanglan mangasawa sa balo niini ug magpaliwat siyag mga anak alang sa iyang igsoon. \t te isha: —Sapaktäk, Moisés wa̱ iyöleta̱na sa̱ ia̱ rä: Ikuna manele el duawa̱ se̱naklä ta, ata ka iyaba a̱ta̱neta̱na ra, iel se̱rwa̱ni je alaklä ra, yaba su̱ak iel yäbei ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon ang gikatiayon nga dili magtotoo buot man makigbulag, nan, pabulaga siya; kay ang bana o asawa nga magtotoo wala maulipon sa maong kaminyoon. Kay kita gipanagtawag sa Dios ngadto sa pagdinaitay. \t Ata ale ka Jesús biketsäk kuna je̱k butsaklemi ra, ijöwa̱ je̱k butsäk ju̱ami. Ije̱k butsaklemi ra, sä el iräle sä kuta iräle ka je kuna ji̱a kololewa̱, Säkeklä wa̱ sä kile rä se̱nak bitaba ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa Jerusalem, duol sa pultahan sa mga karnero, anaay tuburan nga sa Hebreohanon ginatawag ug Betsata, nga may lima ka portico. \t Je jukläyäkä kjätkeleksa̱ kjäshtäklä etka kie Oveja ni, jeska diklä talanaklä yöle tso̱ je kie Hebreo wa ktä wà rä Betesda ni. Je kjä ja̱mi ju jarbe tso̱ yöle cinco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya miingon kanila, \"Unsaon ba nila sa pagpakaingon nga si Cristo anak ni David? \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —¿Jiye ishe sä bäkäkksa̱ rä David yäbei ni rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon may makakita nga ang iyang igsoon nagahimog sala nga dili makamatay, kinahanglan mangamuyo siya alang kaniya ug ang Dios magahatag kaniyag kinabuhi nga alang kanila kinsang sala dili makamatay. Anaay sala nga makamatay; wala ako mag-ingon nga mag-ampo siya mahitungod niini. \t Ikuna yilé te iel su̱a ite ji yakei wakblete, ata ka irä sä duäkläwa̱ iki̱ka shtä kuna ra, je ka̱kiö iki̱ka. Je ra Säkeklä te se̱ne kseka me̱mi ji̱a iia̱, ikuna je ji yakei wakble rä ka sä duäkläwa̱ iki̱ka shtä kuna ra. Ji yakei wakble tso̱ sä duäkläwa̱ iki̱ka; ka yie ishe ije ka̱kiö je ki̱ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa pagkatinuod dili alang sa mga manolunda ang iyang kahangawa, kondili alang sa mga kaliwat ni Abraham. \t Iwa rä ka iwa̱ ángel wa kolone tsa̱tkenak kuna, ata ite rä Abraham batala ne kuka tsa̱tkenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kay kini butang man lamang diay labut sa mga pulong ug sa mga ngalan ug sa inyong kaugalingong balaod, nan, kamo na lamay mag-igo niana; magadumili ako sa pagkamaghuhukom niining mga butanga.\" \t Ata bas kju̱atkewe̱ke̱ rä kje kte ebä te, kje sä kie ebä te, bas wakwa ka̱wei ebä te ra, jera bas wakwa ku̱ ije ktei paruö. Ka yie je shtä ktei parue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nanagsulti pa sila sa katawhan, nanungha kanila ang mga sacerdote ug ang kapitan sa templo ug ang mga Saduceo, \t Ñerä ijewa ktä kate ji̱a ditsä ra, jera chui wa irä, Templo kjänanak wa tsa̱ku̱i irä, saduceo wa irä, dejulu ijewa wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay walay tawo nga magabuhat sa tago kon mao may iyang tinguha nga ilhon siya sa dayag. Kon buhaton mo man kining mga butanga, nan, ipadayag ang imong kaugalingon ngadto sa kalibutan.\" \t Yi ssëna palei ju̱ñenak ra, je ka kiar ji wa̱k jakika. Ba te jekäi ji we̱ke̱ ra, jera je wo̱ biköle wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini sila mga bagolbolan, tigmulo, nanaggawi pahiuyon sa ilang kaugalingong mga pangibog, ug ang ilang mga baba nagasultig mga pasiatab, nga nagaulog-ulog sa mga tawo aron sa pagpamintaha kanila. \t Ijewa kju̱atkewe̱ke̱ ji biköle te, ñakäi ijewa te biköle dälänetseke̱. Idami ji yakei tkerke̱ iwakwa ki̱ ebä wa̱k. Ikjäbata wà iktäke̱ je̱k ssë wà, ite sä kjeisheke̱ sä däkläwa̱pa ijewa ja̱mi jile däkläksa̱ iwakwa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, dad-a ninyo ang tibuok hinagiban sa Dios aron makasukol kamo inig-abut na sa adlaw sa kalisdanan, ug makapugong kamo sa inyong baruganan tapus sa inyong tanang pakigbisug. \t Je ne ki̱ka bas ku̱ je̱k tsa̱tkäklä tso̱ Säkeklä wa̱ kalabe kuköcho̱wa̱, je wà bas täkili däkläka̱ ji ka bäi kuna ke̱i wäkukäk, jekäi bas te ji biköle wá̱ e̱ná ra, bas ñawätkäkläwa̱ ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nangutana kanila, \"Ngadto ba diay sa unsa ang pagbautismo kaninyo?\" Sila mitubag kaniya, \"Ngadto sa bautismo ni Juan.\" \t Jera ite ichaka: —¿Ji ja̱mi bas wäoka̱na rä na? Jera ijewa te ikúka: —Juan te sä wäukewa̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya naabli ang templo sa Dios didto sa langit, ug sulod sa iyang templo nakita ang arka sa iyang pakigsaad; ug dihay midason nga mga pangidlap sa kilat, makusog nga mga kagahub, mga paglipak sa dalogdog, linog, ug dagkung panibug-ok sa ulan. \t Jera ka̱jöir ska Säkeklä templo kjäyena ju̱nami; ñakäi sä kablele ñaia̱ je cajón í juenawa̱ je ja̱rka. Jera ka̱wä ju̱naka̱, ka̱ bulanaka̱, tala bulanaka̱, ka̱ wäbuka̱naka̱, ñakäi ka̱li̱ wäkole ja̱nawa̱ täkii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ingon sa nahisulat: Sa Dios gihatagan silag espiritu sa kahinanok, ug mga mata nga dili makakita ug mga dalunggan nga dili makadungog, hangtud niining adlawa karon.\" \t jishtä iyöle katke käi: “Säkeklä te ijewa iawa̱cha̱wa̱ ka ka̱ ta ji̱a, ka wä wajuer ta ji̱a, ka kukä wassër ta ji̱a dami ji̱a jira kje.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kon adunay magatuman sa akong pulong, siya dili gayud makasinatig kamatayon.\" \t Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, yi te yis ktä wawá̱ ra, mik a̱ni ka je duäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga ingon sa ako nang gikadaklit pagsulat, ang tinago gikapahibalo kanako pinaagi sa pinadayag, \t Yis wäji̱atkena ne wà yis je̱r ku̱a ji blelewa̱ te rä, jishtä yie iyua kja elkje käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nabanha na, ang kadaghanan nanagpanugok ug sila nangalibog kay ang matag-usa nakadungog man sa mga apostoles nga naglitok sa pinulongan sa matag-usa nga nakadungog. \t Ñerä jekäi ji rä bulana ssëna ra, jera ditsä tapanawa̱ chu̱li̱i̱, jewa je̱r shewa̱ jakla je te. Ka irä jiye kuna ta, ijewa te issa ra ijewa ktä kate rä iwakwa ktä wà kju̱awa kju̱awa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinaut ang Dios sa kalinaw magauban kaninyong tanan. Amen. \t Säkeklä sa̱ je̱r ssëwa̱k baa, je ku̱ bas biköle wapeblöpa. Amén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita niya kang Jesus, siya misiyagit ug mihapa sa iyang atubangan, ug sa makusog nga tingog miingon, \"Unsay imong labut kanako, Jesus, Anak sa Labing Halangdong Dios? Magpakiluoy ako kanimo, ayaw intawon ako pagsakita.\" \t Je te Jesús su̱a ra, ia̱na täkii janawa̱ wakte i̱ski̱ Jesús wäja̱mi te isha täkii: —Jesús, Säkeklä Ji Biköle Tsa̱ta yaba, ¿jiye ba bite yis wäki̱ rä na? Dunasi̱, ke yis paka ji shka̱l ssäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Lucas na lamang ang ania uban kanako. Kuhaa si Marcos ug dad-a siya diri uban kanimo; kay siya kapuslan pag-ayo sa pag-alagad kanako. \t Lucas ebä ne katke ji̱a yis da rä. Ata ba ku̱ Marcos kiö tso̱té ba ra, je rä kianak yis tsa̱tkäk ikja̱nei wa̱k ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa sidlakan may tulo ka mga pultahan, sa amihanan may tulo ka mga pultahan, sa habagatan may tulo ka mga pultahan, ug sa kasadpan may tulo ka mga pultahan. \t Je rä kjäshtäklä ta mañatkä ka̱wä däkläka̱ wà, mañatkä norte wà, mañatkä sur wà, mañatkä ka̱wä minakläwa̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagahunahuna ka ba nga dili ako makapangayo sa akong Amahan, ug nga dili siya makapadala karon dayon ug mga manolunda nga kapin sa napulog-duha ka mga legion? \t ¿Ata ba te ibiketse ka yis ia̱ ka̱ kinak yis Ká ia̱ na? Jera jí kje ra ite ángel wa patkemi yis ia̱ doce mil tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang mga Judio nga didto sa balay uban kang Maria sa paglipay kaniya, sa ilang pagkakita kaniya nga midali pagtindog ug migula, misunod kaniya nga nanagdahum nga moadto siya sa lubong aron sa paghilak didto. \t Jera Judío wa kajali María ra ju naka ije̱r pabläk te isu̱a ije̱kaka̱ plaa mineju̱ ra, jera ijewa minejulumi iitä ki̱. Ijewa te ibiketsa imineju̱ rä sa̱ nu̱l bläklä ska ji̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Agripa miingon kang Pablo, \"Gitugot kanimo karon ang pagsulti laban sa imong kaugalingon.\" Ug si Pablo mituyhad sa iyang kamot ug misulti sa iyang panalipod sa kaugalingon, nga nag-ingon: \t Jera Agripa te isha Pablo ia̱: —Yie ka̱ me̱ ba ia̱ ba je̱k tsa̱tkäklä. Jera Pablo jula tkacha̱, je̱k wetsami jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon adunay moanha kaninyo ug kini siya wala magdala sa maong tuloohan, ayaw ninyo siya pagpasak-a sa inyong balay, ug ayaw ninyo pagpangomustaha; \t Ikuna yilé dami bas wäki̱, ata ka iwa̱ jí sa pautäle shä ta ra, ke ikiawa̱ ju naka, ñakäi ke isha: “Bäije bä deju̱ rä ni.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngadto sa mga mahuyang, ako nahimong ingon sa mahuyang aron makabig ko ang mga mahuyang. Ako nahimong tanang mga butang ngadto sa tanang mga tawo, aron nga sa bisan unsang paagiha maluwas ko unta ang pipila kanila. \t Jekäi ka täki ta wa ska ra, yis je̱k iawa̱wa̱ ka täki ta wa käi, yis wa̱ ijewa kukäklä. Jekäi biköle ia̱ yis je̱kja ji wa̱k ijewa te ji we̱ke̱ käi, ji biköle wà yis wa̱ manele tsa̱tkäkläkksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug ngadto sa manolunda sa iglesia sa Filadelfia, isulat mo kini: `Mao kini ang mga pulong niadtong Balaan ug Tinuod, nga mao ang nagabaton sa yawi ni David, ang magaabli ug walay bisan kinsa nga makasira, ang magasira ug walay bisan kinsa nga makaabli: \t “Ba ku̱ tapanak Filadelfia ska wa ángel í ia̱ iyuö: ‘Ale sikii, ale iyina si̱, David llaveí ta, ji kjäyä ja̱wa̱k ka kjäita̱nakni yi a̱ni ia̱, ñakäi ji kjätiäkwa̱ ka kjäyenakni yi a̱ni ia̱, je te ishe jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga tawo nga managsulti sa ingon nagapadayag nga sila nagapangitag ilang kaugalingong yutang puloy-anan. \t Yi te ishe jekäi ra, je wà sa̱ je̱r ku̱e ite, ka̱ saka ne yule rami ijewa te iwakwa cha ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Palandunga ninyo siya nga miantus sa maong pagsupak sa mga makasasala batok kaniya, aron kamo dili managkataka ni managtalaw. \t Ale weikale jekäi ji yakei wakbläk wa wa̱ je katabläk je biketsö bas ku̱ jishtä ije rä, je rä ka bas je̱r ska bas shtirinacha̱kläwa̱ kuna, ka bas wätuina jolonaklä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Mao kini ang gibuhat kanako sa Ginoo sa mga adlaw sa iyang pagpanumbaling kanako aron sa pagwagtang sa akong pagkatinamay taliwala sa mga tawo.\" \t “Säkekewa te jikäi iwá̱ yis ia̱. Jí bala na ite yis su̱a je̱r bäi wà, jekäi yis ssërke̱ äile wa̱ ditsä wäna je tsa̱ju̱ami ite.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog niini ni Jesus, siya mipahilit gikan didto sakay sa usa ka sakayan paingon sa usa ka dapit nga awaaw aron sa pag-inusara. Apan sa nabatian kini sa mga panon sa katawhan, giapas siya nila nga nanaglakaw gikan sa kalungsuran. \t Jesús te je ssa ra, ije̱k butsa ju̱ami jeska eklabä mineju̱ ko̱no ki̱ka, ka̱ wakei ebä ska. Je ju̱ñawa̱ chu̱li̱i̱ te ra, jera jukläyäkä saka saka ska wa minejulumi iitäki̱ klä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gibadlong sila sa panon sa katawhan nga nagsugo kanila paghilum, apan misamot hinoon sila sa pagsinggit nga nag-ingon, \"Ginoo, Anak ni David, kaluy-i intawon kami!\" \t Jera je chu̱li̱i̱ wa te ijewa uña isi̱wa̱tiächa̱kläwa̱, ata ijewa a̱na ji̱a ki̱ta, te isha: —¡Säkekewa, David yäbei, ma je̱r ja̱mi sá dälänopa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon kaniya, \"Nabatasan baya sa mga tawo ang pagdalit pag-una sa maayong bino, ug unya sa diha nga ang mga dinapit makainom na pag-ayo, mao pay pagdalit sa minos nga bino; apan ikaw, imo hinoong gitagoan ang maayong bino hangtud karon.\" \t Jera ite isha iia̱: —Bena te sä tieke̱ säkätä rä vino bäi si̱ shtä wà, ata ijewa te iya kja ta̱i ra, jekjepa ite vino ka bäi si̱ kuna shtä tse̱ke̱ksa̱. Ata ba te vino bäi si̱ shtä tsa̱ta̱na watenak jí kjepa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitungas sa kabungturan, ug didto milingkod siya uban sa iyang mga tinun-an. \t Jera Jesús mineka̱ ka̱ kichei ki̱, jeska ije̱tkawa̱ iwa̱ dulanak wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga wala kinahanglana sa atong mga matahum nga bahin. Apan ang lawas gipahiangay sa Dios nga tungod niana ang mga bahin nga timawa gikahatagan ug labing dakung pasidungog, \t Ata sä wäjienaklä juer ta bäi, ka jewa ki̱ ji sher kuna. Jekäi Säkeklä te sä wäjienaklä ka juer ta bäi kuka ibäi si̱ ye isaka tsa̱ta. Jekäi ite sä yaka wäjia rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa napapauli na niya ang mga panon sa katawhan, siya misakay sa sakayan ug miadto sa kayutaan sa Magadan. \t Jekäi je chu̱li̱i̱ wa patkami ni ite ra, ije̱k jiaka̱ ko̱no ja̱rka, dateksa̱ni Magdala ke̱i ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan pa niini, sukad kang Adan hangtud kang Moises ang kamatayon naghari sa katawhan, bisan pa sa mga tawo kinsang mga pagpakasala dili sama sa paglapas ni Adan. Si Adan maoy usa ka hulagway niadtong miabut sa kaulahiay. \t Jeiräta Adán ska bite däka̱ Moisés ska, duewa̱ rä delewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye. Jekäi mane wa wa̱ ka ji yakei o̱ne jishtä Adán shirinawa̱ käi, jewa tsa̱ku̱i ye duewa̱ dewa̱ ñaebä. Jekäi Adán rä ale däkwa̱ ji̱a je me̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Cordero nga anaa sa gitaliwad-an sa trono mamahimong ilang magbalantay, ug siya magatultol kanila ngadto sa mga tuboran sa mga tubig nga nagahatag ug kinabuhi; ug pagapahiran sa Dios ang tanang luha sa ilang mga mata.\" \t Ka irä jiye kuna ta, Oveja Yaba kate sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä moska, je te ijewa kjänanemi, je te ijewa wäsikewe̱mi, diklä sa̱ se̱naklä kseka tsikinaklä ska, ñakäi Säkeklä te ijewa wäriä bena pasikemi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa adlaw nga gitagal, si Herodes misul-ob sa iyang harianong bisti, milingkod sa iyang trono, ug mihatag kanilag usa ka pakigpulong. \t Jekäi je día biketsale dewa̱ ra, jera Herodes je̱k pajiawa̱ sa̱ tsa̱ku̱i wa̱ jienak shtä wa, je̱tkawa̱ sä ktei wabiketsäklä ska. Je kta ssër ta baa ijewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug misunod ang mga babaye nga nanguyog kaniya sukad pa sa Galilea, ug ilang nakita ang lub-nganan, ug kon giunsa sa pagpahiluna ang iyang lawas; \t Jekäi alaklä wa bitele Jesús da Galilea ska wa minemiña José ra te sa̱ nu̱l bläklä su̱a, ñakäi maikäi inu̱l me̱naka̱ rä käi je su̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hangyoon ko si Euodia ug hangyoon ko si Sintique nga magkauyonay unta sila diha sa Ginoo. \t Yie Evodia irä, Síntique irä, jewa pake je̱r bäinakni ñara Säkekewa ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kay wala man silay nakita nga kaagian sa pagpasulod kaniya tungod sa panon sa katawhan, misaka sila sa atop ug ilang gitonton siya uban sa iyang gihigdaan lusot sa mga tisa ngadto sa taliwala sa mga tawo diha sa atubangan ni Jesus. \t Ata chu̱li̱i̱ tapanawa̱ kju̱ei maikäi a̱ni ka ijewa däkleiwa̱. Je ne ki̱ka imineka̱ju̱lu ju tsi̱bata ki̱ka te ikjä kpaja̱wa̱. Jeska je karalewa̱ ja̱wa̱té ijewa te ije̱k katashuäklä ja̱rka ditsä chu̱li̱i̱ sha̱na däkwa̱ Jesús wäja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug gipanagdala sila balik sa Siquem ug gipahiluna sa lubnganan nga pinalit ni Abraham gikan sa mga anak ni Hamor sa Siquem, nga gibayran sa bili sa salapi. \t Jekjepa ijewa nu̱l mine jámi Siquem ska, je blena Siquem ska sa̱ nu̱l bläklä to̱le Abraham wa̱ inaklä wäka wà Hamor yabala ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga Fariseo miingon kaniya, \"Ikaw mao ang nagahimog panghimatuod bahin sa imong kaugalingon; ang imong panghimatuod maisip nga dili tinuod.\" \t Jera fariseo wa te isha Jesús ia̱: —Je wà ba wakei je̱k pakäke̱, je rä ka iyina si̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa iyang pagbobo niining pahumot dinhi sa akong lawas, gihimo niya kini aron sa pag-andam kanako alang sa lubong. \t Jekäi ite je perfume tkaka̱ yis yaka ki̱ka, je wá̱ kja ije te rä yis itäbinakläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan unsa ang inyong pagabuhaton, buhata kini sa kinasingkasing nga ingon sa nagaalagad kamo sa Ginoo ug dili sa tawo, \t Jekäi ji biköle we̱ke̱ bas te, je wo̱ je̱r baa wà, jishtä Säkekewa ia̱ ji we̱ käi, ka ditsä ia̱ ji we̱ käi kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadawat niya sa maong sugo, iyang gibanlud sila sa labing kinasuloran sa bilanggoan ug ang ilang mga tiil iyang gisul-ot diha sa mga sipohan. \t Ije pakana jekäi iwa̱k ra, ite ijewa patkawa̱ sä wätiäklä jui ja̱r etkä doloiebä ja̱rka, wätiacha̱wa̱ ikläka cepo wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan wala sila makasabut sa iyang gisulti, ug nahadlok sila sa pagpangutana kaniya. \t Jeiräta je kte ia̱ ka ijewa je̱r ko̱ne, ñakäi ijewa suanacha̱wa̱ je chakäk iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagtan-aw sa babaye nga wala man diay siya malilong, siya miduol nga nagkurog, ug sa naghapa siya sa iyang atubangan, gisugilon niya sa atubangan sa tanang tawo ang hinung-dan sa iyang paghikap kaniya ug ang iyang pagkaayo dihadiha. \t Jera je alaklä te isu̱a ka ibler ji̱a ra, ibiteju̱ paju̱leka̱ je̱tkawa̱ wakte iwäja̱mi. Jera ite ishaka̱ biköle wäna jiye ite ipassa rä käi, maikäi je plaa ra ibäinani rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang katawhan ug ang mga punoan sa siyudad nagubot sa ilang pagkadungog niini. \t Je chu̱li̱i̱ wa irä, iwäkiri wa irä te je ssa ra, je te ikju̱atkewa̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha nawad-an siya sa sanla ug nahimong mahinlo. \t Jera ñawäsaka lepra tse̱naju̱nami ija̱mi, jekäi ibäinani yëë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon, \"Kon unta bisan karon nahibalo pa lamang ikaw sa mga butang nga maoy pasikaranan sa kalinaw! Apan natago kini karon gikan sa imong mga mata. \t te isha: “Säli ma wa̱ iju̱ñelewa̱pa jí ba díabä jibä wà, ji wà ba kjämi bäi, ata jira je rä ki̱kololewa̱ ka je juer ba wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga magapalingkawas ako kanimo gikan sa mga tawo ug sa mga Gentil-- kang kinsa paadtoon ko ikaw \t Yie ba wetsemiksa̱ Judío wa yika, ka Judío kuna wa yika, jewa ne ska jira yie ba patke mar dä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanan nga nagabantay sa iyang mga sugo nagapabilin diha kaniya, ug siya diha kanila. Nga siya nagapabilin kanato, kita nahibalo pinaagi niini: tungod kay ang Espiritu iya mang gihatag kanato. \t Yi te iwa̱ sa pakale ji wa̱k je wawá̱ ra, je rä balewa̱ ije ja̱mi, ñakäi ije rä balewa̱ ije wakei ja̱mi. Ji ne wà sa̱ wa̱ iju̱ñer ije rä balewa̱ saje wa ja̱mi rä: je rä wikblu me̱le iwa̱ sa̱ ia̱ oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Tungod niini, O Hari Agripa, wala ako magmasinupakon sa langitnong panan-awon, \t Sa̱tsa̱ku̱i Agripa, je ne ki̱ka je kjayile yis ia̱ ka̱jöir skaté ka weikanewa̱ yis wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang takna nagasingabut, ug karon mao na, nga ang mga patay managpakabati sa tingog sa Anak sa Dios, ug kadtong magapatalinghug mabuhi. \t Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ike̱i tkenawa̱, jira je dewa̱ kja, jeska dulecha̱wa̱ wa te Säkeklä yaba ktä ssëmi. Jekäi je ktä ssäk wa se̱rmi kseka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang lain pa usab nga manolunda migula gikan sa halaran, ang manolunda nga may gahum sa pagbuot sa kalayo, ug ang may mahait nga galab iyang gisinggitan sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Palihoka ang imong galab, ug pamutla ang mga bulig sa parras sa yuta, kay ang mga ubas niini hinog na.\" \t Ñakäi ángel saka deksa̱ju̱ jile däläwa̱klä ska, je rä yökö ju̱ñak. Je a̱na täkii je tabeli ta kayale sibuu tsa̱ka, te ishe: “¡Ba tabeli kayale sibuu ju̱o, uva wä kicha tiäk ishäkä ki̱ka, iwä rä äli kja ki̱ka!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga igsoon, paningkamoti sa labi pa gayud nga masiguro ang inyong pagkatinawag ug pagkapinili, kay kon inyong himoon kini, dili gayud kamo mahulog; \t Je ne ki̱ka el wa, bas ku̱ ji wo̱ tkelewa̱ tsa̱na, bas wa̱ bas kile, bas kolole kjashäklä iyina si̱ irä. Bas te iwá̱ jekäi ra, ka bas klasku tkenacha̱wa̱ a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unsaon man nimo pagpakaingon sa imong igsoon, `Ambi, kuhiton ko kanang puling gikan sa imong mata,` nga anaa may troso diha sa kaugalingon mong mata? \t Jera ¿maikäi ba te ishemi bä el ia̱: ‘Ka̱ mo yis ia̱ je ka̱ pjoi tsa̱kläksa̱ bä wäbala na’ ni, ata jera ba wakei wäbala na kal kuklei kate rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kini nahitabo aron matuman ang pulong nga nahisulat sa ilang kasugoan nga nagaingon, `Kanako nanagdumot sila nga walay naingnan. \t Je rä io̱nakläpa jishtä kte tso̱ ijewa ka̱wei ska yöle te ishe käi: ‘Jewa te yis dokoitsawa̱ ka ji a̱ni wata ki̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "gikamay nila ang ilang mga kauban nga didto sa usang sakayan aron sa pagduol ug pagtabang kanila. Ug sila miduol ug ang duha ka sakayan ilang napuno sa mga isda nga tungod niana hapit na kini malunod. \t Je ki̱ka ijula ju̱a isaka tso̱ ko̱no etäbä ki̱ jewa bitäklä itsa̱tkäk. Jekäi jewa bite iwäki̱, je botäbä we pshiwa̱cha̱wa̱ ijewa te nima wà, yewa̱ je te iwä itäbiecha̱rawa̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sumala sa iyang gisulti ngadto sa atong mga ginikanan, kang Abraham ug sa iyang kaliwatan hangtud sa kahangturan.\" \t jishtä ikabla sa ká wa ia̱ käi, Abraham irä ibatala irä jewa ia̱ del käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug higugmaa ang Ginoo nga imong Dios sa tibuok mong kasingkasing, ug sa tibuok mong kalag, ug sa tibuok mong salabutan, ug sa tibuok mong kusog. \t Ba ku̱ Säkekewa ba Kekläí shka̱li̱blö ma je̱r ska ji tso̱ kalabe wà, ba wakei kalabe wà, bä ka̱biketsä kalabe wà, bä täkili kalabe wà.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili nga nagmahay ako tungod sa akong kawalad-on; kay ako nakakat-on man sa pagpahaigo sa akong kaugalingon sa bisan unsang kahimtang nga akong mahimutangan. \t Ka yie je sheke̱ rä yis ki̱ ji bälirke̱ ki̱ka kuna. Ka irä jiye kuna ta, yis dä dulale ji biköle sha̱na ssënak a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ngano bang lapason man sa imong mga tinun-an ang kalagdaan nga gikabilin-bilin sa mga katigulangan? Kay inig-pangaon dili sila manghunaw sa ilang mga kamot.\" \t —¿Jiye ba wa̱ dulanak wa te sä wäkiri wa wädular weikawa̱ rä na? ka ijewa jula skuä kuna iyäkä mar da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gilansang ako sa krus uban kang Cristo; dili na ako ang nabuhi, kondili si Cristo ang nabuhi sa sulod nako; ug ang kinabuhi nga karon akong ginakinabuhi sa lawas akong ginakinabuhi pinaagi sa akong pagtoo sa Anak sa Dios, nga nahigugma kanako ug mitugyan sa iyang kaugalingon alang kanako. \t Jekäi yis dä wäteleka̱ña cruz ja̱mi Cristo ra. Ka yis se̱r kuna ji̱a, ata Cristo ne se̱rke̱ni yis ja̱mi rä. Jira yis se̱rke̱ ji̱a yaka ja̱mi ra, yis se̱r dä yis te Säkeklä yaba ale yis shka̱li̱bläk, je̱k ju̱leksa̱ yis ki̱ka, je biketse oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan bisan kinsa nga magainom sa tubig nga akong igahatag kaniya dili na gayud pagauhawon; kay ang tubig nga akong igahatag kaniya mahimong diha sa sulod niya usa ka tubod sa tubig nga magatubo ngadto sa pagkakinabuhing dayon.\" \t ata yi te diklä me̱ke̱ yie je ya ra, ka je je̱r bának ji̱a mik a̱ni. Jekäi je diklä me̱ke̱ yie je tsikirmi ije ja̱rka jöikwä jöikwä, ije se̱naklä kseka jekjeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang tanang kanasuran nanagpakainom sa bino sa iyang mahugawng kaulag, ug ang mga hari sa yuta nakapakighilawas kaniya, ug ang mga magpapatigayon sa yuta nangadato tungod sa kadato sa iyang pagkamapatuyangon.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa biköle wa̱ ija̱mi ka̱wakblewe̱ tkerke̱ pjoo vinoí rä yale. Ka̱jiska ka̱ tsa̱ku̱i wa ka̱wakblewa̱ ije ra. Däli watju̱ak wa tso̱ ka̱jiska ñabluwa̱ka̱ ji tkenak sa̱ ja̱mi tso̱ ije wa̱ wà.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan aron sa dili na paglangan pa kanimo, mangamuyo ako kanimo sa imong pagkamapuanguron sa pagpatalinghug kanamo sa makadiyut. \t Ata ka yis wa̱ ba weikäklä issäk jaree ki̱ka yis te ba ia̱ ka̱kieke̱ ba rä je̱r bäi ki̱ka ba wa̱ sá ktä ssäklä berbena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang tanang butang ikatugot kanako,\" apan dili ang tanang mga butang makaayo. \"Ang tanang butang ikatugot kanako,\" apan dili ako magpaulipon sa bisan unsang butang. \t Ishe rä: “Ka̱ tso̱ yis ia̱ ji biköle wa̱klä.” Ata ka biköle rä kianak kuna. Ishe rä: “Ka̱ tso̱ yis ia̱ ji biköle wa̱klä.” Jeiräta ka yis je̱k jäwa̱ kolonakwa̱ ji a̱ni wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sama kini sa usa ka tawo nga mobiya sa iyang balay ug mopanaw tapus makahatag ug kagahum ngadto sa iyang mga ulipon, sa matag-usa diha sa iyang kaugalingong bulohaton, ug tapus makahatag sa magbalantay sa pultahan sa sugo sa pagtukaw. \t Je rä jishtä ekla miju̱ ka̱mii ra, ite iju ju̱eta̱na te ikjanaklä wa ia̱ ji ju̱eta̱na ju̱ñenak, te ekla ekla ia̱ shka̱ble me̱ta̱na, te ju kjä kukäk pake se̱nak wäñilee käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kamo nadihugan niadtong Balaan, ug kamong tanan nahibalo na. \t Ata bas ki̱ka aceite rä tkeleka̱ ale Sikina wa̱, je wà ji biköle te bas je̱r ku̱a rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kamo usab kinahanglan mangandam, kay ang Anak sa Tawo moabut sa takna nga wala ninyo dahuma. \t Je ne ki̱ka ñaebä bas se̱no kukale kja, je rä ditsä yäbei je däju̱ni rä mane hora ka biketsale kuna bas wa̱ ska ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Judas Iscariote, ang nagbudhi kang Jess. \t Judas Iscariote wa, ale Jesús ju̱akksa̱ irä. Jekäi ijewa dejuluni ju ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay takus gayud sa pagpasalamat kon ang usa ka tawo, tungod sa iyang kahibalo sa Dios, moantus sa mga kasakit nga igapahamtang kaniya bisan siya dili sad-an. \t Ka irä jiye kuna ta, ikuna manele te je̱r iane dälässa, iweikarke̱ ije̱r kalme Säkeklä ska ki̱ka ka ji nui ta käi ra, je ne rä bäi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang kasuko sa tawo dili mosangpot nianang pagkamatarung nga uyon sa Dios. \t Ka irä jiye kuna ta, sa̱ kju̱atkä wà, ka sa̱ manenakksa̱ Säkeklä rä wämo käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bahin niadtong diha sa maayong yuta, kini mao kadto sila nga sa ilang pagka-dungog sa pulong mosagop niini diha sa maminatud-on ug maayong kasingkasing, ug magapamunga uban sa pailub. \t Ata ijolona ishäkä bäi ki̱ka, jewa ne rä manele kte ssäk je̱r bäi wà, je̱rike bulee wà wa rä, te je kukeke̱wa̱, jekäi ichatkäke̱wa̱ wà iwärke̱ bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niana, sa pagtungha ni Cristo sa kalibutan, siya miingon, Ang mga halad-inihaw ug mga gasa wala mo tinguhaa, kondili usa ka lawas kanako imong gitagana; \t Je ne ki̱ka idewa̱ju̱ ka̱jiska ra, ite isha: “Bewak me̱ka̱ iräle jile me̱ iräle ka je shene ba ki̱, ata ba te yis ia̱ yaka ma̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay bisan nanagpakaila na sila sa Dios, wala nila siya pasidunggi ingon nga Dios, ni magpasalamat kaniya; hinonoa, maoy ilang gihinuktokan ang mga hinunahuna nga walay dapat hangtud gingitngitan na lang ang ilang habol nga mga salabutan. \t Iwa rä ijewa je̱r ku̱a yi rä Säkeklä rä te, ata ka ijewa wa̱ ije oloi tsane Säkeklä käi, ñaebä ka ijewa wa̱ wekte yine iia̱, ata iianacha̱wa̱ je̱rikäk kje ka wata ebä, wätuilewa̱ ka ka̱ ta ji̱a ije̱r ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako magahatag kaninyog bag-ong sugo, nga kinahanglan maghigugmaay kamo ang usa sa usa maingon nga ako nahigugma kaninyo, kinahanglan maghigugmaay usab kamo ang usa sa usa. \t Jira yis te ka̱wei spa̱na me̱ bas ia̱, je rä bas ñashka̱li̱blö. Jishtä yis te bas shka̱li̱bla käi, bas ñashka̱li̱blö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay usa ka tawo sa panon nga misinggit, \"Magtutudlo, mangamuyo ako kanimo nga imo untang tan-awon ang akong anak nga lalaki, kay siya bugtong ko rang anak. \t Ñerä je chu̱li̱i̱ wa sha̱ ekla a̱na itsa̱ka: —Sapaktäk, dunasi̱ yis yaba dulaklei su̱opa ba ku̱, je ebä ne rä yis yaba rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa diha nga mapaniid nila ang inyong matinahuron ug maputli nga kagawian. \t ijewa te bas se̱r wämo, dälätsalewa̱ su̱a ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ngadto kaniya iyang gitawag pag-usab ang mga tawo, ug miingon siya kanila, \"Paminaw kanako, kamong tanan, ug sabta ninyo kini: \t Jera etäbä kicha ite je chu̱li̱i̱ wa kiaté ni iwäki̱, jewa ia̱ ite isha: —Bas biköle ku̱ yis ktä ssö, je ku̱ bas je̱r ku̱opa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang nagapanghimatuod mahitungod niining mga butanga, nagaingon, \"Sa pagkatinuod, ako moabut gayud sa dili madugay.\" Amen. Umanhi ka na, Ginoong Jesus! \t Jí ktei shäk te ishe: “Jekäi irä. Yis däju̱ rä plaa.” Amén. ¡Säkekewa Jesús, bä kute!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dili na magtagad sa mga tinumotumong sugilanon sa mga Judio o sa mga kasugoan gikan sa mga tawo nga nanagsalikway sa kamatuoran. \t ka iwa̱ kje Judío wa ka̱pake ssäklä kuna, ka iwa̱ ditsä ñabutsäle tulämi ji rä iyina si̱ yika jewa te sa pake ji wa̱k je ssäklä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut nila didto, ilang gitigum ang iglesia ug gisuginlan sa tanang gibuhat sa Dios sa iyang pagpakig-uban kanila, ug giunsa niya sa pag-ablig pultahan sa pagtoo ngadto sa mga Gentil. \t Ijewa dene ra ite tapanak wa tapawa̱wa̱. Jewa ia̱ ite bikö Säkeklä te ji wá̱ ijewa oloi ja̱mi käi, maikäi Säkeklä te ka Judío kuna wa je̱r ku̱a ji biketse etkabä wà käi, je biköle paka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay dili man gayud siya patoo, miundang na lamang kami ug miingon, \"Ang kabubut-on sa Ginoo maoy matuman.\" \t Jekäi ka sá ia̱ iwätker ji̱a ra, sá te ijawa̱ te isha: —Io̱nopa jishtä Säkekewa ki̱ isherke̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mahigugma sa iyang amahan o inahan labaw pa kanako, dili takus kanako; ug ang mahigugma sa iyang anak nga lalaki o anak nga babaye labaw pa kanako, dili takus kanako; \t “Yi wa̱ iká ia̱mi shka̱l yis tsa̱ta ra, ka je rä bäi kuna däkwa̱ yis ia̱ ye; yi wa̱ iyaba jäiyi iräle, alaklä iräle shka̱l yis tsa̱ta ra, ka je rä bäi kuna däkwa̱ yis ia̱ ye;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila miingon kaniya, \"Ginoo, mabuka unta ang among mga mata.\" \t Jera ijewa te ikúka: —Säkekewa, sá wäbala ne wajuelepa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "unsaon man nato sa pagpakaikyas kon dili kita manumbaling sa maong dakung kaluwasan? Kini sa sinugdan gipamulong sa Ginoo, ug unya gipanghimatuod kanato pinaagi kanila nga mga nakadungog kaniya; \t ¿maikäi sä kjämi shiri ikuna saje wa te jí tsa̱tkeneksa̱ baa weikawa̱ ra na? Je tsa̱tkeneksa̱ rä bata yile Säkekewa wa̱ säkätä, je ki̱shani sa̱ ia̱ issäk wa te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay wala man ugod sila makasabut mahitungod sa tinapay, hinonoa nagmagahi ang ilang mga kasingkasing. \t Ka irä jiye kuna ta, pan ki̱je̱le, je ka wadéne ijewa je̱r na, ijewa je̱r ko̱la rä doloiebä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Esteban nga puno sa Espiritu Santo, mitutok sa langit ug nakita niya ang himaya sa Dios ug si Jesus nga nagtindog sa too sa Dios. \t Jera Wikblu Sikina te Esteban pshiwa̱wa̱. Jekäi iwäkaka̱ ka̱jöir su̱ak, jeska ite Säkeklä oloi ñir kate su̱a. Ñakäi Jesús kaldu Säkeklä jula wämo kja̱ne je su̱a ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Labaw ka pa ba sa among ginikanan nga si Jacob nga maoy naghatag kanamo niining atabay, ug sa tubig niini nag-inom siya ug ang iyang mga anak ug ang iyang mga hayop?\" \t Ata ¿ba rä sá ká Jacob tsa̱ta na? Ije te jí diklä talanaklä biata̱na sá ia̱. Je ya ije te, iyabala te, ibewak te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nasubo ang hari; apan tungod sa iyang mga panumpa ug sa iyang mga dinapit, nagsugo siya nga ipahatag kini. \t Ñerä ka̱ tsa̱ku̱i je̱r ianawa̱, ata ikabla etkabä kju̱ei, ñakäi ñatululewa̱ yäkäk ira wa kju̱ei, ite ika̱wei ma je me̱naklä iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nanaghimog panghimatuod ang panon sa katawhan, sila nga didto uban kaniya sa iyang pagtawag kang Lazaro sa paggula gikan sa lubong ug sa pagbanhaw kaniya gikan sa mga patay. \t Ditsä tso̱ Jesús da iwa̱ Lázaro kileksa̱ ishäkä wäja̱r naka iwa̱ ishki̱leka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na ra, jewa te je ktei pakani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug unya namauli sila, ug nangandam silag mga pahumot ug mga ighahaplas. \t Jera ijewa dejuluni te ji jalanak ja̱ma̱a̱ shtä yula saka saka irä perfume irä. Ata ijewa je̱racha̱wa̱ sábado wà jishtä sa pakale ji wa̱k rä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug aron si Cristo magapuyo diha sa inyong mga kasingkasing pinaagi sa pagtoo; aron kamo, ingon nga mga pinagamut ug pinasukad diha sa gugma, \t Je rä bas kicha je̱na e̱ná bas tkenawa̱ kja bäi ñashka̱li̱ble wà ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya nahiabut sila sa pikas nga daplin sa lanaw, sa kayutaan sa mga Gerasenhon. \t Jekäi ikjaksa̱julu a̱mikata Gadara wa ke̱i ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ako makasaksi nga sumala sa ilang maarangan, ug labaw pa gani sa ilang maarangan, sila nagpanghatag sa kinabobut-on, \t Yis te ijewa ktei she, je̱r wà ijewa te ji ma rä bikö itäkili deka̱ ja̱mi, ata ki̱ta si̱ itäkili däka̱ tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang obispo kinahanglan dili badlonganon, ug siya usa ray asawa, mapugnganon sa kaugalingon, mabuot, maugdang, maabiabihon, maayo sa pagpanudlo, \t Je sä wäsikewa̱k kiana se̱nak rä ka palei ta, alaklä ta eklabä, ji wa̱k tsa̱na, ka̱biketsä ta, dälätsale ditsä wa̱, sä kiäkwa̱ je̱r baa wà, wädular sa paktäk,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kaliwat man diay kita sa Dios, nan, dili nato paghunahunaon nga ang pagka-Dios nahisamag bulawan, o salapi, o bato, nga minugna sa kabatid ug sa panghanduraw sa tawo. \t “Jekäi sä rä Säkeklä yäbeila ra, ka sa kiane ibiketsäk sä Kekläí rä ji me̱i yöle oro wà, inaklä wà, jak wà käi kuna, yöle sa wakwa wädular ji me̱i yuäk ja̱mi, sa wakwa te ji biketse ja̱mi käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang ilang mga salabutan nangagahi; kay bisan pa hangtud niining mga adlawa karon, sa magabasa sila sa daan nga pakigsaad, ang maong taptap nagapabilin gihapon, sanglit kini makuha man lamang pinaagi kang Cristo. \t Jeiräta ijewa je̱r doloi tenacha̱wa̱. Ka irä maikäi kuna ta, sa kablele ñaia̱ mikle Säkeklä ra yöle wayirke̱ ra, je sua ebä wa̱ ijewa dami ji̱a wä ki̱telecha̱wa̱, däka̱ jira kje. Je rä ka tse̱leju̱mi kuna ijewa ki̱ka. Ka irä jiye kuna ta, Cristo ebä oloi ja̱mi je tse̱rju̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pilato misulti kanila pag-usab, nga buot niyang buhian si Jesus; \t Ata Pilato te Jesús wäyakleksa̱, je ki̱ iktani etäbä kicha ijewa ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon adunay kinahanglan nga mabihag, sa pagkabihag mahiadto siya; kon adunay magapatay pinaagig pinuti, pinaagig pinuti kinahanglan pagapatyon siya. \t “Yi rä janakmi ra, je ma rä janakmi, yi rä ko̱ta̱nakwa̱ espada wà ra, je rä ko̱ta̱nakwa̱ espada wà.” Je ne ska sä sikii wa shena ji katabläk rä, ji biketsäk etkabä rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanang mga manolunda nanagtindog nga nanag-alirong sa trono ug sa mga anciano ug sa upat ka mga buhing binuhat, ug unya mihapa sila sa atubangan sa trono ug ang Dios ilang gisimba \t Jera ángel wa biköle tapar tso̱ klä ki̱ sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä irä, säkekewa tso̱ wa irä, kseka wa cuatro irä, jewa pája̱mi shkiritkeksa̱, jewa ñatulawa̱ wakte wätkelecha̱wa̱ i̱ski̱ sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä wäja̱mi, te Säkeklä oloitsawa̱;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang pulong sa dios buhi ug nagalihok nga gamhanan, labi pang mahait kay sa espada nga duhay sulab, ug modulot ngadto sa gitagboan sa kalag ug espiritu, sa mga lutahan ug sa mga kauyokan, ug motugkad sa mga hunahuna ug katuyoan sa kasingkasing. \t Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä ktä rä kseka, täkili ta, kayale espada ka ta boktaka biköle tsa̱ta, kjäkwa̱ sa̱ je̱rike, sä wikblu, ñakäi sä wäjienaklä, sä chichei ñe̱i bala tiäkksa̱ kje. Je te sa̱ je̱r ska ji biketseke̱ sa te käi, ji sherke̱ sa̱ ki̱ käi, je su̱eraksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Apan inigkakita ninyo sa malaglagon nga pasipala nga mahimutang diha sa dapit diin kinahanglan dili kini ibutang (pasabta niini ang magabasa), nan, sila nga anha sa Judea pakalagiwa ngadto sa kabukiran; \t “Ata mika̱ bas te isu̱e ale ji dokoitsalewa̱ ji weikäkwa̱ e̱e̱na je dewa̱ mai ka ikiar däkwa̱ shtä ska ra (je kte washäk je̱r ko̱nopa je ia̱), jera yi tso̱ Judea ska julunomipa ka̱tsä naka iyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa maong panahon si Jesus miingon, \"Nagapasalamat ako kanimo, Amahan, Ginoo sa langit ug sa yuta, nga kining mga butanga gililong mo sa mga makinaadmanon ug sa mga masinabuton, ug gipadayag mo hinoon ngadto sa mga gagmayng bata; \t Je ke̱i ska Jesús kta ji̱a te isha: “Papá, ka̱jöir ka̱jiska wakei, yis te ba kjeishe kte bäi wà. Ka irä jiye kuna ta, ba te jí ktei blawa̱ ka̱biketsä ta wa yika, je̱r ta wa yika, ata ba te yabala wäji̱atkewa̱ je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nangayo kaniyag mga sulat ngadto sa mga sinagoga sa Damasco, aron nga kon aduna didtoy iyang makaplagan nga mga iya niining Dalana, mga lalaki o mga babaye, iyang mataral sila nga ginapos ngadto sa Jerusalem. \t äyë kiäkksa̱ te̱nakmi iwa̱ ñapaktäklä jui tso̱ Damasco ska je wakwa ia̱. Je rä ikuna ite Jesús ña̱le̱i wà minak wa ku̱a ra, je äyë wà iwa̱ ijewa kukä jäkläté jäiyi wa iräle, alaklä wa iräle, wätenakcha̱wa̱ Jerusalén ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Iyang giisip nga ang Dios arang makabanhaw sa mga tawo gikan sa mga patay; nga tungod niana, sa sinambingay nga pagkasulti, iyang gidawat siya pagbalik nga daw sa nabanhaw. \t Ata Abraham te ibiketsa Säkeklä rä täkili ta sä shki̱wa̱kka̱ni dulewa̱ wa sha̱na, jekäi sa̱me̱ishärä jeska Isaac deksa̱ni iia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "si Felipe ug si Bartolome; si Tomas ug si Mateo nga maniningil sa buhis; si Santiago nga anak ni Alfeo, ug si Tadeo; \t Felipe irä, Bartolomé irä, Tomás irä, Mateo ale inaklä bäkäk irä, Jacobo Alfeo yaba irä, Tadeo irä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon man usab niini, inigkakita ninyo niining mga butanga nga magakahitabo, nan, inyong masayran nga haduol na siya, anaa na gayud sa mga pultahan. \t Je su̱ta mika̱ bas te jekäi ji o̱rke̱ su̱a ra, jera je ku̱ bas je̱r ku̱opa ike̱i tkenawa̱ kja alemana ju kjä ska irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini ilang gisulti sa pagsulay kaniya aron aduna silay ikasumbong batok kaniya. Ug si Jesus mitikubo ug nagsulat sa yuta pinaagi sa iyang tudlo. \t Je chaka ite Jesús ia̱ wäsi̱wa jiräni iwa̱ ikúkä ta í̱ ki̱ka, jewa ijewa wa̱ ije kjatiäkläwa̱pa. Ata Jesús je̱k buawa̱ te ishäkä yua ijulasku bata wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay dili ako mobuhat sa maayo nga gitinguha ko; mao hinooy ginabuhat ko ang dautan nga wala ko tinguhaa. \t Jekäi ji bäi sherke̱ yis ki̱ o̱nak, je ka we̱ yie, ata ji yakei ka sher kuna yis ki̱ o̱nak, je ebä we̱ke̱ yie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang diosnon nga kasubo mosangpot sa paghinulsol nga magaagak ngadto sa kaluwasan ug dili magahambin sa pagbasol, apan ang kasubo nga kalibutanon mosangpot sa kamatayon. \t Je̱r ianewa̱ jishtä Säkeklä ki̱ ishena käi, je te sä wäsikewe̱ je̱k manewa̱ksa̱ je wà sa̱ tsa̱tkenakläksa̱. Je rä ka sä tsulewa̱kwa̱ kuna. Ata je̱r ianewa̱ jishtä ka̱jiska wa je̱r iarke̱ käi, je te sä wäsikewe̱ duäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang anak miingon kaniya, `Amahan, nakasala ako batok sa langit ug sa imong atubangan; ug dili na ako takus pagatawgon pa nga imong anak; himoa nalang ako nga usa sa imong mga sinuholan.` \t Jera iyaba te isha iia̱: ‘Papá, yis te ji yakei wakbla yi katke ka̱jöir ukä ja̱mi irä ba ukä ja̱mi irä. Jekäi ka yis kiar ji̱a kinak ba yaba ni.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay ngano man? Tungod ba kay wala ko mahigugma kaninyo? Ang Dios sayud nga ako nahigugma kaninyo. \t ¿Jiye na? ¿Je rä ka yis wa̱ bas shka̱li̱blene na? Ñera Säkeklä wa̱ iju̱ñer yis wa̱ bas shka̱l."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gipanagbato sila, gipanagpamutol sila pinaagi sa gabas, gipamatay sila pinaagi sa ispada; sila nanagpanglakaw nga nanagsaput ug mga panit sa mga karniro ug mga kanding, nanag-antus sa kawalad-on, mga sinakit, mga dinagmalan-- \t Manele tena jak wà, manele tenaksa̱ serrucho wà, manele mablena su̱na, manele kota̱nacha̱wa̱ espada wà. Ijewa kja jöina diana pajiele oveja kjuä cabra kjuä ebä wà, ka jita, weikalecha̱wa̱, su̱nak sälwii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, kon ugaling si Demetrio ug ang iyang mga kaubang mananalsal aduna may sumbong batok kang bisan kinsa, anaa ang mga hukmanan nga binuksan, ug anaay mga gobernador; pakihaa sila, ang usa sa usa. \t Je ne ki̱ka ikuna rä Demetrio irä ji me̱i yuäk ije ra wa irä, jewa ssëna yilé ra kju̱atkäk ra, je ne ye sä ktei wabiketsäkläksa̱ tso̱ rä, ka̱ wäkiri wa tso̱ rä; jeska ijewa ñakjatiö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw ninyog higugmaa ang kalibutan, ni ang mga butang diha sa kalibutan. Kon may nagahigugma sa kalibutan, ang gugma alang sa Amahan wala diha kaniya. \t Ke ka̱jiska shka̱li̱bla, ñakäi ke ji tso̱ ka̱jiska shka̱li̱bla. Yile wa̱ ka̱jiska shka̱l da, ka je wa̱ Sa Ká shka̱l."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gibugno ko na ang maayong pakigbugnoay, natapus ko na ang akong pagdalagan sa lumba, gikabantayan ko ang pagtoo. \t Jekäi yis ñakpa e̱ná ñakpe bäi wa. Yis tu̱na e̱ná tu̱ne ska. Ji biketse etkabä wawá̱ yie ka jalewa̱ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niini ug sa uban pang daghang mga pagpahamatngon, si Juan nagwali sa maayong balita ngadto sa mga tawo. \t Jekäi Juan te sa pakta kte saka saka chu̱li̱i̱ wà, je wà ite kte baa bata sha ditsä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Uban sa kasuko miliraw siya sa pagsud-ong kanila, naguol tungod sa kagahi nilag kasingkasing, ug unya miingon sa tawo, \"Ituy-od ang imong kamot.\" Gituy-od niya kini, ug ang iyang kamot hing-ulian. \t Ñerä ikju̱atkawa̱ te ipája̱mi tso̱ wa su̱aksa̱, ñakäi ije̱r ianawa̱ ijewa je̱r dä därërë ki̱ka. Jera ite isha je ekla ia̱: —Bä jula paruöksa̱. Jera ite iparuaksa̱, jekäi ijula bäinani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ania karon, usa ka tingog gikan sa langit nag-ingon, \"Kini mao ang akong Anak nga pinalangga; kaniya may kalipay ako. \t Ñerä kte ssënaté ka̱jöir je te ishe: “Jí ne rä yis yaba shka̱ta rä, je ra yis ssëna baa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sila nga nagasubad sa katigayonan sa mga babayeng balo, ug aron sa pagtabontabon niini nagahimo sila sa hatag-as nga mga pangadye. Mahiaguman ra nila ang labi pa ka mabug-at nga hukom sa silot.\" \t Jewa te alaklä wa chichö wa ju bäke ju̱eke̱mi, ñakäi ijewa ka̱kiäke̱ jaree kje juenak ebä. Jewa buka̱nami e̱e̱na si̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghilabay na sa adlaw nga igpapahulay, sa nagbanag pa ang nahaunang adlaw sa semana, si Maria Magdalena ug ang usang Maria miadto sa pagtan-aw sa lubnganan. \t Sábado kjaju̱, ñinaksa̱ni semana säkätä ke̱i wà ra, María Magdala wa irä María saka irä jewa minejulu sa̱ nu̱l bläklä su̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa wala untay usa nga magpasigarbo ug mga tawo. Kay inyo ang tanang mga butang, \t Je ne ki̱ka ke yi a̱ni je̱k ssaka̱ ditsä ebä wà. Ka irä jiye kuna ta, biköle rä bas cha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga amahan usab sa mga may sirkunsisyon, sa mga tawo nga dili lamang kay may sirkunsisyon ra kondili usab nanagsunod sa panig-ingnan sa pagtoo nga diha na sa atong amahan nga si Abraham bisan sa wala pa siyay sirkunsisyon. \t ñaebä idäkläwa̱ tene shkiri ta wa káí ye, ka irä yi rä tene shkiri ta wa ebä kuna, ata ñakäi yi te sa ká Abraham bakle itäri mable ji biketsäk etkabä ka ije ia̱ tene shkiri o̱rba ra, jewa káí ye ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy nangabut nga nanagdala kaniyag usa ka paralitico nga giyayongan sa upat ka tawo. \t Ñerä ditsä dejulu iwäki̱ ekla karalewa̱ wäkse, je detse̱ rä cuatro wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkakita ni Pedro kaniya, siya miingon kang Jesus, \"Ginoo, siya diay, maunsa man?\" \t Je su̱a Pedro te ra, jera ite ichaka Jesús ia̱: —Säkekewa, ¿ata me ije dämiwa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon ang tigpataliwala dili makapataliwala sa usa ka bahin lamang; apan ang Dios usa ra. \t Del sä ktei shäk a̱miki̱ jiki̱ wa te ka sä ktei she rä ekta yebä kuna, ata Säkeklä rä eklabä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga boangboang, sa pagdala nila sa ilang mga lamparahan, wala magdalag lana; \t Jekäi je ka je̱r ta wa wa̱ tsi̱ni minemi ra, ka iwa̱ idiä mineneña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Anak sa Tawo mianhi nga nagakaon ug nagainom; ug kamo nagaingon, `Tan-awa kana siya, usa ka tawong ulitan, palainom ug bino, ug higala sa mga maniningil sa buhis ug sa mga makasasala!` \t Ata ditsä yäbei deju̱, je te ji ñeke̱ ji yeke̱, ata bas te je she rä: ‘Isu̱o, ije rä yäkäk ta̱i, vino yäk ta̱i, je̱k bawa̱k inaklä bäkäk wa ra ji yakei wakbläk wa ra’ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa katapusan, mga igsoon, bisan unsang butang tinuod, bisan unsang butang dungganan, bisan unsang butang matarung, bisan unsang butang ulay, bisan unsang butang hiligugmaon, bisan unsay butang maayong pamation, kon aduna may kahalangdon, kon aduna may pagkadalaygon, palandunga ninyo kining mga butanga. \t Bata ska ra, el wa, ji rä iyina käi, ji rä kianak käi, ji rä wämo käi, ji rä sikii käi, ji rä sä ssëwa̱k bäi käi, ji rä palei ta bäi käi, jekäi ikuna ji baa tso̱ ra, ikuna ji kjeiyinak bäi tso̱ ra, je ne biketsö bas ku̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sila misinggit nga nanag-ingon, \"Pahawaa siya, pahawaa siya, ilansang mo siya sa krus!\" Si Pilato miingon kanila, \"Ilansang ko ba diay sa krus ang inyong Hari?\" Ang mga sacerdote nga punoan mitubag nga nanag-ingon, \"Wala kami ing hari gawas kang Cesar.\" \t Jera ijewa kjoyina täkii: —¡Iweiköwa̱! ¡Iweiköwa̱! ¡Iwätiöka̱ cruz ja̱mi! Jera Pilato te ichaka ijewa ia̱: —¿Jera yis kiana bas tsa̱ku̱i wätiäkka̱ cruz ja̱mi na? Ata chui tsa̱ku̱i wa te ikúka: —Ka sá wa̱ sa̱ tsa̱ku̱i saka kuna, ata César ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay angayan gayud kaniya, alang kang kinsa ug pinaagi kang kinsa naanaa ang tanang butang, nga sa pagdala niya sa daghang mga anak ngadto sa himaya, iyang pagahingpiton ang mag-uugda sa ilang kaluwasan pinaagi sa pag-antus. \t Jekäi yi ia̱ ji biköle rä, ñakäi yi oloi ja̱mi ji biköle tso̱ rä, je ia̱ ra bäi rä tsa̱tkeneksa̱ biketsäkksa̱ iyabala ia̱ wakei paruäkksa̱ bulee weikane wà, iwa̱ yabala chu̱li̱i̱ wäsikäklämi oloi kanakka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo si Moises, sa daku na siya, wala mosugot nga pagatawgon siya nga anak sa anak nga babaye ni Faraon, \t Moisés kënawa̱ ra, ite ji biketsa etkabä ki̱ka, ka iki̱ ishene kinak ji̱a ka̱ tsa̱ku̱i yaba alaklä je yaba ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nakadungog kamo kanako nga nag-ingon kaninyo, `Ako moadto, apan mobalik ra ako kaninyo.` Kon kamo nahigugma pa kanako, igakalipay unta ninyo nga ako moadto sa Amahan, kay ang Amahan labaw pa man kanako. \t Yis te isha bas ia̱ yis maju̱, ata yis däni bas wäki̱ka, je ssa bas te. Ikuna rä bas wa̱ yis shka̱l da, jera yis maju̱ Sa Ká wäki̱ka te bas ssëwe̱mi rä a̱naa, je rä Sa Ká rä yis tsa̱ta ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kang Apia nga among igsoong babaye ug kang Arquipo nga among masigkasundalo, ug sa iglesia diha sa imong balay: \t ñakäi sä kuta Apia ia̱, Arquipo sa̱ tsa̱tkäk kju̱atkäkña sa ra je ia̱, ñakäi tapanak ba ju ska wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang lanaw misugod na sa pagbalud tungod sa makusog nga hangin nga naghuros. \t Ñerä si̱wa̱ ju̱naté ta̱i te tipä tjuewa̱ka̱ ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw gubaa ang binuhat sa Dios tungod lang sa pagkaon. Sa pagkatinuod malinis ang tanang butang, apan dautan nga buhat sa usa ka tawo ang pagpahipangdol sa uban pinaagi sa iyang pagakan-on. \t Ke Säkeklä shka̱ble weikawa̱ sä yäkäke̱ ebä bata ki̱ka. Iyina si̱ ra, ji biköle rä sikina; ata yi te ji katá je wà ite manele wäbutrawa̱ ra, je ne rä yakei rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kamo mao ang asin alang sa yuta; apan kon ang asin kawad-an sa iyang lami, unsaon pa man sa pagpabalik niini sa iyang kaparat? Kini dili na gayud magpulos sa bisan unsa, kondili angay na lang kining isalibay sa gawas aron tunobtunoban sa mga tawo. \t “Bas dä däyë ye ka̱jiska. Ata däyë iianawa̱ ka kjei ta ji̱a ra, jera ¿jibä wà je bäirmini na? Je ka kiar ji̱a ji a̱ni ye, ata itulunaksa̱ ra wätunakwa̱ sä klä wà ebä ye ikiar dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tibuok nga Kasulatan gituga sa Dios ug may kapuslanan alang sa pagpanudlo, alang sa pagpamadlong, alang sa pagpanul-id ug alang sa pagmatoto sa pagkamatarung, \t Kte yöle biköle yöle rä Säkeklä si̱we̱i ju̱a wà. Je kiar dä sa paktäklä, sa̱ uñaklä, sa paruäklä, sä dulawa̱klä ji wämo wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Sumunod kamo kanako, ug himoon ko kamong mga mangingisdag tawo.\" \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Bas kute yis da minak, jera yis te bas dulawe̱mi ditsä kukäk nima säkei ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang inyong kadato mangadunot ug ang inyong mga bisti pangotkoton sa mga tangkob. \t Bas bluna tjabana tkawa̱, bas sua katá tkawa̱ iwak te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon si David nagtawag kaniya nga Ginoo, unsaon man niya pagkahimong anak ni David?\" \t Jekäi David te ikia Säkekewa ni ra, ¿maikäi jera je rä iyäbei rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga niini diha ang bulawang halaran nga insinsohanan ug ang arka sa pakigsaad, nga hinal-upan ug bulawan sa tanang bahin niini, diin gibutang ang tibud nga bulawan nga sa sulod niini diha ang mana, ug ang kang Aaron nga sungkod nga nanalingsing, ug ang mga papan nga gisulatan sa pakigsaad; \t Jeska perfume däläwa̱klä yöle oro wà katke. Ñakäi sä kablele ñaia̱ cajón í ki̱wätele kalabe oro wà katke, je cajón ja̱rka u̱ iá yöle oro wà kate maná ta, ñakäi je na Aarón kata peri je̱leksa̱ irä, sä kablele ñaia̱ jak takläí irä je kate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Anak, ang imong pagsalig nakapaayo kanimo. Lumakaw ka nga malinawon.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Yaba, ba te ji biketsa etkabä wà ma tsa̱tkenaksa̱. Ma cho̱ni a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nasig-ingon sila sa usag usa, \"Kinsa may atong paligiron sa bato gikan sa pultahan sa lubnganan?\" \t Jera ijewa ñachakä rami: —¿Yibä te sa̱ ia̱ jak sa̱ nu̱l bläklä kjäshtäklä bulewe̱mi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dihadiha gituyhad ni Jesus ang iyang kamot, ug iyang gikuptan siya, ug miingon kaniya, \"O tawong diyutayg pagtoo, nganong nagduhaduha ka man?\" \t Jera ñawäsaka Jesús jula tkacha̱ te ikukawa̱, je te isha iia̱: —¡Ba rä ka ji biketsäk etkabä si̱ kuna, jiye ka ba wa̱ ibiketsane rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tanang mga tawo gitugyan sa Dios ngadto sa pagkamasupilon aron ang tanan iyang pagakaloy-an. \t Jekäi Säkeklä te sä biköle iawa̱cha̱wa̱ ka iktä ssäk kuna, ije̱r bäi shäklä biköle ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miiingon kaniya, \"Babaye, nganong nagahilak ikaw?\" Kinsa may imong gipangita?\" Sa pagdahum niya nga kadto mao ang magbalantay sa tanaman, si Maria miingon kaniya, \"Senyor, kon ikaw man ang nagkuha kaniya, tug-ani ako diin mo siya ibutang, ug ako siyang kuhaon.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Sa̱nu̱le nu̱lewa, ¿jiye ma ji̱ake̱ rä na? ¿Yibä yuleke̱ ba te rä na? Ata María te ibiketsa ije rä je kal yäkä wäbala pasu̱ak. Je ki̱ka ite isha iia̱: —Säkekewa, ba ne te inu̱l tsa̱mi rä ra, ishö yis ia̱ mai ba te iblani rä yis wa̱ itsa̱kläténi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa hilabihan ka dakung kahibulong, sila nanag-ingon, \"Maayo gayud ang iyang pagkabuhat niining tanan! Bisan gani ang bungol iyang gihimo nga makadungog na ug ang amang nga makasulti na.\" \t Ijewa male̱te̱nacha̱wa̱ e̱e̱na te isha: “Ji biköle wá̱ ite rä baa. Kukä balewa̱ wa bäiwa̱ni ite kte ssäk, ñakäi ktä wätelewa̱ wa bäiwa̱ni ite ktäk!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa masubsob ginatukmod siya niini ngadto sa kalayo ug ngadto sa mga tubig aron sa pagpatay kaniya, apan kon aduna may arang mo mahimo alang kanamo, kaloy-i intawon kami ug tabangi kami.\" \t Ka̱raa je te ija̱we̱ke̱mi yökö na, ñakäi diklä naka, iwa̱ iktäkläwa̱ ye. Ata ba ia̱ ji o̱nopa ra, ¡ma je̱r ja̱mi sá dälänopa, sá tsa̱tkäk!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanan nangaon ug nangabusog. Ug ilang gihipos ang nahibilin nga mga tipik, nga napulog-duha ka bukag. \t Biköle yaká, jekäi issënacha̱wa̱. Jera iukäla ju̱leksa̱ ijewa wa̱ kita̱nani canasta na doce pshipshii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nahimo na nila ang tanan sumala sa kasugoan sa Ginoo, sila mipauli sa Galilea, sa ilang kaugalingong lungsod sa Nazaret. \t Jekäi ijewa te iwá̱ jishtä Säkekewa ka̱wei yöle te ishe käi biköle, jekjepa ijewa bitejulu deni iwakwa jukläyäkäí Nazaret ska, Galilea ke̱i ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa akong pag-anha diha kaninyo, mga igsoon, ako mianha nga nagsangyaw kaninyo sa pamatuod mahitungod sa Dios, dili pinaagi sa hinashasan nga mga pulong ni sa kaalam. \t Je ne ki̱ka el wa, yis dasta̱na Säkeklä ktei blelewa̱ bata shäk bas ia̱ ra, ka yis wa̱ iyine kte ssërta baa shtä wà iräle, sa wakwa ka̱biketsä wà iräle kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon aduna may pag-ilis sa pagkasacerdote, kinahanglan usab adunay pag-ilis sa kasugoan. \t Jekäi ikuna chui wa ditsei wä rä manewe̱ ta ra, ika̱wei kiana manenak ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gikalipay ko ang paghi-abut diri ni Estefanas ug ni Fortunato ug ni Acaico, kay sila naghulip sa inyong pagkawala diri; \t Yis ssëwa̱ a̱naa Estéfanas irä Fortunato irä Acaico irä jewa dejulu te. Ka irä jiye kuna ta, ijewa te ji wá̱ yis ia̱ sa̱me̱ishärä bas ne kajali yis da rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nagpanudlo matag-adlaw sulod sa templo, ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba ug ang kadagkuan sa mga katawhan naninguha sa pagpatay kaniya; \t Buliri buliri ite sa pakteke̱ Templo ska. Ata chui tsa̱ku̱i wa irä, ñayöle ka̱wei wà wa irä, sä wäkiri wa irä, jewa te ibiketse kate maikäi ra ite iktemiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan magaingon kamo, `Kon may makaingon lang ngadto sa iyang amahan o inahan, Ang kapahimuslan mo unta gikan kanako gikahatag ngadto sa Dios, kini siya dili na kinahanglan magtahud pa sa iyang amahan.` \t Ata bas te ishe rä: ‘Yilé te ishe iká iräle, ia̱mi iräle ia̱: “Jile tso̱ yis wa̱ bas tsa̱tkäklä, je rä yis wa̱ me̱nak Säkeklä ia̱” ni;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kami maoy mga saksi niining mga butanga, ug maingon man ang Espiritu Santo nga gihatag sa Dios kanila nga mga nagasugot kaniya.\" \t Sá rä je ji su̱le sá wa̱ je ktei pakäk wa, ñaebä Wikblu Sikina rä je ktei pakäk. Je rä me̱le Säkeklä wa̱ mane wa te iktä ssëke̱ jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Masayon pa sa kamelyo paglusot sa mata sa dagum kay sa usa ka dato pagsulod sa gingharian sa Dios.\" \t Tjabana si̱ camello kjäksa̱ju̱ tuluk wä ña̱la ja̱rka rä, ata därërë si̱ blu däwa̱ Säkeklä gobiernoí ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinigugma, gipanghinaut ko nga magamauswagon unta ikaw sa tanang butang ug nga magamaayo ka sa panglawas, maingon sa nasayran ko nga mauswagon ang imong kalag. \t Ba rikä, yis ka̱ kiäke̱ ba kjäkläpa bäi ji biköle ska, ñakäi ma se̱naklä ka dueta, jishtä ma je̱rike dami bäi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa itaas gidala siya sa yawa ug gipakitaan, sa usa ka paglantaw, sa tanang gingharian sa kalibutan, \t Je ukä ska be tsa̱ku̱i wa̱ iminetse̱ ka̱tsä kaleka̱ ka̱mii bata ki̱ka. Jeska ite ka̱jiska ka̱ tsa̱ku̱i wa ke̱i biköle kjasha iia̱ plaa kjelabä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay usa ka kabus nga babayeng balo nga miabut ug mihulog ug duha ka diyot, nga mibilig usa ka daku. \t Jera ekla alaklä chichö ka jita deju̱, je te inaklä wäka botkä tsi̱dala si̱ jiawa̱, säkei ta cuadrante etka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kon sa usa ka adlaw makasala siya sa makapito batok kanimo, ug sa makapito magabalig siya kanimo ug magaingon, `Nagbasol ako, `kinahanglan pasayloon mo siya.\" \t Ji yakei wakbla ite bä ukä ja̱mi día wà däka̱ siete vece ra, jekjepa idaju̱ni ishäk ba ia̱ día wà siete vece: ‘Ka yis te jekäi iwe̱ kuna ji̱a ni,’ jera ba ku̱ ije jöwa̱ bitaba.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miingon sila sa babaye, \"Kami nagatoo dili na tungod sa imong mga pulong, kay kami na gayud mao ang nakadungog kaniya, ug among naila nga siya sa pagkatinuod mao ang Manluluwas sa kalibutan.\" \t Je itä ki̱ ijewa te isha je alaklä ia̱: —Jira sá te ije biketsa, ka irä ba te isha ebä ki̱ka kuna, ata sá wakwa te ije ktä ssa ki̱ka. Je wà sá wa̱ iju̱ñer iyina si̱ ije ne rä ka̱jiska wa tsa̱tkäkksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nangutana kaniya, \"Kinsa ka ba diay?\" Si Jesus miingon kanila, \"Ako mao ang gikasugilon ko na kaninyo sukad pa sa sinugdan. \t Jera ijewa te ichaka Jesús ia̱: —¿Yi ba rä na? Jera Jesús te ikúka: —Je rä jishtä säkätä yis wa̱ bas ia̱ iyileté je rami ji̱a käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, ingon nga panig-ingnan sa pag-antus ug pagpailub, palandunga ang mga profeta nga nanagsulti tungod sa ngalan sa Ginoo. \t El wa, jishtä jile bata shäk wa ktäk Säkekewa kie oloi ja̱mi, jewa wa̱ ji sälwii katablele, ji wäkolole je mablö bas ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga Saduceo ugod nagaingon man nga walay pagkabanhaw, ni manolunda, ni espiritu; apan ang mga Fariseo nagatoo nga aduna kining tanan. \t Iwa rä Saduceo wa te ishe rä shki̱neka̱ni käi, ángel wa käi, jile wikblu käi, je ka kuna. Ata fariseo wa ia̱ ra je biköle tso̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkamatikod ni Jesus niini, siya miingon kanila, \"Nganong inyo mang samokon kining babaye? Kay maoy usa ka maayong buhat kining iyang gihimo kanako. \t Je te Jesús je̱r ku̱a ra, ite isha ijewa ia̱: —¿Jiye bas te je alaklä weike na? Ije te ji baa ne wá̱ yis ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa wala pa kini ikabaligya, dili ba kini imo mang kaugalingon? Ug sa gikabaligya na kini, dili ba imo man ang pagbuot kon unsay imong buhaton sa halin niini? Naunsa ba gayud nga imo mang gilaraw kining buhata sa sulod sa imong kasingkasing? Ang imong gibakakan dili tawo kondili ang Dios.\" \t Ka ba wa̱ je ka̱ wato̱rju̱ba yika ra, jera ¿ka irä ba cha kuna na? Ñakäi ba te iwatju̱a ju̱ami itä ska ra, jera ¿ka je säkei rä ba wakei ji wá̱ iwà käi kuna na? ¿Jiye ba te ibiketsa jekäi ma je̱r ska iwa̱k rä na? Ka ba ka̱yöne rä ditsä ukä ja̱mi kuna, ata Säkeklä ne ukä ja̱mi ba ka̱yua rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw na kamo pagbinakakay ang usa ngadto sa usa, maingon nga nahukasan na kamo sa inyong daan nga kinaiya uban sa mga batasan niini \t Ke bas ka̱yua ñaukä ja̱mi. Ka irä jiye kuna ta, sä del këyake wa̱ o̱nak je rä ju̱leksa̱ bas wa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya mao ang nagmarka kanamo ug naghatag sa iyang Espiritu ingon nga patinga sa sulod sa among mga kasingkasing. \t ñakäi je ne te sa̱ nia rä, ñakäi iwikblu ma̱ sa̱ ia̱ sa̱ je̱r ska sa̱ tsa̱tju̱aklä ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Aduna usab akoy ipangutana kaninyo; ug kon inyo akong tug-anan niini, nan, tug-anan ko usab kamo pinaagi sa unsang kagahum gibuhat ko kining mga butanga. \t Jera Jesús te ijewa kúka te isha: —Ñaebä yie etka ichake bas ia̱, bas te yis kúka ra, jera ñakäi yie ishemi bas ia̱ yibä ka̱wei wà yie jekäi iwe̱ke̱ rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Ang mga anak niining kapanahonan karon nagapangasawa ug nagapamana; \t Jera Jesús te ijewa kúka: —Jí ke̱i ska wa se̱rke̱wa̱, ñakäi iña ma̱ke̱ se̱nakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sa mga gianak ug babaye, wala pay nahitungha nga molabaw pa ka daku kay kang Juan nga Bautista; ngani, ang labing gamay diha sa gingharian sa langit daku pa kay kaniya. \t Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, sa̱ ko̱le alaklä wa wa̱, jewa sha̱na ka yi deneka̱ Juan säwäukewa̱k tsa̱ta; jeiräta ka̱jöir gobierno ja̱mi wa sha̱na yi rä ja̱lewa̱ biköle katäbäka, je rä ije tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghikawas na nila sa sakayan, dihadiha nakaila kaniya ang mga tawo, \t Ñerä iñajolowa̱ksa̱ ko̱no na ra, ñawäsaka ditsä te isu̱a ra ije ne irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Akong ginabuhat kining tanan tungod sa Maayong Balita, aron ako makaambit sa mga panalangin niini. \t Jekäi yis te je biköle we̱ke̱ kte baa bata ki̱ka, yis ia̱ ji bäi däkläksa̱ña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bahin sa mga nahulog sa kasampinitan, kini sila mao kadtong makadungog; apan sa magapadayon sila sa pagpanaw, sila pagalumsan sa mga kabalaka ug sa mga bahandi ug sa mga kalipayan sa kinabuhi, ug sila dili kahinggan ug bunga. \t Je ijolona dika yäkä na, jewa ne rä kte ssäk wa rä. Ata idami sha̱na ra, ji tso̱ sa̱ je̱r iawa̱k käi, blune käi, ji wà sä wäbätsä sa̱ tso̱ ji̱a kseka ra käi, je te je ki̱tieke̱wa̱, ka wä täler kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ingnon ko kamo, mga higala ko, ayaw ninyo kalisangi sila nga mopatay sa lawas, ug tapus niana wala nay lain pa nga arang nila mahimo. \t “Yis te ishe bas yis salibä rikä wa ia̱; ke bas suana yi rä sä ktäk ukä ska ka iia̱ sa̱ meräk ji̱a jewa yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini siya dili mao ang kahayag, hinonoa siya mianhi aron sa pagpanghimatuod mahitungod sa kahayag. \t Ka ije rä je ka̱ oloi kuna, ata ije de rä je ka̱ oloi ktei shäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon ang lintunganay sa among gisulti mao kini: aduna kita niining maong labaw nga sacerdote, nga nagalingkod sa too sa trono sa Halangdon didto sa mga langit, \t Je biköle she datse̱ sá te je wà rä jikäi: saje wa rä chui tsa̱ku̱i ta, je rä je̱tkelewa̱ ka̱jöir ska ale bakleka̱ju̱ je je̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye jula wämo kja̱ne,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Ang nagagula gikan sa sulod sa tawo mao ang makapahugaw sa taw0. \t Jekäi ite isha ji̱a: —Ji däke̱ksa̱ sa̱ je̱r ska je ne te sa iawe̱ ñá ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan lumakaw kamo ug suginli ninyo ang iyang mga tinun-an ug si Pedro nga siya moadto nga magauna kaninyo sa Galilea; didto igakita ninyo siya sumala sa iyang giingon kaninyo.\" \t Ata bas cho̱ ishäk iwa̱ dulanak wa ia̱, ñakäi Pedro ia̱: ‘Ije maju̱ba bas wätsa̱k Galileaka; jeska bas te isu̱emini, jiräni iwa̱ iyile bas ia̱ käi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ginoo, itugot na karon nga ang imong ulipon magabiya nga malinawon, sumala sa imong pulong; \t “Sä blui, ba kablele yis ia̱ je wao̱na, je ki̱ka jira yis ba kja̱nei wa̱k ia̱ ba te ka̱ me̱ iminakläju̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sila miingon kaninyo, \"Sa ulahiayng panahon may manungha nga mga mayubiton, nga managpahiuyon sa ilang kaugalingong dili diosnon nga mga pangibog.\" \t Jewa te isha bas ia̱ rä: “Sa̱ ke̱i bata jekje ska ra, ji ja̱ñetsäk wäsi̱wa wa dämiwa̱, jewa dami rä ji tkerke̱ iwakwa ja̱mi ka bäi kuna je ebä wa̱k.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa maong gabii sa wala pa ang sunod nga adlaw sa pagpakuha unta kaniya ni Herodes, si Pedro nga gigapos ug duha ka talikala nagkatulog taliwala sa duha ka sundalo; ug sa atbang sa pultahan dihay mga bantay nga nanagbantay sa bilanggoan. \t Ata Herodes wa̱ itsa̱kläksa̱ kja ra, je tuinei wà Pedro kapawa̱ guardia wa bol moska mo̱lewa̱ ijewa ja̱mi cadena botäbä wà. Ata guardia wa saka kajali sä wätiäklä jui kjä ska ikjänanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo pagkabalaka mahitungod sa bisan unsang butang, hinonoa sa tanang butang ipahibalo ninyo sa Dios ang inyong mga hangyo pinaagi sa pag-ampo ug sa pagpangamuyo uban sa pagpasalamat. \t Ke bas je̱r iana ji a̱ni ki̱, ata ji biköle ska, ka̱kie wà, ji kie wà, wekte she wà, ji sherke̱ bas ki̱ ktei shöpa Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, bisan kinsa kaninyo nga dili mobiya sa tanan nga iyang ginahuptan, dili siya mahimo nga akong tinun-an. \t Je su̱ta bas sha̱ manele wa̱ ka ji biköle tso̱ iwa̱ je janewa̱ta̱na ra, ka je donak yis wa̱ dulanak ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala pa gayuy tawo nga nakakita sa Dios; ang bugtong Anak, nga anaa sa sabakan sa Amahan-- kini siya mao ang nagpaila kaniya. \t Yi a̱ni wa̱ ka Säkeklä rä su̱le kuna mik a̱ni, ata iyaba eklabä kalme yitälewa̱ Sa Ká ja̱mi, je ne te ipaka sa̱ ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi sa Ginoong Jesus nasayud ug masaligon ako nga walay butang nga mahugaw diha sa kinaiya niini; apan kini mahugaw alang sa tawo nga magahunahuna nga mahugaw kini. \t Jekäi Säkekewa Jesús ja̱mi yis wa̱ iju̱ñer, yis je̱r ku̱a ite, ka ji kuna iale ñá käi iwakei je̱r wà. Ata ibiketsäk jile rä ñá käi, je ia̱ ra irä jekäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sanglit wala man sila magkauyonay, sila namauli tapus si Pablo makapamulong ug usa ka sulti nga nag-ingon, \"Maayo gayud ang pagkasulti sa Espiritu Santo sa iyang pag-ingon ngadto sa inyong mga ginikanan pinaagi kang Isaias nga profeta: \t Jekäi ka ijewa ia̱ ji biketsarksa̱ etkabä, ñerä iñajaka̱ kja minakjulu ra, Pablo jí kte shata̱na ijewa ia̱: —Wikblu Sikina te isha rä bulee, jile bata shäk Isaías ja̱mi, yinak bas ká wa ia̱, je te ishe rä:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini daghan sa iyang mga tinun-an mitalikod ug wala na managpanglakaw uban kaniya. \t Jera je ke̱i wà iwa̱ dulanak wa chu̱li̱i̱ te ijawa̱ta̱na ka shkene ji̱a ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug inigtindog ninyo aron sa pag-ampo, kon aduna kamoy kayugot batok kang bisan kinsa, pasayloa kini; aron ang inyong Amahan nga anaa sa langit mopasaylo usab kaninyo sa inyong mga paglapas. \t Bas je̱k duäraka̱ ka̱kiäk ra, ikuna ji te bas kju̱atkewe̱ke̱ sa saka ra, je jöwa̱ bitaba bas ku̱, je rä ñakäi bas Ká se̱nak ka̱jöir wa̱ bas jäkläwa̱ bitaba bas shirile ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon ipahayag ko kini kanimo, nga sumala sa Dalan nga ilang gitawag ug pundok, ako nagasimba sa Dios sa among mga ginikanan, ug nagatoo sa tanan nga nahimutang diha sa kasugoan o nahisulat diha sa mga profeta, \t Ata yis te ba ia̱ jí ne sheke̱ rä: yis dä yis kalí wa Kekläí kja̱nei wa̱k, jishtä Jesús ña̱le̱i kinak ijewa wa̱ ka̱ju̱ñe saka ni je kiana kja̱nei o̱nak rä je ja̱mi. Ñakäi ka̱wei irä jile bata shäk wa wa̱ iyöle irä je bena biketsäk yis dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Abraham mao ang amahan ni Isaac, ug si Isaac ang amahan ni Jacob, ug si Jacob ang amahan nila ni Juda ug sa iyang mga igsoong lalaki, \t Abraham te Isaac wätsikiwa̱, Isaac te Jacob wätsikiwa̱, Jacob te Judá irä iel wa irä wätsikiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkakita niya sa hangin, siya nahadlok, ug sa nagkatidlom siya, misinggit nga nag-ingon, \"Ginoo, luwasa ako!\" \t Ata ite si̱wa̱ täkii su̱a ra, isuanawa̱, ñakäi iwä itäbinami, jera ia̱na te isha: —¡Säkekewa, yis tsa̱tköksa̱pa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kini mao ang hinungdan ngano nga ang Maayong Balita giwali hangtud ngadto sa mga patay, aron nga bisan tuod sila nahinukman na diha sa lawas ingon sa mga tawo, sila mabuhi sa espiritu ingon sa Dios. \t Ka irä maikäi kuna ta, je ne ki̱ sä dulecha̱wa̱ wa ia̱ kte baa bata yina rä, je rä ijewa yaka wabiketsanakläksa̱ ditsä käi, ata iwikblu se̱naklä Säkeklä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Felipe hingkaplagan didto sa Asdod, ug sa iyang paghiagi didto, ang Maayong Balita iyang giwali sa tanang kalungsuran hangtud sa iyang paghiabut sa Cesarea. \t Jera Felipe juenani Azoto ska. Jekäi mai idami käi ite kte baa bata she dami jukläyäkä saka saka biköle ska demi Cesarea ska kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya nag-ingon, \"Kon makahikap lang ako sa iyang mga sapot, mamaayo gayud ako.\" \t Je rä ite ibiketsa: “Yis te iwa̱ shönak je̱k ki̱ ebä passawa̱ ra, yis bäirmini” ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Mao kini ang akong sugo, nga kinahanglan maghigugmaay kamo ang usa sa usa sama sa akong paghigugma kaninyo. \t Jikäi yie bas pake iwa̱k rä: Bas ñashka̱li̱blö, jishtä yis te bas shka̱li̱bla käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pablo naghunahuna nga dili maayong paubanon ang usa ka tawo nga mibiya kanila didto sa Panfilia ug wala mopadayon sa bulohaton uban kanila. \t Ata Pablo ka ssëne bäi ikiäkmiña. Ka irä jiye kuna ta, je te ijewa jawa̱ta̱na Panfilia ska ka shkene ji̱a ijewa ra Säkeklä kja̱nei wa̱k ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Sostenes, ang pangulo sa sinagoga, gidakop nilang tanan, ug siya ilang gipanagbunalan atbang sa hukmanan. Apan si Galion wala lamang magkabana niini. \t Jera ijewa biköle te Sóstenes ñapaktäklä jui tsa̱ku̱i kukawa̱, kpa ijewa te ta̱i sä ktei wabiketsäkläksa̱ wäsaka, ata Galión ia̱ je rä ka jishtä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ikaduha milakaw siya pag-usab ug nag-ampo nga nag-ingon, \"Amahan ko, kon ugaling dili man mahimo nga ikasaylo kini gawas kon akong imnon, nan, maoy matuman ang imong kabubut-on.\" \t Jera etäbä kicha imineju̱ni ka̱kiäk, te isha: “Papá, ikuna jí copa ka kjeneju̱ yis ki̱ka ka yis wa̱ yale kuna käi ra, jishtä ba ki̱ isherke̱ käi io̱nopa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut niya kanamo, iyang gikuha ang bakus ni Pablo ug gigapos niya ang iyang kaugalingong mga tiil ug mga kamot, ug miingon, \"Mao kini ang giingon sa Espiritu Santo, `Sa ingon niini pagagapuson sa mga Judio didto sa Jerusalem ang tag-iya niining bakusa, ug ilang itugyan siya ngadto sa mga kamot sa mga Gentil.`\" \t Je deju̱té sá wäki̱, te Pablo kipa mu̱aklä yaksa̱, je wà ije̱k mu̱awa̱ ikläka ijulaka, te isha: —Jikäi Wikblu Sikina te ishe: “Jí kipa mu̱aklä wakei mu̱emiwa̱ jikäi Judío wa te Jerusalén ska. Jekäi ite iju̱emiksa̱ ka Judío kuna wa jula na.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini mao ang Moises nga miingon sa mga Israelinhon, `Usa ka profeta gikan sa inyong kaigsoonan igapatindog sa Dios alang kaninyo, maingon sa iyang pagpatindog kanako.` \t Je Moisés ne te isha Israel batala ia̱: ‘Säkeklä te bas wakwa sha̱na ekla kukemi jile bata shäk ye bas ia̱ yis käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naglingkod siya sa Bungtod sa mga Olivo, giduol siya sa mga tinun-an nga silasila ra, nga nanag-ingon, \"Tug-ani kami, kanus-a man kini mahitabo, ug unsa man ang ilhanan sa imong pag-anhi ug sa pagkatapus sa kapanahonan?\" \t Jekäi ije̱tkawa̱ Olivo yäkä Bata ska ra, iwa̱ dulanak wa ñasikawa̱ iwäja̱mi iwakwabä, te ichaka iia̱: —Sá ia̱ ishö, ¿bikökje jile o̱rmi jekäi rä na? ¿Jibä wà ijuermi ba daju̱té ni irä, ñakäi sa̱ ke̱i e̱r dawa̱ irä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Dali, pamahaw na kamo.\" Ug walay nangako sa mga tinun-an sa pagpangutana, \"Kinsa ka?\" sanglit ila mang naila nga siya mao ang Ginoo. \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Bas kute yäkäk. Jera iwa̱ dulanak wa mane a̱ni wa̱ ka ichakäklei iia̱: “¿Yi ba rä na?”, iwa̱ iju̱ñer Säkekewa ne irä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron mahimo kamong putli ug dili masalawayon, mga anak sa Dios nga mga walay buling, taliwala sa usa ka kaliwatan nga hiwi ug masupilon, nga sa taliwala nila kamo nagasidlak ingon nga mga kahayag dinhi sa kalibutan, \t bas däkläwa̱ ka shirile ta, ka ka̱ taba käi, Säkeklä yabala, ka yakei ta jira sa̱ tso̱ shirilecha̱wa̱ yakei telecha̱wa̱ sha̱na. Jewa sha̱na bas wäñirte ji wäñinak ye ka̱jiska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahibulong siya tungod sa ilang pagkawalay pagtoo. \t Jekäi ije je̱r ianawa̱, ijewa rä ka ji biketsäk kuna etkabä ki̱ka. Jera imineju̱ sa paktäk je pája̱mi jukläyäkä tsi̱dala shtä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanag-ingon, \"Kining tawhana nagapangdani sa mga tawo sa pagsimba sa Dios sa paagi nga supak sa balaod.\" \t jewa te isha: —Jí te sa pakeke̱ Säkeklä kja̱nei wa̱k ssër ta kju̱awa saje wa ka̱wei ukä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog nila niini, sila nanaglagot ug naninguha sa pagpatay kanila. \t Jera ijewa te je ssa ra, ikju̱atkacha̱wa̱ ta̱i. Ije̱r ssëna ijewa ktäkcha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Dili ba gipili ko man kamo, ang Napulog-Duha? Ngani ang usa kaninyo yawa.\" \t Jera Jesús te isha: —Yis wa̱ bas doce kolole yis wa̱ dulanak wa ye, ata bas sha̱ ekla rä be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ikaw Capernaum, igatuboy ka ba diay sa kalangitan? Igaunlod ka hinoon ngadto sa Hades. Kay kon ang mga milagro nga nangahimo diha kanimo didto pa himoa sa Sodoma, magalungtad pa unta kini hangtud niining mga adlawa karon. \t Ñakäi bas Capernaúm wa, ¿bas ia̱ ra bas oloi karmika̱ ka̱jöir ska kje na? Ñera bas dä oloi ja̱nakwa̱ sä wikblu bläklä ska kje. Ka irä jiye kuna ta, bas sha̱na ji o̱na täkili ta je kuna rä o̱le Sodoma ska ra, ji kje ijewa tso̱ ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay tan-awa, ang mga adlaw nagasingabut na nga sila manag-ingon unya, `Bulahan hinoon ang mga apuli, ug ang mga taguangkan nga wala makasamkon, ug ang mga suso nga wala kasus-i!` \t Ka irä jiye kuna ta, ike̱i dämiwa̱ ska ra bas te ishemi: “Bäije alaklä wa ko̱le ka yaba su̱ak kuna wa rä, ka wakjuä wako̱le kuna wa wakjuä rä, ka tsu wayale kuna wa tsu rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kamo nakadungog na niini nga gikasulti ngadto sa mga tawo sa karaan, nga nagaingon, `Ayaw pagbuno; ug bisan kinsa nga makabuno mahiagum sa hukom.` \t “Bas wa̱ issële iyileta̱na sa bakle mikle wa ia̱: ‘Ke sa ktawa̱,’ ñakäi: “Yi te sa ktawa̱ ra, je ki̱ nui rä ja̱nakka̱ sä ktei wabiketsäkläksa̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "dili ingon kang Moises nga nagtaptap sa iyang nawong aron ang mga Israelinhon dili makakita sa pagkatapus sa nagkahanap nga kasanag niini. \t ka je rä Moisés käi kuna. Moisés wä ki̱tiawa̱ sua wà, ka Israel batala wa̱ ioloi sher dami su̱aklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang gingharian sa langit sama sa usa ka hari nga naghimog kombira sa kasal alang sa iyang anak nga lalaki, \t “Ka̱jöir gobierno je rä jishtä ka̱ tsa̱ku̱i ekla te jile we̱ kja iyaba je̱k jula kukäke̱ diei yäklä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako ug ang Amahan usa ra.\" \t Yis irä Sa Ká irä je rä etka yebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nga nakadungog niini nangutana, \"Nan, kinsa man diay ang arang maluwas?\" \t Je ssäk wa te isha: —Jekäi ra, ¿yi tsa̱tkermiksa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Dios niining katawhan sa Israel nagpili sa atong mga ginikanan; ug ang katawhan iyang gituboy sa panahon sa ilang pagpuyo didto sa yuta sa Egipto, ug sa bukton nga binakyaw iyang gipagula sila gikan didto. \t Jí saje Israel wa Kekläí te sa kalí wa kuka. Ijewa bakle Egipto ke̱i ska kju̱awa wa ye ra, ite ijewa oloi kaka̱. Jeska ite ijewa jaksa̱ iwakei jula tkacha̱ wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miingon sila kaniya, \"Kinsa ka man lagi? Tug-ani kami aron adunay among ikatubag sa mga nanagsugo kanamo. Unsa may imong ikasulti bahin sa imong kaugalingon?\" \t Jera ijewa te ichaka iia̱: —¿Yibä ba rä na? Sá ki̱ ishena ju̱ñenak sá patkäkté wa ia̱ yinak. Jera ¿jiräni ba je̱k pakämi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon nga ang iglesia masinugtanong nagpasakop kang Cristo, sa ingon usab niana ang mga asawa kinahanglan magpasakop nga masinugtanon sa ilang masigka-bana sa tanang paagi. \t Jekäi jishtä tapanak wa rä ñajalecha̱wa̱ Cristo yika käi, je su̱ta ñaebä alaklä wa kiana ñajäkcha̱wa̱ ise̱naklä wa yika ji biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sila walay nasabtan niining mga butanga; kining sultiha nalilong kanila, ug wala nila matugkad ang iyang buot ipasabut. \t Ata ijewa a̱ni ka je̱r ko̱ne je ia̱, je kte rä blelewa̱ ijewa yika ki̱ka. Jekäi ka ijewa je̱r na idene ji sha ite räle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nagahimog dagkung mga milagro, hangtud gani sa pagpakanaug ug kalayo sa yuta gikan sa langit sa atubangan sa mga tawo; \t Je te ji e̱e̱na si̱ we̱ke̱ ijuenaklä ye, ite ka̱jöir ska yökö ja̱we̱ke̱té ka̱jiska ditsä wäkata ska kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini sila iyang gipatigum uban sa mga mamumoo nga samag bulohaton, ug kanila miingon siya, \"Mga tawo, kamo nasayud nga gikan niining maong patigayon kita nakabaton sa atong bahandi. \t Je ne ki̱ka ite shka̱ble jeshtä wà wa saka tapawa̱cha̱wa̱, jewa ia̱ ite isha: “El wa, bas wa̱ iju̱ñer jí sa̱ shka̱ble ne wà sä blurke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ikaw nga nagapasigarbo tungod sa kasugoan, gipakaulawan mo ba ang Dios pinaagi sa paglapas sa kasugoan? \t Ba je̱k ssä ka̱wei wà. Ata ba te ka̱wei shiriwe̱ke̱ ra, ¿ka irä je wà ba te Säkeklä kukawa̱ diekjela na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tingog miabut kaniya pag-usab sa ikaduha nga nag-ingon, \"Ayaw paghinganlig dili binalaan ang mga butang nga nahinloan na sa Dios.\" \t Jera kte ssënani, je te ishe iia̱: “Ji rä siki tele Säkeklä wa̱, ke je sha ñá irä” ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa sunod nga adlaw sila nahiabut sa Cesarea. Ug si Cornelio nga nagpaabut kanila, nagpatigum sa iyang mga paryenti ug suod nga mga higala. \t Jera bulirishtä ra ijewa demi Cesarea ska, jeska Cornelio te iki̱ssë kate, je te isaka wa irä isalibä wa irä tapawa̱wa̱ kja iyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya nagaingon: Sa panahon nga gikahimut-an ikaw akong gipatalinghugan, ug sa adlaw sa kaluwasan ikaw akong gitabangan.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ite ishe: “Ike̱i dewa̱ bäi ra, yis te ba ktä ssa. Sa̱ tsa̱tkenakläksa̱ díaí wà ra, yis te ba ki̱ma.” ¡Issö! Jira ike̱i dewa̱ bäi, jira ne rä sa̱ tsa̱tkenakläksa̱ díaí rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya dihay usa ka babayeng sulogoon nga nakakita kaniya sa naglingkod siya nga nahayagan sa kalayo, ug samtang nagtutok siya kaniya, miingon, \"Kining tawhana usab uban kaniya.\" \t Ñerä alaklä ekla jeska wa kjanaklä te ije su̱a ikalme yökö kjä ja̱mi. Jera ite isu̱a jaree te isha: —Ñera ije ne kalduña Jesús da rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus sa pipila ka adlaw, si Pablo miingon kang Bernabe, \"Balikon ug duawon ta karon ang mga kaigsoonan sa tanang siyudad diin gikamantala nato ang pulong sa Ginoo, ug tan-awon tag naunsa na sila.\" \t Je ukä ska je̱naapa Pablo te isha Bernabé ia̱: —Sä shkäni jukläyäkä etkä etkä mai sa bakle Säkekewa ktä bata shäk jeka sä el wa su̱ak, jishtä idami ji̱a rä í̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Simon Pedro nga nagdalag espada, milanit niini ug iyang gitigbas ang ulipon sa labawng sacerdote, ug napalongan kini sa too niyang dalunggan. Ang ngalan sa ulipon mao si Malco. \t Simón Pedro wa̱ espada shkä, je sikaksa̱ ite, je wà ite chui wa tsa̱ku̱i kjanaklä bika, ikukä wämo tia ju̱ami. Je kjanaklä kie rä Malco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto wala nay gabii, ug sila dili na magkinahanglag kahayag sa suga o sa Adlaw, kay ang Ginoong Dios mao may ilang kahayag, ug sila magahari hangtud sa kahangturan. \t Jekäi ka ka̱tuinak ji̱a, ka ijewa ki̱ tsi̱ni oloi iräle, ka̱wä oloi iräle, shenak ji̱a. Ka irä jiye kuna ta, Säkekewa Säkeklä oloi ñirmi ijewa ki̱. Ijewa te sa patkemi sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya nangabut kaniya ang iyang inahan ug mga igsoong lalaki, apan sila wala makaduol kaniya tungod sa panon sa katawhan. \t Jera Jesús a̱mi irä iel wa irä dejulu, ata ka idäwa̱ ikaldu ska, sa̱ tso̱ chu̱li̱i̱ wa̱ kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sultihan ko kamo, nga sa mga gianak ug babaye, walay molabaw pa ka daku kay kang Juan; ngani, ang labing gamay diha sa gingharian sa Dios daku pa kay kaniya.\" \t Yie ishe bas ia̱, sa̱ ko̱le alaklä wa wa̱, jewa sha̱na yi ka kuna Juan tsa̱ta, jeiräta Säkeklä gobierno ja̱mi wa sha̱na yi rä ja̱lewa̱ biköle katäbäka je rä ije tsa̱ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang arang mahibaloan mahitungod sa Dios tataw ngadto kanila, kay kini gipakita man sa Dios ngadto kanila. \t Ka irä jiye kuna ta, ji rä Säkeklä rä, je rä ju̱ñenakwa̱. Je kjayinawa̱ ijewa wäna, Säkeklä te ikjasha ijewa ia̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon mahisangyad kita sa usa ka pulo.\" \t Ata ko̱no rä banakwa̱ maile däyë wäbala kjä ja̱mi alemana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo nahibalo sa pulong nga gipadala sa Dios ngadto sa kaliwatan ni Israel, sa iyang pagwali sa Maayong Balita sa pakigdait pinaagi kang Jesu-Cristo (siya mao ang Ginoo sa tanan), \t Jekäi Säkeklä te kte patkaté Israel batala ia̱, je kte baa te rä ñaje̱rbäiwe̱ Jesucristo ji biköle Säkekewaí oloi ja̱mi ne bata she."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "maingon nga ang pagsaksi mahitungod kang Cristo namatuod man diha kaninyo, \t Je wà ijuena Cristo ktei yile bas sha̱na je rä iyina si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang usa ka babaye nga gitalinug-an sulod na sa napulog-duha ka tuig, nga nahutdan na sa iyang tanang katigayonan nga gigasto alang sa mga mananambal, ug dili na arang maayo pa ni bisan kinsa, \t Ñerä alaklä ekla duäke̱ pi ju̱ne e̱e̱na te, bitewa̱ doce año kje. Jekäi sä bäiwa̱k wa tju̱e te ije je̱k se̱newa̱klä biköle e̱wa̱wa̱, ata ka yi a̱ni ia̱ ibäir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga ang matag-usa kaninyo magatagad dili lamang sa iyang kaugalingong mga kahimtang, kondili sa mga kahimtang sa uban usab. \t Ke bas wakwa ebä ji biketsa, ata sa saka ki̱ ji sherke̱ je biketsö ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon usab niana, mga igsoon, kamo nangamatay na ngadto sa kasugoan pinaagi sa lawas ni Cristo, aron maiya kamo sa lain, maiya sa nabanhaw gikan sa mga patay aron managpamunga kita alang sa Dios. \t Yis el wa, je su̱ta bas dä dulecha̱wa̱ ka̱wei yika, Cristo yaka oloi ja̱mi, bas se̱nakläwa̱ kju̱awa ra, ale shki̱leka̱ni dulewa̱ wa sha̱na je ra, bas wänaklä Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro, kinuyogan ni Juan, mitutok ug miingon kaniya, \"Tan-aw kanamo.\" \t Jekäi Pedro irä Juan irä te isu̱a jaree, jera ite isha iia̱: —Sá su̱o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang mga gikasabud diha sa maayong yuta mao kadtong makadungog sa pulong ug magadawat niini ug mamunga, sa katloan ka pilo, ug kan-oman ka pilo, ug usa ka gatus ka pilo.\" \t Ata ijolona ishäkä bäi ki̱, jewa ne rä manele kte ssäk wa, je kukäk wa rä; jewa wärke̱ treinta käi, sesenta käi, cien käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanako, `Pumahawa ka, kay ipadala ko ikaw sa halayo ngadto sa mga Gentil.`\" \t Ata ije te yis ia̱ isha: ‘Ma cho̱. Ka irä jiye kuna ta, yie ba patke mar ka̱mii ka Judío kuna wa sha̱na.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini gitugyan sila sa Dios ngadto sa kahugawan diha sa mga pangibog sa ilang mga kasingkasing aron magpakaulaw sila sa ilang mga lawas sa ilang masigkaugalingon, \t Je ne ki̱ka Säkeklä te ijewa tulaksa̱ ji shi̱ana ebä ia̱, ji tkerke̱ ijewa ja̱mi ije̱r ska kju̱ei, iwakwa ñayaka kukäkläwa̱ äina ka dälä ta ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug atong mahibaloan nga kita nakaila kaniya pinaagi niini: kon kita nagabantay sa iyang mga sugo. \t Jí ne wà sa̱ wa̱ iju̱ñer, saje wa je̱r ku̱a yi ije rä te rä: je rä sa te ije wa̱ sa pakale ji wa̱k je wawá̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa madala na niya sa gawas ang tanan nga iyang kaugalingon, siya molakaw nga magauna kanila, ug kaniya magasunod ang mga karnero, kay sila makasabut man sa iyang tingog. \t Jekäi ioveja biköle jaksa̱ ite ra, ije mike̱ iwäkse. Jekäi jewa mar iitä ki̱, ijewa wa̱ iktä rä ssënak ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Likayi ninyo ang mga iro, likayi ninyo ang mga magbubuhat ug dautan, likayi ninyo sila nga mga nanagpamutol ug unod. \t Bas se̱no je̱rki̱i̱ chichi käi wa yika. Bas se̱no je̱rki̱i̱ shka̱bläk yakei wa yika. Bas se̱no je̱rki̱i̱ sä yaka wäbikäk wa yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Apan sa pagsulod sa hari aron sa pagtan-aw sa mga dinapit, nakita niya didto ang usa ka tawo nga wala magsul-ob ug bisti alang sa kombira sa kasal; \t “Ata ka̱ tsa̱ku̱i dewa̱ju̱ yäkäk wa su̱ak ra, jeska ite ekla su̱a, je rä ka pajiele kuna ñajulakuke ska jienak shtä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkakaron, ang tanang pagpanton daw dili makalipay, hinonoa makasakit hinoon; apan sa kapulihay kini magahatag sa bunga sa pagkamatarung ngadto kanila nga namatuto pinaagi niini. \t Sä dularke̱ mane a̱ni ia̱ ka sä ssënak a̱naa sä dularke̱ ra, ata je rä sa̱ je̱r iawa̱k. Ata je ukä ska sä dulale wa ia̱ idämiksa̱ issënaklä baa ji wämo kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pedro mitindog ug midalagan paingon sa lubnganan; ug sa pagtikubo ug paglili pa niya, mao na lamay iyang nakita ang mga panaptong lino; ug siya mipauli nga nahibulong sa nahitaabo. \t Jeiräta Pedro je̱kaka̱ mineju̱ tu̱lee sa̱ nu̱l bläklä ska. Jera iwätka ija̱r su̱ak ra, ite ibuträklä ebä su̱a. Jera ibiteju̱ni male̱te̱lewa̱ jekäi ji o̱na te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron sa pagtugot kanato nga kita, ingon nga linuwas gikan sa kamot sa atong mga kaaway, magaalagad unta kaniya sa walay pagkahadlok, \t sä wetsäkksa̱ sä bolki wa yika, sa̱ wa̱ iwakei kja̱nei wa̱klä ka suale kuna ji yika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nagsulti pa siya niini, mitungha ang usa ka panganud ug mitabon kanila, ug sila nangalisang sa pagsulod nila sa panganud. \t Ñerä ije te je she kate ji̱a ebä ra, mo̱ ja̱nawa̱ te ijewa ki̱kukawa̱. Jekäi mo̱ te iki̱kukawa̱ ra, isuanacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug naghuwad siyag tubig sa palanggana ug iyang gisugdan ang pagpanghugas sa mga tiil sa mga tinun-an ug sa pagpahid niini sa tualya nga iyang gibakus. \t Jera ite diklä tia u̱ yaka yöle naka, je wà ite iwa̱ dulanak wa klä paskuami, je pasikani ite paño mo̱lewa̱ ikipa ja̱mi wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kang Timoteo, nga akong tinuod nga anak sa pagtoo: \t je te jí yue mar Timoteo ba yis yaba si̱ käi ji biketse etkabä ja̱mi je ia̱. Säkeklä Sa Ká irä, sajewa Säkekewaí Cristo Jesús irä je̱r ssënopa bäi ba ra, je̱r bäi shöpa ba ia̱, jewa ku̱ ma je̱r ssëwo̱pa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkupot siya sa lima ka tinapay ug sa duha kabuok isda, siya miyahat sa langit ug nagpasalamat, ug kini iyang gipikaspikas ug gihatag ngadto sa iyang mga tinun-an aron idulot ngadto sa panon sa katawhan. \t Jera ite je pan cinco irä, nima botäbä irä kukawa̱, jera iwä kaka̱ jöikje ka̱kia iki̱, kjepa je bala butsa ma ite iwa̱ dulanak wa ia̱ ijewa wa̱ me̱nak je chu̱li̱i̱ wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga patay ang lawas nga mahimulag sa espiritu, mao man usab patay ang pagtoo nga mahimulag sa binuhatan. \t Jekäi jishtä sa yaka rä ka wikblu ta ra, sä rä dulewa̱, je su̱ta ji biketse etkabä ka ji o̱le iwà ra, je rä dulewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Makahimo ba sa pagkasubo ang mga dinapit sa kasal samtang ang nabana anaa pa uban kanila? Apan moabut ra nga mga adlaw nga ang nabana kuhaon na gikan kanila, ug unya magapuasa na sila. \t Jera Jesús te ikúka: —¿Bas ia̱ ra julakolone diei ye ska tso̱ wa je̱r iarmiwa̱ jula kolonak kaldu ji̱a ijewa ra bala na ra na? Ata ike̱i dämiwa̱ ji̱a je jula kolonak minaklätse̱ ijewa yika, je ne kjepa ijewa bätsämi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nanagpabilin uban sa mga tinun-an sulod sa hataas nga panahon. \t Jeska ijewa se̱na ta̱i kte kukäk wa sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya sa hugot gitugon niya ang mga tinun-an sa dili pagsugilon kang bisan kinsa nga siya mao ang Cristo. \t Jera iwa̱ dulanak wa ka pakane iwa̱ ishäk kuna yi a̱ni ia̱, ije rä Säbäkäkksa̱ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay sama kamo sa pinaputi nga mga pantiyon nga sa gawas managpakita sa katahum, apan sa sulod kini sila puno sa mga bukog sa mga patay ug sa tanang kahugawan. \t “Bas ñayöle ka̱wei wà wa, bas fariseo wa, bas dä ji shäk kjäbata ebä wà, ¡säli bas dä! Ka irä jiye kuna ta, bas dä jishtä sa̱ nu̱l bläklä pate̱le suruu käi; iyina si̱ ra je juer dä baa ipa ki̱ka, ata ija̱rka ra irä dulewa̱ wa chichei ebä, ñá saka saka ebä ne tso̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kana ang pagsalig nga among nabatonan pinaagi kang Cristo ngadto sa Dios; \t Säkeklä wäna sá te ibiketse jekäi irä, Cristo oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon maoy ginabuhat ko ang butang nga dili ko buot pagabuhaton, uyon ako nga ang kasugoan maayo. \t Ikuna ji ka wa̱kle yie je ebä we̱ke̱ yis te ra, je wà ijuena yis te je ka̱wei biketsa je rä bulee ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo mao ang among garbo ug kalipay. \t Jekäi bas ne wà sá oloi karmika̱ rä, sá ssërmi a̱naa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkadungog niini ni Jesus, siya miingon, \"Kining sakita dili ikamatay, kondili alang kini sa himaya sa Dios, aron ang Anak sa Dios pagahimayaon pinaagi niini.\" \t Ata Jesús te issa ra, ite isha: —Je duë ia̱ ka iduäkwa̱ kuna, ata je duë rä Säkeklä oloi kanakläka̱, je wà Säkeklä yaba oloi kanakläka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug patooha ninyo ang uban nga nagaduhaduha; \t Manele ji biketsäk botkä wa, dälänopa bas je̱r ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gipangandoy ko ang pagpakigkita kaninyo aron makapaambit ako kaninyog espirituhanong gasa nga makapalig-on kaninyo; \t Iwa rä yis ssëna bas su̱ak pjoo, yis wa̱ bas tsa̱tkäklä Säkeklä wikblu wa̱ itso̱ me̱nak shtä manele wà bas täkinaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa mga igsoon, pagpailub kamo hangtud sa pag-anhi sa Ginoo. Tan-awa, ang mag-uuma magapaabut sa bililhong abut sa yuta; siya magapailub labut sa abut hangtud kini makadawat sa sayo ug sa ulahing ulan. \t Je ne ki̱ka el wa, bas ku̱ ji wäkukö je̱r baa wà ma rä Säkekewa däke̱ni kje. Jishtä däli tkäk te ishäkä ki̱ka ka̱li̱ säkätä irä ka̱li̱ bata irä ja̱rke̱ je te ishäkä wawäwe̱ke̱ kianak bäi si̱ je ki̱ssë je̱r baa wà käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Nganong nagasulti man kining tawhana sa ingon? Usa kini ka pasipala! Kay kinsa bay makapasaylog mga sala kondili ang dios ra?\" \t “¿Jiye je kta jekäi rä na? Je wà ikta rä yakei Säkeklä ukä ja̱mi. ¿Yi ia̱ sa̱ nui jarmiwa̱ bitaba na? Ata Säkeklä ebä ne ia̱ sa̱ nui jarwa̱ bitaba rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nanagsinggit ang mga nag-una ug ang mga nagsunod nga nanag-ingon, \"Hosanna!\" Dalaygon siya nga nagaanhi sa ngalan sa Ginoo! \t Jera iwätsa̱k dami wa irä iitäki̱ datse̱ wa irä kjoyir dami: “¡Hosana! ¡Bäije ale daju̱ Säkekewa kie ja̱mi rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang pagpabilin ko dinhi sa lawas labing kinahanglanon tungod kaninyo. \t Ata yis se̱na ji̱a yis yaka ska ra, je ne rä kianak bäi si̱ bas ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kinahanglan panglimbasugan ta ang pagsulod sa maong kapahulayan, aron walay usa kanato nga mamatay tungod sa samang pagkamasupilon. \t Je ne ki̱ka sä chichano sä kjäkläwa̱ je je̱räklä ska, ka yi a̱ni ianacha̱kläwa̱ kuna jishtä ijewa käi ka iktä ssäk kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug inigkadungog ninyog mga gubat ug mga dungogdungog mahitungod sa mga gubat, ayaw kamo kakuyaw; kinahanglan gayud kini nga magakahitabo, apan dili pa kini mao ang katapusan. \t “Mika̱ bas te ipalei ssa ñabukanate iräle, ñabukana mar iräle, jera ke bas je̱r ianak. Ikiana o̱nak rä jekäi, jeiräta ka sa̱ ke̱i e̱rwa̱ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya miingon kanila, \"Nan, bayri ninyo si Cesar sa mga butang nga iya ni Cesar, ug ang Dios sa mga butang nga iya sa Dios.\" \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Jera ji rä César ia̱, je mo César ia̱, ata ji rä Säkeklä ia̱, je mo Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang rilihiyon nga putli ug dili bulingon sa atubangan sa Dios nga atong Amahan mao kini: ang pagduaw sa mga ilo ug mga babayeng balo sa ilang mga pagkaguol, ug ang pag-amping sa kaugalingon nga dili mahugawan sa kalibutan. \t Ka̱ju̱ñe sikii, ka yakei tele ta Säkeklä Sa Ká wäna, je rä jikäi: shchul wa irä, alaklä wa chichö wa irä tsa̱tke ijewa weikarke̱ sha̱na, ñakäi se̱nak ka pate̱leka̱ kuna ka̱jiska ji tso̱ wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang Kapitoan namauli nga malipayon, nga nanag-ingon, \"Ginoo, bisan pa gani ang mga yawa nagapailalum nga masinugtanon kanamo tungod sa imong ngalan!\" \t Ñerä je setenta wa deni ssële a̱naa te isha iia̱: —Säkekewa, beje jije te sá ktä dälätseke̱ ba kie oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miduol dayon kang Jesus ug miingon kaniya, \"Magtutudlo, komusta ka!\" Ug iyang gihagkan siya. \t Jera ije̱k sikawa̱ plaa Jesús wäja̱mi, te isha: —¡Rabí! ¿Bäi ebä na? Jera ite iwä jalassawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Sa pagkatinuod sultihan ko kamo, nga walay profeta nga kahimut-an sa iyang kaugalingon lungsod. \t Jekjepa ite isha ji̱a: —Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱: Jile bata shäk mane a̱ni ka kinakwa̱ iwakei ke̱i ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dinhi niini nanaghigda ang dakung panon sa mga masakiton, lakip sa mga buta, nga bakul, ug mga paralitico. Sila nanagpaabut sa paglihok sa tubig. \t Je niki̱na duë ta wa tso̱ tapalewa̱ ta̱i diklä wäbuka̱nake̱ ki̱ssäk: ka wä wajuenak kuna wa käi, klä ialewa̱ wa käi, karalewa̱ wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanako, \"Ang imong nakita nga mga tubig, diin nagalingkod ang dautang babaye, kini sila mao ang mga tawo ug ang mga panon ug ang mga kanasuran ug ang mga pinulongan. \t Ñakäi ite yis ia̱ ishe: “Diklä su̱a ba te ale alaklä pato̱nak katke je̱tkeleka̱ iki̱ka, je wà rä pa ta kju̱awa kju̱awa wa, chu̱li̱i̱wa̱ sa̱ tso̱ kju̱awa kju̱awa wa, ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa, ktä ta kju̱awa kju̱awa wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Kon buot ikaw mamahingpit, lumakaw ka, ibaligya ang imong kabtangan ug ang halin ihatag sa mga kabus, ug makabaton kag bahandi didto sa langit; ug unya umanhi ka ug sumunod kanako.\" \t Jera Jesús te ikúka: —Ba ki̱ se̱ne bulee si̱ shena ra, ma cho̱ bä ji tso̱ watju̱ak tulämi, je säkei mo ka jita wa ia̱, jekäi ra ba ia̱ ji säkei ta dämiksa̱ ka̱jöir ska. Je ukä ska bä kute minak yis da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Zacarias nga iyang amahan napuno sa Espiritu Santo ug naghimog usa ka profesiya nga nag-ingon, \t Jekäi Wikblu Sikina te je yaba ká Zacarías pshiwa̱wa̱ bäi si̱. Jera ite ji bata sha jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug diha sa pagdinaitay ang inani nga pagkamatarung igapugas sa mga tawo nga nagabuhat sa pakigdait. \t Ji wämo wäí je rä tkenak bitaba ji paruäk wa wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Ayaw na kamo pagbagutbot ngadto sa usag usa. \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Ke bas ku̱ yis sha yakei ñaia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita niini sa Fariseo nga nagdapit kaniya, siya misulti sa iyang kaugalingon nga nag-ingon, \"Kon profeta pa kining tawhana, mahibalo unta siya kon kinsa ug unsang pagkababayhana ang nagahikap kaniya, kay kini siya makasasala.\" \t Ñerä je fariseo ikiäkmi yäkäk te isu̱a ra, ite ibiketsa je̱r naka: “Ikuna ije rä jile bata shäk si̱ ra; jera ite iju̱ñemi mane shtä je alaklä iklä passäk rä, ije rä ka̱ se̱newa̱ yakei ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "si Pablo, o si Apolos, o si Cepas, o ang kalibutan, o ang kinabuhi, o ang kamatayon, o ang pagkakaron, o ang umalabut-- ang tanan inyo; \t Pablo iräle, Apolos iräle, Cefas iräle, ka̱jiska iräle, se̱ne kseka iräle, duewa̱ iräle, ji jira iräle, ji däke̱ ji̱a iräle. Je biköle rä bas cha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa atubangan sa Dios nga nagahatag ug kinabuhi sa tanang mga butang, ug ni Cristo Jesus nga sa iyang pagpanghimatuod sa atubangan ni Poncio Pilato naghimo sa maayong pagsugid, \t Säkeklä ji biköle ia̱ se̱ne kseka ma̱k je wäkata ska, ñakäi Cristo Jesús ale ji ktei yinak bäi shäkka̱ Poncio Pilato ia̱ je wäkata ska yie ba pake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa nadungog niya ang pagpangagi sa panon sa katawhan, siya nangutana kon unsa kadto. \t je te ditsä chu̱li̱i̱ wa damar ssa ra, ite ichaka ji je rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nadala na nila si Pablo ug si Silas ngadto sa mga maghuhukom, ang mga agalon nanag-ingon, \"Kining mga tawhana nga mga Judio nagapagubot sa atong siyudad. \t te ikjatia iwäkiri wa ia̱, te isha: —Jí jäiyi wa rä Judío wa, jewa te jí sä jukläyäkäí ska sä wätji̱we̱ke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay unsa may kapuslanan alang sa usa ka tawo kon maangkon niya ang tibuok kalibutan nga pagapil-dihan sa iyang kinabuhi? O unsa may ikahatag sa tawo nga arang ikabawi niya sa iyang kinabuhi? \t Ñakäi ikuna ka̱jiska ji biköle deksa̱ sa̱ ia̱, ata sa wakei weikanawa̱ ra, ¿jiye je kiar sa̱ ki̱ na? Jera ¿jibä me̱mi sa te sa wakei je̱k tsa̱tju̱a ju̱aklämi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkaalinggat niya nga ang mga dinapit nanagpili sa halangdong mga lingkoranan sa kan-anan, sila gisuginlan niya sa usa ka sambingay, nga nag-ingon kanila, \t Jekjepa ite isu̱a ra kile wa te sä bakleka̱ wa je̱tkäklä yuleke̱. Jewa ia̱ ite ji paka jile she ja̱mi te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug silang mga kauban ko nakakita sa kahayag, apan wala sila makabati sa tingog sa nagsulti kanako. \t Yis da shkä wa te je ka̱ oloi su̱a, ata ka ijewa je̱r ko̱ne je ikta yis da je ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Jesus miusab pag-ingon kanila, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ako mao ang pultahan alang sa mga karnero. \t Je ne ki̱ka Jesús ktani ijewa ra te isha: “Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, yis ne rä oveja kjäkläwa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang ikalima sardonika, ang ikaunom kornalina, ang ikapito krisolito, ang ikawalo birilo, ang ikasiyam topasyo, ang ikanapulo krisopraso, ang ikanapulog-usa hasinto, ang ikanapulog-duha amatista. \t idäkläka̱ cinco rä ónice wà, idäkläka̱ seis rä cornalina wà, idäkläka̱ siete rä crisólito wà, idäkläka̱ ocho rä berilo wà, idäkläka̱ nueve rä topacio wà, idäkläka̱ diez dä crisopraso wà, idäkläka̱ once rä jacinto wà, idäkläka̱ doce rä amatista wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miusab pagtuwaw sa makusog nga tingog ug unya mitugyan sa iyang espiritu. \t Ata Jesús a̱nani etäbä kicha täkii, jekäi ite iwikblu cha̱mita̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga Fariseo nangutana kaniya pag-usab giunsa niya pagpakakita. Ug siya miingon kanila, \"Gihidhiran lagi niyag lapok ang akong mga mata, ug ako nanghilam-os, ug unya makakita na ako.\" \t Je ne ki̱ka fariseo wa te iwächakewa̱ maikäi iwäbala wajuena rä käi. Jekäi ite isha ijewa ia̱: —Ite yis wäbala pacha̱ döli wà; jekäi yis wä paskua ra, jera yis wä wajuena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang mga tinun-an nahinumdom nga ang kasulatan nagaingon man, \"Ang kamaampingon alang sa imong balay magaut-ot kanako.\" \t Jera Jesús wa̱ dulanak wa je̱r ja̱na iyöle katke etka ska, je te ishe rä: “Yis te bä ju kju̱eitketse itjä ka yis täkili ta ji̱a kje.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag siya nga nag-ingon, \"Dili matarung nga kuhaon ang tinapay nga alang sa mga anak ug iitsa ngadto sa mga iro.\" \t Jera ite ikúka, te isha: —Yabala yika pan bäkeksa̱ ju̱nakmi chichi ia̱, ka je rä bäi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Hinoon gibautismohan ko usab ang panimalay ni Estefanas. Gawas niana, ambut kong may lain pa ba nga akong gibautismohan.) \t Ata ñaebä Estéfanas ju ska wa, jewa wäokle rä yis wa̱. Jeska ki̱ta yie isaka wäukewa̱ iräle ka ju̱ñer yis wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini iyang gipatawag ug giingnan, `Unsa ba kining akong nadungog mahitungod kanimo? Humatag kag husay sa imong pagkapiniyalan, kay dili ka na mahimong piniyalan.` \t Je ne ki̱ka iblui te ikiaté te isha ia̱: ‘Yie ba palei ssa, ¿je rä ji? Jishtä ba te ji wá̱ rä je äyëí kjashö yis ia̱. Ka irä jiye kuna ta, ka ka̱ kuna ji̱a ba wa̱ yis däli su̱aklä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang didto sila, miabut ang panahon nga siya mag-anak. \t Ñerä jeska ikajali bala na ra, María ke̱i dewa̱ iyaba su̱aklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa man ang akong buot ipasabut? Mao ba nga ang kalan-on tinuod gayud diay nga nahalad ngadto sa mga diosdios, o, nga aduna gayud diay ing tinuod nga diosdios? \t ¿Jiräni yie isheke̱ wà rä? ¿Ji me̱leka̱ jile kekläí me̱i ia̱ rä ji säkei ta käi na? ¿Jile kekläí me̱i rä ji säkei ta käi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kamo managpanghilak ug managminatay, apan ang kalibutan magakalipay; kamo masinakit apan ang inyong kasakit mamahimong kalipay. \t Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, bas ji̱ami bas kjoyirmi, ata ka̱jiska wa ssërmi a̱naa. Jekäi bas je̱r iarcha̱miwa̱, ata je je̱r iane rä tse̱nakju̱mi, jekäi bas je̱r ssërmini a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan labaw sa tanan, mga igsoon, ayaw gayud kamo pagpanumpa, bisan pa kon ipasikad sa langit o sa yuta o sa bisan unsa pang panumpaa, hinonoa ang inyong oo himoa nga oo ra, ug ang inyong dili himoa nga dili ra, aron dili kamo mahiagum sa hukom sa silot. \t Ata yis el wa, ji e̱e̱na si̱ ka o̱nak kuna ne rä, ke bas kabla etkabä ka̱jöir wäkata ska iräle, ka̱jiska wäkata ska iräle, kable etkabä saka wà iräle, ata bas kiana ishäk rä “ta” ra ta, “kai” ra kai, je rä ka bas ktei wabiketsanakläksa̱ kuna buka̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa katapusan, mga igsoon, manamilit ako kaninyo. Usba ang inyong mga gawi, tumana ang akong mga tambag, panag-uyonay kamo ang usa sa usa, pagpuyo kamo nga magdinaitay, ug ang Dios sa gugma ug kadaitan magauban kaninyo. \t El wa, ibata ska ra, bas ssëno a̱naa, bas döwa̱pa bulee, bas je̱r pableno, bas je̱rikö etka yebä, bas se̱no bitaba ñara. Säkeklä sa̱ shka̱li̱bläk, sä ssëwa̱k baa, je kälduämi bas da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang paghukom mao kini, nga ang kahayag mianhi sa kalibutan, ug ang kangitngit maoy gipalabi sa mga tawo sa paghigugma kay sa kahayag, kay dautan man ang ilang mga buhat. \t Jikäi ijewa ktei wabiketsanaksa̱ rä. Ka̱ oloi dewa̱ ka̱jiska sa̱ sha̱na. Ata ijewa wäbatsa ka̱tuil wà rä je ka̱ oloi tsa̱ta, ijewa te ji wakbleke̱ yakei ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo miingon, \"Si Juan nagbautismo sa bautismo sa paghinulsol, nga nag-agda sa katawhan sa pagsalig niadtong moabut sa ulahi kaniya, sa ato pa, kang Jesus.\" \t Jera Pablo te isha: —Juan te sä wäukewa̱ rä wäoka̱ne sa̱ je̱k manewa̱kläksa̱ shtä wà. Je te isha ditsä ia̱, sa kiana ije itäki̱ däkju̱ biketsäk, je rä Jesús."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan mahitungod sa mga panahon ug mga pitsa, mga igsoon, kamo wala na magkinahanglan nga pagasulatan pa. \t Jeiräta bikökje je räle mane ke̱i wà je räle, el wa, ka yis shene je yuäk ji̱a bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nanagsubo pag-ayo, ug misugod sila sa pagtinagsag ingon kaniya, \"Ako ba, Ginoo?\" \t Jera ijewa je̱r ianacha̱wa̱ ta̱i, te ishami iia̱ ekla ekla: —Säkekewa, ¿yis le irä?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya iyang gitawag ang duha sa mga kapitan ug miingon siya kanila, \"Andama ninyo ang duha ka gatus ka mga sundalo sa paglakaw paingon sa Cesarea sa ikasiyam ang takna karong gabii, dala ang kapitoan nga managkabayo, ug duha ka gatus ka mga magbabangkaw. \t Ñerä je guardia tsa̱ku̱i te guardia wa cien wäsikäk kiaté bol te isha ijewa ia̱: —Tuina las nueve ra guardia wa kukanewo̱, dosciento shkäk klä wà, setenta shkäk caballo ki̱, dosciento ukabata ta, minakmi Cesareaka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba ang gagmayng mga langgam ginabaligya man lamang sa tagurha kabuok usa ka daku? Ngani walay bisan usa kanila nga mahulog sa yuta nga dili mahibaloan sa inyong Amahan. \t “¿Baishe ka du yuleila botkä watju̱e rä inaklä wäka etka ebä na? Ata je du etka a̱ni ka ja̱nak bäklä iski̱ka, ka ka̱wei me̱le kuna bas Ká wa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanan nahingangha ug nangalibog nga nanag-ingon sa usa ug usa, \"Unsa man kahay buot ipasabut niini?\" \t Jekäi je te ijewa biköle je̱r shewa̱cha̱wa̱, ka ijewa je̱r ko̱r iia̱. Jekäi ijewa te isha ñaia̱: —¿Jini je wà rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Oy! Unsay imong labut kanamo, Jesus nga Nazaretnon? Mianhi ba ikaw aron sa paglaglag kanamo? Nakaila baya ako kon kinsa ikaw, ang Balaan sa Dios.\" \t —¡Aaj! Jesús Nazaret wa, ¿jiye ba bite sá wäki̱ rä na? ¿Ba de rä sá weikäkcha̱wa̱ na? Yis wa̱ iju̱ñer yi ba rä; ba ne rä ale patkele Säkeklä wa̱ wämo si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iya nang hingdakpan si Pedro, iyang gibanlud siya sa bilanggoan, ug iyang gitugyan aron bantayan siya sa upat ka bantay sa tinagup-at ka mga sundalo, sa tuyo nga inigkaliwas sa Pasko iyang paatubangon siya sa katawhan. \t Jekäi ite ikukawa̱ jiawa̱ sä wätiäklä ska ra, jera ite iju̱aksa̱ kjänanenak guardia wa eyaka cuatro eyaka cuatro däka̱ cuatro jewa wa̱. Jekäi ite ibiketsa tse̱nakksa̱ni Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä kjaju̱ ukä ska wabiketsanakksa̱ ditsä wäkata ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya miingon kanila, \"Sa usa ka lungsod dihay usa ka maghuhukom nga walay pagkahadlok sa Dios ni pagtahud sa mga tawo. \t te isha: “Jukläyäkä etka ska sä ktei wabiketsäk bakle ekla ka suanak kuna Säkeklä yika, ñakäi ka yi a̱ni dälätsäk kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya mitan-aw ako, ug diha sa libut sa trono ug sa mga buhing binuhat ug sa mga anciano, nabati ko ang tingog sa daghang mga manolunda, nga ang gidaghanon kapid-an ka mga kapid-an ug libo ka mga linibo, \t Yie isu̱a, je ra ángel wa chu̱li̱i̱ tapar tso̱ shkiritke sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä irä, je kseka wa irä, säkekewa tso̱ wa irä pája̱mi, jewa ktä ssa yie. Jewa rä chu̱li̱i̱ wa̱ chu̱li̱i̱ wa̱, miles miles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon anaa ang pagkamatinguhaon, kini pagakahimut-an sa pagdawat sumala sa unsay anaa sa tawo, dili sumala sa unsay wala kaniya. \t Ka irä jiye kuna ta, sa̱ je̱r ssërke̱ ji ma̱k je̱r baa wà ra, je rä bäi Säkeklä ia̱ bikö sa̱ wa̱ ji tso̱ ja̱mi, ata ka je rä ji ka kuna sa̱ wa̱ ja̱mi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kinsa may makahimog pagdaut kaninyo kon lamang magamainiton kamo sa pagbuhat ug maayo? \t Bas chichar ji bäi wa̱k pjoo ra ¿yi te ji we̱mi yakei bas ukä ja̱mi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang ilang totunlan maoy usa ka lubong inukban, ang ilang mga dila ginagamit nila aron sa paglimbong.\" Ang lala sa mga bitin anaa sa ilalum sa ilang mga ngabil.\" \t Ijewa si̱we̱i ña̱la rä sa̱ nu̱l bläklä kjäyelecha̱ käi. Ijewa kjäktä wà ite sä wäyueke̱. Ijewa kjäbata ska rä tkäbe kablali ne tso̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "busa pangamuyo kamo sa Ginoo sa anihon nga makapadala unta siyag mga mamumoo ngadto sa iyang anihon.\" \t Je ki̱ka bas ka̱kiö je däli wakei ia̱, iwa̱ shka̱bläk wa patkäklä idäli wäna tiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba gibuhat man sa akong kamot kining tanang mga butanga?` \t ¿Ka irä je biköle yöle rä yis wakei jula wà kuna na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon mahidangat kini sa mga dalunggan sa gobernador, kami ray mahibalong moayom-ayom kaniya ug mahigawas kamo sa kasamok.\" \t Ata je ju̱ñawa̱ ka̱ wäkiri te ra, je paruemi sá te ije ra bas wetsanakläksa̱ ije yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang pagpangibog, sa makapanamkon na, magapahimugsog sala; ug ang sala, inigkagulang na, manganak ug kamatayon. \t Jekjepa mika̱ je ji tkerke̱ sa̱ ja̱mi tsikinaka̱ ra, sa te ji yakei wakble mar. Je wakbla e̱ná sa te ra, je te sä wätse̱ke̱mi duäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang manolunda miadto ug miingon kaniya, \"Komusta ka, babayeng hinatagan sa grasya, ang Ginoo anaa uban kanimo! Dalaygon ikaw diha sa mga kababayen-an!\" \t Ñerä je ángel dewa̱ju̱ ije katke ska ra, ite isha iia̱: —Bä ssënopa a̱naa. Säkeklä je̱r bäi sha ba ia̱ ta̱i. Säkekewa kaldu ba ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay unsaon man usab nimo pagpakaila, asawa, nga maluwas mo gayud ang imong bana ug unsaon man usab nimo pagpakaila, bana, nga maluwas mo gayud ang imong asawa? \t Jekäi alaklä wa, ¿ji wà ba wa̱ ijuñer ba ia̱ ba se̱naklä tsa̱tkermiksa̱ na? Je su̱ta jäiyi wa, ¿ji wà ba wa̱ iju̱ñer ba ia̱ ba se̱naklä tsa̱tkermiksa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga anak, kinahanglan maghigugma kita dili lamang pinaagi sa pulong o sa sulti, kondili pinaagi sa buhat ug sa tinuoray gayud. \t Yabala rikäla, ke sa̱ ñashka̱li̱bla yile ebä wà, kjäbata ebä wà, ata sa̱ ñashka̱li̱blö rä ji we̱ wà, iyina si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang batan-on ilang gidala nga buhi, ug sila nangalipay ug daku uyamot. \t Jekäi je dulaklei minetse̱ni ijewa wa̱ kseka. Jekäi ijewa je̱r pablena ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kon ikaw mosimba kanako, maimo na kining tanan.\" \t Je ne ki̱ka ma je̱tkawa̱ wakte yis oloitsäk ra, je biköle rä ba ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa sulod sa templo iyang nakita ang mga nanagbaligyag mga baka ug mga karnero ug mga salampati, ug ang mga tigpangilis ug salapi nga diha sa ilang pamatigayon. \t Jera Templo ska buey käi, oveja käi, namala käi watju̱ak wa tso̱, ñakäi inaklä manewa̱k wa tso̱ ñajäklelecha̱wa̱, jewa ku̱a Jesús te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gipanaglud-an siya, ug unya ilang gikuha kaniya ang baston nga bagakay ug gihapak kini sa iyang ulo. \t Jera ijewa kjali tjua ija̱mi, te ikata kukawa̱, je wà ite ikpa ta̱i itsa̱ku̱ na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag, \"Dili nga nakasala siya, o ang iyang mga ginikanan, kondili aron ang mga buhat sa Dios ikapadayag diha kaniya. \t Jera Jesús te ikúka: —Ka je ñak kuna iwakei wa̱, ia̱mi wa̱, iká wa̱. Ata je rä ji o̱r Säkeklä ia̱ je kjayinaklä ije ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tinun-an miingon kaniya, \"Asa man kita manguhag tinapay dinhi sa mga awaaw nga igong ibusog niining dakung panon sa katawhan?\" \t Jera iwa̱ dulanak wa te isha iia̱: —¿Mai sä te pan tse̱ ta̱i jí ka̱ wakei ebä ska sa̱ wa̱ jí chu̱li̱i̱wa̱ kjekla chewa̱klä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya miabut sila sa Betsaida. Ug dihay usa ka buta nga gidala sa mga tawo kang Jesus, ug nangamuyo sila kaniya nga unta iyang hikapon kini siya. \t Jera idemiju̱ Betsaidaka. Jera ekla ka wä wajuenak kuna detse̱ isaka wa̱ iwäki̱. Jekäi ijewa ka̱kia iia̱, ijula tkäkläwa̱ ija̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Tomas miingon kaniya, \"Ginoo ko ug Dios ko!\" \t Jera Tomás te ikúka: —¡Yis Säkekewaí, yis Kekläí!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus nagpanudlo sulod sa usa sa mga sinagoga sa adlaw nga igpapahulay. \t Etaba kicha sábado wà Jesús te sa pakte kaldu ñapaktäklä jui etka ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanag-ingon, \"Tagnai kami, Cristo! Kinsay nagsumbag kanimo?\" \t te isha: —Säbäkäkksa̱, ¡yi si̱ te ba kpa rä shöka̱ sá ia̱ jile bata shäk ye!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga sa atubangan sa atong Dios ug Amahan kami magahandum sa inyong buhat sa pagtoo ug pangabudlay sa gugma ug sa pagkamainantuson sa paglaum diha sa atong Ginoong Jesu-Cristo. \t Bas ji wa̱ke̱ bas te ji biketsa etkabä ki̱ka, bas shka̱bläke̱ ñashka̱li̱ble wà, bas chatkäke̱wa̱ saje wa Säkekewaí Jesucristo ki̱ssäk, jeska sá je̱r ja̱rke̱ Säkeklä Sa Ká wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakaadlawon, siya miadto na usab sa templo. Ug ang tanang tawo nangadto kaniya, ug siya milingkod ug iyang gipanudloan sila. \t Bulirishtä sa̱ñireebä ra ideju̱ni Templo ska. Jera biköle ñatapawa̱ni ira. Jekäi ije̱tkawa̱ te ijewa pakta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkadungog niya mahitungod kang Jesus, siya nagsugog mga anciano sa mga Judio ngadto kaniya sa paghangyo kaniya nga unta adtoon ug ayohon niya ang iyang ulipon. \t Jera je te Jesús palei ssa ra, ite Judío wa wäkiri wa patkami Jesús kiäkté pjoo, ikjanaklä bäiwa̱kni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ako labi pang matinguhaon sa pagpaanha kaniya diha aron kamo malipay sa pagpakakita kaniya pag-usab, ug aron ako dili na kaayo mabalaka. \t Je ne ki̱ka yis ssëna bäi si̱ ije patkäkmi bas wäki̱, bas te isu̱ani ra, bas ssënaklä a̱naa, ñakäi ka yis je̱r ianaklä ji̱a ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang tinuod mao nga si Cristo gibanhaw gikan sa mga patay, ang nahaunang gibanhaw sa mga nangamatay. \t Ata jira Cristo rä shki̱leka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na, käpelecha̱wa̱ wa shki̱rke̱ni wä säkätä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila dili na gutomon, ug dili na usab pagauhawon; dili na sila pagahasulon sa Adlaw, ni sa bisan unsang makasunog nga kainit. \t Ka ijewa wa̱ bäli ssënak ji̱a, ka ijewa je̱r banak ji̱a, ka ijewa dälänak ka̱wä wa̱, ji saka bali wa̱ a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug ngadto sa manolunda sa iglesia sa Tiatira, isulat mo kini: `Mao kini ang mga pulong sa Anak sa Dios, kinsang mga mata sama sa nagasiga nga kalayo, ug kinsang mga tiil sama sa tumbaga nga nagasidlak: \t “Ba ku̱ tapanak Tiatira ska wa ángel í ia̱ iyuö: ‘Säkeklä yaba wäbala ta yökö wäkarka̱ käi, klä ta bronce pasikle su̱ta, je te ishe jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini siya sa sinugdan uban sa Dios. \t Säkätä ra je katke rä Säkeklä ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog niini sa batan-ong lalaki, siya mipahawa nga masulob-on; kay daghan man ugod siyag katigayonan. \t Ñerä je dulaklei te je kte ssa ra, imineju̱mi je̱r ialewa̱, ije rä jile ta ta̱i ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug hatagan ko ikaw sa mga yawi sa gingharian sa langit, ug bisan unsay imong pagabugkoson dinhi sa yuta, didto sa langit pagailhon kini nga binugkos; ug bisan unsay imong pagaluagan dinhi sa yuta, didto sa langit pagailhon kini nga linuagan.\" \t Yie ba ia̱ ka̱jöir gobiernoí je llaveí me̱mi. Jekäi ji mu̱awa̱ ba te ka̱jiska je rä mo̱nakwa̱ ka̱jöir; ji wäyaksa̱ ba te ka̱jiska, je rä wäyenakksa̱ ka̱jöir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang igsoon magatugyan sa iyang igsoon ngadto sa kamatayon; ug ang amahan magatugyan sa iyang anak; ug ang mga anak mosupil batok sa ilang mga ginikanan ug magapapatay kanila; \t “Jekäi iel te iel ebä ju̱emiksa̱ kota̱nakwa̱; ñakäi iká te iyaba ju̱emiksa̱; ñakäi iyabala manermika̱ iká wa ktäkcha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kining butanga ang giingon ko niadtong akong sulat kaninyo, aron nga inig-abut ko unta diha kaninyo ako dili masinakit sa mga tawo nga mao ra usab untay magahimo kanakong malipayon, ubos sa akong pagsalig diha kaninyong tanan nga ang akong kalipay mahimong kalipay ninyong tanan. \t Je ne ki̱ka yis te iyua bas ia̱ jekäi rä. Je rä mika̱ yis demiju̱ ra, ka yis je̱r ianakläwa̱ bas ale yis je̱r ssëwa̱k a̱naa wa ki̱ka. Jekäi yis te ibiketse, yis ssëna a̱naa ra, bas biköle ssërmi a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Felipe miadto ug iyang gisuginlan si Andres, ug si Andres miadto uban kang Felipe ug ilang gisuginlan si Jesus. \t Jera Felipe mineju̱ je bata shäk Andrés ia̱. Jekäi Andrés mineju̱ Felipe ra je bata shäk Jesús ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usab didtoy daghang mga babaye nga nagpaantaw sa pagtan-aw, mga babaye nga misunod kang Jesus sukad pa sa Galilea sa pag-alagad kaniya; \t Ñakäi jeska alaklä wa chu̱li̱i̱ te isu̱e kajali ka̱miika. Jewa biteleté rä Galilea ska Jesús da ipasu̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon may buot modagmal kanila, adunay kalayo nga magagula sa ilang baba ug magaut-ut sa ilang mga kaaway; kon may buot modagmal kanila, sa ingon niining paagiha siya pagapatyon. \t Yilé ssëna ji wa̱k ijewa ukä ja̱mi ra, yökö däke̱ksa̱ ikjä ja̱rka te ibolki wa däläwe̱che̱ke̱wa̱. Yilé ssëna ji wa̱k ijewa ukä ja̱mi ra, je ka̱wä ta duäkwa̱ jekäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya misugod siya sa pagsulti kanila pinaagig mga sambingay, nga nag-ingon: \"Dihay usa ka tawo nga nagtanum ug parrasan ug kini gipalibutan niyag paril, ug gipakalutan alang sa pigsanan sa parras, ug gibuhatan niyag usa ka lantawanan, ug iyang gipasaopan ngadto sa mga tawo, ug unya milangyaw siya ngadto sa laing dapit. \t Jekjepa ite ijewa ia̱ ji pakami jile she ja̱mi jikäi: “Ekla te uva yäkä je̱wa̱ bakla, kjätkaksa̱ ite shkiritke, ite iwä wätuäklä bia, ñakäi ikjänanaklä yua ka̱sha̱a̱, jekäi ite je peitata̱na shka̱bläk wa ia̱, kjepa iwakei mineju̱mi ka̱ ka̱mii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sultihan ko kamo, nga bisan dili siya mobangon sa paghatag unta kaniyag bisan unsa tungod kay higala niya, apan tungod sa iyang pagsigisiging hangyo siya mobangon na lang ug mohatag kaniya sa bisan unsa nga iyang kinahanglanon. \t Jekäi yie ishe bas ia̱: Kale ije̱käkka̱ isalibä irä ki̱ka kuna, ata ikjana ikiäk iia̱ ta̱i ki̱ka tsi ije̱kämika̱ ima̱k iia̱ bikö iki̱ isherke̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug iyang silotan siya ug ibutang niya ipon sa mga maut; didto ang mg tawo managpanghilak ug managkagot sa ilang mga ngipon. \t je te ikshe̱mika̱ te ka̱ me̱mi iia̱ rä mai ji shäk kjäbata ebä wà wa tso̱ shtä ska, jeska rä sa̱ ji̱ami, sä kà wätiämi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya mitubag nga nag-ingon, \"Ang sa tawo dili mahimo, sa Dios mahimo.\" \t Jera ite ijewa kúka: —Ji ka o̱nak ditsä ia̱, je o̱r dawa̱ Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kon masakiton ang imong mata, ang tibuok mong lawas mapuno sa kangitngit. Busa, kon ang kahayag sa sulod nimo mao na ang kangitngit, pagkadaku gayud sa maong kangitngit! \t Ata bä wäbala rä ka bäi kuna ra, jera ba wakei kalabe rä wätuinakwa̱. Jekäi ka̱ oloi tso̱ ma ja̱mi rä wätuilewa̱ ra, jera je rä wätuilewa̱ e̱e̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila mibungat siya sa iyang baba sa pagtudlo nga nag-ingon: \t Jera iktami te ijewa pakta, te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang uban diha mahulog sa kasampinitan; ug ang mga sampinit mitubo uban niini ug milumos niini. \t Sha̱ jolona dika yäkä na; je kibina ñara, ata je dika yäkä te iki̱tiacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug namalandong siya sa iyang kaugalingon nga nag-ingon, `Unsa may akong buhaton, kay wala man akoy katipigan sa akong mga abut?` \t Jekäi ite ibiketsa je̱r na: ‘¿Ji we̱ yie? Ka yis wa̱ yis däli bläklä ta ra.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa makaplagan na niya kini, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang iyang kalipay tungod niini labaw pa kay sa kalipay niya tungod sa kasiyaman ug siyam nga wala mahisalaag. \t Ata ikuna ite je ku̱ani ra, kte si̱ wà yie ishe bas ia̱ je te issëwe̱mi a̱naa, isaka noventa y nueve ka shele kuna tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Jesus gipasugoan sa mga magsoong babaye nga nag-ingon, \"Ginoo, ang imong hinigugma nagamasakiton.\" \t Ñerä ikuta wa te kte patkami Jesús ia̱ jikäi: —Säkekewa, ma wa̱ shka̱ta duärawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay mga Fariseo nga miduol kaniya ug misulay kaniya pinaagi sa pagpangutana nga nag-ingon, \"Alang sa usa ka lalaki, uyon ba sa kasugoan ang pagpakigbulag niya sa iyang asawa sa bisan unsang hinungdan?\" \t Jera fariseo wa ñasikawa̱ iwä ja̱mi te isha iia̱ wäsi̱wa: —¿Ka̱ tso̱ jäiyi wa wa̱ ise̱naklä jäkläwa̱, kje jile ka wata ki̱ka na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kuyog kaniya mao si Onesimo, ang kasaligan ug hinigugma nga igsoon, nga usa sa mga tagadiha sa inyo. Sila magasugilon kaninyo sa tanang nahitabo diri. \t Je patkeke̱ yie sä el shka̱ta chatkelewa̱ bäi Onésimo ale bas wa ekla je ra. Jewa te ji o̱rte jiska rä je biköle pakemi bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kami nangamuyo sa Dios nga unta dili kamo managbuhat ug dautan--dili aron sa pagpakita nga kami nanagmadaugon sa pagsulay, kondili aron unta kamo managbuhat sa matarung bisan kami ingon sa daw nangapakyas. \t Sá ka̱kiä Säkeklä ia̱ ka bas wa̱ ji yakei a̱ni wakbläklä kuna. Ka je rä ijuenaklä sá rä deleksa̱ bäi käi kuna, ata je rä bas wa̱ ji rä bäi wa̱klä. Ata ikuna sá wakwa juer ka sá deneksa̱ bäi käi ra, ka je wa̱ ji kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay sa pagkatinuod, batok sa imong balaang Alagad nga si Jesus, nga imong gidihugan, dihay nanagtagbo niining maong siyudad--si Herodes ug si Poncio Pilato uban sa mga Gentil ug sa katawhan sa Israel-- \t “Ka irä jiye kuna ta, iyina si̱ ra Herodes irä Poncio Pilato irä ñawätkaka̱ jí jukläyäkä ska, ka̱ etkä wa irä Israel wa irä jewa ra ñara, ba kjanaklä sikina Jesús ale ma wa̱ kolole je ra kju̱atkäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kini sila ang nagahimog mga pagbahinbahin, mga tawong kalibutanon nga wala magabaton sa Espiritu. \t Jewa ne rä sa bala butsäk wa rä, se̱nak sä del je ja̱mi wa rä, ka Säkeklä wikblu ta wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini mao ang unang pagpanglista nga gihimo sa diha nga si Quirino mao pay gobernador sa Siria. \t Je ñashtawe̱ säkätä o̱na rä Cirenio kaldu gobernador ye Siria ke̱i ska ke̱i kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagpanggula nila ni Pablo ug ni Bernabe, ang mga tawo mihangyo kanila nga kining mga butanga ikausab unta pagsugilon kanila sa sunod nga adlaw nga igpapahulay. \t Mika̱ ijewa majulu kja ra, jera jeska wa te ikiani pjoo je ktei pakäkni ijewa ia̱ je sábado etkä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Nakita ko si Satanas nga nahulog ingon sa kilat gikan sa langit. \t Jera ite ijewa ia̱ isha: —Yis te Satanás su̱a ija̱naté ka̱jöir ska ka̱wä ju̱r käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Likayi baya ninyo ang mga escriba nga mahigugmaon sa paglakawlakaw nga managsul-ob ug hatag-as nga mga bisti, ug sa mga pagyukbo kanila sa katahuran diha sa mga tiyanggihan, ug sa labing mga maayong lingkoranan sulod sa mga sinagoga ug sa mga halangdong lingkoranan diha sa mga kombira, \t “Bas se̱no je̱r ki̱i̱ ñayöle ka̱wei wà wa yika. Jewa ssërke̱ rä shkäk paiklä so̱lo̱rbe wà, ijewa wäbätsä rä ime chakarpa sa tapanaklä däli watju̱ak shtä ska wà, ñapaktäklä jui ska ra, oloi ta wa je̱tkäklä tso̱ wà, yakana mar ska ra, oloi ta wa je̱tkäklä tso̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya migowa ug mihilak sa hilabihang kasakit. \t Ñerä Pedro mineksa̱ju̱ jeska iji̱á e̱e̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, paghinulsol kamo, ug pamalik na kamo kaniya, aron mapala ang inyong mga sala, aron ang mga panahon sa kahayahay magaabut gikan sa atubangan sa Ginoo \t Je ne ki̱ka bas ñamanewo̱ksa̱, bas ñaparuö bas nui wäte̱natkäkläwa̱, ike̱i däkläwa̱ Säkekewa wa̱ bas je̱r ssëwa̱kläni bäi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila mitubag ang Ginoo nga nag-ingon, \"Kon kamo may pagtoo nga ingon ug liso sa mustasa, makaingon kamo niining kahoy nga sikomoro, `Paibut ug patanum ka diha sa lawod,` ug kini mosugot kaninyo. \t Jera Säkekewa te isha: —Bas kuna ji biketsäk etkabä mostaza wä doloi kjelabä ra, bas ia̱ iyirmi jí sicómoro ia̱: ‘Bä yeno ju̱nomi tkenakni däyë ki̱’, jera bas ktä ssëmi ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mipahawa didto ug mipahilit sa kayutaan sa Tiro ug Sidon. \t Jeska Jesús je̱k tsa̱ksa̱, mineju̱ Tiro irä Sidón irä ke̱i sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug masaligon gayud ako mahitungod kaninyo, mga igsoon, nga kamo tugob sa pagkamaayo, napuno sa bug-os nga kahibalo, ug may katakus sa pagtinambagay ang usa sa usa. \t Bas yis el wa, yie ibiketse iyina si̱ bas wa̱ rä ji bäi ne tso̱ bäi, bas dä ka̱ju̱ñe ta biköle, ñakäi bas ia̱ ñaparurdawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kadtong mga kaliwat ni Levi nga nagadawat sa katungdanan sa pagkasacerdote gibut-an sa kasugoan sa pagkuha sa ikapulo gikan sa katawhan, sa ato pa, gikan sa ilang mga kaigsoonan, bisan pa nga kini sila usab mga kaliwat ra gikan ni Abraham. \t Leví yäbeila kolole chui wa ye jewa pakana ka̱wei ja̱mi diezmo kukäk sa̱ sha̱na, jewa rä iwakwa saka wa, jeiräta ñaebä ijewa biteleté rä Abraham yaka ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay diha kaniya nahimuot sa pagpuyo ang bug-os nga kinatibuk-an sa Dios, \t Ka irä jiye kuna ta, Sa Ká ssëna rä ji tso̱ iwakei ja̱mi je kalabe me kätkä ije ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon diha kanilay wala managpanoo, unsa may anaa niana? Kadtong ilang kakulang sa pagtoo nakapahimo bang walay kapuslanan sa pagkamatinuoron sa Dios? \t ¿Jera mane käi je rä na? Iwa rä ikuna ijewa manele wa̱ ka ji biketsane etkabä ra, ¿baishe ijewa wa̱ ka ji biketsane etkabä ki̱ka, ka Säkeklä chatkäkwa̱ ji wa̱k ji̱a bulee na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan kinsa nga buot magapatunhay sa iyang kinabuhi, mawagtangan hinoon siya niini; apan bisan kinsa nga magawagtang sa iyang kinabuhi tungod kanako ug tungod sa Maayong Balita, magapatunhay niini. \t Ka irä jiye kuna ta, yi je̱k tsa̱tkakleksa̱ ra, je wà iweikarmiwa̱. Ata yi je̱k ju̱aksa̱ weikanakwa̱ yis kju̱ei irä kte baa bata ki̱ka irä ra, je wà ije̱k tsa̱tkämiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang asin maoy usa ka maayong butang, apan kon ang asin mawad-an sa iyang kaparat, unsaon pa man nimo sa pagpabalik niini sa iyang kaparat? Batoni ang asin diha sa sulod sa inyong kaugalingon, ug pagdinaitay kamo sa usag usa.\" \t Däyë rä bäi, ata iianawa̱ ka kjei ta ji̱a ra, jera ¿jibä wà je bäirmini na? Jekäi däyë käi se̱newo̱ bas wakwa ja̱mi, ñakäi bas se̱no bitaba ñara ekla ekla.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Epafras, nga usa sa mga tagadiha sa inyo, ulipon ni Cristo Jesus, nangomusta kaninyo; sa masibuton gayud siya sa kanunay nagalakip kaninyo sa iyang mga pag-ampo aron kamo magabarug nga hingpit ug pinasaligan sa bug-os nga kabobut-on sa Dios. \t Epafras, ale bas wa ekla, je te bas chakami, ije rä Cristo Jesús kjanaklä. Je chichar kate del ka̱kiäk bas ki̱ka, bas tkenakläwa̱ därërë këlecha̱wa̱ wa käi, ji sherke̱ Säkeklä ki̱ wa̱k kalabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kay buot man gayud siya pakisayud sa tinuod nga hinungdan nganong gisumbong si Pablo sa mga Judio, iyang gipahubaran siya sa pagkasunod nga adlaw, ug nagsugo sa pagpatigum sa mga sacerdote nga punoan ug sa tibuok Sanhedrin, ug iyang gipakanaug siya ug gipaatubang kanila. \t Jekäi bulirishtä ra je guardia wa tsa̱ku̱i ssëna iju̱ñete ji si̱ kju̱ei Judío wa te ikjatiawa̱ rä käi. Je ki̱ka ite iwäyaksa̱, te chui tsa̱ku̱i wa irä Sanedrín wa biköle irä paka ñatapawa̱kwa̱. Jera ite Pablo tsa̱ksa̱, tsa̱mi ijewa wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang grasya ug kalinaw maanaa kaninyo gikan sa Dios nga atong Amahan ug gikan sa Ginoong Jesu-Cristo. \t Säkeklä saje wa Ká irä Säkekewa Jesucristo irä je̱r bäi shöpa bas ia̱, jewa ku̱ bas je̱r ssëwo̱pa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kab-uton ta ang makaamot sa pagdinaitay ug sa paglig-onay sa usa ug usa. \t Je ki̱ka sa̱ je̱k tso̱ksa̱ ji rä sa̱ se̱naklä bitaba ñara je wa̱k, ji rä sa̱ ñaki̱wäjiäkläwa̱ etka yebä je wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang lima kanila mga boangboang, ug ang lima mga but-an. \t Jewa sha̱ cinco rä ka je̱r ta, ata cinco rä je̱r ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Sa Betlehem sa Judea, kay mao man kini ang nahisulat pinaagi sa profeta, nga nag-ingon: \t Jera ijewa te isha iia̱: —Je ko̱rmi rä Belén, Judea ke̱i ki̱. Ka irä jiye kuna ta, je yöle jile bata shäk wa̱ rä jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa adlaw sa Ginoo diha ako sa Espiritu, ug gikan sa akong luyo nadungog ko ang usa ka makusog nga tingog nga daw trumpeta, \t Säkekewa día í wà yis katke kololewa̱ Säkeklä wikblu wa̱, jera yis te kte ssa täkii sä shäbe kja̱neka kökö bular käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mitubag sila sumala sa gitugon kanila ni Jesus; ug gitugotan sila nila sa pagkuha niini. \t Jera ijewa te ikúka jiräni Jesús te ishami ijewa ia̱ käi, jera ite ijewa jawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sanglit ang kalibutan pinaagi sa kaalam niini wala man moila sa Dios diha sa iyang kaalam, gikahimut-an sa Dios pinaagi sa kaboang sa atong ginawali ang pagluwas kanila nga nagatoo. \t Iwa rä Säkeklä rä ka̱biketsäk ta̱i, je ki̱ka ka iwa̱ ka̱ me̱ne ka̱jiska wa ia̱ idäkläwa̱ iwakei ja̱mi iwakwa ka̱biketsä wà, ata Säkeklä je̱r ssëna bäi ibiketsäk wa tsa̱tkäkksa̱ je kte wapauta̱nake̱ ssër ta ka wata oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nagsulat siyag usa ka sulat nga ingon niini: \t Ñakäi je guardia wa tsa̱ku̱i te äyë yuami, te ishe rä jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon wala ko ipasabut niini nga kamo dili na gayud magpakigharong sa mga makihilawason dinhi sa kalibutan, o sa mga dalo ug mga tikasan, o mga tigsimbag mga diosdios; kay kon mao pa, nan, gikinahanglan unta nga mamahawa na lang kamo niining kalibutana. \t Ata ka yis wa̱ iyine rä bas kiana ñabutsäk tulämi kalabe ka̱jiska ka̱wakbläk wa käi, ji ki̱ tker sa̱ ja̱mi wa käi, sa̱ wañak wa käi, jile kekläí me̱i kja̱nei wa̱k wa käi jewa yika ni kuna. Jekäi ra bas kiana rä minakjulu ka̱jiska yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang pagtoo magaabut gikan sa madungog, ug ang madungog magaabut pinaagi sa pagwali mahitungod kang Cristo. \t Jekäi sa te ji biketseke̱ etkabä rä sa te kte ssë wà. Je ssë sa te rä Cristo ktei pakarke̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Akong gihangyo si Tito sa pag-anha diha, ug gipakuyogan ko siyag igsoon. Nagpahimulos ba si Tito kaninyo? Dili ba nanaggawi man kami diha sa mao rang usa ka espiritu? Dili ba mao ra ang mga lakang sa among paglakat. \t Yis te Tito paka minak, jekäi yie sä el patka ije ra. Jera ¿Tito te bas wäyua na? Ata ¿ka sá te ji we̱ rä ñaebä kuna na, je̱rikä ta ñaebä kuna na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay among nakita nga maoy usa ka samokan kining tawhana, tig-ugda ug mga kagubot sa tanang mga Judio sa tibuok kalibutan, ug pangulo sa pundok sa mga Nazareno. \t Iwa rä sá te iku̱aksa̱ ra jí ekla ne rä sä weikäk e̱e̱na si̱ rä, sä wätji̱wa̱k Judío wa biköle sha̱na ka̱ biköle ska rä. Ije ne rä ale Nazaret wa ka̱ju̱ñe ja̱mi wa wäkiri ekla rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Daghan unta ang anihon, apan diyutay ra ang mga mamumoo; busa pangamuyo kamo sa Ginoo sa anihon nga makapadala unta siyag mga mamumoo ngadto sa iyang anihon. \t Jekäi ite isha ijewa ia̱: “Iyina si̱ ra, däli wäna rä ta̱i, ata shka̱bläk wa rä elkjebä. Je ki̱ka bas ka̱kiö je däli wakei ia̱ iwa̱ shka̱bläk wa patkäklä idäli wäna tiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay `Diha kaniya kita nangabuhi ug nagalihok ug nagalungtad;` ug matud pa usab gani sa inyong mga magbabalak: `Kay sa pagkatinuod kita iyang kaliwat.` \t Ka irä jiye kuna ta, ije oloi ja̱mi sa̱ se̱r dä, sa̱ dami rä, sa̱ tso̱ rä. Je rä jishtä bas sha̱na ji ksetsäk wa manele wa̱ iyileta̱na käi: ‘Je rä sä rä ije yäbeila ki̱ka.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa sa iyang mga tinun-an, si Andres nga igsoon ni Simon Pedro, miingon kang Jesus, \t Ñerä Jesús wa̱ dulanak wa saka Andrés, je rä Simón Pedro el, je te isha Jesús ia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahibulong sila sa iyang pagpanudlo, kay kanila nagpanudlo man siya ingon nga may kagahum; ug dili ingon sa mga escriba. \t Jera ijewa male̱cha̱cha̱wa̱ ite sa pakteke̱ te. Ka irä maikäi kuna ta, ite ijewa pakteke̱ rä ssër ta oloi ta irä käi, ka je rä ñayöle ka̱wei wà wa käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay nanagtindog sa duol, nga sa pagkadungog nila niini, miingon, \"Tan-awa, nanawag siya kang Elias.\" \t Jeska kajali wa sha̱ te je ssa ra, jewa te isha: —¡Issö! Elías ne kieke̱ ite rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya miduol sila nga nanag-ingon, \"Mabuhi ang Hari sa mga Judio!\" ug unya ilang gipanagsagpa siya. \t Jera ijewa ñasikäke̱wa̱ jirä jirä iwäja̱mi te isheke̱ iia̱: —Judío wa tsa̱ku̱i, ma se̱nopa ji̱a maitjä. Ñakäi ite itieke̱ jula wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, kon kamo, bisan sa inyong pagkadautan, mahibalo man ganing mohatag ug mga maayong gasa ngadto sa inyong mga anak, unsa pa gayud ka labaw pa sa langitnong Amahan nga mohatag sa Espiritu Santo ngadto sa mga nagapangayo kaniya?\" \t Jekäi bas se̱nak yakei wa wa̱ iju̱ñer ji bäine me̱ bas yabala ia̱ rä ra, jera je tsa̱ta si̱ bas Ká se̱nak ka̱jöir te Wikblu Sikina me̱mi je kiäk iwakei ia̱ wa ia̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang panon sa katawhan nanagpanaka ug misugod sa pagpangayo kang Pilato nga iya nang buhaton ang iyang nabatasan nga pagabuhaton alang kanila. \t Jekäi chu̱li̱i̱ wa ñajaka̱ ka̱kiäk iwa̱ iwa̱klä ijewa ia̱ iwädular del käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga tungod niini walay bisan kinsa nga makapamalit o makapamaligya gawas kon anaa kaniya ang maong marka, nga mao ang ngalan sa mapintas nga mananap o ang numero sa iyang ngalan. \t Je rä ka yi a̱ni wa̱ jile tju̱aklä iräle iwatju̱aklä iräle, ata yi rä nile je bewak kie wà iräle, ikie númeroí wà iräle ra, jewa ebä ia̱ ka̱ tso̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Espiritu miingon kang Felipe, \"Duol ug kumuyog ka nianang kalisa.\" \t Jera Säkeklä wikblu te isha Felipe ia̱: “Ma je̱k siköwa̱ je carreta säkätä ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Samtang uban pa ako kanila, gibantayan ko sila pinaagi sa imong ngalan nga gihatag mo kanako; ug gibantayan ko sila ug wala kanilay nalaglag gawas sa tawo nga pagalaglagon, aron matuman ang kasulatan. \t Yis kja ijewa sha̱na ka̱jiska ra, jera yis te ijewa kjänana ba kie me̱le ba wa̱ yis ia̱ je oloi ja̱mi. Yis te ijewa wetsa, jekäi jewa mane a̱ni ka weikanewa̱ kuna, ata ekla bitele weikanakwa̱ je ebä ne weikanawa̱ rä. Je rä io̱nakläpa kte yöle kalme te ishe käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug ngadto sa manolunda sa iglesia sa Esmirna, isulat mo kini: `Mao kini ang mga pulong niya nga mao ang Sinugdan ug ang Katapusan, ang namatay ug ang nabuhi pag-usab: \t “Ba ku̱ tapanak Esmirna ska wa ángel í ia̱ iyuö: ‘Ale isäkätä irä, ibata irä, ale dulewa̱ se̱nani kseka, je te ishe jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon moingon kita, `Gikan sa tawo,` mahadlok kita sa katawhan, kay ang tanan miila man nga si Juan profeta.