{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈrˆ e jaˋ tɨ́iñˉ faˈ niníiñˉ Jesús, jo̱ cangojéemˊbre quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ cajgóorˉ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ ˈmaˋ e siiˋ sicómoro, co̱ˈ calɨlíˈrˆ e fɨˊ jo̱b cuǿøngˋ niníiñˉ dseaˋ do. \t Allora corse avanti e, per poterlo vedere, salì su un sicomoro, poiché doveva passare di là"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ e jo̱baˈ iáangˋ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ lalíingˋ, nañiˊ faˈ lajeeˇ cateáˋ jangámˉ dsingɨ́ɨngˉnaˈ jmiguiʉbˊ jaléˈˋ e huɨ́ɨngˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Perciò siete ricolmi di gioia, anche se ora dovete essere un po' afflitti da varie prove"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ nʉˈluu˜ quiáˈˉ i̱ fii˜ ˈléeˉ do cajéeiñˋ i̱ sɨmingˈˋ do fɨˊ quiniˇ fii˜ quiáˈrˉ, jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ i̱ fii˜ quiáˈrˉ do: —I̱ dseaˋ sɨjnɨ́ɨngˇ i̱ siiˋ Paaˉ do catǿˈrˉ jnea˜, jo̱ camɨˈrˊ jnea˜ e cagajéenˉn i̱ sɨmingˈˋ la fɨˊ quiníˈˆ, co̱ˈ lɨɨng˜ eeˋ júuˆ quie̱rˊ quíiˉbaˈ jíñˈˉ. \t Il centurione lo prese e lo condusse dal tribuno dicendo: «Il prigioniero Paolo mi ha fatto chiamare e mi ha detto di condurre da te questo giovanetto, perché ha da dirti qualche cosa»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ calɨcuíirˋ luu˜ i̱ Tʉ́ˆ Simón do, sóongˉ calɨˈiáangˋ dsíirˊ, jo̱ lafaˈ e nineárˉ e ˈnʉ́ʉˊ do e ningɨ́ngˉ Tʉ́ˆ Simón, dsifɨˊ lajo̱b caquɨngˈˉtu̱r cangojméeˈrˇ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ do júuˆ e Tʉ́ˆ Simómbingˈ singˈˊ báˋ e jnɨ́ˆ do. \t Riconosciuta la voce di Pietro, per la gioia non aprì la porta, ma corse ad annunziare che fuori c'era Pietro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ dsʉˈ nʉ́ˈˉguɨ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e nɨfáˈˉa na, fɨ́ɨngˊ dseaˋ nilɨˈníˈˋ níiñˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ cuíingˋnaˈ jnea˜, jo̱ dsíngˈˉ gaˋ nijmeáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ uíiˈ˜ jnea˜. Jo̱ nidsijéeiñˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ e laco̱ˈ niˈnɨ́iñˉ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱guɨ nitáiñˈˊ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ, jo̱ lɨ́ˉ jo̱ nidsijéeiñˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiéˉe. \t Ma prima di tutto questo metteranno le mani su di voi e vi perseguiteranno, consegnandovi alle sinagoghe e alle prigioni, trascinandovi davanti a re e a governatori, a causa del mio nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ nɨcaˈíimˈ˜baa júuˆ quiáˈˉ jial tíiˊ e ˈneáanˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ jial jáˈˉ lɨ́ɨnˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ cajo̱. \t perché sento parlare della tua carità per gli altri e della fede che hai nel Signore Gesù e verso tutti i santi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ o̱ˈ lajɨɨngˋ dseaˋ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham lɨ́ɨiñˊ dseángˈˉ jó̱o̱ˊ dseaˋ do, dsʉco̱ˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ lalab casɨ́ˈˉ Fidiéeˇ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do: “Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dseángˈˉ jáˈˉ i̱ nilíingˉ sɨjú̱ˈˆ nilɨseeiñˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jó̱o̱ˈˋ i̱ siiˋ Isáaˊ.” \t né per il fatto di essere discendenza di Abramo sono tutti suoi figli. No, ma: in Isacco ti sarà data una discendenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caguíngˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do gángˉ dseañʉˈˋ: jaangˋ i̱ siiˋ Séˆ Barsabás jo̱guɨ siiˋbɨr Justo cajo̱, có̱o̱ˈ˜ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Matíi˜. \t Ne furono proposti due, Giuseppe detto Barsabba, che era soprannominato Giusto, e Mattia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱, lalab féˈˋ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel i̱ jalíingˉ catɨˊ Jerusalén jo̱ cajíñˈˉ: —Laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ quiáˈˉ Beelzebú i̱ lɨ́ɨngˊ fii˜ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ, laˈeáangˊ íˋbingˈ tɨɨngˋ i̱ dseañʉˈˋ na e uǿøiñˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ dseaˋ. \t Ma gli scribi, che erano discesi da Gerusalemme, dicevano: «Costui è posseduto da Beelzebùl e scaccia i demòni per mezzo del principe dei demòni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ, jo̱ fɨˊ ˈnʉñíbˆ sɨjnɨ́ɨnˇn dsʉˈ uíiˈ˜ e guiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ sɨ́ɨnˋn e jiˋ la co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaangˋguɨ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Timoteo. Jo̱ fɨˊ ni˜ e jiˋ la to̱o̱˜ júuˆ quiéˉe e catɨ́ɨngˉ ˈnʉˋ, Filemón, co̱ˈ lɨnˈˊ jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ˈneáangˋnaaˈ eáangˊ jo̱guɨ i̱ jmóoˋ ta˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ jee˜ ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˆ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Paolo, prigioniero di Cristo Gesù, e il fratello Timòteo al nostro caro collaboratore Filèmone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ camɨˊ Jesús fɨˊ e cajgóorˉ dsíiˊ co̱o̱ˋ e móoˊ do e quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón, jo̱ caguáˋbre fɨˊ dsíiˊ, jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do faˈ e nidsihuíingˉguɨjiʉ e móoˊ do fɨˊ ˈnɨˈˋ uǿˉ quiʉ̱́ˋ. Jo̱ mɨ˜ caje̱ˊ e móoˊ do ni˜ jmɨɨˋ, jo̱ tɨˊ jo̱b caˈeˈˊ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ ˈnɨˈˋ jmɨɨˋ do jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Salì in una barca, che era di Simone, e lo pregò di scostarsi un poco da terra. Sedutosi, si mise ad ammaestrare le folle dalla barca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ nijméˉ e niténgˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ jaangˋ jiuung˜ i̱ nɨjáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ e nidsibíingˊ ˈñiaˈrˊ fɨˊ é̱ˈˋ jmɨñíˈˆ e guineaangˇ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ ˈlooˋ fɨˊ moluur˜ e laco̱ˈ nineáiñˈˉ cartɨˊ uii˜. \t Chi invece scandalizza anche uno solo di questi piccoli che credono in me, sarebbe meglio per lui che gli fosse appesa al collo una macina girata da asino, e fosse gettato negli abissi del mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, camóˉguɨ́ɨ e canaˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ camóˉo fɨˊ ñifɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ e ˈnʉ́ʉˊ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ lɨ˜ sɨˈmaˇ e lɨ˜ tó̱o̱ˋ júuˆ tɨguaˇ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Dopo ciò vidi aprirsi nel cielo il tempio che contiene la Tenda della Testimonianza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ dseaˋ laniingˉ tɨɨiñˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e cuøˈrˊ dseaˋ e tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ lajɨˋ e jloˈˆ e niguoˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t nel quale sono nascosti tutti i tesori della sapienza e della scienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ i̱ cúˆ do lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˉ do, dsifɨˊ ladob cacuí̱i̱rˋ cangolíiñˋ fɨˊ fɨɨˋ, jo̱ caguiarˊ júuˆ lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ cúˆ do, jo̱guɨ cajmeaˈrˊ júuˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cajíñˈˊ guiáˈˆ fɨˊ có̱o̱ˈ˜ fɨˊ jee˜ móˈˋ laco̱ˈ ngolíiñˋ. \t Quando videro ciò che era accaduto, i mandriani fuggirono e portarono la notizia nella città e nei villaggi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la jaˋ mɨˊ cangámˈˋbɨr e júuˆ jo̱, co̱faˈ mɨ˜ cangáiñˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ, jo̱baˈ jaˋ cateáaiñˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ i̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Nessuno dei dominatori di questo mondo ha potuto conoscerla; se l'avessero conosciuta, non avrebbero crocifisso il Signore della gloria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguiéˉ i̱ Yሠdo fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús, ladsifɨˊ lanab casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala jo̱ cajíñˈˉ: —Faco̱ˈ mɨ˜ ˈnʉˋ cagüénˈˉ jéengˊguɨjiʉ fɨˊ la, jo̱baˈ jaˋ cajúngˉ i̱ ˈlɨɨ˜ rúnˈˋn do jóng faco̱ˈ lajo̱. \t Maria, dunque, quando giunse dov'era Gesù, vistolo si gettò ai suoi piedi dicendo: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, mɨ˜ caˈíingˈ˜naˈ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e cacuøˊ dseaˋ góoˊnaˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, røøbˋ caˈíingˈ˜naˈ e jo̱ laco̱ˈguɨ caˈíngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, dsʉco̱ˈ lajo̱b iihuɨ́ɨˊ cangáˉ íˋ cajo̱ e cacuøˊ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. \t Voi infatti, fratelli, siete diventati imitatori delle Chiese di Dio in Gesù Cristo, che sono nella Giudea, perché avete sofferto anche voi da parte dei vostri connazionali come loro da parte dei Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, caˈíiˈ˜ júuˆ rúˈˋnaaˈ, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ casóˆbaaˈ dsíiˊ móoˊ, jo̱guɨ i̱ dseaˋ do caquɨmˈˉtu̱r cangolíiñˋ fɨˊ quiáˈrˉ. \t noi salimmo sulla nave ed essi tornarono alle loro case"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lana guiˈmáamˈˇ Fidiéeˇ uii˜ quíiˆnaˈ, co̱ˈ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do dseeˉ quíiˉbaˈ sɨlɨ́ɨˈˇ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ dsʉˈ lanaguɨ nɨcajmitíˆbaˈ e ngocángˋ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨcaˈíingˈ˜naˈ do. \t Rendiamo grazie a Dio, perché voi eravate schiavi del peccato, ma avete obbedito di cuore a quell'insegnamento che vi è stato trasmess"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaˋ jmooˋnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e laco̱ˈ dseáangˈ˜ e niféˈˋ dseaˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e ɨˊ óoˊnaˈ e guiʉ́ˉ. \t Non divenga motivo di biasimo il bene di cui godete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangɨ́ˋ e caˈíñˈˋ do e ˈléeiñˈ˜, jo̱baˈ canaaiñˋ féˈrˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ fii˜ do \t Nel ritirarlo però, mormoravano contro il padrone dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúnˈˋn i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jaˋ jmooˈˋ laco̱ˈ jmóoˋ i̱ dseaˋ gaˋ do, dsʉˈ jmeeˉ laco̱ˈ jmóoˋ jaangˋ dseaˋ guiúngˉ. Co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ, jo̱baˈ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ lɨ́ɨiñˊ; dsʉˈ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ jmóoˋ e gaˋ, jo̱baˈ dseaˋ íˋ jaˋ mɨˊ calɨcuíiñˋ Fidiéeˇ. \t Carissimo, non imitare il male, ma il bene. Chi fa il bene è da Dio; chi fa il male non ha veduto Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaangˋ dseaˋ fariseo i̱ siiˋ Simón catǿˈrˉ Jesús fɨˊ quiáˈrˉ e cagǿˈrˋ íiˊ e jmɨɨ˜ jo̱. Jo̱ e fɨˊ góoˋ i̱ Simón do niseengˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ nijmóoˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ ˈñiaˈˊ. Jo̱ mɨ˜ nicalɨñiˊ i̱ dseamɨ́ˋ do e nidséˉ Jesús fɨˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ fariseo do, jo̱ cangóˉbre cajo̱. Jo̱ lajeeˇ guiingˇ Jesús e gøˈrˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, caˈíˉ i̱ dseamɨ́ˋ do fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Jesús jo̱ quie̱rˊ co̱o̱ˋ sɨ́ɨˊ e a˜ jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ e ˈmoˈˆ eáangˊ. \t Uno dei farisei lo invitò a mangiare da lui. Egli entrò nella casa del fariseo e si mise a tavola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ guieñíˈˉ e jmɨɨ˜ jo̱, dseángˈˉ latøøngˉ e fɨˊ jo̱ calɨnʉ́ˋ conguiaˊ, jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ cartɨˊ la i̱i̱ˉ ˈnɨˊ caˈlóoˉ. \t Venuto mezzogiorno, si fece buio su tutta la terra, fino alle tre del pomeriggio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ i̱ dseaˋ gángˉ do cajméerˋ e caje̱bˊ Jesús e fɨɨˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do: —La je̱˜ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ, co̱ˈ nɨcaˈlóobˉ eáangˊ jo̱ tɨˊ lɨ˜ niˈíˋ nʉ́ʉbˆ. Jo̱ mɨ˜ cajíngˈˉ i̱ dseaˋ do lado, jo̱ caje̱bˊ Jesús fɨˊ lɨ˜ caje̱ˊ i̱ dseaˋ gángˉ do. \t Ma essi insistettero: «Resta con noi perché si fa sera e il giorno gia volge al declino». Egli entrò per rimanere con loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ güɨlíingˉnaˈ fɨˊ guáˈˉ e lɨɨng˜ eeˋ güɨcuǿøˈ˜naˈ Fidiéeˇ fɨˊ nifeˈˋ, jo̱ lajeeˇ jo̱ niguiéngˈˊ óoˊnaˈ e seengˋ jaangˋ dseaˋ i̱ jmooˋnaˈ mɨ́ɨˈ˜ có̱o̱ˈ˜, \t Se dunque presenti la tua offerta sull'altare e lì ti ricordi che tuo fratello ha qualche cosa contro di te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajíngˈˉ dseaˋ e fɨˊ jo̱b seeiñˋ, jo̱baˈ casíiñˋ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseata˜ i̱ siiˋ Herodes i̱ lɨ́ɨngˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ Galilea, co̱ˈ ie˜ jo̱ dob nitáangˋ i̱ dseata˜ do fɨˊ Jerusalén. \t e, saputo che apparteneva alla giurisdizione di Erode, lo mandò da Erode che in quei giorni si trovava anch'egli a Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e jmóoˋ Jesús, i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ cajalíiñˆ cajajǿøiñˆ dseaˋ do; cajalíingˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Jerusalén, jo̱guɨ lacaangˋ fɨɨˋ jiéˈˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, jo̱guɨ lɨ˜ se̱ˈˊ Idumea, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ guiéeˈ˜ laco̱ˈ iʉ˜ guaˋ Jordán, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ fɨɨˋ Tiro có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ fɨɨˋ Sidón. \t Dalla Giudea e da Gerusalemme e dall'Idumea e dalla Transgiordania e dalle parti di Tiro e Sidone una gran folla, sentendo ciò che faceva, si recò da lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ na fɨˊ Corinto, e nɨcaféengˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsiˋbaaˈ, jo̱guɨ nɨcasíiˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ na uíiˈ˜ e eáangˊ ˈneáangˋnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ. \t La nostra bocca vi ha parlato francamente, Corinzi, e il nostro cuore si è tutto aperto per voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Tito, e lajaléˈˋ júuˆ e eˈˊ dseaˋ ˈnéˉ e cǿømˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Tu però insegna ciò che è secondo la sana dottrina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ sɨɨm˜baa júuˆ jloˈˆ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ dseángˈˉ lajangˈˆ nɨteáangˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, lɨfaˈ e júuˆ jloˈˆ e sɨɨ˜naaˈ do e quiáˈˉ jial tíiˊ tɨɨngˋ ngángˈˋ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉˈ e júuˆ jo̱ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ laco̱ˈ ngángˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ o̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ júuˆ e tɨɨngˋ féˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ uǿøˉ eer˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Tra i perfetti parliamo, sì, di sapienza, ma di una sapienza che non è di questo mondo, né dei dominatori di questo mondo che vengono ridotti al nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b eáangˊ ˈnéˉ ñiing˜ óoˊnaˈ, jo̱guɨ jmeeˉ íˆ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜guɨ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ ta˜ nɨcaquiʉˈˊ quíiˉnaˈ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ laco̱ˈ dseaˋ jmóoˋ íˆ guiʉ́ˉ joˈseˈˋ quiáˈˉ. Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ nijmeeˉnaˈ íˆ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨˈøøiñˉ ˈñiaˈrˊ dob e caˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Vegliate su voi stessi e su tutto il gregge, in mezzo al quale lo Spirito Santo vi ha posti come vescovi a pascere la Chiesa di Dio, che egli si è acquistata con il suo sangue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ lɨɨng˜ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel do e cajíngˈˉ Jesús lado, jo̱baˈ dsifɨˊ ladob cañíirˋ quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala jo̱ cajíñˈˉ: —Eáamˊ guiʉ́ˉ laco̱ˈ caféeˈ˜ na, Tɨfaˈˊ. \t Dissero allora alcuni scribi: «Maestro, hai parlato bene»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús lado, jaangˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo catǿˈrˉ Jesús fɨˊ quiáˈrˉ e nidǿˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ dseaˋ do fɨˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ fariseo do, jo̱ cangɨ́ɨmˊbre dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ jo̱ cangɨ́ɨiñˊ caguárˋ lɨ˜ nidǿˈrˉ. \t Dopo che ebbe finito di parlare, un fariseo lo invitò a pranzo. Egli entrò e si mise a tavola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ calɨˈiiñ˜ e nijmijnéeiñˋ jial tíiˊ ˈgøiñˈˊ jo̱guɨ jial e nicuǿˈrˉ iihuɨ́ɨˊ jaléngˈˋ dseaˋ uíiˈ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ; jo̱ dsʉˈ jaˋ mɨˊ cajméerˋ lajo̱ uíiˈ˜ e eáangˊ jmóorˋ téˈrˋ e féngˈˊ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ catɨ́ɨngˉ niˈíngˈˋ e iihuɨ́ɨˊ jo̱ jo̱guɨ i̱ catɨ́ɨngˉ niˈíingˉ conguiaˊ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ. \t Se pertanto Dio, volendo manifestare la sua ira e far conoscere la sua potenza, ha sopportato con grande pazienza vasi di collera, gia pronti per la perdizione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ e jmɨɨ˜ do caˈɨ̱́ˈˉbre capíˈˆ e do, jo̱ dsʉˈ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ nɨcaˈuíingˈˉ do, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ jial caˈuíingˈˉ do lajo̱. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ sɨnʉ́ʉˆ dobingˈ i̱ ñiˊ jial caˈuíingˉ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e jmɨɨˋ do, dsʉco̱ˈ yaam˜bre cajmɨrǿøiñˋ jmɨɨˋ e dsíiˊ tuˈˊ do. Jo̱ mɨ˜ caˈɨ̱́ˈˉ i̱ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ e jmɨɨˋ e caˈuíingˉ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ do, jo̱baˈ dsifɨˊ lanab catǿˈrˉ i̱ sɨmingˈˋ i̱ cacúngˈˉ guóˋ do \t E come ebbe assaggiato l'acqua diventata vino, il maestro di tavola, che non sapeva di dove venisse (ma lo sapevano i servi che avevano attinto l'acqua), chiamò lo spos"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈñíingˉ lajeeˇ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do nɨcajúmˉbre, jo̱ jaangˋ lajeeˇ írˋ quiʉˈˊbɨr ta˜ latɨˊ lana, jo̱ i̱ jaangˋguɨ do jaˋ mɨˊ catɨ́ˋ íˈˋ faˈ mɨˊ güéeiñˋ. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nigüéengˉ i̱ lɨ˜ cadséngˉ lajeeˇ írˋ do, jaˋ huǿøˉ nigüeárˋ niquiʉ́ˈrˉ ta˜. \t I primi cinque sono caduti, ne resta uno ancora in vita, l'altro non è ancora venuto e quando sarà venuto, dovrà rimanere per poco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱, jaléngˈˋ dseaˋ niˈléˉbre quiáˈˉ rúiñˈˋ e nijángˈˋneiñˈ quiáˈˉ e nijúuiñˉ, jo̱guɨ lajo̱ cajo̱ jaléngˈˋ tiquiáˈˆ dseaˋ nijámˈˋbre jaléngˈˋ jó̱o̱rˊ e nijúuiñˉ; jo̱guɨ jaléngˈˋ jó̱o̱ˊ dseaˋ nitíngˉ nijíñˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ sejmiirˋ jo̱ cartɨˊ nijngámˈˉbreiñˈ. \t Il fratello consegnerà a morte il fratello, il padre il figlio e i figli insorgeranno contro i genitori e li metteranno a morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangɨɨˉ jnea˜ quiáˈˉ i̱ guicaféˈˋ do jo̱ cafáˈˉa: “¿E˜ ˈnéˉ nijmee˜e, Fíiˋi?” Jo̱ cañíiˋtu̱ i̱ guicaféˈˋ do jo̱ guicajíñˈˉ: “Ráanˈˉ jo̱ gua˜ fɨˊ iuunˈˉ fɨˊ Damasco, jo̱ fɨˊ jo̱b nilɨjmeáˈˆ júuˆ jaléˈˋ e ˈnéˉ nijméeˈˆ.” \t Io dissi allora: Che devo fare, Signore? E il Signore mi disse: Alzati e prosegui verso Damasco; là sarai informato di tutto ciò che è stabilito che tu faccia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ ie˜ jo̱, dob táangˋ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ niˈnʉ́ʉˊ quiáˈˉ e guáˈˉ féˈˋ do, jo̱ táˈˉ co̱o̱ˋ íingˈ˜ ngɨrˊ e fɨˊ co̱o̱ˋ niˈnʉ́ʉˊ quiáˈˉ e guáˈˉ do, fɨˊ lɨ˜ siiˋ niˈnʉ́ʉˊ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Salomón. \t Gesù passeggiava nel tempio, sotto il portico di Salomone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana, ¿jialɨˈˊ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajméeˋ Fidiéeˇ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ? ˈNʉ́ˈˋ iing˜naˈ cuǿˈˆnaˈ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ co̱o̱ˋ lee˜ e jí̱i̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, dseaˋ Israel, o̱ˈguɨ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉiiˈ caquɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ caséˆeeˈ quiáˈˉ e nilɨti˜ jaléˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do. \t Or dunque, perché continuate a tentare Dio, imponendo sul collo dei discepoli un giogo che né i nostri padri, né noi siamo stati in grado di portare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e lajeeˇ e seaˋbɨ fɨˊ quíˉiiˈ e jmiˈíngˈˊnaaˈ e se̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱baˈ lajeeˇ jo̱ ˈnéˉ e nijmiñiimˇ dsiˋnaaˈ e laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jneaa˜aaˈ niˈnángˋnaaˈ faˈ e jaˋ niˈíingˈ˜naaˈ e jo̱. \t Dobbiamo dunque temere che, mentre ancora rimane in vigore la promessa di entrare nel suo riposo, qualcuno di voi ne sia giudicato escluso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ Jesús casɨ́ˈˉguɨr dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ fɨ́ˈˆ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ lají̱i̱ˈ˜ e cajméˉe có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ, lɨco̱ˈ guaˋ güɨjéengˋ uøˈˊ fɨˊ quiniˇ jmidseaˋ e laco̱ˈ nilɨñiˊ i̱ jmidseaˋ do e nɨcaˈláamˉbaˈ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lamɨ˜ lɨnˈˊ. Jo̱ mɨ˜ nilíˋ jo̱, jo̱baˈ güɨca̱˜ lají̱i̱ˈ˜ e feáˈˉ e ˈnéˉ cuǿˈˆ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ e ta˜ e caquiʉˈˊ Moi˜ ie˜ malɨɨ˜guɨ do. Jo̱ e jo̱b cuøˊ li˜ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ e nɨcaˈláamˉbaˈ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lamɨ˜ lɨnˈˊ. \t Poi Gesù gli disse: «Guardati dal dirlo a qualcuno, ma và a mostrarti al sacerdote e presenta l'offerta prescritta da Mosè, e ciò serva come testimonianza per loro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáiñˉ Tʉ́ˆ Simón e dob guiiñ˜ do ˈnɨˈˋ jɨˋ jmiguiáiñˈˊ, lɨ́ˈˆ caje̱rˊ jǿømˉbre dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈrˉ lala: —Cangɨ́bˆ jáˈˉ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜ Jesús i̱ seengˋ fɨˊ Nazaret do, ¿jሠjáˈˉ? \t e, vedendo Pietro che stava a scaldarsi, lo fissò e gli disse: «Anche tu eri con il Nazareno, con Gesù»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e nilɨseengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t grazia a voi e pace da Dio Padre e dal Signore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ néeˈ˜ jaˋ caféengˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ ˈgooˋ e laco̱ˈ nijmɨcǿøngˈˇnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ lajeeˇ e ngɨˋnaaˈ guiaˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, o̱ˈguɨ cajmóˆnaaˈ faˈ e cajmɨgǿøngˋnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilíˈˋnaaˈ cuuˉ quíˉnaaˈ; lɨ́ˈˆ Fidiéeˇbɨguɨ nɨnírˋ lajaléˈˋ e la. \t Mai infatti abbiamo pronunziato parole di adulazione, come sapete, né avuto pensieri di cupidigia: Dio ne è testimone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangolíimˆbɨiñˈ do có̱o̱ˈ˜ i̱ ˈléeˉ do jo̱ cajméerˋ li˜ fɨˊ e cu̱u̱˜ féˈˋ e jnɨˊ e ooˉ é̱e̱ˋ do e laco̱ˈ jaˋ i̱i̱ˋ cuǿøngˋ nineáˉ; jo̱ dob caseáaiñˊ ˈléeˉ i̱ caguáˋ cajméeˋ íˆ e fɨˊ jo̱. \t Ed essi andarono e assicurarono il sepolcro, sigillando la pietra e mettendovi la guardia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab cajíngˈˉtu̱ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —¡Güɨlɨseemˋbaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ! Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ Tiquíˆiiˈ casíiñˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ lajo̱b cajo̱ jnea˜ nisɨ́ɨnˆn ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Gesù disse loro di nuovo: «Pace a voi! Come il Padre ha mandato me, anch'io mando voi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, song móoˉ ˈnʉ́ˈˋ e jaangˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ nɨcatǿngˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, ˈnéˉ nijmɨcó̱o̱ˈ˜baˈ i̱ dseaˋ íˋ e laco̱ˈ nilɨseeiñˋ laco̱ˈ la seengˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jmeeˉbaˈ e guiúngˉnaˈ có̱o̱ˈr˜, jo̱guɨ ñiim˜ áaˊnaˈ e laco̱ˈ jaˋ güɨlíˋ e la quie̱ˊ ˈnʉ́bˈˋ cajo̱ nijiúngˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Fratelli, qualora uno venga sorpreso in qualche colpa, voi che avete lo Spirito correggetelo con dolcezza. E vigila su te stesso, per non cadere anche tu in tentazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ tú̱ˉ jí̱ˋ cangoca̱ˊ e jmóorˋ lajo̱. Dsʉˈ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cagüɨˈɨ́ɨbˊ i̱ Félix do e lɨ́ɨiñˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ, jo̱ caˈíˉ jaangˋguɨ dseaˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Porcio Festo. Jo̱ co̱ˈ i̱ dseata˜ Félix do iiñ˜ e guiʉ́bˉ nijé̱rˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ Israel, jo̱baˈ caseáamˊbre Paaˉ lado la sɨjnɨ́ɨmˇbiñˈ. \t Trascorsi due anni, Felice ebbe come successore Porcio Festo; ma Felice, volendo dimostrare benevolenza verso i Giudei, lasciò Paolo in prigione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Jméeˈ˜ jnea˜ júuˆ i̱˜ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱ lajo̱baˈ jáˈˉ nilíinˋn júuˆ quiáˈrˉ. \t Egli rispose: «E chi è, Signore, perché io creda in lui?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ e jábˈˉ, doñiˊ i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ nʉ́ʉˈ˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do, seabˋ lɨ˜ íingˆ ta˜ quíiˉnaˈ e tó̱o̱ˊ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la lɨtɨ́ɨngˋnaaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel. Jo̱ dsʉˈ song jaˋ nʉ́ʉˈ˜naˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, jo̱baˈ jaˋ e ta˜ íingˆ quíiˉnaˈ jóng e tó̱o̱ˊ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ do. \t La circoncisione è utile, sì, se osservi la legge; ma se trasgredisci la legge, con la tua circoncisione sei come uno non circonciso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lala: —¿Jóˈˋ jí̱i̱ˈ˜ tíiˊ e iñíˈˆ e sɨˈmangˈˆ ˈnʉ́ˈˋ na? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Jí̱i̱ˈ˜ guiébˉ iñíˈˆ tíiˊ, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ ˈñʉbˋ. \t Ma Gesù domandò: «Quanti pani avete?». Risposero: «Sette, e pochi pesciolini»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús lado, jo̱ dsíngˈˉ cangogáˋ dsíirˊ jo̱ caji̱ˈrˊ nir˜ cajǿøiñˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ có̱o̱ˈr˜ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ lala: —Lajeeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel jaˋ mɨˊ cajínˈˊn jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseángˈˉ lajangˈˆ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ romano la. \t All'udire questo Gesù restò ammirato e rivolgendosi alla folla che lo seguiva disse: «Io vi dico che neanche in Israele ho trovato una fede così grande!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dsʉco̱ˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊ dseaˋ dseaˋ sɨju̱ˇ Adán, jo̱baˈ tɨ́ɨiñˉ ˈmóˉ lajaléiñˈˋ. Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱, laˈeáangˊ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ nijí̱ˈˊtú̱u̱ˈ e laco̱ˈ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t e come tutti muoiono in Adamo, così tutti riceveranno la vita in Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e canúˉu e luu˜ do, jo̱baˈ cají̱i̱ˈ˜i̱ niiˉ lɨ́ˈˆ calúuˋu e laco̱ˈ nica̱a̱ˆ cuente i̱˜guɨ i̱ tǿˈˋ jnea˜ do; jo̱ jo̱b mɨ˜ camóˉo guiéˉ candeléer˜ e jɨˈˋ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ. \t Ora, come mi voltai per vedere chi fosse colui che mi parlava, vidi sette candelabri d'or"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, mɨ˜ cadsíˈˉ Yሠtu̱lóˉ jmɨɨ˜ e calɨséngˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do, cajmiti˜bre lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e caséeˊ Moi˜ e ˈnéˉ nilíˋ, jo̱guɨbaˈ cangolíiñˆ cangojéengˋneiñˈ fɨˊ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén e laco̱ˈ nidsijeáangˉneiñˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Quando venne il tempo della loro purificazione secondo la Legge di Mosè, portarono il bambino a Gerusalemme per offrirlo al Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jábˈˉ e eáangˊ jmɨ́ɨˋ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ dsʉˈ jmooˋbaˈ téˈˋnaˈ e iáangˋ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ røøˋ líˈˆ, \t Infatti voi, che pur siete saggi, sopportate facilmente gli stolti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ malɨɨ˜guɨ lajo̱, mɨ˜ caguilíingˉ i̱ dseaˋ gángˉ do e fɨɨˋ lɨ˜ ngolíiñˉ do, jo̱ cajméeˋ Jesús e lafaˈ e ngóoˊbɨr tɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˆguɨ, \t Quando furon vicini al villaggio dove erano diretti, egli fece come se dovesse andare più lontano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ tiuungˉ do quiáˈˉ Jesús lala: —Fíiˋiiˈ, ii˜naaˈ e nijméeˈˆ e nilɨjnébˈˋtú̱u̱ˈ. \t Gli risposero: «Signore, che i nostri occhi si aprano!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ faco̱ˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ do dseángˈˉ e jáˈˉ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e niˈíingˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱baˈ joˋ ɨ́ˉ dsíiˊ dseaˋ jóng e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ óoˋ dseeˉ, jo̱guɨ nitʉ́ˋbre cajo̱ e nicuǿrˉ jmɨ˜ jóˈˋ núuˆ uíiˈ˜ dseeˉ quiáˈrˉ faco̱ˈ lajo̱. \t Altrimenti non si sarebbe forse cessato di offrirli, dal momento che i fedeli, purificati una volta per tutte, non avrebbero ormai più alcuna coscienza dei peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Aminadab calɨsírˋ Aram, jo̱ tiquiáˈˆ Aram calɨsírˋ Esrom, jo̱ tiquiáˈˆ Esrom calɨsírˋ Fares, jo̱ tiquiáˈˆ Fares calɨsírˋ Judá, \t figlio di Aminadàb, figlio di Admin, figlio di Arni, figlio di Esrom, figlio di Fares, figlio di Giuda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ labaˈ casɨ́ˈˉguɨr jneaˈˆ e nijmiguiéngˈˊ dsiˋnaaˈ e jmɨcó̱o̱ˈ˜naaˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ tiñíingˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Jerusalén, dsʉˈ jneaˈˆ jéemˊ nɨcajmɨˈúungˋnaaˈ e jmooˉnaaˈ lajo̱. \t Soltanto ci pregarono di ricordarci dei poveri: ciò che mi sono proprio preoccupato di fare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ e nab catɨ́ˋ tú̱ˉ e li˜ e quɨ́ɨˈ˜ Jesús jmɨɨ˜ e cajméerˋ ie˜ mɨ˜ caquɨngˈˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea e jaiñˈˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea. \t Questo fu il secondo miracolo che Gesù fece tornando dalla Giudea in Galilea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ˈnʉˋ, Timoteo, guiʉ́bˉ nɨñíˈˆ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e éeˉe dseaˋ, jo̱guɨ jial seenˉ røøˋ laco̱ˈ seengˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ nɨñíˆbɨˈ cajo̱ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsiiˉ e nijmee˜e, jo̱guɨ jial jáˈˉ lɨ́ɨnˋn e nɨsínˈˉn teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e carˋ ngocángˋ dsiiˉ, jo̱guɨ jial féngˈˊ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ, jo̱guɨ jial e ˈneáanˋn jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋn, jo̱guɨ jial nɨcateáˈˉa có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e nɨcaˈíinˈ˜n. Jo̱guɨ nɨñíˆbɨˈ cajo̱ e cateáˈˉbaa có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e gaˋ e nɨcajmeángˈˋ dseaˋ jnea˜ fɨˊ Antioquía có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Iconio jo̱guɨ fɨˊ Listra; dsʉˈ cateáˈˉbaa, co̱ˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ caleáangˋ jnea˜ jee˜ jaléˈˋ e jo̱. \t Tu invece mi hai seguito da vicino nell'insegnamento, nella condotta, nei propositi, nella fede, nella magnanimità, nell'amore del prossimo, nella pazienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱ˈ Fidiéeˇ casíiñˋ i̱ Jonás do e niguiáiñˈˉ do júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ calɨséngˋ fɨˊ Nínive, jo̱ lajo̱b cajo̱ casíingˋ Fidiéeˇ jnea˜, dseaˋ i̱ cajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, e niguiaaˉ júuˆ quiáˈrˉ jee˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t Poiché come Giona fu un segno per quelli di Nìnive, così anche il Figlio dell'uomo lo sarà per questa generazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ joˈseˈˋ do jaˋ dsiqui̱ˈˊreˈ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋneˈ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ cuí̱i̱ˋbreˈ mɨ˜ níingˉneˈ i̱ dseaˋ laˈíˋ, co̱ˈ jaˋ cuíiˋreˈ luu˜ i̱ dseaˋ laˈíˋ. \t Un estraneo invece non lo seguiranno, ma fuggiranno via da lui, perché non conoscono la voce degli estranei»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b júuˆ e guiaˋnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcane˜naaˈ jo̱guɨ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcanʉ́ˆnaaˈ quiáˈˉ dseaˋ íˋ, co̱ˈ ii˜naaˈ e ˈnʉ́ˈˋ seengˋnaˈ cøømˋ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ laco̱ˈguɨ jneaˈˆ cøømˋ se̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ. \t quello che abbiamo veduto e udito, noi lo annunziamo anche a voi, perché anche voi siate in comunione con noi. La nostra comunione è col Padre e col Figlio suo Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ níingˈ˜ quiáˈˉ tiquiáˈˆ niquiáˈˆ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíbˋ lɨ́ɨiñˊ; jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨseengˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ Jmɨguíˋ jo̱b jéeˊ quiáˈrˉ. \t Quel che è nato dalla carne è carne e quel che è nato dallo Spirito è Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ladsifɨˊ lajo̱b cajgóorˉ dsíiˊ e móoˊ do, jo̱ ladsifɨˊ ladob caˈuáangˉ e íiˊ guíˋ cajo̱. Jo̱ dseángˈˉ eáamˊ cangogáˋ dsíiˊ i̱ dseaˋ guitúungˋ do, \t Quindi salì con loro sulla barca e il vento cessò. Ed erano enormemente stupiti in se stessi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ jñʉ́ʉˉ jmɨɨ˜ lajo̱, cangóˉ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ e ñíiˊ, jo̱ lají̱i̱ˈ˜ Tʉ́ˆ Simómbingˈ jéeiñˋ có̱o̱ˈ˜guɨ Tiáa˜ jo̱guɨ Juan. Jo̱ lajeeˇ e nɨteáaiñˉ e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ do, canaangˋ calɨsɨ́ɨngˉ jial jnéengˉ Jesús. \t Dopo sei giorni, Gesù prese con sé Pietro, Giacomo e Giovanni e li portò sopra un monte alto, in un luogo appartato, loro soli. Si trasfigurò davanti a lor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, jo̱guɨb canaˊ e guáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ e siˈˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱guɨ fɨˊ dsíiˊ jo̱b siˈˊ e guóoˊ e sɨlɨɨngˇ e lɨ˜ sɨˈmaˇ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ tɨguaˇ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ lajeeˇ jo̱ dsíngˈˉ lɨjɨ˜ güɨˈñiáˆ, jo̱guɨ dsíngˈˉ niiˋ, jo̱ téeˈ˜ mɨ́ɨˈ˜ eáangˊ cajo̱, jo̱guɨ cajǿˈˋ uǿˉ, jo̱ dseángˈˉ dsíiˊ e cóobˈ˜ cajiʉ́ˈˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ cajo̱. \t Allora si aprì il santuario di Dio nel cielo e apparve nel santuario l'arca dell'alleanza. Ne seguirono folgori, voci, scoppi di tuono, terremoto e una tempesta di grandine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ ˈñiaˈˊ do quiˈrˊ sɨ̱ˈrˆ e iʉ˜ i̱ˊ nʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ e yʉ̱́ʉ̱ˉ, jo̱guɨ quie̱rˊ jaléˈˋ cunéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ cu̱u̱˜ jɨˈˋ e jiéˈˋ e ˈmoˈˆ eáangˊ. Jo̱ ngóorˊ se̱ˈrˊ co̱o̱ˋ cóoˆ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ, jo̱ fɨˊ dsíiˊ jo̱ sɨrǿøngˋ jmangˈˉ júuˆ e ˈníˈˋ níiˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ dseeˉ e éerˋ quiáˈˉ e jmóorˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ ˈñiaˈrˊ do; \t La donna era ammantata di porpora e di scarlatto, adorna d'oro, di pietre preziose e di perle, teneva in mano una coppa d'oro, colma degli abomini e delle immondezze della sua prostituzione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "cartɨˊ nijmee˜ jnea˜ e nilɨnʉ́ʉˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ júuˆ quíiˈˉ, jaléngˈˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉˋ.” \t finché io ponga i tuoi nemici come sgabello ai tuoi piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiʉbˊ jaléˈˋ e seaˋ e ˈnéˉ nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉˋ, dsʉˈ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ tɨˊ dsiiˉ e jaléˈˋ e jo̱ nitó̱o̱˜o̱ fɨˊ ni˜ jiˋ, \t Molte cose avrei da scriverti, ma non voglio farlo con inchiostro e penna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ e lab júuˆ e cacuøˈˊ Fidiéeˇ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do lamɨ˜ casɨ́ˈrˉ lala: “Co̱o̱ˋ lajeeˇ lana, lajeeˇ ji̱i̱ˋ niˈíˋ, nigáaˊtú̱u̱, jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ quíiˈˉ i̱ siiˋ Sara nilɨseengˋ jaangˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ quiáˈrˉ.” \t Queste infatti sono le parole della promessa: Io verrò in questo tempo e Sara avrà un figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cangɨˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ cajalíingˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do catɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea, huí̱i̱bˉ caje̱rˊ jǿørˉ jaléˈˋ e calɨ́ˉ do ie˜ jo̱. \t Tutti i suoi conoscenti assistevano da lontano e così le donne che lo avevano seguito fin dalla Galilea, osservando questi avvenimenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lana jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiéˉe do nɨñirˊ e jaléˈˋ e nɨcaˈíingˈ˜ jnea˜, ˈnʉbˋ dseaˋ nɨcacuǿøˈ˜ jnea˜ e jo̱, \t Ora essi sanno che tutte le cose che mi hai dato vengono da te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jaˋ calɨ́ˈˉguɨ́ɨˈ e caˈíˉ júungˆ Paaˉ faˈ e jaˋ nidsérˉ fɨˊ Jerusalén, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ e labaˈ casíiˈ˜guɨ́ɨˈr: —Güɨlíbˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. \t E poiché non si lasciava persuadere, smettemmo di insistere dicendo: «Sia fatta la volontà del Signore!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Fidiéeˇ eáamˊ jmɨcó̱o̱ˈr˜ jnea˜, jo̱baˈ guiʉ́bˉ seenˉ latɨˊ lana. Jo̱guɨ dseángˈˉ jaˋ jmɨtúngˆ dsiiˉ e guiaˋbɨ́ɨ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jee˜ lajɨɨngˋ dseaˋ, jiuuiñ˜ táˈˉ e cǿøiñˈ˜. Jo̱guɨ jaˋ fáˈˋa jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ júuˆ e jaˋ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e caféˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, faˈ la Moi˜ e caséerˊ júuˆ e la guíimˋ ˈnéˉ nilɨti˜ faˈ la e féˈˋ lala \t Ma l'aiuto di Dio mi ha assistito fino a questo giorno, e posso ancora rendere testimonianza agli umili e ai grandi. Null'altro io affermo se non quello che i profeti e Mosè dichiararono che doveva accadere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ lɨ́ɨngˊ Herodes dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ Judea, jo̱ seengˋ jaangˋ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel i̱ siiˋ Zacarías, i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ jaangˋ jmidseaˋ i̱ siiˋ Abías. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ i̱ Zacarías do siirˋ Elisabet, sɨju̱ˇ jaangˋ jmidseaˋ i̱ calɨsíˋ Aarón. \t Al tempo di Erode, re della Giudea, c'era un sacerdote chiamato Zaccaria, della classe di Abìa, e aveva in moglie una discendente di Aronne chiamata Elisabetta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaˋ casíingˋ Fidiéeˇ jnea˜ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ faˈ e lɨ́ɨnˊn dseata˜ i̱ cajajméeˆ jmáˈˉjiʉ jaléˈˋ e seaˋ quíiˉnaˈ. \t Ma egli rispose: «O uomo, chi mi ha costituito giudice o mediatore sopra di voi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Dsʉˈ jaˋ calɨˈiing˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ faˈ calɨnʉ́ʉˈr˜ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do o̱ˈguɨ calɨjíiˈr˜ júuˆ quiáiñˈˉ do cajo̱, co̱ˈ calɨˈiiñ˜ e niquɨmˈˉtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ Egipto. \t Ma i nostri padri non vollero dargli ascolto, lo respinsero e si volsero in cuor loro verso l'Egitto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇ dseaˋ féngˈˊ dseaˋ ñíingˊ jaˋ seeiñˋ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉ́ʉˊ e jmoˈˊ dseaˋ jmɨgüíˋ yaaiñ˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajíngˈˉ i̱ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ i̱ calɨsíˋ Saíiˆ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: \t Ma l'Altissimo non abita in costruzioni fatte da mano d'uomo, come dice il Profeta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uii˜ quiáˈˉ e cajméeˋ Fidiéeˇ e nɨlɨ́ɨngˊnaaˈ jó̱o̱rˊ, jo̱baˈ laco̱o̱ˋ ya̱ˈˊ mɨ˜ fǿnˈˋn dseaˋ do, cuǿøˉøre guiˈmáangˈˇ uíiˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ latɨˊ mɨ˜ calɨñiiˉ e cajáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ eáamˊ jmiˈneáangˋ rúngˈˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ caguiaangˉguɨ cajo̱. \t Perciò anch'io, avendo avuto notizia della vostra fede nel Signore Gesù e dell'amore che avete verso tutti i santi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Fidiéeˇbingˈ nɨcajméeˋ jaléˈˋ e jo̱ quíˉiiˈ, co̱ˈ cajméerˋ e lafaˈ calɨˈmɨ́ɨmˉbaaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ nijmóˆooˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ guiʉ́ˉ nɨcaguiarˊ quíˉiiˈ jéengˊguɨ e nijmóˆooˈ. \t Siamo infatti opera sua, creati in Cristo Gesù per le opere buone che Dio ha predisposto perché noi le praticassimo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ ˈmóbˉ dseángˈˉ siˈˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táaiñˋ. Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋguɨ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la iing˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaléngˈˋ íˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøbˋ nilɨseeiñˋ lata˜ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t Ma i desideri della carne portano alla morte, mentre i desideri dello Spirito portano alla vita e alla pace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cacuaiñˈˉ do, calɨtɨ́mˋbre lají̱i̱ˈ˜ e tɨɨngˋ dseaˋ egipcio, jo̱guɨ eáamˊbɨ ˈgøiñˈˊ cajo̱ e tɨɨiñˋ jaléˈˋ júuˆ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e jmóoˋ dseaˋ do cajo̱. \t Così Mosè venne istruito in tutta la sapienza degli Egiziani ed era potente nelle parole e nelle opere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song latøøngˉ co̱o̱ˋ ˈmabˋ iʉ˜ jminíˈˆ uøˈˊ, jo̱baˈ ¿jial niteáˋ oˈˊ e nifɨ́ˈˆ jaangˋ dseaˋ rúnˈˋ: “Rúˈˋuuˈ, neaˊdu neˇeeˈ, jo̱ nigui˜duu e quiˊ iʉ˜ jminíˈˆ”? \t O come potrai dire al tuo fratello: permetti che tolga la pagliuzza dal tuo occhio, mentre nell'occhio tuo c'è la trave"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ féˈˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ quie̱ˊ nifɨˊ do e uíiˈ˜ íbˋ fɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ góorˋ do nɨnaangˋ ˈnaaiñˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ caguiaangˉguɨ do, jo̱ có̱o̱ˈ˜ Jesús nɨnaaiñˋ dsitáaiñˉ. \t perché molti Giudei se ne andavano a causa di lui e credevano in Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ lana jmɨngɨɨˉ jnea˜ lala: ¿Su Fidiéeˇ nɨcatiúumˉbre jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ dseaˋ Israel? ¡U̱˜, dseángˈˉ o̱ˈ lajo̱! Co̱ˈ té̱e̱ˊ óoˊnaˈ e dseaˋ Israel lɨ́ɨngˊ jnea˜ cajo̱, jo̱ dseaˋ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham lɨ́ɨnˊn, jo̱guɨ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ Mim˜ iuunˉ cajo̱. \t Io domando dunque: Dio avrebbe forse ripudiato il suo popolo? Impossibile! Anch'io infatti sono Israelita, della discendenza di Abramo, della tribù di Beniamino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ seaˋbɨ fɨˊ e niñíingˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨjáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nijmiˈíñˈˊ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t E' dunque riservato ancora un riposo sabbatico per il popolo di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ lacúngˈˊ lajíingˋ lɨ˜ singˈˊ Jesús casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Nab nɨcagüéngˉ niquíiˈˆ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ rúnˈˋ dseañʉˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ rúnˈˋ dseamɨ́ˋ e ˈnáiñˈˊ ˈnʉˋ, jo̱ nab teáaiñˉ caluuˇ lana. \t Tutto attorno era seduta la folla e gli dissero: «Ecco tua madre, i tuoi fratelli e le tue sorelle sono fuori e ti cercano»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiˈnáˈˆ e táangˋ Jesús fɨˊ dseˈˋ crúuˆ cajíñˈˉ: —Teaa˜, íingˊ dseeˉ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na, co̱ˈ e jaˋ líˈˆbiñˈ na jaléˈˋ e jmóorˋ. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e cateáaiñˋ dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ do canaaiñˋ cóorˋ quiáˈˉ i̱˜ nilíˈˋ lajeeˇ lajaléiñˈˋ do i̱ nicó̱o̱ˋ sɨ̱ˈˆ Jesús fɨˊ quiáˈrˉ. \t Gesù diceva: «Padre, perdonali, perché non sanno quello che fanno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Maat calɨsírˋ Matatías, jo̱ tiquiáˈˆ Matatías calɨsírˋ Semei, jo̱ tiquiáˈˆ Semei calɨsírˋ Sec, jo̱ tiquiáˈˆ Sec calɨsírˋ Judá, \t figlio di Maat, figlio di Mattatìa, figlio di Semèin, figlio di Iosek, figlio di Ioda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ cajméeˋ Jesús jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e ˈgøngˈˊ e dsigáˋ dsíiˊ i̱ dseaˋ góorˋ do, co̱ˈ lɨco̱ˈ caquidsirˊ guóorˋ fɨˊ mogui˜ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ dséeˈ˜ jo̱ lají̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ cajmiˈleáaiñˉ. \t E non vi potè operare nessun prodigio, ma solo impose le mani a pochi ammalati e li guarì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ faco̱ˈ Fíiˋnaaˈ nijmɨˈɨɨiñ˜ eáangˊ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ joˋ i̱i̱ˋ nileángˋ jóng faco̱ˈ lajo̱; dsʉˈ nɨcajmitiiñ˜ jaléˈˋ e jo̱ uíiˈ˜ e ˈneáaiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉbre i̱ nɨcaguíñˈˋ lamɨ˜ jéengˋguɨ. \t Se il Signore non abbreviasse quei giorni, nessun uomo si salverebbe. Ma a motivo degli eletti che si è scelto ha abbreviato quei giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nijíngˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ: “Tiibˉ íiˊ jo̱guɨ juguiʉ́bˉ seaˋ”, dsʉˈ ie˜ jo̱b dseángˈˉ niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ e joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ nileáiñˋ lajeeˇ e jaˋ ñiing˜ dsíirˊ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ quiéengˋ jiuung˜ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ lɨ˜ dseángˈˉ ninángˋ e dseáˋ jmohuɨ́ɨˊ quiáˈrˉ e nilɨseengˋ yʉ̱ʉ̱ˋ quiáˈrˉ. Jo̱ ie˜ jo̱, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ íˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ nileángˋguɨr e jaˋ niˈíñˈˋ e iihuɨ́ɨˊ do. \t E quando si dirà: «Pace e sicurezza», allora d'improvviso li colpirà la rovina, come le doglie una donna incinta; e nessuno scamperà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e li˜ e jmóoˋreˈ do fɨˊ quiniˇ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do cajmɨgǿøngˋneˈ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ, jo̱ caquiʉˈˊreˈ ta˜ e calɨ́ngˉ jaangˋ diée˜ dseaˋ guóoˈ˜ quiáˈˉ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do i̱ sɨcuɨ́ngˈˋ lahuɨ́ɨngˊ có̱o̱ˈ˜ ñisʉ̱ˈˋ e jaˋ mɨ́ɨˊ nijíingˉ quiáaˉreˈ, dsʉˈ caˈláamˉbreˈ. \t Per mezzo di questi prodigi, che le era permesso di compiere in presenza della bestia, sedusse gli abitanti della terra dicendo loro di erigere una statua alla bestia che era stata ferita dalla spada ma si era riavuta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, e guiʉ́bˉ ñiiˉ lajalébˈˋ e jmooˈˋ, jo̱guɨ ñiˋbaa cajo̱ e seenˈˋ fɨˊ lɨ˜ quiʉˈˊ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ ta˜, dsʉˈ jaˋ mɨˊ catiunˈˊ e dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨnˈˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe. Jo̱guɨ jaˋ mɨˊ catiunˈˊ jnea˜ faˈ e jaˋ mɨˊ jmitíˈˆ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉ́ˈˋʉ, o̱ˈguɨ mɨˊ catiunˈˊ jnea˜ ie˜ mɨ˜ cajngangˈˊ dseaˋ i̱ dseaˋ quiéˉe i̱ siiˋ Antipas i̱ cajmiti˜ júuˆ quiéˉe e fɨˊ fɨɨˋ e fɨˊ lɨ˜ quiʉˈˊ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás ta˜ do. \t So che abiti dove satana ha il suo trono; tuttavia tu tieni saldo il mio nome e non hai rinnegato la mia fede neppure al tempo in cui Antìpa, il mio fedele testimone, fu messo a morte nella vostra città, dimora di satana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ jmeáiñˈˋ ˈnʉˋ gaˋ song jmɨˈúungˋnaˈ e jmooˋnaˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ. \t E chi vi potrà fare del male, se sarete ferventi nel bene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ cacungˈˊ guóˋ, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ ˈnɨ́ɨˉ, e guiʉ́ˉguɨ e jaˋ nicúngˈˋnaˈ guóoˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ jnea˜. \t Ai non sposati e alle vedove dico: è cosa buona per loro rimanere come sono io"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ eáamˊ iáangˋ dsiiˉ dsʉˈ uíiˈ˜ e dseángˈˉ tab˜ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Mi rallegro perché posso contare totalmente su di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Faco̱ˈ jáˈˉ e Fidiéeˇ lɨ́ɨngˊ Tiquíiˆnaˈ, jo̱baˈ ˈneáamˋ ˈnʉ́ˈˋ jnea˜ faco̱ˈ lajo̱, co̱ˈ íbˋ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ e cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ lab sínˈˋn lana. Co̱ˈ jnea˜ jaˋ cagáˉa la ñiiˉ ˈñiáˈˋa, dsʉco̱ˈ dseaˋ íˋbingˈ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ la. \t Disse loro Gesù: «Se Dio fosse vostro Padre, certo mi amereste, perché da Dio sono uscito e vengo; non sono venuto da me stesso, ma lui mi ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, Jesús caˈerˊ e júuˆ la jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ, nɨcanʉ́ʉˉbaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e caˈíngˈˋ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ, jo̱ e lab e jo̱: “Jaˋ jngánˈˋ dseaˋ rúnˈˋ, dsʉco̱ˈ i̱i̱ˋ i̱ jmóoˋ lajo̱, jo̱baˈ fɨˊ quiniˇ dseatab˜ catɨ́ɨngˉ dsérˉ e nitɨdsiˊ íˈˋ quiáˈrˉ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ.” \t Avete inteso che fu detto agli antichi: Non uccidere; chi avrà ucciso sarà sottoposto a giudizio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ nilíˋ fɨˈˋ lɨ́ɨmˉbre jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˆnaaˈ, co̱ˈ jaˋ niˈíingˉ dsíirˊ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cajmɨrǿrˋ có̱o̱ˈ˜ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíˆiiˈ Abraham lají̱i̱ˈ˜ malɨˈˋguɨ eáangˊ. \t Così egli ha concesso misericordia ai nostri padri e si è ricordato della sua santa alleanza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ gabˋjiʉ nʉ́ˈˋ júuˆ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ e siiˋ i̱ nʉ́ʉˊ do, co̱ˈ siirˋ Co̱o̱ˋ e Guíˈˉ; jo̱guɨ jie˜ jaˋ condseáˈˉ lajeeˇ lajaléˈˋ jmɨɨˋ calɨˈlɨbˈˆ e calɨguíˈˉ, jo̱ i̱ fɨ́ɨmˊ jaléngˈˋ dseaˋ cajúngˉ dsʉˈ e caˈɨ̱́ˈrˉ e jmɨɨˋ e cacángˈˉ lafaˈ oguíiˉ do. \t La stella si chiama Assenzio; un terzo delle acque si mutò in assenzio e molti uomini morirono per quelle acque, perché erano divenute amare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ, dseaˋ cuíingˋnaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jaˋ calɨcuíingˋnaˈ dseaˋ do e laco̱ˈ nijméeˆnaˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ lajo̱. \t Ma voi non così avete imparato a conoscere Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Jo̱ ¿e˜ có̱o̱ˈ˜ cuǿøngˋ líˋ cøøngˇnaaˈ mɨ˜ quie̱ˊ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ? \t E ancora: «A che cosa rassomiglierò il regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e naguɨb e laˈuii˜ e jí̱ˈˊtu̱ dseaˋ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜. Co̱ˈ jaléngˈˋguɨ i̱ ˈlɨɨ˜ i̱ caguiaangˉguɨ do jaˋ cají̱ˈˊtu̱r cartɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ e co̱o̱ˋ mil ji̱i̱ˋ do. \t gli altri morti invece non tornarono in vita fino al compimento dei mille anni. Questa è la prima risurrezione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ caguilíingˉ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ dseañʉˈˋ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús e dsíiñˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ caang˜ tɨɨˉ, co̱ˈ iiñ˜ nidsijéeiñˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do fɨˊ quiniˇ Jesús. \t Ed ecco alcuni uomini, portando sopra un letto un paralitico, cercavano di farlo passare e metterlo davanti a lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caˈíngˈˋ i̱ dseamɨ́ˋ do júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ cajgáamˉbre jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e caˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do sɨ́ˈrˋ jneaˈˆ: —Song ˈnʉ́ˈˋ dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e jnea˜ lɨ́ɨnˊn dseaˋ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, ñilíingˉnaˈ fɨˊ quiéˉe jo̱ fɨˊ jo̱b nijá̱ˆnaˈ. Jo̱ camɨˈrˊ jneaˈˆ jmɨˈeeˇ e cajé̱ˆbaaˈ fɨˊ quiáˈrˉ. \t Dopo esser stata battezzata insieme alla sua famiglia, ci invitò: «Se avete giudicato ch'io sia fedele al Signore, venite ad abitare nella mia casa». E ci costrinse ad accettare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e gaˋ e ɨˊ dsíirˊ do, e jo̱baˈ jmóoˋ e jmɨrǿngˋ dseeˉ yaaiñ˜. Jo̱guɨ mɨ˜ nɨˈmɨ́ɨngˈ˜ eáangˊ e dseeˉ do, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ niˈnámˋbre có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜ jóng. \t poi la concupiscenza concepisce e genera il peccato, e il peccato, quand'è consumato, produce la morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ, eeˉbaˈ laco̱ˈguɨ la eeˉ jneaˈˆ laco̱ˈguɨ la éeˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈrˊ cajo̱. Jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ e cangɨ́ɨngˋnaˈ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ e caˈíingˈ˜naˈ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do, dsʉˈ iáamˋ óoˊnaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t E voi siete diventati imitatori nostri e del Signore, avendo accolto la parola con la gioia dello Spirito Santo anche in mezzo a grande tribolazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b caguiéˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Jairo i̱ néeˊ ni˜ e guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel. Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáiñˉ Jesús, catúuiñˊ cartɨˊ uii˜ tɨɨˉ dseaˋ do, \t Si recò da lui uno dei capi della sinagoga, di nome Giairo, il quale, vedutolo, gli si gettò ai pied"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ cangoˈíimˊ lajaléˈˋ uǿˉjiʉ e néeˊ lacaangˋ ni˜ jmɨñíˈˆ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ móˈˋ. \t Ogni isola scomparve e i monti si dileguarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lanaguɨ nɨcajéeiñˋ jnea˜ fɨˊ la e quiáˈˉ nitɨdsiˇ íˈˋ quiéˉe, dsʉco̱ˈ e jnea˜ jábˈˉ lɨ́ɨnˋn lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e caséeˊ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ e jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ mɨ˜ ningɨ́ˋ e júuiñˉ. \t Ed ora mi trovo sotto processo a causa della speranza nella promessa fatta da Dio ai nostri padri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cangóbˉtu̱ Jesús laco̱ˈ iuuiñˉ fɨˊ e ngóorˊ fɨˊ Jerusalén. Jo̱ lajeeˇ ngolíiñˉ fɨˊ jo̱, caguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ niseengˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Marta có̱o̱ˈ˜ jaangˋ rúiñˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈr˜ i̱ siiˋ Yáˆ. Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ i̱ dseamɨ́ˋ do e caguilíingˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ jo̱, dsifɨˊ lajo̱b catǿˈrˉ dseaˋ do fɨˊ quiáˈrˉ. \t Mentre erano in cammino, entrò in un villaggio e una donna, di nome Marta, lo accolse nella sua casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e jaˋ ˈnéˉ guiéeˉe júuˆ lají̱i̱ˈ˜ e jmóoˋo, co̱ˈ dseángˈˉ lɨ́ɨmˊbaa jaangˋ dseaˋ i̱ sɨ́ɨngˋ Dseaˋ Jmáangˉ cuaiñ˜ quiáˈrˉ. Co̱ˈ dseángˈˉ nɨcamámˉbaa Fíiˋnaaˈ Jesús jo̱guɨ cajo̱, lajeeˇ e nɨcajméˉe ta˜ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e nɨcangɨ́ɨnˋn quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ ˈnʉ́ˈˋ nɨcaˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Non sono forse libero, io? Non sono un apostolo? Non ho veduto Gesù, Signore nostro? E non siete voi la mia opera nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Juguiʉ́ˉjiʉ quíiˉnaˈ mɨ˜ ˈníˈˋ níingˉ jaléngˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ uii˜ quiéˉ jnea˜, o̱si mɨ˜ ǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ caluuˇ fɨɨˋ lɨ˜ seengˋnaˈ, o̱si mɨ˜ jmineaiñˈˆ ˈnʉ́ˈˋ, o̱si mɨ˜ nijíngˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ e ˈlɨmˈˆbaˈ dsʉˈ uíiˈ˜ e nʉ́ʉˈ˜naˈ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe, dseaˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Beati voi quando gli uomini vi odieranno e quando vi metteranno al bando e v'insulteranno e respingeranno il vostro nome come scellerato, a causa del Figlio dell'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Nea˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ lana jo̱ cuøˊ fɨˊ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ ˈlɨɨng˜ niˈáaiñˉ tiquíiˈˆ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ quiáˈrˉ. \t Ma Gesù gli rispose: «Seguimi e lascia i morti seppellire i loro morti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajeeˇ e ngóoˊ Jesús ngɨrˊ fɨˊ ˈnɨˈˋ guiéeˊ Galilea, cangáiñˉ gángˉ dseaˋ i̱ laˈóˈˋ rúngˈˋ, jaangˋ i̱ siiˋ Simón jo̱ siiˋbɨr Tʉ́ˆ cajo̱, jo̱ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Dɨ́ˆ. Jo̱ lajɨˋ huáaiñˈˉ do taaiñ˜ ta˜ feáˋ ˈmáaˊ fɨˊ dsíiˊ jmɨ́ˋ quiáˈˉ e sáiñˈˊ ˈñʉˋ. \t Mentre camminava lungo il mare di Galilea vide due fratelli, Simone, chiamato Pietro, e Andrea suo fratello, che gettavano la rete in mare, poiché erano pescatori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lala: —E jáˈˉ e dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iing˜ nijmicuíingˋ jnea˜, dsʉˈ jaˋ i̱i̱ˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dseaˋ seengˋ i̱ niguiáˉ júuˆ quiéˉe. \t Allora disse ai suoi discepoli: «La messe è molta, ma gli operai sono pochi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ Paaˉ do catǿˈrˉ i̱ Silas do i̱ cangóˉ có̱o̱ˈr˜; jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ caguiarˊ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ e ta˜ e nidsilíiñˈˉ do, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cataiñˈˉ fɨˊ. \t Paolo invece scelse Sila e partì, raccomandato dai fratelli alla grazia del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ se̱ˈrˊ co̱o̱ˋ jiˋjiʉ e sɨnaˊ, jo̱ casíˈˋ i̱ ángel do tɨɨrˉ dséeˊ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ, jo̱guɨ e tɨɨrˉ tuung˜ do casíˈrˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˆ. \t Nella mano teneva un piccolo libro aperto. Avendo posto il piede destro sul mare e il sinistro sulla terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, dobɨ singˈˊ Tʉ́ˆ Simón e ɨˊ dsíirˊ quiáˈˉ jaléˈˋ e cangárˉ do mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caféˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱ casɨ́ˈˉ írˋ lala: —Janúˈˋ, Tʉ́ˆ Simón, nab teáangˉ gaangˋ dseañʉˈˋ i̱ ˈnángˈˊ ˈnʉˋ. \t Pietro stava ancora ripensando alla visione, quando lo Spirito gli disse: «Ecco, tre uomini ti cercano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ saduceo do féˈrˋ e joˋ jí̱ˈˊtu̱ dseaˋ mɨ˜ ningɨ́ˋ e nijúuiñˉ, jo̱guɨ féˈrˋ e jaˋ seengˋ jaléngˈˋ ángeles o̱ˈguɨ seaˋ jaléˈˋ jmɨguíˋ quiáˈˉ dseaˋ; dsʉˈ jaléngˈˋguɨ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ fariseo do jábˈˉ lɨ́ɨiñˋ jaléˈˋ e júuˆ jo̱. \t I sadducei infatti affermano che non c'è risurrezione, né angeli, né spiriti; i farisei invece professano tutte queste cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "faˈ mɨ˜ jíñˈˉ: “Jaˋ güɨ́ˈˋnaˈ e la, jaˋ cǿˈˋnaˈ e na o̱si jaˋ jmóˈˋnaˈ e do” é? \t «Non prendere, non gustare, non toccare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caró̱o̱ˉbɨ jaangˋ gángˉ dseaˋ e ˈnɨ́ɨiñˋ Jesús có̱o̱ˈ˜ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ jo̱ cajíñˈˉ lala: \t Ma alcuni si alzarono per testimoniare il falso contro di lui, dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ Paaˉ e i̱ lɨɨng˜ i̱ dseata˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel i̱ caseángˈˊ do lɨ́ɨiñˊ dseaˋ saduceo, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨiñˈ do quíiñˈ˜ jee˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo, jo̱baˈ cajíngˈˉ Paaˉ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋ jo̱ cajíñˈˉ: —Dseaˋ rúˈˋuuˈ, dseaˋ fariseob lɨ́ɨngˊ jnea˜ cajo̱, jo̱guɨ dseaˋ sɨju̱ˇ dseaˋ íbˋ jnea˜ cajo̱. Jo̱guɨ i̱ dseaˋ na ˈnɨ́ɨiñˋ jnea˜ co̱ˈ e jáˈˉ lɨ́ɨnˋn e jí̱ˈˊtu̱ dseaˋ mɨ˜ ningɨ́ˋ e júuiñˉ. \t Paolo sapeva che nel sinedrio una parte era di sadducei e una parte di farisei; disse a gran voce: «Fratelli, io sono un fariseo, figlio di farisei; io sono chiamato in giudizio a motivo della speranza nella risurrezione dei morti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ sejmiiˋ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ tiuungˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Cuíimˋ jneaˈˆ guiʉ́ˉ jó̱o̱ˋnaaˈ, jo̱guɨ ne˜baaˈ røøˋ e tiuumˉbre calɨséiñˋ; \t I genitori risposero: «Sappiamo che questo è il nostro figlio e che è nato cieco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ faco̱ˈ jaˋ cají̱ˈˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ e júuˆ e guiaˊ jneaˈˆ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ eeˋ quíingˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, jo̱guɨ cajo̱ jaˋ eeˋ quíingˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e jáˈˉ nɨcalɨ́ngˉnaˈ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Ma se Cristo non è risuscitato, allora è vana la nostra predicazione ed è vana anche la vostra fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cangolíimˆbre e cangosíiˈrˇ i̱ Juan do, jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Tɨfaˈˊ, i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ táangˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ guaˋ Jordán do i̱ caˈeengˉ ˈnʉˋ do jo̱guɨ i̱ nɨcaféeˈ˜ uii˜ quiáˈˉ do, lana dseaˋ íˋ dob nɨtáaiñˋ seáaiñˋ dseaˋ jmɨɨˋ, jo̱ fɨ́ɨngˊguɨ dseaˋ nɨdsiqui̱ˈrˊ írˋ laco̱ˈguɨ ˈnʉˋ. \t Andarono perciò da Giovanni e gli dissero: «Rabbì, colui che era con te dall'altra parte del Giordano, e al quale hai reso testimonianza, ecco sta battezzando e tutti accorrono a lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ joˋ huǿøˉ ró̱o̱ˋguɨ jmɨgüíˋ e nidsijéeˊ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈíˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nidsijéeˊ. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, íiˋ óoˊnaˈ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱guɨ ñiim˜bɨ óoˊnaˈ e laco̱ˈ líˈˋnaˈ e føngˈˆnaˈ Fidiéeˇ e ngocángˋ óoˊnaˈ mɨ˜ eeˋgo̱ mɨ́ɨˈ˜naˈr. \t La fine di tutte le cose è vicina. Siate dunque moderati e sobri, per dedicarvi alla preghiera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ quiá̱ˈˉ e fɨˊ lɨ˜ té̱e̱ˉnaaˈ caˈˊ jɨˋ do niseaˋ tú̱ˉ ˈnɨˊ jmáangˈ˜ uǿˉ quiáˈˉ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ niseengˋ fɨˊ Malta i̱ siiˋ Publio. Jo̱ íˋ eáamˊ guiʉ́ˉ caˈíñˈˋ jneaˈˆ jo̱guɨ cajmɨcó̱o̱ˈr˜ jneaˈˆ lajeeˇ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ e cajé̱ˆnaaˈ fɨˊ do. \t Nelle vicinanze di quel luogo c'era un terreno appartenente al Primo dell'isola, chiamato Publio; questi ci accolse e ci ospitò con benevolenza per tre giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e dseángˈˉ jmiˈneáamˋbaaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ mɨ˜ jmiˈneáamˋbɨ́ɨˈ Fidiéeˇ ˈñiaˈrˊ jo̱guɨ nʉ́ʉˈ˜bɨ́ɨˈ dseángˈˉ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ jaléˈˋ júuˆ ˈnéˉ lɨti˜ quiáˈrˉ. \t Da questo conosciamo di amare i figli di Dio: se amiamo Dio e ne osserviamo i comandamenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e caféˈˋ i̱ Tʉ́ˆ Simón do jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ, tiibˉ caguáˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do; jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ joˋ eeˋ cañíirˋ. Jo̱ lajeeˇ jo̱ cajméeˋ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ jaléˈˋ li˜ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ cajméerˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel lajeeˇ cangɨrˊ lacaangˋ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ. \t Tutta l'assemblea tacque e stettero ad ascoltare Barnaba e Paolo che riferivano quanti miracoli e prodigi Dio aveva compiuto tra i pagani per mezzo loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcaˈnóbˈˋ jnea˜ cajo̱, jo̱ nɨcalɨdseáamˊ dsiiˉ jaléˈˋ e jáˈˉ e calɨ́ˉ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ jo̱ latɨˊ lana, jo̱baˈ nijméeˈ˜e ˈnʉˋ júuˆ jial calɨ́ˉ lamɨ˜ cateáangˋ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la, \t così ho deciso anch'io di fare ricerche accurate su ogni circostanza fin dagli inizi e di scriverne per te un resoconto ordinato, illustre Teòfilo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jmóoˋ Tiquíˆiiˈ e jmijí̱ˈˊtu̱r jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ jo̱guɨ e cuørˊ e nilɨseengˋtu̱iñˈ, jo̱baˈ lajo̱bɨ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn Jó̱o̱rˊ, lajo̱b jmóoˋo có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iin˜n jmeeˉ có̱o̱ˈ˜ lajo̱. \t Come il Padre risuscita i morti e dà la vita, così anche il Figlio dà la vita a chi vuole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e nijáangˈ˜ yaang˜naˈ su dseángˈˉ lajangˈˆ júuˆ teáˋ teáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e nijǿøˆnaˈ cajo̱ jial ɨˊ óoˊnaˈ. Jo̱guɨ cajo̱ nɨñíˆbaa e cøømˋ seengˋ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ song jaˋ lɨ́ɨˊ lajo̱, jo̱baˈ dseángˈˉ nɨcalɨtúngˉ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Esaminate voi stessi se siete nella fede, mettetevi alla prova. Non riconoscete forse che Gesù Cristo abita in voi? A meno che la prova non sia contro di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ jaˋ ˈnéˉ jmeeˉnaˈ fɨˈíˆ quiáˈˉ jaléˈˋ sɨ̱́ˈˋnaˈ. Co̱ˈ quie̱ˋnaˈ cuente jial cuaangˋ jaléˈˋ líˆ e seaˋ fɨˊ jee˜ móˈˋ; jaˋ jmóoˋ ta˜ o̱ˈguɨ jmɨlɨɨng˜ sɨ̱ˈˆ yaang˜. \t E perché vi affannate per il vestito? Osservate come crescono i gigli del campo: non lavorano e non filano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jmoˈˊo jaléˈˋ júuˆ e to̱o̱˜ fɨˊ ni˜ jiˋ la e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ nilɨñíˆnaˈ e seengˋnaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜, ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ jábˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e Jesús dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨiñˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ. \t Questo vi ho scritto perché sappiate che possedete la vita eterna, voi che credete nel nome del Figlio di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ dseata˜ Pilato lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e casɨ́ˈˉ dseaˋ írˋ do, jo̱baˈ caquiʉˈrˊ ta˜ e nisámˈˊ i̱ ˈléeˉ quiáˈrˉ do Jesús e laco̱ˈ nibǿøngˉneiñˈ do có̱o̱ˈ˜ loo˜ jóˈˋ e lɨ́ɨˊ ˈnii˜. \t Allora Pilato fece prendere Gesù e lo fece flagellare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ dseaˋ do e mɨˈrˊ jmɨˈeeˇ: —Jesús, dob ráangˋ Míˆ quiéˉe e jiʉ˜ jí̱ˈˋbre, jo̱ faˈ nijgiéeˋ oˈˊ jnea˜ niguoˈˆ e güɨquidsiˈˋ guóoˈˋ fɨˊ moguir˜ e laco̱ˈ niˈleáaiñˉ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nijúuiñˉ. \t e lo pregava con insistenza: «La mia figlioletta è agli estremi; vieni a imporle le mani perché sia guarita e viva»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ e jábˈˉ, lajo̱b lɨ́ɨˊ, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ lɨ́ɨiñˊ dseángˈˉ dseaˋ Israel dsʉˈ uíiˈ˜ e jmóorˋ jí̱i̱ˈ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ áangˊ quiáˈrˉ faˈ e tó̱o̱rˊ li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ. \t Infatti, Giudeo non è chi appare tale all'esterno, e la circoncisione non è quella visibile nella carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Jesús quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˉ do, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈrˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ cajíñˈˉ: —Tʉ́ˆ, te̱ˈˋtu̱ˈ ñisʉ̱ˈˋ quíiˈˉ eáangˆ quiáˈˉ, co̱ˈ Tiquiéˆbaa i̱ cuøˈˊ jnea˜ e iihuɨ́ɨˊ la, jo̱baˈ ˈnéˉ niˈíimˈ˜baa jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ e nicuǿrˉ. \t Gesù allora disse a Pietro: «Rimetti la tua spada nel fodero; non devo forse bere il calice che il Padre mi ha dato?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —¿Su jaˋ ngángˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ jáˈˉ e lɨ́ɨˊ lafaˈ júuˆ cuento la? Jo̱ ¿jial ningángˈˋnaˈ e caguieeˉguɨ do song jaˋ ngángˈˋnaˈ e la? \t Continuò dicendo loro: «Se non comprendete questa parabola, come potrete capire tutte le altre parabole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ ngolíiñˉ ni˜ jmɨɨˋ jo̱ caquiamˈˉ Jesús. Jo̱ lajeeˇ güɨɨngˋ dseaˋ do, jo̱ dsíngˈˉ canaangˋ ɨ́ɨˋ guíˋ, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ canaangˋ dsiˈa˜ jmɨɨˋ dsíiˊ e móoˊ do, jo̱ cafǿmˈˊ i̱ dseaˋ guitúungˋ do, co̱ˈ føˈˊ nidsiˈamˈˊ e móoˊ lɨ˜ teáaiñˈ˜ do. \t Ora, mentre navigavano, egli si addormentò. Un turbine di vento si abbattè sul lago, imbarcavano acqua ed erano in pericolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ mɨˊ ˈnooˋbɨ jmɨjløngˈˆ yaang˜naˈ, jo̱ dsʉˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e nijmeáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˈíbˆ uíiˈ˜ e jo̱. Co̱ˈ i̱ dseañʉˈˋ i̱ jmóoˋ e ˈlɨˈˆ lajo̱ ˈnéˉ e niˈǿømˆbaˈre jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E voi vi gonfiate di orgoglio, piuttosto che esserne afflitti, in modo che si tolga di mezzo a voi chi ha compiuto una tale azione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ lɨ˜ cateáaiñˉ Jesús fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, fɨˊ jo̱b nilɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ iáˋ, jo̱ e fɨˊ jo̱ niseaˋ co̱o̱ˋ tooˋ é̱e̱ˋ e ˈmɨ́ɨˉ lɨ˜ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ mɨˊ caˈángˉ. \t Ora, nel luogo dove era stato crocifisso, vi era un giardino e nel giardino un sepolcro nuovo, nel quale nessuno era stato ancora deposto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméeˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ calɨséngˋ malɨɨ˜ i̱ calɨsíˋ Sara, cajméeˋbre nʉ́ʉˈr˜ júuˆ quiáˈˉ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ i̱ calɨsíˋ Abraham jo̱ eáamˊ cajmɨˈgórˋ íˋ. Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseamɨ́ˋ, lafaˈ jó̱o̱ˊ i̱ Sara dob lɨ́ɨngˊnaˈ song jmooˋnaˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ e jaˋ ˈgóˈˋnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e jmooˋnaˈ jaléˈˋ e jo̱. \t come Sara che obbediva ad Abramo, chiamandolo signore. Di essa siete diventate figlie, se operate il bene e non vi lasciate sgomentare da alcuna minaccia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ e jáˈˉbaˈ e lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ na laco̱ˈ cajíngˈˉ i̱ dseaˋ íˋ. Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, Tito, e dseángˈˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ teábˋ ˈnéˉ liúunˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱ lajo̱baˈ e nidsicuángˋguɨ quiáˈrˉ e teáaiñˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Questa testimonianza è vera. Perciò correggili con fermezza, perché rimangano nella sana dottrin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ néeˈ˜ jaˋ camɨ́ˆnaaˈ e niquiee˜naaˈ quiáˈˉ dseaˋ e jaˋ niquíˆnaaˈ quiáˈrˉ. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ cajmɨˈúungˋnaaˈ e cajmóˆnaaˈ ta˜ uǿøˋ jmɨ́ɨbˋ e laco̱ˈ jaˋ cacuǿøˈ˜naaˈ iihuɨ́ɨˊ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t né abbiamo mangiato gratuitamente il pane di alcuno, ma abbiamo lavorato con fatica e sforzo notte e giorno per non essere di peso ad alcuno di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajo̱ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ i̱ calɨsíˋ Noé, laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jábˈˉ calɨ́iñˉ mɨ˜ cajíngˈˉ Fidiéeˇ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ e nɨjaquiéengˊ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ mɨˊ ñiˊ dseaˋ jéengˊguɨ, jo̱ Noé cajméeˋbre nʉ́ʉˈr˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ ie˜ jo̱, jo̱ cajméerˋ co̱o̱ˋ móoˊ dséeˉ e niˈɨ́ˈˉ fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la ta˜ e caquiʉˈˊ Fidiéeˇ e nijmérˉ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b nilíˈrˋ nileáiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitʉ̱́ˋ e jmɨ́ɨˊ dsiing˜ do. Jo̱ co̱ˈ jábˈˉ calɨ́ngˉ Noé júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dseaˋ jaˋ røømˋ dseeˉ caˈuíiñˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do, jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ caguiaangˉguɨ caˈnaamˋbre quiáˈˉ Fidiéeˇ lata˜. \t Per fede Noè, avvertito divinamente di cose che ancora non si vedevano, costruì con pio timore un'arca a salvezza della sua famiglia; e per questa fede condannò il mondo e divenne erede della giustizia secondo la fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ lajeeˇ guiequiúungˋ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ do cajmɨngɨ́ˈrˉ jnea˜ lala jo̱ cajíñˈˉ: —¿I̱˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quiˈˊ ˈmɨˈˊ téˋ na? ¿Jo̱ jie˜ fɨˊ lɨ˜ cajalíiñˈˉ na? \t Uno dei vegliardi allora si rivolse a me e disse: «Quelli che sono vestiti di bianco, chi sono e donde vengono?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Fíiˋi, dob ráangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiéˉe dséeˈr˜ fɨˊ quiéˉe, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ líˋ jí̱ˈˉ jǿiñˈˋ jo̱guɨ dsímˈˉ cuˈˋ lɨ́ɨiñˊ cajo̱. \t «Signore, il mio servo giace in casa paralizzato e soffre terribilmente»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ dseaˋ nʉˈluu˜ do quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Fíiˋi, faˈ jgiéeˋ oˈˊ e guóˆbaˈ lajmɨnáˉ fɨˊ quiéˉe nʉ́ˈˉguɨ e nijúungˉ i̱ jiuung˜ quiéˉe do. \t Ma il funzionario del re insistette: «Signore, scendi prima che il mio bambino muoia»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jalémˈˋ i̱ dseaˋ do cagǿˈrˋ carˋ calɨtaaiñ˜ guiʉ́ˉ. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ gǿˈrˋ lajɨɨiñˋ do, caseámˉbɨ guitu̱ˊ ˈmatáˆguɨ e røøngˋ téeˈ˜ ˈnáˈˆ iñíˈˆ có̱o̱ˈ˜guɨ ˈnángˈˆ i̱ ˈñʉˋ do. \t Tutti mangiarono e si saziarono e delle parti loro avanzate furono portate via dodici ceste"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo, co̱ˈ jmangˈˆ i̱ jmɨcaam˜ ˈnʉ́ˈˋ! Co̱ˈ jnɨˊbaˈ fɨˊ e laco̱ˈ dseaˋ jiéngˈˋ jaˋ nijángˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ dseaˋ do nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ. Jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ jáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ o̱ˈguɨ cuøˈˊnaˈ fɨˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iing˜ nijméˉ lajo̱. \t Guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che chiudete il regno dei cieli davanti agli uomini; perché così voi non vi entrate, e non lasciate entrare nemmeno quelli che vogliono entrarc"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangóbˉ Jesús cartɨˊ doguɨ capíˈˆ laco̱ˈ caje̱ˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ fɨˊ jo̱b catúuiñˊ cartɨˊ cajnúuˉ nir˜ fɨˊ ni˜ uǿˆ jo̱ canaaiñˋ féiñˈˊ Fidiéeˇ lala: —Teaa˜, leaangˉ jnea˜ lají̱i̱ˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e nɨjaquiéengˊ quiéˉe; jo̱ dsʉˈ jaˋ güɨlíˋ laco̱ˈ iing˜ jnea˜, co̱ˈ güɨlíbˋ dseángˈˉ laco̱ˈ iing˜ ˈnʉˋ e nilíˋ. \t E avanzatosi un poco, si prostrò con la faccia a terra e pregava dicendo: «Padre mio, se è possibile, passi da me questo calice! Però non come voglio io, ma come vuoi tu!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "e cangojmɨngɨ́ɨˈˇreiñˈ su íbˋ dseaˋ i̱ sɨjeengˇ dseaˋ Israel i̱ sɨˈíingˆ e nigüéengˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, o̱si nijémˉbɨr jaangˋguɨ i̱ jiéngˈˋ é. \t «Sei tu colui che deve venire o dobbiamo attenderne un altro?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ canʉʉˋ e jmɨɨ˜ jo̱, caguiébˉ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ fɨˊ jo̱. \t Venuta la sera, egli giunse con i Dodici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ Fidiéeˇ nɨcaté̱e̱ˋbre co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e niquidsirˊ íˈˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseañʉˈˋ i̱ caguíñˈˋ ˈñiaˈrˊ do; jo̱ Fidiéeˇ nɨcaˈeˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ e jo̱ mɨ˜ cajméerˋ e cají̱ˈˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜. \t poiché egli ha stabilito un giorno nel quale dovrà giudicare la terra con giustizia per mezzo di un uomo che egli ha designato, dandone a tutti prova sicura col risuscitarlo dai morti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱ e dob táangˋ Jesús, dsifɨˊ lanab caniˈrˊ júuˆ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ e fɨˊ jo̱ jaléˈˋ e júuˆ jo̱. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ cangolíiñˉ cangojéeiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ i̱ seengˋ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús, \t E la gente del luogo, riconosciuto Gesù, diffuse la notizia in tutta la regione; gli portarono tutti i malati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ nitɨtaangˇ fɨˊ ni˜ e cu̱u̱˜ e julɨ́ˋ na, dseángˈˉ tʉ́ʉbˈ˜ nilíiñˉ; jo̱guɨ song i̱i̱ˋ dseaˋ cajlɨ́ngˉ e cu̱u̱˜ do, dseángˈˉ conguiaˊ ˈleebˋ nilíiñˉ. \t Chi cadrà sopra questa pietra sarà sfracellato; e qualora essa cada su qualcuno, lo stritolerà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱ cajgámˉbre e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ do. Jo̱ lajeeˇ jo̱ caquiʉˈˊ Jesús ta˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —Jaˋ fɨ́ˈˆnaˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ lají̱i̱ˈ˜ e cañíiˉnaˈ e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ la cartɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijí̱ˈˊtu̱ jnea˜, dseaˋ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t E mentre discendevano dal monte, Gesù ordinò loro: «Non parlate a nessuno di questa visione, finché il Figlio dell'uomo non sia risorto dai morti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jméeˈ˜ ta˜ røøˋ lají̱i̱ˈ˜ e tɨɨnˈˋ ngánˈˋ e cacuøˈˊ Fidiéeˇ ˈnʉˋ mɨ˜ caquidsiˊ jaléngˈˋ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ guóorˋ fɨˊ moguíˈˆ jo̱ lajeeˇ jo̱ féˈrˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Non trascurare il dono spirituale che è in te e che ti è stato conferito, per indicazioni di profeti, con l'imposizione delle mani da parte del collegio dei presbiteri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ do: “Eáamˊ guiʉ́ˉ lajo̱, ˈnʉbˋ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ guiúngˉ, co̱ˈ tɨɨmˋbaˈ jméˈˆ ta˜ có̱o̱ˈ˜ capíˈˆ cuuˉ, jo̱ lana nicuǿøˆø ˈnʉˋ e nilíinˈˉ jaangˋ dseata˜ quiáˈˉ guíˉ fɨɨˋ.” \t Gli disse: Bene, bravo servitore; poiché ti sei mostrato fedele nel poco, ricevi il potere sopra dieci città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caˈnɨ́ɨiñˋ dseaˋ do, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e cuuˉ e calɨ́ˈrˉ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e ˈlɨˈˆ e cajméerˋ do, calárˉ co̱o̱ˋ uǿˉ, jo̱ fɨˊ jo̱b caˈɨ́ngˈˋ ˈñiaˈrˊ jo̱ cajngangˈˊ ˈñiaˈrˊ, jo̱ e fɨˊ ni˜ uǿˉ dob catǿiñˈˋ jo̱ cajnáˈˉ moguir˜ jo̱guɨ tuˈrˊ caˈguɨɨbˋ jo̱ cajúmˉbre. \t Giuda comprò un pezzo di terra con i proventi del suo delitto e poi precipitando in avanti si squarciò in mezzo e si sparsero fuori tutte le sue viscere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ caguíngˈˋ i̱ dseaˋ do e laco̱ˈ ningɨ́rˉ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ jo̱guɨ e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jneaˈˆ e nidsicá̱ˆnaaˈ jaléˈˋ e caseángˈˊ do. Jo̱ jaléˈˋ e jo̱ jmooˉnaaˈ e laco̱ˈ jmɨˈgooˉnaaˈ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ jo̱guɨ e laco̱ˈ niníˋ dseaˋ jial tíiˊ e iáangˋ dsiˋnaaˈ e jmɨcó̱o̱ˈ˜naaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ. \t egli è stato designato dalle Chiese come nostro compagno in quest'opera di carità, alla quale ci dedichiamo per la gloria del Signore, e per dimostrare anche l'impulso del nostro cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱ nisíˈˆi uǿˉ jniiˉ fɨˊ quiniˇ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ. \t Per questo, dico, io piego le ginocchia davanti al Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jiéˈˋgo̱ fɨɨˋ lɨ˜ niguilíingˉnaˈ lɨ˜ jaˋ niˈíngˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ uøøngˋnaˈ e fɨɨˋ jo̱, jo̱ mɨ˜ nɨteáangˉnaˈ ˈnɨˈˋ e fɨɨˋ do, bóˈˋnaˈ ˈleeˋ e to̱o̱˜ tɨɨ˜naˈ laco̱ˈ cuøˊ li˜ e jaˋ caˈéeˋ i̱ dseaˋ do guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ jaléˈˋ e ta˜ na caquiʉˈˊ Jesús quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do. \t Quanto a coloro che non vi accolgono, nell'uscire dalla loro città, scuotete la polvere dai vostri piedi, a testimonianza contro di essi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ lajeeˇ i̱ dseamɨ́ˋ caseángˈˊ do ie˜ jo̱ nisiirˋ Lidia i̱ niseengˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Tiatira, jo̱ jmóorˋ ta˜ ˈnɨ́ɨˋ ˈmɨˈˊ e jloˈˆ eáangˊ. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ íˋ eáangˊ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ, dsʉˈ lajeeˇ núurˋ júuˆ e guiaˊ Paaˉ, Fidiéeˇ cacuøˈrˊ i̱ dseamɨ́ˋ do e canaˊ moguiñˈ˜ e laco̱ˈ niˈíñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e guiaˊ i̱ Paaˉ do. \t C'era ad ascoltare anche una donna di nome Lidia, commerciante di porpora, della città di Tiàtira, una credente in Dio, e il Signore le aprì il cuore per aderire alle parole di Paolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ i̱ eˊ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ do lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ dseaˋ i̱ jaˋ ta˜ íingˆ, co̱ˈ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ co̱o̱ˋ ojmɨ́ˆ lɨ˜ jaˋ a˜ jmɨɨˋ, o̱si lafaˈ jníiˊ e dsiguíingˉ có̱o̱ˈ˜ guíˋ e jaˋ quie̱ˊ jmɨ́ɨˊ é; jo̱ Fidiéeˇbingˈ cacuøˊ e nɨsɨˈíingˆ i̱ dseaˋ do dseángˈˉ e nidsilíiñˋ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ lata˜. \t Costoro sono come fonti senz'acqua e come nuvole sospinte dal vento: a loro è riserbata l'oscurità delle tenebre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ sɨmingˈˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Fɨ́ɨmˊ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel nɨcasɨ́ɨiñˉ røøˋ e nimɨ́ˈrˉ ˈnʉˋ fɨˊ e dsaˈóˋ niguiéenˈ˜ Paaˉ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseata˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ nɨguiarˊ guiʉ́ˉ e nijmɨgǿøiñˋ ˈnʉˋ e laco̱ˈ nisɨ́ngˉguɨ røøˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ dseeˉ e seaˋ quiáˈˉ i̱ Paaˉ do. Dsʉˈ e jo̱ nijmérˉ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ ˈnʉˋ niguiéemˈ˜baˈ dseaˋ do, jo̱ lajo̱b nilíˈrˋ nijngángˈˉneiñˈ. \t Rispose: «I Giudei si sono messi d'accordo per chiederti di condurre domani Paolo nel sinedrio, col pretesto di informarsi più accuratamente nei suoi riguardi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, eáamˊ ngofɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ jángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱baˈ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ jmíiˊ griego canaaiñˋ jmiquímˈˉ dsíirˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ Israel i̱ féˈˋ jmíiˊ hebreo, jo̱ féˈrˋ e jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ griego i̱ ˈnɨ́ɨˉ jaˋ íñˈˋ røøˋ lají̱i̱ˈ˜ e ngɨ́ɨiñˋ e ˈnérˉ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜. \t In quei giorni, mentre aumentava il numero dei discepoli, sorse un malcontento fra gli ellenisti verso gli Ebrei, perché venivano trascurate le loro vedove nella distribuzione quotidiana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ cuatrocientos cincuenta ji̱i̱ˋ e caguáˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉiiˈ dseaˋ Israel fɨˊ Egipto, jo̱guɨb cacuǿøngˋ Fidiéeˇ lajɨɨngˋ dseaˋ íˋ dseaˋ i̱ cacá̱ˉ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉiiˈ do. Jo̱ dseaˋ góoˋooˈ i̱ siiˋ Samuel i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, íˋbingˈ cacá̱ˉ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ do cartɨˊ lɨ˜ cadséngˉ. \t per circa quattrocentocinquanta anni. Dopo questo diede loro dei Giudici, fino al profeta Samuele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱faˈ lɨ˜ lɨ́ɨˊ lala: e co̱o̱ˋ lɨ˜ sɨseángˈˊnaˈ fɨ́ɨngˊnaˈ co̱lɨɨng˜, jo̱ lajeeˇ e sɨseángˈˊnaˈ do niguiéeˊ jaangˋ dseaˋ i̱ seaˋ cuuˉ i̱ quiˈˊ ˈmɨˈˊ e jloˈˆ jo̱guɨ quie̱rˊ ñíˆ iʉ˜ niguooˋ e ˈmoˈˆ eáangˊ, jo̱ jo̱baˈ eáamˊ guiʉ́ˉ niˈíingˈ˜naˈre, jo̱guɨ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ nifɨ́ˈˆnaˈre lala: “Níˋ e fɨˊ lɨ˜ jloˈˆguɨ la.” Dsʉˈ lajeeˇ jo̱b cajo̱ niguiéeˊ jaangˋ dseaˋ tiñíingˉ e fɨˊ lɨ˜ sɨseángˈˊnaˈ do i̱ quiˈˊ ˈmɨˈˊ e sɨto̱ˈˊ, jo̱ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ nifɨ́ˈˆnaˈre lala: “Do güɨnooˋtea ˈnʉˋ lɨ́ˈˆ doguɨjiʉ”, o̱si “Güɨguieengˉtea uøˈˊ lɨ́ˈˉ ni˜ uǿˉ lɨ́ˈˆ do.” \t Supponiamo che entri in una vostra adunanza qualcuno con un anello d'oro al dito, vestito splendidamente, ed entri anche un povero con un vestito logoro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangámˈˉtu̱ Jesús fɨˊ góorˋ fɨˊ lɨ˜ cacuáiñˉ fɨˊ lɨ˜ siiˋ Nazaret, jo̱ có̱o̱ˈ˜bre jaléngˈˋ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ. \t Partito quindi di là, andò nella sua patria e i discepoli lo seguirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jaˋ fǿøngˈ˜naˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ fɨɨˋ Sión; jo̱ jǿøˉnaˈ, lab nɨjáaˊ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quíiˉnaˈ e guiiñ˜ fɨˊ mocóoˈ˜ jaangˋ búˈˆ jiuung˜. \t Non temere, figlia di Sion! Ecco, il tuo re viene, seduto sopra un puledro d'asina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dsʉˈ ˈnɨˊ íingˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ seaˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ niˈíingˉ, jo̱ e lab e jo̱: e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e nɨta˜ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈr˜, jo̱guɨ e jmiˈneáangˋnaaˈ rúˈˋnaaˈ. Jo̱ dsʉˈ e jmiˈneáangˋnaaˈ rúˈˋnaaˈ do, e jo̱b e niingˉguɨ eáangˊ lajeeˇ lajɨˋ e ˈnɨˊ na. \t Queste dunque le tre cose che rimangono: la fede, la speranza e la carità; ma di tutte più grande è la carità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Jneab˜ dseaˋ nɨcaguíinˈ˜n ˈnʉ́ˈˋ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ guitúungˋ quiéˉe, jo̱ dsʉˈ jee˜ ˈnʉ́bˈˋ quijgeáangˋ jaangˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ. \t Rispose Gesù: «Non ho forse scelto io voi, i Dodici? Eppure uno di voi è un diavolo!». Egli parlava di Giuda, figlio di Simone Iscariota: questi infatti stava per tradirlo, uno dei Dodici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨngˊnaˈ, jo̱baˈ éeˈ˜naˈ jaléngˈˋ dseaˋ e júuˆ quiáˈˉ jial nilɨseengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. Jo̱baˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, eáangˊguɨ nilɨˈiáangˋ dsiiˉ uii˜ quíiˉnaˈ, co̱ˈ ñiˋbaa e eáamˊ nɨcalɨˈíingˆ ta˜ lají̱i̱ˈ˜ e ta˜ huɨ́ɨngˊ e nɨcajméˉe jee˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ lajo̱bɨ lajaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e nɨcamóˉo jee˜ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. \t tenendo alta la parola di vita. Allora nel giorno di Cristo, io potrò vantarmi di non aver corso invano né invano faticato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ uii˜ quiéˉ jnea˜ cajo̱, e nicuǿˈrˉ jnea˜ e ñiˋbaa e˜ júuˆ niguiaaˉ jee˜ dseaˋ e jaˋ ˈgóˈˋo e laco̱ˈ nilɨñiˊ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ e jaˋ mɨˊ calɨñirˊ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t e anche per me, perché quando apro la bocca mi sia data una parola franca, per far conoscere il mistero del vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ e jaˋ fǿøngˈ˜naˈ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ ˈníiˉ quíiˉnaˈ. Co̱ˈ e na cuøˊ li˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e nɨngolíiñˉ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ, jo̱ dsʉˈ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ cuøˊ li˜ e nilɨseemˋbaˈ lata˜ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, co̱ˈ lajo̱b nɨsɨˈíˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t senza lasciarvi intimidire in nulla dagli avversari. Questo è per loro un presagio di perdizione, per voi invece di salvezza, e ciò da parte di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jie˜ mɨˊ jmooˋnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e móoˉnaˈ e jmóoˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ dsʉˈ uíiˈ˜ e ˈníˈˋ máangˊnaˈr o̱si e jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜naˈ é, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e jmɨˈuǿngˆ yaang˜naˈ jo̱guɨ e jmɨˈgooˋnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ eáangˊguɨ laco̱ˈ yaang˜naˈ. \t Non fate nulla per spirito di rivalità o per vanagloria, ma ciascuno di voi, con tutta umiltà, consideri gli altri superiori a se stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ guiing˜ Jesús fɨˊ caˈˊ guóoˊ lɨ˜ taˈˊ dseaˋ cuuˉ quiáˈˉ guáˈˉ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén, jo̱ jǿørˉ jial dsiteaˈˊ dseaˋ cuuˉ fɨˊ jo̱. Jo̱ lajeeˇ jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ seaˋ cuuˉ eáamˊ dsiteaˈrˊ cuuˉ fɨˊ jo̱. \t E sedutosi di fronte al tesoro, osservava come la folla gettava monete nel tesoro. E tanti ricchi ne gettavano molte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nisíngˉ Fidiéeˇ jaléngˈˋ ángeles quiáˈrˉ; jo̱ i̱ ángeles do niseáiñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ fɨˊ lajɨˋ quiʉ̱́ˋ quiúungˈ˜ jmɨgüíˋ, catɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˉguɨ quiáˈˉ guóoˈ˜ uǿˉ jo̱guɨ catɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˉguɨ quiáˈˉ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ cajo̱. \t Ed egli manderà gli angeli e riunirà i suoi eletti dai quattro venti, dall'estremità della terra fino all'estremità del cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, ˈnaangˋnaˈ caˈˊ jaléˈˋ fɨˈíˆ dsíiˊ e seengˋnaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la jo̱ guiáˆnaˈ jaléˈˋ e jo̱ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ, dsʉco̱ˈ dseaˋ dobingˈ i̱ eáangˊ to̱ˈˋ fɨ́ɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ contøøngˉ. \t gettando in lui ogni vostra preoccupazione, perché egli ha cura di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ íˋ cajɨ́ɨmˉbre uíiˈ˜ e dseeˉ e caˈéerˋ do, co̱ˈ cajíimˉ búˈˆ quiáˈrˉ írˋ, co̱ˈ i̱ búˈˆ do caféˈˋreˈ laco̱ˈ féˈˋ dseabˋ, jo̱ jo̱b mɨ˜ cajníingˊneˈ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ dsíiˊ i̱ dseaˋ do. \t ma fu ripreso per la sua malvagità: un muto giumento, parlando con voce umana, impedì la demenza del profeta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóoˋ i̱ dseaˋ do, eáangˊ nijmɨgǿøiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉˈ dseángˈˉ jaˋ jáˈˉ e lɨ́ɨiñˊ lajo̱, co̱ˈ jaˋ jmóorˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e ˈgøngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ do. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, jie˜ mɨˊ jmooˈˋ faˈ e niquɨnˈˆ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ lana. \t con la parvenza della pietà, mentre ne hanno rinnegata la forza interiore. Guardati bene da costoro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ ˈgǿmˈˋbaa ˈnʉˋ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ tɨˊ oˈˊ e sɨtɨ́ɨngˈˇ jaléˈˋ ta˜ jmóoˋ dseaˋ jiémˈˋ.” \t avevo paura di te che sei un uomo severo e prendi quello che non hai messo in deposito, mieti quello che non hai seminato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ cajmɨgǿøngˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, fɨˊ dob cabíiñˉ fɨˊ é̱ˈˋ guiéeˊ lɨ˜ cooˋ jɨˋ e téeˈ˜ azufre e joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niyʉˈˊ, jo̱guɨ fɨˊ jo̱b cajo̱ lɨ˜ cabíingˉ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ jóˈˋ dséeˉ catɨ́ˋ tú̱ˉ do i̱ cajmɨcaang˜ e caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ fɨˊ jo̱b lɨ˜ nicá̱ˋ jaléngˈˋ íˋ iihuɨ́ɨˊ e uǿøˋ jmɨ́ɨˋ dseángˈˉ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. \t E il diavolo, che li aveva sedotti, fu gettato nello stagno di fuoco e zolfo, dove sono anche la bestia e il falso profeta: saranno tormentati giorno e notte per i secoli dei secoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ, e lajɨɨmˋ dseaˋ jmɨgüíˋ dseángˈˉ jmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱baˈ Fidiéebˇ nicuǿˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cajángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ júuˆ cacuørˊ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Co̱ˈ lajo̱b júuˆ cajmɨrǿˋ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ ie˜ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nicuǿˈrˉ Moi˜ júuˆ quiáˈrˉ. \t la Scrittura invece ha rinchiuso ogni cosa sotto il peccato, perché ai credenti la promessa venisse data in virtù della fede in Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ cangángˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do e˜ uiing˜ e cajíngˈˉ Jesús lado, jo̱guɨ ˈgóˈˋbɨr cajo̱ faˈ e nijmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do. \t Essi però non comprendevano queste parole e avevano timore di chiedergli spiegazioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Fidiéeˇ nɨcaguíñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jaˋ ta˜ íingˆ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ o̱si i̱ uǿngˉ o̱si i̱ jaˋ seaˋ uiing˜ quiáˈˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la é, jo̱ dsʉˈ cajméerˋ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ niˈíiñˉ jaléˈˋ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ e niingˉ eáangˊ. \t Dio ha scelto ciò che nel mondo è ignobile e disprezzato e ciò che è nulla per ridurre a nulla le cose che sono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈuøømˋ i̱ dseaˋ gángˉ do cangolíiñˆ fɨˊ fɨɨˋ jo̱, jo̱ cadsémˈˋbre i̱ dseañʉˈˋ do dseángˈˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nɨcajíngˈˉ Jesús e nɨcasɨ́ˈˉreiñˈ do; jo̱baˈ fɨˊ jo̱b caguiaˊ i̱ dseaˋ gángˉ do guiʉ́ˉ quiáˈˉ e nidǿˈrˉ lajaléiñˈˋ do íiˊ canʉʉˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Jesús ie˜ jmɨɨ˜ Pascua do. \t I discepoli andarono e, entrati in città, trovarono come aveva detto loro e prepararono per la Pasqua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Co̱ˈ ie˜ latɨˊ mɨ˜ canaangˋ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ e guiarˊ júuˆ e nijáaˊ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱ cartɨˊ lana, eáangˊ huɨ́ɨngˊ nɨcangojéeˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e quiáˈˉ e quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ; jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ, cuøˈˊ bíˋ yaaiñ˜ e laco̱ˈ iiñ˜ nijmiguiéeiñˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱. \t Dai giorni di Giovanni il Battista fino ad ora, il regno dei cieli soffre violenza e i violenti se ne impadroniscono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caquidsirˊ guóorˋ fɨˊ mogui˜ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ dsifɨˊ ladob cangohuíingˉ i̱ ˈlɨngˈˆ do, jo̱ canimˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ canaaiñˋ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ jóng. \t e le impose le mani. Subito quella si raddrizzò e glorificava Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ do jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ e guiaˊ i̱ Paaˉ do. Jo̱ jee˜ íˋ quiéengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Dionisio i̱ lɨ́ɨngˊ jaangˋ dseata˜ quiáˈˉ Areópago, jo̱guɨ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Dámaris, jo̱guɨ dseaˋ i̱ jiéngˈˋguɨ cajo̱. \t Ma alcuni aderirono a lui e divennero credenti, fra questi anche Dionigi membro dell'Areòpago, una donna di nome Dàmaris e altri con loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ seengˋ dseaˋ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ ningángˈˋ, o̱ˈguɨ i̱ iing˜ niˈnángˈˊ Fidiéeˇ cajo̱. \t non c'è sapiente, non c'è chi cerchi Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ niguiéeˊe fɨˊ na, nisɨ́ɨnˆn fɨˊ Jerusalén jaléngˈˋ dseaˋ i̱ niguíingˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ nicuǿøˆøre jiˋ lɨ˜ féˈˋ e tab˜ óoˊnaˈ có̱o̱ˈr˜, jo̱ nicá̱rˋ jaléˈˋ e nɨcaseáangˈ˜naˈ do quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱. \t Quando poi giungerò, manderò con una mia lettera quelli che voi avrete scelto per portare il dono della vostra liberalità a Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ o̱ˈ uíiˈ˜ dseamɨ́ˋ e caˈuíingˉ dseañʉˈˋ, co̱ˈ uíiˈ˜ dseañʉˈˋbaˈ e caˈuíingˉ dseamɨ́ˋ. \t né l'uomo fu creato per la donna, ma la donna per l'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ jaléˈˋ júuˆ e íñˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ ˈnéˉ quɨ́ɨˈ˜bre jmɨɨ˜ e nijéiñˉ cartɨˊ nitɨ́iñˉ e niféˈrˋ. \t Ma le ispirazioni dei profeti devono essere sottomesse ai profeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Eliaquim calɨsírˋ Melea, jo̱ tiquiáˈˆ Melea calɨsírˋ Mainán, jo̱ tiquiáˈˆ Mainán calɨsírˋ Matata, jo̱ tiquiáˈˆ Matata calɨsírˋ Natán, \t figlio di Melèa, figlio di Menna, figlio di Mattatà, figlio di Natàm, figlio di Davide"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ lajo̱ ˈnéˉ e ñiˊbre e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la lɨ́ɨngˊ jneaˈˆ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e féˈˋnaaˈ fɨˊ ni˜ jiˋ lajeeˇ se̱e̱ˉnaaˈ huí̱i̱ˉ, dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨˊnaaˈ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˉnaaˈ mɨ˜ niguiéeˊnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na. \t Questo tale rifletta però che quali noi siamo a parole per lettera, assenti, tali saremo anche con i fatti, di presenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Lɨɨm˜bingˈ i̱i̱ˋ cagüɨˈˊ sɨ̱́ˈˋɨ̱, co̱ˈ ˈñiáˈˋa calɨlíˈˆi e lɨɨm˜bingˈ i̱ nɨcajmiˈleáanˆn có̱o̱ˈ˜ e ˈgønˈˊn. \t Ma Gesù disse: «Qualcuno mi ha toccato. Ho sentito che una forza è uscita da me»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ canúuˉ i̱ sɨmingˈˋ do jaléˈˋ júuˆ e cajíngˈˉ Jesús, jo̱baˈ fɨˈíbˆ cangáiñˈˉ, co̱ˈ eáamˊ seaˋ cuuˉ quiáˈrˉ. \t Udito questo, il giovane se ne andò triste; poiché aveva molte ricchezze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casɨ́ˈˉguɨ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Co̱o̱ˋ néeˈ˜ caguiaˊ jaangˋ dseañʉˈˋ guiʉ́ˉ e nidǿˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ mɨ́ɨng˜ fɨˊ quiáˈrˉ. \t Gesù rispose: «Un uomo diede una grande cena e fece molti inviti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jneaˈˆ guiaˋnaaˈ júuˆ cuaiñ˜ quiáˈˉ e cají̱ˈˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ. Jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ seengˋ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ i̱ féˈˋ e o̱ˈ jáˈˉ e nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜? \t Ora, se si predica che Cristo è risuscitato dai morti, come possono dire alcuni tra voi che non esiste risurrezione dei morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ táangˋ jmóoˋ íˆ i̱ cúˆ do cacuí̱i̱ˋbre cajo̱, jo̱ cangolíiñˋ fɨˊ lɨ˜ neáaiñˊ e ngoguiar˜ júuˆ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˉ do, jo̱guɨ sɨ́ˈˋbɨr cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ táangˋ jmóoˋ ta˜ lacaangˋ lɨ˜ cangɨ́ɨiñˊ. Jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ cangolíiñˆ cangojǿørˆ fɨˊ lɨ˜ cangojéeˊ jaléˈˋ e jo̱. \t I mandriani allora fuggirono, portarono la notizia in città e nella campagna e la gente si mosse a vedere che cosa fosse accaduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ tiúumˉ i̱ dseaˋ do i̱ joˈseˈˋ do, co̱ˈ lɨco̱ˈ lɨ́ˋ dsíirˊ cuubˉ, jo̱ jaˋ eeˋ fɨˈíˆ óorˋ quiáˈˉ i̱ jóˈˋ i̱ jéeiñˋ do. \t egli è un mercenario e non gli importa delle pecore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaˋ ñíˆ ˈnʉˋ, dseamɨ́ˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, su nilíˈˋ e niˈuíingˉ i̱ dseañʉˈˋ quíiˈˉ do dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱, jaˋ ñíˆ ˈnʉˋ, dseañʉˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, su nilíˈˋ e niˈuíingˉ i̱ dseamɨ́ˋ quíiˈˉ do dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E che sai tu, donna, se salverai il marito? O che ne sai tu, uomo, se salverai la moglie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨcalɨtɨ́ɨmˊbaa jial seenˉ e tiñíˋ jo̱guɨ lajo̱bɨ mɨ˜ eáangˊ seaˋ cajo̱. Jo̱guɨ nɨcalɨtɨ́ɨmˊbaa cajo̱ e jmiˈiáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ doñiˊ eeˋ e dsingɨ́ɨnˉn, si e røøngˋ túˈˋu o̱si e jø˜ túˈˋu é. Jo̱guɨ nɨcalɨtɨ́ɨmˊbaa cajo̱ e seaˋ lalíingˋ quiéˉe o̱si e jaˋ seaˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ é. \t ho imparato ad essere povero e ho imparato ad essere ricco; sono iniziato a tutto, in ogni maniera: alla sazietà e alla fame, all'abbondanza e all'indigenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ, e jmɨˈgooˋbaˈ jaléngˈˋ fii˜ quíiˆnaˈ jo̱guɨ jmitíˆnaˈ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ, dsʉˈ o̱ˈ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜ fii˜naˈ i̱ féngˈˊ dsíiˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ ˈnéˉ jméeˆnaˈ lajo̱, dsʉˈ lajo̱b ˈnéˉ jméeˆnaˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ fii˜naˈ i̱ sooˋ dsíiˊ cajo̱. \t Domestici, state soggetti con profondo rispetto ai vostri padroni, non solo a quelli buoni e miti, ma anche a quelli difficili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ dseamɨ́ˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Nɨñibˋ jnea˜ e tɨˊ lɨ˜ nijáabˊ i̱ cajíngˈˉ Fidiéeˇ i̱ nisíñˉ do i̱ lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíˉiiˈ, jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nigüéengˉ dseaˋ do fɨˊ la, íˋguɨb dseaˋ i̱ niˈéˈˉ jneaˈˆ jaléˈˋ e jo̱. \t Gli rispose la donna: «So che deve venire il Messia (cioè il Cristo): quando egli verrà, ci annunzierà ogni cosa»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jáˈˉbaˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e dsíngˈˉ nilɨˈiáangˋ dsíiˊ i̱ fiir˜ do, co̱ˈ calɨtib˜ jaléˈˋ ta˜ e caséerˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ néeˊ ni˜ jaléngˈˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ do, jo̱ jo̱guɨbaˈ nicuǿˈˉreiñˈ do e nineˈˉ niñˈ˜ do jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ. \t In verità vi dico, lo metterà a capo di tutti i suoi averi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jo̱guɨ fɨˊ quiniˇ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nijáaˊtu̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ niˈíingˉ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ niquidsirˊ íˈˋ røøˋ jo̱ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ, jaˋ e lɨ́ɨˊ su seengˋguɨr o̱si nɨjúmˉbre é, \t Ti scongiuro davanti a Dio e a Cristo Gesù che verrà a giudicare i vivi e i morti, per la sua manifestazione e il suo regno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ na o̱ˈ e laco̱ˈ nijníngˉ quíiˉnaˈ, co̱ˈ jnea˜ fáˈˉa e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ jo̱guɨ e laco̱ˈ nilɨseengˋnaˈ e eeˉnaˈ røøˋ e jmooˋnaˈ e ngocángˋ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e ta˜ e nɨcangɨ́ɨngˋnaˈ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Questo poi lo dico per il vostro bene, non per gettarvi un laccio, ma per indirizzarvi a ciò che è degno e vi tiene uniti al Signore senza distrazioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dseángˈˉ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e niˈuˈˆnaˈ jaléˈˋ e jmiguiéngˈˊ óoˊnaˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ cajo̱ e niˈuˈˆnaˈ jaléˈˋ e cuøˈˊ dseaˋ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ, o̱ˈguɨ cuǿøngˋ faˈ e nicøˈˆnaˈ iñíˈˆ e jmiguiéngˈˊ óoˊnaˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ cajo̱ e nicøˈˆnaˈ jaléˈˋ e feáˈˉ e cuøˈˊ dseaˋ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ. \t non potete bere il calice del Signore e il calice dei demòni; non potete partecipare alla mensa del Signore e alla mensa dei demòni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ e cuɨˈieeˋ do caguijméeˈˇbre júuˆ i̱ dseaˋ fii˜ do cuaiñ˜ quiáˈˉ e onuuˋ guíiˉ e nɨcaˈiáangˋ do, jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ do: “Fíiˋiiˈ, jmangˈˉ mɨjú̱ˋ jlobˈˆ e caguijníˋ ˈnʉˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quíiˈˉ do. Jo̱baˈ ¿jie˜ lɨ˜ cajáˉ jú̱ˋ quiáˈˉ e onuuˋ guíiˉ e nɨcaˈiáangˋ do?” \t Allora i servi andarono dal padrone di casa e gli dissero: Padrone, non hai seminato del buon seme nel tuo campo? Da dove viene dunque la zizzania"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈñiaˈˊ ie˜ ngóoˊ cadséngˉ jmɨɨ˜ e jmóoˋ dseaˋ Israel ie˜ jo̱, jo̱ dseángˈˉ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱b e ɨˊ dsíirˊ e niingˉguɨ lajeeˇ e jmɨɨ˜ e jmóorˋ do. Jo̱ ie˜ jo̱b casíngˈˋ ˈñiaˈˊ Jesús fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ jo̱ caféˈrˋ teáˋ jo̱ cajíñˈˉ: —Song i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ líˈˆnaˈ e jmɨjmɨɨngˉnaˈ, jo̱baˈ ñilíingˉnaˈ fɨˊ lɨ˜ sínˈˋn la, jo̱ nilíˈˋbaˈ jmɨɨˋ e uˈˆnaˈ. \t Nell'ultimo giorno, il grande giorno della festa, Gesù levatosi in piedi esclamò ad alta voce: «Chi ha sete venga a me e bev"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ e jo̱baˈ niˈíing˜naaˈ cajo̱ jaléˈˋ júuˆ róoˉ e jaˋ cuøˊ fɨˊ e nilɨñiˊ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. Jo̱guɨ jaléˈˋ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ, fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ guiaˋnaaˈ e jo̱ e laco̱ˈ nijméˉ nʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ dseaˋ do. \t distruggendo i ragionamenti e ogni baluardo che si leva contro la conoscenza di Dio, e rendendo ogni intelligenza soggetta all'obbedienza al Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajmɨngɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ romano do jnea˜ jaléˈˋ e ˈnɨ́ɨngˋ dseaˋ góoˊooˈ jnea˜, calɨˈiiñ˜ faˈ mɨ˜ caleáamˋbre jnea˜ co̱ˈ jaˋ e uiing˜ seaˋ quiéˉe faˈ dsi˜ íˈˋ e nijmeáiñˈˋ jnea˜ cartɨˊ nijúunˉn. \t Questi, dopo avermi interrogato, volevano rilasciarmi, non avendo trovato in me alcuna colpa degna di morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ seaˋbɨ e mɨjú̱ˋ do e cajiʉ́ˈˋ jee˜ mɨjú̱ˋ ˈmató̱o̱ˊ; jo̱ mɨ˜ caˈiáangˋ e mɨjú̱ˋ do, jéengˊguɨ e mɨjú̱ˋ ˈmató̱o̱ˊ do cacuángˉ jo̱ caˈímˉ e mɨjú̱ˋ e cabíˋ i̱ dseaˋ do jee˜ e mɨjú̱ˋ ˈmató̱o̱ˊ do. \t Un'altra cadde in mezzo alle spine e le spine, cresciute insieme con essa, la soffocarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e jáˈˉbaˈ e i̱ Juan do caseáaiñˋ dseaˋ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜ jmɨɨˋ, dsʉˈ lajeeˇ lajmɨnáˉ jnea˜ nicuǿøˆø ˈnʉ́ˈˋ e niñíingˋnaˈ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Giovanni ha battezzato con acqua, voi invece sarete battezzati in Spirito Santo, fra non molti giorni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ seengˋ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ siiˋ Augusto i̱ quiʉˈˊ ta˜ ie˜ jo̱, jo̱ seengˋ jaangˋ dseata˜ dseaˋ nʉˈluu˜ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Cirenio i̱ guiing˜ lɨ́ɨngˊ ta˜ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Siria. Jo̱ ie˜ jo̱ caquiʉˈˊ i̱ Augusto do ta˜ e nilɨˈíingˆ jaléngˈˋ dseaˋ. \t In quei giorni un decreto di Cesare Augusto ordinò che si facesse il censimento di tutta la terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dsʉˈ song seaˋ co̱o̱ˋ jmiñiˇ e ta˜ dsíiˊ i̱ dseaˋ íˋ e jaˋ cuǿøngˋ líˋ dǿˈrˉ jo̱ song cagǿˈrˋ e jo̱, jo̱baˈ dseebˉ caˈéerˋ jóng fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, co̱ˈ dseángˈˉ jaˋ tab˜ dsíirˊ e cajméerˋ e guiʉ́ˉ mɨ˜ cajméerˋ e jo̱. \t Ma chi è nel dubbio, mangiando si condanna, perché non agisce per fede; tutto quello, infatti, che non viene dalla fede è peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangɨˊ Jesús fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea e eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ quiáˈrˉ e té̱e̱ˉ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ. Jo̱ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨjaquiéemˊbaˈ e nicá̱ˋ dseaˋ do nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ jmiˈleáamˉbɨr jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ o̱si lɨ́ˈˆ doñiˊ jiéˈˋ lɨ˜ cuˈˋ quiáiñˈˉ é. \t Gesù andava attorno per tutta la Galilea, insegnando nelle loro sinagoghe e predicando la buona novella del regno e curando ogni sorta di malattie e di infermità nel popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ gángˉ do: —¡Sóongˉ jaˋ iing˜ ˈnʉ́ˈˋ e ningángˈˋnaˈ jaléˈˋ eeˋ lɨ́ɨˊ, jo̱guɨ dsíngˈˉ jmɨˈɨɨngˇnaˈ e jáˈˉ nilíingˋnaˈ jaléˈˋ júuˆ e caguiaˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨˈˋguɨ eáangˊ! \t Ed egli disse loro: «Sciocchi e tardi di cuore nel credere alla parola dei profeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ calɨlíbˈˆ Jesús e jo̱, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ ¿su la quie̱ˊ ˈnʉ́bˈˋ iing˜naˈ nijmɨˈnaangˋ yaang˜naˈ quiéˉe cajo̱? \t Disse allora Gesù ai Dodici: «Forse anche voi volete andarvene?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ có̱o̱ˈ˜guɨ Tiquiéˆe jaamˋ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ. \t Io e il Padre siamo una cosa sola»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jial tíiˊ laniingˉguɨ quíingˊ jaangˋ dseaˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ laco̱ˈguɨ jaangˋ joˈseˈˋ. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, seabˋ fɨˊ e jméˆnaaˈ co̱o̱ˋ e guiʉ́ˉ ˈñiaˈˊ mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ. \t Ora, quanto è più prezioso un uomo di una pecora! Perciò è permesso fare del bene anche di sabato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, cuǿøˈ˜ bíˋ rúngˈˋnaˈ jo̱guɨ jmɨcó̱o̱ˈˇ rúngˈˋnaˈ e jaˋ tiúung˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmooˋnaˈ lana. \t Perciò confortatevi a vicenda edificandovi gli uni gli altri, come gia fate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajnéngˉ jaangˋguɨ ángel, jo̱ casíñˈˋ do ˈñiaˈrˊ fɨˊ nifeˈˋ jo̱ quie̱rˊ co̱o̱ˋ úuˊ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ, jo̱ rǿømˋ téeˈ˜ sʉ̱ˋ e sɨlɨ́ɨngˇ. Jo̱ jmiguiʉbˊ e sʉ̱ˋ do cangɨ́ɨiñˋ, jo̱ cacangˈˉ niungˈˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e jmiféngˈˊ dseaˋ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ dseaˋ do. Jo̱ jaléˈˋ e jo̱, fɨˊ dob caje̱ˊ fɨˊ nifeˈˋ e lɨ˜ sɨlɨɨˇ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ e siˈˊ fɨˊ quiniˇ e lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ e lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ laniingˉ i̱ quiʉˈˊ ta˜ do. \t Poi venne un altro angelo e si fermò all'altare, reggendo un incensiere d'oro. Gli furono dati molti profumi perché li offrisse insieme con le preghiere di tutti i santi bruciandoli sull'altare d'oro, posto davanti al trono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ íˋguɨb nijméˉ jmáˈˉjiʉ lajeeˇ lajɨɨiñˈˋ do lɨ́ˈˆ jialco̱ˈ li˜ lɨ́ɨˊ quiáˈrˉ lajaangˋ lajaamˋbre. \t e lo deponevano ai piedi degli apostoli; e poi veniva distribuito a ciascuno secondo il bisogno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseata˜ quíiˉnaˈ ˈnéˉ nidsilíiñˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ Cesarea, jo̱ song seaˋ dseeˉ e nɨcaˈéeˋ i̱ dseañʉˈˋ do, jo̱baˈ fɨˊ jo̱b cuǿøngˋ jmeeˉnaˈ dseeˉ quiáˈrˉ. \t «Quelli dunque che hanno autorità tra voi, disse, vengano con me e se vi è qualche colpa in quell'uomo, lo denuncino»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ quie̱ˊ cuente røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e na, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e nilɨñiˊ dseaˋ jiéngˈˋ jial jmɨcuáanˈˋ e sinˈˊ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Abbi premura di queste cose, dèdicati ad esse interamente perché tutti vedano il tuo progresso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ dsigáˋ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ núuˋ júuˆ quiáˈrˉ, co̱ˈ féˈrˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ óoˋ ta˜. \t Rimanevano colpiti dal suo insegnamento, perché parlava con autorità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ dob teáangˉ i̱ fɨ́ɨngˊ dseamɨ́ˋ i̱ jǿøˉ catɨˊ huí̱i̱ˉ i̱ nɨcajalíingˉ có̱o̱ˈ˜ Jesús catɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea jo̱guɨ i̱ nɨcajmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˆ cajo̱. \t C'erano anche là molte donne che stavano a osservare da lontano; esse avevano seguito Gesù dalla Galilea per servirlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ jí̱ˈˋ i̱ laˈuii˜ do jnéeiñˉ lafaˈ jaangˋ ieˈˋ, jo̱guɨ i̱ jí̱ˈˋ i̱ catɨ́ˋ tú̱ˉ do jnéeiñˉ lafaˈ jaangˋ güɨtáˆ, jo̱guɨ i̱ jí̱ˈˋ i̱ catɨ́ˋ ˈnɨˊ do, íˋbingˈ lɨɨng˜ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ la jneaa˜aaˈ, jo̱guɨ i̱ jí̱ˈˋ i̱ lɨ˜ catɨ́ˋ quiʉ̱́ˋ do jnéeiñˉ lafaˈ jaangˋ mɨɨˋ i̱ íingˊ guiáˈˆ güíˋ. \t Il primo vivente era simile a un leone, il secondo essere vivente aveva l'aspetto di un vitello, il terzo vivente aveva l'aspetto d'uomo, il quarto vivente era simile a un'aquila mentre vola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Fidiéeˇ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e gaˋ jmóorˋ. Co̱ˈ faco̱ˈ jaˋ cuørˊ iihuɨ́ɨˊ mɨ˜ jmóoˋ dseaˋ e gaˋ, jo̱baˈ ¿jial líˈrˋ e niˈɨ́rˉ íˈˋ røøˋ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ? \t Impossibile! Altrimenti, come potrà Dio giudicare il mondo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoquiéengˊ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do quiá̱ˈˉ lɨ˜ singˈˊ Jesús, dsifɨˊ ladob cabíiˉ i̱ ˈlɨngˈˆ do cabíiñˉ i̱ sɨmingˈˋ do fɨˊ ni˜ uǿˆ, jo̱ cajméerˋ e cadseáˉtu̱ joñíiñˈˋ do. Jo̱ dsifɨˊ ladob caˈgaangˋ Jesús cajíiñˉ i̱ ˈlɨngˈˆ do, jo̱ ngohuíimˉbiñˈ do quiáˈˉ i̱ sɨmingˈˋ do, jo̱ caˈláamˉbiñˈ do. Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱guɨbaˈ cajángˈˋ Jesús i̱ sɨmingˈˋ do có̱o̱ˈ˜ tiquiáˈrˆ. \t Mentre questi si avvicinava, il demonio lo gettò per terra agitandolo con convulsioni. Gesù minacciò lo spirito immondo, risanò il fanciullo e lo consegnò a suo padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ lana, nab ró̱o̱ˋ e ˈléenˈ˜ jo̱ nɨcuǿømˋ guǿnˈˆ. Jo̱ song jnea˜guɨ iin˜n quɨ́ˋɨ quiáˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ caˈíˉ cajméeˋ ta˜ cøøngˋguɨ do røøˋ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcaquɨ́ˋɨ quíiˈˉ, \t Prendi il tuo e vattene; ma io voglio dare anche a quest'ultimo quanto a te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmɨcǿøngˈ˜ yaangˇ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋ, íˋbingˈ i̱ nicá̱ˋ fɨˈɨˈˋ, jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ, íˋbingˈ i̱ niingˉguɨ lajeeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Perché chiunque si esalta sarà umiliato, e chi si umilia sarà esaltato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱ cangolíiñˆ e cangoˈeerˇ i̱ Marta do có̱o̱ˈ˜guɨ Yሠe laco̱ˈ jaˋ lɨiñˈˊ do fɨˈíˆ uii˜ quiáˈˉ e cajúngˉ i̱ rúiñˈˋ i̱ siiˋ Lázaro do. \t e molti Giudei erano venuti da Marta e Maria per consolarle per il loro fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, íiˉ ˈgooˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e júuˆ e nɨcafáˈˉa na e laco̱ˈ jaˋ cuǿøngˋ nicuǿˈˉ dseaˋ dseeˉ írˋ. \t Proprio questo raccomanda, perché siano irreprensibili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ catɨ́ɨngˉ Jesús guooˋ i̱ dseaˋ tiuungˉ do jo̱ cangojéeiñˋ fɨˊ lɨ́ˈˉ ˈnɨˈˋ fɨɨˋ. Jo̱ cajmɨjmɨ́ˈrˆ jminiˇ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ jmeˈeˈrˊ, jo̱ ngɨ́ˋ jo̱ caquidsirˊ guóorˋ fɨˊ moguiñˈ˜; jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ su nɨlíˋ jǿørˉ capíˈˆ. \t Allora preso il cieco per mano, lo condusse fuori del villaggio e, dopo avergli messo della saliva sugli occhi, gli impose le mani e gli chiese: «Vedi qualcosa?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—ˈNʉˋ dseaˋ fóˈˋ e niquɨˈˆ guáˈˉ jo̱ nijméeˈˇtu̱ˈ caléˈˋ catú̱ˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnɨˊ jmɨɨ˜. Jo̱ song jáˈˉ e ˈnʉˋ lɨnˈˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ i̱ camɨ́ɨngˈ˜ do, jo̱baˈ ¡leaangˉ uøˈˊ lɨ˜ táanˈˋ na jóng! \t «Tu che distruggi il tempio e lo ricostruisci in tre giorni, salva te stesso! Se tu sei Figlio di Dio, scendi dalla croce!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e cajíngˈˉ Jesús lado, jo̱ cajmɨngɨˈrˊ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, ¿lɨ˜ nilíˋ jaléˈˋ e fóˈˋ na? ¿Jial nilɨli˜ mɨ˜ nɨjaquiéengˊ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e jo̱? \t Gli domandarono: «Maestro, quando accadrà questo e quale sarà il segno che ciò sta per compiersi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jalémˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ nilíˈrˋ jial e nileáiñˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ íˋ.” Jo̱ jaléˈˋ e na cajíngˈˉ Saíiˆ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Ogni uomo vedrà la salvezza di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉco̱ˈ Jesús líˈˆbre lají̱i̱ˈ˜ e sɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —¿Jialɨˈˊ fɨˈˊ ˈnʉ́ˈˋ ˈleáangˉ i̱ dseamɨ́ˋ la? Co̱ˈ co̱o̱ˋ e guiʉ́ˉbaˈ nɨcajméeiñˈˋ na quiéˉe. \t Ma Gesù, accortosene, disse loro: «Perché infastidite questa donna? Essa ha compiuto un'azione buona verso di me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ e jmɨˈeeˇ jo̱ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Onésimo, co̱ˈ i̱ dseaˋ la, lajeeˇ iuunˉ jnea˜ fɨˊ la, jábˈˉ nɨcalɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ lana lafaˈ jó̱o̱ˋbaa nɨcaˈuíiñˉ. \t ti prego dunque per il mio figlio, che ho generato in catene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e líˈˋbre nileángˉ ˈñiaˈrˊ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ íˋ conguiabˊ nibíiñˆ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ; jo̱guɨ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ nijúuiñˉ uíiˈ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiéˉe jo̱guɨ uíiˈ˜ e niˈrˊ júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ nitíimˈ˜bre fɨ˜ quiniˇ Fidiéeˇ jóng. \t Perché chi vorrà salvare la propria vita, la perderà; ma chi perderà la propria vita per causa mia e del vangelo, la salverà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ jlømˈˆ i̱ jaˋ e tɨɨngˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. Co̱ˈ dseáˋ lafaˈ jmohuɨ́ɨˊ quiáˈrˉ e jmóorˋ ta˜ tɨ́ɨngˊ júuˆ quiáˈrˉ e jaˋ cuøˈrˊ júuˆ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ lɨ˜ doñiˊ e sɨ́ɨiñˋ; jo̱ fɨˊ jo̱b lɨ˜ uíingˉ jaléˈˋ dsihuɨ́ɨˊ jo̱guɨ e jaˋ seeiñˋ røøˋ jo̱guɨ e jmiguíiñˉ dseaˋ rúiñˈˋ jo̱guɨ e jaˋ seaˋ júuˆ ta˜ dsíiˊ quiáˈˉ rúiñˈˋ, \t costui è accecato dall'orgoglio, non comprende nulla ed è preso dalla febbre di cavilli e di questioni oziose. Da ciò nascono le invidie, i litigi, le maldicenze, i sospetti cattivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ ñíˆ ˈnʉ́ˈˋ e tú̱ˉ jmɨɨ˜baˈ ˈnéˉguɨ e nitɨ́ˉ e jmɨɨ˜ Pascua. Jo̱ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱b mɨ˜ nijángˈˋ dseaˋ jnea˜, dseaˋ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ niteáiñˉ jnea˜ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ cartɨˊ nijngáiñˈˉ jnea˜. \t «Voi sapete che fra due giorni è Pasqua e che il Figlio dell'uomo sarà consegnato per essere crocifisso»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ røøbˋ niˈíngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ iihuɨ́ɨˊ laco̱ˈguɨ nɨcajmeáiñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ i̱ jiéngˈˋguɨ. Jo̱ dseángˈˉ jaˋ ɨˈˋ lɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e jmóorˋ lajo̱ mɨ˜ jmɨɨ˜, co̱ˈ lɨco̱ˈ ɨˊ dsíirˊ e eáamˊ juguiʉ́ˉ seeiñˋ e lɨ́ˋ dsíirˊ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la; dsʉˈ dseángˈˉ gabˋ lɨ́ɨˊ e seengˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ i̱ táˈˉ mɨ́ɨˈ˜ lajeeˇ eeˋgo̱ jmɨɨ˜ jmooˋnaˈ, jo̱ i̱ dseaˋ laˈíˋ lɨco̱ˈ jmiˈiáangˋ dsíirˊ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ dsíirˊ yaam˜bre fɨˊ jmɨgüíˋ la mɨ˜ eeˋgo̱ jmɨgǿøiñˋ dseaˋ. \t subendo il castigo come salario dell'iniquità. Essi stimano felicità il piacere d'un giorno; sono tutta sporcizia e vergogna; si dilettano dei loro inganni mentre fan festa con voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do i̱ jnéemˉjiʉ la jnéengˉ tee˜ quɨ́ɨˈ˜breˈ jmɨɨ˜ e jmóoˋreˈ jaléˈˋ e li˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ, jo̱ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ íˋ uøøngˋneˈ e seáangˈˋneˈ lajɨɨngˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ jmóoˋreˈ lajo̱ e laco̱ˈ nitíñˈˉ do jee˜ co̱o̱ˋ ˈniiˋ, jo̱ jo̱b mɨ˜ nitɨ́ˉ e jmɨɨ˜ e nɨsɨˈíˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ dseaˋ féngˈˊ dseaˋ ñíingˊ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jméˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e niquidsirˊ íˈˋ. \t sono infatti spiriti di demòni che operano prodigi e vanno a radunare tutti i re di tutta la terra per la guerra del gran giorno di Dio onnipotente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ¿su guiʉ́ˉguɨ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel, jo̱guɨ su e quíingˊguɨ quíˉiiˈ e tó̱o̱ˊ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨˋnaaˈ? \t Qual è dunque la superiorità del Giudeo? O quale l'utilità della circoncisione?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ iin˜n e lajalémˈˋ dseaˋ jaˋ nicúiñˈˋ guóorˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ jnea˜; jo̱ dsʉˈ jaˋ lajɨɨˉnaaˈ cangɨ́ɨngˋnaaˈ røøˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ jmaquíimˊ cangɨ́ɨngˋnaaˈ quiáˈˉ dseaˋ do lajaangˋ lajaangˋnaaˈ. \t Vorrei che tutti fossero come me; ma ciascuno ha il proprio dono da Dio, chi in un modo, chi in un altro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ e mɨjú̱ˋ e cajiʉ́ˈˋ fɨˊ guiáˈˆ fɨˊ do, co̱ˈ núurˋ e júuˆ jo̱, jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, dsifɨˊ lajo̱b guiéeˊ Satanás, jo̱ íbˋ jmóoˋ e íimˉtu̱ dsíirˊ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e nɨcanúurˉ do. \t Quelli lungo la strada sono coloro nei quali viene seminata la parola; ma quando l'ascoltano, subito viene satana, e porta via la parola seminata in loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, camánˉn i̱ jóˈˋ dséeˉ i̱ laˈuii˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈléeˉ quiáˈrˉ. Jo̱ nɨcaseáiñˈˋ yaaiñ˜ e laco̱ˈ nitíñˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ guiing˜ fɨˊ mocóoˈ˜ i̱ cuea˜ teaangˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ ˈléeˉ quiáiñˈˉ do cajo̱. \t Vidi allora la bestia e i re della terra con i loro eserciti radunati per muover guerra contro colui che era seduto sul cavallo e contro il suo esercito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jaˋ niseángˉ lafaˈ crúuˆ quiáˈrˉ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e guiaˊ dsíirˊ e niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiéˉe, jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiéˉe. \t chi non prende la sua croce e non mi segue, non è degno di me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e cangɨbˊ i̱ dseaˋ jlúungˈ˜ do jo̱guɨ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ, \t Tutto il popolo lo vide camminare e lodare Di"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéebˇ dseaˋ i̱ cuøˈˊ jneaa˜aaˈ e jmooˉnaaˈ téˈˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e dsingɨ́ɨngˉnaaˈ do jo̱guɨ e cuøˈrˊ jneaa˜aaˈ bíˋ cajo̱. Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ dseaˋ do e güɨjmicó̱o̱ˈ˜bre ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ røøbˋ nilɨseengˋnaˈ lajeeˇ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ caˈéeˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E il Dio della perseveranza e della consolazione vi conceda di avere gli uni verso gli altri gli stessi sentimenti ad esempio di Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, catɨ́ɨiñˉ co̱o̱ˋ cóoˆ e a˜ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ, jo̱ cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ cajo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cajméerˋ guiéeˆ, jo̱baˈ lajɨɨmˋbre caˈɨ̱́ˈrˉ e a˜ dsíiˊ e cóoˆ do. \t Poi prese il calice e rese grazie, lo diede loro e ne bevvero tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ íˋ jmɨráangˉ yaaiñ˜ e jmóorˋ ta˜ e nɨcangɨ́ɨiñˉ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ dsʉˈ jnea˜guɨ eáangˊguɨ jmóoˋo e ta˜ e nɨcangɨ́ɨnˋn quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ íˋ; jo̱ dsʉˈ fáˈˉa lana lafaˈ féˈˋ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøˋ líˈˆ. Dsʉco̱ˈ jnea˜ eáangˊguɨ nɨcajméˉe e ta˜ jo̱ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱guɨ jmiguiʉˊguɨ ya̱ˈˊ nɨcajníingˊ dseaˋ jnea˜ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱guɨ eáangˊguɨ nɨcabǿøngˉ dseaˋ jnea˜ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱guɨ cajo̱ jmiguiʉˊguɨ ya̱ˈˊ jiʉ˜ jaˋ mɨˊ cajúnˉn. \t Sono ministri di Cristo? Sto per dire una pazzia, io lo sono più di loro: molto di più nelle fatiche, molto di più nelle prigionie, infinitamente di più nelle percosse, spesso in pericolo di morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Paaˉ quiáˈˉ i̱ dseata˜ Festo do jo̱ cajíñˈˉ: —Fɨˊ lab iuunˉ fɨˊ lɨ˜ quidsiˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ dseaˋ guiing˜ fɨˊ Roma íˈˋ, jo̱baˈ fɨˊ lab lɨ˜ catɨ́ɨngˉ e nitɨdsiˊ íˈˋ quiéˉe. Jo̱guɨ guiʉ́bˉ ñíˆ ˈnʉˋ cajo̱, dseata˜ quíˉiiˈ, e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e gaˋ jaˋ mɨˊ cajméˉe quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋo. \t Paolo rispose: «Mi trovo davanti al tribunale di Cesare, qui mi si deve giudicare. Ai Giudei non ho fatto alcun torto, come anche tu sai perfettamente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ i̱ fii˜ do: “Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ mɨˊ calɨˈneáiñˉ jneaˈˆ ta˜.” Jo̱baˈ cajíngˈˉ i̱ fii˜ do casɨ́ˈˉreiñˈ: “Güɨlíingˉ ˈnʉ́ˈˋ güɨjmeeˉnaˈ ta˜ cajo̱ fɨˊ lɨ˜ seaˋ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ quiéˉe.” \t Gli risposero: Perché nessuno ci ha presi a giornata. Ed egli disse loro: Andate anche voi nella mia vigna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈñiaˈˊ ie˜ uǿøˋ jo̱, i̱ dseaˋ jmóoˋ íˆ e ˈnʉñíˆ do cajméerˋ mɨ́ɨˊ lɨ˜ sɨcuɨ́ˈˋ quiáˈˉ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Silas. Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, cajgáangˉ i̱ dseaˋ jmóoˋ íˆ ˈnʉñíˆ do jmɨɨˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e caˈuíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ do dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Egli li prese allora in disparte a quella medesima ora della notte, ne lavò le piaghe e subito si fece battezzare con tutti i suoi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ iing˜ jaangˋ dseaˋ e nijmérˉ e jaˋ dseengˋ, jo̱ jaˋ güɨˈíˋ dsíirˊ e Fidiéeˇbingˈ i̱ jmóoˋ e iiñ˜ e nijmérˉ lajo̱, co̱ˈ Fidiéeˇ jaˋ catɨ́ɨiñˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ faˈ e nijmérˉ e jaˋ dseengˋ, o̱ˈguɨ jmóorˋ faˈ e lajo̱b nijméˉ dseaˋ jiéngˈˋ cajo̱. \t Nessuno, quando è tentato, dica: «Sono tentato da Dio» perché Dio non può essere tentato dal male e non tenta nessuno al male"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ dseaˋ Israel lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Jesús do, jo̱baˈ calébˈˋ catú̱ˉ lamɨ˜ iiñ˜ e nisáiñˈˊ dseaˋ do, jo̱ dsʉˈ dseaˋ do dsifɨbˊ caleáangˋ ˈñiaˈrˊ. \t Cercavano allora di prenderlo di nuovo, ma egli sfuggì dalle loro mani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dsíngˈˉ jaˋ iing˜ jmɨtɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jo̱guɨ jaˋ líˈrˋ ɨˊ dsíirˊ røøˋ jo̱guɨ jnɨrˊ loguar˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jminirˇ cajo̱ e laco̱ˈ jaˋ líˈrˋ núurˋ o̱ˈguɨ jǿørˉ o̱ˈguɨ líˈrˋ ningáiñˈˋ cajo̱. Jo̱ lajo̱b jaˋ líˈrˋ niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniiˉ e laco̱ˈ jnea˜ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ nijmiˈleáanˆnre jóng. Jo̱ lanab lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Saíiˆ e cajmeˈrˊ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Perché il cuore di questo popolo si è indurito: e hanno ascoltato di mala voglia con gli orecchi; hanno chiuso i loro occhi per non vedere con gli occhi non ascoltare con gli orecchi, non comprendere nel loro cuore e non convertirsi, perché io li risani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ fariseo do e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱ canaaiñˋ ɨˊ dsíirˊ jo̱ sɨ́ɨiñˋ laˈóˈˋ yaaiñ˜: “¿I̱˜ i̱ dseañʉˈˋ la e jaféeˈr˜ jaléˈˋ júuˆ e jí̱i̱ˈ˜ Fidiéebˇ dseaˋ catɨ́ɨiñˉ féˈrˋ? Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ catɨ́ɨiñˉ niˈíiñˉ dseeˉ quíˆnaaˈ.” \t Gli scribi e i farisei cominciarono a discutere dicendo: «Chi è costui che pronuncia bestemmie? Chi può rimettere i peccati, se non Dio soltanto?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e mɨ́ɨˈ˜ jo̱ caˈuíingˉ uíiˈ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Demetrio i̱ nijmóoˋ ta˜ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cuteeˋ. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ nijmóorˋ ta˜ jmɨlɨɨng˜ guáˈˉjiʉ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ cuteeˋ, jo̱ e jo̱b guáˈˉ quiáˈˉ i̱ diée˜ i̱ siiˋ Artemisa. Jo̱ i̱ Demetrio do jmiguiʉbˊ quɨ́ɨrˊ e ˈléengˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ có̱o̱ˈr˜ do. \t Un tale, chiamato Demetrio, argentiere, che fabbricava tempietti di Artèmide in argento e procurava in tal modo non poco guadagno agli artigiani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lanaguɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ nɨcajmeaˈrˊ jnea˜ júuˆ e joˋ huǿøˉ seengˉguɨ́ɨ fɨˊ jmɨgüíˋ la, \t sapendo che presto dovrò lasciare questa mia tenda, come mi ha fatto intendere anche il Signore nostro Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ fɨˊ jo̱, lalab casɨ́ˈrˉ i̱ dseata˜ do jo̱ cajíñˈˉ: —I̱ dseañʉˈˋ dseaˋ góoˊnaaˈ la ngɨrˊ ta˜ jmɨgǿøngˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ jial e ˈnéˉ niféngˈˊ dseaˋ Fidiéeˇ, dsʉˈ jaˋ nʉ́ʉˈr˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíˉiiˈ. \t «Costui persuade la gente a rendere un culto a Dio in modo contrario alla legge»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song eeˋ nijmɨngɨ́ɨˈˇɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaˋ e ñíˆnaˈ ningɨɨˉnaˈ quiéˉe cajo̱. \t se vi interrogo, non mi risponderete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangóˉnaaˈ fɨˊ jo̱, téeˈ˜naaˈ fɨˊ co̱o̱ˋ móoˊ e jiéˈˋ e nicaje̱ˊ fɨˊ Malta lajeeˇ ji̱i̱ˋ güíiˉ; jo̱ e móoˊ do nijáaˊ fɨˊ co̱o̱ˋ ooˉ jmɨɨˋ e siiˋ Alejandría. Jo̱ jéengˋ gángˉ diée˜ dseaˋ suung˜ i̱ lɨɨ˜, jaangˋ i̱ siiˋ Cástor jo̱guɨ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Pólux. \t Dopo tre mesi salpammo su una nave di Alessandria che aveva svernato nell'isola, recante l'insegna dei Diòscuri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song ngámˈˋbaˈ jaléˈˋ e júuˆ na jo̱guɨ jmitíˆbɨˈ e iáangˋ óoˊnaˈ cajo̱, jo̱baˈ juguiʉ́bˉ nilɨseengˋnaˈ jóng. \t Sapendo queste cose, sarete beati se le metterete in pratica"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiʉˊbɨ jaléˈˋ e cajméeˋ Jesús jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ e sɨlɨ́ɨˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la, jo̱guɨ faco̱ˈ nilíiˋ fɨˊ ni˜ jiˋ dseángˈˉ lajaléˈˋ e cajméerˋ do, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ jaˋ niˈíˉ jaléˈˋ e jiˋ jo̱ faco̱ˈ lajo̱. Jo̱ lanab cadséngˉ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e cajmeˈˊ Juan. Jo̱ lajo̱b nilíˋ. \t Vi sono ancora molte altre cose compiute da Gesù, che, se fossero scritte una per una, penso che il mondo stesso non basterebbe a contenere i libri che si dovrebbero scrivere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lana tɨˊ nilɨti˜ jaléˈˋ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala uii˜ quiéˉe: “Jo̱ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ sooˋ dsíiˊ calɨˈíiñˆ”. Dsʉco̱ˈ lajaléˈˋ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ uii˜ quiéˉe, dseángˈˉ ˈnéˉ nilɨtib˜ e jo̱. \t Perché vi dico: deve compiersi in me questa parola della Scrittura: E fu annoverato tra i malfattori. Infatti tutto quello che mi riguarda volge al suo termine»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, e lanab lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e nijmitir˜. Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ ˈnéˉ ˈnaamˉ yee˜naaˈ jee˜ jaléˈˋ e dseáangˈ˜ niˈléˉ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaaˈ jo̱guɨ fɨˊ jmɨguíˋ quíˉnaaˈ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e nijáangˈ˜ yee˜naaˈ dseángˈˉ conguiaˊ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nijmóˆnaaˈ jmangˈˆ e guiʉ́ˉ uíiˈ˜ e jmɨˈgooˉnaaˈ dseaˋ do. \t In possesso dunque di queste promesse, carissimi, purifichiamoci da ogni macchia della carne e dello spirito, portando a compimento la nostra santificazione, nel timore di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajméeˋ Tiquíˆiiˈ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lajɨɨngˋ dseaˋ nijmɨˈgórˋ jnea˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jmɨˈgóˋ dseaˋ írˋ. Dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ jmɨˈgóˋ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ, jo̱baˈ lajo̱b cajo̱ jaˋ jmɨˈgórˋ Tiquíˆiiˈ, dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t perché tutti onorino il Figlio come onorano il Padre. Chi non onora il Figlio, non onora il Padre che lo ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ íˋbingˈ sɨjeenˇ e nisɨ́ɨnˆn e dsiˈeer˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na ladsifɨˊ mɨ˜ nilɨñiiˉ jial ngóoˊ quiéˉe fɨˊ la. \t Spero quindi di mandarvelo presto, non appena avrò visto chiaro nella mia situazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ e uǿˆ do cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ fiir˜: “Fíiˋi, güɨgui˜guɨ cateáˋ lajeeˇ ji̱i̱ˋ lana, jo̱ lajeeˇ jo̱ nijlénˈˆn iˈˊ jo̱ nitáˈˆa oˈˆ. \t Ma quegli rispose: Padrone, lascialo ancora quest'anno finché io gli zappi attorno e vi metta il concim"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ eáamˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ nañiˊ faˈ jaˋ catɨ́ɨˉnaaˈ, jo̱baˈ nɨcaleáaiñˋ jneaa˜aaˈ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨˈøøngˉ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ e catu̱u̱ˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jmɨˈøøngˉ dseaˋ do caˈíiñˉ dseeˉ quíˉnaaˈ. \t nel quale abbiamo la redenzione mediante il suo sangue, la remissione dei peccati secondo la ricchezza della sua grazia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e labaˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ quɨngˈˊ yaang˜naˈ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ éeˋ røøˋ nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ jmooˋ lajo̱; jo̱guɨ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ cajo̱ e nisɨ́ngˉ røøˋ lɨ˜ jneáˋ jɨˋ có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ. \t Non lasciatevi legare al giogo estraneo degli infedeli. Quale rapporto infatti ci può essere tra la giustizia e l'iniquità, o quale unione tra la luce e le tenebre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Lɨco̱ˈ ˈnéˉ e nitʉ́ˆbaˈ e cøˈˆnaˈ ngu˜ jóˈˋ i̱ nɨcacuøngˈˊ dseaˋ jaléngˈˋ i̱ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ i̱ jaˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jméˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, jo̱ joˋ cøˈˆnaˈ jmɨˈøøngˉ jóˈˋ o̱ˈguɨ ngu˜ jóˈˋ ˈlɨɨ˜ i̱ sɨyáangˈˇ jmɨˈøøngˉ, jo̱guɨ joˋ eeˇnaˈ dseeˉ e güɨɨngˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quíiˉnaˈ. Jo̱ song nʉ́ʉˈ˜baˈ jaléˈˋ e júuˆ la, jo̱baˈ guiʉ́bˉ niˈeeˇnaˈ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ quíˉiiˈ. Jo̱ güɨlɨseemˋbaˈ có̱o̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ.” \t astenervi dalle carni offerte agli idoli, dal sangue, dagli animali soffocati e dalla impudicizia. Farete cosa buona perciò a guardarvi da queste cose. State bene»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ güɨdsigáˋ oˈˊ dsʉˈ uíiˈ˜ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ na, e lajɨɨmˋ dseaˋ ˈnéˉ e nilɨseengˋtu̱r e laco̱ˈ niˈuíiñˉ dseaˋ ˈmɨ́ɨngˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t Non ti meravigliare se t'ho detto: dovete rinascere dall'alto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ i̱ dseaˋ do lana e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ ˈnóˈrˊ jial niguiéˈrˊ e nicuǿˈrˉ Jesús dseeˉ fɨˊ quiniˇ dseata˜. Jo̱ dsʉˈ Jesús dsifɨˊ mɨ˜ canúurˉ e jo̱ lɨco̱ˈ catúumˊbre, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ canaaiñˋ jmoˈrˊ fɨˊ jee˜ ˈleeˋ có̱o̱ˈ˜ niguóorˋ. \t Questo dicevano per metterlo alla prova e per avere di che accusarlo. Ma Gesù, chinatosi, si mise a scrivere col dito per terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lab nifɨ́ɨˆtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ e caˈíingˈ˜ jnea˜ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcaˈéeˉe ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ e féˈˋ lala: ˈÑiaˈˊ ie˜ uǿøˋ e cajángˈˋ dseaˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, dseaˋ do catɨ́ɨiñˉ iñíˈˆ \t Io, infatti, ho ricevuto dal Signore quello che a mia volta vi ho trasmesso: il Signore Gesù, nella notte in cui veniva tradito, prese del pan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ iihuɨ́ɨˊ eáangˊguɨb niˈíngˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈníˈˋ níingˉ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ jmɨˈgóˋ e jmɨˈøøngˉ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e ˈneáangˋ jneaa˜aaˈ do cajo̱. Co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jmɨˈøøngˉ dseaˋ dob e jmɨta˜ dsiˋnaaˈ e júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ e cacuøˊ Fidiéeˇ, jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jmɨˈøøngˉ dseaˋ dob cajo̱ e calɨgüeangˈˆnaaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Di quanto maggior castigo allora pensate che sarà ritenuto degno chi avrà calpestato il Figlio di Dio e ritenuto profano quel sangue dell'alleanza dal quale è stato un giorno santificato e avrà disprezzato lo Spirito della grazia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ jaˋ ˈnéˉ jméeˆnaˈ lafaˈ dseaˋ fii˜ i̱ laguidseaangˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ, dsʉˈ lɨ́ˈˉ lɨˊ ˈnéˉ e nijmɨˈúungˋnaˈ e niˈeeˉnaˈ røøˋ, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ nijǿøˉ i̱ dseaˋ quíiˉnaˈ do e nijmérˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ cajo̱. \t non spadroneggiando sulle persone a voi affidate, ma facendovi modelli del gregge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ teáˋ eáangˊ caˈóorˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ mɨ˜ ó̱o̱ˉ jaangˋ ieˈˋ; jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈóorˋ, e luur˜ do canʉ́ˈˋ lafaˈ e caquieˈˋ güɨˈñiሠguiéˉ ya̱ˈˊ. \t gridò a gran voce come leone che ruggisce. E quando ebbe gridato, i sette tuoni fecero udire la loro voce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ güeangˈˆ do dseángˈˉ carǿmˉ e téeˈ˜ jmiñiˇ, jo̱ e jo̱ calɨ́ˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ e ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ faˈ e niˈírˋ e fɨˊ jo̱ lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ e nitéˈˊ lají̱i̱ˈ˜ e guiéˉ iihuɨ́ɨˊ do e quie̱ˊ i̱ ángeles i̱ guiángˉ do. \t Il tempio si riempì del fumo che usciva dalla gloria di Dio e dalla sua potenza: nessuno poteva entrare nel tempio finché non avessero termine i sette flagelli dei sette angeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ fariseo do: —Jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ fariseo, rú̱u̱ˈ˜naˈ jaléˈˋ cuéeˈ˜ huɨ̱́ɨ̱ˊ quíiˉnaˈ jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ˈˆ caluuˇ, jo̱ dsʉˈ eáamˊ ˈlɨˈˆ lɨˊ dsíiˊ. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ yaang˜naˈ cajo̱, co̱ˈ guiʉ́bˉ tɨɨngˋnaˈ rú̱u̱ˈ˜naˈ níˆnaˈ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ mɨ˜ jaˋ líˈˆ dseaˋ jial tíiˊ jmooˋnaˈ ɨ̱ɨ̱ˋ quiáˈrˉ jo̱ eeˋguɨ jaléˈˋ ˈlɨˈˆ rúngˈˋnaˈ jmooˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ. \t Allora il Signore gli disse: «Voi farisei purificate l'esterno della coppa e del piatto, ma il vostro interno è pieno di rapina e di iniquità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ jo̱, lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ e caˈáˋ jmɨɨˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ, ɨ̱́ˈˋ gøbˈˊ dseaˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ, jo̱guɨ cúiñˈˋ guóorˋ cajo̱, lɨ́ˈˆ co̱o̱bˋ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e caˈíˉ Noé fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ móoˊ e dséeˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ; \t Infatti, come nei giorni che precedettero il diluvio mangiavano e bevevano, prendevano moglie e marito, fino a quando Noè entrò nell'arca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ cajnéngˉ gángˉ dseañʉˈˋ i̱ sɨ́ɨngˋ có̱o̱ˈr˜, jo̱ ni˜ Moib˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ ni˜ Líiˆ, jo̱ lajɨˋ huáaiñˈˉ do lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱ jlobˈˆ jɨngˈˋ i̱ dseañʉˈˋ do cajo̱, jo̱ sɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e nicá̱ˋ Jesús fɨˊ Jerusalén mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijngángˈˉ dseaˋ írˋ. \t Ed ecco due uomini parlavano con lui: erano Mosè ed Elia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱ˈ cajméeˋ dseaˋ ie˜ jo̱, lajo̱b nijméˉtu̱ dseaˋ jmɨgüíˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nɨjaquiéengˊ e nigáaˊtú̱u̱ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jnea˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Così sarà nel giorno in cui il Figlio dell'uomo si rivelerà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ e jo̱baˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ lafaˈ sɨjúungˉ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ. Jo̱ Fidiéeˇ niˈéˈrˆ jneaa˜aaˈ fɨˊ guiʉ́ˉ quiáˈrˉ e laco̱ˈ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. Jo̱ jaléˈˋ e júuˆ na caféˈˋ Zacarías ie˜ jo̱. \t per rischiarare quelli che stanno nelle tenebre e nell'ombra della morte e dirigere i nostri passi sulla via della pace»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ ˈnɨ́ɨngˋ jnea˜ i̱ teáangˉ la jaˋ niguiéˈrˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ quiéˉe e jmóorˋ, co̱ˈ jaˋ e røønˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ laco̱ˈguɨ la féˈrˋ. \t e non possono provare nessuna delle cose delle quali ora mi accusano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇ nibíimˉbre fɨˊ caluuˇ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ fɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel i̱ lamɨ˜ sɨˈíˆ catɨ́ɨngˉ seengˋ có̱o̱ˈr˜ fɨˊ lɨ˜ guiʉ́ˉ fɨˊ lɨ˜ quiʉˈrˊ ta˜, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ dob nijeá̱rˉ quɨˈrˊ jo̱guɨ tʉrˊ maja̱r˜ uíiˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e niˈíñˈˋ do. \t mentre i figli del regno saranno cacciati fuori nelle tenebre, ove sarà pianto e stridore di denti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ nʉ́ʉˈ˜ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ dseaˋ íˋ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e nijúuiñˉ. \t In verità, in verità vi dico: se uno osserva la mia parola, non vedrà mai la morte»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jmangˈˉ e jaˋ dseemˋbaˈ ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ la; jo̱guɨ jnɨ́ɨˊbre loguar˜ co̱ˈ jaˋ iiñ˜ ninúrˉ, jo̱guɨ jnɨ́ɨˊbre jminir˜ cajo̱ co̱ˈ jaˋ iiñ˜ nijǿørˉ, jo̱ lajo̱bɨ jaˋ cuǿøngˋ ningáiñˈˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, jo̱ lajo̱bɨ cajo̱ jaˋ niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniiˉ e laco̱ˈ jnea˜ nijmiˈleáanˆnre. \t Perché il cuore di questo popolo si è indurito, son diventati duri di orecchi, e hanno chiuso gli occhi, per non vedere con gli occhi, non sentire con gli orecchi e non intendere con il cuore e convertirsi, e io li risani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cuǿøˉø guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ uii˜ e cajméerˋ e Tito caˈɨ́ˋ dsíirˊ eáangˊ uíiˈ˜ quíiˉnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsiˋ jnea˜ cajo̱. \t Siano pertanto rese grazie a Dio che infonde la medesima sollecitudine per voi nel cuore di Tito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ faco̱ˈ lajo̱, ¿jial nilɨti˜ jóng lají̱i̱ˈ˜ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ? Co̱ˈ lajalébˈˋ e jo̱ dseángˈˉ ˈnéˉ e nidsijéebˊ dseángˈˉ. \t Ma come allora si adempirebbero le Scritture, secondo le quali così deve avvenire?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ laco̱ˈguɨ la júuˆ seaˋ jo̱guɨ ne˜naaˈ cajo̱ e i̱ Paaˉ do ngɨrˊ féˈrˋ e jaléngˈˋ i̱ diée˜ i̱ jmáangˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ guóorˋ jaˋ lɨ́ɨiñˊ dseángˈˉ diée˜ jáˈˉ; jo̱ lajo̱b nɨcalɨ́ˈrˉ e nɨcalɨgǿngˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Éfeso la có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ jie˜ jaˋ latøømˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia. \t ora potete osservare e sentire come questo Paolo ha convinto e sviato una massa di gente, non solo di Efeso, ma si può dire di tutta l'Asia, affermando che non sono dei quelli fabbricati da mani d'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋtu̱ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do jo̱ casɨ́ˈrˉ Abraham: “Lajo̱b lɨ́ɨˊ, Teaa˜ Abraham. Dsʉˈ eáangˊguɨ jaˋ huɨ́ɨngˊ niquɨ́ˈˉ nijíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ fɨng song caguiéngˈˉ jaangˋ ˈlɨɨ˜ jo̱ niguiárˉ júuˆ e˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e cá̱ˋ dseaˋ fɨˊ la.” \t E lui: No, padre Abramo, ma se qualcuno dai morti andrà da loro, si ravvederanno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ dsifɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cangángˉ ˈñiaˈrˊ dsíiˊ e sɨ́ɨˊ do, caˈímˉ dsíirˊ jialco̱ˈ lɨ́ɨiñˊ ladsifɨˊ lado jóng. \t appena s'è osservato, se ne va, e subito dimentica com'era"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ gaangˋ do lala: —Dsíngˈˉ líˈˆi e fɨˈíˆ lɨ́ɨnˊn dseángˈˉ lafaˈ joˋ seemˉbaa fɨˊ jmɨgüíˋ la lɨ́nˉn. Jo̱ lab nijá̱ˈˆ ˈnʉ́ˈˋ lajeeˇ jo̱, jo̱ jaˋ jmɨgüɨɨngˋ yaang˜naˈ jo̱ e sɨjnéebˋ áaˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Disse loro: «La mia anima è triste fino alla morte; restate qui e vegliate con me»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lamɨ˜ jéengˊguɨ gabˋ cajmeáanˈ˜n jaléngˈˋ dseaˋ teáangˉ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ caˈñúnˈˋnre, jo̱guɨ catánˈˋnre dsíiˊ ˈnʉñíˆ co̱o̱ˋ guiˈnábˈˆ, dseañʉˈˋ dseamɨ́bˋ, jo̱ seemˋ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ do cartɨˊ cajúmˉbre. \t Io perseguitai a morte questa nuova dottrina, arrestando e gettando in prigione uomini e donne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ o̱faˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ na uíiˈ˜ e jaˋ seaˋ ˈnéˉe, co̱ˈ nɨcalɨtɨ́ɨmˊbaa e jmiˈiáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e seaˋ quiéˉe. \t Non dico questo per bisogno, poiché ho imparato a bastare a me stesso in ogni occasione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ seengˋ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ laˈeáangˊ e Jmɨguíˋ dobaˈ jmiˈneáangˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ e iáangˋ dsíirˊ, jo̱guɨ e seeiñˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ e féngˈˊ dsíirˊ quiáˈˉ rúiñˈˋ, jo̱guɨ e guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ guiʉ́bˉ éerˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ jmiti˜bre lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cuørˊ, \t Il frutto dello Spirito invece è amore, gioia, pace, pazienza, benevolenza, bontà, fedeltà, mitezza, dominio di sé"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ Damasco do niseengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nisiiˋ Ananías. Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ cajmijnéengˋ ˈñiaˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ íˋ lafaˈ mɨ˜ quɨrˊ, jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¡Ananías! Jo̱baˈ cañíiˋ Ananías quiáˈˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Lab sínˈˋn, Fíiˋi. \t Ora c'era a Damasco un discepolo di nome Anania e il Signore in una visione gli disse: «Anania!». Rispose: «Eccomi, Signore!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, canaangˋ Jesús eˈrˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do co̱o̱ˋ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento, jo̱ caˈeˈˊreiñˈ e ˈnéˉ féiñˈˊ Fidiéeˇ contøøngˉ e ngocángˋ dsíirˊ, \t Disse loro una parabola sulla necessità di pregare sempre, senza stancarsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jnea˜, jaˋ dsiˈgóˋ dsiiˉ fɨng song niquidsiˋnaˈ íˈˋ quiéˉe o̱si e niquidsiˊ íˈˋ quiéˉe é fɨˊ quiniˇ dseata˜ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jmóoˋ lajo̱. Co̱ˈ jɨˋguɨ ˈñiáˈˋa jaˋ ɨˊ dsiiˉ faˈ e nijmee˜e lajo̱ quiéˉe có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e jmóoˋo. \t A me però, poco importa di venir giudicato da voi o da un consesso umano; anzi, io neppure giudico me stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laco̱o̱ˋ ya̱ˈˊ mɨ˜ féngˈˊnaaˈ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ, jmiguiéngˈˊ dsiˋnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quíiˉnaˈ e jmooˋnaˈ laˈeáangˊ e nɨcajáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ jmiguiéngˈˊ dsiˋnaaˈ uíiˈ˜ e ta˜ e nɨcajmeeˇnaˈ e iáangˋ óoˊnaˈ laˈeáangˊ e ˈneáangˋnaˈ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ jmiguiéngˈˊ dsiˋnaaˈ cajo̱ jial nɨcateáˈˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ teáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ e sɨjeengˇnaˈ mɨ˜ nijáaˊtu̱ dseaˋ do. \t memori davanti a Dio e Padre nostro del vostro impegno nella fede, della vostra operosità nella carità e della vostra costante speranza nel Signore nostro Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b caje̱rˊ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ tøøngˉ e jaˋ jnéˈrˋ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ o̱ˈguɨ ɨ̱́ˈˋ gøˈrˊ cajo̱. \t dove rimase tre giorni senza vedere e senza prendere né cibo né bevanda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ jmooˋbaˈ téˈˋnaˈ e iáangˋ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ guiéeˊ féˈˋ júuˆ quiáˈˉ i̱ jiéngˈˋguɨ laco̱ˈ Jesús lɨ́ˈˆ laco̱ˈ e júuˆ e nɨcaguiሠjneaˈˆ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ; jo̱guɨ e guiʉ́ˉ óoˊbaˈ íingˈ˜naˈ jmɨguíˋ e jiéˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨcaˈíingˈ˜naˈ do; jo̱guɨ íingˈ˜naˈ cajo̱ júuˆ e jiéˈˋguɨ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ e nɨcaˈíingˈ˜naˈ do. \t Se infatti il primo venuto vi predica un Gesù diverso da quello che vi abbiamo predicato noi o se si tratta di ricevere uno spirito diverso da quello che avete ricevuto o un altro vangelo che non avete ancora sentito, voi siete ben disposti ad accettarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiʉbˊ ya̱ˈˊ nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ lana fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ carjɨˋ quɨ́ˈˉbaa uíiˈ˜ e fɨ́ɨmˊbingˈ seengˋ i̱ eˊ e jaˋ eeˋ uiing˜ seaˋ lají̱i̱ˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e caˈíngˈˋ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ catáiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t Perché molti, ve l'ho gia detto più volte e ora con le lacrime agli occhi ve lo ripeto, si comportano da nemici della croce di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nijáangˈ˜ ˈñiáˈˋa e nijmee˜e lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ ˈnʉˋ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ i̱ dseaˋ quiéˉe na nijángˈˋ yaaiñ˜ e nijmérˉ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ ˈnʉˋ. Jo̱ nilíˈˋ lajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la jaléˈˋ júuˆ quíiˈˉ. \t per loro io consacro me stesso, perché siano anch'essi consacrati nella verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ latɨˊ ie˜ jo̱b canaangˋ jaléngˈˋ i̱ dseata˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel do e ˈnóˈrˊ jial e nijngáiñˈˉ Jesús. \t Da quel giorno dunque decisero di ucciderlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ tó̱o̱bˋ dsiiˉ cajo̱ e dseángˈˉ e lajamˈˉbaˈ teáˋ sinˈˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e ngocángˋ oˈˊ. Co̱ˈ laˈuii˜ cajméeˋ lajo̱ i̱ niyúngˈˊ quíiˈˉ i̱ siiˋ Loida jo̱guɨ niquíiˈˆ i̱ siiˋ Eunice, jo̱ tab˜ dsiiˉ e lajo̱b nɨlɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ cajo̱. \t Mi ricordo infatti della tua fede schietta, fede che fu prima nella tua nonna Lòide, poi in tua madre Eunìce e ora, ne sono certo, anche in te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ nijmóoˋ íˆ i̱ cúˆ do cacuí̱i̱ˋbre cangolíiñˆ fɨˊ jee˜ fɨɨˋ. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ fɨˊ jo̱, canaaiñˋ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˉ do có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíiˊ do. \t I mandriani allora fuggirono ed entrati in città raccontarono ogni cosa e il fatto degli indemoniati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lalab cajmɨngɨ́ˈˉ Paaˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su caˈíingˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ mɨ˜ jáˈˉ calɨ́ngˉnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ mɨˊ nʉ́ˆ jneaˈˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ quiáˈˉ e jo̱. ¿E˜guɨ e jo̱? \t e disse loro: «Avete ricevuto lo Spirito Santo quando siete venuti alla fede?». Gli risposero: «Non abbiamo nemmeno sentito dire che ci sia uno Spirito Santo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nɨcaˈɨ́ɨrˉ júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, cajgóoˉbre fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ ˈñiaˈrˊ e quiáˈˉ nidsiféiñˈˊ Fidiéeˇ. \t Appena li ebbe congedati, salì sul monte a pregare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ i̱ Juan do fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús, jo̱ guiˈnangˈˇ jmóoˋ dseaˋ do mɨ́ɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ i̱ lɨ́ɨngˊ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ: seengˋ dseaˋ tiuungˉ jo̱guɨ seengˋ dseaˋ i̱ jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ. Jo̱baˈ cangábˉ i̱ dseaˋ gángˉ do mɨ˜ cajmiˈleáangˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do. Jo̱ cangoquiéengˊ i̱ dseaˋ quiáˈˉ i̱ Juan do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús jo̱ cajmɨngɨˈrˊ dseaˋ do: —I̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do casíiñˋ jneaˈˆ e cajajmɨngɨ́ɨˈˇnaaˈ ˈnʉˋ, ¿su ˈnʉbˋ dseaˋ i̱ cajíngˈˉ Fidiéeˇ i̱ nigüéengˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, o̱si ˈnéˉ e nijeemˉbaaˈ jaangˋ i̱ jiéngˈˋguɨ é? \t Venuti da lui, quegli uomini dissero: «Giovanni il Battista ci ha mandati da te per domandarti: Sei tu colui che viene o dobbiamo aspettare un altro?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nɨcatǿˈˉ Fidiéeˇ e laco̱ˈ niˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ ˈnéˉ jmiguiémˈˊ áaˊnaˈ carˋ ngocángˋ óoˊnaˈ e Jesús i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la cuaiñ˜ quiáˈrˉ, caˈuíiñˉ jaangˋ jmidseaˋ i̱ laniingˉguɨ jee˜ jaléngˈˋ jmidseaˋ e laco̱ˈ niféˈrˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ uii˜ quíˉiiˈ, dseaˋ jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈrˉ. \t Perciò, fratelli santi, partecipi di una vocazione celeste, fissate bene lo sguardo in Gesù, l'apostolo e sommo sacerdote della fede che noi professiamo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmeáangˋ i̱ dseaˋ Israel dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ do jaangˋ diée˜ i̱ lɨ́ɨngˊ la lɨ́ɨngˊ güɨtሠjiuung˜ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajmɨlɨɨiñ˜ i̱ diée˜ do, jo̱ canaaiñˋ jmifémˈˊbreiñˈ do, jo̱ jngaiñˈˊ jaléngˈˋ jóˈˋ e cuøiñˈˊ i̱ diée˜ do, jo̱guɨ jmóorˋ jmɨɨ˜ e jmiféiñˈˊ i̱ diée˜ íˋ cajo̱ i̱ cajmeáaiñˋ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ guóorˋ do. \t E in quei giorni fabbricarono un vitello e offrirono sacrifici all'idolo e si rallegrarono per l'opera delle loro mani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jmeeˉnaˈ fɨˈíˆ faˈ e jaˋ ñíˆnaˈ jial ningɨɨˉnaˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do mɨ˜ nijmɨngɨ́ˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ e niñíingˋnaˈ. \t Mettetevi bene in mente di non preparare prima la vostra difesa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cangáˉ jial caˈláangˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ lamɨ˜ jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ do, dsifɨˊ ladob caguiarˊ júuˆ jial calɨ́ˉ. \t Quelli che erano stati spettatori riferirono come l'indemoniato era stato guarito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Juguiʉ́ˉjiʉ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ féˈˋ dseaˋ gaˋ uii˜ quíiˉnaˈ jo̱guɨ jmáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ sɨ́ˈrˋ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiéˉe. \t Beati voi quando vi insulteranno, vi perseguiteranno e, mentendo, diranno ogni sorta di male contro di voi per causa mia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ nɨngóoˊ guiˈñiáˋ jiingˋ e lɨ́ɨngˊ Tiberio dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ seengˋ quiúungˉ dseata˜ dseaˋ nʉˈluu˜ quiáˈrˉ, jaangˋ i̱ siiˋ Poncio Pilato i̱ guiing˜ lɨ́ɨngˊ ta˜ fɨˊ Judea, jo̱ jaangˋ i̱ siiˋ Herodes i̱ lɨ́ɨngˊ ta˜ fɨˊ Galilea, jo̱ seengˋ jaangˋ rúngˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜ Herodes i̱ siiˋ Lii˜ i̱ guiing˜ lɨ́ɨngˊ ta˜ fɨˊ Iturea có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Traconite, jo̱guɨ jaangˋ i̱ siiˋ Lisanías i̱ guiing˜ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Abilinia. \t Nell'anno decimoquinto dell'impero di Tiberio Cesare, mentre Ponzio Pilato era governatore della Giudea, Erode tetrarca della Galilea, e Filippo, suo fratello, tetrarca dell'Iturèa e della Traconìtide, e Lisània tetrarca dell'Abilène"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ joˋ cacuøˈˊguɨr fɨˊ i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ jiéngˈˋ i̱ cangolíingˉ có̱o̱ˈr˜, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Tiáa˜ jo̱guɨ Juan, rúngˈˋ i̱ Tiáa˜ do, jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ cangolíingˆ có̱o̱ˈr˜. \t E non permise a nessuno di seguirlo fuorché a Pietro, Giacomo e Giovanni, fratello di Giacomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ güɨlɨseengˋnaˈ e joˋ quie̱ˊguɨ nifɨˊ quíiˉnaˈ jaléˈˋ dseeˉ. Jo̱ dsʉˈ lajeeˇ e seengˋnaˈ lajo̱, jaˋ cuøˈˊ fɨˊ yaang˜naˈ e síˈˋ nifɨˊ e nijméeˆnaˈ e gaˋ. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e eeˉnaˈ guiʉ́ˉ laco̱ˈguɨ éeˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ. \t Comportatevi come uomini liberi, non servendovi della libertà come di un velo per coprire la malizia, ma come servitori di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ té̱e̱ˊ áaˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ do: “Jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmóoˋ ta˜ niingˉguɨr laco̱ˈ fiir˜.” Jo̱ quie̱ˋnaˈ cuente e gabˋ nijmeángˈˋ dseaˋ jnea˜, jo̱baˈ lajo̱b nijmeángˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱; jo̱guɨ song jaˋ mɨˊ calɨnʉ́ʉˈr˜ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ lajo̱b jaˋ nilɨnʉ́ʉˈr˜ júuˆ quíiˉnaˈ cajo̱. \t Ricordatevi della parola che vi ho detto: Un servo non è più grande del suo padrone. Se hanno perseguitato me, perseguiteranno anche voi; se hanno osservato la mia parola, osserveranno anche la vostra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b, co̱o̱ˋ uǿøˋ i̱ Paaˉ do cangáiñˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ seengˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia e lafaˈ mɨ˜ quɨrˊ, jo̱ i̱ dseañʉˈˋ do siñˈˊ fɨˊ quiniˇ Paaˉ e mɨrˊ jmɨˈeeˇ jo̱ jíñˈˉ: “Ngɨɨng˜ fɨˊ Macedonia la, jo̱ jmɨcó̱o̱ˈˇ jneaˈˆ.” \t Durante la notte apparve a Paolo una visione: gli stava davanti un Macedone e lo supplicava: «Passa in Macedonia e aiutaci!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ caguiéngˈˉ Jesús fɨˊ góorˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea, jalémˈˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱ guiʉ́bˉ caˈíñˈˋ dseaˋ do, co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ cangolíimˆbre fɨˊ Jerusalén e catɨ́ˋ jmɨɨ˜ Pascua, jo̱guɨ cangáˉbre jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e cajméeˋ Jesús ie˜ jo̱. \t Quando però giunse in Galilea, i Galilei lo accolsero con gioia, poiché avevano visto tutto quello che aveva fatto a Gerusalemme durante la festa; anch'essi infatti erano andati alla festa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, cuǿøˈ˜teaˈ jnea˜ fɨˊ e nifǿnˈˆn ˈnʉ́ˈˋ carˋ ngocángˋ dsiiˉ e i̱ quíˉiiˈ dseata˜ Davíˈˆ do jaˋ féˈrˋ uii˜ quiáˈrˉ ˈñiaˈrˊ, co̱ˈ e jáˈˉbaˈ cajúmˉbre jo̱guɨ caˈámˉbre cajo̱, jo̱ e é̱e̱ˋ quiáˈrˉ do sɨjí̱ˈˋbɨ latɨˊ lana jee˜ jneaa˜aaˈ. \t Fratelli, mi sia lecito dirvi francamente, riguardo al patriarca Davide, che egli morì e fu sepolto e la sua tomba è ancora oggi fra noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ɨnˉn fɨˊ na jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Timoteo. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ jmóorˋ ta˜ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ e guiaˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ casɨ́ɨnˉnre fɨˊ na e laco̱ˈ dsiˈeer˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ tíiˊ nir˜ jial seengˋnaˈ jo̱guɨ cuøˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ bíˋ e laco̱ˈ teáangˉnaˈ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t e abbiamo inviato Timòteo, nostro fratello e collaboratore di Dio nel vangelo di Cristo, per confermarvi ed esortarvi nella vostra fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cajmeˈrˊ laco̱ˈ júuˆ e cajméeˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cangáˉ jial calɨ́ˉ lamɨ˜ cagüéngˉ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ i̱ dseaˋ íbˋ i̱ caˈeˊ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Jesús cajo̱. \t come ce li hanno trasmessi coloro che ne furono testimoni fin da principio e divennero ministri della parola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caˈíbˉ dsíirˊ e nijmérˉ lají̱i̱ˈ˜ e cafɨ́ɨˉɨre, jo̱guɨ co̱ˈ eáamˊ guiing˜ dsíirˊ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ ˈñiaˈˊbre caˈɨ́ˋ dsíirˊ e nidsérˉ e nidsiˈéer˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na. \t Egli infatti ha accolto il mio invito e ancor più pieno di zelo è partito spontaneamente per venire da voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ tɨˊ lɨ˜ nitámˈˊ i̱ ˈléeˉ do Paaˉ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ ˈléeˉ mɨ˜ caféngˈˊ Paaˉ i̱ fii˜ ˈléeˉ do có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ griego jo̱ casɨ́ˈrˉ: —¿Su cuǿøngˋ nisɨɨng˜teáa có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ cateáˋ? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ fii˜ ˈléeˉ do quiáˈˉ Paaˉ: —¿Su tɨɨmˋbaˈ foˈˆ jmíiˊ griego? \t Sul punto di esser condotto nella fortezza, Paolo disse al tribuno: «Posso dirti una parola?». «Conosci il greco?, disse quello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíirˋ quiáˈˉ Jesús lala: —Jaˋ ne˜naaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. Jo̱guɨ Jesús casɨ́ˈˉtu̱r i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —O̱ˈguɨ jnea˜ cuǿøngˋ jméeˈ˜e ˈnʉ́ˈˋ júuˆ cajo̱ i̱˜ i̱ quiʉˈˊ jnea˜ ta˜ e jmóoˋo jaléˈˋ e la. \t Rispondendo perciò a Gesù, dissero: «Non lo sappiamo». Allora anch'egli disse loro: «Neanch'io vi dico con quale autorità faccio queste cose»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Demas do eáangˊguɨ catɨˊ dsíirˊ e nijmérˉ jaléˈˋ e jmóoˋ dseaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ uiing˜ e jo̱baˈ nɨcatiúuiñˉ jnea˜, jo̱guɨ lana nɨcangórˉ fɨˊ Tesalónica fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia. Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Crescente nɨcangórˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galacia, jo̱guɨ i̱ siiˋ Tito nɨcangórˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Dalmacia. \t perché Dema mi ha abbandonato avendo preferito il secolo presente ed è partito per Tessalonica; Crescente è andato in Galazia, Tito in Dalmazia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˉ Jesús e guiʉ́bˉ cañíiˋ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Na jaquiéemˉ e tɨˊ lɨ˜ nicá̱ˋ Fidiéeˇ nifɨˊ quíiˈˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋguɨ i̱ dseaˋ do faˈ cateáˉguɨ dsíirˊ eeˋ nijmɨngɨ́ˈˉguɨr Jesús. \t Gesù, vedendo che aveva risposto saggiamente, gli disse: «Non sei lontano dal regno di Dio». E nessuno aveva più il coraggio di interrogarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiéˉe, juguiʉ́ˉjiʉ quíiˉnaˈ, co̱ˈ seabˋ jminíˆnaˈ có̱o̱ˈ˜ e cuǿøngˋ jǿøˆnaˈ, jo̱guɨ seabˋ loguáˆnaˈ có̱o̱ˈ˜ e cuǿøngˋ núuˆnaˈ. \t Ma beati i vostri occhi perché vedono e i vostri orecchi perché sentono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ nɨcaguíngˈˋneiñˈ do uíiˈ˜ e eáangˊ ˈneáamˋbreiñˈ jo̱ o̱ˈ uíiˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcajméeiñˈˋ do. Co̱ˈ faco̱ˈ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcajméeiñˈˋ do, jo̱baˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ jóng e e eáangˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ do joˋ cuøˊguɨr lɨ́ˈˆ táˈˉ cuørˊ e iáangˋ dsíirˊ jóng. \t E se lo è per grazia, non lo è per le opere; altrimenti la grazia non sarebbe più grazia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús lado, jo̱baˈ cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do lala: —Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ guiúngˉ jaˋ ˈneáiñˉ tɨmɨ́ɨˊ, dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜bingˈ i̱ ˈneángˉ íˋ. Jo̱ jnea˜ jaˋ cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la faˈ e cagaˈnénˈˋn jaléngˈˋ dseaˋ i̱ éeˋ guiʉ́ˉ, dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊbingˈ i̱ cagaˈnénˈˋn. \t Avendo udito questo, Gesù disse loro: «Non sono i sani che hanno bisogno del medico, ma i malati; non sono venuto per chiamare i giusti, ma i peccatori»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiing˜ Jesús fɨˊ jo̱b mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangoquiéengˊ jaangˋ dseamɨ́ˋ fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜, jo̱ quie̱iñˈˊ do co̱o̱ˋ sɨ́ɨˊ lɨ˜ a˜ jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ e ˈmoˈˆ eáangˊ. Jo̱ lajeeˇ e guiing˜ Jesús gøˈˊbre mɨ˜ caˈéeˉ i̱ dseamɨ́ˋ do e jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ e quie̱rˊ do fɨˊ mogui˜ dseaˋ do. \t gli si avvicinò una donna con un vaso di alabastro di olio profumato molto prezioso, e glielo versò sul capo mentre stava a mensa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ lana nigüɨquiéenˈˋ jaangˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ, jo̱ mɨ˜ nilɨseeiñˋ, nitó̱ˆnaˈ e nilɨsiirˋ Jesús. \t Ecco concepirai un figlio, lo darai alla luce e lo chiamerai Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do casɨ́ˈrˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Jnea˜ nicuǿøˆø ˈnʉˋ lajaléˈˋ e móoˈˉ na song nisiˈˆ uǿˉ jníˈˆ fɨˊ quiniiˉ jo̱guɨ nijmifénˈˊ jnea˜. \t «Tutte queste cose io ti darò, se, prostrandoti, mi adorerai»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do jaˋ lɨ́ɨiñˊ dseángˈˉ i̱ Jɨngˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, co̱ˈ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ niniˈrˉ júuˆ quiáˈˉ i̱ Jɨngˈˋ do jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. \t Egli non era la luce, ma doveva render testimonianza alla luce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ seaˋ quiéˉe e iáangˋguɨ dsiiˉ laco̱ˈguɨ e iáangˋ dsiiˉ mɨ˜ lɨñiiˉ e dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ jó̱o̱ˋo̱ seemˋbre cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ jáˈˉ do. \t Non ho gioia più grande di questa, sapere che i miei figli camminano nella verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ sɨ́ˈˋ dseata˜ Herodes i̱ dseaˋ do lajo̱, jo̱baˈ catamˈˉtu̱iñˈ do fɨˊ ngolíiñˉ. Jo̱guɨ i̱ nʉ́ʉˊ i̱ cangáiñˉ jéengˊ do, ngóoˊbiñˈ do laco̱ˈ ngolíiñˉ, jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ caje̱ˊ i̱ nʉ́ʉˊ do fɨˊ yʉ́ˈˆ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ guiing˜ i̱ jiuung˜ do. \t Udite le parole del re, essi partirono. Ed ecco la stella, che avevano visto nel suo sorgere, li precedeva, finché giunse e si fermò sopra il luogo dove si trovava il bambino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catóˈˊ ta˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ gángˉ do e nɨcaféˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ i̱ jóˈˋ ˈlɨngˈˆ i̱ dséeˉ i̱ nigüɨˈɨ́ɨˊ fɨˊ tooˋ nʉʉˋ sǿˈˋ do, íbˋ i̱ nitíngˉ có̱o̱ˈr˜ jo̱guɨ íbˋ i̱ nilíˈˋ írˋ jo̱guɨ nijngaˈˉbingˈ do quiáˈrˉ. \t E quando poi avranno compiuto la loro testimonianza, la bestia che sale dall'Abisso farà guerra contro di loro, li vincerà e li ucciderà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Jesús casɨ́ˈˉguɨr i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jnea˜ nɨcaˈínˉn jaléˈˋ dseeˉ quíiˈˉ dsʉco̱ˈ jábˈˉ calɨ́nˈˉ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe; jo̱baˈ lana guǿngˈˊ có̱o̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ fɨˊ quíiˈˉ. \t Ma egli disse alla donna: «La tua fede ti ha salvata; và in pace!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ, jo̱ jaangˋ dseaˋ apóoˆ i̱ jmóoˋ ta˜ niˈˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨnˊn, co̱ˈ lajo̱b iáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ cajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. Jo̱ laˈeáangˊ e nɨseenˉ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Jesús, jo̱baˈ Fidiéeˇ nɨcacuøˈrˊ jnea˜ e nilɨseenˉ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ lata˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈrˉ e nɨcacuørˊ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Paolo, apostolo di Cristo Gesù per volontà di Dio, per annunziare la promessa della vita in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lab júuˆ e cacuøˈˊ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ e cuǿøngˋ se̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ lata˜, jo̱ e jo̱ cacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E la testimonianza è questa: Dio ci ha dato la vita eterna e questa vita è nel suo Figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉguɨ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —¿Su nɨcangángˈˋ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e júuˆ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ na? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do: —¡Ngámˈˋbaaˈ, Fíiˋiiˈ! \t Avete capito tutte queste cose?». Gli risposero: «Sì»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ uíiˈ˜ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ caˈuíingˉ e laco̱ˈ joˋ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ Moi˜. Jo̱ cajméerˋ lajo̱ e laco̱ˈ caˈuíingˉnaaˈ co̱o̱bˋ ˈléˈˋ e ˈmɨ́ɨˉ lajɨˋ tú̱ˉ íingˈ˜naaˈ do laˈóˈˋ caˈuíingˉnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ lajo̱b cajméerˋ e laco̱ˈ joˋ ˈníˈˋ néengˊ rúˈˋnaaˈ. \t annullando, per mezzo della sua carne, la legge fatta di prescrizioni e di decreti, per creare in se stesso, dei due, un solo uomo nuovo, facendo la pace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ niˈrˊ jaléˈˋ sɨ̱ˈrˆ lacueeˋ guiáˈˆ fɨˊ lɨ˜ cangɨ́ɨngˊ Jesús; jo̱ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ tʉˈrˊ guoˈˋ ˈmaˋ e tiiˋ jo̱ guiarˊ fɨˊ guiáˈˆ fɨˊ lɨ˜ ningɨ́ngˉ dseaˋ do cajo̱. \t La folla numerosissima stese i suoi mantelli sulla strada mentre altri tagliavano rami dagli alberi e li stendevano sulla via"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡I̱ jmɨcaang˜ ˈnʉ́ˈˋ! Co̱ˈ ñíˆbaˈ jaléˈˋ e dsijéeˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱guɨ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˆ; jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ jaˋ ñíˆnaˈ e˜ uiing˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e dsijéeˊ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ lana? \t Ipocriti! Sapete giudicare l'aspetto della terra e del cielo, come mai questo tempo non sapete giudicarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉbɨ mɨ́ˈrˉ Fidiéeˇ cajo̱ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ có̱o̱ˈ˜guɨ quiáˈˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseata˜ cajo̱, e laco̱ˈ cuǿøngˋ e nilɨse̱e̱ˉnaaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ e jaˋ jmooˉnaaˈ ta˜ jɨ́ɨngˋ, jo̱guɨ e jmɨˈgooˋnaaˈ Fidiéeˇ e ngocángˋ dsiˋnaaˈ, jo̱guɨ e se̱e̱ˉnaaˈ e jmooˉnaaˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ. \t per i re e per tutti quelli che stanno al potere, perché possiamo trascorrere una vita calma e tranquilla con tutta pietà e dignità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ casɨ́ˈˉguɨ i̱ ángel do jnea˜ lala: —Juan, jie˜ mɨˊ jmooˈˋ e jaˋ nijmijnéenˈˋ e niˈmeáˈˆ e ɨɨngˋ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la, dsʉco̱ˈ lajeeˇ lajmɨnáˉ nidsijéeˊ lajaléˈˋ e la. \t Poi aggiunse: «Non mettere sotto sigillo le parole profetiche di questo libro, perché il tempo è vicino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nigüéengˉ íˋ, jo̱guɨb nijmɨtar˜ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ jo̱guɨ jial lɨ́ɨˊ e seengˋ dseaˋ e jaˋ éerˋ dseeˉ, jo̱guɨ cajo̱ jial ɨ́ɨˋ Fidiéeˇ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ. \t E quando sarà venuto, egli convincerà il mondo quanto al peccato, alla giustizia e al giudizio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ jmooˋnaˈ e tú̱ˉ niˈɨ́ˉ dsíiˊ i̱ dseaˋ rúngˈˋnaˈ i̱ jaˋ mɨˊ ˈgooˋ singˈˊ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ dseebˉ eeˉ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ fɨˊ quiniˇ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Peccando così contro i fratelli e ferendo la loro coscienza debole, voi peccate contro Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajgiáamˉbre uǿˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ óoˋ ta˜ ñíiˊ, jo̱guɨ yʉ́bˈˆ caseáiñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ jmɨcǿøngˈˇ yaang˜. \t ha rovesciato i potenti dai troni, ha innalzato gli umili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ lɨ́ˈˉ rɨquɨbˈˊ ɨˊ óoˊnaˈ, jo̱baˈ eáamˊ jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e fóˈˋnaˈ e nijméeˆnaˈ. ¿Su jaˋ ñíˆnaˈ e mɨ˜ jmooˋnaˈ e jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜naˈ lajo̱, gabˋ lɨ́ɨˊ? \t Ora invece vi vantate nella vostra arroganza; ogni vanto di questo genere è iniquo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, Jesús casɨ́ˈˉguɨr jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Majmóˈˆnaaˈ cuente e jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ seengˋ jaangˋ cabóo˜ quíiˉnaˈ, jo̱ i̱ cabóo˜ do niguiéerˊ e tǿˈrˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quíiˉnaˈ e guiáangˈ˜ uǿøˋ guienʉ́ʉˊ jo̱ nijíñˈˉ: “Cabóo˜, ¿su jaˋ jiéeˋ oˈˊ faˈ jmɨˈǿønˈˋ jnea˜ ˈnɨˊ íiˊ, \t Poi aggiunse: «Se uno di voi ha un amico e va da lui a mezzanotte a dirgli: Amico, prestami tre pani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈlóoˉ e jmɨɨ˜ jo̱ cangoquiéengˊ i̱ dseaˋ guitúungˋ do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Fíiˋnaaˈ, nɨcaˈlóobˉ la, jo̱ e fɨˊ lɨ˜ taang˜naaˈ la jaˋ i̱i̱ˋ dseaˋ seengˋ. \t Essendosi ormai fatto tardi, gli si avvicinarono i discepoli dicendo: «Questo luogo è solitario ed è ormai tardi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ jmidseaˋ e lɨ˜ quíingˈˇ Zacarías do e nijmiféiñˈˊ Fidiéeˇ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén, jo̱ nitɨ́ɨngˉ lajeeˇ laˈóˈˋ jmidseaˋ e guíngˈˋ yaaiñ˜ i̱˜ i̱ nitɨ́ngˉ e nijɨ̱́rˉ sʉ̱ˋ fɨˊ nifeˈˋ, jo̱ Zacaríasbingˈ catɨ́ɨngˉ ie˜ jo̱. \t Mentre Zaccaria officiava davanti al Signore nel turno della sua classe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ nɨsɨcúngˈˆ guóˋ, dseángˈˉ la guíimˋ ˈnéˉ e jaˋ nitiúuiñˉ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ lajeeˇ e seengˋ íˋ; jo̱ song cajúmˉbɨ i̱ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ do, jo̱baˈ cuǿømˋ nicúngˈˋtu̱r guóorˋ caléˈˋ catú̱ˉ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ i̱ jiéngˈˋ, lɨfaˈ i̱ dseañʉˈˋ íˋ ˈnéˉ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉ. \t La moglie è vincolata per tutto il tempo in cui vive il marito; ma se il marito muore è libera di sposare chi vuole, purché ciò avvenga nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ sɨjnéengˉ e fɨˊ ni˜ jiˋ lɨ˜ taang˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, fɨˊ dob bíiñˉ cajo̱ e fɨˊ é̱ˈˋ guiéeˊ e fɨˊ lɨ˜ iʉ˜ jɨˋ e quiéengˋ azufre e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niyʉˈˊ. \t E chi non era scritto nel libro della vita fu gettato nello stagno di fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lanab catɨ́ɨngˉ Jesús guooˋ Tʉ́ˆ Simón e laco̱ˈ jaˋ nidsiˈaiñˈˊ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¡Jialɨˈˊ dseángˈˉ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ jáˈˉ lɨ́ɨnˈˋ júuˆ quiéˉe, jo̱guɨ jialɨˈˊ tú̱ˉ caˈíiˋ oˈˊ! \t E subito Gesù stese la mano, lo afferrò e gli disse: «Uomo di poca fede, perché hai dubitato?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e i̱ fiir˜ do dsíngˈˉ guiʉ́ˉ nijmérˉ jo̱ nicuǿˈˉreiñˈ do e nineˈˉ niñˈ˜ latøømˉ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jo̱. \t In verità vi dico: gli affiderà l'amministrazione di tutti i suoi beni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e caguíngˈˋ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —E jáˈˉ e dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iing˜ nijmicuíingˋ jnea˜, dsʉˈ jaˋ i̱i̱ˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dseaˋ seengˋ i̱ niguiáˉ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe. Jo̱baˈ ˈnéˉ nimɨ́ɨˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ Fidiéeˇ e nicuǿngˉguɨr dseaˋ i̱ niguiáˉ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe. Co̱ˈ lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ faˈ mɨ˜ carooˋ jaléˈˋ e cajníˋ jaangˋ dseaˋ, jo̱ joˋ i̱i̱ˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dseaˋ seengˋ i̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ e nisɨtɨ́ɨngˊ, jo̱baˈ ˈnéˉ nimɨ́iñˉ i̱ fɨ́ɨngˊguɨ dseaˋ i̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ e ni˜ ta˜ do. \t Diceva loro: «La messe è molta, ma gli operai sono pochi. Pregate dunque il padrone della messe perché mandi operai per la sua messe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangángˈˉ Séˆ fɨˊ góorˋ, téeˋbre Yáˆ, co̱ˈ nɨnéeˊ júuˆ quiáˈrˉ có̱o̱iñˈ˜ do, jo̱guɨ yʉ̱ʉ̱bˋ nɨquiéeiñˈˋ do cajo̱. \t per farsi registrare insieme con Maria sua sposa, che era incinta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lalab cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Nɨcaˈeeˉbaa dseeˉ e nɨcajáanˈ˜n fɨˊ ni˜ ˈmóˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ. Jo̱baˈ i̱ dseaˋ do cañíirˋ quiáiñˈˉ: —¿E˜ cuaiñ˜ quíˉ jneaˈˆ e cajmeeˉ ˈnʉˋ lajo̱? ¡Cuaiñ˜ quíibˉ ˈnʉˋ e jo̱! \t dicendo: «Ho peccato, perché ho tradito sangue innocente». Ma quelli dissero: «Che ci riguarda? Veditela tu!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caseángˈˊ i̱ ˈnɨ́ɨngˋ írˋ do jaˋ canúˉu faˈ e féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ i̱ Paaˉ do laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e lamɨ˜ ɨˊ dsiˋ jnea˜. \t Gli accusatori gli si misero attorno, ma non addussero nessuna delle imputazioni criminose che io immaginavo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangángˉ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ uǿˉ do i̱ jó̱o̱ˊ i̱ dseaˋ fii˜ uǿˉ do jo̱ canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñ˜: “I̱ sɨmingˈˋ nabingˈ i̱ nijméˈˉ guiáaˊ e uǿˉ la mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nijúungˉ tiquiáˈrˆ; majngáangˈˇnaaˈre lajmɨnáˉ, jo̱ jneaa˜aaˈ nilíˈˋnaaˈ nijé̱ˆe̱e̱ˈ có̱o̱ˈ˜ e uǿˉ la.” \t Ma quei vignaioli, visto il figlio, dissero tra sé: Costui è l'erede; venite, uccidiamolo, e avremo noi l'eredità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ catɨ́ɨngˉneˈ e jiˋ do, i̱ quiúungˉ do jo̱guɨ lajɨˋ guiequiúungˋ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ do casíngˈˋ yaaiñ˜ e té̱e̱ˉ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do. Jo̱ lajaangˋ lajaaiñˋ do quie̱rˊ co̱o̱ˋ lúuˊ e siiˋ arpa, jo̱guɨ quie̱rˊ úuˊ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ e téeˈ˜ sʉ̱ˋ e cooˋ, jo̱ e jo̱baˈ lɨ́ɨˊ jaléˈˋ e júuˆ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. \t E quando l'ebbe preso, i quattro esseri viventi e i ventiquattro vegliardi si prostrarono davanti all'Agnello, avendo ciascuno un'arpa e coppe d'oro colme di profumi, che sono le preghiere dei santi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jmɨˈgooˋnaˈ jo̱guɨ jmitíˆnaˈ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ jaléngˈˋ dseata˜ quíiˆnaˈ: faˈ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ latøøngˉ góoˋnaˈ, \t State sottomessi ad ogni istituzione umana per amore del Signore: sia al re come sovrano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ jaˋ ɨˊ dsiiˉ faˈ e uǿngˉguɨ́ɨ laco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ jíngˈˉ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ sɨ́ɨngˋ Dseaˋ Jmáangˉ cuaiñ˜ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ güɨtáangˉ ˈnʉ́ˈˋ do. \t Ora io ritengo di non essere in nulla inferiore a questi «super apostoli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngɨˊ ta˜ jmɨgóoˋ do lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ, jo̱guɨ féˈrˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e iaˈˊ e lɨgøøngˋ dseaˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ tɨbˊ dsíirˊ núurˋ e júuˆ jo̱. \t Costoro sono del mondo, perciò insegnano cose del mondo e il mondo li ascolta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Jesús lalab casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Tiquiéˆe jaˋ mɨˊ catʉ́rˋ jí̱i̱ˈ˜ cateáˋ ta˜ quiáˈrˉ, jo̱guɨ lajo̱b jmóoˋ jnea˜ cajo̱. \t Ma Gesù rispose loro: «Il Padre mio opera sempre e anch'io opero»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cangɨˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Genesaret, jo̱ canaaiñˋ jéeiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ quiáˈrˉ i̱ dsiing˜ ni˜ ˈmaˋ fɨˊ lɨ˜ ñirˊ e táangˋ Jesús. \t e accorrendo da tutta quella regione cominciarono a portargli sui lettucci quelli che stavano male, dovunque udivano che si trovasse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ iin˜n eáangˊ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e güɨteáamˉbɨˈ teáˋ lají̱i̱ˈ˜ e fɨˊ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ eáamˊ iin˜n ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ dsíngˈˉ iin˜n nimáang˜tú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ, co̱ˈ jmiˈiáamˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ uíiˈ˜ e nɨcalɨ́ngˉnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ta˜ e nɨcajméˉe jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Perciò, fratelli miei carissimi e tanto desiderati, mia gioia e mia corona, rimanete saldi nel Signore così come avete imparato, carissimi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́ˈˋguɨ, nañiˊ faˈ jaˋ mɨˊ cañíingˊnaˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉˈ eáamˊ iing˜naˈr; jo̱guɨ lana dseángˈˉ jábˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈrˉ, nañiˊ faˈ jaˋ mɨˊ cañíingˊnaˈ dseaˋ do. Jo̱guɨ dseángˈˉ laniimˉ eáamˊ iáangˋ óoˊnaˈ laˈiéˈˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ seaˋ júuˆ jial nifoˈˆnaˈ uii˜ quiáˈrˉ, \t voi lo amate, pur senza averlo visto; e ora senza vederlo credete in lui. Perciò esultate di gioia indicibile e gloriosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ do, nɨcacuøbˊ Fidiéeˇ júuˆ quiáˈrˉ e niñíingˋnaaˈ jaléˈˋ e jloˈˆ niguoˈˆ quiáˈrˉ, jo̱ jaléˈˋ e júuˆ e nɨcacuøˊ Fidiéeˇ do eáamˊ ˈgøngˈˊ jo̱guɨ eáamˊ quíingˊ cajo̱, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱baˈ e nɨcangɨ́ɨngˋnaˈ e nɨcaˈnaamˉbaˈ jee˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ, faˈ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíiˊ yaang˜ dseaˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ nɨcangɨ́ɨngˋnaˈ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t Con queste ci ha donato i beni grandissimi e preziosi che erano stati promessi, perché diventaste per loro mezzo partecipi della natura divina, essendo sfuggiti alla corruzione che è nel mondo a causa della concupiscenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ teáˋguɨ eáangˊ caféˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. Jo̱ i̱ lɨɨng˜ féˈˋ e jiéˈˋ, jo̱guɨ e jiéˈˋguɨ féˈˋ i̱ lɨɨng˜, jo̱ jaˋ calɨ́ˈˉ i̱ fii˜ ˈléeˉ do faˈ calɨñirˊ e˜ uiing˜ e taˈˊ i̱ dseaˋ do mɨ́ɨˈ˜. Jo̱ lɨ́ˈˆ caquiʉˈrˊ ta˜ e cangángˈˉ i̱ Paaˉ do fɨˊ ˈnʉ́ʉˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ do. \t Tra la folla però chi diceva una cosa, chi un'altra. Nell'impossibilità di accertare la realtà dei fatti a causa della confusione, ordinò di condurlo nella fortezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnéˉ éˈˆbɨˈ cajo̱ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ nɨdseáangˉ e ˈnéˉ érˉ laco̱ˈ iing˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ ˈnéˉ e jaˋ ngɨrˊ ta˜ quie̱ˊ adseeˋ, o̱ˈguɨ ˈnéˉ jmérˉ ta˜ ɨ̱́ˈˋ méeˊ cajo̱. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e niˈéˈrˉ dseaˋ jmangˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́bˉ, \t Ugualmente le donne anziane si comportino in maniera degna dei credenti; non siano maldicenti né schiave di molto vino; sappiano piuttosto insegnare il bene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ nɨta˜ dsíiˊ e nɨlɨ́ɨiñˊ laco̱ˈguɨ Fidiéeˇ mɨ˜ nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ nijmɨˈúuiñˋ e niˈérˉ guiʉ́ˉ laco̱ˈguɨ dseaˋ do ˈñiaˈrˊ. \t Chiunque ha questa speranza in lui, purifica se stesso, come egli è puro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canaangˋ cacuángˉ e mɨjú̱ˋ cuɨˈieeˋ do jo̱ canaangˋ caˈiaˋ láaˊ quiáˈˉ, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cajnémˉbɨ cajo̱ e onuuˋ guíiˉ do. \t Quando poi la messe fiorì e fece frutto, ecco apparve anche la zizzania"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jmɨˈúungˋnaˈ e teáˋguɨ nisíngˈˉnaˈ e fɨˊ jo̱, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ rúngˈˋnaˈ i̱ jaˋ ˈgooˋ teáangˉ teáˋ e fɨˊ guiʉ́ˉ jo̱ e laco̱ˈ teáˋguɨ nisíñˈˉ fɨˊ jo̱. \t e raddrizzate le vie storte per i vostri passi, perché il piede zoppicante non abbia a storpiarsi, ma piuttosto a guarire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jmóoˋo jaléˈˋ e jaˋ iin˜n jmee˜e do, jo̱baˈ o̱ˈ ˈñiáˈˋa dseaˋ jmóoˋ jaléˈˋ e jo̱, dsʉco̱ˈ dseeˉ quiéˉbaa quiʉˈˊ ta˜ jnea˜ e jmóoˋo jaléˈˋ e lajo̱. \t Ora, se faccio quello che non voglio, non sono più io a farlo, ma il peccato che abita in me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ faco̱ˈ jaˋ jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱baˈ o̱ˈ jáˈˉ e cají̱ˈˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Se non esiste risurrezione dai morti, neanche Cristo è risuscitato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jméeˆnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ júuˆ quiáˈˉ rúngˈˋnaˈ e iáangˋ áaˊnaˈ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e jmɨˈgooˋbaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Siate sottomessi gli uni agli altri nel timore di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ nɨcalaamˉbaaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ, jo̱baˈ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e niˈíimˈ˜baaˈ lají̱i̱ˈ˜ e nɨsɨjeengˇnaaˈ do e catɨ́ɨˉnaaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ song nɨjǿøˉbaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e nɨsɨjeengˇnaaˈ do, jo̱baˈ joˋ eeˋ ta˜guɨ jóng e sɨjeengˇguɨ́ɨˈ e jo̱. Co̱ˈ doñiˊ eeˋ e nɨníˋ dseaˋ, joˋ ˈnéˉguɨ faˈ e nijéngˉguɨr e niˈíñˈˋ e jo̱. \t Poiché nella speranza noi siamo stati salvati. Ora, ciò che si spera, se visto, non è più speranza; infatti, ciò che uno gia vede, come potrebbe ancora sperarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ jaangˋ dseaˋ quɨ́ˈˉ jíngˈˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b lafaˈ je̱ˈˊ e ˈmɨˈˊ do. \t ma quando ci sarà la conversione al Signore, quel velo sarà tolto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nifáˈˆa e júuˆ la có̱o̱ˈ˜ júuˆ e féˈˋ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ ningángˈˋnaˈ røøˋ e júuˆ la, co̱ˈ fɨng jaˋ nijmee˜e lajo̱, huɨ́ɨmˊjiʉ lɨ́ɨˊ quíiˉnaˈ e ningángˈˋnaˈ. Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ, ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, dseángˈˉ cajáangˈ˜ yaang˜naˈ e cajmeeˉnaˈ jmangˈˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jaˋ dseengˋ; jo̱ dsʉˈ lajo̱b lana cajo̱ ˈnéˉ e nijáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nijméeˆnaˈ jmangˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ e iing˜ dseaˋ do e nijméeˆnaˈ. \t Parlo con esempi umani, a causa della debolezza della vostra carne. Come avete messo le vostre membra a servizio dell'impurità e dell'iniquità a pro dell'iniquità, così ora mettete le vostre membra a servizio della giustizia per la vostra santificazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱guɨb mɨ˜ cadseˈˉ dsíiˊ Tʉ́ˆ Simón e lajo̱b cajíngˈˉ Jesús lamɨ˜ jéengˊguɨ mɨ˜ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: “Lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ e niquíˈˉ jaangˋ tuidséeˆ, ˈnʉˋ nifoˈˆ ˈnɨˊ ya̱ˈˊ e jaˋ cuíinˈˋ jnea˜.”Jo̱ cagüɨˈɨ́ɨbˊ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ caluuˇ, jo̱ caquiˈrˊ dseángˈˉ e ngocángˋ dsíirˊ uíiˈ˜ e calɨ́iñˉ fɨˈíˆ eáangˊ. \t E Pietro si ricordò delle parole dette da Gesù: «Prima che il gallo canti, mi rinnegherai tre volte». E uscito all'aperto, pianse amaramente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, Leví catǿˈrˉ Jesús e nidséˉ dseaˋ do e nidsihéˈrˋ fɨˊ quiáiñˈˉ. Jo̱ fɨˊ jo̱ nɨguiing˜ dseaˋ do gøˈrˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈr˜ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ mɨˊ cuuˉ quiáˈˉ dseata˜ guiing˜ fɨˊ Roma jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jiéngˈˋguɨ i̱ seaˋ júuˆ i̱ røøngˋ dseeˉ cajo̱. \t Mentre Gesù stava a mensa in casa di lui, molti pubblicani e peccatori si misero a mensa insieme con Gesù e i suoi discepoli; erano molti infatti quelli che lo seguivano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ¿e˜ ta˜ íingˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e seeiñˋ e sɨlɨ́ɨˈrˇ jmiguiʉˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la song sɨˈnaamˋbre lata˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ mɨ˜ nijúuiñˉ? \t Che giova infatti all'uomo guadagnare il mondo intero, se poi perde la propria anima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ e júuˆ jo̱ i̱ dseaˋ jaangˋguɨ quiáˈˉ Jesús i̱ siiˋ Dɨ́ˆ, i̱ lɨ́ɨngˊ rúngˈˋ Tʉ́ˆ Simón, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈrˉ Jesús: \t Gli disse allora uno dei discepoli, Andrea, fratello di Simon Pietro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜ jɨˋguɨ cartɨˊ iin˜n e sɨˈlɨnˈˆn fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e laco̱ˈ sɨˈnaanˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ e faco̱ˈ lajo̱guɨ e nilíˈˋi e nijmɨcó̱o̱ˈˇo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ góoˊo do e laco̱ˈ jaˋ niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Vorrei infatti essere io stesso anatema, separato da Cristo a vantaggio dei miei fratelli, miei consanguinei secondo la carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ngóoˊjiʉ la i̱i̱ˉ ñʉ́ˉ e laˈeeˋ mɨ˜ cateáaiñˋ dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t Erano le nove del mattino quando lo crocifissero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ mɨ˜ laˈeeˋ fóˈˋnaˈ lala: “Náguɨjiʉ jmɨ́ɨbˊ nitʉ̱́ˋ, co̱ˈ eáangˊ nʉʉˋ jníiˊ téeˈ˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ.” Jo̱ song ngámˈˋbaˈ guiʉ́ˉ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ jaˋ ngángˈˋnaˈ e˜ nɨdsijéeˊ jmɨɨ˜ na? \t e al mattino: Oggi burrasca, perché il cielo è rosso cupo. Sapete dunque interpretare l'aspetto del cielo e non sapete distinguere i segni dei tempi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ o̱faˈ cajmɨˈuǿngˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ uíiˈ˜ e jaˋ eeˋ camɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ faˈ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jnea˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nɨcajméˉe có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ. Jo̱baˈ féngˈˊ óoˊnaˈ uii˜ quiéˉe fɨng song uíiˈ˜ e jo̱baˈ cajmiquíngˈˆ óoˊnaˈ. \t In che cosa infatti siete stati inferiori alle altre Chiese, se non in questo, che io non vi sono stato d'aggravio? Perdonatemi questa ingiustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiáangˈ˜ e ningolíiñˉ ni˜ jmɨɨbˋ mɨ˜ canaangˋ ɨ́ɨˋ guíˋ la huɨ́ɨngˊ jo̱guɨ canaangˋ e ró̱o̱ˉ jmɨɨˋ cajo̱, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ nɨnaangˋ dsiˈab˜ jmɨɨˋ fɨˊ dsíiˊ e móoˊ do. Jo̱ lajeeˇ jo̱, güɨɨmˋ Jesús ngóorˊ. \t Ed ecco scatenarsi nel mare una tempesta così violenta che la barca era ricoperta dalle onde; ed egli dormiva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —Jo̱ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ cagüɨˈɨ́ɨˊ cangóˉ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˉ. Jo̱ dsʉˈ lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ e nigüɨˈɨ́ɨrˊ nidsérˉ, jo̱ catǿˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ quiáˈrˉ do, jo̱ cacuøˈˊreiñˈ do cuuˉ e laco̱ˈ nijméiñˈˉ do ta˜ e nilɨseaˋguɨ e dsíˋ quiáˈˉ e cuuˉ do. \t Avverrà come di un uomo che, partendo per un viaggio, chiamò i suoi servi e consegnò loro i suoi beni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do jo̱ cajíñˈˉ: “ˈMɨ́ɨˉ cagüeangˈˉ i̱ sɨmingˈˋ rúnˈˋ i̱ táˈˉ cangongɨˊ do. Jo̱baˈ dsíngˈˉ calɨˈiáangˋ dsíiˊ tiquíiˈˆ, jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e cajúngˉ jaangˋ güɨtሠjiuung˜ i̱ niguangˈˆguɨ lajeeˇ lajaléngˈˋ i̱ seengˋ quíiˈˉ, jo̱baˈ jmóorˋ jmɨɨ˜ lana.” \t Il servo gli rispose: E' tornato tuo fratello e il padre ha fatto ammazzare il vitello grasso, perché lo ha riavuto sano e salvo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ e casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do ie˜ jo̱ uíiˈ˜ e féiñˈˋ do e jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈrˉ. \t Poiché dicevano: «E' posseduto da uno spirito immondo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do lala: —E jábˈˉ, jneab˜ íˋ, jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ nimáam˜baˈ jnea˜, i̱ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, e guiin˜n lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈguɨ la guiing˜ Fidiéeˇ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jméˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱guɨ e nigáaˊa fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ fɨˊ jee˜ cabøø˜ jníiˊ. \t Gesù rispose: «Io lo sono! seduto alla destra della Potenza e venire con le nubi del cielo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, casɨ́ˈˉguɨ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caseángˈˊ do jo̱ cajíñˈˉ: —E labaˈ iin˜n jmɨtaaˆ óoˊnaˈ, e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ iing˜ nicuáˈˉ iáˋ fɨˊ lɨ˜ sɨjnɨ́ɨngˇ joˈseˈˋ quiéˉe jo̱ jaˋ ˈnóˈrˊ e ningɨ́iñˉ fɨˊ oˈiáˋ quiáˈˉ e iáˋ do, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ ɨ̱ɨ̱ˋ i̱ ˈléeˊ. \t «In verità, in verità vi dico: chi non entra nel recinto delle pecore per la porta, ma vi sale da un'altra parte, è un ladro e un brigante"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e cajíngˈˉ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱ caˈeˈˊguɨr jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala jo̱ cajíñˈˉ: —Song jaangˋ dseaˋ tiuungˉ nijéiñˉ jaangˋguɨ dseaˋ tiuungˉ, jo̱baˈ dseángˈˉ fɨˊ ɨ̱́ɨ̱bˊ nijiúiñˈˋ lajɨˋ huáaiñˉ do. \t Disse loro anche una parabola: «Può forse un cieco guidare un altro cieco? Non cadranno tutt'e due in una buca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ jo̱b cajo̱ casímˉ e ˈmɨˈˊ féˈˋ e íiˊ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel e siˈˊ fɨˊ Jerusalén jo̱ calɨ́ˉ tú̱ˉ fóo˜ catɨˊ yʉ́ˈˆ jo̱guɨ catɨˊ uii˜. \t Il velo del tempio si squarciò in due, dall'alto in basso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉˋ fóˈˋ e lɨnˈˊ jaangˋ dseaˋ seaˋ cuuˉ, jo̱guɨ guiʉ́bˉ nɨcangojéeˊ quíiˈˉ, jo̱ joˋ e ˈnéˉ quíiˈˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ; dsʉˈ jaˋ ca̱ˈˋ cuente uøˈˊ faˈ e huɨ́ɨmˊ lɨ́ɨˊ quíiˈˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ oˈˊ, jo̱ dseángˈˉ fɨ́ɨˉbaˈ co̱ˈ lafaˈ tiñíimˉbaˈ lɨnˈˊ, jo̱guɨ lafaˈ fɨˈíˆ, jo̱guɨ lafaˈ tiuunˈˉ, jo̱guɨ lafaˈ rɨngúumˊbaˈ cajo̱. \t Tu dici: «Sono ricco, mi sono arricchito; non ho bisogno di nulla», ma non sai di essere un infelice, un miserabile, un povero, cieco e nudo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ latøømˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea caniˈˉ júuˆ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˉ do ie˜ jmɨɨ˜ jo̱. \t E se ne sparse la fama in tutta quella regione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jmiˈneáangˋnaˈ i̱ dseaˋ gaangˋ i̱ sɨ́ɨngˋnaaˈ la, jo̱ lajo̱baˈ nilɨta˜ dsíirˊ e seaˋ uiing˜ e jneaˈˆ eáangˊ iáangˋ dsiˋnaaˈ uíiˈ˜ quíiˉnaˈ. Jo̱ lajo̱baˈ nilɨñiˊ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ caguiaangˉguɨ e dseángˈˉ lajangˈˆ júuˆ e ˈneáangˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ dseaˋ gaangˋ na. \t Date dunque a loro la prova del vostro affetto e della legittimità del nostro vanto per voi davanti a tutte le Chiese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lanaguɨ joˋ sɨlɨ́ɨˈˇguɨ quíiˉnaˈ jaléˈˋ dseeˉ, co̱ˈ lanaguɨ nɨcajáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b nɨcajmeeˉnaˈ, jo̱baˈ lana dseángˈˉ jmangˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ e iing˜ Fidiéeˇ nɨjmooˋnaˈ jo̱guɨ e nilɨseengˋnaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. \t Ora invece, liberati dal peccato e fatti servi di Dio, voi raccogliete il frutto che vi porta alla santificazione e come destino avete la vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiˈnangˈˇ e féˈˋbɨ Jesús e júuˆ na mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ guicaféˈˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ e teáˋ eáangˊ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ guicajíñˈˉ: —¡Juguiʉ́ˉ oˊ quiáˈˉ niquíiˈˆ, dseaˋ cangoquieeiñ˜ ˈnʉˋ jo̱guɨ cajmɨcuáaiñˋ ˈnʉˋ cajo̱! \t Mentre diceva questo, una donna alzò la voce di mezzo alla folla e disse: «Beato il ventre che ti ha portato e il seno da cui hai preso il latte!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜guɨ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ: Jmiˈneáangˋnaˈ jaléngˈˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ féengˈ˜naˈ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmángˈˋ ˈnʉ́ˈˋ gaˋ, \t ma io vi dico: amate i vostri nemici e pregate per i vostri persecutori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ Juan do jaˋ lamɨ˜ iiñ˜ e niseáiñˉ dseaˋ do jmɨɨˋ, jo̱ lalab cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —ˈNʉbˋ dseaˋ catɨ́ɨnˈˉ e niseáanˈ˜ jnea˜ jmɨɨˋ; jo̱ ¿jialɨˈˊ ñiˈˊ e iinˈ˜ e jnea˜ niseáan˜n ˈnʉˋ jmɨɨˋ? \t Giovanni però voleva impedirglielo, dicendo: «Io ho bisogno di essere battezzato da te e tu vieni da me?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lajeeˇ eˈˊ Jesús jaléngˈˋ dseaˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ fɨˊ jo̱b neáangˊ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel. Jo̱ i̱ dseaˋ do, seeiñˈˋ do jalíiñˉ fɨˊ Jerusalén có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ fɨɨˋ e néeˊ quiá̱ˈˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea có̱o̱ˈ˜guɨ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea. Jo̱ dsíngˈˉ li˜ e jmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈˉ Jesús e güeaˈˆ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ dsíngˈˉ tɨɨiñˋ e jmiˈleáaiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜. \t Un giorno sedeva insegnando. Sedevano là anche farisei e dottori della legge, venuti da ogni villaggio della Galilea, della Giudea e da Gerusalemme. E la potenza del Signore gli faceva operare guarigioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ e móoˊ e lɨ˜ teáangˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do nɨngoˈˊ huíimˉ laco̱ˈguɨ ˈnɨˈˋ guóoˈ˜ uǿˉ. Jo̱ lajeeˇ jo̱, dsíngˈˉ nɨró̱o̱ˉ jmɨɨˋ jo̱guɨ niˈleaˈˊ jmɨɨˋ e móoˊ do, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨ˜ jiébˈˋ íiˊ guíˋ laco̱ˈ la ngóoˊ e móoˊ do. \t La barca intanto distava gia qualche miglio da terra ed era agitata dalle onde, a causa del vento contrario"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e guáˈˉ fɨˊ lɨ˜ jmiféngˈˊ dseaˋ i̱ diée˜ Zeus do, dob nisiˈˊ dseángˈˉ lɨ˜ íˉ jee˜ fɨɨˋ do, jo̱ i̱ jmidseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ e fɨˊ guáˈˉ jo̱ caguijéeiñˋ jaléngˈˋ güɨtሠjo̱guɨ caguica̱rˇ jaléˈˋ líˆ fɨˊ lɨ˜ neáangˊ i̱ dseaˋ gángˉ do, co̱ˈ ɨˊ dsíirˊ e nijmifémˈˊbreiñˈ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ lafaˈ jaangˋ diée˜ quiáˈˉbre; jo̱guɨ lamɨ˜ ɨˊ dsíirˊ e nijngáiñˈˉ i̱ güɨtሠdo fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ gángˉ do e laco̱ˈ nijmiféngˈˊneiñˈ. \t Intanto il sacerdote di Zeus, il cui tempio era all'ingresso della città, recando alle porte tori e corone, voleva offrire un sacrificio insieme alla folla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jie˜ mɨˊ quɨ́nˈˋ jee˜ jaléˈˋ júuˆ íiˊ e jaˋ uiing˜ seaˋ, co̱ˈ nɨñíˆbaˈ guiʉ́ˉ e jaléˈˋ e júuˆ jo̱ quié̱e̱ˊ jí̱i̱ˈ˜ ta˜ jɨ́ɨmˋ. \t Evita inoltre le discussioni sciocche e non educative, sapendo che generano contese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la contøømˉ seeiñˋ, jo̱guɨ laˈeáangˊ íˋbaˈ seengˋ jnea˜ cajo̱; jo̱guɨ lajo̱bɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ íngˈˋ jnea˜ laco̱ˈguɨ mɨ˜ jmɨtaangˇ yaaiñ˜ guiʉ́ˉ, dseángˈˉ contøømˉ nilɨseeiñˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Come il Padre, che ha la vita, ha mandato me e io vivo per il Padre, così anche colui che mangia di me vivrà per me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ núuˋ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e tó̱o̱ˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la, jo̱baˈ jmiñiimˇbaa dsíirˊ lala: Song i̱ lɨɨng˜ iiñ˜ nijmɨngɨɨ˜guɨr lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e dseángˈˉ féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la, jo̱baˈ Fidiéeˇ nijmɨngɨɨ˜bre cajo̱ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la. \t Dichiaro a chiunque ascolta le parole profetiche di questo libro: a chi vi aggiungerà qualche cosa, Dio gli farà cadere addosso i flagelli descritti in questo libro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do lajo̱ cafǿmˈˊbre, co̱ˈ jaˋ ñirˊ jialɨˈˊ cajíngˈˉ dseaˋ do lado, jo̱ canaaiñˋ jmɨngɨ́ˈˉ rúiñˈˋ lajeeˇ yaaiñ˜ jo̱ féˈrˋ: —¿I̱˜ i̱ dseañʉˈˋ la e la quie̱ˊguɨ tɨˊ guíˋ có̱o̱ˈ˜ jmɨɨˋ nʉ́ʉˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ? \t E furono presi da grande timore e si dicevano l'un l'altro: «Chi è dunque costui, al quale anche il vento e il mare obbediscono?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cagüɨngˈˊ Jesús i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Iim˜baa jmiˈleáanˉn ˈnʉˋ. Jo̱baˈ latɨˊ lanab niˈleáanˈˉ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lɨnˈˊ. Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cajíngˈˉ Jesús lajo̱, cajémˈˋ e jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ joˋ eeˋ lɨ́ɨngˊguɨr e jmohuɨ́ɨˊ ˈlɨˈˆ do. \t Gesù stese la mano e lo toccò dicendo: «Lo voglio, sii risanato!». E subito la lebbra scomparve da lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangojéeˊ e la e laco̱ˈ calɨti˜ jaléˈˋ júuˆ e cajíngˈˉ jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ i̱ calɨsíˋ Saíiˆ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: “Íˋbre caˈíñˈˋ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ quíˉnaaˈ jo̱guɨ cacó̱rˉ jaléˈˋ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨˊnaaˈ cajo̱.” \t perché si adempisse ciò che era stato detto per mezzo del profeta Isaia: e si è addossato le nostre malattie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ niˈíˋ Jesús fɨˊ e nidsérˉ fɨˊ iuuiñˉ, ladsifɨˊ ladob caguiéˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ cuí̱i̱ˋ, jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Tɨfaˈˊ i̱ guiʉ́ˉ dsíiˊ, ¿e˜ ˈnéˉ nijmee˜ jnea˜ e laco̱ˈ nilíˈˋi e nilɨseenˉ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜? \t Mentre usciva per mettersi in viaggio, un tale gli corse incontro e, gettandosi in ginocchio davanti a lui, gli domandò: «Maestro buono, che cosa devo fare per avere la vita eterna?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jaangˋ dseaˋ ɨˊ dsíirˊ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱ dsʉˈ mɨˊ ˈnooˋbɨ féˈrˋ júuˆ e jaˋ dseengˋ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋbingˈ i̱ jmɨgǿøngˋ yaang˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱ dseángˈˉ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e féˈrˋ do e cuíiñˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Se qualcuno pensa di essere religioso, ma non frena la lingua e inganna così il suo cuore, la sua religione è vana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ lɨ́ɨiñˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jí̱ˈˋ, jo̱ jaˋ lɨ́ɨiñˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, co̱ˈ jmangˈˆ dseaˋ jí̱ˈˋbingˈ i̱ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t Dio non è Dio dei morti, ma dei vivi; perché tutti vivono per lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lab e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e ˈnéˉ lɨti˜ do, e nijáangˈ˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguóˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e nijmiˈneáangˋnaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ laco̱ˈ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇ. \t Questo è il suo comandamento: che crediamo nel nome del Figlio suo Gesù Cristo e ci amiamo gli uni gli altri, secondo il precetto che ci ha dato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ Jesús cangoquiéeiñˊ fɨˊ quiá̱ˈˉ lɨ˜ ráangˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do, jo̱ catɨ́ɨiñˉ guóoiñˈˋ do jo̱ caseáangˋneiñˈ; jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ caráamˉbiñˈ do, jo̱ ladsifɨˊ lanab caguáˉ e iʉ˜ guíiñˆ jo̱ canaaiñˈˋ do guiarˊ guiʉ́ˉ e quiáˈˉ nihéiñˈˊ Jesús có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t Egli, accostatosi, la sollevò prendendola per mano; la febbre la lasciò ed essa si mise a servirli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ seaˋ loguáˆnaˈ, nʉ́ʉˉnaˈ jaléˈˋ e júuˆ na. \t Se uno ha orecchi per intendere, intenda!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉguɨ Juan: —Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ niingˉguɨr jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ; jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ jmɨgüíˋ, jmangˈˉ júuˆ quiáˈˉ fɨˊ jmɨgüíˋbaˈ quie̱rˊ. Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ do, niingˉguɨr jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Chi viene dall'alto è al di sopra di tutti; ma chi viene dalla terra, appartiene alla terra e parla della terra. Chi viene dal cielo è al di sopra di tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e caféˈˋ Jesús lajo̱, jo̱baˈ dsifɨˊ lanab cagüɨˈɨ́ɨˊ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ ˈlɨɨng˜ do, jo̱ laco̱ˈ sɨbéˈˋbɨ ˈmɨˈˊ guotɨɨrˉ, jo̱guɨ nir˜ sɨbéˈˋ co̱o̱ˋ jmáangˈ˜ ˈmɨˈˊ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱: —Síiˈ˜naˈ e ˈmɨˈˊ e sɨbeángˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cají̱ˈˊtu̱ na, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e ngɨ́rˉ. \t Il morto uscì, con i piedi e le mani avvolti in bende, e il volto coperto da un sudario. Gesù disse loro: «Scioglietelo e lasciatelo andare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ iihuɨ́ɨˊ lajeeˇ táaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ lajo̱b ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ ˈnéˉ e jméeˆnaˈ téˈˋbaˈ jo̱guɨ e féngˈˊ óoˊnaˈ mɨ˜ ningɨɨng˜naˈ e huɨ́ɨngˊ. Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ngɨ́ɨngˊ e huɨ́ɨngˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la, nɨcaˈímˉ bíˋ quiáˈˉ dseeˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ. \t Poiché dunque Cristo soffrì nella carne, anche voi armatevi degli stessi sentimenti; chi ha sofferto nel suo corpo ha rotto definitivamente col peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ faco̱ˈ lajo̱ lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nɨcajúngˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ, fɨˊ lɨ˜ ˈlɨbˈˆ nɨcangolíiñˋ jóng. \t E anche quelli che sono morti in Cristo sono perduti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana leaangˉ uøˈˊ, jo̱ güɨ́ɨngˊ fɨˊ lɨ˜ táanˈˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ na. \t salva te stesso scendendo dalla croce!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈuøøngˋ Jesús có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ Jericó, eáamˊ cangoˈleáangˊ dseaˋ laco̱ˈ ngóorˊ. \t Mentre uscivano da Gerico, una gran folla seguiva Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ tǿˈˋ i̱ dseaˋ do ˈnʉˋ fɨˊ lɨ˜ néeˊ júuˆ, ˈnéˉ niníˈˆ cartɨˊ cøøngˋguɨ lɨ˜ neáangˊ dseaˋ i̱ jaˋ niingˉ mɨ˜ niguieˈˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ. Jo̱baˈ mɨ˜ niníiñˉ ˈnʉˋ, nitǿˈrˋ ˈnʉˋ jo̱ nijíñˈˉ: “Fɨˊ la ngɨɨng˜, co̱ˈ fɨˊ lab lɨ˜ guaˋ dseaˋ i̱ niingˉguɨ.” Jo̱baˈ niníˈˆ lɨ˜ niingˉguɨ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ mɨ́ɨng˜ i̱ nɨneáangˊ quiáˈrˉ do. \t Invece quando sei invitato, và a metterti all'ultimo posto, perché venendo colui che ti ha invitato ti dica: Amico, passa più avanti. Allora ne avrai onore davanti a tutti i commensali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cafíingˋ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do e sello e catɨ́ˋ ˈñiáˋ do, jo̱baˈ camánˉn fɨˊ nʉ́ˈˉ nifeˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cajúngˉ i̱ cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈˉ uíiˈ˜ e caniˈrˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Quando l'Agnello aprì il quinto sigillo, vidi sotto l'altare le anime di coloro che furono immolati a causa della parola di Dio e della testimonianza che gli avevano resa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcagajéemˉbaaˈr fɨˊ quiniˇ dseaˋ quíiˈˉ, dsʉˈ jaˋ mɨˊ calɨˈˊ íˋ faˈ e nɨcajmiˈleáangˉneiñˈ. \t l'ho gia portato dai tuoi discepoli, ma non hanno potuto guarirlo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ e dseángˈˉ jábˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e Jesús lɨ́ɨiñˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jó̱o̱ˊ Fidiéebˇ lɨ́ɨiñˊ; co̱faˈ jneaa˜aaˈ jmiˈneáamˋbaaˈ jaléngˈˋ tiquíˆiiˈ, jo̱baˈ la quie̱ˊ tɨˊ jaléngˈˋ rúmˈˋbaaˈ jmiˈneáangˋnaaˈ jóng. \t Chiunque crede che Gesù è il Cristo, è nato da Dio; e chi ama colui che ha generato, ama anche chi da lui è stato generato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ eáamˊ nɨcajméˉe ta˜ ngɨˊ, jo̱guɨ eáamˊ nɨcalɨdseáangˈ˜ seenˉ mɨ˜ cuóoˈ˜o jaléˈˋ guaˋ jo̱guɨ mɨ˜ jínˈˊn jaléngˈˋ ɨ̱ɨ̱ˋ jo̱guɨ mɨ˜ seenˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ góoˊo có̱o̱ˈ˜guɨ mɨ˜ seenˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ lajo̱. Jo̱guɨ lajo̱bɨ nɨcalɨdseáangˈ˜ seenˉ fɨˊ lacaangˋ góoˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ lacaangˋ jee˜ móˈˋ jo̱guɨ lacaangˋ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ. Jo̱guɨ nɨcalɨdseáamˈ˜bɨ seenˉ cajo̱ fɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmɨcaang˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Viaggi innumerevoli, pericoli di fiumi, pericoli di briganti, pericoli dai miei connazionali, pericoli dai pagani, pericoli nella città, pericoli nel deserto, pericoli sul mare, pericoli da parte di falsi fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱ jaangˋguɨ dseaˋ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi, iim˜ jnea˜ ninii˜i có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ, dsʉˈ lɨfaˈ laˈuii˜ cuǿøˈ˜ jnea˜ fɨˊ e jangˈˉ niˈíˈˆi júuˆ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiéˉe. \t Un altro disse: «Ti seguirò, Signore, ma prima lascia che io mi congedi da quelli di casa»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cuǿøngˋ feˇeeˈ e i̱ lɨɨng˜ dseaˋ Israel lɨ́ɨiñˊ lafaˈ guoˈˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ e cajníˋ dseaˋ jo̱ dsʉˈ cahuɨ̱́bˈˋ e guoˈˋ jo̱. Jo̱ eáangˆ quiáˈˉ e guoˈˋ e cahuɨ̱́ˈˋ do, fɨˊ jo̱b caje̱ˊ e guoˈˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ e iáangˋ ˈñiaˈˊ fɨˊ jee˜ móˈˋ. Jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel, ˈnʉ́ˈˋbingˈ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ e guoˈˋ e ˈmaˋ ofɨɨˋ jo̱. \t Se però alcuni rami sono stati tagliati e tu, essendo oleastro, sei stato innestato al loro posto, diventando così partecipe della radice e della linfa dell'olivo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsiˋbaa, e jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ eáamˊ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱guɨ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e dsingɨ́ɨnˉn fɨˊ la, eáamˊ jmiˈiáangˋ dsiiˉ jo̱guɨ cuǿøˉ bíˋ ˈñiáˈˋa. \t Sono molto franco con voi e ho molto da vantarmi di voi. Sono pieno di consolazione, pervaso di gioia in ogni nostra tribolazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ júuˆ e féˈrˋ, jmangˈˉ júuˆ ˈlɨbˈˆ lɨ́ɨˊ. Jo̱ eáamˊ jmɨgǿøiñˋ dseaˋ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e féˈrˋ. Jo̱ jaléˈˋ e júuˆ jo̱ eáamˊ ˈléeˊ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ e nóˆ quiáˈˉ jaangˋ mɨˈˋ i̱ guíingˉ. \t La loro gola è un sepolcro spalancato, tramano inganni con la loro lingua, veleno di serpenti è sotto le loro labbra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨgóoˋ do jmɨˈlɨˈˆbre fɨˊ lɨ˜ jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨ˜ lɨ˜ seángˈˊ rúngˈˋnaˈ e cǿˈˋnaˈ íˆnaˈ co̱lɨɨng˜. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ tɨˊ dsíirˊ e teáaiñˈ˜ ta˜ jmiˈiáangˋ dsíiˊ e ɨ̱́ˈˋ gøˈrˊ, jo̱guɨ jaˋ eeˋ jmɨˈgórˋ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ lajeeˇ e jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ e jmɨɨ˜ do. Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ jmɨgóoˋ do lɨ́ɨiñˊ lafaˈ dseaˋ i̱ níˋ joˈseˈˋ i̱ eáangˊguɨ jmóoˋ íˆ ˈñiaˈˊ e lafaˈ nijmérˉ íˆ joˈseˈˋ quiáˈrˉ; jo̱guɨ lɨ́ɨiñˊ cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ jníiˊ e dsiguíingˉ có̱o̱ˈ˜ guíˋ lajo̱, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ tu̱u̱ˋ jmɨ́ɨˊ; o̱si lɨ́ɨiñˊ lafaˈ ˈmaˋ ofɨɨˋ e jaˋ cuøˊ ofɨɨˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ ji̱i̱ˋ quiáˈˉ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨngˊguɨ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ lana lɨ́ɨiñˊ lafaˈ ˈmaˋ ofɨɨˋ e nɨcagüɨtǿøˈ˜ catɨ́ˉ jmóˆ quiáˈˉ, jo̱ nɨnéeˊ guiʉ́ˉ e nidsitóoˈ˜ fɨˊ ni˜ jɨˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ. \t Sono la sozzura dei vostri banchetti sedendo insieme a mensa senza ritegno, pascendo se stessi; come nuvole senza pioggia portate via dai venti, o alberi di fine stagione senza frutto, due volte morti, sradicati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ niquiáˈrˆ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Neaa˜, ¿jialɨˈˊ fɨˈˊ jnea˜ lana? Co̱ˈ lana jaˋ mɨˊ catɨ́ˋbɨ íˈˋ e nijmee˜e lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e sɨˈíinˆn do. \t E Gesù rispose: «Che ho da fare con te, o donna? Non è ancora giunta la mia ora»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús e jo̱, caquiʉˈrˊ ta˜ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do e niguiéiñˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do táˈˉ có̱ˋ nibøøˇ fɨˊ ni˜ ñiiˋ. \t Allora ordinò loro di farli mettere tutti a sedere, a gruppi, sull'erba verde"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱, ¿e˜guɨ guǿngˈˋ e jíñˈˉ e joˋ huǿøˉ dséˉ e táangˋguɨr jee˜ jneaa˜aaˈ? Jo̱ lana dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jaˋ ngángˈˋnaaˈ e˜ guǿngˈˋ jaléˈˋ e féˈrˋ na. \t Dicevano perciò: «Che cos'è mai questo \"un poco\" di cui parla? Non comprendiamo quello che vuol dire»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lajaangˋ lajaangˋ jneaa˜aaˈ jmiguiʉbˊ guotɨɨˉnaaˈ seaˋ, lɨfaˈ jaamˋ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ. \t Ora il corpo non risulta di un membro solo, ma di molte membra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Lamec calɨsírˋ Matusalén, jo̱ tiquiáˈˆ Matusalén calɨsírˋ Enoc, jo̱ tiquiáˈˆ Enoc calɨsírˋ Jared, jo̱ tiquiáˈˆ Jared calɨsírˋ Mahalaleel, jo̱ tiquiáˈˆ Mahalaleel calɨsírˋ Cainán, jo̱ tiquiáˈˆ Cainán calɨsírˋ Enós, \t figlio di Matusalemme, figlio di Enoch, figlio di Iaret, figlio di Malleèl, figlio di Cainam"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ nʉ́ˈˉguɨ e niguiáˉ féngˈˊ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ la, nijmɨˈǿmˈˋbaar e laco̱ˈ joˋ ningɨ́ˉguɨr ta˜ jmiguíingˉ jnea˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜.” \t poiché questa vedova è così molesta le farò giustizia, perché non venga continuamente a importunarmi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨsɨlaamˉbaˈ jee˜ dseeˉ quíiˉnaˈ; jo̱ e na lɨ́ɨˊ laco̱ˈguɨ co̱o̱ˋ loguiˇ ñíˆ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ e jmɨˈǿngˈˋnaˈ moguíˆnaˈ. Jo̱guɨ jmeáamˈ˜baˈ ta˜ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨcaˈíingˈ˜naˈ do e cacuøˊ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ; jo̱ e júuˆ na lɨ́ɨˊ laco̱ˈguɨ co̱o̱ˋ ñisʉ̱ˈˋ e eáangˊ dseaˋ jee˜ ˈniiˋ. \t prendete anche l'elmo della salvezza e la spada dello Spirito, cioè la parola di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ o̱faˈ éenˊn ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ la, co̱ˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do e dseángˈˉ ˈneáamˋbaaˈ ˈnʉ́ˈˋ nañiˊ song se̱e̱ˉnaaˈ o̱si nijú̱u̱ˉnaaˈ é. \t Non dico questo per condannare qualcuno; infatti vi ho gia detto sopra che siete nel nostro cuore, per morire insieme e insieme vivere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋ i̱ dseañʉˈˋ gaangˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jáaˊnaaˈ ta˜ quiáˈˉ jaangˋ fii˜ ˈléeˉ quíˉnaaˈ i̱ siiˋ Cornelio, jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ guiúngˉ eáangˊ jo̱guɨ contøømˉ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ góoˈˋ dseaˋ Israel eáamˊ jmɨˈgórˋ dseaˋ do jo̱guɨ ˈneáaiñˋ cajo̱. Jo̱ jaangˋ ángel quiáˈˉ Fidiéeˇ casɨ́ˈˉ írˋ e nitǿˈrˋ ˈnʉˋ fɨˊ quiáˈrˉ jo̱ ninúrˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quíiˈˉ e ˈnéˉ nifɨ́ˈˆre. \t Risposero: «Il centurione Cornelio, uomo giusto e timorato di Dio, stimato da tutto il popolo dei Giudei, è stato avvertito da un angelo santo di invitarti nella sua casa, per ascoltare ciò che hai da dirgli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ ˈnɨˈˋ e guiéeˊ do, cangotáamˈ˜bre fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ móoˊ, jo̱ canaaiñˋ cuaˈˊbre e guiéeˊ do e teáaiñˈ˜ fɨˊ ngolíiñˋ fɨˊ Capernaum. Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ caˈíˉ nʉ́ʉˆ, jo̱ dsʉˈ Jesús jaˋ mɨˊ cajímˈˊbɨ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do. \t e, saliti in una barca, si avviarono verso l'altra riva in direzione di Cafarnao. Era ormai buio, e Gesù non era ancora venuto da loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jaléˈˋ e jo̱, caquɨmˈˉtu̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do fɨˊ lɨ˜ cangolíiñˉ e cangoguiar˜ e júuˆ do, jo̱ caseámˈˊtu̱r có̱o̱ˈ˜ Jesús jo̱ caja̱ˈrˊ júuˆ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e nɨcajméerˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e nɨcaˈerˊ do. \t Gli apostoli si riunirono attorno a Gesù e gli riferirono tutto quello che avevano fatto e insegnato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel e júuˆ quiáˈˉ Tée˜ do, dsíngˈˉ calɨguíiñˉ quiáˈˉ dseaˋ do carjɨˋ tʉrˊ maja̱r˜. \t All'udire queste cose, fremevano in cuor loro e digrignavano i denti contro di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseata˜ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ sɨˈíingˆ jnea˜ e niquiʉ́ˈˆʉ ta˜ laco̱ˈguɨ quiʉˈˊ ta˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ fɨˊ la, co̱ˈ faco̱ˈ lajo̱, jo̱baˈ seemˋ dseaˋ quiéˉe i̱ nijmeáanˈ˜n ta˜ e laco̱ˈ jaˋ nijángˈˋ dseaˋ jnea˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel faco̱ˈ lajo̱. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ fáˈˋa na, e jaˋ sɨˈíinˆn e niquiʉ́ˈˆʉ ta˜ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Rispose Gesù: «Il mio regno non è di questo mondo; se il mio regno fosse di questo mondo, i miei servitori avrebbero combattuto perché non fossi consegnato ai Giudei; ma il mio regno non è di quaggiù»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Paaˉ cañíirˋ jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jialɨˈˊ jiuung˜ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ uii˜ quiéˉ jnea˜, jo̱guɨ jmáangˈ˜naˈ jnea˜ e lɨ́ɨnˉn fɨˈíˆ? Co̱ˈ jaˋ e lɨ́ɨˊ quiéˉ jnea˜ e niˈñúngˈˋ dseaˋ jnea˜, co̱ˈ jaˋ ˈgóˈˋo e cartɨˊ jngámˈˉbre jnea˜ fɨˊ Jerusalén song lajo̱ uíiˈ˜ e jmóoˋo ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús. \t Ma Paolo rispose: «Perché fate così, continuando a piangere e a spezzarmi il cuore? Io sono pronto non soltanto a esser legato, ma a morire a Gerusalemme per il nome del Signore Gesù»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmóˆbaaˈ quijí̱ˉ e nidséˆnaaˈ fɨˊ na; jo̱ jnea˜ Paaˉ, eáangˊguɨ jmiguiʉˊ ya̱ˈˊ cajméˉe quijí̱ˉ e ninii˜tú̱u̱ fɨˊ na, dsʉˈ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás cajnirˊ fɨˊ quíˉnaaˈ e jaˋ cajmóˆnaaˈ lajo̱. \t Perciò abbiamo desiderato una volta, anzi due volte, proprio io Paolo, di venire da voi, ma satana ce lo ha impedito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱ˈ simˈˊ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do mɨ˜ canaaiñˋ féˈrˋ faˈˊ quiáˈrˉ jo̱ cajíñˈˉ lala: “Fidiéeˇ quíˉiiˈ, guiˈmáamˈˇbaˈ ˈleáangˉ co̱ˈ jaˋ lɨ́ɨngˊ jnea˜ laco̱ˈ lɨ́ɨngˊ dseaˋ caguiaangˉ; co̱ˈ seengˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ɨ̱ɨ̱ˋ jo̱guɨ seengˋ dseaˋ i̱ sooˋ dsíiˊ jo̱guɨ seengˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ ˈléeˊ e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ. Jo̱guɨ jaˋ lɨ́ɨnˊn jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ laco̱ˈ lɨ́ɨngˊ ˈnáˈˆ nodsicuuˉ i̱ singˈˊ do. \t Il fariseo, stando in piedi, pregava così tra sé: O Dio, ti ringrazio che non sono come gli altri uomini, ladri, ingiusti, adùlteri, e neppure come questo pubblicano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ iin˜n e ñíˆnaˈ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e jmiguiʉbˊ ya̱ˈˊ nɨcaˈɨ́ˋ dsiiˉ e ninii˜i fɨˊ na e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ, dsʉˈ cartɨˊ lana jmiguiʉbˊ e nɨcajníingˊ quiéˆe, jo̱baˈ jaˋ mɨˊ calɨ́ˉ faˈ e nɨcagáˉa fɨˊ na. Jo̱ uiing˜ quiáˈˉ e ninii˜i fɨˊ na e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜o̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na e laco̱ˈ niˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcalɨ́ˉ fɨˊ góoˋ dseaˋ lɨ˜ jiéˈˋ. \t Non voglio pertanto che ignoriate, fratelli, che più volte mi sono proposto di venire fino a voi - ma finora ne sono stato impedito - per raccogliere qualche frutto anche tra voi, come tra gli altri Gentili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi, lab seaˋ tú̱ˉ ñisʉ̱ˈˋ. Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Nɨtébˈˋ jí̱i̱ˈ˜ lana. \t Ed essi dissero: «Signore, ecco qui due spade». Ma egli rispose «Basta!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jaléˈˋ e la nicuøøˉ quíiˈˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋguɨ e jloˈˆ e seaˋ fɨˊ jo̱ song nisiˈˆ uǿˉ jníˈˆ jo̱ nijmifénˈˊ jnea˜, co̱ˈ e quiéˉbaa lajaléˈˋ e na, jo̱ jneab˜ cuǿøngˋ jmee˜e guiéeˆ jo̱ cuǿømˋ cuǿøˆø doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ iin˜n. \t Se ti prostri dinanzi a me tutto sarà tuo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ nɨcaguíngˈˋ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ e laco̱ˈ nilíingˉnaˈ dseángˈˉ dseaˋ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcaˈɨ́ˋ dsíirˊ; jo̱ e jo̱ nɨcajméerˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ˈñiaˈˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉbre e laco̱ˈ nijméeˆnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ júuˆ quiáˈrˉ. Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨˈøøngˉ Dseaˋ Jmáangˉ e catu̱u̱ˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆbaˈ nɨcaˈíngˉ jaléˈˋ dseeˉ quíiˆnaˈ. Jo̱ güɨˈíimˈ˜baˈ güeaˈˆ quiáˈrˉ lalíingˋ e laco̱ˈ nilɨseengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t secondo la prescienza di Dio Padre, mediante la santificazione dello Spirito, per obbedire a Gesù Cristo e per essere aspersi del suo sangue: grazia e pace a voi in abbondanza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ lana nifáˈˆduu jial lɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ seengˋ jmɨɨ˜ na, co̱ˈ jaléngˈˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ la lɨ́ɨngˊ jiuung˜ i̱ táangˋ tacóoˋ fɨˊ ˈmóoˈ˜, jo̱ mɨ˜ nitɨˈángˈˋ rúiñˈˋ féˈrˋ lala: \t Ma a chi paragonerò io questa generazione? Essa è simile a quei fanciulli seduti sulle piazze che si rivolgono agli altri compagni e dicono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ fii˜ ˈléeˉ do catɨ́ɨiñˉ guooˋ i̱ sɨmingˈˋ do, jo̱ cajéengˋneiñˈ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ jaˋ i̱i̱ˋ dseaˋ núuˋ, jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —¿E˜ júuˆ quié̱ˈˆ quiéˉe, sɨmingˈˋ? \t Il tribuno lo prese per mano, lo condusse in disparte e gli chiese: «Che cosa è quello che hai da riferirmi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˉtu̱r fɨˊ Jerusalén, jo̱ jaˋ cadséngˈˋneiñˈ dsifɨˊ lado carˋ mɨ˜ cadsíngˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜guɨ lajo̱, jo̱guɨbaˈ cadséngˈˋneiñˈ. Dsʉˈ fɨˊ guábˈˉ guiiñˈˇ do e núurˋ e sɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel, jo̱guɨ jmiguiʉbˊ jaléˈˋ e jmɨngɨ́ˈˉ rúngˈˋ Jesús có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Dopo tre giorni lo trovarono nel tempio, seduto in mezzo ai dottori, mentre li ascoltava e li interrogava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ ii˜naaˈ e faˈ uíiˈ˜ e ˈnʉ́ˈˋ nijmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ rúngˈˋnaˈ do, jo̱ lajeeˇ jo̱ ˈnʉ́ˈˋ nimóˆnaˈ ooˉ. \t Qui non si tratta infatti di mettere in ristrettezza voi per sollevare gli altri, ma di fare uguaglianza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ contøømˉ tɨˊ dsíirˊ jmɨtɨ́ɨiñˋ mɨ˜ eeˋgo̱ júuˆ ˈmɨ́ɨˉ seaˋ, dsʉˈ dseángˈˉ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ faˈ e ningáiñˈˋ e júuˆ jáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ e catɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t che stanno sempre lì ad imparare, senza riuscire mai a giungere alla conoscenza della verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ eáamˊ guiúngˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cacuøˈrˊ jneaˈˆ e jmooˉnaaˈ e ta˜ la. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊguɨ, jo̱baˈ dseángˈˉ jaˋ lɨtúngˉ dsiˋnaaˈ. \t Perciò, investiti di questo ministero per la misericordia che ci è stata usata, non ci perdiamo d'animo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ canaaiñˋ ngɨrˊ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ e guiarˊ e júuˆ jo̱ fɨˊ laco̱o̱ˋ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e té̱e̱ˉ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ lɨ˜ neáangˊ dseaˋ do. \t E andava predicando nelle sinagoghe della Giudea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caquiʉˈˊ Jesús ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Uøøngˋnaˈ lajɨɨngˋnaˈ e la, co̱ˈ jaˋ ˈlɨɨng˜ i̱ sɨmɨ́ˆ na, co̱ˈ lɨco̱ˈ güɨɨmˋbre. Dsʉˈ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lajo̱, lɨco̱ˈ cangɨ́ɨmˉbre Jesús, \t «Ritiratevi, perché la fanciulla non è morta, ma dorme». Quelli si misero a deriderlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ jaˋ lɨ́ɨiñˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, co̱ˈ Fidiéeˇ quiáˈˉ dseaˋ jí̱bˈˋ lɨ́ɨiñˊ; jo̱baˈ sɨjgiéemˆ jaléˈˋ e ɨˊ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ. \t Non è un Dio dei morti ma dei viventi! Voi siete in grande errore»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, jo̱baˈ fɨˊ jo̱b cateáaiñˋ dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱ jaangˋguɨ dseaˋ taang˜ la cataangˋ cáaiñˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ cajo̱. \t dove lo crocifissero e con lui altri due, uno da una parte e uno dall'altra, e Gesù nel mezzo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, fɨ́ɨmˊ ˈnʉ́ˈˋ niˈnangˈˆnaˈ jnea˜ jo̱ dsʉˈ joˋ niguiéngˈˊnaˈ jnea˜, co̱ˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e nigüɨlíingˋnaˈ fɨˊ lɨ˜ ninínˈˆn. \t Voi mi cercherete, e non mi troverete; e dove sono io, voi non potrete venire»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús e cajíngˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lado, jo̱ lɨ́ˈˆ cajǿømˉbreiñˈ do, jo̱ lɨ́ˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala jo̱ cajíñˈˉ: —¿E˜ e lɨ́ɨngˉnaˈ e guǿngˈˋ e tó̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala?: E cu̱u̱˜ e jaˋ calɨjíiˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ jmoˈˊ ˈnʉ́ʉˊ, lana nɨlɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ e niingˉguɨ quiáˈˉ tɨɨˉ fɨɨˋ. \t Allora egli si volse verso di loro e disse: «Che cos'è dunque ciò che è scritto: è diventata testata d'angolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱i̱ˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ e júuˆ e cacuøˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ Jó̱o̱rˊ, jo̱baˈ dseángˈˉ ímˈˋbre e júuˆ jo̱ carˋ ngocángˋ dsíirˊ. Jo̱guɨ i̱i̱ˋ i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e cacuøˊ Fidiéeˇ do, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ féˈrˋ e Fidiéeˇ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ adseeˋ, co̱ˈ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cacuøˊ dseaˋ do uii˜ quiáˈˉ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Chi crede nel Figlio di Dio, ha questa testimonianza in sé. Chi non crede a Dio, fa di lui un bugiardo, perché non crede alla testimonianza che Dio ha reso a suo Figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmɨngɨ́ɨˋtu̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo cajmɨngɨ́ˈrˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —¿Lɨ˜ ninángˋ e nicá̱ˋ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ? Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Mɨ˜ ninángˋ e jo̱ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jaˋ lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ e cuǿøngˋ líˋ jǿøˆnaˈ; \t Interrogato dai farisei: «Quando verrà il regno di Dio?», rispose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ lacaangˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea có̱o̱ˈ˜ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea có̱o̱ˈ˜guɨ lɨ˜ se̱ˈˊ Samaria juguiʉ́ˉ júuˆ røøbˋ nɨseeiñˋ, jo̱guɨ eáangˊguɨ ngóoˊ lɨjáˈˉ lɨ́ɨiñˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ carˋ ngocángˋ dsíirˊ. Jo̱ lajalémˈˋbre jmóorˋ úungˋ e jmiféiñˈˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ lajo̱b ngóoˊ lɨfɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ jángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t La Chiesa era dunque in pace per tutta la Giudea, la Galilea e la Samaria; essa cresceva e camminava nel timore del Signore, colma del conforto dello Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ Israel caguiaangˉguɨ i̱ neáangˊ fɨˊ Antioquía i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ canaaiñˋ éerˋ laco̱ˈguɨ Tʉ́ˆ Simón nañiˊ faˈ nɨñiˊbreˈr e jaˋ dseengˋ jaléˈˋ e jmóorˋ do, jo̱ latɨˊ Bernabé canaaiñˋ éerˋ lajo̱ ie˜ jo̱ cajo̱. \t E anche gli altri Giudei lo imitarono nella simulazione, al punto che anche Barnaba si lasciò attirare nella loro ipocrisia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ guiing˜ dsíiˊ e jmóorˋ jmangˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ íˋbingˈ i̱ niníingˉ Fidiéeˇ. \t Beati i puri di cuore, perché vedranno Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Quíiˈ˜naˈ, jo̱guɨ jméeˆnaˈ e lɨ́ɨngˉnaˈ fɨˈíˆ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ e nɨcaˈeeˉnaˈ do. Jo̱guɨ jaˋ dseengˋ fɨng song ningɨ́ɨˆnaˈ uíiˈ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e dseeˉ jo̱, co̱ˈ ˈnéˉ e quɨˈˆbaˈ uíiˈ˜ quiáˈˉ e dseeˉ quíiˆnaˈ do. Jo̱guɨ fɨng song e iáangˋ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˆnaˈ e nɨcarøøngˋnaˈ do, jo̱baˈ ˈnéˉ e nilíingˉnaˈ e fɨˈíbˆ jóng uíiˈ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. \t Gemete sulla vostra miseria, fate lutto e piangete; il vostro riso si muti in lutto e la vostra allegria in tristezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e cataan˜n jee˜ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ cafáˈˉa júuˆ e jiéˈˋguɨ, co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉbaˈ caˈɨ́ˋ dsiiˉ e cafáˈˆa jo̱ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈˉ e˜ uiing˜ e catángˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t Io ritenni infatti di non sapere altro in mezzo a voi se non Gesù Cristo, e questi crocifisso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Tʉ́ˆ Simón jaléˈˋ e do, dsifɨˊ lajo̱b casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ Jesús laco̱ˈ teáaiñˈ˜ dsíiˊ e móoˊ do, jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi, jaˋ catɨ́ɨnˈˉ sinˈˊ cáanˋn, co̱ˈ jaangˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quibˊ lɨ́ɨngˊ jnea˜. \t Al veder questo, Simon Pietro si gettò alle ginocchia di Gesù, dicendo: «Signore, allontanati da me che sono un peccatore»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jmiˈneáangˋ rúngˈˋ, cøømˋ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ jɨngˈˋ jloˈˆ jo̱ jaˋ e uiing˜ seaˋ quiáˈrˉ e nitéiñˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Chi ama suo fratello, dimora nella luce e non v'è in lui occasione di inciampo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ ˈñiáˈˋa jaˋ ngánˈˋn eeˋ jaléˈˋ e jmóoˋo, dsʉco̱ˈ jaˋ jmóoˋo jaléˈˋ e iin˜n ˈñiáˈˋa, co̱ˈ jaléˈˋ e ˈníˈˋ máamˊbaa, e jo̱baˈ jmóoˋo. \t Io non riesco a capire neppure ciò che faccio: infatti non quello che voglio io faccio, ma quello che detesto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Bernabé lamɨ˜ iiñ˜ nijéiñˉ caléˈˋ catú̱ˉ i̱ Juan Marcos do. \t Barnaba voleva prendere insieme anche Giovanni, detto Marco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ do jaléˈˋ e júuˆ jo̱, caleábˋtu̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do e lɨɨng˜ eeˋ nijmeángˈˋneiñˈ; dsʉˈ jaˋ cateáˉ dsíirˊ faˈ cajméerˋ lajo̱, jo̱ catiúumˉbreiñˈ do, co̱ˈ jaˋ cadséˈrˋ jial uiing˜ e nijmérˉ lajo̱, co̱ˈ lajɨɨmˋ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˉ do ie˜ jmɨɨ˜ jo̱. \t Quelli allora, dopo averli ulteriormente minacciati, non trovando motivi per punirli, li rilasciarono a causa del popolo, perché tutti glorificavano Dio per l'accaduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ faˈ e Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨiñˊ dseángˈˉ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do, dsʉˈ dseángˈˉ ˈnéˉbaˈ e cangongɨ́ɨiñˉ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ do e laco̱ˈ calɨlíˈrˆ jial ˈnéˉ jmérˉ nʉ́ʉˈr˜ mɨ˜ quiʉˈˊ Tiquiáˈrˆ ta˜ lajo̱. \t pur essendo Figlio, imparò tuttavia l'obbedienza dalle cose che pat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús e féˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lado, jo̱baˈ caˈeˈˊreiñˈ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento jo̱ cajíñˈˉ: \t Allora egli disse loro questa parabola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Paaˉ dsifɨˊ ladob cabóˈrˋ guóorˋ fɨˊ ni˜ jɨˋ, jo̱ catǿmˈˋ i̱ mɨˈˋ do, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e calɨ́iñˉ. \t Ma egli scosse la serpe nel fuoco e non ne patì alcun male"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ lajɨˋ guíngˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ la røøbˋ sɨ́ɨiñˋ, jo̱guɨ cuǿˈˉbre i̱ jóˈˋ dséeˉ i̱ yúungˉ do lají̱i̱ˈ˜ bíˋ quiáˈrˉ jo̱guɨ e tɨɨiñˋ quiʉˈrˊ ta˜. \t Questi hanno un unico intento: consegnare la loro forza e il loro potere alla bestia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ ñibˊ dseata˜ Herodes guiʉ́ˉ e jaangˋ dseaˋ güeangˈˆ lɨ́ɨngˊ i̱ Juan do jo̱guɨ dseángˈˉ røøˋ ɨ́ɨrˋ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ cajo̱. Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ jaˋ fɨˊ cuøˊ i̱ dseata˜ Herodes do faˈ eeˋ nijmeángˈˋ dseaˋ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do. Jo̱ nañiˊ faˈ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ ngángˈˋ dseata˜ Herodes lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáiñˈˉ do, dsʉˈ tɨbˊ dsíirˊ e núurˋ jaléˈˋ e júuˆ jo̱ e iáangˋ dsíirˊ. \t perché Erode temeva Giovanni, sapendolo giusto e santo, e vigilava su di lui; e anche se nell'ascoltarlo restava molto perplesso, tuttavia lo ascoltava volentieri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e jábˈˉ, i̱ lɨɨng˜ laˈóˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel nɨcatʉ́ˋbre e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Dsʉˈ Fidiéeˇ contøømˉ jmitir˜ júuˆ quiáˈrˉ nañiˊ faˈ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ góoˋnaaˈ jaˋ cajméerˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e júuˆ jo̱. \t Che dunque? Se alcuni non hanno creduto, la loro incredulità può forse annullare la fedeltà di Dio?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguiéˈrˋ jmɨɨˋ fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ úuˊ e jaˋ aˈˊ eáangˊ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b canaaiñˋ ru̱ˈrˊ tɨɨˉ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do, jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, cajmiquiʉ̱́ˈrˉ có̱o̱ˈ˜ e ˈmɨˈˊ e caˈñʉ́ˈrˋ tuˈrˊ do. \t Poi versò dell'acqua nel catino e cominciò a lavare i piedi dei discepoli e ad asciugarli con l'asciugatoio di cui si era cinto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiʉbˊ uiing˜ seaˋ e jmóoˋ huɨ́ɨngˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ e jaˋ cuǿøngˋ e nicúiñˈˋ guóorˋ: co̱ˈ seemˋ dseañʉˈˋ e latɨˊ mɨ˜ ngáamˈ˜bre jaˋ sɨˈíiñˆ faˈ e nicúiñˈˋ guóorˋ, jo̱guɨ seemˋbɨ cajo̱ e dseañʉˈˋ rúmˈˋbre nɨcajmiˈléngˈˋ írˋ, jo̱guɨ seemˋbɨ i̱ jaˋ cuøˈˊ fɨˊ yaang˜ faˈ e nicúiñˈˋ guóorˋ dsʉˈ uíiˈ˜ e Fidiéeˇ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈrˉ. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ nijméˉ lajo̱, jo̱baˈ güɨjméeˋbre lajo̱. \t Vi sono infatti eunuchi che sono nati così dal ventre della madre; ve ne sono alcuni che sono stati resi eunuchi dagli uomini, e vi sono altri che si sono fatti eunuchi per il regno dei cieli. Chi può capire, capisca»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón jo̱ cajíñˈˉ: —Móˈˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jalíingˉ fɨˊ caluubˇ. Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱baˈ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ ˈnʉˋ, jaˋ ˈnéˉ quɨˈˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t Rispose: «Dagli estranei». E Gesù: «Quindi i figli sono esenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéngˈˉtu̱ i̱ Tʉ́ˆ Simón do fɨˊ Jerusalén, i̱ lɨɨng˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ canaaiñˋ cuøˈˊreiñˈ dseeˉ \t E quando Pietro salì a Gerusalemme, i circoncisi lo rimproveravano dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ Tʉ́ˆ Simón do có̱o̱ˈ˜guɨ Juan cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseata˜ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Íiˋ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ yaang˜naˈ jial e guiʉ́ˉguɨ, ¿su guiʉ́ˉguɨ e nijmitíˆnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉ́ˈˋ ˈnʉ́ˈˋ laco̱ˈguɨ e nijmitíˆnaaˈ laˈuii˜ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇ? \t Ma Pietro e Giovanni replicarono: «Se sia giusto innanzi a Dio obbedire a voi più che a lui, giudicatelo voi stessi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e caféngˈˊ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ cangámˈˉtu̱r có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ Capernaum. \t Quando ebbe terminato di rivolgere tutte queste parole al popolo che stava in ascolto, entrò in Cafarnao"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ fɨɨˋ do canaaiñˋ óorˋ teáˋ jo̱ féˈrˋ e éeiñˋ Jesús: —¡Jaˋ laanˈˉ i̱ dseañʉˈˋ ná! ¡Leaangˉ Barrabás! \t Ma essi si misero a gridare tutti insieme: «A morte costui! Dacci libero Barabba!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jo̱baˈ calɨñirˊ lají̱i̱ˈ˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ e jaˋ nijúuiñˉ e jaˋ mɨˊ cangáaiñˋ Dseaˋ Jmáangˉ, dseaˋ i̱ nisíngˉ Fidiéeˇ do. \t lo Spirito Santo che era sopra di lui, gli aveva preannunziato che non avrebbe visto la morte senza prima aver veduto il Messia del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ dseángˈˉ mɨˊ ˈnooˋbɨ seengˋnaˈ e lɨ́ˋ óoˊnaˈ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Co̱ˈ mɨ˜ jmooˋnaˈ ta˜ dsihuɨ́ɨngˊ quiáˈˉ rúngˈˋnaˈ jo̱guɨ mɨ˜ jmooˋnaˈ ta˜ jɨ́ɨngˋ, jo̱baˈ cuøˊ li˜ jóng e dseángˈˉ mɨˊ ˈnooˋbɨ jmitíˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ óoˊnaˈ yaang˜naˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t perché siete ancora carnali: dal momento che c'è tra voi invidia e discordia, non siete forse carnali e non vi comportate in maniera tutta umana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ ngúuˊ táamˋ dseaˋ e niˈángˉ fɨˊ nʉ́ˈˉ uǿˉ, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nijí̱ˈˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ, nɨlɨ́ɨˊ ngúuˊ táangˋ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Dsʉco̱ˈ song seaˋ ngúuˊ táangˋ dseaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ seabˋ cajo̱ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t si semina un corpo animale, risorge un corpo spirituale. ch"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jo̱ cajméeˋ lajɨˋ guiángˉ jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ Israel i̱ siiˋ Esceva i̱ nilɨ́ɨngˊ jaangˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel. \t Facevano questo sette figli di un certo Sceva, un sommo sacerdote giudeo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Tʉ́ˆ Simón, jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ i̱ sɨ́ɨiñˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ, jmoˈˊo e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ røøˋ nɨcangɨ́ɨngˋnaˈ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱ˈguɨ nɨcangɨ́ɨngˋ jneaˈˆ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do cajo̱, co̱ˈ eáangˊ guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ e nɨcaleáaiñˋ jneaa˜aaˈ jee˜ dseeˉ quíˆiiˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Simon Pietro, servo e apostolo di Gesù Cristo, a coloro che hanno ricevuto in sorte con noi la stessa preziosa fede per la giustizia del nostro Dio e salvatore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ casú̱u̱ˈˉ jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ moguiiˉ laco̱ˈ tɨ́ɨngˋ jneaa˜aaˈ fɨˊ la; dsʉˈ i̱ dseamɨ́ˋ la cagüéiñˉ quie̱rˊ co̱o̱ˋ sɨ́ɨˊ e a˜ jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ e ˈmoˈˆ eáangˊ, jo̱ nɨcasú̱u̱rˉ tɨ́ɨˋɨ. \t Tu non mi hai cosparso il capo di olio profumato, ma lei mi ha cosparso di profumo i piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, Paaˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ gángˉguɨ do cangɨ́ɨmˊbre fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Frigia có̱o̱ˈ˜guɨ lɨ˜ se̱ˈˊ Galacia, co̱ˈ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jaˋ cacuøˈˊ fɨˊ írˋ faˈ e niguiárˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia. \t Attraversarono quindi la Frigia e la regione della Galazia, avendo lo Spirito Santo vietato loro di predicare la parola nella provincia di Asia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ mɨ˜ caguáˋ jaangˋguɨ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ caquiʉˈˊ ta˜ e fɨˊ Egipto do, jo̱ i̱ dseata˜ íˋ joˋ calɨcuíiñˋ Séˆ. \t finché salì al trono d'Egitto un altro re, che non conosceva Giuseppe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ Fidiéeˇ jaˋ cá̱rˋ cuente jial lɨ́ɨngˊ dseaˋ, co̱ˈ røøbˋ lɨ́ɨˊnaaˈ lajɨɨˉnaaˈ fɨˊ quinirˇ. \t perché presso Dio non c'è parzialità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jí̱i̱ˈ˜ e labaˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ; jmiñiingˇ óoˊnaˈ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ güɨjmɨgǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t Gesù rispose: «Guardate che nessuno vi inganni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jmɨnáˉ ráangˉnaˈ na, jo̱ máˆaaˈ, co̱ˈ nab nɨjáaˊ i̱ dseaˋ i̱ nijángˈˋ jnea˜ fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiéˉe. \t Alzatevi, andiamo! Ecco, colui che mi tradisce è vicino»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ co̱o̱ˋ e guiʉ́ˉ uíiˈ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmángˈˋ ˈnʉ́ˈˋ gaˋ, jo̱ dseángˈˉ lajo̱b ˈnéˉ jméeˆnaˈ có̱o̱ˈr˜ jo̱guɨ jie˜ mɨ˜ fóˈˋnaˈ júuˆ ˈlɨˈˆ uíiˈ˜ quiáˈrˉ. \t Benedite coloro che vi perseguitano, benedite e non maledite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ e guiʉ́ˉ dsiˋbaa nijmeáanˈ˜n ta˜ jaléˈˋ e seaˋ quiéˉe, jo̱ jɨˋguɨ cartɨˊ ˈñiáˈˋa nijmeáanˈ˜n ˈñiáˈˋa lajo̱ e laco̱ˈ niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ; jo̱ dsʉˈ laco̱ˈ ngóoˊ e eáangˊguɨ lɨˈneáanˋn ˈnʉ́ˈˋ, ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ rɨquɨˈˊ jmooˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, co̱ˈ jiʉ˜guɨ ˈneáangˋnaˈ jnea˜ laco̱o̱ˋ ya̱ˈˊ. \t Per conto mio mi prodigherò volentieri, anzi consumerò me stesso per le vostre anime. Se io vi amo più intensamente, dovrei essere riamato di meno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ Gayo guiémˈˊbre júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ cajo̱, co̱ˈ fɨˊ quiáˈˉbre guiing˜ jnea˜ lana, jo̱ fɨˊ jo̱b cajo̱ lɨ˜ seángˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. Jo̱guɨ Erasto guiémˈˊbre júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ cajo̱, jo̱ lana lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ ˈmeaˊ cuuˉ quiáˈˉ fɨ́ˋ; jo̱guɨ lajo̱bɨ jaangˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Cuarto guiémˈˊbre júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ cajo̱. \t Vi saluta Gaio, che ospita me e tutta la comunità. Vi salutano Erasto, tesoriere della città, e il fratello Quarto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ nicalɨdséebˈ˜ i̱ Dorcas do, jo̱ cajúmˉbre. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ có̱o̱ˈr˜ do ie˜ jo̱ calángˈˊneiñˈ, jo̱ caquiáangˋneiñˈ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ ˈnʉ́ʉˊ yʉ́ˈˆ. \t Proprio in quei giorni si ammalò e morì. La lavarono e la deposero in una stanza al piano superiore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcajméerˋ lajo̱ e laco̱ˈ jneaˈˆ, dseaˋ nɨta˜ dsiˋnaaˈ laˈuii˜ e Dseaˋ Jmáangˉ nileáiñˉ jneaˈˆ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ, se̱e̱ˉnaaˈ e nijmiféngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ, co̱ˈ íbˋ dseaˋ laniingˉ ˈgøiñˈˊ. \t perché noi fossimo a lode della sua gloria, noi, che per primi abbiamo sperato in Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨˈmɨ́ɨngˉguɨjiʉ lajo̱ cangɨ́ɨngˊ jaangˋ dseaˋ levita. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ lɨ˜ ráangˋ i̱ dseaˋ sɨhuɨ́ɨngˋ do, cajméerˋ lafaˈ jaˋ cangámˉbreiñˈ do cajo̱, jo̱ cangɨ́ɨmˊbre; jaˋ eeˋ cajmɨcó̱o̱ˈr˜ i̱ dseaˋ do cajo̱. \t Anche un levita, giunto in quel luogo, lo vide e passò oltre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caˈíngˈˋ Fidiéeˇ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ do, jo̱guɨbaˈ cató̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ do e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e nɨcaˈímˈˋ Fidiéeˇ írˋ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ dsʉˈ uíiˈ˜ e jáˈˉ calɨ́iñˈˉ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ uíiˈ˜ e jo̱baˈ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do caˈuíiñˉ lafaˈ tiquiáˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ íngˈˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈrˉ e laco̱ˈ nilíiñˈˉ do dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ, jo̱ jaˋ eeˋ lɨ́ɨˊ faˈ jaˋ mɨˊ cató̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˈˋ do. \t Infatti egli ricevette il segno della circoncisione quale sigillo della giustizia derivante dalla fede che aveva gia ottenuta quando non era ancora circonciso; questo perché fosse padre di tutti i non circoncisi che credono e perché anche a loro venisse accreditata la giustizi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ song jnea˜ tɨɨnˉ uøønˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, jo̱baˈ nɨcatɨ́bˋ íˈˋ jóng e nijáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nicá̱rˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ lajaangˋ lajaangˋnaˈ. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e cajíngˈˉ Jesús lana, jo̱ casɨ́ˈˉguɨr jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: \t Se invece io scaccio i demòni con il dito di Dio, è dunque giunto a voi il regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ sɨmɨ́ˆ íˋ canaaiñˋ tɨˈleáamˊbre caluuˇnaaˈ jo̱ féˈrˋ teáˋ jo̱ jíñˈˉ: —Jaléngˈˋ i̱ dseañʉˈˋ la lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ dseaˋ féngˈˊ dseaˋ ñíingˊ, jo̱guɨ guiarˊ júuˆ sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ jial nileángˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Essa seguiva Paolo e noi gridando: «Questi uomini sono servi del Dio Altissimo e vi annunziano la via della salvezza»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jaangˋ dseaˋ lajeeˇ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ ñirˊ e˜ nijmérˉ quiáˈˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱baˈ ˈnéˉ e nimɨ́ˈrˉ Fidiéeˇ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ e niˈɨ́ˆ dsíirˊ e˜ jaléˈˋ e nijmérˉ quiáˈˉ jaléˈˋ e camɨrˊ do; co̱ˈ íˋbingˈ cuøˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ lalíingˋ jo̱guɨ e iáangˋ dsíirˊ mɨ˜ mɨˈˊ dseaˋ írˋ e jmɨcó̱o̱iñˈ˜ do quiáˈrˉ, jo̱guɨ jaˋ e ˈgaaiñˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱ cajo̱. \t Se qualcuno di voi manca di sapienza, la domandi a Dio, che dona a tutti generosamente e senza rinfacciare, e gli sarà data"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ i̱ jó̱o̱rˊ seengˋ, co̱ˈ i̱ dseamɨ́ˋ do jaˋ cuǿøngˋ nidsiquieeiñ˜ yʉ̱ʉ̱ˋ, jo̱guɨ dsímˈˉ nɨdseáaiñˉ lajɨˋ huáaiñˉ do cajo̱. \t Ma non avevano figli, perché Elisabetta era sterile e tutti e due erano avanti negli anni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ quiáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ la, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, dsʉco̱ˈ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ Cloé nɨcajmeaˈrˊ jnea˜ júuˆ e jmoobˋ ˈnʉ́ˈˋ ta˜ jɨ́ɨngˋ jee˜ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Mi è stato segnalato infatti a vostro riguardo, fratelli, dalla gente di Cloe, che vi sono discordie tra voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ mɨ˜ cajmeˈˊe e jiˋ e casɨ́ɨnˉn quíiˉnaˈ do, jaˋ caˈɨ́ˋ dsiiˉ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ caˈléeˊ do o̱ˈguɨ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ cangongɨ́ɨngˉ gaˋ do, jo̱ dsʉˈ cajmeˈˊe e jiˋ do e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨli˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jial tíiˊ guiing˜ óoˊnaˈ uíiˈ˜ quíˉnaaˈ. \t Così se anche vi ho scritto, non fu tanto a motivo dell'offensore o a motivo dell'offeso, ma perché apparisse chiara la vostra sollecitudine per noi davanti a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajméeˋtu̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ quijí̱ˉ jial nirǿngˋ Jesús dseeˉ, jo̱ cangojéeiñˋ dseaˋ do fɨˊ yʉ́ˈˆ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Song jáˈˉ e ˈnʉˋ lɨnˈˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do, laco̱ˈ té̱e̱ˉe̱e̱ˈ tɨˊ yʉ́ˈˆ la bíingˊ uøˈˊ cartɨˊ uii˜, \t Lo condusse a Gerusalemme, lo pose sul pinnacolo del tempio e gli disse: «Se tu sei Figlio di Dio, buttati giù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ dsíngˈˉ iin˜n e ninii˜i fɨˊ na fɨˊ Roma e laco̱ˈ niguiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ neáangˊnaˈ fɨˊ na. \t sono quindi pronto, per quanto sta in me, a predicare il vangelo anche a voi di Roma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ fii˜ quiáˈrˉ do co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ Israel i̱ néeˊ ni˜ guáˈˉ quiáˈrˉ, casamˈˉbre Jesús jo̱ caˈñʉ́ˈrˋ guooˋ dseaˋ do. \t Allora il distaccamento con il comandante e le guardie dei Giudei afferrarono Gesù, lo legaron"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ e luu˜ e canúˉu laˈuii˜ do e jáaˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, calébˈˋ catú̱ˉ caféngˈˋtu̱ jnea˜ jo̱ casɨ́ˈˉ jnea˜ lala: —Juan, gua˜ jo̱ quie̱ˋ e jiˋjiʉ e sɨnaˊ do e iʉ˜ fɨˊ jaguóˋ i̱ ángel i̱ sɨˈøˈˋ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ jo̱guɨ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˆ. \t Poi la voce che avevo udito dal cielo mi parlò di nuovo: «Và, prendi il libro aperto dalla mano dell'angelo che sta ritto sul mare e sulla terra»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈñíingˉ lajeeˇ i̱ sɨmɨ́ˆ do ñiing˜ dsíirˊ jo̱guɨ i̱ ˈñíingˉguɨ do jaˋ ñiing˜ dsíirˊ. \t Cinque di esse erano stolte e cinque sagge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨbˊ calɨlíˈˆ Jesús e i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lɨɨm˜ eeˋ iiñ˜ nijmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do, jo̱baˈ lalab cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jnea˜ nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e joˋ huǿøˉ dséˉ e máangˊguɨˈ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ ningɨ́ˋguɨjiʉ lajo̱, nimáam˜tu̱ˈ jnea˜ caléˈˋ catú̱ˉ. Jo̱ ¿su e nab e iing˜naˈ e ñíˆnaˈ do e˜ guǿngˈˋ? \t Gesù capì che volevano interrogarlo e disse loro: «Andate indagando tra voi perché ho detto: Ancora un poco e non mi vedrete e un po' ancora e mi vedrete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ líˋ ˈmeáˉ dseaˋ e jaˋ ñiˊ Fidiéeˇ o̱si e jaˋ jǿørˉ é, co̱ˈ jalébˈˋ e jmooˉnaaˈ nɨñirˊ jo̱guɨ nɨjǿørˉ cajo̱, jo̱guɨ dseángˈˉ fɨˊ quiniˇbre cajo̱ lɨ˜ niˈɨ́ˉ íˈˋ røøˋ quíˉiiˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Non v'è creatura che possa nascondersi davanti a lui, ma tutto è nudo e scoperto agli occhi suoi e a lui noi dobbiamo rendere conto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ teáangˈˇ i̱ dseaˋ do fɨˊ, jo̱ ngolíiñˉ sɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ jaléˈˋ e nɨcalɨ́ˉ fɨˊ Jerusalén lajeeˇ e jmɨɨ˜ jo̱. \t e conversavano di tutto quello che era accaduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ nɨcajméerˋ e lafaˈ jaamˋ dseaˋ nɨcaˈuíingˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ nɨcajméerˋ cajo̱ e laco̱ˈ, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do, nilɨne˜naaˈ jial tíiˊ tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ; co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáamˉbaˈ nɨcajméerˋ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ jo̱guɨ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈˉbre jo̱guɨ cajo̱ e nɨcaláangˉnaaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ. \t Ed è per lui che voi siete in Cristo Gesù, il quale per opera di Dio è diventato per noi sapienza, giustizia, santificazione e redenzione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ cúˆ nitaang˜neˈ gøˈˊreˈ nuuˋ fɨˊ dseˈˋ co̱o̱ˋ móˈˋ quiá̱ˈˉ lɨ˜ táangˋ Jesús, jo̱baˈ camɨˊ i̱ ˈlɨngˈˆ do jmɨˈeeˇ camɨˈrˊ dseaˋ do e nicuǿrˉ fɨˊ e nidsitáaiñˈ˜ do dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ cúˆ do. Jo̱baˈ cacuøˈˊ Jesús jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do fɨˊ lajo̱. \t Vi era là un numeroso branco di porci che pascolavano sul monte. Lo pregarono che concedesse loro di entrare nei porci; ed egli lo permise"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ mɨˊ catʉ́ˋʉ e cuǿøˉø guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ uíiˈ˜ quíiˆnaˈ uíiˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e nɨcajméerˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ catɨ́ɨngˉnaˈ lajo̱, jo̱ dsʉˈ lajo̱b nɨcajméerˋ. \t Ringrazio continuamente il mio Dio per voi, a motivo della grazia di Dio che vi è stata data in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ ˈnéˉ e jmɨˈúungˋnaˈ e niñíingˋnaˈ e lali˜ e jloˈˆguɨ e cuøˊ Jmɨguíˋ quiáˈˆ Fidiéeˇ. Jo̱guɨ lana niˈéeˆe ˈnʉ́ˈˋ co̱o̱ˋ fɨˊ dseángˈˉ e jloˈˆguɨ eáangˊ. \t Aspirate ai carismi più grandi! E io vi mostrerò una via migliore di tutte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Jesús ladsifɨˊ ladob catɨ́ɨiñˉ guooˋ i̱ sɨmingˈˋ do, jo̱ caseangˈˊneiñˈ; jo̱ caráamˉ i̱ sɨmingˈˋ do jo̱ casímˈˉbre. \t Ma Gesù, presolo per mano, lo sollevò ed egli si alzò in piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ángel do caquiʉˈˊbre e huɨɨngˋ jǿˈˆ do có̱o̱ˈ˜ e ñíˆ hoz e ˈméˉ do, jo̱ catóˈrˋ co̱o̱ˋ lɨ˜ catóˈrˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b lɨ˜ niyé̱e̱ˈˉ do, jo̱ e la guǿngˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e iihuɨ́ɨˊ sóongˆ e nicuǿˈˉ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t L'angelo gettò la sua falce sulla terra, vendemmiò la vigna della terra e gettò l'uva nel grande tino dell'ira di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajméebˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ ta˜ caquiʉˈˊ Jesús e nijmérˉ, jo̱ caguiaˊbre guiʉ́ˉ lají̱i̱ˈ˜ e nidǿˈrˉ do quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e jmɨɨ˜ e nɨjaquiéengˊ do. \t I discepoli fecero come aveva loro ordinato Gesù, e prepararono la Pasqua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ cajméˉe lajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ calɨti˜ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ jaˋ mɨˊ canúuˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dseángˈˉ ninúˉbre e júuˆ jo̱; jo̱guɨ dseángˈˉ ningámˈˋ e júuˆ jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ canúuˉ e júuˆ jo̱ cajo̱. Jo̱ lanab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t ma come sta scritto: e coloro che non ne avevano udito parlare, comprenderanno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laguiˈnáˈˆbɨ féˈˋ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Juan júuˆ quiáˈrˉ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ e fɨˊ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel do, mɨ˜ caguilíingˉ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ fii˜ quiáˈˉ dseaˋ jmóoˋ íˆ guáˈˉ do jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜bɨr dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ saduceo cajo̱. \t Stavano ancora parlando al popolo, quando sopraggiunsero i sacerdoti, il capitano del tempio e i sadducei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ do dsifɨˊ ladob catʉ́rˋ ˈmáaˊ quiáˈrˉ jo̱ cangolíimˆbre có̱o̱ˈ˜ Jesús. \t Ed essi subito, lasciate le reti, lo seguirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangolíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Capernaum. Jo̱ fɨˊ jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ e jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ Israel, jo̱ Jesús caˈírˉ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ góorˋ do, jo̱ canaaiñˋ eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ do ie˜ jo̱. \t Andarono a Cafarnao e, entrato proprio di sabato nella sinagoga, Gesù si mise ad insegnare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lala: —Dsíngˈˉ íingˆ ta˜ jaléˈˋ ñi˜, jo̱ dsʉˈ song caˈíngˉ lají̱i̱ˈ˜ e ñii˜ do, jo̱baˈ joˋ eeˋ ta˜ íingˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jóng, jo̱ lɨco̱ˈ nibíbˋ dseaˋ, dsʉco̱ˈ jaˋ mɨ́ɨˊ seaˋ quiáˈˉ faˈ e nilɨñii˜tu̱. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ seaˋ loguáˆnaˈ, nʉ́ʉˉnaˈ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe. \t Il sale è buono, ma se anche il sale perdesse il sapore, con che cosa lo si salerà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ güɨdsigáˋ óoˊnaˈ quiáˈˉ jaléˈˋ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ la, co̱ˈ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨˈlɨɨng˜ ninúrˉ júuˆ quiéˉe \t Non vi meravigliate di questo, poiché verrà l'ora in cui tutti coloro che sono nei sepolcri udranno la sua voce e ne usciranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, ˈnʉˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jmihuíingˆ uøˈˊ quiáˈˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ na. Jo̱ güɨlɨseemˋbaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la e eeˈˇ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ contøømˉ ˈnéˉ guiing˜ oˈˊ e jmeˈˆ jí̱i̱ˈ˜ e iáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ jo̱guɨ e sinˈˊ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ jo̱guɨ e jmiˈneáanˈˋ dseaˋ rúnˈˋ jo̱guɨ e féngˈˊ oˈˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e íinˈ˜ jo̱guɨ e jaˋ jmɨjløngˈˆ uøˈˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúnˈˋ. \t Ma tu, uomo di Dio, fuggi queste cose; tendi alla giustizia, alla pietà, alla fede, alla carità, alla pazienza, alla mitezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e dsíiˊ ˈmɨˈˊ do jnéengˉ teáangˈ˜ langɨ́ɨngˉ íingˈ˜ jóˈˋ nuuˋ i̱ dsi˜ tú̱ˉ guooˋ jo̱guɨ tú̱ˉ tɨɨˉ, jo̱ quiéengˋguɨ cajo̱ jaléngˈˋ mɨˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ quɨˈˊ jo̱guɨ langɨ́ɨngˉ íingˈ˜ ta̱ˊ. \t In essa c'era ogni sorta di quadrupedi e rettili della terra e uccelli del cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, laco̱o̱ˋ ya̱ˈˊ mɨ˜ fǿnˈˋ rúngˈˋnaˈ se̱ˈˊ guooˋ rúngˈˋnaˈ. Jo̱ lajaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ la guiéiñˈˊ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ. \t Salutatevi gli uni gli altri con il bacio santo. Vi salutano tutte le chiese di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nigüeángˈˋ e jmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ jnea˜ e nijmérˉ, jo̱baˈ nicuǿøˆbaare ta˜ e niquiʉ́ˈrˉ ta˜ fɨˊ jaléˈˋ fɨɨˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ na; \t Al vincitore che persevera sino alla fine nelle mie opere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: “Jo̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ Fidiéeˇ caˈíñˈˋ dseaˋ do e lɨiñˈˊ do jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ.” \t Ora, che cosa dice la Scrittura? Abramo ebbe fede in Dio e ciò gli fu accreditato come giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ eáangˊguɨ taˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do mɨ́ɨˈ˜ laco̱o̱ˋ ya̱ˈˊ. Jo̱ i̱ fii˜ ˈléeˉ do cafǿmˈˊbre fɨng cajméeˋ i̱ dseaˋ do cuiˈˆ Paaˉ. Jo̱baˈ catǿˈrˉ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ ˈléeˉ quiáˈrˉ e laco̱ˈ niguíngˉneiñˈ lɨ˜ iuuiñˉ, jo̱ nidsijeáangˉneiñˈ fɨˊ ˈnʉ˜ jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ do caléˈˋ catú̱ˉ. \t La disputa si accese a tal punto che il tribuno, temendo che Paolo venisse linciato da costoro, ordinò che scendesse la truppa a portarlo via di mezzo a loro e ricondurlo nella fortezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ cadséˈrˋ jial laco̱ˈ nijmérˉ lajo̱, nañiˊ faˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ caguilíingˉ e ˈnɨ́ɨiñˋ Jesús có̱o̱ˈ˜ e júuˆ lajo̱ cajo̱. Jo̱ mɨˈmɨ́ɨngˉguɨjiʉ lajo̱ caguilíingˉ gángˉguɨ dseaˋ jiéngˈˋ \t ma non riuscirono a trovarne alcuna, pur essendosi fatti avanti molti falsi testimoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e jnɨ́ɨngˈ˜ lɨ˜ catɨ́ˋ tú̱ˉ quiáˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨˈˊ do dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ jmidseaˋ laniimˉbingˈ i̱ cuǿøngˋ líˋ íˋ e fɨˊ dsíiˊ jo̱ co̱o̱ˋ néeˈ˜ laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ; jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niˈírˋ e fɨˊ jo̱, ˈnéˉ e nɨquie̱rˊ feáˈˉ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨ˜ jóˈˋ núuˆ e laco̱ˈ nicuǿˈrˉ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱baˈ dseaˋ do niˈíiñˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ i̱ jmidseaˋ do ˈñiaˈrˊ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ caguiaangˉguɨ mɨ˜ éeiñˈˋ dseeˉ e jaˋ lɨlíˈrˆ lajo̱. \t nella seconda invece solamente il sommo sacerdote, una volta all'anno, e non senza portarvi del sangue, che egli offre per se stesso e per i peccati involontari del popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dob guiiñ˜ e núurˋ júuˆ e guiaˊ i̱ Paaˉ do. Jo̱ mɨ˜ cangángˉ i̱ Paaˉ do dseaˋ do, dsifɨˊ lajo̱b calɨlíˈrˆ e i̱ dseaˋ do jábˈˉ lɨ́ɨiñˋ e quɨ́ɨbˈ˜ Fidiéeˇ jmɨɨ˜ e nijmiˈleáangˉ írˋ. \t Egli ascoltava il discorso di Paolo e questi, fissandolo con lo sguardo e notando che aveva fede di esser risanato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e o̱ˈ dseángˈˉ góorˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ cuøbˊ li˜ quiáˈrˉ e sɨjeemˇbre e nidsilíiñˋ e fɨˊ fɨɨˋ ˈmɨ́ɨˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Chi dice così, infatti, dimostra di essere alla ricerca di una patria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseamɨ́ˋ do cangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e seaˋ tú̱ˉ cuéerˊ e feˈˋ, jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ cuéeˊ jaangˋ mɨɨˋ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ nilíˈrˋ niˈɨ́iñˉ jo̱ nidsérˉ fɨˊ quiáˈrˉ e fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˆ quiʉ̱́ˋ do, jo̱ lajo̱baˈ nilɨseeiñˋ huí̱i̱ˉguɨ laco̱ˈ seengˋ i̱ jóˈˋ guiéˉ mogui˜ do, jo̱ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˆ jo̱b cangɨ́ɨiñˋ jaléˈˋ e ˈnérˉ lajeeˇ ˈnɨˊ ji̱i̱ˋ dsíˋ caˈnáˈˆ. \t Ma furono date alla donna le due ali della grande aquila, per volare nel deserto verso il rifugio preparato per lei per esservi nutrita per un tempo, due tempi e la metà di un tempo lontano dal serpente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ iin˜n eáangˊ, la catɨ́ˋ tú̱bˉ e jiˋ la e jmoˈˊo e catɨ́ɨngˉnaˈ. Jo̱ e jiˋ la có̱o̱ˈ˜guɨ e lamɨ˜ jéengˊguɨ do jmoˈˊo e laco̱ˈ niˈɨ́ˉ áaˊnaˈ røøˋ jo̱guɨ e niˈeeˉnaˈ guiʉ́ˉ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Questa, o carissimi, è gia la seconda lettera che vi scrivo, e in tutte e due cerco di ridestare con ammonimenti la vostra sana intelligenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, jiuung˜, nʉ́ʉˈ˜baˈ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ tiquíiˆ niquíiˆnaˈ, co̱ˈ lajo̱baˈ e iáangˋ dsíiˊ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Voi, figli, obbedite ai genitori in tutto; ciò è gradito al Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ jo̱guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t grazia a voi e pace da Dio nostro Padre e dal Signore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ, co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Silvano jo̱guɨ Timoteo, jmoˈˊnaaˈ e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dseaˋ neáangˊnaˈ fɨˊ na fɨˊ Tesalónica, i̱ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Paolo, Silvano e Timòteo alla Chiesa dei Tessalonicesi che è in Dio Padre nostro e nel Signore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ guáˈˉ jo̱ dsigüeáˋ jaangˋ dseaˋ i̱ jlúungˈ˜ latɨˊ mɨ˜ cangáangˈ˜. Jo̱ fɨˊ jo̱b dsijéengˋ dseaˋ i̱ dseañʉˈˋ jlúungˈ˜ do laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜, jo̱ dsiguiéeiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ oˈnʉ́ˆ quiáˈˉ e guáˈˉ do e siiˋ Lɨ˜ Niguoˈˆ e laco̱ˈ mɨˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dsitáangˈ˜ fɨˊ jo̱ jaléˈˋ e ˈnérˉ. \t Qui di solito veniva portato un uomo, storpio fin dalla nascita e lo ponevano ogni giorno presso la porta del tempio detta «Bella» a chiedere l'elemosina a coloro che entravano nel tempio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ jaˋ mɨˊ cajmóˆnaaˈ faˈ e nijmiféngˈˊ dseaˋ jneaˈˆ o̱ˈguɨ ˈnʉ́ˈˋ faˈ nijmiféngˈˊnaˈ jneaˈˆ o̱ˈguɨ dseaˋ jiéngˈˋ cajo̱. Co̱ˈ nañiˊ faˈ cuǿømˋbre e jmóˆ jneaˈˆ e lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ dseaˋ niingˉ i̱ quiʉˈˊ ta˜ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ uíiˈ˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ i̱ quie̱ˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ, \t E neppure abbiamo cercato la gloria umana, né da voi né da altri, pur potendo far valere la nostra autorità di apostoli di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ eáamˊ lɨjiuung˜ dsiiˉ jo̱guɨ dseángˈˉ contøøngˉ e cuˈˋ dsiiˉ jaléngˈˋ dseaˋ góoˊo dseaˋ Israel. \t ho nel cuore un grande dolore e una sofferenza continua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜, jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e jmóoˋo ráanˉn e jiéˈˋguɨ; co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúubˆ, jí̱i̱ˈ˜ jo̱baˈ sé̱e̱ˈ˜e̱ teáˋ. Co̱ˈ laˈeáangˊ e catángˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆbaˈ, joˋ eeˋ ta˜ íingˆ quiéˉe jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la lana, jo̱guɨ lɨ́ɨˊ lafaˈ e cajúmˉbaa, co̱ˈ joˋ seenˉ e quiʉˈˊ ta˜ jnea˜ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Quanto a me invece non ci sia altro vanto che nella croce del Signore nostro Gesù Cristo, per mezzo della quale il mondo per me è stato crocifisso, come io per il mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ góoˋ Jesús dseaˋ Israel, jo̱ canaaiñˋ eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ e siˈˊ fɨˊ jo̱. Jo̱ dseángˈˉ i̱ ˈleáamˉbɨ dseaˋ i̱ núuˋ júuˆ e guiarˊ do, jo̱ eáamˊ dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ, jo̱baˈ lalab naaiñˋ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñ˜: —¿Jie˜ fɨˊ lɨ˜ cajmɨtɨ́ɨngˋ i̱ dseañʉˈˋ na jaléˈˋ e tɨɨiñˋ na? ¿Jie˜ lɨ˜ caguirˊ e táˈˉ tɨɨngˋlɨr có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e li˜ e ˈgøngˈˊ e jmóorˋ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ? \t Venuto il sabato, incominciò a insegnare nella sinagoga. E molti ascoltandolo rimanevano stupiti e dicevano: «Donde gli vengono queste cose? E che sapienza è mai questa che gli è stata data? E questi prodigi compiuti dalle sue mani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ ángel i̱ catɨ́ˋ ˈñíingˉ do cajíiñˋ cóoˆ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ lɨ˜ guiingˇ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do, jo̱ ladsifɨˊ lanab cangoˈíingˊ lají̱i̱ˈ˜ e quɨ́ɨˈ˜ i̱ jóˈˋ do jmɨɨ˜ e quiʉˈˊreˈ ta˜, jo̱ nʉʉˋ sǿbˈˋ caˈuíingˉ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ lɨ˜ lamɨ˜ quiʉˈˊreˈ ta˜. Jo̱baˈ lajaléngˈˋ dseaˋ canaaiñˋ cuˈrˋ nisɨ́ɨˈrˇ uii˜ e iihuɨ́ɨˊ eáangˊ e cangɨ́ɨiñˈˋ do; \t Il quinto versò la sua coppa sul trono della bestia e il suo regno fu avvolto dalle tenebre. Gli uomini si mordevano la lingua per il dolore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaˋ niˈíngˈˋ Fidiéeˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨco̱ˈ núuˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ, dsʉco̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ i̱ jmóoˋ nʉ́ʉˈ˜ laco̱ˈ féˈˋ e júuˆ jo̱, jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ niˈíngˈˋ Fidiéeˇ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. \t Perché non coloro che ascoltano la legge sono giusti davanti a Dio, ma quelli che mettono in pratica la legge saranno giustificati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ e gøˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel iñíˈˆ e jaˋ quiéengˋ quie̱ˈˆ, jo̱guɨ ie˜ jo̱b cajo̱ ˈnéˉ e nijngáiñˈˉ jaangˋ joˈseˈˋ jiuung˜ laco̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ e nijmérˉ e jmɨɨ˜ Pascua do, \t Venne il giorno degli Azzimi, nel quale si doveva immolare la vittima di Pasqua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ líˈrˋ írˋ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ e nidsijméerˉ ɨ̱ɨ̱ˋ quiáˈˉ jaangˋguɨ dseaˋ i̱ bíˋguɨ dsíiˊ laco̱ˈ írˋ; co̱ˈ laˈuii˜ jangˈˉ ˈnéˉ e niˈñúmˈˊbre i̱ dseaˋ íˋ, jo̱ jo̱guɨbaˈ nilíˈrˋ e nijmérˉ ɨ̱ɨ̱ˋ jóng. \t Nessuno può entrare nella casa di un uomo forte e rapire le sue cose se prima non avrà legato l'uomo forte; allora ne saccheggerà la casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lajeeˇ e seenˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, jmóoˋo laco̱ˈ la jmóoˋ jaangˋ dseaˋ laˈíbˋ e laco̱ˈ lajo̱ nilíˈˋi e jaléngˈˋ íˋ niˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jnea˜ jmáangˈ˜ ˈñiáˈˋa e lafaˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ quiʉˈˊ ta˜ jnea˜, nañiˊ faˈ jaˋ lɨ́ɨˊreˈ lajo̱. Co̱ˈ jmóoˋo lajo̱ e laco̱ˈ nilíˈˉi e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ niˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t mi sono fatto Giudeo con i Giudei, per guadagnare i Giudei; con coloro che sono sotto la legge sono diventato come uno che è sotto la legge, pur non essendo sotto la legge, allo scopo di guadagnare coloro che sono sotto la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ teábˋ óoˊnaˈ, dsʉco̱ˈ lafaˈ jaamˋ dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ jaˋ fɨˈíˆ lɨ́ɨngˊnaˈ, co̱ˈ Dseaˋ Jmáamˉ ˈneáangˋ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ seemˋ røøˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ; jo̱guɨ jmiˈneáangˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉ rúngˈˋnaˈ cajo̱, \t Se c'è pertanto qualche consolazione in Cristo, se c'è conforto derivante dalla carità, se c'è qualche comunanza di spirito, se ci sono sentimenti di amore e di compassione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱ jmeeˉnaˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈr˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ iing˜naˈ e nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Ciò che volete gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ co̱o̱ˋguɨ do e laˈeeˋ, cangɨ́ɨngˊtu̱ Jesús có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ gui˜ e ˈmaˋ güɨñíˈˆ do, jo̱baˈ cangárˉ e nɨcalɨquiʉ̱́ˋbaˈ do catɨˊ jmóˆ quiáˈˉ. \t La mattina seguente, passando, videro il fico seccato fin dalle radici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ eáangˊ íingˈ˜naaˈ iihuɨ́ɨˊ dsʉˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ lajo̱b cajo̱, laˈeáangˊ íbˋ, e eáangˊ lɨtíiˈ˜ dsiˋnaaˈ lana. \t Infatti, come abbondano le sofferenze di Cristo in noi, così, per mezzo di Cristo, abbonda anche la nostra consolazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ móoˉnaˈ iihuɨ́ɨˊ, dsʉˈ gabˋ lɨ́ɨˊ song e iihuɨ́ɨˊ do caˈíingˈ˜naˈ uíiˈ˜ quiáˈˉ e cajngangˈˊnaˈ dseaˋ, o̱si quiáˈˉ e jmooˋnaˈ ɨ̱ɨ̱ˋ, o̱si quiáˈˉ e nɨcaˈlee˜naˈ é, o̱si quiáˈˉ e quɨ́ngˈˋnaˈ jee˜ jaléˈˋ e jaˋ e cuaiñ˜ quíiˉnaˈ. \t Nessuno di voi abbia a soffrire come omicida o ladro o malfattore o delatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jñiáˉ jmɨɨ˜ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱ cajgóorˉ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ e cangoféeiñˈˇ Fidiéeˇ, jo̱ có̱o̱ˈ˜bre Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜ Tiáa˜ jo̱guɨ Juan. \t Circa otto giorni dopo questi discorsi, prese con sé Pietro, Giovanni e Giacomo e salì sul monte a pregare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e íingˈ˜ rúngˈˋnaˈ e iáangˋ óoˊnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ caˈíngˈˋ Dseaˋ Jmáangˉ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ lajo̱baˈ e nijmiféngˈˊ dseaˋ Fidiéeˇ. \t Accoglietevi perciò gli uni gli altri come Cristo accolse voi, per la gloria di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ ˈnʉ́ˈˋ e nilɨˈneáangˋguɨˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ dseaˋ laco̱ˈguɨ jneaˈˆ eáamˊ ˈneáangˋnaaˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. \t Il Signore poi vi faccia crescere e abbondare nell'amore vicendevole e verso tutti, come anche noi lo siamo verso di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e guiing˜ Jesús e eˈrˊ i̱ dseaˋ do, caguilíingˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel, jo̱ jéeiñˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ nɨnicatǿøiñˈ˜ i̱ iuungˉ ta˜ ˈléeˊ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, dob casíñˈˋ i̱ dseamɨ́ˋ do jee˜ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱, \t Allora gli scribi e i farisei gli conducono una donna sorpresa in adulterio e, postala nel mezzo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jaˋ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiéˉe la, co̱ˈ lajo̱b cajo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ náˉguɨ i̱ nijáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ ninúrˉ e júuˆ e niˈˊ i̱ dseaˋ quiéˉe la. \t Non prego solo per questi, ma anche per quelli che per la loro parola crederanno in me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajalémˈˋ dseaˋ dsilíiñˉ e fɨˊ guáˈˉ do lacaˈeeˋ e dsinʉ́ʉrˉ jaléˈˋ júuˆ e guiaˊ Jesús. \t E tutto il popolo veniva a lui di buon mattino nel tempio per ascoltarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, Jesús cangórˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ Betania fɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Simón, jaangˋ dseaˋ i̱ lamɨ˜ lɨ́ɨngˊ jmohuɨ́ɨˊ ˈlɨˈˆ fɨˊ ngúuˊ táangˋ. Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ Jesús fɨˊ jo̱, lajeeˇ e guiiñ˜ fɨˊ ˈnɨˈˋ mes˜ e gøˈrˊ ir˜, caguiéˉ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ quie̱ˊ co̱o̱ˋ sɨ́ɨˊ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ niguoˈˆ e siiˋ alabastro e a˜ jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ nardo e ˈmoˈˆ eáangˊ. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ do cafíimˋbre e sɨ́ɨˊ do jo̱ caˈéerˉ e jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ do fɨˊ mogui˜ Jesús. \t Gesù si trovava a Betània nella casa di Simone il lebbroso. Mentre stava a mensa, giunse una donna con un vasetto di alabastro, pieno di olio profumato di nardo genuino di gran valore; ruppe il vasetto di alabastro e versò l'unguento sul suo capo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ jo̱, mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jaléngˈˋ dseañʉˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e nicúngˈˉguɨ guórˋ, dsʉco̱ˈ lafaˈ ángeles quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ neáangˊ fɨˊ ñifɨ́bˉ nilíiñˉ ie˜ jo̱. \t Alla risurrezione infatti non si prende né moglie né marito, ma si è come angeli nel cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song lɨɨng˜ eeˋ nɨcaˈléerˊ quíiˈˉ o̱si eeˋ nɨcarøøiñˋ quíiˈˉ é, jo̱baˈ jneab˜ niquɨ́ˉɨ cuaiñ˜ quiáˈrˉ. \t E se in qualche cosa ti ha offeso o ti è debitore, metti tutto sul mio conto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ Fidiéeˇ iiñ˜ e lajɨɨmˋ dseaˋ nileáiñˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱guɨ iiñ˜ e nilɨñiˊ dseaˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ e catɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t il quale vuole che tutti gli uomini siano salvati e arrivino alla conoscenza della verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Tʉ́ˆ Simón e féˈˋ i̱ dseaˋ do lado, jo̱baˈ caráaiñˉ caféˈrˋ uii˜ quiáˈˉ lajɨɨiñˋ laˈóˈˋ calɨ́iñˉ dseaˋ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús, jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ do có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋ: —Dseaˋ rúˈˋuuˈ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ i̱ nɨneáangˊ fɨˊ Jerusalén la, nʉ́ʉˉnaˈ júuˆ e nifáˈˆa la jo̱guɨ quie̱ˋnaˈ cuente røøˋ. \t Allora Pietro, levatosi in piedi con gli altri Undici, parlò a voce alta così: «Uomini di Giudea, e voi tutti che vi trovate a Gerusalemme, vi sia ben noto questo e fate attenzione alle mie parole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jaˋ líˈˆ dsiiˉ e seengˋ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ aangˉnaˈ jaléngˈˋ jiuung˜, e mɨ˜ nimɨ́ˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ ir˜, jo̱ nicuǿˈˆnaˈr cu̱u̱˜, o̱si mɨ˜ mɨˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ capíˈˆ ngúuˊ ˈñʉˋ, jo̱ nicuǿngˈˆnaˈr mɨˈˋ, \t Quale padre tra voi, se il figlio gli chiede un pane, gli darà una pietra? O se gli chiede un pesce, gli darà al posto del pesce una serpe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e la lɨ́ɨˊ lafaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ niˈíˋ fɨˊ dséˉ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˉ, jo̱ lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ nigüɨˈɨ́ɨrˊ fɨˊ quiáˈrˉ, jo̱ caseáaiñˊ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ, jo̱ cacuøˈrˊ ta˜ lajaangˋ lajaaiñˈˋ do, jo̱guɨ caseáaiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ do. \t E' come uno che è partito per un viaggio dopo aver lasciato la propria casa e dato il potere ai servi, a ciascuno il suo compito, e ha ordinato al portiere di vigilare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ nitíñˉ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋguɨ fɨɨˋ, jo̱guɨ co̱o̱ˋ ˈléˈˋ dseaˋ nitíñˉ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋguɨ ˈléˈˋ dseaˋ cajo̱. \t Poi disse loro: «Si solleverà popolo contro popolo e regno contro regno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajeeˇ iuungˉ Jesús fɨˊ e ngóorˊ fɨˊ Jerusalén có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngolíingˉ có̱o̱ˈr˜, jo̱ lajeeˇ jo̱ co̱ˈ catǿˈˉbre i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lana ningóoˊo fɨˊ Jerusalén fɨˊ lɨ˜ nilɨti˜ jaléˈˋ júuˆ e cajíngˈˉ uii˜ quiéˉe jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨˈˋguɨ eáangˊ, jnea˜ dseaˋ gáaˊa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Poi prese con sé i Dodici e disse loro: «Ecco, noi andiamo a Gerusalemme, e tutto ciò che fu scritto dai profeti riguardo al Figlio dell'uomo si compirà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ dseaˋ do lala: —Nañiˊ faˈ lajɨɨmˋ nitiúungˉ ˈnʉˋ, Fíiˋi, dsʉˈ jnea˜ jaˋ nijmee˜e lajo̱. \t Allora Pietro gli disse: «Anche se tutti saranno scandalizzati, io non lo sarò»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel, lafaˈ cahuɨ́ngˈˋnaˈ fɨˊ co̱o̱ˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ e caˈiáangˋ ˈñiaˈˊ fɨˊ jee˜ móˈˋ, jo̱ lafaˈ caséngˈˉnaˈ fɨˊ co̱o̱ˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ e guita˜ cajníˋ dseaˋ nañiˊ faˈ jaˋ jmóoˋre dseaˋ lajo̱, dsʉˈ lajo̱b calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ; jo̱ co̱ˈ lajo̱b calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ eáangˊguɨb jaˋ huɨ́ɨngˊ e lafaˈ niséngˈˋtu̱ Fidiéeˇ e guoˈˋ e nɨcaquiʉˈrˊ do quiáˈˉ e ˈmaˋ e guita˜ cajníˋ dseaˋ. Jo̱ jaléˈˋ e guoˈˋ jo̱, íbˋ lafaˈ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, jo̱ ie˜ mɨ˜ nilíˋ lajo̱, jo̱baˈ nisémˈˋtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ e guoˈˋ quiáˈˉ dseángˈˉ e ˈmaˋ e guita˜ cajníˋ dseaˋ. \t Se tu infatti sei stato reciso dall'oleastro che eri secondo la tua natura e contro natura sei stato innestato su un olivo buono, quanto più essi, che sono della medesima natura, potranno venire di nuovo innestati sul proprio olivo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caráangˉ i̱ dseañʉˈˋ do jo̱ cangámˈˉbre fɨˊ quiáˈrˉ. \t Ed egli si alzò e andò a casa sua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱bɨ cajo̱, jaˋ guiéˈˋ dseaˋ méeˊ e laco̱ˈ guiˈnáˈˆ cóˈˊ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ loo˜ jóˈˋ e yʉ́ʉˈ˜; dsʉco̱ˈ song cajméerˋ lajo̱, jo̱baˈ niˈguíˋbaˈ do jo̱ nidsiˈɨ́ɨbˊ e méeˊ do jo̱guɨ niˈíimˉ e loo˜ jóˈˋ do cajo̱. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ e niguiéˈˋ dseaˋ e méeˊ laco̱ˈ guiˈnáˈˆ cóˈˊ do fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ loo˜ jóˈˋ e ˈmɨ́ɨbˉ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ dseáangˈ˜ faˈ e niˈguíˋ e loo˜ jóˈˋ do o̱ˈguɨ faˈ e nidsiˈɨ́ɨˊ e méeˊ do cajo̱. \t E nessuno versa vino nuovo in otri vecchi, altrimenti il vino spaccherà gli otri e si perdono vino e otri, ma vino nuovo in otri nuovi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song ɨˊ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ cajgáangˉnaˈ jmɨɨˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜? ¿Jo̱guɨ e˜ uiing˜ quiáˈˉ e jmooˋnaˈ lajo̱ song ɨˊ óoˊnaˈ e jaˋ jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱? \t Altrimenti, che cosa farebbero quelli che vengono battezzati per i morti? Se davvero i morti non risorgono, perché si fanno battezzare per loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Dseaˋ íˋbɨ jnea˜ i̱ singˈˊ sɨ́ɨngˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ lana. \t Le disse Gesù: «Sono io, che ti parlo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ dseaˋ jmángˈˋ ta˜ uǿˉ do casɨ́ɨiñˉ lajeeˇ yaaiñ˜: “I̱ jó̱o̱rˊ nab i̱ nineˈˆ ni˜ latøøngˉ e guóoˈ˜ uǿˉ na; jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ e nijngáamˈ˜baaˈre, jo̱ lajo̱baˈ jneaa˜aabˈ dseaˋ nilíˈˋnaaˈ e guóoˈ˜ uǿˉ la.” \t Ma quei vignaioli dissero tra di loro: Questi è l'erede; su, uccidiamolo e l'eredità sarà nostra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ dseata˜ Pilato e júuˆ jo̱, eáangˊguɨ cafǿiñˈˊ jóng. \t All'udire queste parole, Pilato ebbe ancor più paur"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do jaléˈˋ e cajíngˈˉ Jesús, jí̱i̱ˈ˜ jaaiñˈˋ do jaˋ cangáiñˈˋ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ júuˆ jialɨˈˊ cajíngˈˉ dseaˋ do lado, co̱ˈ jaˋ mɨˊ cangɨ́ɨiñˋ faˈ nɨcacuøˊ Fidiéeˇ e ningáiñˈˋ e júuˆ jo̱, jo̱guɨ jaˋ teáˋ dsíirˊ faˈ e nijmɨngɨ́ɨrˋ jialɨˈˊ cajíngˈˉ dseaˋ do lado. \t Ma essi non comprendevano questa frase; per loro restava così misteriosa che non ne comprendevano il senso e avevano paura a rivolgergli domande su tale argomento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jmiˈneáangˋ dseaˋ rúiñˈˋ e laniingˉguɨ eáangˊ lɨ́ɨˊ mɨ˜ jángˈˋ ˈñiaˈrˊ e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ dseaˋ seengˋ røøˋ có̱o̱ˈr˜ nañiˊ song cajúiñˉ dsʉˈ uíiˈ˜ e cajméerˋ lajo̱. \t Nessuno ha un amore più grande di questo: dare la vita per i propri amici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaangˋguɨ cajíngˈˉ: “Güɨsíiˈ˜go̱ fíiˈˋ e jaˋ nilíˋ nii˜i, co̱ˈ la güeamˈˉbɨ́ɨ e ngocúunˈ˜n guóoˋo, jo̱ güɨjméeˋgo̱r féngˈˊ dsíirˊ uii˜ quiéˉe.” \t Un altro disse: Ho preso moglie e perciò non posso venire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jesús casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —ˈNʉ́ˈˋ ñilíingˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱ jnea˜ nicuǿøˆø ˈnʉ́ˈˋ ta˜ e guiáˆnaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ jee˜ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ lɨ́ɨbˊjiʉ e ta˜ jo̱ la lɨ́ɨˊ ta˜ sángˈˊ ˈñʉˋ. \t E disse loro: «Seguitemi, vi farò pescatori di uomini»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ catɨ́ɨngˉ e fɨɨˋ Jerusalén ˈmɨ́ɨˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ do jaˋ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ sɨˈnɨɨngˇ. Jo̱guɨ lɨ́ɨˊ lafaˈ niquíˆbaaˈ e fɨɨˋ jo̱. \t Invece la Gerusalemme di lassù è libera ed è la nostra madre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaangˋguɨ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈˉ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do i̱ lɨ́ɨngˊ e̱e̱˜ i̱ dseañʉˈˋ i̱ caquiʉˈˊ Tʉ́ˆ Simón logua˜ do, jo̱ dseaˋ íˋ cajmɨngɨ́ˈrˉ Tʉ́ˆ Simón lala jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su o̱ˈ ˈnʉˋbɨ i̱ camánˉn mɨ˜ cangoséngˈˆnaaˈ i̱ Jesús na e fɨˊ dsíiˊ iáˋ do? \t Ma uno dei servi del sommo sacerdote, parente di quello a cui Pietro aveva tagliato l'orecchio, disse: «Non ti ho forse visto con lui nel giardino?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo i̱ ngolíingˉ do e féˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lado, jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ Jesús lala jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, jíingˊ jaléngˈˋ dseaˋ quíiˈˉ laco̱ˈ joˋ güɨjmiféngˈˊlɨr ˈnʉˋ. \t Alcuni farisei tra la folla gli dissero: «Maestro, rimprovera i tuoi discepoli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ lajo̱, cajmɨngɨ́ˈrˉ jaangˋguɨ i̱ dseaˋ i̱ røøngˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Jo̱guɨ ˈnʉˋ ¿jial tíiˊ røønˈˋ?” Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do: “Cien cuéeˈ˜ mɨcuɨˈieeˋ.” Jo̱baˈ casɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: “Lab ró̱o̱ˋ jiˋ lɨ˜ táanˈˋ e røønˈˋ, jo̱ té̱e̱ˊ e røønˈˋ jí̱i̱ˈ˜ ochenta.” \t Poi disse a un altro: Tu quanto devi? Rispose: Cento misure di grano. Gli disse: Prendi la tua ricevuta e scrivi ottanta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lalab fɨ́ɨˉɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ sɨˈnɨɨngˇ i̱ jmóoˋ ta˜ huɨ̱́ˈˋ i̱ jaˋ ˈléengˈ˜, jmeeˉbaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ fii˜ quíiˉnaˈ. Jo̱guɨ jmeeˉbaˈ jaléˈˋ ta˜ jo̱ e jmɨˈgooˋbaˈre jo̱guɨ e ngocángˋ óoˊnaˈ cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ catɨ́ɨngˉ e ˈnéˉ jméeˆnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈrˊ. \t Schiavi, obbedite ai vostri padroni secondo la carne con timore e tremore, con semplicità di spirito, come a Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱ mɨ˜ niquɨiñˈˉ e dsileáarˊ jaléˈˋ e gøˈrˊ fɨˊ ˈmóoˈ˜, jaˋ cuǿøngˋ dǿˈrˉ fɨng song jaˋ mɨˊ cajmitir˜ e ru̱ˈrˊ guóorˋ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ. Jo̱ jmiguiʉˊbɨ jaléˈˋ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ e jiéˈˋguɨ e ˈnéˉ nijmitir˜ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ, faˈ la e ˈnéˉ ru̱ˈrˊ jaléˈˋ vas có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ dsʉʉˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e jmáiñˈˋ ta˜ e lɨ́ɨˊ ñíˆ jo̱guɨ lajo̱bɨ ni˜ lɨ˜ güɨɨiñˋ cajo̱. \t e tornando dal mercato non mangiano senza aver fatto le abluzioni, e osservano molte altre cose per tradizione, come lavature di bicchieri, stoviglie e oggetti di rame"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lana jnea˜ niˈéeˆe ˈnʉ́ˈˋ e jneab˜ dseaˋ cagáaˊa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jo̱ ooˉbaa ta˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la e niˈíin˜n dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ. Jo̱baˈ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ caang˜ tɨɨˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Ráanˈˉ jo̱ séeˈ˜ lɨ˜ ráanˈˋ jo̱ guǿngˈˊ fɨˊ quíiˈˉ. \t Ora, perché sappiate che il Figlio dell'uomo ha il potere in terra di rimettere i peccati: alzati, disse allora il paralitico, prendi il tuo letto e và a casa tua»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ lúuˊ e bóˈˋ dseaˋ o̱si e jiʉ́ʉrˉ é, co̱ˈ song jaˋ røøˋ bóˈrˋ o̱si jiʉ́ʉrˉ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e nilɨcuíiˋ dseaˋ e˜ e bóˈrˋ do. \t E' quanto accade per gli oggetti inanimati che emettono un suono, come il flauto o la cetra; se non si distinguono con chiarezza i suoni, come si potrà distinguere ciò che si suona col flauto da ciò che si suona con la cetra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉnaaˈ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do, cacuøˈˊ Paaˉ guicó̱o̱ˈˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ sɨseángˈˊ do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, casɨ́ˈˉreiñˈ laˈuiing˜ lanʉ́ˈˉ jaléˈˋ e cajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ írˋ lajeeˇ e caguiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. \t Dopo aver rivolto loro il saluto, egli cominciò a esporre nei particolari quello che Dio aveva fatto tra i pagani per mezzo suo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fidiéeˇ i̱ lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ i̱ lɨ́ɨngˊ Tiquíˆiiˈ i̱ laniingˉ ˈgøngˈˊ do cajo̱, e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e tɨɨngˋ ngángˈˋnaˈ i̱˜ dseángˈˉ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱b nilɨcuíingˋguɨˈr guiʉ́ˉ cajo̱. \t perché il Dio del Signore nostro Gesù Cristo, il Padre della gloria, vi dia uno spirito di sapienza e di rivelazione per una più profonda conoscenza di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do dsifɨˊ lanab casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ i̱ fiir˜ do jo̱ camɨˈrˊ dseaˋ do jmɨˈeeˇ jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: “Fíiˋi, mɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨˈeeˇ ˈnʉˋ e nijméeˈˆ féngˈˊ aˈˊ uii˜ quiéˉe e jaˋ mɨˊ seengˋ quiéˉe lana e cuuˉ e røønˉ quíiˈˉ, dsʉˈ niquɨ́ˆbaa lajaléˈˋ e røønˉ do quíiˈˉ mɨ˜ nilɨseengˋ quiéˉe.” \t Allora quel servo, gettatosi a terra, lo supplicava: Signore, abbi pazienza con me e ti restituirò ogni cosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ, jo̱ sɨjnɨ́ɨnˇn uíiˈ˜ e guiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel. Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ e güɨlɨseemˋbaˈ laco̱ˈ sɨˈíˆ e seengˋ dseaˋ i̱ catǿˈˉ Fidiéeˇ i̱ niˈuíingˉ dseaˋ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nɨcatǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e caˈuíingˉnaˈ lajo̱. \t Vi esorto dunque io, il prigioniero nel Signore, a comportarvi in maniera degna della vocazione che avete ricevuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ cuǿøngˋ líˋ foˈˆnaˈ e jnea˜ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ røøngˋ dseeˉ, co̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ quie̱ˊ jmangˈˉ júuˆ jábˈˉ lɨ́ɨngˊ jnea˜, jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨmˋbɨˈ júuˆ quiéˉe? \t Chi di voi può convincermi di peccato? Se dico la verità, perché non mi credete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiʉbˊ jaléˈˋ e cajmɨngɨˈrˊ dseaˋ do, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ júuˆ jaˋ eeˋ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do. \t Lo interrogò con molte domande, ma Gesù non gli rispose nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e laco̱ˈ e féngˈˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ íˋ, lajo̱bɨ ˈnéˉ e féngˈˊ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, jo̱guɨ cuǿøˈ˜guɨˈ fɨˊ yaang˜naˈ e teáangˉguɨˈ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ lajeeˇ lajmɨnábˉ nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ. \t Siate pazienti anche voi, rinfrancate i vostri cuori, perché la venuta del Signore è vicina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ madsiquiéengˊnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ carˋ ngocángˋ dsiˋnaaˈ jo̱guɨ e nɨta˜ dsiˋnaaˈ e dseángˈˉ nijmitib˜ dseaˋ do jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ. Jo̱ madsiquiéengˊnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ cajo̱ e joˋ røøˉnaaˈ dseeˉ jo̱guɨ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ dseaˋ sɨjgɨ́ɨngˆ có̱o̱ˈ˜ jmɨɨˋ. \t accostiamoci con cuore sincero nella pienezza della fede, con i cuori purificati da ogni cattiva coscienza e il corpo lavato con acqua pura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, nileámˋbre jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ; co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ caláaiñˉ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ laˈeáangˊ e jmitir˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e cajmeˈˊ Moi˜ do. \t e che per lui chiunque crede riceve giustificazione da tutto ciò da cui non vi fu possibile essere giustificati mediante la legge di Mosè"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ contøømˉ nilíˋ fɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nijmɨˈgóˋ írˋ. \t di generazione in generazione la sua misericordia si stende su quelli che lo temono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jnea˜ lɨ́ɨnˊn dseaˋ Israel laco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ calɨsénˋn fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Tarso lɨ˜ se̱ˈˊ Cilicia. Dsʉˈ fɨˊ Jerusalén lab lɨ˜ cacuánˉn, jo̱guɨ cajmɨtɨ́ɨnˋn có̱o̱ˈ˜ jaangˋ tɨfaˈˊ i̱ niingˉ quíˉiiˈ i̱ siiˋ Gamaliel. Jo̱ fɨˊ jo̱b cajmɨtɨ́ɨnˋn jaléˈˋ e tɨ́ɨngˋ dseaˋ góoˋnaaˈ e jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ tɨˊ malɨɨ˜ jo̱guɨ latɨˊ lana. Jo̱guɨ contøømˉ nɨcajmɨˈúunˋn e nɨcajmitiiˉ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ carˋ ngocángˋ dsiiˉ laco̱ˈguɨ la jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ lana cajo̱. \t Ed egli continuò: «Io sono un Giudeo, nato a Tarso di Cilicia, ma cresciuto in questa città, formato alla scuola di Gamaliele nelle più rigide norme della legge paterna, pieno di zelo per Dio, come oggi siete tutti voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cuøbˈˊ Fidiéeˇ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ lɨɨng˜ ee˜ tɨɨiñˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e seengˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈr˜, jo̱ lajo̱baˈ niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E a ciascuno è data una manifestazione particolare dello Spirito per l'utilità comune"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lana nijméeˈ˜e ˈnʉ́ˈˋ júuˆ i̱˜ i̱ catɨ́ɨngˉ i̱ niféngˈˊnaˈ: güɨféngˈˊnaˈ i̱ dseaˋ i̱ niquiʉ́ˈˉ ta˜ lɨ˜ nijúungˉnaˈ jo̱guɨ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e guiéiñˈˊ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ ¡güɨféngˈˊnaˈ i̱ dseaˋ íˋ! \t Vi mostrerò invece chi dovete temere: temete Colui che, dopo aver ucciso, ha il potere di gettare nella Geenna. Sì, ve lo dico, temete Costui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jo̱ cató̱ˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnɨˊ íingˈ˜ jmíiˊ, jmíiˊ latín có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ hebreo jo̱guɨ jmíiˊ griego.Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel caˈɨ́rˋ e júuˆ jo̱ ie˜ jo̱, co̱ˈ e fɨˊ lɨ˜ catángˉ Jesús do jaˋ huí̱i̱ˉ eáangˊ laco̱ˈ la néeˊ fɨɨˋ Jerusalén. \t Molti Giudei lessero questa iscrizione, perché il luogo dove fu crocifisso Gesù era vicino alla città; era scritta in ebraico, in latino e in greco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fidiéeˇ e eáangˊguɨ nidsicuángˋ e jmiˈneáangˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ e nicuǿˈˉguɨr ˈnʉ́ˈˋ e nilɨjmɨ́ɨˋnaˈ jo̱guɨ e ningángˈˋnaˈ \t E perciò prego che la vostra carità si arricchisca sempre più in conoscenza e in ogni genere di discernimento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ: Mɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ jaléˈˋ e ˈnéˉnaˈ jo̱ nicuǿˉbre; jo̱guɨ mɨ˜ ˈnóˈˋnaˈ e ˈnéˉnaˈ, niguiéˈˊbaˈ jaléˈˋ e ˈnóˈˋnaˈ do; jo̱guɨ mɨ˜ tøˊnaˈ fɨˊ oˈnʉ́ˆ, jo̱baˈ nineabˊ e ˈnʉ́ʉˊ do. \t Ebbene io vi dico: Chiedete e vi sarà dato, cercate e troverete, bussate e vi sarà aperto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ niˈíimˉ lajaléˈˋ e ˈmoˈˆ e nɨsɨˈmóˈˋnaˈ, jo̱ joˋ e ta˜ nilɨˈíingˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quíiˆnaˈ; jo̱guɨ jaléˈˋ sɨ̱́ɨ̱ˈ˜ quíiˉnaˈ cajo̱ niˈíimˉ e nidǿˈˉ jaléngˈˋ jóˈˋ fɨ˜. \t Le vostre ricchezze sono imputridite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jneabˈˆ dseaˋ canʉ́ˆnaaˈ e júuˆ jo̱ e jáaˊ tɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, co̱ˈ taam˜baaˈ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ e güeangˈˆ do ie˜ jo̱. \t Questa voce noi l'abbiamo udita scendere dal cielo mentre eravamo con lui sul santo monte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Eáamˊ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨnˉn jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na, co̱ˈ lana catɨ́ˋ ˈnɨˊ jmɨɨb˜ e taaiñ˜ la có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e seaˋ dǿˈrˉ; \t «Sento compassione di questa folla, perché gia da tre giorni mi stanno dietro e non hanno da mangiare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ cuøˈˊ fɨˊ yaang˜naˈ faˈ e nijmɨˈgooˋnaˈ jaléˈˋ júuˆ e jaˋ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ˈ eáangˊguɨ quíingˊ e té̱e̱ˉnaaˈ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ laˈeáangˊ e ˈneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ e lafaˈ e jmitíˆnaaˈ júuˆ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e cuǿøngˋ o̱si e jaˋ cuǿøngˋ dǿˈˉ dseaˋ é; co̱ˈ jaléˈˋ e jo̱ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ faˈ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quíˉiiˈ fɨˊ lɨ˜ nɨté̱e̱ˉnaaˈ. \t Non lasciatevi sviare da dottrine diverse e peregrine, perché è bene che il cuore venga rinsaldato dalla grazia, non da cibi che non hanno mai recato giovamento a coloro che ne usarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e mɨ˜ jaangˋ dseaˋ dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dseángˈˉ nɨtab˜ dsíirˊ jóng e nijmitib˜ dseaˋ do jaléˈˋ júuˆ e sɨ́ˈˋreiñˈ, jo̱guɨ dseángˈˉ lafaˈ nɨcaˈímˈˋbre lají̱i̱ˈ˜ e nɨcamɨrˊ do nañiˊ faˈ jaˋ mɨˊ níˋrer. \t La fede è fondamento delle cose che si sperano e prova di quelle che non si vedono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ cuǿømˋ líˋ jmɨráangˆ ˈñiáˈˋa uii˜ quiáˈˉ jaangˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ, jo̱ dsʉˈ o̱ˈ nijmɨráangˆ ˈñiáˈˋa uii˜ quiéˉe ˈñiáˈˋa, lɨfaˈ nijmɨráamˆ ˈñiáˈˋa jí̱i̱ˈ˜ quiáˈˉ e jaˋ quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ jmeeˉ. \t Di lui io mi vanterò! Di me stesso invece non mi vanterò fuorchè delle mie debolezze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, dseata˜ Agripa, e lajeeˇ guiˈnáˈˆ iuunˉ fɨˊ e ngóoˊo fɨˊ Damascob, íˈˋ e ngóoˊ guieñíˈˉ jóobˋ camóˉo co̱o̱ˋ jɨˋ e jɨˈˋ jloˈˆ e eáangˊguɨ jíingˋ jɨˈˋ laco̱ˈguɨ jɨ˜ iee˜. Jo̱ e jɨˋ do jáaˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ cajneáˉ fɨˊ lacúngˈˊ lajíingˋ lɨ˜ ngóoˊnaaˈ do lajeeˇ e téeˈ˜naaˈ fɨˊ ngóoˊnaaˈ fɨˊ Damasco. \t vidi sulla strada, o re, una luce dal cielo, più splendente del sole, che avvolse me e i miei compagni di viaggio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ féˈˋ i̱ Juan do e júuˆ na, jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉ do ɨˊ dsíirˊ e˜ nilíˋ jo̱guɨ ɨˊ dsíirˊ su Dseaˋ Jmáamˉ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do. \t Poiché il popolo era in attesa e tutti si domandavano in cuor loro, riguardo a Giovanni, se non fosse lui il Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Bíiˊnaˈ ˈmáaˊ quíiˉnaˈ fɨˊ é̱ˈˋ jmɨɨˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ ngóoˊ e móoˊ quíiˉnaˈ na, jo̱ móˆduˈ faˈ jaˋ líˈˋnaˈ ˈñʉˋ. Jo̱baˈ lajo̱b cajméeˋ i̱ dseaˋ do, cabíˋbre e ˈmáaˊ quiáˈrˉ do fɨˊ dsíiˊ jmɨ́ˋ; jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ ˈleáamˉ ˈñʉˋ calɨ́ˈrˉ e jí̱i̱ˈ˜ o̱ˈ ró̱ˈrˋ faˈ niˈǿngˉguɨr e ˈmáaˊ do dsʉˈ e nɨˈiiˋ teáangˈ˜ ˈñʉˋ. \t Allora disse loro: «Gettate la rete dalla parte destra della barca e troverete». La gettarono e non potevano più tirarla su per la gran quantità di pesci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ mɨ˜ ninínˈˆn fɨˊ ñifɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Tiquiéˆe, jo̱baˈ dseaˋ íbˋ i̱ nisíngˉ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ cuaiñ˜ quiéˉe e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ lajo̱baˈ niguiéngˈˊ áaˊnaˈ jaléˈˋ e júuˆ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lajeeˇ e nɨcataang˜naaˈ co̱lɨɨng˜, jo̱guɨ niˈéˈˉ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e ˈnéˉ ñíˆnaˈ cajo̱. \t Ma il Consolatore, lo Spirito Santo che il Padre manderà nel mio nome, egli v'insegnerà ogni cosa e vi ricorderà tutto ciò che io vi ho detto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jnea˜, lana lɨ́ɨˊ lafaˈ nɨˈlɨɨm˜baa, co̱ˈ joˋ seenˉ e e júuˆ do quiʉˈˊguɨ ta˜ quiéˉe, dsʉˈ lanaguɨ nɨseenˉ e jmóoˋo lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ. Jo̱ mɨ˜ catángˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ røøbˋ catánˉn có̱o̱ˈr˜. \t In realtà mediante la legge io sono morto alla legge, per vivere per Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˉ e niiñˉ eáangˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la, dsʉˈ íˋbingˈ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jaˋ eeˋ niiñˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱; jo̱ dsʉˈ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˉ e jaˋ eeˋ niiñˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ íˋbingˈ i̱ eáangˊguɨ nilɨniingˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. \t Molti dei primi saranno ultimi e gli ultimi i primi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caguábˋ Jesús jo̱ catǿˈrˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Song i̱i̱ˋ dseaˋ iiñ˜ e líiñˉ dseaˋ laniingˉguɨ, jo̱baˈ güɨˈɨ́ˆ dsíirˊ e íbˋ i̱ dseaˋ i̱ catɨˊ lɨ˜ dséngˉguɨ, jo̱guɨ íbˋ dseaˋ cajo̱ i̱ nijméˉ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ e ˈnéˉ jmérˉ. \t Allora, sedutosi, chiamò i Dodici e disse loro: «Se uno vuol essere il primo, sia l'ultimo di tutti e il servo di tutti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b caguilíingˉ dseaˋ i̱ jéengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ güɨɨng˜ jo̱guɨ i̱ jaˋ líˋ féˈˋ. Jo̱ camɨˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e faˈ Jesús niquidsirˊ guóorˋ fɨˊ mogui˜ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do. \t E gli condussero un sordomuto, pregandolo di imporgli la mano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangoquiéengˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜guɨ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel, jo̱ jaléiñˈˋ do jalíiñˉ fɨˊ Jerusalén, jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: \t In quel tempo vennero a Gesù da Gerusalemme alcuni farisei e alcuni scribi e gli dissero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ calɨsíˋ Rahab do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaˋ cajúiñˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ góorˋ i̱ seengˋ fɨˊ Jericó do mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈíngˉ e fɨɨˋ jo̱; co̱ˈ i̱ dseamɨ́ˋ do guiʉ́bˉ caˈíñˈˋ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ caguilíingˉ fɨˊ quiáˈrˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ i̱ cangoquie̱ˋ cuente jial lɨ́ɨˊ e fɨˊ jo̱. Jo̱ i̱ Rahab do lamɨ˜ jmóorˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ ˈñiaˈˊ. \t Per fede Raab, la prostituta, non perì con gl'increduli, avendo accolto con benevolenza gli esploratori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ngɨˊ jo̱, song nicuǿˉ Fidiéeˇ fɨˊ, jo̱baˈ niguiéeˊbaa fɨˊ na jóng có̱o̱ˈ˜ juguiʉ́ˉ e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ líˋ jmiˈínˈˊn lajeeˇ se̱e̱ˉnaaˈ co̱lɨɨng˜. \t sicché io possa venire da voi nella gioia, se così vuole Dio, e riposarmi in mezzo a voi. Il Dio della pace sia con tutti voi. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, eáamˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ jneaˈˆ, sojiébˈˊ ˈnéˉ cuǿøˈ˜naaˈ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ cuaiñ˜ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ caguíñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ e quiáˈˉ nileángˋnaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ. Jo̱ cajméerˋ lajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e ta˜ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ e cuøˊ e uíingˉnaˈ dseángˈˉ dseaˋ quiáˈrˉ jo̱guɨ laˈeáangˊ e jáˈˉ nɨcalɨ́ngˉnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ cajo̱. \t Noi però dobbiamo rendere sempre grazie a Dio per voi, fratelli amati dal Signore, perché Dio vi ha scelti come primizia per la salvezza, attraverso l'opera santificatrice dello Spirito e la fede nella verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jɨˋguɨ i̱ Simón do jáˈˉ calɨ́iñˉ jaléˈˋ júuˆ e caguiaˊ i̱ Lii˜ do, jo̱ cajgáamˉbre jmɨɨˋ cajo̱, jo̱ canaaiñˋ ngɨrˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ Lii˜ do doñiˊ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ ngɨiñˈˊ do, jo̱ sóongˉ dsigáˋ dsíirˊ nírˋ jaléˈˋ e li˜ e quɨ́ɨiñˈ˜ do jmɨɨ˜ jmóorˋ. \t Anche Simone credette, fu battezzato e non si staccava più da Filippo. Era fuori di sé nel vedere i segni e i grandi prodigi che avvenivano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ cuøˊ e jo̱ dseángˈˉ nɨcaˈéemˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ nɨcaneem˜baaˈr, jo̱baˈ nɨcaníiˈ˜naaˈ júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e nɨcaneˋnaaˈ quiáˈrˉ; jo̱guɨ lana guiaˋnaaˈ júuˆ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ cuøˊ e ee˜ dseaˋ lata˜ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ do, jo̱ dseaˋ íbˋ cajo̱ i̱ caguáˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ có̱o̱ˈ˜ Tiquiáˈrˆ, jo̱guɨ i̱ Tiquiáˈrˆ do nɨcaˈéemˋbre dseaˋ do jee˜ jneaa˜aaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t (poiché la vita si è fatta visibile, noi l'abbiamo veduta e di ciò rendiamo testimonianza e vi annunziamo la vita eterna, che era presso il Padre e si è resa visibile a noi)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ ladob caquiʉˈˊ i̱ dseata˜ do ta˜ e caje̱ˊ e bǿøˈ˜ lɨ˜ dsíiñˈˆ do; jo̱ cajgáiñˉ e fɨˊ lɨ˜ seaˋ jmɨɨˋ do, jo̱ fɨˊ jo̱b caseáangˋ Lii˜ jmɨɨˋ i̱ dseata˜ do e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e caˈuíiñˈˉ do dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Fece fermare il carro e discesero tutti e due nell'acqua, Filippo e l'eunuco, ed egli lo battezzò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉguɨ Dseaˋ Jmáangˉ: —¡Nʉ́ʉˉnaˈ! Lajeeˇ lajmɨnáˉ nigáaˊtú̱u̱; jo̱ jo̱guɨb nigáaˊa quie̱e̱ˉ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ lɨ́ˈˆ jialco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ e nɨcajméerˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Ecco, io verrò presto e porterò con me il mio salario, per rendere a ciascuno secondo le sue opere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: “ˈNaamˋ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ quiáˈˉ tiquiáˈrˆ jo̱guɨ quiáˈˉ niquiáˈrˆ, jo̱ dsilíiñˉ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ i̱ nicúngˈˋ guóˋ có̱o̱ˈ˜bre, jo̱baˈ lajɨˋ huáaiñˈˉ do niˈuíiñˉ lafaˈ jaamˋ dseaˋ.” \t Per questo l'uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà alla sua donna e i due formeranno una carne sola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jnea˜ ngɨ́ɨnˋn quiáˈˉ Fidiéeˇ e fáˈˋa júuˆ e íinˈ˜n quiáˈrˉ, jo̱guɨ ñiiˉ jaléˈˋ e ɨˊ dsíirˊ e nijmérˉ cøøngˋguɨ, jo̱guɨ eáangˊ tɨɨnˉ ngánˈˋn, jo̱guɨ dseángˈˉ e lajamˈˉbaˈ jáˈˉ lɨ́ɨnˋn júuˆ quiáˈrˉ co̱ˈ quɨ́ɨˈ˜baa jmɨɨ˜ jmeeˉ e nilɨsɨ́ɨngˉ é̱e̱ˆ quiáˈˉ jaléˈˋ móˈˋ, jo̱ dsʉˈ jaˋguɨ ˈneáanˋn jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋn, jo̱baˈ jaˋ eeˋ quíingˊ quiéˉe jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaléˈˋ e jo̱. \t E se avessi il dono della profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e possedessi la pienezza della fede così da trasportare le montagne, ma non avessi la carità, non sono nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ do, mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈˉ i̱ Tée˜ do, mɨ˜ canaangˋ jmángˈˋ dseaˋ gaˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ íˋ cangolíiñˆ cartɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Fenicia jo̱guɨ lɨ˜ se̱ˈˊ Chipre có̱o̱ˈ˜ Antioquía lɨ˜ se̱ˈˊ Siria. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, canaaiñˋ eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ íˋbingˈ caˈeˈrˊ jo̱ jaˋ caˈeˈrˊ dseaˋ jiéngˈˋguɨ. \t Intanto quelli che erano stati dispersi dopo la persecuzione scoppiata al tempo di Stefano, erano arrivati fin nella Fenicia, a Cipro e ad Antiochia e non predicavano la parola a nessuno fuorchè ai Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Fidiéeˇ, jo̱ fɨˊ ñifɨ́bˉ lɨ˜ guiin˜n quiʉ́ˈˋʉ ta˜, jo̱guɨ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ la lɨ˜ jmiˈíngˈˊ tɨ́ɨˋɨ. Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ Israel, ¿e˜ íingˈ˜ ˈnʉ́ʉˊ e nijméeˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ quiéˉe?, jo̱guɨ, ¿jie˜ fɨˊ lɨ˜ nijmiˈínˈˊn cajo̱? \t Il cielo è il mio trono e la terra sgabello per i miei piedi. Quale casa potrete edificarmi, dice il Signore, o quale sarà il luogo del mio riposo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajméerˋ lajo̱ e laco̱ˈ caˈuíingˉnaaˈ dseángˈˆ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱guɨ cajméerˋ e lafaˈ cajgɨ́ɨngˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ e jmɨɨˋ e cajgáangˉnaaˈ do có̱o̱ˈ˜guɨ e júuˆ quiáˈrˉ e caguiarˊ do cajo̱. \t per renderla santa, purificandola per mezzo del lavacro dell'acqua accompagnato dalla parola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajméeˋ dseaˋ, seaˋbaˈ e dsifɨbˊ lɨlíˈrˆ, jo̱ seaˋbɨ cajo̱ e jaˋ nilɨlíˈrˆ dsifɨˊ jo̱ cøøngˋguɨ nilɨlíˈrˆ, dsʉco̱ˈ jaˋ cuǿøngˋ faˈ lɨ́ˈˆ nijé̱ˉ lajo̱ e sɨˈmaangˇ. \t così anche le opere buone vengono alla luce e quelle stesse che non sono tali non possono rimanere nascoste"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nijméeˈ˜ dseaˋ júuˆ jial nileángˉ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e niˈíingˉ dseeˉ quiáˈrˉ. \t per dare al suo popolo la conoscenza della salvezza nella remissione dei suoi peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caté̱e̱iñˈˋ do co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lɨ˜ e iiñ˜ nisɨ́iñˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. Jo̱ e jmɨɨ˜ jo̱, dseaˋ seengˋ fɨˊ Tiro có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Sidón caguilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ i̱ dseata˜ Herodes do. Jo̱ ie˜ jo̱ i̱ dseata˜ Herodes do caquɨ́ˈrˉ sɨ̱ˈrˆ lali˜ e jloˈˆguɨ e seaˋ quiáˈrˉ, jo̱ caguárˋ ni˜ ˈmasii˜ quiáˈrˉ lɨ˜ guárˋ mɨ˜ quidsirˊ íˈˋ, jo̱ canaaiñˋ bírˋ güɨ́ˉ quiáˈrˉ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ fɨɨˋ do. \t Nel giorno fissato Erode, vestito del manto regale e seduto sul podio, tenne loro un discorso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Lajɨɨmˋ dseaˋ góoˊooˈ dseaˋ Israel ñirˊ jial calɨsénˋn jee˜ írˋ fɨˊ góoˊooˈ jo̱guɨ fɨˊ Jerusalén latɨˊ jí̱i̱ˈ˜ leˈeáamˆbaa. \t La mia vita fin dalla mia giovinezza, vissuta tra il mio popolo e a Gerusalemme, la conoscono tutti i Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ calɨ́ˈrˉ lajo̱ uíiˈ˜ e cacuøˈˊ bíˋ yaaiñ˜ e jmitir˜ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do e laco̱ˈ lajo̱ niˈíngˈˋ Fidiéeˇ írˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b cajméeˋ dseaˋ Israel, jo̱baˈ cangongɨ́ɨmˉbre e caquiuiñˈˆ có̱o̱ˈ˜ e cu̱u̱˜ e quiungˈˊ dseaˋ. \t E perché mai? Perché non la ricercava dalla fede, ma come se derivasse dalle opere. Hanno urtato così contro la pietra d'inciampo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ e eáangˊ tɨɨngˋ ngángˈˋ Fidiéeˇ, jo̱baˈ caguiarˊ uiing˜ e jaˋ nilɨcuíingˋ dseaˋ írˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ e tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ calɨˈiiñ˜ e nileáiñˉ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ laˈeáangˊ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋ dseaˋ e júuˆ cuaiñ˜ quiáˈˉ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, nañiˊ faˈ e júuˆ jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ júuˆ í̱i̱bˊ. \t Poiché, infatti, nel disegno sapiente di Dio il mondo, con tutta la sua sapienza, non ha conosciuto Dio, è piaciuto a Dio di salvare i credenti con la stoltezza della predicazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiʉ́bˉ nine˜eeˈ e cartɨˊ lanab lajaléˈˋ e cajméeˋ Fidiéeˇ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ eáamˊ quie̱ˊ iihuɨ́ɨˊ jo̱guɨ dsíngˈˉ seáangˋ dsíiˊ cajo̱ dsʉˈ uíiˈ˜ e nɨsɨjeengˇ e nileángˋ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ tɨˊ lɨ˜ nilɨseengˋ jiuung˜ quiáˈˉ. \t Sappiamo bene infatti che tutta la creazione geme e soffre fino ad oggi nelle doglie del parto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱ lɨɨng˜ dseaˋ éerˋ gaˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ jaˋ jméeˉnaˈ quɨ́ˈˋ táaˊ lajo̱ có̱o̱ˈr˜, jo̱guɨ song sɨ́ˈrˋ ˈnʉ́ˈˋ ˈleáangˉ, dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ jaˋ ˈnéˉ e ngɨɨˉnaˈ lajo̱ quiáˈrˉ, dsʉco̱ˈ o̱ˈ lajo̱ e ˈnéˉ jméeˆnaˈ. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ mɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ uii˜ quiábˈˉ i̱ dseaˋ laˈíˋ e laco̱ˈ nijmigüeangˈˆneiñˈ, co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ nɨcatǿˈˉ ˈnʉ́ˈˋ e niˈíingˈ˜naˈ güeaˈˆ quiáˈrˉ. \t non rendete male per male, né ingiuria per ingiuria, ma, al contrario, rispondete benedicendo; poiché a questo siete stati chiamati per avere in eredità la benedizione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "e cají̱ˈˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ, jo̱ caguiéeiñˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiiñ˜ ˈñiaˈrˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t che egli manifestò in Cristo, quando lo risuscitò dai morti e lo fece sedere alla sua destra nei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangángˉtu̱ Tʉ́ˆ Simón i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ lalab cajmɨngɨ́ˈrˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi, jo̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ singˈˊ la, ¿e˜ nidsingɨ́ɨiñˉ? \t Pietro dunque, vedutolo, disse a Gesù: «Signore, e lui?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—¿Su jaˋ mɨˊ caˈíˋ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e to̱o̱˜ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala?: E cu̱u̱˜ e jaˋ calɨjíiˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmoˈˊ ˈnʉ́ʉˊ, lanaguɨ dseángˈˉ cu̱u̱˜ laniimˉ nɨcaˈuíingˉ quiáˈˉ ˈnʉ́ʉˊ. \t Non avete forse letto questa Scrittura: è diventata testata d'angolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ yaam˜ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ cuøˈˊnaˈ jneaˈˆ e tab˜ dsiˋnaaˈ jo̱guɨ e iáangˋ dsiˋnaaˈ jo̱guɨ e guiʉ́bˉ féˈˋnaaˈ uii˜ quíiˉnaˈ. Co̱ˈ dseángˈˉ ˈnʉ́ˈˋbingˈ i̱ nicuǿˈˉ jneaˈˆ e iáangˋ dsiˋnaaˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijáaˊtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Chi infatti, se non proprio voi, potrebbe essere la nostra speranza, la nostra gioia e la corona di cui ci possiamo vantare, davanti al Signore nostro Gesù, nel momento della sua venuta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ co̱ˈ jaˋ dseeˉ calɨseáˋ quiéˉe, jo̱baˈ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ la lana cuǿømˋ nijmérˉ júuˆ song cadséˈrˋ dseeˉ quiéˉe e lɨɨng˜ eeˋ cajméˉe mɨ˜ cajéeiñˋ jnea˜ fɨˊ quiniˇ dseata˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel. \t oppure dicano i presenti stessi quale colpa han trovato in me quando sono comparso davanti al sinedrio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ latɨˊ lana gaangˋ dseaˋ nijíñˉ có̱o̱ˈ˜ gángˉ dseaˋ laˈóˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ. \t D'ora innanzi in una casa di cinque person"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Song nineˋnaaˈ e nijgiáaiñˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ fɨˊ lɨ˜ táaiñˋ, jo̱guɨbaˈ jáˈˉ nilíiˋnaaˈ jóng e íˋbre lɨ́ɨiñˊ Dseaˋ Jmáangˉ, i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇnaaˈ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíˉiiˈ, jo̱guɨ i̱ nilíingˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quíˉiiˈ cajo̱. Jo̱ jɨˋguɨ cartɨˊ i̱ ɨ̱ɨ̱ˋ i̱ taang˜ cáaiñˋ do, gabˋ féˈrˋ uíiˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ do cajo̱. \t Il Cristo, il re d'Israele, scenda ora dalla croce, perché vediamo e crediamo». E anche quelli che erano stati crocifissi con lui lo insultavano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ la guíingˋ e liúunˈ˜n jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e mɨ˜ féiñˈˊ Fidiéeˇ, ˈnéˉ mɨ́rˉ jmɨˈeeˇ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ e laco̱ˈ seaˋ jaléˈˋ e ˈnéiñˉ, jo̱guɨ e cuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóoˋ dseaˋ do. \t Ti raccomando dunque, prima di tutto, che si facciano domande, suppliche, preghiere e ringraziamenti per tutti gli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jaˋ cuǿøngˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ nijmérˉ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ lajo̱ e nijmɨgǿøiñˋ jaangˋguɨ dseaˋ rúiñˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ na. Dsʉˈ iihuɨ́ɨˊ eáamˊ nicuǿˈˉ Fidiéeˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ lajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ ˈgooˋ nɨcaˈíˆnaaˈ quíiˉnaˈ jéengˊguɨ. \t che nessuno offenda e inganni in questa materia il proprio fratello, perché il Signore è vindice di tutte queste cose, come gia vi abbiamo detto e attestato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ e móoˊ do calɨˈiiñ˜ e nijngámˈˉbre jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ téerˋ ˈñúungˈ˜ do e laco̱ˈ jaˋ nileángˉ yaaiñˈ˜ do e nicuí̱rˉ fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨɨˋ mɨ˜ nináiñˋ e nité̱rˉ jmɨɨˋ. \t I soldati pensarono allora di uccidere i prigionieri, perché nessuno sfuggisse gettandosi a nuoto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ i̱ dseata˜ dseaˋ mogui˜ do e laco̱ˈ dseaˋ do niquidsirˊ íˈˋ quíiˉnaˈ jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ iihuɨ́ɨˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈléeˊ jo̱guɨ e nijmɨˈgórˋ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ. \t sia ai governatori come ai suoi inviati per punire i malfattori e premiare i buoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiˈnangˈˇ e teáangˈ˜ Paaˉ fɨˊ có̱o̱ˈ˜guɨ Silas, cangɨ́ɨiñˊ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Anfípolis có̱o̱ˈ˜guɨ Apolonia. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Tesalónica, jo̱ fɨˊ jo̱b siˈˊ co̱o̱ˋ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel lɨ˜ féiñˈˊ Fidiéeˇ. \t Seguendo la via di Anfipoli e Apollonia, giunsero a Tessalonica, dove c'era una sinagoga dei Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ caˈláangˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do nɨngóorˊ lɨ́ɨˊguɨ tu̱lóˉ ji̱i̱ˋ. \t L'uomo infatti sul quale era avvenuto il miracolo della guarigione aveva più di quarant'anni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song dseaˋ jiéngˈˋ seabˋ fɨˊ quiáˈrˉ e mɨˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e ˈnérˉ, jo̱baˈ jneaˈˆ eáangˊguɨ catɨ́ɨˉnaaˈ e nijmóˆnaˈ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Dsʉˈ jneaˈˆ jaˋ mɨˊ camɨ́ɨˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈíˆ e catɨ́ɨˉnaaˈ do, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ nɨcaˈíingˈ˜naaˈ iihuɨ́ɨˊ e nɨcajmóˆnaaˈ ta˜ jiéˈˋ e laco̱ˈ seaˋ jaléˈˋ e ˈnéˉnaaˈ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nijnɨɨng˜naaˈ quiáˈˉ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e guiaˋnaaˈ do. \t Se gli altri hanno tale diritto su di voi, non l'avremmo noi di più? Noi però non abbiamo voluto servirci di questo diritto, ma tutto sopportiamo per non recare intralcio al vangelo di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ e fɨɨˋ na cangɨ́ɨngˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱ caféiñˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱ e jaˋ nitiúuiñˈˉ do lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨteáaiñˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ casɨ́ˈˉguɨreiñˈ do cajo̱ e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iing˜ e Fidiéeˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ ˈnéˉ nidsingɨ́ɨiñˉ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ. \t rianimando i discepoli ed esortandoli a restare saldi nella fede poiché, dicevano, è necessario attraversare molte tribolazioni per entrare nel regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnéˉ e niguiaaˉbaa júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ góoˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ jee˜ móˈˋ lɨ˜ huí̱i̱ˉ, jo̱guɨ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ tɨɨngˋ jiˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jee˜ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ lajo̱; \t Poiché sono in debito verso i Greci come verso i barbari, verso i dotti come verso gli ignoranti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Máˉaaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱ lajo̱b nilɨñíˆnaˈ. Jo̱ co̱lɨɨm˜ cangolíiñˋ cangojmiñirˇ jie˜ quiáˈˉ Jesús, jo̱ fɨˊ jo̱b caje̱rˊ co̱lɨɨng˜ lata˜ e jmɨɨ˜ jo̱, co̱ˈ la i̱i̱ˉ quiʉ̱́ˋ e caˈlóobˉ nɨngóoˊ ie˜ jo̱. \t Disse loro: «Venite e vedrete». Andarono dunque e videro dove abitava e quel giorno si fermarono presso di lui; erano circa le quattro del pomeriggio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e iáangˋ dsíiˊbre caˈíñˈˋ dseaˋ do fɨˊ dsíiˊ e móoˊ lɨ˜ teáaiñˈ˜ do; jo̱ dsʉˈ lajeeˇ jo̱b e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ li˜ lanab catɨ́iñˈˋ lajaléiñˈˋ do fɨˊ uǿˉ quiʉ̱́ˋ e fɨˊ lɨ˜ sɨˈíˆ nitɨ́iñˈˋ do. \t Allora vollero prenderlo sulla barca e rapidamente la barca toccò la riva alla quale erano diretti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ niˈɨ́ˆ áaˊnaˈ e jnea˜ jaˋ røøˋ líˈˆi; jo̱ dsʉˈ song lajo̱bɨ ɨˊ áaˊnaˈ e lɨ́ɨnˊn, jo̱baˈ cuǿøˈ˜naˈ jnea˜ fɨˊ e nifǿnˈˆn ˈnʉ́ˈˋ laco̱ˈguɨ féˈˋ jaangˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lajo̱, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e nijmee˜ jnea˜ e ráanˉn capíˈˆ. \t Lo dico di nuovo: nessuno mi consideri come un pazzo, o se no ritenetemi pure come un pazzo, perché possa anch'io vantarmi un poco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˉ núuˋ jial ngɨ́ɨˋ i̱ jiuung˜ Jesús do dsíngˈˉ dsigáˋ dsíirˊ, co̱ˈ tɨɨmˋbiñˈ eáangˊ. \t E tutti quelli che l'udivano erano pieni di stupore per la sua intelligenza e le sue risposte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajǿøˉø røøˋ dsíiˊ e ˈmɨˈˊ do, jo̱ camóˉo e teáangˈ˜ langɨ́ɨngˉ íingˈ˜ jóˈˋ nuuˋ i̱ dsi˜ tú̱ˉ guooˋ jo̱guɨ tú̱ˉ tɨɨˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ mɨˈˋ jo̱guɨ jaléngˈˋ quɨˈˊ có̱o̱ˈ˜ langɨ́ɨngˉ íingˈ˜ ta̱ˊ. \t Fissandolo con attenzione, vidi in esso quadrupedi, fiere e rettili della terra e uccelli del cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ catóˈˊ e caˈeˊ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cajmɨngɨ́ɨˋ Tʉ́ˆ Simón cajmɨngɨˈrˊ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, jaléˈˋ e júuˆ e nɨcaˈéˈˆ na, ¿su caˈéeˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ jneaˈˆ dseaˋ guitúungˋnaaˈ o̱faˈ quiáˈˉ lajɨɨmˋ dseaˋ é? \t Allora Pietro disse: «Signore, questa parabola la dici per noi o anche per tutti?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ mɨ˜ cadsíˈˉ i̱ jiuung˜ do guitu̱ˊ ji̱i̱ˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b cangórˉ có̱o̱ˈ˜ sejmiirˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ Nazaret. Jo̱ fɨˊ jo̱b caje̱ˊ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lajeeˇ catɨ́ˋ e jmɨɨ˜ do. \t Quando egli ebbe dodici anni, vi salirono di nuovo secondo l'usanza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ faˈ caˈléerˊ quiíˉnaˈ guiéˉ néeˈ˜ lajeeˇ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜, jo̱guɨ guiéˉ néeˈ˜ cajárˉ cajasíiˈr˜ ˈnʉˋ: “Íingˊ dseeˉ uii˜ quiéˉe quiáˈˉ jaléˈˋ e nɨcajmeáanˈ˜n ˈnʉˋ, dsʉˈ lana joˋ nijmee˜guɨ́ɨ”, jo̱baˈ ˈnʉ́ˈˋ ˈnéˉ íim˜baˈ dseeˉ uii˜ quiáˈrˉ laco̱o̱ˋ néeˈ˜ e járˉ jamɨ́ɨˈr˜ ˈnʉ́ˈˋ jmɨˈeeˇ. \t E se pecca sette volte al giorno contro di te e sette volte ti dice: Mi pento, tu gli perdonerai»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ eáamˊ ˈneáangˋ jnea˜ ˈnʉ́ˈˋ lajɨɨngˋnaˈ, dsʉco̱ˈ lajɨɨˉbaaˈ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús. Jo̱ lajo̱b nilíˋ. Jo̱ lana catóˈˊ e jiˋ laˈuii˜ quiáˈˉ Paaˉ e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Corinto. \t Il mio amore con tutti voi in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b caguoˈˉ júuˆ e niˈnɨ́ɨiñˋ dseaˋ do uíiˈ˜ e jaˋ jmiti˜ Paaˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e laco̱ˈ tɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel do e jmóorˋ. Dsʉˈ jaˋ e dseeˉ seaˋ quiáiñˈˉ e eáangˊ faˈ dsi˜ íˈˋ e nijngángˈˉneiñˈ o̱ˈguɨ e nitángˈˊneiñˈ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ. \t Ho trovato che lo si accusava per questioni relative alla loro legge, ma che in realtà non c'erano a suo carico imputazioni meritevoli di morte o di prigionia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lanab cadsíngˉ jmɨɨ˜ e nidsijéeˊ iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ, jo̱baˈ ¿i̱˜ nitéˈˋ líˈˋ có̱o̱ˈ˜ e jo̱? \t perché è venuto il gran giorno della loro ira, e chi vi può resistere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Tito, e éˈˆbɨˈ dseaˋ e júuˆ e nɨcafáˈˉa na, jo̱guɨ cuǿøˈ˜bɨguɨr bíˋ cajo̱, jo̱guɨ íiˉ ˈgooˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ mɨ˜ eeˋgo̱ jmóorˋ e jaˋ dseengˋ, co̱ˈ lajo̱b ta˜ sɨnʉ́ˈˆ. Jo̱ song jmooˈˋ lajo̱, jo̱baˈ nijmɨˈgóbˋ dseaˋ jaléˈˋ júuˆ e eˈˋ jóng. \t Questo devi insegnare, raccomandare e rimproverare con tutta autorità. Nessuno osi disprezzarti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ ñirˊ e˜ jmɨɨ˜ jo̱guɨ e˜ oor˜ e nidsijéeˊ e jo̱, co̱ˈ jɨˋguɨ jaléngˈˋ ángeles quiáˈˉ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ jaˋ ñiˊ e jo̱, o̱ˈguɨ jnea˜ ñiiˉ cajo̱. Co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ Tiquíˆiiˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ dseángˈˉ ñiˊ e jo̱. \t Quanto a quel giorno e a quell'ora, però, nessuno lo sa, neanche gli angeli del cielo e neppure il Figlio, ma solo il Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ móoˉnaˈ iihuɨ́ɨˊ lana, Fidiéebˇ nicuǿˈˉ ˈnʉ́ˈˋ e joˋ nidsingɨ́ɨngˉnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ iihuɨ́ɨˊ, jo̱guɨ lajo̱bɨ jneaˈˆ cajo̱, joˋ nineˋnaaˈ iihuɨ́ɨˊ. Jo̱ jaléˈˋ e la nidsijéeˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaˈ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ángeles i̱ ˈgøngˈˊ quiáˈrˉ, jo̱ nijgiáaiñˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ e quíiñˈ˜ jee˜ niingˉ jɨˋ. \t e a voi, che ora siete afflitti, sollievo insieme a noi, quando si manifesterà il Signore Gesù dal cielo con gli angeli della sua potenz"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b caguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e néeˊ dsíiˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Samaria lɨ˜ siiˋ Sicar, fɨˊ quiá̱ˈˉ lɨ˜ ró̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿˉ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Jacóoˆ e cangɨ́ɨiñˋ fɨˊ jaguóˋ i̱ jó̱o̱rˊ i̱ siiˋ Séˆ do lají̱i̱ˈ˜ malɨˈˋ. \t Giunse pertanto ad una città della Samaria chiamata Sicàr, vicina al terreno che Giacobbe aveva dato a Giuseppe suo figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song seengˋ jaangˋ lajeeˇ ˈnʉ́ˈˋ i̱ jaˋ nʉ́ʉˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e féˈˋ jneaˈˆ e fɨˊ ni˜ jiˋ la, jo̱baˈ quie̱ˋnaˈ cuente røøˋ i̱˜ íˋ jo̱ joˋ sɨcøøngˆguɨ yaang˜naˈ có̱o̱ˈr˜, jo̱ lajo̱b i̱ dseaˋ íˋ nilíˋ ɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ quiáˈˉ jaléˈˋ e jmóorˋ do. \t Se qualcuno non obbedisce a quanto diciamo per lettera, prendete nota di lui e interrompete i rapporti, perché si vergogni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ fariseo do có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ tɨfaˈˊ do ˈnóˈrˊ jial niˈnɨ́iñˉ Jesús fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseata˜ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e féˈˋ dseaˋ do. \t tendendogli insidie, per sorprenderlo in qualche parola uscita dalla sua stessa bocca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, cuǿøˈ˜ bíˋ yaang˜naˈ, co̱ˈ jaléˈˋbaˈ e jíngˈˉ Fidiéeˇ dseángˈˉ jmiti˜bre, jo̱guɨ nɨtab˜ dsiiˉ e dseángˈˉ nilɨtib˜ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ i̱ ángel do casɨ́ˈrˉ jnea˜. \t Perciò non perdetevi di coraggio, uomini; ho fiducia in Dio che avverrà come mi è stato annunziato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈeˊguɨ Jesús e júuˆ la jo̱ cajíñˈˉ: —Nɨcanʉ́ʉbˉ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ e júuˆ la malɨɨ˜guɨ eáangˊ: “Jmiˈneáangˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jo̱ jmeeˉ e ˈníˈˋ manˈˊ jaléngˈˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉˋ.” \t Avete inteso che fu detto: Amerai il tuo prossimo e odierai il tuo nemico"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón: —Jo̱ ¿su o̱ˈguɨ ˈnʉ́ˈˋ mɨˊ ngámˈˋbɨˈ júuˆ quiéˉe cajo̱? \t Ed egli rispose: «Anche voi siete ancora senza intelletto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨcacuøˈˊ Fidiéeˇ jnea˜ cajo̱ e nijmee˜e e nilɨñiˊ dseaˋ lají̱i̱ˈ˜ e calɨˈiiñ˜ jmérˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel, e jaˋ mɨˊ ñiˊ dseaˋ lají̱i̱ˈ˜ malɨˈˋ, co̱ˈ jaˋ mɨˊ cajmijnéengˋ dseaˋ do e jo̱. Jo̱ íbˋ dseaˋ cajméerˋ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t e di far risplendere agli occhi di tutti qual è l'adempimento del mistero nascosto da secoli nella mente di Dio, creatore dell'universo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ jmooˋnaˈ fɨˈíbˆ dsʉˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e júuˆ na. \t Anzi, perché vi ho detto queste cose, la tristezza ha riempito il vostro cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, faˈ jaangˋ dseaˋ jmóorˋ ta˜, jo̱baˈ e ˈléeiñˈ˜ do jaˋ ngɨ́ɨiñˋ lɨ́ˈˆ ta˜ ngɨ́ɨiñˋ, co̱ˈ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e jmóoˋbre quiáˈˉ e jo̱baˈ ngɨ́ɨiñˋ. \t A chi lavora, il salario non viene calcolato come un dono, ma come debito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nijúuiñˉ fɨˊ jee˜ mɨ́ɨˈ˜, jo̱guɨ fɨ́ɨmˊ dseaˋ niteiñˈˆ jo̱ nidsilíiñˋ ˈnʉñíˆ fɨˊ fɨɨˋ lɨ˜ jiéˈˋ; jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jalíingˉ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˆ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ nijasoˈǿømˈˇbre fɨɨˋ Jerusalén cartɨˊ mɨ˜ nidsíngˉ e íˈˋ e nɨsɨˈíˆ quiáˈˉ. \t Cadranno a fil di spada e saranno condotti prigionieri tra tutti i popoli; Gerusalemme sarà calpestata dai pagani finché i tempi dei pagani siano compiuti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana, Fíiˋiiˈ, ˈnʉˋbɨ dseaˋ nɨnuuˈˋ jaléˈˋ e gaˋ e féˈˋ i̱ dseaˋ do uii˜ quíˉiiˈ, jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜naaˈ ˈnʉˋ e nicuǿˈˆbaˈ bíˋ jaléngˈˋ jneaˈˆ, dseaˋ jmooˉnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iinˈ˜, e niguiáˆguɨ́ɨˈ júuˆ quíiˈˉ e jaˋ ˈgóˈˋnaaˈ. \t Ed ora, Signore, volgi lo sguardo alle loro minacce e concedi ai tuoi servi di annunziare con tutta franchezza la tua parola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ sɨjeenˇ e lajo̱b nilíˋ lajeeˇ e iuunˉ fɨˊ e ngóoˊo fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ siiˋ España. Jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ e nineeng˜ rúˈˋnaaˈ fɨˊ na, jo̱baˈ iin˜n e jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ nijmɨcó̱o̱ˈˇnaˈ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉe lajeeˇ e ngóoˊo fɨˊ España. \t quando andrò in Spagna spero, passando, di vedervi, e di esser da voi aiutato per recarmi in quella regione, dopo avere goduto un poco della vostra presenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱, eáangˊ cangogáˋ dsíirˊ jo̱ canaaiñˋ sɨ́ˈˋ rúiñˈˋ lajeeˇ yaaiñ˜ jo̱ féˈrˋ lala: —Jangámˉ song Jó̱o̱ˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ i̱ na. \t E tutta la folla era sbalordita e diceva: «Non è forse costui il figlio di Davide?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casamˈˉbre i̱ dseaˋ gángˉ do dsifɨˊ lado uíiˈ˜ e jo̱, jo̱ catángˈˋneiñˈ ˈnʉñíˆ e laco̱ˈ niquidsirˊ íˈˋ quiáiñˈˉ do mɨ˜ nijneáˋ, co̱ˈ nɨcaˈlóobˉ mɨ˜ casangˈˉneiñˈ do. \t Li arrestarono e li portarono in prigione fino al giorno dopo, dato che era ormai sera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Moi˜ cacuøˈˊ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ; jo̱ dsʉˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáamˉbaˈ e nɨcalɨne˜naaˈ jial tíiˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ íbˋ cajo̱ e lɨti˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Perché la legge fu data per mezzo di Mosè, la grazia e la verità vennero per mezzo di Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Salomón calɨsíˋ tiquiáˈˆ Roboam jo̱ Roboam calɨsíˋ tiquiáˈˆ Abías jo̱ Abías calɨsíˋ tiquiáˈˆ Asa. \t Salomone generò Roboamo, Roboamo generò Abìa, Abìa generò Asàf"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ fii˜ jmidseaˋ do cangolíimˉbre e cangosiiñˇ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel cuaiñ˜ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨseaˋ quiáˈˉ Jesús do. Jo̱baˈ casɨ́ɨiñˉ e cacuøˈrˊ jmiguiʉˊ cuuˉ i̱ ˈléeˉ do \t Questi si riunirono allora con gli anziani e deliberarono di dare una buona somma di denaro ai soldati dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ dseaˋ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Güɨlíingˉnaˈ fɨˊ e fɨɨˋ la, jo̱ mɨ˜ niguilíingˉnaˈ fɨˊ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ la, sí̱i̱ˈ˜naˈre lala: “Lalab jíngˈˉ Tɨfaˈˊ quíˉnaaˈ: Nɨjaquiéemˊ e nitɨ́ˉ íˈˋ quiéˉe, jo̱baˈ ngóoˊo fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ quíiˈˉ jo̱ fɨˊ jo̱b lɨ˜ nijmee˜e jmɨɨ˜ Pascua co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ guitúungˋ quiéˉe.” \t Ed egli rispose: «Andate in città, da un tale, e ditegli: Il Maestro ti manda a dire: Il mio tempo è vicino; farò la Pasqua da te con i miei discepoli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ fɨˊ guáˈˉ do niquiéengˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ nijéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ, jo̱ nɨngóoˊ mɨˊ guijñiaˊ ji̱i̱ˋ e nicajméeˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do e calɨtúˈˋ coguiˇ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jaˋ e líˋ niñˈˉ do. \t C'era là una donna che aveva da diciotto anni uno spirito che la teneva inferma; era curva e non poteva drizzarsi in nessun modo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ ˈnéˉ eeˉnaˈ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈr˜, jo̱guɨ ˈnéˉ jmiˈneáangˋnaˈre quiáˈˉ jaléˈˋ e ta˜ e jmóorˋ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ güɨlɨseemˋbaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t trattateli con molto rispetto e carità, a motivo del loro lavoro. Vivete in pace tra voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱ lɨɨng˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ do seengˋ fiir˜ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ cajo̱, jo̱ jie˜ mɨˊ tʉ́rˋ e jmɨˈgóˋreiñˈ, dsʉco̱ˈ røøbˋ teáaiñˉ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e nijmitir˜ røøˋguɨ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ i̱ fiir˜ do, dsʉco̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ˈneáangˋ rúngˈˋ lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ i̱ íngˈˋ e ta˜ e jmóoˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈrˉ do. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, éeˈ˜guɨ dseaˋ jaléˈˋ e júuˆ na jo̱guɨ síiˈ˜guɨr cajo̱ e güɨjmiti˜bre lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ jo̱. \t Quelli poi che hanno padroni credenti, non manchino loro di riguardo perché sono fratelli, ma li servano ancora meglio, proprio perché sono credenti e amati coloro che ricevono i loro servizi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ cajo̱ e laco̱ˈ nileáiñˋ jneaˈˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ sooˋ dsíiˊ, co̱ˈ jaˋ lajɨɨngˋ dseaˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t e veniamo liberati dagli uomini perversi e malvagi. Non di tutti infatti è la fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ song e júuˆ la e quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ nilíˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e niˈíing˜naˈ. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e ñiim˜ óoˊnaˈ, jo̱ jieˊ mɨ˜ jmeeˉnaˈ e teáangˉnaˈ gaˋ uii˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e féˈˋ i̱ tɨfaˈˊ Gamaliel do e júuˆ jo̱, caˈímˉ i̱ dseaˋ do júuˆ. \t ma se essa viene da Dio, non riuscirete a sconfiggerli; non vi accada di trovarvi a combattere contro Dio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ song lanab cuøˈˊnaˈ jnea˜ iihuɨ́ɨˊ, dseaˋ jaˋ dseeˉ røønˉ, jo̱baˈ jial tíiˊguɨ nidsingɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ røøngˋnaˈ dseeˉ. \t Perché se trattano così il legno verde, che avverrà del legno secco?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ do joˋ calɨˈiiñ˜ faˈ cangolíiñˉ. Jo̱ i̱ laˈuii˜ do cajíñˈˉ: “Síiˈ˜go̱ fíiˈˋ güɨjméeˋgo̱r féngˈˊ dsíirˊ e jaˋ nilíˋ nii˜i, co̱ˈ nabɨ nɨcaláˋa co̱o̱ˋ jmáangˈ˜ uǿˆ, jo̱ jo̱bɨ ˈnéˉ nijǿøˆø lajmɨnáˉ.” \t Ma tutti, all'unanimità, cominciarono a scusarsi. Il primo disse: Ho comprato un campo e devo andare a vederlo; ti prego, considerami giustificato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱bɨ cajo̱ seemˋbɨ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ neáangˊ fɨˊ na i̱ jaˋ mɨˊ catʉ́ˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ e jmóoˋ jaléngˈˋ dseaˋ nicolaíta. \t Così pure hai di quelli che seguono la dottrina dei Nicolaìti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ caˈíingˈ˜ jnea˜ o̱ˈguɨ calɨtɨ́nˋn quiáˈˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ jmɨgüíˋ cajo̱, co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ cacuøˈˊ jnea˜ e calɨcuíiˋi e júuˆ jo̱. \t infatti io non l'ho ricevuto né l'ho imparato da uomini, ma per rivelazione di Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ cuǿøngˋ lɨñirˊ jialco̱ˈ ɨˊ dsíiˊ Fidiéeˇ; jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ cajo̱ cuǿøngˋ líˋ sɨ́ˈˋ dseaˋ do e˜ jaléˈˋ e ˈnéˉ nijmérˉ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ se̱e̱ˉnaaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, røøbˋ ɨˊ dsiˋnaaˈ laco̱ˈguɨ ɨˊ dsíiˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Chi infatti ha conosciuto il pensiero del Signore in modo da poterlo dirigere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Zorobabel calɨsíˋ tiquiáˈˆ Abiud jo̱ Abiud calɨsíˋ tiquiáˈˆ Eliaquim jo̱ Eliaquim calɨsíˋ tiquiáˈˆ Azor. \t Zorobabèle generò Abiùd, Abiùd generò Elìacim, Elìacim generò Azor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel do júuˆ quiáˈˉ Jesús, jo̱baˈ lamɨ˜ iiñ˜ nisámˈˊbre dseaˋ do, jo̱ dsʉˈ jaˋ calɨ́ˈrˉ faˈ cajméerˋ lajo̱, co̱ˈ jaˋ mɨˊ catɨ́ˋ íˈˋ quiáˈˉ dseaˋ do faˈ e nidsingɨ́ɨiñˉ lajo̱. \t Allora cercarono di arrestarlo, ma nessuno riuscì a mettergli le mani addosso, perché non era ancora giunta la sua ora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ cangɨ́ɨngˋ co̱o̱ˋ mil e cuuˉ do, cangoˈmeaˇbre fɨˊ nʉ́ˈˉ uǿˉ. \t Colui invece che aveva ricevuto un solo talento, andò a fare una buca nel terreno e vi nascose il denaro del suo padrone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ dsigáˋ dsíirˊ lajɨɨiñˋ, co̱ˈ jaˋ ñirˊ jialɨˈˊ calɨ́ˉ la do, jo̱ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñ˜: —¿E˜ uiing˜ e calɨ́ˉ jaléˈˋ e lala, faa˜aaˈ? \t Tutti erano stupiti e perplessi, chiedendosi l'un l'altro: «Che significa questo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Quie̱ˋnaˈ cuente jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ jaˋ jíiˈ˜ júuˆ quiéˉe o̱ˈguɨ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e júuˆ jo̱. Jo̱ güɨdsigáˋ óoˊnaˈ jo̱guɨ nijúumˉbaˈ, co̱ˈ jmiguiʉˊ jaléˈˋ e nijmee˜ jnea˜ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jaˋ jáˈˉ nilíingˋnaˈ, faˈ jialguɨ la jalíingˉ dseaˋ e jmaˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ røøˋ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. Jo̱ lanab cajíngˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ. \t Mirate, beffardi, stupite e nascondetevi, poiché un'opera io compio ai vostri giorni, un'opera che non credereste, se vi fosse raccontata!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiéˉe, jo̱ uíiˈ˜ e jo̱ nɨcatʉ́rˋ jaléˈˋ ˈnʉr˜, o̱si nɨcaˈnaaiñˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ rúiñˈˋ é, o̱si nɨcaˈnaaiñˋ quiáˈˉ tiquiáˈˆ niquiáˈrˆ é, o̱si quiáˈˉ jó̱o̱ˊbɨr é, o̱si nɨcatʉ́rˋ uǿˉ quiáˈrˉ é, jo̱baˈ jaléngˈˋ íˋbingˈ i̱ niñíingˋ cien ya̱ˈˊ e jmiguiʉˊguɨ e laco̱ˈ e catʉ́rˋ do jo̱guɨ niñíimˋbɨr cajo̱ e nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. \t Chiunque avrà lasciato case, o fratelli, o sorelle, o padre, o madre, o figli, o campi per il mio nome, riceverà cento volte tanto e avrà in eredità la vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e jmáangˈ˜ guiʉ́ˉ yaang˜naˈ lɨ́ˈˆ caluuˇ, faˈ jaléˈˋ e sɨˈnáangˈˇ guíˆnaˈ e jloˈˆ o̱si quié̱ˆnaˈ jaléˈˋ ñíˆ cunéeˇ é o̱si jaléˈˋ mɨˈñúungˈ˜ e niguoˈˆ. \t Il vostro ornamento non sia quello esteriore - capelli intrecciati, collane d'oro, sfoggio di vestiti -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ iin˜n e ɨ́ˆ óoˊnaˈ e lɨco̱ˈ fǿnˈˉn ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmoˈˊo fɨˊ ni˜ jiˋ quiéˉe. \t Non sembri che io vi voglia spaventare con le lettere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ cangogáˋ dsíiˊ Yሠcó̱o̱ˈ˜guɨ Séˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e cajíngˈˉ i̱ Simeón do uii˜ quiáˈˉ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do. \t Il padre e la madre di Gesù si stupivano delle cose che si dicevano di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ, co̱ˈ Fidiéebˇ dseaˋ cuørˊ e seengˋ dseaˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, jo̱ dsʉˈ jaˋ iiñ˜ e eáangˊ taˈˊ dseaˋ mɨ́ɨˈ˜ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñiˊ dseaˋ jnang˜ i̱ féˈˋ. Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, \t perché Dio non è un Dio di disordine, ma di pace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Jesús casíiñˋ jneaˈˆ e niguiáˆnaaˈ júuˆ quiáˈrˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱guɨ e nijmóˆnaaˈ júuˆ røøˋ e Fidiéebˇ dseaˋ casíiñˋ dseaˋ do e niquidsirˊ íˈˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jí̱ˈˋguɨ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ nɨˈlɨɨng˜ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ lajo̱. \t E ci ha ordinato di annunziare al popolo e di attestare che egli è il giudice dei vivi e dei morti costituito da Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ jnea˜, dseaˋ gáaˊa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, niˈíimˉ Fidiéeˇ dseeˉ quiáˈrˉ; jo̱ dsʉˈ i̱i̱ˋ i̱ caféˈˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ joˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e niˈíingˉguɨ Fidiéeˇ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Chiunque parlerà contro il Figlio dell'uomo gli sarà perdonato, ma chi bestemmierà lo Spirito Santo non gli sarà perdonato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cagüɨˈɨ́ɨˊ Jesús e fɨˊ fɨɨˋ lɨ˜ guiiñˈ˜ do. Jo̱ lajeeˇ ngóorˊ guiáˈˆ fɨbˊ cangáiñˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Mateo i̱ niguiing˜ mɨˊ cuuˉ e catɨ́ɨngˉ dseata˜ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma. Jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseañʉˈˋ íˋ jo̱ cajíñˈˉ: —Mateo, nea˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. Jo̱baˈ caró̱o̱bˉ Mateo e lɨ˜ niguiiñˈ˜ do jo̱ cangóˉbre có̱o̱ˈ˜ Jesús. \t Andando via di là, Gesù vide un uomo, seduto al banco delle imposte, chiamato Matteo, e gli disse: «Seguimi». Ed egli si alzò e lo seguì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Jerusalén có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ neáangˊ quiá̱ˈˉ guaˋ Jordán dsilíiñˉ e dsinʉ́ʉrˉ jaléˈˋ júuˆ e guiaˊ i̱ Juan do. \t Allora accorrevano a lui da Gerusalemme, da tutta la Giudea e dalla zona adiacente il Giordano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ uíiˈ˜ e nɨcalɨsɨ́ɨmˉ jnea˜. \t E glorificavano Dio a causa mia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ nisɨˈmamˈˆbɨr jaangˋ gángˉ ˈñʉˋ cajo̱. Jo̱baˈ lajo̱b cajméeˋ Jesús có̱o̱iñˈ˜ do cajo̱, jangˈˉ cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ, jo̱guɨbaˈ caquiʉˈrˊ ta˜ dseaˋ quiáˈrˉ e nijméiñˈˉ do guiéeˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ. \t Avevano anche pochi pesciolini; dopo aver pronunziata la benedizione su di essi, disse di distribuire anche quelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ malɨɨ˜guɨ calɨséngˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ calɨsíˋ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ; jo̱ Fidiéeˇ caguíngˈˋ írˋ jo̱guɨ casíingˋneiñˈ e laco̱ˈ dseaˋ do niniˈrˉ júuˆ quiáˈˉ i̱ Jɨngˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, jo̱guɨ e laco̱ˈ ninúˉ jo̱guɨ e jáˈˉ nilíingˋ jaléngˈˋ dseaˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e niguiáˉ dseaˋ do. \t Venne un uomo mandato da Dio e il suo nome era Giovanni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cajíngˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —¡Song jáˈˉ e ˈnʉˋ lɨnˈˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do, jo̱baˈ jmeeˉ e niˈuíingˉ iñíˈˆ e cu̱u̱˜ néeˊ la! \t Allora il diavolo gli disse: «Se tu sei Figlio di Dio, dì a questa pietra che diventi pane»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ¿su ɨˊ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ e jí̱i̱ˈ˜ Bernabé có̱o̱ˈ˜guɨ jnea˜bingˈ i̱ dseángˈˉ ˈnéˉ nijméˉ ta˜ e laco̱ˈ seaˋ jaléˈˋ e ˈnéˉnaaˈ? \t Ovvero solo io e Barnaba non abbiamo il diritto di non lavorare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaamˋ dseaˋ féngˈˊ seengˋ, jo̱ íbˋ i̱ cacuøˊ e júuˆ do. Jo̱guɨ íˋbɨ cajo̱ i̱ tɨɨngˋ quidsiˊ íˈˋ røøˋ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱ lají̱i̱ˈ˜ íˋbɨ cajo̱ dseaˋ i̱ tɨɨngˋ láangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ o̱si cuøˈrˊ dseaˋ iihuɨ́ɨˊ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ é uíiˈ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. Jo̱guɨ ˈnʉˋ, ¿i̱˜ lɨ́ɨnˈˉ e lɨnˈˊ e seaˋ fɨˊ e nicuǿˈˆ dseaˋ rúngˈˋ dseeˉ? \t Ora, uno solo è legislatore e giudice, Colui che può salvare e rovinare; ma chi sei tu che ti fai giudice del tuo prossimo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ ni˜ e jiˋ jo̱b cajo̱ féˈˋguɨ Fidiéeˇ lala: Cartɨˊ lana jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiéˉe, jo̱ dsʉˈ lanaguɨ jó̱o̱ˋbaa nɨlɨ́ɨngˊnaˈ quiéˉ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn Fidiéeˇ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. Jo̱ lanab lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Oseas. \t E avverrà che nel luogo stesso dove fu detto loro: «Voi non siete mio popolo», là saranno chiamati figli del Dio vivente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaˋ quɨ́ngˈˋnaˈ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ lajo̱. \t Non abbiate quindi niente in comune con loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ song mɨˊ ˈnooˋbɨˈ seengˋ ˈnʉ́ˈˋ e jmooˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ óoˊnaˈ yaang˜naˈ, jo̱baˈ dseángˈˉ conguiabˊ jóng niˈnángˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱guɨ dsʉˈ song laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ niquiungˈˆnaˈ conguiaˊ e jmooˋnaˈ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ latab˜ nilɨseengˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ jóng. \t poiché se vivete secondo la carne, voi morirete; se invece con l'aiuto dello Spirito voi fate morire le opere del corpo, vivrete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉguɨ Jesús e éeiñˋ i̱ dseaˋ teáangˉ do ie˜ jo̱: —Faˈ ˈnʉ́ˈˋ taˈˊnaˈ oˈˆ fɨˊ iˈˊ ˈmaˋ ofɨɨˋ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ jlobˈˆ ofɨɨˋ nicuǿˉ; jo̱ song jaˋ jmooˋnaˈ lajo̱, jo̱baˈ jaˋ ˈgooˋ ofɨɨˋ nicuǿˉ. Co̱ˈ jalébˈˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ cuíiˋ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ofɨɨˋ e ɨ́ɨbˋ. \t Se prendete un albero buono, anche il suo frutto sarà buono; se prendete un albero cattivo, anche il suo frutto sarà cattivo: dal frutto infatti si conosce l'albero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ dseaˋ Samaria, jí̱i̱ˈ˜ jaˋ cuíingˋnaˈ i̱˜ i̱ jmiféngˈˊnaˈ do; jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel, nɨcuíimˋbaaˈ i̱˜ i̱ ˈnéˉ jmiféngˈˊnaaˈ do, co̱ˈ jee˜ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel, jo̱b lɨ˜ caguíngˈˋ Fidiéeˇ jaangˋ i̱ nileángˉ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Voi adorate quel che non conoscete, noi adoriamo quello che conosciamo, perché la salvezza viene dai Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ángel i̱ jáaˊ fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ guoˈˋ ieeˋ do casɨ́ˈrˉ i̱ ángeles i̱ quiúungˉ do jo̱ lalab cajíñˈˉ: —Jaˋ ˈlee˜naˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ o̱si ni˜ jmɨñíˈˆ o̱si jaléˈˋ ˈmaˋ é cartɨˊ mɨ˜ nité̱ˆnaaˈ e sello quiáˈˉ Fidiéeˇ quíˉiiˈ fɨˊ guiaquíiˊ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ. \t «Non devastate né la terra, né il mare, né le piante, finché non abbiamo impresso il sigillo del nostro Dio sulla fronte dei suoi servi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nigüéengˉ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ e jo̱b e nicá̱ˋ jmangˈˉ júuˆ jáˈˉ quíiˉnaˈ, jo̱guɨ e jo̱b cajo̱ e niˈéˈˉguɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e jaˋ mɨˊ cafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lana; co̱ˈ jaˋ niféˈˋ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ ɨˊ dsíiˊ ˈñiaˈˊ e Jmɨguíˋ do, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e niˈíngˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jí̱i̱ˈ˜ jo̱baˈ e niféˈˋ; jo̱guɨ cajo̱ niˈéˈˉ ˈnʉ́ˈˋ e˜ jaléˈˋ e nidsijéeˊ fɨˊ jmɨgüíˋ lajeeˇ lɨ˜ dséˆguɨ. \t Quando però verrà lo Spirito di verità, egli vi guiderà alla verità tutta intera, perché non parlerà da sé, ma dirà tutto ciò che avrà udito e vi annunzierà le cose future"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ jmérˉ, co̱ˈ lajo̱b ta˜ cagáˉ jnea˜ cajo̱, jnea˜ dseaˋ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Co̱ˈ jnea˜ jaˋ cagáˉa faˈ e jmóoˋ dseaˋ ta˜ fɨˊ quiniiˉ, co̱ˈ jnea˜ cagáˉa e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜o̱ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jo̱guɨ e nijángˈˋ ˈñiáˈˋa e nijúunˉn e laco̱ˈ nileángˋ fɨ́ɨngˊ dseaˋ jmɨgüíˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t appunto come il Figlio dell'uomo, che non è venuto per essere servito, ma per servire e dare la sua vita in riscatto per molti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: I̱i̱ˋ dseaˋ iing˜ e nilɨseengˋ guiʉ́ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la jo̱guɨ e seeiñˋ juguiʉ́ˉ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜, ˈnéˉ nijmeáiñˈˋ íˆ nisɨ́ɨˈˇbre e laco̱ˈ jaˋ niféˈrˋ gaˋ, jo̱ lajo̱bɨ losʉʉr˜ cajo̱ e laco̱ˈ jaˋ niféˈrˋ júuˆ adseeˋ. \t Infatti: trattenga la sua lingua dal male e le sue labbra da parole d'inganno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquɨngˈˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ Tʉ́ˆ Simón jo̱guɨ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜guɨ Juan fɨˊ lɨ˜ táangˋ jaléngˈˋ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ i̱ caguiaangˉguɨ do, jo̱ cadséiñˈˋ dseaˋ do jee˜ cabøø˜ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel teáaiñˉ sɨ́ɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t E giunti presso i discepoli, li videro circondati da molta folla e da scribi che discutevano con loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ dsifɨˊ ladob catǿˈˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Cuǿøˈ˜naˈ fɨˊ jaléngˈˋ i̱ jiuung˜ na güɨjalíiñˉ fɨˊ la, jo̱ jaˋ jnɨɨng˜naˈ quiáˈrˉ. Dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ la lɨ́ɨngˊ i̱ jiuung˜ na, íˋbingˈ i̱ catɨ́ɨngˉ e Fidiéeˇ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t Allora Gesù li fece venire avanti e disse: «Lasciate che i bambini vengano a me, non glielo impedite perché a chi è come loro appartiene il regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ faco̱ˈ jaangˋ dseamɨ́ˋ cacúngˈˉ guórˋ, jo̱baˈ dseángˈˉ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e nitiúuiñˉ i̱ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ do lajeeˇ e seeiñˈˋ do fɨˊ jmɨgüíˋ, co̱ˈ lajo̱b féˈˋ e fɨˊ ni˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do. Jo̱guɨ fɨng song cajúngˉ i̱ dseañʉˈˋ do, jo̱baˈ i̱ dseamɨ́ˋ do joˋ catɨ́ɨngˉ faˈ e nijmiti˜guɨr laco̱ˈ féˈˋ e fɨˊ ni˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do cuaiñ˜ quiáˈˉ dseaˋ sɨcúngˈˆ guóˋ. \t La donna sposata, infatti, è legata dalla legge al marito finché egli vive; ma se il marito muore, è libera dalla legge che la lega al marito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn Tɨfaˈˊ jo̱guɨ Fii˜ quíiˉnaˈ, nɨcarú̱u̱ˈ˜baa tɨɨ˜naˈ lajaangˋ lajaangˋnaˈ, jo̱baˈ lajo̱b cajo̱ ˈnéˉ jméeˆ ˈnʉ́ˈˋ, ˈnéˉ rú̱u̱ˈ˜baˈ tɨɨˉ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t Se dunque io, il Signore e il Maestro, ho lavato i vostri piedi, anche voi dovete lavarvi i piedi gli uni gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaˋ bíˋ seaˋ e ningɨ́ngˉ fɨˊ jaguóˋ i̱ dseaˋ i̱ catɨ́ɨngˉ jaléˈˋ e jo̱ lajeeˇ e seemˋbɨ i̱ dseaˋ i̱ nicuǿˉ do, dsʉˈ mɨ˜ ningɨ́ˋ e nijúumˉ i̱ dseaˋ i̱ nicuǿˉ do, jo̱guɨbaˈ nɨseaˋ fɨˊ e niˈíngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ catɨ́ɨngˉ do. \t perché un testamento ha valore solo dopo la morte e rimane senza effetto finché il testatore vive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ, jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ néeˊ ni˜ e uǿˆ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: “Lajeeˇ ˈnɨˊ ji̱i̱ˋ nɨngóoˊ e gaaˉ co̱o̱ˋ néeˈ˜ laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ e gajǿøˉø faˈ nɨˈɨ́ɨˋ ofɨɨˋ quiáˈˉ e ˈmaˋ la, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ mɨˊ cadséˈˋe. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e nɨˈnéˉ nihuí̱bˈˋ, co̱ˈ jaˋ táˈˉ jmóoˋ jí̱i̱ˊ quiáˈˉ e ni˜ uǿˆ la.” \t Allora disse al vignaiolo: Ecco, son tre anni che vengo a cercare frutti su questo fico, ma non ne trovo. Taglialo. Perché deve sfruttare il terreno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱ˈ iuungˉ Jesús fɨˊ e ngóorˊ fɨˊ Jerusalén, lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngolíingˉ có̱o̱ˈr˜ do canaaiñˋ niˈrˊ jaléˈˋ sɨ̱ˈrˆ guiáˈˆ fɨˊ fɨˊ lɨ˜ ningɨ́ngˉ dseaˋ do. \t Via via che egli avanzava, stendevano i loro mantelli sulla strada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ calɨˈiing˜ Paaˉ e nijéiñˉ Timoteo fɨˊ lɨ˜ dsiguiar˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉˈ nʉ́ˈˉguɨ lajo̱ cajmitib˜ i̱ Timoteo do lají̱i̱ˈ˜ e tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel e tó̱o̱rˊ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ lají̱i̱ˈ˜ dseañʉˈˋ, jo̱ cajméerˋ lajo̱ e laco̱ˈ niˈímˈˋ dseaˋ Israel lajɨˋ gaangˋ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ júuˆ røøˋ fɨˊ lɨ˜ niguilíiñˉ, co̱ˈ jalémˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ jo̱ ñirˊ e dseaˋ griegob lɨ́ɨngˊ tiquiáˈˆ i̱ Timoteo do. \t Paolo volle che partisse con lui, lo prese e lo fece circoncidere per riguardo ai Giudei che si trovavano in quelle regioni; tutti infatti sapevano che suo padre era greco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do, íbˋ i̱ dseángˈˉ jɨngˈˋ güeangˈˆ i̱ ˈgøngˈˊ quiáˈrˉ, jo̱guɨ dseángˈˉ laco̱ˈ lɨ́ɨiñˊ ˈñiaˈˊbre lɨ́ɨngˊ dseaˋ do cajo̱; jo̱ íbˋ i̱ néeˊ ni˜ lajaléˈˋ e seaˋ có̱o̱ˈ˜ lajaléngˈˋ i̱ seengˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ ˈgøngˈˊ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e nɨcajángˈˋ ˈñiaˈrˊ e laco̱ˈ nɨcaleáaiñˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ, nɨcangámˈˉtu̱r fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱ lana dob nɨguiiñ˜ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ cáangˋ lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Questo Figlio, che è irradiazione della sua gloria e impronta della sua sostanza e sostiene tutto con la potenza della sua parola, dopo aver compiuto la purificazione dei peccati si è assiso alla destra della maestà nell'alto dei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ Simón do jo̱ cajíñˈˉ: —Jnea˜ lɨ́nˆn e i̱ dseaˋ i̱ carøøngˋ jmiguiʉˊguɨ do. Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —E uii˜, jábˈˉ quíiˈˉ, lajo̱b lɨ́ɨˊ. \t Simone rispose: «Suppongo quello a cui ha condonato di più». Gli disse Gesù: «Hai giudicato bene»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song Fidiéeˇ jmóorˋ e eáangˊ niguoˈˆ sɨ̱ˈˆ jaléˈˋ líˆ e seaˋ lacaangˋ fɨˊ jee˜ móˈˋ, jo̱ dsʉˈ lajeeˇ cateáˋbaˈ e ee˜ e jloˈˆ do, co̱ˈ dsaˈóˋ iéeˊ fɨˊ ni˜ jɨbˋ nidsitóoˈ˜, jo̱ dsʉˈ ¡eáangˊguɨb nijméˉ Fidiéeˇ íˆ ˈnʉ́ˈˋ laco̱ˈguɨ e líˆ do, ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ e tɨɨngˋ Fidiéeˇ jmérˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ! \t Ora se Dio veste così l'erba del campo, che oggi c'è e domani verrà gettata nel forno, non farà assai più per voi, gente di poca fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Paaˉ jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜, jo̱ caféiñˈˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉ do. \t Detto questo, si inginocchiò con tutti loro e pregò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ fɨ́ˈˆre cajo̱ e jaˋ güɨjméerˋ ɨ̱ɨ̱ˋ, jo̱ lajo̱baˈ tab˜ dsíiˊ dseaˋ có̱o̱ˈr˜ contøøngˉ. Jo̱ mɨ˜ niníˋ dseaˋ jiéngˈˋ jial seeiñˋ, jo̱baˈ guiʉ́ˉ niféˈˋ dseaˋ quiáˈˉ e júuˆ jloˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, dseaˋ i̱ láangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ. \t non rubino, ma dimostrino fedeltà assoluta, per fare onore in tutto alla dottrina di Dio, nostro salvatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ caˈǿmˈˊ Saulo júuˆ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ do e nijmeángˈˋneiñˈ. Jo̱ uǿøˋ jmɨ́ɨbˋ neáangˊ i̱ dseaˋ i̱ sɨteengˆ írˋ do fɨˊ ooˉ iáˋ cu̱u̱˜ e ñíiˊ eáangˊ lɨ˜ güɨˈɨ́ɨngˊ jee˜ fɨɨˋ Damasco e quiáˈˉ sɨteeiñˆ e nijngángˈˉneiñˈ. \t ma i loro piani vennero a conoscenza di Saulo. Essi facevano la guardia anche alle porte della città di giorno e di notte per sopprimerlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ nijmiféiñˈˊ i̱ jóˈˋ dséeˉ do, dsʉˈ nijméˉ lajo̱ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ sɨjnéengˉ fɨˊ ni˜ jiˋ latɨˊ mɨ˜ catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ e fɨˊ lɨ˜ taang˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨsɨguángˈˋ quiáˈˉ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do i̱ cajúngˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t L'adorarono tutti gli abitanti della terra, il cui nome non è scritto fin dalla fondazione del mondo nel libro della vita dell'Agnello immolato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ e oˈnʉ́ˆ jo̱guɨ e fɨˊ e ngoˈˊ fɨˊ lɨ˜ guiʉ́ˆ, dsʉʉbˋ jo̱guɨ huɨ́ɨmˊ eáangˊ cajo̱, jo̱baˈ jaˋ ˈleáangˉ dseaˋ i̱ dsilíingˋ fɨˊ jo̱. \t quanto stretta invece è la porta e angusta la via che conduce alla vita, e quanto pochi sono quelli che la trovano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ i̱ Isáaˊ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cacuøˈˊbre júuˆ quiáˈrˉ i̱ jó̱o̱rˊ gángˉ do i̱ siiˋ Jacóoˆ jo̱guɨ i̱ siiˋ Esaú e guiʉ́bˉ nidsijéeˊ quiáiñˈˉ do. \t Per fede Isacco benedisse Giacobbe ed Esaù anche riguardo a cose future"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ i̱ dseaˋ teáangˈ˜ do casɨ́ˈrˉ i̱ sɨmɨ́ˆ do: —¡Ngaamˋ ˈnʉˋ, sɨmɨ́ˆ! Dsʉˈ i̱ sɨmɨ́ˆ do jíñˈˉ e jáˈˉbaˈ e Tʉ́ˆ Simómbingˈ guisíngˈˆ e tǿrˋ oˈnʉ́ˆ. Dsʉˈ i̱ dseaˋ caguiaangˉ do cañíirˋ: —O̱ˈ Tʉ́ˆ Simón do. Jangámˉ i̱ ángel i̱ jmóoˋ íˋ quiáˈˉbre do. \t «Tu vaneggi!» le dissero. Ma essa insisteva che la cosa stava così. E quelli dicevano: «E' l'angelo di Pietro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ li˜ seaˋgo̱ fɨˈíˆ dsíiˊ quiáˈˉ, jo̱baˈ ˈnéˉ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜baaˈre jóng. Jo̱guɨ íingˈ˜naˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ røøˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ guilíingˉ fɨˊ quíiˉnaˈ. \t solleciti per le necessità dei fratelli, premurosi nell'ospitalità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱baˈ iihuɨ́ɨˊ e eáamˊ niˈíingˈ˜naˈ e jáaˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ jmɨˈøøngˉ i̱ dseaˋ i̱ guiúngˉ e nɨcatu̱u̱ˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ la. Jo̱ e jo̱ canaangˋ mɨ˜ catu̱u̱ˋ jmɨ˜ Abel i̱ lɨ́ɨngˊ jaangˋ dseaˋ guiúngˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jo̱ cartɨˊ mɨ˜ catu̱u̱ˋ jmɨ˜ Zacarías, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ calɨsíˋ Berequías, co̱ˈ i̱ dseaˋ íbˋ i̱ cajngangˈˊ ˈnʉ́ˈˋ cáangˋ nifeˈˋ quiá̱ˈˉ siguiˊ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén. \t perché ricada su di voi tutto il sangue innocente versato sopra la terra, dal sangue del giusto Abele fino al sangue di Zaccaria, figlio di Barachìa, che avete ucciso tra il santuario e l'altare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨˈˊ Yሠi̱ ángel do: —¿Jial cuǿøngˋ nilíˋ lajo̱? Jaˋguɨ có̱o̱ˈ˜o̱ dseañʉˈˋ. \t Allora Maria disse all'angelo: «Come è possibile? Non conosco uomo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canʉʉˋ e jmɨɨ˜ jo̱ e lɨco̱ˈ nɨcadseáˉ iéˋ, cangojéengˋ dseaˋ i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ dséeˈ˜ i̱ seengˋ quiáˈrˉ fɨˊ quiniˇ Jesús, jo̱ do quiéengˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíiˊ. \t Venuta la sera, dopo il tramonto del sole, gli portavano tutti i malati e gli indemoniati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Fidiéeˇ cajmɨrǿrˋ júuˆ có̱o̱ˈ˜ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ dseaˋ sɨju̱ˇ dseaˋ do. Güɨlɨñíˆbɨˈ cajo̱ e jaˋ tó̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ faˈ e cajmɨrǿrˋ e júuˆ do quiáˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ sɨju̱ˇ Abraham, co̱ˈ quiáˈˉ jaamˋ dseaˋ e féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ do, jo̱ íbˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Ora è appunto ad Abramo e alla sua discendenza che furon fatte le promesse. Non dice la Scrittura: «e ai tuoi discendenti», come se si trattasse di molti, ma e alla tua discendenza, come a uno solo, cioè Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ do camɨˈrˊ Jesús lala jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi, cuǿøˈ˜ jneaˈˆ contøøngˉ e iñíˈˆ jo̱. \t Allora gli dissero: «Signore, dacci sempre questo pane»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ tɨˊ dsíirˊ e guárˋ fɨˊ lɨ˜ jloˈˆguɨ fɨng dsilíiñˉ lacaangˋ lɨ˜ tɨˊ jmɨɨ˜ o̱si lɨ˜ niingˉguɨ é fɨng dsilíiñˉ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góoˋnaaˈ. \t amano posti d'onore nei conviti, i primi seggi nelle sinagogh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ cangolíiñˆ lacaangˋ jaléˈˋ fɨɨˋjiʉ e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Cesarea quiáˈˉ Filipo. Jo̱ lajeeˇ ngolíiñˉ e teáaiñˈ˜ fɨˊ, cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do lala: —¿I̱˜ ɨˊ dsíiˊ dseaˋ e lɨ́ɨngˊ jnea˜? \t Poi Gesù partì con i suoi discepoli verso i villaggi intorno a Cesarèa di Filippo; e per via interrogava i suoi discepoli dicendo: «Chi dice la gente che io sia?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jo̱ mɨ˜ seengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ ˈgøngˈˊ jo̱guɨ óorˋ jaléˈˋ e có̱o̱ˈ˜ nijmɨˈǿngˈˋ ˈñiaˈrˊ mɨ˜ jmɨˈǿˈrˋ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ, jo̱ lɨ́ɨiñˉ e joˋ i̱i̱ˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ nicóˈˋ quiáˈrˉ. \t Quando un uomo forte, bene armato, fa la guardia al suo palazzo, tutti i suoi beni stanno al sicuro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmɨˈúungˋnaˈ e eeˉnaˈ guiʉ́ˉ contøøngˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, co̱ˈ eáamˊ gaˋ nɨjmóoˋ dseaˋ lajeeˇ lana. \t profittando del tempo presente, perché i giorni sono cattivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jmiguiʉˊbaˈ nɨcaˈíingˈ˜naˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ nɨcangɨ́ɨngˋnaˈ e eáangˊ tɨɨngˋnaˈ guiáˆnaˈ júuˆ quiáˈrˉ jo̱guɨ e eáangˊ ngángˈˋnaˈ e júuˆ jo̱ cajo̱. \t perché in lui siete stati arricchiti di tutti i doni, quelli della parola e quelli della scienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, e dseángˈˉ ˈnéˉ e nijmiˈneáangˋnaaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ, dsʉco̱ˈ lajo̱b cangɨ́ɨngˋnaaˈ cacuøˈˊ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ. Jo̱ jalémˈˋ dseaˋ i̱ jmiˈneáangˋ rúngˈˋ, dseángˈˉ jáˈˉbaˈ nɨcuíimˋbre Fidiéeˇ, jo̱baˈ jó̱o̱ˊ dseaˋ dob nɨlɨ́ɨiñˊ. \t Carissimi, amiamoci gli uni gli altri, perché l'amore è da Dio: chiunque ama è generato da Dio e conosce Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉco̱ˈ eáamˊ fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ do ie˜ jo̱, jo̱baˈ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e nidsijéeiñˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do catɨˊ quiniˇ Jesús. Jo̱baˈ caneáarˊ capíˈˆ fɨˊ yʉ́ˈˆ ˈnʉ́ʉˊ dseángˈˉ e lɨ˜ iuungˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ fɨˊ jo̱b cajgiéerˉ e ˈmaˋ lɨ˜ dsíingˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do cartɨˊ quiniˇ laco̱ˈ singˈˊ Jesús. \t Non potendo però portarglielo innanzi, a causa della folla, scoperchiarono il tetto nel punto dov'egli si trovava e, fatta un'apertura, calarono il lettuccio su cui giaceva il paralitico"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ, co̱ˈ latab˜ seaˋ. Jo̱ e lab júuˆ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ e nɨcaguiaˊ dseaˋ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t ma la parola del Signore rimane in eterno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Faˈ laco̱ˈ mɨ˜ iing˜ jaangˋ dseaˋ e nilɨnʉ́ʉˈ˜ cuea˜ quiáˈrˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈrˊ, jo̱baˈ taˈrˊ co̱o̱ˋ ñíˆ freno fɨˊ moˈooˉ i̱ cuea˜ do e laco̱ˈ nilɨnʉ́ʉˈ˜reˈ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ fii˜reˈ. Jo̱ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ e ñíˆ dob e jmóoˋ dseaˋ e nʉ́ʉˈ˜ i̱ cuea˜ do mɨ˜ eeˋgo̱ iing˜ dseaˋ e nijméˉreˈ. \t Quando mettiamo il morso in bocca ai cavalli perché ci obbediscano, possiamo dirigere anche tutto il loro corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "E lɨɨng˜ uiimˇbaˈ e taang˜ jneaˈˆ la, co̱ˈ laguɨb quiˋnaaˈ quiáˈˉ jaléˈˋ e nɨcaˈlee˜naaˈ, dsʉˈ i̱ dseañʉˈˋ la jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ mɨˊ caˈléerˊ. \t Noi giustamente, perché riceviamo il giusto per le nostre azioni, egli invece non ha fatto nulla di male»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song i̱ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ do seengˋ jó̱o̱rˊ o̱si guieer˜ é, jo̱baˈ íˋbingˈ i̱ catɨ́ɨngˉ i̱ ˈnéˉ nijméˉ íˆ írˋ e laco̱ˈ nijmɨtɨ́ɨiñˋ do laˈuii˜ jial e ˈnéˉ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ jo̱guɨ jial e nijmérˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cato̱ˈˋ fɨ́ɨngˋ sejmiirˋ írˋ, dsʉco̱ˈ lajo̱baˈ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ cajo̱ lajo̱baˈ e iáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ. \t ma se una vedova ha figli o nipoti, questi imparino prima a praticare la pietà verso quelli della propria famiglia e a rendere il contraccambio ai loro genitori, poiché è gradito a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméeiñˈˋ do, caguáˋbre táˈˉ cien có̱o̱ˈ˜guɨ táˈˉ cincuenta. \t E sedettero tutti a gruppi e gruppetti di cento e di cinquanta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e cangɨ́ɨngˋnaaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ uíiˈ˜ e eáangˊ ˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ do jaˋ cuǿøngˋ líˋ cøøngˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ e dseeˉ e caˈéeˋ i̱ Adán do. Co̱ˈ mɨ˜ caˈéeiñˋ do dseeˉ, jo̱baˈ canaangˋ e calɨseáˋ ˈmóˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ caˈnaamˋ dseaˋ jóng e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉˈ e cangɨ́ɨngˋnaaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ do jmóoˋ e íñˈˋ jneaa˜aaˈ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. Jo̱ e jo̱ jmóoˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ íˋbingˈ i̱ nɨcaˈíingˉ lajaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t E non è accaduto per il dono di grazia come per il peccato di uno solo: il giudizio partì da un solo atto per la condanna, il dono di grazia invece da molte cadute per la giustificazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lajeeˇ lana, fɨˊ ñifɨ́ˉbɨ ˈnéˉ seeiñˋ cartɨˊ mɨ˜ niguiáˉtu̱ Fidiéeˇ guiʉ́ˉ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ laco̱ˈguɨ to̱o̱˜ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ jo̱guɨ laco̱ˈguɨ casɨ́ˈrˉ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, \t Egli dev'esser accolto in cielo fino ai tempi della restaurazione di tutte le cose, come ha detto Dio fin dall'antichità, per bocca dei suoi santi profeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caˈeˈˊ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e júuˆ na, jo̱baˈ caˈíbˉtu̱r fɨˊ iuuiñˉ e ngóorˊ fɨˊ Jerusalén. \t Dette queste cose, Gesù proseguì avanti agli altri salendo verso Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ éeˋ dseeˉ e jaˋ mɨˊ calɨcuíirˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜, jo̱baˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e júuiñˉ jaˋ niˈɨ́ɨˉ íˈˋ quiáˈrˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do; jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ éeˋ dseeˉ nañiˊ faˈ nɨcuíiˋbre jial féˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, jo̱baˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e júuiñˉ, có̱o̱ˈ˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ dob niˈɨ́ɨˉ íˈˋ quiáˈrˉ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ. \t Tutti quelli che hanno peccato senza la legge, periranno anche senza la legge; quanti invece hanno peccato sotto la legge, saranno giudicati con la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —ˈNʉ́ˈˋ nɨcanʉ́ʉˉbaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e féˈˋ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ, jo̱ e lab e júuˆ jo̱: “Jaˋ seˈˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ faˈ e jaˋ nijméeˈˆ e nɨcaféeˈ˜ e nɨcaˈeenˈˉ fiiˉ.” \t Avete anche inteso che fu detto agli antichi: Non spergiurare, ma adempi con il Signore i tuoi giuramenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ e guiing˜ dsíirˊ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táaiñˋ lɨco̱ˈ seeiñˋ e jmitir˜ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e jo̱b dseángˈˉ. Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ seengˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la iing˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e seeiñˋ, jo̱baˈ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ e iing˜ e Jmɨguíˋ do guiing˜ dsíirˊ e jmóorˋ. \t Quelli infatti che vivono secondo la carne, pensano alle cose della carne; quelli invece che vivono secondo lo Spirito, alle cose dello Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱i̱ˋ lajeeˇ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ líiñˉ e niingˉguɨr, jo̱baˈ íˋbingˈ i̱ ˈnéˉ nijméˉ ta˜ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jee˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t Il più grande tra voi sia vostro servo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ Tʉ́ˆ Simón eáangˊ jmɨcó̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈrˉ, jo̱baˈ cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ góorˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —E labaˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ dseaˋ teáangˉnaˈ nifɨˊ quíˉiiˈ, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉiiˈ, \t Allora Pietro, pieno di Spirito Santo, disse loro: «Capi del popolo e anziani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ cangɨ́ɨngˋ e tɨɨiñˋ féˈrˋ jaléˈˋ e júuˆ e íñˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jmóorˋ lajo̱ e laco̱ˈ jmɨcó̱o̱ˈr˜ e teáˋguɨ nisíngˈˉ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e laco̱ˈ nicuǿˈˉreiñˈ bíˋ, jo̱guɨ cajo̱ e laco̱ˈ nijmitíiˈr˜ dsíiñˈˊ. \t Chi profetizza, invece, parla agli uomini per loro edificazione, esortazione e conforto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ sɨˈíˆ e tɨˊ nijngámˈˉbre i̱ Paaˉ do mɨ˜ caguiéˉ júuˆ fɨˊ quiniˇ fii˜ féngˈˊ quiáˈˉ ˈléeˉ romano e sóongˆ taˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Jerusalén do mɨ́ɨˈ˜. \t Stavano gia cercando di ucciderlo, quando fu riferito al tribuno della coorte che tutta Gerusalemme era in rivolta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —E labaˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e ˈnʉ́ˈˋ ˈnángˈˋtu̱ˈ jnea˜ lana, dsʉco̱ˈ lado guiéeˉ caquiéˈˋnaˈ carˋ carǿmˉbaˈ, jo̱ dsʉˈ jaˋ ˈnángˈˋnaˈ jnea˜ uiing˜ quiáˈˉ e nɨcangángˈˋnaˈ e˜ guǿngˈˋ jaléˈˋ e li˜ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ e nɨcajméˉe do. \t Gesù rispose: «In verità, in verità vi dico, voi mi cercate non perché avete visto dei segni, ma perché avete mangiato di quei pani e vi siete saziati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canaangˋ jgáangˋ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ móˈˋ Olivos, canaaiñˋ tɨˈáiñˈˋ Fidiéeˇ e iáangˋ dsíirˊ jo̱guɨ jmiféiñˈˊ dseaˋ do quiáˈˉ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e nɨcajméeˋ dseaˋ do e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ. \t Era ormai vicino alla discesa del monte degli Ulivi, quando tutta la folla dei discepoli, esultando, cominciò a lodare Dio a gran voce, per tutti i prodigi che avevano veduto, dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jalémˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ Jope calɨñirˊ jaléˈˋ e calɨ́ˉ do ie˜ jo̱, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ cajángˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ ie˜ jo̱. \t La cosa si riseppe in tutta Giaffa, e molti credettero nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ nɨñiˊ Fidiéeˇ i̱˜ jaléngˈˋ i̱ nilíingˉ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ ie˜ jo̱ cajo̱ calɨˈiiñ˜ e lajaléngˈˋ íˋ niˈuíiñˉ dseángˈˉ laco̱ˈ lɨ́ɨngˊ i̱ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ do, jo̱ lajo̱baˈ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do niˈuíiñˉ jaangˋ i̱ niingˉguɨ jee˜ lajaléngˈˋ i̱ rúiñˈˋ do. \t Poiché quelli che egli da sempre ha conosciuto li ha anche predestinati ad essere conformi all'immagine del Figlio suo, perché egli sia il primogenito tra molti fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Lɨ́ˈˆ jí̱i̱ˈ˜ e labaˈ e ˈléeˊ quíiˈˉ e gaˋ: jaˋ mɨˊ cajníinˈ˜ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Jezabel e sɨ́ˈˋ ˈñiaˈrˊ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉˈ i̱ dseamɨ́ˋ íˋ lɨ́ˈˆ jmɨgǿøiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e eˈrˊ do, co̱ˈ iiñ˜ e nisíngˈˋtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe fɨˊ gabˋ e jméˉtu̱r ta˜ ˈléeˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ, jo̱guɨ e jméˉtu̱r ta˜ gøˈˊ jaléˈˋ e nɨcuøˈrˊ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ. \t Ma ho da rimproverarti che lasci fare a Iezabèle, la donna che si spaccia per profetessa e insegna e seduce i miei servi inducendoli a darsi alla fornicazione e a mangiare carni immolate agli idoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ fariseo do quiáˈˉ Jesús: —Dseata˜ dseaˋ guiing˜ fɨˊ Roma táangˋ fɨˊ na. Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Cuǿøˈ˜naˈ dseata˜ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ íˋ, jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ cuǿøˈ˜naˈ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ. \t Gli risposero: «Di Cesare». Allora disse loro: «Rendete dunque a Cesare quello che è di Cesare e a Dio quello che è di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ lamɨ˜ tiuungˉ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —I̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Jesús dob cajmiˈleáaiñˉ jnea˜ e lɨco̱ˈ cajméerˋ capíˈˆ jí̱i̱ˋ có̱o̱ˈ˜ jmeˈeˈrˊ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b casú̱u̱rˉ jminiiˉ, jo̱guɨ caquiʉˈrˊ ta˜ jnea˜ e ninii˜i nirú̱u̱ˈˇu̱ jminiiˉ e fɨˊ guiéeˊ sɨlɨ́ɨngˇ e siiˋ Siloé do, jo̱baˈ lajo̱b cajméˉe. Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ calɨ́ˉ rú̱u̱ˈ˜u̱ jminiiˉ, ladsifɨˊ lanab calɨjnéˈˋe. \t Egli rispose: «Quell'uomo che si chiama Gesù ha fatto del fango, mi ha spalmato gli occhi e mi ha detto: Và a Sìloe e lavati! Io sono andato e, dopo essermi lavato, ho acquistato la vista»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ nisɨ́ɨnˆn fɨˊ na i̱ Artemas o̱si i̱ Tíquico é, jo̱baˈ jmeeˉ úungˋ jóng e niguóˈˆ fɨˊ Nicópolis e nigüɨˈeeˈ˜ jnea˜, dsʉco̱ˈ fɨˊ jo̱b nɨcaˈɨ́ˋ dsiiˉ e ningɨɨn˜n lajeeˇ ji̱i̱ˋ güíiˉ. \t Quando ti avrò mandato Artema o Tìchico, cerca di venire subito da me a Nicòpoli, perché ho deciso di passare l'inverno colà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ seengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ guiúngˉ eáangˊ i̱ siiˋ Séˆ i̱ calɨséngˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Arimatea fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea. Jo̱ lɨ́ɨiñˈˊ do jaangˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel. \t C'era un uomo di nome Giuseppe, membro del sinedrio, persona buona e giusta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, i̱ ángel do caˈeˈrˊ jnea˜ co̱o̱ˋ guaˋ fɨˊ lɨ˜ seaˋ jmɨɨˋ e jmóoˋ e seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. Jo̱ e jmɨɨˋ jo̱ dseángˈˉ jloˈˆ jɨˈˋ, co̱ˈ lɨ́ɨˊ dseángˈˉ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ sɨ́ɨˊ e taˈˊ jmɨ́ˋ. Jo̱ e fɨˊ nʉ́ˈˉ e lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ e fɨˊ lɨ˜ niingˉ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ quiʉˈrˊ ta˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do, fɨˊ jo̱b fɨˊ lɨ˜ níingˈ˜ e jmɨɨˋ do. \t Mi mostrò poi un fiume d'acqua viva limpida come cristallo, che scaturiva dal trono di Dio e dell'Agnello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e júuˆ na, jo̱baˈ lana cuǿøngˋ feˇeeˈ e o̱ˈ lajaléngˈˋ dseaˋ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨiñˊ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ, co̱ˈ dseángˈˉ o̱ˈ lajo̱. Dsʉco̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ i̱ seengˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cacuøˈˊ Fidiéeˇ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do lamɨ˜ jéengˊguɨ, lají̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ. \t cioè: non sono considerati figli di Dio i figli della carne, ma come discendenza sono considerati solo i figli della promessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱ jaˋ ˈguiˈˊ dseaˋ co̱o̱ˋ candíiˆ jo̱ nisíˈrˋ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ cǿøngˈ˜, co̱ˈ ˈnéˉ nisíˈˋ dseaˋ co̱o̱ˋ lɨ˜ ñíiˊbaˈ do, jo̱ lajo̱baˈ cuøˊ jɨˋ e jnéˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ. \t né si accende una lucerna per metterla sotto il moggio, ma sopra il lucerniere perché faccia luce a tutti quelli che sono nella casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiiñ˜ fɨˊ jo̱ e éerˋ ta˜ e lɨ́ɨiñˊ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ, co̱ˈ fɨˊ jo̱b dseángˈˉ lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ jáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ lɨ˜ cajméerˋ ˈñiaˈrˊ jo̱ o̱ˈ fɨˊ lɨ˜ cajméeˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t ministro del santuario e della vera tenda che il Signore, e non un uomo, ha costruito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ Tʉ́ˆ Simón do cajméerˋ li˜ có̱o̱ˈ˜ guóorˋ e laco̱ˈ joˋ taˈˊlɨ i̱ dseaˋ do mɨ́ɨˈ˜. Jo̱ mɨ˜ nɨˈiuuiñˉ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ, jo̱guɨbaˈ cajmeaˈrˊ i̱ dseaˋ do júuˆ laˈuiing˜ lanʉ́ˈˉ jial cajmɨcó̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ quiáˈrˉ e cagüɨˈɨ́ɨrˊ dsíiˊ e ˈnʉñíˆ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jméeˈ˜naˈ júuˆ Jacóoˆ có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ caguiaangˉguɨ do jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ sɨ́ɨiñˋ lado, jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊbre jo̱ fɨˊ lɨ˜ jiébˈˋ cangórˉ. \t Egli allora, fatto segno con la mano di tacere, narrò come il Signore lo aveva tratto fuori del carcere, e aggiunse: «Riferite questo a Giacomo e ai fratelli». Poi uscì e s'incamminò verso un altro luogo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, huǿøˉbɨ caje̱ˊ Paaˉ có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé fɨˊ Antioquía lɨ˜ se̱ˈˊ Siria co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱. \t E si fermarono per non poco tempo insieme ai discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmangˈˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ lanabaˈ caféngˈˊ i̱ Juan do jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ caˈeˈˊreiñˈ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Con molte altre esortazioni annunziava al popolo la buona novella"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, ñiing˜ áaˊnaˈ jial niˈeeˉnaˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ, jo̱ jaˋ güɨlɨseengˋnaˈ e jmooˋnaˈ jaléˈˋ e jaˋ uiing˜ seaˋ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ ɨ́ˆ áaˊnaˈ laco̱ˈ catɨ́ɨmˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ do. \t Vigilate dunque attentamente sulla vostra condotta, comportandovi non da stolti, ma da uomini saggi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do: —¿I̱˜ lajeeˇ lajɨˋ gángˉ i̱ jó̱o̱rˊ do lɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ i̱ calɨnʉ́ʉˈ˜ júuˆ quiáˈˉ tiquiáˈrˆ? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —I̱ jó̱o̱rˊ laˈuii˜ do, íˋbingˈ i̱ calɨnʉ́ʉˈ˜. Jo̱ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do lala: —E jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ mɨˊ cuuˉ e catɨ́ɨngˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma jo̱guɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ yaang˜, jéengˊguɨr nijángˈˋ yaaiñ˜ laco̱ˈguɨ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ dseaˋ do nicá̱rˋ nifɨˊ quiáiñˈˉ. \t Chi dei due ha compiuto la volontà del padre?». Dicono: «L'ultimo». E Gesù disse loro: «In verità vi dico: I pubblicani e le prostitute vi passano avanti nel regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱, faˈ jaangˋ dseaˋ jmóorˋ ta˜ jenuuˋ, catɨ́ɨmˉbre e niˈíñˈˋ guiéeˆ quiáˈrˉ laˈuii˜ mɨ˜ niróˋ jaléˈˋ e jnirˊ. \t L'agricoltore poi che si affatica, dev'essere il primo a cogliere i frutti della terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Dseaˋ Jmáangˉ cajárˉ cajaguiarˇ júuˆ jial nilɨseengˋ dseaˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ laco̱ˈguɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jaˋ lamɨ˜ cuíingˋnaˈ Fidiéeˇ, có̱o̱ˈ˜guɨ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel i̱ cuíingˋ Fidiéeˇ latɨˊ mɨ˜ uiing˜. \t Egli è venuto perciò ad annunziare pace a voi che eravate lontani e pace a coloro che erano vicini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajalémˈˋbre féˈrˋ e i̱ Bernabé do lɨ́ɨiñˊ jaangˋ diée˜ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Zeus jo̱guɨ i̱ Paaˉ do lɨ́ɨiñˊ jaangˋguɨ diée˜ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Hermes, co̱ˈ íˋbre dseaˋ quie̱rˊ nifɨˊ e guiarˊ e júuˆ do jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ do. \t E chiamavano Barnaba Zeus e Paolo Hermes, perché era lui il più eloquente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ tiuungˉ do e quiá̱ˈˉ nɨngóoˊ Jesús dseaˋ seengˋ fɨˊ Nazaret, jo̱baˈ canaaiñˋ óoˋbre jo̱ féˈrˋ lala: —¡Jesús, dseaˋ sɨju̱ˇ dseata˜ Davíˈˆ, fɨ́ɨˉ güɨlíinˈˋ jnea˜! \t Costui, al sentire che c'era Gesù Nazareno, cominciò a gridare e a dire: «Figlio di Davide, Gesù, abbi pietà di me!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, fɨng song i̱i̱ˋ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ móoˉnaˈ iihuɨ́ɨˊ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ ˈnéˉ mɨ́ˈrˉ Fidiéeˇ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ dseaˋ do quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. Jo̱guɨ fɨng song i̱i̱ˋ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e iáangˋ óoˊnaˈ, jo̱baˈ ˈnéˉ e ǿˉbre quiáˈˉ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. \t Chi tra voi è nel dolore, preghi; chi è nella gioia salmeggi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangolíingˆ i̱ dseata˜ quidsiˊ íˈˋ do e ngomɨrˇ jmɨˈeeˇ fɨˊ quiniˇ Paaˉ có̱o̱ˈ˜ Silas e nijméiñˈˉ do féngˈˊ dsíirˊ quiáˈˉ jaléˈˋ e calɨ́ˉ do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈuǿømˋbre jo̱ camɨˈrˊ jmɨˈeeˇ dseaˋ do e niˈuǿmˋbiñˈ e fɨˊ jee˜ fɨɨˋ do. \t vennero e si scusarono con loro; poi li fecero uscire e li pregarono di partire dalla città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b mɨ˜ cateáaiñˋ dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ; jo̱ jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ do canaaiñˋ cóorˋ quiáˈˉ e nijmérˉ guiéeˆ sɨ̱ˈˆ Jesús, jo̱ ne˜duu e˜ nilíˈrˋ nicó̱o̱rˋ lajaangˋ lajaaiñˋ. \t Poi lo crocifissero e si divisero le sue vesti, tirando a sorte su di esse quello che ciascuno dovesse prendere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ røøbˋ casɨ́ɨngˉ i̱ dseañʉˈˋ do có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ e caje̱ˊbre có̱o̱ˈ˜ condseáˈˉ e cuuˉ e calɨ́ˈrˉ do, jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ condseáˈˉbaˈ cacuøˈrˊ i̱ dseaˋ apóoˆ do. \t e, tenuta per sé una parte dell'importo d'accordo con la moglie, consegnò l'altra parte deponendola ai piedi degli apostoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ Fidiéebˇ dseaˋ caguíñˈˋ jnea˜ jo̱guɨ casíiñˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ, ¿jial cuǿøngˋ foˈˆ ˈnʉ́ˈˋ e jnea˜ fáˈˋa júuˆ e gaˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ mɨ˜ fáˈˋa e Jó̱o̱ˊ dseaˋ íbˋ lɨ́ɨnˊn? \t a colui che il Padre ha consacrato e mandato nel mondo, voi dite: Tu bestemmi, perché ho detto: Sono Figlio di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ contøømˉ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jaˋ beángˈˊ dseeˉ yaaiñ˜. Jo̱guɨ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ beángˈˊ dseeˉ yaang˜, jo̱baˈ dseángˈˉ jaˋ mɨˊ cangáaiñˋ dseaˋ do o̱ˈguɨ cuíiñˋ dseaˋ do cajo̱. \t Chiunque rimane in lui non pecca; chiunque pecca non lo ha visto né l'ha conosciuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jneaˈˆ guiaˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ e˜ uiing˜ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. Jo̱ dsʉˈ e júuˆ jo̱ lɨ́ɨˊ júuˆ e ˈníˈˋ níingˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel ɨˊ dsíirˊ e júuˆ í̱i̱bˊ e jo̱. \t noi predichiamo Cristo crocifisso, scandalo per i Giudei, stoltezza per i pagani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléˈˋ júuˆ e uøøˋ fɨˊ moˈooˉ dseaˋ, fɨˊ dsíibˊ dseaˋ lɨ˜ jalíˋ jaléˈˋ e jo̱, jo̱ e jo̱baˈ jmóoˋ e jmɨrǿngˋ dseeˉ yaang˜ dseaˋ. \t Invece ciò che esce dalla bocca proviene dal cuore. Questo rende immondo l'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Lalab lɨ́ɨˊ cajo̱ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ: Jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ co̱o̱ˋ ˈmáaˊ e sángˈˊ ˈñʉˋ e bíˋ dseaˋ fɨˊ é̱ˈˋ jmɨɨˋ jo̱ lɨˈrˋ langɨ́ɨngˉ íingˈ˜ ˈñʉˋ. \t Il regno dei cieli è simile anche a una rete gettata nel mare, che raccoglie ogni genere di pesci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ Jesús lají̱i̱ˈ˜ e sɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ do lajeeˇ e iuuiñˉ eˈrˊ dseaˋ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén, jo̱baˈ cañíirˋ teáˋ jo̱ cajíñˈˉ: —E jáˈˉ e nɨcuíimˋbaˈ jnea˜, jo̱guɨ nɨñíˆbɨˈ jie˜ fɨˊ lɨ˜ gáaˊa. Jo̱ dsʉˈ jnea˜ jaˋ cagáˉa fɨˊ la e la ñiiˉ ˈñiáˈˋa, co̱ˈ cagáˉbaa dsʉˈ júuˆ e sɨnʉ́ˈˆʉ quiáˈˉ i̱ lajangˈˆ do e jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ cuíingˋnaˈ íˋ. \t Gesù allora, mentre insegnava nel tempio, esclamò: «Certo, voi mi conoscete e sapete di dove sono. Eppure io non sono venuto da me e chi mi ha mandato è veritiero, e voi non lo conoscete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ røøbˋ casɨ́ɨngˉ i̱ Saulo do có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cajngaˈˊ quiáˈˉ i̱ Tée˜ do. Jo̱ ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱ canaangˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jmáiñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Jerusalén. Jo̱baˈ casojǿmˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱ cangolíiñˉ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea có̱o̱ˈ˜guɨ lɨ˜ se̱ˈˊ Samaria; jo̱ jí̱i̱ˈ˜ i̱ dseaˋ apóoˆ dobingˈ caje̱ˊguɨ fɨˊ jo̱. \t Saulo era fra coloro che approvarono la sua uccisione. In quel giorno scoppiò una violenta persecuzione contro la Chiesa di Gerusalemme e tutti, ad eccezione degli apostoli, furono dispersi nelle regioni della Giudea e della Samaria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jneab˜ nijmee˜e e nilɨñíˆnaˈ jial ningɨɨˉnaˈ quiáˈrˉ, jo̱guɨ nijmee˜e e tɨɨngˋnaˈ eáangˊ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉ́ˈˋ do jaˋ niquɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ faˈ e niñírˉ quíiˉnaˈ. \t io vi darò lingua e sapienza, a cui tutti i vostri avversari non potranno resistere, né controbattere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ caguiaangˉguɨ do jo̱ cajíñˈˉ: “Lana nɨnéeˊ guiʉ́ˉ lají̱i̱ˈ˜ jmiñiˇ e niquiee˜naaˈ, dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ sɨˈíˆ sɨmɨ́ɨngˇ do jaˋ catɨ́ɨiñˉ faˈ e nijalíiñˉ e niquiee˜naaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈr˜. \t Poi disse ai suoi servi: Il banchetto nuziale è pronto, ma gli invitati non ne erano degni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ catǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e nigüɨquiéˈˋnaˈ fɨˊ quiáˈrˉ, jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ iim˜baˈ güɨlíingˉnaˈ, jo̱baˈ güɨlíingˉnaˈ jóng, jo̱guɨ quiéˈˋnaˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e niguiárˉ fɨˊ ni˜ mes˜ e jaˋ jmɨngɨɨˇnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ do su cuǿøngˋ cøˈˆnaˈ o̱si jaˋ cuǿøngˋ é. \t Se qualcuno non credente vi invita e volete andare, mangiate tutto quello che vi viene posto davanti, senza fare questioni per motivo di coscienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ ɨ́ˆ óoˊnaˈ e jnea˜ niˈnɨ́ɨn˜n ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ Tiquiéˆe, co̱ˈ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíiˉnaˈ i̱ siiˋ Moi˜ dseaˋ caˈnɨ́ɨiñˋ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e cajmeˈrˊ do, jo̱ íbˋ i̱ sɨjeengˇ ˈnʉ́ˈˋ i̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quíiˉnaˈ. \t Non crediate che sia io ad accusarvi davanti al Padre; c'è gia chi vi accusa, Mosè, nel quale avete riposto la vostra speranza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈeˊguɨ Jesús e júuˆ la jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ jmooˋnaˈ e sɨlɨ́ɨˈˇnaˈ eáangˊ cuuˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, dsʉco̱ˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la íimˉ jaléˈˋ e óoˋ dseaˋ jo̱guɨ seengˋ cajo̱ jaléngˈˋ guɨsɨ́ˋ i̱ ˈléeˊ, jo̱guɨ seemˋ ɨ̱ɨ̱ˋ cajo̱ i̱ dsitáaiñˈ˜ i̱ ˈléeˊ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ dseaˋ. \t Non accumulatevi tesori sulla terra, dove tignola e ruggine consumano e dove ladri scassinano e rubano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ i̱ Juan do lala cajo̱: —Co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ camóˉ jnea˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajgóˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ jo̱ caje̱ˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ gui˜ Jesús e lɨɨng˜ jaangˋ mee˜. \t Giovanni rese testimonianza dicendo: «Ho visto lo Spirito scendere come una colomba dal cielo e posarsi su di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ na e laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ nijmɨgǿøngˋ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ jloˈˆ e o̱ˈ jáˈˉ. \t Dico questo perché nessuno vi inganni con argomenti seducenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús e júuˆ na, jo̱baˈ canaaiñˋ eˈrˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do fɨˊ lɨ˜ cacuɨ́ˈˋ guotɨɨrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ moˈuǿørˊ. Jo̱baˈ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do eáamˊ calɨˈiáangˋ dsíirˊ mɨ˜ cangángˉtu̱r i̱ Fiir˜ do. \t Detto questo, mostrò loro le mani e il costato. E i discepoli gioirono al vedere il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ niquɨ́ˈˉ jaléˈˋ e móoˉ ˈnʉ́ˈˋ e té̱e̱ˉ na, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ joˋ nijé̱ˉ faˈ e sɨfɨ́ɨngˇguɨ rúngˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jloˈˆ jnéengˉ e na lana. \t «Verranno giorni in cui, di tutto quello che ammirate, non resterà pietra su pietra che non venga distrutta»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ fóˈˋnaˈ e jaangˋ dseaˋ cuǿømˋ nisɨ́ˈrˋ tiquiáˈrˆ o̱si niquiáˈrˆ é: “Jaˋ cuǿøngˋ líˋ jmɨcó̱o̱ˈˇo̱ ˈnʉˋ lana, co̱ˈ lajɨbˋ e seaˋ quiéˉe nɨcacuǿøˉø Fidiéeˇ”; \t Invece voi asserite: Chiunque dice al padre o alla madre: Ciò con cui ti dovrei aiutare è offerto a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˈˉ do fɨˊ do, jo̱ canaaiñˋ jmóorˋ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —I̱ dseañʉˈˋ la ngɨrˊ lacaangˋ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ ta˜ jmiguíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ quiʉ́ˈˋ ˈnʉˋ ta˜. Jo̱guɨ ngɨrˊ féˈrˋ e jaˋ ˈnéˉ niquíˆnaaˈ cuuˉ quiáˈˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma, jo̱guɨ féˈˋbɨr cajo̱ e íˋbre lɨ́ɨiñˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nisíngˉ Fidiéeˇ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel. \t e cominciarono ad accusarlo: «Abbiamo trovato costui che sobillava il nostro popolo, impediva di dare tributi a Cesare e affermava di essere il Cristo re»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ jnɨ́ˆ e lɨ˜ teáangˈ˜ i̱ joˈseˈˋ do, náaˊbre oˈiáˋ e laco̱ˈ ningɨ́ngˉ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ guiʉ́ˉ i̱ joˈseˈˋ do. Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ guiʉ́ˉ i̱ joˈseˈˋ do nitǿˈrˋ lajaangˋ lajaangˋ i̱ joˈseˈˋ do quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la siiñˈˋ do, jo̱ jaléngˈˋ i̱ joˈseˈˋ do nɨcuíiˋbreˈ luu˜ i̱ fii˜reˈ do. Jo̱ i̱ fii˜reˈ do uǿømˋbre i̱ joˈseˈˋ do e laco̱ˈ dsijéengˊneiñˈ fɨˊ jee˜ móˈˋ. \t Il guardiano gli apre e le pecore ascoltano la sua voce: egli chiama le sue pecore una per una e le conduce fuori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, song jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ ɨˊ áaˊnaˈ e teábˋ singˈˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ dseángˈˉ eáamˊ ˈnéˉ e ñiing˜ áaˊnaˈ e laco̱ˈ jaˋ niténgˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Quindi, chi crede di stare in piedi, guardi di non cadere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ contøøngˉ jmiguiéngˈˊ óoˊnaˈ jial tíiˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ jo̱guɨ jeengˇnaˈ e nitɨ́ˉ e jmɨɨ˜ e niñíingˋnaˈ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e nilɨseengˋnaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜ uíiˈ˜ e fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ jneaa˜aaˈ. \t conservatevi nell'amore di Dio, attendendo la misericordia del Signore nostro Gesù Cristo per la vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ do, lɨ́ɨˊ lafaˈ e cajúmˉ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. Jo̱ lana joˋ quiʉˈˊguɨ ta˜ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ do. Jo̱ calɨ́ˉ lajo̱ e laco̱ˈ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ cají̱ˈˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ, jo̱baˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ nɨjmooˋnaˈ lana. \t Alla stessa maniera, fratelli miei, anche voi, mediante il corpo di Cristo, siete stati messi a morte quanto alla legge, per appartenere ad un altro, cioè a colui che fu risuscitato dai morti, affinché noi portiamo frutti per Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ guiaˊ dsíiˊ e nijmitir˜ laco̱ˈ la iing˜ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dseaˋ íˋbingˈ i̱ nɨñiˊ su jáaˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ jaléˈˋ e eeˉ do o̱si lɨ́ˈˆ fáˈˋa e la tɨɨnˉ ˈñiáˈˋbaa é. \t Chi vuol fare la sua volontà, conoscerà se questa dottrina viene da Dio, o se io parlo da me stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ güɨlɨcuíingˋ lajaléngˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ guiʉ́ˉ dsíiˊ. Jo̱ nɨjaquiéemˊ e nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ. \t La vostra affabilità sia nota a tutti gli uomini. Il Signore è vicino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ gángˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcasɨ́ˈˉ Jesús írˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ; jo̱baˈ calɨ́ˈˉbre catǿrˉ i̱ búˈˆ do. \t Ed essi risposero come aveva detto loro il Signore. E li lasciarono fare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Barrabás do nicaˈírˉ ˈnʉñíˆ dsʉˈ uíiˈ˜ e ˈníˈˋ níiñˉ jaléngˈˋ dseata˜ jo̱guɨ e nɨnicajngaiñˈˊ dseaˋ cajo̱. \t Questi era stato messo in carcere per una sommossa scoppiata in città e per omicidio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ quiʉˈrˊ ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmiˈleáaiñˉ do e jaˋ niguiáiñˈˉ do júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ dseaˋ do jmɨɨ˜ jmóorˋ. \t ordinando loro di non divulgarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ ˈnéˉ e jaˋ jmɨjløngˈˆ ˈñiaˈrˊ mɨ˜ liúiñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ jíiˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jo̱, jangámˉ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e laco̱ˈ niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do, jo̱guɨ e nijáˈˉ líiñˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, \t dolce nel riprendere gli oppositori, nella speranza che Dio voglia loro concedere di convertirsi, perché riconoscano la verit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíbˋ jmóoˋ ta˜ ˈnaangˋ dseaˋ quiáˈˉ rúiñˈˋ, jo̱guɨ caniingˉ jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táamˋbre, jo̱guɨ jaˋ seengˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈr˜ cajo̱. \t Tali sono quelli che provocano divisioni, gente materiale, privi dello Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ dsi˜ loguáˆnaˈ, nʉ́ʉˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e jíngˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e catɨ́ɨngˉ lajɨˋ guiéˉ ˈléˈˋ dseaˋ quiéˉe.” \t Chi ha orecchi, ascolti ciò che lo Spirito dice alle Chiese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ jneaa˜aaˈ cajo̱, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ nañiˊ faˈ fɨ́ɨmˊbaaˈ eáangˊ, dsʉˈ lafaˈ jaamˋ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jaˋ eeˋ lɨ́ɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊnaaˈ jmaquíingˊ lajaangˋ lajaangˋnaaˈ, dsʉˈ lafaˈ jaamˋ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ lajaléngˈˋnaaˈ. \t così anche noi, pur essendo molti, siamo un solo corpo in Cristo e ciascuno per la sua parte siamo membra gli uni degli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jaléˈˋ e la —jíngˈˉ Juan— jo̱ canúˉtú̱u̱ co̱o̱ˋ luu˜ e teáˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la nʉ́ˈˋ luu˜ i̱ ˈleáangˉ dseaˋ, jo̱ e jo̱ canúˉu e jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱ lalab féˈˋ do: Majmiféngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ quíˉiiˈ, co̱ˈ íbˋ dseaˋ láaiñˋ jneaa˜aaˈ e laco̱ˈ jaˋ niˈíingˈ˜naaˈ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ quiáˈˉ dseeˉ quíˉiiˈ; jo̱ majmɨˈgooˉnaaˈr, dsʉco̱ˈ íbˋ dseaˋ féngˈˊ dseaˋ i̱ ñíingˊ i̱ ˈgøngˈˊ fɨˊ jmɨgüíˋ, \t Dopo ciò, udii come una voce potente di una folla immensa nel cielo che diceva: Salvezza, gloria e potenza sono del nostro Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿su o̱ˈ i̱ nabɨ jó̱o̱ˊ Séˆ i̱ lɨ́ɨngˊ tɨˈmaˋ i̱ seengˋ fɨˊ la, jo̱guɨ niquiáˈrˆ siiˋ Yáˆ? Jo̱guɨ i̱ nabɨ rúngˈˋ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜guɨ Séˆ jo̱guɨ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Judas, \t Non è egli forse il figlio del carpentiere? Sua madre non si chiama Maria e i suoi fratelli Giacomo, Giuseppe, Simone e Giuda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨb e ˈmóˉ có̱o̱ˈ˜guɨ e fɨˊ lɨ˜ teáangˈ˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ do, fɨˊ dob cabíiñˉ e fɨˊ é̱ˈˋ guiéeˊ fɨˊ lɨ˜ cooˋ jɨˋ e téeˈ˜ azufre e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niyʉˈˊ. Jo̱ e guiéeˊ do, e jo̱b e guǿngˈˋ ˈmóˉ e catɨ́ˋ tú̱ˉ do. \t Poi la morte e gli inferi furono gettati nello stagno di fuoco. Questa è la seconda morte, lo stagno di fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, guiʉ́bˉ nɨne˜naaˈ e jaamˋ Fidiéeˇ i̱ seengˋ, jo̱guɨ íbˋ i̱ lɨ́ɨngˊ Tiquiáˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jneaa˜aaˈ se̱e̱ˉnaaˈ e laco̱ˈ nijmóˆnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iiñ˜. Jo̱guɨ cajo̱ jaamˋ Fíiˋnaaˈ seengˋ, jo̱ íbˋ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱ laˈeáangˊ íbˋ e seaˋ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ laˈeáangˊ íbˋ cajo̱ e se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t per noi c'è un solo Dio, il Padre, dal quale tutto proviene e noi siamo per lui; e un solo Signore Gesù Cristo, in virtù del quale esistono tutte le cose e noi esistiamo per lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmeeˉ téˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e dsingɨ́ɨnˈˉ uíiˈ˜ e lɨnˈˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ jaangˋ ˈléeˉ téˈrˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e dsingɨ́ɨiñˉ. \t Insieme con me prendi anche tu la tua parte di sofferenze, come un buon soldato di Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jmáangˋguɨ faˈ mɨ˜ i̱i̱ˋ caˈnɨ́ɨˋ, jo̱ jmiguiʉˊguɨ laco̱ˈ trescientos cuuˉ denario nilíˈrˋ jóng e laco̱ˈ seaˋjiʉ e nilɨcó̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ. Jo̱baˈ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ gabˋ féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do. \t Si poteva benissimo vendere quest'olio a più di trecento denari e darli ai poveri!». Ed erano infuriati contro di lei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana nisɨ́ɨnˈˆ dseaˋ quíiˈˉ fɨˊ Jope jo̱ nidsiteˈrˊ Simón i̱ siiˋ Tʉ́ˆ cajo̱ e nijaiñˈˊ fɨˊ la. \t E ora manda degli uomini a Giaffa e fà venire un certo Simone detto anche Pietro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ na lɨti˜ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e cajíngˈˉ Saíiˆ, jaangˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: Jial faˈ jialguɨ la núurˋ dsʉˈ jaˋ e ningáiñˈˋ, jo̱guɨ faˈ jialguɨ la jǿørˉ dsʉˈ jaˋ e ninírˋ. \t E così si adempie per loro la profezia di Isaia che dice: guarderete, ma non vedrete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ nijá̱a̱ˈ˜naˈ júuˆ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajmeeˇnaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ nijmɨˈgooˋnaˈ Fidiéeˇ jo̱guɨ nijmiféngˈˊnaˈ dseaˋ do. \t ricolmi di quei frutti di giustizia che si ottengono per mezzo di Gesù Cristo, a gloria e lode di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseata˜ Israel do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ do ie˜ jo̱, mɨ˜ cajǿøiñˉ Tée˜, jo̱ cangángˉneiñˈ do e lɨ́ɨˊ niñˈ˜ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ ni˜ jaangˋ ángel i̱ casíingˋ Fidiéeˇ. \t E tutti quelli che sedevano nel sinedrio, fissando gli occhi su di lui, videro il suo volto come quello di un angelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ, mɨ˜ siing˜naˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, güɨtáangˈ˜naˈ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quíiˉnaˈ jo̱ jniing˜ yaang˜naˈ ˈnʉ́ʉˊ jo̱ sɨɨng˜naˈ có̱o̱ˈ˜ Tiquíiˆnaˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ i̱ seengˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jo̱. Jo̱ co̱ˈ Tiquíiˆnaˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ jǿøˉbre jaléˈˋ e jmooˋnaˈ do, jo̱baˈ nicuǿˈˉbre ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈmáˈrˆ quíiˉnaˈ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ. \t Tu invece, quando preghi, entra nella tua camera e, chiusa la porta, prega il Padre tuo nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song Fidiéeˇ nɨcatǿˈrˉ jaangˋ dseaˋ i̱ nɨcató̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel, jo̱baˈ lajo̱b ˈnéˉ niteáiñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la; jo̱guɨ song Fidiéeˇ nɨcatǿˈrˉ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ cató̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ, jo̱baˈ jaˋ ˈnéˉ faˈ e nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e jo̱. \t Qualcuno è stato chiamato quando era circonciso? Non lo nasconda! E' stato chiamato quando non era ancora circonciso? Non si faccia circoncidere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jɨˋguɨ Moi˜ cajmeˈrˊ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nijí̱bˈˊtu̱ ˈlɨɨ˜, co̱ˈ ie˜ lamɨ˜ cangárˉ e gui˜ co̱o̱ˋ ˈmató̱o̱ˊ e gui˜ jɨˋ, jo̱ jee˜ e jɨˋ do caféˈˋ Fíiˋnaaˈ jo̱ cajméerˋ júuˆ e íˋbre lɨ́ɨiñˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ Abraham có̱o̱ˈ˜guɨ Isáaˊ jo̱guɨ Jacóoˆ. \t Che poi i morti risorgono, lo ha indicato anche Mosè a proposito del roveto, quando chiama il Signore: Dio di Abramo, Dio di Isacco e Dio di Giacobbe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ guiaˊ jnea˜ jaléˈˋ e júuˆ na, jmóoˋo lajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcaˈeˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱ o̱ˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ e nɨcalɨtɨ́ɨnˋn jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ tɨɨngˋ ngángˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇbaˈ guiaˋnaaˈ e júuˆ na jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Di queste cose noi parliamo, non con un linguaggio suggerito dalla sapienza umana, ma insegnato dallo Spirito, esprimendo cose spirituali in termini spirituali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, lajeeˇ ngɨˊ Jesús fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea, jo̱ caguiéngˈˉtu̱r fɨˊ Nazaret fɨˊ lɨ˜ cacuáiñˉ. Jo̱ mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, dséerˊ fɨˊ Sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e tɨ́ɨiñˋ ˈñiaˈrˊ. Jo̱ lajeeˇ táaiñˋ fɨˊ e sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ do, jo̱ casíngˈˋ ˈñiaˈrˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ, \t Si recò a Nazaret, dove era stato allevato; ed entrò, secondo il suo solito, di sabato nella sinagoga e si alzò a leggere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ niguiáˋ jmɨˈaaiñˉ o̱ˈguɨ jmɨjmɨɨiñˉ caléˈˋ catú̱ˉ, o̱ˈguɨ nilíˋ guíˈrˋ ieeˋ o̱ˈguɨ e guinéˈrˋ cajo̱, \t Non avranno più fame, né avranno più sete, né li colpirà il sole, né arsura di sorta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱ˈguɨ seengˋnaˈ e jmitíˆnaˈ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, co̱ˈ jaˋ mɨˊ caˈíingˈ˜naˈ jnea˜ dseaˋ casíiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t e non avete la sua parola che dimora in voi, perché non credete a colui che egli ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ Jesús dseángˈˉ i̱ ˈleáamˉ dseaˋ dséeˈ˜ i̱ nɨcajmiˈleáaiñˉ, jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ dseángˈˉ dsiquiéeiñˊ e güɨmˈˊbre dseaˋ do. \t Infatti ne aveva guariti molti, così che quanti avevano qualche male gli si gettavano addosso per toccarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song ˈnʉ́ˈˋ tó̱o̱ˊnaˈ e li˜ do quiáˈˉ jiuung˜ sɨñʉʉˆ quíiˉnaˈ dseángˈˉ ˈñiaˈˊ ie˜ mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jneaa˜aaˈ, dseaˋ Israel, co̱ˈ dseángˈˉ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱ catɨ́ˋ íˈˋ e nijméˆnaˈ, jo̱ jmooˋnaˈ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nijmitíˆnaˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜, jo̱baˈ lana jaˋ e uiing˜ seaˋ quíiˉnaˈ e jmiguíingˆ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ uíiˈ˜ e cajmiˈleáanˆn i̱ dseañʉˈˋ do ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ. \t Ora se un uomo riceve la circoncisione di sabato perché non sia trasgredita la Legge di Mosè, voi vi sdegnate contro di me perché ho guarito interamente un uomo di sabato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cañíiˋ i̱ dseaˋ fii˜ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ do: “Dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiéˉbaa, íbˋ líˈˆ dsiiˉ i̱ cajméeˋ lajo̱.” Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do quiáˈˉ fiir˜ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Cuøˋ ˈnʉˋ júuˆ, fíiˋi, e nidsiséˈˆnaaˈ jaléˈˋ e onuuˋ guíiˉ do.” \t Ed egli rispose loro: Un nemico ha fatto questo. E i servi gli dissero: Vuoi dunque che andiamo a raccoglierla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e uǿøˋ jo̱, jo̱ catǿˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈr˜ do. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˈˉ do fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ, jo̱ caguíñˈˋ guitúungˋ i̱ dseaˋ do i̱ niˈuíingˉ dseaˋ apóoˆ i̱ nijméˉ ta˜ niˈˊ júuˆ quiáˈrˉ. \t Quando fu giorno, chiamò a sé i suoi discepoli e ne scelse dodici, ai quali diede il nome di apostoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ do eáamˊ teáˋ ˈnéˉ teáaiñˉ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ seaˋ contøøngˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcaˈéeˉere lamɨ˜ jéengˊguɨ, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e nijmitíiˈr˜ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱, jo̱guɨ e nisɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jaˋ dseengˋ laco̱ˈ jmóoiñˈˋ do. \t attaccato alla dottrina sicura, secondo l'insegnamento trasmesso, perché sia in grado di esortare con la sua sana dottrina e di confutare coloro che contraddicono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ do ˈnéˉ nijmiti˜bre lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ do; jo̱guɨ lajo̱bɨ i̱ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ do cajo̱ ˈnéˉ nijmiti˜bre lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ do. \t Il marito compia il suo dovere verso la moglie; ugualmente anche la moglie verso il marito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, ˈnéengˋ rúngˈˋnaˈ lajeeˇ laˈóˈˋ yaang˜naˈ guiángˉ dseañʉˈˋ i̱ laˈóˈˋ nɨcuíingˋ rúngˈˋnaˈ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jo̱guɨ nɨngángˈˋnaˈ quiáˈˉ rúngˈˋnaˈ jo̱guɨ i̱ laˈóˈˋ nɨjmɨcó̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quíiˉnaˈ. Jo̱baˈ dseaˋ íˋbingˈ niguiáˆnaˈ ni˜ e ta˜ jmóoˋ guiéeˉ na. \t Cercate dunque, fratelli, tra di voi sette uomini di buona reputazione, pieni di Spirito e di saggezza, ai quali affideremo quest'incarico"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e iuuiñˉ fɨˊ ngóoˊbre mɨ˜ cangoquiéengˊ jaangˋ dseamɨ́ˋ lɨ́ˈˉ caluurˇ i̱ nilɨ́ɨngˊ jmohuɨ́ɨˊ e tuuiñˋ lají̱i̱ˈ˜ nɨngóoˊ mɨˊ guitu̱ˊ ji̱i̱ˋ. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ do catɨ́ɨiñˉ capíˈˆ ˈnɨˈˋ sɨ̱ˈˆ dseaˋ do; \t Ed ecco una donna, che soffriva d'emorragia da dodici anni, gli si accostò alle spalle e toccò il lembo del suo mantello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e júuˆ na calɨti˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la júuˆ e caguiaˊ Saíiˆ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: Nifáˈˆa jmangˈˉ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento, jo̱guɨ nijmijnéemˋbaa jaléˈˋ júuˆ e sɨˈmaangˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ latɨˊ jí̱i̱ˈ˜ ie˜ mɨ˜ cajméeˋ Fidiéeˇ jmɨgüíˋ. \t perché si adempisse ciò che era stato detto dal profeta: proclamerò cose nascoste fin dalla fondazione del mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Aram calɨsíˋ tiquiáˈˆ Aminadab jo̱ Aminadab calɨsíˋ tiquiáˈˆ Naasón jo̱ Naasón calɨsíˋ tiquiáˈˆ Salmón. \t Aram generò Aminadàb, Aminadàb generò Naassòn, Naassòn generò Salmòn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jaléngˈˋ nʉ́ʉˊ i̱ sɨtǿngˈˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ cajiúmˈˋbreˈ fɨˊ ni˜ uǿˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ sɨjiʉ́ˈˋ güɨñíˈˆ síˈˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ ˈmaˋ quiáˈˉ mɨ˜ íiˊ guíˋ e teáˋ eáangˊ. \t le stelle del cielo si abbatterono sopra la terra, come quando un fico, sbattuto dalla bufera, lascia cadere i fichi immaturi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ e fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ do guǿngˈˋ lafaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ e mɨjú̱ˋ e jloˈˆ do guǿngˈˋ lafaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇ, jo̱guɨ e onuuˋ guíiˉ do guǿngˈˋ lafaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ ˈníˈˋ níingˉ Fidiéeˇ. \t Il campo è il mondo. Il seme buono sono i figli del regno; la zizzania sono i figli del maligno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do quiéengˋ jaangˋ sɨmingˈˋ i̱ siiˋ Eutico, jo̱ i̱ sɨmingˈˋ íˋ dob guiiñ˜ otooˋ e núurˋ júuˆ guiaˊ Paaˉ. Jo̱ co̱ˈ eáamˊ cueeˋ júuˆ quiáˈˉ Paaˉ e caféˈrˋ, jo̱baˈ cajáˉ jaligüɨ́ngˋ i̱ sɨmingˈˋ do lajeeˇ guiiñˈ˜ do, jo̱ caquiamˈˉbre e eáangˊ. Jo̱ lajeeˇ guiing˜ i̱ sɨmingˈˋ do e güɨɨiñˋ lanab, co̱o̱ˋ catǿmˈˋbre cartɨˊ ni˜ uǿˆ. Jo̱ e otooˋ tɨˊ lɨ˜ catǿiñˈˋ do gui˜ tɨˊ lɨ˜ catɨ́ˋ ˈnɨˊ fɨ́ngˉ e ˈnʉ́ʉˊ do. Jo̱ mɨ˜ cangoseáangˈˇneiñˈ do nɨˈlɨɨm˜biñˈ do. \t un ragazzo chiamato Eutico, che stava seduto sulla finestra, fu preso da un sonno profondo mentre Paolo continuava a conversare e, sopraffatto dal sonno, cadde dal terzo piano e venne raccolto morto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ jmɨtaaˆ oˈˊ, e ie˜ lamɨ˜ bíˋbɨ aˈˊ, guiaˋbaˈ guiʉ́ˉ quíiˈˉ e guoˈˊ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ iinˈ˜; jo̱ dsʉˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nɨdseáanˈˉ, niníiˈ˜ cuéeˈˋ jo̱ dseaˋ jiémˈˋ niguiáˉ guiʉ́ˉ quíiˈˉ, jo̱guɨ nijéiñˉ ˈnʉˋ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ jaˋ iinˈ˜ guóˈˆ. \t In verità, in verità ti dico: quando eri più giovane ti cingevi la veste da solo, e andavi dove volevi; ma quando sarai vecchio tenderai le tue mani, e un altro ti cingerà la veste e ti porterà dove tu non vuoi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ güɨlɨñíˆnaˈ guiʉ́ˉ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ niquɨ́ˈˉ nijíngˈˋ jaangˋguɨ dseaˋ rúngˈˋ i̱ ngóoˊ fɨˊ gaˋ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jmóorˋ e niˈíimˉ jaléˈˋ dseeˉ e nɨrøøngˋ i̱ dseaˋ do, jo̱guɨ nileámˋ i̱ dseaˋ do e jaˋ nidséiñˈˉ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ quiáˈrˉ e nidséiñˈˉ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ. Jo̱ lajo̱b nilíˋ. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ lanab féˈˋ jiˋ quiáˈˉ Tiáa˜. \t costui sappia che chi riconduce un peccatore dalla sua via di errore, salverà la sua anima dalla morte e coprirà una moltitudine di peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ o̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ caguíingˈ˜naˈ jnea˜ e quie̱e̱ˉ nifɨˊ quíiˉnaˈ, dsʉco̱ˈ jneab˜ dseaˋ nɨcaguíinˈ˜n ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ niˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiéˉe, jo̱guɨ nɨcacuǿøˉø ˈnʉ́ˈˋ ta˜ e nigüɨlíingˉnaˈ nigüɨjmee˜naˈ jmangˈˉ e nilɨˈíingˆ ta˜ quíiˉnaˈ lata˜. Jo̱ lajo̱baˈ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ nicuǿˈˆbre ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e nimɨ́ɨˈ˜naˈre laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Non voi avete scelto me, ma io ho scelto voi e vi ho costituiti perché andiate e portiate frutto e il vostro frutto rimanga; perché tutto quello che chiederete al Padre nel mio nome, ve lo conceda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caquɨngˈˉtu̱ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do, jo̱baˈ Jesús canaaiñˋ sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ taang˜ có̱o̱ˈr˜ do jaléˈˋ juguiʉ́ˉ uii˜ quiáˈˉ i̱ Juan do, jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —¿E˜ caguijǿøˉ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ canʉ́ʉˉnaˈ e nɨngɨˊ i̱ Juan do fɨˊ jee˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ? ¿Jሠleáaˈ˜?, jaˋ caguijøøng˜ ˈnʉ́ˈˋ jaangˋ dseaˋ i̱ uaang˜ júuˆ quiáˈˉ i̱ jmóoˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ ta˜ quiʉˈˊ dseaˋ jiéngˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ la lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ cuɨñíˈˆ e dséeˊ cataangˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ íiˊ guíˋ; \t Mentre questi se ne andavano, Gesù si mise a parlare di Giovanni alle folle: «Che cosa siete andati a vedere nel deserto? Una canna sbattuta dal vento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇbingˈ i̱ jmóoˋ fɨˈíˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e lajo̱. Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ, seemˋ jaangˋ Tiquíiˆnaˈ i̱ guiing˜ ñifɨ́ˉ, jo̱ íˋbingˈ i̱ nɨñiˊ e ˈnéˉnaˈ jaléˈˋ e jo̱. \t Di tutte queste cose si preoccupano i pagani; il Padre vostro celeste infatti sa che ne avete bisogno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b nijá̱ˈˆ dseaˋ jmɨgüíˋ jaléˈˋ e niguoˈˆ e seaˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ lajaléˈˋ e jloˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ; \t E porteranno a lei la gloria e l'onore delle nazioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ co̱ˈ jmiguiʉbˊ jmɨɨ˜ nɨngóoˊ e jaˋ quiee˜naaˈ iˋnaaˈ, jo̱baˈ caró̱o̱ˉ Paaˉ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Dseaˋ rúˈˋuuˈ, guiʉ́ˉguɨb caˈuíingˉ quíˉiiˈ faˈ mɨ˜ cajmeeˉnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe e jaˋ caˈuøøˉnaaˈ fɨˊ ooˉ jmɨɨˋ Buenos Puertos fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Creta, jo̱ jaˋ cangongɨ́ɨˉnaaˈ e lana, o̱ˈguɨ caˈíngˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quíˉiiˈ faco̱ˈ mɨ˜ canʉ́ʉˈ˜naˈ júuˆ quiéˉe. \t Da molto tempo non si mangiava, quando Paolo, alzatosi in mezzo a loro, disse: «Sarebbe stato bene, o uomini, dar retta a me e non salpare da Creta; avreste evitato questo pericolo e questo danno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uii˜ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ sɨju̱ˇ quiáˈˉ co̱o̱ˋguɨ ˈléˈˋ dseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel; jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱ mɨˊ calɨ́ɨngˊ jmidseaˋ fɨˊ jee˜ e ˈléˈˋ jo̱ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Questo si dice di chi è appartenuto a un'altra tribù, della quale nessuno mai fu addetto all'altare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lajeeˇ laˈóˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ nilíˋ ˈníˈˋ níingˉ rúiñˈˋ. \t e i nemici dell'uomo saranno quelli della sua casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel dseaˋ góoˋ i̱ Tée˜ do canaangˋ jmiquíngˈˉ dsíirˊ có̱o̱iñˈ˜ do, jo̱ i̱ dseaˋ Israel i̱ fɨ́ɨngˊ do quiéengˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ e siiˋ Liberto co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Cirene có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Alejandría, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Cilicia có̱o̱ˈ˜guɨ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia cajo̱. \t Sorsero allora alcuni della sinagoga detta dei «liberti» comprendente anche i Cirenei, gli Alessandrini e altri della Cilicia e dell'Asia, a disputare con Stefano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ cajárˉ fɨˊ jee˜ ˈléˈˋ dseaˋ Israel i̱ siiˋ Judá, jo̱ jaˋ cajárˉ fɨˊ jee˜ ˈléˈˋ dseaˋ Israel i̱ siiˋ Leví; jo̱guɨ nɨneˇbɨ́ɨˈ røøˋ cajo̱ e Moi˜ jaˋ cajíñˈˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ uii˜ quiáˈˉ e ˈléˈˋ dseaˋ Judá do ie˜ lamɨ˜ caféˈrˋ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ jmidseaˋ. \t E' noto infatti che il Signore nostro è germogliato da Giuda e di questa tribù Mosè non disse nulla riguardo al sacerdozio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ quiá̱ˈˉ e fɨɨˋ do, jo̱ cajíñˈˊ cabøø˜ dseaˋ i̱ jéengˋ jaangˋ ˈlɨɨ˜, jo̱ teáaiñˈ˜ do fɨˊ e nɨngolíiñˉ fɨˊ codsiiˇ. Jo̱ dsíngˈˉ quɨˈˊ niquiáˈˆ i̱ ˈlɨɨ˜ do, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ dob jó̱o̱rˊ i̱ niseengˋ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ joˋ i̱ seengˋ quiáˈrˉ, co̱ˈ nɨnicajúmˉ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ cajo̱. \t Quando fu vicino alla porta della città, ecco che veniva portato al sepolcro un morto, figlio unico di madre vedova; e molta gente della città era con lei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ dseeˉ e nɨcaˈéeˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, dseángˈˉ e ñíibˊ eáangˊ e tíiˊ cartɨ́ˋ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. Jo̱ nɨtó̱o̱bˋ dsíiˊ Fidiéeˇ jaléˈˋ dseeˉ e nɨcaˈéeiñˈˋ do, jo̱baˈ lana nɨnéebˊ guiʉ́ˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˉreiñˈ do iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. \t Perché i suoi peccati si sono accumulati fino al cielo e Dio si è ricordato delle sue iniquità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ cajmiˈleáangˉ Jesús ie˜ jo̱ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨngˊ dseaˋ, jo̱guɨ fɨ́ɨmˊbɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ niteáangˈ˜ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíiˊ cajmiˈleáamˉ Jesús cajo̱; dsʉˈ jaˋ cacuøˈrˊ fɨˊ i̱ ˈlɨngˈˆ do faˈ e niféiñˈˋ do e nijmérˉ júuˆ i̱˜ i̱ dseaˋ do, co̱ˈ ñibˊ i̱ ˈlɨngˈˆ do guiʉ́ˉ i̱˜ lɨ́ɨngˊ dseaˋ do. \t Guarì molti che erano afflitti da varie malattie e scacciò molti demòni; ma non permetteva ai demòni di parlare, perché lo conoscevano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caseámˈˋ yaang˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ apóoˆ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Jerusalén. Jo̱ caseáiñˈˊ do e laco̱ˈ casɨ́ɨiñˉ laˈuiing˜ lanʉ́ˈˉ quiáˈˉ e júuˆ do. \t Allora si riunirono gli apostoli e gli anziani per esaminare questo problema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Lajeeˇ táanˋn fɨˊ Jope, jo̱ lajeeˇ guiáangˈ˜ e fǿnˈˋn Fidiéeˇ, camóˉo lɨɨng˜ eeˋ camóˉo lafaˈ mɨ˜ quɨˊ dseaˋ;jo̱ camóˉo cajgóˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ e feˈˋ eáangˊ, jo̱ ˈñʉ́ʉˈ˜ lajɨˋ quiʉ̱́ˋ quiúungˈ˜, jo̱ catɨsɨ́ɨˈˇ fɨˊ lɨ˜ sínˈˋn. \t «Io mi trovavo in preghiera nella città di Giaffa e vidi in estasi una visione: un oggetto, simile a una grande tovaglia, scendeva come calato dal cielo per i quattro capi e giunse fino a me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ lajo̱baˈ joˋ ˈgaˈˊ lɨ˜ jmijnéengˋguɨ ˈñiaˈˊ Jesús jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊbre e fɨˊ lamɨ˜ táaiñˋ do e lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, jo̱ fɨˊ dob cangórˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Efraín e néeˊ quiá̱ˈˉ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˆ quiʉ̱́ˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b caje̱rˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Gesù pertanto non si faceva più vedere in pubblico tra i Giudei; egli si ritirò di là nella regione vicina al deserto, in una città chiamata Efraim, dove si trattenne con i suoi discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jneaˈˆ jaˋ jmooˉnaaˈ laco̱ˈguɨ cajméeˋ Moi˜ ie˜ jo̱ e caquɨ̱́ˈrˋ nir˜ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ e laco̱ˈ jaˋ nilɨlíˈˆ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e ngoˈíimˉ e jíingˋ jɨˈˋ nir˜ do táˈˉjiʉ. \t e non facciamo come Mosè che poneva un velo sul suo volto, perché i figli di Israele non vedessero la fine di ciò che era solo effimero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ güɨlɨseemˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ contøøngˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fidiéeˇ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ seengˋnaˈ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ catɨ́ˋ tú̱ˉ quiáˈˉ Paaˉ e catɨ́ɨngˉ Timoteo. \t Il Signore Gesù sia con il tuo spirito. La grazia sia con voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajáˉ jmɨ́ɨˊ dsiing˜ jo̱ cacuángˉ jaléˈˋ guaˋ jo̱ dsíngˈˉ caquiʉˈˊ guíˋ fɨˊ lɨ˜ siˈˊ e ˈnʉ́ʉˊ do, dsʉˈ e ˈnʉ́ʉˊ do jaˋ caquɨ́ˈˉ, co̱ˈ abˈˊ iʉ˜ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáˈˉ. \t Cadde la pioggia, strariparono i fiumi, soffiarono i venti e si abbatterono su quella casa, ed essa non cadde, perché era fondata sopra la roccia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉguɨ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do có̱o̱ˈ˜ e júuˆ lajo̱b cajo̱ jo̱ cajíñˈˉ: —Lalab lɨ́ɨˊ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ: Jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ mɨjú̱ˋ e píˈˆ eáangˊ e siiˋ mostáaˆ e jniˊ dseaˋ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ quiáˈrˉ. \t Un'altra parabola espose loro: «Il regno dei cieli si può paragonare a un granellino di senapa, che un uomo prende e semina nel suo campo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ liúunˈ˜n ˈnʉˋ, dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Evodia có̱o̱ˈ˜guɨ ˈnʉˋ, dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Síntique, e nisɨɨm˜tu̱ˈ røøˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Esorto Evòdia ed esorto anche Sìntiche ad andare d'accordo nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ sɨˈnaamˋbre có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ Dseaˋ Jmáangˉ cuøˈˊbre i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jaléˈˋ e ˈnéiñˈˉ e laco̱ˈ cøømˋ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do jo̱guɨ cøømˋ seeiñˋ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜ cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la iing˜ Fidiéeˇ. \t senza essere stretto invece al capo, dal quale tutto il corpo riceve sostentamento e coesione per mezzo di giunture e legami, realizzando così la crescita secondo il volere di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ dseaˋ do: —Lana nijmiˈleaaˉ co̱o̱ˋ ˈnáˈˆjiʉ iñíˈˆ, jo̱ i̱i̱ˋ i̱ dseaˋ i̱ nicuǿøˆø e jo̱, íbˋ i̱ fáˈˋa na. Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ caféˈˋ Jesús e júuˆ jo̱, jo̱baˈ cajmiˈleáˋbre e iñíˈˆ do, jo̱ i̱ Judas i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ Simón Iscariote, íbˋ i̱ cacuøˈrˊ e jo̱. \t Rispose allora Gesù: «E' colui per il quale intingerò un boccone e glielo darò». E intinto il boccone, lo prese e lo diede a Giuda Iscariota, figlio di Simone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e nijméˆnaaˈ ta˜ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜naaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jo̱baˈ lajo̱b ˈnéˉ jmóˆooˈ. Jo̱guɨ song nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ quiáˈrˉ e tɨɨˉnaaˈ e niˈéˈˆnaaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ lajo̱b ˈnéˉ jmóˆooˈ jóng. \t chi ha un ministero attenda al ministero; chi l'insegnamento, all'insegnamento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseamɨ́ˋ i̱ quíingˈ˜ jee˜ jneaˈˆ nɨcaguilíiñˋ ˈmaˈeeˋ e fǿiñˈˋ jneaˈˆ, co̱ˈ nicangolíiñˆ e jaˋ mɨˊ jneáˋ røøˋ fɨˊ lɨ˜ caˈángˉ dseaˋ do, \t Ma alcune donne, delle nostre, ci hanno sconvolti; recatesi al mattino al sepolcr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lahuɨ́ɨmˊjiʉ eáangˊ casɨ́ɨngˉ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜ Bernabé uii˜ quiáˈˉ i̱ Juan Marcos do. Jo̱ e jo̱ cajméeˋ e casojǿmˉbre quiáˈˉ rúiñˈˋ, jo̱ Bernabé cajéeiñˋ i̱ Juan Marcos do, jo̱ cangotáaiñˈ˜ dsíiˊ co̱o̱ˋ móoˊ, jo̱ cangolíimˉtu̱r la tó̱o̱ˋ ni˜ jmɨñíˈˆ cartɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Chipre. \t Il dissenso fu tale che si separarono l'uno dall'altro; Barnaba, prendendo con sé Marco, s'imbarcò per Cipro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lalab casɨ́ˈˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ mee˜ do jo̱ cajíñˈˉ: —¡Uøøngˉnaˈ jaléngˈˋ i̱ mee˜ na, jo̱ jaˋ jmooˋnaˈ ˈmóoˈ˜ fɨˊ guáˈˉ lɨ˜ jmiféngˈˊ dseaˋ Tiquiéˆe Fidiéeˇ! \t e ai venditori di colombe disse: «Portate via queste cose e non fate della casa del Padre mio un luogo di mercato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈuii˜ jmɨɨ˜ quiáˈˉ e semaan˜ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jmɨɨ˜ do, e eeˋbɨ eáangˊ lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e nijneáˋ, cangóˉ Yሠi̱ seengˋ fɨˊ Magdala fɨˊ lɨ˜ caˈángˉ Jesús; jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, jo̱baˈ cangárˉ e nɨsɨjé̱bˈˆ e cu̱u̱˜ e cajlɨ́ɨˉ e fɨˊ ooˉ tooˋ e lɨ˜ caˈángˉ dseaˋ do. \t Nel giorno dopo il sabato, Maria di Màgdala si recò al sepolcro di buon mattino, quand'era ancora buio, e vide che la pietra era stata ribaltata dal sepolcro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e jábˈˉ, mɨ˜ caˈéeˋ i̱ Adán do laˈuii˜ dseeˉ, jo̱baˈ canaangˋ e calɨseáˋ bíˋ quiáˈˉ ˈmóˉ, co̱ˈ dseángˈˉ lajɨɨmˋ dseaˋ jmɨgüíˋ tɨ́ɨiñˋ e jo̱. Jo̱ dsʉˈ eáangˊguɨb seaˋ bíˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e cuøˈˊ Fidiéeˇ i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ jmɨgüíˋ e íngˈˋneiñˈ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. Jo̱ jmóoˋ Fidiéeˇ lajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ ˈñiaˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ uíiˈ˜ e eáangˊ guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ røøbˋ niˈɨ́iñˈˉ íˈˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Infatti se per la caduta di uno solo la morte ha regnato a causa di quel solo uomo, molto di più quelli che ricevono l'abbondanza della grazia e del dono della giustizia regneranno nella vita per mezzo del solo Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Jie˜ fɨˊ lɨ˜ caˈáangˉnaˈ i̱ dseaˋ do? Jo̱baˈ cajíngˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do casɨ́ˈrˉ Jesús: —Máˉaaˈ jo̱ madsijǿøˆnaaˈ fɨˊ jo̱. \t «Dove l'avete posto?». Gli dissero: «Signore, vieni a vedere!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ e ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do jaˋ mɨˊ cuíingˋnaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ jmaquíimˊ ɨˊ óoˊnaˈ laco̱ˈguɨ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ sɨju̱ˇ dseaˋ Israel, jo̱guɨ jaˋ catɨ́ɨngˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cajméeˋ Fidiéeˇ jo̱guɨ cajmɨrǿrˋ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ. Jo̱ lamɨ˜ jéengˊguɨ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ lamɨ˜ lɨ́ɨngˊnaˈ, o̱ˈguɨ lɨɨng˜ eeˋ sɨjeáˆnaˈ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t ricordatevi che in quel tempo eravate senza Cristo, esclusi dalla cittadinanza d'Israele, estranei ai patti della promessa, senza speranza e senza Dio in questo mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e casɨ́ɨngˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ guitúungˋ do, catamˈˉtu̱r fɨˊ teáaiñˈ˜ jo̱ caguilíiñˉ quiá̱ˈˉ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Jericó. Jo̱ ˈnɨˈˋ fɨˊ niguiing˜ jaangˋ dseaˋ tiuungˉ e mɨrˊ jaléˈˋ e ˈnérˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨ́ɨngˊ e fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜ do. \t Mentre si avvicinava a Gerico, un cieco era seduto a mendicare lungo la strada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ caguíingˋ Jesús jaangˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ, jo̱ i̱ ˈlɨngˈˆ do nɨnicajméerˋ e jaˋ líˋ féˈˋ i̱ dseañʉˈˋ do jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ júuˆ. Dsʉˈ mɨ˜ caguíingˋ Jesús i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do, dsifɨˊ ladob canaangˋ féˈˋtu̱iñˈ do. Jo̱ dsíngˈˉ cangogáˋ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do mɨ˜ calɨ́ˉ lado, \t Gesù stava scacciando un demonio che era muto. Uscito il demonio, il muto cominciò a parlare e le folle rimasero meravigliate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ laco̱o̱ˋ jmɨɨb˜ dseáangˈ˜ seenˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Jo̱ dseángˈˉ e jábˈˉ júuˆ e fáˈˋa la lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ dsʉˈ uíiˈ˜ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Ogni giorno io affronto la morte, come è vero che voi siete il mio vanto, fratelli, in Cristo Gesù nostro Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉtu̱ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Jo̱ dsʉˈ lana fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ seaˋ nosʉ́ʉˊ quiáˈˉ có̱o̱ˈ˜guɨ lɨ˜ téeˈ˜ cuuˉ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ quie̱ˋnaˈ jaléˈˋ e jo̱; jo̱guɨ i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ jaˋ seaˋ ñisʉ̱ˈˋ quiáˈˉ, jo̱baˈ ˈnɨɨ˜naˈ co̱o̱ˋ ˈmɨˈguiéeˉ quíiˉnaˈ jo̱ leáaˊnaˈ co̱o̱ˋ e ñíˆ jo̱. \t Ed egli soggiunse: «Ma ora, chi ha una borsa la prenda, e così una bisaccia; chi non ha spada, venda il mantello e ne compri una"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaléngˈˋ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ caˈímˈˋbre e ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨˈˊ do. Jo̱ mɨ˜ cagüɨlíiñˋ có̱o̱ˈ˜ Josué e fɨˊ guóoˈ˜ uǿˆ la, quié̱e̱ˋbre e ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨˈˊ do, jo̱ quie̱ˊbre cajo̱ mɨ˜ calɨ́ˈrˉ jaléˈˋ uǿˉ quiáˈˉ jaléˈˋ fɨɨˋ e caguieeˉguɨ e cacuøˈˊ Fidiéeˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. Jo̱ lajo̱bɨ jmóorˋ latɨˊ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e caquiʉˈˊ dseata˜ Davíˈˆ ta˜. \t E dopo averla ricevuta, i nostri padri con Giosuè se la portarono con sé nella conquista dei popoli che Dio scacciò davanti a loro, fino ai tempi di Davide"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ mɨ˜ cajáˉ jaangˋ dseaˋ i̱ siiˋ Juan e fɨˊ jee˜ uǿˆ quiʉ̱́ˋ do; jo̱ ie˜ jo̱, i̱ Juan do caseáaiñˋ jmɨɨˋ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱ sɨ́ˈˋreiñˈ e ˈnéˉ quɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ do fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jo̱guɨ e nisáiñˈˋ do jmɨɨˋ, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e íingˉ Fidiéeˇ lajaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ. \t si presentò Giovanni a battezzare nel deserto, predicando un battesimo di conversione per il perdono dei peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ caˈíñˈˋ co̱o̱ˋ jiˋ e caˈɨ́rˋ lɨ˜ tó̱o̱ˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Saíiˆ, jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨˈˋguɨ eáangˊ. Jo̱ mɨ˜ caneáarˊ e jiˋ do, jo̱baˈ cadséˈrˋ lɨ˜ tó̱o̱ˋ lala jo̱ caˈɨ́rˋ: \t Gli fu dato il rotolo del profeta Isaia; apertolo trovò il passo dove era scritto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱baˈ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ júuˆ e íñˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ ˈnéˉ jémˉbre e nitɨ́iñˉ cuaiñ˜ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱baˈ lajɨɨmˋ dseaˋ ninúrˉ e júuˆ jo̱ e laco̱ˈ nilɨñirˊ jo̱guɨ e nicuǿˈˉguɨ bíˋ yaaiñ˜. \t tutti infatti potete profetare, uno alla volta, perché tutti possano imparare ed essere esortati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ cuǿøngˋ cøøngˉnaaˈ røøˋ e dseeˉ e caˈéeˋ Adán jo̱guɨ e cacuøˈˊ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ e iáangˋ dsíirˊ. Dsʉco̱ˈ uíiˈ˜ e dseeˉ e caˈéeˋ i̱ Adán do ie˜ jo̱, jo̱baˈ calɨseáˋ ˈmóˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ lajo̱, jo̱baˈ lajɨɨmˋ dseaˋ júuiñˉ jóng. Jo̱guɨ e cangɨ́ɨngˋnaaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ uíiˈ˜ e ˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ do cajmilir˜ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ ˈñiaˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ˈ e cajméeˋ Dseaˋ Jmáangˉ do dseángˈˉ jaˋ seaˋ e cuǿøngˋ líˋ cǿngˉ có̱o̱ˈ˜ e jo̱, co̱ˈ laˈeáangˊ jí̱i̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜ íbˋ fɨ́ɨmˊ dseaˋ jmɨgüíˋ tíiñˈ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Ma il dono di grazia non è come la caduta: se infatti per la caduta di uno solo morirono tutti, molto di più la grazia di Dio e il dono concesso in grazia di un solo uomo, Gesù Cristo, si sono riversati in abbondanza su tutti gli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ eáamˊ ˈgøngˈˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ cuøˊ e seengˋ dseaˋ. Jo̱ eáangˊguɨ jloˈˆ bíˋ quiáˈˉ jo̱guɨ íingˉguɨ ta˜ cajo̱ laco̱ˈguɨ co̱o̱ˋ ñisʉ̱ˈˋ e ˈméˉ lajɨˋ tú̱ˉ taangˋ, jo̱guɨ cuøˊ e ngángˈˋ dseaˋ jial laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e ɨˊ dsíirˊ fɨˊ dsíirˊ jo̱guɨ jial e ɨˊ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨguíˋ quiáˈrˉ; jo̱guɨ cuøˊ e lɨñiˊ dseaˋ su guiʉ́ˉ o̱si jaˋ dseengˋ jaléˈˋ e ɨˊ dsíirˊ jo̱guɨ su guiʉ́ˉ o̱si jaˋ dseengˋ jaléˈˋ e iiñ˜ nijmérˉ. \t Infatti la parola di Dio è viva, efficace e più tagliente di ogni spada a doppio taglio; essa penetra fino al punto di divisione dell'anima e dello spirito, delle giunture e delle midolla e scruta i sentimenti e i pensieri del cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcamóˉbaa guiʉ́ˉ jial tíiˊ iihuɨ́ɨˊ e íngˈˋ dseaˋ quiéˉe, dseaˋ Israel, i̱ taang˜ fɨˊ Egipto, jo̱guɨ nɨcanúˉbɨ́ɨ jaléˈˋ dseeˉ e jmóoˋ dseaˋ egipcio quiáˈrˉ. Jo̱baˈ cagüénˉn ˈñiáˈˋa e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈˇbaare e nileáiñˋ. Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e lana nisɨ́ɨnˆn ˈnʉˋ fɨˊ Egipto e laco̱ˈ nigüɨleaanˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe.” \t Ho visto l'afflizione del mio popolo in Egitto, ho udito il loro gemito e sono sceso a liberarli; ed ora vieni, che ti mando in Egitto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ la huɨ́ɨmˊ eáangˊ calɨguíingˉ i̱ dseaˋ fii˜ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ i̱ cajméeˋ gaˋ do co̱ˈ jɨˋguɨ cartɨˊ caquiʉˈrˊ ta˜ e cangɨ́ɨiñˋ do iihuɨ́ɨˊ cartɨˊ caquíirˊ lají̱i̱ˈ˜ e røøiñˋ do. \t E, sdegnato, il padrone lo diede in mano agli aguzzini, finché non gli avesse restituito tutto il dovuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jaˋ cajméeˋguɨ i̱ Adán do nʉ́ʉˈr˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ caquiʉˈˊ Fidiéeˇ, jo̱baˈ lajalémˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ caˈuíiñˉ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ. Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱, laˈeáangˊ e cajméeˋ Dseaˋ Jmáangˉ nʉ́ʉˈr˜, jo̱baˈ íngˈˋ Fidiéeˇ i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ jmɨgüíˋ e lɨiñˈˊ do dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. \t Similmente, come per la disobbedienza di uno solo tutti sono stati costituiti peccatori, così anche per l'obbedienza di uno solo tutti saranno costituiti giusti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: Fidiéeˇ nɨcaguiarˊ guiʉ́ˉ e nicuǿˈrˉ i̱ dseaˋ i̱ ˈneáangˋ írˋ jaléˈˋ e jaˋ mɨˊ cangaˊ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ o̱ˈguɨ mɨˊ canúurˉ cajo̱, jo̱ jɨˋguɨ jaléˈˋ e jaˋ mɨˊ caˈɨ́ˋ dsíirˊ. Jo̱ lanab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Sta scritto infatti: né mai entrarono in cuore di uomo, queste ha preparato Dio per coloro che lo amano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jneab˜ dseaˋ i̱ cuøˊ e jí̱ˈˋ dseaˋ, jo̱guɨ e nijí̱ˈˊtu̱r mɨ˜ ningɨ́ˋ e nijúuiñˉ. Jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe, jo̱ nañiˊ faˈ júungˉ jí̱i̱ˈ˜ ngúuˊ táaiñˋ, dsʉˈ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ niˈnáiñˋ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ; \t Gesù le disse: «Io sono la risurrezione e la vita; chi crede in me, anche se muore, vivrà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ calɨñiˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ Tesalónica e nɨtáangˋ Paaˉ e guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ Berea, jo̱baˈ fɨˊ jo̱b cangolíiñˉ cangojméerˆ gaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱. \t Ma quando i Giudei di Tessalonica vennero a sapere che anche a Berèa era stata annunziata da Paolo la parola di Dio, andarono anche colà ad agitare e sobillare il popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab casɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ do i̱ dseamɨ́ˋ dseaˋ góorˋ do: —Jo̱ lana dseángˈˉ lajangˈˆ júuˆ nɨjáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ na, co̱ˈ dseángˈˉ nɨcanʉ́ˆbaaˈ yee˜naaˈ jial lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e júuˆ e cajméeˈ˜ ˈnʉˋ jneaˈˆ do. Jo̱baˈ nɨne˜baaˈ jo̱guɨ nɨta˜bɨ dsiˋnaaˈ cajo̱ e dseaˋ íbˋ i̱ láangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˆ. \t e dicevano alla donna: «Non è più per la tua parola che noi crediamo; ma perché noi stessi abbiamo udito e sappiamo che questi è veramente il salvatore del mondo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ quie̱ˋnaˈ cuente lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e casɨ́ˈrˉ Abraham: “Uøøngˉ fɨˊ quíiˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ sɨˈnɨɨngˇ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jó̱o̱rˊ do, co̱ˈ jaˋ catɨ́ɨngˉ jó̱o̱ˊ i̱ dseamɨ́ˋ do lají̱i̱ˈ˜ guiéeˆ quiáˈˉ i̱ jó̱o̱ˊ dseángˈˉ dseamɨ́ˋ quíiˈˉ i̱ néeˊ ni˜ jalébˈˋ e seaˋ quíiˉnaˈ, yʉ́ʉˈ˜ Abraham.” \t Però, che cosa dice la Scrittura? Manda via la schiava e suo figlio, perché il figlio della schiava non avrà eredità col figlio della donna libera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ yee˜baaˈ cuǿøngˋ líˋ ɨ́ˆ dsiˋnaaˈ e fɨˈɨbˈˋ lɨ́ɨˊ e jaangˋ dseañʉˈˋ séerˊ guir˜ e lɨcueeˋ. \t Non è forse la natura stessa a insegnarci che è indecoroso per l'uomo lasciarsi crescere i capelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ taˈˊbɨguɨr mɨ́ɨˈ˜ jo̱guɨ bóˈrˋ ˈleeˋ to̱o̱˜ sɨ̱ˈrˆ, jo̱guɨ bírˋ ˈleeˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ có̱o̱ˈ˜ jaguórˋ co̱ˈ dsíngˈˉ guíiñˉ. \t E poiché continuavano a urlare, a gettar via i mantelli e a lanciar polvere in aria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱b mɨ˜ casíingˋ i̱ dseaˋ fii˜ uǿˉ do jaangˋguɨ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ e quiáˈˉ nidsimɨ́ɨiñˈ˜ do lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˉ, dsʉˈ cu̱u̱b˜ caté̱e̱ˋ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ uǿˉ do mogui˜ íˋ cajo̱, jo̱ júuˆ ˈlébˈˋ casɨ́ˈˉreiñˈ do. \t Inviò loro di nuovo un altro servo: anche quello lo picchiarono sulla testa e lo coprirono di insulti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ cuøˈˊ ˈnʉ́ˈˋ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ ˈmɨ́ɨngˉ, jo̱guɨ mɨ˜ nijmijnéngˋtu̱ ˈñiaˈrˊ jee˜ jneaa˜aaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ ˈnʉ́ˈˋ nijnéngˋnaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈr˜ jee˜ jaléˈˋ e niingˉ ˈgøngˈˊ quiáˈrˉ. \t Quando si manifesterà Cristo, la vostra vita, allora anche voi sarete manifestati con lui nella gloria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguiéˉtu̱ Jesús fɨˊ Capernaum co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do. Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ mɨˊ cuuˉ e catɨ́ɨngˉ guáˈˉ caguilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Tʉ́ˆ Simón jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su jaˋ quɨ́ɨˊ tɨfaˈˊ quíiˈˉ lají̱i̱ˈ˜ cuuˉ e catɨ́ɨngˉ niquíˋ fɨˊ guáˈˉ? \t Venuti a Cafarnao, si avvicinarono a Pietro gli esattori della tassa per il tempio e gli dissero: «Il vostro maestro non paga la tassa per il tempio?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ lab dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ e jɨˋ e jneáˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ laˈeáangˊ i̱ lab cajo̱ e nijmɨˈgóˋ dseaˋ jaléngˈˋ dseaˋ quíiˈˉ dseaˋ Israel. \t luce per illuminare le genti e gloria del tuo popolo Israele»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ joˋ huǿøˉ lɨˈɨɨ˜ cangɨ́ɨngˊ Jesús uii˜ e ˈmaˋ lɨ˜ dsíingˉ Zaqueo do, jo̱ cajǿøngˉneiñˈ do lɨ˜ dsíiñˈˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jmɨnáˉ güɨ́ɨngˊ lɨ˜ dsíinˈˆ na, Zaqueo, co̱ˈ lana ˈnéˉ nija̱a̱ˉ fɨˊ quíiˈˉ. \t Quando giunse sul luogo, Gesù alzò lo sguardo e gli disse: «Zaccheo, scendi subito, perché oggi devo fermarmi a casa tua»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ la jnéengˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ mɨ˜ jmijneáˋ güɨˈñiሠjɨ˜reˈ, lajo̱b nilíˋ mɨ˜ nigáaˊtú̱u̱ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jnea˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Perché come il lampo, guizzando, brilla da un capo all'altro del cielo, così sarà il Figlio dell'uomo nel suo giorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléˈˋ e jmooˋnaˈ, ˈnéˉ jméeˆnaˈ e ngocángˋ óoˊbaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ quiáˈˉ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ e jmooˋnaˈ e jo̱, jo̱ o̱ˈ laco̱ˈ mɨ˜ jmooˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Qualunque cosa facciate, fatela di cuore come per il Signore e non per gli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lajeeˇ e jmiˈíngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, cangɨ́ɨngˊ Jesús có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ ˈnɨˈˋ lɨ˜ sɨjnea˜ cuɨˈieeˋ. Jo̱ lajeeˇ teáaiñˈ˜ fɨˊ lado, jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do canaaiñˋ éeiñˉ láaˊ quiáˈˉ cuɨˈieeˋ, jo̱ guiʉ́rˋ fɨˊ jaguórˋ jo̱ jiʉ́ʉrˉ quiˊ quiáˈˉ, jo̱ cuˈrˋ e mɨcuɨˈieeˋ do. \t Un giorno di sabato passava attraverso campi di grano e i suoi discepoli coglievano e mangiavano le spighe, sfregandole con le mani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ nʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ jo̱guɨ teáaiñˉ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Jesús, jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋbingˈ i̱ ˈnéˉ cuǿˈˉ bíˋ yaang˜ e jaˋ nitʉ́rˋ lají̱i̱ˈ˜ e fɨˊ nɨteáaiñˉ do. \t Qui appare la costanza dei santi, che osservano i comandamenti di Dio e la fede in Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jnea˜ nimɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆiiˈ dseaˋ guiiñ˜ ñifɨ́ˉ e nisíñˉ Jaangˋ i̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ e jo̱b lɨ́ɨˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ e cuøˈˊ ˈnʉ́ˈˋ e lɨñíˆnaˈ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ e Jmɨguíˋ do contøømˉ nilɨseengˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ caˈíngˈˋ jnea˜, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e niˈíñˈˋ e Jmɨguíˋ do, co̱ˈ jaˋ mɨˊ cangárˉ o̱ˈguɨ cuíirˋ cajo̱; jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ nɨcuíiˋbaˈ e Jmɨguíˋ do, co̱ˈ nɨseemˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ lana, jo̱guɨ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nilɨseemˋ fɨˊ áaˊnaˈ cajo̱. \t Io pregherò il Padre ed egli vi darà un altro Consolatore perché rimanga con voi per sempre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e lɨɨng˜guɨ e mɨjú̱ˋ do cangotóoˈ˜ jee˜ cu̱u̱˜ fɨˊ lɨ˜ jaˋ ˈleáangˉ guóoˈ˜ néeˊ, jo̱ e mɨjú̱ˋ jo̱ lajmɨnábˉ caˈiáangˋ, co̱ˈ nib˜ guóoˈ˜ uǿˉ cangotóoˈ˜. \t Un'altra parte cadde in luogo sassoso, dove non c'era molta terra; subito germogliò, perché il terreno non era profondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱ jmóorˋ ta˜ ngɨˊ la gui˜ ˈnʉ́ʉˊ e o̱ˈ e ta˜, jo̱ lajo̱baˈ e uíingˉ e lɨfɨ́iñˈˉ; jo̱guɨ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e lɨfɨ́iñˈˉ do cajo̱, co̱ˈ ngɨrˊ ta˜ quie̱ˊ adseeˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ lacaangˋ jiéˈˋ lɨ˜ jaˋ catɨ́ɨiñˉ, jo̱guɨ féˈrˋ jaléˈˋ júuˆ e jaˋ catɨ́ɨngˉ nijmérˉ lajo̱. \t Inoltre, trovandosi senza far niente, imparano a girare qua e là per le case e sono non soltanto oziose, ma pettegole e curiose, parlando di ciò che non conviene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ song i̱ lɨɨng˜ lajeeˇ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jmooˋnaˈ ta˜ jɨ́ɨngˋ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ dseengˋ e nigüɨlíingˉnaˈ fɨˊ quiniˇ dseata˜ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ niˈɨ́rˉ íˈˋ quíiˉnaˈ, co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ catɨ́ɨngˉ e quíiñˈ˜ jee˜ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t Se dunque avete liti per cose di questo mondo, voi prendete a giudici gente senza autorità nella Chiesa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cuǿøˉø guiˈmáangˈˇ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ carˋ ngocángˋ dsiiˉ e nɨcacuøˈrˊ jnea˜ bíˋ e laco̱ˈ niníiˈ˜guɨ́ɨ júuˆ quiáˈrˉ, co̱ˈ eáamˊ nɨta˜ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ nɨcacuøˈrˊ jnea˜ e ta˜ jo̱. \t Rendo grazie a colui che mi ha dato la forza, Cristo Gesù Signore nostro, perché mi ha giudicato degno di fiducia chiamandomi al mistero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cangojéeˊ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ caˈɨ́ˋ dsíiˊ i̱ Paaˉ do e nidséˉtu̱r e nidsiˈeer˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Acaya, jo̱ e mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, ningɨ́iñˉ tɨˊ Jerusalén. Jo̱guɨ féˈˋbɨr cajo̱ e mɨ˜ ningɨ́ˋ e dsérˉ fɨˊ Jerusalén, dseángˈˉ ˈnéˉbaˈ e dsérˉ tɨˊ Roma. \t Dopo questi fatti, Paolo si mise in animo di attraversare la Macedonia e l'Acaia e di recarsi a Gerusalemme dicendo: «Dopo essere stato là devo vedere anche Roma»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ lajo̱baˈ cajíngˈˉ sejmiiˋ i̱ dseaˋ i̱ caˈláangˉ do e yaang˜ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do ˈnéˉ nijmɨngɨ́ˈrˉ i̱ jó̱o̱iñˈˊ do co̱ˈ nɨfémˈˊbiñˈ do. \t Per questo i suoi genitori dissero: «Ha l'età, chiedetelo a lui!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ jloˈˆ jɨngˈˋ i̱ ángel do lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jnéengˉ jɨˋ mɨ˜ jmijneáˋ güɨˈñiሠjɨ˜reˈ, jo̱guɨ jloˈˆ teeˋ sɨ̱ˈrˆ cajo̱ dseángˈˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la teeˋ joobˋ dseángˈˉ. \t Il suo aspetto era come la folgore e il suo vestito bianco come la neve"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ nɨñíˆnaˈ guiʉ́ˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ e júuˆ jo̱, jo̱ nigüɨlíingˉnaˈ nigüɨquiéˈˋnaˈ fɨˊ lɨ˜ jmiféngˈˊ dseaˋ jaléngˈˋ diée˜, jo̱ lajeeˇ jo̱ jaangˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ i̱ jaˋ ˈgooˋ singˈˊ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ cangáiñˈˉ ˈnʉ́ˈˋ e jmooˋnaˈ lajo̱, jo̱baˈ dseáamˈ˜ e i̱ dseaˋ íˋ nijmérˉ lajo̱ cajo̱ e iiñ˜ nidǿˈrˉ jaléˈˋ e nɨcacuøˈˊ dseaˋ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ. \t Se uno infatti vede te, che hai la scienza, stare a convito in un tempio di idoli, la coscienza di quest'uomo debole non sarà forse spinta a mangiare le carni immolate agli idoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméeˋ dseaˋ cajo̱ mɨ˜ cateáangˋ jaangˋ i̱ calɨsíˋ Lot fɨˊ jmɨgüíˋ la; joˋ eeˋ guiing˜ dsíirˊ e jiéˈˋ, co̱ˈ lɨco̱ˈ guiing˜ dsíirˊ jí̱i̱ˈ˜ e niˈɨ̱́ˈˋ nidǿˈˉbre cajo̱, jo̱guɨ e teáaiñˈ˜ ta˜ ˈnɨ́ɨˋ jo̱guɨ ta˜ láaˊ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jmóorˋ ta˜ jniˊ jaléˈˋ e seaˋ jo̱guɨ ta˜ jmoˈˊ jaléˈˋ ˈnʉ́ʉˊ e jloˈˆ cajo̱. \t Come avvenne anche al tempo di Lot: mangiavano, bevevano, compravano, vendevano, piantavano, costruivano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmɨsɨ́ɨngˆnaˈ jaléˈˋ e ɨˊ óoˊnaˈ, jo̱ íiˋ áaˊnaˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ. \t e dovete rinnovarvi nello spirito della vostra ment"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉtu̱ i̱ ángel do: —Jaˋ fǿønˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, co̱ˈ iáamˋ dsíiˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ, \t L'angelo le disse: «Non temere, Maria, perché hai trovato grazia presso Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dseaˋ íbˋ i̱ cajúngˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ e laco̱ˈ caˈíngˉ lají̱i̱ˈ˜ dseeˉ quíˉiiˈ e røøˉnaaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Dsʉˈ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ dseeˉ quíˉiiˈ yee˜eeˈ dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e caˈíiñˉ, co̱ˈ lajo̱b caˈíiñˉ dseeˉ quiáˈˉ lajɨɨngˋ dseaˋ jmɨgüíˋ cajo̱. \t Egli è vittima di espiazione per i nostri peccati; non soltanto per i nostri, ma anche per quelli di tutto il mondo. carit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméeˋ i̱ dseaˋ do; jo̱ laˈuii˜ cangɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ i̱ cangotáangˈ˜ la i̱i̱ˉ ˈñiáˋ e caˈlóoˉ, jo̱ lajaangˋ lajaamˋ i̱ dseaˋ íˋ caˈíñˈˋ e ˈléeiñˈ˜ quiáˈˉ latøøngˉ jmɨɨ˜. \t Venuti quelli delle cinque del pomeriggio, ricevettero ciascuno un denaro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b calɨlíˈˆnaaˈ e jaˋ calɨ́ˈˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do faˈ e nijmiˈíñˈˊ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, co̱ˈ jaˋ jáˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t In realtà vediamo che non vi poterono entrare a causa della loro mancanza di fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajmijnéengˋguɨ ˈñiaˈrˊ fɨˊ quiniˇ Tiáa˜, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajmijnéengˋ ˈñiaˈrˊ cajo̱ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ i̱ sɨ́ɨiñˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ. \t Inoltre apparve a Giacomo, e quindi a tutti gli apostoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Lajo̱bɨ cajo̱ ie˜ malɨɨ˜ do calɨséngˋ jaangˋ reina i̱ caquiʉˈˊ ta˜ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˆ, jo̱ cajárˉ cajanʉ́ʉrˆ jaléˈˋ júuˆ e tɨɨngˋ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ siiˋ Salomón. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, i̱ dseamɨ́ˋ íˋ nicuǿˈˉbre dseeˉ cajo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ seengˋ jmɨɨ˜ na mɨ˜ nitɨ́ˉ jmɨɨ˜ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Dsʉˈ júuˆ quiéˉe niingˉguɨ laco̱ˈguɨ júuˆ quiáˈˉ i̱ dseata˜ Salomón do. \t La regina del sud si leverà a giudicare questa generazione e la condannerà, perché essa venne dall'estremità della terra per ascoltare la sapienza di Salomone; ecco, ora qui c'è più di Salomone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ lamɨ˜ jmooˉnaaˈ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ do, lajeeˇ jo̱b mɨ˜ cajmijnéengˋ Fidiéeˇ i̱ láangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ jial tíiˊ e guiúiñˉ jo̱guɨ jial tíiˊ e ˈneáaiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ. \t Quando però si sono manifestati la bontà di Dio, salvatore nostro, e il suo amore per gli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e fɨˊ fɨɨˋ Sardis na seemˋbɨ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ laˈóˈˋ røøˋ cuíingˋnaˈ jnea˜, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ mɨˊ cajmɨˈlɨngˈˆ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ catɨ́ɨmˉbre e ningɨ́rˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, co̱ˈ jaˋ sɨˈlɨiñˈˆ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ. \t Tuttavia a Sardi vi sono alcuni che non hanno macchiato le loro vesti; essi mi scorteranno in vesti bianche, perché ne sono degni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ gaangˋ quiáˈˉ Jesús do lajo̱, dsifɨˊ lanab casɨjníirˆ fɨˊ ni˜ uǿˆ jo̱guɨ catúˋ guir˜, co̱ˈ eáamˊ cafǿiñˈˊ. \t All'udire ciò, i discepoli caddero con la faccia a terra e furono presi da grande timore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b canaangˋ Saulo guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱o̱ˋ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e té̱e̱ˉ fɨˊ Damasco, jo̱ sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ dseaˋ e i̱ dseaˋ góorˋ Jesús do lɨ́ɨngˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do. \t e subito nelle sinagoghe proclamava Gesù Figlio di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ nijúuˈ˜naˈ e fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ do cartɨˊ niquɨ́ˈˆnaˈ jaléˈˋ cuuˉ e nimɨ́rˉ, co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ fɨng catɨ́ˋ fɨˊ quiniˇ dseata˜. \t Ti assicuro, non ne uscirai finché non avrai pagato fino all'ultimo spicciolo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangoquiéengˊ Jesús fɨˊ lɨ˜ sɨjníiˆ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ caquidsirˊ guóorˋ quiáiñˈˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Ráangˉnaˈ; jaˋ fǿøngˈ˜naˈ. \t Ma Gesù si avvicinò e, toccatili, disse: «Alzatevi e non temete»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fidiéeˇ i̱ lɨ́ɨngˊ Tiquíˆiiˈ do có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Jesús, e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jneaˈˆ e laco̱ˈ nilíˈˋnaaˈ nineeng˜tu̱ rúˈˋnaaˈ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ na fɨˊ Tesalónica. \t Voglia Dio stesso, Padre nostro, e il Signore nostro Gesù dirigere il nostro cammino verso di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e iuunˉ fɨˊ e ngóoˊo fɨˊ na, dseángˈˉ ˈnéˉbaˈ e ningɨɨn˜n fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia; jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ e ningɨɨn˜n fɨˊ jo̱, jo̱guɨbaˈ niguiéeˊe fɨˊ na fɨˊ Corinto. \t Verrò da voi dopo aver attraversato la Macedonia, poiché la Macedonia intendo solo attraversarla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Zabulón, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Séˆ, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Míing˜. \t dalla tribù di Zàbulon dodicimila; dalla tribù di Giuseppe dodicimila; dalla tribù di Beniamino dodicimila"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ ˈnɨˊ íingˈ˜ e tíiˊ ni˜ do jo̱guɨ cuøˊ júuˆ quiáˈˉ e jo̱: \t Poiché tre sono quelli che rendono testimonianza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ eeˋ uiing˜ seaˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ e nilíˋ ˈníˈˋ níiñˉ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ dsʉˈ jnea˜guɨ contøømˉ ˈníˈˋ níingˉ dseaˋ, co̱ˈ jnea˜ jmóoˋo e lɨñiˊ dseaˋ røøˋ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e gaˋ e jmóorˋ. \t Il mondo non può odiare voi, ma odia me, perché di lui io attesto che le sue opere sono cattive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ cadseábˉ jmɨˈaangˉ jnea˜ lajeeˇ cataan˜n có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ dsʉˈ jaˋ cacuǿøˈ˜naˈ jnea˜ e cagǿˈˋø; jo̱guɨ cadseáˉbɨ jmɨjmɨɨnˉ cajo̱, dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ cacuǿøˈ˜naˈ jnea˜ jmɨɨˋ e cagúˈˉu; \t Perché ho avuto fame e non mi avete dato da mangiare; ho avuto sete e non mi avete dato da bere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la, íˋbingˈ i̱ jmooˋ e sɨjnɨ́ˆ mogui˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e laco̱ˈ jaˋ ningáiñˈˋ e júuˆ jo̱ jo̱guɨ e laco̱ˈ jaˋ niníiñˋ jial jloˈˆ niingˉ e júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ lɨ˜ féˈˋ jial tíiˊ niingˉ jloˈˆ lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ cajo̱. \t ai quali il dio di questo mondo ha accecato la mente incredula, perché non vedano lo splendore del glorioso vangelo di Cristo che è immagine di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nʉ́ˈˉguɨ e ningánˈˋn lají̱i̱ˈ˜ ta˜ huɨ̱́ˈˋ quiáˈˉ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, lɨ́nˉn e seenˉ juguiʉ́ˉ júuˆ røøbˋ. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cangánˈˋn røøˋ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ eáangˊguɨ casiˈˊ fɨˊ quiéˉe jóng e iin˜n niˈeeˇe dseeˉ, jo̱guɨ e jí̱i̱ˈ˜ ˈmóbˉ nɨsɨjéeˊ quiéˉe uíiˈ˜ e jmóoˋo jaléˈˋ e jo̱. \t e io un tempo vivevo senza la legge. Ma, sopraggiunto quel comandamento, il peccato ha preso vit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáangˊguɨ jaˋ huɨ́ɨngˊ e jaangˋ jóˈˋ camello ningɨ́ngˉneˈ fɨˊ dsíiˊ tooˋ jminiˇ mocuuˉ e laco̱ˈguɨ jaangˋ dseaˋ seaˋ cuuˉ nijángˈˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ dseaˋ do nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t E' più facile per un cammello passare per la cruna di un ago che per un ricco entrare nel regno di Dio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangoquiéengˊ jaangˋguɨ ángel, jo̱ có̱o̱ˈ˜ i̱ la catɨ́ˋ gaaiñˋ, jo̱ lala cajíñˈˉ do có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋ: —Song i̱i̱ˋ i̱ jmiféngˈˊ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ diée˜ guóoˈ˜ quiáaˉreˈ do, jo̱guɨ e niˈíñˈˋ e nitó̱ˉ e li˜ quiáaˉreˈ fɨˊ guiaquíirˊ o̱si fɨˊ guóorˋ é, \t Poi, un terzo angelo li seguì gridando a gran voce: «Chiunque adora la bestia e la sua statua e ne riceve il marchio sulla fronte o sulla mano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ song ˈnʉ́ˈˋ jmɨˈúungˋnaˈ e jmooˋnaˈ jaléˈˋ e la, jo̱guɨ jmooˋbɨˈ jaléˈˋ e jo̱ laco̱ˈ sɨˈíˆ, jo̱baˈ íimˆ ta˜ quíiˆnaˈ e nilɨcuíingˋguɨˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ cajo̱ seabˋ uiing˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ do. \t Se queste cose si trovano in abbondanza in voi, non vi lasceranno oziosi né senza frutto per la conoscenza del Signore nostro Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jmini˜ dseaˋ jaˋ cuǿøngˋ e nijíngˈˉ e nisɨ́ˈˋ guooˋ: “Jaˋ ˈneánˉn ˈnʉˋ”, o̱ˈguɨ mogui˜ faˈ e nijíngˈˉ e nisɨ́ˈˋ tɨɨˉ: “Jaˋ ˈneánˉn ˈnʉˋ”. \t Non può l'occhio dire alla mano: «Non ho bisogno di te» né la testa ai piedi: «Non ho bisogno di voi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ cateáˋbaˈ cajméeˈˉ e jaˋguɨ niingˉ dseaˋ jmɨgüíˋ laco̱ˈ jaléngˈˋ ángeles; jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cacuǿøˈ˜re co̱o̱ˋ ta˜ e jloˈˆ e niingˉ, jo̱guɨ cajméeˈˉ e cajmɨˈgóˋ dseaˋ írˋ, \t Di poco l'hai fatto inferiore agli angeli, di gloria e di onore l'hai coronat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Guǿngˈˊ fɨˊ quíiˈˉ, jo̱ güɨguia˜ júuˆ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e nɨcajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. Jo̱ cangámˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do, jo̱ cajmiti˜bre jaléˈˋ ta˜ e caquiʉˈˊ Jesús, jo̱ caguiaˊbre júuˆ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajméeˋ dseaˋ do có̱o̱ˈr˜. \t «Torna a casa tua e racconta quello che Dio ti ha fatto». L'uomo se ne andò, proclamando per tutta la città quello che Gesù gli aveva fatto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ ngɨˊ i̱ Tʉ́ˆ Simón do e dsiˈeer˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ lajeeˇ jo̱ cangórˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Lida e cangoˈeerˇ jaléngˈˋ dseaˋ íbˋ cajo̱ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱. \t E avvenne che mentre Pietro andava a far visita a tutti, si recò anche dai fedeli che dimoravano a Lidda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ˈnéˉ e ˈnɨ́ɨˆnaˈ jaléˈˋ e seaˋ quíiˉnaˈ jo̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ li˜ ˈnéˉ quiáˈˉ lajo̱; co̱ˈ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ quíiˉnaˈ fɨng táˈˉ caˈmeሠlɨ́ˈˋ cuuˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, co̱ˈ dsíngˈˉ føˈˊ nicá̱ˋ jaléngˈˋ ɨ̱ɨ̱ˋ jaléˈˋ e seaˋ quíiˉnaˈ o̱si nidǿˈˉ jaléngˈˋ guɨsɨ́ˋ i̱ ˈléeˊ é. Co̱ˈ guiʉ́ˉguɨb e nijmeeˉnaˈ e nilɨseaˋ quíiˉnaˈ fɨˊ ñifɨ́ˉ jaléˈˋ e jloˈˆ, dsʉco̱ˈ fɨˊ jo̱ joˋ seengˋ ɨ̱ɨ̱ˋ o̱ˈguɨ faˈ dseáangˈ˜ e niˈléˉguɨ guɨsɨ́ˋ. \t Vendete ciò che avete e datelo in elemosina; fatevi borse che non invecchiano, un tesoro inesauribile nei cieli, dove i ladri non arrivano e la tignola non consuma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ tiquiáˈrˆ do dsifɨˊ lajo̱b caquiʉˈrˊ ta˜ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ néeˊ ni˜ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Güɨquie̱ˋduˈ ˈmɨˈˊ e jloˈˆguɨ lajeeˇ lajaléˈˋ e seaˋ jo̱ niquɨ́ˈˊ i̱ jó̱o̱ˋo̱ la, jo̱guɨ güɨquie̱ˋnaˈ co̱o̱ˋ ñíˆ iʉ˜ niguooˋ jo̱ ñicuǿøˈ˜naˈr, jo̱guɨ cuǿøˈ˜naˈr caneáangˊ mɨlooˋ e ˈmɨ́ɨˉ e niˈǿˈrˉ. \t Ma il padre disse ai servi: Presto, portate qui il vestito più bello e rivestitelo, mettetegli l'anello al dito e i calzari ai piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ ángel Gabriel do: —Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ ˈgøngˈˊ quiáˈrˉ e niquɨnˈˉ lafaˈ jee˜ cabøø˜ jníiˊ, jo̱ lajeeˇ jo̱baˈ nicuǿˈrˉ ˈnʉˋ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ, jo̱ jo̱guɨbaˈ nigüɨquiéenˈˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ güeangˈˆ i̱ lɨ́ɨngˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ do. \t Le rispose l'angelo: «Lo Spirito Santo scenderà su di te, su te stenderà la sua ombra la potenza dell'Altissimo. Colui che nascerà sarà dunque santo e chiamato Figlio di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song cuøˊ Fidiéeˇ fɨˊ e íngˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ iihuɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ ˈnéˉ jméˉbɨr jmangˈˉ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ nijángˈˋ yaaiñ˜ carˋ ngocángˋ dsíirˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ i̱ cajmeáangˋ írˋ do, co̱ˈ dseángˈˉ jmitib˜ Fidiéeˇ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ. \t Perciò anche quelli che soffrono secondo il volere di Dio, si mettano nelle mani del loro Creatore fedele e continuino a fare il bene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajméˈˉe e jiˋ laˈuii˜ do quíiˉnaˈ, eáamˊ guiing˜ dsiiˉ uii˜ quíiˉnaˈ jo̱guɨ jmóoˋbaa fɨˈíˆ cajo̱, co̱ˈ jɨˋguɨ cartɨˊ quɨ́ˈˉbaa. Jo̱ dsʉˈ jaˋ cajméˈˉe e jiˋ do quíiˉnaˈ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nijmijiuungˇ óoˊnaˈ, dsʉco̱ˈ cajméˈˉe e jiˋ do e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨñíˆnaˈ jial tíiˊ eáangˊ ˈneáanˋn ˈnʉ́ˈˋ. \t Vi ho scritto in un momento di grande afflizione e col cuore angosciato, tra molte lacrime, però non per rattristarvi, ma per farvi conoscere l'affetto immenso che ho per voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b i̱ Séˆ do có̱o̱ˈ˜guɨ Nicodemo cajgiáamˉbre Jesús fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ canaaiñˋ súuiñˉ dseaˋ do jaléˈˋ e jmeafɨɨˋ do jo̱ caquɨ́ngˈˋneiñˈ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ téˋ e sɨyáˈˆ e jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ do, co̱ˈ lajo̱b quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ dseaˋ Israel e jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ quiáˈrˉ mɨ˜ niˈáangˉneiñˈ. \t Essi presero allora il corpo di Gesù, e lo avvolsero in bende insieme con oli aromatici, com'è usanza seppellire per i Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ íingˆnaˈ dseeˉ quiábˈˉ i̱ dseaˋ do, jo̱guɨ e nijmitíiˈ˜naˈ dsíirˊ cajo̱. Jo̱ lajo̱baˈ jaˋ dseáangˈ˜ e dseángˈˉ nitʉ́rˋ conguiaˊ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨsiñˈˊ uíiˈ˜ e eáangˊ lɨjiuung˜ dsíirˊ. \t cosicché voi dovreste piuttosto usargli benevolenza e confortarlo, perché egli non soccomba sotto un dolore troppo forte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ladsifɨˊ ladob cangóˉ jaangˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ cangoquie̱rˋ co̱o̱ˋ jooˋ e nɨsɨyáˈˆ jmɨ́ˈˆ jmɨɨˋ huɨɨngˋ jǿˈˆ e tí̱ˈˋ, jo̱ caquíñˈˋ e jooˋ do fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ táˋ jo̱ caséerˋ e laco̱ˈ niyʉ̱́ˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ lala: —Jaˋ eeˋ cangˈˊnaˈre, majeengˇduuˈ su nijáaˊ i̱ Líiˆ do e nijajgiáaiñˊ dseaˋ na. \t Uno corse a inzuppare di aceto una spugna e, postala su una canna, gli dava da bere, dicendo: «Aspettate, vediamo se viene Elia a toglierlo dalla croce»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ tó̱o̱bˋ dsiiˉ jial fɨˈíˆ calɨ́nˈˉ mɨ˜ caˈíˈˆ júuˆ rúˈˋnaaˈ, jo̱baˈ iim˜baa máangˊtú̱u̱ ˈnʉˋ caléˈˋ catú̱ˉ e laco̱ˈ nilɨˈiáangˋtu̱ dsiiˉ. \t mi tornano alla mente le tue lacrime e sento la nostalgia di rivederti per essere pieno di gioia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ie˜ jo̱ nɨjaquiéengˊ jmɨɨ˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ jmoˈrˊ ˈnʉ́ʉˊ máˈˆ ˈma˜ e laco̱ˈ jmiguiéngˈˊ dsíirˊ jial mɨ˜ cangɨrˊ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, \t Si avvicinava intanto la festa dei Giudei, detta delle Capanne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lalab cajíngˈˉ dseata˜ quíˉiiˈ Davíˈˆ malɨɨ˜guɨ eáangˊ e féˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Jesús mɨ˜ cajíñˈˉ lala: Contøømˉ ñiiˉ e Fíiˋi Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiéˉe lacaangˋ fɨˊ lɨ˜ ngɨɨˉ, jo̱guɨ íˋbɨ i̱ to̱ˈˋ fɨ́ɨngˋ jnea˜ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ seenˉ, jo̱baˈ dseángˈˉ jaˋ e fɨˈíˆ quiéˉe jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t Dice infatti Davide a suo riguardo: poiché egli sta alla mia destra, perché io non vacilli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ e jo̱, eáangˊguɨb cangogáˋ dsíirˊ, jo̱ canaaiñˋ jmɨngɨ́ˈˉ rúiñˈˋ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜ lala: —Jo̱ ¿i̱˜ i̱ nilíˈˋ e nileáiñˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ? \t Essi, ancora più sbigottiti, dicevano tra loro: «E chi mai si può salvare?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ángel i̱ catɨ́ˋ gángˉ do cajiʉ́ʉrˉ e lúuˊ trompéˈˆ quiáˈrˉ, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b camóˉo —jíngˈˉ Juan— co̱o̱ˋ e lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ móˈˋ e féˈˋ e iʉ˜ jɨˋ eáangˊ, jo̱ e jo̱ fɨˊ dob cabíˉ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ, jo̱guɨ jie˜ jaˋ condseáˈˉ jmɨñíˈˆ caˈuíingˉ jmɨˊ. \t Il secondo angelo suonò la tromba: come una gran montagna di fuoco fu scagliata nel mare. Un terzo del mare divenne sangue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ jmɨtɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Epicuro có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ estoico i̱ jmɨtɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Zenón, canaaiñˋ sɨ́ˈˋ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ Paaˉ cajo̱, jo̱ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ do féˈrˋ jo̱ sɨ́ˈˋ rúiñˈˋ lajeeˇ yaaiñ˜ e éeiñˋ Paaˉ jo̱ féˈrˋ: —¿E˜ e féˈˋ i̱ dseaˋ cueeˋ mɨˈmɨ́ˋ na? Jo̱guɨ féˈˋguɨ i̱ caguiaangˉguɨ do: —Lɨ́ɨˊ dseaˋ seengˋ lɨ˜ jiébˈˋ i̱ na, jo̱guɨ iiñ˜ nijmɨgǿøiñˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e féˈrˋ na e quiáˈˉ jaléngˈˋ diée˜ i̱ ˈmɨ́ɨngˉ. Jo̱ féˈrˋ e jo̱ co̱ˈ uíiˈ˜ e guiaˊ Paaˉ júuˆ quiáˈˉ Jesús, jo̱guɨ jial mɨ˜ cajméeˋ Fidiéeˇ e cají̱ˈˊtu̱ dseaˋ do jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜. \t Anche certi filosofi epicurei e stoici discutevano con lui e alcuni dicevano: «Che cosa vorrà mai insegnare questo ciarlatano?». E altri: «Sembra essere un annunciatore di divinità straniere» poiché annunziava Gesù e la risurrezione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ apóoˆ i̱ jmóoˋ ta˜ niˈˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ lajo̱b ta˜ e calɨˈiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ cacuøˈrˊ jnea˜. Jo̱ guiéenˈ˜n júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ, jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ i̱ neáangˊ fɨˊ Éfeso i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Paolo, apostolo di Gesù Cristo per volontà di Dio, ai santi che sono in Efeso, credenti in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱ˈguɨ éengˊnaˈ guóoˈ˜ uǿˉ, dsʉco̱ˈ jo̱b lɨ˜ jmiˈíngˈˊ tɨɨˉ Fidiéeˇ; o̱ˈguɨ éengˊnaˈ fɨɨˋ Jerusalén, dsʉco̱ˈ jo̱b lɨ˜ lɨ́ɨˊ fɨɨˋ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t né per la terra, perché è lo sgabello per i suoi piedi; né per Gerusalemme, perché è la città del gran re"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ ˈnéˉ cajo̱ e contøøngˉ ˈnéˉ jméeˆnaˈ e niˈeeˉnaˈ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ jo̱guɨ e nijmɨcó̱o̱ˈˇnaˈr có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ quíiˉnaˈ; dsʉˈ jaléˈˋ e nabaˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ e feáˈˉ e nijí̱i̱ˈ˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e laco̱ˈ cuøˊ e iáangˋ dsíirˊ. \t Non scordatevi della beneficenza e di far parte dei vostri beni agli altri, perché di tali sacrifici il Signore si compiace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ jnea˜ malɨɨ˜guɨ eáangˊ gabˋ cafáˈˉa uii˜ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ gabˋ cajmeáanˈ˜n jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ caløøm˜bɨ́ɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ cajo̱, dsʉˈ ie˜ jo̱ eáamˊ calɨ́ˈˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ jnea˜, co̱ˈ jaˋ mɨˊ cuíinˋn Dseaˋ Jmáangˉ ie˜ jo̱, jo̱guɨ jaˋ ñiiˉ cajo̱ e˜ jaléˈˋ e gaˋ e jmóoˋo do. \t io che per l'innanzi ero stato un bestemmiatore, un persecutore e un violento. Ma mi è stata usata misericordia, perché agivo senza saperlo, lontano dalla fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lajo̱b júuˆ cacuøˈˊ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ nɨcaféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ malɨˈˋguɨ eáangˊ e nileáiñˉ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléngˈˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ jneaa˜aaˈ jo̱guɨ jee˜ jaléngˈˋ i̱ guíingˉ quíˉnaaˈ cajo̱, \t come aveva promesso per bocca dei suoi santi profeti d'un tempo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lab júuˆ e cacuøˈrˊ dseaˋ do ie˜ jo̱ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: “E jábˈˉ, jneab˜ nijmigüeanˈˆn ˈnʉˋ jo̱guɨ nijmee˜e e nilɨseengˋ i̱ ˈleáangˉ dseaˋ sɨjú̱ˈˆ.” \t dicendo: Ti benedirò e ti moltiplicherò molto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ nilɨguíiˉ ieeˋ, dsifɨˊ lajo̱b lɨfíngˈˆ líˆ quiáˈˉ e onuuˋ do, jo̱ dsifɨˊ ladob nitéˈˋ fɨˊ ni˜ uǿˉ, jo̱guɨ íimˉ lají̱i̱ˈ˜ e iaˈˊ do. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ, co̱ˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ quiáˈrˉ e nidséiñˈˉ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ, catʉ́ˋbre lajaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Si leva il sole col suo ardore e fa seccare l'erba e il suo fiore cade, e la bellezza del suo aspetto svanisce. Così anche il ricco appassirà nelle sue imprese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quiʉˈˊ ta˜ i̱ cajméeˋ ta˜ ˈléeˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱guɨ eáangˊ cajmiˈiáangˋ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ quiáiñˈˉ do, eáamˊ nijmérˉ fɨˈíˆ jo̱guɨ ta˜ quɨˈˊ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ ninírˋ jaléˈˋ jmiñiˇ quiáˈˉ mɨ˜ nɨcáiñˈˋ do. \t I re della terra che si sono prostituiti e han vissuto nel fasto con essa piangeranno e si lamenteranno a causa di lei, quando vedranno il fumo del suo incendio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ caleáangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ, nɨcacuøbˈˊ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ lalíingˋ. \t effuso da lui su di noi abbondantemente per mezzo di Gesù Cristo, salvatore nostro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, íiˋ oˈˊ røøˋ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ lana, jo̱ lajo̱baˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ ˈnʉˋ e ningánˈˋ røøˋ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ na. \t Cerca di comprendere ciò che voglio dire; il Signore certamente ti darà intelligenza per ogni cosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ eeˋ lɨ́ɨˊ e nisɨˈíingˆ e niˈíingˉ ngúuˊ táangˋnaˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijúungˉnaˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ, dsʉco̱ˈ seemˋ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ seemˋ jmɨguíˋ quíiˉnaˈ cajo̱. Jo̱ lɨ́ɨˊ lajo̱ uíiˈ˜ e nɨcaˈímˈˋ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. \t E se Cristo è in voi, il vostro corpo è morto a causa del peccato, ma lo spirito è vita a causa della giustificazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e guiʉ́bˉ ñiiˉ lají̱i̱ˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e íinˈ˜ jo̱guɨ jial tiñíinˈˉ cajo̱, nañiˊ faˈ eáamˊbre jmɨcó̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e lɨ́ɨˊ quíiˈˉ. Jo̱guɨ ñiˋbɨ́ɨ guiʉ́ˉ cajo̱ jial féˈˋ dseaˋ gaˋ uii˜ quíiˈˉ, faˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jíngˈˉ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ Israel, jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ íˋ lajo̱, co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ lɨco̱ˈ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jmiféngˈˊ fii˜ i̱ ˈlɨmˈˆ. \t Conosco la tua tribolazione, la tua povertà - tuttavia sei ricco - e la calunnia da parte di quelli che si proclamano Giudei e non lo sono, ma appartengono alla sinagoga di satana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguiarˊ íˈˋ e iáˋ cu̱u̱˜ do, jo̱ lalab íˈˋ óoˋ e jo̱: óoˋ sesenta y cinco metros. Jo̱ i̱ ángel do cacó̱rˉ íˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ íˈˋ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ e jmáiñˈˋ ta˜. \t Ne misurò anche le mura: sono alte centoquarantaquattro braccia, secondo la misura in uso tra gli uomini adoperata dall'angelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e júuˆ e nifɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ la o̱faˈ e nifáˈˆa guiʉ́ˉ uii˜ quíiˉnaˈ. Co̱ˈ li˜ e lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈléebˊ quíiˉnaˈ mɨ˜ seáangˈ˜ rúngˈˋnaˈ e jmiféngˈˊnaˈ Fidiéeˇ e lafaˈ e nijméˉ e guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ. \t E mentre vi do queste istruzioni, non posso lodarvi per il fatto che le vostre riunioni non si svolgono per il meglio, ma per il peggio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e nɨngolíiñˉ jéeiñˋ dseaˋ do, cajíñˈˊ jaangˋ dseañʉˈˋ guiáˈˆ fɨˊ i̱ siiˋ Simón i̱ niseengˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Cirene; jo̱ caquiʉˈˊ i̱ dseaˋ i̱ jéengˋ Jesús do ta˜ i̱ dseañʉˈˋ íˋ e cajéeiñˈˋ do crúuˆ quiáˈˉ Jesús. \t Mentre uscivano, incontrarono un uomo di Cirene, chiamato Simone, e lo costrinsero a prender su la croce di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajméeˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cangóˉ Jesús fɨˊ jee˜ uǿˆ quiʉ̱́ˋ. \t Subito dopo lo Spirito lo sospinse nel desert"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ fɨˊ Antioquía caseáiñˈˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nineáangˊ fɨˊ jo̱, jo̱ jee˜ jo̱ niquiéengˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do; jaaiñˈˋ do nisiirˋ Simón i̱ siiˋ Simón Leˈˋ, jaangˋguɨ i̱ siiˋ Lucio i̱ calɨséngˋ fɨˊ Cirene, jaangˋguɨ i̱ siiˋ Manaén i̱ cacuángˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseata˜ Herodes do i̱ calɨ́ngˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ Galilea, jo̱guɨ Bernabé có̱o̱ˈ˜guɨ Saulo do. \t C'erano nella comunità di Antiochia profeti e dottori: Barnaba, Simeone soprannominato Niger, Lucio di Cirène, Manaèn, compagno d'infanzia di Erode tetrarca, e Saulo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Faˈ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ óoˋ guíˉ cunéeˇ, jo̱ calɨngɨɨiñ˜ e cangoˈíingˊ co̱o̱ˋ e cuuˉ do fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ. Jo̱baˈ dsifɨbˊ nijmijneárˋ co̱o̱ˋ jɨˋ jo̱ niˈírˋ niquiáaiñˉ røøˋ laˈúngˉ e sɨnʉ́ʉˆ do, jo̱ niˈnóˈrˊ e cuuˉ do carˋ niguiéˈrˊ. \t O quale donna, se ha dieci dramme e ne perde una, non accende la lucerna e spazza la casa e cerca attentamente finché non la ritrova"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ fii˜ do caléˈˋ catú̱ˉ cagüɨˈɨ́ɨrˊ fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ mɨ˜ catɨ́ˋ la i̱i̱ˉ ñʉ́ˉ e laˈeeˋ jo̱ cangáiñˉ jiéngˈˋguɨ dseaˋ i̱ neáangˊ jøøngˉ e jaˋ ta˜ jmóorˋ. \t Uscito poi verso le nove del mattino, ne vide altri che stavano sulla piazza disoccupat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e teáangˉ i̱ dseaˋ i̱ jmiguiángˈˊ e fɨˊ siguiˊ do, jo̱baˈ dob iuungˉ Jesús có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ fii˜ jmidseaˋ do e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ do. Jo̱ lajeeˇ jo̱ i̱ fii˜ jmidseaˋ do canaaiñˋ jmɨngɨ́ˈrˉ Jesús uii˜ quiáˈˉ dseaˋ quiáiñˈˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e nɨcaˈeˈrˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ cajo̱. \t Allora il sommo sacerdote interrogò Gesù riguardo ai suoi discepoli e alla sua dottrina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ fɨ́ɨˉ calɨ́ngˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋ, jo̱baˈ lajo̱b nijméˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ írˋ cajo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ quiáˈrˉ; jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ nɨcalɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋ, guiʉ́bˉ nidsijéeˊ quiáˈrˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t il giudizio sarà senza misericordia contro chi non avrà usato misericordia; la misericordia invece ha sempre la meglio nel giudizio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—¿E˜ iinˈ˜ e nijmee˜e quíiˈˆ? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ tiuungˉ do jo̱ casɨ́ˈrˉ Jesús: —Fíiˋi, iin˜n e nijméeˈˆ e nilɨjnéˈˋbaa. \t «Che vuoi che io faccia per te?». Egli rispose: «Signore, che io riabbia la vista»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ nɨcaguiaˊ uiing˜ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈrˉ ˈnéˉ seeiñˋ e íñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e ˈnérˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e ta˜ e jmóorˋ do. \t Così anche il Signore ha disposto che quelli che annunziano il vangelo vivano del vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ Jesús lana uíiˈ˜ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e niˈíngˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nijáˈˉ líingˋ júuˆ quiáˈrˉ. Jo̱ dsʉˈ e Jmɨguíˋ do jaˋ mɨˊ cagüeáˉ jee˜ írˋ, co̱ˈ jaˋ mɨˊ casámˈˊbɨ Jesús e nidséiñˈˉ fɨˊ lɨ˜ cajárˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e niˈuíingˉtu̱r dseaˋ laniingˉ. \t Questo egli disse riferendosi allo Spirito che avrebbero ricevuto i credenti in lui: infatti non c'era ancora lo Spirito, perché Gesù non era stato ancora glorificato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseañʉˈˋ i̱ cagǿˈˋ ie˜ jo̱ tíiˊbre la quiʉ̱́ˋ mil, jo̱ jaˋ lɨˈíingˆ dseamɨ́ˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ jiuung˜. \t Quelli che avevano mangiato erano quattromila uomini, senza contare le donne e i bambini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ latɨˊ mɨ˜ uiim˜ nɨcanʉ́ʉˉ ˈnʉ́ˈˋ e ˈnéˉ jmiˈneáangˋnaaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ. \t Poiché questo è il messaggio che avete udito fin da principio: che ci amiamo gli uni gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiábˈˉ Fidiéeˇ cajméerˋ e cají̱ˈˊtu̱ Jesús mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ. Jo̱ e Jmɨguíˋ jo̱b cajo̱ seengˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ lana, jo̱baˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ nijmérˉ e nijí̱ˈˊtu̱ ˈnʉ́ˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. Jo̱ nijmérˉ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ e seengˋ có̱o̱ˈ˜naˈ lana. \t E se lo Spirito di colui che ha risuscitato Gesù dai morti abita in voi, colui che ha risuscitato Cristo dai morti darà la vita anche ai vostri corpi mortali per mezzo del suo Spirito che abita in voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóobˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨcaang˜ e erˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do líˈˋnaˈ jmicuíingˋnaˈr. \t Dai loro frutti dunque li potrete riconoscere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ e fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ e fɨˊ lɨ˜ niingˉ quiʉˈrˊ ta˜ do cajíñˈˉ lala: —Jnea˜ jmóoˋo e ˈmɨ́ɨˉ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ latøøngˉ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ cajímˈˉbɨguɨr cajo̱: —Juan, jméeˈ˜ lajalébˈˋ e júuˆ la, co̱ˈ lajaléˈˋbaˈ la lɨ́ɨˊ júuˆ dseángˈˉ e laniingˉ e jáˈˉ, jo̱guɨ dseángˈˉ catɨ́ɨmˉ e nilɨˈgooˋ cajo̱. \t E Colui che sedeva sul trono disse: «Ecco, io faccio nuove tutte le cose» e soggiunse: «Scrivi, perché queste parole sono certe e veraci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, mɨ˜ caguiaˊ i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ Samaria do guiʉ́ˉ e nidséiñˈˉ, caguirˊ cuuˉ quiáˈrˉ jo̱ caquíirˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ lɨ˜ caje̱rˊ do quiáˈˉ e nito̱ˈˋ fɨ́ɨiñˈˋ do i̱ dseaˋ sɨhuɨ́ɨngˋ do. Jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ fii˜ ˈnʉ́ʉˊ do jo̱ cajíñˈˉ: “Jmeeˉ íˆ i̱ dseañʉˈˋ la, jo̱ song caˈíingˊguɨˈ cuuˉ quíiˈˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ mɨ́ɨˊ quiáˈrˉ, jneab˜ niquɨ́ˆɨ quíiˈˉ mɨ˜ nigüéengˉtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ.” \t Il giorno seguente, estrasse due denari e li diede all'albergatore, dicendo: Abbi cura di lui e ciò che spenderai in più, te lo rifonderò al mio ritorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e na lɨ́ɨˊ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e catɨ́ɨngˉnaˈ yaam˜baˈ na quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ yaam˜baˈ catɨ́ɨngˉnaˈ niguíiˈ˜naˈ e na, co̱ˈ jnea˜ jaˋ iin˜n niquɨ́nˈˆn e júuˆ na. \t Ma se sono questioni di parole o di nomi o della vostra legge, vedetevela voi; io non voglio essere giudice di queste faccende»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿su latɨˊ lana jaˋ mɨˊ cangámˈˋbɨ ˈnʉ́ˈˋ o̱ˈguɨ tó̱o̱ˋ óoˊnaˈ cajo̱ quiáˈˉ e ˈñiáˋ iñíˈˆ e cajmɨtaanˇn lajɨˋ ˈñiáˋ mil dseaˋ, jo̱guɨ e jmiguiʉˊbɨ ˈmatሠcaseángˉ e téeˈ˜ ˈnáˈˆ quiáˈˉ e jo̱? \t Non capite ancora e non ricordate i cinque pani per i cinquemila e quante ceste avete portato via"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, ˈnʉˋ i̱ lɨnˈˊ lafaˈ jó̱o̱ˋo̱, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcaféˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ uii˜ quíiˈˉ, e laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱ nijmɨˈúunˈˋ e nijméeˈˆ røøˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e nɨcangɨ́ɨnˈˋ. Jo̱ jméeˈˆ e ta˜ jo̱ laˈeáangˊ e nɨsinˈˊ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ e nɨtɨɨnˈˋ guíiˈ˜ e guiʉ́ˉ e catɨ́ɨnˈˉ e nijmeˈˆ. Dsʉˈ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ nɨñiˊbre jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e ˈnéˉ jmérˉ dsʉˈ jaˋ cajméerˋ lajo̱, jo̱baˈ jaˋ téˈrˋ e teáaiñˉ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Questo è l'avvertimento che ti do, figlio mio Timòteo, in accordo con le profezie che sono state fatte a tuo riguardo, perché, fondato su di esse, tu combatta la buona battagli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ lajo̱baˈ e jnea˜, i̱ cagüéngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e gáaˊa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, seabˋ fɨˊ quiéˉe e quiʉ́ˈˉʉ ta˜ lajeeˇ e jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel. \t Perciò il Figlio dell'uomo è signore anche del sabato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ lajo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e nijúumˉbaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ; co̱ˈ song jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e jneab˜ dseángˈˉ lɨ́ɨnˊn jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ fáˈˋa e lɨ́ɨnˊn, jo̱baˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉbaˈ nijúungˉnaˈ. \t Vi ho detto che morirete nei vostri peccati; se infatti non credete che io sono, morirete nei vostri peccati»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨjaquiéengˊ jmɨɨ˜ Pascua ie˜ jo̱ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel e jmóorˋ fɨˊ Jerusalén. \t Era vicina la Pasqua, la festa dei Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ joˋ seengˋguɨ Fidiéeˇ i̱ fɨ́ɨngˊguɨ, co̱ˈ jaamˋ Fidiéeˇ i̱ seengˋ; jo̱guɨ jaˋ seengˋ fɨ́ɨngˊ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ i̱ ɨ́ɨˋ íˈˋ uíiˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jméˉ lajo̱. \t Uno solo, infatti, è Dio e uno solo il mediatore fra Dio e gli uomini, l'uomo Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ catǿbˈˉ Tʉ́ˆ Simón i̱ dseañʉˈˋ gaangˋ do fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ lɨ˜ guiiñ˜, jo̱ dob caje̱rˊ co̱lɨɨng˜ e uǿøˋ jo̱. Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ lajo̱, cangóbˉ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do fɨˊ Cesarea, jo̱guɨ cangolíimˉbɨ có̱o̱ˈr˜ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Jope. \t Pietro allora li fece entrare e li ospitò. Il giorno seguente si mise in viaggio con loro e alcuni fratelli di Giaffa lo accompagnarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lana e ˈnéˉbaˈ cøbˈˆjiʉˈ íˆnaˈ, co̱ˈ la guíimˋ ˈnéˉ quíiˉnaˈ lajo̱, co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ e jo̱baˈ cuøˊ bíˋ quíiˉnaˈ e seengˋnaˈ; jo̱ jneaa˜aaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e nilíiˉiiˈ, jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ jñʉˋ guiˋnaaˈ jaˋ niˈíingˉ. \t Per questo vi esorto a prender cibo; è necessario per la vostra salvezza. Neanche un capello del vostro capo andrà perduto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cangóbˉtu̱ Jesús fɨˊ Capernaum fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ e fɨˊ jo̱, jo̱ caˈírˉ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, jo̱ fɨˊ jo̱b canaaiñˋ eˈrˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ lajeeˇ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jaléiñˈˋ do. \t Poi discese a Cafarnao, una città della Galilea, e al sabato ammaestrava la gente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ, lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ mɨ˜ uiim˜, caguíñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ Israel e laco̱ˈ niˈuíiñˈˉ do dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ cartɨˊ lana jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ jaˋ mɨˊ catiúungˉneiñˈ do cajo̱. Co̱ˈ líˈˆ dsiiˉ e guiʉ́bˉ ñíˆ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Líiˆ, jaangˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ ie˜ malɨɨ˜guɨ do, ie˜ lamɨ˜ caféiñˈˊ Fidiéeˇ e caˈnɨ́ɨiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ Israel lala: \t Dio non ha ripudiato il suo popolo, che egli ha scelto fin da principio. O non sapete forse ciò che dice la Scrittura, nel passo in cui Elia ricorre a Dio contro Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, Jesús cangórˉ fɨˊ quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, dob ráangˋ iemɨséˆ Tʉ́ˆ Simón e dsíngˈˉ iʉ˜ guíiñˆ. \t Entrato Gesù nella casa di Pietro, vide la suocera di lui che giaceva a letto con la febbre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ caquɨnˈˉn e cagüeanˈˉn fɨˊ la fɨˊ Jerusalén, jo̱ cangóˉo fɨˊ guáˈˉ féˈˋ e cangofǿnˈˋn Fidiéeˇ. Jo̱ lajeeˇ jo̱ camóˉo lɨɨng˜ eeˋ camóˉo lafaˈ mɨ˜ quɨˊ dseaˋ. \t Dopo il mio ritorno a Gerusalemme, mentre pregavo nel tempio, fui rapito in estas"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseángˈˉ e jáˈˉbaˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ nijíngˈˉ e nisɨ́ˈˋ e móˈˋ la: “¡Jéengˈ˜ ˈnʉˋ fɨˊ na jo̱ güɨteángˈˊ uøˈˊ fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ!”, jo̱ song co̱o̱ˋbaˈ ɨˊ dsíirˊ jo̱guɨ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e lají̱i̱ˈ˜ e nɨcaféˈrˋ do dseángˈˉ nilɨtib˜, jo̱baˈ lajo̱b nilíˋ jóng. \t In verità vi dico: chi dicesse a questo monte: Lèvati e gettati nel mare, senza dubitare in cuor suo ma credendo che quanto dice avverrà, ciò gli sarà accordato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ séeˈ˜naˈ ˈleáangˉ e nɨgüɨ́ngˋnaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ nɨcacúungˈ˜naˈ guóoˋnaˈ có̱o̱ˈ˜. Jo̱ dsʉˈ cuǿømˋ cajo̱ e niˈnaangˉ teáˋ yaang˜naˈ quiáˈˉ rúngˈˋnaˈ e jaˋ nigüɨ́ngˋnaˈ co̱lɨɨng˜ e laco̱ˈ nijmiféngˈˊnaˈ Fidiéeˇ, lɨfaˈ røøbˋ ˈnéˉ sɨɨng˜naˈ e nijméeˆnaˈ lajo̱. Jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, ˈnébˉ e nigüɨ́ngˋtu̱ˈ co̱lɨɨng˜, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ dseáangˈ˜ quíiˉnaˈ e nijmɨgǿøngˋ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ nijiúngˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Non astenetevi tra voi se non di comune accordo e temporaneamente, per dedicarvi alla preghiera, e poi ritornate a stare insieme, perché satana non vi tenti nei momenti di passione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ quɨ́ɨbˈ˜ Fidiéeˇ jmɨɨ˜ jmérˉ e nidsijéeˊ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ e laco̱ˈ nilɨseaˋ jmiguiʉˊguɨ jaléˈˋ e ˈnéˉnaˈ. Jo̱ lajo̱baˈ nilɨseaˋ quíiˉnaˈ lalíingˋ jaléˈˋ e jo̱, jo̱guɨ cajo̱ niseáamˉbɨ e laco̱ˈ cuǿøngˋ nijmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ i̱ ˈnéˉ quiáˈˉ lajo̱. \t Del resto, Dio ha potere di far abbondare in voi ogni grazia perché, avendo sempre il necessario in tutto, possiate compiere generosamente tutte le opere di bene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "mɨ˜ cajíñˈˉ e írˋ, dseaˋ cagüéiñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e jáarˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, dseángˈˉ ˈnébˉ e nijángˈˋ dseaˋ írˋ fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ cartɨˊ nijngaˈˉ dseaˋ do quiáˈrˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nidsíngˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, nijí̱bˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ. \t dicendo che bisognava che il Figlio dell'uomo fosse consegnato in mano ai peccatori, che fosse crocifisso e risuscitasse il terzo giorno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, i̱ ángel i̱ catɨˊ guiángˉ do cajmɨjøˋbre e cóoˆ quiáˈrˉ do fɨˊ guiáˈˆ güíˋ; jo̱ tɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ güeangˈˆ e siˈˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ guicanʉ́ˈˋ co̱o̱ˋ luu˜ e teáˋ e jáaˊ e fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ e lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ niingˉ i̱ quiʉˈˊ ta˜ do jo̱ féˈˋ lala: —¡Lanab nɨcatɨ́ˋ íˈˋ e nɨcatóˈˊ lajaléˈˋ! \t Il settimo versò la sua coppa nell'aria e uscì dal tempio, dalla parte del trono, una voce potente che diceva: «E' fatto!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcangɨ́ɨnˋn e nɨcacuøˈˊ Tiquiéˆe jnea˜, e jo̱ lɨ́ɨˊ e niingˉguɨ eáangˊ lajeeˇ lajaléˈˋ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ faˈ e niguíˈˉguɨr e jo̱. \t Il Padre mio che me le ha date è più grande di tutti e nessuno può rapirle dalla mano del Padre mio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ dsifɨˊ ladob calɨlíˈˆ Jesús e iing˜ i̱ dseaˋ do nijmɨgǿøngˋneiñˈ, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: \t Conoscendo la loro malizia, disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jmiguiʉˊbɨ jaléˈˋ e seaˋ nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉˈ jaˋ nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e jo̱ dseángˈˉ lana e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaˋ niˈuíingˉ jmiguiʉˊ quíiˉnaˈ. \t Molte cose ho ancora da dirvi, ma per il momento non siete capaci di portarne il peso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jaléˈˋ júuˆ e caguiaˊ i̱ Juan do lɨ́ɨˊ laco̱ˈ cajlɨ́ɨˈ˜ quɨ́ɨˋ e cooˋ e laco̱ˈ eˈˊ dseaˋ fɨˊ; jo̱ ˈnʉ́ˈˋ lajeeˇ cateáˋbaˈ cajmiˈiáangˋ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e júuˆ e caguiaˊ i̱ Juan do. \t Egli era una lampada che arde e risplende, e voi avete voluto solo per un momento rallegrarvi alla sua luce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cacuøbˊ i̱ fii˜ ˈléeˉ do fɨˊ e niféˈˋ i̱ Paaˉ do. Jo̱guɨ dob nɨsiñˈˊ cartɨˊ yʉ́ˈˆ jó̱o̱˜ lɨ˜ teáangˉ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do, jo̱ có̱o̱ˈ˜ guóoˋbre cajméerˋ li˜ e caquiungˈˊ i̱ dseaˋ do e taˈrˊ mɨ́ɨˈ˜. Jo̱ mɨ˜ caˈɨ́ɨˉ tiiˉ, jo̱guɨbaˈ canaangˋ Paaˉ e féiñˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ hebreo jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: \t Avendo egli acconsentito, Paolo, stando in piedi sui gradini, fece cenno con la mano al popolo e, fattosi un grande silenzio, rivolse loro la parola in ebraico dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ jneaˈˆ dseángˈˉ contøømˉ dseángˈˉ dseáangˈ˜ se̱e̱ˉnaaˈ dsʉˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Jesús, jo̱ lajo̱baˈ nilɨli˜ e seemˋbre có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Sempre infatti, noi che siamo vivi, veniamo esposti alla morte a causa di Gesù, perché anche la vita di Gesù sia manifesta nella nostra carne mortale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b jmooˋnaˈ, jo̱baˈ nɨcalɨtíiˈ˜ dsiˋnaaˈ. Jo̱guɨ o̱ˈ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ e jo̱ e nɨcalɨtíiˈ˜ dsiˋnaaˈ, co̱ˈ eáangˊguɨb nɨcalɨˈiáangˋ dsiˋnaaˈ dsʉˈ e nɨcagüéngˉ Tito fɨˊ la e iáangˋ dsíirˊ dsʉˈ uíiˈ˜ e nɨcacuǿøˈ˜naˈr bíˋ jo̱guɨ e nɨcaˈeeˉnaˈ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈr˜. \t Ecco quello che ci ha consolati. letizia di Tito, poiché il suo spirito è stato rinfrancato da tutti voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eeˉbaˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ jmeeˉbaˈ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ íingˊnaˈ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ rúngˈˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ Fidiéeˇ e íiñˉ dseeˉ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Siate invece benevoli gli uni verso gli altri, misericordiosi, perdonandovi a vicenda come Dio ha perdonato a voi in Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ ie˜ jo̱, jo̱baˈ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e niˈuǿiñˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ e fɨˊ Egipto do, cajméeˋbre nʉ́ʉˈr˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ mɨ˜ caquiʉˈˊ dseaˋ do ta˜ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ Israel e nisúuiñˈˉ capíˈˆ jmɨ˜ jóˈˋ núuˆ fɨˊ dseˈˋ jnɨ́ˆ quiáˈrˉ lajaangˋ lajaaiñˋ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nijúungˉ i̱ jiuung˜ sɨñʉʉˆ laˈuii˜ quiáˈrˉ do mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ ningɨ́ngˉ i̱ dseaˋ mojɨ́ɨˋ i̱ nijngángˈˉ jaléngˈˋ i̱ jiuung˜ sɨñʉʉˆ laˈuii˜ quiáˈˉ dseaˋ Egipto lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la ta˜ caquiʉˈˊ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Per fede celebrò la pasqua e fece l'aspersione del sangue, perché lo sterminatore dei primogeniti non toccasse quelli degli Israeliti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ íingˆ ta˜ jaléˈˋ ñi˜, jo̱ dsʉˈ song caˈíngˉ lají̱i̱ˈ˜ e ñii˜ do, jo̱baˈ ¿jial nilíˈˋ ˈnʉ́ˈˋ nijmeeˉnaˈ e nilɨñii˜tu̱ caléˈˋ catú̱ˉ? Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e güɨˈuíingˉnaˈ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ ñi˜ e guiʉ́ˉ do, jo̱ güɨlɨseengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ lajeeˇ laˈóˈˋ rúngˈˋnaˈ. \t Buona cosa il sale; ma se il sale diventa senza sapore, con che cosa lo salerete? Abbiate sale in voi stessi e siate in pace gli uni con gli altri»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jaˋ caˈírˉ fɨˊ É̱e̱ˆ Laniingˉ Güeangˈˆ quiáˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨˈˊ e cajmeˈˊ dseaˋ jmɨgüíˋ, co̱ˈ e ˈnʉ́ʉˊ jo̱ lɨ́ɨˊ jí̱i̱ˈ˜ lafaˈ co̱o̱ˋ e li˜ e seaˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ Laniingˉ Güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Co̱ˈ Dseaˋ Jmáangˉ dseángˈˉ fɨˊ ñifɨ́bˉ lɨ˜ caguiéiñˈˉ, jo̱ lana dob nɨguiiñ˜ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ e mɨˈrˊ dseaˋ do uii˜ quíˉiiˈ. \t Cristo infatti non è entrato in un santuario fatto da mani d'uomo, figura di quello vero, ma nel cielo stesso, per comparire ora al cospetto di Dio in nostro favore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cangojnea˜ e mɨjú̱ˋ do, jo̱baˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ nijmérˉ jial iiñ˜ e niˈuíingˉ e sʉ̱́ˈˆ quiáˈˉ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ lacaˈíingˈ˜ mɨjú̱ˋ. \t E Dio gli dà un corpo come ha stabilito, e a ciascun seme il proprio corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ jaˋ lɨ́ɨnˊn lafaˈ dseaˋ sɨˈnɨɨngˇ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱ dsʉˈ jnea˜ nɨcajmeáangˈ˜ ˈñiáˈˋa e lafaˈ jaangˋ dseaˋ lajo̱b lɨ́ɨnˊn quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ e laco̱ˈ lajo̱ nilíˈˋi fɨ́ɨngˊguɨ dseaˋ i̱ niˈuíingˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Infatti, pur essendo libero da tutti, mi sono fatto servo di tutti per guadagnarne il maggior numero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ caji̱ˈˊtu̱ Jesús nir˜ fɨˊ lɨ˜ caseáaiñˊ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ caguiaangˉguɨ do jo̱ cajǿøngˉneiñˈ, jo̱guɨ cajíiñˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ˈrˉ lala: —¡Jéengˈ˜ cáanˋn, Satanás! Jaˋ jnɨ́ɨnˈ˜ jnea˜ fɨˊ, co̱ˈ ˈnʉˋ jaˋ ngángˈˋ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíiˊ Fidiéeˇ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨˊ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋbaˈ ñíˆ ˈnʉˋ. \t Ma egli, voltatosi e guardando i discepoli, rimproverò Pietro e gli disse: «Lungi da me, satana! Perché tu non pensi secondo Dio, ma secondo gli uomini»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Lajo̱b nilíˋ! Jo̱ catɨ́ɨmˉ Fidiéeˇ quíˉiiˈ e nijmiféngˈˊnaaˈr, jo̱ catɨ́ɨmˉbre e niˈíñˈˋ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e ˈgøngˈˊ, jo̱guɨ íˋbɨ dseaˋ i̱ tɨɨngˋ ngángˈˋ, jo̱guɨ catɨ́ɨmˉbre e nicuǿøˈ˜naaˈre guiˈmáangˈˇ jo̱guɨ e nijmɨˈgooˉbaaˈre cajo̱ jo̱ tɨɨmˋbre jmérˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱guɨ seabˋ bíˋ quiáˈrˉ cajo̱ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. ¡Jo̱ lajo̱b nilíˋ! \t «Amen! Lode, gloria, sapienza, azione di grazie, onore, potenza e forza al nostro Dio nei secoli dei secoli. Amen»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b camóˉguɨ́ɨ cajo̱ jiéˈˋguɨ guiequiʉ̱ˊguɨ é̱e̱ˆ fɨˊ lacúngˈˊ lajíingˋ e lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ laniingˉ do, jo̱ fɨˊ jo̱b camánˉn guiequiúungˋ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ e neáaiñˊ fɨˊ jo̱, jo̱ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ íˋ quiˈrˊ ˈmɨˈˊ téˋ, jo̱guɨ téeˈ˜ fɨˊ moguir˜ lajaangˋ lajaaiñˋ jmáˈˉ có̱ˋ lɨ́ˈˆ corona e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ. \t Attorno al trono, poi, c'erano ventiquattro seggi e sui seggi stavano seduti ventiquattro vegliardi avvolti in candide vesti con corone d'oro sul capo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ cajngangˈˊnaˈre, jo̱b dseángˈˉ cajmiti˜ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cacuørˊ lamɨ˜ jéengˊguɨ e caguiaˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ mɨ˜ cajíñˈˉ lala, e dseángˈˉ nɨsɨˈíˆbaˈ e nijngaˈˉ dseaˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la i̱ nisíngˉ Fidiéeˇ i̱ nileángˉ jneaa˜aaˈ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ. \t Dio però ha adempiuto così ciò che aveva annunziato per bocca di tutti i profeti, che cioè il suo Cristo sarebbe morto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ jóˈˋ dséeˉ i̱ yúungˉ i̱ seengˋ lamɨ˜ jéengˊ do jo̱guɨ e lana joˋ seengˋneˈ, íbˋ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ lɨ˜ catɨ́ˋ jñíngˉ do; jo̱ iuumˉbɨr cajo̱ jee˜ i̱ guiángˉ do, jo̱ lɨfaˈ ningóorˊ dseángˈˉ e niˈíimˉbre conguiaˊ. \t Quanto alla bestia che era e non è più, è ad un tempo l'ottavo re e uno dei sette, ma va in perdizione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ dseaˋ Israel quiáˈˉ dseaˋ do: —Lanaguɨb dseángˈˉ nɨcalɨta˜ dsiˋnaaˈ e i̱ ˈlɨmˈˆ iuungˉ áaˊ ˈnʉˋ. Co̱ˈ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ cajúmˉbre, jo̱guɨ dsʉˈ ˈnʉˋ fóˈˋ e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ nʉ́ʉˈ˜ júuˆ quíiˈˉ, jo̱baˈ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e nijúuiñˉ. \t Gli dissero i Giudei: «Ora sappiamo che hai un demonio. Abramo è morto, come anche i profeti, e tu dici: \"Chi osserva la mia parola non conoscerà mai la morte\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱ jnɨ́ɨngˊ quiáˈrˉ, co̱ˈ dob siñˈˊ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jee˜ dseaˋ. Jo̱ jangámˉ ɨˊ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ e dseángˈˉ jáˈˉbaˈ e dseaˋ dob i̱ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ sɨjeengˇnaaˈ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíˉiiˈ. \t Ecco, egli parla liberamente, e non gli dicono niente. Che forse i capi abbiano riconosciuto davvero che egli è il Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caféˈˋguɨ Jesús co̱o̱ˋguɨ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento jo̱ cajíñˈˉ lala: —Jo̱ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ, lɨ́ɨˊ laco̱ˈ mɨ˜ jaangˋ dseaˋ fii˜ co̱o̱ˋ uǿˉ lɨ˜ sɨjneaˇ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ cagüɨˈɨ́ɨrˊ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ e laˈeeˋ e cangoˈnéeiñˆ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ nijméˉ ta˜ quiáˈˉ e mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ do. \t «Il regno dei cieli è simile a un padrone di casa che uscì all'alba per prendere a giornata lavoratori per la sua vigna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ ngɨɨˉnaˈ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ, ˈnéˉ jméeˆnaˈ e jmɨˈgooˋbaˈre jo̱guɨ ˈnéˉ e jaˋ jmɨjløngˈˆ yaang˜naˈ có̱o̱ˈr˜, jo̱guɨ lajo̱bɨ ˈnéˉ eeˉnaˈ guiʉ́ˉ e joˋ ɨ́ˆ áaˊnaˈ jaléˈˋ e gaˋ e lamɨ˜ jmooˋnaˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ, jo̱ lajo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e jmooˋnaˈ do nilíˋ ɨˈˋ lɨ́ɨmˉbre quiáˈrˉ yaaiñ˜ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e féˈrˋ do. \t con una retta coscienza, perché nel momento stesso in cui si parla male di voi rimangano svergognati quelli che malignano sulla vostra buona condotta in Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ i̱ dseamɨ́ˋ do lajo̱, jo̱ dsíngˈˉ cafǿiñˈˊ jí̱i̱ˈ˜ joˋ ñirˊ e˜ nijmérˉ. Jo̱ lajeeˇ jo̱ co̱o̱ˋ cangáˉbre e cajnéngˉ gángˉ dseañʉˈˋ quiá̱ˈˉ laco̱ˈ teáaiñˉ, jo̱ i̱ dseañʉˈˋ do quiˈrˊ ˈmɨˈˊ téˋ e jɨˈˋ jloˈˆ. \t Mentre erano ancora incerte, ecco due uomini apparire vicino a loro in vesti sfolgoranti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e uǿøˋ jo̱, jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ e móoˊ do jaˋ ñirˊ jial siiˋ e uǿˉ quiʉ̱́ˋ e tɨˊ lɨ˜ tɨ́iñˈˉ do, dsʉˈ cangáˉbre co̱o̱ˋ lɨ˜ cuǿøngˋ e nijé̱ˉ e móoˊ do lɨ˜ jaˋ téeˈ˜ cu̱u̱˜ eáangˊ, jo̱baˈ fɨˊ jo̱b caˈɨ́ˋ dsíirˊ e nitɨ́iñˈˋ có̱o̱ˈ˜ e móoˊ do. \t Fattosi giorno non riuscivano a riconoscere quella terra, ma notarono un'insenatura con spiaggia e decisero, se possibile, di spingere la nave verso di essa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do lala, jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊbre fɨˊ fɨɨˋ Jerusalén jo̱ cangóˉtu̱r fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Betania, jo̱ fɨˊ jo̱b cangongɨɨiñˇ e uǿøˋ jo̱. \t E, lasciatili, uscì fuori dalla città, verso Betània, e là trascorse la notte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e niˈíingˉ e Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ lana ˈnéˉ nicuǿøˈ˜baaˈ guiˈmáangˈˇ dseaˋ do jo̱guɨ e nijmiféngˈˊnaaˈr e ngocángˋ dsiˋnaaˈ jo̱guɨ e nijmɨˈgooˉnaaˈr e nijmóˆooˈ jmangˈˉ jaléˈˋ e tɨˊ dsíirˊ. \t Perciò, poiché noi riceviamo in eredità un regno incrollabile, conserviamo questa grazia e per suo mezzo rendiamo un culto gradito a Dio, con riverenza e timore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ niguiéngˈˉ jnea˜ fɨˊ na, nifɨ́ɨˆbaa i̱ Diótrefes do fɨˊ quiníˆnaˈ jialɨˈˊ jmóorˋ lajo̱, co̱ˈ ngɨrˊ ta˜ quie̱ˊ júuˆ gaˋ jo̱guɨ júuˆ adseeˋ e éeiñˋ jneaˈˆ. Jo̱ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e jo̱ e jmóorˋ cajo̱, co̱ˈ jaˋ íñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ dsilíingˉ dsiˈee˜ írˋ fɨˊ quiáˈrˉ, jo̱guɨ jnɨ́ɨmˊbɨr quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iing˜ jméˉ lajo̱, jo̱guɨ ǿømˋbre conguiaˊ fɨˊ jee˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ lajo̱. \t Per questo, se verrò, gli rinfaccerò le cose che va facendo, sparlando contro di noi con voci maligne. Non contento di questo, non riceve personalmente i fratelli e impedisce di farlo a quelli che lo vorrebbero e li scaccia dalla Chiesa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ co̱o̱ˋguɨ do, eeˋguɨ cangolíingˆ i̱ dseaˋ apóoˆ do fɨˊ lɨ˜ siˈˊ e guáˈˉ féˈˋ do quiáˈrˉ, jo̱ cangotáaiñˈ˜ dsíiˊ, jo̱ canaaiñˋ eˈrˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caseángˈˊ fɨˊ jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ ta˜ caquiʉˈˊ i̱ ángel do. Jo̱ lajeeˇ jo̱, i̱ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ teáangˉguɨ do, catǿˈrˉ jaléngˈˋ dseata˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel. Jo̱ mɨ˜ nɨsɨseáiñˈˊ lajaléiñˈˋ do, cahuɨ̱́ˈˋ ta˜ e nidsitéeˋ i̱ néeˊ ni˜ guáˈˉ do i̱ apóoˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ ˈnʉñíˆ do, jo̱ nidsijgeáangˉneiñˈ e fɨˊ lɨ˜ sɨseángˈˊ dseaˋ do. \t Udito questo, entrarono nel tempio sul far del giorno e si misero a insegnare. Quando arrivò il sommo sacerdote con quelli della sua parte, convocarono il sinedrio e tutti gli anziani dei figli d'Israele; mandarono quindi a prelevare gli apostoli nella prigione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Güɨˈíibˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ laˈuii˜ quiáˈˉ Paaˉ e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Tesalónica. \t La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáangˊguɨ nɨta˜ dsiˋnaaˈ røøˋ lana có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcafáˈˉa na, co̱ˈ nɨcagüémˉ i̱ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ do i̱ cǿøngˋ laco̱ˈ i̱ jmidseaˋ Melquisedec do, jo̱guɨ i̱ quíingˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ lɨ˜ jiéˈˋ laco̱ˈguɨ jee˜ ˈléˈˋ dseaˋ Leví. \t Ciò risulta ancor più evidente dal momento che, a somiglianza di Melchìsedek, sorge un altro sacerdote"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fǿnˈˋn ˈnʉ́ˈˋ lana e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨˈiáangˋ áaˊnaˈ laco̱ˈguɨ e iáangˋ dsiˋ jnea˜, jo̱guɨ e dseángˈˉ la iébˈˋ nilɨˈiáangˋ óoˊnaˈ cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiéˉe. \t Questo vi ho detto perché la mia gioia sia in voi e la vostra gioia sia piena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Jesús caleábˋtu̱ jaˋ eeˋ cañíirˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ; jo̱baˈ eáamˊ dsigáˋ dsíiˊ dseata˜ Pilato. \t Ma Gesù non rispose più nulla, sicché Pilato ne restò meravigliato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ jaˋ güɨˈɨ́ˆ óoˊnaˈ faˈ e jmooˋnaˈ e guiʉ́ˉ, co̱ˈ lajo̱b jmóoˋ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ. \t E se fate del bene a coloro che vi fanno del bene, che merito ne avrete? Anche i peccatori fanno lo stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jábˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cuøˊ dseaˋ jmɨgüíˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e cangárˉ, dsʉˈ e júuˆ e cuøˊguɨ Fidiéeˇ eáangˊguɨ ˈnéˉ jáˈˉ nilíiˋnaaˈ, co̱ˈ laniingˉguɨ lɨ́ɨˊ, dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ cuørˊ júuˆ uii˜ quiáˈˉ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáamˉ. \t Se accettiamo la testimonianza degli uomini, la testimonianza di Dio è maggiore; e la testimonianza di Dio è quella che ha dato al suo Figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Ñiing˜ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel, co̱ˈ jaléngˈˋ íˋ tɨˊ dsíirˊ e ngɨrˊ quie̱rˊ jaléˈˋ sɨ̱ˈˆ dseaˋ ˈgooˋ, jo̱guɨ dsíngˈˉ iiñ˜ e nijmiféngˈˊ dseaˋ írˋ mɨ˜ jiéˈˋ jíñˈˊ dseaˋ lacaangˋ fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ, jo̱ mɨrˊ ˈmasii˜ e niingˉguɨ mɨ˜ dsilíiñˉ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ, jo̱guɨ mɨ˜ tɨˊ jmɨɨ˜ e ngɨ́ɨiñˋ e gøˈrˊ, mɨrˊ lali˜ lɨ˜ jloˈˆguɨ e nigüeárˋ, jo̱ lajo̱baˈ e jloˈˆguɨ jnéeiñˉ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ. \t «Guardatevi dagli scribi che amano passeggiare in lunghe vesti e hanno piacere di esser salutati nelle piazze, avere i primi seggi nelle sinagoghe e i primi posti nei conviti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ fɨˈˊ na guiingˉnaˈr fɨˊ caluuˇ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b niquíˈrˉ jo̱guɨ nitʉ́rˉ maja̱r˜ cajo̱.” \t E il servo fannullone gettatelo fuori nelle tenebre; là sarà pianto e stridore di denti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ cangámˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do, jo̱ lajeeˇ ngaiñˈˊ guiáˈˆ fɨbˊ mɨ˜ cajíñˈˊ jaangˋguɨ dseaˋ ˈléengˈ˜ rúiñˈˋ laˈóˈˋ røøˋ nijmóorˋ ta˜ quiáˈˉ fiir˜, jo̱ i̱ dseañʉˈˋ íˋ nirøøngˋ capíˈˆ cuuˉ quiáˈrˉ. Jo̱ casamˈˉbre dseaˋ do jo̱ canaaiñˋ güɨˈrˊ luuiñˈ˜ jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: “¡Qui˜ quiéˉe lají̱i̱ˈ˜ e røønˈˋ!” \t Appena uscito, quel servo trovò un altro servo come lui che gli doveva cento denari e, afferratolo, lo soffocava e diceva: Paga quel che devi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e catɨˊ tú̱ˉ do røøbˋjiʉ lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ e la, jo̱ lalab féˈˋ: “Jmiˈneáangˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jmiˈneáanˈˋ uøˈˊ.” \t E il secondo è simile al primo: Amerai il prossimo tuo come te stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ cabˈˊ caguiarˊ jaléˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e cacuøˈrˊ Moi˜, co̱ˈ e júuˆ jo̱ joˋ ta˜ íingˆ jo̱guɨ joˋ bíˋ seaˋ quiáˈˉ cajo̱ faˈ e nijméˉ e nileángˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Si ha così l'abrogazione di un ordinamento precedente a causa della sua debolezza e inutilità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ cajnéˉ dsíiˊ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ, jo̱baˈ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨbˈˆ nɨˈiuuiñˉ jóng, jo̱ nɨcá̱rˉ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ. Jo̱ lajeeˇ jo̱ caséerˋ nir˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ jo̱ cangáiñˉ Abraham có̱o̱ˈ˜ Lázaro e neáaiñˊ do co̱lɨɨng˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Stando nell'inferno tra i tormenti, levò gli occhi e vide di lontano Abramo e Lazzaro accanto a lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ fóˈˋnaˈ lala: “ˈNéˉbɨ quiúungˉguɨ sɨˈˋ e nicuǿˉ lají̱i̱ˈ˜ e cangojnea˜ do”; jo̱ dsʉˈ jnea˜guɨ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ cuente e lají̱i̱ˈ˜ e sɨjneaˇ do nɨcalɨneáangˉ, jo̱baˈ nɨcuøˊ li˜ jóng e nɨcatɨ́bˋ íˈˋ e nisɨtɨ́ɨngˊ. \t Non dite voi: Ci sono ancora quattro mesi e poi viene la mietitura? Ecco, io vi dico: Levate i vostri occhi e guardate i campi che gia biondeggiano per la mietitura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab ˈnéˉ sɨɨng˜naˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ: Tiquíˆiiˈ, dseaˋ guiinˈ˜ ñifɨ́ˉ, güɨjmifémˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ ˈnʉˋ, co̱ˈ ˈnʉbˋ dseaˋ fénˈˊ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Voi dunque pregate così: sia santificato il tuo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ mɨ́ɨˊ labaˈ seaˋ e ˈnéˉ jméeˈˆ lala: Lana seengˋ quiúungˉ dseañʉˈˋ jee˜ jneaa˜aaˈ e iiñ˜ nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cacuøˈrˊ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Fà dunque quanto ti diciamo: vi sono fra noi quattro uomini che hanno un voto da sciogliere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨgóoˋ do lɨ́ɨiñˊ la lɨ́ɨˊ ja̱ˊ e ró̱o̱ˉ fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ mɨ˜ íiˊ guíˋ teáˋ, co̱ˈ jnéengˉ jǿøˉbaaˈ jaléˈˋ e gaˋ e jmóorˋ. Jo̱guɨ lɨ́ɨiñˊ cajo̱ lafaˈ nʉ́ʉˊ i̱ nɨcaˈíngˉ lají̱i̱ˈ˜ é̱e̱ˆ quiáˈˉ, jo̱guɨ lana nɨteáaiñˈ˜ fɨˊ e nidsilíiñˋ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. \t come onde selvagge del mare, che schiumano le loro brutture; come astri erranti, ai quali è riservata la caligine della tenebra in eterno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ fii˜ jmidseaˋ Anás do caguiéiñˈˊ Jesús e ˈñúungˈ˜ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ i̱ fii˜ jmidseaˋ rúiñˈˋ i̱ siiˋ Caifás do. \t Allora Anna lo mandò legato a Caifa, sommo sacerdote"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e Júuˆ dobaˈ cuøˊ e se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ íbˋ cajo̱ i̱ lɨ́ɨngˊ i̱ Jɨngˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ cuøˊ e tɨɨngˋ ngángˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t In lui era la vita e la vita era la luce degli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ Juan do dseángˈˉ la lɨ́ɨˊ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —O̱ˈ jnea˜ i̱ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ɨˊ áaˊnaˈ i̱ nisíngˉ Fidiéeˇ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ. \t Egli confessò e non negò, e confessò: «Io non sono il Cristo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do: —Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e mɨ˜ niguiéeˊ i̱ fii˜ uǿˆ do, ¿e˜ lɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ e nijmeáiñˈˋ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ uǿˉ i̱ caˈléeˊ do? \t Quando dunque verrà il padrone della vigna che farà a quei vignaioli?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ e fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ dob niˈiuungˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ niˈiuungˉ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíiˊ. Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangángˉ i̱ dseaˋ do Jesús, dsifɨˊ ladob i̱ ˈlɨngˈˆ do cajméerˋ e caˈóoˋ i̱ dseañʉˈˋ do jo̱ cajíñˈˉ do lala: \t Allora un uomo che era nella sinagoga, posseduto da uno spirito immondo, si mise a gridare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ joˈseˈˋ quiéˉe do nɨcuíiˋbre lúuˋu, jo̱guɨ jnea˜ nɨcuíimˋbaareˈ cajo̱, jo̱baˈ dseaˋ íˋ jneab˜ dsiqui̱ˈˊreˈ. \t Le mie pecore ascoltano la mia voce e io le conosco ed esse mi seguono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, e ie˜ mɨ˜ caguiéˉe fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Troas e quiáˈˉ e niguiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ eáamˊ calɨseáˋ fɨˊ quiéˉe e nijmee˜e lajo̱. \t Giunto pertanto a Troade per annunziare il vangelo di Cristo, sebbene la porta mi fosse aperta nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ eáamˊ laniingˉ ˈgøngˈˊ jaléˈˋ e júuˆ jo̱ e jaˋ cajmijnéengˋ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ do.Jo̱ lalab lɨ́ɨˊ e júuˆ jo̱: Dseaˋ Jmáangˉ cajmijnéeiñˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ la jneaa˜aaˈ, jo̱ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do cuøˊ li˜ e Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. Jo̱ cangámˉ jaléngˈˋ ángeles írˋ. Jo̱ eáangˊ caniˈˉ júuˆ quiáˈrˉ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ i̱ fɨ́ɨmˊ eáangˊ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱ cangámˈˉtu̱r fɨˊ ñifɨ́ˉ caléˈˋ catú̱ˉ. \t Dobbiamo confessare che grande è il mistero della pietà: fu giustificato nello Spirito, apparve agli angeli, fu annunziato ai pagani, fu creduto nel mondo, fu assunto nella gloria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catáiñˈˆ dseaˋ do jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e dsíiˊ ˈnʉñíbˆ caˈíñˈˉ do ladsifɨˊ lado. Jo̱guɨ mɨfɨ́ɨngˋ caquiʉˈrˊ ta˜ guijñúungˉ ˈléeˉ quiáˈrˉ i̱ nidsijméeˉ íˆ i̱ Tʉ́ˆ Simón do, jo̱guɨ e nijmérˉ dsiguiéengˊ táˈˉ la quiúungˉ dseaˋ e laco̱ˈ jaˋ sɨtúungˋ; jo̱ ɨˊ dsíirˊ e mɨ˜ ningɨ́ˋ e jmɨɨ˜ dobaˈ nisíñˈˋ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ. \t Fattolo catturare, lo gettò in prigione, consegnandolo in custodia a quattro picchetti di quattro soldati ciascuno, col proposito di farlo comparire davanti al popolo dopo la Pasqua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ niˈiuungˉ jaangˋ i̱ sɨjnɨ́ɨngˇ i̱ siiˋ Barrabás co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ nijmóoˋ ta˜ jngangˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ fɨˊ jee˜ mɨ́ɨˈ˜. \t Un tale chiamato Barabba si trovava in carcere insieme ai ribelli che nel tumulto avevano commesso un omicidio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jábˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ e cajúmˉ Jesús jo̱guɨ cají̱bˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱baˈ lajo̱b jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ cajo̱ e Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ Jesús nijmérˉ e nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ cajúngˉ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈrˉ. \t Noi crediamo infatti che Gesù è morto e risuscitato; così anche quelli che sono morti, Dio li radunerà per mezzo di Gesù insieme con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Faco̱ˈ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ aangˉnaˈ cien joˈseˈˋ, jo̱ calɨngɨɨng˜naˈ cangoˈíingˊ jaangˋ lajeeˇ taangˇnaˈ e móoˉnaˈreˈ, ˈnéˉ nitiúung˜teaˈ i̱ caguiaangˉguɨ do lajeeˇ nigüɨˈnéngˈˊnaˈ i̱ cangoˈíingˊ do cartɨˊ niguiéngˈˊnaˈreˈ. \t «Chi di voi se ha cento pecore e ne perde una, non lascia le novantanove nel deserto e va dietro a quella perduta, finché non la ritrova"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Jesús cajmɨngɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do lala: —Jo̱ ¿jialɨˈˊ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ jaˋ jmɨˈgooˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇ, co̱ˈ lɨco̱ˈ jmitíˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋnaˈ yaam˜baˈ? \t Ed egli rispose loro: «Perché voi trasgredite il comandamento di Dio in nome della vostra tradizione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajéemˋbre Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Gólgota e guǿngˈˋ Cuo̱ˈˋ Mogui˜ ˈLɨɨ˜. \t Condussero dunque Gesù al luogo del Gòlgota, che significa luogo del cranio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíingˉ Jesús i̱ ˈlɨngˈˆ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¡Tiiˉ íiˊ moníˈˆ, jo̱ tiúungˊ i̱ dseañʉˈˋ na lana! Jo̱ mɨ˜ cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱ dsifɨˊ ladob cajméeˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do e caquɨ́ngˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ teáangˈ˜ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ do. Jo̱ jo̱guɨbaˈ catiúungˉ i̱ ˈlɨngˈˆ do i̱ dseaˋ do, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ joˋ eeˋ cajmeáiñˈˋ i̱ dseañʉˈˋ do. \t Gesù gli intimò: «Taci, esci da costui!». E il demonio, gettatolo a terra in mezzo alla gente, uscì da lui, senza fargli alcun male"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ íinˈ˜n iihuɨ́ɨˊ fɨˊ ngúuˊ táanˋn uíiˈ˜ e guiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱ ˈnʉ́ˈˋ nɨcaˈíngˈˆnaˈ e júuˆ jo̱ cajo̱. Jo̱ dsʉˈ iáangˋ dsiiˉ e íinˈ˜n e iihuɨ́ɨˊ na, co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜o̱ e nijmiˈiéˈˋbaa lají̱i̱ˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e ˈnéˉ e niˈíngˈˆguɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ e íinˈ˜n lana nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ ngúuˊ táaiñˋ. \t Perciò sono lieto delle sofferenze che sopporto per voi e completo nella mia carne quello che manca ai patimenti di Cristo, a favore del suo corpo che è la Chiesa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ do jaˋ jíiˈr˜ e júuˆ do o̱ˈguɨ iiñ˜ jáˈˉ nilíiñˋ cajo̱. Jo̱ canaaiñˋ féˈrˋ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ e gabˋ jaléˈˋ e júuˆ do quiáˈˉ jial cuíingˋ dseaˋ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱baˈ Paaˉ cajmihuíimˉ ˈñiaˈrˊ jee˜ i̱ dseaˋ góorˋ do, jo̱guɨ cajéemˋbre jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ caguiaangˉ do, jo̱ cangojéengˋneiñˈ fɨˊ co̱o̱ˋ escueel˜ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Tirano, jo̱ fɨˊ jo̱b féiñˈˊ i̱ dseaˋ do júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜. \t Ma poiché alcuni si ostinavano e si rifiutavano di credere dicendo male in pubblico di questa nuova dottrina, si staccò da loro separando i discepoli e continuò a discutere ogni giorno nella scuola di un certo Tiranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jaˋ cajméeˋ Fidiéeˇ féngˈˊ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ e guoˈˋ ˈmaˋ e guita˜ cajníˋ dseaˋ jo̱baˈ caquiʉˈˊbre, jo̱ co̱ˈ lajo̱b cajméeˋguɨr có̱o̱ˈ˜ e guoˈˋ jo̱, jo̱baˈ dseáamˈ˜ e nijmérˉ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ cajo̱. \t Se infatti Dio non ha risparmiato quelli che erano rami naturali, tanto meno risparmierà te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lana, mɨ˜ niguiéeˊ e oor˜ jo̱, gángˉ dseaˋ teiñˈˊ jmiˈíñˈˊ fɨˊ ni˜ coˈmaˋ; jo̱ jaaiñˈˋ do nijé̱rˉ, jo̱guɨ jaangˋguɨr nidséiñˈˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Vi dico: in quella notte due si troveranno in un letto: l'uno verrà preso e l'altro lasciato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "fɨng song jmɨcó̱o̱ˈˇ ˈnʉ́ˈˋ jneaˈˆ e nimɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ uii˜ quíˉnaaˈ. Jo̱guɨ song fɨ́ɨmˊbaˈ nimɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ uii˜ quíˉnaaˈ, jo̱baˈ fɨ́ɨmˊbaˈ cajo̱ nicuǿˈˉnaˈ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ uíiˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ. \t grazie alla vostra cooperazione nella preghiera per noi, affinché per il favore divino ottenutoci da molte persone, siano rese grazie per noi da parte di molti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ huíimˉbɨguɨ guiing˜ Tʉ́ˆ Simón, jo̱baˈ cajméerˋ li˜ có̱o̱ˈ˜ guóorˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ cáangˋ Jesús do e laco̱ˈ dseaˋ íˋ nijmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do i̱˜ lajeeˇ írˋ i̱ éengˋ Jesús do. \t Simon Pietro gli fece un cenno e gli disse: «Dì, chi è colui a cui si riferisce?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaˋ fǿøngˈ˜naˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, co̱ˈ lɨ́ɨˊguɨ quíingˊ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ laco̱ˈguɨ i̱ fɨ́ɨngˊ ta̱ˊ. \t non abbiate dunque timore: voi valete più di molti passeri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Jesús i̱ lɨ́ɨngˊ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ quíˉiiˈ do, íbˋ dseaˋ i̱ nɨcaˈíngˈˋ e ta˜ e ˈgøngˈˊguɨ eáangˊ laco̱ˈguɨ e ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ jmidseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la; co̱ˈ dseaˋ íbˋ i̱ caneáaˊ fɨˊ e laco̱ˈ cuǿøngˋ e dseángˈˉ nilɨseengˋ dseaˋ jmɨgüíˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. Jo̱ cajméerˋ lajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ e cajmɨrǿˋ Fidiéeˇ cøøngˋguɨ do, co̱ˈ e jo̱ ˈgøngˈˊguɨ laco̱ˈguɨ e júuˆ tɨguaˇ e cacuøˈrˊ Moi˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do. Jo̱ e júuˆ e cajmɨrǿrˋ cøøngˋguɨ do lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ júuˆ tɨɨˉ fɨɨˋ e guiʉ́ˉguɨ, co̱ˈ eáangˊguɨ cuøˊ e ta˜ dsíiˊ dseaˋ. \t Ora invece egli ha ottenuto un ministero tanto più eccellente quanto migliore è l'alleanza di cui è mediatore, essendo questa fondata su migliori promesse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ taang˜ Jesús e féiñˈˊ Fidiéeˇ, jo̱ có̱o̱ˈ˜bre i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do. Jo̱ lajeeˇ jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿I̱˜ jnea˜ féˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ? \t Un giorno, mentre Gesù si trovava in un luogo appartato a pregare e i discepoli erano con lui, pose loro questa domanda: «Chi sono io secondo la gente?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cafǿmˈˊbaa ˈnʉˋ, jo̱ fɨˊ nʉ́ˈˉ uǿbˉ caˈmeáaˋa e cuuˉ e cacuǿøˈ˜ jnea˜ do. Jo̱ lana lab quie̱e̱˜e̱ lají̱i̱ˈ˜ e cuuˉ jo̱.” \t per paura andai a nascondere il tuo talento sotterra; ecco qui il tuo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "“Fíiˋi, jaˋ jméeˈˆ fɨˈíˆ faˈ ñiˈˊ tɨˊ quiéˉe, co̱ˈ jaˋ catɨ́ɨnˈˉ faˈ e niˈúunˈ˜ sɨnʉ́ʉˆ quiéˉe, co̱ˈ dseaˋ ˈgømˈˊ ˈnʉˋ, o̱ˈguɨ faˈ e cateáˉ dsiiˉ e cagaˈnénˈˋn ˈnʉˋ ˈñiáˈˋa, co̱ˈ dseaˋ fémˈˊ ˈnʉˋ. Jo̱ lɨco̱ˈ féeˈ˜ e niˈleáangˉ dseaˋ dséeˈ˜ quiéˉe, jo̱ niˈleáamˉbre jóng. \t per questo non mi sono neanche ritenuto degno di venire da te, ma comanda con una parola e il mio servo sarà guarito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cartɨˊ e lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e fɨˊ lɨ˜ niingˉ guiiñ˜ quiʉˈrˊ ta˜ do guicanʉ́ˈˋ co̱o̱ˋ luu˜ dseaˋ jo̱ guicajíngˈˉ lala: ¡Jmiféngˈˊnaˈ Fidiéeˇ quíˉiiˈ lajɨɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jmooˋnaˈ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ iing˜ dseaˋ do ˈñiaˈrˊ jo̱guɨ nʉ́ʉˈ˜naˈ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈrˊ cajo̱, nañiˊ su lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ niingˉ o̱si jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lajo̱ é! \t Partì dal trono una voce che diceva: voi tutti, suoi servi, voi che lo temete, piccoli e grandi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ júuˆ jaˋ e cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do. Jo̱ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ dob cangoquiéengˊ fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ jo̱ camɨˈrˊ dseaˋ do jmɨˈeeˇ jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Fíiˋnaaˈ, síiˈ˜go̱ i̱ dseamɨ́ˋ na güɨguiéiñˈˊ, co̱ˈ jáarˊ ta˜ óoˋ lɨ́ˈˆ caluuˇnaaˈ. \t Ma egli non le rivolse neppure una parola. grida dietro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jaˋ eeˋ cuuˉ seaˋguɨ quiáˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do faˈ e nija̱ˈrˊ i̱ fiir˜ do, jo̱baˈ i̱ fiir˜ do caquiʉˈrˊ ta˜ e nidsiˈnɨɨm˜ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ jó̱o̱rˊ có̱o̱ˈ˜guɨ lajaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ e laco̱ˈ niquírˉ lají̱i̱ˈ˜ e røøiñˋ do. \t Non avendo però costui il denaro da restituire, il padrone ordinò che fosse venduto lui con la moglie, con i figli e con quanto possedeva, e saldasse così il debito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangojéeˊ e lajeeˇ e jmɨɨ˜ domiing˜ e jmiféngˈˊ dseaˋ Fidiéeˇ cajá̱ˋa̱ jee˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ dseaˋ do jo̱ canúˉu lɨ́ˈˆ calúuˋu co̱o̱ˋ luu˜ e féˈˋ teáˋ eáangˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ mɨ˜ i̱i̱ˉ co̱o̱ˋ lúuˊ trompéˈˆ, jo̱ lalab cajíngˈˉ sɨ́ˈˋ jnea˜: \t Rapito in estasi, nel giorno del Signore, udii dietro di me una voce potente, come di tromba, che diceva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaangˋ lajeeˇ laˈóˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Jesús caguirˊ ñisʉ̱ˈˋ quiáˈrˉ, jo̱ caquiʉˈrˊ dseángˈˉ logua˜ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ i̱ jmidseaˋ i̱ laniingˉ. \t Uno dei presenti, estratta la spada, colpì il servo del sommo sacerdote e gli recise l'orecchio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jaˋ nijnɨɨng˜naaˈ quiáˈrˉ, jo̱baˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nidsitáaiñˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do, jo̱ dseáamˈ˜ e dseata˜ i̱ neáangˊ fɨˊ Roma nijaˈíiñˉ guáˈˉ quíˉiiˈ o̱si lajaléngˈˋnaaˈ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel fɨng song calɨñirˊ jaléˈˋ e jo̱. \t Se lo lasciamo fare così, tutti crederanno in lui e verranno i Romani e distruggeranno il nostro luogo santo e la nostra nazione»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, dob teáangˆ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈrˉ, jo̱ dseángˈˉ eáamˊ teáaiñˈ˜ do jmóorˋ dseeˉ quiáˈˉ Jesús. \t C'erano là anche i sommi sacerdoti e gli scribi, e lo accusavano con insistenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b jaléˈˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ e guiʉ́ˉ, jmangˈˉ ofɨɨˋ e guiʉ́bˉ cuøˊ; jo̱ dsʉˈ e ˈmaˋ ofɨɨˋ e jaˋ dseengˋ, jaˋ dseengˋ jaléˈˋ ofɨɨˋ e cuøˊ. \t Così ogni albero buono produce frutti buoni e ogni albero cattivo produce frutti cattivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ¿jial ɨˊ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ e júuˆ jo̱? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ ˈleáangˉ do: —E jábˈˉ e óoˋbingˈ na dseeˉ, jo̱baˈ dseángˈˉ ˈnéˉ e nijúumˉbre. \t che ve ne pare?». E quelli risposero: «E' reo di morte!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajgámˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do lɨ˜ dsíiñˆ, jo̱ cangoˈíiñˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Cornelio do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jneab˜ i̱ ngɨˋnaˈ ˈnángˈˋnaˈ. ¿E˜ júuˆ quié̱ˆnaˈ? \t Pietro scese incontro agli uomini e disse: «Eccomi, sono io quello che cercate. Qual è il motivo per cui siete venuti?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ faco̱ˈ jaangˋ dseaˋ iiñ˜ ningɨ́iñˉ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ fɨˊ jaguóˋ jaangˋguɨ dseaˋ mɨ˜ ningɨ́ˋ e nijúuiñˉ, dsʉˈ jaˋ cuǿøngˋ e niˈíngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jaléˈˋ e jo̱ lajeeˇ e seemˋbɨ i̱ dseaˋ i̱ nicuǿˉ do, co̱ˈ jangˈˉ ˈnéˉ lɨta˜ dsíiˊ song nɨcajúngˉ i̱ dseaˋ i̱ nicuǿˉ e do, jo̱guɨbaˈ nɨcuǿøngˋ e ningɨ́ngˉ fɨˊ jaguóˋ i̱ dseaˋ i̱ catɨ́ɨngˉ do. \t Dove infatti c'è un testamento, è necessario che sia accertata la morte del testatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —I̱ dseaˋ i̱ jniˊ e mɨjú̱ˋ jloˈˆ do, íbˋ i̱ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, \t Ed egli rispose: «Colui che semina il buon seme è il Figlio dell'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jnea˜ dseángˈˉ eáamˊ nɨta˜ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ ˈgøngˈˊ do nɨquɨ́ɨˈ˜ Fidiéeˇ jmɨɨ˜ e nileáiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ. Jo̱ laˈuii˜ catɨ́ɨngˉ lajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ lajo̱. \t Io infatti non mi vergogno del vangelo, poiché è potenza di Dio per la salvezza di chiunque crede, del Giudeo prima e poi del Greco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús i̱ iiñ˜ eáangˊ do lalab casɨ́ˈrˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ cajíñˈˉ: —¡Fíiˋbaaˈ i̱ singˈˊ dóoˉ! Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ calɨlíˈˆ Tʉ́ˆ Simón e Fii˜bre i̱ singˈˊ do, jo̱baˈ lajmɨnábˉ caquɨ́ˈrˆ sɨ̱ˈrˆ e caˈuøˈrˊ lajeeˇ jmóorˋ ta˜, jo̱ ngɨ́ˋ jo̱ canaaiñˋ bárˋ jmɨɨˋ e nidsérˉ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ dseaˋ do, jo̱baˈ lajo̱b cajméerˋ. \t Allora quel discepolo che Gesù amava disse a Pietro: «E' il Signore!». Simon Pietro appena udì che era il Signore, si cinse ai fianchi il camiciotto, poiché era spogliato, e si gettò in mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ ˈnéˉ faˈ e nidsiˈgáˋ dsiˋnaaˈ cajo̱, co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmooˋ ta˜ quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ; co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jmángˈˋ yaaiñ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ guiúngˉ. Jo̱ dsʉˈ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ catɨ́ɨngˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóorˋ do. \t Non è perciò gran cosa se anche i suoi ministri si mascherano da ministri di giustizia; ma la loro fine sarà secondo le loro opere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ sɨˈnɨɨngˇ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ ie˜ lamɨ˜ catǿˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ írˋ e caˈuíiñˈˉ do dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ lana nɨlɨ́ɨiñˈˊ do jaangˋ dseaˋ i̱ nɨsɨlaangˇ i̱ nɨjmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ sɨlaangˇ ie˜ lamɨ˜ catǿˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ írˋ, co̱ˈ lana nɨlɨ́ɨiñˊ lafaˈ dseaˋ sɨˈnɨɨngˇ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Perché lo schiavo che è stato chiamato nel Signore, è un liberto affrancato del Signore! Similmente chi è stato chiamato da libero, è schiavo di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ jaˋ caˈíngˈˋ e júuˆ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel casɨ́ɨiñˉ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseata˜ e quiáˈˉ nijmeáiñˈˋ gaˋ i̱ dseaˋ apóoˆ do, jo̱guɨ nijmɨhuɨ́ɨngˋneiñˈ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cu̱u̱˜. \t Ma quando ci fu un tentativo dei pagani e dei Giudei con i loro capi per maltrattarli e lapidarli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Dseaˋ Jmáamˉ caquíirˊ dseeˉ quíˉiiˈ e laco̱ˈ jaˋ cabíingˉ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ, dsʉˈ o̱ˈ uíiˈ˜ e cajmitíˆnaaˈ dseángˈˉ røøˋ contøøngˉ lajɨˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜, co̱ˈ caquíirˊ dseeˉ quíˉiiˈ laˈeáangˊ e cabíingˉ Fidiéeˇ írˋ cuaiñ˜ quíˉ jneaa˜aaˈ, dsʉco̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: “Mɨ˜ júungˉ dseaˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱baˈ cuøˊ li˜ e Fidiéebˇ bíiˉ quiáˈrˉ”. \t Cristo ci ha riscattati dalla maledizione della legge, diventando lui stesso maledizione per noi, come sta scritto: Maledetto chi pende dal legno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana dob guiiñ˜ fɨˊ quiáˈˉ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Simón cajo̱, jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ guiing˜ fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ i̱ jmóoˋ ta˜ jmɨˈua˜ loo˜ jóˈˋ. \t Egli è ospite presso un tal Simone conciatore, la cui casa è sulla riva del mare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ cane˜baaˈ mɨ˜ caˈeˈˊ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ jneaˈˆ jial lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e niingˉ ˈgøiñˈˊ do, jo̱guɨ ie˜ jo̱b canʉ́ˆnaˈ mɨ˜ caféˈˋ Fidiéeˇ catɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ lala cuaiñ˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ: “I̱ lab Jó̱o̱ˊo̱ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jo̱ dsíngˈˉ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈr˜.” \t Egli ricevette infatti onore e gloria da Dio Padre quando dalla maestosa gloria gli fu rivolta questa voce: «Questi è il Figlio mio prediletto, nel quale mi sono compiaciuto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab féˈrˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: Jo̱ dseángˈˉ lajeeˇ lajmɨnáˉ nijáaˊtu̱ fɨˊ jmɨgüíˋ la i̱ sɨˈíˆ nijáaˊ, jo̱ joˋ faˈ dseángˈˉ lɨˈɨɨng˜guɨr eáangˊ. \t Ancora un poco, infatti, un poco appena, e colui che deve venire, verrà e non tarderà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Dseata˜ quíˉiiˈ, tó̱o̱bˋ dsiˋnaaˈ e ie˜ lamɨ˜ seengˋguɨ i̱ dseaˋ i̱ jmɨgóoˋ do cajíñˈˉ e mɨ˜ ningɨ́ˋ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ e cajúiñˈˉ, nijí̱bˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ. \t «Signore, ci siamo ricordati che quell'impostore disse mentre era vivo: Dopo tre giorni risorgerò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ ngɨˊ Jesús dob mɨ˜ carɨ̱́ɨ̱ˋ dseaˋ Israel fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ, jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Jo̱ ¿lɨ˜ catɨˊ nijméeˈˆ júuˆ røøˋ e su ˈnʉˋ dseaˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ la e lɨnˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ sɨjeengˇ jneaˈˆ do i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíˉiiˈ? Jo̱ lana jmeeˉdu júuˆ, ¿su ˈnʉˋ íˋ? \t Allora i Giudei gli si fecero attorno e gli dicevano: «Fino a quando terrai l'animo nostro sospeso? Se tu sei il Cristo, dillo a noi apertamente»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ e dsíngˈˉ teáˋ óorˋ: —¡Jesús, Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, jaˋ jmiguíinˈˆ jneaˈˆ; jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ jmɨˈeeˇ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e jaˋ jmɨhuɨ́ɨnˈˋ jneaˈˆ! \t e urlando a gran voce disse: «Che hai tu in comune con me, Gesù, Figlio del Dio altissimo? Ti scongiuro, in nome di Dio, non tormentarmi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ dseaˋ Israel quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ ɨˊ dsiˋ jneaˈˆ e nijngángˈˆnaaˈ ˈnʉˋ uíiˈ˜ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e nɨcajmeeˈˉ do, co̱ˈ nijméˆnaaˈ lajo̱ uíiˈ˜ e gabˋ lɨ́ɨˊ e júuˆ e fóˈˋ na fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Co̱ˈ ˈnʉˋ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíbˋ lɨnˈˊ, jo̱guɨ iinˈ˜ jméeˈˆ e røøbˋ cǿønˈˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t Gli risposero i Giudei: «Non ti lapidiamo per un'opera buona, ma per la bestemmia e perché tu, che sei uomo, ti fai Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Dsʉˈ mɨ˜ cangɨ́ˋ tú̱ˉ ˈnɨˊ ji̱i̱ˋ e ngɨɨˉ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ, jo̱guɨbaˈ caquɨnˈˉtú̱u̱ fɨˊ Jerusalén e ngocuǿøˉø cuuˉ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ, jo̱guɨ ngocuǿøˉø Fidiéeˇ laco̱ˈ lɨtɨ́ɨngˋ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel e cuøˈrˊ dseaˋ do. \t Ora, dopo molti anni, sono venuto a portare elemosine al mio popolo e per offrire sacrifici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b calɨjnéˈˋ i̱ dseaˋ tiuungˉ do, jo̱ canaaiñˋ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ lajeeˇ e ngóorˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cangáˉ e cajméeˋ Jesús ie˜ jo̱, cajmifémˈˊbre Fidiéeˇ cajo̱. \t Subito ci vide di nuovo e cominciò a seguirlo lodando Dio. E tutto il popolo, alla vista di ciò, diede lode a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaˋ sɨˈíingˆnaaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈrˉ jneaa˜aaˈ iihuɨ́ɨˊ, dsʉˈ sɨˈíimˆbaaˈ quiáˈrˉ e laco̱ˈ nileángˋnaaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉnaaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Poiché Dio non ci ha destinati alla sua collera ma all'acquisto della salvezza per mezzo del Signor nostro Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱b cajo̱ caˈíimˉ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ fɨɨˋ Sodoma có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ fɨɨˋ Gomorra e cacóoˉ eáangˊ fɨˊ jo̱ cartɨˊ caje̱ˊ yaang˜ faˋ e laco̱ˈ nilɨñiˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nilɨseengˋ cøøngˋguɨ e lajo̱b iihuɨ́ɨˊ niˈíngˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ gaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ Fidiéeˇ. \t condannò alla distruzione le città di Sòdoma e Gomorra, riducendole in cenere, ponendo un esempio a quanti sarebbero vissuti empiamente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Móˆ e jo̱, jo̱baˈ cañíirˋ quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —¡Dseángˈˉ e jáˈˉ e ˈnʉbˋ Fíiˋi jo̱guɨ ˈnʉbˋ Fidiéeˇ quiéˉe cajo̱! \t Rispose Tommaso: «Mio Signore e mio Dio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajǿøngˉtu̱ i̱ dseamɨ́ˋ do írˋ, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ canaaiñˋ sɨ́ˈrˋ i̱ dseaˋ teáangˉ do ie˜ jo̱: —I̱ cangɨˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús i̱ dseañʉˈˋ la cajo̱. \t E la serva, vedendolo, ricominciò a dire ai presenti: «Costui è di quelli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe: Jaˋ seaˋ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe faˈ e sɨˈmaˇ e jaˋ niníˋ dseaˋ, o̱ˈguɨ seaˋ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe faˈ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ nilɨñiˊ dseaˋ jaléiñˈˋ. \t Non c'è nulla di nascosto che non debba essere manifestato, nulla di segreto che non debba essere conosciuto e venire in piena luce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ nilíˋ ˈníˈˋ níiñˉ ˈnʉ́ˈˋ uíiˈ˜ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiéˉe; jo̱ dsʉˈ i̱i̱ˋ i̱ teáangˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe carta˜ seeiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ nileámˋbre jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Voi sarete odiati da tutti a causa del mio nome, ma chi avrà perseverato sino alla fine sarà salvato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, iin˜n nimɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ lahuɨ́ɨngˊ e nijméeˆ íˆ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngɨˊ ta˜ jmóoˋ ˈniiˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ jmóorˋ quijí̱ˉ jial nitʉ́ˋ dseaˋ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨteáaiñˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉco̱ˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóorˋ do jaˋ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e nɨcaˈíingˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e niˈnaamˉ yaang˜naˈ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Mi raccomando poi, fratelli, di ben guardarvi da coloro che provocano divisioni e ostacoli contro la dottrina che avete appreso: tenetevi lontani da loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱ caquiʉˈˊ Jesús ta˜ quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Juan jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Güɨlíingˉnaˈ jo̱ güɨguia˜naˈ guiʉ́ˉ lɨ˜ nijmóˆnaaˈ jmɨɨ˜ Pascua, jo̱ fɨˊ jo̱b niquiee˜naaˈ co̱lɨɨng˜ canʉʉˋ na. \t Gesù mandò Pietro e Giovanni dicendo: «Andate a preparare per noi la Pasqua, perché possiamo mangiare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguiémˈˉtu̱ Saulo fɨˊ Jerusalén, jo̱ calɨˈiiñ˜ e niseáiñˈˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱; dsʉˈ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ do ˈgǿmˈˋbreiñˈ, co̱ˈ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e nɨlɨ́ɨngˊ Saulo dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Venuto a Gerusalemme, cercava di unirsi con i discepoli, ma tutti avevano paura di lui, non credendo ancora che fosse un discepolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ iin˜n e nijmee˜e lajo̱ e laco̱ˈ cuǿøngˋ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜o̱ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e guiʉ́ˆ e ngɨ́ɨngˋnaaˈ e cuøˈˊ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ. Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱baˈ e nisíngˈˉguɨˈ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ; \t Ho infatti un vivo desiderio di vedervi per comunicarvi qualche dono spirituale perché ne siate fortificati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ i̱ Judas Barsabás có̱o̱ˈ˜ Silas do cangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈrˉ e eáamˊ tɨɨiñˋ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱baˈ mɨ˜ caféˈrˋ júuˆ quiáˈrˉ, cacuøˈˊguɨreiñˈ bíˋ e laco̱ˈ jáˈˉguɨ nilíiñˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Giuda e Sila, essendo anch'essi profeti, parlarono molto per incoraggiare i fratelli e li fortificarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ e ñiiˉ e laco̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ níiˋi, jmabˈˊ jnea˜ júuˆ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨsɨjé̱e̱ˇ ˈnʉñíˆ quiéˉe o̱si jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e jiéˈˋguɨ é. \t So soltanto che lo Spirito Santo in ogni città mi attesta che mi attendono catene e tribolazioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ nɨñibˊ i̱ dseata˜ Félix do guiʉ́ˉ jial jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ mɨ˜ canúurˉ jaléˈˋ júuˆ e cajíngˈˉ Paaˉ do, caje̱ˊbɨ quiáˈˉ e niquidsirˊ íˈˋ lajmɨnáˉ quiáˈˉ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Mɨ˜ nigüéengˉ i̱ fii˜ ˈléeˉ Lisias, íˋguɨbingˈ nijméˈˉ júuˆ røøˋ jnea˜ cuaiñ˜ quiáˈˉ e dseeˉ e seaˋ quíiˈˉ e ˈnɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ dseaˋ ˈnʉˋ. \t Allora Felice, che era assai bene informato circa la nuova dottrina, li rimandò dicendo: «Quando verrà il tribuno Lisia, esaminerò il vostro caso»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ¿i̱˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cacuøˈˊ Fidiéeˇ júuˆ quiáˈrˉ e jaˋ nijmiˈíñˈˊ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do? Có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ íbˋ cajo̱, co̱ˈ jaˋ cajméerˋ nʉ́ʉˈr˜ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t E a chi giurò che non sarebbero entrati nel suo riposo, se non a quelli che non avevano creduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnɨˊ néeˈ˜ nɨcamɨ́ɨˈ˜ɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e nijé̱ˈrˉ e iihuɨ́ɨˊ do quiéˉe, \t A causa di questo per ben tre volte ho pregato il Signore che l'allontanasse da me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús: —Jo̱ e jáˈˉ e Moi˜bingˈ cacuøˈˊ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ jmitíˆnaˈ e júuˆ jo̱. Jo̱ ¿jialɨˈˊ e iing˜naˈ nijngángˈˆnaˈ jnea˜? \t Non è stato forse Mosè a darvi la Legge? Eppure nessuno di voi osserva la Legge! Perché cercate di uccidermi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab tíiˊ ni˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jábˈˉ e júuˆ la mɨ˜ féˈˋ lala: \t Questo ce lo attesta anche lo Spirito Santo. Infatti, dopo aver detto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do ladsifɨˊ lado: —Jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ cuǿøngˋ jníngˉ e nisángˋ i̱ dseaˋ la jmɨɨˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e nɨlɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ nɨcaˈímˈˋbre Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ laco̱ˈguɨ nɨcaˈíingˈ˜ jneaˈˆ cajo̱. \t Allora Pietro disse: «Forse che si può proibire che siano battezzati con l'acqua questi che hanno ricevuto lo Spirito Santo al pari di noi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ e nɨlɨ́ɨnˊn lafaˈ jaamˋ dseaˋ có̱o̱ˈr˜. Dsʉˈ o̱faˈ nijmiguiúngˉ ˈñiáˈˋa fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ uíiˈ˜ e jmóoˋo nʉ́ʉˈ˜ʉ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜, co̱ˈ lanaguɨ nɨlɨ́ɨnˊn dseaˋ guiúngˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ dsʉˈ laˈeáangˊ e nɨcajáangˈ˜ ˈñiáˈˋa fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ, e Fidiéeˇbingˈ cajméeˋ e calɨguiúnˉn fɨˊ quinirˇ laˈeáangˊ e cajáangˈ˜ ˈñiáˈˋa fɨˊ jaguórˋ. \t e di essere trovato in lui, non con una mia giustizia derivante dalla legge, ma con quella che deriva dalla fede in Cristo, cioè con la giustizia che deriva da Dio, basata sulla fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ nʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇ, dob ninírˋ e guiʉ́ˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, mɨ˜ niguilíiñˋ fɨˊ jo̱, nilɨjɨiñˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jɨngˈˋ ieeˋ. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋnaˈ dseaˋ seaˋ loguáˆnaˈ, ¡nʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiéˉe! \t Allora i giusti splenderanno come il sole nel regno del Padre loro. Chi ha orecchi, intenda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ do jaˋ jáˈˉ calɨ́mˉbɨr uíiˈ˜ e dsíngˈˉ dsigáˋ dsíirˊ jo̱guɨ e iáangˋ dsíirˊ cajo̱. Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —¿Su jaˋ eeˋ seaˋ cuǿˆjiʉˈ dǿøˈ˜ø lana? \t Ma poiché per la grande gioia ancora non credevano ed erano stupefatti, disse: «Avete qui qualche cosa da mangiare?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ Lii˜ do jo̱ cajíñˈˉ: —Lii˜, nɨngóobˊ eáangˊ e seenˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ ¿su jaˋ mɨˊ calɨcuíimˋbɨˈ jnea˜? Dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ níingˉ jnea˜, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ níimˉbre Tiquiéˆe cajo̱; jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ mɨ́ɨˈ˜ jnea˜ fɨˊ e laco̱ˈ nimáang˜naˈ Tiquíˆiiˈ? \t Gli rispose Gesù: «Da tanto tempo sono con voi e tu non mi hai conosciuto, Filippo? Chi ha visto me ha visto il Padre. Come puoi dire: Mostraci il Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jmooˉbaaˈ téˈˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e ngɨ́ɨngˋnaaˈ, jo̱baˈ niˈɨ́ˉbaaˈ íˈˋ røøˋ có̱o̱ˈr˜ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ. Jo̱guɨ song féˈˆnaaˈ e jaˋ cuíingˋnaaˈr, jo̱baˈ lajo̱b nijíñˈˉ cajo̱ e jaˋ cuíiñˋ jneaa˜aaˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jo̱. \t se con lui perseveriamo, con lui anche regneremo; se lo rinneghiamo, anch'egli ci rinnegherà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ núuˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ jial quie̱ˊ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ jo̱ dsʉˈ jaˋ ngáiñˈˋ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋbingˈ i̱ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ e mɨjú̱ˋ e caˈlíngˉ fɨˊ guiáˈˆ fɨˊ do; co̱ˈ dsifɨˊ lanab guiéeˊ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ jo̱ íimˉbre lají̱i̱ˈ˜ e nɨcangángˈˋ i̱ dseaˋ do. \t tutte le volte che uno ascolta la parola del regno e non la comprende, viene il maligno e ruba ciò che è stato seminato nel suo cuore: questo è il seme seminato lungo la strada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ Jesús e lɨɨng˜ i̱i̱ˋ ngolíingˉ caluurˇ, jo̱baˈ dsifɨbˊ caji̱ˈrˊ nir˜ e cajǿøiñˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ: —¿I̱˜ ñilíingˉnaˈ ˈnángˈˋnaˈ? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, ¿jie˜ fɨˊ quíiˈˉ? \t Gesù allora si voltò e, vedendo che lo seguivano, disse: «Che cercate?». Gli risposero: «Rabbì (che significa maestro), dove abiti?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jmóorˋ ta˜ tɨ́ɨngˊ e jaˋ guiéngˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, co̱ˈ jmangˈˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆbaˈ ɨˊ dsíirˊ, jo̱guɨ jaˋ cuíirˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ seaˋ contøøngˉ e catɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ jmáiñˈˋ ta˜ e júuˆ jo̱ e laco̱ˈ nilíˈrˋ cuuˉ. Jo̱ jie˜ mɨˊ jmooˈˋ e niquɨnˈˆ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t i conflitti di uomini corrotti nella mente e privi della verità, che considerano la pietà come fonte di guadagno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jo̱guɨ mɨ˜ cafiingˉ jnea˜ e guiéˉ iñíˈˆ do e cagǿˈˋ lajɨˋ quiʉ̱́ˋ mil dseaˋ, ¿jóoˈ˜guɨ ˈmatሠe røøngˋ téeˈ˜ ˈnáˈˆ casɨtɨ́ɨˇnaˈ? Jo̱ cañíiˋtu̱ i̱ dseaˋ do: —Tíibˊ guiéˉ. \t «E quando ho spezzato i sette pani per i quattromila, quante sporte piene di pezzi avete portato via?». Gli dissero: «Sette»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lajaangˋ lajaangˋ jneaa˜aaˈ seabˋ jminiˇnaaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ loguáˆnaaˈ jo̱guɨ e jiéˈˋguɨ cajo̱, jo̱ laco̱o̱ˋ e jo̱ quíˉiiˈ jmaquíimˊ ta˜ íingˆ laco̱o̱ˋ. \t Poiché, come in un solo corpo abbiamo molte membra e queste membra non hanno tutte la medesima funzione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangáˉ Jesús e dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ caseángˈˊ fɨˊ lacúngˈˊ lajíingˋ lɨ˜ siñˈˊ, jo̱baˈ caquiʉˈrˊ ta˜ dseaˋ quiáˈrˉ e ningɨ́iñˉ fɨˊ lɨ˜ ˈngóoˈ˜ cataangˋ e guiéeˊ do. \t Vedendo Gesù una gran folla intorno a sé, ordinò di passare all'altra riva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jie˜ mɨˊ jmeáangˈ˜naˈ ta˜ e fɨˊ seaˋ quíiˉnaˈ do e laco̱ˈ nijméeˆnaˈ e niténgˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ rúngˈˋnaˈ i̱ jaˋ mɨˊ ˈgooˋ teáangˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Badate però che questa vostra libertà non divenga occasione di caduta per i deboli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ lajalémˈˋ dseaˋ ˈnóˈrˊ jmóorˋ lali˜ e tɨˊ dsíirˊ yaam˜bre, jo̱ jaˋ ˈnóˈrˊ jmóorˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t perché tutti cercano i propri interessi, non quelli di Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ siiˋ Judas, jo̱guɨ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜ Tiáa˜, jo̱guɨ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jmóoˋo. Jo̱ jmoˈˊo e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ nɨcatǿˈˉ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ e laco̱ˈ niˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱ Fidiéeˇbingˈ i̱ ˈneáangˋ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉbingˈ i̱ jmóoˋ ˈnʉ́ˈˋ íˆ cajo̱. \t Giuda, servo di Gesù Cristo, fratello di Giacomo, agli eletti che vivono nell'amore di Dio Padre e sono stati preservati per Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e lɨɨng˜guɨ e mɨjú̱ˋ do cajiʉ́ˈˋ fɨˊ lɨ˜ jloˈˆ uǿˉ, jo̱baˈ jlobˈˆ cacuángˉ; jo̱ e lɨɨng˜ cacuøˊ lɨ́ɨˊguɨ treinta lacamɨ́ˈˆ, jo̱guɨ e lɨɨng˜guɨ cacuøˊ lɨ́ɨˊguɨ sesenta lacamɨ́ˈˆ, jo̱guɨ e lɨɨng˜guɨ cajo̱ cacuøˊ latɨˊ cien mɨ́ˈˆ lacamɨ́ˈˆ do. \t E un'altra cadde sulla terra buona, diede frutto che venne su e crebbe, e rese ora il trenta, ora il sessanta e ora il cento per uno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ lajeeˇ jo̱ dob nitáangˋ i̱ rúiñˈˋ dseaˋ féngˈˊ do fɨˊ lɨ˜ jmóorˋ ta˜ quiáˈˉ tiquiáˈrˆ. Jo̱ mɨ˜ cangoquiéeiñˊ fɨˊ quiáˈrˉ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canʉʉˋ, jo̱ canúurˉ e i̱i̱ˉ lúuˊ jo̱ nɨnaangˋ e néeˊ tadséengˋ fɨˊ quiáˈrˉ. \t Il figlio maggiore si trovava nei campi. Al ritorno, quando fu vicino a casa, udì la musica e le danze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajméerˋ lajo̱ e laco̱ˈ nilɨñiˊ dseaˋ jmɨɨ˜ na e ímˈˋbre dseaˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. Jo̱ e na cuøˊ li˜ e jí̱i̱ˈ˜ íbˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ jmangˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ cajo̱ i̱ íngˈˋ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e lɨiñˈˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. \t nel tempo della divina pazienza. Egli manifesta la sua giustizia nel tempo presente, per essere giusto e giustificare chi ha fede in Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —E labaˈ jmɨtaaˆ oˈˊ, e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jaˋ niníingˈ˜tu̱ caléˈˋ catú̱ˉ e niˈuíiñˉ jaangˋ dseaˋ i̱ ˈmɨ́ɨngˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ jóng faˈ e dseaˋ do nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t Gli rispose Gesù: «In verità, in verità ti dico, se uno non rinasce dall'alto, non può vedere il regno di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ calɨˈiáangˋ dsíiˊ jaléngˈˋ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ lacúngˈˊ lajíingˋ lɨ˜ neáaiñˊ, co̱ˈ calɨlíˈrˆ e dsíngˈˉ guiʉ́ˉ e cajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ i̱ Elisabet do. \t I vicini e i parenti udirono che il Signore aveva esaltato in lei la sua misericordia, e si rallegravano con lei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ jó̱o̱ˋo̱, teáˋ sinˈˊ uøˈˊ e fɨˊ nɨsinˈˊ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e bíˋ e nɨcangɨ́ɨnˈˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Tu dunque, figlio mio, attingi sempre forza nella grazia che è in Cristo Ges"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ dseata˜ Pilato lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Jesús, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ ¿jnang˜ e júuˆ jáˈˉ do? Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajmɨngɨ́ɨˋ dseata˜ Pilato e júuˆ jo̱, jo̱baˈ cagüɨˈɨ́ɨbˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ lɨ˜ teáangˆ i̱ dseaˋ Israel do e laco̱ˈ nisɨ́ngˉtu̱r có̱o̱iñˈ˜ do caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do: —Jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ jaˋ niguiéˈˊ jnea˜ e nɨcaˈéeˋ i̱ dseañʉˈˋ la. \t Gli dice Pilato: «Che cos'è la verità?». E detto questo uscì di nuovo verso i Giudei e disse loro: «Io non trovo in lui nessuna colpa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caféˈˋbɨ Tée˜ júuˆ quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ lajeeˇ ngɨˊ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉnaaˈ fɨˊ jee˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ, quie̱rˊ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ ˈmɨˈˊ, jo̱ fɨˊ dsíiˊ jo̱b jmiguiéngˈˊ dsíirˊ jaléˈˋ júuˆ e cacuøˈˊ Fidiéeˇ írˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱ e ˈnʉ́ʉˊ do calɨ́ɨˉ dseángˈˉ laco̱ˈ ta˜ caquiʉˈˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ Moi˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ íˈˋ e caˈíngˈˋ dseaˋ do quiáˈˉ Fidiéeˇ mɨ˜ cangárˉ jaléˈˋ e jo̱. \t I nostri padri avevano nel deserto la tenda della testimonianza, come aveva ordinato colui che disse a Mosè di costruirla secondo il modello che aveva visto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—I̱ dseaˋ i̱ íngˈˋ i̱ jiuung˜ la laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, lajo̱b cajo̱ íñˈˋ jnea˜; jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ íngˈˋ jnea˜, güɨlɨñiˊbre guiʉ́ˉ e o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jnea˜ íñˈˋ, co̱ˈ lajo̱b cajo̱ íñˈˋ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, dseaˋ casíiñˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t «Chi accoglie uno di questi bambini nel mio nome, accoglie me; chi accoglie me, non accoglie me, ma colui che mi ha mandato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Fidiéeˇ cajmeaˈˊbre i̱ dseaˋ íˋ júuˆ e lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e guiaiñˈˊ do o̱ˈ e quiáiñˈˉ do yaaiñ˜, co̱ˈ e jmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́bˈˋ e júuˆ do cajo̱. Jo̱guɨ lanaguɨ e lab e júuˆ jo̱ e canʉ́ʉˆnaˈ e nɨcaguiaˊ yaam˜ i̱ dseaˋ i̱ caguiaˊ júuˆ quiáˈˉ jial nileángˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ. Jo̱ lajaléˈˋ e la yaam˜ ángeles i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨˉ Fidiéeˇ calɨˈiiñ˜ cangárˉ jo̱guɨ cangáiñˈˋ cajo̱. \t E fu loro rivelato che non per se stessi, ma per voi, erano ministri di quelle cose che ora vi sono state annunziate da coloro che vi hanno predicato il vangelo nello Spirito Santo mandato dal cielo; cose nelle quali gli angeli desiderano fissare lo sguardo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉguɨ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lala: —ˈNʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ la lɨ́ɨˊ ñi˜ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, dsʉˈ fɨng cajéngˈˋ e ñii˜ e ñi˜ do, jo̱baˈ joˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ jóng faˈ e nilɨñii˜tu̱ caléˈˋ catú̱ˉ. Jo̱ co̱ˈ joˋ e ta˜ íingˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e ñi˜ do, jo̱baˈ nibib˜ fɨˊ guiáˈˆ fɨˊ jóng, jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ fɨˊ jo̱ nisoˈǿmˈˋbre. \t Voi siete il sale della terra; ma se il sale perdesse il sapore, con che cosa lo si potrà render salato? A null'altro serve che ad essere gettato via e calpestato dagli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —Jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ jmɨɨ˜ na dsíngˈˉ nɨrøøiñˋ dseeˉ jo̱guɨ jaˋ jmitir˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ lɨco̱ˈ mɨˈrˊ jnea˜ e nijmee˜e co̱o̱ˋ e li˜ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ. Dsʉˈ jaˋ nijmee˜e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e jo̱ fɨˊ quinirˇ, co̱ˈ nɨcalɨseábˋ e jo̱ lamɨ˜ jéengˊguɨ e cangongɨ́ɨngˉ Jonás, jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t «Una generazione perversa e adultera pretende un segno! Ma nessun segno le sarà dato, se non il segno di Giona profeta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lajɨˋ guiámˉ i̱ dseañʉˈˋ do cacúngˈˉ guóorˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ do, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaaiñˈˋ do faˈ calɨséngˋ jiuung˜ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ lɨˊ cǿngˋguɨjiʉ lajo̱, cajúmˉ i̱ dseamɨ́ˋ do ˈñiaˈrˊ cajo̱. \t e nessuno dei sette lasciò discendenza. Infine, dopo tutti, morì anche la donna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋjiʉ lajo̱, lajeeˇ e táamˋbɨ Jesús fɨˊ Jerusalén, jo̱ ie˜ jo̱ nitáangˋ fɨˊ jo̱ jaangˋ dseaˋ Israel i̱ siiˋ Nicodemo i̱ nilɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ laniingˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. \t C'era tra i farisei un uomo chiamato Nicodèmo, un capo dei Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ calɨñiˊ Jesús lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do uii˜ quiáˈrˉ, jo̱baˈ cagüɨˈɨ́ɨˊbre co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, jo̱ cangolíingˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. \t lasciò la Giudea e si diresse di nuovo verso la Galilea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇbaˈ e jmóoˋ lajaléˈˋ e na, jo̱guɨ e Jmɨguíˋ jo̱b cajo̱ e cuøˈˊ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ lɨ́ˈˆ jialco̱ˈ ɨˊ dsíiˊ e guiʉ́ˉguɨ. \t Ma tutte queste cose è l'unico e il medesimo Spirito che le opera, distribuendole a ciascuno come vuole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, ˈnʉñíbˆ iuungˉ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do. Jo̱ lajeeˇ iuuiñˉ fɨˊ jo̱b mɨ˜ calɨñirˊ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ tɨɨngˋ Dseaˋ Jmáangˉ e jmóorˋ, jo̱baˈ casíiñˋ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ táangˋ dseaˋ do \t Giovanni intanto, che era in carcere, avendo sentito parlare delle opere del Cristo, mandò a dirgli per mezzo dei suoi discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ caˈíbˉtu̱ Jesús fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ, jo̱ lajeeˇ jo̱ caléˈˋ catú̱ˉ cajmɨngɨ́ɨˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do cuaiñ˜ quiáˈˉ e júuˆ e ngóoˊ do. \t Rientrati a casa, i discepoli lo interrogarono di nuovo su questo argomento. Ed egli disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ tɨfaˈˊ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿E˜ jaléˈˋ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱ jial ngánˈˋ? \t Gesù gli disse: «Che cosa sta scritto nella Legge? Che cosa vi leggi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangángˉ Jesús i̱ dseañʉˈˋ i̱ caang˜ guooˋ do, dsifɨˊ lajo̱b casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Ráanˈˉ jo̱ síngˈˉ uøˈˊ e guiáˈˆ jóoˋ do. \t Egli disse all'uomo che aveva la mano inaridita: «Mettiti nel mezzo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dseángˈˉ lajamˈˆbaˈ ˈnéˉ e se̱e̱ˉnaaˈ e jmooˉnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nijmóˆooˈ, jo̱ dseángˈˉ jaˋ catɨ́ɨngˉnaaˈ e nijmóˆguɨ́ɨˈ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ dsiˋnaaˈ yee˜naaˈ. \t Così dunque fratelli, noi siamo debitori, ma non verso la carne per vivere secondo la carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, co̱ˈ nɨjaquiéemˊbɨ e jmɨɨ˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel e siiˋ Pascua, jo̱baˈ Jesús cagüɨˈɨ́ɨrˊ fɨˊ Capernaum jo̱ cangórˉ fɨˊ Jerusalén. \t Si avvicinava intanto la Pasqua dei Giudei e Gesù salì a Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ lafaˈ ngúuˊ táamˋbre lɨ́ɨˊ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈrˉ. \t poiché siamo membra del suo corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e mɨjú̱ˋ e cajiʉ́ˈˋ fɨˊ ni˜ cu̱u̱˜ do lɨ́ɨˊ lafaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iáangˋ dsíiˊ íngˈˋ jaléˈˋ e júuˆ jo̱, jo̱ dsʉˈ jaˋ huǿøˉ ee˜ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ, co̱ˈ mɨ˜ huɨ́ɨngˊ dsijéeˊ quiáˈrˉ uíiˈ˜ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b tʉ́ˋtu̱r e júuˆ jo̱, jo̱ i̱ dseaˋ íˋbingˈ i̱ lɨ́ɨngˊ la lɨ́ɨˊ e mɨjú̱ˋ e jaˋ ˈleáangˉ jmóˆ seaˋ do. \t Quelli sulla pietra sono coloro che, quando ascoltano, accolgono con gioia la parola, ma non hanno radice; credono per un certo tempo, ma nell'ora della tentazione vengono meno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, lalab cajíngˈˉ i̱ dseata˜ Festo do: —Dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Agripa có̱o̱ˈ˜guɨ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ sɨseángˈˊ la lana có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, nab nɨsingˈˊ i̱ dseañʉˈˋ do lana. Jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ Israel nɨcajacó̱o̱rˋ dseeˉ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ na lajeeˇ cataan˜n fɨˊ Jerusalén jo̱guɨ fɨˊ la fɨˊ Cesarea cajo̱, jo̱guɨ dsíngˈˉ taˈrˊ mɨ́ɨˈ˜ e mɨˈrˊ jnea˜ faˈ e niquiʉ́ˈˆʉ ta˜ e nijúumˉbiñˈ na. \t Allora Festo disse: «Re Agrippa e cittadini tutti qui presenti con noi, voi avete davanti agli occhi colui sul conto del quale tutto il popolo dei Giudei si è appellato a me, in Gerusalemme e qui, per chiedere a gran voce che non resti più in vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ jo̱guɨ jaléˈˋ e fóˈˋnaˈ, jmeeˉbaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e cuøˈˊnaˈ guiˈmáangˈˇ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E tutto quello che fate in parole ed opere, tutto si compia nel nome del Signore Gesù, rendendo per mezzo di lui grazie a Dio Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ Paaˉ do quiáˈˉ dseata˜ Festo jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaˋ ngaang˜ jnea˜, dseata˜ quíˉiiˈ Festo, dsʉˈ ˈnʉˋ ɨˊ oˈˊ lɨ́ˈˉ rɨjíimˋ, co̱ˈ lajaléˈˋ e fáˈˋ jnea˜ la jmangˈˉ júuˆ guiʉ́bˉ jo̱guɨ jmangˈˉ júuˆ jábˈˉ cajo̱. \t E Paolo: «Non sono pazzo, disse, eccellentissimo Festo, ma sto dicendo parole vere e sagge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ mɨˊ cangongɨ́ɨngˉnaˈ e dseáangˈ˜ niténgˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ e jaˋ mɨˊ cangongɨ́ɨngˉ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ cuǿømˋ líˋ jmɨta˜ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ dseángˈˉ jmiti˜bre júuˆ quiáˈrˉ. Jo̱ jaˋ nicuǿrˉ fɨˊ faˈ e nidsingɨ́ɨngˉnaˈ lajo̱ eáangˊguɨ e jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ téˈˋnaˈ, co̱ˈ lajeeˇ e dsingɨ́ɨngˉnaˈ lajo̱, nijméˉbre jial téˈˋnaˈ e jaˋ niténgˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Nessuna tentazione vi ha finora sorpresi se non umana; infatti Dio è fedele e non permetterà che siate tentati oltre le vostre forze, ma con la tentazione vi darà anche la via d'uscita e la forza per sopportarla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱baˈ calɨti˜ jaléˈˋ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: “I̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ Fidiéeˇ caˈíñˈˋ dseaˋ do e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ carøøngˋ dseeˉ.” Jo̱baˈ calɨsíˋ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do jaangˋ dseaˋ i̱ eáangˊ iing˜ rúngˈˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t e si compì la Scrittura che dice: E Abramo ebbe fede in Dio e gli fu accreditato a giustizia, e fu chiamato amico di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ caˈuøøngˋ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel fɨˊ Judea jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ Antioquía lɨ˜ se̱ˈˊ Siria. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, canaaiñˋ eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱ e quiáˈˉ jaˋ nileáiñˈˋ do jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ fɨng song jaˋ jmitir˜ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜ e nitó̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ jiuung˜ sɨñʉʉˆ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la lɨtɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel. \t Ora alcuni, venuti dalla Giudea, insegnavano ai fratelli questa dottrina: «Se non vi fate circoncidere secondo l'uso di Mosè, non potete esser salvi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ guicó̱o̱bˈˇ Trifena có̱o̱ˈ˜guɨ Trifosa, co̱ˈ lajɨˋ gámˉbiñˈ na jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e nɨcangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ guicó̱o̱bˈˇ cajo̱ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Pérsida i̱ eáangˊ seenˉ røøˋ có̱o̱ˈ˜, co̱ˈ i̱ dseamɨ́ˋ na eáamˊ nɨcajméerˋ ta˜ e nɨcangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Salutate Trifèna e Trifòsa che hanno lavorato per il Signore. Salutate la carissima Pèrside che ha lavorato per il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Yሠi̱ rúngˈˋ Lázaro, íbˋ i̱ caˈéeˉ jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ tɨɨˉ Jesús jo̱guɨ cajmiquiʉ̱́ˈrˉ có̱o̱ˈ˜ jñʉguir˜ tɨɨˉ dseaˋ do lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Maria era quella che aveva cosparso di olio profumato il Signore e gli aveva asciugato i piedi con i suoi capelli; suo fratello Lazzaro era malato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ lana có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseata˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ caguiaangˉguɨ na, nifɨ́ˈˆnaˈ fii˜ ˈléeˉ e nijajeáaiñˉ i̱ Paaˉ do dsaˈóˋ fɨˊ quiníˆnaˈ, jo̱guɨ nijmeeˉnaˈ e nilɨgøøiñˋ lɨco̱ˈ nifɨ́ˈˆnaˈr e nijmɨngɨ́ɨˈˇnaˈr jaléˈˋ e dseeˉ e seaˋ quiáˈrˉ laˈuiing˜ lanʉ́ˈˉ. Jo̱guɨ jneaˈˆ, dseaˋ tu̱lángˉnaaˈ, nijmeáangˈ˜ guiʉ́ˉ yee˜naaˈ e nijngáangˈ˜naaˈr guiáˈˆ fɨˊ nʉ́ˈˉguɨ e nigüeáiñˈˊ catɨˊ la. \t Voi dunque ora, insieme al sinedrio, fate dire al tribuno che ve lo riporti, col pretesto di esaminare più attentamente il suo caso; noi intanto ci teniamo pronti a ucciderlo prima che arrivi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ guicó̱o̱bˈˇ Filólogo có̱o̱ˈ˜guɨ Julia có̱o̱ˈ˜guɨ Nereo có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseamɨ́ˋ rúiñˈˋ do, jo̱guɨ guicó̱o̱ˈˇ Olimpas cajo̱ có̱o̱ˈ˜guɨ lajɨɨngˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ có̱o̱ˈ˜ lajaléngˈˋ dseaˋ na. \t Salutate Filòlogo e Giulia, Nèreo e sua sorella e Olimpas e tutti i credenti che sono con loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ caˈnáamˉ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ dseaˋ Israel dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ, jo̱ jaˋ cajnirˊ fɨˊ quiáiñˈˉ do e nijmiféiñˈˊ jaléngˈˋ nʉ́ʉˊ i̱ sɨtǿngˈˉ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ; co̱ˈ lajo̱b to̱o̱˜ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: Dseaˋ Israel: ˈNʉ́ˈˋ, lajeeˇ tu̱lóˉ ji̱i̱ˋ e cangɨ́ˆnaˈ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ, jaˋ cajmɨˈgooˋnaˈ jnea˜ faˈ cajngangˈˊnaˈ jóˈˋ i̱ cacuǿøngˈ˜naˈ jnea˜. \t Ma Dio si ritrasse da loro e li abbandonò al culto dell'esercito del cielo, come è scritto nel libro dei Profeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ Tʉ́ˆ Simón do lana e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jmóorˋ júuˆ jial nijúungˉ dseaˋ do mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱, jo̱guɨ nidsingɨ́ɨiñˈˉ do lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nijmɨˈgóˋ dseaˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ e ˈmóˉ quiáˈrˉ do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ Tʉ́ˆ Simón: —¡Jaˋ güɨhuíinˈˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜! \t Questo gli disse per indicare con quale morte egli avrebbe glorificato Dio. E detto questo aggiunse: «Seguimi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ ninúuˆnaˈ júuˆ e seaˋ ˈniiˋ fɨˊ la fɨˊ na; jo̱ dsʉˈ jaˋ fǿøngˈ˜naˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱, co̱ˈ jo̱bɨ uiing˜ jo̱guɨ co̱ˈ dseángˈˉ ˈnéˉ e nidsijéebˊ lajaléˈˋ e jo̱; dsʉˈ o̱ˈ ie˜ jo̱ nitɨ́ˉ íˈˋ e niˈíingˉ. \t Sentirete poi parlare di guerre e di rumori di guerre. Guardate di non allarmarvi; è necessario che tutto questo avvenga, ma non è ancora la fine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e nilɨseemˉbaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜, co̱ˈ lajo̱b júuˆ e cacuøˊ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nitɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ, jo̱ dseaˋ do dseángˈˉ jaˋ féˈˋbre júuˆ ta˜ júuˆ. \t ed è fondata sulla speranza della vita eterna, promessa fin dai secoli eterni da quel Dio che non mentisce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ té̱e̱ˊ áaˊnaˈ e contøømˉ féngˈˊ dsíiˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ tíiˊbɨ niquɨ́ˈˉ nijíngˈˋ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do e laco̱ˈ nilíˈˋnaˈ nileángˋnaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ. Jo̱ quiáˈˉ lajo̱bɨ cajo̱, jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ii˜naaˈ eáangˊ i̱ siiˋ Paaˉ nɨcajmeˈrˊ jaléˈˋ jiˋ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e cacuøˊ Fidiéeˇ quiáˈrˉ e tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ. \t La magnanimità del Signore nostro giudicatela come salvezza, come anche il nostro carissimo fratello Paolo vi ha scritto, secondo la sapienza che gli è stata data"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, mɨ˜ caguiéˉ Jesús fɨˊ Jerusalén, dsifɨˊ ladob caˈírˉ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. Jo̱ mɨ˜ cangáiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ ta˜ jmóoˋ ˈmóoˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnɨ́ɨrˋ, jo̱ dsifɨˊ ladob caˈǿøngˋneiñˈ \t Entrato poi nel tempio, cominciò a cacciare i venditori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱b mɨ˜ caˈóoˋ Jesús e teáˋ eáangˊ jo̱ cajúmˉbre. \t Ma Gesù, dando un forte grido, spirò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ ne˜naaˈ jial tíiˊ e guiúngˉ Fidiéeˇ lɨfaˈ ɨ́ɨˋbre íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ mɨ˜ eeˋgo̱ jmóoˋ dseaˋ e jaˋ dseengˋ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨiñˊ, jo̱baˈ iihuɨ́ɨbˊ cacuøˈrˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cajméeˋ saangˋ dsíiˊ có̱o̱ˈr˜. Jo̱ dsʉˈ eáamˊ guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel, lɨfaˈ ˈnéˉ e seengˋnaˈ e contøøngˉ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈˉbre. Jo̱ dsʉˈ song jaˋ jmooˋnaˈ lajo̱, jo̱baˈ dseáamˈ˜ jóng e lafaˈ nihuíngˈˋnaˈ e fɨˊ dseˈˋ e ˈmaˋ jo̱. \t Considera dunque la bontà e la severità di Dio: severità verso quelli che sono caduti; bontà di Dio invece verso di te, a condizione però che tu sia fedele a questa bontà. Altrimenti anche tu verrai reciso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ la jéemˊbre cangolíiñˆ, jo̱ doguɨb cajéeiñˋ jneaˈˆ cartɨˊ ooˉ jmɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Troas. \t Questi però, partiti prima di noi ci attendevano a Troade"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dseángˈˉ o̱ˈ lajo̱, co̱ˈ jaléˈˋ guotɨɨˉ dseaˋ e ɨˊ dsíirˊ e jaˋguɨ niingˉ, e jo̱baˈ e eáangˊguɨ ˈnérˉ. \t Anzi quelle membra del corpo che sembrano più deboli sono più necessarie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ iin˜n fɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ lana, jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜, e song seengˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ jaˋ cajmicuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ o̱ˈ dseeˉ quiéˉe song lajo̱. \t Per questo dichiaro solennemente oggi davanti a voi che io sono senza colpa riguardo a coloro che si perdessero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dseángˈˉ lajɨɨmˋ dseaˋ cangogáˋ dsíirˊ ie˜ jo̱ mɨ˜ cangárˉ e cafébˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lamɨ˜ féˈˋ, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ bǿøngˈ˜ caˈláamˉbre, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ jlúungˈ˜ cangɨˊbre, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ tiuungˉ calɨjnéˈˋbre. Jo̱ lajɨɨmˋbingˈ do canaaiñˋ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ dseaˋ Israel. \t E la folla era piena di stupore nel vedere i muti che parlavano, gli storpi raddrizzati, gli zoppi che camminavano e i ciechi che vedevano. E glorificava il Dio di Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ nʉ́ˈˉguɨ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e jo̱, ˈnéˉ nica̱a̱ˉ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ jmɨgüíˋ nilíˋ ˈníˈˋ níiñˉ jnea˜. \t Ma prima è necessario che egli soffra molto e venga ripudiato da questa generazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ apóoˆ i̱ óoˋ ta˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉˈ o̱ˈ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ caˈnáangˉ jnea˜ o̱ˈguɨ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ casíingˋ jnea˜ e nijmee˜e e ta˜ la, dsʉco̱ˈ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈˊbre có̱o̱ˈ˜guɨ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ, íˋbingˈ i̱ cajméeˋ lajo̱, jo̱ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ, íbˋ cajo̱ cajméerˋ e cají̱ˈˊtu̱ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ. \t Paolo, apostolo non da parte di uomini, né per mezzo di uomo, ma per mezzo di Gesù Cristo e di Dio Padre che lo ha risuscitato dai morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ faˈ dseángˈˉ la guíingˋ ˈneángˉ i̱ dseaˋ i̱ ningɨ́ngˉ e júuˆ do mɨ˜ e júuˆ jo̱ jáaˊ tɨˊ quiniˇ jaamˋ dseaˋ, co̱ˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ cangɨ́ɨiñˋ e júuˆ jo̱ fɨˊ quiniˇ Abraham. \t Ora non si dà mediatore per una sola persona e Dio è uno solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ seemˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ɨˊ dsíiˊ e cuǿømˋ líˋ dǿˈrˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmiñiˇ, jo̱guɨ dsʉˈ seemˋbɨ cajo̱ i̱ jiʉ˜bɨ mɨˊ teáˋ singˈˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱ ɨˊ dsíirˊ e jí̱i̱ˈ˜ ja̱ˈˊbaˈ cuǿøngˋ líˋ dǿˈrˉ. \t Uno crede di poter mangiare di tutto, l'altro invece, che è debole, mangia solo legumi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e té̱e̱ˊ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e nɨcaféˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨ́ɨngˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ cuaiñ˜ quiáˈrˉ \t Ma voi, o carissimi, ricordatevi delle cose che furono predette dagli apostoli del Signore nostro Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ Fidiéeˇ eáamˊ calɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ jnea˜; jo̱ cajméerˋ lajo̱ e laco̱ˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ cajmijnéeiñˋ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ jial tíiˊ e féngˈˊ dsíirˊ uii˜ quiéˉe. Jo̱ cajméerˋ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nabɨ nijángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ dseaˋ do, jo̱ lajo̱baˈ nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t Ma appunto per questo ho ottenuto misericordia, perché Gesù Cristo ha voluto dimostrare in me, per primo, tutta la sua magnanimità, a esempio di quanti avrebbero creduto in lui per avere la vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ jmidseaˋ Caifás lab cajo̱, lamɨ˜ jéengˊguɨ casɨ́ˈrˉ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel e guiʉ́ˉguɨb niˈuíingˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e nijúungˉ jaangˋ dseañʉˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ góorˋ laco̱ˈguɨ e nijúungˉ i̱ fɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ góorˋ do. \t Caifa poi era quello che aveva consigliato ai Giudei: «E' meglio che un uomo solo muoia per il popolo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Dseaˋ Jmáangˉguɨ cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ e cajúiñˉ co̱o̱ˋ néeˈ˜ ˈñiabˈˊ carta˜ ró̱o̱ˋ jmɨgüíˋ, jo̱ e jo̱ íingˆ ta˜ e niˈíingˉ dseeˉ quíˉiiˈ lata˜. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajméerˋ e jo̱, cangámˈˉbre jóng jo̱ cangogüeárˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiing˜ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Egli al contrario, avendo offerto un solo sacrificio per i peccati una volta per sempre si è assiso alla destra di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ góorˋ do e júuˆ jo̱, dsifɨbˊ caˈuøøiñˋ fɨˊ jee˜ fɨɨˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús. \t Uscirono allora dalla città e andavano da lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jmɨˈóoˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la ˈnéˉ nilɨseeiñˋ e lafaˈ jaˋ jmɨˈóoˈ˜bre e jo̱. Dsʉco̱ˈ e fɨˊ jmɨgüíˋ e lɨ˜ se̱e̱ˉnaaˈ jmɨɨ˜ na, tó̱o̱bˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ. \t quelli che usano del mondo, come se non ne usassero appieno: perché passa la scena di questo mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ e nicuǿøˆø i̱ dseaˋ íˋ e jiébˈˋ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ e júuˆ tɨguaˇ laˈuii˜ do e cacuǿøˉø jaléngˈˋ dseaˋ áangˊ quiáˈrˉ mɨ˜ cacá̱ˋa̱ nifɨˊ quiáˈrˉ e caˈuøønˉre fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiáˈˉ dseaˋ Egipto; jo̱ dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ áangˊ quiáˈrˉ do jaˋ calɨnʉ́ʉˈr˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ tɨguaˇ e cacuǿøˉøre do, jo̱baˈ caˈnáamˉ ˈñiáˈˋa quiáˈrˉ jóng. \t non come l'alleanza che feci con i loro padri, nel giorno in cui li presi per mano per farli uscire dalla terra d'Egitto; poiché essi non son rimasti fedeli alla mia alleanza, anch'io non ebbi più cura di loro, dice il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ majmifémˈˊbaaˈ Fidiéeˇ, co̱ˈ íˋbingˈ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜i̱ nijméˉ e teáˋguɨ nisíngˈˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e guiaˊ jnea˜ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. Jo̱ e júuˆ nab lɨ́ɨˊ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e lamɨ˜ sɨˈmaangˇ lají̱i̱ˈ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nɨtɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ. Jo̱ dsʉˈ lanaguɨ nɨcajmijnéemˋbre e jo̱, jo̱ e júuˆ jo̱b e guiaˊ jnea˜ na. \t A colui che ha il potere di confermarvi secondo il vangelo che io annunzio e il messaggio di Gesù Cristo, secondo la rivelazione del mistero taciuto per secoli eterni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméerˋ; catǿbˈˉtu̱reiñˈ do e fɨˊ lɨ˜ sɨseángˈˊ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do, jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ quiáiñˈˉ do e joˋ eeˋ niféˈˋguɨiñˈ o̱ˈguɨ niˈéˉguɨiñˈ do jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ júuˆ cuaiñ˜ quiáˈˉ Jesús. \t E, richiamatili, ordinarono loro di non parlare assolutamente né di insegnare nel nome di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ mɨˈˊ Fidiéeˇ jaléˈˋ e ˈnérˉ, ngɨ́ɨmˋbre; jo̱guɨ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ ˈnóˈˊ, dséˈˊbre e ˈnóˈrˊ do; jo̱guɨ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ tǿˋ fɨˊ co̱o̱ˋ oˈnʉ́ˆ, nineabˊ e ˈnʉ́ʉˊ do. \t perché chiunque chiede riceve, e chi cerca trova e a chi bussa sarà aperto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cangolíiñˆ cartɨˊ lɨ˜ nɨˈaˈˊguɨ quiáˈˉ e guiéeˊ do, jo̱ jo̱b cabírˋ ˈmáaˊ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ caˈeˊ Jesús, jo̱ i̱ lɨ́ɨˊ ˈñʉˋ calɨ́ˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ canaaiñˋ ǿøiñˊ e ˈmáaˊ do, jo̱ canaangˋ ˈguɨɨˋbaˈ do, co̱ˈ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ i̱ jóˈˋ do nicangotáangˈ˜neˈ fɨˊ dsíiˊ e ˈmáaˊ do. \t E avendolo fatto, presero una quantità enorme di pesci e le reti si rompevano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ ñiˊ jial lɨ́ɨˊ jaléˈˋ e iing˜ fiir˜ e nilíˋ jo̱ dsʉˈ jaˋ caguiarˊ guiʉ́ˉ o̱ˈguɨ calɨnʉ́ʉˈr˜ e nijmérˉ jaléˈˋ ta˜ caquiʉˈˊ fiir˜, jo̱baˈ dsíngˈˉ niñíiñˋ iihuɨ́ɨˊ jóng. \t Il servo che, conoscendo la volontà del padrone, non avrà disposto o agito secondo la sua volontà, riceverà molte percosse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jie˜ mɨˊ jmɨcaanˈˇ meléˉ, co̱ˈ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quíiˈˉ e jáˈˉ lɨ́ɨnˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ song jaˋguɨ nʉ́ʉˈ˜ e júuˆ jo̱. \t Ma vuoi sapere, o insensato, come la fede senza le opere è senza calore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canaˊ ooˉ luuˇ Zacarías, dsifɨˊ lajo̱b caˈíñˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱ canaaiñˋ féˈrˋ jaléˈˋ júuˆ e cangɨ́ɨiñˋ cacuøˊ Fidiéeˇ ladsifɨˊ lado jo̱ cajíñˈˉ: \t Zaccaria, suo padre, fu pieno di Spirito Santo, e profetò dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ ˈnéˉ ˈneáamˋbre jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la ˈneáangˋ yaaiñ˜. Co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ ˈneáangˋ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ, jo̱baˈ ˈneáaiñˋ yaaiñ˜ cajo̱. \t Così anche i mariti hanno il dovere di amare le mogli come il proprio corpo, perché chi ama la propria moglie ama se stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ jaˋ eˈˊbre dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jaˋ quiéengˋ e júuˆ lajo̱. Dsʉˈ lajalébˈˋ e guǿngˈˋ e júuˆ do jmaˈˊbre júuˆ condséeˊ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do mɨ˜ neáaiñˊ co̱lɨɨng˜ lɨ˜ jaˋ seengˋ dseaˋ jiéngˈˋ. \t Senza parabole non parlava loro; ma in privato, ai suoi discepoli, spiegava ogni cosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "e niquidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jo̱guɨ mɨfɨ́ɨngˋ nicuǿˈrˉ iihuɨ́ɨˊ jaléngˈˋ dseaˋ sooˋ dsíiˊ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e gaˋ e nɨcajméerˋ jo̱guɨ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ júuˆ ˈlɨˈˆ e nɨcaféˈrˋ uii˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ.” \t e per convincere tutti gli empi di tutte le opere di empietà che hanno commesso e di tutti gli insulti che peccatori empi hanno pronunziato contro di lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ lɨ́ˈˉ lɨˊ tuung˜ do nijmɨngɨ́ɨrˋ lala: “Fíiˋiiˈ, ¿lɨ˜ caneeng˜naaˈ ˈnʉˋ e cadseáˉ jmɨˈaanˈˉ, o̱si e cadseáˉ jmɨjmɨɨnˈˉ é, o̱si e lɨnˈˊ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ caluuˇ, o̱si e ˈnéˉ sɨ̱́ˈˋ é, o̱si e dséeˈ˜ o̱si e iuunˈˉ fɨˊ ˈnʉñíˆbɨ é, jo̱ jaˋ cajmɨcó̱o̱ˈ˜naaˈ ˈnʉˋ?” \t Anch'essi allora risponderanno: Signore, quando mai ti abbiamo visto affamato o assetato o forestiero o nudo o malato o in carcere e non ti abbiamo assistito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱lɨɨm˜ niˈnéˈˆ niquiee˜naaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ jo̱, jo̱guɨ røøbˋ niquidsiˋnaaˈ íˈˋ cajo̱ quiáˈˉ lajɨˋ guitu̱ˊ ˈléˈˋ dseaˋ Israel. \t perché possiate mangiare e bere alla mia mensa nel mio regno e siederete in trono a giudicare le dodici tribù di Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋ, co̱ˈ Fidiéebˇ nilíˋ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Beati i misericordiosi, perché troveranno misericordia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ calɨˈiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseata˜ Davíˈˆ do, jo̱guɨ Davíˈˆ calɨˈiiñ˜ cajmeˈrˊ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ fɨˊ lɨ˜ nijmiféngˈˊ dseaˋ i̱ Fidiéeˇ quíˉiiˈ jo̱guɨ i̱ lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Jacóoˆ cajo̱. \t Questi trovò grazia innanzi a Dio e domandò di poter trovare una dimora per il Dio di Giacobbe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jneaˈˆ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do cangojéemˊbaaˈ quiáˈˉ Paaˉ e téeˈ˜naaˈ dsíiˊ móoˊ cartɨˊ caguiéˉnaaˈ tɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Aso. Jo̱ fɨˊ jo̱guɨb sɨˈíˆ e dsiteeˉnaaˈ Paaˉ laco̱ˈ nɨcasɨɨ˜naaˈ røøˋ jéengˊguɨ, co̱ˈ ˈñiaˈrˊ calɨˈiiñ˜ e cangórˉ e ngɨrˊ la tó̱o̱ˋ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ. \t Noi poi, che eravamo partiti per nave, facemmo vela per Asso, dove dovevamo prendere a bordo Paolo; così infatti egli aveva deciso, intendendo di fare il viaggio a piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nitɨ́ngˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijí̱ˈˊtu̱ dseaˋ laˈuii˜ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íbˋ dseángˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ nɨlɨ́ɨiñˊ! Jo̱ jaˋ eeˋ bíˋ seaˋ quiáˈˉ e ˈmóˉ e catɨ́ˋ tú̱ˉ ya̱ˈˊ faˈ e nitɨ́ngˉguɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, co̱ˈ jaléngˈˋ íˋ niˈuíiñˉ jmidseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ co̱lɨɨm˜ niquiʉ́ˈrˉ ta˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do lajeeˇ co̱o̱ˋ mil ji̱i̱ˋ. \t Beati e santi coloro che prendono parte alla prima risurrezione. Su di loro non ha potere la seconda morte, ma saranno sacerdoti di Dio e del Cristo e regneranno con lui per mille anni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Fidiéeˇbɨ cajo̱ dseaˋ nɨcajméerˋ e li˜ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ e seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ. Co̱ˈ e Jmɨguíˋ do lɨ́ɨˊ ˈnángˈˋ quiáˈˉ e catɨ́ɨngˉ niˈíingˈ˜naaˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. \t ci ha impresso il sigillo e ci ha dato la caparra dello Spirito Santo nei nostri cuori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dseángˈˉ nɨsɨˈíˆbaˈ e lajo̱ nidsingɨ́ɨnˉn jnea˜, dseaˋ i̱ cajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉˈ ¡e ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ i̱ dseaˋ i̱ nijángˈˋ jnea˜ do! Co̱ˈ guiʉ́ˉguɨb quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ faˈ mɨ˜ jaˋ calɨséiñˋ. \t Il Figlio dell'uomo se ne va, come è scritto di lui, ma guai a colui dal quale il Figlio dell'uomo viene tradito; sarebbe meglio per quell'uomo se non fosse mai nato!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e la guíimˋbaˈ ˈnéˉ e có̱o̱ˈ˜ e féngˈˊ óoˊbaˈ ˈnéˉ nijmitíˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ e nijméeˆnaˈ, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e niˈíingˈ˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ e nɨjíñˈˉ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Avete solo bisogno di costanza, perché dopo aver fatto la volontà di Dio possiate raggiungere la promessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋtu̱ i̱ fii˜ ˈléeˉ do quiáˈˉ Paaˉ jo̱ cajíñˈˉ: —Jial jnea˜ eáamˊ cacángˉ cuuˉ quiéˉe e caˈuíinˉn dseaˋ romano. Jo̱ cañíiˋtu̱ Paaˉ casɨ́ˈrˉ i̱ fii˜ ˈléeˉ do: —Dsʉˈ jnea˜ lɨ́ɨnˊn dseaˋ romano latɨˊ mɨ˜ cangáamˈ˜baa. \t Replicò il tribuno: «Io questa cittadinanza l'ho acquistata a caro prezzo». Paolo disse: «Io, invece, lo sono di nascita!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jaangˋ dseaˋ ɨˊ dsíirˊ e niingˉguɨr, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e lajo̱, co̱ˈ lɨco̱ˈ jmɨgǿøngˋ ˈñiaˈˊbre song ɨˊ dsíirˊ lajo̱. \t Se infatti uno pensa di essere qualcosa mentre non è nulla, inganna se stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cangóbˉtu̱ Jesús caléˈˋ catú̱ˉ cangoféeiñˈˇ Fidiéeˇ laco̱ˈguɨ nɨcangoféeiñˈˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ do. \t Allontanatosi di nuovo, pregava dicendo le medesime parole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ jmaˈˊ rúiñˈˋ e júuˆ do, jo̱ caféiñˈˊ Fidiéeˇ conguiaˊ lajɨɨiñˈˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋiiˈ, ˈnʉbˋ dseaˋ cajmeeˈˉ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈ˜guɨ guóoˈ˜ uǿˆ jo̱guɨ jaléˈˋ jmɨɨˋ lɨ́ˈˆ lajaléˈˋ e seaˋ quiáˈˉ lacaˈíingˈ˜ lacaˈíingˈ˜. \t All'udire ciò, tutti insieme levarono la loro voce a Dio dicendo: «Signore, tu che hai creato il cielo, la terra, il mare e tutto ciò che è in essi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ e lɨ́ɨˊ e gabˋ e jmohuɨ́ɨˊ e quie̱e̱ˉ do, co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ cajmeeˇnaˈ faˈ e jaˋ cajmijíingˆnaˈ jnea˜ o̱ˈguɨ caˈnaangˋnaˈ jnea˜ caˈˊ dsʉˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨnˊn e jmohuɨ́ɨˊ do. Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́bˉ caˈíingˈ˜naˈ jnea˜ laco̱ˈguɨ íngˈˋ dseaˋ jaangˋ ángel i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨˉ Fidiéeˇ i̱ casíingˋ dseaˋ do, o̱si laco̱ˈ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈˊbɨr é. \t e quella che nella mia carne era per voi una prova non l'avete disprezzata né respinta, ma al contrario mi avete accolto come un angelo di Dio, come Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nidsémˈˉbre, jo̱ mɨ˜ niguieiñˈˊ nijngámˈˉbre lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do, jo̱ i̱ jiémˈˋ nitáiñˈˊ i̱ nijméˉ ta˜ e uǿˉ quiáˈrˉ do. Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do e cajíngˈˉ Jesús lado, lajalémˈˋbre cañíirˋ jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ güɨlɨˈiing˜ dsíiˊ Fidiéeˇ e nilíˋ lajo̱. \t Verrà e manderà a morte quei coltivatori, e affiderà ad altri la vigna». Ma essi, udito ciò, esclamarono: «Non sia mai!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fóˈˋbɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ promes e éeiñˋ fɨˊ nifeˈˋ, jaˋ catɨ́ɨngˉ faˈ e nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e caˈéeiñˈˋ do. Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ fóˈˋnaˈ e song caˈéengˋ dseaˋ lají̱i̱ˈ˜ e tɨ́ɨngˋ dseaˋ e cuøˈrˊ Fidiéeˇ fɨˊ nifeˈˋ, jo̱baˈ dseángˈˉ ˈnéˉ e nijmiti˜bre jóng lají̱i̱ˈ˜ e caˈéeiñˈˋ do. \t E dite ancora: Se si giura per l'altare non vale, ma se si giura per l'offerta che vi sta sopra, si resta obbligati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ Paaˉ do fɨˊ quiniˇ i̱ dseata˜ do có̱o̱ˈ˜ júuˆ e jmɨˈǿngˈˋ ˈñiaˈrˊ jo̱ cajíñˈˉ: —Jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e gaˋ jaˋ mɨˊ cajméˉ jnea˜, o̱ˈguɨ faˈ nɨcafáˈˉa gaˋ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel, o̱ˈguɨ faˈ nɨcafáˈˉa gaˋ uii˜ quiáˈˉ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ íˋ cajo̱, o̱ˈguɨ quiáˈˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ Roma. \t Paolo a sua difesa disse: «Non ho commesso alcuna colpa, né contro la legge dei Giudei, né contro il tempio, né contro Cesare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Marta, Marta, dsíngˈˉ guiing˜ oˈˊ dsʉco̱ˈ jaˋ nidsiñíinˈˋ e nijméeˈˆ jaléˈˋ e lɨ́ɨˊ quíiˈˉ. \t Ma Gesù le rispose: «Marta, Marta, tu ti preoccupi e ti agiti per molte cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ e tó̱o̱ˋ dsiˋnaaˈ cajo̱ e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ jaˋ calɨ́ˉ faˈ e catɨ́ɨngˉ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ jmangˈˆ e guiʉ́ˉ; dsʉco̱ˈ e júuˆ e quiʉˈˊ ta˜ do calɨ́ˉ e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ sooˋ dsíiˊ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ laangˋ mɨ˜ eeˋgo̱ ta˜ huɨ̱́ˈˋ, jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e laco̱ˈ jmɨrǿngˋ dseeˉ yaaiñ˜, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ jmɨˈgóˋ Fidiéeˇ o̱ˈguɨ jmɨˈgórˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do cajo̱, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jngangˈˊ tiquiáˈˆ niquiáˈˆ, o̱si lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jngangˈˊ dseaˋ rúngˈˋ, \t sono convinto che la legge non è fatta per il giusto, ma per gli iniqui e i ribelli, per gli empi e i peccatori, per i sacrileghi e i profanatori, per i parricidi e i matricidi, per gli assassini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ song seengˉguɨ́ɨ fɨˊ jmɨgüíˋ la, nilíˈˋbɨ́ɨ jmee˜e ta˜ e laco̱ˈ nilɨfɨ́ɨngˊguɨ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱baˈ jaˋ ñiiˉ e˜ niguíiˈ˜i, su e seengˉguɨ́ɨ o̱faˈ e júumˉbaa é. \t Ma se il vivere nel corpo significa lavorare con frutto, non so davvero che cosa debba scegliere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangojéeˊ e na e laco̱ˈ calɨti˜ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ júuˆ e cajíngˈˉ jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ cajmeˈrˊ lala: \t Ora questo avvenne perché si adempisse ciò che era stato annunziato dal profeta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ fɨɨˋ Capernaum do nitáangˋ jaangˋ fii˜ ˈléeˉ i̱ niseengˋ fɨˊ Roma. Jo̱ niseengˋ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ i̱ iiñ˜ dsíngˈˉ, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ niráaiñˋ dséeˈr˜, jo̱ dseángˈˉ tɨˊ lɨ˜ nijúumˉbre co̱ˈ eáamˊ lɨ́ɨiñˊ. \t Il servo di un centurione era ammalato e stava per morire. Il centurione l'aveva molto caro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song ɨˈˋ lɨ́ɨmˉbaaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ uíiˈ˜ e jmooˉnaaˈ jaléˈˋ e jaˋ catɨ́ɨngˉ do, jo̱baˈ güɨguiéngˈˊ dsiˋnaaˈ e dseángˈˉ dseaˋ féngˈˊ lɨ́ɨiñˊ jo̱guɨ nɨñirˊ lajaléˈˋ. \t qualunque cosa esso ci rimproveri. Dio è più grande del nostro cuore e conosce ogni cosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéngˈˉ Paaˉ có̱o̱ˈ˜ Bernabé fɨˊ Jerusalén co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do, jo̱baˈ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ apóoˆ caˈíñˈˋ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseaˋ caguiaangˉ do fɨˊ jo̱. Jo̱ Paaˉ có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ caguiaangˉguɨ do cajmeaˈrˊ júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jial cajmɨcó̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ quiáˈrˉ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e cangolíiñˈˉ do. \t Giunti poi a Gerusalemme, furono ricevuti dalla Chiesa, dagli apostoli e dagli anziani e riferirono tutto ciò che Dio aveva compiuto per mezzo loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ i̱ jmiti˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do niˈíñˈˋ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ jóng e jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ e júuˆ e cacuøˊ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ do jaˋ eeˋ quíingˊ cajo̱. \t poiché se diventassero eredi coloro che provengono dalla legge, sarebbe resa vana la fede e nulla la promessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, jñʉ́ʉˉ jmɨɨb˜ jmóoˋguɨ e nitɨ́ˉ e jmɨɨ˜ Pascua quiáˈˉ dseaˋ Israel do, jo̱ cangóbˉtu̱ Jesús fɨˊ Betania e cangoˈeeˇtu̱r Lázaro i̱ cajméerˋ e cají̱ˈˊtu̱ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do. \t Sei giorni prima della Pasqua, Gesù andò a Betània, dove si trovava Lazzaro, che egli aveva risuscitato dai morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song ˈnʉ́ˈˋ nʉ́ʉˈ˜baˈ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ seemˋbaˈ e ˈneáamˋbɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ jóng lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ jnea˜ nʉ́ʉˈ˜ʉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Tiquiéˆe, jo̱baˈ seemˉbaa e jmiˈneáangˋ Tiquiéˆe jnea˜. \t Se osserverete i miei comandamenti, rimarrete nel mio amore, come io ho osservato i comandamenti del Padre mio e rimango nel suo amore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜bre jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e jaˋ seengˋ i̱i̱ˋ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ. Jo̱guɨ nijmɨcó̱o̱ˈ˜bɨr cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e jaˋ niquɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜. Jo̱guɨ niguiárˉ júuˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ carˋ nilɨta˜ dsíiñˈˊ e dseángˈˉ røøbˋ ɨ́ɨˋ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ. \t La canna infranta non spezzerà, non spegnerà il lucignolo fumigante, finché abbia fatto trionfare la giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ iiñ˜ güeárˋ ni˜ ˈmasii˜ e jloˈˆguɨ fɨˊ lacaangˋ dsíiˊ guáˈˉ quiáˈrˉ, jo̱guɨ iiñ˜ e nigüeárˋ cajo̱ dseángˈˉ la jmangˈˉ lɨ˜ jloˈˆguɨ fɨng catɨ́ˋ e nidǿˈrˉ, \t avere i primi seggi nelle sinagoghe e i primi posti nei banchetti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e cuøˈˊ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ e iáangˋ dsíirˊ jmaquíimˊ nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ lajaangˋ lajaangˋnaaˈ. Jo̱baˈ song nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e tɨɨˉnaaˈ guiaˋnaaˈ júuˆ quiáˈrˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ jiéngˈˋ, jo̱baˈ lajo̱b ˈnéˉ jmóˆooˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ tíiˊ e nɨcangɨ́ɨngˋnaˈ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈrˉ. \t Abbiamo pertanto doni diversi secondo la grazia data a ciascuno di noi. Chi ha il dono della profezia la eserciti secondo la misura della fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ dsʉˈ o̱faˈ fáˈˋa e seengˋ dseaˋ i̱ nɨcangángˉ Tiquíˆiiˈ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ jnea˜bingˈ i̱ nɨcangángˉ dseaˋ do, jo̱ íbˋ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Non che alcuno abbia visto il Padre, ma solo colui che viene da Dio ha visto il Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jmiˈiáangˋguɨ óoˊnaˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ dsʉˈ jaˋ e ˈníˈˋ tɨ́ɨnˋn jnea˜ e fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ e fɨˊ ni˜ jiˋ la lají̱i̱ˈ˜ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ, co̱ˈ e júuˆ la eáamˊ nilɨˈíingˆ ta˜ quíiˉnaˈ. \t Per il resto, fratelli miei, state lieti nel Signore. A me non pesa e a voi è utile che vi scriva le stesse cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈuøøiñˋ fɨˊ Betania, cadseáˉ jmɨˈaangˉ Jesús. \t La mattina seguente, mentre uscivano da Betània, ebbe fame"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, calɨˈiing˜ Apolos e ningɨ́iñˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Acaya. Jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Éfeso do eáamˊ cajmɨcó̱o̱ˈ˜reiñˈ, jo̱guɨ casíiñˋ co̱o̱ˋ jiˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Acaya do e laco̱ˈ niˈíngˈˋneiñˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ røøˋ juguiʉ́ˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangóˉbre fɨˊ jo̱. Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ Apolos fɨˊ Acaya, eáangˊ cajmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ calɨcuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ uíiˈ˜ e eáangˊ guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t Poiché egli desiderava passare nell'Acaia, i fratelli lo incoraggiarono e scrissero ai discepoli di fargli buona accoglienza. Giunto colà, fu molto utile a quelli che per opera della grazia erano divenuti credenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do i̱ jnéengˉ la jnéengˉ tee˜ caseángˈˊneˈ lajɨɨngˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ nitíñˉ e fɨˊ lɨ˜ siiˋ Armagedón có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ hebreo. \t E radunarono i re nel luogo che in ebraico si chiama Armaghedòn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Gólgota e guǿngˈˋ Cuo̱ˈˋ Mogui˜ ˈLɨɨ˜, \t Giunti a un luogo detto Gòlgota, che significa luogo del cranio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, nɨjaquiéengˊ jmɨɨ˜ e nidséngˈˉtu̱ Jesús fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱ teábˋ néeˊ dsíirˊ cangórˉ fɨˊ Jerusalén, co̱ˈ nɨñiˊbre e fɨˊ jo̱b nijngángˈˉ dseaˋ írˋ. \t Mentre stavano compiendosi i giorni in cui sarebbe stato tolto dal mondo, si diresse decisamente verso Gerusalemm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseamɨ́ˋ do: —Jó̱o̱ˋo̱, uíiˈ˜ e jábˈˉ calɨ́nˈˉ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ nɨcaˈláamˉbaˈ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lamɨ˜ lɨnˈˊ. Jo̱baˈ lana guǿngˈˊ có̱o̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ fɨˊ quíiˈˉ. \t Egli le disse: «Figlia, la tua fede ti ha salvata, và in pace!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ canaangˋtu̱ i̱ dseaˋ apóoˆ do e eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Jesús laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜, jo̱guɨ guiarˊ jaléˈˋ e júuˆ do fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel e siˈˊ fɨˊ Jerusalén jo̱guɨ lajo̱bɨ lacaangˋ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ dseaˋ cajo̱. \t E ogni giorno, nel tempio e a casa, non cessavano di insegnare e di portare il lieto annunzio che Gesù è il Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e jo̱ lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ capíˈˆ quie̱ˈˆ iñíˈˆ e cángˈˋ dseaˋ jee˜ fɨ˜ iñíˈˆ quiáˈrˉ e laco̱ˈ niró̱o̱ˉ jaléˈˋ e ca̱˜ iñíˈˆ do, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñiˊ dseaˋ jialɨˈˊ calɨ́ˉ lajo̱. Jo̱ dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ. \t E' simile al lievito che una donna ha preso e nascosto in tre staia di farina, finché sia tutta fermentata»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ iin˜n e ningámˈˋbaˈ e Dseaˋ Jmáamˉbingˈ lɨ́ɨngˊ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseañʉˈˋ, jo̱guɨ dseañʉˈˋbingˈ lɨ́ɨngˊ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ dseamɨ́ˋ, jo̱guɨ Fidiéebˇ dseaˋ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Voglio però che sappiate che di ogni uomo il capo è Cristo, e capo della donna è l'uomo, e capo di Cristo è Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmeeˉbaˈ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉ rúngˈˋnaˈ laco̱ˈguɨ Tiquíˆiiˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ ˈnʉ́ˈˋ. \t Siate misericordiosi, come è misericordioso il Padre vostro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ canaangˋ Jesús sɨ́ˈˋreiñˈ do lala: —¡Dsíngˈˉ calɨˈiin˜n e nijmee˜e e jmɨɨ˜ Pascua la có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ nʉ́ˈˉguɨ e nijúunˉn! \t e disse: «Ho desiderato ardentemente di mangiare questa Pasqua con voi, prima della mia passione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajo̱b cajméeˋ Séˆ, caráamˉbre jo̱ catǿˉbre i̱ jiuung˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ niquiáiñˈˆ do fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Israel. \t Egli, alzatosi, prese con sé il bambino e sua madre, ed entrò nel paese d'Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ lajo̱, jo̱baˈ caˈéeˉe ˈnʉ́ˈˋ ie˜ jo̱ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ e jaˋ huɨ́ɨmˊ. Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ jaangˋ yʉ̱ʉ̱ˋ i̱ cuˈˋ tʉ́ˈˋ i̱ jaˋ mɨˊ cuǿøngˋ dǿˈˉ jmiñiˇ. Jo̱ dseángˈˉ mɨˊ ˈnooˋbɨ lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ lajo̱ cartɨˊ jmɨɨ˜ na. \t Vi ho dato da bere latte, non un nutrimento solido, perché non ne eravate capaci. E neanche ora lo siete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ lajeeˇ dseaˋ sɨju̱ˇ i̱ dseata˜ Davíˈˆ do, íbˋ dseaˋ góoˋooˈ Jesús i̱ cajíngˈˉ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ lamalɨˈˋguɨ do i̱ nisíñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e nileáiñˉ jneaa˜aaˈ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcacuørˊ jéengˊguɨ. \t Dalla discendenza di lui, secondo la promessa, Dio trasse per Israele un salvatore, Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e íimˉbɨ Fidiéeˇ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ mɨ˜ eeˋgo̱ júuˆ gaˋ féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ dseaˋ do, o̱si lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ dseeˉ e éeiñˈˋ é; dsʉˈ joˋ niˈíiñˉ dseeˉ fɨng song i̱i̱ˋ caféˈˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ. \t Perciò io vi dico: Qualunque peccato e bestemmia sarà perdonata agli uomini, ma la bestemmia contro lo Spirito non sarà perdonata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Fidiéeˇ nɨcaseángˈˊneiñˈ do, jo̱guɨ nɨcaguiéeiñˋ lɨ́ˈˉ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiiñ˜ ˈñiaˈrˊ, jo̱guɨ nɨcacuøˈˊreiñˈ do ta˜ e nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ e leáiñˉ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ. Jo̱guɨ cajméeˋ Fidiéeˇ lajo̱ e laco̱ˈ niquɨ́ˈˉ jíingˈˇ yee˜naaˈ fɨˊ quinirˇ, jneaa˜aaˈ dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel, jo̱ lajo̱baˈ niˈíiñˉ dseeˉ quíˉiiˈ. \t Dio lo ha innalzato con la sua destra facendolo capo e salvatore, per dare a Israele la grazia della conversione e il perdono dei peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨteáangˈ˜ fɨˊ ngolíingˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ ɨˊ dsíirˊ e júuˆ í̱i̱bˊ lɨ́ɨˊ e quiáˈˉ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. Jo̱ dsʉˈ o̱ˈ lajo̱ lɨ́ɨˊ e júuˆ jo̱ quíˉ jneaa˜aaˈ, co̱ˈ e júuˆ jo̱ lɨ́ɨˊ júuˆ e ˈgøngˈˊ. Co̱ˈ laˈeáangˊ e júuˆ jo̱baˈ nɨcaláangˉnaaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ. \t La parola della croce infatti è stoltezza per quelli cha vanno in perdizione, ma per quelli che si salvano, per noi, è potenza di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cangóˉbre cangogüeárˋ e fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ fɨˊ lɨ˜ cajíngˈˉ dseaˋ do lamɨ˜ jéengˊguɨ e nicuǿˈˉreiñˈ e nigüeárˋ lafaˈ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ. Jo̱ ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨbˈˊ cajmeˈrˊ e caguárˋ, jo̱guɨ lajo̱b calɨ́ˉ ˈnʉ˜ i̱ jó̱o̱rˊ i̱ siiˋ Isáaˊ do jo̱guɨ i̱ guieer˜ i̱ siiˋ Jacóoˆ do cajo̱, jo̱ lajɨˋ huáangˉ i̱ dseañʉˈˋ na caˈímˈˋbre lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˉreiñˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ caˈíngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ cajo̱. \t Per fede soggiornò nella terra promessa come in una regione straniera, abitando sotto le tende, come anche Isacco e Giacobbe, coeredi della medesima promessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e cajíingˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ tɨfaˈˊ do, jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do canaaiñˋ jmiquímˈˉ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e cajíngˈˉ Jesús, jo̱ jmiguiʉbˊ jaléˈˋ e canaaiñˋ jmɨngɨ́ɨrˋ laco̱ˈ e nijmiguíiñˉ dseaˋ do; \t Quando fu uscito di là, gli scribi e i farisei cominciarono a trattarlo ostilmente e a farlo parlare su molti argomenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ caquiʉˈˊ Fidiéeˇ ta˜ e cagüɨˈɨ́ɨˊ Lot fɨˊ fɨɨˋ Sodoma, jo̱ jmɨɨ˜ jo̱b cajméerˋ e cajiʉ́ˈˋ jɨˋ e quiéengˋ azufre fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ lajo̱baˈ caˈímˉ conguiaˊ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ fɨɨˋ Sodoma ie˜ jo̱. \t ma nel giorno in cui Lot uscì da Sòdoma piovve fuoco e zolfo dal cielo e li fece perire tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiʉˊbɨ jaléˈˋ e ii˜naaˈ e nisíiˈ˜guɨ́ɨˈ ˈnʉ́ˈˋ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ júuˆ e nɨcasɨɨ˜naaˈ na, lɨfaˈ huɨ́ɨmˊjiʉ quíˉnaaˈ e niˈéeˆnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ jo̱, co̱ˈ eáamˊ táˈˉjiʉ ngángˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ jo̱. \t Su questo argomento abbiamo molte cose da dire, difficili da spiegare perché siete diventati lenti a capire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ e mɨjú̱ˋ e cajiʉ́ˈˋ fɨˊ jee˜ ˈmató̱o̱ˊ do, co̱ˈ lɨco̱ˈ núurˋ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, jo̱ dsʉˈ eáangˊguɨ guiing˜ dsíirˊ jial nilíˈrˋ jaléˈˋ e ˈnérˉ, jo̱guɨ eáamˊ jmɨgǿøiñˋ yaaiñ˜ e dsináaiñˊ cuuˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Jo̱ lajalébˈˋ e jo̱ jmóoˋ e tʉ́bˋtu̱r e júuˆ jo̱, jo̱ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ quiáˈrˉ e jáˈˉ calɨ́iñˉ e júuˆ jo̱ co̱ˈ jaˋ eeˋ dsicuángˋ quiáˈrˉ. \t Altri sono quelli che ricevono il seme tra le spine: sono coloro che hanno ascoltato la parola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangángˉ Simeón i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do jo̱ casangˈˉneiñˈ jo̱ canaaiñˋ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ jo̱ cajíñˈˉ: \t lo prese tra le braccia e benedisse Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lajaléˈˋ e jo̱ ˈnéˉ jméeˆnaˈ røøˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ. \t Ma tutto avvenga decorosamente e con ordine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajeeˇ táangˋ Jesús fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ, jo̱ cangárˉ e dsiteaˈˊ dseaˋ seaˋ cuuˉ jmiguiʉˊ cuuˉ quiáˈrˉ fɨˊ dsíiˊ guóoˊ quiáˈˉ guáˈˉ. \t Alzati gli occhi, vide alcuni ricchi che gettavano le loro offerte nel tesoro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ caˈuøøˋ fɨˊ moˈoorˉ, jo̱baˈ dseángˈˉ jaˋ e sɨˈlɨiñˈˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Non fu trovata menzogna sulla loro bocca; sono senza macchia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jmeáangˈ˜naˈ ta˜ jaléˈˋ e cangɨ́ɨngˋnaˈ e cacuøˈˊ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ e nijmɨˈǿngˈˋ yaang˜naˈ, jo̱ lajo̱baˈ nitéˈˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ ˈlɨngˈˆ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijmeáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ gaˋ. Jo̱baˈ mɨ˜ calɨ́ˈˉnaˈ jaléˈˋ e jo̱, jie˜ mɨˊ tʉ́ˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ teáangˉnaˈ jóng. \t Prendete perciò l'armatura di Dio, perché possiate resistere nel giorno malvagio e restare in piedi dopo aver superato tutte le prove"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "“Cajiʉ́ʉˆ jneaˈˆ lúuˊ, dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ cadseeng˜naˈ; jo̱guɨ caˈǿˆnaaˈ e øˊ dseaˋ lɨ˜ ráangˋ ˈlɨɨ˜, dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ caquíiˈ˜naˈ.” \t Vi abbiamo suonato il flauto e non avete ballato, abbiamo cantato un lamento e non avete pianto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ i̱ Paaˉ do jmóorˋ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ e cangɨ́ɨiñˋ e cacuøˊ Fidiéeˇ. \t Dio intanto operava prodigi non comuni per opera di Paolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseamɨ́ˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Lajo̱b lɨ́ɨˊ, Fíiˋi, dseángˈˉ jábˈˉ lɨ́ɨngˋ jnea˜ e ˈnʉbˋ lɨnˈˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ i̱ sɨjeengˇ jneaˈˆ i̱ nijáaˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíˉiiˈ. \t Gli rispose: «Sì, o Signore, io credo che tu sei il Cristo, il Figlio di Dio che deve venire nel mondo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jneaˈˆ jaˋ cajméˉnaaˈ ta˜ lɨ˜ jaˋ catɨ́ɨˉnaaˈ ie˜ lamɨ˜ calɨsé̱ˋnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Co̱ˈ jneab˜ dseaˋ laˈuii˜ i̱ cangoca̱˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t né ci innalziamo in maniera indebita, come se non fossimo arrivati fino a voi, perché fino a voi siamo giunti col vangelo di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ seemˋbɨ dseaˋ i̱ nabɨ nilíingˉ lafaˈ joˈseˈˋ quiéˉe i̱ ngɨˊ fɨˊ caluuˇbɨ lana. Jo̱ co̱ˈ jaˋ mɨˊ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiéˉe, jo̱baˈ ˈnéˉ nitǿøˆbaar cajo̱. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ lafaˈ joˈseˈˋ quiéˉe do nilɨnʉ́ʉˈ˜bre júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ co̱o̱bˋ ˈléˈˋ niˈuíiñˉ lajeeˇ lajɨɨiñˋ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jneab˜ dseaˋ nijmee˜e íˆ írˋ. \t E ho altre pecore che non sono di quest'ovile; anche queste io devo condurre; ascolteranno la mia voce e diventeranno un solo gregge e un solo pastore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ lají̱i̱ˈ˜ guíˉ fíˆreˈ e cañíiˈˉ do guǿngˈˋ guíngˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ jaˋ mɨˊ canaangˋ quiʉˈˊ ta˜; jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ lajeeˇ co̱o̱ˋ oor˜ niñíiñˋ fɨˊ e niquiʉ́ˈrˉ ta˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ jóˈˋ dséeˉ i̱ yúungˉ do, jo̱ nilɨseaˋ fɨˊ quiáˈrˉ e niquiʉ́ˈrˉ ta˜ laco̱ˈ jaangˋ dseata˜ dseaˋ fémˈˊ. \t Le dieci corna che hai viste sono dieci re, i quali non hanno ancora ricevuto un regno, ma riceveranno potere regale, per un'ora soltanto insieme con la bestia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ mɨ˜ cataan˜n fɨˊ Damasco, i̱ dseata˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ jo̱ i̱ jmooˋ ta˜ quiáˈˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ siiˋ Aretas do, casíiñˈˋ ˈléeˉ quiáˈrˉ fɨˊ tɨɨˉ jnɨ́ˆ e lɨ˜ siˈˊ iáˋ cu̱u̱˜ e siˈˊ lacúngˈˊ e fɨɨˋ do e laco̱ˈ jaˋ nicuǿrˉ fɨˊ e nijúuˇu, co̱ˈ lamɨ˜ iiñ˜ e nisáiñˈˊ jnea˜ jo̱ nitǿørˋ jnea˜ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ. \t A Damasco, il governatore del re Areta montava la guardia alla città dei Damasceni per catturarmi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Jesús e calɨ́ˉ lado, jo̱ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Dseángˈˉ e jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e i̱ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ nabingˈ i̱ nɨcacuøˊ jmiguiʉˊguɨ cuuˉ lajeeˇ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ i̱ nɨngɨ́ɨngˊ na. \t e disse: «In verità vi dico: questa vedova, povera, ha messo più di tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ faˈ eáamˊ ˈneáangˋ Jesús i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Marta do jo̱guɨ i̱ siiˋ Yሠjo̱guɨ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Lázaro do, \t Gesù voleva molto bene a Marta, a sua sorella e a Lazzaro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e jo̱, co̱ˈ lajo̱b cajméerˋ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Rebeca do i̱ calɨséngˋ jiuung˜ suung˜ quiáˈˉ. Jo̱ i̱ tiquiáˈˆ i̱ jiuung˜ íˋ, íbˋ i̱ lɨ́ɨngˊ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíˉiiˈ i̱ siiˋ Isáaˊ. \t E non è tutto; c'è anche Rebecca che ebbe figli da un solo uomo, Isacco nostro padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ sɨmɨ́ˆ i̱ jaˋ ñiing˜ dsíiˊ do caˈuøømˋbre quie̱rˊ jɨˋ candíiˆ quiáˈrˉ e cangoˈíiñˈˇ i̱ dseañʉˈˋ i̱ cungˈˊ guóˋ do, jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jmɨcooˋ e a˜ dsíiˊ candíiˆ quiáˈˉbre quie̱rˊ co̱ˈ joˋ quie̱ˊguɨr faˈ e seáangˉguɨ; \t le stolte presero le lampade, ma non presero con sé olio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fidiéeˇ i̱ cuøˊ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ e nijmeáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈˉbre. Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naaˈr cajo̱ e nijmérˉ íˆ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ áaˊnaˈ, jo̱guɨ e nijmérˉ íˆ ˈnʉ́ˈˋ jial laco̱ˈ seengˋnaˈ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ e laco̱ˈ jaˋ dseeˉ nilɨseaˋ quíiˉnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijáaˊtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Il Dio della pace vi santifichi fino alla perfezione, e tutto quello che è vostro, spirito, anima e corpo, si conservi irreprensibile per la venuta del Signore nostro Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ Israel i̱ sɨseángˈˊ do lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ góorˋ Tʉ́ˆ Simón do, dsifɨˊ ladob calɨguíiñˉ jo̱ cartɨˊ mɨ˜ iiñ˜ nijngámˈˉbreiñˈ do. \t All'udire queste cose essi si irritarono e volevano metterli a morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ quiáˈˉ e na e jmiˈiáangˋ dsiˋnaaˈ, co̱ˈ lajo̱b jmiˈiáangˋ dsiˋnaaˈ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e nɨcajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ; dsʉco̱ˈ laˈeáangˊ dseaˋ dob e nɨse̱e̱ˉnaaˈ lana juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t Non solo, ma ci gloriamo pure in Dio, per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo, dal quale ora abbiamo ottenuto la riconciliazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ joˋ ñiˊ dseata˜ Pilato e˜ nijméˉguɨr, co̱ˈ dseángˈˉ gabˋ taˈˊ i̱ dseaˋ do mɨ́ɨˈ˜ e mɨrˊ e nitángˉ Jesús fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱baˈ caquiʉˈrˊ ta˜ dseaˋ quiáˈrˉ e cangoquie̱iñˋ jmɨɨˋ jo̱ caru̱ˈrˊ guóorˋ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ dseeˉ quiéˉe lají̱i̱ˈ˜ ˈmóˉ nitɨ́ngˉ i̱ dseañʉˈˋ la, co̱ˈ cuaiñ˜ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ yaam˜baˈ na. \t Pilato, visto che non otteneva nulla, anzi che il tumulto cresceva sempre più, presa dell'acqua, si lavò le mani davanti alla folla: «Non sono responsabile, disse, di questo sangue; vedetevela voi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jneaa˜guɨ́ɨˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, sɨjeengˇnaaˈ jmɨgüíˋ e ˈmɨ́ɨbˉ có̱o̱ˈ˜guɨ guóoˈ˜ uǿˉ e ˈmɨ́ɨbˉ cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcacuøˊ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ e nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ, jo̱ lajalémˈˋ i̱ nilɨseengˋ e fɨˊ jmɨgüíˋ ˈmɨ́ɨˉ do lɨ́ɨiñˊ i̱ guiúngˉ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ dseaˋ do jo̱guɨ i̱ güeangˈˆ. \t E poi, secondo la sua promessa, noi aspettiamo nuovi cieli e una terra nuova, nei quali avrà stabile dimora la giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ: Jaˋ có̱o̱ˉnaˈ quíiˉnaˈ mɨ˜ i̱i̱ˋ jmángˈˋ ˈnʉ́ˈˋ gaˋ; dsʉˈ fɨng song i̱i̱ˋ caquiʉ̱́ʉ̱ˋ cataangˋ moníˆnaˈ, jo̱baˈ cuǿøˈ˜naˈr e cataangˋguɨ do güɨquiʉ̱́ʉ̱rˋ cajo̱. \t ma io vi dico di non opporvi al malvagio; anzi se uno ti percuote la guancia destra, tu porgigli anche l'altra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ fii˜ jmidseaˋ do canaaiñˋ taˈrˊ mɨ́ɨˈ˜ jo̱ canaaiñˋ sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋguɨ e guiʉ́ˉguɨ e nileángˋ Barrabás. \t Ma i sommi sacerdoti sobillarono la folla perché egli rilasciasse loro piuttosto Barabba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈléeˉ, e lajeeˇ e jmóorˋ ta˜, catɨ́ɨngˉ e nijmérˉ nʉ́ʉˈr˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ jaangˋ dseaˋ jiéngˈˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ fiir˜, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ fii˜bre ˈnéˉ e nijmiˈiáaiñˋ dsíiñˈˊ. \t Nessuno però, quando presta servizio militare, s'intralcia nelle faccende della vita comune, se vuol piacere a colui che l'ha arruolato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song seaˋguɨ júuˆ quié̱ˆnaˈ e jiéˈˋ, dob cuǿøngˋ líˋ jmeeˉnaˈ fɨˊ ni˜ fɨɨˋ mɨ˜ seángˈˊ dseaˋ fɨ́ɨiñˊ. \t Se poi desiderate qualche altra cosa, si deciderà nell'assemblea ordinaria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jmɨˈúungˋnaˈ e niñíingˋnaˈ e nifoˈˆnaˈ jaléˈˋ júuˆ e íingˈ˜naˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ cajo̱ jaˋ jnɨɨng˜naˈ quiáˈˉ dseaˋ rúngˈˋnaˈ e niféˈrˋ jmíiˊ e jaˋ ñirˊ jéengˊguɨ. \t Dunque, fratelli miei, aspirate alla profezia e, quanto al parlare con il dono delle lingue, non impeditelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ contøømˉ nɨcajméerˋ li˜ e seemˋbre jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e jmóorˋ, co̱ˈ íˋbre dseaˋ jmóorˋ e seaˋ jaléˈˋ jmɨ́ɨˊ, jo̱guɨ e jlobˈˆ cuøˊ jaléˈˋ e dsijnea˜ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ, jo̱guɨ e seaˋ lalíingˋ jaléˈˋ e quiee˜naaˈ, jo̱guɨ íˋbre cuørˊ e iáangˋ dsiˋnaaˈ cajo̱. \t ma non ha cessato di dar prova di sé beneficando, concedendovi dal cielo piogge e stagioni ricche di frutti, fornendovi il cibo e riempiendo di letizia i vostri cuori»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e teábˋ ˈnéˉ teáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ cuøˈˊ óoˊnaˈ e jie˜ mɨˊ lɨ˜ túngˉ áaˊnaˈ fɨˊ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ. Jo̱guɨ cajo̱ contøøngˉ cuǿøˈ˜ bíˋ yaang˜naˈ e jméeˆnaˈ e ngocángˋ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e ta˜ e nicangɨ́ɨngˋnaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ ñíˆbaˈ guiʉ́ˉ e jaˋ lɨ́ˈˆ táˈˉ jmooˋnaˈ e ta˜ e jmooˋnaˈ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Perciò, fratelli miei carissimi, rimanete saldi e irremovibili, prodigandovi sempre nell'opera del Signore, sapendo che la vostra fatica non è vana nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguilíingˉ i̱ dseaˋ do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús, dob nɨguiing˜ i̱ dseañʉˈˋ i̱ lamɨ˜ teáangˈ˜ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíiˊ do e joˋ e lɨ́ɨiñˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, jo̱ nɨlíˈˆbre co̱ˈ nɨnicaˈuøømˋ lajaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ lamɨ˜ teáangˈ˜ dsíirˊ do; jo̱baˈ eáamˊ cafǿngˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t Giunti che furono da Gesù, videro l'indemoniato seduto, vestito e sano di mente, lui che era stato posseduto dalla Legione, ed ebbero paura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨne˜baaˈ røøˋ e jó̱o̱ˊ Fidiéebˇ lɨ́ɨˊɨɨˈ, jo̱guɨ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ jaˋ jíiˈ˜ Fidiéeˇ, fii˜ i̱ ˈlɨmˈˆbingˈ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t Noi sappiamo che siamo da Dio, mentre tutto il mondo giace sotto il potere del maligno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do lala: —¿Jialɨˈˊ fɨˈˊ jnea˜ e guiʉ́ˉ dsiiˉ? E jábˈˉ dseángˈˉ jaamˋ dseaˋ guiúngˉ i̱ seengˋ, jo̱ íbˋ Fidiéeˇ. \t Gesù gli disse: «Perché mi chiami buono? Nessuno è buono, se non Dio solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caféˈˋ i̱ dseaˋ do lajo̱, co̱ˈ cangárˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ e ngɨˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ Éfeso i̱ siiˋ Trófimo có̱o̱ˈ˜ Paaˉ fɨˊ Jerusalén, jo̱ lɨ́ɨiñˉ e caguijéengˋ i̱ Paaˉ do i̱ Trófimo do fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e cajméerˋ lajo̱. \t Avevano infatti veduto poco prima Tròfimo di Efeso in sua compagnia per la città, e pensavano che Paolo lo avesse fatto entrare nel tempio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiˈnáˈˆ sɨ́ɨmˋbɨ i̱ dseaˋ do jaléˈˋ e júuˆ na, co̱o̱ˋ cajnémˉ Jesús jo̱ casíngˈˋ ˈñiaˈrˊ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Güɨlɨseemˋ ˈnʉ́ˈˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t Mentre essi parlavano di queste cose, Gesù in persona apparve in mezzo a loro e disse: «Pace a voi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmɨˈúungˋnaˈ lajaléngˈˋnaˈ e laco̱ˈ jaˋ nitʉ́ˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ e ngɨ́ɨngˋnaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ jaˋ cuøˈˊ fɨˊ yaang˜naˈ cajo̱ faˈ e nijméeˆnaˈ guíingˉnaˈ uii˜ quiáˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, co̱ˈ e jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ co̱o̱ˋ onuuˋ e guíiˉ; co̱ˈ fɨng lɨ́ɨngˊnaˈ lajo̱, jo̱baˈ dseáamˈ˜ e niˈlee˜naˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ jo̱guɨ e nidsicuángˋguɨ dseeˉ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ caguiaangˉguɨ. \t vigilando che nessuno venga meno alla grazia di Dio. Non spunti né cresca alcuna radice velenosa in mezzo a voi e così molti ne siano infettati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiˈnangˈˇ sɨ́ɨmˋbɨ Jesús có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ teáangˉ do ie˜ jo̱, mɨ˜ caguiéˉ niquiáˈrˆ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ rúiñˈˋ, co̱ˈ iiñ˜ nisɨ́iñˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. Dsʉˈ jaˋ cangɨ́ɨiñˈˊ do cartɨˊ lɨ˜ iuungˉ dseaˋ do. \t Mentre egli parlava ancora alla folla, sua madre e i suoi fratelli, stando fuori in disparte, cercavano di parlargli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ lɨ́ˋ dsíirˊ faˈ nidǿˈˉbɨjiʉr jaléˈˋ e gøˈˊ i̱ cúˆ do laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜, co̱ˈ jaˋ eeˋ ˈgaˈˊ lɨˊ ngɨ́ɨiñˋ e nidǿˈrˉ ˈñiaˈrˊ. \t Avrebbe voluto saziarsi con le carrube che mangiavano i porci; ma nessuno gliene dava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ cacuǿøngˋ ˈñiaˈˊ e cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ uíiˈ˜ dseeˉ quíˉnaaˈ e laco̱ˈ jaˋ nisíngˈˆ yee˜naaˈ fɨˊ gaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, co̱ˈ lajo̱b calɨˈiing˜ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ e cajméerˋ. \t che ha dato se stesso per i nostri peccati, per strapparci da questo mondo perverso, secondo la volontà di Dio e Padre nostro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ eáamˊ iin˜n e nijmitiiˆ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e cajmeˈˊ Moi˜; \t Infatti acconsento nel mio intimo alla legge di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúurˉ jial tíiˊ ˈgøngˈˊ Jesús, jo̱baˈ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ́ˈˉ caluuˇ dseaˋ do lɨ˜ ngolíingˉ dseaˋ i̱ ˈleáangˉ do, jo̱ catɨ́ɨiñˉ capíˈˆ sɨ̱ˈˆ dseaˋ do, \t udito parlare di Gesù, venne tra la folla, alle sue spalle, e gli toccò il mantello. Diceva infatti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangóbˉtu̱ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ ˈnɨˈˋ guiéeˊ Galilea, jo̱guɨ i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ seengˋ lacaangˋ fɨɨˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea ngolíiñˉ laco̱ˈ ngóoˊ dseaˋ do. \t Gesù intanto si ritirò presso il mare con i suoi discepoli e lo seguì molta folla dalla Galilea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨɨˋ jo̱b cajíngˈˊ rúˈˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱, jo̱ có̱o̱ˈ˜ íbˋ cajé̱ˆnaaˈ lajeeˇ guiéˉ jmɨɨ˜. Jo̱ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ nɨnicasɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ íˋ e laco̱ˈ nijmeáiñˈˉ do júuˆ Paaˉ e jaˋ nidséˉ dseaˋ do fɨˊ Jerusalén co̱ˈ dseáamˈ˜ quiáˈrˉ. \t Avendo ritrovati i discepoli, rimanemmo colà una settimana, ed essi, mossi dallo Spirito, dicevano a Paolo di non andare a Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cahuɨ̱́ˈˋ ta˜ lajo̱, jo̱baˈ cagüɨˈɨ́ɨˊ i̱ Séˆ do fɨˊ lɨ˜ guiiñˇ fɨˊ fɨɨˋ Nazaret lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea, jo̱ cangáiñˈˉ fɨˊ góorˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Belén fɨˊ lɨ˜ calɨséngˋ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ siiˋ Davíˈˆ do, jaangˋ dseaˋ sɨju̱ˇ Séˆ i̱ calɨséngˋ malɨˈˋguɨ eáangˊ. \t Anche Giuseppe, che era della casa e della famiglia di Davide, dalla città di Nazaret e dalla Galilea salì in Giudea alla città di Davide, chiamata Betlemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋnaaˈ, dseángˈˉ jaˋ ɨˊ dsiˋbaaˈ e nidsitáangˆnaaˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ jiéngˈˋ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉbˋ dseaˋ cuøˈˊ júuˆ quiáˈˉ jial seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t Gli rispose Simon Pietro: «Signore, da chi andremo? Tu hai parole di vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ majmiféngˈˊnaaˈ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ líˋ. \t Al Dio e Padre nostro sia gloria nei secoli dei secoli. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉco̱ˈ jaˋ mɨˊ caˈíngˈˋguɨr dseángˈˉ e ngocángˋ dsíirˊ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ jaˋ huǿøˉ téˈrˋ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ; jo̱ mɨ˜ dsingɨ́ɨiñˉ eeˋgo̱ e huɨ́ɨngˊ o̱si e ˈníˈˋ níiˉ dseaˋ quiáˈrˉ é uíiˈ˜ e cuíiñˋ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jgiéemˉ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱. \t ma non hanno radice in se stessi, sono incostanti e quindi, al sopraggiungere di qualche tribolazione o persecuzione a causa della parola, subito si abbattono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ nɨngolíiñˋ e fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ do tíibˊjiʉ la ˈñiáˋ o̱si jñʉ́ʉˉ kilómetro, jo̱ co̱o̱ˋ cangámˉbre Jesús e nɨjaquiéengˊ dseaˋ do fɨˊ quiá̱ˈˉ e móoˊ do e nɨjaiñˈˊ ngɨrˊ fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ. Jo̱ mɨ˜ cangángˉ i̱ dseaˋ do Jesús e jangˈˊ dseaˋ do ngɨrˊ fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ, jo̱baˈ cajáˉ e ˈgóˈˋbre. \t Dopo aver remato circa tre o quattro miglia, videro Gesù che camminava sul mare e si avvicinava alla barca, ed ebbero paura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaˋ cajmeáangˋ Fidiéeˇ laˈuii˜ dseañʉˈˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋbaˈ e cajmeáaiñˋ laˈuii˜ dseamɨ́ˋ. \t E infatti non l'uomo deriva dalla donna, ma la donna dall'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b mɨ˜ cajméeˋ quijí̱ˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel jo̱guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ jial e nisáiñˈˊ dseaˋ do, co̱ˈ calɨlíˈˆbre e caféiñˈˋ do e éeiñˋ jaléngˈˋ íbˋ. Jo̱ dsʉco̱ˈ ˈgǿmˈˋbɨr jaléngˈˋ dseaˋ i̱ núuˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱baˈ catiúumˉbre dseaˋ do jo̱ cangolíimˋbre jóng. \t Allora cercarono di catturarlo, ma ebbero paura della folla; avevano capito infatti che aveva detto quella parabola contro di loro. E, lasciatolo, se ne andarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ tú̱ˉ jmɨɨ˜baˈ jmóoˋguɨ e nitɨ́ˉ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel e siiˋ Pascua e gøˈrˊ iñíˈˆ e jaˋ quie̱ˈˆ quiéengˋ. Jo̱ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel canaaiñˋ ˈnóˈrˊ jial niguiéˈrˊ e nisáiñˈˊ Jesús e nijmɨgǿøiñˋ dseaˋ do e laco̱ˈ nilíˈrˋ nijngángˈˉneiñˈ. \t Mancavano intanto due giorni alla Pasqua e agli Azzimi e i sommi sacerdoti e gli scribi cercavano il modo di impadronirsi di lui con inganno, per ucciderlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ cuøˈˊ faˈ capíˈˆ jmɨɨˋ i̱ dseaˋ quiéˉe i̱ doñiˊ faˈ nɨˈléˈˋ cuíingˋ jnea˜, jo̱baˈ jnea˜ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e catɨ́ɨmˉbre niˈíñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈíiñˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱. \t E chi avrà dato anche solo un bicchiere di acqua fresca a uno di questi piccoli, perché è mio discepolo, in verità io vi dico: non perderà la sua ricompensa»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ sɨmingˈˋ do: —¿Jialɨˈˊ jnea˜ jmɨngɨ́ɨˈˇ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ? Co̱ˈ jaamˋ i̱ guiúngˉ seengˋ jo̱ jí̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇbingˈ lɨ́ɨngˊ lajo̱. Jo̱ dsʉˈ song ˈnʉˋguɨ iinˈ˜ e nilɨseenˈˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜, jo̱baˈ ˈnéˉ nijmitíˆbaˈ lajaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ jóng. \t Egli rispose: «Perché mi interroghi su ciò che è buono? Uno solo è buono. Se vuoi entrare nella vita, osserva i comandamenti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e féˈˋ dseaˋ mɨ˜ féiñˈˊ dseaˋ do, lɨgüeamˈˆ jaléˈˋ e jo̱. \t perché esso viene santificato dalla parola di Dio e dalla preghiera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ teábˋ eáangˊ nɨcasínˈˉn fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ lana nɨcatɨ́bˋ íˈˋ e nɨcadsínˉn có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ quiéˉe, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ cateáˋ jaˋ calɨtúngˉ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Ho combattuto la buona battaglia, ho terminato la mia corsa, ho conservato la fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈuii˜ caguiéˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ cangɨ́ɨngˋ ˈñiáˋ mil e cuuˉ do, jo̱ cajá̱ˈrˋ fiir˜ ˈñiáˋguɨ mil lajo̱ e calɨ́ˈrˉ, jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: “Fíiˋi, ˈnʉˋ cacuǿøˈ˜ jnea˜ ˈñiáˋ mil cuuˉ, jo̱ nɨcajméˉbaa ta˜ có̱o̱ˈ˜ e jo̱, jo̱baˈ lana nɨcalɨ́ˈˉɨ ˈñiáˋguɨ mil lajo̱ e dsíˋ.” \t Colui che aveva ricevuto cinque talenti, ne presentò altri cinque, dicendo: Signore, mi hai consegnato cinque talenti; ecco, ne ho guadagnati altri cinque"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús e casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —E labaˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nilɨˈmɨ́ɨˉtu̱ latøøngˉ jmɨgüíˋ, jo̱b mɨ˜ nimáang˜naˈ jnea˜, dseaˋ i̱ cajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, e niníˆi e niquiʉ́ˈˆʉ ta˜ fɨˊ é̱e̱ˆ lɨ˜ niingˉ jloˈˆ quiéˉe e seaˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ. Jo̱ ie˜ jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiéˉe, nilɨseabˋ cajo̱ guitu̱ˊ é̱e̱ˆ quíiˉnaˈ fɨˊ jo̱ lɨ˜ niníˋnaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ e laco̱ˈ niquidsiˋnaˈ íˈˋ quiáˈˉ lajɨˋ guitu̱ˊ ˈléˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel. \t E Gesù disse loro: «In verità vi dico: voi che mi avete seguito, nella nuova creazione, quando il Figlio dell'uomo sarà seduto sul trono della sua gloria, siederete anche voi su dodici troni a giudicare le dodici tribù di Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ dsigáˋ dsiiˉ e lajmɨnábˉ catiúungˊ ˈnʉ́ˈˋ Fidiéeˇ e jaˋ mɨˊ ngóoˊ eáangˊ e cajáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguórˋ, co̱ˈ dseaˋ dobingˈ i̱ caguíngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ uíiˈ˜ e eáangˊ guiúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ; jo̱ dsʉˈ lana, ˈnʉ́ˈˋ nɨnaangˋnaˈ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ e jiéˈˋguɨ laco̱ˈguɨ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Mi meraviglio che così in fretta da colui che vi ha chiamati con la grazia di Cristo passiate ad un altro vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ joˋ nidúuˈ˜u e jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ la cartɨˊ nijí̱ˈˋtu̱ rúˈˋnaaˈ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiéˉe. \t poiché vi dico: da questo momento non berrò più del frutto della vite, finché non venga il regno di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ cajíngˈˉ i̱ dseaˋ fii˜ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do e nigüeáˋ dseaˋ e nidǿˈrˉ, jo̱ jalémˈˋ i̱ dseaˋ do caguiˈrˊ lɨ˜ niingˉguɨ nigüeárˋ. Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Jesús e cajméeˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lado, jo̱baˈ caˈeˈˊreiñˈ e júuˆ la jo̱ cajíñˈˉ: \t Osservando poi come gli invitati sceglievano i primi posti, disse loro una parabola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jo̱b mɨ˜ nitǿørˋ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ nijmɨhuɨ́ɨiñˋ ˈnʉ́ˈˋ cartɨˊ nijngáiñˈˉ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ ie˜ jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ jmɨgüíˋ nilíˋ ˈníˈˋ níiñˉ ˈnʉ́ˈˋ uíiˈ˜ jnea˜. \t Allora vi consegneranno ai supplizi e vi uccideranno, e sarete odiati da tutti i popoli a causa del mio nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajneáˉ e jɨˋ do, lajɨɨˉbaaˈ laˈóˈˋ ngóoˊnaaˈ do caquɨ́ngˈˉnaaˈ fɨˊ ni˜ uǿˉ. Jo̱ canúˉ jnea˜ e lɨɨng˜ i̱i̱ˋ guicaféˈˋ có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ hebreo e tǿˈrˋ jnea˜ jo̱ guicajíñˈˉ lala: “Saulo, Saulo, ¿jialɨˈˊ jmáanˈ˜ jnea˜ gaˋ? Co̱ˈ jaléˈˋ e jmooˈˋ na e jmáangˈ˜ uǿøˊbaˈ na, laco̱ˈguɨ dsingɨ́ɨngˉ jaangˋ güɨtሠmɨ˜ iáˋ fii˜reˈ sɨɨˉ sʉ̱ˈˋ moˈuǿøˊreˈ song jaˋ nʉ́ʉˈ˜reˈ.” \t Tutti cademmo a terra e io udii dal cielo una voce che mi diceva in ebraico: Saulo, Saulo, perché mi perseguiti? Duro è per te ricalcitrare contro il pungolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱b lɨ́ɨˊ e júuˆ la cajo̱, co̱ˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nidsijéeˊ lajaléˈˋ e nɨcafáˈˉa na, jo̱baˈ nɨñíˆbaˈ jóng e quiá̱bˈˉ nɨjaquiéengˊ e nigáaˊ jnea˜, dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Così anche voi, quando vedrete tutte queste cose, sappiate che Egli è proprio alle porte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jmeaˋ e ɨ́ɨˋ do lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ e jmeasɨɨˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨteáangˈ˜ fɨˊ ngolíingˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ. Jo̱ dsʉˈ co̱o̱ˋ e jloˈˆ jmeafɨɨˋ lɨ́ɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨsɨlaangˉ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ, co̱ˈ íˋbingˈ nɨteáangˈ˜ fɨˊ ngolíingˋ fɨˊ lɨ˜ nilɨseeiñˋ lata˜. Jo̱ ¿i̱˜ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ nijméˉ e ta˜ jo̱? \t per gli uni odore di morte per la morte e per gli altri odore di vita per la vita. E chi è mai all'altezza di questi compiti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —E jábˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e song jaˋ nijmɨsɨ́ɨngˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ óoˊnaˈ jo̱guɨ song jaˋ niˈuíingˉnaˈ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ jiuung˜, jo̱baˈ jaˋ nilíˈˋnaˈ jóng e Fidiéeˇ nicá̱rˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ. \t «In verità vi dico: se non vi convertirete e non diventerete come i bambini, non entrerete nel regno dei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangóˉ Lii˜ e cangoˈnéeiñˈˇ jaangˋguɨ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Natanael, jo̱ mɨ˜ cajíngˈˊneiñˈ do, lala casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lanab nɨcalɨcuíingˋnaaˈ i̱ dseaˋ i̱ caˈéengˋ Moi˜ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱guɨ cajo̱ i̱ caˈéengˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajmeˈrˊ fɨˊ ni˜ jiˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. Jo̱ i̱ dseaˋ íbˋ i̱ siiˋ Jesús i̱ seengˋ fɨˊ Nazaret i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ Séˆ. \t Filippo incontrò Natanaèle e gli disse: «Abbiamo trovato colui del quale hanno scritto Mosè nella Legge e i Profeti, Gesù, figlio di Giuseppe di Nazaret»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Tito, síiˈ˜go̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ e güɨjméeˋbre nʉ́ʉˈr˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ fiir˜, jo̱guɨ e güɨjmɨˈúumˋbre e nijmérˉ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ có̱o̱iñˈ˜ do, co̱ˈ jaˋ catɨ́ɨngˉ e niñírˉ júuˆ ˈníˈˋ quiáiñˈˉ do. \t Esorta gli schiavi a esser sottomessi in tutto ai loro padroni; li accontentino e non li contraddicano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguiéˉ jaangˋguɨ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do, jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do jo̱ cajíñˈˉ: “Fíiˋi, lab quie̱e̱˜e̱ cuuˉ quíiˈˉ e caseeˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ do. Caˈmeáˋbaa laco̱ˈ mɨ˜ caˈíinˈ˜n do, \t Venne poi anche l'altro e disse: Signore, ecco la tua mina, che ho tenuta riposta in un fazzoletto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do: —Quiáˈˉ Fidiéeˇ nɨcangɨ́ɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ e ngángˈˋnaˈ jaléˈˋ e jaˋ mɨˊ ñiˊ dseaˋ jéengˊguɨ, e dseaˋ íˋ iiñ˜ cá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Dsʉˈ jnea˜ éeˉe jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na có̱o̱ˈ˜ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento e laco̱ˈ mɨ˜ ninírˋ, nijé̱rˉ lafaˈ jaˋ eeˋ cangáˉbre, jo̱guɨ mɨ˜ ninúrˉ, nijé̱rˉ lafaˈ jaˋ eeˋ canúuˉbre cajo̱. \t Ed egli disse: «A voi è dato conoscere i misteri del regno di Dio, ma agli altri solo in parabole, perché e udendo non intendano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, catǿˈrˉ i̱ dseaˋ gángˉ do fɨˊ quiáˈrˉ jo̱ cacuøˈˊreiñˈ e cagǿˈrˋ. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ dsíngˈˉ calɨˈiáangˋ dsíirˊ, co̱ˈ jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t poi li fece salire in casa, apparecchiò la tavola e fu pieno di gioia insieme a tutti i suoi per avere creduto in Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ tʉ́ʉˊnaˈ e quié̱ˆnaˈ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ, jo̱ féeˈ˜baˈ jmangˈˉ júuˆ e jáˈˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, dsʉco̱ˈ lajɨɨˉbaaˈ lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ co̱o̱ˋ ngúuˊ táangˋnaaˈ laˈóˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Perciò, bando alla menzogna: dite ciascuno la verità al proprio prossimo; perché siamo membra gli uni degli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Mɨ˜ nigüɨtáangˈ˜naˈ jee˜ fɨɨˋ Jerusalén, jo̱b nimáang˜naˈ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ ngangˈˊ quié̱e̱ˋ co̱o̱ˋ dsʉʉˉ e a˜ jmɨɨˋ, jo̱ nigüɨlíimˋbaˈ laco̱ˈ ngaiñˈˊ, jo̱ e ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ niˈírˋ do, jo̱b nigüɨtáangˈ˜naˈ cajo̱. \t Ed egli rispose: «Appena entrati in città, vi verrà incontro un uomo che porta una brocca d'acqua. Seguitelo nella casa dove entrer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcamɨ́ɨˈ˜baa jmɨˈeeˇ dseaˋ quíiˈˉ faˈ e nijmihuíiñˉ i̱ ˈlɨngˈˆ do, dsʉˈ jaˋ mɨˊ calɨˈrˊ. \t Ho pregato i tuoi discepoli di scacciarlo, ma non ci sono riusciti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉ Tʉ́ˆ Simón i̱ Ananías do jo̱ cajíñˈˉ: —Ananías, ¿jialɨˈˊ cacuǿøˈ˜ fɨˊ uøˈˊ e caˈíˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás fɨˊ oˈˊ e cajmeeˈˉ adseaanˈˋ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ cajé̱ˈˆ có̱o̱ˈ˜ condseáˈˉ e cuuˉ e calɨ́ˈˉ quiáˈˉ uǿˉ e caˈnɨɨˈ˜ do? \t Ma Pietro gli disse: «Anania, perché mai satana si è così impossessato del tuo cuore che tu hai mentito allo Spirito Santo e ti sei trattenuto parte del prezzo del terreno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ jiéˈˋ lɨ˜ dséeˊ Jesús, si lacaangˋ fɨɨˋ píˈˆ o̱si lacaangˋ fɨɨˋ cóoˈ˜ o̱si lacaangˋ jenuuˋ é, jo̱ dsijéengˋ dseaˋ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ quiáˈrˉ fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ, jo̱ mɨˈˊ dseaˋ do jmɨˈeeˇ Jesús e faˈ capíbˈˆ sɨ̱ˈˆbre nigüɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do. Jo̱ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ i̱ güɨˈˊ capíˈˆ ˈnɨˈˋ sɨ̱ˈˆ dseaˋ do, ladsifɨˊ ladob ˈláaiñˆ. \t E dovunque giungeva, in villaggi o città o campagne, ponevano i malati nelle piazze e lo pregavano di potergli toccare almeno la frangia del mantello; e quanti lo toccavano guarivano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseamɨ́ˋ do e júuˆ na, jo̱guɨbaˈ cadsengˈˉ dsíirˊ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Jesús. \t Ed esse si ricordarono delle sue parole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajaangˋ lajaamˋ dseaˋ ˈnéˉ ɨ́ˉ dsíirˊ jial lɨ́ɨiñˊ nʉ́ˈˉguɨ e nidǿˈrˉ e iñíˈˆ do jo̱guɨ nʉ́ˈˉguɨ e niˈɨ̱́ˈrˋ e jmɨ́ˈˆ e a˜ dsíiˊ e cóoˆ do. \t Ciascuno, pertanto, esamini se stesso e poi mangi di questo pane e beva di questo calice"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo, co̱ˈ jmangˈˆ i̱ jmɨcaam˜ ˈnʉ́ˈˋ! Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨˊ lɨ˜ sɨˈaangˇ ˈlɨɨ˜ e jloˈˆjiʉ teeˋ lɨ́ˈˉ caluuˇ, jo̱ dsʉˈ lɨ́ˈˉ lɨˊ dsíiˊ layaang˜ móoˋ ˈlɨɨ˜baˈ téeˈ˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jiéˈˋ. \t Guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che rassomigliate a sepolcri imbiancati: essi all'esterno son belli a vedersi, ma dentro sono pieni di ossa di morti e di ogni putridume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Jaˋ jnɨ́ɨngˈ˜naˈ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do, co̱ˈ jaˋ seengˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ nijméˉ co̱o̱ˋ e li˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱ mɨ˜ nilɨcøøngˋguɨ lajo̱, niféˈrˋ gaˋ uii˜ quiéˉe. Co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ féˈˋ gaˋ uii˜ quíˉiiˈ, jo̱baˈ uii˜ quíˆbaaˈ siñˈˊ. \t Ma Gesù gli rispose: «Non glielo impedite, perché chi non è contro di voi, è per voi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ malɨɨ˜guɨjiʉ lajo̱ cajíngˈˉ Jesús e sɨ́ˈrˋ jaangˋguɨ dseaˋ lala: —Nea˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ lana. Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ do cañíirˋ quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ lala: —Fíiˋi, cuǿøˈ˜ jnea˜ fɨˊ e jangˈˉ niˈáanˇn tiquiéˆe, jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, jo̱guɨbaˈ ninii˜i có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. \t A un altro disse: «Seguimi». E costui rispose: «Signore, concedimi di andare a seppellire prima mio padre»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiáangˈ˜ e móoˋo jaléˈˋ e jo̱, caguilíingˉ gaangˋ dseañʉˈˋ i̱ ˈnángˈˊ jnea˜ i̱ jalíingˉ tɨˊ Cesarea caguilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ guiin˜n do. \t Ed ecco, in quell'istante, tre uomini giunsero alla casa dove eravamo, mandati da Cesarèa a cercarmi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangángˉ Jesús i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do, dsifɨˊ lajo̱b cajmɨngɨˈrˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ neáangˊ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Su cuǿøngˋ e nijmiˈleáanˆn jaangˋ dseaˋ dséeˈ˜ lajeeˇ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ o̱faˈ jaˋ cuǿøngˋ é? \t Rivolgendosi ai dottori della legge e ai farisei, Gesù disse: «E' lecito o no curare di sabato?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Er calɨsírˋ Josué, jo̱ tiquiáˈˆ Josué calɨsírˋ Eliezer, jo̱ tiquiáˈˆ Eliezer calɨsírˋ Jorim, jo̱ tiquiáˈˆ Jorim calɨsírˋ Matat, \t figlio di Gesù, figlio di Elièzer, figlio di Iorim, figlio di Mattàt, figlio di Levi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ nisáiñˈˊ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜ guóorˋ lajeeˇ guiáangˈ˜ guoˈˊ guiáˈˆ güíˋ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nilɨhuɨ́ɨnˈˋ mɨ˜ nitɨtáanˈˇ fɨˊ ni˜ uǿˉ. \t e anche: perché il tuo piede non inciampi in una pietra»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jneaˈˆ cuǿøˉnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ lana e juguiʉ́ˉ e cacuøˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉiiˈ lají̱i̱ˈ˜ malɨˈˋ, co̱ˈ nɨcajmiti˜bre e júuˆ jo̱ quíˉnaaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ sɨju̱rˇ, mɨ˜ casíiñˋ Jó̱o̱rˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ salmo e catɨ́ˋ tú̱ˉ do lɨ˜ féˈˋ lala: “ˈNʉbˋ Jó̱o̱ˋo̱, jo̱ jmɨɨ˜ na nijméeˋe e nilɨñiˊ dseaˋ e jneab˜ lɨ́ɨnˊn Tiquíiˈˆ.” \t E noi vi annunziamo la buona novella che la promessa fatta ai padri si è compiuta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cadsengˈˉ dsíiˊ Tʉ́ˆ Simón, jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ Jesús lala: —Tɨfaˈˊ, fɨng na jǿøˉ e ˈmaˋ güɨñíˈˆ e caféeˈ˜ gaˋ uii˜ quiáˈˉ lado guiéeˉ: Nɨcalɨquiʉ̱́bˋ lana. \t Allora Pietro, ricordatosi, gli disse: «Maestro, guarda: il fico che hai maledetto si è seccato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ jial calɨ́ˉ malɨɨ˜, jo̱ dsʉˈ lana iin˜n nijmiguiénˈˊn óoˊnaˈ caléˈˋ catú̱ˉ e doñiˊ faˈ caleáamˋ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ Israel e fɨˊ Egipto do, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ i̱ jaˋ calɨnʉ́ʉˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ ie˜ jo̱ dseángˈˉ caˈíimˉbreiñˈ do conguiaˊ. \t Ora io voglio ricordare a voi, che gia conoscete tutte queste cose, che il Signore dopo aver salvato il popolo dalla terra d'Egitto, fece perire in seguito quelli che non vollero credere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ guicó̱o̱bˈˇ cajo̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Rufo, jaangˋ dseaˋ i̱ dsíngˈˉ ñiˊ dseaˋ e cuíiñˋ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ e eáamˊ teáˋ siñˈˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do cajo̱; jo̱guɨ guicó̱o̱bˈˇ niquiáˈrˆ cajo̱, dsʉco̱ˈ íˋ lɨ́ɨngˊ lafaˈ niquiéˆbaa cajo̱. \t Salutate Rufo, questo eletto nel Signore, e la madre sua che è anche mia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Yáˆ: —I̱ quiáˈˉ Fidiéebˇ jnea˜. Güɨjméebˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ laco̱ˈ nɨcaféeˈ˜ na. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ sɨ́ɨiñˋ lado, jo̱ cangámˈˉtu̱ i̱ ángel do fɨˊ lɨ˜ cajárˉ. \t Allora Maria disse: «Eccomi, sono la serva del Signore, avvenga di me quello che hai detto». E l'angelo partì da lei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaˋ dseengˋ e foˈˆnaˈ lajo̱, dsʉˈ lalabaˈ e catɨ́ɨngˉ e nifoˈˆnaˈ: “Song cuøˊ Fidiéeˇ fɨˊ lajo̱ e se̱e̱ˉguɨ́ɨˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ nilíˋ jaléˈˋ e ˈnéˉ líˋ jóng.” \t Dovreste dire invece: Se il Signore vorrà, vivremo e faremo questo o quello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaˋ seengˋ dseaˋ faˈ e jaˋ to̱ˈˋ fɨ́ɨngˋ yaaiñ˜, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ jmóorˋ íˆ røøbˋ jo̱guɨ to̱ˈˋ fɨ́ɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉ quiáˈrˉ. Jo̱ lajo̱b jmóoˋguɨ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈrˉ, røøbˋ to̱ˈˋ fɨ́ɨiñˋ cajo̱, \t Nessuno mai infatti ha preso in odio la propria carne; al contrario la nutre e la cura, come fa Cristo con la Chiesa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ Davíˈˆ do calɨ́iñˉ jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱guɨ ñiˊbre guiʉ́ˉ e Fidiéeˇ cacuørˊ dseángˈˉ júuˆ jáˈˉ quiáˈrˉ e nicuǿiñˉ jaangˋ lajeeˇ i̱ dseaˋ sɨju̱rˇ do i̱ nilíingˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quíˉiiˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel. \t Poiché però era profeta e sapeva che Dio gli aveva giurato solennemente di far sedere sul suo trono un suo discendente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈeˊguɨ Jesús e júuˆ la jo̱ cajíñˈˉ: —Jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ faˈ e nijmérˉ ta˜ fɨˊ quiniˇ gángˉ fiir˜ co̱lɨɨng˜, dsʉco̱ˈ song cajméerˋ lajo̱, jo̱baˈ nilíˋ ˈníˈˋ níimˉbre jaangˋ jo̱guɨ nijmiti˜bre ta˜ e niquiʉ́ˈˉ i̱ jaangˋguɨ do. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e ˈnʉ́ˈˋ nijmitíˆnaˈ co̱lɨɨng˜ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇ jo̱guɨ nijmitíˆnaˈ cajo̱ jaléˈˋ ta˜ seángˈˊ jmiguiʉˊ cuuˉ. \t Nessuno può servire a due padroni: o odierà l'uno e amerà l'altro, o preferirà l'uno e disprezzerà l'altro: non potete servire a Dio e a mammona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ do cagǿˈrˋ ie˜ jo̱ carˋ calɨtaaiñ˜ guiʉ́ˉ. \t Tutti mangiarono e si sfamarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜naˈ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ eeˉbaˈ guiʉ́ˉ jee˜ írˋ, jo̱guɨ jaˋ jmooˋnaˈ guíingˉnaˈ có̱o̱ˈr˜, jo̱guɨ jmeeˉbaˈ féngˈˊ áaˊnaˈ laˈóˈˋ rúngˈˋnaˈ e ˈneáangˋ rúngˈˋnaˈ. \t con ogni umiltà, mansuetudine e pazienza, sopportandovi a vicenda con amore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ e jo̱ e jmitíˆnaˈ jaléˈˋ e júuˆ e caséeˊ dseaˋ mɨˊ áangˊ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ íimˉbaˈ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ jmiguiʉˊbɨ jaléˈˋ e jiéˈˋ e jaˋ dseengˋ e cøøngˋjiʉ røøˋ laco̱ˈ e la e jmooˋguɨ ˈnʉ́ˈˋ. \t annullando così la parola di Dio con la tradizione che avete tramandato voi. E di cose simili ne fate molte»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ e niguiéˈˋ dseaˋ e jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ do laco̱ˈ guiˈnáˈˆ cóˈˊ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ loo˜ jóˈˋ e ˈmɨ́ɨbˉ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ dseáangˈ˜ faˈ e niˈguíˋ e loo˜ jóˈˋ do o̱ˈguɨ faˈ e nidsiˈɨ́ɨˊ e jmɨ́ˈˆ do cajo̱. \t Il vino nuovo bisogna metterlo in otri nuovi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song co̱o̱ˋ guoˈˋ e huɨɨngˋ jǿˈˆ quiéˉe do jaˋ cuøˊ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ, jo̱baˈ niquiʉ́bˈˉ Fidiéeˇ e guoˈˋ jo̱; jo̱ dsʉˈ song guiʉ́ˉbɨ cuøˊ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ, jo̱baˈ Fidiéeˇ niˈiáˈˉbre jo̱guɨ nisámˉbre guoˈˋ quiáˈˉ e laco̱ˈ niˈɨ́ˉ jmiguiʉˊguɨ. \t Ogni tralcio che in me non porta frutto, lo toglie e ogni tralcio che porta frutto, lo pota perché porti più frutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ fɨ́ɨmˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ nɨcalɨséngˋ ie˜ malɨˈˋ do tíiˊ nir˜ fɨˊ quiniˇnaaˈ lana jial dseángˈˉ jáˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e carˋ ngocángˋ dsíirˊ, jo̱baˈ jneaa˜aaˈ lanaguɨ ˈnéˉ e nisée˜naaˈ cabˈˊ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e jmóoˋ jí̱i̱ˊ quíˉiiˈ jo̱guɨ jaléˈˋ dseeˉ e jnɨ́ɨngˊ quíˉiiˈ e jaˋ cuøˊ fɨˊ e nijmóˆnaaˈ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ ˈnéˉ e nijmɨˈúungˋnaaˈ e teáˋguɨ nisíngˈˉnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nité̱e̱ˉnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e nijméˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Anche noi dunque, circondati da un così gran nugolo di testimoni, deposto tutto ciò che è di peso e il peccato che ci assedia, corriamo con perseveranza nella corsa che ci sta davanti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ íˋ, eáamˊ calɨˈiáangˋ dsíirˊ, jo̱ casɨ́ˈrˉ Judas e nicuǿˈˉreiñˈ cuuˉ. Jo̱b mɨ˜ canaangˋ Judas ˈnóˈrˊ jialco̱ˈ cuǿøngˋ nijáiñˈˋ Jesús fɨˊ jaguóˋ i̱ dseaˋ do. \t Quelli all'udirlo si rallegrarono e promisero di dargli denaro. Ed egli cercava l'occasione opportuna per consegnarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jneaˈˆ nɨsɨta˜ dsiˋnaaˈ e íˋbre dseaˋ i̱ nileángˉ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. Jo̱ dsʉˈ lana nɨngóoˊ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ e cangojéeˊ jaléˈˋ e jo̱. \t Noi speravamo che fosse lui a liberare Israele; con tutto ciò son passati tre giorni da quando queste cose sono accadute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ faˈ co̱o̱ˋ ˈmaˋ güɨñíˈˆ, jaˋ cuǿøngˋ faˈ nicuǿˉ ofɨɨˋ e jiéˈˋ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ güɨñíˈˆbaˈ e cuǿøngˋ niˈɨ́ˉ yʉ́ˈˆ; o̱ˈguɨ huɨɨngˋ güɨɨngˋ jǿˈˆ cuǿøngˋ faˈ e nicuǿˉ güɨñíˈˆ yʉ́ˈˆ, o̱ˈguɨ co̱o̱ˋ ojmɨ́ˆ ñii˜ cuǿøngˋ cuǿˉ jmɨɨˋ e ráangˉ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ lajo̱b lɨ́ɨˊ, ¿jሠjáˈˉ? \t Può forse, miei fratelli, un fico produrre olive o una vite produrre fichi? Neppure una sorgente salata può produrre acqua dolce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ e nijneáˋ ie˜ jo̱, Paaˉ caquiʉˈrˊ ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngolíingˉ do e nidǿˈrˉ capíˈˆjiʉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lana nɨngóoˊ tú̱ˉ semaan˜ e ɨˊ dsiˋnaaˈ e ne˜duuˈ e˜ nidsijéeˊ quíˉiiˈ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ iˋnaaˈ jaˋ mɨˊ caquiee˜naaˈ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨˋnaaˈ. \t Finché non spuntò il giorno, Paolo esortava tutti a prendere cibo: «Oggi è il quattordicesimo giorno che passate digiuni nell'attesa, senza prender nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, ñíiˉnaˈ jial tíiˊ ˈneáangˋ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ, co̱ˈ íˋbingˈ nɨcacuøˈˊ jneaa˜aaˈ e lɨ́ɨˊɨɨˈ laco̱ˈ jó̱o̱ˊbre. Co̱ˈ e jáˈˉ, dseángˈˉ jó̱o̱ˊbre lɨ́ɨˊɨɨˈ. Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊnaaˈ, jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ calɨcuíingˋ Fidiéeˇ jaˋ cuíiñˋ jneaa˜aaˈ cajo̱. \t Quale grande amore ci ha dato il Padre per essere chiamati figli di Dio, e lo siamo realmente! La ragione per cui il mondo non ci conosce è perché non ha conosciuto lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cuaiñ˜ quiáˈˉ Tito fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ngɨˊ jmooˋ ta˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱guɨ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ gángˉguɨ do e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ casíingˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ la jo̱guɨ e eáamˊ jmiféiñˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Quanto a Tito, egli è mio compagno e collaboratore presso di voi; quanto ai nostri fratelli, essi sono delegati delle Chiese e gloria di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song seengˋ dseaˋ i̱ jaˋ ˈneáangˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ dseángˈˉ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨbˈˆ catɨ́iñˉ. Jo̱ dseángˈˉ e jáˈˉbaˈ e tɨˊ lɨ˜ nijáabˊtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ caléˈˋ catú̱ˉ. \t Se qualcuno non ama il Signore sia anatema. Marana thà: vieni, o Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ e seabˋ co̱o̱ˋ tú̱ˉ íingˈ˜ e ˈléeˊ quíiˈˉ, jo̱ e lab e jo̱: jaˋ mɨˊ cajniinˈ˜ quiáˈˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ na i̱ jaˋ mɨˊ catʉ́ˋ e jmɨtɨ́ɨiñˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ ˈlɨˈˆ e caguiaˊ Balaam, co̱ˈ i̱ dseaˋ na caˈeˈrˊ jaangˋguɨ dseaˋ i̱ siiˋ Balac, jo̱ i̱ dseaˋ íˋguɨb i̱ cajmɨgǿøngˋ jaléngˈˋ dseaˋ Israel e laco̱ˈ éeiñˋ dseeˉ e gøˈrˊ ngu˜ jóˈˋ i̱ nɨcacuøiñˈˊ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ jo̱guɨ e ˈléerˊ e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ. \t Ma ho da rimproverarti alcune cose: hai presso di te seguaci della dottrina di Balaàm, il quale insegnava a Balak a provocare la caduta dei figli d'Israele, spingendoli a mangiare carni immolate agli idoli e ad abbandonarsi alla fornicazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ ɨˊ dsíiˊ i̱ Moi˜ do e nilɨlíˈˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel do e laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ íˋbre nileángˉ Fidiéeˇ jaléiñˈˋ do, jo̱ dsʉˈ jaˋ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ góorˋ do jaléˈˋ e jo̱. \t Egli pensava che i suoi connazionali avrebbero capito che Dio dava loro salvezza per mezzo suo, ma essi non compresero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨne˜baaˈ e røøbˋ nɨcaláangˉnaaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ uíiˈ˜ e eáamˊ guiúngˉ Fíiˋnaaˈ Jesús e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ catɨ́ɨˉnaaˈ lajo̱, jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ su lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel o̱si o̱ˈ lajo̱ é. \t Noi crediamo che per la grazia del Signore Gesù siamo salvati e nello stesso modo anche loro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜guɨ lajeeˇ e seenˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la lɨ́nˉn e catɨ́ɨmˉbaa e niliúunˈ˜n ˈnʉ́ˈˋ e niguiéngˈˊ áaˊnaˈ jaléˈˋ e júuˆ na. \t Io credo giusto, finché sono in questa tenda del corpo, di tenervi desti con le mie esortazioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Séˆ do calárˉ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ e niguoˈˆ eáangˊ e quiáˈˉ niquɨiñˈˉ Jesús. Jo̱ cangojéemˋbre dseaˋ do fɨˊ lɨ˜ niˈáaiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ tooˋ jiáaˊ, jo̱ cajlɨ́ɨrˉ e ni˜ do có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ e feˈˋ. \t Egli allora, comprato un lenzuolo, lo calò giù dalla croce e, avvoltolo nel lenzuolo, lo depose in un sepolcro scavato nella roccia. Poi fece rotolare un masso contro l'entrata del sepolcro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, lajeeˇ e guatɨˈlóˉ jmɨɨ˜ Pascua e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel jmóorˋ fɨˊ Jerusalén, jo̱ ie˜ jo̱ nɨñibˊ Jesús e nɨcatɨ́bˋ íˈˋ quiáˈrˉ e nitʉ́rˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la jo̱ nidséiñˈˉ nidsigüeáˋtu̱r có̱o̱ˈ˜ Tiquíˆiiˈ fɨˊ ñifɨ́ˉ. Jo̱ lajeeˇ cateáaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, eáamˊ cajmiˈneáaiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caˈuíingˉ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱b cajméerˋ cartɨˊ cangángˈˉtu̱r fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Prima della festa di Pasqua Gesù, sapendo che era giunta la sua ora di passare da questo mondo al Padre, dopo aver amato i suoi che erano nel mondo, li amò sino alla fine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cagüéngˉ i̱ dseángˈˉ jáˈˉ Jɨngˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do fɨˊ jee˜ dseaˋ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ nijmérˉ jial e nilɨseengˋ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ jneáˋ jɨˋ. \t Veniva nel mondo la luce vera, quella che illumina ogni uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ iin˜n fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e jaléˈˋ ngúuˊ táangˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ móoˋ teáaiñˈ˜ jaˋ catɨ́ɨngˉ faˈ e nilɨseaˋ jaléˈˋ e jo̱ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇ dseaˋ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ lajaléˈˋ. Jo̱guɨ jaléˈˋ e tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ. \t Questo vi dico, o fratelli: la carne e il sangue non possono ereditare il regno di Dio, né ciò che è corruttibile può ereditare l'incorruttibilità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ fɨ́ɨngˊguɨ dseaˋ ˈléengˈ˜ caguiéngˈˊtu̱ i̱ fii˜ do laco̱ˈguɨ i̱ caguiéiñˈˊ lamɨ˜ uii˜ do. Jo̱ dsʉˈ lajo̱b cajméeˋtu̱ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ uǿˉ do, cajmeámˈˋtu̱r jaléngˈˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ caguiéngˈˊ i̱ dseaˋ fii˜ uǿˆ do. \t Di nuovo mandò altri servi più numerosi dei primi, ma quelli si comportarono nello stesso modo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Jo̱ lajo̱bɨ cajo̱, jaˋ guiéˈˋ dseaˋ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e laco̱ˈ guiˈnáˈˆ cóˈˊ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ loo˜ jóˈˋ e yʉ́ʉˈ˜, dsʉco̱ˈ song cajméerˋ lajo̱, jo̱baˈ niˈguíˋbaˈ do jo̱ nidsiˈɨ́ɨbˊ e jmɨ́ˈˆ do jo̱guɨ niˈíimˉ e loo˜ jóˈˋ do cajo̱. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, \t E nessuno mette vino nuovo in otri vecchi; altrimenti il vino nuovo spacca gli otri, si versa fuori e gli otri vanno perduti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ lado, jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Gadara do camɨˈrˊ jmɨˈeeˇ Jesús e nigüɨˈɨ́ɨbˊ dseaˋ do e fɨˊ lɨ˜ táaiñˈˋ do, co̱ˈ dsíngˈˉ ˈgóˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. Jo̱ mɨ˜ cajíngˈˉ i̱ dseaˋ do lado, jo̱ dsifɨˊ ladob caˈíˉtu̱ Jesús dsíiˊ e móoˊ do, jo̱ caˈírˉ fɨˊ e nidsémˈˉtu̱r fɨˊ Galilea. \t Allora tutta la popolazione del territorio dei Gerasèni gli chiese che si allontanasse da loro, perché avevano molta paura. Gesù, salito su una barca, tornò indietro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ Paaˉ do cañíirˋ dsifɨˊ lado, jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ jmidseaˋ Ananías do jo̱ cajíñˈˉ: —¡Fidiéebˇ nibáˋ quíiˉ ˈnʉˋ cajo̱, dseaˋ jløngˈˆ! Song ˈnʉˋ guiinˈ˜ na lana quiáˈˉ niquidsiˈˋ íˈˋ lají̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e laco̱ˈ sɨˈíbˆ, jo̱ ¿jialɨˈˊ e ˈnʉˋ quiʉ́ˈˋ ta˜ e nibǿøngˉ dseaˋ jnea˜? Co̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jaˋ cuǿøngˋ jméˉ dseaˋ lajo̱. \t Paolo allora gli disse: «Dio percuoterà te, muro imbiancato! Tu siedi a giudicarmi secondo la legge e contro la legge comandi di percuotermi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ lɨ˜ féˈrˋ lala: Nijmee˜e e niˈíimˉ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ e tɨɨiñˋ, jo̱ cabˈˊ niˈnaanˉ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíirˊ e ngáiñˈˋ. Jo̱ lanab féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ. \t Sta scritto infatti: e annullerò l'intelligenza degli intelligenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ malɨɨ˜guɨjiʉ lajo̱, mɨ˜ caguilíiñˉ quiá̱ˈˉ Jerusalén fɨˊ lɨ˜ nɨjnéengˉ e fɨɨˋ jo̱, jo̱ canaangˋ Jesús quɨˈˊbre uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱ \t Quando fu vicino, alla vista della città, pianse su di essa, dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ song cacøøngˉguɨ́ɨ e jaˋ mɨˊ guiéeˊe fɨˊ na, jo̱baˈ nɨñíˆbaˈ jial ˈnéˉ éeˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ jí̱ˈˋ jo̱guɨ i̱ seengˋ contøøngˉ do. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋbingˈ i̱ se̱ˈˊ teáˋ jo̱guɨ e jmɨˈǿˈrˋ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ jáˈˉ e cajméeˋ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t ma se dovessi tardare, voglio che tu sappia come comportarti nella casa di Dio, che è la Chiesa del Dio vivente, colonna e sostegno della verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fáˈˋ jnea˜: ¿I̱˜ i̱ dseaˋ adseaangˋ do? Co̱ˈ íbˋ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ e o̱ˈ jáˈˉ e Jesús lɨ́ɨiñˊ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ íbˋ i̱ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈˉ dseaˋ do, dsʉco̱ˈ mɨ˜ ˈníˈˋ níiñˉ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ jo̱baˈ ˈníˈˋ níimˉbre la quie̱ˊ Tiquiáˈˆ dseaˋ do cajo̱. \t Chi è il menzognero se non colui che nega che Gesù è il Cristo? L'anticristo è colui che nega il Padre e il Figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nɨcaláangˉnaaˈ lajɨɨˉnaaˈ do fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ, jo̱guɨbaˈ calɨne˜naaˈ e nisiiˋ Malta fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ catɨ́ˈˋnaaˈ do. \t Una volta in salvo, venimmo a sapere che l'isola si chiamava Malta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lɨˈɨˈˋ lɨ́ɨmˉbaaˈ e lɨco̱ˈ féˈˆbɨ́ɨˈ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jmóoˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ fɨˊ lɨ˜ ɨɨngˋ. \t poiché di quanto viene fatto da costoro in segreto è vergognoso perfino parlare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Latɨˊ lana jo̱guɨ lɨ˜ dséˉguɨ cajo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ nicuǿˈˉguɨr jnea˜ iihuɨ́ɨˊ; co̱ˈ jaléˈˋ e güɨˈˊ e quie̱e̱ˉ la lana cuøˊ li˜ e jmóoˋo lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t D'ora innanzi nessuno mi procuri fastidi: difatti io porto le stigmate di Gesù nel mio corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jímˈˉbɨguɨ Fidiéeˇ cajo̱ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ Jó̱o̱rˊ do mɨ˜ féˈrˋ lala: Janúˈˋ ˈnʉˋ, Fíiˋi, ˈnʉbˋ cajmeeˈˉ e catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ latɨˊ mɨ˜ uiing˜, jo̱guɨ ˈnʉˋbɨ cajo̱ dseaˋ cajmeeˈˉ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. \t E ancora: e opera delle tue mani sono i cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e jo̱ lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ camɨ́ˈˆ mɨjú̱ˋ ˈmaˋ e siiˋ mostáaˆ; jo̱ e mɨjú̱ˋ quiáˈˉ e ˈmaˋ do píˈˆguɨ lajeeˇ lajaléˈˋ mɨjú̱ˋ ˈmaˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nijníˋ dseaˋ e mɨjú̱ˋ do, fébˈˋ cuaangˋ lafaˈ co̱o̱ˋ ˈmaˋ, jo̱ fɨˊ yʉ́ˈˆ e ˈmaˋ do dsilíingˋ jaléngˈˋ ta̱ˊ e jmoˈˊreˈ sɨɨˉreˈ. \t E' simile a un granellino di senapa, che un uomo ha preso e gettato nell'orto; poi è cresciuto e diventato un arbusto, e gli uccelli del cielo si sono posati tra i suoi rami»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cangóbˉ jnea˜ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ i̱ ángel do, jo̱ camɨ́ɨˈ˜ɨre e jiˋjiʉ e óoˋ do, jo̱ lalab cañíirˋ quiéˉe: —Jó̱ˈˉo̱ jo̱ quiéˈˋ. Jo̱ lɨfaˈ fɨˊ moˈooˈ˜ nilɨróobˉ laco̱ˈguɨ la róoˉ taˈˊ, jo̱ dsʉˈ fɨˊ dsíiˊ túˈˋ nilɨguíbˈˆ. \t Allora mi avvicinai all'angelo e lo pregai di darmi il piccolo libro. Ed egli mi disse: «Prendilo e divoralo; ti riempirà di amarezza le viscere, ma in bocca ti sarà dolce come il miele»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ i̱ sɨmingˈˋ do cañíirˋ lala: —Jaˋ fǿøngˈ˜naˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ; co̱ˈ ñiˋbaa e ˈnángˈˋnaˈ Jesús i̱ seengˋ fɨˊ Nazaret i̱ cajúngˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ do, dsʉˈ lanaguɨ nɨcají̱bˈˊtu̱r, jo̱ joˋ iuuiñˉ fɨˊ la lana. Fɨˊ na jǿøˉnaˈ e fɨˊ lɨ˜ catɨraaiñˈˉ do, joˋ i̱i̱ˋ seengˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ. \t Ma egli disse loro: «Non abbiate paura! Voi cercate Gesù Nazareno, il crocifisso. E' risorto, non è qui. Ecco il luogo dove l'avevano deposto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ tʉ́ʉˊnaˈ jaléˈˋ e ˈníˈˋ áaˊnaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e guíingˉnaˈ quiáˈˉ rúngˈˋnaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e jɨɨng˜naˈ, jo̱guɨ jaˋ foˈˆnaˈ júuˆ ˈléˈˋ quiáˈˉ rúngˈˋnaˈ, lɨ́ˈˆ lajaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jiéˈˋguɨ é. \t Scompaia da voi ogni asprezza, sdegno, ira, clamore e maldicenza con ogni sorta di malignità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜, mɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ do e joˋ Tʉ́ˆ Simón seengˋ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ, sóongˉ cangogáˋ dsíirˊ lajaléiñˈˋ do, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ e˜ calɨ́ˉ có̱o̱iñˈ˜ do. \t Fattosi giorno, c'era non poco scompiglio tra i soldati: che cosa mai era accaduto di Pietro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ camánˉn Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e jíñˈˉ sɨ́ˈrˋ jnea˜ lala: “Jmɨˈúungˋ quíiˈˉ, jo̱ júuˊ lajmɨnáˉ fɨˊ na fɨˊ Jerusalén co̱ˈ jaˋ nijmijíiˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ na lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e guiaˈˋ quiéˉe.” \t e vidi Lui che mi diceva: Affrettati ed esci presto da Gerusalemme, perché non accetteranno la tua testimonianza su di me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ dob niteáangˉ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel. Jo̱ mɨ˜ canúurˉ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱baˈ caˈɨ́ˋ dsíirˊ lala: “Lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajíngˈˉ i̱ dseañʉˈˋ na, gabˋ féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ.” \t Allora alcuni scribi cominciarono a pensare: «Costui bestemmia»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do e i̱ Jaangˉ do lɨ́ɨiñˊ dseaˋ Israel, dsíngˈˉ calɨguíiñˉ jo̱ canaaiñˋ óorˋ teáˋ lajeeˇ tú̱ˉ oor˜ jo̱ féˈrˋ: —¡Eáangˊ ˈgøngˈˊ diée˜ Artemisa quíˉiiˈ i̱ jmiféngˈˊ jneaˈˆ, dseaˋ Éfeso! \t Appena s'accorsero che era Giudeo, si misero tutti a gridare in coro per quasi due ore: «Grande è l'Artèmide degli Efesini!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lajeeˇ lana, lajeeˇ e fémˈˊbɨ dsíiˊ Fidiéeˇ, lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e cuǿˈˆguɨ bíˋ rúmˈˋbaˈ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ nijmɨgǿøngˋ yaang˜naˈ e niténgˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ, co̱ˈ fɨng song cajmeeˇnaˈ lajo̱, jo̱baˈ niˈuíingˉnaˈ e saamˋtu̱ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ jóng. \t Esortatevi piuttosto a vicenda ogni giorno, finché dura quest'oggi, perché nessuno di voi si indurisca sedotto dal peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿i̱˜ i̱ dseaˋ i̱ cajméeˋ saangˋ dsíiˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ mɨ˜ cangɨ́ˋ e canúurˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do? Co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ caˈuǿøngˋ Moi˜ fɨˊ Egipto, dseaˋ íˋbingˈ i̱ cajméeˋ saangˋ dsíiˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t chi furono quelli che, dopo aver udita la sua voce, si ribellarono? Non furono tutti quelli che erano usciti dall'Egitto sotto la guida di Mosè"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Jaˋ jnɨɨng˜naˈ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do, co̱ˈ jaˋ seengˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ nijméˉ co̱o̱ˋ e li˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱ mɨ˜ nilɨcøøngˋguɨ lajo̱ niféˈrˋ gaˋ uii˜ quiéˉe. \t Ma Gesù disse: «Non glielo proibite, perché non c'è nessuno che faccia un miracolo nel mio nome e subito dopo possa parlare male di me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e jo̱baˈ guiʉ́ˉ, jo̱guɨ cajo̱ lajo̱baˈ e iáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ i̱ caleáangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ, \t Questa è una cosa bella e gradita al cospetto di Dio, nostro salvatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ e mɨˊ camɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, o̱ˈguɨ cuuˉ o̱ˈguɨ ˈmɨˈˊ. \t Non ho desiderato né argento, né oro, né la veste di nessuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ nicuǿˈrˉ jnea˜ fɨˊ lajo̱, jo̱baˈ ngóoˊbaa fɨˊ na e niˈee˜e ˈnʉ́ˈˋ lajmɨnábˉjiʉ jóng, jo̱ lajo̱baˈ nimoo˜o quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨjløngˈˆ yaang˜ do jie˜ jí̱i̱ˈ˜ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e féˈrˋ do o̱si lɨco̱ˈ eáangˊ jloˈˆ moˈoorˉ jí̱i̱ˈ˜ quiáˈˉ e féˈˋbre é. \t Ma verrò presto, se piacerà al Signore, e mi renderò conto allora non gia delle parole di quelli, gonfi di orgoglio, ma di ciò che veramente sanno fare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱faˈ guíˋ fɨˊ la fɨˊ nab íiˊ, jo̱ lɨco̱ˈ nʉʉˉbaaˈ e i̱i̱ˉ dsʉˈ jaˋ jnéengˉ e jǿøˆnaaˈ jie˜ fɨˊ ngóoˊ o̱si jie˜ fɨˊ jáaˊ é. Jo̱ dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ uíingˉ dseaˋ ˈmɨ́ɨngˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ jaˋ líˈˋ dseaˋ jǿørˉ jial mɨ˜ uíingˉ dseaˋ lajo̱. \t Il vento soffia dove vuole e ne senti la voce, ma non sai di dove viene e dove va: così è di chiunque è nato dallo Spirito»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ i̱ fɨ́ɨmˊbɨ i̱ dseaˋ íˋ cajángˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguóˋ Jesús mɨ˜ canúurˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e féˈˋ dseaˋ do. \t Molti di più credettero per la sua parol"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab féˈrˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋ: —Jmɨˈgooˋnaˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ jo̱guɨ jmiféngˈˊnaˈr, co̱ˈ lanáb catɨ́ˋ íˈˋ e niquidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ jmiféngˈˊnaˈ i̱ dseaˋ íˋ, co̱ˈ íˋbingˈ i̱ cajméeˋ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈ˜ guóoˈ˜ uǿˉ jo̱guɨ jmɨñíˈˆ lɨ́ˈˆ lacaangˋ lɨ˜ níingˈ˜ jmɨɨˋ. \t Egli gridava a gran voce: perché è giunta l'ora del suo giudizio. Adorate colui che ha fatto il cielo e la terra, il mare e le sorgenti delle acque»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangóbˉ Jesús fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ e siiˋ Olivos co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, jo̱b caguáˋ Jesús, jo̱ lajeeˇ jo̱b cangoquiéengˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do fɨˊ lɨ˜ guiiñˈ˜ do lɨ˜ co̱o̱ˋ yaaiñ˜, jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Ii˜naaˈ faˈ ˈnʉˋ nijméeˈ˜ jneaˈˆ júuˆ ¿lɨ˜ nidsijéeˊ lajaléˈˋ e la? ¿E˜ jaléˈˋ e nilɨli˜ jéengˊguɨ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ niñíiˊtu̱ ˈnʉˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la jo̱guɨ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niˈíingˉ jmɨgüíˋ? \t Sedutosi poi sul monte degli Ulivi, i suoi discepoli gli si avvicinarono e, in disparte, gli dissero: «Dicci quando accadranno queste cose, e quale sarà il segno della tua venuta e della fine del mondo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ camóbˉ jnea˜ mɨ˜ cangojéeˊ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ dseángˈˉ lajamˈˆ nɨta˜ dsiiˉ e Jesús lɨ́ɨiñˊ dseángˈˉ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do. \t E io ho visto e ho reso testimonianza che questi è il Figlio di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨcaguiabˊ dseaˋ júuˆ fɨˊ jee˜ jneaa˜aaˈ quiáˈˉ jial láangˋ Fidiéeˇ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cangɨˊ fɨˊ jee˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ do malɨɨ˜guɨ eáangˊ. Dsʉˈ jaˋ e ta˜ calɨˈíingˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e jo̱ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ, co̱ˈ jaˋ jáˈˉ calɨ́iñˉ e júuˆ e canúurˉ do o̱ˈguɨ calɨnʉ́ʉˈr˜ cajo̱. \t Poiché anche a noi, al pari di quelli, è stata annunziata una buona novella: purtroppo però ad essi la parola udita non giovò in nulla, non essendo rimasti uniti nella fede a quelli che avevano ascoltato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ ngɨ́ɨiñˋ e tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e féˈrˋ; jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ cajo̱, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e Jmɨguíˋ dobaˈ e ngɨ́ɨiñˋ e eáangˊ tɨɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t a uno viene concesso dallo Spirito il linguaggio della sapienza; a un altro invece, per mezzo dello stesso Spirito, il linguaggio di scienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e líˈˋbre nileángˉ ˈñiaˈrˊ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ conguiabˊ nibíiñˆ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ; jo̱ dsʉˈ i̱i̱ˋ dseaˋ nijúuiñˉ uíiˈ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiéˉe o̱si uíiˈ˜ e niˈrˊ júuˆ quiáˈˉ jial nilɨseengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ nitíimˈ˜bre fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jóng. \t Chi vorrà salvare la propria vita, la perderà, ma chi perderà la propria vita per me, la salverà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ faco̱ˈ írˋ táamˋbɨr fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ jóng e lɨ́ɨiñˊ jmidseaˋ faco̱ˈ lajo̱, co̱ˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la nɨseemˋ jmidseaˋ i̱ cuǿøngˋ li˜ cuǿˉ feáˈˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ e ta˜ e caquiʉˈˊ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ. \t Se Gesù fosse sulla terra, egli non sarebbe neppure sacerdote, poiché vi sono quelli che offrono i doni secondo la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ caˈíbˉtu̱ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, jo̱ fɨˊ jo̱b niˈiuungˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ caang˜ co̱o̱ˋ guooˋ. \t Entrò di nuovo nella sinagoga. C'era un uomo che aveva una mano inaridita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaˋ jmiféngˈˊnaˈ jaléngˈˋ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajméeˋ i̱ lɨɨng˜ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ áangˊ do, lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: “Jaléngˈˋ dseaˋ caguárˋ caˈɨ̱́ˈˉ cagǿˈrˋ, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caró̱o̱rˉ e cataiñˈˊ jmɨɨ˜.” \t Non diventate idolàtri come alcuni di loro, secondo quanto sta scritto: Il popolo sedette a mangiare e a bere e poi si alzò per divertirsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ latɨˊ ie˜ jo̱b canaangˋ i̱ Judas do e ˈnóˈrˊ jial laco̱ˈ nicuǿˉ quiáˈrˉ e nijáiñˈˋ Jesús fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t Da quel momento cercava l'occasione propizia per consegnarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangángˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do Jesús, ladsifɨˊ ladob cangojmijíñˈˊ dseaˋ do e féngˈˊneiñˈ jo̱guɨ dseángˈˉ eáamˊ dsigáˋ dsíirˊ cajo̱. \t Tutta la folla, al vederlo, fu presa da meraviglia e corse a salutarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéebˇ dseaˋ i̱ caleáangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ jo̱ nɨcatǿˈrˉ jneaa˜aaˈ e laco̱ˈ dseángˈˉ lajangˈˆ niˈuíingˉnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ jmóoˋ jmangˈˆ e iiñ˜. Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nɨtɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋbaˈ e caˈɨ́ˋ dsíirˊ e nijmérˉ lajo̱; dsʉˈ jaˋ cajméerˋ lajo̱ uíiˈ˜ e nɨcajmóˆooˈ e guiʉ́ˉ, co̱ˈ cajméerˋ lajo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b calɨˈiiñ˜ jo̱guɨ co̱ˈ eáamˊ guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Egli infatti ci ha salvati e ci ha chiamati con una vocazione santa, non gia in base alle nostre opere, ma secondo il suo proposito e la sua grazia; grazia che ci è stata data in Cristo Gesù fin dall'eternità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangámˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do i̱ lamɨ˜ teáangˈ˜ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíiˊ, jo̱ canaaiñˋ guiarˊ júuˆ jo̱ sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Decápolis jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajméeˋ Jesús có̱o̱ˈr˜. Jo̱baˈ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ i̱ núuˋ jaléˈˋ e jo̱, eáamˊ dsigáˋ dsíirˊ. \t Egli se ne andò e si mise a proclamare per la Decàpoli ciò che Gesù gli aveva fatto, e tutti ne erano meravigliati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caniúiñˈˊ guiáˈˆ fɨˊ, jo̱ caˈnaiñˈˉ Jesús jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉ do, dsʉˈ joˋ lɨ˜ cadséngˈˋneiñˈ do. Jo̱baˈ caquɨmˈˉtu̱r fɨˊ Jerusalén e cangoˈnéeiñˈˇ i̱ jiuung˜ do. \t non avendolo trovato, tornarono in cerca di lui a Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ seemˋ i̱ lɨɨng˜ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ i̱ nɨcaˈnaamˋ yaang˜ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱ nɨcanaaiñˋ e síngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ gaˋ có̱o̱ˈ˜ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ. \t Gia alcune purtroppo si sono sviate dietro a satana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ o̱ˈ có̱o̱ˈ˜ laˈeáangˊ e féˈˋ dseaˋ e cuøˊ li˜ e Fidiéeˇ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈrˉ, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇbaˈ e li˜ lajo̱. \t perché il regno di Dio non consiste in parole, ma in potenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cacuøbˈˊ Jesús fɨˊ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do e nijméiñˈˉ do lajo̱, jo̱baˈ caˈuøømˋbiñˈ do fɨˊ dsíiˊ i̱ dseañʉˈˋ do, jo̱ fɨˊ dsíiˊ i̱ cúˆ i̱ taang˜ dob cangotáaiñˈ˜. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b canaangˋ i̱ cúˆ do cuí̱i̱ˋreˈ fɨˊ lɨ˜ quia̱˜, jo̱ cajiúngˈˋneˈ jiáaˊ carˋ catɨsɨ́ɨngˈˇneˈ fɨˊ é̱ˈˋ co̱o̱ˋ guiéeˊ, jo̱ fɨˊ jo̱b cajgóˈˋreˈ jmɨɨˋ jo̱ cajúmˉbreˈ jaléngˈˋneˈ. Jo̱ tíibˊ i̱ cúˆ i̱ taang˜ do la tú̱ˉ mil. \t Glielo permise. E gli spiriti immondi uscirono ed entrarono nei porci e il branco si precipitò dal burrone nel mare; erano circa duemila e affogarono uno dopo l'altro nel mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jaˋ mɨˊ cangáaiñˋ dseángˈˉ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do i̱ lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ cajo̱, jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ nɨcajmijnéengˋ jial lɨ́ɨngˊ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ uíiˈ˜ e dseángˈˉ cøømˋ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t Dio nessuno l'ha mai visto: proprio il Figlio unigenito, che è nel seno del Padre, lui lo ha rivelato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la cuaiñ˜ quiáˈˉ Tiquiéˆe, jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ íingˈ˜naˈ jnea˜. Jo̱guɨ faco̱ˈ jaangˋguɨ dseaˋ i̱ nijáaˊ i̱ jaˋ i̱i̱ˋ seengˋ i̱ sɨ́ɨˋ quiáˈrˉ, jo̱ dsʉˈ niˈíimˈ˜baˈ i̱ dseaˋ íˋ. \t Io sono venuto nel nome del Padre mio e voi non mi ricevete; se un altro venisse nel proprio nome, lo ricevereste"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ˈléeˉ i̱ teáangˉ jmóoˋ íˆ e ooˉ é̱e̱ˋ do dsíngˈˉ cajléiñˉ dsʉˈ uíiˈ˜ e ˈgóˈrˋ jo̱ jɨˋguɨ cartɨˊ caˈíngˉ dsíirˊ. \t Per lo spavento che ebbero di lui le guardie tremarono tramortite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Fidiéeˇ e nilɨñiiˉ e Jesús lɨ́ɨngˊ Jó̱o̱rˊ, jo̱baˈ calɨcuíinˋnre e laco̱ˈ jnea˜ niguiaaˉ e júuˆ quiáˈˉ jial láaiñˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ nijmee˜e e jo̱ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. Dsʉˈ ie˜ jo̱ jaˋ cangóˉo faˈ e cangojmɨngɨ́ɨˈˇɨ dseaˋ jiéngˈˋ quiáˈˉ e júuˆ jo̱, \t di rivelare a me suo Figlio perché lo annunziassi in mezzo ai pagani, subito, senza consultare nessun uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lanaguɨ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ nʉ́ʉˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ joˋ jméeˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e ˈlɨˈˆ e lɨ́ˋ áaˊnaˈ yaang˜naˈ laco̱ˈguɨ lamɨ˜ jmooˋnaˈ ie˜ nʉ́ˈˉguɨ e nilɨcuíingˋnaˈ Fidiéeˇ. \t Come figli obbedienti, non conformatevi ai desideri d'un tempo, quando eravate nell'ignoranza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ jminiˇ dseaˋ íingˆ ta˜ e jnéˈrˋ laco̱ˈguɨ ta˜ íingˆ e candíiˆ do e jneáˋ mɨ˜ canʉʉˋ. Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ guiʉ́ˉ jminiˇ, jloˈˆguɨ jnéˈrˋ lacaangˋ fɨˊ lɨ˜ ngɨrˊ laco̱ˈguɨ jaangˋ dseaˋ i̱ joˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dseengˋ jminiˇ, co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ joˋ ˈgaˈˊ lɨˊ røøˋ jnéˈrˋ lacaangˋ fɨˊ lɨ˜ ngɨrˊ. \t La lucerna del tuo corpo è l'occhio. Se il tuo occhio è sano, anche il tuo corpo è tutto nella luce; ma se è malato, anche il tuo corpo è nelle tenebre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ eáamˊ ˈneáanˋn ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la ˈneáangˋ Tiquíˆiiˈ jnea˜; jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e güɨlɨseemˋbɨˈ e ñíˆnaˈ jial tíiˊ e ˈneáanˋn ˈnʉ́ˈˋ. \t Come il Padre ha amato me, così anch'io ho amato voi. Rimanete nel mio amore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lɨɨng˜guɨ e mɨjú̱ˋ do cajiʉ́ˈˋ lɨ˜ jloˈˆ uǿˉ jo̱ jlobˈˆ cacuøˊ e mɨjú̱ˋ do mɨ˜ cacuángˉ; jo̱ e lɨɨng˜ e mɨjú̱ˋ do cacuøˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ cien mɨ́ˈˆ lacamɨ́ˈˆ, \t Un'altra parte cadde sulla terra buona e diede frutto, dove il cento, dove il sessanta, dove il trenta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ii˜naaˈ e lajaangˋ lajaangˋ ˈnʉ́ˈˋ jméeˆbɨˈ e iáangˋ óoˊnaˈ e jmɨcó̱o̱ˈˇ rúngˈˋnaˈ lata˜ seengˋnaˈ, jo̱ lajo̱baˈ niñíingˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e nisɨjeengˇnaˈ e catɨ́ɨngˉnaˈ e nicuǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Soltanto desideriamo che ciascuno di voi dimostri il medesimo zelo perché la sua speranza abbia compimento sino alla fine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ sɨmɨ́ˆ do, co̱ˈ nɨteáaiñˈ˜ júuˆ quiáˈˉ niquiáˈrˆ, jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ i̱ dseata˜ Herodes do lala: —Cuǿøˈ˜ jnea˜ mogui˜ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ e iʉ˜ fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ huɨ̱́ɨ̱ˊ. \t Ed essa, istigata dalla madre, disse: «Dammi qui, su un vassoio, la testa di Giovanni il Battista»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱baˈ tɨbˊ dsíirˊ e dsiquiéeiñˊ fɨˊ quiniˇ i̱ Jɨngˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do e laco̱ˈ cuøˊ li˜ quiáˈrˉ e jalébˈˋ e jmóorˋ do cǿømˋ røøˋ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ e nilíˋ. \t Ma chi opera la verità viene alla luce, perché appaia chiaramente che le sue opere sono state fatte in Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆnaaˈ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e seengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t grazia a voi e pace da Dio, Padre nostro, e dal Signore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ casɨ́ˈrˉ i̱ Ananías do: —Ráanˈˉ, jo̱ gua˜ fɨˊ co̱o̱ˋ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ siiˋ Derecha. Jo̱ mɨ˜ niguieˈˊ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ i̱ siiˋ Judas, jo̱ nijmɨngɨ́ɨnˈ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Saulo i̱ seengˋ fɨˊ Tarso, co̱ˈ lana guiiñ˜ féiñˈˊ jnea˜. \t E il Signore a lui: «Su, và sulla strada chiamata Diritta, e cerca nella casa di Giuda un tale che ha nome Saulo, di Tarso; ecco sta pregando"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ taang˜naaˈ fɨˊ do, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lajeeˇ e tɨ́ɨngˋ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel e jmiˈíñˈˊ, caˈuøøˉnaaˈ cangóˉnaaˈ fɨˊ ˈnɨˈˋ fɨɨˋ do quiá̱ˈˉ lɨ˜ iʉ˜ co̱o̱ˋ guaˋ, co̱ˈ fɨˊ jo̱b ɨˊ dsiˋnaaˈ e seángˈˊ dseaˋ góoˋnaaˈ e féiñˈˊ Fidiéeˇ. Jo̱ mɨ˜ caguiéˉnaaˈ fɨˊ jo̱, dob caˈiéˆnaaˈ, jo̱ canaangˉnaaˈ éˈˆnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ caseángˈˊ fɨˊ do ie˜ jo̱. \t il sabato uscimmo fuori della porta lungo il fiume, dove ritenevamo che si facesse la preghiera, e sedutici rivolgevamo la parola alle donne colà riunite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ lɨ́ɨiñˊ Jmɨguíˋ, jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmiféngˈˊ írˋ, ˈnéˉ nijmérˉ lajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiábˈˉ dseaˋ do dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Dio è spirito, e quelli che lo adorano devono adorarlo in spirito e verità»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, mɨ˜ caguiéngˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do fɨˊ quiáˈrˉ, jo̱ canaaiñˋ ɨˊ dsíirˊ: “¿E˜guɨ nijmee˜e náng? Ná la catúunˋn e joˋ eeˋ ta˜ cuøˈˊ dseaˋ jnea˜. Dsíngˈˉ fɨ́nˈˉn nijmee˜e ta˜ jenuuˋ, jo̱guɨ dsíngˈˉ ɨˈˋ lɨ́ɨnˉn nimɨɨˆ cuuˉ fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ. \t L'amministratore disse tra sé: Che farò ora che il mio padrone mi toglie l'amministrazione? Zappare, non ho forza, mendicare, mi vergogno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ catóˈˊ féˈˋ Paaˉ e jo̱, jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ fariseo do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ saduceo canaaiñˋ e jmiquímˈˉ dsíiˊ rúiñˈˋ lajeeˇ yaaiñ˜, jo̱ caˈuíingˉ tú̱ˉ ˈléˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caseángˈˊ do ie˜ jo̱. \t Appena egli ebbe detto ciò, scoppiò una disputa tra i farisei e i sadducei e l'assemblea si divise"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón e casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jáˈˉ calɨ́ngˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do, cajgáamˉbre jmɨɨˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e caˈuíingˉ dseaˋ do dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ ie˜ jo̱ ˈnɨˊ milguɨ dseaˋ i̱ caˈuíingˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ caquɨmˈˉbre có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ caguiaangˉguɨ do ie˜ jmɨɨ˜ jo̱. \t Allora coloro che accolsero la sua parola furono battezzati e quel giorno si unirono a loro circa tremila persone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Tito, e ˈnéˉ liúunˈ˜ jaléngˈˋ sɨmingˈˋ, jo̱ fɨ́ˈˆre e jangˈˉ ˈnéˉ niˈɨ́ˉ dsíirˊ røøbˋ mɨ˜ eeˋgo̱ nijmérˉ. \t Esorta ancora i più giovani a essere assennati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ lalab casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈrˉ do ie˜ jo̱: —Jangámˉ i̱ nab i̱ Juan i̱ lamɨ˜ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ jo̱ e nɨcají̱bˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ. Jo̱baˈ eáamˊ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e li˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ e jmóorˋ. \t Egli disse ai suoi cortigiani: «Costui è Giovanni il Battista risuscitato dai morti; per ciò la potenza dei miracoli opera in lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ fii˜ ˈléeˉ quiáˈˉ dseaˋ romano e calɨ́ˉ lado, jo̱guɨbaˈ cajmiféiñˈˊ Fidiéeˇ jo̱ cajíñˈˉ: —Dseángˈˉ jáˈˉbaˈ e jaˋ dseeˉ nirøøngˋ i̱ dseañʉˈˋ na. \t Visto ciò che era accaduto, il centurione glorificava Dio: «Veramente quest'uomo era giusto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, nʉ́ʉˉnaˈ jaléˈˋ e nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ la, jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜naˈ e fóˈˋnaˈ lala: “Dsaˈóˋ iéeˊ nidséˆnaaˈ fɨˊ fɨɨˋ la o̱si fɨˊ fɨɨˋ do é, jo̱ fɨˊ jo̱b nitaang˜naaˈ co̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ e jmóˆnaaˈ ta˜ lɨˈˋ cuuˉ.” \t E ora a voi, che dite: «Oggi o domani andremo nella tal città e vi passeremo un anno e faremo affari e guadagni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋbingˈ eáamˊ gaˋ cajmeáiñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ jo̱ cajngamˈˊbre jaléngˈˋ dseaˋ íˋ mɨ˜ caféiñˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ i̱ tɨˊ lɨ˜ nijáaˊ do. Jo̱guɨ lanaguɨ nɨcagüémˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la i̱ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ do, jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ ˈníbˈˋ cañíingˊnaˈre cartɨˊ canjngamˈˊbaˈre. \t Quale dei profeti i vostri padri non hanno perseguitato? Essi uccisero quelli che preannunciavano la venuta del Giusto, del quale voi ora siete divenuti traditori e uccisori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lalab féˈˋ: “Jaˋ jnɨˈˋ moˈooˉ jóˈˋ núuˆ quíiˈˆ lajeeˇ e øˈˊreˈ cuɨˈieeˋ.”Jo̱ féˈˋ Fidiéeˇ jaléˈˋ e júuˆ na o̱ˈ faˈ ɨˊ dsíirˊ jí̱i̱ˈ˜ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ jóˈˋ núuˆ, \t Sta scritto infatti nella legge di Mosè: Non metterai la museruola al bue che trebbia. Forse Dio si dà pensiero dei buoi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ ˈnéˉ ñíˆnaˈ e˜ jmɨɨ˜ o̱ˈguɨ e˜ ji̱i̱ˋ nijméˉ Tiquiéˆe Fidiéeˇ jaléˈˋ e nijmérˉ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ ˈñiaˈˊbre ñirˊ jo̱guɨ seaˋ fɨˊ quiáˈrˉ e nijmérˉ e jo̱. \t Ma egli rispose: «Non spetta a voi conoscere i tempi e i momenti che il Padre ha riservato alla sua scelta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ eˊ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ do lɨ́ɨiñˊ lafaˈ jóˈˋ núubˆ co̱ˈ jaˋ e ngáiñˈˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ seeiñˋ lajo̱b; co̱ˈ jóˈˋ núuˆbingˈ i̱ lɨ́ɨngˊ e lɨco̱ˈ ngáangˈ˜neˈ e sángˈˊ dseaˋ íˋreˈ jo̱ jngaiñˈˊ, jo̱baˈ lajo̱b lɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ, co̱ˈ féˈrˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jaˋ ngáiñˈˋ do. Dsʉˈ lajo̱b nidsingɨ́ɨiñˉ e niˈíimˉ quiáˈrˉ cajo̱ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ quiáˈrˉ laco̱ˈguɨ júungˉ jaléngˈˋ i̱ jóˈˋ íˋ, \t Ma costoro, come animali irragionevoli nati per natura a essere presi e distrutti, mentre bestemmiano quel che ignorano, saranno distrutti nella loro corruzione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ cuǿømˋ líˋ jmeáiñˈˋ ta˜ jaléˈˋ e feáˈˉ e dsica̱ˊ dseaˋ fɨˊ jo̱. Co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do i̱ jmóoˋ ta˜ e fɨˊ nifeˈˋ do e fɨˊ lɨ˜ jngaiñˈˊ jaléngˈˋ jóˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ feáˈˉ, jo̱baˈ cuǿømˋ líˋ dǿˈrˉ e ngúuˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ jóˈˋ i̱ jngaiñˈˊ fɨˊ jo̱. \t Non sapete che coloro che celebrano il culto traggono il vitto dal culto, e coloro che attendono all'altare hanno parte dell'altare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ lala: Jo̱ song lana ninúuˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, \t Per questo, come dice lo Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ guiúmˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ catɨ́ɨngˉnaˈ, jo̱baˈ nɨcangɨ́ɨngˋnaˈ e nileángˋnaˈ jee˜ dseeˉ quíiˉnaˈ laˈeáangˊ e cajáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguórˋ. Dsʉˈ e jo̱ jaˋ calɨ́ˈˉnaˈ yaang˜naˈ, co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ cacuøˈˊ ˈnʉ́ˈˋ e jo̱ e jaˋ ˈleeˈ˜. \t Per questa grazia infatti siete salvi mediante la fede; e ciò non viene da voi, ma è dono di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ nʉʉbˋ dsíirˊ, co̱ˈ dsíngˈˉ jaˋ líˈrˋ niˈɨ́ˉ dsíirˊ røøˋ; jo̱ jaˋ íñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e cuøˈˊ Fidiéeˇ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈrˉ, uíiˈ˜ e jaˋ iiñ˜ e nilɨcuíiñˋ dseaˋ do, co̱ˈ eáamˊ ueˈˋ dsíirˊ. \t accecati nei loro pensieri, estranei alla vita di Dio a causa dell'ignoranza che è in loro, e per la durezza del loro cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e ngɨˊ Jesús fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea, cangoquiéengˊ jaangˋ dseañʉˈˋ fɨˊ lɨ˜ ngóorˊ i̱ nilɨ́ɨngˊ jmohuɨ́ɨˊ ˈlɨˈˆ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ quiá̱ˈˉ lɨ˜ ngóoˊ Jesús, jo̱baˈ casíˈˋ uǿˉ jnir˜ jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Fíiˋi, cuǿømˋ líˋ jmiˈleaanˈˆ jnea˜ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨnˊn song iinˈ˜ lajo̱. \t Allora venne a lui un lebbroso: lo supplicava in ginocchio e gli diceva: «Se vuoi, puoi guarirmi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e féngˈˊ dseaˋ Fidiéeˇ jo̱guɨ jmóorˋ ayuno, quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e niˈuǿngˋ i̱ ˈlɨngˈˆ lado. \t Questa razza di demòni non si scaccia se non con la preghiera e il digiuno]»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈgóˈˋbɨ́ɨ cajo̱ e mɨ˜ niguiéeˊe e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na caléˈˋ catú̱ˉ, Fidiéeˇ nijmérˉ e nilíˋ ɨˈˋ lɨ́ɨnˉn uii˜ quíiˉnaˈ, jo̱guɨ nijmérˉ cajo̱ e nilíinˉn fɨˈíˆ carˋ niquɨ́ˈˆɨ uii˜ quiáˈˉ i̱ fɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e dseeˉ e ñilíingˉnaˈ eeˉnaˈ malɨɨ˜ eáangˊ, co̱ˈ jaˋ mɨˊ catʉ́ʉˊbɨˈ e jmooˋnaˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táangˋnaˈ o̱ˈguɨ mɨˊ catʉ́ʉˊnaˈ e jmooˋnaˈ jaléˈˋ e jaˋ catɨ́ɨngˉ dseaˋ jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ ngúuˊ táaiñˋ có̱o̱ˈ˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ, jo̱guɨ cajo̱ dseángˈˉ jaˋ mɨˊ catʉ́ʉˊbɨˈ e jmooˋnaˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ lana lɨ́ˈˆ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋnaˈ e jmooˋnaˈ latɨˊ jmɨɨ˜ na. \t e che, alla mia venuta, il mio Dio mi umilii davanti a voi e io abbia a piangere su molti che hanno peccato in passato e non si sono convertiti dalle impurità, dalla fornicazione e dalle dissolutezze che hanno commesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ cuøˈˊguɨ fɨˊ yaang˜naˈ faˈ e dseeˉ quíiˉnaˈ quiʉ́ˈˉguɨ ta˜ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ nijmitíˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ óoˊnaˈ yaang˜naˈ. \t Non regni più dunque il peccato nel vostro corpo mortale, sì da sottomettervi ai suoi desideri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nijiúmˈˋ jaléngˈˋ nʉ́ʉˊ i̱ sɨtǿngˈˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ niguiáˈˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. \t e gli astri si metteranno a cadere dal cielo e le potenze che sono nei cieli saranno sconvolte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cangongɨ́ɨˉ jneaa˜aaˈ cajo̱, lajeeˇ e lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ jiuung˜, nʉ́ˈˉguɨ e nilɨcuíingˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, e dseángˈˉ ˈnéˉ jmitíˆbaaˈ jaléˈˋ e quiʉˈˊ ta˜ quíˉiiˈ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨˋnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Così anche noi quando eravamo fanciulli, eravamo come schiavi degli elementi del mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, co̱o̱ˋ cajnémˉ jaangˋ ángel i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ lɨ˜ ráangˋ i̱ Tʉ́ˆ Simón do fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ, jo̱ jloˈˆ cajneáˉ fɨˊ latøøngˉ e dsíiˊ jo̱. Jo̱ i̱ ángel do cangoquiéeiñˊ lɨ˜ ráangˋ Tʉ́ˆ Simón jo̱ cagüɨˈrˊ moˈuǿøˊ dseaˋ do; jo̱ dsifɨˊbɨ cajnéˉ dsíiñˈˊ do lɨ˜ ráaiñˋ güɨɨiñˋ, jo̱ lalab casɨ́ˈˉ i̱ ángel do írˋ: —Jmɨnáˉ ráanˈˉ na, Tʉ́ˆ Simón. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b casojiʉ́ˈˋ e ñíˆ cadena e ˈñʉ́ʉˈ˜ guooˋ Tʉ́ˆ Simón do. \t Ed ecco gli si presentò un angelo del Signore e una luce sfolgorò nella cella. Egli toccò il fianco di Pietro, lo destò e disse: «Alzati, in fretta!». E le catene gli caddero dalle mani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ ninúuˆnaˈ e nijíñˈˉ lajo̱, jo̱ ninaanˉ ˈnʉ́ˈˋ nifɨ́ˈˆnaˈr: “Co̱lɨɨm˜ nɨcaˈiéˆeeˈ e nɨcaˈneeˈˆ caquiee˜eeˈ, jo̱guɨ ˈnʉbˋ dseaˋ nɨcaˈéˈˆ fɨˊ jee˜ fɨɨˋ góoˋnaaˈ.” \t Allora comincerete a dire: Abbiamo mangiato e bevuto in tua presenza e tu hai insegnato nelle nostre piazze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ guicajíngˈˉtu̱ i̱ guicaféˈˋ do: —Jaléˈˋ e jíngˈˉ Fidiéeˇ e cuǿømˋ líˋ cøˈˆ, jaˋ e ta˜ e foˈˆ ˈnʉˋ e jaˋ cuǿøngˋ. \t E la voce di nuovo a lui: «Ciò che Dio ha purificato, tu non chiamarlo più profano»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jnea˜ jaˋ jíiˈ˜i jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ lajo̱b lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ quiéˉe la cajo̱, co̱ˈ jaˋ jíiˈr˜ jaléˈˋ e jo̱. \t Essi non sono del mondo, come io non sono del mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ caˈímˈˋ Fidiéeˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ uíiˈ˜ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ do lajeeˇ taaiñ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la caˈíñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajíngˈˉ Fidiéeˇ e nɨcuǿˈˉreiñˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ quiáˈˉ e nisíñˉ jaangˋ i̱ nileángˉ írˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ; \t Eppure, tutti costoro, pur avendo ricevuto per la loro fede una buona testimonianza, non conseguirono la promessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ seabˋ co̱o̱ˋ júuˆ e nɨˈléeˊ quíiˈˉ lana, jo̱ e lab e jo̱: joˋ guiéeˊ e ˈneáanˈˋ jnea˜ o̱ˈguɨ dseaˋ rúnˈˋ laco̱ˈguɨ lamɨ˜ uiing˜ do ie˜ lamɨ˜ canaanˈˋ e cuíinˈˋ jnea˜. \t Ho però da rimproverarti che hai abbandonato il tuo amore di prima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ la guíingˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e nijméeˆnaˈ laco̱ˈguɨ nɨcajméˉ jnea˜ e joˋ jmitíˆtu̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋnaˈ do. Dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ, eáamˊ guiʉ́ˉ nɨcaˈeeˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Siate come me, ve ne prego, poiché anch'io sono stato come voi, fratelli. Non mi avete offeso in nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ caniˈˉ júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e eáangˊ ˈgøngˈˊ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ e jmóoˋ Jesús. Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ dseata˜ Herodes jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e jmóoˋ dseaˋ do, jo̱baˈ lalab cajíñˈˉ: —Jangámˉ i̱ nab i̱ Juan i̱ lamɨ˜ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ i̱ nɨnicají̱ˈˊtu̱ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱baˈ eáangˊ tɨɨiñˋ e jmóorˋ jaléˈˋ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ. \t Il re Erode sentì parlare di Gesù, poiché intanto il suo nome era diventato famoso. Si diceva: «Giovanni il Battista è risuscitato dai morti e per questo il potere dei miracoli opera in lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Ñiing˜ óoˊnaˈ jo̱ jaˋ cuøˈˊ fɨˊ yaang˜naˈ e dseaˋ jiéngˈˋ nijmɨgǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ nitʉ́ˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ eˈrˊ dseaˋ jo̱guɨ féiñˈˊ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e jmiˈuíingˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ jaléˈˋ e júuˆ jo̱ jaˋ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ jaléˈˋ e júuˆ jo̱ jmangˈˉ júuˆ e caséeˊ jaléngˈˋ dseaˋ mɨˊ áangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ huɨ̱́ˈˋ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ e ˈnéˉ jmitir˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Badate che nessuno vi inganni con la sua filosofia e con vuoti raggiri ispirati alla tradizione umana, secondo gli elementi del mondo e non secondo Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ quidsiˊ íˈˋ i̱ siiˋ Zenas có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ Apolos jmɨcó̱o̱ˈ˜bre có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnérˉ lɨ́ˈˆ jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ lɨ˜ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e jmeˈˆ, jo̱ lajo̱baˈ seabˋ jaléˈˋ e ˈnérˉ e laco̱ˈ cuǿøngˋ e niguilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ sɨˈíˆ e ngolíiñˉ. \t Provvedi con cura al viaggio di Zena, il giureconsulto, e di Apollo, che non manchi loro nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ii˜naaˈ nijmɨngɨ́ɨˈˇɨɨˈ ˈnʉˋ e˜ nifoˈˆ cuaiñ˜ quiáˈˉ e júuˆ la: ¿Su ˈnéˉ niquíˆnaaˈ cuuˉ e catɨ́ɨngˉ dseata˜ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma o̱si jaˋ ˈnéˉ quíˆnaaˈ é? \t Dicci dunque il tuo parere: E' lecito o no pagare il tributo a Cesare?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ cuǿøngˋ líˋ cuǿˈˉguɨ jneaa˜aaˈ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. Co̱ˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ nɨcaˈíñˈˋ jneaa˜aaˈ e laco̱ˈ lana nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. \t Chi accuserà gli eletti di Dio? Dio giustifica"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱bɨ lɨco̱ˈ nɨcatóˈˊ e jíñˈˉ e jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cajingˈˊ ˈñiaˈrˊ, jo̱ cangáiñˉ Jesús e dob nɨsingˈˊ dseaˋ do cáaiñˋ, jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ e íbˋ dseaˋ do. \t Detto questo, si voltò indietro e vide Gesù che stava lì in piedi; ma non sapeva che era Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ la lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ jɨˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Co̱faˈ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e néeˊ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ jaˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ faˈ e niˈméngˉ ˈñiaˈˊ e jaˋ cuǿøngˋ líˋ jǿøˉ dseaˋ. \t Voi siete la luce del mondo; non può restare nascosta una città collocata sopra un monte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱baˈ iing˜ jnea˜ e jaléngˈˋ dseaˋ güɨjmifémˈˊbre Fidiéeˇ fɨˊ doñiˊ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ seeiñˋ e ɨˊ dsíirˊ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ e o̱ˈ guíiñˉ o̱ˈguɨ e jɨ́ɨiñˋ cajo̱. \t Voglio dunque che gli uomini preghino, dovunque si trovino, alzando al cielo mani pure senza ira e senza contese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canʉ́ˆnaaˈ e júuˆ na, jneaˈˆ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Cesarea, jo̱ camɨ́ɨˈ˜naaˈ Paaˉ jmɨˈeeˇ e laco̱ˈ jaˋ niˈírˋ fɨˊ e nidsérˉ fɨˊ Jerusalén. \t All'udir queste cose, noi e quelli del luogo pregammo Paolo di non andare più a Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Lajo̱bɨ lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ Satanás i̱ lɨ́ɨngˊ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do; co̱faˈ calɨséiñˋ mɨ́ɨˈ˜ jo̱guɨ catíiñˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ lɨ́ɨngˊ laˈóˈˋ ˈñiaˈrˊ do, jo̱baˈ jaˋ røøˋ nigüɨˈɨ́ɨngˊ quiáˈrˉ, co̱ˈ niˈíimˉbre conguiaˊ jóng, ¿jሠjáˈˉ? \t Alla stessa maniera, se satana si ribella contro se stesso ed è diviso, non può resistere, ma sta per finire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ o̱ˈ Fidiéeˇ i̱ cajéengˋ ˈnʉ́ˈˋ e cajmeeˇnaˈ lajo̱, co̱ˈ dseaˋ do nɨcatǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ niˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈˉbre. \t Questa persuasione non viene sicuramente da colui che vi chiama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseata˜ Pilato do lado, jo̱ cajmɨngɨˈrˊ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su ˈnʉbˋ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel? Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la nɨcaféeˈ˜ ˈnʉˋ na. \t Pilato lo interrogò: «Sei tu il re dei Giudei?». Ed egli rispose: «Tu lo dici»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niguilíingˋnaˈ fɨˊ lɨ˜ niˈírˋ, síiˈ˜naˈ i̱ fii˜ ˈnʉ́ʉˊ jo̱: “Lalab jíngˈˉ Tɨfaˈˊ quíˉnaaˈ: ¿Jie˜ fɨˊ lɨ˜ siˈˊ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ nidǿøˈ˜ø íiˊ canʉʉˋ quiáˈˉ jmɨɨ˜ Pascua co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiéˉe?” \t e là dove entrerà dite al padrone di casa: Il Maestro dice: Dov'è la mia stanza, perché io vi possa mangiare la Pasqua con i miei discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e laco̱ˈ niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ nifɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsiiˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ e júuˆ la. Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ ie˜ mɨ˜ caji̱i̱ˋbaˈ canaangˋ ˈnʉ́ˈˋ e caseáangˈ˜naˈ jaléˈˋ e cuuˉ jo̱, jo̱ dseángˈˉ e ngocángˋ óoˊbaˈ cajmeeˇnaˈ lajo̱. \t E a questo riguardo vi do un consiglio: si tratta di cosa vantaggiosa per voi, che fin dall'anno passato siete stati i primi, non solo a intraprenderla ma a desiderarla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ láangˋ do nilɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ siiˋ Sergio Paulo, jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ tɨɨngˋ eáangˊ. Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do e fɨˊ góoˋbre nɨtáangˋ Bernabé có̱o̱ˈ˜guɨ Saulo, jo̱baˈ catǿˈˉreiñˈ co̱ˈ iiñ˜ ninúrˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e guiaiñˈˊ do. \t al seguito del proconsole Sergio Paolo, persona di senno, che aveva fatto chiamare a sé Barnaba e Saulo e desiderava ascoltare la parola di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmitíˆnaˈ jaléˈˋ e nɨcaˈéeˉe ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ jaléˈˋ e júuˆ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ jaléˈˋ e nɨcanʉ́ʉˉnaˈ e nɨcafáˈˉa jo̱guɨ jaléˈˋ e nɨcañíiˉnaˈ e nɨcajméˉe; jo̱ jmeeˉbaˈ lajo̱. Jo̱ Fidiéeˇ i̱ cuøˊ e seengˋ dseaˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, íbˋ dseaˋ nilɨseengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Ciò che avete imparato, ricevuto, ascoltato e veduto in me, è quello che dovete fare. E il Dio della pace sarà con voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜ cuíimˋbaa jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ lana nɨngóoˊ guiquiʉ̱ˊ ji̱i̱ˋ mɨ˜ cajéengˋ Fidiéeˇ írˋ cateáˋ fɨˊ lɨ˜ catɨ́ˋ ˈnɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. Jo̱ dsʉˈ jaˋ ñiiˉ si cangóˉ i̱ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ ngúuˊ táaiñˋ o̱si lají̱i̱ˈ˜ jmɨguíˋ quiáˈˉbre é, co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇbingˈ i̱ ñiˊ jaléˈˋ e jo̱. \t Conosco un uomo in Cristo che, quattordici anni fa - se con il corpo o fuori del corpo non lo so, lo sa Dio - fu rapito fino al terzo cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ laco̱ˈ teáaiñˈ˜ fɨˊ lado, co̱o̱bˋ mɨ˜ cangɨ́ɨiñˊ lɨ˜ neáangˊ gángˉ dseaˋ tiuungˉ i̱ neáangˊ ˈnɨˈˋ fɨˊ. Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ tiuungˉ do e cangɨ́ɨngˊ Jesús fɨˊ jo̱, jo̱baˈ caˈáiñˈˋ dseaˋ do lala: —¡Fíiˋiiˈ, sɨju̱ˇ dseata˜ Davíˈˆ, fɨ́ɨˉ güɨlíinˈˋ jneaˈˆ! \t Ed ecco che due ciechi, seduti lungo la strada, sentendo che passava, si misero a gridare: «Signore, abbi pietà di noi, figlio di Davide!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ féˈˋnaaˈ e cøømˋ se̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ dsʉˈ lajeeˇ jo̱ beáamˈ˜ dseeˉ yee˜naaˈ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ, jo̱baˈ jmɨgǿømˋ yee˜naaˈ có̱o̱ˈ˜ e féˈˋnaaˈ do jóng, co̱ˈ jaˋ jmooˉnaaˈ laco̱ˈguɨ la iing˜ Fidiéeˇ e nijmóˆooˈ. \t Se diciamo che siamo in comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, mentiamo e non mettiamo in pratica la verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ do lǿømˉbre dseaˋ do cajo̱, jo̱ dsiquiéeiñˊ quiá̱ˈˉ lɨ˜ táangˋ dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱ cuøˈrˊ dseaˋ do jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e tí̱ˈˋ. \t Anche i soldati lo schernivano, e gli si accostavano per porgergli dell'aceto, e dicevano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˉ do lajo̱b féˈrˋ, jo̱baˈ jaˋ iiñ˜ faˈ jáˈˉ calɨ́iñˉ dseaˋ do. Jo̱ dsʉˈ Jesús cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —Doñiˊ jiébˈˋ jmɨˈgóˋ dseaˋ jaangˋ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, dsʉˈ fɨng catɨ́ˋ fɨɨˋ góorˋ, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ joˋ i̱i̱ˋ jmɨˈgóˋ írˋ jo̱guɨ lajo̱bɨ fɨng catɨ́ˋ fɨˊ quiáˈrˉ cajo̱. \t E si scandalizzavano per causa sua. Ma Gesù disse loro: «Un profeta non è disprezzato se non nella sua patria e in casa sua»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ Israel do e júuˆ jo̱, jo̱baˈ canaaiñˋ tɨ́ɨngˊ júuˆ quiáˈrˉ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜ uii˜ quiáˈˉ Jesús, jo̱ jmɨngɨ́ˈˉ rúiñˈˋ lala: —Jo̱ ¿jial cuǿøngˋ e i̱ dseañʉˈˋ na nicuǿrˉ ngúuˊ táaiñˋ e lafaˈ niquiee˜naaˈ? \t Allora i Giudei si misero a discutere tra di loro: «Come può costui darci la sua carne da mangiare?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ do Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ ¿jnang˜guɨ Tiquíiˈˆ jóng? Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —ˈNʉ́ˈˋ jaˋ cuíingˋnaˈ jnea˜, o̱ˈguɨ cuíingˋnaˈ Tiquiéˆe cajo̱; co̱ˈ faco̱ˈ cuíingˋnaˈ jnea˜, jo̱baˈ cuíimˋbaˈ la quie̱ˊ Tiquiéˆe cajo̱. \t Gli dissero allora: «Dov'è tuo padre?». Rispose Gesù: «Voi non conoscete né me né il Padre; se conosceste me, conoscereste anche il Padre mio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ cangáˉ mɨ˜ casingˈˊ i̱ dseaˋ do i̱ búˈˆ do cajíñˈˉ: —¿E˜guɨ jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ? ¿Jialɨˈˊ sɨ́ɨngˈ˜naˈ i̱ búˈˆ na? \t E alcuni dei presenti però dissero loro: «Che cosa fate, sciogliendo questo asinello?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ do jaˋ cateáˉ dsíirˊ faˈ eeˋ cañíirˋ quiáˈˉ Jesús cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ Juan do, jo̱ lɨ́ˈˆ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do e jaˋ ñiˊbre. \t Risposero quindi di non saperlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ ˈñiáˋ jmɨɨ˜ lajo̱, caguiéˉ i̱ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ i̱ siiˋ Ananías do fɨˊ Cesarea co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ tɨɨngˋ féengˈ˜ dseaˋ eáangˊ i̱ siiˋ Tértulo. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ la caguilíiñˉ fɨˊ Cesarea do, jo̱ caguijméerˆ dseeˉ quiáˈˉ Paaˉ fɨˊ quiniˇ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ jo̱. \t Cinque giorni dopo arrivò il sommo sacerdote Anania insieme con alcuni anziani e a un avvocato di nome Tertullo e si presentarono al governatore per accusare Paolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ guiʉ́bˉ cajo̱ song seengˋ dseaˋ i̱ iing˜ e nigüɨtáangˉ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈr˜, lɨfaˈ i̱ dseaˋ íˋ ˈnéˉ ɨˊ dsíirˊ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ jo̱guɨ ˈnéˉ e contøømˉ éerˋ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ eeˉ jnea˜ mɨ˜ táanˋn jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t E' bello invece essere circondati di premure nel bene sempre e non solo quando io mi trovo presso di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ nɨniˈˊ júuˆ quiáˈˉ Jesús quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e jmóorˋ do fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Siria. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱ dsilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús e dsijéeiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ lɨiñˈˊ; jo̱ quiéengˋ i̱ jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ joñíingˋ jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ caang˜ guotɨɨˉ jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ jaˋ líˋ ngɨ́ˉ, lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ i̱ na dseángˈˉ jmiˈleáamˉ Jesús. \t La sua fama si sparse per tutta la Siria e così condussero a lui tutti i malati, tormentati da varie malattie e dolori, indemoniati, epilettici e paralitici; ed egli li guariva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jmɨngɨ́ɨˈˇnaaˈ ˈnʉˋ lana jial lɨ́ɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨɨˋ co̱o̱ˋ. ¿I̱˜ dseángˈˉ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ nilíingˉ i̱ dseamɨ́ˋ do lajeeˇ lajɨˋ guiángˉ i̱ dseañʉˈˋ do? Co̱ˈ lajɨˋ guiámˉbre cacúngˈˉ guórˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ do fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Questa donna dunque, nella risurrezione, di chi sarà moglie? Poiché tutti e sette l'hanno avuta in moglie»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ eáamˊ ˈneáaiñˋ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ nɨcaguíñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ nilíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱baˈ güɨlɨseemˋbaˈ e jmooˋbaˈ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ e guiúngˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ e jaˋ jmɨcǿøngˈˇ yaang˜naˈ jee˜ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ e eeˉbaˈ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ e jméeˆnaˈ féngˈˊ áaˊnaˈ uii˜ quiáˈˉ rúngˈˋnaˈ cajo̱. \t Rivestitevi dunque, come amati di Dio, santi e diletti, di sentimenti di misericordia, di bontà, di umiltà, di mansuetudine, di pazienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dseángˈˉ eáamˊ nɨta˜ dsiiˉ e ˈnʉ́ˈˋ eáamˊ guiúngˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ e guiʉ́bˉ nɨñíˆnaˈ jial ˈnéˉ seengˋnaˈ, jo̱guɨ cajo̱ eáamˊ quɨ́ɨˈ˜naˈ jmɨɨ˜ e cuǿˈˆnaˈ bíˋ rúngˈˋnaˈ. \t Fratelli miei, sono anch'io convinto, per quel che vi riguarda, che voi pure siete pieni di bontà, colmi di ogni conoscenza e capaci di correggervi l'un l'altro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈíˉ Jesús fɨˊ dsíiˊ fɨɨˋ Jerusalén, lajɨɨmˋ dseaˋ canaaiñˋ taˈrˊ mɨ́ɨˈ˜ jo̱ jmɨngɨ́ˈˉ rúiñˈˋ: —¿I̱˜guɨ i̱ dseaˋ na? \t Entrato Gesù in Gerusalemme, tutta la città fu in agitazione e la gente si chiedeva: «Chi è costui?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do caléˈˋ catú̱ˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Faco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ dseaˋ tiuungˉ, jo̱baˈ jaˋ e dseeˉ ooˉnaˈ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ dseeˉ quíiˉnaˈ jóng. Jo̱guɨ dsʉco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ ɨˊ óoˊnaˈ e lafaˈ jnéˈˋbaˈ, jo̱baˈ seabˋ dseeˉ quíiˉnaˈ. \t Gesù rispose loro: «Se foste ciechi, non avreste alcun peccato; ma siccome dite: Noi vediamo, il vostro peccato rimane»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ie˜ jo̱ i̱ Judas Iscariote do lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ sɨˈmáˈˆ cuuˉ quiáˈˉ Jesús có̱o̱ˈ˜guɨ quiáˈˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ do caˈɨ́ˋ dsíirˊ e Jesús sɨ́ˈrˋ i̱ Judas do e lɨɨng˜ eeˋ nidsileáaˊ dseaˋ do quiáˈˉ e niˈnérˉ lajɨɨiñˋ lajeeˇ jmɨɨ˜ o̱si quiáˈˉ e nicuǿˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ é. \t alcuni infatti pensavano che, tenendo Giuda la cassa, Gesù gli avesse detto: «Compra quello che ci occorre per la festa», oppure che dovesse dare qualche cosa ai poveri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ catɨ́ˋ la i̱i̱ˉ ˈñiáˋ e caˈlóoˉ, jo̱ calébˈˋ catú̱ˉ cagüɨˈɨ́ɨrˊ jo̱ cangórˉ fɨˊ ˈmóoˈ˜, jo̱ fɨˊ jo̱b cangárˉ e neáangˊ jiéngˈˋguɨ dseaˋ i̱ jaˋ ta˜ seaˋ jméˉ, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do: “¿Jialɨˈˊ ngɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨ˜ quíiˆnaˈ fɨˊ la e jaˋ ta˜ jmooˋnaˈ?” \t Uscito ancora verso le cinque, ne vide altri che se ne stavano là e disse loro: Perché ve ne state qui tutto il giorno oziosi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Lucas, jaangˋ tɨmɨ́ɨˊ i̱ ˈneáangˋnaaˈ eáangˊ, guiéiñˈˊ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ i̱ siiˋ Demas. \t Vi salutano Luca, il caro medico, e Dema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ jmóˆguɨ́ɨˈ cartɨˊ conrøøbˋ nɨjáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ conrøøbˋ nilɨcuíingˋnaaˈ dseaˋ do i̱ lɨ́ɨngˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱b nilíiˉnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nɨráangˋ cartɨˊ niˈiéˈˋ quíˉnaaˈ laco̱ˈguɨ dseaˋ do ˈñiaˈrˊ. \t finché arriviamo tutti all'unità della fede e della conoscenza del Figlio di Dio, allo stato di uomo perfetto, nella misura che conviene alla piena maturità di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱b mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do e dseaˋ do féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ i̱ Juan i̱ lamɨ˜ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ. \t Allora i discepoli compresero che egli parlava di Giovanni il Battista"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ Judas do jéemˊ nɨcajmeaˈrˊ júuˆ i̱ dseaˋ ngolíingˉ có̱o̱ˈr˜ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —I̱i̱ˋ nimáang˜ ˈnʉ́ˈˋ i̱ nichʉ́ˈˆʉ ni˜, íbˋ Jesús; jo̱ séngˈˊnaˈre ladsifɨˊ. \t Il traditore aveva dato loro questo segnale dicendo: «Quello che bacerò, è lui; arrestatelo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ tɨfaˈˊ do cajmɨngɨ́ˈrˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¿Jialɨˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ quíiˈˉ jaˋ nʉ́ʉˈr˜ faˈ e jmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ, dseaˋ Israel, co̱ˈ jaˋ ru̱ˈrˊ guóorˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ nʉ́ˈˉguɨ e nidǿˈrˉ ir˜? \t quei farisei e scribi lo interrogarono: «Perché i tuoi discepoli non si comportano secondo la tradizione degli antichi, ma prendono cibo con mani immonde?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ jniˊ e mɨjú̱ˋ do jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ guiengˈˊ jmɨɨˋ do, røøbˋ ta˜ quiáˈrˉ. Jo̱ dsʉˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ nicuǿˈrˉ lajaangˋ lajaaiñˈˋ do jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ ta˜ e nɨcajméeiñˈˋ. \t Non c'è differenza tra chi pianta e chi irrìga, ma ciascuno riceverà la sua mercede secondo il proprio lavoro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caquɨngˈˉtu̱ Jesús fɨˊ lɨ́ˈˉ ˈngóoˈ˜ cataangˋ e guiéeˊ do e iuuiñˉ dsíiˊ móoˊ, jo̱ i̱ ˈleáamˉ dseaˋ i̱ caguilíingˉtu̱ fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ, jo̱ dob caje̱ˊ Jesús e fɨˊ ˈnɨˈˋ e guiéeˊ do. \t Essendo passato di nuovo Gesù all'altra riva, gli si radunò attorno molta folla, ed egli stava lungo il mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ jaangˋ i̱ ˈlɨngˈˆ jéeˊ quiáˈrˉ, jo̱ yejí̱bˉ jmóoiñˈˋ do e dseaˋ joñíiñˋ, jo̱ óorˋ teáˋ jo̱guɨ iéngˈˋ jaléˈˋ ja̱ˊ fɨˊ moˈoorˉ lajeeˇ jo̱, jo̱ dsíngˈˉ jmɨhuɨ́ɨngˋneiñˈ, jo̱ jaˋ iiñˈ˜ do nitʉ́ʉrˉ. \t Ecco, uno spirito lo afferra e subito egli grida, lo scuote ed egli dà schiuma e solo a fatica se ne allontana lasciandolo sfinito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ do: Lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ guiaˊ júuˆ e sɨsɨ́ɨngˆguɨ laco̱ˈ e júuˆ e nɨcaˈíingˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ do quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ güɨˈnaangˋ i̱ dseaˋ íˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lata˜. \t L'abbiamo gia detto e ora lo ripeto: se qualcuno vi predica un vangelo diverso da quello che avete ricevuto, sia anatema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ jmɨgüíˋ ɨˊ dsíirˊ e seengˋ jaléngˈˋ diée˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱guɨ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ, jo̱ co̱ˈ lajo̱b ɨˊ dsíirˊ, jo̱baˈ i̱ fɨ́ɨmˊ lafaˈ diée˜ quiáˈrˉ seengˋ jo̱guɨ lafaˈ fiir˜. \t E in realtà, anche se vi sono cosiddetti dei sia nel cielo sia sulla terra, e difatti ci sono molti dei e molti signori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e eáamˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ nɨcajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ, jo̱ nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e nɨta˜ dsiˋnaaˈ e niˈíingˈ˜naaˈ lají̱i̱ˈ˜ e sɨjeengˇnaaˈ do e nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ lata˜. \t perché giustificati dalla sua grazia diventassimo eredi, secondo la speranza, della vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ néeˊ ni˜ do jaˋ cuǿøngˋ faˈ e seengˋ fɨ́ɨngˊ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ ˈnéˉ e tɨɨiñˋ quiʉˈrˊ ta˜ røøˋ jaléngˈˋ jó̱o̱rˊ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ i̱ caguiaangˉguɨ. \t I diaconi non siano sposati che una sola volta, sappiano dirigere bene i propri figli e le proprie famiglie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajalémˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ Lida có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Sarón cangárˉ e caró̱o̱bˉ i̱ Eneas do, jo̱baˈ cajámˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ ie˜ jo̱. \t Lo videro tutti gli abitanti di Lidda e del Saròn e si convertirono al Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fǿnˈˋn ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e song la eeˉbɨ́ɨˈ dseeˉ e guita˜ dsiˋnaaˈ mɨ˜ cangɨ́ˋ e nɨcalɨcuíingˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ joˋ seaˋ feáˈˉ jóng e laco̱ˈ cuǿøngˋ e niˈíingˉguɨ jaléˈˋ e dseeˉ jo̱ fɨng song jmooˉnaaˈ lajo̱. \t Infatti, se pecchiamo volontariamente dopo aver ricevuto la conoscenza della verità, non rimane più alcun sacrificio per i peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Jo̱ jǿøˉnaˈ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jial tíiˊ cóoˈ˜ e júuˆ e jmoˈˊo la quíiˉnaˈ! \t Vedete con che grossi caratteri vi scrivo, ora, di mia mano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ jóˈˋ ˈlɨngˈˆ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ ángeles i̱ ˈlɨngˈˆ quiáaˉreˈ jaˋ seaˋ bíˋ quiáaˉreˈ faˈ e calɨ́ˈˉreˈ e ˈniiˋ do. Jo̱baˈ joˋ calɨseáˋguɨ é̱e̱ˆ quiáaˉreˈ fɨˊ ñifɨ́ˉ faˈ e nigüeáˋreˈ fɨˊ jo̱. \t ma non prevalsero e non ci fu più posto per essi in cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿O̱si nisíiˈ˜bɨ́ɨˈre é e dseaˋ jmɨgüíˋbingˈ caquiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ e jmóorˋ lajo̱? Jo̱ co̱ˈ ˈgǿmˈˋbre jaléngˈˋ dseaˋ, dsʉco̱ˈ lajalémˈˋ dseaˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e i̱ Juan do dseángˈˉ jáˈˉbaˈ e féˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, \t Diciamo dunque \"dagli uomini\"?». Però temevano la folla, perché tutti consideravano Giovanni come un vero profeta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ lajo̱b catɨ́ɨngˉ e ɨˊ dsiiˉ uii˜ quíiˉnaˈ lajaléngˈˋnaˈ, co̱ˈ eáamˊ ˈneáanˋn ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ røøbˋ nɨcaˈíingˈ˜naaˈ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cuøˈˊ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ, nañiˊ faˈ iuunˉ sɨjnɨ́ɨnˇn fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ o̱si e niguiénˈˉn fɨˊ quiniˇ dseata˜ é, e jmɨˈǿˈˋø o̱si jmɨtaaˆ dsíiˊ dseaˋ e júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t E' giusto, del resto, che io pensi questo di tutti voi, perché vi porto nel cuore, voi che siete tutti partecipi della grazia che mi è stata concessa sia nelle catene, sia nella difesa e nel consolidamento del vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ nijmérˉ ta˜ jmɨngɨ́ɨˋ lala có̱o̱ˈ˜ júuˆ e lǿøˆ: “¿E˜guɨ calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e sɨséeˆ e quiáˈˉ sɨˈíˆ e nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la? Dsʉˈ nɨngóoˊjiʉ ji̱i̱ˋ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ do, jo̱ jaˋ e li˜ e nigüéengˉtu̱ dseaˋ do fɨˊ la, dsʉco̱ˈ jaˋ eeˋ sɨsɨ́ɨngˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, co̱ˈ røøbˋ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ lamɨ˜ uiing˜ do lɨ́ɨˊ lana cajo̱.” \t e diranno: «Dov'è la promessa della sua venuta? Dal giorno in cui i nostri padri chiusero gli occhi tutto rimane come al principio della creazione»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "guiéengˈ˜naaˈ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ dseaˋ neáangˊnaˈ fɨˊ na fɨˊ Colosas, ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ teáangˉnaˈ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆnaaˈ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e seengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t ai santi e fedeli fratelli in Cristo dimoranti in Colossi grazia a voi e pace da Dio, Padre nostro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ catɨ́ɨngˉnaˈ faˈ e nisɨ́ˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ tɨfaˈˊ, dsʉco̱ˈ jaamˋ tɨfaˈˊ i̱ dseángˈˉ seengˋ quíiˉnaˈ, jo̱guɨ lajaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ laco̱ˈ rúmˈˋbaˈ. \t Ma voi non fatevi chiamare \"rabbì'', perché uno solo è il vostro maestro e voi siete tutti fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseaˋ laˈíˋ, lana ɨˊ dsíirˊ co̱o̱ˋ jo̱guɨ dsaˈóˋ e jiébˈˋ nɨˈɨˊ dsíirˊ, jo̱guɨ jaˋ iʉ˜ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóorˋ do cajo̱. \t un uomo che ha l'animo oscillante e instabile in tutte le sue azioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Teaa˜, joˋ nija̱ˋguɨ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, dsʉˈ jaléngˈˋguɨ i̱ dseaˋ quiéˉe la nijé̱ˉbɨr fɨˊ jmɨgüíˋ la lajeeˇ e niníngˈˆ jnea˜ e nija̱a̱ˆ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. Jo̱ co̱ˈ ˈnʉbˋ dseaˋ güeanˈˆ, jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ e nijméeˈˆ íˆ i̱ dseaˋ quiéˉe la laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e ˈgønˈˊ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ e nɨcacuǿøˈ˜ jnea˜ e ˈgønˈˊn cajo̱, jo̱ lajo̱baˈ nilɨseengˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la seengˋ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ dseángˈˉ conrøøˋ. \t Io non sono più nel mondo; essi invece sono nel mondo, e io vengo a te. Padre santo, custodisci nel tuo nome coloro che mi hai dato, perché siano una cosa sola, come noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cuaiñ˜ quiáˈˉ e na e nidsijéeˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱ féˈˋ: Jo̱ cajgóoˉbre fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ e jéeiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ calɨ́ˈrˉ, jo̱guɨ cacuøˈrˊ dseaˋ quiáˈrˉ e tɨɨiñˋ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈíˆ nicuǿˈrˉ dseaˋ do. \t Per questo sta scritto: ha distribuito doni agli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ¿su jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel, guiúngˉguɨ́ɨˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ lajo̱? ¡U̱˜, dseángˈˉ o̱ˈ lajo̱! Dsʉco̱ˈ nɨcafɨ́ɨˉbaa ˈnʉ́ˈˋ e lajalémˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel jo̱guɨ lajalémˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ lajo̱ dseángˈˉ røøbˋ lɨ́ɨiñˊ, co̱ˈ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉbre sɨlɨ́ɨˈˇ írˋ. \t Che dunque? Dobbiamo noi ritenerci superiori? Niente affatto! Abbiamo infatti dimostrato precedentemente che Giudei e Greci, tutti, sono sotto il dominio del peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ e˜ e nɨcajníingˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do e laco̱ˈ jaˋ mɨˊ cajmijnéengˋ ˈñiaˈrˊ jéengˊguɨ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ jmɨɨ˜ e sɨˈíˆ e nijmijnéengˋ ˈñiaˈrˊ. \t E ora sapete ciò che impedisce la sua manifestazione, che avverrà nella sua ora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ mɨˊ cató̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ jo̱ dsʉˈ jmitíˆbaˈ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, jo̱baˈ Fidiéeˇ ímˈˋbre ˈnʉ́ˈˋ jóng lafaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ nɨcató̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ, nañiˊ faˈ jaˋ mɨˊ calɨˊre lajo̱. \t Se dunque chi non è circonciso osserva le prescrizioni della legge, la sua non circoncisione non gli verrà forse contata come circoncisione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caféˈˋ Jesús lado, dsifɨˊ ladob caró̱o̱ˉ i̱ dseaˋ caang˜ tɨɨˉ do jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do, jo̱ caseˈrˊ e lɨ˜ dsíiñˆ do, jo̱ cangáiñˈˉ fɨˊ quiáˈrˉ. Jo̱ lajeeˇ ngaiñˈˊ jo̱ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ dsʉˈ uíiˈ˜ e caˈláaiñˉ. \t Subito egli si alzò davanti a loro, prese il lettuccio su cui era disteso e si avviò verso casa glorificando Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ladsifɨˊ lanab canaangˋ quieˈˋ güɨˈñiሠe teáˋ eáangˊ, jo̱guɨ lɨjɨ˜reˈ cajo̱, jo̱guɨ eáangˊ téeˈ˜ mɨ́ɨˈ˜, jo̱guɨ cajǿˈˋ uǿˉ dseángˈˉ e teáˋ eáangˊ e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ néeˈ˜ jaˋ mɨˊ cajǿˈˋ lajo̱ lají̱i̱ˈ˜ tɨˊ mɨ˜ calɨséngˋ dseaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Ne seguirono folgori, clamori e tuoni, accompagnati da un grande terremoto, di cui non vi era mai stato l'uguale da quando gli uomini vivono sopra la terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ iing˜ Fidiéeˇ e lajaangˋ lajaangˋ ˈnʉ́ˈˋ ñíˆnaˈ jial ˈnéˉ eeˉnaˈ røøˋ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ quíiˉnaˈ, jo̱guɨ jial ˈnéˉ e jmɨˈgooˋnaˈre cajo̱ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ. \t che ciascuno sappia mantenere il proprio corpo con santità e rispetto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ catǿbˈˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do co̱o̱ˋ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento jo̱ lalab cajíñˈˉ: —¿Jial líˈˋ Satanás niguíñˉ ˈñiaˈrˊ? \t Ma egli, chiamatili, diceva loro in parabole: «Come può satana scacciare satana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ iin˜n eáangˊ, jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nɨcajmeeˇnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ contøøngˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lajeeˇ e nɨcataan˜n có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ eáangˊguɨ ˈnéˉ jméeˆnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ cajo̱ mɨ˜ jaˋ quijgeáanˋn có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ jmɨˈgooˋnaˈ e ngocángˋ óoˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ; \t Quindi, miei cari, obbedendo come sempre, non solo come quando ero presente, ma molto più ora che sono lontano, attendete alla vostra salvezza con timore e tremore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ uíiˈ˜ e jaˋ jáˈˉ calɨ́nˈˉ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ latɨˊ lana nijá̱ˈˆ e joˋ líˋ foˈˆ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ júuˆ cartɨˊ nilɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨfáˈˉa na, jo̱ jo̱guɨb nifoˈˆtu̱ˈ jóng. \t Ed ecco, sarai muto e non potrai parlare fino al giorno in cui queste cose avverranno, perché non hai creduto alle mie parole, le quali si adempiranno a loro tempo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajeeˇ iuungˉ Jesús fɨˊ e ngóorˊ fɨˊ Jerusalén, cangɨ́ɨiñˊ jee˜ uǿˉ lɨ˜ iángˈˊ Samaria có̱o̱ˈ˜ Galilea. \t Durante il viaggio verso Gerusalemme, Gesù attraversò la Samaria e la Galilea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "“Jnea˜ Claudio Lisias, fii˜ ˈléeˉ quiáˈˉ dseaˋ Jerusalén. Jo̱ nisɨ́ɨnˆn e jiˋ la e tɨ́ɨngˉ ˈnʉˋ, Félix, dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ jmɨˈgóˋ dseaˋ eáangˊ lɨ˜ quiʉ́ˈˋ ta˜ fɨˊ na fɨˊ Cesarea. Guicó̱o̱ˈˇbaˈ. \t «Claudio Lisia all'eccellentissimo governatore Felice, salute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e labaˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ, e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ niˈíngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨ́ɨnˉn do, jo̱baˈ ímˈˋbre jnea˜ cajo̱; jo̱guɨ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ íngˈˋ jnea˜, jo̱baˈ ímˈˋbre i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la cajo̱. \t In verità, in verità vi dico: Chi accoglie colui che io manderò, accoglie me; chi accoglie me, accoglie colui che mi ha mandato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ sɨˈneaangˇ e teáaiñˉ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jaˋ cajíñˈˉ faˈ e jnea˜ nijmɨsɨ́ɨnˆn lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e guiaaˉ do. Dsʉˈ jaˋ e lɨ́ɨˊ quiéˉ jnea˜ i̱i̱ˋ i̱ dseaˋ íˋ, co̱ˈ røøbˋ lɨ́ɨˊnaaˈ lajaléˈˋnaaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Da parte dunque delle persone più ragguardevoli - quali fossero allora non m'interessa, perché Dio non bada a persona alcuna - a me, da quelle persone ragguardevoli, non fu imposto nulla di più"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ nɨñiˋbaa guiʉ́ˉ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ Israel, e jaˋ ñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ o̱ˈguɨ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ ñirˊ jaléˈˋ e cajmeeˉnaˈ mɨ˜ cajngangˈˊnaˈ Jesús. \t Ora, fratelli, io so che voi avete agito per ignoranza, così come i vostri capi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lɨfaˈ ˈnéˉ se̱e̱ˉnaaˈ jialco̱ˈ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcalɨ́ˈˉnaaˈ. \t Intanto, dal punto a cui siamo arrivati continuiamo ad avanzare sulla stessa linea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱guɨb cadsengˈˉ dsiiˉ lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ lamɨ˜ cateáaiñˋ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ fɨˊ jmɨgüíˋ la mɨ˜ cajíñˈˉ lala: “E jáˈˉbaˈ e Juan caseáaiñˋ dseaˋ jmɨɨˋ, dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ nisángˋnaˈ jmɨɨ˜ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ.” \t Mi ricordai allora di quella parola del Signore che diceva: Giovanni battezzò con acqua, voi invece sarete battezzati in Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉˋ, dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Agripa, nɨñibˋ jnea˜ e jábˈˉ lɨ́ɨngˋ ˈnʉˋ jaléˈˋ júuˆ e caguiaˊ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Credi, o re Agrippa, nei profeti? So che ci credi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ dseángˈˉ nɨtab˜ dsíirˊ e dseángˈˉ quɨ́ɨbˈ˜ dseaˋ do jmɨɨ˜ e nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcacuørˊ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t pienamente convinto che quanto egli aveva promesso era anche capace di portarlo a compimento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lab fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e joˋ güɨlɨseengˋguɨˈ laco̱ˈguɨ la seengˋ dseaˋ góoˋnaˈ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ. Co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ seeiñˋ e ɨˊ dsíirˊ jmangˈˉ jaléˈˋ e jaˋ ta˜ íimˆ, \t Vi dico dunque e vi scongiuro nel Signore: non comportatevi più come i pagani nella vanità della loro mente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do ørˊ co̱o̱ˋ e øˊ e ˈmɨ́ɨˉ fɨˊ quiniˇ e lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ e lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ niingˉ do jo̱guɨ fɨˊ quiniˇ i̱ quiúungˉ do jo̱guɨ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ do cajo̱. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ niquɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ faˈ e nilɨtɨɨiñˋ e øˊ do, co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ i̱ tíiˊ ciento cuarenta y cuatro mil dob jí̱i̱ˈ˜ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ nilɨtɨɨngˋ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ caláangˉ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ lajeeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ. \t Essi cantavano un cantico nuovo davanti al trono e davanti ai quattro esseri viventi e ai vegliardi. E nessuno poteva comprendere quel cantico se non i centoquarantaquattromila, i redenti della terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ song caˈíingˈ˜naˈre, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ røøbˋ cǿøngˋnaˈ có̱o̱ˈr˜ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóorˋ do. \t poiché chi lo saluta partecipa alle sue opere perverse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lafaˈ e nilaangˉnaˈre dseaˋ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ güeangˈˆ jo̱guɨ éerˋ røøˋ, dsʉˈ lɨ́ˈˉ rɨquɨbˈˊ cajmeeˉnaˈ. Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ camɨ́ˆnaˈ e caláangˉ jaangˋ dseaˋ i̱ ˈléeˊ i̱ nɨcajngangˈˊ dseaˋ rúngˈˋ lafaˈ e nilaangˉnaˈ írˋ, \t voi invece avete rinnegato il Santo e il Giusto, avete chiesto che vi fosse graziato un assassin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Tʉ́ˆ Simón cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaˋ ñiiˉ eeˋ e fɨˈˊ jnea˜ na, dseamɨ́ˋ. \t Ed egli negò davanti a tutti: «Non capisco che cosa tu voglia dire»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ; jo̱ laˈuii˜, mɨ˜ canaangˋ e calɨseáˋ dseeˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, calɨ́ˉ lajo̱ uíiˈ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ calɨsíˋ Adán. Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caˈéerˋ dseeˉ, jo̱b mɨ˜ canaangˋ e calɨseáˋ ˈmóˉ; jo̱ co̱ˈ lajo̱b cajméeiñˈˋ do lamɨ˜ uii˜, jo̱baˈ lajɨɨmˋ dseaˋ latɨˊ lana seaˋ ˈmóˉ quiáˈrˉ uíiˈ˜ jaléˈˋ e dseeˉ e éerˋ. \t Quindi, come a causa di un solo uomo il peccato è entrato nel mondo e con il peccato la morte, così anche la morte ha raggiunto tutti gli uomini, perché tutti hanno peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ írˋ nɨcasɨ́ˈrˉ jnea˜ lala: “Lají̱i̱ˈ˜ e guiúnˉn có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋbaˈ e ˈnéˉ quíiˈˉ, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ yaang˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóoˋ eáangˊguɨ jnéengˉ jial tíiˊ ˈgønˈˊn.” Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jmiˈiáamˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jaˋ quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ jmee˜e ˈñiáˈˋa, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jo̱baˈ jmili˜ Dseaˋ Jmáangˉ jial tíiˊ ˈgøiñˈˊ. \t Ed egli mi ha detto: «Ti basta la mia grazia; la mia potenza infatti si manifesta pienamente nella debolezza». Mi vanterò quindi ben volentieri delle mie debolezze, perché dimori in me la potenza di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaˋ seaˋ quíˉiiˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la lɨ˜ se̱e̱ˉnaaˈ lata˜, dsʉˈ sɨjeemˇbaaˈ e nilɨse̱e̱ˉnaaˈ e fɨˊ fɨɨˋ ˈmɨ́ɨˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ e néeˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ, co̱ˈ e jo̱b fɨɨˋ e seaˋ lata˜. \t perché non abbiamo quaggiù una città stabile, ma cerchiamo quella futura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméerˋ lajeeˇ tú̱ˉ jiingˋ, jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel i̱ neáangˊ fɨˊ jaléˈˋ fɨɨˋ e téeˈ˜ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia canúurˉ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e caguiaˊ i̱ Paaˉ do. \t Questo durò due anni, col risultato che tutti gli abitanti della provincia d'Asia, Giudei e Greci, poterono ascoltare la parola del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ i̱ ˈleáamˉbɨ dseaˋ caseángˈˊ fɨˊ jo̱, jo̱baˈ Jesús cajgóorˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ co̱o̱ˋ móoˊ e nisiˈˊ e fɨˊ ˈnɨˈˋ e guiéeˊ do jo̱ fɨˊ jo̱b caguárˋ. Jo̱ dob teáangˉ jaléngˈˋ dseaˋ fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨɨˋ lajeeˇ jo̱. \t Si cominciò a raccogliere attorno a lui tanta folla che dovette salire su una barca e là porsi a sedere, mentre tutta la folla rimaneva sulla spiaggia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do: —Güɨlíingˋnaˈ güɨjméeˈ˜naˈ i̱ Juan do júuˆ jaléˈˋ e nɨcañíiˉnaˈ jo̱guɨ jaléˈˋ e nɨcanʉ́ʉˉnaˈ na: güɨjméeˈ˜naˈr júuˆ jial lɨjnéˈˋtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ tiuungˉ, jo̱guɨ jial ngɨˊtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ jlúungˈ˜, jo̱guɨ jial lɨnúubˋtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ güɨɨng˜, jo̱guɨ jial ˈláangˉtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ lɨ́ɨngˊ jmohuɨ́ɨˊ ˈlɨˈˆ fɨˊ ngúuˊ táangˋ, jo̱guɨ jial jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱guɨ jial guiaaˉ júuˆ cajo̱ quiáˈˉ jial nileángˋ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Poi diede loro questa risposta: «Andate e riferite a Giovanni ciò che avete visto e udito: i ciechi riacquistano la vista, gli zoppi camminano, i lebbrosi vengono sanati, i sordi odono, i morti risuscitano, ai poveri è annunziata la buona novella"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Saulo quiáˈˉ i̱ guicaféˈˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿I̱˜ ˈnʉˋ, Fíiˋi? Jo̱ cañíiˋtu̱ i̱ guicaféˈˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jneab˜ Jesús i̱ ngɨˋ ˈnʉˋ jmáanˈ˜ gaˋ lana, jo̱ jaˋ ta˜ íingˆ quíiˈˉ e jmooˈˋ lajo̱, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ eáangˊguɨ jmáangˈ˜ uǿøˊbaˈ e jmooˈˋ lajo̱. \t Rispose: «Chi sei, o Signore?». E la voce: «Io sono Gesù, che tu perseguiti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngolíingˉ nifɨˊ có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ jalíingˉ cøøngˋ canaaiñˋ óorˋ teáˋ jo̱ féˈrˋ lala: —¡Majmifémˈˊbaaˈ i̱ dseaˋ güeangˈˆ na i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ Tiquíˆiiˈ dseaˋ guiing˜ fɨˊ jo̱! \t Quelli poi che andavano innanzi, e quelli che venivano dietro gridavano: Benedetto colui che viene nel nome del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ joˋ ˈnéˉ faˈ jnea˜guɨ nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ e ˈnéˉ nijmiˈneáangˋ rúngˈˋnaˈ laˈóˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉco̱ˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ nɨcaˈeˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ jial nijmiˈneáangˋnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t Riguardo all'amore fraterno, non avete bisogno che ve ne scriva; voi stessi infatti avete imparato da Dio ad amarvi gli uni gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ güɨlɨseemˋbaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. Jo̱ guicó̱o̱ˈˇbaˈ jíngˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ cuíingˋnaˈ fɨˊ la. Jo̱guɨ guicó̱o̱bˈˇ lajaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋuuˈ i̱ cuíingˋnaaˈ fɨˊ na e fáˈˋ jnea˜. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ e catɨ́ˋ ˈnɨˊ quiáˈˉ Juan. \t La pace sia con te. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici ad uno ad uno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ song lajo̱b nilɨ́ɨˊ Fíiˋi, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ e nirú̱u̱ˈ˜baˈ la quie̱ˊ guóoˋo có̱o̱ˈ˜guɨ moguiiˉ cajo̱. \t Gli disse Simon Pietro: «Signore, non solo i piedi, ma anche le mani e il capo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nɨjaquiéengˊ oor˜ e nidǿˈrˉ, jo̱ cangolíimˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ guitúungˋ do fɨˊ lɨ˜ nɨnéeˊ guiʉ́ˉ e nidǿˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ jo̱ caguáˋbre mes˜ lajaléiñˈˋ do, \t Quando fu l'ora, prese posto a tavola e gli apostoli con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ e caˈíingˈ˜guɨ do, eáangˊguɨ la guíingˋ quíiˉnaˈ e seemˉbɨ́ɨ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t d'altra parte, è più necessario per voi che io rimanga nella carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈeˊguɨ Jesús e júuˆ la jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ jmooˋnaˈ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋnaˈ jmooˋnaˈ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nijǿøˉ jaléngˈˋ dseaˋ; co̱ˈ song jmooˋnaˈ lajo̱, jo̱baˈ Tiquíiˆnaˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ jaˋ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e niguoˈˆ e seaˋ quiáˈrˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ. \t Guardatevi dal praticare le vostre buone opere davanti agli uomini per essere da loro ammirati, altrimenti non avrete ricompensa presso il Padre vostro che è nei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ñibˊ jnea˜ e i̱ dseañʉˈˋ do cangórˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱ fɨˊ jo̱ canúurˉ júuˆ e dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñiˊ dseaˋ jial niféˈrˋ uíiˈ˜ e jloˈˆ eáangˊ, jo̱guɨ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ seaˋ fɨˊ quiáˈrˉ faˈ e niféˈrˋ lajo̱; jo̱ lɨfaˈ dobaˈ jaˋ ñiiˉ su cangóˉ i̱ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ ngúuˊ táaiñˋ o̱si jí̱i̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jmɨguíˋ quiáˈˉbre é, co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ ñirˊ e jo̱. \t E so che quest'uomo - se con il corpo o senza corpo non lo so, lo sa Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, joˋ lɨ́ɨˊguɨ́ɨˈ dseaˋ i̱ jmiti˜ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨˋnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, co̱ˈ lana nɨlɨ́ɨˊnaaˈ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ lajaangˋ lajaangˋnaaˈ, jo̱ lajo̱baˈ niñíingˋnaaˈ e nɨcajíñˈˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ e nicuǿˈrˉ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Quindi non sei più schiavo, ma figlio; e se figlio, sei anche erede per volontà di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ seeiñˋ e jmɨráangˉ yaaiñ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ lajo̱b nijmɨráangˆ ˈñiáˈˋ jnea˜ cajo̱. \t Dal momento che molti si vantano da un punto di vista umano, mi vanterò anch'io"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱b cagǿˈˋ Jesús íiˊ canʉʉˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ, jo̱ lajeeˇ e neáaiñˊ gøˈrˊ dob mɨ˜ caráaiñˉ e fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜ do jo̱ caguirˊ e sɨ̱ˈrˆ e quie̱rˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ ni˜, jo̱guɨ caˈñʉ́ˈrˋ co̱o̱ˋ jmáangˈ˜ ˈmɨˈˊ fɨˊ ˈñúiñˈˊ. \t si alzò da tavola, depose le vesti e, preso un asciugatoio, se lo cinse attorno alla vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ e jaˋ eeˋ ˈléengˈ˜, jmeeˉbaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ fii˜ quíiˉnaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la; dsʉˈ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ mɨ˜ nírˋ ˈnéˉ cuǿˈˆ áaˊnaˈ e laco̱ˈ nijmiguiúngˉ yaang˜naˈ fɨˊ quinirˇ, co̱ˈ e ngocángˋ óoˊbaˈ ˈnéˉ jméeˆnaˈ e jmɨˈgooˋnaˈ Fidiéeˇ. \t Voi, servi, siate docili in tutto con i vostri padroni terreni; non servendo solo quando vi vedono, come si fa per piacere agli uomini, ma con cuore semplice e nel timore del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱ canúˉu co̱o̱ˋguɨ luu˜ e jáaˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ lalab cajíngˈˉ e do: Uøøngˋnaˈ e fɨˊ jee˜ fɨɨˋ na, ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiéˉe, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nibeáangˈ˜ dseeˉ yaang˜naˈ e nijméeˆnaˈ ta˜ ˈléeˊ, jo̱ lajo̱bɨ cajo̱ jaˋ nitɨ́ngˉnaˈ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ seengˋ e fɨˊ fɨɨˋ jo̱. \t Poi udii un'altra voce dal cielo: «Uscite, popolo mio, da Babilonia per non associarvi ai suoi peccati e non ricevere parte dei suoi flagelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiˈiáangˋ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ iáangˋ dsíiˊ, jo̱guɨ jmeeˉnaˈ fɨˈíˆ fɨng seengˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lajo̱. \t Rallegratevi con quelli che sono nella gioia, piangete con quelli che sono nel pianto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "lɨfaˈ e dseeˉ quiéˉe do eáamˊ quiʉˈˊ ta˜ jnea˜ jo̱guɨ eáamˊ sɨlɨ́ɨˈˇ jnea˜ cajo̱, co̱ˈ ˈníˈˋ níimˉ rúngˈˋ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsiiˉ e iin˜n nijmee˜e. \t ma nelle mie membra vedo un'altra legge, che muove guerra alla legge della mia mente e mi rende schiavo della legge del peccato che è nelle mie membra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ iin˜n e jaˋ ningɨɨng˜naˈ jaléˈˋ fɨˈíˆ dsíiˊ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ jaˋ mɨˊ cacungˈˊ guóˋ, eáangˊguɨ guiing˜ dsíirˊ e jmóorˋ jaléˈˋ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ jial e nijmiˈiáaiñˋ dsíiˊ dseaˋ do. \t Io vorrei vedervi senza preoccupazioni: chi non è sposato si preoccupa delle cose del Signore, come possa piacere al Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lanaguɨ nɨcalɨcuíimˋbaˈ Fidiéeˇ, o̱si laco̱ˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ, e dseaˋ íbˋ dseaˋ i̱ nɨcalɨcuíingˋ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ e nɨjmitíˆtu̱ˈ caléˈˋ catú̱ˉ jaléˈˋ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋnaˈ do? Co̱ˈ e jo̱ jaˋ jiéˈˋ lɨ˜ íingˆ ta˜ quíiˉnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t ora invece che avete conosciuto Dio, anzi da lui siete stati conosciuti, come potete rivolgervi di nuovo a quei deboli e miserabili elementi, ai quali di nuovo come un tempo volete servire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lana jmitéˈˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcanaangˉnaˈ jmooˋnaˈ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jialco̱ˈ li˜ dsitíingˈ˜ quíiˉnaˈ. Jo̱guɨ jmeeˇnaˈ lajo̱ e iáangˋ áaˊnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨ́ɨngˊnaˈ ie˜ lamɨ˜ caˈíˋ óoˊnaˈ e canaangˉnaˈ cajmeeˇnaˈ e jo̱. \t Ora dunque realizzatela, perché come vi fu la prontezza del volere, così anche vi sia il compimento, secondo i vostri mezzi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ canúurˉ cajo̱ jial tíiˊ teáˋ caˈi̱i̱ˉ lúuˊ trompéˈˆ jo̱guɨ canúurˉ jial tíiˊ teáˋ canʉ́ˈˋ luu˜ Fidiéeˇ. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ canúuˉ luu˜ Fidiéeˇ ie˜ jo̱ camɨrˊ jmɨˈeeˇ e niquiúmˈˉ dseaˋ do lají̱i̱ˈ˜ e féˈrˋ do, \t né a squillo di tromba e a suono di parole, mentre quelli che lo udivano scongiuravano che Dio non rivolgesse più a loro la parola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Dseaˋ Jmáangˉ dseángˈˉ røøbˋ éerˋ ta˜ quiáˈrˉ e lɨ́ɨiñˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ e néeˊ nir˜ dseaˋ quiáˈˉ Tiquiáˈrˆ. Jo̱ jneaˈˆbɨ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ i̱ dseaˋ quiáˈˉ dseaˋ do song jáˈˉbɨ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈrˉ carˋ ngocángˋ dsiˋnaaˈ, jo̱guɨ song sɨjeengˇnaaˈ e nɨta˜ dsiˋnaaˈ e niñíingˋnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉnaaˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Cristo, invece, lo fu come figlio costituito sopra la sua propria casa. E la sua casa siamo noi, se conserviamo la libertà e la speranza di cui ci vantiamo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ, lamɨ˜ jéengˊguɨ, fɨˊ lɨ˜ nʉʉbˋ seengˋnaˈ; dsʉˈ lanaguɨ, co̱ˈ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ jaamˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ fɨˊ lɨ˜ jneábˋ nɨseengˋnaˈ. Jo̱baˈ güɨlɨseemˋbaˈ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ jneáˋ. \t Se un tempo eravate tenebra, ora siete luce nel Signore. Comportatevi perciò come i figli della luce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ nɨcajmɨjløngˈˆ yaang˜naˈ dsʉˈ uíiˈ˜ e ɨˊ óoˊnaˈ e joˋ ninii˜i faˈ e niˈéeˆguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na. \t Come se io non dovessi più venire da voi, alcuni hanno preso a gonfiarsi d'orgoglio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ ie˜ jo̱b cajo̱ cangáangˈ˜ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ Moi˜ do, jo̱ eáamˊ iáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do. Jo̱ sejmiiˋbiñˈ do cajmɨcuó̱o̱ˋ quiáˈrˉ lajeeˇ gaangˋ sɨˈˋ. \t In quel tempo nacque Mosè e piacque a Dio; egli fu allevato per tre mesi nella casa paterna, poi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ calɨli˜ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ, co̱ˈ Fidiéeˇ casíiñˋ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dsiˋnaaˈ lajaangˋ lajaangˋnaaˈ; jo̱baˈ laˈeáangˊ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do féˈˋnaaˈ lala e iáangˋ dsiˋnaaˈ: “¡Teaa˜! ¡Teaa˜!” \t E che voi siete figli ne è prova il fatto che Dio ha mandato nei nostri cuori lo Spirito del suo Figlio che grida: Abbà, Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b lɨ˜ nijángˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ jnea˜ fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ nilǿøiñˉ jnea˜ jo̱guɨ nijmineaiñˈˆ jnea˜ jo̱guɨ niˈñíñˉ jnea˜ \t Sarà consegnato ai pagani, schernito, oltraggiato, coperto di sput"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ dseengˋ faˈ e niˈéenˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ jaangˋguɨ dseaˋ. Dsʉco̱ˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ fii˜ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ dob song caˈuíingˉ guiʉ́ˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ jmóorˋ o̱si caˈuíingˉ gaˋ é. Jo̱ dsʉˈ guiʉ́bˉ niˈuíingˉ quiáˈrˉ, co̱ˈ eáamˊ ˈgøngˈˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ íˋbingˈ i̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ e niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do. \t Chi sei tu per giudicare un servo che non è tuo? Stia in piedi o cada, ciò riguarda il suo padrone; ma starà in piedi, perché il Signore ha il potere di farcelo stare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lajɨˋ gángˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ nɨcajéengˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ la jaˋ e mɨˊ cajmeáiñˈˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ guáˈˉ quíˉiiˈ, o̱ˈguɨ mɨˊ caféˈrˋ e gaˋ uii˜ quiáˈˉ i̱ sengfɨ́ˉ quíˉiiˈ do cajo̱. \t Voi avete condotto qui questi uomini che non hanno profanato il tempio, né hanno bestemmiato la nostra dea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmeáangˋ Fidiéeˇ lajɨɨngˋ jneaa˜aaˈ e laco̱ˈ niˈnéengˈ˜naaˈ dseaˋ do, jo̱ niguiémˈˊbaaˈre song niˈnéngˈˆnaˈre. Dsʉco̱ˈ e jábˈˉ e jaˋ huí̱i̱ˉ seengˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ lajaangˋ lajaangˋ jneaa˜aaˈ. \t perché cercassero Dio, se mai arrivino a trovarlo andando come a tentoni, benché non sia lontano da ciascuno di noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ jaléˈˋ e júuˆ e guiaaˉ dob, casangˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel jnea˜ fɨˊ siguiˊ quiáˈˉ guáˈˉ quíˉiiˈ, jo̱ jɨˋguɨ lamɨ˜ iiñ˜ e nijngámˈˉbre jnea˜. \t Per queste cose i Giudei mi assalirono nel tempio e tentarono di uccidermi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ jmɨtɨ́ɨngˋ, tɨɨngˋguɨr laco̱ˈ tɨfaˈˊ quiáˈrˉ, o̱ˈguɨ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ faˈ niingˉguɨr laco̱ˈ fiir˜. \t Un discepolo non è da più del maestro, né un servo da più del suo padrone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dseaˋ dob dseaˋ nɨcacuøˈrˊ jneaˈˆ e quɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ jmooˉnaaˈ ta˜ guiaˊ júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ quiáˈrˉ. Jo̱ dsʉˈ e júuˆ tɨguaˇ do jaˋ sɨlɨ́ɨˋ có̱o̱ˈ˜ guooˋ dseaˋ, co̱ˈ e jo̱ sɨlɨ́ɨˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Co̱ˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ ˈmóbˉ siˈˊ, jo̱ dsʉˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇbaˈ cuǿøngˋ lɨseengˋ dseaˋ lata˜. \t che ci ha resi ministri adatti di una Nuova Alleanza, non della lettera ma dello Spirito; perché la lettera uccide, lo Spirito dà vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ féˈˋnaaˈ e juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cajméeˋ téˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ e caˈíñˈˋ do. Jo̱ nɨcanʉ́ʉbˉ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ jaléˈˋ júuˆ e caféˈˋ dseaˋ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ calɨsíˋ Job i̱ calɨséngˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, co̱ˈ ie˜ jo̱ i̱ dseaˋ íˋ eáamˊ calɨféngˈˊ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e cangárˉ. Jo̱guɨ ñíˆbɨ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ cajo̱ jial cajmɨcó̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ e niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quiáˈrˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ jaléˈˋ e jo̱; co̱ˈ eáamˊ guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ jo̱guɨ eáamˊ fɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ cajo̱. \t Ecco, noi chiamiamo beati quelli che hanno sopportato con pazienza. Avete udito parlare della pazienza di Giobbe e conoscete la sorte finale che gli riserbò il Signore, perché il Signore è ricco di misericordia e di compassione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ caguiaˊ uiing˜ e nicúngˈˋ dseaˋ guóorˋ, jo̱baˈ joˋ cuǿøngˋ faˈ e nitiúungˉguɨ dseaˋ rúiñˈˋ mɨ˜ nɨcangɨ́ˋ e cacúngˈˋ guórˋ. \t L'uomo dunque non separi ciò che Dio ha congiunto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ i̱ dseaˋ caguiaangˉ do casɨ́ˈrˉ Elisabet: —Jo̱ ¿jialɨˈˊ nilɨsiirˋ lajo̱? Jí̱i̱ˈ˜ jaangˋguɨ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quíiˈˉ jaˋ siirˋ lajo̱. \t Le dissero: «Non c'è nessuno della tua parentela che si chiami con questo nome»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cajíngˈˉ Moi˜ ie˜ jo̱ ie˜ mɨ˜ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉnaaˈ lala: “Fíiˋnaaˈ Fidiéebˇ niguíngˈˋ jaangˋ dseaˋ lajeeˇ dseaˋ góoˋnaaˈ i̱ niféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ caguíñˈˋ jnea˜ e fáˈˋa cuaiñ˜ quiáˈrˉ. Jo̱guɨ ˈnéˉ jmeeˉnaˈ nʉ́ʉˈ˜baˈ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ. \t Mosè infatti disse: Il Signore vostro Dio vi farà sorgere un profeta come me in mezzo ai vostri fratelli; voi lo ascolterete in tutto quello che egli vi dirà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ cuøˈˊ ˈnʉ́ˈˋ e iing˜naˈ jméeˆnaˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ dseaˋ íbˋ cajo̱ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ nijméeˆnaˈ jaléˈˋ e jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ e iáangˋ dsíirˊ ˈñiaˈrˊ. \t E' Dio infatti che suscita in voi il volere e l'operare secondo i suoi benevoli disegni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangángˉ i̱ dseaˋ do Jesús, dsíngˈˉ cafǿiñˈˊ jo̱ canaaiñˋ ɨˊ dsíirˊ e jǿøiñˉ jaangˋ dseaˋ guíˋ. \t Stupiti e spaventati credevano di vedere un fantasma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Ezequías calɨsíˋ tiquiáˈˆ Manasés jo̱ Manasés calɨsíˋ tiquiáˈˆ Amón jo̱ Amón calɨsíˋ tiquiáˈˆ Josías. \t Ezechia generò Manasse, Manasse generò Amos, Amos generò Giosia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b nidsijéeˊ cajo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niˈíingˉ jmɨgüíˋ; co̱ˈ ie˜ jo̱ nisíngˉ Fidiéeˇ jaléngˈˋ ángeles i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨrˉ e laco̱ˈ niˈnáiñˋ caˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caˈéeˋ gaˋ i̱ seengˋ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caˈéeˋ guiʉ́ˉ. \t Così sarà alla fine del mondo. Verranno gli angeli e separeranno i cattivi dai buon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiʉ́bˉ ñíˆ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ na fɨˊ Filipos, e jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋbingˈ i̱ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉe ie˜ lamɨ˜ canaanˉ e caguiáˋa júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jiéngˈˋ i̱ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ cajmɨcó̱o̱ˈr˜ jnea˜ ie˜ jo̱ ie˜ mɨ˜ cajúˉu fɨˊ Macedonia. \t Ben sapete proprio voi, Filippesi, che all'inizio della predicazione del vangelo, quando partii dalla Macedonia, nessuna Chiesa aprì con me un conto di dare o di avere, se non voi soli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ calɨsíˋ Enoc i̱ calɨséngˋ ie˜ malɨɨ˜ do mɨ˜ catɨ́ˋ guiéˉ ˈléˈˋ dseaˋ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajmeáangˋ Fidiéeˇ i̱ Adán do, jo̱ i̱ Enoc do caféˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e éeiñˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨgóoˋ do mɨ˜ cajíngˈˉ lala: “Nɨcamámˉbaa Fíiˋnaaˈ e nɨjáarˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ ˈleáangˉ ángeles quiáˈrˉ \t Profetò anche per loro Enoch, settimo dopo Adamo, dicendo: «Ecco, il Signore è venuto con le sue miriadi di angeli per far il giudizio contro tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b caˈuøøˉtú̱u̱ˈ e téeˈ˜naaˈ dsíiˊ móoˊ, jo̱ cangóˉnaaˈ la tó̱o̱ˋ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ cartɨˊ caguiéˉnaaˈ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Regio. Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ uǿøbˉ jóˈˋ guíˋ, jo̱ mɨ˜ cajneáˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ lajo̱b caguiéˉnaaˈ co̱o̱ˋguɨ ooˉ jmɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Puteoli. \t e di qui, costeggiando, giungemmo a Reggio. Il giorno seguente si levò lo scirocco e così l'indomani arrivammo a Pozzuoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ la lɨ́ɨˊ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e cajméeˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na, lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱ jaléˈˋ e jmóoˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jmɨgóoˋ do, co̱ˈ lɨ́ˈˆ tɨˊ dsíirˊ féˈrˋ jaléˈˋ e nirˊ lafaˈ mɨ˜ quɨrˊ, jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ jaléˈˋ e féˈrˋ do; jo̱guɨ jmɨˈlɨngˈˆ yaaiñ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e tɨˊ dsíirˊ jmóorˋ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ, jo̱guɨ gabˋ féˈrˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ seengˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Ugualmente, anche costoro, come sotto la spinta dei loro sogni, contaminano il proprio corpo, disprezzano il Signore e insultano gli esseri gloriosi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab casɨ́ˈˉ Jesús dseaˋ quiáˈrˉ: —Tiquiéˆe Fidiéebˇ dseaˋ nɨcacuøˈrˊ jnea˜ e néeˊ niiˉ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ dseángˈˉ mɨˊ cuíiñˋ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ Tiquiéˆbaa dseaˋ cuíiñˋ jnea˜; jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ dseángˈˉ mɨˊ cuíiñˋ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ jneab˜ dseaˋ cuíinˋnre có̱o̱ˈ˜guɨ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨsɨˈíingˆ quiéˉe e nilɨcuíiñˋ dseaˋ do. \t Tutto mi è stato dato dal Padre mio; nessuno conosce il Figlio se non il Padre, e nessuno conosce il Padre se non il Figlio e colui al quale il Figlio lo voglia rivelare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ dsíngˈˉ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈr˜ cajo̱, co̱ˈ íˋbre dseaˋ caleáaiñˋ jnea˜ jee˜ dseeˉ quiéˉe. \t e il mio spirito esulta in Dio, mio salvatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ fɨˊ jo̱b seengˋ fɨ́ɨngˊ dseaˋ dséeˈ˜ e lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ lɨiñˈˊ; do i̱ tiuungˉ, doguɨ i̱ jlúuˈ˜, doguɨ i̱ caang˜ tɨɨˉ i̱ tengˈˊ ni˜ uǿˆ. Jo̱ jaléngˈˋ íˋ sɨjeeiñˇ e nijǿˈˋ e jmɨɨˋ do. \t sotto i quali giaceva un gran numero di infermi, ciechi, zoppi e paralitici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e cuǿøˈ˜ bíˋ rúngˈˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e júuˆ na. \t Confortatevi dunque a vicenda con queste parole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ jaˋ jmiféngˈˊ ˈñiaˈˊ, jo̱ sɨˈímˈˋ Fidiéeˇ jnea˜, jo̱ latɨˊ lana jo̱ cartɨˊ ró̱o̱ˋ jmɨgüíˋ niféˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ juguiʉ́ˉ uii˜ quiéˉe. \t perché ha guardato l'umiltà della sua serva. D'ora in poi tutte le generazioni mi chiameranno beata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaˋ seaˋ co̱o̱ˋ e sɨɨ˜ jneaa˜aaˈ e ɨɨngˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ nilɨñiˊ jaléngˈˋ dseaˋ, o̱ˈguɨ co̱o̱ˋ e sɨˈmáˈˆnaaˈ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niníˋ jaléngˈˋ dseaˋ cajo̱. \t Non c'è nulla di nascosto che non sarà svelato, né di segreto che non sarà conosciuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ jaˋ caˈíˋ oˈˊ faˈ mɨ˜ caguite̱ˈˋ cuuˉ quiéˉe fɨˊ banco? Jo̱baˈ mɨ˜ cagüeanˈˉn, caˈíimˈ˜baa lají̱i̱ˈ˜ cuuˉ quiéˉe jo̱guɨ e dsíˋ quiáˈˉ cajo̱.” \t avresti dovuto affidare il mio denaro ai banchieri e così, ritornando, avrei ritirato il mio con l'interesse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ joˋ huǿøˉ nidséˉguɨ e dseángˈˉ nijmiti˜ Fidiéeˇ laco̱ˈ sɨˈíˆ e ˈgooˋ e nɨcaˈɨ́ɨrˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t perché con pienezza e rapidità il Signore compirà la sua parola sopra la terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ jo̱ gángˉ dseaˋ taang˜ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ fɨˊ jee˜ móˈˋ: jo̱ jaaiñˈˋ do nidsémˈˉbre, jo̱guɨ jaangˋguɨiñˈ do nijé̱ˉbre. \t Allora due uomini saranno nel campo: uno sarà preso e l'altro lasciato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —¿Su jaˋ mɨˊ caˈíˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala? E cu̱u̱˜ e jaˋ calɨjíiˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ quiáˈˉ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáˈˉ ˈnʉr˜, lanaguɨ dseángˈˉ cu̱u̱˜ laniimˉ nɨcaˈuíingˉ quiáˈˆ ˈnʉ́ʉˊ. Jo̱ ˈñiabˈˊ Fíiˋnaaˈ dseaˋ cajméerˋ e la, jo̱baˈ dseángˈˉ eáamˊ dsiˈgóˋ dsiˋnaaˈ lana. \t E Gesù disse loro: «Non avete mai letto nelle Scritture: è diventata testata d'angolo; dal Signore è stato fatto questo ed è mirabile agli occhi nostri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b casaiñˈˉ Jesús, jo̱ catǿrˉ dseaˋ do fɨˊ quiáˈˉ i̱ jmidseaˋ laniingˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel. Jo̱ huíimˉ ngangˈˊ Tʉ́ˆ Simón e tɨˈleáaiñˊ laco̱ˈ ngolíingˋ i̱ dseaˋ do e téerˋ Jesús. \t Dopo averlo preso, lo condussero via e lo fecero entrare nella casa del sommo sacerdote. Pietro lo seguiva da lontano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "“Ninímˈˆtú̱u̱ fɨˊ dsíiˊ dseaˋ e lɨ˜ cajúˉu do, co̱ˈ jaˋ lɨ˜ seaˋ lɨ˜ nijmiˈínˈˊn.” Jo̱ mɨ˜ niguiengˈˊtu̱r dsíiˊ i̱ dseaˋ do, niguieiñˈˊ lafaˈ co̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ lɨ˜ jooˋ jo̱guɨ sɨquiáangˇ jo̱guɨ sɨlɨɨˇ jloˈˆ. \t Allora dice: Ritornerò alla mia abitazione, da cui sono uscito. E tornato la trova vuota, spazzata e adorna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b caˈuøømˋ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ ˈnɨˈˋ e fɨɨˋ do, jo̱b cabóˈrˋ ˈleeˋ to̱o̱˜ lomɨɨrˉ laco̱ˈ cuøˊ li˜ e jaˋ íngˈˋ dseaˋ írˋ e fɨˊ fɨɨˋ e lɨ˜ caˈuøøiñˈˋ do. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangolíiñˆ fɨˊ co̱o̱ˋguɨ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Iconio. \t Allora essi, scossa contro di loro la polvere dei piedi, andarono a Icònio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ, mɨ˜ nimóˆnaˈ co̱o̱ˋ e gaˋ eáangˊ e nijméˉ dseaˋ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ e guáˈˉ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cajmeˈˊ jaangˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜gui eáangˊ i̱ calɨsíˋ Daniel —güɨngángˈˋnaˈ e júuˆ la, ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ ɨˋnaˈ e la—, jo̱ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱, jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea güɨcuí̱i̱ˆbre fɨˊ jee˜ móˈˋ. \t Quando vedrete l'abominio della desolazione stare là dove non conviene, chi legge capisca, allora quelli che si trovano nella Giudea fuggano ai monti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ gángˉ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ fii˜ búˈˆ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Co̱ˈ lana ˈneángˉtea Fíiˋnaaˈ i̱ búˈˆ la, jo̱baˈ sɨ́ɨngˈ˜naˈreˈ. \t Essi risposero: «Il Signore ne ha bisogno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Juan do niˈíñˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ laco̱ˈ caˈíngˈˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ calɨˈgøngˈˊ eáangˊ i̱ calɨsíˋ Líiˆ, jaangˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. Jo̱baˈ i̱ Juan na niguiárˉ júuˆ mɨ˜ nɨjaquiéengˊ e nijáaˊ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ røøbˋ nisɨ́ngˆtu̱ jaléngˈˋ jó̱o̱ˊ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ sejmiirˋ, jo̱guɨ e laco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ joˋ nʉ́ʉˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ mɨ˜ ninúrˉ jaléˈˋ júuˆ e niguiáˉ i̱ dseaˋ íˋ. Jo̱ lajo̱baˈ nijmérˉ e niguiéngˉ guiʉ́ˉ yaang˜ dseaˋ e nijmicuíiñˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Gli camminerà innanzi con lo spirito e la forza di Elia, per ricondurre i cuori dei padri verso i figli e i ribelli alla saggezza dei giusti e preparare al Signore un popolo ben disposto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿Jóoˈ˜ ˈmatሠe røøngˋ téeˈ˜ ˈnáˈˆ e caseángˉguɨ jo̱ casɨtɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ ie˜ mɨ˜ cafiingˉ jnea˜ ˈñiáˋ iñíˈˆ e cagǿˈˋ ˈñiáˋ mil dseañʉˈˋ? Jo̱ cañíiˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do: —Tíibˊ guitu̱ˊ do. \t quando ho spezzato i cinque pani per i cinquemila, quante ceste colme di pezzi avete portato via?». Gli dissero: «Dodici»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lanaguɨ iin˜n nifǿnˈˆn jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quíiˉnaˈ jee˜ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ jnea˜ lɨ́ɨnˊn jaangˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ laco̱ˈ íˋbre cajo̱, jo̱guɨ camóˉbɨ́ɨ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱guɨ nitɨ́mˉbaa cajo̱ laco̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ e nimoo˜o e laniingˉ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ nijáaˊtu̱r fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Esorto gli anziani che sono tra voi, quale anziano come loro, testimone delle sofferenze di Cristo e partecipe della gloria che deve manifestarsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ jmɨtɨ́ɨngˋ do ˈnébˉ nijmɨtɨ́ɨiñˋ cartɨˊ nilɨtɨɨiñˋ røøˋ, jo̱ lajo̱guɨbaˈ røøbˋ nicǿiñˉ có̱o̱ˈ˜ tɨfaˈˊ quiáˈrˉ jóng. Jo̱guɨ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do mɨ˜ nɨngóoˊ jmóorˋ ta˜, niˈuíimˉbre laco̱ˈ i̱ fiir˜ do cajo̱. Jo̱ song féˈˋ dseaˋ e fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Beelzebú quie̱rˊ nifɨˊ sɨnʉ́ʉˆ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ gaˋguɨb niféˈˋ dseaˋ jóng uíiˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quíiˉnaˈ. \t è sufficiente per il discepolo essere come il suo maestro e per il servo come il suo padrone. Se hanno chiamato Beelzebùl il padrone di casa, quanto più i suoi familiari"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Síiˈ˜naˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Sión: “Lab nɨjáaˊ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ, jo̱ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ jmiféngˈˊ ˈñiabˈˊ lɨ́ɨiñˊ, jo̱guɨ guiiñ˜ fɨˊ mocóoˈ˜ jaangˋ búˈˆ jiuung˜.” \t Dite alla figlia di Sion: Ecco, il tuo re viene a te mite, seduto su un'asina, con un puledro figlio di bestia da soma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜ i̱ apóoˆ caguiaangˉguɨ do, jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ góorˋ i̱ sɨseángˈˊ do: —Laniingˉguɨ eáangˊ ˈnéˉ e jmitíˆnaaˈ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇ laco̱ˈguɨ e nijmitíˆnaaˈ ta˜ quiʉˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Rispose allora Pietro insieme agli apostoli: «Bisogna obbedire a Dio piuttosto che agli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇbingˈ i̱ nɨcajméeˋ e teáˋ té̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ íˋbɨ cajo̱ i̱ nɨcaguíngˈˋ jneaa˜aaˈ e laco̱ˈ lana nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. \t E' Dio stesso che ci conferma, insieme a voi, in Cristo, e ci ha conferito l'unzione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ yaam˜bre guiarˊ júuˆ e róoˉ jo̱guɨ júuˆ e jaˋ uiing˜ seaˋ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e gaˋ e sɨtɨ́ɨiñˇ jmóorˋ do jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíirˊ yaaiñ˜ do cǿøiñˉ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nabɨ ˈléˈˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ e nabɨ nɨcanaaiñˋ e ˈnaaiñˋ yaaiñ˜ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ do. \t Con discorsi gonfiati e vani adescano mediante le licenziose passioni della carne coloro che si erano appena allontanati da quelli che vivono nell'errore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús tiquiáˈˆ i̱ sɨmingˈˋ do: —¿Lɨ˜ lají̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨngˊ i̱ sɨmingˈˋ quíiˈˉ e la? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ tiquiáiñˈˆ do quiáˈˉ Jesús: —Latɨˊ jí̱i̱ˈ˜ mɨ˜ jiuum˜biñˈ lɨ́ɨiñˊ lana; \t Gesù interrogò il padre: «Da quanto tempo gli accade questo?». Ed egli rispose: «Dall'infanzia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jaˋ eeˋ ta˜ nilɨˈíingˆ quíiˉnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e jnea˜ ngóoˊo niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ jo̱ nifǿnˈˆn ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ e jaˋ ngángˈˋnaˈ. Jo̱ dsʉˈ eáamˊ nilɨˈíingˆ ta˜ quíiˉnaˈ song nifɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajmijnéengˋ Fidiéeˇ lafaˈ mɨ˜ quɨɨˉ, o̱si e niˈéeˆe ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e tɨɨnˉ ngánˈˋn, o̱si e nifɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e júuˆ e íinˈ˜n quiáˈrˉ, o̱si lɨɨng˜ eeˋ niˈéeˆe ˈnʉ́ˈˋ é. \t E ora, fratelli, supponiamo che io venga da voi parlando con il dono delle lingue; in che cosa potrei esservi utile, se non vi parlassi in rivelazione o in scienza o in profezia o in dottrina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ lajo̱, caˈɨ́ˋ dsíiˊ Jesús e cangóˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea, jo̱ fɨˊ jo̱b cajíngˈˊ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Lii˜, jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ do: —Máˉaaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Il giorno dopo Gesù aveva stabilito di partire per la Galilea; incontrò Filippo e gli disse: «Seguimi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ caguiaangˉguɨ do nité̱rˉ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜ ˈmaji̱i̱ˉ o̱si ni˜ cuíiˈ˜ ˈmajmáˋ quiáˈˉ e móoˊ do é. Jo̱ lajo̱b catɨ́ˈˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ fɨˊ lɨ˜ nɨlɨ́ɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ lajaléˈˋnaaˈ do. \t poi gli altri, chi su tavole, chi su altri rottami della nave. E così tutti poterono mettersi in salvo a terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jaˋ jmiˈiáangˋ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e gaˋ e jmóoˋ dseaˋ, jo̱ dsʉˈ jmiˈiáamˋ dsíirˊ mɨ˜ jmóoˋ dseaˋ e guiʉ́ˉ. \t non gode dell'ingiustizia, ma si compiace della verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caró̱o̱ˉ Jesús jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e guíˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¡Catiiˉ! Jo̱guɨ caquiʉˈrˊ ta˜ e jmɨɨˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¡Jmɨˈuáangˆ uøˈˊ! Jo̱ ladsifɨˊ ladob caˈuáangˉ e íiˊ guíˋ có̱o̱ˈ˜guɨ e ró̱o̱ˉ jmɨɨˋ, jo̱ tiibˉ caˈɨ́ˋ jóng. \t Destatosi, sgridò il vento e disse al mare: «Taci, calmati!». Il vento cessò e vi fu grande bonaccia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ nisɨ́ɨˈˇnaaˈ cajo̱, co̱ˈ co̱o̱ˋ e píˈˆguɨ lɨ́ɨˊ jee˜ lajaléˈˋ guotɨɨˉnaaˈ, dsʉˈ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ dseángˈˉ jmiguiʉˊbaˈ e cuǿøngˋ féˈˋ dseaˋ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ e jaˋ dseengˋ. Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ capíˈˆ ˈmaˈˊ jɨ́ˋ cuǿømˋ e nijméˉ e nicóˋ móˈˋ e feˈˋ eáangˊ, ¿jሠjáˈˉ? \t Così anche la lingua: è un piccolo membro e può vantarsi di grandi cose. Vedete un piccolo fuoco quale grande foresta può incendiare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Leví e tǿˋ Jesús, jo̱ dsifɨˊ ladob catʉ́rˋ ta˜ jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ jo̱ cangóˉbre có̱o̱ˈ˜ Jesús. \t Egli, lasciando tutto, si alzò e lo seguì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, co̱ˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ i̱ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉ dseaˋ lɨ́ˈˆ jialco̱ˈ iiñ˜ e nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ. Co̱ˈ jaˋ jmóorˋ jialco̱ˈ iing˜ dseaˋ o̱ˈguɨ jialco̱ˈ bíˋ cuøˈˊ yaang˜ dseaˋ cajo̱. \t Quindi non dipende dalla volontà né dagli sforzi dell'uomo, ma da Dio che usa misericordia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱si mɨ˜ dsihuɨ́ɨiñˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ, o̱si mɨ˜ jmóorˋ ta˜ jngangˈˊ rúngˈˋ, o̱si mɨ˜ jmóorˋ ta˜ ɨ̱́ˈˋ, o̱si mɨ˜ dsíngˈˉ cúiñˆ, o̱si mɨ˜ jmóoˋbɨguɨr jaléˈˋ e gaˋ e jiéˈˋ cajo̱. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ laco̱ˈguɨ nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ jmóoˋ jaléˈˋ e gaˋ lajo̱, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ niñíiñˋ e Fidiéeˇ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈrˉ, jo̱guɨ jaˋ niñíiñˋ guiéeˆ quiáˈrˉ e cuøˈˊ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ cajo̱. \t invidie, ubriachezze, orge e cose del genere; circa queste cose vi preavviso, come gia ho detto, che chi le compie non erediterà il regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ ˈnéˉ e nijmóˆnaaˈ jmɨɨ˜ Pascua e ngocángˋ dsiˋnaaˈ jo̱guɨ e guiʉ́ˉ dsiˋnaaˈ, dsʉco̱ˈ e jo̱b e lɨ́ɨˊ lafaˈ e iñíˈˆ e jaˋ quiéengˋ quie̱ˈˆ, co̱ˈ ˈnéˉ e nijmóˆnaaˈ e jmɨɨ˜ jo̱ e jaˋ ɨˊ dsiˋnaaˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ o̱ˈguɨ e saangˋ dsiˋnaaˈ, co̱ˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ lajo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ e iñíˈˆ e quiéengˋ quie̱ˈˆ e nɨsɨngɨ́ngˈˊ do. \t Celebriamo dunque la festa non con il lievito vecchio, né con lievito di malizia e di perversità, ma con azzimi di sincerità e di verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ jmɨˈuǿngˆnaˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ jiuung˜ na. Co̱ˈ jnea˜ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e fɨˊ ñifɨ́bˉ seengˋ ángeles quiáˈrˉ i̱ neáangˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ fɨˊ jo̱. \t Guardatevi dal disprezzare uno solo di questi piccoli, perché vi dico che i loro angeli nel cielo vedono sempre la faccia del Padre mio che è nei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ calɨñiˊ Paaˉ có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ do e gabˋ nijmeángˈˋneiñˈ, jo̱baˈ cangolíiñˆ e sɨˈíˆ jmɨˈǿngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ Listra có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Derbe, co̱o̱ˋ fɨɨˋ e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Licaonia, \t essi se ne accorsero e fuggirono nelle città della Licaònia, Listra e Derbe e nei dintorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ laˈeáangˊ e cajángˈˋ ˈñiaˈˊ i̱ Jó̱o̱rˊ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱baˈ Fidiéeˇ caleáaiñˋ jneaa˜aaˈ e caˈíiñˉ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ. \t per opera del quale abbiamo la redenzione, la remissione dei peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jmiˈneáamˋbaaˈ Fidiéeˇ, jo̱baˈ nʉ́ʉˈ˜baaˈ e júuˆ quiáˈrˉ do; jo̱ o̱ˈ júuˆ iiˋ e jo̱ faˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ nijmitíˆiiˈ. \t perché in questo consiste l'amore di Dio, nell'osservare i suoi comandamenti; e i suoi comandamenti non sono gravosi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jnea˜ có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ Apolos do lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆbaˈ e jáˈˉ nɨcalɨ́ngˉ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ˈ lajaangˋ lajaangˋ jneaˈˆ jmooˉnaaˈ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ ta˜ e nɨcacuøˈˊ Fidiéeˇ jneaˈˆ. \t Ma che cosa è mai Apollo? Cosa è Paolo? Ministri attraverso i quali siete venuti alla fede e ciascuno secondo che il Signore gli ha concesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e nɨtáangˋ Jesús fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jo̱, jo̱b mɨ˜ caguilíingˉ dseaˋ góorˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo e canaaiñˋ dsihuɨ́ɨngˊ júuˆ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. Jo̱ laco̱ˈ niguiéˈrˊ jial niˈnɨ́iñˉ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ dseata˜, jo̱baˈ camɨˈrˊ dseaˋ do e faˈ nijméiñˈˉ do co̱o̱ˋ e li˜ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜, jo̱ lajo̱baˈ nicuǿˉ li˜ e Fidiéebˇ dseaˋ casíiˋ quiáˈrˉ. \t Allora vennero i farisei e incominciarono a discutere con lui, chiedendogli un segno dal cielo, per metterlo alla prova"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ niféˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ: “Juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ jaˋ cuǿøngˋ nidsiquieeng˜ yʉ̱ʉ̱ˋ, jo̱ jaˋ i̱i̱ˋ calɨséngˋ quiáˈrˉ i̱ cacuǿˈrˉ tʉ́ˈˋ.” \t Ecco, verranno giorni nei quali si dirà: Beate le sterili e i grembi che non hanno generato e le mammelle che non hanno allattato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cangɨɨˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ dseeˉ quiáˈˉ Paaˉ do e jaˋ lajo̱ tɨ́ɨngˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma faˈ e quiʉˈrˊ ta˜ e dseángˈˉ nijúungˉ dseaˋ lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e niquidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ røøngˋ dseeˉ do jo̱guɨ e nisɨ́iñˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ ˈnɨ́ɨngˋ írˋ cajo̱ e laco̱ˈ nijmɨˈǿngˈˋ yaaiñ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e dseeˉ e ˈnɨ́ɨngˋ dseaˋ írˋ do. \t Risposi che i Romani non usano consegnare una persona, prima che l'accusato sia stato messo a confronto con i suoi accusatori e possa aver modo di difendersi dall'accusa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱ˈ jaangˋ tiquiáˈˆ jiuung˜ jéeiñˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ jmóoˋ íˋ quiáˈˉ jiuung˜ quiáˈrˉ, jo̱guɨ lajo̱b e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ cartɨˊ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e calɨcuíingˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ caˈíngˈˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ laˈeáangˊ e cajáangˈ˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Così la legge è per noi come un pedagogo che ci ha condotto a Cristo, perché fossimo giustificati per la fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ dseata˜ Pilato quiáˈˉ i̱ dseaˋ Israel do jo̱ cajíñˈˉ: —Teeˉ ˈnʉ́ˈˋ yaang˜naˈ i̱ dseañʉˈˋ góoˋnaˈ na jo̱ quidsiˋnaˈ íˈˋ quiáˈrˉ yaang˜naˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíiˉnaˈ, ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel. Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ Israel do e júuˆ jo̱, jo̱baˈ lalab cajíñˈˉ: —Dsʉˈ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel, jaˋ seaˋ fɨˊ quíˉnaaˈ quiáˈˉ dseaˋ romano e nicuǿøˆnaaˈ iihuɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ cartɨˊ nijúuiñˉ. \t Allora Pilato disse loro: «Prendetelo voi e giudicatelo secondo la vostra legge!». Gli risposero i Giudei: «A noi non è consentito mettere a morte nessuno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ Israel do caguiféeiñˈˇ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseamɨ́ˋ dseaˋ Israel i̱ jmɨˈgóˋ Fidiéeˇ jo̱guɨ i̱ sɨˈgǿngˈˆ e fɨˊ jee˜ fɨɨˋ do, co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ e fɨɨˋ do cajo̱, jo̱ casɨ́ɨiñˉ røøˋ e cajmeáiñˈˋ gabˋ Paaˉ có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé cartɨˊ caˈuǿømˋbre dseaˋ do cartɨˊ caluuˇ lɨ˜ se̱ˈˊ e fɨɨˋ do. \t Ma i Giudei sobillarono le donne pie di alto rango e i notabili della città e suscitarono una persecuzione contro Paolo e Barnaba e li scacciarono dal loro territorio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ dsifɨˊ ladob cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Güɨhuíingˉ cáanˋn, Satanás, dsʉco̱ˈ lalab féˈˋguɨ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱: “Jí̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉbingˈ nijmifénˈˊ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ íˋbre e nijmitíˈˆ cajo̱.” \t Gesù gli rispose: «Sta scritto: Solo al Signore Dio tuo ti prostrerai, lui solo adorerai»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jie˜ mɨˊ lɨtúngˉ áaˊnaˈ e fɨˊ niteáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, co̱ˈ lajo̱baˈ e cuǿøngˋ e nitíingˈ˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Con la vostra perseveranza salverete le vostre anime"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈˉreiñˈ: —Te̱ˈˋtu̱ ñisʉ̱ˈˋ quíiˈˉ é̱e̱ˆ quiáˈˉ, dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ tɨ́ɨngˊ có̱o̱ˈ˜ ñisʉ̱ˈˋ, có̱o̱ˈ˜ e jo̱b nijúuiñˉ cajo̱. \t Allora Gesù gli disse: «Rimetti la spada nel fodero, perché tutti quelli che mettono mano alla spada periranno di spada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ ˈnʉ́ˈˋ jmitéˈˊnaˈ náng lají̱i̱ˈ˜ e nɨcanaangˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíiˆnaˈ cajméerˋ. \t Ebbene, colmate la misura dei vostri padri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ Atenas do e féˈˋ Paaˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ e jí̱bˈˊtu̱ dseaˋ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ do lɨ́ˈˆ calǿømˉbre Paaˉ jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ féˈˋ: —Cuǿømˋ líˋ nʉ́ˆnaaˈ e fóˈˋ na co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜. \t Quando sentirono parlare di risurrezione di morti, alcuni lo deridevano, altri dissero: «Ti sentiremo su questo un'altra volta»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Tiquíˆiiˈ do, dseaˋ íbˋ i̱ féˈˋ juguiʉ́ˉ uii˜ quiéˉe. Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ mɨˊ canʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiáˈrˉ o̱ˈguɨ mɨˊ cañíingˊnaˈre cajo̱, \t E anche il Padre, che mi ha mandato, ha reso testimonianza di me. Ma voi non avete mai udito la sua voce, né avete visto il suo volto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Azor calɨsíˋ tiquiáˈˆ Sadoc jo̱ Sadoc calɨsíˋ tiquiáˈˆ Aquim jo̱ Aquim calɨsíˋ tiquiáˈˆ Eliud. \t Azor generò Sadoc, Sadoc generò Achim, Achim generò Eliùd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiing˜ Jesús e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ do, cangárˉ e i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ nɨjalíingˉ fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈrˉ jaangˋ lajeeˇ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do i̱ siiˋ Lii˜ jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jie˜ fɨˊ nidsileáˆaaˈ jaléˈˋ e nidǿˈˉ i̱ dseaˋ ˈleáangˉ i̱ nɨcagüɨlíingˉ la lana? \t Alzati quindi gli occhi, Gesù vide che una grande folla veniva da lui e disse a Filippo: «Dove possiamo comprare il pane perché costoro abbiano da mangiare?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ teáangˉ có̱o̱ˈr˜ do ie˜ jo̱: —Jo̱ jnea˜ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e lajeeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcaféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jaˋ mɨˊ calɨséngˋ jaangˋ i̱ niingˉguɨ ta˜ quiáˈˉ laco̱ˈ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do. Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ niingˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la dsʉˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈrˉ, jo̱baˈ íˋbingˈ i̱ niingˉguɨ laco̱ˈ i̱ Juan do. \t In verità vi dico: tra i nati di donna non è sorto uno più grande di Giovanni il Battista; tuttavia il più piccolo nel regno dei cieli è più grande di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "e laco̱ˈ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ nilíingˋ júuˆ quiéˉe quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t perché chiunque crede in lui abbia la vita eterna»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jmiguiʉˊ jmɨɨ˜ cajmijnéengˋ ˈñiaˈrˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cangɨˊ có̱o̱ˈr˜, tɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea jo̱ cartɨˊ Jerusalén. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ íbˋ i̱ nɨnaangˋ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ lana co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t ed egli è apparso per molti giorni a quelli che erano saliti con lui dalla Galilea a Gerusalemme, e questi ora sono i suoi testimoni davanti al popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ Tʉ́ˆ Simómbingˈ jéeiñˋ có̱o̱ˈ˜guɨ lajɨˋ gángˉ i̱ jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Zebedeo, jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ fɨˊ jo̱, canaangˋ e fɨˈíbˆ lɨ́ɨngˊ Jesús jo̱guɨ lɨjiuung˜ dsíirˊ cajo̱, \t E presi con sé Pietro e i due figli di Zebedèo, cominciò a provare tristezza e angoscia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "e dseángˈˉ ˈnéˉbaˈ e cajúngˉ i̱ Dseaˋ Jmáangˉ do; jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ, dseángˈˉ ˈnéˉ e cají̱bˈˊtu̱r. Jo̱ casɨ́ˈˉguɨr i̱ dseaˋ do cajo̱ jo̱ cajíñˈˉ: —I̱ Jesús nab i̱ lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ, i̱ dseaˋ i̱ laangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ, jo̱ júuˆ quiáˈˉ i̱ nab e ngɨˊ jnea˜ guiaaˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t spiegandole e dimostrando che il Cristo doveva morire e risuscitare dai morti; il Cristo, diceva, è quel Gesù che io vi annunzio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ íˋbingˈ canaangˋ jmiquíngˈˉ dsíiˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ Tée˜ do, dsʉˈ jaˋ líˈˋguɨr faˈ e røøˋ nicǿngˉ júuˆ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ Tée˜ do, co̱ˈ eáamˊ tɨɨiñˈˋ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t ma non riuscivano a resistere alla sapienza ispirata con cui egli parlava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ do sɨje̱rˇ faˈ e nilɨye̱e̱ˋ lɨ˜ cacuˈˋ i̱ mɨˈˋ do guooˋ Paaˉ o̱si e nijúumˉbɨr lajeeˇ jo̱ é. Jo̱ ngoca̱ˊbɨjiʉ e sɨje̱ˇ i̱ dseaˋ do su lɨɨng˜ eeˋ nilíingˉ Paaˉ, dsʉˈ jaˋ e calɨ́ngˉ dseaˋ do jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. Jo̱baˈ dsifɨbˊ cajmɨsɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ do e ɨˊ dsíirˊ, jo̱ canaaiñˋ féˈrˋ e i̱ Paaˉ do lɨ́ɨiñˊ jaangˋ diée˜. \t Quella gente si aspettava di vederlo gonfiare e cadere morto sul colpo, ma, dopo avere molto atteso senza vedere succedergli nulla di straodinario, cambiò parere e diceva che era un dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Jesús, jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Jo̱guɨ ˈnʉˋ, ¿e˜ li˜ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ cuǿøngˋ líˋ jméeˈˆ quíˉnaaˈ la e laco̱ˈ jáˈˉ nilíiˋnaaˈ júuˆ quíiˈˉ?, jo̱guɨ ¿e˜ jaléˈˋ jmooˋ ˈnʉˋ? \t Allora gli dissero: «Quale segno dunque tu fai perché vediamo e possiamo crederti? Quale opera compi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e labaˈ guiʉ́ˉ e jmɨcó̱o̱ˈ˜ quíiˈˉ, e ˈníbˈˋ manˈˊ jaléˈˋ e jmóoˋ i̱ dseaˋ nicolaíta lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jnea˜ ˈníbˈˋ máanˊnre cajo̱. \t Tuttavia hai questo di buono, che detesti le opere dei Nicolaìti, che anch'io detesto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Lalab fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la cuaiñ˜ quiáˈˉ jaangˋ i̱ nɨseengˋ lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ nitɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ. Jo̱ dseaˋ íˋ dseángˈˉ nɨcanʉ́ˆbaaˈ jial féˈrˋ, jo̱guɨ nɨcaneem˜baaˈr dseángˈˉ quiniˇnaaˈ lana, jo̱guɨ nɨcaléˆnaaˈ cuente e dseaˋ la jneaa˜aabˈ lɨ́ɨiñˊ, co̱ˈ quiá̱ˈˉ lanab nɨcalɨsé̱ˋnaaˈ có̱o̱ˈr˜ laˈóˈˋ jneaˈˆ, dseaˋ ooˉnaaˈ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ dseaˋ íbˋ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ cuøˊ e ee˜ dseaˋ lata˜ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t Ciò che era fin da principio, ciò che noi abbiamo udito, ciò che noi abbiamo veduto con i nostri occhi, ciò che noi abbiamo contemplato e ciò che le nostre mani hanno toccato, ossia il Verbo della vit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajéengˋ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do fɨˊ caluuˇ fɨɨˋ Jerusalén, jo̱ cangolíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Betania. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, jo̱ caséeˋ Jesús guóorˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jo̱ lajo̱b cataiñˈˉ güeaˈˆ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do. \t Poi li condusse fuori verso Betània e, alzate le mani, li benedisse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b eáangˊguɨ jáˈˉ calɨ́ngˉ i̱ dseaˋ do júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ laco̱o̱ˋ jmɨɨb˜ naangˋ dsifɨ́ɨiñˊ. \t Le comunità intanto si andavano fortificando nella fede e crescevano di numero ogni giorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ Fidiéeˇ cacuøˈrˊ júuˆ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham, jo̱ catɨguaˇ júuˆ e tó̱o̱ˋ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ lají̱i̱ˈ˜ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e Fidiéebˇ lɨ́ɨngˊ Diée˜ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱b ta˜ caquiʉˈˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham e nijmiti˜bre e jo̱. Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ calɨséngˋ jaangˋ jiuung˜ sɨñʉʉˆ quiáˈrˉ i̱ calɨsíˋ Isáaˊ, jo̱ caté̱e̱ˋbre li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˈˋ do mɨ˜ cadsíñˉ jñiáˉ jmɨɨ˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ ta˜ cahuɨ̱́ˈˋ quiáˈrˉ. Jo̱guɨ lajo̱b cajméeˋ i̱ Isáaˊ do mɨ˜ calɨséngˋ jaangˋ jó̱o̱rˊ sɨñʉʉˆ i̱ calɨsíˋ Jacóoˆ, jo̱guɨ lajo̱b cajméeˋ Jacóoˆ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ lajɨˋ guitúungˋ jó̱o̱rˊ sɨñʉʉˆ i̱ calɨséngˋ quiáˈrˉ. Jo̱ i̱ guitúungˋ dseañʉˈˋ íbˋ lɨ́ɨˊ tiquiáˈˆ lajɨˋ guitu̱ˊ ˈléˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ do. \t E gli diede l'alleanza della circoncisione. E così Abramo generò Isacco e lo circoncise l'ottavo giorno e Isacco generò Giacobbe e Giacobbe i dodici patriarchi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ íbˋ nijáˈˉ líingˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ lanab cajíngˈˉ Saíiˆ ie˜ malɨɨ˜guɨ do. \t nel suo nome spereranno le genti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jacóoˆ calɨsíˋ tiquiáˈˆ Séˆ, jo̱ i̱ Séˆ do íbˋ i̱ calɨ́ˉ dseañʉˈˋ quiáˈˉ Yáˆ; jo̱ i̱ Yሠdo, íbˋ i̱ lɨ́ɨngˊ niquiáˈˆ Jesús i̱ lɨ́ɨngˊ Mesías e guǿngˈˋ: Dseaˋ i̱ caguíngˈˋ Fidiéeˇ. \t Giacobbe generò Giuseppe, lo sposo di Maria, dalla quale è nato Gesù chiamato Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jaˋ ñiˋguɨ́ɨ e˜ dseángˈˉ e nifɨ́ɨˆɨ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ na, jo̱baˈ catǿøˉøre laˈuii˜ fɨˊ quiníˆ ˈnʉˋ, dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Agripa, e laco̱ˈ niquidsiˈˋ íˈˋ quiáˈrˉ. Jo̱ lajo̱baˈ seaˋ e nitó̱o̱˜ jnea˜ fɨˊ ni˜ jiˋ e niguiéenˈ˜n quiáˈˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma. \t Ma sul suo conto non ho nulla di preciso da scrivere al sovrano; per questo l'ho condotto davanti a voi e soprattutto davanti a te, o re Agrippa, per avere, dopo questa udienza, qualcosa da scrivere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do lalab féˈrˋ jo̱ jíñˈˉ: —¡Neaˊ fɨˊ la! Jo̱ lajo̱b nijíngˈˉ jaléngˈˋ i̱ ninúˉ cajo̱: —¡Neaˊ fɨˊ la! Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jmɨjmɨɨngˉ, güɨjalíimˉbre jo̱ güɨjaˈí̱ˈrˋ e jmɨɨˋ e jmóoˋ e seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜, jo̱ e jmɨɨˋ jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ quíingˊ quiáˈrˉ. \t Lo Spirito e la sposa dicono: «Vieni!». E chi ascolta ripeta: «Vieni!». Chi ha sete venga; chi vuole attinga gratuitamente l'acqua della vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ canaaiñˋ sɨ́ˈˋ rúiñˈˋ lala: —Jo̱ ¿su o̱ˈ i̱ Jesús labɨ i̱ lɨ́ɨngˊ i̱ jó̱o̱ˊ Séˆ do? Co̱ˈ jneaa˜aaˈ cuíimˋbaaˈ i̱˜ niquiáˈrˆ jo̱guɨ i̱˜ tiquiáˈrˆ, jo̱ jaˋ ne˜naaˈ jialɨˈˊ féˈrˋ e jáarˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t E dicevano: «Costui non è forse Gesù, il figlio di Giuseppe? Di lui conosciamo il padre e la madre. Come può dunque dire: Sono disceso dal cielo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ canaaiñˋ ˈñíimˊbre dseaˋ do jo̱guɨ jmɨhuɨ́ɨmˋbreiñˈ cajo̱, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ bárˋ moni˜ dseaˋ do \t Allora gli sputarono in faccia e lo schiaffeggiarono; altri lo bastonavano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ do jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajméeˋ Paaˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱ canaaiñˋ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. Jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ Paaˉ jo̱ cajíñˈˉ: —Lajo̱b lɨ́ɨˊ, ruuˈˇ. Nɨñíbˆ ˈnʉˋ e lajeeˇ dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel, i̱ lɨ́ˈˆ lɨˊ milbingˈ i̱ nɨjáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ íˋ jmoˈrˊ ˈgooˋ jo̱ féˈrˋ e dseángˈˉ guíimˋbaˈ ˈnéˉ e nijmitíˆbɨ́ɨˈ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e caséeˊ Moi˜. \t Quand'ebbero ascoltato, essi davano gloria a Dio; quindi dissero a Paolo: «Tu vedi, o fratello, quante migliaia di Giudei sono venuti alla fede e tutti sono gelosamente attaccati alla legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ e Jmɨguíˋ do cajo̱ nijmɨta˜ dsíiˊ dseaˋ e jnea˜ jaˋ røønˉ dseeˉ co̱ˈ niníngˈˆtú̱u̱ có̱o̱ˈ˜ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ jo̱ joˋ nimáang˜guɨˈ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t quanto alla giustizia, perché vado dal Padre e non mi vedrete più"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casɨ́ˈˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jneab˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn e iñíˈˆ e cuøˊ e seengˋ dseaˋ lata˜; jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe jo̱guɨ nɨcajángˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguóoˋo, jo̱baˈ joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ niguiáˋguɨ jmɨˈaaiñˉ o̱ˈguɨ jmɨjmɨɨiñˉ. \t Gesù rispose: «Io sono il pane della vita; chi viene a me non avrà più fame e chi crede in me non avrà più sete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiʉ́bˉ nɨta˜ dsiˋnaaˈ cuaiñ˜ quíiˉnaˈ, co̱ˈ nɨne˜baaˈ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ íingˈ˜naˈ iihuɨ́ɨˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ, jo̱guɨ lajo̱b cajo̱ nijmitíiˈ˜ Fidiéeˇ óoˊnaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ. \t La nostra speranza nei vostri riguardi è ben salda, convinti che come siete partecipi delle sofferenze così lo siete anche della consolazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ: —Co̱o̱ˋ néeˈ˜ calɨséngˋ jaangˋ dseaˋ i̱ quidsiˊ íˈˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ, jo̱ i̱ dseaˋ do jaˋ eeˋ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ o̱ˈguɨ jmɨˈgórˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ. \t «C'era in una città un giudice, che non temeva Dio e non aveva riguardo per nessuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajǿøngˉ Jesús i̱ dseamɨ́ˋ i̱ guiing˜ uii˜ tɨɨrˉ do, jo̱ casɨ́ˈrˉ Simón jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jøøng˜ i̱ dseamɨ́ˋ la? Mɨ˜ caˈúuˋu sɨnʉ́ʉˆ quíiˈˉ, jaˋ cacuǿøˈ˜ jnea˜ jmɨɨˋ faˈ e carú̱u̱ˈ˜u̱ tɨ́ɨˋɨ laco̱ˈ tɨ́ɨngˋ jneaa˜aaˈ fɨˊ la; dsʉˈ i̱ dseamɨ́ˋ la, dseaˋ i̱ co̱ˈ jáabˊ la, nɨcaru̱ˈˊbre tɨ́ɨˋɨ có̱o̱ˈ˜ jmɨɨˋ ɨ́ɨˋ jminir˜ jo̱guɨ nɨcajmiquiʉ̱ˈrˊ có̱o̱ˈ˜ jñʉguir˜. \t E volgendosi verso la donna, disse a Simone: «Vedi questa donna? Sono entrato nella tua casa e tu non m'hai dato l'acqua per i piedi; lei invece mi ha bagnato i piedi con le lacrime e li ha asciugati con i suoi capelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ lɨ́ɨˊ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ móoˊ, e nañiˊ faˈ jialguɨ la tíiˊ cóoˈ˜, jo̱guɨ ˈleaˈˊ guíˋ e huɨ́ɨngˊ eáangˊ e móoˊ do e laco̱ˈ ningɨ́ˉ, dsʉˈ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ñíˆjiʉbaˈ e siiˋ timón e eˊ fɨˊ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ iingˇ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ do e nidséˉ e móoˊ do. \t Ecco, anche le navi, benché siano così grandi e vengano spinte da venti gagliardi, sono guidate da un piccolissimo timone dovunque vuole chi le manovra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Co̱ˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e iing˜ Fidiéeˇ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋbingˈ i̱ lɨ́ɨngˊ rúnˈˋn jo̱guɨ íˋbingˈ i̱ lɨ́ɨngˊ niquiéˆe cajo̱. \t Chi compie la volontà di Dio, costui è mio fratello, sorella e madre»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, calébˈˋtu̱ cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús i̱ Tʉ́ˆ Simón do jo̱ casɨ́ˈˉtu̱r dseaˋ do: —Tʉ́ˆ Simón, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Juan, ¿su ˈneáanˈˋ jnea˜? Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Lajo̱b lɨ́ɨˊ Fíiˋi, co̱ˈ ñíˆbaˈ guiʉ́ˉ e ˈneáamˋbaa ˈnʉˋ. Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, calébˈˋtu̱ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Jmeeˉ íˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ joˈseˈˋ quiéˉe. \t Gli disse di nuovo: «Simone di Giovanni, mi vuoi bene?». Gli rispose: «Certo, Signore, tu lo sai che ti voglio bene». Gli disse: «Pasci le mie pecorelle»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo e júuˆ jo̱, jo̱baˈ lalab cañíirˋ quiáˈˉ Jesús: —ˈNʉˋ lɨco̱ˈ fóˈˋ jí̱i̱ˈ˜ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e jmooˈˋ uǿøˊbaˈ, jo̱baˈ jaléˈˋ e fóˈˋ do jaˋ e quíingˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t Gli dissero allora i farisei: «Tu dai testimonianza di te stesso; la tua testimonianza non è vera»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangolíiñˉ cuí̱i̱rˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ ˈléeˉ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ quiʉˈˊ ta˜ jee˜ írˋ fɨˊ lɨ˜ taˈˊ i̱ dseaˋ do mɨ́ɨˈ˜. Dsʉˈ mɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨseángˈˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Paaˉ do e ngolíingˉ i̱ ˈléeˉ romano do có̱o̱ˈ˜guɨ fiir˜, jo̱ caquiumˈˊbre e bǿøiñˉ i̱ Paaˉ do dsifɨˊ lado. \t Immediatamente egli prese con sé dei soldati e dei centurioni e si precipitò verso i rivoltosi. Alla vista del tribuno e dei soldati, cessarono di percuotere Paolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ e seabˋ guiéeˆ quíiˉnaˈ e catɨ́ɨngˉnaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ e nicuǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ. Dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ jmooˋbaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ íbˋ dseángˈˉ i̱ lɨ́ɨngˊ Fii˜ quíiˉnaˈ cajo̱. \t sapendo che come ricompensa riceverete dal Signore l'eredità. Servite a Cristo Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ eáamˊ iiñ˜ do nijmicuíiñˋ Jesús, dsʉˈ jaˋ líˈrˋ niníiñˉ dseaˋ do co̱ˈ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ caseáiñˈˊ ie˜ jo̱, jo̱guɨ Zaqueo lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ féngˈˊ. \t cercava di vedere quale fosse Gesù, ma non gli riusciva a causa della folla, poiché era piccolo di statura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiéngˈˊ óoˊnaˈ quiáˈˉ e calɨ́ˉ ie˜ malɨɨ˜ do ie˜ cateáangˋ jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la i̱ calɨsíˋ Líiˆ. Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ laco̱ˈ lɨ́ɨngˊ jneaa˜aaˈ, dsʉˈ mɨ˜ camɨˈˊ dseaˋ do Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ dseaˋ do e niquiúngˈˉ e tu̱u̱ˋ jmɨ́ɨˊ, jo̱ lajo̱b calɨ́ˉ. Jo̱baˈ lajeeˇ ˈnɨˊ ji̱i̱ˋ dsíˋ caˈnáˈˆ jaˋ catu̱u̱ˋ jmɨ́ɨˊ fɨˊ e guóoˈ˜ uǿˉ jo̱. \t Elia era un uomo della nostra stessa natura: pregò intensamente che non piovesse e non piovve sulla terra per tre anni e sei mesi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab lɨ́ɨˊ, jaˋ calɨ́ˈˉ dseaˋ Israel e niˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e ˈnóˈrˊ. Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ caguíngˈˋ Fidiéeˇ ˈñiaˈrˊ do, calɨ́bˈˉ íˋ e caˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ dseaˋ do. Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do calɨˈuebˈˋ moguir˜, co̱ˈ jaˋ iiñ˜ faˈ canúurˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Che dire dunque? Israele non ha ottenuto quello che cercava; lo hanno ottenuto invece gli eletti; gli altri sono stati induriti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e júuˆ la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaˋ nilɨtúngˉ óoˊnaˈ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiéˉe. \t Vi ho detto queste cose perché non abbiate a scandalizzarvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ cuǿøngˋ nisíiˈ˜naaˈr e dseaˋ jmɨgüíbˋ casíiˋ quiáˈˉ i̱ Juan do, co̱ˈ fɨng song casíiˈ˜naaˈr lajo̱, dseáamˈ˜ fɨng eeˋ cajmeángˈˋ dseaˋ jneaa˜aaˈ; co̱ˈ lajɨɨmˋ dseaˋ ñirˊ e i̱ Juan do caféˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t se diciamo \"dagli uomini\", abbiamo timore della folla, perché tutti considerano Giovanni un profeta»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ lalab cafáˈˉa: “Lab cagüénˉn fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ nijmitiiˉ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ iing˜ ˈnʉˋ, Fíiˋi Fidiéeˇ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quíiˈˉ lɨ˜ féˈˋ cuaiñ˜ quiéˉe.” \t Allora ho detto: Ecco, io vengo - poiché di me sta scritto nel rotolo del libro - per fare, o Dio, la tua volontà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia do, eáamˊ camɨˈrˊ jneaˈˆ jmɨˈeeˇ e laco̱ˈ nicuǿˆnaaˈ fɨˊ e cuǿøngˋ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Jerusalén. \t domandandoci con insistenza la grazia di prendere parte a questo servizio a favore dei santi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ jaˋ ngɨɨ˜ lɨ˜ ˈnéˉ jméˉ dseaˋ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ e guotɨɨrˉ e guiʉ́ˉguɨ jnéengˉ. Jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇ cajméerˋ e laco̱ˈ e guotɨɨˉ dseaˋ e eáangˊguɨ jaˋ jíiˈr˜, e jo̱baˈ e eáangˊguɨ nijmeáiñˈˋ guiʉ́ˉ. \t mentre quelle decenti non ne hanno bisogno. Ma Dio ha composto il corpo, conferendo maggior onore a ciò che ne mancava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b caje̱rˊ lajeeˇ tu̱lóˉ jmɨɨ˜ fɨˊ lɨ˜ ngɨˊ jaléngˈˋ jóˈˋ nuuˋ; jo̱ lajeeˇ jo̱ lamɨ˜ iing˜ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás e niténgˈˋ Jesús fɨˊ ni˜ dseeˉ, dsʉˈ jaˋ calɨ́ˈrˉ faˈ cajméerˋ lajo̱. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱b mɨ˜ caguilíingˉ jaléngˈˋ ángeles i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨˉ Fidiéeˇ i̱ cangoto̱ˈˋ fɨ́ɨngˋ dseaˋ do. \t e vi rimase quaranta giorni, tentato da satana; stava con le fiere e gli angeli lo servivano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lají̱i̱ˈ˜ e sɨlɨ́ɨˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la nɨcalɨ́ˉ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jáˈˉ nilíingˋ jaléngˈˋ dseaˋ e dseángˈˉ Jesús lɨ́ɨiñˊ i̱ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel jo̱guɨ i̱ lɨ́ɨngˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ i̱ camɨ́ɨngˈ˜ do, jo̱ lajo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ nilíingˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t Questi sono stati scritti, perché crediate che Gesù è il Cristo, il Figlio di Dio e perché, credendo, abbiate la vita nel suo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b nilíˋ, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b ˈnéˉ uǿngˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ jee˜ fɨɨˋ Jerusalén e nicuí̱rˉ fɨˊ jee˜ móˈˋ nʉ́ˈˉguɨ e nirɨ̱́ˉ jaléngˈˋ ˈléeˉ lacúngˈˊ lajíingˋ e fɨɨˋ jo̱. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ taang˜ jmóoˋ ta˜ fɨˊ caluuˇ fɨɨˋ joˋ güɨˈɨ́ˆ dsíirˊ faˈ e niquɨngˈˉguɨr fɨˊ jee˜ fɨɨˋ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ güɨcuí̱i̱ˋbre cajo̱. Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ latøøngˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea ˈnéˉ nicuí̱ˉbre cajo̱ e laco̱ˈ cuǿøngˋ nijmɨˈǿngˈˋ yaaiñ˜. \t Allora coloro che si trovano nella Giudea fuggano ai monti, coloro che sono dentro la città se ne allontanino, e quelli in campagna non tornino in città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "íˋbingˈ i̱ niñíingˋ jaléˈˋ e ˈnérˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la; jo̱ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ, niñíiñˋ e nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do lata˜. \t che non riceva molto di più nel tempo presente e la vita eterna nel tempo che verrà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ ngolíingˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do e teáaiñˈ˜ fɨˊ dsíiˊ e móoˊ do, jo̱ co̱o̱ˋ canaangˋ e ɨ́ɨˋ guíˋ e teáˋ eáangˊ, jo̱baˈ canaangˋ e ró̱o̱ˉ jmɨɨˋ. \t Il mare era agitato, perché soffiava un forte vento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléˈˋ júuˆ e canʉ́ʉˈˉ e nɨcafáˈˉ jnea˜ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ fɨ́ɨngˊ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ lana e niˈéˈˆ dseaˋ jiéngˈˋ e júuˆ jo̱. Jo̱ ˈnéˉ jméeˈˆ lajo̱ jí̱i̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ ta˜ oˈˊ có̱o̱ˈ˜, lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ li˜ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e niˈéˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ. \t e le cose che hai udito da me in presenza di molti testimoni, trasmettile a persone fidate, le quali siano in grado di ammaestrare a loro volta anche altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Jesús e calɨ́ˉ jiuung˜ dsíiˊ i̱ dseañʉˈˋ do dsʉˈ canúurˉ lado, jo̱baˈ dsifɨˊ ladob casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —¡Dsíngˈˉ huɨ́ɨngˊ lɨ́ɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ seaˋ cuuˉ e nijángˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ dseaˋ do nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ! \t Quando Gesù lo vide, disse: «Quant'è difficile, per coloro che possiedono ricchezze entrare nel regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lala: —Lalab féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: “E ˈnʉʉˉ la nilɨsiiˋ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ nisɨ́ngˉ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜”; jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ nɨcajmiˈuíingˆnaˈ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ teáangˈ˜ jaléngˈˋ ɨ̱ɨ̱ˋ. \t e disse loro: «La Scrittura dice: ma voi ne fate una spelonca di ladri»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caje̱ˊbɨ dseata˜ Festo fɨˊ Jerusalén jñiáˉ si guíˉ jmɨɨ˜guɨ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱guɨbaˈ caquɨiñˈˉ fɨˊ Cesarea. Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, jo̱ cangóˉbre fɨˊ lɨ˜ nigüeárˋ e niquidsirˊ íˈˋ. Jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e calɨtéˈˆ Paaˉ fɨˊ jo̱. \t Dopo essersi trattenuto fra loro non più di otto o dieci giorni, discese a Cesarèa e il giorno seguente, sedendo in tribunale, ordinò che gli si conducesse Paolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨiñˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ nɨcaleáaiñˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ, dsʉˈ o̱faˈ uíiˈ˜ e jneaa˜aaˈ cajméˆnaaˈ co̱o̱ˋ e guiʉ́ˉ. Jo̱ cajméerˋ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ laˈeáangˊ e nɨcaˈíiñˉ dseeˉ quíˉiiˈ, jo̱baˈ lana nɨlɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ dseaˋ i̱ nɨcalɨséngˋtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱guɨ cajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e Jmɨguíˋ quiáˈrˉ dob e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ lajo̱. \t egli ci ha salvati non in virtù di opere di giustizia da noi compiute, ma per sua misericordia mediante un lavacro di rigenerazione e di rinnovamento nello Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo lají̱i̱ˈ˜ e sɨ́ɨngˋ dseaˋ uii˜ quiáˈˉ Jesús, jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ fii˜ quiáˈˉ jmidseaˋ casíiñˋ jaangˋ gángˉ ɨ́ɨˈ˜ quiáˈˉ guáˈˉ e laco̱ˈ nidsiséeiñˈ˜ Jesús e fɨˊ lɨ˜ iuungˉ dseaˋ do. \t I farisei intanto udirono che la gente sussurrava queste cose di lui e perciò i sommi sacerdoti e i farisei mandarono delle guardie per arrestarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Cuǿøˈ˜naˈ dseata˜ dseaˋ guiing˜ fɨˊ Roma lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ íˋ, jo̱guɨ cuǿøˈ˜naˈ Fidiéeˇ cajo̱ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ. Jo̱ eáamˊ cangogáˋ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do mɨ˜ canúurˉ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e cañíiˋ Jesús do. \t Gesù disse loro: «Rendete a Cesare ciò che è di Cesare e a Dio ciò che è di Dio». E rimasero ammirati di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨcacuǿøˉbaar e calɨñirˊ i̱˜ dseángˈˉ lɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ, jo̱guɨ mɨˊ ˈnooˋbɨ nifɨ́ɨˆɨre lajo̱ cajo̱ e laco̱ˈ nijmiˈneáangˋ rúiñˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la ˈneáangˋ ˈnʉˋ jnea˜; jo̱guɨ lajo̱baˈ nilɨseengˋ jnea˜ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ írˋ cajo̱. \t E io ho fatto conoscere loro il tuo nome e lo farò conoscere, perché l'amore con il quale mi hai amato sia in essi e io in loro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ iuungˉ Marta e jaˋ dsiñíiñˋ e guiarˊ guiʉ́ˉ jaléˈˋ e nidǿˈˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱baˈ cangoquiéeiñˊ lɨ˜ guiing˜ Jesús, jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, ¿su jaˋ cuøˈˊ fɨˈíˆ uøˈˊ e nijngángˈˆ ˈñiáˈˋa e ni˜ ta˜ la? Co̱ˈ nab guiing˜ i̱ rúnˈˋn na jaˋ eeˋ jmijíirˉ faˈ e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóoˋo la. Jiéeˋ oˈˊ síiˈ˜go̱r güɨjmɨcó̱o̱ˈr˜ jnea˜ lana. \t Marta invece era tutta presa dai molti servizi. Pertanto, fattasi avanti, disse: «Signore, non ti curi che mia sorella mi ha lasciata sola a servire? Dille dunque che mi aiuti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ ɨ́ˋ i̱ dseata˜ Félix do e jiˋ do, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ i̱ Paaˉ do jie˜ fɨɨˋ lɨ˜ seeiñˈˋ. Jo̱ mɨ˜ calɨñirˊ e fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Ciliciab seengˋ i̱ Paaˉ do, jo̱baˈ casɨ́ˈˉreiñˈ do jo̱ cajíñˈˉ: \t Dopo averla letta, domandò a Paolo di quale provincia fosse e, saputo che era della Cilicia, disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ caˈnáaiñˉ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ nijméˉ dseeˉ uii˜ quiáiñˈˉ do e laco̱ˈ nicuǿˈrˉ dseeˉ i̱ Tée˜ do e féiñˈˋ do jmangˈˉ júuˆ gaˋ uii˜ quiáˈˉ Moi˜ jo̱guɨ uii˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱. \t Perciò sobillarono alcuni che dissero: «Lo abbiamo udito pronunziare espressioni blasfeme contro Mosè e contro Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ song cuǿøˉbaa guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ cuaiñ˜ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e gǿˈˋø do, jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ éengˋ dseaˋ jnea˜ dsʉˈ uíiˈ˜ e gǿˈˋø e jo̱?” \t Se io con rendimento di grazie partecipo alla mensa, perché dovrei essere biasimato per quello di cui rendo grazie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ té̱e̱ˊ óoˊnaˈ cajo̱ jial féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜, co̱ˈ fɨˊ ni˜ jo̱ féˈˋ e jaˋ dseeˉ éeˋ jaléngˈˋ jmidseaˋ nañiˊ faˈ jmóorˋ ta˜ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ lajeeˇ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel. \t O non avete letto nella Legge che nei giorni di sabato i sacerdoti nel tempio infrangono il sabato e tuttavia sono senza colpa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ caguiéˉ jaangˋ dseañʉˈˋ dseaˋ Israel i̱ siiˋ Apolos fɨˊ Éfeso. Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ íˋ niseeiñˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Alejandría e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Egipto. Jo̱ dseaˋ do eáamˊ jloˈˆ tɨɨiñˋ guiarˊ júuˆ jo̱guɨ eáamˊ cuíirˋ jaléˈˋ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ dseaˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Arrivò a Efeso un Giudeo, chiamato Apollo, nativo di Alessandria, uomo colto, versato nelle Scritture"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e jáˈˉ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ e eáangˊguɨ niingˉ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ gøˈˊ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ i̱ caguiéˈˋ e jmiñiˇ do. Dsʉˈ jnea˜ sínˈˋn la jee˜ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ dseaˋ rúngˈˋ. \t Infatti chi è più grande, chi sta a tavola o chi serve? Non è forse colui che sta a tavola? Eppure io sto in mezzo a voi come colui che serve"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ jial dseángˈˉ ˈnéˉ nilɨseengˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nɨcalɨsé̱ˋ jneaˈˆ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ; dsʉco̱ˈ jmoobˉ jneaˈˆ ta˜ lajeeˇ calɨsé̱ˋnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, \t Sapete infatti come dovete imitarci: poiché noi non abbiamo vissuto oziosamente fra voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ Judas do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmiˈneáangˋ jnea˜, jo̱baˈ jmóoˋbre nʉ́ʉˈr˜ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe; jo̱ Tiquiéˆe Fidiéeˇ nijmiˈneáamˋbre i̱ dseaˋ íˋ cajo̱, jo̱ lajo̱b Tiquiéˆe co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ cøømˋ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ íˋ. \t Gli rispose Gesù: «Se uno mi ama, osserverà la mia parola e il Padre mio lo amerà e noi verremo a lui e prenderemo dimora presso di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ camóˉguɨ́ɨ cajo̱ e fɨˊ jaguóˋ dséeˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ fɨˊ lɨ˜ niingˉ do e iʉ˜ co̱o̱ˋ jiˋ e sɨbéengˋ e sɨlɨɨˇ lɨ́ˈˆ lɨˊ dsíiˊ jo̱guɨ lɨ́ˈˆ caluuˇ cajo̱, jo̱guɨ sɨjnɨˊ røøˋ có̱o̱ˈ˜ guiéˉ sello e laco̱ˈ jaˋ seaˋ fɨˊ e nineáˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ. \t E vidi nella mano destra di Colui che era assiso sul trono un libro a forma di rotolo, scritto sul lato interno e su quello esterno, sigillato con sette sigilli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ malɨˈˋbaˈ nɨsɨˈíingˆ Dseaˋ Jmáangˉ e nidsingɨ́ɨiñˉ lajo̱, lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nitɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ, dsʉˈ lanaguɨ nɨcatɨ́bˋ íˈˋ, jo̱baˈ nɨcagüémˉbre fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ nijmérˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e siˈíiñˆ e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Egli fu predestinato gia prima della fondazione del mondo, ma si è manifestato negli ultimi tempi per voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ to̱ˈrˊ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ e yʉ́ʉˈ˜ có̱o̱ˈ˜ caˈnáˈˆ ˈmɨˈˊ e ˈmɨ́ɨˉ, dsʉco̱ˈ song cajméerˋ lajo̱, jo̱baˈ nijǿmˈˋ e ˈmɨˈˊ e ˈmɨ́ɨˉ do jo̱guɨ niˈguíˋbɨ e ˈmɨˈˊ e yʉ́ʉˈ˜ do cajo̱, jo̱baˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ jmiguiʉˊguɨ niˈguíbˋ jóng. \t Nessuno cuce una toppa di panno grezzo su un vestito vecchio; altrimenti il rattoppo nuovo squarcia il vecchio e si forma uno strappo peggiore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ i̱ ángel do fɨˊ quiáˈˉ i̱ sɨmɨ́ˆ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Juguiʉ́ˉ oˊ quíiˈˉ, sɨmɨ́ˆ, co̱ˈ ˈnʉˋbingˈ i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ lajeeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ Fidiéebˇ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. \t Entrando da lei, disse: «Ti saluto, o piena di grazia, il Signore è con te»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caˈíbˉ dsíirˊ quiáˈˉ rúiñˈˋ e nijmérˉ lajo̱, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ canaangˋ Judas e ˈnóˈrˊ jial e nijáiñˈˋ Jesús fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t Egli fu d'accordo e cercava l'occasione propizia per consegnarlo loro di nascosto dalla folla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱ jmiguiʉbˊ íingˈ˜ seaˋ e tɨɨngˋ dseaˋ jmóorˋ, dsʉˈ lɨfaˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇbingˈ i̱ jmóoˋ lajaléˈˋ e jo̱ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ. \t vi sono diversità di operazioni, ma uno solo è Dio, che opera tutto in tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ caguicó̱o̱ˋ júuˆ do siirˋ Yሠi̱ seengˋ fɨˊ Magdala, jaangˋguɨ i̱ siiˋ Sɨhuo̱o̱ˉ, jaangˋguɨ i̱ siiˋ Yሠniquiáˈˆ Tiáa˜, jo̱guɨ quíimˈ˜bɨ dseamɨ́ˋ i̱ caguiaangˉguɨ cajo̱. \t Erano Maria di Màgdala, Giovanna e Maria di Giacomo. Anche le altre che erano insieme lo raccontarono agli apostoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaangˋ ángel i̱ ˈgøngˈˊ eáangˊ caséerˋ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ ˈlooˋ e lɨ́ɨˊ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨˊ e cu̱u̱˜ tóoˋ quiáˈˉ lɨ˜ dsirˊ mɨcuɨˈieeˋ, jo̱ e cu̱u̱˜ ˈlooˋ do cabírˋ fɨˊ dsíiˊ jmɨñíˈˆ, jo̱ lalab cajíñˈˉ mɨ˜ cabíˋreˈ do: Jo̱ ˈnʉˋ, fɨɨˋ féˈˋ e laniingˉ ˈgøngˈˊ e siiˋ Babilonia, lanab nibíinˈ˜ é̱ˈˋ jmɨɨˋ cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cabíˋ e cu̱u̱˜ ˈlooˋ do, jo̱ joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e i̱i̱ˋ niníingˉguɨ ˈnʉˋ. \t Un angelo possente prese allora una pietra grande come una mola, e la gettò nel mare esclamando: Babilonia, la grande città e più non riapparirà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ o̱ˈ i̱ ˈlɨɨ˜ dseata˜ Davíˈˆ i̱ cangángˈˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ la quie̱ˊ ngúuˊ táaiñˋ do laco̱ˈguɨ cangángˈˉ Jesús, dsʉco̱ˈ ˈñiabˈˊ i̱ Davíˈˆ do cajíñˈˉ lala ie˜ jo̱: ˈÑiaˈˊ Fidiéeˇ casɨ́ˈrˉ Fíiˋnaaˈ jo̱ cajíñˈˉ: “Fɨˊ lab niníˈˆ lɨ́ˈˉ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiin˜n la \t Davide infatti non salì al cielo; tuttavia egli dice: siedi alla mia destra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¡Dseamɨ́ˋ, dseángˈˉ lajamˈˆ jáˈˉ lɨ́ɨnˈˋ júuˆ quiéˉe! Jo̱ güɨlíbˋ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ fóˈˋ na. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caˈláangˉ i̱ jó̱o̱ˊ i̱ dseamɨ́ˋ do. \t Allora Gesù le replicò: «Donna, davvero grande è la tua fede! Ti sia fatto come desideri». E da quell'istante sua figlia fu guarita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do: —Faco̱ˈ jiʉ˜ ñíˆ ˈnʉˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e iing˜ Fidiéeˇ e cuǿˈrˉ ˈnʉˋ, jo̱guɨ faco̱ˈ ñíˈˆ cajo̱ i̱˜ jnea˜ dseaˋ i̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ jmɨɨˋ, jo̱baˈ faco̱ˈ lajo̱, ˈnʉbˋ dseaˋ catɨ́ɨnˈˉ e nimɨ́ɨˈ˜ jnea˜ jmɨɨˋ jóng, jo̱baˈ jneab˜ nicuǿøˆø ˈnʉˋ e jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜ e cuøˊ e seengˋ dseaˋ lata˜. \t Gesù le rispose: «Se tu conoscessi il dono di Dio e chi è colui che ti dice: \"Dammi da bere!\", tu stessa gliene avresti chiesto ed egli ti avrebbe dato acqua viva»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ lajo̱baˈ nisɨ́ɨnˆnre fɨˊ na e laco̱ˈ nijmeáˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ jial se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ la, jo̱ lajo̱baˈ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ bíˋ e laco̱ˈ jaˋguɨ lɨ́ɨngˊnaˈ fɨˈíˆ uíiˈ˜ jnea˜. \t Ve lo mando proprio allo scopo di farvi conoscere mie notizie e per confortare i vostri cuori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caˈláangˉ i̱ dseañʉˈˋ do, jo̱ joˋ e lɨ́ɨiñˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jóng. \t Subito la lebbra scomparve ed egli guarì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ e jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaléˈˋ e na ˈnéˉ nilɨtib˜ nʉ́ˈˉguɨ e nijúungˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ jmɨɨ˜ na. \t In verità vi dico: non passerà questa generazione finché tutto ciò sia avvenuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e lajo̱baˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ mɨ˜ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lala: Jnea˜ niquiee˜e co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ quiáˈˉ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáˈˉ ˈñʉ́ʉˊ fɨˊ Sión jo̱guɨ e cu̱u̱˜ jo̱b e nɨsɨguóˈˋ quiéˉe jo̱guɨ eáamˊ quíingˊ cajo̱; jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jaˋ nilɨgøøiñˋ có̱o̱ˈ˜ e jo̱, co̱ˈ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ lɨ́ɨngˊ lafaˈ e cu̱u̱˜ do. \t Si legge infatti nella Scrittura: una pietra angolare, scelta, preziosa e chi crede in essa non resterà confuso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ dseaˋ cǿøngˈ˜, lafaˈ jmiñibˇ tɨ́ɨngˋ íˋ gøˈrˊ, co̱ˈ íˋbingˈ nɨtɨ́ɨngˋ guiˈˊ e˜ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ e˜ e jaˋ dseengˋ, jo̱ nɨsɨtɨ́ɨmˇbre e jmóorˋ jí̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ. \t Il nutrimento solido invece è per gli uomini fatti, quelli che hanno le facoltà esercitate a distinguere il buono dal cattivo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, Judas Iscariote, jaangˋ dseaˋ i̱ quíingˈ˜ jee˜ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, cangórˉ cangosiiñ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel e laco̱ˈ nisɨ́iñˉ røøˋ jial nijáiñˈˋ Jesús fɨˊ jaguóˋ dseaˋ do. \t Allora Giuda Iscariota, uno dei Dodici, si recò dai sommi sacerdoti, per consegnare loro Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ ˈnéˉ jmérˉ lajo̱, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e jmérˉ jmangˈˉ e guiʉ́bˉ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ dseángˈˉ nɨjángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ. \t ma di opere buone, come conviene a donne che fanno professione di pietà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ fáˈˋtú̱u̱ e lɨ́ɨnˊn e jnɨ́ˆ do, jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ íngˈˋ jnea˜ jo̱guɨ ningɨ́iñˉ fɨˊ e jnɨ́ˆ quiéˉe do, jo̱baˈ dseaˋ íˋbingˈ i̱ nilíˈˋ nileángˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ. Co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lɨ́ɨiñˊ lafaˈ joˈseˈˋ quiéˉe i̱ cuǿøngˋ líˋ dsitáangˈ˜ jo̱guɨ uǿøngˋ jo̱guɨ dséˈˊbreˈ e gøˈˊreˈ. \t Io sono la porta: se uno entra attraverso di me, sarà salvo; entrerà e uscirà e troverà pascolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Juguiʉ́ˉjiʉ quíiˈˉ, Tʉ́ˆ Simón, jó̱o̱ˊ jaangˋguɨ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Jonás, dsʉco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jaˋ i̱i̱ˋ mɨˊ caˈeˈˊ ˈnʉˋ e júuˆ na, co̱ˈ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉbingˈ i̱ nɨcaˈeˈˊ ˈnʉˋ e na. \t E Gesù: «Beato te, Simone figlio di Giona, perché né la carne né il sangue te l'hanno rivelato, ma il Padre mio che sta nei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñibˊ Jesús e i̱ dseaˋ i̱ fɨ́ɨngˊ do iiñ˜ nitǿøˋbre írˋ laˈúungˋ e laco̱ˈ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáiñˈˉ do, jo̱baˈ cajmɨˈnámˋtu̱ ˈñiaˈrˊ jee˜ i̱ dseaˋ do, jo̱ cajgóorˉ caléˈˋ catú̱ˉ cartɨˊ yʉ́ˈˆ e móˈˋ do e laco̱ˈ niliúngˉ ˈñiaˈrˊ. \t Ma Gesù, sapendo che stavano per venire a prenderlo per farlo re, si ritirò di nuovo sulla montagna, tutto solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e jmɨˈgooˋbaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jmóoˋ ta˜ jmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e quie̱rˊ nifɨˊ quíiˉnaˈ jo̱guɨ eˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ jial laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e nilɨseengˋnaˈ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Vi preghiamo poi, fratelli, di aver riguardo per quelli che faticano tra di voi, che vi sono preposti nel Signore e vi ammoniscono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jnea˜ lalab cangɨɨˉ quiáˈˉ dseaˋ na jo̱ cafɨ́ɨˉɨre: “Fíiˋi, ñibˊ i̱ dseaˋ do guiʉ́ˉ e jnea˜ ngɨɨˉ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ lɨ˜ té̱e̱ˉ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góoˋooˈ e jmánˈˋn jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cuíingˋ ˈnʉˋ, jo̱guɨ tøøˉre fɨˊ ˈnʉñíˆ jo̱guɨ jmɨhuɨ́ɨnˋnre cajo̱. \t E io dissi: Signore, essi sanno che facevo imprigionare e percuotere nella sinagoga quelli che credevano in te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nilɨsɨ́ɨngˉ e ngúuˊ táangˋnaaˈ e jgoˈˋ do, niˈuíingˉ co̱o̱ˋ e joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ nijiéˈˋguɨ, jo̱guɨ mɨ˜ nilɨsɨ́ɨngˉ e ngúuˊ táangˋnaaˈ e seaˋ ˈmóˉ quiáˈˉ do jo̱ niˈuíingˉ co̱o̱ˋ e joˋ seaˋ ˈmóˉ quiáˈˉ, jo̱guɨbaˈ dseángˈˉ nilɨti˜ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: “Joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ nilɨseaˋguɨ ˈmóˉ, co̱ˈ dseángˈˉ conguiabˊ nɨcaˈíngˉ bíˋ quiáˈˉ.” \t Quando poi questo corpo corruttibile si sarà vestito d'incorruttibilità e questo corpo mortale d'immortalità, si compirà la parola della Scrittura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jaangˋguɨ i̱ siiˋ Mateo, jaangˋguɨ i̱ siiˋ Móˆ, jaangˋguɨ i̱ siiˋ Tiáa˜, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Alfeo; jaangˋguɨ i̱ siiˋ Simón i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ celote; \t Matteo, Tommaso, Giacomo d'Alfeo, Simone soprannominato Zelota"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ do cagǿˈrˋ ie˜ jo̱ carˋ calɨtaaiñ˜ guiʉ́ˉ. Jo̱ carǿmˉbɨ guiéˉguɨ ˈmatሠmɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱ e téeˈ˜ ˈnáˈˆ e caseángˉ. \t Tutti mangiarono e furono saziati. Dei pezzi avanzati portarono via sette sporte piene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ fáˈˋ jnea˜ e jaˋ ˈnéˉ nijmiguíingˆnaaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel i̱ nɨcatʉ́ˋ jaléˈˋ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ e jmiféiñˈˊ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱guɨ lana nɨjmiféiñˈˊ i̱ Fidiéeˇ i̱ jáˈˉ do. \t Per questo io ritengo che non si debba importunare quelli che si convertono a Dio tra i pagani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cafáˈˉa: “U̱˜, Fíiˋi, jí̱i̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜ néeˈ˜ jaˋ mɨˊ cacúnˈˉn jaléngˈˋ i̱ jóˈˋ na, co̱ˈ lajo̱ ta˜ huɨ̱́ˈˋ fɨˊ ni˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíˆnaaˈ, jneaˈˆ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel.” \t Risposi: Non sia mai, Signore, poiché nulla di profano e di immondo è entrato mai nella mia bocca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, fɨˊ quiáˈˉ Leví cajméerˋ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ feˈˋ e quiáˈˉ e jmɨˈgórˋ Jesús, jo̱guɨ catǿˈrˉ jaléngˈˋguɨ nodsicuuˉ i̱ cuíiñˋ e cagǿˈrˋ co̱lɨɨng˜, jo̱guɨ fɨ́ɨmˊbɨ dseaˋ jiéngˈˋ i̱ caseángˈˊ fɨˊ jo̱ ie˜ jo̱. \t Poi Levi gli preparò un grande banchetto nella sua casa. C'era una folla di pubblicani e d'altra gente seduta con loro a tavola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ teeˋ jñʉguir˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ teeˋ ˈmooˋ o̱si jooˋ é, jo̱guɨ jminirˇ lɨ́ɨˊ lafaˈ sǿngˈˊ jɨˋ, \t I capelli della testa erano candidi, simili a lana candida, come neve. Aveva gli occhi fiammeggianti come fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ nɨngolíiñˉ ni˜ jmɨɨbˋ mɨ˜ canaangˋ ɨ́ɨˋ guíˋ e teáˋ eáangˊ jo̱guɨ canaangˋ ró̱o̱ˉ jmɨɨˋ cajo̱, jo̱ catɨˊ dsíiˊ móobˊ nɨcanaangˋ dsiˈa˜ jmɨɨˋ. \t Nel frattempo si sollevò una gran tempesta di vento e gettava le onde nella barca, tanto che ormai era piena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ gálatas, e Dseaˋ Jmáamˉbingˈ caleáangˋ jneaa˜aaˈ e laco̱ˈ joˋ ˈgaˈˊ lɨˊ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do. Jo̱baˈ ˈnéˉ e nilɨseengˋnaˈ e sɨlaamˇbaˈ, jo̱guɨ joˋ cuǿˈˆtu̱ fɨˊ yaang˜naˈ caléˈˋ catú̱ˉ e nijmitíˆtu̱ˈ jaléˈˋ e júuˆ jo̱. \t Cristo ci ha liberati perché restassimo liberi; state dunque saldi e non lasciatevi imporre di nuovo il giogo della schiavitù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉguɨ Tʉ́ˆ Simón casɨ́ˈrˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel ie˜ jo̱: —Nʉ́ʉˉguɨˈ jaléˈˋ e júuˆ e nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ la. Lajɨɨˉbaaˈ nɨne˜naaˈ guiʉ́ˉ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ Jesús i̱ seengˋ fɨˊ Nazaret jmɨɨ˜ jmóorˋ, jo̱ dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ li˜ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ jmóorˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱baˈ calɨne˜naaˈ e dseaˋ íbˋ casíiñˋ dseaˋ do fɨˊ la. \t Uomini d'Israele, ascoltate queste parole: Gesù di Nazaret - uomo accreditato da Dio presso di voi per mezzo di miracoli, prodigi e segni, che Dio stesso operò fra di voi per opera sua, come voi ben sapete -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ ɨˊ óoˊnaˈ e tɨɨngˋnaˈ ngángˈˋnaˈ dsʉˈ contøømˉ guíngˈˆnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ jo̱guɨ jmooˋnaˈ jløngˈˆnaˈ có̱o̱ˈr˜, jo̱guɨ lají̱i̱ˈ˜ e jmooˋnaˈ do lɨ́ˈˆ jí̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ yaam˜baˈ, jo̱baˈ gabˋ lɨ́ɨˊ song jmooˋnaˈ lajo̱, co̱ˈ júuˆ ta˜ júuˆ e lɨ́ɨngˊnaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ cangɨ́ɨngˋ e tɨɨngˋ ngángˈˋ song jmooˋnaˈ lajo̱. \t Ma se avete nel vostro cuore gelosia amara e spirito di contesa, non vantatevi e non mentite contro la verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangolíingˆtu̱r laco̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Siria có̱o̱ˈ˜guɨ lɨ˜ se̱ˈˊ Cilicia e cuøˈrˊ bíˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱ e laco̱ˈ jaˋ nijmɨtúngˉ dsíiñˈˊ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨteáaiñˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E attraversando la Siria e la Cilicia, dava nuova forza alle comunità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dseángˈˉ e jábˈˉ, e jmɨ˜ güɨtሠjiuung˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ jmɨ˜ jaléngˈˋ joˈchíˈˆ dseángˈˉ jaˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ faˈ e niˈíingˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t poiché è impossibile eliminare i peccati con il sangue di tori e di capri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ dsi˜ loguáˆnaˈ, nʉ́ʉˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e jíngˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e catɨ́ɨngˉ lajɨˋ guiéˉ ˈléˈˋ dseaˋ quiéˉe.” \t Chi ha orecchi, ascolti ciò che lo Spirito dice alle Chiese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ calɨséngˋ malɨɨ˜ i̱ calɨcuíingˋ Fidiéeˇ, co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseamɨ́ˋ íˋ cajángˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ jo̱guɨ cajmɨˈgóˋbɨr dseañʉˈˋ quiáˈrˉ cajo̱. \t Così una volta si ornavano le sante donne che speravano in Dio; esse stavano sottomesse ai loro mariti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ do sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel e jaˋ ɨˊ dsíiñˈˊ dseángˈˉ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱guɨ se̱ˈrˊ teáˋ lají̱i̱ˈ˜ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e dseángˈˉ jáˈˉbaˈ e Jesús lɨ́ɨiñˊ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ nileángˉ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ. \t confutava infatti vigorosamente i Giudei, dimostrando pubblicamente attraverso le Scritture che Gesù è il Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨˈmɨ́ɨngˉguɨjiʉ lajo̱ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ quiá̱ˈˉ doguɨ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do: —ˈNʉˋ dseañʉˈˋ e jáˈˉbaˈ e ngɨˈˋ có̱o̱ˈ˜ Jesús cajo̱, co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ jial fóˈˋ, nabɨ nɨcuøˊ li˜. \t Dopo un poco, i presenti gli si accostarono e dissero a Pietro: «Certo anche tu sei di quelli; la tua parlata ti tradisce!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, Timoteo, e mɨ˜ niñíiˊtu̱ˈ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ la, jo̱ cá̱ˆgo̱ˈ e ˈmɨjñʉ́ˋ iʉ˜ luuˉ do quiéˉe e casee˜e fɨˊ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Carpo i̱ seengˋ fɨˊ Troas; jo̱guɨ cá̱ˆbɨˈ cajo̱ jaléˈˋ jiˋ quiéˉe, jo̱ dsʉˈ e laniingˉguɨ eáangˊ e ˈnéˉ cá̱ˈˆ e majíˋ e sɨbéengˋ e lɨ˜ to̱o̱˜ júuˆ quiéˉe do. \t Venendo, portami il mantello che ho lasciato a Troade in casa di Carpo e anche i libri, soprattutto le pergamene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b cuøˊ li˜ e dseángˈˉ røøbˋ quidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ laˈeáangˊ e iihuɨ́ɨˊ e íingˈ˜naˈ do, lajo̱baˈ nitɨ́ngˉnaˈ e Fidiéeˇ nicá̱rˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ. \t Questo è un segno del giusto giudizio di Dio, che vi proclamerà degni di quel regno di Dio, per il quale ora soffrite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song guiʉ́bˉ niˈíngˈˋ i̱ dseaˋ lɨ˜ niguilíingˉnaˈ do ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ juguiʉ́bˉ nilɨseeiñˋ; jo̱ dsʉˈ song jaˋ niˈíñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ juguiʉ́ˉ, jo̱baˈ lajo̱b jaˋ juguiʉ́ˉ nilɨseeiñˋ yaaiñ˜ cajo̱. \t Se vi sarà un figlio della pace, la vostra pace scenderà su di lui, altrimenti ritornerà su di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b caguiéˉ Judas Iscariote ie˜ jo̱, jo̱ nɨjéeiñˋ i̱ fɨ́ɨngˊ ˈléeˉ quiáˈˉ dseaˋ romano có̱o̱ˈ˜guɨ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel i̱ casíingˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ góorˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo cajo̱. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do quie̱rˊ jaléˈˋ ñisʉ̱ˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ quɨ́ɨˋ e cooˋ e laco̱ˈ cuøˊ jɨˋ e jnéˈrˋ. \t Giuda dunque, preso un distaccamento di soldati e delle guardie fornite dai sommi sacerdoti e dai farisei, si recò là con lanterne, torce e armi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catɨ́ɨngˉ Tʉ́ˆ Simón e nijgíiˉ tɨɨrˉ e nirú̱ˈˉ Jesús, jo̱baˈ lalab cañíirˋ quiáˈˉ dseaˋ do: —Fíiˋi, jaˋ catɨ́ɨngˉ ˈnʉˋ e nirú̱u̱ˈ˜ tɨ́ɨˋɨ. \t Venne dunque da Simon Pietro e questi gli disse: «Signore, tu lavi i piedi a me?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e caˈíngˈˋ Moi˜ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do jaˋ caquɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ faˈ e cajméeˋ e calɨséngˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ. Jo̱ dsʉˈ lana nɨseaˋ co̱o̱ˋ e nita˜ dsiˋnaaˈ e ˈgøngˈˊguɨ e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ e niñíingˋnaˈ e nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t la legge infatti non ha portato nulla alla perfezione - e si ha invece l'introduzione di una speranza migliore, grazie alla quale ci avviciniamo a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jábˈˉ, lajo̱b calɨ́ˉ, dsʉˈ cahuɨ̱́bˈˋ jaléˈˋ e guoˈˋ jo̱ uíiˈ˜ e jaˋ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉˈ ˈnʉˋ, dseaˋ jaˋ lɨnˈˊ dseaˋ Israel, lafaˈ casémˈˉbaˈ e fɨˊ dseˈˋ e ˈmaˋ jo̱ uíiˈ˜ e jáˈˉ calɨ́nˈˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b calɨ́nˈˉ, jo̱baˈ jaˋ ˈnéˉ e jmɨjløngˈˆ uøˈˊ uíiˈ˜ quiáˈˉ e jo̱, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e ñiing˜ oˈˊ. \t Bene; essi però sono stati tagliati a causa dell'infedeltà, mentre tu resti lì in ragione della fede. Non montare dunque in superbia, ma temi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajo̱b cajo̱, dseángˈˉ contøømˉ ˈnéˉ e sɨñiimˇ áaˊ ˈnʉ́ˈˋ; co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ lajeeˇ jaˋ ñiing˜ áaˊnaˈ, lanab mɨ˜ nigüéengˉtú̱u̱ fɨˊ Jmɨgüíˋ la, jnea˜ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Perciò anche voi state pronti, perché nell'ora che non immaginate, il Figlio dell'uomo verrà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do catiúumˉbre dseaˋ do jo̱ cacuí̱i̱ˋbre. \t Tutti allora, abbandonandolo, fuggirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caseángˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ dseengˋ e jneaˈˆ nitʉ́ˆnaaˈ e guiaˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nijmóˆnaaˈ guiéeˆ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈíˆ niñíingˋnaˈ. \t Allora i Dodici convocarono il gruppo dei discepoli e dissero: «Non è giusto che noi trascuriamo la parola di Dio per il servizio delle mense"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˋ Silas có̱o̱ˈ˜ Timoteo fɨˊ Corinto fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Paaˉ có̱o̱ˈ˜ Bernabé e jalíiñˋ fɨˊ Macedonia, jo̱ i̱ Paaˉ do catʉ́ˋbre e ta˜ jmóorˋ do, jo̱ canaaiñˋ e guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜, jo̱guɨ sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e dseángˈˉ jáˈˉbaˈ e Jesús lɨ́ɨiñˊ i̱ dseaˋ i̱ cajíngˈˉ Fidiéeˇ i̱ nisíñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la lají̱i̱ˈ˜ malɨˈˋ. \t Quando giunsero dalla Macedonia Sila e Timòteo, Paolo si dedicò tutto alla predicazione, affermando davanti ai Giudei che Gesù era il Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ mɨ˜ cajgáangˉnaaˈ jmɨɨˋ do lɨ́ɨˊ lafaˈ e røøbˋ caˈángˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ. Jo̱guɨ mɨ˜ cají̱ˈˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e güeaˈˆ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ, jo̱baˈ lafaˈ cají̱bˈˊtu̱ jneaa˜aaˈ cajo̱ e laco̱ˈ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ dseaˋ ˈmɨ́ɨngˉ. \t Per mezzo del battesimo siamo dunque stati sepolti insieme a lui nella morte, perché come Cristo fu risuscitato dai morti per mezzo della gloria del Padre, così anche noi possiamo camminare in una vita nuova"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e cøˈˆnaˈ jaˋ jmooˋnaˈ e laco̱ˈ dseáangˈ˜ niˈíingˉ lají̱i̱ˈ˜ e jmóoˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ dseángˈˉ e jábˈˉ, guiʉ́bˉ lajaléˈˋ e gøˈˊ dseaˋ, dsʉˈ e dobaˈ jaˋ dseengˋ e song có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e cøˈˆnaˈ do nijméˉ e niténgˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Non distruggere l'opera di Dio per una questione di cibo! Tutto è mondo, d'accordo; ma è male per un uomo mangiare dando scandalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ jmóoˋ dseeˉ quiáˈˉ Paaˉ do camɨˈrˊ jmɨˈeeˇ i̱ dseata˜ do e laco̱ˈ niquiʉ́ˈˉ dseaˋ do ta˜ i̱ Paaˉ do e nidséngˈˉtu̱r fɨˊ Jerusalén e quiáˈˉ nitɨdsiˊ íˈˋ quiáˈrˉ fɨˊ jo̱, dsʉˈ iiñ˜ jmérˉ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilíˈrˋ e nijngángˈˉneiñˈ guiáˈˆ fɨˊ e tu̱ˈɨ́bˈˉ. \t chiedendo come un favore, in odio a Paolo, che lo facesse venire a Gerusalemme; e intanto disponevano un tranello per ucciderlo lungo il percorso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fáˈˋguɨ́ɨ lana e dseángˈˉ dsíngˈˉ nɨjáaˊ fɨˈíˆ quiéˉe; jo̱ ¿e˜ nijmee˜e? ¿Su nifáˈˆa: “Teaa˜, leaangˉ jnea˜ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e nidsingɨ́ɨnˉn do”? U̱˜, o̱ˈ lajo̱, co̱ˈ jnea˜ cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nidsingɨ́ɨnˉn jaléˈˋ e jo̱. \t Ora l'anima mia è turbata; e che devo dire? Padre, salvami da quest'ora? Ma per questo sono giunto a quest'ora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uii˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na có̱o̱ˈ˜ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento; co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na lɨ́ɨmˉbre e jnéˈˋbre, dsʉˈ jaˋ jnéˈrˋ; jo̱guɨ lɨ́ɨmˉbre e núuˋbre, dsʉˈ jaˋ núurˋ o̱ˈguɨ ngáiñˈˋ cajo̱. \t Per questo parlo loro in parabole: perché pur vedendo non vedono, e pur udendo non odono e non comprendono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana, ¿e˜ e sɨjeengˇguɨˈ? Sínˈˉ jo̱ nisánˈˋ jmɨɨˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e caˈuíinˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜ dseaˋ do e niˈíiñˉ dseeˉ quíiˈˉ.” \t E ora perché aspetti? Alzati, ricevi il battesimo e lavati dai tuoi peccati, invocando il suo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ uøˈrˊ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ ˈnɨ́ɨˉ, jo̱guɨ jmɨcaaiñ˜ e féˈrˋ faˈˊ e cueeˋ eáangˊ fɨˊ quiniˇ dseaˋ. Jo̱ co̱ˈ dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨiñˊ, jo̱baˈ íˋbingˈ i̱ eáangˊguɨ niˈíngˈˋ iihuɨ́ɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t divorano le case delle vedove, e in apparenza fanno lunghe preghiere. Essi riceveranno una condanna più severa»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Jesús jaˋ ta˜ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do co̱ˈ nɨcuíimˋbreiñˈ do guiʉ́ˉ jial lɨ́ɨiñˈˊ do lajɨɨiñˋ. \t Gesù però non si confidava con loro, perché conosceva tutt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cangɨ́ɨmˋbreˈ fɨˊ cajo̱ e nijméˉreˈ ˈniiˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cartɨˊ nilíˈˋbreˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ; jo̱ dseángˈˉ i̱ jóˈˋ dséeˉ dobingˈ i̱ quiʉˈˊ ta˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ fɨɨˋ cóoˈ˜ o̱si fɨˊ fɨɨˋ píˈˆ é o̱si lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmíiˊ e féˈˋ dseaˋ é. \t Le fu permesso di far guerra contro i santi e di vincerli; le fu dato potere sopra ogni stirpe, popolo, lingua e nazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab guǿngˈˋ i̱ guiángˉ nʉ́ʉˊ i̱ nɨcañinˈˊ fɨˊ jaguóoˋo dséeˊ la, jo̱guɨ lalab guǿngˈˋ cajo̱ lajɨˋ guiéˉ candeléer˜ e jɨˈˋ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ do: i̱ guiángˉ nʉ́ʉˊ do guǿngˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ quiéˉe i̱ seengˋ fɨˊ lajɨˋ guiéˉ fɨɨˋ e néeˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia, jo̱guɨ laco̱o̱ˋ e candeléer˜ e tíiˊ guiéˉ do guǿngˈˋ i̱ guiéˉ ˈléˈˋ dseaˋ quiéˉe i̱ seengˋ fɨˊ laco̱o̱ˋ e fɨɨˋ jo̱. \t Questo è il senso recondito delle sette stelle che hai visto nella mia destra e dei sette candelabri d'oro, eccolo: le sette stelle sono gli angeli delle sette Chiese e le sette lampade sono le sette Chiese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ camɨ́ɨˊ i̱ dseaˋ do cuuˉ quiáˈrˉ, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ do jaˋ eeˋ seaˋ quírˉ quiáiñˈˉ. Jo̱baˈ joˋ eeˋ camɨ́ɨˊ i̱ dseaˋ fii˜ cuuˉ do cuuˉ quiáˈrˉ, jo̱ caláamˉ i̱ dseaˋ do, jo̱ joˋ eeˋ caquíirˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ˈñiáˋ. Féeˈ˜du ˈnʉˋ ne˜duˈ: ¿I̱˜ lajeeˇ lajɨˋ huáangˉ i̱ dseaˋ do eáangˊguɨ ˈneáangˋ i̱ dseaˋ cacuøˊ cuuˉ do? \t Non avendo essi da restituire, condonò il debito a tutti e due. Chi dunque di loro lo amerà di più?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱, faˈ jaangˋ dseaˋ cóoˋ bǿøˈ˜, jaˋ catɨ́ɨngˉ e niˈíñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˈrˉ do fɨng song jaˋguɨ cajmitir˜ røøˋ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e sɨˈíˆ e cóoˋ dseaˋ. \t Anche nelle gare atletiche, non riceve la corona se non chi ha lottato secondo le regole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ contøømˉ nɨcangɨ́ˋɨ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e jmóoˋo lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e jaˋ jmiféngˈˊ ˈñiáˈˋa, jo̱guɨ e jiuung˜ dsiˋbaa có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e lamɨ˜ iing˜ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel nijmeáiñˈˋ jnea˜ uíiˈ˜ e guiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t ho servito il Signore con tutta umiltà, tra le lacrime e tra le prove che mi hanno procurato le insidie dei Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jaˋ lɨtúngˉ dsiˋ jneaˈˆ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e dsingɨ́ɨngˉnaaˈ. Jo̱ nañiˊ faˈ ngóoˊ dseáamˉ ngúuˊ táangˋnaaˈ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜, jo̱ dsʉˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ dsiˋnaaˈ eáangˊguɨ ngóoˊ lɨ˜ bíˋ dsíiˊ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜. \t Per questo non ci scoraggiamo, ma se anche il nostro uomo esteriore si va disfacendo, quello interiore si rinnova di giorno in giorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ jial ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ i̱ cacuøˈˊ ˈnʉ́ˈˋ e jmiñiˇ dobaˈ e fáˈˉa, jo̱ o̱ˈ cuaiñ˜ quíiˉnaˈ e jial ɨˊ óoˊnaˈ. Jo̱ dsʉˈ jangámˉ nijmɨngɨɨˇ ˈnʉ́ˈˋ lala: “Jo̱ ¿jialɨˈˊ éengˋ i̱ dseaˋ do jnea˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e gǿˈˋø uíiˈ˜ jmiguiʉˊ jaléˈˋ e ɨˊ dsíirˊ? \t della coscienza, dico, non tua, ma dell'altro. Per qual motivo, infatti, questa mia libertà dovrebbe esser sottoposta al giudizio della coscienza altrui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ calɨlíˈˆ i̱ dseata˜ do e cajángˈˋ i̱ dseaˋ do Jesús uíiˈ˜ e dsihuɨ́ɨmˊbre quiáˈˉ dseaˋ do. \t Sapeva bene infatti che glielo avevano consegnato per invidia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b nɨta˜ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ nɨcaˈɨ́ˋ dsiiˉ e jangˈˉ nii˜baa e niˈee˜e ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ e nitɨˊ tú̱ˉ ya̱ˈˊ. \t Con questa convinzione avevo deciso in un primo tempo di venire da voi, perché riceveste una seconda grazia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, co̱ˈ i̱ dseañʉˈˋ laˈuii˜ i̱ calɨsíˋ Adán, có̱o̱ˈ˜ guóoˈ˜baˈ cajmeáangˋ Fidiéeˇ írˋ, co̱ˈ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ calɨséiñˋ. Jo̱ dsʉˈ i̱ dseañʉˈˋ i̱ cøøngˋguɨ do, fɨˊ ñifɨ́bˉ lɨ˜ jáaˊ íˋ. \t Il primo uomo tratto dalla terra è di terra, il secondo uomo viene dal cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Tɨfaˈˊ, Moi˜ cajmeˈrˊ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ e song cajúngˉ jaangˋ dseañʉˈˋ jo̱ jaˋ jó̱o̱rˊ calɨséngˋ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ ˈnéˉ nicúngˈˉ guóˋ i̱ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ do có̱o̱ˈ˜ rúngˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ ˈlɨɨ˜ do. Jo̱ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ laˈuii˜ i̱ nilɨseengˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseañʉˈˋ do, ˈnéˉ nijmérˉ e lafaˈ jó̱o̱bˊ i̱ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ lamɨ˜ uii˜ do, co̱ˈ lanab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Moi˜. \t «Maestro, Mosè ci ha prescritto: Se a qualcuno muore un fratello che ha moglie, ma senza figli, suo fratello si prenda la vedova e dia una discendenza al proprio fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜ ie˜ lamɨ˜ jiuun˜n do, la féˈˋ jaangˋ jiuum˜ fáˈˋa, jo̱guɨ ɨˊ dsiiˉ la ɨˊ dsíiˊ jaangˋ jiuung˜ jo̱guɨ lajo̱b jmóoˋo cajo̱. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cacuánˉn, cabˈˊ casee˜e lajaléˈˋ e jo̱ e jmóoˋ jaangˋ jiuung˜. \t Quand'ero bambino, parlavo da bambino, pensavo da bambino, ragionavo da bambino. Ma, divenuto uomo, ciò che era da bambino l'ho abbandonato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Natanael e júuˆ jo̱, jo̱baˈ cajíñˈˉ lala: —Jaˋ líˈˆ dsiiˉ e fɨˊ Nazaret nigüɨˈɨ́ɨˊ jaangˋ i̱ niˈéˉ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúngˈˋ. Jo̱baˈ cañíiˋ Lii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Máˉaaˈ fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜, jo̱ lajo̱baˈ nilɨcuíinˈˋ dseaˋ do. \t Natanaèle esclamò: «Da Nazaret può mai venire qualcosa di buono?». Filippo gli rispose: «Vieni e vedi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ jaˋ cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la e cagaˈnénˈˋn jaléngˈˋ dseaˋ i̱ guiúngˉ, co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊbingˈ i̱ cagaˈnénˈˋn e laco̱ˈ niquɨ́ˈˉ nijíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. \t io non sono venuto a chiamare i giusti, ma i peccatori a convertirsi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do lala: —E jábˈˉ e Líiˆbingˈ i̱ nijáaˊ nifɨˊ, jo̱ íˋbingˈ i̱ niguiáˉ guiʉ́ˉ lajaléˈˋ. \t Ed egli rispose: «Sì, verrà Elia e ristabilirà ogni cosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ ˈneáamˋbaa ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ seemˋ fɨˊ dsiˋnaaˈ e júuˆ quiáˈˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ jáˈˉ do, jo̱ dseángˈˉ contøømˉ nilɨseaˋ e júuˆ jo̱ fɨˊ dsiˊnaaˈ. \t a causa della verità che dimora in noi e dimorerà con noi in eterno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do cajíñˈˉ: —Jéengˋguɨ cateáˋ, ne˜duuˈ su nigüéengˉ i̱ Líiˆ do i̱ nileángˋ írˋ. \t Gli altri dicevano: «Lascia, vediamo se viene Elia a salvarlo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉguɨ Jesús: —Jo̱ jnea˜, i̱ cagüéngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e gáaˊa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, seabˋ fɨˊ quiéˉe e quiʉ́ˈˋʉ ta˜ lajeeˇ e jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel. \t E diceva loro: «Il Figlio dell'uomo è signore del sabato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿su jaˋ tó̱o̱ˋ óoˊnaˈ cajo̱ quiáˈˉ e guiéˉ iñíˈˆ e cafiinˉ, jo̱ cagǿˈˋ quiʉ̱́ˋ mil dseaˋ, jo̱guɨ e jmiguiʉˊbɨ caseángˉ ie˜ jo̱? \t E neppure i sette pani per i quattromila e quante sporte avete raccolto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lanaguɨ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ e nɨcangáangˈ˜tu̱ˈ caléˈˋ catú̱ˉ, dsʉˈ o̱ˈ e laco̱ˈ nɨcangáangˈ˜tu̱ˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la e seengˋ tiquíiˆ niquíiˆnaˈ i̱ cuǿøngˋ lɨjúungˉ; co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e caˈíingˈ˜naˈ do, có̱o̱ˈ˜ e jo̱baˈ nɨcalɨ́ˉ lajo̱. Jo̱ e júuˆ jo̱ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ, co̱ˈ latab˜ seaˋ. \t essendo stati rigenerati non da un seme corruttibile, ma immortale, cioè dalla parola di Dio viva ed eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cagǿˈrˋ ir˜ jo̱ catíimˈ˜tu̱r bíˋ quiáˈrˉ. Jo̱ caje̱ˊbɨr co̱o̱ˋ tú̱ˉ jmɨɨ˜ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Damasco. \t poi prese cibo e le forze gli ritornarono. Rimase alcuni giorni insieme ai discepoli che erano a Damasco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do niquiéengˋ dseaˋ i̱ jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ. Jo̱ laco̱ˈ ngóoˊ Jesús e jmiˈleáaiñˉ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ lajo̱b dsihuíingˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do, jo̱ sóongˆ óorˋ tɨˈáiñˈˋ Jesús jo̱ féˈrˋ: —ˈNʉbˋ dseaˋ lɨnˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜. Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ canúuˉ Jesús e féˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do lado, dsifɨbˊ caˈgaaiñˋ quiáiñˈˉ jo̱ joˋ cacuøˈrˊ fɨˊ faˈ eeˋ caféˈˋguɨiñˈ do, co̱ˈ líbˈˆ i̱ ˈlɨngˈˆ do e Jesús lɨ́ɨiñˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ cajíngˈˉ Fidiéeˇ i̱ nisíñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la lají̱i̱ˈ˜ lamalɨˈˋguɨ eáangˊ. \t Da molti uscivano demòni gridando: «Tu sei il Figlio di Dio!». Ma egli li minacciava e non li lasciava parlare, perché sapevano che era il Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléˈˋ e oˈnʉ́ˆ quiáˈˉ e fɨɨˋ do joˋ nijnɨ́ɨˉguɨ lajeeˇ jmɨ́ɨˋ, jo̱guɨ cajo̱ joˋ nilɨseaˋguɨ uǿøˋ e fɨˊ jo̱. \t Le sue porte non si chiuderanno mai durante il giorno, poiché non vi sarà più notte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ iing˜ Fidiéeˇ e niˈeeˉnaˈ røøˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ, jo̱ lajo̱baˈ nitʉ́ˋ dseaˋ e féˈrˋ gaˋ uii˜ quíiˉnaˈ, jo̱ i̱ dseaˋ i̱ ˈléeˊ jaˋ mɨˊ cangáiñˈˋ røøˋ jaléˈˋ e jmóorˋ do. \t Perché questa è la volontà di Dio: che, operando il bene, voi chiudiate la bocca all'ignoranza degli stolti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do quiáˈˉ Abraham jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Su jaˋ jiéeˋ oˈˊ, Teaa˜ Abraham, faˈ niguiéenˈ˜ Lázaro fɨˊ jmɨgüíˋ fɨˊ lɨ˜ neáangˊ ˈñíingˉ rúnˈˋn dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜o̱ e nidsijméeˈ˜reiñˈ júuˆ jial niteáiñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ lajo̱baˈ nitíiñˈ˜ fɨˊ lɨ˜ guiʉ́ˆ mɨ˜ nijúuiñˉ, jo̱ jaˋ nijalíiñˋ fɨˊ lɨ˜ iuunˉ lana e quie̱e̱ˉ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ.” \t E quegli replicò: Allora, padre, ti prego di mandarlo a casa di mio padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel caquɨ́ˈˉ cajíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ ie˜ jo̱; jo̱guɨ catʉ́ˋbre jaléˈˋ e lamɨ˜ tɨ́ɨiñˋ jmóorˋ jéengˊguɨ jo̱guɨ caˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E la mano del Signore era con loro e così un gran numero credette e si convertì al Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋ i̱ Simón do quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Féengˈ˜naˈ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ uii˜ quiéˉe e laco̱ˈ jaˋ güɨguiéeˆ güɨlíinˆn jaléˈˋ e nɨcaféeˈ˜naˈ na. \t Rispose Simone: «Pregate voi per me il Signore, perché non mi accada nulla di ciò che avete detto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fidiéeˇ e nicuǿˈrˉ ˈnʉˋ e guiʉ́ˉguɨ ningánˈˋ jial tíiˊ jloˈˆ niguoˈˆ e ngɨ́ɨngˋnaaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ laˈeáangˊ e se̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t La tua partecipazione alla fede diventi efficace per la conoscenza di tutto il bene che si fa tra voi per Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ e lajo̱b, jo̱baˈ nɨcaˈɨ́ˋ dsiiˉ e dseángˈˉ guíimˋ e jangˈˉ nimɨ́ɨˈ˜ɨ i̱ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ la e jangˈˉ nidsiˈeer˜ ˈnʉ́ˈˋ laˈuii˜, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ ˈnʉ́ˈˋ e niseángˈˊ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcacuǿˆnaˈ júuˆ quíiˉnaˈ lamɨ˜ jéengˊ e niseáangˈ˜naˈ. Jo̱ lajo̱baˈ ninéˉ guiʉ́ˉ lajaléˈˋ e nɨcaseáangˈ˜naˈ do e iáangˋ óoˊnaˈ, jo̱ o̱ˈ e ˈmangˈˆ óoˊnaˈ. \t Ho quindi ritenuto necessario invitare i fratelli a recarsi da voi prima di me, per organizzare la vostra offerta gia promessa, perché essa sia pronta come una vera offerta e non come una spilorceria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ i̱ dseaˋ do e ngɨˊ Jesús ni˜ jmɨɨˋ, jo̱baˈ ladsifɨˊ lanab caˈóorˋ e cafǿiñˈˊ jo̱ cajíñˈˉ: —¡Jaangˋ dseaˋ guíbˋ do! \t I discepoli, a vederlo camminare sul mare, furono turbati e dissero: «E' un fantasma» e si misero a gridare dalla paura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Tɨfaˈˊ, ii˜naaˈ ne˜naaˈ e nijmeˈˆ co̱o̱ˋ li˜ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ. \t Allora alcuni scribi e farisei lo interrogarono: «Maestro, vorremmo che tu ci facessi vedere un segno». Ed egli rispose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e nɨdseáamˉ eáangˊ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do, jo̱guɨ joˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ faˈ e nilɨseengˋ jó̱o̱rˊ co̱ˈ eáamˊ nɨyʉ́ʉˈr˜, jo̱ dsʉˈ jábˈˉ calɨ́iñˈˉ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e quiáˈˉ nilɨseemˋ jó̱o̱rˊ nañiˊ faˈ jaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ lajo̱. Jo̱ dsʉˈ lajo̱b calɨ́ˉ, jo̱ “caˈuíiñˉ lafaˈ tiquiáˈˆ i̱ fɨ́ɨngˊ ˈléˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ” lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la nɨcasɨ́ˈˉ Fidiéeˇ írˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ ie˜ lamɨ˜ cajíngˈˉ dseaˋ do lala: “Lanab nilɨseengˋ fɨ́ɨngˊ dseaˋ sɨjú̱ˈˆ.” \t Egli ebbe fede sperando contro ogni speranza e così divenne padre di molti popoli, come gli era stato detto: Così sarà la tua discendenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song guóoˈˋ nijméˉ e niténˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baˈ quiʉ́ʉˈ˜ jóng; co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ quíiˈˉ e nitáangˈ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la có̱o̱ˈ˜ co̱o̱bˋ guóoˈˋ, jo̱ jaˋ guienˈˊ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ fɨˊ lɨ˜ cooˋ jɨˋ có̱o̱ˈ˜ lajɨˋ tú̱ˉ guóoˈˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ quíiˈˉ. \t Se la tua mano ti scandalizza, tagliala: è meglio per te entrare nella vita monco, che con due mani andare nella Geenna, nel fuoco inestinguibile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ e labaˈ caguíngˈˋ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e guiaˋ jneaˈˆ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ nilíˈˋnaˈ nilɨseaˋ quíiˉnaˈ fɨˊ lɨ˜ niingˉ ˈgøngˈˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t chiamandovi a questo con il nostro vangelo, per il possesso della gloria del Signore nostro Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ nicaˈímˉ dsíiˊ dseaˋ quiáˈrˉ faˈ e nicá̱rˋ e nidǿˈrˉ, jo̱ la nitíingˈˇ co̱o̱ˋ iñíˈˆbaˈ niquie̱ˊguɨr fɨˊ dsíiˊ e móoˊ do. \t Ma i discepoli avevano dimenticato di prendere dei pani e non avevano con sé sulla barca che un pane solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e jaˋ mɨˊ guiéeˊe fɨˊ na, cuǿøˈ˜ bíˋ uøˈˊ e niˈɨ́ˈˆ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ lɨ˜ seángˈˊ dseaˋ, jo̱guɨ cuǿøˈ˜guɨˈ bíˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱, jo̱guɨ éeˈ˜guɨr cajo̱. \t Fino al mio arrivo, dèdicati alla lettura, all'esortazione e all'insegnamento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ co̱o̱ˋ lajeeˇ e jaˋ ñiing˜ dsíirˊ, lanab mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niguiengˈˊtu̱ i̱ dseaˋ fiir˜ do; \t arriverà il padrone quando il servo non se l'aspetta e nell'ora che non sa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ ˈñiaˈˊ guóoˈ˜ uǿˆ cajmɨcó̱o̱bˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ do co̱ˈ canabˊ lafaˈ moˈooˉ, jo̱ fɨˊ guóoˈ˜ uǿbˆ canaangˋ yaˈˊ e jmɨɨˋ quiáˈˉ e guaˋ do e catu̱u̱ˋ fɨˊ moˈooˉ i̱ jóˈˋ ˈlɨngˈˆ do. \t Ma la terra venne in soccorso alla donna, aprendo una voragine e inghiottendo il fiume che il drago aveva vomitato dalla propria bocca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈuøøˉbaaˈ fɨˊ Mitilene, jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ co̱o̱ˋguɨ do, cangɨɨng˜naaˈ fɨˊ quiniˇ e fɨɨˋ e siiˋ Quío. Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ tú̱ˉ jmɨɨ˜ lajo̱, cangɨɨng˜naaˈ co̱o̱ˋ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉjiʉ e néeˊ ni˜ jmɨñíˈˆ e siiˋ Samos. Jo̱ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ calɨˈɨɨ˜naaˈ e téeˈ˜naaˈ fɨˊ, jo̱guɨbaˈ caguiéˉnaaˈ fɨˊ Mileto. \t Salpati da qui il giorno dopo, ci trovammo di fronte a Chio; l'indomani toccammo Samo e il giorno dopo giungemmo a Milèto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ féˈrˋ guiʉ́ˉ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Demetrio do, jo̱ la quie̱ˊguɨ jaléˈˋ e jmóorˋ do féˈˋ guiʉ́ˉ uii˜ quiáˈrˉ. Jo̱guɨ lajɨɨbˋ jneaˈˆ féˈˋnaaˈ guiʉ́ˉ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ cajo̱, jo̱guɨ ˈnʉˋ ñíˆbaˈ e jmangˈˉ júuˆ jábˈˉ féˈˋnaaˈ contøøngˉ. \t Quanto a Demetrio, tutti gli rendono testimonianza, anche la stessa verità; anche noi ne diamo testimonianza e tu sai che la nostra testimonianza è veritiera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ do, jo̱baˈ seemˋbre cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜; jo̱guɨ i̱i̱ˋ i̱ jaˋ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ do, jo̱baˈ jaˋ seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do lata˜ cajo̱. \t Chi ha il Figlio ha la vita; chi non ha il Figlio di Dio, non ha la vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do lala: —Jo̱ mɨ˜ nitáang˜naˈ jnea˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ, jnea˜ dseaˋ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ nilɨlíˈˆnaˈ jóng e jneab˜ dseángˈˉ lɨ́ɨnˊn jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ fáˈˋa e lɨ́ɨnˊn, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e jmóoˋo la ñiiˉ ˈñiáˈˋa, co̱ˈ lɨco̱ˈ fáˈˋa lají̱i̱ˈ˜ e nɨcaˈeˈˊ Tiquíˆiiˈ jneab˜. \t Disse allora Gesù: «Quando avrete innalzato il Figlio dell'uomo, allora saprete che Io Sono e non faccio nulla da me stesso, ma come mi ha insegnato il Padre, così io parlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́bˉ íˈˋ e nijngángˈˉ dseaˋ jnea˜, co̱ˈ nɨjaquiéemˊ oor˜ quiéˉe e tɨˊ lɨ˜ nijúunˉn. \t Quanto a me, il mio sangue sta per essere sparso in libagione ed è giunto il momento di sciogliere le vele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈuii˜ nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ e nɨcasɨ́ˈˉ dseaˋ jnea˜ e jaˋ røøˋ sɨɨng˜naˈ mɨ˜ seáangˈ˜ rúngˈˋnaˈ e jmiféngˈˊnaˈ Fidiéeˇ. Jo̱ seabˋ mɨ˜ jábˈˉ lɨ́ɨngˋ jnea˜ e júuˆ jo̱. \t Innanzi tutto sento dire che, quando vi radunate in assemblea, vi sono divisioni tra voi, e in parte lo credo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡ˈNʉ́ˈˋguɨ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ dseaˋ tiuungˉ i̱ jéengˋ jaangˋguɨ dseaˋ tiuungˉ! ¡Jo̱ tɨɨmˋbaˈ ngɨ́ɨˊnaˈ jaléˈˋ e úˈˋnaˈ e laco̱ˈ jaˋ ninɨngˈˆnaˈ luˋ pingˈˆ, jo̱ dsʉˈ nɨ́mˈˋbaˈ i̱ jóˈˋ féngˈˋ i̱ siiˋ camello! \t Guide cieche, che filtrate il moscerino e ingoiate il cammello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jeeng˜ e guiéˉ candeléer˜ e jɨˈˋ do camánˉn jaangˋ i̱ jnéengˉ dseángˈˉ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ quiˈˊ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ e cueeˋ e tíiˊ cartɨˊ uii˜ tɨɨrˉ, jo̱guɨ ˈñʉ́ʉˊ nʉ́ˈˉ dsíirˊ co̱o̱ˋ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ, \t e in mezzo ai candelabri c'era uno simile a figlio di uomo, con un abito lungo fino ai piedi e cinto al petto con una fascia d'oro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ canaaiñˋ sɨ́ˈˋguɨr dseaˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáiñˈˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t E annunziarono la parola del Signore a lui e a tutti quelli della sua casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseamɨ́ˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Fíiˋi, jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ quié̱ˆ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜ e niguíˈˆ jmɨɨˋ fɨˊ dsíiˊ e tooˋ la, jo̱ dsíngˈˉ aˈˊ. Jo̱baˈ ¿e˜ có̱o̱ˈ˜ niquíinˈ˜ e jmɨɨˋ e fóˈˋ e nicuǿˈˆ jnea˜ do? \t Gli disse la donna: «Signore, tu non hai un mezzo per attingere e il pozzo è profondo; da dove hai dunque quest'acqua viva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús e féˈˋ i̱ dseaˋ do lado, jo̱ cañíirˋ quiáiñˈˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaléngˈˋ dseaˋ guiúngˉ jaˋ ˈneáiñˉ tɨmɨ́ɨˊ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ dséeˈ˜bingˈ i̱ ˈneángˉ tɨmɨ́ɨˊ. \t Gesù rispose: «Non sono i sani che hanno bisogno del medico, ma i malati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ e fɨˊ ni˜ jníiˊ do cangɨ́ɨmˋbre e ñíˆ hoz do quiáˈrˉ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ, jo̱ casɨtɨ́ɨˊbre lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨˊ e lafaˈ e carooˋ fɨˊ jo̱. \t Allora colui che era seduto sulla nuvola gettò la sua falce sulla terra e la terra fu mietuta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Herodes e jaˋ eeˋ ngɨ́ɨˋ Jesús, jo̱baˈ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈléeˉ quiáˈrˉ e canaaiñˋ lǿøiñˉ dseaˋ do, jo̱ caquíñˈˊ dseaˋ do caneáangˊ sɨ̱ˈˆ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ. Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, i̱ dseata˜ do caguiéngˈˊtu̱r Jesús fɨˊ lɨˊ guiing˜ dseata˜ Pilato caléˈˋ catú̱ˉ. \t Allora Erode, con i suoi soldati, lo insultò e lo schernì, poi lo rivestì di una splendida veste e lo rimandò a Pilato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ dsifɨˊ lajo̱b calɨlíˈˆ Jesús lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —¿Jialɨˈˊ ɨˊ áaˊ ˈnʉ́ˈˋ lana? \t Ma Gesù, avendo subito conosciuto nel suo spirito che così pensavano tra sé, disse loro: «Perché pensate così nei vostri cuori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Paaˉ joˋ calɨˈiiñ˜ faˈ cajéengˋneiñˈ do, co̱ˈ catʉ́ʉˉbiñˈ do quiáˈrˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ lamɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Panfilia, jo̱ joˋ eeˋ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ i̱ Juan Marcos do quiáˈˉ Paaˉ ni˜ e ta˜ do ie˜ jo̱. \t ma Paolo riteneva che non si dovesse prendere uno che si era allontanato da loro nella Panfilia e non aveva voluto partecipare alla loro opera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jminíˈˆ nijméˉ e niténˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baˈ jmeángˉguɨ quíiˈˉ e niguíˆbaˈ jo̱ nigüɨbiˈˊ cartɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˆ. Co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ quíiˈˉ e niguønˈˆ fɨˊ lɨ˜ guiʉ́ˉ e co̱o̱ˋ jminíˈˆ e laco̱ˈguɨ niguønˈˆ có̱o̱ˈ˜ lajɨˋ tú̱ˉ jminíˈˆ fɨˊ lɨ˜ cooˋ jɨˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ. \t E se il tuo occhio ti è occasione di scandalo, cavalo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita con un occhio solo, che avere due occhi ed essere gettato nella Geenna del fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ nilɨlíˈˆ lajɨɨngˋ dseaˋ jo̱ niféˈrˋ e jábˈˉ e Dseaˋ Jmáamˉ lɨ́ɨiñˊ Fii˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ laˈúngˉ, jo̱ lajo̱baˈ nijmɨˈgóˋ lajɨɨngˋ dseaˋ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ. \t e ogni lingua proclami che Gesù Cristo è il Signore, a gloria di Dio Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do e cajíngˈˉ Jesús lado, jo̱ canaaiñˋ jmɨngɨˈˊ rúiñˈˋ: —¿I̱˜ jaangˋ jneaa˜aaˈ, faa˜aaˈ, dseaˋ néeˊeeˈ la i̱ niˈnɨ́ɨng˜naaˈ Fíiˋnaaˈ Jesús? \t Allora essi cominciarono a domandarsi a vicenda chi di essi avrebbe fatto ciò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —E jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, doñiˊ i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ catʉ́ʉˊnaˈ ˈnʉ́ˆnaˈ, o̱si caˈnaangˋnaˈ quiáˈˉ tiquíiˆnaˈ o̱si niquíiˆnaˈ o̱si jaléngˈˋ rúngˈˋnaˈ o̱si dseamɨ́ˋ quíiˉnaˈ o̱si jaléngˈˋ jó̱o̱ˋnaˈ é dsʉˈ uíiˈ˜ e nɨcajáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ quie̱rˊ nifɨˊ quíiˉnaˈ, jo̱ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ nijméˉ lajo̱, \t Ed egli rispose: «In verità vi dico, non c'è nessuno che abbia lasciato casa o moglie o fratelli o genitori o figli per il regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, eáamˊ caniˈˉ júuˆ quiáˈˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e jmóorˋ do fɨˊ latøøngˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. \t La sua fama si diffuse subito dovunque nei dintorni della Galilea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ eáangˊ nɨcaˈíngˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ, dsʉˈ dseángˈˉ eáamˊ iáangˋ dsíirˊ. Jo̱ nañiˊ faˈ tiñíimˉbre eáangˊ, jo̱ dsʉˈ e iáangˋ dsíiˊbre nɨcaseáiñˈˋ jaléˈˋ cuuˉ e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱ nɨcacuørˊ e jo̱ lafaˈ eáangˊ seaˋ cuuˉ quiáˈrˉ. \t nonostante la lunga prova della tribolazione, la loro grande gioia e la loro estrema povertà si sono tramutate nella ricchezza della loro generosità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱si mɨ˜ nimɨ́ˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ capíˈˆ ngúuˊ ˈñʉˋ, jo̱ nicuǿˈˆnaˈr ngúuˊ mɨˈˋ. \t O se gli chiede un pesce, darà una serpe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangórˉ cangosiiñˇ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseata˜ quiáˈˉ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel quiáˈˉ jial nilíˈrˋ nisáiñˈˊ Jesús e laco̱ˈ nijáiñˈˋ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ íˋ. \t Ed egli andò a discutere con i sommi sacerdoti e i capi delle guardie sul modo di consegnarlo nelle loro mani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨta˜ dsíiˊ i̱ dseamɨ́ˋ do jie˜ lɨ˜ caˈángˉ Jesús, jo̱baˈ cangolíimˋbre jóng fɨˊ lɨ˜ neáaiñˊ fɨˊ Jerusalén, jo̱ cangoguiar˜ guiʉ́ˉ jaléˈˋ jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ noo˜ jmeafɨɨˋ e nidsisuuiñ˜ dseaˋ do mɨ˜ ningɨ́ˋ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, co̱ˈ lajo̱b quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ dseaˋ ie˜ jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ quiáˈrˉ. Jo̱ cajmiˈímˈˊ i̱ dseamɨ́ˋ do mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ lajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ ta˜ quiʉˈˊ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t poi tornarono indietro e prepararono aromi e oli profumati. Il giorno di sabato osservarono il riposo secondo il comandamento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱bɨ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ cajo̱ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ lǿømˉbre dseaˋ do jo̱ féˈrˋ: \t Anche i sommi sacerdoti con gli scribi e gli anziani lo schernivano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jmɨɨ˜ laˈuii˜ quiáˈˉ e jmɨɨ˜ e gøˈˊ dseaˋ Israel iñíˈˆ e jaˋ quie̱ˈˆ quiéengˋ do, cangoquiéengˊ i̱ dseaˋ guitúungˋ do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Fíiˋiiˈ, ¿jie˜ fɨˊ lɨ˜ iing˜ ˈnʉˋ e nidsiguiáˆnaaˈ guiʉ́ˉ e niquiee˜eeˈ co̱lɨɨng˜ e quiáˈˉ e jmɨɨ˜ Pascua? \t Il primo giorno degli Azzimi, i discepoli si avvicinarono a Gesù e gli dissero: «Dove vuoi che ti prepariamo, per mangiare la Pasqua?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ lado, dsíngˈˉ caniˈˉ júuˆ laˈúngˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e jmóoˋ Jesús fɨˊ Capernaum. \t E si diffondeva la fama di lui in tutta la regione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do: —Seengˋ dseaˋ dsicueáaiñˈ˜ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do, jo̱ seengˋguɨ dseaˋ dsicueáaiñˈ˜ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜ Líiˆ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱guɨ seemˋbɨ dseaˋ dsicueáaiñˈ˜ ˈnʉˋ e lɨnˈˊ jaangˋguɨ i̱ nɨcaféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ e nɨcají̱ˈˊtu̱r lana. \t Essi risposero: «Per alcuni Giovanni il Battista, per altri Elia, per altri uno degli antichi profeti che è risorto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jaangˋ dseañʉˈˋ jaˋ guirˊ loguir˜ lajeeˇ e féiñˈˊ Fidiéeˇ o̱si mɨ˜ féˈrˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do é, jo̱baˈ jaˋ jmɨˈgórˋ dseaˋ mogui˜ quiáˈrˉ jóng. \t Ogni uomo che prega o profetizza con il capo coperto, manca di riguardo al proprio capo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cajméeˋbre nʉ́ʉˈr˜ mɨ˜ cajíngˈˉ dseaˋ do e ˈnéˉ nitʉ́rˋ góorˋ jo̱ nidsérˉ nidsigüeárˋ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˆ fɨˊ lɨ˜ nɨcajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˉreiñˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱baˈ cagüɨˈɨ́ɨˊbre e fɨˊ góorˋ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ jie˜ fɨˊ lɨ˜ ngóorˊ. \t Per fede Abramo, chiamato da Dio, obbedì partendo per un luogo che doveva ricevere in eredità, e partì senza sapere dove andava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song tɨɨˈ˜ nijméˉ e niténˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baˈ quiʉ́ʉˈ˜ jóng; co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ quíiˈˉ e nitáangˈ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ e jlúunˈ˜ e laco̱ˈguɨ e niguønˈˆ có̱o̱ˈ˜ lajɨˋ tú̱ˉ tɨɨˈ˜ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ \t Se il tuo piede ti scandalizza, taglialo: è meglio per te entrare nella vita zoppo, che esser gettato con due piedi nella Geenna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nilɨseengˋ jaangˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ quiáˈrˉ, jo̱ ˈnʉˋ nitó̱ˈˆ e nilɨsiirˋ Jesús, jo̱ nilɨsiirˋ lana dsʉco̱ˈ nileáiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ. \t Essa partorirà un figlio e tu lo chiamerai Gesù: egli infatti salverà il suo popolo dai suoi peccati»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Tʉ́ˆ Simón catɨ́ɨiñˉ guooˋ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ casíngˈˋneiñˈ. Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, catǿˈˉtu̱r jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ caˈuǿøiñˋ e fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ i̱ teáangˈ˜ do, jo̱ caˈeiñˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do i̱ dseamɨ́ˋ do e nɨcají̱ˈˊbiñˈ do. \t Egli le diede la mano e la fece alzare, poi chiamò i credenti e le vedove, e la presentò loro viva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨ́ɨmˊbɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcajméeˋ ta˜ dseaˋ láangˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ cajo̱ caguilíiñˉ quie̱rˊ jiˋ quiáˈrˉ lɨ˜ to̱o̱˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jmɨtɨ́ɨiñˋ, jo̱ cajɨ̱́rˋ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱. Jo̱ mɨ˜ caguoˈˉ júuˆ jial tíiˊ ˈmóoˈ˜ téeˈ˜ e jiˋ do, jmiguiʉbˊ eáangˊ cagüɨˈɨ́ɨngˊ, lɨ́ˈˆ lɨˊ cincuenta mil cuteebˋ. \t e un numero considerevole di persone che avevano esercitato le arti magiche portavano i propri libri e li bruciavano alla vista di tutti. Ne fu calcolato il valore complessivo e trovarono che era di cinquantamila dramme d'argento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Jesús cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱guɨ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¡Jo̱ dsʉˈ juguiʉ́ˉguɨ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ núuˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ jmitir˜ jaléˈˋ e jo̱ cajo̱! \t Ma egli disse: «Beati piuttosto coloro che ascoltano la parola di Dio e la osservano!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ ˈléeˉ do cajméerˋ co̱o̱ˋ lɨ́ˈˆ corona có̱o̱ˈ˜ layaang˜ tó̱o̱ˊ, jo̱ e jo̱b catá̱ˈrˉ fɨˊ mogui˜ Jesús, jo̱guɨ cajlɨ́ɨiñˋ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ niungˈˋ e lɨ́ɨˊ laco̱ˈ e quie̱ˊ dseaˋ niingˉ i̱ quiʉˈˊ ta˜. \t E i soldati, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo e gli misero addosso un mantello di porpora; quindi gli venivano davanti e gli dicevano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b mɨ˜ caji̱ˈˊ Jesús nir˜ jo̱ cajǿøiñˉ Tʉ́ˆ Simón tɨˊ lɨ˜ siñˈˊ, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cadsengˈˉ dsíiˊ i̱ Tʉ́ˆ Simón do e cajíngˈˉ Jesús lamɨ˜ neáaiñˊ gøˈrˊ do: “Dsaˈóˋ góoˊ na, nʉ́ˈˉguɨ e niquíˈˉ tuidséeˆ, ˈnʉˋ nifoˈˆ ˈnɨˊ néeˈ˜ e jaˋ cuíinˈˋ jnea˜.” \t Allora il Signore, voltatosi, guardò Pietro, e Pietro si ricordò delle parole che il Signore gli aveva detto: «Prima che il gallo canti, oggi mi rinnegherai tre volte»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ dsifɨˊ lajo̱b cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do jo̱ cajíñˈˉ: —Dsʉˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: “Jaˋ nilɨseengˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ juguiʉ́ˉ e lɨco̱ˈ niˈɨ̱́ˈˋ nidǿˈrˉ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, co̱ˈ ˈnéˉ e nijmitir˜ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱guɨbaˈ nilɨseeiñˋ juguiʉ́ˉ.” \t Ma egli rispose: «Sta scritto: ma di ogni parola che esce dalla bocca di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ mɨ˜ jmóorˋ lajo̱, jo̱baˈ fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ fɨˊ lɨ˜ niingˉ do, lajɨˋ guiequiúungˋ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ do jmiféiñˈˊ dseaˋ do e té̱e̱ˉ uǿˉ jnir˜, jo̱guɨ uøˈrˊ e lɨ́ˈˆ corona cunéeˇ e téeˈ˜ fɨˊ moguir˜ lajaangˋ lajaaiñˋ, jo̱ guiarˊ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jo̱ féˈrˋ lala: \t i ventiquattro vegliardi si prostravano davanti a Colui che siede sul trono e adoravano Colui che vive nei secoli dei secoli e gettavano le loro corone davanti al trono, dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ do, jo̱baˈ la guíimˋ ˈnéˉ e caˈuíiñˉ røøbˋ laco̱ˈ dseaˋ do. Jo̱ uíiˈ˜ lajo̱baˈ caˈuíiñˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jaangˋ jmidseaˋ i̱ laniingˉguɨ eáangˊ i̱ éeˋ røøˋ lata˜ jo̱guɨ i̱ eáangˊ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ do, jo̱guɨ cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ e cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ e laco̱ˈ niˈíingˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Perciò doveva rendersi in tutto simile ai fratelli, per diventare un sommo sacerdote misericordioso e fedele nelle cose che riguardano Dio, allo scopo di espiare i peccati del popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseaˋ íˋbingˈ i̱ cajángˈˋ ˈñiaˈˊ e cajúiñˉ cuaiñ˜ quíˉiiˈ e laco̱ˈ caleáaiñˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ. Jo̱ caˈnaaiñˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ e laco̱ˈ nilíiˉnaaˈ dseángˈˉ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ iing˜ Jméˆ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ. \t il quale ha dato se stesso per noi, per riscattarci da ogni iniquità e formarsi un popolo puro che gli appartenga, zelante nelle opere buone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ majmifémˈˊbaaˈ Fidiéeˇ i̱ lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ i̱ lɨ́ɨngˊ Tiquiáˈrˆ cajo̱, dsʉco̱ˈ laˈeáangˊ e lɨ́ɨˊɨɨˈ lafaˈ jaangˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, lajo̱baˈ Fidiéeˇ nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e seaˋ quiáˈrˉ e jáaˊ fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜ e laco̱ˈ uíingˉ guiʉ́ˉ quíˉiiˈ. \t Benedetto sia Dio, Padre del Signore nostro Gesù Cristo, che ci ha benedetti con ogni benedizione spirituale nei cieli, in Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ ¿e˜ cuǿøngˋ líˋ féˈˋguɨ jóng? Jo̱ co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ singˈˊ uii˜ quíˉiiˈ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ joˋ i̱i̱ˋ quɨ́ɨˈ˜guɨ jmɨɨ˜ nijmeˈˆ guiáaˊ jneaa˜aaˈ. \t Che diremo dunque in proposito? Se Dio è per noi, chi sarà contro di noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jo̱ nidsijéeˊ dseángˈˉ lajeeˇ cateábˋ dseángˈˉ, lafaˈ mɨ˜ báangˈ˜naaˈ jminiˇnaaˈ. Jo̱ mɨ˜ niˈi̱i̱˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ e lúuˊ trompéˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ cadséngˉ, jo̱b mɨ˜ nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nɨcajúngˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱ dsʉˈ joˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nijúungˉtu̱ jaléngˈˋ íˋ caléˈˋ catú̱ˉ. Jo̱guɨ lajaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, niˈuíingˉnaaˈ dseaˋ i̱ ˈmɨ́ɨngˉ. \t in un istante, in un batter d'occhio, al suono dell'ultima tromba; suonerà infatti la tromba e i morti risorgeranno incorrotti e noi saremo trasformati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ: Jaˋ éengˊnaˈ fiiˉ quiáˈˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ: jaˋ éengˊnaˈ ñifɨ́ˉ, dsʉco̱ˈ fɨˊ jo̱b lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ; \t ma io vi dico: non giurate affatto: né per il cielo, perché è il trono di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, co̱ˈ quiá̱ˈˉ dob nitaang˜ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo jo̱ cangáˉbre e caˈéengˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do cuɨˈieeˋ, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈrˉ Jesús: —¡Jaˋ catɨ́ɨngˉ jméˉ i̱ dseaˋ quíiˈˉ na lana lajeeˇ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ, jneaa˜aaˈ dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel! \t Ciò vedendo, i farisei gli dissero: «Ecco, i tuoi discepoli stanno facendo quello che non è lecito fare in giorno di sabato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱ —jíngˈˉguɨ Juan— cangɨ́ɨnˋn co̱o̱ˋ sɨɨˉ e quiáˈˉ guiaˊ íˈˋ e lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ cuɨñíˈˆ, jo̱ canúˉu e lɨɨng˜ i̱i̱ˋ casɨ́ˈˉ jnea˜ lala: —Ráanˈˉ jo̱ quie̱ˋ e sɨɨˉ guiaˊ íˈˋ na quíiˈˉ jo̱ quié̱e̱ˋ íˈˋ jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ tíiˊ e guáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ tíiˊ e fɨˊ niféˈˋ quiáˈrˉ cajo̱, jo̱guɨ nijmiˈímˆbaˈ cajo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ dsilíingˉ fɨˊ jo̱ e dsijmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. \t Poi mi fu data una canna simile a una verga e mi fu detto: «Alzati e misura il santuario di Dio e l'altare e il numero di quelli che vi stanno adorando"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Ráanˈˉ jo̱ guóˈˆ có̱o̱ˈr˜, jo̱ jaˋ eeˋ ɨˊ oˈˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, co̱ˈ jneab˜ dseaˋ casɨ́ɨnˉn i̱ dseaˋ na fɨˊ la. \t alzati, scendi e và con loro senza esitazione, perché io li ho mandati»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, cangolíingˆ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ saduceo fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús. Jo̱ i̱ dseaˋ do féˈrˋ e joˋ jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱baˈ e jo̱b e iiñ˜ nijmɨngɨ́ˈrˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: \t Vennero a lui dei sadducei, i quali dicono che non c'è risurrezione, e lo interrogarono dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jó̱o̱ˊ dseaˋ dseañʉˈˋ nijíñˉ có̱o̱ˈ˜ tiquiáˈrˆ, jo̱guɨ jó̱o̱ˊ dseaˋ dseamɨ́ˋ nijíñˉ có̱o̱ˈ˜ niquiáˈrˆ, jo̱guɨ dseaˋ mɨloo˜ quiáˈˉ dseaˋ nijíñˉ có̱o̱ˈ˜ iemɨsérˆ; \t Sono venuto infatti a separare la nuora dalla suocera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ contøømˉ nilɨseengˋ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉˈ jnea˜guɨ cateáˋbaˈ cagaˈeeˉ niiˉ fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t I poveri infatti li avete sempre con voi, me, invece, non sempre mi avete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ caguilíingˉ quiúungˉ dseañʉˈˋ i̱ dsíingˋ jaangˋguɨ dseañʉˈˋ i̱ caang˜ tɨɨˉ. \t Si recarono da lui con un paralitico portato da quattro persone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈuøømˋbre e cangosiiñˇ e júuˆ do lajeeˇ yaaiñ˜ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ. Jo̱ lalab sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñ˜ jo̱ féˈrˋ: —I̱ dseañʉˈˋ la jaˋ e mɨˊ caˈléerˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ faˈ dsi˜ íˈˋ e nijúuiñˉ o̱ˈguɨ e sɨjnɨ́ɨngˇguɨr fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ. \t e avviandosi conversavano insieme e dicevano: «Quest'uomo non ha fatto nulla che meriti la morte o le catene»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ sɨ́ɨngˋ i̱ Juan do có̱o̱ˈ˜ i̱ nodsicuuˉ do, caguilíingˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ ˈléeˉ fɨˊ lɨ˜ táaiñˋ jo̱ cajmɨngɨˈˊreiñˈ: —Jo̱guɨ jneaˈˆ, ¿e˜ ˈnéˉ nijmóˆnaaˈ e laco̱ˈ niˈeeˉnaaˈ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ Juan do jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ ˈléeˉ do: —E labaˈ ˈnéˉ nijmitíˆ ˈnʉ́ˈˋ: Jaˋ eeˋ uǿøˈ˜naˈ quiáˈˉ dseaˋ laguidseaangˆ, o̱ˈguɨ føngˈˊnaˈ dseaˋ, o̱ˈguɨ jmooˋnaˈ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ e ngɨɨ˜guɨ, o̱ˈguɨ niˈnɨ́ɨng˜naˈ dseaˋ e jaˋ eeˋ mɨˊ cajméerˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ; jo̱ güɨlɨˈiáangˋ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e ˈléengˈ˜naˈ. \t Lo interrogavano anche alcuni soldati: «E noi che dobbiamo fare?». Rispose: «Non maltrattate e non estorcete niente a nessuno, contentatevi delle vostre paghe»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jaˋ mɨˊ jǿøˉguɨ́ɨˈ lají̱i̱ˈ˜ e nɨsɨjeengˇnaaˈ e niˈíingˈ˜naaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, jo̱baˈ ˈnéˉ e dseángˈˉ jaˋ nilɨtúngˉ dsiˋnaaˈ e sɨjeengˇnaaˈ e jo̱. \t Ma se speriamo quello che non vediamo, lo attendiamo con perseveranza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋ i̱ ángel do: —Jneab˜ i̱ ángel Gabriel, jo̱ jmóoˋo jaléˈˋ ta˜ e iing˜ Fidiéeˇ, jo̱ íbˋ dseaˋ casíiñˋ jnea˜ e cagajméeˈ˜e ˈnʉˋ jaléˈˋ e juguiʉ́ˉ e nɨfáˈˉa na. \t L'angelo gli rispose: «Io sono Gabriele che sto al cospetto di Dio e sono stato mandato a portarti questo lieto annunzio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ do jaˋ cangáiñˈˋ e Jesús féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ Tiquiáˈrˆ. \t Non capirono che egli parlava loro del Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dseángˈˉ ˈnéˉ e néebˊ ni˜ Dseaˋ Jmáangˉ lajaléˈˋ cartɨˊ mɨ˜ niguiéngˉ Fidiéeˇ fɨˊ uii˜ tɨɨˉ dseaˋ do lajaléngˈˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈrˉ. \t Bisogna infatti che egli regni finché non abbia posto tutti i nemici sotto i suoi piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana nifɨ́ɨˆguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ la lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsiiˉ ˈñiáˈˋa jo̱ o̱ˈ júuˆ e sɨnʉ́ˈˆʉ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, e song jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ seengˋ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ lajo̱, jo̱ dsʉˈ song i̱ dseamɨ́ˋ do iáamˋ dsíirˊ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ do, jo̱baˈ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e i̱ dseañʉˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do nitiúuiñˉ i̱ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ do. \t Agli altri dico io, non il Signore: se un nostro fratello ha la moglie non credente e questa consente a rimanere con lui, non la ripudi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ Israel i̱ cangáˉ e cajméeˋ Jesús do cangocó̱o̱rˋ júuˆ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo jaléˈˋ e cangárˉ do. \t Ma alcuni andarono dai farisei e riferirono loro quel che Gesù aveva fatto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiʉ́bˉ nɨñíˆ ˈnʉ́ˈˋ e song nijáangˈ˜ yaang˜naˈ e nijméeˆnaˈ ta˜ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ, jo̱baˈ ˈnéˉ jmitíˆbaˈ jóng jaléˈˋ ta˜ e niquiʉ́ˈˉ i̱ dseaˋ do, co̱ˈ lafaˈ dseaˋ sɨˈnɨɨmˇ nilíingˉnaˈ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ fíiˋnaˈ do. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ e la, song ˈnʉ́ˈˋ jmitíˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ dseeˉ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ lafaˈ dseaˋ i̱ nɨsɨjúumˉ lɨ́ɨngˊnaˈ jóng, co̱ˈ nɨsɨˈnaamˋbaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉˈ song ˈnʉ́ˈˋguɨ jmooˋnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ niˈímˈˋbre ˈnʉ́ˈˋ jóng e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. \t Non sapete voi che, se vi mettete a servizio di qualcuno come schiavi per obbedirgli, siete schiavi di colui al quale servite: sia del peccato che porta alla morte, sia dell'obbedienza che conduce alla giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngˈˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do casɨ́ˈrˉ Jesús: —Jmeeˉ e jáˈˉ nilíingˋguɨ́ɨˈ jaléˈˋ júuˆ quíiˈˉ. \t Gli apostoli dissero al Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿jialɨˈˊ ɨˊ óoˊnaˈ lajo̱?, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ mɨˊ ñíˆbɨˈ e˜ nidsingɨ́ɨngˉnaˈ lɨ˜ dsaˈóˋ lɨ˜ iéeˊ. Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ jníiˊ tiiˋ, co̱ˈ e jo̱baˈ e jnéengˋ jí̱i̱ˈ˜ lajeeˇ cateáˋ jo̱ niˈíimˉ jóng. \t mentre non sapete cosa sarà domani! poi scompare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e féˈˋ i̱ ángel do jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ cajmɨngɨˈˊ Zacarías i̱ ángel do: —¿Jial nilɨta˜ dsiˋ jnea˜ jaléˈˋ e jo̱, co̱ˈ nɨdseáamˉbaaˈ eáangˊ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ quiéˉe? \t Zaccaria disse all'angelo: «Come posso conoscere questo? Io sono vecchio e mia moglie è avanzata negli anni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ co̱o̱bˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nisáiñˈˊ i̱ sɨmingˈˋ i̱ cungˈˊ guóˋ do, jo̱ jo̱guɨb mɨ˜ niguiéeˊ jmɨɨ˜ e nijméˉ dseaˋ ayuno. \t Ma verranno i giorni in cui sarà loro tolto lo sposo e allora digiuneranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ lají̱i̱ˈ˜ e cajméeˋ Paaˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ jlúungˈ˜ do, dsifɨˊ lajo̱b canaaiñˋ féˈrˋ teáˋ có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ quiáˈrˉ e éeiñˋ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé jo̱ jíñˈˉ: —Gángˉ diée˜ nɨcagüɨlíingˉ jee˜ jneaa˜aaˈ i̱ lɨ́ɨngˊ la lɨ́ɨngˊ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t La gente allora, al vedere ciò che Paolo aveva fatto, esclamò in dialetto licaonio e disse: «Gli dei sono scesi tra di noi in figura umana!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cuøˈˊ jneaa˜aaˈ e eáamˊ ˈneáangˋ rúˈˋnaaˈ do, jo̱baˈ lana mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ jmɨˈeeˇ e nijmɨcó̱o̱ˈˇ rúˈˋnaaˈ co̱lɨɨng˜ e nimɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ uii˜ quiéˉe. \t Vi esorto perciò, fratelli, per il Signore nostro Gesù Cristo e l'amore dello Spirito, a lottare con me nelle preghiere che rivolgete per me a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana nijmɨngɨɨˇtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ: Jo̱ mɨ˜ caquiungˈˆ dseaˋ Israel, ¿su dseángˈˉ conguiabˊ caˈnaaiñˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ? U̱˜, dseángˈˉ o̱ˈ lajo̱. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cajméeˋ dseaˋ Israel saangˋ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱ e jo̱ calɨˈíingˉ ta˜ e laco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel nitɨ́iñˉ e nileángˉ Fidiéeˇ írˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ. Jo̱ lajo̱baˈ eáamˊ nilíˋ dsihuɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ uíiˈ˜ e lajo̱ nɨcajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱iñˈ˜ do. \t Ora io domando: Forse inciamparono per cadere per sempre? Certamente no. Ma a causa della loro caduta la salvezza è giunta ai pagani, per suscitare la loro gelosia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lajalébˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ Fidiéeˇbingˈ i̱ cajméeˋ, jo̱guɨ laˈeáangˊ íˋbre e seaˋ jaléˈˋ e jo̱, jo̱guɨ e quiáˈˉbɨr lɨ́ɨˊ lajaléˈˋ e jo̱ cajo̱. ¡Jo̱baˈ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨb˜ ˈnéˉ e nijmiféngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ! Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ nilɨti˜. \t Poiché da lui, grazie a lui e per lui sono tutte le cose. A lui la gloria nei secoli. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b caguilíingˉ jiéngˈˋguɨ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ móoˊ i̱ jalíingˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Tiberias, jo̱ caguilíiñˉ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ quiá̱ˈˉ fɨˊ lɨ˜ cagǿˈˋ i̱ dseaˋ i̱ fɨ́ɨngˊ do mɨ˜ cangɨ́ˋ e cacuøˈˊ Fíiˋnaaˈ Jesús guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ. \t Altre barche erano giunte nel frattempo da Tiberìade, presso il luogo dove avevano mangiato il pane dopo che il Signore aveva reso grazie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jie˜ mɨˊ tʉ́ˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ jaˋ tʉ́ˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e nɨcaˈéeˆnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ lajeeˇ cataang˜naaˈ co̱lɨɨng˜ o̱ˈguɨ jaléˈˋ e to̱o̱˜ fɨˊ ni˜ jiˋ e nɨcasiing˜naaˈ quíiˉnaˈ fɨˊ na cajo̱. \t Perciò, fratelli, state saldi e mantenete le tradizioni che avete apprese così dalla nostra parola come dalla nostra lettera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, cajgóobˉ Jesús caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ ni˜ móoˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Dalmanuta. \t Salì poi sulla barca con i suoi discepoli e andò dalle parti di Dalmanùta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ caˈímˉ e casɨtɨ́ɨngˊ yaang˜ laco̱ˈguɨ mɨ˜ béengˋ co̱o̱ˋ majíˋ, jo̱guɨ lajaléˈˋ móˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ guóoˈ˜ uǿˉjiʉ e néeˊ ni˜ jmɨñíˈˆ calɨsɨ́ɨmˉ é̱e̱ˆ quiáˈˉ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ. \t Il cielo si ritirò come un volume che si arrotola e tutti i monti e le isole furono smossi dal loro posto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lajo̱baˈ dseángˈˉ lajangˈˉ nilɨñíˈˆ jaléˈˋ e júuˆ e nɨcaˈeˈˊ dseaˋ ˈnʉˋ. \t perché ti possa rendere conto della solidità degli insegnamenti che hai ricevuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do: —E labaˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ, e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ beángˈˊ dseeˉ yaang˜ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ dseaˋ ˈléengˈ˜, co̱ˈ e dseeˉ quiáˈrˉ dob quiʉˈˊ ta˜ írˋ. \t Gesù rispose: «In verità, in verità vi dico: chiunque commette il peccato è schiavo del peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Jo̱ quie̱ˋnaˈ cuente e eáamˊ guiʉ́ˆ nɨcaˈuíingˉ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e fɨˈíˆ dsíiˊ e nɨcangongɨ́ɨngˉnaˈ do! Co̱ˈ nɨcaˈíingˈ˜naˈ e jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la tɨˊ dsíiˊ Fidiéeˇ. Dsʉco̱ˈ e jo̱ cajméeˋ e lajangˈˆ júuˆ caˈíiˋ óoˊnaˈ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ jo̱guɨ e cajmɨˈǿngˈˋ yaang˜naˈ, jo̱guɨ e cajmɨˈǿngˈˋnaˈ jnea˜, jo̱guɨ cajméeˋ e calɨguíingˉnaˈ uii˜ quíiˉnaˈ, jo̱guɨ cajméeˋbɨ cajo̱ e caˈíˉ føˈˊ quíiˉnaˈ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, calɨˈiing˜ ˈnʉ́ˈˋ e nimáang˜tu̱ˈ jnea˜, jo̱guɨ caˈíˋ óoˊnaˈ e nicuǿˈˆnaˈ iihuɨ́ɨˊ i̱ dseaˋ i̱ caˈéeˋ dseeˉ do. Jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcajmeeˇnaˈ do nɨcajmiliing˜ yaang˜naˈ e jaˋ eeˋ caquɨ́ngˈˊnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jee˜ jaléˈˋ e cangojéeˊ do. \t Ecco, infatti, quanta sollecitudine ha prodotto in voi proprio questo rattristarvi secondo Dio; anzi quante scuse, quanta indignazione, quale timore, quale desiderio, quale affetto, quale punizione! Vi siete dimostrati innocenti sotto ogni riguardo in questa faccenda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e jo̱baˈ liúunˈ˜n ˈnʉˋ e láˈˆ cunéeˇ quiéˉe e nɨcaguoˈˉ jloˈˆ fɨˊ ni˜ jɨˋ, jo̱ lajo̱baˈ e nilíinˈˉ lafaˈ jaangˋ dseaˋ seaˋ cuuˉ; jo̱guɨ laˈeáangˊ jneab˜ cajo̱ e lafaˈ niláˈˆ sɨ̱́ˈˋ e jloˈˆ e teeˋ e niquɨˈˆ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nilíˈˋ ɨˈˋ lɨnˈˊ e ngɨˈˋ lafaˈ rɨngunˈˊ; jo̱ lajo̱b cajo̱ lafaˈ nilíˈˋ mɨ́ɨˊ quiáˈˉ jminíˈˆ e laco̱ˈ cuǿøngˋ e nilɨjnéˈˋ røøˋ. \t Ti consiglio di comperare da me oro purificato dal fuoco per diventare ricco, vesti bianche per coprirti e nascondere la vergognosa tua nudità e collirio per ungerti gli occhi e ricuperare la vista"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dsʉˈ jnea˜ jaˋ cuí̱i̱ˋi̱ e lɨ́ˈˆ táˈˉ cuí̱i̱ˋi̱, o̱ˈguɨ jmóoˋo lafaˈ ta˜ tɨ́ɨngˊ e báˋa fɨˊ guiáˈˆ güíˋ. \t Io dunque corro, ma non come chi è senza mèta; faccio il pugilato, ma non come chi batte l'aria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ móoˉ ˈnʉ́ˈˋ e ɨ́ɨˋ guíˋ quiʉ̱ʉ̱ˋ, dsifɨˊ lajo̱b fóˈˋnaˈ e jaˋ nitʉ̱́ˋ jmɨ́ɨˊ, jo̱ lajo̱b dsitíingˋ cajo̱. \t E quando soffia lo scirocco, dite: Ci sarà caldo, e così accade"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lana nijméeˈ˜e e jiˋ la quiáˈˉ mɨ˜ cangɨ́ˋbaˈ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ cají̱bˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ jo̱ cajmijnéengˋ ˈñiaˈrˊ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ apóoˆ i̱ óoˋ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ do e laco̱ˈ nilɨñiˊ dseaˋ do e lajamˈˉbaˈ e nɨcají̱bˈˊtu̱r. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cateáangˋguɨr jí̱i̱ˈ˜ tu̱lóˉ jmɨɨ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ lajeeˇ jo̱ éengˋ ˈñiaˈrˊ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e dseángˈˉ nɨcají̱bˈˊtu̱r, jo̱guɨ lajeeˇ jo̱ caˈeˈrˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jial iing˜ Fidiéeˇ cá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Egli si mostrò ad essi vivo, dopo la sua passione, con molte prove, apparendo loro per quaranta giorni e parlando del regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, sɨjeengˇnaaˈ e nitɨ́ˉ e jmɨɨ˜ iáangˋ dsíiˊ mɨ˜ nijáaˊtu̱ fɨˊ jmɨgüíˋ la Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ i̱ láangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ. Jo̱ mɨ˜ nijáarˊ, jo̱guɨbaˈ nijnéngˉ jial dseángˈˉ jloˈˆ e jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ lɨ́ɨiñˊ. \t nell'attesa della beata speranza e della manifestazione della gloria del nostro grande Dio e salvatore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ guijángˋ do lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cajíngˈˉ Jesús do, jo̱baˈ canaaiñˋ jmɨngɨ́ˈˉ rúiñˈˋ laˈóˈˋ yaaiñ˜ jo̱ sɨ́ɨiñˋ: —¿E˜guɨ guǿngˈˋ e féˈˋ i̱ Fíiˋnaaˈ na mɨ˜ jíñˈˉ e joˋ huǿøˉ dséˉ e táangˋguɨr fɨˊ jee˜ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ joˋ nineeng˜guɨ́ɨˈre, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ ningɨ́ˋguɨjiʉ lajo̱, jo̱baˈ nineem˜tú̱u̱ˈre caléˈˋ catú̱ˉ? jo̱guɨ ¿e˜guɨ guǿngˈˋ e jíñˈˉ e nidséiñˈˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Tiquiáˈrˆ fɨˊ ñifɨ́ˉ? \t Dissero allora alcuni dei suoi discepoli tra loro: «Che cos'è questo che ci dice: Ancora un poco e non mi vedrete, e un po' ancora e mi vedrete, e questo: Perché vado al Padre?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaˋguɨ huɨ́ɨngˊ quiáˈˉ jaangˋ jóˈˋ camello e ningɨ́ngˉneˈ fɨˊ dsíiˊ tóˋ jminiˇ quiáˈˉ mocuuˉ ˈmiˊ ˈmɨˈˊ e laco̱ˈguɨ jaangˋ dseaˋ seaˋ cuuˉ nilíˈrˋ e niˈíñˈˋ e Fidiéeˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t E' più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱ røøbˋ casɨ́ɨngˉtu̱ dseata˜ Herodes có̱o̱ˈ˜ dseata˜ Pilato, co̱ˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ ˈníbˈˋ nɨcangángˉ rúiñˈˋ. \t In quel giorno Erode e Pilato diventarono amici; prima infatti c'era stata inimicizia tra loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ e nɨˈiuuiñˉ fɨˊ e ngangˈˊtu̱r fɨˊ góorˋ e guiiñ˜ fɨˊ co̱o̱ˋ ni˜ bǿøˈ˜ e jñʉˊ cuea˜. Jo̱ lajeeˇ jo̱, ngaiñˈˊ ɨrˊ co̱o̱ˋ jiˋ e cajmeˈˊ Saíiˆ, jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t se ne ritornava, seduto sul suo carro da viaggio, leggendo il profeta Isaia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉbˋ dseaˋ niˈuíinˈˉ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ nijméeˈ˜ dseaˋ júuˆ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ lajaléˈˋ e nɨñíiˈˉ jo̱guɨ lajaléˈˋ e nɨnʉ́ʉˈˉ cajo̱ cuaiñ˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t perché gli sarai testimone davanti a tutti gli uomini delle cose che hai visto e udito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lalab cajíngˈˉ Tʉ́ˆ Simón casɨ́ˈrˉ Jesús: —Tɨfaˈˊ, ¡eáamˊ iáangˋ dsiiˉ e taang˜naaˈ co̱lɨɨng˜ fɨˊ la! Jo̱ majmóoˈ˜naaˈ ˈnɨˊ ˈnʉ́ʉˊjiʉ lɨ˜ nitaang˜naˈ: co̱o̱ˋ quíiˈˉ, co̱o̱ˋguɨ quiáˈˉ Moi˜ jo̱guɨ co̱o̱ˋguɨ quiáˈˉ Líiˆ. \t Prendendo allora la parola, Pietro disse a Gesù: «Maestro, è bello per noi stare qui; facciamo tre tende, una per te, una per Mosè e una per Elia!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caˈóoˋ teáˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do, jo̱ cajméeiñˈˋ do e cadseábˉtu̱ joñíingˋ i̱ sɨmingˈˋ do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱guɨbaˈ cagüɨˈɨ́ɨiñˈˊ do fɨˊ lɨ˜ iuuiñˉ, dsʉˈ i̱ ˈlɨngˈˆ do caseáaiñˊ i̱ sɨmingˈˋ do dseángˈˉ lafaˈ ˈlɨɨm˜biñˈ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lajɨɨngˋ dseaˋ do niféˈrˋ e cajúmˉbiñˈ do. \t E gridando e scuotendolo fortemente, se ne uscì. E il fanciullo diventò come morto, sicché molti dicevano: «E' morto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ saamˋ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel cajméerˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dseebˉ caˈéerˋ. Jo̱ dsʉˈ e jo̱ eáamˊ calɨˈíingˆ ta˜ e laco̱ˈ caˈuíingˉ guiʉ́ˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ nañiˊ faˈ jaˋ calɨ́ˈˉ dseaˋ Israel e caˈíngˈˋ Fidiéeˇ írˋ, dsʉˈ eáamˊ guiʉ́ˉ nɨcaˈuíingˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ cuǿøngˋ líˋ feˇeeˈ jóng e eáangˊguɨ guiʉ́ˉ niˈuíingˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel ie˜ lamɨ˜ nijáˈˉ líingˋ jaléngˈˋ dseaˋ Israel júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Se pertanto la loro caduta è stata ricchezza del mondo e il loro fallimento ricchezza dei pagani, che cosa non sarà la loro partecipazione totale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajalébˈˋ e fáˈˋa na dseángˈˉ lajamˈˉbaˈ e jáˈˉ, jo̱baˈ lajɨɨmˋ dseaˋ ˈnéˉ e jábˈˉ nilíiñˋ e júuˆ jo̱ cajo̱. \t Certo questa parola è degna di fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jneaa˜aaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ jó̱o̱ˊ Abraham i̱ siiˋ Isáaˊ do lɨ́ɨˊnaaˈ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nilɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ e nɨcacuøˈrˊ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Ora voi, fratelli, siete figli della promessa, alla maniera di Isacco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋ i̱ Paaˉ quiáˈˉ i̱ fii˜ ˈléeˉ do: —U̱˜, o̱ˈ íˋ jnea˜. Jnea˜ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ Israel, jo̱ calɨsénˋn fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ niingˉ e siiˋ Tarso e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Cilicia. Jo̱ carˋ uii˜ diée˜ cuǿøˈ˜teaˈ jnea˜ fɨˊ e nifǿnˈˆn jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ lana. \t Rispose Paolo: «Io sono un Giudeo di Tarso di Cilicia, cittadino di una città non certo senza importanza. Ma ti prego, lascia che rivolga la parola a questa gente»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajalébˈˋ e la cuøˊ co̱o̱ˋ li˜ quiáˈˉ jial lɨ́ɨˊ lana; dsʉco̱ˈ jaléˈˋ e calɨ́ˉ e fɨˊ dsíiˊ ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨˈˊ do; faˈ jaléngˈˋ jóˈˋ i̱ cajíngˈˋ jmidseaˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e feáˈˉ e jiéˈˋguɨ e cacuøˈrˊ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉˈ jaléˈˋ e jo̱ jaˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ faˈ e nilɨguiʉ́ˉ dsíiˊ dseaˋ i̱ jmiféngˈˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e feáˈˉ do dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do. \t Essa infatti è una figura per il tempo attuale, offrendosi sotto di essa doni e sacrifici che non possono rendere perfetto, nella sua coscienza, l'offerente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, ¿i̱˜ fóˈˋnaˈ e lɨ́ɨngˊ jnea˜? Jo̱ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ Jesús lala: —ˈNʉbˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ cuaiñ˜ quiáˈrˉ e laco̱ˈ nilaanˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Ma egli replicò: «E voi chi dite che io sia?». Pietro gli rispose: «Tu sei il Cristo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ na fɨˊ Roma, lana fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Febe i̱ jmóoˋ ta˜ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Cencrea. \t Vi raccomando Febe, nostra sorella, diaconessa della Chiesa di Cencre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e caˈíngˈˋ Fidiéeˇ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do e lɨiñˈˊ do jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ íˋ dseángˈˉ féˈˋ e júuˆ na, \t E non soltanto per lui è stato scritto che gli fu accreditato come giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jaˋ quiungˈˊ i̱ dseaˋ do e jmɨngɨ́ˈˉbɨr Jesús cuaiñ˜ quiáˈˉ e jo̱, jo̱baˈ casíngˈˋtu̱ ˈñiaˈˊ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do: —Doñiˊ i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ e líˈˆ áaˊnaˈ e jaˋ eeˋ dseeˉ røøngˋnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, jo̱baˈ teáangˊnaˈ i̱ dseamɨ́ˋ na laˈuii˜ cu̱u̱˜. \t E siccome insistevano nell'interrogarlo, alzò il capo e disse loro: «Chi di voi è senza peccato, scagli per primo la pietra contro di lei»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajǿøˉ jnea˜ ladsifɨˊ lana, jo̱ camánˉn jaangˋ cuea˜ i̱ yúungˆ, jo̱ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ fɨˊ mocóoˈ˜reˈ do cangɨ́ɨiñˋ e tɨɨiñˋ e niˈnórˉ ˈniiˋ quiáˈˉ dseaˋ e laco̱ˈ nilɨseengˋ dseaˋ mɨ́ɨˈ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ e nijmérˉ e nijngángˈˉ rúngˈˋ dseaˋ lajeeˇ laˈóˈˋ rúiñˈˋ; jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cangɨ́ɨiñˋ co̱o̱ˋ ñisʉ̱ˈˋ e niguóˈˉ quiáˈˉ jee˜ ˈniiˋ. \t Allora uscì un altro cavallo, rosso fuoco. A colui che lo cavalcava fu dato potere di togliere la pace dalla terra perché si sgozzassero a vicenda e gli fu consegnata una grande spada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ i̱ nab cajo̱ nijangˈˊ Onésimo, jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ta˜ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jo̱guɨ i̱ ii˜naaˈ eáangˊ jo̱guɨ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ góoˋnaˈ cajo̱. Jo̱ i̱ dseaˋ gángˉ la nijmeáˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ jaléˈˋ e dsingɨ́ɨˉnaaˈ fɨˊ la. \t Con lui verrà anche Onèsimo, il fedele e caro fratello, che è dei vostri. Essi vi informeranno su tutte le cose di qui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ do caquɨiñˈˉ cangolíiñˋ fɨˊ quiáˈrˉ. \t E tornarono ciascuno a casa sua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ catɨ́ɨngˉ e nijmɨˈgóˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do írˋ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nicuǿˈˉ dseaˋ dseeˉ írˋ o̱ˈguɨ nijmɨgǿøngˋ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ írˋ cajo̱. \t E' necessario che egli goda buona reputazione presso quelli di fuori, per non cadere in discredito e in qualche laccio del diavolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ sɨmingˈˋ do quiáˈˉ Jesús: —¿E˜guɨ e júuˆ ˈnéˉ lɨti˜ do jóng? Jo̱ cañíiˋtu̱ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ casɨ́ˈrˉ lala: —Lalab lɨ́ɨˊ jaléˈˋ e júuˆ ˈnéˉ lɨti˜ do: Jaˋ jngánˈˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ rúnˈˋ; jo̱guɨ jaˋ ˈleeˈ˜ e nigüɨ́nˈˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quíiˈˉ; jo̱guɨ jaˋ jmooˈˋ ɨ̱ɨ̱ˋ; o̱ˈguɨ cuøˈˊ dseaˋ dseeˉ e jaˋ uiing˜ seaˋ; \t Ed egli chiese: «Quali?». Gesù rispose: «Non uccidere, non commettere adulterio, non rubare, non testimoniare il falso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseañʉˈˋ do lado, eáamˊ fɨˈíˆ calɨ́iñˉ; jo̱ joˋ iáangˋ dsíirˊ cangáiñˈˉ fɨˊ quiáˈrˉ, co̱ˈ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ eáamˊ seaˋ cuuˉ. \t Ma egli, rattristatosi per quelle parole, se ne andò afflitto, poiché aveva molti beni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón: —Jáˈˉ güɨlíingˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Gesù allora disse loro: «Abbiate fede in Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnéˉ nijmɨˈúumˋbɨ́ɨˈ jial e nijmɨcó̱o̱ˈˇnaaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ e nijmiˈneáaiñˋ rúiñˈˋ jo̱guɨ jial e nijmérˉ jmangˈˆ e guiʉ́ˉ. \t Cerchiamo anche di stimolarci a vicenda nella carità e nelle opere buone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, dsʉco̱ˈ fɨˊ moˈooˉ jaangˋ dseaˋ cuǿømˋ líˋ uǿˋ júuˆ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ jo̱guɨ júuˆ e féˈrˋ gaˋ quiáˈˉ dseaˋ rúiñˈˋ cajo̱, jo̱ dseángˈˉ jaˋ dseengˋ e nijméˉ dseaˋ lajo̱. \t E' dalla stessa bocca che esce benedizione e maledizione. Non dev'essere così, fratelli miei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ nɨcaníiˈ˜baa júuˆ quíiˈˉ jee˜ i̱ dseaˋ quiéˉe la, jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jaˋ cuíingˋ ˈnʉˋ ˈníˈˋ níimˉbre jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe la, co̱ˈ jaléiñˈˋ la jaˋ jíiˈr˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la o̱ˈguɨ jnea˜ jíiˈ˜i jaléˈˋ e jo̱ cajo̱. \t Io ho dato a loro la tua parola e il mondo li ha odiati perché essi non sono del mondo, come io non sono del mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ lajo̱b nilíˋ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ quiáˈˉ Paaˉ e catɨ́ɨngˉ Filemón. \t La grazia del Signore Gesù Cristo sia con il vostro spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e dseángˈˉ nɨlɨ́ɨˊnaaˈ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ, jo̱baˈ niˈíimˈ˜baaˈ jaléˈˋ e catɨ́ɨˉnaaˈ e sɨˈíˆ nicuǿˈrˉ jaléngˈˋ jó̱o̱rˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcacuørˊ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱ jaléˈˋ e jo̱ conrøøbˋ quíˉiiˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ song dseángˈˉ lajangˈˆ niˈíingˈ˜naaˈ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ song nijméˆnaaˈ lajo̱, jo̱baˈ conrøøbˋ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈr˜ fɨˊ lɨ˜ niingˉ ˈgøiñˈˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t E se siamo figli, siamo anche eredi: eredi di Dio, coeredi di Cristo, se veramente partecipiamo alle sue sofferenze per partecipare anche alla sua gloria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ niníˋ jaléngˈˋ i̱ dseañʉˈˋ do e eáamˊ guiʉ́ˉ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ jo̱guɨ e eáamˊ jmɨˈgooˋ rúngˈˋnaˈ cajo̱, jo̱baˈ jangámˉ niˈíñˈˋ e júuˆ do jóng. \t considerando la vostra condotta casta e rispettosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈˉguɨr i̱ dseaˋ do: —Ráanˈˉ jo̱ guǿngˈˊ fɨˊ quíiˈˉ, co̱ˈ nɨcaˈláamˉbaˈ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lamɨ˜ lɨnˈˊ, co̱ˈ jábˈˉ calɨ́nˈˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe. \t «Alzati e và; la tua fede ti ha salvato!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ, jo̱guɨ jaˋ cuøˈˊnaˈ fɨˊ yaang˜naˈ e jmijíingˆnaˈ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ, jo̱ lajo̱baˈ i̱ do nidsihuíiñˉ fɨˊ lɨ˜ seengˋnaˈ. \t Sottomettetevi dunque a Dio; resistete al diavolo, ed egli fuggirà da voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ yejí̱bˉ dseángˈˉ féˈˋ i̱ sɨmɨ́ˆ do lajo̱, jo̱guɨ lajeeˇ jmiguiʉbˊ jmɨɨ˜ cajo̱ cartɨˊ mɨ˜ nɨngóoˊ guiaˊ ˈníbˈˋ dsíiˊ Paaˉ, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ i̱ sɨmɨ́ˆ do jo̱ cajíñˈˉ: —Laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ quiʉ́ˈˋʉ ta˜ e júuˈ˜ lɨ˜ iuunˈˉ na. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b catʉ́ʉˉ i̱ ˈlɨngˈˆ do quiáˈˉ i̱ sɨmɨ́ˆ do. \t Questo fece per molti giorni finché Paolo, mal sopportando la cosa, si volse e disse allo spirito: «In nome di Gesù Cristo ti ordino di partire da lei». E lo spirito partì all'istante"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jneab˜ dseaˋ i̱ laˈuii˜ do jo̱guɨ jnea˜bɨ i̱ tɨˊ lɨ˜ cadséngˉ do cajo̱, jo̱ jneab˜ i̱ seengˋ ie˜ lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jnea˜bɨ cajo̱ i̱ seengˋ cartɨˊ mɨ˜ niˈíingˉ jmɨgüíˋ. \t Io sono l'Alfa e l'Omega, il Primo e l'Ultimo, il principio e la fine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ˜ ngóoˊ cadséngˉ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, iin˜n e seengˋnaˈ e iáangˋ óoˊbaˈ, jo̱guɨ jmɨˈúungˋnaˈ e laco̱ˈ nisíngˈˉtu̱ˈ teáˋ e fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ cuǿøˈ˜ bíˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ røøˋ siing˜naˈ lajaléngˈˋnaˈ, jo̱guɨ güɨlɨseemˋbaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ conrøøˋ lajɨɨngˋnaˈ. Jo̱ lajo̱baˈ Fidiéeˇ i̱ ˈneáangˋ jneaa˜aaˈ do jo̱guɨ i̱ cuøˈˊ jneaa˜aaˈ e se̱e̱ˉnaaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, dseángˈˉ cøømˋ nilɨseeiñˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Per il resto, fratelli, state lieti, tendete alla perfezione, fatevi coraggio a vicenda, abbiate gli stessi sentimenti, vivete in pace e il Dio dell'amore e della pace sarà con voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ labɨ neáangˊ i̱ rúiñˈˋ dseamɨ́ˋ do jee˜ jneaa˜aaˈ cajo̱. Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ na jaˋ ñíˆ jial jmóorˋ e táˈˉ tɨɨngˋlɨr. \t E le sue sorelle non sono tutte fra noi? Da dove gli vengono dunque tutte queste cose?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b catángˈˆ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ jóˈˋ dséeˉ catɨ́ˋ tú̱ˉ do i̱ cajmɨcaang˜ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ i̱ jóˈˋ lab i̱ cajméeˋ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜reˈ jmɨɨ˜ dseángˈˉ fɨˊ quiniˇ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do. Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e li˜ e cajméeˋreˈ do, có̱o̱ˈ˜ e jo̱b cajmɨgǿøngˋneˈ jaléngˈˋ i̱ cacuǿøngˋ yaang˜ e catáiñˉ e li˜ quiáˈˉ i̱ jóˈˋ dséeˉ do e laco̱ˈ liiñ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do. Jo̱guɨ cajo̱ jaléngˈˋ íˋ cajmifémˈˊbre i̱ diée˜ guóoˈ˜ quiáiñˈˉ do cajo̱. Jo̱ fɨˊ ni˜ jɨˋ lɨ˜ cooˋ jɨˋ e quiéengˋ azufre e joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ cabiingˇneˈ laco̱ˈ jí̱ˈˋbreˈ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ jóˈˋ dséeˉ catɨ́ˋ tú̱ˉ do i̱ cajmɨcaang˜ e lɨ́ɨngˊneˈ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Ma la bestia fu catturata e con essa il falso profeta che alla sua presenza aveva operato quei portenti con i quali aveva sedotto quanti avevan ricevuto il marchio della bestia e ne avevano adorato la statua. Ambedue furono gettati vivi nello stagno di fuoco, ardente di zolfo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ lajo̱b féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: “Güɨˈnaangˋnaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ e laco̱ˈ nilíingˉnaˈ dseaˋ güeanˈˆ, dsʉco̱ˈ jnea˜ lɨ́ɨnˊn jaangˋ i̱ güeangˈˆ i̱ jaˋ dseeˉ røøngˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ.” \t poiché sta scritto: Voi sarete santi, perché io sono santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do e li˜ e quɨ́ɨˈ˜ Jesús jmɨɨ˜ e cajméerˋ do, jo̱baˈ canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñ˜ jo̱ féˈrˋ: —I̱ nab dseángˈˉ dseaˋ i̱ cajíngˈˉ Fidiéeˇ i̱ nisíñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la i̱ niféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ. \t Allora la gente, visto il segno che egli aveva compiuto, cominciò a dire: «Questi è davvero il profeta che deve venire nel mondo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléˈˋ júuˆ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ dseaˋ lamalɨɨ˜guɨ eáangˊ calɨ́ˉ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ eˈˊ jneaa˜aaˈ jialco̱ˈ nijmóˆnaaˈ téˈˋeeˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e huɨ́ɨngˊ e dsijéeˊ quíˉiiˈ, jo̱guɨ cuøˈˊ jneaa˜aaˈ bíˋ cajo̱; jo̱ lajo̱baˈ dseángˈˉ nita˜ dsiˋnaaˈ e nilɨse̱e̱ˉbaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. \t Ora, tutto ciò che è stato scritto prima di noi, è stato scritto per nostra istruzione, perché in virtù della perseveranza e della consolazione che ci vengono dalle Scritture teniamo viva la nostra speranza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do: —Jábˈˉ quíiˈˉ, dseamɨ́ˋ, nɨcuǿømˋ guønˈˆ fɨˊ quíiˈˉ lana, co̱ˈ lana nɨcagüɨˈɨ́ɨbˊ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ lamɨ˜ iuungˉ dsíiˊ i̱ sɨmɨ́ˆ quíiˈˉ do. \t Allora le disse: «Per questa tua parola và, il demonio è uscito da tua figlia»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do cangojéeiñˋ Jesús fɨˊ fɨɨˋ güeangˈˆ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e siiˋ Jerusalén, jo̱ caseáaiñˋ dseaˋ do cartɨˊ yʉ́ˈˆ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ jo̱. \t Allora il diavolo lo condusse con sé nella città santa, lo depose sul pinnacolo del tempi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —Faˈ ˈnʉ́ˈˋ seengˋ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ quíiˆnaˈ i̱ jmóoˋ jaléˈˋ ta˜ caluuˇ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ sɨnʉ́ʉˆ quíiˉnaˈ, jo̱ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ mɨ˜ niniúiñˈˊ ta˜ jɨ́ɨˋ o̱si ta˜ níˋ güɨtሠé, jaˋ nitøøˉnaˈr e niˈɨ̱́ˈˋ nidǿˈrˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, \t Chi di voi, se ha un servo ad arare o a pascolare il gregge, gli dirà quando rientra dal campo: Vieni subito e mettiti a tavola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ guicó̱o̱bˈˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quíiˉnaˈ fɨˊ na, lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ caguiaangˉguɨ i̱ seengˋ fɨˊ na. Jo̱guɨ guicó̱o̱ˈˇbaaˈ jíngˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ la fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Italia. \t Salutate tutti i vostri capi e tutti i santi. Vi salutano quelli d'Italia. La grazia sia con tutti voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ nɨsɨtabˇ dsiˋnaaˈ e jmiˈneáamˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ laco̱ˈ sɨˈíˆ, jo̱baˈ joˋ ˈnéˉ jmóˆnaaˈ ˈgóˈˋnaaˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ, co̱ˈ laco̱ˈguɨ lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈrˊ, lajo̱b lɨ́ɨˊ jneaa˜aaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la cajo̱. \t Per questo l'amore ha raggiunto in noi la sua perfezione, perché abbiamo fiducia nel giorno del giudizio; perché come è lui, così siamo anche noi, in questo mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ɨnˉnre fɨˊ na e laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ na fɨˊ Tesalónica, nijmɨtúngˆ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e móoˉnaˈ uíiˈ˜ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Dsʉco̱ˈ nɨñíˆbɨˈ e dseángˈˉ nɨsɨˈíˆbaˈ e nidsingɨ́ɨngˉnaaˈ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t perché nessuno si lasci turbare in queste tribolazioni. Voi stessi, infatti, sapete che a questo siamo destinati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ jnea˜, jo̱baˈ la quie̱ˊ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ ˈníˈˋ níiñˉ cajo̱. \t Chi odia me, odia anche il Padre mio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ fii˜ do calɨ́bˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ røøngˋ quiáˈrˉ do, jo̱baˈ joˋ camɨ́ɨˊguɨr cuuˉ quiáˈrˉ jo̱ caleáamˋbreiñˈ do có̱o̱ˈ˜ júuˆ røøˋ. \t Impietositosi del servo, il padrone lo lasciò andare e gli condonò il debito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨng mɨˈˊ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱baˈ cuǿøˈ˜naˈr jóng; jo̱guɨ song i̱i̱ˋ mɨˈˊ ˈnʉ́ˈˋ e lɨɨng˜ eeˋ nijmɨˈǿøngˋnaˈre cateáˋ, jo̱baˈ jmɨˈǿøngˋnaˈr jóng. \t Dà a chi ti domanda e a chi desidera da te un prestito non volgere le spalle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ sejmiiˋ Moi˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ caˈméemˋbre i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ Moi˜ do quiáˈrˉ lajeeˇ gaangˋ sɨˈˋ mɨ˜ cangɨ́ˋ e calɨséiñˈˋ do; co̱ˈ calɨlíˈˆbre e Fidiéebˇ caguíngˈˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do quiáˈrˉ, jo̱guɨ jaˋ cajmɨˈgórˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ caquiʉˈˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ ie˜ jo̱ e ˈnéˉ nijúungˉ jaléngˈˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ quiáˈˉ dseaˋ Israel. \t Per fede Mosè, appena nato, fu tenuto nascosto per tre mesi dai suoi genitori, perché videro che il bambino era bello; e non ebbero paura dell'editto del re"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lɨ́ˈˆ jmeeˉ laco̱ˈ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ lana; co̱ˈ la guíimˋ ˈnéˉ jmitíˆiiˈ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇ e ˈnéˉ jmóˆooˈ. Jo̱baˈ caˈíbˉ dsíiˊ i̱ Juan do e niseáiñˉ dseaˋ do jmɨɨˋ. \t Ma Gesù gli disse: «Lascia fare per ora, poiché conviene che così adempiamo ogni giustizia». Allora Giovanni acconsentì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, lalab casɨ́ˈˉguɨ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ ɨ́ˆ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ e cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la e cagaˈíinˊn jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜, o̱ˈguɨ e cagaˈíinˊn jaléˈˋ júuˆ e caˈeˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. Co̱ˈ jaˋ cagáˉa faˈ e cagaˈíinˊn jaléˈˋ e jo̱, co̱ˈ jnea˜ cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨti˜ jaléˈˋ e júuˆ jo̱b. \t Non pensate che io sia venuto ad abolire la Legge o i Profeti; non son venuto per abolire, ma per dare compimento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jaléˈˋ e iiñ˜ jmóorˋ ˈñiaˈrˊ e jaˋ ñiˊ dseaˋ jéengˊguɨ, lɨ́ˈˆ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcacuørˊ jéengˊguɨ quiáˈˉ jaléˈˋ e nijmitir˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t poiché egli ci ha fatto conoscere il mistero della sua volontà, secondo quanto nella sua benevolenza aveva in lui prestabilit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmɨcó̱o̱ˈ˜ rúngˈˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e huɨ́ɨngˊ lɨ́ɨˊ quíiˉnaˈ, jo̱ lajo̱baˈ dseángˈˉ nilɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Portate i pesi gli uni degli altri, così adempirete la legge di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jaˋ jmooˋnaˈ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ quíiˉnaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ lɨ˜ seengˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ, jo̱baˈ lajo̱b jaˋ nicuǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉnaˈ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Se dunque non siete stati fedeli nella disonesta ricchezza, chi vi affiderà quella vera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Dseaˋ rúˈˋuuˈ, dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ mogui˜ quíˉiiˈ, nʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiéˉe e nifáˈˆa quiáˈˉ jaléˈˋ e nɨcajméˉe e laco̱ˈ ningángˈˋnaˈ e o̱ˈ jáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ e cuøˈˊnaˈ jnea˜. \t «Fratelli e padri, ascoltate la mia difesa davanti a voi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱faˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ quɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaang˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ e ˈmaˋ ofɨɨˋ e jaˋ dseengˋ ofɨɨˋ e cuøˊ, jo̱baˈ huɨ̱́bˈˋ e ˈmaˋ do jo̱ dsitóoˈ˜ fɨˊ ni˜ jɨˋ lafaˈ cuɨɨb˜, co̱ˈ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t Anzi, la scure è gia posta alla radice degli alberi; ogni albero che non porta buon frutto, sarà tagliato e buttato nel fuoco»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ Jesús lala: —Jo̱, ¿i̱˜ dseángˈˉ lɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ jóng? Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ, íbˋ jnea˜. \t Gli dissero allora: «Tu chi sei?». Gesù disse loro: «Proprio ciò che vi dico"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaˋ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, Tʉ́ˆ Simón, e jí̱i̱ˈ˜ guiéˉ néeˈ˜, co̱ˈ cartɨˊ setenta ya̱ˈˊ siete néeˈ˜ ˈnéˉ íinˈ˜ dseeˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ rúnˈˋ do song li˜ ˈnéˉ lajo̱. \t E Gesù gli rispose: «Non ti dico fino a sette, ma fino a settanta volte sette"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jesús calɨ́ˉ fɨˈˋ lɨ́ɨmˉbre i̱ dseañʉˈˋ do, jo̱baˈ cagüɨiñˈˊ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Iim˜baa jmiˈleáanˆn ˈnʉˋ. ¡Jo̱ lana caˈláamˉbaˈ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lɨnˈˊ! \t Mosso a compassione, stese la mano, lo toccò e gli disse: «Lo voglio, guarisci!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caséeˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do nir˜, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ gángˉ do joˋ i̱i̱ˋ seengˋ e fɨˊ do; ˈñiabˈˊ Jesús singˈˊguɨr. \t Sollevando gli occhi non videro più nessuno, se non Gesù solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseañʉˈˋ, e song nɨseengˋ dseamɨ́ˋ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ jaˋ tiúungˊnaˈre; jo̱guɨ song jaˋ mɨˊ seeiñˋ, jo̱baˈ jaˋ mɨˊ ˈnángˈˋdur lajmɨnáˉ. \t Ti trovi legato a una donna? Non cercare di scioglierti. Sei sciolto da donna? Non andare a cercarla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Tée˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ mogui˜ fii˜ jmidseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —Nʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiéˉe, dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉiiˈ jo̱guɨ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel. Cajmijnéemˋ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ quíˉiiˈ i̱ laniingˉ ˈgøngˈˊ do fɨˊ quiniˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíˉiiˈ Abraham malɨɨ˜guɨ eáangˊ lajeeˇ e cateáangˋ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ do fɨˊ Mesopotamia lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ nidsérˉ e nidsigüeárˋ fɨˊ Harán. \t Ed egli rispose: «Fratelli e padri, ascoltate: il Dio della gloria apparve al nostro padre Abramo quando era ancora in Mesopotamia, prima che egli si stabilisse in Carran"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ lajo̱ jaˋ mɨˊ ñiˋ jnea˜ i̱˜ lɨ́ɨngˊ dseaˋ do, jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇ i̱ casíiˋ quiéˉe e cagaseáanˊn dseaˋ jmɨɨˋ casɨ́ˈrˉ jnea˜ lala: “I̱ dseaˋ i̱ nimáanˈ˜ i̱ nijgiéeˋ Jmɨguíˋ quiéˉe fɨˊ yʉ́ˈˆ gui˜, i̱ dseaˋ íˋbingˈ i̱ niseángˉ dseaˋ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiéˉe.” \t Io non lo conoscevo, ma chi mi ha inviato a battezzare con acqua mi aveva detto: L'uomo sul quale vedrai scendere e rimanere lo Spirito è colui che battezza in Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ canúˉbɨ́ɨ cajo̱ jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ tíiˊ i̱ dseaˋ i̱ niˈíngˈˋ e sello quiáˈˉ Fidiéeˇ do, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ tíirˊ ciento cuarenta y cuatro mil jee˜ jaléngˈˋ ˈléˈˋ dseaˋ Israel. \t Poi udii il numero di coloro che furon segnati con il sigillo: centoquarantaquattromila, segnati da ogni tribù dei figli d'Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ nɨne˜baaˈ røøˋ e jaˋ íngˈˋ Fidiéeˇ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ e lɨiñˈˊ dseaˋ i̱ jaˋ dseeˉ røøngˋ dsʉˈ uíiˈ˜ e jmitiñˈ˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜; dsʉco̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: “Jo̱ laˈeáangˊ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋ jaangˋ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ Fidiéeˇ íñˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e lɨiñˈˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ.” \t E che nessuno possa giustificarsi davanti a Dio per la legge risulta dal fatto che il giusto vivrà in virtù della fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ, jmɨˈgooˋbaˈ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ quíiˉnaˈ. Jo̱ song lajo̱b jmooˋnaˈ, jo̱baˈ nʉ́ʉˈ˜baˈ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Le mogli siano sottomesse ai mariti come al Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ dsigáˋ dsíiˊ i̱ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel do e núurˋ jaléˈˋ júuˆ ˈgooˋ e guiaˊ dseaˋ do, jo̱ lalab sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñ˜ jo̱ féˈrˋ: —¿Jial jmóoˋ i̱ dseañʉˈˋ na e tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ jaˋ neˇeeˈ faˈ jiéˈˋ lɨ˜ nɨcajmɨtɨ́ɨiñˋ? \t I Giudei ne erano stupiti e dicevano: «Come mai costui conosce le Scritture, senza avere studiato?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, e jmeeˉ úungˋ e niñíiˊbaˈ lajmɨnábˉ e niñiˈeeˈ˜ jnea˜; \t Cerca di venire presto da me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉˈ o̱faˈ fáˈˉa e dseángˈˉ nɨcalɨ́ˈˉɨ ˈñiáˈˋa jaléˈˋ e na; dsʉˈ e jábˈˉ dseángˈˉ joˋ eeˋ ɨˊguɨ dsiiˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e nɨcajméˉe lamɨ˜ jéengˊguɨ do, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ jmɨˈúungˋguɨ́ɨ e nilíˈˋi jaléˈˋ e sɨjé̱e̱ˇguɨ quiéˉe \t Fratelli, io non ritengo ancora di esservi giunto, questo soltanto so: dimentico del passato e proteso verso il futuro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ cangolíingˉtu̱ i̱ jó̱o̱ˊ Jacóoˆ fɨˊ Egipto e catɨ́ˋ tú̱ˉ ya̱ˈˊ, jo̱guɨbaˈ cajméeˋ Séˆ júuˆ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e rúiñˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜bre lɨiñˈˊ do. Jo̱ lajo̱b calɨñiˊ i̱ dseata˜ Egipto do e dseaˋ Israel lɨ́ɨngˊ Séˆ laco̱ˈguɨ jneaa˜aaˈ. \t la seconda volta Giuseppe si fece riconoscere dai suoi fratelli e fu nota al faraone la sua origine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ ˈnɨˊ ji̱i̱ˋ e calɨcuíinˋn Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨbaˈ cangóˉo fɨˊ Jerusalén e cangojmicuíinˋn Tʉ́ˆ Simón, jo̱ có̱o̱ˈ˜ íbˋ cataan˜n jí̱i̱ˈ˜ guiˈñiáˋ jmɨɨ˜. \t In seguito, dopo tre anni andai a Gerusalemme per consultare Cefa, e rimasi presso di lui quindici giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ Apolos do røøbˋ jmooˉnaaˈ ta˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e nɨcacuøˈˊ Fidiéeˇ jneaˈˆ. Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ guóoˈ˜ uǿˉ e jmángˈˋ Fidiéeˇ ta˜. Jo̱guɨ lɨ́ɨmˊbaˈ cajo̱ lafaˈ ˈnʉr˜. \t Siamo infatti collaboratori di Dio, e voi siete il campo di Dio, l'edificio di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ do lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Jesús do, i̱ fɨ́ɨmˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do i̱ lamɨ˜ ngɨˊ có̱o̱ˈr˜ do cajíñˈˉ lala: —Dsíngˈˉ huɨ́ɨngˊ e niˈíingˈ˜naaˈ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e féˈrˋ na, jo̱ jaˋ líˈˆ dsiˋnaaˈ e seengˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ nilíingˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ. \t Molti dei suoi discepoli, dopo aver ascoltato, dissero: «Questo linguaggio è duro; chi può intenderlo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ˈñiaˈrˊ cajíñˈˉ e jaˋ iiñ˜ dsérˉ, jo̱guɨ nɨcamɨrˊ e i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ Romabingˈ i̱ niquidsiˊ íˈˋ quiáˈrˉ. Jo̱baˈ caquiʉ́ˈˉʉ ta˜ quiáˈrˉ e lamɨ˜ iuumˉbɨr sɨjnɨ́ɨiñˇ cartɨˊ niguiéenˈ˜nre fɨˊ quiniˇ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do. \t Ma Paolo si appellò perché la sua causa fosse riservata al giudizio dell'imperatore, e così ordinai che fosse tenuto sotto custodia fino a quando potrò inviarlo a Cesare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, camóˉo e óoˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ; jo̱ fɨˊ jo̱b cajnéngˉ jaangˋ cuea˜ teaangˋ, jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ fɨˊ mocóoˈ˜reˈ do lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ dseángˈˉ lajangˈˆ jmiti˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ jo̱guɨ jmangˈˉ júuˆ jáˈˉbaˈ féˈrˋ cajo̱, dsʉco̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e quiʉˈrˊ jo̱guɨ jaléˈˋ ˈniiˋ e guiarˊ, dseángˈˉ røøbˋ jmóorˋ dseángˈˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Poi vidi il cielo aperto, ed ecco un cavallo bianco; colui che lo cavalcava si chiamava «Fedele» e «Verace»: egli giudica e combatte con giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, caquɨmˈˉtu̱r fɨˊ Jerusalén. Jo̱ lajeeˇ e ngɨˊ Jesús fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ, jo̱ cangoquiéengˊ fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ cajo̱, \t Andarono di nuovo a Gerusalemme. E mentre egli si aggirava per il tempio, gli si avvicinarono i sommi sacerdoti, gli scribi e gli anziani e gli dissero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Tito, dseángˈˉ e jábˈˉ jaléˈˋ e júuˆ e nɨcafáˈˉa na, jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ iin˜n e jaˋ tʉ́ˈˆ e fɨ́ˈˆ dseaˋ jaléˈˋ e jo̱ e laco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dseángˈˉ lajangˈˆ nijáˈˉ lɨ́ɨngˋ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ ˈnéˉ cuǿˈˉ dsíirˊ e nijmérˉ contøøngˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ. Jo̱ eáamˊ jloˈˆ e júuˆ jo̱ jo̱guɨ eáamˊ íingˆ ta˜ cajo̱ quiáˈˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ. \t Questa parola è degna di fede e perciò voglio che tu insista in queste cose, perché coloro che credono in Dio si sforzino di essere i primi nelle opere buone. Ciò è bello e utile per gli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song lajo̱b jmooˋnaˈ e dseángˈˉ jmiˈneáangˋnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱baˈ lajɨɨmˋ dseaˋ nilɨlíˈrˆ jóng e dseángˈˉ dseaˋ quiéˉbaa lɨ́ɨngˊnaˈ song jmooˋbaˈ lajo̱. \t Da questo tutti sapranno che siete miei discepoli, se avrete amore gli uni per gli altri»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ nitíñˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ co̱o̱ˋ fɨɨˋ nitíngˉ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋguɨ fɨɨˋ, jo̱guɨ nilɨseaˋ ooˉ fɨˊ la fɨ˜ na, jo̱guɨ jmiguiʉbˊ lɨ˜ nijǿˈˋ uǿˉ e eáangˊ cajo̱. \t Si solleverà popolo contro popolo e regno contro regno; vi saranno carestie e terremoti in vari luoghi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caguilíiñˉ fɨˊ ˈnɨˈˋ lɨ˜ iángˈˊ có̱o̱ˈ˜ Misia, co̱ˈ fɨˊ jo̱b ɨˊ dsíirˊ e ningɨ́iñˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Bitinia, dsʉˈ caléˈˋ catú̱ˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jaˋ cacuøˈˊ fɨˊ írˋ e ningɨ́iñˉ fɨˊ jo̱. \t Raggiunta la Misia, si dirigevano verso la Bitinia, ma lo Spirito di Gesù non lo permise loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ ˈnʉ́ˈˋ nijmiˈiáamˋ áaˊnaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Allo stesso modo anche voi godetene e rallegratevi con me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ guiʉ́bˉ lajɨˋ e cajméeˋ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e niféˈˆnaaˈ e jaˋ dseengˋ song niˈíingˈ˜naaˈ jaléˈˋ e jo̱ e cuǿøˉnaaˈ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ. \t Infatti tutto ciò che è stato creato da Dio è buono e nulla è da scartarsi, quando lo si prende con rendimento di grazie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Síiˈ˜go̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na güɨˈnéˈrˊ lɨ˜ nigüeárˋ lajaangˋ lajaaiñˋ. Jo̱ e fɨˊ móˈˋ jo̱ iaˈˊ seaˋ nuuˋ røˈˋ, jo̱baˈ fɨˊ jo̱b caguáˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ jee˜ i̱ dseaˋ do quíingˈ˜ jiéˈˋ jaˋ ˈñiáˋ mil dseañʉˈˋ. \t Rispose Gesù: «Fateli sedere». C'era molta erba in quel luogo. Si sedettero dunque ed erano circa cinquemila uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ ladsifɨˊ ladob calɨñiˊ niquiáˈˆ jaangˋ sɨmɨ́ˆ i̱ niˈiuungˉ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíiˊ jie˜ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús. Jo̱baˈ ladsifɨˊ ladob cangórˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ uii˜ tɨɨiñˈˉ do. \t Subito una donna che aveva la sua figlioletta posseduta da uno spirito immondo, appena lo seppe, andò e si gettò ai suoi piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜ fáˈˋa e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e nɨcajábˉ Líiˆ, jo̱ cajméebˋ dseaˋ la tíiˊ e jáˉ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨsɨˈíˆ e nidsingɨ́ɨngˉ dseaˋ do. \t Orbene, io vi dico che Elia è gia venuto, ma hanno fatto di lui quello che hanno voluto, come sta scritto di lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ jial tíiˊ eáangˊ niingˉ jloˈˆ ie˜ mɨ˜ cacuøˊ Fidiéeˇ e júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ do laco̱ˈguɨ e jɨˈˋ ie˜ mɨˊ cacuørˊ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do. \t Anzi sotto quest'aspetto, quello che era glorioso non lo è più a confronto della sovraeminente gloria della Nuova Alleanza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ dseaˋ i̱ calɨsíˋ Enoc i̱ calɨséngˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱baˈ condséeˊ catǿˈˉ Fidiéeˇ dseaˋ do fɨˊ ñifɨ́ˉ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ cajúiñˉ. Jo̱ co̱ˈ condséebˊ cangáiñˈˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱baˈ joˋ i̱i̱ˋ cangáˉguɨ quiáˈrˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱. Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, e lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ nitǿøˋ dseaˋ do írˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jmangˈˉ e calɨˈiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ cajméerˋ. \t Per fede Enoch fu trasportato via, in modo da non vedere la morte; e non lo si trovò più, perché Dio lo aveva portato via. Prima infatti di essere trasportato via, ricevette la testimonianza di essere stato gradito a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cafíingˋ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do e sello e catɨ́ˋ tú̱ˉ do, jo̱baˈ canúˉu e guicajíngˈˉ i̱ catɨ́ˋ tú̱ˉ do lajeeˇ i̱ quiúungˉ do, jo̱ lalab cajíñˈˉ do: —¡Neaˊ jo̱ jǿøˉ e la! \t Quando l'Agnello aprì il secondo sigillo, udii il secondo essere vivente che gridava: «Vieni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ Jesús e quɨˈˊ i̱ Yሠdo có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ caguilíingˉ có̱o̱ˈr˜ do, jo̱baˈ eáamˊ calɨcuˈˊ dsíirˊ i̱ dseaˋ do, jo̱guɨ eáamˊbɨ calɨjiuung˜ dsíirˊ cajo̱, \t Gesù allora quando la vide piangere e piangere anche i Giudei che erano venuti con lei, si commosse profondamente, si turbò e disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ i̱ dseaˋ tiuungˉ do e nɨcuǿømˋjiʉ líˋ jǿørˉ jo̱ cajíñˈˉ: —Nɨmáamˊbaa jaléngˈˋ dseaˋ. Jǿøˉø e jnéengˉ lafaˈ ˈmaˋ e ngɨˊ. \t Quegli, alzando gli occhi, disse: «Vedo gli uomini, poiché vedo come degli alberi che camminano»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ lɨ́ɨˊ lajo̱, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ yaam˜ dseaˋ ɨˊ dsíirˊ gaˋ, jo̱guɨ yaam˜bre cajo̱ iiñ˜ e nijmérˉ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ,co̱ˈ jo̱b lɨquié̱e̱ˊ quiáˈrˉ e nilɨgøøiñˋ e nijmérˉ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ do. \t Ciascuno piuttosto è tentato dalla propria concupiscenza che lo attrae e lo seduce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaléˈˋ e nɨcaféeˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e ɨɨngˋ, nilɨñibˊ jaléngˈˋ dseaˋ; jo̱guɨ lajo̱bɨ jaléˈˋ e nɨcaféeˈ˜naˈ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ quíiˉnaˈ, nilɨseabˋ júuˆ latøøngˉ fɨɨˋ cajo̱. \t Pertanto ciò che avrete detto nelle tenebre, sarà udito in piena luce; e ciò che avrete detto all'orecchio nelle stanze più interne, sarà annunziato sui tetti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangóˉ i̱ ángel laˈuii˜ do, jo̱ cangojiimˆbre e cóoˆ quiáˈrˉ do fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ, jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ i̱ quie̱ˊ e li˜ quiáˈˉ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do jo̱guɨ i̱ cajmiféngˈˊ i̱ diée˜ guóoˈ˜ quiáaˉreˈ do, lajalémˈˋ i̱ dseaˋ íˋ caˈieeiñˋ co̱o̱ˋ íingˈ˜ ˈmiˈˊ e ˈlɨˈˆ e dseángˈˉ eáangˊ gaˋ cuˈˋ. \t Partì il primo e versò la sua coppa sopra la terra; e scoppiò una piaga dolorosa e maligna sugli uomini che recavano il marchio della bestia e si prostravano davanti alla sua statua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caté̱e̱rˋ co̱o̱ˋ ˈmajmáˋjiʉ fɨˊ yʉ́ˈˆ gui˜ dseaˋ do e tó̱o̱ˋ e˜ uiing˜ e jmáiñˈˋ dseaˋ do lado, jo̱ lalab tó̱o̱ˋ: “I̱ lab dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel.” \t E l'iscrizione con il motivo della condanna diceva: Il re dei Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉguɨ Jesús: —Lala fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e iáamˋ dsíiˊ i̱ nodsicuuˉ do mɨ˜ cangáiñˈˉ fɨˊ quiáˈrˉ, co̱ˈ nɨcaˈíimˉ Fidiéeˇ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ dsʉˈ jaˋ caˈíingˉreˈr dseeˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ fariseo do. Jo̱ lajo̱b nidsingɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜, co̱ˈ íˋbingˈ i̱ nicá̱ˋ fɨˈɨˈˋ, jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ, íˋbingˈ i̱ nilɨniingˉguɨ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Io vi dico: questi tornò a casa sua giustificato, a differenza dell'altro, perché chi si esalta sarà umiliato e chi si umilia sarà esaltato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ do cacuøˈrˊ ˈñiáˋ mil cuuˉ, jo̱guɨ jaangˋ cacuøˈrˊ tú̱ˉ mil cuuˉ lajo̱, jo̱guɨ i̱ jaangˋguɨ do cacuøˈrˊ co̱o̱bˋ mil cuuˉ, jo̱ lajɨˋ gaamˋbiñˈ do cangɨ́ɨiñˋ cuuˉ lɨ́ˈˆ jialco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ bíˋ seemˋbre. Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱guɨbaˈ, cagüɨˈɨ́ɨˊ i̱ dseañʉˈˋ do e cangórˉ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˉ. \t A uno diede cinque talenti, a un altro due, a un altro uno, a ciascuno secondo la sua capacità, e partì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱ˈguɨ cuǿøngˋ nijíngˈˉ dseaˋ: “Lab canaangˋ”, o̱si “Dob canaangˋ é”; co̱ˈ latɨˊ lanab nɨnaangˋ e quie̱ˊ Fidiéeˇ nifɨˊ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t «Il regno di Dio non viene in modo da attirare l'attenzione, e nessuno dirà: Eccolo qui, o: eccolo là. Perché il regno di Dio è in mezzo a voi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: Jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ faˈ e nilɨñirˊ jialco̱ˈ ɨˊ dsíiˊ Fidiéeˇ o̱ˈguɨ cajo̱ faˈ e nijíñˈˉ e˜ jaléˈˋ e ˈnéˉ nijméˉ dseaˋ do. \t Infatti, chi mai ha potuto conoscere il pensiero del Signore? O chi mai è stato suo consigliere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨngóoˊ guiáamˈ˜ e jmɨɨ˜ do mɨ˜ caguiéˉ Jesús fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e siˈˊ fɨˊ Jerusalén, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ canaaiñˋ eˈˊbre dseaˋ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱. \t Quando ormai si era a metà della festa, Gesù salì al tempio e vi insegnava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmiˈneáangˋnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ nijmɨˈgooˋ rúngˈˋnaˈ cajo̱. \t amatevi gli uni gli altri con affetto fraterno, gareggiate nello stimarvi a vicenda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ˈrˉ: —¡Tɨfaˈˊ Jesús, fɨ́ɨˉ güɨlíinˈˋ jneaˈˆ e lɨ́ɨˊnaaˈ lala! \t alzarono la voce, dicendo: «Gesù maestro, abbi pietà di noi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cuǿøˈ˜baˈr guiˈmáangˈˇ quiáˈˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ catɨ́ɨngˉnaˈ, co̱ˈ lajo̱baˈ iiñ˜ e nijméeˆnaˈ laco̱ˈguɨ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t in ogni cosa rendete grazie; questa è infatti la volontà di Dio in Cristo Gesù verso di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ faco̱ˈ calɨˈíingˆ ta˜ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ e júuˆ tɨguaˇ laˈuii˜ e cacuøˊ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ do, jo̱baˈ joˋ calɨˈnéˉguɨ jóng e júuˆ tɨguaˇ e cacuøˊ Fidiéeˇ cøøngˋguɨ do faco̱ˈ lajo̱. \t Se la prima infatti fosse stata perfetta, non sarebbe stato il caso di stabilirne un'altra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e i̱ lɨɨng˜ lajeeˇ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉ Jesús gøˈrˊ e jaˋ mɨˊ cajmitir˜ e ru̱ˈrˊ guóorˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ canaangˋ i̱ dseaˋ do féˈrˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús do. \t Avendo visto che alcuni dei suoi discepoli prendevano cibo con mani immonde, cioè non lavate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ táangˋ Jesús e fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ do, jo̱b caguilíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ tiuungˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ jlúungˈ˜, jo̱ cajmiˈleáangˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Gli si avvicinarono ciechi e storpi nel tempio ed egli li guarì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ie˜ jo̱ eáamˊ güíiˉ, jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ jmóoˋ ta˜ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ i̱ jmidseaˋ Caifás do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ néeˊ ni˜ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel nɨnicaji̱ˈrˊ jɨˋ e siguiˊ do, jo̱ fɨˊ dob neáaiñˊ jmiguiáiñˈˊ caˈˊ jɨˋ. Jo̱ fɨˊ dob caje̱ˊ Tʉ́ˆ Simón e jmiguiáiñˈˊ có̱o̱iñˈ˜ do cajo̱. \t Intanto i servi e le guardie avevano acceso un fuoco, perché faceva freddo, e si scaldavano; anche Pietro stava con loro e si scaldava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, canaangˋ Jesús ˈgaamˋbre quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ fɨɨˋ lɨ˜ nɨcajméerˋ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ, co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ caquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Jo̱ lalab cajíngˈˉ Jesús ie˜ jo̱: \t Allora si mise a rimproverare le città nelle quali aveva compiuto il maggior numero di miracoli, perché non si erano convertite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ ángel i̱ catɨ́ˋ quiúungˉ do cajiʉ́ʉrˉ lúuˊ trompéˈˆ quiáˈrˉ, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b jie˜ jaˋ condseáˈˉ ieeˋ jo̱guɨ jie˜ jaˋ condseáˈˉ sɨˈˋ jo̱guɨ jie˜ jaˋ condseáˈˉ lajeeˇ lajaléngˈˋ nʉ́ʉˊ caˈlébˈˉ quiáˈrˉ, lɨ́ˈˆ jie˜ jaˋ condseáˈˉ tøøngˉ lacaˈíingˈ˜ caˈíiñˈ˜ do, jo̱ joˋ e jɨr˜ calɨseáˋguɨ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ. Jo̱baˈ jie˜ jaˋ caˈnáˈˆ jmɨɨ˜ jo̱guɨ jie˜ jaˋ caˈnáˈˆ uǿøˋ joˋ eeˋ jɨˋ calɨseáˋ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ. \t Il quarto angelo suonò la tromba e un terzo del sole, un terzo della luna e un terzo degli astri fu colpito e si oscurò: il giorno perse un terzo della sua luce e la notte ugualmente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨˋ guitu̱ˊ e jnɨ́ˆ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ e jɨˈˋ jloˈˆ e siiˋ perla. Jo̱guɨ e fɨˊ laniingˉ e ngóoˊ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ e seaˋ e fɨˊ jee˜ fɨɨˋ féˈˋ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ jmangˈˆ cunéeˇ, jo̱guɨ dseángˈˉ jlobˈˆ taˈˊ jmɨ́ˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ sɨ́ɨˊ. \t E le dodici porte sono dodici perle; ciascuna porta è formata da una sola perla. E la piazza della città è di oro puro, come cristallo trasparente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangɨ́ˋ e jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel e lɨ́ˈˆ lɨˊ ngóoˊ nijneáˋ e jmɨɨ˜ laˈuii˜ quiáˈˉ semaan˜, jo̱ cangojǿøˆ Yሠi̱ seengˋ fɨˊ Magdala có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ Yሠjaangˋguɨ do fɨˊ lɨ˜ caˈángˉ Jesús. \t Passato il sabato, all'alba del primo giorno della settimana, Maria di Màgdala e l'altra Maria andarono a visitare il sepolcro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉ nɨlɨ́ɨˊguɨ́ɨˈ, jo̱baˈ dseaˋ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham lɨ́ɨˊɨɨˈ cajo̱, jo̱baˈ dseángˈˉ catɨ́ɨˉbaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈrˉ dseaˋ quiáˈrˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t E se appartenete a Cristo, allora siete discendenza di Abramo, eredi secondo la promessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lata˜ se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, nɨse̱e̱ˉnaaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ dseaˋ i̱ éeˋ røøˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t in santità e giustizia al suo cospetto, per tutti i nostri giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseángˈˉ jaˋ cuøˈˊnaˈ fɨˊ e fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do nijmérˉ e nijmɨgǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ lajo̱, jo̱guɨ jie˜ mɨˊ tiúungˊnaˈ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ nɨñíˆnaˈ e jaléngˈˋ rúngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ røøbˋ ngɨ́ɨiñˋ iihuɨ́ɨˊ laco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ. \t Resistetegli saldi nella fede, sapendo che i vostri fratelli sparsi per il mondo subiscono le stesse sofferenze di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿Jialɨˈˊ güɨɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ? Jmɨnáˉ ráangˉnaˈ jo̱ féengˈ˜naˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ uii˜ quíiˉnaˈ yaang˜naˈ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ dseáangˈ˜ e nijiúngˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ. Co̱ˈ eáamˊ iing˜naˈ e nitéˈˋnaˈ e sɨjnéeˋ áaˊnaˈ, dsʉˈ ngúuˊ táangˋnaˈ jaˋ cuøˊ fɨˊ e nijmeeˉnaˈ lajo̱. \t Vegliate e pregate, per non cadere in tentazione. Lo spirito è pronto, ma la carne è debole»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ majmifémˈˊbaaˈ Fidiéeˇ, Tiquiáˈˆ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉco̱ˈ laˈeáangˊ e eáamˊ guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ nɨcajméerˋ e lafaˈ nɨcangáangˈ˜naaˈ caléˈˋ catú̱ˉ laˈeáangˊ e cají̱ˈˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ. Jo̱ e jo̱ nɨcuøˊ júuˆ ta˜ dsíibˊ quíˉnaaˈ e se̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ \t Sia benedetto Dio e Padre del Signore nostro Gesù Cristo; nella sua grande misericordia egli ci ha rigenerati, mediante la risurrezione di Gesù Cristo dai morti, per una speranza viva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cabˈˊ caquiéerˋ e ˈmɨˈˊ jlɨ́ɨiñˋ do, jo̱ lɨco̱ˈ caˈɨ́ɨmˉbre jo̱ caguiérˉ catɨˊ quiniˇ Jesús. \t Egli, gettato via il mantello, balzò in piedi e venne da Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱ —jíngˈˉ Juan— camángˉguɨ́ɨ jaangˋ ángel i̱ ˈgøngˈˊ i̱ jajgiáangˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ i̱ quíingˈ˜ jee˜ cabøø˜ jníiˊ, jo̱ e fɨˊ lacúngˈˊ moguir˜ siˈˊ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ e jnéengˉ mɨ˜ dséeˊ jmɨguiˈˆ jo̱guɨ e tíiˊ ieeˋ. Jo̱guɨ nir˜ jíingˋ jɨˈˋ laco̱ˈ jɨ˜ ieeˋ, jo̱guɨ tɨɨrˉ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ mɨ˜ sǿngˈˊ niingˉ jɨˋ e cueeˋ. \t Vidi poi un altro angelo, possente, discendere dal cielo, avvolto in una nube, la fronte cinta di un arcobaleno; aveva la faccia come il sole e le gambe come colonne di fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱ i̱ dseata˜ Félix do cuubˉ íingˊ dsíirˊ e nicuǿˈˉ Paaˉ írˋ e laco̱ˈ e nileáiñˉ dseaˋ do. Jo̱ uiing˜ jo̱baˈ e tǿˈrˋ Paaˉ sojiéˈˊ e sɨ́ɨiñˋ có̱o̱iñˈ˜. \t Sperava frattanto che Paolo gli avrebbe dato del denaro; per questo abbastanza spesso lo faceva chiamare e conversava con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcalɨcuíingˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ láangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jo̱baˈ nɨcaˈnaangˋ yaaiñ˜ jee˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jmóoˋ dseaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ dsʉˈ song caquɨngˈˉtu̱ i̱ dseaˋ do e fɨˊ gaˋ do jo̱ cajméeˋtu̱r jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ, jo̱guɨ niquiʉ́ˈˉtu̱ ta˜ quiáˈrˉ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ eáangˊguɨ gaˋ niˈuíingˉ quiáˈrˉ laco̱ˈguɨ lamɨ˜ jéengˊguɨ ie˜ lamɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nilɨcuíiñˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Se infatti, dopo aver fuggito le corruzioni del mondo per mezzo della conoscenza del Signore e salvatore Gesù Cristo, ne rimangono di nuovo invischiati e vinti, la loro ultima condizione è divenuta peggiore della prima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajo̱, co̱ˈ Tiquíˆiiˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ jaˋ iiñ˜ faˈ e nidsiˈíingˊ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ jiuung˜ na. \t Così il Padre vostro celeste non vuole che si perda neanche uno solo di questi piccoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jmɨɨ˜ e mɨ˜ nijmeángˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e gaˋ lajo̱, güɨlɨˈiáangˋ óoˊnaˈ dsʉco̱ˈ nilɨseabˋ guiéeˆ quíiˉnaˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ. Dsʉco̱ˈ lajo̱b cajméeˋ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉ́ˈˋ do ie˜ lamɨ˜ cajmeáiñˈˋ gaˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e caˈeˊ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱ lalab cajíngˈˉguɨr: \t Rallegratevi in quel giorno ed esultate, perché, ecco, la vostra ricompensa è grande nei cieli. Allo stesso modo infatti facevano i loro padri con i profeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨˋ huáamˉbre nʉ́ʉˈr˜ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇ, jo̱ eáamˊ guiúiñˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do cajo̱ e laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ cuǿøngˋ cuǿˈˉreiñˈ do dseeˉ. \t Erano giusti davanti a Dio, osservavano irreprensibili tutte le leggi e le prescrizioni del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ cañíiˋ tiquiáˈrˆ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Yʉ̱ʉ̱ˋ quíˉiiˈ, contøømˉ guiingˇ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱ jaléˈˋ e seaˋ quiéˉe e quíiˉbaˈ cajo̱. \t Gli rispose il padre: Figlio, tu sei sempre con me e tutto ciò che è mio è tuo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ mɨ˜ ˈneáangˋ dseaˋ rúiñˈˋ, e jo̱ lɨ́ɨˊ e jaˋ niˈrˊ júuˆ mɨ˜ i̱i̱ˋ dseaˋ rúiñˈˋ jmóoˋ gaˋ, jo̱guɨ ta˜ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ jmangˈˆ e guiʉ́bˉ sɨjeeiñˇ quiáiñˈˉ do, jo̱guɨ jmóoˋbre téˈrˋ mɨ˜ jmángˈˋ dseaˋ gaˋ írˋ. \t Tutto copre, tutto crede, tutto spera, tutto sopporta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ caféngˈˊguɨ Jesús jaléngˈˋ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lala fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ: jaˋ jmeeˉnaˈ fɨˈíˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e nicøˈˆnaˈ o̱ˈguɨ jmeeˉnaˈ fɨˈíˆ quiáˈˉ jaléˈˋ sɨ̱́ˈˋnaˈ. \t Poi disse ai discepoli: «Per questo io vi dico: Non datevi pensiero per la vostra vita, di quello che mangerete; né per il vostro corpo, come lo vestirete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón, dsifɨˊ lajo̱b joˋ e cañíirˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quiáiñˈˉ do, jo̱ canaaiñˋ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ jo̱ féˈrˋ: —E jábˈˉ e nɨcacuøˈˊ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e niquɨ́ˈˉ nijíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quinirˇ laco̱ˈ cacuøˈrˊ jneaˈˆ, jo̱ lajo̱baˈ niˈuíiñˉ dseaˋ i̱ catɨ́ɨngˉ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t All'udir questo si calmarono e cominciarono a glorificare Dio dicendo: «Dunque anche ai pagani Dio ha concesso che si convertano perché abbiano la vita!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ güɨˈíibˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ lajaléngˈˋnaˈ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ tɨ́ˋ tú̱ˉ quiáˈˉ Paaˉ e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Tesalónica. \t La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con tutti voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e labaˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, e jmiguiʉbˊ íingˈ˜ seaˋ e cuǿøngˋ líˋ íngˈˋ dseaˋ e tɨɨiñˋ, dsʉˈ lɨfaˈ jí̱i̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇbaˈ e cuøˊ jaléˈˋ e jo̱. \t Vi sono poi diversità di carismi, ma uno solo è lo Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ nɨˈiuungˉ Jesús fɨˊ e güɨˈɨ́ɨrˊ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e siˈˊ fɨˊ Jerusalén, jo̱ jaangˋ lajeeˇ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¡Tɨfaˈˊ, fɨng na jǿøˉ jaléˈˋ cu̱u̱˜ cóoˈ˜ e niguoˈˆ e sɨlɨ́ɨˋ e guáˈˉ la! \t Mentre usciva dal tempio, un discepolo gli disse: «Maestro, guarda che pietre e che costruzioni!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caró̱o̱ˉ i̱ Paaˉ do lɨ˜ guiiñ˜, jo̱ cajméerˋ li˜ có̱o̱ˈ˜ guóorˋ e laco̱ˈ ninúˉ i̱ dseaˋ do júuˆ quiáˈrˉ, jo̱ lalab cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do: —Nʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiéˉe jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel, jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel i̱ jmɨˈgooˋnaˈ Fidiéeˇ quíˉ jneaˈˆ: \t Si alzò Paolo e fatto cenno con la mano disse: «Uomini di Israele e voi timorati di Dio, ascoltate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ do cacuí̱i̱ˋbre cangórˉ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ, co̱ˈ fɨˊ jo̱ caguiaˊ Fidiéeˇ guiʉ́ˉ e nilíiñˈˉ do íˆ lajeeˇ mil doscientos sesenta jmɨɨ˜. \t La donna invece fuggì nel deserto, ove Dio le aveva preparato un rifugio perché vi fosse nutrita per milleduecentosessanta giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do quiáˈˉ Paaˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Su lanab fɨˈˊ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ? \t E i presenti dissero: «Osi insultare il sommo sacerdote di Dio?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ caˈéeˉbɨ Moi˜ e jmɨˈøøngˉ do cajo̱ fɨˊ dsíiˊ e ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨˈˊ güeangˈˆ lɨ˜ jmiféngˈˊ dseaˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ ni˜ jaléˈˋ e jmáangˋ ta˜ e fɨˊ dsíiˊ ˈnʉ́ʉˊ do. \t Alla stessa maniera asperse con il sangue anche la Tenda e tutti gli arredi del culto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ e ooˉ jmɨɨˋ e siiˋ Buenos Puertos do jaˋ ˈgooˋ faˈ e fɨˊ jo̱ ningɨ́iñˉ lajeeˇ ji̱i̱ˋ güíiˉ, jo̱baˈ lajɨɨiñˋ laˈóˈˋ ngolíiñˉ do caˈɨ́ˋ dsíirˊ e guiʉ́ˉguɨ e niˈuǿmˋbre e fɨˊ ooˉ jmɨɨˋ jo̱, jo̱ nijmérˉ quijí̱ˉ jial niguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋguɨ ooˉ jmɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Fenice, co̱o̱ˋ ooˉ jmɨɨˋ e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Creta e jøøngˉ lɨ́ˈˆ lɨˊ guiéeˈ˜ có̱o̱ˈ˜guɨ lɨ́ˈˆ lɨˊ éeˆ guóoˈ˜ uǿˉ. Jo̱baˈ jaˋ dseáangˈ˜ faˈ mɨ˜ caje̱rˊ fɨˊ jo̱ lajeeˇ ji̱i̱ˋ güíiˉ, co̱ˈ fɨˊ jo̱b lamɨ˜ ɨˊ dsíirˊ nijé̱rˉ lajeeˇ ji̱i̱ˋ jo̱. \t E poiché quel porto era poco adatto a trascorrervi l'inverno, i più furono del parere di salpare di là nella speranza di andare a svernare a Fenice, un porto di Creta esposto a libeccio e a maestrale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ e jo̱baˈ e catǿøˉø ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ la e laco̱ˈ nilɨñíˆnaˈ jo̱guɨ nisɨɨ˜naaˈ co̱lɨɨng˜ e˜ uiing˜ e ˈñúunˈ˜n la lana, co̱ˈ uiing˜ e jáˈˉ lɨ́ɨnˋn e nɨcagüéngˉ i̱ siiˋ Dseaˋ Jmáangˉ do fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ íbˋ dseaˋ i̱ sɨjeengˇ jaléngˈˋ dseaˋ góoˊooˈ. \t Ecco perché vi ho chiamati, per vedervi e parlarvi, poiché è a causa della speranza d'Israele che io sono legato da questa catena»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel latɨˊ mɨ˜ cangáangˈ˜, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ jo̱bɨ nɨcaˈuíiñˉ laco̱ˈguɨ jneaa˜aaˈ, dseaˋ Israel. Jo̱guɨ quíimˈ˜bɨ dseaˋ i̱ jalíingˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Creta cajo̱ có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Arabia. Jo̱ lajaangˋ lajaamˋbaaˈ nʉʉˉnaaˈ e féˈrˋ jmíiˊ quíˉiiˈ e quiáˈˉ jial laniingˉ ˈgøngˈˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóorˋ do jee˜ dseaˋ. \t Ebrei e prosèliti, Cretesi e Arabi e li udiamo annunziare nelle nostre lingue le grandi opere di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ ngolíiñˈˉ do, fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ i̱ nɨcaˈuíingˉ dseaˋ Israel ngolíiñˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Paaˉ có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé. Jo̱ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e jaˋ nijmɨtúngˉ dsíiñˈˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ e güɨˈíibˋ dsíirˊ røøˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈr˜ e cangɨ́ɨiñˋ e cacuøˊ dseaˋ do e iáangˋ dsíirˊ. \t Sciolta poi l'assemblea, molti Giudei e proseliti credenti in Dio seguirono Paolo e Barnaba ed essi, intrattenendosi con loro, li esortavano a perseverare nella grazia di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜ jmɨtaaˉ óoˊnaˈ e doñiˊ jiéˈˋ fɨɨˋ lɨ˜ niguiáˉ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ jial nileángˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, nilɨseabˋ júuˆ cajo̱ lají̱i̱ˈ˜ e cajméeˋ i̱ dseamɨ́ˋ na, jo̱ lajo̱baˈ niguiéngˈˊ dsíiˊ dseaˋ i̱ dseamɨ́ˋ na. \t In verità vi dico che dovunque, in tutto il mondo, sarà annunziato il vangelo, si racconterà pure in suo ricordo ciò che ella ha fatto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b nilíˋ mɨ˜ nijáaˊtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ ie˜ jo̱, jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ nijmɨˈgóˋbre dseaˋ do jo̱guɨ nijmiféiñˈˊ dseaˋ do cajo̱; jo̱guɨ lajo̱bɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, lajo̱b nijméeˆnaˈ, co̱ˈ eáamˊ jáˈˉ nɨcalɨ́ngˉnaˈ lajaléˈˋ júuˆ e nɨcaguiáˆnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t quando egli verrà per esser glorificato nei suoi santi ed esser riconosciuto mirabile in tutti quelli che avranno creduto, perché è stata creduta la nostra testimonianza in mezzo a voi. Questo accadrà, in quel giorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ Saíiˆ lana, co̱ˈ nɨcangáˉbre jial tíiˊ laniingˉ ˈgøngˈˊ Jesús, jo̱baˈ féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Questo disse Isaia quando vide la sua gloria e parlò di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jmɨˈúungˋnaˈ e nigüɨtáangˈ˜naˈ fɨˊ oˈnʉ́ˆ e dsʉʉˋ, dsʉco̱ˈ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ nijmérˉ quijí̱ˉ e nidsitáaiñˈ˜ fɨˊ jo̱, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜bingˈ i̱ nilíˈˆ. \t «Sforzatevi di entrare per la porta stretta, perché molti, vi dico, cercheranno di entrarvi, ma non ci riusciranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do lalab sɨ́ɨiñˋ laˈóˈˋ yaaiñ˜: —Nab nɨmóoˉ ˈnʉ́ˈˋ, jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e quɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ nijmóˆooˈ lana, co̱ˈ jnéengˉ neˋbaaˈ e jiaˋ jaˋ lajɨɨmˋ dseaˋ nɨsɨtáaiñˆ có̱o̱ˈ˜ i̱ Jesús na lana. \t I farisei allora dissero tra di loro: «Vedete che non concludete nulla? Ecco che il mondo gli è andato dietro!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Jerusalén do jaléˈˋ e calɨ́ˉ fɨˊ Antioquía, jo̱baˈ casíiñˋ i̱ Bernabé do fɨˊ jo̱. \t La notizia giunse agli orecchi della Chiesa di Gerusalemme, la quale mandò Barnaba ad Antiochia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseamɨ́ˋ do lala: —Jó̱o̱ˋo̱, uíiˈ˜ e jábˈˉ calɨ́nˈˉ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ nɨcaˈláamˉbaˈ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lamɨ˜ lɨnˈˊ. Jo̱ lana guǿngˈˊ có̱o̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ fɨˊ quíiˈˉ, co̱ˈ joˋ lɨnˈˊ e jmohuɨ́ɨˊ e lamɨ˜ lɨnˈˊ do. \t Gesù rispose: «Figlia, la tua fede ti ha salvata. Và in pace e sii guarita dal tuo male»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niˈǿngˉ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ, guiʉ́ˉguɨ e cuí̱i̱ˆbaˈ jo̱ nigüɨlíingˉnaˈ fɨˊ jiéˈˋguɨ co̱o̱ˋ fɨɨˋ. Jo̱ dsʉˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e jnea˜ i̱ cajáˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, nigáabˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ nʉ́ˈˉguɨ e niteángˈˊnaˈ ngɨˋnaˈ ta˜ guiaˊ júuˆ quiéˉe fɨˊ laˈúngˉ jaléˈˋ fɨɨˋ e téeˈ˜ lɨ˜ se̱ˈˊ Israel. \t Quando vi perseguiteranno in una città, fuggite in un'altra; in verità vi dico: non avrete finito di percorrere le città di Israele, prima che venga il Figlio dell'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jaˋ eeˋ catɨ́ɨngˉ ˈnʉˋ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ e ta˜ la, dsʉco̱ˈ jaˋ ɨˊ oˈˊ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Non v'è parte né sorte alcuna per te in questa cosa, perché il tuo cuore non è retto davanti a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ e jo̱ —jíngˈˉ Juan— camángˉtú̱u̱ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do e singˈˊneˈ sɨˈøˈˋreˈ fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ Sión. Jo̱ dob teáangˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do ciento cuarenta y cuatro mil dseaˋ quiáˈrˉ i̱ tó̱o̱ˋ e li˜ quiáˈrˉ fɨˊ guiaquíiˊ jial siiˋ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do jo̱guɨ jial siiˋ Tiquiáaˆreˈ cajo̱. \t Poi guardai ed ecco l'Agnello ritto sul monte Sion e insieme centoquarantaquattromila persone che recavano scritto sulla fronte il suo nome e il nome del Padre suo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ seángˈˋ rúiñˈˋ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ, jo̱ fɨˊ quiáˈˉ laˈóˈˋ rúiñˈˋ eáamˊ iáangˋ dsíirˊ gøˈrˊ ir˜ co̱lɨɨng˜ e jaˋ jmɨjløngˈˆ yaaiñ˜, \t Ogni giorno tutti insieme frequentavano il tempio e spezzavano il pane a casa prendendo i pasti con letizia e semplicità di cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ røøbˋ ˈnéˉ seengˋnaˈ jee˜ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jaˋ ˈnéˉ e jmɨjløngˈˆ yaang˜naˈ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e seengˋnaˈ e røøbˋ lɨ́ɨngˊnaˈ laco̱ˈguɨ lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ jmɨjløngˈˆ yaang˜ jee˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱guɨ jaˋ güɨˈɨ́ˆ óoˊnaˈ e dseángˈˉ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ tɨɨngˋ ngángˈˋ. \t Abbiate i medesimi sentimenti gli uni verso gli altri; non aspirate a cose troppo alte, piegatevi invece a quelle umili. Non fatevi un'idea troppo alta di voi stessi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱faˈ co̱o̱ˋ lɨ˜ cungˈˊ guóˋ dseaˋ, jo̱ i̱ sɨmingˈˋ do íˋbingˈ i̱ jéeˊ quiáˈˉ i̱ sɨmɨ́ˆ i̱ cacúngˈˉ guóˋ có̱o̱ˈr˜ do, jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ ngóoˊ caluuˇ i̱ sɨmingˈˋ do eáamˊ lɨˈiáangˋ dsíirˊ mɨ˜ núurˋ e sɨ́ɨiñˈˋ do. Jo̱guɨ dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨˊ quiéˉ jnea˜ lana, co̱ˈ dseángˈˉ eáamˊ iáangˋ dsiiˉ mɨ˜ núuˋu lajo̱. \t Chi possiede la sposa è lo sposo; ma l'amico dello sposo, che è presente e l'ascolta, esulta di gioia alla voce dello sposo. Ora questa mia gioia è compiuta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab féˈˋguɨ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱: Jmiféngˈˊnaˈ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel, i̱ seengˋ jaléˈˋ fɨɨˋjiʉ jo̱guɨ jaléˈˋ fɨɨˋ cóoˈ˜. \t E di nuovo: i popoli tutti lo esaltino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ lajaléiñˈˋ do jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ: —Ngɨ́ɨmˋ ˈnʉ́ˈˋ e cuøˊ Fidiéeˇ e ñíˆnaˈ jialco̱ˈ quie̱ˊ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ e jaˋ mɨˊ ñiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ; dsʉˈ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ íngˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, núurˋ e júuˆ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ e lɨ́ɨˊ lafaˈ júuˆ cuento. \t «A voi è stato confidato il mistero del regno di Dio; a quelli di fuori invece tutto viene esposto in parabole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song ˈnʉ́ˈˋ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e júuˆ e cajmeˈˊ íˋ, jo̱baˈ ¿jial cuǿøngˋ e jáˈˉ nilíingˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jóng? Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Jesús e casɨ́ˈrˉ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel ie˜ jo̱. \t Ma se non credete ai suoi scritti, come potrete credere alle mie parole?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ i̱ Jacóoˆ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ lajeeˇ e tɨˊ lɨ˜ nijúuiñˉ, cajmigüeamˈˆbre lajaangˋ lajaangˋ i̱ guieer˜ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ Séˆ do, jo̱ lajeeˇ jo̱ cajmiféiñˈˊ Fidiéeˇ e sɨñúuiñˆ e cuó̱ˈˋ ˈmaˈuˇ quiáˈrˉ do. \t Per fede Giacobbe, morente, benedisse ciascuno dei figli di Giuseppe e si prostrò, appoggiandosi all'estremità del bastone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ lajo̱, cangóbˉtu̱ Jesús fɨˊ ˈnɨˈˋ guiéeˊ e néeˊ fɨˊ Galilea do. Jo̱ lajeeˇ táaiñˋ fɨˊ jo̱, dseángˈˉ eáamˊ dsilíingˉ dseaˋ, jo̱baˈ eˈˊbre jaléngˈˋ dseaˋ i̱ guilíingˉ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Uscì di nuovo lungo il mare; tutta la folla veniva a lui ed egli li ammaestrava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéebˇ dseaˋ catǿˈrˉ jneaa˜aaˈ e laco̱ˈ niˈuíingˉnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ dseángˈˉ jmiti˜bre e jo̱. \t Colui che vi chiama è fedele e farà tutto questo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nigáaˊtú̱u̱ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jnea˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, nilíˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ calɨ́ˉ ie˜ lamɨ˜ cateáangˋ Noé fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Come fu ai giorni di Noè, così sarà la venuta del Figlio dell'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ ˈnéˉ e niˈímˈˋbre e guíingˉ Fidiéeˇ e joˋ téˈˋguɨr uíiˈ˜ e dseeˉ e jmɨrǿngˋ yaaiñ˜ do, jo̱ e jo̱ lafaˈ nɨcajmiñúiñˈˋ fɨˊ dsíiˊ cóoˆ quiáˈrˉ, co̱ˈ eáamˊ nɨsɨguíiñˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ; jo̱baˈ iihuɨ́ɨˊ e eáamˊ niˈíñˈˋ do e nidsitáaiñˈ˜ fɨˊ ni˜ jɨˋ e quiéengˋ azufre lɨ˜ cooˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ, jo̱ e jo̱ nilíˋ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ ángeles i̱ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ fɨˊ quiniˇ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do cajo̱. \t berrà il vino dell'ira di Dio che è versato puro nella coppa della sua ira e sarà torturato con fuoco e zolfo al cospetto degli angeli santi e dell'Agnello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, co̱ˈ guiúmˉbaˈ jnéengˉnaˈ jǿøngˉ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˉ caluuˇ, jo̱ dsʉˈ dseángˈˉ lɨco̱ˈ jmɨcaam˜baˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e fóˈˋnaˈ jo̱guɨ jmangˈˉ e ˈlɨbˈˆ ɨˊ áaˊnaˈ. \t Così anche voi apparite giusti all'esterno davanti agli uomini, ma dentro siete pieni d'ipocrisia e d'iniquità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Nicodemo cangórˉ cajo̱ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ Séˆ do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ crúuˆ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús. Jo̱ i̱ Nicodemo do quie̱rˊ jiéˈˋ jaˋ guiguiˊ kiil˜ e jmeafɨɨˋ jloˈˆ e sɨcángˈˋ có̱o̱ˈ˜ tú̱ˉ íingˈ˜ mɨ́ɨˊ, co̱o̱ˋ e siiˋ mirra jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜guɨ e siiˋ áloe. Jo̱ i̱ Nicodemo la, íbˋ i̱ cangóˉ cangosiingˇ có̱o̱ˈ˜ Jesús co̱o̱ˋ néeˈ˜ e canʉʉˋ. \t Vi andò anche Nicodèmo, quello che in precedenza era andato da lui di notte, e portò una mistura di mirra e di aloe di circa cento libbre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e jmɨɨˋ jo̱ guǿngˈˋ lafaˈ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜ e saangˋ dseabˋ, dsʉco̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jo̱baˈ e cuøˊ li˜ e caláangˉnaaˈ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ. Dsʉˈ e saangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do o̱faˈ guǿngˈˋ e jgɨ́ɨngˉ ngúuˊ táangˋ dseaˋ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ guǿngˈˋ e ˈnéˉ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fidiéeˇ e niˈíiñˉ dseeˉ quíˉiiˈ e laco̱ˈ joˋ lɨ́ɨˊguɨ́ɨˈ dseaˋ dseeˉ. Jo̱ dsʉˈ joˋ lɨ́ɨˊnaaˈ lajo̱, co̱ˈ nɨcajgáangˉnaaˈ jmɨɨˋ uíiˈ˜ e cají̱ˈˊtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ. \t Figura, questa, del battesimo, che ora salva voi; esso non è rimozione di sporcizia del corpo, ma invocazione di salvezza rivolta a Dio da parte di una buona coscienza, in virtù della risurrezione di Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ íingˊ o̱ˈguɨ e jmóorˋ ta˜ tɨ́ɨngˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúiñˈˋ, co̱ˈ ˈnéˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúngˈˋ, jo̱guɨ e jaˋ ˈnóorˋ mɨ́ɨˈ˜; jo̱guɨ ˈnéˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ dsináangˊ cuuˉ cajo̱. \t non dedito al vino, non violento ma benevolo, non litigioso, non attaccato al denaro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ lafaˈ jó̱o̱ˋo̱, nab nɨcajméeˈ˜e quíiˉnaˈ e laco̱ˈ nijmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ e nɨcalɨcuíimˋbaˈ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ. Jo̱guɨ nɨcajméeˈ˜baa quíiˉnaˈ cajo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ cǿøngˈ˜ jee˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e jmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ e nɨcuíimˋbaˈ i̱ nɨseengˋ lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ nitɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ do. Jo̱guɨ nɨcajméeˈ˜bɨ́ɨ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ nɨˈléˈˋ cuíingˋnaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, e jmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ e nɨcaˈíimˈ˜baˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ carˋ ngocángˋ óoˊnaˈ, jo̱ jaˋ mɨˊ catiúungˊnaˈ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ, jo̱ nɨcalɨ́ˈˉbaˈ e joˋ lɨˈˋ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ jmɨgǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t Ho scritto a voi, figlioli, perché avete conosciuto il Padre. Ho scritto a voi, padri, perché avete conosciuto colui che è fin dal principio. Ho scritto a voi, giovani, perché siete forti, e la parola di Dio dimora in voi e avete vinto il maligno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ jnea˜bɨ cajo̱ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ lana; jo̱guɨ e jáˈˉbaˈ e cajúnˉn cateáˋ, dsʉˈ cají̱bˈˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱ dsʉˈ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ seenˉ náng; jo̱guɨ jneab˜ dseaˋ quie̱e̱ˉ joñíˆ quiáˈˉ ˈmóˉ jo̱guɨ joñíˆ quiáˈˉ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ cajo̱. \t e il Vivente. Io ero morto, ma ora vivo per sempre e ho potere sopra la morte e sopra gli inferi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do lala: —Cuø˜ fɨˊ e cuǿøngˋ jaléngˈˋ jó̱o̱ˊbɨ dseaˋ nidǿˈˉ laˈuii˜, dsʉco̱ˈ jaˋ dseengˋ e niguíˉ dseaˋ e iñíˈˆ e gøˈˊ jiuung˜ quiáˈrˉ jo̱ nicuǿˈrˉ jaléngˈˋ dsiiˋ. \t Ed egli le disse: «Lascia prima che si sfamino i figli; non è bene prendere il pane dei figli e gettarlo ai cagnolini»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b cangáiñˉ Moi˜ có̱o̱ˈ˜guɨ Líiˆ e teáaiñˉ sɨ́ɨiñˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t Ed ecco apparvero loro Mosè ed Elia, che conversavano con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿e˜ guǿngˈˋ mɨ˜ féˈˋ i̱ dseañʉˈˋ na e niˈnángˈˊ dseaˋ írˋ jo̱ dsʉˈ jaˋ i̱i̱ˋ niguiéˈˊ quiáˈrˉ, jo̱guɨ e jaˋ cuǿøngˋ i̱i̱ˋ nidsilíingˋ fɨˊ lɨ˜ niguiéiñˈˊ do? Jo̱ lanab casɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel do ie˜ jo̱. \t Che discorso è questo che ha fatto: Mi cercherete e non mi troverete e dove sono io voi non potrete venire?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do lado, jo̱baˈ canaaiñˋ sɨ́ˈrˋ i̱ dseaˋ i̱ caˈláangˉ do júuˆ ˈníˈˋ jo̱ sɨ́ˈˋreiñˈ: —ˈNʉˋ lɨnˈˊ jaangˋ dseaˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱ dsʉˈ jneaˈˆguɨ dseaˋ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Moi˜ lɨ́ɨˊnaaˈ. \t Allora lo insultarono e gli dissero: «Tu sei suo discepolo, noi siamo discepoli di Mosè"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ dseángˈˉ jábˈˉ júuˆ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ la, e guiʉ́ˉguɨ niˈuíingˉ quíiˉnaˈ e ninímˈˆbaa. Co̱ˈ fɨng song jaˋ ninínˈˆn, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ jóng e nigüéengˉ i̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ niguiénˈˉn fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱baˈ jneab˜ dseaˋ nisɨ́ɨnˆn i̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Ora io vi dico la verità: è bene per voi che io me ne vada, perché, se non me ne vado, non verrà a voi il Consolatore; ma quando me ne sarò andato, ve lo manderò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨ́ɨngˋ e nijmiˈíñˈˊ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱baˈ nijmiˈíñˈˊ e nɨcatáiñˈˋ jaléˈˋ e ˈnéˉ jmérˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajmiˈíngˈˊ Fidiéeˇ mɨ˜ cangɨ́ˋ e catáiñˈˊ ta˜ quiáˈrˉ e cajméerˋ latøøngˉ jmɨgüíˋ. \t Chi è entrato infatti nel suo riposo, riposa anch'egli dalle sue opere, come Dio dalle proprie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caquiʉˈˊ Jesús ta˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do e jaˋ nicá̱iñˈˋ do jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ fɨˊ lɨ˜ nidsilíiñˉ; jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ˈmaˈuˇbaˈ ˈnéˉ só̱ˈrˋ, jo̱ jaˋ ˈnéˉ faˈ nicá̱rˋ nosʉ́ʉˊ quiáˈrˉ o̱ˈguɨ ir˜ e nidǿˈrˉ o̱ˈguɨ cuuˉ cajo̱. \t E ordinò loro che, oltre al bastone, non prendessero nulla per il viaggio: né pane, né bisaccia, né denaro nella borsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jmeáangˈ˜ yaang˜naˈ laco̱ˈguɨ jiuung˜ i̱ táˋ cangáangˈ˜ e ˈnóˈrˊ yaang˜ fiˈˊ quiáˈˉ niquiáˈrˆ e niˈɨ̱́ˈrˋ, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jo̱baˈ e cuaaiñˋ; jo̱ lajo̱bɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, cuǿøˈ˜ fɨˊ yaang˜naˈ e niˈíingˈ˜naˈ layaang˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ e laco̱ˈ nidsicuángˋguɨ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e júuˆ jo̱, jo̱ lajo̱baˈ niléangˋnaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ. \t come bambini appena nati bramate il puro latte spirituale, per crescere con esso verso la salvezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, canúˉu co̱o̱ˋguɨ luu˜ teáˋ e jáaˊ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ güeangˈˆ do quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lalab jíngˈˉ sɨ́ˈˋ lajɨˋ guiángˉ i̱ ángeles do: —Güɨlíingˉnaˈ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b nigüɨˈíingˊnaˈ e cóoˆ e lɨ˜ a˜ e iihuɨ́ɨˊ quiáˈˉ e eáangˊ guíingˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Udii poi una gran voce dal tempio che diceva ai sette angeli: «Andate e versate sulla terra le sette coppe dell'ira di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e jo̱, lalab cajíngˈˉ Moi˜ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel do: “E jmɨˈøøngˉ la cuøˊ e tíiˊ ni˜ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e dseángˈˉ ˈnéˉ e nijmitíˆbaaˈ.” \t dicendo: Questo è il sangue dell'alleanza che Dio ha stabilito per voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱ catɨ́ɨiñˉ co̱o̱ˋ cóoˆ e a˜ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ, jo̱ jo̱guɨbaˈ cacuøˈrˊ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do: —Í̱ˈˋnaˈ lajɨɨngˋnaˈ e la, \t Poi prese il calice e, dopo aver reso grazie, lo diede loro, dicendo: «Bevetene tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Jesús i̱ caguiaangˉ do i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ e móoˊ do canaaiñˋ síˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do e jmiféngˈˊneiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —Dseángˈˉ e jábˈˉ e ˈnʉbˋ lɨ́ɨnˈˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. \t Quelli che erano sulla barca gli si prostrarono davanti, esclamando: «Tu sei veramente il Figlio di Dio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ apóoˆ do eáangˊguɨ nɨseaˋ bíˋ quiáˈrˉ e guiarˊ júuˆ quiáˈˉ jial mɨ˜ cají̱ˈˊtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ; jo̱guɨ Fidiéeˇ eáamˊ jmɨcó̱o̱ˈr˜ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ quiáˈrˉ. \t Con grande forza gli apostoli rendevano testimonianza della risurrezione del Signore Gesù e tutti essi godevano di grande simpatia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ lɨ́ɨngˊnaˈ lajo̱, o̱ˈ e cacuøˊ Fidiéeˇ e tɨɨngˋnaˈ do, co̱ˈ lajɨˋ e na jí̱i̱ˈ˜ e jmóoˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ fɨˊ jmɨgüíˋ lab e nʉ́ʉˈr˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ ˈñiaˈˊ fii˜ i̱ ˈlɨmˈˆ. \t Non è questa la sapienza che viene dall'alto: è terrena, carnale, diabolica"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ faco̱ˈ jangˈˉ ɨ́ˉ dsiˋnaaˈ røøˋ jial lɨ́ɨˊnaaˈ nʉ́ˈˉguɨ e niquieeˇnaaˈ, jo̱baˈ jaˋ eeˋ uiing˜ seaˋ e nicuǿˈˉ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ iihuɨ́ɨˊ. \t Se però ci esaminassimo attentamente da noi stessi, non saremmo giudicati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e casɨ́ɨngˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ i̱ Tʉ́ˆ Simón do, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉguɨr i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Jaˋ jmáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˈíˆ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jáˈˉ nɨcalɨ́ngˉnaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ jaˋ jmitúngˆ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe, co̱ˈ ˈnéˉ e jábˈˉ nilíingˋnaˈ cajo̱. \t «Non sia turbato il vostro cuore. Abbiate fede in Dio e abbiate fede anche in me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ fariseo do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ caguiaangˉguɨ mɨˊ ˈnooˋbɨ jmitir˜ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quiáˈrˉ e jaˋ mɨˊ dǿˈrˉ ir˜ fɨng song jaˋ mɨˊ cajmitir˜ e ru̱ˈrˊ guóorˋ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t i farisei infatti e tutti i Giudei non mangiano se non si sono lavate le mani fino al gomito, attenendosi alla tradizione degli antichi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ féˈˋ dseaˋ e seabˋ mɨ˜ jgáangˋ jaangˋ ángel fɨˊ dsíiˊ e jmɨɨˋ do, jo̱baˈ nijǿbˈˋ e jmɨɨˋ do mɨ˜ nijgiáangˋ íˋ; jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, i̱ dseaˋ laˈuii˜ i̱ niˈíˋ fɨˊ dsíiˊ e jmɨ́ˋ do, jo̱baˈ niˈleáamˉbre jóng lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ lɨ́ɨiñˈˊ. \t Un angelo infatti in certi momenti discendeva nella piscina e agitava l'acqua; il primo ad entrarvi dopo l'agitazione dell'acqua guariva da qualsiasi malattia fosse affetto]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléˈˋ e lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ, lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈrˊ, jo̱ lajo̱b cajo̱ lajeeˇ cateáaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t E' in Cristo che abita corporalmente tutta la pienezza della divinità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song Fidiéeˇ cacuøˈrˊ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel Jmɨguíˋ quiáˈrˉ laco̱ˈguɨ cacuøˈrˊ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ lajo̱ mɨ˜ caˈíingˈ˜naaˈ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ ¿i̱˜ jnea˜ e nijnɨɨn˜n lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ? \t Se dunque Dio ha dato a loro lo stesso dono che a noi per aver creduto nel Signore Gesù Cristo, chi ero io per porre impedimento a Dio?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Janúˈˋ sɨmingˈˋ, jaˋ mɨˊ lɨˈˊnaˈ ˈñʉˋ, ¿jሠjáˈˉ? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —U̱˜, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ mɨˊ calɨˈˊnaaˈ. \t Gesù disse loro: «Figlioli, non avete nulla da mangiare?». Gli risposero: «No»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ fɨˊ Belén, jo̱b catɨ́ˋ íˈˋ e nilɨseengˋ yʉ̱ʉ̱ˋ quiáˈˉ Yáˆ, dsʉˈ jaˋ lɨ˜ calɨ́ˈrˉ lɨ˜ nijé̱rˉ, co̱ˈ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caseángˈˊ e fɨˊ fɨɨˋ do ie˜ jo̱. Jo̱ lɨ˜ güɨɨngˋ jaléngˈˋ cuea˜ güɨtábˆ caje̱rˊ, jo̱ jo̱b calɨséngˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do. Jo̱ íbˋ laˈuii˜ jó̱o̱ˊ Yሠi̱ calɨséngˋ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquɨiñˈˉ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ, jo̱ catɨráaiñˋ dsíiˊ co̱o̱ˋ niˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ gøˈˊ jóˈˋ, dsʉco̱ˈ jaˋ lɨ˜ seaˋ lɨ˜ guiʉ́ˉ faˈ niquiérˋ. \t Ora, mentre si trovavano in quel luogo, si compirono per lei i giorni del parto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab casɨ́ˈˉtu̱ Jesús i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do: —Jnea˜, co̱o̱bˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e ninínˈˆn, jo̱ ˈnʉ́ˈˋ niˈnamˈˆbaˈ jnea˜, jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ nijúumˉbaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ. Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nigüɨlíingˋnaˈ fɨˊ lɨ˜ niníngˈˆ jnea˜. \t Di nuovo Gesù disse loro: «Io vado e voi mi cercherete, ma morirete nel vostro peccato. Dove vado io, voi non potete venire»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangoquiéeiñˊ fɨˊ quiá̱ˈˉ lɨ˜ singˈˊ dseaˋ do, jo̱ lalab canaaiñˋ lǿøiñˉ dseaˋ do jo̱ sɨ́ˈrˋ lala: —¡Güɨlɨseemˋ huǿøˆ, dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel! Jo̱ lajeeˇ jo̱ jnóorˊ fɨˊ moni˜ dseaˋ do. \t «Salve, re dei Giudei!». E gli davano schiaffi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Dseaˋ rúˈˋuuˈ, jaléngˈˋ jneaˈˆ dseaˋ Israel dseaˋ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíˆiiˈ Abraham lɨ́ɨˊnaaˈ, jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel i̱ jmɨˈgóˋ Fidiéeˇ, catɨ́ɨmˉbaaˈ lajaléˈˋnaaˈ e juguiʉ́ˉ e guiaaˉ la quiáˈˉ jial nileángˋnaaˈ jee˜ dseeˉ quíˉnaaˈ. \t Fratelli, figli della stirpe di Abramo, e quanti fra voi siete timorati di Dio, a noi è stata mandata questa parola di salvezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jmooˋnaˈ e eáangˊ suungˋnaˈ jaléˈˋ cuuˉ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e nijmiˈiáangˋ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ capíˈˆ e seaˋ quíiˉbaˈ, co̱ˈ lalab féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: “Jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nijmihuíingˆ ˈñiáˈˋa có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ o̱ˈguɨ faˈ e nitiúun˜n ˈnʉˋ cajo̱.” \t La vostra condotta sia senza avarizia; accontentatevi di quello che avete, perché Dio stesso ha detto: Non ti lascerò e non ti abbandonerò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lab e niingˉguɨ e ˈnéˉ e nɨtó̱ˉ áaˊnaˈ nifɨˊ quiáˈˉ e júuˆ la, e mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nɨjaquiéengˊ e niˈíingˉ jmɨgüíˋ, nijalíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ e lɨ́ˈˆ nilɨseeiñˋ e jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ e gaˋ e lɨ́ˋ dsíirˊ yaam˜bre, jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ nijmérˉ ta˜ lǿøˆ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ cajo̱, \t Questo anzitutto dovete sapere, che verranno negli ultimi giorni schernitori beffardi, i quali si comporteranno secondo le proprie passion"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ canúˉtú̱u̱ e luu˜ e guicaféˈˋ fɨˊ guiáˈˆ güíˋ do jo̱ casɨ́ˈˉ jnea˜ lala: “Jaléˈˋ e jíngˈˉ Fidiéeˇ e cuǿøngˋ líˋ cøˈˆ, jaˋ ta˜ e foˈˆ ˈnʉˋ e jaˋ cuǿøngˋ jmeˈˆ lajo̱.” \t Ribattè nuovamente la voce dal cielo: Quello che Dio ha purificato, tu non considerarlo profano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱ casɨ́ɨiñˉ lajeeˇ lajaléiñˈˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿E˜guɨ ta˜ e ˈneángˉguɨ́ɨˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ tíiˊ ni˜? Co̱ˈ yee˜baaˈ nɨcanʉ́ˆʉʉˈ náng jial laco̱ˈ lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈrˉ. \t Risposero: «Che bisogno abbiamo ancora di testimonianza? L'abbiamo udito noi stessi dalla sua bocca»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cangáˉ e jo̱ ie˜ jo̱, eáamˊ cafǿiñˈˊ jo̱ canaaiñˋ jmɨngɨ́ˈˉ rúiñˈˋ: —¿I̱˜ i̱ dseaˋ na? ¡Co̱ˈ féˈrˋ júuˆ e jaˋ mɨˊ ne˜naaˈ jo̱guɨ jaˋ ˈgóˈrˋ féˈrˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ, jo̱ la quie̱ˊguɨ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ dseaˋ nʉ́ʉˈr˜ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ na! \t Tutti furono presi da timore, tanto che si chiedevano a vicenda: «Che è mai questo? Una dottrina nuova insegnata con autorità. Comanda persino agli spiriti immondi e gli obbediscono!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana nɨjáarˊ fɨˊ la e nɨquie̱rˊ júuˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ e nisáiñˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ quíiˈˉ jo̱ nidsiteángˈˊneiñˈ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ. \t Inoltre ha l'autorizzazione dai sommi sacerdoti di arrestare tutti quelli che invocano il tuo nome»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nifɨ́ˈˆre cajo̱ e jaˋ ˈnéˉ cá̱rˋ cuente lají̱i̱ˈ˜ júuˆ cuento quiáˈˉ dseaˋ mɨˊ áangˊ quíˉnaaˈ o̱ˈguɨ jaléˈˋ júuˆ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ téˈˊ cuaiñ˜ quiáˈˉ dseaˋ mɨˊ áangˊ quíˉnaaˈ. Co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e júuˆ la lɨco̱ˈ uiing˜ e seaˋ jí̱i̱ˈ˜ ta˜ jɨ́ɨmˋ jo̱ jaˋ e jmɨcó̱o̱ˈ˜ e jo̱ faˈ nidsicuángˋguɨ laco̱ˈ sɨˈíˆ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e quiáˈˉ jial jáˈˉ lɨ́ɨngˋ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t e a non badare più a favole e a genealogie interminabili, che servono più a vane discussioni che al disegno divino manifestato nella fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e nigüɨlíingˉnaˈ e güɨquɨ́ˈˉ jíingˈˇnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ Israel jial laco̱ˈ nilɨcuíiñˋ Fidiéeˇ, co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ joˈseˈˋ i̱ sɨˈíingˇ. \t rivolgetevi piuttosto alle pecore perdute della casa d'Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ fiir˜ do: “ˈNʉbˋ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ guiúngˉ, co̱ˈ cajmeeˉbaˈ ta˜ røøˋ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ capíˈˆ cuuˉ e cangɨ́ɨnˈˋ. Jo̱baˈ lana jmiguiʉbˊ jaléˈˋ e seaˋ quiéˉe e nicuǿøˆø ˈnʉˋ e nineˈˆ níˈˆ, jo̱ lana røøbˋ nijmiˈiáangˋ dsiˋnaaˈ náng.” \t Bene, servo buono e fedele, gli disse il suo padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ caguiérˉ, cangoquiéengˊ jaangˋ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ caje̱rˊ, jo̱ cajmɨngɨˈˊ i̱ dseaˋ do írˋ jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi, ¿su jí̱i̱ˈ˜ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨmˈ˜ tíiˊ dseaˋ i̱ laangˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ? Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: \t Un tale gli chiese: «Signore, sono pochi quelli che si salvano?». Rispose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ güɨlɨˈiáangˋ óoˊnaˈ e lɨco̱ˈ nɨlíˈˋnaˈ uøøngˉnaˈ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ dseaˋ, co̱ˈ güɨlɨˈiáangˋguɨ óoˊnaˈ e nɨteáangˈ˜naˈ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ lɨ˜ nɨteáangˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ nidsilíingˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Non rallegratevi però perché i demòni si sottomettono a voi; rallegratevi piuttosto che i vostri nomi sono scritti nei cieli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajmɨngɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ gaangˋ do Jesús: —¿Jialɨˈˊ féˈˋ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíˉiiˈ, dseaˋ Israel, e Líiˆbingˈ ˈnéˉ nijáaˊtu̱r nifɨˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la? \t E lo interrogarono: «Perché gli scribi dicono che prima deve venire Elia?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ güɨlɨseemˋbaˈ e jmiˈneáangˋnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ Dseaˋ Jmáangˉ jmiˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ jo̱guɨ cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ e cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ uíiˈ˜ jneaa˜aaˈ; jo̱ e cajúiñˉ do lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ e jmeafɨɨˋ jloˈˆ e catɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ. \t e camminate nella carità, nel modo che anche Cristo vi ha amato e ha dato se stesso per noi, offrendosi a Dio in sacrificio di soave odore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ joˋ ˈnéˉguɨ faˈ e quiʉˈˊguɨ ta˜ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ, co̱ˈ lana nɨseengˋnaˈ uíiˈ˜ e eáangˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ joˋ seengˋnaˈ faˈ e quiʉˈˊguɨ ta˜ quíiˉnaˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e cajmeˈˊ Moi˜ do. \t Il peccato infatti non dominerà più su di voi poiché non siete più sotto la legge, ma sotto la grazia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Cuǿøˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na e nidǿˈrˉ. Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lala: —¿Iing˜ ˈnʉˋ e nidsileáˆnaaˈ iñíˈˆ có̱o̱ˈ˜ doscientos cuuˉ denario jo̱ nicuǿøˈ˜naaˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na e nidǿˈrˉ? \t Ma egli rispose: «Voi stessi date loro da mangiare». Gli dissero: «Dobbiamo andar noi a comprare duecento denari di pane e dare loro da mangiare?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ nileámˋ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ song nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e jmóoˋ jaangˋ niquiáˈˆ dseaˋ, jo̱guɨ song e ngocángˋ dsíirˊ nijángˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ e jaˋ lɨtúngˉ dsíirˊ jo̱guɨ song nijmiˈneáaiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ cajo̱ song seeiñˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ i̱ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Essa potrà essere salvata partorendo figli, a condizione di perseverare nella fede, nella carità e nella santificazione, con modestia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lajɨbˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e sɨˈíˆ guiaaˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ nɨcajmiti˜baa, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ faˈ cajméˉe e jaˋ cajmitiiˉ. \t perché non mi sono sottratto al compito di annunziarvi tutta la volontà di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song tɨɨˉ dseaˋ nijíngˈˉ lala: “Dsʉco̱ˈ jaˋ lɨ́ɨnˊn guooˋ, jo̱baˈ jaˋ lɨ́ɨnˊn ˈnáanˈ˜n quiáˈˉ guotɨɨˉ.” Jo̱ dsʉˈ o̱ˈ uíiˈ˜ e jaˋ lɨ́ɨngˊ lajo̱ faˈ nijé̱ˉ e joˋ lɨ́ɨˊ ˈnáangˈ˜ guotɨɨˉ dseaˋ. \t Se il piede dicesse: «Poiché io non sono mano, non appartengo al corpo», non per questo non farebbe più parte del corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catǿrˉ Jesús fɨˊ quiáˈˉ i̱ jmidseaˋ Anás do, jo̱ tɨˈleáamˊ gángˉ dseaˋ quiáˈˉ Jesús laco̱ˈ cangángˈˉ dseaˋ do, jaaiñˈˋ do siirˋ Tʉ́ˆ Simón, jo̱guɨ i̱ jaangˋguɨ do cuíimˋ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do, jo̱baˈ caˈíˉbiñˈ do e fɨˊ dsíiˊ lɨ˜ catǿrˉ Jesús, \t Intanto Simon Pietro seguiva Gesù insieme con un altro discepolo. Questo discepolo era conosciuto dal sommo sacerdote e perciò entrò con Gesù nel cortile del sommo sacerdote"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ iin˜n eáangˊ, dseaˋ i̱ seengˋnaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la e sɨsooˇ sɨjǿngˆnaˈ fɨˊ caluuˇ fɨɨˋ góoˋnaˈ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ cuøˈˊ fɨˊ yaang˜naˈ e nijméeˆnaˈ jaléˈˋ e gaˋ e iing˜ ngúuˊ táangˋnaˈ, co̱ˈ mɨ˜ jmooˋnaˈ lajo̱, jo̱baˈ niˈíingˉ quíiˉnaˈ yaam˜baˈ jóng. \t Carissimi, io vi esorto come stranieri e pellegrini ad astenervi dai desideri della carne che fanno guerra all'anima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, canaaiñˋ féˈrˋ teáˋ lala e lǿøngˉneiñˈ: —¡Güɨlɨseemˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel! \t Cominciarono poi a salutarlo: «Salve, re dei Giudei!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ cangogáˋ dsíiˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do mɨ˜ cangárˉ lado, jo̱ canaaiñˋ jmɨngɨ́ˈˉ rúiñˈˋ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜: —¿I̱˜guɨ i̱ dseañʉˈˋ na e quiʉˈrˊ ta˜ jo̱ nʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ guíˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ jmɨɨˋ júuˆ quiáˈrˉ? \t I presenti furono presi da stupore e dicevano: «Chi è mai costui al quale i venti e il mare obbediscono?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ cajo̱ cangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ caˈíingˈ˜ jmɨɨˋ e caˈiéngˈˋ fɨˊ dseˈˋ cu̱u̱˜ jiáaˊ. Jo̱ e jiáaˊ dobaˈ e jéeˊ quiáˈrˉ lajeeˇ e ngɨrˊ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ. Jo̱ e jiáaˊ jo̱ cuǿøngˋ líˋ feˇeeˈ e íbˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t tutti bevvero la stessa bevanda spirituale: bevevano infatti da una roccia spirituale che li accompagnava, e quella roccia era il Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jaˋ tɨˊ óoˊ ˈnʉˋ mɨ˜ jíngˈˋ dseaˋ jóˈˋ núuˆ i̱ nɨcacáangˉ fɨˊ nifeˈˋ o̱si jaléˈˋ feáˈˉ e jiéˈˋguɨ e cuøˈˊ dseaˋ ˈnʉˋ e laco̱ˈ niˈíinˈˉ dseeˉ quiáˈrˉ, \t Non hai gradito né olocausti né sacrifici per il peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caquiʉˈˊ Jesús ta˜ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do e nigüeáiñˋ táˈˉ có̱ˋ nibøø˜ fɨˊ jee˜ ñiiˋ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, catɨ́ɨngˉ Jesús lajɨˋ ˈñiáˋ e iñíˈˆ do có̱o̱ˈ˜guɨ lajɨˋ huáangˉ i̱ ˈñʉˋ do jo̱ cajǿørˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ lajo̱b cacuǿˈrˉ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléˈˋ e do. Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, cafíimˋbre e iñíˈˆ do jo̱ cacuøˈrˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ íˋguɨb cajméeˋ guiéeˆ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ fɨ́ɨngˊ do. \t E dopo aver ordinato alla folla di sedersi sull'erba, prese i cinque pani e i due pesci e, alzati gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li diede ai discepoli e i discepoli li distribuirono alla folla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ cajgáangˉnaˈ jmɨɨˋ, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ røøbˋ caˈángˉnaˈ laco̱ˈguɨ caˈángˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ lafaˈ røøbˋ cají̱ˈˊtu̱ˈ laco̱ˈguɨ cají̱ˈˊtu̱ dseaˋ do, co̱ˈ jábˈˉ calɨ́ngˉnaˈ e quɨ́ɨbˈ˜ Fidiéeˇ jmɨɨ˜ e cajmijí̱ˈˊtu̱r Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e ˈgøiñˈˊ do. \t Con lui infatti siete stati sepolti insieme nel battesimo, in lui anche siete stati insieme risuscitati per la fede nella potenza di Dio, che lo ha risuscitato dai morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ ˈnéˉ éˈˆbaˈ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ lɨˈeáangˆguɨ e ˈnéˉ nijmiˈneáaiñˋ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ jó̱o̱rˊ; \t per formare le giovani all'amore del marito e dei figli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ féˈrˋ e cuíimˋbre Fidiéeˇ, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e lɨ́ɨiñˊ lajo̱, co̱ˈ jmangˈˉ jaléˈˋ e jaˋ dseemˋbaˈ jmóorˋ; jo̱ jaˋ iiñ˜ jmérˉ nʉ́ʉˈr˜ jaléˈˋ ta˜ huɨ̱́ˈˋ, jo̱guɨ dseángˈˉ jaˋ quɨ́ɨˈ˜bre jmɨɨ˜ faˈ e nijmérˉ co̱o̱ˋ e guiʉ́ˉ. \t Dichiarano di conoscere Dio, ma lo rinnegano con i fatti, abominevoli come sono, ribelli e incapaci di qualsiasi opera buona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ féengˈ˜naˈ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ cuøˈˊ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ ˈlɨˈˆ, jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ jmineangˈˆ ˈnʉ́ˈˋ. \t benedite coloro che vi maledicono, pregate per coloro che vi maltrattano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ Estéfanas, íˋ laˈuii˜ i̱ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ latøøngˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Acaya, jo̱guɨ jaléngˈˋ íbˋ cajo̱ i̱ jmóoˋ ta˜ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ li˜ ˈnéˉ quiáˈˉ lajo̱. \t Una raccomandazione ancora, o fratelli: conoscete la famiglia di Stefana, che è primizia dell'Acaia; hanno dedicato se stessi a servizio dei fedeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ ñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ e mɨ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ ˈñiaˈˊ, jo̱baˈ lafaˈ jaamˋ dseaˋ uíiñˉ lajeeˇ lajɨˋ gáiñˈˉ do. Dsʉco̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: “Jo̱ mɨ˜ güɨɨngˋ dseañʉˈˋ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ, uíiñˉ lafaˈ jaamˋbre.” \t O non sapete voi che chi si unisce alla prostituta forma con essa un corpo solo? I due saranno, è detto, un corpo solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song nʉ́ʉˈ˜baˈ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e ˈnéˉ jmeeˉnaˈ, jo̱baˈ dseaˋ seengˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jneab˜ lɨ́ɨngˊnaˈ jóng. \t Voi siete miei amici, se farete ciò che io vi comando"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song ˈnʉˋ nɨguiinˈ˜ lɨ˜ niingˉguɨ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ catǿˈˉ ˈnʉˋ do ˈnéˉ nisɨ́ˈrˋ ˈnʉˋ e nijéenˈ˜ lɨ˜ nɨguiinˈ˜ do, jo̱ nigüeáˋ i̱ dseaˋ jaangˋ do, jo̱ jo̱b lɨ˜ nicá̱ˆ ˈnʉˋ fɨˈɨˈˋ mɨ˜ nijéenˈ˜ e lɨ˜ nɨguiinˈ˜ do, jo̱ nigüɨníˈˋ cartɨˊ cøøngˋguɨ fɨˊ lɨ˜ neáangˊ dseaˋ i̱ jaˋ niingˉ. \t e colui che ha invitato te e lui venga a dirti: Cedigli il posto! Allora dovrai con vergogna occupare l'ultimo posto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ ˈnéˉ jméˆnaaˈ e nisíiˈ˜naaˈ Dseaˋ Jmáangˉ ne˜duu jial tíiˊ ˈgøiñˈˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajméeˋ i̱ lɨɨng˜ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ áangˊ do, co̱ˈ uíiˈ˜ e cajméerˋ lajo̱, jo̱baˈ cajúiñˉ e cacuˈˋ jaléngˈˋ mɨˈˋ guíingˉ quiáˈrˉ. \t Non mettiamo alla prova il Signore, come fecero alcuni di essi, e caddero vittime dei serpenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ jnea˜ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e jaléˈˋ e jaˋ nicuǿˉnaˈ fɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe fɨˊ jmɨgüíˋ la, jaˋ nicuǿˉ Fidiéeˇ fɨˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ cajo̱. Jo̱guɨ lajaléˈˋ e nicuǿˉnaˈ fɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ nicuǿbˉ Fidiéeˇ fɨˊ cajo̱. \t In verità vi dico: tutto quello che legherete sopra la terra sarà legato anche in cielo e tutto quello che scioglierete sopra la terra sarà sciolto anche in cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casíiñˋ gángˉ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia, i̱ do i̱ siiˋ Timoteo jo̱ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Erasto, jo̱ lajɨˋ huáaiñˈˉ do jmóorˋ ta˜ jmɨcó̱o̱ˈ˜ Paaˉ. Jo̱ Paaˉ fɨˊ dobɨ caje̱rˊ ˈñiaˈrˊ lajeeˇ jo̱ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia. \t Inviati allora in Macedonia due dei suoi aiutanti, Timòteo ed Erasto, si trattenne ancora un po' di tempo nella provincia di Asia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ do jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Jesús jo̱ dsíngˈˉ calɨguíiñˉ. \t All'udire queste cose, tutti nella sinagoga furono pieni di sdegno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ ngɨ́ɨiñˋ e laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e Jmɨguíˋ do e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e quɨ́ɨˈ˜ Fidiéeˇ jmɨɨ˜ jmérˉ doñiˊ eeˋ; jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ ngɨ́ɨiñˋ cajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e Jmɨguíˋ do e jmiˈleáaiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜; \t a uno la fede per mezzo dello stesso Spirito; a un altro il dono di far guarigioni per mezzo dell'unico Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉ Tʉ́ˆ Simón i̱ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ Ananías do jo̱ cajíñˈˉ: —Jméeˈ˜ jnea˜ júuˆ, ¿su caˈnɨɨ˜baˈ e uǿˉ do có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ ˈmóoˈ˜ e nɨcaféeˈ˜naˈ do? Jo̱ cañíiˋ i̱ dseamɨ́ˋ do: —E jáˈˉ, lajo̱b calɨ́ˉ, co̱ˈ caˈnɨɨ˜baaˈ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ e ˈmóoˈ˜ jo̱. \t Pietro le chiese: «Dimmi: avete venduto il campo a tal prezzo?». Ed essa: «Sì, a tanto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ e sɨlɨ́ɨˈrˇ latøøngˉ jmɨgüíˋ song jaˋguɨ cuíiñˋ jnea˜, co̱ˈ niˈíimˉ quiáˈrˉ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijúuiñˉ, jo̱guɨ jaˋ cuǿøngˋ líˋ quírˉ cuuˉ e laco̱ˈ nitíiñˈ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Qual vantaggio infatti avrà l'uomo se guadagnerà il mondo intero, e poi perderà la propria anima? O che cosa l'uomo potrà dare in cambio della propria anima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "E jáˈˉ, jnea˜ seáanˊn ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨˋ jí̱i̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ jmɨɨbˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e nɨcaquɨ́ˈˉ jíimˈˇ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ; dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ nijáaˊ mɨ˜ ningɨ́ɨngˉ jnea˜ niseáiñˉ ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jɨˋ cajo̱. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ dsíngˈˉguɨ ˈgøiñˈˊ laco̱ˈ jnea˜ e jí̱i̱ˈ˜ jnea˜ jaˋ catɨ́ɨnˉn co̱ˈ sɨ́ɨˈ˜ɨ capíˈˆ ñiˊ ˈñʉ́ʉˊ lomɨɨrˉ. \t Io vi battezzo con acqua per la conversione; ma colui che viene dopo di me è più potente di me e io non son degno neanche di portargli i sandali; egli vi battezzerà in Spirito santo e fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song se̱e̱ˉbaaˈ e Fidiéeˇ jmiˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ jaˋ ˈgóˈˋnaaˈ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do mɨ˜ niquidsirˊ íˈˋ quíˉiiˈ. Jo̱ co̱ˈ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíbˆ jmiˈneáangˋ dseaˋ do jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ jgiéemˉ e ˈgóˈˋnaaˈ do. Jo̱ song i̱i̱ˋ jneaa˜aaˈ jáaˊ quíˉiiˈ e ˈgóˈˋnaaˈ, dsʉˈ e jo̱ lɨ́ɨˊ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ e ˈnéˉ quíˆbaaˈ. Jo̱baˈ song eáangˊ líˈˆnaaˈ e ˈgóˈˋnaaˈ, jo̱baˈ jaˋ mɨˊ calɨta˜ dsiˋnaaˈ e ˈneáamˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Nell'amore non c'è timore, al contrario l'amore perfetto scaccia il timore, perché il timore suppone un castigo e chi teme non è perfetto nell'amore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ seemˋ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ lɨta˜ dsiˋnaaˈ e niˈíingˈ˜naaˈ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨˉnaaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ cartɨˊ mɨ˜ nileáiñˉ jneaa˜aaˈ conguiaˊ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉnaaˈ, jneaa˜aaˈ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ lajo̱b nijmiféngˈˊnaaˈre, co̱ˈ íˋbre dseaˋ laniingˉ ˈgøiñˈˊ fɨˊ laˈúngˉ. \t il quale è caparra della nostra eredità, in attesa della completa redenzione di coloro che Dio si è acquistato, a lode della sua gloria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lalab cañíiˋ Fidiéeˇ quiáˈˉ i̱ Líiˆ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: “Líiˆ, dsʉˈ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉˋ dseaˋ quiéˉe i̱ seengˋguɨ lana, co̱ˈ seemˋbɨ guiéˉ milguɨ dseaˋ quiéˉe i̱ jaˋ mɨˊ casíˈˋ uǿˉ jni˜ e jmiféiñˈˊ i̱ diée˜ dseacu̱u̱˜ i̱ siiˋ Baal.” \t Cosa gli risponde però la voce divina? ginocchio davanti a Baal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b mɨ˜ casɨ́ɨiñˉ røøˋ e nilárˉ co̱o̱ˋ uǿˉ có̱o̱ˈ˜ e cuuˉ do; jo̱ e uǿˆ jo̱ siiˋ Uǿˉ lɨ˜ uøˈˊ Dseaˋ Guóoˈ˜ quiáˈˉ e Jmóorˋ Tuˈˊ. Jo̱ jo̱b lɨ˜ cajmeˈrˊ co̱o̱ˋ codsiiˇ lɨ˜ niˈáaiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jalíingˉ fɨˊ caluuˇ i̱ lɨngɨɨng˜ júungˉ fɨˊ fɨɨˋ do. \t E tenuto consiglio, comprarono con esso il Campo del vasaio per la sepoltura degli stranieri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel do ˈnóˈrˊ jial e laco̱ˈ niguiéˈrˊ e niˈnɨ́iñˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ, jo̱ lajo̱baˈ nilíˈrˋ e nijngáiñˈˉ dseaˋ do. \t I sommi sacerdoti e tutto il sinedrio cercavano qualche falsa testimonianza contro Gesù, per condannarlo a morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lajo̱ jaˋ güɨˈíˋ dsíirˊ faˈ lɨɨng˜ eeˋ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ quiáˈrˉ, co̱ˈ jaˋ niñíiñˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e jo̱ quiáˈˉ dseaˋ do. \t e non pensi di ricevere qualcosa dal Signor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Tʉ́ˆ Simón dsifɨˊ ladob caseangˈˊneiñˈ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Ráanˈˉ, Cornelio, co̱ˈ jnea˜ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ laco̱ˈ ˈnʉˋ. \t Ma Pietro lo rialzò, dicendo: «Alzati: anch'io sono un uomo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ Jesús: —Jesús, güɨguiéngˈˊ oˈˊ jnea˜ mɨ˜ ninaanˈˉ niquiʉ́ˈˆ ta˜ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t E aggiunse: «Gesù, ricordati di me quando entrerai nel tuo regno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇbingˈ i̱ cuøˈˊ jneaa˜aaˈ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ jaléˈˋ e niguoˈˆ, jo̱ íbˋ cajo̱ i̱ cajmeáangˋ jaléngˈˋ i̱ jmijneáˋ jɨˋ i̱ seengˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ seaˋ jmɨɨ˜ jo̱guɨ seaˋ uǿøˋ. Jo̱guɨ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e nilɨsɨ́ɨiñˉ laco̱ˈguɨ lɨsɨ́ɨngˉ jaléˈˋ jɨ˜ i̱ seengˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, co̱ˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e nilíˋ lajo̱, co̱ˈ dseángˈˉ røøbˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ do lata˜. \t ogni buon regalo e ogni dono perfetto viene dall'alto e discende dal Padre della luce, nel quale non c'è variazione né ombra di cambiamento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do e cajíngˈˉ Jesús lado, jo̱ dsifɨˊ ladob casɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi, jneaˈˆ, dseaˋ ngɨˋnaaˈ contøøngˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ, nɨcatʉ́ˆbaaˈ lajaléˈˋ e seaˋ quíˉnaaˈ, co̱ˈ ii˜naaˈ e ngɨ́ˆnaaˈ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ latab˜. \t Pietro allora disse: «Noi abbiamo lasciato tutte le nostre cose e ti abbiamo seguito»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jaˋ cuǿøngˋ e ningɨ́rˉ ta˜ tɨ́ɨngˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ, co̱ˈ o̱ˈ lajo̱ e catɨ́ɨngˉ e nijmérˉ. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ jmérˉ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ, jo̱guɨ ˈnéˉ e quɨ́ɨˈ˜bre jmɨɨ˜ jial niˈéˈrˉ dseaˋ, jo̱guɨ ˈnéˉ e féngˈˊ dsíiˊbre có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, \t Un servo del Signore non dev'essere litigioso, ma mite con tutti, atto a insegnare, paziente nelle offese subite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangoquiéengˊ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜guɨ Juan fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús, jo̱ lajɨˋ huáaiñˈˉ do lɨ́ɨiñˊ jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Zebedeo, jo̱ lalab cajíngˈˉ i̱ dseaˋ do casɨ́ˈrˉ Jesús: —Tɨfaˈˊ, ii˜naaˈ e nijmitíˈˆ co̱o̱ˋ jmɨˈeeˇ lají̱i̱ˈ˜ e nimɨ́ɨˈ˜naaˈ ˈnʉˋ. \t E gli si avvicinarono Giacomo e Giovanni, i figli di Zebedèo, dicendogli: «Maestro, noi vogliamo che tu ci faccia quello che ti chiederemo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ iin˜n e ñíˆbaˈ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e guiaˋ jnea˜ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ, dsʉˈ e júuˆ jo̱ jaˋ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ la ɨˊ dsíiˊ mogui˜ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Vi dichiaro dunque, fratelli, che il vangelo da me annunziato non è modellato sull'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jneab˜ dseaˋ casɨ́ɨnˉn ˈnʉ́ˈˋ e caguisɨtɨ́ɨngˇnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e carooˋ do e jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ caquie̱ˋnaˈ ta˜ quiáˈˉ jial cangojnea˜ jaléˈˋ e jo̱, co̱ˈ i̱ jiémˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cajméeˋ ta˜ jo̱, jo̱guɨ ˈnʉ́bˈˋ dseaˋ i̱ nɨcalɨˈǿøngˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e cajméeˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Io vi ho mandati a mietere ciò che voi non avete lavorato; altri hanno lavorato e voi siete subentrati nel loro lavoro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, co̱ˈ laco̱o̱ˋ ya̱ˈˊ mɨ˜ cǿˈˋnaˈ iñíˈˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ mɨ˜ úˈˋnaˈ e a˜ dsíiˊ cóoˆ quiáˈrˉ do, jo̱baˈ jmiguiéngˈˊ óoˊnaˈ e cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ jméeˆnaˈ cartɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijáaˊtu̱r fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ. \t Ogni volta infatti che mangiate di questo pane e bevete di questo calice, voi annunziate la morte del Signore finché egli venga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Lají̱i̱ˈ˜ malɨˈˋ eáangˊ Fidiéeˇ caguíñˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉiiˈ, jo̱ lajeeˇ e neáaiñˊ fɨˊ Egipto, cajméeˋ Fidiéeˇ e eáamˊ cangofɨ́ɨiñˈˊ, doñiˊ faˈ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ seengˋ fɨˊ fɨɨˋ lɨ˜ o̱ˈ góorˋ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈuǿømˋbre i̱ dseaˋ do fɨˊ Egipto laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e ˈgøiñˈˊ do. \t Il Dio di questo popolo d'Israele scelse i nostri padri ed esaltò il popolo durante il suo esilio in terra d'Egitto, e con braccio potente li condusse via di là"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ i̱ catǿøˉø laˈuii˜ do joˋ nidǿˈrˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ fɨˊ quiéˉe.” \t Perché vi dico: Nessuno di quegli uomini che erano stati invitati assaggerà la mia cena»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ dseángˈˉ guatɨˈlóˉ jmɨɨ˜ Pascua quiáˈˉ dseaˋ Israel, jo̱ nʉ́ˈˉ guieñíbˈˉ nɨngóoˊ mɨ˜ cajíngˈˉ dseata˜ Pilato e casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ Israel do: —¡Lab singˈˊ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quíiˉnaˈ! \t Era la Preparazione della Pasqua, verso mezzogiorno. Pilato disse ai Giudei: «Ecco il vostro re!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ Jesús canaaiñˋ eˈˊreiñˈ do jo̱ cajíñˈˉ: \t Prendendo allora la parola, li ammaestrava dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ røøbˋ ɨ́ɨˋ íˈˋ jaléˈˋ e júuˆ e cacuøˊ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ángeles, jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cajmɨˈgóˋ o̱ˈguɨ cajméerˋ nʉ́ʉˈr˜ jaléˈˋ e júuˆ jo̱, dseángˈˉ iihuɨ́ɨbˊ caˈíñˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ. \t Se, infatti, la parola trasmessa per mezzo degli angeli si è dimostrata salda, e ogni trasgressione e disobbedienza ha ricevuto giusta punizione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e casɨ́ɨngˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ Tiquiáˈrˆ, jo̱baˈ cagüɨˈɨ́ɨˊbre co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ guijángˋ quiáˈrˉ do e fɨˊ dsíiˊ ˈnʉ́ʉˊ tú̱ˉ fɨ́ngˉ do, jo̱ cangolíiñˆ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ lɨ˜ iʉ˜ co̱o̱ˋ ɨ̱́ɨ̱ˊ e siiˋ Cedrón. Jo̱ mɨ˜ catáiñˉ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ e ɨ̱́ɨ̱ˊ do, jo̱ caguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ iáˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b caˈíˉ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do. \t Detto questo, Gesù uscì con i suoi discepoli e andò di là dal torrente Cèdron, dove c'era un giardino nel quale entrò con i suoi discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song nɨcuíimˋ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ jnea˜ lana, jo̱baˈ nilɨcuíimˋbaˈ Tiquiéˆe cajo̱; jo̱ dsʉˈ latɨˊ lanab nɨnaangˋ cuíingˋnaˈ dseaˋ do, co̱ˈ nɨcañíimˊbaˈre. \t Se conoscete me, conoscerete anche il Padre: fin da ora lo conoscete e lo avete veduto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, lalab jíngˈˉguɨ Juan e cangárˉ: Jo̱ camóˉo e óobˊ co̱o̱ˋ jnɨ́ˆ quiáˈˉ ñifɨ́ˉ, jo̱ canúˉu e guicaˈi̱i̱ˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ luu˜ e i̱i̱ˉ lafaˈ co̱o̱ˋ lúuˊ trompéˈˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ canúˉu lamɨ˜ uii˜ do, jo̱ lalab casɨ́ˈˉ jnea˜: —Ñiquiéengˊ fɨˊ la, jo̱ nijméeˈ˜e ˈnʉˋ júuˆ lají̱i̱ˈ˜ e ˈnéˉ nidsijéeˊ lajeeˇ mɨ˜ ningɨ́ɨngˉ e la. \t Dopo ciò ebbi una visione: una porta era aperta nel cielo. La voce che prima avevo udito parlarmi come una tromba diceva: Sali quassù, ti mostrerò le cose che devono accadere in seguito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús: —Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jmiñiingˇ áaˊnaˈ, co̱ˈ jaˋ ñíˆnaˈ e˜ jmɨɨ˜ jo̱guɨ e˜ oor˜ e nigüéengˉ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Vegliate dunque, perché non sapete né il giorno né l'ora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e táamˋbɨ Jesús có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ íˋ e jaˋ mɨˊ uǿiñˈˋ do lajmɨnáˉ fɨˊ Jerusalén, jo̱guɨ casɨ́ˈˉguɨr dseaˋ do cajo̱ jo̱ cajíñˈˉ: —Nijøømˉbaˈ fɨˊ Jerusalén la cartɨˊ nilɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e nɨcacuøˈˊ Tiquiéˆe ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jéengˊguɨ cajo̱. \t Mentre si trovava a tavola con essi, ordinò loro di non allontanarsi da Gerusalemme, ma di attendere che si adempisse la promessa del Padre «quella, disse, che voi avete udito da me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ do e júuˆ jo̱, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ do e˜ íˈˋ dseángˈˉ e caˈláangˉ i̱ jó̱o̱rˊ do. Jo̱baˈ lalab cañíiˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do quiáˈrˉ: —Lado guiéeˉ la i̱i̱ˉ co̱o̱ˋ e caˈlóobˉ caguáˉ iʉ˜ guíiñˆ jo̱ caˈláamˉbre. \t S'informò poi a che ora avesse cominciato a star meglio. Gli dissero: «Ieri, un'ora dopo mezzogiorno la febbre lo ha lasciato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ cajméeˋ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ, nɨcatʉ́ˋbre lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ, jo̱ nɨcanaaiñˋ e joˋ téeiñˉ yaaiñ˜, co̱ˈ nɨjmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ e jaˋ catɨ́ɨngˉ nijmérˉ lajeeˇ laˈóˈˋ dseañuiñˈˋ. Jo̱ laˈóˈˋ dseañumˈˋbre nɨjmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ e ˈlɨˈˆ rúiñˈˋ, jo̱baˈ fɨˊ ngúuˊ táamˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ íñˈˋ iihuɨ́ɨˊ e jáaˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ uíiˈ˜ e jmóorˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ lajo̱. \t Egualmente anche gli uomini, lasciando il rapporto naturale con la donna, si sono accesi di passione gli uni per gli altri, commettendo atti ignominiosi uomini con uomini, ricevendo così in se stessi la punizione che s'addiceva al loro traviamento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨcalɨne˜baaˈ jial nɨteáangˉnaˈ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ jial ˈneáangˋ rúngˈˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ dseaˋ do i̱ caguiaangˉguɨ cajo̱. \t per le notizie ricevute della vostra fede in Cristo Gesù, e della carità che avete verso tutti i santi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ i̱ guiing˜ dseángˈˉ fɨˊ quiniˇ e lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ niingˉ quiʉˈˊ ta˜ do, íbˋ i̱ nilíingˉ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ lafaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ joˈseˈˋ quiáˈrˉ, jo̱ íbˋ i̱ nijé̱ˉ quiáˈrˉ cajo̱ fɨˊ lɨ˜ seaˋ lafaˈ jmɨɨˋ jloˈˆ e jmóoˋ e seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜; jo̱ Fidiéeˇ nijmérˉ e joˋ niquíˈˉlɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t perché l'Agnello che sta in mezzo al trono sarà il loro pastore e li guiderà alle fonti delle acque della vita. E Dio tergerà ogni lacrima dai loro occhi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ ninúuˆ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiáˈˉ e nɨnéeˊ ˈniiˋ fɨˊ la fɨˊ na, jaˋ fǿøngˈ˜naˈ jóng, co̱ˈ lajo̱b nɨsɨˈíˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nidsijéeˊ; dsʉˈ lɨ́ˈˆ uiim˜bɨ jóng jaˋ mɨˊ tɨˊ lɨ˜ íimˆbɨ. \t E quando sentirete parlare di guerre, non allarmatevi; bisogna infatti che ciò avvenga, ma non sarà ancora la fine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ catɨ́bˋ e íˈˋ jo̱, jo̱ dseángˈˉ lanab lɨy, e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dseángˈˉ lajangˈˉ júuˆ i̱ jmiféngˈˊ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ ˈnéˉ nijmérˉ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ dseaˋ do, dsʉco̱ˈ dseángˈˉ lajo̱b iing˜ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ e nijméˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmiféngˈˊ írˋ. \t Ma è giunto il momento, ed è questo, in cui i veri adoratori adoreranno il Padre in spirito e verità; perché il Padre cerca tali adoratori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: “Nifǿnˈˆn jaléngˈˋ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ e jaˋ ngáiñˈˋ jo̱guɨ nisɨ́ɨnˆn dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e laco̱ˈ niguiarˊ júuˆ quiéˉe jee˜ jaléngˈˋ írˋ, jo̱ dsʉˈ jaˋ jáˈˉ nilíimˋbɨr jnea˜.” Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ. \t Sta scritto nella Legge: e con labbra di stranieri, ma neanche così mi ascolteranno, dice il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ camánˉn i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ dseángˈˉ caquɨ́mˈˉbaa fɨˊ uii˜ tɨɨrˉ lafaˈ jaangˋ ˈlɨɨ˜. Jo̱ dsʉˈ írˋ caquidsirˊ guóorˋ dséeˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ moguiiˉ jo̱ casɨ́ˈrˉ jnea˜ lala: —Jaˋ fǿønˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ; co̱ˈ jneab˜ dseaˋ i̱ laˈuii˜ jo̱guɨ jnea˜bɨ dseaˋ i̱ tɨˊ lɨ˜ cadséngˉ do cajo̱, \t Appena lo vidi, caddi ai suoi piedi come morto. Ma egli, posando su di me la destra, mi disse: Non temere! Io sono il Primo e l'Ultim"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cuaamˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ quiáˈrˉ do laco̱ˈ ngóoˊ jmɨɨ˜. Jo̱ lajeeˇ cuaaiñˋ, eáangˊ ngóoˊ lɨcuíiñˋ Fidiéeˇ jo̱guɨ eáangˊ ngóoˊ lɨguiúiñˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ dseaˋ do. Jo̱ mɨ˜ ˈléˈˋ cacuáiñˉ, jo̱ cangórˉ fɨˊ co̱o̱ˋ jee˜ móˈˋ, jo̱ jo̱b cateáaiñˋ cartɨˊ mɨ˜ caguiéˉ jmɨɨ˜ e nilɨcuíiˋ dseaˋ Israel quiáˈrˉ. \t Il fanciullo cresceva e si fortificava nello spirito. Visse in regioni deserte fino al giorno della sua manifestazione a Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜bɨ́ɨ yejí̱ˆ Fidiéeˇ cajo̱ e song e iáangˋ dsíirˊ e nicuǿˈrˉ jnea˜ fɨˊ, jo̱baˈ ninii˜i e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ jóng. \t chiedendo sempre nelle mie preghiere che per volontà di Dio mi si apra una strada per venire fino a voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ nijíñˈˉ: “I̱ dseañʉˈˋ do nɨcajmɨcaaiñ˜ e cajmeˈrˊ ˈnʉr˜ o̱faˈ niseaˋ cuuˉ e nijmitéˈrˊ carˋ caˈieengˋ.” \t Costui ha iniziato a costruire, ma non è stato capace di finire il lavoro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ féˈˋ Paaˉ e júuˆ jo̱ e jmɨˈǿngˈˋ ˈñiaˈrˊ, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caféˈˋ i̱ dseata˜ Festo do có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋ jo̱ cajíñˈˉ: —¡Ngaamˋ ˈnʉˋ, Paaˉ, nɨcaˈléebˊ quíiˈˉ e nɨcajmɨtɨ́ɨnˈˋ eáangˊ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ nɨcaˈuíingˉ e nɨcalɨcaam˜baˈ! \t Mentr'egli parlava così in sua difesa, Festo a gran voce disse: «Sei pazzo, Paolo; la troppa scienza ti ha dato al cervello!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ núurˋ sɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ e jiéˈˋguɨ laco̱ˈ jmíiˊ quiáˈrˉ jo̱guɨ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ cajo̱. \t li sentivano infatti parlare lingue e glorificare Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —Íingˊnaˈ e guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ la, jo̱ jnea˜guɨ quɨ́ɨˈ˜baa jmɨɨ˜ e nijmɨlɨɨngˇtú̱u̱ có̱o̱ˈ˜ ˈnɨˊ jmɨɨ˜. \t Rispose loro Gesù: «Distruggete questo tempio e in tre giorni lo farò risorgere»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉe jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e quiáˈˉ e niguiaaˉ e júuˆ jo̱, ɨˊ dsiiˉ e jaˋ ˈgooˋ quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ nijmee˜e lajo̱ jo̱guɨ e jléemˋbɨ́ɨ cajo̱ uíiˈ˜ e ˈgóˈˋo. \t Io venni in mezzo a voi in debolezza e con molto timore e trepidazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajo̱b ˈnéˉ neáangˊ ˈnʉ́ˈˋ e sɨñiingˇ óoˊbaˈ; co̱ˈ jnea˜, dseaˋ i̱ cajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, nigáaˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la lajeeˇ e jaˋ ñiing˜ óoˊnaˈ. \t Anche voi tenetevi pronti, perché il Figlio dell'uomo verrà nell'ora che non pensate»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈuøømˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e cangoguiar˜ júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ ˈñiabˈˊ Fíiˋnaaˈ jmɨcó̱o̱ˈr˜ i̱ dseaˋ íˋ e guiaiñˈˊ do júuˆ quiáˈrˉ, jo̱guɨ caˈeˈˊbɨr dseaˋ jmɨgüíˋ e dseángˈˉ e jáˈˉ júuˆ quiáˈrˉ, co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jmóorˋ jaléˈˋ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ. Jo̱ lajo̱b nilíˋ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Marcos. \t Allora essi partirono e predicarono dappertutto, mentre il Signore operava insieme con loro e confermava la parola con i prodigi che l'accompagnavano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ saduceo do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Cumˈˊ guooˋ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ dseamɨ́ˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Gesù rispose: «I figli di questo mondo prendono moglie e prendono marito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jalémˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jaléˈˋ fɨɨˋ e néeˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ lacúngˈˊ jo̱, calɨñirˊ e júuˆ jo̱ lají̱i̱ˈ˜ e cajméeˋ Jesús do. \t La fama di questi fatti si diffuse in tutta la Giudea e per tutta la regione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseata˜ do casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ guiaˊ guiʉ́ˉ mes˜ do: “ˈÑʉˈˊnaˈ guotɨɨˉ i̱ dseañʉˈˋ na jo̱ güɨbíingˊnaˈr cartɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ fɨˊ caluuˇ, jo̱ fɨˊ jo̱b lɨ˜ nijmérˉ ta˜ quɨˈˊ jo̱guɨ ta˜ tʉˊ maja̱˜.” \t Allora il re ordinò ai servi: Legatelo mani e piedi e gettatelo fuori nelle tenebre; là sarà pianto e stridore di denti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ carˋ ngocángˋ dsiiˉ e niguiáˆbɨˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ; jo̱ dseángˈˉ jmɨˈúungˋ e jmeˈˆ lajo̱ mɨ˜ li˜ seaˋ fɨˊ o̱si mɨ˜ jaˋ seaˋ é. Jo̱guɨ ˈnéˉ jmɨtáˆbaˈ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ ˈgooˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ ˈnéˉ ɨ́ɨˆbaˈ ˈgooˋ mɨ˜ jmóorˋ doñiˊ eeˋ e jaˋ dseengˋ, jo̱guɨ ˈnéˉ cuǿˈˉbɨr bíˋ e laco̱ˈ nilɨtíiˈ˜ dsíirˊ, jo̱ ˈnéˉ éˈˆre lajo̱ dseángˈˉ e féngˈˊ óoˊbaˈ. \t annunzia la parola, insisti in ogni occasione opportuna e non opportuna, ammonisci, rimprovera, esorta con ogni magnanimità e dottrina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fáˈˋguɨ́ɨ dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jie˜ mɨˊ tiúungˊnaˈ e seengˋnaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ lajo̱baˈ nɨsɨtaˇ dsiˋnaaˈ e joˋ ˈgóˈˋnaaˈ o̱ˈguɨ ɨˈˋ lɨ́ɨngˉnaaˈ fɨˊ quinirˇ mɨ˜ nigüéengˉtu̱r fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t E ora, figlioli, rimanete in lui, perché possiamo aver fiducia quando apparirà e non veniamo svergognati da lui alla sua venuta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈímˈˋ Jesús e iñíˈˆ e se̱ˈˊ i̱ jiuung˜ do jo̱ cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ; jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, canaaiñˋ jmóorˋ guiéeˆ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caseángˈˊ do ie˜ jo̱. Jo̱ lajo̱b cajo̱ cajméerˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ ˈñʉˋ do, cajméeˋbre guiéeˆ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do carˋ jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ iiñˈ˜ do. \t Allora Gesù prese i pani e, dopo aver reso grazie, li distribuì a quelli che si erano seduti, e lo stesso fece dei pesci, finché ne vollero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱faˈ jlobˈˆ cajméeˋ Fidiéeˇ e jnéengˉ jaléˈˋ líˆ e jaˋ huǿøˉ téˈˋ, dsʉˈ jaléngˈˋguɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ teáangˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe, jmiguiʉˊguɨ niñíingˋnaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ jaléˈˋ e ˈnéˉnaˈ. \t Se dunque Dio veste così l'erba del campo, che oggi c'è e domani si getta nel forno, quanto più voi, gente di poca fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ dseaˋ e cangóˉ Jesús fɨˊ quiáˈˉ i̱ nodsicuuˉ i̱ siiˋ Zaqueo do, dsifɨˊ lajo̱ canaaiñˋ éeiñˋ Jesús, jo̱ féˈrˋ e dseaˋ do cangoje̱r˜ fɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ i̱ røøngˋ dseeˉ eáangˊ. \t Vedendo ciò, tutti mormoravano: «E' andato ad alloggiare da un peccatore!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e jneáˋ, ˈnéˉ jmóˆbaaˈ ta˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e sɨnʉ́ˈˆnaaˈ quiáˈˉ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la; dsʉco̱ˈ co̱o̱bˋ mɨ˜ ninʉ́ˋ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ joˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ nijméˉguɨr ta˜. \t Dobbiamo compiere le opere di colui che mi ha mandato finché è giorno; poi viene la notte, quando nessuno può più operare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ nɨcaguiaˊ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨcajúngˉ do e laco̱ˈ e calɨséiñˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e cajmɨcó̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈrˉ, nañiˊ faˈ nɨcatɨdsibˋ íˈˋ quiáˈrˉ lajeeˇ e seeiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t infatti è stata annunziata la buona novella anche ai morti, perché pur avendo subìto, perdendo la vita del corpo, la condanna comune a tutti gli uomini, vivano secondo Dio nello spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ fɨˊ jo̱, dob nɨteáangˉ dseaˋ i̱ nɨsɨˈneaangˇ i̱ niféˈˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ Tée˜, \t Presentarono quindi dei falsi testimoni, che dissero: «Costui non cessa di proferire parole contro questo luogo sacro e contro la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b calɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cajíngˈˉ Jesús lamɨ˜ jéengˊguɨ quiáˈˉ jial lɨ́ɨˊ ˈmóˉ e nitɨ́iñˉ. \t Così si adempivano le parole che Gesù aveva detto indicando di quale morte doveva morire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ fóˈˋnaˈ e jaangˋ dseaˋ cuǿømˋ nisɨ́ˈrˋ tiquiáˈrˆ o̱si niquiáˈrˆ é: “Jaˋ cuǿøngˋ líˋ jmɨcó̱o̱ˈˇo̱ ˈnʉˋ lana, co̱ˈ lajalébˈˋ e seaˋ quiéˉe e lɨ́ɨˊ Corbán” (jo̱ e la guǿngˈˋ e nicacuǿøˆø Fidiéeˇ); \t Voi invece dicendo: Se uno dichiara al padre o alla madre: è Korbàn, cioè offerta sacra, quello che ti sarebbe dovuto da me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ to̱ˈrˊ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ e yʉ́ʉˈ˜ có̱o̱ˈ˜ caˈnáˈˆ ˈmɨˈˊ e ˈmɨ́ɨˉ, dsʉco̱ˈ song cajméerˋ lajo̱, jo̱baˈ nijǿmˈˋ e ˈmɨˈˊ ˈmɨ́ɨˉ do jo̱guɨ niˈguíˋbɨ e ˈmɨˈˊ yʉ́ʉˈ˜ do cajo̱, jo̱baˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ jmiguiʉˊguɨ niˈguíbˋ jóng. \t Nessuno mette un pezzo di stoffa grezza su un vestito vecchio, perché il rattoppo squarcia il vestito e si fa uno strappo peggiore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ do catóˈrˋ mɨ́ɨˈ˜ caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel i̱ quíingˈ˜ jee˜ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ fariseo, íbˋ dseaˋ caró̱o̱rˉ jo̱ casíngˈˋ yaaiñ˜ jo̱ cajíñˈˉ: —I̱ dseañʉˈˋ la jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e gaˋ jaˋ e mɨˊ cajméerˋ; lɨ́ˈˆ jangámˉ song nɨcasɨ́ɨiñˉ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ guíˋ o̱si có̱o̱ˈ˜ jaangˋ ángel é. \t Ne nacque allora un grande clamore e alcuni scribi del partito dei farisei, alzatisi in piedi, protestavano dicendo: «Non troviamo nulla di male in quest'uomo. E se uno spirito o un angelo gli avesse parlato davvero?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ eáangˊ jmɨjløngˈˆ yaang˜naˈ quiáˈˉ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do, jo̱ dsʉˈ jaˋ jmɨˈgooˋnaˈ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ, co̱ˈ jaˋ jmooˋnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ jaléˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do. \t Tu che ti glori della legge, offendi Dio trasgredendo la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ éengˋ ñifɨ́ˉ, lajo̱b éeiñˋ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ cajo̱ jo̱guɨ fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ quiáˈˉ dseaˋ do fɨˊ jo̱. \t E chi giura per il cielo, giura per il trono di Dio e per Colui che vi è assiso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e táamˋbɨ Jesús fɨˊ Jerusalén, jo̱ canaaiñˋ féiñˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ jáˈˉ e lɨ́ɨˊ lafaˈ júuˆ cuento jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ do: —Co̱o̱ˋ néeˈ˜ calɨséngˋ jaangˋ dseañʉˈˋ malɨɨ˜guɨ i̱ cajníˋ jmangˈˉ huɨɨngˋ jǿˈˆ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiáˈrˉ; jo̱ cajmeˈrˊ co̱o̱ˋ iáˋ, jo̱guɨ cajmeˈrˊ co̱o̱ˋ fɨˊ lɨ˜ niniúungˉ e nicuǿˉ jmɨ́ˈˆ e mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ do, jo̱guɨ cajmeˈˊbɨr co̱o̱ˋ lɨ˜ nigüeárˋ e quiáˈˉ nijmérˉ íˆ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cacuøˈrˊ dseaˋ i̱ cajméeˋ ta˜ e uǿˉ quiáˈrˉ do, jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊbre ˈñiaˈrˊ cangórˉ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˉ. \t Gesù si mise a parlare loro in parabole: «Un uomo piantò una vigna, vi pose attorno una siepe, scavò un torchio, costruì una torre, poi la diede in affitto a dei vignaioli e se ne andò lontano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lɨɨm˜ eeˋ guǿngˈˋ jaléˈˋ e la; dsʉco̱ˈ lajɨˋ gángˉ i̱ dseamɨ́ˋ do lɨɨm˜ eeˋ júuˆ sɨséeˆ quiáˈrˉ lajaangˋ lajaaiñˋ. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ jaangˋ i̱ siiˋ Agar do cuøˊ co̱o̱ˋ li˜ quiáˈrˉ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cajmɨrǿˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ Moi˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ Sinaí; jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ níingˈ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ dseaˋ sɨˈnɨɨmˇ. \t Ora, tali cose sono dette per allegoria: le due donne infatti rappresentano le due Alleanze; una, quella del monte Sinai, che genera nella schiavitù, rappresentata da Aga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caséerˋ e la fɨˊ ni˜ móoˊ quiáˈrˉ, jo̱ cajmeáiñˈˋ ta˜ ˈnii˜ e mɨ˜ quiáˈˉ e niˈñʉ́ˈrˋ e móoˊ féˈˋ do laco̱ˈ nicuǿˉ bíˋ quiáˈˉ. Jo̱guɨ dsʉco̱ˈ ˈgóˈˋbɨr fɨng cacungˈˉ móoˊ quiáˈrˉ jee˜ cu̱u̱˜ tóoˈ˜ fɨˊ lɨ˜ siiˋ Sirte, jo̱baˈ cabírˋ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ co̱o̱ˋ ˈmaji̱i̱ˉ e iiˋ eáangˊ jo̱guɨ neaang˜ rúngˈˋ có̱o̱ˈ˜ móoˊ laco̱ˈ jaˋ ningɨ́ˉ jmɨnáˉ. Jo̱ cangolíimˉbre laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ guíˋ. \t la tirarono a bordo e adoperarono gli attrezzi per fasciare di gòmene la nave. Quindi, per timore di finire incagliati nelle Sirti, calarono il galleggiante e si andava così alla deriva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, lajeeˇ e nɨjaquiéengˊ jmɨɨ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel e jmóorˋ laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ e siiˋ Pascua, jo̱baˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ e dsilíiñˉ fɨˊ Jerusalén nʉ́ˈˉguɨ e jmɨɨ˜ jo̱ e laco̱ˈ jmiguiúngˉ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jo̱ dsiguiar˜ guiʉ́ˉ lají̱i̱ˈ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ jmóorˋ do. \t Era vicina la Pasqua dei Giudei e molti dalla regione andarono a Gerusalemme prima della Pasqua per purificarsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ jó̱o̱ˊ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ sɨˈnɨɨngˇ do calɨséiñˋ laco̱ˈguɨ lɨseengˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ jó̱o̱ˊ dseaˋ; jo̱guɨ i̱ jó̱o̱ˊ dseángˈˉ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do calɨséiñˋ lajo̱b cajo̱, dsʉˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcacuøˈˊ Fidiéeˇ írˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Ma quello dalla schiava è nato secondo la carne; quello dalla donna libera, in virtù della promessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ jméeˆnaˈ, co̱ˈ jial fɨng song cangolíingˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ na tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Macedonia, jo̱ ninírˋ e jaˋ mɨˊ néeˊ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ. Jo̱ song lajo̱b lɨ́ɨˊ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ fɨˈɨbˈˋ nicá̱ˋ jnea˜ jóng uíiˈ˜ e eáangˊ nɨcajmɨta˜ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ fáˈˉa e júuˆ na e laco̱ˈ jaˋ nifáˈˉa e ˈnʉ́bˈˋ dseaˋ niˈíingˈ˜naˈ e fɨˈɨˈˋ do. \t non avvenga che, venendo con me alcuni Macèdoni, vi trovino impreparati e noi dobbiamo arrossire, per non dire anche voi, di questa nostra fiducia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangojgiáamˇ i̱ Séˆ do Jesús fɨˊ lɨ˜ táaiñˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱ caquɨ́iñˈˋ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ téˋ e niguoˈˆ, \t Giuseppe, preso il corpo di Gesù, lo avvolse in un candido lenzuol"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do calɨˈíingˆ ta˜ e laco̱ˈ jnea˜ calɨñiiˉ e jmɨgóobˋ jaléˈˋ dseeˉ, co̱ˈ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ ˈmóbˉ siˈˊ. \t Il peccato infatti, prendendo occasione dal comandamento, mi ha sedotto e per mezzo di esso mi ha dato la morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ie˜ do mɨ˜ cajngangˈˊ dseaˋ i̱ Tée˜ do, jaangˋ dseaˋ i̱ cajméeˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ ˈnʉˋ jo̱guɨ caguiarˊ júuˆ quíiˈˉ cajo̱, dob síngˈˋ jnea˜ ie˜ jo̱ e cuøøˉ júuˆ quiéˉe e cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈˉ i̱ Tée˜ do. Jo̱guɨ jnea˜bɨ cajo̱ dseaˋ cajméˉe íˆ sɨ̱ˈˆ i̱ dseaˋ i̱ cajngaˈˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do lajeeˇ e cajngangˈˊneiñˈ.” \t quando si versava il sangue di Stefano, tuo testimone, anch'io ero presente e approvavo e custodivo i vestiti di quelli che lo uccidevano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ li˜ e nɨcarooˋ e ofɨɨˋ do, jo̱baˈ nidsicu̱˜bre, co̱ˈ líˈrˆ e nɨcatɨ́ˋ íˈˋ e nisɨtɨ́ɨmˊbaˈ do. \t Quando il frutto è pronto, subito si mette mano alla falce, perché è venuta la mietitura»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ i̱ dseata˜ do lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e féˈˋ i̱ Juan do uíiˈ˜ quiáˈrˉ, jo̱baˈ dsíngˈˉ calɨguíiñˉ jo̱guɨ cajméerˋ co̱o̱ˋguɨ e gaˋ, co̱ˈ caquiʉˈrˊ ta˜ e catamˈˆ i̱ Juan do, jo̱ ˈnʉñíbˆ catangˈˉneiñˈ do. \t aggiunse alle altre anche questa: fece rinchiudere Giovanni in prigione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, Jesús cajmɨngɨ́ˈˉtu̱r i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿I̱i̱ˋ dseángˈˉ i̱ ˈnángˈˋnaˈ fóˈˋnaˈ? Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Jesús i̱ seengˋ fɨˊ Nazaret ˈnéngˈˋnaaˈ. \t Domandò loro di nuovo: «Chi cercate?». Risposero: «Gesù, il Nazareno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: “Jaˋ jnɨ́ˈˆ moˈooˉ jóˈˋ núuˆ quíiˈˉ lajeeˇ e øˈˊreˈ cuɨˈieeˋ.” Jo̱guɨ féˈˋguɨ cajo̱: “Jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ dseángˈˉ ˈnéˉ quíbˋ e ˈléeiñˈ˜ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ.” \t Dice infatti la Scrittura: Non metterai la museruola al bue che trebbia e: Il lavoratore ha diritto al suo salario"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ Elisabet do cañíirˋ jo̱ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —U̱˜, Juam ˈnéˉ nilɨsiiñˈˋ na. \t Ma sua madre intervenne: «No, si chiamerà Giovanni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e féˈˋbɨ Jesús, mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguiéˉ Judas Iscariote i̱ quíingˈ˜ jee˜ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ, jo̱ i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ có̱o̱ˈr˜ i̱ quie̱ˊ ñisʉ̱ˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ ˈmaˋ, co̱ˈ ta˜ quiʉˈˊ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋbaˈ e ngolíingˉ i̱ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ cajo̱. \t E subito, mentre ancora parlava, arrivò Giuda, uno dei Dodici, e con lui una folla con spade e bastoni mandata dai sommi sacerdoti, dagli scribi e dagli anziani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnéˉ e tó̱o̱bˋ oˈˊ cajo̱ e caˈímˈˋ Fidiéeˇ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíˆiiˈ i̱ siiˋ Abraham do e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ guiúmˉ fɨˊ quinirˇ, co̱ˈ cajméeˋbre nʉ́ʉˈr˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ mɨ˜ cacuøiñˈˊ i̱ jó̱o̱rˊ i̱ siiˋ Isáaˊ do e sɨˈíˆ nijngáiñˈˉ do fɨˊ quiniˇ dseaˋ do. \t Abramo, nostro padre, non fu forse giustificato per le opere, quando offrì Isacco, suo figlio, sull'altare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ féˈˋ cajo̱: “Uíiˈ˜ e cúngˈˋ dseañʉˈˋ guóorˋ, jo̱baˈ ˈnaaiñˋ quiáˈˉ tiquiáˈˆ niquiáˈrˆ e laco̱ˈ nilɨseeiñˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱baˈ lafaˈ jaamˋbre niˈuíiñˉ lajeeˇ lajɨˋ huáaiñˈˉ do.” \t Per questo l'uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà a sua moglie e i due saranno una carne sola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ e la cangojéeˊ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Betania e néeˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ guaˋ Jordán, co̱ˈ fɨˊ jo̱b lɨ˜ táangˋ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do ie˜ jo̱. \t Questo avvenne in Betània, al di là del Giordano, dove Giovanni stava battezzando"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ nɨcalɨlíˈˆi e nañiˊ faˈ iim˜baa jmee˜e jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, dsʉˈ jmangˈˉ jaléˈˋ e gaˋbaˈ líˈˋi jmóoˋo. \t Io trovo dunque in me questa legge: quando voglio fare il bene, il male è accanto a me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ e bíˋ seaˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do faˈ e nijmérˉ dseeˉ quiáiñˈˉ do, co̱ˈ jee˜ dob singˈˊ i̱ dseaˋ i̱ nɨcaˈláangˉ do. \t quando poi videro in piedi vicino a loro l'uomo che era stato guarito, non sapevano che cosa rispondere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jnea˜ nɨcacuǿøˉø ˈnʉ́ˈˋ e niquɨ́ɨˈ˜naˈ jmɨɨ˜ jo̱guɨ e nilíˈˋbaˈ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ mɨ˜ jmáiñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jaˋ eeˋ nilíingˉnaˈ nañiˊ faˈ nicúngˈˊ jaléngˈˋ mɨˈˋ guíingˉ ˈnʉ́ˈˋ o̱si niˈɨ́ngˈˋ jaléngˈˋ tacú̱ˆ ˈnʉ́ˈˋ é. \t Ecco, io vi ho dato il potere di camminare sopra i serpenti e gli scorpioni e sopra ogni potenza del nemico; nulla vi potrà danneggiare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ seengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ fɨˊ Jerusalén i̱ siiˋ Simeón, jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ guiúngˉ eáangˊ, jo̱ dsíngˈˉ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ, jo̱guɨ sɨjeeiñˇ i̱ nisíngˉ Fidiéeˇ i̱ nileángˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ. Jo̱ jéebˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈˉ i̱ Simeón do, \t Ora a Gerusalemme c'era un uomo di nome Simeone, uomo giusto e timorato di Dio, che aspettava il conforto d'Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ fɨˊ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ guiing˜ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ romano có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋguɨ dseaˋ caguiaangˉ, guiʉ́bˉ ñirˊ e sɨjnɨ́ɨnˇn fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ dsʉˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨnˊn dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t al punto che in tutto il pretorio e dovunque si sa che sono in catene per Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ dseaˋ i̱ laniingˉ ˈgøngˈˊ do, jo̱baˈ ˈnéˉ e eeˉnaˈ røøbˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Fratelli miei, non mescolate a favoritismi personali la vostra fede nel Signore nostro Gesù Cristo, Signore della gloria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jesús dsifɨˊ ladob cajmɨngɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ có̱o̱ˈr˜ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿I̱˜ i̱ catɨ́ɨngˉ capíˈˆ sɨ̱́ˈˋɨ̱? Jo̱ co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do cañíirˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ cajméeˋ lajo̱, jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón: —Tɨfaˈˊ, ¿jialɨˈˊ jmɨngɨ́ɨˈˇ i̱˜ catɨ́ɨngˉ capíˈˆ sɨ̱́ˈˋ? Co̱ˈ jalémˈˋ dseaˋ ˈlengˈˊ rúiñˈˋ fɨˊ la fɨˊ na. \t Gesù disse: «Chi mi ha toccato?». Mentre tutti negavano, Pietro disse: «Maestro, la folla ti stringe da ogni parte e ti schiaccia»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e féiñˈˊ Tiquiáˈrˆ, jo̱ cangámˈˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ caseáaiñˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ cadséngˈˋneiñˈ do e güɨɨmˋbiñˈ do lajaléiñˈˋ, co̱ˈ dsíngˈˉ nɨcalɨjiuung˜ dsíirˊ. \t Poi, rialzatosi dalla preghiera, andò dai discepoli e li trovò che dormivano per la tristezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "“Jo̱ uíiˈ˜ e jo̱baˈ e cúngˈˋ dseañʉˈˋ guóorˋ jo̱ ˈnaaiñˋ quiáˈˉ sejmiirˋ e laco̱ˈ nilɨseeiñˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ. \t per questo l'uomo lascerà suo padre e sua madre e i due saranno una carne sola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiʉ́bˉ ñíˆ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e calɨ́ˉ ie˜ jaˋ mɨˊ ngóoˊ eáangˊ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ quíˉnaaˈ, jneaˈˆ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel, jo̱ canaangˋ jaléˈˋ e jo̱ catɨˊ Galilea mɨ˜ cangɨ́ˋ e caguiaˊ Juan júuˆ quiáˈrˉ e ˈnéˉ nisángˋ dseaˋ jmɨɨˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e quɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Voi conoscete ciò che è accaduto in tutta la Giudea, incominciando dalla Galilea, dopo il battesimo predicato da Giovanni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jmaquíimˊ guiing˜ dsíirˊ e˜ nijmérˉ lacaˈíingˈ˜ caˈíiñˈ˜. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ jaˋ mɨˊ sɨcúngˈˆ guóˋ có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseángˈˉ jaˋ cacúngˈˋ guóˋ, eáangˊguɨ guiing˜ dsíirˊ e jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ e éerˋ guiʉ́ˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóorˋ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ dsíirˊ. Jo̱ dsʉˈ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ nɨsɨcúngˈˆ guóˋ, eáangˊguɨ guiing˜ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e dsijéeˊ fɨˊ jmɨgüíˋ jo̱guɨ jial e nijmiˈiáaiñˋ dsíiˊ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ. \t e si trova diviso! Così la donna non sposata, come la vergine, si preoccupa delle cose del Signore, per essere santa nel corpo e nello spirito; la donna sposata invece si preoccupa delle cose del mondo, come possa piacere al marito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ jmóoˋo lajo̱, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ jnea˜ quiʉ́ˈˉʉ ta˜ ngúuˊ táanˋn e laco̱ˈ nijméˉ nʉ́ʉˈ˜, jo̱ jmóoˋo lajo̱ e laco̱ˈ jaˋ dseáangˈ˜ e niseáan˜n caˈˊ mɨ˜ nɨcangɨ́ˋ e nɨcaguiáˋa júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ. \t anzi tratto duramente il mio corpo e lo trascino in schiavitù perché non succeda che dopo avere predicato agli altri, venga io stesso squalificato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ uíiˈ˜ e eáangˊ guiúngˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cacuøˈrˊ jnea˜ e ta˜ laniingˉ la e caˈuíinˉn jaangˋ dseaˋ apóoˆ quiáˈrˉ. Jo̱ lɨ́ɨnˊn lajo̱ e laco̱ˈ niguiaaˉ júuˆ quiáˈrˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ lajo̱baˈ nijáˈˉ líingˋ dseaˋ jo̱guɨ nijmérˉ nʉ́ʉˈr˜ e júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Per mezzo di lui abbiamo ricevuto la grazia dell'apostolato per ottenere l'obbedienza alla fede da parte di tutte le genti, a gloria del suo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo, co̱ˈ jmangˈˆ i̱ jmɨcaam˜ ˈnʉ́ˈˋ! Co̱ˈ jmooˋnaˈ ta˜ ngɨˊ lacaangˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ có̱o̱ˈ˜guɨ lacaangˋ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ e laco̱ˈ nilíˈˋnaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ nidsitáangˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱guɨ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ calɨ́ˈˉnaˈ i̱ dseaˋ íˋ, dseángˈˉ lɨco̱ˈ síngˈˋguɨnaˈr e catɨ́ɨiñˉ tú̱ˉ néeˈ˜ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ yaang˜naˈ. \t Guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che percorrete il mare e la terra per fare un solo proselito e, ottenutolo, lo rendete figlio della Geenna il doppio di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ e jméeˆbaˈ nʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ e nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉˋ, jo̱ jaˋ jmɨsɨ́ɨnˈˆ jaléˈˋ e jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jiéˈˋ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ e uiing˜ seaˋ e nijɨɨnˈ˜. Jo̱ jmeeˉbɨˈ lajo̱ cartɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t ti scongiuro di conservare senza macchia e irreprensibile il comandamento, fino alla manifestazione del Signore nostro Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ taang˜ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ ˈnéˉ nidsilíiñˋ fɨˊ góoˋbre, jo̱ fɨˊ jo̱b nilɨˈíiñˆ. \t Andavano tutti a farsi registrare, ciascuno nella sua città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ dseata˜ Festo do casɨ́ɨiñˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseata˜ rúiñˈˋ caguiaangˉguɨ do. Jo̱ lɨ́ˉ jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ Paaˉ: —Lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nɨcamɨ́ˆ ˈnʉˋ uøˈˊ e i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ dseaˋ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ Roma do, íˋbingˈ niquidsiˊ íˈˋ quíiˈˉ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ íbˋ niguóˈˆ lana. \t Allora Festo, dopo aver conferito con il consiglio, rispose: «Ti sei appellato a Cesare, a Cesare andrai»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ dseaˋ quiáˈrˉ: —Song i̱i̱ˋ dseaˋ jíngˈˉ e cuíiñˋ jnea˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ jiéngˈˋ, jo̱baˈ lajo̱b nifáˈˆ jnea˜ cajo̱ e cuíimˋbaa i̱ dseaˋ íˋ fɨˊ quiniˇ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ; \t Chi dunque mi riconoscerà davanti agli uomini, anch'io lo riconoscerò davanti al Padre mio che è nei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcajméˉe úungˋ e niníiˈ˜i júuˆ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ dseángˈˉ e fɨˊ lɨ˜ jaˋ mɨˊ canúuˉ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱ calɨ́ˉ lajo̱ uíiˈ˜ e jnea˜ jaˋ iin˜n faˈ e niníiˈ˜i e júuˆ jo̱ fɨˊ lɨ˜ nɨcajméeˋ dseaˋ lajo̱. \t Ma mi sono fatto un punto di onore di non annunziare il vangelo se non dove ancora non era giunto il nome di Cristo, per non costruire su un fondamento altrui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lado, jo̱ eáangˊguɨ canaaiñˋ jmóorˋ dseeˉ quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —I̱ dseañʉˈˋ na eáangˊ ngɨrˊ ta˜ jmiguíingˉ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e erˊ. Jo̱ canaaiñˋ jmóorˋ lajo̱ catɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea cartɨˊ cagüéiñˉ fɨˊ la, fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, e jmóorˋ lajo̱. \t Ma essi insistevano: «Costui solleva il popolo, insegnando per tutta la Giudea, dopo aver cominciato dalla Galilea fino a qui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ sɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ do lado, dob singˈˊ Tʉ́ˆ Simón e báˋbɨr jnɨ́ˆ fɨˊ caluuˇ. Jo̱ lɨ́ˈˆ mɨ˜ caneáarˊ e jnɨ́ˆ do, jo̱guɨb calɨlíˈrˆ e Tʉ́ˆ Simómbingˈ nisingˈˊ, jo̱ sóongˆ cafǿiñˈˊ mɨ˜ cangáiñˉ dseaˋ do. \t Questi intanto continuava a bussare e quando aprirono la porta e lo videro, rimasero stupefatti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nɨcasúungˉ e jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ Israel, i̱ Yሠi̱ seengˋ fɨˊ Magdala jo̱guɨ Salomé có̱o̱ˈ˜guɨ Yáˆ, niquiáˈˆ Tiáa˜, calárˉ jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ e quiáˈˉ e nidsisuuiñ˜ Jesús fɨˊ lɨ˜ iuungˉ dseaˋ do. \t Passato il sabato, Maria di Màgdala, Maria di Giacomo e Salome comprarono oli aromatici per andare a imbalsamare Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caˈuøøngˋ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Juan e fɨˊ lɨ˜ sɨseángˈˊ dseaˋ do co̱ˈ nɨsɨlaamˉbre, jo̱baˈ caseángˈˋtu̱ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ apóoˆ rúiñˈˋ caguiaangˉguɨ do, jo̱ cajmeaˈˊreiñˈ júuˆ jaléˈˋ e cajíngˈˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ. \t Appena rimessi in libertà, andarono dai loro fratelli e riferirono quanto avevano detto i sommi sacerdoti e gli anziani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ nitɨ́ˉ e jmɨɨ˜ jo̱, mɨ˜ nisóongˉ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ e nijáaˊ do, jo̱ joˋ nicuǿˉguɨ ieeˋ jɨr˜, o̱ˈguɨ sɨˈˋ nicuǿˉguɨr jɨr˜ cajo̱. \t In quei giorni, dopo quella tribolazione, e la luna non darà più il suo splendor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ joˋ nijneáˋguɨ jɨ˜ ieeˋ, jo̱guɨ sɨˈˋ yúumˉbre nijnéiñˋ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨˊ jmɨˈøøngˉ. Jo̱ nidsijéeˊ jaléˈˋ e jo̱ nʉ́ˈˉguɨ e jmɨɨ˜ laniingˉ ˈgøngˈˊ do mɨ˜ nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e niquidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Il sole si muterà in tenebra e la luna in sangue, prima che giunga il giorno del Signore, giorno grande e splendido"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ casíˈrˋ uǿˆ jnir˜ fɨˊ quiniˇ Jesús, jo̱ catúuiñˊ carˋ cajnúuˉ nir˜ tɨˊ ni˜ uǿˉ, jo̱ lajo̱b cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ dseaˋ do e cajmiˈleáangˉneiñˈ. Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ do seeiñˋ fɨˊ Samaria, dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ rúngˈˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ Israel. \t e si gettò ai piedi di Gesù per ringraziarlo. Era un Samaritano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨne˜baaˈ guiʉ́ˉ jaléˈˋnaaˈ e eáamˊ íingˉ ta˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do e cajmeˈˊ Moi˜ do fɨng song jmángˈˋ dseaˋ ta˜ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ quiáˈˉ. \t Certo, noi sappiamo che la legge è buona, se uno ne usa legalmente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Jesús cañíirˋ jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ núuˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱ jmitir˜ e júuˆ jo̱, jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋbingˈ lɨ́ɨngˊ niquiéˆe jo̱guɨ rúnˈˋn. \t Ma egli rispose: «Mia madre e miei fratelli sono coloro che ascoltano la parola di Dio e la mettono in pratica»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casɨ́ˈˉ i̱ dseata˜ Félix do i̱ dseaˋ nʉˈluu˜ quiáˈˉ i̱ fii˜ ˈléeˉ do e güɨˈiuumˉbɨ Paaˉ sɨjnɨ́ɨiñˇ lajeeˇ jo̱, lɨfaˈ cuǿømˋ e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cuíingˋ dseaˋ do nijmɨcó̱o̱ˈ˜reiñˈ lajeeˇ iuuiñˈˉ do. \t E ordinò al centurione di tenere Paolo sotto custodia, concedendogli però una certa libertà e senza impedire a nessuno dei suoi amici di dargli assistenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ lɨco̱ˈ núuˋ júuˆ quiéˉe jo̱ jaˋ jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉ́ˈˋʉ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ ɨˊ dsíiˊ guiʉ́ˉ e nijmérˉ. Jo̱ cajmeˈrˊ ˈnʉr˜, dsʉˈ jaˋ catá̱ˈrˉ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ do. \t Chiunque ascolta queste mie parole e non le mette in pratica, è simile a un uomo stolto che ha costruito la sua casa sulla sabbia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈeˊguɨ Jesús e júuˆ la jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ mɨ˜ sɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jaˋ jmooˋnaˈ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨcaang˜. Co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ tɨˊ dsíirˊ síngˈˋ yaaiñ˜ e sɨ́ɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ jo̱guɨ lacaangˋ lɨ˜ seángˈˊ dseaˋ fɨ́ɨngˊ i̱ jǿøngˉ írˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóorˋ do. Jo̱ dsʉˈ jnea˜ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmɨcaang˜ i̱ dseaˋ do nɨcalɨ́ˈˉbre lají̱i̱ˈ˜ e ˈnóˈrˊ do, jo̱baˈ joˋ eeˋ niˈíngˈˆguɨr jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Quando pregate, non siate simili agli ipocriti che amano pregare stando ritti nelle sinagoghe e negli angoli delle piazze, per essere visti dagli uomini. In verità vi dico: hanno gia ricevuto la loro ricompensa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨco̱ˈ cajǿømˉ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ cañíirˋ quiáiñˈˉ do lala jo̱ cajíñˈˉ: —Jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ nileángˉ ˈñiaˈrˊ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇbingˈ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jméˉ lajo̱. \t E Gesù, fissando su di loro lo sguardo, disse: «Questo è impossibile agli uomini, ma a Dio tutto è possibile»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ tó̱o̱ˋ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ dsʉˈ jmiti˜bre e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, jo̱baˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ íˋ cuøˊ li˜ e jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel, ooˉbaˈ dseeˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Co̱ˈ nañiˊ faˈ nɨcató̱bˉ e li˜ do fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ jo̱guɨ e seabˋ quíiˉnaˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, dsʉˈ jaˋ jmitíˆnaˈ laco̱ˈ féˈˋ e júuˆ jo̱. \t E così, chi non è circonciso fisicamente, ma osserva la legge, giudicherà te che, nonostante la lettera della legge e la circoncisione, sei un trasgressore della legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e mɨjú̱ˋ e cajiʉ́ˈˋ fɨˊ jee˜ cu̱u̱˜ do guǿngˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ tɨˊ dsíiˊ núuˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ tɨˊ dsíirˊ íñˈˋ cajo̱; \t Quello che è stato seminato nel terreno sassoso è l'uomo che ascolta la parola e subito l'accoglie con gioia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ nɨcangɨ́ɨngˋnaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ e ngángˈˋnaˈ jaléˈˋ e jaˋ mɨˊ ñiˊ dseaˋ jéengˊguɨ e dseaˋ íˋ iiñ˜ cá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na jaˋ cangɨ́ɨiñˋ e ngáiñˈˋ e jo̱. \t Egli rispose: «Perché a voi è dato di conoscere i misteri del regno dei cieli, ma a loro non è dato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e labaˈ lɨ́ɨˊ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ calɨli˜ e dseángˈˉ lajamˈˆbaˈ lɨ́ɨˊ dseeˉ jaléˈˋ dseeˉ quiéˉe. Jo̱ e dseeˉ quiéˉe do cajmeángˈˋ ta˜ e júuˆ ta˜ huɨ̱́ˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do e laco̱ˈ casíngˈˋ jnea˜ fɨˊ ˈmóˉ. Jo̱ lajo̱baˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ ta˜ huɨ̱́ˈˋ do caja̱ˈˊ júuˆ e dseángˈˉ lajamˈˆbaˈ ˈlɨˈˆ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ. \t Ciò che è bene è allora diventato morte per me? No davvero! E' invece il peccato: esso per rivelarsi peccato mi ha dato la morte servendosi di ciò che è bene, perché il peccato apparisse oltre misura peccaminoso per mezzo del comandamento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ ángel i̱ catɨ́ˋ jñúungˉ do cajíiñˋ e cóoˆ quiáˈrˉ do fɨˊ lɨ˜ iʉ˜ guaˋ laniingˉ e siiˋ Éufrates, jo̱ ladsifɨˊ lanab calɨquiʉ̱́ˋ jmɨɨˋ e seaˋ e fɨˊ guaˋ jo̱, jo̱ lajo̱baˈ calɨseáˋ fɨˊ e cangɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ neáangˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ lɨ˜ guoˈˋ ieeˋ. \t Il sesto versò la sua coppa sopra il gran fiume Eufràte e le sue acque furono prosciugate per preparare il passaggio ai re dell'oriente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, song jminíˆnaˈ dséeˊ jmóoˋ e niténgˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ e guíˆbaˈ jo̱ nigüɨbíiˊnaˈ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˉ laco̱ˈ seengˋnaˈ yaang˜naˈ; dsʉco̱ˈ guiʉ́ˉguɨ quíiˉnaˈ e niˈíingˉ capíˈˆ ngúuˊ táangˋnaˈ e laco̱ˈguɨ e nibíingˆnaˈ latøøngˉnaˈ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ. \t Se il tuo occhio destro ti è occasione di scandalo, cavalo e gettalo via da te: conviene che perisca uno dei tuoi membri, piuttosto che tutto il tuo corpo venga gettato nella Geenna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ do cajíñˈˉ caˈéeiñˋ Jesús: —Laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ quiáˈˉ Beelzebú i̱ lɨ́ɨngˊ fii˜ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ, laˈeáangˊ íˋbingˈ tɨɨngˋ i̱ dseañʉˈˋ na e uǿøiñˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ dseaˋ. \t Ma alcuni dissero: «E' in nome di Beelzebùl, capo dei demòni, che egli scaccia i demòni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jmɨjløngˈˆ yaang˜naˈ e fóˈˋnaˈ: “Jneaˈˆ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham”; co̱ˈ jnea˜ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e Fidiéeˇ cuǿømˋ líˋ jmérˉ e cu̱u̱˜ néeˊ na e niˈuíingˉ dseaˋ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham faco̱ˈ iiñ˜ lajo̱. \t e non crediate di poter dire fra voi: Abbiamo Abramo per padre. Vi dico che Dio può far sorgere figli di Abramo da queste pietre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canʉʉˋ e jmɨɨ˜ jo̱, cangɨ́ɨmˊ Jesús fɨˊ mes˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do. \t Venuta la sera, si mise a mensa con i Dodici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨ́ɨˉbɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e la, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ iin˜n eáangˊ, jie˜ mɨˊ íingˉ áaˊnaˈ e la: Røøbˋ tíiˊ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ o̱si co̱o̱ˋ mil ji̱i̱ˋ é, co̱ˈ lɨ́ɨngˉ dseaˋ do e lafaˈ co̱o̱ˋ jmɨɨb˜ quiáˈrˉ e co̱o̱ˋ mil ji̱i̱ˋ do, jo̱guɨ e co̱o̱ˋ mil ji̱i̱ˋ do lɨ́ɨiñˉ lafaˈ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ tøømˉ. \t Una cosa però non dovete perdere di vista, carissimi: davanti al Signore un giorno è come mille anni e mille anni come un giorno solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ juguiʉ́ˉ oˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ ɨˊ jaléˈˋ e júuˆ la jo̱guɨ juguiʉ́ˉ oˊ cajo̱ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ nʉ́ʉˈ˜ mɨ˜ núurˋ jaléˈˋ e júuˆ e sɨlɨɨˇ e fɨˊ ni˜ jiˋ la, co̱ˈ jaléˈˋ e júuˆ la lɨ́ɨˊ júuˆ e jáaˊ quiáˈˉ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ, dsʉˈ nɨjaquiéemˊ e jmɨɨ˜ e nilɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la. \t Beato chi legge e beati coloro che ascoltano le parole di questa profezia e mettono in pratica le cose che vi sono scritte. Perché il tempo è vicino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ Fidiéebˇ dseaˋ ˈgøiñˈˊ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jmiguiʉbˊ jaléˈˋ e nɨcajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ cajo̱, co̱ˈ íˋbre dseaˋ güeaiñˈˆ fɨˊ latøøngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Grandi cose ha fatto in me l'Onnipotente e Santo è il suo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lajaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la jmɨcǿøngˈ˜ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱ co̱lɨɨm˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ ˈníˈˋ níiñˉ ˈnʉˋ, Fíiˋnaaˈ, co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nɨcaguíinˈ˜ ˈnʉˋ do. Jo̱ lanab cajmeˈˊ i̱ dseata˜ Davíˈˆ do. \t Si sollevarono i re della terra e i principi si radunarono insieme, contro il Signore e contro il suo Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: “E fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiéˉe la íingˆ ta˜ e jmiféngˈˊ dseaˋ jneab˜”; jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ nɨcajmeeˉnaˈ lɨ˜ cúngˈˊ seángˈˊ jaléngˈˋ ɨ̱ɨ̱ˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ lana. \t dicendo: «Sta scritto: Ma voi ne avete fatto una spelonca di ladri!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ ráaiñˈˋ do. Jo̱ mɨ˜ cangárˉ e sɨhuɨ́ɨmˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cajméerˋ mɨ́ɨˊ quiáiñˈˉ, jo̱ caˈñʉ́ˈrˋ lacaangˋ lɨ˜ sɨhuɨ́ɨngˋ quiáiñˈˉ do. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e cajméerˋ mɨ́ɨˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do, jo̱ caseáangˋneiñˈ fɨˊ mocóoˈ˜ búˈˆ quiáˈrˉ, jo̱ catǿˉreiñˈ fɨˊ lɨ˜ seengˋ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ cajméerˋ íˆ i̱ dseaˋ do, jo̱ jo̱b caje̱rˊ có̱o̱iñˈ˜ do ie˜ canʉʉˋ e jmɨɨ˜ jo̱. \t Gli si fece vicino, gli fasciò le ferite, versandovi olio e vino; poi, caricatolo sopra il suo giumento, lo portò a una locanda e si prese cura di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜, dseaˋ i̱ cagüéngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, nisɨ́ɨnˆn jaléngˈˋ ángeles quiéˉe jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ quiʉ́ˈˉʉ ta˜ quiáˈˉ e laco̱ˈ nisɨtɨ́ɨiñˈˊ do jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ e niténgˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ jo̱guɨ jaléngˈˋguɨ i̱ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ jmóoˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ. \t Il Figlio dell'uomo manderà i suoi angeli, i quali raccoglieranno dal suo regno tutti gli scandali e tutti gli operatori di iniquit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ ¿jialɨˈˊ ca̱ˈˋ cuente lají̱i̱ˈ˜ quiˊ iʉ˜ jminiˇ jaangˋ dseaˋ rúnˈˋ, jo̱ dsʉˈ jaˋ ca̱ˈˋ cuente uøˈˊ e jie˜ jaˋ latøøngˉ co̱o̱ˋ ˈmabˋ iʉ˜ jminíˈˆ? \t Perché guardi la pagliuzza che è nell'occhio del tuo fratello, e non t'accorgi della trave che è nel tuo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ dseamɨ́ˋ la lɨ́ɨiñˊ sɨju̱ˇ Abraham, jo̱ nɨngóoˊ guijñiaˊ ji̱i̱ˋ e cajméeˋ Satanás e calɨdséeˈr˜ jo̱ caje̱rˊ tuiñˈˋ. Jo̱ laco̱ˈ güɨjéengˋ ˈnʉ́ˈˋ jóˈˋ quíiˉnaˈ e dsiˈí̱ˈˋreˈ jmɨɨˋ mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ, lajo̱b catɨ́ɨngˉ e nilaangˉ jnea˜ i̱ dseamɨ́ˋ la fɨˊ jaguóˋ Satanás mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ cajo̱. \t E questa figlia di Abramo, che satana ha tenuto legata diciott'anni, non doveva essere sciolta da questo legame in giorno di sabato?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ cuøˈˊ ˈnʉ́ˈˋ e seengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ seemˋbɨˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ do, co̱ˈ uíiˈ˜ lajo̱baˈ catǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ e nilíingˉnaˈ lafaˈ co̱o̱bˋ ngúuˊ táangˋnaˈ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ cuǿøˈ˜baˈ Fidiéeˇ guiˈmáangˈˇ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t E la pace di Cristo regni nei vostri cuori, perché ad essa siete stati chiamati in un solo corpo. E siate riconoscenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cagüɨˈɨ́ɨbˊ Jesús lɨ˜ iuuiñˉ do, jo̱ cangórˉ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ. Jo̱ lajeeˇ iuuiñˉ fɨˊ ngóorˊ, cangáiñˉ jaangˋ nodsicuuˉ i̱ siiˋ Leví i̱ guiing˜ fɨˊ lɨ˜ mɨrˊ cuuˉ e catɨ́ɨngˉ dseata˜ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma. Jo̱ catǿˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Leví, máˉaaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Dopo ciò egli uscì e vide un pubblicano di nome Levi seduto al banco delle imposte, e gli disse: «Seguimi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —O̱ˈ dseángˈˉ júuˆ quiéˉe lají̱i̱ˈ˜ e éeˉe ˈnʉ́ˈˋ la, co̱ˈ e júuˆ la jáaˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ lab. \t Gesù rispose: «La mia dottrina non è mia, ma di colui che mi ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e jábˈˉ, e lajeeˇ e jmáangˋ ta˜ e júuˆ tɨguaˇ laˈuii˜ e cacuøˊ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, ie˜ lamɨ˜ jmáangˋ ta˜ jaléˈˋ jmɨˈøøngˉ güɨtሠjiuung˜ có̱o̱ˈ˜guɨ joˈchíˈˆ co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ faˋ quiáˈˉ jaangˋ güɨtሠiee˜ mɨ˜ ningɨ́ˋ e cángˋneˈ fɨˊ nifeˈˋ, jo̱baˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱ seabˋjiʉ capíˈˆ bíˋ e laco̱ˈ nijlɨ́ɨbˉ Fidiéeˇ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱ lajo̱baˈ nilɨguiúiñˉ lajeeˇ cateáˋ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do. \t Infatti, se il sangue dei capri e dei vitelli e la cenere di una giovenca, sparsi su quelli che sono contaminati, li santificano, purificandoli nella carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ canúuˉ dseaˋ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, lɨco̱ˈ cangɨ́ɨmˉbre dseaˋ do, co̱ˈ ñiˊbre guiʉ́ˉ e nɨcajúmˉbiñˈ do. Jo̱baˈ Jesús lɨco̱ˈ cajéeiñˋ jí̱i̱ˈ˜ tiquiábˈˆ i̱ jiuung˜ sɨmɨ́ˆ do có̱o̱ˈ˜guɨ niquiáiñˈˆ có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ có̱o̱ˈr˜ do, jo̱ cangotáamˈ˜bre e fɨˊ dsíiˊ lɨ˜ ráangˋ i̱ jiuung˜ sɨmɨ́ˆ i̱ ˈlɨɨ˜ do. \t Ed essi lo deridevano. Ma egli, cacciati tutti fuori, prese con sé il padre e la madre della fanciulla e quelli che erano con lui, ed entrò dove era la bambina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caˈíbˉ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ móoˊ jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dseaˋ ngɨˊ. \t Allora partirono sulla barca verso un luogo solitario, in disparte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiʉˊbɨ jaléˈˋ e féˈrˋ e jmineaiñˈˆ dseaˋ do lajeeˇ jo̱. \t E molti altri insulti dicevano contro di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, ˈnéˉ e lafaˈ e nidséˆnaaˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do fɨˊ caluuˇ fɨɨˋ e jaˋ ɨˈˋ lɨ́ɨˉnaaˈ faˈ jialguɨ la féˈˋ dseaˋ gaˋ uii˜ quíˉiiˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajméeˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t Usciamo dunque anche noi dall'accampamento e andiamo verso di lui, portando il suo obbrobrio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnéˉ nilɨseengˋnaˈ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ güeangˈˆ e nɨˈnaangˋnaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ, dsʉco̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ catǿˈˉ ˈnʉ́ˈˋ e caˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱ íbˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ jaangˋ i̱ güeangˈˆ i̱ jaˋ dseeˉ røøngˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ; \t ma ad immagine del Santo che vi ha chiamati, diventate santi anche voi in tutta la vostra condotta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ ninírˋ e dsíngˈˉ jloˈˆ dsíiˊ i̱ dseaˋ do lɨ˜ niˈíˋtu̱r, jo̱ nidsérˉ nidsitéerˋ guiángˉ i̱ ˈlɨngˈˆguɨ laco̱ˈ írˋ e nidsitáaiñˈ˜ dsíiˊ i̱ dseaˋ do. Jo̱baˈ gaˋguɨb nilíingˉ i̱ dseaˋ do jóng laco̱ˈguɨ lamɨ˜ iuungˉ jaangˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do fɨˊ dsíirˊ. \t Allora va, prende con sé altri sette spiriti peggiori di lui ed essi entrano e vi alloggiano e la condizione finale di quell'uomo diventa peggiore della prima»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do lala: —I̱ lɨɨng˜ dseaˋ féˈrˋ e lɨnˈˊ Juan i̱ lamɨ˜ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ féˈˋ e lɨnˈˊ Líiˆ, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ féˈˋ e lɨnˈˊ jaangˋguɨ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ. \t Ed essi gli risposero: «Giovanni il Battista, altri poi Elia e altri uno dei profeti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caˈíbˉtu̱r e fɨˊ lɨ˜ quiʉˈrˊ ta˜ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Jesús, jo̱ fɨˊ jo̱b cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jie˜ fɨˊ lɨ˜ ñíiˊ ˈnʉˋ? Jo̱ dsʉˈ Jesús jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e cañíirˋ quiáˈˉ dseaˋ do. \t ed entrato di nuovo nel pretorio disse a Gesù: «Di dove sei?». Ma Gesù non gli diede risposta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do fɨˊ jo̱, jaˋ caˈíngˈˋneiñˈ do o̱ˈguɨ cacuørˊ lɨ˜ nijéiñˈˉ do, co̱ˈ calɨlíˈrˆ e iuungˉ Jesús fɨˊ e ngóorˊ fɨˊ Jerusalén. \t Ma essi non vollero riceverlo, perché era diretto verso Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, casángˈˋ Jesús lajaangˋ lajaangˋ i̱ jiuung˜ do, jo̱ cataiñˈˉ güeaˈˆ lajaléiñˈˋ do e lɨco̱ˈ caquidsirˊ guóorˋ fɨˊ moguiñˈ˜. \t E prendendoli fra le braccia e ponendo le mani sopra di loro li benediceva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jnea˜, i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ i̱ cagüéngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, nigáabˊtú̱u̱ e nɨniingˉ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Tiquiéˆe co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ángeles i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨrˉ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. Jo̱ ie˜ jo̱b mɨ˜ nicuǿøˆø dseaˋ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ lajaangˋ lajaaiñˋ lɨ́ˈˆ jialco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ ta˜ e nɨcajméerˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Poiché il Figlio dell'uomo verrà nella gloria del Padre suo, con i suoi angeli, e renderà a ciascuno secondo le sue azioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana, jnea˜ Paaˉ jmoˈˊo e júuˆ guicó̱o̱ˈˇ la quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ guóoˋo ˈñiáˈˋbaa. \t Il saluto è di mia mano, di Paolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song i̱i̱ˋ dseaˋ jaˋ guiing˜ dsíirˊ faˈ e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ dseaˋ rúiñˈˋ lɨ́ˈˆ la quie̱ˊ cartɨˊ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ jaˋ iiñ˜ faˈ e nijmérˉ lajo̱, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ nɨcatʉ́ˋbre lají̱i̱ˈ˜ e siñˈˊ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ dseángˈˉ gaˋguɨb lɨ́ɨˊ quiáˈrˉ laco̱ˈguɨ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Se poi qualcuno non si prende cura dei suoi cari, soprattutto di quelli della sua famiglia, costui ha rinnegato la fede ed è peggiore di un infedele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jábˈˉ lɨ́ɨnˋn røøbˋ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ íˋ e jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ nañiˊ faˈ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ guiúngˉ o̱si i̱ sɨtɨ́ɨngˇ e ˈléeˊ é. \t nutrendo in Dio la speranza, condivisa pure da costoro, che ci sarà una risurrezione dei giusti e degli ingiusti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ camɨ́ɨˈ˜ɨ Tito jmɨˈeeˇ e nidsiˈéerˇ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na, jo̱ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ írˋ casɨ́ɨnˉn i̱ jaangˋguɨ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ i̱ Tito do dseángˈˉ jaˋ cajmɨgǿømˋbre ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ na; jo̱ dseángˈˉ e jábˈˉ cajo̱ e lajɨˋ huóoˉbaaˈ røøˋ nɨcaˈeeˉnaaˈ, co̱ˈ conrøøbˋ ɨˊ dsiˋnaaˈ. \t Ho vivamente pregato Tito di venire da voi e ho mandato insieme con lui quell'altro fratello. Forse Tito vi ha sfruttato in qualche cosa? Non abbiamo forse noi due camminato con lo stesso spirito, sulle medesime tracce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "lajeeˇ e sɨjeengˇnaaˈ e niˈíingˈ˜naaˈ lají̱i̱ˈ˜ jaléˈˋ e niguoˈˆ e catɨ́ɨˉnaaˈ do e nicuǿˈˉ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ e nɨsɨˈmáˈrˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ. Jo̱ jaléˈˋ e sɨjeengˇnaaˈ do jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e niˈíingˉ o̱ˈguɨ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e nilɨˈlɨˈˆ o̱ˈguɨ faˈ e nilɨfíngˈˆ laco̱ˈguɨ co̱o̱ˋ líˆ. \t per una eredità che non si corrompe, non si macchia e non marcisce. Essa è conservata nei cieli per voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ siiˉ Tiáa˜, jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ jmoˈˊo e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ lajɨˋ guitu̱ˊ ˈléˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ sɨsooˇ sɨjǿngˆ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. Guicó̱o̱ˈˇbaaˈ lajaangˋ lajaangˋnaˈ. \t Giacomo, servo di Dio e del Signore Gesù Cristo, alle dodici tribù disperse nel mondo, salute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Uzías calɨsíˋ tiquiáˈˆ Jotam jo̱ Jotam calɨsíˋ tiquiáˈˆ Acaz jo̱ Acaz calɨsíˋ tiquiáˈˆ Ezequías. \t Ozia generò Ioatam, Ioatam generò Acaz, Acaz generò Ezechia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cangáˉ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e to̱o̱˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ crúuˆ quiáˈˉ Jesús, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈrˉ i̱ dseata˜ Pilato do jo̱ cajíñˈˉ: —Guiʉ́ˉguɨ jaˋ nitó̱ˉ e júuˆ na, jo̱ güɨtó̱ˉ lala: “Lab i̱ jmɨgóoˋ e lɨ́ɨiñˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel.” \t I sommi sacerdoti dei Giudei dissero allora a Pilato: «Non scrivere: il re dei Giudei, ma che egli ha detto: Io sono il re dei Giudei»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ lanaguɨ catɨ́ˋ íˈˋ e ninínˈˆn fɨˊ lɨ˜ guiinˈ˜; jo̱ dsʉˈ jaléˈˋ e júuˆ e fáˈˋa la, fáˈˋa lajeeˇ e táamˋbɨ́ɨ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la nilɨˈiáangˋ dsíirˊ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la iáangˋ dsiiˉ ˈñiáˈˋa cajo̱. \t Ma ora io vengo a te e dico queste cose mentre sono ancora nel mondo, perché abbiano in se stessi la pienezza della mia gioia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨco̱ˈ jaˋ ɨ́ˉ dsíiˊ i̱ dseaˋ do gaˋ uii˜ quíˆiiˈ, guaˋ fɨˊ lɨ˜ néeˊ guiéeˊ, jo̱ güɨbíiˊ ˈmáaˊ quíiˈˉ jo̱ guiing˜ i̱ laˈuii˜ ˈñʉˋ i̱ nilíˈˋ; jo̱ fɨˊ moˈooˉ i̱ ˈñʉˋ íˋ nɨsɨcúˈˆ co̱o̱ˋ cuuˉ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ e jo̱b nɨtɨ́ngˈˋ guiʉ́ˉ quiáˈˉ e nigüɨquíˈˆ quíˉiiˈ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ cuuˉ e catɨ́ɨˉnaaˈ niquíˆiiˈ quiáˈˉ guáˈˉ; jo̱baˈ quie̱ˊ e cuuˉ do jo̱ güɨqui˜ jóng. \t Ma perché non si scandalizzino, và al mare, getta l'amo e il primo pesce che viene prendilo, aprigli la bocca e vi troverai una moneta d'argento. Prendila e consegnala a loro per me e per te»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Nɨcañíimˊbɨˈ dseaˋ íˋ, jneab˜ íˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ sinˈˊ sɨɨnˈ˜ lana. \t Gli disse Gesù: «Tu l'hai visto: colui che parla con te è proprio lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜guɨ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ lɨguíingˉ quiáˈˉ jaangˋguɨ dseaˋ rúngˈˋ, jo̱baˈ fɨˊ quiniˇ dseatab˜ catɨ́ɨngˉ dséˉ i̱ dseaˋ íˋ e laco̱ˈ nitɨdsiˊ íˈˋ quiáˈrˉ. Jo̱ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jmineangˈˆ jaangˋ dseaˋ rúngˈˋ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ, dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel catɨ́ɨngˉ niquidsiˊ íˈˋ quiáˈrˉ. Jo̱guɨ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ cuǿøngˋ júuˆ ˈlɨˈˆ jaangˋguɨ dseaˋ rúngˈˋ, jo̱baˈ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨbˈˆ catɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ íˋ fɨˊ lɨ˜ cooˋ jɨˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ. \t Ma io vi dico: chiunque si adira con il proprio fratello, sarà sottoposto a giudizio. Chi poi dice al fratello: stupido, sarà sottoposto al sinedrio; e chi gli dice: pazzo, sarà sottoposto al fuoco della Geenna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ ˈnéˉ nijmɨˈgórˋ ˈnʉˋ, Fíiˋiiˈ, jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ ˈnéˉ nijmiféiñˈˊ ˈnʉˋ cajo̱. Co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ ˈnʉbˋ dseaˋ güeangˈˆ; jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ nijalíiñˉ e nijajmiféiñˈˊ ˈnʉˋ, co̱ˈ nɨcajmilíˆbaˈ e dseángˈˉ røøbˋ quidsiˈˋ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Chi non temerà, o Signore, e non glorificherà il tuo nome? Poiché tu solo sei santo. Tutte le genti verranno e si prostreranno davanti a te, perché i tuoi giusti giudizi si sono manifestati»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ i̱ có̱o̱ˈ˜ Tʉ́ˆ Simón do caguilíimˋbre e fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨɨˋ do e teáaiñˈ˜ dsíiˊ móoˊ e ǿøiñˊ e ˈmáaˊ do, co̱ˈ sɨrǿømˋ teáangˈ˜ ˈñʉˋ, jo̱ huíimˉjiʉ lɨ˜ cangobíirˇ e ˈmáaˊ do laco̱ˈguɨ ˈnɨˈˋ guiéeˊ, co̱ˈ tíibˊjiʉ la cien metros. \t Gli altri discepoli invece vennero con la barca, trascinando la rete piena di pesci: infatti non erano lontani da terra se non un centinaio di metri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, maté̱e̱ˆguɨ́ɨˈ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨté̱e̱ˆnaaˈ cartɨˊ niˈuíingˉnaaˈ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Jo̱ jaˋ jmɨtɨ́ɨˋtú̱u̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e canʉ́ˆnaaˈ laˈuii˜ do quiáˈˉ jial quɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaang˜ dseaˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jo̱guɨ quiáˈˉ jial mɨ˜ tʉ́ˋ dseaˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e siˈˊ jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ ˈmóˉ, jo̱guɨ jial jáˈˉ lɨ́ɨngˋ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, \t Perciò, lasciando da parte l'insegnamento iniziale su Cristo, passiamo a ciò che è più completo, senza gettare di nuovo le fondamenta della rinunzia alle opere morte e della fede in Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱b mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caquiˈˊ tuidséeˆ e catɨ́ˋ tú̱ˉ ya̱ˈˊ, jo̱ jo̱guɨb cadsengˈˉ dsíiˊ Tʉ́ˆ Simón cajo̱ e cajímˈˉ Jesús la nʉ́ˈˉguɨ do lala: “Nʉ́ˈˉguɨ e niquíˈˉ tuidséeˆ e nitɨ́ˉ tú̱ˉ ya̱ˈˊ, ˈnʉˋ nifoˈˆ ˈnɨˊ ya̱ˈˊ e jaˋ cuíinˈˋ jnea˜.” Jo̱ mɨ˜ cadsengˈˉ dsíirˊ guiʉ́ˉ e jo̱, canaaiñˋ quɨˈˊbre jóng dseángˈˉ e ngocángˋ dsíirˊ. \t Per la seconda volta un gallo cantò. Allora Pietro si ricordò di quella parola che Gesù gli aveva detto: «Prima che il gallo canti due volte, mi rinnegherai per tre volte». E scoppiò in pianto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ ˈñíingˉguɨ dseañʉˈˋ i̱ nɨcacúngˈˉ guóoˈˋ có̱o̱ˈ˜, jo̱baˈ i̱ dseañʉˈˋ i̱ có̱o̱ˈ˜ na lana jaˋ lɨ́ɨiñˊ dseángˈˉ dseañʉˈˋ quíiˈˉ. \t infatti hai avuto cinque mariti e quello che hai ora non è tuo marito; in questo hai detto il vero»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéiñˈˉ fɨˊ jo̱, jo̱ caguilíingˉ dseaˋ i̱ jéengˋ jaangˋ dseaˋ i̱ caang˜ tɨɨˉ i̱ dsíingˉ ni˜ co̱o̱ˋ ˈmaˋ e sɨlɨ́ɨngˇ. Jo̱ mɨˉ cangáˉ Jesús e jo̱, jo̱ co̱ˈ nɨñiˊbre e jábˈˉ lɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do júuˆ quiáˈrˉ, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do: —Jó̱o̱ˋo̱, cuø˜ bíˋ uøˈˊ, co̱ˈ lana nɨcaˈímˉ dseeˉ quíiˈˉ. \t Ed ecco, gli portarono un paralitico steso su un letto. Gesù, vista la loro fede, disse al paralitico: «Coraggio, figliolo, ti sono rimessi i tuoi peccati»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lanaguɨ jaˋ ne˜naaˈ røøˋ jial lɨ́ɨˊ lajaléˈˋ, co̱ˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ mɨ˜ jøøng˜ yee˜naaˈ fɨˊ ni˜ espejo e jaˋ ˈgooˋ jnéengˉ. Jo̱ dsʉˈ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ nilɨne˜naaˈ jial dseángˈˉ lɨ́ɨˊ lajaléˈˋ. Co̱ˈ lana jaléˈˋ e tɨɨnˉ ngánˈˋn jaˋ mɨˊ ñiiˉ dseángˈˉ laˈiéˈˋ jial lɨ́ɨˊ, jo̱ dsʉˈ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ nilɨñiiˉ jial dseángˈˉ lɨ́ɨˊ lajaléˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la cuíingˋ Fidiéeˇ jnea˜. \t Ora vediamo come in uno specchio, in maniera confusa; ma allora vedremo a faccia a faccia. Ora conosco in modo imperfetto, ma allora conoscerò perfettamente, come anch'io sono conosciuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, Jesús cangórˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Capernaum co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ niquiáˈrˆ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ rúiñˈˋ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ cajo̱; jo̱ fɨˊ jo̱b caje̱rˊ co̱o̱ˋ tú̱ˉ jmɨɨ˜ lajo̱. \t Dopo questo fatto, discese a Cafarnao insieme con sua madre, i fratelli e i suoi discepoli e si fermarono colà solo pochi giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱ —jíngˈˉguɨ Juan— camánˉn dseaˋ i̱ dseángˈˉ i̱ ˈleáangˉ eáangˊ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱i̱ˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ faˈ e nijmiˈíñˆ jǿngˈˋ i̱ dseaˋ do tíirˊ. Jo̱ jee˜ i̱ dseaˋ do quíingˈ˜ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lajaléˈˋ fɨɨˋ, jo̱guɨ lacaˈíingˈ˜ caˈíingˈ˜ dseaˋ, jo̱guɨ lacaˈíingˈ˜ fɨɨˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ lajaléˈˋ jmíiˊ e féˈˋ dseaˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ lajɨɨiñˈˋ do, dob teáaiñˉ fɨˊ quiniˇ e é̱e̱ˆ e lɨ˜ guiingˇ i̱ dseaˋ laniingˉ do jo̱guɨ fɨˊ quiniˇ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do cajo̱. Jo̱ lajɨɨmˋbre quiˈrˊ sɨ̱ˈrˆ e teeˋ jo̱guɨ se̱ˈrˊ guoˈˋ mooˋ quieeˉ lajaangˋ lajaaiñˋ. \t Dopo ciò, apparve una moltitudine immensa, che nessuno poteva contare, di ogni nazione, razza, popolo e lingua. Tutti stavano in piedi davanti al trono e davanti all'Agnello, avvolti in vesti candide, e portavano palme nelle mani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e calɨ́ˉ lado, jo̱baˈ eáamˊ cangoˈgáˋ dsíirˊ jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Fíiˋnaaˈ, ¿e˜ uiing˜ quiáˈˉ e calɨquiʉ̱́ˋ ladsifɨˊ lana e ˈmaˋ güɨñíˈˆ na? \t Vedendo ciò i discepoli rimasero stupiti e dissero: «Come mai il fico si è seccato immediatamente?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ nɨñiˊbɨ Jesús jaléˈˋ e tɨˊ lɨ˜ nidsingɨ́ɨiñˉ do, jo̱baˈ mɨ˜ calɨlíˈrˆ e caguilíingˉ i̱ dseaˋ do fɨˊ jo̱, jo̱baˈ casíngˈˋ ˈñiaˈrˊ tɨˊ quiniˇguɨ laco̱ˈ la teáangˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ lalab cajmɨngɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ i̱ caguilíingˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿I̱˜ ñilíingˉnaˈ ˈnángˈˋnaˈ fɨˊ la? \t Gesù allora, conoscendo tutto quello che gli doveva accadere, si fece innanzi e disse loro: «Chi cercate?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Zacarías camɨrˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ nijméˈrˉ jial iiñ˜ e nilɨsiiˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do, jo̱baˈ cajmeˈrˊ e Juam nilɨsiiñˈˋ do. Jo̱ dsíngˈˉ cangogáˋ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e calɨsíˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do Juan. \t Egli chiese una tavoletta, e scrisse: «Giovanni è il suo nome». Tutti furono meravigliati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ mɨ˜ cajáˉ i̱ Jonás do e caguiarˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ Nínive, lajalémˈˋ i̱ dseaˋ seengˋ e fɨɨˋ jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋbingˈ nijméˉguɨ dseeˉ quíiˉnaˈ mɨ˜ niguiéeˊ jmɨɨ˜ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ dsʉˈ jnea˜ niingˉguɨ laco̱ˈ i̱ Jonás do. \t Quelli di Nìnive sorgeranno nel giudizio insieme con questa generazione e la condanneranno; perché essi alla predicazione di Giona si convertirono. Ed ecco, ben più di Giona c'è qui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús cajo̱: —E jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ cajméeˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ dseaˋ jmɨgüíbˋ, jo̱ o̱ˈ yaang˜ dseaˋ jmɨgüíˋ caguiˈrˊ e jmɨɨ˜ jo̱ e laco̱ˈ nijmiˈíñˈˊ. \t E diceva loro: «Il sabato è stato fatto per l'uomo e non l'uomo per il sabato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ Jesús cagüɨiñˈˊ capíˈˆ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Iim˜baa jmiˈleáanˆn ˈnʉˋ, jo̱ lana caˈláamˉbaˈ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lɨnˈˊ. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caˈláangˉ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ lɨ́ɨiñˊ. \t E Gesù stese la mano e lo toccò dicendo: «Lo voglio, sii sanato». E subito la sua lebbra scomparve"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨɨˋ féˈˋ do quiúumˈ˜ lɨ́ɨˊ, jo̱ røøbˋ íˈˋ óoˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ cueeˋ có̱o̱ˈ˜guɨ lɨ́ˈˆ lɨˊ úˋ. Jo̱ i̱ ángel do caguiarˊ íˈˋ e fɨɨˋ do có̱o̱ˈ˜ e sɨɨˉ cunéeˇ e quie̱rˊ do; jo̱ mɨ˜ caguiarˊ íˈˋ, jo̱ óoˋ tú̱ˉ mil la dsíˋ tú̱ˉ ciento kilómetro; jo̱ røøbˋ óoˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ cueeˋ jo̱guɨ lɨ́ˈˆ lɨˊ úˋ jo̱guɨ røøbˋ cajo̱ lɨ́ˈˆ lɨˊ ñíiˊ. \t La città è a forma di quadrato, la sua lunghezza è uguale alla larghezza. L'angelo misurò la città con la canna: misura dodici mila stadi; la lunghezza, la larghezza e l'altezza sono eguali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ sɨjnéeˋ dsíiˊ mɨ˜ niguiengˈˊ fiir˜. Co̱ˈ jnea˜ jmɨtaaˉ óoˊnaˈ e dsíngˈˉ nilɨˈiáangˋ dsíiˊ i̱ fiir˜ do jo̱ nitǿørˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ sɨjnéeˋ dsíiˊ do e nidǿˈrˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱iñˈ˜ do e uǿøˋ jo̱. \t Beati quei servi che il padrone al suo ritorno troverà ancora svegli; in verità vi dico, si cingerà le sue vesti, li farà mettere a tavola e passerà a servirli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ do cagǿˈrˋ guiʉ́ˉ ie˜ jo̱ carˋ calɨtaaiñ˜. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ gǿˈrˋ, caseámˉbɨ guitu̱ˊguɨ ˈmatሠjaléˈˋ ˈnáˈˆ iñíˈˆ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ ˈnángˈˆ i̱ ˈñʉˋ do. \t Tutti mangiarono e furono saziati; e portarono via dodici ceste piene di pezzi avanzati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ ˈnéˉ niguíingˈ˜naaˈ jaangˋguɨ i̱ ningɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ i̱ niˈíingˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ Judas Iscariote do, jo̱guɨ røøbˋ niguiáˆnaaˈ júuˆ jial mɨ˜ cají̱ˈˊtu̱ Jesús mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ. Dsʉˈ ˈnéˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ cangɨˊ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ lata˜ catɨˊ mɨ˜ caséeˋ Juan jmɨɨˋ quiáˈˉ Jesús jo̱guɨ cartɨˊ mɨ˜ cangáiñˈˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ. Jo̱ lanab cajíngˈˉ Tʉ́ˆ Simón casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do ie˜ jo̱. \t Bisogna dunque che tra coloro che ci furono compagni per tutto il tempo in cui il Signore Gesù ha vissuto in mezzo a noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b, song jnea˜ calaanˉ ˈnʉ́ˈˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ e nɨcaˈeeˉnaˈ, jo̱baˈ dseángˈˉ lajangˈˆ júuˆbaˈ e nileángˋ ˈnʉ́ˈˋ jee˜ jaléˈˋ e dseeˉ quíiˉnaˈ do. \t se dunque il Figlio vi farà liberi, sarete liberi davvero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fáˈˋ jnea˜ e jaˋ mɨˊ ngángˈˋ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiéˉe lana, dsʉco̱ˈ jaˋ iing˜naˈ núuˆnaˈ e jo̱. \t Perché non comprendete il mio linguaggio? Perché non potete dare ascolto alle mie parole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Quíimˊ jaléˈˋ e júuˆ e fáˈˋ jnea˜, nañiˊ faˈ ˈñiáˈˋbaa fáˈˋa uii˜ quiéˉe ˈñiáˈˋa, co̱ˈ ñiˋbaa guiʉ́ˉ jie˜ fɨˊ lɨ˜ cagáˉa jo̱guɨ jie˜ fɨˊ lɨ˜ niníngˈˆtú̱u̱ cajo̱; jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ jaˋ ñíˆnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e jo̱. \t Gesù rispose: «Anche se io rendo testimonianza di me stesso, la mia testimonianza è vera, perché so da dove vengo e dove vado. Voi invece non sapete da dove vengo o dove vado"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ˜ ngóoˊ cadséngˉguɨ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, féengˈ˜naˈ Fidiéeˇ uíiˈ˜ jneaˈˆ e laco̱ˈ jmɨnáˉguɨ niniˈˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ féengˈ˜naˈ dseaˋ do cajo̱ e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ninúˉ e júuˆ do niˈímˈˋbre e ngocángˋ dsíirˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajmeeˉ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ canʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Per il resto, fratelli, pregate per noi, perché la parola del Signore si diffonda e sia glorificata come lo è anche tra vo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nijáaˊ i̱ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ quiáˈˉ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ rúiñˈˋ i̱ siiˋ Satanás, jo̱baˈ nijmɨgǿøiñˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e li˜ e nijmérˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e bíˋ quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do. \t la cui venuta avverrà nella potenza di satana, con ogni specie di portenti, di segni e prodigi menzogneri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, ˈnʉ́ˈˋ nɨcajáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ; jo̱ i̱ dseaˋ íˋbingˈ i̱ cajméeˋ e cají̱ˈˊtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ cajméerˋ e casángˈˊ dseaˋ do yʉ́ˈˆ; jo̱baˈ ˈnʉ́ˈˋ jábˈˉ nɨcalɨ́ngˉnaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ nɨsɨtaˇbɨˈ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do cajo̱. \t E voi per opera sua credete in Dio, che l'ha risuscitato dai morti e gli ha dato gloria e così la vostra fede e la vostra speranza sono fisse in Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —Ráanˈˉ, jo̱ seeˉ e ˈmaˋ lɨ˜ dsíinˈˆ na jo̱ guǿngˈˊ. \t Gesù gli disse: «Alzati, prendi il tuo lettuccio e cammina»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ nab ñíˆ ˈnʉ́ˈˋ eeˋ cajmeeˉnaˈ có̱o̱ˈr˜, co̱ˈ cuǿømˋ líˋ jméeˆnaˈ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈr˜ lɨˈˋ iing˜naˈ, dsʉˈ jnea˜guɨ jaˋ contøøngˉ seenˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t i poveri infatti li avete sempre con voi e potete beneficarli quando volete, me invece non mi avete sempre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, camánˉn jaangˋ jóˈˋ i̱ jnéengˉ lafaˈ mɨɨˋ e cangɨ́ɨngˊneˈ ɨ́ɨngˋneˈ fɨˊ guiáˈˆ güíˋ. Jo̱ lalab cajíngˈˉneˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋ: —¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋguɨ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niˈi̱i̱˜ lúuˊ trompéˈˆ e nabɨ nijiʉ́ʉˉ i̱ gaangˋguɨ ángeles do! \t Vidi poi e udii un'aquila che volava nell'alto del cielo e gridava a gran voce: «Guai, guai, guai agli abitanti della terra al suono degli ultimi squilli di tromba che i tre angeli stanno per suonare!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ joˋ huǿøˉ lɨˈɨɨ˜ lajo̱, co̱o̱bˋ mɨ˜ cajmijnéengˋ ˈñiaˈˊ Jesús fɨˊ quiniˇ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ caféngˈˊneiñˈ do. Jo̱ cangoquiéemˊbɨ i̱ dseamɨ́ˋ do cajo̱ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ dseaˋ do jo̱ canaaiñˋ do rɨ́ɨrˋ tɨɨˉ dseaˋ do jo̱ lajeeˇ jo̱ jmiféngˈˊneiñˈ. \t Ed ecco Gesù venne loro incontro dicendo: «Salute a voi». Ed esse, avvicinatesi, gli presero i piedi e lo adorarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ song i̱i̱ˋguɨ féˈˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dseángˈˉ joˋ niˈíimˉ Fidiéeˇ dseeˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ, co̱ˈ latab˜ nirǿiñˋ dseeˉ jóng. \t ma chi avrà bestemmiato contro lo Spirito santo, non avrà perdono in eterno: sarà reo di colpa eterna»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ jaˋ jmóoˋ jaléˈˋ e júuˆ la lɨ́ɨiñˊ lafaˈ jaangˋ dseaˋ tiuumˉ o̱si jaangˋ dseaˋ i̱ joˋ jnéˈˋ røøˋ é, co̱ˈ nɨcaˈímˉ dsíirˊ e Fidiéeˇbingˈ caˈíingˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ e laco̱ˈ caˈuíingˉ dseaˋ do jaangˋ dseaˋ guiúngˉ mɨ˜ calɨ́ˉ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Chi invece non ha queste cose è cieco e miope, dimentico di essere stato purificato dai suoi antichi peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ co̱o̱ˋguɨ do, jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ i̱ cangolíingˆ e ngɨˊ do caquɨmˈˉtu̱r fɨˊ Jerusalén fɨˊ lɨ˜ siˈˊ ˈnʉr˜ do. Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ i̱ dsiing˜ cuea˜ do cangolíimˉbre có̱o̱ˈ˜ Paaˉ cartɨˊ Cesarea. \t Il mattino dopo, lasciato ai cavalieri il compito di proseguire con lui, se ne tornarono alla fortezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmoˈˊo e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ ˈnʉˋ, Tito, jo̱ lafaˈ jó̱o̱ˋbaa lɨnˈˊ, co̱ˈ lajɨˋ góˉbaaˈ jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆnaaˈ Fidiéeˇ jo̱guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ láangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ do, e güɨˈɨ́ɨˋbre güeaˈˆ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ seenˈˋ, jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉˋ e nilɨseenˈˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t a Tito, mio vero figlio nella fede comune: grazia e pace da Dio Padre e da Cristo Gesù, nostro salvatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ seemˋ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ nɨcatʉ́ˋ e júuˆ la jo̱ nɨcá̱rˉ fɨˊ jiéˈˋ jo̱ nɨféˈrˋ jmangˈˆ júuˆ e jaˋ uiing˜ seaˋ. \t Proprio deviando da questa linea, alcuni si sono volti a fatue verbosità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e teáaiñˈ˜ fɨˊ, huíimˉbɨ cangáˉ Jesús e gui˜ co̱o̱ˋ ˈmaˋ güɨñíˈˆ e dsi˜ máˈˆ; jo̱baˈ cangojǿørˆ catɨˊ quiá̱ˈˉ su dsi˜ güɨñíˈˆ quiáˈˉ e ˈmaˋ do, dsʉˈ jaˋ eeˋ cadséˈrˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguiérˉ, dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ máˈˆbaˈ dsi˜, co̱ˈ o̱ˈ ji̱i̱ˋ e dsi˜ güɨñíˈˆ ie˜ jo̱. \t E avendo visto di lontano un fico che aveva delle foglie, si avvicinò per vedere se mai vi trovasse qualche cosa; ma giuntovi sotto, non trovò altro che foglie. Non era infatti quella la stagione dei fichi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱guɨbaˈ dsíngˈˉ nilɨˈiáangˋ oˈˊ jóng dsʉco̱ˈ jaˋ líˋ niquɨˈˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do táaˊ quíiˈˉ faˈ nicuǿˈrˉ ˈnʉˋ laco̱ˈ cacuǿøˈ˜re. Jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, íbˋ dseaˋ i̱ nicuǿˈˉ ˈnʉˋ mɨ˜ niguiéeˊ oor˜ e nijí̱ˈˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨsɨguiúngˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t e sarai beato perché non hanno da ricambiarti. Riceverai infatti la tua ricompensa alla risurrezione dei giusti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ røøˋ lɨ́ɨˊ ngúuˊ táangˋ lajaléngˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, co̱ˈ e jiébˈˋ lɨ́ɨˊ ngúuˊ táangˋ dseaˋ laco̱ˈguɨ ngúuˊ táangˋ jóˈˋ nuuˋ có̱o̱ˈ˜guɨ quiáˈˉ jaléngˈˋ ta̱ˊ có̱o̱ˈ˜guɨ quiáˈˉ jaléngˈˋ ˈñʉˋ. \t Non ogni carne è la medesima carne; altra è la carne di uomini e altra quella di animali; altra quella di uccelli e altra quella di pesci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ jóˈˋ dséeˉ i̱ nɨñinˈˊ i̱ seengˋ lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ malɨbˈˋ na, dsʉˈ lana joˋ seengˋneˈ; jo̱ dsʉˈ lɨfaˈ nigüɨˈɨ́ɨˊbreˈ e fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ lɨ˜ lɨ́ɨˊ tooˋ nʉʉˋ sǿˈˋ nʉ́ˈˉguɨ e niˈíingˉneˈ conguiaˊ. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ i̱ jaˋ mɨˊ taang˜ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ canaangˋ uiing˜ jmɨgüíˋ fɨˊ lɨ˜ nɨtaang˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ nitǿørˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱, jo̱ jaléngˈˋ íbˋ i̱ eáangˊ nidsigáˋ dsíiˊ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ niníiñˉ i̱ jóˈˋ dséeˉ i̱ guiéˉ mogui˜ i̱ lamɨ˜ seengˋ do jo̱guɨ lana joˋ seengˋneˈ, dsʉˈ lɨfaˈ nijáabˊtu̱reˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t La bestia che hai visto era ma non è più, salirà dall'Abisso, ma per andare in perdizione. E gli abitanti della terra, il cui nome non è scritto nel libro della vita fin dalla fondazione del mondo, stupiranno al vedere che la bestia era e non è più, ma riapparirà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ singˈˊ Jesús e guiˈnáˈˆ sɨ́ɨmˋbɨr có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ caguilíingˉ jmɨngɨ́ɨˋ do, mɨ˜ caguiéˉ jaangˋ fii˜ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel i̱ siiˋ Jairo fɨˊ lɨ˜ singˈˊ dseaˋ do. Jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Tɨfaˈˊ, ˈmɨcú̱ˈˉ nabɨ cajúngˉ jaangˋ sɨmɨ́ˆ quiéˉe; jo̱ faˈ nijgiéeˋ oˈˊ guóˈˆ güɨquidsiˈˋ guóoˈˋ fɨˊ moguir˜ jo̱ nijí̱bˈˊtu̱r. \t Mentre diceva loro queste cose, giunse uno dei capi che gli si prostrò innanzi e gli disse: «Mia figlia è morta proprio ora; ma vieni, imponi la tua mano sopra di lei ed essa vivrà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangoˈleáangˊ i̱ Tʉ́ˆ Simón do laco̱ˈ cagüɨˈɨ́ɨˊ i̱ ángel do, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ si jáˈˉ si jaˋ jáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e jíngˈˉ i̱ ángel do, co̱ˈ nírˋ e do lafaˈ mɨ˜ quɨˊbre. \t Pietro uscì e prese a seguirlo, ma non si era ancora accorto che era realtà ciò che stava succedendo per opera dell'angelo: credeva infatti di avere una visione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ beángˈˊ dseeˉ yaang˜, jo̱baˈ jmóorˋ laco̱ˈguɨ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ ˈníˈˋ níingˆ Fidiéeˇ, dsʉco̱ˈ dseebˉ mɨ˜ ˈníˈˋ níingˉ dseaˋ Fidiéeˇ. \t Chiunque commette il peccato, commette anche violazione della legge, perché il peccato è violazione della legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cangóˉ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Getsemaní e néeˊ fɨˊ móˈˋ Olivos, jo̱ fɨˊ jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lala: —Níˋnaˈ e la lajeeˇ nii˜ jnea˜ nisiinˇn có̱o̱ˈ˜ Tiquiéˆe Fidiéeˇ. \t Giunsero intanto a un podere chiamato Getsèmani, ed egli disse ai suoi discepoli: «Sedetevi qui, mentre io prego»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo e guiing˜ Jesús gøˈrˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ i̱ dseaˋ fariseo do cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jialɨˈˊ gøˈˊ tɨfaˈˊ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ nodsicuuˉ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ seaˋ júuˆ e dsíngˈˉ røøiñˋ dseeˉ? \t Vedendo ciò, i farisei dicevano ai suoi discepoli: «Perché il vostro maestro mangia insieme ai pubblicani e ai peccatori?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋnaˈ e laanˉ jaangˋ dseaˋ góoˊnaˈ i̱ sɨjnɨ́ɨngˇ lajeeˇ mɨ˜ tɨˊ jmɨɨ˜ quíiˉnaˈ e catɨ́ˋ lana e siiˋ Pascua, jo̱baˈ jmɨngɨ́ɨˈˇɨ ˈnʉ́ˈˋ lana, ¿su iing˜naˈ e nilaanˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quíiˉnaˈ i̱ singˈˊ la? \t Vi è tra voi l'usanza che io vi liberi uno per la Pasqua: volete dunque che io vi liberi il re dei Giudei?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jnea˜, dseaˋ gáaˊa fɨˊ ñifɨ́ˉ, lɨ́ɨnˊn laco̱ˈ e iñíˈˆ e cuøˊ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ do e laco̱ˈ lɨseengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ lata˜. \t il pane di Dio è colui che discende dal cielo e dà la vita al mondo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, co̱o̱ˋguɨ li˜ e cajnéngˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ: jo̱ cajnéngˉ jaangˋ jóˈˋ ˈlɨngˈˆ, jo̱ i̱ jóˈˋ do latøømˉbreˈ yúungˉneˈ, jo̱ guiéˉ mogui˜reˈ tíiˊ jo̱guɨ guíˉ fíˆreˈ cajo̱, jo̱ laco̱o̱ˋ e mogui˜reˈ do téeˈ˜ jmacó̱ˋ lɨ́ˈˆ corona. \t Allora apparve un altro segno nel cielo: un enorme drago rosso, con sette teste e dieci corna e sulle teste sette diademi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b nɨcalɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ gángˉ dseañʉˈˋ, jaangˋ i̱ siiˋ Himeneo jo̱guɨ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Jaangˉ, jo̱ nɨcajáanˈ˜n i̱ dseaˋ la fɨˊ jaguóˋ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ e laco̱ˈ nijmɨtɨ́ɨiñˋ e jaˋ cá̱rˋ júuˆ gaˋ uii˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t tra essi Imenèo e Alessandro, che ho consegnato a satana perché imparino a non più bestemmiare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléˈˋ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ na lɨ́ˈˆ júuˆ tɨɨmˉbaa jo̱ o̱ˈ dseángˈˉ faˈ lana féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e ˈnéˉ nijmiti˜ dseaˋ. \t Questo però vi dico per concessione, non per comando"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ jmɨngɨɨˇnaˈ quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e nɨcajmóˆnaaˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ lamɨ˜ jlúungˈ˜ na e laco̱ˈ nilɨñíˆnaˈ jial calɨ́ˉ e caˈláaiñˉ. \t visto che oggi veniamo interrogati sul beneficio recato ad un uomo infermo e in qual modo egli abbia ottenuto la salute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ iing˜ jnea˜ cajo̱ e jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ güɨquíˈˊbre sɨ̱ˈrˆ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱guɨ e jaˋ ˈnéˉ faˈ e cá̱rˋ ˈmɨˈˊ e ˈgooˋ e to̱o̱˜ jaléˈˋ e ˈmoˈˆ, o̱ˈguɨ ˈnéˉ faˈ e nijmɨˈɨɨng˜ ˈñiaˈrˊ e nijmérˉ e jloˈˆguɨ jñʉguir˜ o̱ˈguɨ ˈnéˉ e cá̱rˋ jaléˈˋ ñíˆ e ˈmoˈˆ eáangˊ lafaˈ cunéeˇ o̱si cu̱u̱˜ e ˈmoˈˆ eáangˊ o̱ˈguɨ sɨ̱ˈrˆ e ˈmoˈˆ eáangˊ cajo̱. \t Alla stessa maniera facciano le donne, con abiti decenti, adornandosi di pudore e riservatezza, non di trecce e ornamenti d'oro, di perle o di vesti sontuose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiguiˊ ji̱i̱ˋ nɨngóoˊ Jesús mɨ˜ canaaiñˋ jmóorˋ ta˜ e sɨˈíiñˆ. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ lɨ́ɨiñˉ e i̱ Séˆ do tiquiáˈˆ Jesús. Jo̱ tiyʉ́ʉˈ˜ quiáˈˉ Jesús siirˋ Elí, \t Gesù quando incominciò il suo ministero aveva circa trent'anni ed era figlio, come si credeva, di Giuseppe, figlio di Eli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e na, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇbaˈ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ e laco̱ˈ lɨne˜naaˈ e jaˋ mɨˊ seaˋ fɨˊ e ngɨ́ɨngˊ dseaˋ e catɨˊ dsíiˊ É̱e̱ˆ lɨ˜ Laniingˉ Güeangˈˆ do lajeeˇ e jmáangˋ ta˜ e fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ jnɨ́ɨngˈ˜ laˈuii˜ do. \t Lo Spirito Santo intendeva così mostrare che non era ancora aperta la via del santuario, finché sussisteva la prima Tenda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ jnea˜ i̱ lɨ́ɨngˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do nifɨ́ɨˆɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ lɨ́ˈˉ lɨˊ tuung˜ laco̱ˈ guiin˜n: “Do güɨlíingˉ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˉ do, co̱ˈ Fidiéeˇ nɨcabíimˉbre ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ dob catɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ ni˜ jɨˋ lɨ˜ cooˋ jɨˋ e joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ fɨˊ lɨ˜ nɨcajmeˈˊ Fidiéeˇ lɨ˜ catɨ́ɨngˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ángeles i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈrˉ cajo̱. \t Poi dirà a quelli alla sua sinistra: Via, lontano da me, maledetti, nel fuoco eterno, preparato per il diavolo e per i suoi angeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ˈrˉ Jesús: —¡Nuuˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e féˈˋ jaléngˈˋ i̱ jiuung˜ na! Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do: —Núuˋbaa, jo̱guɨ ¿su jaˋ mɨˊ caˈíˋ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e tó̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala?: ˈNʉˋ, Fidiéeˇ, nɨcajmeeˈˉ e có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e øˊ jaléngˈˋ jiuung˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ yʉ̱ʉ̱ˋ nijmiféiñˈˊ ˈnʉˋ. \t e gli dissero: «Non senti quello che dicono?». Gesù rispose loro: «Sì, non avete mai letto: ti sei procurata una lode?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˉ e jo̱, güɨˈɨ́ɨbˊ Paaˉ fɨˊ do. \t Così Paolo uscì da quella riunione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨne˜baaˈ røøˋ i̱˜ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ jo̱guɨ i̱˜ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ cajo̱, co̱ˈ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jaˋ éeˋ guiʉ́ˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ o̱ˈguɨ jmiˈneáaiñˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ jáˈˉ e lɨ́ɨiñˊ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ. \t Da questo si distinguono i figli di Dio dai figli del diavolo: chi non pratica la giustizia non è da Dio, né lo è chi non ama il suo fratello. carit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caquɨngˈˉ Jesús e niˈíˋtu̱r fɨˊ dsíiˊ móoˊ e nidséiñˈˉ, i̱ dseañʉˈˋ i̱ lamɨ˜ teáangˈ˜ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíiˊ do camɨˈrˊ Jesús fɨˊ e nidsérˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t Mentre risaliva nella barca, colui che era stato indemoniato lo pregava di permettergli di stare con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jnea˜ iin˜n e calɨdseáangˊ dsiiˉ e˜ uiing˜ e ˈnɨ́ɨiñˋ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ cajǿønˉnre fɨˊ quiniˇ dseata˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel. \t Desideroso di conoscere il motivo per cui lo accusavano, lo condussi nel loro sinedrio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ íimˈ˜baˈ lalíingˋ e güeaˈˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ güɨlɨseengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ laˈeáangˊ e nɨcuíingˋnaˈ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ ˈñiaˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ cajo̱. \t grazia e pace sia concessa a voi in abbondanza nella conoscenza di Dio e di Gesù Signore nostro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ˈnéˉ jméeˆnaˈ e jaˋ tʉ́ˆnaˈ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ o̱ˈguɨ tʉ́ˆnaˈ e júuˆ ta˜ dsíiˊ e sɨjeengˇnaˈ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcanʉ́ʉˉnaˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱ e júuˆ nab nɨcaniˈˊ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ jnea˜ Paaˉ jmɨcó̱o̱ˈˇbɨ́ɨ e niguiaˋguɨ́ɨ e júuˆ na fɨˊ jo̱. \t purché restiate fondati e fermi nella fede e non vi lasciate allontanare dalla speranza promessa nel vangelo che avete ascoltato, il quale è stato annunziato ad ogni creatura sotto il cielo e di cui io, Paolo, sono diventato ministro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ catɨ́ɨngˉ sɨ̱ˈrˆ do ñiˊbre guiʉ́ˉ jaléˈˋ e calɨ́ˉ do, jo̱baˈ dseángˈˉ e jléeiñˋ eáamˊ e ˈgóˈrˋ, jo̱ cangosíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do, jo̱ jo̱b casɨ́ˈˉreiñˈ e˜ dseángˈˉ e calɨ́ˉ có̱o̱ˈr˜. \t E la donna impaurita e tremante, sapendo ciò che le era accaduto, venne, gli si gettò davanti e gli disse tutta la verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseamɨ́ˋ do caquɨmˈˉbre lajmɨnáˉ e fɨˊ ooˉ é̱e̱ˋ do, jo̱ lajeeˇ jo̱ dseángˈˉ ˈgóˈˋbre jo̱guɨ dseángˈˉ dsíngˈˉ iáangˋ dsíirˊ cajo̱. Jo̱ jmɨnábˉ cangolíiñˋ e cangocó̱o̱rˋ e júuˆ do fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do. \t Abbandonato in fretta il sepolcro, con timore e gioia grande, le donne corsero a dare l'annunzio ai suoi discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ jmɨˈeeˇ e nijmɨta˜naˈ dsíiˊ i̱ dseaˋ do e ˈneámˉbɨˈr lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lamɨ˜ jmooˋnaˈ có̱o̱ˈr˜. \t Vi esorto quindi a far prevalere nei suoi riguardi la carità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱ dseaˋ íˋ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e lɨ́ɨˊ lajo̱, jo̱baˈ jaˋ ˈnéˉ jáˈˉ líingˋnaˈ e lɨɨng˜ eeˋ cangɨ́ɨiñˋ e cuøˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t se qualcuno non lo riconosce, neppure lui è riconosciuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel do e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱baˈ eáangˊguɨb caˈɨ́ˋ dsíirˊ e nijngáiñˈˉ dseaˋ do, co̱ˈ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e cajmiˈleáaiñˉ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, co̱ˈ lajo̱b cajo̱ féˈrˋ e røøbˋ lɨ́ɨiñˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ mɨ˜ féˈrˋ e Fidiéebˇ dseaˋ lɨ́ɨngˊ Tiquiáˈrˆ. \t Proprio per questo i Giudei cercavano ancor più di ucciderlo: perché non soltanto violava il sabato, ma chiamava Dio suo Padre, facendosi uguale a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ cuǿøngˋ Adámbingˈ i̱ cajméaangˋ Fidiéeˇ, jo̱guɨbaˈ cajmeáaiñˋ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Eva do. \t Perché prima è stato formato Adamo e poi Eva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ juguiʉ́ˉ caˈɨ́ˈrˋ júuˆ i̱ dseaˋ gángˉ do, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ i̱ Judas Barsabás do cangángˈˉtu̱r fɨˊ Jerusalén, jo̱ íbˋ quié̱e̱ˋ juguiʉ́ˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Antioquía i̱ caguiéngˈˊ írˋ do. \t Dopo un certo tempo furono congedati con auguri di pace dai fratelli, per tornare da quelli che li avevano inviati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ féˈrˋ yaaiñ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ tɨɨngˋ eáangˊ, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ lajo̱, co̱ˈ í̱i̱bˊ lɨ́ɨiñˊ. \t Mentre si dichiaravano sapienti, sono diventati stolt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ sóongˉ nɨjmɨˈaaiñˉ lajeeˇ jo̱, jo̱ nɨˈiiñ˜ dǿˈrˉ i˜bre. Jo̱ lajeeˇ guiiñˈ˜ dob, lajeeˇ e néeˋ guiʉ́ˉ e nidǿˈrˉ, canaangˋ nírˋ jaléˈˋ e cacuøˊ Fidiéeˇ e sɨˈíiñˆ e ninírˋ lafaˈ mɨ˜ quɨˊ dseaˋ. \t Gli venne fame e voleva prendere cibo. Ma mentre glielo preparavano, fu rapito in estasi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ cajíngˈˉ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱ cajíngˈˉguɨr casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˉ có̱o̱ˈr˜ do ie˜ jo̱: —Nɨcacuøˈˊ Tiquiéˆe jnea˜ e néeˊ niiˉ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ dseángˈˉ mɨˊ cuíiñˋ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ Tiquiéˆbaa dseaˋ cuíiñˋ jnea˜; jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ dseángˈˉ mɨˊ cuíiñˋ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ jneab˜ dseaˋ cuíinˋnre có̱o̱ˈ˜guɨ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨsɨˈíingˆ quiéˉe e nilɨcuíiñˋ dseaˋ do. \t Ogni cosa mi è stata affidata dal Padre mio e nessuno sa chi è il Figlio se non il Padre, né chi è il Padre se non il Figlio e colui al quale il Figlio lo voglia rivelare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ lajalémˈˋ jneaa˜aaˈ cajgáangˉnaaˈ jmɨɨˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e laco̱ˈ niˈuíingˉnaaˈ lafaˈ jaamˋ dseaˋ, nañiˊ si lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel o̱si jaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ lajo̱, o̱si lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ sɨˈnɨɨngˇ i̱ jmóoˋ ta˜ o̱si jaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ lajo̱ é, jo̱ dsʉˈ lajalémˈˋbaaˈ cangɨ́ɨngˋnaaˈ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do. \t E in realtà noi tutti siamo stati battezzati in un solo Spirito per formare un solo corpo, Giudei o Greci, schiavi o liberi; e tutti ci siamo abbeverati a un solo Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangolíimˆ i̱ dseaˋ gángˉ quiáˈˉ Jesús do jo̱ cajmiti˜bre laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ ta˜ caquiʉˈˊ dseaˋ do quiáˈrˉ. \t I discepoli andarono e fecero quello che aveva ordinato loro Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ ángel do casɨ́ˈrˉ jnea˜ lala: —Juan, jméeˈ˜ e júuˆ la: “Juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨsɨmɨ́ɨngˇ quiáˈˉ e nidsilíiñˉ jmɨɨ˜ lɨ˜ nicúngˈˉ guóˋ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do.” Jo̱ cajíngˈˉguɨr: —Jo̱ e lab júuˆ jáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Allora l'angelo mi disse: «Scrivi: Beati gli invitati al banchetto delle nozze dell'Agnello!». Poi aggiunse: «Queste sono parole veraci di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangɨ́ˋ e cateáangˉ i̱ ˈléeˉ do Jesús fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱baˈ casɨtɨ́ɨiñˊ sɨ̱ˈˆ dseaˋ do jo̱ cajméerˋ guiéeˆ lajeeˇ quiúuiñˉ laˈóˈˋ lɨ́ɨiñˊ ˈléeˉ, jmacó̱ˋ e ˈmɨˈˊ do quiáˈrˉ lajaangˋ lajaaiñˋ. Jo̱ dsʉˈ e sɨ̱ˈˆ Jesús e co̱o̱ˋguɨ do, ˈmɨˈˊ contøømˉ lɨ́ɨˊ jo̱ jaˋ sɨˈmiˊ cajo̱. \t I soldati poi, quando ebbero crocifisso Gesù, presero le sue vesti e ne fecero quattro parti, una per ciascun soldato, e la tunica. Ora quella tunica era senza cuciture, tessuta tutta d'un pezzo da cima a fondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b nɨlɨ́ɨˊnaaˈ, co̱ˈ e bíˋ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ e cuøˊ e se̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, e jo̱baˈ e nicaleáangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ bíˋ quiáˈˉ dseeˉ jo̱guɨ jee˜ bíˋ quiáˈˉ ˈmóˉ cajo̱. \t Poiché la legge dello Spirito che dà vita in Cristo Gesù ti ha liberato dalla legge del peccato e della morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jmɨɨ˜ jo̱ caguilíingˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala jo̱ cajíñˈˉ: —ˈNéˉ niguóˈˆ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ, co̱ˈ lana nɨguiaˊ dseata˜ Herodes guiʉ́ˉ e nijngáiñˈˉ ˈnʉˋ. \t In quel momento si avvicinarono alcuni farisei a dirgli: «Parti e vattene via di qui, perché Erode ti vuole uccidere»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ñiing˜ óoˊnaˈ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ quírˉ có̱o̱ˈ˜ e gaˋ quiáˈˉ jaangˋguɨ dseaˋ rúiñˈˋ uii˜ quiáˈˉ e gaˋ e jmóoˋ íˋ quiáˈrˉ. Co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e ˈnéˉ jméeˆnaˈ e jmɨˈúungˋnaˈ jméeˆnaˈ jmangˈˉ e guiʉ́bˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Guardatevi dal rendere male per male ad alcuno; ma cercate sempre il bene tra voi e con tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ: Jaˋ jmooˋnaˈ e jmiquíngˈˉ óoˊnaˈ laˈóˈˋ rúngˈˋnaˈ, co̱ˈ lajo̱baˈ jaˋ nicuǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ dseeˉ; co̱ˈ nɨjaquiéemˊ e nigüéengˉtu̱ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ e niquidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Non lamentatevi, fratelli, gli uni degli altri, per non essere giudicati; ecco, il giudice è alle porte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caˈiéngˉ Jesús ñisʉ̱ˈˋ, jo̱baˈ ie˜ jo̱ cangóˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Séˆ i̱ niseengˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Arimatea, jo̱ cangórˉ cangomɨ́ɨˈrˇ dseata˜ Pilato fɨˊ e nidsijgiáaiñˊ Jesús fɨˊ lɨ˜ táangˋ dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ jo̱ nidsijéengˋneiñˈ fɨˊ lɨ˜ niˈáiñˉ. Jo̱ i̱ Séˆ do nɨlɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ quiáˈˉ Jesús, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ la ñirˊ ˈñiaˈˊbre, co̱ˈ ˈgǿmˈˋbre jaléngˈˋ dseaˋ Israel fɨng song calɨñiñˈˊ do e nɨlɨ́ɨiñˈˊ lajo̱. Jo̱ cacuøbˊ dseata˜ Pilato fɨˊ lajo̱, jo̱ cangóbˉ Séˆ e cangojgiáaiñˇ Jesús fɨˊ lɨ˜ táangˋ dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cangojéeiñˋ dseaˋ do fɨˊ lɨ˜ caˈámˉbiñˈ. \t Dopo questi fatti, Giuseppe d'Arimatèa, che era discepolo di Gesù, ma di nascosto per timore dei Giudei, chiese a Pilato di prendere il corpo di Gesù. Pilato lo concesse. Allora egli andò e prese il corpo di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ e niˈímˈˋbre jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e lɨiñˈˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ, dsʉˈ lají̱i̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ jángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋbre. Jo̱ lanab lɨ́ɨˊ e júuˆ jloˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cacuøˈrˊ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham mɨ˜ cajíñˈˉ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ lala: “Niˈeeˉ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ lajɨɨngˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ, Abraham.” Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t E la Scrittura, prevedendo che Dio avrebbe giustificato i pagani per la fede, preannunziò ad Abramo questo lieto annunzio: In te saranno benedette tutte le genti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jí̱i̱ˈ˜ jaaiñˈˋ do joˋ eeˋ cateáˉguɨ dsíirˊ faˈ eeˋ cajmɨngɨˈˊguɨr Jesús. \t E non osavano più fargli alcuna domanda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nɨteáaiñˉ quiá̱ˈˉ jee˜ fɨɨˋ Jerusalén jo̱ e fɨˊ lɨ˜ néeˊ e fɨɨˋ e siiˋ Betfagé có̱o̱ˈ˜guɨ e fɨɨˋ e siiˋ Betania, quiá̱ˈˉ fɨˊ móˈˋ e siiˋ Olivos, jo̱ fɨˊ jo̱ casíingˋ Jesús gángˉ lajeeˇ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ, \t Quando si avvicinarono a Gerusalemme, verso Bètfage e Betània, presso il monte degli Ulivi, mandò due dei suoi discepol"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ dsíngˈˉ calɨˈiing˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ faˈ mɨ˜ cangárˉ jaléˈˋ e móoˉ ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨ˜ ná, dsʉˈ jaˋ cangárˉ; jo̱guɨ eáamˊ calɨˈiiñ˜ faˈ mɨ˜ canúurˉ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe, dsʉˈ jaˋ canúurˉ. \t Vi dico che molti profeti e re hanno desiderato vedere ciò che voi vedete, ma non lo videro, e udire ciò che voi udite, ma non l'udirono»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ fóˈˋnaˈ cajo̱ e nɨñíˆbɨˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ e nijméeˆnaˈ, jo̱guɨ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do jmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e niguíiˈ˜naˈ jnang˜ e guiʉ́ˉ e nijméeˆnaˈ, \t del quale conosci la volontà e, istruito come sei dalla legge, sai discernere ciò che è meglio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ jmidseaˋ caguiaangˉguɨ do cajúmˉbre mɨ˜ catɨ́ˋ oor˜ quiáˈrˉ, jo̱baˈ i̱ jiémˈˋ caguáˋ é̱e̱ˆ quiáˈrˉ. \t Inoltre, quelli sono diventati sacerdoti in gran numero, perché la morte impediva loro di durare a lungo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e jaˋ niˈuǿngˋnaˈ e fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ do cartɨˊ niquɨ́ˆnaˈ jaléˈˋ cuuˉ e nimɨ́ˈˉ i̱ dseata˜ do ˈnʉ́ˈˋ. \t In verità ti dico: non uscirai di là finché tu non abbia pagato fino all'ultimo spicciolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaˋ nicuǿˉ Fidiéeˇ fɨˊ e nija̱ˋ jnea˜ fɨˊ dsíiˊ tóˋ é̱e̱ˋ, o̱ˈguɨ nicuǿrˉ fɨˊ faˈ lɨ́ˈˆ nijgiéˈˋ lajo̱ ngúuˊ táanˋn, dseaˋ güeánˈˆn i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e iing˜ írˋ. \t perché tu non abbandonerai l'anima mia negli inferi, né permetterai che il tuo Santo veda la corruzione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇ nɨcajméerˋ laco̱o̱ˋ guotɨɨˉ dseaˋ jo̱guɨ nɨcaséerˊ e jo̱ laco̱o̱ˋ é̱e̱ˆ quiáˈˉ jie˜ lɨ˜ ñirˊ e guiʉ́ˉguɨ nilɨˈíingˆ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ. \t Ora, invece, Dio ha disposto le membra in modo distinto nel corpo, come egli ha voluto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e caféˈˋ Simeón lajo̱, jo̱ cataiñˈˉ güeaˈˆ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do có̱o̱ˈ˜ sejmiiñˈˋ jo̱guɨ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ Yáˆ: —I̱ yʉ̱ʉ̱ˋ la nɨsɨˈíiñˆ mɨ˜ nicuáiñˋ e niguiárˉ júuˆ jial nijmicuíingˋ dseaˋ Fidiéeˇ, jo̱baˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ jmɨgüíˋ niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Dsʉˈ seemˋ dseaˋ i̱ jaˋ niˈíngˈˋ jaléˈˋ júuˆ e niguiáiñˈˉ do, co̱ˈ jaˋ nitɨ́ˉ dsíirˊ, \t Simeone li benedisse e parlò a Maria, sua madre: «Egli è qui per la rovina e la risurrezione di molti in Israele, segno di contraddizion"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡I̱ jmɨcaang˜ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ gálatas! ¿Jialɨˈˊ caˈuíingˉ e cajgiéengˊ óoˊnaˈ e joˋ ˈgaˈˊ lɨˊ nʉ́ʉˈ˜naˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ? Dsʉco̱ˈ lajeeˇ e nɨcaguiሠjneaˈˆ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, røøbˋ nɨcaˈéeˆnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ e˜ uiing˜ e catángˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t O stolti Gàlati, chi mai vi ha ammaliati, proprio voi agli occhi dei quali fu rappresentato al vivo Gesù Cristo crocifisso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jaangˋ dseaˋ contøøngˉ jmɨˈúuiñˋ e laco̱ˈ jaˋ nitéiñˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baˈ niˈuíiñˉ jaangˋ i̱ sɨˈíingˆ jo̱guɨ i̱ íingˆ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ Fidiéeˇbingˈ i̱ nijmeángˈˋ ta˜ írˋ e laco̱ˈ nijmérˉ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ. \t Chi si manterrà puro astenendosi da tali cose, sarà un vaso nobile, santificato, utile al padrone, pronto per ogni opera buona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaˋ catɨ́ɨngˉ e jméeˆnaˈ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ lajo̱ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ e suuiñˋ dseaˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ. \t non come oggetto di passioni e libidine, come i pagani che non conoscono Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab siiˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do: jaangˋ i̱ siiˋ Simón, jo̱ mɨ˜ canaaiñˋ ngɨrˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús jo̱ calɨsírˋ Tʉ́ˆ; jaangˋguɨ i̱ siiˋ Dɨ́ˆ, rúngˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ Simón do; jaangˋguɨ i̱ siiˋ Tiáa˜, jaangˋguɨ i̱ siiˋ Juan, jaangˋguɨ i̱ siiˋ Lii˜, jo̱ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Bartolomé, \t Simone, che chiamò anche Pietro, Andrea suo fratello, Giacomo, Giovanni, Filippo, Bartolomeo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ Fidiéeˇ calɨˈiiñ˜ e cacuørˊ júuˆ quiáˈrˉ condséebˊ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨsɨˈíingˆ e niˈíngˈˋ jaléˈˋ e nɨcajíñˈˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ e nicuøˈˊreiñˈ do, jo̱baˈ cacuørˊ júuˆ quiáˈrˉ fɨˊ quinirˇ ˈñiaˈrˊ e jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nijgiéengˉguɨ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajíñˈˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ e nicuøˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱guɨ dseángˈˉ ˈnéˉ e guiabˊ dsíirˊ e nijmitir˜ jaléˈˋ e jo̱ e jaˋ jmɨsɨ́ɨiñˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t Perciò Dio, volendo mostrare più chiaramente agli eredi della promessa l'irrevocabilità della sua decisione, intervenne con un giurament"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋtu̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ caˈláangˉ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —Eeˋbɨ júuˆ jo̱, e jaˋ ñíˆnaˈ jie˜ fɨˊ lɨ˜ jáarˊ, dsʉˈ jnea˜guɨ, dseaˋ íˋbingˈ nɨcacuøˈˊ jnea˜ e calɨjnéˈˋe. \t Rispose loro quell'uomo: «Proprio questo è strano, che voi non sapete di dove sia, eppure mi ha aperto gli occhi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ joˋ eeˋ sɨjlɨˊguɨ fɨˊ ni˜naaˈ, jo̱baˈ lana nɨlɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ co̱o̱ˋ sɨ́ɨˊ espejo lɨ˜ jnéengˆ jial tíiˊ niingˉ jloˈˆ lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ. Jo̱ lajo̱b ngóoˊ uíingˉnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ, co̱ˈ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ eáangˊguɨ ngóoˊ lɨseaˋ quíˉiiˈ jial tíiˊ e jloˈˆ niiñˉ do. Jo̱ dsʉˈ e jo̱ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ jmóorˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ. \t E noi tutti, a viso scoperto, riflettendo come in uno specchio la gloria del Signore, veniamo trasformati in quella medesima immagine, di gloria in gloria, secondo l'azione dello Spirito del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jaangˋ dseaˋ iiñ˜ e nilíiñˉ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iin˜n, jo̱baˈ ˈnéˉ ngɨ́rˉ co̱lɨɨm˜ có̱o̱ˈ˜ jneab˜; jo̱guɨ lacaangˋ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ seenˉ, jo̱baˈ fɨˊ jo̱b ˈnéˉ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ cajo̱. Jo̱ song seengˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iin˜n, jo̱baˈ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ nijmɨˈgóˋbre i̱ dseaˋ íˋ cajo̱. \t Se uno mi vuol servire mi segua, e dove sono io, là sarà anche il mio servo. Se uno mi serve, il Padre lo onorerà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e ɨ̱́ˈˋ gøˈˊ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ jméˉ e nilɨˈlɨiñˈˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ lají̱i̱ˈ˜ e gaˋ e ɨˊ dsíibˊ dseaˋ, e jo̱b e jmóoˋ e lɨˈlɨiñˈˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jóng. \t non c'è nulla fuori dell'uomo che, entrando in lui, possa contaminarlo; sono invece le cose che escono dall'uomo a contaminarlo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmaquíimˊbɨ lɨ˜ se̱e̱ˉnaaˈ lajaangˋ lajaangˋnaaˈ, co̱ˈ lab néengˊnaaˈ lana dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ Partia, jo̱guɨ i̱ seengˋ fɨˊ Media, jo̱guɨ dseaˋ Elam, có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ Mesopotamia, jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Judea, jo̱guɨ i̱ seengˋ fɨˊ Capodocia, có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ seengˋ fɨˊ Ponto, có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ seengˋ fɨˊ Frigia có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Panfilia lɨ˜ se̱ˈˊ Asia, \t Siamo Parti, Medi, Elamìti e abitanti della Mesopotamia, della Giudea, della Cappadòcia, del Ponto e dell'Asia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ féˈˋbɨ Fidiéeˇ: Jo̱ ie˜ jo̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quíiˉnaˈ contøømˉ cajméerˋ e calɨˈiiñ˜ e calɨñirˊ e su dseángˈˉ jáˈˉbaˈ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ e nijmɨcó̱o̱ˈˇo̱re, doñiˊ faˈ lajeeˇ e cangɨˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do fɨˊ jee˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ cangáˉbre jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ e cajméˉe có̱o̱ˈr˜ lajeeˇ tu̱lóˉ ji̱i̱ˋ. \t dove mi tentarono i vostri padri mettendomi alla prova, pur avendo visto per quarant'anni le mie opere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ catǿbˈˉtu̱r i̱ dseaˋ apóoˆ do caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ lɨ˜ sɨseángˈˊ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do; jo̱ mɨ˜ nɨteáaiñˈ˜ do, jo̱ cabǿøngˉneiñˈ jo̱guɨ caˈɨ́ɨˉtu̱r ˈgooˋ quiáiñˈˉ do e joˋ niguiáˉguɨiñˈ do júuˆ quiáˈˉ i̱ Jesús do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱guɨbaˈ caleáangˋneiñˈ do. \t Seguirono il suo parere e, richiamati gli apostoli, li fecero fustigare e ordinarono loro di non continuare a parlare nel nome di Gesù; quindi li rimisero in libertà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jneaˈˆ dseángˈˉ catɨ́ɨˉbaaˈ e niˈíingˈ˜naaˈ jaléˈˋ e niˈnéˈˉ niquieeˇnaaˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ ta˜ jmooˉnaaˈ. \t Non abbiamo forse noi il diritto di mangiare e di bere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cajméeˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do e cadseáˉ joñíingˋ i̱ dseañʉˈˋ do, jo̱ teábˋ caˈóoiñˈˋ do mɨ˜ cagüɨˈɨ́ɨˊ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ niˈiuungˉ dsíirˊ do. \t E lo spirito immondo, straziandolo e gridando forte, uscì da lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Guiˈmáamˈˇbaˈ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ, co̱ˈ nɨcalɨtib˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quíiˈˉ e cajméeˈ˜ jnea˜ jéengˊguɨ. Jo̱baˈ dsíngˈˉ iáangˋ dsiiˉ lana, jo̱ nɨcuǿømˋ nitøøˈˉ jnea˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ quíiˈˉ, jnea˜ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ ˈnʉˋ; \t «Ora lascia, o Signore, che il tuo servo vada in pace secondo la tua parola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ jóˈˋ guiéˉ mogui˜ do e cabiing˜neˈ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˆ, jo̱baˈ canaangˋneˈ ngɨˊreˈ ˈnámˈˊbreˈ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ cangoquieengˇ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ do. \t Or quando il drago si vide precipitato sulla terra, si avventò contro la donna che aveva partorito il figlio maschio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ i̱ jmóoˋ ta˜ láaˊ jo̱guɨ ta˜ ˈnɨ́ɨˋ, eáamˊ fɨˈíˆ nilíiñˉ co̱ˈ carjɨˋ niquíˈˉbre, dsʉco̱ˈ joˋ jiéˈˋ lɨ˜ seengˋguɨ i̱ nijméˉ ta˜ láaˊ jaléˈˋ e iiñ˜ e nidsiˈnɨɨ˜ quiáˈrˉ do. \t Anche i mercanti della terra piangono e gemono su di lei, perché nessuno compera più le loro merci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ dobaˈ nɨjmɨta˜ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ e nɨcaˈɨ́ɨbˉ Fidiéeˇ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, co̱ˈ dseángˈˉ latab˜ niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ. \t quanto al giudizio, perché il principe di questo mondo è stato giudicato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song nʉ́ʉˈ˜baaˈ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ nɨsɨtabˇ dsiˋnaaˈ e nɨcalɨcuíimˋbaaˈre jóng. \t Da questo sappiamo d'averlo conosciuto: se osserviamo i suoi comandamenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ song có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e gǿˈˋø do nijmee˜e e niténgˈˋ dseaˋ rúnˈˋn fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ quiéˉe e joˋ nidǿøˈ˜guɨ́ɨ e jmiñiˇ jo̱, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ dseáangˈ˜ e nijmee˜e e niténgˈˋ dseaˋ rúnˈˋn fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Per questo, se un cibo scandalizza il mio fratello, non mangerò mai più carne, per non dare scandalo al mio fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ féˈˋ dseaˋ jmíiˊ e jaˋ ñirˊ jéengˊguɨ, cuǿømˋ líˋ féˈˋ gángˉ dseaˋ o̱si gaangˋ dseaˋ e jmíiˊ do, jo̱ dsʉˈ lɨfaˈ ˈnéˉ e táˈˉ jámˋ nijméˉ lajo̱; jo̱guɨ cajo̱ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ ˈnéˉ jméeˆbaˈ júuˆ e˜ guǿngˈˋ e jmíiˊ do. \t Quando si parla con il dono delle lingue, siano in due o al massimo in tre a parlare, e per ordine; uno poi faccia da interprete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ cajo̱ e ie˜ mɨ˜ táˋ jáˈˉ calɨ́ngˉnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jmiguiʉˊ íingˈ˜ iihuɨ́ɨˊ caˈíingˈ˜naˈ, lɨfaˈ cajmeeˉbaˈ téˈˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱, jo̱ jaˋ calɨtúngˉ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Richiamate alla memoria quei primi giorni nei quali, dopo essere stati illuminati, avete dovuto sopportare una grande e penosa lotta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nimɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆnaaˈ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e seengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t Grazia a voi e pace da parte di Dio Padre nostro e dal Signore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lana e niˈíingˈ˜naˈ lalíingˋ e fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e seengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ jo̱guɨ e jmiˈneáaiñˋ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. \t misericordia a voi e pace e carità in abbondanza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨne˜baaˈ e lajaléˈˋbaˈ ninéeˊ guiʉ́ˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ lamɨ˜ uiing˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ féˈˋ lala: Jo̱ lajeeˇ jñʉ́ʉˉ jmɨɨ˜ catóbˈˊ jaléˈˋ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cajmiˈímˈˊbre mɨ˜ catɨ́ˋ e jmɨɨ˜ guiéˉ do. \t Si dice infatti in qualche luogo a proposito del settimo giorno: E Dio si riposò nel settimo giorno da tutte le opere sue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangóbˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do cangojméerˆ laco̱ˈ ta˜ caquiʉˈˊ fiir˜. Jo̱ malɨɨ˜guɨ lajo̱ caguiémˈˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ guiing˜ fiir˜ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: “Nɨcangotéeˉbaa jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caféeˈ˜ do ˈmɨ́ɨˉ, jo̱ nab nɨneáaiñˊ lana, dsʉˈ jóoˋbɨ lɨ˜ nigüeáˋguɨ dseaˋ.” \t Il servo disse: Signore, è stato fatto come hai ordinato, ma c'è ancora posto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ caféˈˋ Jesús lajo̱ e éengˋ ˈñiaˈrˊ có̱o̱ˈ˜ ngúuˊ táamˋbre mɨ˜ cajíñˈˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ e guáˈˉ féˈˋ do. \t Ma egli parlava del tempio del suo corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ røøˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ ñirˊ jéengˊguɨ e˜ jmɨɨ˜ e nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ mɨ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ ñirˊ jéengˊguɨ lɨ˜ niguiéeˊ jaangˋ ɨ̱ɨ̱ˋ i̱ dsiˈlee˜ fɨˊ quiáˈrˉ mɨ˜ uǿøˋ. \t infatti voi ben sapete che come un ladro di notte, così verrà il giorno del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nijáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ dseata˜, jaˋ jmeeˉnaˈ fɨˈíˆ jial nifɨ́ˈˆnaˈr o̱si jial ningɨɨˉnaˈ quiáˈrˉ é, co̱ˈ Fidiéebˇ dseaˋ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e ñíˆnaˈ e˜ júuˆ e ningɨɨˉnaˈ quiáˈrˉ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e lɨɨng˜ eeˋ nijmɨngɨ́ˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ. \t E quando vi consegneranno nelle loro mani, non preoccupatevi di come o di che cosa dovrete dire, perché vi sarà suggerito in quel momento ciò che dovrete dire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ do Jesús, jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¿E˜ ˈnéˉ nijmóˆ jneaˈˆ e laco̱ˈ nilɨti˜ jaléˈˋ e iing˜ Fidiéeˇ e nijmóˆooˈ? \t Gli dissero allora: «Che cosa dobbiamo fare per compiere le opere di Dio?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e ngolíingˋ i̱ dseamɨ́ˋ do, i̱ lɨɨng˜ i̱ ˈléeˉ i̱ teáangˉ jmóoˋ íˆ do caguilíiñˋ fɨˊ jee˜ fɨɨˋ jo̱ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ fii˜ jmidseaˋ do lajɨˋ e calɨ́ˉ do. \t Mentre esse erano per via, alcuni della guardia giunsero in città e annunziarono ai sommi sacerdoti quanto era accaduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dob caseáaiñˊ i̱ dseaˋ do jo̱ caˈíbˉtu̱r fɨˊ dsíiˊ móoˊ jo̱ cangórˉ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ cataangˋ e guiéeˊ do. \t E lasciatili, risalì sulla barca e si avviò all'altra sponda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ e laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ i̱ dseaˋ jlúungˈ˜ i̱ jøøng˜ máangˊnaˈ la e quɨ́ɨbˈ˜ Jesús jmɨɨ˜ e cajmiˈleáaiñˉ dseaˋ do, jo̱baˈ nɨcalɨbíimˉtu̱r jo̱guɨ nɨcaˈláamˉbre lana lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nɨcañíiˉnaˈ na. \t Proprio per la fede riposta in lui il nome di Gesù ha dato vigore a quest'uomo che voi vedete e conoscete; la fede in lui ha dato a quest'uomo la perfetta guarigione alla presenza di tutti voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ cadséˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ na jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ e laco̱ˈ niˈnɨ́iñˉ jnea˜, faˈ e sínˈˋn jɨɨn˜n có̱o̱ˈ˜ dseaˋ, o̱ˈguɨ táˈˋa mɨ́ɨˈ˜ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ góoˋo e siˈˊ fɨˊ jo̱, o̱ˈguɨ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉjiʉ quiáˈˉ dseaˋ góoˋo cajo̱, o̱ˈguɨ lacaangˋ lɨ˜ jiéˈˋ fɨˊ jee˜ fɨɨˋ. \t Essi non mi hanno mai trovato nel tempio a discutere con qualcuno o a incitare il popolo alla sommossa, né nelle sinagoghe, né per la citt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ seengˋ gángˉ jmidseaˋ laniingˉ, jaangˋ i̱ siiˋ Anás có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ i̱ siiˋ Caifás. Jo̱ ie˜ jo̱ cajo̱ i̱ Juan do i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ Zacarías guiiñ˜ fɨˊ jee˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ mɨ˜ caféˈˋ Fidiéeˇ caféngˈˊneiñˈ e nɨcatɨ́bˋ íˈˋ e nináiñˈˋ do e niguiárˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ jee˜ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t sotto i sommi sacerdoti Anna e Caifa, la parola di Dio scese su Giovanni, figlio di Zaccaria, nel deserto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨne˜baaˈ røøˋ e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ féˈˋ e jáˈˉbaˈ Fidiéebˇ dseángˈˉ lɨ́ɨngˊ Tiquiáˈrˆ, jo̱baˈ joˋ beángˈˋguɨ dseeˉ yaaiñ˜, dsʉco̱ˈ ˈñiaˈˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ dob nɨjmóoˋ íˆ írˋ, jo̱ lajo̱baˈ joˋ dsiquiéengˊ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ cáaiñˋ e nijmeángˈˋneiñˈ gaˋ. \t Sappiamo che chiunque è nato da Dio non pecca: chi è nato da Dio preserva se stesso e il maligno non lo tocca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨcacuøˈˊbɨr jnea˜ e ooˉ ta˜ e niquidsiiˉ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˆ, co̱ˈ jneab˜ dseaˋ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t e gli ha dato il potere di giudicare, perché è Figlio dell'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e jmóoˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lajo̱, jo̱baˈ Fidiéeˇ nɨcatiúumˉbreiñˈ do e laco̱ˈ nijméiñˈˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e lɨ́ˋ dsíiñˈˊ do e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ jmóorˋ. Dsʉco̱ˈ la quie̱ˊ cartɨˊ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ nɨcatʉ́ˋbre lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ, jo̱ nɨcanaaiñˋ jmóorˋ lajo̱ lajeeˇ laˈóˈˋ dseamɨ́ɨiñˉ. \t Per questo Dio li ha abbandonati a passioni infami; le loro donne hanno cambiato i rapporti naturali in rapporti contro natura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ gua˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ íˋ jo̱ güɨjmeeˉ jaléˈˋ e tɨ́ɨngˋ dseaˋ na laco̱ˈ nilɨguiúnˈˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈr˜. Jo̱guɨ qui˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e ˈnéˉ i̱ dseaˋ quiúungˉ do e laco̱ˈ nilɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈíˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e nihuí̱ˈˋ guir˜ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e cajmitir˜ e júuˆ do fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ; jo̱ lajo̱b nilɨñirˊ lajɨɨiñˋ e o̱ˈ jáˈˉ jaléˈˋ e nɨcajíngˈˉ dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel uii˜ quíiˈˉ do, co̱ˈ nɨcalɨñíˆbre e ˈnʉˋ nʉ́ʉˈ˜baˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜ do. \t Prendili con te, compi la purificazione insieme con loro e paga tu la spesa per loro perché possano radersi il capo. Così tutti verranno a sapere che non c'è nulla di vero in ciò di cui sono stati informati, ma che invece anche tu ti comporti bene osservando la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ faˈ co̱o̱ˋ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ i̱ seaˋ cuuˉ, o̱ˈ lajɨˋ e jmáiñˈˋ ta˜ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ cunéeˇ o̱ˈguɨ có̱o̱ˈ˜ cuteeˋ, co̱ˈ seabˋ cajo̱ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ ˈmaˋ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ guóoˈ˜. Dsʉˈ e lɨɨng˜ e jmáiñˈˋ ta˜ do jmáiñˈˋ ta˜ mɨ˜ jmóorˋ jmɨɨ˜ laniingˉ, jo̱guɨ e lɨɨng˜guɨ e do jmáiñˈˋ ta˜ contøøngˉ. \t In una casa grande però non vi sono soltanto vasi d'oro e d'argento, ma anche di legno e di coccio; alcuni sono destinati ad usi nobili, altri per usi più spregevoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ jial tíiˊ guiʉ́ˉ nɨcaˈéeˋ Timoteo jo̱guɨ jial nɨcajmóˉnaaˈ ta˜ e guiaˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ nɨcajmɨcó̱o̱ˈr˜ jnea˜ laco̱ˈ jaangˋ jó̱o̱ˊ dseaˋ mɨ˜ jmóorˋ ta˜ jmɨcó̱o̱ˈ˜ sejmiirˋ. \t Ma voi conoscete la buona prova da lui data, poiché ha servito il vangelo con me, come un figlio serve il padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ jmɨgüíˋ, røøbˋ seaˋ ngúuˊ táangˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ jmɨˈøøngˉnaaˈ. Jo̱ lajo̱b cajo̱ mɨ˜ cajáˉ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la, seabˋ ngúuˊ táaiñˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jmɨˈøøiñˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ dseaˋ do caˈuíiñˉ lajo̱ e laco̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e cajúiñˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, caˈíiñˉ bíˋ quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ lɨ́ɨngˊ fii˜ quiáˈˉ ˈmóˉ. \t Poiché dunque i figli hanno in comune il sangue e la carne, anch'egli ne è divenuto partecipe, per ridurre all'impotenza mediante la morte colui che della morte ha il potere, cioè il diavolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jábˈˉ, jaˋ mɨˊ calɨsémˋbɨ i̱ Leví do ie˜ jo̱ ie˜ lamɨ˜ cacuøˈˊ Abraham i̱ Melquisedec do co̱o̱ˋ lajeeˇ guíˉ íingˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˈˉ do; dsʉˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ e jo̱bɨ lafaˈ nɨquie̱ˊ Abraham mɨjú̱ˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ sɨju̱rˇ i̱ nilɨseengˋ cøøngˋguɨ, co̱ˈ i̱ Leví do lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ sɨju̱ˇ dseaˋ do. \t egli si trovava infatti ancora nei lombi del suo antenato quando gli venne incontro Melchìsedek"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáamˉbaˈ lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ co̱o̱ˋ jmeafɨɨˋ e jloˈˆ e guilíˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱guɨ e jo̱baˈ e lafaˈ niˈˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨsɨlaangˉ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ jo̱guɨ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨteáangˈ˜ fɨˊ ngolíingˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ. \t Noi siamo infatti dinanzi a Dio il profumo di Cristo fra quelli che si salvano e fra quelli che si perdono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ɨiñˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ jial nilíˈrˋ e nijmɨgǿøiñˋ Jesús e laco̱ˈ nisáiñˈˊ dseaˋ do jo̱ lajo̱baˈ nijngángˈˉneiñˈ. \t e tennero consiglio per arrestare con un inganno Gesù e farlo morire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do cangáˉbre jaléˈˋ e calɨ́ˉ do, jo̱ mɨ˜ caquɨiñˈˉ e ngolíiñˋ, jo̱baˈ canaaiñˋ bárˋ fɨˊ nidsíirˊ, co̱ˈ fɨˈíbˆ eáangˊ calɨ́iñˉ. \t Anche tutte le folle che erano accorse a questo spettacolo, ripensando a quanto era accaduto, se ne tornavano percuotendosi il petto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈuii˜ néeˈ˜ mɨ˜ cangóˉo fɨˊ quiniˇ dseata˜ i̱ quidsiˊ íˈˋ e laco̱ˈ nijmɨˈǿngˈˆ ˈñiáˈˋa, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ ie˜ jo̱, co̱ˈ lajɨɨmˋ dseaˋ catiúuiñˉ jnea˜. Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e jaˋ güɨjmeˈrˉ cuente có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e cajméeiñˈˋ do. \t Nella mia prima difesa in tribunale nessuno mi ha assistito; tutti mi hanno abbandonato. Non se ne tenga conto contro di loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jesús caquiʉˈrˊ ta˜ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do e caguáiñˈˋ do fɨˊ ni˜ uǿˆ. \t Dopo aver ordinato alla folla di sedersi per terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ lajeeˇ i̱ dseaˋ guitúungˋ i̱ iing˜ Jesús eáangˊ do dseángˈˉ cáamˋ dseaˋ do guiiñ˜, jo̱ lajo̱baˈ cuǿømˋ sɨ́ɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do lajeeˇ e neáaiñˊ gøˈrˊ. \t Ora uno dei discepoli, quello che Gesù amava, si trovava a tavola al fianco di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ neáangˊnaˈ fɨˊ Colosas, jaˋ tiúungˊnaˈ e fǿngˈˋnaˈ Fidiéeˇ, jo̱ lajeeˇ jo̱ ˈnéˉ e sɨñiimˇ áaˊnaˈ cajo̱, jo̱guɨ yejí̱ˉ cuǿøˈ˜baˈ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ. \t Perseverate nella preghiera e vegliate in essa, rendendo grazie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ eáamˊ ˈgøngˈˊ i̱ Tée˜ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jmóoˋbre jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jo̱guɨ jaléˈˋ e li˜ fɨˊ jee˜ dseaˋ seengˋ fɨˊ jo̱. \t Stefano intanto, pieno di grazia e di fortezza, faceva grandi prodigi e miracoli tra il popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catóˈˊ e guiaˊ dseaˋ guiʉ́ˉ lajaléˈˋ e niˈnéˉ e fɨˊ dsíiˊ ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨˈˊ do, jo̱baˈ jaléngˈˋ jmidseaˋ nɨcuǿømˋ dsitáaiñˈ˜ jóng laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e fɨˊ e jnɨ́ɨngˈ˜ laˈuii˜ quiáˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨˈˊ do e laco̱ˈ niguiárˉ guiʉ́ˉ lají̱i̱ˈ˜ e feáˈˉ e catɨ́ɨngˉ nicuǿˈrˉ Fidiéeˇ. \t Disposte in tal modo le cose, nella prima Tenda entrano sempre i sacerdoti per celebrarvi il culto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Yáˆ: Dsíngˈˉ jmifénˈˊ jnea˜ Fidiéeˇ, \t Allora Maria disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ e jo̱baˈ e dsingɨ́ɨnˉn iihuɨ́ɨˊ lana. Dsʉˈ jaˋ jmóoˋo ɨˈˋ lɨ́ɨnˉn cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱, dsʉco̱ˈ dseángˈˉ lajamˈˉ nɨcuíinˋn Dseaˋ Jmáangˉ jo̱ fɨˊ jaguóˆbre nɨcajáangˈ˜ ˈñiáˈˋa. Jo̱guɨ eáamˊ nɨta˜ dsiiˉ e quɨ́ɨˈ˜bre jmɨɨ˜ e niˈméiñˉ jaléˈˋ ta˜ e nɨcangɨ́ɨnˋn quiáˈrˉ cartɨˊ mɨ˜ nijáaˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t E' questa la causa dei mali che soffro, ma non me ne vergogno: so infatti a chi ho creduto e son convinto che egli è capace di conservare il mio deposito fino a quel giorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ dseángˈˉ jábˈˉ e nijaquiéemˊ e jmɨɨ˜ e nijáaˊtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ i̱i̱ˋ nilɨlíˈˆ, co̱ˈ nijáarˊ lajeeˇ jaˋ ñiiñ˜ dsíiˊ dseaˋ laco̱ˈ mɨ˜ ngɨˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ɨ̱ɨ̱ˋ mɨ˜ uǿøˋ. Jo̱ ie˜ jo̱b mɨ˜ niˈi̱i̱˜ eáangˊ carˋ niféngˈˊ dseaˋ mɨ˜ ningaˈˊ laˈúngˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ niˈíimˉ jaléngˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ do cajo̱, co̱ˈ nicámˋbre có̱o̱ˈ˜ jɨˋ, jo̱guɨ lajo̱bɨ guóoˈ˜ uǿˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jo̱, nicóbˋ có̱o̱ˈ˜ jɨˋ cajo̱. \t Il giorno del Signore verrà come un ladro; allora i cieli con fragore passeranno, gli elementi consumati dal calore si dissolveranno e la terra con quanto c'è in essa sarà distrutta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ mɨ˜ dseángˈˉ eáangˊ dsináangˊ dseaˋ cuuˉ, jo̱b lɨ˜ uiing˜ quiáˈrˉ e iiñ˜ nijmérˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ; jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ nɨcatʉ́ˋbre e teáaiñˉ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ dsʉˈ uíiˈ˜ e jmóorˋ lajo̱, jo̱baˈ lana eáamˊ jaˋ juguiʉ́ˉ nɨseeiñˋ. \t L'attaccamento al denaro infatti è la radice di tutti i mali; per il suo sfrenato desiderio alcuni hanno deviato dalla fede e si sono da se stessi tormentati con molti dolori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ iin˜n e nijmicuíimˋbɨ́ɨ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ e niñíinˋn e bíˋ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ e cajmijí̱ˈˊtu̱r Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱guɨ e moo˜o iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ e lɨ́ɨnˊn dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ cajo̱ caˈˊ guiaaˉ jaléˈˋ e iin˜n jmee˜e ˈñiáˈˋa, co̱ˈ uíiˈ˜ e cajméeˋ Dseaˋ Jmáangˉ lajo̱, jo̱baˈ cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ; \t E questo perché io possa conoscere lui, la potenza della sua risurrezione, la partecipazione alle sue sofferenze, diventandogli conforme nella morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás e quiʉˈrˊ ta˜ condseáˈˉ dseaˋ quiáˈrˉ e nijmeáiñˈˋ dseaˋ gaˋ, jo̱guɨ condseáˈˉguɨ dseaˋ do e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ dseaˋ, jo̱baˈ jaˋ e ta˜ íingˆ quiáˈrˉ song cajméerˋ lajo̱, co̱ˈ niˈíimˉ lajɨˋ tú̱ˉ e ta˜ do, jo̱ joˋ eeˋ bíˋ seeiñˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jóng. Jo̱baˈ nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e na, co̱ˈ fɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ fóˈˋnaˈ e laˈeáangˊ fii˜ i̱ ˈlɨmˈˆbaˈ e tɨɨnˉ uøønˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ dseaˋ; \t Ora, se anche satana è diviso in se stesso, come potrà stare in piedi il suo regno? Voi dite che io scaccio i demòni in nome di Beelzebùl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ e fɨ́ɨmˊ dseaˋ ngɨrˊ ta˜ féˈˋ e o̱ˈ jáˈˉ e cagüéngˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íbˋ ngɨˊ ta˜ jmɨgóoˋ jo̱guɨ ˈníˈˋ níimˉbre Dseaˋ Jmáangˉ cajo̱. \t Poiché molti sono i seduttori che sono apparsi nel mondo, i quali non riconoscono Gesù venuto nella carne. Ecco il seduttore e l'anticristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ cangogáˋ dsíiˊ i̱ dseaˋ i̱ téengˋ Jesús do mɨ˜ cañíiˋ dseaˋ do lado fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ cangoˈgóˋguɨ dsíiˊbre lají̱i̱ˈ˜ e cañíiˋ dseaˋ do, jo̱ tiibˉ caje̱rˊ lajɨɨiñˋ do. \t Così non poterono coglierlo in fallo davanti al popolo e, meravigliati della sua risposta, tacquero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —E jábˈˉ e ˈnʉ́ˈˋ nimóˆbaˈ iihuɨ́ɨˊ cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nimoo˜ jnea˜; jo̱ dsʉˈ e nigüeáˋ dseaˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ o̱si lɨ́ˈˆ lɨˊ tuung˜ é laco̱ˈ guiin˜n, jaˋ jnea˜ catɨ́ɨnˉn e jo̱ faˈ e nicuøøˉ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ i̱ nɨcaguíngˈˋ Tiquiéˆe, jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ catɨ́ɨngˉ e jo̱. \t Ed egli soggiunse: «Il mio calice lo berrete; però non sta a me concedere che vi sediate alla mia destra o alla mia sinistra, ma è per coloro per i quali è stato preparato dal Padre mio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈeˊguɨ Jesús e júuˆ la: —Nɨcanʉ́ʉbˉ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ la malɨɨ˜guɨ eáangˊ: “Song jaangˋ dseaˋ caˈíiñˉ co̱o̱ˋ jminíˈˆ, jo̱baˈ lajo̱b ˈnéˉ jmeˈˆ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ íˋ; o̱si jaangˋ dseaˋ cafíiñˋ camɨ́ˈˆ majá̱ˈˆ, jo̱baˈ lajo̱b ˈnéˉ jmeˈˆ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ íˋ cajo̱.” \t Avete inteso che fu detto: Occhio per occhio e dente per dente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jnea˜ nisɨ́ɨnˆn jee˜ ˈnʉ́ˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ tɨɨngˋ eáangˊ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ eˊ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel; lɨfaˈ ˈnʉ́ˈˋ, nijngámˈˆbaˈ jo̱guɨ nitáang˜naˈ fɨˊ dseˈˋ crúubˆ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨiñˈ do nibǿøngˆnaˈr fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ jo̱guɨ niˈǿøngˉnaˈr fɨˊ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ guilíiñˉ. \t Perciò ecco, io vi mando profeti, sapienti e scribi; di questi alcuni ne ucciderete e crocifiggerete, altri ne flagellerete nelle vostre sinagoghe e li perseguiterete di città in città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ dseángˈˉ jaˋ mɨˊ cajmeáamˈ˜baa ta˜ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈíˆ e catɨ́ɨnˉn do, o̱ˈguɨ jmoˈˊo e júuˆ la quíiˉnaˈ e laco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨɨng˜ eeˋ nicuǿˈˆnaˈ jnea˜ e ˈnéˉe. ¡Dsʉco̱ˈ guiʉ́ˉguɨ quiéˉe e nijúunˉn e laco̱ˈguɨ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ nijé̱ˈˋ e iáangˋ dsiiˉ uíiˈ˜ e nɨcaguiáˋa júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ do e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ mɨˊ cajmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉe! \t Ma io non mi sono avvalso di nessuno di questi diritti, né ve ne scrivo perché ci si regoli in tal modo con me; preferirei piuttosto morire. Nessuno mi toglierà questo vanto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e jie˜ mɨ˜ cuøˈˊ fɨˊ yaang˜naˈ e dseaˋ jiéngˈˋ nijmɨgǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ íimˉ lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúiñˈˋ i̱ éeˋ gaˋ. \t Non lasciatevi ingannare: «Le cattive compagnie corrompono i buoni costumi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ calɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨmˉ Jesús i̱ dseaˋ tiuungˉ do jo̱ lɨco̱ˈ cagüɨˈrˊ jminiˇbiñˈ do lajaangˋ lajaaiñˋ. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caˈláangˉ i̱ dseaˋ tiuungˉ do, jo̱ calɨjnéˈˋbre. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangolíimˆbre có̱o̱ˈ˜ Jesús. \t Gesù si commosse, toccò loro gli occhi e subito ricuperarono la vista e lo seguirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ dseaˋ quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Jo̱ ¿jial nijmóˆooˈ jóng? ¿Jie˜ lɨ˜ nidsiléˆeeˈ e nidǿˈˉ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ na? Co̱ˈ tɨˊ lab la jaˋ i̱i̱ˋ dseaˋ seengˋ có̱ˉ quiá̱ˈˉ la faˈ i̱ niˈnɨ́ˉ. \t E i discepoli gli dissero: «Dove potremo noi trovare in un deserto tanti pani da sfamare una folla così grande?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇ cajméerˋ e cají̱bˈˊtu̱ dseaˋ do mɨ˜ cadsíˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱. \t Ma Dio lo ha risuscitato dai mort"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ e téeˈ˜ fɨˊ jo̱ cangórˉ e dsiˈeer˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱, jo̱ eáangˊ jmɨcó̱o̱ˈ˜reiñˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱ caguiébˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Grecia, \t Dopo aver attraversato quelle regioni, esortando con molti discorsi i fedeli, arrivò in Grecia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajgámˉ Jesús e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ do, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ ngolíingˉ caluurˇ laco̱ˈ ngóorˊ. \t Quando Gesù fu sceso dal monte, molta folla lo seguiva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ íingˈ˜naˈ e iáangˋ óoˊnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ guilíingˉ fɨˊ quíiˉnaˈ i̱ jalíingˉ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ, co̱ˈ mɨ˜ cajméeˋ dseaˋ lajo̱ lamɨ˜ jéengˊguɨ, i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ i̱ caguilíingˉ fɨˊ quiáˈrˉ do lɨ́ɨiñˊ ángeles e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ calɨlíˈrˆ e lɨ́ɨiñˈˊ do lajo̱. \t Non dimenticate l'ospitalità; alcuni, praticandola, hanno accolto degli angeli senza saperlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangɨ́ɨiñˊ laˈúmˉ e ni˜ uǿˆ e néeˊ ni˜ jmɨñíˈˆ do cartɨˊ caguilíiñˉ fɨˊ ooˉ jmɨɨˋ e siiˋ Pafos. Jo̱ fɨˊ jo̱b cajíñˈˊ jaangˋ dseaˋ Israel i̱ siiˋ Barjesús, jo̱ có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ griego siirˋ Elimas. Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ do nilɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ láangˋ i̱ ngɨˊ ta˜ jmɨgǿøngˋ jaléngˈˋ dseaˋ, co̱ˈ jíñˈˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e lajo̱. \t Attraversata tutta l'isola fino a Pafo, vi trovarono un tale, mago e falso profeta giudeo, di nome Bar-Iesus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ sɨmɨ́ˆ i̱ jaˋ ñiing˜ dsíiˊ do casɨ́ˈrˉ i̱ sɨmɨ́ˆ i̱ ñiing˜ dsíiˊ do: “Faˈ jgiéeˋ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ faˈ nijmɨˈǿøngˋjiʉˈ jneaˈˆ jmɨcooˋ quíiˉnaˈ, dsʉco̱ˈ cadseábˉ jmɨcooˋ quiáˈˉ candíiˆ quíˉnaaˈ jo̱ joˋ iing˜ nicóˋ.” \t E le stolte dissero alle sagge: Dateci del vostro olio, perché le nostre lampade si spengono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajíngˈˉ i̱ dseaˋ néeˊ ni˜ guáˈˉ do lado, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b cañíiˋ Jesús casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —¡I̱ jmɨcaang˜ ˈnʉ́ˈˋ! ¿Su jaˋ güɨlíingˉnaˈ e güɨˈíingˈ˜naˈ güɨtሠquíiˉnaˈ jmɨɨˋ o̱si búˈˆ quíiˉnaˈ é laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ mɨ˜ catɨ́ɨngˉ e jmiˈíngˈˊnaaˈ? \t Il Signore replicò: «Ipocriti, non scioglie forse, di sabato, ciascuno di voi il bue o l'asino dalla mangiatoia, per condurlo ad abbeverarsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ i̱ nɨtaang˜ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ e nilɨcó̱o̱ˈr˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnérˉ ˈnéˉ e ngolíiñˉ lɨ́ɨˊguɨ laco̱ˈ sesenta ji̱i̱ˋ jo̱guɨ e jaamˋ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ calɨséngˋ lajeeˇ cateáaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Una vedova sia iscritta nel catalogo delle vedove quando abbia non meno di sessant'anni, sia andata sposa una sola volta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜bre jaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do quiáˈrˉ, jo̱guɨ ngolíimˉbɨ cajo̱ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ nɨcajmiˈleáangˉ Jesús lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ lɨ́ɨiñˈˊ, faˈ jaléngˈˋ i̱ jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱ jee˜ jo̱ quiéengˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Yሠi̱ seengˋ fɨˊ Magdala i̱ caˈuǿøngˋ guiángˉ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ; jo̱ jaangˋguɨ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Sɨhuo̱o̱ˉ i̱ lɨ́ɨngˊ oo˜ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Chuza i̱ jmóoˋ ta˜ laniingˉ quiáˈˉ dseata˜ Herodes; jo̱ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Susana, jo̱ fɨ́ɨmˊbɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ jiéngˈˋguɨ i̱ ngolíingˉ ie˜ jo̱, jo̱ jmɨcó̱o̱ˈr˜ Jesús có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ capíˈˆ quiáˈrˉ. \t C'erano con lui i Dodici e alcune donne che erano state guarite da spiriti cattivi e da infermità: Maria di Màgdala, dalla quale erano usciti sette demòni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Cuǿøˈ˜baˈ guicá̱ˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱ mɨ˜ nigüɨtáangˈ˜naˈ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ. \t Entrando nella casa, rivolgetele il saluto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Jesús cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —Máˉaaˈ fɨˊ jaléˈˋ fɨɨˋ e néeˊ fɨˊ quiá̱ˈˉguɨ la, jo̱ fɨˊ jo̱b nidsiguiáˆnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, dsʉco̱ˈ ta˜ jo̱baˈ e cagáˉ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Egli disse loro: «Andiamocene altrove per i villaggi vicini, perché io predichi anche là; per questo infatti sono venuto!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ dob cabíingˉneiñˈ do e fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ tooˋ nʉʉˋ sǿˈˋ do, jo̱ fɨˊ jo̱b cajnɨiñˈˉ do lajeeˇ co̱o̱ˋ mil ji̱i̱ˋ, jo̱ caté̱e̱rˋ co̱o̱ˋ sello fɨˊ dseˈˋ jnɨ́ˆ e laco̱ˈ joˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nijmɨgǿøngˋguɨiñˈ do dseaˋ jmɨgüíˋ cartɨˊ ningɨ́ngˉ e co̱o̱ˋ mil ji̱i̱ˋ do. Jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, jo̱guɨbaˈ e nɨcuǿøngˋ nileáiñˈˋ do cateáˋ. \t lo gettò nell'Abisso, ve lo rinchiuse e ne sigillò la porta sopra di lui, perché non seducesse più le nazioni, fino al compimento dei mille anni. Dopo questi dovrà essere sciolto per un po' di tempo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ quiáˈˉ e la, jngáamˈ˜bɨ́ɨ dsiiˉ e jmóoˋbɨ́ɨ e ta˜ la, co̱ˈ eáamˊ ooˉ bíˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e laniingˉ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e nɨcacuøˈrˊ jnea˜. \t Per questo mi affatico e lotto, con la forza che viene da lui e che agisce in me con potenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel lɨ́ɨiñˊ sɨju̱ˇ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Leví, jo̱ ímˈˋbre quiáˈˉ dseaˋ góorˋ co̱o̱ˋ lajeeˇ guíˉ íingˈ˜ quiáˈˉ lajaléˈˋ; jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijúuiñˉ, jo̱baˈ júumˉbre jóng lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ jmɨgüíˋ; jo̱ dsʉˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e lafaˈ seemˋbɨ i̱ Melquisedec do latɨˊ lana. \t Inoltre, qui riscuotono le decime uomini mortali; là invece le riscuote uno di cui si attesta che vive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: Jmiˈiáangˋ oˈˊ, dseamɨ́ˋ, ˈnʉˋ i̱ jaˋ mɨˊ cangoquieeng˜ yʉ̱ʉ̱ˋ; jo̱guɨ jmiˈiáangˋ aˈˊ cajo̱ e jaˋ mɨˊ caˈíinˈ˜ iihuɨ́ɨˊ laco̱ˈ mɨ˜ lɨseengˋ jiuung˜ quiáˈˉ dseaˋ. Dsʉco̱ˈ ˈnʉˋ, dseamɨ́ˋ i̱ catʉ́ʉˉ dseañʉˈˋ quíiˈˉ, fɨ́ɨngˊguɨ jó̱o̱ˈˋ nilɨseengˋ laco̱ˈguɨ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ seengˋ dseañʉˈˋ quiáˈˉ. Jo̱ lanab féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ. \t Sta scritto infatti: grida nell'allegria tu che non conosci i dolori del parto, perché molti sono i figli dell'abbandonata, più di quelli della donna che ha marito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ quie̱ˋnaˈ cuente e mɨ˜ gøˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel jaléˈˋ ngu˜ jóˈˋ e lɨ́ɨˊ feáˈˉ e nɨcacuøˈrˊ Fidiéeˇ fɨˊ nifeˈˋ, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ cøømˋ uíingˉ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ fɨˊ nifeˈˋ do. \t Guardate Israele secondo la carne: quelli che mangiano le vittime sacrificali non sono forse in comunione con l'altare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱ˈguɨ nosʉ́ʉˊ quíiˆnaˈ. Jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ sɨ̱́ˈˋnaˈ e quíiˈ˜baˈ ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ, co̱ˈ jaˋ ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ e co̱ˈˋ cá̱ˆnaˈ; lajo̱bɨ lomɨɨ˜naˈ cajo̱, lají̱i̱ˈ˜ e ǿˈˋbaˈ, o̱ˈguɨ ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ ˈmaˈuˇ, co̱faˈ jaléngˈˋ dseaˋ jmóoˋ ta˜ ngɨ́ɨmˋbre jaléˈˋ e gøˈrˊ. \t né bisaccia da viaggio, né due tuniche, né sandali, né bastone, perché l'operaio ha diritto al suo nutrimento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Isaí calɨsíˋ tiquiáˈˆ i̱ dseata˜ Davíˈˆ jo̱ íbˋ tiquiáˈˆ Salomón jo̱guɨ niquiáˈrˆ i̱ calɨ́ngˉ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ Urías. \t Iesse generò il re Davide"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ nifeˈˋ do cagüɨˈɨ́ɨˊ jaangˋguɨ ángel i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ nijméˉ e nicóˋ, jo̱ catǿˈrˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋ i̱ ángel i̱ quie̱ˊ e ñíˆ hoz e ˈméˉ do, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —¡Jméeˈ˜ ta˜ e ñíˆ hoz e ˈméˉ na quíiˈˉ, jo̱ quiʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ guángˈˊ huɨɨngˋ jǿˈˆ e seaˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ, dsʉco̱ˈ nɨcatɨ́bˋ íˈˋ quiáˈˉ e nilíˋ lajo̱, co̱ˈ nɨfɨ́ɨbˋ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ quiáˈˉ! \t Un altro angelo, che ha potere sul fuoco, uscì dall'altare e gridò a gran voce a quello che aveva la falce affilata: «Getta la tua falce affilata e vendemmia i grappoli della vigna della terra, perché le sue uve sono mature»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaléngˈˋ dseata˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ jmóorˋ laguidseaangˆ e jmiti˜ dseaˋ jaléˈˋ ta˜ e quiʉˈrˊ. Jo̱ jalémˈˋ i̱ dseaˋ do ˈnéˉ féˈrˋ e eáamˊ guiʉ́ˉ jo̱guɨ e eáamˊ jloˈˆ laco̱ˈ ta˜ quiʉˈˊ dseata˜ quiáˈrˉ. \t Egli disse: «I re delle nazioni le governano, e coloro che hanno il potere su di esse si fanno chiamare benefattori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ Jerusalén casíiñˋ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ jmidseaˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ gángˉ dseaˋ levita fɨˊ lɨ˜ táangˋ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do e cangojmɨngɨ́ɨˈrˇ dseaˋ do lala: —¿I̱˜ dseaˋ lɨnˈˊ? \t E questa è la testimonianza di Giovanni, quando i Giudei gli inviarono da Gerusalemme sacerdoti e leviti a interrogarlo: «Chi sei tu?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ suuiñˋ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈˉ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ jmóorˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jaˋ dseengˋ, jo̱guɨ jmóorˋ ta˜ jmɨgóoˋ, jo̱guɨ jmóorˋ jaléˈˋ ta˜ jaˋ dseengˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ eáangˊ dsihuɨ́ɨiñˊ quiáˈˉ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ eáangˊ tɨˊ dsíirˊ féˈrˋ jaléˈˋ júuˆ ta˜ júuˆ, jo̱guɨ eáangˊ jmɨjløngˈˆ yaaiñ˜, jo̱guɨ jaˋ mɨˊ caˈɨ́ˋ dsíirˊ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóorˋ. \t adultèri, cupidigie, malvagità, inganno, impudicizia, invidia, calunnia, superbia, stoltezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jaˋ jmóorˋ sooˋ dsíirˊ, jo̱guɨ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ uii˜ quiáˈrˉ ˈñiaˈrˊ ɨˊ dsíirˊ, jo̱guɨ jaˋ ˈníˈˋ dsíirˊ o̱ˈguɨ iʉ˜ dsíirˊ fɨng song eeˋgo̱ cajmeángˈˋ dseaˋ írˋ, \t non manca di rispetto, non cerca il suo interesse, non si adira, non tiene conto del male ricevuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnéˉ lɨñíˆbaˈ e jnea˜ cøømˋ seenˉ có̱o̱ˈ˜ Tiquíˆiiˈ, jo̱guɨ lajo̱bɨ írˋ seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ cajo̱, jo̱ song jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ lɨco̱ˈ jáˈˉ güɨlíingˋnaˈ júuˆ quiéˉe mɨ˜ móoˉnaˈ jaléˈˋ e jmóoˋo. \t Credetemi: io sono nel Padre e il Padre è in me; se non altro, credetelo per le opere stesse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jáˈˉ nilíingˋ júuˆ quiéˉe jo̱guɨ e nisáiñˋ jmɨɨˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e nɨcaˈuíiñˉ dseaˋ quiéˉe, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ nileámˋbre jóng jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ; dsʉˈ i̱ dseaˋguɨ i̱ jaˋ jáˈˉ nilíingˋ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ latab˜ niˈnaaiñˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Chi crederà e sarà battezzato sarà salvo, ma chi non crederà sarà condannato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangolíimˋtu̱r fɨˊ ˈnɨˈˋ uǿˉ quiʉ̱́ˋ có̱o̱ˈ˜ lajɨˋ tú̱ˉ e móoˊ do, jo̱ jo̱b catʉ́ˋ i̱ dseaˋ do lajɨˋ tú̱ˉ e móoˊ do có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ, jo̱ cangolíimˆbre có̱o̱ˈ˜ Jesús. \t Tirate le barche a terra, lasciarono tutto e lo seguirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajgángˉ Paaˉ e lɨ˜ iuuiñˉ guiarˊ güɨ́ˉ do, jo̱ cangoseáaiñˈ˜ i̱ sɨmingˈˋ do, jo̱ carǿøngˋneiñˈ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ caguiaangˉ do: —¡Jaˋ fǿøngˈ˜naˈ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ! Co̱ˈ jí̱bˈˊtu̱ i̱ sɨmingˈˋ la. \t Paolo allora scese giù, si gettò su di lui, lo abbracciò e disse: «Non vi turbate; è ancora in vita!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ canaaiñˋ ɨˊ dsíirˊ: “¿E˜ nijmee˜e có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e caróˈˋo e ji̱i̱ˋ lana? Co̱ˈ jaˋ seaˋ lɨ˜ niˈmeaaˉ jaléˈˋ e jo̱.” \t Egli ragionava tra sé: Che farò, poiché non ho dove riporre i miei raccolti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ i̱ dseamɨ́ˋ do e cajíngˈˉ Jesús e júuˆ jo̱, jo̱baˈ cañíirˋ quiáˈˉ dseaˋ do lala: —Fíiˋi, lanab calɨlíˈˆi e ˈnʉˋ lɨnˈˊ jaangˋ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Gli replicò la donna: «Signore, vedo che tu sei un profeta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨcají̱bˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱baˈ joˋ i̱ seengˋ fɨˊ la. Té̱e̱ˊ óoˊnaˈ jial cajíñˈˉ lamɨ˜ cateáaiñˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ Galilea, \t Non è qui, è risuscitato. Ricordatevi come vi parlò quando era ancora in Galilea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaangˋ lajeeˇ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do casɨ́ˈˉ írˋ lala jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi, cuǿøˈ˜ jnea˜ fɨˊ jangˈˉ niˈáanˇn tiquiéˆe, jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, jo̱guɨbaˈ ninii˜i có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. \t E un altro dei discepoli gli disse: «Signore, permettimi di andar prima a seppellire mio padre»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jéeˊ quiáˈˉ Jesús canaaiñˋ lǿøiñˉ dseaˋ do jo̱guɨ bǿøngˉneiñˈ, \t Frattanto gli uomini che avevano in custodia Gesù lo schernivano e lo percuotevano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ do eáamˊ calɨˈiáangˋ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ, jo̱guɨ cajmɨcó̱o̱ˈr˜ jneaˈˆ cajo̱ lajeeˇ gaangˋ sɨˈˋ e cataang˜naaˈ fɨˊ Malta do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, mɨ˜ cangotóoˈ˜tú̱u̱ˈ fɨˊ caléˈˋ catú̱ˉ, cajmɨcó̱o̱ˈ˜bre jneaˈˆ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉ quíˉnaaˈ guiáˈˆ fɨˊ lajeeˇ e téeˈ˜naaˈ fɨˊ ngóoˊnaaˈ fɨˊ Roma. \t ci colmarono di onori e al momento della partenza ci rifornirono di tutto il necessario"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ joˋ nijmee˜e e jmɨɨ˜ jo̱ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ cartɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijí̱ˈˋtu̱ rúˈˋnaaˈ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiéˉe. \t poiché vi dico: non la mangerò più, finché essa non si compia nel regno di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lata˜ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ song teáˋbɨ té̱e̱ˉnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨté̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈr˜ lata˜ se̱e̱ˉnaaˈ fɨ˜ jmɨgüíˋ la lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nɨcajméeˉnaaˈ latɨˊ mɨ˜ uiing˜. \t Siamo diventati infatti partecipi di Cristo, a condizione di mantenere salda sino alla fine la fiducia che abbiamo avuta da principio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, dseaˋ guóobˈ˜ lɨ́ɨˊnaaˈ. Jo̱ dsʉˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ nilíˋ ngúuˊ táangˋnaaˈ mɨ˜ nɨse̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ. \t Non vi fu prima il corpo spirituale, ma quello animale, e poi lo spirituale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Eliud calɨsíˋ tiquiáˈˆ Eleazar jo̱ Eleazar calɨsíˋ tiquiáˈˆ Matán jo̱ Matán calɨsíˋ tiquiáˈˆ Jacóoˆ. \t Eliùd generò Eleàzar, Eleàzar generò Mattan, Mattan generò Giacobbe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋguɨ i̱ íˋ fɨˊ oˈiáˋ quiáˈˉ e iáˋ do, jo̱baˈ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ jmóoˋ íˆ røøˋ joˈseˈˋ quiáˈˉ. \t Chi invece entra per la porta, è il pastore delle pecore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catǿˉ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ i̱ sɨmingˈˋ do fɨˊ quiáˈrˉ e nɨcají̱bˈˊtu̱iñˈ, jo̱baˈ eáamˊ calɨˈiáangˋ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t Intanto avevano ricondotto il ragazzo vivo, e si sentirono molto consolati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ dsíngˈˉ cajoˈˉ dsíirˊ quiáˈˉ jaléˈˋ e cajméerˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ do jo̱ caˈɨ́ˋ dsíirˊ: “¡Jaˋ ñíˆ jǿngˈˋguɨ dseaˋ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ tiquiéˆe jo̱ seabˋ e gøˈrˊ lalíingˋ lana, jo̱ dsʉˈ jnea˜ lab táanˋn nijúunˉn ooˉ! \t Allora rientrò in se stesso e disse: Quanti salariati in casa di mio padre hanno pane in abbondanza e io qui muoio di fame"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jiʉb˜ cøøngˋ lajo̱ caguiéˉ Tʉ́ˆ Simón, jo̱ condséebˊ caˈírˉ e fɨˊ dsíiˊ tóˋ é̱e̱ˋ do mɨ˜ caguiérˉ, jo̱baˈ cangáˉbre e ˈmɨˈˊ e cabeangˈˉ dseaˋ do cajo̱ e laco̱ˈ mɨlɨ́ɨbˊ néeˊ; \t Giunse intanto anche Simon Pietro che lo seguiva ed entrò nel sepolcro e vide le bende per terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ caguiéˉguɨ jaangˋ lajeeˇ laˈóˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel, jo̱ mɨ˜ calɨlíˈrˆ e cañíibˋ Jesús røøˋ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ do, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ cangoquiéeiñˊ cáangˋ Jesús jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¿E˜ e júuˆ laniingˉguɨ lajeeˇ lajaléˈˋ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ? \t Allora si accostò uno degli scribi che li aveva uditi discutere, e, visto come aveva loro ben risposto, gli domandò: «Qual è il primo di tutti i comandamenti?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ tɨˊ e jmɨɨ˜ do, jaléngˈˋ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel ngɨrˊ ta˜ ˈnángˈˊ Jesús, jo̱ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜ jo̱ féˈrˋ lala: —¿Jie˜ fɨˊ iuungˉ i̱ dseañʉˈˋ do? \t I Giudei intanto lo cercavano durante la festa e dicevano: «Dov'è quel tale?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱i̱ˋ i̱ ˈgóˈˋ niféˈˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiéˉe, o̱si ɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ e niféˈrˋ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiéˉe é, jo̱baˈ lajo̱b nijmee˜ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ íˋ cajo̱, jnea˜ dseaˋ gáaˊa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ; co̱ˈ lajo̱b nijmee˜e mɨ˜ nigáaˊtú̱u̱ fɨˊ jmɨgüíˋ e nɨniingˉ ˈgøiñˈˊ quiáˈˉ Tiquiéˆe Fidiéeˇ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ángeles i̱ güeangˈˆ cajo̱. \t Chi si vergognerà di me e delle mie parole, di lui si vergognerà il Figlio dell'uomo, quando verrà nella gloria sua e del Padre e degli angeli santi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e nijmóˆooˈ e nilɨˈiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ song jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈrˉ, co̱ˈ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ iing˜ nijángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ, jangˈˉ ˈnéˉ e jábˈˉ nilíiñˋ e dseángˈˉ seemˋ dseaˋ do, jo̱guɨ e cuøˈˊbre jmangˈˆ e guiʉ́ˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cuøˈˊ bíˋ yaang˜ i̱ iing˜ nijmicuíingˋ írˋ. \t Senza la fede però è impossibile essergli graditi; chi infatti s'accosta a Dio deve credere che egli esiste e che egli ricompensa coloro che lo cercano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ ningɨ́ˋ e nijí̱ˈˊtú̱u̱, fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galileab ninii˜i caléˈˋ catú̱ˉ jéengˊguɨ laco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ. \t Ma, dopo la mia risurrezione, vi precederò in Galilea»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jmooˋbaˈ téˈˋnaˈ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quiʉˈˊ ˈnʉ́ˈˋ ta˜ e nijméeˆnaˈ ta˜ fɨˊ quinirˇ, o̱si e jmɨˈɨ̱́ˈrˉ jaléˈˋ e seaˋ quíiˉnaˈ, o̱si e jmɨgǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ, o̱si e jaˋ jíiˈr˜ ˈnʉ́ˈˋ, o̱si e jmáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ gaˋ é. \t In realtà sopportate chi vi riduce in servitù, chi vi divora, chi vi sfrutta, chi è arrogante, chi vi colpisce in faccia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ o̱ˈguɨ jnea˜ cuøøˉ fɨˊ e jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ niˈérˉ fɨˊ lɨ˜ sɨseángˈˊ dseaˋ o̱ˈguɨ e nisórˋ yʉ́ˈˆguɨ laco̱ˈ dseañʉˈˋ, co̱ˈ iing˜ jnea˜ e tiibˉ nijé̱rˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ lɨ˜ sɨseángˈˊ dseaˋ quiáˈˉ e nijmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. \t Non concedo a nessuna donna di insegnare, né di dettare legge all'uomo; piuttosto se ne stia in atteggiamento tranquillo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ song jaangˋ dseaˋ jmóorˋ ɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ uii˜ quiéˉe jo̱guɨ uíiˈ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe e guiaaˉ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ lajo̱b jnea˜ cajo̱, dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, nijmee˜baa ɨˈˋ lɨ́ɨnˉn quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nigáaˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e gáaˊa jee˜ e niingˉ jɨˈˋ niguoˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ángeles quiáˈrˉ. \t Chi si vergognerà di me e delle mie parole davanti a questa generazione adultera e peccatrice, anche il Figlio dell'uomo si vergognerà di lui, quando verrà nella gloria del Padre suo con gli angeli santi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e niˈíˋ fɨˊ jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e ˈlɨˈˆ o̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ éeˋ dsihuɨ́ɨˊ o̱si jaléngˈˋ i̱ jmɨgóoˋ é. Co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ i̱ nɨtaang˜ e fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do lɨ˜ nɨtaang˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ sɨˈíingˉ seengˋ lata˜, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ cuǿøngˋ nidsitáangˈ˜ fɨˊ jo̱. \t Non entrerà in essa nulla d'impuro, né chi commette abominio o falsità, ma solo quelli che sono scritti nel libro della vita dell'Agnello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋguɨ i̱ niˈɨ̱́ˈˋ e jmɨɨˋ e nicuǿøˆøre do, jo̱baˈ joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e niguiáˋguɨ jmɨjmɨɨiñˉ. Dsʉco̱ˈ e jmɨɨˋ jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ e contøømˉ seaˋ jmɨɨˋ fɨˊ dsíiˊ tuˈrˊ có̱o̱ˈ˜ e cuøˊ e seeiñˋ, jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ e contøømˉ seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t ma chi beve dell'acqua che io gli darò, non avrà mai più sete, anzi, l'acqua che io gli darò diventerà in lui sorgente di acqua che zampilla per la vita eterna»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, núuˋbre júuˆ quíˉiiˈ jo̱ lajo̱baˈ ngɨ́ɨmˋbaaˈ, co̱ˈ nʉ́ʉˈ˜baaˈ júuˆ quiáˈrˉ e ˈnéˉ lɨti˜ do, jo̱guɨ jmooˉbaaˈ jaléˈˋ e iáangˋ dsíirˊ cajo̱. \t e qualunque cosa chiediamo la riceviamo da lui perché osserviamo i suoi comandamenti e facciamo quel che è gradito a lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ jaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jial tíiˊ e guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ lajo̱b cajo̱ jaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jial tíiˊ e tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ faˈ e ningáiñˈˋ jial laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nijmérˉ, jo̱guɨ jial e nijmérˉ lajaléˈˋ e jo̱. \t O profondità della ricchezza, della sapienza e della scienza di Dio! Quanto sono imperscrutabili i suoi giudizi e inaccessibili le sue vie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ nɨjaquiéengˊ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e siiˋ Pascua quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, jo̱ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱ gøˈrˊ iñíˈˆ e jaˋ quie̱ˈˆ quiéengˋ. \t Si avvicinava la festa degli Azzimi, chiamata Pasqua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ táangˋ Jesús fɨˊ jo̱, cangoquiéengˊ fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo e lɨco̱ˈ iiñˈ˜ do e niténgˈˋ dseaˋ do fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¿Su cuǿømˋ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ e nitiúuiñˉ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ fɨng lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ cajmiquíngˈˉjiʉ dsíiˊ rúiñˈˋ? \t Allora gli si avvicinarono alcuni farisei per metterlo alla prova e gli chiesero: «E' lecito ad un uomo ripudiare la propria moglie per qualsiasi motivo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e júuˆ nab e caguiaˊ dseaˋ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ lana nɨcanibˈˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ e júuˆ jo̱ eáamˊ calɨˈíingˆ ta˜ e caquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaang˜ dseaˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nɨcalɨ́ˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ canʉ́ʉˉnaˈ jo̱guɨ cangángˈˋnaˈ e eáamˊ guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ nañiˊ faˈ jaˋ catɨ́ɨngˉnaˈ. \t che è giunto a voi, come pure in tutto il mondo fruttifica e si sviluppa; così anche fra voi dal giorno in cui avete ascoltato e conosciuto la grazia di Dio nella verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ nɨtab˜ dsiiˉ e seemˉbɨ́ɨ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ nija̱ˋbɨ́ɨ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜bɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e nidsicuángˋguɨ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e laco̱ˈ eáangˊguɨ nilɨˈiáangˋ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ e jáˈˉ nɨcalɨ́ngˉnaˈ do. \t Per conto mio, sono convinto che resterò e continuerò a essere d'aiuto a voi tutti, per il progresso e la gioia della vostra fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ sɨmɨ́ɨngˇ caguiaangˉguɨ do caquiémˈˊbre i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈˉ i̱ dseata˜ do cartɨˊ cajngamˈˊbreiñˈ do. \t altri poi presero i suoi servi, li insultarono e li uccisero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ e labaˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ, e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe jo̱guɨ nʉ́ʉˈr˜ júuˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ íˋ niñíimˋbre e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜ jo̱ jaˋ nidsilíiñˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ; co̱ˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ lamɨ˜ sɨjúumˉbre, jo̱ dsʉˈ lana lɨ́ɨˊ lafaˈ nɨcají̱ˈˊtu̱r laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t In verità, in verità vi dico: chi ascolta la mia parola e crede a colui che mi ha mandato, ha la vita eterna e non va incontro al giudizio, ma è passato dalla morte alla vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana, dseángˈˉ jó̱o̱bˊ Fidiéeˇ nɨlɨ́ɨˊɨɨˈ; dsʉˈ jaˋ neˇeeˈ røøˋ eeˋ e nidsijéeˊ quíˉiiˈ cøøngˋguɨ, lɨfaˈ nɨsɨtabˇ dsiˋnaaˈ e mɨ˜ nigüéengˉtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ ie˜ jo̱ nilíiˉnaaˈ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ ˈñiaˈrˊ, dsʉco̱ˈ nilɨne˜baaˈ jial dseángˈˉ lɨ́ɨngˊ dseaˋ do. \t Carissimi, noi fin d'ora siamo figli di Dio, ma ciò che saremo non è stato ancora rivelato. Sappiamo però che quando egli si sarà manifestato, noi saremo simili a lui, perché lo vedremo così come egli è"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉtu̱ i̱ dseaˋ fariseo do Jesús: —Jo̱ ¿jialɨˈˊ caquiʉˈˊ Moi˜ ta˜ e cuǿømˋ tiúungˉ dseaˋ rúiñˈˋ song caráangˉ co̱o̱ˋ majíˋ lɨ˜ féˈˋ lajo̱, jo̱ lajo̱baˈ dseángˈˉ e cuǿøngˋ e tiúungˉ i̱ dseañʉˈˋ do dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ? \t Gli obiettarono: «Perché allora Mosè ha ordinato di darle l'atto di ripudio e mandarla via?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméˉe fɨˊ jee˜ fɨɨˋ Jerusalén, e cangomɨɨˉ júuˆ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ e catánˈˋn fɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ. Jo̱guɨ mɨ˜ huɨ̱́ˈˋ ta˜ e júungˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, dob sínˈˋn e cuøøˉ júuˆ quiéˉe cajo̱. \t come in realtà feci a Gerusalemme; molti dei fedeli li rinchiusi in prigione con l'autorizzazione avuta dai sommi sacerdoti e, quando venivano condannati a morte, anch'io ho votato contro di loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b catɨ́ɨngˉ faˈ mɨ˜ cajmeeˈˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseañʉˈˋ rúnˈˋ do mɨ˜ camɨˈrˊ ˈnʉˋ jmɨˈeeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajméˉ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ.” \t Non dovevi forse anche tu aver pietà del tuo compagno, così come io ho avuto pietà di te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ie˜ jo̱ jaˋ mɨˊ caquiʉˈˊbɨ dsíiˊ Saulo e ɨˊ dsíirˊ e nijngáiñˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ cangórˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel ie˜ jo̱ e cangomɨrˇ fɨˊ e nidsérˉ fɨˊ laco̱o̱ˋ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e té̱e̱ˉ fɨˊ fɨɨˋ Damasco e nidsiséiñˈ˜ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ nitǿøˋreiñˈ do e ˈñúuiñˈ˜ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ e té̱e̱ˉ fɨˊ Jerusalén. \t Saulo frattanto, sempre fremente minaccia e strage contro i discepoli del Signore, si presentò al sommo sacerdot"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ síiˈ˜baˈ Arquipo cajo̱ cuaiñ˜ quiéˉe e güɨjmiti˜bre røøˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e nɨcacuøˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ írˋ. \t Dite ad Archippo: «Considera il ministero che hai ricevuto nel Signore e vedi di compierlo bene»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ cajímˈˉ i̱ yʉ́ʉˈ˜ Saíiˆ do e júuˆ jo̱, dsʉˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel jáˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Jesús ie˜ jo̱, jo̱guɨ fɨ́ɨmˊ dseata˜ dseaˋ Israel i̱ laniingˉ jáˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do ie˜ jo̱ cajo̱. Jo̱ dsʉˈ jaˋ féˈrˋ lajo̱ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ, co̱ˈ ˈgǿmˈˋbre jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo e niˈuǿngˉneiñˈ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈrˉ, \t Tuttavia, anche tra i capi, molti credettero in lui, ma non lo riconoscevano apertamente a causa dei farisei, per non essere espulsi dalla sinagoga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨjiʉ lajo̱, cangóbˉtu̱ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, jo̱ fɨˊ jo̱b caje̱rˊ huǿømˉjiʉ e seáaiñˋ jmɨɨˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ guilíingˉ fɨˊ do. \t Dopo queste cose, Gesù andò con i suoi discepoli nella regione della Giudea; e là si trattenne con loro, e battezzava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ e júuˆ la: Jmijnéeˋ aˈˊ, ˈnʉˋ dseaˋ lafaˈ güɨɨnˈˋ uíiˈ˜ dseeˉ quíiˈˉ, jo̱ güɨjí̱ˈˊtu̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱ lajo̱baˈ dseaˋ do nijmérˉ e nilɨseenˈˋ fɨˊ lɨ˜ jneáˋ jɨr˜. \t Per questo sta scritto: dèstati dai morti e Cristo ti illuminerà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo óorˋ ta˜ e erˊ e˜ guǿngˈˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t «Sulla cattedra di Mosè si sono seduti gli scribi e i farisei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús, jo̱baˈ cajíingˉ dseaˋ do i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ iuungˉ dsíiˊ i̱ sɨmingˈˋ do jo̱ lajo̱b cangohuíingˉ i̱ ˈlɨngˈˆ do ladsifɨˊ lana, jo̱ caˈláamˉ i̱ sɨmingˈˋ do. \t E Gesù gli parlò minacciosamente, e il demonio uscì da lui e da quel momento il ragazzo fu guarito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ cafébˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ ie˜ malɨɨ˜guɨ do quiáˈˉ jial tíiˊ juguiʉ́ˉ quiáˈˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ mɨ˜ joˋ iʉ˜ dsíiˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e nicajméerˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ, jo̱guɨ e nɨcaˈíngˈˋneiñˈ e lɨiñˈˊ do jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. \t Così anche Davide proclama beato l'uomo a cui Dio accredita la giustizia indipendentemente dalle opere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do quiáˈˉ Jesús lala: —Fíiˋi, jaˋ i̱i̱ˋ seengˋ faˈ i̱i̱ˋ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ e niˈúˆu fɨˊ dsíiˊ e jmɨɨˋ do mɨ˜ cangɨ́ˋ e nijǿˈˋ, jo̱ co̱ˈ laco̱o̱ˋ ya̱ˈˊ mɨ˜ iin˜n niˈúˆu fɨˊ jo̱, dseaˋ jiémˈˋ dsijéengˊ quiéˉe. \t Gli rispose il malato: «Signore, io non ho nessuno che mi immerga nella piscina quando l'acqua si agita. Mentre infatti sto per andarvi, qualche altro scende prima di me»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ do casɨ́ˈrˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Jaangˉ jaléˈˋ e calɨ́ˉ ie˜ jo̱, jo̱ íˋbingˈ casíingˋ dseaˋ Israel fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do laguidseaangˆ. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do, jo̱ cajméerˋ li˜ có̱o̱ˈ˜ guóorˋ e laco̱ˈ niféˈrˋ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do. \t Alcuni della folla fecero intervenire un certo Alessandro, che i Giudei avevano spinto avanti, ed egli, fatto cenno con la mano, voleva tenere un discorso di difesa davanti al popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ íˋ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nijmeángˉ quiáˈrˉ yaam˜bre, jo̱guɨ jaˋ jmóorˋ e ngocángˋ dsíirˊ e ta˜ jo̱, co̱ˈ lɨco̱ˈ iiñ˜ e niˈmeáangˊguɨr jnea˜ lɨ˜ iuunˉ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ la. \t quelli invece predicano Cristo con spirito di rivalità, con intenzioni non pure, pensando di aggiungere dolore alle mie catene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoquiéengˊ Lii˜ fɨˊ jo̱, jo̱baˈ canúurˉ e ɨˊ i̱ dseañʉˈˋ do e jiˋ e cajmeˈˊ i̱ Saíiˆ do, jo̱baˈ cajmɨngɨˈˊreiñˈ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su ngámˈˋbaˈ e ɨˈˋ na? \t Filippo corse innanzi e, udito che leggeva il profeta Isaia, gli disse: «Capisci quello che stai leggendo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do joˋ seengˋguɨr faˈ e quiʉˈˊguɨr ta˜ ˈñiaˈrˊ có̱o̱ˈ˜ ngúuˊ táaiñˋ, co̱ˈ quiáˈˉ dseañʉˈˋ quiáˈˉbre nɨlɨ́ɨˊ. Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ i̱ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ do, joˋ seengˋguɨr faˈ e quiʉˈˊguɨr ta˜ ˈñiaˈrˊ có̱o̱ˈ˜ ngúuˊ táaiñˋ, co̱ˈ quiáˈˉ dseamɨ́ˋ quiáˈˉbre nɨlɨ́ɨˊ. \t La moglie non è arbitra del proprio corpo, ma lo è il marito; allo stesso modo anche il marito non è arbitro del proprio corpo, ma lo è la moglie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ eáamˊ ˈneáaiñˋ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do, jo̱guɨ cacuøˈrˊ dseaˋ do e óoiñˈˋ ta˜ e nɨnéeˊ niñˈ˜ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Il Padre ama il Figlio e gli ha dato in mano ogni cosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ dseángˈˉ jee˜ ˈmóˉ se̱e̱ˉ jneaˈˆ e laco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lana nɨseengˋnaˈ lata˜ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t Di modo che in noi opera la morte, ma in voi la vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ e lajo̱b cajmérˉ, dsʉˈ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ niseengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Chipre có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Cirene i̱ nɨcaˈíngˈˋ Dseaˋ Jmáangˉ ie˜ do caguilíiñˉ fɨˊ Antioquía, jo̱ caguiaˊbre júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. \t Ma alcuni fra loro, cittadini di Cipro e di Cirène, giunti ad Antiochia, cominciarono a parlare anche ai Greci, predicando la buona novella del Signore Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ ángel laˈuii˜ do cajiʉ́ʉrˉ lúuˊ trompéˈˆ quiáˈrˉ, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b canaangˋ cabíˉ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jaléˈˋ dsíiˊ có̱o̱ˈ˜ jɨˋ e sɨcángˈˋ có̱o̱ˈ˜ jmɨˊ. Jo̱ cacóobˉ jie˜ jaˋ caˈnáˈˆ fɨˊ latøøngˉ guóoˈ˜ uǿˉ, jo̱guɨ lajo̱bɨ jaléˈˋ ˈmaˋ cacóobˉ jie˜ jaˋ condseáˈˉ, lɨ́ˈˆ lajaléˈˋ onuuˋ røˈˋ e seaˋ lajo̱b calɨ́ˉ. \t Appena il primo suonò la tromba, grandine e fuoco mescolati a sangue scrosciarono sulla terra. Un terzo della terra fu arso, un terzo degli alberi andò bruciato e ogni erba verde si seccò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Jo̱ dsʉˈ dsíngˈˉ fɨ́ɨˉ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ ngɨˊ quiéengˋ yʉ̱ʉ̱ˋ o̱si i̱ ngɨˊ jéengˋ yʉ̱ʉ̱ˋ cuˈˋ tʉ́ˈˋ ie˜ jo̱! Co̱ˈ dsíngˈˉ nicá̱ˋ dseaˋ iihuɨ́ɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ dsʉˈ eáangˊguɨb nicá̱ˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Jerusalén la iihuɨ́ɨˊ lajeeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Guai alle donne che sono incinte e allattano in quei giorni, perché vi sarà grande calamità nel paese e ira contro questo popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ cajǿømˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ lacúngˈˊ lajíingˋ do, jo̱ calɨguíimˉbre quiáiñˈˉ do, jo̱guɨ fɨˈíˆbɨ caje̱rˊ cajo̱, co̱ˈ dseángˈˉ jaˋ iing˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do ningámˈˋbre. Jo̱baˈ lalab casɨ́ˈrˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ caang˜ guooˋ do: —Níiˈ˜ guóoˈˋ, dseañʉˈˋ. Jo̱baˈ caniˈˊbiñˈ do guóorˋ e caang˜ do, jo̱ ladsifɨˊ lanab caˈlóoˉ. \t Ma essi tacevano. E guardandoli tutt'intorno con indignazione, rattristato per la durezza dei loro cuori, disse a quell'uomo: «Stendi la mano!». La stese e la sua mano fu risanata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ dseaˋ Israel lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Jesús, calébˈˋ catú̱ˉ canaaiñˋ e joˋ sɨ́ɨiñˋ røøˋ uíiˈ˜ e júuˆ e canúurˉ do. \t Sorse di nuovo dissenso tra i Giudei per queste parole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Tʉ́ˆ Simón e catangˈˆ fɨˊ i̱ dseaˋ gángˉ i̱ teáangˉ có̱o̱ˈ˜ Jesús do, jo̱baˈ dsifɨˊ lala casɨ́ˈrˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, ¡dsíngˈˉ juguiʉ́ˉ dsʉˈ taang˜naaˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ na fɨˊ la! Faˈ na nijméeˈ˜naaˈ ˈnɨˊ ˈnʉ́ʉˊjiʉ có̱o̱ˈ˜ máˈˆ ˈma˜, co̱o̱ˋ quíiˈˉ jo̱guɨ co̱o̱ˋ quiáˈˉ Moi˜ jo̱guɨ co̱o̱ˋ quiáˈˉ Líiˆ cajo̱. Dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ calɨlíˈˆ Tʉ́ˆ Simón e caféˈrˋ lado. \t Mentre questi si separavano da lui, Pietro disse a Gesù: «Maestro, è bello per noi stare qui. Facciamo tre tende, una per te, una per Mosè e una per Elia». Egli non sapeva quel che diceva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lana dseángˈˉ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ o̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ cuǿøngˋ líˋ jníngˉ quíˉiiˈ e ˈneáangˋ Dseaˋ Jmáangˉ jneaa˜aaˈ nañiˊ faˈ e íingˈ˜naaˈ iihuɨ́ɨˊ o̱si e huɨ́ɨngˊ dsijéeˊ quíˉiiˈ é, o̱si e jmángˈˋ dseaˋ jneaa˜aaˈ gaˋ dsʉˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ é, o̱si e jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ seaˋ e quieeˇnaaˈ é, o̱si e nijngámˈˉbɨ dseaˋ jneaa˜aaˈ é. Jo̱ lajaléˈˋ e na jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ cuǿøngˋ líˋ jníngˉ e ˈneáangˋ Dseaˋ Jmáangˉ jneaa˜aaˈ. \t Chi ci separerà dunque dall'amore di Cristo? Forse la tribolazione, l'angoscia, la persecuzione, la fame, la nudità, il pericolo, la spada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajméeˋ Fidiéeˇ lajo̱ e laco̱ˈ mɨ˜ ninʉ́ˈˋ jial tíiˊ niingˉ Jesús, jo̱baˈ co̱o̱ˋ quié̱e̱bˉ nisíˈˋ dseaˋ uǿˉ jnir˜ doñiˊ jiéˈˋ seemˋbre, si fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ o̱si fɨˊ jmɨgüíˋ la o̱si fɨˊ lɨ˜ teáangˈ˜ ˈlɨɨ˜ é, \t perché nel nome di Gesù ogni ginocchio si pieghi nei cieli, sulla terra e sotto terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ song jaangˋ dseaˋ ngɨrˊ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ nʉʉˋ, jo̱baˈ quiungˈˊ guiáamˊbre ngɨrˊ, co̱ˈ jaˋ seaˋ jɨˋ có̱o̱ˈ˜ e cuøˊ e jneáˋ lɨ˜ ngɨrˊ. \t ma se invece uno cammina di notte, inciampa, perché gli manca la luce»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cajíngˈˉ i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ dseaˋ ˈléengˈ˜ do casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ do: Jmiñiingˇ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ, meléˆ, co̱ˈ jaˋ ñíˆnaˈ lɨ˜ e nigüeángˈˊtu̱ i̱ dseaˋ fii˜ ˈnʉ́ʉˊ la, su milíˆ na o̱si uǿøˋ guiéˉ nʉ́ʉbˊ é, o̱si téeˉ ogóoˊ mɨ˜ niquíˈˉ túˋ é, o̱si dsaˈeeˋguɨb é; \t Vigilate dunque, poiché non sapete quando il padrone di casa ritornerà, se alla sera o a mezzanotte o al canto del gallo o al mattino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ song i̱i̱ˋ dseaˋ jmóorˋ jial e niténgˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ jiuung˜ lala i̱ nɨjáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨb niˈuíingˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ e nidsibíingˊ ˈñiaˈrˊ fɨˊ é̱ˈˋ jmɨɨˋ e guineeˇ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ ˈlooˋ fɨˊ moluur˜. \t Chi scandalizza uno di questi piccoli che credono, è meglio per lui che gli si metta una macina da asino al collo e venga gettato nel mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lalab cañíiˋ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ dséeˈ˜ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel i̱ casɨ́ˈˉ írˋ lajo̱: —Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ cajmiˈléeˉ quiéˉe do casɨ́ˈrˉ jnea˜ lala: “Ráanˈˉ, jo̱ seeˉ e ˈmaˋ lɨ˜ dsíinˈˆ na jo̱ guǿngˈˊ.” \t Ma egli rispose loro: «Colui che mi ha guarito mi ha detto: Prendi il tuo lettuccio e cammina»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ seengˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ guíˉ mil tɨfaˈˊ quíiˉnaˈ i̱ eˈˊ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉˈ jaˋ fɨ́ɨngˊ i̱ lafaˈ tiquíiˆnaˈ seengˋ i̱ caguiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jneab˜ lɨ́ɨnˊn lafaˈ tiquíiˆnaˈ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ˈ jneab˜ dseaˋ caguiáˋa júuˆ jee˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e quiáˈˉ jial nileángˋnaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ. \t Potreste infatti avere anche diecimila pedagoghi in Cristo, ma non certo molti padri, perché sono io che vi ho generato in Cristo Gesù, mediante il vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niguiengˈˊtu̱r fɨˊ na, íingˈ˜naˈr e iáangˋ óoˊnaˈ, co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨiñˊ. Jo̱guɨ jmɨˈgooˋbaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ éeˋ laco̱ˈguɨ éeˋ i̱ dseaˋ na. \t Accoglietelo dunque nel Signore con piena gioia e abbiate grande stima verso persone come lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ nʉ́ˈˉguɨ e niˈíˋ i̱ Juan do ˈnʉñíˆ, lajeeˇ cateáaiñˋ fɨˊ guaˋ Jordán e seáaiñˋ dseaˋ jmɨɨˋ, jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ caguiéˉ Jesús fɨˊ jo̱, jo̱ cajgáaiñˉ jmɨɨˋ cajo̱. Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, jo̱ caféngˈˊ Jesús Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, jo̱ lajeeˇ jo̱ canaˊ cateáˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ, \t Quando tutto il popolo fu battezzato e mentre Gesù, ricevuto anche lui il battesimo, stava in preghiera, il cielo si apr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jmóorˋ júuˆ lají̱i̱ˈ˜ dseeˉ e nɨcaˈéerˋ quiáˈrˉ, jo̱ lɨ́ˉ jo̱ i̱ Juan do seáaiñˋ jmɨɨˋ jaléngˈˋ íˋ fɨˊ é̱ˈˋ guaˋ Jordán. \t e, confessando i loro peccati, si facevano battezzare da lui nel fiume Giordano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "e jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ jaˋ cuǿøngˋ féˈrˋ fɨˊ quiniˇ dseaˋ mɨ˜ tɨˊ íˈˋ e seángˈˊ dseaˋ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ, dsʉco̱ˈ jaˋ catɨ́ɨngˉ faˈ e nijmérˉ lajo̱. Co̱ˈ ˈnéˉ jmɨˈgórˋ dseañʉˈˋ quiáˈˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Come in tutte le comunità dei fedeli, le donne nelle assemblee tacciano perché non è loro permesso parlare; stiano invece sottomesse, come dice anche la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, faco̱ˈ jnea˜ guiaˋbɨ́ɨ júuˆ e dseángˈˉ la guíimˋ ˈnéˉ jméˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨtɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel, jo̱baˈ faco̱ˈ lajo̱, jaˋ e ta˜ e jmángˈˋ dseaˋ Israel jnea˜ gaˋ jóng. Jo̱ faco̱ˈ lajo̱b jmóoˋo, jo̱baˈ jaˋ lɨguíingˉ dseaˋ Israel uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e júuˆ e guiaaˉ quiáˈˉ jaléˈˋ e cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ jóng. \t Quanto a me, fratelli, se io predico ancora la circoncisione, perché sono tuttora perseguitato? E' dunque annullato lo scandalo della croce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e cadsíngˉ lají̱i̱ˈ˜ jmɨɨ˜ e catɨ́ɨngˉ Zacarías e iuuiñˉ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ do, jo̱ cangámˈˉbre fɨˊ quiáˈrˉ. \t Compiuti i giorni del suo servizio, tornò a casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaléngˈˋ güíiˊ seabˋ tooˋ lɨ˜ güɨɨngˋneˈ, jo̱guɨ jaléngˈˋ ta̱ˊ seabˋ sɨɨˉreˈ, jo̱ dsʉˈ jnea˜, dseaˋ gáaˊa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jí̱i̱ˈ˜ lɨ˜ quiee˜e moguiiˉ jaˋ seaˋ. \t Gesù gli rispose: «Le volpi hanno le loro tane e gli uccelli del cielo i loro nidi, ma il Figlio dell'uomo non ha dove posare il capo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cangáˉ jaléˈˋ e calɨ́ˉ do quiáˈˉ e caˈuøøngˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do dsíiˊ i̱ dseañʉˈˋ do jo̱ cangotáaiñˈ˜ dsíiˊ i̱ cúˆ do, lajɨbˋ e jo̱ cajmeaˈrˊ júuˆ jaléngˈˋ dseaˋ caguiaangˉguɨ. \t Quelli che avevano visto tutto, spiegarono loro che cosa era accaduto all'indemoniato e il fatto dei porci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ ii˜naaˈ e ˈnʉ́ˈˋ nijméeˆnaˈ fɨ́ngˈˉnaˈ e fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e ˈnʉ́ˈˋ nijméeˆnaˈ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jaˋ lɨtúngˉ dsíirˊ doñiˊ eeˋ dsijéeˊ fɨˊ lɨ˜ nɨcasíngˈˋ yaaiñ˜, jo̱ laˈeáangˊ e jo̱baˈ e nɨdsijéeˊ guiʉ́ˉ quiáˈrˉ e nɨnaaiñˋ íñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˉ e nɨcajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˉreiñˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t e perché non diventiate pigri, ma piuttosto imitatori di coloro che con la fede e la perseveranza divengono eredi delle promesse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jábˈˉ e jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ cajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ, dseángˈˉ ˈnéˉ e nidsingɨ́ɨmˉbaa lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ; dsʉˈ jnea˜ fáˈˋa, ¡e ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ i̱ dseaˋ i̱ niˈléˉ do! Co̱ˈ guiʉ́ˉguɨb quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ íˋ faˈ mɨˊ jaˋ calɨséiñˋ. \t Il Figlio dell'uomo se ne va, come sta scritto di lui, ma guai a quell'uomo dal quale il Figlio dell'uomo è tradito! Bene per quell'uomo se non fosse mai nato!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lɨtib˜ cajo̱ laco̱ˈ féˈˋguɨ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: Jo̱ có̱o̱ˈ˜ e cu̱u̱˜ jo̱ seemˋ dseaˋ i̱ niquiungˈˆ. Jo̱ co̱ˈ uíiˈ˜ e jaˋ jíiˈ˜ i̱ dseaˋ do júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ caquiuiñˈˆ, dsʉco̱ˈ lajo̱b dseángˈˉ sɨˈíiñˆ. \t sasso d'inciampo e pietra di scandalo. destinati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Yሠi̱ seengˋ fɨˊ Magdala có̱o̱ˈ˜ Yሠniquiáˈˆ Séˆ i̱ jaangˋguɨ do cangáˉbre jie˜ lɨ˜ caˈáaiñˉ dseaˋ do. \t Intanto Maria di Màgdala e Maria madre di Ioses stavano ad osservare dove veniva deposto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ Juan do e ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ do lajo̱, jo̱baˈ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —E jáˈˉ, jnea˜ seáanˊn ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ jmɨɨˋ, jo̱ dsʉˈ nabɨ nijáaˊ jaangˋguɨ dseaˋ i̱ niseángˉ ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jɨˋ. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ ˈgøngˈˊguɨr laco̱ˈ jnea˜ e jí̱i̱ˈ˜ jnea˜ jaˋ catɨ́ɨnˉn faˈ nisɨ́ɨˈ˜ɨ capíˈˆ ñiˊ ˈñʉ́ʉˊ lomɨɨrˉ. Co̱ˈ jnea˜ nɨcaseánˉn jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ jmɨɨˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e nɨcaquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ; dsʉˈ írˋ mɨ˜ nigüéeiñˉ niseáiñˉ ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e nɨcangɨ́ɨngˋnaˈ Jmɨguíˋ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Giovanni rispose a tutti dicendo: «Io vi battezzo con acqua; ma viene uno che è più forte di me, al quale io non son degno di sciogliere neppure il legaccio dei sandali: costui vi battezzerà in Spirito Santo e fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáangˊ nɨcajméˉe ta˜ iiˋ, jo̱guɨ huɨ́ɨngˊ nɨcangojéeˊ quiéˉe, jo̱guɨ jmiguiʉbˊ ya̱ˈˊ jaˋ mɨˊ calɨseáˋ fɨˊ quiéˉe faˈ e güɨɨnˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ, jo̱guɨ nɨcamóˉbaa ooˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e gǿˈˋø jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ jmɨɨˋ e gúˈˋu, jo̱guɨ jmiguiʉbˊ ya̱ˈˊ nɨcajá̱a̱ˋa̱ e jaˋ mɨˊ cagǿˈˋø iiˉ, jo̱guɨ nɨcangongɨ́ɨmˉbaa iihuɨ́ɨˊ mɨ˜ tɨˊ ji̱i̱ˋ güíiˉ, jo̱guɨ nɨcangongɨ́ɨmˉbaa iihuɨ́ɨˊ cajo̱ uíiˈ˜ e jaˋ seaˋ sɨ̱́ˈˋɨ̱. \t fatica e travaglio, veglie senza numero, fame e sete, frequenti digiuni, freddo e nudità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ jial cacuøˈˊ Fidiéeˇ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ Jesús i̱ cacuángˉ fɨˊ Nazaret, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e bíˋ jo̱ cajméeˋ Jesús jmangˈˉ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ cajmiˈleáaiñˉ jaléngˈˋ i̱ íngˈˋ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ e fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ; jo̱ jaléˈˋ e jo̱ calɨ́ˈrˉ cajméerˋ, co̱ˈ seemˋ Fidiéeˇ contøøngˉ có̱o̱ˈ˜ írˋ. \t cioè come Dio consacrò in Spirito Santo e potenza Gesù di Nazaret, il quale passò beneficando e risanando tutti coloro che stavano sotto il potere del diavolo, perché Dio era con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ íˋbre lɨ́ɨiñˊ dseaˋ mogui˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lɨ́ɨiñˊ lafaˈ co̱o̱bˋ ngúuˊ táaiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. Jo̱ Dseaˋ Jmáangˉ lají̱i̱ˈ˜ nʉ́ˈˉguɨ nitɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋbaˈ nɨseeiñˋ, jo̱guɨ íˋbɨ cajo̱ i̱ laˈuii˜ i̱ cají̱ˈˊtu̱ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ e laco̱ˈ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ lajaléˈˋbaˈ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Egli è anche il capo del corpo, cioè della Chiesa; il principio, il primogenito di coloro che risuscitano dai morti, per ottenere il primato su tutte le cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Jesús e caˈeˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caseángˈˊ e fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel e siˈˊ fɨˊ Capernaum. \t Queste cose disse Gesù, insegnando nella sinagoga a Cafarnao"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Salmón calɨsíˋ tiquiáˈˆ Booz jo̱guɨ niquiáˈrˆ calɨsírˋ Rahab. Jo̱ Booz calɨsíˋ tiquiáˈˆ Obed jo̱guɨ niquiáˈrˆ calɨsíˋ Rut. Jo̱ Obed calɨsíˋ tiquiáˈˆ Isaí. \t Salmòn generò Booz da Racab, Booz generò Obed da Rut, Obed generò Iesse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jaˋ quiʉˈˊ dsíiˊ e jmóoˋbɨr jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ, jo̱baˈ ˈnéˉ fɨ́ˈˆre fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jaˋ dseengˋ jaléˈˋ e jmóorˋ do, jo̱ lajo̱baˈ niˈɨ́ˉ ˈgóˋ quiáˈˉ i̱ caguiaangˉguɨ i̱ iing˜ jméˉ lajo̱. \t Quelli poi che risultino colpevoli riprendili alla presenza di tutti, perché anche gli altri ne abbiano timore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cajgóorˉ lajɨˋ huáaiñˉ do e fɨˊ yʉ́ˈˆ móoˊ do, ladsifɨˊ lanab caˈuáangˉ e íiˊ guíˋ. \t Appena saliti sulla barca, il vento cessò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ jaˋ mɨˊ cangámˈˋbɨiñˈ do e˜ guǿngˈˋ e li˜ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e cajméeˋ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ e iñíˈˆ do, dsʉco̱ˈ dseángˈˉ sɨjnɨbˊ moguiñˈ˜ do, jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ e jaˋ ngáiñˈˋ. \t perché non avevano capito il fatto dei pani, essendo il loro cuore indurito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e jábˈˉ, contøømˉ féˈˋ Fidiéeˇ júuˆ jáˈˉ, nañiˊ faˈ dseaˋ jmɨgüíˋ contøømˉ quie̱rˊ júuˆ ta˜ júuˆ. Co̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ: Jo̱ mɨ˜ núuˋ dseaˋ júuˆ quíiˈˉ conguiabˊ lɨñirˊ e jmangˈˉ júuˆ jáˈˉbaˈ fóˈˋ ˈnʉˋ, jo̱ contøømˉ lɨˈˋ mɨ˜ cuøˈˊ dseaˋ ˈnʉˋ dseeˉ. Jo̱ lanab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Impossibile! Resti invece fermo che Dio è verace e ogni uomo mentitore, come sta scritto: e trionfi quando sei giudicato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ dsigáˋ dsiˋnaaˈ e jmóorˋ lajo̱, dsʉco̱ˈ ˈñiaˈˊ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás cajo̱, jmángˈˋ ˈñiaˈrˊ e lɨ́ɨiñˊ lafaˈ jaangˋ ángel i̱ jɨngˈˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ. \t Ciò non fa meraviglia, perché anche satana si maschera da angelo di luce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jǿømˉ i̱ dseaˋ gángˉ do Jesús, dsʉˈ jaˋ cangɨ́ɨiñˋ faˈ e calɨcuíiñˋ dseaˋ do ladsifɨˊ lado. \t Ma i loro occhi erano incapaci di riconoscerlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Éeˈ˜naˈ jnea˜ co̱o̱ˋ cuuˉ. Jo̱baˈ neˇduuˈ jial lɨ́ɨˊ, jo̱ ¿i̱˜ dseaˋ i̱ táangˋ fɨˊ ni˜ la jo̱guɨ jial siirˋ? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do casɨ́ˈrˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ Romab táangˋ fɨˊ na. \t «Mostratemi un denaro: di chi è l'immagine e l'iscrizione?». Risposero: «Di Cesare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ Jerusalén, cajmɨngɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ jo̱, jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jnang˜ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel i̱ nɨcalɨséngˋ do? Dsʉco̱ˈ nɨcaneeng˜naaˈ nʉ́ʉˊ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ guoˈˋ ieeˋ, jo̱baˈ ne˜naaˈ e nɨcalɨséiñˋ jo̱ lana nijáaˊnaaˈ e nijmiféngˈˊnaaˈre. \t «Dov'è il re dei Giudei che è nato? Abbiamo visto sorgere la sua stella, e siamo venuti per adorarlo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Jesús catǿˈˉbre jaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —Nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ e jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ seengˋ jaléngˈˋ dseata˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quiʉˈˊ ta˜ do eáamˊ sɨlɨˈrˊ có̱o̱ˈ˜ e ta˜ lɨ́ɨiñˊ do. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ, co̱ˈ laguidseaamˆ quiʉˈrˊ ta˜ quiáiñˈˉ do. \t Allora Gesù, chiamatili a sé, disse loro: «Voi sapete che coloro che sono ritenuti capi delle nazioni le dominano, e i loro grandi esercitano su di esse il potere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana, ráanˈˉ jo̱ jmeeˉ sínˈˉ, dsʉco̱ˈ lana cajmijnéengˋ ˈñiáˈˋa fɨˊ quiníˈˆ e laco̱ˈ nijmeˈˆ lají̱i̱ˈ˜ e iin˜n jo̱guɨ niguiáˈˆ júuˆ quiéˉe fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ jaléˈˋ e nɨcañíiˈˉ la lana jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nabɨ nilɨñíˈˆ quiéˉe cajo̱. \t Su, alzati e rimettiti in piedi; ti sono apparso infatti per costituirti ministro e testimone di quelle cose che hai visto e di quelle per cui ti apparirò ancora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e mɨjú̱ˋ e cajiʉ́ˈˋ jee˜ mɨjú̱ˋ ˈmató̱o̱ˊ do lɨ́ɨˊ lafaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ núuˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱ caˈímˈˋbre e júuˆ jo̱, jo̱ dsʉˈ laco̱ˈ ngóoˊ jmɨɨng˜, eáangˊguɨ guiing˜ dsíirˊ jaléˈˋ fɨˈíˆ dsíiˊ seaˋ quiáˈrˉ jo̱guɨ quiáˈˉ jaléˈˋ ta˜ lɨˈˋ cuuˉ jo̱guɨ cajo̱ e quiáˈˉ jial nijmiˈiáangˋ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨiñˊ, jo̱baˈ jaˋ cuøˊ fɨˊ quiáˈrˉ faˈ e nidsicuángˋguɨ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ do. \t Il seme caduto in mezzo alle spine sono coloro che, dopo aver ascoltato, strada facendo si lasciano sopraffare dalle preoccupazioni, dalla ricchezza e dai piaceri della vita e non giungono a maturazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ cuaiñ˜ quíˉiiˈ, jo̱baˈ lajaangˋ lajaangˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel o̱si o̱ˈ lajo̱ é, nɨcuǿømˋ sɨɨ˜naaˈ có̱o̱ˈ˜ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ laˈeáangˊ e jmɨcó̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ e Jmɨguíˋ quiáˈrˉ ˈñiaˈrˊ do. \t Per mezzo di lui possiamo presentarci, gli uni e gli altri, al Padre in un solo Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ Jesús: —Fíiˋi, nañiˊ faˈ nijngángˈˉ dseaˋ jnea˜ uii˜ ˈnʉˋ, dsʉˈ jaˋ nijmee˜e lajo̱. Jo̱ lajo̱b féˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús i̱ caguiaangˉguɨ do cajo̱. \t E Pietro gli rispose: «Anche se dovessi morire con te, non ti rinnegherò». Lo stesso dissero tutti gli altri discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguiéˉ Jesús fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Cesarea quiáˈˉ Filipo, lalab cajmɨngɨˈrˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿E˜ féˈˋ dseaˋ uii˜ quiéˉ jnea˜, dseaˋ i̱ cajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ jo̱ cagüénˉn fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ? \t Essendo giunto Gesù nella regione di Cesarèa di Filippo, chiese ai suoi discepoli: «La gente chi dice che sia il Figlio dell'uomo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b cangoquiéengˊ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús e jmóorˋ quijí̱ˉ jial niˈéˉ dseaˋ do dseeˉ, jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala jo̱ cajíñˈˉ: —Song jáˈˉ e ˈnʉˋ lɨnˈˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do, quiʉ́ʉˈ˜ ta˜ e niˈuíingˉ iñíˈˆ e cu̱u̱˜ e néeˊ na. \t Il tentatore allora gli si accostò e gli disse: «Se sei Figlio di Dio, dì che questi sassi diventino pane»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ Israel i̱ quie̱ˊ nifɨˊ do cañíirˋ quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —¿E˜ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ nijméeˈˆ e laco̱ˈ nilɨta˜ dsiˋnaaˈ e cangɨ́ɨnˈˋ fɨˊ e cajmeeˈˉ lajaléˈˋ e ná? \t Allora i Giudei presero la parola e gli dissero: «Quale segno ci mostri per fare queste cose?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ niˈíimˉ laˈúngˉ jmɨgüíˋ la có̱o̱ˈ˜guɨ laˈúngˉ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ dsʉˈ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e jaˋ nilɨti˜ lajaléˈˋ e jo̱. \t Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋtu̱ dseata˜ Pilato: —¿E˜guɨ e gaˋ e nɨcajméeˋ i̱ dseañʉˈˋ na? Dsʉˈ i̱ dseaˋ do caleábˋtu̱ canaaiñˋ taˈrˊ mɨ́ɨˈ˜ jo̱ féˈrˋ: —¡Güɨtáiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ! \t Ma Pilato diceva loro: «Che male ha fatto?». Allora essi gridarono più forte: «Crocifiggilo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ catóˈˊ e caféˈˋ i̱ Tiáa˜ do júuˆ quiáˈrˉ, lajalémˈˋ i̱ dseaˋ apóoˆ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, casɨ́ɨiñˉ røøˋ e caˈnáaiñˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ nidsilíingˉ fɨˊ Antioquía có̱o̱ˈ˜ Paaˉ có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé e nidsica̱rˊ e jiˋ lɨ˜ to̱o̱˜ júuˆ e casɨ́ɨiñˈˉ do. Jo̱ caguíñˈˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Judas Barsabás jo̱guɨ jaangˋ i̱ siiˋ Silas, gángˉ dseañʉˈˋ i̱ niingˉ eáangˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Allora gli apostoli, gli anziani e tutta la Chiesa decisero di eleggere alcuni di loro e di inviarli ad Antiochia insieme a Paolo e Barnaba: Giuda chiamato Barsabba e Sila, uomini tenuti in grande considerazione tra i fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Caleáamˋbre jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ jo̱ lajo̱ güɨleáangˋ ˈñiaˈrˊ lana. Jo̱ song jáˈˉ e lɨ́ɨiñˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel, jo̱baˈ güɨjgiáangˆ ˈñiaˈrˊ lɨ˜ táaiñˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ na jo̱ lajo̱guɨbaˈ jáˈˉ nilíiˋiiˈ jóng e lɨ́ɨiñˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do. \t «Ha salvato gli altri, non può salvare se stesso. E' il re d'Israele, scenda ora dalla croce e gli crederemo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ do e laco̱ˈ niguiéˈrˊ jial niˈnɨ́iñˉ Jesús fɨˊ quiniˇ dseata˜, jo̱baˈ camɨˈrˊ dseaˋ do e faˈ nijméiñˈˉ co̱o̱ˋ e li˜ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜, jo̱ lajo̱baˈ nicuǿˉ li˜ e Fidiéebˇ dseaˋ casíiˋ quiáˈrˉ. \t Altri poi, per metterlo alla prova, gli domandavano un segno dal cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguilíingˉtu̱r fɨˊ Capernaum, jo̱ cangɨ́ɨiñˊ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ. Jo̱ mɨ˜ nɨteáaiñˈ˜ fɨˊ jo̱, lalab cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do: —¿E˜ e ñilíingˉ ˈnʉ́ˈˋ jɨɨng˜naˈ lacueeˋ guiáˈˆ fɨˊ? \t Giunsero intanto a Cafarnao. E quando fu in casa, chiese loro: «Di che cosa stavate discutendo lungo la via?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱ seengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ i̱ siiˋ Lázaro i̱ tiñíingˉ eáangˊ i̱ lɨ́ɨngˊ ˈmiˈˊ latøøngˉ. Jo̱ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ guaˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do fɨˊ oˈnʉ́ˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do \t Un mendicante, di nome Lazzaro, giaceva alla sua porta, coperto di piaghe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, canúˉtú̱u̱ e guicaféˈˋtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ i̱ dseaˋ ˈleáangˉ do, jo̱ cajíñˈˉ: ¡Majmiféngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ quíˉiiˈ! Co̱ˈ e jmiñiˇ quiáˈˉ e caangˋ i̱ dseamɨ́ˋ do jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e niquiúngˈˉguɨ. \t E per la seconda volta dissero: Il suo fumo sale nei secoli dei secoli!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱ˈguɨ ngóˉo fɨˊ Jerusalén ladsifɨˊ cajo̱ e ngosiin˜n e júuˆ do có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ apóoˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e nilíinˉn lajo̱ cajo̱. Dsʉˈ jaˋ cajméˉe lajo̱, co̱ˈ dsifɨˊ ladob cangóˉo fɨˊ Arabia fɨˊ lɨ˜ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dseaˋ seengˋ, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquɨmˈˉtú̱u̱ fɨˊ Damasco. \t senza andare a Gerusalemme da coloro che erano apostoli prima di me, mi recai in Arabia e poi ritornai a Damasco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿Su jaˋ ñíˆnaˈ e lajaléˈˋ e ɨ̱́ˈˋ gøˈˊ dseaˋ ngɨ́ɨngˊ fɨˊ dsíiˊ tuˈrˊ, jo̱ mɨ˜ joˋ eeˋ ta˜ íingˆ, jo̱baˈ uøøbˋ jóng fɨˊ lɨ́ˈˉ caluuˇ? \t Non capite che tutto ciò che entra nella bocca, passa nel ventre e va a finire nella fogna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱ lɨɨng˜ dseaˋ iiñ˜ e nijé̱ˈˉguɨr faˈ camɨ́ˈˆ e júuˆ e féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la, jo̱baˈ Fidiéeˇ nijé̱ˈˉbre cajo̱ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ lají̱i̱ˈ˜ e ˈmaˋ e jmóoˋ e seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜, jo̱guɨ cajo̱ jaˋ nitɨ́iñˉ e nigüeárˋ e fɨˊ fɨɨˋ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la. \t e chi toglierà qualche parola di questo libro profetico, Dio lo priverà dell'albero della vita e della città santa, descritti in questo libro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangámˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do fɨˊ quiáˈrˉ, jo̱ mɨ˜ caguiéiñˈˉ fɨˊ jo̱, cadséiñˈˋ i̱ sɨmɨ́ˆ quiáˈrˉ do fɨˊ ni˜ coˈmaˋ e nɨguiúmˉbiñˈ do, co̱ˈ nɨcagüɨˈɨ́ɨbˊ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ lamɨ˜ iuungˉ fɨˊ dsíirˊ do. \t Tornata a casa, trovò la bambina coricata sul letto e il demonio se n'era andato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ síiˈ˜naaˈ ˈnʉˋ, Fíiˋnaaˈ, e lajo̱b calɨ́ˉ mɨ˜ dseata˜ Herodes có̱o̱ˈ˜guɨ dseata˜ Poncio Pilato caseángˈˋ rúiñˈˋ fɨˊ la fɨˊ Jerusalén có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel, e cajméerˋ ˈníˈˋ níiñˉ Jó̱o̱ˈˋ Jesús i̱ güeangˈˆ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ ˈnʉˋ do i̱ caguíinˈ˜ do. \t davvero in questa città si radunarono insieme contro il tuo santo servo Gesù, che hai unto come Cristo, Erode e Ponzio Pilato con le genti e i popoli d'Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e íbˋ jnea˜, co̱ˈ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ joˈseˈˋ quiéˉe. \t ma voi non credete, perché non siete mie pecore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Dseaˋ rúˈˋnaaˈ, dseángˈˉ ˈnéˉ ñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ e jí̱i̱ˈ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jesúsbaˈ e íingˉ Fidiéeˇ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ. \t Vi sia dunque noto, fratelli, che per opera di lui vi viene annunziata la remissione dei peccat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangámˈˉtu̱ Jesús fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea, jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ bíˋ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ canaangˋ niˈˊ júuˆ quiáˈrˉ fɨˊ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ e néeˊ fɨˊ laˈúngˉ lɨ˜ se̱ˈˊ fɨˊ jo̱. \t Gesù ritornò in Galilea con la potenza dello Spirito Santo e la sua fama si diffuse in tutta la regione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱ caguilíingˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ saduceo fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús. Jo̱ co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ saduceo do jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e jí̱ˈˊtu̱ ˈlɨɨ˜, jo̱baˈ caˈɨ́ˋ dsíirˊ e cangojmɨngɨ́ɨˈrˇ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: \t In quello stesso giorno vennero a lui dei sadducei, i quali affermano che non c'è risurrezione, e lo interrogarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do quiáˈˉ e ngóorˊ ngɨrˊ fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ, jo̱baˈ caˈɨ́ˋ dsíiñˈˊ do e jaangˋ dseaˋ guíbˋ do, jo̱baˈ caˈóorˋ teáˋ, \t Essi, vedendolo camminare sul mare, pensarono: «E' un fantasma», e cominciarono a gridare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, eáamˊ catóˈˋ dseaˋ mɨ́ɨˈ˜ fɨˊ Éfeso uii˜ quiáˈˉ e fɨ́ɨmˊ dseaˋ caˈuíingˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Verso quel tempo scoppiò un gran tumulto riguardo alla nuova dottrina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ song ˈnʉ́ˈˋ jaˋ tʉ́ˋnaˈ e seemˋbaˈ cøøngˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ jo̱guɨ e teábˋ teáangˈ˜naˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe cajo̱, jo̱ song lajo̱b jmooˋnaˈ, jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜naˈ jnea˜ eeˋ iing˜naˈ jo̱ lajo̱b nilíˋ. \t Se rimanete in me e le mie parole rimangono in voi, chiedete quel che volete e vi sarà dato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jalémˈˋ i̱ dseaˋ do canaaiñˋ féˈrˋ jo̱ cajíñˈˉ: —¡Majmiféngˈˊnaaˈ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ güeangˈˆ i̱ jáaˊ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ! ¡Jo̱ lana juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ dseaˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱ güɨjmɨˈgooˉbaaˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ fɨˊ jo̱! \t «Benedetto colui che viene, il re, nel nome del Signore. Pace in cielo e gloria nel più alto dei cieli!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨngóobˊjiʉ jmɨɨ˜ e taang˜naaˈ fɨˊ do mɨ˜ caguiéˉ jaangˋ dseaˋ Israel i̱ jáaˊ fɨˊ Judea i̱ nisiiˋ Agabo; jo̱ i̱ dseañʉˈˋ íˋ niˈóorˋ ta˜ e féˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Eravamo qui da alcuni giorni, quando giunse dalla Giudea un profeta di nome Agabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do lala, eáamˊ cangogáˋ dsíirˊ. Jo̱ dsʉˈ calébˈˋtu̱ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lala: —Jó̱o̱ˋo̱, ¡eáamˊ huɨ́ɨngˊ e niˈíngˈˋ dseaˋ e Fidiéeˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ! \t I discepoli rimasero stupefatti a queste sue parole; ma Gesù riprese: «Figlioli, com'è difficile entrare nel regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˉ e quɨ́ɨˈ˜bre jmɨɨ˜ e nileángˉ yaaiñ˜, jo̱baˈ íˋbingˈ i̱ nijúungˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ líˈˆ e jaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e nileángˉ yaaiñ˜, jo̱baˈ íˋbingˈ nitíingˈ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Chi cercherà di salvare la propria vita la perderà, chi invece la perde la salverà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e jáˈˉ, jnea˜ dseaˋ cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, ooˉbaa ta˜ e niquiʉ́ˈˆʉ ta˜ mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel. \t Perché il Figlio dell'uomo è signore del sabato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e labaˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, jangˈˉ íiˋ oˈˊ røøˋ mɨ˜ eeˋgo̱ nijmeˈˆ, jo̱guɨ jmeeˉ téˈˋbɨˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e dsingɨ́ɨnˈˉ, jo̱guɨ cuǿøˈ˜bɨ bíˋ uøˈˊ e quiáˈˉ niguiáˆguɨˈ júuˆ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱guɨ jmiti˜ røøˋ jaléˈˋ ta˜ e nɨcangɨ́ɨngˋ. \t Tu però vigila attentamente, sappi sopportare le sofferenze, compi la tua opera di annunziatore del vangelo, adempi il tuo ministero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˉ ˈnʉ́ˈˋ jaléngˈˋnaˈ, co̱ˈ jmoˈˊnaˈ jloˈˆ lɨ˜ sɨˈaangˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ íbˋ i̱ cajngangˈˊ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíiˉnaˈ ie˜ malɨˈˋguɨ do! \t Guai a voi, che costruite i sepolcri dei profeti, e i vostri padri li hanno uccisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ cangóbˉ Tʉ́ˆ Simón jiʉb˜ cøøiñˋ laco̱ˈ cangóˉ Jesús cartɨˊ caguilíiñˉ e fɨˊ siguiˊ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do, dsʉˈ fɨˊ caluubˇ caje̱ˊ Tʉ́ˆ Simón co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ e guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel i̱ neáangˊ jmiguiángˈˊ fɨˊ caˈˊ lɨ˜ cooˋ jɨˋ. \t Pietro lo aveva seguito da lontano, fin dentro il cortile del sommo sacerdote; e se ne stava seduto tra i servi, scaldandosi al fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱b mɨ˜ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do canaaiñˋ síiñˋ sɨ̱ˈrˆ dsʉˈ e guíiñˉ jo̱ cajíñˈˉ lala: —¿E˜guɨ e güɨjeengˇguɨ́ɨˈ e nilɨne˜guɨ́ɨˈ? \t Allora il sommo sacerdote, stracciandosi le vesti, disse: «Che bisogno abbiamo ancora di testimoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ tɨˊ e yʉ́ˈˆ jiáaˊ do e lɨ˜ ɨˊ dsíirˊ e nibíiñˉ dseaˋ do, jo̱ dsʉˈ Jesús caquɨmˈˉtu̱r jo̱ cangɨ́ɨiñˊ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ joˋ eeˋ cajméeiñˈˋ do quiáˈrˉ. \t Ma egli, passando in mezzo a loro, se ne andò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ íimˆjiʉ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ mɨ˜ jmóorˋ e cuøˈrˊ bíˋ ngúuˊ táaiñˋ, jo̱ dsʉˈ eáangˊguɨ íingˆ ta˜ fɨng e jmɨˈgóˋ dseaˋ Fidiéeˇ carˋ ngocángˋ dsíirˊ, dsʉco̱ˈ e jo̱ eáamˊ íingˆ ta˜ quiáˈrˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la jo̱guɨ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ cajo̱. \t Esèrcitati nella pietà, perché l'esercizio fisico è utile a poco, mentre la pietà è utile a tutto, portando con sé la promessa della vita presente come di quella futura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ laamˋbre cajméerˋ ie˜ malɨɨ˜guɨ do, ie˜ lamɨ˜ seengˋguɨ Noé, ie˜ lamɨ˜ cajéengˋ Fidiéeˇ e féngˈˊ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ írˋ do lajeeˇ e lɨ́ˋ e móoˊ dséeˉ do e fɨˊ lɨ˜ caláangˉ jñíngˉ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ Noé laˈeáangˊ fɨˊ dsíiˊ e móoˊ do mɨ˜ caˈáˋ jmɨɨˋ fɨˊ jmɨguíˋ la. \t essi avevano un tempo rifiutato di credere quando la magnanimità di Dio pazientava nei giorni di Noè, mentre si fabbricava l'arca, nella quale poche persone, otto in tutto, furono salvate per mezzo dell'acqua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ɨˋtu̱ Nicodemo cajmɨngɨ́ˈrˉ Jesús caléˈˋ catú̱ˉ jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —¿Jial cuǿøngˋ e nilíˋ e fóˈˋ na, Tɨfaˈˊ? \t Replicò Nicodèmo: «Come può accadere questo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨseáˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e cajmeˈˊ Moi˜ do, jo̱baˈ eáangˊguɨb calɨlíˈˆ dseaˋ e røøiñˋ dseeˉ jóng. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ calɨmɨ́ɨngˈ˜ eáangˊ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱baˈ Fidiéeˇ eáangˊguɨb calɨguiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ nañiˊ faˈ jaˋ catɨ́ɨiñˈˉ lajo̱. \t La legge poi sopraggiunse a dare piena coscienza della caduta, ma laddove è abbondato il peccato, ha sovrabbondato la grazia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ Israel do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Nɨcafɨ́ɨˉbɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e íbˋ jnea˜, jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ jáˈˉ calɨ́ngˉnaˈ júuˆ quiéˉe. Co̱ˈ jalébˈˋ e nɨcañíiˉ ˈnʉ́ˈˋ e nɨcajméˉe, jmóoˋo laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ta˜ huɨ̱́ˈˋ quiáˈˉ Tiquiéˆe, jo̱ lajaléˈˋ e jo̱ cuøˊ li˜ e íbˋ dseángˈˉ lɨ́ɨnˊn; \t Gesù rispose loro: «Ve l'ho detto e non credete; le opere che io compio nel nome del Padre mio, queste mi danno testimonianza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lana jnea˜ niˈéeˆe ˈnʉ́ˈˋ e jneab˜ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e ooˉbaa ta˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la e niˈíin˜n dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíñˈˉ lajo̱, jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ caang˜ tɨɨˉ do lala: \t Ora, perché sappiate che il Figlio dell'uomo ha il potere sulla terra di rimettere i peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇ nijmérˉ e niquíˉ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ jmɨɨ˜ na jaléˈˋ e cangongɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ i̱ nɨcalɨséngˋ lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ jo̱ latɨˊ lana \t perché sia chiesto conto a questa generazione del sangue di tutti i profeti, versato fin dall'inizio del mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ cangolíingˉ i̱ sɨmɨ́ˆ i̱ jaˋ ñiing˜ dsíiˊ do fɨˊ tieen˜ e cangoleáarˇ jmɨcooˋ quiáˈrˉ, lajeeˇ jo̱b mɨ˜ caguiéngˈˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ cungˈˊ guóˋ do, jo̱ i̱ sɨmɨ́ˆ i̱ ñiing˜ dsíiˊ do cangotáamˈ˜bre jmɨɨ˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ cungˈˊ guóˋ do, jo̱ cajníiˊbre ˈnʉ́ʉˊ. \t Ora, mentre quelle andavano per comprare l'olio, arrivò lo sposo e le vergini che erano pronte entrarono con lui alle nozze, e la porta fu chiusa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ Fidiéeˇ nɨcaté̱e̱rˋ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ lɨ˜ líˈˆ dseaˋ e niˈíñˈˋ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do, jo̱ e jmɨɨ˜ jo̱b lɨ́ɨˊ lana. Co̱ˈ Fidiéeˇ nɨcasɨ́ˈrˉ jneaa˜aaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ e cajmeˈˊ dseata˜ Davíˈˆ fɨˊ ni˜ jiˋ ie˜ lamɨ˜ casúungˉ jmiguiʉˊ ji̱i̱ˋ e cajméeˋ dseaˋ Israel saangˋ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ: Jo̱ song lana ninúuˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaˋ jmooˋnaˈ saangˋ áaˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t egli fissa di nuovo un giorno, oggi, dicendo in Davide dopo tanto tempo: non indurite i vostri cuori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ cajméerˋ e ˈgøngˈˊguɨ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do laco̱ˈguɨ jaléngˈˋ ángeles, co̱ˈ nɨcangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ dseaˋ do e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ niingˉguɨ laco̱ˈguɨ lɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ ángeles i̱ lɨ́ɨngˊ jí̱i̱ˈ˜ guotɨɨˉ Fidiéeˇ. \t ed è diventato tanto superiore agli angeli quanto più eccellente del loro è il nome che ha ereditato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ dseángˈˉ jmangˈˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆbaˈ nijméˉ dseaˋ, jo̱baˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nitʉ́ˋbre e jmiˈneáaiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ. \t per il dilagare dell'iniquità, l'amore di molti si raffredderà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ cuaiñ˜ quíˉiiˈ, jo̱baˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøbˋ nɨse̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lana lajɨˋ tú̱ˉ íingˈ˜naaˈ, dseaˋ caˈníˈˋ néengˊ rúˈˋnaaˈ, jo̱ cajméerˋ e lafaˈ jaamˋ dseaˋ caˈuíingˉnaaˈ. \t e per riconciliare tutti e due con Dio in un solo corpo, per mezzo della croce, distruggendo in se stesso l'inimicizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ iing˜ jnea˜ e nicúmˈˋtu̱ guooˋ caléˈˋ catú̱ˉ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ i̱ bíˋbɨ dsíiˊ, jo̱guɨ e nilɨseengˋ jó̱o̱rˊ, jo̱guɨ e niquiʉ́ˈˉbre ta˜ røøˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ nicuǿˈˉreiñˈ dseeˉ. \t Desidero quindi che le più giovani si risposino, abbiano figli, governino la loro casa, per non dare all'avversario nessun motivo di biasimo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, jaˋ tiúungˊnaˈ e føngˈˆnaˈ Fidiéeˇ jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naˈ dseaˋ do contøøngˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ contøømˉ ˈnéˉ e ñiing˜ áaˊnaˈ e jaˋ nilɨtúngˉ óoˊnaˈ e mɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ lajɨɨngˋ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Pregate inoltre incessantemente con ogni sorta di preghiere e di suppliche nello Spirito, vigilando a questo scopo con ogni perseveranza e pregando per tutti i santi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcaˈéˈˆnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, quiáˈˉ jial tíiˊ ˈgøngˈˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ jial lɨ́ɨˊ mɨ˜ nijáaˊtu̱r fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱ dseángˈˉ lajangˈˉ e júuˆ jo̱, jo̱ o̱ˈ júuˆ e cuǿøngˋ nijmiˈuíingˉ dseaˋ e nijméˈrˉ e jaˋ mɨˊ cangarˊ, co̱ˈ dseángˈˉ e jáˈˉ e cane˜naaˈ có̱o̱ˈ˜ jminiˇnaaˈ yee˜baaˈ jial tíiˊ ˈgøngˈˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Infatti, non per essere andati dietro a favole artificiosamente inventate vi abbiamo fatto conoscere la potenza e la venuta del Signore nostro Gesù Cristo, ma perché siamo stati testimoni oculari della sua grandezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaˋ jmijíingˆnaˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ fariseo do; co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ dseaˋ tiuungˉ i̱ jeeng˜ jaangˋguɨ dseaˋ tiuungˉ. Jo̱ jaˋ líˈˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ tiuungˉ nijéiñˉ jaangˋguɨ dseaˋ tiuungˉ, co̱ˈ fɨng song cajméerˋ lajo̱, jo̱baˈ lajɨˋ huáamˉbre dseáangˈ˜ nijiúiñˈˋ fɨˊ ɨ̱́ɨ̱ˊ jóng. \t Lasciateli! Sono ciechi e guide di ciechi. E quando un cieco guida un altro cieco, tutti e due cadranno in un fosso!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jalémˈˋ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ Jerusalén røøbˋ casɨ́ɨiñˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱ jaˋ cajméerˋ laguidseaangˆ e niˈíngˈˋ Tito e li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel e jmóorˋ, co̱ˈ dseaˋ griegob lɨiñˈˊ do jo̱ jaˋ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ Israel. \t Ora neppure Tito, che era con me, sebbene fosse greco, fu obbligato a farsi circoncidere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ nifɨ́ˈˆnaˈre e jaˋ dseengˋ jaléˈˋ e jmóorˋ do, jo̱baˈ cajneábˉ niingˉ jaléˈˋ e jo̱, jo̱ lajo̱baˈ nilɨlíˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ jial lɨ́ɨˊ jaléˈˋ e jmóoˋ dseaˋ íˋ \t Tutte queste cose che vengono apertamente condannate sono rivelate dalla luce, perché tutto quello che si manifesta è luce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Dseángˈˉ e labaˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ, e song ˈnʉ́ˈˋ jaˋ niˈíingˈ˜naˈ jnea˜ laco̱ˈguɨ mɨ˜ jmɨtaangˇ yaang˜naˈ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ e iñíˈˆ do, o̱ˈguɨ niˈuˈˆnaˈ jmɨˈøønˉ, jnea˜ dseaˋ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jóng e nilíˈˋnaˈ e nilɨseengˋnaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t Gesù disse: «In verità, in verità vi dico: se non mangiate la carne del Figlio dell'uomo e non bevete il suo sangue, non avrete in voi la vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do lala: —¡Dseángˈˉ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨmˋ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiéˉe! ¿Lɨ˜ jmɨɨ˜ e nilɨnʉ́ʉˈ˜naˈ dseángˈˉ lajangˈˉ júuˆ quiéˉe? Jo̱guɨ ¿lɨ˜ tɨˊ jmɨɨ˜ nijmee˜e téˈˋe có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ? Ñijéengˋnaˈ fɨˊ la i̱ sɨmingˈˋ na. \t Egli allora in risposta, disse loro: «O generazione incredula! Fino a quando starò con voi? Fino a quando dovrò sopportarvi? Portatelo da me»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ jaléˈˋ nosʉ́ʉˊ o̱ˈguɨ ñinéeˉ o̱ˈguɨ ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ tú̱ˉ neáangˊ lomɨɨ˜naˈ, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ sɨ̱́ˈˋnaˈ e quíiˈ˜baˈ cá̱ˆnaˈ. Jo̱guɨ jaˋ jmɨˈɨɨng˜ yaang˜naˈ e sɨɨng˜naˈ có̱o̱ˈ˜ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ nijíngˈˊnaˈ guiáˈˆ fɨˊ. \t non portate borsa, né bisaccia, né sandali e non salutate nessuno lungo la strada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seaˋ loguáˆnaˈ, nʉ́ʉˉnaˈ jaléˈˋ e júuˆ e nɨcafáˈˉa na. \t Chi ha orecchi intenda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ e ta˜ calɨˈíingˆ quíiˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e caˈíingˈ˜naˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ lajeeˇ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ song lanaguɨ nɨˈiing˜naˈ nicá̱ˆnaˈ fɨˊ jiébˈˋ. \t Tante esperienze le avete fatte invano? Se almeno fosse invano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ cuǿˈˉ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ iihuɨ́ɨˊ, dsʉˈ jmóorˋ lajo̱ e laco̱ˈ niˈéˈrˉ jneaa˜aaˈ jial ˈnéˉ se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ quinirˇ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ niˈnɨ́iñˉ jneaa˜aaˈ ie˜ jo̱ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ írˋ. \t quando poi siamo giudicati dal Signore, veniamo ammoniti per non esser condannati insieme con questo mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e jaˋ se̱e̱ˉnaaˈ røøˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ jo̱guɨ e ˈníˈˋ máangˊnaaˈre, jo̱ lajeeˇ jo̱b cajméerˋ e calɨséngˋnaaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈr˜ laˈeáangˊ e cajúngˉ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b cajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ lana eáangˊguɨb nɨta˜ dsiˋnaaˈ e dseángˈˉ nileámˋbaaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ laˈeáangˊ e cají̱ˈˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ. \t Se infatti, quando eravamo nemici, siamo stati riconciliati con Dio per mezzo della morte del Figlio suo, molto più ora che siamo riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e Jmɨguíˋ do niféˈˋ guiʉ́ˉ uii˜ quiéˉe, co̱ˈ nicuǿˈˉ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e niˈíngˈˋ quiéˉbaa e laco̱ˈ nilɨñíˆnaˈ jaléˈˋ e jo̱. \t Egli mi glorificherà, perché prenderà del mio e ve l'annunzierà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ faˈ e jaˋ mɨˊ canaaiñˋ e teáaiñˉ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱ˈguɨ catʉ́ˋtu̱r jaléˈˋ e nɨcangɨ́ɨiñˈˋ do mɨ˜ nɨcalɨcuíiñˋ dseaˋ do jo̱guɨ e nɨcasíñˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱iñˈ˜ do. \t Meglio sarebbe stato per loro non aver conosciuto la via della giustizia, piuttosto che, dopo averla conosciuta, voltar le spalle al santo precetto che era stato loro dato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jábˈˉ, e lajɨɨˉbaaˈ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ jmɨgüíˋ eeˉnaaˈ dseeˉ. Jo̱ dsʉˈ song seengˋ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e féˈrˋ, jo̱ i̱ dseaˋ íˋbingˈ i̱ guiúngˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱guɨ íbˋ cajo̱ i̱ líˈˋ jméˉ e jaˋ nitéiñˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ có̱o̱ˈ˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táaiñˋ do cajo̱. \t poiché tutti quanti manchiamo in molte cose. Se uno non manca nel parlare, è un uomo perfetto, capace di tenere a freno anche tutto il corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨco̱ˈ núuˋ e júuˆ jo̱ dsʉˈ jaˋguɨ jmitir˜ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ jaangˋ dseaˋ mɨ˜ jǿøngˉ ˈñiaˈrˊ dsíiˊ sɨ́ɨˊ jo̱ jnéemˉ jial laco̱ˈ ɨ́ɨrˋ; \t Perché se uno ascolta soltanto e non mette in pratica la parola, somiglia a un uomo che osserva il proprio volto in uno specchio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ nɨñíˆbaˈ e mɨ˜ seaˋ ta˜ cuí̱i̱ˋ, i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ cuí̱i̱rˋ, jo̱ dsʉˈ lɨfaˈ jaamˋbingˈ i̱ nilíˈˋ i̱ niguiengˈˊ nifɨˊguɨ, jo̱ lajo̱baˈ niñíiñˉ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˉ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e cuǿøˈ˜ bíˋ yaang˜naˈ e laco̱ˈ lajɨɨmˋbaˈ nilíˈˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉnaˈ do. \t Non sapete che nelle corse allo stadio tutti corrono, ma uno solo conquista il premio? Correte anche voi in modo da conquistarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ Jesús catǿˈrˉ jaangˋ jiuung˜ jo̱ casíñˈˋ i̱ jiuung˜ do fɨˊ guiáˈˆ jóoˋ laco̱ˈ la teáangˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do \t Allora Gesù chiamò a sé un bambino, lo pose in mezzo a loro e disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e cøˈˆnaˈ seemˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jaˋ tɨˊ dsíiˊ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ do, jo̱ song lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ lafaˈ jaˋ jmiˈneáamˋbaˈ i̱ dseaˋ rúngˈˋnaˈ do jóng. Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ cuǿøngˋ e có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e cǿˈˋnaˈ nijméˉ e niténgˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ, co̱ˈ uíiˈ˜ i̱ dseaˋ íˋbingˈ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t Ora se per il tuo cibo il tuo fratello resta turbato, tu non ti comporti più secondo carità. Guardati perciò dal rovinare con il tuo cibo uno per il quale Cristo è morto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ Jesús dseaˋ lɨ́ɨiñˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ i̱ camɨ́ɨngˈ˜ do, jo̱guɨ íbˋ cajo̱ i̱ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ do quíˉiiˈ, jo̱ íbˋ dseaˋ i̱ nɨcangángˈˉtu̱ fɨˊ ñifɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ, jo̱baˈ ˈnéˉ e té̱e̱ˉnaaˈ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨté̱e̱ˉnaaˈ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Poiché dunque abbiamo un grande sommo sacerdote, che ha attraversato i cieli, Gesù, Figlio di Dio, manteniamo ferma la professione della nostra fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ e dsica̱rˊ e jmɨ˜ jóˈˋ núuˆ do fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jmiguiéngˈˊ dsíirˊ laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ e lɨ́ɨmˊbɨr dseaˋ óoˋ dseeˉ. \t Invece per mezzo di quei sacrifici si rinnova di anno in anno il ricordo dei peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ jmitib˜ Fidiéeˇ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ e cacuørˊ jéengˊguɨ, jo̱guɨ íˋbɨ cajo̱ i̱ catǿˈˉ jneaa˜aaˈ e nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ Fíiˋnaaˈ cajo̱. \t fedele è Dio, dal quale siete stati chiamati alla comunione del Figlio suo Gesù Cristo, Signore nostro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ røøbˋ ta˜ óorˋ có̱o̱iñˈ˜ do e jmoˈrˊ ˈnʉ́ʉˊjiʉ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ loo˜ jóˈˋ e laco̱ˈ lɨˈrˋ e ˈnérˉ. Jo̱ jo̱b caje̱ˊ Paaˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do e laco̱ˈ nijmérˉ ta˜ co̱lɨɨng˜. \t e poiché erano del medesimo mestiere, si stabilì nella loro casa e lavorava. Erano infatti di mestiere fabbricatori di tende"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ i̱ dseaˋ do iihuɨ́ɨbˊ nicuǿˈrˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do, co̱ˈ nibíimˉbreiñˈ do jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmɨcaang˜ e jmóorˋ jaléˈˋ e iing˜ Fidiéeˇ fɨˊ lɨ˜ nijmérˉ ta˜ quɨˈˊ jo̱guɨ ta˜ tʉˊ maja̱˜ uíiˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e niˈíñˈˋ do. \t lo punirà con rigore e gli infliggerà la sorte che gli ipocriti si meritano: e là sarà pianto e stridore di denti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jaˋ cuøˈˊnaˈ jaléˈˋ e güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ ˈlɨngˈˆ i̱ sooˋ dsíiˊ, dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ laˈíˋ lɨ́ɨiñˊ la lɨ́ɨngˊ dsiiˋ o̱si la lɨ́ɨngˊ cúˆ é, e nisoˈøˈˊbreˈ jaléˈˋ e güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, jo̱guɨ dseáamˈ˜ e nilíˋ ˈníˈˋ níiñˉ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nijmeáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ gaˋ cajo̱. \t Non date le cose sante ai cani e non gettate le vostre perle davanti ai porci, perché non le calpestino con le loro zampe e poi si voltino per sbranarvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song dseángˈˉ eáangˊ niingˉ jloˈˆ mɨ˜ cacuøˊ Fidiéeˇ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do e nɨcasungˋ, jo̱baˈ dseángˈˉ jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ jial tíiˊ niingˉ jloˈˆguɨ e júuˆ e seaˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ do. \t Se dunque ciò che era effimero fu glorioso, molto più lo sarà ciò che è duraturo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajángˈˋ ˈñiaˈˊ dseaˋ do e cajúiñˉ e laco̱ˈ nisíñˈˋ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ fɨˊ quinirˇ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ sɨjgɨ́ɨngˆ jo̱guɨ i̱ sɨguiúngˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jo̱guɨ i̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ jaˋ seaˋ quiáˈˉ. \t al fine di farsi comparire davanti la sua Chiesa tutta gloriosa, senza macchia né ruga o alcunché di simile, ma santa e immacolata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, jie˜ mɨˊ jmooˈˋ e jíinˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e cuǿˈˆre bíˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ røøˋ lafaˈ mɨ˜ sɨɨnˈ˜ có̱o̱ˈ˜ tiquíiˆbaˈ. Jo̱guɨ ˈnéˉ sɨɨnˈ˜ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ sɨmingˈˋ e lafaˈ sɨɨnˈ˜ có̱o̱ˈ˜ rúnˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜baˈ. \t Non essere aspro nel riprendere un anziano, ma esortalo come fosse tuo padre; i più giovani come fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cangolíingˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, caˈíbˉ Jesús fɨˊ e cangórˉ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ e siiˋ Olivos. \t Gesù si avviò allora verso il monte degli Ulivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ ie˜ lamɨ˜ cajíñˈˉ lala: “Fidiéebˇ dseaˋ niˈéˈrˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ.” Jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ninúˉ júuˆ quiáˈˉ Tiquíˆiiˈ do jo̱guɨ nilɨtɨɨiñˋ guiʉ́ˉ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱baˈ có̱o̱ˈ˜ jneab˜ nijatáaiñˉ jóng. \t Sta scritto nei profeti: E tutti saranno ammaestrati da Dio. Chiunque ha udito il Padre e ha imparato da lui, viene a me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e líˈˆnaˈ jial tíiˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ bíˋ quiáˈrˉ e nitéˈˋnaˈ e féngˈˊ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ teáangˉnaˈ laco̱ˈguɨ cateáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈrˊ. \t Il Signore diriga i vostri cuori nell'amore di Dio e nella pazienza di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —Nʉ́ʉˉnaˈ, la nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ co̱o̱ˋguɨ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento: Co̱o̱ˋ néeˈ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ niˈóorˋ co̱o̱ˋ uǿˉ jo̱ nicajmeˈrˊ iáˋ lacúngˈˊ e uǿˉ quiáˈrˉ do, jo̱ cajnírˋ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ fɨˊ dsíiˊ. Jo̱ cajmɨlɨɨiñ˜ co̱o̱ˋ lɨ˜ niˈuǿˈrˉ jmɨ́ˈˆ, jo̱guɨ caséerˋ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ ñíiˊ fɨˊ quiá̱ˈˉ jo̱ e laco̱ˈ cuǿøngˋ tíiˊ nir˜ fɨˊ laˈúngˉ e fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiáˈrˉ do lɨ˜ sɨjneaˇ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ. ’Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨjiʉ lajo̱, caˈnáaiñˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ nijméˉ ta˜ uǿˉ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cagüɨˈɨ́ɨˊbre cangórˉ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˆ. \t Ascoltate un'altra parabola: C'era un padrone che piantò una vigna e la circondò con una siepe, vi scavò un frantoio, vi costruì una torre, poi l'affidò a dei vignaioli e se ne andò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ e jo̱baˈ síiˈ˜naaˈ ˈnʉˋ e nijméˉ dseaˋ íbˋ e lɨ˜ caˈángˉ dseaˋ do lajeeˇ ˈnɨˊ jmɨɨ˜, co̱ˈ jial fɨng lajeeˇ dseaˋ quiáˈˉbre nijalíingˉ e uǿøˋ jo̱ niguímˉbre dseaˋ do, jo̱ mɨ˜ nilɨcøøngˋguɨ lajo̱ nijmɨgóorˋ e nɨcají̱bˈˊtu̱ dseaˋ do. Jo̱guɨ song nilíˋ lajo̱, jo̱baˈ eáangˊguɨb gaˋ nilíˋ jóng laco̱ˈguɨ latɨˊ mɨ˜ uii˜ do. \t Ordina dunque che sia vigilato il sepolcro fino al terzo giorno, perché non vengano i suoi discepoli, lo rubino e poi dicano al popolo: E' risuscitato dai morti. Così quest'ultima impostura sarebbe peggiore della prima!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, e jmɨɨ˜ jo̱b cagǿˈˋ Jesús fɨˊ quiáˈˉ Mateo. Jo̱ lajeeˇ guiiñ˜ gøˈrˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ, caguilíingˉ i̱ fɨ́ɨngˊ nodsicuuˉ i̱ jmóoˋ ta˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ Mateo do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seaˋ júuˆ e dsíngˈˉ røøiñˋ dseeˉ, jo̱ caguárˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Jesús e cagǿˈrˋ ni˜ mes˜ lɨ˜ guiing˜ dseaˋ do. \t Mentre Gesù sedeva a mensa in casa, sopraggiunsero molti pubblicani e peccatori e si misero a tavola con lui e con i discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ eáamˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ caguiarˊ guiʉ́ˉ latɨˊ malɨˈˋ e laco̱ˈ nijéiñˉ jneaa˜aaˈ laco̱ˈ jó̱o̱ˊbre laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e calɨˈiáangˋ dsíirˊ ˈñiaˈrˊ. \t predestinandoci a essere suoi figli adottivi per opera di Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song e lɨɨng˜ guotɨɨˉ dseaˋ íngˈˋ iihuɨ́ɨˊ, jo̱baˈ lajalébˈˋ e caguieeˉguɨ do íngˈˋ cajo̱; jo̱guɨ song e lɨɨng˜ guotɨɨˉ dseaˋ eáangˊguɨ jmángˈˋ dseaˋ guiʉ́ˉ, jo̱baˈ lajalébˈˋ e caguieeˉguɨ do lɨˈiáamˋ dsíiˊ cajo̱. \t Quindi se un membro soffre, tutte le membra soffrono insieme; e se un membro è onorato, tutte le membra gioiscono con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, cuǿøˈ˜guɨ bíˋ yaang˜naˈ e laco̱ˈ jaˋ nilɨtúngˉ áaˊnaˈ mɨ˜ ɨˊ óoˊnaˈ e eáamˊ huɨ́ɨngˊ lají̱i̱ˈ˜ e fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ, \t Perciò rinfrancate le mani cadenti e le ginocchia infiacchit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiʉ́ˉguɨ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ mɨˊ ngóoˊo fɨˊ do latɨˊ lana, co̱ˈ lajo̱baˈ e jáˈˉguɨ nilíingˋnaˈ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ eáamˊ iáangˋ dsiiˉ.Jo̱ lanaguɨbaˈ dséˆeeˈ fɨˊ quiáˈrˉ. \t e io sono contento per voi di non essere stato là, perché voi crediate. Orsù, andiamo da lui!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, lalab casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: \t Terminati tutti questi discorsi, Gesù disse ai suoi discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajalémˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ eáamˊ nɨcalɨguíiñˉ quíiˈˉ; jo̱ dsʉˈ lanab catɨ́ˋ íˈˋ e nijmiguíingˆ uøˈˊ uii˜ quiáˈrˉ cajo̱, jo̱guɨ lanab cajo̱ catɨ́ˋ íˈˋ e niquidsiˈˋ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcajúngˉ; jo̱guɨ lanab catɨ́ˋ íˈˋ e nicuǿˈˆ guiéeˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cajméeˋ ta˜ quíiˈˉ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quíiˈˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ calɨ́ngˉ dseaˋ quíiˈˉ i̱ cajmɨˈgóˋ ˈnʉˋ, nañiˊ su dseaˋ i̱ niingˉ o̱si jaˋ niiñˉ é. Jo̱guɨ lanab catɨ́ˋ íˈˋ cajo̱ e niˈíim˜baˈ jaléngˈˋ i̱ nɨcaˈléeˊ, jaléngˈˋ i̱ nɨcacuøˊ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ. \t Le genti ne fremettero, ma è giunta l'ora della tua ira, il tempo di giudicare i morti, di dare la ricompensa ai tuoi servi, ai profeti e ai santi e a quanti temono il tuo nome, piccoli e grandi, e di annientare coloro che distruggono la terra»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ fii˜ jmidseaˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ cacǿøiñˉ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ e laco̱ˈ nileángˋ i̱ Barrabás do jo̱guɨ e nijúumˉ Jesús. \t Ma i sommi sacerdoti e gli anziani persuasero la folla a richiedere Barabba e a far morire Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ eáamˊ cangoˈgóˋ dsíiˊ i̱ dseaˋ do, jo̱guɨ cafǿmˈˊbɨr cajo̱ mɨ˜ cangárˉ e caˈláamˉ i̱ dseaˋ jlúungˈ˜ do, co̱ˈ nɨñibˊ i̱ dseaˋ do e i̱ dseaˋ jlúungˈ˜ dob i̱ lamɨ˜ guaˋ e fɨˊ oˈnʉ́ˆ guáˈˉ lɨ˜ siiˋ Lɨ˜ Niguoˈˆ do e mɨrˊ jaléˈˋ e ˈnérˉ. \t e riconoscevano che era quello che sedeva a chiedere l'elemosina alla porta Bella del tempio ed erano meravigliati e stupiti per quello che gli era accaduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ co̱o̱ˋ ngúuˊ táaiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do, jo̱baˈ røøbˋ seaˋ quíˉiiˈ laco̱ˈguɨ la seaˋ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱ dseaˋ íbˋ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ lajaléngˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ. \t la quale è il suo corpo, la pienezza di colui che si realizza interamente in tutte le cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéngˈˉ Jesús fɨˊ quiniˇ i̱ dseata˜ i̱ siiˋ Pilato do, jo̱ íˋ cajmɨngɨ́ˈrˉ Jesús: —¿Su e jáˈˉbaˈ e ˈnʉˋ lɨnˈˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ góoˈˋ dseaˋ Israel? —ˈNʉbˋ nɨcaféeˈ˜guɨˈ —cañíiˋ Jesús. \t Gesù intanto comparve davanti al governatore, e il governatore l'interrogò dicendo: «Sei tu il re dei Giudei?». Gesù rispose «Tu lo dici»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ ni˜ e guóoˊ e sɨbéˈˋ cunéeˇ do teáangˉ gángˉ i̱ dsi˜ cuéeˊ, jo̱ e fɨˊ nʉ́ˈˉ lɨ˜ dsi˜ cueiñˈˊ do cuøˊ li˜ e dob seengˋ Fidiéeˇ, jo̱guɨ e fɨˊ nʉ́ˈˉ jo̱b cajo̱ fɨˊ lɨ˜ íingˆ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ. Jo̱ dsʉˈ lana joˋ ngɨɨ˜ lɨˊ faˈ ˈnéˉguɨ e nifɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ dseángˈˉ laˈuiing˜ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. \t E sopra l'arca stavano i cherubini della gloria, che facevano ombra al luogo dell'espiazione. Di tutte queste cose non è necessario ora parlare nei particolari"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ caguíñˈˋ jneaa˜aaˈ latɨˊ jí̱i̱ˈ˜ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nitɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ nilɨguiúngˉnaaˈ fɨˊ quinirˇ e jaˋ dseeˉ seaˋ quíˉiiˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t In lui ci ha scelti prima della creazione del mondo, per essere santi e immacolati al suo cospetto nella carità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ lafaˈ jó̱o̱ˋo̱, jmoˈˊo e júuˆ la e catɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ quiáˈˉ e jmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ e nɨcaˈíimˉ Fidiéeˇ dseeˉ quíiˉnaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e calɨ́ngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t Scrivo a voi, figlioli, perché vi sono stati rimessi i peccati in virtù del suo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ cuøˈˊ jnea˜ bíˋ quiáˈrˉ e laco̱ˈ lɨ́ˈˋɨ jmóoˋo lajaléˈˋ e ˈnéˉ jmee˜e. \t Tutto posso in colui che mi dà la forza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ caquiaiñˈˆ có̱o̱iñˈ˜ do cartɨˊ mɨ˜ calɨséngˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ i̱ quiéeiñˈˋ do. Jo̱ mɨ˜ calɨséngˋ íˋ, jo̱baˈ caté̱e̱ˋ Séˆ e calɨsíñˈˋ do Jesús. \t la quale, senza che egli la conoscesse, partorì un figlio, che egli chiamò Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e féˈˋ Jesús e júuˆ jo̱, jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lala: —¿E˜ lɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ e nijméˉ i̱ dseaˋ fii˜ guóoˈ˜ uǿˉ do? E jábˈˉ nidséˉbre jo̱ nidsijngáamˈ˜bre jaléngˈˋ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ uǿˉ quiáˈrˉ do, jo̱ i̱ jiémˈˋ nitáiñˈˊ i̱ nijméˉ ta˜ e fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiáˈrˉ do. Jo̱baˈ cajíngˈˉguɨ Jesús lala: \t Che cosa farà dunque il padrone della vigna? Verrà e sterminerà quei vignaioli e darà la vigna ad altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Pilato e caféˈˋ dseaˋ lajo̱, jo̱ cajmɨngɨ́ɨrˋ su fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galileab seengˋ Jesús. \t Udito ciò, Pilato domandò se era Galile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseamɨ́ˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Jábˈˉ, nɨñiˋbaa e jo̱ e nijí̱bˈˊtu̱ i̱ rúnˈˋn do mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jo̱. \t Gli rispose Marta: «So che risusciterà nell'ultimo giorno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ cafǿngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ jo̱ jmɨngɨˈˊ rúiñˈˋ lala: —¿I̱˜ i̱ dseaˋ na, faa˜aaˈ, e quiʉˈrˊ ta˜ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ óoˋ ta˜, jo̱guɨ quɨ́ɨˈ˜bre jmɨɨ˜ e jmihuíiñˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b dsihuíingˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do? \t Tutti furono presi da paura e si dicevano l'un l'altro: «Che parola è mai questa, che comanda con autorità e potenza agli spiriti immondi ed essi se ne vanno?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ nɨta˜ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ e dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ. \t Questa è la fiducia che abbiamo per mezzo di Cristo, davanti a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguilíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ i̱ Juan do e fɨˊ jo̱, jo̱ catǿˉbre i̱ ˈlɨɨ˜ do e cangoˈáangˇneiñˈ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caˈáaiñˉ dseaˋ do, jo̱ cangolíimˆbre cangojméeˈrˇ júuˆ Jesús quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcalɨ́ˉ do. \t I suoi discepoli andarono a prendere il cadavere, lo seppellirono e andarono a informarne Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ jaˋ caˈáaiñˋ íˈˋ, co̱ˈ cacuǿømˋbre i̱ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ do e laco̱ˈ cajáiñˈˋ e cajúiñˈˉ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ uíiˈ˜ quíˉiiˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b cajméerˋ, jo̱baˈ lana cuǿøngˋ líˋ feˇeeˈ e nicuǿˉbre cajo̱ e iáangˋ dsíirˊ lajaléˈˋ e ˈnéˉnaaˈ. \t Egli che non ha risparmiato il proprio Figlio, ma lo ha dato per tutti noi, come non ci donerà ogni cosa insieme con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangoquiéemˊ Jesús fɨˊ quiá̱ˈˉguɨ laco̱ˈ teáaiñˈˉ do jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Fidiéeˇ nɨcacuøˈrˊ jnea˜ e niquiʉ́ˈˆʉ ta˜ fɨˊ latøøngˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ jo̱guɨ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ la. \t E Gesù, avvicinatosi, disse loro: «Mi è stato dato ogni potere in cielo e in terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel e jo̱, jo̱ ladsifɨˊ lanab canaaiñˋ e jmɨngɨ́ˈˉ rúiñˈˋ lala jo̱ féˈrˋ: —¿Jie˜ fɨˊ lɨ˜ nidséngˈˉ i̱ dseañʉˈˋ na e joˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e niguiéngˈˊnaaˈre? Jo̱ jangámˉ song nidsérˉ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ huí̱i̱ˉ fɨˊ lɨ˜ neáangˊ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel e nidsiˈéeˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ góoˋnaaˈ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱. \t Dissero dunque tra loro i Giudei: «Dove mai sta per andare costui, che noi non potremo trovarlo? Andrà forse da quelli che sono dispersi fra i Greci e ammaestrerà i Greci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Ananías e jo̱, lalab cañíirˋ jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi, fɨ́ɨmˊ dseaˋ nɨcajmeaˈrˊ jnea˜ júuˆ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ íˋ quiáˈˉ jaléˈˋ e gaˋ e nɨcajmeáiñˈˋ dseaˋ quíiˈˉ fɨˊ Jerusalén. \t Rispose Anania: «Signore, riguardo a quest'uomo ho udito da molti tutto il male che ha fatto ai tuoi fedeli in Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱guɨbaˈ dseaˋ góoˋooˈ camɨiñˈˊ Fidiéeˇ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ niquiʉ́ˈˉ ta˜ quiáˈrˉ jee˜ laˈóˈˋ dseaˋ góoˋooˈ do. Jo̱baˈ Fidiéeˇ cacuǿøiñˋ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ calɨsíˋ Saúl, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ calɨsíˋ Cis, sɨju̱ˇ Míing˜, jaangˋ lajeeˇ guitúungˋ ˈléˈˋ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ do; jo̱ i̱ Saúl dob caquiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ lajeeˇ tu̱lóˉ ji̱i̱ˋ. \t Allora essi chiesero un re e Dio diede loro Saul, figlio di Cis, della tribù di Beniamino, per quaranta anni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lanaguɨ nɨnéebˊ guiʉ́ˉ quiéˉe e niˈéeˇtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ e catɨ́ˋ ˈnɨˊ ya̱ˈˊ, jo̱ dsʉˈ o̱ˈguɨ lana nimɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e ˈnéˉe. Dsʉco̱ˈ jaˋ ˈnóˈˋ jnea˜ jaléˈˋ e seaˋ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋbingˈ i̱ ˈnánˈˋn. Co̱ˈ ˈnʉ́bˈˋ dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ jó̱o̱ˋo̱, co̱faˈ jaléngˈˋ tiquiáˈˆ dseaˋ ˈnéˉ to̱ˈˋ fɨ́ɨmˋbre jiuung˜ quiáˈrˉ, jo̱ o̱ˈ i̱ jiuung˜ quiáˈrˉ do ˈnéˉ to̱ˈˋ fɨ́ɨngˋ tiquiáˈrˆ. \t Ecco, è la terza volta che sto per venire da voi, e non vi sarò di peso, perché non cerco i vostri beni, ma voi. Infatti non spetta ai figli mettere da parte per i genitori, ma ai genitori per i figli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ laco̱ˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ, ¿jie˜ lɨ˜ íingˆ ta˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜? Co̱ˈ cacuøˊ Fidiéeˇ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajméerˋ júuˆ có̱o̱ˈ˜ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham e laco̱ˈ nilɨlíˈˆ dseaˋ jmɨgüíˋ e røøiñˋ dseeˉ. Jo̱ calɨˈíimˆ ta˜ e jo̱ cartɨˊ cagüéngˉ i̱ dseaˋ sɨju̱rˇ do, co̱ˈ e júuˆ e cajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham lamɨ˜ jéengˊguɨ do féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ sɨju̱rˇ dob. Jo̱ laˈuii˜ cangɨ́ɨngˋ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ ángeles i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨrˉ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, jo̱ íˋguɨ cangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Moi˜, jo̱ Moi˜guɨ cartɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ Israel. \t Perché allora la legge? Essa fu aggiunta per le trasgressioni, fino alla venuta della discendenza per la quale era stata fatta la promessa, e fu promulgata per mezzo di angeli attraverso un mediatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱guɨbaˈ cajméeˋ i̱ dseaˋ gángˉ do júuˆ jaléˈˋ e calɨ́iñˉ guiáˈˆ fɨˊ, jo̱ jial calɨcuíiñˋ Jesús mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cafíingˋ dseaˋ do iñíˈˆ e nidǿˈrˉ. \t Essi poi riferirono ciò che era accaduto lungo la via e come l'avevano riconosciuto nello spezzare il pane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ jaléngˈˋguɨ dseaˋ dséeˈ˜ i̱ niseengˋ e fɨˊ do e caˈláangˉ i̱ tiquiáˈˆ Publio do, jo̱ cangolíimˉbre fɨˊ lɨ˜ táangˋ i̱ Paaˉ do e laco̱ˈ dseaˋ do nijmiˈleáangˉneiñˈ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨiñˈˊ. Jo̱ lajalémˈˋbiñˈ do caˈláaiñˉ ie˜ jo̱. \t Dopo questo fatto, anche gli altri isolani che avevano malattie accorrevano e venivano sanati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jneaˈˆ jaˋ nijmɨjløngˈˆ yee˜naaˈ lɨ́ɨˊguɨ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ sɨˈíˆ có̱o̱ˈ˜ e ta˜ e ooˉnaaˈ. Dsʉco̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quíˉnaaˈ jie˜ jí̱i̱ˈ˜ lɨ˜ catɨ́ɨˉnaaˈ e nijmóˆnaaˈ ta˜, jo̱ jee˜ jo̱ quíingˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ na fɨˊ Corinto. \t Noi invece non ci vanteremo oltre misura, ma secondo la norma della misura che Dio ci ha assegnato, sì da poter arrivare fino a voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cafíingˋ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do e sello e catɨ́ˋ quiʉ̱́ˋ do, jo̱baˈ canúˉu e guicajíngˈˉ i̱ catɨ́ˋ quiʉ̱́ˋ do lajeeˇ i̱ quiúungˉ do, jo̱ lalab cajíñˈˉ do: —¡Neaˊ jo̱ jǿøˉ e la! \t Quando l'Agnello aprì il quarto sigillo, udii la voce del quarto essere vivente che diceva: «Vieni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Fíiˋi, ¿jialɨˈˊ jaˋ cuǿøngˋ e ninínˈˆn có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ lana? ¡Co̱ˈ guiabˊ dsiiˉ e nijáangˈ˜ ˈñiáˈˋa e nijúunˉn e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜o̱ ˈnʉˋ! \t Pietro disse: «Signore, perché non posso seguirti ora? Darò la mia vita per te!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song guiʉ́bˉ niˈíngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ dseaˋ lɨ˜ niguilíingˉnaˈ do, jo̱baˈ juguiʉ́ˉ nilɨseeiñˋ; dsʉˈ song jaˋ niˈíñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ, jo̱baˈ lajo̱b jaˋ juguiʉ́ˉ nilɨseeiñˋ yaaiñ˜ cajo̱. \t Se quella casa ne sarà degna, la vostra pace scenda sopra di essa; ma se non ne sarà degna, la vostra pace ritorni a voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ dseañʉˈˋbingˈ lɨ́ɨngˊ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ laco̱ˈguɨ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱bˋ ngúuˊ táaiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. Jo̱ dseaˋ dob dseaˋ láaiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ jee˜ dseeˉ quiáiñˈˉ. \t il marito infatti è capo della moglie, come anche Cristo è capo della Chiesa, lui che è il salvatore del suo corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Ii˜naaˈ e jméeˈ˜ jneaˈˆ júuˆ, Tɨfaˈˊ, lɨ˜ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e fóˈˋ ˈnʉˋ na. Jo̱ ¿e˜ e nicuǿˉ li˜ quiáˈˉ e joˋ huǿøˉ ró̱o̱ˋ jmɨgüíˋ jo̱guɨ e nɨjaquiéengˊ e tɨˊ lɨ˜ nidsijéeˊ jaléˈˋ e jo̱? \t «Dicci, quando accadrà questo, e quale sarà il segno che tutte queste cose staranno per compiersi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ guáˈˉ quiáˈrˉ e nɨsingˈˊ Jesús do, jo̱baˈ lalab canaaiñˋ áiñˈˋ i̱ dseata˜ do jo̱ féˈrˋ: —¡Fɨˊ dseˈˋ crúuˆ teáangˊ i̱ dseaˋ na! Jo̱baˈ cañíiˋ dseata˜ Pilato quiáˈˉ i̱ dseaˋ teáangˉ do ie˜ jo̱, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Teeˉbaˈre, jo̱ yaam˜baˈ güɨteáangˊnaˈre fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, co̱ˈ jnea˜ jaˋ mɨˊ cadséˈˋe jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ quiáˈrˉ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajmɨngɨ́ɨˈˇɨre. \t Al vederlo i sommi sacerdoti e le guardie gridarono: «Crocifiggilo, crocifiggilo!». Disse loro Pilato: «Prendetelo voi e crocifiggetelo; io non trovo in lui nessuna colpa»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e song jaangˋ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ casíngˈˉ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ dsʉˈ lajeeˇ jo̱ nɨnaangˋ i̱ dseaˋ do e nilɨtúngˉ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱ song jaangˋguɨ dseaˋ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ cajméerˋ e calɨnʉ́ʉˈ˜tu̱ i̱ dseaˋ do júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, \t Fratelli miei, se uno di voi si allontana dalla verità e un altro ve lo riconduce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiˈnáˈˆ féˈˋbɨ Tʉ́ˆ Simón lado, mɨ˜ cajgóˉ cabøø˜ jníiˊ e jɨˈˋ jloˈˆ fɨˊ lɨ˜ teáangˉ dseaˋ do, jo̱ fɨˊ jee˜ e jníiˊ do guicanʉ́ˈˋ e lɨɨng˜ i̱i̱ˋ guicaféˈˋ jo̱ guicajíñˈˉ: —I̱ lab Jó̱o̱ˋo̱ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ jo̱ eáamˊ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈr˜. Jmeeˉnaˈ nʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiáˈrˉ. \t Egli stava ancora parlando quando una nuvola luminosa li avvolse con la sua ombra. Ed ecco una voce che diceva: «Questi è il Figlio mio prediletto, nel quale mi sono compiaciuto. Ascoltatelo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ juguiʉ́ˉ ngɨɨˉnaaˈ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ jmineangˈˆ jneaˈˆ. Jo̱guɨ latɨˊ jmɨɨ˜ na jmángˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jneaˈˆ e lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ quiˊ quiáˈˉbre, jo̱guɨ dseángˈˉ e lafaˈ jaˋ ta˜ íingˆnaaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱bˋ quiáˈrˉ. \t calunniati, confortiamo; siamo diventati come la spazzatura del mondo, il rifiuto di tutti, fino ad oggi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajǿøngˉ Jesús i̱ dseañʉˈˋ do e iáangˋ dsíirˊ, jo̱ cañíirˋ quiáiñˈˉ do lala: —Co̱o̱ˋguɨ seaˋ e ˈnéˉ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e ˈnéˉ quíiˈˉ: guǿngˈˊ jo̱ güɨˈnɨɨ˜ lajaléˈˋ e seaˋ quíiˈˉ, jo̱ e nilíˈˋ do nijméeˈˆ guiéeˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ. Jo̱ lajo̱baˈ nilɨseaˋ juguiʉ́ˉ quíiˈˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ. Jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ e nijmeˈˆ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ na, jo̱baˈ nea˜ jo̱ ningɨ́ˈˆ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Allora Gesù, fissatolo, lo amò e gli disse: «Una cosa sola ti manca: và, vendi quello che hai e dallo ai poveri e avrai un tesoro in cielo; poi vieni e seguimi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ cabˈˊ caséerˊ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈíiñˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ caˈuíiñˉ e røøbˋ cǿøiñˋ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jmóoˋ ta˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ rúngˈˋ, jo̱ calɨséiñˋ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t ma spogliò se stesso, assumendo la condizione di servo e divenendo simile agli uomini; apparso in forma umana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ joˋ huǿøˉ calɨˈɨɨ˜ caˈɨ́ɨˉ guíˋ e teáˋ eáangˊ e jáaˊ lɨ́ˈˉ lɨˊ ñíiˈˉ laco̱ˈ ngóoˊ e móoˊ do, jo̱ fɨˊ lɨ˜ jiébˈˋ canaangˋ cá̱ˋ e móoˊ do. \t Ma dopo non molto tempo si scatenò contro l'isola un vento d'uragano, detto allora «Euroaquilone»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿Su o̱ˈ ˈnʉbˋ i̱ dseaˋ egipto i̱ ˈníˈˋ níingˉ jaléngˈˋ dseata˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ ie˜ jaˋ mɨˊ ngóoˊ na i̱ calɨ́ˈˉ caseángˈˊ quiʉ̱́ˋ mil dseañʉˈˋ fɨˊ jee˜ móˈˋ, jo̱ cangɨrˊ ta˜ jngangˈˊ dseaˋ? \t Allora non sei quell'Egiziano che in questi ultimi tempi ha sobillato e condotto nel deserto i quattromila ribelli?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, canaaiñˋ uøˈˊbre có̱o̱ˈ˜ layaang˜ guóorˋ jaléˈˋ ˈnii˜ e guiquíngˈˆ ˈmɨˈˊ quiáˈˉ e móoˊ do. \t il terzo giorno con le proprie mani buttarono via l'attrezzatura della nave"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ i̱i̱ˋguɨ i̱ jíngˈˉ e jaˋ cuíiñˋ jnea˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ jiéngˈˋ, jo̱baˈ lajo̱b nifáˈˆ jnea˜ cajo̱ e jaˋ cuíinˋnre fɨˊ quiniˇ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. \t chi invece mi rinnegherà davanti agli uomini, anch'io lo rinnegherò davanti al Padre mio che è nei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ táamˋbɨ Jesús fɨˊ Jerusalén, lajeeˇ jmɨɨ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel e jmóorˋ jmɨɨ˜ e siiˋ Pascua do, jo̱ lajeeˇ jo̱ jmiguiʉbˊ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ Jesús jmɨɨ˜ cajméerˋ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨseángˈˊ do ie˜ jo̱, jo̱baˈ i̱ fɨ́ɨmˊ i̱ dseaˋ íˋ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Mentre era a Gerusalemme per la Pasqua, durante la festa molti, vedendo i segni che faceva, credettero nel suo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nisíngˉ Fidiéeˇ jaléngˈˋ ángeles i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨrˉ e nijiʉ́ʉiñˈˉ do teáˋ lúuˊ trompéˈˆ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ lajɨɨngˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈrˉ niseáiñˈˊ co̱lɨɨng˜ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. \t Egli manderà i suoi angeli con una grande tromba e raduneranno tutti i suoi eletti dai quattro venti, da un estremo all'altro dei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ ningɨ́ˋ e niteángˉ dseaˋ jnea˜ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ e laco̱ˈ nijúunˉn, jo̱ lajo̱baˈ nitǿøˆø jaléngˈˋ dseaˋ e laco̱ˈ niˈuíiñˉ dseaˋ quiéˉe. \t Io, quando sarò elevato da terra, attirerò tutti a me»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨngˊnaˈ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ jie˜ mɨˊ ɨˊ óoˊnaˈ e niingˉguɨˈ laco̱ˈguɨ e guoˈˋ ˈmaˋ e nɨcahuɨ̱́ˈˋ do, co̱ˈ song ɨˊ óoˊnaˈ lajo̱, jo̱baˈ ˈnéˉ e jmiguiéngˈˊ óoˊnaˈ e o̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ i̱ se̱ˈˊ e jmóˆ quiáˈˉ e ˈmaˋ do, co̱ˈ laˈeáangˊ e jmóˆ dobaˈ e jí̱ˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ guoˈˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ e caˈiáangˋ ˈñiaˈˊ fɨˊ jee˜ móˈˋ. \t non menar tanto vanto contro i rami! Se ti vuoi proprio vantare, sappi che non sei tu che porti la radice, ma è la radice che porta te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Juguiʉ́ˉjiʉ quíiˉnaˈ, ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ móoˉnaˈ ooˉ, co̱ˈ Fidiéebˇ nicuǿˈˉ ˈnʉ́ˈˋ lalíingˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. ’Juguiʉ́ˉjiʉ quíiˉnaˈ, ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ jiuung˜ óoˊnaˈ carˋ quɨˈˋnaˈ, co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋbingˈ i̱ ningɨ́ɨˉ mɨ˜ niguiéeˊ jmɨɨ˜. \t Beati voi che ora avete fame, perché sarete saziati. Beati voi che ora piangete, perché riderete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ quie̱ˋnaˈ cuente jial jloˈˆ jaléˈˋ líˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jaˋ eeˋ ta˜ jmóoˋ o̱ˈguɨ quie̱ˊ fɨˈíˆ jial niˈuíingˉ e jloˈˆ. Jo̱ dsʉˈ carˋ jí̱i̱ˈ˜ dseata˜ Salomón có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jloˈˆ e calɨseáˋ quiáˈrˉ jaˋ casíngˈˋ ˈñiaˈrˊ e jloˈˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jnéengˉ co̱o̱ˋ líˆ. \t Guardate i gigli, come crescono: non filano, non tessono: eppure io vi dico che neanche Salomone, con tutta la sua gloria, vestiva come uno di loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ mɨ˜ nɨneáaiñˊ fɨˊ ˈnɨˈˋ mes˜ e nɨnaaiñˋ gøˈrˊ, lalab cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈˉreiñˈ do: —Dseángˈˉ e jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaangˋ lajeeˇ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ neáangˊ gøˈˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ lana, íbˋ i̱ nijángˈˋ jnea˜ fɨˊ jaguóˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiéˉe. \t Ora, mentre erano a mensa e mangiavano, Gesù disse: «In verità vi dico, uno di voi, colui che mangia con me, mi tradirà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caˈíngˈˋ Paaˉ e júuˆ do, dsifɨˊ lajo̱b catǿˈrˉ jaangˋ dseaˋ nʉˈluu˜ quiáˈˉ fii˜ ˈléeˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —Jéengˋ i̱ sɨmingˈˋ la fɨˊ quiniˇ fii˜ quíiˈˉ, co̱ˈ lɨɨng˜ eeˋ júuˆ quie̱ˊbre e catɨ́ɨngˉ íˋ. \t Questi allora chiamò uno dei centurioni e gli disse: «Conduci questo giovane dal tribuno, perché ha qualche cosa da riferirgli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíˉiiˈ, dseaˋ Samaria, quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ e móˈˋ la, jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋguɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ Israel, fóˈˋnaˈ e jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ Jerusalén lɨ˜ ˈnéˉ e nijmiféngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ. \t I nostri padri hanno adorato Dio sopra questo monte e voi dite che è Gerusalemme il luogo in cui bisogna adorare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ iin˜n e nilɨñíˆ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e jaléˈˋ e nɨcangongɨ́ɨnˉn fɨˊ la dseángˈˉ eáamˊ nɨcalɨˈíingˆ ta˜ e laco̱ˈ niniˈˆguɨ júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Desidero che sappiate, fratelli, che le mie vicende si sono volte piuttosto a vantaggio del vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lab e fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ do caléˈˋ catú̱ˉ e˜ ˈnéˉ nijmeeˉnaˈ: nijmiˈneáangˋnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t Questo vi comando: amatevi gli uni gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ o̱ˈ quiáˈˉ Davíˈˆ féˈˋ e júuˆ la, co̱ˈ mɨ˜ cajmiti˜ i̱ Davíˈˆ do lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ e nijmérˉ, jo̱guɨbaˈ cajúiñˉ, jo̱ fɨˊ dob caˈáiñˉ fɨˊ cáangˋ lɨ˜ sɨˈaangˇ ˈlɨɨ˜ tiquiáˈrˆ, jo̱ ngúuˊ táaiñˋ cajgobˈˋ fɨˊ nʉ́ˈˉ uǿˉ. \t Ora Davide, dopo aver eseguito il volere di Dio nella sua generazione, morì e fu unito ai suoi padri e subì la corruzione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —Jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ nijmérˉ ta˜ fɨˊ quiniˇ gángˉ fiir˜ co̱lɨɨng˜, dsʉco̱ˈ song cajméerˋ lajo̱, jo̱baˈ nilíˋ ˈníˈˋ níimˉbre jaangˋ jo̱guɨ nijmiti˜bre ta˜ e niquiʉ́ˈˉ i̱ jaangˋguɨ do. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nijmitíˆnaˈ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇ jo̱guɨ e nijmitíˆnaˈ cajo̱ jaléˈˋ ta˜ seángˈˋ jmiguiʉˊ cuuˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Nessun servo può servire a due padroni: o odierà l'uno e amerà l'altro oppure si affezionerà all'uno e disprezzerà l'altro. Non potete servire a Dio e a mammona»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ carˋ jí̱i̱ˈ˜ e eeˉnaˈ e guiʉ́ˉ do niˈíimˈ˜baˈ e huɨ́ɨngˊ, dsʉˈ eáamˊ juguiʉ́ˉ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ song lajo̱. Jo̱baˈ jaˋ fǿøngˈ˜naˈ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ jmángˈˋ ˈnʉ́ˈˋ gaˋ, o̱ˈguɨ jmooˋnaˈ ˈgóˈˋnaˈ cajo̱. \t E se anche doveste soffrire per la giustizia, beati voi! Non vi sgomentate per paura di loro, né vi turbate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ i̱ cuøˊ e jí̱ˈˋ dseaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ cajo̱ fɨˊ quiniˇ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ caféˈˋ juguiʉ́ˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ quiniˇ Poncio Pilato, \t Al cospetto di Dio che dà vita a tutte le cose e di Gesù Cristo che ha dato la sua bella testimonianza davanti a Ponzio Pilato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Lajo̱bɨ cajo̱ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ caˈíngˈˋ tú̱ˉ mil e cuuˉ do cajméeˋbre ta˜ có̱o̱ˈ˜ do, jo̱ calɨ́ˈˉbre jiéˈˋguɨ tú̱ˉ mil e cuuˉ do cajo̱. \t Così anche quello che ne aveva ricevuti due, ne guadagnò altri due"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana Fidiéeˇ nɨcaˈíñˈˋ jneaa˜aaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ dsʉˈ uíiˈ˜ e nɨjáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈrˉ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b nɨlɨ́ɨˊnaaˈ, jo̱baˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ nɨse̱e̱ˉnaaˈ lana có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcajméeˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ. \t Giustificati dunque per la fede, noi siamo in pace con Dio per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ iin˜n e ningɨɨˉnaˈ quiéˉe e júuˆ la, jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ dseángˈˉ iing˜naˈ jmitíˆnaˈ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜. Jo̱ ¿su jaˋ mɨˊ cangángˈˋ ˈnʉ́ˈˋ jial lɨ́ɨˊ e júuˆ jo̱? \t Ditemi, voi che volete essere sotto la legge: non sentite forse cosa dice la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ jaléˈˋ e na jaˋ cuǿøngˋ líˋ feˇeeˈ faˈ e Fidiéeˇ jaˋ ɨ́ɨrˋ íˈˋ røøˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, ¡co̱ˈ dseángˈˉ o̱ˈ lajo̱! \t Che diremo dunque? C'è forse ingiustizia da parte di Dio? No certamente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ dseamɨ́ˋ ˈnéˉ nijmɨˈgooˋbaˈ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ quíiˉnaˈ. Co̱ˈ song i̱i̱ˋ lajeeˇ laˈóˈˋ dseañʉˈˋ jaˋ jáˈˉ mɨˊ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉˈ song guiʉ́bˉ eeˉnaˈ có̱o̱ˈr˜, jangámˉ jáˈˉ nilíiñˋ e júuˆ jo̱ doñiˊ faˈ jaˋ mɨˊ casíiˈ˜naˈr jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Ugualmente voi, mogli, state sottomesse ai vostri mariti perché, anche se alcuni si rifiutano di credere alla parola, vengano dalla condotta delle mogli, senza bisogno di parole, conquistat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, casɨ́ˈˉguɨ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ fǿøngˈ˜naˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ jaˋ seaˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ júuˆ e jaˋ ñiˊ dseaˋ faˈ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e nilɨñiˊ dseaˋ, o̱ˈguɨ co̱o̱ˋ e sɨˈmaˇ faˈ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e niguiéˈˊ dseaˋ cajo̱. \t Non li temete dunque, poiché non v'è nulla di nascosto che non debba essere svelato, e di segreto che non debba essere manifestato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lajeeˇ e jaˋ quɨ́ɨˈ˜guɨ́ɨˈ jmɨɨ˜ faˈ e nilaangˉ yee˜naaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ, jo̱ dsʉˈ lajeeˇ jo̱b mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e cagüéngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ e cajúiñˉ cuaiñ˜ quíˉiiˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ. \t Infatti, mentre noi eravamo ancora peccatori, Cristo morì per gli empi nel tempo stabilito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caféˈˋ Jesús e júuˆ na e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ calɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ e caféˈrˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: “Teaa˜, jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quíiˈˉ i̱ cacuǿønˈ˜ jnea˜ do, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ caˈnaangˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜.” \t Perché s'adempisse la parola che egli aveva detto: «Non ho perduto nessuno di quelli che mi hai dato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ eáangˊguɨ jaˋ huɨ́ɨngˊ e niˈíingˉ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ e laco̱ˈguɨ jaˋ nilɨti˜ faˈ camɨ́ˈˆ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜. \t E' più facile che abbiano fine il cielo e la terra, anziché cada un solo trattino della Legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ángel i̱ camánˉn do i̱ casíˈˋ tɨɨˉ e dséeˊ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ jo̱guɨ tɨɨrˉ e tuung˜ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ, caséerˋ guóorˋ dséeˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ \t Allora l'angelo che avevo visto con un piede sul mare e un piede sulla terra, alzò la destra verso il ciel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseañʉˈˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨgüeamˈˆbre fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ laˈeáangˊ e sɨcúngˈˆ guórˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱guɨ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱, song jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ sɨcúngˈˆ guórˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ lɨgüeamˈˆbre fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Jo̱ song lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ i̱ jiuung˜ quiáˈrˉ i̱ seengˋ do lɨgüeamˈˆbre fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉˈ song jaˋ lɨ́ɨˊ lajo̱, jo̱baˈ i̱ jiuung˜ quiáˈrˉ i̱ seengˋ do, ˈlɨmˈˆbre fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t perché il marito non credente viene reso santo dalla moglie credente e la moglie non credente viene resa santa dal marito credente; altrimenti i vostri figli sarebbero impuri, mentre invece sono santi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lana joˋ quie̱ˊguɨ nifɨˊ quíˉiiˈ lají̱i̱ˈ˜ e féˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, co̱ˈ nɨlɨ́ɨngˊnaaˈ lafaˈ dseaˋ i̱ sɨjúumˉ, co̱ˈ joˋ sɨlɨ́ɨˈˇguɨ jneaa˜aaˈ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b nɨlɨ́ɨˊ, jo̱baˈ lana fɨˊ ˈmɨ́ɨbˉ nɨté̱e̱ˉnaaˈ e nɨjmooˉnaaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ e nijmóˆooˈ, jo̱ o̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ yʉ́ʉˈ˜ quiʉˈˊ ta˜ do. \t Ora però siamo stati liberati dalla legge, essendo morti a ciò che ci teneva prigionieri, per servire nel regime nuovo dello Spirito e non nel regime vecchio della lettera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cajméeˋ ta˜ ˈnɨ́ɨˋ jo̱guɨ ta˜ láaˊ jaléˈˋ e jo̱, jo̱guɨ e caˈuíiñˉ dseaˋ seaˋ cuuˉ laˈeáangˊ e fɨɨˋ féˈˋ do, jaléngˈˋ íbˋ i̱ nijmihuíingˉ yaang˜ dsʉˈ uíiˈ˜ e ˈgóˈrˋ lají̱i̱ˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e jǿørˉ do. Jo̱ ie˜ jo̱b eáamˊ nijmérˉ ta˜ quɨˈˊ jo̱guɨ ta˜ jmijiuungˇ dsíiˊ, \t I mercanti divenuti ricchi per essa, si terranno a distanza per timore dei suoi tormenti; piangendo e gemendo, diranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cañíiˋ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Agripa do quiáˈˉ dseata˜ Festo jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Cuǿømˋ nileángˋ i̱ dseañʉˈˋ la lana faco̱ˈ mɨ˜ jaˋ mɨˊ camɨrˊ ˈñiaˈrˊ jéengˊguɨ e niquidsiˊ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma do íˈˋ quiáˈrˉ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨˊ quiáˈrˉ. \t E Agrippa disse a Festo: «Costui poteva essere rimesso in libertà, se non si fosse appellato a Cesare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱b cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Jesús cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ dseaˋ do jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ lala: —Fíiˋnaaˈ, ¿i̱˜ lɨ́ɨngˉ ˈnʉˋ i̱ niingˉguɨ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ? \t In quel momento i discepoli si avvicinarono a Gesù dicendo: «Chi dunque è il più grande nel regno dei cieli?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ jmɨtaaˉ óoˊnaˈ e dseángˈˉ i̱i̱ˋ i̱ jaˋ iing˜ niˈíngˈˋ e Fidiéeˇ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈrˉ laco̱ˈguɨ íngˈˋ jaangˋ jiuung˜, jo̱baˈ jaˋ to̱o̱˜ jmɨɨ˜ e niˈíngˈˋ Fidiéeˇ dseaˋ do cajo̱. \t In verità vi dico: Chi non accoglie il regno di Dio come un bambino, non vi entrerà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ co̱ˈ jneaa˜aaˈ lafaˈ nɨcajúmˉbaaˈ røøˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e dseángˈˉ nilɨse̱e̱ˉbaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. \t Ma se siamo morti con Cristo, crediamo che anche vivremo con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ jmoˈˊo e júuˆ la có̱o̱ˈ˜ layaang˜ guóoˋo. Jo̱guɨ dseángˈˉ e jábˈˉ, jneab˜ niquɨ́ˉɨ jaléˈˋ e nɨcarøøngˋ i̱ Onésimo la quíiˈˉ. Jo̱ lɨ́nˉn e jaˋ ngɨɨ˜lɨ faˈ ˈnéˉ e nijmiguiénˈˊn oˈˊ e lafaˈ ˈnʉbˋ røønˈˋ quiéˉe, dsʉco̱ˈ laˈeáangˊ jnea˜baˈ e calɨ́nˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Lo scrivo di mio pugno, io, Paolo: pagherò io stesso. Per non dirti che anche tu mi sei debitore e proprio di te stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajíngˈˉ Jesús lado, dsifɨˊ ladob cají̱ˈˊtu̱ i̱ sɨmɨ́ˆ do jo̱ caró̱o̱ˉbre. Jo̱ dsifɨbˊ caquiʉˈˊ Jesús ta˜ e cangɨ́ɨiñˈˋ do e cagǿˈrˋ. \t Il suo spirito ritornò in lei ed ella si alzò all'istante. Egli ordinò di darle da mangiare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ malɨɨ˜guɨ do Fidiéeˇ cacuøˈrˊ júuˆ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ sɨju̱rˇ e niñíimˋbiñˈ do lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ e júuˆ la calɨti˜ dsʉˈ o̱ˈ uíiˈ˜ e ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham cajméerˋ nʉ́ʉˈr˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e cajmeˈˊ Moi˜. Co̱ˈ calɨ́ˉ lajo̱ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ uíiˈ˜ e jo̱baˈ e caˈíngˈˋ dseaˋ do írˋ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ dseeˉ røøngˋ fɨˊ quinirˇ. \t Non infatti in virtù della legge fu data ad Abramo o alla sua discendenza la promessa di diventare erede del mondo, ma in virtù della giustizia che viene dalla fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ e júuˆ nab cuøˋnaˈ li˜ e dseaˋ sɨjú̱ˆbaˈ lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ i̱ cajngangˈˊ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ do. \t e così testimoniate, contro voi stessi, di essere figli degli uccisori dei profeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Jo̱baˈ eáamˊ guiing˜ dsiiˉ ˈnʉ́ˈˋ fɨng song jaˋ calɨˈíingˆ ta˜ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e nɨcajméˉe jee˜ ˈnʉ́ˈˋ! \t Temo per voi che io mi sia affaticato invano a vostro riguardo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ saduceo eáangˊ calɨ́ˉ dsihuɨ́ɨiñˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ apóoˆ do có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóoiñˈˋ do. \t Si alzò allora il sommo sacerdote e quelli della sua parte, cioè la setta dei sadducei, pieni di livore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ii˜naaˈ nʉ́ˆnaaˈ júuˆ quíiˈˉ lana quiáˈˉ jaléˈˋ e ɨˊ oˈˊ, co̱ˈ ne˜baaˈ guiʉ́ˉ doñiˊ jiébˈˋ féˈˋ dseaˋ gaˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ cuíingˋnaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Ci sembra bene tuttavia ascoltare da te quello che pensi; di questa setta infatti sappiamo che trova dovunque opposizione»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ladsifɨˊ lajo̱b cajá̱ˋa̱ jee˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lajeeˇ jo̱ camánˉn jaangˋ dseaˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ; jo̱ i̱ dseaˋ íˋ guiiñ˜ e fɨˊ é̱e̱ˆ e lɨ˜ guaˋ dseaˋ i̱ laniingˉ i̱ quiʉˈˊ ta˜. \t Subito fui rapito in estasi. Ed ecco, c'era un trono nel cielo, e sul trono uno stava seduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ; i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jaˋ jmiféngˈˊ ˈñiaˈˊ jo̱guɨ niˈuíingˉtu̱r laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ i̱ jiuung˜ i̱ singˈˊ la, jo̱baˈ íˋbingˈ i̱ niingˉguɨ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ. \t Perciò chiunque diventerà piccolo come questo bambino, sarà il più grande nel regno dei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Tʉ́ˆ Simón co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ laˈóˈˋ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús cangolíiñˆ cangoˈnéemˈˇbre dseaˋ do, \t Ma Simone e quelli che erano con lui si misero sulle sue tracc"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱baˈ nijmiféngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ, Tiquiáˈˆ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱lɨɨng˜ lajɨɨˉnaaˈ. \t perché con un solo animo e una voce sola rendiate gloria a Dio, Padre del Signore nostro Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jaangˋ dseaˋ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ ráaiñˋ dséeˈr˜, jo̱baˈ ˈnéˉ e nitǿˈrˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ nimɨ́ˈrˉ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do e niˈleáamˆbiñˈ do, jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ nisú̱u̱rˉ capíˈˆ noo˜ fɨˊ guiaquíiˊ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do, jo̱ lajo̱baˈ niˈleáaiñˈˉ do. \t Chi è malato, chiami a sé i presbiteri della Chiesa e preghino su di lui, dopo averlo unto con olio, nel nome del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ ˈgóˈˋ fɨˊ quiniˇ dseaˋ jiéngˈˋ uíiˈ˜ júuˆ quiéˉe, jo̱guɨ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe nañiˊ faˈ nɨcalɨñiˊbre, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ rúngˈˋ, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jngangˈˊ dseaˋ rúngˈˋ, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈléeˊ có̱o̱ˈ˜ ngúuˊ táaiñˋ, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ dseaˋ láangˋ, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmiféngˈˊ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ, jo̱guɨ lajo̱bɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quie̱ˊ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ cajo̱, fɨˊ dob nibíiñˉ e fɨˊ é̱ˈˋ guiéeˊ lɨ˜ cooˋ jɨˋ e téeˈ˜ azufre e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ. Jo̱ e lab e ˈmóˉ e catɨ́ˋ tú̱ˉ do. \t Ma per i vili e gl'increduli, gli abietti e gli omicidi, gl'immorali, i fattucchieri, gli idolàtri e per tutti i mentitori è riservato lo stagno ardente di fuoco e di zolfo. E' questa la seconda morte»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canaangˋ e uáamˉjiʉ e guíˋ e jáaˊ fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ huǿøˉ do, jo̱baˈ caˈɨ́ˋ dsíirˊ e nitamˈˉtu̱r fɨˊ. Jo̱ caˈuøømˋbre e fɨˊ ooˉ jmɨɨˋ do e teáaiñˈ˜ dsíiˊ móoˊ, jo̱ cangɨ́ɨiñˊ quiá̱bˈˉ e ˈnɨˈˋ Creta do. \t Appena cominciò a soffiare un leggero scirocco, convinti di potere ormai realizzare il progetto, levarono le ancore e costeggiavano da vicino Creta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dsifɨˊ ladob casíiñˋ jaangˋ ˈléeˉ fɨˊ lɨ˜ iuungˉ i̱ Juan do fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ, jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ i̱ ˈléeˉ do e niquiʉ́iñˈˉ mogui˜ i̱ Juan do. \t Subito il re mandò una guardia con l'ordine che gli fosse portata la testa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b nɨñiˋ jnea˜, e jalébˈˋ ta˜ e quiʉˈˊ Tiquiéˆe do cuøˊ e lɨseengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. Jo̱baˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jalébˈˋ e fáˈˋ jnea˜ dseángˈˉ fáˈˋa jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ ta˜ caˈíinˈ˜n quiáˈˉ Tiquíˆiiˈ. \t E io so che il suo comandamento è vita eterna. Le cose dunque che io dico, le dico come il Padre le ha dette a me»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—¿Jialɨˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ quíiˈˉ jaˋ ru̱ˈrˊ guóorˋ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nidǿˈrˉ ir˜? \t «Perché i tuoi discepoli trasgrediscono la tradizione degli antichi? Poiché non si lavano le mani quando prendono cibo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜ nɨcaˈíinˈ˜n cuuˉ e nɨcacuøˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ e laco̱ˈ seaˋ e jmáanˈ˜n ta˜ lajeeˇ e jmooˋ ta˜ fɨˊ quiníˆnaˈ. \t Ho spogliato altre Chiese accettando da loro il necessario per vivere, allo scopo di servire voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canʉʉˋ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ lajo̱, cajmijnéengˋ ˈñiaˈˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ quiniˇ Paaˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —Cuǿøˈ˜ bíˋ uøˈˊ, Paaˉ, co̱ˈ laco̱ˈ nɨcaguiáˈˆ júuˆ quiéˉe e fɨˊ Jerusalén la, lajo̱b ˈnéˉ guiáˈˆ júuˆ quiéˉe cajo̱ fɨˊ Roma. \t La notte seguente gli venne accanto il Signore e gli disse: «Coraggio! Come hai testimoniato per me a Gerusalemme, così è necessario che tu mi renda testimonianza anche a Roma»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨne˜baaˈ røøˋ e Fidiéeˇbingˈ cacuøˊ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, jo̱ dsʉˈ jnea˜guɨ lɨ́ɨnˊn jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíbˋ, jo̱guɨ jaangˋ i̱ jmiti˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ dseeˉ quiáˈˉ. \t Sappiamo infatti che la legge è spirituale, mentre io sono di carne, venduto come schiavo del peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ niseengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Cornelio fɨˊ co̱o̱ˋ fɨˊ lɨ˜ siiˋ Cesarea i̱ nilɨ́ɨngˊ fii˜ quiáˈˉ co̱o̱ˋ ˈléˈˋ e siiˋ italiano. \t C'era in Cesarèa un uomo di nome Cornelio, centurione della coorte Italica"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cangɨɨˉ jnea˜ quiáˈrˉ: —É̱e̱ˊ, ˈnʉbˋ dseaˋ ñíˈˆ. Jo̱baˈ cañíiˋtu̱r quiéˉe lala: —I̱ nab jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcangɨ́ɨngˊ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ, jo̱guɨ nɨcaru̱ˈˊbre sɨ̱ˈrˆ jo̱ teebˋ nɨcaséerˊ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨˈøøngˉ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do. \t Gli risposi: «Signore mio, tu lo sai». E lui: «Essi sono coloro che sono passati attraverso la grande tribolazione e hanno lavato le loro vesti rendendole candide col sangue dell'Agnello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ lalab cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Jesús: —Jaˋ ne˜naaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do: —O̱ˈguɨ jnea˜ cuǿøngˋ líˋ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ i̱˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiéˉe e jmóoˋo jaléˈˋ e la. \t Allora diedero a Gesù questa risposta: «Non sappiamo». E Gesù disse loro: «Neanch'io vi dico con quale autorità faccio queste cose»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ røøbˋ dseángˈˉ caˈéeˋ Moi˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e caˈíñˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ dseaˋ do; jo̱ jaléˈˋ ta˜ e cajméerˋ do quiáˈˉ e féˈrˋ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ jaléˈˋ e nijméˉ Fidiéeˇ cøøngˋguɨ. \t In verità Mosè fu fedele in tutta la sua casa come servitore, per rendere testimonianza di ciò che doveva essere annunziato più tardi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ eáamˊ calɨguiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱ cajméerˋ e nɨcajáangˈ˜ ˈñiáˈˋa fɨˊ jaguórˋ jo̱guɨ e nijmiˈneáanˋnre cajo̱ e ngocángˋ dsiiˉ uíiˈ˜ e cøøngˋ se̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t così la grazia del Signore nostro ha sovrabbondato insieme alla fede e alla carità che è in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ huǿøˉ ngóˉ jo̱ cajúmˉ i̱ dseamɨ́ˋ do cajo̱. \t Alla fine, dopo tutti, morì anche la donna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ song gøˈrˊ jo̱guɨ ɨ̱́ˈrˋ e jo̱ e jaˋ ɨˊ dsíirˊ e˜ guǿngˈˋ e calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ ngúuˊ táangˋ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ lɨco̱ˈ ˈnóorˋ e nicuǿˈˉ Fidiéeˇ írˋ iihuɨ́ɨˊ. \t perché chi mangia e beve senza riconoscere il corpo del Signore, mangia e beve la propria condanna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e carooˋ e mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ do, jo̱ caguiémˈˊ i̱ dseaˋ fii˜ uǿˉ do co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ i̱ cangoquié̱e̱ˋ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˈˉ do. \t Quando fu il tempo dei frutti, mandò i suoi servi da quei vignaioli a ritirare il raccolto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, huǿømˉbɨ caje̱ˊ Tʉ́ˆ Simón e fɨˊ fɨɨˋ jo̱ fɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Simón i̱ nijmóoˋ ta˜ jmɨˈua˜ loo˜ jóˈˋ. \t Pietro rimase a Giaffa parecchi giorni, presso un certo Simone conciatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ catǿˉbre i̱ búˈˆ ieeˋ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ yʉ̱ʉ̱ˋ quiáaˉreˈ do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús, jo̱ canaaiñˋ sɨfɨ́rˋ sɨ̱ˈrˆ fɨˊ mocóoˈ˜ i̱ búˈˆ jiuung˜ do jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ caguábˋ Jesús fɨˊ mocóoˈ˜ i̱ jóˈˋ do. \t condussero l'asina e il puledro, misero su di essi i mantelli ed egli vi si pose a sedere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cadsíˈˉ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ quiáˈˉ Elisabet do jñiáˉ jmɨɨ˜, jo̱baˈ cangojéengˋneiñˈ e nitó̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ laco̱ˈ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel. Jo̱ mɨ˜ cajméerˋ lajo̱, sɨˈíˆ nilɨsiiˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do laco̱ˈ siiˋ tiquiáˈrˆ Zacarías. \t All'ottavo giorno vennero per circoncidere il bambino e volevano chiamarlo col nome di suo padre, Zaccaria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜, dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, cagáˉa e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cagaˈnénˈˋn jo̱guɨ e cagaleaanˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t il Figlio dell'uomo infatti è venuto a cercare e a salvare ciò che era perduto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ Melquisedec do jaˋ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Leví, dsʉˈ caˈímˈˋbre co̱o̱ˋ lajeeˇ guíˉ íingˈ˜ quiáˈˉ lajaléˈˋ e calɨ́ˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham, jo̱guɨ cajmigüeamˈˆbre cajo̱. Jo̱guɨ té̱e̱ˊ óoˊnaˈ cajo̱ e i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham dobingˈ i̱ caˈíngˈˋ jaléˈˋ júuˆ lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˉreiñˈ. \t Egli invece, che non era della loro stirpe, prese la decima da Abramo e benedisse colui che era depositario della promessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajo̱ lamɨ˜ se̱e̱ˉ jneaa˜aaˈ lajɨɨˉnaaˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ e jmooˉnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e jaˋ dseengˋ e ii˜naaˈ yee˜baaˈ, co̱ˈ jmooˉnaaˈ doñiˊ eeˋ jáˉ dsiˋnaaˈ jo̱guɨ ɨˊ dsiˋnaaˈ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b jmooˉnaaˈ, jo̱baˈ catɨ́ɨˉbaaˈ e niˈíingˈ˜naaˈ iihuɨ́ɨˊ eáangˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e jmooˉnaaˈ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ iihuɨ́ɨˊ e íngˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jmóoˋ jialco̱ˈ nirǿiñˋ dseeˉ. \t Nel numero di quei ribelli, del resto, siamo vissuti anche tutti noi, un tempo, con i desideri della nostra carne, seguendo le voglie della carne e i desideri cattivi; ed eravamo per natura meritevoli d'ira, come gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eeˉnaˈ røøˋ fɨˊ quiniˇ dseaˋ jo̱ jmiliingˇ yaang˜naˈ e laco̱ˈ nilɨlíˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ e jáˈˉbaˈ e nɨcaquɨ́ˈˉ jíimˈˇ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Fate dunque frutti degni di conversione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caquiéˈˋbaˈ e jo̱ uíiˈ˜ e nɨñíˆnaˈ, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cajmee˜naˈ lajo̱, jo̱baˈ jmooˋnaˈ e nicá̱ˋ fɨˊ gaˋ i̱ dseaˋ rúngˈˋnaˈ i̱ jaˋ mɨˊ ˈgooˋ singˈˊ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do. Jo̱ uíiˈ˜ i̱ dseaˋ íbˋ cajo̱ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t Ed ecco, per la tua scienza, va in rovina il debole, un fratello per il quale Cristo è morto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jɨˋguɨ Dseaˋ Jmáangˉ jaˋ caˈnoˈrˉ jial laco̱ˈ nijmiˈiáangˋ dsíirˊ ˈñiaˈrˊ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ cangongɨ́ɨiñˉ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: “Jaléˈˋ e gaˋ e caféˈˋ dseaˋ uii˜ quíiˈˉ, jneab˜ cangongɨ́ɨngˉ jaléˈˋ e jo̱.” \t Cristo infatti non cercò di piacere a se stesso, ma come sta scritto: gli insulti di coloro che ti insultano sono caduti sopra di me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnéˉ quie̱ˊbɨ nifɨˊ quíiˉnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱guɨ éeˈ˜ rúngˈˋnaˈ jo̱guɨ cuǿøˈ˜ bíˋ rúngˈˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ niguoˈˆ e nɨñíˆnaˈ. Jo̱guɨ cuǿøˈ˜baˈ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ e øˊnaˈ júuˆ e to̱o̱˜ fɨˊ ni˜ jiˋ salmos có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋguɨ júuˆ e øˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ júuˆ e cuøˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱. \t La parola di Cristo dimori tra voi abbondantemente; ammaestratevi e ammonitevi con ogni sapienza, cantando a Dio di cuore e con gratitudine salmi, inni e cantici spirituali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, eáangˊ nɨcalɨˈiin˜n e nijméeˈ˜e jiˋ e catɨ́ɨngˉnaˈ lɨ˜ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ e júuˆ quiáˈˉ jial nɨcaláangˉnaaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ; jo̱ dsʉˈ lanaguɨ nɨcalɨlíˈˉi e dseángˈˉ la guíimˋ ˈnéˉ nijméeˈ˜e jiˋ quíiˉnaˈ lɨ˜ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e dseángˈˉ nijmɨˈúungˋnaˈ e cuǿˈˆ óoˊnaˈ e jmɨˈøˈˋnaˈ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e nɨcacuøˈˊ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ latɨˊ mɨ˜ uiing˜. \t Carissimi, avevo un gran desiderio di scrivervi riguardo alla nostra salvezza, ma sono stato costretto a farlo per esortarvi a combattere per la fede, che fu trasmessa ai credenti una volta per tutte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ dsilíiñˉ e dsinʉ́ʉrˉ júuˆ e guiaˊ i̱ Juan do; dsilíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Jerusalén jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ fɨɨˋ jiéˈˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea e laco̱ˈ jmóoiñˈˋ do júuˆ lají̱i̱ˈ˜ dseeˉ e nɨcaˈéerˋ. Jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, i̱ Juan do seáangˋneiñˈ jmɨɨˋ fɨˊ dsíiˊ guaˋ Jordán. \t Accorreva a lui tutta la regione della Giudea e tutti gli abitanti di Gerusalemme. E si facevano battezzare da lui nel fiume Giordano, confessando i loro peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ ningɨ́ˋ e niˈɨ́ˆ ˈnʉ́ˈˋ e jiˋ quiéˉe la fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ, síimˋbaˈ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Laodicea, jo̱ lajo̱b niˈɨ́rˉ cajo̱; jo̱guɨ lajo̱bɨ ˈnʉ́ˈˋ niˈɨ́ˆbaˈ jiˋ quiéˉe e niˈíingˈ˜naˈ e jáaˊ fɨˊ Laodicea cajo̱. \t E quando questa lettera sarà stata letta da voi, fate che venga letta anche nella Chiesa dei Laodicesi e anche voi leggete quella inviata ai Laodicesi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ tɨfaˈˊ do iiñ˜ e niníˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e íˋbre tɨɨngˋguɨr laco̱ˈ Jesús, jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿I̱˜ dseaˋ i̱ ˈnéˉ nijmiˈneáanˋn jóng, Tɨfaˈˊ? \t Ma quegli, volendo giustificarsi, disse a Gesù: «E chi è il mio prossimo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseata˜ Herodes do catǿˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨtɨ́ɨngˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ nʉ́ʉˊ do fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ níˋ dseaˋ jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do e˜ íˈˋ ngóoˊ mɨ˜ cajnéngˉ i̱ nʉ́ʉˊ do. \t Allora Erode, chiamati segretamente i Magi, si fece dire con esattezza da loro il tempo in cui era apparsa la stell"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨɨˋ Jope do quiá̱bˈˉ néeˊ laco̱ˈguɨ néeˊ e fɨɨˋ Lida e fɨˊ lɨ˜ táangˋ i̱ Tʉ́ˆ Simón do. Jo̱ co̱ˈ calɨñibˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Jope e fɨˊ Lidab táangˋ Tʉ́ˆ Simón, jo̱baˈ dsifɨbˊ casíiñˋ gángˉ dseañʉˈˋ fɨˊ do; jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱ caguisíiˈˇreiñˈ do lala: —Tʉ́ˆ Simón, máˉaaˈ fɨˊ Jope lajmɨnáˉ. \t E poiché Lidda era vicina a Giaffa i discepoli, udito che Pietro si trovava là, mandarono due uomini ad invitarlo: «Vieni subito da noi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e mɨ˜ nijáaˊ jmɨɨ˜ e nicá̱ˋ dseaˋ iihuɨ́ɨˊ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, eáangˊguɨ iihuɨ́ɨˊ nicá̱ˋ i̱ dseaˋ seengˋ e fɨɨˋ lɨ˜ jaˋ caˈíñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ laco̱ˈguɨ iihuɨ́ɨˊ e cacá̱ˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ calɨséngˋ fɨˊ Sodoma malɨˈˋguɨ eáangˊ. \t Io vi dico che in quel giorno Sòdoma sarà trattata meno duramente di quella città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ eeˋ jmɨngɨ́ɨˋ Fidiéeˇ eeˋ jaléˈˋ e quieeˇnaaˈ e laco̱ˈ niˈíñˈˋ jneaa˜aaˈ fɨˊ quinirˇ, dsʉco̱ˈ joˋ nilíiˉguɨ́ɨˈ dseaˋ i̱ guiúngˉguɨ dsʉˈ uíiˈ˜ e quieeˇnaaˈ e jo̱, jo̱guɨ o̱ˈguɨ nilíiˉnaaˈ dseaˋ i̱ gaˋguɨ dsʉˈ uíiˈ˜ e jaˋ quieeˇnaaˈ e jo̱. \t Non sarà certo un alimento ad avvicinarci a Dio; né, se non ne mangiamo, veniamo a mancare di qualche cosa, né mangiandone ne abbiamo un vantaggio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ do güɨje̱˜bre e nicá̱ˋ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jaˋ calɨjíiˈr˜ cajo̱ dsʉˈ e cahuɨ̱́ˈˋ ta˜ e nijúungˉ Jesús lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ casɨ́ɨngˉ i̱ dseata˜ caguiaangˉ rúiñˈˋ do. \t Non aveva aderito alla decisione e all'operato degli altri. Egli era di Arimatèa, una città dei Giudei, e aspettava il regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do canaaiñˋ taˈˊtu̱r mɨ́ɨˈ˜ jo̱ féˈrˋ: —¡Güɨjúungˉ i̱ dseañʉˈˋ na fɨˊ dseˈˋ crúuˆ! Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉ dseata˜ Pilato jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Su jneab˜ catɨ́ɨnˉn nijngánˈˆn jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quíiˉnaˈ? Jo̱baˈ cañíiˋ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱, jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseata˜ do lala: —¡Dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma, jí̱i̱ˈ˜ dseata˜ íˋbingˈ i̱ seengˋ quíˉnaaˈ! \t Ma quelli gridarono: «Via, via, crocifiggilo!». Disse loro Pilato: «Metterò in croce il vostro re?». Risposero i sommi sacerdoti: «Non abbiamo altro re all'infuori di Cesare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jáˈˉ jaléˈˋ e la, jo̱baˈ nɨne˜naaˈ guiʉ́ˉ e jaˋ huɨ́ɨngˊ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ e láaiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ. Jo̱ nɨne˜naaˈ cajo̱ jial cuøˈˊ Fidiéeˇ iihuɨ́ɨˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ gaˋ cartɨˊ mɨ˜ niquidsirˊ íˈˋ ˈñiaˈrˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ laˈíˋ. \t Il Signore sa liberare i pii dalla prova e serbare gli empi per il castigo nel giorno del giudizio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, jo̱ caseángˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈrˉ, jo̱ catǿˈrˉ Jesús fɨˊ lɨ˜ nɨsɨseáiñˈˊ do, jo̱ cajmɨngɨˈrˊ dseaˋ do lala jo̱ cajíñˈˉ: \t Appena fu giorno, si riunì il consiglio degli anziani del popolo, con i sommi sacerdoti e gli scribi; lo condussero davanti al sinedrio e gli dissero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e cajíngˈˉ Jesús lado, jo̱baˈ cajmɨngɨˈrˊ dseaˋ do lala: —Fíiˋi, ¿jie˜ fɨˊ lɨ˜ nidsijéeˊ jaléˈˋ e jo̱, faa˜aaˈ? Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jiéˈˋ lɨ˜ ró̱o̱ˋ ngúuˊ jméˋ, fɨˊ jo̱b lɨ˜ niseángˈˊ jaléngˈˋ tujlɨ́ɨˋ. \t Allora i discepoli gli chiesero: «Dove, Signore?». Ed egli disse loro: «Dove sarà il cadavere, là si raduneranno anche gli avvoltoi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ güɨteeˉnaˈ jaangˋ güɨtሠjiuung˜ i̱ nɨˈúungˈ˜guɨ lajeeˇ lajaléngˈˋneˈ, jo̱ nijngáangˈ˜naˈreˈ jo̱ nilíingˉneˈ jmiñiˇ. ¡Ná nijmóˆooˈ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ jo̱ niˈnéˈˆ niquiee˜naaˈ lajaléˈˋnaaˈ! \t Portate il vitello grasso, ammazzatelo, mangiamo e facciamo festa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab casɨ́ˈˉ Tʉ́ˆ Simón i̱ dseaˋ do: —Nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ e jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel, jaˋ cuǿøngˋ e dsitóoˈ˜naaˈ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ dseaˋ la ˈnʉ́ˈˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel, o̱ˈguɨ cuǿøngˋ sɨɨng˜naaˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ la ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. Dsʉˈ lana Fidiéeˇ nɨcaˈeˈrˊ jnea˜ e joˋ cuǿøngˋ e nifáˈˆa e dseaˋ la ˈnʉ́ˈˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel faˈ e uǿngˉnaˈ. \t «Voi sapete che non è lecito per un Giudeo unirsi o incontrarsi con persone di altra razza; ma Dio mi ha mostrato che non si deve dire profano o immondo nessun uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúˉtú̱u̱ co̱o̱ˋ luu˜ e teáˋ eáangˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ e guicajíngˈˉ lala: Jo̱ lanab nɨcatɨ́ˋ íˈˋ e Fidiéebˇ nileáiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e ˈgøiñˈˊ do. Jo̱guɨ i̱ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ do lana niquiʉ́ˈrˉ ta˜ røøˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, co̱ˈ nɨcabiim˜ i̱ lamɨ˜ ˈnɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lamɨ˜ ˈnɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ íˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e uǿøˋ jmɨ́ɨˋ. \t Allora udii una gran voce nel cielo che diceva: la salvezza, la forza e il regno del nostro Dio e la potenza del suo Cristo, poiché è stato precipitato l'accusatore dei nostri fratelli, colui che li accusava davanti al nostro Dio giorno e notte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ Tesalónica, jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Acaya nɨcanúurˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ doñiˊ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ dséeˊnaaˈ nɨñirˊ e dseángˈˉ nɨcajáamˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ o̱ˈ ˈnéˉ féˈˆguɨ jneaˈˆ e jo̱ uíiˈ˜ quíiˆ ˈnʉ́ˈˋ, \t Infatti la parola del Signore riecheggia per mezzo vostro non soltanto in Macedonia e nell'Acaia, ma la fama della vostra fede in Dio si è diffusa dappertutto, di modo che non abbiamo più bisogno di parlarne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜guɨ Tʉ́ˆ Simón jo̱guɨ Juan i̱ sɨˈneaangˇ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ teáangˉ nifɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, íˋbingˈ i̱ calɨlíˈˆ e Fidiéeˇbingˈ i̱ cacuøˈˊ jnea˜ e ta˜ jo̱ e iáangˋ dsíirˊ. Jo̱ laco̱ˈ calɨta˜ dsíiˊ i̱ dseaˋ íˋ e røøbˋ ta˜ jmooˉnaaˈ có̱o̱ˈr˜, co̱ˈ røøbˋ júuˆ e guiaˋnaaˈ do, jo̱baˈ casá̱ˈˉbre guóoˋnaaˈ, jnea˜ có̱o̱ˈ˜ Bernabé, jo̱ catɨguaˇ júuˆ quíˉnaaˈ e jneaˈˆ nidsijmóˆnaaˈ ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel, jo̱guɨ i̱ dseaˋ íˋ nidsijméerˉ ta˜ lajo̱b cajo̱ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. \t e riconoscendo la grazia a me conferita, Giacomo, Cefa e Giovanni, ritenuti le colonne, diedero a me e a Barnaba la loro destra in segno di comunione, perché noi andassimo verso i pagani ed essi verso i circoncisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ dseaˋ ngolíiñˉ fɨˊ lɨ˜ ngóoˊ Jesús. Jo̱baˈ caje̱rˊ jo̱ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: \t Siccome molta gente andava con lui, egli si voltò e disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ i̱ caquiʉˈˊ ta˜ e calɨseáˋ jɨˋ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ, íbˋ Fidiéeˇ i̱ cajméeˋ cajo̱ e lafaˈ nɨcalɨseáˋ jɨˋ fɨˊ dsiˋnaaˈ, jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ cuǿøngˋ lɨne˜naaˈ jial tíiˊ jloˈˆ niingˉ Fidiéeˇ e jnéengˉ fɨˊ ni˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E Dio che disse: Rifulga la luce dalle tenebre, rifulse nei nostri cuori, per far risplendere la conoscenza della gloria divina che rifulge sul volto di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajea̱bˊ Jesús laco̱ˈ fɨˊ iuuiñˉ do jo̱ catǿˈrˉ i̱ dseaˋ tiuungˉ do jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ do: —¿E˜ iing˜naˈ e nijmee˜e quíiˉnaˈ? \t Gesù, fermatosi, li chiamò e disse: «Che volete che io vi faccia?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Silvano, jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ dseángˈˉ i̱ lajangˈˉ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, nɨcajméeˈ˜e e jiˋjiʉ la e laco̱ˈ nifǿnˈˆn ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nicuǿøˆø ˈnʉ́ˈˋ bíˋ e laco̱ˈ nijmɨtaaˆ óoˊnaˈ e lajaléˈˋ e güeaˈˆ e nɨcaˈíingˈ˜naˈ do cuøˊ li˜ dseángˈˉ e lajamˈˉbaˈ ˈneáangˋ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e lajo̱b ˈnéˉ jméeˆnaˈ e teáamˉbɨˈ teáˋ fɨˊ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Vi ho scritto, come io ritengo, brevemente per mezzo di Silvano, fratello fedele, per esortarvi e attestarvi che questa è la vera grazia di Dio. In essa state saldi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ Jesús e féˈˋ i̱ dseaˋ do lajo̱, jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —ˈNʉ́ˈˋ jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ lab jí̱i̱ˈ˜ lɨ˜ seengˋnaˈ, jo̱ dsʉˈ jnea˜ fɨˊ yʉ́bˈˆ gáaˊa; co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ lab lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ dsʉˈ jnea˜ jaˋ lɨ́ɨnˊn jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t E diceva loro: «Voi siete di quaggiù, io sono di lassù; voi siete di questo mondo, io non sono di questo mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaangˋguɨ ángel cajíñˈˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋ lala: —¡Lanáb catɨ́ˋ íˈˋ! ¡Lanáb catɨ́ˋ íˈˋ e dseángˈˉ niˈíingˉ e fɨɨˋ féˈˋ e siiˋ Babilonia, co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱ nɨcajmɨˈlɨiñˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e jmóorˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táaiñˋ! \t Un secondo angelo lo seguì gridando: Babilonia la grande, quella che ha abbeverato tutte le genti col vino del furore della sua fornicazione»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do lala: —Ñiing˜ áaˊnaˈ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ nijmɨgǿøngˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t Gesù si mise a dire loro: «Guardate che nessuno v'inganni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱ caféngˈˊguɨr jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Nʉ́ʉˉnaˈ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe: ˈNéˉ nijmiˈneáamˋbaˈ jaléngˈˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ jmeeˉnaˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈléeˊ quíiˉnaˈ, \t Ma a voi che ascoltate, io dico: Amate i vostri nemici, fate del bene a coloro che vi odiano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ i̱ jiuung˜ do dseaˋ jiémˈˋ to̱ˈˋ fɨ́ɨngˋ írˋ jo̱guɨ dseaˋ jiémˈˋ néeˊ ni˜ e sɨséeˆ quiáˈrˉ do. Jo̱ lɨ́ˈˆ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ caséeˊ tiquiáˈˆ i̱ jiuung˜ do, jo̱baˈ nɨcuǿøngˋ jmeáˈrˉ ta˜ lají̱i̱ˈ˜ e caséeˊ dseaˋ do. \t ma dipende da tutori e amministratori, fino al termine stabilito dal padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ fɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ røøbˋ dseángˈˉ sɨ́ɨiñˋ jo̱guɨ røøbˋ éerˋ lajaléiñˈˋ do. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaaiñˈˋ do jaˋ jmóorˋ e lají̱i̱ˈ˜ e seaˋ quiáˈrˉ lɨ́ɨˊ quiáˈrˉ yaaiñ˜, co̱ˈ jaléˈˋ e jo̱ røøbˋ quiáˈrˉ lajɨɨiñˋ. \t La moltitudine di coloro che eran venuti alla fede aveva un cuore solo e un'anima sola e nessuno diceva sua proprietà quello che gli apparteneva, ma ogni cosa era fra loro comune"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cataiñˈˉ fɨˊ, jo̱ cangɨ́ɨiñˊ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Pisidia; jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguilíingˋtu̱r fɨˊ Perge lɨ˜ se̱ˈˊ Panfilia, \t Attraversata poi la Pisidia, raggiunsero la Panfili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —ˈNʉ́ˈˋ jaˋ jáˈˉ nilíimˋbɨˈ fɨng song jaˋ nimóˆnaˈ jaléˈˋ li˜ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ jmóoˋo. \t Gesù gli disse: «Se non vedete segni e prodigi, voi non credete»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ sɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ sɨseángˈˊ do cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jmóoˋ Jesús. Jo̱ jee˜ do quiéengˋ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ féˈˋ lala: “Jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ guiúmˉ lɨiñˈˊ do”; jo̱guɨ jee˜ dobɨ quiéengˋ dseaˋ i̱ féˈˋ cajo̱: “I̱ dseañʉˈˋ íˋ jaˋ dseengˋ éerˋ, jo̱guɨ lɨco̱ˈ ngɨrˊ ta˜ jmɨgǿøngˋ jaléngˈˋ dseabˋ.” \t E si faceva sommessamente un gran parlare di lui tra la folla; gli uni infatti dicevano: «E' buono!». Altri invece: «No, inganna la gente!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ fɨˊ jo̱, jo̱ canaangˋ i̱ dseaˋ i̱ casó̱ˈˉ quiáˈˉ Jesús do e ji̱ˈrˊ jɨˋ fɨˊ guiáˈˆ jóoˋ siguiˊ, jo̱ caguárˋ lacúngˈˊ lajíingˋ e jɨˋ do mɨ˜ cacóoˉ. Jo̱ dob caguáˋ Tʉ́ˆ Simón cajo̱ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t Siccome avevano acceso un fuoco in mezzo al cortile e si erano seduti attorno, anche Pietro si sedette in mezzo a loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ iuungˉ Jesús fɨˊ, lado cadséiñˈˋ jaangˋ búˈˆ, jo̱ íbˋ caguárˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ dseaˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ lɨ˜ féˈˋ lala: \t Gesù, trovato un asinello, vi montò sopra, come sta scritto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajéengˋ Jesús i̱ dseañʉˈˋ do fɨˊ lɨ́ˈˉ lacaangˋ lɨ˜ siñˈˊ fɨˊ lɨ˜ jaˋ teáangˉ dseaˋ jiéngˈˋ, jo̱ catá̱ˈrˉ niguóorˋ fɨˊ dsíiˊ tóˋ logua˜ i̱ dseañʉˈˋ do, jo̱guɨ caˈñíirˊ capíˈˆ jo̱ có̱o̱ˈ˜ capíˈˆ jmeˈeˈrˊ cagüɨˈrˊ nisɨ́ɨˈˇ i̱ dseañʉˈˋ do. \t E portandolo in disparte lontano dalla folla, gli pose le dita negli orecchi e con la saliva gli toccò la lingua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ ˈñiábˈˋ jnea˜ cajméˉe lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Saíiˆ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Non forse la mia mano ha creato tutte queste cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ quiáˈˉ Ananías jo̱ cajíñˈˉ: —Gua˜, jo̱ güɨjmitiˇ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉ́ˈˋʉ, co̱ˈ jnea˜ nɨcaˈnáanˉn i̱ dseañʉˈˋ do e niguiárˉ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ jo̱guɨ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ Israel cajo̱. \t Ma il Signore disse: «Và, perché egli è per me uno strumento eletto per portare il mio nome dinanzi ai popoli, ai re e ai figli di Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́bˈˋ nɨñíˆnaˈ guiʉ́ˉ e cajáˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e cajaˈíiñˇ dseeˉ quíˉbaaˈ, jo̱ dseaˋ íbˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ. \t Voi sapete che egli è apparso per togliere i peccati e che in lui non v'è peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ fɨˊ dsíiˊ dseaˋ lɨ˜ uíingˉ e ɨˊ dsíirˊ jaléˈˋ e gaˋ faˈ jaléˈˋ e la: e ˈléeˊ dseaˋ e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ catɨ́ɨiñˉ, jo̱guɨ jmóorˋ ta˜ jngangˈˊ dseaˋ rúngˈˋ, jo̱guɨ jmóorˋ ɨ̱ɨ̱ˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ cajo̱, \t Dal di dentro infatti, cioè dal cuore degli uomini, escono le intenzioni cattive: fornicazioni, furti, omicidi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ calɨˈiiñ˜ faˈ e calɨ́iñˉ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ Egipto do, jo̱ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel cangotáaiñˉ, co̱ˈ eáangˊguɨ calɨˈiiñ˜ e niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la íngˈˋ dseaˋ góorˋ e lafaˈ e calɨséiñˋ juguiʉ́ˉ e nijmɨˈóoˈr˜ cateáˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t preferendo essere maltrattato con il popolo di Dio piuttosto che godere per breve tempo del peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ lɨˈiáangˋ dsiiˉ mɨ˜ güɨlíingˋtu̱ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ la e jmaˈrˊ jnea˜ júuˆ e simˈˊbaˈ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ e seemˋbaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ jáˈˉ do. \t Molto infatti mi sono rallegrato quando sono giunti alcuni fratelli e hanno reso testimonianza che tu sei verace in quanto tu cammini nella verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jie˜ jaˋ mɨˊ cajúmˉbre dsʉˈ uíiˈ˜ e jmóorˋ ta˜ e nɨcangɨ́ɨiñˉ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ˈ caguiaˊ dsíirˊ doñiˊ eeˋ calɨ́mˉbre e laco̱ˈ cajméerˋ ta˜ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ uíiˈ˜ e ˈnʉ́ˈˋ jaˋ dsitíingˈ˜ quíiˉnaˈ jméeˆnaˈ lajo̱. \t perché ha rasentato la morte per la causa di Cristo, rischiando la vita, per sostituirvi nel servizio presso di me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ fii˜ jmidseaˋ do casɨtɨ́ɨmˊbre e cuuˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —E cuuˉ la nɨsɨˈlɨˈˆ có̱o̱ˈ˜ jmɨˈøøngˉ dseaˋ, jo̱ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e nidsitóoˈ˜guɨ fɨˊ dsíiˊ guóoˊ lɨ˜ dsiˈma˜ cuuˉ quiáˈˉ guáˈˉ. \t Ma i sommi sacerdoti, raccolto quel denaro, dissero: «Non è lecito metterlo nel tesoro, perché è prezzo di sangue»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajméerˋ jaléˈˋ e jo̱ e laco̱ˈ calɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Saíiˆ, jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: \t perché si adempisse ciò che era stato detto dal profeta Isaia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ nilɨdseáangˊ dsíiˊ jial ɨˊ dsíiˊ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ ˈnʉˋ dsíngˈˉ nilɨjiuung˜ oˈˊ mɨ˜ nijmeángˈˋ dseaˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ la quíiˈˉ mɨ˜ nɨféiñˈˋ. \t perché siano svelati i pensieri di molti cuori. E anche a te una spada trafiggerà l'anima»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guicañíiˋtu̱ Fidiéeˇ quiáˈˉ Moi˜ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: “Uǿøˈ˜ lomɨɨˈ˜, Moi˜, dsʉco̱ˈ güeamˈˆ e ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ sɨˈøˈˋ na lana, co̱ˈ quiá̱bˈˉ sínˈˋn. \t Allora il Signore gli disse: Togliti dai piedi i calzari, perché il luogo in cui stai è terra santa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ nijgiéengˇnaˈ e guáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, jo̱baˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ niˈíiñˉ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. Dsʉco̱ˈ güeamˈˆ e guáˈˉ do quiáˈrˉ, jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ e guáˈˉ do cajo̱. \t Se uno distrugge il tempio di Dio, Dio distruggerà lui. Perché santo è il tempio di Dio, che siete voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ canaangˋ Jesús e eˈrˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do co̱o̱ˋ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala jo̱ cajíñˈˉ: —Co̱o̱ˋ néeˈ˜ nicalɨséngˋ jaangˋ dseañʉˈˋ jo̱ nicajnírˋ jmangˈˉ huɨɨngˋ jǿˈˆ latøøngˉ fɨˊ ni˜ uǿˉ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e caguiarˊ guiʉ́ˉ lajaléˈˋ e do, jo̱ catáiñˈˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ caneˈˉ ni˜ latøøngˉ e uǿˉ do i̱ nijméˉ ta˜ jmáˈˉjiʉ. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊbre jo̱ cangórˉ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˆ. \t Poi cominciò a dire al popolo questa parabola: «Un uomo piantò una vigna, l'affidò a dei coltivatori e se ne andò lontano per molto tempo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱ casɨ́ˈˉguɨr jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ lala: —Song jaangˋ dseañʉˈˋ catiúuiñˉ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ jo̱ nicúngˈˋtu̱r guóorˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋguɨ dseamɨ́ˋ i̱ jiéngˈˋ, jo̱baˈ ˈléeˊbre jóng fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, co̱ˈ dseebˉ éerˋ. Jo̱guɨ i̱ dseañʉˈˋ i̱ cúngˈˋ guooˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ catiúungˉ dseañʉˈˋ quiáˈˉ, jo̱baˈ ˈléeˊbre cajo̱, co̱ˈ dseebˉ éerˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Chiunque ripudia la propria moglie e ne sposa un'altra, commette adulterio; chi sposa una donna ripudiata dal marito, commette adulterio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ nɨñiˊbre ˈñiaˈrˊ guiʉ́ˉ jial lɨ́ɨngˊ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ jaˋ ˈneáiñˉ dseaˋ jiéngˈˋ i̱ nijmeáˈˉ júuˆ írˋ jial ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t e non aveva bisogno che qualcuno gli desse testimonianza su un altro, egli infatti sapeva quello che c'è in ogni uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: “I̱ dseañʉˈˋ laˈuii˜ i̱ calɨsíˋ Adán calɨséiñˋ e quie̱rˊ ngúuˊ táangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ; jo̱ dsʉˈ i̱ dseañʉˈˋ i̱ cøøngˋguɨ do, íbˋ i̱ cuøˊ e seengˋ dseaˋ lata˜.” \t il primo uomo, Adamo, divenne un essere vivente, ma l'ultimo Adamo divenne spirito datore di vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiʉˊbɨ seaˋ e ˈnéˉ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ faco̱ˈ dsitíingˈ˜ quiéˉe lajo̱: faˈ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ la i̱ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ ie˜ malɨɨ˜guɨ eáangˊ do lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ i̱ dseañʉˈˋ la: jaangˋ i̱ calɨsíˋ Gedeón có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ i̱ calɨsíˋ Barac jo̱guɨ jaangˋ i̱ calɨsíˋ Sansón có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ i̱ calɨsíˋ Jefté jo̱guɨ jaangˋ i̱ calɨsíˋ dseata˜ Davíˈˆ có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ i̱ calɨsíˋ Samuel, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱. \t E che dirò ancora? Mi mancherebbe il tempo, se volessi narrare di Gedeone, di Barak, di Sansone, di Iefte, di Davide, di Samuele e dei profeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangɨˊ Jesús lacaangˋ jaléˈˋ fɨɨˋ féˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ fɨɨˋ píˈˆ e erˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ laco̱o̱ˋ lɨ˜ té̱e̱ˉ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. Jo̱guɨ guiarˊ júuˆ e nɨjaquiéemˊbaˈ e nicá̱ˋ dseaˋ do nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jmiˈleáaiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ o̱si lɨ́ˈˆ doñiˊ jiéˈˋ lɨ˜ cuˈˋ quiáiñˈˉ é. \t Gesù andava attorno per tutte le città e i villaggi, insegnando nelle loro sinagoghe, predicando il vangelo del regno e curando ogni malattia e infermità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ jaˋ ˈneánˉn dseaˋ jiéngˈˋ i̱ nijméˉ júuˆ uii˜ quiéˉe i̱˜ dseaˋ lɨ́ɨngˊ jnea˜; jo̱ fáˈˋa e júuˆ la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ nilíˈˋnaˈ leángˋnaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˆnaˈ. \t Io non ricevo testimonianza da un uomo; ma vi dico queste cose perché possiate salvarvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajnéˉ dsíiˊ i̱ Séˆ do, jo̱baˈ cajméeˋbre jaléˈˋ e cajíngˈˉ i̱ ángel do jo̱guɨ cacǿmˉbre i̱ Yሠdo e nilíˋ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ. \t Destatosi dal sonno, Giuseppe fece come gli aveva ordinato l'angelo del Signore e prese con sé la sua sposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cajnéngˉ co̱o̱ˋ e lɨ́ɨˊjiʉ la lɨ́ɨˊ mɨ˜ sǿngˈˊ jɨˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ gui˜ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ do. Jo̱ caje̱ˊ co̱o̱ˋ e jo̱ quiáˈˉ lajaangˋ lajaaiñˈˋ do. \t Apparvero loro lingue come di fuoco che si dividevano e si posarono su ciascuno di loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dsʉˈ song jaangˋ dseaˋ casɨ́ˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ lala: “Lajaléˈˋ e jmiñiˇ la nɨcacuǿøˈ˜naaˈ e lɨ́ɨˊ feáˈˉ jaléngˈˋ diée˜.” Jo̱ song lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jaˋ cǿˈˋnaˈ uíiˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ cajíngˈˉ do, jo̱guɨ cajo̱ e laco̱ˈ jaˋ niˈɨ́ˉ dsíirˊ jmiguiʉˊ cuaiñ˜ quiáˈˉ e jo̱. \t Ma se qualcuno vi dicesse: «E' carne immolata in sacrificio», astenetevi dal mangiarne, per riguardo a colui che vi ha avvertito e per motivo di coscienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab féˈˋ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: Jnea˜ Fidiéeˇ fáˈˉa e dseángˈˉ e jáˈˉbaˈ e seenˉ, jo̱guɨ fɨˊ quiniˇbaa lɨ˜ nisíˈˋ lajɨɨngˋ dseaˋ uǿˉ jnir˜ e laco̱ˈ nijmiféiñˈˊ jnea˜, jo̱guɨ nijíñˈˉ e jí̱i̱ˈ˜ jneab˜ Fidiéeˇ. Jo̱ lanab féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ. \t poiché sta scritto: ogni ginocchio si piegherà davanti a me e ogni lingua renderà gloria a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ i̱ sɨmingˈˋ do catʉ́ˋbre e jmóoˈ˜ ˈmɨˈˊ do jo̱ cacuí̱i̱ˋbre la rɨngúuiñˊ lado. \t Ma egli, lasciato il lenzuolo, fuggì via nudo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song se̱e̱ˉnaaˈ e jmiˈneáamˋbaaˈ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ, lajo̱baˈ nʉ́ʉˈ˜naaˈ jaléˈˋ júuˆ e ˈnéˉ lɨti˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ e lab e júuˆ e ˈnéˉ lɨti˜ e canʉ́ˆnaaˈ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ do e quiáˈˉ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ e jmiˈneáamˋbaaˈ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ. \t E in questo sta l'amore: nel camminare secondo i suoi comandamenti. Questo è il comandamento che avete appreso fin dal principio; camminate in esso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do: —Lana tɨˊ nitɨ́ˉ íˈˋ quiéˉe e ninínˈˆtú̱u̱ fɨˊ ñifɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ cagáˉa mɨ˜ cagüénˉn fɨˊ la e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Gesù rispose: «E' giunta l'ora che sia glorificato il Figlio dell'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ. Jo̱ lafaˈ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ do lɨ́ɨˊ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ apóoˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱. Jo̱guɨ ˈñiaˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ e cuiteáˈˆ laˈuii˜ e dséeˊ quiáˈˉ quiúungˈ˜ e ˈnʉ́ʉˊ do. \t edificati sopra il fondamento degli apostoli e dei profeti, e avendo come pietra angolare lo stesso Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jmiguiʉbˊ íingˈ˜ lɨ˜ nijalíingˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel jo̱ nigüeárˋ e nidǿˈrˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉiiˈ i̱ siiˋ Abraham jo̱guɨ Isáaˊ có̱o̱ˈ˜guɨ Jacóoˆ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nicá̱ˋ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Ora vi dico che molti verranno dall'oriente e dall'occidente e siederanno a mensa con Abramo, Isacco e Giacobbe nel regno dei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ casúungˉ e co̱o̱ˋ mil ji̱i̱ˋ do, jo̱b mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e nileángˋ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do fɨˊ lɨ˜ sɨjnɨ́ɨiñˇ. \t Quando i mille anni saranno compiuti, satana verrà liberato dal suo carcer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ eáamˊ féngˈˊ dsíirˊ cajo̱. Jo̱ uíiˈ˜ e eáamˊ guiúiñˉ do, jo̱baˈ nɨsɨjeeiñˇ ˈnʉ́ˈˋ cartɨˊ niquɨ́ˈˉ jíingˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ quinirˇ. Dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ, jaˋ iing˜naˈ jméeˈ˜naˈ cuente jial tíiˊ guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t O ti prendi gioco della ricchezza della sua bontà, della sua tolleranza e della sua pazienza, senza riconoscere che la bontà di Dio ti spinge alla conversione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b catɨ́ɨngˉ nijméeˆ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ e jmitíˆnaˈ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇ, co̱ˈ ˈnéˉ foˈˆnaˈ: “Jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ ˈléengˈ˜ lɨ́ɨˊ jneaˈˆ, co̱ˈ jaˋ caquɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ e nijmóˆnaaˈ lɨ́ɨˊguɨ, co̱ˈ lɨco̱ˈ nicajmóˆnaaˈ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ catɨ́ɨmˉbaaˈ.” \t Così anche voi, quando avrete fatto tutto quello che vi è stato ordinato, dite: Siamo servi inutili. Abbiamo fatto quanto dovevamo fare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ cangojéeiñˋ jiuung˜ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús e laco̱ˈ niquidsiˊ dseaˋ do guóorˋ fɨˊ moguiñˈ˜ e laco̱ˈ nilɨgüeaiñˈˆ do, dsʉˈ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉ Jesús do canaaiñˋ jíimˉbre jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ dsijéengˋ jiuung˜ quiáˈrˉ fɨˊ do. \t Gli presentavano dei bambini perché li accarezzasse, ma i discepoli li sgridavano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ niquiáˈrˆ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Jialɨˈˊ ngɨˋnaˈ ˈnángˈˋnaˈ jnea˜? ¿Su jaˋ ñíˆnaˈ e˜ ta˜ nɨsɨˈíinˆn e nijmee˜e quiáˈˉ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ? \t Ed egli rispose: «Perché mi cercavate? Non sapevate che io devo occuparmi delle cose del Padre mio?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ song cangongɨ́ɨngˋnaˈ e huɨ́ɨngˊ dsʉˈ uíiˈ˜ e nɨcajméeˆnaˈ e gaˋ, jo̱baˈ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ quíiˉnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e nijméeˆnaˈ féngˈˊ áaˊnaˈ quiáˈˉ e huɨ́ɨngˊ do jóng. Jo̱ song ˈnʉ́ˈˋ cangɨ́ɨngˋnaˈ e huɨ́ɨngˊ dsʉˈ uíiˈ˜ e nɨcajméeˆnaˈ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ e jmooˋbaˈ téˈˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e huɨ́ɨngˊ do, jo̱baˈ e jo̱ eáangˊguɨ quíingˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t che gloria sarebbe infatti sopportare il castigo se avete mancato? Ma se facendo il bene sopporterete con pazienza la sofferenza, ciò sarà gradito davanti a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "E jábˈˉ, lajo̱b lɨ́ɨˊ, co̱ˈ jmiguiʉbˊ uiing˜ seaˋ e guiʉ́ˉ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel, jo̱ e labaˈ e niingˉguɨ e jneaa˜bingˈ i̱ nɨcangɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Grande, sotto ogni aspetto. Anzitutto perché a loro sono state affidate le rivelazioni di Dio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ jmiˈneáangˋ dseaˋ dseaˋ rúiñˈˋ e jo̱ lɨ́ɨˊ e jmóoˋbre féngˈˊ dsíirˊ, jo̱guɨ e eáamˊ guiʉ́ˉ dsíirˊ, jo̱guɨ jaˋ jmóorˋ dsihuɨ́ɨiñˊ, jo̱guɨ jaˋ jmɨjløngˈˆ ˈñiaˈrˊ, jo̱guɨ jaˋ jmɨráangˉ ˈñiaˈrˊ, \t La carità è paziente, è benigna la carità; non è invidiosa la carità, non si vanta, non si gonfia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cajmɨngɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —¿E˜ ɨˊ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ e cuǿøngˋ lɨlíˋ mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jneaa˜aaˈ, dseaˋ Israel? ¿Su e guiʉ́ˉ o̱faˈ e jaˋ dseemˋ é? ¿Su ˈnéˉ e nijmiˈleáangˆnaaˈ jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ jee˜ jmohuɨ́ɨˊ, o̱si e nibiing˜naaˈr é? Dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do tiibˉ caje̱rˊ. \t Poi domandò loro: «E' lecito in giorno di sabato fare il bene o il male, salvare una vita o toglierla?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ uǿøiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ quiáˈrˉ e dsíiñˋ ni˜ ˈmaˋ, jo̱ dsijéeiñˋ fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ e laco̱ˈ mɨ˜ ningɨ́ngˉ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ jo̱, faˈ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ i̱ˈˆ quiáˈˉbre nitɨ́ˉ lɨ˜ tengˈˊ jaangˋ gángˉ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do, jo̱ lajo̱b niˈleáaiñˈˉ do. \t fino al punto che portavano gli ammalati nelle piazze, ponendoli su lettucci e giacigli, perché, quando Pietro passava, anche solo la sua ombra coprisse qualcuno di loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ cangogáˋ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cangáˉ e jo̱ ie˜ jo̱, co̱ˈ dsíngˈˉ ˈgøngˈˊ Jesús laco̱ˈ ˈgøngˈˊ Tiquiáˈrˆ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. Jo̱ lajeeˇ teáangˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e dsigáˋ dsíirˊ quiáˈˉ jaléˈˋ e cajméeˋ Jesús có̱o̱ˈ˜ i̱ sɨmingˈˋ do, jo̱ lajeeˇ jo̱ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ: \t E tutti furono stupiti per la grandezza di Dio. discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱baˈ nilɨseaˋ quíiˉnaˈ langɨ́ɨngˉ íingˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉnaˈ e laco̱ˈ cuǿøngˋ e eáangˊguɨ nijmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ e iáangˋ óoˊnaˈ. Jo̱ mɨ˜ nijá̱a̱ˈ˜naaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jaléˈˋ e cuuˉ e nɨcaseáangˈ˜naˈ do, jo̱baˈ eáangˊ nicuǿˈrˉ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ. \t Così sarete ricchi per ogni generosità, la quale poi farà salire a Dio l'inno di ringraziamento per mezzo nostro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do lala: —Jaˋ dseengˋ e niguíˆ dseaˋ iñíˈˆ e gǿˈˋ jiuung˜ quiáˈrˉ jo̱ nicuǿˈrˉ jaléngˈˋ dsiiˋ. \t Ed egli rispose: «Non è bene prendere il pane dei figli per gettarlo ai cagnolini»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ féˈˋbɨguɨ cajo̱ lala e fɨˊ ni˜ jiˋ jo̱: “Nimáam˜baaˈ i̱ dseaˋ i̱ lɨɨng˜ eeˋ caˈiáˋ dseaˋ quiáˈˉ.” \t E un altro passo della Scrittura dice ancora: Volgeranno lo sguardo a colui che hanno trafitto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ guiʉ́bˉ eeˉ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Acaya nɨñirˊ jial ˈnéˉ érˉ cajo̱. \t così da diventare modello a tutti i credenti che sono nella Macedonia e nell'Acaia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ niˈíim˜baa dseeˉ quiáˈrˉ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e gaˋ e nɨcajméerˋ, jo̱ joˋ nijmiguiéngˈˊguɨ dsiiˉ jaléˈˋ dseeˉ e nɨcaˈéerˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Perché io perdonerò le loro iniquità e non mi ricorderò più dei loro peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab casɨ́ˈˉ Fidiéeˇ dseaˋ íˋ ie˜ jo̱: “Tʉ́ʉˊ góoˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ sɨjú̱ˈˆ, jo̱ niguóˈˆ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ niˈéeˆe ˈnʉˋ.” \t e gli disse: Esci dalla tua terra e dalla tua gente e và nella terra che io ti indicherò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ñiing˜ áaˊnaˈ jo̱ jaˋ güɨlɨgøøngˋnaˈ quiáˈˉ i̱ jmɨgóoˋ do, co̱ˈ song lajo̱, jo̱baˈ jaˋ uiing˜ nilɨseaˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quíiˉnaˈ. Jo̱ ñiing˜ áaˊnaˈ cajo̱ jie˜ mɨˊ tʉ́ˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ guiéeˆ quíiˉnaˈ e nɨsɨˈíˈˋ Fidiéeˇ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Fate attenzione a voi stessi, perché non abbiate a perdere quello che avete conseguito, ma possiate ricevere una ricompensa piena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jéengˈ˜ na, Jesús, dseaˋ seengˋ fɨˊ Nazaret. ¿Jialɨˈˊ ñijmiguíinˈˆ jneaˈˆ? ¿Su cañíˈˉ e niˈíinˈ˜ jneaˈˆ? Cuíimˋbaaˈ ˈnʉˋ, jo̱baˈ ne˜naaˈ e lɨnˈˊ dseaˋ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. \t «Basta! Che abbiamo a che fare con te, Gesù Nazareno? Sei venuto a rovinarci? So bene chi sei: il Santo di Dio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, caquiʉˈˊ Tʉ́ˆ Simón ta˜ e caˈuøømˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ e sɨnʉ́ʉˆ do fɨˊ caluuˇ. Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ jo̱ canaaiñˋ féiñˈˊ Fidiéeˇ, jo̱ lɨ́ˉ jo̱, mɨfɨ́ɨngˋ cajǿøiñˉ i̱ ˈlɨɨ˜ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¡Tabita, ráanˈˉ! Jo̱ dsifɨˊ ladob caneáaˊ i̱ dseamɨ́ˋ do jminirˇ, jo̱ mɨ˜ cangáiñˉ Tʉ́ˆ Simón, caró̱o̱ˉbre jo̱ caguárˋ. \t Pietro fece uscire tutti e si inginocchiò a pregare; poi rivolto alla salma disse: «Tabità, alzati!». Ed essa aprì gli occhi, vide Pietro e si mise a sedere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ quiáˈrˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jialco̱ˈ jmiféiñˈˊ jnea˜, co̱ˈ lɨco̱ˈ jmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ dseaˋ jmɨgüíbˋ. \t Invano essi mi rendono culto, insegnando dottrine che sono precetti di uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ángeles do cajmɨngɨ́ˈrˉ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Janúˈˋ, dseamɨ́ˋ, ¿jialɨˈˊ sinˈˊ quɨˈˋ? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseamɨ́ˋ do quiáˈˉ i̱ ángeles do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Quɨ́ˈˋɨ dsʉco̱ˈ jaˋ ñiiˉ i̱i̱ˋ nɨnicaguíingˋ Fíiˋi i̱ caˈáangˉ dseaˋ e fɨˊ dsíiˊ tóˋ na, jo̱ jaˋ ñiiˉ jie˜ nɨcangojéeiñˋ lana. \t Ed essi le dissero: «Donna, perché piangi?». Rispose loro: «Hanno portato via il mio Signore e non so dove lo hanno posto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ángel la caˈñúiñˈˋ i̱ jóˈˋ guiéˉ mogui˜ do i̱ lɨ́ɨngˊ jóˈˋ ˈlɨngˈˆ i̱ nɨngóoˊ seengˋ, jo̱ íbˋ i̱ lɨ́ɨngˊ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás, jo̱ caˈñúngˈˋneiñˈ do có̱o̱ˈ˜ ñíˆ cadena lajeeˇ mil ji̱i̱ˋ. \t Afferrò il dragone, il serpente antico - cioè il diavolo, satana - e lo incatenò per mille anni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, uíiˈ˜ e eáangˊ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ jmɨˈeeˇ e nijáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguórˋ e lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ co̱o̱ˋ feáˈˉ e jí̱ˈˋ, jo̱guɨ e güeangˈˆnaˈ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ e quiáˈˉbre, jo̱guɨ e jloˈˆ nitɨ́ˉ dsíirˊ cajo̱; co̱ˈ e nab feáˈˉ e ˈnéˉ nijí̱i̱ˈ˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nijmiféngˈˊnaaˈre. \t Vi esorto dunque, fratelli, per la misericordia di Dio, ad offrire i vostri corpi come sacrificio vivente, santo e gradito a Dio; è questo il vostro culto spirituale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jaˋ cuǿˈˆnaˈ dseeˉ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱ lajo̱baˈ Fidiéeˇ jaˋ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ dseeˉ cajo̱. Jo jaˋ fóˈˋnaˈ júuˆ gaˋ quiáˈˉ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱baˈ Fidiéeˇ jaˋ nijmérˉ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Íingˊnaˈ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱ lajo̱b niˈíingˉ Fidiéeˇ dseeˉ quíiˉnaˈ cajo̱. \t Non giudicate e non sarete giudicati; non condannate e non sarete condannati; perdonate e vi sarà perdonato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caseángˈˊ ie˜ jo̱ jaléˈˋ e féˈˋ i̱ do uii˜ quiáˈˉ Paaˉ, jo̱ sóongˆ canaaiñˋ taˈrˊ mɨ́ɨˈ˜. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caguilíingˉ dseaˋ cuí̱i̱rˋ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Paaˉ dsʉˈ núurˋ e téeˈ˜ mɨ́ɨˈ˜, jo̱ caseángˈˊ latøøngˉ fɨɨˋ fɨˊ lɨ˜ taang˜ i̱ Paaˉ do. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do casamˈˉbre Paaˉ jo̱ cajñúuiñˋ dseaˋ do cartɨˊ caluuˇ e guáˈˉ do, jo̱guɨ cajníiˊbre jnɨ́ˆ quiáˈˉ e sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ do cajo̱. \t Allora tutta la città fu in subbuglio e il popolo accorse da ogni parte. Impadronitisi di Paolo, lo trascinarono fuori del tempio e subito furono chiuse le porte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ mɨˊ ˈnooˋbɨ nijmee˜e jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ jmóoˋo jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nicuǿøˆø fɨˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngɨˊ ˈnóˈˊ uiing˜ jial e nijmiˈiáangˋ dsíirˊ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ e iáangˋ dsiˋ jneaˈˆ. \t Lo faccio invece, e lo farò ancora, per troncare ogni pretesto a quelli che cercano un pretesto per apparire come noi in quello di cui si vantano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ iiñ˜ e eˈrˊ lají̱i̱ˈ˜ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉbre. Jo̱ lajeeˇ táaiñˋ fɨˊ jo̱, lalab sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —E labaˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jnea˜ i̱ cagüéngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ ˈnéˉbaˈ e nijámˈˋ dseaˋ jnea˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiéˉe cartɨˊ nijngáiñˈˉ jnea˜; jo̱ dsʉˈ mɨ˜ ningɨ́ˋ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, nijí̱bˈˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ. \t Istruiva infatti i suoi discepoli e diceva loro: «Il Figlio dell'uomo sta per esser consegnato nelle mani degli uomini e lo uccideranno; ma una volta ucciso, dopo tre giorni, risusciterà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ jee˜ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ, güɨjméeˋbreiñˈ íˆ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ ˈnéˉ e nicá̱ˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ caguiaangˉguɨ do ta˜ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜reiñˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéiñˉ. \t Se qualche donna credente ha con sé delle vedove, provveda lei a loro e non ricada il peso sulla Chiesa, perché questa possa così venire incontro a quelle che sono veramente vedove"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e jmóorˋ jaléˈˋ e jo̱, jaˋ ngɨ́ɨiñˋ guiˈmáangˈˇ quiáˈˉ fiir˜, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ do ta˜ quiáˈˉbre. \t Si riterrà obbligato verso il suo servo, perché ha eseguito gli ordini ricevuti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiʉˊbɨ seaˋ jaléˈˋ e ˈnéˉ nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ jaˋ ˈgooˋ tɨˊ dsiiˉ e nijméeˈ˜e jaléˈˋ e jo̱ fɨˊ ni˜ jiˋ la; co̱ˈ eáangˊguɨ iin˜n e nii˜baa niˈee˜e ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na e laco̱ˈ cuǿøngˋ sɨɨ˜naaˈ dseángˈˉ quiniˇnaaˈ lana, jo̱ lajo̱baˈ nilɨˈiáangˋ dsiˋnaaˈ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Molte cose avrei da scrivervi, ma non ho voluto farlo per mezzo di carta e di inchiostro; ho speranza di venire da voi e di poter parlare a viva voce, perché la nostra gioia sia piena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel, jo̱guɨbaˈ nileángˋ jaléngˈˋ dseaˋ Israel jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. Jo̱ e na lɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈrˋ lala: Jo̱ fɨˊ Sión lɨ˜ nijáaˊ i̱ dseaˋ i̱ nileángˉ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ. Jo̱ íbˋ i̱ nijé̱ˈˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Jacóoˆ. \t Allora tutto Israele sarà salvato come sta scritto: egli toglierà le empietà da Giacobbe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ jnea˜ jaˋ tɨ́ɨnˋn fáˈˉa júuˆ jloˈˆ mɨ˜ guiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉˈ jaˋ lɨ́ɨnˊn lajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e tɨɨnˉ ngánˈˋn. Jo̱ ˈnʉ́bˈˋ dseaˋ nɨcañíiˉnaˈ e lajo̱b lɨ́ɨˊnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcajméˉnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t E se anche sono un profano nell'arte del parlare, non lo sono però nella dottrina, come vi abbiamo dimostrato in tutto e per tutto davanti a tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ Damasco do canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ røøˋ jial nijngáiñˈˉ i̱ Saulo i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ góorˋ do. \t Trascorsero così parecchi giorni e i Giudei fecero un complotto per ucciderlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, huǿøˉbɨ caje̱ˊ Paaˉ fɨˊ Corinto. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, caˈɨ́ˈˋbre júuˆ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ do, jo̱ cangolíiñˋ fɨˊ co̱o̱ˋ ooˉ jmɨɨˋ e siiˋ Cencrea. Jo̱ lajeeˇ e taam˜bɨr fɨˊ jo̱, catʉˈrˊ cuoˈˋ moguir˜ laco̱ˈ tɨ́ɨngˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e laco̱ˈ nilɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ nɨcacuøˈrˊ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangotáaiñˈ˜ fɨˊ dsíiˊ móoˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Aquila có̱o̱ˈ˜guɨ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ íˋ i̱ siiˋ Priscila jo̱ co̱lɨɨm˜ cangolíiñˆ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Siria. \t Paolo si trattenne ancora parecchi giorni, poi prese congedo dai fratelli e s'imbarcò diretto in Siria, in compagnia di Priscilla e Aquila. A Cencre si era fatto tagliare i capelli a causa di un voto che aveva fatto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ calɨlíˈˆ Jesús jaléˈˋ e sɨ́ɨngˋ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ dsifɨˊ ladob catǿˈrˉ jaangˋ jiuung˜ jo̱ casíngˈˋneiñˈ cáaiñˋ, \t Allora Gesù, conoscendo il pensiero del loro cuore, prese un fanciullo, se lo mise vicino e disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ féˈˋ Fidiéeˇ e nijmérˉ e jo̱ caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱baˈ nɨñiˊ dseaˋ e niˈíimˉ dseaˋ do jaléˈˋ e cajméerˋ mɨ˜ caguiaˊ uiiñ˜ jmɨgüíˋ, jo̱ niséˉguɨr fɨˊ jmɨgüíˋ la lají̱i̱ˈ˜ e jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e niˈíingˉ. \t La parola ancora una volta sta a indicare che le cose che possono essere scosse son destinate a passare, in quanto cose create, perché rimangano quelle che sono incrollabili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cadsíngˉ jñúungˉ sɨˈˋ lajo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ casíingˋ Fidiéeˇ i̱ ángel Gabriel do fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Nazaret e néeˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. \t Nel sesto mese, l'angelo Gabriele fu mandato da Dio in una città della Galilea, chiamata Nazaret"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿I̱˜ i̱ caquiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Juan i̱ caseáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do? ¿Su Fidiéeˇ o̱si dseaˋ jmɨgüíbˋ é? Jo̱ song nilíˈˋnaˈ ningɨɨˉnaˈ quiéˉe lana, jo̱baˈ jnea˜ nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ i̱˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiéˉe e jmóoˋo jaléˈˋ e na. \t Il battesimo di Giovanni veniva dal cielo o dagli uomini? Rispondetemi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "e nileáiñˉ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléngˈˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ jneaa˜aaˈ nijmóˆnaaˈ e ngocángˋ dsiˋnaaˈ lɨ́ˈˆ dseángˈˉ laco̱ˈ iing˜ Fidiéeˇ, jo̱ joˋ e ˈgǿngˈˋnaaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ i̱ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quíˉiiˈ do jóng. \t di concederci, liberati dalle mani dei nemici, di servirlo senza timore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nijméˉ dseaˋ co̱o̱ˋguɨ tɨɨˉ fɨɨˋ e jiéˈˋ, co̱ˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ nɨcaguiarˊ uiing˜ e tɨɨˉ fɨɨˋ do, jo̱ íbˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Infatti nessuno può porre un fondamento diverso da quello che gia vi si trova, che è Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jnea˜ cangɨ́ɨnˋn quiáˈˉ Fidiéeˇ e fáˈˋa jaléˈˋ jmíiˊ e féˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e jaˋ mɨˊ cuíiˋi jéengˊguɨ, jo̱guɨ jɨˋguɨ fáˈˋa e jmíiˊ e féˈˋ jaléngˈˋ ángeles quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉˈ jaˋ jmiˈneáanˋn jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋn, jo̱baˈ lɨ́ɨnˊn jóng lafaˈ mɨ˜ i̱i̱ˋ ñíˆ o̱si mɨ˜ i̱i̱ˋ ñíˆ chi̱i̱ˋ e taˈˊ mɨ́ɨˈ˜ eáangˊ mɨ˜ i̱i̱ˋ báˋ. \t Se anche parlassi le lingue degli uomini e degli angeli, ma non avessi la carità, sono come un bronzo che risuona o un cembalo che tintinna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: Jo̱ uíiˈ˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quíiˈˉ jo̱baˈ contøømˉ dseáangˈ˜ se̱e̱ˉnaaˈ, co̱ˈ gabˋ jmángˈˋ dseaˋ jneaa˜aaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la dsingɨ́ɨngˉ jaangˋ joˈseˈˋ i̱ tɨˊ lɨ˜ nijngángˈˉ dseaˋ. Jo̱ lanab féˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Proprio come sta scritto: siamo trattati come pecore da macello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ sɨjnéeˋ dsíiˊ do mɨ˜ niguiengˈˊ fiir˜, nañiˊ faˈ niguieiñˈˊ do guienʉ́ʉˊ o̱si téeˉ ogóoˊ é. \t E se, giungendo nel mezzo della notte o prima dell'alba, li troverà così, beati loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jie˜ mɨˊ tʉ́ˋnaˈ e jmooˋnaˈ e guiʉ́ˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaˈ. \t Voi, fratelli, non lasciatevi scoraggiare nel fare il bene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ síiˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e nimɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ uii˜ quíˉnaaˈ. Jo̱ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ nɨcaˈíingˉ conguiaˊ jaléˈˋ dseeˉ quíˉnaaˈ, jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ ii˜naaˈ e contøømˉ niˈeeˉnaaˈ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jaléˈˋ e jmooˉnaaˈ. \t Pregate per noi, poiché crediamo di avere una buona coscienza, desiderando di comportarci bene in tutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiʉ́bˉ nɨne˜naaˈ e lajalébˈˋ e dsingɨ́ɨˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jmóoˋ Fidiéeˇ lajo̱ e laco̱ˈ niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quíˉnaaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ ˈneáangˋ írˋ.Co̱ˈ dseaˋ do nɨcaguíñˈˋ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ e laco̱ˈ nijmóˉnaaˈ jialco̱ˈ iiñ˜ ˈñiaˈrˊ e niˈuíingˉ. \t Del resto, noi sappiamo che tutto concorre al bene di coloro che amano Dio, che sono stati chiamati secondo il suo disegno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ calɨˈiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ uíiˈ˜ e jábˈˉ calɨ́ngˉ jaléngˈˋ dseaˋ do júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Per mezzo di questa fede gli antichi ricevettero buona testimonianza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiˈnáˈˆbɨ táiñˈˊ güeaˈˆ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, mɨ˜ canaaiñˋ soorˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ e cangáiñˈˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Mentre li benediceva, si staccò da loro e fu portato verso il cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ ˈnéˉ jmɨcǿøngˈ˜ yee˜naaˈ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ o̱ˈguɨ nijmɨjløngˈˆ yee˜naaˈ o̱ˈguɨ nijmóˆooˈ dsihuɨ́ɨngˊnaaˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ cajo̱. \t Non cerchiamo la vanagloria, provocandoci e invidiandoci gli uni gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nicanúubˉ Jesús lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ lalab cañíirˋ quiáiñˈˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ guiúngˉ jaˋ ˈneáiñˉ tɨmɨ́ɨˊ, dsʉˈ ˈneámˉ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜. \t Gesù li udì e disse: «Non sono i sani che hanno bisogno del medico, ma i malati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmiguiúungˋ néeˈ˜bɨ cajmeáanˈ˜nre e laco̱ˈ nitʉ́rˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do. Jo̱ jaléˈˋ e na cajméˉe fɨˊ laco̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quíˉiiˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel. Jo̱guɨ dseángˈˉ eáamˊ ˈníˈˋ camánˉnre lajaléiñˈˋ do, co̱ˈ jɨˋguɨ ngɨɨˉ e jmáanˈ˜nre gaˋ cartɨˊ doñiˊ jiéˈˋ fɨˊ seemˋbre. Lajo̱b cajméˉe lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e calɨcuíinˋn Dseaˋ Jmáangˉ. \t In tutte le sinagoghe cercavo di costringerli con le torture a bestemmiare e, infuriando all'eccesso contro di loro, davo loro la caccia fin nelle città straniere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do; tíiˊbre la ˈñiáˋ mil jí̱i̱ˈ˜ dseañʉˈˋ jo̱ jaˋ íingˆ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ o̱ˈguɨ jaléngˈˋ jiuung˜ cajo̱. Dsʉˈ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Síiˈ˜naˈ jaléngˈˋ dseaˋ güɨgüearˋ táˈˉ có̱ˋ nibøø˜ táˈˉ cincuenta dseaˋ. \t C'erano infatti circa cinquemila uomini. Egli disse ai discepoli: «Fateli sedere per gruppi di cinquanta»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ o̱ˈ lajo̱ e ˈnéˉ jméeˆnaˈ, co̱ˈ lɨ́ˈˉ lɨˊ ˈnéˉ e cuǿˈˆ bíˋ rúngˈˋnaˈ e jmiˈiáangˋ óoˊbaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iihuɨ́ɨˊ do, co̱ˈ lajo̱b e cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ lajo̱baˈ nilɨˈiáangˋ óoˊnaˈ mɨ˜ nimóˆnaˈ e nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la có̱o̱ˈ˜ e laniingˉ ˈgøiñˈˊ do. \t Ma nella misura in cui partecipate alle sofferenze di Cristo, rallegratevi perché anche nella rivelazione della sua gloria possiate rallegrarvi ed esultare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱ —jíngˈˉ Juan— camóˉo co̱o̱ˋ é̱e̱ˆ e jloˈˆ teeˋ, jo̱ fɨˊ jo̱ guiing˜ i̱ dseaˋ i̱ quidsiˊ íˈˋ. Jo̱ fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ íˋ camóˉo e dseángˈˉ conguiabˊ caˈíngˉ guóoˈ˜ uǿˉ có̱o̱ˈ˜guɨ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ joˋ jiéˈˋ lɨ˜ cajnéngˉguɨ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t Vidi poi un grande trono bianco e Colui che sedeva su di esso. Dalla sua presenza erano scomparsi la terra e il cielo senza lasciar traccia di sé"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ canaangˋ dseaˋ fɨɨˋ e iiñ˜ nijmeámˈˋbreiñˈ do, jo̱guɨ i̱ dseata˜ quidsiˊ íˈˋ do caquiʉˈrˊ ta˜ e niˈuǿiñˈˉ do sɨ̱ˈˆ i̱ dseaˋ do jo̱guɨ nibǿøngˉneiñˈ do có̱o̱ˈ˜ sɨɨˉ. \t La folla allora insorse contro di loro, mentre i magistrati, fatti strappare loro i vestiti, ordinarono di bastonarl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ lajo̱, i̱ Juan do cangárˉ e nɨjaquiéengˊ Jesús fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ. Jo̱baˈ caféˈrˋ uii˜ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ có̱o̱ˈr˜ do lala: —Fɨng na jǿøˉnaˈ, dob nɨjáaˊ i̱ lɨ́ɨngˊ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ íingˉ jaléˈˋ dseeˉ e røøngˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Il giorno dopo, Giovanni vedendo Gesù venire verso di lui disse: «Ecco l'agnello di Dio, ecco colui che toglie il peccato del mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Tito, nisɨ́ɨnˆn fɨˊ na jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ eáangˊ guiʉ́ˉ féˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ uii˜ quiáˈˉ uíiˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e nɨcajméerˋ lajeeˇ e ngɨrˊ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Con lui abbiamo inviato pure il fratello che ha lode in tutte le Chiese a motivo del vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caféˈrˋ e júuˆ na, jo̱ cajíngˈˉguɨr casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —I̱ dseaˋ rúˈˋuuˈ i̱ siiˋ Lázaro do nɨcaquiamˈˉbre, jo̱ dsʉˈ lana ninii˜i e nijmijnéeˋtú̱u̱ dsíiˊbre. \t Così parlò e poi soggiunse loro: «Il nostro amico Lazzaro s'è addormentato; ma io vado a svegliarlo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ neb˜ jneaˈˆ guiʉ́ˉ laˈuiing˜ e júuˆ jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la ñiˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱, jo̱ e Jmɨguíˋ jo̱ e nɨcacuøˈˊ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nʉ́ʉˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ. \t E di questi fatti siamo testimoni noi e lo Spirito Santo, che Dio ha dato a coloro che si sottomettono a lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngˈˉ Tʉ́ˆ Simón casɨ́ˈrˉ Jesús: —Fíiˋi, ¿jሠjiéeˋ oˈˊ jméeˈ˜ jneaˈˆ júuˆ e˜ guǿngˈˋ e júuˆ e caféeˈ˜ na ˈmɨcú̱ˈˉ? \t Pietro allora gli disse: «Spiegaci questa parabola»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cagüɨˈɨ́ɨˊ Jesús fɨˊ dsíiˊ jmɨ́ˋ, cangárˉ e canaˊ cateáˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ; jo̱ lajeeˇ jo̱ cajgóˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ yʉ́ˈˆ moguir˜ e lɨɨng˜ jaangˋ mee˜. \t E, uscendo dall'acqua, vide aprirsi i cieli e lo Spirito discendere su di lui come una colomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dob caje̱iñˊ cartɨˊ mɨ˜ cajúngˉ i̱ dseata˜ Herodes do. Jo̱ cangojéeˊ e la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ calɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cajíngˈˉ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: “Catǿøˉø Jó̱o̱ˋo̱ e nigüɨˈɨ́ɨrˊ fɨˊ Egipto.” \t dove rimase fino alla morte di Erode, perché si adempisse ciò che era stato detto dal Signore per mezzo del profeta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, e ta˜ quiáˈˉ jmidseaˋ laniingˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel quiáˈˉ e nidsica̱rˊ jí̱i̱ˈ˜ jmɨ˜ jóˈˋ catɨˊ É̱e̱ˆ lɨ˜ Laniingˉ Güeangˈˆ quiáˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨˈˊ e lɨ˜ jmiféngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ do Fidiéeˇ, jo̱ cuøˈrˊ Fidiéeˇ e jo̱ e laco̱ˈ laˈuii˜ niˈíingˉ dseeˉ quiáˈrˉ ˈñiaˈrˊ, jo̱guɨ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, niˈíingˉ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ; jo̱ dsʉˈ i̱ jóˈˋ i̱ caˈuøøˋ jmɨˈøøngˉ do, cartɨˊ caluuˇ fɨɨbˋ dsijíiñˋ íˋ. \t Infatti i corpi degli animali, il cui sangue vien portato nel santuario dal sommo sacerdote per i peccati, vengono bruciati fuori dell'accampamento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, co̱ˈ ii˜ jneaˈˆ faˈ e ˈnʉ́ˈˋ nilɨñíˆnaˈ jial lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nɨcajúngˉ e laco̱ˈ jaˋ cuǿˈˆ fɨˈíˆ yaang˜naˈ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ dseaˋ i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ e jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜. \t Non vogliamo poi lasciarvi nell'ignoranza, fratelli, circa quelli che sono morti, perché non continuiate ad affliggervi come gli altri che non hanno speranza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajɨˋ guiequiúungˋ i̱ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ neáangˊ é̱e̱ˆ quiáˈˉ fɨˊ quiniˇ laco̱ˈ guiing˜ Fidiéeˇ ˈñiaˈrˊ, lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ do catúuiñˊ cartɨˊ cajnúuˉ nir˜ fɨˊ ni˜ uǿˉ, jo̱ lajo̱b cajmiféiñˈˊ Fidiéeˇ \t Allora i ventiquattro vegliardi seduti sui loro troni al cospetto di Dio, si prostrarono faccia a terra e adorarono Dio dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ dseángˈˉ conguiabˊ nɨcaˈíingˉ Fidiéeˇ jaléˈˋ dseeˉ, jo̱baˈ dseángˈˉ joˋ ˈnéˉ faˈ eeˋ lɨɨng˜ feáˈˉ niji̱ˈˉguɨ dseaˋ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do e laco̱ˈ niˈíiñˉ jaléˈˋ dseeˉ. \t Ora, dove c'è il perdono di queste cose, non c'è più bisogno di offerta per il peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jmoˈˊo e júuˆ la e catɨ́ɨngˉnaˈ e laco̱ˈ jaˋ eeˉnaˈ dseeˉ. Jo̱ nañiˊ faˈ seaˋbre mɨ˜ jiúngˈˋnaˈ ni˜ dseeˉ, dsʉˈ seemˋ jaangˋ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ i̱ mɨˈˊ Tiquíˆiiˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ cuaiñ˜ quíˉiiˈ, jo̱ íbˋ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ éeˋ guiʉ́ˉ do. \t Figlioli miei, vi scrivo queste cose perché non pecchiate; ma se qualcuno ha peccato, abbiamo un avvocato presso il Padre: Gesù Cristo giusto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana gánˈˊn e iin˜n nijméeˈ˜e ta˜ lafaˈ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ quíiˆbaˈ, jo̱ joˋ jméeˈ˜ cuente e jó̱o̱ˈˋ jnea˜.” \t non sono più degno di esser chiamato tuo figlio. Trattami come uno dei tuoi garzoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ huǿøbˉjiʉ caje̱rˊ có̱o̱iñˈ˜ do fɨˊ Cesarea. Jo̱baˈ lajeeˇ jo̱, i̱ dseata˜ Festo do casɨ́ˈrˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Agripa do lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ siiˋ Paaˉ do, jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lana lab iuungˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ sɨjnɨ́ɨngˇ i̱ caseáangˊ dseata˜ Félix mɨ˜ cagüɨˈɨ́ɨrˊ. \t E poiché si trattennero parecchi giorni, Festo espose al re il caso di Paolo: «C'è un uomo, lasciato qui prigioniero da Felice, contro il quale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, lajeeˇ e táamˋbɨ Jesús fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, calɨlíˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo e fɨ́ɨngˊguɨ dseaˋ nɨdsiqui̱ˈˊ quiáˈˉ Jesús e sáaiñˋ jmɨɨˋ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ i̱ dsiqui̱ˈˊ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do. \t Quando il Signore venne a sapere che i farisei avevan sentito dire: Gesù fa più discepoli e battezza più di Giovann"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e song jaˋ nijmɨˈúungˋnaˈ e nijmeeˉnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ røøˋguɨ laco̱ˈguɨ i̱ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel jo̱ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ jóng faˈ e Fidiéeˇ nicá̱rˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. \t Poiché io vi dico: se la vostra giustizia non supererà quella degli scribi e dei farisei, non entrerete nel regno dei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ dseaˋ Israel júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈuøøiñˋ fɨˊ Egipto e cangotáaiñˈ˜ fɨˊ, jo̱ lajeeˇ teáaiñˈ˜ fɨˊ cacuoˈrˊ e jmɨñíˈˆ e siiˋ mar Rojo lɨ́ˈˆ lafaˈ mɨ˜ ngɨrˊ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ; jo̱ co̱ˈ ngolíingˉ dseaˋ Egipto e ǿømˋbre dseaˋ do, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguilíingˉ i̱ dseaˋ Egipto e nicuáˈrˉ e jmɨɨ˜ jo̱, jo̱ lajeeˇ e nɨngolíiñˉ guiáˈˆ jóobˋ jmɨñíˈˆ mɨ˜ cajgóˈrˋ jmɨɨˋ, jo̱baˈ conguiabˊ cajúiñˉ lajɨɨiñˋ jóng. \t Per fede attraversarono il Mare Rosso come fosse terra asciutta; questo tentarono di fare anche gli Egiziani, ma furono inghiottiti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Jaangˋ tɨfabˈˊ lɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel, jo̱ jaˋ ngámˈˋbɨˈ jaléˈˋ e fáˈˋa la? \t Gli rispose Gesù: «Tu sei maestro in Israele e non sai queste cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ gángˉ dseamɨ́ˋ teáangˈ˜ ta˜ dsiˊ: jo̱ jaaiñˈˋ do nidsémˈˉbre, jo̱guɨ i̱ jaangˋguɨ do nijé̱ˉbre. \t Due donne macineranno alla mola: una sarà presa e l'altra lasciata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ lajeeˇ uǿøbˋ caguiéˉ jaangˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ íˋ jo̱ cangoteáˈrˆ mɨjú̱ˋ onuuˋ guíiˉ fɨˊ jee˜ mɨjú̱ˋ cuɨˈieeˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱ caquɨmˈˉtu̱r. \t Ma mentre tutti dormivano venne il suo nemico, seminò zizzania in mezzo al grano e se ne andò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ ˈnéˉ jméeˆnaˈ lajo̱, co̱ˈ jaˋ fɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ seengˋ; jo̱guɨ o̱ˈ jnea˜ cajo̱ dseaˋ catángˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ e laco̱ˈ nileángˋnaˈ fɨˊ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˆnaˈ, o̱ˈguɨ cajgáangˉnaˈ jmɨɨˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. ¡Co̱ˈ dseángˈˉ o̱ˈ lajo̱! \t Cristo è stato forse diviso? Forse Paolo è stato crocifisso per voi, o è nel nome di Paolo che siete stati battezzati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ do jaˋ cuǿøngˋ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ táˋ caquɨ́ˈˉ cajíngˈˋ ˈñiaˈˊ e caˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ jial fɨng cabíingˉ Fidiéeˇ írˋ uíiˈ˜ e cajmɨjløngˈˆ ˈñiaˈrˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Inoltre non sia un neofita, perché non gli accada di montare in superbia e di cadere nella stessa condanna del diavolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "“Fíiˋi, nɨcajngamˈˊ dseaˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quíiˈˉ, jo̱guɨ nɨcajgiéemˉbre jaléˈˋ nifeˈˋ quíiˈˉ lɨ˜ jmiféngˈˊ dseaˋ ˈnʉˋ; jo̱ lají̱i̱ˈ˜ jneab˜ dseaˋ quíiˈˉ i̱ jaˋ mɨˊ cajngangˈˊ dseaˋ, jo̱ dsʉˈ lajo̱b iiñ˜ nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ cajo̱.” \t Signore, hanno ucciso i tuoi profeti, hanno rovesciato i tuoi altari e io sono rimasto solo e ora vogliono la mia vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ yaam˜bɨˈ nigüeángˈˋ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ i̱ niˈéˉ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ e laco̱ˈ nijmɨgǿøngˋnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e nijmitir˜ e júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ do. \t perfino di mezzo a voi sorgeranno alcuni a insegnare dottrine perverse per attirare discepoli dietro di sé"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b naangˋ niˈˊguɨ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ la fɨˊ na, jo̱guɨ jmóoˋ e lɨñiˊ dseaˋ cajo̱ jial tíiˊ ˈgøngˈˊ Fidiéeˇ. \t Così la parola del Signore cresceva e si rafforzava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ooˉ e ta˜ ooˉ la dsʉˈ uíiˈ˜ e eáangˊ guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. Jo̱ e guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ do eáamˊ nɨcalɨˈíingˆ ta˜, co̱ˈ jnea˜ eáangˊguɨ nɨcacuøˈˊ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ e ta˜ e jmóoˋo la lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do. Jo̱ nañiˊ faˈ o̱ˈ jnea˜re dseaˋ nɨcajméˉe lajo̱, co̱ˈ Fidiéebˇ dseaˋ nɨcajmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ uíiˈ˜ e eáangˊ guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Per grazia di Dio però sono quello che sono, e la sua grazia in me non è stata vana; anzi ho faticato più di tutti loro, non io però, ma la grazia di Dio che è con me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ eáangˊguɨ jmɨˈǿngˈˋ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ féngˈˊ írˋ uǿøˋ jmɨ́ɨˋ. \t E Dio non farà giustizia ai suoi eletti che gridano giorno e notte verso di lui, e li farà a lungo aspettare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e guiʉ́ˉ cadséˈˋnaˈ quiáˈˉ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e cajméeˆnaˈ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, co̱ˈ lanaguɨ nɨˈɨˈˋ lɨ́ɨmˉbaˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. Co̱ˈ mɨ˜ jmóoˋ dseaˋ jaléˈˋ e jo̱, jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ ˈmóbˉ siˈˊ. \t Ma quale frutto raccoglievate allora da cose di cui ora vi vergognate? Infatti il loro destino è la morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ guicó̱o̱bˈˇ i̱ dseaˋ i̱ siiˋ Ampliato, i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ eáangˊ røøˋ seenˉ có̱o̱ˈ˜. \t Salutate Ampliato, mio diletto nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —¿E˜ ta˜ caquiʉˈˊ Moi˜ e nijmeeˉnaˈ quiáˈˉ e jo̱? \t Ma egli rispose loro: «Che cosa vi ha ordinato Mosè?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jaˋ quɨ́ɨˈ˜naˈ jmɨɨ˜ jmeeˉnaˈ e capíˈˆ lajo̱, jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ guiing˜ óoˊnaˈ jaléˈˋ e lɨ́ɨˊ seengˋnaˈ? \t Se dunque non avete potere neanche per la più piccola cosa, perché vi affannate del resto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇ i̱ jmitíiˈ˜ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ fɨˈíˆ, jo̱ íbˋ dseaˋ nɨcajmitíiˈr˜ dsiˋnaaˈ uíiˈ˜ e nɨcagüéngˉ i̱ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Tito. \t Ma Dio che consola gli afflitti ci ha consolati con la venuta di Tito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ song seengˋguɨ dseaˋ i̱ contøømˉ nʉ́ʉˈ˜ júuˆ jáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱baˈ lɨta˜ dsiˋnaaˈ e dseaˋ íˋ ˈneáamˋbre Fidiéeˇ laco̱ˈ sɨˈíˆ; jo̱ song jmooˉbaaˈ lajo̱, jo̱baˈ lɨne˜naaˈ e cøømˋ se̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t ma chi osserva la sua parola, in lui l'amore di Dio è veramente perfetto. Da questo conosciamo di essere in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e ɨˊ Jesús e júuˆ do, jo̱ cajníibˊtu̱r e jiˋ do jo̱ cajá̱ˈrˋ i̱ dseaˋ néeˊ ni˜ e guáˈˉ do, jo̱ caguábˋtu̱r. Jo̱ jalémˈˋ i̱ dseaˋ teáangˈ˜ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ do teáaiñˉ jǿøiñˉ Jesús. \t Poi arrotolò il volume, lo consegnò all'inserviente e sedette. Gli occhi di tutti nella sinagoga stavano fissi sopra di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e cagǿˈrˋ, jo̱ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Lajaléˈˋ e nɨcalɨ́nˉn, e jo̱b e cafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ cangɨ́ˆnaaˈ co̱lɨɨng˜ e dseángˈˉ ˈnéˉ e nilɨtib˜ jaléˈˋ e féˈˋ uii˜ quiéˉe fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜ jo̱guɨ fɨˊ ni˜ jiˋ e cajmeˈˊ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ e siiˋ salmos. \t Poi disse: «Sono queste le parole che vi dicevo quando ero ancora con voi: bisogna che si compiano tutte le cose scritte su di me nella Legge di Mosè, nei Profeti e nei Salmi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ tó̱o̱bˋ áaˊnaˈ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jial cacuǿøˈ˜ bíˋ yee˜naaˈ e cajmóˆnaaˈ ta˜ e quiáˈˉ lɨ́ˈˆjiʉʉˈ e ˈnéˉnaaˈ lajeeˇ taang˜naaˈ fɨˊ na. Co̱ˈ ie˜ jo̱ cajmóˆnaaˈ ta˜ e lɨco̱ˈ cajneáˉ jo̱guɨ cartɨˊ canʉʉˋ e laco̱ˈ jaˋ nicuǿøˈ˜naaˈ iihuɨ́ɨˊ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ lajeeˇ e guiaˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ na. \t Voi ricordate infatti, fratelli, la nostra fatica e il nostro travaglio: lavorando notte e giorno per non essere di peso ad alcuno vi abbiamo annunziato il vangelo di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Matat calɨsírˋ Leví, jo̱ tiquiáˈˆ Leví calɨsírˋ Simeón, jo̱ tiquiáˈˆ Simeón calɨsírˋ Judá, jo̱ tiquiáˈˆ Judá calɨsírˋ Séˆ, jo̱ tiquiáˈˆ Séˆ calɨsírˋ Jonám, jo̱ tiquiáˈˆ Jonám calɨsírˋ Eliaquim, \t figlio di Simeone, figlio di Giuda, figlio di Giuseppe, figlio di Ionam, figlio di Eliacim"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cateáangˋguɨr gángˉ ɨ̱ɨ̱ˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Jesús, jmáˈˉ jángˋ crúuˆ lajaaiñˈˋ do, jaangˋ la cataangˋ cáangˋ dseaˋ do. \t Con lui crocifissero anche due ladroni, uno alla sua destra e uno alla sinistra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lafaˈ nɨcají̱bˈˊtú̱u̱ˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ ˈnéˉ jméeˆnaˈ e ɨˊ óoˊnaˈ jí̱i̱ˈ˜ caniingˉ e sɨséeˆ quíiˉnaˈ fɨˊ lɨ˜ guiʉ́ˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ cáangˋ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ. \t Se dunque siete risorti con Cristo, cercate le cose di lassù, dove si trova Cristo assiso alla destra di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngˈˉtu̱ Jesús casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —Jnea˜ cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ niquidsiiˉ íˈˋ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ lajo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lafaˈ tiuungˉ uíiˈ˜ dseeˉ quiáˈrˉ niˈuíiñˉ dseaˋ i̱ lafaˈ i̱ jnéˈˋtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e jnéˈrˋ, jo̱baˈ niˈuíiñˉ dseaˋ i̱ lafaˈ tiuungˉ. \t Gesù allora disse: «Io sono venuto in questo mondo per giudicare, perché coloro che non vedono vedano e quelli che vedono diventino ciechi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, canúˉbɨguɨ́ɨ cajo̱ —jíngˈˉ Juan— e lajɨbˋ e cateáaˊ Fidiéeˇ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱guɨ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ la jo̱guɨ fɨˊ lɨ́ˈˆ nʉ́ˈˉ uǿˉ jo̱ lajo̱bɨ fɨˊ lɨ́ˈˆ nʉ́ˈˉ jmɨñíˈˆ cajo̱, jo̱ lalab guicajíngˈˉ: I̱ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ i̱ guiing˜ fɨˊ lɨ˜ niingˉ quiʉˈˊ ta˜ do, jo̱guɨ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do cajo̱, íˋbingˈ i̱ catɨ́ɨngˉ i̱ nijmiféngˈˊ dseaˋ jo̱guɨ i̱ nijmɨˈgóˋ dseaˋ cajo̱, co̱ˈ dseaˋ íbˋ dseaˋ i̱ ˈgøngˈˊ i̱ tɨɨngˋ jméˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱baˈ dseángˈˉ catɨ́ɨmˉbre e nijmérˉ lají̱i̱ˈ˜ e iáangˋ dsíirˊ lata˜ ró̱o̱ˋ jmɨgüíˋ. \t Tutte le creature del cielo e della terra, sotto la terra e nel mare e tutte le cose ivi contenute, udii che dicevano: lode, onore, gloria e potenza, nei secoli dei secoli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Paaˉ jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jiˋ jaˋ mɨˊ caˈíingˈ˜ jneaˈˆ e jáaˊ fɨˊ Judea faˈ e féˈˋ uii˜ quíiˈˉ, o̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ Israel i̱ nɨgüɨlíingˉ fɨˊ la faˈ nɨcajíñˈˉ júuˆ gaˋ uii˜ quíiˈˉ cajo̱. \t Essi gli risposero: «Noi non abbiamo ricevuto nessuna lettera sul tuo conto dalla Giudea né alcuno dei fratelli è venuto a riferire o a parlar male di te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nijalíiñˉ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jo̱ e nijmɨgóorˋ e féˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nilíˈrˋ i̱ nilɨgøøngˋ. \t Sorgeranno molti falsi profeti e inganneranno molti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ rúiñˈˋ i̱ caguiaangˉguɨ do e júuˆ jo̱, jo̱baˈ cangosíiˈ˜bre fiir˜ lají̱i̱ˈ˜ e cajmeángˈˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ rúiñˈˋ i̱ jaangˋguɨ do. \t Visto quel che accadeva, gli altri servi furono addolorati e andarono a riferire al loro padrone tutto l'accaduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ jaléˈˋ e calɨ́ˉ do, dsifɨˊ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈuøøiñˋ fɨˊ jo̱, jo̱ canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ dseata˜ Herodes e quiáˈˉ jial nijmérˉ e laco̱ˈ nijngáiñˈˉ Jesús. \t E i farisei uscirono subito con gli erodiani e tennero consiglio contro di lui per farlo morire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ guiéemˈ˜baa júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quiáˈˉ Yሠcajo̱, co̱ˈ eáamˊ nɨcajméerˋ ta˜ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Salutate Maria, che ha faticato molto per voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿su cuǿømˋ feˇeeˈ e e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do jaˋ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ e cajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do? ¡U̱˜, jaˋ lɨ́ɨˊ lajo̱¡ Dsʉco̱ˈ faco̱ˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do cuøˊ e seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱baˈ faco̱ˈ lajo̱ cuǿømˋ seaˋ lɨˈíngˈˋ Fidiéeˇ dseaˋ e lɨiñˈˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ song jmitir˜ jaléˈˋ e júuˆ jo̱. \t La legge è dunque contro le promesse di Dio? Impossibile! Se infatti fosse stata data una legge capace di conferire la vita, la giustificazione scaturirebbe davvero dalla legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ singˈˊ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ cajǿøngˉneiñˈ jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Juguiʉ́ˉjiʉ quíiˆ ˈnʉ́ˈˋ, jaˋ e lɨ́ɨˊ jialguɨ la tiñíingˉnaˈ, co̱ˈ Fidiéebˇ dseaˋ nɨquie̱ˊ nifɨˊ quíiˉnaˈ lana. \t Alzati gli occhi verso i suoi discepoli, Gesù diceva: «Beati voi poveri, perché vostro è il regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ gángˉ na, nisɨ́nˉn fɨˊ na jaangˋguɨ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ eáangˊ nɨcajmili˜ e guiaˊ dsíirˊ e jmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ. Jo̱ dsʉˈ lana eáangˊguɨ nɨjmilir˜ e lɨ́ɨiñˊ lajo̱ uíiˈ˜ e nɨta˜ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Con loro abbiamo inviato anche il nostro fratello, di cui abbiamo più volte sperimentato lo zelo in molte circostanze; egli è ora più zelante che mai per la grande fiducia che ha in voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ Israel cajo̱, íbˋ i̱ cajngangˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ e jo̱, i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ íˋ cajngaiñˈˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ góorˋ cajo̱. Jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨiñˈ do cajmeáiñˈˋ gaˋ jneaˈˆ cajo̱, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jaˋ jmóorˋ laco̱ˈ tɨˊ dsíiˊ Fidiéeˇ, jo̱guɨ ˈníˈˋ níimˉbre lajaléngˈˋguɨ dseaˋ jmɨgüíˋ cajo̱. \t i quali hanno perfino messo a morte il Signore Gesù e i profeti e hanno perseguitato anche noi; essi non piacciono a Dio e sono nemici di tutti gli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ calɨsémˋ dseaˋ i̱ cajgiáangˉ jnea˜ fɨˊ dseˈˋ e iáˋ cu̱u̱˜ quiáˈˉ e fɨɨˋ do e iuunˉ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ ˈmatáˆ, jo̱ lajo̱baˈ calɨ́ˈˉɨ e caláanˉn fɨˊ jaguóˋ i̱ dseata˜ do. \t ma da una finestra fui calato per il muro in una cesta e così sfuggii dalle sue mani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱guɨb niˈéˉ i̱ dseaˋ do co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ yʉ́ˈˆ e nɨsɨlɨɨngˇ guiʉ́ˉ, jo̱ fɨˊ jo̱b niguiáˆnaˈ guiʉ́ˉ e niquiee˜naaˈ do. \t Egli vi mostrerà al piano superiore una grande sala con i tappeti, gia pronta; là preparate per noi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ mɨ˜ íngˈˋ dseaˋ jnea˜, lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ e gøˈˊ dseaˋ e laniingˉ íingˆ ta˜ quiáˈrˉ, jo̱guɨ e jmɨˈøønˉ do, lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ e ɨ̱́ˈˋ dseaˋ e laniimˉ cajo̱. \t Perché la mia carne è vero cibo e il mio sangue vera bevanda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lanab catɨ́ˋ íˈˋ e Fidiéeˇ niquidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱guɨ lanab cajo̱ catɨ́ˋ íˈˋ e niˈíingˉ bíˋ quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Ora è il giudizio di questo mondo; ora il principe di questo mondo sarà gettato fuori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b catǿˈrˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do jo̱ canaaiñˋ sɨ́ɨngˋneiñˈ do táˈˉ la gáiñˈˉ e nidsiˈéeiñˈ˜ do dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ cacuøˈˊbɨreiñˈ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ cajo̱ e quiʉˈrˊ ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ. \t Allora chiamò i Dodici, ed incominciò a mandarli a due a due e diede loro potere sugli spiriti immondi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱ cagüɨˈɨ́ɨbˊ Jesús fɨˊ jo̱, jo̱ cangórˉ cangogüeárˋ fɨˊ ˈnɨˈˋ guiéeˊ Galilea. \t Quel giorno Gesù uscì di casa e si sedette in riva al mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naaˈr cajo̱ e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ jaˋ nilɨtúngˉ áaˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e nilíingˉguɨˈ dseángˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ i̱ joˋ dseeˉ seaˋ quiáˈˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaˈ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ lɨti˜. \t per rendere saldi e irreprensibili i vostri cuori nella santità, davanti a Dio Padre nostro, al momento della venuta del Signore nostro Gesù con tutti i suoi santi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e doñiˊ jiéˈˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ fɨˊ jmɨgüíˋ lɨ˜ niguiáˉ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, ninibˈˉ júuˆ cajo̱ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e cajméeˋ i̱ dseamɨ́ˋ na có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ lajo̱b niguiéngˈˊ dsíiˊ dseaˋ írˋ. \t In verità vi dico: dovunque sarà predicato questo vangelo, nel mondo intero, sarà detto anche ciò che essa ha fatto, in ricordo di lei»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈñiabˈˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ cacá̱rˉ iihuɨ́ɨˊ cartɨˊ cajúiñˉ uíiˈ˜ dseeˉ quíˉnaaˈ, co̱ˈ lajo̱ nɨsɨˈíbˆ e nidsingɨ́ɨiñˉ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ lata˜ ró̱o̱ˋ jmɨgüíˋ. Dsʉco̱ˈ írˋ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ éeˋ røøˋ i̱ jaˋ dseeˉ røøngˋ, dsʉˈ cajámˈˋ ˈñiaˈrˊ e cacá̱rˉ iihuɨ́ɨˊ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaaˈ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ, e laco̱ˈ nitǿørˋ jneaa˜aaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Jo̱ írˋ cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈrˉ lafaˈ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíbˋ, dsʉˈ cají̱bˈˊtu̱r laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Anche Cristo è morto una volta per sempre per i peccati, giusto per gli ingiusti, per ricondurvi a Dio; messo a morte nella carne, ma reso vivo nello spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ jmérˉ, co̱ˈ lajo̱b ta˜ cagáˉ jnea˜ cajo̱, jnea˜ dseaˋ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ; co̱ˈ jnea˜ jaˋ cagáˉa faˈ e jmóoˋ dseaˋ ta˜ fɨˊ quiniiˉ, co̱ˈ jnea˜ cagáˉa e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜o̱ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jo̱guɨ e laco̱ˈ nijáangˈ˜ ˈñiáˈˋa e nijúunˉn e laco̱ˈ nileángˋ fɨ́ɨngˊ dseaˋ jmɨgüíˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Il Figlio dell'uomo infatti non è venuto per essere servito, ma per servire e dare la propria vita in riscatto per molti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ caˈɨ́ˋ dsiiˉ e jaˋ ninii˜tú̱u̱ e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ jaˋ nijmijiuungˇ óoˊnaˈ. \t Ritenni pertanto opportuno non venire di nuovo fra voi con tristezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiʉ́bˉ cajméeˋ i̱ dseaˋ íˋ uíiˈ˜ e caˈɨ́ˋ dsíirˊ e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ do lajo̱. Dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel eáamˊ nɨcajmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e laco̱ˈ teáˋguɨ casíñˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel dseángˈˉ ˈnéˉbaˈ lɨɨng˜ eeˋgo̱ jmɨcó̱o̱ˈr˜ jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel do. \t L'hanno voluto perché sono ad essi debitori: infatti, avendo i pagani partecipato ai loro beni spirituali, sono in debito di rendere un servizio sacro nelle loro necessità materiali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ canaangˋ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel e sɨ́ɨiñˋ jial niguiéˈrˊ e nijngáiñˈˉ Jesús, jo̱ dsʉˈ jaˋ teáˋ dsíirˊ e nijmérˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e ɨˊ dsíirˊ do, co̱ˈ dsíngˈˉ ˈgǿiñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seángˈˊ fɨˊ Jerusalén lajeeˇ e jmɨɨ˜ jo̱. \t e i sommi sacerdoti e gli scribi cercavano come toglierlo di mezzo, poiché temevano il popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ carǿngˉ e ˈmáaˊ do e teáangˈ˜ ˈñʉˋ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ sángˈˊ ˈñʉˋ do niˈǿmˉbre e ˈmáaˊ do fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨɨˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b niˈuǿiñˉ jaléngˈˋ i̱ ˈñʉˋ i̱ calɨ́ˈrˉ do jo̱ nitáiñˈˊ fɨˊ dsíiˊ ˈmatሠla li˜ i̱ guiúngˉguɨ jo̱guɨ nibíimˉbre jaléngˈˋ i̱ jaˋ dseengˋ. \t Quando è piena, i pescatori la tirano a riva e poi, sedutisi, raccolgono i pesci buoni nei canestri e buttano via i cattivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ catǿˈˉ i̱ Juan do gángˉ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱ casíingˋneiñˈ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús e cangojmɨngɨ́ɨˈrˇ dseaˋ do su íˋbingˈ i̱ cajíngˈˉ Fidiéeˇ i̱ nigüéengˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, o̱si ˈnéˉ e nijémˉbɨr jaangˋguɨ i̱ jiéngˈˋ é. \t e li mandò a dire al Signore: «Sei tu colui che viene, o dobbiamo aspettare un altro?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangojéeˊ jaléˈˋ e la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ calɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ e cajmeˈˊ dseaˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ lɨ˜ féˈˋ lala: “Jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ móoˋ teáaiñˈ˜ jaˋ nijéˋ.” \t Questo infatti avvenne perché si adempisse la Scrittura: Non gli sarà spezzato alcun osso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ tó̱o̱ˋ co̱o̱ˋ ˈmajmáˋ yʉ́ˈˆ gui˜ crúuˆ lɨ˜ táaiñˋ lɨ˜ sɨlɨ́ɨˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ jmíiˊ griego có̱o̱ˈ˜guɨ jmíiˊ latín jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ hebreo, jo̱ lalab guǿngˈˋ: “I̱ lab i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel.” \t C'era anche una scritta, sopra il suo capo: Questi è il re dei Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ cangolíiñˆ e cangojmijíñˈˊ Jesús, co̱ˈ calɨñiˊbre jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ dseaˋ do jmɨɨ˜ e cajméerˋ e fɨˊ do ie˜ jo̱. \t Anche per questo la folla gli andò incontro, perché aveva udito che aveva compiuto quel segno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ, eáangˊguɨ nicuøˈˊ Fidiéeˇ iihuɨ́ɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ˋ dsíiˊ e jmóorˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜ jo̱guɨ i̱ jaˋ iing˜ e Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈrˉ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ í̱i̱bˊ lɨ́ɨiñˊ, jo̱guɨ teábˋ dsíirˊ jmérˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e ˈlɨˈˆ, jo̱guɨ jaˋ ˈgóˈrˋ e féˈrˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ ˈgøngˈˊ i̱ jaˋ jnéengˉ i̱ seengˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. \t soprattutto coloro che nelle loro impure passioni vanno dietro alla carne e disprezzano il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ fɨng song jaˋ røøˋ jmooˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱baˈ nɨlɨ́ɨˊ e nɨbeáangˈ˜naˈ dseeˉ yaam˜baˈ jóng, jo̱guɨ nɨˈooˉbaˈ dseeˉ, co̱ˈ jaˋ cajmitíˆnaˈ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t ma se fate distinzione di persone, commettete un peccato e siete accusati dalla legge come trasgressori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Lii˜ do niseeiñˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Betsaida, jo̱ dseaˋ góoˋbre nilɨ́ɨngˊ i̱ Dɨ́ˆ do có̱o̱ˈ˜guɨ Tʉ́ˆ Simón, co̱ˈ co̱o̱bˋ fɨɨˋ lɨ˜ seeiñˋ. \t Filippo era di Betsàida, la città di Andrea e di Pietro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e ˈnéˉ jmɨˈúungˋnaˈ e nilɨseengˋnaˈ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e dseángˈˉ nɨcatǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nɨcaguíñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. Jo̱ song jmooˋbaˈ lajo̱, jo̱baˈ jaˋ dseáangˈ˜ quíiˆnaˈ e nijiúngˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Quindi, fratelli, cercate di render sempre più sicura la vostra vocazione e la vostra elezione. Se farete questo non inciamperete mai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ jaangˋ i̱ dseaˋ do cajmeaˈrˊ Jesús júuˆ jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ lala: —Na nɨcagüéngˉ niquíiˈˆ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ rúnˈˋ e ˈnáiñˈˊ ˈnʉˋ, jo̱ nab teáaiñˆ caluuˇ lana. \t Gli fu annunziato: «Tua madre e i tuoi fratelli sono qui fuori e desiderano vederti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ i̱ jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ laco̱ˈ mɨ˜ níiñˉ Jesús, dsifɨˊ lajo̱b síˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jo̱ óorˋ teáˋ jo̱ féˈrˋ lala: —ˈNʉˋ lɨnˈˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do. \t Gli spiriti immondi, quando lo vedevano, gli si gettavano ai piedi gridando: «Tu sei il Figlio di Dio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ, jo̱baˈ caˈáiñˉ, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ catɨ́ˋ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, cají̱bˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱; \t fu sepolto ed è risuscitato il terzo giorno secondo le Scritture"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱ eáamˊ calɨˈiáangˋ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e cajméeˋ i̱ Lii˜ do ie˜ jo̱. \t E vi fu grande gioia in quella città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ iin˜n e jmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ jaléˈˋ e júuˆ e caséeˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱guɨ cajo̱ iin˜n e nitó̱ˆ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ láangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ; jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ apóoˆbingˈ i̱ caˈeˈˊ jneaa˜aaˈ jaléˈˋ e júuˆ jo̱. \t perché teniate a mente le parole gia dette dai santi profeti, e il precetto del Signore e salvatore, trasmessovi dagli apostoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ sɨ́ˈrˋ dseaˋ do lala jo̱ féˈrˋ: —Leaangˉ uøˈˊ náng song dseángˈˉ jáˈˉ e ˈnʉˋ lɨnˈˊ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel. \t «Se tu sei il re dei Giudei, salva te stesso»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song guiaaˉ e júuˆ jo̱ e iáangˋ dsiiˉ ˈñiáˈˋa, jo̱baˈ lɨɨm˜ eeˋ nɨseaˋ quiéˉe e niˈíinˈ˜n; jo̱ dsʉˈ song jmóoˋo e ta˜ jo̱ laguidseaangˉ, dsʉˈ dseángˈˉ ˈnéˉ jmee˜baa, co̱ˈ lajo̱b ta˜ e nɨcacuøˈˊ Fidiéeˇ jnea˜. \t Se lo faccio di mia iniziativa, ho diritto alla ricompensa; ma se non lo faccio di mia iniziativa, è un incarico che mi è stato affidato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ quiéˉe e ˈnéˉ lɨti˜ do, jo̱ e lab e júuˆ jo̱: ˈnéˉ nijmiˈneáamˋbaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jnea˜ jmiˈneáanˋn ˈnʉ́ˈˋ lajaangˋ lajaangˋnaˈ. \t Questo è il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri, come io vi ho amati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaˋ cuǿˈˆnaˈ dseeˉ jaangˋ dseaˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ óoˊnaˈ e jmóorˋ, co̱ˈ ˈnéˉ jangˈˉ jmɨtሠóoˊnaˈ dseángˈˉ røøbˋ su dseengˋ o̱si jaˋ dseengˋ é lají̱i̱ˈ˜ e jmóoˋ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱ lajo̱guɨbaˈ cuǿøngˋ e niˈɨ́ɨˆnaˈ íˈˋ røøˋ. \t Non giudicate secondo le apparenze, ma giudicate con giusto giudizio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Cuǿøˈ˜naˈ jaléngˈˋ i̱ mɨˈˊ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ mɨrˊ, jo̱ song i̱i̱ˋ cacá̱ˉ eeˋgo̱ e seaˋ quíiˉnaˈ, joˋ güɨmɨ́ɨˈ˜naˈr. \t Dà a chiunque ti chiede; e a chi prende del tuo, non richiederlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dseángˈˉ jmɨta˜baa óoˊnaˈ e tɨˊ lɨ˜ nitɨ́bˉ íˈˋ jo̱ dseángˈˉ lanab lɨy e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lafaˈ ˈlɨɨng˜ uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ ninúrˉ júuˆ quiéˉe, dseaˋ lɨ́ɨnˊn Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ; jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ niˈíngˈˋ e júuˆ jo̱, nilɨseemˋbre laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t In verità, in verità vi dico: è venuto il momento, ed è questo, in cui i morti udranno la voce del Figlio di Dio, e quelli che l'avranno ascoltata, vivranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ ˈgóˈˋbaa e nilɨgøøngˋ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ óoˊnaˈ, jo̱ jaléˈˋ e jo̱ nijméˉ e niˈnángˋnaˈ e jmiféngˈˊnaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e guiʉ́ˉ óoˊnaˈ jo̱guɨ e ngocángˋ óoˊnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ calɨ́ˈˉ i̱ mɨˈˋ do cajmɨgøøngˋneˈ Eva ie˜ malɨɨ˜ do. \t Temo però che, come il serpente nella sua malizia sedusse Eva, così i vostri pensieri vengano in qualche modo traviati dalla loro semplicità e purezza nei riguardi di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jáˈˉ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ dsʉˈ jaˋ jmáangˈ˜naaˈ ta˜ jaléˈˋ e tɨɨngˋ ngángˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ nilíˈˆnaaˈ jaléngˈˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t In realtà, noi viviamo nella carne ma non militiamo secondo la carne. Infatti le armi della nostra battaglia non sono carnali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˉ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús, jo̱ camɨˈrˊ dseaˋ do jmɨˈeeˇ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ ngolíiñˉ jo̱ cajíñˈˉ: —I̱ fii˜ ˈléeˉ i̱ casíiˋ quíˉnaaˈ do, dsíngˈˉ guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel, co̱ˈ íˋbre caquiʉˈrˊ ta˜ e calɨ́ɨˉ guáˈˉ quíˉnaaˈ, jo̱baˈ ii˜naaˈ e nijmɨcó̱o̱ˈˇre lana. \t Costoro giunti da Gesù lo pregavano con insistenza: «Egli merita che tu gli faccia questa grazia, dicevano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ ˈnéˉ e eáamˊ nijmɨˈgórˋ fiir˜ e lɨ˜ jmóorˋ ta˜ do, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ niˈuíingˉ e niféˈˋ dseaˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ uii˜ quiáˈˉ júuˆ quiáˈrˉ cajo̱. \t Quelli che si trovano sotto il giogo della schiavitù, trattino con ogni rispetto i loro padroni, perché non vengano bestemmiati il nome di Dio e la dottrina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ Jesús fɨˊ jo̱, dob caguáˋ Yሠquiá̱ˈˉ lɨ˜ guiing˜ Jesús e núurˋ jaléˈˋ júuˆ e eˊ dseaˋ do. \t Essa aveva una sorella, di nome Maria, la quale, sedutasi ai piedi di Gesù, ascoltava la sua parola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ e sɨlɨ́ɨˈrˇ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ song jaˋguɨ cuíiñˋ jnea˜, co̱ˈ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨbˈˆ nidséiñˈˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijúuiñˉ, jo̱ doguɨb lɨ˜ ninírˋ iihuɨ́ɨˊ lata˜. \t Che giova all'uomo guadagnare il mondo intero, se poi si perde o rovina se stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ fɨˊ jo̱b cajgóˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e lɨɨng˜ jaangˋ mee˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ mogui˜ Jesús, jo̱ canʉ́ˈˋ e lɨɨng˜ i̱i̱ˋ guicaféˈˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ guicajíñˈˉ: —ˈNʉbˋ Jó̱o̱ˋo̱ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jo̱ dsíngˈˉ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. \t e scese su di lui lo Spirito Santo in apparenza corporea, come di colomba, e vi fu una voce dal cielo: «Tu sei il mio figlio prediletto, in te mi sono compiaciuto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ féˈrˋ júuˆ gaˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ ˈníˈˋ níimˉbre Fidiéeˇ, jo̱guɨ jaˋ ɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e gaˋ e jmóorˋ, jo̱guɨ féˈrˋ júuˆ róoˉ uii˜ quiáˈrˉ yaaiñ˜, jo̱guɨ eáamˊ jmɨjløngˈˆ yaaiñ˜ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ ˈnóˈrˊ jial nijmiˈuíiñˉ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ, jo̱guɨ jaˋ jmóorˋ nʉ́ʉˈr˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ, \t maldicenti, nemici di Dio, oltraggiosi, superbi, fanfaroni, ingegnosi nel male, ribelli ai genitori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ táangˋ Jesús e eˈrˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, caguiéˉ niquiáˈrˆ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ rúiñˈˋ e ˈnáiñˈˊ dseaˋ do. Jo̱ co̱ˈ jaˋ cuǿøngˋguɨ faˈ e nidsiquiéeiñˈˊ do tɨˊ quiá̱ˈˉ lɨ˜ singˈˊ dseaˋ do, co̱ˈ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ, \t Un giorno andarono a trovarlo la madre e i fratelli, ma non potevano avvicinarlo a causa della folla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ contøømˉ ˈnéˉ jmóˆnaaˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ jo̱guɨ e jmɨcó̱o̱ˈ˜naaˈre, dsʉˈ la guíingˋguɨ eáangˊ ˈnéˉ jmóˆooˈ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Poiché dunque ne abbiamo l'occasione, operiamo il bene verso tutti, soprattutto verso i fratelli nella fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ Israel do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jmiguiʉbˊ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ e nɨcajméˉe jee˜ ˈnʉ́ˈˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ quiáˈˉ Tiquiéˆe. Jo̱ lajeeˇ lajaléˈˋ e jo̱, ¿jnang˜ e catɨ́ɨngˉ e nijngángˈˆnaˈ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cu̱u̱˜? \t Gesù rispose loro: «Vi ho fatto vedere molte opere buone da parte del Padre mio; per quale di esse mi volete lapidare?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ dsifɨˊ lajo̱b guicaféˈˋ Paaˉ e teáˋ eáangˊ jo̱ guicajíñˈˉ: —¡Jaˋ e jmáangˈ˜ uøˈˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, co̱ˈ lab téeˈ˜naaˈ lajɨɨˉnaaˈ! \t Ma Paolo gli gridò forte: «Non farti del male, siamo tutti qui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangoquiéengˊ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ dseaˋ do jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ lala: —Fíiˋnaaˈ, ¿ñíˈˆ e ˈníbˈˋ catɨ́ɨngˉ dseaˋ fariseo e júuˆ e caféeˈ˜ na ˈmɨcú̱ˈˉ? \t Allora i discepoli gli si accostarono per dirgli: «Sai che i farisei si sono scandalizzati nel sentire queste parole?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lala: —Lajɨɨmˋ ˈnʉ́ˈˋ nitiúung˜naˈ jnea˜ e uǿøˋ na lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: “Nijngámˈˉ dseaˋ i̱ fii˜ i̱ jmóoˋ íˆ joˈseˈˋ, jo̱guɨ jaléngˈˋ joˈseˈˋ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ nisojǿmˉbreˈ.” \t Gesù disse loro: «Tutti rimarrete scandalizzati, poiché sta scritto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ Atenas do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jalíingˉ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ i̱ neáangˊ fɨˊ do, contøømˉ tɨˊ dsíirˊ núurˋ jo̱guɨ sɨ́ɨiñˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ ˈmɨ́ɨˉ e quie̱ˊ lɨ́ˈˉ doñiˊ i̱i̱ˋ. \t Tutti gli Ateniesi infatti e gli stranieri colà residenti non avevano passatempo più gradito che parlare e sentir parlare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ cangóˉbaa fɨˊ jo̱, co̱ˈ lajo̱b júuˆ cajmeaˈˊ Fidiéeˇ jnea˜. Jo̱ mɨ˜ caguiéˉe fɨˊ Jerusalén, caseángˈˊnaaˈ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dseaˋ jǿøˉ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ sɨˈneaangˇ i̱ teáangˉ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ do, jo̱ lajeeˇ jo̱ cafɨ́ɨˉɨre lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e guiaaˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ. Dsʉˈ cajméˉe lajo̱, co̱ˈ jaˋ iin˜n e jaˋ niˈíngˈˋ i̱ dseaˋ teáangˉ nifɨˊ do jaléˈˋ ta˜ e nɨcajméˉe, co̱ˈ song lajo̱, jo̱baˈ jaˋ niˈíngˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ caguiaangˉguɨ e ta˜ e nɨcajméˉe do jóng. \t vi andai però in seguito ad una rivelazione. Esposi loro il vangelo che io predico tra i pagani, ma lo esposi privatamente alle persone più ragguardevoli, per non trovarmi nel rischio di correre o di aver corso invano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ Fidiéeˇ dseaˋ eáangˊ tɨɨiñˋ cajíñˈˉ lala: “Nisɨ́ɨnˆn jaléngˈˋ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiéˉe có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ apóoˆ i̱ sɨˈíingˆ e niˈˊ júuˆ quiéˉe jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ, seemˋbiñˈ do i̱ nijmeáangˈ˜naˈ la tíiˊ e jáˉ óoˊnaˈ, jo̱guɨ seemˋbiñˈ do cajo̱ i̱ nijiúngˈˋ fɨˊ jaguóoˋnaˈ cartɨˊ nijngámˈˆbaˈr.” \t Per questo la sapienza di Dio ha detto: Manderò a loro profeti e apostoli ed essi li uccideranno e perseguiteranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lana, jaˋ jméeˆnaˈ fɨˈíˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e niˈuˈˆ nicøˈˆnaˈ, dsʉco̱ˈ lajo̱b jmóoˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ seemˋ jaangˋ Tiquíiˆnaˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ i̱ nɨñiˊ jaléˈˋ e ˈnéˉnaˈ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜. \t Non cercate perciò che cosa mangerete e berrete, e non state con l'animo in ansia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lalab féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: “Jo̱ canúˆbaa júuˆ quíiˈˉ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ lajo̱; jo̱guɨ cajmɨcó̱o̱ˈ˜baa ˈnʉˋ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e caláanˈˉ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˈˉ.” Jo̱guɨ lanab catɨ́ˋ íˈˋ e ninúˉ Fidiéeˇ júuˆ quíiˉnaˈ. ¡Jo̱guɨ lanabɨ cajo̱ dseángˈˉ catɨ́ˋ íˈˋ e nileángˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ! \t Egli dice infatti: e nel giorno della salvezza ti ho soccorso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Abraham quiáˈˉ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Jó̱o̱ˋo̱, té̱e̱ˊ oˈˊ, eáamˊ juguiʉ́ˉ cateaang˜ ˈnʉˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ Lázaro eáamˊ cangárˉ iihuɨ́ɨˊ lajeeˇ jo̱. Jo̱ lanaguɨbaˈ nɨníˋ Lázaro juguiʉ́ˉ, dsʉˈ ˈnʉˋ nabɨ nɨcatɨ́ˋ íˈˋ e nimóˈˆ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ. \t Ma Abramo rispose: Figlio, ricordati che hai ricevuto i tuoi beni durante la vita e Lazzaro parimenti i suoi mali; ora invece lui è consolato e tu sei in mezzo ai tormenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ calɨséngˋnaˈ e jmooˋnaˈ jialco̱ˈ nirǿngˋnaˈ dseeˉ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ cajmitíˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléˈˋ guíˋ ˈlɨˈˆ e íiˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do néeˊ nir˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ jíiˈ˜ Fidiéeˇ. \t nei quali un tempo viveste alla maniera di questo mondo, seguendo il principe delle potenze dell'aria, quello spirito che ora opera negli uomini ribelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús e tǿˋ i̱ dseaˋ do, dsifɨˊ ladob casɨ́ˈˉreiñˈ: —Güɨlíingˋnaˈ güɨjeaang˜ yaangˇnaˈ fɨˊ quiniˇ jmidseaˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ ta˜ quiʉˈˊ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Moi˜. Jo̱ dsifɨˊ ladob caquɨngˈˉ lajɨˋ guíngˉ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do e nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ caquiʉˈˊ Jesús. Jo̱ lajeeˇ teáaiñˈˇ fɨˊ, ladob caˈláaiñˉ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨiñˈˊ do. \t Appena li vide, Gesù disse: «Andate a presentarvi ai sacerdoti». E mentre essi andavano, furono sanati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, Fidiéeˇ catǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ joˋ quiʉˈˊguɨ ta˜ quíiˉnaˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨngˊnaˈ, jo̱baˈ joˋ jméeˆnaˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ lɨ́ˋ óoˊnaˈ yaang˜naˈ, co̱ˈ dseaˋ sɨlaamˇ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ. Dsʉco̱ˈ guiʉ́ˉguɨ e jmɨcó̱o̱ˈ˜ rúngˈˋnaˈ lajeeˇ laˈóˈˋ yaang˜naˈ uíiˈ˜ e ˈneáangˋ rúngˈˋnaˈ. \t Voi infatti, fratelli, siete stati chiamati a libertà. Purché questa libertà non divenga un pretesto per vivere secondo la carne, ma mediante la carità siate a servizio gli uni degli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab caféˈˋguɨ Saíiˆ ie˜ malɨɨ˜guɨ do cajo̱: Jo̱ faco̱ˈ Fidiéeˇ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jméˉ doñiˊ eeˋ jaˋ caseáaiñˊ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ sɨju̱ˇnaaˈ, dseaˋ Israel, jo̱baˈ dseángˈˉ conguiabˊ nɨcaˈíiñˉ jneaˈˆ jóng lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ calɨséngˋ fɨˊ Sodoma có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Gomorra. Jo̱ lanab féˈˋ Saíiˆ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈrˊ ie˜ malɨɨ˜guɨ do. \t E ancora secondo ciò che predisse Isaia: non ci avesse lasciato una discendenza, saremmo divenuti come Sòdoma e resi simili a Gomorra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ cajíñˈˉ lado, jo̱ casɨ́ˈˉguɨr i̱ dseaˋ guitúungˋ do lala: —E jábˈˉ e jnea˜ lɨ́ɨnˊn i̱ dseaˋ i̱ cajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ dsíngˈˉ ˈnéˉ nimoo˜o iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ, co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel nilíˋ ˈníˈˋ níimˉbre jnea˜, jo̱guɨ lajo̱b nijméˉ jaléngˈˋ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ jmidseaˋ quíˉiiˈ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíˉiiˈ. Jo̱ jaléngˈˋ íˋbingˈ i̱ nijngángˈˉ jnea˜; jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, nijí̱bˈˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ. \t «Il Figlio dell'uomo, disse, deve soffrire molto, essere riprovato dagli anziani, dai sommi sacerdoti e dagli scribi, esser messo a morte e risorgere il terzo giorno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ Tʉ́ˆ Simón lajo̱ co̱ˈ jaˋ ñiˊguɨr e˜ nijíñˈˉ, co̱ˈ dseángˈˉ eáamˊ cafǿiñˈˆ lajɨˋ gaaiñˋ do, Tʉ́ˆ Simón jo̱guɨ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜ Juan. \t Non sapeva infatti che cosa dire, poiché erano stati presi dallo spavento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaléngˈˋ güíiˊ seabˋ tooˋ lɨ˜ güɨɨngˋneˈ, jo̱ lajo̱bɨ jaléngˈˋ ta̱ˊ seabˋ sɨɨˉreˈ cajo̱; dsʉˈ jnea˜, dseaˋ gáaˊa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jí̱i̱ˈ˜ lɨ˜ quiee˜e moguiiˉ jaˋ seaˋ. \t Gli rispose Gesù: «Le volpi hanno le loro tane e gli uccelli del cielo i loro nidi, ma il Figlio dell'uomo non ha dove posare il capo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ song jmooˉbaaˈ júuˆ røøˋ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dseángˈˉ nɨsɨtaˇ dsiˋnaaˈ e guiʉ́bˉ éeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, jo̱guɨ jmiti˜bre júuˆ quiáˈrˉ e íimˉbre jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ jo̱guɨ láaiñˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ e gaˋ e jmooˉnaaˈ. \t Se riconosciamo i nostri peccati, egli che è fedele e giusto ci perdonerà i peccati e ci purificherà da ogni colpa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do e cajíngˈˉ Jesús lado, dsifɨˊ ladob cajmɨngɨˈrˊ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ ¿i̱˜ jaléngˈˋ i̱ nitíingˈ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jóng song lajo̱bɨ nilɨ́ɨˊ? \t Quelli che ascoltavano dissero: «Allora chi potrà essere salvato?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨbˊ canaˊ jminiˇ i̱ dseaˋ gángˉ do. Dsʉˈ Jesús caˈɨ́ɨrˉ ˈgooˋ quiáiñˈˉ do e jaˋ i̱i̱ˋ nisɨ́iñˈˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˉ do. \t E si aprirono loro gli occhi. Quindi Gesù li ammonì dicendo: «Badate che nessuno lo sappia!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ sɨˈíˆ e cafɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ e dseángˈˉ jaˋ quɨngˈˆnaˈ jee˜ i̱ dseaˋ i̱ jíngˈˉ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˆ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱ dsʉˈ jmóoˋbre jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táaiñˋ, o̱si e eáangˊ iiñ˜ e sɨlɨ́ɨˈrˇ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, o̱si e jmiféiñˈˊ jaléngˈˋ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ, o̱si e ngɨrˊ ta˜ quie̱ˊ jaléˈˋ adseeˋ, o̱si e jmóorˋ ta˜ ɨ̱́ˈˋ méeˊ, o̱si e jmóorˋ ɨ̱ɨ̱ˋ é. Jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ lana jɨˋguɨ co̱ˈ quiáˈˉ cøˈˆnaˈ íˆnaˈ jaˋ seáangˈ˜ rúngˈˋnaˈ có̱o̱ˈr˜. \t Vi ho scritto di non mescolarvi con chi si dice fratello, ed è impudico o avaro o idolàtra o maldicente o ubriacone o ladro; con questi tali non dovete neanche mangiare insieme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ Jesús: —Tɨfaˈˊ, i̱ dseamɨ́ˋ la nɨcatǿøngˈ˜naaˈre lajeeˇ e guiáangˈ˜ iuuiñˉ ta˜ ˈléeˊ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ. \t gli dicono: «Maestro, questa donna è stata sorpresa in flagrante adulterio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Güɨlíingˉtu̱ˈ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ féˈˋ do quíiˉnaˈ, jo̱ güɨsíiˈ˜tu̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ fɨˊ jo̱ jial laco̱ˈ nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t «Andate, e mettetevi a predicare al popolo nel tempio tutte queste parole di vita»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catóˈˊ ta˜ quiáˈˉ i̱ Bernabé có̱o̱ˈ˜guɨ Saulo fɨˊ Jerusalén, jo̱ cangolíimˋtu̱r fɨˊ Antioquía, jo̱ téeˋbre Juan i̱ siiˋbɨ Marcos cajo̱. \t Barnaba e Saulo poi, compiuta la loro missione, tornarono da Gerusalemme prendendo con loro Giovanni, detto anche Marco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casɨ́ˈˉ Tʉ́ˆ Simón i̱ dseamɨ́ˋ do: —¿Jialɨˈˊ casiing˜naˈ røøˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ quíiˈˉ e cajmeeˉnaˈ adseaangˋnaˈ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ? Lana dob nɨjalíingˋ i̱ sɨmingˈˋ i̱ cangoˈáangˊ dseañʉˈˋ quíiˈˉ do, jo̱guɨ ˈnʉˋguɨ nijéiñˉ e nidsiˈáaiñˊ lana. \t Allora Pietro le disse: «Perché vi siete accordati per tentare lo Spirito del Signore? Ecco qui alla porta i passi di coloro che hanno seppellito tuo marito e porteranno via anche te»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catángˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ cataangˋ e guiéeˊ do, jo̱ cadsengˈˉ dsíiˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e jaˋ iñíˈˆ quie̱rˊ. \t Nel passare però all'altra riva, i discepoli avevano dimenticato di prendere il pane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ fii˜ ˈléeˉ do, eáangˊguɨ cajmɨˈgórˋ dseaˋ fii˜ e móoˊ do có̱o̱ˈ˜guɨ fii˜ i̱ quie̱ˊ e móoˊ do laco̱ˈguɨ e cajmɨˈgórˋ Paaˉ. \t Il centurione però dava più ascolto al pilota e al capitano della nave che alle parole di Paolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ lajo̱, i̱ dseata˜ i̱ quidsiˊ íˈˋ do casíiñˋ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ ɨ́ɨˈ˜ quiáˈrˉ i̱ quie̱ˊ júuˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ jmóoˋ íˆ ˈnʉñíˆ do e nileáiñˉ Paaˉ có̱o̱ˈ˜guɨ Silas. \t Fattosi giorno, i magistrati inviarono le guardie a dire: «Libera quegli uomini!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱si nicuǿngˈˆnaˈr jaangˋ tacú̱ˆ mɨ˜ nimɨ́ˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ co̱o̱ˋ motuˋ. \t O se gli chiede un uovo, gli darà uno scorpione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ dseata˜ Pilato jo̱ cajíñˈˉ: —Lab teáangˉ ˈléeˉ i̱ cuǿøngˋ líˋ jmeáangˈ˜naˈ ta˜ i̱ nijméˉ íˆ ooˉ é̱e̱ˋ. Jo̱ güɨlíingˉnaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈr˜ jo̱ güɨjmeeˉnaˈ íˆ carˋ jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ lɨ˜ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ fɨˊ jo̱. \t Pilato disse loro: «Avete la vostra guardia, andate e assicuratevi come credete»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ seaˋbɨ júuˆ e ˈnéˉ fɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel. Jo̱ Fidiéeˇbingˈ i̱ nɨcasíingˋ jnea˜ e laco̱ˈ niguiaaˉ júuˆ quiáˈrˉ jee˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ jnea˜ eáamˊ jmɨˈgooˋ e ta˜ e nɨcangɨ́ɨnˋn quiáˈˉ dseaˋ do. \t Pertanto, ecco che cosa dico a voi, Gentili: come apostolo dei Gentili, io faccio onore al mio ministero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ dob nicaje̱ˊ i̱ jiuung˜ Jesús do fɨˊ Jerusalén. Jo̱ jaˋ nicalɨlíˈˆ sejmiirˋ e nicaje̱rˊ, co̱ˈ lɨ́ɨiñˉ e jee˜ i̱ dseaˋ caguiaangˉ dob ngaiñˈˊ. Jo̱ catamˈˉbre fɨˊ lajaléiñˈˋ do lajeeˇ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜. \t Credendolo nella carovana, fecero una giornata di viaggio, e poi si misero a cercarlo tra i parenti e i conoscenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ Israel do jaˋ calɨˈiiñ˜ cangáiñˈˋ, jo̱guɨ lajo̱bɨ lɨ́ɨiñˊ cartɨˊ jmɨɨ˜ na, co̱ˈ mɨ˜ ɨrˊ e júuˆ tɨguaˇ e yʉ́ʉˈ˜ do, lɨ́ɨˊ lafaˈ seaˋ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ e jnɨˊ fɨˊ moguir˜ e laco̱ˈ jaˋ ningáiñˈˋ e júuˆ jo̱, co̱ˈ jaˋ mɨˊ cajé̱ˈˉbɨ e ˈmɨˈˊ do quiáˈrˉ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáamˉbaˈ cuǿøngˋ nijé̱ˈˉ e ˈmɨˈˊ jo̱. \t Ma le loro menti furono accecate; infatti fino ad oggi quel medesimo velo rimane, non rimosso, alla lettura dell'Antico Testamento, perché è in Cristo che esso viene eliminato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jneaˈˆ guiaˋnaaˈ júuˆ jee˜ lajɨɨngˋ dseaˋ jaléˈˋ e cajméeˋ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ fǿngˈˋnaaˈr jo̱guɨ éeˆnaaˈr cartɨˊ ningáiñˈˋ røøˋ, jo̱ lajo̱baˈ nilíiñˉ e niˈiéˈˋ quiáˈrˉ dseángˈˉ laco̱ˈ lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈrˊ. \t E' lui infatti che noi annunziamo, ammonendo e istruendo ogni uomo con ogni sapienza, per rendere ciascuno perfetto in Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ fii˜ ˈléeˉ do caquiʉˈrˊ ta˜ e nitáiñˈˊ Paaˉ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉ˜ jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ do. Jo̱guɨ caquiʉˈrˊ ta˜ cajo̱ e nibǿøngˉ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ looˋ e laco̱ˈ dseaˋ do nijmérˉ júuˆ jialɨˈˊ e taˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ mɨ́ɨˈ˜ uii˜ quiáˈrˉ. \t il tribuno ordinò di portarlo nella fortezza, prescrivendo di interrogarlo a colpi di flagello al fine di sapere per quale motivo gli gridavano contro in tal modo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ jóˈˋ guiéˉ mogui˜ do fɨˊ dob caje̱ˊreˈ fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ. \t E si fermò sulla spiaggia del mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fidiéeˇ i̱ cuøˊ e ta˜ dsiˋnaaˈ do e güɨcuǿˈˆbre ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈrˉ, e seengˋnaˈ e iáangˋ óoˊnaˈ jo̱guɨ e seengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ; jo̱ lajo̱baˈ, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ e ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ, dseángˈˉ eáangˊguɨ güɨjmɨtar˜ óoˊnaˈ e nilɨseengˋnaˈ có̱o̱ˈr˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. \t Il Dio della speranza vi riempia di ogni gioia e pace nella fede, perché abbondiate nella speranza per la virtù dello Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉtu̱ i̱ dseaˋ Israel do i̱ dseañʉˈˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿I̱˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ casɨ́ˈˉ ˈnʉˋ e nicó̱ˈˆ e ˈmaˋ lɨ˜ dsíinˈˉ do jo̱guɨ e niguǿnˈˊ? \t Gli chiesero allora: «Chi è stato a dirti: Prendi il tuo lettuccio e cammina?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ lanab lamɨ˜ jmóoˋ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ, jo̱ dsʉˈ lana nɨcaˈíimˉ Fidiéeˇ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ jo̱guɨ nɨcajméerˋ e dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈˉbre nɨlɨ́ɨngˊnaˈ. Jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ lana dseaˋ i̱ jaˋ dseeˉ røøngˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t E tali eravate alcuni di voi; ma siete stati lavati, siete stati santificati, siete stati giustificati nel nome del Signore Gesù Cristo e nello Spirito del nostro Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨˈmɨ́ɨngˉguɨjiʉ lajo̱, jiéngˈˋguɨ calɨcuíiˋ quiáˈrˉ jo̱ cajíñˈˉ: —Dseaˋ quiáˈˉ Jesús lɨ́ɨngˊguɨ ˈnʉˋ cajo̱. Jo̱ mɨ˜ canúuˉtu̱ Tʉ́ˆ Simón lado, jo̱ dsifɨˊ ladob cañíiˋtu̱r jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ jee˜ i̱ do quíingˈ˜ jnea˜, dseañʉˈˋ. \t Poco dopo un altro lo vide e disse: «Anche tu sei di loro!». Ma Pietro rispose: «No, non lo sono!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ la dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉ lɨ́ɨiñˊ, jo̱baˈ íimˈ˜baˈre có̱o̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ catɨ́ɨngˉ e íngˈˋ dseaˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ. Jo̱guɨ jmɨcó̱o̱ˈ˜naˈre có̱o̱ˈ˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e ˈnérˉ, dsʉco̱ˈ eáamˊ nɨcajmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la nɨcajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t ricevetela nel Signore, come si conviene ai credenti, e assistetela in qualunque cosa abbia bisogno; anch'essa infatti ha protetto molti, e anche me stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Judas i̱ nɨguiaˊ guiʉ́ˉ e nijáiñˈˋ dseaˋ do, jo̱ ˈñiaˈˊbiñˈ do cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ Jesús lala: —Fíiˋi, ¿su o̱ˈ jnea˜, faa˜aaˈ, i̱ nijméˉ lajo̱? Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do: —ˈNʉbˋ nɨcaféeˈ˜guɨˈ lajo̱. \t Giuda, il traditore, disse: «Rabbì, sono forse io?». Gli rispose: «Tu l'hai detto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "“¿Jial teáˋ dsíiˊ i̱ dseañʉˈˋ na e féˈrˋ lana? Co̱ˈ jaléˈˋ e féˈrˋ na, júuˆ gabˋ lɨ́ɨˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, dsʉco̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇbingˈ cuǿøngˋ líˋ íingˉ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ.” \t «Perché costui parla così? Bestemmia! Chi può rimettere i peccati se non Dio solo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ uíiˈ˜ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ dseángˈˉ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e niˈnángˋ caˈˊ lají̱i̱ˈ˜ e féˈˋ e fɨˊ ni˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ jmɨˈgooˉbɨ́ɨˈ jial tíiˊ niingˉ e féˈˋ e júuˆ jo̱. \t Togliamo dunque ogni valore alla legge mediante la fede? Nient'affatto, anzi confermiamo la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ lana nɨñiˋbaa e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ joˋ nimáang˜guɨˈ jnea˜ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, dsʉˈ lajeeˇ táanˋn có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ nɨcanʉ́ʉˉnaˈ júuˆ e guiaaˉ quiáˈˉ jial iing˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Ecco, ora so che non vedrete più il mio volto, voi tutti tra i quali sono passato annunziando il regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ laˈeáangˊ íˋbre e caláangˉnaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ; co̱ˈ lajo̱baˈ e íingˈ˜naˈ mɨ˜ jáˈˉ calɨ́ngˉnaˈ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t mentre conseguite la mèta della vostra fede, cioè la salvezza delle anime"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cacuøˈˊ Fidiéeˇ Dseaˋ Jmáangˉ e íˋbingˈ laniingˉguɨ eáangˊ jee˜ lajaléngˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, faˈ jaléngˈˋ dseaˋ mogui˜, jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ sɨˈneaangˇ i̱ quiʉˈˊ ta˜, có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ laniingˉ i̱ quiʉˈˊ ta˜, lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ eeˋ ta˜ óorˋ i̱ quiʉˈˊ ta˜ lajeeˇ lana o̱si lajeeˇ lɨ˜ dséˉguɨ é. \t al di sopra di ogni principato e autorità, di ogni potenza e dominazione e di ogni altro nome che si possa nominare non solo nel secolo presente ma anche in quello futuro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ eáamˊ guiʉ́ˉ féˈrˋ uii˜ quiáiñˈˉ, jo̱guɨ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ jmóoˋ Fidiéeˇ e fɨ́ɨngˊguɨ dseaˋ caˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t lodando Dio e godendo la simpatia di tutto il popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lab júuˆ e cacuøˈˊ Fidiéeˇ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ do, jo̱ lajɨˋ guitu̱ˊ ˈléˈˋ dseaˋ góoˊooˈ dseaˋ Israel sɨjeemˇbre i̱ dseaˋ i̱ cajíngˈˉ Fidiéeˇ i̱ nisíñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Jo̱baˈ uǿøˋ jmɨɨ˜ jaˋ tʉ́ˋ dseaˋ góoˊooˈ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ jo̱guɨ e jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ dseaˋ do. Jo̱ uíiˈ˜ e jáˈˉ lɨ́ɨnˋn e nɨcagüéngˉ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇnaaˈ do, jo̱baˈ cuøˈˊ dseaˋ góoˊooˈ dseaˋ Israel jnea˜ dseeˉ lana, dseata˜ quíˉiiˈ Agripa. \t e che le nostre dodici tribù sperano di vedere compiuta, servendo Dio notte e giorno con perseveranza. Di questa speranza, o re, sono ora incolpato dai Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ cuǿøngˋ líˋ foˈˆnaˈ e niingˉguɨˈ laco̱ˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ caguiaangˉguɨ. Jo̱guɨ lajaléˈˋ e seaˋ quíiˉnaˈ, ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ nɨcacuøˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e jo̱. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jaˋ ˈnéˉ nijmɨjløngˈˆ yaang˜naˈ e lafaˈ có̱o̱ˈ˜ bíˋ quíiˉnaˈ yaang˜naˈ nɨcalɨ́ˈˆnaˈ lajaléˈˋ e jo̱. \t Chi dunque ti ha dato questo privilegio? Che cosa mai possiedi che tu non abbia ricevuto? E se l'hai ricevuto, perché te ne vanti come non l'avessi ricevuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lana nɨcagüémˉ Dseaˋ Jmáangˉ e nɨlɨ́ɨiñˊ i̱ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jneaa˜aaˈ e niñíingˋnaaˈ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e sɨˈíiˆnaaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ e fɨˊ lɨ˜ éerˋ e ta˜ ˈgooˋ e cangɨ́ɨiñˋ do, fɨˊ jo̱b lɨ˜ ˈgøngˈˊguɨ jo̱guɨ niingˉguɨ cajo̱, co̱ˈ o̱ˈ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ cajmeˈˊ, o̱ˈguɨ cajmeˈrˊ có̱o̱ˈ˜ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ cajo̱. \t Cristo invece, venuto come sommo sacerdote di beni futuri, attraverso una Tenda più grande e più perfetta, non costruita da mano di uomo, cioè non appartenente a questa creazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ calɨˈiáangˋ dsiiˉ mɨ˜ calɨcuíingˋ rúˈˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ na e seemˋbɨr cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ jáˈˉ do, co̱ˈ lajo̱b júuˆ e ˈnéˉ lɨti˜ e nɨcaˈíingˈ˜naaˈ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Mi sono molto rallegrato di aver trovato alcuni tuoi figli che camminano nella verità, secondo il comandamento che abbiamo ricevuto dal Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquɨmˈˉtu̱ Jesús fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ guaˋ Jordán, jo̱ fɨˊ dob caje̱rˊ e fɨˊ lɨ˜ caseáangˋ Juan jmɨɨ˜ jaléngˈˋ dseaˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Ritornò quindi al di là del Giordano, nel luogo dove prima Giovanni battezzava, e qui si fermò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ catǿˉbre dseaˋ do e ˈñúuiñˈ˜ jo̱ cangojeáaiñˆ fɨˊ quiniˇ jaangˋ dseaˋ i̱ siiˋ Pilato i̱ lɨ́ɨngˊ jaangˋ dseata˜ romano. \t Poi, messolo in catene, lo condussero e consegnarono al governatore Pilato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, uíiˈ˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ íimˈ˜ i̱ Onésimo la có̱o̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ lɨ́ˈˆ lafaˈ mɨ˜ íinˈ˜ jnea˜. \t Se dunque tu mi consideri come amico, accoglilo come me stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ e jo̱ tó̱o̱bˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ, dsʉˈ ˈnʉˋ, latab˜ seenˈˋ. Co̱ˈ jaléˈˋ e jo̱ niguiábˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ laco̱ˈguɨ la dseaˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ ˈmɨˈˊ; \t Essi periranno, ma tu rimani; invecchieranno tutti come un vestito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱ jmɨˈgooˈˋ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ i̱ jaˋ seengˋ i̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnérˉ. \t Onora le vedove, quelle che sono veramente vedove"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canʉʉˋ e jmɨɨ˜ jo̱, jo̱ nicaje̱ˊ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ joˈseˈˋ quiáˈˉ fɨˊ lɨ́ˈˉ caluuˇ fɨɨˋ Belén. \t C'erano in quella regione alcuni pastori che vegliavano di notte facendo la guardia al loro gregge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e jmɨráangˆjiʉ ˈñiáˈˋa la jmóoˋo lajo̱ e lafaˈ jaˋ røøˋ líˈˆbaa jo̱ dsʉˈ o̱ˈ laco̱ˈ ta˜ quiʉˈˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e nijmee˜e. \t Quello che dico, però, non lo dico secondo il Signore, ma come da stolto, nella fiducia che ho di potermi vantare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nidsingɨ́ɨngˉnaˈ jaléˈˋ e na, jo̱b mɨ˜ nilíˈˋnaˈ nifǿngˈˆnaˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jial caˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiéˉe. \t Questo vi darà occasione di render testimonianza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jmɨɨ˜ mɨ˜ nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e quiáˈˉ niquidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, ie˜ jmɨɨ˜ jo̱b mɨ˜ nilɨli˜ røøˋ jial lɨ́ɨˊ jaléˈˋ e ta˜ e nɨcajméeˋ dseaˋ. Dsʉco̱ˈ ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jɨˋ nilɨli˜ jialco̱ˈ lɨ́ɨˊ jaléˈˋ e ta˜ jo̱ e nɨcajméeˋ dseaˋ. \t l'opera di ciascuno sarà ben visibile: la farà conoscere quel giorno che si manifesterà col fuoco, e il fuoco proverà la qualità dell'opera di ciascuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱, ˈnʉ́ˈˋ nimɨ́ɨˈ˜naˈre e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ ˈnʉ́ˈˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜; jo̱ jaˋ fáˈˋ jnea˜ e nimɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆiiˈ uíiˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, \t In quel giorno chiederete nel mio nome e io non vi dico che pregherò il Padre per voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱o̱ˋ néeˈ˜ mɨ˜ jmiféngˈˊ i̱ quiúungˉ do Fidiéeˇ e cuøˈrˊ dseaˋ do guiˈmáangˈˇ, jo̱guɨ mɨ˜ jmɨˈgórˋ dseaˋ do dseaˋ guiing˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ, dseaˋ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜, \t E ogni volta che questi esseri viventi rendevano gloria, onore e grazie a Colui che è seduto sul trono e che vive nei secoli dei secoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ jángˈˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ jaguóoˋo fɨng song Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la jaˋ nijajéengˋ i̱ dseaˋ íˋ fɨˊ quiniiˉ; jo̱guɨ jneab˜ dseaˋ nijméeˈ˜e e nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jo̱. \t Nessuno può venire a me, se non lo attira il Padre che mi ha mandato; e io lo risusciterò nell'ultimo giorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lana lajamˈˉbaˈ eáangˊ jáˈˉ nɨcalɨlíˈˆnaˈ e dsímˈˉbaˈ guiúngˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t se davvero avete gia gustato come è buono il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nineáaiñˊ fɨˊ quiáˈˉ Zaqueo, lalab cajíñˈˉ do casɨ́ˈrˉ Fíiˋnaaˈ Jesús: —Janúˈˋ, Fíiˋi, lana nicuǿˆø jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ condseáˈˉ jaléˈˋ e seaˋ quiéˉe, jo̱ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ i̱ nɨcajméˉe ɨ̱ɨ̱ˋ quiáˈˉ, lana nijá̱a̱ˈ˜a̱re quiʉ̱́ˋ ˈléˈˋguɨ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcacá̱ˉa̱ quiáˈrˉ do. \t Ma Zaccheo, alzatosi, disse al Signore: «Ecco, Signore, io do la metà dei miei beni ai poveri; e se ho frodato qualcuno, restituisco quattro volte tanto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jo̱b e fɨˊ e caneáaˊ Jesús lamɨ˜ jéengˊguɨ e laco̱ˈ cuǿøngˋ e niguiéˈˉnaaˈ dseángˈˉ fɨˊ quiniˇ é̱e̱ˆ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱baˈ cangɨ́ɨiñˋ e óorˋ ta˜ ˈgooˋ e caˈuíiñˉ i̱ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ quíˉiiˈ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ calɨ́ngˉ i̱ jmidseaˋ i̱ siiˋ Melquisedec ie˜ malɨɨ˜guɨ do. \t dove Gesù è entrato per noi come precursore, essendo divenuto sommo sacerdote per sempre alla maniera di Melchìsedek"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e jáˈˉ, nɨneˋbaaˈ e Fidiéeˇbingˈ cajmeáangˋ Jesús jaˋguɨ faˈ dseángˈˉ niiñˉ laco̱ˈguɨ jaléngˈˋ ángeles lajeeˇ e calɨ́iñˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ co̱ˈ eáamˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ cajméerˋ e cajúngˉ Jesús cuaiñ˜ quíˉiiˈ. Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e iihuɨ́ɨˊ e cangɨ́ɨngˋ Jesús mɨ˜ cajúiñˈˉ do, jo̱baˈ lana nɨne˜naaˈ e nɨcajméeˋ Fidiéeˇ e dseaˋ do caˈuíiñˉ jaangˋ dseaˋ ˈgøngˈˊ i̱ ˈnéˉ nijmɨˈgóˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jo̱guɨ i̱ ˈnéˉ nijmiféngˈˊ dseaˋ cajo̱. \t Però quel Gesù, che fu fatto di poco inferiore agli angeli, lo vediamo ora coronato di gloria e di onore a causa della morte che ha sofferto, perché per la grazia di Dio egli provasse la morte a vantaggio di tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ íˋ quiáˈˉ Jesús, jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Tɨfaˈˊ, jaˋ mɨˊ ngóoˊbɨ eáangˊ e jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ jo̱ lamɨ˜ iiñ˜ nijngáiñˈˉ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cu̱u̱˜, jo̱ ˈnʉˋ calébˈˋ catú̱ˉ iinˈ˜ guóˈˆ fɨˊ jo̱. \t I discepoli gli dissero: «Rabbì, poco fa i Giudei cercavano di lapidarti e tu ci vai di nuovo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús: —Lɨ́ˈˆ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ laˈóˈˋ guitúungˋnaˈ na, jaangˋ i̱ gøˈˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ co̱o̱ˋ cuéeˈ˜ huɨ̱́ɨ̱ˊ, íbˋ i̱ niˈléˉ do. \t Ed egli disse loro: «Uno dei Dodici, colui che intinge con me nel piatto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ síngˈˋ yaang˜naˈ fɨˊ gaˋ, o̱ˈguɨ jmooˋnaˈ dsináangˊnaˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ; jo̱ song seengˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lajo̱, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ ˈneáaiñˋ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ. \t Non amate né il mondo, né le cose del mondo! Se uno ama il mondo, l'amore del Padre non è in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ fɨ́ɨmˊ ˈnʉ́ˈˋ lana dséeˈ˜naˈ o̱si ua˜ íiˊ áaˊnaˈ o̱si nɨcajúmˉbɨˈ é. \t E' per questo che tra voi ci sono molti ammalati e infermi, e un buon numero sono morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ dseeˉbaˈ e seaˋ bíˋ quiáˈˉ ˈmóˉ, jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜, có̱o̱ˈ˜ e jo̱baˈ e lɨlíˈˆ dseaˋ e røøiñˋ dseeˉ. \t Il pungiglione della morte è il peccato e la forza del peccato è la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jíngˈˉguɨ Jesús: —Jo̱ jaˋ nilíˈˋ jaangˋ dseaˋ niˈírˋ fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ i̱ bíˋguɨ dsíiˊ laco̱ˈ írˋ e niˈuǿˈrˉ jaléˈˋ e seaˋ quiáiñˈˉ, dsʉco̱ˈ laˈuii˜ jangˈˉ ˈnéˉ niˈñúmˈˊbre i̱ dseaˋ bíˋ dsíiˊ do, jo̱ lajo̱guɨbaˈ cuǿøngˋ e nijmérˉ lajo̱. \t Come potrebbe uno penetrare nella casa dell'uomo forte e rapirgli le sue cose, se prima non lo lega? Allora soltanto gli potrà saccheggiare la casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˋtu̱ i̱ ɨ́ɨˈ˜ quiáˈˉ guáˈˉ i̱ casíingˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do i̱ lamɨ˜ sɨˈíˆ nisángˈˊ Jesús do, jo̱ i̱ dseaˋ fariseo do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jialɨˈˊ jaˋ cateeˉnaˈre? \t Le guardie tornarono quindi dai sommi sacerdoti e dai farisei e questi dissero loro: «Perché non lo avete condotto?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "cartɨˊ mɨ˜ caguiéˉ jmɨɨ˜ e cangáiñˈˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ. Dsʉˈ lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e nidséiñˈˉ do, caseáiñˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ caguíñˈˋ i̱ cangɨˊ có̱o̱ˈr˜ do, jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ casɨ́ˈˉreiñˈ jaléˈˋ e ˈnéˉ nijméiñˈˉ do fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ. \t fino al giorno in cui, dopo aver dato istruzioni agli apostoli che si era scelti nello Spirito Santo, egli fu assunto in cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ Judas Iscariote i̱ nɨcanaangˋ ˈnɨ́ɨngˋ Jesús do, guiʉ́bˉ cuíirˋ e fɨˊ dsíiˊ iáˋ jo̱, co̱ˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ jmiguiʉbˊ ya̱ˈˊ caseángˈˊ Jesús có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e fɨˊ jo̱. \t Anche Giuda, il traditore, conosceva quel posto, perché Gesù vi si ritirava spesso con i suoi discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ do calébˈˋ catú̱ˉ cajmɨngɨ́ˈrˉ i̱ Juan do jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ song o̱ˈ lajo̱guɨ, jo̱baˈ ¿i̱˜guɨ dseángˈˉ lɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ jóng? Jo̱ co̱ˈ dseángˈˉ la guíimˋ ˈnéˉ léˆnaaˈ júuˆ i̱˜ dseángˈˉ lɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ jneaˈˆ do, jo̱baˈ ¿e˜ fóˈˋ ˈnʉˋ uøˈˊ e lɨnˈˊ? \t Gli dissero dunque: «Chi sei? Perché possiamo dare una risposta a coloro che ci hanno mandato. Che cosa dici di te stesso?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéngˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do fɨˊ lɨ˜ guiing˜ fiir˜ e cangocó̱o̱rˋ júuˆ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ do jaˋ nilíˋ guilíiñˉ, jo̱baˈ dsíngˈˉ calɨguíingˉ i̱ fiir˜ do mɨ˜ canúurˉ lajo̱, jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Gua˜ güɨngɨ˜ lajmɨnáˉ lacaangˋ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ, jo̱ güɨteˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ líˋ ngɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ tiuungˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ bǿøngˈ˜, jo̱ güɨjalíiñˉ e nidǿˈrˉ fɨˊ quiéˉe.” \t Al suo ritorno il servo riferì tutto questo al padrone. Allora il padrone di casa, irritato, disse al servo: Esci subito per le piazze e per le vie della città e conduci qui poveri, storpi, ciechi e zoppi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e caféˈˋ dseaˋ, có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ jo̱b nija̱ˈˆ íˈˋ su røøiñˋ dseeˉ o̱si jaˋ røøiñˋ é mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nitɨdsiˊ íˈˋ quiáˈrˉ. \t poiché in base alle tue parole sarai giustificato e in base alle tue parole sarai condannato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lanaguɨ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, iin˜n e nijmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ e júuˆ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ e nɨcaguiáˋa jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ e júuˆ jo̱b e nɨcaˈíingˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ cajo̱ eáamˊ teáangˉnaˈ teáˋ có̱o̱ˈ˜. \t Vi rendo noto, fratelli, il vangelo che vi ho annunziato e che voi avete ricevuto, nel quale restate saldi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e juguiʉ́ˉ na jaˋ catɨ́ɨngˉ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ Israel i̱ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ tó̱o̱ˊ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ, co̱ˈ catɨ́ɨmˉ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel dseaˋ i̱ jaˋ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ lajo̱. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la nɨcasíiˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ e Fidiéeˇ caˈímˈˋbre ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham e lɨiñˈˊ do jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ dsʉˈ uíiˈ˜ e jáˈˉ calɨ́ngˉ dseaˋ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, \t Orbene, questa beatitudine riguarda chi è circonciso o anche chi non è circonciso? Noi diciamo infatti che la fede fu accreditata ad Abramo come giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ faˈ jí̱i̱ˈ˜ jminibˇ dseaˋ seaˋ, jo̱baˈ ¿jial cuǿøngˋ líˋ e ninúrˉ? Jo̱guɨ faˈ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ loguab˜ dseaˋ seaˋ, jo̱baˈ ¿jial cuǿøngˋ e nicá̱rˋ jmeaˋ? \t Se il corpo fosse tutto occhio, dove sarebbe l'udito? Se fosse tutto udito, dove l'odorato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lajalémˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jmóoˋ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ, jo̱ fɨˊ lɨ˜ jneábˋ seengˋnaˈ. Jo̱ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jmóoˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ, co̱ˈ fɨˊ lɨ˜ nʉʉbˋ seengˋ i̱ laˈíˋ; \t voi tutti infatti siete figli della luce e figli del giorno; noi non siamo della notte, né delle tenebre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ rúiñˈˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋguɨ mɨˊ catɨ́ˋ íˈˋ quiéˉe e nijmijnéengˋ ˈñiáˈˋa fɨˊ quiniˇ fɨ́ɨngˊ dseaˋ, jo̱ dsʉˈ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ doñiˊ eeˋ jmɨɨb˜ cuǿøngˋ líˋ güɨlíingˉnaˈ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ iing˜naˈ. \t Gesù allora disse loro: «Il mio tempo non è ancora venuto, il vostro invece è sempre pronto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lafaˈ røøbˋ cajúngˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱baˈ joˋ quiʉˈˊ ta˜ quíiˉnaˈ jaléˈˋ ta˜ huɨ̱́ˈˋ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ e ˈnéˉ jmitir˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ seengˋnaˈ e eeˉnaˈ laco̱ˈguɨ la éeˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e nʉ́ʉˈ˜naˈ jaléˈˋ ta˜ huɨ̱́ˈˋ e jíngˈˉ dseaˋ e ˈnéˉ jméeˆnaˈ, \t Se pertanto siete morti con Cristo agli elementi del mondo, perché lasciarvi imporre, come se viveste ancora nel mondo, dei precetti qual"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ e la, jnea˜ Fidiéeˇ nigáabˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ jo̱guɨ nijméeˈ˜tú̱u̱ e ˈnʉ˜ Davíˈˆ e nɨcaquɨ́ˈˉ; jo̱guɨ nijméeˈ˜tú̱u̱ røøˋ jaléˈˋ cuíiˈ˜ fɨɨngˇ quiáˈˉ, jo̱guɨ nijmiˈieengˋtu̱ røøˋ. \t Dopo queste cose ritornerò e riedificherò la tenda di Davide che era caduta; ne riparerò le rovine e la rialzerò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ caguilíiñˈˉ do fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús, jo̱ cajmɨngɨˈrˊ dseaˋ do lala jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, nɨneb˜ jneaˈˆ røøˋ e jmangˈˉ júuˆ jábˈˉ jaléˈˋ e eˋ ˈnʉˋ, jo̱guɨ jaˋ jǿøˉ ˈnʉˋ cajo̱ jial lɨ́ɨngˊ dseaˋ lɨ́ˈˆ caluuˇ, jo̱guɨ ˈnʉˋ eˈˊ jneaˈˆ jial dseángˈˉ laco̱ˈ iing˜ Fidiéeˇ e se̱e̱ˉnaaˈ. \t Costoro lo interrogarono: «Maestro, sappiamo che parli e insegni con rettitudine e non guardi in faccia a nessuno, ma insegni secondo verità la via di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Josías calɨsíˋ tiquiáˈˆ Jeconías có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ rúiñˈˋ. Jo̱ ie˜ jo̱b mɨ˜ catǿˉ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Babilonia fɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel fɨˊ góorˋ e ˈñúuiñˈ˜ do. \t Giosia generò Ieconia e i suoi fratelli, al tempo della deportazione in Babilonia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jaˋ seengˋ dseaˋ i̱ nijméˉ júuˆ e˜ guǿngˈˋ e jmíiˊ do, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ quíiˉnaˈ e jaˋ nifoˈˆbaˈ e jmíiˊ e jaˋ ñíˆnaˈ jéengˊguɨ do fɨˊ lɨ˜ seángˈˊ rúngˈˋnaˈ, jo̱ lɨ́ˈˆ féengˈ˜naˈ Fidiéeˇ la tɨɨngˋnaˈ yaang˜naˈ e jaˋ núuˋ dseaˋ jiéngˈˋ. \t Se non vi è chi interpreta, ciascuno di essi taccia nell'assemblea e parli solo a se stesso e a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Jo̱ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ uíiˈ˜ quiáˈˉ e nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜! ¡Jo̱ dseángˈˉ jaˋ ne˜naaˈ e˜ có̱o̱ˈ˜ júuˆ niféˈˆnaaˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ e jo̱! \t Grazie a Dio per questo suo ineffabile dono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús: —¿Jial lɨ́ɨngˉnaˈ e lɨ́ɨˊ mɨ˜ jaangˋ dseaˋ quie̱ˊ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈrˉ? Jo̱guɨ ¿e˜ có̱o̱ˈ˜ cuǿøngˋ nicøøngˇnaaˈ? \t Diceva: «A che cosa possiamo paragonare il regno di Dio o con quale parabola possiamo descriverlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e iuungˉ Jesús fɨˊ ngóorˊ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ, cangáiñˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Leví, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Alfeo, e guiiñˈ˜ do fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ mɨrˊ cuuˉ e catɨ́ɨngˉ dseata˜ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma, co̱ˈ lɨ́ɨiñˈˊ do nodsicuuˉ. Jo̱baˈ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseañʉˈˋ do lala: —Leví, máˉaaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. Jo̱ dsifɨˊ ladob caró̱o̱ˉ Leví jo̱ cangóˉbre có̱o̱ˈ˜ Jesús. \t Nel passare, vide Levi, il figlio di Alfeo, seduto al banco delle imposte, e gli disse: «Seguimi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ e nimɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ jneab˜ nijmee˜e jaléˈˋ e jo̱ quíiˉnaˈ, jo̱ lajo̱baˈ nijmiféngˈˊ dseaˋ Tiquiéˆe Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóoˋ jnea˜ do. \t Qualunque cosa chiederete nel nome mio, la farò, perché il Padre sia glorificato nel Figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lana ˈnéˉ tʉ́ˆbaˈ jaléˈˋ e na: faˈ mɨ˜ lɨguíingˉnaˈ, o̱si mɨ˜ ˈníˈˋ óoˊnaˈ, o̱si mɨ˜ jmooˋnaˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ, o̱si mɨ˜ fóˈˋnaˈ gaˋ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, o̱si mɨ˜ fóˈˋnaˈ jaléˈˋ júuˆ e ˈlɨˈˆ e jiéˈˋguɨ é. \t Ora invece deponete anche voi tutte queste cose: ira, passione, malizia, maldicenze e parole oscene dalla vostra bocca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱b mɨ˜ caˈóoˋ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Teaa˜, fɨˊ jaguóoˋbaˈ nisée˜e jmɨguíˋ quiéˉe náng. Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cajíñˈˉ lajo̱, jo̱ cajúmˉbre. \t Gesù, gridando a gran voce, disse: «Padre, nelle tue mani consegno il mio spirito». Detto questo spirò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉ Tée˜ i̱ dseaˋ sɨseángˈˊ do: —¡Jǿøˉnaˈ! Lana móoˋo fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱ dob máanˊn i̱ dseaˋ i̱ cajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ; jo̱ máanˊnre e siñˈˊ fɨˊ lɨ́ˈˉ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiing˜ Fidiéeˇ. \t e disse: «Ecco, io contemplo i cieli aperti e il Figlio dell'uomo che sta alla destra di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, dseaˋ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ jɨˋ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jmɨˈúungˋnaˈ e nijmeeˉnaˈ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ fɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, co̱ˈ mɨ˜ niníˋ dseaˋ e jmooˋnaˈ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ lajɨɨmˋbre nijmiféiñˈˊ Tiquíˆiiˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ jóng. \t Così risplenda la vostra luce davanti agli uomini, perché vedano le vostre opere buone e rendano gloria al vostro Padre che è nei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ ɨˊ dsíirˊ uíiˈ˜ jneaa˜aaˈ cajo̱, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ jmóoˋ ta˜ quiáˈrˉ. Jo̱ caséeˊ Fidiéeˇ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ na quiáˈrˉ e laco̱ˈ niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quíˉbaaˈ, dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jɨ́ɨˋ uǿˉ có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ cuɨˈieeˋ, jmóorˋ jaléˈˋ e jo̱ dsʉˈ uíiˈ˜ e nɨsɨjeeiñˇ lɨɨng˜ eeˋ nisɨtɨ́ɨmˊbre mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱ uíiˈ˜ e ta˜ e cajméerˋ do. \t Oppure lo dice proprio per noi? Certamente fu scritto per noi. Poiché colui che ara deve arare nella speranza di avere la sua parte, come il trebbiatore trebbiare nella stessa speranza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e Jmɨguíˋ e niñíingˋnaˈ do quiáˈrˉ catɨ́ɨmˉbaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ jó̱o̱ˋnaˈ cajo̱ có̱o̱ˈ˜guɨ lajɨɨngˋ jaléngˈˋ dseaˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ jiéˈˋ fɨˊ seeiñˋ, lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ i̱ nɨsɨˈíingˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ niˈuíingˉ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Per voi infatti è la promessa e per i vostri figli e per tutti quelli che sono lontani, quanti ne chiamerà il Signore Dio nostro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nilíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ jmidseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ co̱o̱ˋ fɨɨˋ güeangˈˆ quiáˈrˉ. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ e laco̱ˈ niguiáˆnaˈ júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajméeˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ íˋbre dseaˋ catǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ nilíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ jneáˋ jɨr˜ e laco̱ˈ joˋ seengˋnaˈ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ fɨˊ lɨ˜ jmooˋnaˈ ta˜ quiʉˈˊ i̱ ˈlɨngˈˆ. \t Ma voi siete la stirpe eletta, il sacerdozio regale, la nazione santa, il popolo che Dio si è acquistato perché proclami le opere meravigliose di lui che vi ha chiamato dalle tenebre alla sua ammirabile luce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana Fidiéeˇ nɨcajmilir˜ e eáamˊ guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, co̱ˈ casíiñˋ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ nileáiñˉ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ jo̱guɨ e caˈíimˉbre bíˋ quiáˈˉ ˈmóˉ cajo̱. Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ do, cajmijnéengˋ Fidiéeˇ jee˜ jneaa˜aaˈ jial e nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ lata˜. \t ma è stata rivelata solo ora con l'apparizione del salvatore nostro Cristo Gesù, che ha vinto la morte e ha fatto risplendere la vita e l'immortalità per mezzo del vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song ˈnʉ́ˈˋ iing˜naˈ niˈíingˈ˜naˈ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ i̱ Juan do lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ Líiˆ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ i̱ sɨˈíˆ nijáaˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ. \t E se lo volete accettare, egli è quell'Elia che deve venire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, ˈnéˉ ñíˆbaˈ e mɨ˜ nɨjaquiéengˊ e tɨˊ lɨ˜ niˈíingˉ jmɨgüíˋ, eáamˊ huɨ́ɨngˊ nilíˋ. \t Devi anche sapere che negli ultimi tempi verranno momenti difficili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casíimˋbiñˈ do fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ laˈóˈˋ írˋ có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ quiáˈˉ dseata˜ Herodes, jo̱ lalab júuˆ quie̱iñˈˊ do quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ: —Tɨfaˈˊ, ne˜baaˈ guiʉ́ˉ e jmangˈˉ júuˆ jáˈˉbaˈ fóˈˋ ˈnʉˋ jo̱guɨ e dseángˈˉ lajamˈˆbaˈ jáˈˉ e eˈˊ jialco̱ˈ iing˜ Fidiéeˇ e se̱e̱ˉnaaˈ. Jo̱guɨ ne˜bɨ́ɨˈ cajo̱ e jaˋ ˈgóˈˋ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ o̱si jaléˈˋ e féˈˋ dseaˋ uii˜ quíiˈˆ é, co̱ˈ jaˋ jǿøˉ ˈnʉˋ jí̱i̱ˈ˜ jialco̱ˈ lɨ́ɨngˊ dseaˋ lɨ́ˈˆ caluuˇ. \t Mandarono dunque a lui i propri discepoli, con gli erodiani, a dirgli: «Maestro, sappiamo che sei veritiero e insegni la via di Dio secondo verità e non hai soggezione di nessuno perché non guardi in faccia ad alcuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caˈuøømˋ i̱ dseaˋ apóoˆ do e fɨˊ jo̱ e iáangˋ dsíirˊ, co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ nɨcacuøˊ írˋ e laco̱ˈ nidsingɨ́ɨiñˉ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ Jesús. \t Ma essi se ne andarono dal sinedrio lieti di essere stati oltraggiati per amore del nome di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ jie˜ fɨˊ lɨ˜ ninínˈˆn jo̱guɨ nɨcuíiˋbɨˈ cajo̱ e fɨˊ e dsijéeˊ fɨˊ jo̱. \t E del luogo dove io vado, voi conoscete la via»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléˈˋ e cangongɨ́ɨngˉnaaˈ do, cangojéeˊ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ. Jo̱ cangojéeˊ lajo̱ cajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ i̱ fɨ́ɨngˊguɨ niˈíngˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈˉ jial tíiˊ guiúiñˉ, jo̱ lajo̱baˈ i̱ fɨ́ɨngˊguɨ nicuǿˈˉ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nilɨˈgooˋ dseaˋ do. \t Tutto infatti è per voi, perché la grazia, ancora più abbondante ad opera di un maggior numero, moltiplichi l'inno di lode alla gloria di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —ˈNéˉ ninii˜i laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ e niguiaaˆ júuˆ quiáˈˉ jial íingˉ Fidiéeˇ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ e laco̱ˈ cuǿøngˋ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáiñˈˉ. \t Egli però disse: «Bisogna che io annunzi il regno di Dio anche alle altre città; per questo sono stato mandato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cangɨɨˉ quiáˈˉ i̱ guicaféˈˋ do jo̱ cafáˈˉa: “¿I̱˜ ˈnʉˋ, Fíiˋi?” Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ guicaféˈˋ do jo̱ guicajíñˈˉ: “Jneab˜ Jesús i̱ calɨséngˋ fɨˊ Nazaret i̱ ngɨˋ ˈnʉˋ jmáanˈ˜ gaˋ lana.” \t Risposi: Chi sei, o Signore? Mi disse: Io sono Gesù il Nazareno, che tu perseguiti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ cajméˉe lajo̱, co̱ˈ nɨñíbˉ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ e cajméˉe ta˜ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ guóoˋbaa e laco̱ˈ seaˋbaˈ jaléˈˋ e ˈnéˉ quiéˉe có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜o̱ cajo̱. \t Voi sapete che alle necessità mie e di quelli che erano con me hanno provveduto queste mie mani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jaˋ ˈnéˉ faˈ e nijmɨjløngˈˆ yaang˜naˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ e jo̱. Dsʉco̱ˈ nɨñíˆbaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ ró̱o̱ˋ e féˈˋ lala: “Jo̱ có̱o̱ˈ˜ capíˈˆ quie̱bˈˆ nijméˉ e niró̱o̱ˉ lajɨˋ ca̱˜ iñíˈˆ.” \t Non è una bella cosa il vostro vanto. Non sapete che un po' di lievito fa fermentare tutta la pasta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Moi˜bɨ cajo̱ i̱ caˈíngˈˋ júuˆ quiáˈˉ i̱ ángel do fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ Sinaí; jo̱ lɨ́ˉ jo̱ cangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ dseaˋ Israel lajeeˇ e sɨseáiñˈˊ do fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ. Jo̱ Moi˜bɨ cajo̱ i̱ caˈíngˈˋ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ e cuøˊ e se̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜, jo̱ íˋbɨ cajo̱ dseaˋ cangɨ́ɨiñˋ fɨˊ jaguóoˋnaaˈ e júuˆ jo̱, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. \t Egli è colui che, mentre erano radunati nel deserto, fu mediatore tra l'angelo che gli parlava sul monte Sinai e i nostri padri; egli ricevette parole di vita da trasmettere a noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e iuungˉ Jesús fɨˊ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén e eˈrˊ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lalab cajmɨngɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ do: —¿Jial lɨ́ɨˊ quiáˈˉ i̱ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíˉiiˈ, dseaˋ Israel, e féˈrˋ e Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨiñˊ sɨju̱ˇ dseata˜ Davíˈˆ? \t Gesù continuava a parlare, insegnando nel tempio: «Come mai dicono gli scribi che il Messia è figlio di Davide"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jmɨˈgooˋ tiquíiˈˆ có̱o̱ˈ˜guɨ niquíiˈˆ; jo̱guɨ jmiˈneáanˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jmiˈneáanˈˋ uøˈˊ. \t onora il padre e la madre, ama il prossimo tuo come te stesso»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song cadséiñˈˋ íˋ, jo̱baˈ eáangˊguɨ nilɨˈiáangˋ dsíirˊ uii˜ quiáˈˉ i̱ joˈseˈˋ i̱ cadséiñˈˋ do laco̱ˈguɨ quiáˈˉ i̱ noventa y nueve i̱ caseáaiñˊ do. \t Se gli riesce di trovarla, in verità vi dico, si rallegrerà per quella più che per le novantanove che non si erano smarrite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jmiˈneáamˋ rúˈˋnaaˈ, jo̱baˈ dseángˈˉ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱baˈ nɨne˜naaˈ røøˋ e joˋ ɨˈˋ lɨ́ɨˉnaaˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do, co̱ˈ jmiˈneáamˋ rúˈˋnaaˈ. \t Da questo conosceremo che siamo nati dalla verità e davanti a lui rassicureremo il nostro cuor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ jo̱ seaˋ co̱o̱ˋ nifeˈˋ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ, jo̱ fɨˊ jo̱b lɨ˜ jɨ̱rˊ sʉ̱ˋ; jo̱ fɨˊ quiá̱ˈˉ jo̱b cajo̱ siˈˊ e guóoˊ e fɨˊ lɨ˜ téeˈ˜ júuˆ tɨguaˇ quiáˈˉ Fidiéeˇ e caráaiñˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, jo̱ e guóoˊ jo̱ sɨbéˈˋ dseˈˋ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ. Jo̱ e fɨˊ dsíiˊ guóoˊ do iʉ˜ co̱o̱ˋ dsʉʉˉ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ; jo̱ e fɨˊ dsíiˊ jo̱b lɨ˜ sɨˈmaˇ capíˈˆ e maná e cacuøˈˊ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ Israel mɨ˜ cangɨiñˈˊ do fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ. Jo̱ fɨˊ dsíiˊ guóoˊ jo̱b cajo̱ fɨˊ lɨ˜ sɨˈmaˇ e ˈmaˈuˇ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Aarón e caˈiéeˋtu̱ máˈˆ quiáˈˉ caléˈˋ catú̱ˉ; jo̱guɨ e fɨˊ dsíiˊ guóoˊ jo̱b cajo̱ lɨ˜ iʉ˜ e cu̱u̱˜ e lɨ˜ to̱o̱˜ júuˆ tɨguaˇ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cacuørˊ malɨɨ˜guɨ do. \t l'altare d'oro per i profumi e l'arca dell'alleanza tutta ricoperta d'oro, nella quale si trovavano un'urna d'oro contenente la manna, la verga di Aronne che aveva fiorito e le tavole dell'alleanza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e Júuˆ dob cajméeˋ Fidiéeˇ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ; jo̱baˈ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ cajméeˋ Fidiéeˇ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ e Júuˆ do. \t tutto è stato fatto per mezzo di lui, e senza di lui niente è stato fatto di tutto ciò che esiste"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ e ngocángˋ dsiiˉ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e nisɨɨng˜tu̱ˈ røøˋ, co̱ˈ jaˋ ˈnéˉ e jméeˆnaˈ táˈˉ co̱o̱ˋ ˈléˈˋ lajeeˇ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ. Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e seengˋnaˈ conrøøbˋ e ɨˊ óoˊnaˈ jo̱guɨ e eeˉnaˈ guiʉ́ˉ lajɨɨngˋnaˈ. \t Vi esorto pertanto, fratelli, per il nome del Signore nostro Gesù Cristo, ad essere tutti unanimi nel parlare, perché non vi siano divisioni tra voi, ma siate in perfetta unione di pensiero e d'intenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ guiʉ́bˉ nɨne˜naaˈ e Fidiéebˇ dseaˋ cajméerˋ e cají̱ˈˊtu̱ Fíiˋnaaˈ Jesús, jo̱guɨ nɨne˜baaˈ cajo̱ e lajo̱b nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cajméerˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do; jo̱ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ nidsijeáaiñˉ jneaa˜aaˈ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do. \t convinti che colui che ha risuscitato il Signore Gesù, risusciterà anche noi con Gesù e ci porrà accanto a lui insieme con voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmɨngɨˈˊ Jesús i̱ dseaˋ gángˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —¿E˜ jaléˈˋ e sɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ lajeeˇ teáangˈ˜naˈ fɨˊ? ¿Jialɨˈˊ lɨ́ɨngˊnaˈ fɨˈíˆ? \t Ed egli disse loro: «Che sono questi discorsi che state facendo fra voi durante il cammino?». Si fermarono, col volto triste"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab casɨ́ˈˉ Jesús i̱ Móˆ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jǿøˉ guóoˋo, jo̱guɨ jnúuˉ niguóoˈˋ lɨ˜ sɨcuɨ́ˈˋ quiéˉe la, jo̱guɨ jnúuˉ niguóoˈˋ e lɨ˜ sɨcuɨ́ˈˋ moˈuøøˉ la cajo̱. Jaˋ jmooˈˋ e jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨnˈˋ jo̱ jáˈˉ güɨlíinˈˋ lana. ¡Jnea˜bɨ la! \t Poi disse a Tommaso: «Metti qua il tuo dito e guarda le mie mani; stendi la tua mano, e mettila nel mio costato; e non essere più incredulo ma credente!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ ɨˊ óoˊnaˈ e cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la e gajméeˋe e lɨseengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, dsʉˈ o̱ˈ lajo̱; co̱ˈ uíiˈ˜ jnea˜ náˉbɨ nijméˉ dseaˋ mɨ́ɨˈ˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúiñˈˋ. \t Pensate che io sia venuto a portare la pace sulla terra? No, vi dico, ma la divisione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e taaiñ˜ e sɨˈrˊ lɨ˜ ˈñʉ́ʉˊ quiáˈˉ i̱ búˈˆ do, dob caguilíingˉ dseaˋ fii˜ i̱ jóˈˋ do, jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ gángˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jialɨˈˊ sɨ́ɨngˈ˜naˈ búˈˆ quíˉnaaˈ? \t Mentre scioglievano il puledro, i proprietari dissero loro: «Perché sciogliete il puledro?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e mɨjú̱ˋ e cajiʉ́ˈˋ fɨˊ jee˜ mɨjú̱ˋ ˈmató̱o̱ˊ do guǿngˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ núuˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉˈ eáangˊguɨ guiing˜ dsíirˊ jaléˈˋ ta˜ lɨˈˋ cuuˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ eáamˊ jmɨgóoˋ e cuuˉ do quiáˈrˉ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨiñˊ, jo̱baˈ íimˉ dsíirˊ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ do; jo̱ lajo̱baˈ íimˉ quiáˈrˉ, co̱ˈ jaˋ cuørˊ fɨˊ faˈ e nidsicuángˋ e júuˆ do quiáˈrˉ e laco̱ˈ teáˋguɨ nisíñˈˉ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t Quello seminato tra le spine è colui che ascolta la parola, ma la preoccupazione del mondo e l'inganno della ricchezza soffocano la parola ed essa non dà frutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cacuaˈˊbre e guiéeˊ do e teáangˈ˜tu̱r fɨˊ dsíiˊ móoˊ, jo̱ caguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Genesaret. \t Compiuta la traversata, approdarono a Genèsaret"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lajɨɨmˋ dseaˋ nɨcacá̱rˉ fɨˊ gaˋ, jo̱guɨ lajɨɨmˋ cajo̱ jaˋ eeˋ uiing˜ seaˋ quiáˈrˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. ¡Co̱ˈ jaˋ seengˋ jaangˋ dseaˋ faˈ i̱ éeˋ røøˋ! ¡Co̱ˈ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseángˈˉ jaˋ i̱i̱ˋ seengˋ i̱ jmóoˋ lajo̱! \t Tutti hanno traviato e si son pervertiti; non c'è chi compia il bene, non ce n'è neppure uno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ ngocángˋ dsíiˊbre guiarˊ jo̱guɨ sɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ féˈˋ jmíiˊ griego. Jo̱ dsʉˈ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jmóorˋ úungˋ e nijngámˈˉbre Saulo. \t e parlava e discuteva con gli Ebrei di lingua greca; ma questi tentarono di ucciderlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ cangóˉ Jesús lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ e guiéeˊ e siiˋ Galilea do, jo̱guɨ siiˋbɨ cajo̱ Tiberias. \t Dopo questi fatti, Gesù andò all'altra riva del mare di Galilea, cioè di Tiberìade"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Faco̱ˈ jnea˜ jmɨˈgooˉ ˈñiáˈˋa, jo̱baˈ jaˋ e quíingˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e jmóoˋo do faco̱ˈ lajo̱. Jo̱ dsʉˈ Tiquiéˆe Fidiéebˇ dseaˋ i̱ jmɨˈgóˋ jnea˜, i̱ dseaˋ i̱ fóˈˋnaˈ i̱ lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ quíiˉnaˈ cajo̱. \t Rispose Gesù: «Se io glorificassi me stesso, la mia gloria non sarebbe nulla; chi mi glorifica è il Padre mio, del quale voi dite: \"E' nostro Dio!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab cajíngˈˉ Jesús: —Jneab˜ dseaˋ nɨcasɨ́ɨnˉn ángel quiéˉe fɨˊ quiníˈˆ e quie̱rˊ jaléˈˋ e júuˆ la e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiéˉe. Jo̱ jneab˜ lɨ́ɨnˊn dseaˋ sɨju̱ˇ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ, jo̱guɨ jnea˜bɨ cajo̱ lɨ́ɨnˊn lafaˈ i̱ nʉ́ʉˊ jɨngˈˋ i̱ jnéengˉ jloˈˆ mɨ˜ laˈeeˋ. \t Io, Gesù, ho mandato il mio angelo, per testimoniare a voi queste cose riguardo alle Chiese. Io sono la radice della stirpe di Davide, la stella radiosa del mattino»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ i̱ dseaˋ gángˉ la nɨcacá̱rˉ fɨˊ gaˋ lajeeˇ e cuíiñˋ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ lana nɨngɨrˊ féˈrˋ júuˆ e nɨcají̱bˈˊtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcajúngˉ. Jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e júuˆ e féˈrˋ do, nɨcalɨgǿmˋ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ e júuˆ e seaˋ contøøngˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t i quali hanno deviato dalla verità, sostenendo che la risurrezione è gia avvenuta e così sconvolgono la fede di alcuni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —O̱ˈguɨ jnea˜ nijméeˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ cajo̱ i̱˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiéˉe e jmóoˋo jaléˈˋ e jmóoˋo la lana. \t E Gesù disse loro: «Nemmeno io vi dico con quale autorità faccio queste cose»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈíˉ i̱ dseata˜ do fɨˊ lɨ˜ nɨteáangˈ˜ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do, jo̱b cangáiñˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ niquíingˈ˜ jee˜ do i̱ jaˋ quiˈˊ sɨ̱ˈˆ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ quiáˈˉ mɨ˜ tɨˊ jmɨɨ˜ e cungˈˊ guóˋ dseaˋ. \t Il re entrò per vedere i commensali e, scorto un tale che non indossava l'abito nuziale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋtu̱ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —¡Dseángˈˉ jaˋ cuøˊbaa fɨˊ e ˈnʉˋ nirú̱u̱ˈ˜ tɨ́ɨˋɨ! Jo̱baˈ lalab cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ dseaˋ do: —Lɨ́ˈˆ jí̱i̱ˈ˜ e labaˈ lɨ́ɨˊ, e song jaˋ nirú̱u̱ˈ˜u̱ tɨɨˈ˜, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ jóng e lɨ́ɨngˊguɨˈ dseaˋ quiéˉe. \t Gli disse Simon Pietro: «Non mi laverai mai i piedi!». Gli rispose Gesù: «Se non ti laverò, non avrai parte con me»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈuii˜ cangojgeáaiñˆ dseaˋ do fɨˊ quiáˈˉ jaangˋ jmidseaˋ i̱ siiˋ Anás, co̱ˈ íˋ nilɨ́ɨiñˊ ngoo˜ quiáˈˉ i̱ jmidseaˋ i̱ siiˋ Caifás ie˜ jo̱, jo̱ i̱ Caifás do lɨ́ɨiñˊ jmidseaˋ laniingˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel ie˜ ji̱i̱ˋ jo̱. \t e lo condussero prima da Anna: egli era infatti suocero di Caifa, che era sommo sacerdote in quell'anno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e doñiˊ si guóoˈˋ o̱si tɨɨˈ˜ nijméˉ e niténˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baˈ jmeángˉguɨ quíiˈˉ e niquiʉ́ˈˆbaˈ jo̱ nigüɨbiˈˊ cartɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˆ. Co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ quíiˈˉ e niguønˈˆ fɨˊ lɨ˜ guiʉ́ˉ e jaˋ seaˋ guóoˈˋ o̱si tɨɨˈ˜ é e laco̱ˈguɨ niguønˈˆ e laˈiébˈˋ guotɨɨˈ˜ fɨˊ lɨ˜ cooˋ jɨˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ. \t Se la tua mano o il tuo piede ti è occasione di scandalo, taglialo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita monco o zoppo, che avere due mani o due piedi ed essere gettato nel fuoco eterno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíñˈˉ lajo̱, calébˈˋtu̱ catúuiñˊ fɨˊ ni˜ uǿˉ, jo̱ canaaiñˋ jmoˈˊtu̱r jee˜ ˈleeˋ có̱o̱ˈ˜ niguóorˋ. \t E chinatosi di nuovo, scriveva per terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ nɨnicajméerˋ quijí̱ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ tɨmɨ́ɨˊ faˈ e niˈleáaiñˉ, jo̱ eáamˊ nɨcaˈíiñˉ cuuˉ lɨ́ˈˆ lajɨˋ jí̱i̱ˈ˜ e niseaˋ capíˈˆ quiáˈrˉ, dsʉˈ jaˋ e ta˜ íingˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ngóoˊ fɨ́ˈˋguɨb e lɨ́ɨiñˈˊ do. \t e aveva molto sofferto per opera di molti medici, spendendo tutti i suoi averi senza nessun vantaggio, anzi peggiorando"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ latøøngˉ fɨɨbˋ caseángˈˊ e oˈnʉ́ˆ lɨ˜ iuungˉ Jesús ie˜ jo̱. \t Tutta la città era riunita davanti alla porta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, mɨ˜ catɨ́ˋtu̱ íˈˋ e jmóoˋ dseaˋ Israel jmɨɨ˜ fɨˊ Jerusalén, jo̱baˈ fɨˊ jo̱b caquɨngˈˉtu̱ Jesús e ngotíiñˈ˜ e jmɨɨ˜ jo̱. \t Vi fu poi una festa dei Giudei e Gesù salì a Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨˈmɨ́ɨngˉguɨjiʉ lajo̱, jo̱ co̱ˈ nɨñibˊ Jesús e nɨcatóbˈˊ jaléˈˋ ta˜ quiáˈrˉ, jo̱guɨ e laco̱ˈ nilɨti˜ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ dseaˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱baˈ cajíñˈˉ lala: —Dsíngˈˉ jmɨjmɨɨnˉ. \t Dopo questo, Gesù, sapendo che ogni cosa era stata ormai compiuta, disse per adempiere la Scrittura: «Ho sete»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ dseángˈˉ e jábˈˉ e júuˆ la, jo̱guɨ dseángˈˉ la guíimˋ ˈnéˉ nilíˋ jáˈˉ líingˋ jaléngˈˋ dseaˋ e júuˆ la cajo̱; Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ cajárˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ nileáiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ røøngˋ dseeˉ, jo̱ lajeeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ røøngˋ dseeˉ, jnea˜bingˈ i̱ eáangˊguɨ lɨ́ɨngˊ lajo̱. \t Questa parola è sicura e degna di essere da tutti accolta: Cristo Gesù è venuto nel mondo per salvare i peccatori e di questi il primo sono io"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ calɨñiˊ Jesús e ˈnʉñíbˆ nɨˈiuungˉ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ, jo̱baˈ caquɨmˈˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. \t Avendo intanto saputo che Giovanni era stato arrestato, Gesù si ritirò nella Galile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jesús jaˋ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈguɨ i̱ jmidseaˋ caguiaangˉguɨ i̱ calɨséngˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, co̱ˈ jaléngˈˋ jmidseaˋ íˋ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨb˜ ˈnéˉ jngáiñˈˉ jaléngˈˋ jóˈˋ e quiáˈˉ nicuǿiñˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱baˈ niˈíingˉ dseeˉ quiáˈrˉ laˈuii˜, jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, ˈnéˉ nijméˉguɨr e laco̱ˈ niˈíingˉ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ. Dsʉˈ Jesús co̱o̱ˋ néeˈ˜baˈ ˈnéˉ e cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ e laco̱ˈ niˈíingˉ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ lata˜. \t egli non ha bisogno ogni giorno, come gli altri sommi sacerdoti, di offrire sacrifici prima per i propri peccati e poi per quelli del popolo, poiché egli ha fatto questo una volta per tutte, offrendo se stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmeabˈˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ do lají̱i̱ˈ˜ e iihuɨ́ɨˊ e ˈnéˉ nidsingɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ jial nilɨˈgøiñˈˊ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱; jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ cajméerˋ quijí̱ˉ i̱˜ i̱ dseaˋ i̱ nijáaˊ do, jo̱guɨ e˜ jmɨɨ˜ e jíngˈˉ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do e nijáaˊ i̱ dseaˋ do. \t cercando di indagare a quale momento o a quali circostanze accennasse lo Spirito di Cristo che era in loro, quando prediceva le sofferenze destinate a Cristo e le glorie che dovevano seguirle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ i̱ Tʉ́ˆ Simón do có̱o̱ˈ˜guɨ Juan cangolíiñˉ fɨˊ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e siˈˊ fɨˊ Jerusalén la i̱i̱ˉ ˈnɨˊ e caˈlóoˉ, co̱ˈ e oor˜ jo̱ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel e dsiféeiñˈ˜ Fidiéeˇ. \t Un giorno Pietro e Giovanni salivano al tempio per la preghiera verso le tre del pomeriggio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ cangotáamˈ˜bre jee˜ jneaa˜aaˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉˈ catiúumˉtu̱r jneaa˜aaˈ; co̱faˈ mɨ˜ jaˋ cajméerˋ lajo̱, jo̱baˈ quíimˈ˜bɨr jee˜ jneaa˜aaˈ latɨˊ lana jóng, dsʉˈ catiúumˉbre jneaa˜aaˈ. Jo̱ calɨ́ˉ lajo̱ e laco̱ˈ calɨñiˊ dseaˋ røøˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ do lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Sono usciti di mezzo a noi, ma non erano dei nostri; se fossero stati dei nostri, sarebbero rimasti con noi; ma doveva rendersi manifesto che non tutti sono dei nostri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ uíiˈ˜ e jo̱ caˈuíingˉ e jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ e júuˆ do, eáamˊ calɨ́ˉ dsihuɨ́ɨiñˊ jo̱guɨ calɨguíiñˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ calɨ́ˉ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ e júuˆ jo̱. Jo̱baˈ caseáiñˈˋ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ ˈnáˈˆ fɨˈˊ i̱ táˈˉ teáangˉ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ e laco̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ nitáˈrˉ mɨ́ɨˈ˜ jo̱guɨ nijmiguíiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ fɨɨˋ jo̱. Jo̱guɨ lajo̱bɨ caguilíiñˉ fɨˊ quiáˈˉ Jasón e ˈnáiñˈˊ Paaˉ có̱o̱ˈ˜guɨ Silas e laco̱ˈ niˈuǿngˉneiñˈ do jo̱ nitǿøˋreiñˈ fɨˊ quiniˇ dseaˋ fɨɨˋ. \t Ma i Giudei, ingelositi, trassero dalla loro parte alcuni pessimi individui di piazza e, radunata gente, mettevano in subbuglio la città. Presentatisi alla casa di Giasone, cercavano Paolo e Sila per condurli davanti al popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jie˜ mɨˊ jmooˈˋ faˈ e quɨ́nˈˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ féˈˋ jaléˈˋ júuˆ e jaˋ uiing˜ seaˋ; dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lajo̱, eáangˊguɨ dsihuíiñˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜, \t Evita le chiacchiere profane, perché esse tendono a far crescere sempre più nell'empietà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e jo̱baˈ contøømˉ ˈnéˉ jmiféngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ e lab lɨ́ɨˊ lafaˈ e feáˈˉ e ˈnéˉ e nijí̱i̱ˈ˜naaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. ¡Jo̱ contøømˉ ˈnéˉ e nijmiféngˈˊnaaˈre có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e féˈˋnaaˈ! \t Per mezzo di lui dunque offriamo continuamente un sacrificio di lode a Dio, cioè il frutto di labbra che confessano il suo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆnaaˈ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e seengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t Grazia a voi e pace da Dio, Padre nostro, e dal Signore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ lab, jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ jnea˜ joˋ niníingˉguɨr jnea˜; jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ nimáam˜tu̱ˈ jnea˜ jo̱guɨ contøømˉ nilɨseengˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ cajo̱, co̱ˈ seemˋ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ lata˜. \t Ancora un poco e il mondo non mi vedrà più; voi invece mi vedrete, perché io vivo e voi vivrete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ jmɨɨ˜ na dsíngˈˉ nɨrøøiñˋ dseeˉ jo̱guɨ jaˋ jmitir˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ mɨˈrˊ jnea˜ e nijmee˜e jaléˈˋ e li˜ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜; dsʉˈ jaˋ nijmee˜e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e jo̱ fɨˊ quinirˇ, co̱ˈ nɨcalɨseábˋ e jo̱ lamɨ˜ jéengˊguɨ e cangongɨ́ɨngˉ Jonás, jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. Jo̱ dob caseáaiñˊ i̱ dseaˋ do, jo̱ fɨˊ lɨ˜ jiébˈˋ cangórˉ. \t Una generazione perversa e adultera cerca un segno, ma nessun segno le sarà dato se non il segno di Giona». E lasciatili, se ne andò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˋ Dseaˋ Jmáangˉ: “Quie̱ˋnaˈ cuente e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñiing˜ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ mɨ˜ nigáaˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ na, lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ mɨ˜ guiéeˊ jaangˋ ɨ̱ɨ̱ˋ i̱ jmóoˋ ɨ̱ɨ̱ˋ. Jo̱baˈ fáˈˋa: juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ sɨjnéeˋ dsíiˊ ie˜ jo̱ jo̱guɨ néeˊ guiʉ́ˉ quiáˈrˉ e quiˈˊbre sɨ̱ˈrˆ e laco̱ˈ jaˋ nilíˋ ɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ uíiˈ˜ e jaˋ néeˊ guiʉ́ˉ quiáˈrˉ mɨ˜ niguiéeˊ e jmɨɨ˜ jo̱.” \t Ecco, io vengo come un ladro. Beato chi è vigilante e conserva le sue vesti per non andar nudo e lasciar vedere le sue vergogne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Janúˈˋ, nʉ́ʉˉnaˈ jaléˈˋ e nifáˈˆa la: Co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ cagüɨˈɨ́ɨˊ jaangˋ dseaˋ quie̱ˊ mɨjú̱ˋ e ngojñir˜ jma˜. \t «Ascoltate. Ecco, uscì il seminatore a seminare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ casɨ́ˈˉbɨ Fidiéeˇ i̱ Abraham do e jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ nidsilíiñˉ e nigüeárˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ fɨɨˋ jiéˈˋ fɨˊ co̱o̱ˋ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ e néeˊ huí̱i̱ˉ. Jo̱ fɨˊ jo̱b nijméiñˈˉ do ta˜ laco̱ˈ dseaˋ sɨˈnɨɨngˇ jo̱guɨ gabˋ nidsingɨ́ɨiñˉ do lajeeˇ quiʉ̱́ˋ ciento ji̱i̱ˋ. \t Poi Dio parlò così: La discendenza di Abramo sarà pellegrina in terra straniera, tenuta in schiavitù e oppressione per quattrocento anni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléˈˋ niguiáˉ Fidiéeˇ fɨˊ uii˜ tɨɨˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ mɨ˜ jíngˈˉ Fidiéeˇ e ninéˉ lajaléˈˋ fɨˊ uii˜ tɨɨˉ Dseaˋ Jmáangˉ dsʉˈ o̱faˈ éengˋ ˈñiaˈrˊ cajo̱, dsʉco̱ˈ ˈñiaˈˊbre dseaˋ nɨjméerˋ e nɨnéeˊ lajaléˈˋ do fɨˊ uii˜ tɨɨˉ dseaˋ do. \t perché ogni cosa ha posto sotto i suoi piedi. Però quando dice che ogni cosa è stata sottoposta, è chiaro che si deve eccettuare Colui che gli ha sottomesso ogni cosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ ta˜ quiáˈˉ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé có̱o̱ˈ˜guɨ Juan Marcos e fɨˊ Pafos do, jo̱baˈ caˈuøømˋbre fɨˊ jo̱ e teáaiñˈ˜ fɨˊ dsíiˊ móoˊ, jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ Perge e néeˊ fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ jmɨñíˈˆ lɨ˜ se̱ˈˊ Panfilia. Dsʉˈ i̱ Juan Marcos do joˋ cangóˉguɨr có̱o̱iñˈ˜ do, jo̱ caquɨmˈˉtu̱r fɨˊ Jerusalén. \t Salpati da Pafo, Paolo e i suoi compagni giunsero a Perge di Panfilia. Giovanni si separò da loro e ritornò a Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨco̱ˈ caˈɨ́ɨmˉ i̱ dseaˋ jlúungˈ˜ do, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b casíñˈˉ, jo̱ canaaiñˋ ngɨˊbre jóng. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈíˉbre có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ gángˉ do fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ e nɨngɨrˊ, jo̱ cangáiñˈˉ ɨ́ɨiñˋ fɨˊ dsíiˊ jo̱ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. \t e balzato in piedi camminava; ed entrò con loro nel tempio camminando, saltando e lodando Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, e mɨ˜ jaˋ ˈgooˋ dseengˋ tuˈˋ jo̱ jaˋ uˈˆ layaang˜ jmɨɨˋ, co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ niˈuˈˆ capíˈˆ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e nɨcóˈˊ. \t Smetti di bere soltanto acqua, ma fà uso di un po' di vino a causa dello stomaco e delle tue frequenti indisposizioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e lajaangˋ lajaamˋ ˈnʉ́ˈˋ ˈnéˉ nilɨseengˋnaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ la lɨ́ɨngˊnaˈ ie˜ lamɨ˜ catǿˈˉ dseaˋ do ˈnʉ́ˈˋ e calɨ́ngˉnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Ciascuno, fratelli, rimanga davanti a Dio in quella condizione in cui era quando è stato chiamato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "O̱si jaangˋ dseata˜ iiñ˜ nijmérˉ mɨ́ɨˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jaangˋguɨ dseata˜ i̱ jiéngˈˋ, jo̱baˈ ˈnéˉ niˈɨ́ˉ dsíirˊ su niquɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e nitíñˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseata˜ do song i̱ dseata˜ íˋ jéeiñˋ tú̱ˉ ˈléˈˋguɨ dseaˋ laco̱ˈguɨ ˈñiaˈrˊ. \t Oppure quale re, partendo in guerra contro un altro re, non siede prima a esaminare se può affrontare con diecimila uomini chi gli viene incontro con ventimila"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ quijí̱ˉ jial nilɨseengˋ dseaˋ juguiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúiñˈˋ, co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ nijíngˈˉ e dseaˋ íˋbingˈ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱rˊ. \t Beati gli operatori di pace, perché saranno chiamati figli di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ guieñíˈˉ, cagüɨˈɨ́ɨbˊtu̱ i̱ dseaˋ fii˜ do fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ e ngojméeˆguɨr quijí̱ˉ dseaˋ i̱ nijméˉ ta˜ quiáˈrˉ, jo̱ calébˈˋ catú̱ˉ cagüɨˈɨ́ɨrˊ mɨ˜ catɨ́ˋ la i̱i̱ˉ ˈnɨˊ e caˈlóoˉ cajo̱. \t Uscì di nuovo verso mezzogiorno e verso le tre e fece altrettanto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jnea˜ líˈˆ dsiiˉ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋ jaléngˈˋ jó̱o̱ˋnaˈ, e mɨ˜ nimɨ́ˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ ir˜, nicuǿˈˆnaˈr cu̱u̱˜; \t Chi tra di voi al figlio che gli chiede un pane darà una pietra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caféˈˋ Jesús jaléˈˋ e júuˆ jo̱ fɨˊ quiniˇ dseaˋ guijángˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ caséerˋ nir˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ cajíñˈˉ lala: —Teaa˜, lanab catɨ́ˋ íˈˋ quiéˉe, jo̱baˈ jmɨˈgooˋ jnea˜ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jnea˜ nijmɨˈgooˉ ˈnʉˋ. \t Così parlò Gesù. Quindi, alzati gli occhi al cielo, disse: «Padre, è giunta l'ora, glorifica il Figlio tuo, perché il Figlio glorifichi te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jneaa˜aaˈ, laˈeáangˊ e nɨcajáangˈ˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ nɨlɨ́ɨˊɨɨˈ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ lana. \t Tutti voi infatti siete figli di Dio per la fede in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, song jaangˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ calɨngɨɨiñ˜ e cajmeáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ gaˋ, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ e sɨɨng˜naˈ røøˋ lajeeˇ co̱ˋ gángˉnaˈ, jo̱ nifɨ́ˈˆnaˈre e˜ uiing˜ quiáˈˉ e cajméerˋ e gaˋ do quíiˉnaˈ. Jo̱ song canʉ́ʉbˈ˜ júuiñˆ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e cajméerˋ do, jo̱baˈ røøbˋ nilɨseengˋtu̱ˈ có̱o̱ˈr˜. \t Se il tuo fratello commette una colpa, và e ammoniscilo fra te e lui solo; se ti ascolterà, avrai guadagnato il tuo fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, catɨ́ˋ ˈnɨˊ néeˈ˜ cajíngˈˉtu̱ dseata˜ Pilato casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ: —Jo̱ ¿e˜guɨ dseángˈˉ e gaˋ nɨcajméerˋ? Jaˋguɨ eeˋ dseeˉ niguiéˈˊ jnea˜ e røøiñˋ faˈ e cuǿøngˋ e nijúuiñˉ. Dsʉˈ lɨfaˈ nicuǿøˆbaar iihuɨ́ɨˊ, jo̱ lɨ́ˉ jo̱, nilaamˉtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ. \t Ed egli, per la terza volta, disse loro: «Ma che male ha fatto costui? Non ho trovato nulla in lui che meriti la morte. Lo castigherò severamente e poi lo rilascerò»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉˋ, Tʉ́ˆ Simón, co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, dseaˋ Israel lɨ́ɨˊnaaˈ latɨˊ mɨ˜ cangáamˈ˜baaˈ, jo̱guɨ jaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ la lɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel i̱ ɨˊ dsiˋnaaˈ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ, co̱ˈ jaˋ jmitir˜ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋnaaˈ dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel. \t Noi che per nascita siamo Giudei e non pagani peccatori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˉ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋnaˈ dseaˋ fariseo! Co̱ˈ dsíngˈˉ jmɨgǿøngˋnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ. Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ la lɨ́ɨˊ lɨ˜ sɨˈaangˇ ˈlɨɨ˜, co̱ˈ dsíngˈˉ jloˈˆ jíingˋ teeˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ ni˜, jo̱ dsʉˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ dsíiˊ jolɨɨng˜ téeˈ˜ ngúuˊ jméˋ e teáangˈ˜ jóoˈ˜. \t Guai a voi perché siete come quei sepolcri che non si vedono e la gente vi passa sopra senza saperlo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jmijnéeˋ óoˊnaˈ, jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ e laco̱ˈ jaˋ nijiúngˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ. Dseángˈˉ e jábˈˉ iáamˋ óoˊnaˈ e jméeˆnaˈ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, dsʉˈ ngúuˊ táangˋnaˈ jaˋ cuøˊ fɨˊ e nijméeˆnaˈ lajo̱. \t Vegliate e pregate per non entrare in tentazione; lo spirito è pronto, ma la carne è debole»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catɨsɨ́ɨngˈˇ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do cartɨˊ ni˜ uǿˆ, dsifɨˊ ladob calɨlíˈˆ Jesús e jábˈˉ lɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ dsíiˊ quiáˈrˉ do e quɨ́ɨbˈ˜ dseaˋ do jmɨɨ˜ e nijmiˈleáaiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜. Jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do jo̱ cajíñˈˉ: —Niˈíim˜baa dseeˉ quíiˈˉ, Ruuˈˇ. \t Veduta la loro fede, disse: «Uomo, i tuoi peccati ti sono rimessi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ e mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, mɨ˜ calɨˈiing˜ tiquiáˈrˆ e nicuǿˈˉreiñˈ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˈˉ do dsʉˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨiñˊ jó̱o̱rˊ laˈuii˜, dsʉˈ jaˋ caquɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e caˈíngˈˋguɨr e jo̱, co̱ˈ catʉ́ˋbre e lɨ́ɨiñˊ lajo̱ lají̱i̱ˈ˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ; jo̱ nañiˊ faˈ eáamˊ camɨrˊ jmɨˈeeˇ cartɨˊ caquiˈrˊ ie˜ jo̱, dsʉˈ joˋ e mɨ́ɨˊ calɨseáˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e cajméerˋ do. \t E voi ben sapete che in seguito, quando volle ereditare la benedizione, fu respinto, perché non trovò possibilità che il padre mutasse sentimento, sebbene glielo richiedesse con lacrime"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ guicó̱o̱ˈˇbɨ cajo̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Apeles i̱ nɨcagüɨˈɨ́ɨˊ guiʉ́ˉ jee˜ jaléˈˋ e huɨ́ɨngˊ e nɨcangongɨ́ɨiñˉ uíiˈ˜ e teáˋ siñˈˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ guicó̱o̱bˈˇ cajo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ Aristóbulo. \t Salutate Apelle che ha dato buona prova in Cristo. Salutate i familiari di Aristòbulo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —Jo̱ jnea˜ iim˜baa jmee˜e camɨ́ˈˆ júuˆ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, jo̱ e labaˈ iin˜n jmɨngɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ: \t Ma Gesù disse loro: «Vi farò anch'io una domanda e, se mi risponderete, vi dirò con quale potere lo faccio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱, lají̱i̱ˈ˜ Tiáa˜ i̱ rúngˈˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ camánˉn, jo̱ jaˋ camánˉn dseaˋ apóoˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jiéngˈˋguɨ. \t degli apostoli non vidi nessun altro, se non Giacomo, il fratello del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jo̱ dseángˈˉ e lɨta˜guɨ dsiˋnaaˈ e jáˈˉ e júuˆ e caguiaˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱ e júuˆ jo̱b dseángˈˉ ˈnéˉ e jmɨˈgooˋ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, co̱ˈ e júuˆ jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ jɨˋ quiáˈˉ candíiˆ, jo̱ e jo̱baˈ jmángˈˋ dseaˋ ta˜ mɨ˜ canʉʉˋ. Jo̱ e jo̱ jneáˋ cartɨˊ nijneáˋ e jmɨɨ˜ e nitɨ́ˉ mɨ˜ nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨiñˊ lafaˈ i̱ nʉ́ʉˊ éeˆ i̱ camɨ́ɨngˈ˜ i̱ jnéengˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ mɨ˜ laˈeeˋ. Jo̱ ie˜ jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, joˋ nilɨseengˋguɨˈ lafaˈ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ, co̱ˈ niˈuíingˉnaˈ dseángˈˉ laco̱ˈ la lɨ́ɨngˊ dseaˋ do ˈñiaˈrˊ. \t E così abbiamo conferma migliore della parola dei profeti, alla quale fate bene a volgere l'attenzione, come a lampada che brilla in un luogo oscuro, finché non spunti il giorno e la stella del mattino si levi nei vostri cuori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do catǿˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ nirøøngˋ quiáˈrˉ do e laco̱ˈ nidsicó̱o̱iñˈˋ do lají̱i̱ˈ˜ e røøiñˋ. Jo̱ laˈuii˜ catǿˈrˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ nɨrøøngˋ jmiguiʉˊ cuuˉ quiáˈrˉ. \t Incominciati i conti, gli fu presentato uno che gli era debitore di diecimila talenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Jesús caˈɨ́ɨrˉ ˈgooˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do e jaˋ i̱i̱ˋ nisɨ́iñˈˋ do jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ e íˋbre lɨ́ɨiñˊ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Egli allora ordinò loro severamente di non riferirlo a nessuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e jábˈˉ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ ró̱o̱ˋ e féˈˋ lala, “I̱ jiémˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jniˊ do, jo̱guɨ i̱ jiémˈˋbɨ i̱ nisɨtɨ́ɨˊ mɨ˜ niróˋ.” \t Qui infatti si realizza il detto: uno semina e uno miete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jee˜ i̱ dseata˜ i̱ sɨseángˈˊ do niquiéengˋ jaangˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo i̱ siiˋ Gamaliel, jo̱ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ, jo̱ eáamˊ jmɨˈgóˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ tɨfaˈˊ do. Jo̱ i̱ tɨfaˈˊ do caró̱o̱rˉ lɨ˜ guiiñ˜ jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e caˈuøøngˋtea i̱ dseaˋ apóoˆ do e lɨ˜ sɨseáiñˈˊ do. \t Si alzò allora nel sinedrio un fariseo, di nome Gamaliele, dottore della legge, stimato presso tutto il popolo. Dato ordine di far uscire per un momento gli accusati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b cají̱ˈˉ rúˈˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ gángˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ íbˋ catǿˈˉ jneaˈˆ e cajé̱ˆnaaˈ có̱o̱ˈr˜ fɨˊ jo̱ lajeeˇ co̱o̱ˋ semaan˜. Jo̱ táˈˉjiʉ lajo̱b caguiéˉnaaˈ cartɨˊ Roma. \t Qui trovammo alcuni fratelli, i quali ci invitarono a restare con loro una settimana. Partimmo quindi alla volta di Roma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e nijmiˈneáangˋnaˈ jneaˈˆ e ngocángˋ óoˊnaˈ. Dsʉco̱ˈ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ faˈ nɨcajmóˆnaaˈ e sooˋ dsiˋnaaˈ, o̱ˈguɨ mɨˊ caˈlee˜naaˈ quiáˈˉ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ, o̱ˈguɨ mɨˊ jmɨgǿøngˋnaaˈ dseaˋ cajo̱. \t Fateci posto nei vostri cuori! A nessuno abbiamo fatto ingiustizia, nessuno abbiamo danneggiato, nessuno abbiamo sfruttato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱bɨ cajo̱ jaˋ guiéˈˋ dseaˋ méeˊ e laco̱ˈ guiˈnáˈˆ cóˈˊ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ loo˜ jóˈˋ e yʉ́ʉˈ˜, dsʉco̱ˈ song cajméerˋ lajo̱, jo̱baˈ niˈguíˋbaˈ do jo̱ nidsiˈɨ́ɨbˊ e méeˊ do jo̱guɨ niˈíimˉ e loo˜ jóˈˋ do cajo̱. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ e niguiéˈˋ dseaˋ e méeˊ laco̱ˈ guiˈnáˈˆ cóˈˊ do fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ loo˜ jóˈˋ e ˈmɨ́ɨbˉ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ dseáangˈ˜ faˈ e niˈguíˋ e loo˜ jóˈˋ do o̱ˈguɨ faˈ e nidsiˈɨ́ɨˊ e méeˊ do cajo̱. \t Né si mette vino nuovo in otri vecchi, altrimenti si rompono gli otri e il vino si versa e gli otri van perduti. Ma si versa vino nuovo in otri nuovi, e così l'uno e gli altri si conservano»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e júuˆ niguoˈˆ do røøbˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jloˈˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. Jo̱ i̱ Fidiéeˇ dseaˋ güeangˈˆ nɨcacuøˈrˊ jnea˜ ta˜ e niníiˈ˜guɨ́ɨ e júuˆ jo̱. \t secondo il vangelo della gloria del beato Dio che mi è stato affidato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ güɨlɨfémˈˊ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ, i̱ dseaˋ i̱ tɨɨngˋ jmóoˋ e jmiguiʉˊguɨ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsiˋnaaˈ o̱si e mɨ́ɨˈ˜naaˈr é, jo̱ e jo̱ jmóorˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ quiáˈrˉ e jmɨcó̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ quiáˈˉ jaléˈˋ e jmooˉnaaˈ do. \t A colui che in tutto ha potere di fare molto più di quanto possiamo domandare o pensare, secondo la potenza che gia opera in noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangɨ́ɨmˊbre lɨ˜ teáangˆ i̱ ˈléeˉ do laˈuii˜, jo̱ lɨ́ˉ jo̱, cangɨ́ɨiñˊ lɨ˜ teáangˉ co̱o̱ˋ ˈléˈˋguɨ. Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nɨngóoˊ uǿiñˋ fɨˊ co̱o̱ˋ oˈnʉ́ˆ lɨ˜ lɨ́ɨˊ layaang˜ ñíˆ e mɨfɨ́ɨngˋ niˈuǿiñˋ cartɨˊ caluuˇ, ˈñiabˈˊ e jnɨ́ˆ do canaˊ, jo̱ caˈuøømˋbre. Jo̱ cueebˋjiʉ capíˈˆ lɨ˜ cangolíiñˋ e ngɨrˊ co̱lɨɨng˜ lado. Jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ jo̱, catʉ́ʉbˉ i̱ ángel do quiáˈˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do, jo̱ ˈñiaˈˊbiñˈ do cangángˈˉguɨr. \t Essi oltrepassarono la prima guardia e la seconda e arrivarono alla porta di ferro che conduce in città: la porta si aprì da sé davanti a loro. Uscirono, percorsero una strada e a un tratto l'angelo si dileguò da lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e iáˋ cu̱u̱˜ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ jmangˈˉ cu̱u̱˜ jɨˈˋ e siiˋ jaspe, jo̱guɨ e fɨɨˋ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ jmangˈˆ cunéeˇ yaang˜ e lɨ́ɨˊ lafaˈ sɨ́ɨˊ e jloˈˆ huɨˈˋ. \t Le mura sono costruite con diaspro e la città è di oro puro, simile a terso cristallo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ eáamˊ guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ nañiˊ faˈ jaˋ catɨ́ɨnˉn, jo̱baˈ cacuøˈrˊ jnea˜ ta˜ e guiaaˉ e júuˆ jo̱. Jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e laniingˉ ˈgøiñˈˊ do, jo̱baˈ nɨcuǿømˋ jmee˜e e ta˜ jo̱. \t del quale sono divenuto ministro per il dono della grazia di Dio a me concessa in virtù dell'efficacia della sua potenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ do jaˋ caféˈrˋ júuˆ dseángˈˉ laco̱ˈ ɨˊ dsíirˊ yaaiñ˜, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ caféˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ˈñiaˈˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ. \t poiché non da volontà umana fu recata mai una profezia, ma mossi da Spirito Santo parlarono quegli uomini da parte di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ ˈnéˉ ɨ́ˆ óoˊnaˈ e lafaˈ nɨcajúmˉbaˈ uíiˈ˜ e joˋ quiʉˈˊguɨ ta˜ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ. Co̱ˈ lanaguɨ ˈnéˉ ɨ́ˆ óoˊnaˈ e seengˋnaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ laˈeáangˊ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ jaangˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Così anche voi consideratevi morti al peccato, ma viventi per Dio, in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Tɨfaˈˊ, lalab cajíngˈˉ Moi˜ malɨɨ˜guɨ eáangˊ e song cajúngˉ jaangˋ dseañʉˈˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ jó̱o̱rˊ calɨséngˋ, jo̱baˈ i̱ rúngˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ ˈlɨɨ˜ dob ˈnéˉ nicúiñˈˋ guóorˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ i̱ ˈlɨɨ˜ do e laco̱ˈ nilɨseengˋ jó̱o̱rˊ có̱o̱ˈ˜ írˋ. Jo̱baˈ lafaˈ jó̱o̱bˊ i̱ dseañʉˈˋ laˈuii˜ do niˈuíingˉ i̱ jiuung˜ i̱ nilɨseengˋ do. \t «Maestro, Mosè ha detto: Se qualcuno muore senza figli, il fratello ne sposerà la vedova e così susciterà una discendenza al suo fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈuøøˉnaaˈ fɨˊ ooˉ jmɨɨˋ e siiˋ Sidón do e quíingˈ˜naaˈ guíˋ, jo̱baˈ cangɨɨng˜naaˈ fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ caˈˊ fɨˊ co̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿˉ e néeˊ ni˜ jmɨñíˈˆ e siiˋ Chipre fɨˊ lɨ˜ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ báˋ e guíˋ do, dsʉco̱ˈ eáangˊ jnaˈˊ laco̱ˈ ngóoˊnaaˈ. \t Salpati di là, navigammo al riparo di Cipro a motivo dei venti contrar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song i̱ lɨɨng˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ có̱o̱ˈ˜ e ta˜ e nɨcangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ lafaˈ lajo̱b lɨ́ɨngˊ jnea˜ cajo̱. Jo̱guɨ song i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ laˈíˋ cajméerˋ e catǿngˈˋ jaangˋguɨ dseaˋ rúiñˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baˈ eáamˊ nilɨguíinˉn. \t Chi è debole, che anch'io non lo sia? Chi riceve scandalo, che io non ne frema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana nigüɨlíingˉnaˈ, jo̱ quie̱ˋnaˈ cuente e nisɨ́ɨnˆn ˈnʉ́ˈˋ lafaˈ sɨ́ɨnˆn jaangˋ joˈseˈˋ jee˜ jaléngˈˋ ieˈdsinúuˆ. \t Andate: ecco io vi mando come agnelli in mezzo a lupi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiˈiáangˋ óoˊnaˈ contøøngˉ. \t State sempre lieti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ e uǿˉ do siiˋbɨ cajo̱ latɨˊ lana Uǿˉ lɨ˜ Catu̱u̱ˋ Jmɨˈøøngˉ. \t Perciò quel campo fu denominato \"Campo di sangue\" fino al giorno d'oggi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ e ngúuˊ táangˋnaaˈ e jgoˈˋ do joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e nijiéˈˋguɨ, co̱ˈ niˈuíingˉ co̱o̱ˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e nijiéˈˋguɨ. Jo̱ ie˜ jo̱ e ngúuˊ táangˋnaaˈ e seaˋ ˈmóˉ quiáˈˉ niˈuíingˉ co̱o̱ˋ e joˋ seaˋ ˈmóˉ quiáˈˉ. \t E' necessario infatti che questo corpo corruttibile si vesta di incorruttibilità e questo corpo mortale si vesta di immortalità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajáˉ ji̱i̱ˋ ooˉ fɨˊ latøøngˉ Egipto có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Canaán, jo̱ eáamˊ iihuɨ́ɨˊ cangongɨ́ɨngˉ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉnaaˈ co̱ˈ joˋ seaˋ e nidǿˈrˉ. \t Venne una carestia su tutto l'Egitto e in Canaan e una grande miseria, e i nostri padri non trovavano da mangiare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ ta˜ dsíiˊ na nɨté̱e̱ˉnaaˈ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do cajo̱; jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ ˈloˈˆ ñíˆ quiáˈˉ co̱o̱ˋ móoˊ e quíngˈˋ dseaˋ teáˋ fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ e laco̱ˈ nijé̱ˉ tiiˉ e móoˊ do. Jo̱ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Jesús, jo̱ íbˋ dseaˋ i̱ nɨcangɨ́ɨngˊ fɨˊ lafaˈ ˈmɨˈˊ e íiˊ, jo̱guɨ lana dob guiiñ˜ fɨˊ lɨ˜ laniingˉ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t In essa infatti noi abbiamo come un'àncora della nostra vita, sicura e salda, la quale penetra fin nell'interno del velo del santuario"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ nilɨseengˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ jɨˋguɨ jaléngˈˋ tiquíiˆnaˈ jo̱guɨ niquíiˆnaˈ jo̱guɨ jaléngˈˋ rúngˈˋnaˈ jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ cuíingˋ ˈnʉ́ˈˋ nijmérˉ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱ jɨˋguɨ cartɨˊ nijngáiñˈˉ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Sarete traditi perfino dai genitori, dai fratelli, dai parenti e dagli amici, e metteranno a morte alcuni di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ lajalémˈˋ dseaˋ dsigáˋ dsíirˊ jaléˈˋ e li˜ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e jmóoˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ apóoˆ do. \t Un senso di timore era in tutti e prodigi e segni avvenivano per opera degli apostoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b niseengˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ ˈnɨ́ɨˉ, jo̱ nɨnicajméerˋ mɨ́ɨˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ góorˋ. Jo̱baˈ i̱ dseamɨ́ˋ do contøømˉ dséerˊ fɨˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ quidsiˊ íˈˋ do e dsimɨ́ɨˈ˜reiñˈ faˈ e niquidsiñˈˊ do íˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨˊ seeiñˋ. \t In quella città c'era anche una vedova, che andava da lui e gli diceva: Fammi giustizia contro il mio avversario"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ˈlɨɨ˜ gángˉ do fɨˊ dob nirɨsaaiñ˜ fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ quiáˈˉ e fɨɨˋ féˈˋ e lɨ˜ catángˉ Fiir˜ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. Jo̱ e fɨɨˋ jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ fɨɨˋ Sodoma o̱si lɨ́ɨˊ lafaˈ Egipto é. \t I loro cadaveri rimarranno esposti sulla piazza della grande città, che simbolicamente si chiama Sòdoma ed Egitto, dove appunto il loro Signore fu crocifisso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ canaangˋ Paaˉ e féˈrˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ jial nisíngˈˋ yaang˜ dseaˋ fɨˊ guiʉ́ˉ, jo̱guɨ jial jaˋ nibeángˈˊ dseaˋ dseeˉ yaaiñ˜, jo̱guɨ jial mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseata˜ Félix do jaléˈˋ e júuˆ quiáˈˉ Paaˉ do, jo̱ cafǿmˈˊbre jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ Paaˉ: —Guømˈˆtu̱ˈ fɨˊ lɨ˜ iuunˈˉ do lana. Nab nijmee˜e júuˆ lɨˈˋ e jøønˉ, jo̱guɨbaˈ nitǿøˆtú̱u̱ ˈnʉˋ fɨˊ la. \t Ma quando egli si mise a parlare di giustizia, di continenza e del giudizio futuro, Felice si spaventò e disse: «Per il momento puoi andare; ti farò chiamare di nuovo quando ne avrò il tempo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do lajo̱, lɨco̱ˈ casíiñˋ sɨ̱ˈˆbre e cuøˊ li˜ e lɨguíimˉbre jo̱ cajíñˈˉ: —Lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcaféˈˋ i̱ dseañʉˈˋ na gabˋ féˈrˋ uíiˈ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ joˋ i̱ ˈneángˉguɨ́ɨˈ faˈ i̱ niˈnɨ́ngˉguɨ írˋ, co̱ˈ ˈnʉ́bˈˋ nɨcanʉ́ʉˉguɨˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ gaˋ e nɨcaféˈrˋ. \t Allora il sommo sacerdote si stracciò le vesti dicendo: «Ha bestemmiato! Perché abbiamo ancora bisogno di testimoni? Ecco, ora avete udito la bestemmia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, ˈnéˉ e eáamˊ sɨñiingˇ óoˊnaˈ, co̱ˈ nɨcaliúumˈ˜baa ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ la lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Voi però state attenti! Io vi ho predetto tutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ eáamˊ nilɨˈiáangˋ dsíirˊ dsʉˈ e nɨcajúngˉ i̱ dseaˋ gángˉ do, jo̱ jmɨɨb˜ nidsitáaiñˈ˜ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e eáamˊ iáangˋ dsíirˊ, jo̱ nicuǿˈˉ rúiñˈˋ jaléˈˋ e iáangˋ dsíirˊ laˈóˈˋ írˋ. Jo̱ nijmérˉ lajo̱ uíiˈ˜ e i̱ dseaˋ gángˉ do eáamˊ jmiguiʉˊ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ cacuøˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Gli abitanti della terra faranno festa su di loro, si rallegreranno e si scambieranno doni, perché questi due profeti erano il tormento degli abitanti della terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ canaangˋ Tʉ́ˆ Simón jmaˈˊreiñˈ júuˆ latɨˊ uiing˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e calɨ́ˉ do jo̱ cajíñˈˉ: \t Allora Pietro raccontò per ordine come erano andate le cose, dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ ˈnɨˊ oor˜ lajo̱, caguiéngˈˉ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ Ananías fɨˊ jo̱, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ jaléˈˋ e nɨcalɨ́ˉ do. \t Avvenne poi che, circa tre ore più tardi, entrò anche sua moglie, ignara dell'accaduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱ˈ cuǿøngˋ féˈˆnaaˈ e e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do lɨɨb˜ eáangˊ sɨˈmáˈrˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ, dseángˈˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ laco̱ˈ nɨcangongɨ́ɨngˋ ji̱i̱ˋ, dsʉˈ lanaguɨ nɨcajmijnéemˋbre e júuˆ do jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. \t cioè il mistero nascosto da secoli e da generazioni, ma ora manifestato ai suoi santi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ malɨˈˋguɨ eáangˊ jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ calɨsíˋ Saíiˆ caté̱e̱rˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ lala: Lalab féˈˋ Fidiéeˇ e casɨ́ˈrˉ Dseaˋ Jmáangˉ: Nisɨ́ɨnˆn jaangˋ dseaˋ i̱ niguiáˉ júuˆ quiéˉe nʉ́ˈˉguɨ e niguoˈˆ fɨˊ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ niguiarˊ guiʉ́ˉ fɨˊ lɨ˜ ningɨ́ˈˆ. \t Come è scritto nel profeta Isaia: egli ti preparerà la strada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiˈnangˈˇ féˈˋbɨr mɨ˜ cajgóˉ cabøø˜ jníiˊ, jo̱ caquɨiñˈˉ lajeeˇ teáaiñˉ fɨˊ e yʉ́ˈˆ móˈˋ do, jo̱ dsíngˈˉ cafǿngˈˊ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜guɨ Juan. \t Mentre parlava così, venne una nube e li avvolse; all'entrare in quella nube, ebbero paura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ ngolíingˉ nifɨˊ do e canaangˋ i̱ dseaˋ tiuungˉ do e áiñˈˋ Jesús, jo̱baˈ canaaiñˋ ˈgaamˋbre quiáiñˈˉ do e laco̱ˈ joˋ niféˈˋguɨiñˈ lajo̱. Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ tiuungˉ do lɨ́ˈˆ lɨˊ teáˋguɨ canaaiñˋ ámˈˋbre dseaˋ do jo̱ féˈˋtu̱r lala: —¡Jesús, sɨju̱ˇ dseata˜ Davíˈˆ, fɨ́ɨˉ güɨlíinˈˋ jnea˜! \t Quelli che camminavano avanti lo sgridavano, perché tacesse; ma lui continuava ancora più forte: «Figlio di Davide, abbi pietà di me!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Té̱e̱ˊ óoˊnaˈ ie˜ nɨngóoˊjiʉ do caseáangˋ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Teudas do teáˋ ˈñiaˈrˊ e jíñˈˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ laniingˉ, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ calɨgǿiñˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ quiʉ̱́ˋ ciento dseaˋbingˈ cangotáangˉ có̱o̱ˈr˜ ie˜ jo̱. Dsʉˈ cajngamˈˊ dseaˋ i̱ Teudas do mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ casojǿmˉbingˈ do, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jo̱ cadséngˉ quiáˈrˉ. \t Qualche tempo fa venne Tèuda, dicendo di essere qualcuno, e a lui si aggregarono circa quattrocento uomini. Ma fu ucciso, e quanti s'erano lasciati persuadere da lui si dispersero e finirono nel nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseaˋ do eáangˊguɨ ngóoˊ lɨniiñˉ, jo̱ dsʉˈ jnea˜ lɨ́ˈˆ lɨˊ ngóoˊ lɨˈuǿngˉguɨ́ɨ. \t Egli deve crescere e io invece diminuire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jo̱b jí̱i̱ˈ˜ caquiuiñˈˊ núurˋ júuˆ quiáˈˉ Paaˉ, co̱ˈ mɨ˜ canúurˉ e nidséˉ dseaˋ do e niguiárˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel, jo̱baˈ canaaiñˋ óoˋtu̱r jo̱ féˈrˋ: “¡Jaˋ ˈnéˉ e seengˋ i̱ dseaˋ na fɨˊ jmɨgüíˋ la! ¡Jngangˈˊnaiñˈ na!” \t Fino a queste parole erano stati ad ascoltarlo, ma allora alzarono la voce gridando: «Toglilo di mezzo; non deve più vivere!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e lajaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do, joˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e cuǿˈˉguɨ dseaˋ dseeˉ jneaa˜aaˈ. \t Non c'è dunque più nessuna condanna per quelli che sono in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ júuˆ e huɨ́ɨngˊjiʉ ngángˈˋnaˈ, jo̱ dsʉˈ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́bˉ íˈˋ e joˋ nifǿngˈˆguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e júuˆ jo̱, co̱ˈ ie˜ jo̱ dseángˈˉ condséebˊ nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Tiquíˆiiˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. \t Queste cose vi ho dette in similitudini; ma verrà l'ora in cui non vi parlerò più in similitudini, ma apertamente vi parlerò del Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, jee˜ i̱ dseaˋ fɨɨˋ do, i̱ lɨɨng˜ dseaˋ féˈrˋ co̱o̱ˋ júuˆ jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ e jiéˈˋguɨ, jo̱ dsíngˈˉ téeˈ˜ mɨ́ɨˈ˜; jo̱ fɨ́ɨmˊ i̱ dseaˋ do jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ e˜ uiing˜ e caseáiñˈˊ. \t Intanto, chi gridava una cosa, chi un'altra; l'assemblea era confusa e i più non sapevano il motivo per cui erano accorsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel do nɨngɨrˊ ˈnáiñˈˊ Jesús e laco̱ˈ nijmeáiñˈˋ dseaˋ do gaˋ uíiˈ˜ e cajméeˋ dseaˋ do e jo̱ ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. \t Per questo i Giudei cominciarono a perseguitare Gesù, perché faceva tali cose di sabato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ la; co̱ˈ mɨ˜ nɨmóoˉ ˈnʉ́ˈˋ e nɨdsijéeˊ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ nɨcuøˊ li˜ jóng e quiá̱bˈˉ nigáaˊa, jnea˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t così anche voi, quando vedrete accadere queste cose, sappiate che egli è vicino, alle porte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ jmɨgüíˋ nɨcajméerˋ saangˋ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ lajo̱b sɨˈíˆ quiáˈˉ dseaˋ do. Jo̱ calɨ́ˉ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ mɨ˜ nilɨcøøngˋguɨ, nilíˋ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Dio infatti ha rinchiuso tutti nella disobbedienza, per usare a tutti misericordia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈeˊguɨ Jesús e júuˆ la jo̱ cajíñˈˉ: —Güɨtáangˈ˜naˈ fɨˊ oˈnʉ́ˆ e dsʉʉˋ. Dsʉco̱ˈ e fɨˊ oˈnʉ́ˆ e úˋ có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ guiáˈˆ fɨˊ e úˋ, fɨˊ jo̱b lɨ˜ dsitáangˈ˜ fɨ́ɨngˊguɨ dseaˋ i̱ nɨteáangˈ˜ fɨˊ e ngolíingˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ; \t Entrate per la porta stretta, perché larga è la porta e spaziosa la via che conduce alla perdizione, e molti sono quelli che entrano per essa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana quie̱ˋnaˈ cuante, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jial tíiˊ laniingˉ calɨ́ngˉ i̱ Melquisedec do e jɨˋguɨ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíˉiiˈ Abraham cacuøˈrˊ dseaˋ do co̱o̱ˋ lajeeˇ guíˉ íingˈ˜ quiáˈˉ lajaléˈˋ e calɨ́ˈrˉ jee˜ ˈniiˋ mɨ˜ catíiñˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ. \t Considerate pertanto quanto sia grande costui, al quale Abramo, il patriarca, diede la decima del suo bottino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ tú̱ˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, caguiébˉtu̱ i̱ dseata˜ Félix co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Drusila i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel, jo̱ caguilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ tɨdsiˋ íˈˋ quiáˈˉ dseaˋ. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caquiʉˈˊ i̱ dseata˜ do ta˜ e nilɨtéˈˆ Paaˉ e fɨˊ lɨ˜ quidsirˊ íˈˋ do. Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ Paaˉ fɨˊ jo̱, jo̱ canaaiñˋ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jial laco̱ˈ nijángˈˋ yaang˜ dseaˋ fɨˊ jaguóˋ dseaˋ do. Jo̱ canúubˉ i̱ dseata˜ do jaléˈˋ e júuˆ quiáˈˉ Paaˉ do. \t Dopo alcuni giorni Felice arrivò in compagnia della moglie Drusilla, che era giudea; fatto chiamare Paolo, lo ascoltava intorno alla fede in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana iin˜n fáˈˆa quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ néeˊ ni˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jaléngˈˋ íˋ ˈnéˉ lɨ́ɨiñˊ dseañʉˈˋ i̱ guiúngˉ i̱ jmɨˈgóˋ dseaˋ quiáˈˉ, jo̱guɨ ˈnéˉ e quie̱rˊ jmangˈˆ júuˆ e jáˈˉ, jo̱guɨ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e nijmérˉ ta˜ ɨ̱́ˈˋ o̱ˈguɨ e jmérˉ ta˜ jmɨgǿøngˋ dseaˋ cajo̱ e laco̱ˈ nilíˈrˋ cuuˉ. \t Allo stesso modo i diaconi siano dignitosi, non doppi nel parlare, non dediti al molto vino né avidi di guadagno disonesto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ song e fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ do caˈiáangˋ lají̱i̱ˈ˜ ˈmató̱o̱ˊ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ onuuˋ guíiˉ, jo̱baˈ jaˋ e ta˜ íingˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e uǿˉ do jóng; jo̱baˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ e tɨˊ lɨ˜ nijé̱bˈˉ Fidiéeˇ e güeangˈˆ quiáˈrˉ e cata̱ˈrˊ e fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ do, jo̱ niˈíimˉ cartɨˊ nicóˋ. \t ma se produce pruni e spine, non ha alcun valore ed è vicina alla maledizione: sarà infine arsa dal fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e móoˉ ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨ˜ na, lana nɨngóoˊnaaˈ fɨˊ Jerusalén, jo̱ fɨˊ jo̱b lɨ˜ nisángˈˊ dseaˋ jnea˜, dseaˋ i̱ cajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ nijáiñˈˋ jnea˜ fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ i̱ eˊ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíˉnaaˈ cajo̱. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íbˋ i̱ nicuǿˉ júuˆ quiáˈˉ e nijúungˉ jnea˜. \t «Ecco, noi stiamo salendo a Gerusalemme e il Figlio dell'uomo sarà consegnato ai sommi sacerdoti e agli scribi, che lo condanneranno a mort"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆnaaˈ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e nijmérˉ e nilɨseengˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, jo̱guɨ e nijmiˈneáangˋ rúngˈˋnaˈ laˈeáangˊ e nɨcajáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ dseaˋ do. \t Pace ai fratelli, e carità e fede da parte di Dio Padre e del Signore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ có̱o̱ˈ˜guɨ Timoteo jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ Silvano guiaˋnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús i̱ lɨ́ɨngˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ. Jo̱ Fíiˋnaaˈ Jesús jaˋ tú̱ˉ neáangˊ dsíirˊ, co̱ˈ mɨ˜ jíñˈˉ eeˋgo̱ nijmérˉ, jo̱baˈ dseángˈˉ jmóoˋbre. \t Il Figlio di Dio, Gesù Cristo che abbiamo predicato tra voi, io, Silvano e Timoteo, non fu \"sì\" e \"no\", ma in lui c'è stato il \"sì\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ jo̱b quiéengˋ Anás i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel, jo̱guɨ jmidseaˋ Caifás, jo̱guɨ Juan, jo̱guɨ Jaangˉ, lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ caguiaangˉguɨ quiáˈˉ i̱ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ do. \t il sommo sacerdote Anna, Caifa, Giovanni, Alessandro e quanti appartenevano a famiglie di sommi sacerdoti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e quɨ́ˈˉ jíingˈˇ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jo̱guɨ jáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguórˋ, jo̱ lajo̱baˈ niˈíiñˉ dseeˉ quíiˉnaˈ. Jo̱ jangámˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ nijmérˉ e nilɨˈiáangˋ óoˊnaˈ jo̱guɨ e nilɨseengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈr˜. \t Pentitevi dunque e cambiate vita, perché siano cancellati i vostri peccat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nijmɨgǿøiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨteáangˈ˜ fɨˊ e nidsilíiñˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ jmérˉ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ nɨteáaiñˈ˜ e fɨˊ jo̱, co̱ˈ jaˋ calɨˈiiñ˜ faˈ caˈíñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ nileáiñˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t e con ogni sorta di empio inganno per quelli che vanno in rovina perché non hanno accolto l'amore della verità per essere salvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ faˈ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ, jo̱ nilíˋ e ˈníˈˋ níingˉ rúiñˈˋ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜, jo̱baˈ jaˋ huǿøˉ nitéˈˋ e seengˋ dseaˋ e fɨˊ fɨɨˋ jo̱, ¿jሠjáˈˉ? \t Se un regno è diviso in se stesso, quel regno non può reggersi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cagüɨˈɨ́ɨˊ Jesús fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea jo̱ cangórˉ fɨˊ lɨ˜ táangˋ i̱ Juan do fɨˊ guaˋ Jordán e laco̱ˈ dseaˋ íˋ niséˉ jmɨɨˋ quiáˈrˉ. \t In quel tempo Gesù dalla Galilea andò al Giordano da Giovanni per farsi battezzare da lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱baˈ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, Fidiéeˇ cajméerˋ e nilíingˉnaˈ lafaˈ cu̱u̱˜ e quíingˊ, jo̱baˈ cuǿøˈ˜ fɨˊ yaang˜naˈ e Fidiéeˇ nijmeáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ ta˜ e lafaˈ nilíiˋ co̱o̱ˋ guáˈˉ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ e nilíingˉnaˈ lafaˈ jmidseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ dseaˋ do, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ cuøˈˊnaˈ Fidiéeˇ jaléˈˋ e catɨ́ɨiñˉ e laco̱ˈ iáangˋ dsíirˊ. \t anche voi venite impiegati come pietre vive per la costruzione di un edificio spirituale, per un sacerdozio santo, per offrire sacrifici spirituali graditi a Dio, per mezzo di Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱ˈguɨ catɨ́ɨngˉnaˈ faˈ e nisɨ́ˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ fii˜, co̱ˈ jaamˋ Fii˜naˈ seengˋ, jo̱ íbˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇnaˈ do i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ. \t E non fatevi chiamare \"maestri\", perché uno solo è il vostro Maestro, il Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casíingˋ Jesús gángˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Güɨlíingˉnaˈ fɨˊ fɨɨˋ Jerusalén, jo̱ fɨˊ jo̱b niguiéngˈˊnaˈ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ quié̱e̱ˋ co̱o̱ˋ dsʉʉˉ e a˜ jmɨɨˋ; jo̱ nigüɨlíingˋnaˈ laco̱ˈ ngangˈˊ i̱ dseaˋ do. \t Allora mandò due dei suoi discepoli dicendo loro: «Andate in città e vi verrà incontro un uomo con una brocca d'acqua; seguitel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ ˈníˈˋ níingˉ Fidiéeˇ do, íbˋ i̱ cajníˋ e onuuˋ guíiˉ do. Jo̱guɨ cuaiñ˜ quiáˈˉ e sɨtɨ́ɨngˊ lají̱i̱ˈ˜ e cangojnea˜ do guǿngˈˋ lafaˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ niˈíingˉ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ sɨtɨ́ɨngˊ lají̱i̱ˈ˜ e carooˋ do, íbˋ jaléngˈˋ ángeles i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨˉ Fidiéeˇ. \t e il nemico che l'ha seminata è il diavolo. La mietitura rappresenta la fine del mondo, e i mietitori sono gli angeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseañʉˈˋ nab i̱ jaˋ cajmeángˈˋ yaang˜ faˈ e caˈléerˊ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ, jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ nab i̱ teáangˉ uii˜ quiáˈˉ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do jo̱guɨ dseaˋ quiáˈˉ íbˋ lɨ́ɨiñˊ jo̱guɨ contøømˉ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ nabingˈ i̱ caláangˉ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ lajeeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ e jo̱ guǿngˈˋ lafaˈ co̱o̱ˋ e cacuøˈrˊ laˈuii˜ e catɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do. \t Questi non si sono contaminati con donne, sono infatti vergini e seguono l'Agnello dovunque va. Essi sono stati redenti tra gli uomini come primizie per Dio e per l'Agnello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: “I̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quíiˈˉ i̱ caguilíingˉ cøøngˋguɨ na, jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ oor˜baˈ cajméerˋ ta˜; jo̱guɨ røøbˋ caquíˈˆ quiáˈˉ dseaˋ do laco̱ˈguɨ jneaˈˆ, dseaˋ cataang˜naaˈ lajeeˇ latøøngˉ jmɨɨ˜ e guíiˉ ieeˋ.” \t Questi ultimi hanno lavorato un'ora soltanto e li hai trattati come noi, che abbiamo sopportato il peso della giornata e il caldo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fidiéeˇ i̱ cuøˊ e se̱e̱ˉnaaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, jo̱guɨ i̱ cajméeˋ e cají̱ˈˊtu̱ Fíiˋnaaˈ Jesús jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱guɨ i̱ jmóoˋ íˆ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ joˈseˈˋ quiáˈrˉ; jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨˈøøngˉ Dseaˋ Jmáangˉ e catu̱u̱ˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ e tíiˊ ni˜ lata˜ e júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ e cajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, \t Il Dio della pace che ha fatto tornare dai morti il Pastore grande delle pecore, in virtù del sangue di un'alleanza eterna, il Signore nostro Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨˈíˆ nijmɨhuɨ́ɨngˋ i̱ Paaˉ do, caliúumˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do. Jo̱ jɨˋguɨ i̱ fii˜ ˈléeˉ do caliúumˋ ˈñiaˈrˊ cajo̱ mɨ˜ calɨñirˊ e dseaˋ romanob lɨ́ɨngˊ i̱ Paaˉ do; jo̱guɨ caˈíbˉ føˈˊ quiáˈrˉ dsʉˈ e nɨcaˈñúngˈˋneiñˈ jéengˊguɨ. \t E subito si allontanarono da lui quelli che dovevano interrogarlo. Anche il tribuno ebbe paura, rendendosi conto che Paolo era cittadino romano e che lui lo aveva messo in catene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ cangóˉ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b cateáaiñˋ lata˜ uǿøˋ e sɨ́ɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. \t In quei giorni Gesù se ne andò sulla montagna a pregare e passò la notte in orazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ nɨcamámˉbaa i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ la, dseaˋ i̱ nileángˉ jneaˈˆ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ, dseaˋ se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t perché i miei occhi han visto la tua salvezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e jmóoˋ i̱ dseaˋ do jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ do, jo̱baˈ Fidiéeˇ nɨcatiúumˉbre jaléngˈˋ íˋ e laco̱ˈ nijméiñˈˉ do jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ jo̱ e lɨ́ˋ dsíirˊ, co̱ˈ eáamˊ gaˋ beángˈˊ dseeˉ yaaiñ˜ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜. \t Perciò Dio li ha abbandonati all'impurità secondo i desideri del loro cuore, sì da disonorare fra di loro i propri corpi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ñíˆbɨ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ e nɨcacuǿøˈ˜baaˈ ˈnʉ́ˈˋ bíˋ jo̱guɨ nɨcajmitiiˉbaaˈ óoˊnaˈ lajaangˋ lajaangˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ jaangˋ tiquiáˈˆ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jó̱o̱rˊ. Jo̱guɨ síiˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ e eeˉbaˈ røøˋ laco̱ˈguɨ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ íbˋ catǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e nimóˆnaˈ jial tíiˊ niingˉ ˈgøiñˈˊ jo̱guɨ jial quiʉˈrˊ ta˜ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t e sapete anche che, come fa un padre verso i propri figli, abbiamo esortato ciascuno di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ Juan do canaaiñˋ jɨ́ɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋguɨ dseaˋ Israel cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ jmóorˋ e laco̱ˈ lɨguiúiñˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Nacque allora una discussione tra i discepoli di Giovanni e un Giudeo riguardo la purificazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na nɨcacuøˈˊbre jnea˜ bíˋ e laco̱ˈ nilɨˈiáangˋguɨ dsiiˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la nɨcajméerˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱baˈ catɨ́ɨmˉbaˈ e nijmɨˈgooˋnaˈ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ i̱ na. \t essi hanno allietato il mio spirito e allieteranno anche il vostro. Sappiate apprezzare siffatte persone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e féˈˋ Jesús lado, jo̱ cangolíimˋtu̱ i̱ dseaˋ quiáˈˉ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do, jo̱ Jesús canaaiñˋ sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ taang˜ có̱o̱ˈr˜ do jaléˈˋ juguiʉ́ˉ uii˜ quiáˈˉ i̱ Juan do, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do jo̱ cajíñˈˉ lala: —¿E˜ caguijǿøˉ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ canʉ́ʉˉnaˈ e ningɨˊ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ? ¿Jሠleáaˈ˜?, jaˋ caguijøøng˜ ˈnʉ́ˈˋ jaangˋ dseaˋ i̱ uaang˜ júuˆ quiáˈˉ i̱ jmóoˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ ta˜ quiʉˈˊ dseaˋ jiéngˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ la lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ cuɨñíˈˆ e dséeˊ cataangˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ íiˊ guíˋ, \t Quando gli inviati di Giovanni furono partiti, Gesù cominciò a dire alla folla riguardo a Giovanni: «Che cosa siete andati a vedere nel deserto? Una canna agitata dal vento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ canúˉu e cateˈˊ jnea˜, dsifɨˊ ladob cajǿngˈˋ yʉ̱ʉ̱ˋ quiéˉe lɨ˜ iuuiñˉ fɨˊ dsíiˊ túˈˋu e iáangˋ dsíirˊ. \t Ecco, appena la voce del tuo saluto è giunta ai miei orecchi, il bambino ha esultato di gioia nel mio grembo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíñˈˉ e lajaléngˆ jneaˈˆ dseaˋ cuøøˉnaaˈ dseeˉ catɨ́ɨngˉ e nijaˈnɨ́ɨngˊnaaˈr fɨˊ quiníˈˆ. \t Interrogandolo personalmente, potrai renderti conto da lui di tutte queste cose delle quali lo accusiamo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catáiñˈˊ e ɨˈrˊ júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱guɨbaˈ cajgóorˉ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ ˈñiaˈrˊ lado e cangoféeiñˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈíˉ nʉ́ʉˆ, jo̱ dobɨ táaiñˋ ˈñiaˈrˊ e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ do, \t Congedata la folla, salì sul monte, solo, a pregare. Venuta la sera, egli se ne stava ancora solo lassù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨcǿngˋguɨ lajo̱, yʉ̱ʉ̱bˋ cacǿngˉ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ. Jo̱ lajeeˇ ˈñíingˉ sɨˈˋ joˋ cagüɨˈɨ́ɨˊ i̱ dseamɨ́ˋ do sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ, jo̱ lajeeˇ jo̱ ɨˊ dsíirˊ: \t Dopo quei giorni Elisabetta, sua moglie, concepì e si tenne nascosta per cinque mesi e diceva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ do, seemˋbre có̱o̱ˈ˜ jnea˜ lana; jo̱ jaˋ mɨˊ catiúuiñˉ jnea˜ ˈñiáˈˋa jí̱i̱ˈ˜ cateáˋ, co̱ˈ dseángˈˉ contøømˉ jmóoˋo lají̱i̱ˈ˜ e iiñ˜ e nijmee˜e. \t Colui che mi ha mandato è con me e non mi ha lasciato solo, perché io faccio sempre le cose che gli sono gradite»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lɨ́ɨˊguɨb cajméerˋ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ lamɨ˜ ɨˊ dsiˋnaaˈ, co̱ˈ jɨˋguɨ cajángˈˋ yaaiñ˜ laˈuii˜ e nijmitir˜ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajángˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇnaaˈ e laco̱ˈ nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e nisíiˈ˜naaˈre e nijmérˉ lɨ́ˈˆ jialco̱ˈ la tɨˊ dsíiˊ Fidiéeˇ. \t Superando anzi le nostre stesse speranze, si sono offerti prima di tutto al Signore e poi a noi, secondo la volontà di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fii˜ i̱ ˈlɨmˈˆ lɨ́ɨngˊ tiquíiˆ ˈnʉ́ˈˋ; jo̱guɨ co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉbre lɨ́ɨngˊnaˈ, jo̱baˈ jmooˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iiñ˜. Jo̱ latɨˊ mɨ˜ uiim˜ e fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ jmóorˋ ta˜ jngangˈˊ dseaˋ, jo̱guɨ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e jmóorˋ do jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ dseángˈˉ jmangˈˉ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉbaˈ quie̱rˊ. Jo̱ mɨ˜ féˈrˋ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ, jo̱baˈ dseángˈˉ féˈrˋ laco̱ˈ la lɨ́ɨbˊ jóng, co̱ˈ jaangˋ dseaˋ adseaamˋ lɨ́ɨiñˊ, jo̱guɨ lɨ́ɨiñˊ tiquiáˈˆ jaléˈˋ e júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ do. \t voi che avete per padre il diavolo, e volete compiere i desideri del padre vostro. Egli è stato omicida fin da principio e non ha perseverato nella verità, perché non vi è verità in lui. Quando dice il falso, parla del suo, perché è menzognero e padre della menzogna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jnea˜ seemˋ dseaˋ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiéˉe, jo̱guɨ seemˋ dseaˋ i̱ quiʉ́ˈˋʉ ta˜ cajo̱. Jo̱ mɨ˜ fɨ́ɨˉɨ jaangˋ dseaˋ quiéˉe e gua˜, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b dséerˊ; jo̱guɨ mɨ˜ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ i̱ jiéngˈˋ e neaˊ, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b jáarˊ cajo̱; o̱si mɨ˜ fɨ́ɨˉɨ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiéˉe e jmeeˉ e la, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b jmóorˋ cajo̱; jo̱ jalémˈˋ dseaˋ quiéˉe nʉ́ʉˈr˜ júuˆ quiéˉe.” Jo̱ jalébˈˋ e júuˆ na quie̱ˊ i̱ dseaˋ i̱ cangojmijíngˈˊ Jesús do. \t Anch'io infatti sono uomo sottoposto a un'autorità, e ho sotto di me dei soldati; e dico all'uno: Và ed egli va, e a un altro: Vieni, ed egli viene, e al mio servo: Fà questo, ed egli lo fa»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón: —Dseángˈˉ e jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, Tʉ́ˆ Simón, e ˈñiaˈˊ e uǿøˋ na e nʉ́ˈˉguɨ e niquíˈˉ tuidséeˆ tú̱ˉ ya̱ˈˊ, ˈnʉˋ nifoˈˆ ˈnɨˊ ya̱ˈˊ e jaˋ cuíinˈˋ jnea˜. \t Gesù gli disse: «In verità ti dico: proprio tu oggi, in questa stessa notte, prima che il gallo canti due volte, mi rinnegherai tre volte»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ nʉ́ˈˉguɨ e tɨˊ lɨ˜ niˈíingˉ jmɨgüíˋ, dseángˈˉ ˈnébˉ e niniˈˆ júuˆ quiéˉe jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e quiáˈˉ jial nileángˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Ma prima è necessario che il vangelo sia proclamato a tutte le genti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ: ¿Jie˜ fɨˊ lɨ˜ naangˋ uiing˜ jaléˈˋ e jmiquíngˈˉ óoˊnaˈ jo̱guɨ jaléˈˋ mɨ́ɨˈ˜ e jmooˋnaˈ laˈóˈˋ rúngˈˋnaˈ? Jo̱ jmooˋnaˈ lajo̱ co̱ˈ contøømˉ suungˋnaˈ jaléˈˋ e lɨ́ˋ óoˊnaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ jmangˈˉ e gabˋ ɨˊ óoˊnaˈ, ¿jሠjáˈˉ? \t Da che cosa derivano le guerre e le liti che sono in mezzo a voi? Non vengono forse dalle vostre passioni che combattono nelle vostre membra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ nɨcangɨ́ɨngˋ e ngángˈˋjiʉr júuˆ quiéˉe jmiguiʉˊguɨb niñíiñˋ e ningáiñˈˋ e jo̱, jo̱baˈ lalíimˋ nilɨseaˋ quiáˈrˉ; jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ niñíingˋ e ngáiñˈˋ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ e jo̱, jo̱baˈ nigüeábˋ lají̱i̱ˈ˜ capíˈˆ e ngɨ́ɨiñˋ e ngáiñˈˋ do. \t Così a chi ha sarà dato e sarà nell'abbondanza; e a chi non ha sarà tolto anche quello che ha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨbˊ cangóˉ Jesús fɨˊ jo̱ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do. \t Alzatosi, Gesù lo seguiva con i suoi discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ cangángˉ i̱ dseaˋ jlúungˈ˜ do Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Juan e tɨˊ lɨ˜ nidsitáaiñˈ˜ fɨˊ dsíiˊ e sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ do, jo̱baˈ cajíngˈˉ i̱ dseaˋ jlúungˈ˜ do casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ gángˉ do: —¿Jሠcuǿˈˆ jnea˜ lají̱i̱ˈ˜ e iáangˋ oˈˊ? \t Questi, vedendo Pietro e Giovanni che stavano per entrare nel tempio, domandò loro l'elemosina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ do eáamˊ guiʉ́ˉ caˈéerˋ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ lajɨɨˉnaaˈ do. Jo̱ co̱ˈ jmɨ́ɨbˊ tu̱u̱ˋ ie˜ jo̱, jo̱guɨ dsíngˈˉ güíiˉ cajo̱, jo̱baˈ i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ do caji̱ˈrˊ jɨˋ e feˈˋ jo̱ catǿˈrˉ jneaˈˆ e nidsiquiéengˇnaaˈ e fɨˊ caˈˊ jɨˋ do. \t Gli indigeni ci trattarono con rara umanità; ci accolsero tutti attorno a un gran fuoco, che avevano acceso perché era sopraggiunta la pioggia ed era freddo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cangóbˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do, dsʉˈ eáamˊ fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ tɨˈleáangˊ laco̱ˈ ngóorˊ dseángˈˉ e ˈlengˈˊ rúmˈˋ dseaˋ. \t Gesù andò con lui. Molta folla lo seguiva e gli si stringeva intorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, jaangˋ dseamɨ́ˋ cananea i̱ niguiing˜ fɨˊ jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ dseaˋ do e áiñˈˋ teáˋ lala: —¡Fíiˋi, sɨju̱ˇ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ, fɨ́ɨˉ güɨlíinˈˋ jnea˜ jo̱ jmiˈleáangˉ i̱ sɨmɨ́ˆ quiéˉe, co̱ˈ jaangˋ i̱ ˈlɨngˈˆ iuungˉ dsíirˊ! \t Ed ecco una donna Cananèa, che veniva da quelle regioni, si mise a gridare: «Pietà di me, Signore, figlio di Davide. Mia figlia è crudelmente tormentata da un demonio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana nɨseabˋ fɨˊ quíiˉnaˈ e niseángˈˊnaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ calɨséngˋ ie˜ malɨɨ˜guɨ do jo̱ i̱ nɨtaang˜ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ. Jo̱guɨ cajo̱ nɨseabˋ fɨˊ quíiˉnaˈ e nigüɨquiéengˊnaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ i̱ quidsiˊ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ; jo̱guɨ nɨseabˋ fɨˊ quíiˉnaˈ e niseángˈˊnaˈ co̱lɨɨng˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ jmɨguíˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcaláangˉ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˆ, jo̱ lana nɨlɨ́ɨiñˊ dseángˈˉ laco̱ˈ iing˜ Fidiéeˇ e lɨ́ɨiñˊ. \t e all'assemblea dei primogeniti iscritti nei cieli, al Dio giudice di tutti e agli spiriti dei giusti portati alla perfezione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ uǿøˋ jmɨ́ɨbˋ dseángˈˉ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fidiéeˇ e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jneaˈˆ e nineeng˜tu̱ rúˈˋnaaˈ fɨˊ na caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱guɨ e nijmɨcó̱o̱ˈˇguɨ́ɨˈ ˈnʉ́ˈˋ jial laco̱ˈ nisíngˈˉguɨˈ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ cartɨˊ niˈiéˈˋ quíiˉnaˈ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t noi che con viva insistenza, notte e giorno, chiediamo di poter vedere il vostro volto e completare ciò che ancora manca alla vostra fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ quie̱rˊ co̱o̱ˋ e jmáiñˈˋ ta˜ quiáˈˉ e nisíñˈˋ mɨcuɨˈieeˋ, jo̱ nisérˉ caˈˊ e quiˊ quiáˈˉ do. Jo̱ dsʉˈ e mɨcuɨˈieeˋ do niˈmeárˉ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ jo̱guɨ e quiˊ do quiáˈˉ nijɨ̱́ˉbre fɨˊ lɨ˜ cooˋ jɨˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ. \t Egli ha in mano il ventilabro, pulirà la sua aia e raccoglierà il suo grano nel granaio, ma brucerà la pula con un fuoco inestinguibile»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ gabˋjiʉ lɨ́ɨˊ lɨ́nˉn e niguiéenˈ˜n jaangˋ dseaˋ i̱ sɨjnɨ́ɨngˇ jo̱guɨ jaˋ ñiiˉ e˜ nitó̱o̱˜o̱ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e ˈnɨ́ɨngˋ dseaˋ írˋ do. \t Mi sembra assurdo infatti mandare un prigioniero, senza indicare le accuse che si muovono contro di lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e Fidiéebˇ niˈíngˈˋ írˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ laˈeáangˊ e jmitir˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜, jo̱baˈ nibíibˉ Fidiéeˇ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ, co̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: “Dseángˈˉ nibíibˉ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ jmiti˜ dseángˈˉ røøˋ contøøngˉ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ e caˈíngˈˋ Moi˜”. Jo dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ nijmérˉ lajo̱. \t Quelli invece che si richiamano alle opere della legge, stanno sotto la maledizione, poiché sta scritto: Maledetto chiunque non rimane fedele a tutte le cose scritte nel libro della legge per praticarle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nijmɨsɨ́ɨmˉbre ngúuˊ táangˋnaaˈ e jaˋ bíˋ seaˋ quiáˈˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ nicuǿˈrˉ jneaa˜aaˈ ngúuˊ táangˋnaaˈ e ˈmɨ́ɨˉ e nɨgüeangˈˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ e ngúuˊ táaiñˋ ˈñiaˈrˊ. Jo̱ nijmérˉ lajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e bíˋ ˈgøngˈˊ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ e quiʉˈrˊ ta˜ fɨˊ laˈúngˉ. \t il quale trasfigurerà il nostro misero corpo per conformarlo al suo corpo glorioso, in virtù del potere che ha di sottomettere a sé tutte le cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ nɨcajáamˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ quɨ́ɨˈ˜baˈ jmɨɨ˜ nijmɨˈǿngˈˋ yaang˜naˈ jee˜ jaléˈˋ e gaˋ e iing˜ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ nijmeáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ; jo̱ e na lɨ́ɨˊ laco̱ˈguɨ mɨ˜ jaangˋ ˈléeˉ quie̱ˊbre có̱o̱ˈ˜ e nijmɨˈǿngˈˋ ˈñiaˈrˊ jee˜ ñisʉ̱ˈˋ. \t Tenete sempre in mano lo scudo della fede, con il quale potrete spegnere tutti i dardi infuocati del maligno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ guiquiʉ̱ˊ jiingˋ lajo̱, cangóbˉtú̱u̱ fɨˊ Jerusalén co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Bernabé, jo̱ jeemˉbɨ́ɨ jaangˋguɨ dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ siiˋ Tito cajo̱. \t Dopo quattordici anni, andai di nuovo a Gerusalemme in compagnia di Barnaba, portando con me anche Tito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ Yሠi̱ seengˋ fɨˊ Magdala do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ Yሠjaangˋguɨ do, dob caje̱rˊ fɨˊ quiniˇ e tooˋ é̱e̱ˋ e lɨ˜ caˈángˉ Jesús. \t Erano lì, davanti al sepolcro, Maria di Màgdala e l'altra Maria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ nɨcaˈǿmˈˋ dsiiˉ e˜ nijmee˜e e laco̱ˈ nilɨseengˋ dseaˋ i̱ nilɨguiúngˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ mɨ˜ nɨngɨ́ˋ e joˋ ta˜ seaˋ jmee˜e.” \t So io che cosa fare perché, quando sarò stato allontanato dall'amministrazione, ci sia qualcuno che mi accolga in casa sua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ e jo̱baˈ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e jo̱, jo̱ lajo̱guɨbaˈ e jáˈˉ nilíingˋnaˈ jaléˈˋ e júuˆ quiéˉe do. \t Ve l'ho detto adesso, prima che avvenga, perché quando avverrà, voi crediate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cagüɨˈɨ́ɨbˊ Paaˉ fɨˊ dsíiˊ e guáˈˉjiʉ do, jo̱ cangórˉ fɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Ticio Justo i̱ jmiféngˈˊ Fidiéeˇ contøøngˉ, jo̱ cáangˋ e guáˈˉ dob lɨ́ɨˊ quiáˈrˉ. \t E andatosene di là, entrò nella casa di un tale chiamato Tizio Giusto, che onorava Dio, la cui abitazione era accanto alla sinagoga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ mɨ˜ lɨɨng˜ eeˋ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fidiéeˇ e cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e iiñ˜ ˈñiaˈrˊ, jo̱baˈ núuˋbre júuˆ quíˉiiˈ. \t Questa è la fiducia che abbiamo in lui: qualunque cosa gli chiediamo secondo la sua volontà, egli ci ascolta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jiˋ la catɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ na fɨˊ Roma. Jo̱ eáamˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ nɨcaguíñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e niˈuíingˉnaˈ dseángˈˉ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e seengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t A quanti sono in Roma diletti da Dio e santi per vocazione, grazia a voi e pace da Dio, Padre nostro, e dal Signore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ i̱ Moi˜ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cacuáiñˉ, jaˋ calɨˈiiñ˜ faˈ e niféˈˋ dseaˋ e calɨ́ˉ niquiáˈrˆ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do, i̱ dseamɨ́ˋ i̱ cajmɨcuó̱o̱ˋ quiáˈrˉ jí̱i̱ˈ˜ ie˜ latɨˊ mɨ˜ cadséngˈˋneiñˈ do e fɨˊ ˈnɨˈˋ guaˋ Nilo. \t Per fede Mosè, divenuto adulto, rifiutò di esser chiamato figlio della figlia del faraone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ féˈˋbɨr cajo̱ e sɨjeemˇ ˈnʉ́ˈˋ e nijáaˊtu̱ Jesús fɨˊ ñifɨ́ˉ i̱ lɨ́ɨngˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ i̱ cajmijí̱ˈˊtu̱ Fidiéeˇ quiáˈrˉ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜. Jo̱ íbˋ dseaˋ i̱ láangˋ jneaa˜aaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ eáangˊ e nɨjaquiéengˊ e niˈíngˈˋ dseaˋ uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ e nɨcaˈéerˋ. \t e attendere dai cieli il suo Figlio, che egli ha risuscitato dai morti, Gesù, che ci libera dall'ira ventura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajmeˈˊ jaangˋ dseaˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ ie˜ lamɨ˜ caféˈrˋ lala: “Laˈeáangˊ e jáˈˉ calɨ́nˉn júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cafáˈˉa.” Jo̱ lajo̱b jmooˋ jneaˈˆ cajo̱, co̱ˈ lajo̱b jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ, jo̱ uíiˈ˜ e jo̱baˈ féˈˋnaaˈ. \t Animati tuttavia da quello stesso spirito di fede di cui sta scritto: Ho creduto, perciò ho parlato, anche noi crediamo e perciò parliamo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ nɨcalɨˈiiñ˜ e jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ seengˋ laˈuii˜ dseaˋ apóoˆ i̱ sɨ́ɨngˋ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nijméˉ ta˜ niˈˊ júuˆ quiáˈrˉ; jo̱guɨ lɨ˜ catɨˊ tú̱ˉ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ; jo̱guɨ lɨ˜ catɨ́ˋ ˈnɨˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ tɨɨngˋ eˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ; jo̱guɨ ngɨ́ˋ jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jmóoˋ jaléˈˋ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ; jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmiˈleáangˉ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜; jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéiñˈˉ; jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ jmíiˊ e jaˋ ñirˊ jéengˊguɨ. \t Alcuni perciò Dio li ha posti nella Chiesa in primo luogo come apostoli, in secondo luogo come profeti, in terzo luogo come maestri; poi vengono i miracoli, poi i doni di far guarigioni, i doni di assistenza, di governare, delle lingue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmeeˇnaaˈ lajo̱ e laco̱ˈ nilíˈˋnaˈ nilɨseengˋnaˈ røøˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ i̱ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ: e jmooˋbaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ, jo̱guɨ e jmooˋguɨˈ cajo̱ jmangˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ e lɨcuíingˋguɨˈ Fidiéeˇ e eáangˊguɨ cajo̱. \t perché possiate comportarvi in maniera degna del Signore, per piacergli in tutto, portando frutto in ogni opera buona e crescendo nella conoscenza di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ joˋ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ i̱ ˈgøngˈˊ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜, jo̱ nɨcanaaiñˋ cajmeáaiñˋ diée˜ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ guóorˋ i̱ lɨɨng˜ la lɨ́ɨngˊ dseaˋ jmɨgüíˋ o̱si i̱ lɨɨng˜ la lɨ́ɨngˊ ta̱ˊ é, o̱si i̱ lɨɨng˜ la lɨ́ɨngˊ jóˈˋ quiʉ̱́ˋ tɨɨˉ é, o̱si i̱ lɨɨng˜ la lɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ jóˈˋ i̱ dsijñúungˋ uǿˉ é; jo̱ lajaléngˈˋ íbˋ i̱ cajmiféiñˈˊ e lafaˈ e nijmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. \t e hanno cambiato la gloria dell'incorruttibile Dio con l'immagine e la figura dell'uomo corruttibile, di uccelli, di quadrupedi e di rettili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Juan quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —Lajɨɨmˋ dseaˋ lɨˈrˋ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ dsʉˈ uíiˈ˜ e Fidiéeˇbingˈ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ e lɨˈrˋ jaléˈˋ e jo̱. \t Giovanni rispose: «Nessuno può prendersi qualcosa se non gli è stato dato dal cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ seengˋnaˈ. \t La grazia del Signore Gesù sia con voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ ni˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e cajmeˈˊ Moi˜ féˈˋ e jaléngˈˋ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ lajo̱ ˈnéˉ niquiúngˈˉ dseaˋ írˋ cu̱u̱b˜ cartɨˊ nijúuiñˉ. Jo̱guɨ ˈnʉˋ, ¿jial fóˈˋ? \t Ora Mosè, nella Legge, ci ha comandato di lapidare donne come questa. Tu che ne dici?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseamɨ́ˋ íˋ quiéengˋ Yሠi̱ seengˋ fɨˊ Magdala, jo̱guɨ Yሠniquiáˈˆ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜ Séˆ, jo̱guɨ niquiáˈˆ jaléngˈˋ jó̱o̱ˊ yʉ́ʉˈ˜ Zebedeo cajo̱. \t Tra costoro Maria di Màgdala, Maria madre di Giacomo e di Giuseppe, e la madre dei figli di Zebedèo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ latɨˊ lana joˋ i̱ nilɨseengˋguɨ fɨˊ guáˈˉ quíiˉnaˈ la. \t Ecco: la vostra casa vi sarà lasciata deserta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋguɨ i̱ jaˋ jíiˈ˜ e ta˜ jo̱, jo̱ lɨco̱ˈ lɨ́ˋ dsíirˊ jí̱i̱ˈ˜ e ˈléemˈ˜bre, jo̱baˈ fɨng caguiéˉ jaangˋ ieˈdsinúuˆ lajeeˇ e nírˋ i̱ joˈseˈˋ do jo̱ cuí̱i̱ˋbre jóng, jo̱ dob tiúuiñˆ i̱ joˈseˈˋ do. Jo̱ lajo̱b jmóorˋ, co̱ˈ jaˋ lɨ́ɨiñˊ dseángˈˉ i̱ dseaˋ i̱ níˋ guiʉ́ˉ joˈseˈˋ jo̱guɨ co̱ˈ o̱ˈ joˈseˈˋ quiáˈˉguɨr cajo̱. Jo̱baˈ cuøˈˊbre fɨˊ i̱ ieˈdsinúuˆ do e nijmeángˈˋneˈ jo̱guɨ nicúngˈˊneˈ i̱ joˈseˈˋ do jo̱guɨ e nisojǿngˉ i̱ caguiaangˉguɨ do fɨˊ la fɨˊ na. \t Il mercenario invece, che non è pastore e al quale le pecore non appartengono, vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge e il lupo le rapisce e le disperde"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e jáˈˉ e jaˋ seengˋ jnea˜ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na lajeeˇ lana, jo̱ dsʉˈ lafaˈ seemˉbaa có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na, jo̱baˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ nɨcaˈɨ́ˉbaa íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ e ˈlɨˈˆ lajo̱. \t Orbene, io, assente col corpo ma presente con lo spirito, ho gia giudicato come se fossi presente colui che ha compiuto tale azione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ teábˋ ˈnéˉ té̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨté̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, e dseángˈˉ ta˜ dsiˋnaaˈ e jábˈˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, co̱ˈ dseángˈˉ nijmitib˜ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ e nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ do. \t Manteniamo senza vacillare la professione della nostra speranza, perché è fedele colui che ha promesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do: —Mɨ˜ nigüɨtáangˈ˜naˈ fɨˊ quiáˈˉ dseaˋ lɨ˜ niguilíingˉnaˈ, fɨˊ jo̱b nijá̱ˆnaˈ carta˜ nilíˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ güɨlíingˉnaˈ. \t E diceva loro: «Entrati in una casa, rimanetevi fino a che ve ne andiate da quel luogo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiʉ́ˉguɨb e nijmeeˉnaˈ e nilɨseaˋ quíiˉnaˈ fɨˊ ñifɨ́ˉ jaléˈˋ e jloˈˆ, co̱ˈ fɨˊ jo̱b lɨ˜ jaˋ seengˋ jaléngˈˋ guɨsɨ́ˋ i̱ ˈléeˊ, o̱ˈguɨ dsitáangˈ˜ jaléngˈˋ ɨ̱ɨ̱ˋ i̱ ˈléeˊ cajo̱. \t accumulatevi invece tesori nel cielo, dove né tignola né ruggine consumano, e dove ladri non scassinano e non rubano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nab tíiˊguɨ e mɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ e jaˋ dsijéeˊ jaléˈˋ e la dseángˈˉ lajeeˇ ji̱i̱ˋ güíiˉ, \t Pregate che ciò non accada d'inverno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, catǿˈˉ Jesús dseaˋ quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Eáamˊ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨnˉn jaléngˈˋ i̱ dseaˋ la, co̱ˈ na nɨngóoˊ ˈnɨˊ jmɨɨb˜ e taaiñ˜ fɨˊ la có̱o̱ˈ˜ jnea˜ jo̱ jaˋ seaˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e nidǿˈrˉ. Jo̱ jaˋ iin˜n faˈ lɨ́ˈˆ niguiéenˈ˜nre lajo̱ fɨˊ quiáˈrˉ e jaˋ mɨˊ gǿˈrˋ, co̱ˈ dseáamˈ˜ fɨng caˈuóˈrˋ guiáˈˆ fɨˊ. \t Allora Gesù chiamò a sé i discepoli e disse: «Sento compassione di questa folla: ormai da tre giorni mi vengono dietro e non hanno da mangiare. Non voglio rimandarli digiuni, perché non svengano lungo la strada»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ contøømˉ ˈnéˉ jmiféngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ i̱ lɨ́ɨngˊ Tiquiáˈˆ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ íbˋ Tiquíˆiiˈ i̱ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉ jneaa˜aaˈ jo̱guɨ íbˋ Fidiéeˇ i̱ jmitíiˈ˜ dsiˋnaaˈ mɨ˜ eeˋgo̱ huɨ́ɨngˊ dsijéeˊ quíˉiiˈ. \t Sia benedetto Dio, Padre del Signore nostro Gesù Cristo, Padre misericordioso e Dio di ogni consolazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ eáangˊguɨ teáˋ nɨté̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, ˈnéˉ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜baaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ jaˋguɨ teáangˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱. Co̱ˈ jaˋ ˈnéˉ jmóˆooˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ quíˉnaaˈ yee˜naaˈ. \t Noi che siamo i forti abbiamo il dovere di sopportare l'infermità dei deboli, senza compiacere noi stessi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, Tʉ́ˆ Simónguɨ canaaiñˋ sɨ́ˈrˋ dseaˋ do lala: —Fíiˋnaaˈ, jneaˈˆ nɨcatʉ́ˆbaaˈ lajalébˈˋ e seaˋ quíˉnaaˈ, jo̱ jo̱guɨbaˈ cangɨ́ˆnaaˈ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. \t Pietro allora gli disse: «Ecco, noi abbiamo lasciato tutto e ti abbiamo seguito»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmooˉbaaˈ téˈˋnaaˈ cajo̱ mɨ˜ bǿøngˉ dseaˋ jneaˈˆ có̱o̱ˈ˜ sɨɨˉ, jo̱guɨ mɨ˜ tángˈˊ dseaˋ jneaˈˆ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ, jo̱guɨ mɨ˜ tángˈˊ dseaˋ jneaˈˆ mɨ́ɨˈ˜, jo̱guɨ mɨ˜ jmooˉnaaˈ ta˜ iiˋ, jo̱guɨ mɨ˜ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ güɨɨˉnaaˈ uǿøˋ, jo̱guɨ cajo̱ mɨ˜ ngɨɨngˇnaaˈ ooˉ. \t nelle percosse, nelle prigioni, nei tumulti, nelle fatiche, nelle veglie, nei digiuni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e júuˆ jo̱ caˈeˈˊ i̱ Epafras ˈnʉ́ˈˋ, jaangˋ dseaˋ i̱ ˈneáangˋnaaˈ eáangˊ i̱ nɨcajméeˋ ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ; jo̱ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ cuǿømˋ líˋ jmɨta˜ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t che avete appresa da Epafra, nostro caro compagno nel ministero; egli ci supplisce come un fedele ministro di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ nʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e ˈnéˉ lɨti˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cøømˋ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ dseaˋ do seemˋbre cøøngˋ có̱o̱iñˈ˜ do cajo̱. Jo̱ ne˜baaˈ e seemˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ e nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ do. \t Chi osserva i suoi comandamenti dimora in Dio ed egli in lui. E da questo conosciamo che dimora in noi: dallo Spirito che ci ha dato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ latɨˊ lana jnea˜, dseaˋ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, niníˆi lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiing˜ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, dseaˋ i̱ ˈgøngˈˊ eáangˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Ma da questo momento starà il Figlio dell'uomo seduto alla destra della potenza di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ mɨ˜ nicuáiñˋ, dsíngˈˉ nilɨféiñˈˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Jo̱ jaˋ méeˊ niˈɨ̱́ˈrˋ carta˜ niteáiñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ nʉ́ˈˉguɨ e nilɨseeiñˋ, niˈíñˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e nijmérˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t poiché egli sarà grande davanti al Signore; non berrà vino né bevande inebrianti, sarà pieno di Spirito Santo fin dal seno di sua madr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangámˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do, dsʉˈ cajmeaˈˊbre júuˆ lajɨɨmˋ dseaˋ lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˉ do. Jo̱baˈ Jesús joˋ líˈrˋ faˈ ngɨ́ˉguɨr dseángˈˉ fɨˊ lɨ˜ teáangˆ dseaˋ eáangˊ, jo̱ fɨˊ caluubˇ fɨɨˋ jí̱i̱ˈ˜ ja̱ˊguɨr fɨˊ lɨ˜ jaˋ i̱i̱ˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dseaˋ jǿøˉ quiáˈrˉ; dsʉˈ carˋ jí̱i̱ˈ˜ jo̱ dseángˈˉ dsilíimˉbɨ dseaˋ i̱ ˈnóˈˊ quiáˈrˉ. \t Ma quegli, allontanatosi, cominciò a proclamare e a divulgare il fatto, al punto che Gesù non poteva più entrare pubblicamente in una città, ma se ne stava fuori, in luoghi deserti, e venivano a lui da ogni parte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús: —¿I̱˜ nifáˈˆa i̱ lɨ́ɨngˊ la lɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ lana? \t A chi dunque paragonerò gli uomini di questa generazione, a chi sono simili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱, doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ jmóoˋ fɨˈíˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱, jaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ cajo̱ faˈ e nijmérˉ e seeiñˋ huǿøˉguɨ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e sɨˈíˆ quiáˈrˉ faˈ jialguɨ la lɨ́ˋ dsíirˊ. \t E chi di voi, per quanto si dia da fare, può aggiungere un'ora sola alla sua vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e cagüéngˉ Tito fɨˊ la e iáangˋ dsiˋnaaˈ, co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊnaaˈ cajo̱ uíiˈ˜ e eáamˊ iáangˋ dsíiˊ i̱ Tito la dsʉco̱ˈ cajmiˈiáangˋnaˈ dsíirˊ. Jo̱guɨ cajímˈˉbɨguɨr cajo̱ e eáamˊ iing˜ ˈnʉ́ˈˋ e nimáang˜tu̱ˈ jnea˜, jo̱guɨ cajímˈˉbɨr jaléˈˋ fɨˈíˆ dsíiˊ e jmooˋnaˈ uíiˈ˜ jnea˜ jo̱guɨ cajo̱ eáamˊ guiing˜ óoˊnaˈ jnea˜. Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b jmooˋnaˈ, jo̱baˈ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ eáangˊguɨ calɨˈiáangˋ dsiiˉ. \t e non solo con la sua venuta, ma con la consolazione che ha ricevuto da voi. Egli ci ha annunziato infatti il vostro desiderio, il vostro dolore, il vostro affetto per me; cosicché la mia gioia si è ancora accresciuta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab casɨ́ˈˉguɨ Jesús dseaˋ quiáˈrˉ: —I̱i̱ˋ dseaˋ i̱ íngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ laco̱o̱ˋ lɨ˜ guilíingˉnaˈ, jo̱baˈ ímˈˋbre jnea˜ cajo̱; jo̱guɨ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ íngˈˋ jnea˜, jo̱baˈ ímˈˋbre i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Chi accoglie voi accoglie me, e chi accoglie me accoglie colui che mi ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jmaˈˊreiñˈ do júuˆ jaléˈˋ e cangárˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ e cajíngˈˉ i̱ ángel do, jo̱ casíimˋbreiñˈ do fɨˊ fɨɨˋ Jope. \t spiegata loro ogni cosa, li mandò a Giaffa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b cajíngˈˉ Tʉ́ˆ Simón e sɨ́ˈrˋ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ i̱ sɨseángˈˊ e fɨˊ ˈnɨˈˋ guiéeˊ do ie˜ jo̱, jo̱ cajíñˈˉ: —Nii˜teáa ta˜ sángˈˊ ˈñʉˋ. Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Ii˜baaˈ dséˆeeˈ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ cajo̱. Jo̱baˈ lajo̱b cajméerˋ, jo̱ cangotáamˈ˜bre fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ móoˊ jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ lɨ˜ nɨˈaˈˊguɨ quiáˈˉ e jmɨɨˋ do; jo̱ fɨˊ jo̱b canaaiñˋ bírˋ ˈmáaˊ quiáˈrˉ e nisáiñˈˊ ˈñʉˋ, jo̱ dsʉˈ e uǿøˋ jo̱ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ɨngˈ˜ ˈñʉˋ jaˋ i̱i̱ˋ calɨ́ˈrˉ. \t Disse loro Simon Pietro: «Io vado a pescare». Gli dissero: «Veniamo anche noi con te». Allora uscirono e salirono sulla barca; ma in quella notte non presero nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ contøømˉ nɨcaˈéeˉe ˈnʉ́ˈˋ e lajo̱b ˈnéˉ nijmeeˉnaˈ ta˜, jo̱guɨ e jmɨcó̱o̱ˈˇnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ ˈnéˉ quiáˈˉ lajo̱, jo̱ lajeeˇ jo̱ jmiguiéngˈˊ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cajíngˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús lajeeˇ táaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la mɨ˜ cajíñˈˉ lala: “Juguiʉ́ˉguɨ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ lɨɨng˜ eeˋgo̱ cuøˈrˊ dseaˋ rúiñˈˋ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ i̱ lɨɨng˜ eeˋgo̱ íngˈˋ quiáˈˉ dseaˋ rúiñˈˋ.” \t In tutte le maniere vi ho dimostrato che lavorando così si devono soccorrere i deboli, ricordandoci delle parole del Signore Gesù, che disse: Vi è più gioia nel dare che nel ricevere!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseañʉˈˋ dseaˋ Israel i̱ casɨ́ɨngˉ lajo̱ tíirˊ lɨ́ɨˊguɨ lɨ́ˈˉ tu̱láiñˉ. \t Erano più di quaranta quelli che fecero questa congiura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Mɨˊ ˈnooˋ dsigáˋbɨ áaˊ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e cajméˉe do ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ, jneaa˜aaˈ dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel. \t Rispose Gesù: «Un'opera sola ho compiuto, e tutti ne siete stupiti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cangɨ́ɨngˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨjáˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e nɨcajmiˈiáangˋ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e guiʉ́ˉ e nɨcajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈr˜, jo̱guɨ e nɨcaˈíñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e cuøˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ dseaˋ do, \t Quelli infatti che sono stati una volta illuminati, che hanno gustato il dono celeste, sono diventati partecipi dello Spirito Sant"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lanaguɨ e nɨcagüeangˈˉtu̱ i̱ rúnˈˋn na, dseaˋ nɨcaˈíiñˉ jaléˈˋ cuuˉ quíiˈˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ ˈnʉˋ nɨcajngangˈˊ jaangˋ güɨtሠjiuung˜ i̱ niguoˈˆguɨ lajeeˇ lajaléngˈˋ i̱ seengˋ quíˉiiˈ.” \t Ma ora che questo tuo figlio che ha divorato i tuoi averi con le prostitute è tornato, per lui hai ammazzato il vitello grasso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoquiéengˊ i̱ dseaˋ do fɨˊ quiniˇnaaˈ, jo̱ catɨ́ɨiñˉ e ˈmɨˈˊ e ˈñʉ́ʉˊ tuˈˊ Paaˉ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b caˈñʉ́ˈrˋ guóorˋ có̱o̱ˈ˜ tɨɨrˉ jo̱ cajíñˈˉ: —Lalab nɨcajíngˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e niˈñúngˈˋ dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel i̱ fii˜ quiáˈˉ e ˈmɨˈˊ ˈñʉ́ʉˊ tuˈˊ la, jo̱guɨ nijáiñˈˋ dseaˋ do jaguóˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. \t Egli venne da noi e, presa la cintura di Paolo, si legò i piedi e le mani e disse: «Questo dice lo Spirito Santo: l'uomo a cui appartiene questa cintura sarà legato così dai Giudei a Gerusalemme e verrà quindi consegnato nelle mani dei pagani»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, laˈeáangˊ e nɨcalɨnʉ́ʉˈ˜baˈ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ lana nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ joˋ beángˈˋguɨ dseeˉ yaang˜ jo̱guɨ i̱ ˈneáangˋ rúngˈˋ laˈóˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱ lajo̱b ˈnéˉ cajo̱ e nijmiˈneáamˋbɨˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ dseángˈˉ e ngocángˋ óoˊnaˈ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ bíˋ quíiˉnaˈ. \t Dopo aver santificato le vostre anime con l'obbedienza alla verità, per amarvi sinceramente come fratelli, amatevi intensamente, di vero cuore, gli uni gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ co̱ˈ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quibˊ lɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ i̱ jmidseaˋ do, jo̱baˈ ˈnéˉ lɨɨng˜ e feáˈˉ niji̱ˈrˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e laco̱ˈ niˈíingˉ dseeˉ quiáˈrˉ yaaiñ˜ jo̱guɨ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ caguiaangˉguɨ cajo̱. \t proprio a causa di questa anche per se stesso deve offrire sacrifici per i peccati, come lo fa per il popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ caˈíngˈˋ i̱ Judas do e iñíˈˆ do, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b caˈíˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás fɨˊ dsíirˊ. Jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉ Jesús írˋ: —Lají̱i̱ˈ˜ e nɨcaˈíˋ oˈˊ e nijméeˈˆ, jo̱baˈ jmeebˉ lajmɨnáˉ. \t E allora, dopo quel boccone, satana entrò in lui. Gesù quindi gli disse: «Quello che devi fare fallo al più presto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ lajeeˇ laˈóˈˋ írˋ i̱ lɨ́ɨngˊ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ iiñ˜ e niténgˈˋ Jesús fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: \t e uno di loro, un dottore della legge, lo interrogò per metterlo alla prova"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jaˋ e lɨ́ɨˊ si lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel o̱si o̱ˈ lajo̱ é, si dseaˋ sɨˈnɨɨmˇbɨ é o̱si o̱ˈ lajo̱ cajo̱, si lɨ́ɨˊbɨ́ɨˈ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ é; dsʉco̱ˈ song se̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ lafaˈ jaamˋ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ lajaléˈˋnaaˈ có̱o̱ˈr˜ jóng. \t Non c'è più giudeo né greco; non c'è più schiavo né libero; non c'è più uomo né donna, poiché tutti voi siete uno in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ eáamˊ ˈnéˉ e nijmɨˈgooˋnaˈ quiáˈˉ e cungˈˊ guooˋ dseaˋ, jo̱guɨ jie˜ mɨˊ ˈlee˜naˈ e güɨɨngˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quíiˉnaˈ; co̱ˈ Fidiéeˇ niquidsiˊ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ güɨɨngˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nicúngˈˉ guórˋ o̱si jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ mɨ˜ ningɨ́ˋ e nicúngˈˉ guórˋ. \t Il matrimonio sia rispettato da tutti e il talamo sia senza macchia. I fornicatori e gli adùlteri saranno giudicati da Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ gángˉ i̱ tíiˊ ni˜ do lɨ́ɨiñˊ lafaˈ lajɨˋ tú̱ˉ e ˈmaˋ olivo có̱o̱ˈ˜guɨ lajɨˋ tú̱ˉ e candeléer˜ do e té̱e̱ˉ fɨˊ quiniˇ Fíiˋnaaˈ dseaˋ néeˊ nirˊ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ. \t Questi sono i due olivi e le due lampade che stanno davanti al Signore della terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜guɨ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e song jaangˋ dseañʉˈˋ tiúuiñˉ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ e jaˋ mɨˊ caˈléeˊ i̱ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ do e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ jiéngˈˋ, jo̱baˈ i̱ dseañʉˈˋ do jmóorˋ e dseáangˈ˜ e niˈlébˉ i̱ dseamɨ́ˋ do có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ jiéngˈˋ, jo̱ lajo̱baˈ niˈéiñˈˉ do dseeˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ; jo̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ nicúngˈˋ guóˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ nɨcatiúungˉ rúngˈˋ, jo̱baˈ dseebˉ éerˋ cajo̱. \t ma io vi dico: chiunque ripudia sua moglie, eccetto il caso di concubinato, la espone all'adulterio e chiunque sposa una ripudiata, commette adulterio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ nɨcuíimˋ jnea˜ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ jial lɨ́ɨngˊnaˈ, jo̱ nɨñiˋbaa guiʉ́ˉ e jaˋ ˈneáangˋnaˈ Fidiéeˇ. \t Ma io vi conosco e so che non avete in voi l'amore di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b nɨcalɨ́ˉ, jo̱baˈ nɨcangɨ́ɨmˋbaˈ lajaléˈˋ e cuøˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lajeeˇ e sɨjeengˇnaˈ e jmɨɨ˜ e nijnéngˉtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t che nessun dono di grazia più vi manca, mentre aspettate la manifestazione del Signore nostro Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ jmɨˈgooˈˋ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ nɨdseáangˉ lafaˈ niquíiˆbaˈ, jo̱guɨ cajo̱ ˈnéˉ jmɨˈgooˈˋ jaléngˈˋ sɨmɨ́ˆ e lafaˈ rúmˈˋbaˈ jo̱ jaˋ cuǿøngˋ e ɨ́ˆ aˈˊ e gaˋ có̱o̱ˈr˜. \t le donne anziane come madri e le più giovani come sorelle, in tutta purezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˉ jo̱ casɨ́ˈˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do co̱o̱ˋguɨ júuˆ jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Quie̱ˋnaˈ cuente jial lɨ́ɨˊ jaléˈˋ ˈmaˋ güɨñíˈˆ o̱si lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ ˈmaˋ é. \t E disse loro una parabola: «Guardate il fico e tutte le piante"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ faco̱ˈ e jaˋ jáˈˉ e jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱baˈ jneaˈˆ lɨco̱ˈ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jmɨgóobˋ. Co̱ˈ guiaˋnaaˈ júuˆ e Fidiéebˇ dseaˋ cajmijí̱ˈˊtu̱r Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e o̱ˈ jáˈˉ e cajmijí̱ˈˊtu̱r faco̱ˈ dseángˈˉ jáˈˉ e joˋ jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜. \t Noi, poi, risultiamo falsi testimoni di Dio, perché contro Dio abbiamo testimoniato che egli ha risuscitato Cristo, mentre non lo ha risuscitato, se è vero che i morti non risorgono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b mɨ˜ cajǿˈˋ uǿˉ e eáangˊ, co̱ˈ jaangˋ ángel i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨˉ Fidiéeˇ cajgángˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ ie˜ jo̱, jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ ooˉ é̱e̱ˋ quiáˈˉ Jesús, jo̱ cajé̱ˈrˋ e cu̱u̱˜ féˈˋ e jnɨˊ e ooˉ é̱e̱ˋ do, jo̱ fɨˊ ni˜ jo̱b caguárˋ. \t Ed ecco che vi fu un gran terremoto: un angelo del Signore, sceso dal cielo, si accostò, rotolò la pietra e si pose a sedere su di essa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléˈˋ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ laˈeáangˊ e júuˆ tɨguaˇ laˈuii˜ do e cacuøˈˊ dseaˋ do lamɨ˜ jéengˊguɨ do, dsʉˈ e jo̱ quiʉˈˊ ta˜ jí̱i̱ˈ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jmóobˋ dseaˋ, faˈ jaléˈˋ e gøˈˊ dseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e ɨ̱́ˈˋ dseaˋ o̱si jaléˈˋ e jiéˈˋguɨ é, e laco̱ˈ nilɨguiʉ́ˉ dsíiˊ dseaˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ; jo̱ dsʉˈ jaléˈˋ e jo̱ íingˆ ta˜ jí̱i̱ˈ˜ cartɨˊ mɨ˜ nicuǿˉ Fidiéeˇ e júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ do. \t trattandosi solo di cibi, di bevande e di varie abluzioni, tutte prescrizioni umane, valide fino al tempo in cui sarebbero state riformate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nijáarˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ nicuǿˈrˉ iihuɨ́ɨˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ iing˜ jmicuíingˋ Fidiéeˇ o̱ˈguɨ jíiˈr˜ júuˆ quiáˈˉ jial nileángˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t in fuoco ardente, a far vendetta di quanti non conoscono Dio e non obbediscono al vangelo del Signore nostro Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ sɨcøøngˆ yaang˜naˈ e jméeˆnaˈ jaléˈˋ e jaˋ ta˜ íingˆ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ; co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ e nifɨ́ˈˆnaˈre e jaˋ dseengˋ jaléˈˋ e jmóorˋ do. \t e non partecipate alle opere infruttuose delle tenebre, ma piuttosto condannatele apertamente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈˊbre, Fidiéeˇ cajméerˋ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱guɨ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ, jaléˈˋ e jnéengˉ táˈˉ jaléˈˋ e jaˋ jnéengˉ, jo̱guɨ lajo̱bɨ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ guíˋ i̱ éeˋ guiʉ́ˉ i̱ lɨ́ɨngˊ fii˜ jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ óoˋ bíˋ, jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ quidsiˊ íˈˋ, jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ quiʉˈˊ ta˜ cajo̱. Jo̱ lajalébˈˋ e la cajméeˋ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ íˋbingˈ i̱ catɨ́ɨngˉ lajaléˈˋ e la. \t poiché per mezzo di lui sono state create tutte le cose, quelle nei cieli e quelle sulla terra, quelle visibili e quelle invisibili: Troni, Dominazioni, Principati e Potestà. Tutte le cose sono state create per mezzo di lui e in vista di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e contøømˉ ˈnéˉ ñiing˜ óoˊnaˈ e nijméeˆnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e sɨ́ˈˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ, dsʉco̱ˈ ne˜baaˈ e ie˜ malɨɨ˜guɨ do jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ calɨnʉ́ʉˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ jaˋ caláaiñˉ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ. Jo̱guɨ jneaa˜aaˈ eáangˊguɨb jaˋ quɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ faˈ e nileángˋnaaˈ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e catɨ́ɨˉnaaˈ song nijmóˆnaaˈ laangˋnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e sɨ́ˈˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ e cangɨ́ɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ Jó̱o̱rˊ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la e jáaˊ tɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Guardatevi perciò di non rifiutare Colui che parla; perché se quelli non trovarono scampo per aver rifiutato colui che promulgava decreti sulla terra, molto meno lo troveremo noi, se volteremo le spalle a Colui che parla dai cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e ñiˊ dseaˋ quiáˈˉ i̱ Melquisedec do faˈ i̱˜ calɨ́ngˉ niquiáˈrˆ jo̱guɨ i̱˜ calɨ́ngˉ tiquiáˈrˆ jo̱guɨ i̱˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ caguiaangˉguɨ cajo̱; o̱ˈguɨ ñiˊ dseaˋ lɨ˜ cangáangˈ˜ i̱ Melquisedec do o̱ˈguɨ lɨ˜ cajúiñˉ. Jo̱ latab˜ lɨ́ɨiñˊ jmidseaˋ laniingˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do e latab˜ lɨ́ɨiñˊ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ. \t Egli è senza padre, senza madre, senza genealogia, senza principio di giorni né fine di vita, fatto simile al Figlio di Dio e rimane sacerdote in eterno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ Jesús caquiumˈˊbre fɨˊ iuuiñˉ jo̱ cajíñˈˉ: —Jéengˋnaˈre fɨˊ la. Jo̱baˈ catǿbˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngolíingˉ có̱o̱ˈ˜ Jesús i̱ dseaˋ tiuungˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Cuǿøˈ˜ bíˋ uøˈˊ jo̱ ráanˈˉ, co̱ˈ dob tǿˈˋ Jesús ˈnʉˋ. \t Allora Gesù si fermò e disse: «Chiamatelo!». E chiamarono il cieco dicendogli: «Coraggio! Alzati, ti chiama!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ niguilíingˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ cuíingˋ rúngˈˋ có̱o̱ˈ˜ Tiáa˜, co̱lɨɨm˜ gøˈˊ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. Dsʉˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguilíingˉ íˋ, cajíimˋ ˈñiaˈrˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel do, o̱ˈguɨ gøˈˊguɨr co̱lɨɨng˜ có̱o̱iñˈ˜ do cajo̱, co̱ˈ ˈgǿmˈˋbre jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ quiʉˈˊ ta˜ e tó̱o̱ˋ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. \t Infatti, prima che giungessero alcuni da parte di Giacomo, egli prendeva cibo insieme ai pagani; ma dopo la loro venuta, cominciò a evitarli e a tenersi in disparte, per timore dei circoncisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ nɨñiˊbre guiʉ́ˉ e Fidiéeˇ nɨcacuørˊ júuˆ quiáˈrˉ e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lajo̱, dseángˈˉ ˈnéˉ e nijúumˉbre. Dsʉˈ jaˋ eeˋ lɨ́ɨˊ e nɨñirˊ lajo̱, dsʉˈ mɨˊ ˈnooˋbɨ jmóorˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ lajo̱, jo̱ jɨˋguɨ cartɨˊ iáangˋ dsíiˊbre mɨ˜ jmóoˋ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ e gaˋ lajo̱. \t E pur conoscendo il giudizio di Dio, che cioè gli autori di tali cose meritano la morte, non solo continuano a farle, ma anche approvano chi le fa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ fóˈˋnaˈ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel jo̱guɨ e teáˋ teáangˆnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ jo̱guɨ e jmɨjløngˈˆ yaang˜naˈ dsʉˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ sɨguángˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ; \t Ora, se tu ti vanti di portare il nome di Giudeo e ti riposi sicuro sulla legge, e ti glori di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e nidsicá̱ˆnaaˈ do e nicuǿøˆnaaˈ i̱ dseaˋ rúˈˋnaaˈ do o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ lɨco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜naaˈr có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnérˉ, co̱ˈ lajo̱b cajo̱, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nicuǿøˈ˜naaˈr do, nijméˉ e eáangˊguɨ nicuǿˈrˉ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ. \t Perché l'adempimento di questo servizio sacro non provvede soltanto alle necessità dei santi, ma ha anche maggior valore per i molti ringraziamenti a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ Israel do e quɨˈˊ Jesús, jo̱baˈ lalab cajíñˈˉ: —¡Eáamˊ niˈneáangˋ i̱ dseañʉˈˋ na i̱ ˈlɨɨ˜ na! \t Dissero allora i Giudei: «Vedi come lo amava!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguilíingˉ i̱ dseaˋ góoˋ i̱ dseamɨ́ˋ samaritana do fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús, jo̱baˈ camɨrˊ jmɨˈeeˇ faˈ nijé̱ˉbɨ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ írˋ. Jo̱baˈ lajo̱b cajméeˋ dseaˋ do, caje̱ˊbre có̱o̱iñˈ˜ do lajeeˇ tú̱ˉ jmɨɨ˜, \t E quando i Samaritani giunsero da lui, lo pregarono di fermarsi con loro ed egli vi rimase due giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—E labaˈ jmɨtaaˆ oˈˊ, Tʉ́ˆ Simón, e uǿøˋ na, nʉ́ˈˉguɨ e niquíˈˉ tuidséeˆ, ˈnʉˋ nifoˈˆ ˈnɨˊ ya̱ˈˊ e jaˋ cuíinˈˋ jnea˜. \t Gli disse Gesù: «In verità ti dico: questa notte stessa, prima che il gallo canti, mi rinnegherai tre volte»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cají̱ˈrˊ do, cangámˈˉtu̱r fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱ lana dob nɨguiiñ˜ lɨ́ˈˉ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiing˜ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ, jo̱ fɨˊ jo̱b quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ ángeles i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋguɨ dseaˋ guíˋ i̱ ˈgøngˈˊ jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ óoˋ ta˜ cajo̱. \t il quale è alla destra di Dio, dopo essere salito al cielo e aver ottenuto la sovranità sugli angeli, i Principati e le Potenze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Dsʉˈ lala féˈˋguɨ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱: “Jaˋ jmooˈˋ jial niˈéˉ Fíiˈˋ Fidiéeˇ dseeˉ.” \t Gesù gli rispose: «Sta scritto anche"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ángeles i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ, nañiˊ faˈ íˋbingˈ dseángˈˉ e seaˋguɨ bíˋ quiáˈˉ laco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ eˊ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ do, jo̱guɨ nañiˊ faˈ seaˋguɨ fɨˊ quiáˈrˉ cajo̱ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ íˋ, dsʉˈ nɨñiˊbre e jaˋ dseengˋ faˈ e niféˈrˋ gaˋ fɨˊ quiniˇ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ ˈgøngˈˊ do i̱ jaˋ jnéengˉ i̱ seengˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. \t mentre gli angeli, a loro superiori per forza e potenza, non portano contro di essi alcun giudizio offensivo davanti al Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niguiéngˈˉtú̱u̱ fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, nilɨˈiáangˋguɨ óoˊnaˈ uíiˈ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e nɨcajméeˋ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t perché il vostro vanto nei miei riguardi cresca sempre più in Cristo, con la mia nuova venuta tra voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ e laco̱ˈ nilɨseaˋ fɨˊ quíiˉnaˈ e nijméeˆnaˈ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e lɨ́ˋ óoˊnaˈ yaang˜naˈ, dsʉco̱ˈ o̱ˈ lajo̱ e ˈnéˉ jméeˆnaˈ lana; co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ jméeˆnaˈ e nijáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ, co̱ˈ lana nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ lafaˈ nɨcajúngˉ jo̱guɨ i̱ lafaˈ nɨcají̱ˈˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b nɨlɨ́ɨngˊnaˈ, jo̱baˈ ˈnéˉ jméeˆnaˈ e nijáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ dseaˋ do nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jialco̱ˈ iiñ˜ e nijméeˆnaˈ jmangˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ. \t non offrite le vostre membra come strumenti di ingiustizia al peccato, ma offrite voi stessi a Dio come vivi tornati dai morti e le vostre membra come strumenti di giustizia per Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangɨ́ɨmˋ Saulo fɨˊ e nijmérˉ lajo̱, jo̱baˈ fɨˊ Damasco cangórˉ. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nɨjaquiéemˊ e niguiéerˊ e fɨˊ jo̱, co̱o̱ˋ cajneábˉ co̱o̱ˋ jɨˋ e teáˋ eáangˊ lacúngˈˊ lajíingˋ e lɨ˜ ngóorˊ do, jo̱ e jɨˋ do jnéengˉ jáaˊ catɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. \t E avvenne che, mentre era in viaggio e stava per avvicinarsi a Damasco, all'improvviso lo avvolse una luce dal ciel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do cangolíiñˆ e cangoleáarˇ jaléˈˋ e nidǿˈrˉ e fɨˊ fɨɨˋ Sicar do. Jo̱ e fɨˊ ojmɨ́ˆ dob caje̱ˊ Jesús ˈñiaˈrˊ lajeeˇ jo̱, jo̱ co̱ˈnáˈˆ lajo̱b caguiéˉ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Samaria e fɨˊ ojmɨ́ˆ do, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseamɨ́ˋ do: —¿Jሠcuǿˈˆjiʉˈ jnea˜ jmɨɨˋ dúuˈ˜u? \t Arrivò intanto una donna di Samaria ad attingere acqua. Le disse Gesù: «Dammi da bere»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jie˜ mɨˊ tʉ́ˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaˈ e quié̱ˉbaˈ jmangˈˉ júuˆ jáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ; jo̱ e júuˆ jáˈˉ na lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ loˈñʉ́ʉˊ tuˈˊ e ˈñʉ́ʉˊ teáˋ tuˈˊ jaangˋ ˈléeˉ. Jo̱guɨ eeˉbaˈ røøˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ contøøngˉ; jo̱ e na lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ ˈmɨˈquiˈˊ ñíˆ quiáˈˉ jaangˋ ˈléeˉ có̱o̱ˈ˜ e jmɨˈǿiñˈˋ fɨˊ nidsíirˊ fɨˊ jee˜ ˈniiˋ. \t State dunque ben fermi, cinti i fianchi con la verità, rivestiti con la corazza della giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caró̱o̱ˉ Saulo e lɨ˜ caquɨ́iñˈˉ do, jo̱ mɨ˜ néeˊ júuˆ e cajǿørˉ dsʉˈ joˋ nijneáˋ jminirˇ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ co̱ˈ nɨtiuumˉbre. Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ ngolíingˉ có̱o̱ˈr˜ dob caˈméengˋ írˋ cartɨˊ caguiérˉ cartɨˊ Damasco. \t Saulo si alzò da terra ma, aperti gli occhi, non vedeva nulla. Così, guidandolo per mano, lo condussero a Damasco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ caˈíˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás fɨˊ dsíiˊ Judas Iscariote, jaangˋ lajeeˇ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉ Jesús. \t Allora satana entrò in Giuda, detto Iscariota, che era nel numero dei Dodici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱ mɨ˜ nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜. Co̱ˈ nijiébˈˋ ngúuˊ táangˋ dseaˋ mɨ˜ ningɨ́ˋ e niˈáiñˉ fɨˊ nʉ́ˈˉ uǿˉ, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nijí̱ˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ, joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e nijiéˈˋguɨ. \t Così anche la risurrezione dei morti: si semina corruttibile e risorge incorruttibile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casúumˉjiʉ e iihuɨ́ɨˊ e catɨ́ˋ tú̱ˉ do; dsʉˈ joˋ huǿøˉ dséˉguɨ e nijáaˊ e iihuɨ́ɨˊ e catɨ́ˋ ˈnɨˊ do. \t Così passò il secondo «guai» ed ecco viene subito il terzo «guai»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaangˋ lajeeˇ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ tíiˊ guiequiúungˋ do casɨ́ˈrˉ jnea˜ lala: —Joˋ quɨˈˋguɨ, co̱ˈ jaˋ eeˋ fɨˈíˆ seaˋ, co̱ˈ i̱ do i̱ lɨ́ɨngˊ i̱ Ieˈˋ i̱ iuungˉ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Judá jo̱guɨ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ sɨju̱ˇ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ, íbˋ i̱ nɨcalɨ́ˈˉ, jo̱baˈ lana nɨcuǿømˋ nifíñˉ lajɨˋ guiéˉ e sello do, jo̱ lajo̱baˈ nilíˈrˋ nineárˉ e jiˋ do. \t Uno dei vegliardi mi disse: «Non piangere più; ha vinto il leone della tribù di Giuda, il Germoglio di Davide, e aprirà il libro e i suoi sette sigilli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús e júuˆ jo̱, jo̱baˈ jaangˋ lajeeˇ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do i̱ siiˋ Tomás lalab cañíirˋ quiáˈˉ dseaˋ do: —Fíiˋi, jaˋ ne˜ jneaˈˆ jie˜ fɨˊ lɨ˜ niguøngˈˆ ˈnʉˋ, jo̱baˈ ¿jial líˋ e nilɨcuíiˋnaaˈ jnang˜ e fɨˊ jo̱? \t Gli disse Tommaso: «Signore, non sappiamo dove vai e come possiamo conoscere la via?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jesús cangoquiéeiñˊ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ quiniˇ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do: —¡Jéengˈ˜ cáanˋn, Satanás! Jaˋ jnɨ́ɨnˈ˜ jnea˜ fɨˊ. Co̱ˈ ˈnʉˋ jaˋ ngángˈˋ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíiˊ Fidiéeˇ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨˊ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋbaˈ ñíˆ ˈnʉˋ. \t Ma egli, voltandosi, disse a Pietro: «Lungi da me, satana! Tu mi sei di scandalo, perché non pensi secondo Dio, ma secondo gli uomini!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangɨ́ˋ e cagǿˈrˋ e íiˊ taˈéˋ do, lalab cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús i̱ Tʉ́ˆ Simón do jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Tʉ́ˆ Simón, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Juan, ¿su eáangˊguɨ ˈneáanˈˋ jnea˜ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ quiéˉe i̱ caguiaangˉguɨ la? Jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Lajo̱b lɨ́ɨˊ Fíiˋi, co̱ˈ ñíbˆ ˈnʉˋ guiʉ́ˉ e ˈneáamˋbaa ˈnʉˋ. Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ cajíñˈˉ: —Te̱ˈˋ fɨ́ɨngˋ røøˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ joˈseˈˋ jiuung˜ quiéˉe. \t Quand'ebbero mangiato, Gesù disse a Simon Pietro: «Simone di Giovanni, mi vuoi bene tu più di costoro?». Gli rispose: «Certo, Signore, tu lo sai che ti voglio bene». Gli disse: «Pasci i miei agnelli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ eáamˊ iin˜n jo̱guɨ eáamˊ sɨjeenˇ e jaˋ nicuǿˉ Fidiéeˇ fɨˊ e nica̱a̱ˉ fɨˈɨˈˋ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ eáangˊguɨ sɨjeenˇ e teáˋ dsiiˉ e guiaaˉ júuˆ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱ lajo̱b nijmɨˈgooˉ Dseaˋ Jmáangˉ e ngocángˋ dsiiˉ jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ e seenˉ o̱si e júunˉn é. \t secondo la mia ardente attesa e speranza che in nulla rimarrò confuso; anzi nella piena fiducia che, come sempre, anche ora Cristo sarà glorificato nel mio corpo, sia che io viva sia che io muoia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e labaˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ jiuung˜, jméeˆnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ tiquíiˆ niquíiˆnaˈ, co̱ˈ lajo̱b iing˜ Fidiéeˇ e catɨ́ɨngˉ nijméeˆnaˈ. \t Figli, obbedite ai vostri genitori nel Signore, perché questo è giusto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉguɨ Tée˜ i̱ dseaˋ do e júuˆ la: —Jo̱ nañiˊ faˈ jaˋ calɨˈiing˜ dseaˋ Israel e i̱ Moi˜ do nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈrˉ jo̱guɨ casɨ́ˈˉbɨguɨr lala cajo̱: “¿I̱˜ caguíngˈˋ ˈnʉˋ e lɨ́ɨnˈˊ jaangˋ fii˜ quíˉiiˈ i̱ quidsiˈˋ íˈˋ jee˜ jneaˈˆ?” jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇ casíiñˋ i̱ Moi˜ do jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ e niquiʉ́ˈrˉ ta˜ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ, jo̱guɨ e nileángˉneiñˈ jee˜ iihuɨ́ɨˊ e íñˈˋ fɨˊ Egipto. Jo̱ caˈíñˈˋ e ta˜ jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ ángel i̱ cajnéngˉ fɨˊ e lɨ˜ guiˇ ˈmató̱o̱ˊ e iaˋ jɨˋ do jo̱ dsʉˈ jaˋ cooˋ. \t Questo Mosè che avevano rinnegato dicendo: Chi ti ha nominato capo e giudice?, proprio lui Dio aveva mandato per esser capo e liberatore, parlando per mezzo dell'angelo che gli era apparso nel roveto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e i̱i̱ˋ lajeeˇ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ seaˋ quiáˈˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ ˈnéˉ e nijmiˈiáamˋ dsíiˊ i̱ dseaˋ laˈíˋ, co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ niseángˈˊ i̱ dseaˋ do yʉ́ˈˆ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ quiáˈrˉ. \t Il fratello di umili condizioni si rallegri della sua elevazion"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lɨ́ɨiñˈˊ do jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ dsʉˈ o̱ˈ uíiˈ˜ e calɨséiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, o̱ˈguɨ faˈ lɨɨng˜ i̱i̱ˋ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ e caˈuíiñˉ lajo̱, dsʉco̱ˈ lɨ́ɨiñˈˊ do lajo̱ uíiˈ˜ e ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ cajméerˋ e caˈuíiñˈˉ do jó̱o̱rˊ. \t i quali non da sangue, né da volere di carne, né da volere di uomo, ma da Dio sono stati generati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ cajalíingˉ có̱o̱ˈ˜ Jesús catɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea cangolíimˆbre cajo̱, jo̱baˈ cangáˉbre jie˜ lɨ˜ caˈángˉ Jesús jo̱guɨ jial caquieeˋ dseaˋ do dsíiˊ e tooˋ do. \t Le donne che erano venute con Gesù dalla Galilea seguivano Giuseppe; esse osservarono la tomba e come era stato deposto il corpo di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ fóˈˋnaˈ lala: “Faco̱ˈ jneaˈˆ calɨsé̱ˋnaaˈ lajeeˇ e calɨséngˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ, jo̱baˈ jaˋ cajmɨcó̱o̱ˈ˜naaˈ jóng e cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ do.” \t e dite: Se fossimo vissuti al tempo dei nostri padri, non ci saremmo associati a loro per versare il sangue dei profeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, joˋ seengˋguɨˈ e jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ ñíˆnaˈ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ, jo̱baˈ jaˋ nidsigáˋ óoˊnaˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la laco̱ˈguɨ dsigáˋ dsíiˊ jaangˋ dseaˋ mɨ˜ guiéeˊ jaangˋ i̱ dsijméeˉ ɨ̱ɨ̱ˋ fɨˊ quiáˈrˉ mɨ˜ uǿøˋ. \t Ma voi, fratelli, non siete nelle tenebre, così che quel giorno possa sorprendervi come un ladro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dseaˋ íbˋ dseaˋ caˈeˈˊ jnea˜ jial laco̱ˈ nilɨseenˉ fɨˊ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈr˜, jo̱ lajo̱baˈ eáamˊ nilɨˈiáangˋ dsiiˉ, co̱ˈ co̱lɨɨm˜ nilɨseenˉ có̱o̱ˈr˜. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ dseata˜ quíˉiiˈ Davíˈˆ e caféˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Jesús. \t Mi hai fatto conoscere le vie della vita, mi colmerai di gioia con la tua presenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajméerˋ e jo̱ e laco̱ˈ nicuǿˉ li˜ lata˜ jial tíiˊ guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ catɨ́ɨˉnaaˈ e eáamˊ ˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t per mostrare nei secoli futuri la straordinaria ricchezza della sua grazia mediante la sua bontà verso di noi in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ lana joˋ ˈgaˈˊ lɨ˜ sɨɨng˜guɨ́ɨ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ nɨjaquiéemˊ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ dsʉˈ nañiˊ faˈ jaˋ bíˋ óoˋ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do e niquiʉ́ˈrˉ jnea˜ ta˜, \t Non parlerò più a lungo con voi, perché viene il principe del mondo; egli non ha nessun potere su di me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ tɨɨrˉ lɨ́ɨˊ dseángˈˉ lafaˈ co̱o̱ˋ ñíˆ e siiˋ bronce e dseángˈˉ jíingˋ jɨˈˋ lafaˈ mɨ˜ iʉ˜ fɨˊ ni˜ jɨˋ, jo̱guɨ júuˆ quiáˈrˉ nʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ i̱i̱ˉ co̱o̱ˋ lóoˈ˜ e féˈˋ eáangˊ. \t i piedi avevano l'aspetto del bronzo splendente purificato nel crogiuolo. La voce era simile al fragore di grandi acque"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jmiñiˇ quiáˈˉ e lɨ˜ cooˋ e lɨ˜ teáangˈ˜ i̱ dseaˋ íngˈˋ iihuɨ́ɨˊ do joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e niquiúngˈˉguɨ, jo̱guɨ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ síˈˆ e jmɨ́ɨˋ o̱si e uǿøˋ faˈ e nijmiˈíngˈˊguɨ jaléngˈˋ i̱ jmiféngˈˊ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ diée˜ guóoˈ˜ quiáaˉreˈ do jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ nɨcaˈíngˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e li˜ quiáaˉreˈ do cajo̱. \t Il fumo del loro tormento salirà per i secoli dei secoli, e non avranno riposo né giorno né notte quanti adorano la bestia e la sua statua e chiunque riceve il marchio del suo nome»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ e cajúngˉ Jesús do, lɨ́ɨˊ e guatɨˈlóˉ jmɨɨ˜ Pascua quiáˈˉ dseaˋ Israel, jo̱ co̱ˈ jaˋ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ íˋ faˈ e seáangˉ ˈlɨɨ˜ quiáˈrˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ lajeeˇ e jmɨɨ˜ jo̱, co̱ˈ dseángˈˉ jmɨɨ˜ e laniimˉ quiáˈrˉ ie˜ jo̱, jo̱baˈ camɨˈˊ dseaˋ Israel fɨˊ i̱ dseata˜ Pilato do e nicuǿiñˈˉ do fɨˊ e nijérˉ tɨɨˉ i̱ dseaˋ taang˜ dseˈˋ crúuˆ do e laco̱ˈ nijúuiñˈˉ do jmɨnáˉguɨ, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e nijgiáaiñˈˋ do e fɨˊ lɨ˜ taaiñˈ˜ do. \t Era il giorno della Preparazione e i Giudei, perché i corpi non rimanessero in croce durante il sabato (era infatti un giorno solenne quel sabato), chiesero a Pilato che fossero loro spezzate le gambe e fossero portati via"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ song i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉ́ˈˋ cangojéeiñˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ dseata˜, jo̱baˈ jmɨˈúungˋnaˈ e nisɨɨng˜tu̱ˈ røøˋ có̱o̱ˈr˜ lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e niguilíingˉnaˈ fɨˊ quiniˇ i̱ dseata˜ do. Dsʉco̱ˈ song caguilíingˉnaˈ fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜, jo̱baˈ niquiʉ́ˈrˉ ta˜ jaléngˈˋ ɨ́ɨˈ˜ quiáˈrˉ e nisáiñˈˊ ˈnʉ́ˈˋ jo̱ nitáiñˈˊ ˈnʉ́ˈˋ dsíiˊ ˈnʉñíˆ jóng. \t Quando vai con il tuo avversario davanti al magistrato, lungo la strada procura di accordarti con lui, perché non ti trascini davanti al giudice e il giudice ti consegni all'esecutore e questi ti getti in prigione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Judas Iscariote, i̱ dseaˋ i̱ cajángˈˋ Jesús fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, mɨ˜ cangárˉ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ tɨˊ lɨ˜ nijngámˈˉbre Jesús, jo̱baˈ jo̱b mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ calɨlíˈrˆ lají̱i̱ˈ˜ dseeˉ e caˈéerˋ do, jo̱guɨ cajoˈˉ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajméerˋ do, jo̱baˈ cajá̱bˈˋtu̱r i̱ fii˜ jmidseaˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel do lají̱i̱ˈ˜ e guiguiˊ íˈˋ cuteeˋ e caˈíñˈˋ quiáˈˉ e cajáiñˈˋ Jesús do, \t Allora Giuda, il traditore, vedendo che Gesù era stato condannato, si pentì e riportò le trenta monete d'argento ai sommi sacerdoti e agli anzian"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ nɨñíˆbɨ e i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do cajmilir˜ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ uíiˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e cajméerˋ do. Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jo̱, jo̱baˈ cuøˊ li˜ e caˈiéˈˋ e dseángˈˉ e jábˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Vedi che la fede cooperava con le opere di lui, e che per le opere quella fede divenne perfett"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b i̱ fii˜ ˈléeˉ do catǿˈrˉ gángˉ dseaˋ nʉˈluu˜ quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —Guieengˉnaˈ guiʉ́ˉ tú̱ˉ ciento ˈléeˉ i̱ ngɨˊ tɨɨˉ, jo̱guɨ setenta i̱ nigüeáˋ cuea˜, jo̱guɨ tú̱ˉ cientoguɨ i̱ nicá̱ˋ ñisʉ̱ˈˋ, jo̱ nidséˆeeˈ fɨˊ Cesarea la i̱i̱ˉ ñʉ́ˉ e uǿøˋ na. \t Fece poi chiamare due dei centurioni e disse: «Preparate duecento soldati per andare a Cesarèa insieme con settanta cavalieri e duecento lancieri, tre ore dopo il tramonto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajǿøngˉ Jesús i̱ dseaˋ do, jo̱ cañíirˋ quiáiñˈˉ lala: —Huɨ́ɨmˊ lɨ́ɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, dsʉˈ jaˋ lɨ́ɨˊ lajo̱ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ lajɨbˋ quɨ́ɨˈ˜ dseaˋ do jmɨɨ˜ líˋ jmérˉ. \t Ma Gesù, guardandoli, disse: «Impossibile presso gli uomini, ma non presso Dio! Perché tutto è possibile presso Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱ —jíngˈˉ Juan— co̱o̱ˋguɨ e li˜ e dsigáˋ dsiˋnaaˈ eáangˊ cajnéngˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ: jo̱ cajnéngˉ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ quíingˈ˜ ieeˋ lafaˈ e quiˈrˊ sɨ̱ˈrˆ, jo̱ lɨ́ˈˆ uii˜ tɨɨrˉ do íingˊ sɨˈˋ jo̱guɨ iʉ˜ moguir˜ co̱o̱ˋ lɨ́ˈˆ corona e taang˜ guitúungˋ nʉ́ʉˊ. \t Nel cielo apparve poi un segno grandioso: una donna vestita di sole, con la luna sotto i suoi piedi e sul suo capo una corona di dodici stelle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jneaˈˆ jaˋ íingˊnaaˈ laco̱ˈguɨ la ɨˊ óoˊnaˈ, co̱ˈ eeˋbɨ, nábɨ nitɨ́ˉ la i̱i̱ˉ ñʉ́ˉ laˈeeˋ. \t Questi uomini non sono ubriachi come voi sospettate, essendo appena le nove del mattino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉguɨ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lala: —¿E˜ ɨˊ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ e júuˆ la? Co̱o̱ˋ néeˈ˜ nicalɨséngˋ jaangˋ dseañʉˈˋ, jo̱ i̱ dseañʉˈˋ íˋ nicalɨséngˋ gángˉ jó̱o̱rˊ. Jo̱ co̱o̱ˋ néeˈ˜ casɨ́ˈrˉ i̱ jó̱o̱rˊ laˈuii˜ do: “Jó̱o̱ˋo̱, faˈ jgiéeˋ oˈˊ güɨjméeˈ˜ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ ta˜ fɨˊ lɨ˜ sɨjneaˇ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ quíˉiiˈ do.” \t «Che ve ne pare? Un uomo aveva due figli; rivoltosi al primo disse: Figlio, và oggi a lavorare nella vigna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ co̱o̱ˋ uǿøˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Damasco do cataiñˈˉ Saulo fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ ˈmatሠe feˈˋ, jo̱ cajgiáangˉneiñˈ do fɨˊ dseˈˋ e iáˋ cu̱u̱˜ e siˈˊ lacúngˈˊ fɨɨˋ do, jo̱ lajo̱b caleáaiñˋ dseaˋ do. \t ma i suoi discepoli di notte lo presero e lo fecero discendere dalle mura, calandolo in una cesta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, caguiéˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Jairo i̱ lɨ́ɨngˊ fii˜ féngˈˊ quiáˈˉ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ quiniˇ Jesús, jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jo̱ camɨrˊ jmɨˈeeˇ faˈ e nidséˉ dseaˋ do fɨˊ quiáˈrˉ, co̱ˈ seengˋ camɨ́ɨngˈ˜ sɨmɨ́ˆ jiuung˜ quiáˈrˉ i̱ nɨngóoˊ guitu̱ˊ ji̱i̱ˋ jo̱ niráaiñˈˋ do dséeˈr˜ eáangˊ e dseángˈˉ tɨˊ lɨ˜ nijúumˉbre. \t Ed ecco venne un uomo di nome Giairo, che era capo della sinagoga: gettatosi ai piedi di Gesù, lo pregava di recarsi a casa sua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ huíimˉ niˈnángˋ yaaiñ˜ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do, co̱ˈ ˈgóˈˋbre e ninírˋ lají̱i̱ˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e catɨ́ɨiñˈˉ do. Jo̱guɨ yaam˜bɨ jaléngˈˋ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do féˈrˋ lala: ¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ ˈnʉˋ! ¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ ˈnʉˋ, fɨɨˋ féˈˋ e laniingˉ ˈgøngˈˊ e siiˋ Babilonia! Dsʉco̱ˈ co̱o̱ˋ lajeeˇ jali˜ lanab cagüeáˉ iihuɨ́ɨˊ quíiˈˉ. \t tenendosi a distanza per paura dei suoi tormenti e diranno: Babilonia, possente città; in un'ora sola è giunta la tua condanna!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ Israel cangɨ́ɨiñˋ jaléˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ jmidseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ sɨju̱ˇ Aarón i̱ lɨ́ɨngˊ sɨju̱ˇ yʉ́ʉˈ˜ Leví do cajo̱. Jo̱ faco̱ˈ e ta˜ e cajméeˋ jaléngˈˋ i̱ jmidseaˋ do íingˆ ta˜ e íingˉ dseeˉ e laco̱ˈ lɨguiúngˉ dseaˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaˋ ˈneángˉ jmidseaˋ i̱ jiéngˈˋguɨ faco̱ˈ lajo̱; dsʉˈ dseángˈˉ la guíimˋ ˈneángˉ jaangˋguɨ jmidseaˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ calɨ́ngˉ Melquisedec, jo̱ o̱ˈ laco̱ˈ lɨ́ɨngˊ i̱ jmidseaˋ sɨju̱ˇ Aarón do. \t Or dunque, se la perfezione fosse stata possibile per mezzo del sacerdozio levitico - sotto di esso il popolo ha ricevuto la legge - che bisogno c'era che sorgesse un altro sacerdote alla maniera di Melchìsedek, e non invece alla maniera di Aronne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ lamɨ˜ iing˜ jnea˜ e nijé̱ˉguɨr fɨˊ la có̱o̱ˈ˜ jnea˜ e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jnea˜ cuaiñ˜ quíiˈˉ lajeeˇ e iuunˉ e sɨjnɨ́ɨnˇn fɨˊ la uíiˈ˜ e guiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Avrei voluto trattenerlo presso di me perché mi servisse in vece tua nelle catene che porto per il vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ tu̱lóˉ ji̱i̱ˋ lajo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lajeeˇ e ngɨˊ Moi˜ fɨˊ co̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ jaˋ i̱i̱ˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dseaˋ seengˋ fɨˊ quiá̱ˈˉ co̱o̱ˋ móˈˋ e siiˋ Sinaí, jo̱ fɨˊ jo̱b cangárˉ co̱o̱ˋ ˈmató̱o̱ˊ e gui˜ iaˋ jɨˋ dsʉˈ jaˋ e cooˋ. Jo̱ lajeeˇ jo̱b cajmijnéengˋ ˈñiaˈˊ jaangˋ ángel quiáˈˉ Fidiéeˇ e fɨˊ jee˜ jɨˋ quiáˈˉ e ˈmaˋ e gui˜ e iaˋ jɨˋ do. \t Passati quarant'anni, gli apparve nel deserto del monte Sinai un angelo, in mezzo alla fiamma di un roveto ardente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: \t «Ti darò tutta questa potenza e la gloria di questi regni, perché è stata messa nelle mie mani e io la do a chi voglio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ dsiˈéeˈ˜ Jesús jaléngˈˋ dseaˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén. Jo̱ laco̱o̱ˋ ˈlóoˉ dséerˊ dsije̱r˜ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ cuo̱ˈˋ e siiˋ Olivos e fɨˊ ˈnɨˈˋ fɨɨˋ Jerusalén do. \t Durante il giorno insegnava nel tempio, la notte usciva e pernottava all'aperto sul monte detto degli Ulivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús e cajíngˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do lado, jo̱ dsifɨˊ ladob cañíiˋtu̱r quiáiñˈˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Co̱o̱ˋguɨ ˈnéˉ e nijmitíˈˆ: guǿngˈˊ fɨˊ quíiˈˉ jo̱ güɨˈnɨɨ˜ lajaléˈˋ e seaˋ quíiˈˉ, jo̱ e nilíˈˋ quiáˈˉ e jo̱ güɨjmeeˉ guiéeˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ, jo̱ jo̱guɨbaˈ nilɨseaˋ juguiʉ́ˉ quíiˈˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e nijméˈˆ lajo̱, jo̱guɨbaˈ niñiˈˊ jo̱ dséˆeeˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ jóng. \t Udito ciò, Gesù gli disse: «Una cosa ancora ti manca: vendi tutto quello che hai, distribuiscilo ai poveri e avrai un tesoro nei cieli; poi vieni e seguimi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jmoˈˊo e jiˋ la quíiˉnaˈ nʉ́ˈˉguɨ e ninii˜i e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na e laco̱ˈ mɨ˜ niguiéeˊe fɨˊ na, jaˋ ngɨɨ˜ lɨ˜ faˈ ˈnéˉ e nijmeáanˈ˜n ta˜ e ta˜ e ooˉ la e nɨcangɨ́ɨnˋn quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ niˈɨɨ˜ɨ ˈgooˋ quíiˉnaˈ dseángˈˉ lahuɨ́ɨngˊ. Dsʉco̱ˈ Dseaˋ Jmáangˉ nɨcacuøˈrˊ jnea˜ e ta˜ e ooˉ la e laco̱ˈ nijmee˜e e ˈnʉ́ˈˋ teáˋguɨ nisíngˈˉnaˈ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈr˜ jo̱ o̱ˈ e laco̱ˈ niquɨngˈˆtu̱ˈ tu̱cangˈˊnaˈ e fɨˊ lɨ˜ nɨteáangˋnaˈ. \t Per questo vi scrivo queste cose da lontano: per non dover poi, di presenza, agire severamente con il potere che il Signore mi ha dato per edificare e non per distruggere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ iin˜n eáangˊ, e cuǿøˈ˜guɨ bíˋ rúngˈˋnaˈ e laco̱ˈ nidsicuángˋguɨˈ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ lají̱i̱ˈ˜ e fɨˊ güeangˈˆ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈr˜. Jo̱guɨ féengˈ˜naˈ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ. \t Ma voi, carissimi, costruite il vostro edificio spirituale sopra la vostra santissima fede, pregate mediante lo Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do lado, lɨ́ˈˆ caje̱rˊ tiibˉ, dsʉco̱ˈ lajeeˇ teáaiñˈ˜ do fɨˊ e jalíiñˉ sɨ́ɨiñˋ e i̱˜ i̱ laniingˉguɨ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜. \t Ed essi tacevano. Per la via infatti avevano discusso tra loro chi fosse il più grande"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ dseaˋ i̱ guiúngˉ féˈrˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, co̱ˈ jmangˈˉ e guiʉ́bˉ ɨˊ dsíirˊ. Jo̱guɨ jaangˋ dseaˋ i̱ sooˋ dsíiˊ jmangˈˉ e gabˋ féˈrˋ, co̱ˈ jmangˈˉ e gabˋ ɨˊ dsíirˊ. Co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíibˊ dseaˋ e féˈrˋ. \t L'uomo buono trae fuori il bene dal buon tesoro del suo cuore; l'uomo cattivo dal suo cattivo tesoro trae fuori il male, perché la bocca parla dalla pienezza del cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ joˋ huǿøˉ lɨˈɨɨ˜ guiéˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ jaangˋguɨ do i̱ cangɨ́ɨngˋ co̱o̱ˋ mil e cuuˉ do, jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ fiir˜: “Fíiˋi, ñiˋbaa guiʉ́ˉ e jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ ueˈˋ dsíiˊ lɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ e lɨ́ˈˆ tɨɨnˈˋ sɨtɨ́ɨnˈˇ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ cajméeˋ dseaˋ jiémˈˋ, jo̱guɨ e úˈˋ cǿˈˋ jaléˈˋ ta˜ jmóoˋ dseaˋ jiéngˈˋ cajo̱. \t Venuto infine colui che aveva ricevuto un solo talento, disse: Signore, so che sei un uomo duro, che mieti dove non hai seminato e raccogli dove non hai sparso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b catɨ́ˋ ˈnɨˊ néeˈ˜ e jmóoˋ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ quijí̱ˉ jial e nirǿngˋ Jesús dseeˉ, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ néeˈ˜ jaˋ calɨ́ˈrˉ lajo̱. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, mɨ˜ joˋ ñiˊ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ jial nijmérˉ e nirǿngˋ Jesús dseeˉ, jo̱baˈ catiúumˉbre dseaˋ do, jo̱ cangohuíimˉbre lajeeˇ cateáˋ. \t Dopo aver esaurito ogni specie di tentazione, il diavolo si allontanò da lui per ritornare al tempo fissato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ e cajángˈˋ ˈñiaˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ e cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱baˈ nɨseabˋ fɨˊ quíˉiiˈ e nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ do, jo̱ lajo̱baˈ niˈíingˉ e iihuɨ́ɨˊ e catɨ́ɨˉnaaˈ do uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ e júuˆ tɨguaˇ laˈuii˜ do. Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ do, jo̱baˈ jalémˈˋ dseaˋ i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ i̱ niˈuíingˉ dseaˋ quiáˈrˉ cuǿøngˋ e nilíˈrˋ e niˈíñˈˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e catɨ́ɨiñˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcacuøˊ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ do. \t Per questo egli è mediatore di una nuova alleanza, perché, essendo ormai intervenuta la sua morte per la redenzione delle colpe commesse sotto la prima alleanza, coloro che sono stati chiamati ricevano l'eredità eterna che è stata promessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jnea˜ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ éeˋ guiʉ́ˉ calɨˈiiñ˜ ninírˋ lají̱i̱ˈ˜ e cangɨ́ɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ e móoˉnaˈ jmɨɨ˜ na, dsʉˈ jaˋ cangárˉ; jo̱guɨ calɨˈiiñ˜ e ninúrˉ lají̱i̱ˈ˜ e núuˋ ˈnʉ́ˈˋ lana, dsʉˈ jaˋ canúurˉ cajo̱. \t In verità vi dico: molti profeti e giusti hanno desiderato vedere ciò che voi vedete, e non lo videro, e ascoltare ciò che voi ascoltate, e non l'udirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguíimˋ Fidiéeˇ i̱ dseata˜ Saúl do e lɨiñˈˊ ta˜, jo̱ caguiéeiñˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Davíˈˆ i̱ nilíingˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Isaí. Jo̱ lalab cajíngˈˉ Fidiéeˇ e éeiñˋ i̱ dseata˜ Davíˈˆ do ie˜ jo̱: “Eáamˊ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ Davíˈˆ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ Isaí, co̱ˈ nijmiti˜bre lají̱i̱ˈ˜ e iin˜n.” \t E, dopo averlo rimosso dal regno, suscitò per loro come re Davide, al quale rese questa testimonianza: Ho trovato Davide, figlio di Iesse, uomo secondo il mio cuore; egli adempirà tutti i miei voleri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ do fɨˊ lɨ́ˈˆ caluuˇ fɨɨbˋ cangolíˋ e cayé̱e̱ˈˉ, jo̱ e fɨˊ lɨ˜ cangotóoˈ˜ e niyé̱e̱ˈˉ do jmɨbˊ caˈiéngˈˋ, jo̱ e jmɨˊ jo̱ cadsíˈˉ cartɨˊ moˈooˉ cuea˜ lɨ˜ iʉ˜ e ñíˆ e siiˋ freno quiáaˉreˈ, jo̱ caniˈˉ e jmɨˊ do lɨ́ɨˊbɨjiʉ la trescientos kilómetros. \t Il tino fu pigiato fuori della città e dal tino uscì sangue fino al morso dei cavalli, per una distanza di duecento miglia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇbingˈ dseángˈˉ i̱ nɨñiˊ jialco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ ɨˊ dsíiˊ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ, jo̱guɨ nɨñiˊbre guiʉ́ˉ cajo̱ e˜ jmɨˈeeˇ mɨˊ e Jmɨguíˋ quiáˈrˉ do. Co̱ˈ e Jmɨguíˋ do mɨˊ jmɨˈeeˇ uii˜ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ jialco̱ˈ la iing˜ dseaˋ do ˈñiaˈrˊ e nilíˋ. \t e colui che scruta i cuori sa quali sono i desideri dello Spirito, poiché egli intercede per i credenti secondo i disegni di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Caifás do jaˋ cajíñˈˉ lajo̱ uíiˈ˜ e la tɨɨiñˋ ˈñiaˈrˊ, dsʉˈ fii˜ jmidseabˋ lɨ́ɨiñˊ ie˜ jo̱, jo̱baˈ Fidiéebˇ cacuøˈˊ írˋ e cajíñˈˉ lajo̱ e Jesús nijúuiñˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel; \t Questo però non lo disse da se stesso, ma essendo sommo sacerdote profetizzò che Gesù doveva morire per la nazion"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caseaan˜n ˈnʉˋ e fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ e ró̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ do e siiˋ Creta e laco̱ˈ nijmitéˈˊ røøˋ lají̱i̱ˈ˜ e ta˜ e ˈnéˉ nilɨti˜guɨ do, jo̱guɨ e fɨˊ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ niˈnanˈˆ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ ninéˉ ni˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Per questo ti ho lasciato a Creta perché regolassi ciò che rimane da fare e perché stabilissi presbiteri in ogni città, secondo le istruzioni che ti ho dato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguilíingˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ jalíingˉ fɨˊ Antioquía có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Iconio. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ cajméerˋ e calɨ́ˉ ˈníˈˋ níimˉ dseaˋ Listra i̱ Paaˉ do, jo̱guɨ casɨ́ɨiñˉ røøˋ e cu̱u̱b˜ nisɨˈlóˈrˋ dseaˋ do, jo̱ lajo̱b cajméerˋ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e casɨˈlóˈˋreiñˈ do cu̱u̱˜, jo̱ cajñúungˋneiñˈ fɨˊ caluuˇ fɨɨˋ co̱ˈ lɨ́ɨiñˉ e cajngamˈˊbreiñˈ do. \t Ma giunsero da Antiochia e da Icònio alcuni Giudei, i quali trassero dalla loro parte la folla; essi presero Paolo a sassate e quindi lo trascinarono fuori della città, credendolo morto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguiéˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ cataangˋ e guiéeˊ do e fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Gerasa. \t Intanto giunsero all'altra riva del mare, nella regione dei Gerasèni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiʉbˊ jmɨɨ˜ nɨcangoca̱ˊ e téeˈ˜naaˈ fɨˊ lado la tó̱o̱ˋ ni˜ jmɨñíˈˆ, jo̱guɨ nɨngóoˊ lɨdseáamˈ˜ cajo̱ e téeˈ˜naaˈ dsíiˊ móoˊ, co̱ˈ ie˜ jo̱ nɨjaquiéengˊ ji̱i̱ˋ güíibˉ, jo̱baˈ eáamˊ nɨdseáangˈ˜. Jo̱baˈ cajíngˈˉ Paaˉ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ i̱ ngolíingˉ dsíiˊ e móoˊ do ie˜ jo̱, jo̱ cajíñˈˉ: \t Essendo trascorso molto tempo ed essendo ormai pericolosa la navigazione poiché era gia passata la festa dell'Espiazione, Paolo li ammoniva dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lajaléˈˋ e na nidsijéeˊ jmɨɨ˜ na e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨti˜ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. Jo̱ ie˜ jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do cacuí̱i̱ˋbre, jo̱ ˈñiabˈˊ Jesús caseáangˊguɨr do. \t Ma tutto questo è avvenuto perché si adempissero le Scritture dei profeti». Allora tutti i discepoli, abbandonatolo, fuggirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˉ jo̱ catɨ́ɨiñˉ co̱o̱ˋ cóoˆ e a˜ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ jo̱ cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ, jo̱ lɨ́ˉ jo̱ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jó̱ˈˉo̱ e cóoˆ la, jo̱ jmeeˉnaˈ jmáˈˉjiʉ e a˜ dsíiˊ lajeeˇ lajaléngˈˋnaˈ na. \t E preso un calice, rese grazie e disse: «Prendetelo e distribuitelo tra voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨcasiing˜naaˈ júuˆ e nɨcasɨɨ˜naaˈ røøˋ jaléˈˋnaaˈ, dseaˋ té̱e̱ˉnaaˈ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ caguiéengˈ˜naaˈ júuˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel i̱ nɨjáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e féˈˋ lala: Jaˋ cuǿøngˋ cøˈˆnaˈ ngúuˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ jóˈˋ i̱ nɨcajíngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ fɨˊ quiniˇ diée˜ quiáˈrˉ, o̱ˈguɨ cuǿøngˋ cøˈˆnaˈ jmɨˈøøngˉ jaléngˈˋ jóˈˋ, o̱ˈguɨ ngu˜ jaléngˈˋ jóˈˋ i̱ nɨsɨyáangˈˇ jmɨˈøøngˉ, o̱ˈguɨ cuǿøngˋ ˈléerˊ e güɨɨngˋ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ. \t Quanto ai pagani che sono venuti alla fede, noi abbiamo deciso ed abbiamo loro scritto che si astengano dalle carni offerte agli idoli, dal sangue, da ogni animale soffocato e dalla impudicizia»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do camɨˈrˊ Jesús e jaˋ niquiʉ́ˈˉ dseaˋ do ta˜ e nidsilíiñˈˋ do fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ. \t E lo supplicavano che non ordinasse loro di andarsene nell'abisso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉguɨ Jesús jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ co̱o̱ˋguɨ júuˆ lajo̱ jo̱ cajíñˈˉ lala: —Jo̱ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ, lɨ́ɨˊ lafaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ láaˊ jo̱guɨ ta˜ ˈnɨ́ɨˋ cu̱u̱˜ e jloˈˆ jo̱guɨ e ˈmoˈˆ. \t Il regno dei cieli è simile a un mercante che va in cerca di perle preziose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ íingˊ dseeˉ uii˜ quíˉnaaˈ quiáˈˉ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e nɨcajmóˆnaaˈ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jneaˈˆ íingˊnaaˈ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ jmɨgüíˋ mɨ˜ eeˋgo̱ nɨcaˈléerˊ quíˉnaaˈ. \t e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jesús calébˈˋ catú̱ˉ caˈóorˋ teáˋ lado, jo̱ ngɨ́ˋ jo̱ cajúmˉbre. \t E Gesù, emesso un alto grido, spirò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜, jo̱ cajgámˉbre e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ do. Jo̱ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ cajíñˈˊ i̱ ngolíingˉ ngoˈnéeˈˇ quiáˈrˉ. \t Il giorno seguente, quando furon discesi dal monte, una gran folla gli venne incontro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canʉʉˋ, i̱ fii˜ do caquiʉˈrˊ ta˜ i̱ dseaˋ néeˊ ni˜ dseaˋ ˈléengˈ˜ do e nitǿørˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: “Teeˉ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ na jo̱ quɨ́ˈˆ quiáˈrˉ, dsʉˈ laˈuii˜ ningɨ́ngˉ i̱ dseaˋ i̱ cangotáangˈ˜ jee˜ ta˜ la i̱i̱ˉ ˈñiáˋ e caˈlóoˉ do jo̱ lajo̱b cartɨˊ i̱ cangotáangˈ˜ laˈeeˋ do.” \t Quando fu sera, il padrone della vigna disse al suo fattore: Chiama gli operai e dà loro la paga, incominciando dagli ultimi fino ai primi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ cangóˉ Jesús fɨˊ ˈnɨˈˋ co̱o̱ˋ guiéeˊ féˈˋ e siiˋ Genesaret, jo̱guɨ siiˋbɨ guiéeˊ Galilea cajo̱, jo̱ caguilíingˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ e iiñ˜ ninúrˉ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e eˊ dseaˋ do. Jo̱ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ i̱ caguilíingˉ do, jo̱baˈ dsíngˈˉ sɨcúungˈˇ Jesús jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t Un giorno, mentre, levato in piedi, stava presso il lago di Genèsare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caguiarˊ íˈˋ jial tíiˊ aˈˊguɨ e jmɨɨˋ do, jo̱ calɨlíˈrˆ e niˈaˈˊguɨ jí̱i̱ˈ˜ guiguiˊ dsíˋ jñʉ́ʉˉ metros. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ tɨˊ doguɨjiʉ, jo̱ caguiaˊtu̱r íˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱ calɨlíˈrˆ e aˈˊguɨ jí̱i̱ˈ˜ guieguiéeˋ metros. \t Gettato lo scandaglio, trovarono venti braccia; dopo un breve intervallo, scandagliando di nuovo, trovarono quindici braccia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcajméebˋ Fidiéeˇ júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ na lamɨ˜ jéengˊguɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ jiˋ e cajmeˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcaféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t che egli aveva promesso per mezzo dei suoi profeti nelle sacre Scritture"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Tiáa˜ jo̱guɨ Juan, jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ cajéeiñˋ, jo̱ Jesús mɨfɨ́ɨngˋ e nɨnaangˋ e lɨ́ɨiñˊ fɨˈíˆ e eáangˊ jo̱guɨ e jiuung˜ dsíirˊ cajo̱. \t Prese con sé Pietro, Giacomo e Giovanni e cominciò a sentire paura e angoscia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jesús cajmiˈleáamˉbre i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do, jo̱ jíimˉbre i̱ ˈlɨngˈˆ do jo̱guɨ quiʉˈˊreiñˈ ta˜ e jaˋ niféiñˈˋ do cuaiñ˜ quiáˈrˉ ˈñiaˈrˊ fɨˊ quiniˇ dseaˋ. \t Ma egli li sgridava severamente perché non lo manifestassero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ii˜naaˈ e jaˋ niféˈˋ dseaˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ jial néeˊ niˋnaaˈ jaléˈˋ e cuuˉ e seáangˈ˜naaˈ la. \t Con ciò intendiamo evitare che qualcuno possa biasimarci per questa abbondanza che viene da noi amministrata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseañʉˈˋ i̱ néeˊ ni˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ ˈnéˉ e lɨ́ɨiñˊ dseamɨ́ˋ i̱ catɨ́ɨngˉ e nijmɨˈgóˋ dseaˋ írˋ, jo̱guɨ ˈnéˉ e jaˋ quie̱rˊ jaléˈˋ adseeˋ, jo̱guɨ dseángˈˉ eáangˊ ˈnéˉ e iʉ˜ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ jmóorˋ, jo̱guɨ ˈnéˉ e éerˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱. \t Allo stesso modo le donne siano dignitose, non pettegole, sobrie, fedeli in tutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jmiti˜ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, jaléngˈˋ dseaˋ íˋbingˈ lɨ́ɨngˊ rúnˈˋn jo̱guɨ dseaˋ íˋbingˈ lɨ́ɨngˊ niquiéˆe cajo̱. \t perché chiunque fa la volontà del Padre mio che è nei cieli, questi è per me fratello, sorella e madre»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇbingˈ i̱ nɨcaˈnáangˉ jnea˜ e laco̱ˈ niguiaaˉ jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱guɨ e nɨcasíiñˋ jnea˜ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ apóoˆ jo̱guɨ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ tɨfaˈˊ i̱ eˊ jaléˈˋ e júuˆ jo̱. \t del quale io sono stato costituito araldo, apostolo e maestro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —¡Fɨ́ɨbˆ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ Jerusalén, fɨ́ɨbˆ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ Jerusalén! Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ i̱ seengˋ e fɨˊ fɨɨˋ lab i̱ cajngangˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ cu̱u̱b˜ casɨˈlóoˈˇnaˈ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ casíingˋ dseaˋ do i̱ guiaˊ júuˆ quiáˈrˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ jaˋ ñiiˉ jóˈˋguɨ néeˈ˜ calɨˈiin˜n e nito̱ˈˋ fɨ́ɨnˋn ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ to̱ˈˋ fɨ́ɨngˋ jaangˋ tuiˈieeˇ jaléngˈˋ tuyʉ̱ʉ̱ˋ quiáaˉreˈ fɨˊ nʉ́ˈˉ cuéeˊreˈ, jo̱ dsʉˈ jaˋ calɨˈiing˜naˈ lajo̱. \t Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi quelli che ti sono inviati, quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli, come una gallina raccoglie i pulcini sotto le ali, e voi non avete voluto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Jneaˈˆ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ néeˈ˜ jaˋ mɨˊ calɨ́ˉnaaˈ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ jiéngˈˋ; jo̱baˈ ¿jial lɨ́ɨˊ e fóˈˋ ˈnʉˋ e niˈuíingˉnaaˈ lafaˈ dseaˋ sɨlaangˇ? \t Gli risposero: «Noi siamo discendenza di Abramo e non siamo mai stati schiavi di nessuno. Come puoi tu dire: Diventerete liberi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ Jesús caˈuǿømˋbre jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do fɨˊ lɨ˜ teáaiñˈ˜. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈíˉbre fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ catɨ́ɨiñˉ guooˋ i̱ sɨmɨ́ˆ ˈlɨɨ˜ do, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caráaiñˈˉ do. \t Ma dopo che fu cacciata via la gente egli entrò, le prese la mano e la fanciulla si alzò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e ngɨˊ i̱ Paaˉ do féˈrˋ, dseáamˈ˜ quíˉiiˈ fɨng caˈíngˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quíˉiiˈ e seaˋ, jo̱guɨ la quie̱ˊguɨ guáˈˉ quiáˈˉ i̱ diée˜ i̱ siiˋ Artemisa do nitʉ́bˋ dseaˋ e jmicuíirˋ, jo̱guɨ nitʉ́bˋ dseaˋ e jmɨˈgórˋ lají̱i̱ˈ˜ e ˈgøngˈˊ i̱ diée˜ íˋ, dsʉco̱ˈ latøøngˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia jmiféngˈˊ dseaˋ írˋ, jo̱ jie˜ jaˋ latøøngˉ jmɨgüíbˋ cajo̱. \t Non soltanto c'è il pericolo che la nostra categoria cada in discredito, ma anche che il santuario della grande dea Artèmide non venga stimato più nulla e venga distrutta la grandezza di colei che l'Asia e il mondo intero adorano»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niguiengˈˊtu̱r dsíiˊ i̱ dseaˋ do, niguieiñˈˊ lafaˈ co̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ lɨ˜ sɨquiáangˇ guiʉ́ˉ jo̱ sɨlɨ́ɨˋ jloˈˆ. \t Venuto, la trova spazzata e adorna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉtu̱ Yሠe fɨˊ lɨ˜ caˈángˉ Jesús, jo̱baˈ dob caje̱rˊ quɨˈrˊ fɨˊ caluuˇ e tooˋ é̱e̱ˋ do. Jo̱ lajeeˇ siñˈˊ quɨˈrˊ dob catúuiñˊ e laco̱ˈ nijǿørˉ e fɨˊ dsíiˊ tóˋ é̱e̱ˋ do, \t Maria invece stava all'esterno vicino al sepolcro e piangeva. Mentre piangeva, si chinò verso il sepolcr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do jaˋ iiñ˜ faˈ jáˈˉ calɨ́iñˉ e lamɨ˜ tiuungˉ i̱ dseaˋ i̱ nɨjnéˈˋ lana jo̱baˈ catǿˈrˉ sejmiiˋ i̱ dseaˋ do. \t Ma i Giudei non vollero credere di lui che era stato cieco e aveva acquistato la vista, finché non chiamarono i genitori di colui che aveva ricuperato la vista"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ, nɨseabˋ ˈnʉ́ˆnaˈ lɨ˜ cuǿøngˋ uˈˆ cøˈˆnaˈ, jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ jmooˋnaˈ jaˋ jíiˈ˜naˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ jialɨˈˊ cuøˈˊnaˈ fɨˈɨˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ seaˋ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ quiáˈˉ? Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñiiˉ eeˋ nifáˈˆa uii˜ quíiˉnaˈ. ¡Co̱ˈ dseángˈˉ jaˋ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ do! \t Non avete forse le vostre case per mangiare e per bere? O volete gettare il disprezzo sulla chiesa di Dio e far vergognare chi non ha niente? Che devo dirvi? Lodarvi? In questo non vi lodo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jaˋ güɨdsigáˋ óoˊnaˈ e ˈníˈˋ níingˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ ˈnʉ́ˈˋ. \t Non vi meravigliate, fratelli, se il mondo vi odia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ eáamˊ sɨguíinˆn quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiéˉe do, jo̱baˈ cacuǿˋø júuˆ quiéˉe quiáˈˉ i̱ dseaˋ do lala: “Dseángˈˉ jaˋ niñíiñˋ e nijmiˈíñˈˊ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ laco̱ˈ ngóoˊ jmɨɨ˜”. \t Così ho giurato nella mia ira: Non entreranno nel mio riposo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ lajeeˇ e uǿøˋ cangórˉ e cangoˈeerˇ Jesús, jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Tɨfaˈˊ, nɨneb˜ jneaˈˆ røøˋ e Fidiéebˇ dseaˋ casíiñˋ ˈnʉˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la e cañiˈéeˈ˜ jneaˈˆ, dsʉco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ faˈ lɨɨng˜ eeˋ li˜ nijmérˉ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ quɨ́ɨˈ˜ ˈnʉˋ jmɨɨ˜ e jmooˈˋ fɨng song jaˋ jmɨcó̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ quiáˈrˉ. \t Egli andò da Gesù, di notte, e gli disse: «Rabbì, sappiamo che sei un maestro venuto da Dio; nessuno infatti può fare i segni che tu fai, se Dio non è con lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ quiáˈˉ íˋ, jo̱guɨbaˈ cangɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ i̱ cangotáangˈ˜ laˈeeˋguɨ do, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ caˈɨ́ˋ dsíirˊ e jmiguiʉˊguɨ nilíˈrˋ e ˈléeiñˈ˜. Jo̱ dsʉˈ o̱ˈ lajo̱, co̱ˈ røøbˋ caˈíñˈˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ nifɨˊguɨ do cajo̱. \t Quando arrivarono i primi, pensavano che avrebbero ricevuto di più. Ma anch'essi ricevettero un denaro per ciascuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cagüɨˈɨ́ɨbˊ Paaˉ có̱o̱ˈ˜ Silas fɨˊ Antioquía, jo̱ caguilíiñˉ laˈuii˜ fɨˊ Derbe. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋguɨ fɨɨˋ e siiˋ Listra; jo̱ fɨˊ jo̱b calɨcuíiñˋ jaangˋ dseaˋ i̱ nilɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Timoteo, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseamɨ́ˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉ cajo̱, jo̱guɨ tiquiáiñˈˆ do dseaˋ griegob nilɨ́ɨiñˊ. \t Paolo si recò a Derbe e a Listra. C'era qui un discepolo chiamato Timòteo, figlio di una donna giudea credente e di padre greco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaangˋ lajaangˋ jneaa˜aaˈ ˈnéˉ se̱e̱ˉnaaˈ e jmiˈiáangˋnaaˈ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ e laco̱ˈ niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e teáˋguɨ nisíñˈˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Ciascuno di noi cerchi di compiacere il prossimo nel bene, per edificarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnaangˉ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Astenetevi da ogni specie di male"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, casɨ́ˈˉ Jesús jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: \t Allora Gesù si rivolse alla folla e ai suoi discepoli dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song nisíiˈ˜naˈr e dseaˋ jmɨgüíbˋ caquiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ i̱ Juan do, jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ la føˈˊ nijngámˈˉbre jneaa˜aaˈ jóng có̱o̱ˈ˜ jmangˈˉ cu̱u̱˜, co̱ˈ ñiˊbre guiʉ́ˉ e cajáˉ i̱ Juan do e féˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t E se diciamo \"dagli uomini\", tutto il popolo ci lapiderà, perché è convinto che Giovanni è un profeta»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lab e júuˆ e laniingˉguɨ jo̱guɨ e laˈuii˜ do cajo̱ jee˜ lajaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜. \t Questo è il più grande e il primo dei comandamenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ e nɨcajgáangˉnaaˈ jmɨɨˋ e cuøˊ li˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ nɨlɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ jaamˋ dseaˋ có̱o̱ˈr˜ lana. \t poiché quanti siete stati battezzati in Cristo, vi siete rivestiti di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ song jaangˋ dseaˋ eáangˊguɨ ˈneáaiñˋ tiquiáˈrˆ o̱si niquiáˈrˆ é laco̱ˈguɨ jnea˜, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiéˉe jóng; o̱si jaangˋ sejmiiˋ dseaˋ eáangˊguɨ ˈneáaiñˋ jó̱o̱rˊ dseañʉˈˋ o̱si jó̱o̱rˊ dseamɨ́ˋ é laco̱ˈguɨ jnea˜, jo̱baˈ lajo̱b cajo̱ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiéˉe. \t Chi ama il padre o la madre più di me non è degno di me; chi ama il figlio o la figlia più di me non è degno di me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ Fidiéeˇ i̱ jmiféngˈˊ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉnaaˈ do, dseaˋ íˋbingˈ cajméeˋ e cají̱ˈˊtu̱ Jesús, i̱ dseaˋ góoˋnaaˈ i̱ cajngangˈˊnaˈ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ do. \t Il Dio dei nostri padri ha risuscitato Gesù, che voi avevate ucciso appendendolo alla croce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ caˈˊ nɨcaˈnaangˉnaaˈ lajaléˈˋ e cuøˊ fɨˈɨˈˋ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ jmóorˋ fɨˊ lɨ˜ cǿøngˈ˜; jo̱ jaˋ ngɨˋnaaˈ lɨ́ˈˆ jmɨgǿøngˋnaaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ, o̱ˈguɨ guiaˋnaaˈ júuˆ e jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ féˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Co̱ˈ jneaˈˆ lɨ́ˈˆ lɨˊ guiaˋnaaˈ júuˆ dseángˈˉ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ guiʉ́bˉ nɨñiˊ dseaˋ rúˈˋnaaˈ e dseángˈˉ lajo̱b jmooˉnaaˈ jo̱guɨ lajo̱bɨ tíiˊ ni˜ Fidiéeˇ cajo̱. \t al contrario, rifiutando le dissimulazioni vergognose, senza comportarci con astuzia né falsificando la parola di Dio, ma annunziando apertamente la verità, ci presentiamo davanti a ogni coscienza, al cospetto di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ nɨta˜ dsiˋnaaˈ e nidsiquiéengˇnaaˈ fɨˊ quiniˇ é̱e̱ˆ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nilíˋ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ jneaa˜aaˈ jo̱guɨ e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jneaa˜aaˈ mɨ˜ dseángˈˉ ˈnéˉ quíˉiiˈ lajo̱; dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ eáangˊ ˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ jo̱guɨ dsíngˈˉ eáangˊ guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ cajo̱. \t Accostiamoci dunque con piena fiducia al trono della grazia, per ricevere misericordia e trovare grazia ed essere aiutati al momento opportuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ ningɨ́rˉ e nijmɨgǿøiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ jaléngˈˋ íbˋ i̱ siiˋ Gog có̱o̱ˈ˜guɨ Magog, jo̱ lajɨɨmˋ íˋ niseáiñˈˊ ie˜ jo̱ e quiáˈˉ nisérˉ ˈniiˋ. Jo̱ dseaˋ ˈleáamˉbingˈ niseángˈˊ e jmɨɨ˜ jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ tíiˊ tóoˈ˜ e néeˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ. \t e uscirà per sedurre le nazioni ai quattro punti della terra, Gog e Magòg, per adunarli per la guerra: il loro numero sarà come la sabbia del mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, guieengˉ guiʉ́ˉ yaang˜naˈ jo̱guɨ íiˋ óoˊnaˈ røøˋ lají̱i̱ˈ˜ e nijméeˆnaˈ dseángˈˉ e ngocángˋ óoˊbaˈ, jo̱guɨ güɨlɨseengˋnaˈ e ta˜ óoˊnaˈ e niˈíingˈ˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ e iáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ caléˈˋ catú̱ˉ. \t Perciò, dopo aver preparato la vostra mente all'azione, siate vigilanti, fissate ogni speranza in quella grazia che vi sarà data quando Gesù Cristo si rivelerà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ guiaˊ guiʉ́ˉ quiáˈˉ jéengˊguɨ e quiáˈˉ e nicuí̱rˉ, ˈnéˉ e jaˋ nijmérˉ e jiéˈˋ e dseáangˈ˜ e niˈléˉ quiáˈrˉ. Jo̱ jmóorˋ lajo̱ e laco̱ˈ lɨɨng˜ e iiñ˜ e nilíˈrˋ, jo̱ lɨfaˈ e nilíˈrˋ do tó̱o̱bˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ. Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, cuøˈˊ bíˋ yee˜naaˈ e laco̱ˈ nilíˈˋnaaˈ e niñíingˋnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨˉnaaˈ do e joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e niˈíingˉguɨ. \t Però ogni atleta è temperante in tutto; essi lo fanno per ottenere una corona corruttibile, noi invece una incorruttibile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ cajíngˈˉ Jesús lana, jo̱ casɨ́ˈˉguɨr jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Mɨ˜ güɨˈɨ́ɨˊ jaangˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ iuungˉ dsíiˊ jaangˋ dseaˋ, ngɨrˊ fɨˊ lɨ˜ quiʉ̱ʉ̱ˋ e ˈnóˈrˊ fɨˊ lɨ˜ nijmiˈíñˈˊ. Jo̱ song jaˋ niguiéˈrˊ lɨ˜ nijmiˈíñˈˊ, jo̱baˈ ɨˊ dsíirˊ: \t Quando lo spirito immondo esce da un uomo, se ne va per luoghi aridi cercando sollievo, ma non ne trova"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ, jo̱ casɨ́ˈˉtu̱r jnea˜ lala: —Lajɨbˋ nɨcalɨti˜. Jo̱ jneab˜ lɨ́ɨnˊn i̱ laˈuii˜ do jo̱guɨ jnea˜bɨ lɨ́ɨnˊn i̱ tɨˊ lɨ˜ cadséngˉ do cajo̱. Jo̱ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jmɨjmɨɨngˉ, jneab˜ nicuǿøˆøre e jmɨɨˋ e jmóoˋ e seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜, jo̱ e jmɨɨˋ jo̱ jaˋ e quíingˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ˈñiáˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ iing˜ niˈɨ̱́ˈˋ e jo̱. \t Ecco sono compiute! Io sono l'Alfa e l'Omega, il Principio e la Fine. A colui che ha sete darò gratuitamente acqua della fonte della vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨgóoˋ i̱ nɨcajalíingˉ lají̱i̱ˈ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nigáaˊ jnea˜ do, jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ ɨ̱ɨ̱ˋ i̱ ˈléeˊ, jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ joˈseˈˋ quiéˉe jaˋ calɨjíiˈr˜ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Tutti coloro che sono venuti prima di me, sono ladri e briganti; ma le pecore non li hanno ascoltati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ Tʉ́ˆ Simón do e dseángˈˉ jábˈˉ jaléˈˋ e cangongɨ́ɨiñˉ do jo̱baˈ cajíñˈˉ: —Nab nɨcamóˉo e dseángˈˉ jáˈˉbaˈ nicasíingˋ Fidiéeˇ i̱ ángel do quiáˈrˉ e cajaleaaiñˆ jnea˜ fɨˊ jaguóˋ i̱ dseata˜ Herodes do e laco̱ˈ jaˋ calɨ́ˈrˉ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel faˈ eeˋ cajmeáiñˈˋ jnea˜. \t Pietro allora, rientrato in sé, disse: «Ora sono veramente certo che il Signore ha mandato il suo angelo e mi ha strappato dalla mano di Erode e da tutto ciò che si attendeva il popolo dei Giudei»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jmɨngɨ́ɨˈˇ jneaˈˆ ˈnʉˋ lana e mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijí̱ˈˊtu̱ dseaˋ, ¿i̱˜ dseángˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do lajeeˇ lajɨˋ guiáiñˉ nicúngˈˋ guórˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ do? Co̱ˈ lajalémˈˋbre cacúiñˈˋ guóorˋ lajeeˇ seeiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Alla risurrezione, di quale dei sette essa sarà moglie? Poiché tutti l'hanno avuta»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ niˈíingˇnaˈ dseeˉ quiáˈˉ, jo̱baˈ niˈíimˉ dseeˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ; jo̱guɨ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jaˋ niˈíingˇnaˈ dseeˉ quiáˈˉ, jo̱baˈ jaˋ niˈíingˉ dseeˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ cajo̱. \t a chi rimetterete i peccati saranno rimessi e a chi non li rimetterete, resteranno non rimessi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ neáangˊ fɨˊ Éfeso có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱b cajo̱, calɨñiˊbre jaléˈˋ e calɨ́ˉ do ie˜ jo̱, jo̱baˈ eáamˊ cafǿiñˈˊ. Jo̱ lajo̱b ngóoˊ lɨˈgøngˈˊ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ. \t Il fatto fu risaputo da tutti i Giudei e dai Greci che abitavano a Efeso e tutti furono presi da timore e si magnificava il nome del Signore Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Mɨ˜ casɨ́ɨnˉn ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ quié̱ˆnaˈ nosʉ́ʉˊ quíiˉnaˈ o̱ˈguɨ cuuˉ, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ lomɨɨ˜naˈ e ǿˈˋbaˈ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ calɨˈnéˉguɨˈ, ¿jሠleáaˈ˜? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈrˉ Jesús: —Dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨˊ, Fíiˋiiˈ. \t Poi disse: «Quando vi ho mandato senza borsa, né bisaccia, né sandali, vi è forse mancato qualcosa?». Risposero: «Nulla»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ camóˉbɨ́ɨ cajo̱ co̱o̱ˋ lɨ˜ jnéengˉ laco̱ˈ la jnéengˉ jmɨñíˈˆ e jnéengˉ laco̱ˈ jnéengˉ sɨ́ɨˊ e sɨcáangˈˇ có̱o̱ˈ˜ jɨˋ; jo̱ quiá̱ˈˉ e jmɨñíˈˆ e jnéengˉ la jnéengˉ sɨ́ɨˊ do teáangˉ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ calɨ́ˈˉ e jaˋ caquiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ diée˜ guóoˈ˜ quiáaˉreˈ do, jo̱guɨ e jaˋ caˈíñˈˋ cajo̱ e li˜ quiáˈˉ i̱ jóˈˋ do o̱ˈguɨ lají̱i̱ˈ˜ e número e siiˋreˈ do cajo̱. Jo̱guɨ quie̱rˊ lúuˊ e siiˋ arpa e cangɨ́ɨiñˋ e cacuøˊ Fidiéeˇ. \t Vidi pure come un mare di cristallo misto a fuoco e coloro che avevano vinto la bestia e la sua immagine e il numero del suo nome, stavano ritti sul mare di cristallo. Accompagnando il canto con le arpe divine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b mɨ˜ niquɨˈˆ ˈnʉ́ˈˋ jo̱ dsíngˈˉ nilɨjiuung˜ óoˊnaˈ jo̱guɨ nitʉ́ˆnaˈ majá̱ˆnaˈ mɨ˜ nimáang˜naˈ Abraham có̱o̱ˈ˜ Isáaˊ có̱o̱ˈ˜ Jacóoˆ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ; co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ la nɨneáaiñˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ lana, jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ caluubˇ niˈǿøngˉnaˈ. \t Là ci sarà pianto e stridore di denti quando vedrete Abramo, Isacco e Giacobbe e tutti i profeti nel regno di Dio e voi cacciati fuori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ i̱ dseata˜ Herodes do jo̱ canaaiñˋ féˈrˋ teáˋ lala: —¡Jaangˋ diée˜ i̱ féˈˋ na lana, o̱ˈ dseaˋ jmɨgüíˋ na! \t Il popolo acclamava: «Parola di un dio e non di un uomo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ móoˉ ˈnʉ́ˈˋ e nɨnaangˋ iéeˋ jaléˈˋ máˈˆ e síˈˋ quiáˈˉ, ˈnʉ́ˈˋ nɨñíˆnaˈ e ji̱i̱ˋ jmɨ́ɨbˊ nɨjaquiéengˊ jóng. \t quando gia germogliano, guardandoli capite da voi stessi che ormai l'estate è vicina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lanab caˈláangˉ i̱ dseañʉˈˋ do, jo̱ cacó̱ˉbre e ˈmaˋ lɨ˜ dsíiñˈˆ do, jo̱ canaaiñˋ ngɨˊbre jóng. Jo̱ ie˜ jo̱ dseángˈˉ cangotíingˋ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ Israel. \t E sull'istante quell'uomo guarì e, preso il suo lettuccio, cominciò a camminare. Quel giorno però era un sabato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseamɨ́ˋ do: —Jaˋ fǿøngˈ˜naˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, jo̱ güɨlíingˋnaˈ lana jo̱ güɨsíiˈ˜naˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe i̱ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ rúnˈˋn e güɨdsilíiñˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea lajmɨnáˉ, jo̱ fɨˊ jo̱b nijí̱ˈˊ rúˈˋnaaˈ có̱o̱ˈr˜. \t Allora Gesù disse loro: «Non temete; andate ad annunziare ai miei fratelli che vadano in Galilea e là mi vedranno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do: —Lɨ́ˈˆ jaangˋ i̱ gøˈˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨ˜ co̱o̱ˋ cuéeˈ˜ huɨ̱́ɨ̱ˊ, íbˋ nijángˈˋ jnea˜ do. \t Ed egli rispose: «Colui che ha intinto con me la mano nel piatto, quello mi tradirà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ calɨlíˈrˆ e joˋ seengˋ Jesús e fɨˊ dsíiˊ tóˋ é̱e̱ˋ do, jo̱baˈ caquɨmˈˉtu̱r güɨˈíiˊ e fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Tʉ́ˆ Simón co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús i̱ ˈneáaiñˋ eáangˊ do. Jo̱baˈ lalab cajíngˈˉ i̱ Yሠi̱ seengˋ fɨˊ Magdala do mɨ˜ caguiéiñˈˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Nɨnicaguíimˋ dseaˋ Fíiˋnaaˈ e fɨˊ lɨ˜ caˈáiñˉ do, jo̱ jaˋ ne˜naaˈ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ nɨcangojéeiñˋ. \t Corse allora e andò da Simon Pietro e dall'altro discepolo, quello che Gesù amava, e disse loro: «Hanno portato via il Signore dal sepolcro e non sappiamo dove l'hanno posto!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmóoˋo lajo̱ e laco̱ˈ jaˋ dseáangˈ˜ e nijmɨˈóoˈ˜ jneaa˜aaˈ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás, co̱ˈ nɨne˜baaˈ guiʉ́ˉ jial lɨ́ɨˊ ta˜ quiáˈrˉ. \t per non cadere in balìa di satana, di cui non ignoriamo le macchinazioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajímˈˉbɨguɨ Jesús cajo̱: —Mɨ˜ quie̱ˊ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ, lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ i̱ taˈˊ mɨjú̱ˋ fɨˊ nʉ́ˈˉ uǿˉ. \t Diceva: «Il regno di Dio è come un uomo che getta il seme nella terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaléˈˋ e jaˋ quɨ́ɨˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ jmɨɨ˜ nijmérˉ, lajɨbˋ cuǿøngˋ líˋ jméˉ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. \t Rispose: «Ciò che è impossibile agli uomini, è possibile a Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ faco̱ˈ jnea˜ fáˈˋa juguiʉ́ˉ cuaiñ˜ quiéˉe ˈñiáˈˋa, jo̱baˈ jaˋ e quíingˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e júuˆ do fɨˊ quiníˆ ˈnʉ́ˈˋ jóng. \t Se fossi io a render testimonianza a me stesso, la mia testimonianza non sarebbe vera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajnéˉ dsíiˊ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ ˈnʉñíˆ do jo̱guɨ cangárˉ e nɨˈóobˊ jaléˈˋ jnɨ́ˆ quiáˈˉ e ˈnʉñíˆ do, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b caguirˊ ñisʉ̱ˈˋ quiáˈrˉ e sɨˈíˆ nijngángˈˉ ˈñiaˈrˊ, co̱ˈ ɨˊ dsíirˊ e nɨcaláamˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ sɨjnɨ́ɨngˇ do. \t Il carceriere si svegliò e vedendo aperte le porte della prigione, tirò fuori la spada per uccidersi, pensando che i prigionieri fossero fuggiti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jábˈˉ, i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ íˋ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ dsʉˈ e dsihuɨ́ɨmˊbre o̱si e ˈníˈˋ níiˉbre é, jo̱ dsʉˈ i̱ lɨɨng˜guɨ jmóorˋ e ta˜ jo̱ e guiʉ́ˉ dsíiˊbre. \t Alcuni, è vero, predicano Cristo anche per invidia e spirito di contesa, ma altri con buoni sentimenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dseángˈˉ jáˈˉbaˈ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e joˋ nidúuˈ˜guɨ́ɨ e jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ la cartɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ jmɨɨ˜ e nidúuˈ˜u jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e ˈmɨ́ɨˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niquiʉ́ˈˉ Fidiéeˇ ta˜ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t In verità vi dico che io non berrò più del frutto della vite fino al giorno in cui lo berrò nuovo nel regno di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Su dseángˈˉ jáˈˉ e nijméeˈˆ e laco̱ˈ fóˈˋ na, Tʉ́ˆ Simón? Co̱ˈ lana jmɨtaaˆ oˈˊ e lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ e niquíˈˉ jaangˋ tuidséeˆ, ˈnʉˋ nifoˈˆ ˈnɨˊ ya̱ˈˊ e jaˋ cuíinˈˋ jnea˜. \t Rispose Gesù: «Darai la tua vita per me? In verità, in verità ti dico: non canterà il gallo, prima che tu non m'abbia rinnegato tre volte»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱ —jíngˈˉ Juan— camángˉguɨ́ɨ jaangˋguɨ ángel i̱ ngangˈˊ ɨ́ɨngˋ fɨˊ guiáˈˆ jóoˋ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. Jo̱ i̱ ángel do quie̱rˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ e quiáˈˉ nidsiguiar˜ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ lɨ́ˈˆ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ e píˈˆ o̱si e cóoˈ˜ é, jo̱guɨ lacaˈíingˈ˜ caˈíingˈ˜ dseaˋ, jo̱guɨ lacaˈíingˈ˜ caˈíingˈ˜ jmíiˊ e féˈˋ dseaˋ cajo̱. \t Poi vidi un altro angelo che volando in mezzo al cielo recava un vangelo eterno da annunziare agli abitanti della terra e ad ogni nazione, razza, lingua e popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jee˜ e júuˆ jo̱ féˈˋ e i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do calɨséngˋ gángˉ jó̱o̱rˊ, jaangˋ i̱ calɨséngˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Agar i̱ sɨˈnɨɨngˇ i̱ jmóoˋ ta˜ huɨ̱́ˈˋ e jaˋ ˈléengˈ˜, jo̱guɨ i̱ jaangˋguɨ do calɨséngˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ dseángˈˉ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Sara i̱ néeˊ ni˜ jalébˈˋ e óorˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ. \t Sta scritto infatti che Abramo ebbe due figli, uno dalla schiava e uno dalla donna libera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lana, lab guiing˜ i̱ dseaˋ i̱ niˈnɨ́ngˉ jnea˜ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiéˉe. \t «Ma ecco, la mano di chi mi tradisce è con me, sulla tavola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cafǿnˈˉn ˈnʉ́ˈˋ e guiaaˉ e júuˆ jo̱, jaˋ cajmeáan˜n ta˜ júuˆ jloˈˆ e laco̱ˈ jáˈˉ nilíingˋnaˈ júuˆ quiéˉe. Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ jáˈˉ calɨ́ngˉnaˈ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e guiaaˉ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e cajméeˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ. \t e la mia parola e il mio messaggio non si basarono su discorsi persuasivi di sapienza, ma sulla manifestazione dello Spirito e della sua potenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéngˈˉtu̱ Jesús fɨˊ lɨ˜ guiing˜ dseata˜ Pilato, jo̱ caquiʉiñˈˊ do ta˜ e caseángˈˊ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseata˜ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ. \t Pilato, riuniti i sommi sacerdoti, le autorità e il popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, cangáˉ Jesús tú̱ˉ móoˊ e té̱e̱ˉ quiá̱ˈˉ ˈnɨˈˋ jmɨɨˋ, jo̱ i̱ dseaˋ fii˜ e móoˊ do nɨnicaˈuøømˋbre dsíiˊ, jo̱ dob nɨtaaiñ˜ ru̱ˈrˊ ˈmáaˊ quiáˈrˉ ˈnɨˈˋ e guiéeˊ do. \t e la folla gli faceva ressa intorno per ascoltare la parola di Dio, vide due barche ormeggiate alla sponda. I pescatori erano scesi e lavavano le reti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ jaˋ cajníingˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ e cajméebˋ dseaˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jáˉ dsíirˊ, \t Egli, nelle generazioni passate, ha lasciato che ogni popolo seguisse la sua strada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Nab guiing˜ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Agripa, jo̱ ñiˊbre laˈuiing˜ jaléˈˋ e júuˆ na. Jo̱ jaˋ ˈgóˈˋo e fáˈˋa fɨˊ quinirˇ, co̱ˈ ñiˋbaa røøˋ e ñiˊbre laˈuiing˜ lanʉ́ˈˉ cajo̱ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajméeˋ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la, dsʉco̱ˈ jaléˈˋ e jo̱ o̱ˈ e calɨ́ˉ lɨ˜ jaˋ i̱i̱ˋ jǿøˉ o̱si lɨ˜ jaˋ jnéengˉ é. \t Il re è al corrente di queste cose e davanti a lui parlo con franchezza. Penso che niente di questo gli sia sconosciuto, poiché non sono fatti accaduti in segreto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ caquiee˜naaˈ guiʉ́ˉ lajɨɨˉnaaˈ do, cabíbˋ i̱ dseaˋ do e mɨcuɨˈieeˋ e téeˈ˜ dsíiˊ e móoˊ do e laco̱ˈ joˋguɨ iiˋ e móoˊ do. \t Quando si furono rifocillati, alleggerirono la nave, gettando il frumento in mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ sɨ́ɨngˋ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do, jo̱b caguilíingˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ nodsicuuˉ i̱ iing˜ nisángˋ jmɨɨˋ, jo̱ cajmɨngɨˈrˊ i̱ Juan do jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, ¿e˜ ˈnéˉ jmóˆ jneaˈˆ e laco̱ˈ niˈeeˉnaaˈ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ? \t Vennero anche dei pubblicani a farsi battezzare, e gli chiesero: «Maestro, che dobbiamo fare?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ táangˋ Jesús e féiñˈˊ Fidiéeˇ, táˈˉjiʉ ladob jnéengˆ calɨsɨ́ɨngˉ jial jnéengˉ nir˜ jo̱guɨ calɨsɨ́ɨngˉ sɨ̱ˈrˆ cajo̱, jo̱ cajnéngˉ e teeˋ jloˈˆ lafaˈ jooˋ, jo̱guɨ calɨjɨ́iñˈˋ laco̱ˈ jɨngˈˋ ieeˋ. \t E, mentre pregava, il suo volto cambiò d'aspetto e la sua veste divenne candida e sfolgorante"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, jo̱ dob caséeˊ i̱ dseamɨ́ˋ do e dsʉʉˉ quiáˈrˉ do e lɨ˜ sɨˈíˆ niguiéˈrˋ jmɨɨˋ do, jo̱ caquɨmˈˉtu̱r fɨˊ jee˜ fɨɨˋ; jo̱ mɨ˜ caguiéiñˈˉ fɨˊ jo̱, canaaiñˋ guiarˊ júuˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ jo̱ sɨ́ˈˋreiñˈ lala: \t La donna intanto lasciò la brocca, andò in città e disse alla gente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨmˊbre lajeeˇ laˈóˈˋ írˋ canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ jo̱ sɨ́ˈˋ rúiñˈˋ lala: —¿Jialɨˈˊ jáˈˉ nuuˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ i̱ Jesús na? Co̱ˈ i̱ ˈlɨmˈˆ iuungˉ dsíiñˈˊ na. ¡Jaangˋ dseaˋ ngaamˋ lɨ́ɨiñˈˊ na! \t Molti di essi dicevano: «Ha un demonio ed è fuori di sé; perché lo state ad ascoltare?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jaˋ líˈˋ cá̱ˈˆ cuente uøˈˊ jial tíiˊ feˈˋ e iʉ˜ jminíˈˆ, jo̱baˈ ¿jial niteáˋ oˈˊ e nifɨ́ˈˆ jaangˋ dseaˋ rúnˈˋ lala: “Rúˈˋuuˈ, neaˊdu ne˜eeˈ, jo̱ nigui˜duu e quiˊ iʉ˜ jminíˈˆ”? ¡I̱ jmɨcaang˜ ˈnʉˋ! Jángˈˉ gui˜du e ˈmaˋ e iʉ˜ jminíˈˆ uøˈˊ, jo̱ lajo̱guɨbaˈ nɨcuǿøngˋ jǿøˈˆ guiʉ́ˉ e niguíˈˆ e quiˊ e iʉ˜ jminiˇ i̱ dseaˋ rúnˈˋ do. \t Come puoi dire al tuo fratello: Permetti che tolga la pagliuzza che è nel tuo occhio, e tu non vedi la trave che è nel tuo? Ipocrita, togli prima la trave dal tuo occhio e allora potrai vederci bene nel togliere la pagliuzza dall'occhio del tuo fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨ́ɨngˊ dseaˋ nijmɨgóorˋ jo̱ nijíñˈˉ: “Fɨˊ lab táaiñˋ”, o̱si: “Fɨˊ dob táaiñˋ é”, dsʉˈ jaˋ jáˈˉ güɨlíingˋnaˈ, o̱ˈguɨ güɨlíingˉnaˈ fɨˊ lɨ˜ nitǿˈrˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t Vi diranno: Eccolo là, o: eccolo qua; non andateci, non seguiteli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ guiéenˈ˜n júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seángˈˊ fɨˊ na fɨˊ quiáˈˉ Prisca có̱o̱ˈ˜guɨ Aquila. Jo̱guɨ guiéemˈ˜baa júuˆ guicó̱o̱ˈˇ cajo̱ quiáˈˉ i̱ seenˉ røøˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ i̱ siiˋ Epeneto, co̱ˈ íbˋ laˈuii˜ dseaˋ i̱ calɨ́ngˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia. \t salutate anche la comunità che si riunisce nella loro casa. Salutate il mio caro Epèneto, primizia dell'Asia per Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lanaguɨ, røøbˋ nɨˈɨˊ dsiˋnaaˈ lajɨˋ tú̱ˉ íingˈ˜naaˈ do, co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ nɨlɨ́ɨˊɨɨˈ; jo̱guɨ lana lafaˈ co̱o̱bˋ fɨɨˋ nɨlɨ́ɨˊɨɨˈ lajɨˋ tú̱ˉ íingˈ˜naaˈ. Co̱ˈ lanaguɨ laco̱ˈ co̱o̱bˋ fɨɨˋ nɨse̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do, jo̱ laco̱ˈ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ Fidiéebˇ nɨlɨ́ɨˊnaaˈ lana. \t Così dunque voi non siete più stranieri né ospiti, ma siete concittadini dei santi e familiari di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜ jmɨˈúumˋbaa e jmóoˋo e jmiˈiáanˋn dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóoˋo, jo̱ jaˋ ˈnóˈˉo jmóoˋo e lɨco̱ˈ niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quiéˉe ˈñiáˈˋa, co̱ˈ ˈnóˈˉo jmóoˋo e jial niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quiáˈˉ dseaˋ caguiaangˉ. Jo̱ jmóoˋo lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilíˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e nileáiñˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t così come io mi sforzo di piacere a tutti in tutto, senza cercare l'utile mio ma quello di molti, perché giungano alla salvezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ joˋ eeˋ ta˜ íingˆ quíiˉnaˈ song tó̱o̱ˋ li˜ o̱si jaˋ tó̱o̱ˋ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ é; dsʉco̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e quíingˊguɨ quíiˉnaˈ e nɨcaquɨ́ˈˉ jíingˈˇ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱ jo̱baˈ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ ˈmɨ́ɨmˉ lana. \t Non è infatti la circoncisione che conta, né la non circoncisione, ma l'essere nuova creatura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana fɨ́ɨmˊ dseaˋ nɨjmóorˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ Fidiéebˇ dseaˋ cuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e ngángˈˋnaaˈ jialɨˈˊ jmóoˋ dseaˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ do. Jo̱ lɨco̱ˈ ˈnéˉguɨ e jaˋ i̱i̱ˋ nijníngˉ quiáˈˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ do e laco̱ˈ nidsijéeˊ jaléˈˋ e nɨcafáˈˉa na. \t Il mistero dell'iniquità è gia in atto, ma è necessario che sia tolto di mezzo chi finora lo trattiene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jo̱ iin˜n e jmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ e jaˋ caˈíingˈ˜naˈ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ laˈeáangˊ e jmitíˆnaˈ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜, co̱ˈ caˈíimˈ˜baˈ dsʉˈ laˈeáangˊ e cajáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáamˉ. \t Questo solo io vorrei sapere da voi: è per le opere della legge che avete ricevuto lo Spirito o per aver creduto alla predicazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ jíiˈ˜ jnea˜ o̱ˈguɨ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ nɨseemˋbingˈ i̱ niˈɨ́ˉ íˈˋ quiáˈrˉ quiáˈˉ jaléˈˋ e dseeˉ e nɨcaˈéerˋ do; co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e júuˆ e nɨcafáˈˉa na, có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ jo̱b nitɨdsiˊ íˈˋ quiáˈrˉ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jo̱. \t Chi mi respinge e non accoglie le mie parole, ha chi lo condanna: la parola che ho annunziato lo condannerà nell'ultimo giorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do røøbˋ sɨ́ɨngˋ có̱o̱ˈ˜ jmɨguíˋ quíˉiiˈ e laco̱ˈ nɨta˜ dsiˋnaaˈ e dseángˈˉ jáˈˉbaˈ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ. \t Lo Spirito stesso attesta al nostro spirito che siamo figli di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “ˈNʉbˋ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ fɨˈˊ i̱ sooˋ dsíiˊ, jo̱ lana nijmiti˜baa lají̱i̱ˈ˜ e nɨcaféeˈ˜ na. \t Gli rispose: Dalle tue stesse parole ti giudico, servo malvagio! Sapevi che sono un uomo severo, che prendo quello che non ho messo in deposito e mieto quello che non ho seminato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cacó̱ˉ Dseaˋ Jmáangˉ jaléˈˋ dseeˉ quíˉnaaˈ mɨ˜ cacá̱rˋ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ e laco̱ˈ jneaa˜aaˈ lafaˈ nɨcajúmˉbaaˈ, co̱ˈ joˋ quiʉˈˊguɨ ta˜ quíˉiiˈ jaléˈˋ dseeˉ, jo̱guɨ e laco̱ˈ nɨse̱e̱ˉnaaˈ e eeˉnaaˈ røøˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ. Dsʉco̱ˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ calɨhuɨ́ɨiñˋ e catáiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ nilíˈˋnaˈ e nilɨseengˋnaˈ røøˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Egli portò i nostri peccati nel suo corpo sul legno della croce, perché, non vivendo più per il peccato, vivessimo per la giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cajíngˈˉ Jesús e íˋbre siirˋ lajo̱, jo̱baˈ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ i̱ caguilíingˉ do catǿˉ yaaiñ˜ ladsifɨˊ lana cartɨˊ caneáiñˉ uǿˉ. \t Appena disse «Sono io», indietreggiarono e caddero a terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e cajmihuíingˉ Jesús i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ iuungˉ dsíiˊ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ féˈˋ do, jo̱guɨbaˈ canaaiñˈˋ do caféˈrˋ. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ sɨseángˈˊ do ie˜ jo̱ dsíngˈˉ cangogáˋ dsíirˊ jo̱ féˈrˋ lala: —Dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ jaˋ mɨˊ caneˋeeˈ fɨˊ góoˋnaaˈ Israel lají̱i̱ˈ˜ e nɨcalɨ́ˉ na jmɨɨ˜ na. \t Scacciato il demonio, quel muto cominciò a parlare e la folla presa da stupore diceva: «Non si è mai vista una cosa simile in Israele!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ lafaˈ jó̱o̱ˋo̱, ˈnʉ́ˈˋ seengˋnaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaˋ mɨˊ calɨˈˊ i̱ dseaˋ i̱ ngɨˊ ta˜ jmɨgóoˋ do faˈ nɨcajmɨgǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ; dsʉco̱ˈ ˈgøngˈˊguɨ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e seengˋ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ laco̱ˈguɨ bíˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ quijgeáangˋ jee˜ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ. \t Voi siete da Dio, figlioli, e avete vinto questi falsi profeti, perché colui che è in voi è più grande di colui che è nel mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ lamɨ˜ jiuung˜naaˈ do, ɨ́ɨbˋ tiquíˆiiˈ ˈgooˋ quíˉiiˈ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱baˈ jmɨˈgooˉbaaˈre. Jo̱ eáangˊguɨb ˈnéˉ e nijmɨˈgooˉnaaˈ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ mɨ˜ ɨ́ɨrˋ ˈgooˋ quíˉiiˈ, jo̱ lajo̱baˈ nilíˈˋnaaˈ e nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ lata˜. \t Del resto, noi abbiamo avuto come correttori i nostri padri secondo la carne e li abbiamo rispettati; non ci sottometteremo perciò molto di più al Padre degli spiriti, per avere la vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Dseaˋ ˈlɨngˈˆ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ tú̱ˉ ɨ̱́ˈˉ! ¿Jሠñíˆ ˈnʉ́ˈˋ e mɨ˜ iing˜naˈ e jmiˈiáangˋ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ ˈníˈˋ máamˊbaˈ Fidiéeˇ jóng dseaˋ guiiñ˜ ñifɨ́ˉ? Co̱faˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ iing˜ e nijmiˈiáangˋ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ niˈuíiñˉ jóng jaangˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ Fidiéeˇ. \t Gente infedele! Non sapete che amare il mondo è odiare Dio? Chi dunque vuole essere amico del mondo si rende nemico di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ joˋ iing˜guɨ dseaˋ faˈ e nijmicuíiñˋ Fidiéeˇ, jo̱baˈ Fidiéeˇ nɨcatiúumˉbre jaléngˈˋ íˋ, jo̱ joˋ jnɨ́ɨiñˊ quiáiñˈˉ do e niˈɨ́ˉ dsíiñˈˊ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jáˉ dsíiñˈˊ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ dsíiñˈˊ do canaangˋ jmóorˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e jaˋ catɨ́ɨngˉ nijmérˉ. \t E poiché hanno disprezzato la conoscenza di Dio, Dio li ha abbandonati in balìa d'una intelligenza depravata, sicché commettono ciò che è indegno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cagǿˈrˋ e íiˊ canʉʉˋ do, jo̱ catɨ́ɨiñˉ co̱o̱ˋ cóoˆ e a˜ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ jo̱ cajíñˈˉ: “E a˜ dsíiˊ e cóoˆ la guǿngˈˋ júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ e nijméˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨˈøønˉ e nitʉ̱́ˋ mɨ˜ nitánˉn fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. Jo̱baˈ laco̱o̱ˋ ya̱ˈˊ mɨ˜ niˈuˈˆnaˈ e jmɨ́ˈˆ e la a˜ dsíiˊ e cóoˆ la, jmeeˉbaˈ lajo̱ e laco̱ˈ nijmiguiéngˈˊ óoˊnaˈ jnea˜.” \t Allo stesso modo, dopo aver cenato, prese anche il calice, dicendo: «Questo calice è la nuova alleanza nel mio sangue; fate questo, ogni volta che ne bevete, in memoria di me»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ iing˜ Jesús eáangˊ dob cajo̱, íˋbingˈ i̱ tíiˊ ni˜ jaléˈˋ e cangojéeˊ do jo̱guɨ jmoˈrˊ jaléˈˋ e júuˆ la. Jo̱guɨ ne˜baaˈ røøˋ e jmangˈˉ júuˆ jáˈˉbaˈ féˈrˋ. \t Questo è il discepolo che rende testimonianza su questi fatti e li ha scritti; e noi sappiamo che la sua testimonianza è vera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, i̱ lɨɨng˜ dseaˋ Israel i̱ ngɨˊ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ e jmɨcaaiñ˜ e iiñ˜ uǿiñˉ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱ iiñ˜ nijǿørˉ su e jáˈˉ e uøøngˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús. Jo̱ lalab canaaiñˋ sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —¡Laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Jesús e guiaˊ i̱ Paaˉ do quiʉ́ˈˋʉ ta˜ e uøøngˋnaˈ lɨ˜ teáangˈ˜naˈ na! \t Alcuni esorcisti ambulanti giudei si provarono a invocare anch'essi il nome del Signore Gesù sopra quanti avevano spiriti cattivi, dicendo: «Vi scongiuro per quel Gesù che Paolo predica»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ eeˋ líˋ lárˉ o̱ˈguɨ eeˋ líˋ ˈnɨ́rˉ song jaˋ quie̱rˊ e li˜ do o̱ˈguɨ táaiñˋ e júuˆ quiáˈˉ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do o̱si e número quiáˈˉ jial siiñˈˋ do é. \t e che nessuno potesse comprare o vendere senza avere tale marchio, cioè il nome della bestia o il numero del suo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ Corazín có̱o̱ˈ˜guɨ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ Betsaida, co̱faˈ mɨ˜ fɨˊ Tiro có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Sidón cajméˉe lajaléˈˋ e guiʉ́ˉ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcajméˉe jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ ladsifɨˊ lajo̱ caquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ faco̱ˈ mɨ˜ lajo̱, jo̱ catɨ́ɨngˉ e nɨneáaiñˊ fɨˈíbˆ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e dseeˉ e nɨcarøøiñˋ! \t «Guai a te, Corazin! Guai a te, Betsàida. Perché, se a Tiro e a Sidone fossero stati compiuti i miracoli che sono stati fatti in mezzo a voi, gia da tempo avrebbero fatto penitenza, ravvolte nel cilicio e nella cenere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jesús jaˋ mɨˊ caˈíˉbɨr e fɨˊ jee˜ fɨɨˋ do, co̱ˈ dobɨ guiiñ˜ e fɨˊ lɨ˜ cajíngˈˊ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ Marta do. \t Gesù non era entrato nel villaggio, ma si trovava ancora là dove Marta gli era andata incontro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, mɨ˜ cangɨ́ˋ e cangɨ́ɨngˋ Jesús Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ e Jmɨguíˋ do cangojéengˋ írˋ fɨˊ jee˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ, \t Gesù, pieno di Spirito Santo, si allontanò dal Giordano e fu condotto dallo Spirito nel desert"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ la lɨ́ɨˊ e mɨjú̱ˋ e cajiʉ́ˈˋ fɨˊ jee˜ cu̱u̱˜ lɨ˜ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ guóoˈ˜ seaˋ, co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ núurˋ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, jo̱ ladsifɨˊ iáamˋ dsíirˊ e íñˈˋ e júuˆ jo̱. \t Similmente quelli che ricevono il seme sulle pietre sono coloro che, quando ascoltano la parola, subito l'accolgono con gioia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ Bernabé do lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ dsíiˊ i̱ jmidseaˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ e nijmérˉ có̱o̱iñˈ˜ do, dsifɨˊ lajo̱b caˈguɨ́rˉ sɨ̱ˈrˆ jo̱ cangotáaiñˈ˜ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ canaaiñˋ sɨ́ˈˋreiñˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ e teáˋ: \t Sentendo ciò, gli apostoli Barnaba e Paolo si strapparono le vesti e si precipitarono tra la folla, gridando"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱b mɨ˜ niquírˉ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ lɨ́ˈˆ jialco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nicaˈéeˋ dseaˋ lajeeˇ e seeiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t il quale renderà a ciascuno secondo le sue opere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Juan, e nijméeˈ˜ co̱o̱ˋ jiˋ e catɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ quiéˉe i̱ neáangˊ fɨˊ fɨɨˋ Éfeso, jo̱ lalab jméeˈ˜: “Lalab jíngˈˉ i̱ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ lajɨˋ guiángˉ nʉ́ʉˊ fɨˊ jaguórˋ dséeˊ jo̱guɨ i̱ ngɨˊ fɨˊ jee˜ lajɨˋ guiéˉ candeléer˜ e jɨˈˋ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ do: \t All'angelo della Chiesa di Efeso scrivi: Così parla Colui che tiene le sette stelle nella sua destra e cammina in mezzo ai sette candelabri d'oro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Lalab cajíngˈˉ Fidiéeˇ casɨ́ˈrˉ Fíiˋi: “Níˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiin˜n cartɨˊ nijmee˜e e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉˋ nisíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiníˈˆ e laco̱ˈ nijmɨˈgórˋ ˈnʉˋ.” \t Ha detto il Signore al mio Signore: Siedi alla mia destra, finché io non abbia posto i tuoi nemici sotto i tuoi piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ jmɨgóoˋ nɨcaquɨiñˈˆ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ lɨ˜ féˈˋ e nɨsɨˈíingˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ e nidsilíiñˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ; jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ eáamˊ éerˋ gaˋ, co̱ˈ jmɨˈóoˈr˜ jial tíiˊ guiúngˉ Fidiéeˇ e laco̱ˈ jmóorˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ ˈlɨˈˆ lɨ́ˋ dsíirˊ, jo̱guɨ cajo̱ jaˋ jmɨˈgórˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ íbˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉ jneaa˜aaˈ. \t Si sono infiltrati infatti tra voi alcuni individui - i quali sono gia stati segnati da tempo per questa condanna - empi che trovano pretesto alla loro dissolutezza nella grazia del nostro Dio, rinnegando il nostro unico padrone e signore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ ˈnéˉ e lɨco̱ˈ nijméˆnaaˈ jmangˈˆ e guiʉ́ˉ e quíˉnaaˈ yee˜naaˈ, co̱ˈ lajo̱b ˈnéˉ jméˉeeˈ guiʉ́ˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ cajo̱. \t Nessuno cerchi l'utile proprio, ma quello altrui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ nilǿømˉbre jnea˜, jo̱guɨ niˈñíñˉ jnea˜, jo̱guɨ nijmɨhuɨ́ɨiñˋ jnea˜ cartɨˊ nijngámˈˉbre jnea˜; dsʉˈ mɨ˜ nisúungˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, nijí̱bˈˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ. \t lo scherniranno, gli sputeranno addosso, lo flagelleranno e lo uccideranno; ma dopo tre giorni risusciterà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ e jo̱ jaˋ lɨ́ˈˋnaaˈ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jmooˉnaaˈ, dsʉco̱ˈ faco̱ˈ lajo̱, jo̱baˈ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b nijmɨjløngˈˆ yee˜naaˈ jóng. \t né viene dalle opere, perché nessuno possa vantarsene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéebˇ dseaˋ cajméerˋ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ latøøngˉ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ íˋbre cajo̱ e seaˋbɨ jaléˈˋ e seaˋ. Jo̱ co̱ˈ iiñ˜ e lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈrˉ nilɨseengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ lata˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ niingˉ ˈgøiñˈˊ, jo̱baˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e iihuɨ́ɨˊ e cangɨ́ɨngˋ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cajúiñˉ, Fidiéeˇ cajméerˋ e caˈuíingˉ dseaˋ do dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ. Jo̱ lajo̱baˈ caˈuíingˉ Dseaˋ Jmáangˉ jaangˋ i̱ íingˉ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Ed era ben giusto che colui, per il quale e del quale sono tutte le cose, volendo portare molti figli alla gloria, rendesse perfetto mediante la sofferenza il capo che li ha guidati alla salvezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ güɨɨmˋ Jesús ngóorˊ lɨ́ˈˉ toˈmɨɨˉ e móoˊ do e sɨjnuuiñˇ dseˈˋ co̱o̱ˋ toˈmɨˈˊ dsíingˋ gui˜. Jo̱baˈ cangoñiiñˆ dseaˋ do ladsifɨˊ lado jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —¡Tɨfaˈˊ! ¿Su jaˋ dsiˈgóˋ oˈˊ e nɨcanaangˋ dsiˈamˈˊbaaˈ? \t Egli se ne stava a poppa, sul cuscino, e dormiva. Allora lo svegliarono e gli dissero: «Maestro, non t'importa che moriamo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Simeón, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Leví, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Isacar, \t dalla tribù di Simeone dodicimila; dalla tribù di Levi dodicimila; dalla tribù di Issacar dodicimila"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b jaléngˈˋ dseaˋ do jí̱i̱ˈ˜ jaˋ líˈrˋ ningáiñˈˋ, co̱ˈ lalab cajmeˈˊguɨ Saíiˆ cajo̱ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: Jnea˜ Fidiéeˇ jo̱ fáˈˋa e júuˆ la: \t E non potevano credere, per il fatto che Isaia aveva detto ancora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cacuǿøˈ˜re ta˜ e canéˉ nir˜ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ mɨ˜ cacuøˊ Fidiéeˇ e néeˊ ni˜ dseaˋ jmɨgüíˋ jaléˈˋ e jo̱, jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e caséerˊ caˈˊ faˈ e jaˋ canéˉ niñˈ˜. Dsʉˈ doñiˊ faˈ e cajméerˋ lajo̱, dsʉˈ jaˋ mɨˊ ne˜bɨ́ɨˈ faˈ e nɨnéeˊ ni˜ dseaˋ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t e hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi. sottomesso. Tuttavia al presente non vediamo ancora che ogni cosa sia a lui sottomessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ caˈéeˋ Jesús, lajo̱b ˈnéˉ quié̱ˆnaaˈ cuente e niˈeeˉnaaˈ cajo̱, co̱ˈ laˈeáangˊ dseaˋ dobingˈ canaangˋ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ laˈeáangˊ íbˋ cajo̱ i̱ jmiˈiéˈˋ e laco̱ˈ sɨˈíˆ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ do. Jo̱ Jesús jaˋ caquɨ́ɨiñˈˉ tu̱caiñˈˊ mɨ˜ caˈíñˈˋ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ lajeeˇ e catáiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ nañiˊ faˈ e eáamˊ gaˋ fɨˈɨˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ júungˉ fɨˊ jo̱. Co̱ˈ nɨñiˊbre e mɨ˜ ningɨ́ˋ e niˈíñˈˋ e iihuɨ́ɨˊ jo̱, eáamˊ guiʉ́ˉ niˈuíingˉ quiáˈrˉ; jo̱ e jábˈˉ, lajo̱b calɨ́ˉ, co̱ˈ lana dob nɨguiiñ˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiing˜ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ. \t tenendo fisso lo sguardo su Gesù, autore e perfezionatore della fede. Egli in cambio della gioia che gli era posta innanzi, si sottopose alla croce, disprezzando l'ignominia, e si è assiso alla destra del trono di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ e júuˆ quiáˈˉ Jesús do, jo̱baˈ lalab cañíirˋ quiáˈˉ dseaˋ do: —Nɨneb˜ jneaˈˆ røøˋ e tó̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e latab˜ nilɨseengˋ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ fóˈˋ ˈnʉˋ e i̱ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ ˈnéˉ nisáiñˈˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ mɨ˜ nijngaˈˉ dseaˋ quiáˈrˉ? Jo̱guɨ ¿i̱˜ i̱ dseaˋ i̱ julɨ́ˋ na? \t Allora la folla gli rispose: «Noi abbiamo appreso dalla Legge che il Cristo rimane in eterno; come dunque tu dici che il Figlio dell'uomo deve essere elevato? Chi è questo Figlio dell'uomo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niguiéerˊ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ dséerˊ, dsifɨˊ ladob írˋ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, jo̱ fɨˊ jo̱b eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dsilíingˉ fɨˊ guáˈˉ do jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ núuˋ júuˆ quiáˈrˉ eáamˊ jmiféiñˈˊ dseaˋ do. \t Insegnava nelle loro sinagoghe e tutti ne facevano grandi lodi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do: —Ñiing˜ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e eˊ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e eˊ dseata˜ Herodes, co̱ˈ jaléˈˋ e eˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨˊ lafaˈ quie̱ˈˆ iñíˈˆ. \t Allora egli li ammoniva dicendo: «Fate attenzione, guardatevi dal lievito dei farisei e dal lievito di Erode!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nijméˉ Fidiéeˇ lajo̱ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱, dsʉco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ dseaˋ i̱ güeangˈˆ jo̱guɨ i̱ néeˊ ni˜ lajaléˈˋ có̱o̱ˈ˜ lajaléngˈˋ jo̱guɨ i̱ niingˉguɨ eáangˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ mogui˜, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ Fii˜ féngˈˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiʉˈˊ ta˜ cajo̱. \t che al tempo stabilito sarà a noi rivelata dal beato e unico sovrano, il re dei regnanti e signore dei signori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lɨ́ˋ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ eˊ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ do cuubˉ, jo̱baˈ nilíˈrˋ e nijmɨgǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ e erˊ do. Jo̱ dsʉˈ nɨsɨjé̱e̱bˇ e fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ do quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ joˋ mɨ́ɨˊ seaˋguɨ, dsʉco̱ˈ tɨˊ nitɨ́ˉ íˈˋ e Fidiéeˇ niquidsiˊ íˈˆ quiáˈrˉ. \t Nella loro cupidigia vi sfrutteranno con parole false; ma la loro condanna è gia da tempo all'opera e la loro rovina è in agguato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, lajaangˋ lajaamˋ ˈnʉ́ˈˋ dseañungˈˋnaˈ, ˈnéˉ ˈneáamˋbaˈ dseamɨ́ˋ quíiˉnaˈ laco̱ˈguɨ ˈneáangˋnaˈ yaang˜naˈ; jo̱guɨ lajo̱bɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ ˈnéˉ jmɨˈgóˋbre dseañʉˈˋ quiáˈrˉ cajo̱. \t Quindi anche voi, ciascuno da parte sua, ami la propria moglie come se stesso, e la donna sia rispettosa verso il marito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e labaˈ ˈnéˉ e jmeeˉnaˈ; laˈuii˜ e nijmɨˈúungˋnaˈ e seengˋnaˈ e Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quíiˉnaˈ, jo̱guɨ e jmooˋnaˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊbre cajo̱, co̱ˈ lajo̱baˈ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e ˈnéˉnaˈ. \t Cercate prima il regno di Dio e la sua giustizia, e tutte queste cose vi saranno date in aggiunta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ quie̱ˊbre cajo̱ co̱o̱ˋ júuˆ e tó̱o̱ˋ fɨˊ guiaquíirˊ, jo̱ lɨɨm˜ eeˋ guǿngˈˋ do quiáˈrˉ lɨfaˈ jaˋ i̱i̱ˋ ñiˊ lɨ́ˈˆ lají̱i̱ˈ˜ ˈñiaˈˊbre dseaˋ ñirˊ, jo̱ lalab tó̱o̱ˋ: “Eáamˊ féˈˋ niingˉ jo̱guɨ ˈgøngˈˊ fɨɨˋ féˈˋ e siiˋ Babilonia, co̱ˈ e jo̱baˈ e lɨ́ɨˊ lafaˈ niquiáˈˆ lajaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ éeˋ dseeˉ e jmóorˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ yaang˜, jo̱guɨ e jo̱b cajo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ niquiáˈˆ lɨ́ˈˆ lajaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la.” \t Sulla fronte aveva scritto un nome misterioso: «Babilonia la grande, la madre delle prostitute e degli abomini della terra»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dsíngˈˉ lɨjiuung˜ dsíiˊ, co̱ˈ Fidiéebˇ nijmiˈiáaiñˋ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Beati gli afflitti, perché saranno consolati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Nicuǿøˆbaa ˈnʉ́ˈˋ cuuˉ e nijmeeˉnaˈ e nilíbˈˋ jnea˜ cajo̱ e nicuǿøˆø jaléngˈˋ dseaˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e lɨco̱ˈ niquidsiiˉ guóoˋo moguir˜ laco̱ˈguɨ la jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ na. \t dicendo: «Date anche a me questo potere perché a chiunque io imponga le mani, egli riceva lo Spirito Santo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ gabˋ cajmeángˈˋ dseaˋ írˋ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ seengˋ i̱ quidsiˊ íˈˋ quiáˈrˉ røøˋ. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ joˋ i̱i̱ˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ nijméˉ júuˆ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ sɨju̱rˇ co̱ˈ cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ conguiaˊ cangoˈíiñˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Jo̱ lanab lɨ́ɨˊ júuˆ e ɨˊ i̱ dseata˜ etiope do. \t Nella sua umiliazione il giudizio gli è stato negato, ma la sua posterità chi potrà mai descriverla? Poiché è stata recisa dalla terra la sua vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ nináiñˋ e nijmeáiñˈˋ gaˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ rúiñˈˋ i̱ caguiaangˉguɨ do, jo̱guɨ e niseáiñˈˋ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmóoˋ ta˜ ɨ̱́ˈˋ e laco̱ˈ niˈɨ̱́ˈˋ nidǿˈrˉ co̱lɨɨng˜, \t e cominciasse a percuotere i suoi compagni e a bere e a mangiare con gli ubriaconi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo, co̱ˈ jmangˈˆ i̱ jmɨcaam˜ ˈnʉ́ˈˋ! Co̱ˈ cuøˈˊnaˈ Fidiéeˇ co̱o̱ˋ lajeeˇ guíˉ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˉ quiáˈˉ jaléˈˋ e roˈˋnaˈ do faˈ jaléˈˋ ooˋ quiáˈˉ jmiñiˇ jo̱guɨ jaléˈˋ e jiéˈˋ, jo̱ dsʉˈ jaˋ jmitíˆnaˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e niingˉguɨ e quiáˈˉ jial niˈéˉ dseaˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúiñˈˋ jo̱guɨ jial nilíˋ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉ dseaˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ jo̱guɨ jial dseángˈˉ nijmitir˜ jaléˈˋ e iing˜ Fidiéeˇ. Jo̱ jaléˈˋ e nab e laniingˉguɨ e ˈnéˉ nijmitíˆnaˈ lɨfaˈ jaˋ ˈnaangˋnaˈ caˈˊ jaléˈˋ e catɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˆnaˈre do. \t Guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che pagate la decima della menta, dell'anèto e del cumìno, e trasgredite le prescrizioni più gravi della legge: la giustizia, la misericordia e la fedeltà. Queste cose bisognava praticare, senza omettere quelle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Fíiˋi, fɨ́ɨˉ güɨlíinˈˋ jó̱o̱ˋo̱, co̱ˈ contøømˉ dseaˋ e joñíiñˋ, jo̱ seabˋ mɨ˜ quɨiñˈˊ fɨˊ ni˜ jɨˋ o̱si fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ é, jo̱ dseángˈˉ eáamˊ íñˈˋ iihuɨ́ɨˊ. \t che, gettatosi in ginocchio, gli disse: «Signore, abbi pietà di mio figlio. Egli è epilettico e soffre molto; cade spesso nel fuoco e spesso anche nell'acqua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋguɨ néeˈ˜ canaangˋtu̱ Jesús e eˈrˊ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ ˈnɨˈˋ e guiéeˊ do. Jo̱ dsʉco̱ˈ i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ caseángˈˊtu̱ e fɨˊ jo̱, jo̱baˈ lajeeˇ jo̱ caˈíbˉtu̱ Jesús fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ móoˊ e siˈˊ e ˈnɨˈˋ e guiéeˊ do, jo̱ fɨˊ jo̱b caguárˋ lajeeˇ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉ do teáaiñˉ fɨˊ ˈnɨˈˋ e guiéeˊ do e núurˋ júuˆ quiáiñˈˉ do. \t Di nuovo si mise a insegnare lungo il mare. E si riunì attorno a lui una folla enorme, tanto che egli salì su una barca e là restò seduto, stando in mare, mentre la folla era a terra lungo la riva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e lab júuˆ laˈuii˜ e quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e song jmiti˜ dseaˋ e jo̱, jo̱baˈ niˈíñˈˋ e nɨsɨˈíiñˆ e nicuǿˈˉ Fidiéeˇ írˋ; jo̱ lalab féˈˋ e júuˆ do: “Jmɨˈgooˋ tiquíiˈˆ có̱o̱ˈ˜ niquíiˈˆ, \t Onora tuo padre e tua madre: è questo il primo comandamento associato a una promessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song la lɨ́ɨmˊbre lɨ́ɨiñˊ e jaˋ niˈíˋ júuiñˆ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱baˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉ ˈnéˉ ngɨ́ngˉ e júuˆ jo̱. Jo̱guɨ song o̱ˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ íˋ niˈíˈˋ júuiñˆ, jo̱baˈ ˈnéˉ e nɨta˜ óoˊnaˈ e i̱ dseaˋ íˋ jaˋ cuíiñˋ Fidiéeˇ jo̱guɨ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ mɨˊ cuuˉ e catɨ́ɨngˉ dseata˜ guiing˜ fɨˊ Roma. \t Se poi non ascolterà neppure costoro, dillo all'assemblea; e se non ascolterà neanche l'assemblea, sia per te come un pagano e un pubblicano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lacaangˋ jee˜ lɨ˜ seángˈˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, eáangˊguɨ iin˜n fǿnˈˆnre có̱o̱ˈ˜ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ˈˆ júuˆ e laco̱ˈ ngáiñˈˋ e lafaˈ e nifǿnˈˆnre có̱o̱ˈ˜ jmiguiʉˊ júuˆ có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ e dseángˈˉ jaˋ ngáiñˈˋ. \t ma in assemblea preferisco dire cinque parole con la mia intelligenza per istruire anche gli altri, piuttosto che diecimila parole con il dono delle lingue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseamɨ́ˋ do lala: —Janúˈˋ, dseamɨ́ˋ, ¿jialɨˈˊ sinˈˊ quɨˈˋ? ¿I̱˜ sinˈˊ ˈnánˈˋ lana? Dsʉˈ i̱ dseamɨ́ˋ do ɨˊ dsíirˊ e i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ e dsíiˊ iáˋ dob i̱ singˈˊ sɨ́ɨngˋ có̱o̱ˈr˜ do, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Janúˈˋ, é̱e̱ˊ, song ˈnʉbˋ nɨcaguiinˈ˜ i̱ Fíiˋi do, jo̱baˈ iin˜n jméeˈ˜ jnea˜ júuˆ jie˜ fɨˊ lɨ˜ nɨcaguijéenˈˋre, jo̱baˈ fɨˊ jo̱b niˈnénˈˆnre. \t Le disse Gesù: «Donna, perché piangi? Chi cerchi?». Essa, pensando che fosse il custode del giardino, gli disse: «Signore, se l'hai portato via tu, dimmi dove lo hai posto e io andrò a prenderlo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ Israel do caléˈˋ catú̱ˉ catǿˈrˉ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ tiuungˉ do jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ: —Féeˈ˜ júuˆ jáˈˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, co̱ˈ nɨneb˜ jneaˈˆ røøˋ e i̱ Jesús do lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quibˊ. \t Allora chiamarono di nuovo l'uomo che era stato cieco e gli dissero: «Dà gloria a Dio! Noi sappiamo che quest'uomo è un peccatore»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ lajeeˇ lana fɨˊ la, dsíngˈˉ seaˋ fɨˊ quiéˉe e nijmee˜e lají̱i̱ˈ˜ e ta˜ e nɨcangɨ́ɨnˋn quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ ta˜ dsiiˉ e guiʉ́bˉ nidsijéeˊ quiéˉe, nañiˊ faˈ i̱ fɨ́ɨmˊbre seengˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ jnea˜. \t perché mi si è aperta una porta grande e propizia, anche se gli avversari sono molti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ íˋ cangóˉbre fɨˊ lɨ˜ guiing˜ dseata˜ Pilato jo̱ cangomɨr˜ fɨˊ e faˈ niˈáamˉbre Jesús. Jo̱baˈ cacuøbˊ i̱ dseata˜ Pilato do fɨˊ lajo̱. \t Egli andò da Pilato e gli chiese il corpo di Gesù. Allora Pilato ordinò che gli fosse consegnato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b nilíˋ, jo̱baˈ lajaangˋ lajaamˋ jneaa˜aaˈ ˈnéˉ e niguiéeˆnaaˈ júuˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niquidsirˊ íˈˋ quíˉiiˈ. \t Quindi ciascuno di noi renderà conto a Dio di se stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ cuǿøngˋ jíngˈˉ e o̱ˈ lajo̱ e júuˆ la: Niingˉguɨ jaangˋ dseaˋ i̱ jmigüeangˈˆ jaangˋ dseaˋ rúngˈˋ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ i̱ jmigüeangˈˆ írˋ do. \t Ora, senza dubbio, è l'inferiore che è benedetto dal superiore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ la guíimˋ ˈnéˉ ngɨ́iñˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Samaria lajeeˇ e teáaiñˈ˜ fɨˊ e ngolíiñˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. \t Doveva perciò attraversare la Samaria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jnea˜ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e faˈ camɨ́ˈˆ mɨcuɨˈieeˋ e jaˋ mɨˊ catóˈˋ fɨˊ ni˜ uǿˆ jo̱ o̱ˈguɨ níiˈ˜ cajo̱, jo̱baˈ lamɨ˜ lɨ́ɨbˊ lɨ́ɨˊ e camɨ́bˈˆ e mɨjú̱ˋ do; jo̱ dsʉˈ song camɨ́ˈˆguɨ e mɨcuɨˈieeˋ do catóbˈˋ fɨˊ ni˜ uǿˆ jo̱guɨ caníibˈ˜, jo̱baˈ jmiguiʉbˊ niˈuíingˈˉ do mɨ˜ niróˋ. \t In verità, in verità vi dico: se il chicco di grano caduto in terra non muore, rimane solo; se invece muore, produce molto frutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajméeˋ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ joˋ røøngˋguɨ dseeˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ la lɨ́ɨiñˊ ˈñiaˈrˊ; jo̱baˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ Jó̱o̱rˊ do cajméeˋ Fidiéeˇ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ co̱o̱bˋ sɨnʉ́ʉˆ có̱o̱ˈr˜, co̱ˈ jaamˋ Tiquíˆnaaˈ nɨseengˋ. Jo̱ uii˜ jo̱baˈ jaˋ e ɨˈˋ lɨ́ɨngˉ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ do jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ, rúˈˋu, \t Infatti, colui che santifica e coloro che sono santificati provengono tutti da una stessa origine; per questo non si vergogna di chiamarli fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿Su jaˋ ñíˆ ˈnʉˋ e cuǿømˋ fɨ́ɨˉ jnea˜ Tiquiéˆe, jo̱ nimɨ́ɨnˈ˜nre lɨ́ɨˊguɨ guitúungˋ ˈléˈˋ ˈléeˉ i̱ lɨ́ɨngˊ ángeles i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨrˉ, jo̱ ladsifɨˊ lanab nisíñˉ? \t Pensi forse che io non possa pregare il Padre mio, che mi darebbe subito più di dodici legioni di angeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúngˉ i̱ dseata˜ Herodes do, fɨˊ Egipto táangˋ i̱ Séˆ do lajeeˇ jo̱. Jo̱ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ lajeeˇ e güɨɨiñˋ, caquɨ́ɨmˉtu̱r jaangˋ ángel quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ íˋ casɨ́ˈrˉ Séˆ jo̱ cajíñˈˉ lala: \t Morto Erode, un angelo del Signore apparve in sogno a Giuseppe in Egitt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lajeeˇ jo̱b mɨ˜ cangáiñˉ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ ˈnɨ́ɨˉ i̱ tiñíingˉ eáangˊ i̱ catá̱ˈˉ dsíiˊ e guóoˊ do tú̱ˉ cuuˉ e jiáangˋ eáangˊ e quíingˊ co̱o̱ˋ ñinéeˉ. \t Vide anche una vedova povera che vi gettava due spicciol"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song seengˋ dseaˋ i̱ jíngˈˉ e cøømˋ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱baˈ ˈnéˉ niˈérˉ laco̱ˈguɨ caˈéeˋ ˈñiaˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Chi dice di dimorare in Cristo, deve comportarsi come lui si è comportato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajmɨngɨ́ɨˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋnaaˈ, ¿jialɨˈˊ féˈˋ i̱ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíˉiiˈ dseaˋ Israel e Líiˆbingˈ i̱ nijáaˊ nifɨˊguɨ? \t Allora i discepoli gli domandarono: «Perché dunque gli scribi dicono che prima deve venire Elia?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ e lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ tó̱o̱ˋ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ, jo̱baˈ ˈnéˉ nijmitíˆnaˈ dseángˈˉ røøbˋ lajaléˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do. \t E dichiaro ancora una volta a chiunque si fa circoncidere che egli è obbligato ad osservare tutta quanta la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Listra có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Iconio, guiʉ́bˉ féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ i̱ Timoteo do. \t egli era assai stimato dai fratelli di Listra e di Icònio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ɨ́ɨbˋ jnea˜ ˈgooˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ ˈneáanˋn, jo̱guɨ røøbˋ quidsiiˉ íˈˋ cajo̱ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˋo̱. \t perché il Signore corregge colui che egli ama e sferza chiunque riconosce come figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ dsíngˈˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨnˉn jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ Jerusalén, co̱ˈ ˈnʉ́bˈˋ dseaˋ nɨcajngangˈˊnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ nɨcasɨˈlóoˈˇnaˈ cu̱u̱˜ jaléngˈˋ i̱ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ cajo̱. Jo̱ jnea˜, jaˋ ñiiˉ jóˈˋguɨ néeˈ˜ calɨˈiin˜n e nito̱ˈˋ fɨ́ɨnˋn ˈnʉ́ˈˋ laco̱ˈ to̱ˈˋ fɨ́ɨngˋ jaangˋ tuiˈieeˇ jaléngˈˋ tuyʉ̱ʉ̱ˋ quiáaˉreˈ fɨˊ nʉ́ˈˉ cuéeˊreˈ, jo̱ dsʉˈ jaˋ calɨˈiing˜naˈ lajo̱. \t Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi coloro che sono mandati a te, quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli come una gallina la sua covata sotto le ali e voi non avete voluto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ co̱ˈ nɨcangɨ́ˆbaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ contøøngˉ lajeeˇ nɨcangongɨ́ɨnˉn jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la, \t Voi siete quelli che avete perseverato con me nelle mie prove"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lajɨˋ gámˉ i̱ dseaˋ na jiʉ˜ jaˋ mɨˊ cajúumˉbre dsʉˈ uíiˈ˜ e nɨcajmɨcó̱o̱ˈr˜ jnea˜. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b nɨcajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ cuǿøˉøre guiˈmáangˈˇ; jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jnea˜ jmóoˋo lajo̱, co̱ˈ lajo̱b jmóoˋ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. \t e ad essi non io soltanto sono grato, ma tutte le Chiese dei Gentili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song seengˋ dseaˋ i̱ iing˜ nidsisɨ́ɨˈ˜ júuˆ cuaiñ˜ quiáˈˉ e júuˆ la, jo̱baˈ ˈnéˉ ñiˊbre e o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ o̱ˈguɨ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ caguiaangˉguɨ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨˋnaaˈ e jmooˉnaaˈ co̱o̱ˋ ˈléˈˋguɨ e jiéˈˋ e jaˋ røøˋ lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ la. \t Se poi qualcuno ha il gusto della contestazione, noi non abbiamo questa consuetudine e neanche le Chiese di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ canúuˉ i̱ sɨmɨ́ˆ do lado, jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊbre jo̱ cangámˈˉbre fɨˊ lɨ˜ guiing˜ niquiáˈrˆ jo̱ lalab cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —¿E˜ nimɨ́ɨˈ˜ɨ i̱ dseata˜ do, Neaa˜? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ niquiáˈrˆ do jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ: —Mɨ́ɨˈr˜ mogui˜ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do. \t La ragazza uscì e disse alla madre: «Che cosa devo chiedere?». Quella rispose: «La testa di Giovanni il Battista»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ guiing˜ dsíiˊ e iiñ˜ jmérˉ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táaiñˋ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ ˈníˈˋ níimˉbre Fidiéeˇ, dsʉco̱ˈ jaˋ iiñ˜ o̱ˈguɨ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ faˈ e nijmérˉ nʉ́ʉˈr˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Infatti i desideri della carne sono in rivolta contro Dio, perché non si sottomettono alla sua legge e neanche lo potrebbero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ, lamɨ˜ jéengˊguɨ, dseángˈˉ jaˋ lɨ́ɨmˊbaˈ dseaˋ fɨɨˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, dsʉˈ lanaguɨ dseaˋ fɨɨˋ quiáˈˉ dseaˋ dob nɨlɨ́ɨngˊnaˈ; jo̱guɨ lamɨ˜ jéengˊguɨ jaˋ mɨˊ catɨ́ɨngˉnaˈ e fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉˈ lanaguɨ nɨcatɨ́ɨmˉbaˈ lajo̱. \t voi, che un tempo eravate non-popolo, ora invece siete il popolo di Dio; voi, un tempo esclusi dalla misericordia, ora invece avete ottenuto misericordia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caráamˉ i̱ Séˆ do ladsifɨˊ lado, jo̱ uǿøˋ jo̱b cataiñˈˉ fɨˊ e cangojéeiñˋ i̱ jiuung˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ niquiáiñˈˆ do fɨˊ Egipto. \t Giuseppe, destatosi, prese con sé il bambino e sua madre nella notte e fuggì in Egitto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ nɨñiˋbaa guiʉ́ˆ e eáamˊ iáangˋ óoˊnaˈ e nijméeˆnaˈ lajo̱. Jo̱baˈ contøøngˉ e iáangˋ dsiiˉ fɨ́ɨˉɨ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia e jí̱i̱ˈ˜ ie˜ caji̱i̱ˋbaˈ e iáangˋ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ na fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Acaya, e nijmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b iáangˋ óoˊnaˈ e jmooˋnaˈ, jo̱baˈ lajo̱b iing˜ nijméˉ cajo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ seengˋ e fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia do. \t Conosco infatti bene la vostra buona volontà, e ne faccio vanto con i Macèdoni dicendo che l'Acaia è pronta fin dallo scorso anno e gia molti sono stati stimolati dal vostro zelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ calɨlíbˈˆ Jesús lají̱i̱ˈ˜ e sɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —¿Jialɨˈˊ fóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ iñíˈˆ quié̱ˆnaˈ? ¿Su jaˋ mɨˊ cangámˈˋbɨˈ o̱ˈguɨ mɨˊ calɨlíˈˆbɨˈ? ¿Su dseángˈˉ eáamˊ sɨjnɨˊ moguíˆnaˈ? \t Ma Gesù, accortosi di questo, disse loro: «Perché discutete che non avete pane? Non intendete e non capite ancora? Avete il cuore indurito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangotáamˈ˜bre fɨˊ dsíiˊ e é̱e̱ˋ do, dsʉˈ joˋ cadséiñˈˋ Jesús fɨˊ dsíiˊ jo̱. \t ma, entrate, non trovarono il corpo del Signore Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ jmitib˜ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ cuørˊ, jo̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜bɨr ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ nijmɨtúngˆ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ teáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ nijmɨˈǿiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ jaˋ nijmɨgǿøngˋ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. \t Ma il Signore è fedele; egli vi confermerà e vi custodirà dal maligno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nilɨgøøiñˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ do, jo̱ nisíngˈˋtu̱ yaaiñ˜ e fɨˊ gaˋ do, jo̱ uíiˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ gabˋ niféˈˋ dseaˋ uii˜ quiáˈˉ fɨˊ guiʉ́ˉ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Molti seguiranno le loro dissolutezze e per colpa loro la via della verità sarà coperta di impropèri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ casɨ́ˈˉ dseaˋ júuˆ ˈléˈˋ dseaˋ do, dsʉˈ jaˋ cañíirˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ íˋ; jo̱guɨ mɨ˜ cacuøˈˊ dseaˋ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ dseaˋ do, dsʉˈ jaˋ cañíirˋ e cuøˈrˊ dseeˉ i̱ dseaˋ íˋ, dsʉco̱ˈ lɨ́ˈˉ lɨˊ e cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ, co̱ˈ nɨñirˊ e quidsiˊ dseaˋ do íˈˋ quiáˈˉ lajɨɨngˋ dseaˋ laco̱ˈ catɨ́ɨmˉ. \t oltraggiato non rispondeva con oltraggi, e soffrendo non minacciava vendetta, ma rimetteva la sua causa a colui che giudica con giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catɨguaˇ júuˆ quiáˈrˉ e niguiéiñˈˊ jaléngˈˋ jneaˈˆ fɨˊ Roma lɨ˜ se̱ˈˊ Italia, jo̱baˈ Paaˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ sɨjnɨ́ɨngˇ caguiaangˉguɨ do cangolíiñˋ e jéeˊ jaangˋ fii˜ ˈléeˉ i̱ siiˋ Julio; jo̱ i̱ dseaˋ íˋ iuuiñˉ jee˜ co̱o̱ˋ íingˈ˜ ˈléeˉ quiáˈˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma. \t Quando fu deciso che ci imbarcassimo per l'Italia, consegnarono Paolo, insieme ad alcuni altri prigionieri, a un centurione di nome Giulio della coorte Augusta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cuubˉ caguiaˊ i̱ Jasón do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseaˋ caguiaangˉ do fɨˊ quiniˇ dseata˜ e laco̱ˈ calɨ́ˈrˉ catʉ́ʉˉtu̱ i̱ dseaˋ do quiáˈrˉ. \t tuttavia, dopo avere ottenuto una cauzione da Giasone e dagli altri, li rilasciarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ nisiˈˊ co̱o̱ˋ dsʉʉˉ e røøngˋ a˜ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e nɨji̱ˈˋ, jo̱baˈ cayé̱ˈˋ dseaˋ e jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ do có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jooˋ, jo̱ casɨguírˋ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ sɨɨˉ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b caˈúuiñˋ fɨˊ moˈooˉ Jesús. \t Vi era lì un vaso pieno d'aceto; posero perciò una spugna imbevuta di aceto in cima a una canna e gliela accostarono alla bocca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Quie̱ˋnaˈ cuente quiáˈˉ fɨ́ɨngˊ ta̱ˊ i̱ ngɨˊ fɨˊ guiáˈˆ güíˋ; jaˋ e jniˊreˈ o̱ˈguɨ e sɨtɨ́ɨngˊneˈ o̱ˈguɨ ˈmeaˊreˈ jaléˈˋ e nidǿˈˉreˈ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáaˉreˈ. Dsʉˈ Tiquíiˆ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ hémˈˊbreiñˈ do. Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, ¡eáangˊguɨ quíingˊnaˈ laco̱ˈguɨ e fɨ́ɨngˊ ta̱ˊ! \t Guardate gli uccelli del cielo: non seminano, né mietono, né ammassano nei granai; eppure il Padre vostro celeste li nutre. Non contate voi forse più di loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ joˋ cajmɨˈɨɨng˜ yaang˜ i̱ dseaˋ gángˉ do, co̱ˈ dsifɨˊ ladob caquɨngˈˉtu̱r cangolíiñˋ fɨˊ Jerusalén fɨˊ lɨ˜ caseángˈˊtu̱r có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ guijángˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ caguiaangˉ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈr˜ do. \t E partirono senz'indugio e fecero ritorno a Gerusalemme, dove trovarono riuniti gli Undici e gli altri che erano con loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nifɨ́ˈˆnaˈ i̱ dseaˋ fii˜ e ˈnʉ́ʉˊ do: “Lalab jíngˈˉ tɨfaˈˊ quíˉiiˈ: ¿Jie˜ sɨnʉ́ʉˆ lɨ˜ nijmee˜e jmɨɨ˜ Pascua có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ guitúungˋ quiéˉe?” \t e direte al padrone di casa: Il Maestro ti dice: Dov'è la stanza in cui posso mangiare la Pasqua con i miei discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nʉ́ˈˉguɨ e nilɨseengˋ i̱ jiuung˜ dseaˋ suung˜ do, lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ e jaˋ mɨˊ cajméeiñˈˋ do jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e guiʉ́ˉ o̱si e jaˋ dseengˋ é, jo̱ lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ ie˜ jo̱b cajíngˈˉ Fidiéeˇ lala e casɨ́ˈrˉ i̱ Rebeca do: “I̱ jiuung˜ dseaˋ suung˜ i̱ nilɨseengˋ quíiˈˉ nifɨˊ, íˋbingˈ i̱ nijméˉ ta˜ quiáˈˉ i̱ jiuung˜ i̱ nilɨseengˋ cøøngˋguɨjiʉ do.” Jo̱ røøbˋ cǿøngˋ e júuˆ na lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ lɨ˜ féˈˋ lala: “Jo̱ eáangˊ cajmiˈneáangˋ jnea˜ i̱ Jacóoˆ do, dsʉˈ jaˋ cajméeˋe lajo̱ có̱o̱ˈ˜ i̱ Esaú do.” Jo̱ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ na jmɨta˜ dsiˋnaaˈ e ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ seaˋ fɨˊ quiáˈrˉ e niguíñˈˋ dseaˋ i̱ iiñ˜ i̱ niˈuíingˉ dseaˋ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ iiñ˜ e nijméiñˈˉ do, jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ su nɨcajméerˋ e guiʉ́ˉ o̱si e jaˋ mɨˊ cajméerˋ lajo̱ é. \t quando essi ancora non eran nati e nulla avevano fatto di bene o di male - perché rimanesse fermo il disegno divino fondato sull'elezione non in base alle opere, ma alla volontà di colui che chiama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱, mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈíˉ nʉ́ʉˆ, casɨ́ˈˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do lala: —Máˉaaˈ fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ cataangˋ e guiéeˊ la. \t In quel medesimo giorno, verso sera, disse loro: «Passiamo all'altra riva»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ contøøngˉ jmiguiénˈˊ oˈˊ jaléˈˋ e cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ, i̱ dseaˋ i̱ cají̱ˈˊtu̱ laˈuii˜ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱guɨ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ sɨju̱ˇ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ; jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ e guiaˋ jnea˜ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Ricordati che Gesù Cristo, della stirpe di Davide, è risuscitato dai morti, secondo il mio vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, quɨ́ɨˈ˜naˈ jmɨɨ˜ jméeˆnaˈ doñiˊ eeˋ uii˜ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ eáangˊ tɨɨngˋnaˈ foˈˆnaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ eáangˊ tɨɨngˋ ngángˈˋnaˈ e júuˆ jo̱, jo̱guɨ eáangˊ guiaˊ áaˊnaˈ e jmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ eáangˊ ˈneáangˋnaˈ jneaˈˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e calɨtɨ́ngˋnaˈ quíˉnaaˈ, jo̱ lajo̱baˈ ˈnéˉ e eáangˊguɨ nisángˈˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seáangˈ˜naˈ do. \t E come vi segnalate in ogni cosa, nella fede, nella parola, nella scienza, in ogni zelo e nella carità che vi abbiamo insegnato, così distinguetevi anche in quest'opera generosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ jaangˋ jó̱o̱bˊ i̱ dseaˋ fii˜ uǿˉ do seáangˉguɨ, jo̱ íbˋ i̱ dseángˈˉ i̱ ˈneáaiñˋ eáangˊ. Jo̱ caˈɨ́ˋ dsíirˊ e i̱ jó̱o̱rˊ dob nisíñˉ, co̱ˈ lɨ́ɨiñˉ e i̱ jó̱o̱rˊ doguɨbingˈ i̱ nijmɨˈgóˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t Aveva ancora uno, il figlio prediletto: lo inviò loro per ultimo, dicendo: Avranno rispetto per mio figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ jiéˈˋ lɨ˜ seengˋ jaangˋ i̱ catɨ́ɨngˉ i̱ nijméˉ lajo̱, o̱ˈguɨ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ o̱ˈguɨ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ o̱ˈguɨ fɨˊ nʉ́ˈˉ uǿˉ cajo̱ faˈ seengˋ jaangˋ i̱ catɨ́ɨngˉ i̱ nineáˉ e jiˋ do o̱ˈguɨ e ɨ́rˉ cajo̱. \t Ma nessuno né in cielo, né in terra, né sotto terra era in grado di aprire il libro e di leggerlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casamˈˉbre i̱ dseaˋ apóoˆ do, jo̱ catángˈˋneiñˈ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ quiáˈˉ fɨ́ˋ. \t e fatti arrestare gli apostoli li fecero gettare nella prigione pubblica"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaˋ teáˋ dsiiˉ e nifáˈˆa jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ júuˆ e jiéˈˋguɨ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ e nɨcajméeˋ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ e quiáˈˉ e nɨcaguiaaˉ júuˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e laco̱ˈ nijméiñˈˉ do nʉ́ʉˈr˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇ. Jo̱ lajo̱b nɨcajméeiñˈˋ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e nɨcaguiáˉa có̱o̱ˈ˜guɨ jial nɨcaˈeeˉ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, \t non oserei infatti parlare di ciò che Cristo non avesse operato per mezzo mio per condurre i pagani all'obbedienza, con parole e opere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ teáangˉ do e féˈˋ Paaˉ có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ quiáiñˈˉ do, eáangˊguɨ tiiˉ caje̱rˊ. Jo̱ caféˈˋguɨ Paaˉ: \t Quando sentirono che parlava loro in lingua ebraica, fecero silenzio ancora di più"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ˈnéˉ e nicuǿøˈ˜bɨ bíˋ yee˜naaˈ e laco̱ˈ niñíingˋnaaˈ e nijmiˈíngˈˊnaaˈ e se̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ e laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jneaa˜aaˈ jaˋ nijmóˆooˈ laco̱ˈguɨ cajméeˋ i̱ dseaˋ Israel do ie˜ malɨɨ˜guɨ do mɨ˜ jaˋ jáˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ o̱ˈguɨ calɨnʉ́ʉˈr˜ e júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do cajo̱. \t Affrettiamoci dunque ad entrare in quel riposo, perché nessuno cada nello stesso tipo di disobbedienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ camóˉo e cajangˈˊ jmɨñíˈˆ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ i̱ catɨ́ɨngˉ, jo̱guɨ i̱ fii˜ e lɨ˜ teáangˈ˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ cajamˈˊbre lají̱i̱ˈ˜ i̱ ˈlɨɨ˜ i̱ catɨ́ɨiñˉ cajo̱. Jo̱ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ íˋ catɨdsiˊ íˈˋ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e cajméerˋ ie˜ lamɨ˜ seeiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Il mare restituì i morti che esso custodiva e la morte e gli inferi resero i morti da loro custoditi e ciascuno venne giudicato secondo le sue opere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jneab˜ dseaˋ nilíinˉn Tiquíiˆnaˈ, jo̱guɨ ˈnʉ́bˈˋ dseaˋ nilíingˉnaˈ jó̱o̱ˋo̱. Jo̱ lanab féˈˋ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jméˆ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ. \t e sarò per voi come un padre, e voi mi sarete come figli e figlie, dice il Signore onnipotente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜, mɨ˜ cangɨ́ˋ e caféngˈˊ Jesús Fidiéeˇ, cangoquiéengˊ jaangˋ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, mɨ˜ cateáangˋ i̱ Juan i̱ caseáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do fɨˊ jmɨgüíˋ la, caˈeˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ jial nisɨ́iñˉ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ ¿su jaˋ éˈˆ ˈnʉˋ jneaˈˆ cajo̱? \t Un giorno Gesù si trovava in un luogo a pregare e quando ebbe finito uno dei discepoli gli disse: «Signore, insegnaci a pregare, come anche Giovanni ha insegnato ai suoi discepoli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ na lana e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nɨñíˆbaˈ jéengˊ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nidsijéeˊ jaléˈˋ e jo̱. Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nilíˋ lajo̱, jo̱baˈ jábˈˉ nilíingˋnaˈ jóng e jneab˜ dseángˈˉ lɨ́ɨnˊn jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ fáˈˋa e lɨ́ɨnˊn. \t Ve lo dico fin d'ora, prima che accada, perché, quando sarà avvenuto, crediate che Io Sono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ ngolíiñˉ fɨˊ lɨ˜ ngóoˊ dseaˋ do, dsʉco̱ˈ jéengˊguɨ nɨcangárˉ jaléˈˋ e li˜ e quɨ́ɨˈ˜ dseaˋ do jmɨɨ˜ e jmóorˋ mɨ˜ jmiˈleáaiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜. \t e una grande folla lo seguiva, vedendo i segni che faceva sugli infermi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ caˈiéeˊnaˈ laco̱ˈ lɨ́ɨngˊ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíiˉnaˈ e seengˋnaˈ e jaˋ uiing˜ seaˋ, jo̱baˈ Fidiéebˇ nɨcaleáaiñˋ ˈnʉ́ˈˋ jee˜ dseeˉ quíiˉnaˈ. Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ nɨñíˆbaˈ guiʉ́ˉ e jaˋ caquɨ́ˋ e caláangˉnaˈ jee˜ dseeˉ quíiˉnaˈ do có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ, faˈ cunéeˇ o̱si cuteeˋ é, \t Voi sapete che non a prezzo di cose corruttibili, come l'argento e l'oro, foste liberati dalla vostra vuota condotta ereditata dai vostri padri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab júuˆ ró̱o̱ˋ: “Có̱o̱ˈ˜ capíˈˆ quie̱bˈˆ nijméˉ niró̱o̱ˉ ca̱˜ quiáˈˉ iñíˈˆ.” \t Un po' di lievito fa fermentare tutta la pasta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ laˈuii˜ jaˋ calɨlíˈˆbɨ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do e˜ guǿngˈˋ jaléˈˋ e do; lɨ́ˈˆ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, mɨ˜ cangɨ́ˋ e cangángˈˉtu̱ Jesús fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱guɨb calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ do e jaléˈˋ e cajméeˋ Jesús do nɨnitó̱o̱bˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ dseaˋ lají̱i̱ˈ˜ malɨɨ˜guɨ eáangˊ lɨ˜ féˈˋ uii˜ quiáˈˉ Jesús. \t Sul momento i suoi discepoli non compresero queste cose; ma quando Gesù fu glorificato, si ricordarono che questo era stato scritto di lui e questo gli avevano fatto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ føngˈˊ rúngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ laˈóˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, féengˈ˜ rúngˈˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e to̱o̱˜ fɨˊ ni˜ jiˋ salmos jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e øˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ júuˆ e cuøˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Lajo̱bɨ cajo̱, mɨ˜ øˊnaˈ jo̱guɨ mɨ˜ jmiféngˈˊnaˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jmeeˉbaˈ carˋ ngocángˋ óoˊnaˈ. \t intrattenendovi a vicenda con salmi, inni, cantici spirituali, cantando e inneggiando al Signore con tutto il vostro cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ñibˊ Jesús lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ cajmɨngɨˈˊreiñˈ do lala: —¿Jialɨˈˊ jmangˈˆ e gaˋbaˈ ɨˊ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ? \t Ma Gesù, conoscendo i loro pensieri, disse: «Perché mai pensate cose malvagie nel vostro cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈnóˈˊ jial e niféˈˋ Fidiéeˇ guiʉ́ˉ uii˜ quiáˈrˉ jo̱guɨ jial e niñíiñˋ quiáˈˉ dseaˋ do jaléˈˋ e jloˈˆ e catɨ́ɨiñˉ jo̱guɨ jial e nilɨseeiñˋ lata˜ uíiˈ˜ e cuøˈˊ dsíirˊ e jmóorˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, jo̱baˈ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lajo̱, Fidiéeˇ nicuǿˈˉbre jaléngˈˋ íˋ e nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ lata˜. \t la vita eterna a coloro che perseverando nelle opere di bene cercano gloria, onore e incorruttibilità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ e jábˈˉ e jmiguiʉbˊ guotɨɨˉ dseaˋ seaˋ, jo̱ dsʉˈ jaamˋ dseaˋ lɨ́ɨiñˊ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e jo̱. \t Invece molte sono le membra, ma uno solo è il corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e˜guɨ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ e joˋ sɨlɨ́ɨˈˇguɨ jneaa˜aaˈ bíˋ quiáˈˉ ˈmóˉ, co̱ˈ nɨcalɨ́ˈˆbaaˈ e jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e nɨcajméeˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Siano rese grazie a Dio che ci dà la vittoria per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jaˋ ɨ́ˆ áaˊnaˈ faˈ jnea˜ cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la e cagajméeˋe e seengˋ dseaˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, co̱ˈ jnea˜ jaˋ cagajméeˋe lajo̱, dsʉco̱ˈ uíiˈ˜ jnea˜ nijíngˉ dseaˋ lajeeˇ laˈóˈˋ rúiñˈˋ. \t Non crediate che io sia venuto a portare pace sulla terra; non sono venuto a portare pace, ma una spada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiʉ́bˉ nɨñiˊ Fidiéeˇ e laco̱o̱ˋ ya̱ˈˊ mɨ˜ fǿnˈˋnre, mɨ́ɨˈ˜ɨre uii˜ quíiˉnaˈ. Jo̱ jnea˜ jmóoˋo dseángˈˉ e ngocángˋ dsiiˉ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ dseaˋ do e guiaaˉ e júuˆ quiáˈˉ i̱ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ do. \t Quel Dio, al quale rendo culto nel mio spirito annunziando il vangelo del Figlio suo, mi è testimone che io mi ricordo sempre di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈuii˜ júuˆ quiéˉe e fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, quiáˈˉ e cuǿøˆø guiˈmáangˈˇ Fíiˋi Fidiéeˇ uii˜ quíiˉnaˈ lajɨɨngˋnaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉco̱ˈ fɨˊ la fɨˊ na féˈˋ dseaˋ jial e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e carˋ ngocángˋ óoˊnaˈ. \t Anzitutto rendo grazie al mio Dio per mezzo di Gesù Cristo riguardo a tutti voi, perché la fama della vostra fede si espande in tutto il mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ lɨ́ˈˉɨ dsʉˈ uíiˈ˜ e jmɨráangˆ ˈñiáˈˋa, jo̱ dsʉˈ lanaguɨ ˈnéˉbaˈ e nifɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e nɨcamóˉo lafaˈ mɨ˜ quɨɨˉ jo̱guɨ jaléˈˋ e nɨcaˈíinˈ˜n e jaˋ mɨˊ cajmijnéengˋ Fidiéeˇ jéengˊguɨ. \t Bisogna vantarsi? Ma ciò non conviene! Pur tuttavia verrò alle visioni e alle rivelazioni del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cagüɨˈɨ́ɨbˊ Jesús lɨ˜ iuuiñˉ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ i̱ seengˋ fɨˊ Capernaum, jo̱ cangórˉ fɨˊ quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, nidséebˈ˜ iemɨséˆ Tʉ́ˆ Simón e dsíngˈˉ iʉ˜ guíiñˆ. Jo̱ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ e sɨnʉ́ʉˆ do camɨˈrˊ Jesús jmɨˈeeˇ faˈ e nijmiˈleáaiñˉ i̱ dseamɨ́ˋ do. \t Uscito dalla sinagoga entrò nella casa di Simone. La suocera di Simone era in preda a una grande febbre e lo pregarono per lei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ lalab nilɨlíˈˆ i̱ dseaˋ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ ningángˈˋ: E mogui˜reˈ e guiéˉ do guǿngˈˋ guiéˉ móˈˋ, jo̱ e fɨˊ ni˜ jo̱b guiing˜ i̱ dseamɨ́ˋ do; jo̱ guǿmˈˋbɨ cajo̱ e guiéˉ mogui˜reˈ do guiángˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quiʉˈˊ ta˜. \t Qui ci vuole una mente che abbia saggezza. Le sette teste sono i sette colli sui quali è seduta la donna; e sono anche sette re"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ catɨtaangˇ e fɨˊ ni˜ e cu̱u̱˜ do, jo̱baˈ cuibˈˆ nilíiñˉ jóng. Jo̱guɨ fɨng song e cu̱u̱˜ do catóˈˋ jo̱ cajlɨ́ngˉ jaangˋ dseaˋ, jo̱baˈ conguiaˊ tʉ́ʉbˈ˜ nilíiñˉ jóng. \t Chiunque cadrà su quella pietra si sfracellerà e a chi cadrà addosso, lo stritolerà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ malɨɨ˜guɨ eáangˊ cajo̱ calɨséngˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ caˈéeˋ co̱o̱ˋ ta˜ féˈˋ fɨˊ lɨˊ huí̱i̱ˆ eáangˊ. Jo̱ ie˜ jo̱ seengˋ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ fɨˊ Israel i̱ calɨsíˋ Salomón i̱ tɨɨngˋ eáangˊ. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ do cangórˉ cangonʉ́ʉrˆ e júuˆ quiáˈˉ i̱ dseata˜ Salomón do. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ niguiéeˊ jmɨɨ˜ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱baˈ i̱ dseamɨ́ˋ do nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ dseeˉ, co̱ˈ jaˋ nʉ́ʉˈ˜naˈ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe. \t La regina del sud sorgerà nel giudizio insieme con gli uomini di questa generazione e li condannerà; perché essa venne dalle estremità della terra per ascoltare la sapienza di Salomone. Ed ecco, ben più di Salomone c'è qui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lajo̱baˈ e calɨti˜ e cajmeˈˊ Saíiˆ, jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ ie˜ lamɨ˜ cajíñˈˉ lala: Fíiˋnaaˈ, ¿i̱˜ i̱ jáˈˉ nɨcalɨ́ngˉ júuˆ quíiˈˉ e guiaˋnaaˈ? Jo̱guɨ ¿i̱˜ i̱ nɨcalɨñiˊ jial tíiˊ ˈgønˈˊ, Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ? \t perché si adempisse la parola detta dal profeta Isaia: E il braccio del Signore a chi è stato rivelato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, casíingˋ Fidiéeˇ jaangˋ ángel i̱ cajmijnéengˋ ˈñiaˈˊ fɨˊ quiniˇ i̱ Lii˜ do, jo̱ lalab cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Guia˜ guiʉ́ˉ quíiˈˉ, jo̱ gua˜ fɨˊ lɨ́ˈˉ lɨˊ uǿøˉ laco̱ˈ ngóoˊ fɨˊ Jerusalén e guiéeˊ cartɨˊ fɨɨˋ Gaza; jo̱ e fɨˊ jo̱ ngɨ́ɨngˊ la tó̱o̱ˋ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ. \t Un angelo del Signore parlò intanto a Filippo: «Alzati, e và verso il mezzogiorno, sulla strada che discende da Gerusalemme a Gaza; essa è deserta»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ laˈuii˜ jangˈˉ ˈnéˉ ñíiñˋ co̱o̱ˋ ta˜jiʉb e fɨˊ lɨ˜ seángˈˊ dseaˋ, jo̱ song guiʉ́ˉ nijmérˉ e ta˜ jo̱, jo̱guɨbaˈ nɨcuǿøngˋ e nilíiñˉ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Perciò siano prima sottoposti a una prova e poi, se trovati irreprensibili, siano ammessi al loro servizio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ masɨ́ɨngˆnaaˈ co̱o̱ˋ jiˋ quiáˈrˉ lɨ˜ niféengˈ˜naaˈr e joˋ cuǿøngˋ e jmeáiñˈˋ ta˜ jaléˈˋ e cacuøˈˊ dseaˋ jiéngˈˋ i̱ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ i̱ jmiféiñˈˊ do, co̱ˈ na ˈlɨbˈˆ jaléˈˋ e jo̱, jo̱guɨ e niquiúmˈˉbre e éerˋ dseeˉ e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ, jo̱guɨ e joˋ nidǿˈˉguɨr jmɨˈøøngˉ jóˈˋ o̱ˈguɨ ngu˜ jóˈˋ ˈlɨɨ˜ i̱ sɨyáangˈˇ jmɨˈøøngˉ. \t ma solo si ordini loro di astenersi dalle sozzure degli idoli, dalla impudicizia, dagli animali soffocati e dal sangue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nʉ́ˈˉguɨ e ngóoˊ nijneáˋ e uǿøˋ jo̱, caró̱o̱bˉ Jesús jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊbre e fɨɨˋ jo̱, jo̱ cangórˉ cangoféeiñˈˇ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dsilíingˉ dseaˋ. \t Al mattino si alzò quando ancora era buio e, uscito di casa, si ritirò in un luogo deserto e là pregava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Faco̱ˈ jaléˈˋ e cuøˈˊ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ do íingˈ˜naaˈ laˈeáangˊ e jmitíˆnaaˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do, jo̱baˈ jaˋ cacuøˊ Fidiéeˇ e iáangˋ dsíirˊ e jo̱ faco̱ˈ lajo̱. Dsʉˈ Fidiéeˇ cajmiti˜bre e júuˆ e cajmɨrǿrˋ có̱o̱ˈ˜ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham e iáangˋ dsíirˊ, co̱ˈ lajo̱b júuˆ nɨcacuøˈrˊ dseaˋ do lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Se infatti l'eredità si ottenesse in base alla legge, non sarebbe più in base alla promessa; Dio invece concesse il suo favore ad Abramo mediante la promessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ iin˜n fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ: Faco̱ˈ jaangˋ dseaˋ seengˋ jaangˋ sɨmingˈˋ jiuung˜ quiáˈrˉ, jo̱ lají̱i̱ˈ˜ e seaˋ quiáˈˉ i̱ tiquiáˈrˆ do, jo̱baˈ i̱ sɨmingˈˋ jiuung˜ dob nilíˋ quiáˈˉ mɨ˜ nɨféngˈˊguɨr; jo̱ dsʉˈ lajeeˇ e jiuuiñˈ˜ do, lɨ́ɨˊ lafaˈ e o̱ˈ quiáˈˉbre, nañiˊ faˈ e quiáˈˉbreˈr mɨ˜ nɨféiñˈˊ. \t Ecco, io faccio un altro esempio: per tutto il tempo che l'erede è fanciullo, non è per nulla differente da uno schiavo, pure essendo padrone di tutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dseángˈˉ eáamˊ jmooˉnaaˈ ta˜ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ guóoˋnaaˈ. Jo̱guɨ mɨ˜ féˈˋ dseaˋ júuˆ ˈlɨˈˆ uii˜ quíˉnaaˈ, jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fidiéeˇ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱guɨ jmooˉbaaˈ téˈˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmángˈˋ gaˋ jneaˈˆ, \t ci affatichiamo lavorando con le nostre mani. Insultati, benediciamo; perseguitati, sopportiamo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ lafaˈ jó̱o̱ˋo̱, jaˋ cá̱ˆnaˈ júuˆ ta˜ júuˆ e fóˈˋnaˈ e jmiˈneáangˋnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ; co̱ˈ la tíiˊ la lɨ́ɨbˊ júuˆ ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ, jo̱ lajo̱baˈ nilɨli˜ e dseángˈˉ jmiˈneáamˋ rúngˈˋnaˈ. \t Figlioli, non amiamo a parole né con la lingua, ma coi fatti e nella verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ Berea eáangˊguɨ iiñ˜ ninúrˉ júuˆ guiaˊ dseaˋ do laco̱ˈguɨ dseaˋ seengˋ fɨˊ Tesalónica, jo̱ lajmɨnábˉ caˈíñˈˋ e júuˆ jo̱, jo̱guɨ laco̱o̱ˋ jmɨɨb˜ cuørˊ bíˋ e jmɨtɨ́ɨiñˋ jaléˈˋ e júuˆ to̱o̱˜ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e guiˈrˊ su e jábˈˉ e júuˆ e caguiaˊ Paaˉ do. \t Questi erano di sentimenti più nobili di quelli di Tessalonica ed accolsero la parola con grande entusiasmo, esaminando ogni giorno le Scritture per vedere se le cose stavano davvero così"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ guitúungˋ do lɨ́ˈˆ caje̱rˊ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ laˈóˈˋ yaam˜bre cuaiñ˜ quiáˈˉ e jaˋ quie̱rˊ iñíˈˆ, \t E quelli dicevano fra loro: «Non abbiamo pane»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ co̱o̱ˋguɨ semaan˜ do, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ Israel, fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ seengˋ e fɨɨˋ do caguilíiñˉ e fɨˊ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel do e caguinʉ́ʉrˆ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ e guiaˊ i̱ Paaˉ do, jiaˋ jaˋ latøøngˉ fɨɨbˋ caguilíingˉ ie˜ jo̱. \t Il sabato seguente quasi tutta la città si radunò per ascoltare la parola di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ joˋ seengˋ i̱ ˈlɨɨ˜ do e tooˋ lɨ˜ caˈírˉ do mɨ˜ caguilíiñˉ. Jo̱baˈ mɨ˜ caquɨngˈˉtu̱r, quié̱e̱rˋ júuˆ e cangáiñˉ ángeles quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ cajíngˈˉ e nɨcají̱bˈˊtu̱ Jesús caléˈˋ catú̱ˉ. \t e non avendo trovato il suo corpo, son venute a dirci di aver avuto anche una visione di angeli, i quali affermano che egli è vivo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jmáiñˈˋ jneaˈˆ e lafaˈ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ cuíimˋbre, nañiˊ faˈ guiʉ́bˉ nɨcuíingˋ dseaˋ jneaˈˆ; jo̱guɨ lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ dseaˋ i̱ tɨˊ lɨ˜ nijúungˉ, dsʉˈ mɨˊ ˈnooˋbɨ se̱e̱ˉnaaˈ; jo̱guɨ eáangˊ cuøˈrˊ jneaˈˆ iihuɨ́ɨˊ, dsʉˈ jaˋ mɨˊ cajngaiñˈˊ jneaˈˆ; \t sconosciuti, eppure siamo notissimi; moribondi, ed ecco viviamo; puniti, ma non messi a morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ dseata˜ Pilato e júuˆ jo̱, jo̱baˈ lalab cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e nɨcaquiʉ́ˈˉʉ ta˜ e nɨcató̱ˉ na, dseángˈˉ lanab nijé̱ˉ. \t Rispose Pilato: «Ciò che ho scritto, ho scritto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jalébˈˋ e jo̱ eáamˊ iáangˋ dsiˋ jneaˈˆ, dseata˜ quíˉiiˈ Félix; jo̱ guiˈmáamˈˇbaˈ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. \t «La lunga pace di cui godiamo grazie a te e le riforme che ci sono state in favore di questo popolo grazie alla tua provvidenza, le accogliamo in tutto e per tutto, eccellentissimo Felice, con profonda gratitudine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Lajo̱bɨ cajo̱ cajméerˋ e co̱o̱ˋ guiˈnábˈˆ nité̱ˉ dseaˋ co̱o̱ˋ e li˜ fɨˊ guóorˋ dséeˊ o̱si fɨˊ guiaquíirˊ é, na i̱ leˈeáangˆ jo̱guɨ na i̱ cǿøngˈ˜, na i̱ tiñíingˉ jo̱guɨ na i̱ seaˋ cuuˉ, na jaléngˈˋ dseaˋ i̱ sɨlaangˇ jo̱guɨ na jaléngˈˋ dseaˋ i̱ sɨˈnɨɨngˇ i̱ jmóoˋ ta˜ táˈˉ jmóoˋ quiáˈˉ dseaˋ. \t Faceva sì che tutti, piccoli e grandi, ricchi e poveri, liberi e schiavi ricevessero un marchio sulla mano destra e sulla fronte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —Faco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ aangˉnaˈ joˈseˈˋ jo̱ calɨngɨɨng˜naˈ e catǿngˈˋ jaangˋ fɨˊ dsíiˊ ɨ̱́ɨ̱ˊ ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ, jaˋ líˈˆ dsiiˉ faˈ lɨ́ˈˆ niseáang˜naˈreˈ lajo̱, co̱ˈ nigüɨseáamˈ˜baˈreˈ. \t Ed egli disse loro: «Chi tra voi, avendo una pecora, se questa gli cade di sabato in una fossa, non l'afferra e la tira fuori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, dsifɨˊ lajo̱b jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ laniingˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Jerusalén ie˜ jo̱ caguilíiñˉ e jmóorˋ dseeˉ quiáˈˉ Paaˉ fɨˊ quiniˇ i̱ dseata˜ Festo do. \t I sommi sacerdoti e i capi dei Giudei gli si presentarono per accusare Paolo e cercavano di persuaderlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ cajo̱ faˈ Dseaˋ Jmáangˉ nisɨ́iñˉ røøˋ có̱o̱ˈ˜ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ, o̱ˈguɨ jaangˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ faˈ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e nijmérˉ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Quale intesa tra Cristo e Beliar, o quale collaborazione tra un fedele e un infedele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ngóorˊ quiˈrˊ sɨ̱ˈrˆ e sɨñíˈˆ jmɨˈøøngˉ dseaˋ, jo̱guɨ siirˋ lají̱i̱ˈ˜ Júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t E' avvolto in un mantello intriso di sangue e il suo nome è Verbo di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguiéˉ Jesús fɨˊ quiáˈˉ i̱ fii˜ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel do, cangárˉ e nɨteáangˈ˜ dseatɨˊ jiʉ́ʉrˉ lúuˊ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ co̱ˈ tɨˊ lɨ˜ niˈámˉ i̱ sɨmɨ́ˆ ˈlɨɨ˜ do, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ eáangˊ nɨteáaiñˈ˜ ta˜ quɨˈˊ óoˋ. \t Arrivato poi Gesù nella casa del capo e veduti i flautisti e la gente in agitazione, disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ dsi˜ loguáˆnaˈ, nʉ́ʉˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e jíngˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e catɨ́ɨngˉ lajɨˋ guiéˉ ˈléˈˋ dseaˋ quiéˉe: Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ nilɨtúngˉ dsíiˊ e nʉ́ʉˈr˜ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ nicuǿøˆbaare co̱o̱ˋ e lafaˈ iñíˈˆ e catɨ́ɨiñˉ e sɨˈmaˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ; jo̱guɨ nicuǿøˆbaare cajo̱ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ e teeˋ, jo̱ e fɨˊ ni˜ e cu̱u̱˜ do nijé̱ˉ co̱o̱ˋ júuˆ e ˈmɨ́ɨˉ laco̱ˈ siiˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jiéngˈˋ jaˋ nilɨñiˊ e júuˆ jo̱, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ niˈíngˈˋ do, jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ nilɨñiˊ e júuˆ jo̱.” \t Chi ha orecchi, ascolti ciò che lo Spirito dice alle Chiese: Al vincitore darò la manna nascosta e una pietruzza bianca sulla quale sta scritto un nome nuovo, che nessuno conosce all'infuori di chi la riceve"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméeˋ Judas, cangoquiéemˊbre fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús mɨ˜ caguiérˉ jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —¡Cá̱ˈˆ, Tɨfaˈˊ! Jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cachʉˈrˊ ni˜ dseaˋ do. \t E subito si avvicinò a Gesù e disse: «Salve, Rabbì!». E lo baciò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ cajméerˋ e lafaˈ røøbˋ cají̱ˈˊtú̱u̱ˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cají̱ˈˊtu̱ dseaˋ do, jo̱guɨ lafaˈ caguiéeiñˋ jneaa˜aaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ. \t Con lui ci ha anche risuscitati e ci ha fatti sedere nei cieli, in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, dseaˋ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiéˉbaa lɨ́ɨiñˊ. Jo̱ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jee˜ jo̱b cagüɨˈɨ́ɨrˊ cajo̱ ie˜ lamɨ˜ cajárˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ Dseaˋ Jmáangˉ Fidiéebˇ lɨ́ɨiñˊ cajo̱ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨiñˊ, jo̱baˈ contøømˉ ˈnéˉ e nijmiféngˈˊnaaˈre. Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ líˋ. \t i patriarchi; da essi proviene Cristo secondo la carne, egli che è sopra ogni cosa, Dio benedetto nei secoli. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ eáangˊguɨ canaaiñˋ taˈrˊ mɨ́ɨˈ˜ e mɨˊtu̱r e nitángˉ Jesús fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱ lajo̱b cajméerˋ cartɨˊ calɨ́ˈrˉ lají̱i̱ˈ˜ e mɨrˊ do. \t Essi però insistevano a gran voce, chiedendo che venisse crocifisso; e le loro grida crescevano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ dsíˋ condseáˈˉ niníˋ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ fɨɨˋ píˈˆ o̱si fɨˊ fɨɨˋ cóoˈ˜ é, jo̱ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ jo̱guɨ lacaˈíingˈ˜ lacaˈíingˈ˜ jmíiˊ e féˈˋ dseaˋ, e dob rɨsaang˜ i̱ dseaˋ gángˉ i̱ nɨˈlɨɨng˜ do fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jaˋ nicuǿrˉ fɨˊ faˈ e niˈángˉ i̱ dseaˋ i̱ tengˈˊ ˈlɨɨng˜ do. \t Uomini di ogni popolo, tribù, lingua e nazione vedranno i loro cadaveri per tre giorni e mezzo e non permetteranno che i loro cadaveri vengano deposti in un sepolcro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e teáaiñˈ˜ e jmɨɨ˜ do, caˈíˉ i̱ sɨmɨ́ˆ quiáˈˉ i̱ Herodías do fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ e lɨ˜ teáangˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseañʉˈˋ do e gøˈrˊ jo̱ cadséeiñˋ, jo̱ dseángˈˉ eáamˊ catɨ́ˋ dsíiˊ i̱ dseata˜ Herodes do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ i̱ caguiaangˉguɨ do e cadséengˋ i̱ sɨmɨ́ˆ do. Jo̱baˈ cajíngˈˉ dseata˜ Herodes casɨ́ˈrˉ i̱ sɨmɨ́ˆ do lala: —Mɨ́ɨˈ˜ jnea˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ iinˈ˜, jo̱ nicuøˋbaa. \t Entrata la figlia della stessa Erodìade, danzò e piacque a Erode e ai commensali. Allora il re disse alla ragazza: «Chiedimi quello che vuoi e io te lo darò»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ o̱ˈ lajo̱; jo̱ song ˈnʉ́ˈˋ jaˋ niquɨ́ɨˈ˜ jíingˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱baˈ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨbˈˆ nigüɨlíingˋnaˈ dsifɨˊ mɨ˜ nijúungˉnaˈ. \t No, vi dico, ma se non vi convertite, perirete tutti allo stesso modo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ fariseo do lala: —Nɨcaˈíbˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: “Jí̱i̱ˈ˜ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ cajmeáangˋ Fidiéeˇ dseañʉˈˋ jo̱guɨ dseamɨ́ˋ.” \t Ed egli rispose: «Non avete letto che il Creatore da principio li creò maschio e femmina e disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ latɨˊ lana jaˋ mɨˊ cangámˈˋbɨ ˈnʉ́ˈˋ e˜ guǿngˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: “Jnea˜ Fidiéeˇ iin˜n e nilíˋ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉ rúngˈˋnaˈ, jo̱ o̱ˈ e cuøˋnaˈ feáˈˉ fɨˊ quiniiˉ.” Jo̱ casɨ́ˈˉguɨ Jesús i̱ dseaˋ fariseo do: —Faco̱ˈ mɨ˜ cangángˈˋnaˈ e júuˆ jo̱ latɨˊ mɨ˜ uiing˜, jo̱baˈ jaˋ e ta˜ e cuǿˈˆnaˈ dseeˉ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ caˈléeˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t Se aveste compreso che cosa significa: Misericordia io voglio e non sacrificio, non avreste condannato individui senza colpa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajgóobˉtu̱ Jesús fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ móoˊ jo̱ cangɨ́ɨiñˊ fɨˊ lɨ́ˈˉ ˈngóoˈ˜ cataangˋ e guiéeˊ do jo̱ caguiémˈˉtu̱r fɨˊ fɨɨˋ lɨ˜ guiiñ˜. \t Salito su una barca, Gesù passò all'altra riva e giunse nella sua città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ la: Ñiing˜ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmɨcaang˜ e erˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ jaléˈˋ e júuˆ e féˈrˋ do. Jo̱ mɨ˜ ngɨrˊ fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, jnéeiñˉ lɨ́ˈˉ caluuˇ la jnéengˉ dseaˋ guiúngˉ i̱ cuíingˋ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉˈ caniingˉ jí̱i̱ˈ˜ e ˈléˉbre ɨˊ dsíirˊ fɨˊ dsíiˊ. \t Guardatevi dai falsi profeti che vengono a voi in veste di pecore, ma dentro son lupi rapaci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ contøømˉ cuǿøngˋ líˋ jmɨcó̱o̱ˈˇ ˈnʉ́ˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ, jo̱ dsʉˈ jnea˜guɨ jaˋ contøøngˉ táanˋn có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t I poveri infatti li avete sempre con voi, ma non sempre avete me»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ laniingˉ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ jmɨgüíˋ na, jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈléeˉ laniingˉ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ seaˋ cuuˉ, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ laniingˉ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ sɨlaangˇ, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ sɨˈnɨɨngˇ i̱ jmóoˋ ta˜, jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ íbˋ i̱ canaangˋ ˈméengˋ fɨˊ dsíiˊ tóˋ jo̱guɨ lacaangˋ jee˜ jiáaˊ fɨˊ jee˜ móˈˋ cajo̱, \t Allora i re della terra e i grandi, i capitani, i ricchi e i potenti, e infine ogni uomo, schiavo o libero, si nascosero tutti nelle caverne e fra le rupi dei monti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana joˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ lɨco̱ˈ jmóoˋ ta˜ quiéˉe, dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ laˈíˋ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ e˜ uiing˜ e ta˜ e jmóorˋ quiáˈˉ i̱ fiir˜ do. Dsʉˈ lana nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ seengˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜baa, co̱ˈ nɨcacuǿøˉbaa ˈnʉ́ˈˋ e nɨcalɨñíˆnaˈ jaléˈˋ e júuˆ e caˈíinˈ˜n quiáˈˉ Tiquiéˆe. \t Non vi chiamo più servi, perché il servo non sa quello che fa il suo padrone; ma vi ho chiamati amici, perché tutto ciò che ho udito dal Padre l'ho fatto conoscere a voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajo̱b cajméeˋ i̱ dseaˋ guijángˋ quiáˈˉ Jesús do, cangolíimˆbre fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ fɨˊ lɨ˜ caquiʉˈˊ Jesús ta˜. \t Gli undici discepoli, intanto, andarono in Galilea, sul monte che Gesù aveva loro fissato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊ jaangˋguɨ ángel fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ e siˈˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱ i̱ ángel do óorˋ teáˋ lala e áiñˈˋ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ fɨˊ ni˜ e jníiˊ do, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —¡Jméeˈ˜ ta˜ e ñíˆ hoz na quíiˈˉ, jo̱ sɨtɨ́ɨngˇ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcarooˋ, co̱ˈ lanab catɨ́ˋ íˈˋ, jo̱guɨ lají̱i̱ˈ˜ e lafaˈ e cajníˋ dseaˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ, lanab nɨcarooˋ! \t Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che era seduto sulla nube: «Getta la tua falce e mieti; è giunta l'ora di mietere, perché la messe della terra è matura»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —ˈNéˉ nijmee˜e lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ do, jo̱guɨ e nijmitéˈˊe lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e cangɨ́ɨnˋn quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱baˈ e jo̱b e lɨ́ɨˊ lafaˈ mɨ˜ gǿˈˋø iiˉ e lɨtaan˜n guiʉ́ˆ. \t Gesù disse loro: «Mio cibo è fare la volontà di colui che mi ha mandato e compiere la sua opera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ, jo̱ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ apóoˆ i̱ jmóoˋ ta˜ niˈˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ Fidiéeˇ i̱ láangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ có̱o̱ˈ˜guɨ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ cuøˈˊ jneaa˜aaˈ e nɨta˜ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈr˜, íˋbingˈ caquiʉˈˊ ta˜ lajo̱. \t Paolo, apostolo di Cristo Gesù, per comando di Dio nostro salvatore e di Cristo Gesù nostra speranza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cajmɨngɨ́ɨrˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋ su dob lɨ˜ guiing˜ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Simón i̱ siiˋbɨ Tʉ́ˆ cajo̱. \t Chiamarono e chiesero se Simone, detto anche Pietro, alloggiava colà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜guɨ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel, jo̱ jaléiñˈˋ do jalíiñˉ fɨˊ Jerusalén jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús. \t Allora si riunirono attorno a lui i farisei e alcuni degli scribi venuti da Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ seáangˈ˜ rúngˈˋnaˈ lajaléngˈˋnaˈ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, lɨ́ɨˊ e lafaˈ seemˉbaa jee˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ cajo̱ nilɨseemˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e güeaˈˆ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús. \t nel nome del Signore nostro Gesù, essendo radunati insieme voi e il mio spirito, con il potere del Signore nostro Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ dseángˈˉ nɨcalɨne˜baaˈ jo̱guɨ jábˈˉ lɨ́ɨˋɨɨˈ cajo̱, e eáamˊ jmiˈneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ. Jo̱guɨ co̱ˈ jábˈˉ e dseaˋ do lɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ ˈnéeˋ quíˉiiˈ, jo̱baˈ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ seengˋ i̱ jmiˈneáangˋ rúngˈˋ, seemˋbre cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ jo̱guɨ Fidiéeˇ seemˋbre cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do cajo̱. \t Noi abbiamo riconosciuto e creduto all'amore che Dio ha per noi. Dio è amore; chi sta nell'amore dimora in Dio e Dio dimora in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —¿Jialɨˈˊ ˈgóˈˋnaˈ? Jo̱ ¿jialɨˈˊ jmooˋnaˈ e jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e jnea˜? \t Ma egli disse: «Perché siete turbati, e perché sorgono dubbi nel vostro cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caguíingˋneiñˈ do fɨˊ caluuˇ e fɨɨˋ jo̱, jo̱ canaaiñˋ táangˊneiñˈ cu̱u̱˜; jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈrˉ do caséerˊ sɨ̱ˈrˆ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ sɨmingˈˋ i̱ siiˋ Saulo lajeeˇ e táangˊneiñˈ do cu̱u̱˜. \t lo trascinarono fuori della città e si misero a lapidarlo. E i testimoni deposero il loro mantello ai piedi di un giovane, chiamato Saulo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱b mɨ˜ casɨmóˈˋ dseaˋ, jo̱ camɨˈrˊ dseata˜ Pilato e nijméˉ dseaˋ do lajo̱, e nileáiñˉ jaangˋ i̱ dseaˋ sɨjnɨ́ɨngˇ do laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ. \t La folla, accorsa, cominciò a chiedere ciò che sempre egli le concedeva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜bɨ́ɨr cajo̱ e ningángˈˋ ˈnʉ́ˈˋ røøˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋguɨ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jial tíiˊ laniingˉ e ˈneáangˋ Dseaˋ Jmáangˉ jneaa˜aaˈ. \t siate in grado di comprendere con tutti i santi quale sia l'ampiezza, la lunghezza, l'altezza e la profondità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ mɨ́ɨˈ˜naˈre eeˋgo̱ iing˜naˈ, jaˋ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e mɨ́ɨˈ˜naˈre do, dsʉco̱ˈ mɨ́ɨˈ˜naˈr lají̱i̱ˈ˜ e jaˋ dseengˋ e lɨco̱ˈ jmiˈiáangˋ óoˊnaˈ yaam˜baˈ. \t chiedete e non ottenete perché chiedete male, per spendere per i vostri piaceri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ tiibˉ caje̱ˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ júuˆ jaˋ eeˋ cañíirˋ. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b catɨ́ɨngˉ Jesús i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do, jo̱ caˈláamˉbiñˈ do lají̱i̱ˈ˜ e jmohuɨ́ɨˊ e lamɨ˜ lɨ́ɨiñˈˊ. Jo̱baˈ caquiʉˈˊ Jesús ta˜ e cangámˈˉbiñˈ do. \t Ma essi tacquero. Egli lo prese per mano, lo guarì e lo congedò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dsʉco̱ˈ tiuumˉbaa cajá̱ˋa̱ uíiˈ˜ e jɨˋ e jɨˈˋ e cajnéngˉ do, jo̱baˈ i̱ dseaˋ i̱ ngolíingˉ có̱o̱ˈ˜o̱ do, íˋbingˈ i̱ cajéengˋ jnea˜ cartɨˊ caguiéˉe tɨˊ Damasco. \t E poiché non ci vedevo più, a causa del fulgore di quella luce, guidato per mano dai miei compagni, giunsi a Damasco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ caseángˈˊtu̱ dseaˋ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús, jo̱ co̱ˈ jaˋ seaˋ e nidǿˈˉguɨiñˈ do, jo̱baˈ catǿˈˉ Jesús i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: \t In quei giorni, essendoci di nuovo molta folla che non aveva da mangiare, chiamò a sé i discepoli e disse loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jnea˜ iin˜n e nijméeˆnaˈ nʉ́ʉˈ˜baˈ júuˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ i̱ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ Estéfanas, jo̱ lajo̱b ˈnéˉ nijméeˆnaˈ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jo̱guɨ i̱ jmóoˋ ta˜ lajo̱. \t siate anche voi deferenti verso di loro e verso quanti collaborano e si affaticano con loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, dob niˈiuungˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ caang˜ co̱o̱ˋ guooˋ. Jo̱ ie˜ jo̱, dob niteáangˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo e sɨteeiñˆ Jesús e iiñ˜ ninírˋ su nijmiˈleáangˉ dseaˋ do i̱ dseaˋ i̱ caang˜ guooˋ do ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ Israel, jo̱ lajo̱baˈ e niguiéˈrˊ jial e niˈnɨ́iñˉ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ dseata˜. Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ Jesús lala: —¿Su seabˋ fɨˊ e nijmiˈleáangˉ jaangˋ dseaˋ dséeˈ˜ lajeeˇ mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ? \t Ed ecco, c'era un uomo che aveva una mano inaridita, ed essi chiesero a Gesù: «E' permesso curare di sabato?». Dicevano ciò per accusarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nilɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ i̱˜ i̱ guiaˊ júuˆ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: co̱ˈ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ jíngˈˉ e jáˈˉbaˈ cagüéngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ la jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ dseaˋ íbˋ i̱ guiaˊ júuˆ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Da questo potete riconoscere lo spirito di Dio: ogni spirito che riconosce che Gesù Cristo è venuto nella carne, è da Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Jialɨˈˊ fɨˈˊ jnea˜ e guiʉ́ˉ dsiiˉ? Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ Fidiéebˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉbingˈ i̱ lɨ́ɨngˊ lajo̱. \t Gesù gli rispose: «Perché mi dici buono? Nessuno è buono, se non uno solo, Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ ñíˆbaˈ cajo̱ e ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ guáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ fɨˊ jo̱b lɨ˜ seengˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Non sapete che siete tempio di Dio e che lo Spirito di Dio abita in voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, caˈíˉtu̱ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caseángˈˊtu̱ dseaˋ i̱ ˈleáangˉ e jí̱i̱ˈ˜ o̱ˈ cuøˊ fɨˊ dǿˈˉguɨ dseaˋ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ. \t Entrò in una casa e si radunò di nuovo attorno a lui molta folla, al punto che non potevano neppure prendere cibo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ɨiñˊ co̱o̱ˋ ˈnɨˈˋ fɨɨˋ, jo̱b caˈuøøngˋ guíngˉ dseaˋ dséeˈ˜ i̱ lɨ́ɨngˊ jmohuɨ́ɨˊ ˈlɨˈˆ fɨˊ ngúuˊ táangˋ. Jo̱ mɨ˜ cangáiñˉ Jesús, huí̱i̱bˉ caje̱rˊ e áiñˈˋ dseaˋ do \t Entrando in un villaggio, gli vennero incontro dieci lebbrosi i quali, fermatisi a distanza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ song e iihuɨ́ɨˊ e móoˉnaˈ do caˈíingˈ˜naˈ uíiˈ˜ quiáˈˉ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jaˋ ˈnéˉ jméeˆnaˈ e ɨˈˋ lɨ́ɨngˉnaˈ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e jmiféngˈˊguɨˈ Fidiéebˇ uii˜ quiáˈˉ e jo̱. \t Ma se uno soffre come cristiano, non ne arrossisca; glorifichi anzi Dio per questo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e teáangˉ i̱ fii˜ jmidseaˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ e jmóorˋ dseeˉ quiáˈˉ Jesús, dsʉˈ dseaˋ do jaˋ e ngɨ́ɨrˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ. \t E mentre lo accusavano i sommi sacerdoti e gli anziani, non rispondeva nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ i̱ cuøˊ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ güɨjméeˋbre lajo̱ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ contøøngˉ có̱o̱ˈ˜ doñiˊ eeˋgo̱ jmooˋnaˈ; jo̱guɨ güɨlɨseemˋ dseaˋ do contøøngˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. \t Il Signore della pace vi dia egli stesso la pace sempre e in ogni modo. Il Signore sia con tutti voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñ˜ lala: —¿I̱˜ nijé̱ˈˋ e cu̱u̱˜ e jlɨˊ fɨˊ otooˋ é̱e̱ˋ lɨ˜ caˈáiñˉ do? \t Esse dicevano tra loro: «Chi ci rotolerà via il masso dall'ingresso del sepolcro?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jmooˋnaˈ ta˜ jɨ́ɨngˋ o̱si ta˜ tɨ́ɨngˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e sɨɨng˜naˈ, jo̱baˈ niˈíimˉ lají̱i̱ˈ˜ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ e seaˋ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e cangɨ́ɨngˋnaˈ e cacuøˊ Fidiéeˇ. \t Ma se vi mordete e divorate a vicenda, guardate almeno di non distruggervi del tutto gli uni gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ do dseángˈˉ jaˋ jmɨtúngˉ dsíirˊ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e guiaˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ apóoˆ do, jo̱guɨ røøbˋ jmóorˋ jmáˈˉjiʉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ. Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ e féiñˈˊ Fidiéeˇ jo̱guɨ seángˈˋ rúiñˈˋ lajɨɨiñˈˋ do e gøˈrˊ ir˜ co̱lɨɨng˜ e laco̱ˈ jmiguiéngˈˊ dsíirˊ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Erano assidui nell'ascoltare l'insegnamento degli apostoli e nell'unione fraterna, nella frazione del pane e nelle preghiere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do niquiéengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ nidséeˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ nɨngóoˊ guiguiˊ dsíˋ jñiáˉ ji̱i̱ˋ. \t Si trovava là un uomo che da trentotto anni era malato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ faco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jaˋ cuíingˋ jnea˜, jo̱baˈ nijmiˈneáamˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ ˈnʉ́ˈˋ jóng lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmiˈneáangˋ rúiñˈˋ laˈóˈˋ yaaiñ˜. Jo̱ dsʉco̱ˈ jneab˜ dseaˋ caguíinˈ˜n ˈnʉ́ˈˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jaˋ cuíingˋ jnea˜ e laco̱ˈ niˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiéˉe, jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱baˈ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ nɨˈníˈˋ níiñˉ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ joˋ lɨ́ɨngˊnaˈ laco̱ˈ írˋ. \t Se foste del mondo, il mondo amerebbe ciò che è suo; poiché invece non siete del mondo, ma io vi ho scelti dal mondo, per questo il mondo vi odia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ cuǿˈˆ fɨˊ yaang˜naˈ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ nijmɨgǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e jaˋ íingˆ ta˜. Dsʉco̱ˈ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e nɨcafáˈˉa na, jo̱baˈ cuøˈˊ Fidiéeˇ iihuɨ́ɨˊ eáangˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ nʉ́ʉˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ. \t Nessuno vi inganni con vani ragionamenti: per queste cose infatti piomba l'ira di Dio sopra coloro che gli resistono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "O̱si ¿jial tíiˊ cuǿøngˋ seaˋ líˋ quíˉ jaangˋ dseaˋ e laco̱ˈ nilíˈrˋ nitíiñˈ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ é? \t E che cosa potrebbe mai dare un uomo in cambio della propria anima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ lɨ˜ guiˈnáˈˆ ɨrˊ do: Cangojéengˋ dseaˋ írˋ fɨˊ lɨ˜ nijúuiñˉ laco̱ˈguɨ la jéengˋ dseaˋ jaangˋ joˈseˈˋ i̱ dsijngáaiñˈ˜; jo̱ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jaˋ eeˋ caˈóorˋ laco̱ˈguɨ jaˋ óoˋ jaangˋ joˈseˈˋ mɨ˜ sɨtɨ́ɨngˊ dseaˋ jñʉ́ˆreˈ. \t Il passo della Scrittura che stava leggendo era questo: e come un agnello senza voce innanzi a chi lo tosa, così egli non apre la sua bocca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ fiir˜ do: “ˈNʉbˋ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ guiúngˉ cajo̱, co̱ˈ tɨɨmˋbaˈ jméeˈˆ ta˜ røøˋ có̱o̱ˈ˜ capíˈˆ cuuˉ, jo̱baˈ jmiguiʉbˊ jaléˈˋ e seaˋ quiéˉe e nicuǿøˆø ˈnʉˋ e nineˈˉ níˈˆ, jo̱ lana røøbˋ nijmiˈiáangˋ dsiˋnaaˈ náng.” \t Bene, servo buono e fedele, gli rispose il padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do: —Jo̱ ¿jial lɨ́ɨˊ jóng? Co̱ˈ ie˜ lamɨ˜ cateáangˋ dseata˜ Davíˈˆ fɨˊ jmɨgüíˋ la, cajíñˈˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨngˊ Fiir˜, co̱ˈ lalab cajíñˈˉ ie˜ jo̱: \t Ed egli a loro: «Come mai allora Davide, sotto ispirazione, lo chiama Signore, dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b cangoquiéengˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ nilɨ́ɨngˊ jmohuɨ́ɨˊ ˈlɨˈˆ fɨˊ ngúuˊ táangˋ fɨˊ quiniˇ Jesús, jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Fíiˋi, cuǿømˋ líˋ jmiˈleáanˈˆ jnea˜ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨnˊn song iinˈ˜ lajo̱. \t Ed ecco venire un lebbroso e prostrarsi a lui dicendo: «Signore, se vuoi, tu puoi sanarmi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ jmangˈˉ e ˈlɨˈˆ ˈníˈˋ níimˉbre i̱ Jɨngˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jaˋ iiñ˜ nidsiquiéeiñˊ fɨˊ cáangˋ dseaˋ do, co̱ˈ jaˋ iiñ˜ e nilɨlíˈˆ dseaˋ jmɨgüíˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jmóorˋ do. \t Chiunque infatti fa il male, odia la luce e non viene alla luce perché non siano svelate le sue opere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do caguirˊ ñíˆ quiáˈrˉ, jo̱ caquiʉˈrˊ logua˜ dséeˊ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ i̱ jmidseaˋ i̱ laniingˉ do. \t E uno di loro colpì il servo del sommo sacerdote e gli staccò l'orecchio destro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nicuáiñˋ, nijméˉ Fidiéeˇ e nilíiñˉ jaangˋ dseaˋ féngˈˊ laco̱ˈ calɨ́ngˉ i̱ sɨju̱rˇ Davíˈˆ do. Jo̱guɨ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do quíiˈˉ latab˜ niquiʉ́ˈrˉ ta˜ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ Israel, jo̱guɨ niquiʉ́ˈrˉ ta˜ cajo̱ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ nilɨsiirˋ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. \t Sarà grande e chiamato Figlio dell'Altissimo; il Signore Dio gli darà il trono di Davide suo padr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jaˋ fóˈˋnaˈ gaˋ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. Dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ dseaˋ rúngˈˋ o̱si cuøˈˊreiñˈ dseeˉ é, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ e féˈrˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jóng, jo̱ o̱ˈguɨ jmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. Co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ jmɨˈgóˋ jaléˈˋ e júuˆ do, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ gabˋ nɨféˈrˋ uii˜ quiáˈˉ e júuˆ jo̱ e lafaˈ e nijmérˉ nʉ́ʉˈr˜ e jo̱ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Non sparlate gli uni degli altri, fratelli. Chi sparla del fratello o giudica il fratello, parla contro la legge e giudica la legge. E se tu giudichi la legge non sei più uno che osserva la legge, ma uno che la giudica"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ jóˈˋ dséeˉ do i̱ cagüɨˈɨ́ɨˊ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ quɨ́ɨˈ˜breˈ jmɨɨ˜ e jmóoˋreˈ jaléˈˋ e li˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ, co̱ˈ líˈˋbreˈ e nijméˉreˈ e nijiʉ́ˈˋ jɨˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ nisojiʉ́ˈˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ dseángˈˉ laco̱ˈ la níˋ dseaˋ lana. \t Operava grandi prodigi, fino a fare scendere fuoco dal cielo sulla terra davanti agli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléˈˋ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e ɨɨngˋ, guia˜baˈ júuˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ; jo̱guɨ jaléˈˋ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ ooˉ loguáˆnaˈ, féeˈ˜baˈ teáˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ. \t Quello che vi dico nelle tenebre ditelo nella luce, e quello che ascoltate all'orecchio predicatelo sui tetti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab féˈˋguɨ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajíngˈˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ: Mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ, Fidiéeˇ, e lajeeˇ e seángˈˋ rúngˈˋ dseaˋ góoˊo dseaˋ Israel e gøˈrˊ ir˜ co̱lɨɨng˜ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ, jo̱ lajeeˇ jo̱, lajeeˇ jí̱i̱ˈ˜ e jaˋ líˈˆbre, mɨɨˉ e niˈuíingˉ gaˋ quiáˈrˉ e laco̱ˈ nitéiñˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱ lajo̱baˈ niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ. \t E Davide dice: e un inciampo e serva loro di giusto castigo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ seemˋ dseaˋ i̱ teáangˉ nifɨˊguɨ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiéˉe, jo̱guɨ seemˋ ˈléeˉ i̱ quiʉ́ˈˋʉ ta˜ cajo̱. Jo̱ mɨ˜ fɨ́ɨˉɨ jaangˋ ˈléeˉ quiéˉe e dsérˉ, jo̱baˈ dséˉbre jóng; jo̱guɨ mɨ˜ fɨ́ɨˉɨ jaangˋguɨ e jáarˊ, jo̱baˈ jáaˊbre jóng; jo̱guɨ mɨ˜ fɨ́ɨˉɨ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiéˉe e lɨɨng˜ e jmérˉ, jo̱baˈ jmóoˋbre cajo̱. \t Perché anch'io, che sono un subalterno, ho soldati sotto di me e dico a uno: Fà questo, ed egli lo fa»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ eeˋgo̱ jmɨˈǿøngˋ rúngˈˋnaˈ jo̱ jmooˋnaˈ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˉnaˈ i̱ niquíˉ e dsíˋ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ jaˋ güɨˈɨ́ˆ óoˊnaˈ jóng faˈ e jmooˋnaˈ e guiʉ́ˉ, co̱ˈ lajo̱b jmóoˋ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ, jo̱ jmóorˋ lajo̱ uíiˈ˜ lɨɨng˜ eeˋ sɨjea̱r˜ e niˈíñˈˋ quiáˈˉ dseaˋ rúiñˈˋ. \t E se prestate a coloro da cui sperate ricevere, che merito ne avrete? Anche i peccatori concedono prestiti ai peccatori per riceverne altrettanto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaˋ cuǿøngˋ e nitʉ́ˆ jneaˈˆ e niféˈˆnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcane˜naaˈ jo̱guɨ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcanʉ́ˆnaaˈ quiáˈˉ Jesús. \t noi non possiamo tacere quello che abbiamo visto e ascoltato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casɨ́ˈˉtu̱reiñˈ lala: —¿Su jaˋ mɨˊ ngámˈˋbɨˈ latɨˊ lana jóng? \t E disse loro: «Non capite ancora?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ eáangˊ iing˜ jmeángˈˋ yaang˜ e nilɨseaˋ cuuˉ quiáˈrˉ, jaˋ téˈrˋ e iiñ˜ nijmérˉ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e laco̱ˈ nilíˈrˋ e cuuˉ do. Jo̱ jo̱b lɨ˜ uíingˆ e nisiˈˊ fɨˊ gaˋ quiáˈrˉ e nijmérˉ jaléˈˋ e jaˋ uiing˜ seaˋ jo̱guɨ eáangˊ ˈléeˊ quiáˈrˉ cajo̱. Jo̱ mɨ˜ jmóoˋ dseaˋ jaléˈˋ e jo̱, jo̱b lɨ˜ uíingˆ e íingˉ quiáˈˉ dseaˋ jo̱guɨ e nidsilíiñˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ quiáˈrˉ. \t Al contrario coloro che vogliono arricchire, cadono nella tentazione, nel laccio e in molte bramosie insensate e funeste, che fanno affogare gli uomini in rovina e perdizione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, jaléngˈˋ simingˈˋ, ˈnéˉ jméeˆnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ jo̱guɨ e jmɨˈgooˋnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜. Jo̱ lajɨɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ ˈnéˉ jméeˆnaˈ jløngˈˆnaˈ quiáˈˉ rúngˈˋnaˈ, dsʉco̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: Dseángˈˉ teáˋ séeˋ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜, dsʉˈ eáamˊ guiʉ́ˉ jmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ jmóoˋ lajo̱ dsʉˈ ñiˊbre e ˈnéˉ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ quiáˈrˉ. \t Ugualmente, voi, giovani, siate sottomessi agli anziani. Rivestitevi tutti di umiltà gli uni verso gli altri, perché ma dà grazia agli umili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ fɨˊ dsíiˊ dseaˋ lɨ˜ jalíˋ jaléˈˋ e gaˋ e ɨˊ dsíirˊ, jo̱ e jo̱ quiéengˋ e jngangˈˊ dseaˋ rúiñˈˋ, o̱si e ˈlee˜ dseaˋ e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ, o̱si e jmóoˋ dseaˋ jaléˈˋ e jaˋ tíiˊ ta˜ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táaiñˋ, o̱si jmóorˋ ɨ̱ɨ̱ˋ é, o̱si ngɨrˊ ta˜ quie̱ˊ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ, o̱si jmineaiñˈˆ dseaˋ rúiñˈˋ é. \t Dal cuore, infatti, provengono i propositi malvagi, gli omicidi, gli adultèri, le prostituzioni, i furti, le false testimonianze, le bestemmie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajíngˈˉ Jesús lado, dsíngˈˉ calɨ́ˉ ɨˈˋ lɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈrˉ do. Jo̱ dsʉˈ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do dsíngˈˉ calɨˈiáangˋ dsíirˊ dsʉˈ e cangárˉ jaléˈˋ e jloˈˆ e cajméeˋ Jesús ie˜ jmɨɨ˜ jo̱. \t Quando egli diceva queste cose, tutti i suoi avversari si vergognavano, mentre la folla intera esultava per tutte le meraviglie da lui compiute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨbˊ caˈéeiñˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —I̱ dseaˋ nab niquiéˆe có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ rúnˈˋn. \t Poi stendendo la mano verso i suoi discepoli disse: «Ecco mia madre ed ecco i miei fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ cangɨ́ˋbɨ́ɨ laco̱ˈguɨ jaangˋ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ caluuˇ, dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ cacuǿøˈ˜naˈ jnea˜ lɨ˜ cajmiˈíinˉn; jo̱guɨ calɨˈnéˉbɨ́ɨ sɨ̱́ˈˋɨ̱, dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ cacuǿøˈ˜naˈ jnea˜ sɨ̱́ˈˋɨ̱; jo̱guɨ calɨdséeˈ˜bɨ́ɨ jo̱guɨ caˈúuˋu ˈnʉñíˆ cajo̱, dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ caguiˈeeˇnaˈ jnea˜.” \t ero forestiero e non mi avete ospitato, nudo e non mi avete vestito, malato e in carcere e non mi avete visitato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ lajo̱, cangóbˉ Paaˉ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ e cangoˈeeˇnaaˈ i̱ Tiáa˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ Jerusalén. Jo̱guɨ ie˜ jo̱, fɨˊ jo̱b sɨseángˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ cajo̱. \t L'indomani Paolo fece visita a Giacomo insieme con noi: c'erano anche tutti gli anziani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jaˋ jmeeˉ ˈnʉ́ˈˋ fɨˈíˆ, dseaˋ i̱ jaˋ fɨ́ɨngˊ mɨˊ cuíingˋ jnea˜, co̱ˈ Tiquíiˆnaˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quíiˉnaˈ nɨcaˈɨ́ˋ dsíirˊ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉnaˈ e iáangˋ dsíirˊ. \t Non temere, piccolo gregge, perché al Padre vostro è piaciuto di darvi il suo regno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ røøbˋ casɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ uǿˉ do e nijmérˉ lajo̱, jo̱ cangojéeiñˋ i̱ sɨmingˈˋ do catɨˊ ˈnɨˈˋ guieeˋ lɨ˜ sɨjneaˇ e mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ do jo̱ fɨˊ jo̱b cajngangˈˊneiñˈ do. \t E, presolo, lo cacciarono fuori della vigna e l'uccisero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song seabˋ uiing˜ e nijmɨráangˉ ˈñiáˈˋa, jo̱baˈ lajo̱b nijmee˜e có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e cuøˊ li˜ e jaˋ quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ jmóoˋo. \t Se è necessario vantarsi, mi vanterò di quanto si riferisce alla mia debolezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ eáamˊ tɨ́ɨngˊ júuˆ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ caguiaangˉguɨ i̱ jmɨˈgóˋ Fidiéeˇ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel. Jo̱ dseángˈˉ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨb˜ sɨ́ɨiñˋ e júuˆ do cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seángˈˊ fɨˊ guiáˈˆ jóoˋ fɨɨˋ quiáˈˉ fɨɨˋ Atenas. \t Discuteva frattanto nella sinagoga con i Giudei e i pagani credenti in Dio e ogni giorno sulla piazza principale con quelli che incontrava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dsifɨˊ mɨ˜ canúuˉ Lii˜ e jo̱, cangóˉbre cangosíiˈrˇ Dɨ́ˆ i̱ lɨ́ɨngˊ jaangˋguɨ dseaˋ guitúungˋ rúiñˈˋ cajo̱, jo̱baˈ lajɨˋ huáamˉbre cangolíiñˆ e cangojméeˈrˇ júuˆ Jesús lají̱i̱ˈ˜ e jíngˈˉ i̱ dseaˋ griego do. \t Filippo andò a dirlo ad Andrea, e poi Andrea e Filippo andarono a dirlo a Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléˈˋ e júuˆ la ˈnéˉ fɨ́ˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ jo̱guɨ ˈnéˉ éˈˆre cajo̱. \t Questo tu devi proclamare e insegnare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉˋ nɨjáˈˉ nɨlɨ́ɨnˈˋ e seemˋ Fidiéeˇ, jo̱ guiʉ́bˉ jmóoˋ song lajo̱b ɨˊ oˈˊ, co̱ˈ e jáˈˉ e júuˆ jo̱. Dsʉˈ ˈnéˉ e tó̱o̱ˋ oˈˊ cajo̱ e la quie̱ˊ tɨˊ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨmˈˆ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e jo̱, jo̱baˈ dsíngˈˉ jléeiñˋ dsʉˈ uíiˈ˜ e ˈgǿiñˈˋ Fidiéeˇ. \t Tu credi che c'è un Dio solo? Fai bene; anche i demòni lo credono e tremano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ caˈuíiñˉ dseaˋ i̱ sɨtáangˆ có̱o̱ˈ˜ Moi˜ ie˜ lamɨ˜ lafaˈ cajgáaiñˉ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜ e jníiˊ do jo̱guɨ ie˜ mɨ˜ cangɨ́ɨiñˊ e fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ do. \t tutti furono battezzati in rapporto a Mosè nella nuvola e nel mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ lajo̱, ngóˉtu̱ Moi˜ caléˈˋ catú̱ˉ e cangoˈeerˇ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, cangáiñˉ gángˉ laˈóˈˋ dseaˋ góorˋ i̱ taang˜ ta˜ tɨ́ɨngˊ, jo̱baˈ calɨˈiiñ˜ e nisɨ́ngˉtu̱iñˈ do røøˋ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “¿Jialɨˈˊ taang˜ ˈnʉ́ˈˋ ta˜ tɨ́ɨngˊ laˈóˈˋ rúngˈˋnaˈ?” \t Il giorno dopo si presentò in mezzo a loro mentre stavano litigando e si adoperò per metterli d'accordo, dicendo: Siete fratelli; perché vi insultate l'un l'altro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ niguiéngˈˉtú̱u̱ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱baˈ nisɨ́ɨnˉn e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ e sɨ́ɨiñˋ e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ; jo̱ e Jmɨguíˋ dob cajo̱ e niˈéˈˉ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e jáˈˉ jo̱guɨ e niféˈˋ uii˜ quiéˉe jaléˈˋ e níˋ e jmóoˋo. \t Quando verrà il Consolatore che io vi manderò dal Padre, lo Spirito di verità che procede dal Padre, egli mi renderà testimonianza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e jmɨˈnángˋ yaang˜naˈ e jaˋ jmiféngˈˊnaˈ jaléngˈˋ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ. \t Perciò, o miei cari, fuggite l'idolatria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ jaˋ jmiˈneáangˋ rúngˈˋ, jo̱baˈ jaˋ mɨˊ calɨcuíiñˋ Fidiéeˇ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ íbˋ dseaˋ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ ˈnéeˋ. \t Chi non ama non ha conosciuto Dio, perché Dio è amore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquɨmˈˉtu̱ i̱ dseaˋ do fɨˊ góorˋ. Dsʉˈ fɨˊ lɨ˜ jiébˈˋ caquɨiñˈˉ do dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ cajmeaˈˊbreiñˈ júuˆ lajeeˇ güɨɨiñˈˋ do e jaˋ cuǿøngˋ niquɨngˈˉtu̱iñˈ do fɨˊ lɨ˜ guiing˜ i̱ dseata˜ Herodes do. \t Avvertiti poi in sogno di non tornare da Erode, per un'altra strada fecero ritorno al loro paese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Gua˜ jo̱ güɨsíiˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ Israel e nañiˊ faˈ jialguɨ e ninúrˉ dsʉˈ jaˋ iiñ˜ ningáiñˈˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ; jo̱guɨ nañiˊ faˈ jialguɨ e nijǿørˉ, dsʉˈ jaˋ iiñ˜ ninírˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t Và da questo popolo e dì loro: Udrete con i vostri orecchi, ma non comprenderete; guarderete con i vostri occhi, ma non vedrete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jñiáˉ jmɨɨ˜ lajo̱, caseángˈˋtu̱ rúngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ co̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ lɨ˜ sɨjnɨˊ røøˋ, jo̱ ie˜ jo̱ quíimˈ˜ Móˆ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ caguiaangˉguɨ do. Jo̱ lajeeˇ jo̱b caˈíˉtu̱ Jesús fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ e lɨ˜ neáaiñˈˊ do jo̱ casíngˈˋtu̱ ˈñiaˈrˊ guiáˈˆ jóoˋ, jo̱ lalab caféngˈˊtu̱reiñˈ do jo̱ cajíñˈˉ: —¡Güɨlɨseemˋbaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ! \t Otto giorni dopo i discepoli erano di nuovo in casa e c'era con loro anche Tommaso. Venne Gesù, a porte chiuse, si fermò in mezzo a loro e disse: «Pace a voi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la nɨcangámˈˋjiʉˈ lɨ˜ lɨɨng˜ e mɨ˜ nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaˈ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la, lajaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ nilɨˈiáangˋ óoˊnaˈ cuaiñ˜ quíˉ jneaˈˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jneaˈˆ nilɨˈiáangˋ dsiˋnaaˈ cuaiñ˜ quíiˉnaˈ. \t come ci avete già compresi in parte, che noi siamo il vostro vanto, come voi sarete il nostro, nel giorno del Signore nostro Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ tiquiáˈˆ i̱ Publio do niráaiñˋ dséeˈr˜ e lɨ́ɨiñˊ jmohuɨ́ɨˊ e iʉ˜ guíiñˆ jo̱guɨ e eáangˊ siuiñˈˊ. Jo̱baˈ cangóˉ Paaˉ e cangoˈeerˇ dseaˋ do. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, camɨˈrˊ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ dseaˋ do. Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, caquidsirˊ guóorˋ fɨˊ mogui˜ dseaˋ do, jo̱ lajo̱b cajmiˈleáaiñˉ dseaˋ do. \t Avvenne che il padre di Publio dovette mettersi a letto colpito da febbri e da dissenteria; Paolo l'andò a visitare e dopo aver pregato gli impose le mani e lo guarì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b caˈíñˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lajaangˋ lajaamˋbre canaaiñˋ féˈrˋ jmíiˊ e jiéˈˋ e jaˋ mɨˊ cuíirˋ jéengˊguɨ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ ta˜ jmóoˋ e Jmɨguíˋ do jee˜ írˋ. \t ed essi furono tutti pieni di Spirito Santo e cominciarono a parlare in altre lingue come lo Spirito dava loro il potere d'esprimersi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e jáˈˉ, jaˋ cuøˊ e iáangˋ dsiˋnaaˈ dseángˈˉ ladsifɨˊ mɨ˜ ɨ́ɨˋ Fidiéeˇ ˈgooˋ quíˉiiˈ, co̱ˈ huɨ́ɨmˊjiʉ lɨ́ɨˊ lajeeˇ jo̱; jo̱ dsʉˈ song niˈíingˈ˜naaˈ e jo̱ e jaˋ séeˈ˜naaˈ dseeˉ, jo̱baˈ guiʉ́bˉ niˈuíingˉ quíˉiiˈ jóng, co̱ˈ lajo̱baˈ e niñíingˋnaaˈ e nilɨse̱e̱ˉnaaˈ juguiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ e jmooˉnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ dseaˋ do. \t Certo, ogni correzione, sul momento, non sembra causa di gioia, ma di tristezza; dopo però arreca un frutto di pace e di giustizia a quelli che per suo mezzo sono stati addestrati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cangóˉ Jesús fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e siˈˊ fɨˊ Jerusalén do. Jo̱ mɨ˜ cangárˉ e lafaˈ ˈmóobˈ˜ lɨ́ɨˊ e fɨˊ jo̱, co̱ˈ teáangˈ˜ dseaˋ ta˜ ˈnɨ́ɨˋ jo̱guɨ ta˜ láaˊ, jo̱baˈ cajmiquímˈˉ dsíiˊ Jesús mɨ˜ cangárˉ lajo̱, jo̱ canaaiñˋ jíimˋbre jaléˈˋ mes˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jmɨsɨ́ɨngˉ cuuˉ jo̱guɨ jaléˈˋ ˈmasii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ mee˜. \t Gesù entrò poi nel tempio e scacciò tutti quelli che vi trovò a comprare e a vendere; rovesciò i tavoli dei cambiavalute e le sedie dei venditori di colomb"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e Júuˆ do caˈuíingˉ dseángˈˉ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ calɨséngˋ jee˜ jneaa˜aaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ dsíngˈˉ jmiˈneáangˋ jneaa˜aaˈ, jo̱guɨ jmangˈˉ júuˆ jáˈˉ quie̱ˊ. Jo̱ mɨ˜ calɨcuíingˋnaaˈ e Júuˆ do i̱ lɨ́ɨngˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ i̱ camɨ́ɨngˈ˜ do, jo̱baˈ calɨneˋbaaˈ jóng jial dseángˈˉ jloˈˆ niiñˉ, jo̱ dsʉˈ e jo̱ catɨ́ɨiñˉ jí̱i̱ˈ˜ dseángˈˉ ˈñiaˈˊbre e cacuøˈˊ Tiquiáˈrˆ írˋ, co̱ˈ dseángˈˉ eáamˊ ˈnéeˋ dseaˋ do quiáˈrˉ. \t E il Verbo si fece carne e venne ad abitare in mezzo a noi; e noi vedemmo la sua gloria, gloria come di unigenito dal Padre, pieno di grazia e di verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caquɨngˈˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ neáangˊ i̱ dseaˋ gaangˋ quiáˈrˉ do, jo̱ calébˈˋ catú̱ˉ cadséngˈˋtu̱reiñˈ do e güɨɨmˋbiñˈ, co̱ˈ dseángˈˉ eáamˊ joˋ téiñˈˋ do e jaligüɨ́iñˋ. Jo̱baˈ jaˋ ñirˊ e˜ niñírˉ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Ritornato li trovò addormentati, perché i loro occhi si erano appesantiti, e non sapevano che cosa rispondergli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lajo̱baˈ niˈuíingˉnaˈ jó̱o̱ˊ Tiquíiˆnaˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. Dsʉco̱ˈ dseaˋ do jmóoˋbre e guoˈˋ ieeˋ lɨ˜ seengˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ jaléˈˋ e gaˋ jo̱guɨ lɨ˜ seengˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ cajo̱; jo̱guɨ sɨ́ɨmˋbre jmɨ́ɨˊ cajo̱ lɨ˜ seengˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ éeˋ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ lɨ˜ seengˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ éeˋ e guiʉ́ˉ. \t perché siate figli del Padre vostro celeste, che fa sorgere il suo sole sopra i malvagi e sopra i buoni, e fa piovere sopra i giusti e sopra gli ingiusti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ i̱ seaˋ cuuˉ, nʉ́ʉˆnaˈ jaléˈˋ e júuˆ e nifɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ la: Quíiˈ˜naˈ jo̱guɨ ooˉnaˈ quiáˈˉ e fɨˈíˆ e nilíingˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e nabɨ nidsingɨ́ɨngˉnaˈ mɨ˜ niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ dseeˉ quíiˉnaˈ. \t E ora a voi, ricchi: piangete e gridate per le sciagure che vi sovrastano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ jmɨˈgooˋnaˈ jaléˈˋ jmɨɨ˜ o̱si jaléˈˋ sɨˈˋ o̱si jaléˈˋ ji̱i̱ˋ é. \t Voi infatti osservate giorni, mesi, stagioni e anni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ caguiaangˉ do Zacarías e jmóorˋ li˜ có̱o̱ˈ˜ guóorˋ: —Jo̱ ¿jial nilɨsiiˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ la, fóˈˋ ˈnʉˋ? \t Allora domandavano con cenni a suo padre come voleva che si chiamasse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ Jesús fɨˊ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱ jaˋ cacuørˊ fɨˊ faˈ e cangotáangˈ˜ dseaˋ jiéngˈˋguɨ, jí̱i̱ˈ˜ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜ Juan có̱o̱ˈ˜ sejmiiˋ i̱ sɨmɨ́ˆ jiuung˜ do, jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ cangɨ́ɨngˋ fɨˊ e cangotáangˈ˜ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ e lɨ˜ ráangˋ i̱ ˈlɨɨ˜ do. \t Giunto alla casa, non lasciò entrare nessuno con sé, all'infuori di Pietro, Giovanni e Giacomo e il padre e la madre della fanciulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ ladsifɨˊ lanab caseángˈˊ fɨ́ɨngˊ dseaˋ e fɨˊ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ iuungˉ Jesús e guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ joˋ íngˉguɨ dseaˋ fɨˊ oˈnʉ́ˆ quiáˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ do, co̱ˈ i̱ ˈleáamˉ dseaˋ teáangˈ˜ e fɨˊ dsíiˊ jo̱. \t e si radunarono tante persone, da non esserci più posto neanche davanti alla porta, ed egli annunziava loro la parola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lajaangˋ lajaamˋ dseaˋ ˈnéˉ to̱ˈˋ fɨ́ɨiñˋ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨˊ quiáˈrˉ. \t ciascuno infatti porterà il proprio fardello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Fidiéeˇ i̱ cajmiféngˈˊ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíˉiiˈ i̱ siiˋ Abraham jo̱guɨ Isáaˊ jo̱guɨ Jacóoˆ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋguɨ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ, íbˋ Fidiéeˇ i̱ caguiéngˉ yʉ́ˈˆguɨ i̱ Fíiˋnaaˈ Jesús i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ dseaˋ do. Dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ cajáangˈ˜naˈr fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseata˜, jo̱guɨ caguijeaang˜naˈr fɨˊ quiniˇ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ siiˋ Pilato. Jo̱ i̱ dseata˜ íˋ lamɨ˜ iiñ˜ e nileámˉbre Jesús, dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ cacuǿˆnaˈ fɨˊ lajo̱ faˈ e caleáaiñˋ dseaˋ do. \t Il Dio di Abramo, di Isacco e di Giacobbe, il Dio dei nostri padri ha glorificato il suo servo Gesù, che voi avete consegnato e rinnegato di fronte a Pilato, mentre egli aveva deciso di liberarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ lajmɨnábˉ nɨˈiin˜n máan˜n ˈnʉˋ, jo̱ jo̱guɨbaˈ nisɨɨ˜naaˈ jaléˈˋ júuˆ quíˉiiˈ dseángˈˉ quiniˇnaaˈ lana. \t Spero però di vederti presto e parleremo a viva voce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangolíimˋtu̱ i̱ dseaˋ do fɨˊ quiáˈˉ i̱ fii˜ ˈléeˉ do. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ, joˋ eeˋ lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, co̱ˈ nɨnicaˈláamˉbre. \t E gli inviati, quando tornarono a casa, trovarono il servo guarito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jmeeˉ júuˆ, neˇeeˈ, ¿su ˈnʉbˋ Dseaˋ Jmáangˉ? Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Song nijmee˜ jnea˜ júuˆ røøˋ, jaˋ jáˈˉ nilíingˋ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiéˉe jóng. \t «Se tu sei il Cristo, diccelo». Gesù rispose: «Anche se ve lo dico, non mi crederete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e jaˋ ɨ́ˆ áaˊnaˈ laco̱ˈguɨ ɨˊ dsíiˊ jaangˋ jiuung˜, co̱ˈ ˈnéˉ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ jaangˋ jiuung˜ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e jaˋ dseengˋ, jo̱ dsʉˈ la ɨˊ dsíiˊ jaangˋ dseaˋ féngˈˊ ˈnéˉ ɨ́ˆ áaˊnaˈ. \t Fratelli, non comportatevi da bambini nei giudizi; siate come bambini quanto a malizia, ma uomini maturi quanto ai giudizi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiˈnáˈˆ singˈˊ Jesús féˈrˋ, jo̱b mɨ˜ caguiéˉ Judas Iscariote, jaangˋ lajeeˇ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉ Jesús, jo̱ caguiérˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ quie̱ˊ jaléˈˋ ñisʉ̱ˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ ˈmaˋ. Jo̱ jaléiñˈˋ do ngolíiñˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ. \t Mentre parlava ancora, ecco arrivare Giuda, uno dei Dodici, e con lui una gran folla con spade e bastoni, mandata dai sommi sacerdoti e dagli anziani del popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ lajo̱baˈ jaˋ mɨˊ catiuung˜naaˈ e mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fidiéeˇ uii˜ quíiˉnaˈ latɨˊ e jmɨɨ˜ e calɨne˜naaˈ júuˆ quíiˉnaˈ. Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naaˈr e laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e ngángˈˋnaˈ jo̱guɨ tɨɨngˋnaˈ jo̱ lajo̱baˈ nilɨñíˆnaˈ røøˋ e˜ e iing˜ dseaˋ do e nijméeˆnaˈ. \t Perciò anche noi, da quando abbiamo saputo questo, non cessiamo di pregare per voi, e di chiedere che abbiate una conoscenza piena della sua volontà con ogni sapienza e intelligenza spirituale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ ie˜ lamɨ˜ cagüéˉnaaˈ fɨˊ la fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia, jaˋ mɨˊ calɨseáˋ fɨˊ quíˉnaaˈ faˈ e nɨcajmiˈíngˈˊnaaˈ cateáˋ, dsʉco̱ˈ huɨ́ɨngˊ eáangˊ cangojéeˊ quíˉnaaˈ lacaangˋ lɨ˜ ngɨˋnaaˈ uíiˈ˜ e seengˋ jaléngˈˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quíˉnaaˈ lacúngˈˊ lajíngˉ lɨ˜ ngɨˋnaaˈ, jo̱guɨ e ˈgóˈˋbaaˈ cajo̱. \t Infatti, da quando siamo giunti in Macedonia, la nostra carne non ha avuto sollievo alcuno, ma da ogni parte siamo tribolati: battaglie all'esterno, timori al di dentro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈørˊ quiáˈˉ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ, jo̱ caˈuøømˋbre jo̱ cangolíingˆtu̱r fɨˊ móˈˋ Olivos. \t E dopo aver cantato l'inno, uscirono verso il monte degli Ulivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ dseaˋ Israel júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cangɨrˊ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lajeeˇ guiéˉ jmɨɨ˜ fɨˊ lacúngˈˊ lajíingˋ e iáˋ cu̱u̱˜ e ñíiˊ eáangˊ e siˈˊ lacúngˈˊ e fɨɨˋ Jericó. Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ e jmɨɨ˜ guiéˉ do, jo̱b mɨ˜ caquɨ́ˈˉ e iáˋ cu̱u̱˜ do. \t Per fede caddero le mura di Gerico, dopo che ne avevano fatto il giro per sette giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmɨcó̱o̱ˈˇ jneaˈˆ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ quíiˈˉ cajo̱ e quɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ nijmiˈleáangˆnaaˈ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ jo̱guɨ e nijmóˆnaaˈ jaléˈˋ e li˜ jo̱guɨ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jó̱o̱ˈˋ Jesús i̱ güeangˈˆ do. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ lanab lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ apóoˆ do e caféiñˈˋ Fidiéeˇ ie˜ jo̱. \t Stendi la mano perché si compiano guarigioni, miracoli e prodigi nel nome del tuo santo servo Gesù»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jmɨgǿøngˋ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ jmɨgǿøiñˋ Fidiéeˇ. Co̱faˈ lají̱i̱ˈ˜ e jniˊ dseaˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiáˈrˉ, e jo̱b cajo̱ e nisɨtɨ́ɨiñˊ mɨ˜ niróˋ. \t Non vi fate illusioni; non ci si può prendere gioco di Dio. Ciascuno raccoglierà quello che avrà seminato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Tʉ́ˆ Simón, e labaˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, e dsaˈóˋ góoˊ na, nʉ́ˈˉguɨ e niquíˈˉ tuidséeˆ, ˈnʉˋ nifoˈˆ ˈnɨˊ néeˈ˜ e jaˋ cuíinˈˋ jnea˜. \t Gli rispose: «Pietro, io ti dico: non canterà oggi il gallo prima che tu per tre volte avrai negato di conoscermi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈléeˉ quɨ́ɨrˊ jaléˈˋ e ˈnérˉ lajeeˇ e jmóorˋ e ta˜ jo̱. Jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ jniˊ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ faˈ jaˋ cuˈrˋ e jo̱. Jo̱guɨ cajo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ níˋ joˈseˈˋ faˈ jaˋ ɨ̱́ˈrˋ fiˈˊ quiáˈˉ i̱ jóˈˋ íˋ. \t E chi mai presta servizio militare a proprie spese? Chi pianta una vigna senza mangiarne il frutto? O chi fa pascolare un gregge senza cibarsi del latte del gregge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e íingˈ˜naaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ e jmángˈˋ dseaˋ gaˋ jneaˈˆ, jee˜ jo̱b quiéengˋ e jmiˈiáangˋ dsiˋnaaˈ mɨ˜ calɨne˜naaˈ e teáˋ teáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t ci sentiamo consolati, fratelli, a vostro riguardo, di tutta l'angoscia e tribolazione in cui eravamo per la vostra fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do, jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Fíiˋnaaˈ, jo̱ laco̱ˈ fóˈˋ na e nɨcaquiamˈˉ i̱ dseañʉˈˋ íˋ, jo̱baˈ e jo̱ cuøˊ li˜ e nitíimˈ˜tu̱r. \t Gli dissero allora i discepoli: «Signore, se s'è addormentato, guarirà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fáˈˋa: I̱i̱ˋ jaléngˈˋ dseaˋ dsi˜ logua˜, güɨnúˆbre lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e jíngˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e catɨ́ɨngˉ lajɨˋ guiéˉ ˈléˈˋ dseaˋ quiéˉe: Jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ nitéˈˋ líˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ jo̱guɨ jaˋ nitiúuiñˉ jnea˜, jo̱baˈ nicuǿøˆbaare e nidǿˈrˉ lají̱i̱ˈ˜ e seaˋ quiáˈˉ e ˈmaˋ e cuøˊ e seengˋ dseaˋ lata˜ e siˈˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ.” \t Chi ha orecchi, ascolti ciò che lo Spirito dice alle Chiese: Al vincitore darò da mangiare dell'albero della vita, che sta nel paradiso di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e seengˋ jee˜ jneaa˜aaˈ, jmeeˉ íˆ lají̱i̱ˈ˜ e juguiʉ́ˉ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e nɨcaguiarˊ fɨˊ jaguóˈˋ. \t Custodisci il buon deposito con l'aiuto dello Spirito santo che abita in noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ jmɨtaaˆ oˈˊ e lají̱i̱ˈ˜ e neb˜ jneaˈˆ, jí̱i̱ˈ˜ jo̱baˈ féˈˋnaaˈ, jo̱guɨ lají̱i̱ˈ˜ e nʉʉˉnaaˈ jo̱guɨ neˋnaaˈ, lají̱i̱ˈ˜ e jo̱b júuˆ e guiaˋnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ; jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e féˈˋnaaˈ do. \t In verità, in verità ti dico, noi parliamo di quel che sappiamo e testimoniamo quel che abbiamo veduto; ma voi non accogliete la nostra testimonianza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquɨmˈˉtu̱r lɨ˜ caseáaiñˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ cadséngˈˋneiñˈ do e teiñˈˊ güɨɨmˋbre. Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ Tʉ́ˆ Simón: —¿Su dseángˈˉ jaˋ tébˈˋ ˈnʉ́ˈˋ faˈ e jaˋ nigüɨ́ngˋnaˈ e neáangˊjiʉˈ e sɨjnéeˋ áaˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ oor˜? \t Poi tornò dai discepoli e li trovò che dormivano. E disse a Pietro: «Così non siete stati capaci di vegliare un'ora sola con me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, song ta˜ dsiˋnaaˈ e jaˋ ɨˈˋ lɨ́ɨngˉnaaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱baˈ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e jaˋ ˈnéˉ jmóˆooˈ ˈgóˈˋnaaˈ fɨˊ quinirˇ mɨ˜ féengˈ˜naaˈr jóng. \t Carissimi, se il nostro cuore non ci rimprovera nulla, abbiamo fiducia in Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱bɨ cajo̱ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ la i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ guiéemˈ˜bre júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ, jo̱ dsʉˈ laniingˉguɨ eáangˊ guiéngˈˊ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ la fɨˊ Roma. \t Vi salutano i fratelli che sono con me. Vi salutano tutti i santi, soprattutto quelli della casa di Cesare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ ɨˊ dsíirˊ e faˈ capíbˈˆ sɨ̱ˈˆ dseaˋ do catɨ́ɨiñˉ, jo̱baˈ niˈleáamˉbre lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨiñˊ. \t Pensava infatti: «Se riuscirò anche solo a toccare il suo mantello, sarò guarita»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana tɨˊ lɨ˜ niˈnámˋbaa jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ joˋ nimáang˜guɨˈ jnea˜ cartɨˊ niguiéeˊ oor˜ e nifoˈˆnaˈ lala: “¡Juguiʉ́ˉ oˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la cuaiñ˜ quiáˈrˉ!” \t Ecco, la vostra casa vi viene lasciata deserta! Vi dico infatti che non mi vedrete più fino al tempo in cui direte: Benedetto colui che viene nel nome del Signore!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jie˜ mɨˊ quidsiˈˋ guóoˈˋ fɨˊ mogui˜ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ lajmɨnáˉ e jaˋ mɨˊ caˈíiˋ oˈˊ røøˋ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ niquɨnˈˆ jee˜ dseeˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱guɨ jmɨˈúunˈˋ e jaˋ niténˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Non aver fretta di imporre le mani ad alcuno, per non farti complice dei peccati altrui. Conservati puro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lana Fidiéeˇ nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e nɨne˜naaˈ jial e íñˈˋ jneaa˜aaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. Jo̱ jmóorˋ lajo̱ dsʉˈ o̱ˈ uíiˈ˜ e jmitíˆnaaˈ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e cajmeˈˊ Moi˜. Jo̱ røøbˋ cǿøngˋ e júuˆ na laco̱ˈguɨ e féˈˋ e fɨˊ ni˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do jo̱guɨ laco̱ˈ e caféˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Ora invece, indipendentemente dalla legge, si è manifestata la giustizia di Dio, testimoniata dalla legge e dai profeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ contøøngˉ guiing˜ dsíirˊ e nijngáiñˈˉ dseaˋ rúiñˈˋ. \t I loro piedi corrono a versare il sangue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ Jesús cangórˉ catɨˊ doguɨjiʉ, jo̱ catúuiñˊ cartɨˊ cajnúuˉ dsequíirˊ fɨˊ ni˜ uǿˆ, jo̱ camɨˈrˊ Fidiéeˇ faˈ jaˋ niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ lají̱i̱ˈ˜ e nɨsɨjéeˇ quiáˈrˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Poi, andato un po' innanzi, si gettò a terra e pregava che, se fosse possibile, passasse da lui quell'ora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ rúngˈˋ do, seemˋbɨr e jmóorˋ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ; jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ jie˜ fɨˊ lɨ˜ ngóorˊ, co̱ˈ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ dob seeiñˋ, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ tiuumˉbre. \t Ma chi odia suo fratello è nelle tenebre, cammina nelle tenebre e non sa dove va, perché le tenebre hanno accecato i suoi occhi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, lají̱i̱ˈ˜ e labaˈ iin˜n e fɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉco̱ˈ joˋ huǿøˉ e ró̱o̱ˋguɨ jmɨgüíˋ. Jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨsɨcúngˈˉ guooˋ ˈnéˉ seeiñˋ e lafaˈ jaˋ lɨ́ɨiñˊ lajo̱; \t Questo vi dico, fratelli: il tempo ormai si è fatto breve; d'ora innanzi, quelli che hanno moglie, vivano come se non l'avessero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ catɨ́ɨngˉ jnea˜ e guicajíngˈˉ e luu˜ do, co̱ˈ ˈnʉ́bˈˋ dseaˋ catɨ́ɨngˉnaˈ e jo̱. \t Rispose Gesù: «Questa voce non è venuta per me, ma per voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨjméˉe jaléˈˋ e jo̱ e laco̱ˈ lajalémˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel nijmicuíiñˋ jnea˜ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t perché anche gli altri uomini cerchino il Signore e tutte le genti sulle quali è stato invocato il mio nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jesús cagüɨˈrˊ guooˋ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caguáˉ e iʉ˜ guíiñˈˆ do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ dseamɨ́ˋ do caró̱o̱rˉ jo̱ cajméerˋ e cagǿbˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t Le toccò la mano e la febbre scomparve; poi essa si alzò e si mise a servirlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ jo̱baˈ jmoˈˊo e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉˈ o̱faˈ uii˜ e jaˋ mɨˊ cuíiˋnaˈ jnang˜ júuˆ jáˈˉ; co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ, dseángˈˉ røøbˋ nɨñíˆnaˈ e jo̱. Jo̱guɨ ñíˆbɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ júuˆ jáˈˉ jaˋ cuǿøngˋ nigüɨˈɨ́ɨngˊ jee˜ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ. \t Non vi ho scritto perché non conoscete la verità, ma perché la conoscete e perché nessuna menzogna viene dalla verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nijalíiñˉ jo̱ nijmɨgóorˋ e lɨ́ɨiñˊ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱guɨ seemˋbɨ i̱ nijmɨgóorˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱; jo̱guɨ eáamˊ nijmérˉ jaléˈˋ e li˜ jo̱guɨ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ. Jo̱ nijmérˉ lajo̱ e lɨco̱ˈ nijmɨgóoˋbre jo̱ quiá̱bˈˉjiʉ nijmɨgǿøiñˋ la quie̱ˊguɨ i̱ dseaˋ i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ do, dsʉˈ jaˉ líˈˋ jmérˉ lajo̱. \t Sorgeranno infatti falsi cristi e falsi profeti e faranno grandi portenti e miracoli, così da indurre in errore, se possibile, anche gli eletti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ fɨˊ jo̱b caguiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t e là continuavano a predicare il vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ nɨcajméeˋbre féngˈˊ dsíirˊ malɨɨ˜guɨ eáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e laangˋ dseaˋ có̱o̱ˈr˜, dsʉˈ lana nɨquiʉˈrˊ ta˜ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ jmɨgüíˋ e niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quinirˇ, jo̱ nitʉ́rˋ e jmóorˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ, jo̱ lajo̱baˈ niˈíingˉ Fidiéeˇ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Dopo esser passato sopra ai tempi dell'ignoranza, ora Dio ordina a tutti gli uomini di tutti i luoghi di ravvedersi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ iuuiñˉ fɨˊ e ngaiñˈˊ fɨˊ quiáˈˉbre mɨ˜ cajíñˈˊ guiáˈˆ fɨˊ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ i̱ jalíingˉ fɨˊ jo̱, jo̱ lalab cajíngˈˉ dseaˋ do mɨ˜ cajíñˈˊ: —Nɨcaˈláamˉ jó̱o̱ˈˋ. \t Proprio mentre scendeva, gli vennero incontro i servi a dirgli: «Tuo figlio vive!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Fidiéeˇ eáamˊ fɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, jo̱guɨ eáamˊ calɨˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ cangɨ́ɨngˋnaaˈ quiáˈrˉ e se̱e̱ˉnaaˈ lafaˈ ˈmɨ́ɨmˉbaaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ nañiˊ faˈ lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ e ˈlɨɨm˜bɨ́ɨˈ uíiˈ˜ dseeˉ quíˉnaaˈ. Co̱ˈ laˈeáangˊ e guiúmˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ nañiˊ faˈ jaˋ catɨ́ɨngˉnaˈ, jo̱baˈ nɨcaleáaiñˋ ˈnʉ́ˈˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ lana. \t Ma Dio, ricco di misericordia, per il grande amore con il quale ci ha amati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, song cajiúngˈˋnaˈ fɨˊ jaguóˋ dseata˜ quiáˈˉ guáˈˉ quíˉnaaˈ o̱si fɨˊ jaguóˋ dseaˋ i̱ quidsiˊ íˈˋ o̱si dseata˜bɨ é, jo̱baˈ jaˋ fǿøngˈ˜naˈ faˈ e jaˋ ñíˆnaˈ jial nijmɨˈǿngˈˋ yaang˜naˈ o̱ˈguɨ jial ningɨɨˉnaˈ quiáˈrˉ mɨ˜ nijmɨngɨ́ˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ. \t Quando vi condurranno davanti alle sinagoghe, ai magistrati e alle autorità, non preoccupatevi come discolparvi o che cosa dire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cangáˉ i̱ fii˜ i̱ sɨmɨ́ˆ do e joˋ li˜ nilíˈˋguɨr cuuˉ laˈeáangˊ có̱o̱iñˈ˜ do, jo̱baˈ casamˈˉbre Paaˉ có̱o̱ˈ˜guɨ Silas, jo̱ cangojeáangˆneiñˈ fɨˊ quiniˇ dseata˜ dseángˈˉ guiáˈˆ jóoˋ e fɨɨˋ do. \t Ma vedendo i padroni che era partita anche la speranza del loro guadagno, presero Paolo e Sila e li trascinarono nella piazza principale davanti ai capi della città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song nɨcaˈeeˉ dseeˉ e lahuɨ́ɨngˊ e dsi˜ íˈˋ e nijngángˈˆnaˈ jnea˜, cuǿømˋ líˋ jmeeˉnaˈ lajo̱, jo̱ jaˋ e fáˈˋa jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. Dsʉˈ song jaˋguɨ seaˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ quiéˉe laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e ˈnɨ́ɨngˋ dseaˋ jnea˜, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ seaˋ fɨˊ quiáˈrˉ e nijáiñˈˋ jnea˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiéˉe. Jo̱baˈ mɨɨˉ e ˈñiabˈˊ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ Roma niquidsirˊ íˈˋ quiéˉe. \t Se dunque sono in colpa e ho commesso qualche cosa che meriti la morte, non rifiuto di morire; ma se nelle accuse di costoro non c'è nulla di vero, nessuno ha il potere di consegnarmi a loro. Io mi appello a Cesare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ féˈˋ Fidiéeˇ e nicuǿrˉ e júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ do, jo̱baˈ cuøˊ li˜ jóng e nɨcadseábˉ bíˋ quiáˈˉ e júuˆ tɨguaˇ e laˈuii˜ do e cacuørˊ lamɨ˜ jéengˊguɨ do; jo̱guɨ jaléˈˋ e nɨyʉ́ʉˈ˜ jo̱guɨ e joˋ ta˜ íingˆ, capíˈˆbaˈ ˈnéˉguɨ quiáˈˉ e tɨˊ lɨ˜ niˈíingˉ conguiaˊ. \t Dicendo però alleanza nuova, Dio ha dichiarato antiquata la prima; ora, ciò che diventa antico e invecchia, è prossimo a sparire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ e nɨcaˈíingˈ˜naˈ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ángeles quiáˈrˉ, jo̱ dsʉˈ jaˋ cajmeeˉnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ e jo̱. \t voi che avete ricevuto la legge per mano degli angeli e non l'avete osservata»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ ˈñiáˋ néeˈ˜ cabǿøngˉ dseaˋ judío jnea˜ guiguiˊ dsíˋ ñʉ́ˉ ya̱ˈˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnii˜. \t Cinque volte dai Giudei ho ricevuto i trentanove colpi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜ cuǿøˉbaa jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜, jo̱ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ niˈnáiñˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ o̱ˈguɨ faˈ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e i̱i̱ˋ nijéngˈˉtu̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ fɨˊ jaguóoˋo. \t Io do loro la vita eterna e non andranno mai perdute e nessuno le rapirà dalla mia mano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangóbˉtu̱ Jesús fɨˊ lɨ˜ sɨseángˈˊ dseaˋ, jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ do: —Jnea˜ lɨ́ɨnˊn e jɨˋ e jneáˋ jee˜ dseaˋ jmɨgüíˋ; jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, nilɨseabˋ e jɨˋ do quiáˈrˉ co̱ˈ e jo̱baˈ e cuøˊ e seengˋ dseaˋ lata˜, jo̱guɨ cajo̱ joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ nilɨseengˋguɨr fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ. \t Di nuovo Gesù parlò loro: «Io sono la luce del mondo; chi segue me, non camminerà nelle tenebre, ma avrà la luce della vita»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ niguiéeˊ e jmɨɨ˜ jo̱, i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ taang˜ fɨˊ caluuˇ o̱si fɨˊ yʉ́ˈˆ ˈnʉ́ʉˊ é, ǿøngˉguɨ quiáˈrˉ güɨcuí̱i̱ˋbre jo̱ jaˋ güɨˈɨ́ˆ dsíirˊ faˈ e niquɨɨiñˋ e nidsiˈuǿøˈr˜ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ. Jo̱guɨ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ táangˋ fɨˊ lɨ˜ jmóorˋ ta˜ quiáˈrˉ, ǿøngˉguɨ quiáˈrˉ güɨcuí̱i̱ˋbre jo̱ jaˋ güɨˈɨ́ˆ dsíirˊ faˈ e nidséngˈˉguɨr fɨˊ quiáˈrˉ. \t In quel giorno, chi si troverà sulla terrazza, se le sue cose sono in casa, non scenda a prenderle; così chi si troverà nel campo, non torni indietro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dsʉˈ song jaˋ téˈˋnaˈ e iing˜naˈ güɨ́ngˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ é, jo̱baˈ ˈnéˉ cúumˈ˜baˈ guóoˋnaˈ jóng, co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ quíiˉnaˈ e nijméeˆnaˈ lajo̱ e laco̱ˈguɨ e ngɨˋnaˈ suungˋnaˈ e iing˜naˈ e nigüɨ́ngˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ. \t ma se non sanno vivere in continenza, si sposino; è meglio sposarsi che ardere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cagüɨˈɨ́ɨbˊ Jesús fɨˊ jo̱, jo̱ cangórˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Tiro có̱o̱ˈ˜ lɨ˜ se̱ˈˊ Sidón. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, caˈírˉ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ co̱ˈ jaˋ iiñ˜ e calɨñiˊ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jie˜ fɨˊ táaiñˋ; dsʉˈ jaˋ calɨ́ˈrˉ faˈ caˈméeiñˋ, \t Partito di là, andò nella regione di Tiro e di Sidone. Ed entrato in una casa, voleva che nessuno lo sapesse, ma non potè restare nascosto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jmiguiʉbˊ dseeˉ cuøˈˊ jaléngˈˋ i̱ fii˜ jmidseaˋ do Jesús, \t I sommi sacerdoti frattanto gli muovevano molte accuse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lana Dseaˋ Jmáamˉbingˈ nɨcalǿngˉ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ˈmóoˈ˜ e ñíiˊ, jo̱baˈ lana joˋ cuǿˈˆ fɨˊ yaang˜naˈ faˈ e nijmeángˈˋtu̱ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ lafaˈ dseaˋ sɨˈnɨɨngˇ. \t Siete stati comprati a caro prezzo: non fatevi schiavi degli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ ɨ́ɨˈ˜ do quiáiñˈˉ do lala: —Jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ mɨˊ calɨcuíingˋnaaˈ i̱ féˈˋ jloˈˆ laco̱ˈ féˈˋ i̱ dseaˋ do. \t Risposero le guardie: «Mai un uomo ha parlato come parla quest'uomo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméerˋ, caté̱e̱rˋ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lɨ˜ niseángˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel e fɨˊ lɨ˜ guiingˇ Paaˉ. Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nɨsɨseángˈˊ lajɨɨngˋ dseaˋ fɨˊ do, jo̱baˈ canaangˋ Paaˉ e guiarˊ júuˆ fɨˊ jee˜ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ jial iing˜ Fidiéeˇ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ guiaˊ Paaˉ e júuˆ do tɨˊ laˈeebˋ jo̱ cartɨˊ caˈlóoˉ. Jo̱ sɨ́ˈrˋ i̱ dseaˋ do e laco̱ˈ jáˈˉ nilíiñˋ júuˆ quiáˈˉ Jesús laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel e cajmeˈˊ Moi˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t E fissatogli un giorno, vennero in molti da lui nel suo alloggio; egli dal mattino alla sera espose loro accuratamente, rendendo la sua testimonianza, il regno di Dio, cercando di convincerli riguardo a Gesù, in base alla Legge di Mosè e ai Profeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e ngɨ˜ fɨ́ɨˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨgóoˋ do, co̱ˈ nɨcasíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ gaˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cajméeˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ calɨsíˋ Caín ie˜ malɨˈˋ do, jo̱guɨ laco̱ˈ cajméeˋ jaangˋ i̱ calɨsíˋ Balaam i̱ cajméeˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e jaˋ dseengˋ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ calɨ́ˈrˉ cuuˉ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨgóoˋ do nidsingɨ́ɨiñˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cangongɨ́ɨngˉ jaangˋ dseaˋ i̱ calɨsíˋ Coré ie˜ malɨˈˋ do, co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ cajméerˋ nʉ́ʉˈr˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Guai a loro! Perché si sono incamminati per la strada di Caino e, per sete di lucro, si sono impegolati nei traviamenti di Balaàm e sono periti nella ribellione di Kore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ la guiéiñˈˊ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ. \t La grazia del Signore Gesù Cristo, l'amore di Dio e la comunione dello Spirito Santo siano con tutti voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caquɨ́nˈˉn fɨˊ ni˜ uǿˉ, jo̱ canúˉu e lɨɨng˜ i̱i̱ˋ guicaféˈˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ guicajíñˈˉ sɨ́ˈrˋ jnea˜: “Saulo, Saulo, ¿jialɨˈˊ ngɨˈˋ jmáanˈ˜ jnea˜ gaˋ?” \t caddi a terra e sentii una voce che mi diceva: Saulo, Saulo, perché mi perseguiti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Jɨngˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do jmóoˋ e lɨjneáˋ lacaangˋ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ, jo̱guɨ e nʉʉˋ sǿˈˋ do jaˋ mɨˊ caquɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ faˈ nijméˉ e niyúngˋ i̱ Jɨngˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do. \t la luce splende nelle tenebre, ma le tenebre non l'hanno accolta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ eáangˊ jmɨˈaangˉnaˈ, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ quíiˉnaˈ e jangˈˉ nicøˈˆbaˈ fɨˊ quíiˉnaˈ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nicuǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ e jaˋ røøˋ jmooˋnaˈ mɨ˜ seáangˈ˜ rúngˈˋnaˈ quiáˈˉ e nicøˈˆnaˈ. Jo̱guɨ jaléˈˋ e júuˆ e jiéˈˋ e cajmɨngɨ́ɨˈ˜guɨ ˈnʉ́ˈˋ jnea˜ do, mɨ˜ niguiéeˊtú̱u̱ fɨˊ na e niˈéeˋe ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨbaˈ moo˜duu e˜ nilíˋ. \t E se qualcuno ha fame, mangi a casa, perché non vi raduniate a vostra condanna. Quanto alle altre cose, le sistemerò alla mia venuta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˋ i̱ ˈléeˉ i̱ téeˋ Paaˉ do fɨˊ lɨ˜ téeˈ˜ jó̱o̱˜ lɨ˜ sooˋ dseaˋ e nidsitáaiñˈ˜ e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ do, jo̱ cadsíimˋbre i̱ Paaˉ do fɨˊ yʉ́ˈˆ ˈnar˜, co̱ˈ dsíngˈˉ gaˋ jmóoˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do e iiñ˜ nijmeáiñˈˋ gaˋ Paaˉ. \t Quando fu alla gradinata, dovette essere portato a spalla dai soldati a causa della violenza della folla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ cøømˋ seengˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ dseaˋ sɨˈieemˋ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. Jo̱guɨ íˋbre lɨ́ɨiñˊ dseaˋ mogui˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨguíˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ jo̱guɨ óorˋ bíˋ e quiʉˈrˊ ta˜ quiáˈˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ. \t e voi avete in lui parte alla sua pienezza, di lui cioè che è il capo di ogni Principato e di ogni Potestà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnébˉ ñíˆ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ e jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ niˈɨ́ˉ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱; jo̱ co̱ˈ lajo̱b nijméeˆnaˈ, jo̱baˈ ˈnéˉ ñíˆbaˈ jial niˈɨ́ɨˆnaˈ íˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jaˋ ˈgaˈˊ lɨ˜ niingˉ e dsijéeˊ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t O non sapete che i santi giudicheranno il mondo? E se è da voi che verrà giudicato il mondo, siete dunque indegni di giudizi di minima importanza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaˋ cuǿøngˋ nijméˉ ayuno jaléngˈˋ dseaˋ i̱ sɨmɨ́ɨngˇ quiáˈˉ co̱o̱ˋ lɨ˜ cungˈˊ guooˋ dseaˋ lajeeˇ seengˋ i̱ sɨmingˈˋ i̱ cungˈˊ guóˋ do có̱o̱ˈr˜. Jo̱ dsʉˈ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ nisángˈˊ dseaˋ i̱ sɨmingˈˋ do, jo̱guɨbaˈ nijméˉ ayuno jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t E Gesù disse loro: «Possono forse gli invitati a nozze essere in lutto mentre lo sposo è con loro? Verranno però i giorni quando lo sposo sarà loro tolto e allora digiuneranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab calɨ́ˉ jee˜ jneaˈˆ; co̱o̱ˋ néeˈ˜ calɨséngˋ guiángˉ dseañʉˈˋ i̱ laˈóˈˋ rúngˈˋ. Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ laˈuii˜ do cacúmˈˋ guóorˋ, jo̱ jaˋ huǿøˉ ngóˉ cajúmˉbre, lɨfaˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jó̱o̱rˊ jaˋ calɨséngˋ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ. Jo̱baˈ i̱ dseañʉˈˋ rúiñˈˋ i̱ catɨ́ˋ tú̱ˉ do cacúmˈˋbre guóorˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ íˋ, \t Ora, c'erano tra noi sette fratelli; il primo appena sposato morì e, non avendo discendenza, lasciò la moglie a suo fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jmooˉnaaˈ e jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaaˈ júuˆ quiáˈrˉ, dsʉˈ írˋ contøømˉ jmitirˇ jaléˈˋ e nɨcajíñˈˉ, co̱ˈ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e jaˋ jmitir˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ. \t se noi manchiamo di fede, egli però rimane fedele, perché non può rinnegare se stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnɨˊ e jnɨ́ˆ do jǿøˉ lɨ́ˈˆ lɨˊ guoˈˋ ieeˋ, jo̱guɨ ˈnɨˊ jǿøˉ lɨ́ˈˆ lɨˊ ñíiˈˉ, jo̱guɨ ˈnɨˊguɨ jǿøˉ lɨ́ˈˆ lɨˊ uǿøˉ, jo̱guɨ ˈnɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ dseaˈˋ ieeˋ. \t A oriente tre porte, a settentrione tre porte, a mezzogiorno tre porte e ad occidente tre porte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Nicodemo: —Jo̱ ¿su dseaˋ Galileab lɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ cajo̱? Jo̱ jmɨnáˉ jmɨtɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱baˈ nilɨñíˈˆ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ jaˋ mɨˊ cajáarˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. \t Gli risposero: «Sei forse anche tu della Galilea? Studia e vedrai che non sorge profeta dalla Galilea»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Tʉ́ˆ Simón dsifɨbˊ cangórˉ güɨˈíiˊ e cangojǿørˆ e fɨˊ tooˋ é̱e̱ˋ do. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, jo̱ catúuiñˊ cajǿørˉ jo̱ cangárˉ e jí̱i̱ˈ˜ e ˈmɨˈˊ e caquɨngˈˉ dseaˋ dobaˈ néeˊguɨ. Jo̱ dsifɨˊ ladob cangángˈˉtu̱r, jo̱ dsíngˈˉ cangogáˋ dsíirˊ quiáˈˉ jaléˈˋ e cangárˉ do. \t Pietro tuttavia corse al sepolcro e chinatosi vide solo le bende. E tornò a casa pieno di stupore per l'accaduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ cuǿømˋ líˋ jmee˜e lajo̱, co̱ˈ cuuˉ quiéˉbaa e cacuǿøˉøre do, o̱ˈ cuuˉ quiáˈˉ dseaˋ jiéngˈˋ. ¿O̱faˈ dsihuɨ́ɨmˊbaˈ é dsʉˈ uíiˈ˜ e cajméˉe e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ íˋ?” \t Non posso fare delle mie cose quello che voglio? Oppure tu sei invidioso perché io sono buono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, jɨˋguɨ jñʉguíˆnaˈ sɨˈíˈˆ Fidiéeˇ jóˈˋ mɨ́ˈˆ tíiˊ. \t Quanto a voi, perfino i capelli del vostro capo sono tutti contati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ ˈneáangˋ Fidiéeˇ, jo̱baˈ Fidiéeˇ nɨcuíimˋbre i̱ dseaˋ íˋ. \t Chi invece ama Dio, è da lui conosciuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ jalébˈˋ tɨɨngˋ Fidiéeˇ jmérˉ. \t nulla è impossibile a Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈñiaˈˊ e uǿøˋ jo̱ jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ do cajéemˋbre Paaˉ fɨˊ e fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Antípatris lɨ́ˈˆ laco̱ˈ ta˜ caquiʉˈˊ i̱ fii˜ quiáˈrˉ do. \t Secondo gli ordini ricevuti, i soldati presero Paolo e lo condussero di notte ad Antipàtride"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e caguiáˆnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ do, jmangˈˉ júuˆ jábˈˉ, jo̱guɨ e carˋ ngocángˋ dsiˋbaaˈ caguiáˆnaaˈ e júuˆ do cajo̱. Jo̱ dseángˈˉ jaˋ ɨˊ dsiˋbaaˈ faˈ e nijmɨgǿøngˋnaaˈ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e júuˆ e guiaˋnaaˈ do. \t E il nostro appello non è stato mosso da volontà di inganno, né da torbidi motivi, né abbiamo usato frode alcuna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ cajíngˈˉguɨ Fidiéeˇ lala: Jmɨˈnaangˉ yaang˜naˈ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe, jo̱guɨ jmihuíingˆ yaang˜naˈ quiáˈrˉ. Jo̱guɨ jaˋ quɨ́ngˈˋnaˈ jee˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jmooˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ lajo̱baˈ niˈíinˈ˜ jnea˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Perciò uscite di mezzo a loro e riparatevi, dice il Signore, non toccate nulla d'impuro. E io vi accoglierò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ féengˈ˜ rúngˈˋnaˈ e se̱ˈˊ guooˋ rúngˈˋnaˈ laco̱o̱ˋ ya̱ˈˊ mɨ˜ jiéˈˋ jíngˈˊ rúngˈˋnaˈ. \t Salutatevi a vicenda con il bacio santo. Tutti i santi vi salutano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b mɨ˜ cajgóˉ cabøø˜ jníiˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ jee˜ jo̱b caquɨ́iñˈˋ lajaléiñˈˋ do. Jo̱ fɨˊ jee˜ e jníiˊ do guicanʉ́ˈˋ e guicaféˈˋ dseaˋ lala: —I̱ lab Jó̱o̱ˋo̱ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jo̱ nʉ́ʉˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ. \t Poi si formò una nube che li avvolse nell'ombra e uscì una voce dalla nube: «Questi è il Figlio mio prediletto; ascoltatelo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ camóˉbɨ́ɨ e fɨɨˋ e güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do e siiˋ Jerusalén ˈmɨ́ɨˉ e cajgóˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ e fɨˊ lɨ˜ guiing˜ dseaˋ do. Jo̱ dseángˈˉ eáamˊ jloˈˆ sɨlɨɨˇ e fɨɨˋ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ jaangˋ sɨmɨ́ˆ ie˜ jmɨɨ˜ e nicungˈˊ guórˋ. \t Vidi anche la città santa, la nuova Gerusalemme, scendere dal cielo, da Dio, pronta come una sposa adorna per il suo sposo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cañíiˋ Lii˜ e casɨ́ˈrˉ Jesús: —Nañiˊ faˈ nilɨˈléeˈ˜ cabøø˜ iñíˈˆ e nidséˉ lajɨˋ cuuˉ e ˈléengˈ˜ dseaˋ lajeeˇ guiángˉ sɨˈˋ, dsʉˈ jaˋ nilíimˋbɨ quiáˈˉ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ na e nitɨ́iñˉ jmáˈˉ capíˈˆ lajaangˋ lajaaiñˋ. \t Gli rispose Filippo: «Duecento denari di pane non sono sufficienti neppure perché ognuno possa riceverne un pezzo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ fɨng cajníˋ dseaˋ, dseángˈˉ fébˈˋ eáangˊ cuaangˋ, co̱ˈ féˈˋguɨ eáangˊ lajeeˇ lajaléˈˋ onuuˋ, jo̱guɨ cóobˈ˜ guoˈˋ quiáˈˉ uíingˉ cajo̱ e cuǿøngˋ guiaˊ jaléngˈˋ ta̱ˊ sɨɨˉreˈ fɨˊ yʉ́ˈˆ jee˜ i̱ˈˆ quiáˈˉ. \t ma appena seminato cresce e diviene più grande di tutti gli ortaggi e fa rami tanto grandi che gli uccelli del cielo possono ripararsi alla sua ombra»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ e Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ dseángˈˉ éeˋ guiʉ́ˉ, jo̱guɨ nɨñíˆbɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ éeˋ guiʉ́ˉ contøøngˉ, dseaˋ íbˋ dseángˈˉ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ. \t Se sapete che egli è giusto, sappiate anche che chiunque opera la giustizia, è nato da lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ rúiñˈˋ do casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniñˈˇ do jo̱ camɨˈrˊ dseaˋ do jmɨˈeeˇ jo̱ casɨ́ˈrˉ lala: “Faˈ nijméeˆbaˈ féngˈˊ oˈˊ e røømˋbɨ́ɨ cateáˋ quíiˈˉ, dsʉˈ niquɨ́ˆbaa lajaléˈˋ mɨ˜ nilɨseengˋ quiéˉe.” \t Il suo compagno, gettatosi a terra, lo supplicava dicendo: Abbi pazienza con me e ti rifonderò il debito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cajíngˈˉ Jesús, jo̱baˈ dsíngˈˉ cangoˈgáˋ dsíirˊ jo̱ cangolíimˋbre jóng. \t Udendo ciò, la folla era sbalordita per la sua dottrina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ dseángˈˉ co̱o̱ˋ guiˈnábˈˆ núurˋ e ngocángˋ dsíirˊ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e guiaˊ i̱ Simón do, jo̱ lalab féˈrˋ cuaiñ˜ quiáiñˈˉ do: —I̱ nab dseañʉˈˋ i̱ siiˋ i̱ ˈgøngˈˊ eáangˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t A lui aderivano tutti, piccoli e grandi, esclamando: «Questi è la potenza di Dio, quella che è chiamata Grande»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, co̱ˈ jaˋ cuǿøngˋ e faˈ co̱o̱ˋ ojmɨ́ˆ nicuǿˉ tú̱ˉ ˈléˈˋ jmɨɨˋ, caˈíingˈ˜ e ráangˉ jo̱guɨ caˈíingˈ˜ e ñii˜. \t Forse la sorgente può far sgorgare dallo stesso getto acqua dolce e amara"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niguiéˈrˊ e cuuˉ do, jo̱ nitǿˈrˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cuíiñˋ jo̱ nisɨ́ˈˋreiñˈ: “Lana nijmiˈiáangˋ dsiˋnaaˈ, co̱ˈ cadséˈˋbaa co̱o̱ˋ cunéeˇ quiéˉe e calɨngɨɨn˜n cangoˈíingˊ.” \t E dopo averla trovata, chiama le amiche e le vicine, dicendo: Rallegratevi con me, perché ho ritrovato la dramma che avevo perduta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáangˊ laniingˉ ˈgøngˈˊ dseaˋ do lata˜ jee˜ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ nilɨti˜. \t A lui la potenza nei secoli. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ, i̱ dseaˋ i̱ laniingˉ do i̱ jmóoˋ lafaˈ ta˜ níˋ joˈseˈˋ, jo̱baˈ ˈnʉ́ˈˋ niˈíingˈ˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈíingˆnaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jloˈˆ eáangˊ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e niˈíingˉ. \t E quando apparirà il pastore supremo, riceverete la corona della gloria che non appassisce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lana, co̱ˈ eáamˊ guiʉ́ˉ moguíˆnaˈ, jo̱ yaam˜ ˈnʉ́ˈˋ cuǿøngˋ líˋ foˈˆnaˈ su jáˈˉ o̱si o̱ˈ jáˈˉ é jaléˈˋ e júuˆ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ na. \t Parlo come a persone intelligenti; giudicate voi stessi quello che dico"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ ie˜ jo̱ cajméeˈ˜naˈ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ cajmiféngˈˊnaˈ i̱ diée˜ i̱ siiˋ Moloc có̱o̱ˈ˜guɨ nʉ́ʉˊ quiáˈˉ i̱ diée˜ i̱ siiˋ Refán. Jo̱ lajɨˋ huáangˉ i̱ diée˜ íˋ yaam˜ ˈnʉ́ˈˋ cajmeaangˇnaˈre. Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ nisɨ́ɨnˆn ˈnʉ́ˈˋ cartɨˊ co̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ huí̱i̱ˆ tɨˊ doguɨ laco̱ˈ lɨ˜ se̱ˈˊ Babilonia. Lanab to̱o̱˜ e fɨˊ ni˜ jiˋ do. \t Mi avete forse offerto vittime e sacrifici per quarant'anni nel deserto, o casa d'Israele? Avete preso con voi la tenda di Mòloch, e la stella del dio Refàn, simulacri che vi siete fabbricati per adorarli! Perciò vi deporterò al di là di Babilonia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ Jesús e jo̱, cagüɨˈɨ́ɨˊbre e fɨˊ jo̱, jo̱ cangórˉ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ cangolíingˉ có̱o̱ˈr˜ ie˜ jo̱. Jo̱ laco̱ˈ ngolíiñˉ teáaiñˈ˜ fɨˊ lado, jmiˈleáamˉ dseaˋ do jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜, \t Ma Gesù, saputolo, si allontanò di là. Molti lo seguirono ed egli guarì tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨˈmɨ́ɨngˉguɨjiʉ lajo̱ caguilíimˋtu̱ i̱ sɨmɨ́ˆ i̱ jaˋ ñiing˜ dsíiˊ do i̱ cangolíingˉ fɨˊ tieen˜ do, jo̱ guicatǿrˉ caluuˇ ˈnʉ́ʉˊ jo̱ guicajíñˈˉ: “¡Fíiˋiiˈ, fíiˋiiˈ, faˈ jgiéeˋ oˈˊ e náˆgo̱ ˈnʉ́ʉˊ!” \t Più tardi arrivarono anche le altre vergini e incominciarono a dire: Signore, signore, aprici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ guiʉ́ˉ joˈseˈˋ quiáˈˉ, jo̱ cartɨˊ jáamˈ˜ ˈñiáˈˋa e laco̱ˈ jaˋ niˈíingˉ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ joˈseˈˋ quiéˉe do. \t Io sono il buon pastore. Il buon pastore offre la vita per le pecore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ Jesús e nɨcajngamˈˊ dseaˋ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do, jo̱baˈ cagüɨˈɨ́ɨˊbre ˈñiaˈrˊ e fɨˊ lɨ˜ táaiñˋ do jo̱ cangórˉ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ jaˋ i̱i̱ˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dseaˋ seengˋ e iuuiñˉ fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ móoˊ. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ calɨñiˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ có̱ˉ quiá̱ˈˉ do e nɨngóoˊ Jesús, jo̱baˈ dsifɨbˊ cangolíiñˉ fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨ˜ ngóoˊ dseaˋ do lɨfaˈ la tó̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿbˉ. \t Udito ciò, Gesù partì di là su una barca e si ritirò in disparte in un luogo deserto. Ma la folla, saputolo, lo seguì a piedi dalle città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jnea˜, Juan, dob sínˈˋn quɨ́ˈˋɨ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñiiˉ eeˋ nijmee˜e, co̱ˈ jaˋ mɨˊ calɨséngˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ faˈ i̱ catɨ́ɨngˉ i̱ nineáˉ e jiˋ do o̱ˈguɨ e nijǿørˉ o̱ˈguɨ e niˈɨ́rˉ cajo̱. \t Io piangevo molto perché non si trovava nessuno degno di aprire il libro e di leggerlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lɨ˜ seaˋ jaléˈˋ e lɨ́ˋ aˈˊ do, e jo̱bɨ guiing˜ aˈˊ jóng. \t Perché dove è il vostro tesoro, là sarà anche il vostro cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e nɨcasɨ́ɨiñˉ lahuɨ́ɨngˊ, jo̱baˈ caró̱o̱ˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ caféˈrˋ júuˆ quiáˈrˉ jo̱ cajíñˈˉ: —Dseaˋ rúˈˋuuˈ, dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ e nɨngóobˊ eáangˊ caˈnáangˉ Fidiéeˇ jnea˜ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ quiáˈˉ e niguiaaˉ jaléˈˋ juguiʉ́ˉ quiáˈrˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e quiáˈˉ jial nileáiñˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱b dseaˋ íˋ niˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Dopo lunga discussione, Pietro si alzò e disse: «Fratelli, voi sapete che gia da molto tempo Dio ha fatto una scelta fra voi, perché i pagani ascoltassero per bocca mia la parola del vangelo e venissero alla fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguiéˉ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ siˈˊ ˈnʉ́ʉˊ, jo̱ caˈíˉbre fɨˊ dsíiˊ, jo̱ cangotáamˈ˜bɨ i̱ dseaˋ tiuungˉ do fɨˊ jo̱ cajo̱, jo̱ Jesús cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —¿Su jáˈˉ lɨ́ɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ e quɨ́ɨˈ˜baa jmɨɨ˜ jmee˜e e nilɨjnéˈˋtu̱ˈ? Jo̱baˈ cañíiñˈˋ do: —Dseángˈˉ jábˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ, Fíiˋiiˈ. \t Entrato in casa, i ciechi gli si accostarono, e Gesù disse loro: «Credete voi che io possa fare questo?». Gli risposero: «Sì, o Signore!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ iin˜n e ñíˆbaˈ e jngáamˈ˜bɨ́ɨ dsiiˉ e jmóoˋbɨ́ɨ bíˋ uíiˈ˜ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Laodicea, lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jaˋ mɨˊ calɨcuíingˋ jnea˜. \t Voglio infatti che sappiate quale dura lotta io devo sostenere per voi, per quelli di Laodicèa e per tutti coloro che non mi hanno mai visto di persona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ cuøˈˊ ˈnʉ́ˈˋ faˈ lab co̱o̱ˋ vas jmɨɨˋ uíiˈ˜ e ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiéˉe, jo̱baˈ jnea˜ jmɨtaaˉ óoˊnaˈ e seabˋ guiéeˆ quiáˈrˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ. \t Chiunque vi darà da bere un bicchiere d'acqua nel mio nome perché siete di Cristo, vi dico in verità che non perderà la sua ricompensa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fidiéeˇ e güɨˈɨ́ɨˋbre güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ ˈneáangˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ contøøngˉ jo̱guɨ lata˜. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ quiáˈˉ Paaˉ e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Éfeso. \t La grazia sia con tutti quelli che amano il Signore nostro Gesù Cristo, con amore incorruttibile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ nɨcajmeˈˊ ˈnʉ́ʉˊ e jaˋ dseáangˈ˜ e nicóˋ có̱o̱ˈ˜ e jɨˋ do, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ niˈímˈˋbre lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˉ do. \t Se l'opera che uno costruì sul fondamento resisterà, costui ne riceverà una ricompensa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ quíˉiiˈ do quɨ́ɨˈ˜bre jmɨɨ˜ e nilíˈˋ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ jneaa˜aaˈ, dsʉco̱ˈ nɨñiˊbre jial dseángˈˉ huɨ́ɨngˊ se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la e jaˋ nitéˈˉnaaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ. Co̱ˈ dseaˋ íˋ cajo̱ cangɨ́ɨmˊbre jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ lajeeˇ cateáaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, lɨfaˈ írˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ jaˋ caˈéerˋ. \t Infatti non abbiamo un sommo sacerdote che non sappia compatire le nostre infermità, essendo stato lui stesso provato in ogni cosa, a somiglianza di noi, escluso il peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ jéengˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ Saulo do i̱ siiˋbɨ Paaˉ cajo̱, jo̱baˈ cajǿøiñˉ i̱ Elimas do laˈúungˋ \t Allora Saulo, detto anche Paolo, pieno di Spirito Santo, fissò gli occhi su di lui e disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do: —Sɨjgiéemˆ áaˊ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ jaˋ ñíˆnaˈ jial laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ dseángˈˉ jaˋ ñíˆbaˈ cajo̱ jial tíiˊ ˈgøngˈˊ dseaˋ do. \t E Gesù rispose loro: «Voi vi ingannate, non conoscendo né le Scritture né la potenza di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ lají̱i̱ˈ˜ e quɨ́ɨˈ˜ Jesús jmɨɨ˜ jmóorˋ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ jo̱guɨ canúuˉguɨr e óoˋ jaléngˈˋ jiuung˜ e fɨˊ guáˈˉ do lala: “¡Güɨjmiféngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ Jó̱o̱ˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ!”, jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ eáamˊ calɨguíiñˉ \t Ma i sommi sacerdoti e gli scribi, vedendo le meraviglie che faceva e i fanciulli che acclamavano nel tempio: «Osanna al figlio di Davide», si sdegnaron"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ té̱e̱ˊ áaˊnaˈ jial lɨ́ɨngˊnaˈ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel. Jo̱ jaléngˈˋ jneaˈˆ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel i̱ tɨ́ɨngˋ tó̱o̱ˋ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ lají̱i̱ˈ˜ dseañʉˈˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ jneabˈˆ cajo̱ i̱ féˈˋ e jaˋ lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Perciò ricordatevi che un tempo voi, pagani per nascita, chiamati incirconcisi da quelli che si dicono circoncisi perché tali sono nella carne per mano di uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e táanˋn fɨˊ Jerusalén, jo̱guɨbaˈ cangóˉo fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Siria có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Cilicia. \t Quindi andai nelle regioni della Siria e della Cilicia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ quiniˇ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ quiniˇ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —Jneaˈˆ nɨcacuǿˆnaaˈ júuˆ quíˉnaaˈ lajeeˇ yee˜naaˈ e jaˋ niˈnéˈˋ niquiee˜naaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ cartɨˊ nilíˈˋnaaˈ nijngángˈˆnaaˈ Paaˉ. \t Si presentarono ai sommi sacerdoti e agli anziani e dissero: «Ci siamo obbligati con giuramento esecratorio di non assaggiare nulla sino a che non avremo ucciso Paolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —Té̱e̱ˊ óoˊnaˈ e nɨcaˈíˋbaˈ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ jial cajméeˋ dseata˜ Davíˈˆ mɨ˜ cadseáˉ jmɨˈaaiñˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Ed egli rispose: «Non avete letto quello che fece Davide quando ebbe fame insieme ai suoi compagni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ féˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jaquiéengˊ e niˈíingˉ jmɨgüíˋ, jo̱ ie˜ jo̱ nilɨseengˋ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ nitʉ́ˋ e teáaiñˉ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ nijmérˉ nʉ́ʉˈr˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e niˈéˉ jaléˈˋ guíˋ ˈlɨˈˆ e jmɨgóoˋ; jo̱ jaléˈˋ e nijmɨgóoˋ do jáaˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨmˈˆ. \t Lo Spirito dichiara apertamente che negli ultimi tempi alcuni si allontaneranno dalla fede, dando retta a spiriti menzogneri e a dottrine diaboliche"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Judas Iscariote do lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ lamɨ˜ quíingˈ˜ jee˜ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈˉ Jesús, jo̱ seabˋ guiéeˆ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ e jmooˉnaaˈ. \t Egli era stato del nostro numero e aveva avuto in sorte lo stesso nostro ministero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ niguiéemˈ˜baˈre lajmɨnáˉ fɨˊ na e laco̱ˈ nilɨˈiáangˋ áaˊnaˈ mɨ˜ nimáang˜naˈr caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱guɨ jnea˜ guáaˊguɨjiʉ fɨˈíˆ quiéˉe cajo̱. \t L'ho mandato quindi con tanta premura perché vi rallegriate al vederlo di nuovo e io non sia più preoccupato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ¡fɨ́ɨbˉ eáangˊ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ quiéengˋ yʉ̱ʉ̱ˋ ie˜ jo̱ o̱si i̱ jéengˋ yʉ̱ʉ̱ˋ i̱ cuˈˋ tʉ́ˈˋ é! \t Guai alle donne incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ e jo̱baˈ e nicuǿøˆø ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ laniingˉ la e jaˋ mɨˊ cafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ, jo̱ e lab e jo̱: jmiˈneáangˋnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la ˈneáangˋ jnea˜ ˈnʉ́ˈˋ, lajo̱b dseángˈˉ ˈnéˉ jmiˈneáangˋnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ cajo̱. \t Vi do un comandamento nuovo: che vi amiate gli uni gli altri; come io vi ho amato, così amatevi anche voi gli uni gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ o̱ˈ uíiˈ˜ jo̱ ˈníˈˋ nimáang˜naˈre cajo̱, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ føngˈˆnaˈr jial laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e nilɨseemˋbre lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la catɨ́ɨngˉ e føngˈˆnaˈ jaangˋguɨ dseaˋ rúngˈˋnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t non trattatelo però come un nemico, ma ammonitelo come un fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Juan casɨ́ˈrˉ Jesús: —Tɨfaˈˊ, jneaˈˆ nɨcaneem˜baaˈ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ jmóoˋ ta˜ uǿøngˋ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ, jo̱ co̱ˈ jaˋ ngɨˊguɨr co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ nɨcajníimˊbaaˈ quiáˈrˉ e nijmérˉ lajo̱. \t Giovanni prese la parola dicendo: «Maestro, abbiamo visto un tale che scacciava demòni nel tuo nome e glielo abbiamo impedito, perché non è con noi tra i tuoi seguaci»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ niñíˉ i̱ dseaˋ fii˜ e oˈnʉ́ˆ do caléˈˋ catú̱ˉ: “Nɨcafáˈˉbaa e jaˋ cuíinˋn ˈnʉ́ˈˋ. ¡Do güɨlíingˉnaˈ lɨ́ˈˉ do jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ sɨtɨ́ɨngˇ ˈléeˊ!” \t Ma egli dichiarerà: Vi dico che non so di dove siete. Allontanatevi da me voi tutti operatori d'iniquità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ cagüɨlíingˉ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ dseeˉ quiáˈˉ Paaˉ do fɨˊ la, joˋ e cajmɨˈɨɨngˇ ˈñiáˈˋa, co̱ˈ dsifɨˊ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ co̱o̱ˋguɨ do cangóˉbaa fɨˊ lɨ˜ niquidsiiˉ íˈˋ, jo̱ caquiʉ́ˈˉʉ ta˜ e calɨtébˈˆ i̱ Paaˉ do fɨˊ lɨ˜ iuuiñˉ. \t Allora essi convennero qui e io senza indugi il giorno seguente sedetti in tribunale e ordinai che vi fosse condotto quell'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —Lab nifáˈˆduu jial lɨ́ɨˊ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jo̱, mɨ˜ Fidiéeˇ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. Co̱ˈ e jo̱ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ guíngˉ sɨmɨ́ˆ i̱ caˈuøøngˋ quie̱ˊ jmacó̱ˋ jɨˋ candíiˆ e cangoˈíiñˈˇ dseañʉˈˋ i̱ cungˈˊ guóˋ. \t Il regno dei cieli è simile a dieci vergini che, prese le loro lampade, uscirono incontro allo sposo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ malɨˈˋ Fidiéeˇ nɨcaguíñˈˋ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel, e laco̱ˈ niˈuíingˉnaaˈ jó̱o̱rˊ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nɨcaˈɨ́ˋ dsíirˊ jéengˊguɨ e nijmérˉ; jo̱ jalébˈˋ e jmóoˋ Fidiéeˇ do, jmóorˋ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨiñˉ e guiʉ́bˉ. \t In lui siamo stati fatti anche eredi, essendo stati predestinati secondo il piano di colui che tutto opera efficacemente conforme alla sua volontà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ fɨˊ jo̱b caje̱rˊ lajeeˇ tu̱lóˉ jmɨɨ˜. Jo̱ lajeeˇ jo̱ jaˋ e cagǿˈrˋ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ. Jo̱ lajeeˇ táaiñˋ fɨˊ jo̱, jo̱ caguiéˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ, jo̱ cajméerˋ quijí̱ˉ jial e nirǿngˋ dseaˋ do dseeˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e tu̱lóˉ jmɨɨ˜ do, jo̱guɨbaˈ cadseáˉ jmɨˈaangˉ Jesús jóng. \t dove, per quaranta giorni, fu tentato dal diavolo. Non mangiò nulla in quei giorni; ma quando furono terminati ebbe fame"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉ Jesús e calɨ́ˉ lado, jo̱ cajmɨngɨˈrˊ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋnaaˈ, ¿su nitɨɨ˜naaˈ có̱o̱ˈ˜ ñisʉ̱ˈˋ? \t Allora quelli che eran con lui, vedendo ciò che stava per accadere, dissero: «Signore, dobbiamo colpire con la spada?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song seengˋ dseaˋ i̱ jíngˈˉ e jáˈˉbaˈ ˈneáaiñˋ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉˈ lajeeˇ jo̱ ta˜ ˈníˈˋ níingˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúmˈˋ jmóorˋ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ adseaamˋ. Co̱ˈ song jaangˋ dseaˋ jaˋ jmiˈneáaiñˋ dseaˋ rúiñˈˋ i̱ níiñˉ contøøngˉ, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ nijmiˈneáaiñˋ Fidiéeˇ, co̱ˈ dseaˋ doguɨ jaˋ mɨˊ cangáaiñˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ néeˈ˜. \t Se uno dicesse: «Io amo Dio», e odiasse il suo fratello, è un mentitore. Chi infatti non ama il proprio fratello che vede, non può amare Dio che non vede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo, co̱ˈ jmangˈˆ i̱ jmɨcaam˜ ˈnʉ́ˈˋ! Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ i̱ ru̱ˈˊ guiʉ́ˉ jaléˈˋ cuéeˈ˜ huɨ̱́ɨ̱ˊ quiáˈˉ jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ˈˆ caluuˇ, jo̱ dsʉˈ e téeˈ˜ dsíiˊ do jmangˈˉ jaléˈˋ e nɨcajmeeˉnaˈ ɨ̱ɨ̱ˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e lɨ́ˋ óoˊnaˈ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che pulite l'esterno del bicchiere e del piatto mentre all'interno sono pieni di rapina e d'intemperanza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ casɨ́ˈrˉ i̱ Lii˜ do: —Gua˜ jo̱ güɨquiéengˊ laco̱ˈ ngoˈˊ e bǿøˈ˜ do. \t Disse allora lo Spirito a Filippo: «Và avanti, e raggiungi quel carro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Song i̱i̱ˋ iing˜ niˈuíingˉ dseaˋ quiéˉe, ˈnéˉ nilɨˈiing˜guɨr jnea˜ laco̱ˈguɨ tiquiáˈrˆ o̱si niquiáˈrˆ o̱si jaléngˈˋ rúiñˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ o̱si dseañʉˈˋ quiáˈrˉ é o̱si jaléngˈˋ jó̱o̱rˊ, jo̱guɨ ˈnéˉ nilɨˈiing˜guɨr jnea˜ laco̱ˈguɨ ˈñiaˈrˊ cajo̱. \t «Se uno viene a me e non odia suo padre, sua madre, la moglie, i figli, i fratelli, le sorelle e perfino la propria vita, non può essere mio discepolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ e júuˆ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ e fɨɨˋ do, eáangˊguɨ catóˈrˋ mɨ́ɨˈ˜. \t Così misero in agitazione la popolazione e i capi della città che udivano queste cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lanaguɨ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, ii˜naaˈ síiˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ jial tíiˊ guiúngˉ Fidiéeˇ nɨcajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ neáangˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia. \t Vogliamo poi farvi nota, fratelli, la grazia di Dio concessa alle Chiese della Macedonia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ canaangˋ Jesús sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —E jmɨɨ˜ na nɨcalɨti˜ jaléˈˋ e nɨcanʉ́ʉˉ ˈnʉ́ˈˋ e tó̱o̱ˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la. \t Allora cominciò a dire: «Oggi si è adempiuta questa Scrittura che voi avete udita con i vostri orecchi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ e ta˜ íingˆ quíiˉnaˈ lɨco̱ˈ nuuˋnaˈ e júuˆ jo̱ song jaˋguɨ jmitíˆnaˈ. Dsʉco̱ˈ song jaˋ jmitíˆnaˈ e jo̱, jo̱baˈ lɨ́ˈˆ jmɨgǿøngˋ yaam˜baˈ jóng e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Siate di quelli che mettono in pratica la parola e non soltanto ascoltatori, illudendo voi stessi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cajníirˊ jminiˇ dseaˋ do jo̱ cabárˋ moniñˈ˜ jo̱ cajmɨngɨˈˊreiñˈ lala jo̱ cajíñˈˉ: —¿I̱˜ i̱ cabǿøngˉ ˈnʉˋ? ¡Jmeeˉ júuˆ, neˇeeˈ! \t lo bendavano e gli dicevano: «Indovina: chi ti ha colpito?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquiʉˈˊ Jesús ta˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e jaˋ i̱i̱ˋ nisɨ́iñˈˋ do jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ e íˋbre lɨ́ɨiñˊ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t Allora ordinò ai discepoli di non dire ad alcuno che egli era il Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cangolíingˆ i̱ rúngˈˋ Jesús do fɨˊ lɨ˜ catɨ́ˋ jmɨɨ˜, jo̱guɨbaˈ cangóˉ Jesús fɨˊ jo̱, jo̱ jaˋ fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ ngolíingˉ có̱o̱ˈr˜, co̱ˈ jaˋ iiñ˜ dsérˉ fɨˊ jo̱ jee˜ dseaˋ fɨ́ɨngˊ. \t Ma andati i suoi fratelli alla festa, allora vi andò anche lui; non apertamente però: di nascosto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ nisíiˈ˜naaˈr, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, e güɨjméeˋbre ta˜ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱ lajo̱baˈ nilíˈrˋ jaléˈˋ e ˈnérˉ lajeeˇ e taaiñ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t A questi tali ordiniamo, esortandoli nel Signore Gesù Cristo, di mangiare il proprio pane lavorando in pace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e cagǿˈrˋ e iñíˈˆ do, jo̱ catɨ́ɨngˉtu̱r e cóoˆ e lɨ˜ a˜ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ do jo̱ cajíñˈˉ: —E a˜ dsíiˊ e cóoˆ la lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ júuˆ ˈmɨ́ɨˉ e jmɨrǿˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ e júuˆ jo̱ nilɨti˜ mɨ˜ nitʉ̱́ˋ jmɨˈøønˉ uíiˈ˜ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Allo stesso modo dopo aver cenato, prese il calice dicendo: «Questo calice è la nuova alleanza nel mio sangue, che viene versato per voi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˉ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ dseaˋ fariseo! Co̱ˈ iing˜naˈ níˆnaˈ jí̱i̱ˈ˜ ˈmasii˜ e jloˈˆ quiáˈˉ dseaˋ laniingˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨˊ guáˈˉ, jo̱guɨ jmooˋnaˈ e ˈnʉ́ˈˋbingˈ i̱ niingˉguɨ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨˊ jo̱ cajo̱. Jo̱guɨ lajo̱bɨ mɨ˜ jíngˈˊnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ guiáˈˆ fɨˊ, jmooˋnaˈ e jmiféiñˈˊ ˈnʉ́ˈˋ lafaˈ jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋbingˈ i̱ cǿøngˈ˜guɨ fɨˊ laˈúngˉ jmɨgüíˋ. \t Guai a voi, farisei, che avete cari i primi posti nelle sinagoghe e i saluti sulle piazze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ caang˜ guooˋ do: —Níiˈ˜ guóoˈˋ, dseañʉˈˋ. Jo̱ lajo̱b cajméeˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ ladsifɨˊ lanab caˈlóoˉ guóorˋ jo̱ calɨguiʉ́bˉ e guóorˋ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ e co̱o̱ˋ do. \t E rivolto all'uomo, gli disse: «Stendi la mano». Egli la stese, e quella ritornò sana come l'altra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈɨ́bˋ Jesús júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caseángˈˊ do, jo̱guɨ mɨfɨ́ɨngˋ caˈírˉ fɨˊ dsíiˊ móoˊ jo̱ cangórˉ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˆ lɨ˜ se̱ˈˊ Magdala. \t Congedata la folla, Gesù salì sulla barca e andò nella regione di Magadàn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ lafaˈ fɨˈíˆ lɨ́ɨˊnaaˈ, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ lajo̱, co̱ˈ contøømˉ iáangˋ dsiˋnaaˈ; jo̱guɨ lafaˈ dseaˋ tiñíingˉ lɨ́ɨˊnaaˈ, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ lajo̱, co̱ˈ i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ eáangˊguɨ nɨcaˈíñˈˋ güeaˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ; jo̱guɨ lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ dseaˋ i̱ jaˋ seaˋ quiáˈˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e jo̱, co̱ˈ lajalébˈˋ e ˈnéˉnaaˈ seabˋ. \t afflitti, ma sempre lieti; poveri, ma facciamo ricchi molti; gente che non ha nulla e invece possediamo tutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana nifɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e seáangˈ˜naˈ e ˈnéˉ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ e jo̱ ˈnéˉ jméeˆnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcafɨ́ɨˆɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galacia. \t Quanto poi alla colletta in favore dei fratelli, fate anche voi come ho ordinato alle Chiese della Galazia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ñiˊbɨ guiʉ́ˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e dseaˋ fariseob lɨ́ɨngˊ jnea˜ latɨˊ jí̱i̱ˈ˜ malɨɨ˜, jo̱guɨ cuǿømˋ nijíñˈˉ lajo̱ song iiñ˜. Jo̱guɨ lajeeˇ jaléngˈˋ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel, dseaˋ fariseo i̱ lajangˈˉguɨ jmiti˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíˉiiˈ quiáˈˉ jial ˈnéˉ nijmiféngˈˊ dseaˋ Fidiéeˇ. \t essi sanno pure da tempo, se vogliono renderne testimonianza, che, come fariseo, sono vissuto nella setta più rigida della nostra religione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangɨɨng˜naaˈ fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ la tó̱o̱ˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Cilicia có̱o̱ˈ˜guɨ lɨ˜ se̱ˈˊ Panfilia cartɨˊ caguiéˉnaaˈ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Mira, co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Licia. \t e, attraversato il mare della Cilicia e della Panfilia, giungemmo a Mira di Licia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́bˈˋ dseaˋ tíiˊ níˆnaˈ e lajeeˇ e nɨcataan˜n jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, dseángˈˉ lajangˈˆ júuˆ lɨ́ɨmˊbaa jaangˋ dseaˋ i̱ casíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ cuaiñ˜ quiáˈrˉ, co̱ˈ nɨcajméˉbaa téˈˋe có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e dsingɨ́ɨnˉn. Jo̱guɨ cuøˊ li˜ cajo̱ e lɨ́ɨmˊbaa jaangˋ dseaˋ laˈíˋ uii˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e li˜ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ e nɨcajméˉe laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Certo, in mezzo a voi si sono compiuti i segni del vero apostolo, in una pazienza a tutta prova, con segni, prodigi e miracoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do nɨcalɨ́ˈˉbre i̱ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jmɨˈøøngˉ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do e catu̱u̱ˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨcaguiarˊ, jo̱ jaˋ cafǿiñˈˊ faˈ e nijúuiñˉ, co̱ˈ caguiabˊ dsíirˊ e doñiˊ eeˋ calɨ́bˉ. \t Ma essi lo hanno vinto per mezzo del sangue dell'Agnello e grazie alla testimonianza del loro martirio; poiché hanno disprezzato la vita fino a morire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cadsíˈˉ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do jñiáˉ jmɨɨ˜, jo̱ cangojéengˋneiñˈ e cató̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel. Jo̱ dsifɨˊ ladob caté̱e̱rˋ e calɨsíñˈˋ do Jesús lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajíngˈˉ i̱ ángel do casɨ́ˈrˉ Yሠlají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nidsiquiéeiñˈˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do. \t Quando furon passati gli otto giorni prescritti per la circoncisione, gli fu messo nome Gesù, come era stato chiamato dall'angelo prima di essere concepito nel grembo della madre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cajíngˈˉ Tʉ́ˆ Simón e casɨ́ˈrˉ Jesús: —Fíiˋi, juguiʉ́ˉ oˊ e taang˜naaˈ co̱lɨɨng˜ fɨˊ la, faˈ na nijméeˈ˜e ˈnɨˊ ˈnʉ́ʉˊjiʉ có̱o̱ˈ˜ máˈˆ ˈma˜, co̱o̱ˋ quíiˉ ˈnʉˋ, co̱o̱ˋguɨ quiáˈˉ Moi˜ jo̱guɨ co̱o̱ˋ quiáˈˉ Líiˆ. \t Pietro prese allora la parola e disse a Gesù: «Signore, è bello per noi restare qui; se vuoi, farò qui tre tende, una per te, una per Mosè e una per Elia»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ jmɨˈgórˋ lají̱i̱ˈ˜ e tɨ́ɨˋnaaˈ fɨˊ guáˈˉ féˈˋ quíˉiiˈ fɨˊ Jerusalén; co̱ˈ iiñ˜ nidsijéeiñˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quíˉiiˈ do, jo̱ uiing˜ e jo̱baˈ e caséengˈ˜naaˈre. \t Ha perfino tentato di profanare il tempio e noi l'abbiamo arrestato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ na jaˋ mɨˊ cangángˈˋ dseaˋ røøˋ jéengˊguɨ, dsʉˈ jnea˜guɨ fáˈˋa e júuˆ la lana cuaiñ˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉ co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Questo mistero è grande; lo dico in riferimento a Cristo e alla Chiesa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ i̱ cajméeˋ jaléˈˋ e iing˜ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ nijmɨngɨ́ɨrˋ lala jo̱ nijíñˈˉ: “Fíiˋiiˈ, ¿lɨ˜ caneeng˜naaˈ ˈnʉˋ e jmɨˈaanˈˉ, jo̱ cacuǿøˈ˜baaˈ ˈnʉˋ e caquiéˈˋ? Jo̱guɨ ¿lɨ˜ caneeng˜naaˈ ˈnʉˋ e jmɨjmɨɨnˈˉ, jo̱ cacuǿøˈ˜baaˈ ˈnʉˋ jmɨɨˋ e caˈí̱ˈˋ? \t Allora i giusti gli risponderanno: Signore, quando mai ti abbiamo veduto affamato e ti abbiamo dato da mangiare, assetato e ti abbiamo dato da bere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ song nicóˋ jaléˈˋ e nɨcajmeˈrˊ do, jo̱baˈ lajalébˈˋ niˈíingˉ quiáˈrˉ jóng, lɨfaˈ nileáamˋbre e jaˋ nicáiñˋ laco̱ˈ mɨ˜ laangˋ dseaˋ co̱o̱ˋ lɨ˜ iʉ˜ jɨˋ. \t ma se l'opera finirà bruciata, sarà punito: tuttavia egli si salverà, però come attraverso il fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Faˈ mɨ˜ jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨ˜ e cungˈˊ guooˋ dseaˋ, jo̱baˈ jaˋ cuǿøngˋ e niseáang˜naˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ sɨmɨ́ɨngˇ do e nijmérˉ ayuno lajeeˇ neáaiñˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ sɨmingˈˋ i̱ nicúngˈˉ guóˋ do. \t Gesù rispose: «Potete far digiunare gli invitati a nozze, mentre lo sposo è con loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b mɨ˜ cangárˉ e joˋ nidsijengˈˊ fɨˊ røøˋ e móoˊ do, dsʉco̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ cøømˋ ˈleaˈˊ guíˋ. Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nɨngóoˊ nijneáˋ cangoquiéemˊ Jesús fɨˊ lɨ˜ ngóoˊ e móoˊ do lɨ˜ teáangˈ˜ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do, jo̱ cangɨ́ɨiñˊ e ngɨˊbre fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ. Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catáaiñˈ˜ e móoˊ do, cajméerˋ lafaˈ e cangɨ́ɨmˊbre. \t Vedendoli però tutti affaticati nel remare, poiché avevano il vento contrario, gia verso l'ultima parte della notte andò verso di loro camminando sul mare, e voleva oltrepassarli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ uǿøˋ cajmijnéengˋ ˈñiaˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ quiniˇ Paaˉ, jo̱ e jo̱ cangárˉ lafaˈ mɨ˜ quɨrˊ, jo̱ cajíngˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Jaˋ jmooˈˋ ˈgóˈˋ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ, jo̱ guia˜guɨ júuˆ quiéˉe jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jo̱ jaˋ quiunˈˆ e jmooˈˋ lajo̱. \t E una notte in visione il Signore disse a Paolo: «Non aver paura, ma continua a parlare e non tacere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ do i̱ dseata˜ Herodes do caquiʉˈrˊ ta˜ e catángˈˆ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do jo̱ caˈñúngˈˋneiñˈ có̱o̱ˈ˜ ñíˆ cadena fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ uíiˈ˜ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Herodías; jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ la lɨ́ɨiñˊ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ Lii˜, i̱ rúngˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜ dseata˜ Herodes do. Jo̱ dseata˜ Herodes nicajméerˋ lafaˈ dseamɨ́ˋ quiáˈˉbre i̱ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ i̱ Lii˜ do. \t Erode infatti aveva fatto arrestare Giovanni e lo aveva messo in prigione a causa di Erodìade, moglie di suo fratello Filippo, che egli aveva sposata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉbre cajméerˋ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ e lajaléˈˋ e ne˜naaˈ lana caˈuíingˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jaˋ cuǿøngˋ ne˜naaˈ. \t Per fede noi sappiamo che i mondi furono formati dalla parola di Dio, sì che da cose non visibili ha preso origine quello che si vede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíˉiiˈ Jacóoˆ caséerˊ e ojmɨ́ˆ la quíˉiiˈ, co̱ˈ fɨˊ lab lɨ˜ cacá̱rˉ jmɨɨˋ e jmáiñˈˋ ta˜ cajo̱, jo̱guɨ lajo̱bɨ jaléngˈˋ jó̱o̱rˊ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ jóˈˋ núuˆ i̱ caˈeáaiñˋ, fɨˊ lab lɨ˜ caˈuøˈrˊ jmɨɨˋ e caˈíngˈˊneiñˈ do. Jo̱ ¿su ˈnʉˋ ɨˊ oˈˊ e niingˉguɨˈ laco̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ? \t Sei tu forse più grande del nostro padre Giacobbe, che ci diede questo pozzo e ne bevve lui con i suoi figli e il suo gregge?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cangáˉ mɨ˜ catǿˈˉ Jesús i̱ Lázaro do e nigüɨˈɨ́ɨiñˈˊ do fɨˊ dsíiˊ é̱e̱ˋ quiáˈrˉ co̱ˈ cají̱bˈˊtu̱r, jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íbˋ i̱ caniˈˊ e júuˆ jo̱ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do. \t Intanto la gente che era stata con lui quando chiamò Lazzaro fuori dal sepolcro e lo risuscitò dai morti, gli rendeva testimonianza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nijúungˉguɨr, co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ ángeles quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jaˋ cúngˈˋ guóorˋ o̱ˈguɨ júuiñˉ; jo̱guɨ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ nilíingˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do uíiˈ˜ e nɨcají̱ˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ. \t e nemmeno possono più morire, perché sono uguali agli angeli e, essendo figli della risurrezione, sono figli di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ, eáangˊ guiʉ́ˉ cajmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jnea˜ ie˜ lamɨ˜ cangongɨ́ɨnˉn jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ. \t Avete fatto bene tuttavia a prendere parte alla mia tribolazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ íingˈ˜naˈ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quiáˈˉ lajɨɨngˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ la fɨˊ Éfeso. Jo̱guɨ mɨ˜ jiéˈˋ jíngˈˊ rúngˈˋnaˈ, jo̱baˈ féengˈ˜ rúngˈˋnaˈ e sé̱e̱ˈ˜ guooˋ rúngˈˋnaˈ. \t Vi salutano i fratelli tutti. Salutatevi a vicenda con il bacio santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Judas Iscariote lamɨ˜ jéengˊguɨ, lalab casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jéeiñˋ do e nijmérˉ co̱o̱ˋ li˜, jo̱ nijíñˈˉ jnang˜ i̱ siiˋ Jesús, co̱ˈ cajíñˈˉ ie˜ jo̱: —I̱i̱ˋ i̱ nimóˆ ˈnʉ́ˈˋ i̱ nichʉ́ˈˆʉ ni˜, íbˋ Jesús, jo̱baˈ séngˈˊnaˈre jóng, jo̱ teeˉnaˈre e ˈñúuiñˊ guiʉ́ˉ. \t Chi lo tradiva aveva dato loro questo segno: «Quello che bacerò, è lui; arrestatelo e conducetelo via sotto buona scorta»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lamɨ˜ jéengˊguɨ nɨcaguiéemˈ˜baa jiˋ quíiˉnaˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ e júuˆ la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨñiiˉ jo̱guɨ nilɨta˜ dsiiˉ su dseángˈˉ lajangˈˆ guiaˊ óoˊnaˈ e nijméeˆnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ jaléˈˋ júuˆ e liúunˈ˜n ˈnʉ́ˈˋ. \t e anche per questo vi ho scritto, per vedere alla prova se siete effettivamente obbedienti in tutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ dseeˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la cuøˈˊ ˈnʉ́ˈˋ dseeˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ; jo̱guɨ jial tíiˊ dseeˉ e cuøˈˊ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱baˈ lajo̱b nicuǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ dseeˉ cajo̱. \t perché col giudizio con cui giudicate sarete giudicati, e con la misura con la quale misurate sarete misurati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ na fɨˊ Corinto. Jo̱ Fidiéeˇ nɨcatǿˈˉ ˈnʉ́ˈˋ e nilíingˉnaˈ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈˉbre laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱guɨ lajo̱b nɨcajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ i̱ jmiféngˈˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ íˋbingˈ i̱ lɨ́ɨngˊ Fíirˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ quíˉ jneaa˜aaˈ cajo̱. \t alla Chiesa di Dio che è in Corinto, a coloro che sono stati santificati in Cristo Gesù, chiamati ad essere santi insieme a tutti quelli che in ogni luogo invocano il nome del Signore nostro Gesù Cristo, Signore nostro e loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Doñiˊ jiébˈˋ jmɨˈgóˋ dseaˋ jaangˋ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, lɨfaˈ jaˋ jmɨˈgórˋ dseaˋ do fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ góoiñˈˋ fɨˊ lɨ˜ calɨséiñˋ fɨˊ lɨ˜ neáangˊ jaléngˈˋ rúiñˈˋ o̱si jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ é. \t Ma Gesù disse loro: «Un profeta non è disprezzato che nella sua patria, tra i suoi parenti e in casa sua»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ caleáamˋbreiñˈ do jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e sɨˈíˆ e nidsingɨ́ɨiñˈˉ do, jo̱guɨ cacuøˈˊreiñˈ do e tɨɨmˋbiñˈ eáangˊ, jo̱guɨ cajméerˋ e guiʉ́bˉ caˈéeˋ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ Egipto có̱o̱ˈr˜, jo̱guɨ cacuøˈˊreiñˈ co̱o̱ˋ ta˜ e lɨ́ɨiñˈˊ do dseaˋ nʉˈluu˜ quiáˈˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ e fɨˊ Egipto do, jo̱guɨ e néeˊ niñˈ˜ do fɨˊ ˈnʉ˜ i̱ dseata˜ féngˈˊ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ fɨˊ jo̱. \t e lo liberò da tutte le sue afflizioni e gli diede grazia e saggezza davanti al faraone re d'Egitto, il quale lo nominò amministratore dell'Egitto e di tutta la sua casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cajǿøˉ i̱ dseaˋ gaangˋ do lacúngˈˊ lajíingˋ e lɨ˜ teáaiñˈˉ do, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ gángˆ do joˋ i̱i̱ˋ cangángˉguɨr cáangˋ Jesús, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ ˈñiabˈˊ dseaˋ do caje̱ˊguɨr. \t E subito guardandosi attorno, non videro più nessuno, se non Gesù solo con loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ tu̱lóˉ ji̱i̱ˋ e cangɨiñˈˊ do fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ, cajméebˋ Fidiéeˇ féngˈˊ dsíirˊ uii˜ quiáiñˈˉ do. \t Quindi, dopo essersi preso cura di loro per circa quarant'anni nel deserto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ lɨ˜ cøøngˋguɨ lajo̱, cagüɨˈɨ́ɨbˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱ cangɨˊtu̱r laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ e néeˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galacia có̱o̱ˈ˜guɨ lɨ˜ se̱ˈˊ Frigia e cuøˈˊguɨr bíˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ jaˋ nilɨtúngˉ dsíiñˈˊ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨteáaiñˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Trascorso colà un po' di tempo, partì di nuovo percorrendo di seguito le regioni della Galazia e della Frigia, confermando nella fede tutti i discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ canúuˉ Jesús lajo̱, dsifɨˊ lanab cajíiñˉ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ niˈiuungˉ dsíiˊ i̱ dseañʉˈˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —¡Catiiˉ íˋ moníˈˆ, jo̱ tiúungˊ i̱ dseañʉˈˋ la! \t E Gesù lo sgridò: «Taci! Esci da quell'uomo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ Juan do quiáˈˉ i̱ nodsicuuˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —E labaˈ ˈnéˉ nijméeˆ ˈnʉ́ˈˋ: Joˋ mɨ́ˆnaˈ cuuˉ quiáˈˉ dseaˋ e jmiguiʉˊguɨ laco̱ˈ ta˜ quiʉˈˊ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ dseata˜. \t Ed egli disse loro: «Non esigete nulla di più di quanto vi è stato fissato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ apóoˆ i̱ óoˋ ta˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ nɨcatǿˈˉ Fidiéeˇ jnea˜ e nijmee˜e e ta˜ jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱ nɨcalɨˈiiñ˜. Jo̱ jnea˜, co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Sóstenes, sɨ́ɨngˋnaaˈ e jiˋ la \t Paolo, chiamato ad essere apostolo di Gesù Cristo per volontà di Dio, e il fratello Sòstene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e jaˋ fǿønˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e tɨˊ lɨ˜ niˈíinˈ˜; co̱ˈ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ nijmérˉ e i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ nigüɨtáangˈ˜naˈ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ e laco̱ˈ nijmérˉ quijí̱ˉ jial nitʉ́ˆnaˈ e teáangˉnaˈ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜; jo̱ e iihuɨ́ɨˊ jo̱ niˈíingˈ˜naˈ lajeeˇ guíˉ jmɨɨ˜. Jo̱ dsʉˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ dseángˈˉ jie˜ mɨˊ lɨtúngˉ oˈˊ e sinˈˊ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, doñiˊ faˈ iing˜ dseaˋ jngaiñˈˊ ˈnʉˋ uii˜ e jo̱, jo̱baˈ jneab˜ nicuǿøˆø ˈnʉˋ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨnˈˉ e nilɨseenˈˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. \t Non temere ciò che stai per soffrire: ecco, il diavolo sta per gettare alcuni di voi in carcere, per mettervi alla prova e avrete una tribolazione per dieci giorni. Sii fedele fino alla morte e ti darò la corona della vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱baˈ lalab cajíngˈˉ i̱ dseaˋ guijángˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Jo̱ lanaguɨbaˈ fóˈˋ ˈnʉˋ condséeˊ dseángˈˉ laco̱ˈ la ngángˈˋnaaˈ náng. \t Gli dicono i suoi discepoli: «Ecco, adesso parli chiaramente e non fai più uso di similitudini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel canúuˉbre júuˆ quiáˈˉ Jesús, jo̱guɨ canaaiñˋ ˈnóˈrˊ jial nijngáiñˈˉ dseaˋ do, co̱ˈ ˈgǿmˈˋbre dseaˋ do, co̱ˈ dseángˈˉ eáamˊ dsiˈgóˋ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e eˊ dseaˋ do. \t L'udirono i sommi sacerdoti e gli scribi e cercavano il modo di farlo morire. Avevano infatti paura di lui, perché tutto il popolo era ammirato del suo insegnamento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱guɨ uíiˈ˜ jaléngˈˋ ángeles quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ ˈnéˉbaˈ e quie̱rˊ ˈmɨˈˊ dsíˋ fɨˊ moguir˜ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e jmɨˈgórˋ dseaˋ mogui˜ quiáˈrˉ. \t Per questo la donna deve portare sul capo un segno della sua dipendenza a motivo degli angeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caquiʉˈrˊ e ˈnii˜ e guineaangˇ ˈloˈˆ ñíˆ do, jo̱ dob cajiʉ́ˈrˋ fɨˊ é̱ˈˋ jmɨɨˋ. Jo̱guɨ cajléiñˈˋ e ˈmaˋ e íingˆ ta˜ e quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ fɨˊ e móoˊ do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caséerˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ e ˈmɨˈˊ e íiˊ fɨˊ quiniˇ e móoˊ do, jo̱ cacá̱ˉ guíˋ e laco̱ˈ cuǿøngˋ ngɨ́ˉ jmɨnáˉguɨ e móoˊ do. Jo̱ lajo̱guɨb canaangˋ dsiquiéengˊ e móoˊ do fɨˊ ˈnɨˈˋ lɨ˜ nɨlɨ́ɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ. \t Levarono le ancore e le lasciarono andare in mare; al tempo stesso allentarono i legami dei timoni e spiegata al vento la vela maestra, mossero verso la spiaggia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e laco̱ˈ nilíˈˋi i̱ dseaˋ i̱ jaˋ seengˋ e quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do, jo̱baˈ jnea˜ jmáangˈ˜ ˈñiáˈˋa e lafaˈ jaangˋ dseaˋ laˈíbˋ lɨ́ɨnˊn cajo̱, nañiˊ faˈ dseángˈˉ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇbaˈ e quiʉˈˊ ta˜ quiéˉe, jo̱guɨ lajo̱b jmóoˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ cajo̱ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Con coloro che non hanno legge sono diventato come uno che è senza legge, pur non essendo senza la legge di Dio, anzi essendo nella legge di Cristo, per guadagnare coloro che sono senza legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ lɨ˜ eˊ dseaˋ do, jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ e sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ do: —Seaˋ co̱o̱ˋ e nijmɨngɨ́ɨˈˇɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléngˈˋnaˈ na. ¿E˜ ta˜ quiʉˈˊ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Moi˜ e cuǿøngˋ jmóˆooˈ mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ, su jaléˈˋ e gaˋ o̱faˈ jaléˈˋ e guiʉ́bˉ é? ¿Su e jngáangˈ˜naaˈ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ o̱faˈ e jmiˈleáamˆbaaˈr é? \t Poi Gesù disse loro: «Domando a voi: E' lecito in giorno di sabato fare del bene o fare del male, salvare una vita o perderla?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱baˈ i̱ lɨɨng˜ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ canaaiñˋ ɨˊ dsíirˊ: \t Seduti là erano alcuni scribi che pensavano in cuor loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ jmɨtɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ ˈnéˉ cuǿˈˉbre i̱ dseaˋ i̱ eˊ quiáˈrˉ do lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˈˉ do e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜reiñˈ do. \t Chi viene istruito nella dottrina, faccia parte di quanto possiede a chi lo istruisce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ cangángˉ írˋ e cangolíiñˉ, jo̱ calɨcuíimˋbre dseaˋ do, jo̱baˈ lajɨɨmˋ dseaˋ i̱ seengˋ có̱ˉ quiá̱ˈˉ do cangolíiñˆ fɨˊ jo̱, jo̱ jéengˊguɨb i̱ dseaˋ íˋ caguilíiñˉ laco̱ˈguɨ Jesús. \t Molti però li videro partire e capirono, e da tutte le città cominciarono ad accorrere là a piedi e li precedettero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lajo̱b Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ co̱o̱ˋ néeˈ˜baˈ sɨˈíiñˆ quiáˈˉ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ e cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ e cajúiñˉ e laco̱ˈ conguiaˊ caˈíiñˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ mɨ˜ nijáaˊtu̱r fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ, joˋ nijáarˊ faˈ e nijúungˉtu̱r uíiˈ˜ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ, co̱ˈ nijáaˊbre dsʉˈ e jaleaaiñ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ nisɨjeengˇ írˋ i̱ nɨsɨtaˇ dsíiˊ e nigüéengˉtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ. \t così Cristo, dopo essersi offerto una volta per tutte allo scopo di togliere i peccati di molti, apparirà una seconda volta, senza alcuna relazione col peccato, a coloro che l'aspettano per la loro salvezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ dseata˜ Herodes lado, eáamˊ fɨˈíˆ calɨ́iñˉ, jo̱ dsʉco̱ˈ jéemˊ nɨcacuøˊguɨr júuˆ quiáˈrˉ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ niingˉ i̱ cagǿˈˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈr˜ do e nicuǿˈˉbre i̱ sɨmɨ́ˆ do lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ iiñ˜, jo̱baˈ lajo̱b ˈnéˉ jmérˉ. \t Il re divenne triste; tuttavia, a motivo del giuramento e dei commensali, non volle opporle un rifiuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do: —¿Jሠmɨˊ cafɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e song dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨnˈˋ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ nimóˆbaˈ jóng jial tíiˊ laniingˉ ˈgøngˈˊ Fidiéeˇ? \t Le disse Gesù: «Non ti ho detto che, se credi, vedrai la gloria di Dio?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, dsíngˈˉ calɨˈiáangˋ dsíiˊ Jesús laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ Tiquiáˈrˆ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ: —Teaa˜, lana jmifénˈˊn ˈnʉˋ, dseaˋ Fii˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ la, dsʉco̱ˈ lana nɨcajmeeˈˉ e ngámˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ jaléˈˋ júuˆ quíiˈˉ, jo̱guɨ cajmeeˉbaˈ e jaˋ cangángˈˋ júuˆ quíiˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ tɨɨngˋ eáangˊ i̱ jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜ fɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋ. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, Teaa˜, co̱ˈ lajo̱b calɨˈiáangˋ oˈˊ e nilíˋ. \t In quello stesso istante Gesù esultò nello Spirito Santo e disse: «Io ti rendo lode, Padre, Signore del cielo e della terra, che hai nascosto queste cose ai dotti e ai sapienti e le hai rivelate ai piccoli. Sì, Padre, perché così a te è piaciuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ ˈneámˉ rúngˈˋ dseañʉˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ dseamɨ́ˋ, co̱ˈ jaˋ eeˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ jmérˆ la tɨɨiñˋ yaaiñ˜. \t Tuttavia, nel Signore, né la donna è senza l'uomo, né l'uomo è senza la donna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˋ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉiiˈ dseaˋ Israel do fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Canaán, caˈíimˉ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱; guiéˉ fɨɨˋ caˈíiñˉ ie˜ jo̱ e laco̱ˈ calɨseáˋ uǿˉ e cacuøˈrˊ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉiiˈ e fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Canaán do. \t distrusse sette popoli nel paese di Canaan e concesse loro in eredità quelle terre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ calɨtaang˜ i̱ dseaˋ do guiʉ́ˉ, lalab cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Sɨtɨ́ɨˇnaˈ jaléˈˋ ˈnáˈˆ e caseángˉguɨ na, jo̱ teaˈˊnaˈ lɨ́ɨngˊ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ caˈnáˈˆ jaˋ ˈnéˉ nidsitøngˈˊ. \t E quando furono saziati, disse ai discepoli: «Raccogliete i pezzi avanzati, perché nulla vada perduto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "e güɨje̱rˇ faˈ niñíiñˋ nidǿˈrˉ jaléˈˋ e sojiʉ́ˈˋ ˈnɨˈˋ mes˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do lajeeˇ guiiñˇ e gøˈrˊ; jo̱ jɨˋguɨ jaléngˈˋ dsiiˋ dsilíingˉneˈ e ˈlʉˈˊreˈ lacaangˋ lɨ˜ lɨ́ɨˊ ˈmiˈˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do. \t bramoso di sfamarsi di quello che cadeva dalla mensa del ricco. Perfino i cani venivano a leccare le sue piaghe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cangoˈáamˊbre dseaˋ do fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ tóˋ lɨ˜ jaˋ i̱i̱ˋ mɨˊ áangˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ; jo̱ uǿˉ quiáˈˉbre lɨ́ɨˊ lɨ˜ caˈáaiñˉ dseaˋ do, jo̱ jaˋ mɨˊ ngóoˊ eáangˊ caquiʉˈrˊ ta˜ e calɨ́ˉ e tooˋ é̱e̱ˋ do. Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ calɨ́ˉ, caquiéerˋ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ e dséeˉ e otooˋ é̱e̱ˋ do jo̱ cangámˈˉbre jóng. \t e lo depose nella sua tomba nuova, che si era fatta scavare nella roccia; rotolata poi una gran pietra sulla porta del sepolcro, se ne andò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ calɨsíˋ Abel i̱ calɨséngˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cacuøˈˊbre dseaˋ do co̱o̱ˋ feáˈˉ e guiʉ́ˉguɨ laco̱ˈguɨ e feáˈˉ e cacuøˈˊ i̱ rúiñˈˋ i̱ calɨsíˋ Caín do, jo̱ caˈímˈˋ Fidiéeˇ i̱ Abel do e lɨiñˈˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ, jo̱guɨ caˈímˈˋbɨr lají̱i̱ˈ˜ e cacuøiñˈˊ do cajo̱. Jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ e malɨɨb˜ eáangˊ nɨcajúngˉ i̱ Abel do, dsʉˈ seaˋbɨ júuˆ quiáˈrˉ latɨˊ lana laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Per fede Abele offrì a Dio un sacrificio migliore di quello di Caino e in base ad essa fu dichiarato giusto, attestando Dio stesso di gradire i suoi doni; per essa, benché morto, parla ancora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ niˈíimˉ fɨˊ laˈúngˉ jmɨgüíˋ jo̱guɨ lajo̱bɨ laˈúngˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ cajo̱, dsʉˈ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e jaˋ nilɨti˜ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe. \t Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lamɨ˜ jéengˊguɨ jaˋ cuíingˋnaˈ Fidiéeˇ, dsʉˈ lanaguɨ nɨcuíimˋbaˈ dseaˋ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ catu̱u̱ˋ jmɨˈøøngˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ mɨ˜ cajúiñˉ uíiˈ˜ jneaa˜aaˈ. \t Ora invece, in Cristo Gesù, voi che un tempo eravate i lontani siete diventati i vicini grazie al sangue di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ jaˋ jmóorˋ ta˜ e nɨcangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ jmóorˋ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ ɨˊ dsíirˊ yaam˜bre. Jo̱guɨ féˈrˋ júuˆ jloˈˆ e róoˉ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨˈrˋ jmɨgǿøiñˋ dseaˋ i̱ jaˋ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ jmóoˋ jaléˈˋ e gaˋ, jo̱ lajo̱baˈ lɨˈrˋ jaléngˈˋ íˋ. \t Costoro, infatti, non servono Cristo nostro Signore, ma il proprio ventre e con un parlare solenne e lusinghiero ingannano il cuore dei semplici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e ˈnʉ́bˈˋ eˈˊnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ, jo̱ dsʉˈ eáangˊguɨ ˈnéˉ e nijmɨtɨ́ɨngˋnaˈ yaang˜naˈ; jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ guiaˋnaˈ júuˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ e jaˋ dseengˋ e jmóoˋ dseaˋ ɨ̱ɨ̱ˋ, jo̱ dsʉˈ cuǿøngˋ ˈnʉ́ˈˋbɨ jmooˋnaˈ ɨ̱ɨ̱ˋ quiáˈˉ dseaˋ rúngˈˋnaˈ; \t ebbene, come mai tu, che insegni agli altri, non insegni a te stesso? Tu che predichi di non rubare, rubi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ i̱ ángel do casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Jaˋ fǿøngˈ˜naˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, dsʉco̱ˈ juguiʉ́bˉ quie̱e̱ˆ quíiˆnaˈ, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nilɨˈiáangˋ dsíirˊ uíiˈ˜ e júuˆ jo̱. \t ma l'angelo disse loro: «Non temete, ecco vi annunzio una grande gioia, che sarà di tutto il popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dseángˈˉ jaˋ mɨˊ calɨ́ˈˆ jnea˜ faˈ e nɨcafǿnˈˉn ˈnʉ́ˈˋ laco̱ˈguɨ fǿnˈˉn dseaˋ i̱ dseángˈˉ lajangˈˆ seengˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ nɨcafǿnˈˉn ˈnʉ́ˈˋ lafaˈ dseaˋ i̱ mɨˊ ˈnooˋbɨ eáangˊ lɨ́ˋ dsíiˊ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ cajo̱ lafaˈ dseaˋ i̱ táˋbɨ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Io, fratelli, sinora non ho potuto parlare a voi come a uomini spirituali, ma come ad esseri carnali, come a neonati in Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ o̱ˈ Adán i̱ calɨgǿngˋ, co̱ˈ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Eva do, íbˋ i̱ calɨgǿngˋ quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do ie˜ jo̱, jo̱guɨ mɨ˜ calɨgǿiñˋ quiáˈˉ i̱ ˈlɨngˈˆ do, jo̱b mɨ˜ caˈuíingˉ dseeˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t e non fu Adamo ad essere ingannato, ma fu la donna che, ingannata, si rese colpevole di trasgressione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jaˋ eeˉnaˈ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈˉ dseaˋ jiéngˈˋ, jo̱baˈ ¿i̱˜ i̱ nicuǿˈˉ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e catɨ́ɨngˉnaˈ do jóng? \t E se non siete stati fedeli nella ricchezza altrui, chi vi darà la vostra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Co̱o̱ˋ néeˈ˜ calɨséngˋ jaangˋ dseaˋ ˈgooˋ, jo̱ calɨˈiiñ˜ e nilíiñˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ huí̱i̱ˆ. Jo̱ mɨ˜ caˈíñˈˋ e ta˜ do, ˈnéˉ niquɨmˈˉtu̱r fɨˊ góorˋ, co̱ˈ fɨˊ jo̱b lɨ˜ nilíiñˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ. \t Disse dunque: «Un uomo di nobile stirpe partì per un paese lontano per ricevere un titolo regale e poi ritornare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ néeˈ˜ ˈñiaˈˊbaˈ cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ e cajúiñˉ e laco̱ˈ caˈíiñˉ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ lajo̱baˈ cajmigüeangˈˆneiñˈ laco̱ˈ sɨˈíˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. \t Poiché con un'unica oblazione egli ha reso perfetti per sempre quelli che vengono santificati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ føngˈˊnaˈ Fidiéeˇ cajo̱, song jaˋ guiʉ́ˉ seengˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, íingˊnaˈ dseeˉ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱ lajo̱baˈ Tiquíiˆnaˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ niˈíimˉbre dseeˉ quíiˉnaˈ cajo̱. \t Quando vi mettete a pregare, se avete qualcosa contro qualcuno, perdonate, perché anche il Padre vostro che è nei cieli perdoni a voi i vostri peccati»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ e mɨ˜ nijméeˆ ˈnʉˋ jmɨɨ˜, nitǿˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíinˈˋ jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ líˋ ngɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ bǿøngˈ˜ jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ tiuungˉ. \t Al contrario, quando dai un banchetto, invita poveri, storpi, zoppi, ciechi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ seabˋ dseeˉ quiáˈˉ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ e dsifɨbˊ lɨñiˊ dseaˋ nʉ́ˈˉguɨ e nitɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ nitɨdsiˊ íˈˋ quiáˈrˉ, dsʉˈ seaˋbɨ dseeˉ cajo̱ e jaˋ lɨñiˊ dseaˋ cartɨˊ mɨ˜ niguiéeˉ i̱ dseaˋ i̱ óoˋ dseeˉ do fɨˊ quiniˇ dseata˜. \t Di alcuni uomini i peccati si manifestano prima del giudizio e di altri dopo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ fɨ́ɨmˊ ˈléeˉ i̱ neáangˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ tɨˈleáangˊ laco̱ˈ ngóorˊ, jo̱ lajɨɨmˋbiñˈ do quiˈrˊ ˈmɨˈˊ e niguoˈˆ e jloˈˆ teeˋ, jo̱ lajɨɨmˋbre neáaiñˊ fɨˊ mocóoˈ˜ jaléngˈˋ cuea˜ teaangˋ cajo̱. \t Gli eserciti del cielo lo seguono su cavalli bianchi, vestiti di lino bianco e puro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmeeˉbaˈ ta˜ røøˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ, jo̱ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ mɨ˜ níˋ fii˜ quíiˉnaˈ ˈnéˉ jméeˆnaˈ ta˜ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nijá̱ˆnaˈ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈr˜. Jo̱ co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáamˉ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ, jo̱baˈ carˋ ngocángˋ áaˊbaˈ ˈnéˉ jmitíˆnaˈ e ta˜ do, jo̱ lajo̱baˈ iáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ do. \t e non servendo per essere visti, come per piacere agli uomini, ma come servi di Cristo, compiendo la volontà di Dio di cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lajaléˈˋ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ e eáangˊ tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ, jmangˈˉ júuˆ í̱i̱bˊ lɨ́ɨˊ jaléˈˋ e jo̱ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Co̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: “Fidiéeˇ nijmeáiñˈˋ ta˜ jaléˈˋ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ e tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ e laco̱ˈ nijmɨgǿøngˋ yaaiñ˜.” \t perché la sapienza di questo mondo è stoltezza davanti a Dio. Sta scritto infatti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmɨˈúungˋnaˈ e seengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ jmɨˈúungˋnaˈ cajo̱ e laco̱ˈ jaˋ nijiúngˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ lɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ song jaˋ niˈnángˋ ˈñiaˈrˊ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Cercate la pace con tutti e la santificazione, senza la quale nessuno vedrà mai il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ jmɨtúngˉ óoˊnaˈ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e íingˈ˜ jnea˜ uíiˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉˈ íinˈ˜n e iihuɨ́ɨˊ la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nidsijéeˊ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ. \t Vi prego quindi di non perdervi d'animo per le mie tribolazioni per voi; sono gloria vostra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangogábˋ dsíiˊ dseata˜ Pilato e nɨcajúmˉ Jesús, jo̱baˈ catǿˈrˉ i̱ fii˜ ˈléeˉ e quiáˈˉ nijmɨngɨ́ˈˉreiñˈ do jial tíiˊ nɨngóoˊ e cajúngˉ dseaˋ do. \t Pilato si meravigliò che fosse gia morto e, chiamato il centurione, lo interrogò se fosse morto da tempo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ quie̱ˋnaˈ cuente quiáˈˉ jaléngˈˋ quieeˋ; jaˋ jiéˈˋ jɨ́ɨˋreˈ o̱ˈguɨ jiéˈˋ téeˈ˜ jaléˈˋ e gøˈˊreˈ o̱ˈguɨ ˈmeaˊreˈ jaléˈˋ e nidǿˈˉreˈ, dsʉˈ Fidiéeˇ ñiˊbre e˜ héiñˈˊ jaléngˈˋ i̱ jóˈˋ do quiáˈrˉ. ¡Jo̱ eáangˊguɨ quíingˊ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ laco̱ˈguɨ lajeeˇ fɨ́ɨngˊ ta̱ˊ i̱ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ! \t Guardate i corvi: non seminano e non mietono, non hanno ripostiglio né granaio, e Dio li nutre. Quanto più degli uccelli voi valete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ nɨcaguiˈrˊ e guiʉ́ˉguɨ quíˉ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cajúngˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ do jaˋ mɨˊ caˈíñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajíngˈˉ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ e nicuǿˈˉreiñˈ cartɨˊ mɨ˜ niñíingˋnaaˈ lajaléˈˋnaaˈ e nɨcajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈrˉ jneaa˜aaˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Dio aveva in vista qualcosa di meglio per noi, perché essi non ottenessero la perfezione senza di noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, nɨcuíiˋbaˈ røøˋ jial lɨ́ɨˊ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ nɨñíˆbɨˈ cajo̱ e e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do quiʉˈˊ ta˜ dseaˋ jí̱i̱ˈ˜ lajeeˇ e seengˋ dseaˋ fɨˊ jmɨgüíbˋ. \t O forse ignorate, fratelli - parlo a gente esperta di legge - che la legge ha potere sull'uomo solo per il tempo in cui egli vive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméeˋreˈ; caféˈˋbreˈ júuˆ gaˋ uii˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ dseaˋ do, jo̱ caféˈˋbɨreˈ júuˆ gaˋ cajo̱ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ neáangˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Essa aprì la bocca per proferire bestemmie contro Dio, per bestemmiare il suo nome e la sua dimora, contro tutti quelli che abitano in cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaléngˈˋ i̱ tɨfaˈˊ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ jmidseaˋ casɨ́ɨiñˉ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜ e casíiñˋ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ nijméˉ lafaˈ dseaˋ guiʉ́ˉ dsíiˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús, jo̱ cajméerˋ lajo̱ quiáˈˉ e nijméiñˈˉ do quijí̱ˉ jial niféˈˋ dseaˋ do júuˆ guíiˉ, co̱ˈ ɨˊ dsíirˊ e faˈ lajo̱ nilíˈrˋ e nitɨsɨ́ɨngˈˇ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ dseata˜. \t Postisi in osservazione, mandarono informatori, che si fingessero persone oneste, per coglierlo in fallo nelle sue parole e poi consegnarlo all'autorità e al potere del governatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ lɨ́ɨnˊn jaangˋ i̱ tíiˊ ni˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jmóoˋo do, jo̱guɨ Tiquíˆiiˈ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ la lɨ́ɨiñˊ jaangˋguɨ dseaˋ i̱ tíiˊ ni˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱ cajo̱. \t orbene, sono io che do testimonianza di me stesso, ma anche il Padre, che mi ha mandato, mi dà testimonianza»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ canaangˋ Jesús eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ e dseángˈˉ nɨsɨˈíimˆbre e niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ dseángˈˉ e eáangˊ, íbˋ dseaˋ i̱ cajárˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ e jaléngˈˋ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ teáangˉ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ nilíˋ ˈníˈˋ níimˉbre dseaˋ do. Jo̱guɨ casɨ́ˈˉguɨr i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e nijngámˈˉ dseaˋ írˋ; jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, nijí̱bˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ. \t E cominciò a insegnar loro che il Figlio dell'uomo doveva molto soffrire, ed essere riprovato dagli anziani, dai sommi sacerdoti e dagli scribi, poi venire ucciso e, dopo tre giorni, risuscitare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e cajíngˈˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do lado, jo̱ cañíirˋ lajaléiñˈˋ do jo̱ cajíñˈˉ: “Fíiˋnaaˈ, jialɨˈˊ e i̱ na niñíiñˋ, co̱ˈ guíˉguɨ cuuˉ nɨquie̱rˊ.” \t Gli risposero: Signore, ha gia dieci mine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ jmijíiˈˇ cajo̱ fɨng song jmóoˋ dseaˋ dseeˉ quiáˈˉ jaangˋ lajeeˇ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ song jaˋ mɨˊ caguilíingˉ gángˉ gaangˋ dseaˋ jiéngˈˋ i̱ tíiˊ ni˜ i̱ nija̱ˈˉ júuˆ røøˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. \t Non accettare accuse contro un presbitero senza la deposizione di due o tre testimoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ ángel do cajmɨrǿøiñˋ e úuˊ do có̱o̱ˈ˜ mɨ́ˈˆ jɨtoˈˋ quiáˈˉ nifeˈˋ, jo̱ ngɨ́ˋ jo̱ co̱o̱ˋ cafeáˋbre fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ; jo̱ jo̱b mɨ˜ canʉ́ˈˋ e gabˋ caniiˋ jo̱guɨ catáˈˉ mɨ́ɨˈ˜ eáangˊ jo̱guɨ caquieˈˋ güɨˈñiሠjo̱ cajǿˈˋ uǿˉ e eáangˊ cajo̱. \t Poi l'angelo prese l'incensiere, lo riempì del fuoco preso dall'altare e lo gettò sulla terra: ne seguirono scoppi di tuono, clamori, fulmini e scosse di terremoto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ fɨ́ɨmˊ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ do cajúiñˉ lajeeˇ e ngɨrˊ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ uíiˈ˜ e jaˋ catɨ́ˋ dsíiˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e cajméeiñˈˋ do. \t Ma della maggior parte di loro Dio non si compiacque e perciò furono abbattuti nel deserto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cajíngˈˉ Jesús lado, caró̱o̱bˉ i̱ jiuung˜ sɨmɨ́ˆ do, jo̱ canaaiñˋ ngɨˊbre co̱ˈ nɨcají̱ˈˊbre. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cangáˉ jaléˈˋ e jo̱, dseángˈˉ eáamˊ cangoˈgóˋ dsíirˊ. \t Subito la fanciulla si alzò e si mise a camminare; aveva dodici anni. Essi furono presi da grande stupore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cagáˉ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e gǿˈˋbaa jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ gøˈˊ dseaˋ, jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ caˈeengˉnaˈ jnea˜ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ cúngˆ i̱ gøˈˊ contøøngˉ, jo̱guɨ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ íingˊ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seaˋ júuˆ e dsíngˈˉ røøiñˋ dseeˉ, o̱si có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈnáˈˆ nodsicuuˉ é i̱ jmóoˋ ta˜ mɨˊ cuuˉ e catɨ́ɨngˉ dseata˜ quiáˈˉ Roma é. \t E' venuto il Figlio dell'uomo che mangia e beve, e voi dite: Ecco un mangione e un beone, amico dei pubblicani e dei peccatori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ seabˋ mɨ˜ ˈníˈˋ níingˉ dseaˋ jneaˈˆ, dsʉˈ jaˋ yee˜naaˈ se̱e̱ˉnaaˈ; jo̱guɨ seabˋ mɨ˜ gabˋ jmángˈˋ dseaˋ jneaˈˆ, dsʉˈ jaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ faˈ niˈíiñˉ jneaˈˆ. \t perseguitati, ma non abbandonati; colpiti, ma non uccisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Co̱ˈ dseángˈˉ o̱ˈ lajo̱! Dsʉco̱ˈ jneaa˜aaˈ lafaˈ nɨcajúmˉbaaˈ uíiˈ˜ e nɨcaˈnángˋnaaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ e lamɨ˜ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b nɨlɨ́ɨˊnaaˈ, jo̱baˈ joˋ cuǿøngˋ faˈ e nibeáangˈ˜guɨ dseeˉ yee˜naaˈ. \t E' assurdo! Noi che gia siamo morti al peccato, come potremo ancora vivere nel peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e mɨjú̱ˋ e cangotóoˈ˜ lɨ˜ jloˈˆ uǿˉ do guǿngˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ núuˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ ngámˈˋbre jaléˈˋ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ eáamˊ dsicuángˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱. Jo̱ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ e mɨjú̱ˋ e cacuøˊ lajɨˋ cien mɨ́ˈˆ lacamɨ́ˈˆ do, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ do lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ e mɨjú̱ˋ e cacuøˊ jí̱i̱ˈ˜ sesenta mɨ́ˈˆ lacamɨ́ˈˆ, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ e mɨjú̱ˋ e cacuøˊ jí̱i̱ˈ˜ treinta mɨ́ˈˆ lacamɨ́ˈˆ. \t Quello seminato nella terra buona è colui che ascolta la parola e la comprende; questi dà frutto e produce ora il cento, ora il sessanta, ora il trenta»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ joˋ iuuiñˉ fɨˊ la lana, co̱ˈ nɨcají̱ˈˊbre lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajíñˈˉ ie˜ lamɨ˜ cangɨrˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ do. Ñilíingˉnaˈ ñijǿøˉnaˈ fɨˊ lɨ˜ caˈáangˉ dseaˋ írˋ. \t Non è qui. E' risorto, come aveva detto; venite a vedere il luogo dove era deposto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lajeeˇ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ Israel, catǿˉ jaangˋ fii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo catǿˈrˉ Jesús e nidǿˈˉ dseaˋ do íiˊ fɨˊ quiáˈrˉ. Jo̱ lajeeˇ jo̱, dob teáangˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo i̱ caguiaangˉ do có̱o̱ˈ˜ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ e téeiñˋ Jesús lajeeˇ jo̱. \t Un sabato era entrato in casa di uno dei capi dei farisei per pranzare e la gente stava ad osservarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ jóˈˋ guiéˉ mogui˜ do canaangˋneˈ ñʉ́ˋreˈ jmiguiʉˊ jmɨɨˋ e fɨˊ lɨ˜ taang˜ i̱ dseamɨ́ˋ do e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nijúungˉ i̱ dseamɨ́ˋ do e nijgiéˈrˋ jmɨɨˋ; \t Allora il serpente vomitò dalla sua bocca come un fiume d'acqua dietro alla donna, per farla travolgere dalle sue acque"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Dseaˋ Jmáangˉ cacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ lajaangˋ lajaangˋnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e sɨˈíiˆiiˈ nijmóˆooˈ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nɨcalɨˈiiñ˜ e cuøˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. \t A ciascuno di noi, tuttavia, è stata data la grazia secondo la misura del dono di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e jiébˈˋ jɨngˈˋ ieeˋ laco̱ˈguɨ e jɨngˈˋ sɨˈˋ o̱si jaléngˈˋ nʉ́ʉˊ é, jo̱ jɨˋguɨ jee˜ jaléngˈˋ nʉ́ʉˊ e jiébˈˋ jɨiñˈˋ lacaˈíingˈ˜ caˈíiñˈ˜. \t Altro è lo splendore del sole, altro lo splendore della luna e altro lo splendore delle stelle: ogni stella infatti differisce da un'altra nello splendore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ féˈˋbɨ Fidiéeˇ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do ie˜ mɨ˜ cacuǿøngˋneiñˈ do fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ lalab cajíñˈˉ: ˈNéˉ nijmifémˈˊ jaléngˈˋ ángeles quiéˉe i̱ Jó̱o̱ˋo̱ na. \t E di nuovo, quando introduce il primogenito nel mondo, dice"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b mɨ˜ canaangˋ dseata˜ Pilato e ˈnóˈrˊ jial nileáiñˉ Jesús, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ Israel do e jo̱, jo̱baˈ canaaiñˋ taˈˊguɨr mɨ́ɨˈ˜ jo̱ sɨ́ˈrˋ dseaˋ do lala: —Song nilaanˈˉ i̱ dseaˋ na, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ ˈníˈˋ máamˊbaˈ jóng i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma, co̱ˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jíngˈˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ e ˈníˈˋ níimˉbre i̱ dseata˜ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma do. \t Da quel momento Pilato cercava di liberarlo; ma i Giudei gridarono: «Se liberi costui, non sei amico di Cesare! Chiunque infatti si fa re si mette contro Cesare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseata˜ Agripa, cajméˉbaa nʉ́ʉˈ˜ʉ lají̱i̱ˈ˜ e camóˉo jo̱guɨ canúˉu e jáaˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. \t Pertanto, o re Agrippa, io non ho disobbedito alla visione celeste"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e ˈnʉ́ˈˋ ˈnéˉ niˈɨ́ˆ óoˊnaˈ e jneaˈˆ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e nɨcacuøˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ jneaˈˆ, jo̱guɨ cajo̱ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ sɨnʉ́ˈˆ júuˆ e niˈéˆnaaˈ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jaˋ mɨˊ cajmijnéeiñˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Ognuno ci consideri come ministri di Cristo e amministratori dei misteri di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia do niquiéengˋ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ niseengˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ Paaˉ, jo̱ casíiñˋ júuˆ e sɨ́ˈˋreiñˈ e guiʉ́ˉguɨ e jaˋ niˈíˋ dseaˋ do e lɨ˜ teáangˈ˜ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do. \t Anche alcuni dei capi della provincia, che gli erano amici, mandarono a pregarlo di non avventurarsi nel teatro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —ˈLɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abrahambingˈ lɨ́ɨngˊ dseaˋ mɨˊ áangˊ quíˉnaaˈ. Jo̱ dsʉˈ Jesús cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Faco̱ˈ jáˈˉ e ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham, jo̱baˈ laco̱ˈ cajméeˋ íbˋ catɨ́ɨngˉ e nijmeeˉnaˈ jóng faco̱ˈ lajo̱. \t Gli risposero: «Il nostro padre è Abramo». Rispose Gesù: «Se siete figli di Abramo, fate le opere di Abramo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ eáamˊ juguiʉ́ˉ quíiˈˉ, co̱ˈ jábˈˉ calɨ́nˈˉ e nilɨti˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cacuøˈrˊ ˈnʉˋ. \t E beata colei che ha creduto nell'adempimento delle parole del Signore»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jneaa˜guɨ́ɨˈ, dseaˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ lɨ́ɨˊɨɨˈ, jo̱baˈ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ cuíingˋ Fidiéeˇ tɨbˊ dsíirˊ núurˋ júuˆ quíˉiiˈ. Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ jaˋ jíiˈr˜ júuˆ quíˉiiˈ. Jo̱ jo̱b lɨ˜ lɨne˜naaˈ i̱˜ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ i̱˜ i̱ féˈˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do. \t Noi siamo da Dio. Chi conosce Dio ascolta noi; chi non è da Dio non ci ascolta. Da ciò noi distinguiamo lo spirito della verità e lo spirito dell'errore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ cartɨˊ lɨ˜ quɨ́ɨˈ˜naˈ jmɨɨ˜ jmeeˉnaˈ e nilɨseengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈ˜ lajaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t Se possibile, per quanto questo dipende da voi, vivete in pace con tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caˈuøøngˋ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Silas fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ, cangolíimˉtu̱r fɨˊ quiáˈˉ Lidia. Jo̱ fɨˊ jo̱b cajíngˈˊtu̱ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ cacuøˈˊguɨr bíˋ dseaˋ do cajo̱. Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, caˈuøømˋbre e fɨˊ do, jo̱ fɨˊ lɨ˜ jiébˈˋ cangolíiñˆ. \t Usciti dalla prigione, si recarono a casa di Lidia dove, incontrati i fratelli, li esortarono e poi partirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangosíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ lɨ˜ teáangˉ dseaˋ apóoˆ, jo̱ íˋguɨbingˈ camɨˈˊ Fidiéeˇ uii˜ quiáiñˈˉ do, jo̱guɨ mɨfɨ́ɨngˋ caquidsirˊ guóorˋ moguiñˈ˜ lajaangˋ lajaaiñˈˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e caˈíñˈˋ e ta˜ do. \t Li presentarono quindi agli apostoli i quali, dopo aver pregato, imposero loro le mani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ la lɨ́ɨngˊ jaangˋ dseaˋ i̱ cajmeˈˊ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ, nʉ́ˈˉguɨ e nijméˈrˉ e ˈnʉ́ʉˊ do, catá̱ˈrˉ tɨɨˉ fɨɨˋ e aˈˊ jo̱guɨ caséerˋ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ e cóoˈ˜ eáangˊ, jo̱guɨbaˈ cajmeˈrˊ e ˈnʉ́ʉˊ do. Jo̱ mɨ˜ cajáˉ jmɨ́ɨˊ dsiing˜, dsíngˈˉ caˈíˉ jmɨɨˋ e tɨɨˉ e ˈnʉ́ʉˊ do, jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ calɨ́ngˉ, co̱ˈ teábˋ eáangˊ siˈˊ. \t è simile a un uomo che, costruendo una casa, ha scavato molto profondo e ha posto le fondamenta sopra la roccia. Venuta la piena, il fiume irruppe contro quella casa, ma non riuscì a smuoverla perché era costruita bene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel jaˋ seaˋ quiáˈrˉ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do; dsʉˈ mɨ˜ jmóorˋ laco̱ˈ féˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, jmóorˋ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ ɨˊ dsíirˊ yaam˜bre, jo̱baˈ lafaˈ yaam˜bre seaˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ jóng. \t Quando i pagani, che non hanno la legge, per natura agiscono secondo la legge, essi, pur non avendo legge, sono legge a se stessi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jáangˈ˜ yaang˜naˈ e fɨˊ lɨ˜ jneáˋ jɨˋ do lajeeˇ e seemˉbɨ́ɨ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e nilɨseengˋnaˈ contøøngˉ fɨˊ lɨ˜ jneáˋ jɨˋ. Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱baˈ cangóˉbre, jo̱ caˈnáamˉ ˈñiaˈrˊ jee˜ i̱ dseaˋ do. \t Mentre avete la luce credete nella luce, per diventare figli della luce»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "e laco̱ˈ líˈˋnaˈ guíiˈ˜naˈ contøøngˉ lajaléˈˋ e guiʉ́ˉ. Jo̱ lajo̱b quɨ́ɨˈ˜naˈ jmɨɨ˜ e seengˋnaˈ e eeˉnaˈ guiʉ́ˉ e laco̱ˈ jaˋ nilɨseaˋ dseeˉ quíiˉnaˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ jmɨɨ˜ e nigüéengˉtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t perché possiate distinguere sempre il meglio ed essere integri e irreprensibili per il giorno di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e eáamˊbaˈ jéeˊ ˈléeˉ quiáˈˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do lɨ˜ iuuiñˉ e laco̱ˈ jaˋ dseáangˈ˜ niliúngˉ ˈñiaˈrˊ. Jo̱ lajeeˇ jo̱, lajalémˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ féiñˈˊ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ dseaˋ do e ngocángˋ dsíirˊ. \t Pietro dunque era tenuto in prigione, mentre una preghiera saliva incessantemente a Dio dalla Chiesa per lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ lab jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ e jiéˈˋguɨ cajo̱ e caliúngˈˊ Tʉ́ˆ Simón jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caseáiñˈˊ fɨˊ Jerusalén ie˜ jo̱, jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ: —¡Jáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ jaˋ nigüɨlíingˋnaˈ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ dsilíingˋ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ! \t Con molte altre parole li scongiurava e li esortava: «Salvatevi da questa generazione perversa»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ángeles dseaˋ jmɨguíbˋ lɨ́ɨiñˊ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e iing˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ jaléngˈˋ íbˋ cajo̱ i̱ sɨ́ɨngˋ Fidiéeˇ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cangɨ́ɨngˋ e nileáiñˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Non sono essi tutti spiriti incaricati di un ministero, inviati per servire coloro che devono ereditare la salvezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, lamɨ˜ jéengˊguɨ do lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ sɨjúumˉbaˈ uíiˈ˜ dseeˉ quíiˉnaˈ, jo̱guɨ e jo̱b cajo̱ quiʉˈˊ ta˜ quíiˉnaˈ; jo̱ dsʉˈ lana Fidiéeˇ nɨcacuøˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ e lafaˈ nɨcají̱ˈˊtu̱ˈ laco̱ˈguɨ cajmijí̱ˈˊtu̱r Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ dobaˈ nɨcaˈíingˉ Fidiéeˇ lajaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ. \t Con lui Dio ha dato vita anche a voi, che eravate morti per i vostri peccati e per l'incirconcisione della vostra carne, perdonandoci tutti i peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Jó̱o̱ˊ mɨˈˋ guíimˉ ˈnʉ́ˈˋ! Jaˋ cuǿøngˋ e nifoˈˆnaˈ jmangˈˉ juguiʉ́ˉ, co̱ˈ jmangˈˉ jaléˈˋ e gaˋbaˈ ɨˊ áaˊnaˈ. Dsʉco̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíibˊ dseaˋ, jí̱i̱ˈ˜ jo̱baˈ féˈrˋ. \t Razza di vipere, come potete dire cose buone, voi che siete cattivi? Poiché la bocca parla dalla pienezza del cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ mɨ˜ lɨjɨ˜ güɨˈñiሠe jnéengˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ e jǿøˉ dseaˋ lajɨɨiñˋ, lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱ mɨ˜ nigáaˊtu̱ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Come la folgore viene da oriente e brilla fino a occidente, così sarà la venuta del Figlio dell'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨjáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, eáamˊ guiʉ́ˉ conrøøˋ seeiñˋ, jo̱guɨ jmóorˋ jmáˈˉjiʉ lají̱i̱ˈ˜ e seaˋ quiáˈrˉ lajaangˋ lajaaiñˋ; \t Tutti coloro che erano diventati credenti stavano insieme e tenevano ogni cosa in comune"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jneaˈˆ jaˋ ii˜naaˈ e niquiʉ́ˈˆnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ ta˜ e nijáˈˉ líingˋnaˈ laguidseaangˉ jaléˈˋ e jáˈˉ lɨ́ɨˋ jneaˈˆ, co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ teábˋ teáangˉnaˈ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ˈ jneaˈˆ lɨco̱ˈ ii˜naaˈ e nijmɨcó̱o̱ˈˇnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ jial nilɨseengˋnaˈ e iáangˋ óoˊnaˈ. \t Noi non intendiamo far da padroni sulla vostra fede; siamo invece i collaboratori della vostra gioia, perché nella fede voi siete già saldi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e eˈˊ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do jo̱ cajíñˈˉ: —Jmeeˉ e nidséˉ e móoˊ la tɨˊ dóoˉ tɨˊ lɨ˜ nɨˈaˈˊguɨ quiáˈˉ e guiéeˊ la. Jo̱ mɨ˜ niguiéeˊ lɨ˜ nɨˈaˈˊguɨ, nibíˆnaˈ ˈmáaˊ quíiˆnaˈ jo̱ nijmangˈˆnaˈ ˈñʉˋ. \t Quando ebbe finito di parlare, disse a Simone: «Prendi il largo e calate le reti per la pesca»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús e júuˆ na, jo̱baˈ caji̱ˈˊtu̱ Tʉ́ˆ Simón nir˜ jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cangáiñˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús i̱ eáangˊ ˈneáaiñˋ do e jáaiñˈˊ do caluurˇ, jo̱ i̱ dseaˋ íbˋ cajo̱ i̱ caguáˋ cáangˋ Jesús ie˜ mɨ˜ cagǿˈrˋ íiˊ canʉʉˋ, jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do e i̱˜ dseángˈˉ lajeeˇ laˈóˈˋ írˋ i̱ niˈnɨ́ngˉ írˋ. \t Pietro allora, voltatosi, vide che li seguiva quel discepolo che Gesù amava, quello che nella cena si era trovato al suo fianco e gli aveva domandato: «Signore, chi è che ti tradisce?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab casɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ jmóoˋ íˆ ˈnʉñíˆ do Paaˉ: —I̱ dseata˜ i̱ quidsiˊ íˈˋ do nɨcasíiñˋ júuˆ quiéˉe e nilaamˉbaˈ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ nɨcuǿømˋ güɨlíingˋnaˈ juguiʉ́ˉ. \t Il carceriere annunziò a Paolo questo messaggio: «I magistrati hanno ordinato di lasciarvi andare! Potete dunque uscire e andarvene in pace»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, Jesús casɨ́ˈˉguɨr i̱ fii˜ ˈléeˉ romano do jo̱ cajíñˈˉ: —Guǿngˈˊ fɨˊ quíiˈˉ jo̱ güɨlɨtib˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ cañíˈˆ, co̱ˈ jábˈˉ nɨcalɨ́nˈˉ júuˆ quiéˉe. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caˈláangˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈˉ i̱ fii˜ ˈléeˉ romano do. \t E Gesù disse al centurione: «Và, e sia fatto secondo la tua fede». In quell'istante il servo guarì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ, eáamˊ nɨcacuǿøˈ˜naˈ dseeˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ dseeˉ røøngˋ cartɨˊ nɨcajngamˈˊbaaˈre, jo̱ jaˋ eeˋ teáˋ caséeˋ i̱ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ. \t Avete condannato e ucciso il giusto ed egli non può opporre resistenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lab e júuˆ e caˈeˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ jneaˈˆ, jo̱ e jo̱b e éeˉnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ lana, e Fidiéeˇ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ jɨngˈˋ jloˈˆ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ e nʉʉˋ sǿˈˋ jaˋ seaˋ quiáˈrˉ. \t Questo è il messaggio che abbiamo udito da lui e che ora vi annunziamo: Dio è luce e in lui non ci sono tenebre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do: —Güɨlíingˉnaˈ güɨtáangˈ˜naˈ fɨˊ jo̱. Jo̱ ladsifɨˊ lajo̱b caˈuøømˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do fɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ do jo̱ cangotáaiñˈ˜ fɨˊ dsíiˊ i̱ cúˆ i̱ nitaang˜ do. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b canaangˋ i̱ cúˆ do cuí̱i̱ˋreˈ cartɨˊ cajiúngˈˋ yaang˜neˈ fɨˊ dseˈˋ jiáaˊ, jo̱ casojiúngˈˋneˈ fɨˊ dsíiˊ jmɨ́ˋ jo̱ fɨˊ jo̱b cajgóˈˋreˈ jmɨɨˋ. \t Egli disse loro: «Andate!». Ed essi, usciti dai corpi degli uomini, entrarono in quelli dei porci: ed ecco tutta la mandria si precipitò dal dirupo nel mare e perì nei flutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e niˈéˈrˉ nisɨ́ɨˈrˇ e laco̱ˈ nilɨnʉ́ʉˈ˜, co̱ˈ e nisɨ́ɨˈrˇ do lɨ́ɨˊ lafaˈ nóˆ mɨˈˋ, co̱ˈ contøømˉ íiˊ jlengˈˊ e ˈléeˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e féˈˋ dseaˋ. \t ma la lingua nessun uomo la può domare: è un male ribelle, è piena di veleno mortale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ iiñ˜ e jmili˜bre cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ jial tíiˊ jloˈˆ niingˉ ˈgøiñˈˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ jmóorˋ, co̱ˈ calɨ́ˉ fɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ latɨˊ mɨ˜ uiim˜ caguiéeiñˋ jneaa˜aaˈ guiʉ́ˉ e laco̱ˈ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈr˜ fɨˊ lɨ˜ niingˉ ˈgøiñˈˊ. \t e questo per far conoscere la ricchezza della sua gloria verso vasi di misericordia, da lui predisposti alla gloria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quibˊ lɨ́ɨnˊn song jáˈˉ nilíingˋtú̱u̱ e jaˋ dseeˉ røønˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ dsʉˈ uíiˈ˜ e jmitiiˆ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do mɨ˜ cangɨ́ˋ e nɨcajáangˈ˜ ˈñiáˈˋa fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Infatti se io riedifico quello che ho demolito, mi denuncio come trasgressore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ eáamˊ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ rúˈˋnaaˈ e guiaˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jí̱i̱ˈ˜ ie˜ latɨˊ mɨ˜ caneeng˜ rúˈˋnaaˈ jo̱ cartɨˊ jmɨɨ˜ na. \t a motivo della vostra cooperazione alla diffusione del vangelo dal primo giorno fino al presente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉguɨ Fidiéeˇ cajo̱ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cajméeˋ saangˋ dsíiˊ có̱o̱ˈr˜ do: Jaˋ niñíingˋ i̱ dseaˋ na e nijmiˈíñˈˊ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ laco̱ˈ ngóoˊ jmɨɨ˜. \t E ancora in questo passo: Non entreranno nel mio riposo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉguɨ Jesús i̱ ˈlɨngˈˆ do: —¿Jial siiˈˋ? Jo̱ cañíiˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ i̱ dseañʉˈˋ do: —Legióm siiˉ, co̱ˈ fɨ́ɨˊbaaˈ. \t E gli domandò: «Come ti chiami?». «Mi chiamo Legione, gli rispose, perché siamo in molti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jalébˈˋ e gaˋ na nijmeáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiéˉe, jo̱ nijmérˉ lajo̱ co̱ˈ jaˋ cuíiñˋ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Ma tutto questo vi faranno a causa del mio nome, perché non conoscono colui che mi ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ e cu̱u̱˜ lɨ˜ catɨ́ˋ ˈñiáˋ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ e siiˋ ónice; jo̱guɨ e cu̱u̱˜ lɨ˜ catɨ́ˋ jñʉ́ʉˉ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ e yʉ̱́ʉ̱ˉ e siiˋ cornalina; jo̱guɨ e cu̱u̱˜ lɨ˜ catɨ́ˋ guiéˉ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ e siiˋ crisólito; jo̱guɨ e cu̱u̱˜ e lɨ˜ catɨ́ˋ jñiáˉ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ e siiˋ berilo; jo̱guɨ e cu̱u̱˜ e catɨ́ˋ ñʉ́ˉ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ ueˈˋ e jɨngˈˋ e neáangˉ e siiˋ topacio; jo̱guɨ e cu̱u̱˜ lɨ˜ catɨ́ˋ guíˉ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ e siiˋ crisoprasa; jo̱guɨ e cu̱u̱˜ lɨ˜ catɨ́ˋ guicó̱ˋ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ e siiˋ jacinto; jo̱guɨ e cu̱u̱˜ e lɨ˜ catɨ́ˋ guitu̱ˊ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ e siiˋ amatista. \t il quinto di sardònice, il sesto di cornalina, il settimo di crisòlito, l'ottavo di berillo, il nono di topazio, il decimo di crisopazio, l'undecimo di giacinto, il dodicesimo di ametista"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ catamˈˉ i̱ dseaˋ do fɨˊ lajmɨnáˉ, jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ Belén, cadséiñˈˋ Yሠcó̱o̱ˈ˜ Séˆ jo̱guɨ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do e ráaiñˋ dsíiˊ co̱o̱ˋ niˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ gøˈˊ jóˈˋ. \t Andarono dunque senz'indugio e trovarono Maria e Giuseppe e il bambino, che giaceva nella mangiatoia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ sɨˈíˆ niñíˉ Paaˉ e nisɨ́ˈrˋ dseata˜ Galión lají̱i̱ˈ˜ e ˈnɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ do írˋ, dsʉˈ jéengˊguɨ Galión cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ Israel do jo̱ cajíñˈˉ: —Song dseángˈˉ lahuɨ́ɨngˊ nɨcaˈéeˋ i̱ dseaˋ na o̱si lɨɨng˜ i̱i̱ˋ nɨcajngaiñˈˊ é, jo̱baˈ catɨ́ɨngˉ e niquidsiiˉ íˈˋ faˈ lajo̱. \t Paolo stava per rispondere, ma Gallione disse ai Giudei: «Se si trattasse di un delitto o di un'azione malvagia, o Giudei, io vi ascolterei, come di ragione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ seengˋ dseaˋ i̱ dsihuɨ́ɨngˊ quiáˈˉ rúngˈˋ o̱si jmɨjløngˈˆ yaaiñ˜ é, jo̱ jo̱b lɨ˜ uíingˉ e cóˈˋ gaˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ laˈíˋ, jo̱guɨ uiing˜ quiáˈˉ e jmóoˋguɨr jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jiéˈˋguɨ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la cajo̱. \t poiché dove c'è gelosia e spirito di contesa, c'è disordine e ogni sorta di cattive azioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajmijí̱ˈˊtu̱ Fidiéeˇ i̱ jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ do, laˈuii˜ casíiñˋ dseaˋ do jee˜ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel, e laco̱ˈ niñíingˋnaaˈ e niˈnángˋnaaˈ jee˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jmooˉnaaˈ lajaangˋ lajaangˋnaaˈ. Jo̱ lanab lɨ́ɨˊ jaléˈˋ júuˆ e caguiaˊ Tʉ́ˆ Simón ie˜ jo̱. \t Dio, dopo aver risuscitato il suo servo, l'ha mandato prima di tutto a voi per portarvi la benedizione e perché ciascuno si converta dalle sue iniquità»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ niˈéˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ yʉ́ˈˆ lɨ˜ nɨsɨlɨɨngˇ guiʉ́ˉ, jo̱ fɨˊ jo̱b niguiáˆnaˈ guiʉ́ˉ quiáˈˉ e niquiee˜naaˈ do. \t Egli vi mostrerà una sala al piano superiore, grande e addobbata; là preparate»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ cacuǿøiñˋ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ cajúngˉ dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jmɨˈøøngˉ Dseaˋ Jmáangˉ e catu̱u̱ˋ fɨˊ jo̱, caˈíiñˉ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ. Jo̱ Fidiéeˇ cacuǿøiñˋ dseaˋ do e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e contøømˉ jmóorˋ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ e eáamˊ féngˈˊ dsíirˊ cajo̱, dsʉco̱ˈ jaˋ iʉ˜ dsíirˊ jaléˈˋ dseeˉ e caˈéeˋ dseaˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Dio lo ha prestabilito a servire come strumento di espiazione per mezzo della fede, nel suo sangue, al fine di manifestare la sua giustizia, dopo la tolleranza usata verso i peccati passati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ lajɨɨmˋbre cangáiñˉ dseaˋ do, jo̱baˈ eáamˊ cafǿiñˈˊ. Dsʉˈ ladsifɨbˊ cañíiˋ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do lala: —¡Teáˋ teáangˊ óoˊnaˈ; jneab˜ la, jaˋ fǿøngˈ˜naˈ! \t perché tutti lo avevano visto ed erano rimasti turbati. Ma egli subito rivolse loro la parola e disse: «Coraggio, sono io, non temete!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ i̱ dseañʉˈˋ la niˈóoˋbre co̱o̱ˋ uǿˉ, jo̱ caˈnɨ́ɨˋbreˈ do, jo̱ e cuuˉ e calɨ́ˈrˉ quiáˈˉ e uǿˉ e caˈnɨ́ɨrˋ do, fɨˊ jaguóˋ i̱ dseaˋ apóoˆ dob caguiarˊ lajɨˋ. \t che era padrone di un campo, lo vendette e ne consegnò l'importo deponendolo ai piedi degli apostoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana eáamˊ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉco̱ˈ contøømˉ jmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ jnea˜ jo̱guɨ contøømˉ jmitíˆnaˈ cajo̱ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e nɨcaˈéeˉe ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Vi lodo poi perché in ogni cosa vi ricordate di me e conservate le tradizioni così come ve le ho trasmesse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nifɨbˊ casíiñˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ cangojméeˆ quijí̱ˉ lɨ˜ nijé̱rˉ lajeeˇ uǿøˋ. Jo̱ cangolíingˆ i̱ dseaˋ do fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ píˈˆ e néeˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Samaria. \t e mandò avanti dei messaggeri. Questi si incamminarono ed entrarono in un villaggio di Samaritani per fare i preparativi per lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ guiʉ́ˉguɨb fɨng song jaangˋ dseaˋ, laˈeáangˊ e iiñ˜ jmérˉ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, nijmérˉ téˈrˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e huɨ́ɨngˊ e cangɨ́ɨiñˋ e jaˋ catɨ́ɨiñˉ. \t E' una grazia per chi conosce Dio subire afflizioni, soffrendo ingiustamente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, dsifɨbˊ catúuiñˊ jo̱ cajǿørˉ fɨˊ dsíiˊ e tooˋ é̱e̱ˋ do, jo̱ cangárˉ e ˈmɨˈˊ e cabeangˈˉ dseaˋ do e laco̱ˈ mɨlɨ́ɨbˊ néeˊ, jo̱ lɨfaˈ jaˋ caˈírˉ e fɨˊ dsíiˊ tooˋ é̱e̱ˋ do. \t Chinatosi, vide le bende per terra, ma non entrò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do cangojéeiñˋ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ e ñíiˊ eáangˊ, jo̱ caˈeˈrˊ dseaˋ do jaléˈˋ fɨɨˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ jo̱guɨ jial niingˉ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ; \t Di nuovo il diavolo lo condusse con sé sopra un monte altissimo e gli mostrò tutti i regni del mondo con la loro gloria e gli disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱ —cajíngˈˉ Juan— camánˉn jaangˋguɨ ángel i̱ jajgiáangˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ quie̱rˊ joñíˆ quiáˈˉ e fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ tooˋ nʉʉˋ sǿˈˋ, jo̱guɨ se̱ˈrˊ co̱o̱ˋ ñíˆ cadena e féˈˋ. \t Vidi poi un angelo che scendeva dal cielo con la chiave dell'Abisso e una gran catena in mano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ i̱ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e cajíngˈˉ Jesús do, jo̱baˈ calɨlíˈrˆ e jaléngˈˋ íˋbre éengˋ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈrˉ do. \t Udite queste parabole, i sommi sacerdoti e i farisei capirono che parlava di loro e cercavano di catturarlo; ma avevano paura della folla che lo considerava un profeta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ caguilíingˉ i̱ dseaˋ néeˊ ni˜ guáˈˉ i̱ sɨˈíˆ ngotéeˋ i̱ dseaˋ apóoˆ i̱ teáangˈ˜ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ do, jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, joˋ i̱i̱ˋ cadséiñˈˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ. Jo̱ caquɨmˈˉbre e quié̱e̱rˋ e júuˆ do fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ sɨseángˈˊ do jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ: \t Ma gli incaricati, giunti sul posto, non li trovarono nella prigione e tornarono a riferire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e güeamˈˆ jaléˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, jo̱guɨ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱ laco̱o̱ˋ e júuˆ ta˜ huɨ̱́ˈˋ do, jo̱guɨ røøbˋ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱guɨ guiʉ́ˉbɨ cajo̱. \t Così la legge è santa e santo e giusto e buono è il comandamento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ mɨ˜ sɨɨng˜naˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jaˋ fóˈˋnaˈ jmiguiʉˊ ya̱ˈˊ jaléˈˋ júuˆ e jaˋ uiing˜ seaˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ; co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ ɨˊ dsíirˊ e song jmiguiʉˊguɨ niféˈrˋ, jo̱baˈ jáˈˉguɨ ninúˉ diée˜ quiáˈrˉ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ. \t Pregando poi, non sprecate parole come i pagani, i quali credono di venire ascoltati a forza di parole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiing˜ Jesús gøˈrˊ, co̱o̱ˋ caguiébˉ Yሠi̱ rúngˈˋ Lázaro fɨˊ lɨ˜ guiing˜ dseaˋ do, jo̱ quie̱rˊ co̱o̱ˋ dsʉʉˉ niguoˈˆ e a˜ trescientos gramos jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ nardo e ˈmoˈˆ eáangˊ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b caˈéerˉ fɨˊ tɨɨˉ Jesús lajeeˇ e guiing˜ dseaˋ do gøˈrˊ; jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajmiquiʉ̱́ˈrˉ có̱o̱ˈ˜ jñʉguir˜. Jo̱ latøømˉ e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ do cajóˉ jmeáˋ quiáˈˉ e jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ do ie˜ jo̱. \t Maria allora, presa una libbra di olio profumato di vero nardo, assai prezioso, cosparse i piedi di Gesù e li asciugò con i suoi capelli, e tutta la casa si riempì del profumo dell'unguento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ dseángˈˉ lajangˈˉ guiaˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ jmooˉnaaˈ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜. Jo̱ jmáangˈ˜naaˈ ta˜ e eeˉnaaˈ røøˋ na e laco̱ˈ jmɨˈǿngˈˋ yee˜naaˈ jee˜ jaléˈˋ e dsingɨ́ɨngˉnaaˈ jo̱guɨ e laco̱ˈ ningɨɨˉnaaˈ quiáˈˉ dseaˋ. \t con parole di verità, con la potenza di Dio; con le armi della giustizia a destra e a sinistra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caˈɨ́ˋ dsíirˊ lado, dsifɨˊ lajo̱b cangángˈˉtu̱r fɨˊ góorˋ, jo̱ cangoˈnéengˈˇtu̱r tiquiáˈrˆ. ’Jo̱ jaquiéemˊ niguieiñˈˊ quiáˈrˉ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ tiquiáˈrˆ e nɨngaiñˈˊ. Jo̱ dsíngˈˉ calɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉ i̱ dseañʉˈˋ do i̱ jó̱o̱rˊ do, jo̱ e cuí̱i̱ˋbre cangojmijíngˈˊneiñˈ jo̱ carǿøngˋ rúiñˈˋ. \t Partì e si incamminò verso suo padre. gli si gettò al collo e lo baciò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ cuíibˋ ˈnʉˋ jaléˈˋ e tɨ́ɨngˋ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ júuˆ quíˉiiˈ e sɨɨ˜naaˈ, jo̱baˈ mɨɨˉ jmɨˈeeˇ quiníˈˆ lana e ninúuˈˆ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe e nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉˋ carˋ niteámˈˊbaa. \t che conosci a perfezione tutte le usanze e questioni riguardanti i Giudei. Perciò ti prego di ascoltarmi con pazienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseamɨ́ˋ na nɨcajméeˋbre lají̱i̱ˈ˜ e tɨɨiñˋ: jo̱ nɨcasú̱u̱ˉbre jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ ngúuˊ táanˋn nʉ́ˈˉguɨ e niˈáangˉ dseaˋ jnea˜. \t Essa ha fatto ciò ch'era in suo potere, ungendo in anticipo il mio corpo per la sepoltura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jaˋ jmijíiˆnaˈ mɨ˜ éengˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e úˈˋ cǿˈˋnaˈ, o̱si e˜ jaléˈˋ jmɨɨ˜ e jmɨˈgooˋnaˈ laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ, o̱si fɨng jmɨˈgooˋnaˈ mɨ˜ yuungˋ sɨˈˋ é, o̱si jial jmɨˈgooˋnaˈ jaléˈˋ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ. \t Nessuno dunque vi condanni più in fatto di cibo o di bevanda, o riguardo a feste, a noviluni e a sabati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋguɨ cajíngˈˉ: “Síiˈ˜go̱ fíiˈˋ güɨjméeˋgo̱r féngˈˊ dsíirˊ e jaˋ nilíˋ nii˜i, co̱ˈ nabɨ nɨcalǿnˉn ˈñiáˋ jmɨ́ɨngˋ güɨtሠquiéˉe, jo̱ íˋbɨ ˈnéˉ nimoo˜o jial jɨ́ɨˋreˈ.” \t Un altro disse: Ho comprato cinque paia di buoi e vado a provarli; ti prego, considerami giustificato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ Epafras, jaangˋ dseaˋ góoˋnaˈ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fíiˋnaaˈ Jesús, guiéiñˈˊ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ. Jo̱guɨ contøømˉ féiñˈˊ Fidiéeˇ uii˜ quíiˉnaˈ e ngocángˋ dsíirˊ e laco̱ˈ teáangˉnaˈ teáˋ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaˈ e dseángˈˉ nijáamˈ˜ yaang˜naˈ e jméeˆnaˈ jaléˈˋ e iing˜ Fidiéeˇ e jméeˆnaˈ. \t Vi saluta Epafra, servo di Cristo Gesù, che è dei vostri, il quale non cessa di lottare per voi nelle sue preghiere, perché siate saldi, perfetti e aderenti a tutti i voleri di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, cajgóoˉ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b catǿˈrˉ i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ e laco̱ˈ niguíñˈˋ i̱˜ jaléngˈˋ niˈuíingˉ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ lajeeˇ e nɨcaseáiñˈˊ lajɨɨiñˋ e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ do, \t Salì poi sul monte, chiamò a sé quelli che egli volle ed essi andarono da lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ íˋbre cajo̱ dseaˋ cagüéiñˉ fɨˊ la e quie̱rˊ júuˆ quíiˉnaˈ quiáˈˉ jial ˈneáangˋ rúngˈˋnaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cangɨ́ɨngˋnaˈ do. \t e ci ha pure manifestato il vostro amore nello Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Tʉ́ˆ Simón lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Jesús do, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi, ¿jie˜ fɨˊ lɨ˜ niguóˈˆ? Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaˋ cuǿøngˋ niguøngˈˆ ˈnʉˋ lana e fɨˊ lɨ˜ ninínˈˆn, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nilɨcøøngˋguɨjiʉ lajo̱, jo̱guɨbaˈ e nɨcuǿøngˋ guønˈˆ jóng. \t Simon Pietro gli dice: «Signore, dove vai?». Gli rispose Gesù: «Dove io vado per ora tu non puoi seguirmi; mi seguirai più tardi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jmóorˋ ta˜ lǿøngˉ dseaˋ do, cajé̱bˈˋtu̱r e jmáangˈ˜ ˈmɨˈˊ do jo̱ caquíngˈˊtu̱r dseaˋ do sɨiñˈˆ e lamɨ˜ quiˈrˊ, jo̱ cajéemˋbre dseaˋ do fɨˊ lɨ˜ nitáiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t Dopo averlo così schernito, lo spogliarono del mantello, gli fecero indossare i suoi vestiti e lo portarono via per crocifiggerlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Quiʉ́ʉˈ˜ ta˜ dseaˋ quíiˈˉ jo̱ güɨguilíiñˉ fɨˊ Jope, jo̱ güɨguiteˈrˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Simón, siiˋbɨr Tʉ́ˆ cajo̱, i̱ táangˋ fɨˊ quiáˈˉ jaangˋguɨ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Simón i̱ guiing˜ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ i̱ jmóoˋ ta˜ jmɨˈua˜ loo˜ jóˈˋ.” \t Manda dunque a Giaffa e fà venire Simone chiamato anche Pietro; egli è ospite nella casa di Simone il conciatore, vicino al mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jneaa˜guɨ́ɨˈ neˇbaaˈ røøˋ jie˜ fɨˊ lɨ˜ jáaˊ i̱ dseañʉˈˋ na, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijáaˊ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇnaaˈ do, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ ñirˊ jie˜ fɨˊ lɨ˜ nijáaˊ dseaˋ do. \t Ma costui sappiamo di dov'è; il Cristo invece, quando verrà, nessuno saprà di dove sia»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ Tʉ́ˆ Simón lajo̱, co̱ˈ dsíngˈˉ cangogáˋ dsíirˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do dsʉˈ e calɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ ˈñʉˋ do ie˜ jmɨɨ˜ jo̱. \t Grande stupore infatti aveva preso lui e tutti quelli che erano insieme con lui per la pesca che avevano fatto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangárˉ e canaˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ jnéengˉ cajgóˉ co̱o̱ˋ e lɨ́ɨˊ laco̱ˈ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ e feˈˋ, jo̱ jnéengˉ ˈñʉ́ʉˈ˜ lajɨˋ quiʉ̱́ˋ quiúungˈ˜. \t Vide il cielo aperto e un oggetto che discendeva come una tovaglia grande, calata a terra per i quattro capi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nɨneáangˊ i̱ dseaˋ do røøˋ táˈˉ có̱ˋ nibøøˇ, jo̱baˈ Jesús catɨ́ɨiñˉ lajɨˋ ˈñiáˋ e iñíˈˆ do có̱o̱ˈ˜guɨ lajɨˋ gángˉ i̱ ˈñʉˋ do jo̱ cajǿørˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ lajo̱baˈ cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, cafíimˋbre e iñíˈˆ do jo̱ cacuøˈrˊ i̱ dseaˋ guitúungˋ do quiáˈrˉ e laco̱ˈ íˋguɨ nijméˉ guiéeˆ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. Jo̱guɨ lajo̱bɨ i̱ ˈñʉˋ do cajo̱, cacuøˈˊbre e laco̱ˈ nijméiñˈˉ do guiéeˆ cajo̱. \t Presi i cinque pani e i due pesci, levò gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li dava ai discepoli perché li distribuissero; e divise i due pesci fra tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ nɨñiˊbre e seengˋ Fidiéeˇ, dsʉˈ jaˋ cajmɨˈgórˋ dseaˋ do laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, o̱ˈguɨ cacuøˈrˊ dseaˋ do guiˈmáangˈˇ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e guiʉ́ˆ e nɨcajméeˋ dseaˋ do. Dsʉˈ o̱ˈ lajo̱, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ɨˊ dsíirˊ jmangˈˉ júuˆ e jaˋ uiing˜ seabˋ, jo̱guɨ nɨcajnɨ́ɨbˉ moguir˜ faˈ e niˈɨ́ˉ dsíirˊ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ. \t essi sono dunque inescusabili, perché, pur conoscendo Dio, non gli hanno dato gloria né gli hanno reso grazie come a Dio, ma hanno vaneggiato nei loro ragionamenti e si è ottenebrata la loro mente ottusa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e Jmɨguíˋ do nijmɨta˜ dsíiˊ dseaˋ e lɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ røøngˋ dseeˉ uíiˈ˜ e jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiéˉe; \t Quanto al peccato, perché non credono in me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨngˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ calɨñiˊ jaléˈˋ e calɨ́ˉ do, eáamˊ cafǿiñˈˊ. \t E un grande timore si diffuse in tutta la Chiesa e in quanti venivano a sapere queste cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ song i̱i̱ˋ dseaˋ taang˜ jmooˋ ta˜ fɨˊ jee˜ móˈˋ, jo̱baˈ jaˋ güɨˈíˆ dsíirˊ faˈ e niquɨngˈˉguɨr fɨˊ quiáˈrˉ e faˈ e nidsiquié̱e̱rˋ jaléˈˋ sɨ̱ˈrˆ. \t chi è nel campo non torni indietro a prendersi il mantello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaˋ calɨnʉ́ʉˈ˜ i̱ ángeles na, lajo̱b cajo̱ cajméeˋ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ Sodoma có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Gomorra có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ jaléˈˋ fɨɨˋ e néeˊ lacúngˈˊ lajíingˋ; jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ cajméerˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ, jo̱guɨ cajméeˋbre cajo̱ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jiéˈˋguɨ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b cajméeˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱baˈ cacá̱rˉ iihuɨ́ɨˊ e cacáaiñˉ fɨˊ ni˜ jɨˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ. Jo̱ e jo̱ cajméeˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nilɨlíˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jalíingˉ cøøngˋguɨ quiáˈˉ jial laniingˉ ˈnéˉ nijmɨˈgóˋ dseaˋ Fidiéeˇ. \t Così Sòdoma e Gomorra e le città vicine, che si sono abbandonate all'impudicizia allo stesso modo e sono andate dietro a vizi contro natura, stanno come esempio subendo le pene di un fuoco eterno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋtu̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋ: —¡Güɨtáiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ! \t Ed essi di nuovo gridarono: «Crocifiggilo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Dsʉˈ co̱o̱ˋ lajeeˇ jali˜ lanab caˈíngˉ lajaléˈˋ e seaˋ quíiˈˉ! Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quie̱ˊ jaléˈˋ móoˊ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ có̱o̱ˈ˜ e móoˊ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ móoˊ do cajo̱ i̱ ngɨˊ fɨˊ la fɨˊ na có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ caguieeˉguɨ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ, jaléngˈˋ íˋ caˈnáamˉ yaaiñ˜ quiáˈˉ e fɨɨˋ jo̱. \t In un'ora sola è andata dispersa sì grande ricchezza!». commerciano per mare se ne stanno a distanza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Teaa˜, song iinˈ˜ jo̱baˈ cuǿømˋ líˋ laanˈ˜ jnea˜ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e tɨˊ lɨ˜ nidsingɨ́ɨnˉn; jo̱ dsʉˈ jaˋ güɨlíˋ laco̱ˈ iing˜ jnea˜, co̱ˈ güɨlɨtib˜ jial dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ iing˜ ˈnʉˋ e nilɨti˜. \t «Padre, se vuoi, allontana da me questo calice! Tuttavia non sia fatta la mia, ma la tua volontà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ e ɨ́ˆ áaˊnaˈ røøˋ, jo̱guɨ cajo̱ ˈnéˉ e sɨñiingˇ áaˊnaˈ contøøngˉ e laco̱ˈ jaˋ nijmɨgǿøngˋ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉco̱ˈ íˋ dseángˈˉ ˈníˈˋ níimˉbre jneaa˜aaˈ e ngɨrˊ fɨˊ la fɨˊ na lafaˈ jaangˋ ieˈˋ e ˈnángˈˊneˈ lɨɨng˜ i̱ nisángˈˊneˈ. \t Siate temperanti, vigilate. Il vostro nemico, il diavolo, come leone ruggente va in giro, cercando chi divorare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˉ i̱ dseaˋ Israel do fɨˊ Jerusalén, jo̱ seemˋbiñˈ do ngɨrˊ ta˜ ˈnángˈˊ Jesús ie˜ jo̱, jo̱guɨ jmɨngɨ́ˈˉ rúiñˈˋ lajaangˋ lajaaiñˋ lajeeˇ e teáaiñˈ˜ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ jo̱, jo̱ sɨ́ɨiñˋ: —Jo̱ ¿e˜ fóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ? ¿Su nijáaˊguɨ i̱ dseaˋ íˋ fɨˊ la lajeeˇ jmɨɨ˜ o̱si jaˋ nijáarˊ é? \t Essi cercavano Gesù e stando nel tempio dicevano tra di loro: «Che ve ne pare? Non verrà egli alla festa?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cajíñˈˉ: —¡Faˈjiʉ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ neáangˊnaˈ fɨˊ na, jaléˈˋ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ latɨˊ lanab jóng nilɨseengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ! Jo̱ dsʉˈ lana jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ ningángˈˋnaˈ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe, co̱ˈ jaˋ iing˜naˈ núuˆnaˈ. \t «Se avessi compreso anche tu, in questo giorno, la via della pace. Ma ormai è stata nascosta ai tuoi occhi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ cangárˉ røøˋ, e cu̱u̱˜ e cajlɨ́ɨˉ ni˜ otooˋ quiáˈˉ e é̱e̱ˋ do joˋ ró̱o̱ˋ é̱e̱ˆ quiáˈˉ. \t Ma, guardando, videro che il masso era gia stato rotolato via, benché fosse molto grande"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ɨˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿E˜ jaléˈˋ e nɨcalɨ́ˉ fɨˊ jo̱? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ gángˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Móˈˆ jáaˊnaaˈ sɨɨ˜naaˈ jaléˈˋ e calɨ́ngˉ Jesús i̱ seengˋ fɨˊ Nazaret, jaangˋ dseaˋ ˈgøngˈˊ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ cajméerˋ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ, jo̱guɨ eáangˊ ˈgøngˈˊ jaléˈˋ júuˆ e caféˈrˋ cajo̱; \t Domandò: «Che cosa?». Gli risposero: «Tutto ciò che riguarda Gesù Nazareno, che fu profeta potente in opere e in parole, davanti a Dio e a tutto il popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ lajeeˇ jmóoˋ i̱ dseaˋ néeˊ ni˜ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do jaléˈˋ e jo̱, lajeeˇ jo̱b caguiéngˈˉ fiir˜, jo̱ dsíngˈˉ nicalɨguíiñˈˉ do, jo̱ iihuɨ́ɨˊ nicuǿˈˉreiñˈ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e niñíingˋ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ nʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ fiir˜. \t il padrone di quel servo arriverà nel giorno in cui meno se l'aspetta e in un'ora che non sa, e lo punirà con rigore assegnandogli il posto fra gli infedeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dseángˈˉ ˈnéˉbaˈ e cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ jaléˈˋ e jo̱ nʉ́ˈˉguɨ e nidséngˈˉtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ. \t Non bisognava che il Cristo sopportasse queste sofferenze per entrare nella sua gloria?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cuǿøˈ˜ jneaˈˆ jaléˈˋ e ˈnéˉ niquiee˜naaˈ e jmɨɨ˜ lana. \t Dacci oggi il nostro pane quotidiano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jneab˜ Fidiéeˇ i̱ nɨcajmijnéengˋ jaléˈˋ e na lají̱i̱ˈ˜ lamalɨˈˋ eáangˊ, jo̱ nɨcacuǿˋbaa júuˆ quiéˉe e jmee˜e jaléˈˋ e jo̱. Jo̱ lanab cajíngˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ. \t dice il Signore che fa queste cose da lui conosciute dall'eternità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e guiaˋnaaˈ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ lɨ́ɨˊ e jaˋ ˈgooˋ guǿngˈˋ, dsʉˈ lɨ́ɨˊ lajo̱ jí̱i̱ˈ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨteáangˉ fɨˊ ngolíingˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ. \t E se il nostro vangelo rimane velato, lo è per coloro che si perdono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ i̱ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e nijúuiñˉ, jo̱guɨ contøømˉ seeiñˋ e guiiñ˜ lɨ˜ jloˈˆ jneáˋ jɨˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ cuǿøngˋ líˋ dsiquiéeiñˊ fɨˊ jo̱, o̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ mɨˊ cangáaiñˋ dseaˋ do o̱ˈguɨ líˈrˋ faˈ e niníiñˉ dseaˋ do cajo̱. ¡Jo̱ majmifémˈˊbaaˈre lata˜, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ dseaˋ i̱ ˈgøngˈˊ! Jo̱ lajo̱b nilíˋ. \t il solo che possiede l'immortalità, che abita una luce inaccessibile; che nessuno fra gli uomini ha mai visto né può vedere. A lui onore e potenza per sempre. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñíˆbɨ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ cajo̱ e ímˈˋ Fidiéeˇ dseaˋ e lɨiñˈˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ jaléngˈˋ i̱ nʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱ o̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ jí̱i̱ˈ˜ lɨco̱ˈ féˈˋ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Vedete che l'uomo viene giustificato in base alle opere e non soltanto in base alla fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e lab e júuˆ laniingˉ e catɨ́ˋ tú̱ˉ do: “Jmiˈneáangˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jmiˈneáanˈˋ uøˈˊ.” Jo̱ e nab e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e laniingˉguɨ eáangˊ do lajeeˇ lajaléˈˋ. \t E il secondo è questo: Amerai il prossimo tuo come te stesso. Non c'è altro comandamento più importante di questi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo e cajíngˈˉ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b canaaiñˋ e lǿøiñˉ dseaˋ do, co̱ˈ eáamˊ lɨ́ˋ dsíiñˈˊ jaléˈˋ cuuˉ quiáˈrˉ. \t I farisei, che erano attaccati al denaro, ascoltavano tutte queste cose e si beffavano di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ cajmɨngɨ́ɨˋ dseata˜ Pilato cajmɨngɨ́ˈrˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su jaˋ nuuˈˋ lají̱i̱ˈ˜ dseeˉ e cuøˈˊ i̱ dseaˋ na ˈnʉˋ? \t Allora Pilato gli disse: «Non senti quante cose attestano contro di te?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ canúuˉ júuˆ quiáˈˉ i̱ Juan do ie˜ jo̱ cajgáamˉbre jmɨɨˋ, jo̱guɨ lajo̱b cajméeˋ cajo̱ jɨˋguɨ jaléngˈˋ nodsicuuˉ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ dseata˜ quiáˈˉ Roma, co̱ˈ calɨlíˈrˆ e Fidiéeˇbingˈ i̱ éeˋ røøˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ. \t Tutto il popolo che lo ha ascoltato, e anche i pubblicani, hanno riconosciuto la giustizia di Dio ricevendo il battesimo di Giovanni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ e eáamˊ nɨdseáangˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canaangˋ e lɨseengˋ jó̱o̱rˊ, dsʉˈ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, i̱ ˈleáamˉ dseaˋ sɨju̱rˇ calɨséngˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la fɨ́ɨngˊ nʉ́ʉˊ i̱ sɨtǿngˈˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ mɨ˜ canʉʉˋ, o̱si lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la jmiguiʉˊ tóoˈ˜ e néeˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ quɨ́ɨˈ˜ dseaˋ jmɨɨ˜ nijmiˈírˆ. \t Per questo da un uomo solo, e inoltre gia segnato dalla morte, nacque una discendenza numerosa come le stelle del cielo e come la sabbia innumerevole che si trova lungo la spiaggia del mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song caguilíingˉnaˈ co̱o̱ˋ quiáˈˉ dseaˋ lɨ˜ jaˋ íñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ o̱ˈguɨ iiñ˜ ninúrˉ júuˆ e quié̱ˆnaˈ, jo̱baˈ uøømˋbaˈ ladsifɨˊ lado quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱ bóˈˋnaˈ ˈleeˋ to̱o̱˜ tɨɨ˜naˈ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e Fidiéeˇ nicuøˈrˊ dseaˋ do iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ e jo̱. \t Se in qualche luogo non vi riceveranno e non vi ascolteranno, andandovene, scuotete la polvere di sotto ai vostri piedi, a testimonianza per loro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, cangóbˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ lamɨ˜ dséeˈ˜ do e cangojmeaˈrˊ júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel e Jesús siiˋ i̱ dseaˋ i̱ cajmiˈleáangˉ írˋ do. \t Quell'uomo se ne andò e disse ai Giudei che era stato Gesù a guarirlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ nɨne˜baaˈ guiʉ́ˉ e ie˜ mɨ˜ cajgáangˉnaaˈ jmɨɨˋ uíiˈ˜ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ lafaˈ e cajúmˉbaaˈ jóng có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t O non sapete che quanti siamo stati battezzati in Cristo Gesù, siamo stati battezzati nella sua morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ catɨ́ɨiñˉ casá̱ˈrˉ e guiéˉ iñíˈˆ do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ ˈñʉˋ do jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ. Jo̱ lɨ́ˉ jo̱ cafíimˋbre e iñíˈˆ do jo̱ cangɨ́ɨiñˋ fɨˊ jaguóˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ íˋguɨb cajméeˋ guiéeˆ jee˜ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t Gesù prese i sette pani e i pesci, rese grazie, li spezzò, li dava ai discepoli, e i discepoli li distribuivano alla folla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Jaˋ seaˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ e guiʉ́ˉ e cuøˊ ofɨɨˋ e jaˋ dseengˋ, o̱ˈguɨ seaˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ e jaˋ dseengˋ faˈ e cuøˊ ofɨɨˋ e guiʉ́ˉ. \t Non c'è albero buono che faccia frutti cattivi, né albero cattivo che faccia frutti buoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨbˊ catǿˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do e cangolíiñˈˆ do có̱o̱ˈr˜, jo̱ ladsifɨˊ lanab cangolíingˆ i̱ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ Jesús; jo̱ dob caseáaiñˈˊ do tiquiáˈrˆ fɨˊ dsíiˊ e móoˊ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜guɨ quiáˈrˉ. \t Li chiamò. Ed essi, lasciato il loro padre Zebedèo sulla barca con i garzoni, lo seguirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, i̱ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do cacuøˈrˊ i̱ Melquisedec do co̱o̱ˋ lajeeˇ guíˉ íingˈ˜ jaléˈˋ e calɨ́ˈrˉ jee˜ e ˈniiˋ do. Jo̱ i̱ Melquisedec la guǿngˈˋ “jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ ɨ́ɨˋ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ”; jo̱guɨ co̱ˈ lɨ́ɨiñˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ e fɨɨˋ do e siiˋ Salem e guǿngˈˋ “juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ”, jo̱baˈ cajo̱ siiˋbre “jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quie̱ˊ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ”. \t a lui Abramo diede la decima di ogni cosa; anzitutto il suo nome tradotto significa re di giustizia; è inoltre anche re di Salem, cioè re di pace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, Timoteo, ie˜ cangóˉo fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia, jo̱ fáˈˋtú̱u̱ lana, e dobɨ nijá̱ˈˆ e fɨˊ fɨɨˋ Éfeso e laco̱ˈ niliúunˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ eˊ júuˆ e jaˋ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e joˋ nijméˉguɨr lajo̱. \t Partendo per la Macedonia, ti raccomandai di rimanere in Efeso, perché tu invitassi alcuni a non insegnare dottrine divers"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ niquiʉ́ˈˆnaˈre ta˜ jo̱ nifɨ́ˈˆnaˈr: “Guia˜ guiʉ́ˉ e nidǿøˈ˜ø jo̱ ningɨ́ɨnˈˉ fɨˊ quiniiˉ jaléˈˋ e jo̱. Jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱guɨbaˈ niˈuˈˆ nicøˈˆ ˈnʉˋ uøˈˊ.” \t Non gli dirà piuttosto: Preparami da mangiare, rimboccati la veste e servimi, finché io abbia mangiato e bevuto, e dopo mangerai e berrai anche tu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caquiʉˈˊ Tʉ́ˆ Simón ta˜ e cajgáamˉ i̱ dseaˋ do jmɨɨˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e nɨlɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do camɨˈrˊ Tʉ́ˆ Simón e faˈ nijé̱ˉbɨ dseaˋ do co̱o̱ˋ tú̱ˉ jmɨɨ˜ có̱o̱ˈr˜ fɨˊ jo̱. \t E ordinò che fossero battezzati nel nome di Gesù Cristo. Dopo tutto questo lo pregarono di fermarsi alcuni giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ jo̱ niseengˋ jaangˋ fii˜ jaléngˈˋ nodsicuuˉ i̱ siiˋ Zaqueo i̱ seaˋ cuuˉ eáangˊ, \t Ed ecco un uomo di nome Zaccheo, capo dei pubblicani e ricco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e jáˈˉ, jaléˈˋ e ta˜ huɨ̱́ˈˋ na cuǿømˋ seaˋ lɨˈíˆ dsiˋnaaˈ e guiʉ́bˉ, dsʉco̱ˈ quiʉˈˊ ta˜ dseaˋ e ˈnéˉ líˋ e jo̱ e ngocángˋ dsíibˊ laco̱ˈguɨ ta˜ quiʉˈˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Jo̱guɨ quiʉˈˊ ta˜ cajo̱ e lafaˈ e jmɨˈuǿngˉ yaang˜ dseaˋ jo̱guɨ laguidseaamˆ quiʉˈˊ ta˜ yaaiñ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóorˋ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ. Dsʉˈ jaˋ e ta˜ íingˆ e ta˜ huɨ̱́ˈˋ do faˈ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ e joˋ nijméˉguɨr jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e iiñ˜ jmóorˋ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ do. \t Queste cose hanno una parvenza di sapienza, con la loro affettata religiosità e umiltà e austerità riguardo al corpo, ma in realtà non servono che per soddisfare la carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ e dseaˋ í̱i̱bˊ lɨ́ɨˊnaaˈ; jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ ɨˊ áaˊnaˈ e uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ tɨɨngˋnaˈ. Jo̱guɨ jneaˈˆ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜, jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ ɨˊ áaˊnaˈ e eáamˊ quɨ́ɨˈ˜naˈ jmɨɨ˜. Jo̱guɨ eáamˊ gǿøngˋ jǿøngˉ dseaˋ jneaˈˆ, jo̱ dsʉˈ eáamˊ jmɨˈgóˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t Noi stolti a causa di Cristo, voi sapienti in Cristo; noi deboli, voi forti; voi onorati, noi disprezzati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajɨbˋ e seaˋ fɨˊ latøøngˉ jmɨgüíˋ nicóˋ cartɨˊ niˈíingˉ, jo̱baˈ ˈnéˉ e nijmiñíingˋ áaˊnaˈ e niˈnaangˉ yaang˜naˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˆnaˈ, jo̱guɨ contøømˉ ˈnéˉ jméeˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ carˋ ngocángˋ óoˊnaˈ. \t Poiché dunque tutte queste cose devono dissolversi così, quali non dovete essere voi, nella santità della condotta e nella pietà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱o̱ˋ ya̱ˈˊ mɨ˜ fǿnˈˋn Fíiˋi Fidiéeˇ, contøømˉ cuǿøˉøre guiˈmáangˈˇ uii˜ quíiˈˉ, Filemón, \t Rendo sempre grazie a Dio ricordandomi di te nelle mie preghiere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe jo̱guɨ e seemˋbɨr mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jo̱, jo̱baˈ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ niˈnáiñˋ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ cajo̱. Jo̱baˈ ¿su jáˈˉ lɨ́ɨnˈˋ jaléˈˋ e júuˆ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ la? \t chiunque vive e crede in me, non morrà in eterno. Credi tu questo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ e júuˆ tɨguaˇ e cacuøˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ do la guíimˋ ˈnéˉ jmɨˈøøngˉ jóˈˋ núuˆ e laco̱ˈ seaˋ bíˋ quiáˈˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Per questo neanche la prima alleanza fu inaugurata senza sangue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ guiaˊ caˈˊ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e guiaˋ jnea˜ do, jo̱baˈ jaˋ ˈnéˉ ɨ́ˉ dsíirˊ e júuˆ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ e guiarˊ caˈˊ do, co̱ˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéebˇ e jo̱. Jo̱ Fidiéebˇ cajo̱ i̱ cacuøˈˊ jneaa˜aaˈ dseángˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ. \t Perciò chi disprezza queste norme non disprezza un uomo, ma Dio stesso, che vi dona il suo Santo Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ i̱ Moi˜ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cagüɨˈɨ́ɨˊbre có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ e fɨˊ Egipto do e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ líˈrˆ ˈgóˈrˋ doñiˊ faˈ dsíngˈˉ calɨguíingˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do; jo̱ jaˋ caquɨ́ɨiñˈˉ tu̱caiñˈˊ fɨˊ lɨ˜ nɨsiñˈˊ, co̱ˈ nʉ́ʉˈ˜bre cajméerˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ e faˈ dseángˈˉ lanab níiñˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. \t Per fede lasciò l'Egitto, senza temere l'ira del re; rimase infatti saldo, come se vedesse l'invisibile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ canaaiñˋ sɨ́ˈrˋ jaléˈˋ e móˈˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e jiáaˊ do: —Jlɨɨng˜ jneaˈˆ jo̱ ˈmeengˉ jneaˈˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ laniingˉ i̱ guiing˜ quiʉˈˊ ta˜ do jo̱guɨ quiáˈˉ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do cajo̱, co̱ˈ eáamˊ nɨguíiñˉ quíˉnaaˈ jo̱baˈ iihuɨ́ɨˊ eáamˊ nicuǿrˉ lana. \t e dicevano ai monti e alle rupi: Cadete sopra di noi e nascondeteci dalla faccia di Colui che siede sul trono e dall'ira dell'Agnello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajéeiñˋ Paaˉ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ cuo̱ˈˋ lɨ˜ siiˋ Areópago fɨˊ lɨ˜ tɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ dseaˋ Atenas e seáiñˈˊ e sɨ́ɨiñˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ Paaˉ fɨˊ jo̱, jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ do írˋ: —¿Jሠcuǿøngˋ lɨne˜naaˈ e˜ jaléˈˋ júuˆ ˈmɨ́ɨngˉ e quié̱ˆ ˈnʉˋ e eˈˊ jneaˈˆ? \t Presolo con sé, lo condussero sull'Areòpago e dissero: «Possiamo dunque sapere qual è questa nuova dottrina predicata da te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caquiʉˈˊ Jesús ta˜ e cangámˈˉbiñˈ do fɨˊ quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Jaˋ güɨguiáˈˆ júuˆ, meléˆ, có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e cajméˉe có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. \t E lo rimandò a casa dicendo: «Non entrare nemmeno nel villaggio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈíˉ i̱ dseaˋ i̱ jaangˋguɨ do i̱ caguiéˉ laˈuii˜ e fɨˊ tooˋ é̱e̱ˋ do, jo̱baˈ cangáˉbre jaléˈˋ e calɨ́ˉ e fɨˊ dsíiˊ tóˋ é̱e̱ˋ do, jo̱ dseángˈˉ jábˈˉ calɨ́iñˉ. \t Allora entrò anche l'altro discepolo, che era giunto per primo al sepolcro, e vide e credette"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajalémˈˋ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ e dsijíiñˈ˜ jóˈˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜; jo̱ jmóorˋ lajo̱, co̱ˈ lajo̱b júuˆ tɨguaˇ e cacuøˈˊ Fidiéeˇ írˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Dsʉˈ jaléˈˋ e jmóorˋ do, jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e niˈíingˉ jaléˈˋ dseeˉ e røøngˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Ogni sacerdote si presenta giorno per giorno a celebrare il culto e ad offrire molte volte gli stessi sacrifici che non possono mai eliminare i peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ éengˊ ˈnʉ́ˈˋ moguíˆnaˈ, dsʉco̱ˈ jaˋ líˈˋnaˈ jmɨsɨ́ɨngˆnaˈ i̱ˊ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ jñʉˋ guíˆnaˈ e teeˋ o̱si e uíˈˉ é. \t Non giurare neppure per la tua testa, perché non hai il potere di rendere bianco o nero un solo capello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e nɨneáaiñˊ gøˈˊbre mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cajíngˈˉ Jesús lala e sɨ́ˈrˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —E jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaangˋ lajeeˇ ˈnʉ́ˈˋ nijángˈˋ jnea˜ fɨˊ jaguóˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ jnea˜. \t Mentre mangiavano disse: «In verità io vi dico, uno di voi mi tradirà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ cuøˈˊ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ jo̱guɨ jmóorˋ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉˈ jaˋ cajméerˋ lajo̱ uíiˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jmitíˆnaˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜, co̱ˈ cajméeˋbre lajo̱ dsʉˈ laˈeáangˊ e cajáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e canʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiáˈˉbre. \t Colui che dunque vi concede lo Spirito e opera portenti in mezzo a voi, lo fa grazie alle opere della legge o perché avete creduto alla predicazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ íbˋ dseaˋ i̱ jmitíiˈ˜ dsiˋnaaˈ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e dsingɨ́ɨngˉnaaˈ; jo̱ jmóorˋ lajo̱ e laco̱ˈ jneaa˜aaˈ cuǿøngˋ líˋ nijmitíiˈ˜naaˈ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ dsingɨ́ɨngˉ lajo̱; jo̱ jmooˉnaaˈ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúˈˋnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la nɨcajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ. \t il quale ci consola in ogni nostra tribolazione perché possiamo anche noi consolare quelli che si trovano in qualsiasi genere di afflizione con la consolazione con cui siamo consolati noi stessi da Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ joˋ ñiˋ jnea˜ eeˋ nijmee˜e có̱o̱ˈr˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e dseeˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ɨˈˇɨre e song iiñ˜ e nidsérˉ fɨˊ Jerusalén e nɨtɨdsiˇ íˈˋ quiáˈrˉ fɨˊ jo̱. \t Perplesso di fronte a simili controversie, gli chiesi se voleva andare a Gerusalemme ed esser giudicato là di queste cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ guicañíiˋ i̱ dseañʉˈˋ do jo̱ cajíñˈˉ: “E jáˈˉbaˈ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, sɨmɨ́ˆ, jaˋ cuíinˋn ˈnʉ́ˈˋ.” \t Ma egli rispose: In verità vi dico: non vi conosco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caguíingˈ˜ ˈnʉˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ caˈuíiñˉ dseaˋ quiéˉe, jo̱baˈ nɨcajméˉbaa e nɨcalɨñirˊ i̱˜ dseángˈˉ lɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ. Jo̱ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ cacuǿønˈ˜ jnea˜ do, dseaˋ quíiˉbaˈ lɨ́ɨiñˊ, jo̱guɨ lana nɨcaˈímˈˋbre jaléˈˋ júuˆ quíiˈˉ. \t Ho fatto conoscere il tuo nome agli uomini che mi hai dato dal mondo. Erano tuoi e li hai dati a me ed essi hanno osservato la tua parola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ joˋ cacuøˈrˊ fɨˊ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ faˈ e nidsica̱˜guɨ dseaˋ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e ˈnɨ́ɨrˋ. \t e non permetteva che si portassero cose attraverso il tempio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ do: —E jábˈˉ e nifɨˊ nijáaˊtu̱ Líiˆ, jo̱ íbˋ dseaˋ i̱ niguiáˉ guiʉ́ˉ lajaléˈˋ. Jo̱ ¿jialɨˈˊ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, guíimˋbaˈ ˈnéˉ e nica̱a̱ˉ iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ cartɨˊ nijngángˈˉ dseaˋ jnea˜? \t Egli rispose loro: «Sì, prima viene Elia e ristabilisce ogni cosa; ma come sta scritto del Figlio dell'uomo? Che deve soffrire molto ed essere disprezzato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e nifoˈˆnaˈ o̱si lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e nijméeˆnaˈ, ˈnéˉ niˈeeˉnaˈ røøˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ niquidsiˊ íˈˋ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ e nileángˋnaaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ do. \t Parlate e agite come persone che devono essere giudicate secondo una legge di libertà, perch"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niˈiéngˋ e ˈnʉʉˉ do jo̱guɨ mɨ˜ nɨtéeˈ˜ lɨ́ɨngˊ jaléˈˋ e seaˋ quiéˉe, dsíngˈˉ juguiʉ́ˉ nilɨseenˉ jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ fɨˈíˆ joˋ eeˋ nijáaˊ quiéˉe jóng. Jo̱guɨbaˈ nijmiˈínˈˊteáa tú̱ˉ ˈnɨˊ jiingˋ, jo̱ lajeeˇ jo̱ nidúuˈ˜ nidǿøˈ˜ø jaléˈˋ e seaˋ quiéˉe jo̱ dsíngˈˉ nijmiˈiáangˋ dsiiˉ lajeeˇ jo̱.” \t Poi dirò a me stesso: Anima mia, hai a disposizione molti beni, per molti anni; riposati, mangia, bevi e datti alla gioia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ lajo̱bɨ camɨ́ˆ ˈnʉ́ˈˋ e cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ cuøˈˊ jneaa˜aaˈ e se̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. Dsʉˈ Fidiéeˇ cajméerˋ e cají̱ˈˊtu̱ dseaˋ do caléˈˋ catú̱ˉ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱ ne˜baaˈ guiʉ́ˉ lajɨɨˉnaaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ apóoˆ, jaléˈˋ e jo̱. \t e avete ucciso l'autore della vita. Ma Dio l'ha risuscitato dai morti e di questo noi siamo testimoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e tɨˊ e jmɨɨ˜ jo̱, nitɨ́ɨngˋ dseata˜ Pilato e láaiñˋ jaangˋ dseaˋ i̱ sɨjnɨ́ɨngˇ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ mɨ́ɨngˋ dseaˋ fɨɨˋ. \t Per la festa egli era solito rilasciare un carcerato a loro richiesta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ féˈrˋ lajo̱ co̱ˈ jɨˋguɨ jaléngˈˋ i̱ rúngˈˋ Jesús do jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Neppure i suoi fratelli infatti credevano in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ dseángˈˉ táˈˉ camɨ́ˈˆ júubˆ jmɨtɨ́ɨngˋnaˈ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ sɨjeengˇnaˈ e faˈ lajo̱b nilɨñíˆnaˈ jial cuǿøngˋ e seengˋnaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do lata˜; jo̱ dsʉˈ jaléˈˋ e júuˆ do lají̱i̱ˈ˜ uii˜ quiéˉbaa e féˈˋ. \t Voi scrutate le Scritture credendo di avere in esse la vita eterna; ebbene, sono proprio esse che mi rendono testimonianza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jangámˉ seengˋ dseaˋ i̱ jaˋ jmicuíingˋ jnea˜ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ sɨ́ɨngˋ Dseaˋ Jmáangˉ cuaiñ˜ quiáˈrˉ, jo̱ dsʉˈ nijmicuíingˋnaˈ jnea˜ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ laˈíˋ. Jo̱ cuøˊ li˜ e dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨnˊn uíiˈ˜ e laˈeáangˊ jnea˜baˈ e nɨcaˈuíingˉ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Anche se per altri non sono apostolo, per voi almeno lo sono; voi siete il sigillo del mio apostolato nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ canúuˉ e júuˆ jo̱ dsíngˈˉ cangogáˋ dsíirˊ. \t Tutti quelli che udirono, si stupirono delle cose che i pastori dicevano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ nɨcajngaiñˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ quíiˈˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ áangˊ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quíiˈˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱baˈ ˈnʉˋ lana nɨcacuǿøˈ˜baˈre e nɨˈɨ̱́ˈrˋ jmɨˈøøngˉ e laco̱ˈ niˈíñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˉ. \t Essi hanno versato il sangue di santi e di profeti, tu hai dato loro sangue da bere: ne sono ben degni!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do lala: —Sɨjgiéemˆ áaˊ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉco̱ˈ jaˋ ñíˆnaˈ jial laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, o̱ˈguɨ ñíˆnaˈ jial tíiˊ ˈgøngˈˊ dseaˋ do cajo̱. \t Rispose loro Gesù: «Non siete voi forse in errore dal momento che non conoscete le Scritture, né la potenza di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ nɨcaˈéeˉbaa ˈnʉ́ˈˋ jial ˈnéˉ nijmeeˉnaˈ e laco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ nijmeeˉnaˈ røøbˋ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcajméˉ jnea˜. \t Vi ho dato infatti l'esempio, perché come ho fatto io, facciate anche voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e líˈˋbre nileángˉ ˈñiaˈrˊ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ conguiabˊ nibíiñˆ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ jóng; jo̱ dsʉˈ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ júungˉ uíiˈ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiéˉe, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ conguiabˊ nitíiñˈ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jóng. \t Chi avrà trovato la sua vita, la perderà: e chi avrà perduto la sua vita per causa mia, la troverà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ cangoyé̱e̱ˈ˜e̱ fɨˊ lɨ˜ seángˈˊ ˈnʉ́ˈˋ e jmiféngˈˊnaˈ jaléngˈˋ diée˜ quíiˉnaˈ, jo̱ fɨˊ jo̱b cadséˈˋe co̱o̱ˋ nifeˈˋ lɨ˜ to̱o̱˜ júuˆ e féˈˋ lala: “Diée˜ i̱ jaˋ mɨˊ cuíingˋ dseaˋ.” E jábˈˉ e fóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ quiáˈˉ jaangˋ Diée˜ i̱ jaˋ cuíingˋnaˈ, quiáˈˉ íbˋ e nifɨ́ɨˆguɨ jnea˜ ˈnʉ́ˈˋ lana. \t Passando infatti e osservando i monumenti del vostro culto, ho trovato anche un'ara con l'iscrizione: Al Dio ignoto. Quello che voi adorate senza conoscere, io ve lo annunzio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lafaˈ e nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e seaˋ contøøngˉ, jo̱ lɨco̱ˈ jmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e o̱ˈ jábˈˉ, jo̱guɨ jmɨˈgórˋ jo̱guɨ jmiféiñˈˊ lají̱i̱ˈ˜ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ e cajméeˋ Fidiéeˇ e lafaˈ e nijmiféiñˈˊ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ i̱ cajméeˋ jaléˈˋ e jo̱. Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ íbˋ i̱ catɨ́ɨngˉ i̱ nijmiféngˈˊ dseaˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. Jo̱ lajo̱b ˈnéˆ líˋ. \t poiché essi hanno cambiato la verità di Dio con la menzogna e hanno venerato e adorato la creatura al posto del creatore, che è benedetto nei secoli. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ gángˉ dseamɨ́ˋ i̱ teáangˈ˜ dsiˊ co̱lɨɨng˜; jaaiñˈˋ do nijé̱rˉ, jo̱guɨ i̱ jaangˋguɨ do nidséiñˈˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t due donne staranno a macinare nello stesso luogo: l'una verrà presa e l'altra lasciata»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ co̱o̱bˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e joˋ téˈˋ dseaˋ e núurˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ niguoˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ; dsʉco̱ˈ ie˜ jo̱ lɨ́ˈˆ iiñ˜ e nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈrˊ yaam˜bre, jo̱guɨ nijmérˉ quijí̱ˉ cabøø˜ tɨfaˈˊ i̱ niˈéˉ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jaléˈˋ e iiñ˜ ninúrˉ. \t Verrà giorno, infatti, in cui non si sopporterà più la sana dottrina, ma, per il prurito di udire qualcosa, gli uomini si circonderanno di maestri secondo le proprie voglie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caniiˋ e guiéˉ ya̱ˈˊ do, jnea˜ lamɨ˜ sɨˈíˆ nijméeˈ˜baa jaléˈˋ e jo̱ fɨˊ ni˜ jiˋ; dsʉˈ lajeeˇ jo̱b mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúˉu co̱o̱ˋ luu˜ e jáaˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ casɨ́ˈˉ jnea˜ lala: —Juan, lɨco̱ˈ ˈmeengˉ fɨˊ dsíiˊ moguíˈˆ lajaléˈˋ júuˆ e canʉ́ʉˈˉ quiáˈˉ e guiéˉ ya̱ˈˊ e nɨcaniiˋ do, jo̱ jie˜ mɨˊ ɨˊ aˈˊ faˈ e nijméeˈ˜. \t Dopoché i sette tuoni ebbero fatto udire la loro voce, io ero pronto a scrivere quando udii una voce dal cielo che mi disse: «Metti sotto sigillo quello che hanno detto i sette tuoni e non scriverlo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ jméeˆnaˈ jmangˈˉ ta˜ ɨ̱́ˈˋ, co̱ˈ fɨˊ gabˋ cá̱ˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lajo̱; co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ e jí̱i̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ. \t E non ubriacatevi di vino, il quale porta alla sfrenatezza, ma siate ricolmi dello Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lanab dsingɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ sɨlɨ́ɨˈˇlɨ cuuˉ, co̱ˈ o̱ˈ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ nitíiñˈ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ quiáˈrˉ. \t Così è di chi accumula tesori per sé, e non arricchisce davanti a Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ ñifɨ́ˉ, eáangˊ jmiˈiáangˋ óoˊnaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ jo̱guɨ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ apóoˆ i̱ siˈíingˆ e niˈˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱ jmiˈiáangˋ óoˊnaˈ jóng uii˜ e nɨcacuøˊ Fidiéeˇ iihuɨ́ɨˊ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ seengˋ e fɨˊ fɨɨˋ féˈˋ do i̱ eáangˊ cajmeángˈˋ ˈnʉ́ˈˋ gaˋ. \t Esulta, o cielo, su di essa, e voi, santi, apostoli, profeti, perché condannando Babilonia Dio vi ha reso giustizia!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseata˜ íˋ, eáamˊ gaˋ caˈéerˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel, jo̱guɨ caquiʉˈˊ i̱ dseata˜ do ta˜ e ˈnéˉ nitiúuiñˈˉ do jaléngˈˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ quiáˈrˉ e laco̱ˈ nijúuiñˈˉ do. \t Questi, adoperando l'astuzia contro la nostra gente, perseguitò i nostri padri fino a costringerli a esporre i loro figli, perché non sopravvivessero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ juguiʉ́ˉ quíiˉnaˈ song i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ sɨ́ˈˋ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ ˈlɨˈˆ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ contøømˉ seengˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e Jmɨguíˋ jloˈˆ niingˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ do. \t Beati voi, se venite insultati per il nome di Cristo, perché lo Spirito della gloria e lo Spirito di Dio riposa su di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ i̱ Ananías do casɨ́ˈrˉ jnea˜: “Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ nɨcaˈnáaiñˉ ˈnʉˋ e laco̱ˈ nilɨñíˈˆ jaléˈˋ e iing˜ Fidiéeˇ e nijméeˈˆ, jo̱guɨ caˈnáaiñˉ ˈnʉˋ cajo̱ e laco̱ˈ nimáanˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ i̱ jaˋ dseeˉ óoˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jo̱guɨ ninúuˈˆ jaléˈˋ e féˈrˋ dseángˈˉ ˈñiaˈrˊ. \t Egli soggiunse: Il Dio dei nostri padri ti ha predestinato a conoscere la sua volontà, a vedere il Giusto e ad ascoltare una parola dalla sua stessa bocca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ do eáamˊ iáangˋ dsíirˊ dsʉˈ e níiñˉ i̱ nʉ́ʉˊ do. \t Al vedere la stella, essi provarono una grandissima gioia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ laco̱ˈ lɨ́ˋ dsíirˊ yaaiñ˜, co̱ˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ quiáˈrˉ e nijúuiñˉ, niˈnámˋbre quiáˈˉ Fidiéeˇ lata˜. Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ laco̱ˈ iing˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ laˈeáangˊ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ dob nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do lata˜. \t Chi semina nella sua carne, dalla carne raccoglierà corruzione; chi semina nello Spirito, dallo Spirito raccoglierà vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Cuǿøˈ˜naˈ jaléngˈˋ dseaˋ eeˋgo̱ e ˈnérˉ, jo̱ lajo̱b niñíingˋnaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱; jo̱ nijmérˉ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ lafaˈ mɨ˜ cuøˈˊnaˈ dseaˋ mɨcuɨ́ɨˆ e néeˊ íˈˋ có̱o̱ˈ˜ ˈmaˋ íˈˋ cuɨɨˋ, jo̱ mɨ˜ nidsitóoˈ˜, ˈnéˉ e niˈiéngˈˋ e ˈmaˋ íˈˋ cuɨɨˋ do, jo̱ mɨ˜ carǿngˉ ˈnéˉ e nidsitóoˈ˜ teáˋ, jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, ˈnéˉ e nilíˋ guisóˆ guiʉ́ˉ. Jo̱ Fidiéeˇ nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmooˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t date e vi sarà dato; una buona misura, pigiata, scossa e traboccante vi sarà versata nel grembo, perché con la misura con cui misurate, sarà misurato a voi in cambio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ jóˈˋ dséeˉ la i̱ cagüɨˈɨ́ɨˊ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ seabˋ fɨˊ quiáaˉreˈ fɨˊ quiniˇ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do e quiʉˈˊreˈ ta˜, jo̱ cajméeˋreˈ e lajɨɨmˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ cajmiféiñˈˊ i̱ jóˈˋ dséeˉ i̱ laˈuii˜ do i̱ lamɨ˜ jnéengˉ dseángˈˉ e sɨcuɨ́ngˈˋneˈ e la huɨ́ɨngˊ e joˋ nijíingˉ mɨ́ɨˊ, dsʉˈ caˈláamˉtu̱reˈ. \t Essa esercita tutto il potere della prima bestia in sua presenza e costringe la terra e i suoi abitanti ad adorare la prima bestia, la cui ferita mortale era guarita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ caguilíingˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús i̱ jmóoˋ júuˆ jaléˈˋ e gaˋ e cajméeˋ dseata˜ Pilato có̱o̱ˈ˜ dseaˋ Israel, co̱ˈ caquiʉˈrˊ ta˜ e cajúngˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ Galilea, jo̱ e jmɨˈøøngˉ i̱ dseaˋ Israel i̱ cajngaiñˈˊ do cacáiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ jmɨ˜ jóˈˋ i̱ cajngaiñˈˊ fɨˊ nifeˈˋ quiáˈˉ guáˈˉ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén do. \t In quello stesso tempo si presentarono alcuni a riferirgli circa quei Galilei, il cui sangue Pilato aveva mescolato con quello dei loro sacrifici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ o̱ˈ lajo̱, co̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ lɨ˜ féˈˋ jaangˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ: Fidiéeˇ, ¿e˜ lɨ́ɨngˊ dseaˋ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ eáangˊ iinˈ˜ e nijmɨcó̱o̱ˈˇre?, jo̱guɨ ¿e˜ lɨ́ɨngˊ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ e laco̱ˈ ninéˉ níˈˆre? \t Anzi, qualcuno in un passo ha testimoniato: o il figlio dell'uomo perché tu te ne curi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ nicuǿˈˉ ˈnʉ́ˈˋ bíˋ e laco̱ˈ teáamˉbɨˈ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈr˜, jo̱ lajo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ cuǿøngˋ líˋ cuǿˈˉ ˈnʉ́ˈˋ dseeˉ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Egli vi confermerà sino alla fine, irreprensibili nel giorno del Signore nostro Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lana nijméeˈ˜ fɨˊ ni˜ jiˋ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcañíiˈˉ jo̱guɨ jaléˈˋ e móoˈˉ jmɨɨ˜ na có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e nimóˆguɨˈ cøøngˋguɨ. \t Scrivi dunque le cose che hai visto, quelle che sono e quelle che accadranno dopo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song seengˋ dseaˋ i̱ jíngˈˉ e cøømˋ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ jɨngˈˋ jloˈˆ do jo̱ dsʉˈ ˈníˈˋ níimˉbre dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋbɨ seeiñˋ. \t Chi dice di essere nella luce e odia suo fratello, è ancora nelle tenebre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmiti˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ e lɨ́ˋ dsíirˊ yaaiñ˜ jaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ faˈ e nilɨˈiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈr˜. \t Quelli che vivono secondo la carne non possono piacere a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ caquiʉˈˊguɨ i̱ fii˜ ˈléeˉ do ta˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ nʉˈluu˜ quiáˈrˉ do e niguiéiñˈˉ do guiʉ́ˉ cuea˜ i̱ nigüeáˋ i̱ Paaˉ do. Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ do nɨsɨnʉ́ˈrˆ júuˆ e nijáiñˈˋ Paaˉ e guiúmˉbiñˈ fɨˊ quiniˇ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ siiˋ Félix i̱ guiing˜ lɨ́ɨngˊ ta˜ fɨˊ Cesarea. \t Siano pronte anche delle cavalcature e fatevi montare Paolo, perché sia condotto sano e salvo dal governatore Felice»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caˈuíiñˉ dseángˈˉ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e sɨˈíiñˆ quiáˈˉ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ, jo̱baˈ nɨcuǿøngˋ leáiñˉ lata˜ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ dseaˋ do. \t e, reso perfetto, divenne causa di salvezza eterna per tutti coloro che gli obbediscono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ Israel i̱ caguilíingˉ cangoˈeeˇ írˋ e laco̱ˈ jaˋ lɨiñˈˊ do fɨˈíˆ, jo̱ mɨ˜ cangárˉ e cagüɨˈɨ́ɨˊ i̱ Yሠdo lajmɨnáˉ e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ do, jo̱baˈ cangolíimˉbre tɨˈleáaiñˊ cajo̱ laco̱ˈ ngóoˊ i̱ dseamɨ́ˋ do, co̱ˈ ɨˊ dsíirˊ e ngóiñˈˉ do ngoquíiˈ˜bre e fɨˊ lɨ˜ caˈángˉ i̱ ˈlɨɨ˜ rúiñˈˋ do. \t Allora i Giudei che erano in casa con lei a consolarla, quando videro Maria alzarsi in fretta e uscire, la seguirono pensando: «Va al sepolcro per piangere là»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, tɨˊ lɨ˜ niˈíbˋ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ fɨˊ dsíiˊ Judas, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Simón Iscariote, jo̱ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do cajméerˋ e caˈɨ́ˋ dsíiˊ i̱ Judas do e niˈnɨ́iñˉ Jesús fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel. Jo̱ Jesús nɨñiˊbre guiʉ́ˉ e fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ jáarˊ mɨ˜ cagüéiñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ e fɨˊ jo̱b nidséngˈˉtu̱r mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ quiáˈrˉ. Jo̱ i̱ Tiquíˆiiˈ dob i̱ nɨcacuøˈˊ írˋ fɨˊ e néeˊ nir˜ lajaléˈˋ. \t Mentre cenavano, quando gia il diavolo aveva messo in cuore a Giuda Iscariota, figlio di Simone, di tradirlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, canúˉu e cajíngˈˉ i̱ ángel i̱ jmóoˋ íˋ jaléˈˋ jmɨɨˋ do lala: Fidiéeˇ quíˉiiˈ, jaˋ dseeˉ røønˈˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ; co̱ˈ nɨcaquidsíˋbaˈ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱ ˈnʉbˋ i̱ seengˋ jo̱guɨ nɨseemˋbaˈ cajo̱ lají̱i̱ˈ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nitɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ, \t Allora udii l'angelo delle acque che diceva: tu, il Santo, poiché così hai giudicato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ cangáˉ dseaˋ Israel i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ e guiaˊ i̱ Paaˉ do jial tíiˊ fɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caseángˈˊ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈrˉ do, sóongˆ calɨ́ˉ dsihuɨ́ɨiñˉ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱ canaaiñˋ féˈrˋ e jmangˈˉ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉbaˈ guiaˊ i̱ Paaˉ do, jo̱guɨ jmineamˈˆbre dseaˋ do cajo̱. \t Quando videro quella moltitudine, i Giudei furono pieni di gelosia e contraddicevano le affermazioni di Paolo, bestemmiando"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e laco̱ˈ joˋ niniˈˉguɨ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e guiarˊ do jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱baˈ nité̱ˈˆbaaˈ føˈˊ quiáˈrˉ e laco̱ˈ joˋ ningɨ́ˉguɨr guiarˊ júuˆ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ Jesús do. \t Ma perché la cosa non si divulghi di più tra il popolo, diffidiamoli dal parlare più ad alcuno in nome di lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ dseaˋ fariseo fɨˊ lɨ˜ táangˋ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do cangosiiñˇ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do \t Essi erano stati mandati da parte dei farisei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jaˋ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ co̱o̱ˋ júuˆ ˈmɨ́ɨˉ e júuˆ e ˈnéˉ lɨti˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jmoˈˊo la e catɨ́ɨngˉnaˈ, co̱ˈ e lab cajo̱ e caˈíingˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ latɨˊ mɨ˜ calɨcuíingˋnaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ e júuˆ e ˈnéˉ lɨti˜ do jaˋ sɨsɨ́ɨngˆ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ e caˈíingˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ do. \t Carissimi, non vi scrivo un nuovo comandamento, ma un comandamento antico, che avete ricevuto fin da principio. Il comandamento antico è la parola che avete udito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ eáamˊ calɨˈiin˜n e ninuu˜u júuˆ quíiˉnaˈ caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱baˈ caˈɨ́ˋ dsiiˉ e guiʉ́ˉguɨ e cajá̱ˋbaa ˈñiáˈˋa fɨˊ la fɨˊ Atenas, \t Per questo, non potendo più resistere, abbiamo deciso di restare soli ad Aten"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Nab nɨcajmeaˈˊ i̱ Tʉ́ˆ Simón na jneaa˜aaˈ júuˆ jial mɨ˜ canaangˋ Fidiéeˇ e ˈneáaiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel, jo̱guɨ nɨcaguíñˈˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ íˋ e laco̱ˈ niˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈrˉ. \t «Fratelli, ascoltatemi. Simone ha riferito come fin da principio Dio ha voluto scegliere tra i pagani un popolo per consacrarlo al suo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—¿Jialɨˈˊ jaˋ mɨˊ cangoˈnɨɨ˜ e jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ la có̱o̱ˈ˜ ˈnɨˊ ciento cuteeˋ e laco̱ˈ nilɨseaˋ cuuˉ e nilɨcó̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ? \t «Perché quest'olio profumato non si è venduto per trecento denari per poi darli ai poveri?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e jáˈˉ, i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ jmɨcaang˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ calɨˈiiñ˜ faˈ Tito niˈíñˈˋ e li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨtɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel. Jo̱ i̱ dseaˋ do cangotáaiñˈ˜ jee˜ jneaˈˆ e laco̱ˈ cá̱rˋ cuente jial guiʉ́ˉ se̱e̱ˉnaaˈ laˈeáangˊ e cajáangˈ˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ i̱ dseaˋ do iiñ˜ faˈ jneaˈˆ nisɨɨ˜naaˈ røøˋ e dseángˈˉ ˈnéˉ nijmitíbˆtú̱u̱ˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do e laco̱ˈ niˈíingˉ dseeˉ quíˉnaaˈ. \t E questo proprio a causa dei falsi fratelli che si erano intromessi a spiare la libertà che abbiamo in Cristo Gesù, allo scopo di renderci schiavi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lala: —Jí̱i̱ˈ˜ ˈñiáˋ iñíˈˆ có̱o̱ˈ˜guɨ gángˉ ˈñʉˋ, jí̱i̱ˈ˜ jo̱baˈ seaˋ quíˉnaaˈ lana. \t Gli risposero: «Non abbiamo che cinque pani e due pesci!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e nigüéengˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ jáˈˉ nilíiˋnaaˈ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱baˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do jéengˋ jneaˈˆ lafaˈ ˈñúumˈ˜baaˈ laˈóˈˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel cartɨˊ mɨ˜ jáˈˉ calɨ́ˉnaaˈ e cagüéngˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ caleáangˋ jneaˈˆ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ. \t Prima però che venisse la fede, noi eravamo rinchiusi sotto la custodia della legge, in attesa della fede che doveva essere rivelata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ malɨˈˋguɨ eáangˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajmɨtɨ́ɨiñˋ jo̱guɨ caˈnoˈrˉ e quiáˈˉ jial nileángˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ cajímˈˉbɨguɨr quiáˈˉ jial guiúngˉ Fidiéeˇ nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Su questa salvezza indagarono e scrutarono i profeti che profetizzarono sulla grazia a voi destinat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lajeeˇ jo̱b, co̱o̱ˋ cajǿbˈˋ uǿˉ e teáˋ eáangˊ jo̱ canaangˋ sojáˉ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáˈˉ e ˈnʉñíˆ do. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b canaˊ jaléˈˋ jnɨ́ˆ quiáˈˉ, jo̱guɨ casojiʉ́bˈˋ jaléˈˋ ñíˆ cadena e ˈñúungˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ sɨjnɨ́ɨngˇ do. \t D'improvviso venne un terremoto così forte che furono scosse le fondamenta della prigione; subito tutte le porte si aprirono e si sciolsero le catene di tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱ˈ guiˈnangˈˇ simˈˊbɨ Tʉ́ˆ Simón e féˈrˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jee˜ i̱ dseaˋ i̱ sɨseángˈˊ do, mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Pietro stava ancora dicendo queste cose, quando lo Spirito Santo scese sopra tutti coloro che ascoltavano il discorso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e˜guɨ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáamˉbaˈ e contøøngˉ lɨ́ˈˉnaaˈ doñiˊ eeˋ dsijéeˊ quíˉiiˈ, jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ e niˈˊ Fidiéeˇ júuˆ quiáˈrˉ. Jo̱ e júuˆ quiáˈrˉ do niˈˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ lafaˈ co̱o̱ˋ e jloˈˆ jmeafɨɨˋ. \t Siano rese grazie a Dio, il quale ci fa partecipare al suo trionfo in Cristo e diffonde per mezzo nostro il profumo della sua conoscenza nel mondo intero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ lajaléngˈˋ dseaˋ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ sɨ́ɨngˋ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nijméˉ ta˜ niˈˊ júuˆ quiáˈrˉ, o̱ˈguɨ lajaléngˈˋ dseaˋ jmóorˋ ta˜ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, o̱ˈguɨ lajaléngˈˋ dseaˋ tɨɨiñˋ erˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, o̱ˈguɨ lajaléngˈˋ dseaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e jmóorˋ jaléˈˋ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ, \t Sono forse tutti apostoli? Tutti profeti? Tutti maestri? Tutti operatori di miracoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ dseaˋ quiáˈrˉ e caquiʉˈˊbiñˈ mogui˜ i̱ Juan do catɨˊ lɨ˜ iuuiñˉ dsíiˊ ˈnʉñíˆ; \t e mandò a decapitare Giovanni nel carcere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cadsengˈˉ dsíiˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lají̱i̱ˈ˜ e tó̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: “Lɨguíimˉ jnea˜ mɨ˜ jaˋ jmɨˈgóˋ dseaˋ guáˈˉ lɨ˜ jmiféngˈˊ dseaˋ Tiquiéˆe.” \t I discepoli si ricordarono che sta scritto: Lo zelo per la tua casa mi divora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ caguiéngˈˉ i̱ sɨmingˈˋ do lɨ˜ taang˜ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ do, jo̱ dsifɨˊ ladob canaaiñˈˋ do sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñˇ: “Jí̱i̱ˈ˜ i̱ nabingˈ i̱ seengˋ i̱ nilíingˉ fii˜ e uǿˉ la mɨ˜ nijúungˉ tiquiáˈrˆ. Jo̱baˈ majngáangˈˇnaaˈr lana, ná la cagüéiñˉ fɨˊ la, jo̱ jneaˈˆ dseaˋ nilíiˉiiˈ fii˜ latøøngˉ e uǿˉ la.” \t Quando lo videro, i coltivatori discutevano fra loro dicendo: Costui è l'erede. Uccidiamolo e così l'eredità sarà nostra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ canaangˋ ǿøngˊ fɨˊ lɨ́ˈˆ jiébˈˋ fɨˊ lɨ˜ íiˊ guíˋ. Jo̱ dsʉco̱ˈ joˋ líˈˋnaaˈ faˈ e nidséˉguɨ røøˋ e móoˊ do laco̱ˈ íiˊ guíˋ, jo̱baˈ lɨ́ˈˆ ngóˉnaaˈ jiéˈˋ fɨˊ ta˜ quiʉˈˊ guíbˋ. \t La nave fu travolta nel turbine e, non potendo più resistere al vento, abbandonati in sua balìa, andavamo alla deriva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e caféˈˋ i̱ ángel do lado, co̱o̱ˋ cajnémˉ ángeles i̱ fɨ́ɨngˊguɨ fɨˊ lɨ˜ neáangˊ i̱ dseaˋ do, jo̱ lajalémˈˋ i̱ ángeles do canaaiñˋ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ lajaléiñˈˋ do jo̱guɨ canaaiñˈˋ do ørˊ lala: \t E subito apparve con l'angelo una moltitudine dell'esercito celeste che lodava Dio e diceva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ jóˈˋ dséeˉ i̱ camánˉn do jnéemˉbreˈ la jnéengˉ jaangˋ ieˈˋ i̱ siiˋ leopardo; jo̱guɨ tɨɨˉreˈ lɨ́ɨbˊjiʉ la lɨ́ɨˊ tɨɨˉ jóˈˋ i̱ siiˋ oso, jo̱guɨ moˈooˉreˈ lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ moˈooˉ ieˈˋ. Jo̱ i̱ jóˈˋ guiéˉ mogui˜ laˈuii˜ do cacuøˈˊbreˈ i̱ jóˈˋ dséeˉ do lají̱i̱ˈ˜ e bíˋ quiáaˉreˈ jo̱guɨ lají̱i̱ˈ˜ é̱e̱ˆ lɨ˜ guiing˜neˈ, jo̱guɨ cacuøˈˊre fɨˊ e quiʉiñˈˊ do ta˜. \t La bestia che io vidi era simile a una pantera, con le zampe come quelle di un orso e la bocca come quella di un leone. Il drago le diede la sua forza, il suo trono e la sua potestà grande"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ lajo̱, caˈuøøˉbaaˈ fɨˊ Tolemaida, jo̱ caguiéˉnaaˈ fɨˊ Cesarea. Jo̱ mɨ˜ caguiéˉnaaˈ fɨˊ jo̱, cangóˉnaaˈ fɨˊ quiáˈˉ i̱ Lii˜ do, dseaˋ i̱ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ quíingˈ˜ jee˜ dseaˋ guiángˉ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ óoˋ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ fɨˊ jo̱b cajé̱ˆnaaˈ có̱o̱ˈr˜. \t Ripartiti il giorno seguente, giungemmo a Cesarèa; ed entrati nella casa dell'evangelista Filippo, che era uno dei Sette, sostammo presso di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Abraham quiáˈˉ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Song jaˋ jíiˈr˜ o̱ˈguɨ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Moi˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨˈˋguɨ eáangˊ, jo̱baˈ lajo̱b jaˋ nilɨjíiˈr˜ o̱ˈguɨ jáˈˉ nilíiñˋ cajo̱ nañiˊ faˈ jaangˋ ˈlɨɨ˜ nijí̱ˈrˊ jo̱ niguiengˈˊtu̱r fɨˊ jmɨgüíˋ caléˈˋ catú̱ˉ.” \t Abramo rispose: Se non ascoltano Mosè e i Profeti, neanche se uno risuscitasse dai morti saranno persuasi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do i̱ dseata˜ Herodes do ˈnʉñíbˆ cataiñˈˉ i̱ Juan do. Jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e caˈñungˈˉ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ ñíˆ cadena fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ uíiˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Herodías i̱ calɨ́ˉ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ Lii˜ rúngˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseata˜ Herodes do. Co̱ˈ ie˜ jo̱ i̱ Juan do cajíimˉbre dseata˜ Herodes jo̱ casɨ́ˈrˉ e jaˋ catɨ́ɨngˉ e jmóorˋ e jéeiñˋ lafaˈ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ oo˜ dseañʉˈˋ rúiñˈˋ i̱ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈr˜ i̱ siiˋ Lii˜ do. \t Erode aveva arrestato Giovanni e lo aveva fatto incatenare e gettare in prigione per causa di Erodìade, moglie di Filippo suo fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ dseata˜ Pilato quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lala: —¿Su iing˜ ˈnʉ́ˈˋ e nilaanˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ góoˋnaˈ dseaˋ Israel? \t Allora Pilato rispose loro: «Volete che vi rilasci il re dei Giudei?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ nisíngˉtu̱r Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ dseaˋ íbˋ cajo̱ i̱ caguíngˈˋ dseaˋ do latɨˊ mɨ˜ uiingˇ e laco̱ˈ nilíiñˉ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nɨcajíñˈˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t e così possano giungere i tempi della consolazione da parte del Signore ed egli mandi quello che vi aveva destinato come Messia, cioè Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ dseángˈˉ jneab˜ lɨ́ɨnˊn e iñíˈˆ e cuøˊ e seengˋ dseaˋ lata˜. \t Io sono il pane della vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lab e júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ e nicuǿøˆø dseaˋ Israel mɨ˜ niguiéeˊ e jmɨɨ˜ jo̱: Nicuǿøˆø jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e laco̱ˈ niˈɨ́ˉ dsíirˊ røøˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiéˉe jo̱guɨ e niˈíñˈˋ carˋ ngocángˋ dsíirˊ jaléˈˋ e júuˆ jo̱ cajo̱. Jo̱guɨ dseaˋ do nijmiféiñˈˊ jnea˜, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jneab˜ nilíinˉn Fidiéeˇ quiáˈrˉ, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ nilíingˉ dseaˋ quiéˉe cajo̱. \t E questa è l'alleanza che io stipulerò con la casa d'Israele dopo quei giorni, dice il Signore: porrò le mie leggi nella loro mente e le imprimerò nei loro cuori; sarò il loro Dio ed essi saranno il mio popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do: —Lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ, cuǿøˈ˜naˈ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ; jo̱guɨ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ, cuǿøˈ˜naˈ Fidiéeˇ cajo̱. \t Ed egli disse: «Rendete dunque a Cesare ciò che è di Cesare e a Dio ciò che è di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguiéˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ Jericó. Jo̱ lajeeˇ e uøøiñˋ e fɨˊ jee˜ fɨɨˋ jo̱ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ fɨ́ɨngˊguɨ dseaˋ i̱ jiéngˈˋ cajo̱, jo̱ jaangˋ dseaˋ tiuungˉ i̱ siiˋ Bartimeo, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Timeo, guiiñ˜ ˈnɨˈˋ fɨˊ e jmóorˋ ta˜ mɨˊ cuuˉ. \t E giunsero a Gerico. E mentre partiva da Gerico insieme ai discepoli e a molta folla, il figlio di Timèo, Bartimèo, cieco, sedeva lungo la strada a mendicare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e cajíngˈˉ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱ casɨ́ˈˉguɨr jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jnea˜ cagáˉa lafaˈ e cagaˈuunˉ jɨˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la; jo̱ ¡dsíngˈˉ lɨ́ˋ dsiiˉ faˈ jiʉ˜ nɨcooˋ lana! \t Sono venuto a portare il fuoco sulla terra; e come vorrei che fosse gia acceso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ dseaˋguɨ i̱ jmóoˋ gaˋ, jo̱baˈ Fidiéeˇ nicuǿˈrˉ iihuɨ́ɨˊ i̱ dseaˋ íˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e gaˋ e jmóoiñˈˋ do, co̱ˈ jaˋ jmɨngɨ́ɨˋ Fidiéeˇ e˜ lɨ́ɨngˊ dseaˋ lajaangˋ lajaaiñˋ, co̱ˈ røøbˋ niquidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ dseeˉ seaˋ quiáˈˉ dseaˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Chi commette ingiustizia infatti subirà le conseguenze del torto commesso, e non v'è parzialità per nessuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ camánˉn lajɨɨngˋ ˈlɨɨ˜ e teáaiñˉ fɨˊ quiniˇ e é̱e̱ˆ do, na i̱ niingˉ jo̱guɨ na i̱ jaˋ niingˉ; jo̱guɨ canabˊ jaléˈˋ jiˋ, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jiéˈˋguɨ co̱o̱ˋ jiˋ canaˊ cajo̱, jo̱ e jiˋ jo̱b e lɨ˜ nɨtáangˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ jo̱guɨb mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catɨdsiˊ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨɨ˜ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e cajméerˋ ie˜ lamɨ˜ seeiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ la féˈˋ e fɨˊ ni˜ jaléˈˋ e jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do. \t Poi vidi i morti, grandi e piccoli, ritti davanti al trono. Furono aperti dei libri. Fu aperto anche un altro libro, quello della vita. I morti vennero giudicati in base a ciò che era scritto in quei libri, ciascuno secondo le sue opere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ ˈnéˉ jmeeˉnaˈ fɨˈíˆ e foˈˆnaˈ: “¿E˜ niquiee˜naaˈ? o̱si ¿E˜ niˈnéˈˆnaaˈ? o̱si foˈˆbɨ́ɨˈ é ¿E˜ ˈmɨˈˊ niquíˈˆnaaˈ?” \t Non affannatevi dunque dicendo: Che cosa mangeremo? Che cosa berremo? Che cosa indosseremo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Dseaˋ Jmáamˉ i̱ dseaˋ i̱ cajgángˉ do, jo̱ íˋbɨ cajo̱ i̱ cangángˈˉtu̱ cartɨˊ yʉ́ˈˆguɨ lɨ˜ nɨniingˉguɨ eáangˊ e laco̱ˈ íbˋ nilíingˉ Fii˜ quiáˈˉ lajaléˈˋ. \t Colui che discese è lo stesso che anche ascese al di sopra di tutti i cieli, per riempire tutte le cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e doñiˊ faˈ jaˋ ráangˉnaˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ do cabóo˜ quíiˉnaˈ, dsʉˈ niráamˉbaˈ nicuǿˈˆnaˈr e mɨˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ do e laco̱ˈ joˋ siñˈˊ jmiguíiñˉ ˈnʉ́ˈˋ. \t vi dico che, se anche non si alzerà a darglieli per amicizia, si alzerà a dargliene quanti gliene occorrono almeno per la sua insistenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋuuˈ dseaˋ Israel ñilíingˉnaˈ ñijmɨcó̱o̱ˈˇnaˈ jneaˈˆ fɨˊ la, co̱ˈ lab singˈˊ i̱ dseañʉˈˋ dseaˋ góoˋooˈ i̱ ngɨˊ ta˜ guiaˊ júuˆ e jaˋ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e tɨ́ɨˋɨɨˈ fɨˊ góoˋnaaˈ, o̱ˈguɨ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜ có̱o̱ˈ˜guɨ guáˈˉ quíˉiiˈ cajo̱. Jo̱ jaˋ mɨˊ cajmɨˈgórˋ guáˈˉ güeangˈˆ quíˉiiˈ, co̱ˈ cajajéeiñˋ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quíˉiiˈ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel. \t «Uomini d'Israele, aiuto! Questo è l'uomo che va insegnando a tutti e dovunque contro il popolo, contro la legge e contro questo luogo; ora ha introdotto perfino dei Greci nel tempio e ha profanato il luogo santo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do: —Dseángˈˉ e jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ catʉ́ˋ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈˉ o̱si góorˋ o̱si caˈnaaiñˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ rúiñˈˋ o̱si quiáˈˉ tiquiáˈrˆ niquiáˈrˆ o̱si quiáˈˉ jaléngˈˋ jó̱o̱rˊ o̱si catʉ́rˋ jaléˈˋ uǿˉ quiáˈrˉ dsʉˈ uíiˈ˜ e caˈíñˈˋ jnea˜ jo̱guɨ uíiˈ˜ e niˈrˊ júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, \t Gesù gli rispose: «In verità vi dico: non c'è nessuno che abbia lasciato casa o fratelli o sorelle o madre o padre o figli o campi a causa mia e a causa del vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Jesús calɨlíˈˆbre lají̱i̱ˈ˜ e gaˋ e ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¡I̱ jmɨcaang˜ i̱ la ˈnʉ́ˈˋ! ¿Jialɨˈˊ ˈnóˈˋnaˈ e iing˜naˈ niguiéˈˊnaˈ jial e niˈnɨ́ɨng˜naˈ jnea˜ fɨˊ quiniˇ dseata˜? \t Ma Gesù, conoscendo la loro malizia, rispose: «Ipocriti, perché mi tentate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Ñiing˜ óoˊnaˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e jaˋ cuøˈˊ fɨˊ yaang˜naˈ e güɨtíingˋnaˈ laco̱ˈ cajíngˈˉ jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨˈˋguɨ eáangˊ mɨ˜ cajmeˈrˊ lala: \t Guardate dunque che non avvenga su di voi ciò che è detto nei Profeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ güɨˈɨ́bˆ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ lajaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ quiáˈˉ Paaˉ e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Filipos. \t La grazia del Signore Gesù Cristo sia con il vostro spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jmóoˋbaa téˈˋe có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ la e laco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ i̱ nilíingˉ dseaˋ quiáˈrˉ nilíˈrˋ e nileáiñˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ jo̱ nilɨseeiñˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ lata˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Perciò sopporto ogni cosa per gli eletti, perché anch'essi raggiungano la salvezza che è in Cristo Gesù, insieme alla gloria eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ i̱ sejmiirˋ do lajo̱, co̱ˈ ˈgóˈˋbre fɨng eeˋ cajmeángˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo írˋ. Co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ, røøbˋ nɨcasɨ́ɨiñˉ e song seengˋ dseaˋ i̱ jmicuíingˋ Jesús e lɨ́ɨiñˈˊ do Dseaˋ Jmáangˉ i̱ sɨjeengˇ dseaˋ Israel i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ, jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ lajo̱, joˋ seaˋ fɨˊ quiáˈrˉ faˈ e niquɨ́ngˈˊguɨr jee˜ dseaˋ Israel o̱ˈguɨ cuǿøngˋ faˈ e nidsilíingˉguɨr fɨˊ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ do cajo̱. \t Questo dissero i suoi genitori, perché avevano paura dei Giudei; infatti i Giudei avevano gia stabilito che, se uno lo avesse riconosciuto come il Cristo, venisse espulso dalla sinagoga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ jaangˋ lajeeˇ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉ Jesús i̱ siiˋ Judas Iscariote cangórˉ fɨˊ lɨ˜ neáangˊ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, \t Allora uno dei Dodici, chiamato Giuda Iscariota, andò dai sommi sacerdot"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song foˈˆnaˈ e nijmeeˉnaˈ, jo̱baˈ jmeeˉnaˈ jóng; jo̱ song foˈˆnaˈ e jaˋ jmeeˉnaˈ, jo̱baˈ jaˋ jmooˋnaˈ jóng; dsʉco̱ˈ song jmooˋnaˈ e jiéˈˋguɨ, jo̱baˈ nɨjmooˋnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ júuˆ quiáˈˉ i̱ ˈlɨmˈˆ jóng. \t Sia invece il vostro parlare sì, sì; no, no; il di più viene dal maligno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜ seemˉbaa co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱i̱ˋ líˈˋ nijmeángˈˋ ˈnʉˋ gaˋ. Co̱ˈ fɨ́ɨmˊbɨ dseaˋ nɨseengˋ e fɨˊ fɨɨˋ la i̱ niˈuíingˉ dseaˋ quiéˉe. \t perché io sono con te e nessuno cercherà di farti del male, perché io ho un popolo numeroso in questa città»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ faˈ lɨ́ˈˆ canaangˋ e lɨ́ɨˋ e ˈnʉ́ʉˊ do lajo̱ e jaˋ mɨˊ calɨ́ɨˉ cuante røøˋ jial tíiˊ cuuˉ nilɨˈnéˉ, jo̱ jialfaˈ jaˋ catóˈˊ, jo̱ dsíngˈˉ ningɨ́ɨngˉ dseaˋ i̱ dseaˋ fii˜ e ˈnʉ́ʉˊ e guiˈnáˈˆ lɨ́ɨˋ do \t Per evitare che, se getta le fondamenta e non può finire il lavoro, tutti coloro che vedono comincino a deriderlo, dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ Líiˆ do camɨˈˊtu̱r Fidiéeˇ e nitʉ́ˋtu̱ jmɨ́ɨˊ, jo̱baˈ lajo̱b calɨ́ˉ, catu̱u̱bˋtu̱ jmɨ́ɨˊ, jo̱guɨ canaamˋtu̱ cuøˊ jaléˈˋ e jniˊ dseaˋ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ. \t Poi pregò di nuovo e il cielo diede la pioggia e la terra produsse il suo frutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dsʉˈ song jaˋ niˈíˋ júuiñˆ lají̱i̱ˈ˜ e nifɨ́ˈˆre do, jo̱baˈ nitǿˈˆnaˈ jóng gángˉ gaangˋ dseaˋ jiéngˈˋ i̱ tíiˊ ni˜ i̱ nija̱ˈˉ júuˆ røøˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e nisɨɨng˜naˈ do. \t se non ti ascolterà, prendi con te una o due persone, perché ogni cosa sia risolta sulla parola di due o tre testimoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ dseata˜ Herodes e júuˆ jo̱, dsíngˈˉ joˋ tiiˉ seeiñˋ, jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Jerusalén. \t All'udire queste parole, il re Erode restò turbato e con lui tutta Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ gángˉ do canúurˉ co̱o̱ˋ luu˜ teáˋ e jáaˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ lalab guicajíngˈˉ e luu˜ do: —¡Huɨ́ɨˉnaˈ fɨˊ la! Jo̱baˈ lajo̱b cajméeiñˈˋ do, cajgóoˉbre e quíiñˈ˜ jee˜ cabøø˜ jníiˊ, jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈrˉ cangáˉbre jaléˈˋ e jo̱. \t Allora udirono un grido possente dal cielo: «Salite quassù» e salirono al cielo in una nube sotto gli sguardi dei loro nemici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméeˋ dseata˜ Pilato lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e mɨˊ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do, \t Pilato allora decise che la loro richiesta fosse eseguita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cajméeˋ Moi˜ ie˜ lamɨ˜ cajmeáaiñˋ jaangˋ mɨˈˋ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ ñíˆ jo̱ cateáaiñˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ co̱o̱ˋ ˈmaˋ, jo̱guɨ dseángˈˉ lajo̱b ˈnéˉ nidsingɨ́ɨngˉ jnea˜ cajo̱, jnea˜ dseaˋ gáaˊa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, co̱ˈ niteángˉ dseaˋ jnea˜ fɨˊ co̱o̱ˋ dseˈˋ ˈmaˋ cajo̱ \t E come Mosè innalzò il serpente nel deserto, così bisogna che sia innalzato il Figlio dell'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lajɨɨngˋnaˈ na e mɨ˜ fǿngˈˋnaˈ Fidiéeˇ, mɨ́ɨˈ˜baˈre carˋ ngocángˋ óoˊnaˈ jo̱guɨ jáˈˉ líingˋnaˈ e quɨ́ɨbˈ˜ dseaˋ do jmɨɨ˜ nijmérˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱baˈ nicuǿˈˉbre ˈnʉ́ˈˋ jóng lají̱i̱ˈ˜ e mɨˋnaˈ do. \t E tutto quello che chiederete con fede nella preghiera, lo otterrete»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñíˈˆ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ: “Jaˋ jnganˈˊ dseaˋ rúnˈˋ; jaˋ ˈleeˈ˜ e nigüɨ́nˈˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quíiˈˉ; jaˋ jméeˈˆ ɨ̱ɨ̱ˋ; jaˋ cá̱ˈˆ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ e enˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋ; jaˋ jmɨgǿønˈˋ dseaˋ rúnˈˋ; jo̱guɨ jmɨˈgooˋ tiquíiˈˆ có̱o̱ˈ˜ niquíiˈˆ.” \t Tu conosci i comandamenti: Non uccidere, non commettere adulterio, non rubare, non dire falsa testimonianza, non frodare, onora il padre e la madre»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨsɨˈíingˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jí̱i̱ˈ˜ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ do, nɨcatǿˈˉbre jaléngˈˋ íˋ e laco̱ˈ niˈuíiñˈˉ do dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcatǿˈrˉ do nɨcaˈíngˈˋneiñˈ e nɨlɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøiñˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. Jo̱guɨ jaléngˈˋ íˋ nɨcangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ dseaˋ do e nɨcuǿøngˋ e nilɨseeiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ niingˉ ˈgøiñˈˊ. \t quelli poi che ha predestinati li ha anche chiamati; quelli che ha chiamati li ha anche giustificati; quelli che ha giustificati li ha anche glorificati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lajeeˇ ngóorˊ ngɨrˊ ni˜ jmɨɨbˋ mɨ˜ calɨlíˈrˆ e dsíngˈˉ bíingˉ guíˋ e íiˊ do, jo̱baˈ cafǿmˈˊbre; jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ ninaangˋ dsiˈamˈˊbre jóng, jo̱baˈ caˈóorˋ jo̱ cajíñˈˉ: —¡Leaangˉ jnea˜, Fíiˋi! \t Ma per la violenza del vento, s'impaurì e, cominciando ad affondare, gridò: «Signore, salvami!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús e júuˆ jo̱, dsifɨˊ ladob cagüɨˈɨ́ɨrˊ jo̱ cangóˉtu̱r fɨˊ móˈˋ Olivos lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ e jmóorˋ. Jo̱ cangolíimˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do cajo̱ tɨˈleáaiñˊ laco̱ˈ cangóˉ dseaˋ do. \t Uscito se ne andò, come al solito, al monte degli Ulivi; anche i discepoli lo seguirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ iing˜ nijmɨsɨ́ɨngˉ e júuˆ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ iiñ˜ e nigüɨtáangˉ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈr˜, jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ ɨˊ dsíirˊ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, co̱ˈ lɨco̱ˈ iiñ˜ e nimáang˜ ˈnʉ́ˈˋ jnea˜ ˈníbˈˋ. \t Costoro si danno premura per voi, ma non onestamente; vogliono mettervi fuori, perché mostriate zelo per loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡I̱ jmɨcaang˜ i̱ la ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e fóˈˋnaˈ! Co̱ˈ jábˈˉ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e caféˈˋ Saíiˆ, jaangˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ caféˈrˋ uii˜ quíiˆnaˈ lala: \t Ipocriti! Bene ha profetato di voi Isaia, dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉguɨ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ lala: —Lajeeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcaféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jaˋ mɨˊ calɨséngˋ jaangˋ i̱ niingˉguɨ ta˜ quiáˈˉ laco̱ˈ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do. Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ niingˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, dsʉˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈrˉ, jo̱baˈ íˋbingˈ i̱ niingˉguɨ laco̱ˈ i̱ Juan do. \t Io vi dico, tra i nati di donna non c'è nessuno più grande di Giovanni, e il più piccolo nel regno di Dio è più grande di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ canaangˋ Lii˜ jmaˈrˊ júuˆ i̱ dseañʉˈˋ do e cuaiñ˜ quiáˈˉ Jesús guǿngˈˋ e féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ lɨ˜ ɨiñˈˊ do; jo̱ ngɨ́ˋ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ quiáˈˉ jial láangˋ Jesús jaléngˈˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ. \t Filippo, prendendo a parlare e partendo da quel passo della Scrittura, gli annunziò la buona novella di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ nijmérˉ ta˜ jɨ́ɨngˋ o̱ˈguɨ ta˜ taˈˊ mɨ́ɨˈ˜; jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱i̱ˋ ninúˉ júuˆ quiáˈrˉ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ e jmiféngˈˊ ˈñiaˈrˊ. \t Non contenderà, né griderà, né si udrà sulle piazze la sua voce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ dseaˋ catɨ́ɨngˉnaˈ e nifoˈˆnaˈ uii˜ quiéˉe fɨˊ quiniˇ dseaˋ jmɨgüíˋ, co̱ˈ conrøøbˋ nɨcalɨsé̱ˋnaaˈ jí̱i̱ˈ˜ ie˜ latɨˊ mɨ˜ calɨcuíingˋ rúˈˋnaaˈ do. \t e anche voi mi renderete testimonianza, perché siete stati con me fin dal principio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, mɨ˜ caje̱ˊ Jesús ˈñiaˈrˊ, jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ cáangˋ laco̱ˈ guiiñˈ˜ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do e˜ guǿngˈˋ e júuˆ e cajíñˈˉ do e lɨ́ɨˊ lafaˈ júuˆ cuento. \t Quando poi fu solo, i suoi insieme ai Dodici lo interrogavano sulle parabole. Ed egli disse loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ cangolíingˆ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ saduceo fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús, co̱ˈ iiñ˜ e niguiéˈrˊ jial e niˈnɨ́iñˉ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ dseata˜. Jo̱baˈ camɨˈrˊ dseaˋ do e faˈ nijméiñˉ co̱o̱ˋ e li˜ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜, jo̱ lajo̱baˈ nicuǿˉ li˜ e Fidiéebˇ dseaˋ i̱ casíiˋ quiáˈrˉ. \t I farisei e i sadducei si avvicinarono per metterlo alla prova e gli chiesero che mostrasse loro un segno dal cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ niingˉguɨ eáangˊ e nijmiˈneáangˋnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ e ngocángˋ óoˊnaˈ, dsʉco̱ˈ mɨ˜ jmiˈneáangˋnaˈ rúngˈˋnaˈ, jo̱baˈ nilíbˋ nilɨféngˈˊ óoˊnaˈ quiáˈˉ rúngˈˋnaˈ doñiˊ faˈ seaˋ jmiguiʉˊ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Soprattutto conservate tra voi una grande carità, perché la carità copre una moltitudine di peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Cornelio quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ cajíñˈˉ: —Nɨngóoˊ quiʉ̱́ˋ jmɨɨ˜ lana, jo̱ e íˈˋ laco̱ˈ ngóoˊ lana, lab guiin˜n fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ la e jmifénˈˊn Fidiéeˇ la i̱i̱ˉ ˈnɨˊ e caˈlóoˉ. Jo̱ lajeeˇ jo̱, co̱o̱ˋ cajnémˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ quiˈˊ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ e jɨˈˋ eáangˊ, \t Cornelio allora rispose: «Quattro giorni or sono, verso quest'ora, stavo recitando la preghiera delle tre del pomeriggio nella mia casa, quando mi si presentò un uomo in splendida vest"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangóˉ Dɨ́ˆ e cangoˈnéeiñˈˇ i̱ rúiñˈˋ i̱ siiˋ Simón do, jo̱ mɨ˜ cadséngˈˋneiñˈ do lalab casɨ́ˈrˉ: —Janúˈˋ, Simón, lana nɨcalɨcuíimˋbaa i̱ dseaˋ i̱ cajíngˈˉ Fidiéeˇ i̱ nisíñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la i̱ siiˋ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíˉiiˈ do. \t Egli incontrò per primo suo fratello Simone, e gli disse: «Abbiamo trovato il Messia (che significa il Cristo)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, jmiguiénˈˊ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jaléˈˋ júuˆ e nifáˈˆa la, jo̱ liúungˈ˜ jaléngˈˋ íˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e jaˋ güɨquíñˈˊ e tɨ́ɨngˊ júuˆ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ júuˆ. Dsʉco̱ˈ jaléˈˋ e júuˆ jo̱ jaˋ e ta˜ íingˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ; jo̱ lɨco̱ˈ ˈléebˊ jo̱guɨ jmóoˋ e dsicamˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ núuˋ jaléˈˋ e jo̱. \t Richiama alla memoria queste cose, scongiurandoli davanti a Dio di evitare le vane discussioni, che non giovano a nulla, se non alla perdizione di chi le ascolta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ie˜ jo̱, jaˋ güɨlɨgøøngˋnaˈ mɨ˜ nisɨ́ˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ lala: “Jǿøˉnaˈ, e dob táangˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇnaˈ do fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ”, jo̱ dsʉˈ jaˋ güɨlíingˉnaˈ faˈ e nigüɨˈnéngˈˊnaˈr; o̱si nisɨ́ˈˋbɨ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ lala é: “E lab sɨˈmaangˇ i̱ dseaˋ íˋ”, jo̱ dsʉˈ jaˋ jáˈˉ güɨlíingˋnaˈ e jo̱. \t Se dunque vi diranno: Ecco, è nel deserto, non ci andate; o: E' in casa, non ci credete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jmiguíingˆ áaˊnaˈ, jaˋ cuøˈˊ fɨˊ yaang˜naˈ e niˈeeˉnaˈ dseeˉ; jo̱guɨ jmɨˈúungˋnaˈ e jaˋ huǿøˉ ee˜ e guíingˉnaˈ do cajo̱, \t Nell'ira, non peccate; non tramonti il sole sopra la vostra ira"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do e cajíngˈˉ Jesús lado, jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ júuˆ jaˋ cangáiñˈˋ o̱ˈguɨ ñirˊ e˜ uiing˜ quiáˈˉ e caféˈˋ dseaˋ do lado. \t Ma non compresero nulla di tutto questo; quel parlare restava oscuro per loro e non capivano ciò che egli aveva detto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˉ lɨˊ jmɨˈuǿngˆnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ, co̱ˈ jaˋ jmɨˈgooˋnaˈre. Jo̱ ¿jaˋ ca̱ˋnaˈ cuente e jaléngˈˋ dseaˋ seaˋ cuuˉbingˈ i̱ jmángˈˋ ˈnʉ́ˈˋ gaˋ, jo̱guɨ íˋbingˈ cajo̱ i̱ dsijeáangˉ ˈnʉ́ˈˋ laguidseaangˆ fɨˊ quiniˇ dseata˜? \t Voi invece avete disprezzato il povero! Non sono forse i ricchi che vi tiranneggiano e vi trascinano davanti ai tribunali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ ˈnéˉ e niˈɨ́ˉ tiibˉ moˈoorˉ, dsʉco̱ˈ eáamˊ cǿøiñˉ dsíiˊ dseaˋ jɨˋguɨ latøøngˉ co̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ e laco̱ˈ jmɨgǿøngˋneiñˈ, co̱ˈ eˈˊreiñˈ jaléˈˋ e jaˋ catɨ́ɨngˉ niˈérˉ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨˈrˋ cuuˉ táˈˆ seaˋ. \t A questi tali bisogna chiudere la bocca, perché mettono in scompiglio intere famiglie, insegnando per amore di un guadagno disonesto cose che non si devono insegnare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo e júuˆ jo̱, jo̱baˈ i̱ lɨɨiñˈ˜ do cajíñˈˉ: —I̱ dseaˋ i̱ cajméeˋ e jo̱ jaˋ líˈˆ dsiˋnaaˈ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ jaˋ jmɨˈgórˋ e jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel. Dsʉˈ caguiaangˉguɨ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do féˈrˋ jo̱ jíñˈˉ: —Jo̱ ¿jial quɨ́ɨˈ˜ i̱ dseañʉˈˋ do jmɨɨ˜ nijmérˉ jaléˈˋ e jo̱ song jaangˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quibˊ lɨ́ɨiñˊ? Jo̱ e jo̱ caˈuíingˉ e lajeeˇ laˈóˈˋ íˋbre canaaiñˋ e joˋ sɨ́ɨiñˋ røøˋ. \t Allora alcuni dei farisei dicevano: «Quest'uomo non viene da Dio, perché non osserva il sabato». Altri dicevano: «Come può un peccatore compiere tali prodigi?». E c'era dissenso tra di loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ nitǿøˋ dseaˋ i̱ sɨmingˈˋ do, jo̱ ie˜ jo̱ mɨ˜ nijméˉ ayuno i̱ dseaˋ sɨmɨ́ɨngˇ do. \t Verranno però i giorni in cui lo sposo sarà strappato da loro; allora, in quei giorni, digiuneranno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cafǿnˈˉn ˈnʉ́ˈˋ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nijáˈˉ líingˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱ o̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e tɨɨngˋ ngángˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t perché la vostra fede non fosse fondata sulla sapienza umana, ma sulla potenza di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ cuǿøngˋ líˋ foˈˆnaˈ e có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Paabˉ cajgáangˉnaˈ jmɨɨˋ. \t perché nessuno possa dire che siete stati battezzati nel mio nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨcuíimˋ ˈñiáˈˋa e dseaˋ dseeˉ dseaˋ quibˊ lɨ́ɨnˊn, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e guiʉ́ˉ líˈˆi jmeeˉ nañiˊ faˈ eáamˊ iin˜n e nijmee˜e jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, lɨfaˈ dseángˈˉ jaˋ líˈˋi e nijmee˜e jaléˈˋ e jo̱. \t Io so infatti che in me, cioè nella mia carne, non abita il bene; c'è in me il desiderio del bene, ma non la capacità di attuarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ caguáˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do táˈˉ có̱ˋ nibøø˜ lacúngˈˊ lajíingˋ lɨ˜ singˈˊ Jesús, jo̱baˈ catɨ́ɨngˉ dseaˋ do lajɨˋ ˈñiáˋ e iñíˈˆ do có̱o̱ˈ˜guɨ lajɨˋ huáangˉ i̱ ˈñʉˋ do, jo̱ cajǿørˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ lajo̱baˈ cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ quiáˈˉ e do. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, cajméerˋ jmáˈˉjiʉ e do jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do, jo̱baˈ íˋguɨb cajméeˋ guiéeˆ jee˜ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do. \t Allora egli prese i cinque pani e i due pesci e, levati gli occhi al cielo, li benedisse, li spezzò e li diede ai discepoli perché li distribuissero alla folla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ caguilíingˉ có̱o̱ˈ˜ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ quiáˈˉ i̱ Cornelio do, eáamˊ cangogáˋ dsíirˊ mɨ˜ calɨlíˈrˆ e cangɨ́ɨmˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱, \t E i fedeli circoncisi, che erano venuti con Pietro, si meravigliavano che anche sopra i pagani si effondesse il dono dello Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ jaˋ ˈnéˉ iʉ˜ loguirˇ lajeeˇ e féiñˈˊ Fidiéeˇ, dsʉco̱ˈ laˈeáangˊ dseañʉˈˋbaˈ jmili˜ Fidiéeˇ jial lɨ́ɨiñˊ, jo̱guɨ jmijnéeiñˋ cajo̱ jial tíiˊ niingˉ ˈgøiñˈˊ. Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ jmilir˜ jial tíiˊ niingˉguɨ dseañʉˈˋ. \t L'uomo non deve coprirsi il capo, poiché egli è immagine e gloria di Dio; la donna invece è gloria dell'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dseángˈˉ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ quíiˉnaˈ e fóˈˋnaˈ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ song jaˋguɨ jmitíˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. Co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱ dsʉˈ jaˋ nʉ́ʉˈr˜ e faˈ jmitir˜ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ dseángˈˉ jaˋ nileámˋbre jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Che giova, fratelli miei, se uno dice di avere la fede ma non ha le opere? Forse che quella fede può salvarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cangɨ́ɨngˊ Jesús jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e laco̱ˈ nitéiñˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ, dsʉˈ jaˋ calɨ́ˉ lajo̱, jo̱baˈ lana dseaˋ do nɨcuǿømˋ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jneaa˜aaˈ mɨ˜ ngɨɨngˇnaaˈ jee˜ jaléˈˋ e jo̱ e laco̱ˈ jaˋ nijiʉ́ˈˋnaaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Infatti proprio per essere stato messo alla prova ed avere sofferto personalmente, è in grado di venire in aiuto a quelli che subiscono la prova"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ sejmiirˋ do jaˋ cangáiñˈˋ jialɨˈˊ cajíngˈˉ i̱ jiuung˜ Jesús do lado. \t Ma essi non compresero le sue parole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ canúuˉ Jesús lajo̱, lalab cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Jaˋ ˈnéˉ dsilíingˉ i̱ dseaˋ na e nidsiˈnéerˉ e dǿˈrˉ, co̱ˈ ˈnʉ́bˈˋ ˈnéˉ cuǿˈˆnaˈr e jo̱. \t Ma Gesù rispose: «Non occorre che vadano; date loro voi stessi da mangiare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈeˊguɨ Jesús e júuˆ la jo̱ cajíñˈˉ: —Jaléˈˋ jminiˇ dseaˋ lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ jɨˋ có̱o̱ˈ˜ e cuøˊ e jnéˈrˋ lacaangˋ fɨˊ lɨ˜ ngɨrˊ; jo̱baˈ song jloˈˆ jminíˆnaˈ, jo̱baˈ guiʉ́bˉ jnéˈˋnaˈ lacaangˋ fɨˊ lɨ˜ ngɨˋnaˈ jóng; \t La lucerna del corpo è l'occhio; se dunque il tuo occhio è chiaro, tutto il tuo corpo sarà nella luce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, jaangˋ lajeeˇ dseaˋ quiáˈˉ Jesús caguirˊ ñisʉ̱ˈˋ quiáˈrˉ jo̱ caquiʉˈrˊ cataangˋ logua˜ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈˉ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do. \t Ed ecco, uno di quelli che erano con Gesù, messa mano alla spada, la estrasse e colpì il servo del sommo sacerdote staccandogli un orecchio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cacóoˉ e sʉ̱ˋ e sɨlɨ́ɨngˇ do e téeˈ˜ e fɨˊ dsíiˊ úuˊ quiáˈˉ sʉ̱ˋ do e se̱ˈˊ i̱ ángel do, jo̱baˈ e jmiñiˇ quiáˈˉ do canaangˋ sooˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e féˈˋ dseaˋ mɨ˜ féiñˈˊ Fidiéeˇ. \t E dalla mano dell'angelo il fumo degli aromi salì davanti a Dio, insieme con le preghiere dei santi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ eáamˊ ueˈˋ óoˊnaˈ jo̱guɨ jaˋ iing˜naˈ faˈ e nɨquɨ́ˈˉ jíingˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱baˈ eáamˊ nɨjmɨˈmɨ́ɨngˈˇnaˈ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e catɨ́ɨngˉnaˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Tu, però, con la tua durezza e il tuo cuore impenitente accumuli collera su di te per il giorno dell'ira e della rivelazione del giusto giudizio di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jmooˋnaˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ, tɨɨmˋbaˈ cuǿˈˆnaˈ jaléngˈˋ jó̱o̱ˋnaˈ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, jo̱ dsʉˈ eáangˊguɨb jloˈˆ jaléˈˋ e nicuǿˉ Tiquíiˆnaˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ mɨ˜ nimɨ́ɨˈ˜naaˈr. \t Se voi dunque che siete cattivi sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il Padre vostro che è nei cieli darà cose buone a quelli che gliele domandano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨco̱ˈ núuˋ i̱ dseaˋ do e féˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ lala uii˜ quiéˉe: “I̱ dseañʉˈˋ i̱ jmángˈˋ jneaa˜aaˈ gaˋ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, lana nɨngɨrˊ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ røøbˋ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e jáˈˉ lɨ́ɨˋ jneaa˜aaˈ do, jo̱ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do cartɨˊ jngamˈˊbre jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ jo̱, co̱ˈ lamɨ˜ iiñ˜ dseángˈˉ niˈíimˉ e júuˆ do conguiaˊ.” \t soltanto avevano sentito dire: «Colui che una volta ci perseguitava, va ora annunziando la fede che un tempo voleva distruggere»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jo̱ lalab féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ: “Jnea˜ fáˈˋa e ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ laco̱ˈ diée˜.” \t Rispose loro Gesù: «Non è forse scritto nella vostra Legge: Io ho detto: voi siete dei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b canaangˋ Jesús caˈeˈrˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jmiguiʉˊ júuˆ jáˈˉ lafaˈ júuˆ cuento, jo̱ lalab féˈrˋ e sɨ́ˈrˋ i̱ dseaˋ do: \t Insegnava loro molte cose in parabole e diceva loro nel suo insegnamento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jie˜ mɨˊ cuøˈˊ fɨˊ uøˈˊ faˈ e nijméˉ dseaˋ e jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quíiˈˉ dsʉˈ uíiˈ˜ e sɨmimˈˋbɨˈ laco̱ˈguɨ yaaiñ˜. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e nisínˈˋ nifɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e fóˈˋ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e jmooˈˋ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jial ˈneáanˈˋ dseaˋ rúnˈˋ. Jo̱guɨ ˈnéˉ e sinˈˊ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ e jméeˈˆ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ e laco̱ˈ jaˋ niˈeeˈ˜ dseeˉ. \t Nessuno disprezzi la tua giovane età, ma sii esempio ai fedeli nelle parole, nel comportamento, nella carità, nella fede, nella purezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ nigüeángˈˋ i̱ nitéˈˋ líˈˋ e siñˈˊ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe, niˈímˈˋbre lajaléˈˋ e la; jo̱ jneab˜ nilíinˉn Fidiéeˇ quiáˈrˉ, jo̱guɨ íˋbre nilíiñˉ jó̱o̱ˋo̱ cajo̱. \t Chi sarà vittorioso erediterà questi beni; io sarò il suo Dio ed egli sarà mio figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, lajaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ lajaléngˈˋ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel casɨ́ɨiñˉ røøˋ quiáˈˉ jial laco̱ˈ niguiéˈrˊ e nijngáiñˈˉ Jesús. \t Venuto il mattino, tutti i sommi sacerdoti e gli anziani del popolo tennero consiglio contro Gesù, per farlo morire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caguíimˋbre dseaˋ do sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ, jo̱ caˈǿøngˋneiñˈ catɨˊ guiéeˈ˜ fɨɨˋ, jo̱guɨ cangojéengˋneiñˈ cartɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ jiáaˊ. Jo̱ fɨˊ jo̱b lɨ˜ lamɨ˜ iiñ˜ nibíiñˉ dseaˋ do, co̱ˈ ɨˊ dsíirˊ e nijngámˈˉbreiñˈ. \t si levarono, lo cacciarono fuori della città e lo condussero fin sul ciglio del monte sul quale la loro città era situata, per gettarlo giù dal precipizio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ caˈíingˈ˜ do Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ caˈíingˈ˜guɨ e cajgáangˉ Dseaˋ Jmáangˉ jmɨɨˋ, jo̱guɨ e caˈíingˈ˜guɨ do e jmɨˈøøngˉ e catu̱u̱ˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cajúiñˉ, jo̱ røøbˋ júuˆ quiáˈˉ lacaˈíingˈ˜ do. \t lo Spirito, l'acqua e il sangue, e questi tre sono concordi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab cajíngˈˉ Fidiéeˇ ie˜ malɨɨ˜guɨ do, ie˜ lamɨ˜ casɨ́ˈrˉ Moi˜ lala: “Guiúmˉbaa nijmee˜e có̱o̱ˈ˜ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ iin˜n nijmee˜e có̱o̱ˈ˜ lajo̱, jo̱guɨ nilíbˋ fɨˈˋ lɨ́ɨnˉn cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ iin˜n i̱ nijmee˜e có̱o̱ˈ˜ lajo̱.” \t Egli infatti dice a Mosè: e avrò pietà di chi vorrò averla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cangosíiˈˇreiñˈ do lala: —¿Jial tíiˊ cuuˉ guiaˊ óoˊnaˈ e nicuǿˈˆnaˈ jnea˜ jo̱ nijmee˜e úungˋ e nijǿønˈ˜n Jesús fɨˊ jaguóoˋnaˈ? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ fii˜ jmidseaˋ do jial tíiˊ niquírˉ jo̱ cajíñˈˉ: —Niquíˉbaaˈ quíiˈˉ guiguiˊ cuteeˋ. \t e disse: «Quanto mi volete dare perché io ve lo consegni?». E quelli gli fissarono trenta monete d'argento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajajmɨngɨ́ɨˈˇnaaˈ ˈnʉˋ: ¿Su ˈnéˆ niquíˆnaaˈ cuuˉ e catɨ́ɨngˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma o̱si jaˋ ˈnéˉ quíˆnaaˈ é? \t E' lecito che noi paghiamo il tributo a Cesare?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jneaa˜aaˈ, dseaˋ seengˋ ñifɨ́bˉ nɨlɨ́ɨˊnaaˈ, jo̱guɨ fɨˊ jo̱b cajo̱ nijáaˊtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nɨsɨjeengˇnaaˈ do i̱ nɨcaleáangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ. \t La nostra patria invece è nei cieli e di là aspettiamo come salvatore il Signore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ éeˆ jo̱ iing˜ i̱ fiir˜ do mɨ˜ calɨñirˊ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ caquiʉˈrˊ ta˜ e calɨtébˈˆ i̱ dseaˋ i̱ caˈléeˊ do jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ do: “¡ˈNʉˋ lɨnˈˊ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ sooˋ dsíiˊ! Jo̱ jnea˜ joˋ camɨɨ˜ɨ lají̱i̱ˈ˜ e røønˈˋ quiéˉe do dsʉˈ uíiˈ˜ e camɨ́ɨˈ˜ jnea˜ jmɨˈeeˇ. \t Allora il padrone fece chiamare quell'uomo e gli disse: Servo malvagio, io ti ho condonato tutto il debito perché mi hai pregato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ ngóoˊjiʉ la i̱i̱ˉ ˈnɨˊ e caˈlóoˉ i̱ Cornelio do lɨɨng˜ eeˋ cangárˉ lafaˈ mɨ˜ quɨrˊ, jo̱ dseángˈˉ røøbˋ cangáiñˉ jaangˋ ángel i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨˉ Fidiéeˇ i̱ caˈíˉ fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜ jo̱ cajíngˈˉ dseaˋ do lala: —¡Cornelio! \t Un giorno verso le tre del pomeriggio vide chiaramente in visione un angelo di Dio venirgli incontro e chiamarlo: «Cornelio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajlɨ́ngˉ ieeˋ, jo̱ lajeeˇ jo̱ casíngˉ tú̱ˉ dseáˈˉ jóoˋ e ˈmɨˈˊ e íiˊ guiáˈˆ jóoˋ guáˈˉ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén. \t Il velo del tempio si squarciò nel mezzo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ e nab calɨti˜ e júuˆ e cajmeˈˊ jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ i̱ calɨsíˋ Jeremías mɨ˜ cajíñˈˉ lala: \t Allora si adempì quel che era stato detto per mezzo del profeta Geremia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ seaˋbɨ e cajiʉ́ˈˋ ni˜ cu̱u̱˜ lɨ˜ jaˋ ˈleáangˉ guóoˈ˜ néeˊ; jo̱baˈ mɨ˜ caˈiáangˋ, dsifɨbˊ calɨquiʉ̱́ˋ co̱ˈ jaˋ seaˋ lɨ˜ nisó̱ˈˋ jmóˆ quiáˈˉ lɨ˜ güíˈˋ, jo̱baˈ caˈímˉ cajo̱. \t Un'altra parte cadde sulla pietra e appena germogliata inaridì per mancanza di umidità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ song féˈˋnaaˈ e jaˋ dseeˉ mɨˊ caˈeeˉnaaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ e lafaˈ féˈˋnaaˈ e adseaamˋ Fidiéeˇ song lajo̱; jo̱ jaˋ léeˊeeˈ dseángˈˉ lajangˈˉ júuˆ jáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ do song lajo̱b féˈˋeeˈ. \t Se diciamo che non abbiamo peccato, facciamo di lui un bugiardo e la sua parola non è in noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lɨɨng˜guɨ e mɨjú̱ˋ do cangotóoˈ˜ jee˜ mɨjú̱ˋ ˈmató̱o̱ˊ, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cacuángˉ e mɨjú̱ˋ ˈmató̱o̱ˊ do cajméeˋ niúmˈˊ quiáˈˉ e mɨjú̱ˋ e guiʉ́ˉ do. \t Un'altra parte cadde sulle spine e le spine crebbero e la soffocarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quíˉnaaˈ, joˋ quiʉˈˊguɨ ta˜ quíˉiiˈ faˈ jaléˈˋ e quieeˇnaaˈ o̱si jaléˈˋ e ˈnéˈˆnaaˈ é, co̱ˈ e labaˈ e eáangˊguɨ ˈnéˉ nijmóˆooˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, e se̱e̱ˉnaaˈ e jmooˉnaaˈ laco̱ˈ iing˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ e se̱e̱ˉnaaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, jo̱guɨ e iáangˋ dsiˋnaaˈ cajo̱. \t Il regno di Dio infatti non è questione di cibo o di bevanda, ma è giustizia, pace e gioia nello Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseata˜ do e féˈˋ dseaˋ e nɨcají̱bˈˊtu̱ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do, jo̱baˈ eáamˊ cangogáˋ dsíirˊ jo̱ cajíñˈˉ: —Jneab˜ dseaˋ caquiʉ́ˈˉʉ ta˜ e cahuɨ̱́ˈˋ moluu˜ i̱ Juan do. Jo̱ ¿i̱˜ i̱ éengˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ jmóoˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e jmóorˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ? Jo̱baˈ lají̱i̱ˈ˜ ie˜ jo̱b cajmɨˈúungˋ dseata˜ Herodes e ˈnóˈrˊ jial niníiñˉ Jesús. \t Ma Erode diceva: «Giovanni l'ho fatto decapitare io; chi è dunque costui, del quale sento dire tali cose?». E cercava di vederlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ jnea˜guɨ fáˈˋa quiáˈˉ e iñíˈˆ e jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ do, co̱ˈ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ niˈíngˈˋ e nidǿˈˉ e jo̱, jo̱baˈ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ nijúuiñˉ. \t questo è il pane che discende dal cielo, perché chi ne mangia non muoia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ cuǿøngˋ ɨ́ˆ óoˊnaˈ faˈ e sɨɨng˜naˈ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quíiˉnaˈ é, o̱ˈguɨ e ɨˊ óoˊnaˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jiéˈˋguɨ cajo̱, o̱ˈguɨ suungˋnaˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ. \t Quanto alla fornicazione e a ogni specie di impurità o cupidigia, neppure se ne parli tra voi, come si addice a santi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cagüɨˈɨ́ɨˊ Jesús fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ nɨˈiuuiñˉ fɨˊ ngamˈˊbre, mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangoquiéengˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do fɨˊ lɨ˜ ngóorˊ jo̱ canaaiñˋ do jǿørˉ laˈúungˋ e guáˈˉ féˈˋ do. \t Mentre Gesù, uscito dal tempio, se ne andava, gli si avvicinarono i suoi discepoli per fargli osservare le costruzioni del tempio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ casúungˉ e iihuɨ́ɨˊ jo̱, jo̱baˈ joˋ jɨ˜ ieeˋ nilɨseaˋguɨ o̱ˈguɨ sɨˈˋ cajo̱ faˈ nicuǿˉguɨr jɨr˜, jo̱guɨ jaléngˈˋ nʉ́ʉˊ nijiúiñˈˋ cartɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ, jo̱guɨ Fidiéeˇ nijmérˉ e niguiáˈˉ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. \t Subito dopo la tribolazione di quei giorni, dal cielo e le potenze dei cieli saranno sconvolte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lajaléˈˋ e júuˆ na e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ jo̱guɨ e laco̱ˈ nijméeˆnaˈ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ jnea˜ jo̱guɨ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ Apolos. Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ niˈeeˉnaˈ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ féˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ cuǿøngˋ nijmɨjløngˈˆ yaang˜naˈ dsʉˈ uíiˈ˜ e sɨtáangˆnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, co̱ˈ e jo̱ ˈléebˊ quiáˈˉ i̱ caguiaangˉguɨ do mɨ˜ jmooˋnaˈ lajo̱. \t Queste cose, fratelli, le ho applicate a modo di esempio a me e ad Apollo per vostro profitto perché impariate nelle nostre persone a stare a ciò che è scritto e non vi gonfiate d'orgoglio a favore di uno contro un altro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnéˉ dseángˈˉ e tɨɨmˋ dseaˋ e laco̱ˈ ningáiñˈˋ e júuˆ la; jo̱ i̱ dseaˋ i̱ ngángˈˋ do, áamˋbre íˈˋ e˜ número quiáˈˉ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do, jo̱ e jo̱b número quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ e número jo̱ lɨ́ɨˊ seiscientos sesenta y seis. \t Qui sta la sapienza. Chi ha intelligenza calcoli il numero della bestia: essa rappresenta un nome d'uomo. E tal cifra è seicentosessantasei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cuǿøngˋ líˋ feˇeeˈ e jaˋ e niingˉ i̱ dseaˋ i̱ cajníˋ do o̱ˈguɨ i̱ dseaˋ i̱ caguiengˈˊ jmɨɨˋ do, jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇbingˈ i̱ niingˉguɨ, co̱ˈ íˋbingˈ i̱ cajméeˋ e cacuángˉ e mɨjú̱ˋ do. \t Ora né chi pianta, né chi irrìga è qualche cosa, ma Dio che fa crescere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguilíingˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ saduceo fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ saduceo do jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜. Jo̱baˈ cangojmɨngɨ́ɨˈrˇ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: \t Gli si avvicinarono poi alcuni sadducei, i quali negano che vi sia la risurrezione, e gli posero questa domanda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cuøˈˊbɨ Tʉ́ˆ Simón ˈgooˋ dseaˋ do jo̱ sɨ́ˈˋreiñˈ lala: —Nañiˊ faˈ nijúumˉbaa co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ, dsʉˈ jaˋ nifáˈˆa e jaˋ cuíinˋn ˈnʉˋ. Jo̱ lajo̱b cajíngˈˉ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ caguiaangˉguɨ do cajo̱. \t Ma egli, con grande insistenza, diceva: «Se anche dovessi morire con te, non ti rinnegherò». Lo stesso dicevano anche tutti gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b caˈeˈˊ Jesús jaléngˈˋ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e quijgeáangˋ jaléˈˋ júuˆ jáˈˉ e lɨ́ɨˊ lafaˈ júuˆ cuento lɨ́ˈˆ cartɨˊ calɨfɨ́ngˈˉ mogui˜ dseaˋ e joˋ ningángˈˋguɨr guiʉ́ˉ. \t Con molte parabole di questo genere annunziava loro la parola secondo quello che potevano intendere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cajíngˈˉ íˋ: —I̱ nabɨ i̱ dseañʉˈˋ i̱ cajíngˈˉ e tɨɨmˋbre quɨ́ˈrˋ guáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ nijméˈˉtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnɨˊ jmɨɨ˜. \t Finalmente se ne presentarono due, che affermarono: «Costui ha dichiarato: Posso distruggere il tempio di Dio e ricostruirlo in tre giorni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caˈíngˈˋ Moi˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e cajmeˈˊ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ e cu̱u̱˜ e jmáˋ, dseángˈˉ eáangˊ jloˈˆ níngˈˊ jɨˈˋ co̱ˈ jɨˋguɨ jaléngˈˋ dseaˋ Israel jaˋ cuǿøngˋ líˋ jǿørˉ fɨ˜ ni˜ Moi˜ uíiˈ˜ e eáangˊ jíingˋ jɨˈˋ. Jo̱ dsʉˈ e jloˈˆ jíingˋ jɨˈˋ do jaˋ huǿøˉ ee˜, co̱ˈ nijémˈˉtu̱. Jo̱guɨ song dseángˈˉ eáamˊ jloˈˆ níngˈˊ jɨˈˋ mɨ˜ cacuøˊ Fidiéeˇ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e siˈˊ jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ ˈmóˉ, \t Se il ministero della morte, inciso in lettere su pietre, fu circonfuso di gloria, al punto che i figli d'Israele non potevano fissare il volto di Mosè a causa dello splendore pure effimero del suo volto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ lɨ˜ féˈrˋ lala: “Jo̱ mɨ˜ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ dseaˋ júuˆ quiéˉe, jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ niníingˈˊ jmɨɨˋ fɨˊ dsíirˊ; jo̱ e jo̱ cuøˊ e lɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜.” \t chi crede in me; come dice la Scrittura: fiumi di acqua viva sgorgheranno dal suo seno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ song Fidiéeˇ jaˋ ɨ́ɨrˋ ˈgooˋ quíiˉnaˈ mɨ˜ ˈnéˉ lajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ jó̱o̱rˊ, jo̱baˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ jóng e jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseángˈˉ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ jóng. \t Se siete senza correzione, mentre tutti ne hanno avuto la loro parte, siete bastardi, non figli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab casɨ́ˈˉguɨ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —¡Té̱e̱ˊ áaˊnaˈ! Jnea˜ nisɨ́ɨnˆn ˈnʉ́ˈˋ jee˜ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉ́ˈˋ lafaˈ jaangˋ joˈseˈˋ i̱ nɨˈiuungˉ jee˜ ieˈdsinúuˆ. Jo̱guɨ jmeeˉnaˈ líˈˆnaˈ laco̱ˈguɨ la líˈˆ jaangˋ mɨˈˋ, jo̱ ˈnéˉbɨ cajo̱ e jaˋ ˈlee˜naˈ dsʉco̱ˈ faˈ jaangˋ mee˜ jaˋ ˈléeˊreˈ. \t Ecco: io vi mando come pecore in mezzo ai lupi; siate dunque prudenti come i serpenti e semplici come le colombe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nab nɨcalɨti˜ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do mɨ˜ cajíngˈˉ Fidiéeˇ e casɨ́ˈrˉ Dseaˋ Jmáangˉ lala: Nisɨ́ɨnˆn jaangˋ dseaˋ i̱ niguiáˉ júuˆ quiéˉe nʉ́ˈˉguɨ e niguóˈˆ fɨˊ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ niguiárˉ guiʉ́ˉ fɨˊ lɨ˜ ningɨ́ˈˆ. \t Egli è colui, del quale sta scritto: che preparerà la tua via davanti a te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ e jábˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e i̱ dseaˋ i̱ seengˋ jmɨɨ˜ na, íˋbingˈ i̱ niˈíngˈˋ iihuɨ́ɨˊ uii˜ quiáˈˉ lajaléˈˋ e jo̱. \t In verità vi dico: tutte queste cose ricadranno su questa generazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Apolos do canaaiñˋ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ dseángˈˉ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ jáaˊ quiáˈrˉ faˈ ˈgóˈrˋ. Dsʉˈ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseañʉˈˋ Aquila có̱o̱ˈ˜guɨ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Priscila júuˆ e guiaˊ i̱ Apolos do, jo̱baˈ cajéemˋbreiñˈ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ dseángˈˉ laco̱ˈ la lɨ́ɨˊ e fɨˊ e ˈnéˉ cá̱ˋ dseaˋ e laco̱ˈ nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t Egli intanto cominciò a parlare francamente nella sinagoga. Priscilla e Aquila lo ascoltarono, poi lo presero con sé e gli esposero con maggiore accuratezza la via di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ caláamˉbaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨˈøøngˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niingˉ eáangˊ e catu̱u̱ˋ mɨ˜ catáiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. Jo̱ dseaˋ do, i̱ lɨ́ɨngˊ Joˈseˈˋ Jiuung˜ i̱ guiúngˉ i̱ jaˋ sɨˈlɨngˈˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, cajúiñˉ uíiˈ˜ dseeˉ quíˉiiˈ. \t ma con il sangue prezioso di Cristo, come di agnello senza difetti e senza macchia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ, jmɨˈgooˋbaˈ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ quíiˉnaˈ, co̱ˈ lajo̱b catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Voi, mogli, state sottomesse ai mariti, come si conviene nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ o̱faˈ caje̱ˊ e jaˋ cajmiti˜ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ e cacuøˈrˊ dseaˋ Israel; co̱ˈ cajmiti˜bre jaléˈˋ e júuˆ jo̱, lɨfaˈ e jaˋ lajɨɨngˋ dseaˋ sɨju̱ˇ dseaˋ Israel dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Tuttavia la parola di Dio non è venuta meno. Infatti non tutti i discendenti di Israele sono Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱: Seemˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ɨˊ dsíiˊ e niingˉguɨ e lɨɨng˜ jmɨɨ˜, jo̱guɨ seemˋbɨ cajo̱ i̱ ɨˊ dsíiˊ e røøbˋ lɨ́ɨˊ lajaléˈˋ jmɨɨ˜ jo̱ jaˋ seaˋ jmɨɨ˜ faˈ e niingˉguɨ. Jo̱ dsʉˈ lajaangˋ lajaamˋ dseaˋ ˈnéˉ e ta˜ dsíirˊ røøˋ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíirˊ do. \t C'è chi distingue giorno da giorno, chi invece li giudica tutti uguali; ciascuno però cerchi di approfondire le sue convinzioni personali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ güɨlɨˈiáamˋ dsíiˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ nɨneáangˊnaˈ fɨˊ jo̱, güɨlɨˈiáamˋ óoˊnaˈ cajo̱! ¡Jo̱ dsʉˈ e ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ jaléngˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ, dsʉco̱ˈ nɨcajgángˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e eáangˊ nɨsɨguíiñˆ quíiˉnaˈ, co̱ˈ guiʉ́bˉ nɨñirˊ e sɨˈíˆ jmɨɨ˜baˈ seengˋguɨr fɨˊ jmɨgüíˋ na! \t Esultate, dunque, o cieli, e voi che abitate in essi. Ma guai a voi, terra e mare, perché il diavolo è precipitato sopra di voi pieno di grande furore, sapendo che gli resta poco tempo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ ni˜ ˈmɨˈquiˈrˊ jo̱guɨ fɨˊ dseˈˋ quiʉr˜, fɨˊ jo̱b lɨ˜ sɨlɨɨˇ e júuˆ la: “¡Dseata˜ Dseaˋ Féngˈˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ, jo̱guɨ Fii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ fii˜!” \t Un nome porta scritto sul mantello e sul femore: Re dei re e Signore dei signori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ calɨlíbˈˆ i̱ dseata˜ do jéengˊguɨ e lɨ́ˈˆ uíiˈ˜ e dsihuɨ́ɨmˊ jaléngˈˋ i̱ fii˜ jmidseaˋ do quiáˈˉ Jesús, jo̱baˈ cajángˈˋneiñˈ. \t Sapeva infatti che i sommi sacerdoti glielo avevano consegnato per invidia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨsɨnʉ́ˈˆ júuˆ e óorˋ co̱o̱ˋ ta˜, jo̱baˈ dseángˈˉ ˈnéˉ jmiti˜bre laco̱ˈ sɨˈíˆ e ta˜ jo̱. \t Ora, quanto si richiede negli amministratori è che ognuno risulti fedele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ dseaˋ Israel lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Jesús do, jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Nɨjábˈˉ júuˆ quíˉnaaˈ e féˈˋnaaˈ uii˜ quíiˈˉ, e ˈnʉˋ lɨnˈˊ jaangˋ dseaˋ samaritano jo̱guɨ e iuungˉ i̱ ˈlɨngˈˆ aˈˊ. \t Gli risposero i Giudei: «Non diciamo con ragione noi che sei un Samaritano e hai un demonio?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, ˈnéˉ nijmɨcó̱o̱ˈˇbaaˈ i̱ dseaˋ i̱ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do e laco̱ˈ conrøøˋ niníiˈ˜guɨ́ɨˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ jáˈˉ do. \t Noi dobbiamo perciò accogliere tali persone per cooperare alla diffusione della verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ngɨ́ˋ jo̱ i̱ jó̱o̱rˊ i̱ catɨ́ˋ tú̱ˉguɨ do casɨ́ˈˉ tiquiáˈrˆ laco̱ˈ casɨ́ˈrˉ i̱ jó̱o̱rˊ laˈuii˜ do; jo̱baˈ i̱ jó̱o̱rˊ íˋ cañíiˋbre ladsifɨˊ quiáˈˉ tiquiáˈrˆ jo̱ cajíñˈˉ e nidséˉbre. Dsʉˈ mɨ˜ ngoyúungˈ˜ jo̱ jaˋ cangórˉ. \t Rivoltosi al secondo, gli disse lo stesso. Ed egli rispose: Non ne ho voglia; ma poi, pentitosi, ci andò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, féemˈ˜baˈ Fidiéeˇ uii˜ quíˉiiˈ. \t Fratelli, pregate anche per noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíñˈˉ: —Dsíngˈˉ líˈˆi e fɨˈíˆ lɨ́ɨnˊn dseángˈˉ lafaˈ joˋ jmɨgüíˋ la seemˉbaa lɨ́ɨnˊn. Jo̱ lab nijá̱ˆ ˈnʉ́ˈˋ lajeeˇ jo̱, jo̱ jaˋ jmɨgüɨɨngˋ yaang˜naˈ. \t Gesù disse loro: «La mia anima è triste fino alla morte. Restate qui e vegliate»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—¿Jialɨˈˊ ñijmiguíinˈˆ jneaˈˆ, Jesús, dseaˋ seenˈˋ fɨˊ Nazaret? ¿Su cañíˈˉ e niˈíinˈ˜ jneaˈˆ? Cuíimˋbaaˈ ˈnʉˋ, jo̱baˈ ne˜naaˈ e lɨnˈˊ dseaˋ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. \t «Che c'entri con noi, Gesù Nazareno? Sei venuto a rovinarci! Io so chi tu sei: il santo di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e uøøiñˈˋ do lajaléngˈˋneˈ, jo̱baˈ ˈñiabˈˊ i̱ dseaˋ do quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ i̱ jóˈˋ quiáˈrˉ do, jo̱ lajo̱b nidsilíingˉ i̱ joˈseˈˋ do laco̱ˈ ngóoˊ fii˜reˈ, co̱ˈ guiʉ́bˉ nɨcuíimˋbreˈ luu˜ dseaˋ do. \t E quando ha condotto fuori tutte le sue pecore, cammina innanzi a loro, e le pecore lo seguono, perché conoscono la sua voce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱bˋ, mɨ˜ catɨ́ˋ la i̱i̱ˉ guitu̱ˊ guienʉ́ʉˊ, jo̱ guicatáˈˉ mɨ́ɨˈ˜ lɨ́ˈˉ caluuˇ jo̱ guicaféˈˋ dseaˋ: “¡Jmijnéeˋ áaˊnaˈ, co̱ˈ nab nɨjangˈˊ i̱ dseaˋ cungˈˊ guóˋ do; jo̱guɨ ñilíingˉnaˈ e niñiˈíingˈ˜naˈre!” \t A mezzanotte si levò un grido: Ecco lo sposo, andategli incontro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jaangˋ dseañʉˈˋ ɨˊ dsíirˊ e dseángˈˉ nɨˈnébˉ e nicúiñˈˋ guóorˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ sɨ́ɨngˋ có̱o̱ˈr˜ do, dsʉco̱ˈ tɨˊ lɨ˜ ningángˈˋ íˋ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do e nicúiñˈˋ guóorˋ, jo̱guɨ song ɨˊ dsíirˊ e jo̱baˈ dseángˈˉ la guíingˋguɨ ˈnéˉ, jo̱baˈ güɨjméeˋbre lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨiñˉ e guiʉ́ˉguɨ do, jo̱ güɨcúmˈˋbre guóorˋ, dsʉco̱ˈ jaˋ e dseeˉ e jo̱. \t Se però qualcuno ritiene di non regolarsi convenientemente nei riguardi della sua vergine, qualora essa sia oltre il fiore dell'età, e conviene che accada così, faccia ciò che vuole: non pecca. Si sposino pure"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lana e teáˋguɨ síngˈˋ yaang˜naˈ e jaˋ jmɨtúngˆ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaˈ, dsʉco̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jo̱baˈ e niˈíingˈ˜naˈ jaléˈˋ e jloˈˆ e nicuǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Non abbandonate dunque la vostra franchezza, alla quale è riservata una grande ricompensa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ fɨˈˊ rúngˈˋnaˈ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ, dsʉco̱ˈ lana nɨcatʉ́ʉˊbaˈ e lamɨ˜ jmooˋnaˈ e eáangˊ beáangˈ˜ dseeˉ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e gaˋ e nɨcasiˈˊ nifɨˊ quíiˉnaˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ do. \t Non mentitevi gli uni gli altri. Vi siete infatti spogliati dell'uomo vecchio con le sue azion"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ la, e mɨ˜ seángˈˊnaˈ e jmiféngˈˊnaˈ Fidiéeˇ, i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ cuǿøngˋ líˋ ǿˆnaˈ e jmiféngˈˊnaˈ Fidiéeˇ, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ cuǿøngˋ líˋ éˈˆnaˈ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ cuǿøngˋ líˋ foˈˆnaˈ jaléˈˋ e nɨcaˈeˊ Fidiéeˇ lafaˈ mɨ˜ quɨˋnaˈ, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ cuǿøngˋ líˋ foˈˆnaˈ jmíiˊ e jaˋ ñíˆnaˈ jéengˊguɨ, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ ˈnʉ́ˈˋ cuǿøngˋ líˋ foˈˆnaˈ e˜ guǿngˈˋ e jmíiˊ do. Jo̱ dsʉˈ lajaléˈˋ e jo̱ ˈnéˉ jméeˆnaˈ e laco̱ˈ nidsicuángˋguɨ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Che fare dunque, fratelli? Quando vi radunate ognuno può avere un salmo, un insegnamento, una rivelazione, un discorso in lingue, il dono di interpretarle. Ma tutto si faccia per l'edificazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmangˈˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ lanab caféngˈˋ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈr˜ do, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ júuˆ quiáˈrˉ faˈ jaˋ caféˈrˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ lajo̱. \t Tutte queste cose Gesù disse alla folla in parabole e non parlava ad essa se non in parabole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ tiquiáˈˆ i̱ sɨmingˈˋ i̱ dséeˈ˜ do e teáˋ: —¡Jábˈˉ lɨ́ɨngˋ jnea˜ júuˆ quíiˈˉ, Fíiˋnaaˈ, jo̱guɨ jmɨcó̱o̱ˈˇ jnea˜ e laco̱ˈ jáˈˉguɨ nilíinˋn e jo̱! \t Il padre del fanciullo rispose ad alta voce: «Credo, aiutami nella mia incredulità»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —¿Jialɨˈˊ jmiguíingˆnaˈ i̱ dseamɨ́ˋ na? ¡Jaˋ e fɨˈˊnaˈr jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ! Co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajméerˋ quiéˉe na eáamˊ guiʉ́ˉ. \t Allora Gesù disse: «Lasciatela stare; perché le date fastidio? Ella ha compiuto verso di me un'opera buona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ seaˋ cuuˉ cuørˊ lají̱i̱ˈ˜ e seáangˊ quiáˈˉbre; dsʉˈ i̱ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ la lajɨbˋ lají̱i̱ˈ˜ e seaˋ quiáˈrˉ e ˈnérˉ nɨcatáˈrˉ e fɨˊ dsíiˊ guóoˊ la. \t Poiché tutti hanno dato del loro superfluo, essa invece, nella sua povertà, vi ha messo tutto quello che aveva, tutto quanto aveva per vivere»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jesús cajmɨngɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lala: —¿Jialɨˈˊ nɨcañilíingˉnaˈ e quié̱ˆnaˈ jaléˈˋ ñisʉ̱ˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ ˈmaˋ e laco̱ˈ nitøøˉnaˈ jnea˜ e ˈñúunˊn laco̱ˈguɨ la cángˈˋ dseaˋ jaangˋ ɨ̱ɨ̱ˋ? \t Allora Gesù disse loro: «Come contro un brigante, con spade e bastoni siete venuti a prendermi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ i̱ Onesíforo do e nilíˋ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉneiñˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ jmɨɨ˜ e nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Jo̱ nɨñíbˆ ˈnʉˋ guiʉ́ˉ e eáamˊ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do jneaa˜aaˈ lajeeˇ cataang˜naaˈ fɨˊ Éfeso. \t Gli conceda il Signore di trovare misericordia presso Dio in quel giorno. E quanti servizi egli ha reso in Efeso, lo sai meglio di me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ huí̱i̱ˉbɨjiʉ teáangˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseamɨ́ˋ e jǿørˉ fɨˊ jo̱; jo̱ jee˜ íˋ quíingˈ˜ Yሠi̱ seengˋ fɨˊ Magdala, jo̱guɨ Salomé, jo̱guɨ Yáˆ, niquiáˈˆ Tiáa˜ i̱ jiuung˜ do jo̱guɨ niquiáˈˆ Séˆ cajo̱. \t C'erano anche alcune donne, che stavano ad osservare da lontano, tra le quali Maria di Màgdala, Maria madre di Giacomo il minore e di Ioses, e Salome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáiñˈˉ do: —Jaˋ lajɨɨngˋ dseaˋ catɨ́ɨiñˉ e ngáiñˈˋ jaléˈˋ e júuˆ na, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ i̱ nɨcangɨ́ɨngˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ ngángˈˋ e jo̱. \t Egli rispose loro: «Non tutti possono capirlo, ma solo coloro ai quali è stato concesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caˈuøømˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do e cajmitir˜ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ ta˜ caquiʉˈˊ fiir˜, jo̱ i̱ fɨ́ɨmˊ i̱ dseaˋ do catǿrˉ, do i̱ guiúngˉ jo̱guɨ doguɨ i̱ sooˋ dsíiˊ; lɨfaˈ dseángˈˉ carǿmˉ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ i̱ dseata˜ do e catangˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Usciti nelle strade, quei servi raccolsero quanti ne trovarono, buoni e cattivi, e la sala si riempì di commensali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨngˊ Jesús, jo̱baˈ laˈeáangˊ íˋbre cuǿøngˋ e leáiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ lata˜ e laco̱ˈ nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, co̱ˈ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨb˜ seeiñˋ e laco̱ˈ mɨˈrˊ Fidiéeˇ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ. \t Perciò può salvare perfettamente quelli che per mezzo di lui si accostano a Dio, essendo egli sempre vivo per intercedere a loro favore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ, lɨˈˋbre e jaˋ lɨgøøiñˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ e Jesús lɨ́ɨiñˊ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ calɨ́ˈˉbaaˈ e jaˋ calɨgǿngˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Tutto ciò che è nato da Dio vince il mondo; e questa è la vittoria che ha sconfitto il mondo: la nostra fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ˈrˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi, teábˋ dsiˋ jnea˜ e ninii˜i có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ fɨˊ ˈnʉñíˆ fɨng song casángˈˊ dseaˋ ˈnʉˋ, jo̱guɨ co̱lɨɨm˜ nijú̱u̱ˉnaaˈ fɨng calɨˈnéˉ lajo̱. \t E Pietro gli disse: «Signore, con te sono pronto ad andare in prigione e alla morte»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Nacor calɨsírˋ Serug, jo̱ tiquiáˈˆ Serug calɨsírˋ Ragau, jo̱ tiquiáˈˆ Ragau calɨsírˋ Peleg, jo̱ tiquiáˈˆ Peleg calɨsírˋ Heber, jo̱ tiquiáˈˆ Heber calɨsírˋ Sala, \t figlio di Seruk, figlio di Ragau, figlio di Falek, figlio di Eber, figlio di Sala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜bɨ niˈéeˆe Saulo jial tíiˊ iihuɨ́ɨˊ ˈnéˉ nidsingɨ́ɨiñˉ uii˜ quiéˉe. \t e io gli mostrerò quanto dovrà soffrire per il mio nome»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nicuǿøˆø jaléngˈˋ dseañʉˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ jnea˜ Jmɨguíˋ quiéˉe, jo̱ lajo̱b niguiárˉ júuˆ cuaiñ˜ quiéˉe mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t E anche sui miei servi e sulle mie serve in quei giorni effonderò il mio Spirito ed essi profeteranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ lanab e jmóoˋ e jmɨrǿngˋ dseeˉ yaang˜ dseaˋ, jo̱ o̱ˈ uíiˈ˜ e jaˋ jmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ e ru̱ˈrˊ guóorˋ nʉ́ˈˉguɨ e nidǿˈrˉ ir˜, co̱ˈ e jo̱ jaˋ jmóoˋ e lɨrøøngˋ dseaˋ dseeˉ. \t Queste sono le cose che rendono immondo l'uomo, ma il mangiare senza lavarsi le mani non rende immondo l'uomo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lajɨɨmˋ dseaˋ cuørˊ laˈuii˜ e jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e jloˈˆguɨ, jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nɨcaˈɨ̱́ˈˉ i̱ dseaˋ sɨmɨ́ɨngˇ do jmiguiúungˋjiʉ e jmɨ́ˈˆ e jloˈˆ do, jo̱guɨbaˈ e niguiéˈrˋ e jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e uǿngˉguɨ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ sɨmɨ́ɨngˇ do. Jo̱ dsʉˈ ˈnʉˋ nɨcaˈmeáˆbaˈ e jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e jloˈˆguɨ do quiáˈˉ tɨˊ lɨ˜ nɨngóoˊ dséngˉ jmɨɨ˜. \t e gli disse: «Tutti servono da principio il vino buono e, quando sono un po' brilli, quello meno buono; tu invece hai conservato fino ad ora il vino buono»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e tɨɨngˋ Jesús, e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ faˈ jmɨˈgóˋ dseaˋ góorˋ írˋ. \t Ma Gesù stesso aveva dichiarato che un profeta non riceve onore nella sua patria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caˈíngˈˋ jaléˈˋ e na, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, catʉ́ˋtu̱r lají̱i̱ˈ˜ e nɨcaˈíñˈˋ do, jo̱baˈ joˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jóng e niquɨ́ˈˉ jíngˈˋtu̱ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, co̱ˈ fɨng song jmóorˋ lajo̱, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ e íˋbre niteángˉtu̱r i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ caléˈˋ catú̱ˉ, co̱ˈ fɨng song jmóorˋ lajo̱, jo̱baˈ nilǿøngˉtu̱r dseaˋ do jóng. \t Tuttavia se sono caduti, è impossibile rinnovarli una seconda volta portandoli alla conversione, dal momento che per loro conto crocifiggono di nuovo il Figlio di Dio e lo espongono all'infamia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ fɨˊ jo̱b caje̱rˊ gaangˋ sɨˈˋ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, dseángˈˉ nɨˈiuuiñˉ fɨˊ e nisó̱ˈrˋ móoˊ e nidséˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Siria mɨ˜ calɨñirˊ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel do nɨcasɨ́ɨiñˉ røøˋ e lɨɨng˜ eeˋ nijmeáiñˈˋ i̱ Paaˉ do. Jo̱baˈ caˈɨ́ˋ dsíiˊ Paaˉ e caquɨmˈˉtu̱r fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ jo̱ cangɨ́ɨngˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ Macedonia. \t Trascorsi tre mesi, poiché ci fu un complotto dei Giudei contro di lui, mentre si apprestava a salpare per la Siria, decise di far ritorno attraverso la Macedonia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "E Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fii˜ Fidiéeˇbaaˈ e jéengˋ jnea˜, co̱ˈ caguíngˈˋ Fidiéeˇ jnea˜ e laco̱ˈ niguiaaˆ jaléˈˋ juguiʉ́ˉ quiáˈrˉ fɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ: jo̱guɨ nɨcasíiñˋ jnea˜ cajo̱ e laco̱ˈ niguiaaˆ juguiʉ́ˉ quiáˈˉ e nileángˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lafaˈ ˈñúungˈ˜ có̱o̱ˈ˜ dseeˉ quiáˈˉ, jo̱guɨ e nijmee˜e e nilɨjnéˈˋtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ tiuungˉ, jo̱guɨ e nilaanˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ íngˈˋ iihuɨ́ɨˊ quiáˈˉ dseaˋ rúngˈˋ, jo̱guɨ e nijméeˈ˜e júuˆ e nɨcatɨ́bˋ íˈˋ e nijméˉ Fidiéeˇ e niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Lo Spirito del Signore è sopra di me; per questo mi ha consacrato con l'unzione, e mi ha mandato per annunziare ai poveri un lieto messaggio, per proclamare ai prigionieri la liberazione e ai ciechi la vista; per rimettere in libertà gli oppressi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lanaguɨ lɨ́ɨˊ lafaˈ e nɨˈníˈˋ máamˊbaa ˈnʉ́ˈˋ dsʉˈ uíiˈ˜ e fǿnˈˋn ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ jáˈˉ la. \t Sono dunque diventato vostro nemico dicendovi la verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ gabˋ niféˈrˋ e ˈnɨ́ɨiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ røøˋ có̱o̱ˈr˜, jo̱guɨ eáangˊ nilɨteáˋ dsíirˊ e nijmérˉ jaléˈˋ e gaˋ e lɨ́ˋ dsíirˊ, jo̱guɨ eáangˊ nijmérˉ e nijmɨjløngˈˆ yaaiñ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ dsíirˊ e tɨ́ɨiñˉ, jo̱guɨ eáangˊguɨ niˈnóˈrˊ jaléˈˋ e jmiˈiáangˋ dsíirˊ e lafaˈ nijmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. \t traditori, sfrontati, accecati dall'orgoglio, attaccati ai piaceri più che a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ có̱o̱ˈ˜ Paaˉ cangolíimˉbre có̱o̱iñˈ˜ do cartɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Atenas. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquɨmˈˉtu̱r fɨˊ Berea jo̱ nɨquié̱e̱rˋ júuˆ quiáˈˉ Paaˉ e Silas có̱o̱ˈ˜guɨ Timoteo nidsilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Paaˉ lajmɨnáˉ. \t Quelli che scortavano Paolo lo accompagnarono fino ad Atene e se ne ripartirono con l'ordine per Sila e Timòteo di raggiungerlo al più presto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangárˉ jmiñiˇ quiáˈˉ e nɨcooˋ e fɨɨˋ do, jo̱ lalab canaaiñˋ féˈrˋ e teáˋ eáangˊ: —Jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ jaˋ mɨˊ calɨseáˋ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e laniingˉ ˈgøngˈˊ e cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ e fɨɨˋ Babilonia do. \t e gridano guardando il fumo del suo incendio: «Quale città fu mai somigliante all'immensa città?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈ˜ e jɨˋ jo̱b ningɨ́rˉ, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, fɨˊ dob nija̱ˈrˊ jaléˈˋ bíˋ quiáˈrˉ fɨˊ quiniˇ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ e laco̱ˈ e nijmiféiñˈˊ dseaˋ do jo̱guɨ nijmɨˈgóˈˋreiñˈ cajo̱. \t Le nazioni cammineranno alla sua luce e i re della terra a lei porteranno la loro magnificenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caféngˈˊ i̱ Paaˉ do jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, guidseaamˆ calɨ́ˈrˉ cajníiñˊ e jaˋ cajngangˈˊ i̱ dseaˋ do jaléngˈˋ i̱ jóˈˋ i̱ sɨˈíˆ nijngáiñˈˉ e nicuǿiñˈˉ i̱ dseaˋ gángˉ do e nijmiféngˈˊneiñˈ lafaˈ diée˜. \t E così dicendo, riuscirono a fatica a far desistere la folla dall'offrire loro un sacrificio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jnɨ́ɨngˈ˜ e catɨ́ˋ tú̱ˉ quiáˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ féˈˋ e niguoˈˆ e íiˊ e fɨˊ dsíiˊ ˈnʉ́ʉˊ do, jo̱ e fɨˊ dsíiˊ jo̱b lɨ˜ siiˋ É̱e̱ˆ e Laniingˉ Güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Dietro il secondo velo poi c'era una Tenda, detta Santo dei Santi, co"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊguɨ do có̱o̱ˈ˜ Jesús canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñ˜: —¿I̱˜ i̱ dseañʉˈˋ la e íiñˉ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ? \t Allora i commensali cominciarono a dire tra sé: «Chi è quest'uomo che perdona anche i peccati?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Iˈˊ júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na, jo̱ güɨdsilíiñˉ lacaangˋ fɨɨˋjiʉ e néeˊ có̱ˉ quiá̱ˈˉ na e laco̱ˈ nidsileáaˊjiʉr e nidǿˈrˉ. \t congedali perciò, in modo che, andando per le campagne e i villaggi vicini, possano comprarsi da mangiare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lanaguɨ e nɨcajáangˈ˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguóˋ dseaˋ do, jo̱baˈ joˋ ˈgaˈˊ lɨˊ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉnaaˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do. \t Ma appena è giunta la fede, noi non siamo più sotto un pedagogo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’¿Jialɨˈˊ fɨˈˊnaˈ jnea˜, “Fíiˋi, Fíiˋi”, song jaˋguɨ nʉ́ʉˈ˜naˈ jaléˈˋ ta˜ quiʉ́ˈˋʉ? \t Perché mi chiamate: Signore, Signore, e poi non fate ciò che dico"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ caˈuǿømˋbɨr jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ dseaˋ lacaangˋ lɨ˜ guilíiñˉ, jo̱guɨ cajmiˈleáamˉbɨr i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ dséeˈ˜ e lɨco̱ˈ éerˉ capíˈˆ aceite fɨˊ moguiñˈ˜ do. \t scacciavano molti demòni, ungevano di olio molti infermi e li guarivano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ Marta e nɨngóoˊ Jesús fɨˊ do, jo̱baˈ cagüɨˈɨ́ɨrˊ e cangojmijíñˈˊ dseaˋ do; jo̱guɨ i̱ Yሠrúiñˈˋ do, dob caje̱rˊ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ lajeeˇ jo̱. \t Marta dunque, come seppe che veniva Gesù, gli andò incontro; Maria invece stava seduta in casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ røøbˋ cǿøngˋ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ e fɨˊ lɨ˜ seengˋ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, fɨˊ jo̱b seaˋ fɨˊ e joˋ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ e júuˆ tɨguaˇ e yʉ́ʉˈ˜ do. \t Il Signore è lo Spirito e dove c'è lo Spirito del Signore c'è libertà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ e jábˈˉ e laˈeáangˊ dseañʉˈˋbaˈ e caˈuíingˉ dseamɨ́ˋ lamɨ˜ uiing˜, jo̱ dsʉˈ e jábˈˉ cajo̱ e laˈeáangˊ dseamɨ́ˋbaˈ e lɨseengˋ dseañʉˈˋ. Jo̱ lajalébˈˋ e jo̱ Fidiéeˇbingˈ i̱ caguiaˊ uiing˜ e lɨ́ɨˊ lajo̱. \t come infatti la donna deriva dall'uomo, così l'uomo ha vita dalla donna; tutto poi proviene da Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lanaguɨ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e mɨ˜ cacuøˊ Fidiéeˇ e júuˆ tɨguaˇ quiáˈrˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, jo̱ cacuørˊ e júuˆ jo̱ e laco̱ˈ jial ˈnéˉ jméˉ dseaˋ mɨ˜ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ, jo̱ jaléˈˋ e jo̱ ˈnéˉ jmérˉ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨˈˊ e cajmeˈˊ yaang˜ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Certo, anche la prima alleanza aveva norme per il culto e un santuario terreno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ laco̱o̱ˋ jmɨɨb˜ nɨcangɨ́ˋ jnea˜ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e éeˉe ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ quíˉiiˈ, dsʉˈ jaˋ caˈíˋ óoˊnaˈ faˈ lají̱i̱ˈ˜ ie˜ jo̱ caséngˈˊnaˈ jnea˜. Dsʉˈ lanaguɨ nɨlɨtib˜ náng laco̱ˈguɨ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Ogni giorno ero in mezzo a voi a insegnare nel tempio, e non mi avete arrestato. Si adempiano dunque le Scritture!