\" \t Ata sa te ikúkemi ditsä ska ni ra, däläna je chu̱li̱i̱ rä, biköle ia̱ ra Juan rä jile bata shäk ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gikaasdang usab ang pipila sa mga pilosopo nga mga Epicureo ug mga Estoico. Ug may nangutana nga nag-ingon, \"Unsa man kahay buot isulti niining tawong tigpamunit ug kahibalo?\" Ang uban nanag-ingon, \"Kini siya daw usa ka tigmantalag mga dios nga dumuloong\"-- kay iya man ugod nga gimantala si Jesus ug ang pagkabanhaw. \t Ñakäi ka̱ju̱ñe epicúreo wa irä, estoico wa irä, jewa sha̱ ñaktewa̱ka̱ Pablo ra. Je rä ite ijewa ia̱ Jesús irä sa̱ shki̱rke̱ka̱ni irä ktei baa bata sheke̱ ki̱ka. Jekäi ijewa sha̱ te isha: —¿Je ktäk ka wata te jibä pakeke̱ rä na? Isaka te isha: —Issër ije te rä ka̱ etkä wa wa̱ jile kekläí wa tso̱ je ne ktei sheke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang atong Dios ug Amahan, ug ang atong Ginoong Jesus, magamando unta sa among pagpanaw nganha kaninyo; \t Säkeklä saje wa Ká je wakei irä, saje wa Säkekewaí Jesús irä jewa ku̱ sá wäsikewo̱mipa däkmi bas wä ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog ni Maria nga si Jesus nagsingabut na, siya miadto ug misugat kaniya, samtang si Maria nagpabilin nga naglingkod sa sulod sa balay. \t Ñerä Marta te iju̱ña Jesús daju̱ ra, jera imineju̱ iña̱le̱i tsa̱k, ata María a̱ta̱na ju ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ginapasalamatan ko ang akong Dios diha sa tanan kong paghandum kaninyo; \t Yis je̱r ja̱rke̱ bas ska ra, del yis te wekte sheke̱ yis Kekläí ia̱ bas ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug nangamuyo ako dili lamang alang kanila ra, kondili alang usab sa mga mosalig kanako pinaagi sa ilang pulong, \t “Ka yis ka̱kiä kuna ijewa ebä ki̱ka, ata ijewa te sa pakteke̱ oloi ja̱mi yi dämiwa̱ ji̱a yis biketsäk ye, jewa ki̱ka ñaebä yis ka̱ kiäke̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo usab kinahanglan magpailub. Lig-ona ang inyong mga kasingkasing, kay haduol na ang pag-anhi sa Ginoo. \t Je su̱ta bas ku̱ ji wäkukö je̱r baa wà, bas je̱r täkiwo̱. Ka irä jiye kuna ta, Säkekewa däke̱ju̱ ke̱i tkenawa̱ alemana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Walay bisan kinsa nga may gugma nga labaw pa niini, nga ang usa ka tawo magahalad sa iyang kinabuhi sa pagpakamatay alang sa iyang mga higala. \t Sa̱ je̱k ju̱aksa̱ duäkwa̱ sa̱ wa̱ shka̱ta wa ki̱, jera je tsa̱ta ka sa̱ ia̱ ñashka̱li̱blenak ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo, mga igsoon, sayud nga ang among pagduaw kaninyo wala mapakyas; \t El wa, bas wakwa wa̱ iju̱ñer, sá dasta̱na bas ska ka deneksa̱ rä kje ka wata käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga Fariseo ug ang ilang mga escriba nanagbagotbot batok sa iyang mga tinun-an, nanag-ingon, \"Nganong makigsalo man kamog pangaon ug panginom uban sa mga maniningil sa buhis ug sa mga makasasala?\" \t Jera fariseo wa irä, ijewa sha̱na ñayöle ka̱wei wà wa irä, jewa te Jesús wa̱ dulanak wa sha yakei te isha: —¿Jiye ba te ji ñeke̱ ji yeke̱ inaklä bäkäk wa ra ji yakei wakbläk wa ra rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang kadaghanan sa mga tawo nanagpamuklad sa ilang mga sapot diha sa dalan, ug ang uban nanagpamutol ug mga sanga sa mga kahoy ug ilang gikatag kini diha sa dalan. \t Jekäi je chu̱li̱i̱ wa wäbäli wa te iwa̱ shönak je̱k ki̱ je shuami ña̱la ki̱, ata isaka te kal kä tia, shuami ite ña̱la ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "agdahon ko kamo sa pagpailalum nga masinugtanon sa mga tawong ingon kanila ug sa tanang mga kauban sa pagpangabudlay ug pagbuhat. \t ñajäkcha̱wa̱ yi rä ijewa käi wa yika, yi rä shka̱bläkña chichanakña ijewa käi wa yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug iyang gipina-han sila nga dili nila siya ipaila. \t Jera jewa ka pakane iwa̱ yi ije rä je shäkka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Giingon niya kini aron sa pagpaila sa kamatayon nga pinaagi niini pagapasidunggan ni Pedro ang Dios.) Ug tapus siya makasulti niini, siya miingon kaniya, \"Sumunod ka kanako.\" \t Jesús te jekäi isha iju̱ñenaklä maikäi Pedro duämiwa̱ rä käi, je wà iwa̱ Säkeklä oloi käkläka̱. Jesús te je sha e̱ná ra, ite isha iia̱: —¡Sä shkä yis da!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay una sa tanan, sa managtigum kamo ingon nga iglesia, madunggan ko nga anaay mga pagkabahinbahin diha kaninyo; ug adunay bahin niining akong pagahidunggan nga gitoohan ko nga tinuod. \t Ka irä maikäi kuna ta, isäkätä rä jikäi: Je rä yie ipalei ssa mika̱ bas taparke̱ etkayebä ra, jeska bas ñabalabutsäke̱. Yie ibiketse je sha̱ rä iyina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang gipamulong ko kaninyo sa ngitngit, isulti ninyo kini sa hayag; ug ang inyong nadungog nga gihonghong kaninyo, imantala ninyo kini diha sa ibabaw sa mga atop. \t Ji sha yis te bas ia̱ ka̱ yee na, je shöni ka̱ oloi ka; ji ssa bas te yile ja̱lmana käi, je shöka̱ni ju tsi̱bata yöle shpatke ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang sugo mao kini: nga kinahanglan magasalig kita sa ngalan sa iyang Anak nga si Jesu-Cristo ug maghigugmaay kita ang usa sa usa, sumala sa iyang gisugo kanato. \t Jikäi ije wa̱ sa pakale iwa̱k rä: Je rä iyaba Jesucristo je kie biketsäk, ñakäi ñashka̱li̱bläk, jishtä ije te sa paka iwa̱k käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Salmon ang amahan ni Boez nga gianak ni Racab, ug si Boez ang amahan ni Obed nga gianak ni Rut, ug si Obed ang amahan ni Jese, \t Salmón te Rahab ra Booz wätsikiwa̱. Booz te Rut da Obed wätsikiwa̱. Obed te Isaí wätsikiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikahibalag ni Felipe si Natanael, ug siya miingon kaniya, \"Among gikahibalag siya nga mahitungod gani kaniya si Moises diha sa kasugoan ug usab ang mga profeta nanagsulat, mahitungod kang Jesus nga Nazaretnon, nga anak ni Jose.\" \t Jekäi Felipe te Natanael ku̱a ra, ite isha iia̱: —Ekla ktei yöle Moisés wa̱ ka̱wei ska, ñakäi ktei yöle jile bata shäk wa wa̱, je wakei ku̱a sá te. Je rä ale José yaba, Jesús Nazaret wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan aron sa paglikay sa tintal sa pakighilawas, ang matag-usa ka lalaki kinahanglan magabaton ug iyang kaugalingong asawa, ug ang matag-usa ka babaye magabaton ug iyang kaugalingong bana. \t Ata ka̱wakble dami ta̱i kju̱ei, jäiyi wa biköle kiana rä se̱naklä ta, ñakäi alaklä wa biköle kiana rä se̱naklä ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa man lang diay si Apolos? Unsa man si Pablo? Sila mga mag-aalagad lamang nga ang matag-usa gikapiyalan sa Ginoo ug bulohaton, nga pinaagi kanila kamo nanagpanoo. \t Jera ¿yibä Apolos dä na? Ñakäi ¿yibä Pablo rä na? Ñera ijewa rä kjanaklä wa ebä, jewa ne oloi ja̱mi bas te ji biketsa etkabä rä. Ijewa te iwe̱ rä jiräni Säkekewa te ima̱ iia̱ o̱nak käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagpalakaw na siya niini, sila nanagpamuklad sa ilang mga kupo diha sa dalan. \t Jekäi idamiju̱ ra, ijewa te iwa̱ shönak je̱k ki̱ je shuami ña̱la ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usab ang nakadawat ug usa ka talanton miduol sa atubangan nga nag-ingon, `Senyor, nakaila ako kanimo nga ikaw maoy usa ka matig-a nga pagkatawo, nga nagaani gikan sa uma diin dili ikaw maoy nagpugas, ug nagahipos gikan sa dapit diin dili ikaw maoy nagpapalid; \t “Jekäi un talento kukäk deju̱té iwäki̱, te isha: ‘Säkekewa, yis wa̱ iju̱ñer ba je̱r dä därërë; ba te däli wä kuke mai ka ba wa̱ itkene shtä ska, ñakäi ba te iwä tie mai ka ba wa̱ itulune shtä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahikalimot ba kamo sa tambag nga nagasangpit kaninyo ingon nga mga Anak?-- Anak ko, dili mo pagtamayon ang pagpanton gikan sa Ginoo, ni magkaluya ka sa diha nga pagabadlongon ikaw niya. \t ¿Bas je̱r shenacha̱wa̱ kja jiräni sa̱ ia̱ iyile jishtä yabala ia̱ ji she käi ska na? “Yis yaba, Säkekewa te bä dulawe̱ke̱, ke je kukawa̱ ka dälätsale ta käi, ite ba uñeke̱ ra, ke ba dokona iyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug unya mibundak ang ulan, ug mibul-og ang mga baha, ug mihuros ang mga hangin ug mihapak niadtong balaya, ug kadto napukan; ug daku gayud ang iyang pagkapukan.\" \t Jera ka̱li̱ ja̱nawa̱, diklä deju̱té, siwa̱ ju̱naté, tena je ju ja̱mi; jekäi iyenaju̱mi, jera weikanawa̱ itjä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay manolunda nga mitungha kaniya gikan sa langit sa pagpalig-on kaniya. \t Ñerä ángel dar ka̱jöir ekla juena iwäna, je te itäkili jiewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kita nasayud nga diha sa matag-usa ka butang ang Dios nagabuhat ug maayo uban kanila nga mga nahigugma kaniya ug mga tinawag sumala sa iyang katuyoan. \t Sa̱ wa̱ iju̱ñer mane wa wa̱ Säkeklä shka̱l wa ia̱, ale sä kile iwa̱ wata ye wa ia̱, ji biköle o̱r dä ji bäi o̱naklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa alang kaninyo nga mga nanagsalig, siya bililhon, apan alang kanila nga wala managsalig, Ang maong bato nga sa mga magtutukod gisalikway nahimong ulohan sa pamag-ang,\" \t Je ne ki̱ka bas ije biketsäk wa ia̱ ra, ije rä säkei ta ta̱i, ata ka ije biketsäk kuna wa ia̱ ra, ije rä: “Jak ju̱leksa̱ ju yuäk wa wa̱, je ne dewa̱ ju ñak wäkukäk ye rä”,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Walay bisan kinsa nga arang makaalagad ug duha ka agalon; kay mahitabo man nga dumtan niya ang usa, ug higugmaon niya ang ikaduha; o dapigan niya ang usa, ug tamayon niya ang ikaduha. Dili kamo makaalagad sa Dios ug sa mga bahandi. \t “Ka yi a̱ni ia̱ blu wa bol kja̱nei o̱nak. Ka irä jiye kuna ta, ite ekla dokoitsemi, ata ite iel shka̱li̱blemi; ite ekla bawe̱mi, ata iel iarmi ije̱r ki̱. Jekäi ka bas ia̱ Säkeklä irä blune irä kja̱nei o̱nak ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay aduna nay pipila kanila nga nanghisalaag ngadto sa pagsunod kang Satanas. \t Ka irä jiye kuna ta, moska ñabutsa tulami kja minakni Satanás ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkadungog ni Jesus niini, siya miingon, \"Ang mga maayo rag lawas wala magkinahanglan ug mananambal, kondili ang mga masakiton. \t Jesús te je ssa ra, ite isha ijewa ia̱: —Sa̱ tso̱ bäi wa ki̱ ka sä bäiwa̱k sher kuna, ata sä duäke̱ wa ne ki̱ isherke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa paghalad ug halad-inihaw sumala sa giingon sa kasugoan sa Ginoo, nga \"duha ka tukmo, o duha ka salampati nga kuyabog.\" \t Ñakäi ijewa minemi jile ma̱kka̱ jishtä Säkekewa ka̱wei te ishe käi: tórtola botkä, etka jäyiri etka alaki, je iräle namala yabala botkä iräle, je rä me̱nakka̱ iwäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga kon kita mga anak, nan, mga manununod diay kita, mga manununod sa Dios ug mga isigkamanununod uban kang Cristo, kon moantus man kita uban kaniya aron pagahimayaon usab kita uban kaniya. \t Jekäi sä rä iyabala ra, jera ñakäi sä rä däli ukä kukäk wa, Säkeklä däli ukä kukäk wa, ñakäi ikukäkña Cristo ra, ikuna Cristo wakei ra sä weikanaña ra. Je rä sä oloi kanakläka̱ iwakei ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang babaye mikalagiw ngadto sa kamingawan, diin may dapit siya nga gitagana kaniya sa Dios, diin pagatil-ogan siya sulod sa usa ka libo duha ka gatus ug kan-uman ka adlaw. \t Jekäi je alaklä tu̱nami ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska, mai iia̱ ka̱ yolole Säkeklä wa̱ ska, jeska pasu̱nak mil dosciento sesenta día."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan natong mga malig-on ang pagyayong sa mga kaluya sa mga mahuyang, ug dili ang pagpahimuot sa atong kaugalingon. \t Je ki̱ka saje täki ta wa ka̱wä ta ka täki ta wa ia̱ ji ssërke̱ nui ta käi ra je katabläk, ata ka ji wa̱k kuna sa wakei ebä ssënakläpa bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Apan karon, siya nga may puyo padad-a siya niini, ug puntil usab. Ug siya nga walay espada, ipabaligya kaniya ang iyang kupo ug magpalit siyag espada. \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Ata jira yi wa̱ inaklä tsa̱klä jui tso̱ ra, je ku̱ itso̱mi jile tsa̱kläje, ñakäi yi wa̱ ka espada kuna ra, je ku̱ iwa̱ shönak je̱k ki̱ka watju̱o ju̱omi, je säkei wà itju̱oksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Zorobabel ang amahan ni Abiud, ug si Abiud ang amahan ni Eliaquim, ug si Eliaquim ang amahan ni Azor, \t Zorobabel te Abiud wätsikiwa̱, Abiud te Eliaquim wätsikiwa̱, Eliaquim te Azor wätsikiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong mga adlawa si Pedro mitindog taliwala sa kaigsoonan (dihay pundok sa mga usa ka gatus ug kaluhaan ka tawo), ug miingon kanila, \t Je ke̱i wà Pedro je̱k duaka̱ sä el wa tapanawa̱ sha̱na, je tapalewa̱ wa däka̱ rä ciento veinte kjena. Jewa ia̱ ite isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Felipe milugsong ngadto sa usa ka lungsod sa Samaria diin iyang giwali kanila ang Cristo. \t Jekäi Felipe mineju̱ Samaria jukläyäkäí ska. Jeska jewa ia̱ ite Säbäkäkksa̱ ktei wapakta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sayo inigkabuntag ang tanang mga tawo mangadto kaniya sulod sa templo aron sa pagpatalinghug kaniya. \t Ata sa̱ñiree ra ditsä biköle däke̱ iwäki̱ Templo ska ji sheke̱ ite ssäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Lumakaw ka, tawga ang imong bana, ug bumalik ka dinhi.\" \t Jera Jesús te isha: —Ma cho̱ ma se̱naklä kiäk, jekäi bä bitäni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay nagmasakiton nga usa ka tawo, si Lazaro nga taga-Betania, sa balangay ni Maria ug sa iyang igsoon nga si Marta. \t Ekla kie Lázaro duärawa̱. Je se̱r dä jukläyäkä tsi̱ne Betania ska. Jeska María irä iel Marta irä se̱r dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanan nga nagapabilin diha kaniya dili magapakasala; ang tanan nga nagapakasala wala makakita kaniya ni makaila kaniya. \t Biköle yi rä balewa̱ ije ja̱mi, ka je rä ji yakei wakbläk kuna. Ata biköle yi te ji yakei wakble, ka je wa̱ ije su̱le, ka je wa̱ ije ju̱ñer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan karon kinahanglan isalikway ninyo kining tanang mga butanga: kasuko, kapungot, pagkamadinauton, pagpasipala, ug ang mahilas nga sinultian sa inyong baba. \t Ata jira bas ku̱ je shtä we̱ jöwa̱ kalabe: kju̱atke käi, sälwi tkewe̱ käi, ji we̱ wäsi̱wa käi, ji wämo she yakei käi, kte yakei she bas kjäbata ska käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nabuhat na nila kini, ilang nakuha ang mabagang duot sa isda; ug kay nagkabusbos na man ang ilang mga pukot, \t Jekäi ite ija̱wa̱mi ra, nima kolona ta̱i, je te ijewa kla ja̱r butse raksa̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miliraw sa pagtan-aw kon kinsa ang naghimo niadto. \t Jekäi ije te isäkätä ja̱mi tso̱ wa su̱a, yi te iwa̱ räí̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa diha nga si Galion mao nay gobernador sa Acaya, ang mga Judio mihimog hiniusa nga pagsulong kang Pablo, ug sa atubangan sa hukmanan siya ilang gipanagdala, \t Galión tso̱ ji̱a ka̱ wäkiri ye Acaya ke̱i ska ra, Judío wa ñajaka̱ etka yëbä kju̱atkäk Pablo ra, te ikuka tsa̱mi sä ktei wabiketsäkläksa̱ ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon mopasaylo kamo sa mga tawo sa ilang mga paglapas, pasayloon usab kamo sa inyong langitnong Amahan; \t “Iwa rä bas te sa saka nui jawa̱ bitaba ra, ñakäi bas Ká se̱nak ka̱jöir te bas jemiwa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ania niini ang agda alang sa pagkamainantuson sa mga balaan, sa mga nanagbantay sa mga sugo sa Dios ug sa tinoohan ni Jesus. \t Je ne ska ra sä sikii wa, ale Säkeklä wa̱ sa pakale ji wa̱k ka jäk kuna, ñakäi Jesús biketse ka jäk kuna, jewa kiana ji katabläk rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang unang panghimaraut milabay na; tan-awa, duha ka mga panghimaraut umaabut pa. \t Jekäi “wekte” säkätä wakjaju̱mi, ata ¡issö! “Wekte” botkä washer ji̱a jí ukä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sila makaikyas gikan sa bitik sa yawa, tapus mabihag sila niya aron sa pagbuhat sa iyang kabubut-on. \t je wà ijewa kjäkläksa̱julupa ikololecha̱wa̱ be tsa̱ku̱i wa̱, jielecha̱wa̱ ji wa̱k jishtä iwakei ki̱ ishena käi je yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa maong takna sa kagabhion sila iyang gikuha, ug ang ilang mga samad iyang ginunaran; ug dihadiha gibautismohan siya ug ang iyang tibuok panimalay. \t Jera je tuinei ebä wà ite Pablo irä Silas irä shka̱na paskua. Jera ije irä je ju ska tso̱ wa irä wäoka̱na tulami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang magamadaugon makapanag-iya niining maong paunlondon, ug ako mahimong iyang Dios ug siya mahimong akong anak. \t Yi tu̱naka̱ je ia̱ je biköle rä däkksa̱ däli ukä ye. Jekäi yis dämiwa̱ ije Kekläí ye, ñakäi ije dämiwa̱ yis yaba ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya ilang gigapos ug gitaral ug gihatud ngadto kang Pilato nga gobernador. \t Jekäi ijewa te imu̱awa̱ tsa̱mi ju̱aksa̱ ka̱ wäkiri Pilato ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ila usab siya nga gitaptapan ug gipangutana, \"Tag-ana! Kinsa ang nagsumbag kanimo?\" \t Ijewa te iwä pamu̱awa̱, jera ite isheke̱ iia̱: —¡Yi si̱ te ba kpa rä shöka̱ jile bata shäk ye!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako nagbautismo kaninyo sa tubig, apan ang iyang igabautismo kaninyo mao ang Espiritu Santo. \t Yis te bas wäukewa̱ rä diklä wà, ata ije te bas wäukewe̱mi rä Wikblu Sikina wà.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakaawit silag usa ka awit, nangadto sila sa Bungtod sa mga Olivo. \t Jekäi ijewa ksa etka ra, iminejulumi Olivo Yäkä Bataka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang usa ka tawo magaputli sa iyang kaugalingon gikan sa butang nga talamayon, nan, siya mahimong sulodlan nga alang sa dungganan nga kagamitan, binalaan ug mapuslan sa agalon sa panimalay, andam alang sa tanang maayong bulohaton. \t Jekäi ikuna sa̱ je̱k butsaksa̱ je shtä yika ra, jera sä dämiwa̱ jile jui kianak jile wa̱klä bäi si̱ shtä ye, siki tele, Sä Blui ia̱ iwa̱ wao̱nak, kianak ji bäi biköle wa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nanaghimo niini ang pito ka mga lalaking anak ni Esceva, usa ka labawng sacerdote nga Judio. \t Judío wa ekla chui wa tsa̱ku̱i kie Esceva ni, je yabala siete wa ne tso̱ je wa̱k rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mga kaningag, mga lamas, mga incienso, mga pahumot, mga olibano, bino, lana, pino nga harina ug trigo; mga baka ug mga karnero, mga kabayo ug mga karwahi; ug mga ulipon, nga sa ato pa, mga tawo. \t kal kjuä ja̱ma̱a̱ käi, ñanak jalawa̱klä käi, ji dälänak ja̱ma̱a̱ käi, mirra käi, perfume käi, vino käi, aceite käi, harina käi, trigo käi, vaca käi, oveja käi, caballo käi, carreta käi, kjanaklä wa käi, ditsä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Pedro gibantayan sulod sa bilanggoan. Apan alang kaniya gihimo sa iglesia ang mainit nga pag-ampo ngadto sa Dios. \t Jera Pedro kate rä kjä kololewa̱ guardia wa wa̱ sä wätiäklä ska, ata tapanak wa te Säkeklä payule kate iki̱ka ka jalewa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug daghan sa mga naghimog mga pagpanglamat kanhi, mipundok sa ilang mga basahon ug kini ilang gisunog sa atubangan sa tanan; ug ilang gikuwenta ang bili niining tanan ug ilang nasuta nga kini mikabat sa kalim-an ka libo ka mga salapi. \t Jera chu̱li̱i̱ jalibashäk wa te iäyë tapawa̱wa̱ däläwa̱cha̱wa̱ biköle wäna. Je äyë kjuä säkei shtawa̱ ijewa te ra isäkei rä cincuenta mil denario."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga nagpakita siya ngadto kang Cefas, unya ngadto sa Napulo ug Duha. \t jekäi ije̱k kjasha Pedro ia̱, je ukä ska doce wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini nakita ko ang upat ka manolunda nga nanagtindog diha sa upat ka tumoy sa yuta, ug nanagpugong sa upat ka hangin sa yuta, aron walay hangin nga mohuyop sa yuta o sa dagat o sa bisan unsa nga kahoy. \t Je ukä ska yie ángel wa su̱a cuatro klä ki̱, ka̱ ñak cuatro ska. Jewa te si̱wa̱ ju̱nak cuatro ishäkä ki̱ jöi wà dia wà a̱mi wà jí wà wäkuke tso̱, ka si̱wa̱ ju̱naklä kuna itjä ishäkä ki̱, däyë ki̱, kal ki̱ a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang ikaunom nga manolunda mihuyop sa iyang trumpeta, ug gikan sa upat ka mga sungay-sungay sa bulawang halaran nga diha sa atubangan sa Dios, nabati ko ang usa ka tingog \t Jekjepa ángel idäkläka̱ seis te kökö bulawa̱. Jera kte ssënaté jile däläwa̱klä yöle oro wà katke Säkeklä wäja̱mi je dula cuatro ska je ssa yie,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa nausisa na ako nila, buot unta nila nga buhian ako sanglit wala may katarungan nga pagahukman ako sa kamatayon. \t Jekäi ijewa te yis wächakewa̱ ra, ijewa ssëna yis wäyäksa̱ni yis wa̱ ji a̱ni nui ka kuna yis ktäkläwa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kining mga butanga nahitabo aron matuman ang kasulatan nga nagaingon, \"Walay bukog niya nga mabali.\" \t Jekäi je biköle o̱na rä idäkläksa̱ jishtä kte yöle te ishe käi: “Ichichei mane a̱ni rä ka pa̱nakwa̱ kuna.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nan, sila nga anha sa Judea pakalagiwa ngadto sa kabukiran; \t jera yi tso̱ Judea ska wa julunomipa ka̱tsä naka iyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga ang paghidangat sa maong saad maoy ginalauman sa atong napulog-duha ka mga kabanayan samtang managsimba sila sa mainiton gayud sa magabii ug maadlaw. Ug tungod niining paglauma, O hari, gisumbong ako sa mga Judio. \t Sa̱tsa̱ku̱i Agripa, je ikablele ki̱ssënak sá ditsei wä doce wa wa̱, je däkläksa̱ sá ia̱ ki̱ka sá te ikja̱nei we̱ke̱ tkenawa̱ tuina, ka̱piana. Je ki̱ssë ebä ki̱ka Judío wa te yis kjatie kate rä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinsa ba kadto sila nga nanagpakadungog, ngani misupil batok kaniya? Dili ba mao man kadto silang tanan nga namahawa sa Egipto ubos sa pagpangulo ni Moises? \t ¿Mane wa te Säkeklä ktä ssa kjepa ite iwätji̱wa̱ ni rä na? ¿Ka je rä ale mineleksa̱julu Egipto ska Moisés oloi ja̱mi kuna na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa paghiabut niining imong anak nga milamoy sa imong katigayonan kauban sa dautang mga babaye, giihawan mo siya sa nating baka nga gipatambok!` \t Ata je ba yaba te bä ji weikawa̱ kjermita alaklä wa pato̱nak shtä wa ebä ki̱ka deni ra, jera je ia̱ bä te vaca yaba kate onak ktawa̱ ji̱a.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon kanila, \"Sa ingon niini nahisulat, nga ang Cristo kinahanglan gayud magaantus, ug sa ikatulo ka adlaw mabanhaw siya gikan sa mga patay, \t jera ite isha ijewa ia̱: —Jikäi iyöle katke rä: Säbäkäkksa̱ rä weikanak kjepa tres día ra shki̱nakka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hangtud niining taknaa karon, kami mga gutom ug uhaw, ug walay mga sapot, ug ginadagmalan kami ug kami walay kaugalingong mga puloy-anan, \t Mikle bite rä jira kje sá wa̱ bäli ssëleté je̱r ssi̱ne ssëleté, ka sa je̱k pajiäklä ta, sá rä bukle ta̱i, ka sá ju ta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog niini sa kapitan siya niadto sa koronil ug miingon kaniya, \"Unsa ba diay kining imong bubuhaton? Kay kining tawhana maoy usa ka siyudadanong Romanhon.\" \t Je guardia wa cien wäsikäk te je ssa ra, imine ishäk guardia wa tsa̱ku̱i ia̱: —¿Ji we̱ mar ba te rä na? Ñera ije rä Roma wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa sa iyang mga tinun-an, siya nga hinigugma ni Jesus, nagpauraray sa dughan ni Jesus. \t Jera jewa sha̱ ekla, ale Jesús wa̱ shka̱ta, je kalme je̱k ku̱lewa̱ Jesús pja̱ ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tanan kining mga butanga nga dautan nagagikan sa sulod, ug mao kini ang makapahugaw sa tawo.\" \t Je yakei biköle datse̱ rä sa̱ ja̱rka, je ne te sa iawe̱ ñá ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkahiduol na sila sa balangay nga ilang gipadulngan, gipasabut niya nga daw mopadayon siya sa unahan, \t Jera idemijulu jukläyäkä tsi̱ne na mai ijewa mike̱ ska ra, ije juer imaju̱ ji̱a käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang uban diha mahulog sa maayong yuta ug mitubo ug namungag usa ka gatus ka pilo.\" Sa nakasulti na siya niini, siya miingon sa makusog nga tingog, \"Ang mga may dalunggan nga makadungog kinahanglan magapatalinghug.\" \t Sha̱ jolona ishäkä bäi ki̱ka; je kibinaka̱ ra, iwäna cien cien.” Je she kate ite ra, ia̱na täkii: “Yi rä kukäta wassënak ra, ¡je ku̱ issö!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, \"Sa tumang kasal-anan natawo ikaw, ug unya mangahas ikaw sa pagpanudlo kanamo?\" Ug siya ilang gipalagpot sa gawas. \t Jera ijewa te isha: —Ba ko̱le del ji yakei ebä wakbläk ¿maikäi je ia̱ sá pauta̱nak na? Jera ijewa te iju̱aksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Mga kaigsoonan ug mga ginikanan, pamatii kining pangatarungan nga karon akong pagahimoon sa inyong atubangan.\" \t “El wa, 'ská wa, jir yis je̱k wetsäke̱ bas ia̱ ssö.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, unsa man diay ang inyong giadto aron tan-awon? Ang usa ba ka tawong nagsul-ob ug luho nga mga bisti? Tan-awa, ang mga nanagsul-ob ug mga bisti nga nanggilak sa katahum, ug nanagpuyo sa kaluho, anaa sa mga palasyo sa mga hari. \t Ata ka irä jekäi kuna ra, ¿ji su̱ak bas dasta̱na rä na? ¿Ekla je̱k pajiele yëë su̱ak na? Ñera sa̱ je̱k pajielewa̱ baa, se̱nak bäi ebä, jewa tso̱ rä sa̱ tsa̱ku̱i wa ju na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Panalangini ninyo ang mga magapanghimaraut kaninyo, ug pag-ampo kamo alang sa mga magapasipala kaninyo. \t Ji shäk o̱nak yakei bas ukä ja̱mi wa ia̱, bas ku̱ ji bäi shöpa o̱nak. Bas shäk yakei wa ki̱ bas ka̱kiö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon tumanon ninyo ang akong sugo, magapabilin kamo sa akong gugma, maingon nga gituman ko ang mga sugo sa akong Amahan ug nagapabilin ako diha sa iyang gugma. \t Yis wa̱ ji yile o̱nak wawá̱ bas te ra, bas se̱rmi balewa̱ yis wa̱ bas shka̱l ja̱mi, jishtä yis Ká wa̱ ka̱wei me̱le yis ia̱ je wawá̱ yie, je ki̱ka yis se̱r dä balewa̱ ije wa̱ yis shka̱l ja̱mi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Busa,\" matud niya, \"palugsonga didto ang inyong mga punoan uban kanako, ug kon may sala man ugaling kanang tawhana, ipasumbong siya nila.\" \t Jekäi ite isha: —Bas sha̱ mane kjöpa ra ima yis da jeka, ikuna ije wa̱ ji yakei rä wakblele ra, ikjatiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang bana mao ang ulo sa asawa, maingon usab nga si Cristo ulo sa iglesia nga mao ang iyang lawas, ug siya mao ang Manluluwas niini. \t Ka irä jiye kuna ta, jäiyi ne rä ise̱naklä tsa̱ku̱ rä, jishtä Cristo rä tapanak wa tsa̱ku̱ käi. Ije ne rä iwakei yaka ekta tsa̱tkäkksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan kinsa nga magakaulaw tungod kanako ug sa akong mga pulong dinhi niining mananapaw ug makasasala nga kaliwatan, igakaulaw usab siya sa Anak sa Tawo inig-abut niya diha sa himaya sa iyang Amahan kauban sa mga manolunda nga balaan. \t Jekäi yi äinawa̱ yis ki̱ka, yis te ji sheke̱ ki̱ka, jí sa̱ tso̱ jira manenak wa ebä, ji yakei wakbläk wa ebä wäna ra, jera ñaebä je wakei ki̱ka ditsä yäbei äirmiwa̱ mika̱ je daju̱ni oloi kaleka̱ iKá oloi wà, ángel sikii wa ra ñara ke̱i ska ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug gihatagan niya siyag kagahum sa pagpanghukom tungod kay siya Anak man sa Tawo. \t Ñakäi ite ka̱wä ma̱ iyaba ia̱ iwa̱ sä ktei wabiketsäkläksa̱, je rä ditsä yäbei ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon nga paagi, ang Ginoo nagsugo nga ang mga nagasangyaw sa Maayong Balita magakuha sa ilang kapanginabuhian gikan sa Maayong Balita. \t Je su̱ta Säkekewa te kte baa bata shäk wa paka se̱nak je kte baa kja̱nei we̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon sa tawo, \"Ituy-od ang imong kamot.\" Ug gituy-od niya ang iyang kamot ug hingulian kini, naayo ingon sa usa. \t Jekjepa ite isha je ekla ia̱: —Bä jula paruöksa̱. Jera ite iparuaksa̱, jekäi je bäinani bäi ietkä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang wala mahigugma kanako dili magabantay sa akong mga pulong; ug ang pulong nga inyong nadungog dili akong kaugalingon, kondili iya sa Amahan nga mao ang nagpadala kanako. \t Yi wa̱ ka yis shka̱l da, ije wa̱ ka yis ktä wao̱nak. Jí kte ssënak bas wa̱ je rä ka yis ktä kuna, ata je rä Sa Ká yis patkäkté je ne ktä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sinugdan sa Maayong Balita mahitungod kang Jesu-Cristo, ang Anak sa Dios. \t Jikäi Säkeklä yaba Jesucristo ktei baa pake säkätä rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Ako mao ang pagkabanhaw ug ang kinabuhi. Ang mosalig kanako, bisan siya mamatay, mabuhi siya, \t Jera Jesús te ikúka: —Yis ne rä sa̱ shki̱wa̱kka̱ni rä, yis ne rä se̱ne kseka rä. Jekäi mane yis biketsäk wa duawa̱ ra, jewa se̱rmi ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "oo, ug niadtong mga adlawa ang akong mga ulipong lalaki ug ang akong mga ulipong babaye pagabobuan ko sa akong Espiritu, ug sila magahimog mga profesiya. \t Iyina si̱ je ke̱i ska yis kja̱nei wa̱k wa jäiyi wa käi, alaklä wa käi, jewa ki̱ka yis te yis wikblu tkeju̱emi. Jekäi ijewa ktämika̱ jile bata shäk wa ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gipaabut usab diay niya nga hatagan siya ni Pablo ug salapi. Tungod niini iyang gipakuha siya sa masubsob ug nakigsulti kaniya. \t Ka je rä isu̱anawa̱ ebä kuna, ata ñakäi je rä ite iki̱ssëte tsu Pablo te inaklä me̱ iia̱, iwa̱ iyäkläksa̱ni. Je ki̱ka ite ikieke̱ ka̱raa iktäklä ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta ako kanila kang Filologo, Julia, Nereo ug sa iyang igsoong babaye, ug kang Olimpas, ug sa tanang mga balaan nga anaa uban kanila. \t Bas te Filólogo irä, Julia irä, Nereo irä, ikuta irä, Olimpas irä, biköle sä sikii wa tso̱ ijewa ra irä jewa ia̱ ishe yie ichakami ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Nan, unsa man ang imong nabuhat nga milagro, aron makita namo kini ug motoo kami kanimo? Unsa man ang imong ginabuhat? \t Jera ijewa te isha iia̱: —¿Ji we̱mi ba te ijuenaklä ye sá wa̱ su̱nak sá wa̱ ba biketsäklä ye ra rä na? ¿Ji we̱ mar ba te rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang pipila sa mga escriba mitubag, \"Magtutudlo, maayo ang imong pagkasulti.\" \t Jera ñayöle ka̱wei wà wa sha̱ te ikúka te isha: —Sapaktäk, bulee ba te isha rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa gialirongan siya sa mga tinun-an, siya mibangon ug misulod balik sa siyudad; ug sa pagkasunod nga adlaw siya milakaw uban kang Bernabe padulong sa Derbe. \t Ata kte kukäk wa ñatapawa̱ ipája̱mi shkiritke, jera ije̱kaka̱ni mineju̱ni je jukläyäkä na. Jekäi bulirishtä ra imineju̱mi Bernabé ra Derbe ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining tawhana miadto kang Jesus sa takna sa kagabhion ug miingon kaniya, \"Rabi, kami nasayud nga ikaw maoy usa ka magtutudlo nga gikan sa Dios, kay wala gayuy makahimo niining mga milagro nga imong gipangbuhat gawas lamang kon ang Dios anaa uban kaniya.\" \t Tuina je deju̱ Jesús wäki̱ te isha iia̱: —Rabí, sá wa̱ iju̱ñer ba patkeleté rä Säkeklä wa̱ sa paktäk ye. Ka irä maikäi kuna ta, ba te ji we̱ke̱ kju̱awa ijuenaklä ye je ka o̱nak yi a̱ni ia̱, ka ije ra Säkeklä kaldu kuna ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangadto sila sa Capernaum; ug dihadiha sa adlaw nga igpapahulay misulod siya sa sinagoga ug nagpanudlo. \t Idemijulu Capernaúmka. Jera plaa ebä ikjawa̱ju̱ sábado wà ñapaktäklä jui na sa paktäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut sa ikanapulog-duha ang takna sa kaudtohon, dihay kangingit sa tibuok kayutaan hangtud sa ikatulo ang takna sa hapon. \t Ka̱wä deka̱ las doce ra, ka̱ wätuinawa̱ itjä yee ka̱ biköle ska, mine rämi las tres kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Alaut kamo, mga magtotultol nga buta, nga manag-ingon, `Kon may manumpa tungod sa templo, wala kanay bili; apan kon may manumpa tungod sa bulawan sa templo, obligado siya sa iyang panumpa.` \t “Bas sä wäsikewa̱k ka wä wajuenak kuna wa, ¡säli bas dä! Bas te ishe rä, yi kabla etkabä Templo wäkata ska ra, je rä ka ji iá kuna; ata yi kabla etkabä oro tso̱ Templo na wäkata ska ra, je ka kiar iwäshewa̱kwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-alagad ako sa Ginoo uban sa bug-os nga pagkamapaubsanon, ug uban sa mga luha, ug sa taliwala sa mga pagpanulay nga miabut kanako gumikan sa mga paglaraw sa mga Judio; \t Je rä yis te Säkekewa kja̱nei wá̱ del je̱k jalewa̱ wà, yis wäriä kja ta̱i wà, ñakäi Judío wa te ibiketsaksa̱ o̱nak yis ukä ja̱mi je katable wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Marta miingon kang Jesus, \"Ginoo, kon dinhi pa ikaw dili unta mamatay ang akong igsoon. \t Jera Marta te isha Jesús ia̱: —Säkekewa, ikuna ba katkepa jiska ra, ka yis jäke dunewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon kon sa ibabaw niining maong patukoranan adunay magabalay ug bulawan, o salapi, o mga bato nga hamili, o kahoy, o kogon, o dagami-- \t Iku̱na yilé te ju yueke̱ka̱ je iña̱k wäkukäk bata ki̱ka, oro wà käi, inaklä yaka wà käi, jak babaa wà käi, kal wà käi, sök kä wà käi, tala kä ssi̱l wà käi ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Matatias, nga anak ni Amos, nga anak ni Nahum, nga anak ni Esli, nga anak ni Nague, \t José rä Matatías yaba, Matatías dä Amós yaba, Amós dä Nahum yaba, Nahum rä Esli yaba, Esli rä Nagai yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si kinsa ka ba nga magahukom sa binatonan sa lain? Sa atubangan sa iyang agalon siya anha mobarug o mapukan. Ug siya pabarugon kay ang Agalon makahimo man sa pagpatindog kaniya. \t ¿Yi ba rä je te kju̱awa kjanaklä wabiketseksa̱ rä na? Ata iblui ne wa̱ iju̱ñer ikjanaklä kiar iräle kai iräle. Ata je kiarmi bäi Säkekewa rä täkili ta itsa̱tkäk idäkläwa̱ bäi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon wala may makahimo sa paghubad sa kahulogan, pahiluma na lang ang matag-usa kanila sulod sa iglesia ug unya na siya pasultihag dila ngadto sa iyang kaugalingon ug sa Dios. \t Ata ka yi a̱ni kuna kte wapakäkka̱ ra, je si̱wa̱tiöwa̱ sa tapar tso̱ ska; wë iwakei ktö je̱k ra ñakäi Säkeklä ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang ilang baba napuno sa mga panghimaraut ug sa mapait nga mga pulong.\" \t Ijewa kjä ja̱r dä pshilewa̱ ji sälwi she wa̱, ji bächii ebä wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Barrabas iyang gibuhian alang kanila; ug tapus niya ipahampak si Jesus, iyang gitugyan siya aron ilansang sa krus. \t Jekjepa ite Barrabás wäyaksa̱ni ijewa ia̱. Ata ite Jesús ju̱aksa̱ buka̱nak ksa bata wà, kjepa wätenakka̱ cruz ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo patonto ni bisan kinsa pinaagi sa mga pangatarungan nga walay hinungdan, kay tungod niining mga butanga ang kapungot sa Dios magaabut diha sa mga tawong masupilon. \t Ke bas ña ma̱ yi a̱ni ia̱ wäyönak kte ka wata wà. Ka irä jiye kuna ta, je ne shtä kju̱ei Säkeklä kju̱atkawa̱ ke̱i däke̱wa̱ ka iktä ssäk kuna wa ki̱ka rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(kay walay nahimong hingpit pinaagi sa kasugoan); ug sa laing bahin, gikapasulod ang usa ka labi pa ka maayong paglaum nga pinaagi niini magaduol kita sa Dios. \t Ka irä jiye kuna ta, je ka̱wei yile wa̱ ka ji parunepa bulee, ata ji bäi si̱ ki̱ssënak sa̱ wa̱ kjawa̱, je ne wà sa̱ ñasikäke̱wa̱ Säkeklä ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut niya, siya miduol dayon kang Jesus ug miingon kaniya. \"Magtutudlo!\" Ug iyang gihagkan siya. \t Jera ideju̱ ra, ije̱k sikawa̱ plaa iwäja̱mi te isha: —¡Rabí! Jera ite iwä jalassawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay tungod sa grasya kamo nangaluwas pinaagi sa pagtoo; ug kini dili sa inyong kaugalingong kahimoan, kini hatag sa Dios-- \t Iwa rä je̱r bäi she wà bas dä tsa̱tkeleksa̱, ji biketse etkabä oloi ja̱mi. Ka je rä bas wakwa oloi ja̱mi kuna, ata je rä me̱le Säkeklä wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bulahan sila nga managlaba sa ilang mga bisti aron makabaton sila sa katungod sa pagpahimulos sa kahoy nga naghatag sa kinabuhi, ug sa pagsulod sa siyudad agi sa mga pultahan. \t “Bäije paiklä skuäkksa̱ wa rä, iia̱ ka̱ me̱naklä sa̱ se̱naklä kseka kalí wä kätäklä, ñakäi ikjäkläwa̱ jukläyäkä na ikjäshtäkläí ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kitang mga taga-Partia, ug mga taga-Media, ug mga taga-Elam, mga molupyo sa Mesopotamia, Judea ug Capadocia, Ponto ug Asia, \t Sa̱ tso̱ jiska wa rä Partia wa, Media wa, Elam wa, se̱nak Mesopotamia ska wa, Judea ska wa, Capadocia ska wa, Ponto ska wa, Asia ska wa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Espiritu Santo usab nagapanghimatuod kanato; kay tapus siya makaingon, \t Wikblu Sikina te je ktei she sa̱ ia̱ ñaebä. Ka irä maikäi kuna ta, ite jikäi isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Alaut, alaut, ang bantugang siyudad nga binistihan ug manipis nga lino, ug sa purpura ug escarlata, nga dinayandayanan ug bulawan, mga batong hamili ug mga mutya! \t te ishemi: “¡Wekte, wekte jukläyäkä bäi si̱, je̱k pajiele dätsi bäi tsa̱a̱ wà, siöö yëna wà, bätsëë wà, je̱k ki̱tkele oro wà, jak säkei ta därërë wà, perla wà rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag kanila, \"Tan-awa, inigsulod ninyo sa siyudad, sugaton kamo sa usa ka tawo nga magadalag banga nga sinudlan ug tubig; sumunod kamo kaniya ngadto sa balay nga iyang pagasak-an, \t Jera ite ijewa ia̱ isha: —¡Issö! Bas demijulu jukläyäkä sha̱na ra, jäiyi ekla dämiksa̱ju̱ bas wäki̱, je wa̱ u̱ yaka u̱í diklä tsa̱klä damitse̱. Je itäki bas mi ma rä mai imike̱wa̱ ju na ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kita iyang giluwas, dili tungod sa mga binuhatan nga nahimo nato sa atong pagkamatarung, kondili tungod sa iyang kalooy, pinaagi sa paghugas sa pagkatawo pag-usab, ug sa pagkabag-o diha sa Espiritu Santo, \t ije te sa̱ tsa̱tkaksa̱. Ka je rä sa wakwa te ji wá̱ wämo ki̱ka kuna, ata ije rä je̱r bäi shäk ki̱ka, sa̱ ko̱nani spa̱na sa pasuka̱naju̱mi oloi ja̱mi, ñakäi Wikblu Sikina te sa̱ spa̱na tewa̱ oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut na sa kabuntagon, ang tanang mga sacerdote nga punoan ug ang mga anciano sa lungsod nanagkasabut batok kang Jesus aron ipapatay siya. \t Jekäi ka̱ñinawa̱ ra, chui tsa̱ku̱i wa irä, je ke̱i ska wäkiri wa irä jewa biköle ñaje̱rku̱a jile wa̱k Jesús ukä ja̱mi iwa̱ iktäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ako adunay ubang mga karnero nga dili sakop niining torila. Kinahangian pagamandoan ko usab sila, ug sila magapatalinghug sa akong tingog. Ug usa ra unya ang panon, ug usa ang magbalantay. \t Yis wa̱ oveja saka tso̱, ka je rä jí oveja kjätkele tso̱ wa kuna. Yis kiana ijewa jäkté ñaebä. Jewa te yis ktä ssëmi. Jekäi oveja biköle dämiwa̱ eyaka yebä, kjänanak ta eklabä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Kay unsa bay gusto ninyong buhaton ko kaninyo?\" \t Jera ite ichaka ijewa ia̱: —¿Ji sherke̱ bas ki̱ yis wa̱ o̱nak bas ia̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagpatalinghug sila niining mga butanga, si Jesus mipadayon ug misugilon kanila sa usa ka sambingay, tungod kay siya nagkahiduol na man sa Jerusalem, ug tungod kay ila mang gidahum nga ang gingharian sa Dios igapadayag dihadiha. \t Ijewa te je ssë tso̱ ji̱a ra, ite iki̱ paka jile she ja̱mi. Ka irä jiye kuna ta, idami kja alemana Jerusalénka, ñakäi ditsä te ibiketse tso̱ plaawa̱ Säkeklä gobiernoí kjämiwa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon kaniya, `Biyai kining imong yuta ug ang imong kaparyentihan ug umadto ka sa yuta nga ipakita ko unya kanimo.` \t Je te isha iia̱: ‘Ma ke̱i jöwa̱ta̱na. Ba saka wa jöwa̱ta̱na, bä ma mai yie ma ia̱ ka̱ kjasheke̱ ska.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang giripahan sila, ug si Matias mao ang nahitungnan; ug siya naihap nga kauban sa napulog-usa ka mga apostoles. \t Jekäi ijewa te imabla su̱a jile wà ijuenaklä yi ia̱ idäksa̱ käi. Jekäi Matías ne ia̱ ideksa̱ rä. Jekäi ije dewa̱ña Jesús ktei bata shäk ye ale once wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang binoang sa Dios labi pang maalam kay sa mga tawo, ug ang kahuyang sa Dios labi pang kusgan kay sa mga tawo. \t Jekäi Säkeklä wa̱ ji tso̱ ssër ta ka wata käi, je rä wata ditsä cha tsa̱ta. Ñakäi Säkeklä wa̱ ji tso̱ ssër ta ka täki ta käi, je rä täkili ta ditsä cha tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug aron iyang ipadala si Jesus, ang Cristo nga gitagana alang kaninyo, \t ñakäi iwa̱ Säbäkäkksa̱ patkäkläté. Je rä kolole kja Säkeklä wa̱ säkätäba bas ia̱, je ne rä Jesús dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay siya nakatudlo na ug adlaw kanus-a, subay sa katarungan, iyang pagahukman ang kalibutan pinaagi sa usa ka tawo nga iyang gitudlo alang niini, ug kini iyang gipanghimatud-an ngadto sa tanang mga tawo pinaagi sa pagbanhaw kaniya gikan sa mga patay.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ite ike̱i biketsaksa̱ kja iwa̱ ka̱jiska wa ktei wabiketsäkläksa̱ bulee, jäiyi ekla kolole iwa̱ je oloi ja̱mi. Jekäi je we̱mi ite si̱, je kjasha ite rä ite ishki̱wa̱ka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na je wà.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay nahadlok ako kanimo, sanglit ikaw mapig-uton man ugod nga pagkatawo; ikaw nagakuha man sa dili imong binutang, ug nagaani sa dili imong pinugas.` \t je rä yis suanawa̱ ba yika ki̱ka. Ka irä jiye kuna ta, ba rä sälwii; ba te ji ka blele kuna ma wa̱ ne tse̱ke̱ksa̱, ñakäi ba te ji ka tkele kuna ma wa̱ ne wä kukeke̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Palungtara diha kaninyo ang inyong nadunggan sukad sa sinugdan. Kon ang inyong nadunggan sukad sa sinugdan magapabilin diha kaninyo, nan, kamo magapabilin diha sa Anak ug sa Amahan. \t Ji ssële bas wa̱ isäkätä skaté, je banowa̱pa bas ja̱mi. Ikuna ji ssële bas wa̱ isäkätä skaté tso̱ rä balewa̱ bas ja̱mi ra, jera ñaebä bas se̱rmi rä balewa̱ iyaba ja̱mi, ñaebä iKá ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini adunay daku ug mahabog nga paril nga may napulog-duha ka mga pultahan, ug sa pultahan anaay napulog-duha ka mga manolunda, ug diha sa mga pultahan nasulat ang mga ngalan sa napulog-duha ka mga banay sa kaliwatan ni Israel; \t Irä kjätkäklä ta ta̱i, ka̱sha̱a̱, kjäshtäklä ta doce. Je ikjäshtäklä doce ska ángel wa tso̱ ekla ekla, je kjäshtäklä ja̱mi sä kie yöle tso̱. Je rä Israel yabala doce ja̱mi iditsei wä kile, jewa kie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga igsoon, sa bisan unsang kahimtang nga inyong nahimutangan sa panahon sa pagtawag sa matag-usa kaninyo, kinahanglan nga magapabilin siya diha niana kauban sa Dios. \t El wa, ekla ekla bas se̱no Säkeklä ia̱ jishtä bas dä mika̱ bas kina ra käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, ilang gipanagdala ngadto kaniya ang daghang mga giyawaan; ug pinaagi sa pusa ka pulong iyang gipagula ang mga espiritu gikan kanila, ug iyang giayo ang tanang mga masakiton. \t Jekäi ka̱tuir dawa̱ ra, ije wäki̱ kololewa̱ be wa̱ wa chu̱li̱i̱ de ja. Jera ite ji sheke̱ ebä wà ite ji wikbluí kjäiatulaksa̱, ñaebä duë ta wa biköle bäiwa̱ni ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miadto ug ilang nakita kini sumala sa iyang giingon kanila; ug ilang gihikay ang pasko. \t Ñerä ijewa minejulu; je te iku̱a jishtä ite isha iia̱ käi. Jera ijewa te Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä je äliwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon, \"Sa pagkatinuod panalanginan ko ikaw ug pasanayon ko ikaw.\" \t Je te isha: “Iyina si̱ yie ji bäi we̱mi ba ia̱ bäi, ñakäi yie ba wawe̱mika̱ waleka̱ ta̱i.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang maong mga tawo maoy mga apostoles nga mini, mga magbubuhat nga malimbongon, nga nagatakuban sa ilang kaugalingon ingon nga mga apostoles ni Cristo. \t Ka irä jiye kuna ta, jewa rä Jesús ktei bata shäk wa me̱i ebä, sä wäyuäk shka̱bläk wa ye, je̱k iawa̱k Cristo ktei shäk wa ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkahapon na, miduol kaniya ang mga tinun-an ug miingon, \"Awaaw kining dapita dinhi, ug tapus na ang adlaw; palakta na ang mga panon sa katawhan aron mangadto sila sa mga balangay ug mamalit silag ilang makaon.\" \t Ata ka̱tuir dawa̱ ra, iwa̱ dulanak wa ñasikawa̱ iwä ja̱mi te isha: —Jiska rä ka̱ wakei ebä, ñakäi ka̱wä deewa̱ kja irä. Wë je chu̱li̱i̱ wa patkö iminaklä jukläyäkä tsi̱dala shtä ska ñanak tju̱ak iwakwa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon siya nakahatag man kanimog kadaut, o nakautang ba kanimo, ipahamtang kini kanako ingon nga akong bayranan. \t Ikuna ite ji wakbla bä ukä ja̱mi räle, ije rä nui ta ba ia̱ räle, jera we yis ebä ñanewo̱ je ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang upat ka mga buhing binuhat nanag-ingon, \"Amen!\" ug ang mga anciano mihapa ug nanagsimba. \t Jera kseka wa cuatro, jewa te ishe: “¡Amén!” Jera säkekewa ñatulacha̱wa̱ wakte, te ioloitsawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang manolunda miingon kanako, \"Isulat kini: Bulahan ang mga gipangdapit ngadto sa panihapon sa kasal sa Cordero.\" Ug siya miingon kanako, \"Kini maoy tinuod nga mga pulong sa Dios.\" \t Jera je ángel te yis ia̱ ishe: “Iyuö: ‘Bäije kile Oveja Yaba jula kolorke̱ ska yäkäk wa rä.’ ” Ñakäi ite ishe yis ia̱: “Jí ne rä Säkeklä ktä yina si̱ rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon sa bisan unsang dapit kamo dili dawaton ug dili patalinghugan, inigpamahawa ninyo, itaktak ninyo ang mga abog nga anha sa inyong mga tiil ingon nga pagtutol batok kanila.\" \t Maile ke̱i ta ska wa te ka bas kiewa̱ ra, ñakäi ka bas ktä ssë ra, jera jeska bas maksa̱julu ra, bas klä ktä pjoi pakpöta̱na, bas wa̱ jishtä ijewa rä kjashäklä ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kita nahimong mga mag-aambit kang Cristo, kon ang atong unang pagsalig padayonan ta sa pagkupot nga malig-on hangtud sa katapusan ug \t Ka irä jiye kuna ta, sä rä delewa̱ña Cristo ja̱mi, ikuna ji biketsanak sa̱ wa̱ säkätä kukawa̱ ji̱a sa te marä ibataje si̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, bisan tuod masaligon ako diha kang Cristo nga makahimo ako sa pagsugo kanimo sa kinahanglan pagabuhaton mo, \t Jekäi yis ia̱ ka̱wä tso̱ Cristo ja̱mi ba pakäk ji kiana o̱nak wa̱k,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini tuman sa gisulti pinaagi sa profeta nga si Isaias, nga nag-ingon: \t Je rä io̱naklä jishtä iyile jile bata shäk Isaías ja̱mi te ishe käi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang adunay igdulongog, kinahanglan siya magpatalinghug niini: \t ¡Yi rä kukä ta ra, issö!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagpanudlo si Jesus sa sulod sa templo, siya miingon, \"Unsaon ba sa mga escriba sa pagpakaingon nga si Cristo anak ni David? \t Jekäi Jesús te sa pakte kate Templo ska ra, ite ijewa chaka te isha: —¿Jiye ñayöle ka̱wei wà wa te ishe Säbäkäkksa̱ rä David yäbei ni rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa pagkatapus na sa fiesta, sa pagpamauli na nila, ang bata nga si Jesus mipabilin ra sa Jerusalem. Ug ang iyang mga ginikanan wala mahibalo niini, \t Ñerä je ke̱i kjewe̱ e̱nawa̱ ra, ijewa bitejulu ni, ata je yaba Jesús a̱ta̱na Jerusalénka ka juene iká wa wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug daghan ang nangadto kaniya; ug sila nanag-ingon, \"Si Juan walay nahimong milagro, apan tinuod ang tanang gisulti ni Juan mahitungod niining tawhana.\" \t Jeska chu̱li̱i̱ date iwäki̱. Jera ijewa te isha: —Ñera Juan säwäukewa̱k wa̱ ka ji o̱le kju̱awa kuna ijuenaklä ye. Ata jini ije te Jesús ktei sha je biköle rä iyina si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon, \"Umadto kamo nianang balangay sa atbang diin inigsulod ninyo inyong makita ang usa ka nating asno nga gihigot, nga wala pa gayud hikabay-ig tawo; hubara ninyo kini ug dad-a dinhi. \t jewa ia̱ ite isha: —Bas cho̱ a̱mi bas wäsaka jukläyäkä tsi̱ne juerke̱ ska. Bas kjawa̱julu jeska ra, bas te burro yaba ku̱emi mo̱lewa̱, yi a̱ni ka je̱tkäba iki̱ käi; bas te je yeksa̱ tse̱té."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang kaluhaag-upat ka mga anciano mohapa sa atubangan niadtong nagalingkod sa trono ug managsimba kaniya nga mao ang buhi hangtud sa kahangturan; ug ang ilang mga purongpurong ipangitsa nila ngadto sa atubangan sa trono, dungan sa pag-awit nga magaingon, \t je säkekewa veinticuatro wa ñatuläke̱wa̱ wakte, ale je̱tkelewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä ki̱ka je wäja̱mi. Jekäi jewa te ale se̱nak sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi oloitseke̱, jewa te icorona ye tuleke̱mi sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä wäja̱mi te isheke̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan magbantay kamo sa mga tawo; kay kamo igatugyan nila ngadto sa mga hukmanan, ug kamo ilang pagahampakon sa sulod sa ilang mga sinagoga, \t Jekäi bas se̱no je̱r ki̱i̱ ditsä yika. Ka irä jiye kuna ta, ijewa te bas tulemiksa̱ sä ktei wabiketsäkksa̱ wa ia̱, ñakäi ijewa te bas kpemi iñapaktäklä jui shtä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nasayud nga ang tawo dili pagamatarungon tungod sa mga buhat sa pagbantay sa kasugoan, kondili pinaagi sa pagtoo kang Jesu-Cristo. Ug kami mitoo kang Cristo Jesus aron kami pagamatarungon pinaagi sa pagtoo kang Cristo, ug dili pinaagi sa mga buhat sa pagbantay sa kasugoan, kay pinaagi sa buhat sa pagbantay sa kasugoan walay bisan kinsa nga pagamatarungon. \t jeiräta sá wa̱ iju̱ñer, ka yi wabiketsanakksa̱ wämo ye ka̱wei wawe̱ ki̱ka kuna, ata Jesucristo biketse ebä ki̱ka. Jekäi sá te Cristo Jesús biketsa sá wabiketsanakläksa̱ wämo ye Cristo biketse wà, ka je rä sa te ka̱wei wawe̱ wà kuna. Ka irä jiye kuna ta, ka yi a̱ni wabiketsanakksa̱ wämo ye ka̱wei wawe̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alaut kamong Fariseo! kay kinaham ninyo ang labing maayong lingkoranan sulod sa mga sinagoga ug ang pagyukbo kaninyo sa mga tawo diha sa mga tiyanggihan. \t “¡Säli bas fariseo wa rä! Ka irä jiye kuna ta, bas wäbätsä rä ñapaktäklä jui ska ra, oloi ta wa je̱tkäklä wà, bas me chakarpa sa tapanaklä däli watju̱ak shtä ska wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinonoa, ako nagsulat kaninyo nga dili kamo magpakigkauban kang bisan kinsa nga nagapakaigsoon kon kana siya makihilawason, o dalo, o tigsimbag mga diosdios, o tigpasipala, o palahubog, o tikasan-- dili, bisan na lang sa pagpakigsalo kaniya sa pagpangaon. \t Ata jira yie bas ia̱ iyue ka bas ñabawa̱ kuna yi a̱ni je̱k shäk sä el ni ra, ata je wakei rä ka̱wakbläk iräle, ji ki̱ tker sa̱ ja̱mi biketsäk iräle, jile kekläí me̱i kja̱nei wa̱k iräle, sa̱ ki̱yuäk iräle, se̱nak di yëë iräle, sa wañak iräle. Je shtä wa ra ka bas kiar ji ñakbä jibä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Pilato mipakanaug sa iyang hukom nga itugot ang ilang gipangayo. \t Jekäi Pilato te iwabiketsaksa̱ iwa̱k maikäi ijewa te ikia iia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya nakapanglantaw nang daan ug misulti mahitungod sa pagkabanhaw ni Cristo, nga kini siya wala biyai didto sa Hades, ug nga usab ang iyang lawas wala moagi sa pagkadunot. \t Jekäi David je̱r ku̱a kja je te, ki̱ka ite Säbäkäkksa̱ shki̱rmika̱ni je paka, ka iwikblu janewa̱ sä wikblu bläklä ska, ka iyaka tjabanewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw migikan kami ug nahiabut sa Cesarea; ug didto misulod kami sa balay ni Felipe nga ibanghilista, ang usa sa pito, ug mipabilin kami diha kaniya. \t Bulirishtä ra sá bitejulu de Cesarea ska, dejulu Felipe kte baa bata shäk ju ska. Je rä ale kolole siete wa sha̱ ekla. Je kjäka sá se̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ginalumpag namo ang mga pangatarungan ug ang tanang mapahitas-ong babag nga nagaali batok sa kahibalo sa Dios, ug ginabihag namo ang tanang panghunahuna aron kini magmasinugtanon kang Cristo, \t je wà sa̱ wa̱ ñawäyue käi, je̱keka̱ je̱k ssäk Säkeklä biketse wätkewa̱k biköle käi, je weikäkläwa̱, ñakäi sa̱ je̱rikäke̱ biköle kjäshtäkläwa̱ je̱k jäkwa̱ Cristo yika iktä ssäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus, nga puno sa Espiritu Santo, mipauli gikan sa Jordan, ug siya gimandoan sa Espiritu \t Jera Wikblu Sikina wa̱ Jesús dä pshilewa̱, jekäi Jordán kjä ska ibiteju̱teni, jeska Säkeklä wikblu te iwäsikami ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nanglingkod sila nga nagpundokpundok sa tinaggatus ug tinagkalim-an. \t Jekäi iña jakla eyaka eyaka kju̱awa kju̱awa cien cien käi, cincuenta cincuenta käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga agalon, ihatag sa inyong mga ulipon ang matarung ug makiangayon nga pagtagad, sa nasayran ninyo nga kamo usab adunay Agalon sa langit. \t Blu wa, bas ku̱ bas kjanaklä wa ia̱ ji wo̱ wämo, ñakjee, bas wa̱ iju̱ñer bas dä blui ta ñaebä ka̱jöir ska ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nanaglakaw sila sa dalan, diha pay usa ka tawo nga miingon kaniya, \"Mosunod ako kanimo bisan asa ikaw moadto.\" \t Ñerä idamijulu ña̱la wà ra, ekla te isha iia̱: —Yis maju̱ ba ra mai ma mike̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nangabusog na sila, siya miingon sa iyang mga tinun-an, \"Hipusa ninyo ang mga tipik nga nanghibilin aron walay mausik.\" \t Jera biköle ssënacha̱wa̱ ra, Jesús te isha iwa̱ dulanak wa ia̱: —Iukäla a̱ta̱na je tapawo̱ni ka iweikanakläwa̱ kuna a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hangtud nga ang imong mga kaaway pagahimoon ko nang tumbanan sa imong mga tiil.` \t bikökje yie ba bolki wa tulacha̱wa̱ bä klä tkäkläka̱ iki̱ka kje.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang balita mahitungod niini nahidangat sa mga dalunggan sa iglesia didto sa Jerusalem ug ilang gipaadto si Bernabe ngadto sa Antioquia. \t Jera tapanak Jerusalén ska wa te ipalei ssa jekäi ra, ijewa te Bernabé patka däkmi Antioquíaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanagpaabut kaniya aron sa pagbitik kaniya pinaagi sa mga pulong nga iyang pagalitukon. \t Jekäi ijewa te iki̱ssa iwa̱ jile shäkläpa yakei iwa̱ ikjatiäkläwa̱pa iki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga igsoong balaan, nga mga mag-aambit sa langitnon nga pagtawag, hinoktuki ninyo si Jesus, ang apostol ug labawng sacerdote sa atong tinoohan. \t Je ki̱ka el wa sikii wa kileña ka̱jöir ska, bas ku̱ Jesús, ale kte baa bata shäk, ji yinak sa̱ wa̱ je chuií, jishtä ije rä je biketsö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kon mao pa, gikinahanglan unta nga magsublisubli siya sa pag-antus sukad sa pagkatukod sa kalibutan. Apan ingon sa karon, sa makausa ra ug sa wala nay pagsublisubli, siya mitungha sa katapusan sa kapanahonan aron sa pagwagtang sa sala pinaagi sa paghalad niya sa pagpakamatay sa iyang kaugalingon. \t Ikuna rä jekäi ra, ikiana rä ji shka̱l ssäk ka̱raa ji biköle yöleksa̱ skaté, ata jira sa̱ ke̱i etkä etkä e̱r dawa̱ kja ra, ije juena etaba kicha yebä, je rä iwa̱ sa̱ nui wäshewa̱kläwa̱ iwakei je̱k ma̱ka̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa iyang paghimo kanako nga sulogoon ni Cristo Jesus ngadto sa mga Gentil, ingon nga sacerdote nagatanyag sa Maayong Balita mahitungod sa Dios, aron kahimut-an ang pagkahinalad sa mga Gentil, mabalaan pinaagi sa Espiritu Santo. \t je wà yis dewa̱ Jesucristo kja̱nei wa̱k ye ka Judío kuna wa ia̱, yis wa̱ Säkeklä wa̱ kte baa tso̱ je wakja̱nei wa̱klä chui ye. Je rä ka Judío kuna wa däkläwa̱ jile me̱nak Säkeklä ia̱ ye kianak iwakei ki̱, siki tele Wikblu Sikina wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sulod sa tulo ka adlaw siya dili makakita ug wala mokaon ni moinom. \t Jeska ise̱na tres día ka wä wajuele kuna, ka ji a̱ni ñale yale kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Giingon niini pagsulti sa iyang mga ginikanan tungod kay sila nahadlok sa mga Judio, kay ang mga Judio ugod nagkasabut na man nga kon adunay moingon nga si Jesus mao ang Cristo siya palagputon gikan sa sinagoga. \t Iká irä ia̱mi irä suanacha̱wa̱ Judío wa yika kju̱ei ijewa te ikúka jekäi rä. Ka irä jiye kuna ta, Judío wa rä ñaje̱rko̱le kja, manele te ishe Jesús dä Säbäkäkksa̱ ni ra, je rä ju̱nakksa̱ ñapaktäklä jui ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan walay sulting mahilas nga magagula gikan sa inyong baba, kondili kanang mga maayo lamang nga makapalig-on ug angay sa higayon, aron makahatag kinig kaayohan ngadto sa mga magapatalinghug. \t Ke kte yakei döka̱pa bas kjä ki̱ka, ata ji rä kianak yinak iwa ja̱mi sa̱ ki̱wäjienaklä shtä ebä, je wà bas wa̱ bas ktä ssäk wa tsa̱tkäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ginaantus ko ang tanang butang tungod sa mga pinili, aron sila usab makabaton sa kaluwasan nga diha kang Cristo Jesus inubanan sa himayang dayon. \t Je ki̱ka yis te ji biköle katableke̱ Säkeklä wa̱ kolole wa ki̱ka, je wà ijewa wa̱ tsa̱tkeneksa̱ Cristo Jesús ja̱mi kukäkläwa̱ oloi kaleka̱ jekjeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug silang tanan nahibulong ug nanag-ingon ang usa sa usa, \"Unsa ba kining pulonga? Kay uban sa pagbulot-an ug sa kagahum siya mosugo sa mga mahugawng espiritu, ug sila manggula.\" \t Je te biköle male̱cha̱cha̱wa̱. Jera ijewa te isha ñaia̱: —¿Je rä mane shtä kte na? ¡Ije rä ka̱wei ta, täkili ta, je wà ite wikblu ñá shtä wa patkeke̱ksa̱, jera imajulu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga dili na ako moinom pag-usab sa gikan sa bunga sa parras hangtud niadtong adlawa nga magainom ako sa bag-o niini diha sa gingharian sa Dios.\" \t Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ka yis wa̱ uva diä yanakni, ma rä ike̱i dewa̱ yis wa̱ iyäkläni Säkeklä gobiernoí ska kjepa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, buot kong ipahinumdom kaninyo ang Maayong Balita nga akong giwali kaninyo, nga inyong gipanagdawat, nga niini nanagbarug kamo karon, \t El wa, jira yis te bas je̱r ku̱eke̱ kte baa wapautäle yis wa̱ bas ia̱ je wà, je rä kolole e̱ná bas wa̱, je ja̱mi bas dami chatkelewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang asin maoy usa ka maayong butang; apan kon ang asin kawad-an sa iyang lami, unsaon pa man sa pagpabalik sa kaparat niini? \t “Däyë rä bäi, ata iianawa̱ ka kjei ta ji̱a ra, jera ¿jibä wà je bäirmini na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Panagkaangay kamo sa inyong panghunahuna, ang usa ngadto sa usa; ayaw kamo pagpahitaas, hinonoa pakigharong kamo sa mga timawa; ayaw ninyo palabihi ang inyong pag-isip sa inyong kaugalingong pagkamakinaadmanon. \t ssële ñara etka yebä, ka je̱k ssële ta sa saka tsa̱ta, ata je̱r ssële bäi emana wa ra. Ke bas je̱k biketsa ka̱biketsäk ta̱i ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon ko, unsa may kapuslanan kon ang usa ka tawo magaingon nga siya adunay pagtoo apan wala siyay binuhatan? Makaluwas ba kaniya ang maong pagtooha? \t Yis el wa, ikuna yilé te ishe irä ji biketsäk etkabä ni, ata ka iwa̱ iwao̱ne ra, ¿jiye je kiar? Jera ¿baishe ite ji biketsa etkabä ia̱ itsa̱tkermiksa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay gagmayng mga bata nga ilang gidala kaniya aron unta iyang hikapon; apan gibadlong sila sa mga tinun-an. \t Jera yabala de ja iwäki̱ ijula tkäkläwa̱ ijewa ja̱mi, ata iwa̱ dulanak wa te jewa uña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanang mga balaan diri ilabi na sila nga mga sakop sa panimalay ni Cesar, nangomusta kaninyo diha. \t Sä sikii wa biköle te bas chakami. Bäi si̱ rä César ju ska tso̱ wa ne te bas chakami rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mga pinagamut ug pinatubo diha kaniya ug linig-on diha sa pagtoo, ingon nga niini gitudloan kamo, nga magamadagayaon sa pagpasalamat. \t ñak kicha tkelewa̱ därërë, ki̱yöleka̱ ije ja̱mi, chatkelewa̱ ji biketsäk etkabä, jishtä bas pautäle käi, ñakäi wekte shäk iia̱ bäi si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan misamot pa hinoon ang pagkasangyaw sa balita mahitungod kaniya, ug dagkung mga panon sa katawhan nanagtapok aron sa pagpatalinghug kaniya ug sa pagpaayo kaniya sa ilang mga sakit. \t Jeiräta Jesús palei ju̱ñenamika̱ jöikwä ta ki̱ta si̱. Je ne ki̱ka chu̱li̱i̱wa̱ däke̱ iktä ssäk irä, ijewa duäke̱ bäiwa̱klä iwa̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ingna ninyo ang tag-iya sa balay, `Ang Magtutudlo naga-ingon kanimo, Hain ba ang lawak diin adto ako makigsalo sa akong mga tinun-an sa pagkaon sa pasko?` \t Jera je ju wakei ia̱ ishö: ‘Sapaktäk te ishaté yinak ma ia̱: ¿Mai ju ja̱r tso̱ yis wa̱ Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä ñaklä yis wa̱ dulanak wa ra rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan dili kamo magmasimbahon ug mga diosdios ingon sa uban kanila; kay sumala sa nahisulat, \"Ang katawhan nanglingkod aron sa pagkaon ug pag-inom ug nanindog sila aron sa pagsayaw.\" \t Ke bas ianakcha̱wa̱ jile kekläí me̱i kja̱nei wa̱k, jishtä ijewa sha̱ käi, jishtä iyöle katke käi: “Ditsä ñajaklawa̱ yäkäk ji yäk, jekäi iñajaka̱ inak.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa mitubag sila kang Jesus, \"Ambut lang.\" Ug si Jesus miingon kanila, \"Dili ko usab kamo tug-anan pinaagi sa unsang kagahum gibuhat ko kining mga butanga.\" \t Jekäi ijewa te Jesús kúka te isha: —Ka sá wa̱ iju̱ñer. Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Ñaebä ka yis wa̱ iyinak bas ia̱, yibä ka̱wei wà yis te jekäi iwe̱ke̱ rä ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang maninintal miduol ug miingon kaniya, \"Kay ikaw Anak man sa Dios, sugoa kining mga bato nga mahimong mga tinapay.\" \t Ñerä je sa̱ je̱r ki̱wa̱k je̱k sikawa̱ iwäja̱mi te isha iia̱: —Ba rä Säkeklä yaba ra, jí jak wä tso̱ pakö ianakwa̱ pan ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo nagakinahanglan ug pailub, aron kamo makatuman sa kabubut-on sa Dios ug makadawat sa gisaad. \t Jekäi bas shena rä ji katabläk, je rä bas te Säkeklä ki̱ ji shena je wá̱ e̱ná ra, je wà bas wa̱ iwakei kablele sa̱ ia̱ kukäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, saulogon ta ang pangilin, dili sa daan nga igpatubo, dili sa igpatubo nga mao ang pagkamadinauton ug pagkadautan, kondili sa wala-patuboi nga tinapay nga mao ang pagkamaminatud-on ug kamatuoran. \t Je ki̱ka sa̱ ku̱ je ke̱i kjewo̱ ka levadura mikle ta, ji we̱ wäsi̱wa, ji we̱ yakei, ka je levaduraí ta. Ata sa̱ ku̱ ike̱i kjewo̱ pan ka levadura ta wà. Je rä se̱ne je̱rike bulee wà, kte yina si̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Nagatoo na ba diay kamo karon? \t Jera Jesús te ichaka ijewa ia̱: —¿Jí kjepa bas te yis biketsa rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, sa wala na ako makaantus, nagsugo ako aron masayud mahitungod sa inyong pagtoo, sa kahadlok nga tingali nagpatintal kamo sa maninintal ug nga nakawang lamang ang among pagpangabudlay. \t Je ne ki̱ka yis ia̱ ka iwakolor ji̱a ra, yie Timoteo patkami bas wäki̱, yis wa̱ iju̱ñaklä jishtä bas dami ji biketse etkabä ja̱mi rä käi, iö sa̱ je̱r ki̱wa̱k te maikäi rale bas je̱r ki̱we̱che̱wa̱, jera sá shka̱bla ta̱i bas sha̱na weikarwa̱ ka wata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Ang ipabuhat sa Dios mao kini, nga kinahanglan mosalig kamo kaniya nga iyang gipadala.\" \t Jera Jesús te ikúka: —Ji sherke̱ Säkeklä ki̱ o̱nak je rä iwa̱ patkeleté je ebä biketsäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang pamautismo ni Juan, gikan ba kadto sa langit o sa mga tawo? Tubaga ako.\" \t Juan te sä wäukewa̱, ¿je datse̱ rä ka̱jöir ska na, ata ditsä ska na? Yis kúkö bas ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Makita ninyo nga ang tawo pagamatarungon pinaagi sa iyang binuhatan ug dili lamang pinaagi ra sa iyang pagtoo. \t Je wà bas te isu̱a sä wabiketsarksa̱ wämo ye rä sa te ji we̱ ne wà, ka je rä ji biketse etkabä je ebä wà kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Panglimbasugi ang pagpakigdinaitay uban sa tanang tawo, ug ang pagkabinalaan nga kon wala kini walay bisan kinsa nga makakita sa Ginoo. \t Bas ñajöksa̱ se̱nak bitaba biköle ra, ñakäi se̱nak wämo, ata ka jekäi kuna ra, yi a̱ni wa̱ ka Säkekewa su̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nasig-ingon ang usa sa usa, \"Dili ba ang atong mga kasingkasing nagdilaab man sa sulod nato samtang nagsulti siya kanato diha sa dalan, samtang nagsaysay siya kanato sa kasulatan?\" \t Jera ijewa te isha ñaia̱: —Ije ka̱pakä rami sa ra ña̱la wà ra, ñakäi ite sa̱ je̱r ku̱e rami kte yöle wa ra, ¿ka irä sa̱ je̱r ska issër balii wäkaleka̱ käi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sila wala managtingog. Unya iyang gigunitan ang masakiton ug giayo siya ug gipalakaw siya. \t Ata ijewa si̱wa̱tiacha̱wa̱. Jera ite je kukawa̱ bäiwa̱ni ite, jekäi ite ipatkamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gisulti ko kining mga butanga kaninyo aron nga kon moabut na ang ilang takna, inyong mahinumduman nga gikasuginlan ko na kamo mahitungod niini. \t Jekäi yis te je ktei sha bas ia̱, je rä mika̱ je ke̱i dewa̱ ra, bas je̱r ja̱naklä yis wa̱ iyile bas ia̱ ska. “Ka yis wa̱ je yine bas ia̱ säkätä ra, yis katke ji̱a bas sha̱na ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan wala siya mosugot ug milakaw ug iyang gipabilanggo kini hangtud nga makabayad sa utang. \t Ata ka ije ki̱ jekäi ishene, je te itsa̱mi jiawa̱ sä wätiäklä ska, ma rä inui tju̱a ju̱ami ite kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay mga Fariseo nga miduol kaniya, ug aron sa pagsulay kaniya gipangutana siya nila nga nanag-ingon, \"Alang sa usa ka lalaki, uyon ba sa kasugoan ang pagpakigbulag niya sa iyang asawa?\" \t Jera fariseo wa ñasikawa̱ iwäja̱mi te iwächakewa̱ wäsi̱wa: —¿Ka̱ tso̱ jäiyi wa wa̱ ise̱naklä jäkläwa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon nagapuyo sa sulod ninyo ang Espiritu sa nagbanhaw kang Jesus gikan sa mga patay, siya nga nagbanhaw kang Cristo Jesus gikan sa mga patay magahatag usab ug kinabuhi nganha sa inyong mga kamatayong mga lawas pinaagi sa iyang Espiritu nga nagapuyo sa sulod ninyo. \t Jekäi ikuna Jesús shki̱wa̱kka̱ni dulewa̱ wa sha̱na je wikbluí se̱r dä bas ja̱rka ra, jera je Cristo shki̱wa̱kka̱ni dulewa̱ wa sha̱na je te ñaebä bas yaka duäkwa̱ ia̱ se̱ne me̱mini iwikblu se̱nak bas ja̱rka oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya gibugal-bugalan usab sa mga sundalo nga nanagpanuol ug mihatag kaniya suka, \t Ñakäi guardia wa te ija̱ñetseke̱, ñasikäke̱wa̱ iwä ja̱mi uva diä jäi ma̱k iia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga uban kanamo, kamo nga ginasakit pagahatagan ra unya niyag pahulay sa diha nga ang Ginoong Jesus, sa kalayo nga magadilaab, igapadayag na gikan sa langit kinuyogan sa iyang gamhanang mga manolunda. \t ñakäi ite bas weikane shka̱l ssäk wa pakemi je̱räkña sá ra, bikökje Säkekewa Jesús kjayirke̱ ka̱jöir skaté iángel wa täkii wa ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tanang ginamandoan sa Espiritu sa Dios, mga anak sila sa Dios. \t Jekäi biköle wäsika̱nak Säkeklä wikblu wa̱, jewa rä Säkeklä yabala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Baksi ang inyong mga hawak ug pasigaa ang inyong mga suga, \t “Bas se̱no je̱k pajiele kja tsi̱ni wäkaleka̱ kja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinsa man ang mopakanaug sa hukom sa silot? Siya ba si Cristo Jesus, ang namatay, oo, ang nabanhaw gikan sa mga patay, ang anaa karon sa too sa Dios, ang nagapangamuyo gayud alang kanato? \t ¿Yibä te ijewa wabiketsemi buka̱nak rä na? Ñera Jesucristo ne duawa̱ rä. Ka je ebä kuna, ata ñakäi je ne shki̱naka̱ni katke Säkeklä jula wämo kja̱ne saje wa ktei shäk rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon ang babayeng balo labi pang magamalipayon kon magapabilin siyang balo. Mao kini ang akong hunahuna, ug ako nagatoo nga ako usab nakabaton sa Espiritu sa Dios. \t Ata yis wakei ia̱ ra, eklabä ise̱r jera issërmi a̱naa si̱. Jekäi yie ibiketse, yis wa̱ Säkeklä wikblu tso̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon sa among pagpaningkamot aron kami pagamatarungon diha kang Cristo, kami makaplagan nga mga makasasala diay usab, nan, si Cristo alagad ba diay sa sala? Dili gayud! \t Ata ikuna rä sa te iyula sä wabiketsanakläksa̱ wämo ye Cristo ja̱mi ra, jeiräta sä deksa̱ rä ji yakei wakbläk wa ye ra, baishe ¿Cristo rä ji yakei wakble kja̱nei wa̱k na? ¡Ka irä jekäi kuna!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug aron kamo usab mahibalo sa akong kahimtang, ug kon unsa ang ginabuhat ko, si Tiquico, ang hinigugmang igsoon ug kasaligan nga sulogoon sa Ginoo, magabalita kaninyo sa tanan. \t Sä el shka̱ta sa̱ tsa̱tkäk bäi Säkekewa ja̱mi Tíquico, je te ji biköle pakemi bas ia̱ bas wa̱ iju̱ñaklä jishtä yis dami rä käi, ji we̱ kate yie rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sanglit buot man ako pakisayud sa pasikaranan sa ilang sumbong batok kaniya, gidala ko siya ngadto sa ilang Sanhedrin. \t Jekäi yis ki̱ ishena ju̱ñenakwa̱ ji kju̱ei ijewa te ikjatieke̱ rä ki̱ka yis wa̱ iminetse̱ ijewa wa̱ kolole sä ktei wabiketsäkksa̱ wa ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Alaut kamong mga busog karon, kay panggutomon ra unya kamo. \t “Säli bas tso̱ jira yakle wa rä, bäli te bas ktechemiwa̱ ji̱a ki̱ka. “Säli bas ja̱ñake̱ jira wa rä, bas je̱r iarcha̱miwa̱, bas ji̱ami ji̱a ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-agi ni Jesus, iyang nakita ang usa ka tawo nga buta sukad pa sa iyang pagkahimugso. \t Jekäi Jesús damiju̱ ña̱la wà ra, ekla ko̱le ka wä wajuenak kuna su̱a ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Dihay duha ka tawo nga mitungas ngadto sa templo aron sa pag-ampo ang usa Fariseo ug ang usa maniningil sa buhis. \t “Jäiyi wa bol mineka̱julu Temploka ka̱kiäk. Ekla rä fariseo wa, iel dä inaklä bäkäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "O Jerusalem, Jerusalem nga nagapatay sa mga profeta ug nagabato sa mga sinugo diha kanimo! Sa makadaghan gipangandoy ko ang pagtigum unta sa imong mga anak, maingon sa himungaan nga nagatigum sa iyang mga piso ilalum sa iyang mga pako, apan nagdumili ikaw! \t “¡Jerusalén, Jerusalén! ¡Ba te jile bata shäk wa kteche̱ke̱wa̱, mane patkele ba ia̱ wa tieke̱ ba te jak wà! ¡Bikö yis je̱r ssëna ba yabala me taparwa̱pa yis ja̱mi, jishtä oshkoro a̱miyake wa te iyabala ble ipik niki̱ka käi, jeiräta ka ba ki̱ jekäi ishene kuna!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga kaniadto nagmasupilon kamo batok sa Dios apan karon nakadawat na sa kalooy tungod sa ilang pagkamasupilon, \t Mikle ra bas dä ka Säkeklä ktä ssäk kuna; ata jira bas ia̱ ije̱r bäi sha, je rä ijewa wa̱ ka iktä ssëne kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay arang ko pa gani matinguha ang akong pagkatinunglo ug pagkasinalikway gikan kang Cristo alang sa kaayohan sa akong mga igsoon nga ako rang mga paryenti sa pagkatawo. \t Jekäi yis ssërke̱ rä yis wakei ne weikanowa̱pa rä bala butsäle Cristo yika yis el wa, yis yështä wa yis yaka ska jewa säkei ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan panglimos kamog mga butang nga anaa sa sulod; ug tan-awa, magamahinlo ang tanang butang diha kaninyo. \t Ata bas ku̱ ji tso̱ ija̱rka je mo ji kaku ye, jera ji biköle rä bas ia̱ ra yëë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Dios nga nag-ingon, \"Gikan sa kangitngit may kahayag nga mosidlak,\" mao siya ang nagasidlak dinhi sa among mga kasingkasing aron sa paghatag kanamo sa kahayag sa kahibalo sa himaya sa Dios, nga anaa sa nawong ni Cristo. \t Jekäi Säkeklä ishäk: “Ka̱ñinoka̱ ka̱ yee na”, je wakei ne oloi ñina saje wa je̱r ska ka̱ oloi ye rä, sa̱ je̱r ko̱naklä Säkeklä oloi ñirke̱ Jesucristo wäktä ska je ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug walay nakatubag kaniyag bisan usa na lang ka pulong, ug sukad niadtong adlawa wala nay nangahas pa sa paghimog mga pagpa-ngutana kaniya. \t Jekäi ka yi a̱ni täki ta ikúkäk jini a̱ni, ñakäi je ke̱i skaté ka yi a̱ni wa̱ iwächakewa̱klei ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang babaye miingon kaniya, \"Senyor, hatagi ra ko nianang tubiga aron dili na ako uhawon, ni moanhi pa dinhi aron sa pagkalos.\" \t Jera je alaklä te isha: —Säkekewa, je diklä mo̱ 'sia̱ ka yis je̱r bánaklä ji̱a, ñakäi ka yis däklä ji̱a jiska diklä wayäkäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang mga nagpailalum sa kasugoan mao pa ang mga manununod, nan, ang pagtoo wala lamay bili ug ang saad wala lamay kapuslanan. \t Ikuna rä ka̱wei ja̱mi wa ne ia̱ däli ukä däke̱ksa̱ rä ra, ji biketse etkabä wadäke̱ksa̱ rä ka wata, ñakäi ikablele rä wäshäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Ug kini siya nakapanag-iyag usa ka luna nga yuta gumikan sa gisuhol kaniya sa iyang pagkadili matarung; ug sa pagkahulog niya nga nag-una ang ulo, mibuto ang iyang tiyan ug nahurot pagkayagyag ang iyang tinai. \t Jekäi ite ji yakei wakbla je säkei wà ite ka̱ tju̱a. Jeska ija̱nami tsa̱bataka, iyaka tsikinaju̱, iñá minaksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa diha nga dapiton ikaw, umadto ug lumingkod ka sa labing ubos nga dapit aron inig-abut sa nagadapit kanimo, basig moingon siya kanimo, `Higala, uswag ra didto sa ibabaw`; sa ingon niana kapasidunggan ikaw sa atubangan sa tanan nga managlingkod tambong sa kan-anan uban kanimo. \t Je ne ki̱ka ba kina ra, we bäi si̱ ma je̱tkö je̱k tkäklä shi̱ana si̱ ki̱ka, je rä bä kiäk deju̱ ra iwa̱ ishäklä ma ia̱: ‘El dikä, ma je̱tköwa̱ ji je̱tkäklä baa si̱ ki̱ka.’ Jekäi jeska bä juermini oloi ta, bena ñajäklelewa̱ tso̱ yäkäk ba ra wa wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba silang tanan mga espiritu man lamang nga sulogoon, nga gipadala aron sa pag-alagad, alang kanila nga maoy magapanunod sa kaluwasan? \t ¿Ka irä ángel wa biköle rä wikblu ji kja̱nei wa̱k wa, patkele mane wa ia̱ tsa̱tkeneksa̱ rä däkksa̱ däli ukä ye, jewa tsa̱tkäk kuna na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo si Moises sa iyang pagkahimugso, gitagoan sa iyang mga ginikanan sulod sa tulo ka bulan, kay ila mang nakita nga ang bata matahum; ug wala sila mahadlok sa sugo sa hari. \t Moisés ko̱na ra, iká irä, ia̱mi irä te ise̱newa̱ blelewa̱ tres mes bala na ijewa te ji biketsa etkabä ki̱ka. Ka irä jiye kuna ta, ijewa te isu̱a ra je yaba rä baa si̱, jekäi ka isuane ka̱ tsa̱ku̱i te ka̱wei ma̱ yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila magasaad kanilag kagawasan, samtang sa ilang kaugalingon sila mga ulipon nga iya sa pagkadunot; kay ang tawo ulipon man sa bisan unsa nga makabuntog kaniya. \t Jewa ia̱ ite isheke̱ rä jekäi ra sä dämiksa̱ kjermita ni. Ata iwakwa rä kololecha̱wa̱ ji rä sa yakei tewa̱k je wa̱. Iwa rä ji wa̱ sä rä kololewa̱ ra je ne rä sa patkäk rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mahimong bantugan ug pagatawgon nga Anak sa Labing Halangdon; ug kaniya igahatag sa Ginoong Dios ang trono sa iyang amahan nga si David, \t Je dämiwa̱ oloi ta ta̱i. Je kirmi rä Ji Biköle Tsa̱ta je yaba. Säkekewa Säkeklä te ije ia̱ ka̱ me̱mi je̱tkäkwa̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye ikalí David itäri wà ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Nicodemo miingon kaniya, \"Unsaon man pagkahimo niini?\" \t Jera Nicodemo te ichaka iia̱: —¿Maikäi je o̱r na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga ang pipila kanila mao sila si Maria Magdalena, ug si Maria nga inahan nila ni Santiago ug ni Jose, ug ang inahan sa mga anak ni Zebedeo. \t Jewa sha̱na itso̱ rä María Magdala wa, María ale Jacobo irä José irä jewa a̱mi, ñakäi Zebedeo yabala a̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa tago gipatawag ni Herodes ang mga mago, ug gikan kanila iyang nasayran ang panahon kanus-a mipakita ang bitoon. \t Jekjepa Herodes te ka̱ chakäk wa kia jaté jaki jewa ia̱ ite ichaka bikökje si̱ je bekwä juena iwäna rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mao kita nga iyang gitawag, dili gikan sa mga Judio lamang kondili gikan sa mga Gentil usab? \t Jewa ne rä saje wa rä, ale kile iwa̱, ka je rä Judío wa sha̱na ebä kuna, ata ka Judío kuna wa sha̱na ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa kinabuhi nangatugob kamo diha kaniya nga mao ang ulo sa tanang pamunoan ug kagahum. \t Jekäi ije ja̱mi bas dä wäjielewa̱ kalabe, je ne rä jile tsa̱ku̱i wa irä, ka̱wei ta wa irä, biköle tsa̱ku̱i rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kitang tanan nga mga hamtong na sa pagtoo kinahanglan magabaton sa maong panghunahuna; ug kon ugaling kamo lahi man ug panghunahuna, kini usab igapadayag ra kaninyo sa Dios. \t Biköle saje wa këlecha̱wa̱ wa ku̱ ibiketsö jekäi. Ata bas te ibiketseke̱ kju̱awa ra, Säkeklä te bas wäji̱atkewe̱mi je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang mga tawo nga nanagpuyo taliwala sa kangitngit nakakitag dakung kahayag, ug alang sa mga nanagpuyo sa dapit ug sa landong sa kamatayon, mibanag ang kahayag.\" \t Ka̱ yee naka se̱nak wa te ka̱ oloi ta̱iwa̱ su̱a. Ka̱ ki̱kololewa̱ duewa̱ oloi wa̱ ska se̱nak wa ki̱ka ka̱ oloi ñinaka̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gihimo niya ang maarangan niya sa paghimo; ang akong lawas gihaplasan niyang daan alang sa paglubong. \t Ije te iwá̱ bikö iia̱ io̱r ja̱mi; ije te yis yaka jalawa̱ kja ña̱la wätsa̱kba yis itäbinakläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa maong paagi usab, tapus sa panihapon, ang kopa gikuha niya nga nag-ingon, \"Kining kopa mao ang bag-ong pakigsaad diha sa akong dugo. Buhata ninyo kini, sa matag-inom ninyo niini, sa paghandum kanako.\" \t Je su̱ta iyaká e̱ná ra, ite copa kukawa̱ te isha: “Jí copa ne rä sa kabläklä ñaia̱ spa̱na yis pi wà rä. Bitäbä kicha bas te je yeke̱ käi ra, je wo̱ bas je̱r ja̱na̱klä yis ska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kaniya, `Mao kana, maayong ulipon! Tungod kay sa diyutay kaayo kasaligan ka man diay, ikaw igapahimutang nga magbubuot sa napulo ka lungsod.` \t Jera ite ikúka: ‘Kjanaklä bäi, baa ba te iwá̱ rä. Ba te ji elkjebä wawá̱ rä bäi, je ki̱ka ba ku̱ jukläyäkä diez kuköwa̱ ba wa̱ ju̱ñenak.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Usab, ang gingharian sa langit sama sa usa ka pukot nga gitaktak ngadto sa dagat ug nakakuhag mga isda nga nagkalainlain; \t “Ñakäi ka̱jöir gobiernoí rä jishtä kla ja̱we̱mi tipä naka, je ja̱rka nima biköle kolor kju̱awa kju̱awa käi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya miabut ang gutom ug ang dakung kagul-anan sa tibuok Egipto ug Canaan, ug ang atong mga ginikanan walay hingkaplagang mga makaon. \t “Je ukä ki̱ däli wäsika̱nawa̱ Egipto irä, Canaán irä ke̱i biköle ska, jekäi sä weikana e̱e̱na. Jera ka sa kalí wa ia̱ ñanak ko̱r ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "maingon man usab unya niini sa adlaw nga igapadayag na ang Anak sa Tawo. \t Je su̱ta io̱rmi ditsä yäbei kjayinaklä díaí wà rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ako, sa ikaisa na ako gikan sa yuta, magakabig sa tanang tawo nganhi kanako.\" \t Ata mika̱ yis tkenaka̱ ka̱sha̱ ki̱ka ra, yie biköle ssëwe̱mi däkwa̱ yis ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Siya nga magapasigarbo, pasigarboha siya mahitungod sa Ginoo.\" \t Ata yi je̱k ssakle ra, je je̱k ssöpa rä Säkekewa ne wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mikuyog kanamo ang pipila ka mga tinun-an gikan sa Cesarea, nga maoy nanagdala kanamo ngadto a balay ni Mnason nga taga-Cipro, nga daang tinun-an, kinsang balay adto kami mag-abut. \t Ñakäi kte kukäk Cesarea ska wa sha̱ biteña sá ra. Jewa wa̱ ekla Chipre wa kie Mnasón ni shkäña. Je rä kte kukäk mikle wa, jera je ne ju ska sá käpä mar dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana, pamunga kamog mga bunga nga mahiangay sa paghinulsol, ug ayaw ninyo sugdi ang pag-ingon nganha sa inyong kaugalingon, `Si Abraham among amahan; kay sultihan ko kamo, nga ang Dios makahimo sa pagpaliwat ug mga anak alang kang Abraham gikan niining mga bato. \t Jirä bäi o̱nak sa̱ je̱k manewa̱ksa̱ ra, je ja̱mi bas wäno. Ata ke bas ku̱ ibiketsa je̱r na: ‘Abraham ne rä sá ká rä’ ni; ka irä jiye kuna ta, yie ishe bas ia̱, Säkeklä ia̱ jí jak tso̱ manermiksa̱ Abraham batala ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang sinuholan lamang ug dili magbalantay sa mga karnero, ni kinsa ang mga karnero dili iyang kaugalingon, inigpakakita niya sa lobo nga magsingabut, kini siya mobiya sa mga karnero ug mokalagiw; ug sila pagatangagon sa lobo ug pagapatibulaagon. \t Ata oveja kjänanak to̱nak, ka je rä iwakei si̱ kuna, ka je rä ikjänanak si̱ kuna. Jekäi mika̱ je te lobo su̱a idaju̱ ra, ite oveja jeke̱wa̱ta̱na, iturke̱mi iyika. Jekäi lobo te oveja kteke̱, je te isaka juluwe̱tkeke̱mi iyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug adlaw kadto nga igpapahulay sa pagmasa ni Jesus sa lapok ug sa pagpabuka sa iyang mga mata. \t Ka irä jiye kuna ta, Jesús te döli wäjabawa̱, ñakäi iwä wajuewa̱ rä sábado wà ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan karon, sa gipahigawas na kamo gikan sa sala ug nahimo nang mga ulipon sa Dios, ang inyong nakuhang balus mao ang pagkabalaan, ug ang sangpotan niini mao ang kinabuhing dayon. \t Ata jira bas dä bakleksa̱ ji yakei wakble yika, kololewa̱ni Säkeklä kjanaklä ye. Jekäi ji säkei ta däkksa̱ bas ia̱, je wà bas siki tërke̱. Je bata je kje rä se̱ne jekjeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang manumpa tungod sa halaran, nagapanumpa tungod niini ug sa tanang anaa niini; \t Je ne ki̱ka yi kabla etkabä je ji däläwa̱klä wäkata ska, jera je rä ikabla etkabä ji däläwa̱klä irä, ji biköle tso̱ iki̱ka irä je wäkata ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sanglit mga bahin man kita sa iyang lawas. \t sä rä iwakei yaka wäjienaklä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga gipili sumala sa nahibaloan nang daan sa Dios nga Amahan ug gibalaan sa Espiritu aron mahimong masinugtanon kang Jesu-Cristo ug masinabligan sa iyang dugo: \t kolole jini säkätäba Säkeklä Sa Ká wa̱ ibiketsale ja̱mi, siki tenak iwikblu wà, Jesucristo dälätsäk, ñakäi ipi tulunaklä iki̱ka. Je̱r bäi yinopa bas ia̱, bas je̱r ssënopa baa ki̱ta ki̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan gipili sa Dios ang ginapakaboang sa kalibutan aron sa pagpakaulaw sa mga manggialamon, gipili sa Dios ang ginapakahuyang sa kalibutan aron sa pagpakaulaw sa mga kusgan, \t Ata ji rä ka̱jiska wa ia̱ ra ka wata, je ne kuka Säkeklä te iwa̱ ka̱biketsäk wa äiwa̱cha̱kläwa̱ rä, je su̱ta ji rä ka̱jiska wa ia̱ ra ka täki ta, je ne kuka Säkeklä te iwa̱ täkili ta wa äiwa̱cha̱kläwa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ako magahatag ra unya kaninyog baba ug kaalam nga batok niini walay kaaway ninyo nga arang makasukol o makasapuk. \t Ka irä jiye kuna ta, yis te bas ia̱ kte me̱mi je̱rike me̱mi, je ka wätkenak je ka kúkanak bas da kju̱atkäk wa mane a̱ni ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang nakigsulti kanako may barahan nga bulawan aron isukod sa siyudad ug sa mga pultahan ug mga paril niini. \t Jekäi ale ktäk yis da je wa̱ kata ji mabläklä yöle oro wà kala, je rä iwa̱ jukläyäkä irä, ikjäshtäklä irä, ikjätkele irä mabläklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Dios sa kalinaw magabalaan unta sa inyong tibuok nga pagkatawo; ug ang inyong bug-os nga espiritu, kalag, ug lawas pagabantayan unta nga kini dili masalawayon inig-abut sa atong Ginoong Jesu-Cristo. \t Säkeklä sä ssëwa̱k baa, je ku̱ bas siki tewo̱pa kalabeksa̱, bas däkläksa̱pa ka yakei ta, wikbluje, je̱rikeje, yakaje, sa wakei kalabe käi, sajewa Säkekewaí Jesucristo däke̱ni ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Dili ang tanang magaingon kanako, `Ginoo, Ginoo,` makasulod sa gingharian sa langit, kondili ang nagatuman sa kabubut-on sa akong Amahan nga anaa sa langit. \t “Ka biköle ishäk yis ia̱: ‘Säkekewa, Säkekewa’ ni wa, kjäkwa̱ ka̱jöir gobiernoí ska. Ata ji sherke̱ yis Ká se̱nak ka̱jöir ki̱ je wa̱k wa ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangaon silang tanan ug nangabusog; ug ilang gihipos ang nahibilinnga mga tipik nga pito ka alat. \t Biköle yaká, jekäi issënacha̱wa̱. Jera ijewa te iukäla a̱ta̱na shtani canasta na siete pshipshii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug diha sa bintana naglingkod ang usa ka batan-ong lalaki nga ginganlan si Eutico, nga nahinanok sa halalum nga paghikatulog samtang si Pablo nagpadayon pa gihapon sa pagsulti. Ug sa gidaug na gayud siya sa katulogon, siya nahulog ngadto sa ubos gikan sa ikatulong andana, ug gipanagsakwat siya nga patay na. \t Jera dulaklei ekla kie Eutico ni je kalme je̱k tkelewa̱ ventana kjä ki̱ka, käpärawa̱ yëë. Jera Pablo ka̱pakä dami ji̱a sha̱na je dulaklei kapawa̱ kee, buka̱na ja̱naté ju yöle ñabata ki̱ka mañatkä ska ja̱nani i̱ski̱ka. Jera ijewa te ikaka̱ dulewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan nanglakaw sila ug ang iyang kabantug gisangyaw nila sa tanang dapit niadtong yutaa. \t Ata ijewa minejulu te ije pakaka̱ je ke̱i biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang akong ipasabut mao kini: ang kasugoan nga sa kaulahiay miabut tapus sa paglabay sa upat ka gatus ug katloan ka tuig, wala magsalikway sa pakigsaad nga gikauyonan nang daan sa Dios, aron nga mapapas ang saad. \t Jí ne käi yie isheke̱ rä: Ka̱wei me̱le cuatrociento treinta año ukä ska, je wa̱ ijewa kablele ñaia̱ yile kja Säkeklä wa̱ iyina, je ka tse̱neju̱mi. Ke jekäi ikuna ra, ikablele rä wäyilewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanan nakabaton ba sa hiyas sa pagpang-ayo sa mga sakit? Tigpamulong bag mga dila ang tanan? Nagahubad ba sa kahulogan ang tanan? \t ¿Kalabe ia̱ irä me̱nak sä bäiwa̱klä kju̱awa kju̱awa na? ¿Kalabe rä ktäkka̱ kte kju̱awa wà ebä na? ¿Kalabe rä sä ktäke̱ka̱ kte kju̱awa wà wapakäk wa ebä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang ngalan, pinasikad sa pagtoo sa iyang ngalan, nakapahimong mabaskog niining tawhana nga inyong nakita ug nailhan; ug ang pagtoo nga pinasikad kang Jesus maoy naghatag kaniya niining hingpit nga pagkaayo sa atubangan ninyong tanan. \t Jekäi ije kie biketse oloi ja̱mi jí ekla su̱nak bas wa̱ ju̱ñenak bas wa̱ je täkinani rä, je o̱na rä Jesús kie ne wà. Jesús te sä täkiwe̱ ibiketsäk je ne te jikäi ibäiwa̱ni bäi ebä bas biköle wäna rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon mamunga kini sa sunod tuig, maayo hinoon; apan kon dili man, nan, putlon mo na lang.`\" \t Jeska iwänawa̱ ra, bäi irä; ata kai ra, sä te itie ju̱emi.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ingon nga paagi ang pulong sa Ginoo mikaylap ug nagmadaugon. \t Jekäi Säkekewa ktä minemika̱ täkii jöikwä jöikwä ki̱ta ki̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa, ibundak ko siya diha sa higdaanag masakiton, ug sila nga makighilawas kaniya akong idan-ok ngadto sa dakung kasakitan, gawas kon ilang hinulsolan ang iyang mga binuhatan; \t ¡Issö! Yie ije ja̱we̱miwa̱ ja̱ka̱ ki̱ ebä; ñakäi ka̱wakblewa̱k ije ra wa ki̱ yie weikane e̱e̱na si̱ ja̱we̱mika̱, ikuna ka ijewa ñamaneneksa̱ ji we̱ke̱ ije te yika ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini si Pablo mipahawa sa Atenas ug miadto sa Corinto. \t Je o̱na itäki̱ Atenas ska Pablo mineju̱ demiju̱ Corinto ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, bisan kinsa nga magapahuyang sa usa sa mga labing diyutay niining mga sugo ug magapanudlo sa mga tawo sa pagbuhat sa ingon, kini siya pagaisipon nga iwit didto sa gingharian sa langit; apan bisan kinsa nga magatuman ug magapanudlo niini, kini siya pagaisipon nga daku didto sa gingharian sa langit. \t Je ne ki̱ka yi te sa pakale ji wa̱k etka tsi̱nebä jibä jawa̱ ka wao̱le kuna, ñakäi sa saka pakte ite jekäi iwa̱k ra, jera ka̱jöir gobiernoí ska je kirmi rä bena katäbäka. Ata yi te je wawá̱ ra, je wapakta ra, jera ka̱jöir gobiernoí ska je kirmi rä bakleka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang pipila kanila miadto sa mga Fariseo ug ilang gisuginlan sila sa gibuhat ni Jesus. \t Ata moska minemi fariseo wa wäki̱, jewa te ji wá̱ Jesús te pakani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pilato mitubag, \"Judio ba ugod ako? Ang imong kaugalingong nasud ug ang mga sacerdote nga punoan mao ang nagtugyan kanimo nganhi kanako. Kay unsa bay imong nabuhat?\" \t Jera Pilato te ikúka: —Ka yis dä Judío wa kuna. Ata ba wakei ke̱i ska wa irä, chui tsa̱ku̱i wa irä, jewa ne te ba ju̱aksa̱ yis ia̱ rä. ¿Jera ji wá̱ ba te rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang may mga dalung-gan nga makadungog, kinahanglan siya magpatalinghug.\" \t Yi rä kukä ta ra, ¡je ku̱ issö!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan, mga igsoon, kamo wala diha sa kangitngit nga tungod niana pagahikalitan kamo sa pag-abut sa maong adlaw maingon sa kawatan. \t Ata el wa, ka bas tso̱ rä ka̱tuil na kuna, je díaí wa̱ bas kukäkläwa̱ jishtä jakbläk wa käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagasulat ako kaninyo, mga anak, kay ang inyong mga sala gipasaylo na tungod sa iyang ngalan. \t Yabala rikäla, yie jí yueke̱ bas ia̱, je rä bas wa̱ ji yakei wakblele rä jalewa̱ bitaba ije kie kju̱ei ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gipakamaayo ni Silas ang pagpabilin ra didto. \t Ata Silas ia̱ issëna bäi ime a̱ta̱na jeka käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kamo nasayud nga ang tanang kaayohan nga pagabuhaton ni bisan kinsa, mao usab ang balus nga iyang pagadawaton gikan sa Ginoo, walay sapayan kon siya ulipon o dili. \t je̱r ko̱le sä kololewa̱ kjanaklä ye iräle, kai iräle, te ji bäi we̱ ra, Säkekewa te ji bäi me̱mi jewa ia̱ ekla ekla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang Jerusalem nga anaa sa itaas may kagawasan, ug siya mao ang atong inahan. \t Ata Jerusalén ka̱sha̱ka je rä ka kololewa̱ kjanaklä ye kuna. Je ne rä saje wa a̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gikan sa trono anaay nanggula nga mga pangidlap sa kilat ug mga tingog ug mga linipak sa dalogdog, ug sa atubangan sa trono anaay nagadilaab nga pito ka sulo sa kalayo, nga mao ang pito ka espiritu sa Dios; \t Je sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä ska ka̱wä ju̱rke̱té, ka̱ bularke̱té, tala bularke̱té. Je sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä wäja̱mi tsi̱ni wäkaleka̱ oloo tso̱ siete, jewa ne rä Säkeklä wikblu siete wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Dios kasaligan ug pinaagi kaniya kamo gipanagtawag ngadto sa pakig-ambitay kauban sa iyang Anak nga si Jesu-Cristo nga atong Ginoo. \t Säkeklä rä ji wa̱k bulee. Je ne wa̱ bas kile wäjienakwa̱ iyaba Jesucristo saje wa Säkekewaí ra ñara rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay adunay mga lalaki nga eunoco nang daan sukad pa sa ilang pagkahimugso, ug adunay mga eunoco nga ang naghimo kanilang eunoco mao ang mga tawo; ug adunay mga eunoco nga nanaghimo sa ilang kaugalingon nga mga enunoco alang sa gingharian sa langit. Ang arang makasagop niini, pasagopa siya.\" \t Ka irä maikäi kuna ta, eunuco wa tso̱ bitele ia̱mi sha̱ skaté ko̱le jekäi. Eunuco wa tso̱ ialewa̱ ditsä wa̱ eunuco wa ye. Ñakäi eunuco wa tso̱, iwakwa ña iawa̱ke̱ eunuco ye ka̱jöir gobiernoí kju̱ei. Yi ia̱ jekäi io̱rmi ra, je ku̱ je wo̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya miingon kanila, \"Nan, ngano man lagi nga si David, dinasig sa Espiritu, nagtawag man kaniya nga Ginoo, sa iyang pag-ingon: \t Jera ije te isha ijewa ia̱: —Jera ¿maikäi Säkeklä wikblu oloi ja̱mi David te ije kia Säkekewa ni rä na? Je te ishe rä:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakagaud na silag mga lima o unom ka kilometro, nakita nila si Jesus nga naglakaw ibabaw sa tubig ug nagkahiduol sa sakayan. Ug sila nangalisang, \t Ijewa te ko̱no ju̱e rami cinco seis kilómetro kjena ra, ijewa te isu̱a Jesús daju̱té tipä bata ki̱ klä wà alemana ko̱no säkätä ja̱mi. Jekäi ijewa suanacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"O mga tawong boangboang, kinsang mga kasingkasing hinayan nga motoo sa tanang gikasulti sa mga profeta! \t Jera ije te isha ijewa ia̱: —Bas ka je̱r ta wa, ji yile jile bata shäk wa wa̱ biköle je biketseke̱ bas te bas je̱r ska rä je̱naapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi sa kahayag sa siyudad managpanglakaw ang mga nasud; ug ang mga hari sa yuta managdala sa ilang himaya ngadto niini, \t Je oloika ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa shkämi, ñakäi ka̱jiska ka̱ tsa̱ku̱i wa te ji wà irä oloi kaleka̱ tse̱mité jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog niya sa mga gikasugilon mahitungod kang Jesus, miduol siya sa iyang luyo taliwala sa panon sa katawhan ug gihikap niya ang iyang sapot. \t Ñerä je te Jesús palei ssa ra, ideju̱ je chu̱li̱i̱ wa sha̱na ishäbe kja̱ne te iwa̱ shönak je̱k ki̱ passawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon adunay babayeng magtotoo nga may mga paryenti nga mga babayeng balo, patabanga siya kanila; ayaw pagpahimugati ang iglesia, aron kini makatabang sa mga tinuod gayud nga mga babayeng balo. \t Jekäi ikuna alaklä manele Jesús biketsäk rä yështä ta chichö wa ra, je kiana ijewa tsa̱tkäk, ka je ja̱wa̱kka̱ tapanak wa ki̱ka. Je rä ijewa wa̱ chichö si̱ wa tsa̱tkäklä bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi sa gugma, kita iyang gipili nga daan aron mahimong iyang mga anak nga sinagop pinaagi kang Jesu-Cristo, sumala sa tuyo sa iyang kabobut-on, \t Ite sä biketsaksa̱ba kolonak iwakei yabala ye Jesucristo oloi ja̱mi, ije̱r ssëna jekäi iwa̱k, iwakei ki̱ ishena ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Us sila misinggit pag-usab, \"Dili kanang tawhana, kondili si Barrabas!\" Ug kini si Barrabas usa ka tulisan. \t Ata ijewa te ishani täkii: —Ke je ju̱aksa̱ni, ata Barrabás ne ju̱oksa̱ni rä. Je Barrabás dä sa̱ ki̱ssäk iwa̱ sä ji jakibläklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong panahona si Jesus gikan sa Galilea miadto kang Juan sa Jordan aron sa pagpabautismo kaniya. \t Jekjepa Jesús biteju̱té Galilea ke̱i ska, deju̱ Jordán kjä ska Juan wäki̱ iwa̱ wäoka̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Judas, ulipon ni Jesu-Cristo ug igsoon ni Santiago, \t Judas, Jacobo el, Jesucristo kjanaklä, je te jí yue mar sä kile wa ia̱, shka̱ta Säkeklä sa Ká ja̱mi, ñakäi kjänanenak Jesucristo wa̱, jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang takna taliabut, ug karon mao na, nga ang tinuod nga mga magsisimba magasimba sa Amahan diha sa espiritu ug sa kamatuoran, kay kini ang ginapangita sa Amahan nga maoy managsimba kaniya. \t Ike̱i däke̱wa̱ ji̱a, jira je dewa̱ kja, Säkeklä oloitsäk si̱ wa wa̱ Sa Ká oloitsäklä iwikblu wà, ñakäi iwa̱ ioloitsäklä si̱. Sa Ká te jekäi ioloitsäk wa ne yuleke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magahangyo ako kaninyo, mga igsoon, sa pagpailub niining akong pagtambag, kay hamubo ra kining akong sulat. \t El wa, yis te bas pake jí kte bas tsa̱tkäklä je wäkukäk, yis te iyua rä tsi̱ne ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niining mga butanga ang kapungot sa Dios nagaabut diha sa mga tawong masupilon. \t Je ne shtä kju̱ei Säkeklä kju̱atkawa̱ ke̱i däke̱wa̱ ka iktä ssäk kuna ki̱ka rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut ni Jesus sa Capernaum, gitagbo siya sa usa ka kapitan, ug kaniya nangamuyo kini \t Ideju̱ Capernaúm ska ra, ekla guardia wa cien wäsikäk je̱k sikawa̱ iwäja̱mi ka̱kiäk iia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangamuyo siya pag-ayo kaniya nga unta dili niya pag-abugon sila sa gawas niadtong yutaa. \t Jera ika̱kia ta̱i Jesús ia̱, ka iwa̱ ijewa patkäklämi kju̱awaka je ke̱i yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya misinggit nga nag-ingon, `Amahan kong Abraham, kaloy-i intawon ako, ug sugoa si Lazaro sa pagtuslob sa tumoy sa iyang tudlo diha sa tubig aron ipabugnaw sa akong dila; kay ania ako sa kasakit dinhi niining nagadilaab nga kalayo.` \t Jekäi ia̱na Abraham tsa̱ka: ‘¡Papá Abraham, ma je̱r ja̱mi yis dälänopa! Lázaro patkö ijulasku bata ja̱wa̱kcha̱ diklä na, je wà iwa̱ yis kjäktä bata patse̱wa̱klä, yis weikar kate ta̱i jí yökö ja̱rka ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa wala pay mga tawo nga miabut gikan kang Santiago, siya nakigsalo sa pagpangaon uban sa mga Gentil; apan sa pag-abut na nila, siya misibog ug nagpalain sa iyang kaugalingon, nahadlok sa pundok sa mga may sirkunsisyon. \t Ka irä jiye kuna ta, säkätä ditsä patkele Jacobo wa̱ ka däba yika, ije yäkäke̱ ka Judío kuna wa ra. Ata ijewa dejulu ra, ije je̱k butsa ju̱ami ka däkwa̱ ji̱a ijewa ra. Je rä isuanawa̱ sa pakäk tene shkiri wa̱k wa yika kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo usab ang usa ka paglalisay sa taliwala nila, kon kinsa kanila ang pagaisipon nga maoy labing daku. \t Je ukä ska ijewa kju̱atkaka̱ ñara yi rä bäi si̱ rä ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana, ang pagsultig mga dila ilhanan diay dili alang sa mga magtotoo, kondili sa mga dili magtotoo, samtang ang paghimog profesiya ilhanan dili alang sa mga dili magtotoo, kondili alang sa mga magtotoo. \t Jekäi sä ktäka̱ kte kju̱awa wà rä ka ijuenaklä ye Jesús biketsäk wa ia̱ kuna, ata je rä ka Jesús biketsäk kuna wa ne ia̱. Ata ji bata she rä ka ijuenaklä ye ka Jesús biketsäk wa ia̱ kuna, ata je rä Jesús biketsäk wa ne ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa atubangan sa Dios ug ni Cristo Jesus ug sa pinili nga mga manolunda, ako magatugon kanimo sa pagtuman niining maong mga sugo sa walay bisan kinsa nga imong palabihon, sa pagbuhat nga walay pagadapigan. \t Yis te ba pake tsa̱na Säkeklä irä, Säkekewa Jesucristo irä, ángel wa kolole iwakei ia̱ wa wäkata ska, je wawa̱k ñakjee biköle ia̱, ka ji wa̱k ekla ia̱ kju̱awa iel ia̱ kju̱awa käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Samtang nagsulti siya niini, daghan ang misalig kaniya. \t Jesús te jekäi isha ra, jera chu̱li̱i̱ te ije biketsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ulipon sa Ginoo kinahanglan dili palaaway kondili maaghop ngadto sa tanan, andam sa pagtudlo, mainantuson. \t Ka irä jiye kuna ta, Säkekewa kjanaklä ka kiar kju̱atkelbi ye, ata je kiana rä je̱r bäi biköle ra, dulale sa paktäk bäi, ji katabläk je̱r baa wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"May usa ka tawo nga sa naglugsong siya gikan sa Jerusalem paingon sa Jerico nahulog ngadto sa mga kamot sa mga tulisan, ug siya ilang gihuboan ug gibunalan, ug unya namahawa sila nga nagbiya kaniya nga himalatyon. \t Jera Jesús te ikúka te isha: —Jäiyi ekla biteju̱ Jerusalén ska damiju̱ Jericó ska ra, jakbläk wa te ikukawa̱. Jewa te ipaiklä baka tsa̱mi te iwakei kpa ta̱i, jekäi iminejulu te iju̱a baklata̱na yee iduärawa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mao man usab si Cristo, tapus makahalad sa makausa aron sa pagkuha sa mga sala sa daghang mga tawo, motungha sa ikaduha dili labut sa sala, kondili sa pagluwas hinoon kanila nga sa matinguhaon gayud nagapaabut kaniya. \t jekäi ñaebä Cristo ju̱naksa̱ etaba kicha yebä iwa̱ sä chu̱li̱i̱ nui tsa̱ju̱aklämi, je itäki̱ ijuermini etäbä kicha, ka je rä sa̱ nui ki̱ka kuna, ata je rä yi te idäke̱ ki̱ssëke̱ pjoo jewa tsa̱tkäkläksa̱ iwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ayaw ihatag sa mga iro ang butang balaan; ug ayaw iitsa ang inyong mga mutya ngadto sa mga baboy, kay tingali unyag ila kining yatakyatakan, ug sa pagsumbalik kaninyo ila kamong hanggaton. \t “Ke jile oloitsalewa̱ cha̱mi chichi ia̱, ke suiwä säkei ta shtä tulami köchi ia̱. Ata jekäi ra, tsi ite iwätuewa̱ klä wà, imanerka̱ te ba wakei kshetkewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga magamadaugon, akong pagahimoon nga haligi diha sa templo sa akong Dios; ug dili na siya magagula niini, ug igasulat ko diha kaniya ang ngalan sa akong Dios, ug ang ngalan sa siyudad sa akong Dios, ang bag-ong Jerusalem nga manaug gikan sa langit gikan sa akong Dios, ug ang akong kaugalingong bag-o nga ngalan. \t Yi tu̱naka̱ je tkemiwa̱ yie yis Kekläí Templo kachikií ye. Mik a̱ni ka je ju̱naksa̱ni jeska. Je ja̱mi yis te yis Kekläí kie yuemi, ñakäi yis Kekläí jukläyäkäí kie yuemi. Je rä Jerusalén spa̱na, bitäke̱ju̱té ka̱jöir ska, patkele yis Kekläí wa̱. Ñakäi yis kie spa̱na yuemi yie ija̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani ang babaye mamaluwas pinaagi sa iyang pagpanganak, kon siya magapadayon sa pagtoo ug sa gugma ug sa pagkabalaan, nga inubanan sa kaligdong. \t Ata alaklä wa tsa̱tkermiksa̱ yabala su̱e oloi ja̱mi, ikuna ichatkawa̱ ji biketse etkabä ja̱mi, ñashka̱li̱ble ja̱mi, ji wämo ja̱mi, ka̱biketse bäi ja̱mi ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kasikbit niadtong dapita mao ang kayutaan nga iya sa punoan sa maong pulo, nga si Publio ang ngalan, nga midawat kanamo ug miamoma kanamo nga maabiabihon gayud sulod sa tulo ka adlaw. \t Jeska alemana ka̱ balakli ta̱i wakei kie rä Publio ni. Je rä je däyë wäbala ska oloi bakleka̱ bäi si̱, je te sá kia jámi, sá käpewa̱ je̱r baa wà, tres día bala na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sabta ninyo kini, hinigugma ko nga mga igsoon. Kinahanglan nga ang matag-usa ka tawo magmaabtik sa pagpanimati, magmahinay sa pagsulti, magmahinay sa pagkasuko, \t El wa shka̱ta yis wa̱, bas je̱r ko̱nopa, sä biköle kiana ji ssäk rä bitaba, ata ka ji shäk kuna plaa, ñakäi ka kju̱atkäk kuna plaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo mitindog, ug sa nakasinyas siya sa kamot sa pagpahilum, miingon, \t Jera Pablo je̱kaka̱ jula tkacha̱ ijewa wa̱ iktä ssäklä, te isha: —Bas Israel wa irä bas Säkeklä dälätsäk wa irä, jikäi issö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nagatudlo kanato sa pagbiya sa pagkadili diosnon ug sa mga pangibog nga kalibutanon, ug sa pagkinabuhi nga mapugnganon sa kaugalingon, matarung, ug diosnon dinhi niining kalibutana karon, \t Je te sa̱ je̱r ku̱e ji shi̱ana käi, ka̱jiska ji yakei tkerke̱ sa̱ ja̱mi käi je jäkwa̱, sa̱ se̱naklä jí ke̱i ska ra tsa̱na, wämo, bulee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kini anag makapahugaw sa tawo; apan ang pagkaon nga walay pupanghunaw sa kamot dili makapahugaw sa tawo.\" \t Jeshtä wa ne te sa iawe̱ ñá ye rä, ata jula ka sukle kuna waña sa te, je ia̱ ka sa ianakwa̱ ñá ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod kay ako masaligon man niini, gitinguha ko unta ang pag-anha diha kaninyo sa dili pa ako makaadto sa ubang dapit, aron kamo makabaton sa dubli nga kalipay; \t Yie ibiketsa jekäi irä ki̱ka yis ssëna minak bas su̱ak säkätä, je rä bas ia̱ ji bäi däkläksa̱ botäbä kicha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga ang Cristo kinahanglan magaantus, ug nga tungod sa iyang pagkahiuna sa pagkabanhaw gikan sa mga patay, siya mao ang magamantala sa kahayag ngadto sa mga tawo ug sa mga Gentil.\" \t Je yile rä Säbäkäkksa̱ shena weikanak, ñakäi shki̱nakka̱ni säkätäba dulecha̱wa̱ wa sha̱na, je rä iwa̱ ka̱ oloi bata shäklä Judío wa ia̱, ñakäi ka Judío kuna wa ia̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili kinahanglan sa lalaki nga magpandong siya sa iyang ulo sanglit dagway ug himaya man siya sa Dios; apan ang babaye mao ang himaya sa lalaki. \t Ata ka jäiyi wa kiar itsa̱ku̱ ki̱tiäkwa̱. Ka irä jiye kuna ta, jäiyi wa ne rä Säkeklä wakei me̱i rä, ñakäi ijewa ne rä ioloi käkka̱ rä, ata alaklä wa ne rä jäiyi wa oloi käkka̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita sa mga tawo sa gibuhat ni Pablo, sila misinggit nga nanag-ingon sa pinulongan nga Licaoniyanhon, \"Ang mga dios nanganaug dinhi kanato sa dagway sa mga tawo!\" \t Jekäi mika̱ ditsä tapar tso̱ chu̱li̱i̱ te ji wá̱ Pablo te su̱a ra, ijewa kjoyina täkii Licaonia wa ktä wà: —¡Sä kekläí wa dewa̱julu sa̱ sha̱na ditsä ye!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagdahum ba kamo nga mianhi ako aron sa paghatag ug pagdinaitay dinhi sa yuta? Sultihan ko kamo, dili pagdinaitay kondili pagbahinbahin. \t “¿Bas te ibiketse yis de rä sa̱ se̱naklä je̱r bäi wà ñara ka̱jiska ni na? Yie ishe bas ia̱, ka irä jekäi kuna. Ata yis de rä sa̱ ñabalabutsä tuläklämi ñayika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron ang inyong pagtoo magasukad dili diha sa kaalam sa mga tawo kondili diha sa gahum sa Dios. \t Je rä ka bas wa̱ ditsä ka̱biketsä biketsäklä kuna, ata bas wa̱ Säkeklä täkili ne biketsäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magmatngon kamo, mga igsoon, basi nga diha kang bisan kinsa kaninyo maanaa unyay dautan ug dili matinoohong kasingkasing, nga magataral kaninyo sa pagpamiya gikan sa buhi nga Dios. \t El wa, bas se̱no tsa̱na bas mane a̱ni ka je̱r yakei tenakläwa̱ ñabutsäkksa̱ Säkeklä kseka yika ka ibiketsäk kuna ji̱a käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gidala kini ngadto kang Jesus, ug sa gikahapinan na nila kini sa ilang mga kupo, si Jesus ilang gipakabayo niini. \t Ñerä ijewa te itsa̱té Jesús wäki̱, je ki̱shuawa̱ ijewa te iwakwa wa̱ shönak je̱k ki̱ wà, kjepa ijewa te Jesús paka je̱tkäkka̱ iki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Dili ba ang hinungdan nganong nangasayop kamo mao kini, tungod kay kamo wala makasabut sa kasulatan o sa gahum sa Dios? \t Jera Jesús te ijewa kúka: —Ka bas je̱r ko̱ne kte yöle ia̱, ñakäi Säkeklä täkili ia̱; ¿ka irä je ne ki̱ bas shirinacha̱wa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga diha kaniya kamo usab ginabalay aron mahimong puloy-anan sa Dios pinaagi sa Espiritu. \t Ije ja̱mi ñaebä bas yör kate ñara je na Säkeklä se̱naklä iwikblu ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niini ang kasulatan nagaingon, \"Ang unang tawo nga si Adan nahimong binuhat nga buhi\"; apan ang katapusang Adan nahimong espiritu nga maghahatag ug kinabuhi. \t Jekäi ñaebä iyöle katke: “Ditsä säkätä Adán yöleksa̱ rä ditsä iá kseka,” ata ibataka ekla Adán käi, je rä wikblu iá se̱ne kseka ma̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanang walog pagatabonan, ug ang tanang bukid ug bungtod pagapatagon, ug ang mga hiwi pagatul-iron, ug ang mga dalan nga sagalsalon pagahinloon, \t Ka̱ dochoi biköle wätermika̱ ñakjee. ka̱ bata biköle ka̱ ukä biköle paja̱rmiwa̱ ñakjee, ña̱la wäbutälewa̱ parurmiksa̱ bulee, ña̱la wäkuchi ebä birmiksa̱ ñakjee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa uloibabaw niya diha usab ang usa ka sinulat sa mga titik sa mga pinulongan nga Gresyanhon ug Latin ug Hebreohanon nga nag-ingon, \"Kini mao ang Hari sa mga Judio.\" \t Ñakäi itsa̱ka iyör katke te ishe rä: “Jí ne rä Judío wa Tsa̱ku̱i rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan karon nga si Timoteo nahibalik na diri kanamo gikan kaninyo, ug gikadad-an niya kami sa mga maayong sugilon mahitungod sa inyong pagtoo ug paghigugma, ug sa balita nga kamo sa kanunay may maayong paghandum kanamo ug nangandoy sa pagpakigkita kanamo, maingon nga kami usab nangandoy sa pagpakigkita kaninyo-- \t Ata jira Timoteo tso̱ bas su̱ak je dene te bas te ji biketsete etkabä, bas ñashka̱li̱bläte je paka sá ia̱, bas te sá biketse kate, bas je̱r ssërke̱ sá su̱ak, jishtä sá je̱r ssërke̱ bas su̱ak käi, je paka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Kinsa ba kaninyo ang may asno o baka nga kon mahulog kini sa atabay sa adlaw nga igpapahulay, dili niya kuhaon dihadiha?\" \t Jera ite ishani ijewa ia̱: —Bas manele yaba iräle buey iräle ja̱nami ishäkä ja̱rna ra, ¿ka ije wa̱ je tse̱nakka̱ni plaa sábado wà ji wà na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon pinaagi man diay kang Beelzebu ako nagapagula sa mga yawa, pinaagi ba kang kinsa ang inyong mga anak nagapagula kanila? Busa sila mao ang magahukom kaninyo. \t Jekäi ikuna yis te be kjäieke̱ Beelzebú oloi ja̱mi ra, jera ¿yi oloi ja̱mi bas ktä ssäk wa te be kjäie rä na? Ñera je wà tsu ijewa te bas kjashewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon tungod sa paglapas nga nahimo sa usa ka tawo ang kamatayon mihari pinaagi sa maong tawo, sa labi pa gayud, pinaagi sa usang tawo nga mao si Jesu-Cristo, ang managpakadawat sa kadagaya sa grasya ug sa gasa nga pagkamatarung nga walay bayad magahari diha sa kinabuhi. \t Jekäi ikuna ekla shirinawa̱ bata ki̱ka duewa̱ dewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye ra, je tsa̱ta si̱ yi te ije̱r bäi shä ta̱i je kuka ra, ñakäi sa̱ ia̱ ji me̱nak sä wabiketsanakläksa̱ wämo ye je kuka ra, jewa se̱rmi kseka sa̱ tsa̱ku̱i wa ye, ale ditsä ekla Jesucristo oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang nakita ang langit nga inablihan, ug ang usa ka butang nga nagkanaug nga ingon sa usa ka dakung habol, nga pinaagi sa upat niini ka mga kanto nga hiniktan, kini gitonton paingon sa yuta. \t jera ite isu̱a ka̱jöir kjä buka̱na ju̱nami jeska jile sua iá ta̱i mo̱lecha̱wa̱ ibata däka̱ cuatro ska, je dewa̱ju̱té ka̱jiska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako mao ang maayong magbalantay sa mga karnero. Ako nakaila sa mga ako, ug ang mga ako nakaila kanako, \t “Yis ne rä oveja kjänanak bäi si̱ rä. Yis wa̱ yis oveja rä su̱nak, ñakäi yis oveja wa̱ yis dä su̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus sa mingtubag mingon kanila: Ang mga maayog lawas wala magkinahanglan sa mananambal; kondili ang mga masakiton. \t Jera Jesús te ijewa kúka: —Sa̱ tso̱ ka duë ta wa ki̱ ka sä bäiwa̱k sher kuna, ata sä duäke̱ wa ne ki̱ isherke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug diha kaniya mikunsad ang Espiritu Santo sa dagway nga lawasnon, ingon sa salampati, ug gikan sa langit miabut ang tingog nga nag-ingon, \"Ikaw akong Anak nga pinalangga; kanimo may kalipay ako.\" \t jera Wikblu Sikina dewa̱ju̱ yakata namala ye iki̱ka, ñerä kte ssënaté ka̱jöir je te ishe: “Ba ne rä yis yaba shka̱ta rä, ba ra yis ssëna baa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingon nga sangputanan sa inyong pagsalig kamo manag-pakabaton sa kaluwasan sa inyong mga kalag. \t jiye wata bas te ji biketsa etkabä rä je wadäke̱ksa̱ bas ia̱ ki̱ka, je rä ñe bas tsa̱tkerke̱ksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo ug si Bernabe, sa walay kokahadlok, miingon, \"Kinahanglan gayud nga ang pulong sa Dios anha igauna sa pagmantala kaninyo. Apan kay inyo man kining gisalikway ug inyong gihukman ang inyong kaugalingon nga dili takus sa kinabuhing dayon, tan-awa, kami mangadto sa mga Gentil. \t Ata Pablo irä Bernabé irä kta ka suale kuna, te isha: —Tsa̱na ra bas ne ia̱ Säkeklä ktä kiana yinakba rä. Ata bas te je ju̱aksa̱; ka bas je̱k biketsane bas dä kianak se̱ne jekjeye kukäkwa̱ ni. Issö, je ne ki̱ka sá te ka Judío kuna wa ebä pakte mar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Unsay inyong paghunahuna niini? Usa ka tawo may duha ka anak nga lalaki, ug miadto siya sa usa ug miingon kaniya, `Anak, umadto ka ug pagbuhat didto sa parrasan karon.` \t “Ata, ¿jishtä bas ia̱ irä na? Ekla yabala ta bol, je je̱k sika wa̱ te isha ikibi ia̱: ‘Yaba, jir ba ma shka̱bläk uva yäkä sha̱na.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Ang Anak sa Tawo kinahanglan magaantus sa daghang mga butang, ug igasalikway siya sa mga anciano ug sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga escriba, ug pagapatyon, ug sa ikatulo ka adlaw pagabanhawon siya.\" \t Jera ite isha: —Ditsä yäbei kiana weikanak ta̱i, ju̱nakksa̱ sä wäkiri wa wa̱, chui tsa̱ku̱i wa wa̱, ñayöle ka̱wei wà wa wa̱, ñakäi kota̱nakwa̱, ñakäi tres día ra shki̱nakka̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay siya mahimo man nga bantugan sa atubangan sa Ginoo, ug siya dili magainom ug bino ni sa ilimnong maisog ug siya mapuno sa Espiritu Santo, bisan sukad pa sa iyang pagkahimugso. \t Ka irä jiye kuna ta, ije dämiwa̱ oloi ta ta̱i Säkekewa wäna. Vino irä shkota irä, ka je yanak kuna iwa̱. Itso̱ ji̱a ia̱mi sha̱ wà ra, ipshirmiwa̱ Wikblu Sikina wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon si Josue nakahatag pa kanilag pahulay, ang Dios dili na lang unta maghisgot ug lain pang adlaw. \t Iwa rä Josué ku̱ je̱räklä mo̱pa ijewa ia̱ ra, je ukä ska ka Säkeklä wa̱ día saka yineni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga sugo nga nagaingon, \"Ayaw pagpanapaw, Ayaw pagpatay, Ayaw pagpangawat, Ayaw pagkaibog,\" ug ang bisan unsa pa nga sugo, kini nalangkob niining mga pulonga nga nagaingon, \"Higugmaa ang imong silingan ingon nga imong kaugalingon.\" \t Ka irä maikäi kuna ta, iyile: “Ke ma manena, ke sa ktawa̱, ke ba jakbla, ke sa saka däli tkenak ma ja̱mi,” je iräle sa pakale ji wa̱k saka iräle, je ñak rä jikäi: “Ba saka shka̱li̱blö jishtä ba wakei je̱k shka̱l käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ako, si Jesus, mao ang nagpadala kaninyo sa akong manolunda uban niining pagpanghimatuod alang sa mga iglesia. Ako mao ang gamut ug ang kaliwat ni David, ako mao ang masidlak nga bitoon sa kabuntagon.\" \t “Yis Jesús te yis ángel patkami jí ktei shäk bas ia̱, yinak tapanak eyaka eyaka wa ia̱. Yis ne rä David ñak kicha rä, iyäbei rä, bekwä ñinak jakaa ka̱ñir dawa̱ wà rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini mitubag kaniya, `Ang imong igsoon nahiabut, ug ang imong amahan nagpaihaw sa nating baka nga gipatambok, tungod kay kining igsoon mo nahiuli man kaniya nga buhi ug maayo rag panglawas.` \t Jera je te isha iia̱: ‘Ma tsi̱se̱k deju̱ni; jekäi ba ká te sá paka vaca yaba kate onak ktäkwa̱, ideju̱ni bäi ka medele ta ki̱ka.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miuyon ug nangitag higayon sa pagtugyan kaniya ngadto kanila sa panahon nga wala diha ang panon sa katawhan. \t Jera Judas te ikúka bäi, jeska ra ite ibiketsami maikäi si̱ ra ka̱ dämiksa̱ iia̱ iwa̱ iju̱akläksa̱ ijewa ia̱, ka ju̱ñele kuna ditsä wa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa ingon niini gipahigawas na ninyo siya sa pagbuhat ug bisan unsa alang sa iyang amahan o inahan, \t jera ka bas te ka̱ me̱ kuna ji̱a iia̱ jile wa̱klä iká irä ia̱mi irä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usa ka gabii niana, pinaagi sa panan-awon, si Pablo gisultihan sa Ginoo nga nag-ingon, \"Ayaw pagkahadlok, hinonoa sumulti ka ug ayaw pagpakahilum; \t Jekjepa tuinaka ra Säkekewa te isha Pablo ia̱ ji kjayile na: “Ke ba su̱ana. Ata bä ktö ji̱a. Ke ma si̱wa̱tiawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa lain nga magbalantay sila dili mosunod, hinonoa mokalagiw sila gikan kaniya, kay sila dili man makasabut sa tingog sa lain nga mga magbalantay.\" \t Ka oveja minak kju̱awa itä ki̱, ata je yika ijewa julurtkämi, ka ijewa wa̱ kju̱awa wa ktä rä ssële kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kini ang hinung-dan ngano nga magasulti ako kanila pinaagig mga sambingay; kay bisan tuod sila magatutok, dili man sila makakita, ug bisan tuod sila magapaminaw, dili man sila makabati ni makasabut. \t Je ne ki̱ka yis ktäke̱ ijewa ra jile she ja̱mi rä. Je rä ijewa te isu̱eke̱, ata ka ijewa ia̱ ijuer ki̱ka, ñakäi ijewa te issëke̱, ata ka ijewa ia̱ issër, ñaebä ka ijewa je̱r na idäwa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miingon siya sa iyang mga tinun-an, \"Daghan unta ang anihon, apan diyutay ra ang mga mamumoo; \t Jera ite isha iwa̱ dulanak wa ia̱: —Iyina si̱ ra däli wäna rä ta̱i, ata shka̱bläk wa rä elkjebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkakita niini sa mga tinun-an, sila nangasuko nga nanag-ingon, \"Unsa ba kapuslanan sa maong pag-usik-usik? \t Ñerä iwa̱ dulanak wa te je su̱a ra, ijewa kju̱atkacha̱wa̱ te isha: —¿Jiye ite iweikawa̱ jekäi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kini sila wala mag-alagad sa atong Ginoong Cristo, kondili sa ilang kaugalingong pangibog, ug pinaagi sa matahum ug malamatong mga pulong ginalimbongan nila ang mga kasingkasing sa mga matootoohon. \t Ka irä jiye kuna ta, ijewa käi wa te ka Cristo saje wa Säkekewaí kja̱nei we̱ si̱ kuna, ata iwakwa ñabäli ebä kja̱nei we̱ke̱ ite rä. Jekäi ijewa ktäke̱ baa, sä kjeisheke̱ ite ta̱i, je wà ite ka je̱r ta wa wäyueke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naghinapos na si Juan sa iyang paningkamot, siya miingon, `Unsa may inyong pagdahum kanako? Ako dili mao siya, hinonoa, sa akong ulahi adunay umaabut, nga sa mga sapin sa iyang mga tiil dili gani ako takus sa pagbadbad.` \t Jera Juan te je kja̱nei we̱ e̱we̱rawa̱ kja ra ite isha: ‘¿Bas te ibiketse yis ne irä na? Ka yis dä ije kuna. Ata issö, ekla daju̱ ji̱a yis itäka, jekäi ka yis dä bäi kuna isandaliabä jibä wäyäkksa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus migula nga sinul-oban sa purongpurong nga mga sampinit ug sa kupo nga mapula. Ug si Pilato miingon kanila, \"Tan-awa, ania ra ang tawo!\" \t Jera Jesús deksa̱ju̱ dika butälewa̱ corona ye tkeleka̱ itsa̱ku̱ ki̱ka, pajielewa̱ shönak je̱k ki̱ so̱lo̱o̱ siöö yëna wà. Jera Pilato te isha Judío wa ia̱: —Isu̱o, jí ne rä ije rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Tungod niining maong hinungdan, ang lalaki magabiya sa iyang amahan ug inahan ug makigtipon sa iyang asawa, \t Je bata ki̱ka jäiyi wa rä iká irä ia̱mi irä jäkwa̱ta̱na ije̱k bawa̱kläwa̱ ialaklä ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tawo nga nanagbantay kang Jesus nanagbiaybiay kaniya ug siya ilang gidabodabohan sa pagsumbag; \t Jera ditsä tso̱ Jesús kjänanak wa te ija̱ñetseke̱, ñakäi ite ikpeke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya tapus niining maong mga hitabo, gilaraw ni Pablo diha sa Espiritu ang pag-agi sa Macedonia ug sa Acaya, ug sa pag-adto sa Jerusalem, nga nag-ingon, \"Gikan didto kinahanglan duawon ko usab ang Roma.\" \t Je o̱na ukä ska Pablo te ibiketsa ije̱r ska minak Jerusalénka, kjäkju̱ säkätä Macedonia irä Acaya irä wà, te isha: “Yis ñayula e̱ná Jerusalén ska ra, yis kiana ji̱a minak Roma wa su̱ak.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus sa tulo ka tuig, mitungas ako ngadto sa Jerusalem aron sa pagpakigkita kang Cefas, ug mipabilin ako uban kaniya sulod sa napulog lima ka adlaw. \t Tres año ukäki̱ kjepa yis dasta̱na Jerusalénka Pedro su̱ak. Jekäi yis se̱na ijeka quince día."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya si Pilato nangutana nga nag-ingon, \"Mao ba ikaw ang Hari sa mga Judio?\" Ug siya mitubag kaniya, \"Mao, sumala sa giingon mo.\" \t Jera Pilato te iwächakewa̱: —¿Ba ne rä Judío wa Tsa̱ku̱i rä na? Jera ite ikúka te isha: —Ba te je shaka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sanglit namatarung man kita pinaagi sa pagtoo, kita may pakigdinaitay na sa Dios pinaagi sa atong Ginoong Jesu-Cristo. \t Jekäi sä rä wabiketsaleksa̱ wämo ye sa te ji biketsa etkabä ki̱ka, je ki̱ka Säkeklä je̱r bäinani sa ra saje wa Säkekewaí Jesucristo oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug gibutang sa tiilan sa mga apostoles; ug ang pagpangapod-apod niini gihimo ngadto sa matag-usa sumala sa kinahanglanon ni bisan kinsa. \t je che̱ke̱mi ite Jesús ktei bata shäk wa ia̱ bala pa̱nak ekla ekla ia̱, ijewa ki̱ ji sherke̱ je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang iyang mga anak akong laglagon pinaagig kamatay. Ug unya ang tanang mga iglesia makaila nga ako mao ang magsususi sa hunahuna ug kasingkasing, ug ako magabalus ra sa matag-usa kaninyo sumala sa mahiangay sa inyong mga binuhatan. \t Ñakäi yie iyabala tuawe̱che̱miwa̱ duë sälwi wà. Jekäi ra biköle tapanak eyaka eyaka wa te iju̱ñemi yis ne rä sa̱ ka̱biketsä irä sa̱ je̱r ska ji tso̱ irä je su̱akksa̱ rä. Jekäi yie ji me̱mi bas ia̱ ekla ekla ji o̱le bas wakwa wa̱ je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag, \"Kadtong naluoy kaniya.\" Ug si Jesus miingon kaniya, \"Lakaw ug buhata ang ingon.\" \t Jera ite ikúka: —Ale je̱r bäi shäk iia̱. Jera Jesús te isha iia̱: —Ba cho̱ni iwa̱k je su̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang nahaunang buhing binuhat daw leon, ang ikaduhang buhing binuhat daw baka nga toro, ang ikatulong buhing binuhat may nawong sa tawo, ug ang ikaupat nga buhing binuhat daw agila nga nagalupad. \t Je kseka wa säkätä juer dä nama su̱ta, je itäki̱ rä vaca yaba jäyiri su̱ta, idäkläka̱ mañal je wäktä rä ditsä wäktä käi, idäkläka̱ cuatro je rä pju̱ ju̱r su̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga hinigugma, sa nagasulat ako kaninyo sa dakung kaikag mahitungod sa kaluwasan nga atong tanan, naaghat ako sa pagsulat sa pagtambag kaninyo nga makigbisug kamo sa pagpanalipod sa tinoohan nga sa makausa ra ug sa dayon gitugyan ngadto sa mga balaan. \t Bas dikäla, yis ssëna pjoo bas ia̱ äyë yuete saje wa tsa̱tkerke̱ksa̱ ktei pakäklä, ata yie issa ra yis kiana iyuäk bas ia̱, bas pakäklä chichanak pjoo, ji biketse etkabä me̱leta̱na etaba kichabä sä wämo wa ia̱ je wetsäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nasayud na kami karon nga ikaw nahibalo diay sa tanang mga butang, ug nga ikaw dili na kinahanglan nga pangutan-on pa ni bisan kinsa. Tungod niini kami nagatoo nga ikaw gikan sa Dios.\" \t Ba wa̱ ji biköle ju̱ñer, je te jira sá je̱r ku̱a. Ñakäi ka jiye ba ki̱ yi sher kuna ba wächakewa̱k, je te jira sá je̱r ku̱a. Ata je ba te isha wà sá te ibiketse ba dar dä Säkeklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Tan-awa, kamong mga mayubiton, panghitingala ug pangawagtang kamo; kay sa inyong mga adlaw pagabu-haton ko ang usa ka buhat, usa ka buhat nga dili gayud ninyo pagatoohan, bisan pa kon adunay magasugilon kaninyo niini.`\" \t “Issö, bas ji ja̱ñetsäk wa, bas male̱te̱nopa, bas weikanowa̱pa. Ka irä jiye kuna ta, yis te ji we̱ mar bas tso̱ ji̱a kseka ke̱i sha̱na. Yilé kuna je ji o̱rmi pakäkba bas ia̱, jera ka bas wa̱ ikolonak iyina ye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kinsa ba kadto sila nga gikasuk-an sa Dios sulod sa kap-atan ka tuig? Dili ba mao man kadto ang mga nanagpakasala, kinsang mga patayng lawas nahibilin didto sa kamingawan? \t ¿Mane wa ra ikju̱atkawa̱ cuarenta año bala na rä na? ¿Ka je rä ale ji yakei wakbläk wa, ale nu̱lda jololeta̱na ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska wa ra na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa nahiadto siya pag-usab sa Cana sa Galilea, diin gihimo gani niyang bino ang tubig. Ug didto sa Capernaum may usa ka opisyal kinsang anak nga lalaki nagmasakiton. \t Jekäi Jesús demini Caná Galilea ska, ale iwa̱ diklä ialewa̱ vino ye ska. Jekäi Capernaúm ska sa̱ tsa̱ku̱i kja̱nei wa̱k ekla yaba jäiyi duärawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Simon Pedro mitubag kaniya, \"Ginoo, kang kinsa man kami moadto? Ikaw mao ang may mga pulong mahitungod sa kinabuhing dayon. \t Jera Simón Pedro te ikúka: —Säkekewa, ¿yibä ja̱mi sá mimi? Ba te ji sheke̱ ne wà sa̱ se̱rmi jekjeye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Mga igsoon, sa masaligon ako makasulti kaninyo mahitungod kang David nga patriarca, nga siya namatay ug gilubong, ug ang iyang lubong nagapabilin pa man gani kanato hangtud niining adlawa karon. \t “El wa, yis wa̱ ijuñer ji sheke̱ yis te je rä iyina si̱, sa ká David je rä dulewa̱ itäbilewa̱. Jira je nu̱l bläklä kate ji̱a sa̱ sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaninyo walay nakaabut nga bisan unsang pagpanulay nga dili maantus sa tawo. Ang Dios kasaligan, ug dili niya itugot kamo nga pagapanulayon sa labaw sa inyong kaarangan, apan uban sa pagpanulay siya magatagana usab ug lutsanan sa paglikay, aron kamo makahimo sa pag-antus niini. \t Sa̱ je̱r kiwe̱ ji shi̱ana te ka je rä ja̱leka̱ kuna bas ki̱ka ka sa̱ wa̱ issële kje. Säkeklä rä ji wa̱k bulee, je wa̱ ka bas janakwa̱ je̱r kinak ji shi̱ana wà ka ikatabler ji̱a kje, ata je sha̱na ite bas tsa̱tkemi kjäkksa̱julu, bas täkili däkläka̱ iwäkukäk ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanag-ingon, Kanimo nagahatag kamig mga pasalamat, Ginoong Dios Makagagahum sa Tanan, nga mao ang sa karon ug mao ang sa kagahapon, tungod kay nahuptan mo ang imong dakung gahum ug gisugdan mo ang imong paghari. \t te ishe: “Säkekewa Säkeklä Ji Biköle Tsa̱ta, kaldu jira irä, mikle irä, sá te ba ia̱ wekte she, Ka irä jiye kuna ta Ba je̱k oloi kaka̱ täkii, jekäi ba te sa patkemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nangutana kanila kanus-a siya magsugod sa pagkaayo, ug sila miingon kaniya, \"Kagahapon sa ikapito ang takna siya gihuwasan sa hilanat.\" \t Jera ite ichaka ijewa ia̱: —¿Bikö ka̱wä ra ija̱lmanani rä na? Jera ijewa te ikúka: —Yiki la una ipatse̱nani rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pag-abut na sa tukma nga panahon, ang Dios mipadala sa iyang Anak nga natawo ug babaye, natawo ilalum sa kasugoan, \t Ata ike̱i deka̱ e̱ná ra, Säkeklä te iyaba patkaté. Je ku̱a alaklä te, ñakäi iko̱na kololewa̱ ka̱wei wa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Inyong gibiyaan ang kasugoan sa Dios, ug maoy inyong ginahawiran ang gikabilinbiling kalagdaan sa mga tawo.\" \t Jekäi bas te ditsä wädular ebä dälätse, jewa bas te Säkeklä wa̱ sa pakale ji wa̱k jawa̱ta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakatabok na usab si Jesus sakay sa sakayan ngadto sa pikas nga daplin, midugok ngadto kaniya ang usa ka dakung panon sa katawhan; ug siya diha sa baybayon sa lanaw. \t Jesús deksa̱ju̱ni ko̱no ki̱ tipä jíkata ra, chu̱li̱i̱wa̱ te ipamanewa̱cha̱. Jera ije kaldu tipä kjä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog ni Elisabet sa pangomusta ni Maria, ang bata miulpot sulod sa iyang tiyan; ug si Elisabet napuno sa Espiritu Santo. \t Ñerä Elisabet chaka María te je ssa ite ra, iyaba dälinaka̱ täkii isha̱ wà. Jekäi Elisabet pshiwa̱wa̱ Wikblu Sikina te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang kalibutan dili makadumot kaninyo, apan kini nagadumot kanako kay gipanghimatud-an ko man kini nga dautan ang mga buhat niini. \t Ka̱jiska wa je̱r ki̱ ka bas iar kuna, ata jewa je̱r ki̱ yis ne iarke̱ rä, je rä ji we̱ke̱ ijewa te je sheke̱ yis te je rä yakei ni ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug alaut gayud ang mga mabdos ug ang may mga masuso niadtong mga adlawa! \t ¡Wekte je ke̱i ska alaklä wa tso̱ kjä ye wa rä, ñakäi tsu ma̱ke̱ ji̱a wa rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "iwali ang pulong; may kahigayonan ka o wala, magmadasigon ka niini; himoa ang pagpamadlong, ang pagsaway, ug ang pagpanambag diha sa tumang pagkamapailubon ug sa pagpanudlo. \t kte wapaktäk tkenawa̱ del, bä wä tso̱ ra iräle ka bä wä kuna ra iräle. Jekäi ditsä paruö, iuño, itäkiwo̱; je wo̱ del ka dokole ta yile tsa̱na ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mao ang nagluwas kanato gikan sa kagahum sa kangitngit ug naglalin kanato ngadto sa gingharian sa iyang Anak nga pinalangga, \t Ije te sä wetsaksa̱ ka̱tuil wa̱ sa̱ tso̱ kololewa̱ yika, jaklamini ite iyaba shka̱ta je gobiernoí ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga kon mahimo makab-ot ko ang pagkabanhaw gikan sa mga patay. \t Jekäi rale tsi yis shki̱rka̱ni sä dulewa̱ wa sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "diin tungod kanato si Jesus nahisulod na ingon nga mag-uuna ug nahimong labawng sacerdote hangtud sa kahangturan sumala sa laray ni Melquisedec. \t jeska Jesús kjawa̱ju̱ sä wätsa̱kba saje wa bata ki̱ka, delewa̱ jekjeye chui tsa̱ku̱i ye, jishtä Melquisedec käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala pa gayuy tawo nga nakakita sa Dios; kon kita maghigugmaay ang usa sa usa, ang Dios magapabilin kanato, ug ang iyang gugma nahingpit dinhi kanato. \t Yi a̱ni wa̱ ka Säkeklä su̱le mik a̱ni. Ata ikuna sa̱ ñashka̱li̱bla ra, Säkeklä rä balewa̱ sa̱ ja̱mi, je ra sä rä dulale bäi ebä ñashka̱li̱bläk ije käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa, bisan pa gidagmalan ug gipakaulawan na kami didto sa Filipos, sumala sa inyo nang nahibaloan, kami nagbaton ug kaisug diha sa atong Dios sa pagpahayag kaninyo sa Maayong Balita gikan sa Dios, walay sapayan sa dagkung pagsupak. \t Ata je yikaba sá te ji shka̱l ssa, sá weikana diekjela Filipo ska jishtä bas wa̱ iju̱ñer käi. Jekäi sá ñatäkiwa̱ saje wa Kekläí ja̱mi sá wa̱ bas ia̱ Säkeklä ktei baa bata shäklä kju̱atke ta̱i sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Anak sa Tawo mianhi sa pagluwas sa nawala. \t Iwa rä ditsä yäbei de rä ji shelewa̱ ne tsa̱tkäkksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kita iya sa Dios. Bisan kinsa nga nakaila sa Dios magapatalinghug kanato, ug siya nga dili iya sa Dios dili magapatalinghug kanato. Pinaagi niini maila ta ang espiritu sa kamatuoran ug ang espiritu sa kasaypanan. \t Ata saje wa rä Säkeklä ja̱mi wa. Yi wa̱ Säkeklä ju̱ñer, jewa te saje wa ktä ssë. Ata yi rä ka Säkeklä ja̱mi kuna, jewa te ka saje wa ktä ssë kuna. Je käi ne wà sa̱ je̱r ku̱emi ite mane rä wikblu ji yina si̱ shäk irä, mane rä wikblu sä wäyuäk irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Judas (dili ang Iscariote) miingon kaniya, \"Ginoo, naunsa ba nga anhi ka man kanamo magpadayag sa imong kaugalingon, ug dili hinoon ngadto sa kalibutan?\" \t Jera Judas, ka Iscariote wa kuna te ichaka Jesús ia̱: —Säkekewa, ¿jiye ba je̱k kjashämi sá ebä ia̱, ata ka ka̱jiska wa ia̱ kuna rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw na kamo pagpadaldal sa nagakalainlain ug lahi nga mga tuloohan; kay ang maayo mao nga ang kasingkasing mamalig-on pinaagi sa grasya, dili pinaagi sa mga kan-onon, nga wala makahatag ug kaayohan kanila nga mga nanagkinabuhi subay niini. \t Ke bas ñajawa̱ sa pauta̱nake̱ saka saka jaule ja̱mi minak. Ata ñaje̱rtäkiwa̱k Säkeklä je̱r bäi shäke̱ wà, je ne rä bäi rä; ka irä ji ñanak wà kuna. Ka je kiar je shtä wa̱k wa ia̱ ji a̱ni ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miadto ako sa kayutaan sa Siria ug sa Cilicia. \t Jekjepa yis mineju̱ Siria ke̱i ska, ñakäi Cilicia ke̱i ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bahin niadtong mga tawo nga sa makausa nalamdagan na unta, nga nakatilaw na sa langitnong gasa, ug nakaambit na sa Espiritu Santo, \t Ka irä jiye kuna ta, manele bakle wäji̱atkele käi, ji me̱nak ka̱jöir skaté kjei ssäk käi, delewa̱ Wikblu Sikina kukäkña käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang adlaw sa Ginoo moabut sama sa usa ka kawatan, ug unya ang mga langit mawagtang uban sa dakung dinagook, ug ang mga kasugdanan sa kalibutan mangatunaw sa hilabihang kainit, ug pagasunogon ang yuta ug ang mga buhat nga ania niini. \t Ata Säkekewa díaí dämiwa̱ rä jishtä jakbläk wa däju̱ käi. Jera ka̱jöir tse̱rju̱mi bularmi ta̱i kukluu. Jera ji tso̱ käi weikarmiwa̱ dälälewa̱. Jera ishäkä irä ji o̱le jeska irä je juermiwa̱ atjä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug inigkakita kaniya sa mga mahugawng espiritu, sila mohapa sa iyang atubangan ug managsinggit nga magaingon, \"Ikaw mao ang Anak sa Dios!\" \t Ñakäi wikblu ñá shtä wa te Jesús su̱eke̱ ra, iñajäkläke̱wa̱ wakte iwäja̱mi, ia̱rke̱ jela täkii te isheke̱: —Ba ne rä Säkeklä yaba rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagpangomustahay kamo ang usa sa usa pinaagi sa balaan nga halok. Ang tanang mga iglesia ni Cristo nangomusta kaninyo. \t Bas ñachakö ñawäjalassë wämo wa. Tapanak eyaka eyaka Cristo ja̱mi wa biköle te bas chakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, bisan kinsa nga magakaon sa tinapay ug magainom sa kopa sa Ginoo sa paagi nga dili takus, makasala batok sa lawas ug dugo sa Ginoo. \t Jekäi yi te je pan ña, je Säkekewa copaí waya, ka oloitsale kuna ra, je rä nui ta Säkekewa yaka irä ipi irä ukä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya gibunalan nilag bagakay diha sa ulo, ug ilang gilud-an ug giluhodluhoran siya agi konog pasidungog kaniya. \t Jera ijewa te ikpeke̱ kata wà itsa̱ku̱ na, ikjali tjuäke̱ ija̱mi, ñakäi iñajäkläke̱wa̱ köchöwä ki̱ iwäja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan walay tawo nga arang makapaaghop sa dila--nga maoy usa ka dautan nga nagahigwaos, puno sa hilo nga makamatay. \t Ata yi a̱ni ia̱ ka sä kjäktä jurbä tenak. Je rä ji iräle yakei ka wätkenak kuna, päpäli sä ktäkwa̱ ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sanglit aduna may pipila nga managpakasulod pa niini, ug sanglit kadtong mga gikawalihan kanhi sa Maayong Balita wala man managpakasulod niini tungod sa ilang pagkamasupilon, \t Jeiräta manele sher ji̱a kjäkwa̱ jeska, ata mane ia̱ kte baa bata yina säkätäba jewa ka baka̱newa̱ jeska, je rä ka ijewa ñajanewa̱ iktä ssäk kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gipaila mo kanako ang mga dalan sa kinabuhi; pagapun-on mo ako sa kalipay diha sa imong atubangan. \t Jekäi ba te se̱ne kseka ña̱le̱i kjasha yis ia̱. Ba te yis ssëwe̱mi a̱naa ba te yis su̱e kaldu ki̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon usa sa mga dili magtotoo modapit kaninyo sa pagpangaon ug buot kamo moadto, kumaon kamo sa bisan unsay idulot kaninyo sa walay pagsusi mahitungod niini alang sa kaisipan. \t Jekäi yilé ka Jesús biketsäk kuna te bas kieke̱ yäkäk ra, jera bas ssëna minak ra, ji tapawa̱ ite bas wäja̱mi käi kätö, ka chakale kuna iö sä ssërmi nui ta kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sa nahibaloan namo ang pagkahadlok sa Ginoo, kami nagapangabig sa mga tawo; hinoon, kon unsa kami, kana nasayran na sa Dios, ug akong ginalauman nga kini nasayran na usab sa inyong kaisipan. \t Sa̱ wa̱ ijuñer sa kiana Säkekewa dälätsäk. Je ki̱ka sá te ditsä je̱r ku̱eke̱. Jekäi Säkeklä wa̱ jishtä sá rä je ju̱ñer, jekäi yis ia̱ issër jishtä sá rä me ssërpa bas je̱r ska ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mihunong ug nagsugo nga dad-on kini siya ngadto kaniya; ug sa nahiduol na siya kaniya, iyang gipangutana siya, \t Ñerä Jesús je̱k wäkukawa̱ te yilé paka itsa̱kté iwäki̱. Idetse̱ ra, ite ichaka iia̱"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Giingon usab, `Bisan kinsa nga mobulag sa iyang asawa, kinahanglan iyang hatagan siyag usa ka sulat-pamatuod sa pakigbulag.` \t “Ñakäi iyileta̱na: ‘Yi te ialaklä jeke̱wa̱ ra, je kiana ñajewa̱ äyëí cha̱kmi iia̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkasabut ni Jesus sa ilang gilalisan nga diha sa ilang mga kasingkasing, iyang gikuha ang usa ka gamayng bata ug iyang gipatupad kini kaniya, \t Ata Jesús je̱r na ide jiräni ijewa je̱rikä tso̱ käi, jera ite yaba kukawa̱, duacha̱ ite iwakei säkätä ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Jesus miingon kanila, \"Karong gabhiona kamong tanan managpanibog tungod kanako, kay nahisulat kini nga nagaingon, `Pagasamaran ko ang magbalantay, ug magakatibulaag ang mga karnero sa panon.` \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Jir tuina bas biköle te yis jemiwa̱ta̱na. Ka irä maikäi kuna ta, iyöle katke rä: ‘Yie oveja kjänanak ktemiwa̱, jera oveja butsa̱nami.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga gisamukan tungod sa ilang pagpanudlo sa katawhan ug sa ilang pagmantala Nga diha kang Jesus nakita ang pagkabanhaw gikan sa mga patay. \t Jewa kju̱atkacha̱wa̱, ite ditsä pakte tso̱ ki̱ka, ijewa te Jesús dä sa̱ shki̱wa̱kka̱ni sä dulecha̱wa̱ wa sha̱na je ktei bata she tso̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iyang pagpanudlo siya miingon, \"Likayi baya ninyo ang mga escriba nga mahigugmaon sa paglakawlakaw nga managsul-ob ug hatag-as nga mga bisti, ug sa mga pagyukbo kanila sa katahuran diha sa mga tiyanggihan, \t Jekäi ite sa pakte rami ji̱a te isha: “Bas se̱no je̱r ki̱i̱ ñayöle ka̱wei wà wa yika. Jewa ssërke̱ rä shkäk paiklä so̱lo̱rbe wà, ijewa wäbätsä rä ime chakarpa sa tapanaklä däli watju̱ak shtä ska wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus, sa nagsud-ong siya kaniya, nahigugma kaniya ug miingon kaniya, \"Kulang kag usa ka butang; lumakaw ka, ibaligya ang imong katigayonan ug ang halin ihatag ngadto sa mga kabus, ug makabaton kag bahandi didto sa langit, ug unya umanhi ka ug sumunod ka kanako.\" \t Jera Jesús te isu̱a jaree, jekäi ije̱r ja̱mi idälänawa̱ te isha iia̱: —Etka ska bä sher ji̱a: ma cho̱ bä ji tso̱ biköle watju̱ak tulämi, je säkei mo ka jita wa ia̱, jekäi ra ba ia̱ ji säkei ta dämiksa̱ ka̱jöir ska. Je ukä ska bä kute minak yis da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakita na namo ang Cipro, sa paghisaylo namo niini dapit sa wala, milawig kami padulong sa Siria ug midunggo sa Tiro; kay didto ang sakayan pagahaw-asan man sa mga karga. \t Jekäi sá dajulu ra Chipre su̱a sá te. Je a̱ta̱nata̱na sá jula shule kja̱ne. Jekäi sá ju̱na Siria wami dejulu ñajolowa̱ksa̱ Tiro ska, jeska ko̱no na däli shkä jolowe̱ke̱ksa̱ta̱na ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang gihisgutan ni Jesus mao ang kamatayon ni Lazaro, apan sila nanagdahum nga ang iyang gipasabot mao ang pagpahulay sa kinaiya nga pagkatulog. \t Jesús te rä Lázaro duawa̱ ne sha, ata ijewa te je biketsa ite rä sä käpä si̱ ne sha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod ang nahaunang pakigsaad may kalagdaan bahin sa pagsimba ug sa yutan-ong dapit nga balaan. \t Jekäi Säkeklä kablele säkätä, je rä ka̱weií ta iwakja̱neiwa̱klä, ñakäi je rä ju dälätsalewa̱ ta ka̱jiska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang namatay migula, ang iyang mga kamot ug mga tiil binugkosan ug mga bendahi, ug ang iyang nawong naputos ug panyo. Si Jesus miingon kanila, \"Badbari ninyo siya, ug palakta siya.\" \t Jera je dulewa̱ deksa̱ju̱ klä pabutälewa̱ jula pabutälewa̱ sua kukäla wà, ñakäi wä pabutälewa̱ sua kukä saka wà. Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Ipayöksa̱ni, ijöwa̱ minak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya misugod siya sa pagpamalikas ug sa pagpanumpa, nga nag-ingon, \"Wala lagi ako makaila nianang tawhana.\" Ug dihadiha mitogaok ang manok. \t Jera ije te jile shami je̱k ukä ja̱mi o̱nak shi̱ana, te isha etkabä: —Ka yis wa̱ yi je rä su̱le. Jera je wäsaka oshkoro a̱naka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sila nagpanton kanato sulod sa hamubong panahon lamang sumala sa ilang kahimut-an, apan siya nagapanton kanato alang sa atong kaayohan, aron kita makaambit sa iyang pagkabalaan. \t Ijewa te sä dulawa̱ elkje bala ta, jishtä iwakwa wäna ijuer bäi käi, ata ije te sä dulawe̱ke̱ iwa̱ sa̱ tsa̱tkäklä, je rä sä däkläwa̱ña wämo iwakei ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon pinaagi man sa tudlo sa Dios ako nagapagula sa mga yawa, nan, ang gingharian sa Dios nahidangat na diha kaninyo. \t Ata yis te be kjäie tuleke̱ksa̱ rä Säkeklä julasku oloi ja̱mi ra, iyina si̱ Säkeklä gobiernoí rä delewa̱ e̱ná bas sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon, \"Umadto kamo nianang balangay sa atbang ninyo, ug inigsulod ninyo didto inyong makita dayon ang usa ka nati nga asno nga gihigot, nga wala pa gayud hikabay-ig tawo; hubara ninyo kini ug dad-a dinhi. \t Jewa ia̱ ite isha: —Bas cho̱ a̱mi bas wäsaka jukläyäkä tsi̱ne juerke̱ ska. Bas kjawa̱julu jeska ra, ñawäsaka bas te burro yaba ku̱emi mo̱lewa̱, yi a̱ni ka je̱tkerba iki̱ käi; bas te je yeksa̱ tse̱té."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga nangaon sa tinapay may gidaghanon nga lima ka libo ka mga lalaki. \t Jera je pan ñak jäiyi wa ebä däka̱ rä cinco mil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang kabantug mikaylap sa tibuok Siria, ug ngadto kaniya ilang gipanagdala ang tanang masakiton, ang mga gitakbuyan sa nagkalainlaing mga balatian ug mga kasakitan, ug ang mga giyawaan, mga palatulon, ug mga paralitico, ug iyang giayo sila. \t Jekäi ije palei minemi Siria ke̱i biköle ska. Jera ditsä te duë ta wa biköle jaté iwäki̱: sä kteke̱ duë te kju̱awa kju̱awa wa käi, sä dälärke̱ wa käi, kololewa̱ be wa̱ wa käi, wäialeksa̱ wa käi, karalewa̱ wa käi. Jewa bäiwa̱ tulaka̱ni ije te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug inigkakita ninyo sa habagat nga mohuros, kamo moingon, `Moabut ang mag-aligiting nga kainit`; ug kini mahitabo tuod. \t Je su̱ta mika̱ si̱wa̱ datse̱ sur wà ra, bas te ishe rä, ‘tsi ka̱ bárka̱ ta̱i ni.’ Jera jekäi io̱rke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Niining adlawa karon, ang kaluwasan nahiabut niining balaya, sanglit siya usab anak man ni Abraham. \t Jera Jesús te isha iia̱: —Jir jí ju ska tso̱ wa tsa̱tkenaksa̱, ije rä Abraham yäbei ñaebä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto ang kapitan nakakitag sakayan nga taga-Alejandria nga gumigikan padulong sa Italia, ug kami iyang gipasakay niini. \t Jeska guardia wa cien wäsikäk te ko̱no saka dar Alejandría ska ku̱a, je maju̱ rä Italia ska, je naka ite sá jiaka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay pipila nga mitoo sa gisulti niya, apan ang uban wala motoo. \t Jekäi manele te ji sheke̱ ite kuka, ata isaka wa̱ ka ikolone."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan dihadiha kanila misulti siya nga nag-ingon, \"Salig kamo, ako kini; ayaw kamo kalisang.\" \t Jera ñawäsaka Jesús kta ijewa ra te isha: —¡Bas ssëno täkii! Yis ne irä, ke bas suana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug silang tanan nanagpangaon sa mao rang usa ka espirituhanong kalan-on, \t ñakäi ijewa biköle te rä ñanak wikblu iá ebä ne ña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nangaon sila, si Jesus mikuhag tinapay, ug sa nakapanalangin na siya niini, iyang gipikaspikas kini ug kanila gihatag niya nga nag-ingon, \"Komuha kamo; kini mao ang akong lawas.\" \t Ijewa yäkä kajali ji̱a ra, Jesús te pan kukawa̱, je ki̱ ika̱kia, kjepa je butsa ma̱ ite ijewa ia̱, te isha: —A̱ju̱. Jí rä yis yaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "iyang gipapha ang mga makagagahum gikan sa ilang mga trono, ug iyang gituboy ang mga timawag kahimtang; \t Ite oloi ta wa tulaksa̱ iñajäklelewa̱ ije̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye ska, ata ditsä emana wa oloikaka̱ ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, mitungha ang usa ka manolunda sa Ginoo, ug misidlak ang usa ka kahayag sulod sa bilanggoan; ug si Pedro iyang gidagpi sa kilid ug iyang gipukaw nga nag-ingon, \"Bumangon ka sa madali.\" Ug ang mga talikala natangtang gikan sa mga kamot ni Pedro. \t Jera plaa ra Säkekewa ángel í ekla dewa̱, jera je jui ja̱r ñinaka̱. Jekäi ije te Pedro pakpa ikipa ki̱, jera ishki̱naka̱ ra ángel te isha iia̱: “Ma je̱köka̱ mane mane.” Jera cadena jolonaksa̱ ijula ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghilabay na nila sa nahauna ug ikaduhang bantay, nahiabut sila sa pultahang puthaw nga agianan padulong sa siyudad. Ug kanila kining pultahana naablig iyaiya ra, ug sila nanggula ug mipadayon paglakaw agi sa usa ka dalan; ug unya sa kalit ang manolunda mipahawa kaniya. \t Jera ijewa kjajulu guardia wa kajali säkätä ska, je itäki̱ isaka tso̱ ska. Jekäi ijewa demijulu ju kjäshtäklä yöle tabeli yaka wà sä kjäkläksa̱ju̱ jukläyäkä sha̱na ska ra, jera je kjäyena ju̱nami je̱r wà ijewa ia̱. Jekäi ijewa deksa̱julu minejulu ña̱la wà. Jeska plaa ra je ángel je̱k tsa̱ju̱ami ije yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga sacerdote nga punoan mipasakag daghang mga sumbong batok kaniya. \t Jekäi chui tsa̱ku̱i wa te ikjatia ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug likayi ang binoang ug binurong nga mga pakiglantugi; kamo nasayud nga kini ginikanan sa mga panag-away. \t Ata kje sä ktewe̱ke̱ kte ka wata te, ji ia̱ ka sa̱ je̱r ko̱r te, ke je kiawa̱ ba ku̱, sa̱ wa̱ iju̱ñer je te rä kju̱atke ne wätsikiwe̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug adunay nagakalainlaing kalihokan, apan mao rang usa ka Dios nga nagadasig niining tanan diha sa matag-usa. \t Ñaebä jile we̱ tso̱ rä kju̱awa kju̱awa, ata Säkeklä eklabä ne te ji biköle we̱ sä biköle ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Babaye, toohi ako, taliabut na ang takna nga kamo magasimba sa Amahan dili lamang dinhi ra niining bukira, ni sa Jerusalem. \t Jera Jesús te ikúka: —Sa̱nu̱le nu̱lewa, yis ktä kukö. Ike̱i dämiwa̱ ji̱a bas wa̱ Sa Ká oloitsäklä ka jí ka̱tsä ska kuna, ñakäi ka Jerusalén ska kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita ni Simon nga ang Espiritu gikahatag man pinaagi sa pagpandong sa mga kamot sa mga apostoles, sila sa salapi gitanyagan niya \t Jesús ktei bata shäk wa jula ma̱ke̱ka̱ ditsä ki̱ka ra Wikblu Sikina rä me̱nak, je su̱a Simón te ra, ite inaklä washa ijewa ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagtubag kaniya si Jesus miingon, \"Simon, aduna unta akoy isulti kanimo.\" Ug siya mitubag, \"Isulti lang, Magtutudlo.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Simón, yis wa̱ jile tso̱ yinak ba ia̱. Jera Simón te ikúka: —Sapaktäk, jera ishö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Sa pagkadungog nila niini, ang tanang katawhan ug ang mga maniningil sa buhis miila sa pagkamatarung sa Dios, sanglit nabautismohan man sila sa bautismo ni Juan; \t Je ssa biköle te ra, ñakäi inaklä bäkäk wa te ra, ijewa te isha Säkeklä te ji we̱ rä wämo, ijewa rä wäokle Juan te sä wäukewe̱ ja̱mi je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ikawalo ka adlaw sila nangabut aron sa pagsirkunsidar sa bata; ug buot unta nila nga hinganlan siyag Zacarias, sama sa iyang amahan, \t Jekjepa iko̱na ukäki̱ ocho día ra, idejulu je yaba matsu kjuä tiäk. Jera ijewa te ikie mar Zacarías ni, iká kie wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mapintas nga mananap gihatagan ug baba nga nagapanglitok sa mga pulong sa pagpangandak ug pagbugalbugal, ug siya gitugotan sa pagpatuman sa iyang pagbulot-an sulod sa kap-atan ug duha ka bulan. \t Jekäi je ia̱ kte me̱na iktäkläka̱ je̱k ssë wà, Säkeklä shäklä yakei wà. Ñakäi iia̱ ka̱wei me̱na iwa̱ ji wa̱klä cuarenta y dos mes bala na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa dihang mga ulipon pa kamo sa sala, nahigawas kamo gikan sa pagkamatarung. \t Jekäi bas bakle kololecha̱wa̱ ji yakei wa̱ ikjanaklä ye, jera ka bas patkene kuna ji wämo wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay nahisulat kini nga nagaingon: Maingon nga ako buhi, nagaingon ang Ginoo, ang tanang tuhod magaluhod sa atubangan ko, ug ang tanang dila magadayeg sa Dios.\" \t Ka irä jiye kuna ta, iyöle katke rä: “Yis dä kseka, je ne wà Säkekewa te ishe, biköle ñajäklämiwa̱ köchöwä ki̱ka yis wäja̱mi, biköle te ishemika̱ yis dä Säkeklä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang salapi iyang gisalibay sa sulod sa Templo, ug mipahawa siya. Ug siya milakaw ug nagbitay sa iyang kaugalingon. \t Jera ite je inaklä miwa̱ plaa Templo na, jekäi ikjaksa̱ju̱ mineju̱mi, je̱k kuli sikaka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon, dihay pito ka mga magsoong lalaki; ang kamagulangan nangasawa, ug unya namatay nga wala magbilin ug anak; \t Jekäi ñael wa ebä bakle siete; ikibi si̱ se̱nawa̱ alaklä ra, ata je duawa̱ ka yäbei a̱ta̱leta̱na kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kamo nahimong mga mag-aawat kanamo ug sa Ginoo, kay kamo midawat man sa pulong walay sapayan sa dakung mga kasakit, dinuyogan sa kalipay nga tinuga sa Espiritu Santo; \t Jekäi bas ñadulawa̱wa̱ sá irä Säkekewa irä mabläk. Bas te kte kuka weikane ta̱i sha̱na ssële a̱naa Wikblu Sikina oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya nadungog nila gikan sa langit ang usa ka makusog nga tingog nga nag-ingon kanila, \"Saka kamo ngari!\" Ug ang ilang mga kaaway nagtan-aw kanila sa nagsaka sila nga sinapwang sa panganud paingon sa langit. \t Jera ijewa te kte ssa täkii ka̱jöir, je te ishe ijewa ia̱: “¡Bas kuteka̱ jíka!” Jekäi ijewa mineka̱julu ka̱jöir mo̱ naka, je su̱a ibolki wa te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Sumala sa giingon mo, mao ako. Apan sultihan ko kamo nga makita ra unya ninyo ang Anak sa Tawo nga magalingkod sa too sa Gahum, ug magaanhi nga sinapwang sa mga panganud sa langit.\" \t Jera Jesús te ikúka: —Ba te je shaka̱. Ata yie ishe bas ia̱, jirami bas te ditsä yäbei su̱emi je̱tkelewa̱ ale Täkili ta Ta̱iwa̱ je jula wämo kja̱ne, ñakäi je dawa̱ju̱té ka̱jöir mo̱ bata ki̱ka je su̱emi bas te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, dihay duha ka mga buta nga nanagling-kod sa daplin sa dalan, nga sa pagkadungog nila nga si Jesus lumalabay didto, misinggit nga nanag-ingon, \"Ginoo, Anak ni David, kaluy-i kami!\" \t Ñerä bol ka wä wajuenak kuna wa kajali ña̱jki̱ ña̱la kjä ja̱mi te issa Jesús damaju̱ ra, ijewa a̱na jela te isha: —¡Säkekewa, David yäbei, ma je̱r ja̱mi sá dälänopa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mahinumdum gani ako sa imong mga luha, mangandoy gayud ako magabii ug maadlaw sa pagpakigkita kanimo, aron unta ako mapuno sa kalipay. \t Yis je̱r ja̱rke̱ ba ji̱ele ska ra, yis ia̱ issër yis me ba su̱awa̱ni käi, yis ssënaklä a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miliso, ug sa iyang pagkakita kaniya, miingon, \"Pagkalipay, anak; ang imong pagsalig nakapaayo kanimo.\" Ug ang babaye naayo dihadiha. \t Jera Jesús je̱k manewa̱té isu̱ak te isha iia̱: —Yaba, bä ssëno täkii, ba te ji biketsa etkabä wà ba tsa̱tkenaksa̱. Jera je wäsaka je alaklä bäinani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Satanas misulod kang Judas nga ginganlan ug Iscariote, nga kauban sa Napulog-Duha; \t Jera Satanás kjawa̱ Judas kinak Iscariote wa ni je je̱r na; ije rä ale doce wa sha̱ ekla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niining maong hinungdan kami sa kanunay nagaampo alang kaninyo, nga unta ang atong Dios magahimo kaninyong takus sa iyang pagtawag kaninyo, ug pinaagi sa iyang gahum magahingpit sa tanang maayong tinguha ug paningkamot sa pagtoo, \t Je kju̱ei ki̱ka sá ka̱kiäke̱ maitjä bas ki̱ka, je rä saje wa Kekläí wa̱ bas biketsäkläksa̱ kianak jiye wata ki̱ iwa̱ sä kile rä käi, itäkili oloi ja̱mi bas wa̱ ji bäi biketse o̱nak käi, ji we̱ ji biketse etkabä wà käi, je biköle wa̱klä bas wa̱ kalabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miingon si Jesus sa mga panon sa katawhan ug sa iyang mga tinun-an, \t Jekjepa Jesús ktami je chu̱li̱i̱ wa irä, iwa̱ dulanak wa irä ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gikan kaniya ug pinaagi kaniya ug ngadto kaniya mao ang tanang mga butang. Kaniya ang himaya hangtud sa kahangturan. Amen. \t Ka irä jiye kuna ta, ji biköle datse̱ rä ije ne ska, ije ne oloi ja̱mi, ije ne ia̱. ¡Ije ne ia̱ oloi kaneka̱ döksa̱pa jekjeyemi rä! ¡Amén!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya misugo kanamo sa pagwali ngadto sa katawhan, ug sa pagpanghimatuod nga siya mao ang gitudlo sa Dios aron sa paghukom sa mga buhi ug sa mga patay. \t Je te sá paka sa paktäk, ñakäi ibata shäk Säkeklä te ije ne kuka sä kseka wa irä sä dulecha̱wa̱ wa irä jewa ktei wabiketsäkksa̱ ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo mga saksi, ug ang dios usab, unsa ka balaanon ug matarung ug dili masaway ang among paggawi nganha kaninyo nga mga magtotoo; \t Bas irä, Säkeklä irä, jewa rä sá su̱ak, jishtä sá se̱na bas ji biketsäk etkabä wa sha̱na bulee, wämo, ka palei ta yakei käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Palayo kana! Kay sa ingon niana, unsaon pa man sa Dios sa paghukom sa kalibutan? \t ¡Ka irä jekäi kuna! ¿Ata maikäi jera Säkeklä te ka̱jiska wa ktei wabiketsemiksa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "naunsa nga misulod man siya sa balay sa Dios, ug mikuha ug mikaon sa mga tinapay-nga-binutang-sa-atubangan-sa-Dios, nga supak man unta sa kasugoan ang pagkaon niini ni bisan kinsa gawas sa mga sacerdote lamang, ug nanghatag usab siya niini ngadto sa mga kauban niya?\" \t Ikjawa̱ju̱ Säkeklä ju na, te pan tso̱ me̱leka̱ je kukacha̱wa̱, ñawa̱ ite, ma ite shkäk ira wa ia̱. Ata ka ka̱ kuna je ñaklä, ata je ñe rä chui wa ebä te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ako nasayud na man sa inyong pagkamaikagon, nga tungod niini ginapasigarbo ko kamo ngadto sa mga tawo sa Macedonia, sa pag-ingon nga ang Acaya andam na sukad pa sa miaging tuig; ug ang inyong kadasig nakapaikag sa kadaghanan kanila. \t Ka irä jiye kuna ta, yis wa̱ iju̱ñer bas je̱r ssër dä bäi ji ma̱k, je ne rä yis wa̱ kjeiyinak bäi Macedonia wa ia̱ jikäi rä: “Acaya wa rä itapawa̱k kja año bakle waté.” Jekäi bas ssëna ji ma̱k pjoo, je ne te ijewa wäbäli ssëwa̱ je wa̱k rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alang sa maong tawo, igo na ang silot nga gikapahamtang kaniya sa kadaghanan kaninyo; \t Jekäi je ekla ki̱ chu̱li̱i̱ te nui ja̱wa̱ka̱, je kjelabä ishena rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya mipahawa siya sa mga panon sa katawhan ug misaka sa balay. Ug miduol kaniya ang iyang mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Saysayi kami sa sambingay mahitungod sa mga bunglayon diha sa uma.\" \t Jekjepa ite je chu̱li̱i̱ wa jawa̱ta̱na, dewa̱ni ju naka. Jeska iwa̱ dulanak wa ñasikawa̱ iwä ja̱mi te isha: —Sá je̱r ku̱o, jile she cizaña tso̱ shka̱bläklä ska ja̱mi, je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila magapahayag nga sila nanagpakaila sa Dios, apan ilang ginapanghimakak siya pinaagi sa ilang mga binuhatan; sila dulomtan, masukihon, dili mapuslan alang sa bisan unsang maayong bulohaton. \t Jewa te ishe iwa̱ Säkeklä ju̱ñer ni, ata ijewa te ji we̱ke̱ wà ka ijuer ta iyina irä. Ijewa rä dokona, ka kte ssäk kuna, ka deleksa̱ kuna bäi ji biköle bäi we̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya dili lamang kay midawat sa among hangyo, kondili, ingon nga siya maikagon man, siya moanha kaninyo sa kaugalingon gayud niya nga pagbuot. \t Je rä sá te ipaka ji wa̱k je ssa ite bäi. Jekäi issëna ji wa̱k tsa̱na si̱ ki̱ka imineju̱ bas ska iwakei je̱r wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba diay kami ing katungod sa pagpangayog pagkaon ug ilimnon? \t Bas ia̱ ra ¿ka sá kiar denak, ka sá kiar tenak na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasulod na sila, misaka sila sa lawak sa itaas diin didto mag-abutan sila si Pedro ug si Juan ug si Santiago ug si Andres, si Felipe ug si Tomas, si Bartolome ug si Mateo, si Santiago nga anak ni Alfeo, si Simon nga Zelote ug si Judas nga anak ni Santiago. \t Mika̱ idemijuluni ra, jera imineka̱julu ju ja̱r yöle ietkä bata ki̱ je ja̱rka. Ijewa rä Pedro irä, Jacobo irä, Juan irä, Andrés irä, Felipe irä, Tomás irä, Bartolomé irä, Mateo irä, Jacobo Alfeo yaba irä, Simón ale bakle kju̱atkäk gobierno ra irä, Judas Jacobo yaba irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana, ang may bili dili ang nagtanum o ang nagbisibis, kondili ang nagpatubo, nga mao ang Dios lamang. \t Jekäi itkäkma̱ iräle diklä tkäk iki̱ iräle, jewa rä kje, ata Säkeklä ije̱newa̱k ne rä ibäi si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, ang sirkunsisyon may kapuslanan kon magatuman ikaw sa kasugoan; apan kon magalapas ikaw sa kasugoan ang imong sirkunsisyon mahimo nang dili sirkunsisyon. \t Tsa̱na ra, tene shkiri kiar ikuna ba te ka̱wei wawá̱ ra. Ata ba te ka̱wei shiriwa̱wa̱ ra, ba ianawa̱ sa̱me̱ishärä ka tene shkiri ta wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay saksi ko ang Dios, ang ginaalagad ko sa akong espiritu pinaagi sa pagsangyaw sa Maayong Balita sa iyang Anak, nga sa walay paghunong ginalakip ko kamo kanunay sa akong mga pag-ampo, \t Säkeklä, ale yis wa̱ kja̱nei o̱nak yis wikblu wà iyaba ktei baa shäk, je dul yis su̱ak ye, yis dä bas ktei shäk ka̱kie naka ka jalewa̱ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug inig-abut nila gikan sa tiyanggihan, dili sila mokaon gawas kon manghugas una sa ilang kaugalingon; ug daghan pang ubang mga gikabilinbilin nga kalagdaan nga ilang ginabantayan, ang paghugas sa mga tasa, sa mga kaang, ug sa mga sudlanan nga tumbaga.) \t Ñakäi ijewa tso̱ sa tapanaklä däli watju̱ak shtä ska je däke̱ni ka oka̱ne ra, ka iyäkä kuna. Jekäi jile saka chu̱li̱i̱ kuka ite dälätsanak, vaso paskue käi, jarro paskue käi, jile saka wao̱nak yöle bronce yaka wà paskue käi, ji ñaklä ja̱ke̱i käi.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ngadto sa pito ka mga manolunda gihatag sa usa sa upat ka mga buhing binuhat ang pito ka mga bulawang panaksan nga napuno sa kapungot sa Dios nga buhi hangtud sa kahangturan. \t Ñerä kseka wa cuatro sha̱ ekla te je ángel wa siete ia̱ taza yöle oro wà cha̱ tulami siete, pshile tuläka̱ Säkeklä se̱nak sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi kju̱atkawa̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan dinhi niini walay bisan unsang mahugaw nga pasudlon, ni ang nagabatasan sa malaw-ay o sa pagpamakak, kondili sila lamang nga nahisulat diha sa basahon nga iya sa Cordero, sa basahon sa kinabuhi. \t Mik a̱ni ji ñá irä, ji dokona wa̱k irä, ji sä wäyuäklä shtä wa̱k irä, ka däkwa̱ kuna jeska, ata yi rä kie yöle se̱nak kseka wa äyëí kalme Oveja Yaba wa̱ ki̱ka wa ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus nakakaplag ug usa ka nating asno, ug siya mikabayo niini, sumala sa nahisulat, \t Jera Jesús te burro yaba ku̱a, je ki̱ ije̱tkaka̱. Je rä iyöle katke käi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya nga anha sa atop, ayaw na pakanauga aron sa pagkuha pag bisan unsa sulod sa iyang balay; \t Yi kaldu ju tsi̱bata yöle shpatke ki̱ ra, ke je bitawa̱ni jile tso̱ iju na tsa̱kksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug misinggit sila pag-usab nga nanag-ingon, \"Ilansang siya sa krus!\" \t Jera etäbä kicha ijewa kjoyinani: —¡Iwätiöka̱ cruz ja̱mi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mahinumduman ko ang imong tinuod nga pagtoo, ang pagtoo nga sa sinugdan diha sa imong apohang babaye nga si Loida ug sa imong inahan nga si Eunice ug nga karon, ginasaligan ko, anaa usab kanimo. \t Yis je̱r ja̱rke̱ jishtä ba te ji biketse etkabä rä ka kje ime̱i ye kuna jeska. Je rä jishtä säkätä ma mikö Loida irä ma a̱mi Eunice irä te ji biketsa etkabä käi. Yie ibiketse iyina si̱ ba te ji biketseke̱ etkabä jekäi ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang eunoco miingon kang Felipe, \"Suginli ako, kinsa may ipasabut niini sa profeta, ang iya bang kaugalingon o ang lain bang tawo?\" \t Jera eunuco te isha Felipe ia̱: —Dunasi̱ ishö 'sia̱. Jí kte yile jile bata shäk wa̱, ¿je te yibä paka rä na? ¿Iwakei na, ata kju̱awa na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa? Diha ba kaninyo magsugod ang pulong sa Dios, o kamo ra ba gayud ang mga naabut niini? \t ¿Bas ia̱ ra bas ne ska Säkeklä ktä bitele rä na? ¿Je kte rä delewa̱ bas ebä ska na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya iyang gipapauli sila. Ug sa paghisakay niya dihadiha sa sakayan uban sa iyang mga tinun-an, siya miadto sa kayutaan sa Dalmanuta. \t Je ukä ska ije̱k jiaka̱ ko̱no ja̱rka iwa̱ dulanak wa ra, dateksa̱ Dalmanuta ke̱i ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa giingnan ko kamo nga mangamatay kamo diha sa inyong mga sala, kay mangamatay man gayud kamo diha sa inyong mga sala gawas kon motoo kamo nga ako mao siya.\" \t Yie isha, bas duämiwa̱ ji yakei wakblele bas wa̱ je nuije. Ka irä jiye kuna ta, ka bas wa̱ ibiketsane yis ne ije rä ra, bas duämiwa̱ ji yakei wakblele bas wa̱ je nuije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining maong pag-pangdani wala magagikan kaniya nga nagtawag kaninyo. \t Je ka bas te issë ji̱a, je ka datse̱ rä bas kiäk ska kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang kagabhion talitapus na, ug ang adlaw nagsingabut na. Busa isalikway ta ang mga buhat sa kangitngit ug isul-ob ta ang mga hinagiban sa kahayag. \t Ka̱ tuinawa̱ kja aleji̱a; ka̱ñir dawa̱ kja irä. Je ne ki̱ka sa̱ ku̱ ji we̱ ka̱tuil na jöwa̱, ata sa̱ ku̱ ka̱ oloi je̱k tsa̱tkäklä je jiöcho̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon sa mag-aatiman sa parrasan, `Tan-awa, sulod sa tulo ka tuig na karon ako magaanhian sa pagpangitag bunga niining kahoyng igira, apan wala akoy hingkaplagan. Putla kini; nganong pausikan pa man niini kining yuta?` \t Jera ite isha uva yäkä pasu̱ak ia̱: ‘Issö, jí higuera wä yuläk yis shkaté tres año bala na, ata yis wa̱ ka iwä ko̱ne. Je ki̱ka itiö ju̱omi. ¿Jiye je kate ji̱a ka̱ këwa̱k na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nagpatoo kaniya, ug sa natawag na nila ang mga apostoles kini ilang gipanaghampak ug gipinahan sa dili na gayud pagsulti pinasikad sa ngalan ni Jesus, ug ilang gibuhian sila. \t Ñerä ijewa te Gamaliel ktä ssawa̱. Jera ijewa te Jesús ktei bata shäk wa kia jaténi, jewa kpa ijewa te ksa bata wa, jera ka iwa̱ ijewa pakane Jesús kie pakäk ji̱a. Jekäi ijewa te ijatulami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkadungog niini ni Herodes nga hari, siya nakulbaan ug ang tibuok Jerusalem uban kaniya; \t Ka̱ tsa̱ku̱i Herodes te je ssa ra, ije̱r ianawa̱. Jerusalén wa biköle je̱r ianacha̱wa̱ña ije ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa diha nga ang usa ka tawo makabati sa pulong mahitungod sa gingharian ug dili siya mosabut niini, ang dautan motungha ug mosakmit sa gikasabod diha sa iyang kasingkasing; kini mao ang gikasabod diha sa daplin sa dalan. \t Mika̱ yilé te gobierno ktei ssa, ata ka ije̱r ko̱r iia̱ ra, jera ale yakei si̱ däke̱ju̱, te ji tkelewa̱ ije̱r ska tse̱ju̱eke̱mi; je ne rä ale iwä jolona ña̱la ki̱ka käi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug dihadiha inigkatapus sa kasakitan niadtong mga adlawa, ang Adlaw mongitngit, ug ang Bulan dili na mohatag ug kahayag, ug ang mga bitoon mangatagak gikan sa kahitas-an, ug matay-og ang mga gahum sa kalangitan. \t “Ata je weikane ta̱i ke̱i kjaju̱ ukä ska plaa ra, ka̱wä wätuirmiwa̱, tulu oloi ka ñinak ji̱a, ka̱jöir bekwä jolortémi, ñakäi ka̱jöir ji tso̱ oloi ta wa wäbuka̱namika̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita ni Jesus sa iyang inahan ug sa tinun-an nga iyang hinigugma nga nanagtindog sa duol, siya miingon sa iyang inahan, \"Babaye, tan-awa ang imong anak!\" \t Ñerä Jesús te ia̱mi su̱a ra, ñakäi iwa̱ dulanak shka̱ta iwa̱ kaldu ia̱mi ra je su̱a ite ra, jera ite isha ia̱mi ia̱: —Sa̱nu̱le nu̱lewa, je kaldu rä ba yaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay pinaagi sa usa lamang ka paghalad iyang gihingpit alang sa tanang kapanahonan sila nga mga gipanagbalaan. \t Ka irä jiye kuna ta, jile me̱le etkabä wà, ite iwa̱ siki tenak wa parua bulee, del ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mapintas nga mananap nga akong nakita daw usa ka leopardo, ang iyang mga tiil morag mga tiil sa oso, ug ang iyang baba morag baba sa leon. Ug kaniya gihatag sa dragon ang iyang gahum ug ang iyang trono ug ang dakung pagbulot-an. \t Je bewak su̱a yis te, pa juer dä nama kitäle su̱ta, iklä ijula rä urí käi, ikjä ja̱r dä nama kjä ja̱r käi. Je ia̱ tsuitkäbi te itäkili irä, ije̱tkäklä ka̱ tsa̱ku̱i ye irä ma̱, ñakäi ite ka̱wei iwa̱ sa patkäklä ma̱ iia̱ ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita niya sa ilang pagsalig, siya miingon kaniya, \"Tawo, ang imong mga sala gipasaylo na kanimo.\" \t Ijewa te ji biketsa etkabä su̱a ije te ra, ite isha: —El dikä, ma nui rä jalewa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "pag-ampo kamo sa walay paghunong, \t Bas ka̱kiö itso̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kadto nga among nakita ug nadungog among ginamantala usab kaninyo, aron kamo usab makabaton sa pakig-ambitay uban kanamo; ug ang atong pakig-ambitay maoy pakig-ambitay uban sa Amahan ug sa iyang Anak nga si Jesu-Cristo. \t Je ji su̱le ji ssële sá wa̱, je bata sheke̱ sá te bas ia̱ ñaebä, je rä bas däkläwa̱ña sá ra etka yebä. Jekäi saje wa rä delewa̱ etka yebä Sa Ká ra, ñakäi iyaba Jesucristo ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug labut pa, dihay mga babaye nga among mga kauban nga nakapatingala kanamo. Didto sila sa lubnganan sayo ganinang buntag, \t Ñakäi alaklä wa tso̱ sá sha̱na jewa te sá male̱cha̱cha̱wa̱. Iminejulu sa̱ nu̱l bläklä ska, ka̱pañir dawa̱ kja ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "si Santiago nga anak ni Zebedeo ug si Juan nga igsoon ni Santiago nga iyang gipang-anggaan ug Boanerges, nga sa ato pa, mga tawo nga morag dalogdog; \t ñakäi Zebedeo yaba Jacobo irä, iel Juan irä, jewa kia ite Boanerges ni (je kte wà rä “Tala käi wa”);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mao man usab kita, bisan daghan, usa ra kita ka lawas diha kang Cristo, ug ang matag-usa kanato isigkabahin, ang usa sa usa. \t Jekäi ñaebä saje wa rä chu̱li̱i̱, jewa dewa̱ rä ekla yaka yebä Cristo ja̱mi, wäjielewa̱ ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Oo, mga igsoon, tungod sa akong garbo diha kaninyo nga naangkon ko pinaagi kang Cristo Jesus nga atong Ginoo, ipanghimatuod ko nga ako nagakamatay adlaw-adlaw! \t El wa, yis je̱k ssäke̱ bas wa sä Säkekewaí Cristo Jesús ja̱mi je wà yis te ishe, buliri buliri yëë yis kota̱narawa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kon aduna kamoy pagoo ug dili kamo magduhaduha, makahimo kamo dili lamang sa nahimo ngadto sa kahoyng igira, kondili bisan pa kon moingon kamo niining bukid, `Pahawa ug umambak ikaw ngadto sa lawod,` kini mamahimo. \t Jera Jesús te ikúka te isha ijewa ia̱: —Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, bas te ji biketsa etkabä ka biketsale kuna kaile ni ra, jera bas te iwe̱mi ka jishtä jí higuera ia̱ io̱na käi ebä kuna, ata ñakäi jí ka̱tsä ia̱ bas te isha: “Bä tse̱no ju̱nomi däyë naka” ni ra, jekäi io̱rmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nalipay ug nagkasabut sa paghatag kaniyag salapi. \t Jera ijewa ssëna a̱naa, jekäi ijewa ñaje̱rku̱a iia̱ inaklä ma̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug ang iyang anak nga magulang didto sa uma; ug sa nagsingabut siya duol sa balay, iyang nadungog ang honi ug panagsayaw. \t “Jera iyaba kibi tso̱ shka̱bläk, ata mika̱ je daju̱ kjani ju ska alemana ra, ite ditsä bularte ta̱i iklä ju̱ate ta̱i ssa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagbukhad niya sa ikaduhang timri, nadungog ko ang ikaduhang buhing binuhat nga nag-ingon, \"Umari ka!\" \t Mika̱ ite ikjä bale etkä kjäyaksa̱ ra, yie kseka wa el ktä ssa te ishe: “¡Bä kute!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakaliso siya sa pag-atubang sa babaye, siya miingon kang Simon, \"Nakita mo ba kining babaye? Misaka ako sa imong balay, ug wala mo ako hatagig tubig alang sa akong mga tiil; apan siya, gihumod niya ang akong mga tiil pinaagi sa iyang mga luha ug gipahiran niya kini sa iyang buhok. \t Jera iwächa̱mi je alaklä su̱ak ra, ite isha Simón ia̱: —¿Ba te jí alaklä su̱a na? Yis dewa̱ju̱ bä ju na ra, ka ba wa̱ diklä me̱ne yis ia̱ yis klä paskuäklä, ata ije te yis klä nu̱wa̱ iwakei wäriä wà, je pasikani ite itsa̱ku̱ kä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, kamo karon dili na mga langyaw ug mga dumuloong, kondili mga katagi-lungsod sa mga balaan ug mga sakop sa panimalay sa Dios. \t Je ki̱ka ka bas kuna ji̱a ka̱ etkä wa käi, pë kju̱awa wa käi, ata bas dä delewa̱ña sä sikii wa ra, Säkeklä ju ska wa ye,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kon buot kamo motoo niini, siya mao si Elias nga magaanhi. \t Jekäi bas ssëna jí kte kiäkwa̱ ra, ije ne rä ale Elías däke̱ju̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kining lawas nga madunot ra pagailisan unyag dili na madunot, ug kining lawas nga mamatay ra pagailisan unyag dili na mamatay. \t Iwa rä sä tjabanakcha̱wa̱ wa kiana pajienak ji ka tjabanak kuna wà. Sä duäkcha̱wa̱ wa kiana pajienak ji ka duäk kuna wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Daghan unya ang motungha dinala ang akong ngalan, ug manag-ingon, `Ako mao ang Cristo!` Ug daghan ang ilang pahisalaagon. \t Chu̱li̱i̱ dämi ji̱a yis kie ja̱mi ishäk: ‘Yis ne irä’ ni, jewa te chu̱li̱i̱ wäyueche̱miwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, tungod kay kami nakabaton man sa maong paglaum, kami mga masaligon, \t Sá te ibiketse jekäi ki̱ka, sá te ji we̱ke̱ rä ka suale kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Masabut mo nga ang iyang pagtoo diay naglihok duyog sa iyang binuhatan, ug nga ang iyang pagtoo nahingpit pinaagi sa iyang binuhatan; \t Jirje ba te isu̱a, ji biketse etkabä wawá̱ ite rä ite ji wá̱ ra ñara, ñakäi ji biketse ite etkabä parunakksa̱ bulee ite ji wá̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kinahanglan una nga siya magaantus sa daghang mga butang ug igasalikway niining kaliwatana. \t Ata säkätä ije kiana ji shka̱l ssäk ta̱i, ñakäi ju̱naksa̱ jira sa̱ tso̱ wa wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay nanudlo man ugod siya sa iyang mga tinun-an, ug nag-ingon siya kanila, \"Ang Anak sa Tawo igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga tawo, ug ilang pagapatyon siya; ug sa mapatay na siya, mabanhaw siya human sa tulo ka adlaw.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ije te iwa̱ dulanak wa pakteke̱, te isheke̱ ijewa ia̱: —Ditsä yäbei rä ju̱nakksa̱ ditsä jula na, jeska jewa te iktemiwa̱, ata iduawa̱ ukä ska tres día ra ishki̱rmika̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gipatawag sila ug gipinahan sa dili na gayud pagsulti o pagpanudlo pa pinasikad sa ngalan ni Jesus. \t Jera ijewa te ikia jaténi; jekäi ite ka̱wei ma̱ ijewa ia̱ ka ijewa wa̱ Jesús kie pakäklä ji̱a, wapaktäklä ji̱a itjä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinaut ang Dios sa paglaum magapuno kaninyo sa tumang kalipay ug kalinaw tungod sa inyong pagtoo, aron nga pinaagi sa gahum sa Espiritu Santo magmadagayaon kamo sa paglaum. \t Säkeklä sa̱ wa̱ biketsanak, je ku̱ bas pshiwo̱pa ssëne a̱naa wà, ssëne baa wà bas te ji biketse dami etkabä ska, bas wa̱ ji däke̱ ki̱ssäklä bäi si̱ Wikblu Sikina täkili ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon wala pa ako mahianhi ug wala pa makasulti kanila, wala unta silay sala; apan karon wala silay ikapangulipas sa ilang sala. \t “Ke yis döpa, ke yis ku̱ ijewa ia̱ ji shöpa ra, jera ka ijewa rä nui ta. Ata jira ka ijewa je̱k wetsäklei ji̱a ji yakei wakblele iwa̱ yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasulti na siya, gidapit siya sa usa ka Fariseo sa pagkaon uban kaniya; busa misulod siya ug milingkod tambong sa kan-anan. \t Jesús kta e̱ná ra, fariseo wa ekla te ikiami yäkäk ira, jekäi Jesús dewa̱ju̱ iju ja̱rka je̱k baklawa̱ yäkäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa iya nang paghiuli, tapus madawat niya ang harianong gahum, iyang gipasugoan sa pagduol kaniya ang maong mga ulipon nga iyang gikahatagan sa kuwarta, aron iyang mahibaloan kon pilay ilang nakita sa patigayon. \t “Jeiräta ije kolona sa̱ tsa̱ku̱i ye. Je dene ra, ikjanaklä wa ia̱ iwa̱ inaklä me̱le jewa kia jaté ite, iwa̱ ichakäklä ji wá̱ ite inaklä wà rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang ilang sulosulti magaab-ab ingon sa kanggrina. Mga tawo nga ingon niini mao sila si Himeneo ug si Fileto, \t Ijewa ktä jè̱r mar dä jishtä sa yaka tjabawa̱k käi. Jewa sha̱ rä Himeneo irä Fileto irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga iglesia sa Asia nangomusta kaninyo. Si Aquila ug si Prisca, uban sa iglesia diha sa ilang balay, sa kinasingkasing nangomusta kaninyo diha sa Ginoo. \t Tapanak eyaka eyaka Asia ska wa te bas chakami. Aquila irä Prisca irä jewa te bas chakami Säkekewa ja̱mi je̱r baa wà, ijewa ju ska tapanak wa ra ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon itugyan ko kamo ngadto sa Dios ug sa pulong sa grasya niya nga may gahum sa pagpalig-on kaninyo ug sa paghatag kaninyo sa panulondon uban sa tanang mga binalaan. \t “Ata jira el wa, yie bas tuleta̱na Säkeklä ia̱, wetsanak iwakei je̱r bäi yile sa̱ ia̱ je ktei wa̱. Je kte rä täkili ta sa̱ je̱rike ki̱wäjiäk, ji tso̱ däkksa̱ sä siki tele wa biköle ia̱ je däkläksa̱ sa̱ ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang matag-usa ka sacerdote sa adlaw-adlaw anaa sa iyang pagpang-alagad, sa pagsublisubli sa paghimo sa mao rang mga halad-inihaw nga dili gayud makawala sa mga sala. \t Chui wa biköle käjäklä rä buliri buliri ikja̱nei wa̱k, bewak me̱nakka̱ ka̱raa ebä ma̱kka̱, ata je ia̱ mik a̱ni ka sa̱ nui tse̱nak ju̱nami kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon, \"Ikaw nga anak sa yawa, ikaw nga kaaway sa tanang pagkamatarung, puno sa tanang limbong ug lansis, dili ka ba mohunong sa pagtuis sa mga matul-id nga dalan sa Ginoo? \t Jera ite isha iia̱: —¡Ba rä sä wäyuäk ebä, ji biköle yakei ebä tso̱ ma wa̱! ¡Ba rä be tsa̱ku̱i yäbei, kju̱atkäk ji wämo biköle ra. Ba te Säkekewa ña̱le̱i bulee je shiriwe̱ke̱ ¿je ka je ba te na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sila managtindog nga magapaantaw, sa kalisang sa iyang pag-antus, ug magaingon, Alaut! alaut! ikaw nga bantugang siyudad, ikaw nga gamhanang siyudad, O Babilonia! Sulod sa usa lamang ka takna nahiabut ang hukom batok kanimo.\" \t Jewa ñajäklämiwa̱ beshyeka sualecha̱wa̱ ije te ji shka̱l ssë kate ki̱ka, te ishemi: “¡Wekte, wekte, jukläyäkä bäi si̱ rä, Babilonia jukläyäkä oloi ta rä! Ka irä jiye kuna ta, una hora bala na ebä buka̱ne dewa̱ ba ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa dili ikahibulong kon ang iyang mga sulogoon magatakuban usab sa ilang kaugalingon ingon nga mga ministro sa pagkamatarung. Ang ilang dangatan mahisibo ra unya sa ilang mga binuhatan. \t Je ki̱ka iwakei kja̱nei wa̱k wa je̱k iawa̱ke̱ ji wämo kja̱nei wa̱k wa käi ra, ka je rä ji ta̱i sa̱ ma̱le̱cha̱kwa̱ käi kuna. Bata ska ra ijewa ia̱ idämiksa̱ jishtä ite ji wá̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga magaingon nga anaa siya sa kahayag apan nagadumot sa iyang igsoon, kini siya anaa pa gihapon sa kangitngit. \t Yi te ishe, ise̱r dä ka̱ oloika ni, ata ite iel dokoitse ra, je tso̱ ji̱a rä ka̱tuil na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ulipon nga nasayud sa pagbuot sa iyang agalon, apan wala mangandam o wala magbuhat sumala sa iyang pagbuot, mahiagum sa hilabihan nga pagbunal. \t “Mane kjanaklä je̱r ku̱a ji kiarke̱ iblui ki̱ iwa̱ o̱nak te, ata ka iwa̱ ji a̱ni o̱ne idaju̱ni yika, ka iwa̱ ji sherke̱ iki̱ o̱ne ra, je buka̱nami e̱e̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang usa ka panimalay nabahin batok sa iyang kaugalingon, kanang panimalaya dili makabarug. \t Ikuna el jui ta wa ñabalabutsa kju̱atkäk ñawakwabä ra, jera jewa rä ka täki ta ji̱a ji wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga binatonan, magpasakop kamo nga masinugtanon sa inyong mga agalon uban sa bug-os nga pagkamatinahuron, dili lamang sa mga agalon ra nga mga mapuanguron ug maayog batasan kondili bisan pa usab kanila nga mga masuk-anon. \t Kjanaklä wa, bas ñajöcho̱wa̱ bas blui wa yika, ji biköle ska idälätsäk, ka irä manele rä bäi, je̱r baa ebä ki̱ka kuna, ata manele sälwii wa ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tinun-an napuno sa kalipay ug sa Espiritu Santo. \t Ata kte kukäk wa ssëna a̱naawa̱ si̱, ñakäi ijewa rä pshilewa̱ Wikblu Sikina wa̱ bäi si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa tanang butang kamo iyang pagadatoon aron kamo makapakita sa tuman nga pagkamahinatagon; ug ang inyong mga gasa, nga among pagadumalahon, makapahimo sa mga tawo nga mapasalamaton sa Dios; \t Je rä bas blunaklä ji biköle ska, bas wa̱ ji biköle ma̱klä je̱r baa wà, je wà sá oloi ja̱mi iyinaklä wekte Säkeklä ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nanglakaw ug ilang gilig-on ang lubnganan pinaagi sa pagtimri sa bato ug pagbutang didtog mga bantay. \t Jekäi ijewa minejulu te jak ki̱ bawa̱wa̱, te guardia wa tulata̱na sa̱ nu̱l bläklä kjänanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon, una sa tanan ako magaagda nga ang mga pangamuyo, mga pag-ampo, mga paghangyo, ug mga pagpasalamat kinahanglan pagahimoon alang sa tanang tawo, \t Säkätä yie ba ia̱ ishe: sa kiana ka̱kiäk, Säkeklä payuläk, sä ktei shäk, wekte shäk Säkeklä ia̱ ditsä biköle ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pablo misinggit kaniya sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Ayaw buhatig dautan ang imong kaugalingon, kay ania ra kaming tanan!\" \t Ata Pablo a̱na itsa̱ka: —Ke ma je̱k ktawa̱, sá biköle tapar tso̱ ji̱a jiska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga miingon kanila, \"Tinuod gayud nga nabanhaw ang Ginoo, ug mipakita kang Simon!\" \t jera jewa te isha je bol wa ia̱: —¡Iyina si̱ Säkekewa shki̱naka̱ni! Ije̱k kjasha Simón ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga sa tanang pagpaubos ug kaaghop, dinuyogan sa pailub, kamo mag-inantusay ang usa sa usa diha sa gugma, \t a̱ni ka je̱k ssë wà kuna, je̱k jalewa̱ ebä, ñakatabläk je̱r baa wà, ñashka̱li̱blele,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mao kini ang hinungdan ngano nga misamot pa ang tinguha sa mga Judio sa pagpatay kaniya, dili lamang tungod kay gilapas niya ang adlaw nga igpapahulay, kondili tungod usab kay ang Dios iya mang gitawag nga iyang kaugalingong Amahan, ug sa ingon niana nagpakigsama siya sa Dios. \t Je kju̱ei ki̱ta ijewa te Jesús ktaklewa̱. Ka je rä ite iwá̱ sábado ukä ja̱mi ebä ki̱ka kuna, ata je rä ñakäi ite isha Säkeklä rä iKá ki̱ka. Je wà ije̱k sha irä Säkeklä ra ñaebä ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo na gayud mao ang nakadungog karon sa iyang pagpasipala. Unsay inyong hukom?\" Ug silang tanan mihukom nga siya angayng silotan sa kamatayon. \t Ikta yakei Säkeklä ukä ja̱mi, je ssa bas te. Jekäi ra, ¿jishtä bas ia̱ ra irä na? Jera ijewa biköle te isha nui ta irä, je kiana rä duäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang babaye, sa hingbaloan niya ang nahitabo kaniya, miduol nga nahadlok ug nagkurog ug mihapa sa iyang atubangan, ug kaniya gisugilon niya ang tanan nga tinuod. \t Jera je alaklä su̱anawa̱ paju̱naka̱, ije wa̱ iju̱ñer ji o̱na ije ia̱ rä ki̱ka, je deju̱ je̱tkawa̱ wakte iwäja̱mi te ji biköle shaka̱ iia̱ bulee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa diha pa kami uban kaninyo, kamo gisuginlan namong daan nga kita magaantus gayud sa mga kalibog; ug kini nahitabo sumala sa inyo nang nasayran. \t Sá kajali ji̱a bas da ra, sá te isha kja bas ia̱ sä weikarmi. Jekäi io̱na jishtä bas wa̱ iju̱ñer käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ako nakakita ug gipanghimatuod ko nga kini siya mao ang Anak sa Dios.\" \t Jekäi yie isu̱a, ñakäi yis te iktei she ije ne rä Säkeklä yaba rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang yuta mitabang sa babaye, ug ang yuta miabli sa iyang baba ug iyang gisuyop ang suba nga gibugwak sa dragon gikan sa iyang baba. \t Ata ishäkä te alaklä tsa̱tka. Je rä ishäkä kjä ji̱atka te diklä dole ju̱mi tsuitkäbi wa̱ ikjä na yawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gipadala ko siya kaninyo alang niining maong tuyo aron masayud kamo sa among kahimtang ug aron siya makadasig sa inyong mga kasingkasing. \t Je ne ye yie ije patke mar bas wäki̱ka rä, bas wa̱ iju̱ñaklä jishtä sá tso̱ rä käi, ñakäi iwa̱ bas je̱r ssëwa̱klä bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kana siya nagluwas sa uban, apan sa iyang kaugalingon dili na hinoon makaluwas. Siya mao ang Hari sa Israel; pakanauga siya karon gikan sa krus, ug unya mosalig kita kaniya. \t —Kju̱awa je tsa̱tkaksa̱ ite, ata iwakei ia̱ ka je̱k tsa̱tkerksa̱. ¡Ikuna ije rä Israel wa tsa̱ku̱i ra, ije̱k wäyö ja̱wo̱té cruz ja̱mi jí kje ra! Je ra sä te ije biketsemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan mitubag ako nga nag-ingon, `Dili ko, Ginoo; kay sa akong baba wala pa gayuy nakasulod nga dili binalaan o nga mahugaw.` \t Jera yie isha: ‘¡Ka irä jekäi kuna Säkekewa! Ñera jile ñá käi, ka sikina kuna käi, mik a̱ni ka baklewa̱ yis kjä na.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang imong kamot o tiil mao ang makaingon kanimo sa imong pagpakasala, putla ug isalibay kini gikan kanimo; kay maayo pa alang kanimo nga magasulod ka sa kinabuhi bisan pungkol o bakul, kay sa may duha ikaw ka mga kamot o duha ka mga tiil apan igabanlud ikaw ngadto sa kalayo nga walay pagkatapus. \t Jekäi bä jula te bä klä te bä shiriwa̱wa̱ ra, je tiökksa̱ ju̱omi. Bäi si̱ ba ia̱ ra rä bä kjäwa̱ sa̱ se̱naklä kseka ska jula medelewa̱ klä ialewa̱, ata ka ju̱nakmi kuna jula botkäwe klä botkäwe yökö jekjeye ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila gipadayag nga dili sa ilang kaugalingon kondili kaninyo nanag-alagad sila diha sa mga butang nga karon gikapahibalo na kaninyo pinaagi sa mga tawo nga nagawali sa Maayong Balita pinaagi sa Espritu Santo nga pinadala gikan sa langit, mga butang nga niini ang mga manulonda nangandoy sa pagsud-ong. \t Ijewa ia̱ ikjayina rä kte bata yinak jira bas ia̱ kte baa shäk wa wa̱ Wikblu Sikina patkeleté ka̱jöir ska oloi ja̱mi, je wakja̱neiwe̱ke̱ ijewa te rä ka iwakwa ia̱ kuna, ata bas ne ia̱. Je wà ángel waje kaje ssërke̱ je̱r ko̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon sa ingon gibistihan sa Dios ang mga tanum nga karon buhi pa diha sa kaumahan ug ugma igasalibay na ngadto sa hudno, unsa ka labaw pa nga kamo iyang pagabistihan, O mga tawo nga diyutayg pagsalig? \t Ikuna ka̱kä je̱nak ka̱ ki̱ka jir ebä, ata bulia ra irä tulunakmi yökö ye pan kukäklä ja̱rka, je pajie Säkeklä te jekäi ra, jera je tsa̱ta si̱ ite bas ka ji biketsäk etkabä si̱ kuna wa pajiemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug diha kanila maayo gayud nga pagkatuman ang profesiya ni Isaias nga nagaingon: `Manimati ug manimati kamo apan dili gayud kamo makasabut, ug magatutok ug magatutok kamo, apan dili gayud kamo makakita. \t Jekäi io̱na ijewa ia̱ jishtä Isaías wa̱ jile bata yile te ishe rä käi: ‘Bas te issëmi ssële, ata a̱ni ka bas je̱r na idäk, Bas te isu̱emi su̱le, ata a̱ni ka bas wäna ijuenak,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tingtugnaw kadto, ug si Jesus naglakawlakaw sulod sa templo sa portico ni Salomon. \t Jera Templo juitä ki̱ ju yöle jarbe kie Salomón ni, je niki̱ka Jesús shkä kaldu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa, gihatagan ko kamog kagahum sa pagtunob ug mga halas ug mga tanga, ug kagahum batok sa tanang gahum sa kaaway; ug walay bisan unsa nga makadaut kaninyo. \t ¡Issö! Yis te bas ia̱ ka̱wei me̱ bas klä tkäkläka̱ tkäbe ki̱ka bächi ki̱ka, ñakäi sa̱ na̱me̱i täkili bena wätkewa̱kläwa̱. Jekäi ji a̱ni ia̱ ka bas meräk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tanan nga nagasalig sa mga buhat sa pagbantay sa kasugoan nailalum sa tunglo; kay nahisulat kini nga nagaingon, \"Matinunglo ang tanan nga wala magbantay sa tanang kalagdaan nga nahisulat sa basahon sa kasugoan, aron sa pagtuman niini.\" \t Jekäi mane wa rä ka̱wei wawe̱ ja̱mi, jewa rä weikanakcha̱wa̱. Ka irä jiye kuna ta, iyöle katke rä: “Bena yi ka chatkenewa̱ ji biköle yöle katke ka̱wei äyëí ki̱ je wawa̱k ra, jewa biköle rä weikanakcha̱wa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang lalaking anak sa babayeng igsoon ni Pablo nakadungog mahitungod niining ilang banhig; busa miadto siya ug misaka sa kuta ug iyang gisuginlan niini si Pablo. \t Ata Pablo kuta yaba te ijewa te iki̱ssë mar ktei ssa ra, imineju̱ kjawa̱ju̱ guardia wa jui ska je bata shäk Pablo ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ginahatagan ko silag kinabuhing dayon, ug sila dili gayud malaglag, ug walay bisan kinsa nga magaagaw kanila gikan sa akong kamot. \t Yie ijewa ia̱ se̱ne jekjeye me̱ke̱. Je ki̱ka ka ijewa rä weikanakcha̱wa̱ kuna mik a̱ni; ñakäi yi a̱ni ia̱ ka ijewa bakanakksa̱ yis jula na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kining tanan mao lamay sinugdanan sa mga kasakit. \t Ata je biköle rä weikane säkätäba, alaklä wa duäksa̱ yaba ki̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron pagahukman sa silot ang tanang wala motoo sa kamatuoran, hinonoa nahimuot sa pagkadili matarung. \t je rä biköle ji rä iyina ka kukäk kuna kte si̱ ye, ata wäbätsäk ji yakei wà wa buka̱naklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay unsa may ginaingon sa kasulatan? \"Si Abraham mitoo sa Dios, ug kadto giisip kaniya nga maoy pagkamatarung.\" \t ¿Jiräni iyöle te ishe rä na? “Abraham te Säkeklä biketsa, je wà iwabiketsanaksa̱ wämo ye to̱ne käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba kamo mahibalo, mga igsoon-- kay ang ginasultihan ko karon mao man ang mga nahibalog unsay kasugoan-- nga ang kasugoan makabuot sa tawo sa panahon lamang nga buhi pa kini siya? \t El wa, ka̱wei kiar dä sa patkäk ye sa̱ tso̱ ji̱a kseka ebä ra, ¿je ia̱ ka bas je̱r ko̱r na? Bas wa̱ ka̱wei ju̱ñer ne ki̱ka yie je sheke̱ bas ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kini ikabaligya baya untag kapin sa tulo ka gatus ka denario ug ang halin ikahatag ngadto sa mga kabus.\" Busa nangasuko sila pag-ayo batok sa babaye. \t Ñera je perfume kuna wato̱le ju̱lemi ra, je säkei deksa̱ rä tresciento denario tsa̱ta, me̱nak ka jita wa ia̱. Jekäi ijewa te je alaklä sha yakei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini nabantug sa tibuok Jope, ug daghan ang mitoo sa Ginoo. \t Je palei ju̱ña Jope wa biköle te. Je ki̱ka chu̱li̱i̱ te Säkekewa biketsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kita sayud nga ang gipanganak gikan sa Dios dili magpakasala, apan ang Anak nga gipanganak gikan sa Dios nagabantay kaniya, ug ang dautan dili magahilabut kaniya. \t Sa̱ wa̱ iju̱ñer yi wätsikile Säkeklä wa̱ wa biköle rä ka ji yakei wakbläk kuna. Ata ale wätsikile Säkeklä wa̱ je te jewa kjänane, ka ale yakei wa̱ imewa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Bernabe ilang ginganlan si Zeus, ug si Pablo ilang ginganlan si Hermes tungod kay siya mao man ang pangulo sa sinultihay. \t Je ki̱ka ijewa te Bernabé kia rä Zeus ni, Pablo kia ite rä Hermes ni, ije ne ktäke̱ rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dili lamang niini ra, kondili nga usab kini siya gipili sa mga iglesia sa pagpanaw uban kanamo, niining bulohaton sa pagpaamot nga among ginadumala aron sa pagpausbaw sa himaya sa Ginoo ug sa pagpakita sa among maayong kabobut-on. \t Ka je ebä kuna. Ata ñakäi ije rä kolole tapanak eyaka eyaka wa wa̱ minakña sá ra je inaklä kolole ju̱ñakña sá ra, je inaklä kolole wà Säkekewa wakei oloi kanakläka̱, ñakäi je wà sá wa̱ ikjashäklä sá je̱r ssërke̱ bäi ijewa tsa̱tkäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kining mga butanga maoy mga pasidaan alang kanato sa dili pagpangandoy ug mga dautang butang ingon sa gibuhat nila. \t Je biköle o̱na rä sä wäji̱atkäklä ye, ka sa̱ ja̱mi ji yakei tkenaklä jishtä ijewa ja̱mi itkena käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha nabuka ang iyang baba ug naluag ang iyang dila, ug siya misulti nga nagdayeg sa Dios. \t Jera ñawäsaka iktaka̱ni, ka iktä wätene ji̱a. Jekäi ite Säkeklä kjeishami kte baa wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila ang nagpagula mao siya, nga nagbuhat ug mga kahibulongan ug mga ilhanan didto sa Egipto ug sa Dagat nga Mapula ug sa kamingawan sulod sa kap-atan ka tuig. \t Jekäi je ne te ijewa jaksa̱ Egipto ska rä. Ije te ji ka su̱le sa̱ wa̱ shtä wá̱, ji kju̱awa wá̱ ijuenaklä ye Egipto ska, Däyë Bätsëë ska, ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska, cuarenta año bala na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miuban kaniya. \t Jera ije mineju̱ ira, ñakäi chu̱li̱i̱wa̱ minemi ira, jewa ter dami ija̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bulahan ang mga maputli ug kasingkasing kay makakita sila sa Dios. \t “Bäije sa̱ je̱r ta yëë wa rä, jewa te Säkeklä su̱emi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon sa maadlaw, magkinabuhi kita nga maligdong, dili sa mga paghudyakabahakhak ug sa mga paghuboghubog, dili sa pakighilawas ug kalaw-ayan, dili sa pakig-away ug pagpangabubho. \t Saje wa shkö tsa̱na, jishtä ka̱piana shke käi, ka se̱nak kuna diyëë käi, ka̱wakbläk di kabika käi, ka se̱nak kuna ka̱wakblewa̱k käi, ji äina tker sa̱ ja̱mi ka wätkelewa̱ ta käi, ka se̱nak kuna kju̱atkäk käi, je̱r ki̱ ñaianak käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita ni Jesus kaniya, siya mitawag ug miingon kaniya, \"Babaye, mahigawas ka na sa imong sakit!\" \t Jesús te je su̱a ra, ite ikiaté, je ia̱ ite isha: —Sa̱nu̱le nu̱lewa, bä wetsanaksa̱ bä duë yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini namunit silag mga bato aron ilabay kaniya. Apan si Jesus mitago ug migula sa templo. \t Je ne ki̱ka ijewa te jak katulaka̱ iwa̱ itiäklä. Ata ije je̱k blawa̱ ijewa yika. Jekäi Templo ska imineju̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maoy kabubut-on sa Dios nga pinaagi sa pagbuhat ug maayo inyong mapahilum ang pagkawalay alamag sa mga tawong kulangkulang. \t Ka irä jiye kuna ta, jikäi Säkeklä ki̱ ishena rä: Ji we̱ bäi, je wà bas wa̱ ka je̱r ta wa wa̱ ka ji ju̱ñer, jewa siwa̱ tiewa̱kläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus sa tulo ka adlaw, ilang nakaplagan siya sa sulod sa templo, nga naglingkod sa taliwala sa mga magtutudlo ug naminaw kanila ug nagpanukso kanilag mga pangutana; \t Ñerä tres día kjepa ijewa te iku̱ani Templo ska; ije kalme sa paktäk wa sha̱na. Ite ijewa ktä ssë kalme; ñakäi ite jile ktei chake kalme ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ikaw nahibalo sa mga sugo: `Ayaw pagpanapaw, Ayaw pagbuno, Ayaw pagpangawat, Ayaw pagbakak sa imong pagsaksi, Tumahod ka sa imong amahan ug inahan.`\" \t Ñera ba wa̱ jini sa pakale ji wa̱k ju̱ñer: ‘Ke ma manena. Ke sa ktawa̱. Ke ba jakbla. Ke ji shaka̱ ka̱yue wà ñakjatiäklä shtä ska. Ba ká irä ma a̱mi irä dälätsö.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga uban kanila kamo usab gipanagtawag aron maiya ni Jesu-Cristo; \t Bas dä ñaebä ijewa sha̱, kile däkwa̱ Jesucristo cha ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan salamat sa Dios nga pinaagi kang Cristo nagamando kanato sa kanunay paingon sa kadaugan, ug pinaagi kanato nagapakaylap sa kaamyon sa kahibalo mahitungod kaniya sa tanang dapit. \t Ata wekte Säkeklä ra, je wa̱ sá dami del tu̱leka̱ ji biköle ki̱ka Cristo oloi ja̱mi, ñakäi ite je̱r ko̱ne yi ije rä ia̱, je kjasheke̱ ka̱biköle ska, ji jalar ta ja̱ma̱a̱ käi sá oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, ayaw na kamo paglinibakay batok sa usa ug usa. Siya nga magalibak ug igsoon o magahukom sa iyang igsoon, nagalibak batok sa kasugoan ug nagahukom sa kasugoan. Apan kon imo mang hukman ang kasugoan, ikaw dili diay magtutuman sa kasugoan kondili maghuhukom niini. \t El wa, ke bas kta yakei ñaukä ja̱mi. Yi ktäke̱ yakei iel ukä ja̱mi iräle, yi te iel wabiketseke̱ksa̱ iräle ra, je kta yakei rä ka̱wei ne ukä ja̱mi, je te ka̱wei ne wabiketsaksa̱ rä. Ata ikuna ba te ka̱wei wabiketsaksa̱ ra, ka ba rä ka̱wei wawa̱k kuna, ata iwabiketsäksa̱bä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasulti na siya niini, siya miluhod ug nag-ampo uban kanilang tanan. \t Ite jekäi isha e̱ná ra, ije̱tkawa̱ köchöwä ki̱ ka̱kiäk ijewa biköle ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya tapus sa pipila ka mga tuig mianhi ako aron sa pagdalag mga limos ug mga halad alang sa akong nasud. \t “Ñerä año kja ta̱i ukä ska yis deni inaklä ju̱ak yis ditsei wä sha̱ ka jita wa ia̱, ñakäi jile ma̱k Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sulod sa daghang mga adlaw si Pedro nagpabilin sa Jope, nga diha mag-abut sa usa ka tawo nga ginganlan si Simon, nga usa ka magpapanit. \t Jera Pedro se̱na ji̱a ta̱i Jope ska Simón bewak kjuä su̱iwa̱k ju ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita ko ang mga patay, mga dagku ug mga gagmay, nga nanagtindog sa atubangan sa trono, ug dihay mga basahon nga gipamuklad. Usab dihay laing basahon nga gibuklad, nga mao ang basahon sa kinabuhi. Ug ang mga patay gipanaghukman pinasikad sa nahisulat diha sa mga basahon, pinasikad sa ilang mga binuhatan. \t Ñakäi yie sä dulecha̱wa̱ bakleka̱ wa irä, emana wa irä kajali klä ki̱ sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä wäja̱mi su̱a. Jekäi äyë kjä buka̱na tulami, ñakäi äyë etkä kjä buka̱naju̱mi, je ne rä se̱nak kseka wa äyëí rä. Jekäi sä dulecha̱wa̱ wa ktei wabiketsanaksa̱ ji o̱le iwa̱, tso̱ yöle äyë ki̱ je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "si Juan mitubag kanilang tanan, \"Kaninyo nagabautismo ako sa tubig, apan adunay umalabut nga labi pang gamhanan kay kanako, nga bisan pa gani sa higut sa iyang mga sapin dili ako takus sa paghubad; kaninyo ang iyang igabautismo mao ang Espiritu Santo ug kalayo. \t Juan te isha ijewa biköle ia̱: “Yis te bas wäukewe̱ke̱ diklä wà; jeiräta ekla daju̱ ji̱a oloi ta yis tsa̱ta. Jekäi ka yis dä bäi si̱ kuna isandalia wämu̱aklä wäyäkksa̱bä jibä. Ije te bas wäukewe̱mi Wikblu Sikina wà, ñakäi yökö wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kang kinsa natago ang tanang bahandi sa kaalam ug kahibalo. \t Ije ne ja̱mi ji säkei ta biköle, ka̱biketse käi, ji ju̱ñe käi je tso̱ blele rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila wala makasabut sa mga pulong nga iyang gisulti kanila. \t Ata ji sha ite ijewa ia̱ rä, je ia̱ ka ijewa je̱r ko̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kinsa man kaninyoy makadugang ug usa ka takna sa gitas-on sa iyang kinabuhi pinaagi sa pagkabalaka? \t Jekäi ¿mane bas sha̱ se̱rmi ji̱a ki̱ta bakleka̱ una horabä jibä ije̱r ianawa̱ ebä oloi ja̱mi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon, \"Unsa man kahay iyang ipasabut nianang `hamubong panahon`? Wala kita makasabut niining iyang gisulti.\" \t Jekäi ite ichaka ñaia̱: —¿Je berbena sheke̱ ite je wà rä jiräni na? Ji sheke̱ ite je ia̱ ka sa̱ je̱r ko̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Aduna usab akoy ipangu-tana kaninyo; karon tug-ani ako, \t Jera ite ijewa kúka te isha: —Ñaebä yie etka ichake bas ia̱, je kukö bas ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining maong sugo akong ginatugyan kanimo, Timoteo, anak ko, sumala sa mga profesiya mahitungod kanimo, nga dinasig niini, ikaw magpakigbisug sa maayong pakig-away, \t Yaba Timoteo, yie ba ia̱ jí ka̱wei me̱ta̱na jiräni ba bata yile kja je ja̱mi, ma ñakpö guardia wa ñakpäk bäi käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ako gibiyaan ni Demas tungod sa iyang gugma niining kalibutan karon, ug miadto ngadto sa Tesalonica; si Crescente miadto ngadto sa Galacia, si Tito ngadto sa Dalmacia. \t Ka irä jiye kuna ta, Demas te yis jawa̱ta̱na, ije wäbatsa jí ke̱i ska ji tso̱ wà ki̱ka. Jekäi imineju̱ Tesalónica ska; Crescente mineju̱ Galacia ska; Tito mineju̱ Dalmacia ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa magahangyo ako kaninyo, nga unta dili kamo kawad-an sa kasibut gumikan sa akong mga pag-antus nga alang kaninyo, nga magahatag kaninyog pasidungog. \t Je ne ki̱ka yie bas ia̱ ishe dunasi̱ ke bas shtirina yis weikarke̱ bas kju̱ei je ki̱ka. Ka irä jiye kuna ta, je rä bas oloi kanakläka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sa pagtan-aw ni Pilato nga wala siyay dag-anan, ug nga hapit na hinoon magsugod ang kagubot, mikuha siyag tubig ug sa atubangan sa panon sa katawhan nanghunaw siya sa iyang nga kamot, nga nag-ingon, \"Wala akoy sala sa dugo niining tawhana; kamo na lay mag-igo niana.\" \t Ñerä Pilato te isu̱a ra ka ije ia̱ ditsä wätker ji̱a, ata e̱e̱na si̱ iwätji̱r daka̱, jera ite diklä kukawa̱ wà ijula skua je chu̱li̱i̱ wa wänaka, te isha: —Ka yis dä nuita, jí wämo pi tkermi ukä ja̱mi, ata bas wakwa ne ki̱ je nui ja̱rmi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Gawas kon makakita kag mga ilhanan ug mga katingalahan, dili ka motoo.\" \t Jera Jesús te isha je sa̱ tsa̱ku̱i kja̱nei wa̱k ia̱: —Ke bas ku̱ jile o̱le kju̱awa ijuenaklä ye irä, ji ka su̱le sa̱ wa̱ shtä irä, je su̱opa ra, ka bas wa̱ yis biketsanak kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dili usab sila makapadayag kanimog kamatuoran sa ilang mga sumbong karon batok kanako. \t Je ki̱ka ijewa te jí yis kjatieke̱ ba ia̱ je ka yinak ijewa ia̱ iyina ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang Manlalaban, ang Espiritu Santo, nga sa akong ngalan igapadala sa Amahan, siya mao ang magatudlo kaninyo sa tanang butang, ug magapahinumdom kaninyo sa tanan nga akong gikasulti kaninyo. \t Ata Sa̱tsa̱tkäk, ale Wikblu Sikina patkenak ji̱a Sa Ká wa̱ yis kie ja̱mi, je te bas je̱r ku̱emi ji biköle wà, ñaebä ite bas je̱r ja̱we̱mini ji biköle yile yis wa̱ bas ia̱ jeska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa diha na sila kang Jesus, ug ilang nakita nga siya patay na, wala na lang nila balia ang iyang mga bitiis. \t Ata idemijulu Jesús ska ra, ite isu̱a iduawa̱ e̱ná. Je ne ki̱ka ka iwa̱ iklä pa̱newa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "pinasikad sa malomong kaluoy sa atong Dios, inigbanagbanag unya kanato sa adlaw gikan sa kahitas-an \t je rä saje wa Kekläí je̱r ja̱mi sä dälänawa̱ ki̱ka, jekäi wà ka̱ñir biter oloi te sä yulemi ka̱jöir skaté."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "magpapanton sa mga hungog, magtutudlo sa mga kabataan, kay nakabaton man tuod ikaw sa dagway sa kahibalo ug sa kamatuoran nga anaa sa kasugoan-- \t ka je̱r ta wa paruäk ra, ka je̱r ko̱le wa paktäk ra, jera je rä ka̱wei ja̱mi ka̱ju̱ñe kalabe irä ji yina si̱ kalabe irä je tso̱ ba wa̱ ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa iyang gisultihan sila niining usa ka sambingay: \t Je ne ki̱ka ite ji paka jile she ja̱mi ijewa ia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nadungog ko ang manolunda sa katubigan nga nag-ingon, Husto ikaw niining imong mga paghukom, ikaw nga mao ang sa karon ug ang sa kagahapon, O Balaan. \t Jera yie issa, diklä ángel í te ishe: “Ba ale sikii, ale kaldu jira irä mikle irä, ba rä wämo; ba te sa kpa jekäi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang akong ipasabut, mga igsoon, mao nga ang panahon nga gitagal hamubo na lang kaayo; sukad karon, sila nga may mga asawa magkinabuhi unta sila nga daw walay mga asawa; \t Ata el wa, yie ishe bas ia̱, sa̱ ke̱i sika̱nawa̱ rä tsi̱ne. Je ki̱ka alaklä ta wa ssënopa sa̱me̱ishärä ka iwa̱ ikuna käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa maong adlaw duha kanila nanaglakaw paingon sa usa ka balangay nga ginganlag Emaus, nga mga napulog usa ka kilometro gikan sa Jerusalem, \t Ñerä je día ebä wà ijewa sha̱ bol dami jukläyäkä tsi̱ne kinak Emaús nika, je rä Jerusalén ska ra once kilómetro käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, `Pangadto usab kamo sa parrasan, ug suholan ko kamog igo.` Busa nangadto sila. \t Jewa ia̱ ite isha: ‘Bas cho̱ña yis uva yäkä sha̱na, jera yie bas tju̱emi sa̱ to̱r käi bulee.’ Jera ijewa minejulu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila gitudloan niya nga nag-ingon, \"Dili ba nagaingon man ang kasulatan, `Ang akong balay pagatawgon nga balayng ampoanan alang sa tanang mga nasud`? Apan kini gihimo ninyong langub sa mga tulisan.\" \t Jera ite sa pakta te isha ijewa ia̱: —¿Ka iyöle katke rä: “Yis ju kirmi rä ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa biköle ka̱kiäklä jui ni na?” Ata bas te je iawa̱wa̱ jakbläk wa ñabläklä jui ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sa nagabuhat kami uban kaniya, kami mangamuyo kaninyo sa dili pagdawat sa grasya sa Dios sa wala lamay kapuslanan. \t Jekäi sá rä shka̱bläkña ije ra ki̱ka sá te ishe bas ia̱, dunasi̱ Säkeklä je̱r bäi yile sa̱ ia̱ ke je kukawa̱ ka wata käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa man lagi ang inyong giadto aron tan-awon? Ang usa ba ka profeta? Oo, tug-anan ko kamo, ug labaw pa gani sa profeta. \t Jera ¿jibä su̱ak bas dasta̱na rä na? ¿Ekla jile bata shäk na? Tsa̱na ra jekäi irä, ata yie ishe bas ia̱, ka ije rä jile bata shäk ebä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya molakaw siya ug magkuhag laing pito ka mga espiritu nga labi pang dautan kay kaniya, ug sila mosulod ug mopuyo niini; ug ang ulahing kahimtang niadtong tawhana molabi pa ka ngil-ad kay sa sinugdan. Mao usab kana ang mahitabo niining kaliwatana nga dautan.\" \t Jera imike̱ni wikblu saka siete yakei si̱ iwakei tsa̱ta, jewa kiäk jäkté iwakei ra. Jekäi ijewa dewa̱julu ra, ise̱rke̱ jeska; bata ska ra je ditsä iarke̱wa̱ e̱e̱na si̱ säkätä iialewa̱ tsa̱ta. Je su̱ta io̱rmi jira sa̱ tso̱ yakei wa ukä ja̱mi rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa inyong paghunahuna, unsa ka labi pa ka mabug-at gayud sa silot nga mahiaguman sa tawo nga magayatak sa Anak sa Dios, ug magapakawalay bili sa dugo sa pakigsaad nga pinaagi niini gibalaan siya, ug magapanamastamas sa Espiritu sa grasya? \t Jera ¿bikö bas ia̱ ra Säkeklä yaba wätuäkwa̱ klä wà, ñakäi sä kablele ñaia̱ pií wà, irä siki tele je kukäkwa̱ ka oloi ta, ñakäi Säkeklä wikblu je̱r bäi shäk kukäkwa̱ diekjela, jewa buka̱nami rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo nga niadtong mga adlawa miabut gikan kang Cesar Augusto ang usa ka sugo sa pagpanglista sa tanang nanagpuyo sa tibuok kalibutan. \t Je ko̱le ke̱i kje César Augusto te ka̱wei ma̱ ka̱ biköle ska wa ñakie ma̱klä yönak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bulahan ang mga magbubuhat ug kadaitan, kay sila pagatawgon nga mga anak sa Dios. \t “Bäije kju̱atke paruäk wa rä, jewa kirmi Säkeklä yabala ni je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Jesus misulod pag-usab sa sinagoga, ug didtoy usa ka tawo nga may kamot nga nakuyos. \t Etäbä kicha Jesús kjawa̱ju̱ni ñapaktäklä jui na, jeska jäiyi ekla jula ssi̱lewa̱ katke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga Judio nahibulong niini, nga nanag-ingon, \"Naunsa bang may hingkat-onan man kining tawhana nga wala man unta siya makaiskuyla?\" \t Jera Judío wa male̱cha̱cha̱wa̱ ije te ji sheke̱ te. Je ki̱ka ijewa te ichaka ñaia̱: —Ka ije rä yöle kuna. ¿Jera maikäi ije wa̱ ji ju̱ñer bäi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kon mangutana ako kaninyo, kamo dili motubag. \t Ñakäi yis kuna bas wächakewa̱k ra, ka bas wa̱ yis kúkanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kamo pasagdan lamang sa walay pagpanton, nga niini ang tanan nanagpakaambit, nan kamo diay mga pinaangkan ug dili mga anak. \t Ata ka ije wa̱ bas dulane kuna ra, jera bas dä yabala ña̱la wä shtä wa, ka iyabala si̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa pag-ampo kamo sa ingon niini nga paagi: Amahan namo nga anaa sa langit, pagabalaanon unta ang imong ngalan. \t Ata bas ka̱kiö rä jikäi: ‘Sa Ká se̱nak ka̱jöir, ba kie oloitsanopa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang Maayong Balita nga tungod niini ako nagaantus karon ug nahimong ginapus ingog kriminal. Apan ang pulong sa Dios dili ginapus. \t Je ktei bata ki̱ka yis weikarte wätelewa̱ kje, jishtä ji yakei wakbläk wa käi. Ata Säkeklä ktä rä ka wätelewa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ako magaagda kaninyo nga magmaawaton kamo kanako. \t Je ne ki̱ka yie bas ia̱ ishe, yis mablö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang pag-abut sa masupilon pinaagi sa paglihok ni Satanas pagaubanan sa tanang kagahum ug bakak nga mga ilhanan ug katingalahan, \t Je ka ka̱wei dälätsäk kuna dämiwa̱ rä Satanás te ji we̱ oloi ja̱mi, ji wá̱ ta täkii, ji kjashä ta ijuenaklä ye, ji ka su̱le sa̱ wa̱ wá̱ ta sä wäyuäklä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini si Jesus miingon, \"Ako magapakig-uban pa kaninyo sulod sa hamubong panahon, ug unya moadto na ako kaniya nga mao ang nagpadala kanako. \t Jera Jesús te isha: —Yis se̱rmi ji̱a rä elkjebä bas sha̱na, jera yis maju̱mini yis patkäkté wä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan bahin sa pipila ka butang nagsulat ako kaninyo sa maisugon gayud agig pagpahinumdum kaninyo, tungod sa grasya nga gihatag kanako sa Dios \t Jeiräta yie ji yua maile därërë ka suale ta je rä bas je̱r ja̱nakläni jeska. Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä te yis ia̱ ji ma̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon mahitungod sa mga kan-onon nga gikahalad ngadto sa mga diosdios: kita nasayud nga tuod \"ang tanan kanato nanagpakabaton ug kahibalo.\" Ang \"kahibalo\" baya magapaburot apan ang gugma magapalig-on. \t Ji me̱leka̱ jile kekläí me̱i ia̱, je wà rä jikäi: Iyina si̱ ra sä biköle wa̱ ji ju̱ñer. Je ji ju̱ñer sa̱ wa̱ kju̱ei sa̱ je̱k ssäke̱. Ata sa̱ ñashka̱l da sa̱ ñaki̱wäjiämi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nangabut ug miingon kaniya, \"Magtutudlo, nasayud kami nga ikaw maminatud-on ug wala magsapayan sa tawo; kay wala a man magtan-aw sa panagway sa mga tawo, hinonoa ginatudlo mo sa minatuod gayud ang dalan sa Dios. Uyon ba sa balaod ang pagbayad ug buhis kang Cesar, o dili ba? \t Jewa dejulu te isha iia̱: —Sapaktäk, sá wa̱ iju̱ñer ba ktä rä bulee, jekäi ba ia̱ ra yi irä käi, ka je rä ji iá kuna. Ka irä jiye kuna ta, ka ba te sa̱ su̱e rä sa pa juer ebä wà kuna, ata ba te sa pakteke̱ rä bulee maikäi shke Säkeklä ja̱mi rä je ktei wà. Jekäi ¿ka̱ tso̱ inaklä ma̱klä César ia̱ na, ata kai? ¿Sá te ime̱ na, ata ka sá te ime̱?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Giunsa man kini sa pag-isip ngadto kaniya? Sa may sirkunsisyon na ba siya, o sa wala pa? Dili sa diha na, kondili sa wala pa siyay sirkunsisyon. \t Jera ¿maikäi je deksa̱ iia̱ rä na? ¿Irä tene shkiri ta kja kjepa na, ata ka iia̱ tene shkiri o̱rba yikaba ra na? Ka ideneksa̱ iia̱ rä ije rä tene shkiri ta kja kjepa kuna, ata ka ije ia̱ tene shkiri o̱rba yikaba ideksa̱ iia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang babaye nga tinuod gayud nga balo, ug nagapuyo nga nag-inusara, nagabutang sa iyang paglaum diha sa Dios ug nagpadayon sa pagpangamuyo ug pag-ampo sa magabii ug maadlaw; \t Jekäi alaklä wa chichö wa si̱ a̱ta̱leta̱na eklabä, je je̱r bläke̱wa̱ Säkeklä ebä ja̱mi, je chatkäke̱wa̱ Säkeklä payuläk irä ka̱kiäk irä ka̱piana tuina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini ilang pagabuhaton tungod kay wala man sila makaila sa Amahan, ni kanako. \t Ite jekäi iwe̱mi ka iwa̱ Sa Ká ju̱ñer ki̱ka, ñakäi ka iwa̱ yis ju̱ñer ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya siya miingon, \"Jesus, hinumdumi ako inig-abut mo sa imong gingharian.\" \t Jekjepa ite isha: —Jesús, mika̱ bä dewa̱ Sa̱tsa̱ku̱i ye ra, ma je̱r ja̱nopa yis ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang grasya maanaa kaninyo ug ang kalinaw gikan sa Dios nga atong Amahan ug gikan sa Ginoong Jesu-Cristo. \t Säkeklä saje wa Ká irä Säkekewa Jesucristo irä, je̱r bäi shöpa bas ia̱, iku̱ bas ssëwo̱pa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron ako makaila kaniya ug sa gahum sa iyang pagkabanhaw ug sa pag-ambit sa iyang mga kasakit, nga mahisama kaniya sa iyang pagkamatay, \t Yis ssëna yis me je̱r ko̱rpa Cristo ia̱, ñakäi ije shki̱leka̱ni täkili ia̱, ñakäi ije weikale shka̱l ssäkña, yis ianakläwa̱ ije su̱ta duäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya niadtong mga adlawa, sa nag-anam nag kadaghan ang mga tinun-an, dihay pagbagotbot sa mga Judiyong Gresyanhon batok sa mga Judiyong-lumad tungod kay ang ilang mga babayeng balo pagahisayloan lamang sa inadlaw-adlawng pagpangapod-apod sa mga kabuhian. \t Je ke̱i ska ra kte kukäk wa wanaka̱ ta̱i. Jera Judío wa ktäk Griego wa ktä wà, jewa te ktäk Hebreo wa ktä wà wa dälänetsa, je rä buliri buliri jile waderke̱ ra, ktäk Griego wa ktä wà sha̱ alaklä wa chichö wa ka der kuna ñakjee kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan dili ang tanan nanagpakabaton niining maong kahibalo. Hinonoa, tungod sa ilang pagkaanad pag mga diosdios hangtud karon, adunay pipila nga nagakaon ug kan-onon ingon nga daw tinuod gayud nga gikahalad ngadto sa diosdios, ug busa ang ilang kaisipan nahugawan, tungod kay kini mahuyang man. \t Ata ka biköle wa̱ jekäi iju̱ñer, je rä manele dulanaté jile kekläí me̱i ebä oloitsäk mikleté ki̱ka. Ijewa te jile me̱leka̱ jile kekläí me̱i ia̱ käte ra, je te ijewa ssëwe̱ke̱ ñá käi, tjabana ijewa ssërke̱ nui ta ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Ayaw kamo kahadlok; lumakaw kamo ug ingna ninyo ang akong mga kaigsoonan sa pag-adto sa Galilea, ug didto igakita nila ako.\" \t Jekjepa Jesús te isha ijewa ia̱: —Ke bas suana. Ata bas cho̱ ishäk yis el wa ia̱ ima Galileaka, jeska ijewa te yis su̱emini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Kon buta pa kamo, wala unta kamoy sala; apan kay nagaingon man kamo karon, `Makakita kami,` nan, nagapabilin ang inyong pagkasad-an. \t Jera Jesús te ikúka: —Bas kuna ka wä wajuenak kuna ra, jera ka bas dä nui ta. Ata bas te ishe: ‘Sá wä wajuer’, je ki̱ka bas dä nui ta ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang molahutay hangtud sa katapusan mamaluwas. \t Ata yi chatkawa̱ ma rä ibata jekje ra, je rä tsa̱tkenakksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan unsay gisulat kaniadto, gisulat kini alang sa pagtuon kanato aron nga pinaagi sa pailub ug pinaagi sa paglipay gikan sa mga kasulatan makabaton unta kitag paglaum. \t Jekäi ji yöle ka̱mikle, je yöna rä saje wa paktäklä. Jekäi sa chatkawa̱ ra, sa̱ je̱r pableke̱ kte yöle te ra, sa̱ je̱r ku̱emi ji tso̱ sa̱ wa̱ ki̱ssënak te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo nga didto sa Jerusalem gisaulog ang fiesta sa Didikasyon. \t Templo siki teleni mikle je ke̱i kjewa̱klä dewa̱ni. Je rä ka̱ tse̱l ke̱i wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan nangamuyo ako alang kanimo nga unta dili makabsan ang imong pagsalig; ug sa mahibalik na ikaw kanako, lig-ona ang imong mga igson.\" \t Ata yis ka̱kia ba ki̱ ba wa̱ ji biketsäklä etkabä ji̱a ka shirilewa̱ ta. Jekäi ba dewa̱ni ra, ba ku̱ ba el wa täkiwo̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nahisulat kini: Akong pagalaglagon ang kaalam sa mga manggialamon, ug akong pagapakyason ang kahait sa panabut sa mga mahait ug salabutan.\" \t Ka irä jiye kuna ta, iyöle katke rä: “Yis te ka̱biketsäk wa ka̱biketse weikemiwa̱. Yis te je̱r ta wa wa̱ ji ju̱ñer ju̱emiksa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ingon man usab, mao kini sila ang gikasabud diha sa kabatoan, nga sa pagkadungog nila sa pulong, kini dihadiha ilang pagadawaton uban sa kalipay. \t Je ijolona jak yäkä na, jewa ne rä manele te kte ssa ra, ite ikuke plaa je̱r ssële a̱naa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang mga tinun-an namauli sa ilang mga puloy-anan. \t Jera je Jesús wa̱ dulanak wa bol bitejuluténi isaka wa tso̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang mga Judio namunit na usab ug mga bato aron ilang ilabay kaniya sa pagpatay kaniya. \t Jera etäbä kicha Judío wa te jak katulaka̱ni iwa̱ Jesús tiäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ayaw kahadlok, babayeng anak nga Sion; tan-awa, nagaanhi ang imong hari, nga nagakabayo sa nati sa asna!\" \t “Yaba busi Sión, ke ba suana ji yika; isu̱o, ba tsa̱ku̱i daju̱té je̱tkeleka̱ burro yaba ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay labi pang maayo ang pag-antus tungod sa pagbuhat ug matarung, kon kini pagbuot man sa Dios, kay sa pag-antus tungod sa pagbuhat ug dautan. \t Iwa rä ji dälässë sä te ji bäi we̱ ki̱ka, ikuna Säkeklä ki̱ jekäi ishena ra, je ne rä bäi si̱ ji yakei we̱ ki̱ka sa te ji dälässë tsa̱ta rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang inyong amahan nga si Abraham nalipay nga siya makakita sa adlaw sa akong pag-anhi; ug siya nakakita niini ug nagsadya.\" \t Bas ká Abraham ssëna a̱naa si̱, ije te yis díaí su̱emi ki̱ka. Jekäi ite je su̱a; je te issëwa̱ a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita ko, sa toong kamot niadtong naglingkod sa trono, ang usa ka basahong linukot nga may sinulat diha sa sulod ug sa likod niini, nga minarkahan ug pito ka timri. \t Ñerä yie je̱tkelewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä ki̱ka, je jula wämo na äyë yöle iktä kja̱ne irä iki̱ka irä su̱a. Je rä kjä balewa̱ ibawa̱klä wà däka̱ siete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay siya may bugtong man nga anak nga babaye, nga may napulog-duha ka tuig ang idad, ug kini siya himalatyon. \t Ka irä jiye kuna ta, iyaba alaklä eklabä doce año kjena yëwa̱ je duärawa̱ irä ki̱ka. Jera Jesús damiju̱ ji̱a ra, chu̱li̱i̱ ter dami ija̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Agripa miingon kang Pablo, \"Nagahunahuna ka diay nga dali mo ra akong mahimong Cristohanon!\" \t Jera Agripa te isha Pablo ia̱: —¿Je elkjebä wà ba te yis je̱r ssëwe̱ däkwa̱ Cristo ja̱mi wa ye na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha ang tawo naayo, ug gidala niya ang iyang higdaan ug milakaw. \t Jera ñawäsaka ibäinani. Jekäi ite ije̱katashuäklä kukawa̱, shkami. Ata je o̱na rä sábado wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong mga adlawa nagbuhat silag nating baka, ug ang diosdios ilang gihalaran ug mga halad-inihaw, ug ilang gikalipayan ang mga hinimo sa ilang mga kamot. \t Jekäi je ke̱i wà ijewa te vaca yaba me̱i yuaksa̱. Jera ite bewak ma̱ tulaka̱ je me̱i wäja̱mi. Jekäi ijewa te ji yöleksa̱ iwakwa jula wà diei ya a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nakakaplag ug grasya sa atubangan sa Dios ug nangamuyo nga tugotan unta siya sa pagpangitag puloy-anan alang sa Dios ni Jacob. \t Säkeklä je̱r ssëna bäi David da. Je ki̱ka ije ka̱kia ka̱ me̱naklä iia̱ iwa̱ ju yuäklä Jacob Kekläí ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Ginoo miingon, \"Patalinghugi ninyo ang giingon sa dili matarung nga maghuhukom. \t Jera Säkekewa te isha: “Bas ku̱ ji sha sä ktei wabiketsäk yakei te je ssö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nga mao ang nagpadala kanako ania uban kanako. Wala ako niya pasagdi nga mag-inusara, kay sa kanunay ginabuhat ko man ang makapahimuot kaniya.\" \t Yis patkäkté je kaldu yis da. Sa Ká wa̱ ka yis dä jalewa̱ kuna eklabä, je rä ji te ije ssëwe̱ bäi je ebä we̱ke̱ yis te maitjä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug adunay nagakalainlaing pag-alagad, apan mao rang usa ka Ginoo; \t Jekäi ikja̱nei we̱ tso̱ rä kju̱awa kju̱awa, ata je Säkekewaí rä eklabä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya mitungas si Jesus sa kabungturan, ug iyang gitawag ngadto kaniya ang iyang mga gikagustohan; ug sila miduol kaniya. \t Jekjepa Jesús mineka̱ju̱ ka̱ bata ki̱, jeska ra ite mane sherke̱ iwakei ki̱ jewa kia jaté, jera jewa dejulu iwäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang imong mata mao ang suga sa imong lawas; kon maayo ra ang imong mata ang tibuok mong lawas mapuno sa kahayag; apan kon kini masakiton, ang imong lawas mapuno sa kangitngit. \t Ba wäbala rä tsi̱ni käi ba wakei ia̱; jekäi ba wäbala rä bäi ra, ba wakei kalabe rä wäñileka̱, ata ba wäbala rä ka bäi kuna ra, jera ba wakei rä wätuilewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bisan kinsa nga magasultig batok sa Anak sa Tawo, siya mapasaylo; apan bisan kinsa nga magasultig batok sa Espiritu Santo dili gayud siya pasayloon, bisan niining panahona karon o niadtong kapanahonan nga palaabuton. \t Ñakäi yi te ji sha ditsä yäbei ukä ja̱mi ra, je rä janakwa̱ bitaba, ata yi kta Wikblu Sikina ukä ja̱mi ra, ka je rä janakwa̱ kuna bitaba, jí ke̱i ska iräle, sa̱ ke̱i däke̱wa̱ ji̱a ska iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw ninyo pagpalonga ang Espiritu, \t Ke bas ku̱ Säkeklä wikblu wäshtawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus, sa nagtan-aw siya kaniya, miingon, \"Pagkalisud gayud sa mga adunay mga bahandi ang pagsulod ngadto sa gingharian sa Dios! \t Jesús te isu̱a ije̱r ianawa̱ bäi si̱wa̱ ra, ite isha: —Blu wa ia̱ ra därërë si̱ dewa̱ Säkeklä gobiernoí ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut ni Silas ug ni Timoteo gikan sa Macedonia, si Pablo nalingaw sa pagmantala, sa pagpanghimatuod ngadto sa mga Judio nga ang Cristo mao si Jesus. \t Silas irä Timoteo irä bitejulu Macedonia ska dejulu Corinto ska, jera Pablo je̱k tsa̱ksa̱ kte wapaktäk ebä. Je te Judío wa ia̱ Jesús ne rä Säbäkäkksa̱ je ktei pakeke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga sundalo nanaglukong ug mga sampinit, ug kini ilang gipahaum sa iyang ulo, ug siya ilang gisul-oban ug kupo nga mapula. \t Jera guardia wa te dika butra corona ye tkaka̱ itsa̱ku̱ ki̱ka, jekäi ite shönak je̱k ki̱ siöö yëna shuaka̱ iki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pilato miingon kanila, \"Pagkuha kamog mga bantay nga sundalo; lumakaw kamo ug himoa ninyo kini nga malig-on sumala sa inyong mahimo.\" \t Jera Pilato te isha ijewa ia̱: —Jí guardia wa tso̱ bas ia̱; bas cho̱ ikjänanak maikäi bas wa̱ iju̱ñer käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag nga nag-ingon, \"Dihay tawo nga ginganlan si Jesus nga nagmasag lapok ug iyang gihidhid kini sa akong mga mata ug miingon kanako, `Lakaw ngadto sa Siloe ug panghilam-os.` Busa miadto ako ug nanghilam-os ug unya makakita na ako.\" \t Jera ite ikúka: —Ekla kie Jesús, je te döli wäjabawa̱, je wà ite yis wäbala pacha̱. Jera ite isha 'sia̱: ‘Ma cho̱ Siloé ska wä paskuäk.’ Jekäi yis dasta̱na wä paskuäk. Jera yis wä wajuena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya pagadakpon sa usa ka espiritu ug sa kalit motiyabaw siya; ug pagalubaglubagon ug palit-aron siya niini hangtud magapabola siya sa baba; ug kosokosohon siya ug halus dili kini mobiya kaniya. \t Be te ije kukeke̱wa̱, je te plaa ia̱newe̱ke̱ ipaju̱we̱ke̱ e̱e̱na, je te ikjali tjuewe̱ke̱ juyaa. Je te ishka̱we̱ke̱ ta̱i. Ka ite ije yëwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kini ang hinungdan ngano nga sa makadaghan napugngan ako sa pag-anha diha kaninyo. \t Je bata ki̱ka yis wätkenawa̱ ta̱i ka 'sdenemi bas ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa mga nanambong sa kan-anan walay bisan usa nga nahibalo nganong iyang gisulti kini kaniya. \t Jera ñatululewa̱ yäkäk wa mane a̱ni ka je̱r ko̱ne iia̱ jiye ite jekäi isha iia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Oo, igsoon, buot ko unta nga makapahimulos ako kanimo diha sa Ginoo. Pabatia sa kahayahay ang kasingkasing ko diha kang Cristo. \t Jekäi irä el dikä, yis ia̱ ji wo̱pa Säkekewa ja̱mi; yis je̱r täkiwo̱ Cristo ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan mahitungod sa gugma alang sa mga kaigsoonan, kamo wala nay kinahanglan nga pagasulatan pa ni bisan kinsa, kay kamo gikatudloan na man sa Dios sa paghigugma ang usa sa usa; \t Ata ka jiye yis shene ñashka̱li̱ble ñaje̱keta wa käi je ktei yuäk ji̱a bas ia̱. Ka irä jiye kuna ta, bas wakwa rä pautäle e̱ná Säkeklä wa̱ ñashka̱li̱ble wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa sulod sa templo miduol kaniya ang mga buta ug mga bakul, ug iyang giayo sila. \t Jera ka wä wajuenak kuna wa irä klä ialewa̱ wa irä ñasikawa̱ iwäja̱mi Templo ska; jewa bäiwa̱ni ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay maingon nga niadtong mga adlawa sa wala pa ang lunop sila nanagpangaon ug nanag-inum, nanagpangasawa ug nanagpamana hangtud sa adlaw sa pagsulod ni Noe sa arka, \t Je rä jishtä ka diklä talarka̱ba yikaba ra käi: jera sä yäkä rami, sä ji yä rami, sa̱ se̱r dami, sa̱ ñama rami se̱nakwa̱, mine rämi Noé minewa̱ ko̱no ja̱rka díaí ska kje,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Herodes miingon, \"Si Juan ako nang gipapunggotan sa ulo; apan kinsa man kini siya nga mahitungod kaniya nadungog ko kining mga butanga?\" Ug naninguha siya sa pagtan-aw kang Jesus. \t Jera Herodes te isha: —Ñera Juan rä tsa̱ku̱ teleksa̱ yis wa̱, jera ¿yibä Jesús dä je palei ssa rewa̱ yie saka saka rä na? Je ki̱ka ite biketse kate maikäi ra ite isu̱emiwa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gipaadto sa Macedonia ang duha sa iyang mga katabang, si Timoteo ug si Erasto, samtang siya nagpabilin pa una didto sa Asia. \t Jera ite itsa̱tkäk wa bol Timoteo irä Erasto irä patkami Macedoniaka. Ata ije se̱na ji̱a elkje Asia ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kon ugaling kita magaantus man, kita managhari usab unya uban kaniya; kon ugaling kita dili man moangkon kaniya, kita dili usab niya pagaangkonon; \t Ikuna sa te weikane katabla ra, jera sa te sa patkemi sa̱ tsa̱ku̱i ye ije raña; Ikuna sa te isha ka sa̱ wa̱ ije ju̱ñer ni ra, jera ñaebä ije te ishemi ka iwa̱ sa̱ ju̱ñer ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan karon, sanglit niining mga dapita wala na man akoy luna nga kapangabudlayan pa, ug sanglit gipangandoy ko man gayud sulod na karon sa daghang katuigan ang pag-anha diha kaninyo, \t Ata jira jí ke̱i sha̱na ka ka̱ ta ji̱a yis wa̱ ikja̱nei wa̱klä, ñakäi año kja ta̱i skaté yis ssëna pjoo minak bas ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ako nagabautismo kaninyo sa tubig tungod sa paghinulsol; apan siya nga nagapaulahi kanako labi pang gamhanan kay kanako, nga bisan gani sa iyang mga sapin dili ako takus sa pagbitbit; ang iyang igabautismo kaninyo mao ang Espiritu Santo ug kalayo. \t Iyina si̱ yis te bas wäukewe̱ke̱ diklä wà, bas ñamanewa̱kläksa̱ ye. Ata ale daju̱ ji̱a yis itäka je rä oloi ta yis tsa̱ta, jekäi ka yis dä bäi si̱ kuna ije sandalia tsa̱kmibä jibä. Ije te bas wäukewe̱mi Wikblu Sikina wà, ñakäi yökö wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa sulod sa sinagoga didtoy tawo nga may espiritu sa usa ka mahugawng yawa; ug kini misinggit sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \t Jera je ñapaktäklä jui na ekla kolole wa̱ be wikblu ñá shtä wa̱ katke, je a̱na täkii, te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga Hebreohanon ba sila? Mao man usab ako. Mga Israelinhon ba sila? Mao man usab ako. Mga kaliwat ba sila ni Abraham? Mao man usab ako. \t ¿Ijewa rä Hebreo wa na? Ñera yis ñaebä. ¿Ijewa rä Israel wa na? Ñera yis ñaebä. ¿Ijewa rä Abraham batala na? Ñera yis ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Kamo nasayud na nga maoy supak sa kasugoan alang sa usa ka Judio ang pagpakigharong o pagpamisita sa usa ka tawong dumuloong. Apan gipahibalo kanako sa Dios nga kinahanglan walay tawo nga akong pagaingnon nga dili binalaan o nga mahugaw. \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Bas wa̱ iju̱ñer shi̱ana si̱ sá Judío wa je̱k bawá̱ kju̱awa wa ra iräle, däwa̱ kju̱awa wa ra etka yebä iräle rä. Ata Säkeklä te yis ia̱ ikjasha ka yis kiar yi a̱ni shäk irä ñá ka sikina kuna ni käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya nakita ko ang laing mapintas nga mananap nga migimaw sa yuta. Kini siya may duha ka buok sungay daw nating karnero, ug siya misulti samag dragon. \t Jekjepa yie bewak etäbä tsikir daka̱ ishäkä na su̱a; je rä dula ta botäbä oveja yaba dula su̱ta, ñakäi iktäke̱ rä tsuitkäbi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga ang kalihim sa lungsod nakapahilum na sa katawhan, siya miingon kanila, \"Mga tawo sa Efeso, kinsa ba ugod nga tawhana ang wala masayud nga ang siyudad sa mga taga-Efeso mao ang magbabantay sa templo sa dakung Artemisa ug sa larawan nga natagak gikan sa langit? \t Jera je jukläyäkä ska äyë yuäk te je chu̱li̱i̱ wa paka si̱wa̱tiäkcha̱wa̱ ra, ite isha: “Bas Éfeso wa, ¿baishe yi je wa̱ ka iju̱ñer Éfeso jukläyäkäí ska wa ne rä Diana ale oloi ta, temploí irä ime̱i ja̱leté ka̱jöir ska irä je kjänanak wa rä ni na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila misugod sa pagsumbong batok kaniya, nanag-ingon, \"Kining tawhana among nakita nga nagpahisalaag sa atong nasud, ug nagdili kanamo sa paghatag ug buhis kang Cesar, ug nag-ingon nga siya mao ang Cristo, nga usa ka hari.\" \t Jera ijewa te ikjatiami te isha: “Sá te jí ku̱a dua. Ije te sá ke̱i ska tso̱ wa je̱r tkeke̱ ta̱i, ije te ishe ka sa kiar César ia̱ inaklä ma̱k, ñakäi ite ishe iwakei rä Säbäkäkksa̱ ni, je wà rä irä sa̱ tsa̱ku̱i.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gisulti ko kini aron kamo dili malimbungan ni bisan kinsa pinaagi sa mga pulong nga makabibihag. \t Jí sheke̱ yie rä yi a̱ni wa̱ ka bas wäyuäkläwa̱ kuna kte ssër ta iyina shtä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala hinoon ako magpasabut nga ang uban kinahanglan mahamugaway ug kamo mapitosan, \t Ka je rä kju̱awa tsa̱tkenaklä, ata bas weikanaklä kuna, ata je rä idäkläksa̱ ñakjee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo ang mga tawo mitabok sa Dagat nga Mapula nga daw sa yuta nga mamala; apan ang mga Egiptohanon, sa pagsulay nila sa paghimo sa ingon, nangalumos. \t Ji biketse etkabä wà, ijewa kjaksa̱julu Däyë Bätsëë na, sa̱me̱ishärä ka̱ pjota ki̱ka käi, ata mika̱ Egipto wa te imabla kjäksa̱julu jekäi ra, jewa wäitäbinacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Usab, ang gingharian sa langit sama sa usa ka magpapatigayon nga nangitag mga hamiling mutya; \t “Ñaebä ka̱jöir gobiernoí rä jishtä däli watju̱ak te perla babaa yule käi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagabugkos silag mga mabug-at nga luwan nga malisud pas-anon, ug ila kining gibutang diha sa mga abaga sa mga tawo; apan sila gayud dili gani molihok niini bisan pinaagi na lang sa ilang tudlo. \t Ijewa te däli mu̱eke̱ kirii ka kjäk kje, je kpeke̱ka̱ ite sa saka bak ki̱ka, ata ka iwakwa ssër kuna je käkka̱ña ijulasku batabä jibä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa kinasuloran sa akong pagkatawo ginakalipay ko ang kasugoan sa Dios, \t Ka irä jiye kuna ta, yis je̱r ska yis wäbatsa ta̱i Säkeklä ka̱wei wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang pagpamatuod mao kini: nga kita gihatagan sa Dios ug kinabuhing dayon, ug kining kinabuhia diha sa iyang Anak. \t Jera jí ne käi iyile rä: Säkeklä te sa̱ ia̱ se̱ne jekjeye ma; je se̱ne tso̱ rä iyaba ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa miingon siya, \"Usa ka tawong hamili mipanaw ngadto sa halayong yuta aron sa pagdawat ug harianong gahum alang sa iyang kaugalingon, ug sa pagpauli tapus niini. \t Je ki̱ka ite isha: “Sa̱ tsa̱ku̱i wa batala ekla mineju̱mi ka̱ etkä ka̱miika jeska kolonakwa̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye, jekjepa däkni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa Pangasaw-onon gitugot ang pagbistig lino nga manipis, masidlak, ug maputli\"-- \t Je ia̱ ka̱ me̱na ije̱k pajiäklä dätsi bäitsa̱a̱ wà, wäñileka̱ wà, yëë wà, Ka irä jiye kuna ta, je dätsi bäi tsa̱a̱ ne rä sä sikii wa te ji wämo we̱ rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron mangita sa Ginoo ang ubang mga tawo, ug ang tanang mga Gentil nga ginahinganlan sa akong ngalan, \t Je rä Säkekewa payuläkläpa ditsä saka tso̱ ji̱a wa wa̱, ñakäi ka Judío kuna wa biköle kile yis kie ja̱mi wa wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga sundalo naghunahuna sa pagpatay sa mga binilanggo, sa kahadlok nga tingali unya aduna kanilay manglangoy ug mangalagiw. \t Jera guardia wa te ibiketsaksa̱ kololecha̱wa̱ wa ktäkcha̱wa̱, yi a̱ni ka minaklä okle tkuäk tulämi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kita nagakinabuhi man pinaagi sa pagtoo, dili pinaagi sa atong makita. \t Ka irä maikäi kuna ta, sa dami rä ji biketse etkabä ja̱mi, ka irä ji juerke̱ sä wäna ja̱mi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus sa hataas nga lantugi, si Pedro mitindog ug miingon kanila, \"Mga igsoon, kamo nasayud nga niadtong unang mga adlaw ang Dios naghimog pagpili diha kaninyo, nga pinaagi sa akong baba ang mga Gentil makadungog sa pulong sa Maayong Balita ug managtoo. \t Jekäi ijewa ñaktewa̱ ta̱i, jera Pedro je̱kaka̱ te ijewa ia̱ isha: —El wa, bas wa̱ iju̱ñer säkätä Säkeklä te yis kuka bas sha̱na ka Judío kuna wa paktäk Jesús ktei baa wà, ijewa wa̱ je ktei ssäklä, je biketsäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang katawhan nangapaig sa hilabihang kainit, ug nanagpasipala sila sa ngalan sa Dios nga may gahum sa ibabaw niining mga hampak; apan wala sila managhinulsol ni maghatag kaniyang himaya. \t Jekäi ditsä kjuäya ka̱ balii e̱e̱na te, jera ijewa te Säkeklä ka̱wei ta je sa tuawa̱kläwa̱ ja̱wa̱kka̱ je kie sha yakei, ka iñamaneneksa̱ ikjeishäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay alang kanila maayo pa lamang unta hinoon nga wala sila mahibalo sa dalan sa pagkamatarung kay sa motalikod sila tapus mahibalo niini,-- motalikod gikan sa balaang sugo nga gitugyan kanila. \t Bäi si̱ ra, ke ijewa ku̱ ji wämo ña̱le̱i ju̱ñopa. Ata ijewa te je ju̱ña ukä ska, iñatsa̱kksa̱ni ka̱wei dälätsalewa̱ me̱leta̱na ijewa ia̱ yika ra, je rä e̱e̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanan nagasukwahi, nagadungan sa pagpangadaut; walay nagabuhat ug maayo, wala, bisan usa.\" \t Biköle minemi kju̱awani, kalabe ianacha̱wa̱ ka kianak ji̱a. Ka yi kuna ji wa̱k bäi, ekla a̱ni ka ikuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani, kami managsulti man ug kaalam ngadto sa mga magtotoo nga hamtong na; hinoon kini maoy kaalam nga dili iya niining kapanahonan karon ni sa iyang mga punoan kinsang gahum nagapaingon na sa pagkawagtang. \t Jeiräta delewa̱ kja bäi wa sha̱na sá te ka̱biketse därërë pakeke̱, ata je ka̱biketse ka bitele rä jira tso̱ wa ska kuna, jira oloi ta wa ska kuna, jewa wätuir kate kja ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan niining kaulahiang mga adlaw siya misulti kanato pinaagig Anak, nga iyang gitudlo nga manununod sa tanang mga butang, pinaagi kang kinsa usab gibuhat niya ang kalibutan. \t Ata jí sa̱ ke̱i bata je kje ra, ikta sa ra iyaba oloi ja̱mi. Je ne kuka ite ji biköle kukäkwa̱ däli ukä ye rä, je ne oloi ja̱mi ji biköle yuaksa̱ ite rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon mao ray inyong yukboan ang inyong mga kaigsoonan, unsa may inyiong nahimo nga labaw pa kay sa uban? Dili ba ang mga Gentil nagabuhat man sa ingon? \t Ñakäi bas te bas el wa ebä chake ra, ¿je rä ji bäi si̱ wá̱ bas te na? ¿Ka irä je su̱ta ka Judío kuna wa te iwe̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Simon Pedro miingon kaniya, \"Ginoo, asa man ikaw paingon?\" Si Jesus mitubag kaniya, \"Asa ako paingon dili pa ikaw makasunod kanako karon; apan makasunod ka ra unya.\" \t Jera Simón Pedro te isha Jesús ia̱: —Säkekewa, ¿maka ba maju̱ rä? Jera Jesús te ikúka: —Mai yis ma rä, jeska ka ba kjäk yis itä ki̱ jira, ata je̱na je̱na ra bä kjämi yis itä ki̱ jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nan, biyai ang imong halad diha sa atubangan sa halaran, ug umadto ka ug pakig-uli una sa imong igsoon, ug unya bumalik ka ug ihalad mo ang imong halad. \t jera je ma wa̱ me̱nak ju̱ota̱na jeska idäläwa̱klä säkätä ja̱mi, jekäi ba ma säkätä je̱r bäinak ni ba el da, jekjepa bä bitä ni je ma wa̱ me̱nak je däläwa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan milakaw siya ug misugod sa pagpanugilon sa hilabihan mahitungod niini, ug sa pagsabwag sa balita sa nahitabo, nga tungod niana si Jesus dili na makahimo sa dayag nga pagsuylod ug lungsod, kondili adto na lamang siya sa mga dapit nga awaaw; ug ang mga tawo nangadto kaniya gikan sa tanang dapit. \t Ata ije mineju̱ te ji o̱na ktei sha, je pakani ite ta̱i. Je kju̱ei Jesús ka däkleiwa̱ ji̱a jukläyäkä na juenakwa̱ käi, ata ise̱na je ektaka ka yi kuna shtä ska. Ata ka̱ biköle ska wa däke̱ ije wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa niana ka adlaw nga igpapahulay, sa nahisulod siya aron sa pagkaon didto sa balay sa usa ka punoan nga Fariseo, siya ilang gipaniiran. \t Etaba kicha sábado wà Jesús minewa̱ yäkäk fariseo wa tsa̱ku̱i ekla ju naka, jera ijewa te isu̱e kate wäsi̱wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang nangaon upat ka libo ka mga lalaki, gawas sa mga babaye ug mga bata. \t Jera yäkäk wa jäiyi wa ebä däka̱ rä cuatro mil, ka alaklä wa irä yabala irä, jewa rä shtao̱leña kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug paglalisay sa mga tawo nga dunot ug panghunahuna ug nakabsan sa kamatuoran, nga nanagdahum nga ang pagkadiosnon maoy paagi sa pagpakaganansiya. \t ñawätji̱wa̱k del käi. Je shtä wa rä je̱rike yakei telewa̱, ka iwa̱ iju̱ñer ji rä iyina si̱ räle. Jewa te ibiketse ji wämo kiar dä sä blunaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang tanang mga butang ikatugot,\" apan dili ang tanang mga butang makaayo. \"Ang tanang mga butang ikatugot,\" apan dili ang tanang mga butang magapalig-on. \t Ishe: “Ka̱ tso̱ ji biköle wa̱klä.” Ata ka ji biköle rä kianak kuna. Ishe: “Ka̱ tso̱ ji biköle wa̱klä.” Ata ka ji biköle ia̱ sa̱ ki̱wäjienak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa kalapoy ug sa pagpangabudlay, sa masubsob nga pagtukaw sa kagabhion, sa kagutom ug sa kauhaw, sa masubsob nga dili makakaon, sa katugnaw ug sa kahubo. \t shka̱ble ta̱i sha̱na, chichane jaree sha̱na, wäñine ta̱i sha̱na, bäli irä je̱r ba ne irä ssë sha̱na, ka ji ña̱le kuna sha̱na, ka̱ tse̱e̱ irä ka pajiele kuna irä sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa katapusan, mga igsoon, pag-ampo kamo alang kanamo, aron ang pulong sa Ginoo motulin unta ug magamadaugon, maingon sa nahimo niini diha kaninyo, \t Ibata ska ra, el wa, bas ka̱kiö sá ki̱ka Säkekewa ktei minaklämi mane mane, ñakäi ioloi kanakläka̱, jishtä io̱na bas sha̱na käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut niya sa pikas nga daplin, dapit sa yuta sa mga Gadaranhon, gisugat siya sa duha ka mga giyawaan nga nanggula gikan sa mga lubong, ug labihan sila sa kabangis nga tungod niana walay bisan kinsa nga makaagi niadtong dalana. \t Jekäi ikjaksa̱ju̱ a̱mikata Gadara wa ke̱i ki̱ ra, bol wäialeksa̱ be wa̱ daksa̱julu sa̱ nu̱l bläklä ska, dejulu iwäki̱. Jewa rä sälwii si̱ ki̱ka ka yi a̱ni shkäklei je ña̱la wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya miingon kaniya, `Migo, naunsa ba nga misulod ka man dinhi nga wala magsul-ob ug bisti nga angay sa kasal?` Ug ang tawo wala makatingog. \t Je ia̱ ite isha: ‘Salibä, ¿maikäi ba dewa̱ju̱ jiska, ka je̱k pajiele kuna ñajulakuke ska jienak shtä wà rä na?’ Ata ije si̱wa̱tiawa̱ iyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya nahiabut usab siya sa Derbe ug sa Listra. Ug didtoy usa ka tinun-an nga ginganlan si Timoteo, nga anak sa usa ka magtotoong babaye nga Judio, apan ang iyang amahan Gresyanhon. \t Jekäi Pablo demiju̱ Derbe ska, je itäki̱ Listra ska. Jera jeska kte kukäk ekla kaldu kie rä Timoteo ni. Je rä ekla alaklä Judío wa Jesús biketsäk yaba, ata iká rä Griego wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinumdumi ninyo sila nga anaa sa bilanggoan, nga daw sa nabilanggo usab kamo uban kanila; ug sila nga mga gipangdagmalan, sanglit kamo anaa man usab sa lawas. \t Bas je̱r ja̱no wätelecha̱wa̱ ska, sa̱me̱ishärä bas dä wätelecha̱wa̱ña ijewa ra käi, ñakäi sä weikarke̱ wa ska, sa̱me̱ishärä bas wakwa yaka ne weikarke̱ rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "tungod sa kamatuoran nga nagapabilin kanato ug magauban kanato hangtud sa kahangturan, \t ji rä iyina si̱ tso̱ sa̱ ja̱mi kju̱ei, jekäi je kätkämi sa̱ ja̱mi itso̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kaniya mitubag siya nga nag-ingon, \"Nahisulat na: `Ang tawo mabuhi dili sa tinapay lamang, kondili sa matag-pulong nga magagula sa baba sa Dios`\" \t Ata ije te ikúka te isha: —Iyöle katke rä: ‘Ka pan ebä oloi ja̱mi sa̱ se̱r dä kuna, ata kte biköle däkksa̱ Säkeklä kjä na je ne oloi ja̱mi sa̱ se̱r dä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dihay nanaghunahuna nga tungod kay si Judas mao man ang magtitipig sa panudlanan sa kuwarta, si Jesus nag-ingon kaniya, \"Pagpalit sa atong kinahanglanon alang sa fiesta\"; o, nga pahatagan kaniya ang mga kabus. \t Ata Judas ne wa̱ ijewa inaklä jui tso̱ rä, je ki̱ka ijewa manele te ibiketsa Jesús te isheke̱ iia̱ rä: “Jile sherke̱ sa̱ wa̱ ike̱i kjewa̱klä je tju̱o” iräle, ata ite ipatkeke̱ jile ma̱k ka jita wa ia̱ iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang ang bata nagsingabut, siya gikosokoso ug gilubaglubag ug gipalit-ad sa yawa. Apan gibadlong ni Jesus ang mahugawng espiritu, ug ang bata iyang giayo ug giuli ngadto sa amahan niya. \t Ñerä je bite tse̱ ji̱a ebä ra, be te ija̱wa̱mi iski̱ je te ipaju̱aka̱ e̱e̱na; ata Jesús te je wikblu ñá shtä uña, jekäi ite je yaba bäiwa̱ni. Jera ite ipatkami iká ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila miingon, \"Si Moises mitugot sa lalaki sa paghimog sulat-pamatuod sa pakigbulag, ug unya sa pagbulag kaniya.\" \t Jera ijewa te ikúka: —Moisés te ka̱ ma̱ rä ñajewa̱ äyëí yuäkksa̱ ipatkäklämi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani ang Labing Halangdon wala magpuyo sa mga balay nga hinimog mga kamot; sumala sa ginaingon sa profeta: \t Jeiräta ale Ji Biköle Tsa̱ta ka se̱nak ju yöle jula wà ja̱rka, jishtä jile bata shäk te ishe rä käi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita nila sa bitoon, sila nangalipay sa hilabihan gayud. \t Ijewa te je bekwä su̱a ra, ijewa ssëna a̱naawa̱ si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay namatarung na man kita karon pinaagi sa iyang dugo, labi pang luwason kita pinaagi kaniya gikan sa kapungot sa Dios. \t Jekäi ipi wà jira sä rä wabiketsaleksa̱ wämo ye ra, je tsa̱ta ije oloi ja̱mi sa̱ tsa̱tkermiksa̱ Säkeklä kju̱atkäke̱ sa ra yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga adlaw moabut ra nga ang nabana pagakuhaon na gikan kanila, ug unya magapuasa na sila niadtong mga adlawa.\" \t Ata ike̱i dämiwa̱ ji̱a je jula kolonak minaklätse̱ ijewa yika, je ke̱i wà kjepa ijewa bätsämi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Niadtong tungora siya nagpang-ayo sa daghang mga tawo gikan sa mga sakit ug sa mga balatian ug sa mga dautang espiritu, ug daghan ang mga buta nga iyang gihatagan ug panan-aw. \t Jera je horaí ebä wà, Jesús te chu̱li̱i̱ bäiwa̱ni, duë ta kju̱awa kju̱awa wa käi, duë wa̱ weikanak wa käi, wikblu yakeila wa̱ kololewa̱ wa käi, ñakäi ite ka wä wajuenak kuna wa chu̱li̱i̱ wä wajuewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang ikaunom nga manolunda miyabo sa iyang panaksan sa ibabaw sa dakung suba sa Eufrates, ug nahubsan kini sa tubig, aron sa pagtagana ug agianan alang sa mga hari gikan sa sidlakan. \t Jekäi iel idäkläka̱ seis te itaza watka ju̱ami diklä ta̱i Eufrates ki̱ka. Jera je diklä ssi̱nawa̱, je rä ña̱la yönakläksa̱ sa̱ tsa̱ku̱i wa dar ka̱wä däkläka̱ wà jewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba kamo masayud nga ang inyong lawas templo sa Espiritu Santo nga nagapuyo sa sulod ninyo, ug nga kini inyong nabatonan gikan sa Dios? Kamo dili na inyo sa inyong kaugalingon, \t Ata ¿ka bas wa̱ iju̱ñer Wikblu Sikina ale katke bas ja̱rka me̱le Säkeklä wa̱, je ne temploí bas dä na, ñaebä bas dä ka bas wakwa cha kuna ka je ju̱ñer bas wa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dili lamang kay kini ra, kondili nga nagakalipay usab kita diha sa Dios pinaagi sa atong Ginoong Jesu-Cristo, pinaagi kang kinsa nakadawat kita karon sa pagkapinasig-uli. \t Ka je ebä kuna, ata ñakäi sa̱ ñassäke̱ Säkeklä wà saje wa Säkekewaí Jesucristo kju̱ei. Je ne oloi ja̱mi jira Säkeklä je̱r bäinani sa ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Kaniadto siya wala magpulos alang kanimo, apan karon siya magpulos na gayud alang kanimo ug kanako.) \t Mikle ije bakle ra ka ikiar bäi ba ia̱. Ata jira ije kiarke̱ bäi, ba ia̱ irä yis ia̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kinahanglan dili na kita maghinukmanay ang usa sa usa, hinonoa kinahanglan magahunahuna kamo sa dili gayud pagbutang ug kapangdolan o makabalda diha sa agianan sa inyong igsoon. \t Je ne ki̱ka ke sa̱ ñaktei wabiketsaksa̱ ji̱a. Ata jikäi ibiketsöksa̱ rä: ka yie 's el wäbutrewe̱, ka je̱ ishiriwe̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon nagmapuanguron kamo sa inyong pagpakig-ambit sa akong kaguol. \t Jeiräta bäi bas te iwa̱ rä, je wà bas te weikane shka̱l ssaña yis da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Busa, ingnon ko kamo, ayaw na kamo pagkabalaka bahin sa inyong kinabuhi, kon unsay inyong kan-on, o unsay inyong imnon; o bahin sa inyong lawas, kon unsay inyong ibisti. Dili ba ang kinabuhi labaw pa man kay sa kalan-on, ug ang lawas labaw pa kay sa bisti? \t “Je ne ki̱ka yie ishe bas ia̱: Ke bas je̱r iana bas je̱k se̱newa̱klä ki̱, jibä ñe sä te, jibä ye sä te; ñakäi bas yaka ki̱, jibä jie sä te. Ñera se̱ne kseka rä ka ji ñe kjelabä kuna; sa yaka rä ka pajienak kjelabä kuna, ¿ka irä je ne käi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, unsa man lang diay ang akong balus? Mao lang kini: nga sa akong pagwali, ang Maayong Balita ikahatag ko nga walay bayad, aron dili ko kapahimuslan ang akong katungod sa pagkamagwawali sa Maayong Balita. \t Jera ¿mane rä yis ia̱ je säkei deksa̱ rä na? Je rä yis te kte baa wapakteke̱ ra, yis te je we̱ke̱ rä ka to̱le kuna. Yis ia̱ ka̱ tso̱ ji kiäklä kte baa kju̱ei, ata yis te ka jekäi ikie kuna, je rä ka̱ tso̱ yis ia̱ ji kiäklä je ka wawa̱klä kuna yis wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "malipayon ang tawo nga sa Ginoo dili na pagaisipan sa iyang sala.\" \t Bäije yi ka ñawe̱ kuna Säkekewa te inui ki̱ka je wakei rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay diha kang Cristo Jesus kamong tanan nahimo na mang mga anak sa Dios pinaagi sa pagtoo. \t Jekäi bas biköle rä Säkeklä yabala ye, bas te Cristo Jesús biketsa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay motungha ang mga mini nga Cristo ug mga mini nga profeta ug magpakita silag mga ilhanan ug mga katingalahan aron sa pagpahisalaag sa mga pinili, kon mahimo man. \t Ka irä jiye kuna ta, sä wäyuäk sä bäkäkksa̱ ye wa irä, jile bata shäk ye wa irä, ñajämika̱ te ijuenaklä shtä irä, ji ka su̱le sa̱ wa̱ shtä irä kjashemi, sä kolole wa kuna wäyönak ra, jewa wäyönakläwa̱pa ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako nagasulti sa nakita ko sa atubangan sa akong Amahan, ug kamo nagabuhat sa nadungog ninyo sa atubangan sa inyong kaugalingong amahan.\" \t Sa Ká ra yis kaldu ra, ji su̱a yis te käi, je ne pakeke̱ yis te rä. Ata ji sha bas ká te ssële bas wa̱, je ne we̱ke̱ bas te rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kami wala maglapas sa among sukod, nga daw wala kami ipaabut diha kaninyo; kay kami mao ang unang nagpakaabut diha kaninyo dala ang Maayong Balita mahitungod kang Cristo. \t Jekäi ka irä sá ia̱ ibala pa̱le kja̱nei o̱nak ekta wà sá kjaksa̱julu kuna, sa̱me̱ishärä ka sá denemi bas ska käi. Ñera sá ne wa̱ Cristo ktei baa delemi bas ska kje rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "O Timoteo, bantayi ang mga butang nga gikasalig diha kanimo. Likayi ang mga sultisulti nga dili diosnon ug ang mga pagsupak nga gikan sa ginaingon apan dili tinuod nga kaalam, \t Timoteo rikä, ji ju̱leta̱na ba ia̱ je wawo̱ tsa̱na, je̱k butsäleju̱mi kte shi̱ana ka wata pake yika, sa̱ ñakju̱atkewa̱klä kinak ka̱ju̱ñe ni yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang mga masigkaulipon, sa pagkakita nila sa nahitabo, nasubo pag-ayo; ug nangadto sila sa ilang agalon ug ilang gisuginlan siya sa tanang nahitabo. \t Jekäi kjanaklä saka te je o̱na su̱a ra, ijewa je̱r ianacha̱wa̱ ta̱i; jekäi jewa minejulu te ipakani iblui ia̱ biköle maikäi io̱na käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, kon ang Anak mao ang magahatag kaninyog kagawasan, kamo mahimo gayud nga mga tawong gawas. \t Jekäi Säkeklä yaba te bas bakaksa̱ ra, jera bas dämiksa̱ kjermita si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naglingkod si Jesus tambong sa kan-anan sa balay ni Levi, dihay daghang mga maniningil sa buhis ug mga makasasala nga nanglingkod uban kaniya ug sa iyang mga tinun-an; kay diha may daghang mikuyog kaniya. \t Je ukä ska Jesús je̱k baklawa̱ yäkäk ije ju ska. Jera inaklä bäkäk wa irä, ji yakei wakbläk wa irä chu̱li̱i̱ ñatulawa̱ yäkäk Jesús irä, iwa̱ dulanak wa irä ra, je rä chu̱li̱i̱ wa dami ira ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang gugma dili mohimog dautan ngadto sa silingan; busa ang gugma mao ang katumanan sa kasugoan. \t Sa̱ ñashka̱l da, ka sa̱ wa̱ ji o̱nak yakei sa saka ukä ja̱mi. Je ne ki̱ka sa̱ wa̱ sa saka shka̱l da, je rä sä te ka̱wei wawá̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa diha nga ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba nakakita sa mga kahibulongang butang nga iyang gibuhat, ug sa mga kabataan nga nanaghugyaw sulod sa templo, nga nanag-ingon, \"Hosanna sa Anak ni David?\" sila nangasuko; \t Ata chui tsa̱ku̱i wa irä ñayöle ka̱wei wà wa irä jewa te isu̱a jishtä ije te iwe̱ kate baa si̱ käi, ñakäi yabala kjoyina täkii jela Templo ska te ishe: “¡Hosana! ¡David yäbei kjeiyinopa!” je ra ijewa kju̱atkacha̱wa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa nakapanggula sila gikan sa mga lubong tapus sa iyang pagkabanhaw, nangadto sila sa siyudad nga balaan ug mipakita ngadto sa daghang mga tawo. \t Jera Jesús shki̱naka̱ni ukä ska, ijewa deksa̱julu sa̱ nu̱l bläklä ska, minemi jukläyäkä dälätsalewa̱ ska, je su̱ani chu̱li̱i̱ wa te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nanalagan ang mga magbalantay sa mga baboy sa pagkakita nila sa nahitabo, ug ilang gisugilon kini sa lungsod ug sa kabalangayan. \t Jera je kjänanak wa te je o̱na su̱a ra, ijulunami te je ktei sha jukläyäkä na irä, ipája̱mi na irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kay nagsulti man ako sa kamatuoran, kamo dili motoo kanako. \t Je ki̱ka yis te kte si̱ sha, je ka kuke bas te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kamo wala managpanoo tungod kay kamo dili man kauban sa akong mga karnero. \t Ata ka bas wa̱ je biketsane, bas dä ka yis oveja wa kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ilang gidala si Jesus gikan sa balay ni Caifas ngadto sa palasyo sa gobernador. Sayo kadto sa kabuntagon; ug sila wala mosulod sa palasyo aron dili sila kahugawan, nga tungod niana makakaon ra sila sa panihapon sa Pasko. \t Ñerä ka̱ñir dawa̱ kja ra, Caifás ska ijewa wa̱ Jesús minetse̱ Pretorio ska. Ata ka ijewa minenewa̱ Pretorio na. Je rä ka ijewa ianacha̱kläwa̱ kuna ñá ye, je rä ijewa wa̱ Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä je kätäkläña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa gikinahanglan diay nga himoon ta ang labi pa ka mainitong pagtagad sa mga butang nga atong nadungog, basi unya hinoon ipang-anud kita gikan niini. \t Je ne ki̱ka sa kiana ji ssële sa̱ wa̱ je ssäk ki̱ta tsa̱na si̱ ka sa̱ wa̱ ijäkläwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug iyang gipinahan sila sa mahigpit gayud nga dili nila pag-ipaila siya. \t Ata Jesús te iu̱ñeke̱ e̱e̱na ka iwa̱ yi ije rä shäkläka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagsulti niya niini, nahitabo ang panaglalis sa mga Fariseo ug sa mga Saduceo; ug nabahin ang pundok sa mga tawo. \t Mika̱ ite jekäi isha ra, je te fariseo wa irä, saduceo wa irä kju̱atkewa̱ tulaka̱ ñara. Jera je tapalewa̱ wa ñabalabutsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo ang makusog nga sininggitay; ug pipila sa mga escriba sa pundok sa mga Fariseo nanindog ug nakigbisug nga nanag-ingon, \"Wala kamiy nakitang dautan niining tawhana. Pananglitan tinuod nga may espiritu o manolunda nga nakigsulti kaniya, unsa man?\" \t Ñerä ijewa kjoyinaka̱ ta̱i. Jera fariseo wa sha̱ ka̱wei wà ñayöle wa ñajaka̱ ñau̱ña saduceo wa ra, te isha: —Ka sá wa̱ ji a̱ni ko̱ne jí kaldu shäklä nui ta irä ni; bäräle wikblu manele iräle, ángel manele iräle kta ira rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nahimo nila ang dugang pa nga paghulga kanila, sila gibuhian nila nga wala makagayon sa pagsilot kanila tungod sa katawhan, kay ang tanang tawo nanagdayeg man sa Dios tungod sa nahitabo. \t Ijewa te iu̱ña ji̱a ki̱ta, je ukä ska ra ite ijewa yatulaksa̱ni. Ji a̱ni ki̱ka ka ijewa wa̱ ikpäklei iö ditsä wätjirka̱ kju̱ei, biköle te Säkeklä kjeisheke̱ ji o̱na ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon mahitungod sa mga dalaga, ako walay sugo nga gikan sa Ginoo, hinonoa aniay akong hunahuna nga igahatag ko ingon nga tawong kasaligan tungod sa kalooy sa Ginoo. \t Ata ka yis ia̱ ka̱wei rä me̱le kuna Säkekewa wa̱ yinak eklabä ji̱a wa ia̱. Jeiräta Säkekewa je̱r bäi sha yis ia̱ ki̱ka yis kiana ktä ssënak. Je ki̱ka yis te bas je̱r ku̱e jini yis ia̱ ra irä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghisulod niya sa balay, ang mga buta miduol kaniya; ug kanila nangutana si Jesus nga nag-ingon, \"Nagatoo ba kamo nga makahimo ako niini?\" Ug sila mitubag nga nanag-ingon, \"Oo, Ginoo.\" \t Jekäi idewa̱ju̱ ju ja̱rka ra, je ka wä wajuenak kuna wa ñasikawa̱ iwä ja̱mi, jewa ia̱ Jesús te isha: —¿Bas te ibiketse yis ia̱ je o̱rmi na? Jera ijewa te isha iia̱: —Säkekewa, jekäi irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanang panon sa katawhan nga nahidugok niini nga talan-awon, sa ilang pagkakita sa nahitabo, namauli nga nanagpanampok sa ilang mga dughan. \t Jera chu̱li̱i̱ tapar tso̱ iki̱ su̱ak wa biköle te ji o̱na su̱a ra, iminejuluni je̱r bata pakpä rami jela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingon nga mao karon, anaa ang daghang mga bahin, ngani usa lamang ka lawas. \t Jekäi sä wäjienaklä rä chu̱li̱i̱, ata sa wakei yaka rä eklabä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga ang kilat magakilab ug pagadan-agan niini ang langit gikan sa usa ka bahin ngadto sa laing bahin, maingon man usab unya ang Anak sa Tawo sa iyang adlaw. \t Ka irä jiye kuna ta, jishtä ka̱wä ju̱rke̱ olotjä te ka̱jöir ñiwe̱ a̱mi wà jí wà kalabe, je su̱ta ditsä yäbei juermi ije díaí wà ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkadungog nila sa hari, sila nanglakaw; ug tan-awa, ang bitoon nga ilang nakita didto sa Sidlakan nag-una kanila hangtud sa pag-abut niini nga mihunong sa ibabaw sa dapit nga nahimutangan sa bata. \t Jekäi ka̱ tsa̱ku̱i te isha je ssa ijewa te ra, iminejulu. Ñerä ale bekwä su̱le iwa̱ ka̱wä däkläka̱ wà, je rami iwätsa̱kba, je demi wäkolonawa̱ yaba kalme tsa̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan aduna man kamoy batasan nga sa matag-Pasko kinahanglan akong buhian alang kaninyo ang usa ka buok binilanggo, buot ba kamo nga buhian ko kaninyo ang Hari sa mga Judio?\" \t Ata bas wädular dä Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewe̱ sha̱na yis te sä wätelewa̱ wa sha̱ ekla wäyeksa̱ni bas ia̱. ¿Jekäi bas ki̱ yis shena Judío wa Tsa̱ku̱i wäyäkksa̱ni bas ia̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nagaingon ang Ginoo, nga mao ang nagpahibalo niining mga butanga sukad pa sa kanhing mga katuigan.` \t Jekäi Säkekewa sa̱ je̱rku̱ak je wà ka̱mikleté te ishe rä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, miabut ang usa ka dakung linog; kay dihay manolunda sa Ginoo nga mikunsad gikan sa langit ug miabut ug iyang giligid ang bato, ug milingkod siya niini. \t Ñerä plaa ra ka̱ wäbuka̱naka̱ ta̱i. Ka irä maikäi kuna ta, Säkekewa ángel í ekla biteju̱té ka̱jöir deju̱, te jak bulewa̱ ju̱ami, je ki̱ka ije̱tkawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa kanunay nagapasalamat ako sa Dios alang kaninyo tungod sa grasya sa Dios nga gihatag kaninyo diha kang Cristo Jesus. \t Ka̱raa yis te wekte sheke̱ yis Kekläí ia̱ bas ki̱ka, Säkeklä je̱r bäi shä deksa̱ bas ia̱ Cristo Jesús ja̱mi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga karong adlawa adto ikaw sa Paraiso uban kanako.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Kte si̱ wà yie ishe ba ia̱, jir bä dämika̱ kätkäña yis da ka̱ baa ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan mahitungod kanako adunay panghimatuod kay ang mga buhat nga gipiyal kanako maong mga buhat nga ginahimo ko karon, nagapanghimatuod mahitungod nagpadala kanako. \t Ata jile tso̱ yis ktei shäk Juan te yis ktei sha tsa̱ta. ¿Ka je rä maikäi kuna ta? Yis te iwe̱te jishtä Sa Ká te iju̱ata̱na yis wa̱ o̱nak käi, je ne te ikjasheke̱ Sa Ká wa̱ yis patkeleté rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gihigugma gayud sa Dios ang kalibutan nga tungod niana gihatag niya ang iyang bugtong Anak, aron ang tanan nga mosalig kaniya dili malaglag, kondili may kinabuhing dayon. \t “Iwa rä Säkeklä wa̱ ka̱jiska wa shka̱l e̱e̱na, ite iyaba eklabä ma̱ksa̱ kje. Je rä yi te ije biketsa ra, jewa biköle ka weikanacha̱kläwa̱ kuna, ata jewa se̱naklä jekjeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Si Juan naghimog pagpanghimatuod mahitungod kaniya, ug misinggit nga nag-ingon, \"Mao kini siya ang gihisgutan ko sa akong pag-ingon, `Siya nga umaanhi sunod kanako gikapahimutang na unahan kanako, kay siya una pa man kanako,`\") \t Je ktei sha Juan te täkii: “Jí ne rä ale ktei yile yis wa̱ ekla däkju̱ yis itä ki̱ka, je ne kjaka̱ni yis tsa̱ta, ije rä yis yikaba ki̱ka ni rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gidala nila ang bata ngadto kaniya; ug sa pagkakita sa espiritu kang Jesus, sa kalit iyang gilubaglubag ang bata, ug kini natumba sa yuta ug nagligidligid nga nagpabola sa baba. \t Jekäi ijewa te itsa̱té. Jera je wikblu yakei te ije su̱awa̱ ra, plaa ite je dulaklei paju̱aka̱, je ja̱nawa̱ i̱ski̱, je̱k cha̱ ta̱i, ikjali tjua juyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang naghubad sila sa nating asno, ang mga tag-iya niini miingon kanila, \"Nganong inyo mang gihubad kanang nati?\" \t Ite burro yaba ye kate ra, iwakwa te ichaka iia̱: —¿Jiye bas te je burro yaba yeke̱ksa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ikaw nagatoo nga ang Dios usa ra; husto ka niana. Ngani bisan pa ang mga yawa nagatoo man usab--ug nagapangurog sa kalisang. \t Ba te ibiketse Säkeklä rä eklabä. Ba te iwá̱ rä bäi. Ata be te je biketse ñaebä, ñakäi ipaju̱rke̱ iyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa kanunay magapasalamat kami sa Dios, ang Amahan sa atong Ginoong Jesu-Cristo, inig-ampo namo alang kaninyo, \t Sá ka̱kiäke̱ bas ki̱ka ra, del sá te Säkeklä saje wa Säkekewaí Jesucristo Ká je ia̱ wekte sheke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa kaluwasan nga imong giandam diha sa atubangan sa tanang katawhan, \t je kolole ba wa̱ rä ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa biköle wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya ang mga apostoles ug ang kaigsoonan nga didto sa Judea nakadungog nga ang mga Gentil usab midawat sa pulong sa Dios. \t Jesús ktei bata shäk wa irä, sa el wa tso̱ Judea ska wa irä te issa ka Judío kuna wa te Säkeklä ktä kukawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya nakita ko ang pito ka mga manolunda nga nanagtindog sa atubangan sa Dios, ug sila gihatagan ug pito ka mga trumpeta. \t Jera yie ángel wa siete kajali klä ki̱ Säkeklä wäja̱mi jewa su̱a, jewa ia̱ kökö me̱na siete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "pinaagi sa pagdili kanamo sa pagsulti ngadto sa mga Gentil aron kini mangaluwas-- aron sa kanunay magapuno sil sa gidaghanon sa ilang mga sala. Apan ang kapungot sa Dios nahiabut ra gayud kanila sa katapusan! \t Ijewa te sá wätkewe̱ke̱ ka sá wa̱ ka Judío kuna wa paktäklä jewa tsa̱tkenakläksa̱ ye. Jekäi ijewa nui kukä rami däka̱ pshii. Jeiräta kju̱atke dewa̱ kja ijewa ki̱ka e̱e̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang dalunggan magaingon, \"Kay dili man ako mata, dili ako bahin sa lawas,\" kana wala makapahimo niini nga dili bahin sa lawas. \t Ñakäi sä kukä kuna ishäk: “Ka yis dä wäbala kuna ki̱ka ka yis dä sä yaka ekta kuna” ni, jera ¿je ebä ki̱ka ka irä iyaka ekta kuna na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus niini, si Pablo mipabilin didto sulod sa daghan pang mga adlaw, ug unya nanamilit siya sa mga kaigsoonan ug misakay sa sakayan padulong sa Siria kinuyogan ni Priscila ug ni Aquila. Ug didto sa Cencrea giputlan niya ang iyang buhok tungod sa usa ka panaad nga iyang gihimo. \t Jekäi jeska Pablo se̱na ji̱a ta̱i. Je ukä ska ije̱k bata shata̱na sä el wa ia̱. Jera jeska iju̱naté ko̱no ki̱ däkju̱ Siria. Jera ije ra Priscila irä Aquila irä biterña. Jera Cencrea ska itsa̱ku̱ kä sikaju̱mi. Je rä ikablele Säkeklä ia̱ ke̱i deka̱ e̱ná ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug unya usa kaninyo moingon kanila, \"Panglakaw na kamo nga malinawon, painiti ug busga ang inyong kaugalingon,\" sa walay paghatag kanila sa mga butang nga gikinahanglan sa lawas, unsa man lamay kapuslanan niana? \t jewa ia̱ bas manele te ishe: “Bas kjöpa bäi, bas je̱k pajiöpa baana, bas ji ñopa bäi”, ata ji sherke̱ iyaka ki̱ ka me̱ne bas wa̱ iia̱ ra, jera ¿jiye je kiar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alaut kamo! kay nagabuhat kamog mga pantiyon sa mga profeta nga gipamatay sa inyong mga ginikanan. \t “¡Säli bas dä! Ka irä maikäi kuna ta, bas te jile bata shäk wa nu̱l blele jui yueke̱, ata bas ká wa ne wa̱ jewa kotälecha̱wa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ginoo, kaluy-i intawon ang akong anak nga lalaki kay siya patulon ug nagaantus sa hilabihan; kay subsob siya nga mahulog ngadto sa kalayo, ug subsob nga mahulog ngadto sa mga tubig. \t te isha: —Säkekewa, ma je̱r bäi shöpa yis yaba dulaklei ia̱; je kteke̱ wäiane te, je te je weikerawa̱ e̱e̱na si̱; jera ka̱raa je te ija̱we̱ke̱mi yökö na, ñakäi diklä naka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, inig-abut sa tag-iya sa parrasan, unsa may buhaton niya sa maong mga saop?\" \t “Jera je uva yäkä wakei deni ra, ¿me ite je shka̱bläk wa we̱mi rä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Husto ang imong pagkatubag; buhata kini ug mabuhi ka.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Ba te ikúka rä bäi. Ba te iwa̱ jekäi ra, ba se̱rmi ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Paningkamoti ang pag-ari kanako sa madali. \t Bä kute yis su̱ak mane mane ka wätkele ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa lugori ninyo ang inyong kaugalingon sa tanang buling ug sa naghingapin nga pagkadautan, ug dawata ninyo sa kaaghop ang tinanum nga pulong nga arang makaluwas sa inyong mga kalag. \t Je ne ki̱ka ji ñá käi biköle, ji we̱mika̱ wäsi̱wa ki̱ta käi, je ju̱oksa̱ bas ku̱. Ata bas ku̱ kte tkelema̱ bas je̱r ska, täkili ta bas tsa̱tkäkksa̱, je kukö je̱k jalewa̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan kinsa nga magakaulaw tungod kanako ug sa akong mga pulong, siya igakaulaw man sa Anak sa Tawo inig-abut niya diha sa iyang himaya ug sa himaya sa Amahan ug sa mga balaang manolunda. \t Jekäi yi äinawa̱ yis ki̱ka, yis te ji sheke̱ ki̱ka ra, jera ñaebä je wakei ki̱ka ditsä yäbei äirmiwa̱ mika̱ je daju̱ oloi kaleka̱ iwakei oloi wà, Sa Ká oloi wà, ángel sikii wa oloi wà ke̱i ska ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Marta nagkalibuglibog sa hilabihang pag-amoma; ug siya miduol kang Jesus ug miingon kaniya, \"Ginoo, wala ba ikaw magkabana nga gipasagdan man lamang niining akong igsoon nga mag-inusara ako sa pag-amoma? Busa, ingna siya aron motabang kanako.\" \t Ata Marta jile wa̱te ta̱i je te ije̱r iawa̱wa̱. Je ki̱ ije̱k sikawa̱ Jesús ja̱mi te isha iia̱: —Säkekewa, ba ia̱ ra yis tsi̱se̱k te yis jawa̱ta̱na eklabä ji bena wa̱k ¿je rä bäi na? Ata ipakö yis tsa̱tkäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang siyudad napuno sa kagubot; ug sila nagdungan sa pagpanalagan ngadto sa sulod sa tiyatro, nga nanagtaral kang Gayo ug kang Aristarco, ang mga taga-Macedonia nga mga kauban ni Pablo sa panaw. \t Jekäi je jukläyäkä wa biköle wätji̱naka̱. Jera jewa julunami etka ye ebä te Pablo tsa̱tkäk Gayo irä Aristarco irä sika jámi demi sa tapanaklä jui ska. Jewa rä Macedonia wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang kasulatan nagaingon kang Faraon, \"Gipatindog ko ikaw aron nga pinaagi kanimo ikapadayag ang akong gahum, aron ang akong ngalan ikasangyaw diha sa tibuok nga yuta.\" \t Jekäi kte yöle ska iyile Faraón ia̱ rä: “Jí ne ye yie ba kuka rä, je rä yis wa̱ yis täkili kjashäklä ba ja̱mi, je rä yis kie bata yinaklä ka̱ biköle ska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay ang pamanhonon nadugay man sa pag-abut, silang tanan nanagpirat ug nahikatulog. \t Ata jula kolonak wätkenawa̱. Jera biköle käpeche̱e̱wa̱, jekäi ikapacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya mao ang naghimo sa atong kadaitan, nga nag-usa sa duroha ug miguba sa nag-ulang nga bongbong nga mao ang pakigbinatokay. \t Iwa rä ije ne rä sa̱ je̱r bäi wa̱k ñara rä. Ije te je boyäkä wa wäjiawa̱ etka yebä. Ñasu̱e sälwii kju̱ei ijewa rä sa̱me̱ishärä bala tkeleksa̱, je mia̱tkawa̱ ite ije yaka wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "samtang ang tumong sa atong pagbalaod mao man ang gugma nga nagagula gikan sa maputli nga kasingkasing ug sa maayong kaisipan ug sa matinuorong pagtoo. \t Ata jekäi bas pakana, je rä sa̱ ñashka̱li̱bläklä iyina si̱, je̱r ssële ka nui ta käi, ji biketsale etkabä ka ime̱i ye kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bisan kinsa nga magaangin aron makasala ang usa niining mga gagmay nga nagasalig kanako, maayo pa lang unta hinoon kaniya kon gikahigtan siyag dakung galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikatambog siya ngadto sa dagat. \t “Yi te jí tsi̱dala yis biketsäk wa manele shiriwa̱wa̱ ra, bäi si̱ ije ia̱ ra rä je wakei kuli kicha ja̱mi jak waunak burro wà shtä mo̱noka̱pa, jekäi iwakei ju̱nomipa däyë naka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bulahan ang tawo nga moantus sa mga pagsulay kay human siya makaantus sa pagsulay, iyang madawat ang purongpurong nga kinabuhi, nga gisaad sa Dios kanila nga nagahigugma kaniya. \t Bäije mablene katabläk wa rä. Ka irä jiye kuna ta, imablena deksa̱ e̱ná bäi ra, Säkeklä kablele se̱ne kseka ma̱k ishka̱li̱bläk wa ia̱ corona ye je dämiksa̱ iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang nangaon may mga lima ka libo ka mga lalaki, gawas sa mga babaye ug mga bata. \t Jera yäkäk wa rä cinco mil kjena jäiyi wa ebä, ka alaklä wa irä yabala irä jerä shtao̱leña kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkadungog niini, nanagdungan sila sa pagpatugbaw sa ilang mga tingog ngadto sa Dios ug miingon, \"Gamhanang Ginoo, ikaw mao ang nagbuhat sa langit ug sa yuta ug sa dagat ug sa tanang butang nga anaa kanila; \t Ñerä isaka wa te je ssa ra, jera ijewa te Säkeklä a̱netsa täkii etka yebä te isha: “Sä blui, ba ne te ka̱jöir irä ka̱jiska irä däyë irä, ji biköle tso̱ jeska käi jewa yuaksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy usa ka tinun-an sa Damasco nga ginganlan si Ananias. Sa usa ka panan-awon ang Ginoo miingon kaniya, \"Ananias!\" Ug siya mitubag, \"Ania ako, Ginoo.\" \t Damasco ska kte kukäk ekla kie Ananías ni je ia̱ ji kjayile na Säkekewa te isha: —¡Ananías! Jera ite ikúka: —¿Ji irä Säkekewa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga igsoon, kinahanglan inyong mahibaloan nga pinaagi niining tawhana ginamantala karon kaninyo ang kapasayloan sa mga sala, \t Jekäi el wa, jí ku̱ bas je̱r ku̱opa, ije oloi ja̱mi sä rä nui janakwa̱ bitaba, je ne ktei sheke̱ sá te bas ia̱ rä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Pangadto kamo sa sulod sa templo ug pangatubang kamo sa mga tawo ug isulti ninyo ang tanang pulong mahitungod niining maong Kinabuhi.\" \t “Bas cho̱ni Templo ka. Jeska bas ñaduöjöklö jí se̱ne kseka je ktei biköle bata shäk ditsä ia̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Buksi alang kanamo ang inyong mga kasingkasing; kay wala kami magbuhat ug dili matarung kang bisan kinsa, wala kami magdaut kang bisan kinsa, ug wala kami mamintaha kang bisan kinsa. \t Bas je̱r ssënopa sá ra bäi. Ka sá wa̱ yi a̱ni ukä ja̱mi ji o̱ne, ka sá wa̱ yi a̱ni yakei tene, ka sá wa̱ yi a̱ni wäyöne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Anak sa Tawo magapadala unya sa iyang mga manolunda, ug ilang tapukon ug hakuton pagawas sa iyang gingharian ang tanang hinungdan sa pagpakasala ug ang tanang mga magbubuhat ug kadautan, \t Ditsä yäbei te iángel wa patkemi igobiernoí ska sä shirinewa̱k wa irä, ji wa̱k ka̱wei ukä ja̱mi wa irä jewa kalabe shtäkksa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kining maong Jesus nga gipanugyan tuman sa gimbut-an nga laraw ug sa nahibaloan nang daan sa Dios, kini siya inyong gilansang sa krus ug gipatay pinaagi sa mga kamot sa mga tawong malinapason. \t Jekäi ije ju̱naksa̱, jishtä Säkeklä wa̱ iwabiketsale e̱ná, ju̱ñele kja e̱ná käi. Je ktawa̱ bas te wäteleka̱ cruz ja̱mi ditsä yakeila oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gitahan nila ang ilang mga liog ngadto sa katalagman alang sa akong kinabuhi, ug kanila nagapasalamat dili lamang ako ra kondili usab ang tanang mga iglesia sa mga Gentil. \t Ijewa ñatulaksa̱ kuli tenak tulämi yis kju̱ei. Ka yis ebä te wekte she kuna ijewa ia̱, ata ka Judío kuna wa tapanak eyaka eyaka wa kalabe te isheke̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gisulti ko kini kaninyo aron nga dinhi kanako makabaton kamog kalinaw. Dinhi sa kalibutan aduna kamoy kagul-anan; apan sumalig kamo, gidaug ko na ang kalibutan.\" \t Yie jekäi isha bas ia̱ bas ssënaklä baa bas dä yis ja̱mi ki̱ka. Ka̱jiska bas weikarmi ta̱i, ata bas je̱r ssëno täkii. Ka irä jiye kuna ta, yis dä tu̱leka̱ ka̱jiska ji tso̱ je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Kon dautan man ang akong gisulti, ipakita ang pagkadautan; apan kon maayo ang akong gisulti, nganong sagpaon mo man ako?\" \t Jera Jesús te ikúka: —Yis te isha rä yakei ra, ishö yis ia̱, ¿ji sha yis te yakei rä na? Ata yis te isha rä bäi ra, ¿jiye ba te yis kpa na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang iyang inahan miingon, \"Dili; kondili pagahinganlan hinoon siyag Juan.\" \t Ata ia̱mi te isha: —Kai. Ije kir mar dä Juan ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya nangabut ang mga Fariseo ug misugod sa pagpakiglantugi batok kaniya, ug aron sa pagsulay kaniya, ila siyang gihangyo sa pagpakita kanilag ilhanan gikan sa langit. \t Jera fariseo wa dejulu, ñajaka̱ Jesús wächakewa̱k. Ijewa te wäsi̱wa ipaka jile wa̱k ka̱jöir ska ijuenaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gitugon sila nga walay bisan unsa nga ilang dad-on alang sa ilang panaw, gawas sa sungkod, walay tinapay, walay puntil, walay kuwarta sa ilang mga bulsa sa bakus; \t Ka iwa̱ ijewa pakane ji a̱ni tsa̱kmi kuna kianak ña̱la ki̱ käi, däli tsa̱klä iräle, ñanak iräle, inaklä tsa̱k ikipa ja̱mi iräle, ata kata ebä;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa dihang gibuhian na sila, nangadto sila sa ilang mga kauban ug ilang giasoy ang gisulti kanila sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga anciano. \t Ñerä ijana tulamini ra, iminejulu isaka wa tso̱ ska. Jera jiräni chui tsa̱ku̱i wa irä, sä wäkiri wa irä te isha ijewa ia̱ käi, je pakani ijewa te isaka wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi kaniya kamo nanagsalig sa Dios nga nagbanhaw kaniya gikan sa mga patay ug mihatag kaniyag himaya, nga tungod niana ang inyong pagsalig ug paglaum anaa diay sa Dios. \t Ije oloi ja̱mi bas te Säkeklä ale ishki̱wa̱kka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na, iia̱ oloi ma̱k, je biketsa rä. Je rä bas wa̱ ji biketsäklä etkabä, bas wa̱ ji ki̱ssäklä, Säkeklä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa hinolsuli kining imong pagkadautan, ug pangamuyo sa Ginoo basin pa, kon ugaling mahimo man, pasayloon ka niining pagdahum sa imong kasingkasing. \t Ata je ma wa̱ ji tso̱ yakei manewo̱ksa̱. Ma ka̱kiö Säkekewa ia̱, jekäirale ba jarmiwa̱ bitaba ba te ibiketsa jekäi ma je̱r ska ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus sa unom ka adlaw, gidala ni Jesus uban kaniya sila si Pedro ug si Santiago ug si Juan nga igsoon ni Santiago, ug iyang gipangulohan sila sa pagtungas sa usa ka hataas nga bukid nga silasila ra didto. \t Je ukä ki̱ seis día ra, Jesús te Pedro irä Jacobo irä iel Juan irä kia jámi iwakwa ebä, ka̱tsä bata ka̱miika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tawong espirituhanon magatugkad sa tanang mga butang, apan siya dili pagatugkaron ni bisan kinsa. \t Jekäi yi dami ji rä wikblu iá ja̱mi ra, je ia̱ ji biköle wabiketsarmiksa̱, jeiräta ka yi a̱ni ia̱ ije wabiketsanakksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinumdumi ang pulong nga akong giingon kaninyo, `Ang ulipon dili labaw sa iyang agalon. Kon ako ilang gilutos, kamo usab ilang pagalutoson; kon ang akong pulong ilang gibantayan, ang inyo ila usab nga pagabantayan. \t Yis wa̱ bas ia̱ iyile: ‘Kjanaklä rä ka iblui tsa̱ta kuna’, jeska bas je̱r ja̱no. Ijewa te yis kukawa̱ weikanak ra, jera ite bas kukemiwa̱ weikanak je su̱ta. Jekäi jewa te yis ktä wawá̱ ra, jera ite bas ktä kukemi wao̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kining kaliwatana dili pa mahanaw hangtud magakahitabo una ang tanan. \t “Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, je biköle o̱rmi jira sa̱ tso̱ wa ka tuarcha̱wa̱ba yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Samtang nagsulti siya niini ngadto kanila, tan-awa, miabut ang usa ka punoan, ug sa iyang atubangan miluhod siya nga nag-ingon, \"Ang akong anak nga babae karon pa gayud mamatay; apan adtoa ug itapion ang imong kamot diha kaniya, ug mabuhi siya.\" \t Je she rami ji̱a ite ijewa ia̱ ebä ra, ñapaktäklä jui tsa̱ku̱i ekla deju̱té, je̱tkawa̱ wakte iwä ja̱mi te isha: —Ji plaa yis yaba alaklä duawa̱, ata bä kute jula ma̱kka̱ iki̱ka, jera ise̱rmi ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang akong mga karnero nagapatalinghug sa akong tingog, ug ako nakaila kanila, ug sila nagasunod kanako. \t Yis oveja wa te yis ktä ssëke̱; ñakäi yis wa̱ ijewa rä su̱nak. Jekäi ijewa mike̱ yis itä ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay hain bay labi pang masayon, ang pag-ingon ba, `Ang imong mga sala gipasaylo na kanimo,` o ang pag-ingon ba, `Bumangon ka ug paglakaw`? \t ¿Mane yila tjabana rä na: ‘Ma nui rä jalewa̱ bitaba’ ni iräle, ta ‘ma je̱köka̱ shkäk’ ni iräle?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga ang matag-usa kaninyo mahibalo unta unsaon niya sa pagpangasawa diha sa kabalaan ug kadungganan, \t dulanak ekla ekla je̱k yaka se̱newa̱k sikii ka je̱k yao̱le ta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug midugok kaniya ang mga dagkung panon sa katawhan, nga tungod niana misakay siya sa usa ka sakayan ug milingkod didto; ug ang tibuok panon sa katawhan nanagtindog sa baybayon. \t Jeska chu̱li̱i̱wa̱ tapanawa̱ iwä ja̱mi, je ki̱ka ije̱k jiaka̱ ko̱no ja̱rka, jera ije̱tkawa̱, ata je chu̱li̱i̱ wa biköle tapar tso̱ tipä kse̱i ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug didto nagpabilin hangtud sa pagkamatay ni Herodes. Kini nahitabo tuman sa giingon sa Ginoo pinaagi sa profeta, \"Gikan sa Egipto gitawag ko ang akong anak.\" \t Jeska ise̱na deka̱ Herodes duawa̱ kje, je rä io̱naklä jishtä Säkekewa wa̱ iyile jile bata shäk ja̱mi te ishe käi: “Yis yaba katke Egipto ska je kiaté ni yis te.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro misugod sa pag-ingon kaniya, \"Tan-awa, amo nang gibiyaan ang tanan ug nanagsunod kami kanimo.\" \t Jera Pedro te ishami iia̱: —Ñera sá wa̱ ji biköle rä jalewa̱ta̱na sá minaklä ba ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan walay pagminaut ang gugma. Dumti ninyo ang dautan, gumakos kamo sa maayo. \t Bas ñashka̱li̱blö ka kje yile ebä kuna, ji yakei wakble dokoitsalewa̱, ji bäi ebä kololewa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon kamo dili man pagadawaton ni bisan kinsa, ug dili patalinghugan ang inyong mga pulong, itaktak ninyo ang mga abog gikan sa inyong mga tiil inigpahawa ninyo sa maong balay o lungsod. \t Jekäi yi te ka bas kiewa̱ ra, ñakäi ka bas ktä ssë ra, jera bas maksa̱julu je ju ska iräle, je jukläkläyä ska iräle, jera bas klä pjoi pakpöta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dalaygon ang Dios ug Amahan sa atong Ginoong Jesu-Cristo, ang Amahan sa mga kalooy ug Dios sa tanang kalipay, \t Saje wa Säkekewaí Jesucristo Keklä iKá, Sa Ká je̱r bäi shäk, Säkeklä sa̱ je̱r pabläk ji biköle ska, je kjeiyinopa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan kinsa nga magasugid nga si Jesus mao ang Anak sa Dios, ang Dios magapabilin kaniya, ug siya magapabilin sa Dios. \t Yi te ishaka̱ Jesús dä Säkeklä yaba ni ra, Säkeklä rä balewa̱ je ja̱mi, ñakäi je rä balewa̱ Säkeklä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "diin ang inyong mga ginikanan misulay kanako ug nakita nila ang akong mga buhat sulod sa kap-atan ka tuig. \t Mai bas ká wa te yis mabla su̱a ta̱i irä, ijewa te yie ji wá̱ cuarenta año bala na su̱a irä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagtan-aw niya nga daghan sa mga Fariseo ug sa mga Saduceo ang midugok aron sa pagpabautismo, siya miingon kanila, \"Kamong anak sa mga bitin! Kinsa bay nagpasidaan kaninyo sa pagkalagiw gikan sa kapungot nga umalabut? \t Ata Juan te isu̱a fariseo wa irä Saduceo wa irä jewa de ta̱i wäoka̱nak iwa̱ ra, jera ite ijewa ia̱ isha: “¡Tkäbe si̱ yäbeila! ¿Yi te bas je̱r ku̱a Säkeklä kju̱atkämiwa̱ ke̱i däke̱wa̱ je cha̱k rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitindog ug mikuyog kaniya uban ang iyang mga tinun-an. \t Jekäi Jesús je̱kaka̱ mineju̱ ira, iwa̱ dulanak wa ra ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon dili na kinahanglan nga magasulat pa ako kaninyo mahitungod sa mga pag-alagad alang sa mga balaan, \t Ka jiye yis sher sä sikii wa tsa̱tkäklä pake yuäk bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo nga si Jesus nagpagula sa usa ka yawa nga makapaamang; ug sa gikapagula na ang yawa, ang tawong amang nakasulti, ug ang katawhan nanghibulong. \t Etaba kicha Jesús te be sä ktä wäblewa̱k kjäie kate ekla ki̱ka. Jera be kjäienaksa̱ ra, je ktä wäblelewa̱ ktaka̱ni. Je te chu̱li̱i̱ wa male̱cha̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon usab kaninyo; kay kamo maikagon man gayud nga makabaton sa mga hiyas sa Espiritu, paningkamoti nga mahanas kamo niini alang sa pagpatubo sa iglesia. \t Jekäi je su̱ta bas shena ji wa̱k rä tsa̱na. Ji rä me̱nak iwikblu wa̱ tkerke̱ bas ja̱mi bäi si̱ ra, bas chichano rä tapanak wa ki̱wäjienaklä je ne wawa̱k bäi si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga kaigsoonan didto, sa ilang pagkadungog mahitungod kanamo, nangadto hangtud sa Foro de Apio ug sa Tres Tabernas aron sa pagsugat kanamo. Ug sa iyang pagkakita kanila si Pablo nagpasalamat sa Dios ug nadasig pag-ayo. \t Ñerä sä el wa se̱nak Roma ska wa te sá damijulu palei ju̱ña ra, ijewa date sá ña̱le̱i tsa̱k Foro de Apio ska, ñakäi Cantina Mañatkä ska. Pablo te ijewa su̱a ra, ite Säkeklä kjeisha je ki̱. Jekäi je te Pablo täkiwa̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa natapus na ang walo ka adlaw, sa pagsipkunsidar na kaniya ilang ginganlan siyag Jesus, ang ngalan nga gihatag kaniya sa manolunda sa wala pa siya ipanamkon. \t Ocho día deka̱ ra ike̱i dewa̱ je yaba matsu kjuä tiäklä, jekäi ije kinawa̱ Jesús ni, jishtä ángel wa̱ iyileta̱na ia̱mi ka bitäwa̱ba iki̱ka ra käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa man diay ang akong pagabuhaton? Ako magaampo nga ubanan sa akong espiritu ug ubanan usab sa akong pamuot. Ako magaawit nga ubanan sa akong espiritu ug magaawit ako nga ubanan usab sa akong pamuot. \t Jera, ¿ji we̱ yis te na? Ñera yis ka̱kiämi yis wikblu wà, ata ñaebä yis ka̱kiämi yis je̱rike wà. Yis ksämi yis wikblu wà, ata ñaebä yis ksämi yis je̱rike wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga panon sa katawhan iyang gisugo sa pagpanglingkod sa mga balili. Ug sa nagkupot siya sa lima ka tinapay ug duha ka isda, miyahat siya sa langit ug nagpasalamat, ug unya iyang gipikaspikas ang mga tinapay ug gihatag niya kini ngadto sa mga tinun-an, ug ang mga tinun-an maoy nanghatag niini ngadto sa mga panon sa katawhan. \t Jekjepa ite chu̱li̱i̱ wa paka ñajäkläkwa̱ tala ki̱. Jera ite je pan cinco irä je nima botäbä irä kukawa̱, jera iwä kaka̱ jöikje, ka̱kia iki̱, kjepa je pan bala butsa ma ite iwa̱ dulanak wa ia̱, jekäi jewa te je ma̱ je chu̱li̱i̱ wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "palakta na sila sa pagpangadto sa silingang kayutaan ug mga kabalangayan aron makapamalit silag ilang makaon.\" \t Wë ditsä patkö iminaklä sa pája̱mi ka̱ tso̱ shtä ska, jukläyäkä tsi̱dala shtä ska, jile tju̱ak iwakwa wa̱ ñanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si David na gayud mao ang nagasulti diha sa Basahon sa mga Salmos, nga nagaingon: `Ang Ginoo miingon sa akong Ginoo: Lumingkod ka sa akong too, \t Ñera David wakeiwa̱ iyile Salmos äyëí ki̱ka rä: “Säkekewa te isha yis Säkekewaí ia̱: Ma je̱tköwa̱ yis jula wämo kja̱ne,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa, sa ilang pagkakita nga ako gikapiyalan man sa Maayong Balita ngadto sa mga walay sirkunsisyon, maingon nga si Pedro gikapiyalan sa Maayong Balita ngadto sa mga may sirkunsisyon \t Ata ijewa te isu̱a ra, yis ia̱ kte baa rä me̱le bata yinak ka tene shkiri ta wa ia̱, jishtä Pedro ia̱ ime̱le bata yinak tene shkiri ta wa ia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa pagpanghimatuod sa atubangan sa mga Judio ug sa mga Gresyanhon mahitungod sa paghinulsol ngadto sa Dios ug sa pagtoo kang Jesu-Cristo nga atong Ginoo. \t Jekäi yie Judío wa irä ka Judío kuna wa irä ia̱, je̱k manewe̱ksa̱ Säkeklä ia̱ ktei paka, saje wa säkekewaí Jesús biketse ktei paka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga hari sa yuta nanikadsikad nga maandamon, ug ang mga punoan nanagtagbo batok sa Ginoo ug batok sa iyang Cristo`-- \t Ka̱jiska ka̱ tsa̱ku̱i wa ñajaka̱ kja kju̱atkäk. Sä wäkiri wa ñatapawa̱cha̱wa̱ kju̱atkäk Säkekewa ra, iwa̱ kolole Säbäkäkksa̱ ye je ra.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tinuod kining pagpamatuora. Busa badlonga sila sa mapig-iton gayud, aron magamaayo sila diha sa pagtoo, \t Je yile rä iyina si̱. Je ne ki̱ka ijewa uño därërë, ijewa kjäklä bäi ji biketse etkabä ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kon kita magalakaw diha sa kahayag, maingon nga siya anaa sa kahayag, nan, kita may pakig-ambitay ang usa sa usa, ug ang dugo ni Jesus nga iyang Anak nagahinlo kanato gikan sa tanang sala. \t Ata sa dami rä ka̱ oloi ka, jishtä ije se̱r dä ka̱ oloi ka käi ra, jera sä rä delewa̱ etka yebä ñara, ñakäi iyaba Jesús pi te sa yakei biköle paskueke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ingon nga mga wala hiilhi, ngani mga nailhan na kaayo; ingon nga mga himalatyon, ngani, tan-awa, mga buhi pa kami; ingon nga mga gipanagkastigo, ngani wala mangamatay; \t jishtä ka su̱le käi, ata su̱le bäi; yee sä duächa̱ rawa̱ käi, ata ñera sá dami ji̱a; bukle ta̱i, ata ka dulecha̱wa̱ kuna;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako nagabadlong ug nagapanton sa akong mga gihigugma; busa kinahanglan magmadasigon ka ug maghinulsol. \t Yis te yis wa̱ shka̱ta wa biköle uñe, jewa kpe. Je ki̱ka bä je̱k wetsö, ma je̱k manewo̱ksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga kamo nangita kanako dili tungod kay nakakita kamo sa mga milagro, kondili tungod kay kamo nakakaon man ug nangabusog sa tinapay. \t Jera Jesús te ijewa kúka: —Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, bas te yis yuleke̱, ka je rä yis wa̱ ji o̱le ijuenaklä ye je su̱a bas te ki̱ka kuna, ata je rä bas te pan ña je te bas ssëwa̱cha̱wa̱ ebä ne ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ngani wala kamo magtamay kanako ni manohi tungod sa akong panglawas nga misulay kaninyo, hinonoa gidawat ninyo ako nga daw usa ka manolunda sa Dios, nga daw si Cristo Jesus gayud. \t Jekäi yis yaka ska ji tso̱ te bas weika, je ki̱ ka bas wa̱ yis dokoitsane, ka bas wa̱ yis ju̱neksa̱. Ata bas te yis kiawa̱ jishtä ángel patkele Säkeklä wa̱ käi, jishtä Cristo Jesús käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alang sa mga maputli, ang tanang mga butang maputli; apan alang sa mga mahugaw ug dili matinoohon, walay bisan unsang butang nga maputli; hinonoa ang ilang mga hunahuna ug kaisipan mao ang mahugaw. \t Sä sikii wa ia̱ ra ji biköle rä sikii, ata sa yakei telecha̱wa̱ wa ia̱ ra, sä ka ji biketsäk etkabä kuna wa ia̱ ra, ka ji a̱ni kuna sikina, je rä ijewa rä ialewa̱ ije̱rike ska ñá ye ki̱ka, ka jewa ia̱ ji ssër ta ji̱a ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang buhat ni bisan kinsa masunog ra, nan, siya makaagum ug kapildihan; apan siya maluwas, bisan nga daw nag-agi siya latas ug kalayo. \t Ata yi shka̱bla dälänawa̱ ra, je rä ije ji wá̱ weikanawa̱. Iwakei rä tsa̱tkenakksa̱, ata je rä jishtä yökö che̱ ja̱we̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya gisugdan nila sa pagyukboyukbo nga nanag-ingon, \"Mabuhi, ang Hari sa mga Judio!\" \t Jera ijewa ñajaka̱ ishäk iia̱: —Judío wa tsa̱ku̱i, ma se̱nopa ji̱a maitjä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron ang ilang kasingkasing mamalig-on sa diha nga matagik kini sa gugma, aron makabaton sila sa tanang kadagaya sa kasaligan nga pagpanabut ug kahibalo mahitungod sa tinago sa Dios, ang tinago nga mao si Cristo, \t Je rä ijewa je̱r täkinaklä, delewa̱ etka yebä ñashka̱li̱ble wà, iblunaklä je̱rike biköle wà, je wà ijewa je̱r ko̱naklä Säkeklä ji blelewa̱ ia̱, je rä Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang ato ugod nga kahibalo karon dili man hingpit, ug maingon man ang atong pagpanghimog profesiya; \t Iwa rä sa̱ wa̱ ji ju̱ñer, je rä elkjebä. Ñakäi Säkeklä wa̱ ji tso̱ yinak bata she sa te, je rä elkjebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang babayeng Samarianhon miingon kaniya, \"Naunsa ba nga ikaw nga usa ka Judio mihangyo man nga paimnon ko nga usa ka babayeng Samarianhon?\" Kay ang mga Judio ugod wala may pakigharong sa mga Samarianhon. \t Jera je Samaria wa te ikúka: —¿Ba rä Judío wa, ata yis dä alaklä Samaria wa, maikäi je ia̱ ba te diklä kie yanak na? Je sha ite rä, ka jiye kuna ta, Judío wa irä, Samaria wa irä, jewa rä ka däkwa̱ kuna ñaska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon, sa diha nga mahukman kita sa Ginoo, kini mao lamay pagpanton kanato aron kita dili pagahukman sa silot kauban sa kalibutan. \t Jeiräta Säkekewa te sa kpa sa̱ je̱r ku̱aklä ra, je rä ka sä weikanakläwa̱ kuna ka̱jiska wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan sa diha nga ang tawo makadangop na sa Ginoo, ang maong taptap pagakuhaon. \t Ata mika̱ sa̱ ñamanewa̱ksa̱ni Säkekewa ia̱ ra, je sua rä tse̱nakju̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa andam ako sa pagwali sa Maayong Balita diha kaninyo usab nga anaa sa Roma. \t Je ne ki̱ka yis shkakleju̱ pjoo kte baa bata shäk bas tso̱ Roma ska wa ia̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga ang uban kanila mao sila si Himeneo ug si Alejandro, nga akong gipanugyan ngadto kang Satanas aron makakat-on sila sa dila na pagpasipala. \t Jewa sha̱na itso̱ rä Himeneo irä, Alejandro irä. Jewa tulaksa̱ yie Satanás ia̱, ijewa dulanaklä ka ktäk kuna yakei Säkeklä ukä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mata dili makaingon sa kamot, \"Wala ako magkinahanglan kanimo,\" maingon nga ang ulo dili usab makaingon sa tiil, \"Wala ako magkinahanglan kanimo.\" \t Sä wäbala wa̱ ka ishäklei sä jula ia̱: “Ka yis ki̱ ba sher.” Ñaebä sa̱ tsa̱ku̱ wa̱ ka ishäklei sä klä ia̱: “Ka yis ki̱ ba sher.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa atubangan sa Dios sila pulos mga matarung, dili masaway sa ilang paggawi diha sa tanang kasugoan ug kalagdaan sa Ginoo. \t Je bol wa se̱r dä wämo Säkeklä wäna. Säkekewa wa̱ ka̱wei me̱leta̱na käi, iwa̱ sa pakale ji wa̱k käi, je wawe̱ke̱ ijewa te kalabe ka shirile ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya miduol ang usa nga nag-ingon, `Senyor, ania ra ang imong mina nga akong gitipigan, giputos ug panyo; \t “Je itäki̱ iel deju̱ te isha: ‘Säkekewa, jí ba mina su̱o. Yis te je se̱newa̱ blele pañuelo na,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa usa ingon nga baho sa kamatayon ngadto sa kamatayon, ug sa usa ingon nga kaamyon sa kinabuhi ngadto sa kinabuhi. Kinsa man ang angay niining mga butanga? \t Moska ia̱ ra, sá jalar dä ji nu̱l käi iduäkläwa̱, ata isaka ia̱ ra, sá jalar dä ji kseka käi, ise̱naklä kseka. Jekäi ¿yibä ia̱ je kja̱nei o̱rmi bäi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Paningkamoti ang pag-ari diri sa dili pa ang tingtugnaw. Si Eubulo nangomusta kanimo, maingon man sila si Pudente ug si Lino ug si Claudia ug ang tanang kaigsoonan. \t Bä kute pjoo yis su̱ak ka ka̱tse̱l ke̱i tkerwa̱ba yika. Eubulo irä, Pudente irä, Lino irä, Claudia irä, jewa te ba chakami, ñaebä sa el wa biköle te ba chakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo nagasusi sa mga kasulatan kay nagahunahuna man kamo nga pinaagi niini makakaplag kamo sa kinabuhing dayon; ngani kini mao ang nagapanghimatuod mahitungod kanako; \t Bas je̱k yuäke̱ tsa̱na kte yöle wà. Ka irä jiye kuna ta, bas te ibiketse je kte oloi ja̱mi bas se̱rmi jekjeye. Jekäi je yöle te yis ne ktei sheke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Paghigugmaay kamo ang usa sa usa sa gugma nga inigsoon; pagpalabwanay kamo sa pagtahud ang usa sa usa. \t ñashka̱li̱blele ekla ekla ñaje̱keta wa käi; ñadälätsalewa̱, sa saka biketsale sa wakwa tsa̱ta;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Dios ug Amahan sa Ginoong Jesus, siya nga maoy dalaygon hangtud sa kahangturan, nasayud nga ako wala magbakak. \t Jekäi Säkeklä saje wa Säkekewaí Jesús Ká, ale kjeiyinak bäi jekjeyemi wa̱ iju̱ñer ka irä yis ka̱yuä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mipauli, ug iyang nakita ang bata nga naghigda sa katri ug gigulaan na sa yawa. \t Ñerä je alaklä mineju̱ni ijuka ra, ite iyaba ku̱a ikalme ja̱ka̱ ki̱, jalewa̱ e̱ná be wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mahitungod sa pagbanhaw sa mga patay, wala ba ninyo hibasahi ang gisulti kaninyo sa Dios nga nag-ingon, \t Ata dulecha̱wa̱ wa rä shki̱nakka̱ni je wapakäklä ra, ¿ka bas wa̱ Säkeklä wa̱ ji yile bas ia̱ je ktei wayile na? Je te ishe rä:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ayaw ninyo pangitaa ang inyong pagakan-on ug pagaimnon, ug ayaw na kamo pagkabalaka sa hunahuna. \t Je ne ki̱ka ke bas ku̱ ji ñe sa te käi, ji ye sa te käi je̱r ianetsa, ke je biketsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kadto siya nahiapil man kanamo ug nakabaton ug bahin niining maong pagpang-alagad. \t Ka irä jiye kuna ta, ije rä shtao̱leña saje wa ra, jí ikja̱nei we̱ je wa̱kña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan pinaagi sa grasya sa Dios ako nahimong mao ako karon, ug ang iyang grasya nga gihatag niya kanako wala mapakyas. Hinonoa, ako nakabuhat ug labaw pa kay kang bisan kinsa kanila, bisan tuod dili gayud ako ang nagbuhat kondili ang grasya sa Dios nga ania uban kanako. \t Ata Säkeklä je̱r bäi shäke̱ kju̱ei yis dewa̱ jira jishtä yis dä käi; jekäi ije je̱r bäi sha yis ia̱, ka je weikanewa̱ ka wata käi. Ata yis shka̱bla e̱e̱na si̱ ijewa biköle tsa̱ta, ata ka je rä yis wakei si̱ kuna, ata Säkeklä je̱r bäi sha yis ia̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Ozias ang amahan ni Joatam, ug si Joatam ang amahan ni Acaz, ug si Acaz ang amahan ni Ezequias, \t Uzías te Jotam wätsikiwa̱, Jotam te Acaz wätsikiwa̱, Acaz te Ezequías wätsikiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita niya sa usa ka kahoyng igira diha sa daplin sa dalan, iyang giduol kini, ug wala siyay nakita niini nga bisan unsa gawas sa mga dahon lamang. Ug iyang giingnan kini, \"Sukad karon dili ka na gayud makapamungag usab.\" Ug ang kahoyng igira nalaya dihadiha. \t Jera ña̱la wà ite higuera su̱a, jekäi imine isu̱ak, ata ka iwä juena, kä ja̱r ebä irä. Ñerä ite je ia̱ isha: —¡Ke bä wäno pa mik a̱ni! Jera ñawäsaka je higuera ssi̱nawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Nan, bayri ninyo si Cesar sa mga butang nga iya ni Cesar, ug ang Dios sa mga butang nga iya sa Dios,\" Ug kaniya nahibulong sila pag-ayo. \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Jera ji rä César ia̱ je mo César ia̱, ata ji rä Säkeklä ia̱ je mo Säkeklä ia̱. Jekäi jewa male̱cha̱cha̱wa̱ ije te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang Espiritu Santo magatudlo ra kaninyo niadtong taknaa kon unsay kinahanglan inyong igasulti.\" \t Ka irä jiye kuna ta, je wäsaka ra Wikblu Sikina te bas je̱r ku̱emi jiräni bas kiana ishäk rä käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkasayud niini sa mga panon sa katawhan, sila miapas kaniya; ug sila gidawat niya nga mahinangpon ug iyang gisuginlan mahitungod sa gingharian sa Dios, ug iyang gipang-ayo ang mga nanagkinahanglan nga pagaayohon. \t Ata chu̱li̱i̱ te je ju̱ñawa̱ ra, ijewa minemi iitäki̱, jera ite ijewa kiawa̱; jewa ia̱ ite Säkeklä gobierno ktei paka, ñakäi yi ki̱ bäine sherke̱ jewa bäiwa̱ni ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkakita niini ni Simon Pedro, siya mihapa sa tiilan ni Jesus ug miingon kaniya, \"Pahawa kanako, Ginoo, kay ako usa ka tawong makasasala.\" \t Je su̱a Simón Pedro te ra, ije̱tkawa̱ wakte Jesús klä kicha ja̱mi, jera ite isha iia̱: —¡Säkekewa, ma je̱k sikö yis yika, yis dä ji yakei wakbläk ki̱ka!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga ang sakayan hing-abtan na niini ug dili na makasongsong sa hangin, kami nagpaayon na lang niini ug gipadpad kami. \t Jera si̱wa̱ te ko̱na tia ju̱ami kju̱awami, ka sá ia̱ iwämaner ji̱a si̱wa̱ wami. Je ki̱ka sá ñajawa̱ si̱wa̱wa̱ minaktse̱mi mai sá mi iwa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, ang pipila sa iyang mga tinun-an nanag-ingon ang usa sa usa, \"Unsa ba kining iyang giingon kanato, `Sulod sa hamubong panahon, dili na kamo makakita kanako; ug unya tapus sa humubong panahon, nakakita kamo kanako`; ug, `kay ako moadto man sa Amahan`?\" \t Jera iwa̱ dulanak wa sha̱ te ichaka ñaia̱: —Je ite isha: ‘Jirä berbena ra ka bas wa̱ yis su̱nak ji̱a, ata je itä ska berbena ra bas te yis su̱emini’, ¿jiräni je wà rä na? Ñakäi ite isha: ‘Yis maju̱mi Sa Ká ska,’ ¿jiräni je wà rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita ta nga wala gayud sila makasulod tungod sa pagkadili matinoohon. \t Jekäi sa̱ je̱r ku̱a ite ka ijewa baka̱newa̱, je rä ka ijewa wa̱ iktä kolone iyina si̱ ye ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron ang matarung nga gimbut-an sa kasugoan matuman sa sulod nato nga wala magkinabuhi uyon sa unod, kondili uyon sa Espiritu. \t Je rä ka̱wei wa̱ sa pakale ji wämo wa̱k je wawa̱klä saje wa ka se̱nak sa yaka ki̱ ikiarke̱ käi kuna wa wa̱, ata se̱nak Säkeklä wikblu ki̱ ikiarke̱ käi wa wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mitubag kaniya, `Lampingasan nga ulipon, pinaagi sa kaugalingon mong sulti pagahukman ko ikaw sa silot! Nasayud ka man diay unta nga ako maoy usa ka tawong mapig-uton, nga nagakuha sa dili akong binutang ug nagaani sa dili akong pinugas, \t Jera je ia̱ ite isha: ‘Kjanaklä yakei, je ba te ji sha ebä wà yis te ba wabiketsemiksa̱. Ba wa̱ iju̱ñer yis dä ditsä sälwii, je te rä ji ka blele kuna yis wa̱ ne tse̱ke̱ksa̱, ñakäi ji ka tkele kuna yis wa̱ ne wä kukeke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay samtang ania pa gihapon kita sa sulod niining maong payag, kita dinat-ugan sa atong mga lowan, nagaagulo dili tungod kay buot kita mahukasan niini, kondili aron kita masapawan unta niadtong langitnong puloy-anan, aron ang may kamatayon pagalamyon sa kinabuhi. \t Sa̱ tso̱ ji̱a je ju wäyenak ja̱rka wa u̱rke̱ shtirilewa̱. Ka irä jiye kuna ta, ka sä ssërta payenak tulämi ki̱ka, ata pajienakcha̱wa̱ni, je rä duewa̱ ma̱la̱kläwa̱ se̱ne kseka wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ubang mga binhi diha mahulog sa maayong yuta, ug kini namunga nga nagtubo ug milambo ug nagpaanig katloan ka pilo, ug kan-oman ka pilo, ug usa ka gatus ka pilo.\" \t Sha̱ jolona ishäkä bäi ki̱ka, je tsikina, kibina, je wäna treinta käi, sesenta käi, cien käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan si Jesus miadto sa Bungtod sa mga Olivo. \t Ata Jesús mineju̱mi Olivo Yäkä Bata ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa timan-i ang pagkamapuanguron ug pagkamapiuton sa Dios: mapiuton kanila nga mga nangatumba, apan mapuanguron ang Dios kanimo, basta magapadayon ikaw diha sa iyang pagkamapuanguron; kay kon dili man, ikaw usab pagaputlon. \t Ba ku̱ Säkeklä rä je̱r bäi, ñakäi irä sä kpäk därërë je biketsö. Ale jololecha̱wa̱ wa kpa ite därërë, ata ije je̱r dä bäi ba ia̱, ikuna ba chatkawa̱ ije̱r dä bäi ja̱mi ra. Ata ka jekäi kuna ra, ba rä tenakksa̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bulahan kadtong ulipona nga sa pag-abut sa iyang agalon mahiabtan nga magabuhat sa ingon. \t Jera iblui deju̱ni te iku̱a ite ikja̱nei we̱te jekäi ra, bäije je kjanaklä rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa dapit diin didto siya ilansang sa krus, diha ang usa ka tanaman, ug sa tanaman diha ang usa ka bag-ong lubnganan nga wala pa gayud kalubngi. \t Jesús wäteleka̱ cruz ja̱mi ska kal yäkä wäbala tso̱. Je kal yäkä wäbala ska sa̱ nu̱l bläklä kate spa̱na, je na yi a̱ni ka nu̱l blerba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, kining tanan moabut niining kaliwatana. \t Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, je biköle nui ja̱rmika̱ jira sa̱ tso̱ wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang lalaking batan-on miingon kaniya, \"Kanang tanan ako nang ginabantayan, unsa pa may akong kulang?\" \t Jera je dulaklei te isha iia̱: —Je biköle wao̱le yis wa̱, jera ¿jibä ska yis sher ji̱a rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang matag-usa kanila gihatagan ug maputi ug tag-as nga bisti ug gisugo sa pagpahulay una sa makadiyot, hangtud mahusto na ang gidaghanon sa ilang mga masigkaulipon ug mga kaigsoonan nga pagapatyon usab maingon kanila. \t Jera ijewa ia̱ paiklä suruu me̱na ekla ekla, ñakäi ijewa ia̱ iyina ije̱räklä ji̱a elkje bala ta, bilbä iel wa ikja̱nei wa̱kña wa kiana ko̱ta̱nakcha̱wa̱ jishtä ijewa käi kjepa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon sa diha nga mga kaaway pa kita sa Dios, kita gipasig-uli ngadto sa Dios pinaagi sa kamatayon sa iyang Anak, nan, karon nga napasig-uli na kita, labi pang luwason kita pinaagi sa iyang kinabuhi. \t Ka irä maikäi kuna ta, ikuna sa dami ji̱a Säkeklä bolki wa ye käi ra, ije̱r bäinani sa ra iyaba duawa̱ oloi ja̱mi, jera je tsa̱ta si̱ sa̱ tsa̱tkermiksa̱ ise̱r kseka oloi ja̱mi Säkeklä je̱r bäinani sa ra ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan magpatalinghug. \t Yi rä kukä ta ra, ¡je ku̱ issö!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Juan usab nagpangbautismo didto sa Enon duol sa Salim, kay didto daghan man ang mga tubig; ug ang mga tawo nangadto ug gibautismohan sila. \t Jera ñakäi Juan te sä wäukewe̱te Enón ska, je rä Salim ska ra alemana, jeska diklä tso̱ ta̱i ki̱ka. Jekäi ditsä däke̱ ta̱i wäoka̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa na may gidangatan niadtong kalipay nga inyong gibati? Kay ako makapamatuod kaninyo, nga kon mahimo pa, inyo gayud untang lugiton ang inyong mga mata aron inyo kining ihatag kanako. \t Jera ¿me bas ssële a̱naa da na? Yie ishe bas ia̱ bulee, ikuna rä bas ia̱ io̱r da ra, bas wa̱ bas wäbala yeneksa̱ me̱nak yis ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kapin sa kap-atan ka tawo ang naghimo sa maong panagsabut. \t Je ñaje̱rko̱le iktäkwa̱ wa däka̱ rä cuarenta tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo ang mga kota sa Jerico nangatumpag tapus gilibutan nila kini makausa sa matag-adlaw sulod sa pito ka adlaw. \t Ji biketse etkabä wà, Jericó kjätkäklä minatkawa̱, ijewa te ipamanewa̱ deka̱ siete día ska ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miingon siya kanila, \"Nahisulat kini, `Ang akong balay pagatawgon nga balayng ampoanan`; apan gihimo ninyo kini nga langub sa mga tulisan.\" \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Iyöle katke rä: ‘Yis ju kirmi rä ka̱kiäklä jui’, ata bas te je iawa̱wa̱ jakbläk wa ñabläklä jui ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay daghang mga malimbongon nanungha karon sa kalibutan, mga tawo nga wala magaila nga si Jesu-Cristo nagpakatawo; ang ingon niini mao ang malimbongon ug ang anticristo. \t Ka irä maikäi kuna ta, sä wäyuäk wa chu̱li̱i̱ minemi kja ka̱ biköle ska. Jewa rä ka ishäkka̱ kuna Jesucristo dewa̱ rä yaka ta ni. Je ne rä sä wäyuäk rä, kju̱atkäk Cristo ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nan, sa usa lamang ka adlaw mangabut ang iyang mga hampak, ang kamatay, kasubo ug gutom, ug siya pagasunogon pinaagig kalayo; kay gamhanan ang Ginoong Dios nga mao ang nagahukom kaniya.\" \t Je bata ki̱ka un díabä wà sä tuawa̱kwa̱ dämiwa̱ iki̱ka: duewa̱ irä, je̱r iane irä, bäli irä; ñakäi irä dälänakwa̱ yökö wà. Ka irä jiye kuna ta, Säkekewa Säkeklä ije kpäk rä täkiwa̱ si̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gikatugot kaninyo nga tungod kang Cristo kamo dili lamang kay igo rang motoo kaniya kondili nga kamo manag-antus usab tungod kaniya, \t Jekäi bas ia̱ ime̱na Cristo bata ki̱ka, je rä ka ibiketsäk ebä kuna, ata ñakäi je rä ji shka̱l ssäk ije bata ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "busa, ingon sa nahisulat, \"Siya nga magapasigarbo, ipasigarbo unta niya ang Ginoo.\" \t Je rä io̱naklä iyöle te ishe käi: “Yi je̱k ssakle ra, je je̱k ssöpa rä Säkekewa ne wà.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ilang gipasipalahan ang Dios sa langit tungod sa ilang mga kasakit ug sa ilang mga kabahong; apan wala nila hinulsoli ang ilang mga binuhatan. \t Jekäi ijewa te Säkeklä se̱nak ka̱jöir sha yakei, idälärke̱ irä, ipa tjabarke̱ irä kju̱ei. Ata ka ijewa wa̱ ji we̱ yakei dokoitsanewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan wala sila makahimo sa pagbuntog sa kinaadman ug sa Espiritu nga diha uban sa iyang pagpamulong. \t Ata Esteban ktäke̱ rä je̱riketa ta̱i Säkeklä wikblu oloi ja̱mi. Je ja̱mi ka ijewa dor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghitungas ni Pedro sa Jerusalem, siya gipakiglalis sa mga may sirkunsisyon, \t Jera Pedro deka̱ni Jerusalén ska ra, sa pakäk tene shkiri wa̱k wa kju̱atkaka̱ ira,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghangyo nila kaniya nga unta pabilin siyag taastaas pa nga panahon, siya wala mosugot; \t Jera ijewa te Pablo kuka ji̱a se̱nak, ata ka ikolor ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si David dili mao ang misaka sa langit, hinonoa siya gayud ang nagaingon: `Ang Ginoo miingon sa akong Ginoo, Lumingkod ka sa akong too, \t Ka David mineneka̱ ka̱jöir, ata ite isha rä: “Säkekewa te isha yis Säkekewaí ia̱: ‘Ma je̱tköwa̱ yis jula wämo kja̱ne,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa magmaawaton kamo sa Dios, ingon nga mga anak nga pinalangga. \t Je ne ki̱ka bas ku̱ Säkeklä mablö, iyabala shka̱ta wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya miingon siya kanila, \"Mga Israelinhon, magbantay kamo sa inyong buot pagabuhaton niining mga tawhana. \t Kjepa ite isha ijewa ia̱: —Bas Israel wa, ji we̱ mar bas te ijewa ukä ja̱mi je biketsö tsa̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "si Andres, ug si Felipe, ug si Bartolome, ug si Mateo, ug si Tomas, ug si Santiago nga anak ni Alfeo, ug si Tadeo, ug si Simon nga Kananeyo, \t Andrés irä, Felipe irä, Bartolomé irä, Mateo irä, Tomás irä, Jacobo Alfeo yaba irä, Tadeo irä, Simón ale bakle kju̱atkäk gobierno ra irä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga hinigugma, likayi ninyo ang pagsimba ug mga diosdios. \t Je ki̱ka bas dikäla, jile kekläí me̱i kja̱nei we̱ cho̱ bas ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya tapus sila managpuasa ug manag-ampo, sila mipandong sa ilang mga kamot sa ibabaw nila ug mipagikan kanila. \t Jekäi ijewa batsa, ika̱kia, jera ijewa jula ma̱ka̱ jewa ki̱ka, kjepa ite ijewa patkami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sabta kini, nga unya sa kaulahiang mga adlaw managpangabut ang mga panahon nga malisud. \t Jí ku̱ ma je̱r ku̱opa: Sa̱ ke̱i bata jekje ra, sä weikanaklä därërë ke̱i dämiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gitawag sila ni Jesus ngadto kaniya ug miingon siya kanila, \"Paduola kanako ang mga bata ug ayaw ninyo sila pagpugngi, kay ang gingharian sa Dios ila sa mga sama kanila. \t Ata Jesús te yabala kiaté iwäki̱ te isha: —Yabala jöwa̱, ibitäklä yis wäki̱ka, ke iwätkewa̱. Ka irä jiye kuna ta, ijewa käi wa ne dämiwa̱ Säkeklä gobierno ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini sila maoy mga tuboran nga walay tubig, ug mga gabon nga pinalid sa unos; alang kanila gitagana ang labing mangiob nga kangitngit. \t Ijewa rä diklä tsikinaklä ka diklei ta käi, mo̱ ju̱e si̱wa̱ te käi. Ijewa ia̱ ka̱tuil yee tso̱ blele e̱ná."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa tanan kong pagpangamuyo alang kaninyong tanan, ako sa kanunay magaampo uban sa kalipay, \t Jekäi yis ka̱kiäke̱ ra, del yis ka̱kiäke̱ ssële a̱naa wà bas biköle ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan tuod adunay gipanagtawag nga mga dios sa kalangitan o sa kayutaan-- ingon nga tuod daghan man ang mga \"dios\" ug daghan ang mga \"ginoo\"-- \t Ka̱sha̱ka irä i̱ski̱ka irä ji kinak säkeklä ni wa tso̱. Jekäi ji kekläí wa irä, sä säkekewaí wa irä tso̱ chu̱li̱i̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, \"Kon kining tawhana dili pa mamumuhat ug dautan, wala unta namo siya itugyan kanimo.\" \t Jera ijewa te ikúka: —Ke ije kuna ji yakei wakbläk ra, ka sá wa̱ idenetse̱ bä wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa miingon siya sa mga panon sa katawhan nga miadto aron sa pagpabautismo kaniya. \"Kamong mga anak sa mga bitin! Kinsa bay nagpasidaan kaninyo sa pagkalagiw gikan sa kapungot nga umalabut? \t Jekäi chu̱li̱i̱ däke̱ Juan wäki̱ iwa̱ wäoka̱nak ra, ite isheke̱ ijewa ia̱: “¡Tkäbe si̱ yäbeila! ¿Yi te bas je̱r ku̱a Säkeklä kju̱atkämiwa̱ ke̱i däke̱wa̱ je cha̱k rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya mosugod sila sa pag-ingon ngadto sa mga bukid, `Tumpagi kami`; ug ngadto sa mga bungtod, `Tabuni kami.` \t Je ra ite ishemi ka̱tsä ia̱: ‘¡Ma minoté sá ki̱ka!’, ñakäi ka̱ ukäla ia̱: ‘¡Sá ki̱ kuköwa̱!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa balay sa akong Amahan anaay daghang puy-anan; kon dili pa, moingon ba unta ako kaninyo nga moadto ako aron sa pag-andam ug luna lang kaninyo? \t Yis Ká ju ska ija̱r bala tkeleksa̱ tso̱ ta̱i. Ke ikuna jekäi ra, ka yis wa̱ iyinak. Yis maju̱ ka̱ yuläkba bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya nakita ko nga naabli ang kalangitan, ug tan-awa, dihay usa ka maputi nga kabayo! Ang nagkabayo niini ginganlag Kasaligan ug Matuod ug uban sa katarungan siya nagapanghukom ug nagapakiggubat. \t Yie isu̱a ra, ka̱jöir kjä buka̱na ju̱nami. Ñerä caballo suruu kate, je ki̱ je̱tkeleka̱ kie rä Chatkelewa̱ Ji Wa̱k Ka Wäyilewa̱ Ta ni, Ji Rä Iyina Si̱ ni. Ije te ji wämo ja̱mi sä ktei wabiketseksa̱ rä, je ja̱mi ikju̱atkäke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mao na sa wala pa ang tanang mga butang, ug diha kaniya ang tanang mga butang gipakapot. \t Ije ne rä ji biköle yikaba rä. Ije oloi ja̱mi ji biköle tso̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kon aduna may paantuson tungod sa iyang pagka-Cristohanon, nan, dili niya kini pag-ikaulaw, hinonoa kinahanglan magahimaya siya sa Dios tungod sa maong ngalan. \t Ata ikuna yi te ji shka̱l ssëke̱ irä Cristo ja̱mi ki̱ ra, ke je äina, ata je ku̱ Säkeklä oloi köka̱, Cristo kie ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini nagpadayon sulod sa duha ka tuig, nga tungod niana nakadungog sa pulong sa Ginoo ang tanang nanagpuyo sa Asia, mga Judio ug mga Gresyanhon. \t Jekäi je wá̱ ite deka̱ dos año kje. Je ki̱ka biköle se̱nak Asia ska Judío wa käi, Griego wa käi, jewa te Säkekewa ktä ssa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, ang tawo nga nasayud unsay matarung nga pagabuhaton ug wala magabuhat niini, siya nakasala. \t Je ne ki̱ka yi wa̱ ji we̱ bäi ju̱ñer, ata ka ite je we̱ ra, je rä ite ji yakei wakble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Kining mga tawhana nagapasidungog kanako pinaagi sa ilang mga ngabil, apan halayo kanako ang ilang kasing-kasing; \t ‘Jí ditsä wa te yis dälätse̱ke̱ rä kjäbata ebä ska, ata ije̱r ska ra ijewa rä butsäle tulämi ka̱mii yis yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sanglit ila mang nakita ang tawong naayo nga nagtindog tupad kanila, sila walay arang ikasulti batok niini. \t Ñakäi jewa te je ekla bäileni kaldu klä ki̱ ijewa ra je su̱a ra, jini a̱ni ka ijewa wa̱ ishäklei ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon tapus sila makaikyas gikan sa mga kahugawan sa kalibutan pinaagi sa ilang kahibalo sa atong Ginoo ug Manluluwas nga si Jesu-Cristo,-- kon tapus niini sila magapusgapos pag-usab diha kanila ug pagabuntugon, ang ulahing kahimtang nila labi pa unyang mangil-ad kay sa nahauna. \t Ka̱jiska ji te sa yakei tewe̱ke̱, je cha̱k jolowa̱k wa, saje wa Säkekewaí Sa̱tsa̱tkäkksa̱ Jesucristo ju̱ñe wà, jewa wäbuta̱nacha̱wa̱ni, ñakäi ikolonacha̱wa̱ni ra, ijewa iarmiwa̱ rä e̱e̱na si̱ isäkätä tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan siya nakabuhi nga hubo, ug nahibilin ang habol diha sa ilang mga kamot. \t Ata je dätsi yëna ju̱namita̱na, iwakei tu̱nami ju̱li̱shye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Adlaw-adlaw atua ako sa templo kauban ninyo aron sa pagpanudlo, ug wala hinoon ako dakpa didto. Apan ninyo kinahanglan matuman ang kasulatan.\" \t Buliri buliri yis kaldu bas da sa paktäk Templo ska ra, ñera ka bas wa̱ yis kukäwa̱ ta. Ata jí o̱rte rä io̱naklä jishtä kte yöle te ishe käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang mga bitoon mangatagak gikan sa kahitas-an, ug matay-og ang mga gahum sa kalangitan. \t ka̱jöir bekwä jolortémi, ñakäi ka̱jöir ji tso̱ oloi ta wa wäbuka̱namika̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro miingon kaniya, \"Eneas, giayo na ikaw karon ni Jesu-Cristo; bumangon ka ug hipusa ang imong gihigdaan.\" Ug dihadiha mibangon siya. \t Jekäi Pedro te isha ije ia̱: —Jesucristo te bä bäiwe̱ke̱ni. Ma jeköka̱; ma ja̱ka̱ ki̱shuöni. Jera ñawäsaka ije̱kaka̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini gilimod na usab ni Pedro, ug dihadiha mitogaok ang manok. \t Jera Pedro ka̱yuawa̱ni. Jera je wäsaka oshkoro a̱naka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan niadtong tungora ang sakayan kapid-an na ka dupa halayo sa mamala, gihampakhampak sa mga balud, kay sungsongon man ang hangin. \t Jera ko̱no dami kja tipä kjä ska ra ka̱mii, je tie rami itjuaka̱ yölí te, si̱wa̱ te ijewa patke kate shäbeka ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo gipalit na sa usa ka bili; ayaw na kamo pagpaulipon sa mga tawo. \t Bas to̱naksa̱ säkei ta doloiebä; je ki̱ka ke bas ñamakksa̱ ditsä ia̱ kolonakwa̱ ikjanaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug magaingon, \"Hain na man ang saad sa iyang pag-anhi? Kay sukad sa pagkamatay sa mga amahan, ang tanang mga butang nagapabilin man nga mao ra gihapon sukad pa sa pagkatukod sa kalibutan.\" \t Ijewa te ishemi: “¿Mai rä ikabla däkni rä na? Ñera sa ká wa kapacha̱wa̱ skaté ji biköle dami iku̱r käi, jishtä ji yöleksa̱ säkätä skaté käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Dios walay pinalabi. \t Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä rä ka ji wa̱k sa̱ ia̱ kju̱awa kju̱awa kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang hukom nga inyong ipakanaug, mao usab ang igahukom kaninyo; ug ang takus nga inyong ipanghatag, mao usab ang takus nga inyong pagadawaton. \t Ka irä jiye kuna ta, ji wà bas te sa saka wabiketsaksa̱ ra, je ja̱mi bas wakwa wabiketsarmiksa̱. Ji wà bas te ji mabla sa saka ia̱, je ja̱mi ji mablermi bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ikatulo na ang takna sa hapon, si Jesus mituwaw sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Eloi, Eloi, lama sabactani?\" nga sa ato pa \"Dios ko, Dios ko, nganong gitalikdan mo ako?\" \t Je hora ska Jesús a̱na täkii te isha: “Eloi, Eloi, ¿lama sabactani?” (Je wà rä: “Yis Kekläí, yis Kekläí, ¿jiye ba te yis jawa̱ta̱na rä na?”)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan wala ako diha sa lawas, anaa ako sa espiritu; ug sama ra nga anaa ako, nakapakanaug na ako sa akong hukom \t Iyina si̱ ra, ka yis wakei kaldu kuna bas sha̱na, jeiräta yis wikblu kaldu jeska; je ki̱ yis wa̱ jekäi ji wakbläk rä ktei wabiketsaleksa̱ e̱ná, sa̱me̱ishärä yis kaldu bas sha̱na käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pedro ug ang mga apostoles mitubag nga nag-ingon, \"Kinahanglan maoy among unahon pagsugot ang Dios inay ang mga tawo. \t Jera Pedro irä isaka Jesús ktei bata shäk wa irä jewa te ikúka: —Bäi si̱ ra Säkeklä ktä ssë rä ditsä ktä ssë tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ilang isalibay kini ngadto sa hudno nga magadilaab; didto ang mga tawo managpanghilak ug managkagot sa ilang mga ngipon. \t jewa tulemi ite tabeli yaka diawa̱klä yökö wà jui na; jeska rä sa̱ ji̱ami, sä kà wätiämi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ayaw pagpanumpa tungod sa imong ulo, kay ikaw dili arang makapaputi ni makapaitom sa bisan usa na lang ka lugas nga buhok niini. \t Ñakäi ke ba kabla etkabä ma tsa̱ku̱ wäkata ska, je kä ka manenakksa̱ ba ia̱ etababä jibä suruu iräle yee iräle ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya miingon kanila, \"Ako adunay kan-onon nga wala ninyo hibaloi.\" \t Jera ite ikúka: —Yis wa̱ ji tso̱ ñanak ka ju̱ñer bas wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug Kon ang matarung lisud man ganing maluwas, unsa man kaha unyay dangatan sa mga dili diosnon ug makasasala?\" \t “Jekäi ikuna sä wämo ne rä elkje ra ka tsa̱tkenakksa̱ kuna rä ra, ¿jera ka sä bäi kuna wa irä, sä yakei wakbläk irä, me dämi rä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag kanila, \"Adtoa ug suginli ninyo ang maong singgalong, `Tan-awa, ginapagula ko ang mga yawa ug ginahimo ko ang pagpang-ayo karon ug ugma, ug sa ikatulo ka adlaw matapus ko na ang akong bulohaton. \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Bas cho̱ni ishäk je chichi ka̱rbä ia̱: ‘¡Jikäi issö! Jir irä bulia irä yis te be kjäie, ñakäi sä bäiwe̱. Ata tres día ra yis te ie̱newa̱wa̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kaniya maanaa ang himaya diha sa iglesia ug diha kang Cristo Jesus ngadto sa tanang mga kaliwatan hangtud sa kahangturan. Amen. \t je wakei kjeiyinopa tapanak wa ki̱ka irä, Cristo Jesús ki̱ka irä, sa batala ska je batala ska sa̱ ke̱i etkä etkä rami. Amén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay inyong mapaniguro kini, nga bisan kinsang tawhana nga makihilawason, o mahugaw, o tawong dalo (nga sa ato pa, tigsimbag mga diosdios), wala gayud siyay mapanunod sa gingharian ni Cristo ug sa Dios. \t Iwa rä bas wa̱ jí ju̱ñer bäi: Ka̱wakbläk iräle, ji shi̱ana wa̱k iräle, ji ki̱tker sa̱ ja̱mi biketsäk iräle, je shtä rä jile kekläí me̱i kja̱nei wa̱k käi, jewa mane a̱ni ia̱ ka däli ukä kuna Cristo irä Säkeklä irä jewa gobierno ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang dili dapig kanako, batok kanako; ug ang magapanghipos nga dili uban kanako, nagapatibulaag. \t “Jekäi yi rä ka yis ja̱mi kuna, je rä kju̱atkäk yis da; ñakäi yi rä ka ji tapawa̱k yis daña, je rä ituläk ju̱ami ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kita nabuhi, nabuhi kita alang sa Ginoo; ug kon kita mamatay, mamatay kita alang sa Ginoo; sa ingon niana, mabuhi kita o mamatay, iya kita sa Ginoo. \t Jekäi sa̱ se̱rke̱ ji̱a kseka ra, je rä sa̱ se̱naklä Säkekewa ia̱. Ñakäi sä duawa̱ ra, sä duawa̱ rä Säkekewa ia̱. Jekäi kseka iräle dulewa̱ iräle sä rä Säkeklä cha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bulahan ang babaye nga mitoo nga pagatumanon gayud ang gisulti kaniya gikan sa Ginoo.\" \t Säkekewa te ji sha ba ia̱ je o̱rmi si̱. Je ki̱ka bäije ba rä, je biketsa ba te iyina si̱ irä je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamong mga bana, higugmaa ninyo ang inyong masigka-asawa, maingon usab nga si Cristo nahigugma sa iglesia ug mitugyan sa iyang kaugalingon alang kaniya, \t Jäiyi wa, bas se̱naklä wa shka̱li̱blö, jishtä Cristo te tapanak wa shka̱li̱bla käi, je ki̱ka ije̱k ma̱ksa̱ ijewa bata ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo nahibalo na unsa ang mga tugon nga among gihatag kaninyo pinaagi sa Ginoong Jesus. \t je rä bas wa̱ iju̱ñer jini sá te bas ia̱ ishata̱na Säkekewa Jesús ja̱mi käi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, hilabihan ka makalilisang sa talan-awon nga tungod niana si Moises nakaingon, \"Ako nagakurog sa kalisang.\" \t Je ji juena rä däläna si̱, ki̱ka Moisés te isha: “Yis suanawa̱, yis paju̱naka̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang mga kaaway sa tawo anaa ra sa sulod sa iyang kaugalingong panimalay. \t Jekäi sa wakei ju ska tso̱ wabä manermika̱ sä bolki ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon masanagon man gani ang pag-alagad sa hukom sa silot, labaw pa gayud kaayo niini ang pagkamasanagon sa pag-alagad sa pagkamatarung. \t Ka irä jiye kuna ta, ikuna sa wabiketsanakläksa̱ nui ta wakja̱neiwe̱, je bakle rä baa ra, jera sä wabiketsa̱nakläksa̱ wämo ye wakja̱neiwe̱ rä bakleka̱ baawa̱ si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa pagkatinuod, sultihan ko kamo, nga samtang magalungtad pa ang langit ug ang yuta, walay pagasayloan sa kasugoan bisan usa na lang ka kudlit o usa ka tulpok niini hangtud ang tanan matuman. \t Kte si̱ wà yis te ishe bas ia̱, ka̱jöir irä ka̱jiska irä ka kjäju̱ba bala na ka̱wei yöle äyë wä tsi̱neí, itsa̱tkeleíbä jibä ka tse̱nak ju̱nakmi etka wä a̱ni, ata je biköle wao̱na e̱ná kjepa itse̱rju̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, misinggit sila nga nanag-ingon, \"O Anak sa Dios, unsay imong labut kanamo? Mianhi ba ikaw dinhi aron sa pagsakit kanamo sa dili pa ang panahon?\" \t Ñerä jewa a̱na te isha: —¿Säkeklä yaba, jiye ba bite sá wäki̱ rä na? ¿Ba bite jiska rä sá pakäk ji shka̱l ssäk ka ike̱i däwa̱ba yika na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus mabasa kining sulat ko diha kaninyo, ipabasa usab kini sa iglesia sa mga taga-Laodicea; ug paningkamoti nga makabasa usab kamo sa sulat ko ngadto sa Laodicea. \t Jí äyë wayina e̱ná bas sha̱na ra, jera Laodicea ska tapanak wa pake bas te iwashäk, ñaebä Laodicea wa ia̱ ipatkele washe bas te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tinapay sa Dios mao kadtong nanaug gikan sa langit, ug nagahatag ug kinabuhi ngadto sa kalibutan.\" \t Iwa rä je pan me̱ke̱ Säkeklä te, je ne rä ale ka̱jöir ska dawa̱ju̱ se̱ne kseka ma̱k ka̱jiska wa ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kang Tomas, \"Ihikap dinhi ang imong tudlo, ug tan-awa ang akong mga kamot; ambi ang imong kamot ug ipasulod kini sa akong kilid. Ayaw na nianang pagkadili matinoohon, hinonoa magmatinoohon ka.\" \t Jera ite isha Tomás ia̱: —Bä julasku tköwa̱ jiska; yis jula su̱o. Bä jula siköte patköwa̱ yis pare na. Ke ba ku̱ ibiketsa ka irä iyina kuna, ata ibiketsö iyina si̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani, bisan pa niini, sa ingon nga paagi kining mga tawhana sa ilang mga pagdamgo nanaghugawhugaw sa lawas, nanagsalikway sa kagamhanan, ug nagapasipala sa mga halangdon. \t Je su̱ta je kausu̱ak wa yaka yakei tewa̱ke̱, jewa te ka̱wei ta wa dokoitseke̱, ñakäi ijewa te oloi kaleka̱ wa sheke̱ kte yakei wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Jesus nakaingon man ugod kaniya, \"Gumula ka sa tawo, ikaw, espiritu nga mahugaw!\" \t Je rä Jesús te isha kja iia̱: “¡Wikblu ñá shtä, ma je̱k tso̱ksa̱ ije ska ni!” ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kini ang tinapay nga nanaug gikan sa langit, dili ingon niadtong gikaon sa inyong mga ginikanan, nga bisan pa niini nangamatay sila. Siya nga mokaon niining maong tinapay mabuhi sa dayon.\" \t Je ne rä pan biteleju̱ ka̱jöir ska rä. Ka je rä jishtä sa kalí wa wa̱ iñale bata ska ra del ijewa duacha̱wa̱ käi kuna. Ata yi te je pan ña ra, je se̱rmi ji̱a jekjeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang atong nabatonang pagsalig kaniya mao kini: nga kon mangayo kitag bisan unsa sumala sa iyang kabubut-on, siya magapatalinghug gayud kanato. \t Jí ne käi sa te ibiketse ije te iwe̱mi sa̱ ia̱ rä: Je rä sä te ji kia iia̱ jishtä iwakei ki̱ ishena käi ra, ije te sä ktä ssë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ngadto sa manolunda sa iglesia sa Efeso, isulat mo kini: `Mao kini ang mga pulong sa nagakupot ug pito ka mga bitoon diha sa iyang too nga kamot, ang nagalakaw sa taliwala sa pito ka mga kandilirong bulawan: \t “Ba ku̱ tapanak Éfeso ska wa ángel í ia̱ iyuö: ‘Ale bekwä kololewa̱ ijula wämo naka siete, shkäk tsi̱ni duäkläka̱ yöle oro wà siete je sha̱na, je te ishe jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sultihan ko kamo nga si Cristo nahimong sulogoon ngadto sa mga may sirkunsisyon aron sa pagpakita sa pagkamatinuoron sa Dios, aron sa pagmatuod sa mga saad nga gihatag ngadto sa mga patriarca, \t Jekäi yie ishe bas ia̱, Cristo dewa̱ rä tene shkiri ta wa kjanaklä ye, ji rä Säkeklä ia̱ ra iyina si̱ je wetsäk, ikablele sa ká wa ia̱ je kjashäk iyina si̱ irä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon mahimo, sumala sa inyong takus maarangan, kinahanglan makigdinaitay kamo uban sa tanang tawo. \t Bas ku̱ ji wo̱ tsa̱na biköle se̱naklä bitaba bas da, bikö bas ia̱ io̱r käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Nganong motawag man kamo kanako nga `Ginoo, Ginoo,` apan dili mobuhat sa ginasugo ko kaninyo? \t “¿Jiye ba te yis kie: ‘Säkekewa, Säkekewa’ ni, ata ka bas te yis ktä wawe̱ kuna rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Anak sa Tawo mianhi dili aron pagaalagaron kondili sa pag-alagad ug sa paghatag sa iyang kinabuhi ingon nga lukat alang sa daghan.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ditsä yäbei ka je de ne rä kjanak kuna, ata je de rä kjanaklä ye, ñakäi je̱k ju̱akksa̱ sä chu̱li̱i̱ wa tsa̱tju̱ak ju̱ami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay antuson man lang tuod ninyo kon may tawo nga magaulipon kaninyo, o magahokhok kaninyo, o mamintaha kaninyo, o magapahitaas sa iyang kaugalingon, o mosagpa kaninyo sa nawong. \t Jekäi yilé te bas kukeke̱wa̱ kjanaklä wa ye iräle, yilé te bas wañeke̱ iräle, yilé te bas ji kukeke̱wa̱ iräle, yilé je̱k ssäke̱ka̱ bas ki̱ka iräle, yilé te bas kpeke̱ bas wäki̱ iräle ra, je katableke̱ bas te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang ulipon mihapa ug kaniya nagpakiluoy siya nga nag-ingon, `Senyor, angan-angana una ako, ug pagabayran ko ra ikaw sa tanan.` \t Jera je kjanaklä je̱tkawa̱ wakte iwä ja̱mi, te isha: ‘Yis ki̱ssöpa ji̱a yis wa̱ ma tju̱a ju̱aklämi kalabe.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo paghunahuna nga ako mao ang magasumbong batok kaninyo sa atubangan sa Amahan; ang magasumbong batok kaninyo mao si Moises, siya nga maoy inyong ginalauman. \t Ke bas ku̱ ibiketsa yie bas kjatiemi Sa Ká ia̱ ni. Ata Moisés, ale bas wa̱ biketsanak bäi si̱, je ne te bas kjatiemika̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miduol kaniya si Santiago ug si Juan, ang mga anak ni Zebedeo, ug miingon sila kaniya, \"Magtutudlo, gusto unta namo nga imong buhaton kanamo ang bisan unsa nga among pangayoon kanimo.\" \t Jekäi Zebedeo yabala Jacobo irä Juan irä, ñasikawa̱ alemana ije wäja̱mi te isha iia̱: —Sapaktäk, sa̱ ki̱ ba shena ji wa̱k sá ia̱, ji kieke̱ sá te ba ia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nabautismohan na ang tanang tawo, ug sa diha nga si Jesus usab nabautismohan na ug nag-ampo, ang langit nabukas, \t Ñerä biköle wäoka̱nate sha̱na ra, Jesús wäoka̱na ñaebä. Jekäi jeska ika̱kiä kaldu ji̱a ra, ka̱jöir kjä buka̱naju̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang bitoon ginganlan ug Panyawan. Ug ang ikatulo ka bahin sa mga tubig nangahimong panyawan, ug daghan ang mga tawo nga nangamatay tungod sa tubig, kay kini nahimo na man nga mapait. \t Je bekwä kie rä Was Kä ni. Jera diklä kuna bala pa̱le mañayäkä ra, je eyaka ianawa̱ bächii. Jekäi ditsä chu̱li̱i̱ tuanacha̱wa̱ diklä bächinacha̱wa̱ kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Batoni diha kaninyo kining hunahunaa nga mabatonan ninyo diha kang Cristo Jesus, \t Jikäi bas je̱riköpa jishtä Cristo Jesús je̱rika käi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga timawa ug mga kadagkuan, mga dato ug mga kabus, mga ulipon ug mga tawong gawas, ang tanan iya usab nga gipamarkahan diha sa too nga kamot o sa agtang, \t Jekäi ite sa̱ emana wa irä, bakleka̱ wa irä, blu wa irä, ka jita wa irä, ka kololewa̱ kuna wa irä, kololewa̱ kjanaklä ye wa irä, jewa biköle ia̱ ite ka̱wei ma, ininaklä ijula wämo ki̱ iräle iwätsa̱ ki̱ iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug mogowa siya aron sa pagpahisalaag sa mga nasud nga anaa sa upat ka tumoy sa yuta, sa Gog ug sa Magog, sa pagpatagbo kanila alang sa pagpakiggubat; ang ilang gidaghanon ingon sa bonbon sa dagat. \t Jekäi ije maju̱ ke̱i ta kju̱awa kju̱awa tso̱ ka̱ ñak cuatro wa wäyuäk, Gog irä, Magog irä ska tapanakwa̱ ñakpäk. Ijewa rä jishtä däyë kse̱i kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw nga igpapahulay, hapit ang tanang nanag-puyo sa siyudad nagkatigum sa pagpatalinghug sa pulong sa Dios. \t Sábado etkä wà ni ra, elkje ra je jukläyäkä ska wa biköle ñatapawa̱wa̱ Säkekewa ktä ssäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo kahibulong niini, kay ang takna nagasingabut na nga ang tanan nga anaa sa mga lubong managpakabati sa iyang tingog, \t Ke bas male̱te̱na je ktei yika. Ka irä jiye kuna ta, ike̱i dämiwa̱ jeska ra sa̱ tso̱ sä itäbiäklä ska biköle te ije ktä ssëmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bisan unsay inyong pangayoon pinaagi sa akong ngalan, pagabuhaton ko kini, aron ang Amahan kapasidunggan diha sa Anak. \t Ji kieke̱ bas te yis kie ja̱mi ra, je biköle we̱mi yis te Sa Ká oloi kanakläka̱ iyaba oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miabut ang adlaw sa Tinapay nga Walay Igpapatubo, nga maoy pag-ihaw sa karnero sa pasko. \t Jekäi pan ñaklä ka levadura ta je díaí dewa̱, je ke̱i wà oveja yaba kiana kota̱nakwa̱ Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naila niya ang tingog ni Pedro, sa iyang kalipay wala niya maablihi ang pultahan, kondili midalagan hinoon siya sa sulod ug iyang gitaho nga si Pedro didto sa pultahan nagtindog. \t Ñerä ite issá Pedro ne ktä irä ra, issëna a̱naa wa̱ ka ikjäyene, ata itu̱namini ju ja̱rka ibata shäk Pedro kaldu sä däkläwa̱ kjäshtäklä ska ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba diay kami ing katungod sa pagpakuyog kanamog asawa nga magtotoo, maingon sa ginabuhat sa ubang mga apostoles ug sa mga igsoon sa Ginoo ug ni Cefas? \t Sá kuna se̱naklä ta Jesús biketsäk ra, jera ¿ka sá ia̱ ka̱ kuna je tsa̱klämiña sá ra jishtä Jesús ktei bata shäk wa saka irä Säkekewa el wa irä Cefas irä jewa käi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut na sa takna, si Jesus milingkod tambong sa kan-anan, ug ang mga apostoles uban kaniya. \t Jera ka̱wä dewa̱ iwa̱ iñaklä ska, jera Jesús je̱k baklawa̱ yäkäk iktei bata shäk wa ra ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ako nagakaon uban ang pagpasalamat, nganong pagasawayon pa man ako mahitungod sa ako nang gikapasalamatan? \t Ñera yis te wekte sha je ñanak ki̱ka ra, ¿jiye yis yirke̱ yakei ji ki̱ yis te Säkeklä kjeisha kju̱ei rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Giisip ko nga ang mga pag-antus niining panahona karon dili takus ikagtandi sa himaya nga igapadayag ra unya kanato. \t Ata yie ibiketse sä weikarke̱ jí ke̱i ska je ja̱mi ji baawa̱ si̱ kjayir mar sa̱ ja̱mi ka je pakanak bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa imong bahin, ang imong pagpanudlo ipahiangay mo sa matarung tuloohan. \t Ata ba ktö rä ji rä sa paktäklä bäi wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, dihay usa ka batid sa balaod nga mitindog aron sa pagsulay kaniya ug miingon, \"Magtutudlo, unsa may akong buhaton aron makapanunod ako sa kinabuhing dayon?\" \t Ñerä ñayöle ka̱wei wà ekla je̱k duaka̱ te iwächakewa̱ wäsi̱wa: —Sapaktäk, ¿jibä wa̱k yis kiana ra, yis ia̱ se̱ne jekjeye dämiksa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miabut ug mipuyo sa usa ka lungsod nga ginganlan ug Nazaret, tuman sa gisulti sa profeta nga nag-ingon, \"Siya pagatawgon nga Nazaretnon.\" \t Jekäi idemiju̱ ra, ise̱na jukläyäkä kie Nazaretka. Je rä io̱naklä jishtä iyile jile bata shäk wa ja̱mi te ishe käi: Ije kirmi rä Nazaret wa ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga unta ang Dios sa atong Ginoong Jesu-Cristo, ang mahimayaong Amahan, magahatag kaninyo sa espiritu sa kaalam ug sa pinadayag diha sa kahibalo mahitungod kaniya, \t saje wa Säkekewaí Jesucristo je Kekläí, Sa Ká baa si̱, je wa̱ bas je̱r ku̱aklä ka̱biketse wà, wäji̱atkene wà, bas te ije ju̱ñe dami jöiwäta ska ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sanglit gikatagana man sa Dios ang labi pa ka maayong butang alang kanato, nga sila dili niya pagahingpiton gawas kon mahiuban kita. \t Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä wa̱ jile bäi si̱ tso̱ saje wa ia̱, je rä ka ijewabä däkläwa̱ parule bulee, ata saje wa däkläwa̱ ijewa raña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naglakaw si Jesus gikan didto, nakita niya ang usa ka tawo nga ginganlan si Mateo nga naglingkod sa buhisanan; ug siya miingon kaniya, \"Sumunod ka kanako.\" Ug siya mitindog ug mikuyog kaniya. \t Jeska Jesús mineju̱ ji̱a ra, ite ekla kie Mateo ni su̱a je̱tkelewa̱ inaklä bäkäklä ska, je ia̱ ite isha: —Sä shkä yis da. Jera je je̱kaka̱ mineju̱ ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan maoy unaha ninyo pagpangita ang gingharian ug ang pagkamatarung gikan sa Dios, ug unya kining tanang mga butanga igadugang ra kaninyo. \t Ata ji biköle tsa̱ta bas ku̱ rä Säkeklä gobiernoí, iji wämoí ne yulö rä, jera je shtä biköle ki̱dämiksa̱ bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon pa kaniya, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga makita ra unya ninyo ang langit nga maabli ug ang mga manolunda sa Dios nga magakayab ug magakunsad sa ibabaw sa Anak sa Tawo.\" \t Ñakäi ite ijewa ia̱ isha: —Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱: Bas te ka̱jöir su̱emi kjä bukleju̱mi, ñakäi Säkeklä ángel wa marka̱, darwa̱ ditsä yäbei bata ki̱, je su̱emi bas te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan magaingon ako kaninyo. Ayaw ninyo pagsukli ang tawong dautan. Hinonoa, kon may mosagpa kanimo sa too mong aping, itahan mo kaniya ang pikas usab; \t Ata yis te ishe bas ia̱: Ke bas je̱k tsa̱tka sä yakeila wa yika; ata yi te ba kpa ma ja̱kätä wämo kja̱ne ra, jera ma ja̱kätä ekta manewo̱ iia̱ iwa̱ buka̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya si Pedro ug si Juan nagkuyog sa pagsaka sa templo sa takna sa pag-ampo, nga mao ang ikatulong takna sa hapon. \t Pedro irä Juan irä demika̱julu Templo ska ka̱kiäklä horaí ska. Je rä las tres."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang nagamaymay, sa iyang pagpangmaymay; ang nagaamot, sa pagkamanggihatagon; ang nagahatag ug panabang, sa pagkamasibuton; ang nagahimog mga buhat sa kalooy, sa kasaya. \t sa saka täkiwa̱klä ra, sa̱ ku̱ itäkiwo̱; jile ma̱klä sa saka ia̱ ra, sa̱ ku̱ imo ka kjele ta kuna; sa saka wäsikäklä ra, sa̱ ku̱ je wo̱ tsa̱na; sa̱ je̱r bäi shäklä ra, sa̱ ku̱ je wo̱ je̱r baa wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan iyang gigunitan siya diha sa kamot ug iyang gisangpit nga nag-ingon, \"Inday, bumangon ka.\" \t Ata Jesús te ikukawa̱ ijulaka te isha täkii: —¡Yaba, ma jeköka̱!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gibadlong siya ni Jesus nga nag-ingon, \"Hilum diha, ug gumula ka kaniya!\" \t Jera Jesús te iuña, te isha: —¡Ma si̱wa̱tiö, ma je̱k tso̱ksa̱ ije ska!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miadto siya kang Simon Pedro; ug si Pedro miingon kaniya, \"Ginoo, ikaw bay mohugas sa akong mga tiil?\" \t Ñerä ideju̱ Simón Pedro kalme ska ra, je te isha iia̱: —Säkekewa, ¿ba te yis klä paskueke̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ugaling nakapugas man kami ug panalangin nga espirituhanon diha kaninyo, ipakadautan ba diay kon kami magaani sa inyong mga panalangin nga yutan-on? \t Jekäi sá te ji rä wikblu iá tkawa̱ bas sha̱na kjepa sá te ji yaka iá wä kuke bas sha̱na ra, ¿je rä she ta na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gipaabut nga mohubag ang iyang kamot o nga dihadiha matumba siya nga patay; apan sa nakapaabut na silag taas nga panahon ug wala silay nakitang kadaut nahitabo kaniya, nangausab sila sa ilang paghunahuna ug nanag-ingon nga siya usa ka dios. \t Ijewa te isu̱ete ijiër ta í̱, plaa iduäwa̱ ta í̱. Je ki̱ ijewa te iki̱ssa ta̱i, ata ijewa te isu̱a ra ka imedä ta. Je ne ki̱ka ijewa te ibiketsa Pablo rä säkeklä wa ekla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana, siya nga walay sirkunsisyon sa lawas apan nagatuman sa kasugoan, siya magahukom kanimo sa silot, kanimo nga nakabaton sa sinulat nga kasugoan ug nga may sirkunsisyon apan nagalapas sa kasugoan. \t Jekäi yi rä ka tene shkiri ta iyaka ska, ikuna je te ka̱wei wawá̱ bulee ra, je te ba kjatiemiwa̱. Ka irä maikäi kuna ta, ba rä kte yöle ta, tene shkiri ta jeiräta ba rä ka̱wei shiriwa̱k ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba kamo masayud nga sila nga nanag-alagad sa templo nagakuha sa ilang pagkaon gikan sa templo, ug nga sila nga nagaalagad sa halaran nagadawat ug bahin gikan sa mga hinalad-inihaw? \t ¿Ka bas wa̱ iju̱ñer shka̱bläk Templo ska wa te rä ji tso̱ me̱le Templo ska je ne ñe rä na? Ñakäi ¿ka bas wa̱ iju̱ñer jeska jile däläwa̱klä wakja̱neiwa̱k wa te ji me̱leka̱ ne kaku käteke̱ña rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kini sila mao untay kinahanglan ania dinhi sa imong atubangan ug magahimo sa sumbong, kon ugaling aduna man silay bisan unsa nga batok kanako. \t Jekäi ikuna jile wata ki̱ ijewa te yis kjatieke̱ ra, bäi si̱ iwakwane shena däkjulu jiska bä wäki̱ yis kjatiäk rä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus miingon kaniya, \"Sumunod ka kanako, ug pasagdi ang mga patay nga maoy magalubong sa ilang kaugalingong mga minatay.\" \t Ata Jesús te isha iia̱: —Sä shkä yis da, ata tsu dulecha̱wa̱ wa te isaka dulecha̱wa̱ wa itäbie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya mitan-aw ako, ug ania karon, dihay usa ka maputi nga panganud, ug sa ibabaw sa panganud dihay naglingkod nga morag anak ug tawo, nga may purongpurong bulawan sa iyang ulo, ug usa ka mahait nga galab diha sa iyang kamot. \t Jera yie isu̱a ra mo̱ suruu kate, je mo̱ bata ki̱ ekla katke je̱tkeleka̱ ditsä yäbei su̱ta, tsa̱ku̱ ki̱ corona yöle oro wà tkeleka̱, tabeli ta kayale sibuu ijula na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niining maong hinungdan, akong gipadala kaninyo si Timoteo, nga akong pinalangga ug kasaligang anak diha sa Ginoo, aron sa pagpahinumdum kaninyo mahitungod sa akong mga paagi diha kang Cristo, ingon sa akong pagpanudlo bisan diin sa tanang mga iglesia. \t Je ne kju̱ei yie Timoteo patkami bas wäki̱ rä. Ije rä yis yaba shka̱ta, chatkelewa̱ Säkekewa ja̱mi. Ije te bas je̱r ja̱we̱mi jishtä yis te ji we̱ Cristo Jesús ja̱mi rä je wà, jishtä yis te ka̱biköle ska tapanak eyaka eyaka wa pakteke̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon kaniya, \"Bantayi baya nga walay bisan kinsa nga imong suginlan; apan umadto ka ug magpakita ka sa sacerdote, ug himoa ang halad nga gisugo ni Moises mahitungod sa imong pagkahinlo, miingon nga pagpamatuod ngadto sa katawhan.\" \t te isha iia̱: —¡Issö! Ka bä te je she kuna yi ia̱ jini a̱ni, ata ma cho̱ chui ia̱ je̱k kjashäk. Jeska bä siki tenaklä je mo̱ Säkeklä wäna, jiräni Moisés wa̱ sa pakale iwa̱k käi, ijewa wa̱ iju̱ñaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Diha sa mga profeta nahisulat kini nga nagaingon, `Ug sa Dios pagatudloan silang tanan.` Ang tanan nga nakadungog ug nakakat-on gikan sa Amahan magaari kanako. \t Jile bata shäk wa wa̱ iyöle te ishe rä: ‘Ijewa biköle paktemi Säkeklä te.’ Jekäi bena yis Ká ktä ssäk wa, ñakäi yönak yis Ká ja̱mi wa, jewa dämiwa̱ yis ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tibuok nga kasugoan nalangkob diha sa usa ka sulti, nga mao kini, \"Higugmaa ang imong silingan ingon nga imong kaugalingon.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ka̱wei biköle ñak rä jí kte etka: “Ba saka shka̱li̱blö jishtä ba wakei je̱k shka̱l käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga manolunda nga wala managpabilin diha sa ilang nahimutangan hinonoa nanagpamiya sa ilang angay nga puloy-anan, kini sila iyang gikapahimutang diha sa mga talikala nga dayon ilalum sa kangitngit alang sa panudya unya sa dakung adlaw. \t Ñakäi ángel wa wa̱ jibä tsa̱ku̱i ye ikolole rä ka dälätsane, ata ite iwakwa ke̱i si̱ jawa̱ta̱na. Jekäi jewa tso̱ iwa̱ wätelewa̱ sä wätiäklä jekjeye ska ka̱tuil yee naka, sä ktei wabiketsarke̱ksa̱ je ke̱i e̱e̱na si̱ ki̱ssäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kanila miingon siya, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga gawas kon mangausab kamo ug mangahimong sama sa mga gagmayng bata, dili gayud kamo makasulod sa gingharian sa langit. \t Jera ite isha: —Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ka bas maneneksa̱ däkwa̱ jishtä yabala käi ra, a̱ni ka bas däkwa̱ ka̱jöir gobierno ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya misulay sila sa pagdakop kaniya, apan nahadlok sila sa katawhan, kay nakasabut man ugod sila nga sila mao ang gitumong niya sa iyang pagsugilon sa maong sambingay; ug ilang gibiyaan siya ug nanglakaw sila. \t Jera ijewa je̱r ku̱a ite ra ijewa ne sha ite je jile she ja̱mi rä, je kju̱ei ijewa te ibiketsa maikäi ra ite ikukemiwa̱; ata ijewa suanacha̱wa̱ ditsä yika, je ki̱ka ijewa te ijawa̱ minejulu iyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug daghan ang nanagpamuklad sa ilang mga sapot diha sa dalan, ug ang uban nanagkatag ug mga sangang dahonan nga mga pinutol nila gikan sa mga kabalangayan. \t Jekäi chu̱li̱i̱ te iwa̱ shönak je̱k ki̱ je shuami ña̱la ki̱, ata isaka te ka̱kä tia shuami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag, \"O dili masinaligon ug sukwahi nga kaliwatan, unsa ba kataas sa panahon nga gikinahanglan pa sa akong pagpakig-uban kaninyo ug pag-antus kaninyo? Dad-a dinhi ang imong anak.\" \t Jera Jesús te ikúka te isha: —¡Bas tso̱ jira wa ka ji biketsäk etkabä si̱ kuna, shirilecha̱wa̱ ebä! ¿Bikö räka̱ yis kiana ji̱a se̱nak bas da rä na, bas katabläk rä na? Ba yaba tso̱té jika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakapamulong na si Jesus niining sultiha, siya miadto uban sa iyang mga tinun-an tabok sa walog ka Kidron, diin didtoy usa ka tanaman, ug niini misulod siya ug ang iyang mga tinun-an. \t Jesús te je sha e̱ná ra, imineju̱mi iwa̱ dulanak wa ra diklä dochoi kie Cedrón a̱mi kata däkmi mai kal yäkä wäbala je̱le bäklä ska, je na ikjawa̱ju̱ iwa̱ dulanak wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa diha nga ang tawong kusgan ug sangkap sa hinagiban magabantay sa iyang kaugalingong balay, ang iyang kabtangan magapabilin sa kalinaw. \t “Ditsä täkii je̱k tsa̱tkäklä ta bäi te iju kjänaneke̱ ra, jera idäli tso̱ rä bäi ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkatinuod suginlan ko kamo nga adunay mga nanagbarug karon dinhi nga dili una patilawon ug kamatayon samtang dili pa sila makakita sa gingharian sa Dios.\" \t Ata yis te ishe bas ia̱ kte si̱wa̱ ra, bas kajali jiska wa sha̱ manele wa̱ ka duewa̱ shka̱l ssënak, ata jewa te Säkeklä gobierno su̱a kjepa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug misakayg sakayan, ug mitabok sa lanaw ngadto sa Capernaum. Mangitngit na ug si Jesus wala pa mahiabut kanila. \t Jeska iñajiaka̱ ko̱no ja̱rka minemi tipä a̱mi kata däkmi Capernaúm ska. Jera ka̱tuinawa̱ kja yee, ata ka Jesús dajuena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang manolunda miingon kanila, \"Ayaw na kamo kalisang; kay tan-awa, gidad-an ko kamog maayong balita sa dakung kalipay nga magaabut sa tanang mga tawo; \t Ata je ángel te isha ijewa ia̱: “Ke bas suana, ata ¡issö! Yis wa̱ kte baa shkä bata yinak bas ia̱ sä ssëwa̱k a̱naa; je rä ditsä biköle ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug uban sa gugma pakamahala ninyo sila pag-ayo tungod sa ilang buhat. Magdinaitay kamo tali sa inyong kaugalingon. \t jewa biketsö bäi si̱ shka̱li̱blele, ijewa te ji kja̱nei we̱ke̱ ki̱ka. Jekäi bas se̱no ñara bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa katapusan, magmalig-on kamo pinaagi sa Ginoo ug sa kusog sa iyang gahum. \t Bata ska ra, bas ñatäkiwo̱ Säkekewa ja̱mi, ije wakei täkili te ji we̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kining magaan ug lumalabay nga kasakit nagaandam alang kanamo sa labihan gayud kadaku ug walay katapusang gibug-aton sa himaya, \t Ka irä maikäi kuna ta, sá weikarke̱ kje berbena, je te sá ia̱ ji baa jekjeye ka pakanak kje, je ki̱talawe̱ke̱ kala ta e̱e̱na ki̱ta ki̱tami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Tan-awa, nagatungas kita padulong sa Jerusalem; ug ang Anak sa Tawo igatugyan ngadto sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga escriba, ug ilang pagahukman siya sa kamatayon, \t —¡Jikäi issö! Sa damika̱ rä Jerusalén, jeska ditsä yäbei ju̱rmiksa̱ chui tsa̱ku̱i wa irä, ñayöle ka̱wei wà wa irä ia̱, jewa te iktei wabiketsemiksa̱ duäkwa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiuli na ni Jesus sa balay, sa tago gipangutana siya sa iyang mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Nganong wala man kami makapagula kaniya?\" \t Jesús kjawa̱ju̱ ju ja̱rka ra, iwa̱ dulanak wa te ichaka iia̱ iwakwa ebä: —¿Jiye ka sá ia̱ je kjäierksa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sumala sa akong gipanumpa tungod sa akong kapungot, `Dili gayud sila makasulod sa akong kapahulayan.`\" \t Jekäi yis kju̱atkawa̱ te isha etkabä: ‘Mik a̱ni ka ijewa kjäkwa̱ yis wa̱ je̱räklä tso̱ ska.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang matag-usa ka kahoy nga wala magabungag mga maayong bunga pagaputlon ug igasalibay ngadto sa kalayo. \t Kal ka wänak kuna wä ta bäi wa biköle rä tenak tulämi tulunakka̱ yökö ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Simon Pedro, ulipon ug apostol ni Jesu-Cristo, \t Simón Pedro, Jesucristo kjanaklä ñakäi iktei bata shäk, je te jí yue mar, yi ia̱ ji säkei ta biketsanak rä me̱le jishtä sá ia̱ ime̱na käi jewa ia̱. Je me̱le rä saje wa Kekläí ñakäi Sa̱tsa̱tkäkksa̱ Jesucristo je ji wämo oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingon nga mga anak nga masinugtanon, ayaw na kamo pagpahiuyon sa mga pangibog nga diha kaninyo kaniadto sa panahon nga wala pa kamoy alamag, \t Uketa ka bas wa̱ ji ju̱ñerba ra, ji tkena bas ja̱mi, ke je wà bas ñadulawa̱k ji̱a, jishtä yabala sä ktä ssäk wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, dihay babaye sa lungsod, usa ka makasasala, nga sa pagkasayud niya nga si Jesus didto naglingkod tambong sa kan-anan sa balay sa Fariseo, miabut nga nagdalag pahumot nga sinulod sa usa ka tibodtibod nga alabastro. \t Ñerä alaklä ekla ka̱ se̱newa̱k yakei se̱nak je jukläyäkä na, je te iju̱ña Jesús kalme yäkäk je fariseo ju ska ra, jera iwa̱ perfume detse̱ jui ta yöle alabastro wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Likayi ang pakighilawas. Ang tanang ubang sala nga pagabuhaton sa tawo anaa ra sa gawas sa iyang lawas; apan ang tawong makihilawason nagapakasala batok sa iyang kaugalingong lawas. \t Jekäi ka̱wakblewe̱ cho̱ bas ku̱. Ji yakei wakble saka biköle je we̱ sa te rä ka sa yaka ska kuna. Ata sa̱ ka̱wakblewa̱ ra, je rä sä te iwakbla sa wakei yaka ukä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Diha hinooy ilang gipakiglalisan batok kaniya mahitungod sa ilang kaugalingong patootoo ug mahitungod sa usa ka Jesus nga patay na, apan gilabanan ni Pablo nga kono buhi. \t Ata ijewa kju̱atkäke̱ ira rä iwakwa ka̱ju̱ñe ebä ki̱ka, ekla dulewa̱ kie Jesús sheke̱ Pablo te ikatkeni kseka ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Amahan, pasidunggi ang imong kaugalingong ngalan.\" Unya miabut gikan sa langit ang usa ka tingog nga nag-ingon, \"Gipasidunggan ko na kini, ug pagapasidunggan ko kini pag-usab.\" \t Papá, ba kie oloi köka̱pa.” Jera kte ssënaté ka̱jöir, te isha: —Yis te ioloi kaka̱ kja, ata yis te ioloi kemika̱ni etäbä kicha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tinun-an nagtinan-away ang usa sa usa, nga walay katinoan kon kinsay iyang gipahinungdan niini. \t Je ki̱ka iwa̱ dulanak wa ñasu̱a bena, ka iwa̱ iju̱ñer manebä si̱ sha ite rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha mikuha siyag mga sundalo ug mga kapitan, ug midalagan ngadto kanila. Ug sa pagkakita nila sa koronil ug sa mga sundalo, ilang giundangan si Pablo sa pagbunal. \t Jera plaa ite guardia wa irä guardia wa cien wäsikäk wa irä kia jaté, tunami ijewa wäki̱. Mika̱ ijewa te guardia wa irä itsa̱ku̱i irä jewa su̱a ra, ijewa te Pablo jawa̱ ka buka̱ne ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, sanglit may pagsalig man kita sa pagsulod sa Dapit nga Balaan pinaagi sa dugo ni Jesus, \t Jekäi el wa, ka̱ tso̱ sä kjäkläwa̱ ka suale ta ija̱r Dälätsalewa̱ E̱e̱na Si̱ ja̱rka Jesucristo pi oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto wala siya makahimog daghang mga milagro tungod sa ilang pagkawalay pagtoo. \t Jekäi jeska ka iwa̱ ji o̱ne täkili ta shka̱ja̱, ijewa te ka ibiketse kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Herodes ugod mao man ang nagsugo sa pagpadakop kang Juan, ug nagpagapos kaniya sa bianggoan tungod kang Herodias nga asawa ni Felipe nga igsoon niya ni Herodes; kay gipangasawa man siya ni Herodes. \t Iwa rä Herodes ne wa̱ Juan yile kolonakwa̱ rä, je mu̱awa̱ ite cadena wà sä wätiäklä ska Herodías kju̱ei, je rä iel Felipe se̱naklä, je ra ise̱nawa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikan sa kalungsuran nga kasikbit sa Jerusalem nanugok usab ang mga panon sa mga tawo nga nanagdala sa mga masakiton ug mga gisakit sa mga mahugaw nga espiritu, ug silang tanan nangaayo. \t Ñaebä jukläyäkä saka tso̱ Jerusalén pája̱mi wa däke̱té ta̱i. Ijewa wa̱ duë ta wa däke̱ja, kololewa̱ wikblu ñá shtä wa̱ wa däke̱ja. Jera jewa biköle bäirke̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Daghan pa akog igsusulti kaninyo, apan dili pa kamo makadaug sa pagdala niini karon. \t “Yis wa̱ itso̱ ji̱a ta̱i yinak bas ia̱, ata jí kje ra ka bas täki ta iwä kukäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nahisulod-gula uban kanila didto sa Jerusalem, \t Jekäi Saulo shka ijewa ra jöina diana Jerusalén na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus gidala sa mga sundalo ngadto sa tugkaran sa hawanan sa palasyo sa gobernador (sa laing pagkasulti, ang pretorio); ug ilang gipatapok ang tibuok bando sa kasundalohan. \t Jekäi guardia wa wa̱ iminetse̱mi juitä kjätkeleksa̱, kie Pretorio ni je na. Jeska ijewa te guardia eyaka wa kalabe tapawa̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Aduna unyay kagul-anan ug kasakitan alang sa matag-usa ka tawo nga magabuhat ug dautan, alang sa Judio una sa tanan, ug unya usab alang sa Gresyanhon; \t Weikane irä je̱r iane irä, ja̱rmika̱ ji yakei wa̱k wa biköle ki̱, säkätä Judío wa ki̱ka, ñaebä Griego wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang nakita ang bato nga giligid na gikan sa lubnganan, \t Ñerä ijewa te jak sa̱ nu̱l bläklä kjäshtäklä ku̱a buleleju̱mi kju̱awa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang bag-ong bino kinahanglan anha igasulod sa mga bag-ong sudlanan nga panit. \t Bäi si̱ ra vino blona ji̱a tie rä bewak kjuä spa̱na ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, mangamuyo ako kaninyo, panig-ingon kamo kanako, kay ako usab nahimo man nga ingon kaninyo. Wala ako ninyo buhatig dautan; \t El wa, yie ishe bas ia̱ dunasi̱ bas je̱k iawo̱ yis käi, yis je̱k iawa̱ bas käi ki̱ka. Ka bas wa̱ ji a̱ni o̱ne yis ukä ja̱mi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao kini ang paagi unsaon sa mga tawo sa pag-isip kanamo-- pagaisipon kami ingon nga mga ministro ni Cristo ug mga piniyalan sa mga tinago sa Dios. \t Jekäi biköle ku̱ ibiketsö sá rä Cristo kjanaklä wa, Säkeklä ji blelewa̱ je wakja̱neiwa̱k wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang iyang mga ulipon gidakop sa mga saop ug ilang gibunalan ang usa, ug ilang gipatay ang usa, ug ilang gipanagbato ang usa. \t Ata shka̱bläk wa te je ikjanaklä wa kukacha̱wa̱, ekla kpa ite ta̱i, ekla ktawa̱ ite, ekla tia ite jak wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kon kini siya abuton na gani niini bisan diin, siya idakdak niya sa yuta, ug mobola ang iyang baba ug mokagot ang iyang mga ngipon ug mokiwi ang iyang kalawasan; ug gihangyo ko ang imong mga tinun-an sa pagpagula unta niini, apan wala sila makahimo.\" \t Mai ite ikukawa̱ käi ra, ite ija̱we̱ke̱mi. Jera ikjali tjuäke̱ juyaa ikjä na, ikà wächichäke̱, ikararke̱wa̱ därërë. Yie isha ba wa̱ dulanak wa ia̱ ijewa wa̱ ikjäiäkläksa̱, ata ka ijewa ia̱ io̱r."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sila nga mga nagakatulog, nangatulog sa kagabhion; ug sila nga mga nagakahubog, nangahubog sa kagabhion. \t Iwa rä käpäk wa käpä rä tuina. Di wà je̱k ktäk wa je̱k ktä rä tuina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag kanila, \"Unsa may gisugo ni Moises kaninyo?\" \t Jera ite ikúka te isha ijewa ia̱: —¿Jini Moisés wa̱ bas pakaleta̱na iwa̱k rä?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "bisan sa mga patay pa kita tungod sa atong mga kasal-anan, nagbuhi siya kanato uban kang Cristo (tungod sa grasya nangaluwas kamo), \t Sa̱ tso̱ ji̱a dulecha̱wa̱ shirine sha̱na ra, ite sa̱ ia̱ se̱ne kseka ma̱ña Cristo ra. Jekäi je̱r bäi she wà bas dä tsa̱tkeleksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mihatag sa iyang kaugalingon alang kanato aron sa paglukat kanato gikan sa tanang pagkadautan, ug sa pagputli, alang sa iyang kaugalingon, sa usa ka katawhan nga mahimong iya gayud, nga mga masibuton sa maayong binuhatan. \t Je je̱k ju̱aksa̱ saje wa ki̱ka, sä bäkäkksa̱ ji we̱ ka̱wei ukä ja̱mi biköle yika, ñakäi sä siki tewa̱k iwakei ia̱ wa ye, je̱r ssënak ji bäi ebä wa̱k pjoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niining panahona usab karon, adunay salin nga gipili pinaagi sa grasya. \t Je su̱ta jir da Säkeklä wa̱ kolole wa tso̱ ji̱a iwakei je̱r bäi sha ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa sa kanunay kita masaligon; kita nasayud nga samtang ania pa kita sa lawas, kita wala didto sa Ginoo, \t Je ne ki̱ka del sa te ibiketse, ñakäi sa̱ wa̱ iju̱ñer, sa̱ se̱rke̱ ji̱a sa yaka ja̱mi ra, ka sa kajali kuna Säkekewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sukad karon among mahibaloan ang tawo dili na sumala sa tawhanong pag-ila, ug bisan tuod dihay panahon nga si Cristo among nahibaloan sumala sa tawhanong pag-ila, karon wala na kami magaila kaniya sa ingon. \t Je ki̱ka jira ka sá te yi a̱ni biketse kuna ipa juer wà. Mikle ra sá te Cristo biketsa ipa juer wà, ata jira ka sá te ije biketse kuna ji̱a jekäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya misulod pag-usab sa palasyo ug miingon kang Jesus, \"Tagadiin ba ikaw?\" Apan si Jesus wala motubag kaniya. \t Je ki̱ka ite Jesús tsa̱miwa̱ni etäbä kicha Pretorio na. Jeska ite ichaka Jesús ia̱: —¿Mai ba dar dä? Jera Jesús wa̱ ka ikúkane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay panon sa katawhan nga nanaglingkod libut kaniya; ug sila miingon kaniya, \"Ang imong inahan ug ang imong mga igsoong lalaki atua sa gawas, nangita sila kanimo.\" \t Jera chu̱li̱i̱ wa tso̱ ñajäklelewa̱ Jesús pája̱mi, jewa te isha iia̱: —¡Issö! Ma a̱mi irä bä el wa irä, bä kuta wa irä de kajali jí sa̱ tso̱ wa ektaka, jewa te ba yuleke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanag-ingon sa makusog nga tingog, \"Ang Cordero nga gipatay takus sa pagdawat ug gahum ug kadato ug kinaadman ug kusog ug kadungganan ug himaya ug pagdalayeg!\" \t Jewa kjoyina täkii te ishe: “¡Oveja Yaba ko̱tälewa̱, je ne ia̱ oloi rä, blune rä, je̱rike rä, täkili rä, dälätsane rä, oloi kaneka̱ rä, kjeiyine rä, däkksa̱ rä!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan karon, pinaagi kang Cristo Jesus, kamo nga kaniadto nahilayo, karon gikapahiduol na pinaagi sa dugo ni Cristo. \t Ata jira Cristo Jesús ja̱mi bas ale mikle tso̱ ka̱mii wa dejani alemana Cristo pi oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang lalaki wala usab buhata alang sa babaye, kondili ang babaye hinoon alang sa lalaki.) \t ñakäi ka jäiyi wa yöneksa̱ rä alaklä wa kju̱ei kuna, ata alaklä wa ne yönaksa̱ jäiyi wa kju̱ei rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang diha sa ibabaw sa bato mao kadto sila nga sa ilang pagkadungog sa pulong, kini ilang pagadawaton uban sa kalipay; apan sila walay gamut, sila motoo sa makadiyot, ug unya sa panahon sa pagsulay sila mobiya sa pagtoo. \t Je ijolona jak yäkä na, jewa ne rä manele te kte ssa ra, ite ikuke je̱r ssële a̱naa rä. Ata iwakwa rä ka ñak kicha ta bäi, ki̱ka je kukemi ite elkje bala ta; ata mika̱ imabler su̱rke̱ ra, ije̱k tsa̱raksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya siya nag-ampo pag-usab ug ang langit nagpaulan, ug ang yuta mipaani sa iyang abut. \t Jekäi etäbä kicha ika̱kiani, jera ka̱jöir te ka̱li̱ ja̱wa̱ni, ishäkä te ji wäwa̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maila ninyo sila pinaagi sa ilang mga bunga. Pagapopuon ba ang parras gikan sa mga kasampinitan, o ang mga igos gikan sa kadyapaan? \t Ijewa juermi bas wäna rä iwärke̱ ne wà. ¿Baishe uva wä kicha tie rä dika yäkä ja̱mi na? ¿Higuera wä shte rä ka̱ shche̱i ja̱mi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya kadtong mga nahitibulaag tungod sa pagpanglutos nga nahitabo gumikan kang Esteban, nanglangyaw hangtud sa Fenicia, ug sa Cipro, ug sa Antioquia, apan walay lain nga ilang gisultihan sa pulong gawas sa mga Judio lamang. \t Jekäi ale pokolemi Esteban ko̱tälewa̱ ke̱i ska weikane dewa̱ kju̱ei jewa minemi Fenicia ska, Chipre ska, Antioquía ska. Jekäi ka ijewa wa̱ Jesús ktei pakane yi a̱ni ia̱, ata Judío wa ebä ia̱ ite ipaka rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang tanang dila magasugid nga Ginoo si Jesu-Cristo, alang sa pagdalayeg sa Dios nga Amahan. \t ñakäi biköle wa̱ ishäklä Jesucristo ne rä Säkekewa rä, je wà Säkeklä Sa Ká oloitsanaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ako karon igaula na ingon nga halad; ang panahon sa akong paggikan nahiabut na. \t Iwa rä yëwa̱ yis tkerju̱ mar kja ji tkenakju̱ Säkeklä wäna käi, ike̱i dewa̱ yis minakläju̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ako moanha diha kaninyo sa dili madugay, kon itugot man sa Ginoo, ug unya ako nang masuta dili ang sinuiltihan niining maong mga tigpaburot, kondili ang ilang gahum. \t Ata kukjuna yis maju̱ bas su̱ak Säkekewa ki̱ ishena ra. Jera je ñassäk wa su̱emi yie, ijewa ktäke̱ ebä irä í̱, ata ijewa rä täkili ta í̱, je su̱emi yie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang napulo ka buok sungay nga imong nakita, kini sila ug ang mapintas nga mananap mao unya ang managdumot sa dautang babaye, ug siya ilang pagalaglagon ug pagahuboan, ug ang iyang unod ilang pagakan-on ug siya ilang pagasunogon pinaagig kalayo, \t Je idula irä bewak irä diez su̱a ba te, jewa te je alaklä pato̱nak dokoitsemiwa̱. Jewa te iweikemiwa̱ itjä, paye ju̱emi ju̱li̱shye, yaka kätemiwa̱, däläwe̱miwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa Dios walay butang nga dili mahimo.\" \t Ka rä jiye kuna ta, Säkeklä ia̱ ra ji a̱ni ka kuna ka o̱nak käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug unya sa nag-idad na siyag kap-atan ka tuig, misantop sa iyang kasingkasing ang pagduaw sa iyang kaigsoonan, nga mga kaliwat ni Israel. \t “Mika̱ ideka̱ cuarenta año ra, jera ije̱r ska issëna ime miju̱ isaka wa Israel batala su̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mao kini ang gibuhat sa mga sundalo. Apan sa duol sa krus ni Jesus nanagtindog ang iyang inahan, ug ang babayeng igsoon sa iyang inahan, ug si Maria nga asawa ni Clopas, ug si Maria Magdalena. \t Jesús a̱mi irä, ia̱mi el irä, María Cleofas se̱naklä irä, María Magdala wa irä, jewa kajali Jesús wätenaka̱ cruz ja̱mi ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsaon man ninyo sa pagpakatoo, kamo nga ngadawat ug dungog gikan sa usag usa, apan wala magapangita sa dungog nga gikan sa bugtong nga Dios? \t Ka bas ia̱ yis biketsanak. Ka irä jiye kuna ta, bas wakwa ñakjeishäke̱ je kieke̱wa̱ bas te, ata Säkeklä eklabä me sä kjeishäpa, ka je payule kuna bas te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga miadto sa langit ug anaa karon sa too sa Dios, ug nga kaniya nailalum ang mga manolunda ug mga langitnong kamandoan ug kagahuman. \t Ije rä mineleka̱ ka̱jöir ska, je katke Säkeklä jula wämo kja̱ne. Je yika ángel wa irä, ka̱wei ta wa irä, täkili ta wa irä, jewa rä ñajalecha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ko pagpakyasa ang grasya sa Dios; kay kon ang pagkamatarung pinaagi pa sa pagbantay sa kasugoan, nan, si Cristo namatay sa wala lang diay ing hinungdan. \t Ka yis te Säkeklä je̱r bäi shä ju̱eksa̱. Ka irä jiye kuna ta, ikuna sa wabiketsarke̱ksa̱ wämo ye rä ka̱wei oloi ja̱mi ra, Cristo duawa̱ rä ka wata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Uban sa akong pagsalig sa imong pagkamasinugtanon, ako nagasulat nga nasayud nga ikaw magabuhat gayud sa labaw pa sa akong gipangayo. \t Yie ibiketse iyina si̱ ba te yis ktä ssëmi. Je ne ki̱ka yie jí yuami ba ia̱, yis wa̱ iju̱ñer ba te iwe̱mi ki̱ta yie isha tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ako mao man ugod ang iwit sa tanang mga apostoles, nga dili gani takus pagatawgon nga apostol tungod kay gilutos ko man ang iglesia sa Dios. \t Ka irä jiye kuna ta, yis dä ja̱lewa̱ Jesús ktei bata shäk wa katäbäka. Ka yis kiar kinak Jesús ktei bata shäk ni. Je rä yis wa̱ tapanak Säkeklä ia̱ wa yolole weikanak ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi sa pagsulay sa maong pag-alagad, kamo magahimaya sa Dios pinaagi sa inyong pagkamatinahuron sa pag-ila sa Maayong Balita mahitungod kang Cristo, ug pinaagi sa pagkamadagayaon sa inyong amot alang kanila ug alang usab sa tanan nga uban pa, \t Bas te itsa̱tkeke̱ je su̱a ijewa te ra, jewa te Säkeklä kjeishemi Cristo ktei baa yinak bas wa̱ je wawá̱ bas te ki̱ka, bas te ji ma̱ shka̱ja̱ ijewa ia̱ irä, biköle ia̱ irä je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya sila nga anha sa Judea, pakalagiwa ninyo ngadto sa kabukiran; ug sila nga anha sa sulod sa siyudad, papahawaa sila; ug sila nga adto sa banika, ayaw na sila pagpasudla sa siyudad. \t Jera yi tso̱ Judea ska wa julunomipa ka̱tsä naka iyika, yi tso̱ je jukläyäkä na wa julunoksa̱pa iyika, yi tso̱ jile tkäklä sha̱na ke bita je jukläyäkä ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya akong nahinumduman ang pulong sa Ginoo, sa iyang pag-ingon, `Si Juan nagpangbautismo sa tubig, apan ang igabautismo kaninyo mao ang Espiritu Santo.` \t Jera yis je̱r ja̱na Säkekewa wa̱ iyile ska, ale ite isha: ‘Juan te sä wäukewa̱ rä diklä wà, ata bas dä wäoka̱nak tulämi Wikblu Sikina wà.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkahapon na kaayo, kaniya miduol ang iyang mga tinun-an ug miingon, \"Awaaw kining dapita dinhi, ug karon hapon na kaayo; \t Jera ka̱wä deewa̱ kja ra, iwa̱ dulanak wa ñasikawa̱ iwäja̱mi te isha: —Jiska rä ka̱ wakei ebä, ñakäi ka̱wä deewa̱ kja irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa magsugo ka nga ang lubnganan pabantayan pag-ayo hangtud sa ikatulong adlaw, kay tingali unyag adtoon ug kawaton siya sa iyang mga tinuin-an ug unya manugilon sila sla mga taawo nga manag-ingon, `Nabanhaw siya gikan sa mga patay,` ug ang ulahing limbong molabaw pa unya hinoon kangilad kay sa nahauna.\" \t Je ki̱ka ba ku̱ guardia wa patkömi je inu̱l blele kate ska ikjänanak ma rä tres día kje, iwa̱ dulanak wa ka däklä kuna itsa̱kmi jaki, ijewa wa̱ ishäklä ditsä ia̱ ishkinakani dulecha̱wa̱ wa sha̱na ni. Ata jekäi ra, sä wäyormi ibata ska rä e̱e̱na si̱ isäkätä tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay dihay tawo nga ginganlan si Demetrio, usa ka platiro nga namuhat ug mga salapi nga urna nga hulad sa simbahan ni Artemisa, ug kini hingsapian pag-ayo sa iyang mga mananalsal. \t Je wà rä ekla jile yuäk inaklä yaka wà kinak Demetrio ni, je te Diana temploí me̱i yueke̱ inaklä yaka wà; je wà ite ji me̱i yuäk wa bluwa̱ka̱ ka elkje kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako, si Juan, mao ang nakadungog ug nakakita niining mga butanga. Ug sa pagkadungog ug pagkakita ko niini, mihapa ako sa pagsimba diha sa tiilan sa manolunda nga mao ang nagpakita kanako niini; \t Yis Juan ne te jí ssa, jí su̱a rä. Mika̱ yie je ssa je su̱a ra, yis je̱tkawa̱ wakte ángel je kjashäk yis ia̱ klä säkätä ja̱mi ioloitsäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Daghan akog igsusulat kanimo, apan dili ko kini sulaton pinaagi sa dagang ug tinta. \t Yis wa̱ ji tso̱ yönak ji̱a ta̱i ba ia̱, ata ka yis ssër ta je yuäk ba ia̱ tinta wà lápiz wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mahugawng espiritu, sa nakapalit-ad ug nakapalimbag kaniya, ug sa nagsiyagit sa makusog nga tingog, migula gikan kaniya. \t Jekäi je wikblu ñá shtä te je jäiyi paju̱wa̱ka̱ e̱e̱na. Jera ia̱na ta̱i, jekäi ite ijawa̱ta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Imo ra ba gayud kining pagkasultiha, o may nagtug-an ba kanimo niini mahitungod kanako?\" \t Jera Jesús te ikúka: —¿Je ba te ichaka biketsa rä ba wakei te na, ata kju̱awa te ma ia̱ yis paka rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kanila mitubag ang mga but-an nga nanag-ingon, `Tingalig dili kini paigo alang kanamo ug kaninyo; pangadto hinoon kamo sa mga magbabaligya ug pamalit kamog alang kaninyo.` \t Ata je je̱r ta wa te ikúka te isha: ‘Kai, jekäi ra tsi ikiarwa̱ ka däkksa̱ sá wakwa ia̱ irä bas ia̱ irä. Bäi si̱ ra bas ma itju̱ak bas wakwa ia̱ iwatju̱ak wa ska.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay tingali unyag mokalit lamang siya pag-abut ug makaplagan niya kamo nga mangkatulog. \t je rä ideju̱ plaa ra, ka iwa̱ bas ku̱aklä käpelecha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Akong pasidan-an ang tanang magapatalinghug sa mga pulong sa profesiya niining basahona: kon adunay magadugang niinig bisan unsa, kaniya igadugang sa Dios ang mga hampak nga gihisgutan niining basahona. \t Yie ishe ji bata yileba jí äyë ki̱ je kte ssäk wa biköle ia̱: Ikuna manele te je ki̱talawa̱ka̱ ra, Säkeklä te ije ki̱ sa tuawa̱kläwa̱ ktei yöle jí äyë ki̱, je ki̱ja̱we̱mika̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangadto sila ug ilang nakita ang nati nga asno diha sa gawas, diha sa dalan, ug gihigot sa pultahan; ug ilang gihubad kini. \t Jekäi ijewa minejulu, te burro yaba ku̱a mo̱lewa̱ ju ektaka ikjäshtäklä ska, ña̱la ukä botkä ukä ska, jekäi ijewa te je yaksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang kinabuhing dayon mao kini, ang ilang pagpakaila kanimo nga mao ang bugtong tinuod nga Dios, ug kang Jesu-Cristo nga imong pinadala. \t Jí ne rä se̱ne jekjeye rä, je rä ijewa ñayitäklä ba Säkeklä si̱ eklabä ja̱mi, ñakäi Jesucristo patkeleté ba wa̱ je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang usa kanila midalagan dihadiha ug mikuhag espongha, gipatuhop kinig suka, ug gibutang kini sa tumoy sa usa ka bagakay ug gitunol kaniya aron iyang imnon. \t Jera ñawäsaka ijewa sha̱ ekla tu̱nami, te esponja kukawa̱, nu̱wa̱ ite uva diä jäi wa, tkaka̱ ite kal bata ki̱ka, ma̱ ite iia̱ iwa̱ kuyanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagadahum ba kamo nga sulod niining panahona kami nagasulti sa pagpanalipod sa among kaugalingon sa inyong atubangan? Sa atubangan sa Dios kami nagasulti diha kang Cristo, ug kining tanan alang sa pagpatubo kaninyo, mga hinigugma. \t ¿Bas ia̱ ra sá ña wetsä rami ji̱a ebä bas ia̱ irä na? Jekäi Säkeklä wäna Cristo ja̱mi sá ktäke̱ rä. Ata bas dikäla, je biköle rä bas ki̱wäjienaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa ngalan sa Ginoong Jesus, batok sa tawo nga nagabuhat sa maong butang. Inigkatigum ninyo, ug anaa ang akong espiritu, uban sa gahum sa atong Ginoong Jesus, \t Jekäi mika̱ bas irä yis wikblu irä tapanawa̱ Säkekewa Jesucristo kie ja̱mi saje wa Säkekewaí Jesucristo täkili ra ñara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "busa manuol kita sa Dios uban ang matinuoron nga kasingkasing, nga sa hingpit pinasaligan sa pagtoo, sa nasabligan ang atong mga kasingkasing ngadto sa pagkahinlo gikan sa dautan nga kaisipan ug ang atong mga lawas nadigo sa malinis nga tubig. \t Je ne ki̱ka sa̱ ñasiköwa̱ je̱rike bulee wà, ji biketsale etkabä, je̱rike siki tele ka ssër ta ji̱a nui ta, yaka pasukle diklä yëë wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan magaingon ako kaninyo nga bisan kinsa nga mobulag sa iyang asawa, gawas kon ang hinungdan mao ang pakighilawas, nagahimo kaniya nga mananapaw; ug ang mangasawa sa usa ka babayeng binulagan, nakapanapaw. \t Ata yis te ishe bas ia̱: Biköle yi te ialaklä jawa̱ta̱na, ata ka je rä ika̱wakblewa̱ke̱ ki̱ka kuna ra, jera je wà ite je iawa̱wa̱ manenak. Ñakäi yi se̱nawa̱ je jalewa̱ta̱na ra, jera je rä imaner."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagkalipay kamo duyog sa mga nagakalipay, panghilak kamo duyog sa mga nagapanghilak. \t Bas ssëno a̱naa ssënak a̱naa wa ra, ñakäi bas ji̱o ji̱ak wa ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ako mao ang tinuod nga tanum nga parsas, ug ang akong Amahan mao ang tig-alima. \t “Yis ne rä uva kicha si̱ rä. Yis Ká ne rä uva kicha pasu̱ak rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "si Jesus ilang gihatagan ug bino nga sinambugan ug apdo aron iyang imnon; apan sa natilawan niya kini, midumili siya sa pag-inom niini. \t ijewa te itia vino ji̱akaleka̱ jile bächii ra je wà; ata ite iya ssa ra, ka issëne iyäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan usa sa mga nagtindog sa duol milanit sa iyang espada ug iyang gitigbas ang ulipon sa labawng sacerdote, ug napalongan kini sa iyang dalunggan. \t Ata jeska kajali wa ekla espada sikaksa̱, je wà ite chui wa tsa̱ku̱i kjanaklä bika, kukä tia ju̱ami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kinsa bang amahana diha kaninyo nga kon ang iyang anak mangayog tinapay, hatagan hinoon niyag bato; o kon mangayo siyag isda, hatagan hinoon niyag bitin inay isda; \t “Ikuna ba yaba te nima kia ra, ¿bas sha̱ iká wa mane te tkäbe me̱mi iia̱ nima säkei ye na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nahaunang adlaw sa fiesta sa Tinapay nga Walay Igapapatubo, si Jesus giadto sa mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Asa man ang gusto mong hikayan namo alang kanimo sa imong pagkaon sa pasko?\" \t Jekäi pan ñaklä ka levadura ta, je ke̱i kjewa̱klä säkätä dewa̱ ra, Jesús wa̱ dulanak wa ñasikawa̱ iwä ja̱mi, te isha: —¿Mai ba ki̱ sá shena jile äliwa̱k ba ia̱, ma wa̱ ñanak Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiabut ni Jesus niadtong dapita, siya mihangad ug miingon kaniya, \"Zaqueo, dumali ka pagkanaug, kay kinahanglan adto ako moabut sa imong balay karong adlawa.\" \t Ñerä jeska Jesús demi ra, iwä kaka̱ jöikje te isu̱a, je te isha iia̱: —Zaqueo, bä kutewa̱ni mane mane i̱ski̱, jir yis kiana käpäk bä kjä ka ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa tanang mga butang gikapakita ko kaninyo nga ang mga maluyahon kinahanglan inyong tabangan pinaagi sa ingon nga pagbudlay, nga magahinumdum kamo sa pulong sa Ginoong Jesus, nga siya gayud mao ang nagsulti, `Labi pang bulahan ang paghatag kay sa pagdawat.`\" \t Ji bena wá̱ yis te käi, je wà yis te ikjasha bas ia̱ shka̱ble jekäi ne wà sa kiana ka jita wa tsa̱tkäk rä. Je rä sa̱ je̱r ja̱naklä jini Säkekewa Jesús wakei wa̱ iyile ska: ‘Bäi si̱ ra ji me̱ ne rä, ji kuke tsa̱ta rä.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga pinaagi sa usa ka tawo miabut ang kamatayon, pinaagi usab sa usa ka tawo nahiabut ang pagkabanhaw sa mga patay. \t Jekäi ditsä ekla bata ki̱ka duewa̱ ne deksa̱ sa̱ ia̱ rä, ata ekla bata ki̱ka sä dulecha̱wa̱ wa shkirka̱ni ne deksa̱ sa̱ ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nagtudlo siyag napulog-duha nga ginganlan usab niyag mga apostoles, nga maoy magpakig-uban kaniya, ug maoy iyang pagasugoon aron sa pagwali, \t Jewa kuka ite doce, se̱nak käjäklä ije ra, ñakäi iwa̱ patkenak sa paktäk, ñakäi täkili ma̱klä ijewa ia̱ be kjäiä tuläkläksa̱. Jewa kia ite iktei bata shäk wa ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba sa pagkatinuod siya nagasulti niini alang sa atong kaayohan? Sa pagkatinuod kini gisulat alang sa atong kaayohan, aron ang magdadaro magadaro nga may paglaum, ug ang maggigiuk kinahanglan magagiuk nga may paglaum sa pagpakaambit ug bahin sa abut. \t Ata ¿ka je yile rä saje wa ne je̱rku̱aklä na? Ñera je yöle katke rä saje wa ne je̱rku̱aklä. Ka irä jiye kuna ta, yi te ka̱ bieke̱ watkenak ra, je kiana ibiäk biketsale jile dämiksa̱ iia̱ käi. Ñakäi yi te trigo wäkpeke̱ ra, je kiana ibiketsäk iwä dämiksa̱ iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tawo nga malalison, tapus nimo siya katambagi sa makausa o makaduha, igasalikway mo siya, \t Yi te sa bala butseke̱ ra, je paruö ba ku̱ etaba kicha botäbä kicha. Jeska ra iju̱oksa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay siya nanumbaling man sa timawang kahimtang sa iyang ulipon. Kay tan-awa, sukad karon ang tanang kaliwatan magatawag kanako nga bulahan; \t Ka irä jiye kuna ta, ije̱r ja̱na yis ije kjanaklä emana ska. Jira ma rä jöikwä ta wa biköle te yis shemi, bäije yis dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang magamadaugon pagatugotan ko sa paglingkod sa akong trono uban kanako, maingon nga ako usab nagmadaugon ug milingkod uban sa akong Amahan diha sa iyang trono. \t Yi tu̱naka̱ je ia̱ yis te ka̱ me̱mi je̱tkäkwa̱ña yis da yis je̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye ki̱ka, jishtä yis tu̱naka̱ je̱tkawa̱ yis Ká ra ije je̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye ki̱ka käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Ananias miadto ug misulod sa balay. Ug sa nagpandong siya sa iyang mga kamot diha kaniya, siya miingon, \"Igsoon Saulo, ang Ginoong Jesus nga mitungha kanimo sa dalan nga imong giagian paingon dinhi, nagpaanhi kanako aron ikaw mahiulian sa imong igtatan-aw ug mapuno ka sa Espiritu Santo.\" \t Jekäi Ananías mineju̱ kjawa̱ju̱ Saulo kalme ska, jula ma̱ka̱ iki̱ka, te isha: —El dikä Saulo, Säkekewa Jesús ale je̱k kjasha ma ia̱ ña̱la wà ba daju̱ ra, je te yis patka bä wä wajuenakläni, ñakäi Wikblu Sikina wa ba pshinaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nga pagabanhawon ang mga nangamatay, bisan gani si Moises nagpadayag, diha sa asoy mahitungod sa kahoyng talungon, diin ang Ginoo iyang gitawag nga mao ang Dios ni Abraham ug ang Dios ni Isaac ug ang Dios ni Jacob. \t Ata dulecha̱wa̱ wa rä shki̱nakka̱ni je waje̱rku̱a Moisés te ñaebä, ale kal yaba ska ite Säkekewa kia Abraham Kekläí, Isaac Kekläí, Jacob Kekläí ni ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kining sultiha nakapahimuot sa tibuok katilingban, ug ilang gipili sila si Esteban, usa ka tawo nga puno sa pagtoo ug sa Espiritu Santo, ug si Felipe, si Procor, si Nicanor, si Timon, si Parmenas, ug si Nicolas nga usa ka kinabig nga ta-Antioquia. \t Jera je ibiketsanaksa̱ te chu̱li̱i̱ wa biköle je̱r ssëwa̱ bäi. Jekäi ijewa te Esteban kuka. Ije rä Säkeklä biketsäk bäi si̱, Wikblu Sikina ta bäi si̱. Ñakäi ijewa te Felipe, Prócuro, Nicanor, Timón, Parmenas, Nicolás jewa kuka. Nicolás dä Antioquía wa je̱k ialewa̱ Judío wa ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nagsingabut na ang Pasko sa mga Judio; ug sa wala pa kini, daghan ang nanungas gikan sa kabanikanhan ngadto sa Jerusalem aron sa pagpaputli sa ilang kaugalingon. \t Judío wa wa̱ Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä je ke̱i tkenawa̱. Je ki̱ka Judío wa dar je ke̱i biköle ska minejulumiba chu̱li̱i̱ Jerusalén ska je̱k siki tewa̱k, je ke̱i kjewe̱ mar yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Ram ang amahan ni Aminadab, ug si Aminadab ang amahan ni Naason, ug si Naason ang amahan ni Salmon, \t Aram te Aminadab wätsikiwa̱, Aminadab te Naasón wätsikiwa̱, Naasón te Salmón wätsikiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang maong bahandi ginabatonan namo diha sa mga sudlanan nga yuta, aron sa pagpadayag nga ang labawng gahum iya sa Dios ug dili gikan sa among kaugalingon. \t Ata sá wa̱ je ji säkei ta tso̱ rä u̱ yaka u̱í na, je wà ijuenaklä je täkili e̱e̱na si̱ je rä Säkeklä ne cha, ka je rä sá wakwa cha kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paglabay na sa pipila ka adlaw, si Agripa nga hari ug si Bernice nahiabut sa Cesarea aron sa pagyukbo kang Festo. \t Je ukä ki̱ka plaa yena ka̱ tsa̱ku̱i Agripa irä Berenice irä demijulu Cesareaka Festo su̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nagsulti pa siya, dihay nangabut gikan sa balay sa punoan sa sinagoga, nga nanag-ingon, \"Ang imong anak patay na; nganong imo pa mang hagoon ang Magtutudlo?\" \t Ñerä ije ktä kaldu ji̱a ra, ale ñapaktäklä jui tsa̱ku̱i ju ska tso̱ wa dejulu te isha: —Ba yaba duawa̱. ¿Jiye bä te sa paktäk weikeke̱ ji̱a rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo mga tinukod ibabaw sa patukoranan nga mao ang mga apostoles ug mga profeta, nga niini si Jesu-Cristo mao ang ulohang bato sa pamag-ang. \t yöleka̱ ju katabläklä Jesús ktei bata shäk wa irä jile bata shäk wa irä bata ki̱ka. Je ju ñak wäkukäk ne rä Jesucristo wakei rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kanila wala kami magpadaug bisan makadiyot na lang, aron ang kamatuoran sa Maayong Balita magapabilin alang kaninyo. \t Jeiräta ka sá ñajanewa̱ kuna a̱ni ijewa yika una horabä jibä. Je rä ji rä iyina si̱ kte baa ja̱mi, je a̱ta̱naklä ji̱a bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Utangan ako sa mga Gresyanhon maingon man sa mga luog, sa mga makinaadmanon maingon man sa mga walay alamag. \t Yis ja̱na Griego wa irä, ka Griego kuna wa irä, ñayöle wa irä, ka ñayöle kuna wa irä jewa tsa̱tkäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mao ang patinga sa atong panulondon hangtud nga makapanag-iya na kita niini, alang sa pagdayeg sa iyang himaya. \t Wikblu Sikina ne rä däli ukä däkksa̱ sa̱ ia̱ tsa̱to̱leba rä, sa̱ wa̱ je wà je däli kukäkläwa̱, je wà Säkeklä kjeiyinaklä irä baawa̱ si̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa Damasco, ang gobernador nga ubos ni Hari Aretas nagpabantay sa siyudad sa Damasco aron sa pagpadakop kanako, \t Damasco ska, ka̱ wäkiri kolole ka̱ tsa̱ku̱i Aretas wa̱, je te guardia wa paka je jukläyäkä kjä ska 'ski̱ssäk iwa̱ 'skukäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang ikaduha maoy nangasawa sa balo, ug unya namatay nga wala magbilin ug anak; ug mao usab ang gibuhat sa ikatulo; \t Jekäi iel se̱nawa̱ni ira, ata ñaebä je duawa̱ ka yaba a̱ta̱leta̱na kuna. Je su̱ta iel idäkläka̱ mañal ukä ja̱mi io̱na ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kon ako dili makasabut sa kahulogan sa pinulongan, nan, alang sa tawo nga nagasulti sa maong pinulongan ako maoy usa ka tagalaing yuta, ug alang usab kanako siya tagalaing yuta man. \t Jekäi yis da yilé ktäke̱ ka ssër 'sia̱ ra, yis dä ije ia̱ ra jishtä ka̱ etkä wa käi, ñaebä ije rä yis ia̱ ra jishtä ka̱ etkä wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini gidawat ni Jesus ug iyang gikaon sa ilang atubangan. \t Jekäi ite ikukawa̱, je katá ite ijewa wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang iyang masigkaulipon mihapa ug kaniya nagpakiluoy siya nga nag-ingon, `Angan-angana una intawon ako, ug pagabayran ko ra ikaw.` \t Jekäi je iel je̱tkawa̱ wakte iwä ja̱mi, je ka̱kia iia̱ te isha: ‘Yis ki̱ssöpa ji̱a yis wa̱ ma tju̱a ju̱aklämi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagsinultihay kamo, ang usa sa usa, sa mga pulong sa mga salmo ug sa mga alawiton ug sa mga awit nga espirituhanon, nga manag-awit ug managtogtog nga magadayeg sa Ginoo uban sa bug-os ninyong kasingkasing, \t bas ktäklä ñara salmo wà irä, Säkeklä ksei wà irä, ji wikblu iá kseí wà irä, bas ksäklä, kse shäklä Säkeklä ia̱ bas je̱r ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanan nga nahianhi una kanako, sila mga kawatan ug mga tulisan, apan ang mga karnero wala magpatalinghug kanila. \t Biköle bakle yis yikaba jewa rä jakbläk wa ebä, sa̱ ki̱ssäk jakiblenak ña̱la ki̱ ebä. Ata je oveja wa wa̱ ka ijewa ktä ssëne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon aduna ka pay pila ka mga ngalan diha sa Sardis, mga tawo nga wala maghugawhugaw sa ilang mga bisti; ug sinul-ubag maputi, kini sila managpanglakaw uban kanako, sanglit takus man sila niini. \t Ata Sardis ska sa̱ tso̱ elkje, jewa pajiele ka pate̱neka̱ iwa̱ kuna. Jewa shkämi yis da pajiele suruu, ijewa ia̱ jekäi rä o̱nak ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nangutana kaniya, \"Magtutudlo, kanus-a man kini mahitabo, ug unsa man ang ilhanan nga kini maga-kahitabo na?\" \t Jera ijewa te ichaka iia̱: —Sapaktäk, ¿bikökje je o̱rmi rä na? ¿Jibä juermi säkätäba ijuenaklä ye je o̱r mar kja irä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Mitoo ba ikaw tungod kay nakita mo ako? Dalaygon kadtong wala managpakakita, ngani nanagpanoo. \t Jera Jesús te isha iia̱: —Ba te yis su̱a ki̱ka ba te ibiketsa iyina si̱ irä. Ata, ¡yi wa̱ ka isu̱ne te ibiketsa iyina si̱ irä ra bäije jewa rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-kakita kaniya sa iyang mga ginikanan, sila nahibulong; ug ang iyang inahan miingon kaniya, \"Anak, nganong gibuhatan mo man kami sa ingon? Tan-awa, ang imong amahan ug ako sa among kabalaka nangita kanimo.\" \t Iká wa te iku̱ani ra, ijewa male̱te̱nacha̱wa̱. Jera ia̱mi te isha iia̱: —Yaba rikä, ¿jiye ba te jekäi iwa̱ sá ukä ja̱mi rä na? ¡Issö! Ba ká irä yis irä te ba yula ta̱i je̱r ialecha̱wa̱ bäi si̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga gikan sa Dios makabati sa mga pulong sa Dios. Ang katarungan ngano nga dili kamo makabati niini mao nga kamo dili gikan sa Dios.\" \t Yi rä Säkeklä ja̱mi ra, je te ji sheke̱ Säkeklä te ne ssë. Ata ka bas dä Säkeklä ja̱mi kuna, je ki̱ka ka bas te ji sheke̱ ite je ssë rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mao ang ulo sa lawas, nga mao ang iglesia; siya mao ang sinugdan, ang panganay nga gikan sa mga nangamatay, aron nga diha sa tanang mga butang siya mahimong kinalabwan sa tanan. \t Ije ne rä iyaka tsa̱ku̱ rä, je rä tapanak wa. Ije ne rä säkätäba rä, bitele dulecha̱wa̱ wa ska itsa̱ säkätä ye rä, ije däkläwa̱ bakleka̱ ji biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Erasto nagpabilin sa Corinto; si Trofimo gibilin ko nga masakiton sa Mileto. \t Erasto a̱ta̱na Corinto ska; yis te Trófimo ju̱ata̱na duë ta Mileto ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang akong sugo kaninyo mao kini, nga kinahanglan maghigugmaay kamo ang usa sa usa. \t Jikäi yie bas pakeke̱ iwa̱k rä: Bas ñashka̱li̱blö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sultihan ko kamo, nga sa adlaw sa hukom, maarang-arang pa unya alang sa Tiro ug sa Sidon kay kaninyo. \t Je ne ki̱ka yis te ishe bas ia̱, sä ktei wabiketsanakläksa̱ ke̱i ska ra, bas buka̱nami rä e̱e̱na si̱, Tiro wa irä Sidón wa irä buka̱nami tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang mga pulong, \"giisip kaniya,\" wala sulata nga magapahinungod kaniya lamang, \t Ata je iyöle wa̱ ije ia̱ ideksa̱ to̱ne käi ka je ebä yine kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "samtang si Pablo nga nakapili kang Silas nga iyang kauban, migikan nga tinugyan sa kaigsoonan ngadto sa grasya sa Ginoo. \t Ata Pablo te Silas kia. Jekäi imineju̱ ra sä el wa te ijewa tulaksa̱ Säkekewa ia̱ ije̱r bäi shäklä ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako mao ang tanum nga parras, kamo mao ang mga sanga. Ang magapabilin kanako, kang kinsa magapabilin ako, mao siya ang magapamungag daghan, kay gawas kanako wala gayud kamoy arang mahimo. \t “Yis ne rä ikicha rä, bas dä ijula. Yi se̱r balewa̱ yis ja̱mi ra, ñakäi yis dä balewa̱ ije ja̱mi ra, jera je wärmi ta̱i. Ata bala butsäle yis yika ra, ji a̱ni ka o̱nak bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gidala si Jesus ngadto sa labawng sacerdote; ug nagtigum ang tanang mga sacerdote nga punoan ug mga anciano ug mga escriba. \t Jera Jesús minetse̱ ijewa wa̱ chui wa tsa̱ku̱i wäki̱. Jera biköle chui tsa̱ku̱i wa irä sä wäkiri wa irä ñayöle ka̱wei wà wa irä jewa ñatapawa̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya miduol ug sa iyang atubangan miluhod siya nga nag-ingon. \"Ginoo, tabangi intawon ako.\" \t Jera je alaklä deju̱ je̱tkawa̱ wakte iwä ja̱mi, te isha iia̱: —Säkekewa, yis tsa̱tköpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila nga gikatudloan sa kamatuoran kinahanglan mopaambit sa tanang mga maayong butang ngadto sa ilang magtutudlo. \t Yi rä pauta̱nak kte wà kiana jile bäi biköle wà ipaktäk tsa̱tkäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan kinsa nga magakaon ug magainom sa walay pagpakaila sa lawas sa Ginoo, nagakaon ug nagainom siya sa hukom sa silot alang sa iyang kaugalingon. \t Iwa rä sa te je ña je ya kjermita ka biketsale kuna je rä Säkekewa yaka ni ra, je rä sä te weikane ne ñawa̱ yawa̱ sa wakei je̱k ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa dalan paingon sa kalinaw sila wala manghibalo.\" \t Ka iwa̱ se̱ne bitaba ña̱le̱i ju̱ñer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan usa kanila, si Caifas, nga mao ang labawng sacerdote niadtong tuiga, miingon kanila, \"Kamo mga walay alamag. \t Jera ijewa sha̱ kie Caifás, je rä chui wa tsa̱ku̱i je año wà, je te isha ijewa ia̱: —Ka bas wa̱ ji a̱ni ju̱ñer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nasayud ka sa iyang kabubut-on ug nakauyon sa mga butang halangdon, kay binansay man tuod ikaw sa kasugoan, \t ba wa̱ ji rä sherke̱ ije ki̱ ju̱ñer da, ba rä yöle ka̱wei wà ki̱ka ba wa̱ iju̱ñer jibä rä bäi si̱ ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kamo wala diha sa unod, hinonoa anaa kamo sa Espiritu kon tinuod man nga ang Espiritu sa Dios nagapuyo diha sa sulod ninyo. Ang wala magbaton sa Espiritu ni Cristo dili iya ni Cristo. \t Jekäi bas dä ka se̱nak kuna ji̱a sa yaka ja̱mi, ata Säkeklä wikblu ja̱mi, ikuna Säkeklä wikblu se̱r dä bas ja̱rka ra. Jekäi yi wa̱ ka Cristo wikblu kuna ra, ka je rä ije cha kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nan, ayaw pagpasigarbohi ang mga sanga. Kon magpasigarbo man gayud ikaw, hinumdami nga dili baya ikaw mao ang nagsapnay sa punoan, hinonoa ang punoan mao ang nagasapnay kanimo. \t ke ma je̱k ssaka̱ ijula saka tsa̱ta. Ikuna ba je̱k ssäke̱ ra, ma je̱r ja̱nopa, ka ba oloi ja̱mi kal ña̱k se̱r dä kuna, ata je ñak ne oloi ja̱mi ba se̱r dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sukad niadtong higayona si Jesus misugod sa pagwali nga nag-ingon, \"Pag-hinulsol kamo, kay ang gingharian sa langit haduol na.\" \t Jeska Jesús te sa paktami te isha: “Bas ñamanewo̱ksa̱, yëwa̱ ka̱jöir gobierno kjärawa̱ irä ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bahin sa mapintas nga mananap nga mao ang sa kaniadto ug dili ang sa karon, kini siya mao ang ikawalo apan ila siya sa pito, ug mopadulong siya ngadto sa pagkalaglag. \t Ata je bewak bakleju̱, ka kuna ji̱a jira, je rä idäkläka̱ ocho; je rä je siete wa ekla, je ma rä weikanakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya sayo sa kaadlawon, sa dugay pa ang kabuntagon, siya mibangon ug miadto sa usa ka dapit nga awaaw, ug didto nag-ampo siya. \t Jera aleji̱a ka̱ tso̱ ji̱a yee ra, Jesús je̱kaka̱ mineju̱mi ka yi kuna shtä ska, jeka ka̱kiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon adunay magataktak ug mga pulong gikan sa mga pulong sa basahon niining profesiya, pagataktakon sa Dios ang iyang bahin diha sa kahoy nga nagahatag sa kinabuhi ug diha sa balaang siyudad, nga gihisgutan niining basahona. \t Ñaebä ikuna manele te jí ji bata yileba äyëí ki̱ kte sha̱ tsa̱ ju̱ami ra, Säkeklä te ka̱ tso̱ iia̱ sa̱ se̱naklä kseka kalí wä kätäklä irä, ise̱naklä jukläyäkä sikii ska irä, ktei yöle jí äyë ki̱ka, je tse̱ ju̱emi iyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya mihapa ako sa iyang tiilan aron unta sa pagsimba kaniya, apan siya miingon kanako, \"Ayaw pagbuhata kana! Ako maoy usa lamang ka masigka-ulipon uban kanimo ug sa imong kaigsoonan nga nanaghupot sa pagpanghimatuod ni Jesus. Maoy simbaha ang Dios.\" Kay ang pagpanghimatuod ni Jesus mao man ang espiritu sa profesiya. \t Ñerä yis je̱k ja̱wa̱wa̱ iklä säkätä ja̱mi ioloitsäk, ata ite ishe yis ia̱: “Ke je wa̱k, yis dä ba ra ikja̱nei wa̱kña, ñakäi ba saka wa Jesús ktei shäk wa ra ñara ki̱ka. Ata Säkeklä ne oloitsö rä. Ka irä jiye kuna ta, Jesús ktei sheka̱ ne te sä ssëwe̱ ji bata shäk rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw ninyo paghagoi ang kalan-on nga mawagtang ra, kondili mao hinooy hagoi ninyo kanang kalan-on nga molungtad ngadto sa kinabuhing dayon nga igahatag kaninyo sa Anak sa Tawo; kay sa Dios nga Amahan gikapadayag siya nga tinuod.\" \t Ke bas shka̱bla ñanak weikanakwa̱ shtä ebä yuläk, ata wë bas shka̱blö rä ñanak sa̱ se̱newa̱k jekjeye ka weikanakwa̱ kuna shtä je ne yuläk. Ditsä yäbei je te bas chewe̱mi je shtä wà. Ka irä jiye kuna ta, Sa Ká Säkeklä te rä ije ne nia ioloi wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nagsugo sa iyang mga magsusumbong sa pagpangatubang kanimo. Pinaagi sa imong pag-usisa kaniya mahibalo ikaw gikan kaniya mahitungod sa tanang sumbong nga among gipasaka batok kaniya.\" \t Jekäi je te ikjatiäk wa patkaté ba wäki̱, jekäi ba te iwächakewa̱ ra, ba te isu̱emi ji ni sá te ikjatieke̱ je biköle wà rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw ninyo gawia ang kalaw-ayan, o ang sulting binoang, o ang mahilas nga katistis, mga butang kini nga dili angay; kondili himoa hinoon ninyo ang pagpasalamat. \t ñaebä kte yakei käi, ji she yuletene wà käi, kjäbite äina shtä käi, je rä ka bäi kuna, ata bäi si̱ rä wekte ne shäk Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "si Jesus, sa nasayran niya nga ang tanang butang gikatugyan na sa Amahan ngadto sa iyang mga kamot, ug nga diha siya sa Dios magagikan ug nganha siya sa Dios mopadulong, \t Ata Jesús wa̱ iju̱ñer Sa Ká wa̱ ji biköle rä ju̱leksa̱ ije ia̱ iwa̱ ju̱ñenak. Ñakäi irä patkeleté Säkeklä wa̱, je maju̱mini Säkeklä wäki̱ka, je ju̱ñer iwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga nanghitibulaag nahadiindiin sa paglakaw nga nanagwali sa pulong. \t Jera je pokonami wa te kte baa bata shami mai imine rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa nahimo siyang hingpit, siya nahimong tuboran sa dayong kaluwasan alang sa tanang magasugot kaniya, \t Jekäi ije deksa̱ bulee ra, idewa̱ rä iktä dälätsäk wa biköle ia̱ tsa̱tkeneksa̱ jekjeye ma̱k ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sublion ko ang pag-ingon, ayaw ipadahum ni bisan kinsa nga ako naboang; apan kon ugaling inyo man ako nga dahumon sa ingon, nan, dawata ako ingon nga boang aron ako usab makapasigarbo hinoon ug diyutay. \t Yis te ishe etäbä kicha ni, ke yi a̱ni ku̱ ibiketsa yis yuletenawa̱ irä ni, ata kai ra, je ku̱ yis kukö jishtä yuletelewa̱ käi, yis je̱k kjeishäklä elkje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang kaalam nga iya niining kalibutana maoy usa ka binoang sa atubangan sa Dios. Kay ang kasulatan nagaingon, \"Iyang ginadakop ang mga manggialamon diha sa ilang kaigmat,\" \t Ka irä jiye kuna ta, ka̱biketse jí sa̱ ke̱i ska rä ka wata Säkeklä wäna, jishtä iyöle katke käi: “Ije te ka̱biketsäk wa kukemiwa̱, iwakwa ñawäyuäke̱ ebä wà.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya nakita ko ang laing usa ka manolunda nga mikayab gikan sa silangan sa Adlaw, ug nagdala sa timri sa buhi nga Dios. Ug sa makusog nga tingog iyang gisinggitan ang upat ka manolunda nga hinatagan sa kagahum sa pagpangdaut sa yuta ug sa dagat, \t Jekäi yie isu̱a ra, ángel saka ekla daka̱ju̱ ka̱wä däkläka̱ wà, Säkeklä kseka ia̱ sa̱ nia̱klä ta. Je a̱naa täkii ale ángel wa cuatro ia̱ ka̱wei me̱le ka̱jiska irä däyë irä je weikäklä jewa tsa̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon ang maong ulipon magaingon sa iyang kaugalingon, `Madugay pang mopauli kadtong akong agalon,` ug unya mosugod siya sa pagpamospos sa mga ulipong lalaki ug babaye, ug sa pagkaon ug pag-inom ug paghuboghubog, \t Ata ikuna je ikjanaklä te ibiketse je̱r na: ‘Yis blui ka da juena yewa̱’, jera ije̱käka̱ kjanaklä wa saka kpäk jäiyi wa käi alaklä wa käi, yäkäk ta̱i, ji yäk ta̱i, se̱nak diyëë ebä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang agalon midayeg sa iyang malimbungon nga piniyalan tungod sa kaigmat niya sa pagbuhat sa ingon; kay labut sa ilang kaugalingong kaliwatan, ang mga anak niining kalibutana labi pang maigmat kay sa mga anak sa kahayag. \t Jekäi je blu te je idäli ju̱ñak yakei kjeisha bäi, ite iwa̱ rä je̱r ta ta̱i ki̱ka. Jekäi jí ke̱i ska wa te iwe̱ ñaia̱ rä je̱r ta ta̱i ka̱ oloika wa tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ania dinhiy usa ka batang lalaki nga may lima ka pan nga sebada ug duha ka isda, apan mag-unsa man kana alang niining hilabihan ka daghan?\" \t —Jiska dulaklei yaba kaldu wa̱ cebada wä yöle pan ye shkä cinco, ñakäi nima botäbä, ata ¿maikäi je kjela däksa̱ je chu̱li̱i̱ wa ki̱ka na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon dinhi niini adunay mahigugmaon sa kalinaw, nan, ang inyong kalinaw magaabut niini; apan kon wala man, nan, kini magabalik ra kaninyo. \t Jeska ekla rä se̱nak bitaba ra, jera bas te ji sha käi je o̱rmi ije ia̱. Ata ka ijewa rä jekäi kuna ra, jera je bas te isha ijewa ia̱ je dämiksa̱ni bas wakwa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga mag-inantusay ang usa sa usa kaninyo, ug nga kon aduna may pagmahay sa usa batok sa usa, magpinasayloay ang usa sa usa; maingon nga ang Ginoo nakapasaylo kaninyo, nan kinahanglan kamo usab magapasaylo. \t Bas ñakatablö; yilé kju̱atkäke̱ isaka ra, jera bas ñajöwa̱ bitaba. Jishtä Säkekewa te bas jawa̱ bitaba käi, je su̱ta bas ku̱ iwo̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanan nga nagahimog pagpakasala nagahimog paglapas sa sugo; kay ang pagpakasala mao may paglapas sa sugo. \t Biköle yi ji yakei wa̱k wa, jewa te rä ji rä ka ka̱wei ja̱mi kuna ne we̱ke̱. Jekäi tsa̱na ra ji yakei wakble, je rä ji rä ka ka̱wei ja̱mi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug wala nila hikit-i didto ang iyang lawas; ug sila mibalik nga nanagsugilon nga nakakita kono silag panan-awon nga may mga manolunda nga nagsugilon kanila nga siya buhi. \t jeska ka ijewa wa̱ inu̱l ko̱ne ji̱a, jekäi idejuluni te isha ángel wa kjayina su̱a ite; jewa te ishe ije katke rä kseka ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang bata midaku ug nahimong kusgan, puno sa kaalam; ug ang grasya sa Dios diha kaniya. \t Jera je yaba kibir damika̱, ñakäi itäkir damika̱, ika̱biketsä damika̱ ki̱ta, ñakäi Säkeklä je̱r ssëna bäi ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan dili kita uban sa mga nagapanibug ug ginalaglag, kondili uban sa mga may pagtoo ug nanagpakaangkon sa ilang mga kalag. \t Ata ka saje wa rä sä minakmini je̱k itä wà weikanakcha̱wa̱ shtä wa kuna, ata saje wa rä sä ji biketsäk etkabä sa wakei se̱naklä ji̱a shtä wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gikaingnan ko na kamo sa akong pagsulat kaninyo nga dili kamo magpakigkauban sa mga makihilawason. \t Yie bas ia̱ äyë yuami, ka bas ñabawa̱ kuna ka̱wakbläk yakei wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nagsulti pa siya, tan-awa, miabut si Judas, usa sa Napulog-Duha, kinyogan sa usa ka dakung panon sa katawhan nga sangkap sa mga espada ug mga pospos. Sila gikan sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga anciano sa lungsod. \t Ñerä ije te je she kaldu ji̱a kjela bä ra, Judas ale doce wa sha̱ ekla je deju̱té chu̱li̱i̱wa̱ wa ra, espada ta, kal wälbe ta, patkele chui tsa̱ku̱i wa wa̱ irä, je ke̱i ska sä wäkiri wa wa̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, unsa may atong ikasulti? Mao kini, nga ang mga Gentil nga wala mag-agpas sa pagkamatarung nakakab-ot hinoon niini, sa pagkamatarung nga pinaagi sa pagtoo; \t Jera ¿jini sa te ishemi na? Ka Judío kuna wa wa̱ wabiketsaneksa̱ wämo ye ka yolone kuna, jeiräta ijewa donawa̱ wabiketsaneksa̱ wämo ye ja̱mi, je rä wabiketsaneksa̱ wämo ye ji biketse etkabä wà, je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magbantay kamo; kon ang imong igsoon makasala, badlonga siya, ug kon siya maghinulsol, pasayloa siya; \t Bas se̱no je̱r ki̱i̱ je̱k ki̱. “Ba el te ji wakbla ra, ba ku̱ ije uño; jekäi ije̱k manewa̱ksa̱ ra, ba ku̱ ijöwa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kaninyo ang iyang pulong wala magpabilin kay kamo wala man motoo kaniya nga iyang gipadala. \t Ñakäi ka bas wa̱ ije ktä kuna bas je̱r na del ye. Ka irä jiye kuna ta, ka bas wa̱ ale patkeleté ije wa̱ je biketsane ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sanglit sa pagkatinuod ginaisip man sa Dios nga maoy matarung nga ang mga nagasakit kaninyo iya ra unyang pagabalusan ug kasakit, \t Säkeklä te ji we̱ rä wämo ki̱ka ije te bas weikäk wa kpemi nui ki̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga Fariseo, nga mga mahigugmaon sa salapi, nakadungog niining tanan ug sila nangyam-id kaniya. \t Fariseo wa te je ssa ra, ite ija̱ñetsa, ijewa rä inaklä ebä biketsäk ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Nanganhi ba kamo sa pagdakop kanako, ingon sa pagdakop ug tulisan, nga pagadad-an ug mga espada ug mga pospos? \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —¿Bas bite espada ta, kal wälbe ta yis kukäkwa̱ jishtä jakbläk wa kukewa̱ käi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tinun-an gipasakay ni Jesus sa sakayan ug iyang gipauna sila sa pag-adto sa pikas nga baybayon samtang nagpapauli pa siya sa mga panon sa katawhan. \t Jera plaa ite iwa̱ dulanak wa paka ñajiäkka̱ ko̱no ja̱rka, kjäkksa̱ba a̱mikata iwätsa̱k, je dälei ja̱mi ije wa̱ je chu̱li̱i̱ wa patkäklämini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya nakasabut sa ilang lipatlipat, ug miingon kanila, \t Ata Jesús je̱r ku̱a ite ra, wäsi̱wa ijewa te iwächakewe̱ke̱ rä, jekäi ite isha ijewa ia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang akong pag-ampo mao nga unta ang ilang pagpakaambit sa imong pagtoo makapatubo sa kahibalo mahitungod sa tanang mga maayong butang nga atong naangkon diha kang Cristo. \t Yis ka̱kiäke̱ ba ki̱, je rä ba rä ji biketsäk etkabä sá raña je wawa̱klä ba wa̱, ma je̱r ku̱a ji bäi biköle tso̱ bas wa̱ Cristo ia̱ je te ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nahimong dugo ang ikatulo ka bahin sa dagat, ug nangamatay ang ikatulo ka bahin sa mga buhing binuhat diha sa dagat, ug nangaguba ang ikatulo ka bahin sa mga sakayan. \t Jera ji tso̱ däyë na kseka kuna bala pa̱leksa̱ mañayäkä ra je eyaka tuanacha̱wa̱, ñakäi ko̱no kuna bala pa̱leksa̱ mañayäkä ra je eyaka weikanacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus, sa pagkamatikud niya niini, miingon kanila, \"O mga tawong diyutayg pagtoo, nganong inyo mang gipanagsultihan tali sa inyong kaugalingon ang inyong wala pagpakadalag tinapay? \t Ata je de Jesús je̱r na, jera ite isha: —Bas ka ji biketsäk etkabä si̱ kuna wa, ¿jiye bas ktewe̱ke̱ ka bas wa̱ pan shkä te rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron iyang igapatuman ang paghukom sa tanan, ug sa pagpadayag sa pagkamasad-anon sa tanang mga tawong dili diosnon, diha sa ilang tanang dili diosnong binuhatan nga ilang nahimo sa dili diosnong paagi, ug sa tanang mapait nga mga butang nga batok kaniya gikapamulong sa mga makasasala nga dili diosnon.\" \t biköle kpäk, ñakäi sä biköle ki̱ nui ja̱wa̱kka̱, ji ka bäi kuna wa̱k wa wa̱ ji o̱le ka bäi kuna je biköle kju̱ei, ñakäi ji yakei wakbläk ka bäi kuna wa wa̱ ije yile sälwi wà je biköle kju̱ei.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gikuha ang pito ka tinapay ug ang mga isda, ug sa nakapasalamat na siya, kini iyang gipikaspikas ug gihatag ngadto sa mga tinun-an, ug ang mga tinun-an maoy nanghatag niini ngadto sa mga panon sa katawhan. \t Jera ite je pan siete irä nima irä kukacha̱wa̱, je ki̱ ite wekte sha Säkeklä ia̱, kjepa je bala butsa ma̱ ite iwa̱ dulanak wa ia̱, jera ijewa te ima̱ je chu̱li̱i̱ wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag nga nag-ingon, \"Kinsa man siya, Ginoo, aron ako mosalig kaniya?\" \t Jera ite ikúka: —Säkekewa, yis ia̱ ishö yi irä yis wa̱ ije biketsäkläpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mipahawa uban sa iyang mga tinun-an ngadto sa lanaw, ug mikuyog kaniya ang usa ka dakung panon sa katawhan gikan sa Galilea. Gikan usab sa Judea, \t Jekjepa Jesús je̱k tsa̱ju̱ami tipä kjäka iwa̱ dulanak wa ra. Jera chu̱li̱i̱wa̱ dar Galilea ska minemi ira. Ñakäi Judea ska wa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maingon nga ang lawas usa ra ug nagabaton ug daghang mga bahin, ug nga kining tanang mga bahina sa lawas, bisan daghan sila, usa ra ka lawas, maingon man usab niana si Cristo. \t Sa wakei rä eklabä, ata sä wäjienaklä rä chu̱li̱i̱. Jewa rä chu̱li̱i̱, jeiräta sä wäjienaklä kalabe rä wäjielewa̱ etkayebä sä yaka ye. Je su̱ta Cristo rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa matag-fiesta, kinahanglan nga iyang pagabuhian ngadto kanila ang usa ka binilanggo. \t Je rä ije kiana ekla wäyäkksa̱ni del ijewa ia̱ ike̱i kjewe̱ sha̱na ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita ni Jesus si Natanael nga nagpaingon kaniya, ug siya miingon mahitungod kaniya, \"Tan-awa, aniay usa ka tinuod gayud nga Israelinhon, kang kinsa wala ang pagkalimbongan!\" \t Ñerä Jesús te Natanael daju̱ iwäki̱ su̱a ra, ite isha: —Isu̱o, a̱mi daju̱ rä Israel wa si̱, ka irä sä wäyuäk kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan aduna usab unyay himaya ug kadungganan ug kalinaw alang sa matag-usa ka tawo nga magabuhat ug maayo, alang sa Judio una sa tanan, ug unya usab alang sa Gresyanhon. \t Ata kjeiyine, oloi kaneka̱, je̱r ssëne baa, dämiksa̱ ji wa̱k bäi wa ia̱, säkätä Judío wa ia̱, ñaebä Griego wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo pagdumiliay ang usa sa usa gawas kon pinaagi sa panagsabut alang sa usa ka panahon, kaha aron managsulod kamo diha sa kahigayonan sa pag-ampo; apan tapus niini, managduolay na usab kamo, aron dili kamo matintal ni Satanas tungod sa kakulang ninyog pagpugong sa kaugalingon. \t Ke bas ñakjewa̱k ñayika, ata ñaje̱rko̱le elkje bala ta ka̱kie kju̱ei ebä ra ka̱ tso̱ ñabutsäkläksa̱ ñayika. Jekjepa bas däwa̱ni ñara, ka bas je̱r ki̱wa̱kläwa̱ kuna Satanás wa̱, ji ssërke̱ bas yaka ska ka wätker bas ia̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Uyon ba sa balaod ang pagbayad namog buhis kang Cesar, o dili ba?\" \t Jekäi ¿ka̱ tso̱ sá ia̱ inaklä ma̱klä César ia̱ na, ata kai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nanaglaum unta kadto kami nga siya mao gayud ang magtubos sa Israel. Oo, ug labut pa niining tanan, ikatulo na ka adlaw karon sukad sa pagkahitabo niining mga butanga. \t Ata sá te ibiketsa ije ne te sá Israel wa wetsemiksa̱ rä. Ka je ebä kuna, ata jira je o̱na wa̱ ka̱ tso̱ kja tres día."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Labi pa gayud diay nga nahimatud-an ang pulong sa profesiya nga among ginabatonan. Maayo nga inyong himoon ang pagtagad niini maingon sa inyong pagtagad sa usa ka suga nga nagasiga sa dapit nga mangitngit, hangtud mobanagbanag ang panahon ug mosubang bitoong kabugason diha sa inyong mga kasingkasing. \t Ñaebä kte yile jile bata shäk wa wa̱ rä iyina si̱, je tso̱ sa̱ wa̱. Bas kiana je ssäk tsa̱na, jishtä tsi̱ni oloi ñirka̱ ka̱ tuii shtä ska ma rä ka̱ñinawa̱ kje käi, bekwä bäli deka̱ju̱ bas je̱r ska kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron ilang katudloan ang mga batan-ong babaye sa paghigugma sa ilang mga bana ug mga anak, \t Je rä ijewa wa̱ alaklä wa paktäklä ise̱naklä wa irä iyabala irä shka̱li̱bläk,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog niini sa mga tinun-an, nahitingala silag daku ug miingon, \"Nan, kinsa man diay ang arang maluwas?\" \t Iwa̱ dulanak wa te je ssa ra, imale̱te̱nacha̱wa̱ ta̱i, te isha: —Jekäi ra, ¿yi tsa̱tkermiksa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagasalig siya sa Dios; ipaluwas siya kaniya, kon may gusto man ang Dios kaniya; kay nag-ingon man tuod siya, `Ako mao ang Anak sa Dios.`\" \t Ije je̱r bla Säkeklä ja̱mi; jera ije sherke̱ iki̱ ra, je ebä ku̱ itsa̱tköksa̱ jí kje ra. Ka irä maikäi kuna ta, ije wa̱ iyile rä, yis dä Säkeklä yaba ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon masanagon man gani kadtong pag-alagad nga nagkahanap ra, nan, labi pang masanagon kadtong pag-alagad nga magapadayon. \t Jekäi je oloi shenakwa̱ bakle rä baa ra, ji ka e̱nakwa̱ kuna je rä bakleka̱ju̱ baawa̱ si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iglesia gipahimutang sa Dios, una sa tanan ang mga apostoles, ikaduha ang mga profeta, ikatulo ang mga magtutudlo, unya ang mga magbubuhat ug mga milagro, unya ang mga pagpang-ayo ug mga sakit, ug ang pagtabang, ug ang pagdumala, ug ang pagpanultig nagkalainlaing matang sa mga dila. \t Jekäi tapanak wa sha̱na Säkeklä te sä kuka säkätä rä Jesús ktei bata shäk wa ye, je itäki̱ rä Säkeklä wa̱ ji tso̱ yinak bata shäk wa ye, je saka idäkläka̱ mañatkä rä sa paktäk wa ye, je ukä ska ji wa̱k täkili ta käi, ñakäi ite ima̱ sa̱ ia̱ sa̱ wa̱ sä bäiwa̱klä kju̱awa kju̱awa käi, sa̱ wa̱ sa̱ tsa̱tkäklä käi, sä wäsikäklä käi, sä ktäkläka̱ kte kju̱awa saka saka wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay wala man sila dinhi, ipasulti na lamang niining mga tawhana nga ania karon kon unsa ang dautang binuhatan nga ilang nakita samtang nangatubang ako sa Sanhedrin, \t ata kai ra, jí wakwa ku̱ ishöka̱, ji ku̱a ite yis wa̱ o̱le yakei käi, yis wächakena yis kaldu Sanedrín wa wäna ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pablo, apostol--kinsang pagka-apostol dili gikan sa mga tawo ni pinaagig tawo, kondili pinaagi kang Jesu-Cristo ug sa Dios nga Amahan nga nagbanhaw kaniya gikan sa mga patay-- \t Pablo, kolole Jesús ktei bata shäk ye, ka ditsä wa̱ kuna, ka ditsä oloi ja̱mi kuna, ata Jesucristo wa̱, ñakäi Säkeklä Sa Ká ale ishki̱wa̱kka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na je wa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta kami sa tanang mga igsoon pinaagi sa balaang halok. \t Sä el wa biköle chakö ñawäjalassë wämo wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nahisulat kini nga nagaingon: Pagsadya, O ikaw nga apuli nga dili na manganak: paghugyaw ug suminggit ka, ikaw nga dili na magbati sa kasakit sa pag-anak; kay ang babaye nga wala na tagda labi pang daghan ug mga anak kay kaniya nga adunay bana.\" \t Ka irä jiye kuna ta, iyöle katke rä: “Ko̱le ka yaba su̱ak kuna, ba ssëno a̱naa, ba ka shi̱akäk kuna je̱k kpöka̱ plaa a̱nak. Ka irä jiye kuna ta, weikalewa̱ eklabä yaba su̱ami ki̱ta se̱naklä ta tsa̱ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitubag kaniya, `Senyor, pasagdi lang siya niining tuiga usab, hangtud kapalibutan ko kinig kalot ug kaabunohan ko kini. \t Jera ije te ikúka: ‘Säkekewa, ba ku̱ ijöwa̱pa ji̱a jí año wà yis wa̱ iñak paksha̱klä ñakäi yis wa̱ jile ñá mia̱klä je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bahin sa iyang saad ang Ginoo dili langaylangayan, nianang paglangaylangay nga maoy pagsabut sa uban; hinonoa siya mapailubon kaninyo, nga wala magtinguha nga adunay mahanaw kondili nga ang tanan managpakakab-ot unta sa paghinulsol. \t Säkekewa kablele ji wa̱k ka wätkewe̱ kuna ite, jishtä manele te ibiketse ite iwätkewe̱ irä ni käi. Ata ije te bas katableke̱ je̱r baa wà. Iwa rä ka ije ki̱ yi a̱ni sher weikanakwa̱, ata ije ki̱ biköle shena rä ñamanewa̱ksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanghisalaag gikan sa kamatuoran sa ilang pag-ingon nga ang pagpangabanhaw nahitabo na. Ilang ginadaut ang pagtoo sa uban. \t Jewa minekajulu kju̱awa ji rä iyina si̱ yika. Jekäi jewa te isheke̱ sä rä shki̱leka̱ e̱ná kja. Je wà ijewa te ji biketsäk etkabä wa manele yakei tewe̱ke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nganong dili na man lang hinoon kita manag-ingon, sumala sa ginapasangil sa mga tawo nga kono atong ginaingon, \"Buhaton ta ang dautan aron mosangpot ang maayo\"? Apan matarung gayud ang pagkahinukman sa silot sa maong mga tawhana. \t Jera jiye ka sa te ishe: “Sa̱ ku̱ ji yakei wakblö ji bäi o̱naklä”, jishtä moska te sá ki̱yue sá le te jekäi ishe ni käi. Je ne ki̱ka bäije ijewa rä, ijewa rä wabiketsanakksa̱ buka̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang iyang mga tiil sama sa tumbaga nga masidlak nga inulay daw sa hudno; ug ang iyang tingog sama sa dahunog sa daghang mga tubig. \t iklä rä bronce pasikle su̱ta, jishtä je báwe̱ka̱ tabeli yaka diawa̱klä jui na juer käi; iktä rä jishtä diklä chu̱li̱i̱ bular käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Maria miingon, \"Tan-awa, ako ulipon sa Ginoo. Matuman unta kanako kanang imong giingon.\" Ug ang manolunda mipahawa kaniya. \t Jera María te isha: —Yis dä Säkekewa kja̱nei wa̱k. Jishtä ba te isha käi, io̱nopa yis ia̱. Ñerä je ángel minejuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mamumuhat ug dautan, pabuhata gihapon siyag dautan; ug ang mahugaw, papadayona gihapon siya sa pagkamahugaw; ug ang matarung, pabuhata gihapon siyag matarung; ug ang balaan, papadayona gihapon siya sa pagkabalaan.\" \t Yi rä ji wa̱k ka wämo kuna, je ku̱ ji ka wämo kuna wo̱ ji̱a. Yi rä ñá, je ku̱ ji ñá wo̱ ji̱a. Yi rä wämo, je ku̱ ji wämo wo̱ ji̱a. Yi rä sikii, je ku̱ ji sikii wo̱ ji̱a.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dawata ninyo ang salukot nga mao ang kaluwasan, ug ang espada nga mao ang Espiritu, nga mao ang pulong sa Dios. \t Tsa̱tkeneksa̱ kuköwa̱ tsa̱ku̱ ki̱ tkenakka̱ ye. Ñakäi Säkeklä wikblu espadaí kuköwa̱. Je ne rä Säkeklä ktä rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang tiil magaingon, \"Kay dili man ako kamot, dili ako bahin sa lawas,\" kana wala makapahimo niini nga dili bahin sa lawas. \t Jekäi sä klä kuna ishäk: “Ka yis dä jula kuna ki̱ka ka yis dä sä yaka ekta kuna” ni, jera ¿je ebä ki̱ka ka irä iyaka ekta kuna na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasulti na siya niining mga pulonga, ang mga Judio namauli nga may dakung paglalisay taliwala sa ilang kaugalingon. \t Ije te jekäi isha ra, Judío wa minejulumi, ijewa kju̱atka tulaka̱ e̱e̱na ñara ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga sa mga katuigan nga umalabut siya makapadayag sa dili masukod nga kadagaya sa iyang grasya tungod sa iyang pagkamapuanguron kanato diha kang Cristo Jesus. \t je wà iwa̱ ikjashäklä sa̱ ke̱i etkä etkä datse̱ wà bikö si̱ ije̱r bäi shä je̱r baa wà sa ra Cristo Jesús ja̱mi rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang didto si Apolos sa Corinto, si Pablo, tapus niya malatas ang mga kayutaan sa ibabaw, nahiabut sa Efeso diin iyang gikahibalag ang pipila ka mga tinun-an. \t Apolos katke ji̱a Corinto ska ra, je bala na Pablo shka ka̱ bata ka̱mii wà deju̱té Éfeso ska. Jeska ite kte kukäk wa ku̱a elkje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya didto sa ulin nagkatulog nga nag-unlan. Ug siya gipukaw nila nga nag-ingon, \"Magtutudlo, wala ka ba lang magkabana nga mangalumos kita?\" \t Jera Jesús kapawa̱ ko̱no ñak na, tsa̱ku̱ katabläklä shtä ki̱ka. Jera ijewa te ishki̱wa̱ te isha iia̱: —Sapaktäk, ¿ba ia̱ ra sa tuar dawa̱ je wa̱ ka ji kuna na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sanglit kamo kalibutanon pa man gihapon. Kay samtang anaa pa kaninyo ang kasina ug ang panaglalisay, dili ba kalibutanon kamo ug nanaggawi ingon nga mga tawo nga lawasnon? \t Je rä bas dami ji̱a ji rä yaka iá ja̱mi ki̱ka. Iwa rä bas sha̱na je̱r ki̱ ñaiane irä kju̱atke irä tso̱. Jekäi ra ¿ka irä bas dami ji rä yaka iá ja̱mi na? ¿Ka irä bas dami rä jishtä ditsä dami käi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nasuta usab kini ni Herodes, kay iya na mang giuli siya kanako. Tan-awa, wala siyay nahimong bisan unsa nga angay sa kamatayon; \t Ñaebä Herodes wäna ka ijuer ta irä nui ta käi, je ki̱ka ite ipatkaténi sá wäki̱. ¡Issö! Ka iwa̱ ji a̱ni o̱ne je ki̱ka iktäkläwa̱ käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon sa ingon gibistihan sa Dios ang mga tanum sa kaumahan, nga karon buhi pa apan ugma igasalibay na ngadto sa hudno, dili ba kamo labaw pa nga iyang pagabistihan, O mga tawo nga diyutayg pagsalig? \t Jekäi ka̱kä je̱nak ka̱ ki̱ka jir ebä, ata bulia ra irä tulunakmi yökö ye pan kukäklä ja̱rka, je pajie Säkeklä te jekäi ra, jera je tsa̱ta si̱ ¿ka iwa̱ bas ka ji biketsäk etkabä si̱ kuna wa pajienak na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dihay dagkung mga panibug-ok sa ulan, nga tagkalim-an ka kilo ang gibug-aton, nga diha sa mga tawo mangatagak gikan sa langit; ug ang Dios gibalikas sa mga tawo tungod sa hampak sa nanibug-ok nga ulan, hilabihan gayud ka makalilisang ang maong hampak. \t Ñakäi ka̱jöir ska ka̱li̱ kole wäta ta̱i ta̱i jolona ditsä ki̱ka, kala ta un talento käi. Je sa tuawa̱kläwa̱ ka̱li̱ kole wà kju̱ei ditsä te Säkeklä sha yakei. Ka irä jiye kuna ta, je sä tuawa̱klä rä e̱e̱na si̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, unsa man diay ang bintaha sa pagka-Judio? Unsa may kapuslanan sa sirkunsisyon? \t Jekäi ra, sä rä Judío wa ¿je wa̱ ji tso̱ bäi na? Ñakäi ¿jiye tene shkiri kiar na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gikalansang na siya nila sa krus, ilang gibahinbahin ang iyang mga bisti tali kanila pinaagi sa ripa; \t Ijewa te iwätiaka̱ cruz ja̱mi ra, ijewa ina su̱a jile wà ijewa wa̱ ji jienak iwa̱ bala pja̱klä ñaia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Batasana ninyo ang pag-abiabi sa usag usa sa walay pagbagolbol. \t Bas ñakiöwa̱ ju naka ka ñayile ta jini yakei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya mitubag kanila, \"Ang akong inahan ug ang akong mga igsoon mao kadtong magapatalinghug sa pulong sa Dios ug magatuman niini.\" \t Jera ite ijewa kúka te isha: —Säkeklä ktä ssäk, ñakäi ikukäk wao̱nak, jewa ne rä yis a̱mi, yis el wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa katapusan, kamong tanan kinahanglan managkaduyog, magbinatiay, maghigugmaay ingon nga mga magsoon, maloloy-on sa kasingkasing, ug mapaubsanon sa hunahuna, \t Bata ska ra, biköle ssëno etka ye ebä, je̱r shka̱nak ñara, ñashka̱li̱bläk ñaje̱keta wa käi, je̱r ja̱mi ñadälänak, ñajäkwa̱ ñayika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus, sa nakatuwaw siya sa makusog nga tingog, nabugtoan sa ginhawa. \t Ata Jesús a̱na täkii, jera iduawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pilato miingon kanila, \"Kay ngano man, unsa may iyang nabuhat nga dautan?\" Apan misamot na hinoon sila sa pagsinggit nga nanag-ingon, \"Ilansang siya sa krus!\" \t Jera Pilato te isha ijewa ia̱: —¿Jera ji wá̱ ije te yakei rä na? Ata ijewa kjoyina ki̱ta si̱: —Iwätiöka̱ cruz ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus, sa naila niya ang ilang pagkamadinauton, miingon kanila \"Mga maut, nganong inyo man akong sulayan? \t Ata Jesús je̱r ku̱a ijewa je̱rike yakei te, jekäi ite isha ijewa ia̱: —Bas ji shäk kjäbata ebä wà wa, ¿jiye bas te yis mable su̱eke̱ wäsi̱wa rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, tungod sa among mahigugmaong kamingaw alang kaninyo, gitinguha namo ang pagpaambit kaninyo dili lamang sa Maayong Balita gikan sa Dios kondili usab sa among kaugalingong kinabuhi, kay kamo nahimo man nga among mga minahal uyamot. \t sá wa̱ bas shka̱l ta̱i ki̱ka, sá je̱r ssëna ka bas ia̱ Säkeklä wa̱ kte baa tso̱ ebä ma̱k kuna, ata ñaebä ñama̱tuläkksa̱ bas ia̱, je rä bas dewa̱ sá wa̱ shka̱ta ta̱i ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ayaw kamo pagpanghukom sa uban, ug kamo dili nila pagahukman; ayaw ninyo sila pagpakasad-a, ug kamo dili nila pagapakasad-on; pagpasaylo, ug pagapasayloon kamo. \t “Ke bas ku̱ sa saka wabiketsaksa̱, je ne ra ka bas wabiketsanakksa̱ rä. Ke bas ku̱ sa saka ki̱ nui ja̱wa̱kka̱, je ne ra ka bas ki̱ nui ja̱nakka̱ rä. Bas ku̱ sa saka jöwa̱ bitaba, je ne ra bas jarmiwa̱ bitaba rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan niining mosunod nga mga sugo, dili ako magadayeg kaninyo, tungod kay sa diha nga managtigum kamo, ang inyong panagtigum dili man mosangko sa kaayohan, kondili mosangko hinoon sa kangil-aran. \t Ata jí yie ishe mar bas ia̱, je ki̱ka ka yis wa̱ bas kjeiyinak. Ka irä jiye kuna ta, ka bas ñatapawa̱ke̱ rä ñaki̱bäiwa̱k kuna, ata ñaki̱iawa̱k ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "pagmapasalamaton kamo sa tanang higayon; kay kini mao ang pagbuot sa Dios diha kang Cristo Jesus, alang kaninyo. \t Ji biköle ki̱ wekte shö. Ka irä jiye kuna ta, je ne käi Säkeklä ki̱ bas sherke̱ iwa̱k Cristo Jesús ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagpapiliw kami niini uban sa kalisud, nahiabut kami sa usa ka dapit nga ginganlan Mga Maayong Dunggoanan, nga duol gani niini mao ang siyudad sa Lasea. \t Jekäi sá dami ji̱a ka̱ säkätä ebä ja̱mi, ka sä kjä yee. Jekjepa sá demijulu ka̱ kie Ko̱no Däkläwa̱ Bäi ska. Jeska ra alemana jukläyäkä Lasea rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto kamo managpanghilak ug managkagot sa inyong mga ngipon inigkakita ninyo kang Abraham ug kang Isaac ug kang Jacob ug sa tanang mga profeta sa sulod sa gingharian sa Dios, ug sa diha nga pagaabugon na kamo ngadto sa gawas. \t Jeska bas te Abraham irä Isaac irä Jacob irä, ñakäi jile bata shäk wa biköle baklewa̱julu Säkeklä gobiernoí ska su̱a ra, ata bas tulunaksa̱ ra, bas ji̱ami bas kà wätiämi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakalakaw na sila, tan-awa, usa ka manolunda sa Ginoo mitungha kang Jose pinaagi sa damgo ug miingon kaniya, \"Bumangon ka, dad-a ang bata ug ang iyang inahan, ug kumalagiw ka ngadto sa Egipto, ug pabilin didto hangtud ingnon ko ikaw; kay si Herodes mangita na sa bata aron sa pagpatay kaniya.\" \t Ñerä ijewa minejuluni ra, Säkekewa ángel í ekla je̱k kjasha José ia̱ kausu̱e naka, te isha iia̱: “Ma je̱köka̱, ma tu̱nomi yaba irä ia̱mi irä wäkseka Egipto ska. Ma se̱no jeska bikökje yis te ba ia̱ isheke̱ni kje. Ka irä jiye kuna ta, Herodes te je yaba yule mar kota̱nakwa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan kinsa nga dili magadawat sa gingharian sa Dios ingon sa dinawatan sa gamayng bata, dili siya makasulod niini.\" \t Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, yi wa̱ ka Säkeklä gobiernoí kinewa̱ jishtä yaba käi ra, a̱ni ka idäkwa̱ je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang kabus inyo na hinoon nga gipakaulawan. Dili ba ang mga dato mao man ang nagadaugdaug kaninyo? Dili ba sila mao man ang nagataral kaninyo ngadto sa mga hukmanan? \t Ata bas te ka jita wa weike diekjela. ¿Ata ka irä blu wa ne te bas wañeke̱ kuna rä na? ¿Ka irä ijewa ne te bas sike jeke̱mi sä ktei wabiketsäklä ska rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug diha sa kinatung-an sa trono ug sa upat ka mga buhing binuhat ug taliwala sa mga anciano, nakita ko ang usa ka Cordero nga nagtindog nga daw gipatay, nga may pito ka sungay ug pito ka mata, nga mao ang pito ka espiritu sa Dios nga gipadala ngadto sa tibuok nga yuta. \t Jera yie isu̱a ra, sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä irä, je kseka wa cuatro irä, je säkekewa tso̱ wa irä, jewa mo ska Oveja Yaba kate, jishtä ko̱tälewa̱ käi, dula ta siete, wäbala ta siete; jewa ne rä Säkeklä wikblu siete patkele ka̱ biköle ska rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga escriba nga nanghilugsong gikan sa Jerusalem nanag-ingon, \"Kini siya hingsudlan ni Beelzebu, ug siya nagapagulag mga yawa pinaagi sa punoan sa mga yawa.\" \t Jera ñayöle ka̱wei wà wa dar Jerusalén, jewa te isha: “Ije rä kololewa̱ Beelzebú wa̱, ñakäi be tsa̱ku̱i ne oloi ja̱mi ite be kjäieke̱ksa̱ rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Usa sa Napulog-Duha, siya nga nagatuslob ug tinapay diha sa mao rang panaksan uban kanako. \t Jera ite ijewa kúka: —Je rä doce wa sha̱ ekla. Mane te pan nu̱we̱ke̱ yis daña taza na ne irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga ulipon, sa tanang mga butang magmasinugtanon kamo sa inyong tawhanong mga agalon, dili sa pag-alagad nga linigoy ingon sa magapahimuot sa mga tawo lamang, kondili uban sa kasingkasing nga maminatud-on, nga mahadlokon sa Ginoo. \t Kjanaklä wa, bas ku̱ bas wakwa blui wa ktä ssö ji biköle ska, ka ji wa̱k sa̱ su̱rke̱ ebä ra kuna, jishtä manele te ditsä ebä ssëwe̱ke̱ bäi käi, ata ji wa̱k tsa̱na je̱r baa wà, sualewa̱ Säkeklä yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Cristo bitaw wala man magpahimuot sa iyang kaugalingon, hinonoa, sumala sa nahisulat, \"Nahulog kanako ang mga pakaulaw nga gihimo sa mga nagpakaulaw kanimo.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ñaebä ka Cristo wa̱ io̱ne iwakei wäbatsa käi. Ata jishtä iyöle katke käi: “Ba yile sälwii ba shäk wa wa̱ je ja̱naka̱ yis ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya magalig-on kaninyo hangtud sa katapusan, aron nga unya sa adlaw sa atong Ginoong Jesu-Cristo kamo dili kahukman sa silot. \t Jekäi ije te bas kukemiwa̱ ma rä ibata jekje, je wà ka ji a̱ni nui ja̱nakläka̱ kuna bas ki̱ Säkekewa Jesucristo däke̱ni día í wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod ang tanan akong ginaisip nga kapildihan tungod sa labawng kabililhon sa pagpakaila kang Cristo Jesus nga akong Ginoo. Tungod kaniya napildihan ako sa tanang butang, ug kini sila ginaisip ko ingon nga mga biya na aron lamang maako si Cristo \t Ka je ebä kuna, ata jira ji biköle biketsaksa̱ yie rä ka säkei ta a̱ni yis Säkekewaí Cristo Jesús biketse baa si̱ kju̱ei. Ije bata ki̱ka yis ji biköle weikanawa̱. Je biketsa yie kje jile boroila ye Cristo kukäkläwa̱ yis wa̱ ye,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pablo, apostol ni Cristo Jesus tungod sa kabubut-on sa Dios sumala sa saad sa kinabuhi nga anaa kang Cristo Jesus, \t Pablo, Cristo Jesús ktei bata shäk Säkeklä ki̱ ishena jekäi ki̱ka, ikablele se̱ne kseka tso̱ Cristo Jesús ja̱mi ma̱k kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa luyo sa ikaduhang tabil diha ang tabernaculo nga gitawag nga Balaan sa mga Balaan, \t Jeska ija̱r etkä bala tkeleksa̱ sua wà je kie rä Dälätsalewa̱ E̱e̱na Si̱ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus, nga nahibalo na sa tanang mahitabo kaniya, misugat ug miingon kanila, \"Kinsay inyong gipangita?\" \t Ata Jesús wa̱ iju̱ñer kja jibä o̱rmi iukä ja̱mi biköle käi, je ki̱ka imineju̱ ijewa wäki̱ka te ichaka ijewa ia̱: —¿Yi yuleke̱ bas te rä?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa siya miingon, \"Sama ba sa unsa ang gingharian sa Dios? Ug unsa may akong kapanig-ingnan niini? \t Jera Jesús te isha: “¿Jibä su̱ta Säkeklä gobierno juer dä na? ¿Ji käi ja̱mi yie je pake na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay managgubat ang nasud batok sa nasud, ug ang gingharian batok sa gingharian. Ug mahitabo ang mga linog sa nagkalainlaing mga dapit, mahitabo ang mga gutom. Apan kini sinugdanan lamang una sa mga kasakit. \t Jera ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa ñajämika̱ ñakpäk ñara, ka̱ tsa̱ku̱i wa ñajämika̱ ñakpäk ñara. Ka̱ wäbuka̱nami ka̱ etkä etkä ska. Bäli ja̱rmi sa̱ ki̱. Je rä jishtä alaklä wa duäksa̱ yaba ki̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay siya sulogoon sa Dios alang sa imong kaayohan. Apan kon ang dautan maoy imong ginabuhat, angay ka nga malisang, kay dili baya kawang ang iyang pagdaladalag ispada; siya mao ang sulogoon sa Dios aron sa pagpadapat sa iyang kapungot diha sa mamumuhat ug dautan. \t Ka irä jiye kuna ta, ije rä Säkeklä kja̱nei wa̱k kianak bäi ba ia̱. Ata ba te ji yakei wakbla ra, ba suanopa. Je rä ka ije espada shkä rä kje ka wata käi kuna ki̱ka. Ije rä Säkeklä kja̱nei wa̱k sä kukäkwa̱ ji yakei wakble ki̱ buka̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Ako mao ang dalan, ug ang kamatuoran, ug ang kinabuhi; walay bisan kinsa nga makaadto sa Amahan, gawas kon pinaagi kanako. \t Jera Jesús te ikúka: —Yis ne rä ña̱la rä, ji rä iyina si̱ rä, ñakäi se̱ne kseka rä. Yi a̱ni ka däkmi Sa Ká wäki̱, ka idenewa̱ yis oloi ja̱mi ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug mahitungod sa hukom, kay ang punoan niining kalibutan gihukman na man. \t Ñakäi ktei wabiketsaneksa̱ juermi, ka̱jiska tsa̱ku̱i rä ktei wabiketsaleksa̱ e̱ná ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hukasa ninyo ang inyong daang pagkatawo nga dala pa sa inyong karaang paggawi sa kinabuhi ug nga nadunot pinaagi sa mga malimbongong pagpangibog, \t Je rä bas wa̱ mikle sä del këyake wa̱ o̱nak, yakei telewa̱ sa̱ ja̱mi ji tkerke̱ te sä wäyueke̱ wa̱, je ju̱akläksa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug gihimo mo sila nga usa ka gingharian ug mga sacerdote ngadto sa atong Dios, ug sila magahari sa ibabaw sa yuta.\" \t Ba te jewa kuka ka̱ tsa̱ku̱i wa ye, chui wa ye saje wa Kekläí ia̱; jekäi ijewa te ishäkä ki̱ka wa patkemi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako nagasulti niini dili ingon nga sugo, kondili ingon nga pagpamatuod, pinaagi sa pagkamasingkamoton sa uban, nga ang inyong gugma usab tinuod. \t Ka yis te je she sa patkäk täkili wà käi, ata je rä bas mablä su̱aklä kju̱awa te ji we̱ ja̱mi, bas wa̱ sa̱ shka̱l si̱ í̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa ninyo unsang gugmaha ang gihatag kanato sa Amahan, nga paganganlan kita nga mga anak sa Dios; ug mao kana kita. Ang hinungdan ngano nga ang kalibutan wala makaila kanato mao kini: kay kini wala man makaila kaniya. \t ¡Issö! Jí kjekla Sa Ká wa̱ sa̱ shka̱l dä, je rä ite sa kia Säkeklä yabala ni. Je ra je ne käi sä rä. Je ne ki̱ka mane wa saje wa rä ia̱ ka ka̱jiska wa je̱r ko̱ne, je rä ka ijewa wa̱ ije ju̱ñer ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Magbantay kamo nga walay magapahisalaag kaninyo. \t Jera Jesús te ikúka te isha ijewa ia̱: —Bas se̱no tsa̱na ka yi a̱ni wa̱ bas wäyuäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan giingon ko na kaninyo nga kamo nakakita na kanako, apan wala kamo mosalig. \t Ata je rä jishtä yis te isha bas ia̱ käi, bas wa̱ yis su̱le, ata ka bas wa̱ yis biketsane kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon magalaum kita alang sa butang nga dili makita, nan, magapaabut kita niini uban sa pailub. \t Ata sä te ji ka juerba je ne ki̱ssëke̱ rä ra, sa te iki̱ssëmi pjoo ka shtirile ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug labut pa niini, gikinahanglan sa mga piniyalan nga sila magapakita nga kasaligan. \t Jekäi ji wakja̱neiwa̱k wa kiana iwawa̱k bulee ekla ekla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon wala ako magsalig sa tawhanong pagpanghimatuod, apan gihisgutan ko lang kini aron maluwas kamo. \t Ka yis ki̱ yi sher kuna yis ktei shäk, ata yie jí sheke̱ rä bas tsa̱tkenakläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon kita nahiusa man ngadto kaniya diha sa usa ka kamatayon nga sama sa iya, nan, mahiusa gayud usab kita ngadto kaniya diha sa pagkabanhaw nga sama sa iya. \t Jekäi ikuna sä dewa̱ Cristo ja̱mi dulewa̱ ije käi ra, je su̱ta sa̱ shki̱rmika̱ni ije käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, pag-ampo kamo alang kanamo. \t El wa, bas ka̱kiö sá ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan likayi ang mga sulosugilanon nga dili diosnon, nga angay lamang sa mga babayeng tigulang. Bansaya ang imong kaugalingon diha sa pagkadiosnon; \t Ata ka̱pake shi̱ana käi, sa̱nu̱le nu̱le wa wa̱ pakanak shtä käi, tulöksa̱ ba ku̱. Ata ba je̱k dulawo̱ ji rä wämo ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila misugod sa pagbati sa kasubo ug nagtinagsa sa pagpangutana kaniya, \"Ako ba?\" \t Jera ijewa je̱r ianacha̱wa̱ te ichakami iia̱ ekla ekla: —¿Yis le irä?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon pinaagi sa atong pagkadautan ikapadayag man ang pagkamatarung sa Dios, unsa may atong ikaingon niana? Nga ang Dios dili diay matarung sa iyang pagpahamtang kanatog silot? (Nagasulti ako sa tawhanong paagi.) \t Ikuna saje wa yakei ne ja̱mi Säkeklä rä wämo je juerke̱ ra, ¿jini sa te ishe na? Säkeklä kju̱atkäke̱ sa ra ¿je rä yakei ni na? Yie isha jekäi rä ditsä te ji she ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya si Jesus miingon sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga kapitan sa templo ug sa mga anciano, nga nanagpangadto batok kaniya, \"Nanganhi ba kamo nga daw batok sa usa ka tulisan nga pagadad-an ug mga espada ug mga pospos? \t Jera Jesús te isha chui tsa̱ku̱i wa irä, Templo kjänanak wa wäsikäk wa irä, sä wäkiri wa irä dejulu ikukäkwa̱ wa ia̱: —¿Bas bite espada ta, kal wälbe ta, jishtä jakbläk wa kukewa̱ käi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay maoy atong pag-isip nga ang tawo pagamatarungon pinaagi sa pagtoo, pinagawas sa mga pagtuman sa kasugoan. \t Jekäi sa̱ je̱r ku̱a ite, sä rä wabiketsaleksa̱ wämo ye, sa te ji biketsa etkabä wà. Ka je rä sa te ka̱wei wawá̱ wà kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kon ugaling nakabati man kamo mahitungod sa laraw sa grasya sa Dios nga gipiyal kanako alang kaninyo, \t iyina si̱ yis ia̱ ime̱le Säkeklä je̱r bäi shäke̱ wakja̱neiwa̱klä bas ia̱, je palei ssa bas te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ayaw kamo pag-ambit sa mga dili mabungahong buhat sa kangitngit, hinonoa kinahanglan ibutyag ninyo kini. \t Jekäi ji rä ka̱tuil cha ja̱mi o̱nak ka wata shtä ke je wa̱ña. Ata bäi si̱ ra je tso̱ksa̱ juenakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron wala kaninyoy makaingon nga kamo gibautismohan sa akong ngalan. \t Je ki̱ka ka yi a̱ni wa̱ ishäklei ije̱k wäokle rä yis kie ja̱mi ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang usa kanila nga ginganlan si Agabo mitindog ug pinaagi sa Espiritu mitagna nga moabut ang usa ka dakung gutom sa tibuok kalibutan; ug tuod man nahitabo kini sa paghari ni Claudio. \t Ijewa sha̱ ekla kie Agabo ni, je je̱k duaka̱ ishäk Säkeklä wikblu oloi ja̱mi däli wäsika̱namiwa̱ e̱e̱na si̱ ka̱ biköle ska mai sa̱ se̱rke̱ kjäju̱ käi. Jekäi je o̱na Claudio rä sa̱ tsa̱ku̱i ke̱i wà ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug diha sila sa dalan, nanagtungas paingon sa Jerusalem, ug naglakaw si Jesus nga nag-una kanila; ug nahibulong sila ug nangahadlok ang mga nanagsunod. Ug sa napinig na usab niya ang Napulog-Duha, iyang gisugdan sila sa pagsugilon mahitungod sa iyang dadangatan. \t Ijewa damijulu ña̱la wà däkka̱ Jerusalén ka, jera Jesús damiju̱ ijewa wätsa̱k. Ijewa male̱te̱necha̱wa̱, ñakäi ira dami wa suanacha̱wa̱. Jera ite je doce wa kia jámi ni iwakwa ebä, jewa ia̱ ite ji o̱r mar iukä ja̱mi rä pakami:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, miduol kaniya ang usa ka tawo nga nag-ingon, \"Magtutudlo, unsa bay maayong buhaton ko aron makapanag-iya ako sa kinabuhing dayon?\" \t Ñerä ekla je̱k sikawa̱ iwäja̱mi te isha iia̱: —Sapaktäk, ¿ji wämo käi we̱ yie, yis ia̱ se̱ne jekjeye däkläksa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Pila ka ba buok ang inyong tinapay?\" Sila mitubag, \"Pito, ug may pila ka gagmayng isda.\" \t Jera Jesús te ichaka ijewa ia̱: —¿Bitäbä bas wa̱ pan shkä rä na? Jera ijewa te ikúka: —Siete, ñakäi nima tsi̱dala elkje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gisunda ang giladmon ug kini ilang nasuta nga kaluhaan ka dupa; ug sa unahan ug diyutay giusab nila kini pagsunda ug ilang nasuta nga napulog-lima ka dupa. \t Je ki̱ka ijewa te däyë ja̱r mabläklä ksaí ja̱wa̱mi, jera ite isu̱a ra ija̱r dä sä jula ji̱atkä ja̱mi däka̱ veinte. Ite ipatka ji̱a a̱miwäta ra, ite ksá ja̱wa̱mini, jera ite isu̱a ra, ija̱r dä sä jula ji̱atkä ja̱mi däka̱ quince."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Duha ka adlaw sukad niadto mao na ang Pasko ug ang fiesta sa Tinapay nga Walay Igpapatubo. Ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba nanaglaraw kon unsaon nila sa pagdakop kang Jesus pinaagig lansis ug sa pagpatay kaniya; \t Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä, pan ñaklä ka levadura ta je ke̱i sher ji̱a böiki shtä ebä. Jera chui tsa̱ku̱i wa irä ñayöle ka̱wei wà wa irä jewa te ibiketse kate maikäi si̱ ra iia̱ Jesús kolormiwa̱ ka̱yue wà kota̱nakwa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ayaw ninyo pagahia ang inyong mga kasingkasing ingon niadtong pagpangsupil nila batok kanako, sa adlaw sa pagpanulay didto sa kamingawan, \t ke bas je̱r doloi tiawa̱ jishtä ijewa käi, ale ijewa te yis wätji̱wa̱, ijewa te yis mabla su̱a ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska ra käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug labi na gayud sila nga nagapahiuyon sa makapahugawng pangibog sa unod ug dili motagad sa langitnong kagamhanan. \t bäi si̱ ra minak sa yaka ja̱mi ji tkerke̱ te sa yakei tewe̱ke̱ ja̱mi wa irä, ka̱wei ta wa dokoitsäk wa irä jewa ne ble bukanak ju̱ñer iwa̱ rä. Ijewa rä ka suanak kuna ji yika, je̱k ssäk tuleka̱, ka paju̱nak kuna oloi kaleka̱ wa shäk kte yakei wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha si Jesus giabog sa Espiritu nagdto sa mga awaaw. \t Jera ñawäsaka Säkeklä wikblu te iwäsikami ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Joanan, nga anak ni Resa, nga anak ni Zorobabel, nga anak ni Salatiel, nga anak ni Neri, \t Judá rä Joanán yaba, Joanán rä Resa yaba, Resa rä Zorobabel yaba, Zorobabel rä Salatiel yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakatapus na si Jesus sa pagsulti niining mga pulonga, siya miingon sa iyang mga tinun-an, \t Ñerä Jesús te je kte biköle sha e̱ná ra, ite isha iwa̱ dulanak wa ia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa dihang managtigum kamo, ang inyong ginakaon dili na man ang panihapon sa Ginoo. \t Mika̱ bas taparke̱ ra, ka je rä ji ñak bas je̱r ja̱naklä Säkekewa dulewa̱ ska kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kinsa ang magapatalinghug sa akong mga sulti ug dili magatuman niini, ako dili magahukom kaniya; kay ako wala man moanhi aron sa paghukom sa kalibutan, kondili aron sa pagluwas sa kalibutan. \t Mane yis ktä ssäk wa wa̱ ka yis ktä dälätsane ra, jera ka yis wa̱ ije ktei wabiketsanaksa̱ buka̱nak kuna. Ka irä jiye kuna ta, ka yis de ne rä ka̱jiska wa ktei wabiketsäkksa̱ buka̱nak kuna, ata yis de rä ka̱jiska wa tsa̱tkäkksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sumala sa nahisulat nga nagaingon, \"Gihimo ko ikaw nga amahan sa daghang mga nasud. Ang saad gipasalig ngadto kanila sa atubangan sa maong Dios nga iyang gitoohan nga mao ang nagahatag ug kinabuhi ngadto sa mga patay, ug nagatudlo sa mga butang bisan sa wala pa kini magalungtad. \t jishtä iyöle katke käi: “Yis wa̱ ba kolole ditsei wä kju̱awa kju̱awa chu̱li̱i̱ káí ye.” Jera jekäi Säkeklä wäna irä, je ne rä iwa̱ biketsanak rä, ale sä dulecha̱wa̱ wa ia̱ se̱ne kseka ma̱kni, ale ji ka kuna shäk itso̱ kja e̱ná ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miadto kang Juan ug miingon kaniya, \"Rabi, kadtong tawo nga uban kanimo didto sa tabok sa Jordan, nga imo ganing gipanghimatud-an, kini siya ania karon dinhi nagapangbautismo, ug ang tanang tawo nanugok ngadto kaniya.\" \t Jekäi jewa demijulu Juan wäki̱ te isha iia̱: —Rabí, ale shkele ba ra Jordán a̱mi kata ktei yile ba wa̱, ñera je te sä wäukewe̱ kate. Jebä ja̱mi biköle marmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mitubag nga nag-ingon, \"Magbantay kamo nga dili kamo mapahisalaag; kay daghan unya ang motungha dinala ang akong ngalan, nga manag-ingon, `Ako mao ang Cristo!` ug `Ang panahon haduol na!` Ayaw kamo pagnunot kanila. \t Jera ite isha: “Bas se̱no je̱r ki̱i̱ ka bas wäyönakläwa̱ kuna. Iwa rä chu̱li̱i̱ dämi ji̱a yis kie ja̱mi ishäk: ‘Yis ne irä’, ñakäi ishäk: ‘Ike̱i tkenawa̱ alemana.’ Ata ke bas mina ijewa ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus makamantala sa pulong didto sa Perge, sila milugsong ngadto sa Atalia; \t Jekäi ijewa te kte wapakta Perge ska, kjepa imineni Atalia ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini maoy usa ka dakung tinago, ug niini nagapasabut ako mahitungod kang Cristo ug sa iglesia; \t Je kte rä blelewa̱ bäiwa̱ si̱, ata je rä yis te Cristo irä tapanak wa irä je ne sheke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa kalit miabut ang usa ka makusog nga linog, nga tungod niana nauyog ang mga patukoranan sa bilanggoan; ug dihadiha naabli ang tanang pultahan ug nangatangtang ang mga talikala sa matag-usa. \t Ñerä plaa ra ka̱ wäbuka̱naka̱ ta̱i, sä wätiäklä jui ñak katabläklä wäkpaka̱ kje. Jera ñawäsaka ju kjäyena tulami kalabe, cadena wà sa̱ tso̱ mo̱lecha̱wa̱ wa biköle wäyena tulami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron walay bisan kinsa nga maglapas ug mamintaha sa iyang igsoon labut niining butanga, kay kining tanang mga butanga panimaslan ra sa Ginoo, sumala sa among maligdong pagpasidaan kaninyo. \t ka jekäi ka̱wakblewa̱k kuna, ka je wà sä el weikäk ji wa̱k iukä ja̱mi kuna. Ka irä jiye kuna ta, Säkekewa te iwakbläk jekäi wa kpemi je shtä biköle kju̱ei ki̱, jishtä sá te bas ia̱ isha käi iwaje̱rku̱a käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sumala sa inyo nang nasayran, kami wala gayud maggamit ug mga pulong sa pag-ulog-ulog, ni sa takuban sa kadalo, saksi ang Dios; \t Jishtä bas wa̱ iju̱ñer käi, ka sá wa̱ bas kjeiyine ji ki̱ bas wa̱ sá ktä ssäkläpa kuna, ka sá wa̱ ji o̱ne jile däkläksa̱ sá ia̱ ebä ki̱ka kuna. Säkeklä te je su̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa sulod sa bilanggoan dihay usa ka tawo nga ginganlan si Barrabas nga nahibanlud sa bilanggoan kauban sa mga misupil batok sa kagamhanan ug nanagpakapatay sa panahon sa kagubot. \t Jera ekla kie Barrabás ni kate wätelewa̱ itsa̱tkäk wa ra, ijewa kju̱atka ka̱wei ta wa ra ska ijewa te sa ktacha̱wa̱ je kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang mga Fariseo, sa pagkakita nila niini, miingon kaniya, \"Tan-awa ra, ang imong mga tinun-an nagahimo sa dili matarung pagabuhaton sulod sa adlaw nga igpapahulay sumala sa kasugoan.\" \t Je su̱a fariseo wa te ra, ite isha iia̱: —Isu̱o, ba wa̱ dulanak wa te ji rä ka o̱nak kuna sábado wà je we̱ kate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hangtud makakabot kitang tanan sa pagkahiniusa sa pagtoo ug sa kahibalo mahitungod sa Anak sa Dios, ug makakab-ot sa kahamtong sa pagkatawo, sa sukod sa gidak-on sa kahupnganan ni Cristo; \t ma rämi sä biköle dewa̱ ji biketsäk etkabä etka yebä je̱r ko̱nak Säkeklä yaba ia̱, sä kënakläwa̱ ma̱tsi̱li̱ ta Cristo ma̱tsi̱li̱ kalabe kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ayaw ninyo tugoti nga panamastamasan pagsulti ang gipakamaayo ninyo. \t Jekäi ke bas ku̱ ji wa̱k ji rä bas ia̱ ra bäi je yinaklä yakei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron walay bisan kinsa kaninyo nga matarug taliwala niining mga kasakit. Kay kamo sayud na nga mao gayud kini ang atong kahimtang. \t ka bas mane a̱ni tjuäkläwa̱ jí sä weikarte wa̱. Je rä bas wa̱ iju̱ñer je ne ye sä rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa nakahimo na si Cristo sa usa ra ka paghalad tungod sa sala alang sa tanang kapanahonan siya milingkod sa too sa Dios, \t Ata ije te jile me̱nakka̱ ma̱ka̱ sa̱ nui ki̱ rä etaba kicha yebä, kjepa ije̱tkawa̱ Säkeklä jula wämo kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang mga ginikanan tig-adto sa Jerusalem matag-tuig, sa fiesta nga Pasko. \t Año año wa iká irä ia̱mi irä shkäke̱ Jerusalénka Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tingog nga akong nadungog gikan sa langit misulti kanako pag-usab nga nag-ingon, \"Lumakaw ka, kuhaa ang basahong binuklad nga anaa sa kamot sa manolunda nga nagatindog sa dagat ug sa yuta.\" \t Jera kte ssële yis wa̱ ka̱jöir ska, je kta ni etäbä kicha yis da te ishe: “Ma cho̱ ángel klä tkelewa̱ däyë ki̱ irä, ishäkä ki̱ irä jula na äyë kjäyeleju̱mi kukäkwa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon malig-on man gani ang pulong nga gipahayag sa mga manolunda, ug nahiagum sa matarung balus ang tanang paglapas o pagsupak batok niini, \t Ka irä jiye kuna ta, ikuna ji yina ángel wa oloi ja̱mi je rä o̱nak pjoo ra, ñakäi biköle je ukä ja̱mi ji wa̱k wa käi, ka je ssäk kuna wa käi, jewa buka̱na bulee je ja̱mi ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon mao ray inyong higugmaon ang mga nahigugma kaninyo, unsa may balus nga madawat ninyo? Dili ba ang mga maniningil sa buhis nagabuhat man sa ingon? \t Ata bas te bas shka̱li̱bläk wa ebä shka̱li̱ble ra, ¿je säkei dämiksa̱ bas ia̱ na? ¿Ka irä je su̱ta inaklä bäkäk wa te iwe̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nakasala ba ako sa akong pagpakaulaw sa akong kaugalingon aron kamo mahituboy, tungod kay giwali ko diha ang Maayong Balita sa Dios sa walay pagpagasto kaninyo? \t Ata yis te bas ia̱ Säkeklä ktei baa bata sha ka to̱le kuna, je wà yis je̱k jawa̱ bas oloi kanakläka̱, ¿je ki̱ yis dä nui ta na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sultihan ko kamo, nga walay bisan usa niadtong mga dinapit nga makatilaw sa akong kombira.`\" \t Ata yis te ishe bas ia̱, kile säkätä wa mane a̱niwa̱ ka yis ji äliwa̱ kjei ssënak.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan siya miingon kanila, \"Ako kini; ayaw kamo kalisang.\" \t Jera ije te isha: —Yis ne irä, ke bas suana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga ang mga sinugo nahiuli na sa balay, ilang nakita ang ulipon nga maayo na. \t Jera je patkele wa dejuluni ju ska ra, ijewa te je kjanaklä ku̱a bäileka̱ni kja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagduol sa mga nanghiuna, nanagdahum sila nga makadawat ug labaw; apan ang matag-usa kanila nakadawat ug usa ka denario lamang. \t Jekäi mika̱ isäkätä wa dejulu ra, ijewa te ibiketsa ito̱rmi bakleka̱ ni; ata ito̱na denario wà etka etka ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon usab nga paagi, ang Espiritu motabang kanato sa diha nga magmaluyahon kita; kay kita ugod dili man makamaong moampo sa hustong inampoan, apan ang Espiritu mao ang mangunay sa pagpangamuyo alang kanato uban ang laglum nga mga pag-agulo nga dili arang malitok sa pulong. \t Je su̱ta iwikblu te sa̱ tsa̱tke ka sä rä täki ta ki̱ka. Ka irä jiye kuna ta, ji kinak sa̱ wa̱ jishtä isherke̱ käi, ka je ia̱ sa̱ je̱r ko̱ne. Ata iwikblu wakei te sä ktei sheke̱ u̱leka̱ ka yirka̱ sa̱ ia̱ kte wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto sa Jope may usa ka babayeng tinun-an nga ginganlan si Tabita (nga kon hubaron, Dorcas o Lagsaw). Siya daghag mga maayong binuhatan ug mga pagpanglimos nga iyang gihimo. \t Ñerä Jesús ktei kukäk se̱nak Jope ska wa ekla alaklä kie rä Tabita ni. Je manelé sä ktä wà ra, je rä Dorcas ni. Ije rä ji wa̱k bäi del, ka jita wa tsa̱tkäk del."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang anciano nganha kang Gayo nga hinigugma, nga sa pagkatinuod akong ginahigugma. \t Sä wäkiri te jí yue mar Gayo rikä ia̱, ale yis wa̱ shka̱ta si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug misugo siya sa pagpahunong sa kalisa ug silang duha, si Felipe ug ang eunoco, nanaug ngadto sa tubig ug iyang gibautismohan siya. \t Jera eunuco te carreta sha wäkolonakwa̱. Ñerä Felipe irä eunuco irä minewa̱julu bolwe diklä na. Jekäi ite iwäukewa̱ ju̱ami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa ninyo nga walay bisan kinsa nga mapakyas sa pagkab-ot sa grasya sa Dios; nga walay \"gamut sa kapaitan\" nga mogitib ug magahimog kasamok ug tungod niini ang daghan mahitakdan sa kahugaw; \t Bas se̱no tsa̱na, ka mane a̱ni wa̱ Säkeklä je̱r bäi shäke̱ jäkläwa̱ ka kolole käi, ka ji a̱ni ñak kicha bächii tsikinaklä bas weikäk, je wà ka chu̱li̱i̱ ianakläwa̱ ñá ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo pagpahiangay sa inyong kaugalingong kauban sa mga dili magtotoo diha sa mao rang usa ka yugo. Kay unsa may kigkomboyahan sa pagkamatarung ug sa pagkadautan? O unsa may pakig-ambitan sa kahayag ug sa kangitngit? \t Ke bas ñawäjia ka Jesús biketsäk kuna wa ja̱mi. Ka irä jiye kuna ta, ¿maikäi ji wämo irä, ji ka ka̱wei ja̱mi irä ñabawa̱mi na? Je su̱ta ¿maikäi ka̱ oloi irä, ka̱tuil irä ssërmi bäi ñara na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon, mga anak ko, pabilin kamo diha kaniya, aron nga sa igapadayag na siya unya, kita may pagsalig ug dili maulaw kaniya inig-abut niya. \t Yabala rikäla, ji ra bas se̱no balewa̱ ije ja̱mi, je rä mika̱ ije juenani ra, sä ssënaklä ka suale ta, ñakäi ka sä äinakläwa̱ ije wäna ideni ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesu-Cristo mao sa gihapon, kagahapon ug karon ug hangtud sa kahangturan. \t Jesucristo rä idel mikle irä, jira irä jekjeyemi irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa pagkadiosnon ipuno ang pagbati nga inigsoon, ug sa pagbati nga inigsoon ipuno ang gugma. \t ñashka̱li̱ble ñaje̱keta käi wà; ñashka̱li̱ble ñaje̱keta käi ska ra, sa̱ shka̱li̱bläk si̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nagmatuod sa tanan nga iyang nakita, sa pulong sa Dios ug sa gipanghimatud-an ni Jesu-Cristo. \t Je ne te ji yile Säkeklä wa̱, ji yile Jesucristo wa̱ isu̱ak ye, ji su̱a ite biköle käi, je she iyina si̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini misalig kaniya ang daghan sa mga Judio nga nangadto uban kang Maria ug nakakita sa gibuhat ni Jesus. \t Ñerä Judío wa dele María wäki̱ka wa te ji wá̱ Jesús te je su̱a ra, jewa sha̱ chu̱li̱i̱ te Jesús biketsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay sa makadaghan na giposasan siya sa mga tiil ug siya gitalikalaan, apan igo lang niyang puto-putoon ang mga talikala ug balibalion ang mga posas; ug walay bisan kinsa nga arang makabuntog kaniya. \t Ije rä mo̱nak ta̱i ikläka tabeli yaka wà, ñakäi cadena wà, ata ite cadena butse tkeke̱wa̱, tabeli yaka ku̱eche̱ke̱wa̱. Ka yi a̱ni täki ta iwätkewa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya anaa mag-abut sa ka Simon nga magpapanit, kinsang balay anaa sa ubay sa dagat.\" \t Je katke ekla bewak kjuä su̱iwa̱k kie Simón ni je ju ska. Je ju katke rä däyë kjä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron maluwas ako gikan sa mga dili matinoohon didto sa Judea, ug nga ang akong pag-alagad alang sa Jerusalem kahimut-an unta sa mga balaan, \t yis wetsanakläksa̱ Judea ska ka kte ssäk kuna wa yika, ñakäi Jerusalén ska ji tso̱ yis wa̱ me̱nak sä sikii wa ia̱ je kukäklä ijewa wa̱ je̱r baa wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkadungog niini, gisakitan sila sa kasingkasing, ug kang Pedro ug sa ubang mga apostoles sila nangutana nga nanag-ingon, \"Mga igsoon, unsa may among pagabuhaton?\" \t Je ssa ijewa te ra, ijewa je̱r ssënawa̱ shi̱ana si̱. Je ne ki̱ka ijewa te ichaka Pedro irä isaka Jesús ktei bata shäk wa irä, jewa ia̱: —El wa, ¿ji we̱ sá te na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan sa ilang pagbati niini, kining mga pulonga daw salimoang lamang, ug sila wala nila toohi, \t Ata ijewa ia̱ iktä ssër ka wata käi, je ki̱ka ka iwa̱ iktä kolone kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay nahiabut kanako ang usa ko ka higala nga nagapanaw ug wala gayud akoy ikadulot kaniya`; \t Ka irä jiye kuna ta, yis yuläk deju̱, je bite rä ka̱mii, ata ka yis wa̱ ji kuna me̱nak iia̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan magaingon ako kaninyo, Higugmaa ninyo ang inyong mga kaaway ug pag-ampo kamo alang sa mga magalutos kaninyo, \t Ata yis te ishe bas ia̱: Bas ku̱ bas bolki wa shka̱li̱blö, bas ka̱kiö bas kukäk weikanak wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghisulod na nila sa balay, ilang nakita ang bata uban kang Maria nga iyang inahan, ug sila mihapa ug ilang gisimba ang bata. Ug sa naukban nila ang ilang mga bahandi, ilang gihalaran siyag mga gasa, bulawan ug incienso ug mirra. \t Jekäi idewa̱julu ju ja̱rka ra, ijewa te yaba ku̱a ia̱mi María ra, jera iñatulawa̱ wakte ioloi tsäk, kjepa ji säkei ta doloiebä shkä iwa̱ me̱nak je kjäya ite, cha̱ tulami ite iia̱ oro yaka irä, ji dälänak jalar ta ja̱ma̱a̱ irä, mirra irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan usa ka Fariseo sa Sanhedrin, nga ginganlan si Gamaliel, magtutudlo sa balaod ug tinahud sa tanang katawhan, mitindog ug misugo nga pagulaon unag makadiyot ang mga apostoles. \t Jera ekla fariseo wa kie Gamaliel ni, ije rä säyuäk ka̱wei wà, ije rä dälätsalewa̱ ta̱i biköle wa̱, je je̱k duaka̱ je Sanedrín wa tapar tso̱ sha̱na, je te Jesús ktei bata shäk wa sha janakksa̱ kju̱awaka berbena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya nabuka ang ilang mga mata, ug ilang naila siya; ug unya nahanaw siya sa ilang mga mata. \t Jekjepa ijewa wäji̱atkena, jera ijewa wäna ijuena ije irä. Ata jeskabä ra ka ijuene ji̱a ijewa wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagkalipay kamo diha sa inyong paglaum, pagpailub kamo sa panahon sa kagul-anan, lumahutay kamo sa pag-ampo. \t ssële a̱naa ji ki̱ssäk, weikane katabläk je̱r baa wà, chatkelewa̱ ka̱kiäk itkenawa̱ ye,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nagtambong sila sa lamisa sa pagpangaon, si Jesus miingon, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga usa kaninyo magabudhi kanako, usa nga nakigsalo kanako.\" \t Ijewa ñatulawa̱ yäkä tso̱ ra, Jesús te isha: —Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, bas sha̱ ekla yäkäk yis da te yis ju̱emiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa gitotukan ko kini pag-ayo, akong nakita niini ang mga mananap nga tagup-at ug tiil, ug ang mga manonukob, ug ang mga nanagsaguyod sa yuta, ug ang mga langgam sa kahanginan. \t Yis wätka isu̱ak ra, yie je ja̱rka bewak klä ta jula ta wa tso̱ ka̱jiska käi, bewak sälwii käi, je̱k sikäk i̱ski̱ka wa käi, du ju̱nak ka̱sha̱ka wa käi je shtä su̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay bisan pa sa mapig-uton nga pagsulay kanila sa kasakit, ang ilang madagayaon nga kalipay ug ang ilang tuman nga kakabus miawas hinoon ngadto sa kadagaya sa ilang pagkamanggihatagon. \t Ijewa mablerte weikane ta̱i wà. Ata ki̱ta si̱ ijewa ssëna a̱naa, ñakäi ijewa rä itjä ka ji a̱ni ta, je wà ijewa te ji ma̱ shka̱ja̱ si̱ ji ta ta̱i käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingon man usab niini, inigkakita ninyo niining tanang mga butanga, masayran ninyo nga haduol na siya, anaa na gayud sa mga pultahan. \t Je su̱ta mika̱ bas te jekäi ji biköle su̱a ra, jera je ku̱ bas je̱r ku̱opa ike̱i tkenawa̱ kja alemana ju kjä ska irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay among ginatinguha ang dungganang butang dili lamang sa atubangan sa Dios kondili usab sa atubangan sa mga tawo. \t Jekäi sá te ibiketsa ji wa̱k tsa̱na ka Säkekewa ebä wäna kuna, ata ñakäi ditsä wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niining maong katarungan, ako magaluhod sa atubangan sa Amahan, \t Je ne ki̱ka yis je̱tkäke̱ köchöwä ki̱ Sa Ká wäja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Niadtong panahona, si Jesus naglakaw agi sa kaumahan sa adlaw nga igpapahulay; ug ang iyang mga tinun-an gipanggutom, ug sila misugod sa pagpangutlog mga uhay ug nangaon. \t Je ke̱i ska sábado wà Jesús damiju̱ trigo tkele sha̱na, jera iwa̱ dulanak wa kteche̱rawa̱ bäli te. Jekäi ijewa te je wä butse rami, käte rami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Kon arang mahimo! Ang tanang butang mahimo ngadto sa magatoo.\" \t Jera Jesús te isha: —¿Maikäi ba ia̱ ji o̱nopa ra ni na? Yi te ji biketse etkabä, je ia̱ ji biköle o̱rmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus makapabilin didto sulod sa usa ka panahon, siya migikan ug iyang giabanid pag-adto ang mga dapit sa tibuok kayutaan sa Galacia ug Frigia, sa pagpalig-on sa tanang mga tinun-an. \t Jeska ise̱na ji̱a, jekjepa imineju̱ kjaju̱ Galacia irä Frigia irä ke̱i etkä etkä ska. Je te kte kukäk wa biköle ki̱täkiwa̱ ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga igsoon, buot ko nga inyong masayran nga silang tanan nga atong mga ginikanan nahianha sa ilalum sa panganud, ug silang tanan milatas sa dagat, \t El wa, yis ki̱ bas shena je̱r ko̱nak sa kalí wa biköle bakle mo̱ niki̱ka, ñakäi biköle bakleksa̱julu däyë na je ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dili lamang ang kabuhatan ra, kondili kita gayud usab nga mga nanagpakabaton sa unang mga bunga sa Espiritu nagaagulo sa sulod nato samtang nagapaabut kita nga mahinamon nga pagasagupon ingon nga mga anak, nga mao ang pagtubos sa atong mga lawas. \t Ka je rä ji yöleksa̱ ebä te kuna. Ata ñakäi saje wa Säkeklä wikblu ta me̱le sa̱ ia̱ jile wä säkätä käi, jewa u̱rte sa wakwa je̱r ska, sa te iki̱ssëte pjoo sä kolonakläwa̱ Säkeklä yabala ye, sa yaka bakanakläksa̱ je bala na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, diha kang Cristo Jesus may katarungan ako sa pagpagarbo sa akong buhat alang sa Dios. \t Yis je̱k ssäke̱ Cristo Jesús ja̱mi Säkeklä wa̱ ji o̱le ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Itugot lang kini karon, kay angay kanato ang pagbuhat niini aron sa pagtuman sa tibuok pagkamatarung.\" Ug siya mitugot na lang. \t Jera Jesús te ikúka te isha iia̱: —Jí kje ra 'sia̱ ka̱ mopa. Ka irä jiye kuna ta, sa̱ ka̱wä ta ji rä wämo biköle wawa̱k. Jera ite ka̱ ma̱ iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, `Kay wala may misuhol kanamo.` Ug siya miingon kanila, `Pangadto usab kamo sa parrasan.` \t Jera ijewa te ikúka: ‘Ñera yi a̱ni wa̱ ka shka̱ble ma ta sá ia̱.’ Jera ite isha ijewa ia̱: ‘Jera bas cho̱ña yis uva yäkä sha̱na.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mitubag, \"Unsaon ko man pagpakasabut, gawas kon adunay magatudlo kanako?\" Ug iyang gihangyo si Felipe sa pagsakay ug sa paglingkod tupad kaniya. \t Jera ite ikúka: —Ka yi kuna yis paktäk ra, ¿maikäi yis je̱r ko̱r je ia̱ na? Jera ite Felipe kiaka̱ je̱tkäkka̱ña ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo mitindog sa taliwala sa Areopago ug miingon, \"Mga taga-Atenas, nasabut ko nga sa tanang paagi kamo mga masimbahon gayud. \t Jera Pablo je̱k duaka̱ ijewa sha̱na je Areópago ska te isha: —Bas Atenas wa, yie isu̱a ra ji biköle ska ra bas te rä jile oloitseke̱ bäi si̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang iyang mga sapot migilak sa hilabihang kaputi nga labaw pa sa kaputi gumikan sa bisan unsa nga pagladlad nga himoon dinhi sa yuta. \t Ipaiklä wäñinaka̱ oloo suruuwa̱ si̱, ka̱jiska sua skuäk wa ia̱ ka isuka̱nak je kjekla surulita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo pagdalag puyo, o puntil, o mga sapin; ug ayaw kamo paghunong aron sa pakighimamat kang bisan kinsa diha sa dalan. \t Ka bas wa̱ inaklä tsa̱klä jui iräle, däli tsa̱klä iräle, sandalia saka iräle, je mi kuna, ñakäi ka bas te yi a̱ni chake kuna ña̱la wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang dagat mitugyan sa mga patay nga diha niini, ang Kamatayon ug ang Hades mitugyan sa mga patay nga diha kanila, ug ang tanan gipanaghukman pinasikad sa ilang binuhatan. \t Jekäi däyë te sä dulecha̱wa̱ wa tso̱ ina tulaksa̱ni, ñakäi duewa̱ irä, sä wikblu bläklä irä te sä dulecha̱wa̱ wa tso̱ ijewa ska tulaksa̱ni. Jekäi jewa ktei wabiketsanaksa̱ ekla ekla ji o̱le iwa̱ je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nagasingabut ang panahon nga ang mga tawo magadumili sa pagpaminaw sa matarung pagtulon-an, hinonoa aron sa pagtagbaw sa ilang kaugalingong mga pangibog, sila magapaalirong ug mga magtutudlo nga magahapohap kanila sa ilang nanagkatol nga mga dalunggan, \t Ka irä jiye kuna ta, ike̱i dämiwa̱ sa pauta̱nake̱ ji bäi wà ka ssäklä ji̱a ijewa wa̱. Ata ipablowe̱mika̱ ji ssëte ki̱ka ijewa te sa paktäk wa tapawe̱mi ipaktäk ji tkerke̱ iwakwa ja̱mi je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay dayag man kaayo nga ang atong Ginoo natawo gikan kang Juda, ug labut niadtong banaya si Moises wala maghisgot ug mga sacerdote. \t Ka irä jiye kuna ta, saje wa Säkekewaí bitele rä Judá ditsei wä ja̱mi je ju̱ñer sa̱ wa̱ rä bäi, jewa ka yine Moisés wa̱ däkwa̱ chui ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa niana ka adlaw nga igpapahulay, samtang naglakaw siya agi sa kaumahan sa trigo, ang iyang mga tinun-an nangutlog mga uhay ug nangaon niini, nga ilang gikusokuso diha sa ilang mga kamot. \t Etaba kicha sábado wà, Jesús damiju̱ trigo tkele sha̱na. Jera iwa̱ dulanak wa te je wä butse rami, käte rami wä che̱ rami ite jela jula ktä na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, maingon nga ang mga bunglayon pagaibton ug pagasunogon sa kalayo, mao man usab kana ang mahitabo unya inigkatapus na sa kapanahonan. \t Jishtä je cizaña rä kita̱nakksa̱ dälänakcha̱wa̱ yökö na, je su̱ta io̱rmi sa̱ ke̱i e̱nakläwa̱ ke̱i ska rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga buot mahimong mga magtutudlo sa kasugoan, bisan wala sila makasabut sa mga pulong nga ilang ginalitok o sa mga butang nga ilang ginapakamatuod. \t Ijewa ssërke̱ däkwa̱ ka̱wei wà sä yuäk wa ye. Ata ji pakeke̱ ijewa te, ji wapakteke̱ ijewa te kte si̱ käi, ka je wa̱ iwakwa je̱r ko̱ne a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sultihan ko kamo, nga dinhi kanako kinahanglan matuman kining bahina sa kasulatan nga nagaingon, `Ug siya giisip nga kauban sa mga malinapason`; kay ang nahisulat mahitungod kanako mosangko man sa pagkatuman.\" \t Ka irä jiye kuna ta, yis te ishe bas ia̱, ikiana o̱nak yis ukä ja̱mi jishtä iyöle katke käi: “Ije shtanaña ji yakei wakbläk ka̱wei ukä ja̱mi wa ra ñara.” Iwa rä yis ktei yöle rä bata e̱nakwa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan kinsa nga magabuhat sa kabubut-on sa akong Amahan nga anaa sa langit, mao kana siya ang akong igsoong lalaki ug akong igsoong babaye ug akong inahan.\" \t Ka irä jiye kuna ta, yi te ji sherke̱ yis Ká se̱nak ka̱jöir ki̱ o̱nak je wawá̱ ra, je ne rä yis el dä, yis kuta rä, yis a̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa paghatag ngadto sa iyang katawhan sa kahibalo mahitungod sa kaluwasan diha sa kapasayloan sa ilang mga sala, \t ije cha wa wa̱ iju̱ñaklä ji yakei wakblele iwa̱ nui rä janakwa̱ bitaba, je wà irä tsa̱tkenakksa̱;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "basi pa lang may mga taga-Macedonia nga manguban kanako ug unya ilang makita nga kamo dili man diay andam, kami (bisag dili na lang kamo ilabut) maulawan ug daku tungdo sa among pagsalig kaninyo. \t Iö Macedonia wa manele miña yis da te bas ku̱ewa̱ ka inaklä yolole kuna käi. Je te sá äiwe̱miwa̱, bas wakwa ñaebä, je ale sá te bas biketse ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hingpita ninyo ang akong kalipay pinaagi sa inyong paggawi nga magkasinabtanay, nga managbaton sa samang pagbati sa paghigugma, sa samang panghunahuna ug katuyoan. \t jera bas ku̱ yis ssëwo̱ a̱naawa̱ si̱ ji biketsäk ñaebä, ñashka̱li̱bläk ñaebä, ssële etka yebä, jile etkabä biketsäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya miduol kaniya ang koronil ug iyang gidakop siya, ug nagsugo nga gaposon siyag duha ka talikala, ug nangutanag kinsa siya ug unsay iyang nabuhat. \t Jekäi guardia wa tsa̱ku̱i deju̱ te ikukawa̱. Jekäi ite isha mo̱nakwa̱ cadena botäbä wà. Jera ite ijewa wächakewa̱ yi ije rä í̱, ji wá̱ ite rä í̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, ayaw na kamo pagkabalaka nga manag-ingon, `Unsa may among kan-on? o `Unsa may among imnon? O `Unsa may among ibisti?` \t Je ne ki̱ka ke bas je̱r ianakwa̱ ishäk: ¿Jibä ñemi sa te na? ¿Jibä yemi sa te na? ¿Jibä wà sa̱ ñapajiämi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug alang kanako usab aron nga unta ikahatag kanako ang igsusulti sa diha nga magabuka ako sa akong baba uban sa kaisug, aron sa pagpaila sa tinago sa Maayong Balita, \t yis ki̱ka ñaebä, yis ia̱ kte me̱naklä mika̱ yis ktä mar da yis wa̱ kte baa blelewa̱ waje̱rku̱aklä ka suale kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magmalinawon kamo sa hunahuna, managtukaw kamo. Ang inyong kaaway nga mao ang yawa nagalibotlibut sama sa leon nga nagangulob nga nangitag iyang matukob. \t Bas se̱no je̱r ki̱i̱, wäñilee. Bas bolki be tsa̱ku̱i a̱r dami jishtä na̱ma̱ käi, sä pája̱mi sä yuläk, yi kätewa̱ ite käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong dapita may mga magbalantay sa mga karnero didto sa sibsibanan, nga nanagtukaw sa kagabhion sa pagbantay sa ilang mga hayop. \t Je ke̱i ebä na oveja kjänanak wa wäñir kajali tuina ioveja kjänanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mitungha kanila ang usa ka manolunda sa Ginoo, ug ang himaya sa Ginoo misidlak libut kanila, ug sila giabut ug dakung kalisang. \t Ñerä Säkekewa ángel í deju̱ ijewa ska, jera Säkekewa oloi te ijewa ñiwa̱tulaka̱; jekäi isuanacha̱wa̱ ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo nga sa naglibut si Pedro sa tanang dapit, siya nahiadto usab sa mga balaan nga nanagpuyo sa Lida. \t Jera Pedro shkä dami je ke̱i biköle saka saka ska. Jekäi idemiju̱ sä sikii wa se̱nak Lida ska wa su̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miadto siya sa mga tinun-an ug iyang nakita sila nga nanagkatulog; ug siya miingon kang Pedro, \"Dili ba diay kamo makatukaw sulod sa usa ka takna uban kanako? \t Jera ideni je iwa̱ dulanak wa ska ra, ite ijewa ku̱a käpelecha̱wa̱. Jera ite isha Pedro ia̱: —Ata ¿ka bas täkili deneka̱ wäñinakña yis da una horabä jibä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya gitugotan usab sa pagpakiggubat batok sa mga balaan ug sa pagdaug kanila. Ug kaniya gihatag ang kagahum aron iyang pagabut-an ang tanang kabanayan ug katawhan ug pinulongan ug kanasuran. \t Je ia̱ ka̱ me̱na ikju̱atkäklä sä sikii wa ra, itunakläka̱ ijewa ki̱ka. Ñakäi iia̱ ka̱wei me̱na, ditsei wä ta kju̱awa kju̱awa wa, pa ta kju̱awa kju̱awa wa, ktä ta kju̱awa kju̱awa wa, ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa biköle patkäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay dili man kamo mao ang magasulti, kondili ang Espiritu sa inyong Amahan mao ang magasulti pinaagi kaninyo. \t Jera ka je rä bas wakwa si̱ ktä kuna, ata bas Ká wikblu je ne ktäke̱ bas ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang amahan nahinumdom nga kadto mao ang takna sa pag-ingon ni Jesus kaniya, \"Ang imong anak mabuhi.\"; ug siya mitoo, ug ang iyang tibuok nga panimalay. \t Jera iká je̱r ku̱a ite je hora ne ska Jesús te isha iia̱: “Ba yaba se̱rmi ji̱a” ni rä. Je ne ki̱ka ije te Jesús biketsa, ñakäi iju ska tso̱ kalabe te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gikan sa sulod, gikan sa kasingkasing sa tawo, nagagula ang mga dautang hunahuna, pakighilawas, pangawat, pagbuno, panapaw, \t Iwa rä sa̱ ja̱rka, sa̱ je̱r ska ji däke̱ksa̱ rä: ka̱biketse yakei käi, ka̱wakblewe̱ käi, jakble käi, sä ktewa̱ käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tumahod ka sa imong amahan ug inahan, ug, Higugmaa ang imong silingan sama sa imong kaugalingon.\" \t Ba ká irä ma a̱mi irä dälätsö. Ba saka shka̱li̱blö jishtä ba wakei je̱k shka̱l käi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iyang pagpanalipod si Pablo miingon, \"Wala akoy nahimong paglapas batok sa kasugoan sa mga Judio, o batok sa templo, o batok kang Cesar.\" \t Jera Pablo je̱k wetsa te isha: —Ka yis wa̱ ji a̱ni o̱ne nui ta käi, Judío wa ka̱wei ukä ja̱mi iräle, Templo ukä ja̱mi iräle, César ukä ja̱mi iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon nahibalo ako nga bisan karon ang tanan nga imong pangayoon sa Dios, kini igahatag kanimo sa Dios.\" \t Ata yis wa̱ iju̱ñer del maitjä ji biköle kieke̱ ba te Säkeklä ia̱ je me̱mi ite ba ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagbukhad niya sa ikalimang timri, nakita ko nga sa ilalum sa halaran diha ang mga kalag sa mga gipamatay tungod sa pulong sa Dios ug tungod sa pagpanghimatuod nga ilang gihimo. \t Mika̱ ite ikjä bale idäkläka̱ cinco kjäyaksa̱ ra, yie jile däläwa̱klä niki̱ka sä ko̱tälecha̱wa̱ Säkeklä ktä bata ki̱ka, ñakäi ijewa wa̱ ktei yinak ki̱ka, jewa wikblu su̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro ug si Juan gisugo ni Jesus nga nag-ingon, \"Umadto kamo ug hikaya ang pasko alang kanato aron mangaon kita niini.\" \t Jera Jesús te Pedro irä Juan irä patkami, jewa ia̱ ite isha: —Bas cho̱ Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä äliwa̱k, sa̱ wa̱ iñaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miduol kaniya ug iyang gibugkosan ang iyang mga samad sa napatuloan na kinig lanan ug bino; unya iyang gipasakay sa iyang kabayanan ug gidala siya sa balay nga abutanan, ug iyang giatiman siya. \t Jekäi je je̱k sikawa̱ ija̱mi te aceite irä vino irä tka ishka̱na wäki̱, je pamu̱awa̱ ite, je tkaka̱ ite iwakei burro ki̱, kjepa iwa̱ iminetse̱ käpäklä jui ska. Jekäi ite ikjänana ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug wala akoy nakitang templo sa siyudad, kay ang templo niini mao man ang Ginoong Dios nga Makagagahum sa Tanan ug ang Cordero. \t Je sha̱na ka yis wa̱ templo a̱ni su̱ne. Ka irä jiye kuna ta, Säkekewa Säkeklä Ji Biköle Tsa̱ta irä, Oveja Yaba irä je ne rä je temploí rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nagabaton sa dagway sa tinoohan apan nagapanghimakak sa gahum niini. Likayi kining maong mga tawhana. \t juer ta ji wämo biketsäk käi, ata ji we̱ke̱ ijewa te wà ijuer ka ijewa ki̱ je kiar kuna. Je shtä wa ja̱mi ke ba bana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kinsa ka man, ikaw nga tawo, nga magatubagtubag sa Dios? Ang hinulma magaingon ba sa iyang maghuhulma, \"Nganong giingon man ako nimo niini pagbuhat?\" \t Ata yie ishe, ¿yibä ba rä, je te Säkeklä kúke jekäi rä na? Baishe jile yönak te ishemi iyuäk ia̱: “¿Jiye ba te yis yua jikäi rä ni na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagpahiubos kaniya, sa katarungan gihikawan siya. Ni kinsa pa man pagaasoyon ang iyang kaliwatan? Kay ang iyang kinabuhi gikuha na man gikan sa yuta.\" \t Ijewa te iweika diekjela ra, ka ijewa wa̱ ji o̱ne iia̱ bulee. Ije rä tse̱leju̱mi ka ise̱naklä ji̱a ka̱jiska. Jekäi ka ije rä yäbeila ta pakanak kuna.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Unsa ba kining inyong gisultihan samtang nanaglakaw kamo?\" Ug sila mihunong, sa panagway nga masulob-on. \t Jera ite isha ijewa ia̱: —¿Je rä jibä pake rami bas te ñaia̱ jí bas dami ra rä na? Jera ijewa ñawäkukacha̱wa̱ je̱r ialecha̱wa̱ ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa pagtukaw kamo, kay wala kamo mahibalo unsang adlawa moabut ang inyong Ginoo. \t “Je ne ki̱ka bas se̱no je̱r ki̱i̱, ka bas wa̱ ijuñer mane horaí wà bas blui däju̱ni rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mahitungod sa mga dato niining kalibutanan, sugoa sila sa dili pagpahitaas sa ilang kaugalingon, ni sa pagbutang sa ilang paglaum diha sa walay kasigurohan nga mga bahandi, kondili hinoon diha sa Dios nga nagahatag kanato sa madagayaon gayud sa tanang butang aron atong pagakalipayan. \t Jira blu wa tso̱ pakö ka je̱k ssäk kuna, blune medäkwa̱ shtä ka biketsäk kuna. Ata ipakö Säkeklä ale ji biköle ma̱k sa̱ ia̱ bakleka̱ sä ssënaklä baa je ja̱mi je̱r bläk,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga hinigugma, ayaw ninyo himoa ang panimalus, hinonoa hatagi ninyog higayon ang kapungot sa Dios; kay nahisulat man kini nga nagaingon, \"Akoa ang panimalus, ako mao ang magabayad, nagaingon ang Ginoo.\" \t Bas dikäla, ke bas ku̱ yi kukawa̱ nui ki̱, ata je jöwa̱ Säkeklä kju̱atkäklä ira. Ka irä jiye kuna ta, iyöle katke: “Yis ne rä sä kukäkwa̱ nui ki̱ rä; yis ne te je nui kpemi rä.” Jekäi Säkekewa te ishe rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ikaw, magpadayon ka diha sa mga butang nga imong nahikat-onan ug imong ginatoohan pag-ayo, sanglit ikaw nahibalo man kong kinsa ang imong nahikat-onan niini \t Ata ba chatköwa̱ ba pautäle ja̱mi, ba te ji biketsa etkabä je ja̱mi, ba wa̱ iju̱ñer yi wa̱ ba pautäle je wà rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagasulti ako niini agig pagtugot, dili pagsugo. \t Jí sha yie, je rä jishtä jile wata ki̱ka ka̱ me̱ ji wa̱klä käi; ata ka je rä yie ka̱wei si̱ me̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa may mga tawo sa Jerusalem nga nanag-ingon, \"Dili ba kining tawhana mao man ang buot unta nilang patyon? \t Jera se̱nak Jerusalén ska wa sha̱ te isha ñaia̱: —¿Ka je Jesús ne kteke̱wa̱ ijewa te rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon magsugo kag mga tawo ngadto sa Jope ug ipadala nganhi ang usa ka Simon nga ginganlag Pedro. \t Jekäi ba ku̱ yile patkö jíkje ra Jope ska ekla kie Simón kinak Pedro ni je kiäk tsa̱té jika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Nangasayop kamo kay wala kamo makasabut sa kasulatan o sa gahum sa Dios. \t Jera Jesús te ijewa kúka te isha: —Bas shirinacha̱wa̱. Ka bas je̱r ko̱ne kte yöle ia̱, ñakäi Säkeklä täkili ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkakita niya kang Pedro ug kang Juan nga nagpaingon na sa sulod sa templo, siya nangayo kanilag limos. \t Je te Pedro irä Juan irä mawa̱julu kja Templo ja̱rka su̱a ra, jera ite ijewa ia̱ inaklä kaku kia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Dalaygon ikaw, Simon Barjona! Kay wala kini ipadayag kanimog tawo, kondili giapadayag kini kanimo sa akong Amahan nga anaa sa langit. \t Jera Jesús te ikúka, te isha iia̱: —Simón, Jonás yaba, bäije ba rä, ka yi yakata pita wa̱ je kjayine ba ia̱, ata yis Ká se̱nak ka̱jöir je ne te ma ia̱ je kjasha rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sanglit ang mga anak nakaambit man sa unod ug dugo, siya gayud usab miambit niini, aron pinaagi sa kamatayon malaglag niya ang may gahum sa kamatayon, nga sa ato pa, ang yawa, \t Jekäi jishtä je yabala rä yaka ta pi ta, je su̱ta ije dewa̱ña jekäi ñaebä. Je rä duewa̱ oloi ja̱mi iwa̱ ale täki ta sä weikäk duewa̱ wà je weikäkläwa̱, je rä be tsa̱ku̱i,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, miabut sa lanaw ang usa ka makusog nga unos, nga tungod niana ang sakayan natabontabonan sa mga balud; apan siya nagkatulog. \t Ñerä si̱wa̱ ju̱naté täkii tipä ki̱ka, je tjuäke̱ te ko̱no ki̱tierawa̱ kje, ata ije kapawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ginaalagaran nila ang hulad ug landong sa langitnong dapit nga balaan; kay sa hapit na si Moises magpatindog sa tabernaculo, gitugon siya sa Dios nga nag-ingon, \"Tan-awa baya nga ang tanan pagahimoon mo nga mahisubay sa sumbanan nga gipakita kanimo didto sa bukid.\" \t Ijewa te ji tso̱ ka̱jöir je me̱i je oloi wakja̱neiwe̱ke̱, jishtä Moisés ia̱ iyina tsa̱na, mika̱ je ju wäyenak je yue e̱newe̱rawa̱ kja ite ra käi. Je te isha: Issö, ji biköle yue ba te rä jishtä je̱ ma ia̱ ime̱i kjasha ka̱tsä ska je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga escriba ug mga Fariseo misugod sa pagpangutana nga nanag-ingon, \"Kinsa ba kini siya nga nagasultig mga pasipala? Kinsa bay arang makapasaylog mga sala kondili ang Dios ra?\" \t Jera fariseo wa irä ñayöle ka̱wei wà wa irä, jewa te ibiketsa je̱r na: “¿Yi ije rä, je ktäke̱ yakei Säkeklä ukä ja̱mi rä na? ¿Yi ia̱ sa̱ nui jarmiwa̱ bitaba na? Ata Säkeklä ebä ne ia̱ sa̱ nui jarwa̱ bitaba rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nangaon ug nangabusog; ug ilang gihipos ang mga tipik nga nahibilin nga mipuno sa pito ka mga alat. \t Ijewa yaká, jekäi issënacha̱wa̱. Jera iukäla a̱ta̱na kita̱nani canasta na siete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang nahaunang tawo gikan sa yuta, hinimog abog; ang ikaduhang tawo gikan sa langit. \t Ditsä säkätä yöleksa̱ ishäkä pjoi wà dar dä ka̱jiska; ata ditsä je itäki̱ je dar dä ka̱jöir ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mahitungod niini daghan pa kamig igsusulti nga malisud ikapasabut kaninyo, sanglit nangahimo man kamo nga mahinay sa inyong pagpanabut. \t Je tso̱ ji̱a sa̱ wa̱ yinak ta̱i, ata je waje̱rku̱e rä därërë, je rä bas ianacha̱wa̱ ka je̱r ko̱nak kuna tjabana ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ba kamo masayud nga ang inyong lawas mga bahin man ni Cristo? Nan, kuhaon ko ba ang mga bahin ni Cristo aron pagahimoon nga mga bahin sa usa ka babayeng dautan? Palayo kana! \t ¿Ka bas wa̱ iju̱ñer bas yaka rä Cristo yaka wäjienaklä na? ¿Jera yis te Cristo wäjienaklä kukewa̱ tkenakwa̱ alaklä wa pato̱nak shtä wa wäjienaklä ye na? ¡Ka irä jekäi kuna!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Un ya iyang gitawag ang mga tawo ngadto kaniya ug miingon siya kanila, \"Paminawa ug sabta ninyo kini: \t Jera ite je chu̱li̱i̱ wa kiaté iwakei wäja̱mi, jewa ia̱ ite isha: —¡Issö! Jí ku̱ bas je̱r ku̱opa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "naunsa nga misulod man siya sa balay sa Dios, sa diha nga si Abiatar mao pa ang labawng sacerdote, ug mikaon sa mga tinapay nga binutang-sa-atubangan-sa-Dios, nga supak man unta sa kasugoan ang pagkaon niini ni bisan kinsa gawas sa mga sacerdote lamang, ug nanghatag usab siya niini ngadto sa mga kauban niya? \t Ikjawa̱ju̱ Säkeklä ju na, Abiatar dä chui wa tsa̱ku̱i ra. Je te pan tso̱ me̱leka̱ ñawa̱, je ma̱ ite ira shkäk wa ia̱. Ata ka ka̱ kuna je ñaklä, ata je ñe rä chui wa ebä te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Ang akong pagkaon mao ang pagbuhat sa kabubut-on sa nagpadala kanako, ug ang pagtuman sa ipabuhat niya. \t Jera Jesús te isha: —Yis patkäkté ki̱ ji shena o̱nak je we̱ irä, ji me̱le iwa̱ yis ia̱ o̱nak je e̱newe̱wa̱ irä, je ne rä yis ia̱ ra ñanak käi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang amahan mitubag kaniya, `Anak ko, sa kanunay nagpakig-uban ikaw kanako, ug ang tanang butang ko imo usab. \t “Jera iká te isha iia̱: ‘Yaba, ba se̱r dä yis da del. Yis ji tso̱ kalabe rä ba ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kaniya, \"Magtutudlo, kanang tanan ako nang ginabantayan sukad pa sa akong pagkabatan-on.\" \t Jera ije te isha: —Sapaktäk, je biköle rä wao̱leté yis wa̱, yis ji̱a tsi̱ne raté."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "malaumon ako sa pagpakigkita kaninyo inig-agi ko diha paingon sa Espana, ug aron ikahatud ako ninyo sa akong paggikan paingon didto sa diha nga masinati ko na ang kalipay sa pagpakig-uban kaninyo sa makadiyot. \t je ki̱ka mika̱ yis maju̱mi España ska ra, yie ibiketsa kjäkju̱ bas kja̱ne bas su̱ak. Jeska sa̱ ñasu̱a bäi e̱ná ra, bas te yis tsa̱tke jile wà yis minakläju̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug milahutay sila sa pagpaminaw sa pagtulon-an gikan sa mga apostoles, ug milahutay sila sa pagpakig-ambitay uban kanila, sa pagpikaspikas sa tinapay, ug sa mga pag-ampo. \t Jekäi ijewa chatkawa̱ se̱nak jiräni Jesús ktei bata shäk wa te ipakteke̱ ja̱mi, se̱nak ñara etka yebä irä, pan bala butsäk ije̱r ja̱naklä Jesús dulewa̱ ska irä, ka̱kiäk irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan maingon nga kaniadtong panahona kadtong natawo sumala sa paagi sa kinaiya milutos niadtong natawo sumala sa Espiritu, mao man usab karon. \t Jekäi jishtä je ke̱i ska ale ko̱le sa wakwa yaka ja̱mi te ko̱le Säkeklä wikblu oloi ja̱mi kukawa̱ weikanak, je su̱ta jira io̱rke̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bantayi ninyo ang inyong kaugalingon nga dili unta kamo kapildihan sa mga butang nga inyong gihagoan, kondili nga makadaug unta hinoon kamog hingpit nga ganti. \t Bas wakwa se̱no tsa̱na, sa̱ shka̱bla säkei ka weikanakläwa̱ kuna, ata ji rä däkksa̱ kukäkläwa̱ bas wa̱ kalabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon usab sa tawo nga nagdapit kaniya, \"Sa magadalit ikawg pagkaon o kombira, ayaw pagdapita ang imong mga higala o ang imong mga igsoon o ang imong mga paryenti o ang imong mga dato nga silingan, basi mobalus sila sa pagdapit kanimo ug unya hibaslan ka sa imong pagkamaabiabihon. \t Ñakäi ite isha ikiäk ia̱: —Mika̱ ba te jile äliwa̱ sa saka kiäklä ka̱wä wà iräle ka̱miskla iräle ra, ke ba ku̱ ba salibä wa iräle, ba el wa iräle, ba saka wa iräle, blu wa se̱nak ba pája̱mi wa iräle, jewa kia, iö ijewa te ba kieni nui ki̱ yäkäk kju̱ei, jera je rä ba ia̱ isäkei deksa̱ e̱ná."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay pinaagi sa Espiritu, tungod sa pagtoo, kita nagapaabut sa paglaum sa pagkamatarung. \t Iwa rä Säkeklä wikblu oloi ja̱mi sä te sä wabiketsarke̱ksa̱ wämo ye ki̱ssëke̱ sa te ji biketseke̱ etkabä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga kabus kanunayng anaa kaninyo, apan ako dili kanunayng ania kaninyo.\" \t Ka irä jiye kuna ta, del ka jita wa tso̱ bas sha̱na rä, ata yis je ka se̱nak del bas sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay lahi sa kadaghanan, kami wala magsambog sa pulong sa Dios; hinonoa, sa atubangan sa Dios kami nagasulti diha kang Cristo ingon nga mga tawong maminatud-on, ingon nga mga pinadala sa Dios. \t Ka irä maikäi kuna ta, ka sá rä jishtä chu̱li̱i̱ te Säkeklä ktä watju̱e rami käi kuna. Ata sá te ji sheke̱ rä iyina si̱ wà Säkeklä säkei ye, iwakei wäkata ska Cristo ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug sa dapit diin giingnan sila, `Kamo dili akong mga tawo,` didto pagatawgon sila nga `mga anak sa Dios nga buhi.`\" \t Ñakäi mai iyile ijewa ia̱: “Ka bas dä yis cha wa kuna ni, jeska ijewa kirmi ‘Säkeklä kseka yabala ni.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay bisan tuod daghan ang misaksig bakak batok kaniya, ang ilang mga pahayag nagkasumpaki. \t Iwa rä chu̱li̱i̱ te ikjatia ka̱yue wà, jeiräta ite ikjatia rä ka ñasse ta kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang maniningil sa buhis nga nagtindog nga nagpalayo, wala gani mopayahat sa iyang mga mata ngadto sa kahitas-an, hinonoa nagpanampok siya sa iyang dughan ug nagkanayon, `O Dios, kaloy-i ako nga makasasala!` \t Ata je inaklä bäkäk kaldu je̱k butsäle elkje, ka ije̱r ssëne wä käkka̱bä jibä ka̱jöir wà, ata ije̱r bata pakpa ebä te isha: ‘Säkeklä, yis ji wakbläk yakei nui tso̱ ju̱omi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay dili ko pangahasan ang paghisgot sa bisan unsa gawas lamang sa nabuhat ni Cristo pinaagi kanako sa pagdani sa mga Gentil ngadto sa pagkamasinugtanon, pinaagi sa pulong ug sa buhat, \t Ka irä jiye kuna ta, yis ssër sualewa̱ ji pakäk, ata etkabä ne pakeke̱ yie rä, je rä ji o̱le Cristo wa̱ yis oloi ja̱mi ka Judío kuna wa ñajächa̱kläwa̱ Säkeklä ktä dälätsäk, yis wa̱ ji yile ji o̱le bata ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kining Napulog-Duha gipalakaw ni Jesus tapus matugon sila niya nga nag-ingon, \"Pangadto kamo dili sa agianan sa mga Gentil, ug sumulod kamo dili sa kalungsuran sa mga Samarianhon, \t Je doce wa patka Jesús te, jewa je̱r ku̱ami ite, je te isha: “Ka bas mi kuna ka Israel wa kuna ña̱le̱i wà, ka bas miwa̱ kuna Samaria wa jukläyäkäí na,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay diin gani adunay tugon, ang kamatayon sa naghimo niini kinahanglan pagapamatud-an. \t Iwa rä sä rä kablele däli ukä ma̱k ra, sä kabläk duawa̱ ra, je sherke̱ rä ju̱ñenakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, sa sulod sa sinagoga iyang gipakiglantugi ang mga Judio ug ang mga tawong masimbahon; ug didto sa taboan sa adlaw-adlaw iyang gipakiglantugi ang uban kanila nga iyang igahibalag. \t Je ki̱ka ñapaktäklä jui ska ite ipakeke̱ Judío wa ra irä, Säkeklä dälätsäk wa ra irä. Ñakäi sa tapanaklä däli watju̱ak shtä ska däke̱ wa ra ite ipakeke̱ buliri buliri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay dili gayud mahimo nga ang dugo sa mga toro nga baka ug mga kanding makakuha sa mga sala. \t Ka irä jiye kuna ta, toro pi irä cabra jäyiri wa pi irä, je ia̱ ka sa̱ nui tse̱nak ju̱nami kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Tan-awa, nakita ko ang mga langit nga naabli, ug ang Anak sa Tawo nga nagatindog sa too sa Dios.\" \t Jera ite isha: —Issö, ka̱jöir kjä buka̱naju̱, jeska yie ditsä yäbei kaldu Säkeklä jula wämo kja̱ne je su̱e kate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon, tan-awa, nahisakpan ka sa kamot sa Ginoo, ug ikaw mabuta ug dili na makakita sa Adlaw sulod sa usa ka panahon.\" Ug dihadiha mitakyap kaniya ang kangiob ug kangitngit, ug nagsukarap siya nga nangitag tawong makaagak kaniya sa kamot. \t ¡Issö! Jíkje ra Säkekewa te ba kpe mar, ka bä wä wajuenak ji̱a, ka̱wä oloi ka su̱nak ji̱a ba wa̱ elkje bala na. Je ebä ra mo̱ irä ka̱tuil irä ja̱naka̱ iki̱ka. Jekäi ite ka̱ passami yilé yuläk iwajiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "O Amahan nga matarung, ang kalibutan wala makaila kanimo, apan ako nakaila kanimo; ug kini sila nakaila nga ikaw mao ang nagpadala kanako. \t Papá wämo si̱, yi ba rä je ia̱ ka̱jiska wa ka je̱r ko̱ne. Ata yi ba rä je te yis je̱r ku̱a, ñakäi jí wa je̱r ku̱a ite ba ne te yis patkaté rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus miingon, \"Pasagdi lang siya; nganong inyo man siyang samokon? Usa ka maayong buhat kining iyang gihimo alang kanako. \t Ata Jesús te isha: —Ijöwa̱ bitaba. ¿Jiye bas te ije weike na? Ije te ji baa ne wá̱ yis ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila misulti si Jesus pag-usab pinaagi sa mga sambingay, nga nag-ingon, \t Jesús ka̱paka ji̱a, ktani ijewa ra jile she ja̱mi te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mosalig may kinabuhing dayon. \t Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, yi te yis biketsa je se̱rmi jekjeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay saksi ako nila nga sila adunay kasibut alang sa Dios, apan kini maoy kasibut nga wala duyogi sa kahibalo. \t Yis te ijewa su̱a iyina si̱ ijewa te Säkeklä kja̱nei we̱ke̱ pjoo, ata ka je̱r ko̱le kuna iwa si̱ ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkatapus na sa among paglawig gikan sa Tiro, nahidunggo kami sa Tolemaida; ug didto among gipangomusta ang mga kaigsoonan ug kanila mipabilin kamig usa ka adlaw. \t Jekäi Tiro ska sá ju̱naté dejulu Tolemaida. Jeskabä sa shkata̱na kono ki̱. Jeska sá mine ji̱a sa el wa chakäk, jekäi sá se̱na ijewa ra ka̱ etka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa kalit may miabut nga dahunog gikan sa langit ingon sa huros sa makusog nga hangin, ug kini mipuno sa tibuok balay diin didto sila nanaglingkod. \t Jera plaa ra ji rä bular täkii ka̱jöir ska. Je ssër si̱wa̱ ju̱r täkii ssër käi, je bular kjaju̱ mai itso̱ ñajäklelewa̱ ska ju ja̱r kalabe na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang giabog siya sa gawas sa siyudad ug ilang gipanagbato siya; ug ang mga saksi nangitsa sa ilang mga kupo ngadto sa tiilan sa usa ka lalaking batan-on nga ginganlan si Saulo. \t Jera ijewa te isikami je jukläyäkä ektaka, jeska ite itiami jak wà. Ikjatiäk wa paiklä tulata̱na dulaklei ekla kinak Saulo ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinaut nga diha sa mga kaigsoonan maanaa unta kanila gikan sa Dios nga Amahan ug sa Ginoong Jesu-Cristo ang kalinaw ug gugma nga dinuyogan sa pagtoo. \t El wa, Säkeklä Sa Ká irä Säkekewa Jesucristo irä ku̱ bas ssëwo̱pa baa, je ku̱ bas ssëwo̱pa ñashka̱li̱bläk, ñakäi ji biketsäk etkabä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya ang mga sacerdote nga punoan ug ang tibuok Sanhedrin nangitag ikabutangbutang batok kang Jesus aron ilang ikapapatay siya; apan wala silay hingkaplagan; \t Ñerä chui tsa̱ku̱i wa irä Sanedrín wa biköle irä jewa te Jesús kjatiäklä yula iwa̱ iktäkläwa̱, ata ka iwa̱ iko̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miingon siya kanila, \"Managgubat ang nasud batok sa nasud, ug ang gingharian batok sa gingharian; \t Jera ite iki̱ sha ji̱a ijewa ia̱: “Ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa ñajämika̱ ñakpäk ñara, ka̱ tsa̱ku̱i wa ñajämika̱ ñakpäk ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus nangutana sa amahan niini, \"Unsa na kadugay ang iyang pagkaingon niini?\" Siya mitubag nga nag-ingon, \"Sukad pa sa pagkabata. \t Jera Jesús te ichaka iká ia̱: —¿Bikökje jí o̱naté iukä ja̱mi rä na? Jera ite ikúka: —Iji̱a tsi̱ne raté."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gikuptan siya ni Bernabe ug gidala ngadto sa mga apostoles, ug kanila gisugilon ni Bernabe ang kaagi didto sa dalan sa pagpakakita ni Saulo sa Ginoo nga misulti kaniya, ug sa iyang walay kokahadlok nga pagpamulong sa ngalan ni Jesus didto sa Damasco. \t Jeiräta Bernabé te ikiawa̱ te itsa̱mi Jesús ktei bata shäk wa wäki̱, te ijewa ia̱ ipaka jishtä Säkekewa su̱a Saulo te ña̱la wà käi, jiräni ikta ira käi, jishtä Damasco ska Jesús kie wapakta ite ka suale ta käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang maayong sulti nga dili arang masaway, aron ang kaaway maulawan sa diha nga wala siyay ikasulting mangil-ad batok kanato. \t kte bäi wà käi, ka yile ta jini. Je rä ka sä ktä kiäkwa̱ kuna wa äinacha̱kläwa̱, ka iwa̱ sä shäklä ji a̱ni ki̱ yakei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ingon usab nga paagi, dili ba si Rahab bisan gani dautang babaye gimatarung man pinaagi sa binuhatan sa iyang pagdawat sa mga maniniid ug sa pagpagula kanila sa laing agianan? \t Je su̱ta, ¿ka irä ñakäi alaklä pato̱nak shtä Rahab wabiketsanaksa̱ wämo ye rä ji wá̱ ite wà na? Je rä ite ka̱ su̱ak wa kiawa̱ ju naka, ñakäi jewa patka ite ña̱la saka wà ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan bumangon ka ug tumindog ka; kay mitungha ako karon kanimo alang niining maong tuyo, sa pagtudlo kanimo sa pag-alagad ug pagpanghimatuod sa mga butang nga niini nakita mo ako ug sa mga butang nga niini magapakita ako kanimo, \t Ata ma jeköka̱ klä ki̱ka. Ka irä jiye kuna ta, yis je̱k kjasha ba ia̱ rä, ba kukäk yis kja̱nei wa̱k ye, yis ktei pakäk ye, ka ji su̱a ba te ebä ktei pakäk kuna, ata yis je̱k kjashämi ji̱a yie ba ia̱ ji kjasheke̱ na je ktei pakäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nahisama sila sa mga kabataan nga managlingkod sa baligyaanan ug managsinggitay ang usa sa usa, nga magaingon: Gitokahan bitaw namo kamog plawta, apan wala man kamo mosayaw; nagminatay kami, apan wala man kamo manghilak.` \t Ijewa rä jishtä yabala käjäklä sa tapanaklä däli watju̱ak shtä ska, jewa a̱r ñawäja̱mi käi, jewa te ishe: ‘Sá bulana bas ia̱ kabe wà, ta ka bas klä ju̱a ta; sá kjoyina sä dulewa̱ ji̱etsäklä shtä wà, ta ka bas ji̱a ta.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa nahiulian na siya sa pamuot, siya miingon, `Pagkadaghan gayud sa mga sinuholan sa akong amahan nga may mga pagkaon nga nanghingapin, samtang dinhi nagakamatay ako sa gutom! \t Jekjepa ije̱r na ka̱ dewa̱ni. Jekäi ite isha: ‘¡Yis ká ju ska shka̱bläk wa chu̱li̱i̱ wa wa̱ ñanak tso̱ ukä ta bakleksa̱ kje, ata jiska yis kterawa̱ bäli te!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Jesus wala na maglakawlakaw sa dayag taliwala sa mga Judio, hinonoa gikan didto miadto siya sa kayutaan duol sa awaaw, sa usa ka lungsod nga ginganlan ug Efraim, ug didto mipabilin siya uban sa mga tinun-an. \t Je ki̱ka ka Jesús shkene ji̱a su̱nak yile wa̱ käi Judío wa sha̱na, ata ije̱k tsa̱ju̱ami kju̱awa demi jukläyäkä kie Efraín ska. Je ke̱i rä alemana ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska. Jeska ise̱na iwa̱ dulanak wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nagpalabi pa hinoon sa pag-antus sa mga pagdagmal kauban sa mga tawo sa Dios kay sa pagpahimulos sa lumalabayng kalipay sa pagpakasala. \t Ata ije ssëna ime weikarña Säkeklä cha wa ra ñara, ata ka ije ssëne ji yakei ssërke̱ baa o̱nak kjäkju̱ ebä wà ssënak a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang inyong pahulamon mao ra ang mga tawo nga adunay inyong mapaabut nga madawat gikan kanila, unsa may dungog ninyo? Bisan gani ang mga makasasala magapahulam man ngadto sa mga makasasalam nga magapaabut nga makadawat a usab ug sama sa gipahulam. \t Ñakäi bas te inaklä peite bas wa̱ ju̱ñenak sa̱ tju̱ak shtä ebä ia̱ ra, ¿je wa̱ ji tso̱ bäi bas ia̱ na? Ñera je su̱ta ji yakei wakbläk wa te inaklä peite ji yakei wakbläk wa ia̱ rä, je rä je säkei däkläksa̱ni iia̱ kalabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa niana ka adlaw, samtang si Jesus nagpanudlo sa mga tawo sulod sa templo ug nagwali sa Maayong Balita, ang mga sacerdote nga punoan ug mga escriba kauban sa mga anciano miduol \t Etaba kicha Jesús te sa pakte kaldu Templo ska, ñakäi ite kte baa bata she kate. Ñerä chui tsa̱ku̱i wa irä, ñayöle ka̱wei wà wa irä, sä wäkiri wa irä jewa demijulu Jesús wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkahiduol na sila sa Jerusalem, ug pag-abut nila sa Betfage sa Bungtod sa mga Olivo, duha sa mga tinun-an gisugo ni Jesus \t Mika̱ ijewa damijulu kja Jerusalén ska, deka̱julu Betfagé Olivo Yäkä Bata ñak ska ra, Jesús te iwa̱ dulanak wa patkami bol,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "pinadala kining maong sulat nga nagaingon: \"Ang mga kaigsoonan diri, nga mga apostoles ug mga anciano, nganha sa mga kaigsoonang Gentil diha sa Antioquia ug sa Siria ug sa Cilicia, komusta. \t Jekäi ijewa te äyë yuami jikäi ijewa wa̱ minak: “Sá Jesús ktei bata shäk wa irä, sä wäkiri wa irä, sä el wa irä, sá te bas sá el wa ka Judío kuna wa tso̱ Antioquía ska, Siria ska, Cilicia ska jewa chakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangadto sila sa usa ka dapit nga ginganlan ug Getsemani, ug siya miingon sa iyang mga tinun-an, \"Panglingkod kamo dinhi samtang magaampo ako.\" \t Jera idemijulu ka̱ kie Getsemaní ska, jera ite isha iwa̱ dulanak wa ia̱: —Bas ñajöklöwa̱ jiska yis maju̱ ka̱kiäk dälei ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon usab sa mga panon sa katawhan, \"Inigkakita ninyog dag-om nga muotbo sa kasadpan, kamo moingon dihadiha, `Adunay ulan nga taliabut`; ug kini mahitabo tuod. \t Ñakäi Jesús te isha chu̱li̱i̱ wa ia̱: “Mika̱ mo̱ su̱e bas te itker doloo ka̱wä minakläwa̱ wà ra, bas te ishe rä, ‘ka̱li̱ ja̱rmiwa̱’ ni. Jera jekäi io̱rke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nganong mangutana pa man ikaw kanako? Pangutan-a lang ang nanagpakadungog kanako, kon unsa ang akong gisulti kanila; sila nahibalo kon unsay akong gisulti.\" \t Jera ¿jiye ba te yis wächakewe̱ na? Manele wa̱ yis ktä rä ssënak, ijewa ia̱ ichakö jiräni yis wa̱ iyile rä. Ijewa wa̱ iju̱ñer ji ni yis te isha rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kinaham nila ang mga halangdong dapit sa mga kombirahan ug ang labing maayong mga lingkoranan sulod sa mga sinagoga, \t Ijewa wäbätsä rä yakana mar ska ra, oloi ta wa je̱tkäklä tso̱ wà, ñapaktäklä jui ska ra, oloi ta wa je̱tkäklä tso̱ wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang paghigugma kaniya sa tibuok nga kasingkasing, ug sa tibuok nga salabutan, ug sa tibuok nga kusog, ug ang paghigugma sa silingan sama sa kaugalingon, kini labaw pa kaayo kay sa tanang tibuok nga mga halad-sinunog ug mga halad-inihaw. \t Je ki̱ka ishka̱li̱ble sa̱ je̱r ska ji tso̱ kalabe wà, sa̱ je̱rikäke̱ kalabe wà, sa wakei kalabe wà, sä täkili kalabe wà, ñakäi sa saka shka̱li̱ble jishtä sa wakei je̱k shka̱l käi, je rä jile däläwe̱, jile me̱ka̱ iwänaka bena tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa makaingon kita nga masaligon, Ang Ginoo mao ang akong magtatabang, dili ako mahadlok; unsa may arang mabuhat kanako sa mga tawo?\" \t Je ne ki̱ka sa te isheke̱ ka suale ta: “Säkekewa ne rä yis tsa̱tkäk rä. Ka yis suanakwa̱. ¿Ji we̱mi ditsä te yis ukä ja̱mi na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw na kamo kahibulong, mga igsoon, nga ang kalibutan nagadumot kaninyo. \t El wa, ke bas male̱te̱na, ikuna ka̱jiska wa te bas dokoitsawa̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga dili ka na gayud unya makagowa gikan didto hangtud kabayran mo na ang katapusang sintabo. \t Kte siwa̱ yie ishe ba ia̱, ka bä däkksa̱ jeska, ata ba te ma nui tju̱a ju̱ami kalabe cuadranteje kjepa bä dämiksa̱ni rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag siya nga nag-ingon, \"Nganong mangutana man ikaw kanako mahitungod sa maayo? Anaay usa lamang nga maayo. Kon gusto kang mosulod sa kinabuhi, bantayi ang mga sugo.\" \t Jera ije te isha iia̱: —¿Jiye ba te ji rä wämo ktei chake yis ia̱ na? Ekla ebä ne rä wämo rä. Ata ba je̱r ssëna se̱nak kseka ra, sa pakale ji wa̱k je wawo̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gidad-an siya niini. Ug kanila nangutana siya nga nag-ingon, \"Kang kinsa man kining dagway ug kining nahisulat?\" Sila miingon kaniya, \"Kang Cesar.\" \t Jera ijewa te icha̱mi iia̱, jera ite ijewa ia̱ ichaka: —¿Yibä me̱i jí rä, yibä kie yöle ija̱mi rä na? Jera ijewa te ikúka: —César je̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanan nga ginahuptan sa Amahan, kini ako; mao man gani nga giingon ko nga siya magakuha sa mga butang nga ania kanako ug iyang igasugilon kini kaninyo. \t Ji tso̱ Sa Ká wa̱ je biköle rä yis cha. Je ne ki̱ka yie isha rä je iwikblu te ji tso̱ yis wa̱ je kukemi yinakni bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "gawas lamang kaha niadtong usa ka butang nga akong gisinggit samtang nagtindog ako sa ilang taliwala, nga nag-ingon, `Bahin sa pagkabanhaw sa mga patay, ania ako karon niining adlawa ginahukman sa inyong atubangan.`\" \t Ata bäräle jeska ijewa sha̱na yie isha täkii: “Jir yis ktei wabiketsarte rä, sä dulecha̱wa̱ wa rä shki̱nakka̱ni ktei kju̱ei.’ Je ki̱le yis dä nui ta rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw kamo pagpahiuyon niining panahona sa kalibutan, kondili usba hinoon ninyo ang inyong kaugalingon pinaagi sa pagbag-o sa inyong salabutan, aron inyong masuta kon unsa ang maayo ug hinangponon ug hingpit nga kabobut-on sa Dios. \t Ke bas ñadulawa̱k jira ji tso̱ ja̱mi, ata bas je̱rikäke̱ spa̱na ja̱mi bas ñamanewo̱ksa̱ni. Je ne ra ji sherke̱ Säkeklä ki̱ te bas je̱r ku̱emi rä, ji rä bäi käi, ji rä kianak käi, ji rä deleksa̱ bäi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kini ilang gibaylo sa yuta sa magkokolon, sumala sa gitugon kanako sa Ginoo.\" \t mani ite u̱yaka yuäk ka̱ tju̱aklä, jishtä Säkekewa te yis paka iwa̱k käi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo, sa nagtutok siya sa Sanhedrin, miingon, \"Mga igsoon, sa atubangan sa Dios nagakinabuhi ako diha sa bug-os nga maayong kaisipan hangtud niining adlawa.\" \t Jera Pablo te Sanedrín wa su̱a jaree te isha: —El wa, yis se̱naté Säkeklä wäna ji biköle ska je̱r ssële ka nuita däka̱ jira kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala ako maonhi aron sa pagtawag sa mga matarung, kondili sa mga makasasala sa paghinulsol. \t Ka yis dene rä sä wämo wa kiäk kuna, ata yis de rä ji yakei wakbläk wa ne pakäk ñamanewakksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan usa sa mga sundalo midughang ug bangkaw sa iyang kilid, ug gilayon dihay miagay nga dugo ug tubig. \t Ata guardia wa ekla te itka uka bata wà ipare na. Jera ñawäsaka pi irä diklä irä deksa̱ju̱ ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa magdinasigay kamo ang usa sa usa ug maglinig-onay kamo ang usa sa usa, ingon sa inyong ginabuhat karon. \t Je ne ki̱ka bas ñatäkiwo̱ a̱mi ji̱a a̱mi ji̱a, bas ñaki̱wäjiö ekla ekla, jishtä bas te iwe̱ datse̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, ako nga binilanggo tungod sa Ginoo, mangamuyo kaninyo nga unta managgawi kamo sa kinabuhi nga takus gayud sa tawag nga alang niini gipanagtawag kamo, \t Je ne ki̱ka yis, ale wätelewa̱ Säkekewa kju̱ei, je te bas pake shkäk tsa̱na, jiye bas kile bas kina ra rä je ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan salamat sa Dios nga mao ang nagahatag kanato sa kadaugan pinaagi sa atong Ginoong Jesu-Cristo. \t Ata wekte Säkeklä ra. ¡Je ne te sa̱ tsa̱tke tu̱nakka̱ saje wa Säkekewaí Jesucristo oloi ja̱mi rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya miingon kanila, \"Mangadto kita sa ubang dapit, sa mga silingang kalungsuran, aron didto usab magawali ako; kay mao kanay hinungdan ngano nga mianhi ako dinhi.\" \t Jera ite ijewa kúka: —Sä shkä ka̱ kju̱awaka jukläyäkä saka tso̱ tsi̱dala ska, ñaebä yis wa̱ sa paktäklä jeska, je ne ye yis de rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ako mao ang magpanghimatuod mahitungod sa akong kaugalingon, ang akong panghimatuod maisip nga dili tinuod. \t Ikuna yis wakei je̱k pakä ra, je rä ka iyina si̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa uloibabaw kaniya, ilang gibutang ang sumbong batok kaniya, sinulat nga nag-ingon, \"Mao kini si Jesus, ang Hari sa mga Judio.\" \t Jekäi ijewa te ikjatele yöle wätia tka itsa̱ka, je te ishe rä: “Jí ne rä Jesús, Judío wa Tsa̱ku̱i rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Herodias nasilag batok kaniya, ug buot unta niyang patyon siya. Apan wala siya makagayon, \t Je ki̱ka, Herodías je̱r ki̱ Juan ianawa̱ e̱e̱na. Je ki̱ ishena kota̱nakwa̱, jeiräta ka itäkita maikäi a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kang Jesus miduol ang mga tinun-an nga silasila ra ug miingon kaniya, \"Nganong wala man kami makapagula kaniya?\" \t Jekjepa Jesús wa̱ dulanak wa ñasikawa̱ iwä ja̱mi te ichaka iia̱ iwakwa ebä: —¿Jiye ka sá ia̱ je kjäierksa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kami ginasakit sa tanang paagi, apan wala manghiubos; nangalibog, apan wala kawad-i sa paglaum; \t Sá rä weikale ji biköle ska, ata ka medele ta; je̱r iale, ata ka ji biketsale ta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nanag-ingon ngadto sa kabukiran ug kapangpangan, \"Tumpagi kami ug taboni kami gikan sa nawong sa nagalingkod sa trono, ug gikan sa kapungot sa Cordero; \t Jewa te isheke̱ ka̱tsä ia̱, jak ker ia̱: “Bas minoka̱ sá ki̱ka, sá blöpa ale je̱tkelewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä ki̱ je wä yika, ñakäi Oveja Yaba kju̱atkawa̱ yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasayud niya nga si Jesus iya sa ginsakpan ni Herodes, gipadala niya siya ngadto kang Herodes nga diha ra usab sa Jerusalem niadtong panahona. \t Ata ite issa jekäi irä ni ra, ite ipatkami Herodes wäki̱, Herodes dä Galilea ke̱i tsa̱ku̱i ki̱ka. Je ke̱i wà ra ñakäi je katke Jerusalén ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa diha nga ang tanang balaod sa kasugoan gikapahayag na ni Moises ngadto sa tanang katawhan, siya mikuha sa dugo sa mga nating baka ug mga kanding, ug sa tubig ug sa mapulang balhibo sa karnero ug sa isopo, ug ang basahon ug ang tanang mga tawo gisabligan niya, \t Ka irä maikäi kuna ta, Moisés te ka̱wei wa̱ sa pakale ji wa̱k je biköle bata sha e̱ná ditsä kalabe ia̱ ra, ite toro yabala pi irä, cabra jäyiri pi irä kukawa̱ diklä ra ñara, je tula ite oveja kä bätsëë wà, ñakäi hisopo bata wà, je iäyëí ki̱ka irä, ditsä biköle ki̱ka irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang tanang mga butang nga ginapadayag pinaagi sa kahayag, kana sila makita; kay ang tanang makita kahayag man. \t Ata ji tse̱leksa̱ ka̱ oloika ra, je kalabe rä juenakwa̱. Iwa rä ka̱ oloi ne rä ji biköle juewa̱kwa̱ rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug diha sa Espiritu gidala niya ako ngadto sa usa ka daku ug hataas nga bukid, ug iyang gipakita kanako ang balaang siyudad nga Jerusalem nga nanaug gikan sa langit gikan sa Dios, \t Jekäi yis tsa̱mi ite Säkeklä wikblu oloi ja̱mi ka̱tsä ta̱i ka̱sha̱a̱ bata ki̱ka. Jekäi ite jukläyäkä sikii Jerusalén dawa̱ju̱té ka̱jöir Säkeklä skaté kjasha yis ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya ang mga polis namalik ngadto sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga Fariseo nga nangutana kanila, \"Nganong wala man ninyo siya dad-a dinhi?\" \t Ñerä Templo kjänanak wa patkelemi Jesús kukäkwa̱ wa dejuluni chui tsa̱ku̱i wa irä fariseo wa irä jewa wäki̱ni. Jera jewa te ichaka je Templo kjänanak wa ia̱: —¿Jiye ka bas te itse̱te rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Cristo mao ang pagkatapus sa kasugoan aron mamatarung ang tanan nga may pagtoo. \t Jekäi Cristo rä ka̱wei wawe̱ e̱nakläwa̱, je rä biköle yi te ije biketsa wa wabiketsanakläksa̱ wämo ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ginabantayan ninyo ang mga adlaw, ug mga bulan, ug mga panahon sa pangilin, ug mga tuig! \t Jekäi bas te manele díaí käi, tuluí käi, jile ke̱i käi, jile añoí käi, ke̱i kjewe̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "dili ang magasulod sa baba mao an makapahugaw sa tawo; kondili ang magagula sa baba, kini mao ang makapahugaw sa tawo.\" \t Ji kjäkwa̱ sä kjä na, je wa̱ ka sa ianakwa̱ ñá ye, ata ji däke̱ka̱ sä kjä ki̱ka, je ne te sa iawe̱ ñá ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya nangamuyo ang mga espiritu nga nanag-ingon, \"Paadtoa kami nianang mga baboy ug pasudla kami kanila.\" \t Jera jewa ka̱kia iia̱ te isha: —Sá patkömi köchi ska, sá kjäkläwa̱julu jewa ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya miingon siya kanila, \"Kini mao ang akong mga pulong nga gisulti ko kaninyo kaniadto sa kauban pa ako kaninyo, nga kinahanglan gayud matuman ang tanang nahisulat mahitungod kanako diha sa kasugoan ni Moises ug sa mga profeta ug sa mga salmo.\" \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Jí ne yile yis wa̱ bas ia̱ yis kaldu ji̱a bas da ra rä, ishena o̱nak biköle jishtä yis ktei yöle Moisés ka̱wei ki̱ka irä, jile bata shäk wa wa̱ irä, Salmos ki̱ka irä te ishe rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa kanunay magapasalamat ako sa akong Dios iniglakip nako kanimo sa akong mga pag-ampo, \t Yis te ba ktei sheke̱ ka̱kie na ra, yie wekte sheke̱ del yis Kekläí ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug ngadto sa manolunda sa iglesia sa Pergamo, isulat mo kini: `Mao kini ang mga pulong sa nagabaton sa mahait nga espada nga duhay sulab: \t “Ba ku̱ tapanak Pérgamo ska wa ángel í ia̱ iyuö: ‘Ale espada ta kayale boktaka sibuu, je te ishe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "buhat kini sa Ginoo, ug sa atong mga mata makapahibulong gayud`?\" \t Säkekewa ne wa̱ je o̱le rä, juer ta baa si̱ sä wäna rä.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Basi magpakamakinaadmanon kamo diha sa inyong kaugalingong panghunahuna, buot ko, mga igsoon, nga inyong masabtan ang tinagoan nga mao kini: nga ang katig-a anha sa usa ka bahin sa Israel hangtud sa panahon nga mahisulod na ang hingpit gidaghanon sa mga Gentil, \t Jekäi el wa, ka bas ñassäkläka̱ kuna ki̱ka, yis kiana bas je̱r ku̱ak kte blelewa̱ wà. Je rä Israel wa moska ianacha̱wa̱ je̱r ta därërë, ma rämi bikökje ka Israel wa kuna kolole biköle dewa̱julu kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang mga igsoong lalaki miingon kaniya, \"Pumahawa ka dinhi ug umadto ka sa Judea aron ang imong mga tinun-an makakita sa mga buhat nga imong ginahimo. \t jera Jesús el wa te isha ije ia̱: —Ma cho̱ jiska däkmi Judea ke̱i ska, ba te ji we̱ke̱ kju̱awa su̱aklä jeska ba wa̱ dulanak wa wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha mipahawa siya sa sinagoga, ug kinuyogan ni Santiago ug ni Juan, siya misulod sa balay nila ni Simon ug Andres. \t Jera ideksa̱julu ñapaktäklä jui ska ra, ñawäsaka iminejulu Jacobo irä Juan irä ra, Simón irä Andrés irä juka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Kinsa ka ba, Ginoo?\" Ug siya mitubag, \"Ako mao si Jesus nga imong ginalutos. \t Jera ije te isha: —Säkekewa, ¿yi ba rä na? Jera ite ikúka: —Yis dä Jesús je ne yuleke̱ ba te weikanak rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sukad wala pa kamoy napangayo pinaagi sa akong ngalan; pangayo kamo ug magadawat kamo aron mamahingpit ang inyong kalipay. \t Ka bas wa̱ ji a̱ni kirba yis kie ja̱mi, ata bas ku̱ ji kiö, jera je dämiksa̱ bas ia̱, bas ssënaklä a̱naa wa̱ si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug pagasugoon niya ang mga manolunda, ug pagahipuson niya ang iyang mga pinili gikan sa mga sugdanan sa upat ka mga hangin, gikan sa kinatumyan sa yuta hangtud sa kinatumyan sa langit. \t Jera ite iángel wa patkemi, ije te iwa̱ kolole wa tapawe̱miwa̱ etka yebä si̱wa̱ ju̱nak cuatro, jöi wà dia wà a̱mi wà jí wà skaté, ishäkä wätkerke̱wa̱ ska ma rä ka̱jöir wätkerke̱wa̱ ska.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Tungod niining maong hinungdan, pagabiyaan sa lalaki ang iyang amahan ug inahan ug makig-usa siya sa iyang asawa, ug silang duha mahimong usa.\" \t “Je ne ki̱ka jäiyi wa rä iká irä ia̱mi irä jäkcha̱wa̱ta̱na ije̱k bawa̱kläwa̱ ise̱naklä ra, jekäi je bol dämiwa̱ eklabä yaka ye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ikapitong manolunda miyabo sa iyang panaksan ngadto sa kahanginan, ug gikan sa templo, gikan sa trono, dihay migula nga usa ka dakung tingog nga nag-ingon, \"Natapus na ang tanan!\" \t Jekäi iel idäkläka̱ siete, je te itaza watka ju̱ami siwa̱ ki̱ka. Jera templo ja̱rka sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä ska kte ssënaté täkii te ishe: “Ji io̱na e̱ná.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipailaila ko diha kaninyo si Febe nga atong igsoong babaye, usa ka alagad sa iglesia sa Cencrea, \t Sä kuta Febe, je rä ale tapanak Cencrea ska wa tsa̱tkäk, je ktei sheke̱mi yie bäi bas ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gitulotimbang kini diha sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, \"Kon moingon kita, `Gikan sa langit,` siya moingon kanato, `Nganong wala man lagi ninyo toohi siya?` \t Jera ijewa te ipaka ñaia̱: “Sa te ikúkemi ka̱jöir ska ni ra, tsi ite ishe rä: ‘Jekäi irä ra, ¿jiye ka bas wa̱ iktä kolone rä na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa niana ka adlaw nga igpapahulay, si Jesus naglakaw agi sa kaumahan sa mga trigo; ug samtang naglakaw sila, ang iyang mga tinun-an misugod sa pagpangutlog mga uhay. \t Etaba kicha sábado wà, Jesús damiju̱ trigo tkele sha̱na, jera iwa̱ dulanak wa dami te je wä butse rami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay usa ka babayeng Samarianhon nga miabut aron sa pagkalos ug tubig. Ug si Jesus miingon kaniya, \"Paimna ra ko.\" \t Jera alaklä ekla Samaria wa deju̱té diklä wayäkäk. Jera Jesús te isha iia̱: —Diklä mo̱ 'sia̱ 'swa̱ yanak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang naglingkod sa trono miingon, \"Tan-awa, ginabag-o ko ang tanang mga butang.\" Usab miingon siya, \"Isulat mo kini, kay kining mga pulonga kasaligan ug matuod.\" \t Jera ale je̱tkelewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä ki̱ka te isha: “¡Issö! Yie ji biköle yuemi spa̱na.” Jera ite ishe: “Iyuö. Ka irä jiye kuna ta, jí kte rä iyina si̱, ka wäshäkwa̱ ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ugaling ang among Maayong Balita sinalipdan man, kini sinalipdan lamang ngadto kanila nga nagakalaglag. \t Ata ikuna kte baa yinak sá wa̱ je rä ki̱telewa̱ ra, je rä ki̱telewa̱ weikanakcha̱wa̱ wa yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga igsoon ko, tinguhaa ninyo sa dakung kasibut ang paghimog profesiya, ug ayaw ninyo pag-idili ang pagsultig mga dila; \t Jekäi el wa, bas ja̱mi ji bata she ne tkeno rä, ñakäi sä ktäka̱ kte kju̱awa wà, ke je wätkewa̱k bas ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Hain man siya karon?\" Siya mitubag nga nag-ingon, \"Wala ako masayud.\" \t Jera ijewa te ichaka iia̱: —¿Me je de? Jera ite ikúka: —Ka 'swa̱ iju̱ñer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nahabol ang mga kasingkasing niining mga tawhana ug ang ilang mga dalunggan magalisud sa pagpakabati, ug ang ilang mga mata ginapiyong nila; sa kahadlok nga tingali unyag maka-kita sila pinaagi sa ilang mga mata, ug makabati sila pinaagi sa ilang mga dalunggan, ug makasabut sila pinaagi sa ilang kasingkasing, ug managbalik sila kanako aron ayohon ko sila.` \t Iwa rä jí ditsä wa je̱r doloi tenacha̱wa̱, ijewa kukä wassëla rä därërë, ijewa wätiacha̱wa̱, ka iwa̱ isu̱aklä kuna wäbala wa, ka iwa̱ issäklä kuna kukä wa, ka ije̱r na idäkläwa̱ kuna, ka iñamanewa̱kläksa̱ kuna, ka yis wa̱ ijewa bäinewa̱klä ye.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ayaw ninyo pagtamaya ang pagpanghimog profesiya, \t Ji kjayile Säkeklä wa̱ bata yirke̱ ra, ke je ju̱aksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sanglit aduna man kitay dakung labawng sacerdote nga nakalatas sa kalangitan, si Jesus, ang Anak sa Dios, pangusgan ta pagkupot ang atong tinoohan. \t Sä rä chui tsa̱ku̱i ta bäi si̱, bakleka̱ ka̱jöir etkä etkä ektaka. Je rä Jesús Säkeklä yaba. Je ki̱ka ji ktei yinak sa̱ wa̱ kuköwa̱ sa̱ ku̱ därërë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Dili pa ba gihapon kamo makasabut?\" \t Jera ite ichaka ijewa ia̱: —¿Ka bas je̱r däba jeska na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gipangutana siya sa mga tinun-an nga nanag-ingon, \"Nan, nganong magaingon man ang mga escriba nga si Elias kinahanglan kono nga mouna usa sa pag-anhi?\" \t Jekjepa iwa̱ dulanak wa te ichaka iia̱, te isha: —¿Jiye ñayöle ka̱wei wà wa te ishe Elías ne rä däkju̱ säkätäba ni rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Motindog ug moadto ako sa akong amahan ug ingnon ko siya, \"Amahan, nakasala ako batok sa langit ug sa imong atubangan; \t Yis ma je̱käkka̱ minakju̱ni yis ká wäki̱. Jeska yis te ishemi iia̱: Papá, yis te ji yakei wakbla yi katke ka̱jöir ukä ja̱mi irä ba ukä ja̱mi irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon adunay magahunahuna nga siya rilihiyoso, ug wala siya magpugong sa iyang dila hinonoa nagalimbong sa iyang kaugalingong kasingkasing, ang rilihiyon niining tawhana dili magpulos. \t Ikuna manele te ibiketse irä ka̱ju̱ñak ra, ata ka ikjä pakolone ji shäk ra, je rä iwakei je̱k wäyuä, ata ije ka̱ju̱ña rä ka wata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug uban kaniya ilang gilansang sa krus ang duha ka mga tulisan, usa sa iyang too ug usa sa iyang wala. \t Ijewa te jakbläk wa bol wätia tulaka̱ña ira cruz saka ja̱mi, ekla ijula wämo kja̱ne, ekla ijula shule kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug diha sa gahum sa Espiritu, si Jesus mibalik sa Galilea, ug ang balita mahitungod kaniya nasangyaw sa tibuok kayutaan nga kasikbit. \t Ñerä Jesús demini Galilea ska, Säkeklä wikblu täkili ta. Jekäi ije palei ju̱ñenami je ke̱i biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tawo nga makalapas sa kasugoan ni Moises pagapatyon sa walay kukalooy pinasikad sa panghimatuod sa duha o tulo ka mga saksi. \t Yi te ji wá̱ Moisés ka̱wei ukä ja̱mi ra, isu̱ak bol iräle mañal iräle te ishaka̱ ra, je rä kota̱nakwa̱ ka däläle ta sa̱ je̱r ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon ako makapasakit man kaninyo, kinsa pa man unyang tawhana ang makalipay kanako kondili siya ra usab nga akong masinakit? \t Ka irä jiye kuna ta, ikuna yis te bas je̱r iawa̱cha̱wa̱ ra, ¿yibä te yis je̱r ssëwe̱mini a̱naa rä na? ¿Ka irä ale yis wa̱ je̱r ialecha̱wa̱ wakwa ebä te na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa diha nga mapasaylo na kini, wala na usab kinahanglan ang halad tungod sa sala. \t Sa janawa̱ bitaba jekäi ji ki̱ka ra, ka jiye ji sher ji̱a me̱nak sa̱ nui ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya gialirongan siya sa mga Judio ug ilang gipangutana nga nanag-ingon, \"Unsa pa man kadugay ang imong pagpakulba-hinam kanamo? Kon ugaling ikaw mao man ang Cristo, nan, tug-ani kami sa laktud gayud.\" \t Jera Judío wa te Jesús kjä butrawa̱ te ichaka iia̱: —¿Bikö sá kiana iki̱ssäk ba wa̱ ishäklä sá ia̱ rä na? Ba rä Säbäkäkksa̱ ra, ishöka̱ sá ia̱ bulee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Likayi ang sulosulti nga dili diosnon kay kini magayudyod sa mga tawo ngadto sa magalabi pa ka lalum nga pagkadili diosnon, \t Ata kte shi̱ana ka wata cho̱ ka̱mii. Ka irä jiye kuna ta, je te ji rä ka bäi kuna wätjiwe̱ke̱ jöikwä jöikwä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo gayud mao ang among sulat sa pagpaila sa among kaugalingon, nga nakudlit diha sa inyong mga kasingkasing, nga pagahibaloan ug pagabasahon sa tanang mga tawo; \t Ñera, bas wakwa ne rä sá äyëí rä, yöle sá je̱r ska rä. Je rä su̱le, wayile ditsä biköle wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon man usab niana, ang mga maayong binuhatan dayag kaayo; ug bisan pa kon dili man, kini dili magapabilin nga matinago. \t Je su̱ta ji bäi o̱rke̱ rä juenakwa̱ tjabana. Ata ka ijuenewa̱ ra, del ka je blenakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Ug mahitabo sa kaulahiang mga adlaw, nagaingon ang Dios, nga pagabobuan ko sa akong Espiritu ang tanang katawhan, ug magahimog mga profesiya ang inyong mga anak nga lalaki ug babaye, ug ang inyong mga batan-on makakitag mga panan-awon, ug ang inyong mga tigulang maga-damgog mga damgo; \t ‘Sa̱ ke̱i bata jekje ke̱i wà ra, io̱rmi rä jikäi: —jekäi Säkeklä te ishe rä—, Yis te yis wikblu tkeju̱emi sä biköle ki̱ka. Bas yabala jäiyi wa irä, bas yabala alaklä wa irä, jewa te jile bata shemi. Bas sha̱na dulaklei wa tso̱ te jile kjayile su̱emi, bas sha̱na säkekewa shtä kausu̱ami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "uban kang Anas nga labawng sacerdote ug kang Caifas ug kang Juan ug kang Alejandro, ug sa tanang mga sakop sa banay sa labawng sacerdote. \t Jera chui wa tsa̱ku̱i Anás irä, Caifás irä, Juan irä, Alejandro irä, ñakäi chui tsa̱ku̱i saka wa biköle irä, jewa tapanawa̱ña ijewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini iyang gipamulong sa pagsulay kaniya, kay siya gayud nahibalo man kon unsay iyang buhaton. \t Jesús te jekäi ichaka iia̱ iwa̱ iju̱ñaklä jiräni iwa̱ ikúkä ta í̱, ata iwakei wa̱ iju̱ñer kja ji we̱ mar ite käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Niadtong adlawa, siya nga anha sa atop ug ang iyang mga butang adto sa sulod sa balay, ayaw na siya pakanauga aron sa pagkuha pa niini; ug maingon man usab, siya nga anha sa uma ayaw na pabalika. \t “Je ke̱i wà yi kaldu ju tsi̱bata yöle shpatke ki̱ ra, ke je bitawa̱ni iwa̱ jile tso̱ ju na tsa̱kksa̱. Yi kaldu shka̱bläklä ska ra, ke ibitani shäbeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug daghan sa mga anak ni Israel ang iyang pabalikon ngadto sa Ginoo nga ilang Dios, \t Ije te Israel batala chu̱li̱i̱ je̱r ssëwe̱mi ñamanewakksa̱ Säkekewa ijewa Kekläí ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gipagubot ang katawhan ug ang mga anciano ug ang mga escriba, ug sila mihasmag ug ilang gisakmit ug gitaral siya ngadto sa atubangan sa Sanhedrin. \t Jekäi ijewa te jeska wa irä säwäkiri wa irä, ka̱wei wà ñayöle wa irä, jewa wätjiwa̱ka̱. Jekäi ijewa ñajaka̱ te isikami demitse̱ iwa̱ Sanedrín wa wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naglakaw siya sa may ikasiyam ang takna sa buntag, iyang nakita sa tiyanggihan ang uban pang mga walay buhat. \t Ñakäi imineju̱ ni las nueve käi. Je te isaka su̱a kje ikajali sa tapanaklä däli watju̱ak shtä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alaut sila! Kay sila nanaglakaw subay sa agi ni Cain, ug tungod sa pagpanapi nagapataka silag panalagan ngadto sa kasaypanan ni Balaam, ug nangawagtang sila diha sa pagsupil ni Core. \t ¡Säli ijewa rä! Ka irä jiye kuna ta, ijewa minemi Caín itäri wà; ijewa ñatulaksa̱ sa̱ je̱r ma̱k Balaam käi, to̱ne bata ki̱ka; ijewa weikanacha̱wa̱ Coré je̱kaka̱ kju̱atkäk ra, sä weikalecha̱wa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang iyang mga mata morag kalayo nga nagasiga, ug sa iyang ulo dihay daghang mga purongpurong; ug siya may sinulat nga ngalan nga walay bisan kinsa nga nasayud gawas sa iyang kaugalingon. \t Iwäbala rä yökö wäkarka̱ käi, itsa̱ku̱ ki̱ka wätsa̱ ki̱ tkenakka̱ tso̱ chu̱li̱i̱, ija̱mi ikie katke yöle ka ju̱ñer yi a̱ni wa̱, ata iwakei ebä wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niini si Jesus usab nag-antus didto sa gawas sa ganghaan aron sa pagbalaan sa tawo pinaagi sa iyang kaugalingong dugo. \t Je ne ki̱ka Jesús te ji shka̱l ssa rä jukläyäkä kjäshtäklä ektaka, je wà iwa̱ ditsä siki tewa̱klä iwakei pi wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang mga bitoon sa langit nangatagak sa yuta maingon sa pagpangatagak sa mga bungang luyat sa kahoyng higira sa diha nga kosokosohon na kini sa makusog nga hangin. \t ka̱jöir ska bekwä jolonaté ishäkä ki̱ka jishtä higuera wä dului mie̱ si̱wa̱ täkii te käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug aduna unyay mga ilhanan diha sa Adlaw ug sa Bulan ug sa kabitoonan, ug diha sa yuta adunay kagul-anan sa kanasuran, nga managkalibug tungod sa dinaguok sa dagat ug sa mga balud; \t “Jile kjayirmi ka̱wä ja̱mi tulu ja̱mi bekwä ja̱mi; ñakäi ka̱jiska sä ditsei wä biköle je̱r iarcha̱miwa̱, je rä däyë tjuämika̱ ta̱i bularmi ta̱i te imale̱che̱che̱miwa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon namatay kita uban kang Cristo, kita nagatoo nga mabuhi usab kita uban kaniya. \t Jekäi ikuna sa duawa̱ Cristo ra, jera sa te ibiketse iyina si̱ sa̱ se̱rmi iwakei ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mitubag kanila, \"Nganong gipangita pa man ako ninyo? Wala ba diay kamo mahibalo nga kinahanglan anhi gayud ako sa balay sa akong Amahan?\" \t Jera ite ijewa kúka: —¿Jiye bas te yis yula rä na? ¿Ata ka bas wa̱ iju̱ñer yis kiana yis Ká wa̱ ji tso̱ o̱nak je wa̱k na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang giasoyan sila sa lain pang sambingay, nga nag-ingon, \"Ang gingharian sa langit sama sa usa ka tawo nga nagpugas ug maayong binhi diha sa iyang uma; \t Jera ite isaka pakani ijewa ia̱ jile she ja̱mi te isha: “Ka̱jöir gobiernoí rä jishtä ekla te däli wä bäi tula ishka̱bläklä ska käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug kon mao ray inyong higugmaon ang mga nahigugma kaninyo, unsa may dungog ninyo? Kay bisan gani ang mga makasasala nagahigugma man sa mga nagahigugma kanila. \t “Ata bas te bas shka̱li̱bläk wa ebä shka̱li̱ble ra, ¿je wa̱ ji tso̱ bäi bas ia̱ na? Ñera je su̱ta ji yakei wakbläk wa te ishka̱li̱bläk wa shka̱li̱ble rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Aduna ka bay asawa? Nan, ayaw pagpakigbulag. Wala ka bay asawa? Nan, ayaw na lang pagpangasawa. \t ¿Ba rä alaklä ta na? Jra ke ijani. ¿Ba rä ka alaklä ta na? Jera ke iyula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay diha sa Maayong Balita ginapadayag ang pagkamatarung sa Dios, nga pinaagi sa pagtoo ngadto sa pagtoo, sumala sa nahisulat nga nagaingon, \"Mabuhi ang namatarung pinaagi sa pagtoo.\" \t Je kte ne wà Säkeklä te sä wabiketseksa̱ wämo ye juenawa̱ rä, sa te ji biketse etkabä oloi ja̱mi, sa̱ wa̱ ji biketsäklä etkabä, jishtä iyöle katke käi: “Yi rä wämo se̱rmi rä ji biketse etkabä oloi ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay sultihan ko kamo, nga dili na ako mokaon niini hangtud nga matuman na kini didto sa gingharian sa Dios.\" \t Ka irä jiye kuna ta, yis te ishe bas ia̱, ka yis wa̱ je ñanakni, ata jiye wata je rä je wakjayina e̱ná Säkeklä gobiernoí ska kjepa yie je ñemini rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanang tawo nakakita kaniya nga naglakaw na ug nagdayeg sa Dios. \t Jekäi biköle te ishkäke̱ su̱a, ite Säkeklä kjeisheke̱ su̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang babaye nga wala magpandong sa iyang ulo samtang nagaampo o nagahimo siyag profesiya, nagapakaulaw siya sa iyang ulo-- sama ra nga kiniskisan ang iyang ulo. \t Ata alaklä wa ka̱kiä iräle ite ji bata sheke̱ iräle ka tsa̱ku̱ ki̱tele kuna ra, je rä ite ji äina wá̱ itsa̱ku̱ ukä ja̱mi. Je rä jishtä tsa̱ku̱ kä sikleju̱mi kalabe käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakapahawa na siya sa panon sa katawhan, sa paghisulod niya sa balay gipangutana siya sa iyang mga tinun-an mahitungod sa sambingay. \t Jekjepa ite je chu̱li̱i̱ wa jawa̱ta̱na minewa̱ju̱ ju na ra, iwa̱ dulanak wa te je ite ji paka jile she ja̱mi ktei chaka iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro migula ug minunot kaniya; ug wala siya makaila nga tinuod kadtong gibuhat sa manolunda, apan maoy iyang hunahuna nga siya nakakitag usa ka panan-awon. \t Jera ibiteju̱ iitäki̱. Ata ka ije̱r ko̱ne iyina si̱ ángel te je we̱ke̱ rä ia̱. Ata ite ibiketsa jile kjayirke̱ iia̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kaaghop, pagpugong sa kaugalingon; nga sa maong mga butang walay kasugoan nga kabatok. \t je̱k jewa̱ käi, je̱k wätkewe̱ ji yika käi. Ka ka̱wei kuna je shtä wätkewa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya akong nakita nga gikan sa langit nanaug ang usa ka manolunda nga sa iyang kamot diha ang yawi sa bung-aw sa kahiladman nga walay kinotuban, ug ang usa ka dakung talikala. \t Jera yie ángel dawa̱ju̱té ka̱jöir su̱a, ka̱ ja̱r ka̱mii llaveí ta, cadena ta̱i ta ijula na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini mao ang akong pagpangatarungan batok kanila nga buot magausisa kanako. \t Jekäi yis te yis shäk wa kúke yis je̱k tsa̱tkäklä ijewa yika:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sukad niadtong panahona gisugdan ni Jesus ang pagpahayag ngadto sa iyang mga tinun-an nga kinahanglan moadto siya sa Jerusalem ug mag-antus sa daghang mga pagsakit nga pagahimuon kaniya sa mga anciano ug sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga escriba, ug pagapatyon siya, ug sa ikatulo ka adlaw pagabanhawon siya. \t Je skaté Jesús te iwa̱ dulanak wa je̱r ku̱ami ije kiana minakju̱ Jerusalén ska weikanak ta̱i, sä wäkiri wa wa̱, chui tsa̱ku̱i wa wa̱, ñayöle ka̱wei wà wa wa̱, ñakäi kota̱nakwa̱, ñakäi tres día ra shki̱nakka̱ni je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay siya nahigugma sa atong nasud ug gibuhatan kita niya sa atong sinagoga.\" \t Ka irä jiye kuna ta, je wa̱ saje ditsei wä shka̱l, ñakäi ije te sa̱ ia̱ ñapaktäklä jui yuacha̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug labaw niining tanan, isul-ob ninyo ang gugma nga mao ang magabugkos sa tanan ngadto sa usa ka hingpit nga panagkaangay. \t Ata je biköle tsa̱ta bas ñapajiö ñashka̱li̱ble wà, je ne wà sa̱ ñawäjiämi bäi si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang mga karnero iyang pagapinigon sa iyang too, apan ang mga kanding anha sa iyang wala. \t Jekäi je te oveja tapawe̱mi ijula wämo kja̱ne, ata je te cabra tapawe̱mi jula shule kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tagda ninyo ang inyong kaugalingon ug ang tibuok panon, nga niini ang Espiritu Santo mao ang naghimo kaninyong mga magbabantay, sa pagtagad sa iglesia sa Ginoo nga iyang nabatonan pinaagi sa iyang kaugalingong dugo. \t Bas wakwa se̱no tsa̱na je̱k ki̱, ñakäi oveja kalabe ki̱. Jewa ne ia̱ Wikblu Sikina wa̱ bas kolole ikjänanak wa ye rä, je rä bas wa̱ tapanak Säkeklä ia̱ wa to̱leksa̱ iwa̱ iwakei pi wà, jewa kjänanaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa naglingkod si Jesus tambong sa kan-anan sa balay niini, tan-awa, nangabut ang daghang mga maniningil sa buhis ug mga makasasala, ug nang-lingkod sila uban kang Jesus ug sa iyang mga tinun-an. \t Jekjepa ije̱k baklawa̱ yäkäk ju ska. Ñerä inaklä bäkäk wa irä, ji yakei wakbläk wa irä daté chu̱li̱i̱, ñatulawa̱ yäkäk Jesús irä, iwa̱ dulanak wa irä ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gikalansang na si Jesus sa mga sundalo diha sa krus, ilang gikuha ang iyang mga bisti ug ila kining gibahin sa upat, usa alang sa matag-sundalo. Apan ang iyang kamisola walay tinahian, lunlon hinabol sukad sa taas hangtud sa ubos. \t Guardia wa te Jesús wätiaka̱ e̱ná cruz ja̱mi ra, jera ijewa te ji jienak iwa̱ bala pja̱ iwakwa cuatro ja̱mi, däkksa̱ iwakwa ia̱ ekla ekla. Ata Jesús paiklä rä takärbe ka batsäle kuna, yöle etka yebä, wäbatsälemi wakwämi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya gipakamaayo sa mga apostoles ug sa mga anciano, uban sa tibuok iglesia, ang pagpilig mga tawo diha kanila ug pagpaadto niini sa Antioquia kuyog kang Pablo ug Bernabe. Ug ilang gipaadto si Judas nga ginganlan si Barsabas, ug si Silas, mga tawong inila sa kaigsoonan, \t Jera Jesús ktei bata shäk wa irä, tapanak wäkiri wa irä, tapanak wa biköle irä ia̱ issëna bäi isha̱ manele kukäk patkenak Antioquía ska Pablo irä Bernabé irä ra. Jera Judas kinak Barsabás ni irä, Silas irä kuka ijewa te. Jewa rä palei ta bakleka̱ sä el wa sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako si Tercio, ang nagkudlit niining maong sulat, nangomusta kaninyo diha sa Ginoo. \t Yis Tercio jí äyë yuäk Pablo ia̱, je te bas chakami Säkekewa ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon hinaut nga ang atong Ginoong Jesu-Cristo, ug ang Dios nga atong Amahan, nga naghigugma kanato ug naghatag kanato sa walay katapusang paglipay ug maayong paglaum pinaagi sa grasya, \t Jekäi saje wa Säkekewaí Jesucristo irä Säkeklä saje wa Káí ale sa̱ shka̱li̱bläk, sa̱ ia̱ je̱r pablene jekjeye irä ji baa ki̱ssënak irä ma̱k ije̱r bäi shä ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon usab niini, sa gawas ninyo kamo nagapakita nga daw mga matarung sa atubangan sa mga tawo, apan sa sulod ninyo natugob kamo sa kamaut ug sa kadautan. \t Je su̱ta iyina si̱ ra bas pa juer wämo ditsä wäna, ata bas ja̱rka rä kje sä wäyue ebä, ji rä ka ka̱wei ja̱mi kuna ebä ne tso̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kami diha na mogikan sa Filipos sakay sa sakayan tapus sa mga adlaw sa Tinapay nga Walay Igpapatubo, ug sa lima ka adlaw kami nahiabut kanila sa Troas, diin nanagpabilin kami sulod sa pito ka adlaw. \t Jekäi pan ñaklä ka levadura ta je ke̱i kjewe̱ je e̱ná ra, Filipo ska sá ju̱naté ko̱no ki̱ka, jekäi cinco día ra sá ñaku̱ani ijewa ra Troas ska. Jeska sá se̱na siete día."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bahin sa gikasabod diha sa maayong yuta, kini mao kadtong makadungog sa pulong ug makasabut niini; sa pagkatinuod kini siya magapamunga ug magapaani, sa usa ka higayon usa ka gatus ka pilo, ug sa lain kan-oman, ug sa lain katloan.\" \t Ata ijolona ishäkä bäi ki̱ka, je ne rä yi te kte ssëke̱ je te ije̱r ku̱eke̱ rä, jera je wärke̱ si̱, däke̱ksa̱ elka cien, ielka sesenta, ielka treinta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kaibog, kadautan, limbong, kaulag, kasina, panulti sa pagbuling sa dungog, pagkamapahitas-on, binoang, \t manene käi, jile ki̱tker sa̱ ja̱mi käi, ji shi̱ana käi, ñawäyue käi, ji äina tker sa̱ ja̱mi ka wätkelewa̱ ta käi, sa̱ je̱r ki̱ sa saka iar ijile ki̱ käi, sa saka sheka̱ yakei käi, je̱k ssë käi, jile we̱ ka je̱r ta käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang usang tinun-an, ang nahaunang abut sa lubnganan, misulod usab ug nakakita ug mitoo; \t Jera Jesús wa̱ dulanak el ale demiju̱ säkätäba sa̱ nu̱l bläklä ska je kjawa̱ju̱ña ira. Je te isu̱a, jekäi ite ibiketsa iyina si̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga wala mouyon sa ilang gilaraw ug gibuhat, ug siya nag-paabut sa gingharian sa Dios. \t Isaka te iwabiketsaksa̱ irä, ijewa te iwa̱ irä, je ia̱ ka issëne bäi. Ije rä Judea jukläyäkäí Arimatea wa, je te Säkeklä gobiernoí ki̱ssë kate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nag-ukon-ukon ba ako sa akong tinguha sa pagbuhat niini? Nagahimo ba ako sa akong mga laraw ingon sa tawong kalibutanon, nga sayon dang moingon ug \"Oo\" ug unya \"Dili\" sa mao rang higayon? \t Jera yie jekäi ibiketsaksa̱ ra, ¿ka yis wa̱ je biketsaneksa̱ si̱ na? ¿Ji biketseke̱ksa̱ yie o̱nak, je biketseke̱ksa̱ yie rä ditsä käi, je wà yis wa̱ ji shäklä “ta” ni irä “kai” ni irä ñara na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo miadto sa sinagoga, ug sulod sa tulo ka bulan siya nagsultihan didto sa walay kokahadlok, nga nangatarungan ug nagpatoo kanila mahitungod sa gingharian sa Dios. \t Jekäi tres mes bala na Pablo te sa pakta ñapaktäklä jui na ka suale ta kuna. Ite Säkeklä gobiernoí ktei pakeke̱ ijewa ra, ite ijewa je̱r ssëwe̱ke̱ je kte kukäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magatugon ako kaninyo, tungod sa Ginoo, nga kining sulata kinahanglan basahon ngadto sa tanang kaigsoonan. \t Säkekewa wäkata ska yie bas pake jí äyë washäk sa el wa biköle ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ako nagapadayon paingon sa dauganan, ngadto sa ganti nga mao ang sa langitnong pagtawag kanato sa Dios diha kang Cristo Jesus. \t je ja̱mi yis tu̱r kate marä ibata jekje ska, yis kile minak ka̱sha̱kami Säkeklä wa̱ Cristo Jesús ja̱mi je däkläksa̱ yis ia̱ isäkei ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkaadlaw na, siya mipahawa ug miadto sa usa ka dapit nga awaaw. Ug siya gipangita ug giadto sa mga tawo, ug ilang gihawiran siya aron dili unta mobiya kanila; \t Ka̱ñinawa̱ ra Jesús deksa̱ju̱ mineju̱mi ka yi kuna shtä ska. Jera je chu̱li̱i̱ wa te iyulami, jewa demijulu ikatke ska ra, ijewa te Jesús kuka ji̱a ta̱i, ka iminakläju̱ ijewa yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Ako wala hingyawai; hinonoa ako nagapasidungog sa akong Amahan, ug kamo nagapakaulaw kanako. \t Jera Jesús te ikúka: —Ka yis dä kololewa̱ kuna be wa̱. Yis te rä yis ká ne oloi keka̱. Ata bas te yis kukawa̱ diekjela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nahugasan na niya ang ilang mga tiil ug nakasul-ob na siya sa iyang mga sapot ug nahibalik sa kan-anan, siya miingon kanila, \"Nakasabut ba kamo sa akong gibuhat kaninyo? \t Ñerä Jesús te ijewa klä paskua e̱ná ra, ite iwa̱ shönak je̱k ki̱ jiawa̱ni je̱k baklawa̱ni yäkäk, jera ite ichaka ijewa ia̱: —¿Bas je̱r ku̱a je yis te iwá̱ te na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nagalipay kanamo sa tanan namong kasakit, aron kami makahimo sa pagpalipay kanila nga anaa sa bisan unsang kasakit, pinaagi sa kalipay nga pinaagi niini kami ginalipay sa Dios. \t Je ne rä sa̱ je̱r pabläk sä weikarke̱ biköle ska rä, je rä je wà sa̱ ia̱ sa saka je̱r pablenaklä ji te iweikeke̱ käi, Säkeklä wa̱ sa wakwa je̱r pablele je wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya ang mga apostoles nagkatigum pag-usab uban kang Jesus, ug kaniya ilang gisugilon ang tanan nga ilang nahimo ug gipanudlo. \t Jesús ktei bata shäk wa tapanani iwakei ra. Jera ijewa te ipakani iia̱ biköle ji wá̱ ijewa te käi, jiräni ijewa te sa paktata̱na käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pag-katinuod, magaingon ako kaninyo, nga igatudlo niya siya nga maoy magadumala sa iyang tanang katigayonan. \t Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, je ia̱ ije te iji tso̱ biköle ju̱emiksa̱ iwa̱ ju̱ñenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkasalop na ang Adlaw, ang tanang may mga nagmasakiton sa nagkalainlaing mga sakit nanagdala kanila ngadto kaniya, ug silang tanan iyang gitapin-an sa iyang mga kamot ug nangaayo sila. \t Jera ka̱wä mawa̱ju̱ ra, biköle yi rä saka ta duäke̱ duë ta kju̱awa kju̱awa wa jewa de ja ijewa wa̱ ije wäki̱. Jera ijula ma̱ka̱ ijewa kalabe ki̱ka el el, te ijewa bäiwa̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sanglit sa Dios gitudlo man siya nga labawng sacerdote sumala sa laray ni Melquisedec. \t Jekäi je tkelewa̱ Säkeklä wa̱ chui tsa̱ku̱i bäi si̱ ye, je rä jishtä Melquisedec käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang mga Judio mihulhog sa mga inilang kababayen-an nga mga masimbahon ug sa mga kadag-kuan sa siyudad, ug ilang gipalihok ang pagpanglutos batok kang Pablo ug kang Bernabe, ug ilang kayutaan. \t Ata Judío wa te alaklä wa Säkeklä dälätsäk wa ju̱ñele bäi wa, ñakäi jäiyi wa oloi ta je jukläyäkä ska wa jewa je̱rtka ijewa wa̱ Pablo irä Bernabé irä sälwi su̱aklä. Jekäi jewa te itulaksa̱ je ke̱i ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, `Dili kana, amahan kong Abraham; apan kon kanila adunay moadto nga gikan sa mga nangamatay, sila managhinulsol gayud.` \t Jera ite ikúka: ‘Kai, Papá Abraham, ikuna rä dulecha̱wa̱ wa sha̱ ekla delemipa iwäki̱ ra, ijewa ñamanewa̱miksa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon, \"Hatagi usab ako niining gahuma, aron nga bisan kinsay akong pandungan sa akong mga kamot makadawat sa Espiritu Santo.\" \t te isha: —Je täkili mo̱ña yis ia̱, yis jula ma̱kläka̱ yilé ki̱ka ra, Wikblu Sikina däkläksa̱ je ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gikuptan siya sa toong kamot ug gialsa; ug dihadiha nabaskog ang iyang mga tiil ug mga buolbuol. \t Jekäi ite ikukawa̱ ijula wämo kja̱ne je kaka̱ ite. Jera ñawäsaka iklä shpatke irä iklä wäkuchi irä je täkina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug maingon nga ang halas giisa ni Moises didto sa kamingawan, maingon man usab kinahanglan igaisa ang Anak sa Tawo, \t Jekäi jishtä Moisés wa̱ tkäbe me̱i tkeleka̱ ka̱sha̱ ki̱ ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo sha̱na, je su̱ta ditsä yäbei kiana tkenaka̱ rä ka̱sha̱ ki̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang gugma wala magakalipay sa mga buhat nga dili matarung, hinonoa nagakalipay kini sa mga butang nga maminatud-on. \t ka je ssëwe̱ baa ji yakei te, ata je ssëwe̱ baa rä ji rä iyina si̱ te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang halin niini iyang gikuhaan nga nahibaloan sa iyang asawa, ug usa ra ka bahin ang iyang gidala ug gibutang sa tiilan sa mga apostoles. \t Jekäi Ananías te je säkei tsa̱ksa̱ta̱na elkje, ata iwa̱ iekta detse̱ cha̱mi ite Jesús ktei bata shäk wa ia̱. Jera je ju̱ñer ise̱naklä wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "makakupot silag mga bitin, ug kon makainom silag bisan unsa nga makahilo, dili sila mangadaut; ang mga masakiton pagapandongan nila sa ilang mga kamot, ug mangaayo sila.\" \t tkäbe kukemiwa̱ ite jula wà. Päpäli sä ktäkwa̱ yawa̱ ite ra, ka je ia̱ imedäk; ijula mamika̱ duë ta wa ki̱, jera jewa bäirmini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa laing pagkasulti, aron magkadinasigay kita pinaagi sa pagtoo nato nga matag-usa, sa inyo ug sa ako. \t Je rä sa̱ ñatäkiwa̱klä a̱miji̱a a̱miji̱a, sa te ji biketse etkabä wà, bas te ji biketse etkabä wà irä, yis te ji biketse etkabä wà irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sultihan ko usab kamo, pangita kamog mga higala alang sa inyong kaugalingon pinaagi sa malimbungon nga bahandi, aron nga inigkahurot na niini kamo ilang pagadawaton ngadto sa dayong mga puloy-anan. \t “Je ne ki̱ka yis te ishe bas ia̱: Bas ku̱ blune ka wämo kuna je wà ji wo̱ bäi sa saka je̱r ssënaklä bäi bas da, je oloi ja̱mi mika̱ ka bas jita ji̱a ra, bas kinakläwa̱ ju jekjeye ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang siyudad nahimutang nga kuwadrado, ang iyang gitas-on sama sa iyang gilapdon; ug pinaagi sa iyang barahan, iyang gisukod ang siyudad, ug kini mga duha ka libo ug upat ka gatus ka kilometro; parihas ang iyang gitas-on ug ang gilapdon ug ang kahabugon. \t Je jukläyäkä rä mablele ñakjee, imatsi̱li rä isho̱lo̱li ra ñaebä. Jekäi ite jukläyäkä mabla je kata wà, deka̱ doce mil estadio matsi̱li kje; imatsi̱li irä, isho̱lo̱li irä, ikaleka̱ irä je rä ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya nakasabut na sila nga wala diay siya magsulti kanila sa paglikay sa igpapatubo sa tinapay, kondili nga ilang likayan ang gitudlo sa mga Fariseo ug sa mga Saduceo. \t Je ne kjepa ijewa je̱r ku̱a ite ra ka iwa̱ iyine rä levadura pan papu̱wa̱klä si̱ yika ise̱r je̱r ki̱i̱ kuna, ata fariseo wa irä saduceo wa irä ka̱ju̱ñe ne yika ise̱r je̱r ki̱i̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kita mao ang tinuod nga mga may sirkunsisyon, kita nga nagasimba sa Dios diha sa espiritu, ug nagapasigarbo kang Cristo Jesus, ug walay pagsalig sa unod. \t Tsa̱na ra saje wa Säkeklä kja̱nei wa̱k sä wikblu wà, je̱k ssële tuläka̱ Cristo Jesús wà, ka je̱k biketsäk kuna sa yaka ja̱mi, jewa ne rä tene shkiri ta si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini magahatag unya kaninyog higayon sa pagpanghimatuod. \t Je oloi ja̱mi bas te yis ktei shemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi kang Silvano, igsoon nga kasaligan sumala sa paghunahuna ko, nagasulat ako kaninyo sa hamubo, sa pagtambag ug pagpanghimatuod nga kini mao ang matuod na grasya sa Dios; kinahanglan magmalig-on kamo sa pagbarug niini. \t Silvano, ale sä el yis ia̱ ra chatkelewa̱ bulee, je te yis tsa̱tka jí äyë yuäk elkje bas ia̱, je wà yis wa̱ bas pakäklä ji wa̱k, ñakäi iktei shäklä bas ia̱, jí ne rä Säkeklä je̱r bäi shä si̱ rä. Je ja̱mi bas chatköwa̱ därërë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon man usab si Abraham \"mitoo sa Dios, ug kini giisip ngadto kaniya ingon nga pagkamatarung.\" \t Jishtä Abraham te Säkeklä biketsa, je wà iwabiketsanaksa̱ wämo ye to̱ne käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miadto siya sa mga tinun-an ug miingon kanila, \"Nagakatulog pa ba gihapon kamo ug nagapamahulay? Tan-awa, ang takna haduol na, ug ang Anak sa Tawo igatugyan na ngadto sa mga kamot sa mga makasasala. \t Jekjepa ideni je iwa̱ dulanak wa ska, te isha ijewa ia̱: —Ata ¿je rä bas käpä rami ji̱a, bas je̱rä dami ji̱a ebä na? ¡Issö! Ihoraí dewa̱ e̱ná. Ditsä yäbei, je rä ju̱nakksa̱ ditsä yakeila jula na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya miabut sila sa Jerico; ug sa paggikan niya sa Jerico kauban sa iyang mga tinun-an ug sa usa ka dakung panon sa katawhan, diha sa daplin sa dalan naglingkod ang usa ka makililimos nga buta nga mao si Bartimeo nga anak ni Timeo. \t Ñerä idemijulu Jericó ska. Jera je Jericó ska imineju̱ iwa̱ dulanak wa irä, ditsä chu̱li̱i̱ wa irä ra, jera ekla ka wä wajuenak kuna kie Bartimeo ni, je rä Timeo yaba, katke ña̱la kjä ja̱mi inaklä kaku kiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya mitan-aw ako, ug ania karon, diha sa Bukid sa Sion nagtindog ang Cordero, ug uban kaniya ang usa ka gatus ug kap-atan ug upat ka libo ka tawo nga nanagbaton sa iyang ngalan ug sa ngalan sa iyang Amahan, nga nasulat diha sa ilang mga agtang. \t Ñerä yie isu̱a ra, Oveja Yaba kate Sión kichei ki̱ka. Ije ra ciento cuarenta y cuatro mil tapar tso̱; jewa wätsa̱ ki̱ ije kie irä iKá kie irä tso̱ yöle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ikadula gitawag nila ang tawo nga kaniadto buta ug kaniya miingon sila, \"Ang Dios maoy dalayega; kami nahibalo nga kadtong tawhana maoy usa ka makasasala.\" \t Jekäi etäbä kicha jewa te je bakle ka wä wajuenak kuna kiateni. Jewa te isha iia̱: —Säkeklä ne kjeishö kte bäi wà. Ata sá wa̱ iju̱ñer je ditsä rä ji yakei wakbläk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang gisulti sa Dios kaniya mao kini, nga ang iyang kaliwatan mahimong dumuloong sa yuta sa laing mga tawo nga magaulipon kanila ug magadaugdaug kanila sulod sa upat ka gatus ka tuig. \t Jekäi Säkeklä te isha iia̱: ‘Ba batala se̱rmi ka̱ etkä wa ye kju̱awa wa ke̱i ki̱. Jeska jewa kolormiwa̱ patkenak därërë. Jekäi ijewa weikarmi cuatrociento año bala na.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya gitugyan sa among mga sacerdote nga punoan ug sa among mga pangulo aron pagahukman sa silot sa kamatayon ug ilansang sa krus. \t Jekäi chui tsa̱ku̱i wa irä, sá tsa̱ku̱i wa irä, jewa te iju̱aksa̱ ktei wabiketsanakksa̱ kota̱nakwa̱, je wätiaka̱ ite cruz ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa mangutana ako, nahipangdol ba sila nga tungod niana napukan sila? Palayo kana! Hinoon tungod sa ilang paglapas ang kaluwasan nahiadto sa mga Gentil aron sa paghagit sa mga Israelinhon sa pagpangabubho. \t Jera yis te ichake, ¿baishe ijewa klasku tkenacha̱wa̱ rä ijolonacha̱kläwa̱ ye na? ¡Ka irä jekäi kuna! Tsa̱na ra ijewa shirinacha̱wa̱ bata ki̱ka ka Israel wa kuna ia̱ tsa̱tkeneksa̱ deksa̱. Je rä je wa̱ ijewa kju̱atkewa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nangutana kaniya, \"Asa man ang buot mo nga among hikayan niini?\" \t Jera ijewa te ichaka iia̱: —¿Mai ba ki̱ sá shena je äliwa̱k rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkadungog nila niini, sila namahawa nga nagtinagsatagsa, sugod sa labing tigulang. Ug si Jesus mao na lamang ang nahibilin uban sa babaye nga nagtindog sa iyang atubangan. \t Ijewa te je ssa ra, jera iminemi ekla ekla, säkätä rä säkeyake wa. Jera Jesús irä, je alaklä kaldu ijewa sha̱ moska irä, jewa ebä a̱ta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug namiligro dili lamang nga mahimong talamayon kining atong patigayon, kondili usab nga magawala na lamang unyay hinungdan ang templo sa dakung diosa nga si Artemisa, ug nga tingali gani hinoon mapukan na lamang siya gikan sa iyang kahalangdon, siya nga karon ginasimba sa tibuok Asia ug sa kalibutan.\" \t Ka jí sa̱ shka̱ble yirmi yakei ebä rä däläna kuna, ata ñaebä säkekläí oloi ta Diana, je temploí kolormiwa̱ ka säkei ta ji̱a. Jekäi ra je oloitsanak Asia ska wa biköle wa̱, ñakäi ka̱ biköle ska wa wa̱, je oloi tsi ja̱lmarwa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa diha nga butangbutangan, kami magapakilooy lang, bisan gani hangtud karon kami gipanag-isip man ingon nga mga hugaw nga sinilhig sa yuta, ug kinahig gikan sa tanang mga butang. \t Sá ki̱yörke̱ ra, sá te je kúkeke̱ je̱r bäi wà. Sá rä tululeksa̱ ka̱ boroi ye ka̱jiska wa wa̱, ji ju̱leksa̱ biköle wa̱ käi, bite rä jira kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug isul-ob ninyo ang bag-ong pagkatawo nga sa tinuod nga pagkamatarung ug pagkabalaan gibuhat sama sa dagway sa Dios. \t ñakäi bas ñapajiäkläni sä del spa̱na wà, ji wämo irä ji sikii irä tso̱ ji rä iyina si̱ ja̱mi, je ja̱mi yöleksa̱ Säkeklä wakei käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus sa iyang pag-antus, kanila mipakita siya nga buhi pinaagi sa daghang mga pagpamatuod, nga nagpakita ngadto kanila sulod sa kap-atan ka adlaw, ug nagsulti kanila mahitungod sa gingharian sa Dios. \t Jekäi ije te ji shka̱l ssa itä ska ije̱k kjashani ijewa ia̱ kseka, ite ji wá̱ rä saka saka ijuenaklä iyina si̱ ishki̱naka̱ni. Cuarenta día bala na ije̱k kjashäte ijewa ia̱, ite ka̱jöir gobierno ktei pakete ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sulod sa kap-atan ka adlaw didto siya sa mga awaaw, gitintal ni Satanas ug nahiipon siya sa mga mananap nga mapintas; apan dihay mga manolunda nga nanag-alagad kaniya. \t Jekäi ise̱na ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo na cuarenta día bala na, je je̱r kiwa̱ su̱a Satanás te. Jeska ije se̱na bewak sälwii ra, jera ángel wa te ichewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini mao ang tinun-an nga nagahimog panghimatuod mahitungod niining mga butanga, ug mao siya ang nagsulat niining mga butanga; ug nasayud kami nga tinuod ang iyang panghimatuod. \t Je iwa̱ dulanak ne te jí ipakale je ktei she iyina si̱ irä. Je ne te je yua rä. Jekäi sa̱ wa̱ iju̱ñer je te je ktei sha rä iyina si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong tungora si Jesus miingon sa mga panon sa katawhan, \"Nanganhi ba kamo sa pagdakop kanako, ingon sa pagdakop ug tulisan nga pagadad-an ug mga espada ug mga pospos? Adlaw-adlaw adto ako maglingkoran sa templo sa pagpanudlo, ug wala hinoon ninyo ako dakpa didto. \t Je wäsaka Jesús te isha je chu̱li̱i̱ wa ia̱: —¿Bas bite espada ta, kal wälbe ta yis kukäkwa̱ jishtä jakbläk wa kukewa̱ käi na? Buliri buliri yis je̱tkawa̱ sa paktäk Templo ska ra, ñera ka bas wa̱ yis kukäwa̱ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ikaw magakanayon, Ako dato, ako mauswagon, ug walay nakulang kanako; sa walay pagpanghibalo nga ikaw alaut, makalolooy, kabus, buta ug hubo. \t Ka irä jiye kuna ta, ba te ishe: ‘Yis dä blu, jile ta bäi, je ki̱ ka ji a̱ni sher kuna.’ Ata ka ba wa̱ iju̱ñer ba rä weikalewa̱, kshana, ka jita, ka wä wajuenak kuna, ju̱li̱shye ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanan ugod nga mga taga-Atenas ug mga dumuloong nga nagpuyo didto wala man lamay laing mahimo kondili ang pagtabi 0 pagpaminaw sa bag-ong butang nga mahiabut. \t Iwa rä Atenas wa irä ka̱ etkä wa se̱nak jeska wa irä te ka ji saka we̱ kuna. Ata ijewa ssër dä jile pake spa̱na je ebä pakäk, je ebä ssäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "makapahimo kaniya nga maduhaduhaon sa saad sa Dios, hinonoa sa naghimaya siya sa Dios mitubo siya nga malig-on sa iyang pagtoo, \t Jeiräta Säkeklä kablele iia̱ ka biketsane iwa̱ ka le io̱nak ni, ata ite ji biketsa etkabä ki̱ka itäkina, ñakäi ite Säkeklä kjeisha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus gipangutana sa labawng sacerdote mahitungod sa iyang mga tinun-an ug sa iyang gipanudlo. \t Chui wa tsa̱ku̱i te Jesús wächakewa̱ iwa̱ dulanak wa ki̱ka irä ika̱ju̱ñe ki̱ka irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang usa ka gingharian nabahin batok sa iyang kaugalingon, kanang ginghariana dili makabarug. \t Ikuna gobierno eyaka ñabalabutsa kju̱atkäk ñawakwabä ra, jera jewa rä ka täki ta ji̱a ji wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay mao kini ang pulong sa saad, \"Sa maong panahon mobalik ako dinhi ug si Sara makabaton ug usa ka anak nga lalaki.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ikabla te isha rä jikäi: “Jí ke̱i wà yis däni, je ra Sara rä yaba ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nagsulti pa sila niining mga butanga, sa ilang taliwala mipakita si Jesus nga natindog ug miingon kanila, \"Ang kalinaw magauban kaninyo!\" \t Ijewa te jekäi ipake rami ji̱a ra, plaa ra Jesús kaldu ijewa sha̱ moska, te isha ijewa ia̱: —Bas ssënopa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sa mga tawo nga among gikauban sulod sa tanang panahon nga ang Ginoong Jesus misulod ug migula sa among taliwala, \t “Je ki̱ka shkäkña sa ra del Säkekewa Jesús shka sa̱ sha̱na jöiki̱ diaki̱ je bala naka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus sa unom ka adlaw, giuban ni Jesus sila si Pedro ug si Santiago ug si Juan, ug iyang gidala sila sa pagtungas sa usa ka hataas nga bukid nga silasila ra didto; ug didto, sa ilang atubangan, nausab ang iyang dagway, \t Je ukä ki̱ seis día ra, Jesús te Pedro irä Jacobo irä Juan irä kia jámi iwakwa ebä, ka̱tsä bata ka̱miika. Jeska ra imanenaksa̱ kju̱awa ijewa wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay midalagan ug sa nakapatuhop siyag ispongha nga natugob sa suka, kini gibutang niya sa tumoy sa bagakay ug gitunol ngadto kaniya aron iyang imnon, ug nag-ingon siya, \"Pasagdi, tan-awon ta kon moanhi ba si Elias aron sa paghugos kaniya.\" \t Jera ekla tu̱nami, te esponja nu̱wa̱ uva diä jäi wà, tkaka̱ ite kal bata ki̱ka, ma̱ ite iia̱ iwa̱ kuyanak, te isha: —Sa̱ ku̱ ijöwa̱ sa̱ wa̱ isu̱aklä Elías dajuena iwäyä ja̱wa̱kksa̱ í̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan nagakahinabo kining tanan aron matuman ang mga gisulat sa mga profeta.\" Unya mitalikod kaniya ang tanan nga mga tinun-an ug nangalagiw. \t Ata jí biköle o̱rte rä io̱naklä jishtä kte yöle jile bata shäk wa wa̱ te ishe käi. Jera iwa̱ dulanak wa biköle te ijawa̱ta̱na, julunami iyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga tawo sa Ninive mobangon ra unya sa adlaw sa hukom uban niining kaliwatana ug magahukom niini sa silot; kay sila nanaghinulsol tungod sa pagwali ni Jonas, ug tan-awa, ania dinhi karoy labaw pa kay kang Jonas. \t Jekäi sä ktei wabiketsanakläksa̱ ke̱i ska, Nínive wa ñajämika̱ te jira sa̱ tso̱ wa kjatiemika̱. Ka irä jiye kuna ta, Jonás te sa pakta ra ijewa ñamanewa̱ksa̱. Ata ¡issö! Jiska ekla kaldu, je rä Jonás tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, among gibati nga nadawat na namo ang hukom sa kamatayon; apan naingon diay kadto aron kami mosalig dili sa among kaugalingon kondili sa Dios nga mao ang magabanhaw sa mga patay; \t Sá ssëna sa wakwa ska sá rä wabiketsaleksa̱ e̱ná ko̱ta̱nakwa̱ käi, je rä ka sá wakwa ebä je̱k biketsäklä kuna, ata sá wa̱ Säkeklä sä dulewa̱ wa shki̱wa̱kka̱ni ebä biketsäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga hinigugma, ayaw kamo paghikurat sa magasilaob nga kalisdanan nga magaabut sa pagsulay kaninyo, nga kaha pagaingnon ninyo nga usa ka talagsaong butang ang nahitabo kaninyo. \t Bas dikäla, ke bas male̱te̱nak yökö wäkarke̱ bas sha̱na bas mabläklä je yika, ibiketsäk je rä ji o̱rte 's ukä ja̱mi rä í̱ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay adunay usa ra ka Dios, ug adunay usa ra ka tigpatiwala sa Dios ug sa mga tawo, nga mao ang tawo nga si Cristo Jesus, \t Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä rä eklabä. Ñakäi Säkeklä ktei shäk ditsä ia̱, ditsä ktei shäk Säkeklä ia̱ je rä eklabä. Je rä ale ditsä ekla Cristo Jesús,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay hinoon kinahanglan gayud nga adunay mga pundokpundok diha kaninyo aron pagahiilhan ang mga matarung diha kaninyo. \t Tsa̱na ra bas shena ñabalabutsäkksa̱, bas sha̱na yi rä deleksa̱ bäi juenakläwa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkaadlaw nga igpapahulay, siya misugod sa pagpanudlo sulod sa sinagoga; ug ang daghang nakadungog kaniya nahibulong nga nanag-ingon, \"Diin ba niya hibatoni kining mga butanga? Ug unsa bang kaalama kining gikahatag kaniya. Ug ang mga milagro nga nahimo pinaagi sa iyang mga kamot! \t Mika̱ sábado dewa̱ ra, ije te sa paktami ñapaktäklä jui ska. Jera chu̱li̱i̱ te ije ktä ssa ra, jewa male̱cha̱cha̱wa̱ je te, ki̱ka ijewa te isha: —¿Mai je te jekäi ji tsa̱ rä na? ¿Je rä mane shtä je̱rike me̱na iia̱ rä na? ¿Je rä ji täkili ta o̱na ijula wa rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nahibalo kita nga ang tibuok kabuhatan nanagduyog sa pag-agulo sa pagbati hangtud karon; \t Jekäi sa̱ wa̱ iju̱ñer ji biköle yöleksa̱ u̱rte etka yebä, ñakäi etka yebä ji dälär ssërte iia̱ alaklä wa duäksa̱ yaba ki̱ dälär käi, dami ji̱a jira kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang tanang mga igsoon nga ania uban kanako, \t je te sa el wa kajali yis da wa biköle ra ñara jí yue mar, tapanak eyaka eyaka Galacia ska wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nan, karon, ikaw nga nagapanudlo sa uban, dili ba usab nimo tudloan ang imong kaugalingon? Ikaw nga nagawali batok sa pagpangawat, nagapangawat ka ba? \t jekäi ba rä sa saka yuäk ra, jera ¿jiye ka ba wakei je̱k yuä rä na? Ba te sa pakte, ka jakbler ni ra, ¿jiye ba jakbläke̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan tuod daghan ang mga milagro nga iyang nahimo sa ilang atubangan, ngani wala sila mosalig kaniya; \t Jesús wa̱ ji o̱le kju̱awa ijuenaklä ye ijewa wäna ta̱i, ata maitjä ka ijewa wa̱ je biketsane kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, karon, nganong inyo mang tintalon ang Dios pinaagi sa pagsangon ug yugo diha sa liog sa mga tinun-an, sa yugo nga bisan ang atong mga ginikanan ug bisan gani kita wala makahimo sa pagpas-an? \t Jekäi ra, ¿jiye bas te Säkeklä wätjiwe̱ kte kukäk wa kuli kicha ki̱ka bas wa̱ yugo ja̱wa̱kläka̱ rä na? Ñera sa kalí wa irä saje wa irä ka donak je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pag-ampo kamo alang kanamo, kay kami masaligon nga kami nagabaton ug maayong kaisipan, nga nagatinguha sa pagkinabuhi nga dungganon sa tanang butang. \t Bas ka̱kiö sá ki̱ka. Sá te ibiketse sá je̱r ssër dä bäi ka nui ta, jekäi sá ssëna ñawäsikäk bäi ji biköle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya may igsoong babaye nga ginganlan si Maria, nga milingkod sa tiilan sa Ginoo ug nagpatalinghug sa iyang mga pulong. \t Je rä el ta je kie rä María. Je je̱tkawa̱ Säkekewa klä kicha ja̱mi te iktä ssë katke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kining maong Moises nga ilang gisalikway ug giingnan, `Kinsa man konoy nagtudlo kanimo ingon nga punoan ug maghuhukom?` --kini sa Dios gisugo ingon nga pangulo ug manluluwas pinaagi sa kamot sa manolunda nga mitungha kaniya sa kahoyng talungon. \t Ale iyina Moisés ia̱: “¿Yi te ba kuka sa̱ tsa̱ku̱i ye, sä ktei wabiketsäkksa̱ ye rä?”, je wà ijewa te iju̱aksa̱. Ata je ne kuka Säkeklä te däkwa̱ ijewa tsa̱ku̱i ye ibäkäkksa̱ ye rä. Je kolona rä ale ángel je̱k kjayile iia̱ kal yaba ja̱mi je oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kay ang Dios magapahiluna sa tanang mga butang aron kini mahisakop niya ilalum sa iyang mga tiil.\" Apan sa pag-ingon niini nga, \"Ang tanang mga butang gipahiluna nga mahisakop ilalum kaniya,\" tataw nga wala mahilakip niini ang Dios nga mao ang nagapahiluna sa tanang mga butang sa ilalum niya. \t Je rä iyöle käi: “Säkeklä te ji biköle kukawa̱ ije klä niki̱ka.” Je ite isha ji biköle rä kololewa̱ iklä niki̱ka ra, ka je rä ale ji biköle yäliwa̱kwa̱ iniki̱ka je wakeije kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga iyang gipadagaya kanato. \t Ije je̱r bäi sha sa̱ ia̱ ukä bakleka̱ ka̱biketse bena wà je̱rike bena wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug paggawi kamo nga mahigugmaon ingon nga si Cristo nahigugma kanato ug, alang kanato, mitugyan sa iyang kaugalingon ingon nga mahumot nga halad ug halad-inihaw ngadto sa Dios. \t Ñakäi bas se̱no ñashka̱li̱ble ja̱mi, jishtä Cristo te sa̱ shka̱li̱bla käi, iwakei je̱k ma̱ksa̱ saje wa ki̱ka, jishtä jile me̱nakka̱, ji dälänak Säkeklä ia̱ jalar ta ja̱ma̱a̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ipanghatag ko ang tanan kong katigayonan, ug kon itahan ko ang akong lawas aron pagasunogon, apan walay gugma, kini dili magapulos kanako. \t Ikuna yie yis ji tso̱ kalabe bala pja̱ ka jita wa ia̱, ñakäi ikuna yis je̱k ju̱aksa̱ dälänakwa̱, ata ka yis wa̱ sa̱ shka̱l da, ka jiye je kiar yis ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya miadto kang Pilato ug iyang gipangayo ang lawas ni Jesus. Ug si Pilato nagsugo nga ipahatag kini kaniya. \t je mineju̱ Pilato wäki̱ Jesús nu̱l kiäkksa̱, jera Pilato te inu̱l sha ju̱nakksa̱ iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang kabubut-on sa akong Amahan mao kini, nga ang matag-usa nga makakita sa Anak ug mosalig kaniya makabaton sa kinabuhing dayon, ug pagabanhawon ko siya sa kaulahian nga adlaw.\" \t Yis Ká ki̱ isherke̱ rä jikäi: je rä biköle iyaba su̱ak wa käi, ibiketsäk wa käi, jewa se̱naklä jekjeye; ñakäi sa̱ ke̱i bata jekje ra, yis wa̱ ijewa shki̱wa̱kläka̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang dalaga migowa ug nangutana sa iyang inahan, \"Unsa bay akong pangayoon?\" Ug siya mitubag, \"Ang ulo ni Juan nga magbabautismo.\" \t Jera je mineksa̱ju̱ te ichaka ia̱mi ia̱: —¿Jibä kie yie na? Jera ia̱mi te ikúka: —Juan säwäukewa̱k tsa̱ku̱ ne kiö rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gikabunalan na sila sa makadaghan, sila gibanlud nila sa bilanggoan; ug ang magbabantay sa bilanggoan ilang gisugo nga kinahanglan bantayan sila pag-ayo. \t Ite ijewa kpa e̱e̱na ra, ijewa te ijiacha̱wa̱ sä wätiäklä ska. Jeska ite sä wätiäklä jui kjänanak paka ikjänanak tsa̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kamo mao ang kahayag alang sa kalibutan. Ang siyudad nga mahimutang sa ibabaw sa bungtod dili gayud mahisalipdan. \t “Bas dä ka̱ oloi ye ka̱jiska. Jukläyäkä ka̱tsä bata ki̱ka ka je blenak kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga bisan kinsa nga magaingon niining bukid, `Pahawa ug umambak ikaw ngadto sa lawod,` ug dili magduhaduha sa sulod sa iyang kasingkasing, hinonoa magmasaligon siya nga matuman gayud ang iyang gikaingon, kini pagabuhaton alang kaniya. \t Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, yi te ishe jí ka̱tsä ia̱: “Bä tse̱no ju̱nomi däyë naka” ni ra, ka biketsale kuna ije̱r ska kaile ni ra, ata ite ibiketsa ji sha ite je o̱rmi si̱ ra, jera je o̱rmi iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong tungora, sa balay diin didto kami, miabut ang tulo ka tawo nga gipaadto kanako gikan sa Cesarea. \t Ñerä je wäsaka jäiyi wa mañal patkeleté Cesarea ska yis wäki̱, jewa demi mai sá kajali jui ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa panon sa katawhan dihay mga Fariseo nga miingon kaniya, \"Magtutudlo, badlonga gani ang imong mga tinun-an.\" \t Ñerä je chu̱li̱i̱ wa sha̱na fariseo wa tso̱ te isha Jesús ia̱: —Sapaktäk, ma wa̱ dulanak wa uño."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila mitubag nga nag-ingon, \"Si Juan nga Bautista kono; apan ang uban nagaingon nga si Elias kono; ug ang uban pa, nga kono usa sa mga karaang profeta nabanhaw.\" \t Jera ijewa te ikúka: —Moska te ishe ba rä Juan säwäukewa̱k ni; isaka te ishe ba rä Elías ni; ata isaka te ishe ba rä jile bata shäk wa bakle sha̱ ekla ne shki̱naka̱ni rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya nagpakahilum lamang ug wala motubag. Unya ang labawng sacerdote nangutana pag-usab nganag-ingon, \"Ikaw ba ang Cristo, ang Anak sa Dalaygon?\" \t Ata ije si̱wa̱tiawa̱, wa̱ ka ikúkane a̱ni. Jera chui wa tsa̱ku̱i te ichakani etäbä kicha te isha iia̱: —¿Ba ne rä Säbäkäkksa̱, ale Kjeiyinak Baa je yaba rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya motubag ang mga matarung nga manag-ingon, `Ginoo, kanus-a ba kami makakita kanimo nga gigutom ug amo ikawng gipakaon, o giuhaw ug amo ikawng gipainom? \t Jera sä wämo wa te ikúkemi te ishemi: ‘Säkekewa, ¿bikökje sá te ma su̱a ba ktawa̱ bäli te je chewa̱ sá te rä na, ma je̱r banawa̱ je tia sá te rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon man usab kamong mga batan-on kinahanglan managpasakop kamo nga misinugtanon sa mga anciano. Kamong tanan, panagsul-ob kamog pagpaubos alang sa usa ug usa, kay \"Ang Dios magabatok sa mga mapahitas-on, apan sa mga mapaubsanon siya magahatag ug grasya.\" \t Je su̱ta dulaklei wa, bas ñajöcho̱wa̱ sä wäkiri wa yika; ñakäi bas biköle ñapajiöcha̱wa̱ ñajewa̱ bitaba ñayika wà. Ka irä jiye kuna ta, “Säkeklä kju̱atkäke̱ je̱k ssäk wa ra, ata je̱k jäkwa̱ wa ia̱ ije̱r bäi shäke̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinoon sa paggamit ug mga sapin, apan sa dili pagsul-ob ug duha ka buok kamisola. \t sandalia ebä jiä jämi, ka paiklä tsa̱k kuna botkä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya wala man ugod mahibalo kon unsay isulti, kay nangalisang man sila sa hilabihan. \t Iwa rä iktaka̱ rä kje ka wabiketsale kuna, je rä ijewa suanacha̱wa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga kaniadto iyang gisaad pinaagi sa iyang mga profeta diha sa balaang kasulatan, \t ije kablele ka̱mikle jile bata shäk wa wa̱ iyile ja̱mi, kte dälätsalewa̱ yöle ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo nagapangayog mga butang apan dili managpakadawat niini tungod kay dinautan man ang inyong pagpangamuyo, aron lamang gastohon kini sa pagtagbaw sa inyong mga pangibog. \t Bas te ji kia, ata ka bas ia̱ idäksa̱. Je rä bas te ikia yakei wà, bas wakwa wäbätsäke̱ ji wà jeskabä e̱nenakwa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa ra, kamo nga manag-ingon, \"Karon o ugma mangadto kami nianang lungsura ug didto pabilin kamig usa ka tuig ug magpatigayon ug manapi kami\"; \t Ñekja bas ishäk: “Jir iräle bulia iräle, sä marmi ñe jukläyäkä ska, jeska sä ji wa̱mi un año; sä jile watju̱ami sä blurmi,”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang kasugoan gihatag pinaagi kang Moises, apan ang grasya ug ang kamatuoran miabut pinaagi kang Jesu-Cristo. \t Ka̱wei me̱leta̱na rä Moisés oloi ja̱mi. Ata je̱r bäi she irä, ñakäi ji rä iyina si̱ irä, je deksa̱ sa̱ ia̱ rä Jesucristo ne oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha gihampak siya sa usa ka manolunda sa Ginoo tungod kay wala niya ihatag ang pagdalayeg ngadto sa Dios. Ug gikaon siya sa mga ulod ug namatay. \t Je wäsaka Säkekewa ángel í ekla te duë ja̱wa̱ka̱ ije ki̱ka, ka iwa̱ Säkeklä oloi kaneka̱ kuna ki̱ka. Jekäi ikatami chichöña te, kjepa iduawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Lumakaw kamo ug tun-i ninyo ang kahulogan niini, `Maoy kahimut-an ko ang pagkaluoy, dili ang paghalad.` Kay ako mianhi dili sa pagtawag sa mga matarung, kondili sa mga makasasala.\" \t Bas cho̱ ni ñayuäk jiräni jí kte wà rä wà: “Yis ki̱ je̱r bäi she ne kiana rä, ka yis ki̱ ji me̱ka̱ kiar kuna.” Ka irä jiye kuna ta, ka yis dene rä sä wämo wa kiäk kuna, ata yis de rä ji yakei wakbläk wa ne kiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga igsoon ko nga akong hinigugma ug namingawan, nga akong kalipay ug purongpurong, managbarug kamo sa ingon nga kalig-on diha sa Ginoo, mga hinigugma ko. \t Je ne ki̱ka yis el wa yis wa̱ shka̱ta wa, yis je̱r ja̱mi dälänak wa, yis ssëwa̱k a̱naa wa, ñakäi yis ia̱ corona ye wa, bas dikäla, bas chatköwa̱ därërë jekäi ebä Säkekewa ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang kasugoan sa makabuhi nga Espiritu pinaagi kang Cristo Jesus nagpahigawas kanako gikan sa balaod sa sala ug sa kamatayon. \t Ka irä jiye kuna ta, Cristo Jesús ja̱mi se̱ne kseka tso̱ Säkeklä wikblu oloi ja̱mi, je ka̱wei te yis bakaksa̱ ji yakei wakble kju̱ei sä rä duäkwa̱, je ka̱wei yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang si Pablo sa ingon niini naghimo sa iyang panalipod, si Festo sa makusog nga tingog miingon kaniya, \"Nagsalimoang ka, Pablo. Ang imong daghang hingkat-unan nakapaboang kanimo.\" \t Ñerä Pablo je̱k wetsä dami ji̱a jekäi ra, Festo te isha täkii: —Pablo, ba yuletenawa̱, ba je̱k yua ta̱i, je te ba yuletewa̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon, \"Unsa pa mang pagpamatuora ang gikinahanglan ta? Kita na gayud mao ang nakadungog niini gikan sa iyang kaugalingong mga ngabil.\" \t Jera ijewa te isha ñaia̱: —¿Jiye sa̱ ki̱ ikjatiäk wa shena ji̱a na? Ñera sa wakwa te ji sha ite iwakei kjäbata wa rä je ssa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kini dili mahitabo kaninyo; hinonoa, kinahanglan nga ang labing daku kaninyo magpakamanghud sa tanan, ug ang pangulo ingon nga mag-aalagad. \t Ata bas sha̱na ka jekäi ikiar. Ata bas sha̱na yi rä bakleka̱ bäi si̱ ra, je je̱k jöwo̱pa idulunaí ye. Jekäi yi rä sä wäsikäk, je je̱k jöwo̱pa ikjanaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ako wala magsulti sa kaugalingon kong pagbulot-an, hinonoa ang Amahan nga mao ang nagpadala kanako, siya gayud mao ang naghatag kanakog sugo kon unsa ang akong igaingon ug unsa ang akong igasulti. \t Ka irä jiye kuna ta, ka yis wa̱ kte yine rä yis wakei je̱r wà kuna, ata Sa Ká yis patkäkté je wakei te yis ia̱ ka̱wei ma̱ jishtä yis kiana ishäk käi, jini yis kiana ipakäk käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang ilang dadangatan mao ang pagkalaglag, ang ilang dios mao ang ilang tiyan, ang ilang ginapasigarbo mao ang ilang kaulaw, ang ilang mga hunahuna gitumong diha sa mga butang sa yuta. \t Bata ska ra ijewa rä weikanakcha̱wa̱. Ijewa kekläí rä iñabäli ebä. Ijewa ñassäke̱ rä iji äina ebä wà, ijewa te ji ka̱jiska ebä biketseke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon nga siguro gayud nga ang Dios kasaligan, ang among pulong kaninyo dili \"Oo\" ug unya \"Dili.\" \t Ata Säkeklä rä ji wa̱k bulee ki̱ka, ji yinak sá wa̱ bas ia̱ rä ka “ta” ni irä “kai” ni irä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "May tinuod nga gikabalita nga adunay pagpakighilawas diha kaninyo, kanang pakighilawas nga ang ingon wala buhata bisan pa sa mga Gentil, nga mao, nga anaay tawo diha nga nakigpuyopuyo sa asawa sa iyang amahan. \t Bas palei rä bas sha̱na ka̱wakblewe̱ tso̱. Je shtä ka̱wakblewe̱ ka o̱r kuna ka Säkeklä biketsäk kuna wa sha̱nabä jibä. Je rä bas sha̱ ekla se̱rke̱ iká se̱naklä ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang yuta sa Zabulon ug yuta sa Neftali, sa dalan padulong sa dagat, tabok sa Jordan, Galilea sa mga Gentil-- \t “Zabulón wa ke̱i irä Neftalí wa ke̱i irä, ña̱la tipä kjä ja̱mi Jordán a̱mikata, Galilea ke̱i ale ka Judío kuna wa tso̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga sa akong kasingkasing aduna akoy dakung kaguol ug walay paghunong nga kasakit. \t je rä yis je̱r iarke̱ e̱e̱na, yis je̱r ja̱mi sä dälärke̱ del ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang inahan miingon sa mga sulogoon, \"Unsa ganiy iyang isugo kaninyo, buhata ninyo.\" \t Jera ia̱mi te isha jeska kjanaklä wa ia̱: —Ji sheke̱ ije te bas ia̱ käi, iwo̱ bas ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nahibalo kita nga ang Dios dili manimati sa mga makasasala, apan kon ang usa ka tawo masimbahon sa Dios ug nagatuman sa iyang kabubut-on, ang Dios magapamati kaniya. \t Sa̱ wa̱ iju̱ñer Säkeklä wa̱ ji yakei wakbläk wa ka ktä ssënak, ata yi rä Säkeklä oloitsäk ñakäi ji wa̱k jishtä iki̱ ishena käi, je ne ktä ssë ite rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nagsiyagit sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Unsay imong labut kanako, Jesus, Anak sa Labing Halangdong Dios? Tungod sa Dios, mangamuyo ako kanimo, ayaw intawon ako pagsakita.\" \t Jekäi ije a̱na täkii te isha: —Jesús, Säkeklä Ji Biköle Tsa̱ta yaba, ¿jiye ba bite yis wäki̱ rä na? Yie ma ia̱ ka̱kie pjoowa̱ si̱ Säkeklä ki̱ka, ¡ke yis paka ji shka̱l ssäk!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang duha mahimong usa.` Tungod niini, dili na sila duroha kondili usa. \t Jekäi je bol wa dämiwa̱ eklabä yaka ye. Jekäi ka ijewa rä bol ji̱a kuna, ata ijewa rä ekla yaka yebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ako gisugo sa Espiritu sa pag-uban kuyog kanila sa walay pag-ukon-ukon. Ug kining unom ka mga igsoon usab mikuyog kanako, ug kami misulod sa balay sa tawo. \t Jera Säkeklä wikblu te yis paka minak ijewa ra ka ji a̱ni biketsale ta kuna. Ñakäi jí sä el wa seis minemiña yis da, jekäi sá kjawa̱julu je säkekewa ju naka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gitudlo niya ang iyang kamot ngadto sa iyang mga tinun-an, ug miingon siya, \"Tan-awa, ania ra ang akong inahan ug ang akong mga igsoon! \t Jera ijula tkacha̱ iwa̱ dulanak wa kja̱ne te isha: —¡Isu̱o! Jí wa ne rä yis a̱mi rä, yis el wa rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanan nga magadumili sa pagpatalinghug sa maong profeta pagapoohon gikan sa katawhan.` \t Ata jikäi io̱rmi, yi te ka je jile bata shäk ktä ssë ra, jewa rä tulunakksa̱ sa̱ sha̱na ekwäta ye.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron kamo magkinabuhi sulod sa panahon nga nahibilin pa sa lawas dili na tungod sa pagbuot sa tawhanong mga pangibog kondili tungod sa pagbuot sa Dios. \t je rä bikö ise̱rmi ji̱a iyaka ja̱mi dälei ja̱mi, ka ise̱naklä kuna ji tkerke̱ ditsä ja̱mi je wa̱k, ata ise̱naklä ji sherke̱ Säkeklä ki̱ je wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Naunsa man pagkabuka ang imong mga mata?\" \t Jera ijewa te ichaka iia̱: —Jera, ¿maikäi bä wä wajuena rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Uban sa kalomo kinahanglan iyang pagamaymayan ang mga magasupak kaniya, kay tingali baya itugot ra sa Dios nga sila managhinulsol ug mahisangko sa pagpakaila sa kamatuoran, \t kju̱atkäk ira wa paruäk je̱r baa wà. Jekäi ra bäräle Säkeklä te ijewa manewe̱miksa̱pa, iwa̱ kte si̱ ssäklä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Miguel, ang manolunda nga punoan, sa iyang pakiglantugi batok sa yawa sa ilang panag-ilog sa lawas ni Moises, wala gani siya mangahas sa paglitok ug mapasipalahong hukom batok kaniya, kondili miingon lamang, \"Ang Ginoo magabadlong unta kanimo.\" \t Mika̱ ángel wa tsa̱ku̱i Miguel ñauña be tsa̱ku̱i ra Moisés nu̱l ki̱ka ra, ka iwa̱ ji yine yakei iukä ja̱mi, ata ite isha: “Säkekewa ku̱ ba uñopa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Cristo wala magpadala kanako aron sa pagpamautismo, kondili sa pagwali sa Maayong Balita, dili pinaagi sa kaigmat sa mga pulong, aron ang krus ni Cristo dili kawad-an sa gahum. \t Jekäi ka Cristo wa̱ yis patkene sä wäukewa̱k, ata kte baa bata ne shäk, ka je kte rä sa wakwa ka̱biketsä wà kuna, ka cruz pake ianakläwa̱ ka kianak kuna käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya mao ang nagluwas kanamo gikan sa ingon ka makamatay nga katalagman, ug siyia magaluwas kanamo; siya mao ang among ginalauman nga kami iyang pagaluwason pag-usab. \t Je ne te sá bakaksa̱ yëë sá ko̱ta̱nacha̱rawa̱ yika rä, je te sá bäkeke̱ksa̱ ji̱a, ñakäi ije ne biketse sá te, ite sá bäkemiksa̱ ji̱a rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan aduna unyay kasuko ug kapungot alang sa mga malalison ug wala magsunod sa kamatuoran kondili nagasunod hinoon sa pagkadili matarung. \t Ata ji wa̱k je̱k ssë tu̱leka̱ wà, ka je̱k jäkwa̱ ji rä iyina si̱ ia̱, ata je̱k jäkwa̱ ji ka wämo ia̱, jewa ia̱ Säkeklä kju̱atkämiwa̱ irä, ije̱r ki̱ iarmiwa̱ irä, je ne dämiksa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Akong giisip nga maoy matarung, samtang ania pa ako niining lawas, ang pagdasig kaninyo pinaagi sa pagpahinumdom kaninyo, \t Jekäi yis tso̱ ji̱a jí ju wäjienak ja̱mi ra, yis te je wà bas je̱r ja̱we̱ke̱ bas wäshki̱naklä, yis ia̱ ra je ne rä bäi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Dili ko usab kamo tug-anan pinaagi sa unsang kagahum gibuhat ko kining mga butanga.\" \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Ñaebä ka yis wa̱ iyinak bas ia̱, yibä ka̱wei wà yis te jekäi iwe̱ke̱ rä ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako mao ang tinapay nga nagahatag ug kinabuhi. \t Yis ne rä pan sa̱ se̱naklä kseka rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan sanglit nanagdahum man sila nga siya kuyog ra sa panon, sila mibaktas ug usa ka adlaw, ug unya ilang gipangita siya sa ilang kaparyentihan ug mga kaila; \t Ijewa te ibiketsa idamiña saka chu̱li̱i̱ shkä sha̱na. Je ki̱ka ijewa shka un día kje, jekjepa ijewa te Jesús yulami isaka wa sha̱na iwa̱ su̱nak wa sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kanila, \"Pun-a ninyog tubig ang mga tadyaw.\" Ug kini ilang gipanagpuno hangtud sa ngabil. \t Ñerä Jesús te isha kjanaklä wa ia̱: —Je diklä bläklä na diklä tiö tulöka̱ pshi pshii. Jera ijewa te itia ina pshi pshii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya walay nahimo nga pagpakasala; walay hingkaplagang limbong diha sa iyang baba. \t Ka ije wa̱ ji yakei wakblene, ñakäi ka iwa̱ sä wäyöne ikjäbata wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Tumindog ug lumakaw ka; ang imong pagsalig nakapaayo kanimo.\" \t Jera ite isha ije ia̱: —Ma je̱köka̱, ma cho̱ ne. Ba te ji biketsa etkabä wà ba tsa̱tkenaksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nanagsabut sila aron sa pagdakop kang Jesus pinaagi sa lansis, ug sa pagpatay kaniya. \t Jeska ijewa ñaje̱rku̱a iwa̱ Jesús kukäkläwa̱ ka̱yue ebä wà kota̱nakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug aron ako dili makapasulabi sa pagkahimuot tungod sa kadaghan sa mga pinadayag kanako, ako gihatagan ug tunok dinhi sa lawas aron lagi dili ako magpasulabi sa pagkahimuot. \t Jekäi ka yis je̱k ssäkläka̱ bakleka̱ yis wäji̱atkele e̱e̱na si̱ wà ki̱ka, yis ia̱ ji me̱na dika ye yis yaka ska, je rä ji patkele Satanás wa̱ yis weikäk ye, ka yis je̱k ssäkläka̱ e̱e̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya naminaw kang Pablo nga nagsulti; ug si Pablo, sa nagtutok kaniya ug sa naila niya nga siya may pagtoo aron mamaayo siya, \t je te Pablo ktä ssë kalme. Je wanana Pablo te jaree, ite isu̱a ra je te ji biketsa etkabä wà tsi ibäirka̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Panglakaw kamo sa tibuok kalibutan ug iwali ninyo ang Maayong Balita ngadto sa tibuok nga kabuhatan. \t Jekäi ite isha ijewa ia̱: —Bas ma ka̱ biköle ska kte baa wapaktäk sä yöleksa̱ wa biköle ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Kinsa ba ang akong inahan ug ang akong mga igsoong lalaki?\" \t Jera ite ijewa kúka te isha: —¿Mane rä yis a̱mi, yis el wa rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sumala sa nabatasan sa pagkasacerdote, siya maoy nahitungnan sa ripa aron sa pagsulod sa templo sa Ginoo ug sa paghalad sa incienso. \t Chui wa wädular dä imablä su̱ak jile wà, yibä ia̱ idäksa̱mi iminakläwa̱ Säkekewa Temploí ja̱rka ji dälänak jalar ta ja̱ma̱a̱ däläwa̱k. Jera Zacarías ia̱ ideksa̱ iminakläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya maoy usa ka tawong masimbahon ug uban sa iyang tibuok panimalay siya mahadlokon sa Dios, naghatag ug daghang limos ngadto sa mga tawo, ug nag-ampo kanunay sa Dios. \t Ije se̱r dä tsa̱na, ije rä Säkeklä dälätsäk iju ska tso̱ wa biköle ra ñara. Ije rä ka jita wa tsa̱tkäk bäi si̱, Säkeklä payuläk tkelewa̱ del."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, ngano pa man ang kasugoan? Kini sa kaulahiay gidugang gumikan sa mga kalapasan, hangtud moabut ang kaliwat kang kinsa gihimo ang saad; ug kini gipasiugdahan sa mga manolunda pinaagi sa usa ka tigpataliwala. \t Jera, ¿jiye ka̱wei me̱na rä na? Je me̱na rä sä rä shirinak ki̱ka, marä je iyäbei bata ia̱ ikablele deju̱ kje. Jekäi ka̱wei me̱le rä ángel wa oloi ja̱mi, sä ktei shäk a̱miki̱ jiki̱ julaí wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa nagapabilin pa diay ang usa ka kapahulayan nga gitagana alang sa mga tawo sa Dios; \t Je ki̱ka Säkeklä cha wa ia̱ etka sábado je̱räkläí tso̱ ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa bisan unsang balaya nga inyong sak-an, pabilin kamo didto ug unya panglakaw kamo gikan didto. \t Mane ju na bas kjawa̱ käi, jera jeska ebä bas se̱r dä, jeska ebä bas miksa̱julumini rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug human siya makapangomusta kanila, iyang gitagsatagsa pagsugilon kanila ang mga butang nga nahimo sa Dios taliwala sa mga Gentil pinaagi sa iyang pagpang-alagad. \t Jewa ñachaka e̱ná ra, jile saka saka o̱le Säkeklä wa̱ ka Judío kuna wa sha̱na ije te ikja̱nei wá̱ oloi ja̱mi je paka ite ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa sulod niini diha ang tanang matang sa mga mananap nga tagup-at ug tiil ug sa mga nanagsaguyod sa yuta, ug sa mga langgam sa kahanginan. \t Je ja̱rka bewak klä ta jula ta wa käi, je̱k sikäk i̱ski̱ka wa käi, du ju̱nak ka̱sha̱ka wa käi, biköle tso̱ saka saka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Unsa may buot mong buhaton ko alang kanimo?\" Siya mitubag, \"Ginoo, nga makakita unta ako.\" \t te isha: —¿Ji shena ba ki̱ yis wa̱ o̱nak ba ia̱ rä na? Jera ite ikúka: —Säkekewa, yis me wä wajuerpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan kon mao man kini, nan, bisan kon dili kamo motoo kanako, toohi ninyo ang mga buhat aron kamo mahibalo ug makasabut nga ang Amahan ania kanako ug ako anaa sa Amahan.\" \t Ata ka bas wa̱ yis ktä biketsane iyina si̱ ra, jera wë bas ku̱ yis biketsö yis Ká te yis paka iwa̱k je we̱ke̱ yis te ki̱ka. Jekäi ra bas je̱r ko̱rmi, ñakäi bas te ibiketsemi Sa Ká rä yis ja̱mi, ñakäi yis dä Sa Ká ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay diha sa sulod ninyo ang Dios mao ang nagapalihok sa inyong pagtinguha ug pagpaningkamot alang sa iyang kaugalingong kahimuot. \t Je rä Säkeklä ne te bas je̱r ssëwe̱ke̱ ñakäi bas täkiwe̱ke̱ ji sherke̱ iwakei ki̱ je wa̱k rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug daghan na ang gipaantus kaniya sa daghang mga mananambal, ug ang tanan niyang katigayonan nahurot na niyag gasto, ngani wala siya mamaayo hinonoa misamot siya pagkadaut. \t Ije je̱k weika ta̱i sä bäiwa̱k wa chu̱li̱i̱ wà, je wà ite ji tso̱ iwa̱ biköle e̱wa̱wa̱, ka wao̱nepa a̱ni, ata je te iwätji̱wa̱mi ki̱ta ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga magapaabut sa atong bulahan nga paglaum, sa pagpadayag sa himaya ni Jesu-Cristo nga atong dakung Dios ug Manluluwas, \t jí sa te ji baa ki̱ssënak, saje wa Kekläí kibiwa̱ si̱ Sa̱tsa̱tkäkksa̱ Jesucristo juermi oloi ta ta̱i je ki̱ssëke̱ dälei ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug inigkadungog ninyog mga gubat ug mga kaguliyang, ayaw kamo pagkalisang; kay kinahanglan una nga kini magakahitabo, apan ang katapusan dili pa moabut dihadiha.\" \t Mika̱ bas te ipalei ssa ñabukanate, sä gobiernoí buka̱nate ta̱i ra, ke bas suana je yika. Ka irä jiye kuna ta, je rä kjäkju̱ säkätäba, ata ka sa̱ ke̱i e̱nakwa̱ plaa.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gisuginlan sila sa mga nakakita niini giunsa sa pag-ayo ang tawo nga giyawaan. \t Jera je su̱ak wa te ipaka ijewa ia̱ maikäi je wäialeksa̱ be wa̱ tsa̱tkenaksa̱ rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan gitonton ako sulod sa bakat agi sa bintana sa paril, ug nakaikyas ako gikan sa iyang mga kamot. \t Ata jukläyäkä kjätkele ventanaí na yis ja̱wa̱mi canasta na. Jekäi yis kja shiri ije jula na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga polis mitubag nga nanag-ingon, \"Wala pa gayuy tawo nga nakasulti sama niining tawhana!\" \t Jera Templo kjänanak wa te ikúka: —Mik a̱ni ka yi a̱ni ktä ta ije ktäke̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Isul-ob ninyo ang tibuok hinagiban sa Dios, aron makabarug kamo batok sa mga malipatlipatong kaugdahan sa yawa. \t Bas ñapajiöcha̱wa̱ je̱k tsa̱tkäklä tso̱ Säkeklä wa̱ kalabe wà, bas täkili däkläka̱ je̱k wätkäk be tsa̱ku̱i te sä wäyueke̱ yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nanagpanglakaw sila, tan-awa, ang pipila sa mga bantay nangadto sa siyudad ug ang mga sacerdote nga punoan ilang gibalitaan sa tanang nahitabo. \t Ñerä ijewa dami ji̱a ra, guardia wa sha̱ minejulu jukläyäkä na ibata shäk chui tsa̱ku̱i wa ia̱ ji o̱na käi biköle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili hinoon tanan kaninyo ang gipahinungdan ko niini; ako nakaila sa mga tawo nga akong gipili; ngani kini mahitabo aron matuman ang kasulatan nga nag-ingon, `Gitindakan ako sa tikod sa tawo nga nagkaon uban kanako. \t Ka yis wa̱ bas bena yine kuna. Mane wa rä kolole yis wa̱ jewa ju̱ñer yis wa̱. Ata ishena o̱nak jishtä kte yöle te ishe käi: “Pan ñak yis daña, je klä ñak kaka̱ni ji wa̱k yis ukä ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya mitubag si Pedro nga nag-ingon, \"Ginoo, kon ikaw man uga-ling, paanhaa ako diha kanimo sa ibabaw sa tubig.\" \t Jera Pedro te ikúka te isha: —Säkekewa, ba ne irä ra, yis pakö shkäkmi diklä bata ki̱ka däkmi ba ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan magaingon kamo, `Kon ang usa ka tawo makaingon lang ngadto sa iyang amahan o inahan, Ang kapahimuslan mo unta gikan kanako korban` (nga sa ato pa, gikahatag ngadto sa Dios)-- \t Ata bas te ishe rä: ‘Yilé te ishe iká iräle ia̱mi iräle ia̱: “Jile tso̱ yis wa̱ bas tsa̱tkäklä je rä Corbán” ’ (je kte wà rä: me̱nak Säkeklä ia̱);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon, \"Palingkora ang mga tawo.\" Ug didtoy daghang balili niadtong dapita, busa ang mga tawo nanglingkod nga may gidaghanon nga mga lima ka libo. \t Jera Jesús te isha: —Ditsä pakö ñajäkläkwa̱. Jeska ka̱ rä tala ebä, jekäi iñajaklawa̱. Jera jäiyi wa ebä däka̱ rä cinco mil kjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nasabtan na niya kini, siya miadto sa balay ni Maria, ang inahan ni Juan nga ginganlan usab ug Marcos, diin didtoy daghang nagkatigum ug nanag-ampo. \t Je te ije̱r ku̱a ra, imineju̱mi María ju ska. Je rä Juan kinak Marcos ni je a̱mi. Jeska chu̱li̱i̱ tapale tso̱ ka̱kiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mangabut ang mga tawo gikan sa sidlakan ug sa kasadpan, ug gikan sa amihaan ug sa habagatan, ug manglingkod sila tambong sa kan-anan diha sa gingharian sa Dios. \t Ata ditsä bitämi ka̱wä däkläka̱ wà irä ka̱wä minakläwa̱ wà irä, norte wà irä sur wà irä, jewa ñatulämiwa̱ yäkäk Säkeklä gobiernoí ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagpabilin kami didto sulod sa pipila ka adlaw, usa ka profeta nga ginganlan si Agabo nahilugsong gikan sa Judea. \t Jeska sá se̱na shka̱ja̱, bala na ekla jile bata shäk kie Agabo ni biteju̱té Judea ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niining maong hinungdan, ako, si Pablo, binilanggo tungod kang Cristo Jesus alang kaninyong mga Gentil-- \t Je bata ki̱ka yis Pablo wätelewa̱ Cristo Jesús ia̱ bas ka Judío kuna wa ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya ilang gisibahan sa tago ang pipila ka tawo sa pag-ingon, \"Kami nakadungog kaniya nga nagsultig mga masipad-anong pulong batok kang Moises ug sa Dios.\" \t Je ki̱ka ijewa te kju̱awa wa patju̱a ishäk ka̱yue wà: “Sá te issa ikta yakei Moisés irä Säkeklä irä ukä ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bulahan ang tawo nga ngadto sa kapunongan magabasa sa mga pulong sa profesiya, ug bulahan ang mga magapatalinghug ug magatuman sa nahisulat niini; kay ang panahon haduol na. \t Bäije jí ji bata yileba je kte washäk rä, je ssäk wa rä, ji yöle jeska je wawa̱k wa rä. Ka irä jiye kuna ta, ike̱i tkenawa̱ alemana ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang among pagmaymay wala magsukad sa kasaypanan o sa mahugawng tinguha, ni gihimo kini nga inubanan sa lipatlipat; \t Iwa rä sá te sa pakte rä ka kte shirilewa̱ wà kuna, ji shi̱ana wà kuna, sä wäyue wäsi̱wa wà kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay gihatagan ko man sila sa mga sulti nga imong gihatag kanako, ug ilang gidawat kini ug nahibalo sila sa pagkatinuod nga ako gikan kanimo; ug sila nagatoo nga ikaw mao ang nagpadala kanako. \t Ka irä jiye kuna ta, ba te yis ia̱ kte ma̱, je ma̱ni yis te ijewa ia̱. Ijewa te je kuka, ijewa je̱r ku̱a ite si̱ yis bite rä ba ska, jekäi ijewa te ibiketsa ba ne te yis patkaté rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang mga buta makakita na, ug ang mga bakul makalakaw na, ug ang mga sanlahon nangahinlo, ug ang mga bungol makabati na, ug ang mga patay gipamanhaw, ug ang mga kabus gikawalihan sa maayong balita. \t ka wä wajuenak kuna wa wä wajuerke̱ni, klä ialewa̱ wa shkäke̱ni, paiale lepra wa̱ wa bäirke̱ni yëë, kukä balewa̱ wa kukä wassërke̱ni, dulecha̱wa̱ wa shki̱r tuläke̱ka̱ni, ñakäi ka jita wa ia̱ kte baa bata yirte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiuli na sa mga apostoles, ilang gisugilon kaniya ang ilang mga nahimo. Ug iyang gidala sila ug mipahilit nga silasila ra ngadto sa usa ka lungsod nga ginganlan ug Betsaida. \t Ñerä Jesús ktei bata shäk wa deni ra, jewa te ipakani iia̱ biköle ji wá̱ ite käi. Jera ite ijewa kia jámi kju̱awaka jukläyäkä kie Betsaidaka ka yi kuna shtä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro miingon kaniya, \"Bisan pa kon mosibug ang tanan, ako dili gayud.\" \t Jera Pedro te isha iia̱: —Bena te bä jawa̱ ra, yis je wa̱ ka ba janakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, mga igsoon, mga utangan kita, dili ngadto sa unod aron magkinabuhi kita uyon sa unod-- \t Jekäi el wa, sa pakana ji̱a ji wa̱k, ata ka je rä sa yaka te kuna, sa̱ se̱naklä sa yaka ki̱ isherke̱ käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Buhata ninyo ang tanang mga butang sa walay pagbagolbol ni pagsukitsukit, \t Ji biköle wo̱ ka ñadälänetsale ta yakei, ka ñakteo̱leka̱ ta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug ngadto sa manolunda sa iglesia sa Laodicea, isulat mo kini: `Mao kini ang mga pulong sa Amen, ang kasaligan ug tinuod nga saksi, ang sugdanan sa mga binuhat sa Dios: \t “Ba ku̱ tapanak Laodicea ska wa ángel í ia̱ iyuö: ‘Ale Amén, ale chatkelewa̱ ji shäkka̱ bulee, ale ji yöleksa̱ Säkeklä wa̱ je ñak säkätä, je te ishe jikäi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "busa akong ipahampak siya, ug unya buhian ko siya.\" \t Ata yie ikpa ksa bata wà e̱ná ra yis te iyemiksa̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkaadlaw na, nanagtigum ang mga anciano sa lungsod, maingon man ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga escriba. Ug siya ilang gitaral ngadto sa ilang Sanhedrin, ug sila miingon kaniya, \t Jekäi ka̱ñinawa̱ ra, je ke̱i ska wäkiri wa, ale chui tsa̱ku̱i wa irä ñayöle ka̱wei wà wa irä tapanawa̱ ñara. Jera ijewa wa̱ iminetse̱mi ijewa Sanedrín wa tapanawa̱ wäki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug tingali magapabilin ako ug taastaas nga panahon diha uban kaninyo, o anha ba gani hinoon ako diha magpalabay sa tingtugnaw, aron ako inyong ikahatud unya sa akong paggikan paingon sa bisan diin nga akong pagaadtoan. \t Bärä le yis se̱rmi ji̱a bas kjäka, ata jiräni ra yis se̱rmi ji̱a ka̱ tse̱e̱ ke̱i kjaju̱ kje. Je rä bas wa̱ yis tsa̱tkäklä yis minaklä maka yis maju̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Zacarias nakulbaan sa iyang pagkakita kaniya, ug giabut siyag kalisang. \t Zacarías te isu̱a ra, imale̱te̱nawa̱ isuanawa̱ iyika ka itäkita ji̱a kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya miingon kanila, \"Kini nahisulat, `Ang akong balay pagatawgon nga balayng ampoanan; apan kini gihimo ninyong langub sa mga tulisan.\" \t te isha ijewa ia̱: —Iyöle katke rä: ‘Yis ju rä ka̱kiäklä jui’, ata bas te je iawa̱wa̱ jakbläk wa ñabläklä jui ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan wala akoy bisan unsa nga ikasulat sa akong agalon mahitungod niini kaniya. Busa gipaatubang ko siya kaninyo, labi na gayud kanimo, Hari Agripa, aron nga tapus nato siya masukitsukit, aduna na akoy ikasulat. \t Ata ka yis wa̱ ji kuna yönak ishäklä tsa̱na si̱ käi yis tsa̱ku̱i ia̱. Je ki̱ka yis wa̱ idetse̱ bas wäki̱, bäi si̱ ra ba sa̱ tsa̱ku̱i Agripa wäki̱, je rä iwabiketsanaksa̱ ra, je ja̱mi yis wa̱ iyuäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mapasalamaton ako sa Dios nga wala akoy gikabautismohan kaninyo gawas lamang kang Crispo ug kang Gayo, \t Yie wekte sheke̱ Säkeklä ia̱, ka yis wa̱ bas mane a̱ni wäoka̱ne ki̱ka, ata Crispo irä Gayo irä ebä wäukewa̱ yis te rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang umalabut nga kalibutan nga atong gihisgutan wala sa Dios ipailalum diha sa pagbulot-an sa mga manolunda. \t Jekäi ka Säkeklä wa̱ ángel wa kolone kuna sa̱ ke̱i datse̱ ji̱a, ale sa̱ wa̱ pakanak, je ke̱i ska sa patkäk ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nagpanggunit pa siya kang Pedro ug Juan, ang tanang tawo sa dakung kahibulong midugok ngadto kanila sa portico nga ginganlag Portico ni Salomon. \t Jera ije te Pedro irä Juan irä kukawa̱ därërë. Jera biköle male̱te̱nacha̱wa̱ julunaté ijewa wäki̱ Templo juiteí ki̱ ju yöle jarbe kie Salomón ju jarbe ni ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sa wala pa si Abraham, mao na ako.\" \t Jera Jesús te ikúka: —Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ka Abraham kunaba yika, yis dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga sundalo usab nangutana kaniya, \"Ug kami, unsa Memay among buhaton?\" Siya mitubag kanila, \"Ayaw na kamo pagpanguhag salapi pinaagi sa paglugos o sa pagbutangbutang, ug magpahiuyon lamang kamo sa inyong mga suhol.\" \t Jera guardia wa te ichaka iia̱: —Ata ñe sá, ¿jibä we̱ sá te? Jera ite isha ijewa ia̱: —Ke bas ku̱ yi yika ji baka täkili wà. Ke sa kjatia ka̱yue wà. Bikö bas to̱na ra, je ku̱ bas ssëwo̱pa bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang kabubut-on sa nagpadala kanako mao kini, nga dili ako kawad-an bisag usa sa tanan nga iyang gikahatag kanako, hinonoa nga mabanhaw kini sa kaulahian nga adlaw. \t Yis patkäkté ki̱ isherke̱ rä jikäi: Yi me̱le ije wa̱ yis ia̱, ka jewa mane a̱ni weikanakläwa̱ kuna yis ukä ja̱mi, ata sa̱ ke̱i bata jekje ra yis wa̱ ijewa shki̱wa̱kläka̱ni kseka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kini iya nang natuman nganhi kanato nga ilang mga kaanakan pinaagi sa pagpatindog kang Jesus; maingon nga nahisulat usab kini sa ikaduhang salmo, nga nag-ingon: `Ikaw akong Anak, karong adlawa ako nahimong imong Amahan.` \t je ne wá̱ ite saje iyabala ia̱ rä. Je rä ite Jesús shki̱wa̱ka̱ni, jishtä iyöle Salmo dos ki̱ka te ishe käi: ‘Ba ne rä yis yaba rä; jir yis ne te ba wätsikiwa̱ rä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang pamatuod gikan sa mga tawo ginadawat nato, ang pagpamatuod nga gikan sa Dios labaw pa niini; kay ang pagpamatuod sa Dios mao man kini, nga siya nakapamatuod na mahitungod sa iyang Anak. \t Ikuna sä rä ditsä ktä kukä ta ra, Säkeklä wa̱ ji yile rä je tsa̱ta kolonak. Ka irä jiye kuna ta, je Säkeklä te ishaka̱ ne rä ite iyaba shaka̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sa tanang panahon, siya arang makaluwas sa mga moduol sa Dios pinaagi kaniya, sanglit buhi man siya sa kanunay aron sa pagpangamuyo alang kanila. \t Je ne ki̱ka ije oloi ja̱mi däkwa̱ Säkeklä ja̱mi wa tsa̱tkerksa̱ iia̱ del. Je rä ije dul del ye ijewa ktei shäk ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang Dios wala magtawag kanato alang sa kahugawan, kondili sa kabalaanon. \t Ka irä jiye kuna ta, ka Säkeklä wa̱ sä kile rä ji shi̱ana wa̱k kuna, ata sikii tenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang nakadawat ug usa ka talanton milakaw ug nagkalot sa yuta ug gilubong niya ang kuwarta sa iyang agalon. \t Ata je un talento kukäk mineju̱ te ishäkä ja̱r bia, jeska ite iblui inaklä blawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang yuta nga nakasuyop na sa ulan nga sa masubsob mangatagak niini, ug magapatubo sa mga tanum nga kapuslan sa mga tawo alang kang kinsa giugmad kini, ang maong yuta magadawat ug panalangin gikan sa Dios. \t Ishäkä te ka̱li̱ ja̱rke̱ iki̱ ka̱raa je yeke̱wa̱ ra, je te ji wäwe̱ kianak iwatkäk wa ia̱ ra, je ia̱ Säkeklä te ji we̱mi bäi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "wala usab kami mag-agap sa mga pagpasidungog kanamo gikan sa mga tawo, ni gikan kaninyo o sa uban pa, bisan tuod kami makahimo sa pagkinahanglan nga pagatahuron kami ingon nga mga apostoles ni Cristo. \t Ka sá wa̱ ibiketsane ditsä me sá oloi käka̱, bas iräle kju̱awa iräle wa̱ käi. Jeiräta sá rä Cristo ktei bata shäk wa ki̱ka, sá ia̱ ka̱ tso̱ bas weikäklä ji wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magmapuanguron kamo ang usa ngadto sa usa, mga malulot ug kasingkasing, nga magpinasayloay kamo ang usa sa usa, maingon nga kamo gipasaylo sa Dios tungod kang Cristo. \t Ata bäi si̱ ra, bas ku̱ ji wo̱ je̱r baa wà ñaia̱. Bas je̱r ja̱mi ñadäläno. Bas ñajöwa̱ bitaba jishtä Säkeklä te bas jawa̱ bitaba Cristo ja̱mi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Pananglitan usa kaninyo nga may higala moadto kaniya sa tungang gabii ug moingon kaniya, `Migo, pabayloa ra `kog tulo ka tinapay, \t Jekjepa Jesús te ijewa ia̱ isha: —Kje sä te ishe ra, bas sha̱ ekla kuna salibä ta je wäki̱ ije kuna minak tuina ka̱ sha̱sha̱ ishäk iia̱: ‘Salibä, pan peitö 'sia̱ mañatäbä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanan nagpanghilak ug nagminatay tungod kaniya. Apan si Jesus miingon, \"Ayaw na kamo paghilak, kay siya wala mamatay kondili nagakatulog.\" \t Biköle ji̱ate, je̱r iarte jela je yaba ki̱ka. Ata ite isha: —Ke bas ji̱a. Ka ije rä dulewa̱ kuna, ata ikapawa̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa sa kanunay ako andam sa pagpahinumdum kaninyo niining mga butanga, bisan pa nga nasayud na kamo niini ug nalig-on na kamo sa kamatuoran nga inyong ginabatonan. \t Bas wa̱ je ju̱ñer kja. Bas dä chatkelewa̱ je ji iyina si̱ ja̱mi, jeiräta del yis kawäta bas je̱r ja̱wa̱k ji̱a je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kaaway sa Dios ang panghunahuna nga alang sa unod; kini nagadumili sa pagpailalum sa kasugoan sa Dios, sa pagkatinuod dili kini makahimo sa pagpailalum niini; \t Iwa rä sa te ji sherke̱ sa yaka ki̱ biketseke̱ ra, je rä sa̱ kju̱atkäke̱ Säkeklä ra. Je rä ka sa̱ je̱k jäwa̱ Säkeklä ka̱wei yika ki̱ka, ñakäi ka sa̱ ia̱ io̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "napulog-duha ka libo sa banay ni Aser, napulog-duha ka libo sa banay ni Neftali, napulog-duha ka libo sa banay ni Manases \t Aser wa ditsei wä doce mil, Neftalí wa ditsei wä doce mil, Manasés wa ditsei wä doce mil,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nangalibog sila tungod niini, tan-awa, tupad kanila dihay nanagtindog nga duha ka lalaki nga may bisti nga masilaw; \t Ñerä je te ijewa male̱che̱ kajali ra, ñawäsaka jäiyi wa bol ñajaklaka̱ ijewa wäja̱mi ñapajiele wäñileka̱ olóo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili nga nagapaka-agalon kami kaninyo sa inyong pagtoo; hinonoa, kami naga-pangabudlay uban kaninyo alang sa inyong kalipay, tungod kay kamo nagabarug man karon nga malig-on diha sa inyong pagtoo. \t Ka irä sá te bas patke täkili wà ji biketsäk etkabä kuna. Ata sá rä bas ki̱ma̱kña bas ssënaklä a̱naa. Ka irä jiye kuna ta, ji biketse etkabä wà bas dä tkelewa̱ bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay usa ka escriba nga miduol ug miingon kaniya, \"Magtutudlo, mosunod ako kanimo bisan asa ikaw moadto.\" \t Ñerä ekla je̱k yöle ka̱wei wà je̱k sikawa̱ iwäja̱mi te isha iia̱: —Sapaktäk, yis maju̱ ba ra mai ma mike̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya naminaw kanila, nagpaabut nga adunay iyang madawat gikan kanila. \t Jera je karalewa̱ te isu̱a. Ite ibiketsa ijewa te rä jile kaku ne me̱ke̱ iia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "samtang ang tinuod mao nga kamo walay hingsayran mahitungod sa kaugmaon. Kay unsa ba ang inyong kinabuhi? Kamo sama lamang sa aso nga sa daklit magapadayag ug unya mahanaw lamang. \t ka bas wa̱ iju̱ñer jibä o̱rmi bulia räle, jishtä bas kjämi räle. Ata bas dä mo̱ juer berbena kjepa ka ijuena ji̱a käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang matag-usa nga adunay iya pagahatagan ug dugang pa, ug makabaton siya sa kadagaya; apan siya nga walay iya pagakuhaan sa bisan unsa nga anaa kaniya. \t Iwa rä biköle yi wa̱ ji tso̱ je ia̱ iki̱me̱rmi ukä bakleka̱; ata yi wa̱ ka ji kuna, je yika ji tso̱ iwa̱ kjelabä jibä bakanamiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa pagkatinuod, kamo nagahigugma man sa tanang kaigsoonan sa tibuok Macedonia. Apan magatambag kami kaninyo, mga igsoon, sa paghimo niini sa labi pa gayud, \t Iyina si̱ ra bas te je we̱te sä el wa biköle tso̱ Macedonia ke̱i kalabe ska wa ia̱. Ata el wa, sá te bas pake je wa̱k ki̱ta ki̱ta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagsultihanay ang pipila ka tawo mahitungod sa templo, nga kini gidayandayanan ug mga maanindot nga mga bato ug sa mga butang hinalad, siya miingon, \t Moska te ipake kate, Templo rä ki̱tkele jak babaa wà, jile saka me̱le ofrenda ye wà. Ñerä Jesús te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ako walay arang mahimo sa akong kaugalingong pagbulot-an; sumala sa akong nadungog, ako magahukom. Ug ang akong hukom matarung, kay wala ko man tinguhaa ang pagbuhat sa akong kaugalingong kabubut-on kondili sa kabubut-on sa nagpadala kanako. \t “Ka yis ia̱ jile o̱nak je̱r wà. Ata yis te issëke̱ käi, je ja̱mi yie sä ktei wabiketseksa̱ rä. Je ne ki̱ka yis te sä ktei wabiketseksa̱ rä wämo ebä. Ka irä jiye kuna ta, yis te iwe̱ke̱ rä ka yis wakei ki̱ ishene o̱nak käi kuna, ata jishtä yis patkäkté ki̱ isherke̱ o̱nak käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kamo pagadumtan sa tanang tawo tungod sa akong ngalan, \t Jekäi biköle te bas dokoitsemiwa̱ yis kie kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanagpangadto ug misulod sa usa ka balangay sa mga Samarianhon, aron sa pag-andam alang kaniya. \t Jera ite ibata shäk wa patkamiba iwätsa̱k, jewa minejulu kjawa̱julu Samaria ke̱i sha̱na ju tso̱ elkje shtä etka ska jile wa̱k kja iyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan unsa may ginaingon sa kasulatan? \"Hinginli ang babayeng ulipon ug ang iyang anak; kay ang anak sa babayeng ulipon dili magpanununod kauban sa anak sa babayeng may kagawasan.\" \t Ata ¿jiräni iyöle te ishe rä na?: “Je kjanaklä ju̱oksa̱ iyaba ra ñara. Ka irä jiye kuna ta, je kjanaklä yaba ia̱ ka däli ukä däkksa̱ kuna ka kololewa̱ kuna kjanaklä ye yaba ra ñara.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug inigsaka ninyo sa balay, humatag kamog katahuran. \t Bas dewa̱julu ju na ra, bas ku̱ ijewa chakö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon adunay nakapanag-iyag mga butang alang sa panginabuhi dinhi sa kalibutan, ug kini siya makakita sa iyang igsoon nga anaa sa kawalad-on, ug unya magpagahi lamang siya sa iyang kasingkasing, unsaon man sa pagpabilin diha kaniya sa gugma sa Dios? \t Jekäi yi wa̱ ka̱jiska je̱k se̱newa̱klä tso̱, je te iel ki̱ ji sherke̱ su̱a, ata ka ije̱r ja̱mi idäläne ra, ¿je rä sa̱ shka̱li̱bläk Säkeklä käi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan siya ilang gipanagsinggitan nga nanag-ingon, \"Ilansang siya, ilansang siya sa krus!\" \t ata ijewa kjoyina ji̱a te isha: —¡Iwätiöka̱ cruz ja̱mi! ¡Iwätiöka̱ cruz ja̱mi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga ang Anak sa Tawo kinahanglan igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga tawong makasasala ug igalansang sa krus, ug sa ikatulo ka adlaw mabanhaw siya.\" \t Ite isha rä ditsä yäbei shena ju̱nakksa̱ ditsä yakeila wa jula na wätenakka̱ cruz ja̱mi, ata tres día ra shki̱nakka̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kinahanglan magpasakop ka nga masinugtanon dili lamang aron sa paglikay sa kapungot sa Dios, kondili usab tungod sa matarung nga kaisipan. \t Je ki̱ka bas kiana ñajäkcha̱wa̱ ije yika, ka je rä ite bas kpemi ebä ki̱ka kuna, ata ñakäi ka bas je̱r ssënaklä nui ta ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang kaalam nga gikan sa kahitas-an putli una sa tanan, unya makigdaiton, malomo, mamatig katarungan, puno sa kalooy ug sa mga maayong binuhatan, walay pagduhaduha o pagminaut. \t Ata ka̱biketse dar ka̱sha̱ ki̱, je rä sa̱ se̱r wämo, jeska ra je rä ji we̱ tsa̱na, je̱r baa wà, ji dälässë, je̱r bäi she ebä, ji we̱ bäi ebä, ka ji wa̱k kuna sa̱ ia̱ kju̱awa kju̱awa, ka ji wa̱k kuna su̱nak ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkabanhaw, ni kinsa man maasawa ang babaye? Kay silang pito nakaasawa man kaniya.\" \t Jekäi je siete wa wa̱ ibakle ialaklä ye ra, jera sa̱ shki̱rke̱ka̱ni ska ra, ¿mane si̱ se̱naklä ye je alaklä dämiksa̱ni rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kamo nagapakita nga kamo maoy usa ka sulat nga gihatud namo gikan kang Cristo, sinulat dili sa tinta kondili sa Espiritu sa Dios nga buhi, dili diha sa mga papan nga bato kondili sa mga papan nga mga kasingkasing sa tawo. \t Je wà ijuena bas ne rä Cristo äyëí patkele sá wa̱ rä. Ka je rä yöle tinta wà kuna, ata Säkeklä kseka wikblu wà, ka je rä tale kuna jak kjuä ki̱ka, ata je tale rä tabla yaka iá ki̱ sa̱ je̱r ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang babaye miingon kaniya, \"Ako nasayud nga ang Mesias umaabut (siya nga ginatawag ug Cristo); inig-abut na unya niya, siya mao ang magasaysay kanato sa tanang mga butang.\" \t Jera je alaklä te isha Jesús ia̱: —Yis wa̱ iju̱ñer Mesías däju̱, ale kinak Cristo ni. Mika̱ je deju̱ ra, ije te sa̱ je̱r ku̱emi ji biköle wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mahitungod sa mga manolunda siya nagaingon, Ang iyang mga manolunda gihimo niya nga mga hangin, ug ang iyang mga sulogoon gihimo niya nga mga dilaab sa kalayo.\" \t Ite iángel wa she rä: “Iángel í wa iawe̱ ite si̱wa̱ ye, ikja̱nei wa̱k wa iawe̱ ite yökö wäkaleka̱ ye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay pipila ka mga sakop sa sinagoga sa mga Binuhian (sumala sa gingalan niini), ug sa mga taga-Cirene, ug sa mga taga-Alejandria, ug sa mga taga-Cilicia ug sa Asia, nga nanindog sa pagpakiglantugi kang Esteban. \t Ata ñapaktäklä jui kie “Sä Deleksa̱ Kjermita wa” jeska tapanak wa sha̱ manele dar Cirene ska wa, Alejandría ska wa, ñakäi isaka dar Cilicia ska wa, Asia ska wa, jewa banaka̱ kju̱atkäk Esteban ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya nakulbaan pag-ayo tungod sa gisulti kaniya, ug iyang gipamalandong kon unsa kahay kahulogan niadtong pangomustaha. \t Jera María male̱cha̱wa̱ ite isha jekäi te. Jekäi ite ibiketsa je̱r na, jiräni jekäi ñachake wà rä í̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini nadungog ko ang daw makusog nga tingog sa usa ka dakung panon didto sa langit, nga nanag-ingon, Aleluya! Ang kaluwasan ug ang himaya ug ang kagahum iya sa atong Dios, \t Je ukä ska ra yie ji ssa chu̱li̱i̱wa̱ kjoyir täkii ka̱jöir ska ssër käi, te ishe: “¡ Aleluya! Tsa̱tkeneksa̱ irä, oloi kaneka̱ irä, täkili irä, tso̱ rä sa jewa Kekläí wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa diha nga gipasakaan na siyag sumbong sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga anciano, siya walay gitubag. \t Jera chui tsa̱ku̱i wa irä sä wäkiri wa irä, jewa te ije kjatia ra, ka iwa̱ ikúkane jini a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa kanila mitigbas sa ulipon sa labaw nga sacerdote, ug napalungan kini sa iyang toong dalunggan. \t Jekäi ijewa sha̱ ekla te chui wa tsa̱ku̱i kjanaklä bika, ikukä wämo tia ju̱ami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus nangutana kaniya, \"Kinsa may imong ngalan?\" Ug siya mitubag nga nag-ingon, \"Ang akong ngalan mao si Legion, kay daghan man kami.\" \t Jera Jesús te ichaka iia̱: —¿Jiräni ba kie rä? Jera ite ikúka: —Yis kie rä chu̱li̱i̱ ni, sá rä chu̱li̱i̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kon ang usa ka tawo dili makamao nga magdumala sa iyang kaugalingong panimalay, unsaon man niya sa pagpakatagad sa iglesia sa Dios? \t Ata ka ije ia̱ iwakei ju ska tso̱ wa wäsika̱nak ra, ¿jera maikäi je ia̱ tapanak Säkeklä ia̱ wa wäsika̱nermi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagtubag ni Pedro, \"Sa uban,\" si Jesus miingon kaniya, \"Nan, wala diay untay bayranan ang mga anak. \t Jera ite ikúka: —Kju̱awa wa ia̱. Jera Jesús te isha iia̱: —Jekäi irä ra, ka jera iwakwa shene je tju̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakapamulong siya niini, siya mipabilin sa Galilea. \t Jekäi ite isha e̱ná ra, jera ia̱ta̱na Galilea ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sugod kang Moises ug sa tanang mga prfeta, iyang gisaysay kanila ang mga butang sa tibuok nga kasulatan mahitungod sa iyang kaugalingon. \t Jera ite ijewa je̱r ku̱a biköle kte yöle wa̱ iwakei ktei pakale käi je wà. Je shami ite Moisés wa̱ iyile skaté mine rämi jile bata shäk wa wa̱ iyile ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag kaniya, \"Wala ka ba diay makasabut niini, nga magtutudlo ka man unta sa Israel? \t Jera Jesús te ikúka: —Ba rä Israel wa paktäk, ata ¿ka ba wa̱ je ju̱ñer na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga niini siya miadto ug miwali sa mga espiritu nga didto sa sulod sa bilanggoan, \t je wà ñakäi idasta̱na sä wikblu tso̱ wätelecha̱wa̱ wa paktäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "gisirkunsisyonan ako sa ikawalong adlaw gikan sa akong pagkahimugso, sa kaliwatan ako ni Israel, sa banay ni Benjamin, Hebreohanon nga natawog mga Hebreohanon; bahin sa kasugoan, Fariseo; \t ocho día ra tene shkiri o̱na yis ia̱. Yis dä Israel wa, Benjamín ditsei wä wa. Hebreo wa sha̱na yis dä Hebreo wa si̱. Ka̱wei wawe̱ ska ra, yis dä fariseo wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miabut si Jesus sa Jerusalem ug miadto sa templo; ug sa nalibut na niya pagtan-aw ang tanang mga butang didto, ug kay hapon na man, migula siya paingon sa Betania kauban sa Napulog-Duha. \t Jekäi Jesús kjawa̱ju̱ Jerusalén ska, mineju̱ Temploka. Jeska ite jibä tso̱ biköle su̱a. Ata ka̱tuir dawa̱ irä ki̱ka ibiteju̱ni doce wa ra Betania ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Duna bay usa sa mga punoan o sa mga Fariseo nga misalig kaniya? \t ¿Mane sa̱ tsa̱ku̱i wa irä fariseo wa irä te Jesús biketsa rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa mangutana ako, gisalikway ba sa Dios ang iyang katawhan? Palayo kana! Kay ako usab Israelinhon, kaliwat ni Abraham, sakop sa banay ni Benjamin. \t Je ne ki̱ka yie ichake, ¿baishe, Säkeklä te iwakei cha wa tulaksa̱ na? ¡Ka irä jekäi kuna! Ñera yis rä ñaebä Israel wa, Abraham batala, Benjamín ditsei wä wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang adunay igdulongog, kinahanglan magpatalinghug sa sulti sa Espiritu ngadto sa mga iglesia.`\" \t ¡Yi rä kukäta ra, je ku̱ issö ji sheke̱ Säkeklä wikblu te tapanak eyaka eyaka wa ia̱ rä käi.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Walay makahimo sa pag-ari kanako gawas lamang kon siya pagadanihon sa Amahan nga mao ang nagpadala kanako; ug pagabanhawon ko siya sa kaulahian nga adlaw. \t Sa Ká yis patkäkté, je wa̱ ka sä ssëne däkwa̱ yis ja̱mi ra, jera yi a̱ni ka däkwa̱ yis ja̱mi. Jekäi sa̱ ke̱i bata jekje ra, yis te yi dewa̱ yis ja̱mi wa shki̱we̱mika̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga anciano sa lungsod nanagtigum sa balay sa labawng sacerdote nga ginganlan si Caifas, \t Jera chui tsa̱ku̱i wa irä, je ke̱i ska wäkiri wa irä, ñatapawa̱cha̱wa̱ chui wa tsa̱ku̱i kie Caifás je ju ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magpinasakopay kamo nga masinugtanon ang usa sa usa ingon nga pagkataha kang Cristo. \t bas ñajäkläwa̱ ñayika, Cristo dälätse bata ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "gipalong nila ang mabangis nga kalayo, nakaikyas sila sa sulab sa ispada, gikan sa kahuyang nakab-ot nila ang kalig-on, nangahimo sila nga makagagahum sa panggubatan, ilang gipatibulaag ang mga kasundalohang langyaw. \t yökö oloo wäshtawa̱ ijewa te, espada kà cha̱ jolowa̱ ijewa te. Ijewa ja̱lmanacha̱wa̱ ska ra itäkili je̱nani. Ijewa täkina täkii ñakpäk. Ijewa te ka̱ etkä wa guardiaí wa juluwa̱ kjami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug silang mga nanag-alirong kaniya, sa ilang pagkakita sa butang nga hapit na mahitabo, miingon kaniya, \"Ginoo, ipanigbas ba namo ang espada?\" \t Jera Jesús da kajali wa te ji o̱r mar su̱a ra, ijewa te ichaka iia̱: —Säkekewa, ¿sä te ijewa bike espada wà na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Elias maoy usa ka tawo nga sama kanatog kinaiya, ug siya nag-ampo pag-ayo nga dili unta mag-ulan, ug wala tuod mag-ulan sa yuta sulod sa tulo ka tuig ug unom ka bulan. \t Elías rä ditsä saje wa käi ñaebä, ata ika̱kia e̱e̱na si̱ ka ka̱li̱ ja̱naklä kuna. Jekäi ka ka̱li̱ ja̱ne ka̱ biköle ska däka̱ tres año y seis mes bala na kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang katawhan nagkahiusa sa ilang pagpaminaw sa gisulti ni Felipe sa pagkadungog ug pagkakita nila sa mga milagro nga iyang gibuhat. \t Mika̱ ditsä te ji sheke̱ Felipe te ssa ra, ite jile we̱ke̱ ijuenaklä ye su̱a ra, jera ijewa te etka yëbä iktä ssa tsa̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gikan sa kasingkasing nagagula ang mga dautang hunahuna, pagbuno, panapaw, pakighilawas, pangawat, pagsaksig bakak, panulti sa pagbuling sa dungog. \t Iwa rä sa̱ je̱r ska ji däke̱ksa̱ rä: ka̱biketse yakei käi, sä ktewa̱ käi, manene käi, ka̱wakblewe̱ käi, jakble käi, ka̱yue sa saka ukä ja̱mi käi, sa saka sheka̱ yakei käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang ubang mga tinun-an nangabut sakay sa bote, nanagbutad sa pukot nga napuno sa isda, kay dili man sila halayo sa mamala, mga kasiyaman ka metros lamang. \t Ata iwa̱ dulanak saka bite ko̱no wäkseka. Jewa te nima kolona kla na sike dar iitä ki̱, jeska tipä kjä rä alemana cien metro kjena ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagasulti ako niini alang sa inyong kaayohan, dili ingon nga paggalong kaninyo, kondili aron sa pagdasig sa mga kalihokan nga angay ug aron kamo dili magkapuliki sa inyong pag-alagad sa Ginoo. \t Yis te jí sha je rä bas ki̱ kianak; ka je rä bas wätkewa̱klä kuna, ata je rä bas se̱naklä tsa̱na, ñakäi bas wa̱ Säkekewa kja̱nei wa̱klä ka wätkelewa̱ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya gihatagan akog sukdanan nga daw sungkod, ug giingnan ako, \"Tumindog ka ug sukda ang templo sa Dios, ug ang halaran, ug ang mga nanagsimba sa sulod niini, \t Jekäi yis ia̱ jile mabläklä me̱na kata su̱ta, jera yis ia̱ iyina: “Ma cho̱ Säkeklä Temploí irä jile däläwa̱klä irä, je naka iwakja̱neiwa̱k wa irä mabläk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon kanako, `Cornelio, ang imong pag-ampo gipatalinghugan ug ang imong mga paglimos nahinumduman sa atubangan sa Dios. \t te isha yis ia̱: ‘Cornelio, ba ka̱kia je ssa Säkeklä te. Ba te ka jita wa tsa̱tkeke̱, jeska ije je̱r ja̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang wala magpas-an sa iyang krus ug wala lmagsunod kanako, dili takus kanako. \t yi wa̱ ka icruz buka̱neka̱ minak yis da ra, ka je rä bäi kuna däkwa̱ yis ia̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita ni Jesus nga ang panon sa katawhan nanagdungan sa pagsingabut nga nagdalagan, ang mahugawng espiritu iyang gibadlong nga nag-ingon kaniya, \"Ikaw espiritu nga makapaamang ug makapabungol, nagasugo ako kanimo, gumula ka ug ayaw na siya sudli pag-usab.\" \t Jera Jesús te isu̱a chu̱li̱i̱ ñayitä bitä kja ra, ite je wikblu ñá shtä uña te isha iia̱: —Wikblu sä ktä wäblewa̱kwa̱, sä kukä banewa̱kwa̱, yis te ba ia̱ ishe, ma cho̱ksa̱ ije yika, mik a̱ni ka ba däwa̱ kunani ija̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay kadto adlaw man sa Pangandam, ug aron ang mga lawas dili magpabilin sa krus sa adlaw nga igpapahulay (kay kadtong adlawa nga igpapahulay daku man nga adlaw), gihangyo sa mga Judio kang Pilato nga balibalion ang mga bitiis sa mga tawong himalatyon ug ipakuha ang ilang mga lawas. \t Je día rä jile wa̱klä Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewe̱ mar yika, je ki̱ka ka Judío wa ki̱ sä nu̱l shene a̱ta̱nak cruz ja̱mi je sábado wà, (je sábado rä dälätsalewa̱ e̱e̱na ki̱ka) ijewa te ka̱kia Pilato ia̱ iwa̱ ijewa klä pja̱cha̱kläwa̱ iduächa̱kläwa̱ nu̱l wäyä tuläkläksa̱ jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa katapusan, kanila ang iyang anak gipaadto niya nga nag-ingon, `Motahud sila sa akong anak.` \t “Bata jekje ra ite iwakei yaba patkaté ijewa wäki̱, te isha: ‘Yis yaba je dälätsemiwa̱ ijewa te.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog niini ni Jesus, siya miingon kaniya, \"Usa pa ka butang ang imong kulang. Ibaligya ang tanan mong kab-tangan ug ang halin ipanghatag sa mga kabus, ug makabaton kag bahandi didto sa langit; ug unya umanhi ka ug sumunod kanako.\" \t Jesús te je ssa ra, ite isha iia̱: —Etka ska bä sher ji̱a, bä ji tso̱ biköle watju̱o tulömi, je säkei mo̱ ka jita wa ia̱, jekäi ra ba ia̱ ji säkei ta dämiksa̱ ka̱jöir ska. Je ukä ska bä kute minak yis da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang giitsahan ug mga abog ang ilang mga ulo samtang nanagpanghilak ug nanagminatay sila, nga nanagsinggit, Alaut, alaut, ang bantugang siyudad diin ang tanan nga may mga sakayan sa kadagatan nangadato tungod sa iyang bahandi! Sulod sa usa lamang ka takna nalaglag siya. \t Jera ijewa te ka̱ pjoi tula itsa̱ku̱ ki̱ka, ikjoyina, iji̱á, ije̱r iana jela te ishe: “¡Wekte, wekte jukläyäkä bäi si̱ rä. Jeska ko̱no ta däyë ki̱ka wa biköle ñabluwa̱ka̱ ije ji tso̱ wà. Ata una hora bala na ebä iweikanawa̱ itjä!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, \"Si Abraham mao ang among amahan.\" Si Jesus miingon kanila, \"Kon mga anak pa kamo ni Abraham, magabuhat unta kamo sa gibuhat ni Abraham. \t Jera ijewa te ikúka: —Abraham ne rä sá ká rä. Jera Jesús te isha: —Ikuna iyina si̱ bas dä Abraham batala ra, bas te iwe̱mi jishtä Abraham wa̱ io̱le käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bisan ako dili kaha batid nga mamumulong, ngani sa kahibalo ako wala kakulangi; sa tanang paagi kini amo nang gikapadayag kaninyo diha sa tanang mga butang. \t Bäräle yis ktä rä ka ssërta bäi, ata ka jekäi yis dä kuna ji ju̱ñe ska ra. Ñera ji biköle ska, ji biköle wà yis wa̱ je kjayile bas ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gitugon niya sila sa dili pagsugilon kang bisan kinsa mahitungod kaniya. \t Jera Jesús wa̱ ka ijewa pakane ishäk kuna yi a̱ni ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang pagbuot sa Dios mao kini, ang inyong pagkabinalaan: nga kamo managlikay sa pakighilawas; \t Iwa rä jikäi Säkeklä ki̱ bas sherke̱ rä: je rä siki tenak, ñabutsäksa̱ ka̱wakblewe̱ yika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Balaana sila pinaagi sa kamatuoran; ang imong pulong mao ang kamatuoran. \t Ba ku̱ ijewa siki tewo̱ ji rä iyina si̱ wà, ba ktä rä kte si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "busa ang Anak sa Tawo agalon kang kinsa nailalum bisan pa ang adlaw nga igpapahulay.\" \t Je ki̱ka ditsä yäbei, je rä sábado wäkirií."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamong mga anak, kinahanglan managsugot kamo sa inyong mga ginikanan diha sa Ginoo, kay buhat kini nga matarung. \t Yabala, bas ku̱ bas ká wa irä bas a̱mi wa irä ktä ssö Säkekewa kju̱ei, je ne rä sa̱ se̱r wämo rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug andami akog kaabutan ko diha, kay ginalauman ko pinaagi sa inyong mga pag-ampo nga katugotan ako sa pag-anha kaninyo. \t Yie ba pakeke̱ ka̱ yuläk yis se̱naklä. Ka irä jiye kuna ta, yie ibiketse bas ka̱kiäke̱ ki̱ka yis dämiksa̱ni bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon tumana ninyo ang pulong, ug dili kay magpaminaw ra kamo niini, nga sa ingon ginalimbongan kamo sa inyong kaugalingon. \t Jekäi bas kiana rä kte wawa̱k, ka issäk ssële ebä kuna. Ata ka jekäi kuna ra, je rä bas wakwa je̱k wäyuä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini igatisok ingon nga lawas nga lawasnon, apan kini pagabanhawon ingon nga lawas nga espirituhanon. Kon aduna may lawas nga lawasnon, aduna man usab ing lawas nga espirituhanon. \t Ji tkenawa̱ rä yaka ta ditsä iá, ata je shki̱rke̱ka̱ni rä yaka ta wikblu iá. Sa yaka tso̱ ditsä iá ra, jekäi ñaebä sa yaka tso̱ wikblu iá."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa gidawat nila ang kuwarta ug ilang gibuhat ang gitudlo kanila, ug kining maong asoy nasangyaw ngadto sa mga Judio hangtud niining mga adlawa. \t Jera ijewa te je inaklä kukacha̱wa̱. Jekäi ite isha jiräni ite ipaka ishäk käi. Jekäi je yir dami ji̱a Judío wa sha̱na jira kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug unya managpanibug sila, dili na gayud mahimo ang pagpabalik pa kanila sa paghinulsol, sanglit gituyoan man nila ang paglansang pag-usab sa Anak sa Dios ug pagpakaulaw kaniya sa dayag. \t jewa te ijawa̱ ra, ka yi ia̱ ibäinak ñamanewa̱kksa̱ni. Ka irä jiye kuna ta, ijewa te Säkeklä yaba wätiaka̱ni cruz ja̱mi iwakwa je̱k ukä ja̱mi, ikaka̱ ja̱ñetsanak biköle wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bulahan ang mga maloluy-on, kay magadawat silag kaluoy. \t “Bäije sa̱ je̱r bäi shäk wa rä, jewa ia̱ je̱r bäi yirmi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alang sa maong Maayong Balita ako gihimong sulogoon sumala sa gasa nga grasya sa Dios nga gihatag kanako sumala sa paglihok sa iyang gahum. \t Je wakja̱neiwa̱k yis kolona rä. Je ji me̱le yis ia̱ Säkeklä je̱r bäi shäke̱ ja̱mi, je me̱le yis ia̱ rä itäkili te ji we̱ oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa nahitabo ang panagkasumpaki sa mga tawo tungod kaniya. \t Jekäi ijewa ñabalabutsa Jesús kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini siya, ingon nga panganinaw sa himaya sa Dios ug tukma nga hulad sa iyang kinaiya, mao ang nagasapnay sa kalibutan pinaagi sa gamhanan nga gipamulong niya. Sa nahimo na niya ang pagpanglinis sa mga sala sa katawhan, siya milingkod sa too sa Halangdon sa kahitas-an, \t Ije ne rä ioloi wäñirke̱ rä, ije rä jishtä iwakei rä käi je su̱ta. Je te ji biköle wäkukete iwakei ktä täkili wà. Jekäi ite saje wa wa̱ ji yakei wakblele siki tewa̱ e̱ná ra, ije̱tkawa̱ ka̱sha̱ka ale oloi bakleka̱ju̱ je jula wämo kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinahanglan managbuhat silag maayo, sa pagkadato sa mga maayong binuhatan, sa pagkamahinatagon ug pagkamapaambiton. \t ji wa̱k bäi, blunakka̱ ji we̱ bäi wà, ji ma̱k ta̱i ka kjele ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini, mitan-aw ako, ug ania karon, diha sa langit ang usa ka pultahan nga inablihan! Ug kadtong unang tingog nga akong nadungog nga misulti kanako nga daw huyop sa trumpeta, miingon kanako, \"Saka ngari, ug ipakita ko kanimo ang kinahanglan magakahitabo tapus niini.\" \t Ñerä je ukä ska yie isu̱a ra, puerta kate kjäyeleju̱mi ka̱jöir ska. Jekäi yis te kte ssële yis wa̱ säkätä je ssa ni jishtä kökö bular käi, je kta yis da te ishe: “Bä kuteka̱ jíka, yis te jí ukä ska ji kiana o̱nak ji̱a je kjashemi ba ia̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga diha kaninyo pagapanilngon ang tanang dugo sa mga matarung nga naula sa ibabaw sa yuta, sukad pa sa dugo ni Abel nga matarung hangtud sa dugo ni Zacarias nga anak ni Baraquias, nga inyong gipatay diha sa kinatung-an sa templo ug sa halaran. \t Jekäi Abel, ale wämo pi bakleju̱ je ke̱i skaté sä wämo wa biköle pi baklejulu ishäkä ki̱ bite rä Zacarías Berequías yaba pi bakleju̱ kje, ale ktawa̱ bas te Templo irä jile däläwa̱klä irä moska, je biköle nui ja̱rmika̱ bas ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang pagkamahigugmaon ug salapi mao ang gamut sa tanang pagkadautan; ug tungod sa maong pangibug may mga tawo nga nanghisalaag gikan sa pagtoo ug ilang gipalagbaslagbasan ang ilang kaugalingon sa daghang mga kasakitan. \t Ka irä maikäi kuna ta, inaklä shka̱li̱ble ne rä ji biköle yakei ñak rä. Jekäi je tkena manele ja̱mi, je kju̱ei ijewa te sa̱ wa̱ ji biketsanak etkabä jawa̱ta̱na. Je wà iwakwa te je̱r ia̱ne ta̱i kiaka̱ je̱k ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miapas kaniya ang usa ka dakung panon sa katawhan, kay nakita man ugod nila ang mga milagro nga iyang nahimo ngadto sa mga masakiton. \t Jera chu̱li̱i̱wa̱ dami ije itä ki̱. Ka irä jiye kuna ta, ijewa te isu̱a ra Jesús te duë ta wa bäiwe̱ raka̱ ijuenaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan nanagpanoo ang daghan sa mga nakadungog sa pulong; ug ang gidaghanon sa mga lalaki mikabat na sa mga lima ka libo. \t Ata yi te iktä ssa jewa chu̱li̱i̱ te je biketsa iyina ye. Jera jäiyi wa ebä deka̱ rä cinco mil kjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga Gentil nagapangita niining tanang mga butanga; ug ang inyong langitnong Amahan nasayud nga kamo nagakinahanglan niining tanan. \t Ka irä jiye kuna ta, ka Säkeklä ja̱mi kuna wa te je shtä biköle yule rami, ata bas Ká se̱nak ka̱jöir wa̱ je biköle sherke̱ bas ki̱ ju̱ñer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sila pagamatarungon pinaagi sa iyang grasya ingon nga gasa, pinasikad sa pagkatinubos tungod kang Cristo Jesus \t Ata ije̱r bäi sha wà ijewa wabiketsanaksa̱ kjermita wämo ye, sä rä to̱leksa̱ Cristo Jesús wa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili mo pagtagdon ang bisan unsang sumbong batok sa usa ka anciano gawas kon kini pagapanghimatud-an sa duha o tolo ka mga saksi. \t Sä wäkiri wa ekla kjaterke̱ ra, ke je ssa, ka je yine isu̱ak wa bol iräle mañal iräle wa̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa walay pag-ukon-ukon, pangusgan ta pagkupot ang paglaum sa atong tinoohan, kay kasaligan siya nga misaad kanato; \t Sa̱ ku̱ ki̱ssënak sa̱ wa̱ ktei yinak sa̱ wa̱ je kuköwa̱ därërë ka wäbuka̱nak kuna. Ka irä jiye kuna ta, kabläk sa̱ ia̱ te ji we̱ rä bulee ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "dili sa hinarihari nga pagdumala kanila nga gipiyal kaninyo dondili ingon nga mga panig-ingnan nga pagaawaton sa panon. \t bas wa̱ ju̱ñenak wa ka weikäk täkili wà kuna, ata se̱nak bäi je oveja wa wa̱ mablenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gisinati ba ninyo ang daghang mga butang sa wala lamay kapuslanan? --kon tinuod man ugaling nga kini walay kapuslanan. \t ¿Bas te ji shka̱l ssa ta̱i rä kje ka wata na? ¿Iyina ka irä wata na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug gikasuloban na sa bag-ong kinaiya nga ginabag-o pag-usab diha sa kahibalo, sibo sa dagway sa magbubuhat niini. \t Jekäi bas dä ñapajieleni sä del spa̱na wà. Je spa̱na tërte, jishtä iyuäkksa̱ wakei rä käi, je̱r ko̱nakwa̱ kalabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Crispo, ang punoan sa sinagoga, mitoo sa Ginoo uban sa iyang tibuok panimalay; ug daghan sa mga taga-Corinto nga naminaw kang Pablo mitoo ug gibautismohan. \t Crispo je ñapaktäklä jui tsa̱ku̱i te Säkekewa biketsa iju ska tso̱ wa biköle ra ñara. Jekäi Corinto ska wa chu̱li̱i̱ te kte ssa ra, ijewa te ikukawa̱ iyina ye, jekäi iwäoka̱na tulami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Ginoo miingon kaniya, \"Tindog ug umadto ka sa dalan nga ginganlag Dalang Tarung, ug pangitaa didto sa balay ni Judas ang usa ka tawo nga taga-Tarso nga ginganlan si Saulo; kay atua siya karon didto nagaampo, \t Jera Säkekewa te isha iia̱: —Ma je̱köka̱, ma cho̱ ña̱la kie Bulee ni wà Judas ju ska. Jeska ekla kinak Saulo ni dar Tarso ska je yulö. Iwa rä ije ka̱kiä kate,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut na sa ikanapulog-upat ka gabii, sa gipadpad kami tabok sa kadagatan sa Adria, sa may mga tungang gabii ang mga sakayanon naghunhuna nga nagkahiduol na sila sa mamala. \t Jekäi ka̱tuina deka̱ catorce ra, sá dami ji̱a patkele si̱wa̱ wa̱ däyë kie Adriático na. Jera ka̱ sha̱sha̱ ra ko̱no ju̱akwa ia̱ issëna, sa damijulu kja alemana ishäkä ki̱ka käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Walay sapayan niini, bisan gani sa mga punoan, daghan kanila ang misalig kaniya, apan tungod sa mga Fariseo kini wala nila itug-an, sa kahadlok nga tingali unyag palagputon sila gikan sa sinagoga. \t Jeiräta Judío wa chu̱li̱i̱ te Jesús biketsa. Ñakäi itsa̱ku̱i wa sha̱ manele te ibiketsa. Ata ka iwa̱ iyineka̱ kuna yi a̱ni ia̱, isuanacha̱wa̱ fariseo wa yika iö itulurksa̱ ñapaktäklä jui ska ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang kining mga tawhana nanagpamahawa gikan kang Jesus, si Pedro miingon kaniya, \"Magtutudlo, maayo gayud nga ania kami dinhi. Magbuhat kamig tulo ka payag, usa alang kanimo, usa alang kang Moises, ug usa alang kang Elias.\" Siya namulong niini nga wala makasabut sa iyang gisulti. \t Ata je bol wa majulu kja Jesús yika ra, Pedro te isha iia̱: —Säkekewa, ¡bäi ebä sa kajali jiska rä! Sá ma ju yabala yuäk mañatkä: etka ba ia̱, etka Moisés ia̱, etka Elías ia̱. Ata kje jekäi ite isha rä ka wabiketsale kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nanag-ampo sila nga nag-ingon, \"Ginoo, ikaw nga nasayud sa mga kasingkasing sa tanang tawo, ipasundayag kinsa niining duha ang imong gipili \t Jeska ijewa ka̱kia te isha: “Säkekewa, ba wa̱ sä biköle je̱rike ju̱ñer. Ikjashö jí bol mane rä kolole ba wa̱ rä"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayaw ipadahum sa maong tawo nga siya adunay madawat gikan sa Ginoo,-- \t Je wakei ku̱ ke ibiketsa Säkekewa te ji me̱mi iia̱ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining mga pulonga gisulti ni Jesus didto sa tipiganan sa mga halad, samtang nagpanudlo siya sulod sa templo. Apan walay midakop kaniya kay wala pa man moabut ang iyang panahon. \t Jesús te je kte wà sa pakta Templo na mai ofrenda jiäklä ska, ata yi a̱ni wa̱ ka ije kolonewa̱. Ka irä jiye kuna ta, ka ike̱i däwa̱ba ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kon si Cristo wala banhawa, nan, kawang lamang ang among pagwali ug kawang lamang usab diay ang inyong pagtoo. \t Ata ikuna rä ka Cristo shki̱neka̱ni ra, sá te sa pakta rä ka wata, ñaebä bas te ji biketsa etkabä rä ka wata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanag-ingon, \"Nganong miadto ka man sa mga tawong walay sirkunsisyon ug nakigsalo kanila sa pagpangaon?\" \t jewa te isha: —¿Jiye ba dasta̱na ka tene shkiri ta wa ju na rä na? ¿Jiye ba yaká ijewa ra rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "May mga mata man unta kamo, dili ba kamo makakita? May mga dalunggan man unta kamo, dili ba kamo makabati? Wala ba kamo mahinumdom? \t ¿Bas dä wäbala ta, ata ka iwajuer na? ¿Bas dä kukä ta, ata ka iwassër na? ¿Ka bas je̱r ja̱ne ji̱a na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan silang tanan wala lang manumbaling sa Maayong Balita, kay si Isaias nagaingon man, \"Ginoo, kinsa bay nakatoo sa ilang nadungog gikan kanamo?\" \t Ata ka biköle wa̱ kte baa dälätsane kuna. Je rä jishtä Isaías te isha käi: “Säkekewa ¿yibä te ji yile sa̱ wa̱ je kuka iyina ye na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon man usab kamong mga bana, kinahanglan ipahiuyon ninyo sa kaalam ang inyong pagpuyo uban sa inyong mga asawa; nga magahatag ug pasidungog sa babaye ingon nga maoy galamiton nga labaw pang mahuyang, sanglit uban kanila kamo mga masigkamanununod man sa gasa nga kinabuhi, aron dili mabalda ang inyong mga pag-ampo. \t Je su̱ta jäiyi wa bas se̱no bas alaklä wa ra je̱r ko̱le, ijewa rä jishtä jile jui ko̱nak tjabana käi, ijewa dälätsö jishtä se̱ne kseka me̱rke̱ däli ukä ye kukäkña wa käi, je rä ji kieke̱ bas te ka̱kie wà ka wätkenaklä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kini siya nagapaburot sa iyang kaugalingon, siya walay alamag; gikaboangan niya ang pagpakiglantugi ug pagpakiglalis bahin sa mga pulong, nga mosangpot sa kasina, pagbahinbahin, pagsulti sa pagdaut sa uban, dautan nga mga katahap, \t je rä ijewa ñassäke̱ ebä, ata ji a̱ni ka ju̱ñer ijewa wa̱. Ata ijewa kteche̱rawa̱ rä kje kte ka wata te, kju̱atke kte ki̱ka te. Je shtä te sä ssëwe̱ je̱r ki̱ ñaianak käi, kjätenak ñara käi, sa saka shäk yakei käi, ñabiketsäk yakei käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa dili pagbiya sa atong panagtigum, ingon sa ginabuhat sa pipila, hinonoa sa pagdasig sa usa ug usa, ug ilabina gayud sa makita ninyo nga ang adlaw sa paghukom nagakahiduol na. \t Ke sa̱ ku̱ ñatapawe̱ jawa̱, jishtä moska wädular käi, ata bäi si̱ ra bas ñaje̱rtäkiwo̱. Jekäi sa̱ ku̱ je wo̱pa ki̱ta si̱ sa te ike̱i dawa̱ju̱ kja su̱a ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa tanang midawat kaniya, sa tanang mitoo sa iyang ngalan, kanila naghatag siyag kagahum sa pagkahimong mga anak sa Dios, \t Ata ikiäkwa̱ wa, ñakäi ikie biketsäk wa, jewa ia̱ ite ka̱ ma̱ idäkläwa̱ Säkeklä yabala ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya mitubag kanila, \"Kamoy maghatag kanilag makaon.\" Ug sila miingon kaniya, \"Mangadto ba kami sa pagpalit ug balig duha ka gatus ka denario nga tinapay, ug among ipakaon kanila?\" \t Jera ite ijewa kúka te isha: —Bas ne ku̱ ijewa chewo̱ rä. Jera ijewa te isha: —¿Sá ma pan tju̱ak säkei ta dosciento denario kje, jewa sá te ijewa chewe̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang gipahibalo nga among nadungog gikan kaniya ug karon among ginamantala kaninyo mao kini: nga ang Dios kahayag ug diha kaniya wala gayuy kangitngit. \t Jí kte ne rä ssële sá wa̱ ije ja̱mi, je ne bata sheke̱ sá te bas ia̱ rä: Säkeklä rä ka̱ oloi, jekäi ije ja̱mi ka̱tuil ka kuna a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sultihan ko kamo, nga bisan kadtong magatan-awg babaye uban sa pagkaibog kaniya, nakapanapaw na kaniya diha sa sulod sa iyang kaugalingong kasingkasing. \t Ata yis te ishe bas ia̱; bena yi te alaklä wa su̱a je tkena ija̱mi ra, jera je rä imanena e̱ná ira ije̱r ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Uban kaniya among ipadala ang igsoon nga nabantug na sa tanang mga iglesia tungod sa iyang pagsangyaw sa Maayong Balita; \t Jekäi sä el kjeiyile bäi tapanak eyaka eyaka wa biköle wa̱ Jesús ktei baa kja̱nei we̱ ki̱ka, je patkamiña sá te ije ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo gikaanak pag-usab, dili sa binhi nga madunot ra, kondili sa binhi nga walay pagkadunot pinaagi sa buhi ug nagapadayong pulong sa Dios; \t Jekäi bas dä wätsikileni spa̱na, ka je rä jile wä tjabanak shtä wà kuna, ata je rä ji ka tjabanak kuna shtä wà, je rä Säkeklä ktä kseka jekjeye wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagasugod ba kami karon sa pagdayeg pag-usab sa among kaugalingon? O gikinahanglan ba namo, ingon sa uban, ang mga sulat sa pagpaila sa among kaugalingon, mga sulat nganha kaninyo o gikan kaninyo? \t ¿Je rä etäbä kicha sá wakwa ebä ña ktei shäke̱ni na? ¿Ata sá ki̱ isherke̱ rä jishtä manele käi, ktei yilemi äyë ki̱ bas ia̱ iräle, bas wa̱ iräle käi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ikaupat nga hugna sa bantay sa kagabhion, kanila miadto siya nga naglakaw sa ibabaw sa tubig, sa lanaw. \t Ñerä sä wäñinaklä tuina idäkläka̱ cuatro wa ra, Jesús daju̱ ijewa wä ki̱, klä wà tipä bata ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang imong ngalan akong gipaila kanila, ug kini igapaila ko pa kanila aron ang gugma nga imong ginahuptan sa imong paghigugma kanako maanaa kanila, ug ako maanaa kanila.\" \t Yie ijewa je̱r ku̱a ba kie wà, jekäi yie ijewa je̱r ku̱emi ji̱a je wà, je rä ijewa ñashka̱li̱bläklä, jishtä ba wa̱ yis shka̱l käi, ñakäi yis däkläwa̱ ijewa ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kondili anha hinoon sa pagkatawo nga natago sulod sa kasingkasing pinaagi sa dili madunot nga alahas sa maaghop ug malinawon nga espiritu, alahas nga bililhon uyamot sa atubangan sa Dios. \t ata ikunapa rä bas je̱r ska je̱k ki̱tkele ji ka tjabanak kuna wà, je̱r ssële je̱k jalewa̱ käi, bitaba käi. Je ne rä säkei ta bäi si̱ Säkeklä wäna rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako si Pablo, nagasulat niini sa kaugalingon ko gayud nga kamot: Ako magabayad niining tanan-- sa walay paghisgot sa imong labaw pang nautang kanako nga mao ang imong kaugalingong kinabuhi. \t Yis Pablo te jí yue yis wakei jula wà, yis te je tju̱emi. Ata bäi si̱ ra, ba ne rä nui ta yis ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gitawag ni Jesus ang iyang mga tinun-an sa pagduol kaniya, ug miingon siya kanila, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo nga kining kabus nga babayeng balo nakahulog ug labaw pa kay sa tanan kanila nga nanagpanghulog ngadto sa panudlanan. \t Ñerä ite iwa̱ dulanak wa kia jaté iwäja̱mi, jewa ia̱ ite isha: —Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, je chichö ka jita te ijia rä biköle te ijieke̱ ofrenda jiäklä jui ja̱rka je tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay wala pa man kanilay hingkunsaran niini, ug sila igo man lamang nabautismohan sa ngalan sa Ginoong Jesus. \t Ka irä maikäi kuna ta, ka je ja̱rwa̱ba ijewa mane a̱ni ki̱ka. Ata irä wäokle tulämi ebä, Säkekewa Jesús kie ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga dili kamo magbalus ug panghimaraut sa panghimaraut, ni magbalus ug sulting pasipala sa sulting pasipala; kondili nga panghinautan hinoon ninyog maayo ang mga magpanghimaraut kaninyo, kay alang niini kamo gipanagtawag aron makapanunod kamog panalangin. \t ji wa̱k yakei, ka ukä ja̱mi ji wa̱kni yakei, sä shäk sälwii, ka ukä ja̱mi ji shäkni sälwii, ata tsa̱na ra, ji bäi shäk iia̱ o̱nak. Ata je ne ye bas kile rä, je rä ji bäi yileta̱na o̱nak kukäkläwa̱ bas wa̱ däli ukä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ikatulo ka adlaw may kasal sa Cana sa Galilea, ug didto ang inahan ni Jesus; \t Tres día ra jula kolone diei yana Caná Galilea ska. Jera jeska Jesús a̱mi katke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, ang iyang mga tinun-an nanglugsong ngadto sa lanaw, \t Ka̱tuir dawa̱ ra iwa̱ dulanak wa minejulumini tipä kjä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ako iyang saksi nga siya nakapangabudlay pag-ayo alang kaninyo ug alang kanila nga atua sa Laodicea ug sa Hierapolis. \t Yis wa̱ ije rä su̱nak, ije rä je̱k weikäk ta̱i bas bata ki̱ka, ñakäi Laodicea wa irä Hierápolis wa irä jewa bata ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, kon ang Dios mao man ang naghatag kanila sa gasa nga sama sa iyang gihatag kanato sa diha nga misalig na kita sa Ginoong Jesu-Cristo, si kinsa man ako nga arang makasalanta sa Dios?\" \t Jekäi ijewa ia̱ Säkeklä te iwa̱ me̱nak ma̱ ñaebä, jishtä ite saje wa Säkekewa Jesucristo biketsäk wa ia̱ ima̱ käi ra, ¿yi yis dä te Säkeklä wätkewe̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, maingon nga si Cristo miantus diha sa lawas, sangkapi ninyo ang inyong kaugalingon sa samang tinguha, kay bisan kinsa nga magaantus diha sa lawas nakahunong na sa pagpakasala, \t Cristo te ji shka̱l ssa iyaka ska, je ki̱ka bas je̱rikö ije je̱rika käi, je wà bas ñapajiöcho̱wa̱ bas kju̱atkäklä ye. Ka irä jiye kuna ta, yi te ji shka̱l ssa kja iyaka ska ra, je wa̱ ji yakei wakble rä jalewa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay alang niining maong tuyo si Cristo namatay ug nabuhi pag-usab aron mahimo siyang Ginoo sa mga patay ug sa mga buhi. \t Jí ne ye Cristo duawa̱ shki̱naka̱ni kseka rä: je rä ije däkläwa̱ sä dulecha̱wa̱ wa irä sä kseka wa irä jewa Säkekewaí ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang iyang diosnong gahum naghatag kanato sa tanang butang bahin sa kinabuhi ug pagkadiosnon, pinaagi sa atong kahibalo kaniya nga nagtawag kanato sa iyang kaugalingong himaya ug pagkahalangdon, \t Sä kiäk rä oloi kaleka̱ ñakäi baawa̱ si̱ ki̱ka sa kia ite. Je ju̱ña sa te ki̱ka, itäkili datse̱ Säkeklä ja̱mi, je wà ji biköle sherke̱ sa̱ ki̱ sa̱ se̱naklä, ñakäi ji wa̱klä wämo me̱na sa̱ ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "samtang ang nahauna nagasangyaw kang Cristo sa tinguha sa pagpalabaw, dili sa pagkamaminatud-on kondili sa pagdahum nga tungod niini molabi pa ang akong kasakit sa pagkabinilanggo. \t Ata ale Cristo bata shäk kjäte̱ne wà, ka bulee wà kuna, jewa te ibiketsa yis weikäk wäsi̱wa yis kate wätelewa̱ dälei ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Anak, ang imong pagsalig nakapaayo kanimo; lumakaw ka nga malinawon ug magmaayo ka gikan sa imong sakit.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Yaba, ba te ji biketsa etkabä wà ma tsa̱tkenaksa̱. Ma cho̱ni a̱naa. Bä bäinoni bä weikarke̱ yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nanag-awit sa usa ka bag-ong awit diha sa atubangan sa trono ug sa atubangan sa upat ka mga buhing binuhat ug sa atubangan sa mga anciano. Walay laing nakakat-on sa maong awit gawas sa usa ka gatus ug kap-atan ug upat ka libo nga gilukat gikan sa yuta. \t Jewa ksäte kse spa̱na wà sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä wäja̱mi, ñakäi kseka wa cuatro wäja̱mi, ñakäi säkekewa tso̱ wa wäja̱mi. Yi a̱ni ia̱ je kse ka kolor, ata to̱leksa̱ ka̱jiska wa sha̱na ciento cuarenta y cuatro mil ebä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "unsa ka labaw pa gayud niini ang mahimo sa dugo ni Cristo, nga pinaagi sa Espiritu nga dayon mihalad sa iyang kaugalingon nga walay buling ngadto sa Dios, sa paghinlo sa inyong kaisipan gikan sa mga patayng binuhatan aron magaalagad kamo sa Dios nga buhi? \t je tsa̱ta si̱ Cristo je̱k ju̱leksa̱ ka yakei ta Säkeklä ia̱ Wikblu jekjeye oloi ja̱mi, je pi te sa̱ wa̱ ji o̱le ki̱ sä rä duäkwa̱ te sä ssëwe̱ nui ta, je paskue ju̱emi, sa̱ wa̱ Säkeklä kseka kja̱nei wa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nabatasan ni Pilato, sa panahon sa fiesta, ang pagbuhi ngadto kanila sa usa ka binilanggo nga ilang pangayoon. \t Del ike̱i kjewa̱klä sha̱na ra, ije te sä wätelewa̱ wa ekla wäyeke̱ksa̱ni ditsä ia̱, mane kieke̱ ijewa te iia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ayoha ninyo ang mga masakiton didto ug sultihi sila ninyo nga magaingon, `Ang gingharian sa Dios ania nahiduol na kaninyo.` \t Jeska mane duäke̱ wa bäiwo̱, ñakäi bas ku̱ ishö ijewa ia̱: “Yëwa̱ Säkeklä gobierno kjärawa̱ bas sha̱na irä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gitulotimbang kini diha sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, \"Kon moingon kita, `Gikan sa langit,` siya moingon kanato, `Nan, nganong wala man lagi ninyo siya toohi?` \t Jera ijewa te ipaka ñaia̱ te isha: “Sa te ikúkemi ka̱jöir ska ni ra, tsi ite ishe rä: ‘Jekäi irä ra, ¿jiye ka bas wa̱ iktä kolone rä na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gikatudlo na nila ang mga anciano alang kanila diha sa matag-iglesia, ug sa nakaampo na uban sa pagpuasa, ilang gitugyan sila ngadto sa Ginoo nga ilang gitoohan. \t Jera ijewa te tapanak wa wäkiri kuka iwakwa ke̱i ja̱mi. Jekäi ika̱kia ibatsa ijewa ki̱ka e̱ná ra, ite ijewa tulaksa̱ Säkekewa ijewa wa̱ biketsanak wakei ia̱ iwa̱ ju̱ñenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang magadawat sa iyang panghimatuod magabutang sa iyang timaan niini, nga ang Dios matinuoron. \t Ata yi te ije wa̱ ktei yinak kuka kte si̱ ye ra, je wà ijuena ite ibiketse Säkeklä ktä rä iyina si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang dalaga, tinudloan sa iyang inahan, miingon, \"Ihatag kanako dinhi, sinulod sa bandiha, ang ulo ni Juan nga Bautista\" \t Ije rä je̱r tkele ia̱mi wa̱, ki̱ka ite isha: —Jiska ba te Juan säwäukewa̱k tsa̱ku̱ ne che̱té yis ia̱ plato ki̱ka rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasulti na ang tingog, si Jesus nakita nga siya na lamang usa. Ug sila nagpakahilum ug niadtong mga adlawa walay bisan kinsa nga ilang gisuginlan mahitungod sa ilang nakita. \t Jera je kte ssëna e̱ná ra, Jesús wakei ebä kaldu. Jekäi ijewa te iblawa̱ je balana, ka iwa̱ iyine yi a̱ni ia̱ ji su̱a ite rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kamo sayud nga kadto siya gipadayag aron sa pagkuha sa mga kasal-anan, ug diha kaniya wala ing sala. \t Jekäi bas wa̱ iju̱ñer ije kjayina rä sa̱ wa̱ ji yakei wakblele nui tsa̱k ju̱ami; ata ije ja̱mi ka ji yakei wakble kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Natanael miingon kaniya, \"Rabi, ikaw mao ang Anak sa Dios! Ikaw mao ang Hari sa Israel!\" \t Jera Natanael te isha Jesús ia̱: —Rabí, ba ne rä Säkeklä yaba rä. Ba ne rä Israel wa tsa̱ku̱i rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasakay na kami sa usa ka sakayan nga taga-Adramito nga gumigikan padulong sa mga dunggoanan sa kabaybayonan sa Asia, migikan kami kinuyogan ni Aristarco, usa ka Macedonianhon nga taga Tesalonica. \t Jera sá ñajiaka̱ ko̱no dar Adramitio ska na, je maju̱ rä däkmi Asia ska, däyë kjä ko̱no däkläwa̱ etkä etkä ska. Je ki̱ sá ju̱nami. Jera Aristarco Macedonia wa dar Tesalónica ska mineju̱ña sá ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba ang kinaiya mao man ang nagatudlo kaninyo nga makauulaw sa lalaki ang pagpatag-as sa iyang buhok, \t ¿Baishe ka bas je̱r ku̱e ite sä bitele ja̱mi ra, jäiyi wa tsa̱ku̱ kä je̱newa̱ matsi̱i̱ je wà ijuer dä äina na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, paglinipayay kamo ang usa sa usa pinaagi niining mga pulonga. \t Je ne ki̱ka je kte wà bas ñaje̱rtäkiwo̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa Maayong Balita mahitungod sa iyang Anak nga, sumala sa iyang pagkatawo, gianak nga kaliwat ni David, \t Je rä iyaba ne ktei. Ditsä ja̱mi ra, je rä David yäbei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang matag-usa ka magdudula nagabatasan sa pagpugong sa iyang kaugalingon labut sa tanang mga butang. Sila nagahimo niini aron sa pagdaug sa usa ka purongpurong nga madunot ra, apan kita aron sa pagdaug sa dili madunot. \t Je su̱ta inak wa biköle ñadulawa̱ke̱ bäi ji biköle we̱ke̱ ite ska. Ijewa te je we̱ke̱ rä corona ji̱alinakwa̱ däkläksa̱ iia̱ ki̱ka. Ata saje wa te je we̱ke̱ rä ka ji̱alinakwa̱ kuna shtä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya misugod siya sa pagsaway sa mga lungsod diin nangahimo ang kadaghanan sa iyang mga milagro, tungod kay kini sila wala man managhinulsol. \t Jera ite jukläyäkä mai iwa̱ ji täkili ta o̱le ta̱i ska wa uña, ka ijewa ñamaneneksa̱ kuna ki̱ka:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang babaye nga maoy nagbantay sa pultahan miingon kang Pedro, \"Dili ka ba usab usa sa mga tinun-an niining tawhana?\" Siya mitubag, \"Dili baya ako.\" \t Jera je kjanaklä ikjä kukäk te ichaka Pedro ia̱: —¿Ka ba rä ije wa̱ dulanak wa sha̱ ekla kuna na? Jera ite isha: —Ka yis dä jewa kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, maingon sa inyong pagdawat kaniadto kang Cristo Jesus nga Ginoo, padayon kamo sa pagkinabuhi diha kaniya, \t Je ki̱ka jishtä bas te Cristo Jesús kuka Säkekewa ye käi ra, jekäi bas shkö ije ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang si Pedro namalandong mahitungod sa panan-awon, ang Espiritu miingon kaniya, \"Tan-awa, anaay tulo ka tawo nga nangita kanimo. \t Jekäi Pedro te je ji kjayina iia̱ biketse kate ji̱a ra, Säkeklä wikblu te isha iia̱: “¿Ba te issa na? Jäiyi wa mañal te ba yuleke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug may ubang mga binhi nga diha mahulog sa kasampinitan, ug ang mga sampinit mitubo ug milumos niini, ug wala kini makapamunga. \t Sha̱ jolona dika yäkä na, jera je dika yäkä kibina te iki̱tiacha̱wa̱, ka wäne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa ibabaw niini diha ang mga kirubin sa himaya, nga nanaglandong sa Dapit nga pasig-ulian. Mahitungod niining mga butanga, dili kita karon makahisgot sa tinagsa sa tanang kahimoan niini. \t Je bata ki̱ka querubín Säkeklä oloi ñileka̱ se̱newa̱k wa me̱i kajali, itapa sa̱ nui wäshewa̱kläwa̱ ki̱kukäk. Ata jí kje ra ka je pakäklei sa̱ wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay mamatay kamo kon magkinabuhi kamo uyon sa unod, apan mabuhi kamo kon pinaagi sa Espiritu inyong patyon ang mga binuhatan sa lawas. \t Ka irä jiye kuna ta, ikuna bas se̱rke̱ sa yaka ki̱ isherke̱ käi ra, bas dä duäkcha̱wa̱. Ata ikuna iwikblu oloi ja̱mi bas te sa yaka ki̱ isherke̱ wawe̱ weikawa̱ ra, bas se̱rmi ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa maong lungsod dihay usa ka babayeng balo nga nagbalikbalik sa pag-adto kaniya ug sa pag-ingon, `Hatagi akog hustisya batok sa akong kaaway.` \t Ñakäi je jukläyäkä ska ekla alaklä chichö bakle, je däke̱ ka̱raa sä ktei wabiketsäk wäki̱ ishäk iia̱: ‘Yis tsa̱tköpa yis da kju̱atkäk yika.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag ang mga Judio nga nanag-ingon, \"Dili ba husto kami sa among pag-ingon nga ikaw Samarianhon ug giyawaan?\" \t Jera Judío wa te Jesús kúka: —Sá te isha ba rä Samaria wa, ñakäi ba rä kololewa̱ be wa̱, ¿ka je sha sá te rä bulee na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tanan nga nagabuhat ug mangil-ad nagadumot sa kahayag, ug dili moduol sa kahayag, sa kahadlok nga tingali unya masuta ang ilang mga buhat. \t Iwa rä biköle ji yakei wakbläk wa te je ka̱ oloi dokoitseke̱, ñakäi ka je je̱k yitäwa̱ je ka̱ oloi ja̱mi. Je rä ite ji yakei we̱ke̱ ka je juenaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan ang kabalaka dinhi sa kalibutan ug ang kalipay tungod sa mga bahandi, ug ang kaibog alang sa ubang mga butang, mosulod ug magalumos sa pulong, ug kini dili makapamunga. \t Ata jí ke̱i ska ji te sa̱ je̱r iawe̱ käi, sa̱ je̱k wäyuä blune wà käi, jile saka tker sa̱ ja̱mi käi, je kjäke̱wa̱ te je kte ki̱tieke̱wa̱, je te iawe̱ke̱wa̱ ka wä ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa nakasugo na sila kanila sa paggula sa Sanhedrin, sila nagsultihanay tali sa ilang kaugalingon, \t Jera ijewa paka ñatsa̱kksa̱ kju̱awaka Sanedrín wa tapar kate ska, jeska ite iwabiketsaksa̱ iwakwa ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala nila masabut nga siya nagsulti kanila mahitungod sa Amahan. \t Ata ka ijewa je̱r ko̱ne Jesús te Sa Ká ne sheke̱ rä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kasaligan kini nga pulong: Kon adunay magatinguha sa katungdanan sa pagkaobispo, ang iyang ginatinguha maoy usa ka bulohaton nga hamili. \t Jí kte rä bulee, yi ssërke̱ däkwa̱ sä wäsikewa̱k ye ra, jera je je̱r ssëna rä ji bäi kja̱nei we̱ ne te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga dili unta kamo makuyawan pagdali ni makulbaan, bisan pinaagi sa espiritu o sa pulong, o pinaagi sa sulat sa pahayag nga daw kami mao ang nagaingon, nga ang adlaw sa Ginoo ania na. \t ke bas ñajawa̱ ji biketsanak bas wa̱ jäkwa̱ tjabana, ke bas male̱te̱nakwa̱ jile wikblu wa̱ iräle, kte wa̱ iräle, äyë juer ta sá wa̱ yöle käi ssërta Säkekewa díaí dewa̱ kja irä käi wa̱ iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ikaw, sa magahatag kag limos, ayaw pahibaloa ang kamot mong wala sa gibuhat sa kamot mong too, \t Ata ba te jile kaku me̱ke̱ ra, je wo̱ blelewa̱, ba jula wämo te jile wá̱ ka ju̱ñele kuna ba jula shule wa̱ käi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Patalinghugi ninyo ang lain pang sambingay. May usa ka pangulo sa panimalay nga nagtanum ug kaparrasan ug kini iyang gipalibutan ug paril, gibuhatan ug pigsanan sa parras, gibuhatan ug usa ka lantawanan, ug gipasaopan niya kini sa mga tawo, ug unya milangyaw siya ngadto sa laing dapit. \t “Ji pake jile she ja̱mi saka ssö: Ekla ka̱ wakei bakle, te uva yäkä je̱wa̱ bakla, kjätkaksa̱ ite shkiritke, jeska ite iwä wätuäklä bia, ñakäi ikjänanaklä yua ka̱sha̱a̱, jekäi ite je peitata̱na shka̱bläk wa ia̱, kjepa iwakei mineju̱mi ka̱ ka̱mii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usab, ang bag-ong bino wala igasulod sa mga daang sudlanan nga panit; kay kon mao pa, ang mga sudlanan mobusisi, ang bino mobuhagay, ug ang mga sudlanan madaut; apan ang bag-ong bino anha igasulod sa mga bag-ong sudlanan nga panit, busa ang duroha motunhay.\" \t Ñaebä ka sa̱ wa̱ vino blona ji̱a tenak bewak kjuä yöle bolsa ye nu̱l da shtä naka. Ata ikuna jekäi ra, je bewak kjuä tsikirju̱mi, jera vino tkerju̱mi, ñaebä ijui weikarmiwa̱. Bäi si̱ ra sä te vino blona ji̱a tie rä bewak kjuä spa̱na ja̱rka, jera je botkäwe se̱rmi ji̱a.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa wala madugay si Jesus miadto sa usa ka lungsod nga ginganlan ug Nain, ug mikuyog kaniya ang iyang mga tinun-an ug ang usa ka dakung panon sa katawhan. \t Je ukä ska je̱nanapa Jesús mineju̱ jukläyäkä kie Naín ska. Jera iwa̱ dulanak wa irä, ditsä saka chu̱li̱i̱ irä damiña ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nagsulti pa siya, dihadiha miabut si Judas, usa sa Napulog-Duha, kinuyogan sa usa ka panon sa katawhan nga sangkap sa mga espada ug mga pospos. Gikan sila sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga escriba ug sa mga anciano. \t Ije te je she kaldu ji̱a kjela bä ra, Judas ale doce wa sha̱ ekla je deju̱té chu̱li̱i̱ wa ra espada ta kal wälbe ta, patkele chui tsa̱ku̱i wa wa̱, ñayöle ka̱wei wà wa wa̱, sä wäkiri wa wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakita na nila kini, ilang gipanugilon ang pulong nga gisulti kanila mahitungod niadtong bataa; \t Ijewa te je su̱a ra, je yaba ktei bata yina ijewa ia̱ je pakani ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dawata ang imo, ug lumakaw ka. Akong pagbuot nga pagahatagan kining naulahi sama sa akong paghatag kanimo. \t Ji rä ba cha kuköwa̱, ma cho̱ ni, ata yis ssëna jí ibata jekje tju̱ak ba käi ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Dios nga mao ang nagahatag s binhi ngadto sa magpupugas ug sa tinapay nga kan-onon magahatag kaninyog binhi ug magapadaghan niini ug magapatubo sa mga bunga sa inyong pagkamatarung. \t Ale ditsä wä ma̱k itkäk ia̱, ñakäi ñanak ma̱k sa̱ ia̱, je te bas ia̱ ditsä wä yulemi ki̱tapawe̱mi, ñakäi bas ji wa̱ke̱ wämo ki̱wäwe̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Ang takna nahiabut na nga pagahimayaon na ang Anak sa Tawo. \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Ike̱i dewa̱ kja ditsä yäbei oloi kanakläka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala siya maluya sa iyang pagtoo bisan sa iyang pagpamalandong mahitungod sa iyang lawas, nga daw patay na kini sanglit may kagulangon na man siya nga usa ka gatus ka tuig, o sa iyang pagpamalandong mahitungod sa pagkaapuli na sa taguangkan ni Sara. \t Jekäi ije te ji biketsa etkabä ka shtirilewa̱ ta. Jeiräta ije je̱r ku̱a ite ra iyaka rä dulewa̱ käi, ije rä cien año käi ki̱ka, ñakäi ise̱naklä Sara rä wakjuä dulewa̱ kja käi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya gikataw-an nila nga nasayud nga kini patay na. \t Jera ijewa te ija̱ñetsa, ijewa wa̱ iju̱ñer iduawa̱ si̱ irä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagtuktok niya sa pultahan sa gawas, usa ka dalagitang binatonan nga ginganlan si Rode miadto aron sa pagtubag. \t Pedro te sä kjäkläwa̱ kjäshtäklä bulawa̱ ra, kjanaklä ekla busi kie Rode, je deksa̱ju̱ isu̱ak yi irä í̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo siya mibiya sa Egipto, dili nga nahadlok sa kasuko sa hari; kay siya milahutay man nga ingon sa nagtan-aw kaniya nga dili makita. \t Ji biketse etkabä ki̱ka ite Egipto jawa̱ta̱na, ka suale kuna ka̱ tsa̱ku̱i kju̱atkawa̱ yika, jekäi ije chatkawa̱ doloiebä sa̱me̱ishärä ite ale ka juenak kuna je su̱e rami käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Kinahanglan busgon pag-una ang mga anak, kay dili matarung nga kuhaan ang tinapay nga alang sa mga anak ug iitsa kini ngadto sa mga iro.\" \t Jera ite ikúka: —Yabala ne che säkätäba rä. Ata yabala yika pan bäkeksa̱ ju̱nakmi chichi ia̱, ka je rä bäi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Usa ka magpupugas miadto aron sa pagsabud sa iyang mga binhi. Ug sa nagsabud siya, may mga binhi nga diha mahulog sa daplin sa dalan, ug kini gitunobtunoban ug gipanagtuka sa mga langgam sa kalangitan. \t “Däli tkäk ekla mineju̱ idäli wä tuläk. Jekäi ite itule rami ra, iwä sha̱ jolona ña̱la ki̱, jewa wätunacha̱wa̱, jera du ju̱nak ka̱sha̱ka te ikatacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sanglit nakabaton man kita niining maong mga saad, mga hinigugma, hinloan ta ang atong kaugalingon sa tanang kahugaw sa lawas ug sa espiritu, ug hingpiton ta ang pagkabalaan diha sa atong pagkahadlok sa Dios. \t Je ne ki̱ka bas dikäla, sa̱ ia̱ ikablele rä jekäi ra, sa̱ ku̱ ji rä sa yaka irä sä wikblu irä ñá tewa̱k biköle paskuö ju̱omi, sa parunaklä sikii si̱ Säkeklä dälätse kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nanagtigum ang mga apostoles ug ang mga anciano aron sa pag-usisa niining butanga. \t Jera Jesús ktei bata shäk wa irä, tapanak wa wäkiri wa irä ñatapawa̱wa̱ je ktei wabiketsäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani, kon buot pa ako magpasigarbo, ako dili maisip nga boang sanglit magasulti man ako sa tinuod. Apan nagalikay ako niini aron walay bisan kinsa nga magaisip kanako nga labaw pa kay sa akong pagkamao sibo sa iyang makita kanako o sa iyang madungog gikan kanako. \t Iwa rä ikuna yis ssëna je̱k kjeishäk ra, ka je rä yis yuleter kuna, yie ishemi rä iyina ki̱ka. Ata ka yie je we̱, je rä ka yi a̱ni wa̱ yis biketsäklä bäi si̱ ji we̱ke̱ yie ji sheke̱ yie je tsa̱ta kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya anha sa uma ang duha ka lalaki; usa kuhaon ug usa mabiyaan. \t Je ke̱i ska ra, sä käjäklämi bol shka̱bläklä ska, jera ekla rä minaktse̱, iel dä ju̱nakta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ilang nakita nga may mga tinun-an niya nga nangaon nga hugawg mga kamot, sa ato pa, wala makapanghunaw. \t Jewa te iwa̱ dulanak wa sha̱ su̱a ra, ijewa jula rä ñá je wà iyäkä tso̱; je rä sä te ishe ra, ka jula sukle kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miabut ang usa sa mga punoan sa sinagoga, nga ginganlan si Jairo; ug sa iyang pagkakita kang Jesus, mihapa siya sa tiilan niya, \t Jera ñapaktäklä jui tsa̱ku̱i ekla deju̱té, je kie rä Jairo ni. Je te Jesús su̱a ra, ije̱tkawa̱ wakte iwäja̱mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan mao lamang nga kinahanglan ang tanang mga butang pagahimoon sa paagi nga maligdong ug mahusay. \t Ata ji biköle wo̱ rä bäi tsa̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug maingon nga sa akong Amahan gitagan-an akog gingharian, maingon man usab tagan-an ko kamog gingharian \t Je ki̱ka yis te bas kuke ka̱ tsa̱ku̱i wa ye jishtä yis Ká te yis kuka sa̱ tsa̱ku̱i ye käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nangutana kaniya, \"Kinsa bang tawhana ang nag-ingon kanimo, `Dad-a ang imong higdaan ug lumakaw ka`?\" \t Jera ijewa te ikúka: —¿Yi te ma ia̱ isha: ‘Bä käpäklä köka̱, ma cho̱’ ni rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini sila miduol kang Felipe, nga taga-Betsaida sa Galilea, ug siya ilang gihangyo nga nanag-ingon, \"Senyor, makigkita unta kami kang Jesus.\" \t Ijewa demi Felipe wäki̱. Felipe dar Betsaida ska, je rä Galilea ke̱i ska. Ije ia̱ ijewa te isha pjoo: —Säkekewa, sá kiana Jesús su̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug uban sa gahum gipaila nga Anak sa Dios sumala sa Espiritu nga balaan pinaagi sa iyang pagkabanhaw gikan sa mga patay, si Jesu-Cristo nga atong Ginoo, \t Ñakäi ji sikina Wikbluí oloi ja̱mi ije kjayina ji täkii wà ije rä Säkeklä yaba ni, je rä ishki̱naka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na je wà. Je rä saje wa Säkekewaí Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga apostoles miingon sa Ginoo, \"Dugangi ang among pagtoo!\" \t Jekjepa Säkekewa ktei bata shäk wa te isha iia̱: —Ba ku̱ sá tsa̱tkö ji biketsäk etkabä ki̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto sa Hades, sa nag-antus siya sa mga kasakit, giyahat niya ang iyang mga mata ug iyang nakita si Abraham didto sa halayo ug si Lazaro diha sa iyang sabakan. \t “Ñerä ije weikarte ta̱i sä wikblu bläklä ska ra, jeska iwä kaka̱ te Abraham su̱a ka̱mii ka, ñakäi Lázaro kalme yitälewa̱ ija̱mi su̱a ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang ikaduhang manolunda miyabo sa iyang panaksan ngadto sa dagat, ug ang dagat nahimong daw dugo sa usa ka minatay, ug nangamatay ang tanang buhing butang diha sa dagat. \t Jekäi iel idäkläka̱ bol te itaza watka ju̱ami däyë ki̱ka; je te iiawa̱wa̱ sä ko̱tälewa̱ pi käi. Jera ji biköle tso̱ kseka däyë na tuanacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang tingog sa magasinggit diha sa mga awaaw: Andama ninyo ang dalan alang sa Ginoo. tul-ira ninyo ang iyang mga agianan\" \t Ekla a̱rke̱ ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska: ‘Ña̱la bäiwo̱ Säkekewa yika, iña̱le̱i paruöksa̱ bulee.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug unya pagaluwason ang tibuok Israel, ingon sa nahisulat: Ang Manluluwas moabut gikan sa Sion; pagahinginlan niya ang pagkadili diosnon gikan kang Jacob\"; \t Jekäi Israel wa biköle tsa̱tkermiksa̱ jishtä iyöle katke te ishe käi: “Säbäkäkksa̱ bitämi Sión ska. Ji ka bäi kuna tse̱ ju̱emi ite Jacob ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tabil sa templo nagilis sa duha ka bahin gikan sa taas ngadto sa ubos. \t Jera Templo bala tkäkläksa̱ suaí klasha̱na ju̱nami mo̱ki̱ atjä wakwäté."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dili usab sila magaingon, `Dia ra?` o `Tua ra!` Kay tan-awa, ang gingharian sa Dios anaa ra sa taliwala ninyo.\" \t Ka yi wa̱ iyinak: ‘¡Isu̱o! Jiska itso̱, a̱mi ska itso̱’; ata tsa̱na ra Säkeklä gobiernoí katke kja bas sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gibuhian ang upat ka mga manolunda, nga giandam alang sa takna, sa adlaw, sa bulan, ug sa tuig, sa pagpamatay sa ikatulo ka bahin sa mga tawo. \t Jekäi je ángel wa cuatro wäyena tulaksa̱, jewa rä jäklelewa̱ e̱ná, je horaí, je día, je mes í, je añoí ki̱ssäk, iwa̱ ditsä kuna bala pa̱le mañayäkä ra je eyaka tuawa̱cha̱kläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pablo ug kami gisunodsunod niya nga nagsinggit, \"Kining mga tawhana maoy mga ulipon sa Labing Halangdong Dios, ug kaninyo nagamantala sila sa dalan sa kaluwasan.\" \t Je shkä dami Pablo irä sá irä itäki̱, a̱rke̱ te isheke̱: —¡Jí jäiyi wa rä Säkeklä Ji Biköle Tsa̱ta kjanaklä wa! Jewa te tsa̱tkeneksa̱ ña̱le̱i ne bata sheke̱ bas ia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila mitubag kaniya, \"Si Kapitan Cornelio, nga usa ka tawong matarung ug mahadlokon sa Dios, nga mahitungod kaniya ang tibuok nasud sa mga Judio aduna ganiy maayong pagpanghimatuod, gimandoan sa usa ka balaang manolunda sa pagpakuha kanimo ngadto sa iyang balay, ug sa pagpatalinghug sa imong isulti kaniya.\" \t Jera ijewa te ikúka: —Guardia wa cien wäsikäk kie Cornelio ni, je rä wämo, Säkeklä dälätsäk, palei ta bäi Judío wa biköle wa̱, je paka ángel sikina te ba kiäkmi iju ska, ji tso̱ ba wa̱ yinak je ssäklä iwa̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bahin niadtong gikasabod diha sa kasampinitan, kini mao kadto ang makadungog sa pulong, apan ang mga kabalaka dinhi sa kalibutan ug ang kalipay tungod sa mga bahandi magalumos sa pulong, ug kini dili makapamunga. \t Je ijolona dika yäkä na, je ne rä yi te kte ssa, ata jí ke̱i ska ji te sa̱ je̱r iawe̱ käi, sa̱ je̱k wäyuä blune wà käi, je te je kte ki̱tieke̱wa̱, je te iawe̱ke̱wa̱ ka wä ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga pinaagi sa kabobut-on sa Dios, kaninyo mahianha ako nga malipayon ug makapahulay diha sa pagpakig-uban kaninyo. \t je rä Säkeklä ki̱ ishena ra yis däklämi bas ska ssële a̱naa, je̱räk bas sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang ikaduhang paghiadto, si Jose nagpaila na sa iyang kaugalingon ngadto sa iyang mga igsoon, ug nasayran ni Faraon ang kagikanan ni Jose. \t Ata ijewa patkenani etäbä kicha ra, jeska José je̱k shaka̱ iel wa ia̱. Jekjepa Faraón te José ju̱ñawa̱ mane shtä ditsei wä irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ako nahibalo nga inig-anha ko diha kaninyo, moanha ako uban sa katugod sa panalangin ni Cristo. \t Yis wa̱ iju̱ñer mika̱ yis demi ba ska ra, yis dämiju̱ rä tsa̱tkele ta̱i Cristo je̱r bäi shäke̱ sa̱ ia̱ je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, Wala ba gayud kamo makabasa mahitungod sa gibuhat ni David sa diha nga nagkinahanglan siya ug gigutom, siya ug ang iyang mga kauban: \t Jera ite ijewa kúka: —Jera ale David wa̱ ji o̱le, mika̱ idamiju̱ ka jita, ije irä shkäk ira wa irä, ktacha̱wa̱ bäli te ra, ¿ka bas wa̱ je ktei wayile na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mikuha siya sa kopa, ug sa nakapasalamat na siya, kini iyang gihatag kanila, ug silang tanan nanginom niini. \t Kjepa ite copa kukawa̱, je ki̱ ite wekte sha Säkeklä ia̱; kjepa ite ima̱ ijewa ia̱, jekäi biköle te je ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug silang tanan nanagpanginom gikan sa mao rang usa ka espirituhanong ilimnon, Kay sila nanagpanginom man gikan sa Bato nga minunot kanila, ug ang maong Bato mao si Cristo. \t ñakäi ijewa biköle te rä diklä wikblu iá ebä ne ya. Ka irä maikäi kuna ta, ijewa te jak wikblu iá dami iitä wà je diklei ne ya rä. Je jak rä Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dugang sa tanan, dad-a ninyo ang kalasag nga mao ang pagtoo, nga pinaagi niini arang kamo makapalong sa tanang mga nagadilaab nga udyong sa dautan. \t Ji biköle ska bas ku̱ ji biketse etkabä kuköwa̱ söklä ye, bas wa̱ ale yakei uka bata wäkaleka̱ tiä ju̱aklämi wäita̱nakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nangaon silang tanan ug nangabusog. Ug ilang gihipos ang nahibilin nga mga tipik nga napulog-duha ka bukag. \t Biköle yaká, jekäi issënacha̱wa̱. Jera ijewa te iukäla a̱ta̱na shtani canasta na doce pshipshii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya mitug-an, siya wala maglimod; hinonoa mitug-an siya nga nag-ingon, \"Ako dili mao ang Cristo.\" \t Ite ishaka̱ bulee, ka iwa̱ iblenewa̱. Ata bulee ite ishaka̱ rä: —Ka yis dä Säbäkäkksa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gidala ko siya sa imong mga tinun-an, apan wala sila makaayo kaniya.\" \t Yis wa̱ je detse̱ ba wa̱ dulanak wa wäki̱, ata ka ijewa ia̱ ibäir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa ang matag-usa ka tawo matintal sa diha nga madaldal ug mahaylo siya sa iyang kaugalingong pagpangibog. \t Ata sa̱ je̱r kirke̱ ji yakei wa̱k ra, je rä sa wakei ja̱mi ji tkerke̱ ne te sä wäsikewe̱ke̱, ñakäi sä wäbätsewe̱ke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Inubanan sa mga polis, ang kapitan miadto sa pagkuha kanila, sa wala hinooy pagpugos, kay nahadlok man sila nga tingali unyag batoon sila sa katawhan. \t Jera Templo kjänanak wa tsa̱ku̱i mineju̱ ikla wa ra, te ijámini. Ata ka iwa̱ iweikane täkili wà, isu̱anacha̱wa̱ iö ditsä te ikteche̱wa̱ jak wà ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagkalipay kamo sa kanunay, \t Bas ssëno a̱naa maitjä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa mangamuyo ako kaninyo nga inyo na siyang ipasig-uli diha sa inyong paghigugma. \t Je ki̱ka yie bas pake ishka̱li̱bläkni, iwa̱ iju̱ñaklä bas wa̱ ishka̱l si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maayo kaha ang imong pagpasalamat, apan ang lain nga tawo wala mapalig-on. \t Iyina si̱ je rä ba te Säkeklä kjeisheke̱ bäi, jeiräta ka je wà ba ia̱ sa saka ki̱wäjienak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gisulti ko kini dili aron sa paghukom kaninyog silot, kay giingon ko na kaniadto nga kamo ania sa among mga kasingkasing aron kami magpakig-ambit kaninyo sa kamatayon ug sa kinabuhi. \t Ka yis te jí she kuna bas ia̱ rä yis wa̱ bas ki̱ nui ja̱wa̱kläka̱ kuna, ata yis wa̱ iyile kja sá wa̱ bas shka̱l sá je̱r ska, je wà sä duächa̱kläwa̱ etka yebä, ñakäi sa̱ se̱nakläni etka yebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamong tanan mga anak sa kahayag ug mga anak sa adlaw; kita dili iya kagabhion o sa kangitngit. \t Ka irä jiye kuna ta, bas biköle rä ka̱ oloi ja̱mi wa, ka̱piana ja̱mi wa. Jekäi ka saje wa rä ka̱tuil ja̱mi kuna, ka̱ yee ja̱mi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa gawas anaa ang mga iro, ug ang mga lumayan, ug ang mga makihilawason, ug ang mga mamumuno, ug ang mga magsisimbag mga diosdios, ug ang tanang nagahigugma ug nagabatasan sa pagpamakak. \t Ata chichi wa irä, jalibashäk wa irä, ka̱wakblewa̱k wa irä, sä ktäk wa irä, jile kekläí me̱i kja̱nei wa̱k wa irä, ñakäi biköle ka̱yue wà wäbätsäk, je wà ji wa̱k wa, jewa a̱ta̱nami ju shäbeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya wala lang una manumbaling, apan sa ulahiay siya miingon sa iyang kaugalingon, `Bisan tuod wala ako mahadlok sa Dios, ni magtahud sa tawo, \t Säkätä ra ka ite iktä ssë, ata je ukä ska ite isha je̱k ia̱: ‘Ka yis suar Säkeklä yika, ñakäi ka yis te yi a̱ni dälätse,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang among mga ginikanan nanagsimba dinhi niining bukira; apan kamo magaingon nga sa Jerusalem atua ang dapit diin kinahanglan ang mga tawo adto magasimba.\" \t Sá ká wa mikle wa te Säkeklä oloitsa rä jí ka̱tsä bata ska, ata bas te ishe Säkeklä oloitsäklä ke̱i rä Jerusalén ska ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug pagaubanan sa tanang dautan nga paglimbong alang kanila nga pagalaglagon, tungod kay sila nanagdumili man sa paghigugma sa kamatuoran aron mangaluwas unta sila. \t sä weikanakcha̱wa̱ wa wäyuemi ite ji biköle yakei wà, ka ijewa wa̱ ji rä iyina kolone shka̱li̱blenak itsa̱tkenakläksa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa daghan pang mga pulong siya naghimog pagpamatuod, ug kanila miagda siya nga nag-ingon, \"Luwasa ninyo ang inyong kaugalingon gikan niining sukwahi nga kaliwatan.\" \t Jekäi ite ji su̱le iwa̱ ktei paka ji̱a ki̱ta ijewa ia̱, ite ijewa pakta ji̱a jikäi: —Jira sa̱ tso̱ wa rä shirilewa̱, jewa yika bas je̱k tsa̱tköksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "giisip ko, maingon nga nasubay ko man sa hingpit ang kaagi sa tanan sukad sa sinugdan, nga daw maayo kanako usab ang pagsulat alang kanimo sa usa ka maayong pagkahan-ay nga asoy, O labing hamili nga Teofilo, \t Je ki̱ka säkekewa Teófilo, ñaebä yis ia̱ issër yis kiana je ktei yuäkksa̱ ba ia̱ ñakjee, ji biköle chakale tsa̱na isäkätä skaté ma rä ibataje,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya dihay nangatubang ingon nga mga saksi, ug batok kaniya naghimo silag mga bakak nga pahayag, nga nanag-ingon, \t Jera isha̱ ñajaklaka̱, je te ikjatia ka̱yue wà te isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ngani, wala niya siya hatagig panolundon dinhi, bisan sa igo na lang katumban sa tiil; hinonoa iyang gisaad nga ihatag kini ngadto kaniya ingon nga kabilin ug ngadto sa iyang kaliwatan nga managsunod kaniya, bisan pa nga niadtong panahona wala siyay anak. \t Ka iwa̱ jeska ka̱ me̱ne iia̱ idäli ukä ye iklä tkäkläwa̱ kjelabä kabä. Ije rä ka yaba ta jeiräta Säkeklä kabla je ka̱ ma̱k iwakei ia̱ irä, ibatala ia̱ irä iwakwa cha ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana gikinahanglan nga ang mga hulad sa mga langitnong butang pagahinloon niining mga butanga, apan ang maong mga langitnong butang pagahinloon sa labi pa ka maayong mga halad-inihaw kay niini. \t Jekäi je ji wakja̱neiwa̱klä tso̱ yöle ji tso̱ ka̱jöir je ja̱mi kiana rä siki tenak jekäi ji we̱ wà, ata ji tso̱ ka̱jöir ia̱ ibäi si̱ ne sherke̱ me̱nakka̱ rä, je iwe̱ jekäi tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkaalinggat kang Jesus, dihadiha ang tibuok panon sa katawhan nahibulong sa hilabihan ug nanalagan ngadto kaniya ug miyukbo kaniya. \t Jera je chu̱li̱i̱ wa te ije su̱a plaa ra, imale̱te̱nacha̱wa̱ julunaté iwäki̱ ichakäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Juan mitubag kanila, \"Ako nagapangbautismo sa tubig, apan diha sa taliwala ninyo anaay nagatindog nga wala ninyo hiilhi, \t Jera Juan te jewa kúka te isha: —Yis te sä wäukewe̱ke̱ diklä wà, ata ekla ka bas wa̱ ju̱ñele kuna je kaldu bas sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa pulong nga nasangyaw sa tibuok Judea, nga dito magsugod sa Galilea tapus sa pagbautismo nga gimantala ni Juan: \t Bas wa̱ ji o̱na Judea ke̱i biköle ska ju̱ñer. Je o̱nami rä Galilea ska, Juan te sa pakta wäoka̱ne ktei wà je itä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ayaw ninyo paghikalimti ang pagbuhat ug maayo ug ang pagkamanggihatagon, kay ang maong mga halad makapahimuot sa Dios. \t Ke bas je̱r shenak ji bäi we̱ ska, ñatsa̱tke jile wà ska. Ka irä jiye kuna ta, ji me̱ka̱ jekäi ne wà Säkeklä wäbätsä rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga babaye usab kinahanglan magmaugdang, dili mga tigdaut ug dungog sa uban, kondili mga mapugnganon sa kaugalingon, ug kasaligan sa tanang mga butang. \t Ijewa alaklä wa kiana se̱nak dälätsalewa̱ käi, ka sa saka ki̱yuäk kuna, ata ji wa̱k tsa̱na, ji biköle wa̱k bäi ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bisan gani karon, ang wasay gikataon na diha sa gamut sa mga kahoy; busa ang tanang kahoy nga wala mamungag mga maayong bunga pagaputlon ug igasalibay ngadto sa kalayo.\" \t Jira bak rä tkelewa̱ e̱ná kal ñak ja̱mi. Jekäi mane kal wänak wä ta ka bäi kuna, je biköle rä tenak tulämi tulunakka̱ yökö ki̱ka. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon niana, kon kamo magasultig mga dila nga dili masabtan, unsaon man sa mga tawo sa pagkahibalo kon unsay inyong ginasulti? Igo lang kamo nga magasulti ngadto sa hangin! \t Je su̱ta bas kta kte ka ssër sa̱ ia̱ shtä wà ra, ¿maikäi sa̱ je̱r ko̱rmi ji yirke̱ ia̱ na? Je rä jishtä bas ktä si̱wa̱ ra käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ang mata mao ang suga sa lawas. Busa, kon maayo ra ang imong mata, ang tibuok mong lawas mapuno sa kahayag; \t “Sä wäbala rä tsi̱ni käi sa wakei ia̱. Je ne ki̱ka bä wäbala rä bäi ra, jera ba wakei kalabe rä wäñinakka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan karon moadto na ako sa nagpadala kanako; ngani wala kaninyoy nangutana kanako, `Asa man ikaw paingon?` \t Ata jira yis maju̱mi yis patkäkté wäki̱. Jeiräta bas sha̱na yi a̱ni wa̱ ka ichakane yis ia̱: ‘¿Maka ma maju̱ rä?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang matag-usa ka espiritu nga wala magaila kang Jesus, kini dili iya sa Dios. Kini mao ang espiritu sa anticristo nga inyong nadungog nga moanhi, ug kini siya ania na sa kalibutan. \t Ata ji wikblu ka Jesús shäkka̱ kuna jekäi, jewa biköle ka datse̱ rä Säkeklä ja̱mi kuna. Je ne rä kju̱atkäk Cristo ra wikbluí rä. Je ne palei ssële bas wa̱ idäju̱ ni rä, ñakäi jira je kaldu kja ka̱jiska ni rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, pagbantay kamo pag-ayo sa inyong paggawi, dili ingon nga mga boangboang kondili ingon nga mga masinabuton, \t Je ki̱ka jishtä bas dami rä, je su̱o tsa̱na, ka jishtä ka je̱r ta wa käi kuna, ata je̱r ta wa käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba siya mao man ang panday, ang anak ni Maria ug igsoon nila ni Santiago ug ni Jose ug ni Judas ug ni Simon? Ug dili ba ang iyang mga igsoong babaye ania man uban kanato?\" Ug kaniya nakaplagan nila ang kahigayonan sa pagkapangdol. \t ¿Ka je ne rä ale ju yuäk rä, María yaba rä na? ¿Ka je ne rä Jacobo irä, José irä, Judas irä, Simón irä, jewa el dä kuna na? ¿Ka ikuta wa tso̱ rä jí sajewa sha̱na kuna na? Je te ijewa ktewa̱ tulaka̱ e̱e̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Napulog-Duha iyang gitawag ngadto kaniya, ug gisugdan niya ang pagpadala kanila nga magtinagurha, ug gihatagan niya silag kagahum batok sa mga mahugawng espiritu. \t Je ukä ska ite je doce wa kiaté, kjepa ije̱kaka̱ te jewa patka bol bol. Jewa ia̱ ite ka̱wei ma ijewa wa̱ wikblu ñá shtä kjäiäkläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang ilang buhok ingon sa buhok sa babaye, ug ang ilang mga ngipon ingon sa mga ngipon sa leon. \t Jewa tsa̱ku̱ kä rä jishtä alaklä wa tsa̱ku̱ kä käi, ikà rä jishtä nama kà käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sukad pa sa pagkatukod sa kalibutan ang iyang dili makita nga kinaiya, nga mao ang iyang dayong gahum ug pagka-Dios, sa tin-aw naila na pinaagi sa mga butang nga iyang nabuhat. Busa wala silay ikapangulipas; \t Iji ka juenak kuna, itäkili jekjeye käi, ije rä säkeklä iá käi, je juenaté bäi ka̱jiska yöleksa̱ ke̱i skaté. Ji yöleksa̱ te je wà sa̱ je̱r ku̱a. Je ki̱ka ka ijewa ñawetsäklei ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini, hukasa gikan kaninyo ang kabakakan, ug ang tinuod kinahanglan maoy isulti ninyo nga matag-usa ngadto sa iyang silingan, kay kita mga bahin man sa usa ug usa. \t Jekäi bas wa̱ ka̱yue jalewa̱ ki̱ka, biköle bas wakwa ja̱mi bas ktö ji rä yina si̱ wà sa saka wa ra, sä rä wäjiele ñaja̱mi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa hibaloi ninyo nga kining maong kaluwasan gikan sa Dios gikapadala na ngadto sa mga Gentil; ug sila magapatalinghug niini.\" \t Je ki̱ka bas ku̱ iju̱ñopa, jí sa̱ tsa̱tkeke̱ksa̱ Säkeklä te je ktei patkena ka Judío kuna wa ia̱. Jekäi ijewa te je ssëmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila nga motoo maganunot kining maong mga ilhanan: sa akong ngalan ilang pagulaon ang mga yawa; magasulti silag mga bag-ong sinultihan; \t Jí shtä kjayirmi je biketsäk wa ja̱mi: Yis kie wà ijewa te be kjäiemi, iktämi kte saka wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang koronil miadto kang Pablo ug miingon kaniya, \"Tug-ani ako, usa ba ikaw ka siyudadanong Romanhon?\" Ug si Pablo miingon, \"Oo.\" \t Jera guardia wa tsa̱ku̱i deju̱ iwäja̱mi te isha iia̱: —Ishö 'sia̱ ¿ba rä Roma wa na? Jera ije te ikúka: —Taa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag, \"Siya mao kadtong pagatunolan ko niining pan tapus ikatuslob ko kini sa panaksan.\" Ug sa gikatuslob na niya ang pan, kini iyang gitunol kang Judas nga anak ni Simon Iscariote. \t Jera Jesús te ikúka: —Mane ia̱ yis te pan nu̱we̱ che̱ mar da ra, je ne irä. Jekäi ite pan nu̱wa̱cha̱, cha̱mi ite Judas, ale Simón Iscariote wa yaba ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanag-ingon, \"Amen! Ang pagdalayeg, ug ang himaya, ug ang kaalam, ug ang pagpasalamat, ug ang kadungganan, ug ang pagbulot-an ug ang kagahum ipahinungod ngadto sa among Dios hangtud sa kahangturan! Amen.\" \t jewa te ishe: “¡Amén! Kjeiyine irä, oloi kaneka̱ irä, je̱rike irä, ji bäi she irä, dälätsane irä, oloi irä, täkili irä, je rä däkksa̱ saje wa Kekläí ia̱, sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi. ¡Amén!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala dangtig pila ka adlaw, sa nahipos na niya ang iyang tanang kabtangan, ang anak nga manghud mipanaw ngadto sa usa ka halayong yuta, ug didto iyang giusik-usikan ang iyang katigayonan pinaagi sa pagkinabuhi nga mapatuyangon. \t Je ukä ki̱ elkjebä ra iyaba tsi̱se̱k te ji me̱na iia̱ jaksa̱ kalabe. Jekäi imineju̱ ka̱mii ka̱ kju̱awaka jeka ite iji bena e̱wa̱wa̱ ji ka wata bata ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang mga babayeng balaan sa karaan nga nanaglaum sa Dios, sa ingon niining paagiha nanagpaanyag sa ilang kaugalingon ug nanagpasakop nga masinugtanon sa ilang mga bana, \t Ka irä jiye kuna ta, je su̱ta alaklä wa wämo wa bakle mikle je̱r blele Säkeklä ja̱mi, jewa je̱k ki̱tka rä je̱k jewa̱ ise̱naklä wa yika je wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "O sa pito ka tinapay alang sa upat ka libo, ug kon pila ka alat nga mga tipik ang inyong nahipos? \t ¿Ñaebä pan siete wà cuatro mil dele ska, ñakäi canasta bitkä na bas te ishtani rä ska na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang Dios pagapasidungan diha kaniya, ang Dios magapasidungog usab kaniya diha sa iyang kaugalingon, ug magapasidungog kaniya dihadiha. \t Je wà Säkeklä oloi kanaka̱ ra, jera ñaebä Säkeklä te ije oloi kemika̱ iwakei ra. Je oloi kemika̱ ite rä plaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kon kamo magapadayon gayud sa pagtoo, dili matarug, malig-on, dili mobulag sa paglaum sa Maayong Balita nga inyong gipatalinghugan, nga gikawali ngadto sa tanang mga binuhat sa silong sa langit, ug nga niini ako, si Pablo, nahimong ministro. \t je rä ikuna bas chatkawa̱ tkelewa̱ därërë ji biketse etkabä ja̱mi ra, ñakäi ikuna ji ki̱ssënak pakale kte baa wa̱ ssële bas wa̱ je ja̱mi bas chatkawa̱ ka tse̱leju̱mi ta ra. Je kte ne wapauta̱na ji biköle yöle tso̱ ka̱jöir niki̱na ska rä. Je kte baa wakja̱neiwa̱k yë yis Pablo delewa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ngadto kaniya gipanagdala sa mga escriba ug mga Fariseo ang usa ka babaye nga hing-abtan nga nanapaw. Ug ilang gipatindog siya sa taliwala \t Ñerä alaklä ko̱nawa̱ ika̱wakblewa̱ jäiyi saka ra käi, je detse̱ Jesús wäki̱ ñayöle ka̱wei wà wa irä fariseo wa irä wa̱. Je paka ijewa te je̱k duäkcha̱ ijewa sha̱ moska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gikan sa mao rang usa ka baba nagagula ang pagpangdayeg ug pagpanghimaraut. Mga igsoon ko, dili kana matarung. \t Sä kjä ja̱r ebä ska, sä she bäi irä, sä she yakei irä däke̱ksa̱. Yis el wa, ka jekäi ikiar o̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, sultihan ko kamo, nga ang mga tawo pagapasayloon sa ilang tanang pagpakasala ug pagpasipala, apan ang pasipala batok sa Espiritu dili gayud pasayloon. \t “Je ne ki̱ka yie ishe bas ia̱: ji nui biköle, kteka̱ yakei Säkeklä ukä ja̱mi biköle, je ki̱ka sä rä janakwa̱ bitaba, ata kteka̱ yakei Säkeklä Wikblu ukä ja̱mi ka je rä janakwa̱ kuna bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang iyang mga tinun-an miingon kaniya, \"Nakita mo ang panon sa katawhan nga nagadutdot libut kanimo, ngani mangutana pa ikaw, `Kinsa bay mihikap kanako?`\" \t Jera iwa̱ dulanak wa te ikúka: —Ba te isu̱a chu̱li̱i̱ wa ne tenacha̱wa̱ ma ja̱mi rä, ¿je chaké ba te: ‘Yi te yis passa rä í̱’ ni rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usab, Diha kaniya ipahimutang ko ang akong pagsalig.\" Ug usab, Ania ako ug ang mga anak nga gihatag sa Dios kanako.\" \t Ietkä ska ite ishe: “Yis je̱r blämiwa̱ ijebä ja̱mi.” Ñakäi ite ishe: “Yis irä yis ia̱ yabala me̱le Säkeklä wa̱ irä su̱o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gisugo ang panon sa katawhan sa pagpanglingkod sa yuta. \t Jera ite je chu̱li̱i̱ wa paka ñajäkläkwa̱ i̱ski̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta ako kang Andronico ug kang Junia, ang akong mga paryenti ug mga nakauban kong binilanggo; kini sila mga inila sa mga apostoles, ug sila una pa kanako nga nangakabig ngadto kang Cristo. \t Bas te Andrónico irä Junias irä ia̱ ishe yie ichakami. Ijewa rä yis saka wa, ñaebä yis da wätelewa̱ña. Ijewa ne rä Jesús ktei bata shäk wa ia̱ ra palei ta bäi rä, ñakäi Jesús biketsäk yis wätsa̱kba rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug labut niini karon, sultihan ko kamo, ayaw ninyo paghilabti kining mga tawhana ug pasagdi lamang sila; kay kon kining larawa o kining paningkamota iya ra man ugaling sa tawo, nan kini mapakyas gayud; \t Je ki̱ka yie ishe bas ia̱, ke ijewa mewa̱k, ijöcho̱wa̱ bitaba. Ka irä jiye kuna ta, ikuna jí ijewa wa̱ ji biketsaleksa̱ iräle, jí ijewa te ji we̱ke̱ iräle, je rä ditsä ebä oloi ja̱mi ra, je wäshämiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan kinsa nga nakulangan niining mga butanga, siya buta ug igo lamang makakita sa duol ug nahikalimot nga siya nahinloan na gikan sa iyang karaan nga mga sala. \t Ata yi wa̱ ka jekäi io̱ne ra, je rä ka wä wajuenak kuna, wä wajuenak alemana ebä, ñakäi je̱r shelewa̱ irä siki tele iwa̱ ji yakei wakblele mikle ki̱ka jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tinun-an miingon kaniya, \"Kon mao kanay kahimtang sa lalaki labut sa iyang asawa, maayo pag dili na lang mangasawa.\" \t Jera iwa̱ dulanak wa te isha iia̱: —Jekäi jäiyi wa kiana se̱nak ialaklä wa ra rä ra, jera we ke sa̱ se̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug unya nabalo hangtud nga may kawaloan ug upat ka tuig na ang iyang kagulangon. Siya wala mopahawa sa templo, hinonoa nagpadayon siya sa pagsimba sa maadlaw ug sa magabii pinaagi sa pagpuasa ug pag-ampo. \t Jekäi ia̱ta̱na chichö ye deka̱ ochenta y cuatro año. Del ikatke Templo ska ka minak kuna maka a̱ni; ibätsäke̱ irä ika̱kiäke̱ irä, je wà ite Säkeklä kja̱nei we̱ke̱ tuina ka̱piana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Tan-awa, paadtoon ko kamo nga daw mga karnero sa taliwala sa mga lobo; busa magmasinabuton kamo ingon sa mga bitin ug magmalumo kamo ingon sa mga salampati. \t “¡Issö! Yie bas patke mar jishtä oveja patke tulemi lobo sha̱na käi. Je ki̱ka bas se̱no je̱r ta ta̱i tkäbe käi, ñakäi bitaba namala käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha sa takna sa kagabhion si Pablo ug si Silas gipagikan sa mga kaigsoonan paingon sa Berea; ug sa ilang paghiabut didto, sila misulod sa sinagoga sa mga Judio. \t Je tuinei ebä ra, sa el wa te Pablo irä Silas irä patkami Bereaka. Jekäi ijewa demijulu jeka ra, ikjawa̱julu Judío wa ñapaktäklä jui na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa, moabut ra ang takna, ug ania kini miabut na, nga kamo patibulaagon, ang tagsatagsa kaninyo ngadto sa iyang kaugalingong puloy-anan, ug biyaan ninyo ako nga mag-inusara; apan dili ako magainusara kay ang Amahan ania man uban kanako. \t ¡Issö! Hora däke̱wa̱ je dewa̱ kja bas butsa̱na tuläklämi ekla ekla, maka bas mar käi. Jekäi bas te yis jemiwa̱ta̱na eklabä, ata ka yis a̱ta̱nak eklabä, je rä Sa Ká kaldu yis da ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngadto sa uban ako magaingon, dili ang Ginoo, nga kon kita adunay igsoon nga may asawang dili magtotoo, ug kini siya buot ra nga makigpuyo kaniya, kini siya dili gayud niya pagbulagan. \t Je saka ia̱ yie ishe, ata ka Säkekewa si̱ te kuna, ikuna sä el wa manele rä se̱naklä ta ka Jesús biketsäk kuna ra, ata ise̱naklä ki̱ ije kiarke̱ ji̱a ra, ka ikiar ijäkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong tungora dihay mga tawo nga mitaho kaniya mahitu-ngod sa mga Galileanhon kinsang dugo gisagol ni Pilato sa ilang mga halad-inihaw. \t Je ke̱i ebä wà moska kajali wa te ipaka Jesús ia̱ Galilea wa te bewak kte tso̱ Säkeklä wäna ra, Pilato te ijewa ktacha̱wa̱, pi ji̱akaka̱ ite je bewak me̱nakka̱ pi ra ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang matag-usa nga magaduol kanako ug magapatalinghug sa akong mga pulong ug magabuhat niini, ipakita ko kaninyo kon sa unsa siya mahisama: \t Ata biköle yi däke̱ yis wäki̱ te yis ktä ssëke̱, je wawá̱ ite ra, jishtä käi je wakei rä pake mar yie:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila gipinahan nga dili nila pagdagmalan ang tanaman sa yuta, o ang bisan unsang lunhaw nga nanagtubo, o ang bisan unsang kahoy, kondili ang mga tawo lamang nga walay timri sa Dios diha sa ilang mga agtang. \t Jewa ia̱ iyina, ka iwa̱ ishäkä ki̱ka ka̱ yaka tso̱, ka̱kä maneshtä a̱ni, kal maneshtä a̱ni ukä ja̱mi ji wa̱klä kuna, ata ditsä ka nile Säkeklä ia̱ kuna iwätsa̱ ki̱ wa ebä ukä ja̱mi ji wa̱klä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gihigugma mo ang pagkamatarung ug gidumtan mo ang pagkamasupilon; tungod niana, gidihugan ikaw sa Dios, nga imong Dios, sa lana sa kalipay labaw pa kay kanila nga imong mga sagabay. \t Ba wäbatsa ji wämo wà, ñakäi ba te ji ka ka̱wei ja̱mi kuna dokoitsa. Je ne ki̱ka Säkeklä, ba Kekläí te ssëne a̱naa tkaju̱até ma ki̱ aceite ye ba wapebläk wa tsa̱ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya ang ulipon miingon, `Agalon, nahimo ko na ang imong gisugo, ngani aduna pay kasudlan.` \t Ñerä ikjanaklä te isha: ‘Säkekewa, ñekja io̱na ba te isha käi, ata ñera ka̱ tso̱ ji̱a.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kita mga molupyo sa langit, ug gikan niini atong ginapaabut ang Manluluwas, ang Ginoong Jesu-Cristo. \t Ata ka̱jöir ke̱i ja̱mi saje wa äyëí yöle rä, mai Sa̱tsa̱tkäkksa̱ ki̱ssënak sa̱ wa̱ pjoo bitäke̱ ska, je rä Säkekewa Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay mahitungod kaniya, si David nag-ingon man: `Ang Ginoo nakita ko sa kanunay sa atubangan ko, kay siya ania man sa akong too aron ako dili matarug; \t Ka irä jiye kuna ta, David wa̱ ije ktei yile rä jikäi: “Yie Säkekewa su̱a del yis wäja̱mi. Ikaldu yis jula wämo kja̱ne, ki̱ka ka yis paju̱nakka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay wala man silay hibangkaagan mahitungod sa pagkamatarung nga nagagikan sa Dios, ug nagapaningkamot sa paghimo sa ilang kaugalingong pagkamatarung, wala sila magpailalum sa pagkamatarung nga iya sa Dios. \t Iwa rä Säkeklä te sa wabiketseksa̱ wämo ye ka je ia̱ ijewa je̱r ko̱ne, ata ite imabla su̱a iwakwa oloi ja̱mi iwabiketsanakläksa̱ wämo ye. Jekäi ka ijewa ñajäwa̱ Säkeklä te sa wabiketseksa̱ wämo ye, je wà wabiketsanakksa̱ wämo ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa atubangan sa katawhan wala sila makahimo sa pagbitik kaniya pinaagi sa iyang gipamulong; ug sa kahibulong nila sa iyang tubag, sila wala nay lain pang gikasulti. \t Jekäi ka ijewa ia̱ iwäbuta̱newa̱ kte etka a̱ni wà ditsä wäna, ata ite ikúka te imale̱cha̱cha̱wa̱, jekäi isi̱wa̱tiacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakapabilin na siya uban kanila sa wala molabaw sa walo o napulo ka adlaw, siya milugsong ngadto sa Cesarea. Ug sa pagkasunod nga adlaw siya milingkod sa lingkoranan sa hukmanan ug nagsugo siya nga paatubangon si Pablo. \t Festo se̱na ijewa sha̱na ocho día käi, diez día käi, jera imineju̱ni Cesareaka. Bulirishtä ra ije̱tkawa̱ sä ktei wabiketsäkläksa̱ ska, jera ite Pablo sha tse̱nakté."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug alang kaniya gigahin ni Abraham ang ikapulo sa tanang butang. Una sa tanan, sumala sa hubad sa iyang ngalan, siya hari sa katarungan, ug unya hari usab siya sa Salem, nga sa ato pa, hari sa kadaitan. \t Abraham te je ia̱ ji baka ite biköle diezmoí ma̱. Ka irä jiye kuna ta, sä kie Melquisedec ni je wà rä “Sa̱tsa̱ku̱i se̱nak wämo”, ñaebä ije rä Salem Tsa̱ku̱i; je wà rä “Sa̱tsa̱ku̱i se̱nak bitaba” ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga misamot kainit ang panaglalisay, ang koronil nga nahadlok nga ilang koniskonison si Pablo, misugo sa mga sundalo sa pagkanaug ug sa pagsakmit kaniya gikan kanila ug sa pagdala kaniya ngadto sa kuta. \t Jekäi ijewa ñaktewa̱ka̱ ki̱ta, je yika guardia wa tsa̱ku̱i su̱anawa̱ iö ijewa te Pablo butse tkewa̱. Je ki̱ka ite guardia wa paka bitäk itapar tso̱ ska Pablo bäkäkksa̱, tse̱nakmi guardia wa jui ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug karon, mga igsoon, ako nasayud nga kadto inyong gibuhat tungod kay kamo wala man mahibalo, maingon sa pagbuhat usab sa inyong mga punoan. \t “El wa, yis wa̱ iju̱ñer bas te je wá̱ rä ka bas je̱r ko̱ne ki̱ka, bas wäkiri wa ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kinsa ba kaninyo, nga sa magatinguha siya sa pagtukod ug torre, dili una molingkod sa pagkuwenta sa galastohan, kon aduna ba siyay igong ikapahuman niini? \t Jekäi bas manele ki̱ ju shena yönak ka̱sha̱a̱ ra, ¿ka irä säkätä ije kiana je̱tkäkwa̱ ibiketsäk bikö inaklä shermi iki̱ iwa̱ isu̱aklä isäkei tso̱ iwa̱ ie̱newa̱kläwa̱ iräle kai iräle käi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug naminaw kanamo ang usa ka babaye nga ginganlan si Lidia nga taga-lungsod sa Tiatira, nga namaligyag mga panapton nga purpora. Siya masimbahon sa Dios, ug ang iyang kasingkasing giablihan sa Ginoo aron iyang patalinghugan ang gisulti ni Pablo. \t Ijewa sha̱ ekla te iktä ssë kate kie rä Lidia ni. Je rä sua siöö yëna watju̱ak, je datse̱ Tiatira ska. Je rä Säkeklä dälätsäk. Je je̱r ssëwa̱ Säkekewa te Pablo ktä kukäk tsa̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya gidala siya sa yawa ngadto sa siyudad nga balaan ug gitungtong siya sa kinahitas-an sa templo, \t Je ukä ki̱ be tsa̱ku̱i wa̱ iminetse̱ jukläyäkä dälätsalewa̱ ska te iduaka̱ Templo bata si̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miduol kaniya ang mga dagkung panon sa katawhan nga nanagdalag mga bakul, mga kimay, mga buta, mga amang, ug sa daghang sa tiilan ni Jesus, ug iyang giayo sila, \t Jera chu̱li̱i̱wa̱ ñasikawa̱ iwä ja̱mi; jewa wa̱ isaka date klä ialewa̱ wa käi, ka wä wajuenak kuna wa käi, jula medelewa̱ wa käi, ka ktäk kuna wa käi, dueta wa saka chu̱li̱i̱ wa käi. Jewa tapawa̱wa̱ ijewa te iklä kicha ja̱mi, jekäi jewa bäiwa̱ni ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog nila niini, sila nangadto sa templo sa pagkabuntag ug nagpanudlo. \t Je ssa ijewa te ra, sa̱ñirebä ikjawa̱julu Templo ska, te sa paktami. Je dälei ja̱mi chui wa tsa̱ku̱i irä itsa̱tkäk wa irä jewa ñatapawa̱wa̱. Jewa te Sanedrín wa irä Israel batala wäkiri wa kalabe irä kia jaté tapanakwa̱. Kjepa ijewa te Templo kjänanak wa patkami sä wätiäklä ska ijewa jäkté."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan karon naninguha kamo sa pagpatay kanako-- sa pagpatay sa tawo nga nagsugilon kaninyo sa kamatuoran nga akong nadungog gikan sa Dios. Wala magbuhat niini si Abraham. \t Säkeklä wa̱ ji rä iyina si̱ yile ssële yis wa̱, je ebä ne sha yie bas ia̱ rä, ata jira bas ki̱ yis shena rä kota̱nakwa̱. Abraham wa̱ ka jekäi io̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "si Cristo, ang gilansang sa krus, mao ang atong ginawali, si Cristo nga alang sa mga Judio usa ka kapangdolan, ug alang sa mga Gentil usa ka binoang, \t Ata sá te rä Cristo wäteleka̱ cruz ja̱mi ne ktei wapakteke̱ rä. Judío wa ia̱ ra je rä dokona, ka Judío kuna wa ia̱ ra, je rä ka wata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pag-ampo kamo nga unta dili kini mahitabo sa panahon sa tingtugnaw. \t Bas ka̱kiö ka je o̱naklä kuna ka̱ tse̱l ke̱i wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Inigpanalingsing nila, nan, inyong makita ug masayran nga nagakahiduol na ang ting-init. \t Mika̱ ikä perí jè̱r mar su̱a bas te ra, je te bas je̱r ku̱e duas tker dawa̱ kja irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa wala pa kini, dihay usa ka tawo nga ginganlan si Simon nga tigsalamangka didto niadtong lungsora; ug siya nakapahibulong gayud sa mga tawo sa Samaria, ug nag-ingon nga siya gayud maoy usa ka dakung tawo. \t Ata mikle kja je jukläyäkä ska ekla kaldu kie Simón ni, je rä ka̱ chakäk, je wà iwa̱ Samaria wa rä wäyölecha̱wa̱. Je te ishe ije ne rä bakleka̱ bäi si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus sa pipila ka adlaw, miabut si Felix uban sa iyang asawa nga si Drusila, nga usa ka Judio. Ug iyang gipakuha si Pablo ug naminaw siya kaniya nga nagsulti mahitungod sa pagtoo kang Cristo Jesus. \t Je itäki̱ je̱na je̱napa Félix deju̱ ise̱naklä Drusila ra, je rä Judío wa. Jekäi Félix te Pablo sha tse̱nakté. Ñerä Pablo te Cristo Jesús biketse paka, je ssa ije te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang babaye miingon kaniya, \"Senyor, ikaw wala ganiy arang ikatimba, ug ang atabay lalum; asa man nimo kuhaa kanang imong buhi nga tubig? \t Jera je alaklä te ikúka: —Säkekewa, je diklä ja̱r dä ka̱mii, ñakäi ka ba wa̱ ji kuna iwayäkäkläka̱. ¿Mai jera ba te je diklä kseka tse̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog ni Jesus nga si Juan gidakop, siya mipahilit sa Galilea; \t Jesús te issa Juan kolonawa̱ ra, ibiteju̱ni Galilea ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Buot ko nga kamong tanan magasultig mga dila, apan labaw pa niini nga unta kamo managhimog profesiya. Ang nagahimog profesiya labi pang daku kay kaniya nga nagapanultig mga dila gawas kon adunay magahubad sa kahulogan niini, aron ang iglesia mapalig-on. \t Yis ia̱ issër bas biköle me ktä kte kju̱awa wà käi, ata bäi si̱ rä bas me ji bata shä. Ka irä jiye kuna ta, yi te ji bata sheke̱, je rä yi ktäke̱ kte kju̱awa wa tsa̱ta. Ata ite iwapaka tapanak wa ia̱ ijewa ki̱wäjienaklä ra, jera je rä yi te ji bata sheke̱ ra ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa makatulo nangamuyo ako sa Ginoo mahitungod niini, nga unta iyang kuhaon kini gikan kanako; \t Jekäi yis ka̱kia mañatäbä kicha Säkekewa ia̱ iwa̱ je tsa̱ju̱aklämi yis ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug `Sa ilang mga kamot pagasapnayon ikaw nila, aron ang imong tiil dili mahipangdol sa bato.`\" \t jewa te ma tse̱mi jula na, ka bä klä tkenaklä kuna jak ja̱mi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nasayran niya sa kapitan nga siya patay na, gihatag niya ang lawas ni Jesus ngadto kang Jose. \t Ñerä guardia wa wäsikäk te je paka e̱ná iia̱ ra, ite inu̱l ju̱aksa̱ José ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nahibalo kita nga si Cristo nabanhaw gikan sa mga patay ug nga dili na gayud siya mamatay; ang kamatayon wala nay kagahum batok kaniya. \t Sa̱ wa̱ iju̱ñer Cristo shki̱naka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na, ka je duäkwa̱ni, ñakäi duewa̱ ka tu̱nakka̱ ji̱a ije ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya wala motugot ug miingon kaniya, \"Pumauli ka sa imong balay, ngadto sa imong kahigalaan, ug isugilon mo kanila unsa ka daku ang gihimo sa Ginoo alang kanimo, ug giunsa niya ang pagkaluoy kanimo.\" \t Jera ka iwa̱ ka̱ me̱ne iia̱, ata ite isha iia̱: —Ma cho̱ni bä juka ba saka wa wäki̱, jewa ia̱ ba te ipake ji e̱e̱na si̱ wá̱ Säkekewa te ma ia̱ käi, ñakäi maikäi ije̱r bäi sha ma ia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Panaglahutay kamo sa pag-ampo, nga magmatukawon samtang magahimo niini uban sa mga pagpasalamat; \t Bas chatköwa̱ ka̱kiäk del, je ja̱mi bas se̱no je̱r ki̱i̱, wekte shäk Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa natawag ni Juan ang duha sa iyang mga tinun-an, iyang gisugo sila ngadto sa Ginoo sa pag-ingon, \"Ikaw ba kadtong moanhi, o magpaabut pa ba kamig lain?\" \t Jera ite ijewa patkami Säkekewa wäki̱ ichakäk iia̱: “¿Ba ne rä ale däke̱ju̱ rä na, ata sa kiana isaka ki̱ssäk ji̱a na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, ang tabil sa templo nagilis sa duha ka bahin, gikan sa taas ngadto sa ubos, ug ang yuta mikurog, ug ang mga pangpang nangasip-ak; \t Ñerä Templo bala tkäkläksa̱ suaí klasha̱na ju̱nami mo̱ki̱ atjä wakwäté. Ñakäi ka̱ wäbuka̱naka̱, jak ker bala tsikina tulami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang matag-usa kanila mipauli sa iyang kaugalingong balay, \t Jeska biköle minejulumi ijukani ekla ekla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Himoa ang gugma ingon nga maoy imong kalab-uton, ug sa dakung kasibut tinguhaa ang mga hiyas nga espirituhanon, ug ilabina gayud aron unta magahimo ikaw ug profesiya. \t Bas chatköwa̱ ñashka̱li̱ble ja̱mi, ñakäi bas ja̱mi rä Säkeklä wikblu wa̱ itso̱ me̱nak je tkeno, ata bäi si̱ bas ja̱mi ji bata she ne tkeno rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya miingon, \"Ginoo, mosalig ako,\" \t Jera ite isha Jesús ia̱: —Säkekewa, yie ba biketsa si̱. Jera ije̱tkawa̱ wakte iwäja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sila nga maikagon gayud nga mahimong dato mangahulog ngadto sa panulay, ngadto sa bitik, ngadto sa daghang binoang ug makadaut nga mga pagpangibug nga nagaunlod sa mga tawo ngadto sa kamatayon ug sa pagkalaglag. \t Ata yi ssëna blunak ra, je wäbuta̱namiwa̱, kolormiwa̱ jishtä ja̱ma te jile kuke käi, ñakäi ji ka wata ji däläna tkermi ija̱mi ta̱i; je shtä te sä wäitäbiewa̱ weikanakwa̱ itjäwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bisan unsay inyong pagabuhaton, sa pulong o sa buhat, buhata ang tanan sa ngalan sa Ginoong Jesus, nga magahatag kamo sa mga pagpasalamat ngadto sa Dios nga Amahan pinaagi kaniya. \t Ñakäi ji biköle we̱ke̱ bas te käi, jile she iräle jile we̱ iräle, je biköle wo̱ Säkekewa Jesús kie ja̱mi, wekte yile ije oloi ja̱mi Säkeklä Sa Ká ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang manolunda miingon kaniya, \"Ayaw kalisang, Zacarias, kay ang imong pangamuyo nadungog, ug si Elisabet nga imong asawa magaanak ug usa ka bata nga lalaki alang kanimo, ug paganganlan mo siyag Juan. \t Ata je ángel te isha iia̱: —Zacarías, ke ba suana. Ka irä jiye kuna ta, ba wa̱ kinak Säkeklä ia̱ je rä ssële e̱ná. Ma se̱naklä Elisabet te ba ia̱ yaba su̱emi jäiyi; ba te ikiemi rä Juan ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang tanang butang gipasakop mo sa ilalum sa iyang mga tiil.\" \t Ba te ji biköle yatacha̱wa̱ ijewa klä niki̱ka.” Jekäi ji kalabe yatacha̱wa̱ ite ijewa katäbäka ra, ka ji a̱ni ju̱neta̱na iwa̱ ka yatälewa̱ kuna ijewa katäbäka käi. Ata jira sa te isu̱a ka ji biköle kunaba yatälecha̱wa̱ ijewa katäbäka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mahitungod sa amot alang sa mga balaan, sumala sa akong gitugon ngadto sa mga iglesia sa Galacia, mao usab kini ang inyong pagabuhaton. \t Inaklä tapawe̱ me̱nak sä sikii wa ia̱ je rä jikäi. Bas ku̱ iwo̱ jishtä yis te tapanak eyaka eyaka Galacia ke̱i ska wa paka iwa̱k käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagasugwak ba sa tubod gikan sa maorang usa ka baba, ang tubig nga matab-ang ug ang tubig nga maparat? \t ¿Baishe diklä tsikirke̱ ska ebä, idäksa̱mi tse̱e̱ irä bächii irä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dugang pa niini, mga igsoon, pagkalipay kamo diha sa Ginoo. Ang pagsulat kaninyo sa mao ra gihapong mga butanga dili makataka kanako, ug alang kaninyo kini makapalig-on. \t Jekäi yis el wa, bas ssëno a̱naa Säkekewa ja̱mi. Yie iyueni bas ia̱ jiräni yis wa̱ iyöle kja käi, je rä ka yis ia̱ därërë kuna, je rä bas wetsäkläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kini mao ang akong dugo sa pakigsaad, nga igaula alang sa daghan sa kapasayloan sa mga sala. \t Ka irä jiye kuna ta, jí rä yis pi, sa kabläklä ñaia̱ spa̱na je pií; je rä tkenakju̱mi sä chu̱li̱i̱ wa nui janakläwa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan gikan sa langit ang tingog mitubag sa ikaduha nga nag-ingon, `Ayaw paghinganlig dili binalaan ang mga butang nga nahinloan na sa Dios.` \t Jera etäbä kicha yis kúkanani ka̱jöir ska, te ishe: ‘Ji rä siki tele Säkeklä wa̱ ke je sha ña irä ni.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubo sa kaalam ug sa gidak-on ug sa kahimuot kaniya sa Dios ug sa tawo. \t Jera Jesús ka̱biketsä damika̱, ikibir damika̱ ebä, ñakäi Säkeklä irä ditsä irä je̱r ssënami bäi ije ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug ang gingharian sa langit iga-pakasama sa napulo ka mga dalagang birhin nga nanagdala sa ilang mga lamparahan ug miadto sa pagsugat sa pamanhonon. \t “Je ke̱i wà ra ka̱jöir gobiernoí rä jishtä busi wa diez te itsi̱ni kukeche̱wa̱ mijulu dulaklei jula kolonak ña̱le̱i tsa̱k käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon ania na siya ug nagsulti sa dayag, apan wala man lagi silay gikasulti batok kaniya! Sarang ba kaha nga ang mga punoan sa pagkatinuod nahibalo na nga kini siya mao ang Cristo? \t Ñera je ktä kaldu biköle wäkata ska, ata yi a̱ni wa̱ ka ji shä ta iia̱. Bäräle sa̱ tsa̱ku̱i wa te ibiketsa iyina si̱ Säbäkäkksa̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga boangboang miingon sa mga but-an, `Hatagi kamig lana kay nagakapalong kining among mga lamparahan.` \t Jera ka je̱r ta wa te isha je̱r ta wa ia̱: ‘Bas tsi̱ni diä kaku mo sá ia̱, sá tsi̱ni wäita̱nacha̱rawa̱ irä ki̱ka.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan higugmaa ninyo ang inyong mga kaaway, ug buhati silag maayo, ug pahulama sila sa walay pagpaabut ug bisan unsa gikan kanila; ug daku unya ang inyong balus, ug kamo mahimong mga anak sa Labing Halangdon; kay siya mapuanguron man bisan sa mga tawong walay igabalus ug sa mga dautan. \t Ata bas ku̱ bas bolki wa shka̱li̱blö, ji wo̱ bäi ijewa ia̱, ji peitö ijewa ia̱ ka biketsale kuna säkei me̱nakni. Jekäi ra bas ia̱ je säkei dämiksa̱ ta̱i, ñakäi bas dämiwa̱ rä ale Ji Biköle Tsa̱ta je yabala ye. Ka irä maikäi kuna ta, iwakei je̱r bäi shäke̱ ka ikjeishäk kuna wa ia̱, ji yakei wakbläk wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, hinigugma kong mga igsoon, kinahanglan magpakalig-on kamo, dili matarug, sa kanunay magmadagayaon sa bulohaton sa Ginoo, sa nasayran ninyo nga diha sa Ginoo ang inyong pagpangabudlay dili makawang. \t Je ne ki̱ka el wa shka̱ta yis wa̱, bas chatköwa̱ därërë ka jalewa̱ ta Säkekewa kja̱nei wa̱k del ki̱ta ki̱ta, bas wa̱ iju̱ñer bas shka̱bläke̱ Säkekewa ia̱ rä ka tsulenakwa̱ kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sukad niadtong tungora siya nagpangitag higayon sa pagtugyan kaniya. \t Jeska ra ite ibiketsami maikäi si̱ ra ka̱ dämiksa̱ iia̱ iwa̱ iju̱akläksa̱ ijewa ia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nahiabut sa Efeso, ug didto iyang gibiyaan sila, ug siya misulod sa sinagoga ug nakiglantugi sa mga Judio. \t Idejulu Éfesoka. Jeska ite ijewa tulata̱na, jekäi ikjawa̱ju̱ ñapaktäklä jui na, te jile paka Judío wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hamubo na lang ang panahon, ug unya ang kalibutan dili na makakita kanako, apan kamo makakita ra unya kanako. Tungod kay ako buhi, kamo usab mabuhi. \t Berbena ebä ra ka̱jiska wa wa̱ ka yis su̱nak ji̱a, ata bas te yis su̱emi ji̱a. Yis dä kseka. Je ki̱ka bas se̱rmi kseka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya mitungha ang usa sa pito ka mga manolunda nga may pito ka mga panaksan nga napuno sa katapusang pito ka mga hampak, ug kanako misulti siya nga nag-ingon, \"Umari ka, ipakita ko kanimo ang Pangasaw-onon, ang asawa sa Cordero.\" \t Jera ángel wa siete, taza ta siete pshileka̱ sa tuawa̱kläwa̱ bata siete wà, je ekla deju̱té kta yis da te ishe: “Bä kute, yie ba ia̱ busi jula kolonak, Oveja Yaba se̱nakläí kjashemi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo nga ang mga tinun-an ni Juan may gipakiglalis nga usa ka Judio mahitungod sa pagpanghinlo. \t Ñerä Juan wa̱ dulanak wa irä Judío wa ekla irä, jewa kju̱atka ñara je̱k siki tewe̱ ktei bata ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon mangamuyo ako kanimo, senyora, dili nga daw ingon sa magsulat ako kanimog usa ka bag-ong sugo, kondili sa sugo nga ato nang nabatonan sukad pa sa sinugdan, nga mao kini, nga kinahanglan maghigugmaay kita ang usa sa usa. \t Jekäi sa̱nu̱le nu̱le wa, jira yie ishe ba ia̱, ka je rä yie ka̱wei spa̱na yueke̱ni kuna ba ia̱, ata je rä sa̱ wa̱ itso̱ isäkätä skaté ebä, je rä sa̱ ñashka̱li̱blö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha namahawa kaniya ang mga tawo nga mao untay mousisa kaniya; ug ang koronil usab nahadlok sa iyang pagkasayud nga si Pablo usa man diay ka siyudadanong Romanhon, kay siya mao man ang naggapos kaniya. \t Jebä ra tso̱ kja ikpäk wa ñatsa̱tulami iyika. Ñakäi guardia wa tsa̱ku̱i je̱r ku̱a ite ra Pablo rä Roma wa, je ne mu̱awa̱ ite rä, je te isuawa̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bantayi ang inyong pagkinabuhi nga mahigawas kini sa pagkamahigugmaon ug salapi, ug himoa nga matagbaw kamo sa inyong mga ginabatonan karon; kay siya gayud mao ang nag-ingon, \"Dili ko gayud ikaw pagapahikabsan ni pagabiyaan.\" \t Bas kiana dulanak rä ka inaklä shka̱li̱bläk kuna; ssënak a̱naa ji tso̱ bas wa̱ ebä wa̱. Ka irä jiye kuna ta, ije wa̱ iyile: “Mik a̱ni ka yis wa̱ ba janakwa̱, mik a̱ni ka yis wa̱ ba ju̱nakta̱na.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pilato miingon sa mga sacerdote nga punoan ug sa panon sa katawhan, \"Wala akoy nakitang sala niining tawhana.\" \t Jera Pilato te isha chui tsa̱ku̱i wa ia̱, ñakäi isaka tso̱ jeska chu̱li̱i̱ wa ia̱: —Ka yis wäna ijuer ta jí ditsä rä nui ta käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kon ang karaang kalibutan wala kaloy-i sa Dios bisan tuod giluwas niya si Noe nga magwawali sa pagkamatarung kauban sa pito ka mga tawo, sa diha nga gipalunopan niya kadtong kalibutan sa mga dili diosnon; \t Ñaebä ka iwa̱ ka̱jiska mikle wa janewa̱ ka bukle kuna. Ata ite Noé ji wämo ktei bata shäk bla, isaka siete wa ra, mika̱ ite diklä talawa̱ka ka sä bäi kuna wa ke̱i ki̱ka ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ako motugot nga ang babaye magpanudlo o magbuot sa mga lalaki; kinahanglan magpakahilum lamang siya. \t Ka yis te ka̱ me̱ alaklä wa ia̱ sa paktäklä iräle, jäiyi wa patkäklä iräle. Ata ikiana kätkäk bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang Ginoo magapatubo ug magapadagaya unta kaninyo sa gugma ang usa ug usa ug sa tanang tawo, maingon sa among ginabuhat kaninyo, \t Ñakäi Säkekewa ku̱ bas ssëwo̱pa ki̱ta jöiwäta ñashka̱li̱bläk, ñakäi biköle shka̱li̱bläk, jishtä sá wa̱ bas shka̱l käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unsa may anaa niana? Mao lamang nga sa tanang paagi, bisan kon sa minaut o sa tinuoray, si Cristo gikasangyaw; ug tungod niini ako nagakalipay. \t Ata ka je rä ji iá kuna. Cristo bata yirke̱ wäsi̱wa iräle, ka wäsi̱wa kuna iräle, jishtä iräle käi, je te yis ka̱ssëwe̱ke̱ a̱naa. Jekäi yis ka̱ssämi ji̱a a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kamo, mga hinigugma, kinahanglan managtubo diha sa inyong balaan uyamot nga tinoohan; pag-ampo kamo diha sa Espiritu Santo; \t Ata bas dikäla, bas te ji biketse etkabä sikina si̱ wäjiö ki̱ta, ñakäi bas ka̱kiö Wikblu Sikina oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron sa pagbuhat sa tanang gikinahanglan mahitabo, nga daan nang gilaraw sa imong kamot ug sa imong pagbulot-an. \t Je rä ijewa wa̱ iwa̱klä jishtä ba te ka̱ ma̱ kja iwa̱klä käi, jiräni ba wa̱ iwabiketsaleksa̱ba o̱nak käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kamo, ayaw kamo pagpatawag nga Rabi, kay kamo adunay usa lamang ka magtutudlo, ug kamong tanan mga magsoon. \t “Ata ke bas ñama kinak ‘Rabí ni.’ Ka irä jiye kuna ta, bas paktäk rä eklabä, ata bas biköle rä ñawakwa ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "gitinguha ko ang paghapit kaninyo sa akong pagpaingon sa Macedonia, ug unya pagbalik kaninyo sa gikan na ako sa Macedonia, ug unya inyo ako nga mapagikan sa panaw paingon sa Judea. \t kjepa bas ska ra minakju̱ Macedoniaka, je Macedonia ska ra bitäkni bas ska, bas wa̱ yis tsa̱tkäklä yis minaklä Judea ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Caifas mao gani kadto siya ang mihatag ug tambag ngadto sa mga Judio nga maoy maayo nga usa lamang ka tawo ang mamatay alang sa katawhan. \t Je ne wa̱ iyile Judío wa ia̱: “Bäi si̱ rä eklabä me duäwa̱ saje wa biköle säkei ye” ni rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug misamot kadaghan ang mga magtotoo nga nahidugang sa Ginoo, mga panon sa mga lalaki ug sa mga babaye, \t Säkekewa biketsäk wa ki̱tapar damika̱ jöikwäta ta̱iwa̱, jäiyi wa irä alaklä wa irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron ang imong pagpuasa dili makita sa mga tawo kondili sa imong Amahan nga anaa sa tago; ug ang imong Amahan nga nagatan-aw sa tago magabalus kanimo. \t ka ijuenaklä ditsä wäna bä bätsäke̱ irä; ata je wo̱ ba Ká ka juenak kuna je wäna. Jera ba Ká, ji blelewa̱ su̱ak, te ba ia̱ ji me̱mi isäkei ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus, sa nailhan niya sulod sa iyang kaugalingon nga may gahum nga migula gikan kaniya, dihadiha miliso taliwala sa panon sa katawhan ug miingon, \"Kinsa bay mihikap sa akong mga sapot?\" \t Je wäsaka Jesús wakei ia̱ issëna iyaka ska täkili kjaksa̱ju̱. Jera ije̱k manewa̱té je chu̱li̱i̱ wa su̱ak te isha: —¿Yi te yis wa̱ shönak je̱k ki̱ passa rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang maayong tawo, gikan sa maayong bahandi sa iyang kasingkasing, magapagulag maayo; apan ang dautang tawo, gikan sa iyang dautang bahandi, magapagulag dautan; kay gikan sa kadagaya sa kasingkasing magasulti ang iyang baba. \t Ditsä bäi te ije̱r ska ji säkei ta bäi tso̱ ne ja̱mi ji bäi tse̱ksa̱ rä. Ata ditsä yakei te ji yakei ne ja̱mi ji yakei tse̱ksa̱ rä. Iwa rä sa̱ je̱r ska ji tso̱, je ne ja̱mi sä kjäbata ska sä ktä rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "maingon nga may bahin mahitungod kanamo nga inyo nang nasabtan, nga kami takus ninyong ikapasigarbo maingon nga kamo takus namong ikapasigarbo unya sa adlaw sa Ginoong Jesus. \t jishtä bas je̱r ku̱a ite yëna käi, sá ne rä bas ñassäklä, ñaebä bas dä sá ñassäklä Säkekewa Jesús díaí ska ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkakita ni Jesus kaniya, ug sa nasayran niya nga siya naglubog didto sulod na sa hataas nga panahon, siya miingon kaniya, \"Buot ka bang maayo?\" \t Je kalme su̱a Jesús te ra, ite iju̱ña mikle iduaté rä. Jera ite ichaka iia̱: —¿Ba ki̱ ishena ma me bäirpa na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagsabod siya, may mga binhi nga diha mahulog sa daplin sa dalan, ug midugok ang mga langgam ug ilang gituka kini. \t Jekäi ite itule rami ra, iwä sha̱ jolona ña̱la ki̱, jeska du dejulu te ikatacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug sa magaampo kamo, ayaw kamo panig-ingon sa mga maut; kay sila, aron makita sila sa mga tawo, mahigugma sa pag-ampo nga magatindog sa sulod sa mga sinagoga ug diha sa mga likoanan sa kadalanan. Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sila nakadawat na sa ilang balus. \t “Ñaebä bas ka̱kiäke̱ ra, jera ke je wa̱ ji wa̱k su̱nak ebä wa käi. Ka irä jiye kuna ta, jewa wäbätsä rä je̱k duäkka̱ ka̱kiäk ñapaktäklä jui na, ña̱la ukä shtä ska ditsä wa̱ su̱nak. Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ijewa ia̱ je säkei rä deleksa̱ e̱ná."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay tungod sa maong tuyo kita nagapangabudlay ug nagapanglimbasug, sanglit ang atong paglaum gikapahimutang ta man diha sa buhing Dios, nga mao ang Manluluwas sa tanang mga tawo, ilabina gayud sa mga nanagtoo. \t Je ne bata ki̱ka sá shka̱bläke̱ ta̱i sá chicharke̱ därërë rä. Ka irä jiye kuna ta, sá je̱r bläke̱ Säkeklä se̱nak kseka ja̱mi. Je ne rä ditsä biköle tsa̱tkäkksa̱ rä, bäi si̱ rä ibiketsäk wa ne tsa̱tkäkksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mahitungod sa mga patay nga pagabanhawon, wala ba ninyo mabasa sa basahon ni Moises, sa bahin mahitungod sa kahoyng talungon, ang gisulti kaniya sa Dios nga nag-ingon, `Ako mao ang Dios ni Abraham, ug ang Dios ni Isaac, ug ang Dios ni Jacob`? \t Ata dulecha̱wa̱ wa rä shki̱nakka̱ni je wapakäklä ra, Moisés wa̱ äyë yöle ki̱ ipakale, maikäi Säkeklä kta ira kal yaba ska käi, je te isha rä: ‘Yis dä Abraham Kekläí, Isaac Kekläí, Jacob Kekläí’ ni ¿je ktei ka wayíle bas wa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa napandongan na sila ni Pablo sa iyang mga kamot, ang Espiritu Santo mikunsad kanila, ug sila nanagpanulti sa laing mga pinulongan ug nanaghimog mga profesiya. \t Jekjepa Pablo jula ma̱ka̱ ijewa ki̱ka, jera Wikblu Sikina dewa̱ju̱ ijewa ki̱. Jekäi ijewa ktami kte kju̱awa kju̱awa wa, ñakäi ijewa te jile bata sha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Juan nagpanghimatuod nga nag-ingon, \"Nakita ko ang Espiritu nga mikunsad ingon ug salampati gikan sa langit, ug kini nagpabilin diha kaniya. \t Jera Juan te Jesús ktei sha jikäi: —Yis te Säkeklä wikblu dawa̱ju̱ ka̱jöir namala käi su̱a, se̱ná iki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon tuman sa kinaiya ang mga Gentil nga walay kasugoan magabuhat sa gimbut-an sa kasugoan, nan, sila kasugoan na sa ilang kaugalingon, bisan wala silay kasugoan. \t Mika̱ ka Judío kuna wa ka ka̱wei ta wa te ji we̱ je̱r wà ka̱wei te sa pake ja̱mi ra, ka ijewa rä ka̱wei ta, jeiräta je ebä dewa̱ iwakwa ia̱ ika̱wei ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron kamo sa kanunay magabutang sa inyong pag-uyon sa mga butang nga labing maayo, ug magmaputli ug dili masaway alang sa adlaw ni Cristo, \t bas wa̱ ji rä bäi si̱ su̱akläksa̱, bas däkläwa̱ bulee ka nui ta Cristo díaí ska ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kay gitinguha man ni Festo ang pagpahimuot sa mga Judio, siya miingon kang Pablo, \"Buot ka bang motungas sa Jerusalem, ug sa atubangan ko adto ikaw didto hukmi bahin niining maong mga sumbong?\" \t Ata Festo kiana Judío wa je̱r ssëwa̱k bäi ki̱ka ite ichaka Pablo ia̱: —¿Ba ssëna minak Jerusalénka, jeska ktei wabiketsanakksa̱ yis wäna jí ktei ki̱ka na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya uban sa gobernador nga si Sergio Paulo, nga maoy usa ka tawong masinabuton. Ug si Bernabe ug si Saulo gipakuha sa gobernador, ug gikan kanila iyang gitinguha ang pagpamati sa pulong sa Dios. \t Je katke rä je ke̱i wäkiri patkele Roma wa wa̱ kie Sergio Paulo ra. Je rä je̱rikäk tsa̱na. Jekäi je te Bernabé irä Saulo irä, kia jaté iwäki̱, ije̱r kia Säkeklä ktä ssëte ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakapamulong na siya niini, siya mipadayon paglakaw nga nag-una sa pagtungas padulong sa Jerusalem. \t Jesús te jekäi isha e̱ná ra, imineju̱ba däkka̱ Jerusalénka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miabut kaniya ang usa ka tingog nga nag-ingon, \"Tumindog ka, Pedro; pag-ihaw ug kamaon ka.\" \t Jera kte yinaté iia̱, te ishe: “Pedro, ma je̱köka̱, je ktö ma wa̱ kata̱nak.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nadungog ko gikan sa trono ang usa ka dakung tingog nga nag-ingon, \"Tan-awa, ang puloy-anan sa Dios anaa uban sa mga tawo. Siya magapuyo ipon kanila ug sila mahimong iyang katawhan, ug ang Dios gayud mao ang magpakig-uban kanila ug mahimong ilang Dios. \t Ñerä yie kte ssa täkii sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä skaté, te ishe: “¡Isu̱o! Säkeklä ju ji̱atkenak tkenawa̱ ditsä sha̱na. Ije se̱rmi ijewa ra. Jekäi ijewa dämiwa̱ iwakei cha ye, ñakäi Säkeklä wakei käruämi ijewa ra, ijewa Kekläí ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "tungod niana nalipay ang akong kasingkasing, ug naghugyaw ang akong dila; ug usab ang akong lawas magapuyo diha sa paglaum, \t Je ki̱ka yis je̱r ssëna a̱naa, yis kta a̱naa, je ki̱ka yis duawa̱ ra, yis te ji bäi ki̱ssëmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili usab aron sa pagsublisubli sa iyang paghalad sa iyang kaugalingon, maingon sa tinuig nga pagsulod sa mga labawng sacerdote ngadto sa Balaang Dapit, dinala ang dugo nga dili iyang kaugalingon; \t je rä ka ije̱k ju̱akläksa̱ ka̱raa kuna, jishtä chui tsa̱ku̱i wa kjäke̱wa̱ año año wà je Ju Ja̱r Dälätsalewa̱ E̱e̱na Si̱ ska, jile pi wäkse käi kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya nadasig silang tanan ug sila mikaon usab. \t Jekäi biköle ssënani bäi, jera ijewa ji ña ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakakita ako sa diha nga ang Cordero mibukhad sa usa sa pito ka mga timri, ug nadungog ko ang usa sa upat ka mga buhing binuhat nga nag-ingon, sa tingog nga daw dalogdog, \"Umari ka!\" \t Ñerä yie isu̱a ra, Oveja Yaba te ikjä bale siete etka kjäyaksa̱, jera yie issa ra, kseka wa cuatro ekla te ishe tala bular käi: “¡Bä kute!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dihay usa ka tawo nga ginganlan si Juan nga pinadala gikan sa Dios. \t Ekla bakle patkele Säkeklä wa̱, je kie rä Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya ilang nakaplagan ang kahigayonan sa pagkapangdol. Apan si Jesus miingon kanila, \"Ang profeta dungganan bisan diin, gawas sa iyang kaugalingong lungsod ug sa iyang kaugalingong panimalay.\" \t Je te ijewa ktewa̱ tulaka̱ e̱e̱na. Ata Jesús te isha ijewa ia̱: —Ka jile bata shäk mane a̱ni kuna ka dälätsalewa̱ kuna käi, ata iwakei ke̱i ska, iwakei ju ska ka irä dälätsalewa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kondili pinaagi sa mga maayong buhat, ingon nga maoy angay sa mga babayeng nagapadayag sa pagkadiosnon. \t ata je̱k ki̱tkäk ji we̱ bäi wà, jishtä alaklä wa je̱k shäk Säkeklä oloitsäk ni wa kiana iwa̱k käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkahibalo sa mga Judio sa Tesalonica nga sa Berea usab gimantala ni Pablo ang pulong sa Dios, sila nangadto usab didto, nga nanagsiba ug nagpagubot sa mga panon sa katawhan. \t Ata mika̱ Judío wa se̱nak Tesalónica ska wa te iju̱ña Pablo te sa pakte kate Säkeklä ktä wà Berea ska ñaebä, jera ijewa bitejulu dejulu jeska. Jekäi jeska ijewa te biköle wätji̱wa̱ tulaka̱ ikju̱atkächa̱kläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya nangabut ang mga Fariseo ug mga Saduceo, ug aron sa pagsulay kang Jesus ilang gihangyo siya sa pagpakita kanilag ilhanan gikan sa langit. \t Fariseo wa irä Saduceo wa irä, ñasikawa̱ te wäsi̱wa ipaka jile kjashäk ijewa ia̱ ka̱jöir ska ijuenaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya mitubag kanila, \"Ang tawo nga nag-ayo kanako miingon kanako, `Dad-a ang imong higdaan ug lumakaw ka.`\" \t Jera ije te ikúka: —Ñera yis bäiwa̱k ne te yis ia̱ isha: ‘Bä je̱katashuäklä köka̱, ma cho̱ ni rä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo kanila ang dakung pagkasuk-anay, nga tungod niana nanagbulag sila; si Bernabe, dinala si Marcos uban kaniya, misakay ug sakayan padulong sa Cipro; \t Jekäi ka ijewa ia̱ ibiketsar etkabä ki̱ka ijewa ñabalabutsa tulami. Jera Bernabé te Marcos tsa̱mi, ju̱nami ko̱no ki̱ka Chipre ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kamo nahibalo nga ang pagsulay sa inyong pagtoo mosangpot sa pagkamainantuson; \t bas wa̱ iju̱ñer, bas mablerke̱ bikö bas te ji biketse etkabä rä í̱ ki̱ka, te sä dulawe̱ jile katabläk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kaniya si Juan misulay sa pagsalanta nga nag-ingon, \"Ako mao ang may kinahanglan nga imong pagabautismohan, ug ikaw na hinoon ang mianhi kanako?\" \t Ata Juan ssëna iwätkewa̱k te isha ia̱: —Yis ki̱ ba ne shena yis wäukewa̱k rä; ¿maikäi je bite yis wäki̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon si Satanas mao man ang nagapagula kang Satanas, nabahin diay siya batok sa iyang kaugalingon; nan, unsaon pa man pagbarug sa iyang gingharian? \t Ikuna Satanás wakei je̱k kjäiaksa̱ ra, je rä ije̱k bala butsä kju̱atkäk je̱k ebä ra. Jekäi ra, ¿maikäi je gobierno tke̱rmiwa̱ ji̱a idël ye na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay sila nga magamaayo sa ilang pag-alagad ingon nga mga diyakono makapanag-iya sa maayong tikanganan alang sa ilang kaugalingon, ug sa dakung pagsalig diha sa pagtoo nga anaa kang Cristo Jesus. \t Ka irä jiye kuna ta, sa̱ tsa̱tkäk wa te ikja̱nei wá̱ bäi ra, ijewa dälätsarmi, ñakäi ijewa ssërmi täkii Cristo Jesús biketsäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga ministro ba sila ni Cristo? Labi pa ako (nagasulti ako karon nga daw nawad-an na sa maayong pamuot), ug labaw pa gani, sa mga pagpangabudlay nga labi pang dagku, sa labi pa ka daghan nga mga pagkabinilanggo, sa dili maihap nga mga pagbunal ug sa makadaghan nga pag-ungaw sa kamatayon. \t ¿Ijewa rä Cristo kja̱nei wa̱k wa na? Ñera yis dä ijewa tsa̱ta. Je rä yis ktäke̱ yuletelewa̱ käi. Yis shka̱blele ki̱ta. Yis wätele ki̱ta. Yis bukle ki̱ta. Yis bakle ka̱raa duewa̱ sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Niadtong adlawa kamo managpangayo pinaagi sa akong ngalan; ug dili ako mag-ingon kaninyo nga ako magaampo sa Amahan alang kaninyo, \t Je ke̱i wà bas te jile kiemi yis kie ja̱mi. Ka yie ishe yis ka̱kiämi Sa Ká ia̱ bas säkei ye ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mitutok kaniya uban sa kalisang, ug miingon, \"Unsa man unta, Senyor?\" Ug siya mitubag kaniya, \"Ang imong mga pag-ampo ug mga paglimos misulbong sa itaas aron mahimong handumanan diha sa atubangan sa Dios. \t Jera ite je ángel su̱a jaree, jekäi isu̱anawa̱ iyika te isha iia̱: —¿Ji irä Säkekewa? Jera ite ikúka: —Ba ka̱ kiäke̱ irä, ba te ka jita wa tsa̱tkeke̱ irä, je demika̱ Säkeklä wäki̱, je te ije̱r ja̱wa̱ ba ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ako nga inyong Ginoo ug Magtutudlo nanghugas man gani sa inyong mga tiil, nan, kamo usab kinahanglan mahinugasay sa inyong mga tiil, ang usa sa usa. \t Jeiräta yis bas Paktäk bas Säkekewaí ne te bas klä paskua rä ra, je su̱ta bas kiana ñaklä paskuewa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan wala siya makigduol kaniya hangtud gikaanak niya ang usa ka bata nga lalaki, nga iyang ginganlan si Jesus. \t Ata ka idenewa̱ ija̱mi, mine rä je yaba ku̱a ite kje, je yaba kia ije te Jesús ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay motungha ang mga mini nga Cristo ug mga mini nga profeta ug magapakitag dagkung mga ilhanan ug mga katingalahan aron sa pagpahisalaag, kon mahimo, bisan pa sa mga pinili. \t Ka irä jiye kuna ta, sä wäyuäk sä bäkäkksa̱ ye wa irä, jile bata shäk ye wa irä, ñajämika̱ te ijuenaklä e̱e̱na shtä irä, ji ka su̱le sa̱ wa̱ shtä irä kjashemi, sä kolole wa kuna wäyönak ra, jewa wäyönakläwa̱pa ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanan sila nga nailalum sa yugo sa pagkaulipon kinahanglan magaisip sa ilang mga agalon nga takus sa tanang pagtahud, aron ang ngalan sa Dios ug ang tuloohan dili mapasipalahan. \t Kololewa̱ kjanaklä ye wa ku̱ ibiketsö iwakwa blui wa kiana rä dälätsanak ji biköle ska. Je rä ka Säkeklä kie irä kte wapauta̱nak irä je yinaklä kuna kte yakei wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dili ba ang tanan niyang mga igsoong babaye ania man uban kanato dinhi? Busa, diin man niya makuha kining tanan?\" \t ¿Ka ikuta wa bena tso̱ rä jí sajewa sha̱na kuna na? Jekäi ra, ¿maka je te je biköle tsa̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mitubag kanila, \"Ang gitudlo ko dili akong kaugalingon, kondili iya sa nagpadala kanako. \t Jera Jesús te ijewa kúka te isha: —Yis ka̱ju̱ñe ka je rä yis wakei cha kuna, ata je me̱le rä yis patkäkté ne wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Nganong nalisang man kamo? Wala ba kamoy pagsalig?\" \t Jera ite isha ijewa ia̱: —¿Jiye bas suanacha̱wa̱ rä, maikäi ka bas ia̱ ji biketsarba etkabä rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Busa ang matag-usa ka escriba nga gikatudloan mahitungod sa gingharian sa langit sama sa usa ka pangulo sa panimalay nga magakuha sa mga butang bag-o ug karaan gikan sa iyang tinigum nga bahandi.\" \t Jera ite isha ijewa ia̱: —Je ne ki̱ka biköle ñayöle ka̱wei wà wa dulale ka̱jöir gobiernoí ja̱mi, je rä jishtä ju wakei te iji säkei ta ska jile jeksa̱ spa̱na irä mikle irä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang malig-on nga patukoranan sa Dios magapabilin sa pagbarug, nga nagadala niining marka sa timri nga nagaingon, \"Ang Ginoo nakaila sa mga iya,\" ug \"Ang matag-usa nga nagapangaliya sa ngalan sa Ginoo kinahanglan magabiya sa pagkadautan.\" \t Jeiräta Säkeklä wa̱ ju ñak wäkukäk tkelewa̱ rä därërë. Je ja̱mi kte tale katke rä: “Säkekewa wa̱ iju̱ñer mane rä iwakei ia̱ wa rä,” ñakäi: “Biköle Säkekewa a̱netsäk ikie wà wa ñabutsö tulöksa̱ ji yakei yika.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ikaw himoon man nga saksi alang kaniya ngadto sa tanang mga tawo mahitungod sa imong nakita ug nadungog. \t Ka irä maikäi kuna ta, ba te ije ktei pakemi ditsä biköle ia̱, ji su̱a ba te käi, ji ssa ba te käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Adtoon ko ug ayohon ko siya.\" \t Jera ije te isha iia̱: —Yis maju̱ ibäi wa̱k ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya si Jesus miingon kanila, \"Bantayi ug likayi baya ninyo ang igpapatubo sa mga Fariseo ug sa mga Saduceo.\" \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —¡Issö! Bas se̱no je̱r ki̱i̱ fariseo wa irä Saduceo wa irä jewa levadura yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo si Jose, sa hapit na siya mamatay, mihisgot mahitungod sa pagpanggula sa mga Israelinhon sa kaulahiay, ug mibilin ug mga tugon mahitungod sa iyang mga bukog. \t Ike̱i dewa̱ José duäkläwa̱ ra, ji biketse etkabä ki̱ka, ite Israel batala wa rä minakksa̱ju̱lu je ktei sha, ñakäi ite ichichei mewe̱ke̱ rä je ktei shata̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dad-a dinhi ang nating baka nga gipatambok ug ihawa kini, ug mangaon kita ug managsadya; \t Ale vaca yaba kate onak tso̱té ktöwa̱, sä yäkö, sä ssëno a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Labaw pa niini, nagakalipay kita bisan sa atong mga kasakit, sanglit nasayud man kita nga ang kasakit mohimog pagkamainantuson, \t Ka je ebä kuna, ata ñaebä sa̱ ñassäke̱ weikane sha̱na, sa̱ wa̱ iju̱ñer weikane te sä dulawe̱ chatkäkwa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga Fariseo ug mga escriba nanagbagutbot nga nag-ingon, \"Kining tawhana nagaabiabi sa mga makasasala ug nakigsalo kanila sa pagpangaon.\" \t Jekäi fariseo wa irä ñayöle ka̱wei wà wa irä te isha yakei ñaia̱: —Ije te yakei wakbläk wa kieke̱wa̱ bäi ebä, ñakäi iyäkäke̱ ijewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon, \"Kini mao ang dugo sa pakigsaad nga gisugo sa Dios kaninyo.\" \t Jekäi ite isha: “Jí rä sa kabläke̱ ñaia̱ je pií. Säkeklä te bas paka rä je sa kabläke̱ ñaia̱ wawa̱k.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug usa ka tawo didto nga ginganlan si Ananias, nga tawong masimbahon sumala sa kasugoan ug nga mahitungod kaniya may maayo ganing panghimatuod ang tanang mga Judio nga nagpuyo didto, \t “Jera ekla kie Ananías ni je rä se̱nak tsa̱na ka̱wei wa̱ iyile ja̱mi. Je rä yinak bäi Judío wa se̱nak jeska wa biköle wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang nagapanultig mga dila nagpalig-on sa iyang kaugalingon lamang, apan ang nagahimog profesiya nagapalig-on sa iglesia. \t Jekäi yi ktäke̱ kte kju̱awa wa ra, je wakei ebä ne je̱k ki̱wäjiäke̱ rä. Ata yi te ji bata sheke̱ ra, je te rä tapanak wa ne ki̱wäjieke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa kasugoan kini nahisulat, \"Pinaagi sa mga tawong lain ug mga dila, ug pinaagi sa mga ngabil sa mga langyaw ako magasulti ngadto niining mga tawhana, apan bisan pa niini dili gihapon sila magapatalinghug kanako, nagaingon ang Ginoo.\" \t Ka̱wei me̱leta̱na ki̱ iyöle katke rä: “Kte kju̱awa kju̱awa wà ñakäi kju̱awa wa kjäbata wà, yis ktämi jí ditsä wa ra, jeiräta a̱ni ka ijewa wa̱ yis ktä ssënak, jekäi Säkekewa te ishe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita ko kaniya, natumba ako nga daw patay diha sa iyang tiilan. Apan gitapin-an niya ako sa iyang too nga kamot, ug miingon siya kanako, \"Ayaw kahadlok; ako mao ang Sinugdan ug ang Katapusan, \t Mika̱ yie je su̱a ra, yis ja̱nawa̱ iklä säkätä ja̱mi dulewa̱ käi. Jera ijula wämo maka̱ yis ki̱ka te yis ia̱ ishe: “Ke ba suanak; yis ne rä isäkätä rä, ibata rä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan siya miingon kanila, \"Kinahanglan iwali ko ang maayong balita mahitungod sa gingharian; sa Dios ngadto sa ubang kalungsuran usab, kay alang sa maong katuyoan gipadala ako.\" \t Ata ite isha ijewa ia̱: —Yis kiana minak jukläyäkä saka saka ska Säkeklä gobierno ktei baa bata shäk, je ne ye yis patkeleté rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghiabut na niya sa Jerusalem, siya misulay sa pag-ipon sa mga tinun-an; apan silang tanan nangahadlok kaniya, kay wala man sila motoo nga siya tinuod gayud nga tinun-an. \t Saulo mineju̱ deka̱ Jerusalén ska ra, ije ssëna je̱k bawa̱k kte kukäk wa ra. Jeiräta ijewa biköle su̱anacha̱wa̱ iyika, ijewa wa̱ ka ibiketsane ije rä Jesús ktei kukäk si̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, mitungha kanila si Moises ug si Elias nga nagpakigsulti kaniya. \t Jera ñawäsaka ijewa wänaka Moisés irä Elías irä juena, jewa ka̱pakä tso̱ ije ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dili kamo magbagolbol, ingon sa gibuhat sa uban kanila nga tungod niana gilaglag sila sa Maglalaglag. \t Ke sa kta yakei jishtä ijewa sha̱ manele kta yakei käi, je bata ki̱ka ijewa tuawa̱cha̱wa̱ sä tuawa̱kwa̱ te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nahabol ang kasingkasing niining mga tawhana, ug ang ilang mga dalunggan magalisud sa pagpakabati, ug ang ilang mga mata ginapiyong nila, sa kahadlok nga tingali unyag makakita sila pinaagi sa ilang mga mata, ug makabati sila pinaagi sa ilang mga dalunggan, ug makasabut sila pinaagi sa ilang kasingkasing, ug managbalik sila kanako aron ayohon ko sila. \t Iwa rä jí ditsä wa je̱r doloi tenacha̱wa̱, ijewa kukä wassëla rä därërë, ijewa wätiacha̱wa̱, ka iwa̱ isu̱aklä kuna wäbala wà, ka iwa̱ issäklä kuna kukä wà, ka ije̱r na idäkläwa̱ kuna, ka iñamanewa̱kläksa̱ kuna, ka yis wa̱ ijewa bäinewa̱klä ye.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagkinabuhi kamo nga maligdong taliwala sa mga Gentil, aron nga bisan pa magaingon sila nga kamo mga mamumuhat ug dautan, tungod sa ilang pagkakita sa inyong mga maayong binuhatan sila magahimaya sa Dios unya sa adlaw sa panudya. \t Jekäi bas je̱k wäsikewo̱ tsa̱na, ka Säkeklä ja̱mi kuna wa sha̱na. Ijewa te bas sheke̱ jile ki̱ ji yakei wakbläk wa käi. Ata bas te ji wà̱ bäi su̱a ijewa te ra, je rä ijewa wa̱ Säkeklä kjeishäklä, mika̱ ije te bas yuleke̱ je díaí ska ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon ang usa ka tawo magahigugma sa Dios, kining tawhana pagailhon sa Dios. \t Ata yi wa̱ Säkeklä shka̱l da, je wakei ju̱ñer Säkeklä wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon nahibalo na kita nga bisan unsay gisulti sa kasugoan, kini gisulti ngadto sa mga anaa sa ilalum sa kasugoan aron ang matag-usa ka baba masap-ongan, ug aron ang tibuok kalibutan mahisakop ilalum sa paghukom sa Dios. \t Ata sa̱ wa̱ ju̱ñer ji she ka̱wei te je bena sheke̱ ite rä, sä kololecha̱wa̱ ka̱wei wa̱ wa ia̱, je rä biköle si̱wa̱tiächa̱kläwa̱, ñakäi ka̱jiska wa biköle kolonakläwa̱ ktei wabiketsanakksa̱ Säkeklä wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon aduna may tawo nga magatudlo nga sukwahi niini ug walay pag-uyon sa maayong mga pulong sa atong Ginoong Jesu-Cristo ug sa tuloohan nga sibo sa pagkadiosnon, \t Ikuna yilé te sa pakteke̱ kte kju̱awa wà, ka saje wa Säkekewaí Jesucristo wa̱ ji bäi yile ssëta kuna ra, ka sä pautäle wämo ssëta kuna ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ikanapulog-lima ka tuig sa paghari ni Tiberio Cesar, sa diha nga si Poncio Pilato mao pay gobernador sa Judea, ug si Herodes maoy gobernador sa Galilea, ug si Felipe nga iyang igsoong lalaki maoy gobernador sa kayutaan sa Iturea ug sa Triconite, ug si Lisanias maoy gobernador sa Abilinia, \t César Tiberio deka̱ quince año sa̱ tsa̱ku̱i ye ra, jera Poncio Pilato tso̱ kja patkele Judea ska ka̱ wäkiri ye, ata Herodes dä Galilea ke̱i tsa̱ku̱i, ñakäi itsi̱se̱k Felipe rä Iturea ke̱i irä Traconite ke̱i irä je tsa̱ku̱i, ata Lisanias dä Abilinia ke̱i tsa̱ku̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Walay Judio ni Gresyanhon, walay ulipon ni gawas, walay lalaki ni babaye; kay kamong tanan usa ra diha kang Cristo Jesus. \t Jekäi ka sa̱ kuna ji̱a Judío wa iräle Griego wa iräle. Ka sa̱ kuna ji̱a kololewa̱ kjanaklä ye iräle, deleksa̱ kjermita iräle. Ka sa̱ kuna ji̱a jäiyi wa iräle, alaklä wa iräle. Je rä bas biköle rä etka yebä Cristo Jesús ja̱mi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikalipay nila ang pagdawat kaniya ngadto sa sakayan, ug dihadiha ang sakayan nahidunggo sa yuta nga ilang gipadulngan. \t Jekäi ijewa ssëna bäi ikiäkwa̱ ko̱no ja̱rka. Jera ñawäsaka idemi mai imike̱ rä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga Fariseo, sa pagkadungog nila sa iyang mga sambingay, nakasabut nga nagsulti siya mahitungod kanila. \t Ite je paka jile she ja̱mi, je ssa chui tsa̱ku̱i wa irä fariseo wa irä te ra, je te ijewa je̱r ku̱a, ijewa ne sheke̱ ite rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasulti na siya niini, iyang gipakita kanila ang iyang mga kamot ug mga tiil. \t Ite jekäi isha ra, ite ijula irä iklä irä kjasha ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon nakaila pa kamo kanako, makaila usab unta kamo sa akong Amahan. Sukad karon nakaila na kamo kaniya ug nakakita na kaniya.\" \t Ikuna yi yis dä ku̱ bas je̱r ku̱opa ra, jera ñaebä yi rä yis Ká rä te bas je̱r ku̱emi; ata jirami bas je̱r ku̱a ite, ñakäi bas te ije su̱a e̱ná."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa usa ka bahin, ang nahaunang kasugoan gihiklin tungod sa kahuyang ug kawalay kapusalan niini \t Iwa rä säkätä sa pakale ji wa̱k je wäshawa̱ ka irä täkili ta, ka ikiar ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini si Juan may bisti nga balhibo sa kamelyo ug usa ka bakus nga panit diha sa iyang hawak, ug ang iyang kan-onon dulon ug dugos sa kagulangan. \t Juan paiklä rä yöle camello kä wà, ikipa mu̱aklä rä bewak kjuä, ije yäkäklä rä bitsiki irä bul ña ka̱ niki̱ka diä irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay daghan unya ang motungha dinala ang akong ngalan, nga manag-ingon, `Ako mao ang Cristo,` ug daghan ang ilang pahisa-laagon. \t Iwa rä chu̱li̱i̱ dämi ji̱a yis kie ja̱mi ishäk: “Yis ne rä Säbäkäkksa̱ rä” ni, jewa te chu̱li̱i̱ wäyueche̱miwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya tapus sa lima ka adlaw, ang labawng sacerdote nga si Ananias milugsong uban sa pipila ka mga anciano ug sa usa ka manlalaban nga ginganlan si Tertulo. Ug ilang gihikyad sa atubangan sa gobernador ang ilang pahayag batok kang Pablo. \t Cinco día ukä ska ra, chui wa tsa̱ku̱i Ananías deju̱té sä wäkiri wa sha̱ manele irä, ekla sä ktäklei kie Tértulo irä jewa ra. Jewa tapanawa̱ ka̱ wäkiri ia̱ Pablo kjatiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pedro, nga nagtindog uban sa napulog usa, mipatugbaw sa iyang tingog ug kanila misulti siya nga nag-ingon, \"Mga Judio ug tanan kamo nga nagapuyo sa Jerusalem, sabta ninyo kini ug patalinghugi ninyo ang akong mga pulong. \t Jera Pedro je̱k duaka̱ isaka once wa ra. Jekäi ikta täkii te isha ijewa ia̱: “Bas Judío wa, bas biköle se̱nak Jerusalén ska wa, yis ktä ssö bas ku̱ tsa̱na, je ku̱ bas je̱r ku̱opa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gilabog siya ngadto sa gawas sa parrasan ug ilang gipatay. Nan, unsa may buhaton kanila sa tag-iya sa parrasan. \t Jekäi ijewa te iju̱aksa̱ uva yäkä ektaka, jeska ite iktawa̱. “Jera ¿je uva yäkä wakei te me ijewa we̱mi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa sunod nga adlaw hing-abtan niya sila nga nag-away ug buot unta niya nga pasig-ulion sila. `Mga tawo,` matud pa niya, `kamo mga magsoon ra. Nganong nagdinagmalay man kamo?` \t Jekäi bulirishtä ra ite Israel wa bol ku̱a iñakpäte. Jera ije̱kaka̱ ijewa je̱r bäiwa̱kni ñara, jekäi ite isha ijewa ia̱: ‘Bas dikäla bas dä ñawakwa ebä, ¿jiye bas ñaweikäke̱ rä na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya miingon kaniya, \"Pamation ko ikaw inig-abut na sa imong mga magsusumbong.\" Ug iyang gisugo nga pabantayan siya didto sa palasyo ni Herodes. \t ite isha iia̱: —Ji kju̱ei ba kjaterke̱ rä je ssëmi yie, mika̱ ba kjatiäkwa dejulu kjepa. Jekäi ite ijewa paka ikjänanak Herodes pretorio ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo siya mipuyo didto sa yuta sa saad, nga daw sa laing yuta, nga nagpuyo sa mga balongbalong uban kang Isaac ug Jacob nga mga manununod sa mao rang saad uban kaniya. \t Ji biketse etkabä ki̱ka ise̱na ka̱ etkä wa ye Säkeklä kablele ka̱ ma̱k iia̱ ska. Jeska ise̱na ju ji̱atkenak shtä na, jishtä Isaac irä Jacob irä se̱le käi. Jewa rä je ikablele kukäkña däli ukä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya mipakiluoy ang mga yawa nga nanag-ingon, \"Kon imo man kaming pagulaon, pasudla hinoon kami sa mga baboy nianang panon.\" \t Jera je be ka̱kia iia̱, te isha: —Ba te sá tulaksa̱ ra, sá patkömi je köchi chu̱li̱i̱ ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon tukoron ko pag-usab kadtong mga butang nga ako nang gibungkag, nan, ginahimo kong malinapason ang akong kaugalingon. \t Jekäi ikuna rä yis te ji weikawa̱ta̱na je yueke̱ka̱ni ra, jera je wà ijuer yis dä ka̱wei shirinewa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa iyang mga tinun-an misulti si Jesus nga nag-ingon, \"Kon adunay buot mosunod kanako, kinahanglan magdumili siya sa iyang kaugalingon, ug magpas-an sa iyang krus, ug magsunod kanako. \t Jekjepa Jesús te isha iwa̱ dulanak wa ia̱: —Yilé shkakle yis ja̱mi ra, ke je je̱k biketsa, ata je cruz kpöka̱, minak yis da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mga tawo pagapasayloon sa tanan nilang mga pagpakasala ug sa bisan unsang pagpasipala nga ilang pagalitokon; \t “Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ji nui biköle, kteka̱ yakei Säkeklä ukä ja̱mi jini irä käi biköle, je ki̱ sä rä janakwa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan gilupig sila ug wala nay dapit pa alang kanila didto sa langit. \t ata je ka täkili deneka̱ tu̱nakka̱, ñakäi ka ka̱ ko̱ne ji̱a jewa ia̱ ka̱jöir ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sa mga nanagbarug karon dinhi adunay pila ka buok nga dili pa una makatilaw sa kamatayon, hangtud nga makita na nila ang Anak sa Tawo sa iyang pag-abut diha sa iyang gingharian.\" \t Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, jiska kajali sha̱ wa̱ ka duewa̱ shka̱l ssënak, ata jewa te ditsä yäbei su̱a idaju̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye kjepa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila midali pagpahawa sa lubnganan uban sa kahadlok ug dakung kalipay, ug nanalagan sila aron sa pagsugilon ngadto sa iyang mga tinun-an. \t Je ñanera ra sa̱ nu̱l bläklä ska ijewa minejulu sualecha̱wa̱, ñakäi ssële a̱naa si̱, julunami ibata shäk iwa̱ dulanak wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nan, mga dato, panghilak ug paniyabaw kamo tungod sa mga kagul-anan nga taliabut kaninyo. \t ¡Ñekja blu wa! Bas ji̱o, bas kjoyino, ji bäline dämiwa̱ bas ki̱ka kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Wala ba kamo makabasa mahitungod sa gibuhat ni David, sa diha nga gigutom siya ug ang iyang mga kauban: \t Jera ite ijewa kúka: —Jera ale David wa̱ ji o̱le, mika̱ ije irä shkäk ira wa irä ktacha̱wa̱ bäli te ra, ¿ka bas wa̱ je ktei wayile na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sukad karon ang Anak sa Tawo magalingkod na sa too sa gahum sa Dios.\" \t Ata jirami ditsä yäbei je je̱tkämiwa̱ Säkeklä täkili ta ta̱i jula wämo kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa panahon sa fiesta nabatasan sa gobernador ang pagbuhi alang sa katawhan sa usa ka buok nga binilanggo nga bisan kinsa nga ilang pangayoon. \t Ka̱ wäkiri wädular del ike̱i kjewa̱klä sha̱na ra, sä wätelewa̱ wa sha̱ ekla wäyäkksa̱ni ditsä ia̱, mane sherke̱ ijewa ki̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Ang mga hari sa mga Gentil nagapakaagalon ngadto kanila; ug ang mga adunay kagahum sa ibabaw nila ginatawag nga mga maghahatag ug kaayohan. \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: “Ka̱jiska wa tsa̱ku̱i wa te isaka patkeke̱, ñakäi je ipatkäk wa kieke̱ ijewa te rä sa̱ ia̱ ji wa̱k bäi ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon adunay mangutana kaninyo, `Nganong gihubad ninyo kana?` isulti ninyo kini, `Gikinahanglan siya sa Ginoo.`\" \t Ata yilé te bas ia̱ ichake: ‘¿jiye bas te iwäyeke̱ rä?’ jera bas te ikúke: ‘Säkekewa ne ki̱ isherke̱ rä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili nga nakab-ot ko na kini, o nahingpit na ako; hinonoa ginaagpas ko kini aron mahimong akong kaugalingon, sanglit nahimo na man ako ni Cristo Jesus nga iyang kaugalingon. \t Ka je rä yie je kukawa̱ e̱ná kuna, yis paruna bulee e̱ná kuna, ata yis chatkäke̱wa̱ därërë, jiye wata Jesús te yis kuka rä je kukäkläwa̱ yis wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang iyang ulo ug ang iyang buhok maputi sama sa maputing balhibo sa karnero, maputi sama sa nieve. Ang iyang mga mata sama sa kalayo nga nagasiga; \t Itsa̱ku̱ irä, itsa̱ku̱ kä irä je rä suruu oveja kä suruu käi, nieve käi; iwäbala rä yökö wäkarka̱ käi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay wala man nila hikaplagi sila, si Jason ug ang pipila sa mga kaigsoonan ilang gitaral ngadto sa atubangan sa mga punoan sa siyudad, nga nanagsinggit, \"Kining mga tawo nga nakapagubot sa kalibutan, ania nanganhi dinhi usab, \t Ata ka iwa̱ iko̱ne kju̱ei ijewa te Jasón irä sä el wa sha̱ irä sika jámi jukläyäkä wäkiri wa wäki̱. Jewa kjoyina täkii: —Jí sä wätji̱wa̱k ka̱ biköle ska, jewa dejulu jíka sä wätji̱wa̱k ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa pagkinabuhi nga takus sa Dios, nga nagatawag kaninyo ngadto sa iyang kaugalingong gingharian ug himaya. \t bas paka shkäk kianak Säkeklä ja̱mi käi. Je ne te bas kia däkwa̱ iwakei gobierno ja̱mi oloi kanakka̱ ije ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(nga, ingon nga sambingay, mao ang kapanahonan karon). Sumala niining maong pahimutang, ginahalad ang mga gasa ug mga halad-inihaw nga dili arang makahingpit sa kaisipan sa magsisimba, \t Je biköle rä jira sa̱ tso̱ wa je̱r ko̱naklä, jile me̱ irä bewak me̱ka̱ irä, ka je ia̱ je ma̱k wa ssërke̱ nui ta bäi tenak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay dili maoy may bili ang pagkamay sirkunsisyon kon ang pagkawalay sirkunsisyon, kondili ang pagbantay sa mga sugo sa Dios. \t Jekäi tene shkiri ta, ka je wa̱ ji kuna, ñakäi ka tene shkiri ta, ka je wa̱ ji kuna. Ata bäi si̱ sa kiana rä Säkeklä wa̱ sa pakale ji wa̱k je ne wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakamantala na sila sa Maayong Balita didto sa maong siyudad ug nakadanig daghang mga kinabig, sila namalik ngadto sa Listra ug sa Iconio ug sa Antioquia, \t Je jukläyäkä ska ijewa te kte baa bata sha, chu̱li̱i̱ kuka Jesús ktei kukäk wa ye, je ukä ska ra, ijewa bitejuluni Listra ska, Iconio ska, Antioquía ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa diha nga ang labawng sacerdote mao si Anas ug si Caifas, ang pulong sa Dios miabut kang Juan nga anak ni Zacarias, sa didto siya sa mga awaaw. \t Jera Anás irä Caifás irä jewa rä chui tsa̱ku̱i wa. Je ke̱i kje Säkeklä ktä dewa̱ Juan Zacarías yaba ja̱mi ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang manolunda mitubag kaniya, \"Ako mao si Gabriel nga anaa magtin-dugan sa atubangan sa Dios, ug ako gipadala aron sa pagsulti kanimo ug sa pagsugilon kanimo niining maayong balita. \t Jera je ángel te ikúka: —Yis dä Gabriel, je kaldu rä Säkeklä wäkata ska. Je te yis patkaté ktäk ba ra, ñakäi je kte baa bata shäk ba ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingnon ko kamo, nga aniay usa karon dinhi nga labaw pa kay sa templo. \t Ata yie ishe bas ia̱, jiska ekla kaldu Templo tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikan sa panganud dihay tingog nga miabut nga nag-ingon, \"Mao kini ang akong Anak, ang akong Pinili; patalinghugi ninyo siya! \t Jera kte ssëna mo̱ ja̱rka, je te ishe: “Jí ne rä yis yaba kolole yis wa̱ rä. Je ne ktä ssö rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mao lamang, nga ang matag-usa kinahanglan magagawi diha sa kinabuhi nga gibahin kaniya sa Ginoo, ug diha sa kahimtang nga iyang nahimutangan sa panahon sa pagtawag kaniya sa Dios. Kini mao ang akong sugo sa tanang mga kaiglesiahan. \t Bas se̱no ekla ekla jishtä Säkeklä wa̱ bas ia̱ ime̱le ja̱mi, ñakäi jishtä bas dä mika̱ Säkeklä te bas kuka ra käi. Jekäi yis te tapanak eyaka eyaka wa pake se̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasulti na siya niini, siya miadto ug iyang gitawag si Maria nga iyang igsoon ug sa tago gisultihan niya nga nag-ingon. \"Nia ang Magtutudlo, ug gipatawag ikaw niya.\" \t Marta te jekäi isha ra, imineju̱ iel María kiäk. Jera ite isha iia̱ jakika: —Sapaktäk deju̱. Je te ba kia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay niadtong mga adlawa may kasakitan unya nga ang ingon wala pa mahitabo sukad sa sinugdan sa kabuhatan nga gibuhat sa Dios hangtud karon, ug nga dili na gayud mahitabo pa. \t Ka irä jiye kuna ta, je ke̱i ska sä weikarmi, ka jekäi weikane bakle mik a̱ni säkätä ji yöleksa̱ yuaksa̱ Säkeklä te skaté bite rä jira kje, ñakäi je su̱ta ji ka o̱nakni mik a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga sa ingon niana walay tawo nga makapasigarbo diha sa atubangan sa Dios. \t ka yi a̱ni je̱k ssäklä iwäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Jacob milugsong ngadto sa Egipto. Ug didto namatay siya ug ang atong mga ginikanan, \t Jekäi Jacob mineju̱ Egipto ska. Jeska ije irä saje wa kalí wa irä duacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Adunay nagakalainlaing mga hiyas, apan adunay mao rang usa ka Espiritu; \t Ji tso̱ me̱le sa̱ ia̱ rä kju̱awa kju̱awa, ata wikblu ima̱k rä eklabä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon gayud siya nagsulti diha sa basahon ni Oseas, nga nag-ingon: Ang dili akong mga tawo pagatawgon ko nga `akong mga tawo,` ug ang babaye nga dili pinalangga pagatawgon ko nga `akong pinalangga.`\" \t Je rä jishtä Oseas ska ite ishe käi: “Ka yis cha kuna wa, jewa kiemi yis te yis cha wa ni, ka shka̱li̱blenak kuna yi wa̱ wa, jewa kiemi yis te yis wa̱ shka̱ta wa ni.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Ginoo miingon kaniya, `Huboa ang mga sapin gikan sa imong mga tiil, kay ang dapit nga imong ginatindugan maoy usa ka yuta nga balaan. \t Jera Säkekewa te isha iia̱: “Ba sandalia yö tulöksa̱ bä klä ja̱mi, ba kaldu ska ka̱ rä sikina ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkakita ni Herodes kang Jesus, siya nalipay kay dugay na man siyang naninguha sa pagtan-aw kaniya, kay nakadungog man ugod siya mahitungod kaniya, ug naglaum siya nga makakitag katingalahan nga iyang pagabuhaton. \t Jekäi Herodes te Jesús su̱a ra, issëna a̱naa. Ka irä jiye kuna ta, mikleté ije̱r ssëna ime isu̱awa̱ käi, iwa̱ ije palei ssële ta̱i ki̱ka, ñakäi iia̱ issërke̱ ime ite jile we̱ ijuenaklä ye su̱awa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gawas sa uban pang mga butang, anaa ang adlaw-adlaw nga pagpiit kanako tungod sa akong kabalaka alang sa tanang mga iglesia. \t Ka je ebä kuna, ata buliri buliri yis te tapanak eyaka eyaka wa biköle biketseke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya mitungha siya sa Napulog-Usa samtang nanaglingkod sila tambong sa kan-anan; ug iyang gisaway sila tungod sa kakulang nilag pagtoo ug sa kagahi nilag kasingkasing, kay wala man ugod sila motoo sa mga nanagpakakita kaniya tapus mabanhaw siya. \t Je ukä ska ije̱k kjashani ale once wa ia̱ ijewa ñatulawa̱ yäkäk ra. Jewa uña ite ka ijewa te ikuke kte si̱ ye ki̱ka, ñakäi ijewa je̱r dä därërë ki̱ka. Ka irä maikäi kuna ta, ka ijewa wa̱ ishki̱naka̱ni su̱ak wa ktä kolone ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Wala ako mag-ingon kanimo nga makapito, kondili kapitoan ka pito. \t Jera Jesús te isha iia̱: —Ka yis te ishe ba ia̱ siete vece ebä, ata setenta vece däka̱ siete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ayaw kamo pagtigum ug mga bahandi alang kaninyo dinhi sa yuta diin ang tangkob ug ang taya nagakutkot, ug diin ang mga kawatan nagapanakasaka ug nagapangawat; \t “Ke bas ku̱ ji säkei ta bla bas wakwa ia̱ ka̱jiska, mai yäle irä, ji äwewa̱k irä te iweikeke̱wa̱ shtä ska, mai jakbläk wa kjäkläwa̱ jakbläk shtä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining haria, sa iyang pagpahimulos sa atong kaliwat, mipugos sa atong mga ginikanan sa pagsalibay sa ilang mga gagmayng bata aron kini dili mabuhi. \t Je je̱rika wäsi̱wa ji wa̱k saje wa ditsei wä ukä ja̱mi, te sa kalí wa weika ta̱i te ijewa paka yabala dulunala tuläkksa̱ iduächa̱kläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ginalutos, apan wala ikapanugyan; gipamunalan hangtud sa pagkapukan, apan wala mangalaglag; \t yolole weikanak, ata ka jalewa̱ sá wakwa ebä kuna, jololecha̱wa̱, ata ka weikalecha̱wa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon, \"Amahan, kon buot ka, kuhaa kining kopa gikan kanako; hinoon, dili ang akong pagbuot maoy matuman kondili ang imo.\" \t te isha: “Papá, ma je̱r ssëwo̱pa iku̱ ra, jí copa tso̱ ju̱omipa yis yika. Ata we ka yis ki̱ ishena käi kuna, ata jishtä ba ki̱ ishena käi io̱nopa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang kasugoan nahimong atong magtatagad sa pag-agak ngadto kang Cristo, aron kita pagamatarungon pinasikad sa pagtoo. \t Jekäi ka̱wei kja rä sä kjänanak ye Cristo dewa̱ kje, Cristo oloi ja̱mi sa wabiketsäkläksa̱ wämo ye sa te ji biketse etkabä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw, sa ato pa, tapus sa adlaw sa Pangandam, ang mga sacerdote nga punoan ug ang mga Fariseo nanagtigum sa atubangan ni Pilato, \t Bulirishtä ra, je jile wa̱klä sábado yikaba díaí ukä ska, chui tsa̱ku̱i wa irä fariseo wa irä tapanawa̱ Pilato wäja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan diha kanilay nanag-ingon, \"Dili ba kini siya nga maoy nakapabuka sa mga mata sa buta, makahimo usab unta aron dili mamatay si Lazaro?\" \t Ata moska te isha: —Ije te ale ka wä wajuenak kuna je wä wajuewa̱ ra, ¿maikäi ka je ia̱ ji o̱r ka Lázaro duäkläwa̱ ye rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kinsa bang sundaloha ang moalagad nga mao ray magagasto alang sa iyang kaugalingon? Kinsa bay magatanum ug parasan nga dili mokaon sa bunga niini? Kinsa bay magabuhig mga hayop nga dili magpahimulos sa gatas niini? \t ¿Mane guardia te ji kja̱nei we̱ iwakei inaklä wà rä na? ¿Mane uva yäkä je̱wa̱k wa̱ ka iwä kata̱ne rä na? ¿Mane oveja kjänanak wa̱ ka itsu yane rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tawo giulo-ulohan sa mga sacerdote nga punoan ug sa mga anciano sa pagpangayo kang Barrabas ug sa pagpapatay kang Jesus. \t Ata chui tsa̱ku̱i wa irä sä wäkiri wa irä, jewa te je chu̱li̱i̱ wa je̱rtka iwa̱ Barrabás kiäkläksa̱ni, ata iwa̱ Jesús ju̱akläksa̱ kota̱nakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Buhata ninyo ang tanan ninyong pagabuhaton uban sa gugma. \t Ji biköle we̱ke̱ bas te käi, je wo̱ ñashka̱li̱ble wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kondili nga sibo sa pagpaangay-angay kinahanglan nga ang inyong kadagaya niining panahona karon magahulip sa ilang kawalad-on aron nga sa kapulihay ang ilang kadagaya magahulip usab sa inyong kawalad-on, ug sa ingon niana adunay pagkaangay-angay. \t Jira bas wa̱ jile tso̱ bäi, je wà sa saka ki̱ ji sherke̱ tsa̱tkermi, je rä bas ki̱ ji shena ra, bas tsa̱tkenaklä ijewa ji tso̱ wà, biköle ia̱ idäkläksa̱ ñakjee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miusab sila sa pagsinggit nga nanag-ingon, Aleluya! Ang iyang aso nagautbo hangtud sa kahangturan. \t Jera ijewa te ishe ni: “¡Aleluya! Ije shka̱le̱i buka̱nami sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa pagtoo iyang gisaulog ang Pasku ug gisablig ang dugo aron ang Maglalaglag sa mga panganay dili makadaut kanila. \t Ji biketse etkabä ki̱ka, ite sä ktäkwa̱ bakleju̱ ke̱i irä, pi tule irä ke̱i kjewa̱, je rä yabala säkätä wa ktäkcha̱wa̱ wa̱ ka jewa mewa̱klä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan pa kon nakapaguol ako kaninyo tungod niadtong akong sulat, dili ko na kini karon pagabasulan (bisan tuod gibasulan ko kini kaniadto) sanglit nasuta ko na man nga ang maong sulat, bisan nakapaguol kaninyo, kini nakapaguol kaninyo sa makadiyot man lamang. \t Ikuna yis te bas je̱r iawa̱cha̱wa̱ äyë wà ra, ka yis ia̱ je ssërta. Uketa ra je te yis je̱r iawa̱, je rä yie isu̱a ra bas je̱r ia̱wa̱cha̱wa̱ je äyë te berbena bala na ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Miingon siya, \"Magtutudlo, unsa man ang dakung sugo sa kasugoan?\" \t —Sapaktäk, ¿mane rä ka̱wei ska ra sa pakale ji wa̱k bäi si̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Mga igsoon, mga anak sa kaliwatan ni Abraham, ug tanan kaninyo nga mga mahadlokon sa Dios, kita mao ang gipadad-an sa pulong mahitungod niining maong kaluwasan. \t “Jekäi el wa Abraham batala wa, ñakäi bas sha̱na Säkeklä dälätsäk wa, saje wa ne ia̱ je tsa̱tkeneksa̱ ktei patkena rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang ulo iyang gidala sinulod sa bandiha, ug gihatag niya sa dalaga; ug kini gihatag sa dalaga ngadto sa iyang inahan. \t Je wa̱ itsa̱ku̱ detse̱ plato ki̱ cha̱mi ite je busi ia̱, kjepa je busi te icha̱mi ia̱mi ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, ikaw, anak ko, kinahanglan magmalig-on ka diha sa grasya nga anaa kang Cristo Jesus, \t Ata ba yis yaba, Cristo Jesús je̱r bäi shäke̱ wà ba ssëno täkii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sultihan ko kamo nga daghan ang mga profeta ug mga hari nga naninguha sa pagtan-aw unta sa inyong nakita, apan wala sila niini makakita; ug sa pagpatalinghug unta sa inyong nadunggan, apan wala sila niini makadungog.\" \t Ka irä jiye kuna ta, yie ishe bas ia̱, jile bata shäk wa bakle chu̱li̱i̱, sa̱ tsa̱ku̱i wa bakle chu̱li̱i̱ jewa ia̱ issëna ime isu̱awa̱ bas te isu̱ete käi, ata ka iwa̱ isu̱nepa; ñakäi ime issäwa̱ bas te issëte käi, ata ka iwa̱ issënepa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nanghinulti siya mahitungod sa katarungan ug sa pagpugong sa kaugalingon ug sa hukom nga umalabut, si Felix nalisang ug miingon, \"Pahawa usa karon. Kon makagayon na ako ipatawag ko ra ikaw.\" \t Jekäi Pablo te ji wämo käi, je̱k wätkewe̱ ji yika käi, sä ktei wabiketsanakläksa̱ ke̱i däke̱wa̱ käi, je ktei paka ra, Félix suanawa̱ te isha iia̱: —Bäi rä, ma cho̱ni. Ata bikökje yis wä katke ra yie bä kieni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa nagyahat siya sa langit, nanghupaw siya ug miingon kaniya, \"Effata,\" nga sa ato pa, \"Maabli ka.\" \t Jera iwä kaka̱ jöikje, ú̱na te isha iia̱: “¡Epata!” (Je kte wà rä: “¡Bä kjäyenoju̱mi!”)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Wala kami makadawat ug mga sulat gikan sa Judea mahitungod kanimo, ug sa mga kaigsoonan nga nangabut dinhi wala kanilay nagtaho o nagsultig dautan mahitungod kanimo. \t Jera ijewa te isha iia̱: —Ñera Judea ska wa wa̱ ka ba ktei patkä ta sá ia̱ äyë ki̱. Ñakäi sä el wa mane a̱ni ka juena jika ibata shäk iräle, ba shäk yakei iräle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kinahanglan nga siya pagapanghimatud-an nga maayog binuhatan, ingon nga nakamatoto ug mga anak, nakapakita sa pagkamaabiabihon, nakapanghugas sa mga tiil sa mga balaan, nakatabang sa mga nanag-antus sa kagul-anan, ug nagmakugihon sa pagbuhat ug maayo sa tanang paagi. \t ñakäi palei ta ji bäi wa̱k: yabala kibile iwa̱ käi, sä kilewa̱ iwa̱ je̱r bäi wà käi, sä sikii wa klä pasukle iwa̱ käi, sä weikale wa tsa̱tkele iwa̱ käi, ji biköle bäi ebä o̱le iwa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug walay gitugotan niya sa pag-agi latas sa templo sa pagdalag bisan unsang mga galamiton. \t Ñakäi ka iwa̱ ka̱ me̱ne kuna yi a̱ni ia̱ ikjäkläju̱ däli wäkseka Templo kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Apan kinahanglan magbantay kamo sa inyong kaugalingon, basi sa inyong mga kasingkasing mahiluwan ang pagpatuyang ug ang pagkahubog ug ang mga kabalaka tungod niining kinabuhia, ug unya kadtong adlawa moabut kaninyo nga wala dahuma, ingon sa lit-ag; \t “Bas se̱no je̱r ki̱i̱ je̱k ki̱, ka bas je̱r ssëwa̱klä shtirilewa̱ ji wakble ka wata di ye sha̱na käi wa̱, se̱ne diyëë käi wa̱, je̱k se̱newa̱klä te sa̱ je̱r ia̱we̱ käi wa̱, ka je día däklä wa̱ bas ki̱ plaa jishtä ji kuke ja̱ma te käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa nasayran ni Jesus ang ilang mga hunahuna, siya miingon kanila, \"Nganong nagahunahuna man kamog dautan diha sa inyong mga kasingkasing? \t Ata jiräni ijewa je̱rika rä te Jesús je̱r ku̱a. Jera ite isha: —¿Jiye bas te ji biketse yakei bas je̱r na rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mihilak. \t Jera Jesús ji̱aksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gikan sa langit miabut ang usa ka tingog nga nag-ingon, \"Ikaw akong Anak nga pinalangga; kanimo may kalipay ako.\" \t Ñerä kte ssënaté ka̱jöir je te ishe: “Ba ne rä yis yaba shka̱ta rä, ba ra yis ssëna baa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang Dios nga madagayaon sa kalooy, tungod sa iyang dakung gugma alang kanato, \t Ata Säkeklä je̱r bäi shäk bäi si̱ rä sa̱ shka̱li̱bläk ta̱i ki̱ka ite sa̱ shka̱li̱bla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "May gisulat ako nganha sa iglesia; apan si Diotrefes, nga buot gayud magpakalabaw sa tanan, nagadumili sa pag-ila kanamo. \t Yie iyua ñatapawa̱k wa ia̱, ata Diótrefes wäbatsa däkwa̱ bakleka̱ ijewa tsa̱ta, ka je te sá ktä ssë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dili manginsama kang Cain nga iya sa dautan ug nga nagpatay sa iyang igsoon. Ug nganong gipatay man niya siya? Tungod kay dautan man ang iyang kaugalingon nga binuhatan, ug matarung man ang sa iyang igsoon. \t ata ka Caín käi kuna; ije rä ale yakei ja̱mi ki̱ka ite iel ktawa̱. ¿Ji kju̱ei ite iktawa̱ rä na? Je rä ije cha wa̱ke̱ rä yakei, ata iel cha wa̱ke̱ rä wämo ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasawomsom na, siya mitambong sa kan-anan uban sa napulogduha ka mga tinun-an; \t Jera ka̱tuir dawa̱ ra ije je̱k baklawa̱ yäkäk ale doce wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining Napulog-Duha mao sila si Simon nga iyang gianggaan ug Pedro; \t Jewa kuka ite doce kie rä: Simón, je kiani ite Pedro ni;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang mga mahibilin, sa pagsunod nga magagabayg mga tabla o sa mga guba gikan sa sakayan. Ug nahitabo nga sa ingon niini ang tanan nakalingkawas ngadto sa mamala. \t Ata ite isaka paka minakmi moska tabla taklä ki̱ka, moska jile saka tso̱ ko̱no na ki̱ka. Jekäi biköle deksa̱julu bäi ebä ka̱ pjota ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug gikalubong kamo uban kaniya diha sa bautismo, nga niini kamo usab gibanhaw uban kaniya pinaagi sa pagtoo sa gahum sa Dios nga nagbanhaw kaniya gikan sa mga patay. \t itäbilecha̱wa̱ ije raña bas wäoka̱na ra, ñakäi ije ja̱mi shki̱leka̱ni iraña, je rä bas te Säkeklä ishki̱wa̱kka̱ni dulewa̱ wa sha̱na je täkili te ji we̱ je biketsa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod sa maong hitabo ang ubang mga tawo sa pulo nga may mga sakit nangadto usab kaniya ug sila naayo. \t Je o̱na ukä ska duë ta wa saka tso̱ je däyë wäbala ska, jewa date iwäki̱. Jekäi ijewa bäinani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Panglakaw kamo; tan-awa, paadtoon ko kamo nga daw mga nating karnero sa taliwala sa mga lobo. \t Jekäi bas cho̱. ¡Issö! Yis te bas patke mar jishtä oveja yabala patke tulemi lobo sha̱na käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa iyang pagkadungog nga si Jesus nahiabut sa Galilea gikan sa Judea, siya miadto ug nagpakiluoy kaniya nga unta iyang adtoon ug ayohon ang anak niya, kay kini nag-ungaw na sa kamatayon, \t Jera ije te iju̱ña Jesús biteju̱té Judea ska deni Galilea ska ra, imineju̱mi Jesús yuläk. Jekäi ite ikia pjoo minak iyaba bäiwa̱kni, yëë iduärawa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ni sa pagtagad sa tinumotomo nga mga sugilanon ug sa dili matapus nga kaasuyan sa kaagi sa mga kagikan, nga ang maong mga butang nagapadasig hinoon sa paglalislalis inay sa langitnon nga pagkabinansay diha sa pagtoo; \t ka ijewa wa̱ kje ka̱pake ka wata käi, sa bakle mikle wa kie yöle tso̱ chu̱li̱i̱ pake käi, je ssäklä kuna. Je te sä ktewe̱ke̱ ebä, je ia̱ ka sa̱ tsa̱tkenak Säkeklä cha kja̱nei wa̱k, ata je we̱ rä ji biketse etkabä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog ni Jesus niini, siya nahibulong kaniya, ug miliso ug miingon sa panon sa katawhan nga mikuyog kaniya, \"Sultihan ko kamo, nga bisan sa Israel wala pa akoy nakitang pagsalig nga sama niini.\" \t Jesús te jekäi issa ra, je te issëwa̱ baa. Jera ije̱k manewa̱té je te isha chu̱li̱i̱ dami ira wa ia̱: —Yis te ishe bas ia̱, yis wa̱ Israel wa sha̱na ka yi a̱ni ko̱ne ji biketsäk etkabä je kjekla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa buot ko nga managpamana ang mga babayeng balo nga mga baton-on pa, managpanganak sila, managdumala sa ilang mga panimalay, ug dili sila maghatag sa kaaway sa higayon sa pagsultig mga pagdaut kanato. \t Je ne ki̱ka yis ki̱ ishena rä chichö wa busi ji̱a wa se̱rwa̱ni, ñakäi yabala su̱ak, iju ska wa wäsikewa̱k bäi, ka ka̱ ma̱k sä bolki ia̱ ji ki̱ sä shäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kadto akong gisulat kaninyo gikan sa tuman nga kaguol ug kasakit sa kasingkasing, inubanan sa daghang mga luha, dili aron sa pagsakit kaninyo kondili aron sa pagpahibalo kaninyo sa kadagaya sa akong gugma alang kaninyo. \t Iwa rä yie je yua bas ia̱ rä je̱r ialewa̱ ta̱i, je̱r ssëlewa̱ shi̱ana, wä riä bakle ta̱i, je rä ka bas je̱r ianaklä kuna, ata je rä bas wa̱ iju̱ñaklä bikö yis wa̱ bas shka̱l dä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang naulahi nagahimo niini gumikan sa gugma, sa nasayran nila nga ako gibutang dinhi aron sa paglaban sa Maayong Balita; \t Jewa te je we̱ke̱ rä ñashka̱li̱ble ne bata ki̱ka, iwa̱ iju̱ñer yis kolole rä kte baa wetsäk ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay masigpit ang pultahan ug hiktin ang dalan nga padulong sa kinabuhi, ug diyutay ra ang mga nakatultol niini. \t Ata sa̱ se̱naklä kseka ska sä kjäkläwa̱ je kjäshtäklä ja̱r dä siklewa̱ tsi̱ne, je ña̱le̱i bala rä siklewa̱ tsi̱ne; jekäi elkjebä te je ku̱emi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Nganong giingnan mo man ako nga maayo? Walay bisan usa nga maayo gawas sa Dios lamang. \t Jera Jesús te isha iia̱: ¿Jiye ba te yis kie wämo ni na? Yi a̱ni rä ka wämo kuna, ata ekla ebä ne rä wämo rä, je rä Säkeklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sanglit kita aduna may dakung sacerdote nga nagadumala sa Balay sa Dios, \t Ñakäi sä rä chui bakleka̱ ta, je rä Säkeklä ju ska tso̱ wa je wäsikäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mipahawa pag-usab sa kayutaan sa Tiro ug miadto sa Lanaw sa Galilea, agi sa Sidon latas sa kayutaan sa Decapolis. \t Tiro ke̱i ska Jesús biteju̱ni Sidón wa, dáteju̱ Decápolis ke̱i sha̱na, deni Galilea tipei kjä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan siya nga nahiusa ngadto sa Ginoo nahimong usa ka espiritu uban kaniya. \t Ata yi je̱k yitawa̱ Säkekewa ja̱mi ra, je wikblu rä etka yebä ije ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta ako sa mga nagapangabudlay diha sa Ginoo, kang Trifena ug Trifosa. Ipangomusta ako sa hinigugma nga Persida, nga nagapangabudlay pag-ayo diha sa Ginoo. \t Bas te Trifena irä Trifosa irä ia̱ ishe yie ichakami. Jewa rä shka̱bläk Säkekewa ia̱. Ñaebä bas te ale shka̱ta sa̱ wa̱ Pérsida ia̱ ishe yie ichakami ni. Je rä shka̱blele ta̱i Säkekewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan si Jesus miingon, \"Paduola kanako ang gagmayng kabataan, ug ayaw ninyo sila pagpugngi, kay ang gingharian sa langit ila sa mga sama kanila.\" \t Ata Jesús te isha: —Yabala jöwa̱ ibitäklä yis wäki̱ka, ke iwätkewa̱. Ka irä jiye kuna ta, ijewa käi wa ne dämiwa̱ ka̱jöir gobierno ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga pinaagi sa Espiritu Santo, sa baba sa among ginikanan nga si David nga imong sulogoon, ikaw nag-ingon: `Ngano bang nanaggahot man ang mga Gentil, ug ang katawhan nanagmugnag kapakyasan? \t Ba wa̱ bä Wikblu Sikina oloi ja̱mi sa ká David ba kjanaklä kjäbata ska iyile: ‘¿Jiye ditsei wä ta kju̱awa kju̱awa wa wätji̱naka̱ rä, jiye ke̱i ta kju̱awa kju̱awa wa te wäsi̱wa jile biketseke̱ ka wata rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita ko nga diha sa baba sa dragon, ug sa baba sa mapintas nga mananap, ug sa baba sa mini nga profeta, nanggula gikan niini ang tulo ka mga mahugawng espiritu nga morag mga baki; \t Ñerä yie isu̱a, tsuitkäbi kjä na, bewak kjä na, ji bata shäk ka iyina kuna kjä na, wikblu ñá shtä deksa̱julu mañatkä, juer ta buke su̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "dili na ingon nga ulipon kondili labaw na sa ulipon, ingon nga minahal nga igsoon sa unod ug diha sa Ginoo-- igsoon nga minahal ilabina kanako apan daw unsa ka labi pa gayud kanimo. \t ka däkwa̱ni ba kjanaklä ye kuna, ata ba kjanaklä wa tsa̱ta, je rä idäkläwa̱ bä el ma wa̱ shka̱ta ye. Yis wakei ia̱ ije rä jekäi, ata bäiwa̱ si̱ ba ia̱ ra, iyaka ska irä Säkekewa ja̱mi ska irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga niini ako nahimong ministro sumala sa diosnong katungdanan nga gipiyal kanako alang kaninyo, aron sa pagpahayag sa hingpit sa pulong sa Dios, \t Yis dewa̱ rä ijewa kja̱nei wa̱k ye, Säkeklä te yis ia̱ ima̱ kja̱nei o̱nak bas ia̱ käi, yis wa̱ Säkeklä ktä wawa̱kläksa̱ kalabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga, tali kanila ug kang Pablo ug Bernabe, nahitabo ang usa ka dili diyutayng panagkabangi ug panaglalis, si Pablo ug si Bernabe ug ang pipila sa uban gipanagtudlo aron sa pagtungas sa Jerusalem, sa pagpakigkita sa mga apostoles ug sa mga anciano bahin niining gikalantugian. \t Je te Pablo irä Bernabé irä kju̱atkewa̱cha̱wa̱ ta̱i ijewa ra, je ki̱ iña uña ka elkje kuna. Je ne ki̱ka Pablo irä Bernabé irä ijewa sha̱ manele irä kolona patkenak däkka̱ Jerusalénka je ktei chakäk Jesús ktei bata shäk wa ia̱ irä tapanak wa wäkiri wa ia̱ irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sanglit nangita man gayud kaha kamo ug pamatuod nga si Cristo nagasulti pinaagi kanako. Siya dili mahuyang nganha kaninyo, hinonoa siya makagagahum diha kaninyo. \t Ka irä jiye kuna ta, bas te Cristo ktäke̱ yis ja̱mi si̱ irä í̱ je juenaklä yule kate. Ka ije rä ja̱lma̱lewa̱ kuna bas sha̱na, ata ije rä täkii bas sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nasabtan man ugod niya nga tungod lang sa kasina gitugyan siya sa mga sacerdote nga punoan ngadto kaniya. \t Je rä ije wa̱ iju̱ñer chui tsa̱ku̱i wa je̱r ki̱ Jesús ianawa̱ rä chu̱li̱i̱ wa wäbätsäke̱ Jesús wà ijewa tsa̱ta kju̱ei, je ki̱ka ijewa te iju̱aksa̱ iia̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kini silang mga tawhana, sama sa walay kabuot nga mga mananap nga nanghimugso sa lonlon lamang kinaiya aron pagadakpon ug pagapatyon, nga nagapasipala sa mga butang nga wala nila mahibaloi-- kini sila pagalaglagon gayud unya diha sa mao rang pagkalaglag uban kanila, \t Ata ijewa rä jishtä bewak ka ka̱ ta te ji we̱ jishtä idel ja̱mi käi, ko̱le kolonakwa̱ weikanakwa̱ ebä. Ijewa te ji ia̱ ka ije̱r ko̱ne sheke̱ yakei, jewa weikarmiwa̱ bewak weikarke̱wa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagtindog siya sa luyo sa tiilan ni Jesus ug naghilak, iyang gisugdan ang paghumod sa mga tiil niya pinaagi sa sa iyang mga luha, ug gipahiran kini pinaagi sa buhok sa iyang ulo, ug gihagkan ang iyang mga tiil ug unya gihaplasan kini sa pahumot. \t Je ji̱a kaldu Jesús shäbe kja̱ne iklä säkätä ja̱mi. Je iwä riä wà ite ije klä nu̱we̱ke̱, je pjowe̱ke̱ni ite itsa̱ku̱ kä wà, te ikläka iwä jalassëke̱, je ki̱ ite perfume tkeke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga manag-alagad uban sa maayong kabobut-on ingon nga sa Ginoo ug dili nga sa mga tawo; \t Jekäi je kja̱nei wo̱ je̱r baa wà sa̱me̱ishärä Säkekewa ia̱ käi, ata ka jishtä ditsä ia̱ käi kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanang nanag-lingkod sa Sanhedrin, sa pagtutok nila kaniya, nakamatikod nga ang iyang nawong sama sa nawong sa manulunda. \t Jera ñajäklelewa̱ Sanedrín ska wa biköle te Esteban su̱a jaree, ñerä ijewa te isu̱a ra iwäktä juer sa̱me̱ishärä ángel ne wäktä irä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon adunay tawo nga wala magtagana alang sa mga iya, ilabina alang sa mga sakop sa iyang kaugalingong banay, kini siya nagalimod sa iyang pagtoo ug labi pa siyang dautan kay sa dili magtotoo. \t Ata ikuna yi wa̱ ka iwakei saka wa käi, bäi si̱ ra iwakei ju ska tso̱ wa käi tsa̱tkene ra, je te rä sa te ji biketse etkabä ne dokoitsawa̱; je rä e̱e̱na si̱ ka ji biketsäk etkabä kuna wa tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ikaupat nga manolunda miyabo sa iyang panaksan diha sa ibabaw sa Adlaw, ug ang Adlaw gihatagan ug gahum sa pagpaig sa katawhan pinaagig kalayo. \t Jekäi iel idäkläka̱ tkil te itaza watka ju̱ami ka̱wä ki̱ka, jera iia̱ ka̱ me̱na iwa̱ sä kjuäyächa̱kläwa̱ iwäkarke̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa si Pilato misulod pag-usab sa palasyo ug iyang gitawag si Jesus ug miingon kaniya, \"Ikaw ba ang Hari sa mga Judio?\" \t Jera Pilato minewa̱ju̱ni Pretorio na. Jeska ite Jesús kiami iwäki̱. Jera ite isha iia̱: —¿Ba ne rä Judío wa Tsa̱ku̱i rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus nakadungog nga siya ilang gipalagpot sa gawas, ug sa iyang pagkakita kaniya, miingon kaniya, \"Mosalig ba ikaw sa Anak sa Tawo?\" \t Jesús te issa ijewa te iju̱aksa̱, kjepa ite je ku̱ani ra, ite ichaka iia̱: —¿Ba te ditsä yäbei biketsa na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa diha nga ang usa magaingon, \"Ako iya ni Pablo,\" ug ang usa, \"Ako iya ni Apolos,\" dili ba kamo igo lang nagagawi ingon nga mga lawasnon? \t Je rä, manele te ishe, “Yis dä Pablo ja̱mi,” iel te ishe, “Yis dä Apolos ja̱mi.” ¿Ka jera bas ktäke̱ rä ditsä te ji she käi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga tungod sa pagtoo gipangdaug nila ang mga gingharian, gipatuman nila ang pagkamatarung, gipanagdawat nila ang mga saad, gipanagtak-om nila ang mga baba sa mga leon, \t Ji biketse etkabä wà, ijewa te ke̱i ta kju̱awa kju̱awa tsa̱ku̱i wa ke̱i baka tulaksa̱, ijewa te ji wämo wá̱, Säkeklä kablele je kukawa̱ ijewa te, na̱ma̱ kà wäyitewa̱cha̱wa̱ ijewa te,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pedro miingon kaniya, \"Ang imong salapi malaglag pa unta uban kanimo, kay imong gidahum nga pinaagig salapi mabatonan mo ang gasa sa Dios! \t Jera Pedro te ikúka: —¡Bä inaklä weikanowa̱pa ba wakei ra, ba te ibiketsa ji rä me̱nak Säkeklä wa̱ däksa̱ rä inaklä wà to̱le ni ki̱ka!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa atubangan sa Dios ug ni Cristo Jesus nga mao ang magahukom sa mga buhi ug sa mga patay, ug pinaagi sa iyang pagpadayag ug sa iyang gingharian, ako magatugon kanimo niini: \t Säkeklä wäkata ska irä Cristo Jesús ale sä kseka wa irä sä dulecha̱wa̱ wa irä ktei wabiketsäkksa̱ wäkata ska irä, ijuermi ki̱ka, idämiwa̱ sa̱ tsa̱ku̱i ye ki̱ka, yie ba pake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron ang pagkatinuod sa inyong pagtoo, nga labi pang bililhon kay sa bulawan nga ginasulayan pinaagig kalayo bisan tuod kini madugta ra, mosangpot ngadto sa pagdalayeg ug paghimaya ug pagpasidungog kaninyo inigpadayag na unya kang Jesu-Cristo. \t Je rä bas ji biketsa etkabä däkläksa̱ bäi, jishtä oro weikanakwa̱ jeiräta je rä mablenak yökö wà je säkei tsa̱ta, sä kjeiyinaklä, sä oloi kanakläka̱, sä oloitsanaklä Jesucristo kjayirke̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila gipasidan-an niya nga nag-ingon, \"Bantayi ug likayi baya ninyo ang igpapatubo sa mga Fariseo ug ang igpapatubo ni Herodes.\" \t Jera ite ijewa pakta tsa̱na, te isha: —¡Issö! Bas se̱no je̱r ki̱i̱ fariseo wa levadura yika irä, Herodes levadura yika irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Inigbati sa usa ka babaye, siya magaantus sa kasakit kay nahiabut na man ang iyang takna; apan sa diha nga kahimugsoan na siya sa bata, dili na siya mahinumdom sa kasakit tungod sa kalipay nga nahimugso sa kalibutan ang usa ka bata. \t Mika̱ alaklä wa jula wako̱r mar da, jera ije̱r iarke̱ ike̱i dewa̱ ki̱ka. Ata mika̱ iyaba su̱a ra, ka ije̱r ja̱r kuna ji̱a idua ska, je rä iyaba ko̱na te issëwa̱ni a̱naa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon nga ang kamatuoran ni Cristo ania kanako, ako magaingon nga walay bisan kinsa nga makapugong kanako sa akong pagpasigarbo niini diha sa tibook kayutaan sa Acaya. \t Cristo ktä rä iyina si̱, je tso̱ yis wa̱. Je wà yis te ishe, jí yis je̱k kjeishä ka je wätkenak Acaya ke̱i ska wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Tiquico akong gisugo nganha sa Efeso. \t Yie Tíquico patkami Éfeso ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nanungatunga na ang fiesta, si Jesus misaka sa templo ug nanudlo. \t Jera je ke̱i kjewa̱klä dami kja mosha̱ ra, Jesús deka̱ju̱ Templo ska te sa paktami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug gihikap niya ang kamot niini, ug siya gihuwasan sa hilanat ug mibangon ug mialagad kaniya. \t Jera ijula tkawa̱ je jula ja̱mi, jera iwäkarke̱ oloo tse̱naju̱mi. Jekäi ije̱kaka̱ni te ijewa pasu̱a jile wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay nahisulat man kini: `Siya magahatag ug sugo ngadto sa iyang mga manolunda mahitungod kanimo, aron sa pagbantay kanimo,` \t Ka irä jiye kuna ta, iyöle katke rä: ‘Ba bata ki̱ka ite iángel wa patkemi bä wetsäk,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ako nahibalo nga ang kahulogan sa iyang sugo mao ang kinabuhing dayon. Busa, bisan unsay igasulti ko, ginasulti ko kini sumala sa gisugo kanako sa Amahan.\" \t Yis wa̱ iju̱ñer ije wa̱ ka̱wei me̱le je oloi ja̱mi sa̱ se̱rmi jekjeye, jekäi ji sheke̱ yis te je rä jiräni Sa Ká wa̱ yis ia̱ ji yile je ja̱mi bulee.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay \"ang yuta iya sa Ginoo, ug ang tanang mga butang nga anaa niini.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ishäkä rä Säkekewa cha, ji tso̱ iki̱ biköle ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa mga adlaw sa tawhanon niyang kinabuhi si Jesus, uban sa makusog nga mga pagsinggit ug paghilak, naghimog mga pag-ampo ug pagpangamuyo ngadto kaniya nga arang makaluwas kaniya gikan sa kamatayon, ug siya gidungog tungod sa iyang diosnong kahadlok. \t Cristo tso̱ ji̱a yaka ja̱mi ra, ije te Säkeklä payula, ika̱kia a̱le täkii wa, ji̱eleksa̱ wa, ale täki ta ije wetsäkksa̱ duewa̱ yika je ia̱. Jekäi je te iktä ssa ite idälätsawa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mibalik sila ug nanugilon sa uban, apan sila wala nila toohi. \t Jera ibitejuluni ibata shäk isaka ia̱, ata ñaebä ka ijewa wa̱ iktä kolone."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nanguhag mga palwa sa palmera ug nangadto sila ug gisugat siya nila nga nanagsinggit, \"Hosanna!\" Dalaygon ang nagaanhi sa ngalan sa Ginoo Dalaygon ang Hari sa Israel!\" \t Jekäi ijewa te jäyuk kä tia, je wäkseka iminejulumi iña̱le̱i tsa̱k. Jewa te ikjeisha a̱le täkii: “¡Hosana! Bäije ale daju̱ Säkekewa kie ja̱mi rä, ale Israel wa tsa̱ku̱i rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ako dili kaulawan bisan kon palabihan ko pa ang akong pagpasigarbo tungod sa among kagahum nga gihatag kanamo sa Ginoo aron sa pagpatubo kaninyo ug dili sa paglaglag kaninyo. \t Ka irä jiye kuna ta, sá ia̱ ka̱wei me̱le sa patkäklä. Ikuna je wà yis je̱k ssäke̱ka̱ elkje ji̱a ra, jera ka je ia̱ yis äinakwa̱. Je rä me̱le Säkekewa wa̱ sá ia̱ sá wa̱ bas ki̱wäjiäklä, ka je rä bas weikäkläwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pedro milingi ug iyang nakita nga nagsunod kanila ang tinun-an nga hinigugma ni Jesus, siya nga sa panihapon nagpauraray gani sa dughan ni Jesus ug miingon kaniya, \"Ginoo, kinsa ba ang magabudhi kanimo?\" \t Jera Pedro wämanewa̱ shäbeka te isu̱a Jesús wa̱ dulanak shka̱ta iwa̱ daju̱ ijewa itä wà. Je ne je̱k ku̱wa̱wa̱ Jesús je̱r bata ja̱mi ijewa yakata̱na ska ichakäk iia̱: “Säkekewa, ¿mane te ba ju̱emiksa̱ ba kukäkwa̱ wa ia̱ rä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut na sa panahon alang sa pagputli kanila sumala sa kasugoan ni Moises, ang bata ilang gidala sa Jerusalem aron ihalad siya ngadto sa Ginoo \t Ike̱i dewa̱ ijewa siki tenakläni Moisés ka̱wei ja̱mi ra, ijewa te je yaba tsa̱mi Jerusalénka kjayinak Säkekewa ia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Simeon, nga anak ni Juda, nga anak ni Jose, nga anak ni Jonam, nga anak ni Eliaquim, \t Matat dä Leví yaba, Leví rä Simeón yaba, Simeón rä Judá yaba, Judá rä José yaba, José rä Jonán yaba, Jonán rä Eliaquim yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan sa ilang pagkakita kaniya nga naglakaw ibabw sa tubig, ilang gidahum nga siya abat, ug sila naniyagit; \t Ata ijewa te isu̱a idaju̱té tipä bata ki̱ klä wà ra, ijewa te ibiketsa wikblu irä ni, jera ikjoyina ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya dihay usa ka tawong giyawaan, nga buta ug amang, nga gidala ngadto kaniya; ug kini siya iyang giayo nga tungod niana ang amang nakasulti na ug nakakita. \t Jera ekla detse̱ iwäki̱ ialewa̱ be wa̱ ka wä wajuenak kuna, ka ktäk kuna, je bäiwa̱ni ite; je wà je ktä wäblelewa̱ ktaka̱ni, wä wajuenani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ikaw, Capernaum, igatuboy ka ba diay hangtud sa kala-ngitan? Igaunlod ka hinoon ngadto sa Hades. \t Ñakäi bas Capernaúm wa, ¿bas ia̱ ra bas dämika̱ ka̱jöir ska kje na? Ñera bas dä oloi ja̱nakwa̱ sä wikblu bläklä ska kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngani suginlan ko kamo sa tinuod, nga maayo alang kaninyo nga mopahawa ako, kay kon dili ako mopahawa ang Manlalaban dili moanha kaninyo; apan kon mopahawa ako, siya akong ipadala kaninyo. \t Ata yis te kte si̱ she mar bas ia̱: Yis maju̱ni je rä kianak bas ia̱. Ka irä jiye kuna ta, ka yis minene ra, ka Sa̱ Tsa̱tkäk däkju̱ bas ska. Ata yis mineju̱ ra, jera yie ipatkemi bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mahitungod usab kanila si Enoc, usa sa ikapitong kaliwatan sukad kang Adan, naghimog profesiya nga nag-ingon, \"Tan-awa, ang Ginoo nahiabut uban sa iyang balaang mga panon, \t Adán skaté ibatala bite deka̱ siete kie Enoc ni, je te ijewa bata shaba, te isha: “¡Issö! Säkekewa deju̱ iwa̱ sikina wa tso̱ miles miles wa ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"`Nasayud ako sa imong kasakit ug sa imong kakabus (apan dato ikaw) ug sa pagpasipala kanimo sa mga nanag-ingon nga sila mga Judio apan dili diay, hinonoa sinagoga sila ni Satanas. \t Yis wa̱ ba weikarke̱, ñakäi ba rä ka ji a̱ni ta je ju̱ñer; ata ba rä blu. Ñakäi yis wa̱ iju̱ñer ñashäk Judío wa ye, ata ka irä jekäi kuna, jewa te ba sheke̱ yakei, ata tsa̱na ra ijewa rä Satanás ñapaktäklä jui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ila nang nadala sila, ilang gipaatubang sila sa Sanhedrin. Ug nangutana kanila ang labawng sacerdote, \t Ñerä ijewa wa̱ ide ja dua jakla Sanedrín wa tapar tso̱ wäja̱mi. Jera chui wa tsa̱ku̱i te iwächakewa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga sa pag-ula gani sa dugo ni Esteban nga imong saksi, ako usab nagtambong man ug naghatag sa akong pag-uyon niini, ug ako gayud mao ang nag-atang sa mga bisti sa mga nagpatay kaniya.` \t ñakäi bä ktei shäk Esteban pi tkerte ra, jeska yis kalduña ssëwa̱ je te bäi, ñakäi yis te iktäkwa̱ wa paiklä bla iia̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang adunay igdulongog kinahanglan magpatalinghug sa sulti sa Espiritu ngadto sa mga iglesia. Kaniya nga magamadaugon, walay gahum sa pagdaut kaniya ang ikaduhang kamatayon.` \t ¡Yi rä kukä ta ra, je ku̱ issö ji sheke̱ Säkeklä wikblu te tapanak eyaka eyaka wa ia̱ rä käi! Yi tu̱naka̱, je ka meräk sä duäkläwa̱ etäbä kicha wa̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang ilang tanang mga silingan giabut ug kahadlok. Ug kining tanang mga butanga gisultisultihan sa tibuok kabungturan sa Judea; \t Ñerä se̱nak ipája̱mi wa biköle suanacha̱wa̱. Jera se̱nak ka̱ bata na Judea ke̱i sha̱na, biköle te je o̱na pakeke̱ ñaia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kami wala kawad-i sa kasibut, ug bisan tuod nagakahugo ang among pagkatawo nga makita sa gawas, ang among pagkatawo sa kinasuloran ginabag-o sa adlaw-adlaw. \t Je ne ki̱ka ka sá tjuäkcha̱wa̱. Sá pa ki̱ka sá e̱r dami, jeiräta sá ja̱rka sá spa̱na terke̱ni buliri buliri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya gisuginlan nila nga nag-ingon, \"Si Jesus nga Nazaretnon anaa nagaagi.\" \t Jekäi ijewa te ije̱r ku̱a Jesús Nazaret wa ne damaju̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pilato nangutana kaniya, \"Kay unsa bay kamatuoran?\" \t Jera Pilato te ichaka Jesús ia̱: —¿Jibä rä ji rä iyina si̱ rä na? Ñerä Pilato te jekäi isha e̱ná ra, ideksa̱ju̱ni Judío wa wäki̱ te isha ijewa ia̱: —Yis wäna ijuer ka irä nui ta a̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nagabaton diha sa Dios sa samang paglaum nga gipanagdawat usab niini nila, ang paglaum nga adunay pagkabanhaw sa mga matarung ug sa mga dili matarung. \t Ata ji etka Säkeklä wa̱ me̱nak ki̱ssënak yis wa̱, je ebä ne ki̱ssëke̱ ñaebä ijewa te rä; je rä sä rä shki̱nakka̱ni, sä wämo wa käi, ka sä wämo kuna wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gianak ang iyang panganay nga usa ka lalaki, ug kini iyang giputos sa mga bakbak ug gipahigda sa pasungan, kay wala na may luna alang kanila sa balay nga abutanan. \t Jekäi iyaba säkätä su̱a ite jäiyi, je pabutrawa̱ ite sua wà, jiacha̱ ite vaca chewa̱klä ja̱rka, ka sä kjäwa̱ ji̱a käpäklä jui na ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang akong ginabuhat karon akong padayonan sa pagbuhat, aron akong maputol ang kahigayonan sa mga tawong naninguha sa kahigayonan sa pagpakita sa ilang kaugalingon nga mahisama kanamo labut sa mga butang nga ilang ginapasigarbo. \t Ata yis wa̱ o̱nak, je we̱mi ji̱a yie, je rä manele je̱k ssäke̱ wà issëna däkwa̱ sá käi, jewa ia̱ ka ka̱ me̱naklä kuna ije̱k ssäklä ji ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dihay gihatag kaniya nga basahon sa profeta nga si Isaias; ug sa pagbuklad niya niini, nakita niya ang bahin diin nahisulat kini nga nagaingon: \t Jera ijewa te iyöle jile bata shäk Isaías wa̱ je äyëí butälewa̱ cha̱mi iia̱. Jekäi ite ikjäyaksa̱ ra, ite iyula mai jikäi iyöle katke ska:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay dili ang pagka-may sirkunsisyon o ang pagka-walay sirkunsisyon maoy may bili, kondili ang bag-o nga pagkabinuhat lamang. \t Jekäi tene shkiri ta iräle ka tene shkiri ta iräle, ka je rä säkei ta, ata sä yönaksa̱ni spa̱na je ne rä säkei ta rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya si Esteban, nga puno sa grasya ug gahum, naghimog dagkung mga kahibulongan ug mga ilhana diha sa katawhan. \t Esteban ra Säkeklä rä je̱r ssële bäi si̱, ije ia̱ täkili rä me̱le bäi si̱. Jekäi ije te ji ka su̱le sa̱ wa̱ shtä we̱ke̱, ji kju̱awa we̱ke̱ ite ijuenaklä ye sa̱ sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa ingon niana aduna unyay madagayaong pagpahigayon alang kaninyo sa usa ka madaugong pagsulod ninyo ngadto sa dayong gingharian sa atong Ginoo ug Manluluwas nga si Jesu-Cristo. \t Je ne käi ra bas ia̱ ka̱ me̱rmi je̱r bäi wà bas kjäkläwa̱ saje wa Säkekewaí, Sa̱tsa̱tkäkksa̱ Jesucristo gobiernoí jekjeye ska rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkakita niini, silang tanan nanagbagutbot nga nag-ingon, \"Misulod siya sa pag-abut diha sa balay sa usa ka tawong makasasala.\" \t Ñerä ditsä tso̱ jeska wa te je su̱a ra, biköle te Jesús sha yakei: ‘Iminewa̱ju̱ ñayuläk ji yakei wakbläk ju na.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay gipalit na kamo sa usa ka bili. Busa himayaa ninyo ang Dios diha sa inyong lawas. \t Ñera bas to̱naksa̱ säkei ta doloiebä. Je ne ki̱ka bas ku̱ Säkeklä oloi köka̱ bas yaka wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hungog, walay paglaban sa pulong, walay kasingkasing, mabangis. \t ka je̱r ta, ka ji wa̱k sa kabläke̱ käi kuna, ka ñashka̱li̱bläk kuna, ka je̱r shka̱nak kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Usa ka tingog nabati didto sa Rama, hilak ug makusog nga pagminatay; si Raquel nagdangoyngoy alang sa iyang mga anak; ug siya dili buot palipay, kay sila wala na man.\" \t “Ekla ktä ssëna Ramá ska, iji̱á ta̱i ia̱r ta̱i. Raquel te iyabala ji̱etse kate, ka issëne je̱r pablenak ijewa ka kuna ji̱a ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa nasunod na kini sa atong mga ginikanan, kini gipanagdala nila dinhi kauban ni Josue sa diha nga ilang gipanag-iya ang kayutaan sa mga Gentil nga gipanghinginlan sa Dios atubangan sa atong mga ginikanan. Ug nagpabilin nga ingon niini hangtud sa mga adlaw ni David, \t Sa ká wa ia̱ je ju deksa̱. Jekäi ijewa te Josué ra ñara ditsei wä ta kju̱awa kju̱awa wa ke̱i bakaksa̱, jewa tulaksa̱ Säkeklä te sa ká wa ia̱, jera je ju damiña ijewa wa̱, jekäi je ju se̱na deka̱ David bakle ke̱i kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "walay usa nga nakasabut, walay bisan usa nga nagapangita sa Dios \t ka yi kuna je̱r ko̱le, ka yi kuna Säkeklä payuläk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang mga gigutom iyang gibusog sa mga maayong butang, ug ang mga dato iyang gipapahawa nga walay mga dala, \t Yi kteke̱ bäli te wa ssëwa̱cha̱wa̱ ite jile baa wà, ata blu wa patka tulamini ite jula wäyaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga hinigugma, kon ang atong mga kasingkasing dili magasudya kanato, nan, may pagsalig kita diha sa atubangan sa Dios; \t Bas dikäla, sa̱ je̱r ska sä ssërke̱ ka nui ta ji ki̱ käi ra, jera sä ssërmi ka sualewa̱ kuna Säkeklä wäna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Enos, nga anak ni Set, nga anak ni Adan, nga anak sa Dios. \t Cainán rä Enós yaba, Enós dä Set yaba, Set dä Adán yaba, Adán rä Säkeklä yaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kinahanglan magabaton sila sa tinago sa pagtoo uban sa maputli nga kaisipan. \t ji biketse etkabä ktei blelewa̱ wawa̱k je̱r ssële ka nui ta käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan naunsa nga makakita na man siya karon, kami wala mahibalo; ug wala usab kami mahibalo kinsa ang nagpabuka sa iyang mga mata. Pangutan-a lang siya, kay daku na man siya. Mosulti siya alang sa iyang kaugalingon.\" \t Ata maikäi iwä wajuenani räle je ka ju̱ñer sá wa̱. Yi te iwä wajuewa̱ räle je ka ju̱ñer sá wa̱. Je rä säkenawa̱, je wakei ia̱ ichakö. Iwakei te bas kúkemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga anak ni Matusalen, nga anak ni Enoc, nga anak ni Jaret, nga anak ni Maleleel, nga anak ni Cainan, \t Lamec rä Matusalén yaba, Matusalén rä Enoc yaba, Enoc rä Jared yaba, Jared dä Mahalaleel yaba, Mahalaleel dä Cainán yaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Buot ako nga inyong masayran, mga igsoon, nga ang nahitabo karon kanako nakaalagad hinoon sa pagpauswag sa Maayong Balita, \t El wa, yis ki̱ bas shena iju̱ñak, yis ukä ja̱mi jile o̱na je rä bäi si̱ ra je wà kte baa bata yinaklä ki̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug may mga kauban namo nga nangadto sa lubnganan, ug didto ilang nakita kini sumala sa gisugilon sa mga babaye; apan siya wala nila makita.\" \t Je ukä ska sá sha̱ moska mine sa̱ nu̱l bläklä ska te iku̱a jishtä alaklä wa te isha käi, ata ka ijewa wa̱ ije su̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingon man usab, usa ka Levita, sa paghiabut niya sa maong dapit ug nakakita kaniya, didto siya moagi sa pikas. \t Jekäi Leví wa ekla damiju̱ jeska te je su̱a ra, ite iktächa̱ kjaju̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya miingon kanila, \"Nganong nalisang man kamo, O mga tawong diyutayg pagsalig?\" Ug mibangon siya ug iyang gibadlong ang mga hangin ug ang lanaw; ug miabut ang dakung kalinaw. \t Jera ije te isha ijewa ia̱: —¿Bas ka ji biketsäk etkabä si̱ kuna wa, jiye bas suarke̱ rä na? Ñerä ije je̱kaka̱ te si̱wa̱ irä, tipä irä uña, jera iwäkolonawa̱ bii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga anciano nga maayo sa ilang pagdumala kinahanglan pagaisipon nga takus sa dubli nga pagtahud, ilabina kadtong nagapangabudlay sa pagwali ug sa pagpanudlo; \t Sä wäkiri wa rä sä wäsikewa̱k bäi ra, jewa rä tsa̱tkenak shka̱ja̱ si̱, ata bäi si̱ ra rä manele shka̱bläk därërë kte shäk käi, sa paktäk käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tingali mao kini ang hinungdan ngano nga siya gipabulag una kanimo sa makadiyot, aron nga sa dayon mahiuli siya kanimo, \t Watalé itu̱nami ba yika berbena bala ta rä, je rä idäkläwa̱ni ba ia̱ jekjeye,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa, maingon nga kami gikauyonan sa Dios aron pagapiyalan sa Maayong Balita, busa nagasulti kami, dili sa pagpahimuot sa tawo kondili sa Dios nga nagasulay sa among mga kasingkasing. \t Ata Säkeklä wa̱ sá rä su̱leksa̱ bäi kianak kte baa bata shäk wa ye ki̱ka sá ktäke̱ rä, ka ditsä ebä ssëwa̱k bäi kuna, ata Säkeklä sa̱ je̱rike su̱akksa̱ ssëwa̱k bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nag-ingon, \"Mga higala, akong nakita nga kining panawa lagmit mosangko sa kadaut ug dakung kapildihan, dili lamang sa karga ug sa sakayan ra, kondili usab sa atong mga kinabuhi.\" \t te isha: —Bas dikäla, yie isu̱a ra, sa̱ ju̱na ji̱a ra sä weikarmi e̱e̱na, jile weikarmi ta̱i, ka däli irä, ko̱no irä ebä kuna, ata sa wakwa duächa̱miwa̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon adunay mosultig mga dila, duha ra kanila ang tugoti niini, o tolo ang labing daghan ug nga magaulos sila sa pagsulti; ug kinahanglan adunay usa nga magahubad sa kahulogan. \t Jekäi manele ktäke̱ka̱ kte kju̱awa wà ra, je wo̱ bol kjelabä ku̱, kai ra mañal ebä ku̱, ata je ktö rä ekla ekla, ñakäi yilé kiana je kte wapakäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya sa nagkatigum sila, gipangutana siya nila nga nag-ingon, \"Ginoo, niini bang panahona karon igapahiuli mo ang gingharian ngadto sa Israel?\" \t Jera sa̱ tso̱ tapale wa te ichaka iia̱: —Säkekewa, ¿jira ba te Israel wa ia̱ ka̱ me̱mini sa wakwa ñawäsikewa̱klä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga wala magpahigawas sa iyang kaugalingong Anak kondili mitugyan hinoon kaniya alang kanatong tanan, dili ba ihatag usab niya kanato ang tanang mga butang uban kaniya? \t Ije wa̱ ka iwakei yaba si̱ kjeo̱ne kuna, ata je ma̱ksa̱ ite sä biköle bata ki̱ka ra, ¿maikäi ka je wa̱ sa̱ ia̱ ji biköle me̱nakña kjermita ije ra na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinoon kinahanglan nga mangayo siya uban sa pagtoo, sa walay pagduhaduha; kay siya nga nagaduhaduha, sama sa balud sa dagat nga ginahandos ug ginakosokoso sa hangin. \t Ata je ku̱ ikiö biketsale si̱, ka biketsale ta ka le io̱nak ni. Ka irä jiye kuna ta, yi te ibiketsa ka le io̱nak ni ra, je rä jishtä däyë tjuäke̱ ju̱e siwa̱ te a̱miki̱ jiki̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang manolunda miingon sa mga babaye, \"Ayaw kamo kalisang; kay nasayud ako nga nangita kamo kang Jesus nga gilansang sa krus. \t Jera ángel te isha je alaklä wa ia̱: —Ke bas suana. Ka jiye kuna ta, yis wa̱ iju̱ñer bas te rä Jesús ale wäteleka̱ cruz ja̱mi, je ne yuleke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghigula niya diha sa dalan, dihay usa ka tawo nga midalagan ngadto kaniya ug miluhod sa iyang atubangan ug kaniya nangutana siya nga nag-ingon, \"Maayong Magtutudlo, unsa bay akong buhaton aron makapanunod ako sa kinabuhing dayon?\" \t Jeska ije̱k tsa̱ksa̱ minakju̱ ra, ekla daju̱ tu̱lee, je̱tkawa̱ köchöwä ki̱ iwäja̱mi, te ichaka iia̱: —Sapaktäk se̱nak wämo, ¿ji we̱ yie, yis ia̱ se̱ne jekjeye däkläksa̱ däli ukä ye rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niana kami nagamalipayon. \t Jekäi je te sá je̱r pablani. Sá je̱r pablena, ata ki̱ta si̱ sá ssëna a̱naa, je rä Tito ssëna a̱naa te. Je rä ije je̱r täkinani bas oloi ja̱mi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang hari nasuko, ug gipaadtoan niya sa iyang mga sundalo ug gipapatay ang maong mga mamumuno ug gipasunog ang ilang siyudad. \t Ñerä ka̱ tsa̱ku̱i kju̱atkawa̱, te iguardia wa patkami, je te je sä ktäkwa̱ wa ktacha̱wa̱, ñakäi ijukläyäkä däläwa̱ wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gihimo nila kini, ug ilang gipalingkod ang tanan. \t Jera ijewa te iwá̱ jekäi, jewa te biköle paka ñajäkläkwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita ko ang mapintas nga mananap ug ang mga hari sa yuta uban sa ilang mga panon sa kasundalohan nga nanagtagbo aron sa pagpakiggubat batok sa nagakabayo ug batok sa iyang panon sa kasundalohan. \t Ñerä yie ale bewak irä, ka̱jiska ka̱ tsa̱ku̱i wa irä, iguardia wa irä, tapanawa̱ ñakpäk je shkäk caballo suruu ki̱ka irä, iguardia wa irä jewa ra, je su̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakapanamilit na siya kanila, siya miadto sa kabungturan aron sa pag-ampo. \t Jekäi ite ijewa patkamini ra, imineka̱ju̱ ka̱ bata ki̱ka ka̱kiäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nga sa iyang ngalan ang paghinulsol ug ang pagpasaylo sa mga sala kinahanglan igawali ngadto sa tanang kanasuran, sugod sa Jerusalem. \t ñakäi iwakei kie wà sä ditsei wä kju̱awa wa biköle rä pauta̱nak säkätäba jí Jerusalén skami sa kiana ñamanewakksa̱ sa̱ nui janakläwa̱ bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo wala gani makasabut nga maoy maayo alang kaninyo nga usa lamang ka tawo ang mamatay alang sa katawhan, ug nga dili ang tibuok nasud maoy pagalaglagon.\" \t Ka bas wa̱ ibiketsane saje wa ia̱ ra bäi si̱ rä eklabä me duäwa̱ sajewa biköle säkei ye, ka saje ditsei wä kalabe tuanakläwa̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya gikatun-an mahitungod sa Dalan sa Ginoo; ug maingon nga madasigon man siya sa espiritu, siya nagsulti ug nanudlo sa sibo gayud sa kaagi ni Jesus, bisan tuod nga ang bautismo nga iyang nasinati mao ra ang kang Juan. \t Je rä pautäle Säkekewa ña̱le̱i ktei wà. Ije je̱r ssërke̱ täkii ji wa̱k, je te Jesús ktei pakeke̱, wapakteke̱ tsa̱na. Ata Juan wa̱ sa pautäle wäoka̱ne ktei wà je ebä ne ju̱ñer iwa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Duha ka lalaki anha sa uma; ang usa kuhaon ug ang usa mabiyaan.\" \t Bol käjäklämi jile tkäklä ska, ekla rä minaktse̱, iel dä ju̱nakta̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Ang mga milo adunay kalobluban, ug ang mga langgam sa kalangitan adunay kabatugan; apan ang Anak sa Tawo walay dapit nga kapahulayan sa iyang ulo.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Chichi ka̱rbä rä ka̱ wäja̱r í ta, du ju̱nak ka̱sha̱ka rä ju ta, ata ditsä yäbei wa̱ ka ka̱ kuna mai a̱ni itsa̱ku̱ katabläkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tagda ninyo ang panon sa Dios nga anaa diha kaninyo, dili nga daw sa ingon sa gipamugos kamo kondili sa kinabubut-on ninyo gayud, dili alang sa makauulawng pagpanapi kondili inubanan sa kadasig, \t Säkeklä oveja tso̱ bas sha̱na kjänano bas ku̱, jewa pasu̱o ka patkele täkili wà kuna, ata je̱r wà Säkeklä ki̱ ishena käi, ka inaklä ebä bata ki̱ka kuna, ata je̱r ssële iwa̱k si̱;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa paghinulsol; kay kon dili, anhaon ko ikaw sa madali ug gubaton ko sila pinaagi sa espada sa akong baba. \t Je ki̱ka ma je̱k manewo̱ksa̱. Ata ka jekäi kuna ra, yis dämiju̱ plaa ba wäki̱, jekäi yis kju̱atkämi ijewa ra, yis kjä na espada däke̱ksa̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang grasya, kalooy, ug kalinaw gikan sa Dios nga Amahan ug gikan kang Jesu-Cristo nga Anak sa Amahan, magauban kanato sa pagkatinuod ug sa gugma. \t Je̱r bäi she irä, je̱r ja̱mi sä däläne irä, ssëne baa irä datse̱ Säkeklä Sa Ká ja̱mi irä, Jesucristo Sa Ká yaba ja̱mi irä, je se̱nopa sa̱ ja̱mi, iyina si̱wa̱, ñashka̱li̱ble ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bulahan kadtong dili makakaplag dinhi kanako sa kahigayonan nga makapasibug kaniya gikan kanako.\" \t ¡Bäije yi ka dokonewa̱ jishtä yis dä käi je wa̱ rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang nahaunang mga sacerdote daghan, kay dili man sila molungtad sa katungdanan tungod sa kamatayon; \t Jekäi chui wa bakle rä chu̱li̱i̱, je rä ka ijewa ia̱ ikja̱nei wa̱klei ji̱a ijewa duächa̱ke̱wa̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kini ikabaligya baya untag dakung bili, ug ang halin ikahatag ngadto sa mga kabus.\" \t Ñera je kuna wato̱le ju̱lemi ra, je säkei deksa̱ rä shka̱ja̱, me̱nak ka jita wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay pipila sa mga escriba nga nanaglingkod, ug diha sa ilang mga kasingkasing nangutana sila nga nanag-ingon, \t Jera ñayöle ka̱wei wà wa sha̱ kajali ñajäklelewa̱ jeska, jewa te ibiketsa je̱r na:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo usab kinahanglan mangandam, kay ang Anak sa Tawo moabut sa takna nga wala ninyo huna-hunaa.\" \t Je su̱ta bas se̱no kukale kja, je rä ditsä yäbei je däju̱ni rä mane hora ka biketsale kuna bas wa̱ ska ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon, sa pagkabanhaw, ni kinsa man siya maasawa? Kay silang pito nakaasawa man kaniya.\" \t Jekäi je siete wa wa̱ ibakle ialaklä ye ra, jera sa̱ shki̱rke̱ka̱ni ska ra ijewa shki̱naka̱ni ra, ¿mane si̱ se̱naklä ye ije dämiksa̱ni rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahinumdum sila sa iyang mga pulong, \t Jekjepa ijewa je̱r ja̱na iwa̱ iyile ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Labut pa niana, sila usab makakat-on ra sa paglibodsuroy, sa pagpanumbalay; ug dili lamang sa paglibudsoroy ra kondili usab sa pagpanabitabi ug sa pagpanghilabut sa uban, sa pagpanulti sa dili nila angay nga isulti. \t Ñakäi ije̱k dulawa̱ke̱ ka ji wa̱k kuna, shkäk ju etkä ju etkä. Ka irä iñadulawa̱ke̱ ka ji wa̱k ebä kuna, ata biyö bläk, je̱k patkäk ji kju̱awa sha̱naka, ji ka kiar yinak ebä shäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon giisip mo man ako nga imong kaabay, nan, dawata siya maingon sa imong pagdawat kanako. \t Jekäi ikuna ba te yis biketse sä rä etka yebä ra, jera ije kiöwa̱ jishtä yis käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan wala silay hingkaplagan, bisan tuod nangatubang ang daghang mga bakakon nga saksi. Sa katapusan dihay duroha nga miduol. \t Ata ka iwa̱ iko̱ne, jeiräta ikjatiäk ka̱yue wà wa de ta̱i, bata ska ra bol dejulu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Walay tawo nga tapus makadagkot ug suga, ibutang niya kini sa tago o sa ilalum sa gantangan kondili sa ibabaw sa tongtonganan, aron sila nga magasulod makakita sa kahayag. \t “Yi a̱ni wa̱ ka tsi̱ni wäkanakka̱ dunakcha̱ blelewa̱ käi, cajón niki̱ka käi, ata ite idueka̱ rä iduäkläka̱ ki̱, yi däke̱wa̱ wa wa̱ oloi su̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miduol ug iyang gikuptan ang lungon, ug ang mga nanagyayong niini mihunong. Ug siya miingon, \"Dong, ingnon ko ikaw, bangon.\" \t Jera ije̱k sikawa̱ jula tkawa̱ sa̱ nu̱l tsa̱klä kalí ja̱mi. Jera itsa̱k wa ñawäkukacha̱wa̱. Ñerä Jesús te isha: —Dulaklei, yis te ishe ma ia̱: ¡Ma je̱köka̱ni!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang Dios usab nagsaksi niini pinaagi sa mga ilhanan ug mga katingalahan ug sa nagkalainlaing mga milagro ug pinaagi sa mga gasa sa Espiritu Santo nga gipamahinbahin sumala sa iyang kaugalingong kabubut-on. \t Jekäi Säkeklä te je ktei shaña ijewa ra, ji o̱le ijuenaklä ye wà, ji ka su̱le sa̱ wa̱ wà, jile saka saka o̱le täkii wà, ji bala pa̱le Wikblu Sikina wa̱ ije ki̱ ishena ja̱mi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Ang mga milo adunay kalobluban, ug ang mga langgam sa kalangitan adunay kabatugan; apan ang Anak sa Tawo walay dapit nga kapahulayan sa iyang ulo.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —Chichi ka̱rbä rä ka̱ wäja̱r í ta, du ju̱nak ka̱sha̱ ki̱ rä ju ta, ata ditsä yäbei wa̱ ka ka̱ kuna mai a̱ni itsa̱ku̱ katabläkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug bisan kinsa ang gustong mohawod kaninyo, kinahanglan maulipon siya sa tanan. \t Ñakäi yi ssëna däkwa̱ isäkätä ye bas sha̱na ra, je kiana rä bena kjanaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kita magaingon nga wala kita makasala, siya atong gipakabakakon, ug wala kanato ang iyang pulong. \t Ata sä te ishe ka sa̱ wa̱ ji yakei rä wakblele ni ra, jera sa te ije iawa̱wa̱ rä ka̱yuäk ye, ñakäi ije ktä ka kuna sa̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug magkanayon kamo, `Kon nakaabut pa kami sa mga adlaw sa among mga ginikanan, dili gayud kami moapil uban kanila sa pag-ula sa dugo sa mga profeta.` \t Jekäi bas te ishe: ‘Sá kajali kuna sa ká wa bakle ke̱i ska ra, ka sá ñapatkeneña jile bata shäk wa pi kjewa̱k tuläkmi kuna.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Pablo mitubag kaniya, \"Wala ako magsalimoang, labing halangdong Festo, hinonoa nagasulti ako sa tinuod ug mabuot nga pagpahayag. \t Jera Pablo te ikúka: —Säkekewa bäiwa̱ si̱ Festo, ka yis dä yuletelewa̱ kuna. Ata yis te kte wata si̱ ne sheke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kita nasayud nga ang kasugoan maayo, kon ang tawo magagamit niini subay sa balaod, \t Ata sa̱ wa̱ iju̱ñer je ka̱wei rä bäi, ikuna sa te iwawá̱ bulee ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug diha hinooy usa ka batan-ong lalaki nga kaniya misunod, nga nagsapot lamang ug usa ka habol nga iyang gikalupo sa iyang lawas nga hubo; ug kini siya ilang gidakop; \t Ata dulaklei ekla je dami iitäki̱, je̱k pabutälewa̱ dätsi ebä wà, je kukawa̱ ijewa te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro miingon kang Jesus, \"Ginoo, maayo gayud nga ania kami dinhi; kon gusto ka, magbuhat ako dinhig tulo ka payag, usa alang kanimo, usa alang kang Moises, ug usa alang kang Elias.\" \t Jera Pedro ktaka̱ te isha Jesús ia̱: —Säkekewa, ¡bäi ebä sa kajali jiska rä! Ba ki̱ ishena ra, yis ma ju yabala yuäk mañatkä: etka ba ia̱, etka Moisés ia̱, etka Elías ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto ilang gilansang siya sa krus uban sa duha pa ka tawo, ang matag-usa sa masigkakilid, ug si Jesus sa taliwala nila. \t Jeska ijewa te iwätiaka̱ cruz ja̱mi. Ditsä saka bol wätena tulaka̱ña ije ra cruz saka ja̱mi, ekla ijula wämo kja̱ne, ekla ijula shule kja̱ne. Ata Jesús dä ijewa moska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miadto siya pag-usab sa iyang mga tinun-an, ug iyang nakita sila nga nanagkatulog kay nanagpirat man pag-ayo ang ilang mga mata. \t Jera ideju̱ni te ijewa ku̱ani käpelecha̱wa̱, ka ijewa ia̱ käpe wäkolor ji̱a ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini anaa sila sa atubangan sa trono sa Dios, ug nagaalagad kaniya sa maadlaw ug sa magabii sulod sa iyang templo; ug ang nagalingkod sa trono magapanalipod kanila pinaagi sa iyang pagkaanaa. \t “Je ne ki̱ka ijewa kajali Säkeklä je̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye wäja̱mi rä, jewa te ije kja̱nei we̱te ka̱piana irä tuina irä iwakei templo naka. Jekäi ale je̱tkelewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä ki̱ka, je te iju ji̱atkecha̱mi ijewa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus siya makasulti niining iyang tanang mga pulong nga nadungog sa mga tawo, siya misulod sa Capernaum. \t Jekäi Jesús te je ktei biköle sha e̱ná ikukei ssäk wa ia̱ ra, imineju̱ Capernaúmka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gipangayo ang daghang nanagmasakit sa nagkalainlaing mga balatian, ug iyang gipagula ang daghang mga yawa; ug wala niya tugoti ang mga yawa sa pagsulti, kay nakaila man sila kaniya. \t Jera ite duë ta wa chu̱li̱i̱ bäiwa̱ni, sä kteke̱ duë te kju̱awa kju̱awa käi, ñakäi ite be kjäiaksa̱ chu̱li̱i̱. Jekäi ka iwa̱ ka̱ me̱ne be ia̱ iktäkläka̱, jewa wa̱ iju̱ñer yi irä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan siya nag-ingon kanako, \"Ang akong grasya igo alang kanimo, kay ang akong gahum ginahingpit diha sa kahuyang.\" Sa ingon niana, labi pang igakalipay ko diay hinoon ang pagpasigarbo tungod sa akong mga kahuyang aron ang gahum ni Cristo magapandong kanako. \t Ata ije te yis ia̱ isha: “Yis je̱r bäi shä je ne kjela shena ba ia̱ rä. Ka irä jiye kuna ta, yis täkili juerke̱ bäi si̱ rä ji rä ja̱lma̱lewa̱ ja̱mi.” Je ne ki̱ka bäi si̱ ra yis ssërmi a̱naa je̱k ssäk yis dä ja̱lma̱lewa̱ wà, je wà Cristo täkili däkläwa̱ yis ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon gikapasigarbo ko man kamo kaniya, ako wala kaulawi tungod niini; hinonoa, maingon nga tinuod ang tanan nga among gikasulti kaninyo, maingon man nasuta nga tinuod usab diay ang among gikapasigarbo kang Tito. \t Ikuna jile ki̱ka yis te bas kjeisha bäi ije ia̱ ra, ka yis äine kuna. Je rä jishtä ji biköle yile sá wa̱ bas ia̱ rä kte si̱ wà, je su̱ta sá te bas kjeisha bäi Tito ia̱, je deksa̱ rä iyina si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Gayo, ang tagbalay nga nagaabiabi kanako ug sa tibuok iglesia, nangomusta kaninyo. Nangomusta kaninyo sila si Erasto, nga mamahandi sa siyudad, ug si Cuarto nga atong igsoon. \t Gayo te bas chakami. Ije te ka̱ ma̱ yis ia̱ iju ska, ñakäi tapanak wa biköle ia̱. Erasto, jí jukläyäkä wäkiri ia̱ inaklä bläk irä, ñakäi sä el Cuarto irä, jewa te bas chakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kitang tanan, uban sa nawong nga dili tinaptapan, sa magapasumbalik kita sa kasanag sa Ginoo, ginausab kita ngadto sa pagkasama sa iyang panagway gikan sa kasanag ngadto sa kasanag, maingon nga kini nagagikan man sa Ginoo nga mao ang Espiritu. \t Ata saje wa biköle rä wä ki̱tse̱leju̱mi te Säkekewa oloi ñirte su̱ete jishtä espejo na käi, sa̱ maneleksa̱ baa ki̱manerte ji baa wà marä ji baa wà ni däkwa̱ jishtä ije wakei rä su̱ta, Säkekewa ale iwikblu je oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang manumpa tungod sa langit, nagapanumpa tungod sa trono sa Dios ug tungod sa nagalingkod niini. \t Ñaebä yi kabla etkabä ka̱jöir wäkata ska, jera je rä ikabla etkabä Säkeklä je̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye wäkata ska, ñakäi ale katke je̱tkelewa̱ je ki̱ka je wäkata ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana ang matag-usa kanato magahatag unyag husay ngadto sa Dios mahitungod sa iyang kaugalingon. \t Jekäi jeska sä biköle je̱k ktei shämi ekla ekla Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug, Ikaw, Ginoo, sa sinugdan mao ang nagtukod sa kalibutan, ug ang kalangitan buhat sa imong mga kamot; \t Ñakäi: “Säkekewa, säkätä ra ba ne te ishäkä ñak wäkukäk tkawa̱ rä. Ñakäi ka̱jöir etkä etkä rä yöle ba wakei jula wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, si Jesus misugat kanila ug miingon, \"Komusta kamo!\" Ug sila miduol ug ilang gigakos ang iyang mga tiil ug ilang gisimba siya. \t Ñerä Jesús deksa̱ju̱ ijewa wäki̱ te isha: —¿Jishtä bas shki̱na? Jera ijewa ñasikawa̱ iwäja̱mi, te iklä kukawa̱, te ioloitsawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa iyang kaugalingong kabubut-on kita iyang gipanganak pinaagi sa pulong sa kamatuoran aron kita mangahimong ingon sa mga pangunahang bunga sa iyang mga binuhat. \t Ije wakei ki̱ ishena ki̱ka, ije te sä wätsikiwa̱ kte yina si̱ wà. Je rä sä däkläwa̱ ji yöleksa̱ iwa̱ tsa̱ säkätä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasayud ni Jesus sa ilang mga huna-huna, siya miingon kanila, \"Ang mataggingharian nga mabahin batok sa iyang kaugalingon, malaglag; ug ang matagsiyudad o balay dili mobarug kon kini mabahin batok sa iyang kaugalingon. \t Ata ije̱r na idewa̱ jiräni ijewa je̱rikä tso̱ rä käi, je ki̱ka ite isha ijewa ia̱: “Gobierno eyaka ñabalabutsa kju̱atkäk ñawakwabä ra, jera je shtä biköle rä weikanakwa̱ itjä. Jekäi ñaebä jukläyäkä etka ska wa iräle, el jui ta ska wa iräle, ñabalabutsa kju̱atkäk ñawakwabä ra, jera jewa mane a̱ni ka tkenakwa̱ ji̱a idël ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay sultihan ko kamo, nga sukad karon dili na ako moinom sa gikan sa bunga sa parras hangtud moabut na ang gingharian sa Dios.\" \t Ka irä jiye kuna ta, yis te ishe bas ia̱, jí maju̱ jöiwäta ka yis wa̱ uva diä yanakni, ata Säkeklä gobiernoí kjawa̱ju̱ kjepa yie je yëmini rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay sila ugod wala pa man gihapon makasabut sa kasulatan, nga kinahanglan mabanhaw siya gikan sa mga patay. \t Jeiräta kte yöle wa̱ iyile ishena rä shki̱nakka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na, ka je ia̱ ijewa je̱r ko̱rba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ako may katarungan sa pagbati sa ingon niini mahitungod kaninyong tanan, sanglit kamo ania man sa akong kasingkasing, kay kamong tanan ako mang mga kauban nga mag-aambit sa grasya, diha sa akong pagkabinilanggo ug usab sa akong paglaban ug pagpanghimatuod sa Maayong Balita. \t Yis te bas biköle biketseke̱ jekäi je rä bäi, yis wa̱ bas shka̱l yis je̱r ska ki̱ka. Yis kate wätelewa̱ ra iräle, yis te kte baa wetseke̱ irä ikjasheke̱ iyina ye ra iräle, jera bas biköle rä je ji bäi me̱le yis ia̱ je wa̱kña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug daghan ang nagponsisok didto, nga tungod niana wala nay dapit nga ila pang kasudlan, bisan pa diha duol sa pultahan; ug ngadto kanila giwali niya ang pulong. \t Jera chu̱li̱i̱ tapana wa̱, maikäi a̱ni ka sä kjäwa̱ ji̱a ju kjä skabä jibä, jewa pakta ite Säkeklä ktä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga kinahanglan inyong dumilian ang bisan unsa nga gikadulot ngadto sa mga diosdios, ug ang dugo, ug ang mga mananap nga naluok, ug ang pakighilawas. Kon kamo managlikay gikan niining mga butanga, ginabuhat ninyo ang maayo. Pag-ayoayo.\" \t Je rä bas kiana je̱k wätkewa̱k ji me̱leka̱ jile kekläí me̱i wäja̱mi irä, jile pi irä, jile kuli sikleka̱ irä, ka̱wakblewe̱ irä je yika. Bas je̱k wätkewa̱ je shtä yika ra, bas te ji wá̱ rä bäi. Bas kjöpa bäi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa pagtinguha sa pagpuyo nga malinawon, sa pag-atiman sa inyong kaugalingong mga bulohaton ug sa pagbudlay ginamit ang inyong mga kamot, sumala sa among gitugon kaninyo; \t ñakäi ñatsa̱kksa̱ se̱nak bitaba, bas wakwa ji tso̱ o̱nak ebä biketsäk, shka̱bläk bas wakwa jula wà maikäi sá te bas ia̱ isha käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nagdahum nga ang iyang kaigsoonan nakasabut nga ang Dios naghatag kanilag kaluwasan pinaagi sa iyang kamot, apan wala diay sila makasabut. \t Ije te ibiketsa isaka wa je̱r ku̱emi ite ije ne oloi ja̱mi Säkeklä te ijewa bäkemiksa̱ rä ni. Ata ijewa ka je̱r ko̱ne je ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan kinsa nga dili mopas-an sa iyang krus ug dili mosunod kanako, dili siya mahimong akong tinun-an. \t Ñakäi yi wa̱ ka icruz buka̱neka̱ bitäk yis da ra, ka je donak yis wa̱ dulanak ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanila, \"Wala ba diay usab kamoy pagsabut? Wala ba ninyo palandunga nga bisan unsay magasulod sa tawo gikan sa gawas dili makapahugaw kaniya, \t Jera ite ikúka: —¿Ata bas ñaebä, ka je̱r na ji däwa̱ na? ¿Ka bas wa̱ iju̱ñer ji biköle tso̱ kjäkwa̱ sä kjä na ka je ia̱ sa ianakwa̱ ñá ye na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya naninguha sa pagtan-aw kon unsang pagkatawhana si Jesus, apan wala siya makahimo tungod sa panon sa katawhan, kay siya ugod mubo man. \t Je ki̱ yi Jesús rä shena su̱nak pjoo, ata ka iwä deneka̱ isu̱akwa̱ isaka chu̱li̱i̱ sha̱naka, ije rä tsi̱nekla ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug walay mausa sa langit o sa yuta o sa ilalum sa yuta nga arang makaabli sa basahong linukot o sa pagtan-aw sa sulod niini. \t Ata ka̱jöir ska iräle ishäkä ki̱ iräle ishäkä niki̱ka iräle, ka yi a̱ni ia̱ je äyë kjäyene ja̱ne, isu̱nebä jibä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta usab ako sa iglesia nga anaa magtiguman sa ilang balay. Ipangomusta ako sa akong hinigugma nga Epeneto, nga mao ang unang kinabig sa Asia alang kang Cristo. \t Ñakäi bas te ñatapawa̱k ijewa ju ska wa ia̱ ishe yie ichakami. Bas te yis el shka̱ta Epeneto ia̱ ishe yie ichakami. Ije ne rä jile wä säkätä käi Cristo ia̱ Acaya ska rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Usa ka adlaw niana misakay siya sa sakayan uban sa iyang mga tinun-an, ug siya miingon kanila, \"Manabok kita ngadto sa usang daplin sa lanaw.\" Ug sila migikan. \t Etaba kicha Jesús je̱k jiaka̱ ko̱no na iwa̱ dulanak wa ra ñara, jera ite isha ijewa ia̱: —Sä shkäksa̱ tipä a̱mikata. Jera iminemi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug dili na ako takus pagatawgon pa nga imong anak; himoa na lang ako nga usa sa imong mga sinuholan.\"` \t Jekäi ka yis kiar ji̱a kinak ba yaba ni, ata we yis kukö ba ia̱ shka̱bläk wa käi ebä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba giingon man sa kasulatan nga ang Cristo magagikan sa kaliwatan ni David, ug gikan sa Betlehem, ang balangay diin didto si David?\" \t Ñera kte yöle te ishe rä Säbäkäkksa̱ däke̱ rä David batala ekla, ñakäi je bitämi rä ju tso̱ elkje kie Belén ska, mai David datse̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tawo miadto sa ikaduhang anak ug iyang gisultihan siya sa ingon, ug siya mitubag kaniya, `Moadto ako, Tay, apan wala siya moadto. \t Jekäi ije̱k sikawa̱ te isha iel ia̱, je ssëta. Jera ije te ikúka te isha: ‘Bäirä säkekewa, yis maju̱.’ Ata ka iminene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug gikan kaniya magadawat kita sa bisan unsa nga atong pangayoon, kay kita nagabantay man sa iyang mga sugo ug nagabuhat sa makapahimuot kaniya. \t Jekäi ji kia sa te käi, je me̱mi ite sa̱ ia̱. Je rä sa te iwa̱ sa pakale ji wa̱k je wawá̱ ki̱ka, ñakäi sa te ji rä bäi ije wäna je wá̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan tinguhaa hinoon ninyo pag-ayo ang labi pa ka dagkung mga hiyas. \t Ata je ji tso̱ me̱nak mane rä bäi si̱, je shtä ne tkeno bas ja̱mi rä. Ata yie bas ia̱ ji rä ji we̱ bäi si̱ rä ne pake mar dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"O kinsa bay nakahatag kaniyag gasa aron kaulian siyag balus?\" \t ¿Yibä te ji ma̱ säkätä iia̱ iwa̱ ji ma̱klä sa̱ ia̱ nui ki̱ka käi rä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanang mga igsoon nangomusta kaninyo. Magpangomustahay kamo ang usa sa usa pinaagi sa balaan nga halok. \t Jiska sä el wa biköle te bas chakami. Bas ñachakö ñawäjalassë wämo wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tapus sa pagbasa sa kasugoan ug sa mga profeta, sila gipasugoan sa mga punoan sa sinagoga, gipaingnan, \"Mga igsoon, kon aduna kamoy pulong pagmaymay alang sa katawhan, isulti kana.\" \t Jera ka̱wei yöle irä, jile bata shäk wa wa̱ iyöle irä je wayina e̱ná ra, je ñapaktäklä jui tsa̱ku̱i wa te isha ijewa ia̱ yinak: —El wa bas wa̱ kte sä täkiwa̱klä tso̱ yinak ra, jera ishö."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay alang kanako ang pagkabuhi mao si Cristo, ug ang pagkamatay maoy pagdaug. \t Iwa rä yis ia̱ ra sa̱ se̱r kseka rä Cristo ia̱, ata duewa̱ rä ji bäi däkläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tungod kay profeta man siya, ug nasayud nga ang Dios nakahimo kaniyag pinanumpaan nga saad nga usa sa iyang mga kaliwat palingkoron sa Dios diha sa iyang trono, \t Ata ije rä jile bata shäk. Jekäi iwa̱ iju̱ñer Säkeklä kabla iia̱ etkabä ji she etkabä wà ibatala sha̱ ekla tkäkwa̱ ije̱tkäklä ki̱ iitäri wà sa̱ tsa̱ku̱i ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gipasidan-an ko sila nga nagpakasala kaniadto ug ang tanang uban pa, ug magapasidaan ako karon kanila samtang wala pa ako karon diha uban kanila, maingon sa ako kaniadtong gibuhat diha sa akong ikaduha nga pag-anha, nga kon ako mahianha na gani diha pag-usab, pailhon ko gayud sila sa walay kokalooy-- \t Yis dasta̱na itäki̱ yis dasta̱nani ra, yie ji sha kja. Jekäi jira ka yis katke kuna ra, yie ji sheke̱ni ji yakei wakbläk mikle wa ia̱ irä isaka biköle ia̱ irä, ikuna yis damiju̱ni etäbä kicha ra, ka yis wa̱ yi janakwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug buot ni Bernabe nga paubanon kanila si Juan nga ginganlan si Marcos. \t Jera Bernabé ssëna Juan kie etkä Marcos ni je kiäk tsa̱miña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini maoy ilhanan sa matarung nga hukom sa Dios, nga kamo ginaisip nga takus sa gingharian sa Dios, nga alang niini kamo nagaantus-- \t Je wà ijuer Säkeklä te ji wabiketseksa̱ rä bulee si̱, je wà bas kianaklä däkwa̱ Säkeklä gobiernoí ja̱mi. Je gobierno bata ki̱ka bas te ji dälässëte rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga wala kaniadto ipahibalo ngadto sa mga tawo sa ubang mga kaliwatan sa ingon nga pagpadayag niini karon ngadto sa iyang mga balaang apostoles ug mga profeta pinaagi sa Espiritu; \t Sa bakle mikle wa ke̱i ska ditsä tso̱ wa rä ka je̱r ko̱le je wà, jishtä jira je wà Jesús ktei bata shäk sikii wa irä jile bata shäk wa irä wäji̱atkerke̱ Säkeklä wikblu oloi ja̱mi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga sa kanunay magpasalamat kamo sa Dios Amahan tungod sa tanang mga butang, sa ngalan sa atong Ginoong Jesu-Cristo. \t bas wa̱ Säkeklä Sa Ká ia̱ wekte shäklä ji biköle ki̱ka del, saje wa Säkekewaí Jesucristo kie ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa iyang pag-ingon sa unahan, \"Ikaw wala magtinguha ni may kahimuot sa mga halad-inihaw ug sa mga gasa ug sa mga halad nga sinunog ug sa mga halad tungod sa sala\" (kini ginahalad tuman sa kasugoan), \t Je ite isha säkätä: “Bewak me̱ka̱ iräle, jile me̱ iräle, bewak däläwe̱wa̱ iräle, jile kte wa̱ sa̱ nui ki̱ iräle, ka je shene ba ki̱, ka je wà bä wäbatsane.” Jeshtä me̱ rä ka̱wei ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Inig-ari nimo, dad-a ang kopo nga akong gibilin kang Carpo didto sa Troas, ug ang mga basahon usab, ug labaw sa tanan ang mga sinulat. \t Mika̱ bä bitäju̱ ra, ba te yis je̱k ki̱ shönak ju̱ata̱na Troas ska, Carpo ju ska je tse̱té 'sia̱. Ñakäi ba te yis äyë butäle wa jeté 'sia̱, bäi si̱ ra yöle bewak kjuä ki̱ka wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto iyang nakita ang duha ka mga manolunda nga nanagsapot ug maputi, nanaglingkod sa dapit nga nahimutangan sa lawas ni Jesus, ang usa diha sa ulohan ug ang usa diha sa tiilan. \t Jera ite ángel wa su̱a bol pajiele sua suruu wà. Jewa kajali ñak ki̱ inu̱l me̱leka̱ ska, ekla itsa̱ku̱ kja̱ne, iel iklä kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan silang tanan gipagula ni Pedro, ug siya miluhod ug nag-ampo; ug unya sa nag-atubang siya sa lawas, miingon, \"Tabita, bumangon ka.\" Ug kini mibuka sa iyang mga mata, ug sa pagkakita niya kang Pedro, siya milingkod. \t Jera Pedro te biköle patka tulaksa̱. Jekjepa ije̱tkawa̱ köchöwä ki̱ka ka̱kiäk. Jekäi iwächa̱mi inu̱l su̱ak te isha iia̱: —¡Tabita, ma je̱köka̱! Jera iwäji̱atkaksa̱ni te Pedro su̱a ra, ije̱tkaka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay buot man siyang motabok ngadto sa Acaya, ang mga kaigsoonan midasig kaniya ug misulat sa mga tinun-an didto aron siya ilang hinangpon sa pagdawat. Ug sa paghiabut na niya didto, daku ang iyang gikatabang sa mga nanagpanoo pinaagi sa grasya; \t Je itäki̱ Apolos ssëna minak Acaya ska. Jekäi sä el wa te isha je rä baa si̱. Je ne ki̱ka ijewa te äyë yuami kte kukäk wa ia̱, jewa wa̱ ije kiäkläwa̱. Jekäi idemiju̱ jeska ra, ite je̱r bäi yirke̱ sa̱ ia̱ oloi ja̱mi kte kukäk jewa tsa̱tka ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon, maingon nga kamo nanghawod man sa tanang butang--sa pagtoo, sa pagpamulong, sa kahibalo, sa tanang pagkamainiton, ug sa inyong gugma alang kanamo--panlimbasugi nga kamo manghawod usab unta niining maong grasya sa paghatag. \t Jekäi jishtä bas dä bakleka̱ biköle ska, ji biketse etkabä ska käi, kte ska käi, ji ju̱ñe ska käi, ji biköle we̱ tsa̱na ska käi, sá shka̱li̱bläk ki̱ta ska käi, je su̱ta bas ku̱ je ji me̱ je mo̱ bakleka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanus-a ba kami makakita kanimo nga nadumoloong ug amo ikawng gipasaka, o hubo ug amo ikawng gibistihan? \t ¿Bikökje sá te ma su̱a ka̱ etkä wa käi je kiawa̱ sá te rä na, ju̱li̱shye je pajiewa̱ sá te rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa adlaw sa hukom, maarang-arang pa unya alang sa Tiro ug sa Sidon kay kaninyo. \t Je ne ki̱ka sä ktei wabiketsanakläksa̱ ke̱i ska ra, bas buka̱nami rä e̱e̱na si̱, Tiro wa irä Sidón wa irä buka̱nami tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili ba ako gawas? Dili ba ako apostol? Wala ba ako makakita kang Jesus nga atong Ginoo? Dili ba kamo akong buhat diha sa Ginoo? \t ¿Bas ia̱ ra ka yis ia̱ ka̱ kuna jile wa̱klä kjermita na? ¿Ka yis dä Jesús ktei bata shäk kuna na? ¿Ka yis wa̱ Jesús saje wa Säkekewaí su̱le na? ¿Ka irä bas ne rä yis shka̱ble Säkekewa ia̱ rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita niya sa layolayo sa usa ka kahoyng igira nga dahonan, giduol niya kini basin pa makakaplag siyag bunga. Apan sa paghiduol niya niini, siya walay nakita gawas sa mga dahon lamang, kay kadto dili pa man panahon sa tingbunga. \t Jera higuera kate kä ta su̱a ite beshyeka, jekäi imineju̱ isu̱ak wä ta irä í̱ ki̱ka; ata idemi iska ra, ka iwä juena, kä ja̱r ebä irä, ka irä higo wänaklä ke̱i kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug miingon kaniya, \"Lakaw, panghilam-os didto sa tubod sa Siloe\" (nga ang kahulogan niini, Pinadala). Ug siya miadto ug nanghilam-os ug mibalik siya nga makakita na. \t Jera ite isha iia̱: —Ma cho̱ wä paskuäkni diklä talawa̱klä kie Siloéni ska. (Je kte wà rä patkelemi). Jekäi imineju̱ wä paskuäk; je daju̱ni ra iwäbala wajuena bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pilato migula na usab ug miingon kanila, \"Tan-awa, ania gidala ko siya kaninyo sa gawas aron mahibalo kamo nga wala akoy nakitang ikasumbong batok kaniya.\" \t Jekjepa Pilato deksa̱ju̱ni Judío wa wäki̱ka te isha ijewa ia̱: —¡Jikäi issö! Yis ma itsa̱kksa̱ bas wäki̱ bas je̱r ko̱naklä yis ia̱ ra ka irä nui ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon kaniadto sa mga adlaw ni Noe, mao man usab unya ang pag-abut sa Anak sa Tawo. \t “Jishtä Noé bakle ke̱i ska io̱le käi, je su̱ta io̱rmi ditsä yäbei däke̱ni ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Niini ania ang gugma, dili nga kita nahigugma sa Dios kondili nga siya mao ang nahigugma kanato ug nagpadala sa iyang Anak nga haladpasighiuli alang sa atong mga sala. \t Jí ne rä ñashka̱li̱ble rä: Ka irä saje wa te Säkeklä shka̱li̱bla kuna, ata ije ne te saje wa shka̱li̱bla rä, je ki̱ka ite iyaba patkaté sa̱ wa̱ ji yakei wakblele je nui wäshewa̱kwa̱ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw nahidunggo kami sa Sidon. Ug si Julio nagmapuanguron sa iyang pag-atiman kang Pablo, ug iyang gitugotan siya sa pag-adto sa iyang mga higala aron ilang tagdon. \t Je bulirishtäí sá demi Sidón ska. Jekäi Julio je̱r bäi sha Pablo ia̱ te ka̱ ma̱ iia̱ iminaklä isalibä waka jewa wa̱ Pablo pasu̱aklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo maoy umadto sa fiesta. Dili ako motungas ngadto sa fiesta, kay ang akong panahon wala pa moabut sa hingpit.\" \t Jekäi bas cho̱ je ke̱i kjewa̱k. Ata ka yis mi kuna jí kje ra je ke̱i kjewa̱k, ka yis ke̱i däwa̱ba ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya ilang pagabugalbugalan, ug pagalud-an, ug pagahampakon, ug pagapatyon; apan mabanhaw siya human sa tulo ka adlaw.\" \t Jewa te je ja̱ñetsemi, ikjali tjuämi ija̱mi, te ikpemi, kjepa ijewa te iktemiwa̱. Ata je ukä ska tres día ra ishki̱rmika̱ni.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa sulod sa iyang espiritu nanghupaw siyag halalum ug miingon, \"Nganong nangita mag ilhanan kining kaliwatana? Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, walay ilhanan nga igapakita niining kaliwatana.\" \t Jera iu̱na täkii ija̱rka te isha: —¿Jiye jira sa̱ tso̱ wa te ji kieke̱ ijuenaklä ye rä na? Ata kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, jira sa̱ tso̱ wa ia̱ ka ji a̱ni kjayinak ijuenaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa pagpangamuyo nga pinaagi sa kabubut-on sa Dios, sa bisan unsang higayona, sa katapusan mahinayon na unta ako sa pag-anha diha kaninyo. \t Del yis ka̱ kiäke̱, maikäi si̱ ra yis däklämi ba ska Säkeklä ki̱ ishena ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug milabi pa ka daghan ang mitoo kaniya tungod sa iyang pulong. \t Jera Jesús te ijewa pakta oloi ja̱mi ditsä saka chu̱li̱i̱ te ibiketsa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa pagtukaw kamo, kay wala ninyo hibaloi ang adlaw o ang takna. \t “Je ne ki̱ka bas se̱no je̱r ki̱i̱, ka bas wa̱ je díaí iräle je horaí iräle ju̱ñer ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon si Satanas misupil batok sa iyang kaugalingon ug nabahin, nan, dili siya makabarug, hinonoa nagapaingon siya sa iyang pagkatapus. \t Ikuna Satanás je̱kaka̱ kju̱atkäk je̱k ra, je̱k bala butsäk ra, jera je rä ka täki ta ji̱a ji wa̱k, ata jera ike̱i dewa̱ weikanakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Cristo misulod dili ngadto sa usa ka balaang dapit nga hinimog mga kamot, nga hulad lamang sa tinuod, kondili ngadto sa langit gayud, sa pagpangatubang karon alang kanato sa atubangan sa Dios. \t Jekäi Cristo ka baka̱newa̱ ju ja̱r dälätsalewa̱ e̱e̱na si̱ yöle jula wà ja̱rka kuna. Je rä iwa si̱ me̱i ebä. Ata ikjawa̱ rä ka̱jöir si̱ ska, jira je̱k kjashäk Säkeklä wäna saje wa ki̱ka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang uban nanag-ingon, \"Kini siya mao ang Cristo.\" Apan dihay nanag-ingon, \"Magagikan ba ugod sa Galilea ang Cristo? \t Ata isaka te isha: —Ije ne rä Säbäkäkksa̱ rä. Ata isaka te isha: —¿Baishe Säbäkäkksa̱ bitämi Galilea ska na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron matago ang imong limos; ug ang imong Amahan nga nagatan-aw sa tago magabalus kanimo. \t je rä bä jile kaku ma̱ke̱ ka ju̱ñenakläwa̱ kuna. Jera ba Ká, ji blelewa̱ su̱ak, te ba ia̱ ji me̱mi isäkei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus nilang tanan, ang babaye namatay usab. \t Je biköle ukä ska, je alaklä duawa̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug kanang mga bahin sa lawas nga atong ginaisip nga dili kaayo dungganan maoy atong ginahatagan ug labaw pa nga pasidungog, nga tungod niana ang atong mga bahin nga dili manindot maoy atong ginahimoan sa labawng pagpaanyag \t Jekäi sä yaka wäjienaklä manele ssër sa̱ ia̱ ka bäi si̱ kuna, je pajie sä te bäiwa̱ si̱. Sä wäjienaklä juer ta äina, jewa se̱newe̱ sä te tsa̱na si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila mitubag siya nga nag-ingon, \"Bisan kinsa nga mobulag sa iyang asawa ug unya mangusawag lain, makapanapaw siya batok sa iyang unang asawa; \t Jera ite ijewa ia̱ isha: —Yi te ialaklä jawa̱ta̱na, se̱nawa̱ni isaka ra, jera je rä imaner iukä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila wala makahimo sa pagtubag niini. \t Jera ka maikäi iwa̱ ikúkäklei ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Niini kamo usab nanaggawi kaniadto, sa nagkinabuhi pa kamo niining mga butanga. \t Mikle ra je shtä ja̱mi bas kja rä, mika̱ bas se̱na ji̱a je ja̱mi ke̱i kje ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Alaut kamong mga batid sa balaod! kay inyong gihikaw ang yawi sa pultahan sa kaalam; kamo wala mosulod niini, ug ang mga nanagsulod niini inyong gipanagpugngan.\" \t “¡Säli bas ñayöle ka̱wei wà wa rä! Ka irä maikäi kuna ta, bas te sa̱me̱ishärä llave baka sa saka yika, ka ikjäkläwa̱ kuna iwa si̱ ju̱ñakksa̱. Ata ñera ka bas wakwa ñapatkenewa̱, ñaebä yi ñapatkäke̱wa̱, je wätkewa̱wa̱ bas te.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mahitungod sa pagkamatarung, kay ako moadto man sa Amahan ug dili na kamo makakita kanako; \t Ñakäi ji wämo juermi yis maju̱mi Sa Ká ska je ki̱ka, jekäi ka bas wa̱ yis su̱nak ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang nagahatag ug kinabuhi mao ang espiritu; ang unod walay kapuslanan. Ang mga pulong nga akong gisulti kaninyo-kini espiritu ug kinabuhi. \t Säkeklä wikblu ne rä se̱ne kseka ma̱k sa̱ ia̱ rä, ata sa yaka ia̱ ka sa̱ tsa̱tkenak. Yis wa̱ ji yile bas ia̱ je kte rä wikblu iá, ñakäi je rä se̱ne kseka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug natuman ang kasulatan nga nagaingon, \"Giisip siya nga kauban sa mga malinapason.\" \t Jekäi io̱na jishtä iyöle te ishe käi: “Je shtanaña ji yakei wakbläk wa ra.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ako masaligon nga siya nga nagsugod ug maayong buhat diha kaninyo magapadayon sa pagbuhat aron kini mahingpit unya sa adlaw ni Jesu-Cristo. \t Jikäi yis ia̱ ra irä: Ale ji bäi wa̱kmiba bas ja̱mi, je te je e̱newe̱mi ji̱a ma rämi Jesucristo díaí dewa̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang tanang maayong hatag ug ang tanang hingpit nga gasa nagagikan sa kahitas-an, gikan sa Amahan sa mga kahayag kang kinsa walay pagkausab ni landong gumikan sa pagkabalhin. \t Ji me̱nak bäi biköle, ji me̱le bulee biköle datse̱ rä ka̱sha̱ ki̱ka, patkele ji wäñinak tsikinewa̱k wakei wa̱. Ije rä ka manenakksa̱ kuna, ka oloi iar ta kju̱awa kju̱awa kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nganha kang Timoteo, nga akong hinigugmang anak: \t Je te jí yue mar ba Timoteo yis yaba shka̱ta je ia̱. Säkeklä Sa Ká irä, saje wa Säkekewaí Cristo Jesús irä je̱r ssënopa bäi ba ra, jewa je̱r bäi shöpa ba ia̱, jewa ku̱ ma je̱r ssëwo̱pa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ang agalon sa maong ulipon moabut ra sa adlaw nga wala siya magpaabut kaniya ug sa takna nga wala niya hibaloi, \t jera je kjanaklä blui dämiju̱ni ka ite ike̱i ki̱ssë kate kuna ska, ka hora ju̱ñele kuna iwa̱ ska,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ako uban kanimo, ug walay manghilabut kanimo sa pagdaut kanimo; kay daghan akog mga tawo niining siyudara.\" \t Ka irä jiye kuna ta, yis kaldu ba ra. Ka yi a̱ni jula tkäkwa̱ ji yakei wa̱k bä ukä ja̱mi, yis wa̱ sa̱ tso̱ ta̱i däkwa̱ yis ia̱ ye jí jukläyäkä ska ki̱ka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkadu-ngog niini sa mga Fariseo, sila miingon, \"Kining tawhana nagapagula sa mga yawa pinaagi lamang kang Beelzebu, ang punoan sa mga yawa. \t Ata fariseo wa te je ssa ra, ijewa te isha: “Ka ije wakei ia̱ be kjäienakksa̱, ata je kjäieke̱ksa̱ ite rä be tsa̱ku̱i Beelzebú ne oloi ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkadungog kaniya nga nagsulti kanila sa pinulongan nga Hebreohanon, milabi pa sila paghilum. Ug siya miingon kanila: \t Ijewa te issá Pablo ktaka̱ ijewa ra Hebreo wa ktä wà ra, ijewa si̱wa̱tiacha̱wa̱ itjä si̱. Jera ite isha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang iyang mga hukom matuod ug matarung; iyang gikahukman ang bantugang dautan nga babaye nga mao ang nakapadunot sa yuta pinaagi sa iyang pakighilawas, ug kaniya iyang gikapanimaslan ang dugo sa iyang mga ulipon. \t Ka irä jiye kuna ta, ije te sä kpe rä ji iyina si̱ ki̱ka, ñakäi bulee. Je alaklä pato̱nak palei ta ta̱i, ishäkä ki̱ka wa yakei tewa̱k ika̱wakblewa̱ wà, je kpa ite. Iwakei kjanaklä wa pi kjewa̱ je alaklä te, je nui kpa ite.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Nakita ba nimo kining dagkung mga balay? Dinhi wala unyay mahibiling usa ka bato nga magpatong sa bato nga dili pagatumpagon.\" \t Jera Jesús te isha iia̱: —¿Bas te jí ju tso̱ ta̱i ta̱i su̱a na? Jeska jak etka a̱ni ka a̱ta̱nak isaka bata ki̱ka, ka miletkäwa̱ kuna käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nanagsubo labaw sa tanan tungod sa mga pulong nga iyang giingon, nga dili na sila makakita pag-usab sa iyang nawong. Ug siya ilang gihatud sa sakayan. \t Ijewa je̱r ianacha̱wa̱ e̱e̱na si̱ rä, ite isha ka ijewa wa̱ isu̱nak ji̱a ki̱ka. Ñerä ijewa minemi iña̱le̱i ju̱akta̱na ko̱no ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nanalagan ang mga magbalantay sa mga baboy, ug sa pagabut nila sa lungsod ilang gisugilon ang tanan lakip ang nahitabo sa mga giyawaan. \t Jera je kjänanak wa julunami demi jukläyäkä na, te je paka biköle ji o̱na je wäialeksa̱ be wa̱ wa ia̱ rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa inyong makita nga ang mga tawo nga adunay pagtoo mao ang mga anak ni Abraham. \t jekäi bas ku̱ iju̱ñopa, je su̱ta sä ji biketsäk etkabä wa rä Abraham batala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanan ninyong kinahanglanon igahatag kaninyo sa akong Dios sumala sa iyang mga bahandi sa himaya diha kang Cristo Jesus. \t Jekäi yis Kekläí wa̱ blune tso̱ baawa̱ si̱ Cristo Jesús ja̱mi, je wà ite ji sherke̱ bas ki̱ biköle me̱mi bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta kami sa tanan ninyong mga pangulo ug sa tanang mga balaan. Sila nga mga taga-Italia nangomusta kaninyo. \t Bas te ishe bas wäsikäk wa biköle ia̱ irä, sä sikii wa biköle ia̱ irä yie ijewa chakami. Italia wa te bas chakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug wala kanilay nakabsan, kay ang tanan kanila nga may kayutaan o mga balay namaligya man niini, ug ang halin ilang gihatud \t Ijewa sha̱na mane a̱ni ki̱ ka ji a̱ni sher kuna. Ka irä jiye kuna ta, ijewa sha̱ manele ka̱ ta ju ta, jewa te je watju̱eke̱ je säkei däke̱ iwa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon sa tawo nga may kamot nga nakuyos, \"Umari ka.\" \t Jera ite isha je ekla jula ssi̱lewa̱ ia̱: —Ma je̱k duöka̱ klä ki̱, biköle sha̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya nga nakakita niini nagahimog panghimatuod-- ang iyang panghimatuod tinuod, ug siya nahibalo nga siya nagasugilon sa tinuod-- aron kamo usab managpanoo. \t Je su̱ak te je ktei she kate. Je te iktei she rä iyina si̱. Ije wa̱ iju̱ñer kte si̱ ne sheke̱ ite rä. Je rä bas wa̱ ibiketsäkläña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kamo nga mao ang nanagpakadawat sa kasugoan nga gihatag kaninyo pinaagig mga manolunda, apan wala ninyo pagtumana.\" \t Bas ia̱ ka̱wei me̱na jini ángel wa te sa paka iwa̱k käi, ata ka bas wa̱ je dälätsane kuna.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya magaabut ang katapusan, inigtugyan na niya sa gingharian ngadto sa Dios ug Amahan, tapus niya mawagtang ang tanang pamuno-an ug tanang kamandoan ug kagahum. \t Je ukä ska sa̱ ke̱i e̱rmiwa̱ rä. Je ke̱i ska ra Cristo te jile tsa̱ku̱i wa irä ka̱wei ta wa irä täkili ta wa irä biköle weikeche̱miwa̱, kjepa ite ji rä ju̱ñenak iwa̱ ju̱emiksa̱ Säkeklä Sa Ká ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon nga kita nagasul-ob sa dagway sa tawo nga hinimog abog, kita usab managsul-ob unya sa dagway niya nga gikan sa langit. \t Jishtä sä juer dä ale yöleksa̱ ishäkä pjoi wà su̱ta; jekäi ñaebä sä juermi rä jishtä ale dar ka̱jöir ska su̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tawo nga naghatud kang Pablo mikuyog kaniya hangtud sa Atenas; ug unya namauli sila nga nagdala ug tugon alang kang Silas ug kang Timoteo sa pag-apas kaniya sa labing madali. \t Jekäi Pablo ña̱le̱i ju̱ak wa wa̱ imine demi Atenas ska. Jera ite ijewa ia̱ Silas irä Timoteo irä ktei patkaté ibitä mane mane iwäki̱. Jera jewa bitejulu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sukad pa sa dugo ni Abel hangtod sa dugo ni Zacarias nga gipatay diha sa kinatung-an sa halaran ug sa templo. Oo, sultihan ko kamo nga pagapanilngon gayud kini gikan niining kaliwatana. \t je rä Abel pi bakleju̱ bite rä Zacarías pi bakleju̱ kje, ale kotälewa̱ Templo irä jile däläwa̱klä irä moska. Yie ishe bas ia̱, jekäi irä, je nui ja̱rmika̱ jira sa̱ tso̱ wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Simon Pedro nagtindog ug nagdangdang sa iyang kaugalingon. Ug sila nangutana kaniya, \"Dili ka ba usab usa sa iyang mga tinun-an?\" Kini gilimod niya ug miingon. \"Dili ako.\" \t Je dälei ja̱mi Pedro bár kaldu yökö kjä ja̱mi, jera jeska tso̱ wa te isha iia̱: —¿Ka ba rä ije wa̱ dulanak wa sha̱ ekla kuna na? Jera ite iblawa̱ te isha: —¡Ka yis dä jewa kuna!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa pagpaabut sukad niadto hangtud nga ang iyang mga kaaway pagahimoon nga tumbanan sa iyang mga tiil. \t Jeskami ije te iki̱ssëte ma rä ibolki wa tulunacha̱wa̱ iklä tkäkläka̱ ye kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kami masaligon sa Ginoo mahitungod kaninyo, nga kamo nagabuhat ug magapadayon sa pagbuhat sa mga butang nga among gisugo kaninyo. \t Sá te ibiketse Säkekewa ki̱ka, jini sá te bas paka iwa̱k käi, je we̱te bas te, je we̱mi ji̱a bas te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kita nakakita ug magapanghimatuod nga ang Amahan mao ang nagpadala sa iyang Anak ingon nga Manluluwas alang sa kalibutan. \t Jekäi Sa Ká te iyaba patkaté ka̱jiska wa tsa̱tkäkksa̱ ye, je su̱a sá te, je ne ktei sheke̱ sá te rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagpahimulos ba ako kaninyo pinaagi ni bisan kinsa kanila nga akong gipadala diha kaninyo? \t Baishe, ¿yis wa̱ manele patkele bas wäki̱ je wà yis te bas wäyua na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug mao kini sila ang diha sa daplin sa dalan nga gisaburan sa pulong; sa ilang pagkadungog niini, si Satanas mitungha dayon ug iyang gisakmit ang pulong nga gikasabud kanila. \t Je kte tuluna ska, ale ijolona ña̱la ki̱, jewa ne rä manele te kte ssá ra, plaa Satanás däke̱ju̱ te je kte tkelema̱ ije̱r ska tse̱ju̱eke̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miingon siya sa lain, `Ug ikaw, pila bay imong utang?` Kini mitubag, `Usa ka gatus ka bakid nga trigo.` Ug siya miingon kaniya, `Ania, dawata ang kasabutan, `ug isulat ang kawaloan ka bakid.` \t Jekjepa ite ichaka iel ia̱: ‘Ata ñe ba rikä ¿bikö ma nui rä?’ Jera ite ikúka: ‘Trigo wä imabläklä na däka̱ cien. Jera ite isha iia̱: ‘Jí ma nui äyëí kuköwa̱, ba ku̱ ba nui yuö ochenta ebä.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kita nakaila kinsa kadto siya nga nag-ingon, \"Akoa ang panimalus, ako mao ang magabayad.\" Ug usab, \"Ang Ginoo magahukum sa iyang katawhan.\" \t Ka irä jiye kuna ta, ale jikäi ishäk je wakei ju̱ñer sa̱ wa̱: “Yis ne rä sä kukäkwa̱ nui ki̱ rä. Yis ne te je nui kpemi rä.” Ietkä rä: “Säkekewa te iwakei cha wa ktei wabiketsemiksa̱ buka̱nak.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan, maingon nga kita iya man sa adlaw magmahusay kita sa hunahuna, ug magsul-ob kita sa kotamaya nga mao ang pagtoo ug paghigugma, ug sa salokot nga mao ang paglaum sa kaluwasan. \t Ata saje ka̱piana ja̱mi wa se̱no je̱r ta, pajielewa̱ ji biketse etkabä wà, ñashka̱li̱ble wà je̱r bata ki̱tiäklä ye, pajielewa̱ sa̱ tsa̱tkerke̱ksa̱ ki̱ssë wà casco ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga kanila ang kalibutan dili takus-- nahadiindiin sila sa mga kaawaawan ug mga kabukiran, sa mga lungib ug mga langub sa yuta. \t Ka̱jiska wa rä ka bäi kuna ki̱ka ka ijewa ia̱ ka̱ kuna ijewa se̱newa̱klä ji̱a. Jekäi ijewa shkä rami ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo na, ka̱tsä na, ishäkä wäja̱r na, ka̱ wäja̱r na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nagatinguha nga ang tanang mga tawo mangaluwas unta ug managpakakab-ot sa kahibalo sa kamatuoran. \t Je ki̱ ditsä biköle shena tsa̱tkenakksa̱, ñakäi je̱r ko̱nak ji rä iyina si̱ ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga maingon nga may tinguha man kamo sa pagbuhat niini, pagatibawason usab unta ninyo kini sumala sa inyong maarangan. \t Jekäi jira je tapawe̱ e̱newo̱ bas ku̱. Je rä jishtä bas je̱r ssëna bäi je ma̱k käi, ñaebä bas je̱r ssënaklä itapawa̱k si̱ bikö bas wa̱ ji tso̱ ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nan, nganong wala man lamang nimo idiposito ang akong kuwarta sa bangko, aron nga sa akong paghiuli makuha ko unta kini nga may tubo? \t ¿Jiye jera ka ba wa̱ yis inaklä patkenewa̱pa ibläklä ska, yis dene ra yis wa̱ iku̱akläni ukä ta rä na?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kini ilang gisultihan sa usag usa, nga nag-ingon, \"Wala man gani kitay tinapay.\" \t Jekäi je te iktewa̱ tulaka̱ te isha: —Je rä ka sa̱ wa̱ pan shkä ne ki̱ ite isheke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Alaut ikaw, Corazin! Alaut ikaw, Betsaida! Kay kon ang mga milagro nga nangahimo diha kaninyo didto pa himoa sa Tiro ug sa Sidon, dugay ra unta silang nanaghinulsol nga managsul-ob ug sako, ug managlubog sa mga abo. \t “¡Säli bas Corazín wa rä! ¡Säli bas Betsaida wa rä! Ka irä jiye kuna ta, bas sha̱na ji o̱na täkili ta ta̱i je kuna rä o̱le Tiro irä Sidón irä ska ra, mik ijewa ñamaneneksa̱, ñapajiene sua yönak saco ye shtä wà, ñajäklenewa̱ muli̱tä ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay pinaagi kaniya kita nga duroha adunay kaagian ngadto sa Amahan pinaagi sa usa ra ka Espiritu. \t Iwa rä ije oloi ja̱mi je boyäkä wa ia̱ ka̱ tso̱ ikjäkläwa̱ Sa Ká wäki̱ Wikblu eklabä wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ania karon, nagatuwaw ang mga suhol nga inyong gitikas gikan sa mga mamomoo nga nanag-ani sa inyong mga uma; ug ang mga pagtuwaw sa mga mag-aani nahidangat sa mga dalunggan sa Ginoo sa kasundalohan. \t ¡Issö! Shka̱bläk wa te bas ka̱ ki̱ däli wä tia, je säkei ka me̱ne bas wa̱ ijewa ia̱ je kjoyir kate, ñakäi je däli wä kukäk wa a̱r ssëna deka̱ guardia wa Säkekewaí ska kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo ilang palagputon gawas sa mga sinagoga; sa pagkatinuod, ang panahon moabut na nga ang magapatay kaninyo magadahum nga nagahimo siyag masimbahong pag-alagad sa Dios. \t Ijewa te bas tulemiksa̱ ñapaktäklä jui ska, ñakäi ike̱i dämiwa̱ ji̱a mika̱ yilé te bas ktawa̱ ra, ijewa te ibiketsemi rä ite Säkeklä ne kja̱nei we̱ke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Itumong ang inyong mga hunahuna diha sa mga butang nga anaa sa itaas ug dili sa mga butang dinhi sa yuta. \t Bas ku̱ ji tso̱ ka̱sha̱ka ne biketsö rä, ata ka ka̱jiska ji tso̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya magapasidungog kanako, kay siya magakuha man sa mga butang nga ania kanako ug iyang igasugilon kini kaninyo. \t Je te yis oloi kemika̱. Ka irä maikäi kuna ta, ji tso̱ yis wa̱ je kukemi ite yinakni bas ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang mga nanagsubo nga daw wala managsubo, ug ang mga nanagkalipay nga daw wala managkalipay, ug ang mga nanagpamalit nga daw wala silay mga katigayonan, \t ji̱ak wa ssënopa ka iji̱ate kuna käi; ssënak a̱naa wa ssënopa ka issërte a̱naa kuna käi; ji tju̱ak wa ssënopa ka iwa̱ ji kuna käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang matag-usa nga nagadumot sa iyang igsoon, mamumuno; ug kamo nasayud nga ang mamumuno walay kinabuhing dayon nga magapabilin diha kaniya. \t Biköle yi te iel dokoitse ra, je rä sä ktäkwa̱. Jekäi bas wa̱ iju̱ñer sä ktäkwa̱ wa mane a̱ni ja̱mi ka se̱ne jekjeye kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nangaabli usab ang mga lubong, ug namangon ang daghang mga lawas sa mga balaan nga nangamatay na, \t Jera sä nu̱l bläklä kjäyena tulami, ñakäi sä sikii wa dulecha̱wa̱ nu̱l tso̱ jeska, jewa chu̱li̱i̱ shki̱na tulaka̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan hinumdumi ninyo ang nangaging mga adlaw sa diha nga, sa nalamdagan na kamo, giantus ninyo ang malisud nga pagpakigbisug sa mga kasakitan, \t Jishtä bas dä säkätä ra jeska bas je̱r ja̱no. Bas wäji̱atkena ukä ska ra, bas te weikane sälwii ji ki̱ je wäkuka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang Kamatayon ug ang Hades gitambog ngadto sa linaw nga kalayo. Mao kini ang ikaduhang kamatayon: ang linaw nga kalayo. \t Jekäi duewa̱ irä, sä wikblu bläklä irä tulunami yökö tipei na. Je yökö tipei ne rä sä duäkläwa̱ni etäbä kicha rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinumdumi si Jesu-Cristo, nga nabanhaw gikan sa mga patay, nga kaliwat ni David, sumala sa giwali sa akong Maayong Balita, \t Ba je̱r ja̱no Jesucristo ska. Ije rä shki̱leka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na, irä David batala, jishtä kte baa yis wa̱ pakanak te ishe käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya mihilum ang tanang nanagkatigum, ug namati sila kang Bernabe ug kang Pablo nga nanghinugilon mahitungod sa mga ilhanan ug mga katingalahan nga gibuhat sa Dios pinaagi kanila sa taliwala sa mga Gentil. \t Jera je chu̱li̱i̱ wa biköle si̱wa̱tiacha̱wa̱, Bernabé irä Pablo irä te jishtä Säkeklä te ji kju̱awa ka su̱le sa̱ wa̱ shtä wá̱ ijuenaklä ye ijewa oloi ja̱mi ka Judío kuna wa sha̱na je pakeke̱ ssäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(Sa pag-ingon, \"Pagsaka niya,\" unsa may laing ipasabut niini kondili nga siya nakakanaug usab ngadto sa mga kinaubsan nga bahin sa yuta? \t Je “imineka̱ju̱”, ¿jiräni je wà rä na? ¿Ka irä säkätä iminewa̱ju̱ ishäkä niki̱ wà na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang kapitan, sa iyang tinguha sa pagluwas kang Pablo, midili kanila sa paghimo sa ilang gilaraw. Ug iyang gisugo ang mga makamaong molangoy sa paglukso pag-una ngadto sa dagat ug pagtakas sa mamala, \t Ata guardia wa cien wäsikäk te ijewa te jekäi iwe̱ke̱ je wätkewa̱wa̱, ije te Pablo wetsakleksa̱ ki̱ka. Je ki̱ka ite manele wädular ukäk wa paka ñapsäk tulämi säkätäba däyë ki̱ kjäksa̱julu ka̱ pjota ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Anak sa Tawo mianhi nga nagakaon ug nagainum, apan sila nanag-ingon, `Tan-awa kana siya, usa ka tawong ulitan, palahubog, ug higala sa mga maniningil sa buhis ug sa mga makasasala!` Apan ang kaalam ginamatarung baya pinaagi sa mga binuhatan niini.\" \t Ata ditsä yäbei deju̱, je te ji ñeke̱, ji yeke̱, ata je yirke̱ rä: ‘Isu̱o, ije rä yäkäk ta̱i, vino yäk ta̱i, je̱k bawa̱k inaklä bäkäk wa ra, ji yakei wakbläk wa ra’ ni. Ata sä rä ka̱biketsä ta ra, je juerke̱ rä sä te ji we̱ke̱ ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon sa nahitabo kaniadto sa mga adlaw ni Noe, maingon man usab unya sa mga adlaw sa Anak sa Tawo. \t Jishtä Noé bakle ke̱i ska io̱le käi, je su̱ta io̱rmini ditsä yäbei je ke̱i ska rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"ug mao unya kini ang pakigsaad ko uban kanila sa diha nga kuhaon ko na ang ilang mga sala.\" \t Je ne rä yis kabläke̱ ijewa ra, mika̱ ijewa nui tsa̱ju̱ami yis te ra rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kining maong kamalipayon, alang ba lamang kini sa mga may sirkunsisyon, o alang ba usab kini sa mga walay sikunsisyon? Ato nang giingon nga ang pagtoo giisip ngadto kang Abraham ingon nga maoy pagkamatarung. \t Jekäi ra, ¿je yile bäi wa rä tene shkiri ta wa ebä na? ¿Ka irä ka tene shkiri ta wa ñaebä na? Iwa rä sa te ishe datse̱ rä Abraham te ji biketsa etkabä wà iwabiketsanaksa̱ wämo ye to̱ne käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nabautismohan na siya kauban sa iyang panimalay, kanamo nangamuyo siya nga nag-ingon, \"Kon maoy inyong paghunahuna nga ako tinuod nga magtotoo sa Ginoo, nan, ari kamo abut sa akong balay.\" Ug siya dili gayud pabalibad kanamo. \t Jekäi ije irä, iju ska tso̱ wa irä wäoka̱na tulami, jera ite sá kia pjoo, te isha: —Bas te ibiketse yis dä Säkekewa biketsäk si̱ ra, jera bas shkä yis ju ska se̱nak. Jekäi sá kuka ite jeka se̱nak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagkasuko kamo, apan ayaw kamo pagpakasala sa inyong pagkasuko; ayaw pasalopi sa Adlaw ang inyong kasuko, \t Bas kju̱atkawa̱ ra, ke ji yakei wakbla. Ji te bas kju̱atkewe̱ke̱ ke se̱newa̱k ma rä ka̱wä mawa̱ju̱ kje,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"`Nasayud ako sa imong mga nabuhat, sa imong gugma ug pagtoo ug pag-alagad ug pag-antus, ug nga ang imong ulahing mga nabuhat labaw pa gani ka daghan kay sa nahauna. \t Yis wa̱ ji we̱ ba te käi, ba wa̱ sa̱ shka̱l käi, ba chatkäke̱wa̱ käi, ba te ji kja̱nei we̱ käi, ba te ji katable käi je ju̱ñer. Ñakäi ba ji wá̱mika̱ bäi si̱, isäkätä tsa̱ta je ju̱ñer yis wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug among gipadala diha si Timoteo, nga among igsoon ug alagad sa Dios, sa Maayong Balita mahitungod kang Cristo, aron sa paglig-on kaninyo ug sa pagdasig kaninyo sa inyong pagtoo, \t jekäi sá te Timoteo, ale sá el shka̱bläkña Säkeklä ia̱ sá ra Cristo ktei baa shäk, je patkami bas täkiwa̱k bas tsa̱tkäk bas wa̱ ji biketsäklä ji̱a etkabä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hinonoa maoy inyong gidaladala ang tolda ni Moloc ug ang bitoon sa dios nga si Ronfan, ang mga larawan nga gipamuhat ninyo aron maoy inyong pagasim-bahon; busa, ilabay ko gayud kamo ngadto sa unahan pa sa Babilonia.` \t Bäi si̱ ra, bas wa̱ rä Moloc jui wäjienak irä, bekwä etka Renfán bas kekläí je me̱i irä, jile saka me̱i yöle bas wa̱ oloitsanak irä, je ne dami rä. Je kju̱ei yis te bas patkemi Babilonia ektaka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang mga silingan ug ang mga nakakita kaniya kaniadto ingon nga makililimos, nanag-ingon, \"Dili ba kini siya mao man ang tawo nga tiglingkod sa pagpakilimos?\" \t Jera se̱nak ipája̱mi wa irä, ñakäi yi wa̱ irä su̱nak del jile kaku kiäk irä, jewa te ichaka ñaia̱: —¿Ka je ne rä ale del kätkä jile kaku kiäk rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakapahawa siya didto, ang mga escriba ug mga Fariseo misugod sa paglisudlisud kaniya, ug sa paghagit kaniya sa pagpamulong bahin sa daghang mga butang, \t Jekäi jeska imineju̱mi ra, ñayöle ka̱wei wà wa irä fariseo wa irä ñajaka̱ iweikäk e̱e̱na si̱, ñakäi iwächakewa̱k wäsi̱wa jile saka saka ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pagbinuotan kamo sa inyong paggawi ngadto sa mga tagagawas, nga magapahimulos kamo sa pahahon. \t Bas se̱no tsa̱na ka delewa̱ kuna wa ra, bas wa̱ ka̱ kjäke̱ wawa̱klä bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa hapit na matapus ang pito ka adlaw, ang mga Judio nga gikan sa Asia, sa ilang pagkakita kaniya sulod sa templo, mipagubot sa tibuok panon sa katawhan, ug gidakop siya nila \t Jekäi iñasikitewa̱klä siete día e̱r dawa̱ kja ra, Judío wa dar Asia ska wa te isu̱a Templo na. Jera ijewa te ditsä biköle wätji̱wa̱ka̱. Jekäi ijewa te ikukawa̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini, sa nahibaloan ni Jesus nga ang tanan nahingpit na, siya miingon (sa pagtuman sa kasulatan), \"Giuhaw ako.\" \t Je ukä ska Jesús je̱r ku̱a ite ra ji bena o̱na e̱ná. Jekäi kte yöle wao̱naklä ki̱ka ite isha: —Yis je̱r bánawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay duha ka mga tulisan nga gilansang sa krus uban kaniya, usa sa iyang too ug usa sa iyang wala. \t Jekjepa ijewa te jakbläk wa bol wätia tulaka̱ña ira cruz saka ja̱mi, ekla ijula wämo kja̱ne, ekla ijula shule kja̱ne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Kuhaa ninyo ang bato.\" Si Marta, ang igsoon sa minatay, miingon kaniya, \"Ginoo, baho na siya karon kay upat na man ka adlaw sa iyang pagkamatay.\" \t Jera Jesús te isha: —Jak tso̱ ju̱omi. Ata je duawa̱ kuta Marta te isha: —Säkekewa, ije jalanaka̱ kja nu̱u̱, je wa̱ ka̱ tso̱ cuatro día ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang templo napuno sa aso gikaknk sa himaya sa Dios ug gikan sa iyang gahum, ug walay bisan kinsa nga nakahimo sa pagsulod sa templo hangtud sa pagkatapus sa pito ka mga hampak sa pito ka mga manolunda. \t Jekäi Säkeklä oloi irä, itäkili irä shka̱le̱i te Templo kukawa̱, je ki̱ka ka yi a̱ni däkleiwa̱ Templo na, ata bikökje ángel wa siete te sa tuawa̱kläwa̱ siete e̱wa̱wa̱ kjepa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa iyang pagkadungog niini, siya nasubo sa hilabihan gayud kay siya dato man ugod kaayo. \t Ñerä ije te je ssa ra, ije̱r ianawa̱ bäi si̱wa̱, ije rä blu ta̱i ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa miaging kapanahonan iyang gipasagdan ang tanang kanasuran sa paglakaw sa ilang kaugalingong mga dalan; \t Mikle sa bakle wa ke̱i ska sä ditsei wä biköle jawa̱ Säkeklä te shkäk iwakwa ki̱ ji shena ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maut! Kuhaa una ang troso gikan sa kaugalingon mong mata, ug unya makakita ka na pag-ayo sa pagkuhit sa puling gikan sa mata sa imong igsoon. \t Ba ji shäk kjäbata ebä wà, säkätä ba ku̱ ba wakei wäbala na kal kuklei tso̱ksa̱. Jekäi ra ba wä wajuermi bäi, ba wa̱ ka̱ pjoi kate bä el wäbala na je tsa̱kläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga ilhanan sa pagka-apostol nahimo sa taliwala kaninyo diha sa akong hingpit nga pailub, inubanan sa mga ilhanan ug mga katingalahan ug mga milagro. \t Yis chatkawa̱ bas sha̱na ka jalewa̱ ta ji ka su̱le sa̱ wa̱ shtä wa̱k, ji wa̱k ijuenaklä ye, ji wa̱k täkili ta. Je wà ijuena yis dä Jesús ktei bata shäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "usa ka Ginoo, usa ka pagtoo, usa ka bautismo, \t Säkekewa rä eklabä, ji biketse etkabä rä etkabä, wäoka̱ne rä etkabä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gidala si Jesus ngadto sa usa ka dapit nga ginganlan ug Golgota (nga sa ato pa, dapit sa kalabira). \t Ijewa wa̱ iminetse̱ ka̱ kie Gólgota ni ska, (je wà rä “Tsa̱ku̱ Chichei Ke̱i”)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahitabo nga niadtong dalana dihay naglugsong nga usa ka sacerdote; ug sa iyang pagkakita kaniya, siya didto moagi sa pikas. \t Jera ji wà iräle je ña̱le̱i wà chui ekla damiju̱. Je te je su̱a ra, ite iktächa̱ kjaju̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa unsa ka dagku sa agi sa mga titik niining akong pagsulat kaninyo pinaagi sa akong kaugalingong kamot. \t Isu̱o, jikäi yis te iyue mar bas ia̱ äyë wä ta ta̱i ta̱i wà, yis wakei jula wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Apan sa unsa ko ba ikapanig-ingon kining kaliwatana? Kini sama sa mga bata nga managlingkod sa mga baligyaanan, ug managsinggit ngadto sa ilang mga kauban sa dula, manag-ingon, \t “Ata ¿jibä ja̱mi yis te jira sa̱ tso̱ wa pakemi na? Ijewa rä jishtä yabala käjäklä sa tapanaklä däli watju̱ak shtä ska, jewa a̱r isaka tsa̱ka käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon, diha kanamoy pito ka mga magsoong lalaki; ang nahauna nagminyo ug unya namatay, ug tungod kay wala man siya mga anak, ang asawa niya gipangasawa sa iyang igsoon. \t Jekäi sá sha̱na ñael wa ebä bakle siete; ikibi si̱ se̱nawa̱, ata je duawa̱ ka yäbei a̱ta̱leta̱na kuna, jekäi je alaklä a̱ta̱na iel ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug iyang giingnan siya, \"Kining tanan akong ihatag kanimo kon ikaw mohapa ug mosimba kanako.\" \t Jera ite isha iia̱: —Ma je̱tkawa̱ wakte yis oloitsäk ra, yie je biköle me̱mi ba ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihay usa ka tawo nga ginganlan si Jose nga taga-Arimatea, usa ka lungsod sa mga Judio. Siya sakop sa Sanhedrin, ug usa siya ka tawong maayo ug matarung, \t Ditsä ekla kie José ni, je rä Sanedrín wa sha̱, je rä ditsä bäi, ñakäi wämo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagsugod niya sa husay, gipaatubang kaniya ang usa nga nakautang kaniyag napulo ka libo ka talanton; \t Jekäi ite ijewa nui paruami ra, ekla detse̱ iwäki̱ nuita diez mil talento."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha gitawag niya sila; ug gibiyaan nila ang ilang amahan nga si Zebedeo diha sa sakayan kauban sa mga sinuholan, ug mikuyog sila kaniya. \t Jera plaa ite jewa kia; jera ijewa te iká Zebedeo jawa̱ta̱na ko̱no ja̱rka itsa̱tkäk wa ra, jekäi iminejulumi ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Aduna ba kaninyoy nagamasakiton? Ipakuha niya ang mga anciano sa iglesia, ug paampoa sila alang kaniya, nga magahaplas kaniya lanaug tungod sa ngalan sa Ginoo; \t ¿Bas sha̱na manele duäke̱ na? Jera je ku̱ ñatapawa̱k wäkiri wa kiöté ka̱kiäk iki̱ka, aceite tkäkka̱ iki̱ Säkekewa kie oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tanang mga profeta sukad pa kang Samuel ug sa mga nagsunod kaniya, ang tanan kanila nga misulti, nanagpahibalo usab mahitungod niining mga adlawa. \t “Jekäi jile bata shäk wa biköle Samuel skaté jöiwäta bena yi kta käi, jewa te ji o̱na jira bata sha ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang adunay igdulongog, kinahanglan magpatalinghug sa sulti sa Espiritu ngadto sa mga iglesia. \t ¡Yi rä kukä ta ra, je ku̱ issö ji sheke̱ Säkeklä wikblu te tapanak eyaka eyaka wa ia̱ rä käi!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang motoo ug magpabautismo maluwas; apan ang dili motoo pagahukman sa silot. \t Yi te je biketsa ra, ñakäi iwäoka̱na ra, je rä tsa̱tkenakksa̱. Ata yi wa̱ je ka biketsane ra, je rä weikanakwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sultihan ko kamo, nga bisan kinsa nga masuko batok sa iyang igsoon, mahiagum na sa hukmanan; ug bisan kinsa nga moingon, `Kuwanggol ka!` mahiagum sa Sanhedrin; ug bisan kinsa nga moingon, `Boang ka!` mahiagum sa infierno nga kalayo. \t Ata yis te ishe bas ia̱, yi je̱r ki̱ iel iarke̱ ra, je ki̱ nui rä ja̱nakka̱ sä ktei wabiketsäkksa̱ wa wa̱; ñaebä yi te ishe iel ia̱: ‘Ba rä ka ka̱ta’ ni ra, je ki̱ nui rä ja̱nakka̱ sä ktei wabiketsäkksa̱ wa wa̱; ñaebä yi te ishe: ‘Ba rä ka je̱r ta’ ni ra, je wakei rä ju̱nakmi sä tuläklämi yökö í wäkaleka̱ ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug minandoan sa Espiritu, siya misulod sa templo; ug sa diha nga ang batang Jesus nadala na sa iyang ginikanan ngadto sa sulod aron pagahimoan sumala sa nabatasan sa kasugoan, \t Je je̱r ssëwa̱ Säkeklä Wikblu te minak, jekäi idemiju̱ Templo ska. Jekäi Jesús ká wa dejulu jile ma̱kka̱ iyaba säkei ye jishtä ika̱wei te isha käi ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Isugo kini kanila aron dili sila mahimong mga badlonganon. \t Jekäi ijewa pakö je wa̱k, ka ijewa yinaklä kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang magadawat sa profeta tungkod kay kini usa ka profeta, magadawat siya sa balus nga alang sa profeta; ug ang magadawat sa tawong matarung tungod kay kini usa ka tawong matarung, magadawat sa balus nga alang sa tawong matarung. \t Yi te jile bata shäk kiawa̱ irä jile bata shäk ki̱ka ra, jera ji säkei ta tso̱ däkksa̱ jile bata shäk wa ia̱ je dämiksa̱ ñaebä ijewa ia̱. Yi te sä wämo kiawa̱ wämo irä ki̱ka ra, jera ji säkei ta tso̱ sä wämo wa ia̱ je dämiksa̱ ñaebä ijewa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang duha nanagdalagan, apan si Pedro hing-unhan sa usang tinun-an, ug kini siya unang nahiabut sa lubnganan. \t Je bol julunami ñara. Ata iel tu̱na rä Pedro tsa̱ta, demi säkätäba sa̱ nu̱l bläklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita sa panon sa katawhan nga wala didto si Jesus, ni ang iyang mga tinun-an, sila misakay sa mga bote ug miadto sa Capernaum aron sa pagpangita kang Jesus. \t Jekäi je chu̱li̱i̱ te isu̱a ra ka Jesús juena ji̱a jeska, ñakäi iwa̱ dulanak wa ka juena ji̱a jeska, jera iñajiaka̱ je ko̱no dejulu naka minejulumi Capernaúm ska Jesús yuläk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niining maong hinungdan, ako nagasulat niini samtang ako halayo kaninyo, aron nga sa ako unyang pag-anha diha dili na unta kinahanglan nga magmapiuton pa ako sa akong paggamit sa kagahum nga gihatag kanako sa Ginoo alang sa pagtukod kaninyo ug dili sa paglumpag kaninyo. \t Jekäi yie jí yueke̱ ka yis katke kuna ra. Je wà yis katke ra, ka yis wa̱ bas uñaklä därërë ka̱wei me̱le yis ia̱ Säkekewa wa̱ je wà. Je me̱le yis ia̱ rä yis wa̱ bas ki̱wäjiäkläka̱, ata ka bas weikäkläwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug alang kang Jesus si Levi naghimog dakung kombira sa iyang balay; ug didtoy dakung pundok sa mga maniningil sa buhis ug uban pang mga tawo, nga nanaglingkod tambong sa kan-anan uban kanila. \t Jekjepa Leví te iju ska jile äliwa̱ ta̱i Jesús yika. Jeska inaklä bäkäk wa irä, ditsä saka irä jewa chu̱li̱i̱wa̱ ñatulawa̱ yäkäk ijewa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nahibalo ikaw sa mga sugo: `Ayaw pagbuno, Ayaw pagpanapaw `Ayaw pagpangawat Ayaw pagsaksig bakak Ayaw pagpanikas, Tumahod ka sa imong amahan ug inahan.\" \t Ñera ba wa̱ jini sa pakale ji wa̱k ju̱ñer: ‘Ke sa ktawa̱. Ke ma manena. Ke ba jakbla. Ke ji shaka̱ ka̱yue wà ñakjatiäklä shtä ska. Ke sa saka waña. Ba ká irä, ma a̱mi irä, dälätsö.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Gikan sa kahoyng igira, tun-i ninyo kining usa ka pananglitan: inigkalumoy na gani sa iyang sanga ug manalingsing na, nan, masayran ninyo nga ang ting-init haduol na. \t “Jile she higuera ja̱mi, je kukö bas ku̱: Mika̱ ijula dului peri jè̱r mar da, je wà bas je̱r ku̱e ite duas tker dawa̱ kja irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay maingon nga ang babaye gibuhat gikan sa lalaki, mao man usab karon ang lalaki-- natawo gikan sa babaye. Ug ang tanang mga butang gikan sa Dios.) \t Ka irä maikäi kuna ta, jishtä alaklä wa bitele rä jäiyi wa ska, je su̱ta jäiyi wa ko̱rke̱ni rä alaklä wa oloi ja̱mi. Ata ji biköle bitäke̱ rä Säkeklä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niana, dili na sila duruha kondili usa. Busa, ang sa Dios gihiusa, sa tawo dili pagbulagon sila.\" \t Jekäi ka ijewa rä bol ji̱a kuna, ata ijewa rä ekla yaka yebä. Je ki̱ka sä yälilewa̱ Säkeklä wa̱ ñaja̱mi, je ke butsa ju̱ami sa̱ ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang dragon nasuko batok sa babaye, ug miadto siya sa pagpakiggubat batok sa tanan nga uban pang mga kaliwat sa babaye, sa mga nanagbantay sa mga sugo sa Dios ug nagahupot sa panghimatuod mahitungod kang Jesus. Ug ang dragon mibarug diha sa baybayon sa dagat. \t Jera tsuitkäbi kju̱atkawa̱ e̱e̱na si̱ je alaklä ra, jekäi imineju̱ ñakpäk je yäbeila saka ra. Jewa rä Säkeklä wa̱ sa pakale ji wa̱k je wawa̱k wa, ñakäi Jesús ktei shäkka̱ wa. Jekäi tsuitkäbi je̱k duaka̱ däyë kse̱i ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon kamo ginamandoan sa Espiritu, kamo dili ilalum sa kasugoan. \t Ata bas dä wäsikle Säkeklä wikblu wa̱ ra, ka bas dä kololewa̱ kuna ka̱wei wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut ni Jesus sa balay sa punoan, ug nakita niya ang mga magtutokar sa plawta ug ang pundok sa mga tawo nga nanagkaguliyang, \t Ñerä Jesús kjawa̱ju̱ je sa̱ tsa̱ku̱i ju naka te bulanak flauta wà wa irä, chu̱li̱i̱ kjoyir te wa irä su̱a ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay buot kami, mga igsoon, nga inyong masayran ang kasakit nga among nasinati didto sa Asia; kay kami gidaugdaug sa hilabihan gayud sa paagi nga dili maantus nga tungod niana nawad-an na kami sa paglaum nga mabuhi pa. \t El wa, sá ki̱ bas shena ijuñak jishtä sá weikana Asia ska käi, sá ki̱ ji dewa̱ ka ikatabler ji̱a kje, sá te ibiketsa ka sa̱ se̱nak ji̱a kseka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didto sa gawas ang tibuok panon sa katawhan nag-ampo sa takna sa paghalad sa incienso. \t Je ji dälänak dälärte dälei ja̱mi ra, ditsä chu̱li̱i̱ biköle ka̱kiäte ju shäbeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hatagi ang magpakilimos animo, ug ayaw balibari ang buot mohulam kanimo. \t Yi te ba ia̱ ji kia ra, je ia̱ imo; yi te ba ia̱ jile peitakle ra, ke ikúka kai ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa matagkaon ninyo niining tinapay ug matag-inom ninyo niining kopa, ginasangyaw ninyo ang kamatayon sa Ginoo hangtud sa iyang pag-anhi. \t Jekäi bitäbä kicha bas te je pan ñeke̱ käi, je copa wayeke̱ käi, jera je wà bas te Säkekewa dulewa̱ bata sheke̱ marä ije däni kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tanan kaninyo nga gibautismohan ngadto kang Cristo gikasul-uban ug Cristo. \t Ka irä maikäi kuna ta, bas wäokle Cristo ja̱mi wa biköle rä pajielewa̱ Cristo wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan unsa nga igaanak gikan sa Dios modaug sa kalibutan; ug ang pagdaug nga nagadaug sa kalibutan mao kini: ang atong pagtoo. \t Ka irä jiye kuna ta, biköle wätsikile Säkeklä wa̱ wa rä tu̱nakka̱ ka̱jiska ji tso̱ ki̱. Jí ne wà tu̱neka̱ rä, je ne wà sä rä tu̱le̱ka̱ ka̱jiska ji tso̱ ki̱ rä: je rä saje wa te ji biketse etkabä ne wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut namo sa Roma, si Pablo gitugotan sa pagpuyo nga magkinaugalingon, uban sa sundalo nga nagbantay kaniya. \t Sá demi Roma ska ra, guardia wa cien wäsikäk te kololecha̱wa̱ wa tulaksa̱ guardia wa tsa̱ku̱i ia̱, ata Pablo ia̱ ka̱ me̱na ise̱naklä kju̱awaka, guarda ekla ra, je wa̱ ikjänanaklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "(kay ang bunga sa kahayag makita diha sa tanang maayo ug matarung ug matuod), \t Ka irä jiye kuna ta, ka̱ oloi cha tso̱ rä ji biköle bäi ja̱mi, ji wämo ja̱mi, ji rä iyina ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagtungas si Jesus paingon sa Jerusalem iyang gipinig ang napulogduha ka mga tinun-an, ug diha sa dalan miingon siya kanila, \t Jesús damika̱ju̱ ji̱a Jerusalénka ra, ña̱la wà ite iwa̱ dulanak wa doce kia jámi iwakwa ebä, te isha ijewa ia̱:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ilang gibantayan siya, ug gipaadtoan nilag mga maniniid nga nanagpakaligdong sa ilang pagkatawo, aron unta ilang mabitik siya pinaagi sa iyang isulti, aron ilang ikatugyan siya ngadto sa kagamhanan ug sa pagbulot-an gobernador. \t Jekäi ijewa te ije̱r me̱ kate ki̱ka ijewa te isaka patkami iwäki̱, juer ta sä wämo wa käi, iwächakewa̱k wäsi̱wa, jiräni iwa̱ ishä ta í̱ ki̱ka, ijewa wa̱ iju̱akläksa̱ ka̱ wäkiri ia̱, me ite iwe̱ käi, jini ite biketseksa̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kaniya dihay mitaho nga nag-ingon, \"Ang imong inahan ug ang imong mga igsoong lalaki atua nanagtindog sa gawas buot makigsulti kanimo\" \t Jera yilé te isha iia̱: —¡Issö! Ma a̱mi irä bä el wa irä de kajali jí sa̱ tso̱ wa ektaka, jewa ktakle ba ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Apan pagahukman ko ra unya ang nasud nga magaulipon kanila,` nag-ingon ang Dios, `ug human niana sila mamahawa gikan didto ug magasimba sila kanako dinhi niining dapita.` \t Ata Säkeklä te isha: ‘Yis te ijewa kukäkwa̱ ikja̱naklä ye wa kpemi. Jekäi je ukä ska ijewa bitämijulu te yis kja̱nei we̱mi jí ka̱ ska.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga nagahatag kaninyo sa Espiritu ug nagahimo sa mga milagro diha kaninyo, nagahimo ba siya niini tungod sa mga buhat sa pagbantay sa kasugoan, o tungod ba sa pagpatalinghug nga inubanan sa pagtoo? \t Jera iwikblu ma̱k bas ia̱, ñakäi ji wa̱k täki ta bas sha̱na, ¿je te je we̱ rä bas te ka̱wei wawe̱ ki̱ka na, ata kte ssa bas te je biketse bas te etkabä ki̱ka irä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Agripa miingon kang Festo, \"Kining tawhana makagawas unta kon wala pa siya modangop kang Cesar.\" \t Ñakäi Agripa te isha Festo ia̱: —Ije rä wäyenaksa̱ni kjermita, ke iku̱ ka̱ kiöpa ktei wabiketsanakksa̱ César wa̱ ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang usa mitubag sa pagbadlong kaniya, \"Wala ba ikaw mahadlok sa Dios, nga anaa ka man unta sa mao rang silot? \t Ata iel te iuña te sha iia̱: —Ba weikarke̱ ije käi ñaebä; jera ¿ka ba suane Säkeklä yika na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo mangita kanako apan dili kamo makakaplag kanako; ug diin atua ako, niini dili kamo makaadto.\" \t Bas te yis yulemi, ata ka bas ia̱ yis ko̱nak. Mai yis katke ska, ka bas däkmi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nagahimo sila sa ilang tanang mga binuhatan aron lamang sa pagpakita ngadto sa mga tawo; kay ginapalapad nila ang ilang mga pilakteria ug ginapataas nila ang mga borlas sa ilang mga kupo, \t Ji biköle we̱ke̱ ite rä ditsä wa̱ su̱nak ebä. Ijewa te kte yöle tso̱ mo̱nak wätsa̱ ja̱mi, jula ja̱mi, je kicha mu̱eke̱ matsi̱i̱, ñakäi iwa̱ shönak je̱k ki̱ kjä yöle tsolo tsolo je ki̱yueke̱ ite matsi̱i̱ matsi̱i̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kanila, \"Bisan tuod ako mao ang naghimog panghimatuod bahin sa akong kaugalingon, ang akong panghimatuod tinuod kay nahibalo man ako kon diin ako gikan ug asa ako padulong. Apan kamo wala nahibalo kon diin ako gikan ug asa ako padulong. \t Jera Jesús te ikúka: —Ikuna yis wakei je̱k pakä ra, je rä iyina si̱. ¿Ka je rä jiye kuna ta? Yis wa̱ iju̱ñer mai yis dar dä, maka yis ma rä. Ata ka bas wa̱ iju̱ñer mai yis dar dä, maka yis ma rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nanagsinggit sila ug nangitsa sa ilang mga bisti ug nanagsaliyab ug mga abog ngadto sa hangin, \t Jekäi ikjoyinaka̱, ipaiklä tulami, ijewa te ishäkä pjoi tula ka̱sha̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay walay butang nahisalipdan nga dili igapadayag, ug walay butang natago nga dili mahibaloan ug mabutyag. \t Iwa rä ji a̱ni ka kuna blelewa̱ ka kjayinakwa̱ kuna käi, ñakäi ji a̱ni ka kuna jaki ka ju̱ñenak wa̱ kuna käi, ka tse̱nakksa̱ kuna atjä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingnon ko kamo, Dili; hinonoa, gawas kon maghinulsol kamo, kamong tanan mangamatay usab sa ingon. \t Yis te ishe bas ia̱, ka irä jekäi kuna; ata ka bas wakwa ñamaneneksa̱ ra, bas bena weikarcha̱miwa̱ je su̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pablo, ug si Silvano, ug si Timoteo, \t Pablo irä, Silvano irä, Timoteo irä, jewa te jí yue mar Tesalónica ska tapanak Säkeklä Sa Ká ja̱mi Säkekewa Jesucristo ja̱mi jewa ia̱. Je̱r bäi yinopa bas ia̱, bas je̱r ssënopa baa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang usa ka tawo nagailag usa ka adlaw ingon nga labi pang maayo kay sa ubang adlaw, samtang ang laing tawo nagaila sa tanang mga adlaw ingon nga managsama ra. Kinahanglan ang matag-usa ka tawo adunay hingpit pagkadani diha sa iyang kaugalingong hunahuna. \t Manele te ibiketse día manele rä bäi si̱ isaka tsa̱ta. Ata isaka te ibiketse día biköle rä ñaebä. Ata sa kiana iwabiketsäk ekla ekla jiräni sa wakwa ia̱ ra irä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron sa paghatag ug kahayag ngadto sa mga nagalingkod sa ug sa landong sa kamatayon, aron sa pagmando sa atong mga tiil ngadto sa dalan sa pakigdait.\" \t Je te ka̱ñiwe̱mi sa̱ se̱nak ka̱ yee naka wa ki̱ka, ñakäi yewa̱ sä duärawa̱ jewa ki̱ka, iwa̱ sa wajiäklä mane ña̱la wà sä kjämi bäi je wà.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kang Pedro, \"Iuli sa sakob kanang imong espada. Dili ko ba diay imnon ang sulod sa kopa nga gihatag kanako sa Amahan?\" \t Jera Jesús te isha Pedro ia̱: —Ba espada patköwa̱ni ikjuä na. Sa Ká ne te yis ia̱ copa cha̱te ra, ¿ka irä yis ka̱wä ta je yäkwa̱ na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagkahiduol na siya sa pultahan sa lungsod, tan-awa, dihay giyayongan paingon sa gawas nga usa ka minatay nga bugtong anak nga lalaki sa usa ka inahan nga balo, ug ang usa ka dakung panon sa katawhan gikan sa lungsod mikuyog sa babaye. \t Ñerä idamijulu kja jukläyäkä kjäshtäklä ska ra, sa̱ nu̱l damitse̱ itäbinakwa̱. Je rä ia̱mi yaba eklabä, je ia̱mi rä chichö. Ije ra jukläyäkä wakwa dami chu̱li̱i̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ug nahitabo nga samtang nagpanaw ako ug nagkahiduol na sa Damasco, sa may kaudtohon, usa ka dakung kahayag gikan sa langit mikalit pagsidlak libut kanako. \t “Ata jikäi yis ia̱ io̱na rä. Ka̱ moki̱ käi yis tkenawa̱ kja Damasco ska alemana ra, jera plaa ka̱jöir ska ka̱ wäñinaté olowa̱ si̱ yis pája̱mi shkiritkeksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tawo sa tibuok lungsod nanagtapok atbang sa pultahan. \t Jera je jukläyäkä wa biköle tapanawa̱ ju kjä ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa nagsulti siya niini, ang tanan niyang mga kaaway naulawan; ug ang tanang mga tawo nangalipay tungod sa tanang mga dalaygong butang nga gihimo niya. \t Ñerä Jesús te isha jekäi ra, je kju̱atkäk ira wa biköle äinacha̱wa̱; ata isaka chu̱li̱i̱ biköle ssëna a̱naa, ite ji we̱ke̱ rä baa si̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagsulti niya niini, siya miluwa sa yuta ug nagmasa siyag lapok ginamit ang laway, ug iyang gihidhiran sa lapok ang mga mata sa buta, \t Je sha ite ukä ska ra, ikjali tjua ishäkä ki̱ je wäjabawa̱ ite, je dölií wà ite je ka wä wajuenak kuna wäbala pacha̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug paningkamotan ko aron nga bisan kon unya patay na ako, makahimo gihapon kamo sa paghinumdom niining mga butanga bisan kanus-a. \t Jekäi yie ji we̱mi tkenawa̱, je rä yis mineju̱mi ukä ska ra, bas je̱r ja̱naklä ji̱a del jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Felipe mitindog ug miadto. Ug tan-awa, usa ka Etiopiahanon nga eunoco ug alagad ni Candace, ang rayna sa mga Etiopiahanon, nga maoy gitugyanan sa tanang bahandi niini, miadto sa Jerusalem sa pagsimba didto, \t Jekäi ije je̱kaka̱ mineju̱mi. Ñerä ite Etiopía wa ekla eunuco su̱a, je rä alaklä kie Candace Etiopía wa tsa̱ku̱i je tsa̱tkäk bäi si̱, iji säkei ta kalabe bläk wäkirií. Je tso̱ rä Jerusalénka Säkeklä kja̱nei wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Isaias maisugon sa pag-ingon, Hingkaplagan ako sa mga tawo nga wala mangita kanako; gipadayag ko ang akong kaugalingon ngadto sa mga wala magpangayo kanako.\" \t Ñakäi Isaías ka suane ishäk: “Ka yis yuläk kuna wa, jewa te yis ku̱a; Ka yis ktei chakäk kuna wa, jewa ia̱ yis je̱k kjasha.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan nasuko siya ug midumili sa pagsulod. Ug ang iyang amahan migula ug mialam-alam kaniya, \t Jera ikibi kju̱atkawa̱, ka miwa̱ ju na. Je ki̱ka iká deksa̱ju̱ iwäki̱ka je te ikia pjoo minakwa̱ ju naka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang makagagahum nagbuhat ug dagkung mga butang alang kanako, ug balaan ang iyang ngalan. \t Ka irä jiye kuna ta, ale Oloi Ta Ta̱i te yis ia̱ ji wá̱ e̱e̱na si̱. ¡Ije kie, je rä sikii si̱!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ayaw kamo pagpanghukom sa uban aron dili kamo pagahukman. \t “Ke bas ku̱ sa saka wabiketsaksa̱, ka bas wakwa wabiketsanakläksa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang napulog-duha ka mga pultahan hinimog napulog-duha ka mga mutya, ang matag-usa ka pultahan hinimog usa lamang ka buok mutya; ug ang kadalanan sa siyudad lunsayng bulawan, matin-aw morag bildo. \t Ikjäshtäklä doce, je rä yöle perla wà doce; je ikjäshtäklä etka etka yöle rä perla etkabä wà. Je jukläyäkä ña̱la rä yöle oro wak si̱ wà, jishtä vidrio jalána käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sila nagmatinagdanon kaayo kaninyo, apan dili alang sa maayong katuyoan; buot nilang kasirhan kamo sa gawas, aron kamo magmatinagdanon kanila. \t Ijewa te bas kju̱eitketseke̱, ata ka je rä bas tsa̱tkäklä kuna. Ijewa te bas bala butsakle sá yika, bas wa̱ ijewa biketsäkläpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Hari Agripa, nagatoo ba ikaw sa mga profeta? Nahibalo ako nga nagatoo ikaw.\" \t Sa̱tsa̱ku̱i Agripa, ¿jile bata shäk wa wa̱ iyile, je kuka ba te na? Yis wa̱ iju̱ñer ba te je kuka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya matinumanon sa Dios nga mao ang nagtudlo kaniya, maingon nga si Moises usab nagmatinumanon diha sa balay sa Dios. \t Ije rä ji wa̱k bulee ikukäk ia̱, jishtä Moisés wa̱ io̱le Säkeklä ju kalabe sha̱na käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa mga tawo giula ang dugo sa mga balaan ug sa mga profeta, ug gihatag mo kanila ang dugo aron ilang pagaimnon. Mao kini ang angay kanila!\" \t Ijewa te sä sikii wa irä, ji bata shäk wa irä, jewa pi kjewa̱ tulami, je kju̱ei ba te ijewa paka pi yäk, je ne rä bäi ijewa ia̱ rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kinsa ba kaninyo, nga may ulipon nga nagadaro o nagabantay sa mga karnero, nga moingon kaniya inig-abut niya gikan sa umahan, `Umari ka sa madali ug lumingkod ka tambong sa kan-anan`? \t “Manele bas sha̱ kjanaklä ta, je tso̱ ka̱ ki̱ka buey wà ka̱ biäk iräle, oveja kjänanak iräle, je deju̱ni ra, ¿ite ishemi iia̱: ‘Bä kute plaa, je̱k bäkläkwa̱ yäkäk’ ni na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miadto na usab sa baybayon; ug ang tibuok panon sa katawhan miduol kaniya, ug iyang gipanudloan sila. \t Jesús mineju̱ni etäbä kicha tipä kjä ja̱mi. Jera ditsä biköle demijulu iwäki̱. Jewa pakta ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Simon Pedro, mitubag nga nag-ingon, \"Ikaw mao ang Cristo, ang Anak sa Dios nga buhi.\" \t Jera Simón Pedro te ikúka, te isha: —Ba ne rä Säbäkäkksa̱, ale Säkeklä kseka yaba rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay alang kanamo, dili kami makapugong sa pagsulti mahitungod sa among nakita ug nadungog.\" \t Iwa rä ka sá ia̱ ji su̱le ji ssële sá wa̱ je pake janak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Adunay usa lamang ka lawas ug usa ka Espiritu, maingon nga adunay usa lamang ka paglaum nga alang niini gipanagtawag kamo, \t Yaka rä eklabä, wikblu rä etkabä, jishtä bas kina ra bas kina rä ji etkabä ki̱ssäk käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ang tanan usa ra ka bahin lamang, asa na man ang lawas? \t Jekäi ikuna sä wäjienaklä kalabe rä etkabä ra, ¿me sa yaka ekta dämi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niana, dili na ako mao ang nagabuhat sa maong butang kondili ang sala nga nagalublob sa sulod nako. \t Jekäi ra ka irä yis wakei si̱ te je we̱ kuna, ata ji yakei tso̱ yis ja̱rka je ne te je we̱ke̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Wala untay magapaningkamot sa pagkab-ot sa iyang kaugalingong kaayohan, kondili sa kaayohan hinoon sa iyang silingan. \t Ke yi a̱ni ku̱ ji we̱ bäi je̱k ia̱ biketsa, ata je ku̱ ji rä bäi isaka ia̱ ne biketsö rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kamo magadawat hinoon ug gahum sa diha nga kakunsaran na kamo sa Espiritu Santo; ug kamo mao unya ang akong mga saksi sa Jerusalem ug sa tibuok Judea ug Samaria ug hangtud sa kinatumyan sa yuta.\" \t Ata Wikblu Sikina dewa̱ bas ja̱mi ra, bas ia̱ täkili me̱rmi. Bas dä yis su̱ak wa ye, je ja̱mi bas te yis pakemi Jerusalén ska, Judea ke̱i kalabe ska, Samaria ke̱i ska, ka̱ biköle ska mai ishäkä wätkerke̱wa̱ kje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw gihimo didto sa Jerusalem ang panagtigum sa ilang mga punoan ug sa mga anciano ug sa mga escriba, \t Jekäi bulirishtä ra sa̱ tsa̱ku̱i wa irä, säwäkiri wa irä, ñayöle ka̱wei wà wa irä, jewa ñatapawa̱wa̱ Jerusalén ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa sa paghiduol kaniya sa mga Samarianhon, sila mihangyo kaniya sa pagpabilin uban kanila; ug siya mipabilin didtog duha ka adlaw. \t Je Samaria wa demi Jesús wäki̱ ra, jewa te ikuka ji̱a se̱nak iwakwa sha̱na. Jekäi ise̱na jeska ka̱ böiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug diha sa kasugoan, si Moises nagsugo kanato nga ang ingon kaniya kinahanglan gayud patyon pinaagi sa pagbato. Unsa may imong ikasulti mahitungod kaniya?\" \t Jera ka̱wei yöle ska Moisés te sa paka je shtä wa ktäkwa̱ tele jak wà. Ata ¿jiräni ba te je she na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa samang paagi iyang gisabligan ug dugo ang tabernaculo ug ang tanang galamiton sa pagsimba. \t Je su̱ta ite pi tula je ju wäjienak ki̱ka, ñakäi ji biköle tso̱ jeska ikja̱nei wa̱klä je ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nanag-ingon, `Kining mga naulahi nakabuhat sulod lamang sa usa ka takna, ug sila imong gipakig-angay kanamo nga maoy miabaga sa kinabug-atan sa buhat sa tibuok adlaw ug sa nag-aligiting nga kainit.` \t te isha: ‘Jí ibata jekje wa shka̱bla rä una hora ebä, ata ba te itju̱a sá ra ñaebä, ata sá ne te ji kirii käi, ka̱ bal käi katabla día kalabe rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa iyang pagkamatay siya namatayng dayon ngadto sa sala; apan sa iyang pagkabuhi siya nabuhi ngadto sa Dios. \t Je duawa̱ ra, iduawa̱ rä ji yakei wakble ki̱ka etaba kichabä. Ata ise̱nani kseka ra, je rä ise̱naklä Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa makusog nga tingog siya nag-ingon, \"Kahadloki ninyo ang Dios ug kaniya ihatag ninyo ang himaya, kay nahiabut na ang takna sa iyang paghukom; ug simbaha ninyo siya nga maoy nagbuhat sa langit ug sa yuta, sa dagat ug sa mga tuburan sa tubig.\" \t Je te ishe täkii: “Bas suano Säkeklä yika, bas ku̱ ioloi köka̱, ije wa̱ sä ktei wabiketsäkläksa̱ horaí dewa̱ ki̱ka. Bas ku̱ ka̱jöir irä ishäkä irä däyë irä diklä tsikinaklä irä yuäkksa̱ je oloitsö.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay bisan pa kon dili maisip ang gidaghanon sa inyong mga mag-aagak diha kang Cristo, dili daghan ang inyong mga amahan. Kay ako nahimong inyong amahan diha kang Cristo Jesus pinaagi sa Maayong Balita. \t Bas wa̱ bas wäsikäk Cristo ja̱mi wa kuna diez mil da, del bas ká rä ka chu̱li̱i̱ kuna. Je rä yis ne rä bas wätsikiwa̱k Cristo Jesús ja̱mi kte baa oloi ja̱mi rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang Dios sa atong mga ginikanan mao ang nagpatindog kang Jesus nga inyong gipatay pinaagi sa pagbitay kaniya sa kahoy. \t Sa ká wa Kekläí te Jesús ale bas wa̱ ko̱tälewa̱ tkeleka̱ kal ja̱mi, je shki̱wa̱ka̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang kopa sa panalangin nga atong ginapanalanginan, dili ba kini pagpakig-ambit sa dugo ni Cristo? Ang tinapay nga atong ginatipiktipik, dili ba kini pagpakig-ambit man sa lawas ni Cristo? \t Säkeklä je̱r bäi shäklä copaí kjeiyinak sa̱ wa̱, ¿ka je rä sä wäjienakläña Cristo pi ra na? Pan butsa̱nak sa̱ wa̱, ¿ka je rä sä wäjienakläña Cristo yaka ra na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay ang inyong paghimo sa maong pag-alagad dili lamang magahulip sa kawalad-on sa mga balaan, kondili usab magapabaha kini sa daghang mga pagpasalamat ngadto sa Dios. \t Ka irä maikäi kuna ta, bas te ji me̱ke̱ je wá ka sä sikii wa ki̱ ji shërke̱ ebä däke̱ksa̱ kuna, ata je ki̱ wekte yirke̱ ki̱ta Säkeklä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-abut nila sa Capernaum, ang mga maniningil sa tunga sa estatero nga buhis sa templo miduol kang Pedro ug miingon, \"Wala ba magbayad sa buhis ang inyong magtutudlo?\" \t Ijewa demijulu Capernaúmka ra, jera dracma botkä bäkäk wa ñasikawa̱ Pedro wä ja̱mi te isha: —¿Ka bas paktäk te dracma botkä me̱ kuna na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nag-ingon, \"Ang panahon ania na gayud, ug ang gingharian sa Dios haduol na; paghinulsol kamo ug tumoo kamo sa Maayong Balita.\" \t te isha: “Ike̱i dewa̱ e̱ná. Yëwa̱ Säkeklä gobierno kjärawa̱ irä. Bas ñamanewo̱ksa̱, kte baa kukö.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug misinggit ang mahugawng espiritu nga nag-ingon, \"Unsay imong labut kanamo, Jesus nga Nazaretnon? Mianhi ba ikaw aron sa paglaglag kanamo? Nakaila baya ako kinsa ikaw, ang Balaan sa Dios.\" \t te isha: —Jesús Nazaret wa, ¿jiye ba bite sá wäki̱ rä na? ¿Ba de rä sá weikäkcha̱wa̱ na? Yis wa̱ iju̱ñer yi ba rä; ba ne rä ale patkele Säkeklä wa̱ wämo si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ingon nga sa karon, si Cristo nahisulod sa usa ka pagpang-alagad nga labaw pa ka maayo kay sa daan, maingon nga ang pakigsaad nga iyang ginapataliwad-an labi pa man ka maayo, sanglit nahimo man kini pinasikad sa labi pa ka maayong mga saad. \t Ata jira Jesús te ikja̱nei we̱ bäi si̱ kukawa̱. Jekäi ije rä sä kablele ñaia̱ bäi si̱ je ktei shäk a̱miki̱ jiki̱, je o̱na rä Säkeklä kabla ji wa̱k bäi si̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay daghan ang gipanagtawag apan diyutay ra ang pagapilion.\" \t Ka irä jiye kuna ta, kinak wa rä chu̱li̱i̱, ata elkje ebä ne rä kolonak rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Jesus misugo man ugod sa mahugawng espiritu sa paggula gikan sa tawo (Kay sa makadaghan siya pagadakpon niini; siya gipabantayan ug gitalikalaan ug giposasan, apan ang mga gapus iya rang pamugtoon, ug siya giabog sa yawa ngadto sa mga dapit nga awaaw.) \t Ite jekäi isha rä, ije yika Jesús te je wikblu ñá shtä paka je̱k tsa̱ksa̱ ki̱ka. Ka irä maikäi kuna ta, ka̱raa je te ikukeke̱; jekäi imorke̱ cadena wà, ñakäi tabeli yaka wà ikläka iwätkewa̱klä, ata ite je butse tuleke̱mi. Jera be te ipatkeke̱mini ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya misugod na usab si Jesus sa pagpanudlo didto sa lapyahan sa lanaw. Ug midugok ngadto kaniya ang usa ka dakung panon sa katawhan, nga tungod niana misakay siya ug milingkod sa usa ka sakayan diha sa lanaw; ug ang tibuok panon diha sa mamala sa lapyahan sa lanaw. \t Etäbä kicha Jesús te sa paktamini tipä kjä ja̱mi. Jera chu̱li̱i̱wa̱ tapanawa̱ iwäja̱mi e̱e̱na, je ki̱ka ije̱k jiaka̱ ko̱no kate tipä ki̱ ja̱rka, jeska ije̱tkawa̱. Jera je chu̱li̱i̱ wa biköle tapanawa̱ tipä kjä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sulod sa daghang mga adlaw mahinay ang among paglawig, ug nahiabut kami sa atbang sa Gnido uban sa kalisud; ug kay ang hangin wala man motugot kanamo sa pagpadayon sa unahan, milawig kami salipod sa Creta atbang sa Salmon. \t Sá ju̱na je̱naa, ka̱ kja ta̱i, därërë sá shka kjepa sá demi Gnido wäsaka, je rä si̱wa̱ te sá wätkewe̱ kate ki̱ka, je kju̱ei sá ju̱nami Creta ekta kja̱ne icha̱k Salmón wäsaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dalaygon ang taliabut nga gingharian sa atong amahan nga si David! Hosanna sa kahitas-an!\" \t Bäije ale sa ká David gobiernoí däke̱wa̱ ji̱a rä. ¡Hosana ikjeiyinopa ka̱sha̱a̱ si̱ ska!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus mipahawa didto ug miadto sa kayutaan sa Judea ug sa tabok sa Jordan, ug didto gitapukan na usab siya sa mga panon sa katawhan; ug ingon sa iyang nabatasan, iya na usab silang gipanudloan. \t Jeska ije̱ka̱ka̱ mineju̱ demi Judea ke̱i ki̱, ñakäi Jordán a̱mikata. Jekäi etäbä kicha chu̱li̱i̱ wa tapanawa̱ ije katke ska. Jera ite ijewa paktamini iwädular käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon sa wala pa moabut ang pagtoo, kita gibilanggo ilalum sa kasugoan, pinugngan hangtud nga ang pagtoo igapadayag. \t Ata ji biketse etkabä ka ke̱i däwa̱ba yikaba ra, sa̱ tso̱ rä kololewa̱ ka̱wei wa̱, kjäitälewa̱ ji biketse etkabä kjayir mar ki̱ssäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug nanagsinggit sa makusog nga tingog nga nag-ingon, \"Ang kaluwasan gikan sa atong Dios nga nagalingkod sa trono, ug gikan sa Cordero!\" \t Jewa kjoyina täkii te ishe: “¡Tsa̱tkeneksa̱ tso̱ rä saje wa Kekläí je̱tkelewa̱ sa̱ tsa̱ku̱i je̱tkäklä ki̱ irä, Oveja Yaba irä je wa̱!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga hinigugma, kita karon mga anak sa Dios; kon maunsa unya kita, kini wala pa ipakita, apan kita nasayud nga sa igapadayag na siya, kita mahisama kaniya, kay kita magasud-ong man unya kaniya sa iyang pagkamao. \t Bas dikäla, jira sajewa rä Säkeklä yabala. Jeiräta ka ijuerba jishtä sa̱ manermiksa̱ rä; ata sa̱ wa̱ iju̱ñer, mika̱ ije juena ni ra, sa̱ manermiksa̱ ije su̱ta, je rä sa te isu̱emi jishtä ije rä käi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita ni Pedro niini, ang mga tawo iyang gisultihan nga nag-ingon, \"Mga taga-Israel, nganong inyo man kining gikahibudngan, ug nganong inyo man kaming ginatotukan nga daw kami gayud mao ang nakahimo kaniya sa pagpalakaw pinaagi sa among kaugalingong kagahum o pagkadiosnon? \t Je su̱a Pedro te ra, ite isha ijewa ia̱: “Bas Israel wa, ¿jiye je te bas male̱cha̱cha̱wa̱ rä na? ¿Jiye bas te sá su̱e jaree sa̱me̱ishärä sá te jí jäiyi shkewa̱mi rä sá wakwa täkili wà, sá wakwa te ji we̱ wämo oloi ja̱mi käi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Kini mao ang pakigsaad nga akong pagahimoon uban kanila tapus niadtong mga adlawa, nagaingon ang Ginoo: Igabutang ko ang akong mga sugo sa sulod sa ilang mga kasingkasing, ug igasulat ko kini diha sa ilang mga salabutan,\" \t “Je ke̱i itä ska yis kablämi ijewa ra jikäi: Yie yis ka̱wei tkemiwa̱ ijewa je̱r ska, yie je yuetkemi ijewa je̱rike ska, jekäi Säkekewa te ishe rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan buot ko nga inyong sabton nga ang ulo sa matag-usa ka lalaki mao si Cristo, ug ang ulo sa babaye mao ang iyang bana, ug ang ulo ni Cristo mao ang Dios. \t Ata jira yis ki̱ bas shena ijuñak Cristo rä jäiyi wa biköle tsa̱ku̱i. Je su̱ta jäiyi wa rä alaklä wa tsa̱ku̱i, ñakäi Säkeklä rä Cristo tsa̱ku̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang Dios mao ang nagapalig-on kanamo uban kaninyo diha kang Cristo, ug ang nagdihog kanamo; \t Jekäi Säkeklä ne rä sá kukäkña bas da Cristo ia̱, ñakäi sa̱ ki̱ iaceiteí tkäkju̱até rä,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga nahimong sacerdote, dili sumala sa kasugoan mahitungod sa lawasnon nga kagikanan, kondili pinaagi sa gahum sa kinabuhi nga walay pagkalaglag. \t Jekäi ka ije denewa̱ chui ye rä ka̱wei te ishe je shtä ditsei ne sherke̱ rä ki̱ka kuna, ata irä ka duäk kuna ne oloi ja̱mi idewa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "hinonoa maabiabihon siya sa mga dumuloong, mahigugmaon sa maayo, mabuot, matarung, putli, mapugnganon sa kaugalingon; \t Ata ikiana rä sä kiäkwa̱ je̱r baa wà käi, wäbätsäk ji bäi ebä wà käi, ji wa̱k tsa̱na käi, ji wa̱k bulee käi, se̱nak wämo käi, je̱k wätkewa̱k ji ska käi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan sila dili mouswag sa unahan, kay ang ilang binoang madayag man unya sa tanan, sama sa binoang niadtong duha ka tawo kaniadto. \t Ka ijewa minakka̱ jöiwäta. Je rä ijewa yule tenacha̱wa̱ su̱emi biköle te ki̱ka, jishtä ale bakle wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bahin sa uban pa sa mga nangamatay, kini sila dili pa mabuhi pag-usab hangtud matapus una ang usa ka libo ka tuig. Kini mao ang nahaunang pagkabanhaw. \t Je ne rä sa̱ shki̱na tulaka̱ni säkätä rä. Ata iekta dulecha̱wa̱ wa ka se̱neni kseka, ata mil año deka̱ kjepa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "sa panumpa nga iyang gihimo ngadto kang Abrahan nga atong amahan, \t ale ikabla etkabä sa ká Abraham ia̱, ji wa̱k sa̱ ia̱;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan daghan sa mga tawo ang misalig kaniya; ug sila nanag-ingon, \"Kon mahitungha na ang Cristo, himoon ba kaha niya ang labaw pa ka daghang milagro kay sa nahimo niining tawhana?\" \t Ata sa tapar tso̱ e̱e̱na sha̱na chu̱li̱i̱ te ije biketsa. Jekäi ite isha ñaia̱: —Mika̱ Säbäkäkksa̱ de ra, jera ¿je te ji we̱mi kju̱awa ijuenaklä ye ije tsa̱ta na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon niini kinahanglan kamo usab magakalipay, ug magakalipay uban kanako. \t Je su̱ta bas ssëno a̱naa, ñakäi bas ssënoña a̱naa yis da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ngadto sa tawo nga wala magbuhat kondili nagasalig kaniya nga mao ang nagamatarung sa dili diosnon, ang iyang pagtoo pagaisipon nga maoy pagkamatarung niya. \t Jekäi yi wa̱ ji ka o̱ne, ata ite ka sä bäi kuna wa wabiketsäkksa̱ wämo ye je biketsa ra, je ite ji biketsa etkabä wà iwabiketsarmiksa̱ wämo ye to̱ne käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ayaw kamo pagdahum nga mianhi ako sa pagdalag pagdinaitay dinhi sa yuta; wala ako moanhi sa pagdalag pagdinaitay, kondili espada hinoon. \t “Ke ibiketsa yis de rä sa̱ se̱naklä je̱r bäi wà ñara ka̱jiska ni. Ka yis dene rä sa̱ se̱naklä je̱r bäi wà kuna, ata yis de rä sa̱ ñakpäkläka̱ espada wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini maoy maayo ug pagakahimut-an sa panan-aw sa Dios nga atong Manluluwas, \t Jekäi ne rä bäi rä, je ne wà Säkeklä Sa̱tsa̱tkäkksa̱ wäbätsä rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Samtang ang mga tawo nanagdotdot kaniya aron sa pagpatalinghug sa pulong sa Dios, siya nagtindog sa bay-bayon sa lanaw sa Genesaret. \t Etaba kicha Jesús kaldu Genesaret tipei kjä ja̱mi. Jera ditsä chu̱li̱i̱ ñayataté tenacha̱wa̱ ije ja̱mi, ijewa wa̱ Säkeklä ktä ssäklä tsa̱na ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang igsoon magatugyan sa iyang igsoon ngadto sa kamatayon, ug ang amahan magatugyan sa iyang anak; ug ang mga anak mosupil batok sa ilang mga ginikanan ug magapatay kanila; \t Jera iel te iel ebä ju̱emiksa̱ kota̱nakwa̱; ñakäi iká te iyaba ju̱emiksa̱ kota̱nakwa̱; ñakäi iyabala manermika̱ iká wa ktäkcha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Jesus miingon kanila, \"Wala kamo mahibalo sa inyong gipangayo. Makahimo ba kamo sa pag-inom sa kopa nga akong ginaimnan, o sa pagpabautismo sa bautismo nga ginabautismo kanako?\" \t Jera Jesús te isha ijewa ia̱: —Ka bas je̱r ko̱ne ji kieke̱ bas te rä ia̱. Jera copa wayanak yis wa̱ ¿je wayarmi bas ia̱ na? Iräle, ji wà yis dä wäoka̱nak ¿je wà bas ia̱ wäoka̱nermi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nagpadayon siya paglakaw sa unahan, nakita niya ang duha pa ka laing mga magsoon nga lalaki, si Santiago nga anak ni Zebedeo ug si Juan nga igsoon niya ni Santiago, diha sa sakayan uban kang Zebedeo nga ilang amahan, nga nanagpuna sa ilang mga pukot, ug sila iyang gitawag. \t Jeska ije mine ji̱a te isaka su̱ani bol ñawakwa ebä: Zebedeo yaba Jacobo irä je el Juan irä, jewa kla wä mu̱a tso̱ ko̱no ja̱rka ijewa ká Zebedeo ra ñara. Jewa kia ite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan ang grasya gihatag ngadto sa matag-usa kanato sumala sa sukod sa gasa gikan kang Cristo. \t Ata sa ia̱ ikja̱nei wa̱klä me̱na ekla ekla iwa ja̱mi jishtä Cristo te imabla me̱nak sa̱ ia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa basahon sa mga Salmo nahisulat kini nga nagaingon: `Ipahimong awaaw ang iyang yutang puloy-anan, ug ayaw na kini papuy-ig tawo;` ug `Ang iyang katungdanan ipakuha sa lain.` \t Ka irä jiye kuna ta, iyöle Salmos äyëí ki̱ka je te ishe rä: ‘Je ju janowo̱pa. Yi a̱ni ke se̱nopa ji̱a jeska.’ Ñakäi ietkä te ishe rä: ‘Yilé saka kjöwa̱pa ije säkei ye.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan si Cristo wala ninyo hikaton-i nga ingon niana!-- \t Ata ka bas pauta̱ne jekäi Cristo ktei wà kuna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta ako kang Prisca ug Aquila, ang akong mga tambayayong diha kang Cristo Jesus. \t Cristo Jesús kja̱nei wa̱kña yis da Priscila irä, Aquila irä, jewa ia̱ bas te ishe yie ichakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug ang mga profeta makamaong mopugong sa ilang kaugalingong mga espiritu. \t Jekäi ji bata shäk wa ssërke̱ ji shäk je wätkermi iia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug tan-awa, moabut ako sa dili madugay.\" \t “¡Issö! ¡Yis däju̱ rä plaa! ¡Bäije yi te ji bata yile jí äyë ki̱ka je kte wawá̱ rä!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa nahimo na kining maong mga pangandam sa ingon nga paagi, ang mga sacerdote sa kanunay nanagsulod sa tabernaculo nga pangunahan, sa pagtuman sa ilang mga katungdanan sa diosnong pagpang-atiman; \t Jewa tso̱ jäklele rä jikäi. Je ja̱r säkätä ska chui wa däke̱wa̱ rä itso̱ ye, ji rä iwa̱ o̱nak je kja̱nei wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon usab sa iyang mga tinun-an, \"Dihay usa ka tawong dato nga may piniyalan, ug kini gisumbong kaniya nga kono nag-usik-usik sa kabtangan sa maong dato. \t Ñakäi Jesús te ipaka iwa̱ dulanak wa ia̱ jikäi: “Ekla blu däli su̱ak kjatena iblui ia̱ idäli wawa̱k yakei käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya miingon, \"Kaninyo gitugot ang pagpakasabut sa mga tinagoan mahitungod sa gingharian sa Dios; apan alang sa uban kini ipaagi sa mga sambingay aron nga sa magatutok sila, dili sila makakita; ug sa magapamati sila, dili sila makasabut. \t Jera ite isha: “Bas ia̱ ka̱ me̱na bas wa̱ Säkeklä gobierno ktei blelewa̱ je ju̱ñakläwa̱, ata kju̱awa ia̱ ji yinaklä jile she ja̱mi ebä. Je rä ijewa te isu̱a ra, ka ijewa wäna ijuenaklä; ñakäi ijewa te issa ra, ka ijewa je̱r na idäkläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, kon ang tibuok nga iglesia magakatigum ug ang tanan magaiyahay pagsultig mga dila, ug unya mosulod ang mga walay alamag kon ang mga dili magtotoo, dili ba ang ilang isulti mao nga kamo nangaboang? \t Ikuna tapanak eyaka wa kalabe taparke̱ ska, biköle ktaka̱ kte saka wà, jera jeska ka Jesús biketsäk wa iräle, ka delewa̱ kuna wa iräle, jewa dewa̱ bas sha̱na ra, ¿ka ijewa wa̱ iyinak bas yule tenacha̱wa̱ irä ni na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa iyang too nga kamot nagkupot siyag pito ka mga bitoon; gikan sa iyang baba nagagula ang usa ka mahait nga espada nga duhay sulab; ug ang iyang nawong sama sa Adlaw nga magasidlak diha sa labing kakusog. \t Ijula wämo ja̱rka iwa̱ bekwä tso̱ siete, ikjä na espada kayale boktaka sibuu daksa̱ju̱, iwäktä rä ka̱wä oloi ñirka̱ täkii käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Atimana ang maong mga katungdanan, ug usaha niini ang imong panghunahuna, aron ang imong pag-uswag makita sa tanan. \t Je kalabe wawo̱ ba ku̱, je ja̱mi ba chatköwa̱, biköle wa̱ ba ji wá̱ marka̱ ki̱ta ki̱ta su̱aklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sumala sa nahisulat, \"Si Jacob akong gihigugma, apan si Esau akong gidumtan.\" \t Je rä jishtä iyöle katke käi: “Jacob shka̱li̱bla yis te, ata Esaú dokoitsa yis te.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug milakaw siya paingon sa agianan, ug dihay laing babayeng sulogoon nga nakaalinggat kaniya, ug kini siya miingon sa mga tawo nga nanagtindog didto, \"Kining tawhana nagpakig-uban kang Jesus nga Nazaretnon.\" \t Jekäi imineksa̱ju̱ sä däkläwa̱ ska ra, alaklä saka jeska kjanaklä te isu̱a, je te isha jeska tso̱ wa ia̱: —Jí kalduña Jesús Nazaret wa ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unsaon man niini karon? Kay siguro gayud sila nga makadungog nga nahiabut ikaw. \t ¿Jera ji we̱mi sa te na? Iyina si̱ ra ijewa te ba palei ssëmi ba deka̱ju̱ ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sumala sa grasya sa Dios nga gikahatag kanako, maingon sa usa ka batid nga magtutukod, ako mao ang nagpahimutang sa patukoran, ug ang laing tawo mao ang magatukod ibabaw niini. Apan magbantay hinoon ang matag-usa kon unsaon niya sa pagtukod ibabaw niini. \t Säkeklä je̱r bäi shäke̱ ja̱mi yis ia̱ ime̱na ikja̱nei wa̱klä. Jekäi yis te ju ñak wäkukäk tkawa̱, jishtä ju yuäk bäi si̱wa̱ te ju yue käi. Je bata ki̱ka kju̱awa te ju yue kate. Ata ekla ekla ku̱ isu̱opa tsa̱na jishtä iju yuäte je bata ki̱ka rä käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Iuli sa sakob kanang imong espada; kay ang tanang magagamit ug espada mamatay sa espada. \t Jera Jesús te isha iia̱: —Ba espada patköwa̱ni ikjuä na. Ka irä maikäi kuna ta, biköle espada sikäkksa̱ wa rä kota̱nakcha̱wa̱ espada wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "tungod kay pagahidunggan ko man ugod ang mahitungod sa imong pagkamahigugmaon ug pagkamasaligon sa Ginoong Jesus ug sa tanang mga balaan; \t Ka irä maikäi kuna ta, yie ipalei ssa ba te Säkekewa Jesús shka̱li̱bleke̱, ibiketseke̱, ñakäi ba wa̱ sä sikii wa biköle shka̱l."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila si Jesus mitubag nga nag-ingon, \"Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga sa bag-ong kalibutan, sa diha nga ang Anak sa Tawo magalingkod na sa iyang mahimayaong trono, kamo nga mga nanagsunod kanako magalingkod usab sa napulog-duha ka mga trono ug inyong pagahukman ang napulog-duha ka mga banay ni Israel. \t Jera Jesús te ijewa kúka: —Kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, sa̱ manerke̱ksa̱ni spa̱na ke̱i ska, mika̱ ditsä yäbei je̱tkärawa̱ ije̱tkäklä sa̱ tsa̱ku̱i ye baa si̱ ki̱ka ra, bas minele yis ja̱mi wa ñajäklämiwa̱ña sa̱ tsa̱ku̱i wa je̱tkäklä doce ki̱ka, Israel wa ditsei wä doce ktei wabiketsäkksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Makahimo ba sa pagpuasa ang mga dinapit sa kasal samtang ang nabana anaa pa uban kanila? Samtang ang nabana anaa pa uban kanila, dili sila makahimo sa pagpuasa. \t Jera Jesús te ijewa ia̱ isha: —¿Bas ia̱ ra julakolone diei ye ska tso̱ wa bätsämi jula kolonak kaldu ji̱a ijewa ra bala na ra na? Ñera je jula kolonak kaldu ji̱a ijewa ra, jera ka ijewa bätsäklei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya ang tinun-an nga hinigugma ni Jesus miingon kang Pedro, \"Ang Ginoo kana!\" Sa pagkadungog ni Simon Pedro nga ang Ginoo diay kadto, misul-ob siya sa iyang sinina, kay naghukas ra man siya, ug milukso ngadto sa tubig. \t Jera Jesús wa̱ dulanak shka̱ta iwa̱ te isha Pedro ia̱: —¡Säkekewa ne irä! Simón Pedro te issa Säkekewa ne irä ni ra, jera ite ipaiklä jiani plaa, irä je̱k payeleju̱mi ki̱ka. Jekäi ije̱tka ja̱wa̱mi diklä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miabut sila sa Jerusalem; ug sa pagsulod ni Jesus sa templo, iyang gisugdan sa pagpangabug paingon sa gawas ang mga nagbaligya ug ang mga nagpamalit sa sulod sa templo, ug gipanglintuwad niya ang mga lamisa sa mga tigpangilis sa mga kuwarta ug ang mga lingkoranan sa mga nagbaligyag mga salampati, \t Jera idemijuluni Jerusalén ka, kjawa̱ju̱ Templo na. Jera ije̱kaka̱ jile watju̱ak wa, jile tju̱ak wa tso̱ Templo ska patkä tuläkksa̱ je ektaka, ñakäi ite inaklä manewa̱k wa mesa irä, namala watju̱ak wa kalwá irä, je manewa̱ tulami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug uban kaniya iyang gidala sila si Pedro ug si Santiago ug si Juan, ug unya misugod siya sa pagbati sa kakulba ug pag-antus. \t Ata ite Pedro irä, Jacobo irä, Juan irä jewa kia jámiña ira. Jeska ra ije̱r ianawa̱, issënawa̱ shi̱ana si̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa akong pagpakigkauban kaninyo, ako diha sa kahuyang ug sa labihan nga kahadlok ug pagkurog; \t Yis se̱na bas sha̱na ja̱lma̱lewa̱, sualewa̱, paju̱leka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gitugot kaniya ang paghatag ug gininhawa ngadto sa larawan sa mapintas nga mananap, nga tungod niini ang larawan sa mapintas nga mananap makahimo na gani sa pagsulti, ug sa pagpatay niadtong mga dili mosimba sa larawan sa mapintas nga mananap. \t Ñakäi ka̱ me̱na iia̱ iwa̱ je bewak me̱i ia̱ si̱we̱i ma̱klä, je rä je bewak me̱i ktäkläka̱, ñakäi iwa̱ ka̱wei ma̱klä biköle yi te je bewak me̱i ka oloitse ra, jewa ktächa̱kläwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkadungog ni Juan didto sa bilanggoan mahitungod sa mga nabuhat ni Cristo, iyang gipaadtoan siyag mga tinun-an niya aron sa pagpangutana \t Juan kate wätelewa̱ ska ite Säbäkäkksa̱ te ji we̱ke̱ je palei ju̱ña ra, ite iwa̱ dulanak wa patkami iwäki̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gidakop nila siya ug giabog sa gowa sa parrasan, ug ilang gipatay siya. \t Jekäi ijewa te ikukawa̱ ju̱aksa̱ uva yäkä ektaka, jeska ite iktawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kay ikaw dagaang man lamang, dili mabugnaw ug dili usab mainit, isuka ko ikaw gikan sa akong baba. \t Ata ba rä pabale berber käi, ka balii kuna, ka tse̱e̱ kuna. Je ki̱ka yie ba tjueraksa̱ kja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga wala magahigugma wala makaila sa Dios; kay ang Dios gugma man. \t Ata yi ka ñashka̱li̱bläk kuna, je wa̱ ka Säkeklä ju̱ñer. Ka je rä jiye kuna ta, Säkeklä ne rä ñashka̱li̱ble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sala ang tanang kalapasan, apan anaay sala nga dili makamatay. \t Ji biköle ka wämo kuna rä ji yakei wakble, ata ji yakei wakble tso̱ manele ki̱ka ka sä rä duäkwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon kanako, \"Ayaw na lamang pagtimrihi ang mga pulong sa profesiya niining basahona, kay ang panahon haduol na. \t Ñakäi ite yis ia̱ ishe: “Ji bata yileba jí äyë ki̱ka ke je kte blawa̱. Ka irä jiye kuna ta, ike̱i tkenawa̱ kja alemana ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sama sa paghigugma kanako sa Amahan, ako sa ingon nahigugma kaninyo; pabilin kamo diha sa akong gugma. \t Jishtä Sa Ká wa̱ yis shka̱l, je su̱ta yis wa̱ bas shka̱l. Jekäi bas se̱no balewa̱ yis wa̱ bas shka̱l ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ako gikan sa Amahan ug ako mianhi sa kalibutan; usab, ako mobiya sa kalibutan ug moadto sa Amahan.\" \t Yis bite Sa Ká ska je deju̱ ka̱jiska, ata ka̱jiska jeke̱wa̱ yie, jekäi yis maju̱ni Sa Ká ska.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang imong usa ka tiil maoy makaingon kanimo sa imong pagpakasala, putla kini; kay maayo pa kanimo nga magasulod ka sa kinabuhi bisan bakul kay sa may duha ikaw ka mga tiil apan igabanlud ka ngadto sa infierno \t Ñakäi bä klä te bä shiriwa̱wa̱ ra, je tiö ju̱omi. Bäi si̱ ba ia̱ ra rä bä kjäwa̱ sa̱ se̱naklä kseka ska klä ialewa̱, ata ka ju̱nakmi kuna klä botkäwe sä tuläklämi ska, yökö ka wäita̱nak kuna ja̱rka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ako mao ang Alfa ug ang Omega,\" nagaingon ang Ginoong Dios, nga mao ang sa karon ug ang sa kaniadto ug ang sa umalabut, ang Makagagahum sa Tanan. \t “Yis ne rä ‘Alfa’ rä, ‘Omega’ rä, ale kaldu jira irä, bakleju̱ irä, se̱rmi ji̱a irä, ji biköle tsa̱ta rä”, jekäi Säkekewa Säkeklä te ishe rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang yuta, pinaagi sa kaugalingon niini, nagahatag ug abut: ang nahauna mao ang dahon, unya ang uhay, ug unya ang bus-ok nga lugas sa uhay. \t ata ishäkä te je tsikiwe̱ke̱ rä je̱r wà; säkätäba itäbä, itäki̱ iwärukjei, itä ska iwä täle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mikuha sa kopa, ug sa nakapasalamat na siya, miingon kanila, \"Dawata ug bahina ninyo kini alang kaninyo; \t Jera ite copa etka kukawa̱, je ki̱ ite wekte sha Säkeklä ia̱, jera ite isha: —Jí kukö, je yö ñara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Dios nga nakaila sa kasingkasing nanghimatuod alang kanila pinaagi sa paghatag sa Espiritu Santo ngadto kanila maingon sa iyang paghatag niini kanato. \t Säkeklä sa̱ je̱rike su̱ak, je te Wikblu Sikina ma̱ ijewa ia̱, saje wa ia̱ ite ima̱ käi. Je wà ite ikjasha ijewa rä kolole iwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang usa ka lugas trigo kinahanglan mahulog sa yuta ug mamatay, kay kon dili man, nan, magapabilin kini nga mag-inusara. Apan kon kini mamatay, nan, mamunga kinig daghan. \t Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, ke trigo wädoloi ja̱nowa̱pa ishäkä ki̱ka duäkwa̱ ra, jera maitjä irä etka wä ebä. Ata iduawa̱ ra, jera ije̱rmika̱ wänak ta̱i."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang sa ilang kalipay sila wala pa motoo niini ug nanghibulong, siya miingon kanila, \"Duna ba kamoy makaon dinhi?\" \t Ata ka ijewa wa̱ ikolone iyina ye. Ka irä jiye kuna ta, ijewa ssëna a̱naa ki̱ka, ñakäi imale̱te̱nacha̱wa̱ ta̱i ki̱ka. Je ne ki̱ka Jesús te isha ijewa ia̱: —¿Bas wa̱ jile tso̱ ñanak jiska na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa ang mga butang nga anaa sa inyong atubangan. Kon adunay masaligon nga siya iya ni Cristo, papalandunga siya nga maingon nga siya iya ni Cristo, kami mao man usab. \t Bas te jile su̱e rä ipa juer ebä wà. Ikuna yilé je̱k biketsä irä Cristo cha ni ra, je wakei ku̱ ibiketsö jikäi: Ije rä Cristo cha ra, je su̱ta sá rä ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ngadto sa atong Dios ug Amahan, ang himaya hangtud sa kahangturan. Amen. \t ¡Saje wa Kekläí, Sa Ká, je ne oloi kanoka̱pa sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi! Amén."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug didtoy nahimutang nga unom ka buok tadyaw nga bato, sumala sa batasan sa mga Judio sa pagpanghugas, nga ang matag-usa niini kasudlan ug kaluhaan o katloan ka galon. \t Jeska jak yöle diklä bläklä jui ye kajali seis. Je diklei rä Judío wa ñasikitewa̱klä iwädular käi. Je diklä jui na diklä kjäwa̱ rä cincuenta litro käi, setenta litro käi ekla ekla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ginaingon, Sa pagsaka niya sa kahitas-an, nagdala siyag panon sa mga bihag; ug ngadto sa mga tawo, sa mga gasa siya nanghatag.\" \t Je ki̱ iyile rä: “Imineka̱ju̱ ka̱sha̱ ki̱ ra, koloneche̱wa̱ je tsa̱ju̱ami ite ñakäi ite jile ma̱ ditsä ia̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug gipamaligya nila ang ilang mga katigayonan ug mga kabtangan, ug ang halin ilang gibahinbahin sa tanan, sumala sa kinahanglanon ni bisan kinsa. \t Jekäi ijewa jile watju̱ake̱ ka̱ käi, däli käi, je säkei bala pje̱ke̱ ite ñaia̱, yi ka jita ki̱ ji sherke̱ käi, je ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang tibuok Galilea gisuroy niya nga nagpanudlo sulod sa ilang mga sinagoga ug nagwali sa Maayong Balita mahitungod sa gingharian ug nag-ayo sa tanang balatian ug tanang sakit diha sa katawhan. \t Jekäi Jesús damiju̱ Galilea ke̱i kalabe sha̱na. Ite sa pakte rami ijewa ñapaktäklä jui na, ite gobierno ktei baa wapakte rami, ite sä kteke̱ duë te biköle bäiwe̱ rami, ji duëi biköle dami sa̱ sha̱na käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa paghunong na sa kaguliyang, ang mga tinun-an gipakuha ni Pablo ug tapus makapahimangno kanila, siya nanamilit kanila ug migikan paingon sa Macedonia. \t Ñe iwätji̱na ukä ska ra Pablo te kte kukäk wa kia jaté. Je te ijewa je̱r ku̱ata̱na, jera ije̱k bata sha mineju̱mi däkmi Macedonia ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nga mokaon sa akong unod ug moinom sa akong dugo may kinabuhi nga dayon, ug pagabanhawon ko siya sa kaulahian nga adlaw. \t Yi te yis yaka katá ra, yis pi ya ra, je se̱rmi jekjeye. Jekäi sa̱ ke̱i bata jekje ra, yis te ije shki̱we̱mika̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron nga pinaagi niining duha ka mga butang nga walay pagkausab, nga tungod niini dili mahimo nga mamakak ang Dios, kita nga nanagpangalagiw aron kapanalipdan makabaton sa dakung kadasig sa pagpangupot nianang paglaum nga gibutang sa atong atubangan. \t Jekäi ñe ikabla irä iji sha etkabä wà irä, je ka manenakni kju̱awa, je botkä sha ite je ka yinak ije ia̱ ka̱yue ye, je botkä rä saje ñabläk ije ja̱mi wa je̱r pablenaklä ta̱i, ji tso̱ sä wätsa̱k ki̱ssënak kukäkläwa̱ sa̱ wa̱ pjoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sumala sa amo nang gikaingon kaniadto, usbon ko karon ang pag-ingon, nga kon adunay magawali kaninyo ug Maayong Balita nga supak sa inyo nang nadawat, ipatunglo siya. \t Jishtä sá te isha käi, jira je sheke̱ni yie. Ikuna yilé te bas ia̱ kte baa saka bata she ka ale bas wa̱ kolole ssëta kuna ra, je wakei weikanowa̱pa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pablo, apostol ni Cristo Jesus pinaagi sa kabobut-on sa Dios, ug si Timoteo nga atong igsoon, \t Pablo, Jesucristo ktei bata shäk Säkeklä ki̱ ishena jekäi ki̱ka, je te sä el Timoteo ra ñara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang iyang mga tinun-an nangadto man sa lungsod aron sa pagpalit ug makaon. \t Ata jera iwa̱ dulanak wa minemi jukläyäkäka ñanak tju̱ak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan bahin sa mga Gentil nga nanagpanoo, amo na silang gikasulatan sa among hukom nga kinahanglan ilang dumilian ang bisan unsa nga gikadulot ngadto sa mga diosdios, ug ang dugo, ug ang mga mananap nga naluok, ug ang pakighilawas.\" \t Ata Jesús biketsäk ka Judío kuna wa, jewa ia̱ sa̱ wa̱ äyë yöle rä jini sa̱ wa̱ ibiketsaleksa̱ käi. Je rä ijewa ñabutsä tuläklämi ji rä me̱leka̱ jile kekläí me̱i wäja̱mi irä, jile pi irä, jile kuli sikleka̱ irä, ka̱wakblewe̱ irä je yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Paanhia ang imong gingharian, pagabuhaton unta ang imong kabubut-on, dinhi sa yuta maingon sa langit. \t Ba gobierno kjöwa̱pa. Jishtä ka̱jöir ji o̱rke̱ ba wakei ki̱ isherke̱ käi, je su̱ta ji o̱nopa ka̱jiska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug inigkatapus na sa usa ka libo ka tuig, si Satanas pagabuhian gikan sa iyang bilanggoan, \t Mika̱ mil año deka̱ju̱ ra, Satanás wäyermiksa̱ni ikate wätele ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niana, bisan pa ang nahaunang pakigsaad wala kauyoni nga gawas sa paggamit ug dugo. \t Je ne ki̱ka sa kablele ñaia̱ säkätä ka wao̱nemi rä ka ji pi ta wà kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sanglit usa man lamang ka buok ang tinapay, kita usab usa lamang ka lawas bisan daghan kita, kay kitang tanan nagapakig-ambit man sa mao rang usa ka tinapay. \t Jekäi pan rä etaba ebä, je wà saje wa chu̱li̱i̱ dewa̱ ekla yaka ye, sä biköle te je pan ebä ne ña rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "maingon nga ang Amahan nakaila kanako ug ako nakaila sa Amahan. Ug igahalad ko ang akong kinabuhi sa pagpakamatay alang sa mga karnero. \t Je rä jishtä Sa Ká wa̱ yis dä su̱nak, ñakäi yis wa̱ ije rä su̱nak käi. Jekäi yis dä je̱k ju̱akksa̱ duäkwa̱ yis oveja tsa̱tkenakläksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pedro miingon kang Jesus, \"Magtutudlo, maayo gayud nga ania kami dinhi; magbuhat kamig tulo ka payag, usa alang kanimo, usa alang kang Moises, ug usa alang kang Elias.\" \t Jera Pedro ktaka̱ te isha Jesús ia̱; —Rabí, ¡bäi ebä sa kajali jiska rä! Sá ma ju yabala yuäk mañatkä: etka ba ia̱, etka Moisés ia̱, etka Elías ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan inigkahinog na sa uhay, dihadiha iyang gamiton ang galab kay ang ting-ani nahiabut na.\" \t Ata mika̱ iwä älina ra, plaa itabeli tkärawa̱ ija̱mi, iwä tiäklä ke̱i dewa̱ ki̱.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Agdaha ang mga ulipon sa pagkamasinugtanon ngadto sa ilang mga agalon ug sa pagpahimuot kanila sa tanang butang; kinahanglan dili na sila magmasuplahon kanila, \t Kjanaklä wa kiana rä je̱k jäkwa̱ iblui wa yika ji biköle ska, ji wa̱k iwa̱ iblui ssëwa̱klä bäi, ka ikúkäk kuna ikjäbata ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang igsoon nga anaa sa ubos nga kahimtang kinahanglan magakalipay nga mapasigarbohon tungod sa iyang paghituboy, \t Sä el ka jita, je je̱k ssöpa irä oloi kanakka̱ wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkakita nila sa anak, ang mga saop nasig-ingon sa usag usa, `Mao kini ang manununod; tana, patyon ta siya aron maato ang iyang panulondon.` \t Ata je shka̱bläk wa te je yaba su̱a ra, ite isha ñaia̱: ‘Ije ne ia̱ iká däli ukä rä däkksa̱ rä, je ki̱ka sä shkä iktäkwa̱, kjepa sa̱ ku̱ ji rä däkksa̱ iia̱ je kuköwa̱ saje cha ye.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug naunsa ba nga ang tagsatagsa kanato nakadungog man kanila nga nagasulti sa atong matag-kaugalingong pinulongan nga natawhan? \t ¿Jera maikäi sä biköle te je ssa bäi, sa wakwa ktä käi, mane sä ktä ja̱mi sä kibile käi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"`Nasayud ako sa imong mga nabuhat. Tan-awa, gibutang ko sa imong atubangan ang usa ka pultahan nga inablihan, nga walay bisan kinsa nga makasira. Nasayud ako nga ikaw diyutay rag kusog, ngani gibantayan mo ang akong sulti ug wala mo ilimod ang akong ngalan. \t Yis wa̱ ji we̱ ba te rä ju̱ñer. ¡Issö! Yie puerta kjäyeleju̱mi tkawa̱ bä wäja̱mi, ka je kjäita̱nak yi a̱ni ia̱. Ka irä jiye kuna ta, ba täkili rä elkje, ata ba te yis ktä wawá̱, ka ba wa̱ yis kie dokoitsane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha siya nakakita na, ug kaniya mikuyog siya nga nagdayeg sa Dios; ug ang tanang mga tawo, sa ilang pagkakita niini, nanagdalayeg sa Dios. \t Jera ñawäsaka ije wä wajuena, jekäi imineju̱ ira te Säkeklä kjeishe rami. Jekäi bena tso̱ te je su̱a ra, ijewa te Säkeklä kjeisha kte bäi wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug sa gikasalibay na siya, gisagop siya sa babayeng anak ni Faraon ug gimatoto siya ingon nga iyang kaugalingong anak. \t Ata mika̱ iju̱naksa̱ duäkwa̱ ra, jera Faraón yaba alaklä wa̱ iminetse̱ kibiwa̱ ite iyaba ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "mahitungod sa sala, kay sila wala man mosalig kanako; \t Ka irä maikäi kuna ta, ijewa rä nui ta, je juermi ka iwa̱ yis biketsane ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Jose nga iyang bana, sanglit tawo man siyang matarung ug dili buot magpakaulaw kaniya, nakahunahuna sa pagpakigbulag kaniya sa hilum. \t Ije se̱naklä José se̱r dä wämo, je ka ssëne iäinewa̱kwa̱ biköle wäna, je ki̱ka ije te ijaklewa̱ ka ju̱ñelewa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Pinaagi kaniya nakabaton kitag agianan paingon niining maong grasya nga atong ginabarugan, ug kita nagakalipay sa atong paglaum sa pakig-ambit sa himaya sa Dios. \t Ñakäi ije oloi ja̱mi je̱r bäi yina sa̱ ia̱, sa te ibiketsa etkabä ki̱ka. Je ja̱mi sä rä chatkelewa̱. Jekäi Säkeklä ji baa ki̱ssënak sa̱ wa̱ ki̱ka sa̱ ñassäke̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron ang ngalan sa atong Ginoong Jesus kapasidunggan diha kaninyo ug kamo kapasidunggan diha kaniya, sumala sa grasya sa atong Dios ug sa Ginoong Jesu-Cristo. \t Je rä saje wa Säkekewaí Jesús kie oloi kanakläka̱ bas oloi ja̱mi, ñaebä bas oloi kanakläka̱ ije oloi ja̱mi, saje wa Kekläí irä Säkekewa Jesucristo irä je̱r bäi shä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan dihay nanag-ingon agig bogalbugal, \"Kana sila nangabasdak sa tam-is nga bino.\" \t Ata isaka te je ktäte wa ja̱ñetsa ta̱i te isha: —Ijewa tso̱ rä diyëë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"O dili matinoohon nga kaliwatan! Unsa ba ka taas sa panahon nga gikinahanglan pa sa akong pagpakig-uban kaninyo? Unsa ba ka taas sa panahon nga gikinahanglan pa sa akong pag-antus kaninyo? Dad-a siya dinhi kanako.\" \t Jera ite ikúka te isha ijewa ia̱: —¡Bas tso̱ jira wa ka ji biketsäk etkabä kuna! ¿Bikö räka̱ yis kiana ji̱a se̱nak bas da rä na? ¿Bikö räka̱ yis kiana ji̱a bas katabläk rä na? Itso̱té 'sia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Magyayongay kamo sa mga kabug-at sa usa ug usa, ug sa ingon niana tumana ang kasugoan ni Cristo. \t Bas ki̱ ji ja̱rke̱ kirii ra, je wà bas ñatsa̱tkö. Jekäi ra bas te Cristo ka̱wei wawe̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus misud-ong kanila ug miingon, \"Sa mga tawo dili gayud kini mahimo, apan sa Dios mahimo kini, kay sa Dios mahimo man ang tanan.\" \t Jera Jesús te ijewa su̱a, jera ite isha: —Ditsä ia̱ ka je o̱nak, ata Säkeklä ia̱ ka irä jekäi kuna. Ka irä jiye kuna ta, Säkeklä ia̱ ji biköle o̱r dawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya mipahawa sa yuta sa mga Caldeanhon ug mipuyo sa Haran. Ug siya, sa namatay na ang iyang amahan, gilalin sa Dios gikan didto paingon dinhi niining yutaa nga inyo karong ginapuy-an; \t Jekäi Caldea wa ke̱i ska ije̱k tsa̱ksa̱ mineju̱mi se̱ná Harán ska. Iká duawa̱ ukä ska ra Säkeklä te ipatkaté se̱nak jí ka̱ ska. Je ne ska bas se̱r jira rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila miingon kaniya, \"Wala bayay paryenti nimo nga nagdala sa maong ngalan.\" \t Jera ijewa te isha iia̱: —Ba saka wa a̱ni ka kuna kie ta jekäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kita mao ang kaamyon ni Cristo ngadto sa Dios sa taliwala kanila nga mga ginaluwas ug kanila nga mga nagakalaglag, \t Iwa rä Säkeklä ia̱ ra, sá rä Cristo jalar ja̱ma̱a̱ käi, sa̱ tsa̱tkenakksa̱ wa sha̱na irä, sä weikanakcha̱wa̱ wa sha̱na irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kini gilimod niya pag-usab. Ug sa pagkataudtaud na usab, ang mga nanagtindog didto miingon kang Pedro, \"Sa tinuoray, ikaw kauban gayud nila, kay Galileanhon ka man.\" \t Ata ije ka̱yuawa̱ni. Berbena ebä ra jeska kajali wa te ishani etäbä kicha Pedro ia̱: —Iyina si̱ ra ba rä ijewa sha̱ ekla, ba rä Galilea wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bisan gani siya si Simon mitoo, ug sa nabautismohan na, nagpabilin siya kang Felipe. Ug siya nahingangha sa kahibulong sa iyang pagkakita sa mga ilhanan ug mga dagkung milagro nga nangahimo. \t Je Simónje jije te iktä kukawa̱. Jekäi iwäoka̱na ju̱nami, jera ibanaka̱ shkäkña Felipe ra. Je te ji kju̱awa o̱rke̱ ji o̱rke̱ täkili ta e̱e̱na ijuenaklä ye su̱a ra, je te imale̱cha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sumala sa nahisulat diha sa basahon sa mga pulong ni Isaias nga profeta: Ang tingog sa magasinggit diha sa mga awaaw: Andama ninyo ang dalan alang sa Ginoo, tul-ira ninyo ang iyang mga agianan \t Je rä jishtä Isaías jile bata shäk wa̱ iyile je äyëí yöle katke käi: “Ekla a̱rke̱ ka̱ ssi̱lewa̱ pjoo ska: ‘Ña̱la bäiwo̱ Säkekewa yika, iña̱le̱i paruöksa̱ bulee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga magapaabut ug magapadali sa pag-abut sa adlaw sa Dios, nga tungod niini pagaduslitan ug pagatunawon ang mga langit, ug ang mga kasugdanan sa kalibutan mangatunaw sa kalayo! \t bas te Säkeklä díaí ki̱ssëke̱ ra na, ñakäi bas ji wa̱ke̱ je ke̱i däkläwa̱pa plaa dälei ja̱mi ra na? Je díaí kju̱ei ka̱jöir wäkarmika̱ weikarmiwa̱, ñakäi ji tso̱ käi dälärmi idiarju̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon, Amahan, pasidunggi ako diha uban gayud kanimo nianang kadungganan nga gihuptan ko kaniadto uban kanimo sa wala pa ang kalibutan. \t Jekäi Papá, jira ba ku̱ yis oloi köka̱ni ba wakei ra jishtä yis dä oloi kaleka̱ ba ra ka̱jiska ka yörksa̱ba yika käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug unya gikuha ni Jesus ang mga tinapay, ug sa nakapasalamat na siya, iyang giapod-apod kini ngadto kanila nga nanaglingkod; maingon man usab ang isda, kutob sa ilang gusto. \t Ñerä Jesús te pan kukawa̱. Jera ite wekte sha Säkeklä ia̱, kjepa ite ibala butsa ma̱ ditsä tso̱ ñajäklelecha̱wa̱ wa ia̱. Je su̱ta ite nima bala butsa bikö ijewa ki̱ isherke̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya mosugod kamo sa pag-ingon, `Sa imong atubangan nagpangaon ug nagpanginom baya kami, ug sa among kadalanan nagpanudlo ikaw.` \t Jera bas te ishemi ije ia̱: ‘Sá yaká sá ji ya ba wäna; ba te sá pakta sá wakwa ña̱la ki̱.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "maingon sa inyong pagkahibalo niini gikan kang Epafras nga atong hinigugmang masigkaulipon. Alang sa among kaayohan, siya kasaligan nga ministro ni Cristo \t jishtä bas te ijuña shka̱bläkña sá ra shka̱ta Epafras ja̱mi käi. Ije rä Cristo kja̱nei wa̱k bäi bas tsa̱tkäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "`Ako mao ang Dios ni Abraham, ug ang Dios ni Isaac, ug ang Dios ni Jacob`? Siya dili Dios sa mga patay, kondili sa mga buhi.\" \t ‘Yis dä Abraham Kekläí, Isaac Kekläí, Jacob Kekläí ni.’ Ka ije rä dulecha̱wa̱ wa Kekläí kuna, ata ije rä sä kseka wa ne Kekläí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya kinahanglan magatubo, samtang ako kinahanglan magakunhod.\" \t Ije oloi kiana kanakka̱ jöikwäta, ata yis oloi kiana ja̱nakwa̱ wakwäta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus mitubag kaniya, \"Kadugay ko nang pagkig-uban kaninyo, ug wala ka pa diay makaila kanako, Felipe? Ang nakakita kanako nakakita sa Amahan. Naunsa bang miingon man ikaw, `Ipakita kanamo ang Amahan?\" \t Jera Jesús te ikúka: —Felipe, ta̱i yis se̱na bas sha̱na, ¿ata ka ba je̱r ko̱r yi yis dä ia̱ na? Yi wa̱ yis su̱le ra, je wa̱ Sa Ká su̱le; jera ¿maikäi ba te ishe: ‘Sa Ká kjashö sá ia̱ ni?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Didto nanagkauban sila si Simon Pedro, si Tomas nga ginganlag ang Kaluha, si Natanael nga taga-Cana sa Galilea, ang mga anak ni Zebedeo, ug ang laing duha pa sa iyang mga tinun-an. \t Simón Pedro irä, Tomás kie etkä Ko̱lo̱ ni irä, Natanael dar Caná Galilea ke̱i ska irä, Zebedeo yabala bol irä, Jesús wa̱ dulanak wa saka bol irä, jewa tapar kajali ñara ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa pagdinawatay kamo ang usa sa usa kaninyo, alang sa himaya sa Dios, maingon nga si Cristo midawat man kaninyo. \t Jekäi bas ñakiöwa̱ jishtä Cristo te bas kiawa̱ käi, Säkeklä oloi kanakläka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Maria Magdalena miadto ug ang mga tinun-an iyang gisuginlan nga nag-ingon, \"Nakita ko ang Ginoo.\" Ug gisugilon niya nga kadtong mga butanga gisulti ni Jesus kaniya. \t Jekäi María Magdala wa mineju̱ Jesús wa̱ dulanak wa ia̱ ibata shäk, te isha ijewa ia̱: “Yis te Säkekewa su̱ani.” Jera ite ipaka ijewa ia̱ jiräni ije te isha iia̱ käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon mao ray inyong buhatan ug maayo ang mga nagabuhat ug maayo kaninyo, unsa may dungog ninyo? Kay bisan gani ang mga makasasala nagabuhat man sa ingon. \t Ñakäi bas te ji we̱ke̱ bäi ji wa̱k bäi bas ia̱ jewa ebä ia̱ ra, ¿je wa̱ ji tso̱ bäi bas ia̱ na? Ñera je su̱ta ji yakei wakbläk wa te iwe̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa akong pagkakita nga sila nanaggawi supak sa kamatuoran sa Maayong Balita, ako miingon kang Cefas sa atubangan nilang tanan, \"Kon ikaw nga Judio nagagawi man gani sama sa Gentil ug dili ingon sa Judio, naunsa ba nga imo mang pugson ang mga Gentil sa paggawi sama sa mga Judio?\" \t Je ki̱ka mika̱ yis te isu̱a ka ijewa dami rä ji rä iyina si̱ tso̱ kte baa ja̱mi je ja̱mi kuna ra, yie isha Pedro ia̱ biköle wäkata ska: “Ba rä Judío wa ne se̱r jishtä ka Judío kuna wa käi ra, jera ¿jiye ba te ka Judío kuna wa pake se̱nak Judío wa käi rä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gisuginlan silag usa ka sambingay, nga nag-ingon, \"Ang yuta sa usa ka tawong dato mihatag ug daghang abut. \t Jekjepa ite ijewa ia̱ ji paka jile she ja̱mi te isha: “Blu ekla däli wäna ta̱i ika̱ ki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pag-abut didto sa mga polis, wala sila makakaplag kanila sa bilanggoan ug namalik sila ug misugilon nga nanag-ingon, \t Ata jewa demijulu ra, ka ijewa juena ji̱a sä wätiäklä ska. Ñerä ibitejuluténi ibata shäk,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon kamo namatay man ugaling uban kang Cristo, ug nahimulag na gikan sa mga pinanugdan nga tinoohan sa kalibutan, nganong nagakinabuhi man lagi kamo nga daw iya pa gihapon sa kalibutan? Nganong nagapailalum pa man kamo sa mga kasugoan nga nagaingon, \t Ikuna bas dä dulecha̱wa̱ña Cristo ra ji we̱ ka̱jiska ja̱mi yika ra, ¿jiye bas se̱rke̱ sa̱me̱ishärä bas tso̱ ji̱a rä ka̱jiska käi, je̱k jäkwa̱"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa pagkabuntag na, ang mga maghuhukom nagsugo ug mga polis sa pagsulti nga nag-ingon, \"Buhii kadtong mga tawhana.\" \t Jera ka̱ñinawa̱ ra jukläyäkä wäkiri wa te guardia wa patkami ishäk: “Je jäiyi wa wäyö tulömi” ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Nabahinbahin ba ugod si Cristo? si Pablo ba ang gikalansang sa krus alang kaninyo? O gikabautismohan ba kamo sa ngalan ni Pablo? \t Jera ¿Cristo rä bala butsäle na? ¿Pablo ne wätenaka̱ cruz ja̱mi bas säkei ye rä na? ¿Bas wäoka̱na rä Pablo kie ja̱mi na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nanaglakaw sila gikan sa Jerico, usa ka dakung panon sa katawhan mikuyog kaniya. \t Jericó ska ijewa minejulumi ra, chu̱li̱i̱wa̱ minemi ira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa gipaanha namo diha si Judas ug si Silas nga magahimo sa binaba nga pagsugilon kaninyo sa mao rang mga butanga. \t Je ki̱ka sá te Judas irä Silas irä patkami bas wäki̱, jewa te ji shemi bas ia̱ jini jí äyë patkami sá te je te ishe ssë ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ang maong sulti gitipigan nila pag-ayo, nga nagpangutan-anay kon unsa kanang pagkabanhaw gikan sa mga patay. \t Je ki̱ka ijewa te je kte blawa̱ bitaba iwakwa skabä. Ata iña chakäke̱ iki̱, jini si̱ ishki̱rke̱ka̱ni dulecha̱wa̱ wa sha̱na je wà räí̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kita nanagpakadawat dili sa espiritu nga iya sa kalibutan, kondili sa Espiritu nga gikan sa Dios, aron kita managpakasabut sa mga hiyas nga gikahatag kanato sa Dios. \t Jekäi ka saje wa wa̱ ka̱jiska ji wikbluí kolone kuna, ata ale wikblu dar Säkeklä ska. Je rä je oloi ja̱mi sa̱ je̱r ko̱naklä ji me̱le Säkeklä wa̱ sa̱ ia̱ kjermita je ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang magapanglakaw kamo, pagwali kamo nga magaingon, `Ang gingharian sa langit haduol na.` \t Bas mar da, sa paktö, ishö: Yëwa̱ ka̱jöir gobierno kjäkläwa̱ dewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkadungog niini, sila mihilum. Ug ang Dios ilang gidalayeg nga nanag-ingon, \"Nan, sa ato pa, sa mga Gentil gitugot usab diay sa Dios ang paghinulsol ngadto sa kinabuhi.\" \t Ñerä ijewa te je ssa ra, jera ijewa si̱wa̱tiacha̱wa̱ te Säkeklä kjeisha, te isha: —¡Ñera Säkeklä te ka̱ ma̱ ka Judío kuna wa ia̱ ñaebä iñamanewa̱kläksa̱ ise̱naklä kseka!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkakita sa walay kahadlok nga sinultihan ni Pedro ug ni Juan, ug sa ilang pagpakaila nga kini sila mga walay hibangkaagan ug mga komon ra man nga pagkatawo, sila nahibulong; ug unya ilang naila nga kini sila mao ang nagpakigkauban kang Jesus. \t Ñerä ijewa te issa ra Pedro irä Juan irä ka suar, ñakäi ite issa ra ijewa rä ditsä emana wa ka yöle kuna ra, jera imale̱te̱nacha̱wa̱. Ijewa je̱r ku̱a ite ra ijewa rä shkeleña Jesús da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang pag-alagad nga makamatay nga sinulat sa mga titik ug gikulit diha sa bato, miabut nga inubanan sa maong himaya nga tungod niana ang mga Israelinhon dili arang makasud-ong sa nawong ni Moises tungod sa kasanag niini, bisan tuod kini nag-anam ra ug kahanap, \t Sä duäkläwa̱ wakja̱neiwe̱ ktei tale jak ki̱ka je bakle rä baa, ka Israel batala wä däwa̱ Moisés su̱ak iwäktä ki̱ kje, ije wäktä wäñinaka̱ oloo ki̱ka, jekäi je oloi shenami je̱na je̱na. Jekäi irä ra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang iyang paliran anaa na sa iyang kamot; pagahinloan niya ang iyang giukan ug hiposon niya ang iyang trigo ngadto sa dapa, apan ang mga uhot iyang pagasunogon sa kalayo nga dili arang mapalong.\" \t Ije wa̱ itrigo wäkpäklä kala kja ijula na, je wà ite ikpäklä ke̱i ska iboroi tulemiksa̱. Ite itrigo wä tapawe̱mi ibläklä jui ska. Ata ite iboroi tulemiksa̱ dälänakcha̱wa̱ yökö ka wäita̱nak kuna mik a̱ni ja̱rka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang diha siya uban kanila, siya misugo kanila sa dili pagbiya sa Jerusalem, kondili sa pagpaabut sa gisaad sa Amahan, nga, matud pa niya, \"inyong nadungog gikan kanako, \t Jekäi etaba kicha Jesús yäkä kalme ijewa ra ra, ite isha ijewa ia̱ rä: “Ke bas minakksa̱julu Jerusalén ska, ata Sa Ká kablele ji ma̱k, ale yis wa̱ iyile ssële bas wa̱ je ki̱ssö bas ku̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tan-awa, gisuginlan ko na kamong daan. \t ¡Issö! Yis te je bata sha bas ia̱ ña̱la wätsa̱kba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa katapusan sa tanan, nagpakita siya kanako usab nga daw ngadto sa usa nga natawog ahat. \t Bata ska ra, jishtä yaba ko̱r ike̱i kjäju̱ kjepa käi, ije̱k kjasha yis ia̱ ñaebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Itugyan ngadto kaniya ang inyong tanang kabalaka, kay siya may kahangawa man alang kaninyo. \t Bas je̱r iawa̱k biköle jöwa̱ ije wa̱ ju̱ñenak. Ka irä jiye kuna ta, ije je̱r ja̱mi bas dälärke̱ ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkakita nila sa milagro nga iyang gibuhat, ang mga tawo nanag-ingon, \"Sa pagkatinuod kini siya mao gayud ang profeta nga moanhi sa kalibutan!\" \t Ñerä Jesús te jekäi iwá̱ kju̱awa ijuenaklä ye je su̱a ditsä te ra, ijewa te isha: —Iyina si̱ ije ne rä ale jile bata shäk däke̱ ka̱jiska rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay panahon na nga pagasugdan ang pagtuman sa hukom diha sa balay sa Dios; ug kon kini magsugod man kanato, unsa man kahay dangatan sa mga tawo nga wala magtuman sa Maayong Balita sa Dios? \t Iwa rä ike̱i dewa̱ sa wabiketsanakläksa̱. Säkätä rä Säkeklä ju ska tso̱ wa, jeska ra sä biköle. Jekäi ikuna saje wa ne rä säkätä wabiketsanakksa̱ ra, ¿jera ale ka je̱k jäkwa̱ kuna Säkeklä ktei baa dälätsäk, jewa me dämi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay sa usa ka dapit siya nagsulti mahitungod sa ikapito ka adlaw sa ingon niini nga paagi, \"Ug sa ikapito ka adlaw ang Dios mipahulay gikan sa iyang tanang mga buhat. \t Ka irä maikäi kuna ta, ka̱ däke̱ka̱ siete día ra, je rä yile iwa̱ maile: “Säkeklä te ishka̱ble biköle je̱retsawa̱, ka̱ deka̱ siete día ra.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang magapatalinghug sa akong pulong ug magatoo kaniya nga nagpadala kanako, may kinabuhi nga dayon; siya dili pagahukman, hinonoa nabalhin na siya gikan sa kamatayon ngadto sa kinabuhi. \t “Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱: Yi te yis ktä ssa ra, ñakäi yis patkäkté biketsa ra, je se̱rmi jekjeye. Ka je rä ktei wabiketsanakksa̱ kuna buka̱nak, ata je rä deleksa̱ duewa̱ ska, baklewa̱ni se̱ne kseka ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pag-ugpo pa niya, siya nakatindog ug nakalakaw; ug kuyog kanila siya misulod sa templo nga naglakaw ug nagluksolukso ug nagdayeg sa Dios. \t Ñerä ije̱k kpaka̱ plaa klä ki̱ka shkami, jekäi ikjawa̱ju̱ ijewa ra Templo ska, shkami klä wà, tu̱rke̱ psupsuu, te Säkeklä kjeishami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Niadtong taknaa si Jesus nalipay diha sa Espiritu Santo ug miingon, \"Nagapasalamat ako kanimo, Amahan, Ginoo sa langit ug sa yuta, nga kining mga butanga gililong mo sa mga makinaadmanon ug sa mga masinabuton, ug gipadayag mo hinoon ngadto sa mga gagmayng bata. Oo, Amahan, kay kana mao man ang imong maloluy-ong pagbuot. \t Jera je wäsaka Jesús ssëna a̱naa si̱ Wikblu Sikina oloi ja̱mi te isha: “Papá, ka̱jöir ka̱jiska wakei, yis te ba kjeishe kte bäi wà. Ka irä jiye kuna ta, ba te jí ktei blawa̱ ka̱biketsä ta wa yika je̱r ta wa yika, ata ba te yabala wäji̱atkewa̱ je wà. Papá, jekäi irä, ba wäbatsa jekäi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan tan-awa, ang kamot sa magabudhi kanako ania uban kanako dinhi sa kan-anan. \t Ata yis ju̱akksa̱ je wakei kalmeña yis da mesa ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon dili man, bisan pa kon magapasalamat ikaw nga ubanan sa imong espiritu, unsaon man sa tawo nga wala niining mga hiyasa sa pagpakaingon ug \"Amen\" sa imong pagpasalamat nga dili man siya makasabut sa imong ginalitok? \t Ata ikuna ba te Säkeklä kjeishe wikblu ebä wà ra, ¿maikäi sa saka tso̱ ba te wekte sheke̱ ssäk je ia̱ ikúkarmi “Amén”, ka ijewa je̱r ko̱ne iia̱ ra na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa hangyoon ko kamo, mga igsoon, tungod sa mga kalooy sa Dios, sa pagtugyan sa inyong mga lawas ingon nga halad nga buhi, balaan ug hinangponon sa Dios, ang halad nga mao ang inyong espirituhanong pagsimba. \t Jekäi el wa, Säkeklä je̱r bäi sha sa̱ ia̱ ki̱ka, yie bas pake bas yaka tuläkksa̱ jishtä ji me̱leka̱ kseka käi, sikina, Säkeklä wäbätsäklä bäi. Je ne rä bas te ikja̱nei we̱ si̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ania kining tinapay nga nanaug gikan sa langit, aron ang tawo makakaon niini ug dili mamatay. \t Ata jí ne rä pan dawa̱ju̱ ka̱jöir ska, yi te je ñara je ka duäkläwa̱ ye rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang ngalan ni bisan kinsa dili makaplagan nga nahisulat diha sa basahon sa kinabuhi, siya itambog ngadto sa linaw nga kalayo. \t Jekäi ka sä kie ko̱ne yöle se̱nak kseka wa äyëí ki̱ka, jewa tulami yökö tipei ja̱rka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Busa, bisan kinsa nga magapatalinghug niining akong mga pulong ug magatuman niini, mahisama siya sa usa ka tawong but-an nga nagtukod sa iyang balay ibabaw sa bato; \t “Je ne ki̱ka biköle yi te jí yie ishe datse̱ ssa, je wawá̱ ite ra, je rä jishtä ditsä je̱r ta bäi te iju yua jak ki̱ka käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "samtang ang Adlaw nawad-an sa kahayag; ang tabil sa templo nagilis sa taliwala. \t Jera ka̱wä wätuinawa̱, ñakäi sua Templo bala tkäkläksa̱ klasha̱naju̱mi moki̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Apan sultihan ko kamong mga nanagpaminaw, Higugmaa ninyo ang inyong mga kaaway, buhati ninyog maayo ang mga managdumot kaninyo. \t “Jekäi yis te isheke̱ bas tso̱ yis ktä ssäk wa ia̱: Bas ku̱ bas bolki wa shka̱li̱blö, bas ku̱ bas dokoitsäk wa ia̱ ji wo̱ bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa ipatuyo ninyo sa inyong mga kasingkasing ang dili pagpamalandong nga daan kon unsaon ninyo sa pagpanubag; \t Ata bas ku̱ iwabiketsö bas je̱r ska, ka ibiketsäk kuna iwätsa̱kba jini sä te ikúkemi käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kami nasayud nga ang Dios nakigsulti kang Moises, apan bahin niining tawhana, ambut tagadiin kini siya.\" \t Sá wa̱ iju̱ñer iyina si̱ Säkeklä kta Moisés da. Ata ka sá wa̱ ije ju̱ñer maka ije datse̱ räle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug daghan ang nakakita kanila sa ilang paggikan, ug nakaila kanila; ug kini sila midali pagpanalagan sa mamala paingon didto gikan sa tanang kalungsuran, ug miabut sila didto nga una pa kanila. \t Ata chu̱li̱i̱ te iminejulu su̱a, jera ijewa je̱r ku̱a ite. Je ki̱ka jukläyäkä biköle ska wa julunami klä wà, demijuluba ijewa wätsa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamo gayud nasayud nga alang sa mga kinahanglanon ko ug sa akong mga kauban, maoy mialagad kining mga kamota. \t Ata bas wakwa wa̱ iju̱ñer yis shka̱bla jí yis wakei jula wà ji sherke̱ yis ki̱ irä yis da shkäk wa ki̱ irä je däkläksa̱ sá ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tapus niini nangabut usab ang ubang mga dalaga, nga nanag-ingon, `Senyor, senyor, ablihi kami.` \t Je itäki̱ka je busi wa saka dejuluni te isha jela: ‘Säkekewa, Säkekewa, sá kjäyöpa.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay nahibalo ako nga walay maayo nga nagapuyo sa sulod nako, nga sa ato pa, sa sulod sa akong lawas. Ania kanako ang pagtinguha sa maayo, apan dili ako makabuhat niini. \t Iwa rä yis wa̱ iju̱ñer yis ja̱rka, ale yis yaka ska, jeska ji bäi ka kuna. Ka irä jiye kuna ta, yis ssërke̱ ji bäi wa̱k, ata ka yis ia̱ je o̱r."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay sila nanag-ingon, \"Dili lang pag-iatol sa fiesta, kay tingali unyag mahitabo ang kaguliyang sa mga tawo.\" \t Ata ijewa te isha: —Ke sa̱ ku̱ iwa̱ ike̱i kjewe̱ sha̱na, iö ditsä wätji̱rka̱ ta̱i ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kamong mga maut! Maayo gayud ang pagkahimo ni Isaias sa profesiya mahitungod kaninyo sa iyang pag-ingon: \t ¡Ji shäk kjäbata ebä wà wa! Bulee Isaías te bas ktei bata sha rä, je te ishe rä:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, \"Mao man gani nga giingnan ko kamo nga walay bisan kinsa nga makaari kanako gawas kon itugot kini kaniya sa Amahan.\" \t Jera ite isha: —Je ne ki̱ka yie isha kja bas ia̱, yi a̱ni ka däkwa̱ yis ja̱mi, ka Sa Ká wa̱ issëne däkwa̱ yis ja̱mi ra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dumuol kamo kaniya, sa buhi nga bato, nga tuod sinalikway sa mga tawo apan pinili ug minahal sa Dios; \t Jak kseka ju̱leksa̱ ditsä wa̱, ata Säkeklä ia̱ ra säkei ta, ñakäi kolole iwa̱, je ja̱mi bas ñasiköwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug siya nga anha sa uma ayaw na pabalika aron sa pagkuha pa sa iyang kupo. \t Yi kaldu shka̱bläklä ska ra, ke ibitani shäbeka iwa̱ shönak je̱k ki̱ tsa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "napulog-duha ka libo sa banay ni Simeon, napulog-duha ka libo sa banay ni Levi, napulog-duha ka libo sa banay ni Isacar, \t Simeón wa ditsei wä doce mil, Leví wa ditsei wä doce mil, Isacar wa ditsei wä doce mil,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ipangomusta ako sa tanang mga balaan diha kang Cristo Jesus. Ang mga igsoon nga ania uban kanako nangomusta kaninyo. \t Bas te ishe sä sikii wa Cristo Jesús ja̱mi biköle ia̱ yis te ijewa chakami. Sä el wa kajali yis da wa te bas chakami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakasakay na sila sa sakayan, ang hangin milurang. \t Ñerä ijewa ñajiaka̱ ko̱no ja̱rka ra, si̱wa̱ wätkenawa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "apan sa ikapugas na, kini motubo ug mahimong labing daku sa tanang mga tanum nga utanon, ug manglipang ang dagkung mga sanga niini, nga tungod niana ang mga langgam sa kalangitan makahimo sa ilang batuganan diha sa iyang landong.\" \t Jeiräta itkenawa̱ ra, ikibir mar ta̱i isaka tkele biköle tsa̱ta, ijula je̱rke̱ ta̱i du ju̱nak ka̱sha̱ka ju yör dawa̱ ijula na kje.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan wala madugay mihuros gikan niini ang usa ka makusog nga hangin nga ginganlag dumagsa. \t Ata berbena ra si̱wa̱ täkiwa̱ si̱ kinak noreste ni ju̱naté te ko̱no tia ju̱ami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang magadawat kang bisan kinsa nga akong igapadala magadawat kanako; ug ang modawat kanako magadawat kaniya nga mao ang nagpadala kanako.\" \t Kte si̱ kte si̱ wà yie ishe bas ia̱, yi te yis wa̱ patkele kiawa̱ ra, je rä ite yis ne kiawa̱ rä; jera yi te yis kiawa̱ ra, je rä ite yis patkäkté ne kiawa̱ rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug bulahan ang tawo nga dili makakaplag dinhi kanako sa kahigayonan nga makapasibug kaniya gikan kanako.\" \t ¡Bäije yi ka dokonewa̱ jishtä yis dä käi je wa̱ rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ikasiyam kadto ang takna sa kabuntagon sa ilang paglansang kaniya sa krus. \t Ijewa te iwätiaka̱ ra, ka̱wä rä las nueve."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Pilato nangutana kaniya, \"Mao ba ikaw ang Hari sa mga Judio?\" Siya mitubag kaniya, \"Mao, sumala sa giingon mo.\" \t Jera Pilato te iwächakewa̱ te isha: —¿Ba ne rä Judío wa Tsa̱ku̱i rä na? Jera ite ikúka: —Ba te je shaka̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sultihan ko kamo, nga ako dili na moinom pag-usab niining gikan sa bunga sa parras hangtud niadtong adlawa nga magainom ako sa bag-o niini uban kaninyo diha sa gingharian sa akong Amahan.\" \t Ata yie ishe bas ia̱, jí maju̱ jöiwäta ka yis wa̱ jí uva diä yanakni, ma rä ike̱i dewa̱ yis wa̱ iyäkläni spa̱na bas da yis Ká gobiernoí ska kjepa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kon ikaw nga may kahibalo makita sa usa ka tawo nga ikaw nagalingkod tambong sa kan-anan sa sulod sa templo sa diosdios, dili ba siya lagmit nga madasig, kon mahuyang ang iyang kaisipan, sa pagkaon sa kalan-on nga gihalad ngadto sa mga diosdios? \t Ka irä maikäi kuna ta, ba wa̱ maikäi iwa rä ju̱ñer da, je su̱a yilé te je̱tkelewa̱ yäkäk jile kekläí me̱i jui na ra, ¿ka irä je te je ssënak tjabana nui ta ssëwe̱mi jile me̱leka̱ jile kekläí me̱i ia̱ je kätäk na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon sa mga nanagbaligyag mga salampati, \"Kuhaa ninyo dinhi kining mga butanga; ang balay sa akong Amahan ayaw ninyo paghimoang merkado.\" \t Jekäi ite isha namala watju̱ak wa ia̱: —Jiska jí wa jömi, ke bas ku̱ yis Ká ju iawa̱ wa̱ jile watju̱aklä jui ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kon kamo adunay mga pinalabi, nan, kamo nagapakasala, ug sa balaod kamo nahinukman nga mga malapason. \t Ata bas te ji we̱ kju̱awa kju̱awa sa saka ia̱ ra, jewa bas te ji yakei wakbla, jera je ka̱wei te bas kjashemiwa̱ jishtä ka idälätsäk kuna wa käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kasaligan siya nga nagatawag kaninyo, ug kini iya gayud nga pagatumanon. \t Bas kiäk rä ji wa̱k bulee, je ne te je we̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug unya sa pagsubang sa Adlaw, kini nalawos; ug kay wala may gamut, kini nalaya. \t Ata ka̱wä deka̱ju̱ ra, je te idäläwa̱cha̱wa̱, jera issi̱nacha̱wa̱, ka irä ñak kicha ta bäi ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "magasangkap unta kaninyo sa tanang maayong butang aron kamo makatuman sa iyang kabubut-on, nga magabuhat diha kaninyo sa makapahimuot sa iyang pagtan-aw, pinaagi kang Jesu-Cristo; kang kinsa maiya unta ang himaya nga hangtud sa kahangturan. Amen. \t je ku̱ bas tsa̱tköpa ji bäi biköle wà, bas wa̱ ji sherke̱ iki̱ka je wa̱klä, ñakäi ije ku̱ ji rä bäi ije ia̱ je kja̱nei wo̱pa sa wakwa ska, Jesucristo ale oloi kanakka̱ sa̱ ke̱i etkä etkä jekjeyemi je oloi ja̱mi. Amén"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay naablihan kanako karon ang usa ka dakung pultahan alang sa mabungahong pagpangabudlay, ug adunay daghang mga kaaway. \t Ka irä jiye kuna ta, yis ia̱ ka̱ deksa̱ ta̱i yis wao̱naklä. Ata ditsä chu̱li̱i̱ ñapatka yis na̱me̱i ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kamo nangamatay na, ug diha sa Dios ang inyong kinabuhi natago uban kang Cristo. \t Ka irä jiye kuna ta, bas duacha̱wa̱, jekäi bas se̱ne kseka tso̱ rä blele Cristo ra Säkeklä ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang hari miingon sa iyang mga sulogoon, `Gapusa ninyo siya sa tiil ug kamot, ug ilabay ninyo siya ngadto sa labawng kangitngitan sa gowa; didto ang mga tawo managpanghilak ug managkagot sa ilang mga ngipon.` \t Jera je ka̱ tsa̱ku̱i te isha ikja̱nei wa̱k wa ia̱: ‘Je mu̱owa̱ ikläka ijulaka, ju̱omi ka̱ ekta yee si̱ka, jeska rä sa̱ ji̱ami, sä kà wätiämi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kaniya ang tanang mga profeta nanghimatuod nga ang tanang magatoo kaniya magadawat sa kapasayloan sa mga sala pinaagi sa iyang ngalan.\" \t Jile bata shäk wa biköle te ije ktei sha rä yi te ije biketsa ra, jewa biköle nui jarmiwa̱ bitaba ije kie oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ingon usab niana ang pagabuhaton kaninyo sa akong Amahan nga langitnon kon ang matag-usa kaninyo dili sa kinasingkasing magapasaylo sa iyang igsoon.\" \t Je su̱ta yis Ká se̱nak ka̱jöir te iwe̱mi bas ukä ja̱mi ka bas wakwa wa̱ sa saka janewa̱ bitaba bas je̱r ska ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay siya nga adunay iya pagahatagan ug labaw pa, ug makabaton siya sa kadagaya; apan siya nga walay iya pagakuhaan sa bisan unsa nga anaa kaniya. \t Iwa rä yi wa̱ ji tso̱, je ia̱ iki̱ me̱rmi ukä bakleka̱. Ata yi wa̱ ka ji kuna, je yika ji tso̱ iwa̱ kjelabä jibä bakanamiksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, kon kamo, bisan sa inyong pagkadautan, mahibalo man ganing mohatag ug mga maayong gasa ngadto sa inyong mga anak, unsa pa gayud ka labaw pa sa inyong Amahan nga anaa sa langit nga mohatag ug mga maayong butang ngadto sa mga nagapangayo kaniya? \t Jekäi bas se̱nak yakei wa wa̱ iju̱ñer ji bäi ne me̱ bas yabala ia̱ rä, jera je tsa̱ta bas Ká se̱nak ka̱jöir te ji bäi me̱mi ji kiäk iwakei ia̱ wa ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon ugaling gibanhaw man kamo uban kang Cristo, nan, pangitaa ninyo ang mga butang nga anaa sa itaas diin anaa si Cristo nagalingkod sa too sa Dios. \t Ikuna bas dä shki̱le tuläka̱niña Cristo ra, jera bas ku̱ ji tso̱ ka̱sha̱ka ne yulö rä, mai Cristo katke je̱tkelewa̱ Säkeklä jula wämo kja̱ne ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kinahanglan magahari siya hangtud nga ang tanang mga kaaway niya ikabutang na niya diha sa ilalum sa iyang mga tiil. \t Je rä Cristo ka̱wä ta ji biköle ju̱ñak ma rä ite ibolki wa biköle tulacha̱wa̱ iklä niki̱ka kje ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa, tungod lang sa inyong gikabilinbilin nga kalagdaan, inyong gipakawalay pulos ang pulong sa Dios. \t jera je ka kiar ji̱a iká dälätsäk’. Ñera je wà bas te Säkeklä ktä wäshewa̱wa̱ bas wakwa wädular ebä kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug usab didtoy mga babaye nga nagpanataw sa pagtan-aw, ug ang pipila kanila mao sila si Maria Magdalena, ug si Maria inahan nila ni Santiago nga gamayon ug ni Joses, ug si Salome, \t Ñakäi jeska alaklä wa sha̱ te isu̱e kajali ka̱miika. Jewa sha̱na itso̱ rä María Magdala wa, Salomé, ñakäi María Jacobo ale dulaklei ji̱a irä, José irä jewa a̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ako mianhi aron sa pag-itsa ug kalayo nganhi sa yuta, maayo pa unta kon nahaling na kini! \t “Yis de rä yökö ja̱wa̱kka̱ ka̱jiska ki̱. Yis ki̱ je shena pjowa̱ je kunapa rä wäkaleka̱ e̱ná käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Tomas miingon kaniya, \"Ginoo, wala kami mahibalo kon asa ikaw paingon; busa, unsaon man namo sa pagkatultol sa dalan?\" \t Jera Tomás te isha iia̱: —Säkekewa, ka sá wa̱ iju̱ñer maka ba maju̱ rä, jera ¿maikäi sá wa̱ je ña̱le̱i ju̱ñer na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagkasunod nga adlaw iyang nakita si Jesus nga nagpaingon kaniya, ug siya miingon, \"Tan-awa, mao kana ang Cordero sa Dios, nga magakuha sa sala sa kalibutan! \t Bulirishtä ra Juan te Jesús su̱a idaju̱ iwäki̱. Jera ite isha ditsä ia̱: “¡Issö, a̱mi ne rä Säkeklä Oveja yaba, ka̱jiska wa te ji yakei wakble nui tsa̱k ju̱ami rä!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "samtang magatuyhad ikaw sa imong kamot aron sa pagpang-ayo, ug ang mga milagro ug mga kahibulongan mangahimo pinaagi sa ngalan sa imong balaang Alagad nga si Jesus.\" \t Ñakäi ba jula tköcho̱pa sä bäi wa̱k, jile kjashäk ijuenaklä ye, ji ka su̱le sa̱ wa̱ shtä wa̱k, ba kja̱nei wa̱k sikii Jesús kie oloi ja̱mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa diha nga misupak sila ug nagpasipala kaniya, giyabyab niya ang iyang mga sapot ug miingon siya kanila, \"Ang kaakohan labut sa inyong dugo anha sa ibabaw sa inyong kaugalingong mga ulo! Wala na akoy labut. Sukad karon moadto na ako sa mga Gentil.\" \t Ata ijewa kju̱atkami ije ra, te je kte shami yakei. Jera ije te ipaiklä wäkpa te isha ijewa ia̱: —Bas weikarmiwa̱ je nui ja̱noka̱pa bas wakwa ki̱ka. Ka je rä yis nui kuna. Jí maju̱ joiwäta yis maju̱mi ka Judío kuna wa paktäk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nangutana kaniya, \"Unsa ka man diay? Si Elias ka ba?\" Siya miingon, \"Dili.\" \"Ikaw ba ang profeta?\" Siya mitubag, \"Dili.\" \t Jera ijewa te ichaka iia̱: —¿Jera yibä ba rä? ¿Ba rä Elías na? Jera ite ikúka: —Ka yis dä je kuna. —¿Jera ba ne rä ale jile bata shäk rä na? Jera ite ikúka: —Kai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Unya ila kamong itugyan ngadto sa mga kasakitan, ug ipapatay kamo nila; ug pagadumtan kamo sa tanang kanasuran tungod sa akong ngalan. \t “Jera bas tulurmiksa̱ weikanak, bas kota̱nacha̱miwa̱. Jekäi ka̱ etkä etkä biköle ska wa te bas dokoitsemiwa̱ yis kie kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa nakakaplag kamig sakayan nga tumatabok ngadto sa Fenicia, kami misakay niini ug migikan. \t Jeska sá te ko̱no saka ku̱a je kjäke̱ju̱ rä Fenicia wà. Je ki̱ka sá ñajiaka̱ bitejuluté."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang iyang napulog-duha ka mga tinun-an iyang gitawag ngadto kaniya, ug iyang gihatagan silag kagahum batok sa mga mahugawng espiritu, aron sa pagpagula niini, ug sa pag-ayo sa tanang mga sakit ug sa tanang kaluyahon. \t Jera ite iwa̱ dulanak wa doce kiaté, jewa ia̱ ite ka̱wei ma̱ wikblu ñá shtä kjäiäkläksa̱ iwa̱, ñakäi sä kteke̱ duë te biköle bäiwa̱klä iwa̱, ji duëi biköle käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon kaniya, \"Lumakaw ka, ang imong anak mabuhi.\" Ang tawo mitoo sa pulong nga gisulti ni Jesus ug milakaw siya. \t Jera Jesús te isha iia̱: —Ma cho̱ni. Ba yaba se̱rmi ji̱a. Jera ije te Jesús ktä kuka iyina si̱. Jekäi imineju̱mini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahibaloan nato ang gugma pinaagi niini: kay siya mihatag man sa iyang kinabuhi sa pagpakamatay alang kanato; ug kinahanglan nga kita usab magahatag sa atong kinabuhi sa pagpakamatay alang sa mga igsoon. \t Jí ne wà sa̱ wa̱ ñashka̱li̱ble ju̱ñer dä: Je rä ije je̱k ju̱aksa̱ saje wa ki̱ka. Je su̱ta saje wa kiana je̱k ju̱akksa̱ sä el wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kon mao pay ilang gihunahuna ang yuta nga ilang gigikanan, sila may kahigayonan pa unta sa pagpamalik didto. \t Ikuna rä ijewa te ike̱i jalewa̱ta̱na iwa̱ je biketse rami ji̱a ra, jera ka̱ tso̱ ijewa ia̱ idäkläni jeska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug karon ania gipadala ko siya balik kanimo, ang pagpadala ko diha kanimo sa akong kaugalingong kasingkasing. \t Jekäi yie ipatke marni ba ia̱, ata yis wa̱ ishka̱l dä e̱e̱na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Tungod niini nakita ko kini ingon nga usa ka balaod, nga sa dihang buot ko nang buhaton ang maayo, ang dautan duol kanako. \t Yie issa ra jikäi ika̱wei tso̱, je rä yis ssëna ji wämo wa̱k, ata del ji yakei ne dami yis ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Isulti ko kini kaninyo, mga igsoon, nga ang unod ug dugo dili magapanunod sa gingharian sa Dios, ug ang madunot ra dili magapanunod sa mga butang nga walay pagkadunot. \t El wa, yis te isheke̱ bas ia̱, ji yaka ta pi ta ia̱ Säkeklä gobierno ka däkksa̱. Je su̱ta ji tjabanak ia̱ ji ka tjabanak kuna ka däkksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kanila, \"Giingnan ko na kamo nga mao ako; ug kon ako man ang inyong gipangita, nan, palakta kining mga tawhana.\" \t Jera ite isha: —Yis te isha yis ne irä. Jekäi bas te yis yuleke̱ ra, jí wa jöwa̱ minakjulu bitaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa pagtakas ni Jesus sa mamala, nakita niya ang usa ka dakung pundok sa mga tawo; ug siya naluoy kanila ug iyang giayo ang ilang mga masakiton. \t Ñerä ideksa̱ju̱ ra, ite je chu̱li̱i̱wa̱ su̱a, jera ije̱r ja̱mi jewa dälänacha̱wa̱, jekäi ite ijewa sha̱ duë ta wa bäiwa̱ni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay si Cristo usab namatay sa makausa alang sa tanan tungod sa mga sala, ang matarung alang sa mga dili matarung, aron kita iyang madala ngadto sa Dios. Sa lawasnong bahin sa iyang kinaiya, siya gipatay apan nabuhi diha sa espiritu; \t Ka irä jiye kuna ta, Cristo te ji shka̱l ssa etaba kicha yebä, ji yakei wakblele nui ki̱ka; sä wämo te ji shka̱l ssa, ka sä wämo kuna wa bata ki̱ka, je rä sä däkläwa̱ Säkeklä ia̱ ye. Iyina si̱ ra iyaka ska ikota̱nawa̱, ata iwikblu ska se̱ne kseka me̱na iia̱,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga kinahanglan inyong hinumduman ang mga profesiya sa balaang mga profeta ug ang sugo nga gihatag sa Ginoo ug Manluluwas pinaagi sa inyong mga apostoles. \t Je rä bas je̱r ja̱naklä jile bata shäk wa sikii wa wa̱ ji yile ska, ñakäi jini Säkekewa Sa̱tsa̱tkäkksa̱ wa̱ sa pakale ji wa̱k ktei sha bas ia̱ iktei bata shäk wa te käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug samtang nanagkatigum sila sa Galilea, si Jesus miingon kanila, \"Ang Anak sa Tawo igatugyan ngadto sa mga kamot sa mga tawo, \t Ijewa tapar kajali Galilea ska ra, Jesús te isha ijewa ia̱: —Ditsä yäbei rä ju̱nakksa̱ ditsä jula na;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sultihan ko pa usab kamo, nga masayon pa sa kamelyo paglusot sa mata sa dagum kay sa usa ka dato pagsulod sa gingharian sa Dios.\" \t Etäbä kicha yie ishe ni bas ia̱, tjabana si̱ camello kjäksa̱ju̱ tuluk wä ña̱la ja̱rka rä, ata därërë si̱ blu däwa̱ Säkeklä gobiernoí ja̱mi rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nakita ko ang balaang siyudad, ang bag-ong Jerusalem, nga nanaug gikan sa langit gikan sa Dios, gitagana maingon sa usa ka pangasaw-onon nga gidayandayanan alang sa iyang pamanhonon. \t Jera yis te jukläyäkä sikii Jerusalén spa̱na dawa̱ju̱té ka̱jöir Säkeklä skaté su̱a, jishtä busi jula kolonak je̱k ki̱tkele e̱ná ijäiyi yika käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Mga anak, kamo iya sa Dios, ug sila inyo nang gidaug; kay siya nga anaa kaninyo labaw pa kay kaniya nga ania sa kalibutan. \t Yabala rikäla, bas dä Säkeklä ja̱mi wa. Jekäi bas dä tu̱leka̱ ijewa ki̱ka. Ka irä maikäi kuna ta, ale kaldu bas ja̱rka rä bakleka̱, ale kaldu ka̱jiska je tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga tungod niana kamo nahimong sulondan sa tanang mga magtotoo sa Macedonia ug sa Acaya. \t Jekäi bata ki̱ka bas dewa̱ mablenak Jesús biketsäk wa tso̱ Macedonia ska irä Acaya ska irä wa wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan kini siya ilang gidakop ug gibunalan, ug ilang gipapauli nga walay dala. \t Ata ijewa te je kukawa̱ kpa ta̱i, patkamini ite jula wäyaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sila nanglakaw ug nagwali nga kinahanglan maghinulsol ang mga tawo. \t Jekäi ijewa minejulumi te sa pakta, sa kiana je̱k manewa̱kksa̱ ktei wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gipangutana siya sa mga Fariseo kon kanus-a ang iabut sa gingharian sa Dios, siya mitubag kanila, \"Ang gingharian sa Dios moabut nga dili pagaubanan sa mga tilimad-on nga mapaniid; \t Ñerä fariseo wa te ichaka Jesús ia̱: —¿Bikökje Säkeklä gobiernoí kjämiwa̱ rä na? Jera ite ikúka: —Ka Säkeklä gobiernoí kjäkwa̱ rä juenakwa̱ kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gikinahanglan nga sa kanunay magahatag kami ug mga pagpasalamat ngadto sa Dios tungod kaninyo, mga igsoon, ingon nga maoy angay, kay ang inyong pagtoo nagatubo man sa hilabihan gayud, ug ang gugma sa matag-usa kaninyo nagamadagayaon man alang sa usa ug usa. \t El wa, sá kiana Säkeklä ia̱ wekte shäk maitjä bas ki̱ka jishtä ishena o̱nak käi. Je rä bas te ji biketse damika̱ etkabä jöikwä ta ki̱ka, ñakäi bas biköle ñashka̱li̱blä dami ki̱ta ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang pipila sa mga Fariseo miingon, \"Kadtong tawhana dili gikan sa Dios kay wala siya magbantay sa adlaw nga igpapahulay.\" Apan ang uban nanag-ingon, \"Unsaon ba sa usa ka tawong makasasala ang pagpakahimog mga milagro nga sama niini?\" Ug diha kanilay pagkasumpaki. \t Jera fariseo wa sha̱ te Jesús sha ñaia̱: —Ka je rä patkele kuna Säkeklä wa̱, ka ite sábado dälätse ki̱ka. Ata ijewa sha̱ te isha: —Ikuna ije rä ji yakei wakbläk ra, ¿maikäi ije ia̱ ji o̱r jekäi ijuenaklä ye na? Jekäi ijewa te ibiketsa kju̱awa kju̱awa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Dili hinoon ninyo pag-isipon siya nga kaaway, kondili tambagi ninyo siya ingon nga igsoon. \t Jeiräta ke ikukawa̱ sä bolki käi ata iparuö tsa̱na sä el käi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "siya nga kinahanglan pagahawiran una sa langit hangtud sa panahon sa pagtuman na sa tanang gisulti sa Dios pinaagi sa baba sa iyang mga balaang profeta sukad pa sa karaang kapanahonan. \t Ka̱jöir ska ji tso̱ kiana ije ia̱ ka̱ ma̱k ise̱naklä jeska, ma rä Säkeklä wa̱ ji biköle bäiwa̱kläni je ke̱i dewa̱ kje, je rä yile iwa̱ ka̱mikleté, iwa̱ kolole jile bata shäk wa sikii wa ye jewa kjäbata ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kining tanan gikan sa Dios nga mao ang nagpasig-uli kanamo ngadto kaniya pinaagi kang Cristo ug naghatag kanamo sa bulohaton sa pagpasig-uli; \t Je biköle datse̱ rä Säkeklä skaté. Je te sa̱ je̱r bäiwa̱ni iwakei ra Cristo oloi ja̱mi. Jekäi je te sá ia̱ je̱r bäine iwakei ra je kja̱nei we̱ ma̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Siya nakapakitag kusog pinaagi sa iyang bukton, iyang gipatibulaag ang mga tigpahitaas diha sa mga pagpamalandong sa ilang mga kasingkasing, \t Iwa̱ ji o̱le ijula wà rä e̱e̱na si̱. Je̱k ssäk wa wa̱ ji biketsale ije̱r ska, ata ite ijewa bala butsa tulami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug dihadiha siya mibangon sa ilang atubangan, ug misakwat sa iyang gihigdaan, ug mipauli nga nagdayeg sa Dios. \t Jera ñawäsaka ije̱kaka̱ ijewa wäna, te ije̱katashuäklä kukawa̱, mineju̱ni ijuka. Je te Säkeklä kjeishe rami ña̱la wà kte baa wà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug miingon kaniya ang iyang agalon, `Maayong pagkabuhat, maayo ug kasaligan nga ulipon; sa diyutay kasaligan ka diay, sa daghan pagapiyalan ko ikaw; dumuyog ka sa kalipay sa imong agalon.` \t Jera iblui te isha iia̱: ‘Kjanaklä bäi chatkelewa̱, baa ba te iwá̱ rä. Ba te ji elkje wawá̱ rä bäi, je ki̱ka yie ba ia̱ ji me̱mi ta̱i ma wa̱ ju̱ñenak. Ba ssënoña a̱naa bä blui ra.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang tanang mga nasud sa kalibutan nagapangita niining mga butanga, ug ang inyong Amahan nasayud nga kamo nagakinahanglan niini. \t ¿Ka irä jiye kuna ta, ka̱jiska wa te je shtä biköle yule rami, ata bas Ká wa̱ je shtä sherke̱ bas ki̱ ju̱ñer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug milakaw ang mga tinun-an ug nangadto sa siyudad, ug didto ilang nakita kini sumala sa iyang gisugilon kanila; ug ilang gihikay ang pasko. \t Ñerä iwa̱ dulanak wa minemi kjawa̱julu jukläyäkä naka, te iku̱a jishtä ite isha iia̱ käi. Jera ijewa te Säktäkwa̱ Bakleju̱ ke̱i kjewa̱klä je äliwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay kinsa bay naghimo kanimo nga lahi sa uban? Ug unsa bay anaa kanimo nga dili mo dinawat? Ug kon kini dinawat man, nganong magpasigarbo man ikaw nga morag dili kini hinatag? \t Ka irä jiye kuna ta, ¿yi te bas oloi kaka̱ sa saka tsa̱ta rä na? ¿Ji tso̱ bas wa̱ ka me̱le bas ia̱ käi rä na? Ata bas ia̱ irä me̱le ra, ¿jiye bas ñassä bas wakwa te je tsa̱ käi rä na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kamong mga taga-Filipos nasayud nga sa pagsugod sa pagsangyaw sa Maayong Balita, sa paggikan ko sa Macedonia, gawas kaninyo lamang walay laing iglesia nga nakig-uban kanako sa buhat labut sa paghatag ug sa pagdawat; \t Bas Filipos wa wa̱ iju̱ñer, mika̱ säkätä kte baa wapauta̱nami ra, Macedonia ska yis mineju̱ ra, tapanak kju̱awa ska wa wa̱ ka ji me̱ne irä ji kolone irä iwa̱ ikja̱nei wa̱kläña yis da, ata bas ebä te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kanila mitubag si Jesus nga nag-ingon, \"Gitug-anan ko na bitaw kamo, apan wala kamo managpanoo. Ang mga buhat nga akong ginahimo sa ngalan sa akong Amahan, kini nagapamatuod mahitungod kanako. \t Jera Jesús te ikúka: —Je rä yile kja yis wa̱ bas ia̱, ata ka bas wa̱ yis ktä kolone iyina si̱ ye. Ñakäi yis te ji we̱ke̱ kju̱awa yis Ká kie oloi ja̱mi, je te ikjasheke̱ yi yis dä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay mao kini ang pakigsaad nga akong pagahimoon uban sa kaliwatan ni Israel tapus niadtong mga adlawa, nagaingon ang Ginoo: Igabutang ko ang akong mga sugo sulod sa ilang mga salabutan, ug igasulat ko kini diha sa ilang mga kasingkasing, ug ako mahimong ilang Dios, ug sila mahimong akong katawhan. \t ‘Ata jikäi yis kablämini Israel ju ska tso̱ wa ra je ke̱i kjaju̱ ukä ska ra rä: Yis te yis ka̱wei tkemiwa̱ ijewa je̱rike ska, yie je yuetkemi ijewa je̱r ska. Jekäi yis dämiwa̱ ijewa Kekläí ye, ijewa dämiwa̱ yis ia̱ wa ye.’ Jekäi Säkekewa te ishe rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ang mga patukuranan sa paril sa siyudad gidayandayanan sa tanang matang sa mga batong hamili: ang nahauna haspe, ang ikaduha sapiro, ang ikatulo kalsidonya, ang ikaupat ismiralda, \t Je jukläyäkä kjätkele ñak wäkukäklä wa rä ki̱bale jak biköle säkei ta därërë shtä wà; iñak wäkukäk säkätä yöle rä jaspe wà, je idäkläka̱ botkä rä zafiro wà, idäkläka̱ mañatkä rä ágata wà, idäkläka̱ kitkä rä esmeralda wà,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Maria.\" Siya milingi ug miingon kaniya sa pinulongan nga Hebreohanon, \"Raboni!\" (nga sa ato pa, Magtutudlo). \t Jera Jesús te isha: —¡María! Jera María je̱k manewa̱ni te isha iia̱ Hebreo ktä wà: —¡Raboni! (Je wà rä Sapaktäk.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa pagkakita sa Ginoo kaniya, siya naluoy kaniya ug miingon kaniya, \"Ayaw na paghilak.\" \t Ñerä Säkekewa te je dulewa̱ a̱mi su̱a ra, ije̱r ja̱mi idälänawa̱, jera ite isha iia̱: —Ke ma ji̱a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay ang suhol gikan sa sala mao ang kamatayon, apan ang walay bayad nga gasa gikan sa Dios mao ang kinabuhing dayon diha kang Cristo Jesus nga atong Ginoo. \t Ka irä jiye kuna ta, sa̱ to̱rke̱ ji yakei wakble ki̱ka rä duewa̱ wà. Ata se̱ne jekjeye ne tso̱ Säkeklä wa̱ me̱nak rä, saje wa Säkekewaí Jesucristo oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bulahan ang mga ginalutos tungod sa pagkamatarung, kay ila ang gingharian sa langit. \t “Bäije sä weikanak ji wämo ki̱ka wa rä, jewa ia̱ ka̱jöir gobiernoí rä ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon usab sa nahitabo kaniadto sa mga adlaw ni Lot--nga sila nanagpangaon, nanag-inom, nanagpamalit, nanagpamaligya, nanagpananum, nanagtukod ug mga balay, \t Ñaebä jishtä io̱na Lot bakle ke̱i ska je su̱ta io̱rmi: Sä yäkä rami, sä ji yä rami, sä ji tju̱a rami, sä ji watju̱a rami, sä däli tkä rami, sä ju yuä rami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug giingnan, \"Isulti ninyo kini sa mga tawo, `Ang iyang mga tinun-an mitungha sa kagabhion, ug siya ilang gikawat samtang nanagkatulog kami.` \t te isha: —Bas ku̱ shö rä: Sá kapacha̱wa̱ dälei ja̱mi iwa̱ dulanak wa dasta̱na tuina, je te inu̱l tsa̱mi jaki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "ug si Ezequias ang amahan ni Manases, ug si Manases ang amahan ni Amos, ug si Amos ang amahan ni Josias, \t Ezequías te Manasés wätsikiwa̱, Manasés te Amón wätsikiwa̱, Amón te Josías wätsikiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ikaw nasayud nga silang tanan nga anaa sa Asia mitalikud kanako, ug ang uban gani kanila mao sila si Figelo ug si Hermogenes. \t Ba wa̱ iju̱ñer kja Asia ska wa biköle te yis jawa̱ta̱na, jewa sha̱ rä Figelo irä Hermógenes irä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Busa kuhaa ninyo ang talanton gikan kaniya, ug ihatag kana sa ulipon nga may napulo ka talanton. \t Je ki̱ka je talento bököksa̱ iyika, cho̱mini mane wa̱ diez talento kate ra je ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan didtoy mga bote gikan sa Tiberiades nga nahidunggo duol niadtong dapit diin nanagpangaon gani silag tinapay tapus makapasalamat ang Ginoo. \t Jera ko̱no saka dar Tiberias ska dejulu mai ale Säkekewa te wekte sha Säkeklä ia̱ e̱ná ra, ijewa te pan ña ska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang Dios naghimog dagkung mga milagro pinaagi sa mga kamot ni Pablo, \t Jeska Säkeklä te ji wá̱ täkili ta ka sa̱ wa̱ ji su̱le käi Pablo jula oloi ja̱mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kini sila nanudlog mga batasan nga dili matarung sa pagsagop o paggawi nato ingon nga mga Romanhon.\" \t Jewa te ka̱ju̱ñe kju̱awa bata sheke̱, ka ka̱wei kuna sa̱ wa̱ je kukäklä iräle, je wawa̱klä iräle, sajewa rä Roma wa ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Aduna akoy dakung pagsalig kaninyo; ako adunay dakung pagpagarbo tungod kaninyo; ako natugob sa kalipay. Ug bisan pa sa among tanang kasakit, ako malipayon sa hilabihan gayud. \t Yis te bas biketsa kianak ta̱i. Ta̱i yis je̱k ssäke̱ bas wà. Yis ssëna je̱r pablele bäi. Sá weikarke̱ biköle sha̱na ki̱ta si̱ yis ssërke̱ a̱naa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kasaligan ang pulong nga nagaingon: Kon ugaling kita nangamatay man uban kaniya, kita mangabuhi usab uban kaniya; \t Ji kte rä bulee: Ikuna sa duawa̱ ije ra, jera sa̱ se̱rmini ije raña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug nahibulong ang tanang mga tawo ug nanag-ingon, \"Mao na ba kaha kini ang Anak ni David?\" \t Je te chu̱li̱i̱ wa biköle male̱cha̱cha̱wa̱, te isha: “¿Baishe ije ne rä ale David yäbei rä na?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga panon sa katawhan nangutana kaniya, \"Nan, unsa may among buhaton?\" \t Jera je chu̱li̱i̱ wa te ichakeke̱ iia̱: —¿Jera ji we̱ sá te na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Gisulatan ko kamo, dili tungod kay wala kamo mahibalo sa kamatuoran, kondili tungod kay kamo nahibalo na niini, ug nahibalo nga walay bakak nga nagagikan sa kamatuoran. \t Ka yis wa̱ jí yöne bas ia̱, bas wa̱ ka ji rä iyina si̱ ju̱ñer ki̱ka kuna, ata je rä bas wa̱ je ju̱ñer ki̱ka, ñakäi ka̱yue mane shtä a̱ni ka dar dä ji iyina si̱ ska kuna ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa ingon usab niana si Cristo wala magtuboy sa iyang kaugalingon aron mahimo siyang labawng sacerdote, hinonoa gitudlo siya niya nga nag-ingon kaniya, Ikaw akong Anak, karong adlawa ako nahimong imong Amahan; \t Je su̱ta Cristo wakei ka je̱k oloi kaneka̱ idäkläwa̱ chui tsa̱ku̱i ye kuna. Ata ije oloi käkka̱ rä ale ishäk iia̱: “Ba ne rä yis yaba rä, jir yis ne te ba wätsikiwa̱ rä.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sultihan ko kamo, nga sa ingon usab niana may labi pang kalipay unya didto sa langit tungod sa usa ka makasasala nga magahinulsol kay sa tungod sa kasiyaman ug siyam ka mga tawong matarung nga wala magkinahanglan sa paghinulsol. \t Jekäi yis te ishe bas ia̱, je su̱ta ji yakei wakbläk ekla je̱k manewa̱ksa̱ ra, jera ka̱jöir ska wa ssërmi a̱naawa̱ si̱ ije ki̱ka, isaka wämo wa noventa y nueve ki̱ je̱k manewe̱ksa̱ ka sher kuna jewa tsa̱ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kita nahibalo nga ang atong karaan nga pagkatawo gilansang sa krus uban kang Cristo aron malaglag ang makasasala nga lawas, ug aron dili na kita maulipon sa sala. \t Jikäi sa̱ wa̱ ijuñer dä. Sä del mikle wätenaka̱ña ira, sa yaka ji yakei wakbläk weikanakläwa̱ ka kolonakläwa̱ ji̱a ji yakei kjanaklä ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "kay kami nakadungog man ugod mahitungod sa inyong pagtoo kang Cristo Jesus ug sa gugma nga inyong ginabatonan alang sa tanang mga balaan, \t Ka irä jiye kuna ta, sá te issa bas te Cristo Jesús biketsa, ñakäi bas wa̱ sä sikii wa biköle shka̱l,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa gikapagula na ang yawa, ang amang nakasulti; ug ang mga tawo nahibulong nga nanag-ingon, \"Sukad masukad, wala pay nakita sa Israel nga sama niini.\" \t Jekäi je be kjäienaksa̱ ra, je ktä wäblelewa̱ ktaka̱ni. Je te chu̱li̱i̱ wa male̱cha̱cha̱wa̱, te isha: —¡Mik a̱ni ka sa̱ wa̱ ji su̱le jikäi Israel wa sha̱na!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa ilang pagkadungog mahitungod sa pagkabanhaw sa mga patay, dihay nanagbiaybiay; apan ang uban miingon, \"Maminaw ra kami kanimo pag-usab mahitungod niini.\" \t Ñerä ijewa te sä dulewa̱ shki̱naka̱ni ktei ssa ra, manele te ija̱ñetsa. Ata manele te isha: —Je ba te ipakeke̱ je ssëmi ji̱a sá te mai skalepa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Pablo, ulipon sa Dios ug apostol ni Jesu-Cristo, aron sa pagpausbaw sa pagtoo sa mga pinili sa Dios, ug sa ilang kahibalo sa kamatuoran nga nahitukma sa pagkadiosnon, \t Pablo Säkeklä kjanaklä, ñakäi Jesucristo ktei bata shäk, je rä je wà Säkeklä wa̱ kolole wa wa̱ ji biketsäklä etkabä, ñakäi ijewa je̱r ko̱naklä ji rä iyina si̱ ia̱ ji wämo ja̱mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Ayaw na kamo pagkahadlok, gamayng panon, kay gikahimut-an sa inyong Amahan ang paghatag kaninyo sa gingharian. \t “Oveja elkjebä wa, ke bas suana. Ka irä jiye kuna ta, bas Ká je̱r ssëna bas ia̱ igobierno ma̱ksa̱ bas wa̱ ju̱ñenak ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug iyang gisugo silang tanan sa pagpanglingkod nga magpundokpundok diha sa lunhawng mga balili. \t Jera ite ijewa paka biköle pakäk ñajäkläk tala ki̱ka eyaka eyaka kju̱awa kju̱awa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug niadtong mga adlawa ang mga tawo mangita sa kamatayon, apan dili sila makakaplag niini; mangandoy sila nga unta mangamatay, apan ang kamatayon molikay kanila. \t Je ke̱i wà ditsä te duewa̱ yulemi, ata maikäi a̱ni ka ijewa ia̱ iko̱nak. Ijewa ssërmi ime duächa̱wa̱ käi, ata duewa̱ tu̱rmi ijewa yika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Sa magakuyog pa ikaw sa imong magsusumbong paingon sa atubangan sa punoan, paningkamoti ang pagpakighusay kaniya diha sa dalan, kay tingali unya hinoon mataral ikaw niya ngadto sa maghuhukom, ug ang maghuhukom magatugyan kanimo ngadto sa sirip, ug ang sirip magabanlud kanimo sa bilanggoan. \t Jekäi ba dami ba kjatiäk ra sa̱ tsa̱ku̱i wä ki̱ ra, je ktei paruö su̱o iia̱ pjoowa̱ si̱ ña̱la ebä wà. Ata kai ra, tsi ite ma tse̱mi sä ktei wabiketsäkksa̱ wä ki̱ka, jera sä ktei wabiketsäkksa̱ te bä ju̱eksa̱ guardia ia̱, jera guardia te bä wätiewa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Unya miduol ang mga tinun-an ug miingon kaniya, \"Nasayud ka ba nga ang mga Fariseo gingil-aran sa ilang pagkadungog sa imong sulti?\" \t Ñerä iwa̱ dulanak wa ñasikawa̱ iwä ja̱mi te isha iia̱: —Fariseo wa te je kte ssa ra, je te ikju̱atkewa̱cha̱wa̱, ¿je te ba je̱r ku̱a na?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug sa lain na usab nga adlaw nga igpapahulay, sa paghisulod niya sa sinagoga ug nagpanudlo siya, didtoy usa ka tawo kinsang kamot nga too nakuyos. \t Etäbä kicha sábado wà Jesús kjawa̱ju̱ ñapaktäklä jui na te sa pakta. Jera jeska jäiyi ekla jula wämo ssi̱lewa̱ katke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Si Claudio Lisias ngadto sa iyang Kahalangdon Gobernador Felix, komusta! \t “Yis Claudio Lisias, je te iyuami ba ka̱ wäkiri bäiwa̱ si̱ Félix ia̱: Ba se̱nopa bäi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan wala akoy nakita sa ubang mga apostoles gawas kang Santiago nga igsoon sa Ginoo. \t Ata ka yis wa̱ Jesús ktei bata shäk wa saka su̱ne, ata Jacobo Säkekewa el ebä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Apan sa paghiadto ni Cefas sa Antioquia siya akong ginawong sa pagsupak, kay nahimo man siya nga badlonganon. \t Ata mika̱ Pedro demi Antioquía ska ra, yis te iu̱ña a̱mikje iwäna, ije rä nui ta ki̱ka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Maingon man usab, ang mga sacerdote nga punoan nanagbugalbugal kaniya, nasig-ingon sa usag usa uban sa mga escriba, \"Kana siya nagluwas sa uban, apan sa iyang kaugalingon dili na hinoon makaluwas. \t Je su̱ta chui tsa̱ku̱i wa te ija̱ñetseke̱ ka̱wei wà ñayöle wa ra, te ishe̱ke̱ ñaia̱: —Kju̱awa je tsa̱tkaksa̱ ite, ata iwakei ia̱ ka je̱k tsa̱tkerksa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug kon ang gidaghanon niadtong mga adlawa wala pa pagkubsi, wala untay tawong maluwas; apan tungod sa iyang mga pinili, ang gidaghanon niadtong mga adlawa pagakubsan. \t Ikuna je ke̱i ke wäja̱nopa ra, yi a̱ni ka tsa̱tkenakksa̱; ata sä kolole wa bata ki̱ka je ke̱i wäja̱rmiwa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Karon buot kong ipahinumdom kaninyo, bisan tuod sa makausa ug sa dayon nasayran na ninyo ang tanan, nga ang Ginoo nga nagluwas sa usa ka katawhan gikan sa yuta sa Egipto, siya sa kapulihay milaglag diha kanila niadtong wala managpanoo. \t Jekäi je bena ju̱ñer kja bas wa̱, ata yis ssëna bas je̱r ja̱wa̱k. Je rä Säkekewa te ije cha wa tsa̱tkaksa̱ Egipto ke̱i ska ra, je ukä ska ite ka ibiketsäk kuna wa weikacha̱wa̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug gigunitan niya ang buta diha sa kamot ug iyang gidala sa gawas sa balangay, ug sa gitalithian niya ang iyang mga mata ug gitapin-an siya sa mga kamot niya, nangutana siya kaniya, \"Duna ka bay nakita?\" \t Jera ite je ka wä wajuenak kuna kukawa̱ ijulaka, minetse̱ iwa̱ je jukläyäkä tsi̱ne ektaka. Jeska ikjali tjua iwäbala ja̱mi ra, ijula ma̱ka̱ iki̱ka. Ñerä ite ichaka iia̱: —¿Jile juer ta bä wäna?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "\"Bulahan kamo sa diha nga pagadumtan kamo sa mga tawo ug pagaayran kamo ug panamastamasan kamo, ug igasalikway ang inyong ngalan ingon nga dautan, tungod sa Anak sa Tawo! \t “Bäije bas dä mika̱ ditsä te bas dokoitsawa̱, bas tulaksa̱, bas sha yakei, bas ki̱yua yakei ditsä yäbei kju̱ei ki̱ka ra rä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "nga kanunayng managtoon apan bisan unsaon dili gayud managpakakab-ot sa kahibalo sa kamatuoran. \t Jewa yörke̱ del, ata mik a̱ni ka ijewa je̱r ko̱r ji rä iyina si̱ rä ia̱."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug siya miingon, `Ang Dios sa atong mga ginikanan nagpili kanimo aron masayud ikaw sa iyang pagbuot, ug makakita kaniya nga Matarung, ug makadungog ug tingog gikan sa iyang baba; \t Jera ije te yis ia̱ ishe: ‘Sa ká wa Kekläí wa̱ ba rä kolole ña̱la wätsa̱kba ije ki̱ ji sherke̱ o̱nak je wà je̱r ko̱nak, ba wa̱ ale wämo su̱aklä, ji sheke̱ ite ssäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "aron ang tawo sa Dios mamahingpit, masinangkapan alang sa tanang maayong bulohaton. \t je wà yi rä Säkeklä ja̱mi chatkelewa̱ je däkläwa̱ bäi si̱, dulale ji rä bäi biköle wa̱k."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug si Jesus miingon, \"Ako mianhi niining kalibutana aron sa pagpanghukom, aron kadtong mga dili makakita managpakakita, ug kadtong mga makakita mangabuta.\" \t Jera Jesús te isha: —Yis de ka̱jiska rä sä ktei wabiketsäkksa̱, sä ka wä wajuenak kuna wa wä wajuenaklä, ñakäi sä wä wajuenak wa je ianakläwa̱ ka wä wajuenak kuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Kay gipakamaayo sa Espiritu Santo ug namo ang dili pagdat-og kaninyo sa bisan unsang luwan gawas lamang sa pipila ka mga kinahanglanong butang nga mao kini: \t Jekäi Wikblu Sikina irä sá irä ia̱ issëna bäi, ka jile saka ja̱wa̱kka̱ kuna bas ki̱ka, ata jí ka̱wei kianak pjoo ebä:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Si Jesus miingon kaniya, \"Usab nahisulat kini nga nagaingon, `Ayaw pagtintala ang Ginoo nga imong Dios.`\" \t Jera Jesús te ikúka: —Ñaebä iyöle katke rä: ‘Ke ba ku̱ Säkekewa ba Kekläí mabla su̱a wäsi̱wa.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga tinun-an, ang matag-usa kanila sumala sa iyang maarangan, naninguha sa pagpadalag hinabang ngadto sa mga kaigsoonan nga nanag-puyo sa Judea. \t Jera kte kukäk wa te ibiketsaksa̱ inaklä ma̱k ekla ekla iwakwa wa̱ itso̱ ja̱mi, patkenak sä el wa se̱nak Judea ska wa tsa̱tkäklä."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Ug ang mga nanagpuyo didto nagpakita kanamog talagsaong pagkamaloloy-on, kay sila nanagdaub, ug ilang giabiabi kaming tanan, tungod kay nagsugod na man pag-ulan ug matugnaw ang panahon. \t Je wakwa je̱r bäi sha sá ia̱ baa, jewa te sá biköle kiawa̱ bäi ebä, jewa te yökö wäkawa̱ka̱ sá bánaklä, ka̱li̱ ja̱rte ta̱i, ka̱ tse̱lí̱ ta̱i kju̱ei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ceb-cjp.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ceb - cjp", "text": "Bisan si David nagatawag diay kaniya nga Ginoo; busa unsaon man niya pagkahimong anak ni David?\" \t Jekäi David te ikia Säkekewa ni ra, ¿maikäi jera je rä iyäbei rä na?"}