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jneaa˜guɨ́ɨˈ, dseaˋ nɨjáˈˉ lɨ́ɨˋɨɨˈ júuˆ quiáˈrˉ, niñíimˋbaaˈ e nijmiˈíngˈˊnaaˈ e se̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱ o̱ˈ laco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ éengˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ mɨ˜ féˈrˋ lala: Jo̱ co̱ˈ eáamˊ sɨguíinˆn quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ saangˋ dsíiˊ do, jo̱baˈ cacuǿˋø júuˆ quiéˉe quiáˈˉ i̱ dseaˋ do lala, e dseángˈˉ jaˋ niñíiñˋ e nijmiˈíñˈˊ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ laco̱ˈ ngóoˊ jmɨɨ˜. Jo̱ cajíngˈˉ Fidiéeˇ lajo̱ nañiˊ faˈ cartɨˊ mɨ˜ canaangˋ uiiñ˜ jmɨgüíˋbaˈ catáiñˈˊ jaléˈˋ ta˜ quiáˈrˉ e cajméerˋ latøøngˉ jmɨgüíˋ. \t Infatti noi che abbiamo creduto possiamo entrare in quel riposo, secondo ciò che egli ha detto: Non entreranno nel mio riposo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ nijmóbˆ jneaˈˆ júuˆ fɨˊ quiniˇ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ nilɨneˇnaaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ Israel caguiaangˉguɨ e i̱ dseañʉˈˋ i̱ singˈˊ quiniˇnaaˈ lajɨɨˉnaaˈ laˈóˈˋ té̱e̱ˉnaaˈ la caˈláaiñˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Nazaret, i̱ dseaˋ i̱ cateáangˊ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ do, jo̱guɨ i̱ cajmijí̱ˈˊtu̱ Fidiéeˇ caléˈˋ catú̱ˉ. \t la cosa sia nota a tutti voi e a tutto il popolo d'Israele: nel nome di Gesù Cristo il Nazareno, che voi avete crocifisso e che Dio ha risuscitato dai morti, costui vi sta innanzi sano e salvo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Dsíngˈˉ ˈnéˉ ñiing˜ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ jo̱ jaˋ güɨlɨgøøngˋnaˈ, co̱ˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nijalíingˉ jo̱ nijíñˈˉ: “Jneab˜ Dseaˋ Jmáangˉ”, jo̱guɨ nijíngˈˉguɨr: “Lanab nɨcaguiéˉ oor˜ e niˈíingˉ jmɨgüíˋ.” Jo̱ dsʉˈ jaˋ jmijíingˆnaˈr jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, jo̱ jie˜ mɨˊ lɨgøøngˋnaˈ. \t Rispose: «Guardate di non lasciarvi ingannare. Molti verranno sotto il mio nome dicendo: \"Sono io\" e: \"Il tempo è prossimo\"; non seguiteli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseata˜ Pilato caleáamˋbre Barrabás; jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e cabǿømˉ Jesús, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cajámˈˋbre dseaˋ do e quiáˈˉ nitáiñˈˉ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t Allora rilasciò loro Barabba e, dopo aver fatto flagellare Gesù, lo consegnò ai soldati perché fosse crocifisso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ camámˉbɨguɨ́ɨ cajo̱ jaangˋguɨ ángel i̱ jáaˊ fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ guoˈˋ ieeˋ, jo̱ jáarˊ se̱ˈrˊ e sello quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ do. Jo̱ i̱ ángel do có̱o̱ˈ˜ júuˆ teábˋ eáangˊ catǿˈrˉ lajɨˋ quiúungˉ i̱ ángeles i̱ cangɨ́ɨngˋ e tɨɨiñˋ quiáˈˉ e niˈlérˉ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jo̱guɨ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ cajo̱. \t Vidi poi un altro angelo che saliva dall'oriente e aveva il sigillo del Dio vivente. E gridò a gran voce ai quattro angeli ai quali era stato concesso il potere di devastare la terra e il mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Jesús jaˋ cañíirˋ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ júuˆ quiáˈˉ dseata˜ do; jo̱baˈ i̱ dseata˜ do eáamˊ cangogáˋ dsíirˊ jo̱ joˋ ñirˊ e˜ nijméˉguɨr. \t Ma Gesù non gli rispose neanche una parola, con grande meraviglia del governatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e tú̱ˉ íingˈ˜ júuˆ na e cacuøˊ Fidiéeˇ e jaˋ jmɨsɨ́ɨiñˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jo̱guɨ e jáˈˉ lɨ́ɨˊ cajo̱, co̱ˈ dseángˈˉ jaˋ quie̱ˊbre júuˆ adseeˋ, jo̱baˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e tú̱ˉ íingˈ˜ júuˆ na nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e íˋbre nito̱ˈˋ fɨ́ɨiñˋ jneaa˜aaˈ, jo̱guɨ nɨsɨtabˇ dsiˋnaaˈ cajo̱ e niˈíingˈ˜naaˈ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨˉnaaˈ e sɨjeengˇnaaˈ e nicuǿˈrˉ jneaa˜aaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t perché grazie a due atti irrevocabili, nei quali è impossibile che Dio mentisca, noi che abbiamo cercato rifugio in lui avessimo un grande incoraggiamento nell'afferrarci saldamente alla speranza che ci è posta davanti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ cuíingˋnaˈ dseaˋ íˋ, dsʉˈ jnea˜guɨ guiʉ́bˉ cuíinˋnre, jo̱guɨ faco̱ˈ jnea˜ fáˈˋa e jaˋ cuíinˋnre, jo̱baˈ dseaˋ adseaamˋ lɨ́ɨnˊn jóng lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ faco̱ˈ lajo̱. Jo̱ dsʉˈ jnea˜guɨ guiʉ́bˉ cuíinˋn dseaˋ do jo̱guɨ jmiti˜baa júuˆ quiáˈrˉ. \t e non lo conoscete. Io invece lo conosco. E se dicessi che non lo conosco, sarei come voi, un mentitore; ma lo conosco e osservo la sua parola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ cagüéngˉ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jnea˜ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e gǿˈˋbaa jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ gøˈˊ dseaˋ, jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ caˈeengˉnaˈ jnea˜ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ cúngˆ i̱ gøˈˊ contøøngˉ jo̱guɨ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ íingˊ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ gaˋ féˈˋ dseaˋ uii˜ quiáˈrˉ o̱si có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈnáˈˆ nodsicuuˉ i̱ jmóoˋ ta˜ mɨˊ cuuˉ e catɨ́ɨngˉ dseata˜ quiáˈˉ Roma é. Jo̱ dsʉˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóoˋ Fidiéeˇ jmijnéeiñˋ jial tíiˊ tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ. \t E' venuto il Figlio dell'uomo, che mangia e beve, e dicono: Ecco un mangione e un beone, amico dei pubblicani e dei peccatori. Ma alla sapienza è stata resa giustizia dalle sue opere»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do lajo̱, dsifɨˊ ladob cajgáaiñˉ jmɨɨˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e caˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Dopo aver udito questo, si fecero battezzare nel nome del Signore Ges"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨˉnaaˈ laˈóˈˋ ngóoˊnaaˈ dsíiˊ e móoˊ do tíiˊbaaˈ tú̱ˉ ciento dsíˋ setenta y seis dseaˋ. \t Eravamo complessivamente sulla nave duecentosettantasei persone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmiguiʉbˊ íingˈ˜ ta˜ seaˋ e cuǿøngˋ líˋ jméˉ dseaˋ, dsʉˈ lɨfaˈ jí̱i̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáamˉbiñˈ i̱ cuøˊ jaléˈˋ e jo̱. \t vi sono diversità di ministeri, ma uno solo è il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ dseaˋ do, jo̱bɨ lɨco̱ˈ nɨcaˈuøøiñˋ fɨˊ lɨ˜ siˈˊ e ˈnʉ́ʉˊ do mɨ˜ canaaiñˋ niˈrˊ júuˆ fɨˊ lacaangˋ fɨɨˋ e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e cajméeˋ Jesús có̱o̱ˈ˜ írˋ do. \t Ma essi, appena usciti, ne sparsero la fama in tutta quella regione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱, jo̱baˈ eáamˊ fɨˈíˆ nilíingˉnaˈ jóng co̱ˈ jɨˋguɨ cartɨˊ niquɨˈˆbaˈ, jo̱guɨ ie˜ jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ jnea˜ eáamˊ nijmiˈiáangˋ dsíirˊ. Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ cateáˋbaˈ nilíingˉnaˈ fɨˈíˆ ie˜ jo̱, co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ e jo̱baˈ nijméˉ e nilɨˈiáangˋtu̱ óoˊnaˈ. \t In verità, in verità vi dico: voi piangerete e vi rattristerete, ma il mondo si rallegrerà. Voi sarete afflitti, ma la vostra afflizione si cambierà in gioia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajaléˈˋ e jmooˋnaˈ, jmeeˉbaˈ e laco̱ˈ jmiˈneáangˋnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t Tutto si faccia tra voi nella carità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ ˈmóˆbaˈ íngˈˋ dseaˋ mɨ˜ éerˋ dseeˉ. Jo̱ dsʉˈ laˈeáangˊ e eáangˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ cacuørˊ e iáangˋ dsíirˊ e nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ . \t Perché il salario del peccato è la morte; ma il dono di Dio è la vita eterna in Cristo Gesù nostro Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b calɨlíˈˆ Jesús e cajmeáiñˈˋ ta˜ capíˈˆ e ˈgøngˈˊ quiáˈrˉ, co̱ˈ lɨɨm˜ i̱i̱ˋ cajmiˈleáaiñˉ; jo̱baˈ caji̱ˈrˊ nir˜ lɨ́ˈˉ lacaangˋ lɨ˜ jalíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ do, jo̱ lalab cajíñˈˉ cajmɨngɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —¿I̱˜ i̱ catɨ́ɨngˉ capíˈˆ sɨ̱́ˈˋɨ̱? \t Ma subito Gesù, avvertita la potenza che era uscita da lui, si voltò alla folla dicendo: «Chi mi ha toccato il mantello?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dsifɨˊ mɨ˜ canúuˉ Yሠe júuˆ jo̱, ladsifɨˊ lanab cagüɨˈɨ́ɨrˊ jo̱ cangórˉ fɨˊ lɨ˜ tǿˈˋ Jesús írˋ. \t Quella, udito ciò, si alzò in fretta e andò da lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ nɨsɨtaˇ dsiˋnaaˈ e Fidiéeˇ niˈíngˈˋ jneaa˜aaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ jo̱guɨ laˈeáangˊ e cajáangˈ˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Noi infatti per virtù dello Spirito, attendiamo dalla fede la giustificazione che speriamo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jáˈˉ e mɨjú̱ˋ jo̱ píˈˆguɨ eáangˊ lajeeˇ lajaléˈˋ mɨjú̱ˋ, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nicuángˋ, latɨˊ co̱o̱ˋ ˈmaˋ fébˈˋ tɨˊ, jo̱ cuøˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ ta̱ˊ e jmoˈˊreˈ sɨɨˉreˈ fɨˊ lacaangˋ guoˈˋ quiáˈˉ. \t Esso è il più piccolo di tutti i semi ma, una volta cresciuto, è più grande degli altri legumi e diventa un albero, tanto che vengono gli uccelli del cielo e si annidano fra i suoi rami»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e cajiʉ́ˈˋ lɨ˜ ngɨ́ɨngˊ fɨˊ do lɨ́ɨˊ lafaˈ i̱ dseaˋ i̱ núuˋ e júuˆ do, jo̱ dsʉˈ lajmɨnábˉ güéengˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b jmóorˋ e jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ do e júuˆ jo̱, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nileáiñˈˋ do jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t I semi caduti lungo la strada sono coloro che l'hanno ascoltata, ma poi viene il diavolo e porta via la parola dai loro cuori, perché non credano e così siano salvati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Cornelio do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ, røøbˋ eáamˊ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ jo̱guɨ eáamˊ nʉ́ʉˈr˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱guɨ jmɨcó̱o̱ˈ˜bɨr có̱o̱ˈ˜ cuuˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ jaˋ seaˋ e ˈnéˉ, jo̱guɨ contøømˉ féiñˈˊ Fidiéeˇ cajo̱. \t uomo pio e timorato di Dio con tutta la sua famiglia; faceva molte elemosine al popolo e pregava sempre Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ seaˋ quiáˈˉ, jmiguiʉˊguɨb niñíiñˋ e nilɨseaˋ, jo̱baˈ lalíimˋ nilɨseaˋ quiáˈrˉ; jo̱ dsʉˈguɨ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ seaˋ quiáˈˉ, nigüeábˋ lají̱i̱ˈ˜ capíˈˆjiʉ e seaˋ quiáˈrˉ do. \t Poiché a chi ha, sarà dato e a chi non ha, sarà tolto anche quello che ha»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Jǿøˉnaˈ jo̱guɨ quie̱ˋnaˈ cuente! Dob nijáaˊ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jee˜ cabøø˜ jníiˊ, jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ niníiñˉ dseaˋ do, jo̱ jɨˋguɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨɨng˜ eeˋ caˈiéeiñˉ dseaˋ do niníingˉneiñˈ; jo̱ ie˜ jo̱b mɨ˜ niquíˈˉ jo̱guɨ nilɨjiʉ˜ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ latøøngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ uíiˈ˜ dseaˋ do, jo̱ e jábˈˉ e jo̱. Jo̱ lajo̱b nilíˋ. \t Ecco, viene sulle nubi e ognuno lo vedrà; anche quelli che lo trafissero e tutte le nazioni della terra si batteranno per lui il petto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Jesús e nɨjaquiéengˊ dseaˋ do fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ, jo̱baˈ cajíñˈˉ lala e caféˈrˋ uii˜ quiáˈˉ Natanael: —I̱ nab dseángˈˉ lajangˈˆ jaangˋ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel i̱ jaˋ quie̱ˊ júuˆ ta˜ júuˆ. \t Gesù intanto, visto Natanaèle che gli veniva incontro, disse di lui: «Ecco davvero un Israelita in cui non c'è falsità»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Paaˉ quiáˈˉ dseata˜ Agripa jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Nañiˊ si jiʉ˜ o̱si jmiguiʉˊbɨ é jaˋ mɨˊ calɨˈˊɨ ˈnʉˋ, dsʉˈ iing˜ Fidiéeˇ e lajɨɨmˋ ˈnʉ́ˈˋ niˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ jnea˜; jo̱ dsʉˈ o̱ˈ laco̱ˈ jnea˜ lana e ˈñúunˈ˜n có̱o̱ˈ˜ ñíˆ cadena. \t E Paolo: «Per poco o per molto, io vorrei supplicare Dio che non soltanto tu, ma quanti oggi mi ascoltano diventassero così come sono io, eccetto queste catene!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, jmɨˈúungˋnaˈ e güɨlɨseemˋbaˈ laco̱ˈ la iáangˋ dsíiˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Cercate ciò che è gradito al Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Erasto do, dob caje̱rˊ fɨˊ Corinto, jo̱guɨ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Trófimo, dob caseaan˜nre e dséeˈr˜ fɨˊ Mileto. \t Eràsto è rimasto a Corinto; Tròfimo l'ho lasciato ammalato a Milèto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ líˋ e laco̱ˈ jaˋ sɨˈnaangˋ quiáˈˉ rúngˈˋ jaléˈˋ guotɨɨˉ dseaˋ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e laco̱o̱bˋ guotɨɨˉ dseaˋ ˈnéˉ jméˉ íˆ quiáˈˉ rúngˈˋ. \t perché non vi fosse disunione nel corpo, ma anzi le varie membra avessero cura le une delle altre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱i̱ˋ ñiˊ e júuˆ jo̱ jéengˊguɨ cuaiñ˜ quiáˈˉ e˜ jmɨɨ˜ jo̱guɨ e˜ íˈˋ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e jo̱, jo̱ jɨˋguɨ latɨˊ jaléngˈˋ ángeles quiáˈˉ Fidiéeˇ jaˋ ñirˊ e jo̱, o̱ˈguɨ jnea˜ cajo̱, dseaˋ lɨ́ɨnˊn i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do, jaˋ ñiiˉ, co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉbingˈ ñiˊ e jo̱. \t Quanto poi a quel giorno o a quell'ora, nessuno li conosce, neanche gli angeli nel cielo, e neppure il Figlio, ma solo il Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngˈˉguɨ i̱ ángel do casɨ́ˈrˉ jnea˜ lala: —Juan, lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ la dseángˈˉ laniimˉ e jáˈˉ jo̱guɨ dseángˈˉ catɨ́ɨmˉ e nilɨˈgooˋ cajo̱. Jo̱ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ cacuøˈˊ júuˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱baˈ lana nɨcasíiñˋ jaangˋ ángel quiáˈrˉ e laco̱ˈ nilɨñiˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈrˉ lají̱i̱ˈ˜ e nidsijéeˊ lajeeˇ lajmɨnáˉ. \t Poi mi disse: «Queste parole sono certe e veraci. Il Signore, il Dio che ispira i profeti, ha mandato il suo angelo per mostrare ai suoi servi ciò che deve accadere tra breve"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangóˉo fɨˊ Antioquía, jo̱ lajeeˇ jo̱b caguiéˉ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ jo̱, jo̱ cajíimˉbaare dseángˈˉ fɨˊ quinirˇ lana, co̱ˈ jaˋ dseengˋ jaléˈˋ e cajméerˋ do. \t Ma quando Cefa venne ad Antiochia, mi opposi a lui a viso aperto perché evidentemente aveva torto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ cají̱bˈˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ, jo̱baˈ guiʉ́bˉ nɨne˜naaˈ e joˋ cuǿøngˋguɨ faˈ e nijúungˉtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ, co̱ˈ joˋ seaˋ bíˋ quiáˈˉ ˈmóˉ faˈ e niquiʉ́ˈˉguɨ ta˜ írˋ. \t sapendo che Cristo risuscitato dai morti non muore più; la morte non ha più potere su di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, jo̱ jmɨɨ˜ laˈuii˜ quiáˈˉ semaan˜ laˈeeˋ eáangˊ jaléngˈˋ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ cajalíingˉ có̱o̱ˈ˜ Jesús catɨˊ Galilea do caleábˋ catú̱ˉ cangolíiñˉ fɨˊ lɨ˜ sɨˈaangˇ Jesús, jo̱ quie̱rˊ jaléˈˋ jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ noo˜ jmeafɨɨˋ e nɨcaguiarˊ guiʉ́ˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ do quiáˈˉ e sɨˈíˆ nisúuiñˉ dseaˋ do. \t Il primo giorno dopo il sabato, di buon mattino, si recarono alla tomba, portando con sé gli aromi che avevano preparato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngolíingˉ nifɨˊ có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ jalíingˉ catɨˊ cøøngˋ óorˋ lala: —¡Majmiféngˈˊnaaˈ i̱ Jó̱o̱ˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ! ¡Jo̱guɨ juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la cuaiñ˜ quiáˈrˉ! ¡Jo̱ majmiféngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ! \t La folla che andava innanzi e quella che veniva dietro, gridava: Benedetto colui che viene nel nome del Signore! Osanna nel più alto dei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jmiñiingˇ óoˊnaˈ e laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ nijméeˆnaˈ saangˋ áaˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nijmɨtúngˉ áaˊnaˈ fɨˊ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈr˜, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ íbˋ i̱ jáˈˉ i̱ cuøˊ e se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Guardate perciò, fratelli, che non si trovi in nessuno di voi un cuore perverso e senza fede che si allontani dal Dio vivente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b cajíngˈˊnaaˈ co̱o̱ˋ móoˊ e iʉ˜ fɨˊ ngóoˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Fenicia, jo̱baˈ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b cangóˉnaaˈ. \t Trovata qui una nave che faceva la traversata per la Fenicia, vi salimmo e prendemmo il largo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lab júuˆ e cacuøˈˊ Fidiéeˇ i̱ Abraham do ie˜ jo̱: \t del giuramento fatto ad Abramo, nostro padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ dseángˈˉ jaˋ ˈgóˈˋbaaˈ e guiaˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Forti di tale speranza, ci comportiamo con molta franchezz"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana niñijéengˋduˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ calɨˈiing˜ e nilíinˉn dseata˜ dseaˋ féngˈˊ, jo̱ nijngángˈˆnaˈr fɨˊ quiniiˉ la lana.” \t E quei miei nemici che non volevano che diventassi loro re, conduceteli qui e uccideteli davanti a me»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, jaléˈˋ e júuˆ la fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ quíˉiiˈ jo̱guɨ fɨˊ quiniˇ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ ángeles, e dseángˈˉ ˈnébˉ e contøømˉ tó̱o̱ˋ oˈˊ jaléˈˋ e júuˆ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ la, jo̱ jaˋ jmoˈˊ cuente jaléˈˋ e féˈˋ dseaˋ, jo̱ co̱o̱ˋ guiˈnábˈˆ ˈnéˉ ɨˈˆ íˈˋ. \t Ti scongiuro davanti a Dio, a Cristo Gesù e agli angeli eletti, di osservare queste norme con imparzialità e di non far mai nulla per favoritismo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niguilíingˉnaˈ lɨ˜ nicuǿˉ dseaˋ ˈnʉ́ʉˊ, jo̱ jo̱b nijá̱ˆnaˈ carta˜ taangˇnaˈ e fɨɨˋ jo̱, jo̱guɨ jaléˈˋ e ɨ̱́ˈˋ gøˈˊ i̱ dseaˋ do e jo̱baˈ niˈuˈˆ nicøˈˆnaˈ cajo̱; dsʉco̱ˈ lafaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ngɨ́ɨmˋbre e ˈléeiñˈ˜, jo̱ lajo̱bɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. Jo̱ jaˋ ˈnéˉ ngɨ́ˆnaˈ la gui˜ ˈnʉ́ʉˊ. \t Restate in quella casa, mangiando e bevendo di quello che hanno, perché l'operaio è degno della sua mercede. Non passate di casa in casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e canúuˉ i̱ dseaˋ gángˉ do lado, jo̱ cangolíimˉbre jóng. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ e fɨɨˋ do, jo̱b calɨti˜ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ cajíngˈˉ Jesús lamɨ˜ jéengˊguɨ do. \t Gli inviati andarono e trovarono tutto come aveva detto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ iiñ˜ e jmɨˈgóˋ dseaˋ írˋ mɨ˜ jíñˈˊ rúiñˈˋ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ, jo̱guɨ tɨˊ dsíirˊ e faˈ jalémˈˋ dseaˋ sɨ́ˈˋ írˋ tɨfaˈˊ. \t e i saluti nelle piazze, come anche sentirsi chiamare \"rabbì'' dalla gente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseata˜ do casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ íˋ: “Ruuˈˇ, ¿jial caˈíˋ oˈˊ caˈuˈˊ fɨˊ la jaˋguɨ sɨ̱́ˈˋ quíiˈ˜ quiáˈˉ lɨ˜ cungˈˊ guóˋ dseaˋ?” Jo̱ tiibˉ caje̱ˊ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ quie̱ˊ sɨ̱ˈˆ laco̱ˈ sɨˈíˆ do. \t gli disse: Amico, come hai potuto entrare qui senz'abito nuziale? Ed egli ammutolì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱i̱ˋ i̱ iing˜ i̱ nijméˉ e niingˉguɨr jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, íˋbingˈ i̱ ˈnéˉ jméˉ jaléˈˋ ta˜ huɨ̱́ˈˋ jee˜ jaléngˈˋ i̱ caguiaangˉguɨ e jaˋ jmiféngˈˊ ˈñiaˈrˊ. \t e colui che vorrà essere il primo tra voi, si farà vostro schiavo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Juan do quiˈrˊ ˈmɨˈˊ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ jñʉ́ˆ loo˜ jóˈˋ camello jo̱guɨ ˈñʉ́ʉˊ tuˈrˊ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ loˈñʉtuˈˊ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ loo˜ jóˈˋ, jo̱guɨ jmɨtaang˜ ˈñiaˈrˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ sɨniˈˋ i̱ cǿøngˈ˜, jo̱guɨ ɨ̱́ˈrˋ jaléˈˋ jmɨ́ˈˆ taˈˊ e dséˈrˊ fɨˊ jee˜ móˈˋ. \t Giovanni era vestito di peli di cammello, con una cintura di pelle attorno ai fianchi, si cibava di locuste e miele selvatic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e niingˉguɨ júuˆ quiéˉe laco̱ˈguɨ e guáˈˉ do. \t Ora io vi dico che qui c'è qualcosa più grande del tempio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana nɨcadséˈˋnaaˈ jaléˈˋ e gaˋ e jmóoˋ i̱ dseañʉˈˋ na fɨˊ latøøngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e ˈnóorˋ mɨ́ɨˈ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel e laco̱ˈ niˈnángˋ dseaˋ quiáˈˉ rúiñˈˋ. Jo̱guɨ lɨ́ɨmˊbɨr cajo̱ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ co̱o̱ˋ ˈléˈˋ dseaˋ Israel i̱ siiˋ nazareno. \t Abbiamo scoperto che quest'uomo è una peste, fomenta continue rivolte tra tutti i Giudei che sono nel mondo ed è capo della setta dei Nazorei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaléngˈˋ dseaˋ apóoˆ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ caguiaangˉguɨ i̱ neáangˊ lacaangˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, calɨñirˊ júuˆ e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel nɨcaˈímˈˋbre cajo̱ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Gli apostoli e i fratelli che stavano nella Giudea vennero a sapere che anche i pagani avevano accolto la parola di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do lala: —Jaˋ cuǿøngˋ nijméˉ ayuno jaléngˈˋ dseaˋ i̱ sɨmɨ́ɨngˇ quiáˈˉ co̱o̱ˋ lɨ˜ cungˈˊ guooˋ dseaˋ lajeeˇ seengˋ i̱ sɨmingˈˋ i̱ cungˈˊ guóˋ do có̱o̱ˈr˜; co̱ˈ lajeeˇ sɨseángˈˊ i̱ sɨmingˈˋ do có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ sɨmɨ́ɨngˇ do, jaˋ cuǿøngˋ faˈ nijméˉ i̱ dseaˋ sɨmɨ́ɨngˇ do ayuno. \t Gesù disse loro: «Possono forse digiunare gli invitati a nozze quando lo sposo è con loro? Finché hanno lo sposo con loro, non possono digiunare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, lajeeˇ e táamˋbɨ Jesús fɨˊ jo̱, jo̱ ie˜ jo̱ niseengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Lázaro có̱o̱ˈ˜guɨ gángˉguɨ dseamɨ́ˋ rúiñˈˋ, jaangˋ i̱ siiˋ Yሠjo̱guɨ jaangˋ i̱ siiˋ Marta, jo̱ lajɨˋ gaaiñˈˋ do seeiñˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Betania. Jo̱ ie˜ jo̱ guiáangˈ˜ ráangˋ Lázaro e dséeˈr˜. \t Era allora malato un certo Lazzaro di Betània, il villaggio di Maria e di Marta sua sorella"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ eáamˊ dséeˈ˜guɨ Lázaro, jo̱baˈ i̱ dseamɨ́ˋ rúiñˈˋ i̱ gángˉ do casíiñˋ júuˆ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús, jo̱ lalab júuˆ quie̱ˊ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Jesús: —E lab júuˆ quie̱e̱ˉ, e i̱ dseaˋ i̱ seengˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ do i̱ eáamˊ ˈneáanˈˋ do i̱ siiˋ Lázaro eáamˊ lɨ́ɨiñˊ lana. \t Le sorelle mandarono dunque a dirgli: «Signore, ecco, il tuo amico è malato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ casúungˉ e guiéˉ jmɨɨ˜ do, caˈuøøˉbaaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱, jo̱ jéeiñˋ latøøngˉ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉbre cangojeáaiñˆ jneaˈˆ fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ, dseañʉˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ jo̱guɨ jaléngˈˋ jiuung˜ quiáˈrˉ, jo̱ co̱lɨɨm˜ caˈuøøˉnaaˈ catɨˊ ˈnɨˈˋ fɨɨˋ do. Jo̱ mɨ˜ caguiéˉnaaˈ fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ, lajaléˈˋnaaˈ do casíˈˆnaaˈ uǿˉ jniˋnaaˈ, jo̱ caféengˈ˜naaˈ Fidiéeˇ. \t Ma quando furon passati quei giorni, uscimmo e ci mettemmo in viaggio, accompagnati da tutti loro con le mogli e i figli sin fuori della città. Inginocchiati sulla spiaggia pregammo, poi ci salutammo a vicenda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ lɨco̱ˈ tɨɨiñˋ jmérˉ lafaˈ léeˆ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jíñˈˉ e ˈnéˉ nijmiti˜ dseaˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ quɨ́ɨˈ˜ dseaˋ jmɨɨ˜ jmitir˜, jo̱ dsʉˈ jaˋ jmɨcó̱o̱ˈr˜ dseaˋ jí̱i̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ niguóorˋ e laco̱ˈ niró̱o̱ˉ e leeˇ do. \t Legano infatti pesanti fardelli e li impongono sulle spalle della gente, ma loro non vogliono muoverli neppure con un dito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ nicuǿˈˆbaˈ guiˈmáangˈˇ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ e iáangˋ óoˊnaˈ, co̱ˈ nɨcaguiéemˋbre ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ e laco̱ˈ niñíingˋnaˈ jaléˈˋ e jloˈˆ e catɨ́ɨngˉnaˈ e seaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ e nicuǿˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. \t ringraziando con gioia il Padre che ci ha messi in grado di partecipare alla sorte dei santi nella luce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, Juan, e nijméeˈ˜ fɨˊ co̱o̱ˋ ni˜ jiˋ lajaléˈˋ e móoˈˉ la jmɨɨ˜ na, jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, nisɨ́nˈˆ jaléˈˋ e jiˋ jo̱ quiáˈˉ lajɨˋ guiéˉ ˈléˈˋ dseaˋ quiéˉe i̱ neáangˊ fɨˊ e fɨɨˋ e siiˋ Éfeso, jo̱guɨ e fɨɨˋ e siiˋ Esmirna, jo̱guɨ e fɨɨˋ e siiˋ Pérgamo, jo̱guɨ e fɨɨˋ e siiˋ Tiatira, jo̱guɨ e fɨɨˋ e siiˋ Sardis, jo̱guɨ e fɨɨˋ e siiˋ Filadelfia, jo̱guɨ e fɨɨˋ e siiˋ Laodicea; jo̱ lajɨˋ guiéˉ e fɨɨˋ na néeˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia. \t Quello che vedi, scrivilo in un libro e mandalo alle sette Chiese: a Efeso, a Smirne, a Pèrgamo, a Tiàtira, a Sardi, a Filadèlfia e a Laodicèa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ lɨ˜ féˈrˋ lala cuaiñ˜ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham: “Nɨcajméˉe e nilínˈˉ lafaˈ tiquiáˈˆ i̱ fɨ́ɨngˊ ˈléˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ.” Jo̱ lanab féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ. Jo̱ e júuˆ la calɨtib˜, co̱ˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ cacuørˊ. Jo̱guɨ jábˈˉ calɨ́ngˉ Abraham e júuˆ e cangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ dseaˋ do. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇbingˈ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e nijmijí̱ˈrˊ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ jo̱guɨ e nijmérˉ e nilɨseaˋ doñiˊ eeˋ e jaˋ mɨˊ seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Infatti sta scritto: Ti ho costituito padre di molti popoli; (è nostro padre) davanti al Dio nel quale credette, che dà vita ai morti e chiama all'esistenza le cose che ancora non esistono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ sɨɨ˜naaˈ jial cajméeˋ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseata˜ quíˉiiˈ mɨ˜ cajáiñˈˋ dseaˋ do fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ e laco̱ˈ niteáiñˉ dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ cartɨˊ nijngángˈˉneiñˈ. \t come i sommi sacerdoti e i nostri capi lo hanno consegnato per farlo condannare a morte e poi l'hanno crocifisso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajmeaˈˊ i̱ fii˜ ˈléeˉ do júuˆ i̱ dseata˜ do, jo̱baˈ dseata˜ Pilato cacuøˈˊbre fɨˊ i̱ Séˆ do e nidsiˈáaiñˊ Jesús. \t Informato dal centurione, concesse la salma a Giuseppe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ jie˜ mɨˊ quɨ́nˈˋ jee˜ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e lɨtɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ sɨmingˈˋ có̱o̱ˈ˜ sɨmɨ́ˆ e jmóorˋ, jo̱ teáˋguɨ sinˈˊ uøˈˊ e jmóoˋ jmangˈˆ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, jo̱ e jáˈˉguɨ lɨ́ɨnˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e jmiˈneáangˋguɨˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋ, jo̱guɨ e seengˋguɨˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. Jo̱ jmeeˉ jaléˈˋ e jo̱ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈnángˈˊ Fidiéeˇ e ngocángˋ dsíirˊ. \t Fuggi le passioni giovanili; cerca la giustizia, la fede, la carità, la pace, insieme a quelli che invocano il Signore con cuore puro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ féemˈ˜baˈ Fidiéeˇ uii˜ quíˉnaaˈ cajo̱ e laco̱ˈ seaˋ fɨˊ e guiáˆnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e sɨˈmaˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, co̱ˈ uii˜ e guiaaˉ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ sɨjnɨ́ɨnˇn lana. \t Pregate anche per noi, perché Dio ci apra la porta della predicazione e possiamo annunziare il mistero di Cristo, per il quale mi trovo in catene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajméeˋtu̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ quijí̱ˉ jial e nirǿngˋ dseaˋ do dseeˉ, jo̱ cangojéeiñˋ dseaˋ do fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ e ñíiˊ eáangˊ, jo̱ caˈeˈˊreiñˈ jaléˈˋ fɨɨˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ dseángˈˉ lajeeˇ cateáˋ. \t Il diavolo lo condusse in alto e, mostrandogli in un istante tutti i regni della terra, gli disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Co̱o̱ˋ néeˈ˜ cangolíingˉ gángˉ dseañʉˈˋ e cangoféeiñˈˇ Fidiéeˇ fɨˊ guáˈˉ: jo̱ jaaiñˈˋ do lɨ́ɨiñˊ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo, jo̱ i̱ jaangˋ do jmóorˋ ta˜ mɨˊ cuuˉ e catɨ́ɨngˉ dseata˜ seengˋ fɨˊ Roma. \t «Due uomini salirono al tempio a pregare: uno era fariseo e l'altro pubblicano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ dseángˈˉ jaˋ cajmitíˆnaaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ laco̱ˈ iing˜ i̱ dseaˋ i̱ jmɨcaang˜ do e laco̱ˈ jaˋ nilɨsɨ́ɨngˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e guiaˋnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ, co̱ˈ ii˜naaˈ e ta˜ óoˊnaˈ e dseángˈˉ jábˈˉ e júuˆ jo̱, jo̱ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ e júuˆ jo̱b laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Ad essi però non cedemmo, per riguardo, neppure un istante, perché la verità del vangelo continuasse a rimanere salda tra di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ Fidiéeˇ caˈnáaiñˉ dseaˋ do e óorˋ ta˜ ˈgooˋ e lɨ́ɨiñˊ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ calɨ́ngˉ i̱ jmidseaˋ i̱ siiˋ Melquisedec ie˜ malɨɨ˜guɨ do. \t essendo stato proclamato da Dio sommo sacerdote alla maniera di Melchìsedek"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ do cacuøˈrˊ Jesús caˈnáangˈ˜ ˈñʉˋ i̱ cuɨ́ɨngˋ có̱o̱ˈ˜guɨ caˈnáˈˆ miˈˊ e a˜ taˈˊ. \t Gli offrirono una porzione di pesce arrostito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿Jሠtó̱o̱ˋ óoˊnaˈ jaléˈˋ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e calɨ́ˉ malɨˈˋguɨ eáangˊ mɨ˜ cajáˉ Líiˆ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ? Co̱ˈ ie˜ jo̱ jaˋ catu̱u̱ˋ jmɨ́ɨˊ fɨˊ Israel lajeeˇ ˈnɨˊ jiingˋ dsíˋ caˈnáˈˆ, jo̱guɨ dsíngˈˉ cajáˉ ooˉ cajo̱. \t Vi dico anche: c'erano molte vedove in Israele al tempo di Elia, quando il cielo fu chiuso per tre anni e sei mesi e ci fu una grande carestia in tutto il paese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —Jaˋ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ sɨ́ˈˋ jnea˜: “Fíiˋi, Fíiˋi”, nilíˈrˋ e Fidiéeˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ lata˜, dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ nijméˉ jaléˈˋ e iing˜ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ nilíˈˋ e jo̱. \t Non chiunque mi dice: Signore, Signore, entrerà nel regno dei cieli, ma colui che fa la volontà del Padre mio che è nei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ casúungˉ e jo̱, canaangˋ ˈniiˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. Jo̱ i̱ ángel i̱ eáangˊ ˈgøngˈˊ i̱ siiˋ Yéˆ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ángeles quiáˈrˉ catíiñˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ jóˈˋ ˈlɨngˈˆ i̱ guiéˉ mogui˜ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ángeles i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ i̱ jóˈˋ do. \t Scoppiò quindi una guerra nel cielo: Michele e i suoi angeli combattevano contro il drago. Il drago combatteva insieme con i suoi angeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ la e seemˋ dseaˋ i̱ féˈˋ lala: “Cuǿømˋ líˋ jméˉe lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e iin˜n.” Jo̱ e jábˈˉ e jo̱, lɨfaˈ jaˋ lajɨˋ íingˆ ta˜ quiáˈrˉ. Jo̱ e jábˈˉ e cuǿømˋ líˋ jméˆnaaˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ ii˜naaˈ jméˆnaaˈ, lɨfaˈ jaˋ ˈnéˉ cuǿøˈ˜ fɨˊ yee˜naaˈ e niquiʉ́ˈˉ ta˜ jneaa˜aaˈ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táangˋnaaˈ do. \t «Tutto mi è lecito!». Ma non tutto giova. «Tutto mi è lecito!». Ma io non mi lascerò dominare da nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, güɨlɨˈiáangˋ óoˊnaˈ mɨ˜ íingˈ˜naˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e huɨ́ɨngˊ, \t Considerate perfetta letizia, miei fratelli, quando subite ogni sorta di prove"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨbˈˆ nidsilíiñˋ fɨˊ lɨ˜ niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ nitéˈˊ. Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ jaˋ dseeˉ røøngˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, íˋbingˈ i̱ nidsigüeáˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t E se ne andranno, questi al supplizio eterno, e i giusti alla vita eterna»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿su ˈnʉ́ˈˋ ɨˊ óoˊnaˈ e mɨ˜ caˈɨ́ˋ dsiiˉ e nijmee˜e lajo̱, jaˋ caˈɨ́ˋ dsiiˉ dseángˈˉ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ? U̱˜, o̱ˈ lajo̱. Co̱ˈ jnea˜ jaˋ jmóoˋo e tú̱ˉ neáangˊ dsiiˉ mɨ˜ eeˋgo̱ jmóoˋo, co̱ˈ jaˋ fáˈˉa e nijmee˜e mɨ˜ ɨˊ dsiiˉ e jaˋ nijmee˜e. \t Forse in questo progetto mi sono comportato con leggerezza? O quello che decido lo decido secondo la carne, in maniera da dire allo stesso tempo «sì, sì» e «no, no,»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e iáangˋ óoˊbaˈ ˈnéˉ seengˋnaˈ laˈeáangˊ e dseángˈˉ nɨtab˜ óoˊnaˈ e nilɨseemˋbaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. Jo̱guɨ ˈnéˉ e jméeˆnaˈ féngˈˊ óoˊbaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ fɨˈíˆ dsíiˊ e dsingɨ́ɨngˉnaˈ, jo̱guɨ cajo̱ jaˋ ˈnéˉ tʉ́ˆnaˈ e fǿngˈˋnaˈ Fidiéeˇ. \t Siate lieti nella speranza, forti nella tribolazione, perseveranti nella preghiera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajalébˈˋ e nɨcajíngˈˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón na lana, røøbˋ dseángˈˉ lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e cajmeˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ lamalɨˈˋguɨ eáangˊ lɨ˜ féˈˋ lala: \t Con questo si accordano le parole dei profeti, come sta scritto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Lana Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ nicuǿˈrˉ ˈnʉˋ co̱o̱ˋ iihuɨ́ɨˊ, jo̱ nijá̱ˈˆ e joˋ líˋ jǿøˈˆ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ cartɨˊ mɨ˜ niquiʉ́ˈˉ Fidiéeˇ ta˜ e nilɨjnéˈˋtu̱ˈ caléˈˋ catú̱ˉ. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b calɨnʉ́ˋ jminiˇ i̱ Elimas do, jo̱ canaaiñˋ jmóorˋ quijí̱ˉ i̱˜ dseaˋ i̱ nisó̱ˈˋ ˈmaˈuˇ quiáˈrˉ co̱ˈ joˋ líˋ jǿørˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ. \t Ecco la mano del Signore è sopra di te: sarai cieco e per un certo tempo non vedrai il sole». Di colpo piombò su di lui oscurità e tenebra, e brancolando cercava chi lo guidasse per mano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ cajmihuíimˉ Jesús i̱ ˈlɨngˈˆ do, jo̱ lajo̱baˈ caˈláamˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t che erano venuti per ascoltarlo ed esser guariti dalle loro malattie; anche quelli che erano tormentati da spiriti immondi, venivano guariti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ɨˊ dsíiˊ e niingˉguɨ e lɨɨng˜ jmɨɨ˜ jo̱ jmóorˋ lajo̱ e laco̱ˈ nijmɨˈgórˋ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ. Jo̱guɨ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ɨˊ dsíiˊ e cuǿømˋ líˋ dǿˈrˆ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmiñiˇ jo̱ jmóorˋ lajo̱ e laco̱ˈ nijmɨˈgórˋ Fíiˋnaaˈ Fidiéebˇ cajo̱, jo̱guɨ cuøˈˊbre guiˈmáangˈˇ dseaˋ do. Jo̱guɨ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ɨˊ dsíiˊ e lají̱i̱ˈ˜ ja̱ˈˊbaˈ cuǿøngˋ líˋ dǿˈrˉ jo̱ jmóorˋ lajo̱ e laco̱ˈ jmɨˈgórˋ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ jo̱guɨ cuøˈˊbre guiˈmáangˈˇ dseaˋ do cajo̱. \t Chi si preoccupa del giorno, se ne preoccupa per il Signore; chi mangia, mangia per il Signore, dal momento che rende grazie a Dio; anche chi non mangia, se ne astiene per il Signore e rende grazie a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ Tiquíˆiiˈ eáamˊ ˈneáaiñˋ jnea˜ co̱ˈ nijáangˈ˜ ˈñiáˈˋa e nijúunˉn e laco̱ˈ nijí̱ˈˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ. \t Per questo il Padre mi ama: perché io offro la mia vita, per poi riprenderla di nuovo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcajméeˈˇe e júuˆ la quíiˉnaˈ e laco̱ˈ nilɨñíˆnaˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iing˜ nijmɨgǿøngˋ ˈnʉ́ˈˋ e nisíñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ gaˋ. \t Questo vi ho scritto riguardo a coloro che cercano di traviarvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈuøøiñˋ e fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ e siˈˊ fɨˊ Capernaum do, dsifɨˊ lajo̱b cangóˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜guɨ Juan fɨˊ quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Dɨ́ˆ. \t E, usciti dalla sinagoga, si recarono subito in casa di Simone e di Andrea, in compagnia di Giacomo e di Giovanni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ casɨ́ˈˉbɨguɨr i̱ dseaˋ do lala: —ˈNʉ́ˈˋ, lɨco̱ˈ jmitíˆnaˈ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíiˉbaˈ jo̱ dsʉˈ jaˋ jmɨˈgooˋnaˈ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t E aggiungeva: «Siete veramente abili nell'eludere il comandamento di Dio, per osservare la vostra tradizione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e fɨɨˋ féˈˋ laniingˉ do ˈnɨˊ dseáˈˉ caˈuíingˉ, jo̱guɨ lajaléˈˋguɨ fɨɨˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ sɨɨˋ cangolíˋ lɨ˜ néeˊ; jo̱guɨb mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cadseˈˉ dsíiˊ Fidiéeˇ e fɨɨˋ laniingˉ e siiˋ Babilonia do e laco̱ˈ nicuǿˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ jo̱ e méeˊ do e niˈɨ́iñˈˋ do laguidseaangˆ e guǿngˈˋ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e casíingˋ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ uíiˈ˜ e eáamˊ nɨsɨguíiñˆ quiáiñˈˉ do. \t La grande città si squarciò in tre parti e crollarono le città delle nazioni. Dio si ricordò di Babilonia la grande, per darle da bere la coppa di vino della sua ira ardente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, jmeáangˈ˜guɨˈ ta˜ lají̱i̱ˈ˜ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e cangɨ́ɨngˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ mɨ˜ caquidsiiˉ guóoˋo fɨˊ yʉ́ˈˆ moguíˈˆ. \t Per questo motivo ti ricordo di ravvivare il dono di Dio che è in te per l'imposizione delle mie mani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ song ˈnʉ́ˈˋ ˈneáangˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ i̱ ˈneáangˋ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ jaˋ güɨˈɨ́ˆ óoˊnaˈ e jmooˋnaˈ e guiʉ́ˉ, co̱ˈ lajo̱b jmóoˋ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ. \t Se amate quelli che vi amano, che merito ne avrete? Anche i peccatori fanno lo stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ caˈíingˈ˜naˈ jnea˜ e lɨ́ɨnˊn Fíiˋnaˈ jo̱guɨ e lɨ́ɨnˊn Tɨfaˈˊ quíiˉnaˈ, jo̱ e jábˈˉ, lajo̱b lɨ́ɨˊ, co̱ˈ lajo̱b dseángˈˉ lɨ́ɨnˊn. \t Voi mi chiamate Maestro e Signore e dite bene, perché lo sono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱ˈ lɨˈiáangˋ dsíiˊ jaangˋ dseaˋ i̱ dséˈˊ cuuˉ quiáˈˉ, jo̱baˈ lajo̱b lɨˈiáangˋ dsíiˊ jaléngˈˋ ángeles quiáˈˉ Fidiéeˇ mɨ˜ caquɨ́ˈˉ jíngˈˋ ˈñiaˈˊ jaangˋ dseaˋ i̱ calɨlíˈˆ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Così, vi dico, c'è gioia davanti agli angeli di Dio per un solo peccatore che si converte»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song cǿˈˋnaˈ o̱si úˈˋnaˈ o̱si jmooˋnaˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e jiéˈˋguɨ é, jo̱baˈ jmeeˇnaˈ lajaléˈˋ e jo̱ e laco̱ˈ nijmiféngˈˊnaˈ Fidiéeˇ. \t Sia dunque che mangiate sia che beviate sia che facciate qualsiasi altra cosa, fate tutto per la gloria di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ núurˋ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, jo̱ jábˈˉ lɨ́ɨiñˋ e júuˆ jo̱, jo̱ guiʉ́bˉ uíingˉ quiáˈrˉ, jo̱ i̱ dseaˋ laˈíˋbingˈ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ e mɨjú̱ˋ e cajiʉ́ˈˋ fɨˊ lɨ˜ jloˈˆ uǿˉ do. Jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ laˈíˋ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ e mɨjú̱ˋ e cacuøˊ treinta lacamɨ́ˈˆ do, jo̱ i̱ lɨɨng˜guɨ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ e mɨjú̱ˋ e cacuøˊ lɨ́ɨˊguɨ sesenta lacamɨ́ˈˆ, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ e mɨjú̱ˋ e cacuøˊ lajɨˋ cien lacamɨ́ˈˆ do. \t Quelli poi che ricevono il seme su un terreno buono, sono coloro che ascoltano la parola, l'accolgono e portano frutto nella misura chi del trenta, chi del sessanta, chi del cento per uno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lajɨɨmˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ nɨcadseáˋ íimˊbre có̱o̱ˈ˜ e lafaˈ méeˊ e jmóoˋ e éeˋ dseaˋ dseeˉ e ˈléerˊ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ; jo̱guɨ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ jmɨgüíˋ nɨcaˈéeˋbre dseeˉ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do. Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈnɨ́ɨˋ jo̱guɨ ta˜ láaˊ, eáamˊ nicalɨseáˋ cuuˉ quiáˈrˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcalɨ́ˈrˉ lajeeˇ e nɨcajméerˋ jaléˈˋ ta˜ e ˈléeˊ do. \t Perché tutte le nazioni hanno bevuto del vino della sua sfrenata prostituzione, i re della terra si sono prostituiti con essa e i mercanti della terra si sono arricchiti del suo lusso sfrenato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Natanael quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Tɨfaˈˊ, ˈnʉbˋ dseángˈˉ i̱ lɨ́ɨngˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ, jo̱guɨ ˈnʉbˋ cajo̱ dseaˋ lɨnˈˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel. \t Gli replicò Natanaèle: «Rabbì, tu sei il Figlio di Dio, tu sei il re d'Israele!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ song jaléˈˋ e gaˋ e jmooˉnaaˈ íingˆ ta˜ e laco̱ˈ eáangˊguɨ nilɨlíˈˆ dseaˋ jialco̱ˈ jmóoˋ Fidiéeˇ jmangˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, jo̱baˈ ¿e˜ nifeˇeeˈ jóng? ¿Su e gabˋ jmóoˋ Fidiéeˇ mɨ˜ cuørˊ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ jaléˈˋ e gaˋ e jmooˉnaaˈ do? (Dsʉˈ fáˈˉa e júuˆ la lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ jmɨgüíˋ.) \t Se però la nostra ingiustizia mette in risalto la giustizia di Dio, che diremo? Forse è ingiusto Dio quando riversa su di noi la sua ira? Parlo alla maniera umana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Song gabˋ lɨ́ɨˊ e júuˆ e nɨcafáˈˉa na, jo̱baˈ iin˜n jméeˈˆ júuˆ jialɨˈˊ e lɨ́ɨˊ lajo̱ e nɨcafáˈˉa na; jo̱guɨ song guiʉ́bˉ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e nɨcafáˈˉa na, jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ cabaˈˊ moniiˉ? \t Gli rispose Gesù: «Se ho parlato male, dimostrami dov'è il male; ma se ho parlato bene, perché mi percuoti?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do lala: —¿E lɨ˜ song líˈˆbaa fóˈˋ ˈnʉˋ? ¡Co̱ˈ lajɨbˋ cuǿøngˋ seaˋ líˋ jmee˜ jnea˜ quiáˈˉ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe! \t Gesù gli disse: «Se tu puoi! Tutto è possibile per chi crede»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́bˈˋ dseaˋ nɨcanʉ́ʉˉnaˈ røøˋ mɨ˜ cafáˈˉa e o̱ˈ jnea˜ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ jnea˜ lɨ́ɨnˊn jaangˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ i̱ cagüéngˉ jéengˊguɨ laco̱ˈ dseaˋ do e laco̱ˈ cagaguiaaˉ guiʉ́ˉ fɨˊ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Voi stessi mi siete testimoni che ho detto: Non sono io il Cristo, ma io sono stato mandato innanzi a lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caquíngˈˊneiñˈ do co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ e nʉ́ˈˋ, jo̱guɨ catá̱ˈrˉ fɨˊ mogui˜ dseaˋ do co̱o̱ˋ lɨ́ˈˆ corona e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ ˈmató̱o̱ˊ. \t Lo rivestirono di porpora e, dopo aver intrecciato una corona di spine, gliela misero sul capo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ Israel do e júuˆ quiáˈˉ Jesús do, jo̱baˈ canaaiñˋ éeiñˋ dseaˋ do lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜, co̱ˈ dseaˋ do féˈrˋ e íˋbre dseaˋ lɨ́ɨiñˊ e iñíˈˆ e cajgóˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Intanto i Giudei mormoravano di lui perché aveva detto: «Io sono il pane disceso dal cielo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ i̱ Séˆ íˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ lajeeˇ e nɨráaiñˋ e tɨˊ lɨ˜ nijúuiñˉ e fɨˊ Egipto do e niˈuǿmˋ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel mɨ˜ nɨngóoˊguɨ ji̱i̱ˋ lajo̱, jo̱ nidsilíiñˋ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ nɨcajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˉreiñˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱guɨ casɨ́ˈˉguɨ Séˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ do e nicó̱o̱ˋbiñˈ do e móoˋ teáaiñˈ˜ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ guóoˊ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitaiñˈˉ fɨˊ e nidsilíiñˋ e fɨˊ jo̱, co̱ˈ joˋ seengˋ i̱ Séˆ do mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. \t Per fede Giuseppe, alla fine della vita, parlò dell'esodo dei figli d'Israele e diede disposizioni circa le proprie ossa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ do, fɨˊ jo̱b lɨ˜ caˈuøøngˋ i̱ ángeles i̱ guiángˉ do i̱ quie̱ˊ lajɨˋ guiéˉ íingˈ˜ iihuɨ́ɨˊ lɨ˜ cadséngˉ do. Jo̱ lajɨɨmˋbre quiˈrˊ ˈmɨˈˊ e teeˋ jloˈˆ e niguoˈˆ e jloˈˆ jíingˋ jɨˈˋ, jo̱guɨ cajo̱ ˈñʉ́ʉˈ˜ nʉ́ˈˉ dsíirˊ co̱o̱ˋ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ. \t dal tempio uscirono i sette angeli che avevano i sette flagelli, vestiti di lino puro, splendente, e cinti al petto di cinture d'oro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ ˈnɨˊ néeˈ˜ e guicaféˈˋ i̱ dseaˋ do e júuˆ jo̱, cangóbˈˉtu̱ e ˈmɨˈˊ do fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. \t Questo accadde per tre volte; poi d'un tratto quell'oggetto fu risollevato al cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dsiˈlóoˆbɨ cajnéngˉ jaangˋ ángel quiáˈˉ Fidiéeˇ quiéˉe i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ dseaˋ do, \t Mi è apparso infatti questa notte un angelo del Dio al quale appartengo e che servo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, Teaa˜, jmeeˉ e laco̱ˈ nijmɨˈgóˋ dseaˋ ˈnʉˋ. Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱baˈ guicanʉ́ˈˋ co̱o̱ˋ luu˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ guicajíngˈˉ lala: —Nɨcajméˉbaa lajo̱, jo̱ dsʉˈ tɨˊ lɨ˜ nijmee˜baa caléˈˋ catú̱ˉ. \t Padre, glorifica il tuo nome». Venne allora una voce dal cielo: «L'ho glorificato e di nuovo lo glorificherò!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ song se̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ i̱ jɨngˈˋ jloˈˆ do, jo̱baˈ cøømˋ se̱e̱ˉnaaˈ lajeeˇ laˈóˈˋ rúˈˋnaaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ nileámˋbaaˈ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨˈøøngˉ Jesús i̱ lɨ́ɨngˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ e catu̱u̱ˋ mɨ˜ cajúiñˉ. \t Ma se camminiamo nella luce, come egli è nella luce, siamo in comunione gli uni con gli altri, e il sangue di Gesù, suo Figlio, ci purifica da ogni peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ ii˜naaˈ guiáˆnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e laco̱ˈ jial nileáiñˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ, dsʉˈ i̱ dseaˋ Israel do jaˋ cacuøˈrˊ jneaˈˆ fɨˊ lajo̱, jo̱ lajo̱baˈ eáamˊ nɨcajmɨˈmɨ́ɨiñˈ˜ dseeˉ quiáˈrˉ uíiˈ˜ jaléˈˋ e nɨcajméerˋ do. Jo̱baˈ lanaguɨ catɨ́bˋ íˈˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do e niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ e jáaˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t impedendo a noi di predicare ai pagani perché possano essere salvati. In tal modo essi colmano la misura dei loro peccati! Ma ormai l'ira è arrivata al colmo sul loro capo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ cadsíˈˉ i̱ Moi˜ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ do tu̱lóˉ ji̱i̱ˋ, caˈɨ́ˋ dsíirˊ e nidsiˈeer˜ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel i̱ taam˜bɨ fɨˊ Egipto do. \t Quando stava per compiere i quarant'anni, gli venne l'idea di far visita ai suoi fratelli, i figli di Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangángˉ Jesús i̱ dseaˋ ˈleáangˉ i̱ sɨseángˈˊ do ie˜ jo̱, eáamˊ calɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉneiñˈ, co̱ˈ dsíngˈˉ jmiquíngˈˉ dsíiñˈˊ do jo̱guɨ dsíngˈˉ lɨjiuung˜ dsíiñˈˊ cajo̱. Co̱ˈ lɨ́ɨiñˈˊ do laco̱ˈ lɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ joˈseˈˋ mɨ˜ jaˋ seengˋ fii˜reˈ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáaˉreˈ. \t Vedendo le folle ne sentì compassione, perché erano stanche e sfinite, come pecore senza pastore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lajeeˇ e nɨˈñúumˈ˜ Paaˉ røøˋ e lɨco̱ˈ dsiˈíingˊguɨ e nibǿømˉbreiñˈ do, lajeeˇ jo̱b cajmɨngɨ́ˈˉ Paaˉ i̱ dseaˋ nʉˈluu˜ quiáˈˉ fii˜ ˈléeˉ i̱ sɨˈíˆ nijmeángˈˋ gaˋ írˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Su seabˋ fɨˊ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ e nijmɨhuɨ́ɨngˋnaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ calɨséngˋ fɨˊ lɨ˜ quiʉˈˊ dseaˋ romano ta˜ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ mɨˊ calɨta˜bɨ dsíiˊ su dseángˈˉ óorˋ dseeˉ? \t Ma quando l'ebbero legato con le cinghie, Paolo disse al centurione che gli stava accanto: «Potete voi flagellare un cittadino romano, non ancora giudicato?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ dseaˋ do: —Ruuˈˇ, jmeebˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ cañíˈˉ. Jo̱ ladsifɨˊ lanab cangoquiéengˊ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do, jo̱ casamˈˉbre dseaˋ do jo̱guɨ catǿrˉ. \t E Gesù gli disse: «Amico, per questo sei qui!». Allora si fecero avanti e misero le mani addosso a Gesù e lo arrestarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ jmooˋnaˈ quijí̱ˉ e ooˉnaˈ jaléˈˋ e cuøˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jmɨˈúungˋnaˈ e niñíingˋnaˈ lalíingˋ jaléˈˋ e nilɨˈíingˆ ta˜ quiáˈˉ e laco̱ˈ teáˋguɨ nisíngˈˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Quindi anche voi, poiché desiderate i doni dello Spirito, cercate di averne in abbondanza, per l'edificazione della comunità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangóˉ Jesús laco̱o̱ˋ fɨɨˋ e cóoˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ fɨɨˋ e píˈˆ quiáˈˉ e guiarˊ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e quiáˈˉ jial quie̱ˊ dseaˋ do nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ. \t In seguito egli se ne andava per le città e i villaggi, predicando e annunziando la buona novella del regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b nicajméeˋ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lana, jo̱ dsʉˈ calɨ́ˉ lajo̱ cajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lana nilíˋ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel, jo̱guɨ calɨ́ˉ lajo̱ cajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lajo̱ nilíˋ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel do. \t così anch'essi ora sono diventati disobbedienti in vista della misericordia usata verso di voi, perché anch'essi ottengano misericordia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajímˈˉbɨguɨr cajo̱ lala: —Jaléˈˋ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ, jaléˈˋ e jo̱baˈ uíingˉ e jmɨˈlɨngˈˆ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ dsʉco̱ˈ fɨˊ gabˋ cá̱rˋ. \t Quindi soggiunse: «Ciò che esce dall'uomo, questo sì contamina l'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaˋ lɨ́ɨˊ lajo̱ e uíiˈ˜ dseeˉ quiáˈrˉ calɨ́iñˉ lana, o̱ˈguɨ uíiˈ˜ dseeˉ e óoˋ sejmiirˋ. Co̱ˈ calɨ́iñˉ lana e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cuøˊ li˜ e lajɨbˋ quɨ́ɨˈ˜ Fidiéeˇ jmɨɨ˜ líˋ jmérˉ. \t Rispose Gesù: «Né lui ha peccato né i suoi genitori, ma è così perché si manifestassero in lui le opere di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e nilíˋ fɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Onesíforo, dsʉco̱ˈ jmiguiʉbˊ ya̱ˈˊ cajmɨcó̱o̱ˈr˜ jnea˜, co̱ˈ cajárˉ e jajmitíiˈr˜ dsiiˉ, jo̱guɨ jaˋ cajméerˋ ɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ uíiˈ˜ quiéˉe dsʉˈ uíiˈ˜ e sɨjnɨ́ɨnˇn. \t Il Signore conceda misericordia alla famiglia di Onesìforo, perché egli mi ha più volte confortato e non s'è vergognato delle mie catene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lacúngˈˊ lajíingˋ e fɨɨˋ do sɨjnɨbˊ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ iáˋ cu̱u̱˜ féˈˋ e ñíiˊ eáangˊ, jo̱ e iáˋ do seaˋ guitu̱ˊ jnɨ́ˆ quiáˈˉ lɨ˜ cuǿøngˋ dsitáangˈ˜ dseaˋ, jo̱ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ e jnɨ́ˆ do seengˋ jaangˋ ángel i̱ jmóoˋ íˆ; jo̱guɨ e fɨˊ laco̱o̱ˋ dseˈˋ jnɨ́ˆ do tó̱o̱ˋ jial siiˋ caˈléˈˋ jee˜ lajɨˋ guitu̱ˊ ˈléˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ Israel. \t La città è cinta da un grande e alto muro con dodici porte: sopra queste porte stanno dodici angeli e nomi scritti, i nomi delle dodici tribù dei figli d'Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ quiáiñˈˉ do, dob ráangˋ iemɨséˆ Tʉ́ˆ Simón e iʉ˜ guíimˆbre, jo̱ casɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ do Jesús e˜ calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ do. \t La suocera di Simone era a letto con la febbre e subito gli parlarono di lei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ néebˇ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ contøøngˉ e laco̱ˈ niˈuǿngˋnaˈ nigüɨguiáˆnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e quiáˈˉ jial seengˋ dseaˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ; jo̱ e na lɨ́ɨˊ laco̱ˈguɨ mɨ˜ jaangˋ ˈléeˉ guieengˋ guiʉ́ˉ ˈñiaˈrˊ e niˈǿˈrˉ lomɨɨrˉ. \t e avendo come calzatura ai piedi lo zelo per propagare il vangelo della pace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ, jmeeˉbaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quíiˉnaˈ jo̱guɨ jmɨˈgooˋnaˈ dseaˋ do cajo̱, co̱ˈ íbˋ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ ˈnʉ́ˈˋ contøøngˉ; co̱ˈ nɨñibˊ i̱ dseaˋ do guiʉ́ˉ e fɨˊ quiniˇ Fidiéebˇ niguiéerˊ cuente jaléˈˋ e jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱guɨ cuǿøˈ˜ bíˋ yaang˜naˈ e guiʉ́ˉ ta˜ nijméeˆnaˈ fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ do, jo̱ jaˋ jmeáangˈ˜ yaang˜naˈ e nijméeˆnaˈ laguidseaangˆ doñiˊ eeˋ jmooˋnaˈ, co̱ˈ fɨng song jmooˋnaˈ lajo̱, jo̱baˈ jaˋ e ta˜ nilɨˈíingˆ quíiˉnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaléˈˋ e jo̱. \t Obbedite ai vostri capi e state loro sottomessi, perché essi vegliano su di voi, come chi ha da renderne conto; obbedite, perché facciano questo con gioia e non gemendo: ciò non sarebbe vantaggioso per voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, e ɨ́ˆnaˈ e jiˋ la fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ na. \t Vi scongiuro, per il Signore, che si legga questa lettera a tutti i fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ fáˈˋa lají̱i̱ˈ˜ e nɨcaˈeˈˊ Tiquiéˆe jneab˜, jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jmooˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e féˈˋ tiquíiˆbaˈ. \t Io dico quello che ho visto presso il Padre; anche voi dunque fate quello che avete ascoltato dal padre vostro!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do lala: —Tɨfaˈˊ, lajalébˈˋ e jo̱ nɨcajmiti˜baa latɨˊ jí̱i̱ˈ˜ mɨ˜ sɨmímˈˋbaa. \t Egli allora gli disse: «Maestro, tutte queste cose le ho osservate fin dalla mia giovinezza»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ teáaiñˈ˜ jee˜ e jníiˊ do, guicanʉ́ˈˋ co̱o̱ˋ luu˜ dseaˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ guicajíngˈˉ: —I̱ lab Jó̱o̱ˋo̱ i̱ camɨ́ɨngˈ˜ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ. Jmeeˉnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈrˊ. \t E dalla nube uscì una voce, che diceva: «Questi è il Figlio mio, l'eletto; ascoltatelo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ mɨ˜ fǿnˈˉn Fidiéeˇ, ˈnéˉ jméeˋe lajo̱ có̱o̱ˈ˜ jmɨguíˋ quiéˉbaa, jo̱guɨ dsʉˈ ˈnéˉ ngámˈˋbaa cajo̱ lají̱i̱ˈ˜ e fáˈˉa do. Jo̱guɨ mɨ˜ øøˉ e jmifénˈˊn Fidiéeˇ, ˈnéˉ øøˉ có̱o̱ˈ˜ jmɨguíˋ quiéˉbaa, jo̱guɨ dsʉˈ ˈnéˉ ngámˈˋbaa lají̱i̱ˈ˜ e øøˉ do cajo̱. \t Che fare dunque? Pregherò con lo spirito, ma pregherò anche con l'intelligenza; canterò con lo spirito, ma canterò anche con l'intelligenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquɨmˈˉtu̱ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús i̱ gángˉ do fɨˊ quiáˈrˉ. \t I discepoli intanto se ne tornarono di nuovo a casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e eáangˊ guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ cacuǿˈrˉ jnea˜ ta˜ e lɨ́ɨnˊn lafaˈ jaangˋ tɨjí̱i̱ˋ i̱ caguiaˊ uiing˜ tɨɨˉ fɨɨˋ, jo̱guɨ dseaˋ jiémˈˋ i̱ nɨcanaangˋ seˈˊ ieˈˋ e fɨˊ ni˜ jo̱. Jo̱ lɨfaˈ lajaangˋ lajaamˋ dseaˋ ˈnéˉ ñiing˜ dsíirˊ jial laco̱ˈ jmoˈrˊ e ˈnʉ́ʉˊ do. \t Secondo la grazia di Dio che mi è stata data, come un sapiente architetto io ho posto il fondamento; un altro poi vi costruisce sopra. Ma ciascuno stia attento come costruisce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Nifáˈˆduu i̱˜ lɨ́ɨngˊ la lɨ́ɨngˊ jaangˋ dseaˋ i̱ nʉ́ʉˈ˜ júuˆ quiéˉe jo̱guɨ jmitir˜ jaléˈˋ e fáˈˋa: \t Chi viene a me e ascolta le mie parole e le mette in pratica, vi mostrerò a chi è simile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ie˜ jo̱ joˋ ˈnéˉguɨ faˈ e nijmeáˈˉguɨ dseaˋ júuˆ rúiñˈˋ jial laco̱ˈ nijmicuíiñˋ jnea˜, co̱ˈ lajɨɨmˋ dseaˋ nilɨcuíiñˋ jnea˜ ie˜ jo̱, nañiˊ faˈ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ niingˉ o̱si jaˋ lɨ́ɨiñˊ lajo̱ é. \t Né alcuno avrà più da istruire il suo concittadino, né alcuno il proprio fratello, dicendo: Conosci il Signore! Tutti infatti mi conosceranno, dal più piccolo al più grande di loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ íˋbingˈ nijíngˈˉ jial cuǿøngˋ nileángˋnaˈ jee˜ dseeˉ quíiˉnaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ seengˋ quíiˉnaˈ.” \t egli ti dirà parole per mezzo delle quali sarai salvato tu e tutta la tua famiglia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ sɨˈíimˇ dseaˋ do lana, co̱ˈ nɨcatʉ́ˋbre e teáaiñˉ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ nɨcajméerˋ laco̱ˈ cajméeˋ jaangˋ dseaˋ i̱ sɨˈíˆ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ i̱ calɨsíˋ Balaam, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ calɨsíˋ Beor, co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ cajméerˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e gaˋ e laco̱ˈ nilíˈrˋ cuubˉ lamɨ˜ lɨ́ɨiñˆ, \t Abbandonata la retta via, si sono smarriti seguendo la via di Balaàm di Bosòr, che amò un salario di iniquità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ i̱ ángel do caléˈˋ catú̱ˉ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Quíˈˊ sɨ̱́ˈˋ lajmɨnáˉ jo̱guɨ ǿøˈ˜ lomɨɨˈ˜. Jo̱baˈ lajo̱b cajméeˋ Tʉ́ˆ Simón ladsifɨˊ lado. Jo̱ cajíngˈˉguɨ i̱ ángel do casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Te̱ˈˋ ˈmɨjñʉ́ˋ iʉ˜ lúuˈˇ jo̱ máˉaaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t E l'angelo a lui: «Mettiti la cintura e legati i sandali». E così fece. L'angelo disse: «Avvolgiti il mantello, e seguimi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ e laco̱ˈ niˈuøønˈˉ i̱ dseaˋ quiéˉe fɨˊ jmɨgüíˋ la, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ e nijméeˈˆ íˆ íˋbre e laco̱ˈ jaˋ nijmɨgǿøngˋ i̱ ˈlɨngˈˆ írˋ. \t Non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseata˜ Herodes do fɨˈíbˆ eáangˊ calɨ́iñˉ mɨ˜ canúurˉ e júuˆ jo̱ lɨfaˈ joˋ ñirˊ e˜ jméˉbre, co̱ˈ jéemˊ nɨcacuørˊ júuˆ quiáˈrˉ fɨˊ quiniˇ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱guɨ fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ sɨmɨ́ɨngˇ do e nicuǿˈˉbreiñˈ do lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ mɨ́ˉbiñˈ. Jo̱baˈ joˋ e mɨ́ɨˊ calɨseáˋ quiáˈrˉ jo̱ jí̱i̱ˈ˜ lajo̱b cajméerˋ. \t Il re ne fu contristato, ma a causa del giuramento e dei commensali ordinò che le fosse dat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song i̱i̱ˋ quiʉˈˊ ˈnʉ́ˈˋ ta˜ e nigüɨcá̱ˆnaˈ co̱o̱ˋ lee˜ e ngɨˋnaˈ co̱o̱ˋ kilómetro, jo̱baˈ güɨca̱˜naˈ jóng tú̱ˉ kilómetro. \t E se uno ti costringerà a fare un miglio, tu fanne con lui due"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ nimɨ́ˈrˉ Fidiéeˇ lajo̱, ˈnéˉ e jábˈˉ nilíiñˋ e nijmɨcó̱o̱bˈ˜ dseaˋ do quiáˈrˉ, jo̱guɨ jaˋ ɨ́ˆ dsíirˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ faˈ e dseaˋ do jaˋ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ có̱o̱ˈ˜ e jo̱; co̱ˈ song i̱i̱ˋ dseaˋ jaˋ óorˋ júuˆ ta˜ dsíiˊ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ quiáˈrˉ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ jmɨɨˋ mɨ˜ dsiguíingˉ có̱o̱ˈ˜ guíˋ fɨˊ la fɨˊ na. \t La domandi però con fede, senza esitare, perché chi esita somiglia all'onda del mare mossa e agitata dal vento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jneaˈˆ dseángˈˉ nɨcane˜baaˈ, jo̱baˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ e jáˈˉ e Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ casíiñˋ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ nileáiñˉ dseaˋ jmɨgüíˋ jee˜ dseeˉ quiáiñˈˉ. \t E noi stessi abbiamo veduto e attestiamo che il Padre ha mandato il suo Figlio come salvatore del mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ nɨcamɨ́ɨˈ˜naaˈ Tito jmɨˈeeˇ e nisɨtɨ́ɨiñˊ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcaseáangˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e iáangˋ óoˊnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcanaaiñˋ sɨtɨ́ɨiñˊ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do. \t cosicché abbiamo pregato Tito di portare a compimento fra voi quest'opera generosa, dato che lui stesso l'aveva incominciata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jméeˈ˜naˈ júuˆ laˈóˈˋ rúngˈˋnaˈ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ e nɨcarøøngˋnaˈ, jo̱ mɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ rúngˈˋnaˈ cajo̱ e laco̱ˈ nitíingˈ˜naˈ. Co̱ˈ mɨ˜ jaangˋ dseaˋ singˈˊ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱ féngˈˊ i̱ dseaˋ do Fidiéeˇ dseángˈˉ e caniingˉ ɨˊ dsíirˊ, jo̱baˈ eáamˊ íingˆ ta˜ e ˈgøngˈˊ e júuˆ jo̱ fɨˊ quiniˇ Fíiˋnaaˈ. \t Confessate perciò i vostri peccati gli uni agli altri e pregate gli uni per gli altri per essere guariti. Molto vale la preghiera del giusto fatta con insistenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ laco̱ˈ cuǿøngˋ fáˈˆa e nijmɨcó̱o̱ˈ˜guɨ rúˈˋnaaˈ laˈeáangˊ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t o meglio, per rinfrancarmi con voi e tra voi mediante la fede che abbiamo in comune, voi e io"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ camámˉbɨ́ɨ cajo̱ jaangˋ ángel i̱ ˈgøngˈˊ eáangˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ jmɨngɨ́ɨrˋ có̱o̱ˈ˜ luu˜ teáˋ lala: —¿I̱˜ dseaˋ i̱ catɨ́ɨngˉ i̱ nineáˉ e jiˋ do jo̱guɨ e nifíñˉ lajɨˋ guiéˉ e sello quiáˈˉ e jaˋ cuǿøngˋ nineaˊ do? \t Vidi un angelo forte che proclamava a gran voce: «Chi è degno di aprire il libro e scioglierne i sigilli?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ huí̱i̱ˉ mɨˊ ngolíimˉbɨr mɨ˜ cangángˉ Jesús jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ rúiñˈˋ do i̱ siiˋ Juan, jo̱ lajɨˋ huáaiñˈˉ do lɨ́ɨiñˊ jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Zebedeo, jo̱ teáaiñˈ˜ do fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ móoˊ e nɨguiarˊ guiʉ́ˉ ˈmáaˊ quiáˈrˉ e quiáˈˉ nisáiñˈˊ ˈñʉˋ. \t Andando un poco oltre, vide sulla barca anche Giacomo di Zebedèo e Giovanni suo fratello mentre riassettavano le reti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lanab casɨ́ˈˉ Jesús i̱ rúiñˈˋ do, jo̱ dob caje̱rˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea, jo̱ i̱ rúiñˈˋ do cangolíimˆbre fɨˊ lɨ˜ tɨˊ jmɨɨ˜. \t Dette loro queste cose, restò nella Galilea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jí̱i̱ˈ˜ yaam˜baˈ ˈnéˉ ñíˆnaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jial tíiˊ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ e jo̱. Jo̱ eáamˊ juguiʉ́ˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ ta˜ dsíiˊ e guiʉ́bˉ jaléˈˋ e jmóorˋ, co̱ˈ jaˋ cuøˈˊ dseeˉ ˈñiaˈrˊ lajeeˇ e jmóorˋ lajo̱. \t La fede che possiedi, conservala per te stesso davanti a Dio. Beato chi non si condanna per ciò che egli approva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do: —Co̱ˈ jaˋ ˈleáangˉ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiéˉe, jo̱ uíiˈ˜ e jo̱baˈ e jaˋ calɨ́ˈˉnaˈ cajmeeˉnaˈ lajo̱; jo̱ dsʉˈ jnea˜ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e faˈ capíˈˆbaˈ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiéˉe faˈ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e tíiˊ co̱o̱ˋ mɨjú̱ˋ mostáaˆ, jo̱baˈ cuǿømˋ líˋ quiʉˈˆnaˈ ta˜ co̱o̱ˋ móˈˋ e nilɨsɨ́ɨngˉ é̱e̱ˆ quiáˈˉ lɨ˜ siˈˊ, jo̱ nidsisíngˈˋ ˈñiaˈˊ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ faco̱ˈ lajo̱. Jo̱ song lajo̱, jo̱baˈ doñiˊ eebˋ quɨ́ɨˈ˜naˈ jmɨɨ˜ jmeeˉnaˈ jóng. \t Ed egli rispose: «Per la vostra poca fede. In verità vi dico: se avrete fede pari a un granellino di senapa, potrete dire a questo monte: spostati da qui a là, ed esso si sposterà, e niente vi sarà impossibile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nɨjmooˋ ˈnʉ́ˈˋ nʉ́ʉˈ˜naˈ laco̱ˈ sɨˈíˆ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ song lajeeˇ jo̱ seemˋbɨ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ i̱ jaˋ jmooˋ lajo̱, jo̱baˈ dseángˈˉ néebˊ guiʉ́ˉ quíˉnaaˈ e nicuǿˈˉnaaˈ iihuɨ́ɨˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Perciò siamo pronti a punire qualsiasi disobbedienza, non appena la vostra obbedienza sarà perfetta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caˈuøøiñˈˋ do e fɨˊ dsíiˊ móoˊ lɨ˜ teáaiñˈ˜ do jo̱ cangolíimˉbre có̱o̱ˈ˜ Jesús, jo̱ dob caseáaiñˊ i̱ tiquiáˈrˆ do. \t Ed essi subito, lasciata la barca e il padre, lo seguirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ jmóorˋ ta˜ jmɨrǿngˋguɨ dseeˉ ˈñiaˈˊ, dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ seeiñˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ; jo̱baˈ joˋ catɨ́ɨiñˉ faˈ niˈéˉguɨr dseeˉ, co̱ˈ jó̱o̱ˊ Fidiéebˇ nɨlɨ́ɨiñˊ. \t Chiunque è nato da Dio non commette peccato, perché un germe divino dimora in lui, e non può peccare perché è nato da Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ seaˋ ngúuˊ táaiñˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ ngúuˊ táangˋ Adán e cajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ guóoˈ˜. Jo̱ dsʉˈ ie˜ jo̱, røøbˋ nilíingˉ lajaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la lɨ́ɨngˊ dseaˋ do ˈñiaˈrˊ, dseaˋ jáarˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Quale è l'uomo fatto di terra, così sono quelli di terra; ma quale il celeste, così anche i celesti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Lalab nidsijéeˊ mɨ˜ nɨjaquiéengˊ e niˈíingˉ jmɨgüíˋ, co̱ˈ lalab cajíngˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ: Nicuǿøˆø Jmɨguíˋ quiéˉe lacaˈíingˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ; jo̱guɨ jaléngˈˋ jó̱o̱ˋnaˈ dseañʉˈˋ dseamɨ́ˋ niguiárˉ júuˆ e féˈrˋ cuaiñ˜ quiéˉe, jo̱guɨ jaléngˈˋ sɨmingˈˋ ninírˋ laco̱ˈguɨ mɨ˜ quɨrˊ jaléˈˋ e nijmee˜e, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ yʉ́ʉˈ˜ niquɨ́rˉ jaléˈˋ e nidsijéeˊ cøøngˋguɨ. \t Negli ultimi giorni, dice il Signore, i vostri figli e le vostre figlie profeteranno, i vostri giovani avranno visioni e i vostri anziani faranno dei sogni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ guiáˆnaˈ caˈˊ jaléˈˋ e féˈˋ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t non disprezzate le profezie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ cajíiñˉ i̱ dseaˋ tiuungˉ do e laco̱ˈ joˋ niféˈˋguɨiñˈ do lado, jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ tiuungˉ do lɨ́ˈˆ lɨˊ teáˋguɨ canaaiñˋ ámˈˋbre dseaˋ do jo̱ caféˈˋtu̱r lala: —¡Jesús, dseaˋ sɨju̱ˇ dseata˜ Davíˈˆ, fɨ́ɨˉ güɨlíinˈˋ jnea˜! \t Molti lo sgridavano per farlo tacere, ma egli gridava più forte: «Figlio di Davide, abbi pietà di me!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lana nɨse̱e̱ˉnaaˈ uíiˈ˜ e eáangˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ jo̱guɨ e joˋ quiʉˈˊguɨ ta˜ quíˉiiˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, jo̱baˈ jaˋ dseengˋ faˈ e nibeáangˈ˜guɨ dseeˉ yee˜naaˈ. \t Che dunque? Dobbiamo commettere peccati perché non siamo più sotto la legge, ma sotto la grazia? E' assurdo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e júuˆ la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨseengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ laˈeáangˊ e seengˋnaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜; jo̱ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la niˈíingˈ˜naˈ iihuɨ́ɨˊ, jo̱ dsʉˈ jaˋ jmitúngˆ óoˊnaˈ uíiˈ˜ e jo̱, co̱ˈ jnea˜ nɨcalɨ́ˈˆbaa fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ ngɨˊ ta˜ jmɨgǿøngˋ dseaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Vi ho detto queste cose perché abbiate pace in me. Voi avrete tribolazione nel mondo, ma abbiate fiducia; io ho vinto il mondo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ song jnea˜ niguiéenˈ˜nre fɨˊ quiáˈrˉ e nidsihéˈrˋ ir˜, dseáamˈ˜ niˈuóˈrˋ guiáˈˆ fɨˊ, co̱ˈ seemˋbiñˈ na e jalíiñˉ lɨ˜ huí̱i̱ˉ. \t Se li rimando digiuni alle proprie case, verranno meno per via; e alcuni di loro vengono di lontano»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ núuˋ júuˆ quiáˈˉ Jesús do, fɨ́ɨmˊ i̱ dseaˋ íˋ jáˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do ie˜ jo̱, jo̱ lalab sɨ́ɨiñˋ: —Mɨ˜ nigüéengˉ i̱ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ sɨjeengˇnaaˈ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíˉiiˈ, jaˋ líˈˆ dsiˋnaaˈ e nijmérˉ jmiguiʉˊguɨ jaléˈˋ e li˜ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ i̱ dseañʉˈˋ la lana. \t Molti della folla invece credettero in lui, e dicevano: «Il Cristo, quando verrà, potrà fare segni più grandi di quelli che ha fatto costui?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ nilíˈˋbɨr e sáiñˈˊ mɨˈˋ i̱ guíingˉ cajo̱ e jaˋ nicúiñˈˊ do quiáˈrˉ, jo̱guɨ song niˈɨ̱́ˈrˋ lafaˈ oguíiˉ, jaˋ niˈléˉ quiáˈrˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ; jo̱guɨ niñíimˋbɨr e nilíˈrˋ jmiˈleáaiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ cajo̱ e lɨco̱ˈ niquidsirˊ guóorˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ moguiñˈ˜, jo̱ niˈleáamˉbiñˈ do jóng. \t prenderanno in mano i serpenti e, se berranno qualche veleno, non recherà loro danno, imporranno le mani ai malati e questi guariranno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ˈgóˈˋbre fɨng casɨcǿøngˉ e móoˊ do có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ ˈlooˋ, jo̱baˈ cabírˋ quiʉ̱́ˋ ˈloˈˆ ñíˆ lɨ́ˈˉ caluuˇ e móoˊ do e laco̱ˈ joˋ ningɨ́ˉguɨ e móoˊ do. Jo̱ lajeeˇ jo̱ féiñˈˊ Fidiéeˇ e joˋ güɨlɨˈɨɨ˜guɨ e nijneáˋ. \t Nel timore di finire contro gli scogli, gettarono da poppa quattro ancore, aspettando con ansia che spuntasse il giorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Jǿøˉ jial jloˈˆ có̱o̱ˈ˜ e sɨlɨ́ɨˋ e guáˈˉ na. Dsʉˈ latøøngˉ e guáˈˉ na jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ joˋ e nijé̱ˉguɨ sɨfɨ́ɨngˇ quiáˈˉ rúngˈˋ, co̱ˈ dseángˈˉ lajɨbˋ niˈíingˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Gesù gli rispose: «Vedi queste grandi costruzioni? Non rimarrà qui pietra su pietra, che non sia distrutta»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmeáangˈ˜naˈr gaˋ jo̱guɨ cuǿøˈ˜naˈr jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ, dsʉco̱ˈ lajo̱b calɨˈiiñ˜ ˈñiaˈrˊ e cateáaiñˋ juguiʉ́ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e cajméerˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ ˈñiaˈˊ jo̱guɨ e jmiféngˈˊ ˈñiaˈrˊ; co̱ˈ lalab féˈrˋ e jmɨjløngˈˆ ˈñiaˈrˊ: “Fɨˊ lab guiing˜ jnea˜ dseángˈˉ laco̱ˈ guiing˜ jaangˋ dseamɨ́ˋ niingˉ i̱ quiʉˈˊ ta˜; co̱ˈ jaˋ lɨ́ɨngˊ jnea˜ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ ˈnɨ́ɨˉ, jo̱ dseángˈˉ jaˋ e fɨˈíˆ nijáaˊ quiéˉe jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ.” \t Tutto ciò che ha speso per la sua gloria e il suo lusso, restituiteglielo in tanto tormento e afflizione. Poiché diceva in cuor suo: Io seggo regina, vedova non sono e lutto non vedrò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, jmiˈleáangˆnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜, jo̱guɨ jmeeˉnaˈ e nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱guɨ jmiˈleáangˆnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ jmohuɨ́ɨˊ ˈlɨˈˆ fɨˊ ngúuˊ táangˋ, jo̱guɨ uøøngˉnaˈ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ dseaˋ. Jo̱ jaˋ cá̱ˆnaˈ e ˈléengˈ˜naˈ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e nijmeeˉnaˈ do, co̱ˈ jaˋ eeˋ cuuˉ cacǿngˉ quíiˉnaˈ e cangɨ́ɨngˋnaˈ. \t Guarite gli infermi, risuscitate i morti, sanate i lebbrosi, cacciate i demòni. Gratuitamente avete ricevuto, gratuitamente date"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ laco̱ˈ la lɨ́ɨˊ e júuˆ e nɨcafáˈˉa na, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ quie̱ˊ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈrˉ, güɨlɨseemˋbre juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, jo̱guɨ güɨlíbˋ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ írˋ cajo̱. \t E su quanti seguiranno questa norma sia pace e misericordia, come su tutto l'Israele di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b —jíngˈˉ Juan— e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajméeˋ e camóˉo e i̱ ángel do cangojéeiñˋ jnea˜ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ e féˈˋ jo̱guɨ e ñíiˊ, jo̱ fɨˊ jo̱b caˈeˈrˊ jnea˜ e fɨɨˋ laniingˉ e güeangˈˆ e siiˋ Jerusalén e nɨjgóˈˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ. \t L'angelo mi trasportò in spirito su di un monte grande e alto, e mi mostrò la città santa, Gerusalemme, che scendeva dal cielo, da Dio, risplendente della gloria di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Ja̱a̱ˉ, dsʉˈ cadsémˈˊ dsiiˉ cajo̱ e caseámˉbaa jmɨɨˋ i̱ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ Estéfanas, jo̱ dsʉˈ joˋ tó̱o̱ˋ dsiiˉ faˈ i̱i̱ˋ caseángˉguɨ́ɨ jmɨɨˋ i̱ jiéngˈˋ. \t Ho battezzato, è vero, anche la famiglia di Stefana, ma degli altri non so se abbia battezzato alcuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guidseaamˆ calɨ́ˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do cangɨ́ɨiñˊ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ́ˈˉ caluuˇ Jesús jo̱ catɨ́ɨiñˉ capíˈˆ ˈnɨˈˋ sɨ̱ˈˆ dseaˋ do, jo̱ dsifɨˊ ladob caˈláaiñˉ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jmɨˊ joˋ e tuuiñˋ jóng. \t gli si avvicinò alle spalle e gli toccò il lembo del mantello e subito il flusso di sangue si arrestò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song i̱i̱ˋ dseaˋ jíñˈˉ sɨ́ˈrˋ ˈnʉ́ˈˋ jialɨˈˊ jmooˋnaˈ lana, jo̱baˈ síiˈ˜naˈre e ta˜ quiʉˈˊ Fíiˋbaaˈ, co̱ˈ ˈneámˉbre i̱ jóˈˋ la cateáˋ, jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, nijajeaamˉtu̱reˈ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ é̱e̱ˆ quiáaˉreˈ. \t E se qualcuno vi dirà: Perché fate questo?, rispondete: Il Signore ne ha bisogno, ma lo rimanderà qui subito»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ o̱ˈ lajo̱. Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ, song jaˋ niquɨ́ɨˈ˜ jíingˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱baˈ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨbˈˆ nigüɨlíingˋnaˈ dsifɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ quíiˉnaˈ. \t No, vi dico, ma se non vi convertite, perirete tutti allo stesso modo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b, cangoquiéengˊ fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ jaangˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Tɨfaˈˊ, iim˜baa nii˜i có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ jiéˈˋ fɨˊ guóˈˆ. \t Allora uno scriba si avvicinò e gli disse: «Maestro, io ti seguirò dovunque tu andrai»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ fii˜ féngˈˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ ángeles quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ siiˋ Yéˆ do, doñiˊ faˈ eáangˊ ˈgøiñˈˊ jo̱guɨ seaˋ bíˋ quiáˈrˉ, jo̱ dsʉˈ jaˋ cajméerˋ faˈ cabíiñˉ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do có̱o̱ˈ˜ júuˆ ˈlɨˈˆ mɨ˜ catíñˈˋ ngúuˊ táangˋ Moi˜, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ labaˈ casɨ́ˈˉreiñˈ do: “¡Fíiˋi Fidiéeˇ dseaˋ niˈgaiñˋ quíiˈˉ!” \t L'arcangelo Michele quando, in contesa con il diavolo, disputava per il corpo di Mosè, non osò accusarlo con parole offensive, ma disse: Ti condanni il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caquidsibˊ Jesús guóorˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ mogui˜ lajaangˋ lajaangˋ i̱ jiuung˜ do, jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, cagüɨˈɨ́ɨˊbre fɨˊ jo̱. \t E dopo avere imposto loro le mani, se ne partì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ fɨ́ˈˆbɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e jaˋ güɨféˈrˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ, jo̱guɨ jaˋ güɨjméerˋ ta˜ jɨ́ɨngˋ, jo̱guɨ e güɨjméeˋbre guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ cajo̱ jaˋ güɨjméerˋ e jløiñˈˆ có̱o̱ˈ˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ. \t di non parlar male di nessuno, di evitare le contese, di esser mansueti, mostrando ogni dolcezza verso tutti gli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana, uíiˈ˜ e jneaˈˆ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ e nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ liúungˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ e ngocángˋ dsiˋnaaˈ jo̱ síiˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ lɨ́ˈˆ jmɨˈɨ́ɨˇnaˈ lajo̱ e guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t E poiché siamo suoi collaboratori, vi esortiamo a non accogliere invano la grazia di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉ i̱ dseata˜ do ie˜ malɨɨ˜guɨ do: ¡Jo̱ eáamˊ juguiʉ́ˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ mɨ˜ Fidiéeˇ nɨcaˈíiñˉ dseeˉ quiáˈˉ lajaléˈˋ e gaˋ e nɨcajméeiñˋ, jo̱guɨ e nɨcaleáangˋneiñˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ! \t Beati quelli le cui iniquità sono state perdonate e i peccati sono stati ricoperti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ cangɨ́ɨngˋ ˈñiáˋ mil cuuˉ do, eáamˊ guiʉ́ˉ cajméerˋ ta˜ có̱o̱ˈ˜ e cuuˉ do, jo̱ calɨ́ˈˉbre jiéˈˋguɨ ˈñiáˋ mil lajo̱. \t Colui che aveva ricevuto cinque talenti, andò subito a impiegarli e ne guadagnò altri cinque"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jméeˆnaˈ e nilɨcuíingˋguɨˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ doñiˊ faˈ jaˋ jíiˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ dseaˋ do, dsʉˈ íˋbingˈ i̱ caguíngˈˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ e cu̱u̱˜ e nɨsɨguóˈˋ jo̱guɨ e quíingˊ eáangˊ. \t Stringendovi a lui, pietra viva, rigettata dagli uomini, ma scelta e preziosa davanti a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ niˈuǿiñˉ fɨˊ dsíiˊ é̱e̱ˋ quiáˈrˉ. Jo̱ ie˜ jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caˈéeˋ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ nijí̱ˈˊtu̱r e laco̱ˈ nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cajméeˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ nijí̱ˈˊtu̱r e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ. \t quanti fecero il bene per una risurrezione di vita e quanti fecero il male per una risurrezione di condanna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song seengˋ dseaˋ i̱ iing˜ jmiféngˈˊ ˈñiaˈˊ, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ e güɨjmifémˈˊbre Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ. \t Pertanto chi si vanta, si vanti nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ jaléˈˋ e gaˋ, güɨjméeˋbre lají̱i̱ˈ˜ e ˈlɨˈˆ rúiñˈˋ e iiñ˜ jmérˉ; jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˉ fɨˊ gaˋ, güɨteáamˉbɨr fɨˊ jo̱; jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, güɨjméeˋbre lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ e jmóorˋ do; jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, güɨjméeˋbre lajo̱ cajo̱. \t Il perverso continui pure a essere perverso, l'impuro continui ad essere impuro e il giusto continui a praticare la giustizia e il santo si santifichi ancora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ lajeeˇ e guiangˈˆ e catɨ́ɨiñˉ sɨ̱ˈˆ dseaˋ do, jo̱baˈ caquiumˈˊ e tuuiñˋ jmɨˊ do, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b calɨlíˈrˆ e caˈláamˉbre lají̱i̱ˈ˜ e jmohuɨ́ɨˊ e lamɨ˜ lɨ́ɨiñˊ do. \t E subito le si fermò il flusso di sangue, e sentì nel suo corpo che era stata guarita da quel male"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ i̱ jaangˋguɨ do lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e quié̱e̱ˋ i̱ Yሠi̱ seengˋ fɨˊ Magdala, jo̱baˈ dsifɨbˊ caˈuøøiñˋ e cangolíiñˆ lajmɨnáˉ e fɨˊ lɨ˜ caˈángˉ Jesús do. \t Uscì allora Simon Pietro insieme all'altro discepolo, e si recarono al sepolcro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Moi˜ e júuˆ jo̱, cagüɨˈɨ́ɨˊbre fɨˊ Egipto jo̱ cangórˉ cangogüeárˋ fɨˊ co̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿˉ e néeˊ huí̱i̱ˉ e siiˋ Madián. Jo̱ fɨˊ jo̱b caguárˋ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˉ. Jo̱ fɨˊ jo̱b calɨséngˋ gángˉ jó̱o̱rˊ sɨñʉʉˆ. \t Fuggì via Mosè a queste parole, e andò ad abitare nella terra di Madian, dove ebbe due figli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b lɨ˜ lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ tooˋ e aˈˊ eáangˊ lɨ˜ níingˈ˜ jmɨɨˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b lɨ˜ calɨ́ˉ ojmɨ́ˆ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Jacóoˆ. Jo̱ nɨjaquiéengˊ guieñíbˈˉ mɨ˜ caguiéˉ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ e fɨˊ ojmɨ́ˆ do, jo̱ fɨˊ jo̱b cajmiˈíngˈˊ dseaˋ do co̱ˈ eáamˊ nɨfɨ́iñˈˊ e ngɨrˊ, jo̱ dob caguárˋ cáangˋ e tooˋ a˜ jmɨɨˋ do. \t qui c'era il pozzo di Giacobbe. Gesù dunque, stanco del viaggio, sedeva presso il pozzo. Era verso mezzogiorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e nijmicuíimˋbɨˈ eáangˊguɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ íbˋ dseaˋ láangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˆiiˈ, jo̱guɨ ˈnéˉ e nilɨne˜guɨ́ɨˈ jial tíiˊ ˈneáangˋ dseaˋ do jneaa˜aaˈ, dseaˋ i̱ jaˋ catɨ́ɨngˉ lajo̱. ¡Jo̱baˈ majmifémˈˊbaaˈ dseaˋ do contøøngˉ jo̱guɨ lajo̱b lata˜! Jo̱ lajo̱b nilíˋ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ e catɨ́ˋ tú̱ˉ quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón. \t ma crescete nella grazia e nella conoscenza del Signore nostro e salvatore Gesù Cristo. A lui la gloria, ora e nel giorno dell'eternità. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ nɨcaˈíimˈ˜baa lajaléˈˋ e nɨcacuǿøˈ˜naˈ jnea˜ e casíingˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ Epafrodito, jo̱baˈ seabˋ lalíingˋ quiéˉe náng co̱ˈ jɨˋguɨ cartɨˊ nɨseáangˉ. Jo̱ jaléˈˋ e cacuǿøˈ˜naˈ jnea˜ do lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ e jmeafɨɨˋ jloˈˆ e cacuǿøˈ˜naˈ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dseaˋ do eáamˊ tɨˊ dsíirˊ mɨ˜ íñˈˋ. \t Adesso ho il necessario e anche il superfluo; sono ricolmo dei vostri doni ricevuti da Epafrodito, che sono un profumo di soave odore, un sacrificio accetto e gradito a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñibˋ jnea˜ guiʉ́ˉ e dseaˋ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ; jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ iing˜naˈ jngangˈˆnaˈ jnea˜, co̱ˈ jaˋ iing˜naˈ íingˈ˜naˈ júuˆ quiéˉe. \t So che siete discendenza di Abramo. Ma intanto cercate di uccidermi perché la mia parola non trova posto in voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ nodsicuuˉ quiáˈˉ Roma có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seaˋ júuˆ e dsíngˈˉ røøiñˋ dseeˉ ngolíiñˉ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús e núurˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Si avvicinavano a lui tutti i pubblicani e i peccatori per ascoltarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lala: —Ñiing˜ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e eˊ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ saduceo, co̱ˈ jaléˈˋ e eˊ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨˊ lafaˈ quie̱ˈˆ iñíˈˆ. \t Gesù disse loro: «Fate bene attenzione e guardatevi dal lievito dei farisei e dei sadducei»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, lalab nisɨ́ˈrˋ e fɨɨˋ féˈˋ do: Lajɨˋ e jloˈˆ e lamɨ˜ seaˋ quíiˈˉ do, lajɨˋ e jo̱ nɨsɨˈíimˆ quíiˈˉ lana. Jo̱guɨ lajɨˋ cuuˉ quíiˈˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e sɨˈíˆ óoˈ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ nɨsɨˈíimˆ quíiˈˉ cajo̱. Jo̱ joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e nitíingˈ˜tu̱ˈ jaléˈˋ e jo̱. \t «I frutti che ti piacevano tanto, tutto quel lusso e quello splendore sono perduti per te, mai più potranno trovarli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ guiˊbre ˈnʉ˜ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ ˈnɨ́ɨˉ, jo̱guɨ jmɨcaaiñ˜ e féˈrˋ faˈˊ e cueeˋ fɨˊ quiniˇ dseaˋ. Dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíbˋ niˈíngˈˋ iihuɨ́ɨˊ e eáangˊguɨ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Divorano le case delle vedove e ostentano di fare lunghe preghiere; essi riceveranno una condanna più grave»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ɨ̱́ˈˋ jmɨɨˋ e uøøˋ dsíiˊ e tooˋ la niguiábˋtu̱ jmɨjmɨɨiñˉ caléˈˋ catú̱ˉ; \t Rispose Gesù: «Chiunque beve di quest'acqua avrà di nuovo sete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la iiñ˜ e jaˋ niˈíingˉ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ɨngˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ nɨcacuøiñˈˊ jnea˜ do, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ iiñ˜ e nijmee˜e e nijí̱ˈˊtu̱r mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jo̱. \t E questa è la volontà di colui che mi ha mandato, che io non perda nulla di quanto egli mi ha dato, ma lo risusciti nell'ultimo giorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨlíˈˆbaa e dsíngˈˉ dsihuɨnˈˊ laco̱ˈ sinˈˊ na, jo̱guɨ dseeˉ quíiˈˉ jéengˋ ˈnʉˋ lafaˈ ˈñúumˈ˜baˈ. \t Ti vedo infatti chiuso in fiele amaro e in lacci d'iniquità»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱o̱ˋ néeˈ˜ mɨ˜ fǿngˈˋnaaˈ Fidiéeˇ i̱ lɨ́ɨngˊ Tiquiáˈˆ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, sojiébˈˊ cuǿøˉnaaˈr guiˈmáangˈˇ uii˜ quíiˉnaˈ. \t Noi rendiamo continuamente grazie a Dio, Padre del Signore nostro Gesù Cristo, nelle nostre preghiere per voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ jaangˋ lajeeˇ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do lala: —Tɨfaˈˊ, lab nɨjeenˉ jaangˋ jó̱o̱ˋo̱, jo̱ i̱ ˈlɨmˈˆ iuungˉ dsíirˊ, jo̱ nɨcajméeiñˈˋ do e jaˋ líˋ féˈˋ jó̱o̱ˋo̱, \t Gli rispose uno della folla: «Maestro, ho portato da te mio figlio, posseduto da uno spirito muto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jmiféngˈˊ ˈñiaˈˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ eáamˊ nijgiáaiñˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jaˋ jmiféngˈˊ ˈñiaˈˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋ, jo̱baˈ íˋbingˈ i̱ eáangˊguɨ nilɨniingˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t chi invece si innalzerà sarà abbassato e chi si abbasserà sarà innalzato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱faˈ mɨ˜ jaˋ cajméerˋ lana, jmiguiʉbˊ cuuˉ nicǿngˉ na faco̱ˈ e cangoˈnɨɨ˜, jo̱ e cuuˉ jo̱ nilɨˈíingˆ ta˜ e nilɨcó̱o̱ˈ˜jiʉ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ. \t Lo si poteva vendere a caro prezzo per darlo ai poveri!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ, si dseaˋ sɨˈnɨɨngˇ i̱ jmóoˋ ta˜ huɨ̱́ˈˋ e jaˋ ˈléengˈ˜ o̱si o̱ˈ lajo̱ é, niˈímˈˋbre lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˉ e cuøˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajméerˋ do. \t Voi sapete infatti che ciascuno, sia schiavo sia libero, riceverà dal Signore secondo quello che avrà fatto di bene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ dseaˋ jiémˈˋbingˈ cangojméeˈˇ júuˆ Jesús e nɨteáangˉ i̱ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ do fɨˊ caluuˇ, jo̱ lalab júuˆ quie̱ˊ i̱ dseaˋ do: —Nab nɨcagüéngˉ niquíiˈˆ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ rúnˈˋ e iiñ˜ sɨ́iñˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ, jo̱ nab teáaiñˉ fɨˊ caluuˇ lana. \t Qualcuno gli disse: «Ecco di fuori tua madre e i tuoi fratelli che vogliono parlarti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Aristarco, jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ iuungˉ ˈnʉñíˆ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ la, guiéiñˈˊ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ cajo̱, jo̱guɨ lajo̱bɨ i̱ siiˋ Marcos cajo̱, jaangˋ rúngˈˋ Bernabé. Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, nɨcanʉ́ʉˉbaˈ júuˆ quiáˈˉ Marcos; jo̱ song dsiˈeer˜ ˈnʉ́ˈˋ, íimˈ˜baˈr có̱o̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ fɨˊ na. \t Vi salutano Aristarco, mio compagno di carcere, e Marco, il cugino di Barnaba, riguardo al quale avete ricevuto istruzioni - se verrà da voi, fategli buona accoglienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ féˈˋ e jaˋ jáˈˉ e Jesús cagüéiñˉ lajo̱, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ féˈrˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, dsʉco̱ˈ féˈrˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨguíˋ quiáˈˉ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ˈ nɨnʉ́ʉbˉ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ e dseángˈˉ nɨsɨˈíˆ quijgeáamˋ bíˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do jee˜ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ latɨˊ lana, lab nɨquijgeáaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t ogni spirito che non riconosce Gesù, non è da Dio. Questo è lo spirito dell'anticristo che, come avete udito, viene, anzi è gia nel mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caquɨngˈˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ caseáaiñˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, cadséngˈˋneiñˈ e güɨɨmˋtu̱iñˈ do, co̱ˈ dseángˈˉ eáamˊ jaˋ líˋ güɨ́iñˋ. \t E tornato di nuovo trovò i suoi che dormivano, perché gli occhi loro si erano appesantiti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ quiáˈˉ i̱ Jairo do, jo̱ canúurˆ e nɨnéeˊ mɨ́ɨˈ˜ e teáangˈ˜ dseaˋ ta˜ quɨˈˊ óoˋ dsʉˈ e nɨnicajúngˉ i̱ jiuung˜ sɨmɨ́ˆ do. \t Giunsero alla casa del capo della sinagoga ed egli vide trambusto e gente che piangeva e urlava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ dseángˈˉ jáˈˉ i̱ ˈnɨ́ɨngˉ i̱ jaˋ i̱ seengˋ i̱ nijméˉ íˆ írˋ, dsʉˈ nɨtab˜ dsíirˊ e Fidiéeˇbingˈ i̱ nijméˉ íˆ írˋ contøøngˉ, jo̱baˈ yejí̱bˉ féiñˈˊ dseaˋ do jo̱guɨ uǿøˋ jmɨ́ɨbˋ mɨˈrˊ dseaˋ do jmɨˈeeˇ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜reiñˈ. \t Quella poi veramente vedova e che sia rimasta sola, ha riposto la speranza in Dio e si consacra all'orazione e alla preghiera giorno e notte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Herodías do lado, jo̱baˈ ˈníbˈˋ cangáiñˉ i̱ Juan do jóng, jo̱ dseángˈˉ iiñ˜ nijngámˈˉbreiñˈ do, dsʉˈ huɨ́ɨmˊjiʉ e nilíˈrˋ lajo̱, \t Per questo Erodìade gli portava rancore e avrebbe voluto farlo uccidere, ma non poteva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ jmiquíngˈˆ áaˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajméeˋ i̱ lɨɨng˜ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ do, co̱ˈ uíiˈ˜ e cajméerˋ lajo̱, jo̱baˈ casíingˋ Fidiéeˇ dseaˋ mojɨ́ɨˋ i̱ cajngaˈˊ quiáˈrˉ. \t Non mormorate, come mormorarono alcuni di essi, e caddero vittime dello sterminatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱ˈguɨ ˈnérˉ e dseaˋ jmɨgüíˋ nito̱ˈˋ fɨ́ɨngˋ írˋ o̱si i̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ írˋ é, co̱ˈ íˋbre cuøˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ e jí̱ˈrˋ jo̱guɨ guíˋ e cá̱ˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ lajaléˈˋguɨ e jiéˈˋ. \t né dalle mani dell'uomo si lascia servire come se avesse bisogno di qualche cosa, essendo lui che dà a tutti la vita e il respiro e ogni cosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ íngˈˋ jnea˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ mɨ˜ jmɨtaangˇ yaang˜ dseaˋ guiʉ́ˉ jo̱guɨ i̱ ɨ̱́ˈˋ jmɨˈøønˉ do, jo̱baˈ cøømˋ nilɨseeiñˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱guɨ lajo̱bɨ jnea˜ cajo̱ cøømˋ nilɨseenˉ có̱o̱ˈ˜ írˋ. \t Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue dimora in me e io in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñibˊ jnea˜ jial guiing˜ dsíiˊ íˋ uíiˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ uii˜ quiáˈˉ dseaˋ neáangˊ fɨˊ Laodicea có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Hierápolis cajo̱. \t Gli rendo testimonianza che si impegna a fondo per voi, come per quelli di Laodicèa e di Geràpoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉbˋ, Tito, dseaˋ ˈnéˉ eeˈˉ røøˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ. Jo̱guɨ mɨ˜ eˈˊ dseaˋ, ˈnéˉ jméeˈˆ có̱o̱ˈ˜ jmangˈˉ júuˆ røøˋ, jo̱guɨ jaˋ fɨ́ˈˆre júuˆ e sɨcángˈˋ; \t offrendo te stesso come esempio in tutto di buona condotta, con purezza di dottrina, dignità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ cangogáangˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e júuˆ jo̱, jo̱guɨ canaangˋ catáˈrˋ mɨ́ɨˈ˜ latøøngˉ e fɨɨˋ jo̱. Jo̱ lajeeˇ jo̱, lajɨɨmˋbre casamˈˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Gayo có̱o̱ˈ˜ Aristarco, gángˉ dseañʉˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ Macedonia i̱ nicó̱o̱ˈ˜ Paaˉ. Jo̱ cajñúungˋneiñˈ do cartɨˊ caguilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ tɨ́ɨngˋ dseaˋ e seáiñˈˊ co̱lɨɨng˜ mɨ˜ eeˋgo̱ jmóorˋ. \t Tutta la città fu in subbuglio e tutti si precipitarono in massa nel teatro, trascinando con sé Gaio e Aristarco macèdoni, compagni di viaggio di Paolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ i̱ dseaˋ íˋ, fɨ́ɨmˊbre jáˈˉ calɨ́iñˉ e júuˆ jo̱, jo̱guɨ lajo̱bɨ fɨ́ɨmˊ dseañʉˈˋ dseamɨ́ˋ griego i̱ niingˉ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱ jábˈˉ calɨ́iñˈˉ do júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e guiaˊ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Silas. \t Molti di loro credettero e anche alcune donne greche della nobiltà e non pochi uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, rúˈˋu i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, iáamˋ dsiiˉ e guiʉ́bˉ eeˈˉ e jmɨcó̱o̱ˈˇ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ e i̱ dseaˋ i̱ cajmɨcó̱o̱ˈˇ do jaˋ mɨˊ cuíinˈˋre jéengˊguɨ. \t Carissimo, tu ti comporti fedelmente in tutto ciò che fai in favore dei fratelli, benché forestieri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song lɨco̱ˈ íingˆ ta˜ quíˉnaaˈ jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ lab e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ e ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ. \t Se poi noi abbiamo avuto speranza in Cristo soltanto in questa vita, siamo da compiangere più di tutti gli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jo̱ ¿su lanaguɨbaˈ jáˈˉ nɨlɨ́ɨngˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ? \t Rispose loro Gesù: «Adesso credete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ jaˋ jmooˋnaˈ saangˋ áaˊnaˈ laco̱ˈguɨ cajméeˋ dseaˋ áangˊ quíiˉnaˈ, dseaˋ Israel, mɨ˜ cajméerˋ saangˋ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ ie˜ lamɨ˜ cangɨrˊ fɨˊ jee˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ, mɨ˜ calɨˈiiñ˜ calɨñirˊ jial tíiˊ féngˈˊ dsíiˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ do. \t non indurite i vostri cuori come nel giorno della ribellione, il giorno della tentazione nel deserto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ e jiˋ e casɨ́ɨnˉn quíiˉnaˈ do lamɨ˜ jéengˊguɨ cajméeˋ e calɨ́ngˉnaˈ fɨˈíˆ, jo̱ dsʉˈ jaˋ jóˈˋ dsiiˉ lana uíiˈ˜ e cajméˉe lajo̱. Jo̱ cajobˈˆ dsiiˉ dsʉˈ uíiˈ˜ e huǿømˉjiʉ cajmeeˇnaˈ fɨˈíˆ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e júuˆ e féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ do. \t Se anche vi ho rattristati con la mia lettera, non me ne dispiace. E se me ne è dispiaciuto - vedo infatti che quella lettera, anche se per breve tempo soltanto, vi ha rattristati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e guiʉ́ˉ ñiiˉ lajaléˈˋ e jmooˈˋ lafaˈ jaléˈˋ e la; e eáamˊ cuøˈˊ bíˋ uøˈˊ e jmooˈˋ ta˜ jo̱guɨ e eáamˊ iʉ˜ níˈˆ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱ cajo̱, jo̱guɨ ñiˋbaa cajo̱ e jaˋ cuøˈˊ fɨˊ e nijméˉ dseaˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ lɨ́ˈˆ eeˋ jáˉ dsíirˊ. Jo̱guɨ ñiˋbaa guiʉ́ˉ e nɨcajǿøˈˉ su jáˈˉ laco̱ˈ féˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jíngˈˉ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ apóoˆ i̱ niˈˊ júuˆ quiéˉe, jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e lɨ́ɨiñˊ lajo̱, jo̱ ˈnʉˋ nɨcalɨlíˈˆbaˈ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jmangˈˆ i̱ adseaamˋ. \t Conosco le tue opere, la tua fatica e la tua costanza, per cui non puoi sopportare i cattivi; li hai messi alla prova - quelli che si dicono apostoli e non lo sono - e li hai trovati bugiardi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ eáamˊ tɨˊ aˈˊ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ eáamˊ ˈníˈˋ manˈˊ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ; jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ jnea˜, i̱ lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ quíiˈˉ, caguíinˈ˜n ˈnʉˋ jo̱ cajméˉe lajo̱ e laco̱ˈ nilɨˈiáangˋguɨ oˈˊ laco̱ˈguɨ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. \t hai amato la giustizia e odiato l'iniquità, perciò ti unse Dio, il tuo Dio, con olio di esultanza più dei tuoi compagni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨcajméebˋ i̱ dseaˋ na júuˆ e ˈnʉˋ nɨcaˈéeˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ seengˋ jee˜ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e joˋ ˈnéˉ nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜, jo̱guɨ nɨcasíiˈ˜re e jaˋ ˈnéˉ té̱rˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ jiuung˜ sɨñʉʉˆ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨtɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel, o̱ˈguɨ ˈnéˉ jmitir˜ jaléˈˋ e tɨ́ɨˋnaaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel cajo̱. \t Ora hanno sentito dire di te che vai insegnando a tutti i Giudei sparsi tra i pagani che abbandonino Mosè, dicendo di non circoncidere più i loro figli e di non seguire più le nostre consuetudini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngolíingˉ có̱o̱ˈ˜ Jesús do caˈgaamˋbre quiáiñˈˉ do e laco̱ˈ joˋ ángˈˋguɨiñˈ do dseaˋ do. Jo̱ dsʉˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ teáˋguɨ canaangˋ óoˋ i̱ dseaˋ tiuungˉ do e áiñˈˋ dseaˋ do jo̱ féˈˋtu̱r lala: —¡Fíiˋiiˈ, sɨju̱ˇ dseata˜ Davíˈˆ, fɨ́ɨˉ güɨlíinˈˋ jneaˈˆ! \t La folla li sgridava perché tacessero; ma essi gridavano ancora più forte: «Signore, figlio di Davide, abbi pietà di noi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ caˈeˈˊguɨ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jaléˈˋ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento jo̱ cajíñˈˉ: —Mɨ˜ ˈnéˉ te̱ˈˉ dseaˋ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ, jaˋ jmóorˋ faˈ e quiʉˈrˊ caˈnáˈˆ ˈmɨˈquiˈˊ e ˈmɨ́ɨˉ jo̱ nite̱ˈrˉ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ˈmɨˈquiˈˊ e yʉ́ʉˈ˜. Co̱ˈ song cajméerˋ lajo̱, niˈíimˉ e ˈmɨˈquiˈˊ e ˈmɨ́ɨˉ do, jo̱guɨ niˈíimˉ e ˈmɨˈquiˈˊ e yʉ́ʉˈ˜ do cajo̱, co̱ˈ mɨ˜ nijgíiˉ, nijǿmˈˋ e ˈmɨˈˊ ˈmɨ́ɨˉ e sɨto̱ˈˊ do, jo̱ nilɨfeˈˋguɨ e lɨ˜ sɨˈguɨɨˋ do. Jo̱ mɨ˜ nilɨquiʉ̱ˈˊ jo̱ joˋ eeˋ ta˜ íingˆ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jóng. \t Diceva loro anche una parabola: «Nessuno strappa un pezzo da un vestito nuovo per attaccarlo a un vestito vecchio; altrimenti egli strappa il nuovo, e la toppa presa dal nuovo non si adatta al vecchio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ do calɨjiuung˜ dsíirˊ jo̱guɨ canaaiñˋ rǿøiñˋ Paaˉ jo̱guɨ casá̱ˈrˉ guooˋ dseaˋ do, \t Tutti scoppiarono in un gran pianto e gettandosi al collo di Paolo lo baciavano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo, co̱ˈ jmangˈˆ i̱ jmɨcaam˜ ˈnʉ́ˈˋ! Co̱ˈ jmoˈˊnaˈ lɨ˜ sɨˈaangˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ jo̱guɨ jmooˋnaˈ e sɨlɨɨˇ jloˈˆ lɨ˜ sɨˈaangˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caˈéeˋ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, \t Guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che innalzate i sepolcri ai profeti e adornate le tombe dei giusti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ i̱ jaˋ beángˈˊ dseeˉ yaang˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ jmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ jiuung˜ ˈnɨ́ɨˉ jo̱guɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ ˈnɨ́ɨˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ fɨˈíˆ dsíiˊ e seaˋ quiáiñˈˉ do, jo̱ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ íˋbingˈ i̱ dseángˈˉ lajangˈˉ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ jaˋ eeˋ sɨˈlɨiñˈˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ cajo̱. \t Una religione pura e senza macchia davanti a Dio nostro Padre è questa: soccorrere gli orfani e le vedove nelle loro afflizioni e conservarsi puri da questo mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ catǿˉbreiñˈ do fɨˊ lɨ˜ sɨseángˈˊ i̱ dseata˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ fɨˊ jo̱, lalab casɨ́ˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ do írˋ: \t Li condussero e li presentarono nel sinedrio; il sommo sacerdote cominciò a interrogarli dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Agar do cuøˊ co̱o̱ˋ li˜ quiáˈrˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ Sinaí e siˈˊ fɨˊ Arabia e guǿngˈˋ e jaléngˈˋ dseaˋ Jerusalén i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Israel lɨ́ɨiñˊ lafaˈ dseaˋ sɨˈnɨɨmˇ. \t - il Sinai è un monte dell'Arabia -; essa corrisponde alla Gerusalemme attuale, che di fatto è schiava insieme ai suoi figli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ lajo̱b nilɨñíˆnaˈ dseángˈˉ laˈuiing˜ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe, jo̱ lajo̱baˈ niˈuíingˉnaˈ dseaˋ i̱ sɨlaangˇ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˆ. \t conoscerete la verità e la verità vi farà liberi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ, jo̱ sɨjnɨ́ɨnˇn fɨˊ la lana dsʉˈ uíiˈ˜ e guiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel. \t Per questo, io Paolo, il prigioniero di Cristo per voi Gentili.."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ e cajmiˈleáangˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do, cagüɨˈɨ́ɨbˊ Jesús e fɨɨˋ do, jo̱ cangórˉ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ cateáaiñˋ ˈñiaˈrˊ. Dsʉˈ dsifɨˊ ladob caguilíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ e ˈnáiñˈˊ dseaˋ do caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱ jnɨ́iñˈˋ dseaˋ do e laco̱ˈ jaˋ nidséiñˈˉ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ. \t Sul far del giorno uscì e si recò in un luogo deserto. Ma le folle lo cercavano, lo raggiunsero e volevano trattenerlo perché non se ne andasse via da loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ e júuˆ e guiaˊ i̱ dseaˋ góorˋ i̱ siiˋ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé, canaaiñˋ jmɨgǿømˋbre i̱ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e laco̱ˈ dseaˋ íˋ nijmérˉ e ˈníˈˋ níiñˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do. \t Ma i Giudei rimasti increduli eccitarono e inasprirono gli animi dei pagani contro i fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caquiʉˈˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ ta˜ jnea˜ e cangóˉo có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do e jaˋ caséeˈ˜e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ta˜ uíiˈ˜ e jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ do dseaˋ Israel. Jo̱ có̱o̱ˈ˜baa jñúungˉguɨ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ la cangóˉo. Jo̱ mɨ˜ caguiéˉe fɨˊ Cesarea, lajaléˈˋbaaˈ cangotóoˈ˜naaˈ fɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Cornelio. \t Lo Spirito mi disse di andare con loro senza esitare. Vennero con me anche questi sei fratelli ed entrammo in casa di quell'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈíˉ nʉ́ʉˆ, cagüɨˈɨ́ɨbˊ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ e fɨˊ jee˜ fɨɨˋ jo̱. \t Quando venne la sera uscirono dalla città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana mɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e güɨˈɨ́ˆbre güeaˈˆ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ seengˋnaˈ jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e seengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t grazia a voi e pace da Dio Padre nostro e dal Signore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caseángˈˊ fɨˊ do jaléˈˋ e jo̱, eáamˊ calɨguíiñˉ, jo̱ canaaiñˋ óorˋ teáˋ jo̱ féˈrˋ: —¡Eáangˊ ˈgøngˈˊ diée˜ Artemisa quíˉiiˈ i̱ jmiféngˈˊ jneaˈˆ, dseaˋ Éfeso! \t All'udire ciò s'infiammarono d'ira e si misero a gridare: «Grande è l'Artèmide degli Efesini!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ niquiáˈˆ i̱ sɨmɨ́ˆ do seeiñˋ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˆ, fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ jiéˈˋ laco̱ˈ góoˋ Jesús, fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Sirofenicia. Jo̱ mɨ˜ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús, jo̱ camɨˈrˊ dseaˋ do faˈ niguíñˉ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ iuungˉ dsíiˊ i̱ sɨmɨ́ˆ quiáˈrˉ do. \t Ora, quella donna che lo pregava di scacciare il demonio dalla figlia era greca, di origine siro-fenicia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseaˋguɨ i̱ lɨtúngˉ dsíiˊ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ niˈnámˋbre có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ niˈíimˉ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ mɨ˜ lɨquiʉ̱ʉ̱ˋ e guángˈˊ e sɨˈnaangˋ quiáˈˉ e huɨɨngˋ jǿˈˆ do, jo̱ sɨtɨ́ɨmˊ jaléˈˋ e jo̱, jo̱ ninéˉ fɨˊ lɨ˜ nicóbˋ jóng. \t Chi non rimane in me viene gettato via come il tralcio e si secca, e poi lo raccolgono e lo gettano nel fuoco e lo bruciano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Zaqueo lajo̱, guiʉ́bˉ jmóorˋ, jo̱ dsifɨˊ ladob cajgáiñˉ e cangoˈíiñˈˇ Jesús, jo̱ co̱lɨɨm˜ cangáiñˈˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do fɨˊ quiáˈrˉ. \t In fretta scese e lo accolse pieno di gioia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜ lafaˈ cajngáˋa co̱o̱ˋ mɨjú̱ˋ, jo̱guɨ i̱ Apolos do lafaˈ caguieiñˈˊ jmɨɨˋ e mɨjú̱ˋ do, jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ cajméeˋ e lafaˈ e cacuángˉ e mɨjú̱ˋ do. \t Io ho piantato, Apollo ha irrigato, ma è Dio che ha fatto crescere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ ladob i̱ dseaˋ i̱ jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ do canaaiñˋ quiémˈˊbre lahuɨ́ɨmˊ jaléngˈˋ i̱ jó̱o̱ˊ Esceva do, jo̱ dseángˈˉ lajɨɨmˋbiñˈ do calɨ́ˈrˉ caquiéiñˈˊ co̱ˈ dsíngˈˉ bíiñˉ. Jo̱ cangolíimˋ i̱ dseaˋ sɨhuɨ́ɨngˋ do fɨˊ quiáˈrˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, dsʉˈ rɨngúumˊbre cangolíiñˋ. \t E l'uomo che aveva lo spirito cattivo, slanciatosi su di loro, li afferrò e li trattò con tale violenza che essi fuggirono da quella casa nudi e coperti di ferite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ tab˜ dsiiˉ e quɨ́bˈˉ jmɨɨ˜ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ jnea˜ song nimɨ́ɨˈ˜ɨre lajo̱, co̱ˈ doñiˊ eeˋ e mɨ́ɨˈ˜ ˈnʉˋ dseaˋ do, dseángˈˉ ngɨ́ɨmˋbaˈ. \t Ma anche ora so che qualunque cosa chiederai a Dio, egli te la concederà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b calɨcuíiñˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel i̱ siiˋ Aquila i̱ niseengˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Ponto. Jo̱ ie˜ jo̱ jaˋ mɨˊ ngóoˊ eáangˊ e nicagüɨlíingˋ i̱ Aquila do có̱o̱ˈ˜guɨ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Priscila e jalíiñˋ fɨˊ Italia. Jo̱ caˈuøøiñˋ fɨˊ jo̱ co̱ˈ i̱ dseata˜ quiáˈˉ Roma do i̱ nisiiˋ Claudio caquiʉˈrˊ ta˜ e ˈnéˉ uǿmˋ jaléngˈˋ dseaˋ Israel fɨˊ Roma lɨ˜ se̱ˈˊ Italia. Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ cangóˉ Paaˉ e cangoˈeerˇ i̱ Aquila do có̱o̱ˈ˜guɨ Priscila, \t Qui trovò un Giudeo chiamato Aquila, oriundo del Ponto, arrivato poco prima dall'Italia con la moglie Priscilla, in seguito all'ordine di Claudio che allontanava da Roma tutti i Giudei. Paolo si recò da lor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do lala: —ˈNʉ́ˈˋ ñilíingˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱ latɨˊ lana nicuǿøˉø ˈnʉ́ˈˋ ta˜ e guiáˆnaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ jee˜ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ lɨ́ɨbˊjiʉ e ta˜ jo̱ la lɨ́ɨˊ ta˜ sángˈˊ ˈñʉˋ. \t Gesù disse loro: «Seguitemi, vi farò diventare pescatori di uomini»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ dseata˜ Pilato e nɨtéeˋ dseaˋ Jesús, jo̱baˈ cagüɨˈɨ́ɨrˊ jo̱ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lala: —¿E˜ dseeˉ e cuøˈˊnaˈ i̱ dseañʉˈˋ na? \t Uscì dunque Pilato verso di loro e domandò: «Che accusa portate contro quest'uomo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ lajmɨnábˉ nigáaˊtú̱u̱ fɨˊ jmɨgüíˋ na, lɨ́ˈˆ jie˜ mɨˊ tʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e jmooˈˋ, jo̱ lajo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ cuǿøngˋ niguíˉ quíiˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨnˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Verrò presto. Tieni saldo quello che hai, perché nessuno ti tolga la corona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nitɨ́ˉ ˈnɨˊ ya̱ˈˊ e niˈee˜e ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ niguiéeˊe fɨˊ na fɨˊ Corinto. Jo̱ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ féˈˋ e ˈneángˉ gángˉ o̱si fɨ́ɨngˊguɨ dseaˋ i̱ tíiˊ ni˜ e laco̱ˈ cuǿøngˋ niˈɨ́ˉ íˈˋ mɨ˜ eeˋgo̱ gaˋ jmooˋ dseaˋ. \t Questa è la terza volta che vengo da voi. Ogni questione si deciderà sulla dichiarazione di due o tre testimoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨne˜baaˈ e lalab cajíngˈˉ Fíiˋnaaˈ: “Jneab˜ dseaˋ catɨ́ɨnˉn e niˈɨɨ˜ɨ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ jo̱guɨ e niquɨ́ɨˈ˜ táaˊ lɨ́ˈˆ jialco̱ˈ éeˋ dseaˋ.” Jo̱guɨ cajímˈˉbɨguɨr cajo̱: “ˈÑiáˈˋbaa dseaˋ niquidsiiˉ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ.” \t Conosciamo infatti colui che ha detto: A me la vendetta! Io darò la retribuzione! E ancora: Il Signore giudicherà il suo popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡I̱ jmɨcaang˜ ˈnʉ́ˈˋ! Jangˈˉ gui˜du e ˈmaˋ e iʉ˜ jminíˈˆ uøˈˊ, jo̱ lajo̱guɨbaˈ nɨcuǿøngˋ e jǿøˈˆ guiʉ́ˉ e niguíˈˆ e quiˊ e iʉ˜ jminiˇ i̱ dseaˋ rúnˈˋ do. \t Ipocrita, togli prima la trave dal tuo occhio e poi ci vedrai bene per togliere la pagliuzza dall'occhio del tuo fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ joˋ ˈnéˉ jmeáanˈ˜re lafaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quíiˈˉ i̱ jaˋ ˈléenˈ˜, co̱ˈ ˈnéˉ e guiʉ́ˉguɨb nijmeáanˈ˜re laco̱ˈ jaangˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ, co̱ˈ lana nɨlɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ˈneáangˋnaaˈ eáangˊ. Jo̱ jnea˜, eáamˊ ˈneáanˋnre, dsʉˈ ˈnʉˋ, eáangˊguɨ nilɨˈneáanˈˋre, dsʉˈ o̱ˈ uíiˈ˜ e nɨlɨ́ɨngˊtu̱r jaangˋ dseaˋ i̱ nijméˉ ta˜ quíiˈˉ, co̱ˈ lana nɨlɨ́ɨmˊbre cajo̱ jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t non più però come schiavo, ma molto più che schiavo, come un fratello carissimo in primo luogo a me, ma quanto più a te, sia come uomo, sia come fratello nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnéˉ e nijmiˈiáangˋ dsiˋbaaˈ, jo̱guɨ e nilɨse̱e̱ˉnaaˈ juguiʉ́ˉ jo̱guɨ e nijmiféngˈˊnaaˈr cajo̱, co̱ˈ lanab catɨ́ˋ íˈˋ e nicúngˈˉ guóˋ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do. Jo̱ ˈñiabˈˊ i̱ nilíˋ dseamɨ́ˋ quiáaˉreˈ do nɨcaguiarˊ guiʉ́ˉ quiáˈrˉ; \t Rallegriamoci ed esultiamo, rendiamo a lui gloria, perché son giunte le nozze dell'Agnello; la sua sposa è pronta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ e cuaiñ˜ quiéˉe jialco̱ˈ guiaˊ dseaˋ e júuˆ jo̱, si e ngocángˋ dsíirˊ o̱si o̱ˈ lajo̱ é; co̱ˈ jmiˈiáamˋ dsiˋ jnea˜ dsʉˈ e guiaˊ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ eáamˊbɨ nilɨˈiáangˋ dsiiˉ, \t Ma questo che importa? Purché in ogni maniera, per ipocrisia o per sincerità, Cristo venga annunziato, io me ne rallegro e continuerò a rallegrarmene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaˋ jmooˈˋ e ɨˈˋ lɨ́ɨnˈˉ e niguiáˈˆ júuˆ jaléˈˋ e cajméeˋ Fíiˋnaaˈ Jesús, o̱ˈguɨ jmooˈˋ ɨˈˋ lɨ́ɨnˈˉ uii˜ quiéˉe cajo̱ dsʉˈ uíiˈ˜ e sɨjnɨ́ɨnˇn fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ dsʉˈ e guiaaˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. Dsʉˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e guiabˊ oˈˊ e niˈíinˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la íinˈ˜ jnea˜ uíiˈ˜ e guiaˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. Jo̱ Fidiéeˇbingˈ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜ bíˋ quiáˈrˉ jee˜ jaléˈˋ e dsingɨ́ɨnˈˉ do. \t Non vergognarti dunque della testimonianza da rendere al Signore nostro, né di me, che sono in carcere per lui; ma soffri anche tu insieme con me per il vangelo, aiutato dalla forza di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ lajeeˇ i̱ fii˜ jmidseaˋ do nisiirˋ Caifás, jo̱ lɨ́ɨiñˊ fii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ jmidseaˋ ie˜ jo̱, jo̱baˈ lalab cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ caguiaangˉguɨ do jo̱ caféˈrˋ: —¡Dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ ñíˆ ˈnʉ́ˈˋ! \t Ma uno di loro, di nome Caifa, che era sommo sacerdote in quell'anno, disse loro: «Voi non capite null"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ i̱ dseaˋ i̱ ningolíingˉ do, niquiéengˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ nidséeˈ˜ nɨngóoˊ mɨˊ guitu̱ˊ ji̱i̱ˋ e nilɨ́ɨiñˊ jmohuɨ́ɨˊ e tuuiñˋ jmɨˊ. \t Or una donna, che da dodici anni era affetta da emorragi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e cøˈˆbaˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ ngúuˊ e ˈnɨ́ɨˋ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ ˈnɨ́ɨrˋ, jo̱ jaˋ jmɨngɨɨˇnaˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ e jo̱ e laco̱ˈ jaˋ niˈɨ́ˉ óoˊnaˈ jmiguiʉˊ su cuǿøngˋ cøˈˆnaˈ o̱si jaˋ cuǿøngˋ é. \t Tutto ciò che è in vendita sul mercato, mangiatelo pure senza indagare per motivo di coscienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ dseeˉ quiáˈˉ Paaˉ do casaiñˈˉ jaangˋguɨ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Sóstenes i̱ lɨ́ɨngˊ fii˜ quiáˈˉ guáˈˉjiʉ quiáˈˉ dseaˋ Israel e siˈˊ fɨˊ do, jo̱ jo̱b cabǿøiñˉ i̱ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ lɨ˜ neáangˊ i̱ dseata˜ dseaˋ quidsiˊ íˈˋ do, dsʉˈ jaˋ e jíngˈˉ dseata˜ Galión jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quiáˈˉ jaléˈˋ e jmóoˋ i̱ dseaˋ do. \t Allora tutti afferrarono Sòstene, capo della sinagoga, e lo percossero davanti al tribunale ma Gallione non si curava affatto di tutto ciò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ cangárˉ e neáangˊ gángˉ ángeles i̱ quiˈˊ ˈmɨˈˊ téˋ e fɨˊ dsíiˊ tóˋ é̱e̱ˋ do, jo̱ jaaiñˈˋ do guiiñ˜ lɨ˜ catɨro̱o̱ˇ mogui˜ Jesús jo̱guɨ jaaiñˈˋ do guiiñ˜ fɨˊ lɨ˜ canéˉ tɨɨˉ dseaˋ do. \t e vide due angeli in bianche vesti, seduti l'uno dalla parte del capo e l'altro dei piedi, dove era stato posto il corpo di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ íˋ, i̱ dseaˋ fii˜ uǿˉ do casíiñˋ jiéngˈˋguɨ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguiéˉ íˋ, cajúmˉbre, co̱ˈ cajngabˈˊ i̱ dseaˋ jmángˈˋ ta˜ uǿˆ do quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, i̱ dseaˋ fii˜ uǿˉ do i̱ fɨ́ɨmˊbɨ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ casíiñˋ; jo̱ i̱ lɨɨng˜ lɨ́ˈˆ calɨhuɨ́ɨmˋbre, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜ dseángˈˉ cajngabˈˊ i̱ dseaˋ do quiáˈrˉ. \t Ne inviò ancora un altro, e questo lo uccisero; e di molti altri, che egli ancora mandò, alcuni li bastonarono, altri li uccisero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do e niquíˉbre e ˈléeiñˈ˜ do quiáˈˉ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ ta˜. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, casíimˋbreiñˈ do fɨˊ jee˜ ta˜. \t Accordatosi con loro per un denaro al giorno, li mandò nella sua vigna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cacóorˋ e quiáˈˉ i̱i̱ˋ nilíˈˋ lajeeˇ lajɨˋ huáaiñˈˉ do; jo̱baˈ Matíi˜bingˈ calɨ́ˈˉ, jo̱ íbˋ caˈíngˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ Judas do, jo̱ co̱lɨɨm˜ canaaiñˋ ngɨrˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ apóoˆ guijángˋ do ladsifɨˊ lado. \t Gettarono quindi le sorti su di loro e la sorte cadde su Mattia, che fu associato agli undici apostoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ neáaiñˊ e canʉʉˋ e jmɨɨ˜ jo̱, co̱o̱ˋ cajnémˉ jaangˋ ángel i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ lɨ˜ neáaiñˊ, jo̱ dsíngˈˉ jloˈˆ cajneáˉ e güeaˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do lacúngˈˊ lajíingˋ lɨ˜ neáangˊ i̱ dseaˋ do, jo̱ dsíngˈˉ cafǿiñˈˊ. \t Un angelo del Signore si presentò davanti a loro e la gloria del Signore li avvolse di luce. Essi furono presi da grande spavento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lajeeˇ jo̱ ˈnéˉ niguiéeˊe lají̱i̱ˈ˜ lɨ˜ iuunˉ fɨˊ ngóoˊo, co̱ˈ jaˋ catɨ́ɨngˉ jaangˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nijúuiñˉ fɨˊ caluuˇ fɨɨˋ Jerusalén. \t Però è necessario che oggi, domani e il giorno seguente io vada per la mia strada, perché non è possibile che un profeta muoia fuori di Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e nɨlɨ́ɨˊɨɨˈ co̱o̱ˋ ˈléˈˋ laˈóˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ lanaguɨ jaléngˈˋ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ guiáˈˆ güíˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ mogui˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ jo̱ cajo̱ nilɨñirˊ e jmiguiʉˊ íimˈ˜ tíiˊ tɨɨngˋ Fidiéeˇ jmóorˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ guiʉ́ˉ e guiarˊ. \t perché sia manifestata ora nel cielo, per mezzo della Chiesa, ai Principati e alle Potestà la multiforme sapienza di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱guɨb mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nigáaˊtu̱ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱ nigáaˊa fɨˊ jee˜ cabøø˜ jníiˊ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e ˈgøngˈˊ jo̱guɨ e jɨˈˋ laniingˉ güeaˈˆ jɨˈˋ niguoˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Allora vedranno il Figlio dell'uomo venire sulle nubi con grande potenza e gloria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜guɨ lɨ́nˉn e jaˋ e mɨˊ ˈléerˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ faˈ e dsi˜ íˈˋ e nijúuiñˉ. Jo̱ ˈñiaˈˊguɨr nɨcamɨrˊ e i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ dseaˋ guiing˜ fɨˊ Romabingˈ i̱ niquidsiˊ íˈˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ nɨcaˈɨ́ˋ dsiiˉ e fɨˊ jo̱b niguiéenˈ˜nre. \t Io però mi sono convinto che egli non ha commesso alcuna cosa meritevole di morte ed essendosi appellato all'imperatore ho deciso di farlo partire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ mɨ˜ jaangˋ dseaˋ dseángˈˉ lajangˈˉ iáangˋ dsíirˊ e lɨɨng˜go̱ eeˋ iiñ˜ cuǿrˉ, jo̱baˈ ímˈˆ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ e cuøˊ i̱ dseaˋ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e dsitíingˈ˜ quiáˈrˉ, dsʉco̱ˈ jaˋ mɨˊ Fidiéeˇ jaléˈˋ e jaˋ seaˋ quiáˈˉ dseaˋ. \t Se infatti c'è la buona volontà, essa riesce gradita secondo quello che uno possiede e non secondo quello che non possiede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ laˈuii˜ cajmijnéengˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ quiniˇ Tʉ́ˆ Simón, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajmijnéengˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ quiniˇ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ. \t e che apparve a Cefa e quindi ai Dodici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ jmoˈˊo e júuˆ guicó̱o̱ˈˇ e catɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ la có̱o̱ˈ˜ layaang˜ guóoˋo. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ lanabaˈ e tɨ́ɨnˋn jmóoˋo có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ jiˋ quiéˉe caguieeˉguɨ cajo̱ e laco̱ˈ lɨñiˊ dseaˋ e jneab˜ dseaˋ jmoˈˊo. \t Questo saluto è di mia mano, di Paolo; ciò serve come segno di autenticazione per ogni lettera; io scrivo così"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lajo̱b jmóoˋo uíiˈ˜ e nɨtab˜ dsiiˉ e nilíˈˋi e nijí̱ˈˊtú̱u̱ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t con la speranza di giungere alla risurrezione dai morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ ˈnʉ́ˈˋ eáamˊ íingˆ ta˜ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ, jo̱ e jo̱baˈ cuøˊ li˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseángˈˉ lajangˈˆ dseaˋ quiéˉe, jo̱baˈ nijmiféngˈˊ dseaˋ Tiquiéˆe Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. \t In questo è glorificato il Padre mio: che portiate molto frutto e diventiate miei discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e casíingˋ Fidiéeˇ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la e quiáˈˉ nilaanˉ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, co̱ˈ íˋ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ joˈseˈˋ i̱ sɨˈíingˆ. \t Ma egli rispose: «Non sono stato inviato che alle pecore perdute della casa di Israele»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ cateáangˋ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, eáamˊ teáˋ caféeiñˈ˜ Fidiéeˇ jo̱guɨ camɨˈrˊ dseaˋ do e ngocángˋ dsíirˊ carjɨˋ quɨˈˊbre e quɨ́ɨˈ˜ dseaˋ do jmɨɨ˜ e nileángˉneiñˈ fɨˊ ni˜ ˈmóˆ; jo̱ uíiˈ˜ e cajmiti˜ Dseaˋ Jmáangˉ carˋ ngocángˋ dsíirˊ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jábˈˉ canúuˉ dseaˋ do lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ. \t Proprio per questo nei giorni della sua vita terrena egli offrì preghiere e suppliche con forti grida e lacrime a colui che poteva liberarlo da morte e fu esaudito per la sua pietà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do i̱ ˈnɨ́ɨngˋ Tée˜ cajniˊbre loguar˜ jo̱ canaaiñˋ guiarˊ ˈgooˋ lajɨɨiñˈˋ do e nisáiñˈˊ Tée˜ jo̱ casamˈˉbre. \t Proruppero allora in grida altissime turandosi gli orecchi; poi si scagliarono tutti insieme contro di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do e júuˆ jo̱, jo̱ lɨco̱ˈ cajǿøngˉ rúmˈˋbre, jo̱ dsʉˈ jaˋ calɨlíˈrˆ i̱˜ dseángˈˉ i̱ éengˋ Jesús do. \t I discepoli si guardarono gli uni gli altri, non sapendo di chi parlasse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ tiuungˉ do lala: —Nɨcuǿømˋ guønˈˆ náng, co̱ˈ nɨcaˈláamˉbaˈ uíiˈ˜ e jábˈˉ calɨ́nˈˉ júuˆ quiéˉe. Jo̱ ladsifɨˊ lado calɨjnéˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ cangoˈleáamˊbre laco̱ˈ ngóoˊ Jesús lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ iuungˉ dseaˋ do. \t E Gesù gli disse: «Và, la tua fede ti ha salvato». E subito riacquistò la vista e prese a seguirlo per la strada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b cangárˉ e cangɨ́ɨngˊ Jesús, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ dseaˋ i̱ cangɨ́ɨngˊ do jo̱ cajíñˈˉ: —Fɨng na jǿøˉnaˈ, i̱ dseaˋ ngóoˊ dob i̱ lɨ́ɨngˊ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ íingˉ jaléˈˋ dseeˉ e røøngˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t e, fissando lo sguardo su Gesù che passava, disse: «Ecco l'agnello di Dio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ fɨ́ɨmˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ jmɨgüíˋ dseebˉ nɨcaˈéerˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ íˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táaiñˋ. Jo̱ i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ jmɨgüíˋ cajo̱ lafaˈ nɨcadseáˋ íimˊbre có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jmóoˋ i̱ dseamɨ́ˋ do. \t Con lei si sono prostituiti i re della terra e gli abitanti della terra si sono inebriati del vino della sua prostituzione»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Paaˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Dseaˋ rúˈˋuuˈ, jaˋ ñiˋ jnea˜ e i̱ dseaˋ na lɨ́ɨiñˊ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ, jo̱baˈ cafáˈˉa lajo̱, dsʉˈ faco̱ˈ ñiˋ jnea˜ e lajo̱, jaˋ cafáˈˉa lajo̱ jóng. Co̱ˈ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ dseaˋ malɨɨ˜ lalab féˈˋ: “Jaˋ foˈˆ gaˋ quiáˈˉ dseaˋ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ góoˈˋ.” \t Rispose Paolo: «Non sapevo, fratelli, che è il sommo sacerdote; sta scritto infatti: Non insulterai il capo del tuo popolo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ lajo̱b dseángˈˉ nɨsɨˈíˆ e nidsijéeˊ e laco̱ˈ nilɨñiˊ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e ˈneáamˋbaa Tiquíˆiiˈ jo̱guɨ e jmóoˋo lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e nɨcaquiʉˈrˊ quiéˉbaa. Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e féˈˋ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ guijángˋ quiáˈrˉ do lala: —Ráangˉnaˈ na, jo̱ maˈuøøˉduuˈ la. \t ma bisogna che il mondo sappia che io amo il Padre e faccio quello che il Padre mi ha comandato. Alzatevi, andiamo via di qui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e có̱o̱ˈ˜ e jmɨˈøøngˉ Dseaˋ Jmáangˉ e catu̱u̱ˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ mɨ˜ cajúiñˉ cuaiñ˜ quíˉiiˈ, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jo̱baˈ lana nɨseaˋ fɨˊ quíˉiiˈ e nɨcuǿøngˋ e ningɨɨng˜naaˈ e jaˋ ˈgóˈˋnaaˈ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ fɨˊ É̱e̱ˆ lɨ˜ Laniingˉ Güeangˈˆ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Avendo dunque, fratelli, piena libertà di entrare nel santuario per mezzo del sangue di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ latɨˊ jmɨɨ˜ na, i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel ˈníˈˋ níimˉbre Fidiéeˇ, co̱ˈ jaˋ mɨˊ caˈíñˈˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. Jo̱ lɨ́ɨˊ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cuǿøngˋ nijáˈˉ líingˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel. Jo̱ dsʉˈ mɨˊ ˈnooˋbɨ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ Israel dsʉˈ uíiˈ˜ e caguíñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ áangˊ quiáiñˈˉ do jo̱guɨ e cajméerˋ júuˆ tɨguaˇ có̱o̱iñˈ˜ do cajo̱. \t Quanto al vangelo, essi sono nemici, per vostro vantaggio; ma quanto alla elezione, sono amati, a causa dei padri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíbˋ lɨ˜ ˈnáangˋ dseaˋ jaléngˈˋ jmidseaˋ laniingˉ e laco̱ˈ niˈérˉ ta˜ quie̱ˊ júuˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱guɨ e niguiárˉ guiʉ́ˉ jaléˈˋ feáˈˉ e nicuǿˈrˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ e nijngáiñˈˉ jaléngˈˋ jóˈˋ i̱ catɨ́ɨngˉ dseaˋ do e laco̱ˈ niˈíingˉ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t Ogni sommo sacerdote, preso fra gli uomini, viene costituito per il bene degli uomini nelle cose che riguardano Dio, per offrire doni e sacrifici per i peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉtu̱ i̱ dseaˋ do i̱ Juan do caléˈˋ catú̱ˉ jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ ¿i̱˜ dseángˈˉ lɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ jóng? ¿Su Líiˆ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨˈˋguɨ eáangˊ? Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ Juan do jo̱ cajíñˈˉ: —U̱˜, o̱ˈ íˋ jnea˜. Jo̱baˈ caléˈˋ catú̱ˉ cajmɨngɨ́ɨˋtu̱ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ lala: —¿O̱si ˈnʉˋbɨ i̱ dseaˋ i̱ caguíngˈˋ Fidiéeˇ i̱ niféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ i̱ sɨjeengˇnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la? Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ Juan do quiáiñˈˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —U̱˜, o̱ˈ íˋ jnea˜ cajo̱. \t Allora gli chiesero: «Che cosa dunque? Sei Elia?». Rispose: «Non lo sono». «Sei tu il profeta?». Rispose: «No»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jaangˋ dseaˋ ɨˊ dsíirˊ e lɨɨng˜go̱ nɨtɨɨiñˋ, jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e jo̱, co̱ˈ mɨˊ ˈnooˋbɨ ˈnéˉ lɨñirˊ e laco̱ˈ nilɨtɨɨiñˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Ma la scienza gonfia, mentre la carità edifica. Se alcuno crede di sapere qualche cosa, non ha ancora imparato come bisogna sapere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ dsiˈgóˋ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do dsʉˈ e núurˋ jaléˈˋ e júuˆ e guiaˊ Jesús do, co̱ˈ erˊ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ e jaˋ ˈgóˈrˋ, jo̱ jaˋ erˊ laco̱ˈ eˊ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ i̱ eˊ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel. \t Ed erano stupiti del suo insegnamento, perché insegnava loro come uno che ha autorità e non come gli scribi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜ tab˜ dsiiˉ e laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ niˈɨ́ˆtu̱ áaˊnaˈ caléˈˋ catú̱ˉ laco̱ˈguɨ ɨˊ dsiˋ jnea˜. Jo̱ Fidiéebˇ nicuǿˈˉ iihuɨ́ɨˊ i̱ dseaˋ i̱ jmɨgǿøngˋ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉ jmitíˆnaˈ, jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ i̱i̱ˋ dseaˋ. \t Io sono fiducioso per voi nel Signore che non penserete diversamente; ma chi vi turba, subirà la sua condanna, chiunque egli sia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ñibˊ Jesús lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ fariseo do, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Faˈ co̱o̱ˋ fɨɨˋ jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱ ˈníˈˋ níingˉ rúiñˈˋ, jo̱baˈ sɨˈíimˆ e fɨɨˋ jo̱ jóng, co̱ˈ jaˋ seeiñˋ røøˋ. Jo̱ lajo̱bɨ cajo̱ faˈ co̱o̱ˋ fɨɨˋ píˈˆ o̱si co̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ lɨ˜ ˈníˈˋ níingˉ rúngˈˋ dseaˋ, sɨˈíimˆ cajo̱. \t Ma egli, conosciuto il loro pensiero, disse loro: «Ogni regno discorde cade in rovina e nessuna città o famiglia discorde può reggersi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈuii˜ canaanˉ e jmóoˋo ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ Damasco, jo̱guɨ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱ fɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ Jerusalén, lɨ́ˈˆ latøøngˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea. Jo̱guɨ lajo̱bɨ fɨˊ jee˜ dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel e fɨ́ɨˉɨre e nijángˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ e niquɨ́ˈˉ nijíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱guɨ e ˈnéˉ niˈérˉ jmangˈˉ e guiʉ́bˉ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e nɨcaquɨ́ˈˉ jímˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t ma prima a quelli di Damasco, poi a quelli di Gerusalemme e in tutta la regione della Giudea e infine ai pagani, predicavo di convertirsi e di rivolgersi a Dio, comportandosi in maniera degna della conversione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e li˜ e quɨ́ɨˈ˜ Fidiéeˇ jmɨɨ˜ e jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ e güeaˈˆ e ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ. Jo̱ lanabaˈ guiʉ́bˉ nɨcatánˈˊn e ta˜ do quiéˉe e quiáˈˉ e níiˈ˜i júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ e jo̱ canaanˉ fɨˊ Jerusalén cartɨˊ caguiéˉe fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Iliria. \t con la potenza di segni e di prodigi, con la potenza dello Spirito. Così da Gerusalemme e dintorni fino all'Illiria, ho portato a termine la predicazione del vangelo di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catɨ́ˋ guieñíˈˉ jo̱ cartɨˊ la i̱i̱ˉ ˈnɨˊ e caˈlóoˉ dseángˈˉ canʉʉˋ sǿbˈˋ fɨˊ e guóoˈ˜ uǿˉ jo̱. \t Da mezzogiorno fino alle tre del pomeriggio si fece buio su tutta la terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaangˋ lajaangˋ i̱ quiúungˉ do dsi˜ jñʉ́ʉˉ cuéerˊ, jo̱guɨ dsi˜ jmiguiʉˊ jminirˇ lɨ́ˈˆ lɨˊ ni˜ jo̱guɨ lɨ́ˈˆ lɨˊ nʉ́ˈˉ cajo̱; jo̱ dseángˈˉ uǿøˋ jmɨ́ɨbˋ jaˋ tʉ́rˋ e féˈrˋ lala: Dseángˈˉ jaˋ cǿøngˋ có̱o̱bˈ˜ güeangˈˆ Fíiˋiiˈ, Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. Dseángˈˉ dseaˋ güeamˈˆ dseaˋ do, dseángˈˉ dseaˋ guiúmˉ dseaˋ do, jo̱ íbˋ dseaˋ ˈgøngˈˊ, jo̱guɨ tɨɨiñˋ jmérˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ. Jo̱ íbˋ Fidiéeˇ i̱ seengˋ lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ malɨɨ˜guɨ, lají̱i̱ˈ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nitɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ jo̱guɨ latɨˊ lana jo̱guɨ cajo̱ i̱ nijáaˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ, i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. \t I quattro esseri viventi hanno ciascuno sei ali, intorno e dentro sono costellati di occhi; giorno e notte non cessano di ripetere: il Signore Dio, l'Onnipotente, Colui che era, che è e che viene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e jmijnéeˋtu̱ óoˊnaˈ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱guɨ joˋ eeˉnaˈ dseeˉ, co̱ˈ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ dseángˈˉ jaˋ mɨˊ cuíimˋbɨˈ Fidiéeˇ. Jo̱ uiing˜ quiáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e júuˆ la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nɨcá̱ˆnaˈ fɨˈɨˈˋ. \t Ritornate in voi, come conviene, e non peccate! Alcuni infatti dimostrano di non conoscere Dio; ve lo dico a vostra vergogna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nijalíingˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e nigüeárˋ e nidǿˈrˉ ir˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Verranno da oriente e da occidente, da settentrione e da mezzogiorno e siederanno a mensa nel regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ faco̱ˈ Fidiéeˇ nijmérˉ e nilɨˈɨɨ˜ eáangˊ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ joˋ i̱i̱ˋ nileángˋguɨ jóng faco̱ˈ lajo̱. Jo̱ dsʉˈ jaˋ nijmɨˈɨɨiñ˜ e jo̱ uíiˈ˜ e fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ nɨcaguíñˈˋ do. \t E se quei giorni non fossero abbreviati, nessun vivente si salverebbe; ma a causa degli eletti quei giorni saranno abbreviati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lɨfaˈ jie˜ mɨˊ guiáˈˉ íˈˋ fɨˊ siguiˊ quiáˈˉ e guáˈˉ do, co̱ˈ e fɨˊ jo̱ nɨcangɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ cuíingˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ dseaˋ íbˋ i̱ nisoˈǿngˈˋ fɨˊ jee˜ fɨɨˋ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ lajeeˇ ˈnɨˊ ji̱i̱ˋ dsíˋ caˈnáˈˆ. \t Ma l'atrio che è fuori del santuario, lascialo da parte e non lo misurare, perché è stato dato in balìa dei pagani, i quali calpesteranno la città santa per quarantadue mesi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ fii˜ jmidseaˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ mogui˜ i̱ fii˜ i̱ néeˊ ni˜ guáˈˉ féˈˋ do e júuˆ jo̱, jo̱baˈ canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ e˜ nidsijéeˊ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ góorˋ do. \t Udite queste parole, il capitano del tempio e i sommi sacerdoti si domandavano perplessi che cosa mai significasse tutto questo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ la tɨɨngˋ ˈñiaˈˊ jmóorˋ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nijmiféngˈˊ dseaˋ íˋbre; jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ jmɨˈúungˋ e nijmiféiñˈˊ i̱ dseaˋ i̱ casíiˋ quiáˈrˉ do, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jmangˈˉ júuˆ jábˈˉ quie̱rˊ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ cuǿøngˋ líˋ cuǿˈˉ dseeˉ írˋ, co̱ˈ jaˋ dseeˉ seaˋ quiáˈrˉ. \t Chi parla da se stesso, cerca la propria gloria; ma chi cerca la gloria di colui che l'ha mandato è veritiero, e in lui non c'è ingiustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jaˋ jmɨcǿøngˈ˜ yaaiñ˜ jee˜ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ jaˋ jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈrˊ yaaiñ˜. Jo̱guɨ lajɨbˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ la. \t contro queste cose non c'è legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱baˈ catǿmˈˋ i̱ jóˈˋ guiéˉ mogui˜ do, jo̱ íˋbingˈ lɨ́ɨngˊ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ, jo̱ siiˋbɨreˈ Satanás cajo̱, jo̱ íbˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jmɨgǿøngˋ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ tɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ cabiing˜neˈ cartɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ángeles i̱ ˈlɨngˈˆ quiáaˉreˈ. \t Il grande drago, il serpente antico, colui che chiamiamo il diavolo e satana e che seduce tutta la terra, fu precipitato sulla terra e con lui furono precipitati anche i suoi angeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ nilɨjíiˈ˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, niˈíimˉbre jo̱ niˈnámˋbre conguiaˊ jee˜ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ.” Jo̱ lanab cajíngˈˉ Moi˜ ie˜ jo̱. \t E chiunque non ascolterà quel profeta, sarà estirpato di mezzo al popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ íˋbre caleáaiñˋ jneaa˜aaˈ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ e laco̱ˈ joˋ se̱e̱ˉnaaˈ e quiʉˈˊ i̱ ˈlɨngˈˆ ta˜ jneaa˜aaˈ, jo̱guɨ cajáiñˈˋ jneaa˜aaˈ fɨˊ quiniˇ Jó̱o̱rˊ i̱ eáangˊ iiñ˜, jo̱guɨ lana íˋbingˈ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ. \t E' lui infatti che ci ha liberati dal potere delle tenebre e ci ha trasferiti nel regno del suo Figlio diletto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ jmeeˉbɨˈ bíˋ e laco̱ˈ jmiˈiáangˋnaˈ dsiiˉ e seengˋnaˈ co̱lɨɨng˜ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, jo̱guɨ ˈneáamˋ rúngˈˋnaˈ lajɨɨngˋnaˈ, jo̱guɨ co̱o̱ˋbaˈ ɨˊ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ teáangˈ˜naˈ. \t rendete piena la mia gioia con l'unione dei vostri spiriti, con la stessa carità, con i medesimi sentimenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈˉreiñˈ: —Co̱o̱ˋ néeˈ˜ calɨséngˋ gángˉ dseaˋ i̱ røøngˋ cuuˉ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jmɨˈǿøˋ cuuˉ. Jo̱ jaaiñˈˋ do røøiñˋ ˈñiáˋ ciento cuteeˋ, jo̱ jaangˋguɨiñˈ do røøiñˋ jí̱i̱ˈ˜ cincuenta cuteeˋ. \t «Un creditore aveva due debitori: l'uno gli doveva cinquecento denari, l'altro cinquanta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜guɨ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jɨˋguɨ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Salomón do, dseaˋ i̱ eáangˊ seaˋ cuuˉ, dseángˈˉ jaˋ caquímˈˊ ˈñiaˈrˊ ˈmɨˈˊ e niguoˈˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la niguoˈˆ co̱o̱ˋ líˆ. \t Eppure io vi dico che neanche Salomone, con tutta la sua gloria, vestiva come uno di loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana lab nifɨ́ɨˉduu ˈnʉ́ˈˋ co̱o̱ˋ júuˆ e jaˋ mɨˊ ñíˆnaˈ jéengˊguɨ, jo̱ e lab e júuˆ jo̱: Jaˋ lajɨɨˉnaaˈ nijú̱u̱ˉnaaˈ, jo̱ dsʉˈ lajɨɨˉbaaˈ niˈuíingˉnaaˈ dseaˋ i̱ ˈmɨ́ɨngˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. \t Ecco io vi annunzio un mistero: non tutti, certo, moriremo, ma tutti saremo trasformati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nɨcateáaiñˋ Jesús fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, i̱ ˈléeˉ do canaaiñˋ cóorˋ e laco̱ˈ nigüeángˈˋ i̱˜ nilíˈˋ i̱ nicó̱o̱ˋ e sɨ̱ˈˆ dseaˋ do. \t Dopo averlo quindi crocifisso, si spartirono le sue vesti tirandole a sorte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, camánˉn jaangˋguɨ ángel i̱ singˈˊ sɨˈøˈˋ fɨˊ lɨ˜ íingˊ ieeˋ i̱ caˈángˈˋ teáˋ eáangˊ jaléngˈˋ mɨɨˋ i̱ ngɨˊ fɨˊ guiáˈˆ güíˋ, jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ do: —Seáangˈ˜ yaang˜naˈ jo̱ ñilíingˋnaˈ fɨˊ la, co̱ˈ fɨˊ lab nɨcatǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ e niñiquiéˈˋnaˈ íˆnaˈ. \t Vidi poi un angelo, ritto sul sole, che gridava a gran voce a tutti gli uccelli che volano in mezzo al cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléˈˋ e cajméeˋ Fidiéeˇ dseángˈˉ eáamˊ nɨsɨjeengˇ e jmɨɨ˜ e nijmijnéengˋ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱rˊ. \t La creazione stessa attende con impazienza la rivelazione dei figli di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ ñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ e jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ jaamˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ dseángˈˉ jaˋ dseengˋ e jaangˋ dseaˋ nigüɨ́iñˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ ˈñiaˈˊ. \t Non sapete che i vostri corpi sono membra di Cristo? Prenderò dunque le membra di Cristo e ne farò membra di una prostituta? Non sia mai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ calɨñirˊ e Arquelao nɨguiiñ˜ lɨ́ɨiñˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea eáangˆ quiáˈˉ i̱ tiquiáˈrˆ dseata˜ Herodes do, jo̱baˈ eáamˊ cafǿiñˈˊ jo̱ joˋ cangáiñˈˉ fɨˊ jo̱, co̱ˈ Fidiéeˇ cajmeˈˊtu̱reiñˈ júuˆ lajeeˇ güɨɨiñˋ e jaˋ cuǿøngˋ nidsilíiñˋ fɨˊ jo̱. Jo̱baˈ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galileab cangolíiñˋ. \t Avendo però saputo che era re della Giudea Archelào al posto di suo padre Erode, ebbe paura di andarvi. Avvertito poi in sogno, si ritirò nelle regioni della Galile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ güɨséeˆ lado jo̱ güɨcuaangˋ co̱lɨɨng˜ cartɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nihuí̱ˈˋ e cuɨˈieeˋ do; jo̱ i̱ dseaˋ i̱ nɨsɨ́ɨnˆn i̱ nisɨtɨ́ɨngˊ e jo̱, nifɨ́ɨˆɨre e nisǿˈrˉ laˈuii˜ e onuuˋ guíiˉ do jo̱ niguiárˉ táˈˉ có̱ˋ nibøø˜ jo̱ ngɨ́ˋ jo̱ nitó̱ˈrˋ jɨˋ; jo̱ mɨ˜ nɨngɨ́ˋ, jo̱guɨbaˈ nisɨtɨ́ɨiñˊ e cuɨˈieeˋ do jo̱ nitáˈrˉ é̱e̱ˆ quiáˈˉ.” \t Lasciate che l'una e l'altro crescano insieme fino alla mietitura e al momento della mietitura dirò ai mietitori: Cogliete prima la zizzania e legatela in fastelli per bruciarla; il grano invece riponetelo nel mio granaio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquiʉˈˊ Jesús ta˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e cangotáaiñˈ˜ do fɨˊ dsíiˊ móoˊ jo̱ nicuáˈrˉ e guiéeˊ do jéengˊguɨr laco̱ˈ dseaˋ do, lajeeˇ e táaiñˋ e ɨˈrˊ júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caseángˈˊ do ie˜ jo̱. \t Subito dopo ordinò ai discepoli di salire sulla barca e di precederlo sull'altra sponda, mentre egli avrebbe congedato la folla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ e ta˜ huɨ̱́ˈˋ na jí̱i̱ˈ˜ lajeeˇ cateáˋbaˈ e íingˆ ta˜, jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ joˋ e ta˜ íingˆ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ jmóorˋ jaléˈˋ e ta˜ huɨ̱́ˈˋ na. \t Tutte cose destinate a scomparire con l'uso: sono infatti prescrizioni e insegnamenti di uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b nɨguiiñ˜ lana e sɨjeeiñˇ e Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ nijméˉ e nijmɨˈgóˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈrˉ jo̱guɨ e nisíˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ do uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniñˈ˜ e laco̱ˈ nijmiféngˈˊneiñˈ. \t aspettando ormai solo che i suoi nemici vengano posti sotto i suoi piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ lajo̱, cangóˉ Jesús fɨˊ lɨ˜ néeˊ co̱o̱ˋ guiéeˊ e siiˋ Galilea. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, lajeeˇ e ngɨrˊ fɨˊ lɨ́ˈˉ lɨˊ ˈnɨˈˋ e guiéeˊ do, jo̱baˈ cangáiñˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ rúiñˈˋ do i̱ siiˋ Dɨ́ˆ. Jo̱ dob táaiñˈ˜ do lajɨˋ huáaiñˉ e jmóorˋ ta˜ bíˋ ˈmáaˊ fɨˊ é̱ˈˋ guiéeˊ e quiáˈˉ e sáiñˈˊ ˈñʉˋ. \t Passando lungo il mare della Galilea, vide Simone e Andrea, fratello di Simone, mentre gettavano le reti in mare; erano infatti pescatori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ casíiˋ quiáˈˉ i̱ Bernabé do có̱o̱ˈ˜guɨ Saulo fɨˊ co̱o̱ˋ ooˉ jmɨɨˋ e siiˋ Seleucia e néeˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, cangotáaiñˈ˜ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ móoˊ jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ co̱o̱ˋ ooˉ jmɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Salamina e néeˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Chipre. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, jo̱ cajgámˉbre e móoˊ do, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangolíiñˆ fɨˊ lɨ˜ té̱e̱ˆ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel jo̱ canaaiñˋ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ jo̱. \t Giunti a Salamina cominciarono ad annunziare la parola di Dio nelle sinagoghe dei Giudei, avendo con loro anche Giovanni come aiutante"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ mɨ˜ tɨˊ jmɨɨ˜ Pascua quiáˈˉ dseaˋ Israel, nitɨ́ɨngˋ sejmiiˋ Jesús e dsilíiñˉ fɨˊ Jerusalén. \t I suoi genitori si recavano tutti gli anni a Gerusalemme per la festa di Pasqua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱ˈguɨ caguijøøng˜naˈ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ jloˈˆ sɨ̱ˈˆ, co̱ˈ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ e i̱ dseaˋ laˈíˋ neáaiñˊ quiáˈˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ, co̱ˈ íˋbingˈ seaˋ jaléˈˋ e jloˈˆ quiáˈˉ. \t Che cosa dunque siete andati a vedere? Un uomo avvolto in morbide vesti? Coloro che portano morbide vesti stanno nei palazzi dei re"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nihuí̱bˈˋ jaléˈˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ e jaˋ cuøˊ ofɨɨˋ e guiʉ́ˉ jo̱ fɨˊ ni˜ jɨbˋ nidsitóoˈ˜. \t Ogni albero che non produce frutti buoni viene tagliato e gettato nel fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dseángˈˉ e jábˈˉ e jaˋ cajáˉ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ ángeles, dsʉˈ cajáˉbre e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham. \t Egli infatti non si prende cura degli angeli, ma della stirpe di Abramo si prende cura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Abraham calɨsíˋ tiquiáˈˆ Isáaˊ jo̱ Isáaˊ calɨsíˋ tiquiáˈˆ Jacóoˆ jo̱ Jacóoˆ calɨsíˋ tiquiáˈˆ Judá có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ rúiñˈˋ. \t Abramo generò Isacco, Isacco generò Giacobbe, Giacobbe generò Giuda e i suoi fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ jmóoˋ ɨ̱ɨ̱ˋ, jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ eáangˊ iing˜ sɨlɨ́ɨˈˇ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ɨ̱́ˈˋ méeˊ, jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quie̱ˊ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ, jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ jmɨˈɨ̱́ˈˉ e seaˋ quiáˈˉ dseaˋ rúiñˈˋ laˈeáangˊ e jmɨgǿøngˋneiñˈ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e Fidiéeˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t né effeminati, né sodomiti, né ladri, né avari, né ubriaconi, né maldicenti, né rapaci erediteranno il regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, jaléngˈˋ dseaˋ i̱ sɨjeengˇ Jesús lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ cataangˋ e guiéeˊ do calɨlíˈrˆ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do nɨcangolíimˋbre có̱o̱ˈ˜ e móoˊ co̱o̱ˋ ˈñiaˈˊ e siˈˊ do jéengˊguɨ, jo̱ dsʉˈ Jesús jaˋ mɨˊ cangaiñˈˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do. \t Il giorno dopo, la folla, rimasta dall'altra parte del mare, notò che c'era una barca sola e che Gesù non era salito con i suoi discepoli sulla barca, ma soltanto i suoi discepoli erano partiti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ Fidiéeˇ laco̱ˈ catɨ́ɨmˉ jmóorˋ, jo̱baˈ nicuǿˈrˉ iihuɨ́ɨˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cuøˈˊ iihuɨ́ɨˊ ˈnʉ́ˈˋ. \t E' proprio della giustizia di Dio rendere afflizione a quelli che vi affliggon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e jmóorˋ do cuøˊ li˜ quiáˈrˉ e dseángˈˉ fɨˊ dsíiˊbre seaˋ jaléˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do. Co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíirˊ yaaiñ˜ do nɨja̱ˈˊ júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱, jo̱guɨ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ dsíirˊ do niˈnɨ́ngˉ írˋ o̱si nijmɨˈǿngˈˋ írˋ é. \t essi dimostrano che quanto la legge esige è scritto nei loro cuori come risulta dalla testimonianza della loro coscienza e dai loro stessi ragionamenti, che ora li accusano ora li difendono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b casɨ́ɨnˉn dseaˋ quiéˉe e caguitéerˋ ˈnʉˋ, jo̱ eáamˊ guiʉ́ˉ la nɨcajmeeˈˉ e nicañíˉbaˈ. Jo̱guɨ lana lab nɨse̱e̱ˉnaaˈ lajɨɨˉnaaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱ eáamˊ ii˜naaˈ nʉ́ˆnaaˈ jaléˈˋ júuˆ e caˈíingˈ˜ ˈnʉˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e catɨ́ɨˉnaaˈ e ninʉ́ˆnaaˈ. \t Subito ho mandato a cercarti e tu hai fatto bene a venire. Ora dunque tutti noi, al cospetto di Dio, siamo qui riuniti per ascoltare tutto ciò che dal Signore ti è stato ordinato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dob caje̱ˊ i̱ Cornelio do jǿøiñˉ i̱ ángel do, jo̱ eáamˊ ˈgóˈrˋ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¿E˜ ˈnéˉ jmee˜e, Fíiˋi? Jo̱ cañíiˋ i̱ ángel do quiáˈˉ Cornelio jo̱ cajíñˈˉ: —Nɨnúubˉ Fidiéeˇ jaléˈˋ júuˆ quíiˈˉ mɨ˜ fǿnˈˋre, jo̱guɨ níˋbre jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e jmooˈˋ e jmɨcó̱o̱ˈˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈnéˉ lɨcó̱o̱ˈ˜. \t Egli lo guardò e preso da timore disse: «Che c'è, Signore?». Gli rispose: «Le tue preghiere e le tue elemosine sono salite, in tua memoria, innanzi a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Mɨ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ cungˈˊ guóˋ tǿˈrˋ ˈnʉˋ fɨˊ quiáˈrˉ, jo̱ mɨ˜ niguieˈˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ, jaˋ jmeeˈˉ faˈ ningɨɨnˈ˜ e niníˈˆ lɨ˜ niingˉguɨ, co̱ˈ jialfaˈ caguiéˉ jaangˋ dseaˋ mɨ́ɨng˜ i̱ niingˉguɨ laco̱ˈ ˈnʉˋ fɨˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do. \t «Quando sei invitato a nozze da qualcuno, non metterti al primo posto, perché non ci sia un altro invitato più ragguardevole di t"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ e huɨ́ɨngˊ e jǿøˆnaaˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cá̱ˋ fɨˊ gaˋ jo̱guɨ jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ dsíirˊ yaaiñ˜ faˈ jaléˈˋ e la: mɨ˜ ˈléeˊ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ o̱si jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ, o̱si mɨ˜ jmóoˋ dseaˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jiéˈˋguɨ, o̱si mɨ˜ jmóorˋ jaléˈˋguɨ e jaˋ tíiˊ ta˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ jmóorˋ, \t Del resto le opere della carne sono ben note: fornicazione, impurità, libertinaggio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ dseaˋ Israel do quiáˈˉ Jesús: —Jial lɨ́ɨˊ e lajo̱, co̱ˈ tu̱lóˉ dsíˋ jñʉ́ʉˉ ji̱i̱ˋ calɨˈɨɨ˜ jneaˈˆ e calɨ́ɨˉ e guáˈˉ féˈˋ na, jo̱guɨ ˈnʉˋ fóˈˋ lana e có̱o̱ˈ˜ ˈnɨˊ jmɨɨb˜ líˈˋ nijmɨlɨɨngˇtu̱ˈ. \t Gli dissero allora i Giudei: «Questo tempio è stato costruito in quarantasei anni e tu in tre giorni lo farai risorgere?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab casíiˈ˜ ˈnʉˋ i̱ dseata˜ Davíˈˆ i̱ cajméeˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ ˈnʉˋ do, jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quíiˈˉ cajmeˈrˊ lala: Jaˋ dseengˋ e nilɨguíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jaˋ e ta˜ íingˆ e nijméˉ dseaˋ Israel e niˈɨ́ˉ dsíirˊ jaléˈˋ e jaˋ ta˜ íingˆ. \t tu che per mezzo dello Spirito Santo dicesti per bocca del nostro padre, il tuo servo Davide: e i popoli tramarono cose vane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ jmɨngɨɨˇnaˈ su jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ mɨ˜ ningɨ́ˋ e júuiñˉ, jo̱ ¿su jaˋ mɨˊ caˈíˋ ˈnʉ́ˈˋ lɨ˜ tó̱o̱ˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajíñˈˉ malɨɨ˜guɨ mɨ˜ caféˈrˋ lala?: \t Quanto poi alla risurrezione dei morti, non avete letto quello che vi è stato detto da Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jnea˜ nijmee˜e e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ Satanás, jaléngˈˋ i̱ adseeˋ i̱ féˈˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ Israel jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e lɨ́ɨiñˊ lajo̱, jo̱ nijmee˜e e nisíˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiníˈˆ, jo̱ lajo̱b nilɨñirˊ e eáamˊ ˈneáangˋ jnea˜ ˈnʉˋ. \t Ebbene, ti faccio dono di alcuni della sinagoga di satana - di quelli che si dicono Giudei, ma mentiscono perché non lo sono -: li farò venire perché si prostrino ai tuoi piedi e sappiano che io ti ho amato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléˈˋ júuˆ e guiaˋnaaˈ do lɨ́ɨˊ júuˆ jloˈˆ e tɨɨngˋ ngángˈˋ jí̱i̱ˈ˜ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ, jo̱ e júuˆ jo̱ jaˋ cajmijnéeiñˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Co̱ˈ caguiarˊ uiing˜ lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e cajméerˋ latøøngˉ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈr˜ fɨˊ lɨ˜ niingˉ ˈgøiñˈˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. \t parliamo di una sapienza divina, misteriosa, che è rimasta nascosta, e che Dio ha preordinato prima dei secoli per la nostra gloria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ nɨcatʉ́ʉˊbaˈ lana e jmooˋnaˈ jaléˈˋ e gaˋ do, jo̱baˈ eáamˊ dsigáˋ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋbɨ e ˈlɨˈˆ do có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ gabˋ nɨféˈrˋ uii˜ quíiˉnaˈ cajo̱. \t Per questo trovano strano che voi non corriate insieme con loro verso questo torrente di perdizione e vi oltraggiano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ canaaiñˋ jgiéerˉ ˈleeˋ fɨˊ moguir˜, jo̱ canaaiñˋ quɨˈrˊ dseángˈˉ e lɨjiuung˜ dsíirˊ jo̱ lalab féˈrˋ: ¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ ˈnʉˋ, e ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ ˈnʉˋ, fɨɨˋ féˈˋ e laniingˉ ˈgøngˈˊ! Co̱ˈ fɨˊ nab lɨ˜ caˈuíingˉ dseaˋ seaˋ cuuˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ fii˜ jaléˈˋ móoˊ. ¡Dsʉˈ lanaguɨ náng co̱o̱ˋ lajeeˇ jalib˜ nɨcaˈíngˉ lajɨˋ e jo̱! \t Gettandosi sul capo la polvere gridano, piangono e gemono: del cui lusso arricchirono quanti avevano navi sul mare! In un'ora sola fu ridotta a un deserto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmifémˈˊ dseaˋ i̱ jóˈˋ guiéˉ mogui˜ laˈuii˜ do dsʉco̱ˈ cacuøˈˊbreˈ i̱ jóˈˋ dséeˉ do fɨˊ e quiʉiñˈˊ do ta˜, jo̱ cajmifémˈˊbɨ dseaˋ i̱ jóˈˋ dséeˉ do cajo̱, jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ: —Joˋ jiéˈˋ lɨ˜ seengˋ jaangˋguɨ laco̱ˈ i̱ jóˈˋ dséeˉ la, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e nilíˈˋ i̱ jóˈˋ dséeˉ do mɨ˜ i̱i̱ˋ nitíngˉ có̱o̱ˈ˜reˈ. \t e gli uomini adorarono il drago perché aveva dato il potere alla bestia e adorarono la bestia dicendo: «Chi è simile alla bestia e chi può combattere con essa?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niguilíingˉnaˈ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ iing˜ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ, quiéˈˋnaˈ doñiˊ eeˋgo̱ cacuøˈˊ i̱ dseaˋ do ˈnʉ́ˈˋ. \t Quando entrerete in una città e vi accoglieranno, mangiate quello che vi sarà messo dinanzi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ teáangˈ˜ fɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel fɨˊ Jerusalén i̱ jalíingˉ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e tɨ́ɨngˋ dseaˋ do fɨˊ jo̱ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. \t Si trovavano allora in Gerusalemme Giudei osservanti di ogni nazione che è sotto il cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ uøøiñˋ fɨˊ dsíiˊ jmɨ́ˋ, jo̱ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ cacó̱ˉ quiáˈˉ Lii˜, jo̱ joˋ cangángˉguɨ i̱ dseata˜ do írˋ; jo̱ caˈíbˉtu̱iñˈ do fɨˊ iuuiñˉ, jo̱ dsíngˈˉ iáangˋ dsíirˊ cangáiñˈˉ fɨˊ góorˋ. \t Quando furono usciti dall'acqua, lo Spirito del Signore rapì Filippo e l'eunuco non lo vide più e proseguì pieno di gioia il suo cammino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Güɨquiéengˊguɨˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱ dseaˋ do nijaquiéengˊguɨr fɨˊ quiníˆnaˈ cajo̱. Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ, tʉ́ʉˊnaˈ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e jmooˋnaˈ, jo̱ jmɨsɨ́ɨngˆnaˈ jaléˈˋ e gaˋ e ɨˊ óoˊnaˈ, co̱ˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ tú̱ˉ neáangˊ dsíiˊ, dsʉco̱ˈ iing˜naˈ teáangˉnaˈ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ iim˜bɨˈ cajo̱ e jméeˆnaˈ jaléˈˋ e gaˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Avvicinatevi a Dio ed egli si avvicinerà a voi. Purificate le vostre mani, o peccatori, e santificate i vostri cuori, o irresoluti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jmeeˉbaˈ e niˈíimˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e quiʉˈˊ ta˜ quíiˉnaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la: faˈ mɨ˜ ˈléeˊ dseaˋ e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ, o̱si jaléˈˋguɨ e ˈlɨˈˆ e jiéˈˋ e jmooˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ ngúuˊ táangˋnaˈ, o̱si jmitíˆnaˈ jaléˈˋ e iing˜ ngúuˊ táangˋnaˈ, o̱si ɨˊ áaˊnaˈ e jméeˆnaˈ jmangˈˉ e ˈlɨˈˆ, o̱si suungˋnaˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e jaˋ catɨ́ɨngˉnaˈ, co̱ˈ e na lɨ́ɨˊ lafaˈ e jmiféngˈˊ dseaˋ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ. \t Mortificate dunque quella parte di voi che appartiene alla terra: fornicazione, impurità, passioni, desideri cattivi e quella avarizia insaziabile che è idolatria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ fóˈˋnaˈ cajo̱ e lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ caféˈˋ e júuˆ la joˋ catɨ́ɨngˉ faˈ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜guɨr tiquiáˈrˆ o̱si niquiáˈrˆ é. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ joˋ jíiˈ˜naˈ faˈ jmitíˆguɨˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ dseaˋ malɨɨ˜guɨ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋnaˈ yaam˜baˈ jmitíˆnaˈ. \t non è più tenuto a onorare suo padre o sua madre. Così avete annullato la parola di Dio in nome della vostra tradizione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ cáangˋ Jesús do cangoquiéeiñˊ quiá̱ˈˉguɨ laco̱ˈ guiing˜ dseaˋ do, jo̱ lalab cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Fíiˋi, ¿i̱˜ i̱ dseaˋ i̱ julɨ́ˋ na? \t Ed egli reclinandosi così sul petto di Gesù, gli disse: «Signore, chi è?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana nifɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ cacungˈˊ guooˋ, jo̱ nifáˈˆa e júuˆ la jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ ɨˊ dsiiˉ ˈñiáˈˋbaa, jo̱ o̱ˈ laco̱ˈ ta˜ quiʉˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ˈ dseaˋ do nɨcatǿˈrˉ jnea˜ e niˈuíinˉn dseaˋ quiáˈrˉ uíiˈ˜ e fɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ jnea˜, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e líˋ jmɨta˜ óoˊnaˈ júuˆ quiéˉe. \t Quanto alle vergini, non ho alcun comando dal Signore, ma do un consiglio, come uno che ha ottenuto misericordia dal Signore e merita fiducia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nisíingˋnaaˈ fɨˊ na cajo̱ i̱ Judas Barsabás có̱o̱ˈ˜guɨ Silas la, jo̱ íbˋ nijmeáˈˉ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e la cartɨˊ quiníˆnaˈ na. \t Abbiamo mandato dunque Giuda e Sila, che vi riferiranno anch'essi queste stesse cose a voce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lajeeˇ cataan˜n có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, mɨ˜ cadseáˉ jmɨˈaanˉ, jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ cacuǿøˈ˜baˈ jnea˜ e cagǿˈˋø; jo̱guɨ mɨ˜ cadseáˉ jmɨjmɨɨnˉ, cacuǿøˈ˜baˈ jnea˜ jmɨɨˋ cagúˈˉu; jo̱guɨ cangɨ́ˋbɨ́ɨ cajo̱ laco̱ˈ ngɨˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ caluuˇ, jo̱ dsʉˈ cacuǿøˈ˜baˈ jnea˜ lɨ˜ cajmiˈíinˉn. \t Perché io ho avuto fame e mi avete dato da mangiare, ho avuto sete e mi avete dato da bere; ero forestiero e mi avete ospitato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ do lajo̱, jo̱baˈ cañíirˋ quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —¡I̱ ˈlɨmˈˆ jéeˊ quíiˉ ˈnʉˋ! Co̱ˈ jneaˈˆ jaˋ ɨˊ dsiˋnaaˈ faˈ e nijngángˈˆnaaˈ ˈnʉˋ. \t Rispose la folla: «Tu hai un demonio! Chi cerca di ucciderti?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ la guíingˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ: Güɨlɨseemˋbaˈ contøøngˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ jmitíˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ óoˊnaˈ. \t Vi dico dunque: camminate secondo lo Spirito e non sarete portati a soddisfare i desideri della carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel jaˋ calɨˈiiñ˜ faˈ cajgáaiñˉ jmɨɨˋ mɨ˜ cajáˉ i̱ Juan do, co̱ˈ jaˋ calɨˈiiñ˜ lají̱i̱ˈ˜ e lamɨ˜ sɨˈíiñˆ niˈíñˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Ma i farisei e i dottori della legge non facendosi battezzare da lui hanno reso vano per loro il disegno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song lajamˈˆbaˈ ˈnéˉ e ninii˜ jnea˜ fɨˊ jo̱, jo̱baˈ cuǿømˋ líˋ dsilíingˉ i̱ dseaˋ íˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ cajo̱. \t E se converrà che vada anch'io, essi partiranno con me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿jie˜ fɨˊ caˈíˉ e jmiˈiáangˋ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ ie˜ do? Co̱ˈ lanaguɨ joˋ ˈgaˈˊ lɨˊ iáangˋ óoˊnaˈ. Dsʉco̱ˈ cuǿømˋ fáˈˆa uii˜ quíiˉnaˈ ie˜ do e dseángˈˉ lafaˈ niguíˆ ˈnʉ́ˈˋ jminíˆnaˈ e nicuǿˈˆnaˈ jnea˜ e laco̱ˈ cuǿøngˋ e nijmɨcó̱o̱ˈˇnaˈ jnea˜. \t Dove sono dunque le vostre felicitazioni? Vi rendo testimonianza che, se fosse stato possibile, vi sareste cavati anche gli occhi per darmeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ liúunˈ˜n ˈnʉ́ˈˋ e dseángˈˉ la guíimˋbaˈ ˈnéˉ e neáangˊnaˈ e néeˊ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ contøøngˉ, jo̱ contøøngˉ ˈnéˉ mɨ́ɨˈ˜naˈ jmɨˈeeˇ Fidiéeˇ uii˜ quíiˆnaˈ e laco̱ˈ jaˋ güɨtíingˋnaˈ jaléˈˋ e nilíˋ ie˜ jo̱ jo̱guɨ e laco̱ˈ cuǿøngˋ nigüɨquiéengˊnaˈ fɨˊ quiniiˉ, jnea˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. Jo̱ jaléˈˋ e júuˆ na caˈeˊ Jesús caˈeˈrˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do ie˜ jmɨɨ˜ jo̱. \t Vegliate e pregate in ogni momento, perché abbiate la forza di sfuggire a tutto ciò che deve accadere, e di comparire davanti al Figlio dell'uomo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ féˈˋbɨ Jesús e jo̱ mɨ˜ caguilíingˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ jalíingˉ fɨˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel do e ngojméeˈrˇ júuˆ tiquiáˈˆ i̱ sɨmɨ́ˆ jiuung˜ i̱ nɨdséeˈ˜ do lala: —Jmóoˈ˜naaˈ júuˆ ˈnʉˋ e nɨcajúmˉ jó̱o̱ˈˋ, jo̱ joˋ ˈnéˉ faˈ fɨ́ˈˆguɨˈ i̱ tɨfaˈˊ na e nidséˉguɨr fɨˊ quíiˈˉ. \t Mentre ancora parlava, dalla casa del capo della sinagoga vennero a dirgli: «Tua figlia è morta. Perché disturbi ancora il Maestro?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ síiˈ˜guɨ́ɨˈ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, e jaˋ quɨngˈˆ yaang˜naˈ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jaˋ iing˜ jméˉ ta˜, co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e casíiˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Vi ordiniamo pertanto, fratelli, nel nome del Signore nostro Gesù Cristo, di tenervi lontani da ogni fratello che si comporta in maniera indisciplinata e non secondo la tradizione che ha ricevuto da noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, caguiéˉnaaˈ fɨˊ co̱o̱ˋguɨ ooˉ jmɨɨˋ e siiˋ Sidón. Jo̱ fɨˊ jo̱b i̱ fii˜ ˈléeˉ i̱ siiˋ Julio i̱ jmóoˋ íˆ Paaˉ do cacuøˈrˊ fɨˊ Paaˉ e nidsiˈeeiñˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ cuíiñˋ, jo̱ lajo̱b i̱ dseaˋ íˋ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉ quiáiñˈˉ. \t Il giorno dopo facemmo scalo a Sidone e Giulio, con gesto cortese verso Paolo, gli permise di recarsi dagli amici e di riceverne le cure"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Herodes e cangáiñˉ Jesús, dsíngˈˉ calɨˈiáangˋ dsíirˊ, co̱ˈ lɨɨb˜ nɨcajáˉ e iiñ˜ e niníiñˉ dseaˋ do, co̱ˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ dsicó̱o̱rˋ júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e nɨcajméeˋ dseaˋ do, jo̱guɨ güɨje̱rˇ faˈ eeˋ nijméˉ dseaˋ do e li˜. \t Vedendo Gesù, Erode si rallegrò molto, perché da molto tempo desiderava vederlo per averne sentito parlare e sperava di vedere qualche miracolo fatto da lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱i̱ˋ dseaˋ dsíiñˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ ˈnʉ́ʉˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱, jaˋ güɨjgiáaiñˋ faˈ e nidsiˈuǿøˈr˜ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ, co̱ˈ ˈnéˉ cuí̱ˉbre; \t chi si trova sulla terrazza non scenda per entrare a prender qualcosa nella sua casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡I̱ tʉʉˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ fariseo! Co̱ˈ laˈuii˜ jangˈˉ rú̱u̱ˈ˜naˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ dsíibˊ jaléˈˋ cuéeˈ˜ huɨ̱́ɨ̱ˊ quíiˉnaˈ do, jo̱ lajo̱guɨbaˈ nijé̱ˉ teeˋ fɨˊ caluuˇ cajo̱. \t Fariseo cieco, pulisci prima l'interno del bicchiere, perché anche l'esterno diventi netto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnéˉ e nijmɨtɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e nijmérˉ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈnéˉ quiáˈˉ lajo̱, jo̱ lajo̱baˈ nilɨˈíingˆ ta˜ quiáˈrˉ lajeeˇ e taaiñ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Imparino così anche i nostri a distinguersi nelle opere di bene riguardo ai bisogni urgenti, per non vivere una vita inutile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨcasɨ́ɨmˉbɨ́ɨr fɨˊ lɨ˜ guiing˜ dseata˜ Herodes, dsʉˈ o̱ˈguɨ i̱ dseata˜ íˋ lɨɨng˜ eeˋ dseeˉ cadséˈrˋ quiáˈˉ dseaˋ la, jo̱baˈ fɨˊ lab nɨcaguiéngˈˊtu̱reiñˈ. Jo̱ nɨñíˆbaˈ e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ mɨˊ cajméerˋ faˈ cuǿøngˋ e nijngáangˈ˜naaˈr, \t e neanche Erode, infatti ce l'ha rimandato. Ecco, egli non ha fatto nulla che meriti la morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ joˋ huǿøˉ lɨˈɨɨ˜ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ caˈíngˈˋ tú̱ˉ mil e cuuˉ do caguiérˉ jo̱ casɨ́ˈrˉ fiir˜: “Fíiˋi, ˈnʉˋ cacuǿøˈ˜ jnea˜ tú̱ˉ mil cuuˉ, jo̱ cajméˉbaa ta˜ có̱o̱ˈ˜ e jo̱, jo̱ lana nicalɨ́ˈˉɨ tú̱ˉguɨ mil e cuuˉ do e dsíˋ.” \t Presentatosi poi colui che aveva ricevuto due talenti, disse: Signore, mi hai consegnato due talenti; vedi, ne ho guadagnati altri due"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseañʉˈˋ do e cajíngˈˉ Jesús lado, dsíngˈˉ calɨ́ˉ jiuung˜ dsíirˊ, co̱ˈ dsíngˈˉ seaˋ cuuˉ quiáˈrˉ. \t Ma quegli, udite queste parole, divenne assai triste, perché era molto ricco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ song ˈnʉ́ˈˋguɨ jaˋ íingˊnaˈ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ mɨ˜ eeˋgo̱ ˈléerˊ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ lajo̱b Tiquíiˆnaˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ cajo̱ jaˋ niˈíiñˉ dseeˉ quíiˉnaˈ. \t ma se voi non perdonerete agli uomini, neppure il Padre vostro perdonerà le vostre colpe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱b lɨ́ɨˊ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ seaˋ e sɨˈmaangˇ faˈ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ nilɨñiˊ dseaˋ, o̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ júuˆ e jaˋ mɨˊ ñiˊ dseaˋ jéengˊguɨ faˈ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e nilɨñirˊ. \t Non c'è nulla infatti di nascosto che non debba essere manifestato e nulla di segreto che non debba essere messo in luce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangángˉ Jesús i̱ dseamɨ́ˋ do, dsifɨˊ ladob catǿˈˉreiñˈ fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Dseamɨ́ˋ rúˈˋuuˈ, jmɨɨ˜ na niˈleáanˈˉ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e quié̱ˈˆ na. \t Gesù la vide, la chiamò a sé e le disse: «Donna, sei libera dalla tua infermità»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, dsʉˈ doñiˊ faˈ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱, dsʉˈ o̱faˈ nɨcafáˈˉa uii˜ quíiˆnaˈ, co̱ˈ eáamˊ nita˜ dsiiˉ e dseángˈˉ teábˋ teáangˉnaˈ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ e nileángˋnaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ. \t Quanto a voi però, carissimi, anche se parliamo così, siamo certi che sono in voi cose migliori e che portano alla salvezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song seengˋ dseaˋ i̱ jaˋ tʉ́ˋ e beángˈˊ dseeˉ ˈñiaˈrˊ, jo̱baˈ dseaˋ quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨmˈˆ lɨ́ɨiñˊ, dsʉco̱ˈ íˋbingˈ i̱ beángˈˊ dseeˉ ˈñiaˈˊ latɨˊ mɨ˜ uiing˜. Jo̱ uiing˜ jo̱baˈ cajáˉ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ niˈíiñˉ jaléˈˋ ta˜ quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do. \t Chi commette il peccato viene dal diavolo, perché il diavolo è peccatore fin dal principio. Ora il Figlio di Dio è apparso per distruggere le opere del diavolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ eáamˊ ˈneáangˋnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ ii˜naaˈ e nicuǿøˆnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ; dsʉˈ o̱ˈ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ jo̱ cajo̱, co̱ˈ cartɨˊ jáangˈ˜ yee˜baaˈ song ˈnéˉ lajo̱ uíiˈ˜ e ˈneáangˋnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ. \t Così affezionati a voi, avremmo desiderato darvi non solo il vangelo di Dio, ma la nostra stessa vita, perché ci siete diventati cari"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ nijméeˈˆ laco̱ˈ tú̱ˉ juˈˊ jaléˈˋ e jo̱ laco̱ˈguɨ mɨ˜ júngˈˋ dseaˋ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ, jo̱guɨ nijmɨsɨ́ɨnˈˆ jaléˈˋ e jo̱ laco̱ˈguɨ mɨ˜ jmɨsɨ́ɨngˉ dseaˋ sɨ̱ˈrˆ. Dsʉˈ ˈnʉˋguɨ, røøbˋ lɨnˈˊ contøøngˉ, co̱ˈ jaˋ sɨsɨ́ɨnˈˆ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ, jo̱guɨ cajo̱ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e niˈíinˈˉ. \t Come un mantello li avvolgerai, come un abito e saranno cambiati; ma tu rimani lo stesso, e gli anni tuoi non avranno fine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ e sɨtɨ́ɨngˊ lají̱i̱ˈ˜ e rooˋ do, jo̱baˈ ímˈˋbre lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˉ quiáˈˉ e ta˜ e jmóorˋ do. Co̱ˈ jaléˈˋ e rooˋ e sɨtɨ́ɨiñˈˊ do lɨ́ɨˊ laco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨseengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ i̱ jniˊ do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ sɨtɨ́ɨngˊ do, røøbˋ nilɨˈiáangˋ dsíirˊ lajɨˋ tú̱ˉ íiñˈ˜ do mɨ˜ carooˋ e cajnírˋ do. \t E chi miete riceve salario e raccoglie frutto per la vita eterna, perché ne goda insieme chi semina e chi miete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Enós calɨsírˋ Set, jo̱ tiquiáˈˆ Set calɨsírˋ Adán, jo̱ tiquiáˈˆ Adán ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ. \t figlio di Enos, figlio di Set, figlio di Adamo, figlio di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caguilíingˉtu̱r fɨˊ Jerusalén, jo̱b mɨ˜ caˈíˉtu̱ Jesús fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, jo̱ canaaiñˋ uǿømˋbre jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨteáangˈ˜ ta˜ ˈnɨ́ɨˋ jo̱guɨ ta˜ láaˊ e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ do, jo̱guɨ canaaiñˋ jíimˋbre jaléˈˋ mes˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ ta˜ jmɨfɨɨng˜ cuuˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jo̱guɨ mes˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ mee˜ cajo̱. \t Andarono intanto a Gerusalemme. Ed entrato nel tempio, si mise a scacciare quelli che vendevano e comperavano nel tempio; rovesciò i tavoli dei cambiavalute e le sedie dei venditori di colomb"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, jo̱guɨbaˈ nitɨ́ˉ íˈˋ e niˈíingˉ jmɨgüíˋ. Co̱ˈ ie˜ jo̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ niˈíiñˉ bíˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseata˜ niingˉ có̱o̱ˈ˜guɨ bíˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ quiʉˈˊ ta˜, jo̱ jo̱guɨbaˈ nijá̱ˈrˊ fɨˊ jaguóˋ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ lajaléˈˋ e néeˊ nir˜ lana. \t poi sarà la fine, quando egli consegnerà il regno a Dio Padre, dopo aver ridotto al nulla ogni principato e ogni potestà e potenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangɨɨng˜naaˈ lɨ́ˈˉ caluuˇ co̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿˉjiʉ e siiˋ Cauda e néeˊ ni˜ jmɨñíˈˆ, co̱ˈ fɨˊ jo̱b jaˋguɨ íiˊ guíˋ e teáˋ eáangˊ. Jo̱guɨ eáamˊ cacá̱ˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ e móoˊ do ta˜ e casɨtɨ́ɨrˊ e móoˊjiʉ e ngɨˊ fɨˊ caluuˇ móoˊ féˈˋ quiáˈrˉ e laco̱ˈ nileángˋnaaˈ fɨng li˜ calɨˈnéˉ lajo̱. \t Mentre passavamo sotto un isolotto chiamato Càudas, a fatica riuscimmo a padroneggiare la scialuppa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨˋbɨ́ɨ e contøøngˉ guiing˜ áaˊnaˈ Dseaˋ Jmáangˉ laˈeáangˊ e nɨcajáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguórˋ. Jo̱ mɨ́ɨˈ˜bɨ́ɨr cajo̱ e laˈeáangˊ e eáamˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ ˈnʉ́ˈˋ eáamˊ nilɨˈneáangˋnaˈ dseaˋ do cajo̱, jo̱ jaˋ jmɨtúngˆ áaˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaˈ. \t Che il Cristo abiti per la fede nei vostri cuori e così, radicati e fondati nella carità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ ˈnéˉ jméeˆbɨˈ quijí̱ˉ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ rúngˈˋnaˈ; jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ ˈnéˉ jméeˆnaˈ e nijmiˈneáangˋnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t alla pietà l'amore fraterno, all'amore fraterno la carità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cagüɨˈɨ́ɨbˊ Jesús fɨˊ Capernaum jo̱ cangóˉtu̱r fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea jo̱guɨ e fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ e néeˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ guiéeˈ˜ laco̱ˈ iʉ˜ guaˋ Jordán. Jo̱ fɨˊ jo̱b caseángˈˊtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱ canaaiñˋ eˈrˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨtɨ́ɨiñˋ do. \t Partito di là, si recò nel territorio della Giudea e oltre il Giordano. La folla accorse di nuovo a lui e di nuovo egli l'ammaestrava, come era solito fare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Tʉ́ˆ Simón cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do lala: —Jaˋ cuíingˋ jnea˜ i̱ dseaˋ íˋ, dseamɨ́ˋ. Jaˋ ñiiˉ e˜guɨ e fóˈˋ na. Jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ lɨ́ˈˉ oˈnʉ́ˆ, jo̱ jo̱b mɨ˜ caquiˈˊ jaangˋ tuidséeˆ. \t Ma egli negò: «Non so e non capisco quello che vuoi dire». Uscì quindi fuori del cortile e il gallo cantò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caˈuøøiñˋ e fɨˊ jo̱, cangɨ́ɨmˊtu̱r fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. Jo̱ dsʉˈ Jesús dseángˈˉ jaˋ iim˜bre faˈ e calɨñiˊ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jie˜ fɨˊ lɨ˜ táaiñˋ, \t Partiti di là, attraversavano la Galilea, ma egli non voleva che alcuno lo sapesse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnéˉ jméeˆnaˈ e ta˜ do e iáangˋ óoˊbaˈ laco̱ˈguɨ catɨ́ɨngˉ jméeˆnaˈ mɨ˜ jmooˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ o̱ˈ laco̱ˈ mɨ˜ jmooˋnaˈ ta˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t prestando servizio di buona voglia come al Signore e non come a uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉco̱ˈ eáamˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ, jo̱ uiing˜ e jo̱baˈ e joˋ ii˜naaˈ e nijmóˆguɨ́ɨˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e gaˋ e jmóoˋ dseaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ii˜naaˈ e se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la e jangˈˉ niˈɨ́ɨˉ dsiˋnaaˈ røøˋ mɨ˜ eeˋgo̱ nijmóˆooˈ, jo̱guɨ e se̱e̱ˉnaaˈ e eeˉnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ e jmóˆnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ. \t che ci insegna a rinnegare l'empietà e i desideri mondani e a vivere con sobrietà, giustizia e pietà in questo mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ cajíngˈˉ Jesús e jo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨñirˊ e˜ nijíngˈˉ i̱ Lii˜ do cuaiñ˜ quiáˈˉ e jo̱, co̱ˈ nɨñiˊbre guiʉ́ˉ ˈñiaˈrˊ quiáˈˉ jial nijmérˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ e do. \t Diceva così per metterlo alla prova; egli infatti sapeva bene quello che stava per fare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Tiquíˆiiˈ jaˋ quidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ uíiˈ˜ dseeˉ quiáiñˈˉ, co̱ˈ jneab˜ dseaˋ nɨcangɨ́ɨnˋn quiáˈrˉ e ta˜ jo̱ e catɨ́ɨnˉn nijmee˜e lajo̱. \t il Padre infatti non giudica nessuno ma ha rimesso ogni giudizio al Figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ tɨˊ lɨ˜ dséngˉguɨ cajmijnéengˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ quiniiˉ, jnea˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn lafaˈ jaangˋ jiuung˜ i̱ calɨséngˋ nʉ́ˈˉguɨ e catɨ́ˋ íˈˋ lajo̱. \t Ultimo fra tutti apparve anche a me come a un aborto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lana dseángˈˉ ngóoˊ catɨ́bˋ íˈˋ e ninángˋ sojǿngˉnaˈ lajaangˋ lajaangˋnaˈ fɨˊ la fɨˊ na, jo̱baˈ ˈñiáˈˋbaa nitiúungˉguɨ́ɨ. Jo̱ dsʉˈ e jáˈˉ e jaˋ ˈñiáˈˋa seenˉ cajo̱, co̱ˈ seemˋ Tiquíˆiiˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ contøøngˉ. \t Ecco, verrà l'ora, anzi è gia venuta, in cui vi disperderete ciascuno per conto proprio e mi lascerete solo; ma io non sono solo, perché il Padre è con me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ jie˜ mɨˊ ˈlee˜naˈ e nigüɨ́ngˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ o̱ˈ quíiˉnaˈ, jo̱guɨ jie˜ mɨˊ jmooˋnaˈ e jaˋ nijmɨˈgooˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cajméeˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ calɨsíˋ Esaú ie˜ malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ jaˋ cajmɨˈgórˋ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ; co̱ˈ i̱ dseañʉˈˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ sɨñʉʉˆ laˈuii˜ quiáˈˉ tiquiáˈrˆ, jo̱ dsʉˈ catʉ́ˋbre e lɨ́ɨiñˊ lajo̱ ie˜ lamɨ˜ casiúiñˉ co̱o̱ˋ huɨ̱́ɨ̱ˊ e a˜ jmiñiˇ. \t non vi sia nessun fornicatore o nessun profanatore, come Esaù, che in cambio di una sola pietanza vendette la sua primogenitura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿e˜ guǿngˈˋ e nisórˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ do? Co̱ˈ guǿngˈˋ e laˈuii˜ nijgiáaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la cartɨˊ fɨˊ nʉ́ˈˉ uǿˉ. \t Ma che significa la parola «ascese», se non che prima era disceso quaggiù sulla terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song i̱i̱ˋ jmɨngɨ́ˈˉ ˈnʉ́ˈˋ jialɨˈˊ sɨ́ɨngˈ˜naˈreˈ, jo̱baˈ nifɨ́ˈˆnaˈr: “E Fíiˋbaaˈ ˈneángˉtear i̱ búˈˆ la lana.” \t E se qualcuno vi chiederà: Perché lo sciogliete?, direte così: Il Signore ne ha bisogno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmɨˈúungˋnaˈ e nilɨseengˋnaˈ røøˋ laco̱ˈ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱baˈ nañiˊ faˈ e gáaˊa gaˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ o̱si huí̱i̱ˉbɨ táanˋn é, dsʉˈ tab˜ dsiiˉ e teáˋ teáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ e dseángˈˉ conrøøˋ sɨɨng˜naˈ lajaléngˈˋnaˈ e cuǿˈˆbɨˈ bíˋ yaang˜naˈ co̱lɨɨng˜ e laco̱ˈ nijáˈˉ líingˋ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, \t Soltanto però comportatevi da cittadini degni del vangelo, perché nel caso che io venga e vi veda o che di lontano senta parlare di voi, sappia che state saldi in un solo spirito e che combattete unanimi per la fede del vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Jo̱ eáamˊ iin˜n e táanˋn jee˜ ˈnʉ́ˈˋ lana, co̱ˈ jiéˈˋguɨ lɨ́ɨˊ e sɨɨ˜naaˈ dseángˈˉ quiniˇnaˈ lana; co̱ˈ jaˋ ñiiˉ eeˋ niˈɨ́ˆ dsiiˉ uii˜ quíiˉnaˈ! \t Vorrei essere vicino a voi in questo momento e poter cambiare il tono della mia voce, perché non so cosa fare a vostro riguardo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseamɨ́ˋ do: —Nɨcaˈímˉbaa jaléˈˋ dseeˉ quíiˈˉ. \t Poi disse a lei: «Ti sono perdonati i tuoi peccati»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana tɨˊ lɨ˜ nilɨcuíimˋbaˈ i̱ dseaˋ íˋ, co̱ˈ tɨˊ lɨ˜ ninámˋbre ta˜ quiáˈrˉ. Jo̱ jnea˜ fɨˊ quiniˇ íˋ jaˋ eeˋ quíinˊn, co̱ˈ jɨˋguɨ co̱ˈ nisíiˈ˜ ñiˊ ˈñʉ́ʉˊ lomɨɨrˉ jaˋ quíinˊn. \t uno che viene dopo di me, al quale io non son degno di sciogliere il legaccio del sandalo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Fidiéebˇ cajo̱ dseaˋ nijmiquiʉ̱́ˈrˉ jmɨɨˋ ɨ́ɨˋ jmini˜ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ, jo̱guɨ joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e nilɨseaˋguɨ ˈmóˉ quiáˈrˉ, o̱ˈguɨ jaléˈˋ fɨˈíˆ, o̱ˈguɨ jaléˈˋ ta˜ jmiquíngˈˉ dsíiˊ, o̱ˈguɨ jaléˈˋ e cuˈˋ jngaˈˊ; dsʉco̱ˈ lajɨbˋ e lamɨ˜ seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, caquiumˈˊ e seaˋ jaléˈˋ e jo̱. \t E tergerà ogni lacrima dai loro occhi; non ci sarà più la morte, né lutto, né lamento, né affanno, perché le cose di prima sono passate»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel, fɨˊ dsíiˊbre lɨ˜ lɨ́ɨiñˊ lajo̱, jo̱guɨ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ e jmóorˋ li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ do, o̱ˈ fɨˊ jo̱ lɨ˜ ˈnéˉ jmérˉ lajo̱, co̱ˈ lafaˈ fɨˊ dsíiˊbre lɨ˜ nɨtó̱o̱ˋ e li˜ do lana, co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ nɨlɨ́ɨiñˊ, jo̱ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ dseaˋ jmóoˋ lajo̱, jo̱ o̱ˈ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ e jmóoˋ lajo̱. Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lajo̱, Fidiéeˇbingˈ i̱ féˈˋ guiʉ́ˉ uii˜ quiáˈrˉ jo̱ o̱ˈ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ féˈˋ lajo̱. \t ma Giudeo è colui che lo è interiormente e la circoncisione è quella del cuore, nello spirito e non nella lettera; la sua gloria non viene dagli uomini ma da Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ seengˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jaˋ líˈrˋ niˈíñˈˋ jaléˈˋ e cuøˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ ɨˊ dsíirˊ e í̱i̱bˊ lɨ́ɨˊ jaléˈˋ e júuˆ jo̱. Jo̱guɨ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e ningáiñˈˋ e júuˆ jo̱ cajo̱, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇbaˈ quɨ́ɨˈ˜ dseaˋ jmɨɨ˜ e niguiˈrˉ jaléˈˋ e jo̱. \t L'uomo naturale però non comprende le cose dello Spirito di Dio; esse sono follia per lui, e non è capace di intenderle, perché se ne può giudicare solo per mezzo dello Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e guiʉ́ˉbaˈ jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ song dseángˈˉ e lajangˈˉ nʉ́ʉˈ˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e laniingˉ eáangˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: “Jmiˈneáangˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jmiˈneáanˈˋ uøˈˊ.” \t Certo, se adempite il più importante dei comandamenti secondo la Scrittura: amerai il prossimo tuo come te stesso, fate bene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ do féˈrˋ: —I̱ lab Dseaˋ Jmáangˉ i̱ sɨjeengˇnaaˈ do i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíˉiiˈ. Jo̱ dsʉˈ i̱ lɨɨng˜guɨiñˈ do féˈrˋ: —U̱˜, o̱ˈ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ na, co̱ˈ jaˋ cuǿøngˋ e dseaˋ íˋ nijáarˊ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. \t Altri dicevano: «Questi è il Cristo!». Altri invece dicevano: «Il Cristo viene forse dalla Galilea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do e nɨcalɨ́ˉ lado, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b camɨrˊ fɨˊ e nitǿøˋbre i̱ ˈlɨɨ˜ do e quiáˈˉ e niˈáangˉneiñˈ. \t I discepoli di Giovanni, saputa la cosa, vennero, ne presero il cadavere e lo posero in un sepolcro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ íingˈ˜naˈ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe e guiaaˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ eeˉbaˈ guiʉ́ˉ laco̱ˈguɨ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ féngˈˊ dsíiˊ có̱o̱ˈ˜ doñiˊ i̱i̱ˋ jo̱guɨ e jaˋ jmiféngˈˊ ˈñiáˈˋa cajo̱. Jo̱ song nijmeeˉnaˈ lajo̱, jo̱baˈ nilíˈˋbaˈ jóng e nitíiˈ˜ áaˊnaˈ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e dsingɨ́ɨngˉnaˈ do. \t Prendete il mio giogo sopra di voi e imparate da me, che sono mite e umile di cuore, e troverete ristoro per le vostre anime"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e neáaiñˊ gøˈrˊ íˋbre mɨ˜ catɨ́ɨngˉ Jesús co̱o̱ˋ iñíˈˆ, jo̱ cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ, jo̱ lɨ́ˉ jo̱ cajméerˋ jmáˈˉ caˈnáˈˆ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Quiéˈˋnaˈ e na, co̱ˈ e nab ngúuˊ táanˋn. \t Ora, mentre essi mangiavano, Gesù prese il pane e, pronunziata la benedizione, lo spezzò e lo diede ai discepoli dicendo: «Prendete e mangiate; questo è il mio corpo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e tɨ́ɨngˋ Paaˉ e dséerˊ fɨˊ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel laco̱o̱ˋ néeˈ˜ mɨ˜ tɨˊ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ íˋ, jo̱ lajeeˇ ˈnɨˊ semaan˜ casɨ́ɨiñˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caseángˈˊ do cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ dseaˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱ sɨ́ˈrˋ dseaˋ do \t Come era sua consuetudine Paolo vi andò e per tre sabati discusse con loro sulla base delle Scritture"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Nab nɨcanʉ́ʉˉnaˈ jial nɨcaféˈrˋ júuˆ gaˋ uíiˈ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. ¿Jial ɨˊ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcaféˈrˋ na? Jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ do casɨ́ɨiñˉ røøˋ e røømˋ dseaˋ do dseeˉ, jo̱baˈ ˈnéˉ e nijúumˉbre. \t Avete udito la bestemmia; che ve ne pare?». Tutti sentenziarono che era reo di morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jmɨˈúungˋnaaˈ e jmooˉnaaˈ jmangˈˆ e guiʉ́ˉ, jo̱ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ quiniˇ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ jmooˉnaaˈ lajo̱, co̱ˈ lajo̱b jmooˉnaaˈ cajo̱ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Ci preoccupiamo infatti di comportarci bene non soltanto davanti al Signore, ma anche davanti agli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ malɨɨ˜guɨ eáangˊ calɨséngˋ jaangˋ dseaˋ i̱ eáangˊ tɨɨngˋ féˈˋ e fɨˊ Creta na, jo̱ lalab féˈrˋ e éeiñˋ dseaˋ góorˋ jo̱ jíñˈˉ: “Jaléngˈˋ dseaˋ góoˋo dseaˋ seengˋ fɨˊ Creta contøømˉ quie̱rˊ júuˆ adseeˋ, jo̱guɨ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ jóˈˋ núuˆ, co̱ˈ dsíngˈˉ sooˋ dsíirˊ jo̱guɨ dsíngˈˉ cúiñˆ, jo̱guɨ eáamˊ iiñ˜ e táˈˉ séiñˋ cajo̱.” \t Uno dei loro, proprio un loro profeta, gia aveva detto: «I Cretesi son sempre bugiardi, male bestie, ventri pigri»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e caˈɨ́ˋ i̱ dseaˋ do e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ e júuˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ do malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ e guáˈˉ do casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ gángˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Rúˈˋuuˈ, song seaˋ júuˆ e iing˜naˈ føngˈˆnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaˈ la e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ, cuǿømˋ føngˈˆnaˈr lana. \t Dopo la lettura della Legge e dei Profeti, i capi della sinagoga mandarono a dire loro: «Fratelli, se avete qualche parola di esortazione per il popolo, parlate!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈíˉ Paaˉ fɨˊ jo̱, dob nɨteáangˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ jalíingˉ tɨˊ Jerusalén i̱ jmóoˋ dseeˉ quiáˈrˉ do, jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ quiniˇ i̱ dseata˜ do jo̱ canaaiñˋ jmóorˋ dseeˉ quiáˈˉ Paaˉ, jo̱ iibˋ eáangˊ e dseeˉ e cuøˈˊreiñˈ do, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e cadséˈrˋ faˈ dseángˈˉ e jáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e dseeˉ e jmóorˋ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Appena giunse, lo attorniarono i Giudei discesi da Gerusalemme, imputandogli numerose e gravi colpe, senza però riuscire a provarle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do: —Jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seaˋ loguáˆnaˈ, nʉ́ʉˉnaˈ e júuˆ na. \t E diceva: «Chi ha orecchi per intendere intenda!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e song dseángˈˉ lajangˈˆ júuˆ ˈneáangˋnaˈ jnea˜, jo̱baˈ nijméeˆbaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ júuˆ quiéˉe jóng. \t Se mi amate, osserverete i miei comandamenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cangóˉ Jesús fɨˊ lɨ˜ ráangˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ lɨ˜ ráaiñˈˋ do, jo̱ cajíiñˉ e jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ do. Jo̱ dsifɨˊ ladob caˈláangˉ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ cajémˈˋ e iʉ˜ guíiñˈˆ do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ lado, jo̱ caró̱o̱ˉbre jo̱ cajméerˋ e cagǿˈˋ Jesús có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do. \t Chinatosi su di lei, intimò alla febbre, e la febbre la lasciò. Levatasi all'istante, la donna cominciò a servirli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo e júuˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ caˈláangˉ do, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —ˈNʉˋ, dseaˋ cangáanˈ˜ e eáangˊ sɨlɨ́ɨˈˇ dseeˉ ˈnʉˋ, jo̱guɨ lana, ¿jialɨˈˊ ˈnʉˋ nɨˈiinˈ˜ e niˈéˈˆ jneaˈˆ jial ˈnéˉ jmóˆooˈ? Jo̱baˈ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do caguíiñˋ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ tiuungˉ do conguiaˊ e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈrˉ do. \t Gli replicarono: «Sei nato tutto nei peccati e vuoi insegnare a noi?». E lo cacciarono fuori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ canúˉu co̱o̱ˋ luu˜ e jáaˊ fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ e fɨˊ lɨ˜ guiing˜ i̱ laniingˉ quiʉˈˊ ta˜ do, jo̱ lalab cajíngˈˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ e teáˋ eáangˊ: —Lana Fidiéeˇ nɨseeiñˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ contøømˉ nilɨseeiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do, jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ íbˋ niˈuíingˉ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ nilɨseeiñˋ có̱o̱iñˈ˜ do, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ niˈuíingˉ Fidiéeˇ quiáˈrˉ cajo̱. \t Udii allora una voce potente che usciva dal trono: Egli dimorerà tra di loro ed essi saranno suo popolo ed egli sarà il \"Dio-con-loro\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dsifɨˊ mɨ˜ nitéˈˊ e ta˜ e nijmeeˇe do e quiáˈˉ nijá̱a̱ˈˇa̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Jerusalén jaléˈˋ e caseángˈˊ do, jo̱guɨbaˈ nijúu˜u e ninii˜i fɨˊ España jóng, jo̱ lajeeˇ e iuunˉ fɨˊ e ngóoˊo fɨˊ jo̱, jo̱baˈ ɨˊ dsiiˉ e ningɨɨn˜n cateáˋ fɨˊ na fɨˊ Roma. \t Fatto questo e presentato ufficialmente ad essi questo frutto, andrò in Spagna passando da voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lanaguɨ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, nɨcaˈéeˆbaaˈ ˈnʉ́ˈˋ jial seengˋnaˈ e laco̱ˈ iáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ seengˋnaˈ lana. Jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜bɨ́ɨˈ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ síiˈ˜bɨ́ɨˈ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Jesús e güɨlɨseemˋbaˈ laco̱ˈguɨ la iáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ, jo̱ jméeˆbɨˈ lajo̱ cajo̱. \t Per il resto, fratelli, vi preghiamo e supplichiamo nel Signore Gesù: avete appreso da noi come comportarvi in modo da piacere a Dio, e così gia vi comportate; cercate di agire sempre così per distinguervi ancora di più"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ mɨ˜ jmóoˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ do røøˋ jaléˈˋ ta˜ quiáˈrˉ, jo̱baˈ lɨ́ˈˋbre e jmɨˈgóˋ jaléngˈˋ dseaˋ írˋ jo̱guɨ e eáangˊguɨ lɨta˜ dsíirˊ e teáaiñˉ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Coloro infatti che avranno ben servito, si acquisteranno un grado onorifico e una grande sicurezza nella fede in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱baˈ caleáaiñˋ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel e dseángˈˉ ˈnéˉ jmitíˆbaaˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do e laco̱ˈ niˈíngˈˋ Fidiéeˇ jneaˈˆ e lɨ́ɨˊnaaˈ jó̱o̱rˊ. \t per riscattare coloro che erano sotto la legge, perché ricevessimo l'adozione a figli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsijéeˊ jaléˈˋ e na, co̱ˈ dseángˈˉ ˈnébˉ lɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ tó̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ dseaˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ lɨ˜ féˈˋ lala: “Eáangˊ calɨ́ˉ ˈníˈˋ níingˉ dseaˋ jnea˜ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ uiing˜ seaˋ.” \t Questo perché si adempisse la parola scritta nella loro Legge: Mi hanno odiato senza ragione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do lala: —Güɨlíingˉnaˈ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ güɨguia˜naˈ júuˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jial nileángˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Gesù disse loro: «Andate in tutto il mondo e predicate il vangelo ad ogni creatura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dsíngˈˉ ˈnéˉ ñiing˜ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ. Jo̱ song jaangˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ caˈéerˋ dseeˉ, jo̱baˈ síiˈ˜naˈr e jaˋ dseengˋ e jmérˉ lajo̱. Jo̱guɨ song caquɨ́ˈˉ jíngˈˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ uíiˈ˜ e dseeˉ do, jo̱baˈ íingˊnaˈ dseeˉ uii˜ quiáˈrˉ jóng. \t State attenti a voi stessi! Se un tuo fratello pecca, rimproveralo; ma se si pente, perdonagli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ e dseángˈˉ nɨtab˜ óoˊnaˈ e nilíˈˋbaˈ nijmɨcó̱o̱ˈˇnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lafaˈ tiuungˉ uíiˈ˜ e jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e seengˋ jaangˋ Fidiéeˇ, jo̱guɨ fóˈˋbɨˈ cajo̱ e líˈˋbɨˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ uíiˈ˜ e eáangˊ beángˈˊ dseeˉ yaaiñ˜; \t e sei convinto di esser guida dei ciechi, luce di coloro che sono nelle tenebre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ: ¿Jnang˜ e iing˜naˈ e nijmee˜e quíiˉnaˈ mɨ˜ niguiéˉe fɨˊ na? ¿Su e nijíinˆn ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e gaˋ e jmooˋnaˈ, o̱si e nifǿnˈˆn ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ juguiʉ́ˉ uíiˈ˜ e ˈneáanˋn ˈnʉ́ˈˋ é? \t Che volete? Debbo venire a voi con il bastone, o con amore e con spirito di dolcezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ co̱ˈ i̱ dseata˜ Festo do iiñ˜ e jé̱rˉ guiʉ́bˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ Paaˉ jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —¿Iinˈ˜ e guóˈˆ fɨˊ Jerusalén, jo̱ fɨˊ jo̱b niquidsiˋ jnea˜ íˈˋ quíiˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e ˈnɨ́ɨngˋ dseaˋ ˈnʉˋ? \t Ma Festo volendo fare un favore ai Giudei, si volse a Paolo e disse: «Vuoi andare a Gerusalemme per essere là giudicato di queste cose, davanti a me?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmeeˉbaˈ e jo̱ uíiˈ˜ e tab˜ óoˊnaˈ e niˈíimˈ˜baˈ jaléˈˋ e sɨjeengˇnaˈ do e sɨˈmáˈˆ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ. Co̱ˈ calɨtab˜ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ uii˜ quiáˈˉ e jo̱ mɨ˜ canʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e catɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ. \t in vista della speranza che vi attende nei cieli. Di questa speranza voi avete gia udito l'annunzio dalla parola di verità del vangel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱baˈ tíiˊ nir˜ e jmangˈˉ júuˆ jáˈˉbaˈ féˈˋ Fidiéeˇ. \t chi però ne accetta la testimonianza, certifica che Dio è veritiero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song seengˋ i̱ eˊ júuˆ e jiéˈˋguɨ e jaˋ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e caˈeˊ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ jial nilɨseengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, \t Se qualcuno insegna diversamente e non segue le sane parole del Signore nostro Gesù Cristo e la dottrina secondo la pietà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ calɨ́ngˉnaˈ lajo̱, co̱ˈ nɨseabˋ fɨˊ quíiˉnaˈ e nigüɨquiéengˊnaˈ dseángˈˉ condséeˊ e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ Sión fɨˊ dseángˈˉ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜, jo̱ e fɨˊ jo̱b lɨ˜ siiˋ Jerusalén ˈmɨ́ɨˉ e seaˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ sɨseángˈˊ i̱ ˈleáangˉ ángeles i̱ jmiféngˈˊ Fidiéeˇ. \t Voi vi siete invece accostati al monte di Sion e alla città del Dio vivente, alla Gerusalemme celeste e a miriadi di angeli, all'adunanza festos"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ Fidiéeˇbingˈ i̱ catǿˈˆ jnea˜ e laco̱ˈ caˈuíinˉn jaangˋ dseaˋ apóoˆ i̱ óoˋ ta˜ quiáˈrˉ jo̱guɨ caguíñˈˋ jnea˜ e laco̱ˈ niguiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Paolo, servo di Cristo Gesù, apostolo per vocazione, prescelto per annunziare il vangelo di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ, lajo̱b ˈníˈˋ níiñˉ Tiquiáˈˆ dseaˋ do cajo̱; dsʉˈ i̱ dseaˋguɨ i̱ féˈˋ e jábˈˉ e Dseaˋ Jmáangˉ cagüéiñˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ dseaˋ do e jáˈˉbaˈ cuíiñˋ Dseaˋ Jmáangˉ jóng, jo̱guɨ nɨcuíimˋbre la quie̱ˊ Tiquiáˈˆ dseaˋ do cajo̱. \t Chiunque nega il Figlio, non possiede nemmeno il Padre; chi professa la sua fede nel Figlio possiede anche il Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Co̱ˈ cuǿømˋ nilǿngˉ dseaˋ gángˉ ta̱ˊ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ tú̱ˉ íˈˋ lajo̱, jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ ta̱ˊ do quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ nidsiˈíingˊneˈ e jaˋ mɨˊ caquiʉˈˊ Tiquíiˆnaˈ Fidiéeˇ ta˜ lajo̱. \t Due passeri non si vendono forse per un soldo? Eppure neanche uno di essi cadrà a terra senza che il Padre vostro lo voglia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lahuɨ́ɨmˊ calɨˈiin˜n calɨñiiˉ júuˆ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ casɨ́ɨnˉn Timoteo fɨˊ na e laco̱ˈ calɨñiiˉ jial seengˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ teáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ˈ jmoobˉ jneaˈˆ fɨˈíˆ fɨng song fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ casíñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ gaˋ. Dsʉco̱ˈ fɨng song lajo̱, jaˋ e ta˜ nilɨˈíingˆ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quíˆnaaˈ e nɨcajmóˆnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na jóng. \t Per questo, non potendo più resistere, mandai a prendere notizie sulla vostra fede, per timore che il tentatore vi avesse tentati e così diventasse vana la nostra fatica"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, jaˋ e lɨ́ɨˊ e Jesús cajméerˋ jaléˈˋ e li˜ laniingˉ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, jo̱ dsʉˈ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨmˋbɨ i̱ dseaˋ do júuˆ quiáˈˉ Jesús; \t Sebbene avesse compiuto tanti segni davanti a loro, non credevano in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ ɨˊ óoˊnaˈ e dseángˈˉ ˈnéˉ e sɨtáangˆnaˈ táˈˉ co̱o̱ˋ ˈléˈˋ, jo̱ lajo̱baˈ nilɨñiˊ dseaˋ i̱˜ dseángˈˉ lajangˈˆ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ! \t E' necessario infatti che avvengano divisioni tra voi, perché si manifestino quelli che sono i veri credenti in mezzo a voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangángˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, dsifɨˊ lalab casá̱ˈrˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ ˈnii˜ jo̱ catáiñˈˋ ˈmáangˈ˜ jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b caˈuǿøiñˋ i̱ dseaˋ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ jóˈˋ núuˆ i̱ jéeiñˈˋ do e ˈnɨ́ɨiñˋ. Jo̱guɨ cajíimˋ Jesús jaléˈˋ mes˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ ta˜ jmɨsɨ́ɨngˉ cuuˉ do, jo̱ caguiábˈˉ e cuuˉ do fɨˊ ni˜ uǿˆ. \t Fatta allora una sferza di cordicelle, scacciò tutti fuori del tempio con le pecore e i buoi; gettò a terra il denaro dei cambiavalute e ne rovesciò i banchi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e niˈíimˈ˜baˈ e féngˈˊ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ capíˈˆ júuˆ cuøˊ bíˋ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ quiéˉe la. \t Vi raccomando, fratelli, accogliete questa parola di esortazione; proprio per questo molto brevemente vi ho scritto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song niˈéˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e júuˆ la, jo̱guɨ eáamˊ tɨˊ oˈˊ e jmɨtɨ́ɨmˋbɨˈ e júuˆ quiáˈˉ e teáangˉ dseaˋ teáˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ jaléˈˋ e júuˆ jloˈˆ e nɨcañíˈˉ jmɨtɨ́ɨnˈˋ, jo̱baˈ niˈuíinˈˆ jóng jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ guiʉ́ˉ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Proponendo queste cose ai fratelli sarai un buon ministro di Cristo Gesù, nutrito come sei dalle parole della fede e della buona dottrina che hai seguito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e lab uiing˜ quiáˈˉ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do e ˈnéˉ nijmiˈneáangˋnaaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ e guiʉ́ˉ dsiˋnaaˈ, jo̱guɨ e tɨɨngˋnaaˈ guíiˈ˜naaˈ jnang˜ e guiʉ́ˉ e catɨ́ɨngˉ jméˆnaaˈ, jo̱guɨ cajo̱ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e ngocángˋ dsiˋnaaˈ. \t Il fine di questo richiamo è però la carità, che sgorga da un cuore puro, da una buona coscienza e da una fede sincera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ ˈñiabˈˊ guóoˈ˜ uǿˉ e jmóoˋ e cuaangˋ do: co̱ˈ laˈuii˜ nijnéngˋ sʉ̱́ˈˆ quiáˈˉ, jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱ nijáaˊ líˆ quiáˈˉ, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱guɨbaˈ nicuǿˉ ofɨɨˋ. \t Poiché la terra produce spontaneamente, prima lo stelo, poi la spiga, poi il chicco pieno nella spiga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lanab caguiˊ Tʉ́ˆ Simón ñisʉ̱ˈˋ e quie̱rˊ ie˜ jo̱, jo̱ caquiʉˈrˊ cataangˋ logua˜ dséeˊ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Malco i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈˉ i̱ jmidseaˋ i̱ laniingˉ ie˜ jo̱. \t Allora Simon Pietro, che aveva una spada, la trasse fuori e colpì il servo del sommo sacerdote e gli tagliò l'orecchio destro. Quel servo si chiamava Malco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lanab lɨ́ɨˊ e júuˆ na lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ fɨ˜ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ sɨ́ˈrˋ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ Egipto ie˜ malɨɨ˜guɨ do, ie˜ lamɨ˜ cajíñˈˉ lala: “Cacuǿøˉø ˈnʉˋ e lɨnˈˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ e laco̱ˈ nilɨñiˊ dseaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ jial tíiˊ e ˈgøngˈˊ jnea˜, jo̱guɨ e nilɨñiˊ dseaˋ cajo̱ e jí̱i̱ˈ˜ jneab˜ lɨ́ɨnˊn Fidiéeˇ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ.” \t Dice infatti la Scrittura al faraone: Ti ho fatto sorgere per manifestare in te la mia potenza e perché il mio nome sia proclamato in tutta la terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ie˜ jo̱ lalab ningɨɨˉ quiáˈrˉ, jnea˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn dseata˜ dseaˋ féngˈˊ: “E jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaléˈˋ e jaˋ cajméeˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ rúnˈˋn i̱ jaˋ niingˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ, jo̱baˈ lajo̱b cajo̱ jaˋ cajmeeˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜.” \t Ma egli risponderà: In verità vi dico: ogni volta che non avete fatto queste cose a uno di questi miei fratelli più piccoli, non l'avete fatto a me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ i̱ dseaˋ i̱ jmángˈˋ i̱ jaangˋguɨ do calɨguíimˉbre quiáˈˉ Moi˜, jo̱ caˈlemˈˊbreiñˈ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: “¿I̱˜ caguíngˈˋ ˈnʉˋ e lɨ́ɨnˈˊ jaangˋ fii˜ quíˉiiˈ i̱ quidsiˈˋ íˈˋ jee˜ jneaˈˆ? \t Ma quello che maltrattava il vicino lo respinse, dicendo: Chi ti ha nominato capo e giudice sopra di noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "“Jneab˜ Fidiéeˇ i̱ jmiféngˈˊ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíiˉnaˈ i̱ calɨsíˋ Abraham có̱o̱ˈ˜guɨ Isáaˊ jo̱guɨ Jacóoˆ.” Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Moi˜ e júuˆ jo̱, eáamˊ cafǿiñˈˊ carˋ cajlémˉbre, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ joˋ niteáˋ dsíirˊ faˈ nijǿøˉguɨr e lɨ˜ gui˜ ˈmató̱o̱ˊ e iaˋ jɨˋ do. \t Io sono il Dio dei tuoi padri, il Dio di Abramo, di Isacco e di Giacobbe. Esterrefatto, Mosè non osava guardare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e contøømˉ ˈnéˉ e nijmɨˈúungˋnaaˈ e nijmóˆooˈ jaléˈˋ e laco̱ˈ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jo̱guɨ cajo̱ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ rúˈˋnaaˈ e laco̱ˈ nilíˈˋnaaˈ e teáˋguɨ nisíngˈˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Diamoci dunque alle opere della pace e alla edificazione vicendevole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ e jneab˜ lɨ́ɨnˊn e huɨɨngˋ jǿˈˆ do, jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ guángˈˊ quiáˈˉ e huɨɨngˋ do. Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ jnea˜ seemˉbaa cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ írˋ cajo̱, jo̱baˈ eáamˊ íingˆ ta˜ jaléˈˋ e jmóorˋ; co̱faˈ jaˋ seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e guiʉ́ˉ jaˋ eeˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ jmérˆ jóng. \t Io sono la vite, voi i tralci. Chi rimane in me e io in lui, fa molto frutto, perché senza di me non potete far nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜guɨ Juan e jaˋ lɨ˜ cangɨ́ɨiñˋ do lɨ˜ nijé̱rˉ fɨˊ jo̱, jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ Jesús: —Tɨfaˈˊ, ¿su iinˈ˜ e niquiʉ́ˈˆnaaˈ ta˜ e nijiʉ́ˈˋ jɨˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ nicángˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do laco̱ˈguɨ cajméeˋ Líiˆ malɨɨ˜guɨ eáangˊ? \t Quando videro ciò, i discepoli Giacomo e Giovanni dissero: «Signore, vuoi che diciamo che scenda un fuoco dal cielo e li consumi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jneaˈˆ latɨˊlana ngɨˋbɨ́ɨˈ e léeˊnaaˈ iihuɨ́ɨˊ e íingˈ˜naaˈ ooˉ jo̱guɨ e jmɨjmɨɨngˉnaaˈ jo̱guɨ e jaˋ seaˋ sɨ̱́ˈˋnaaˈ e ˈnéˉnaaˈ, jo̱guɨ gabˋ jmángˈˋ dseaˋ jneaˈˆ, jo̱guɨ cajo̱ jaˋ seaˋ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ niˈiéˆnaaˈ. \t Fino a questo momento soffriamo la fame, la sete, la nudità, veniamo schiaffeggiati, andiamo vagando di luogo in luogo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ caguiébˉ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ ˈnɨ́ɨˉ i̱ tiñíingˉ eáangˊ, jo̱ catá̱ˈrˉ e fɨˊ dsíiˊ guóoˊ do tú̱ˉ cuuˉ e jaˋ eeˋ ˈgaˈˊ lɨˊ quíingˊ. \t Ma venuta una povera vedova vi gettò due spiccioli, cioè un quattrino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do lala: —¿Su jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ jaˋ mɨˊ caˈíˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ e˜ cajméeˋ dseata˜ Davíˈˆ ie˜ malɨɨ˜ do co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ lajeeˇ e jmɨˈaangˉ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ? \t Ma egli rispose loro: «Non avete mai letto che cosa fece Davide quando si trovò nel bisogno ed ebbe fame, lui e i suoi compagni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ i̱ dseamɨ́ˋ do tɨˊ lɨ˜ guiing˜ Jesús, jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜, jo̱ canaaiñˋ quɨˈrˊ. Jo̱ laco̱ˈ quɨˈrˊ, jaléˈˋ jmɨɨˋ e ɨ́ɨˋ jminir˜ do tɨˊ fɨˊ tɨɨˉ Jesús, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jmɨɨˋ jo̱ canaaiñˋ ru̱ˈrˊ tɨɨˉ dseaˋ do, jo̱guɨ cajmiquiʉ̱ˈrˊ tɨɨˉ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ jñʉguir˜. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ lajo̱, jo̱ cachʉˈrˊ tɨɨˉ dseaˋ do, jo̱ casú̱u̱rˉ e jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ e quie̱rˊ do fɨˊ tɨɨˉ dseaˋ do. \t e fermatasi dietro si rannicchiò piangendo ai piedi di lui e cominciò a bagnarli di lacrime, poi li asciugava con i suoi capelli, li baciava e li cospargeva di olio profumato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caféˈˋ Jesús e júuˆ na, jo̱ caˈñíirˊ fɨˊ ni˜ uǿˆ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jmeˈeˈrˊ do cacáiñˈˋ jee˜ ˈleeˋ, jo̱ cajméerˋ capíˈˆ jí̱i̱ˋ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b casú̱u̱rˉ jminiˇ i̱ dseaˋ tiuungˉ do. \t Detto questo sputò per terra, fece del fango con la saliva, spalmò il fango sugli occhi del ciec"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jie˜ mɨˊ jmeáangˈ˜ yaang˜ ˈnʉ́ˈˋ lajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ i̱ dseaˋ íˋ, co̱ˈ Tiquíiˆnaˈ Fidiéeˇ jéemˊ nɨñirˊ jaléˈˋ e ˈnéˉ quíiˉnaˈ nʉ́ˈˉguɨ e nimɨ́ɨˈ˜naˈre. \t Non siate dunque come loro, perché il Padre vostro sa di quali cose avete bisogno ancor prima che gliele chiediate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangóbˉ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do fɨˊ Jope. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, jo̱ caguijéengˋneiñˈ do fɨˊ lɨ˜ ráangˋ i̱ dseamɨ́ˋ ˈlɨɨ˜ do. Jo̱ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ i̱ niteáangˈ˜ lɨ˜ ráangˋ i̱ ˈlɨɨ˜ do dsíngˈˉ quɨˈrˊ carɨ̱́ɨ̱rˋ lacúngˈˊ lajíingˋ lɨ˜ singˈˊ Tʉ́ˆ Simón mɨ˜ caguiéˉ dseaˋ do fɨˊ do; jo̱ caˈeˈˊreiñˈ jaléˈˋ mɨˈñúungˈ˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ ˈmɨˈˊ e jiéˈˋ e nicaˈmiˊ i̱ Dorcas do jo̱guɨ e nɨcangɨ́ɨiñˋ cuøˊ dseaˋ do lamɨ˜ seeiñˋ. \t E Pietro subito andò con loro. Appena arrivato lo condussero al piano superiore e gli si fecero incontro tutte le vedove in pianto che gli mostravano le tuniche e i mantelli che Gazzella confezionava quando era fra loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmɨˈgooˋnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ, jo̱guɨ jmiˈneáangˋnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱guɨ jmiféngˈˊnaˈ Fidiéeˇ, jo̱guɨ lajo̱bɨ jmɨˈgooˋnaˈ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ latøøngˉ góoˋnaˈ cajo̱. \t Onorate tutti, amate i vostri fratelli, temete Dio, onorate il re"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseángˈˉ bó̱ˉjiʉ lɨ́ɨngˊnaˈ, co̱ˈ laˈuii˜ caˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ, jo̱guɨ lana lɨ́ɨngˉnaˈ e quɨ́ɨˈ˜baˈ jmɨɨ˜ e seemˋbɨˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ bíˋ quíiˉnaˈ yaang˜naˈ. \t Siete così privi d'intelligenza che, dopo aver incominciato con lo Spirito, ora volete finire con la carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ ningɨ́ˋ e nɨcaˈíingˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ lajeeˇ cateáˋ, jo̱b mɨ˜ nijméˉ Fidiéeˇ e niˈuíingˉnaˈ dseaˋ guiúngˉ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ, jo̱guɨ nijmérˉ e nisíngˈˉnaˈ teáˋguɨ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e nɨta˜ óoˊnaˈ e Fidiéebˇ dseaˋ nicá̱ˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ. Dsʉco̱ˈ dseaˋ dobingˈ i̱ eáangˊ ˈneáangˋ jneaa˜aaˈ, jo̱ nɨcatǿˈrˉ jneaa˜aaˈ cajo̱ e laco̱ˈ niˈuíingˉnaˈ dseaˋ i̱ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ lata˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E il Dio di ogni grazia, il quale vi ha chiamati alla sua gloria eterna in Cristo, egli stesso vi ristabilirà, dopo una breve sofferenza vi confermerà e vi renderà forti e saldi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ do júuˆ quiáˈˉ Jesús, jo̱ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ íˋ canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ lala: —Dseángˈˉ i̱ dseañʉˈˋ lab i̱ sɨjeengˇnaaˈ i̱ nisíngˉ Fidiéeˇ i̱ niféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ. \t All'udire queste parole, alcuni fra la gente dicevano: «Questi è davvero il profeta!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab cajíngˈˉguɨ Jesús: —Mɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ jaléˈˋ e ˈnéˉnaˈ, jo̱ nicuǿˉbre; jo̱guɨ mɨ˜ ˈnóˈˋnaˈ, niguiéˈˊbaˈ jaléˈˋ e ˈnóˈˋnaˈ do; jo̱guɨ mɨ˜ tøˈˊnaˈ fɨˊ oˈnʉ́ˆ, jo̱baˈ nineabˊ e ˈnʉ́ʉˊ do. \t Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ cañinˈˊ do, íˋbingˈ lɨ́ɨngˊ lafaˈ e fɨɨˋ féˈˋ e laniingˉ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ quiʉˈˊ ta˜ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ. \t La donna che hai vista simboleggia la città grande, che regna su tutti i re della terra»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ siiˉ Juan, jo̱guɨ laˈóˈˋ rúˈˋbaaˈ lɨ́ɨˊnaaˈ uíiˈ˜ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ røøbˋ íingˈ˜naaˈ iihuɨ́ɨˊ dsʉˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱guɨ røøbˋ cajo̱ catɨ́ɨˉnaaˈ e quie̱ˊ Fidiéeˇ nifɨˊ quíˉiiˈ, jo̱guɨ røøbˋ jmooˉnaaˈ téˈˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e dsingɨ́ɨngˉnaaˈ do. Jo̱ uíiˈ˜ e guiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e calɨti˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ casíingˋ dseaˋ do jnea˜ fɨˊ co̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿˉjiʉ e siiˋ Patmos e néeˊ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ. \t Io, Giovanni, vostro fratello e vostro compagno nella tribolazione, nel regno e nella costanza in Gesù, mi trovavo nell'isola chiamata Patmos a causa della parola di Dio e della testimonianza resa a Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ carˋ jí̱i̱ˈ˜ jo̱ jaˋ catʉ́ˋbɨr e jmóorˋ jaléˈˋ e gaˋ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ eáangˊguɨ calɨguíimˉbre quiáˈˉ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, jo̱guɨ féˈˋbɨr jmangˈˉ jaléˈˋ júuˆ gaˋ quiáˈˉ dseaˋ do uíiˈ˜ e caˈíñˈˋ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e ˈmiˈˊ e caˈieeiñˋ do. \t bestemmiarono il Dio del cielo a causa dei dolori e delle piaghe, invece di pentirsi delle loro azioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b ta˜ jmóorˋ, jo̱baˈ jaˋ ˈnéˉ e jøøng˜naˈr uǿˉ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜baaˈre có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnérˉ e laco̱ˈ iuuiñˉ fɨˊ juguiʉ́ˉ lajeeˇ e jáarˊ e nijaˈeer˜ jnea˜ fɨˊ la. Co̱ˈ dseángˈˉ nɨsɨjeemˇbaare co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ caguiaangˉguɨ. \t Nessuno dunque gli manchi di riguardo; al contrario, accomiatatelo in pace, perché ritorni presso di me: io lo aspetto con i fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajmiti˜ sejmiiˋ Jesús jaléˈˋ e ta˜ huɨ̱́ˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, cangolíimˋtu̱r có̱o̱ˈ˜ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do fɨˊ Nazaret fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. \t Quando ebbero tutto compiuto secondo la legge del Signore, fecero ritorno in Galilea, alla loro città di Nazaret"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cuǿøngˋ féˈˆnaaˈ e dseángˈˉ ta˜ dsiˋnaaˈ: Fíiˋi Fidiéebˇ dseaˋ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜; jo̱baˈ jaˋ ˈgóˈˋo jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ eeˋ iing˜ dseaˋ jmɨgüíˋ nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Così possiamo dire con fiducia: Che mi potrà fare l'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨˋ huáaiñˉ do lafaˈ jaamˋbre nɨcaˈuíiñˉ jóng.” Jo̱baˈ joˋ tíiˊguɨr gángˉ dseaˋ, co̱ˈ lafaˈ jaamˋ dseaˋ caˈuíiñˉ. \t Sicché non sono più due, ma una sola carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguilíingˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do fɨˊ lɨ˜ taang˜ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ uǿˉ do, dsíngˈˉ gaˋ cacǿøiñˈ˜ e caquiéˈˊ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ uǿˉ do; i̱ lɨɨng˜ cacǿøngˈ˜ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ dseángˈˉ cajngamˈˊbre. \t Ma quei vignaioli presero i servi e uno lo bastonarono, l'altro lo uccisero, l'altro lo lapidarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lajo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ niguiéˈrˊ jial niˈnɨ́iñˉ ˈnʉ́ˈˋ o̱si nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ dseeˉ é. Jo̱ jmiliingˇ yaang˜naˈ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseángˈˉ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ i̱ jaˋ sɨˈlɨngˈˆ jee˜ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ seengˋ jmɨɨ˜ na. Co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ seengˋ jmɨɨ˜ na eáamˊ ˈlɨiñˈˆ jo̱guɨ jaˋ ɨˊ dsíirˊ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ. Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ lafaˈ sɨjɨngˈˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jɨngˈˋ jaléngˈˋ nʉ́ʉˊ i̱ sɨtǿngˈˉ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ mɨ˜ canʉʉˋ. \t perché siate irreprensibili e semplici, figli di Dio immacolati in mezzo a una generazione perversa e degenere, nella quale dovete splendere come astri nel mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ faco̱ˈ caˈíimˈ˜ guotɨɨˉ dseaˋ seaˋ, jo̱baˈ jaˋ seeiñˋ jóng. \t Se poi tutto fosse un membro solo, dove sarebbe il corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ labaˈ e iin˜n e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, e mɨ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ jmóorˋ feáˈˉ ngu˜ jóˈˋ e cuøˈrˊ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ diée˜ quiáˈrˉ, jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨmˈˆ cuøˈrˊ jaléˈˋ e jo̱, jo̱ o̱ˈ Fidiéeˇ dseaˋ cuøˈrˊ. Jo̱ dsʉˈ jnea˜ jaˋ iin˜n e quíingˈ˜naˈ jee˜ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ. \t No, ma dico che i sacrifici dei pagani sono fatti a demòni e non a Dio. Ora, io non voglio che voi entriate in comunione con i demòni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiʉbˊ jmɨɨ˜ ngoca̱ˊ e ngɨˋnaaˈ táˈˉjiʉ lado. Jo̱ e quie̱ˊ ta˜ eáamˊ caguiéˉnaaˈ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Gnido. Jo̱ eáamˊbɨ íiˊ e guíˋ do laco̱ˈ ngóoˊnaaˈ, jo̱baˈ caye̱e̱ˇnaaˈ fɨˊ quiniˇ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Salmón, jo̱ cangɨɨng˜naaˈ lɨ́ˈˉ lɨˊ ˈnɨˈˋ e uǿˉ e siiˋ Creta e néeˊ ni˜ jmɨñíˈˆ. \t Navigammo lentamente parecchi giorni, giungendo a fatica all'altezza di Cnido. Poi, siccome il vento non ci permetteva di approdare, prendemmo a navigare al riparo di Creta, dalle parti di Salmone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnɨˊ ya̱ˈˊ cabǿøiñˉ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ sɨɨˉ, jo̱guɨ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ casɨˈlóˈrˋ jnea˜ cu̱u̱˜. Jo̱guɨ ˈnɨˊ ya̱ˈˊ cangoˈangˈˊ móoˊ fɨˊ lɨ˜ iuunˉ, jo̱guɨ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ cangongɨɨn˜n e cajá̱a̱ˋa̱ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ lajeeˇ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ jo̱guɨ co̱o̱ˋ uǿøˋ. \t tre volte sono stato battuto con le verghe, una volta sono stato lapidato, tre volte ho fatto naufragio, ho trascorso un giorno e una notte in balìa delle onde"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ dseaˋ íbˋ i̱ cajméeˋ laˈúngˉ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jo̱. Jo̱guɨ íbˋ i̱ lɨ́ɨngˊ fii˜ jaléngˈˋ i̱ neáangˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ jaˋ guiiñ˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ jiéˈˋ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ e cajmeˈˊ dseaˋ jmɨgüíˋ, \t Il Dio che ha fatto il mondo e tutto ciò che contiene, che è signore del cielo e della terra, non dimora in templi costruiti dalle mani dell'uom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jmooˋnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e jaˋ mɨˊ caˈíiˋ áaˊnaˈ røøˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, co̱ˈ ˈnéˉ jmɨˈúungˋnaˈ e ningámˈˋbaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ e nijméeˆnaˈ. \t Non siate perciò inconsiderati, ma sappiate comprendere la volontà di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ nitéˈˋ e siñˈˊ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ lata˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ íˋbingˈ i̱ nileángˋ jee˜ dseeˉ quiáˈˉ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jo̱. \t Ma chi persevererà sino alla fine, sarà salvato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ cangáˉbɨr cajo̱ e dob ró̱o̱ˋ e ˈmɨˈˊ e calɨˈíingˆ ta˜ e quiáˈˉ cabéˈˋ mogui˜ dseaˋ do, jo̱ cangárˉ e jaˋ ró̱o̱ˋ caˈˊ laco̱ˈ ró̱o̱ˋ e ˈmɨˈˊ e cabeangˈˉ dseaˋ do, jo̱ tɨˊ doguɨjiʉb ró̱o̱ˋ e sɨbéengˋ caˈˊ laco̱ˈ ró̱o̱ˋ e jo̱. \t e il sudario, che gli era stato posto sul capo, non per terra con le bende, ma piegato in un luogo a parte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ joˋ huǿøˉ ngóˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cajúmˉ i̱ dseamɨ́ˋ do cajo̱. \t Da ultimo anche la donna morì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ nɨɨˈˋ i̱ siiˋ Elisabet, jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ nɨyúngˈˊ eáangˊ, jñúungˉ sɨˈˋ nɨngóoˊ e quiéeiñˋ jaangˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ do i̱ nɨcaˈéengˋ dseaˋ eáangˊ e jaˋ jiuung˜ nicǿøiñˉ, yʉ̱ʉ̱bˋ nɨquiéeiñˋ lana, \t Vedi: anche Elisabetta, tua parente, nella sua vecchiaia, ha concepito un figlio e questo è il sesto mese per lei, che tutti dicevano sterile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ i̱ Juan do e fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ saduceo jalíiñˉ e iiñ˜ nisáiñˋ jmɨɨˋ, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lala: —¡Jó̱o̱ˊ mɨˈˋ guíingˉ ˈnʉ́ˈˋ! ¿I̱˜ nɨcasɨ́ˈˉ ˈnʉ́ˈˋ e nileángˋnaˈ jee˜ iihuɨ́ɨˊ e nɨjaquiéengˊ e nicuǿˉ Fidiéeˇ? \t Vedendo però molti farisei e sadducei venire al suo battesimo, disse loro: «Razza di vipere! Chi vi ha suggerito di sottrarvi all'ira imminente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ uǿøˋ, mɨ˜ cangɨ́ˋ tú̱ˉ semaan˜ e téeˈ˜naaˈ fɨˊ lado, jo̱ caguiéˉnaaˈ fɨˊ jmɨñíˈˆ lɨ˜ siiˋ Adriático; jo̱ dseángˈˉ lamɨ˜ ró̱o̱ˉbɨ jmɨɨˋ, jo̱baˈ fɨˊ la fɨˊ nab dséeˊ móoˊ lɨ˜ téeˈ˜naaˈ có̱o̱ˈ˜ e guíˋ e íiˊ do. Jo̱ uǿøˋ guienʉ́ʉˊ quiáˈˉ e jmɨɨ˜ jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ quie̱ˊ e móoˊ do e nɨjaquiéemˊ nitɨ́ngˈˋnaaˈ uǿˉ quiʉ̱́ˋ. \t Come giunse la quattordicesima notte da quando andavamo alla deriva nell'Adriatico, verso mezzanotte i marinai ebbero l'impressione che una qualche terra si avvicinava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ fóˈˋ ˈnʉˋ jmangˈˉ júuˆ jiébˈˋjiʉ, jo̱baˈ ii˜naaˈ e nilɨneeˈˇ e˜ guǿngˈˋ e júuˆ jo̱. \t Cose strane per vero ci metti negli orecchi; desideriamo dunque conoscere di che cosa si tratta»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e Dseaˋ Jmáangˉ cagüéiñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ dseaˋ Israel. Jo̱ calɨ́ˉ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cuøˊ li˜ e dseángˈˉ jmitib˜ Fidiéeˇ júuˆ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ júuˆ e cacuøˈrˊ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ, dseaˋ Israel, ie˜ malɨɨ˜guɨ do. \t Dico infatti che Cristo si è fatto servitore dei circoncisi in favore della veracità di Dio, per compiere le promesse dei padri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaquiéengˊ e tɨˊ lɨ˜ niˈíˋ nʉ́ʉˆ ie˜ guatɨˈlóˉ jmɨɨ˜ e guiaˊ dseaˋ Israel guiʉ́ˉ e nitɨ́ˉ jmɨɨ˜ e jmiˈíñˈˊ. \t Sopraggiunta ormai la sera, poiché era la Parascève, cioè la vigilia del sabato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lajeeˇ teáaiñˈ˜ e dsíiˊ ˈnʉñíˆ dob, casíingˋ Fidiéeˇ jaangˋ ángel quiáˈrˉ, jo̱ íbˋ i̱ caneáaˊ jnɨ́ˆ quiáˈˉ e ˈnʉñíˆ do lajeeˇ uǿøˋ, jo̱ caˈuǿømˋbre i̱ dseaˋ apóoˆ do, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: \t Ma durante la notte un angelo del Signore aprì le porte della prigione, li condusse fuori e disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ caguiˈˊ Fidiéeˇ faˈ jneaa˜aaˈ, dseaˋ Israel, lɨ́ɨˊnaaˈ jmaquíingˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel, co̱ˈ caˈíimˉbre dseeˉ quiáiñˈˉ do laco̱ˈguɨ caˈíiñˉ dseeˉ quíˆ jneaa˜aaˈ laˈeáangˊ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ e ngocángˋ dsiˋnaaˈ. \t e non ha fatto nessuna discriminazione tra noi e loro, purificandone i cuori con la fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nitímˉbre có̱o̱ˈ˜ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do; dsʉˈ lɨfaˈ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ dob nilíˈˋ írˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ i̱ dseángˈˉ lajangˈˆ eáangˊ teáangˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do; dsʉco̱ˈ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do Fii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ fiib˜ lɨ́ɨngˊneˈ jo̱guɨ Dseata˜ Dseaˋ Féngˈˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ fémˈˊ lɨ́ɨngˊneˈ cajo̱. \t Essi combatteranno contro l'Agnello, ma l'Agnello li vincerà, perché è il Signore dei signori e il Re dei re e quelli con lui sono i chiamati, gli eletti e i fedeli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨtúngˉ dsíiˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe. \t E beato è chiunque non sarà scandalizzato di me!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguilíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ e jéeiñˋ jiuung˜ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús e laco̱ˈ niquidsiˊ dseaˋ do guóorˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ mogui˜ lajaangˋ lajaangˋ i̱ jiuung˜ do jo̱guɨ e niféiñˈˊ Fidiéeˇ uii˜ quiáiñˈˉ do, jo̱ lajo̱baˈ nilɨgüeaiñˈˆ do. Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do cajníimˊbre quiáˈˉ jaléngˈˋ sejmiiˋ i̱ jiuung˜ do jo̱guɨ cajíimˉbreiñˈ do cajo̱. \t Allora gli furono portati dei bambini perché imponesse loro le mani e pregasse; ma i discepoli li sgridavano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ dseata˜ Pilato quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Jo̱ ˈnʉbˋ dseaˋ lɨnˈˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel lɨya. Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseata˜ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lajo̱b lɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nɨcaféeˈ˜ na, e jneab˜ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ íˋ. Co̱ˈ jnea˜ cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la mɨ˜ cangáanˈ˜n e laco̱ˈ niguiaaˉ jaléˈˋ júuˆ jáˈˉ. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ dseaˋ quiéˉbaa lɨ́ɨiñˊ, co̱ˈ nʉ́ʉˈ˜bre jaléˈˋ júuˆ quiéˉe. \t Allora Pilato gli disse: «Dunque tu sei re?». Rispose Gesù: «Tu lo dici; io sono re. Per questo io sono nato e per questo sono venuto nel mondo: per rendere testimonianza alla verità. Chiunque è dalla verità, ascolta la mia voce»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ oor˜ e nidǿˈrˉ, jo̱ casíiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ e cangotéerˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ nɨsɨmɨ́ɨngˇ do. Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do fɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ nɨsɨmɨ́ɨngˇ do, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Güɨlíingˉnaˈ lajmɨnáˉ, co̱ˈ dob nɨgüɨje̱e̱ˇ fíiˋi e nicøˈˆnaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈr˜.” \t All'ora della cena, mandò il suo servo a dire agli invitati: Venite, è pronto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ lamɨ˜ jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ do camɨˈrˊ Jesús jmɨˈeeˇ e nidsérˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do, dsʉˈ jaˋ cacuøˊ Jesús fɨˊ lajo̱. Jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ i̱ dseañʉˈˋ do e cangáiñˈˉ do fɨˊ quiáˈrˉ, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: \t L'uomo dal quale erano usciti i demòni gli chiese di restare con lui, ma egli lo congedò dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˉ i̱ ˈléeˉ do fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱baˈ calɨlíˈrˆ e nɨˈlɨɨm˜ dseaˋ do, jo̱baˈ joˋ e cajmeáiñˈˋ dseaˋ do faˈ cajéeˋguɨr tɨɨiñˈˉ. \t Venuti però da Gesù e vedendo che era gia morto, non gli spezzarono le gambe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ móoˋ teáangˈ˜ i̱ Jacóoˆ do cangocó̱o̱rˋ fɨˊ Siquem lɨ˜ se̱ˈˊ Canaán, jo̱ caˈóorˉ fɨˊ dsíiˊ tóˋ é̱e̱ˋ lɨ˜ caláˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham quiáˈˉ jaangˋ i̱ calɨsíˋ Hamor e fɨˊ Siquem do. \t essi furono poi trasportati in Sichem e posti nel sepolcro che Abramo aveva acquistato e pagato in denaro dai figli di Emor, a Sichem"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ jángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ, nibíiñˉ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ uíiˈ˜ e eáangˊguɨ catɨ́ˋ dsíirˊ e cajméerˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ; co̱ˈ ie˜ mɨ˜ cagüéngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la i̱ Jɨngˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, jaˋ calɨjíiˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dseaˋ íˋ, co̱ˈ e lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ dob cajmeáangˋguɨ quiáˈrˉ e laco̱ˈguɨ i̱ Jɨngˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do é. \t E il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo, ma gli uomini hanno preferito le tenebre alla luce, perché le loro opere erano malvagie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ jmɨsɨ́ɨngˉ dseaˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ óoˋ jmidseaˋ, jo̱baˈ ˈnéˉ jmɨsɨ́ɨmˉbre cajo̱ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ. \t Infatti, mutato il sacerdozio, avviene necessariamente anche un mutamento della legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Aser, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Neftalí, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Manasés, \t dalla tribù di Aser dodicimila; dalla tribù di Nèftali dodicimila; dalla tribù di Manàsse dodicimila"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lafaˈ cató̱ˉ fɨˊ dseˈˋ crúubˆ jaléˈˋ e gaˋ e jmóorˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíirˊ yaaiñ˜, jo̱ lajo̱baˈ caˈnaamˋbre quiáˈˉ e jo̱. \t Ora quelli che sono di Cristo Gesù hanno crocifisso la loro carne con le sue passioni e i suoi desideri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nijmijnéengˋ ˈñiaˈˊ i̱ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱b mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijáaˊtu̱ Fíiˋnaaˈ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ e quiáˈˉ nijmiguiéeiñˋ quiáˈˉ i̱ ˈlɨngˈˆ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jɨiñˈˋ eáangˊ do jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ capíˈˆ guíˋ e nijiʉ́ʉrˉ fɨˊ moˈoorˉ. \t Solo allora sarà rivelato l'empio e il Signore Gesù lo distruggerà con il soffio della sua bocca e lo annienterà all'apparire della sua venuta, l'iniquo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ˈnéˉ nimɨ́ɨˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ Fidiéeˇ e nicuǿngˉguɨr dseaˋ i̱ niguiáˉ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe, jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ mɨ˜ carooˋ jaléˈˋ e cajníˋ jaangˋ dseaˋ jo̱ dsʉˈ joˋ i̱i̱ˋ ˈgaˈˊ lɨ˜ seengˋ i̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ e ni˜ ta˜ do. \t Pregate dunque il padrone della messe che mandi operai nella sua messe!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ song ˈnʉ́ˈˋ jmiˈneáangˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ i̱ jmiˈneáangˋ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ jaˋ niˈíingˈ˜naˈ jóng lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈíingˆnaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ; co̱ˈ lajo̱b cajo̱ jmóoˋ jaléngˈˋ nodsicuuˉ quiáˈˉ Roma. \t Infatti se amate quelli che vi amano, quale merito ne avete? Non fanno così anche i pubblicani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajeeˇ gaangˋ sɨˈˋ, dséeˊ i̱ Paaˉ do fɨˊ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, jo̱ fɨˊ jo̱b guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jaˋ ˈgóˈrˋ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ, jo̱ sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱guɨ ˈnóˈrˊ jial laco̱ˈ jáˈˉ nilíingˋ dseaˋ do e iing˜ Fidiéebˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ. \t Entrato poi nella sinagoga, vi potè parlare liberamente per tre mesi, discutendo e cercando di persuadere gli ascoltatori circa il regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do casɨ́ɨiñˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜ jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¿E˜ uiing˜ quiáˈˉ e jaˋ calɨ́ˈˉ jneaˈˆ faˈ e cajmihuíingˉnaaˈ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ lamɨ˜ iuungˉ dsíiˊ i̱ sɨmingˈˋ do? \t Allora i discepoli, accostatisi a Gesù in disparte, gli chiesero: «Perché noi non abbiamo potuto scacciarlo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuiñˈˉ do lajo̱, eáamˊ cangogáˋ dsíirˊ e jí̱i̱ˈ˜ o̱ˈ ñirˊ e˜ niñíˉguɨr. Jo̱ cangolíimˋbre mɨ˜ cangɨ́ˋ lajo̱, jo̱ ˈñiabˈˊ Jesús caje̱ˊguɨr. \t A queste parole rimasero sorpresi e, lasciatolo, se ne andarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song guóoˋnaˈ dséeˊ jmóoˋ e niténgˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ quíiˉnaˈ e quiʉˈˆbaˈ jo̱ nigüɨbíiˊnaˈ huí̱i̱bˉ laco̱ˈ seengˋnaˈ yaang˜naˈ; dsʉco̱ˈ guiʉ́ˉguɨ e niˈíingˉ jí̱i̱ˈ˜ guóoˋnaˈ e laco̱ˈguɨ e nibíingˆnaˈ latøøngˉnaˈ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ. \t E se la tua mano destra ti è occasione di scandalo, tagliala e gettala via da te: conviene che perisca uno dei tuoi membri, piuttosto che tutto il tuo corpo vada a finire nella Geenna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lala: —E lab e jmɨˈøønˉ e laco̱ˈ nɨcuøˊ li˜ quiáˈˉ júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ lají̱i̱ˈ˜ e jmɨˈøønˉ e nitʉ̱́ˋ. \t E disse: «Questo è il mio sangue, il sangue dell'alleanza versato per molti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajalémˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ nilɨˈníˈˋ níiñˉ ˈnʉ́ˈˋ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiéˉe. \t sarete odiati da tutti per causa del mio nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ e eáamˊ guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ nañiˊ faˈ jaˋ catɨ́ɨnˉn, jo̱baˈ nɨcacuøˈrˊ jnea˜ e ta˜ la e laco̱ˈ niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ. \t penso che abbiate sentito parlare del ministero della grazia di Dio, a me affidato a vostro beneficio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Asa calɨsíˋ tiquiáˈˆ Josafat jo̱ Josafat calɨsíˋ tiquiáˈˆ Joram jo̱ Joram calɨsíˋ tiquiáˈˆ Uzías. \t Asàf generò Giòsafat, Giòsafat generò Ioram, Ioram generò Ozia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ iuungˉ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíiˊ do lado, co̱ˈ Jesús nɨcanaaiñˋ quiʉˈrˊ ta˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do jo̱ cajíñˈˉ lala: —¡I̱ ˈlɨngˈˆ, júuˊ lɨ˜ iuunˈˉ fɨˊ dsíiˊ i̱ dseañʉˈˋ na! \t Gli diceva infatti: «Esci, spirito immondo, da quest'uomo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cajmɨngɨ́ɨˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do cajmɨngɨˈrˊ Jesús e˜ guǿngˈˋ e júuˆ e caˈerˊ do. \t I suoi discepoli lo interrogarono sul significato della parabola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ o̱ˈ quiáˈˉ jí̱i̱ˈ˜ e na e jmiˈiáangˋ dsiˋnaaˈ, co̱ˈ lajo̱b cajo̱ jmiˈiáamˋ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e huɨ́ɨngˊ e dsijéeˊ quíˉiiˈ. Co̱ˈ nɨne˜baaˈ guiʉ́ˉ e mɨ˜ ningɨ́ˋ e dsingɨ́ɨngˉnaaˈ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ eáangˊguɨb nilɨféngˈˊ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ doñiˊ eeˋ e nidsijéeˊ quíˉiiˈ jóng. \t E non soltanto questo: noi ci vantiamo anche nelle tribolazioni, ben sapendo che la tribolazione produce pazienza, la pazienza una virtù provat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, tʉ́ʉˊnaˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e quɨˈˊ jmooˋnaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, faˈ mɨ˜ jmɨgǿøngˋnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ mɨ˜ jmɨcaangˇnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e foˈˆnaˈ, jo̱guɨ mɨ˜ jmooˋnaˈ e dsihuɨ́ɨngˊnaˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ mɨ˜ quié̱ˆnaˈ júuˆ adseeˋ cajo̱. \t Deposta dunque ogni malizia e ogni frode e ipocrisia, le gelosie e ogni maldicenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lanaguɨ nii˜i fɨˊ Jerusalén laco̱ˈ ta˜ quiʉˈˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñiiˉ eeˋ nɨsɨjé̱e̱ˇ quiéˉe jo̱guɨ eeˋ nidsingɨ́ɨnˉn fɨˊ jo̱. \t Ed ecco ora, avvinto dallo Spirito, io vado a Gerusalemme senza sapere ciò che là mi accadrà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana nɨne˜baaˈ cajo̱ e lajɨbˋ ñíˆ ˈnʉˋ, jo̱baˈ joˋ ˈnéˉ faˈ i̱i̱ˋ nijmɨngɨ́ˈˉguɨ ˈnʉˋ, co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ e júuˆ nab nɨjábˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ e Fidiéebˇ dseaˋ casíiñˋ ˈnʉˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la cuaiñ˜ quiáˈrˉ. \t Ora conosciamo che sai tutto e non hai bisogno che alcuno t'interroghi. Per questo crediamo che sei uscito da Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ sejmiiˋ, jaˋ jmooˋnaˈ e nilɨguíingˉ jiuung˜ quíiˉnaˈ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nilɨtúngˉ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉ jmérˉ. \t Voi, padri, non esasperate i vostri figli, perché non si scoraggino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ jo̱b mɨ˜ niˈíngˈˋ dseaˋ iihuɨ́ɨˊ, jo̱ lajo̱guɨb e nilɨti˜ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t saranno infatti giorni di vendetta, perché tutto ciò che è stato scritto si compia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do: —ˈNʉ́bˈˋ ˈnéˉ cuǿˆnaˈ e nidǿˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ la. Jo̱ cañíiˋtu̱ i̱ dseaˋ guitúungˋ do: —¿Jial nilíˋguɨ jo̱? Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ ˈñiáˋ iñíˈˆbaˈ seaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ gángˉ ˈñʉˋ, jo̱ fɨng jaˋ ˈnéˉ dséˆbaaˈ e dsileáˆnaaˈ e nidǿˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na. \t Gesù disse loro: «Dategli voi stessi da mangiare». Ma essi risposero: «Non abbiamo che cinque pani e due pesci, a meno che non andiamo noi a comprare viveri per tutta questa gente»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajgóˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ yʉ́ˈˆ mogui˜ Jesús, jo̱ e Jmɨguíˋ do cangojéengˋ dseaˋ do fɨˊ co̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ e laco̱ˈ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ nijmérˉ quijí̱ˉ jial e niˈéˉ dseaˋ do dseeˉ. \t Allora Gesù fu condotto dallo Spirito nel deserto per esser tentato dal diavolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Joˈseˈˋ íˋ cangóˉreˈ jo̱ catɨ́ɨngˉneˈ casá̱ˈˉreˈ e jiˋ e iʉ˜ fɨˊ jaguóˋ dséeˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ lɨ˜ niingˉ do. \t E l'Agnello giunse e prese il libro dalla destra di Colui che era seduto sul trono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ niguilíingˉnaˈ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ píˈˆ o̱si fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ féˈˋ é, ˈnéngˈˊnaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ li˜ i̱ niˈíngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ, jo̱ fɨˊ jo̱b nijá̱ˆnaˈ carta˜ taang˜naˈ fɨˊ e fɨɨˋ jo̱. \t In qualunque città o villaggio entriate, fatevi indicare se vi sia qualche persona degna, e lì rimanete fino alla vostra partenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ calɨˈiiñ˜ cacuøˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ e tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ jial tíiˊ jloˈˆ jo̱guɨ jial tíiˊ quíingˊ e júuˆ e lamɨ˜ sɨˈmáˈrˆ do e catɨ́ɨngˉ la quie̱ˊguɨ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel cajo̱. Jo̱ e júuˆ e lamɨ˜ sɨˈmaangˇ do, íbˋ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel. Jo̱ i̱ dseaˋ do cuøˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ e jmɨtar˜ óoˊnaˈ e niˈíingˈ˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉnaˈ e nicuǿˈˆ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. \t ai quali Dio volle far conoscere la gloriosa ricchezza di questo mistero in mezzo ai pagani, cioè Cristo in voi, speranza della gloria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "e dseángˈˉ nɨsɨˈíˆbaˈ e nijúungˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉˈ mɨ˜ ningɨ́ˋ e nijúuiñˉ do, íˋbre dseaˋ laˈuii˜ nijí̱ˈˊtu̱r jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜. Jo̱guɨ íˋbre dseaˋ niguiárˉ júuˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ góoˊooˈ dseaˋ Israel jial nileángˋ jaléngˈˋ dseaˋ íˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ jo̱guɨ cajo̱ jial nileángˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ. Jo̱ e júuˆ e niguiáˉ Dseaˋ Jmáangˉ do lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ jɨˋ e jneáˋ e jmɨcó̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t che cioè il Cristo sarebbe morto, e che, primo tra i risorti da morte, avrebbe annunziato la luce al popolo e ai pagani»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel júuˆ quiáˈˉ i̱ Paaˉ do, sóongˆ calɨˈiáangˋ dsíirˊ, jo̱ canaaiñˋ féˈrˋ e eáamˊ guiʉ́ˉ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ e guiaˊ dseaˋ do, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b jáˈˉ calɨ́ngˉ e júuˆ jo̱ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ i̱ nɨsɨˈíingˆ i̱ nilɨseengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t Nell'udir ciò, i pagani si rallegravano e glorificavano la parola di Dio e abbracciarono la fede tutti quelli che erano destinati alla vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉguɨ Jesús cajo̱ e casɨ́ˈrˉ lajaléiñˈˋ do: —Jo̱ lalab jmɨtaaˆ óoˊnaˈ cajo̱ e nimóˆbaˈ jial jnéengˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ jial sooˋ jo̱guɨ jgáangˋ jaléngˈˋ ángeles quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ lɨ˜ sínˈˋn, jnea˜ dseaˋ gáaˊa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Poi gli disse: «In verità, in verità vi dico: vedrete il cielo aperto e gli angeli di Dio salire e scendere sul Figlio dell'uomo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ e jaˋ nidsitíingˋ e niˈuǿngˋnaˈ e cuí̱i̱ˆnaˈ lajeeˇ ji̱i̱ˋ güíiˉ o̱si lajeeˇ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ góoˋnaˈ é; \t Pregate perché la vostra fuga non accada d'inverno o di sabato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Tʉ́ˆ Simón cajíñˈˉ caléˈˋ catú̱ˉ e jaˋ cuíiñˋ dseaˋ do. Jo̱ mɨˈmɨ́ɨngˉguɨjiʉ lajo̱ cajíngˈˉ i̱ teáangˉ do cajo̱ casɨ́ˈrˉ Tʉ́ˆ Simón lala: —E jábˈˉ dseángˈˉ ˈnʉbˋ i̱ cangɨˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús do, ¿jሠjáˈˉ?, co̱ˈ dseaˋ Galileab lɨnˈˊ. \t Ma egli negò di nuovo. Dopo un poco i presenti dissero di nuovo a Pietro: «Tu sei certo di quelli, perché sei Galileo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab júuˆ seaˋ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ e cangɨ́ɨiñˋ e cagǿˈrˋ iñíˈˆ e siiˋ maná lajeeˇ cangɨrˊ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ malɨɨ˜guɨ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ: “Jo̱ Fidiéeˇ dseaˋ cacuøˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do iñíˈˆ e cagǿˈrˋ e jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ.” \t I nostri padri hanno mangiato la manna nel deserto, come sta scritto: Diede loro da mangiare un pane dal cielo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ o̱faˈ jaˋ catɨ́ɨngˉnaaˈ e nimɨ́ɨˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ e nijmɨcó̱o̱ˈˇnaˈ jneaˈˆ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ calɨˈii˜naaˈ e niˈéeˆnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ jial dseángˈˉ ˈnéˉ jméeˆnaˈ tab˜. \t Non che non ne avessimo diritto, ma per darvi noi stessi come esempio da imitare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ cateáangˉ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la, jmiguiʉbˊ jaléˈˋ e li˜ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ cajméerˋ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ, jo̱ dsʉˈ jmiguiʉˊbɨ jaléˈˋ e jo̱ jaˋ sɨlɨ́ɨˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la. \t Molti altri segni fece Gesù in presenza dei suoi discepoli, ma non sono stati scritti in questo libro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: “Joˋ e caseángˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ casɨtɨ́ɨˊ jmiguiʉˊ, o̱ˈguɨ calɨˈnéˉguɨ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ casɨtɨ́ɨˊ capíˈˆ.” \t Colui che raccolse molto non abbondò, e colui che raccolse poco non ebbe di meno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ ˈñiaˈˊbre dseaˋ cuørˊ e seengˋ dseaˋ, jo̱baˈ lajo̱b cajo̱ dseaˋ íˋbingˈ i̱ nɨcacuøˈˊ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn Jó̱o̱rˊ, e laco̱ˈ ˈñiáˈˋbaa dseaˋ cuǿøˆø dseaˋ e seeiñˋ. \t Come infatti il Padre ha la vita in se stesso, così ha concesso al Figlio di avere la vita in se stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ nimóˆnaˈ e nɨjalíingˉ jaléngˈˋ ˈléeˉ e nirɨ̱́rˉ latøøngˉ fɨɨˋ Jerusalén, jo̱baˈ güɨlɨñíˆnaˈ jóng e joˋ huǿøˉ ró̱o̱ˋ e fɨɨˋ jo̱, co̱ˈ tɨˊ lɨ˜ niˈíimˉ. \t Ma quando vedrete Gerusalemme circondata da eserciti, sappiate allora che la sua devastazione è vicina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ catǿˈrˉ i̱ dseaˋ laˈóˈˋ jmóoˋ ta˜ có̱o̱ˈr˜ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ e móoˊ e co̱o̱ˋguɨ do, jo̱ íbˋ cangolíingˆ e cangojmɨcó̱o̱ˈˇ quiáˈrˉ e quiáˈˉ e caguáˉ e ˈmáaˊ do. Jo̱ mɨ˜ caguirˊ e ˈmáaˊ do, jo̱ canaaiñˋ uǿøiñˋ i̱ ˈñʉˋ do, jo̱ catángˈˋneiñˈ do fɨˊ dsíiˊ e móoˊ do carˋ carǿngˉ lajɨˋ tú̱ˉ. Jo̱ jiʉ˜ jaˋ cangoˈangˈˊ e móoˊ do, co̱ˈ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ i̱ ˈñʉˋ do calɨ́ˈrˉ. \t Allora fecero cenno ai compagni dell'altra barca, che venissero ad aiutarli. Essi vennero e riempirono tutte e due le barche al punto che quasi affondavano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, co̱o̱ˋ néeˈ˜ cangɨ́ɨngˊ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do fɨˊ quiá̱ˈˉ lɨ˜ guiing˜ jaangˋ dseaˋ i̱ tiuungˉ latɨˊ mɨ˜ cangáangˈ˜. \t Passando vide un uomo cieco dalla nascit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ jaangˋ dseaˋ iiñ˜ e nilɨcuíiˋguɨ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ fɨˊ lɨ˜ jǿøˉ dseabˋ ˈnéˉ jmérˉ jaléˈˋ e jmóorˋ do. Jo̱ co̱ˈ ˈnʉˋ jmooˈˋ jaléˈˋ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ, jo̱baˈ fɨˊ quiniˇ dseaˋ fɨ́ɨmˊ ˈnéˉ jméˈˆ jaléˈˋ e jo̱. \t Nessuno infatti agisce di nascosto, se vuole venire riconosciuto pubblicamente. Se fai tali cose, manifèstati al mondo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ iáamˋ dsiiˉ cajo̱ e nɨcagüɨlíingˉ fɨˊ la i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Estéfanas có̱o̱ˈ˜guɨ Fortunato jo̱guɨ Acaico, co̱ˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ e nɨcagüɨlíingˉ ˈnʉ́ˈˋbaˈ e nɨcagüɨlíingˉ íˋ fɨˊ la. \t Io mi rallegro della visita di Stefana, di Fortunato e di Acàico, i quali hanno supplito alla vostra assenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨnˉn e ˈléenˈ˜n do, e jo̱b e iáangˋ dsiiˉ e guiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jaˋ e ca̱a̱ˉ jí̱i̱ˈ˜ caˈíˈˋ, jo̱baˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ e jaˋ jmáanˈ˜n ta˜ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨnˉn e niˈíinˈ˜n do quiáˈˉ e ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jmóoˋo. \t Quale è dunque la mia ricompensa? Quella di predicare gratuitamente il vangelo senza usare del diritto conferitomi dal vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléˈˋ guotɨɨˉ dseaˋ e jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ jíiˈr˜, e jo̱baˈ e eáangˊguɨ quɨ̱ˈrˊ røøˋ. Jo̱guɨ jaléˈˋ e guotɨɨˉ dseaˋ e ɨˊ dsíirˊ e eáangˊguɨ gaˋ jnéengˉ, e jo̱baˈ e eáangˊguɨ tɨ́ɨngˊ jmáiñˈˋ guiʉ́ˉ, \t e quelle parti del corpo che riteniamo meno onorevoli le circondiamo di maggior rispetto, e quelle indecorose sono trattate con maggior decenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jnea˜ nɨcajmɨˈgooˉbaa ˈnʉˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, co̱ˈ lana nɨcatámˈˊbaa lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiéˉe e casíinˈˋ jnea˜ e cagajméeˋe fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Io ti ho glorificato sopra la terra, compiendo l'opera che mi hai dato da fare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caquiʉˈˊ i̱ dseata˜ do ta˜ e cagüɨˈɨ́ɨbˊ Paaˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ e fɨˊ lɨ˜ quidsiˊ i̱ dseata˜ do íˈˋ. \t E li fece cacciare dal tribunale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do lala jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¡Yáˆ! Jo̱baˈ cajingˈˊ ˈñiaˈˊ i̱ Yሠdo jo̱ cajíñˈˉ có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ hebreo lala: —¡Rabuni! —e guǿngˈˋ tɨfaˈˊ. \t Gesù le disse: «Maria!». Essa allora, voltatasi verso di lui, gli disse in ebraico: «Rabbunì!», che significa: Maestro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Yሠdo ladsifɨbˊ cangojméeˈrˇ júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cangɨˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús do; jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ dseángˈˉ eáamˊ fɨˈíˆ lɨ́ɨiñˊ jo̱guɨ neáaiñˊ ta˜ quɨˈˊ. \t Questa andò ad annunziarlo ai suoi seguaci che erano in lutto e in pianto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ camóˉo mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cafíingˋ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do e sello e catɨ́ˋ guiéˉ quiáˈˉ e jiˋ do, jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ calɨ́ˉ lajo̱ dseángˈˉ tiibˉ caˈɨ́ɨˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ lajeeˇ caˈnáˈˆ oor˜. \t Quando l'Agnello aprì il settimo sigillo, si fece silenzio in cielo per circa mezz'ora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e ˈnéˉ tʉ́ˆbaˈ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e jmooˋnaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ caˈˊ ˈnaangˋnaˈ cajo̱ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ íingˈ˜naˈ e ngocángˋ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e nɨcanʉ́ʉˉnaˈ, dsʉco̱ˈ e júuˆ jo̱baˈ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e nileángˋnaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˆnaˈ. \t Perciò, deposta ogni impurità e ogni resto di malizia, accogliete con docilità la parola che è stata seminata in voi e che può salvare le vostre anime"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱, jo̱baˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ jóng, ¿jialɨˈˊ jaˋ jmóˆooˈ e gaˋ e laco̱ˈ niˈuíingˉ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ? Jo̱ lanab féˈˋ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ e cuøˈrˊ jnea˜ dseeˉ, co̱ˈ féˈrˋ e e júuˆ lanabaˈ éeˉ jnea˜ dseaˋ rúnˈˋn, jo̱ dsʉˈ dseángˈˉ o̱ˈ lajo̱. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ gaˋ lajo̱ lɨ́ˈˆ catɨ́ɨiñˉ e niˈíñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ iihuɨ́ɨˊ quiáˈˉ jaléˈˋ e gaˋ e jmóorˋ do. \t Perché non dovremmo fare il male affinché venga il bene, come alcuni - la cui condanna è ben giusta - ci calunniano, dicendo che noi lo affermiamo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱ —jíngˈˉ Juan— camánˉn jaangˋguɨ ángel i̱ jajgiáangˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ.Jo̱ eáamˊ ˈgøngˈˊ i̱ ángel do e quiʉˈrˊ ta˜; jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catɨsɨ́ɨiñˈˇ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ, dseángˈˉ jloˈˆ cajneáˉ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e jɨiñˈˋ do. \t Dopo ciò, vidi un altro angelo discendere dal cielo con grande potere e la terra fu illuminata dal suo splendore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ e fɨˊ jo̱ niseengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ nisiiˋ Ananías i̱ eáangˊ jmɨˈgóˋ Fidiéeˇ jo̱guɨ eáamˊ nʉ́ʉˈr˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋooˈ i̱ seengˋ e fɨˊ Damasco do guiʉ́bˉ féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ i̱ Ananías do. \t Un certo Anania, un devoto osservante della legge e in buona reputazione presso tutti i Giudei colà residenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ e la calɨ́ˉ lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e nitáiñˈˊ i̱ Juan do fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ. \t Giovanni, infatti, non era stato ancora imprigionato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ niˈíimˉ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, co̱ˈ jmangˈˉ e cuǿøngˋ niˈíimˉbaˈ seaˋ. Jo̱ lɨ́ɨˊ lajo̱ dsʉˈ o̱faˈ e lajo̱ iing˜ e lɨ́ɨˊ, co̱ˈ lɨ́ɨˊ lajo̱ uíiˈ˜ e lajo̱ calɨˈiing˜ Fidiéebˇ. Jo̱ jaˋ eeˋ lɨ́ɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ lajo̱, co̱ˈ nɨtab˜ dsíiˊ e jmangˈˉ jaléˈˋ e ˈmɨ́ɨˉ e jloˈˆ niingˉ nilɨseaˋ ie˜ jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nilíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t essa infatti è stata sottomessa alla caducità - non per suo volere, ma per volere di colui che l'ha sottomessa - e nutre la speranz"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáangˊ nɨcafɨ́ɨˉɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel, có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel, e niquɨ́ˈˉ jíingˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jo̱guɨ e jáˈˉ nilíingˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t scongiurando Giudei e Greci di convertirsi a Dio e di credere nel Signore nostro Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜guɨ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ tiúungˉ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ caˈléeˊ i̱ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ do e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ jiéngˈˋ, jo̱guɨ e nicúngˈˋtu̱r guóorˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋguɨ dseamɨ́ˋ jiéngˈˋ, jo̱baˈ dseebˉ éerˋ jóng fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Perciò io vi dico: Chiunque ripudia la propria moglie, se non in caso di concubinato, e ne sposa un'altra commette adulterio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lala: “Song jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ guiúngˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ huɨ́ɨmˊ nileáiñˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱baˈ ¿jialguɨ tíiˊ gaˋ nidsijéeˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ i̱ beángˈˊ dseeˉ yaang˜?” \t E se il giusto a stento si salverà, che ne sarà dell'empio e del peccatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ camóˉo jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ guáˈˉ e fɨˊ jee˜ fɨɨˋ do, co̱ˈ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ dseaˋ féngˈˊ dseaˋ ñíingˊ fɨˊ jmɨgüíˋ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jméˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do, íˋbingˈ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ guáˈˉ quiáˈˉ e fɨɨˋ do. \t Non vidi alcun tempio in essa perché il Signore Dio, l'Onnipotente, e l'Agnello sono il suo tempio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajalémˈˋ i̱ dseaˋ do jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ i̱ Simón do, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e láaiñˋ do nɨcalɨ́ˈˉbre nɨcajmɨgǿøiñˋ dseaˋ lají̱i̱ˈ˜ malɨɨb˜ eáangˊ. \t Gli davano ascolto, perché per molto tempo li aveva fatti strabiliare con le sue magie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jáˈˉ e nɨcalɨdséeˈr˜ jo̱ jie˜ jaˋ mɨˊ cajúumˉbre; jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇ calɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨmˉbreiñˈ do, jo̱baˈ cajmiˈleáamˉbre, jo̱ la quie̱ˊ tɨˊ jneab˜ calɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ fɨˈíˆ dsíiˊ seenˉ, co̱ˈ nilɨféˈˋguɨb fɨˈíˆ quiéˉe fɨng song cajúiñˉ. \t E' stato grave, infatti, e vicino alla morte. Ma Dio gli ha usato misericordia, e non a lui solo ma anche a me, perché non avessi dolore su dolore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nijmérˉ jaléˈˋ e na uíiˈ˜ e jaˋ mɨˊ calɨcuíimˋbɨr jnea˜ o̱ˈguɨ mɨˊ calɨcuíiñˋ Tiquíˆiiˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ cajo̱. \t E faranno ciò, perché non hanno conosciuto né il Padre né me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do, nifɨ́ɨˆɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiin˜n jo̱ nifáˈˆa: “Jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, ñilíingˉnaˈ fɨˊ la, co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋbingˈ i̱ nɨcajmigüeangˈˆ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, jo̱baˈ íingˈ˜naˈ lajaléˈˋ e catɨ́ɨngˉnaˈ, co̱ˈ lajo̱b nɨsɨˈíingˆnaˈ quiáˈrˉ lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ mɨ˜ caguiarˊ uiing˜ jmɨgüíˋ. \t Allora il re dirà a quelli che stanno alla sua destra: Venite, benedetti del Padre mio, ricevete in eredità il regno preparato per voi fin dalla fondazione del mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿i̱˜ ɨˊ óoˊnaˈ i̱ caguijøøng˜naˈ? Jo̱ e jábˈˉ, ˈnʉ́ˈˋ caguijøøng˜naˈ jaangˋ dseaˋ i̱ laniingˉguɨ laco̱ˈ i̱ dseaˋ caguiaangˉ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t E allora, che cosa siete andati a vedere? Un profeta? Sì, vi dico, anche più di un profeta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajméeˋ Jesús lado, jo̱b mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ gángˉ do e ni˜ dseángˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do. Jo̱ dsʉˈ dsifɨˊ ladob cangoˈíingˊ dseaˋ do e laco̱ˈ guiˈnáˈˆ jǿømˉbɨr. \t Allora si aprirono loro gli occhi e lo riconobbero. Ma lui sparì dalla loro vista"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ erˊ jaléˈˋ e jaˋ cuǿøngˋ niˈíingˈ˜naaˈ o̱ˈguɨ nijmitíˆnaaˈ, jneaa˜aaˈ dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ romano. \t e predicano usanze che a noi Romani non è lecito accogliere né praticare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ cangogáˋ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caseángˈˊ do ie˜ jo̱, co̱ˈ jaˋ ɨˊ dsíirˊ e ninírˋ jaléˈˋ e jo̱, jo̱ canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñ˜ lala: —¡Dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ Galileabɨ lajɨɨngˋ i̱ féˈˋ na! \t Erano stupefatti e fuori di sé per lo stupore dicevano: «Costoro che parlano non sono forse tutti Galilei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ Lucas cangóˉooˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Paaˉ. Jo̱ cangóˉnaaˈ e téeˈ˜naaˈ fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ móoˊ e jáaˊ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Adramitio e nɨsiˈˊ tɨˊ lɨ˜ nigüɨˈɨ́ɨˊ e nidséˉ fɨˊ lacaangˋ ooˉ jmɨɨˋ quiáˈˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia. Jo̱guɨ ngóoˊbɨ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Aristarco i̱ seengˋ fɨˊ Tesalónica, co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia. \t Salimmo su una nave di Adramitto, che stava per partire verso i porti della provincia d'Asia e salpammo, avendo con noi Aristarco, un Macèdone di Tessalonica"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ ángel i̱ catɨ́ˋ gángˉ do cangojiimˆbre e cóoˆ quiáˈrˉ do fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ, jo̱ ladsifɨˊ lanab caˈuíingˉ jmɨˊ e jmɨɨˋ do laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨˊ jmɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ i̱ cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈˉ, jo̱ co̱o̱ˋ guiˈnábˈˆ cajúngˉ jaléngˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ dsíiˊ e jmɨñíˈˆ do. \t Il secondo versò la sua coppa nel mare che diventò sangue come quello di un morto e perì ogni essere vivente che si trovava nel mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jaléˈˋ é̱e̱ˋ lɨ˜ teáangˈ˜ ˈlɨɨ˜ canabˊ; jo̱guɨ fɨ́ɨmˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ nɨcajúngˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ cají̱bˈˊtu̱r. \t i sepolcri si aprirono e molti corpi di santi morti risuscitarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmeeˉ quijí̱ˉ carˋ ngocángˋ oˈˊ e nilɨˈiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ jmooˈˋ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nilíˋ ɨˈˋ lɨ́ɨnˈˉ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. Jo̱guɨ éeˈ˜ røøˋ jaléngˈˋ dseaˋ júuˆ seaˋ contøøngˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Sfòrzati di presentarti davanti a Dio come un uomo degno di approvazione, un lavoratore che non ha di che vergognarsi, uno scrupoloso dispensatore della parola della verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jmóorˋ lajɨˋ íingˈ˜ e jaˋ dseengˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jmóorˋ lajɨˋ íingˈ˜ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táaiñˋ, jo̱guɨ eáamˊ jmáiñˈˋ gaˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ eáamˊ dsihuɨ́ɨiñˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ jmóorˋ ta˜ jngangˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ jmóorˋ ta˜ tɨ́ɨngˊ, jo̱guɨ jmɨgǿøiñˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ contøømˉ ɨˊ dsíirˊ e gaˋ quiáˈˉ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ jmóorˋ ta˜ quie̱ˊ adseeˋ, \t colmi come sono di ogni sorta di ingiustizia, di malvagità, di cupidigia, di malizia; pieni d'invidia, di omicidio, di rivalità, di frodi, di malignità; diffamatori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Simón, seaˋ co̱o̱ˋ e ˈnéˉ nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉˋ. Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ fariseo i̱ siiˋ Simón do jo̱ cajíñˈˉ: —¿E˜ nifoˈˆ, Tɨfaˈˊ? \t Gesù allora gli disse: «Simone, ho una cosa da dirti». Ed egli: «Maestro, dì pure»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jaˋ røøˋ sɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ do lacaˈíingˈ˜ caˈíiñˈ˜ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e guiaˊ Paaˉ do, jo̱baˈ canaaiñˋ dsilíimˋbre. Jo̱ lalab casɨ́ˈˉ Paaˉ i̱ dseaˋ do: —Lanab dseángˈˉ cajíngˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ casɨ́ˈrˉ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉnaaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ i̱ siiˋ Saíiˆ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: \t e se ne andavano discordi tra loro, mentre Paolo diceva questa sola frase: «Ha detto bene lo Spirito Santo, per bocca del profeta Isaia, ai nostri padri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ suungˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ jo̱ ɨˊ dsíirˊ e iiñ˜ güɨ́iñˋ có̱o̱iñˈ˜ do, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ nɨcajméeˋbre e jo̱ mɨ˜ caˈɨ́ˋ dsíirˊ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ dseebˉ nɨcaˈéerˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jóng. \t ma io vi dico: chiunque guarda una donna per desiderarla, ha gia commesso adulterio con lei nel suo cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ nɨcalǿngˉ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ˈmóoˈ˜ e ñíiˊ eáangˊ. Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ contøømˉ ˈnéˉ e nijmɨˈgooˉnaˈ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ. \t Infatti siete stati comprati a caro prezzo. Glorificate dunque Dio nel vostro corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ tiuungˉ do e dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ guijalíingˉ fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜, jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ i̱ ngɨ́ɨngˊ quiá̱ˈˉ do e˜guɨˈ calɨ́ˉ e jalíingˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ. \t Sentendo passare la gente, domandò che cosa accadesse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel i̱ caguíñˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ i̱ nilíingˉ dseaˋ quiáˈrˉ, co̱ˈ lajo̱b júuˆ caséerˊ có̱o̱ˈ˜ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíˆiiˈ i̱ siiˋ Abraham e nilíˋ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ, jo̱guɨ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jneaa˜aaˈ lata˜. Jo̱ jaléˈˋ e júuˆ na cajíngˈˉ Yሠie˜ jo̱. \t Ha soccorso Israele, suo servo, ricordandosi della sua misericordia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do e joˋ seengˋ Jesús fɨˊ do o̱ˈguɨ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱baˈ cajgóoˉbre fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ móoˊ, jo̱ cangolíiñˆ cangoˈnéemˈˇbre dseaˋ do fɨˊ Capernaum. \t Quando dunque la folla vide che Gesù non era più là e nemmeno i suoi discepoli, salì sulle barche e si diresse alla volta di Cafarnao alla ricerca di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ ladob canaˊ ooˉ luuˇ Zacarías jo̱ canaaiñˋ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. \t In quel medesimo istante gli si aprì la bocca e gli si sciolse la lingua, e parlava benedicendo Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Tʉ́ˆ Simón e guilíingˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do fɨˊ do, jo̱baˈ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jialɨˈˊ dsiˈgóˋ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ Israel, uíiˈ˜ e caˈláangˉ i̱ dseañʉˈˋ la? ¿Jialɨˈˊ jøøng˜naˈ jneaˈˆ góˉnaaˈ? Co̱ˈ o̱ˈ jneaˈˆ dseaˋ cajmiˈleáangˆnaaˈ i̱ dseañʉˈˋ la faˈ có̱o̱ˈ˜ laˈeáangˊ e ˈgøngˈˊnaaˈ o̱ˈguɨ laˈeáangˊ e dsíngˈˉ jmiféngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ. \t Vedendo ciò, Pietro disse al popolo: «Uomini d'Israele, perché vi meravigliate di questo e continuate a fissarci come se per nostro potere e nostra pietà avessimo fatto camminare quest'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jmɨráangˉ yaang˜ i̱ dseaˋ íˋ dsʉˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ hebreo, jo̱ dsʉˈ lajo̱b lɨ́ɨngˊ jnea˜ cajo̱; jo̱guɨ jmɨráangˉ yaaiñ˜ dsʉˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ Israel, jo̱ dsʉˈ lajo̱b lɨ́ɨngˊ jnea˜ cajo̱; jo̱guɨ jmɨráangˉ yaaiñ˜ dsʉˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨiñˊ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham, jo̱ dsʉˈ lajo̱b lɨ́ɨngˊ jnea˜ cajo̱. \t Sono Ebrei? Anch'io! Sono Israeliti? Anch'io! Sono stirpe di Abramo? Anch'io"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b mɨ˜ caˈóoˋ Jesús e teáˋ jo̱ cajíñˈˉ: —Elí, Elí, ¿lama sabactani? —e guǿngˈˋ: Fidiéeˇ quiéˉe, Fidiéeˇ quiéˉe, ¿jialɨˈˊ nɨcatiunˈˊ jnea˜? \t Verso le tre, Gesù gridò a gran voce: «Elì, Elì, lemà sabactàni?», che significa: «Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨneeˇ jǿøˆbaaˈ e Fidiéeˇ i̱ guiing˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ, íbˋ i̱ guíingˉ quiáˈˉ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jmóoˋ dseaˋ, dsʉco̱ˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jmóoˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, jnɨ́ɨiñˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ i̱ iing˜ nilɨcuíiˋ júuˆ seaˋ contøøngˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t In realtà l'ira di Dio si rivela dal cielo contro ogni empietà e ogni ingiustizia di uomini che soffocano la verità nell'ingiustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ caleáamˋbre i̱ Barrabás do, dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ jaléngˈˋ dseata˜ jo̱guɨ nɨcajngaiñˈˊ dseaˋ, co̱ˈ uiing˜ quiáˈˉ e jo̱baˈ e iuuiñˉ ˈnʉñíˆ, jo̱ cajámˈˋbre Jesús fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ dseaˋ do; jo̱ cajméerˋ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ, co̱ˈ lajo̱b calɨˈíiñˈ˜ do. \t Rilasciò colui che era stato messo in carcere per sommossa e omicidio e che essi richiedevano, e abbandonò Gesù alla loro volontà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ eáamˊbɨ fɨˈíˆ calɨ́iñˉ cajo̱, co̱ˈ e cajíngˈˉ Paaˉ e joˋ niníingˉguɨ rúiñˈˋ có̱o̱iñˈ˜ do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangojeáamˆ i̱ dseaˋ do Paaˉ cartɨˊ lɨ˜ caˈíˉ dseaˋ do fɨˊ dsíiˊ móoˊ. \t addolorati soprattutto perché aveva detto che non avrebbero più rivisto il suo volto. E lo accompagnarono fino alla nave"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, camóˉguɨ́ɨ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋguɨ e li˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ eáangˊ, jo̱ camánˉn guiángˉ ángeles i̱ quie̱ˊ jiéˈˋguɨ guiéˉguɨ íingˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e cartɨˊ lɨ˜ dséngˉ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b e niguiáˋ féngˈˊ dsíiˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e nɨsɨguíiñˈˆ do. \t Poi vidi nel cielo un altro segno grande e meraviglioso: sette angeli che avevano sette flagelli; gli ultimi, poiché con essi si deve compiere l'ira di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jméeˆnaˈ jaléˈˋ e jo̱ cajo̱, jo̱ lajo̱baˈ nilɨta˜ óoˊnaˈ e Fidiéeˇbingˈ niˈíngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ quiʉˈrˊ ta˜ lata˜, i̱ dseaˋ i̱ caleáangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ. \t Così infatti vi sarà ampiamente aperto l'ingresso nel regno eterno del Signore nostro e salvatore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ íˋbre tɨɨiñˋ jmérˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱guɨ cajméerˋ e cajgiéemˉ jaléˈˋ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ i̱ jmɨcǿøngˈˇ yaang˜. \t Ha spiegato la potenza del suo braccio, ha disperso i superbi nei pensieri del loro cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Tʉ́ˆ Simón lado, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ i̱ dseamɨ́ˋ do: —Jaˋ cuíingˋjneaiñˈ do, dseamɨ́ˋ. \t Ma egli negò dicendo: «Donna, non lo conosco!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cajgángˉ Jesús e fɨˊ yʉ́ˈˆ e móoˊ do, cangoquiéengˊ fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ teáangˈ˜ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíiˊ. Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ do lɨ́ˈˆ nija̱rˊ fɨˊ codsiibˇ, \t Come scese dalla barca, gli venne incontro dai sepolcri un uomo posseduto da uno spirito immondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e mɨ˜ cangohuíingˉnaaˈ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ e huǿømˉjiʉ, nañiˊ faˈ jaˋ neeng˜ rúˈˋnaaˈ dseángˈˉ lana, dsʉˈ contøømˉ guiing˜ dsiˋnaaˈ uii˜ quíiˉnaˈ, jo̱ dseángˈˉ ii˜naaˈ faˈ e dsiˈeebˇtú̱u̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na caléˈˋ catú̱ˉ. \t Quanto a noi, fratelli, dopo poco tempo che eravamo separati da voi, di persona ma non col cuore, eravamo nell'impazienza di rivedere il vostro volto, tanto il nostro desiderio era vivo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fíiˋnaaˈ Jesús caˈuíiñˉ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ uíiˈ˜ e cacuøˊ Fidiéeˇ júuˆ quiáˈrˉ ˈñiaˈrˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ lɨ˜ féˈˋ lala: Fíiˋnaaˈ cacuørˊ júuˆ quiáˈrˉ ˈñiaˈrˊ e ˈnéˉ nilɨti˜ jo̱ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nijgiéengˉguɨ e júuˆ jo̱. Co̱ˈ lalab féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do: “Carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨb˜ lɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la lɨ́ɨngˊ i̱ Melquisedec do.” \t costui al contrario con un giuramento di colui che gli ha detto: tu sei sacerdote per sempre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ jmijíiˆnaˈ mɨ˜ jíngˈˉ dseaˋ e iiñ˜ niguírˉ quíiˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e nɨsɨˈíingˆnaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ, faˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ tɨˊ dsíiˊ e jmɨcaaiñ˜ e jgiáangˉ yaaiñ˜, jo̱guɨ jmiféiñˈˊ jaléngˈˋ ángeles, jo̱guɨ jíñˈˉ e ngɨɨ˜guɨ quiáˈˉ jaléˈˋ e jaˋ mɨˊ cangarˊ, jo̱guɨ jmɨcǿøngˈ˜ yaaiñ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ dsíirˊ quiáˈˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Nessuno v'impedisca di conseguire il premio, compiacendosi in pratiche di poco conto e nella venerazione degli angeli, seguendo le proprie pretese visioni, gonfio di vano orgoglio nella sua mente carnale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catóˈˊ e cacuøˈˊ Jesús ta˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do quiáˈrˉ, jo̱baˈ cangóˉbre e cangoˈerˊ jo̱guɨ e cangoguiarˇ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ jaléˈˋ fɨɨˋ e téeˈ˜ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. \t Quando Gesù ebbe terminato di dare queste istruzioni ai suoi dodici discepoli, partì di là per insegnare e predicare nelle loro città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ nañiˊ faˈ jaˋ seenˉ ˈñiáˈˋa jee˜ ˈnʉ́ˈˋ lana, dsʉˈ seemˋ jmɨguíˋ quiéˉe có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ iáamˋ dsiiˉ e núuˋu júuˆ quíiˉnaˈ e røøbˋ seengˋnaˈ co̱lɨɨng˜, jo̱guɨ e teábˋ teáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ cajo̱. \t perché, anche se sono lontano con il corpo, sono tra voi con lo spirito e gioisco al vedere la vostra condotta ordinata e la saldezza della vostra fede in Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ørˊ júuˆ e ˈmɨ́ɨˉ e ngóoˊ lala: ˈNʉbˋ dseángˈˉ i̱ catɨ́ɨngˉ i̱ nisó̱ˈˋ e jiˋ do, jo̱guɨ i̱ nifíngˉ jaléˈˋ e sello quiáˈˉ do, co̱ˈ cajngangˈˊ dseaˋ ˈnʉˋ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jmɨˈøønˈˉ e catu̱u̱ˋ do íingˆ ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ e laco̱ˈ niˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ; jo̱ jee˜ i̱ dseaˋ do quíingˈ˜ jmaquíingˊ ˈléˈˋ dseaˋ, jo̱guɨ jmaquíingˊ íingˈ˜ jmíiˊ e féˈrˋ, jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jalíiñˉ fɨˊ jmaquíingˊ fɨɨˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Cantavano un canto nuovo: e di aprirne i sigilli, perché sei stato immolato e hai riscattato per Dio con il tuo sangue uomini di ogni tribù, lingua, popolo e nazion"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ canúuˉ Jesús lado, dsifɨˊ ladob casɨ́ˈrˉ Jairo: —Jaˋ fǿønˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, lɨco̱ˈ ˈnéˉ e jábˈˉ nilíinˈˋ e quɨ́ɨˈ˜baa jmɨɨ˜ nijmee˜e e niˈleáangˉ i̱ sɨmɨ́ˆ jiuung˜ quíiˈˉ, jo̱ lajo̱b nilíˋ. Jo̱ mɨ˜ cajíngˈˉ Jesús lado, dsifɨbˊ cangórˉ fɨˊ quiáˈˉ Jairo. \t Ma Gesù che aveva udito rispose: «Non temere, soltanto abbi fede e sarà salvata»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do: —Judas, ¿su có̱o̱ˈ˜ e chʉˈˆ ni˜baa e nijáanˈ˜ jnea˜ fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ jnea˜, dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ i̱ lɨ́ɨngˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ? \t Gesù gli disse: «Giuda, con un bacio tradisci il Figlio dell'uomo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, sojiébˈˊ nɨteáaiñˈˇ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. Jo̱ lajo̱b nilíˋ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ e cajmeˈˊ Lucas. \t e stavano sempre nel tempio lodando Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Jo̱ jnea˜ jmɨtaaˉ óoˊnaˈ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ jaˋ íngˈˋ dseaˋ góorˋ írˋ. \t Poi aggiunse: «Nessun profeta è bene accetto in patria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel niˈuǿiñˉ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ quíˉnaaˈ, jo̱ jɨˋguɨ niguiéeˊ jmɨɨ˜ e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ nijngángˈˉ ˈnʉ́ˈˋ niˈɨ́ˉ dsíirˊ e lajo̱baˈ e jmitir˜ ta˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ fɨng song cajméerˋ lajo̱. \t Vi scacceranno dalle sinagoghe; anzi, verrà l'ora in cui chiunque vi ucciderà crederà di rendere culto a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ dseángˈˉ eáamˊ seengˋ dseaˋ fɨˊ jo̱ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ jøøngˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e co̱ˈ dǿˈrˉ ir˜, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Ñilíingˉnaˈ, máˉaaˈ yee˜naaˈ e nijmiˈíngˈˊnaaˈ cateáˋ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ jaˋ i̱i̱ˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dseaˋ ngɨˊ. \t Ed egli disse loro: «Venite in disparte, in un luogo solitario, e riposatevi un po'». Era infatti molta la folla che andava e veniva e non avevano più neanche il tempo di mangiare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niˈɨ́ˆnaˈ e jiˋ do, jo̱baˈ nilɨñíˆnaˈ e nɨñibˋ jnea˜ lají̱i̱ˈ˜ e calɨˈiing˜ Fidiéeˇ jmérˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ e jaˋ mɨˊ ñiˊ dseaˋ jéengˊguɨ. \t Dalla lettura di ciò che ho scritto potete ben capire la mia comprensione del mistero di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caˈuøøˉbaaˈ fɨˊ Malta, jo̱ catoˈˉtú̱u̱ˈ fɨˊ e ngóoˊnaaˈ fɨˊ Roma. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguiéˉnaaˈ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Siracusa, jo̱ fɨˊ jo̱b cajá̱ˆnaaˈ ˈnɨˊ jmɨɨ˜. \t Approdammo a Siracusa, dove rimanemmo tre giorn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ féˈˋ Jesús e júuˆ na, jo̱baˈ lalab cañíiˋ jaangˋguɨ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Lii˜ do jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Fíiˋi, cuǿøˈ˜ jneaˈˆ fɨˊ e nineeng˜naaˈ Tiquíˆiiˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜naaˈ ˈnʉˋ. \t Gli disse Filippo: «Signore, mostraci il Padre e ci basta»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléˈˋ e jmóoˋ jnea˜ do eáangˊguɨ cuøˊ li˜ i̱˜ jnea˜, jo̱ eáangˊguɨb niingˉ laco̱ˈ e júuˆ e cajíngˈˉ i̱ Juan do uii˜ quiéˉe; co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e jmóoˋ jnea˜, ta˜ jo̱b e cacuøˈˊ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ jnea˜ e nijmee˜e. Jo̱ jaléˈˋ e jmóoˋo do cuøˊ li˜ e Tiquíˆiiˈ Fidiéebˇ dseaˋ casíiñˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Io però ho una testimonianza superiore a quella di Giovanni: le opere che il Padre mi ha dato da compiere, quelle stesse opere che io sto facendo, testimoniano di me che il Padre mi ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ fɨng song jaˋ cajmiti˜ i̱ dseaˋ néeˊ ni˜ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do lají̱i̱ˈ˜ ta˜ caquiʉˈˊ fiir˜, co̱ˈ caˈɨ́ˋ dsíirˊ e jaˋ mɨˊ niguiengˈˊ fiir˜ lajmɨnáˉ, jo̱ lajeeˇ jo̱ cajméerˋ sooˋ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ néeˊ nir˜, jo̱guɨ canáiñˋ ɨ̱́ˈˋ gøˈrˊ jaléˈˋ e seaˋ, jo̱guɨ cajméerˋ ta˜ ɨ̱́ˈˋ méeˊ; \t Ma se quel servo dicesse in cuor suo: Il padrone tarda a venire, e cominciasse a percuotere i servi e le serve, a mangiare, a bere e a ubriacarsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caquɨngˈˉtu̱ Jesús fɨˊ lɨ˜ caseáaiñˊ i̱ dseaˋ gaangˋ do, jo̱ cadséngˈˋneiñˈ do e teiñˈˊ güɨɨmˋbre, jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ Tʉ́ˆ Simón lala: —Simón, ¿su güɨɨmˋbaˈ? ¿Su dseángˈˉ jaˋ téˈˋbaˈ faˈ e sɨjnéeˋ oˈˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ oor˜? \t Tornato indietro, li trovò addormentati e disse a Pietro: «Simone, dormi? Non sei riuscito a vegliare un'ora sola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e nɨcangolíingˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨtɨ́ɨngˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ nʉ́ʉˊ do, jo̱ lajeeˇ güɨɨngˋ i̱ Séˆ do, caleábˋtu̱ caquɨiñˊ jaangˋ ángel quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ i̱ ángel do casɨ́ˈrˉ i̱ Séˆ do jo̱ cajíñˈˉ: —¡Séˆ, ráanˈˉ jo̱ jéengˋ i̱ jiuung˜ na có̱o̱ˈ˜guɨ niquiáˈrˆ jo̱ cui̱i̱ˉnaˈ fɨˊ Egipto! Jo̱ fɨˊ jo̱b nijá̱ˆnaˈ cartɨˊ mɨ˜ nijméeˈ˜e ˈnʉ́ˈˋ júuˆ, dsʉco̱ˈ i̱ dseata˜ Herodes do nɨˈnáiñˈˊ i̱ jiuung˜ na e nijngámˈˉbre. \t Essi erano appena partiti, quando un angelo del Signore apparve in sogno a Giuseppe e gli disse: «Alzati, prendi con te il bambino e sua madre e fuggi in Egitto, e resta là finché non ti avvertirò, perché Erode sta cercando il bambino per ucciderlo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, íingˈ˜naˈ røøˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jaˋ mɨˊ ˈgooˋ teáangˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱ jaˋ jmooˋnaˈ ta˜ jɨ́ɨngˋ có̱o̱ˈr˜ uíiˈ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e ɨˊ óoˊnaˈ. \t Accogliete tra voi chi è debole nella fede, senza discuterne le esitazioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ niñíiñˋ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ lata˜ fɨng song calɨcuíiñˋ ˈnʉˋ jo̱guɨ calɨñirˊ e jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉbˋ dseaˋ lɨnˈˊ Fidiéeˇ i̱ jáˈˉ, jo̱guɨ fɨng song calɨcuíiñˋ jnea˜ cajo̱ e lɨ́ɨnˊn Dseaˋ Jmáangˉ i̱ casíingˋ ˈnʉˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Questa è la vita eterna: che conoscano te, l'unico vero Dio, e colui che hai mandato, Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ e jnea˜ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ guiʉ́ˉ joˈseˈˋ quiáˈˉ. Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ Tiquiéˆe guiʉ́bˉ cuíiñˋ jnea˜, jo̱baˈ lajo̱b jnea˜ cajo̱ guiʉ́bˉ cuíinˋnre; jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ guiʉ́bˉ cuíingˋ jnea˜ jaléngˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ joˈseˈˋ quiéˉe, jo̱baˈ lajo̱b cajo̱ jaléngˈˋ íˋ guiʉ́bˉ cuíingˋreˈ jnea˜. Jo̱guɨ jnea˜, cartɨˊ jáamˈ˜ ˈñiáˈˋa e nijúunˉn uíiˈ˜ jaléngˈˋ íˋ e laco̱ˈ jaˋ niˈíingˉneˈ. \t Io sono il buon pastore, conosco le mie pecore e le mie pecore conoscono me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨcangɨ́ɨngˉnaaˈ do,e jo̱baˈ e jmɨcó̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ uíiˈ˜ e jaˋ quɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ jméˆnaaˈ yee˜naaˈ. Co̱ˈ faco̱ˈ mɨ˜ ii˜naaˈ sɨɨng˜naaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jaˋ quɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ jméˆnaaˈ laco̱ˈ sɨˈíˆ. Jo̱baˈ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e seengˋ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ do, e jo̱baˈ e mɨˊ uíiˈ˜ quíˉiiˈ laco̱ˈ sɨˈíˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Jo̱ jmóoˋ lajo̱ dseángˈˉ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ seaˋ júuˆ jial niféˈˋ e mɨˊ uíiˈ˜ quíˉiiˈ e Jmɨguíˋ do. \t Allo stesso modo anche lo Spirito viene in aiuto alla nostra debolezza, perché nemmeno sappiamo che cosa sia conveniente domandare, ma lo Spirito stesso intercede con insistenza per noi, con gemiti inesprimibili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cajméeˋ i̱ dseamɨ́ˋ do lajo̱, caji̱ˈˊ Jesús nir˜ fɨˊ caluurˇ jo̱ cangáiñˉ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ catɨ́ɨngˉ sɨ̱ˈrˆ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Cuǿøˈ˜ bíˋ uøˈˊ, jó̱o̱ˋo̱; nɨcaˈláamˉbaˈ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lamɨ˜ lɨnˈˊ uíiˈ˜ e jábˈˉ calɨ́nˈˉ júuˆ quiéˉe. Jo̱ ladsifɨˊ lajo̱b caˈláangˉ i̱ dseamɨ́ˋ do lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨiñˊ. \t Gesù, voltatosi, la vide e disse: «Coraggio, figliola, la tua fede ti ha guarita». E in quell'istante la donna guarì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Güɨlíingˉduˈ e fɨɨˋ e néeˊ quiá̱ˈˉguɨ na, jo̱ mɨ˜ niguilíingˉnaˈ fɨˊ jo̱, jo̱ nimáang˜naˈ jaangˋ búˈˆ i̱ singˈˊ ˈñúungˈ˜ i̱ jaˋ i̱i̱ˋ mɨˊ caguáˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ. Jo̱ síingˈ˜naˈreˈ jo̱ ñijéengˋnaˈreˈ fɨˊ la. \t «Andate nel villaggio di fronte; entrando, troverete un puledro legato, sul quale nessuno è mai salito; scioglietelo e portatelo qui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ guiʉ́ˉguɨ e sɨɨ˜naaˈ jmangˈˉ júuˆ jáˈˉ, jo̱guɨ e nijmiˈneáangˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱baˈ nidsicuángˋguɨ quíˉiiˈ dseángˈˉ cartɨˊ niˈeeˉnaaˈ laco̱ˈguɨ la éeˋ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈrˊ; co̱ˈ íbˋ dseaˋ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ mogui˜ quiáˈˉ jaléˈˋnaaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Al contrario, vivendo secondo la verità nella carità, cerchiamo di crescere in ogni cosa verso di lui, che è il capo, Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ ni˜ jaléˈˋ e jiˋ e nɨcajmeˈˊ dseaˋ do, røøˋ nɨcaféiñˈˊ ˈnʉ́ˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ lajɨˋ e júuˆ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ, nañiˊ faˈ jee˜ e jiˋ jo̱ seaˋbɨ e huɨ́ɨngˊ e ningángˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ ngángˈˋ e júuˆ jo̱ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ teáangˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e júuˆ jo̱ cajo̱, co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ lɨ́ˈˆ rɨquɨbˈˊ féˈrˋ e˜ guǿngˈˋ e júuˆ e erˊ do, jo̱guɨ jmɨsɨ́ɨmˉbre cajo̱ e˜ guǿngˈˋ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ caguieeˉguɨ do, dsʉˈ mɨ˜ jmóorˋ lajo̱ lɨco̱ˈ guiéngˈˊ yaaiñ˜ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ latab˜. \t così egli fa in tutte le lettere, in cui tratta di queste cose. In esse ci sono alcune cose difficili da comprendere e gli ignoranti e gli instabili le travisano, al pari delle altre Scritture, per loro propria rovina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ teaa˜, jaˋ jmooˋnaˈ e nilɨguíingˉ jaléngˈˋ jó̱o̱ˋnaˈ; co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ e jmɨcuaangˋnaˈre e íibˊ ˈgooˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e eˈˊnaˈre laco̱ˈguɨ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E voi, padri, non inasprite i vostri figli, ma allevateli nell'educazione e nella disciplina del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catóˈˊ e féˈˋ Jesús e júuˆ na, jo̱baˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ jáˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do ie˜ jo̱. \t A queste sue parole, molti credettero in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmoˈˊo e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ ˈnʉˋ, Timoteo, co̱ˈ ˈnʉbˋ lɨnˈˊ lafaˈ dseángˈˉ jó̱o̱ˋo̱ i̱ dseángˈˉ lajangˈˆ nɨcajángˈˋ uøˈˊ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ táanˈˋ, jo̱guɨ e nilíˋ fɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ ˈnʉˋ, jo̱guɨ cajo̱ e nicuǿrˉ e nilɨseenˈˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t a Timòteo, mio vero figlio nella fede: grazia, misericordia e pace da Dio Padre e da Cristo Gesù Signore nostro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ Judas Iscariote e jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ dseángˈˉ e fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ, co̱ˈ jaangˋ ɨ̱ɨ̱bˋ lɨiñˈˊ do, co̱ˈ ie˜ jo̱ íˋbre dseaˋ néeˊ nir˜ talooˋ téeˈ˜ cuuˉ e lɨ́ɨˊ quiáˈˉ Jesús co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do; jo̱baˈ i̱ Judas Iscariote do guiˊbre e cuuˉ do mɨ˜ iiñ˜ ˈñiaˈrˊ. \t Questo egli disse non perché gl'importasse dei poveri, ma perché era ladro e, siccome teneva la cassa, prendeva quello che vi mettevano dentro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —ˈNéˉ quɨ́ˈˉ jíingˈˇ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱guɨ nisángˋnaˈ jmɨɨˋ lajaangˋ lajaangˋnaˈ laco̱ˈ cuøˊ li˜ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ lajo̱baˈ niˈíingˉ Fidiéeˇ jaléˈˋ dseeˉ quíiˆnaˈ, jo̱guɨ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ cajo̱. \t E Pietro disse: «Pentitevi e ciascuno di voi si faccia battezzare nel nome di Gesù Cristo, per la remissione dei vostri peccati; dopo riceverete il dono dello Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ Jesús fɨˊ jo̱, cangáiñˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ dséeˈ˜ do e dob ráaiñˈˋ jo̱guɨ calɨñirˊ e lají̱i̱ˈ˜ lɨɨ˜baˈ nidséeˈ˜ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Iinˈ˜ e niˈleáanˈˉ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ lɨnˈˊ? \t Gesù vedendolo disteso e, sapendo che da molto tempo stava così, gli disse: «Vuoi guarire?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ cafǿngˈˊ i̱ dseamɨ́ˋ do mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáiñˉ i̱ dseañʉˈˋ do, jo̱ catúuiñˊ cartɨˊ ni˜ uǿˆ dsʉˈ e cafǿiñˈˊ dseaˋ do. Jo̱guɨbaˈ caféˈˋ i̱ dseañʉˈˋ do e caféiñˈˊ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jialɨˈˊ ngɨˋnaˈ ˈnángˈˋnaˈ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ i̱ dseaˋ i̱ jí̱ˈˋ lana? \t Essendosi le donne impaurite e avendo chinato il volto a terra, essi dissero loro: «Perché cercate tra i morti colui che è vivo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e casɨ́ˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lajo̱, jo̱baˈ cajgóoˉbre fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jóng, jo̱ cangámˈˉtu̱r fɨˊ ñifɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ cajárˉ, jo̱ cangogüeaˋtu̱r lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈguɨ la guiing˜ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ. \t Il Signore Gesù, dopo aver parlato con loro, fu assunto in cielo e sedette alla destra di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ féˈˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do lado, huíimˉjiʉ caje̱ˊ i̱ nodsicuuˉ do, jo̱ jaˋ cateáˉ dsíirˊ faˈ caséerˋ nir˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ, jo̱ lɨco̱ˈ catúˋ gui˜bre jo̱ canaaiñˋ quiʉ̱́ʉ̱rˋ nidsíirˊ jo̱ lajeeˇ jo̱ féˈrˋ: “¡Fíiˋi Fidiéeˇ dseaˋ guiinˈ˜ ñifɨ́ˉ, íingˊ dseeˉ uii˜ quiéˉe, co̱ˈ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quibˊ lɨ́ɨnˊn!” \t Il pubblicano invece, fermatosi a distanza, non osava nemmeno alzare gli occhi al cielo, ma si batteva il petto dicendo: O Dio, abbi pietà di me peccatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ song seabˋ jaléˈˋ e quiee˜naaˈ jo̱guɨ jaléˈˋ sɨ̱́ˈˋnaaˈ, jo̱baˈ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ e jo̱b ˈnéˉ e nijmiˈiáangˋ dsiˋnaaˈ. \t Quando dunque abbiamo di che mangiare e di che coprirci, contentiamoci di questo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ eáamˊ guiúngˉ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ cuøˈrˊ jneaa˜aaˈ jaléˈˋ güeaˈˆ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋguɨ e ˈnéˉ quíˉiiˈ dseángˈˉ lalíingˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ catɨ́ɨˉnaaˈ lajo̱. \t Dalla sua pienezza noi tutti abbiamo ricevuto e grazia su grazia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ jmɨˈeeˇ lana lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jmóoˋ tiquiáˈˆ jaangˋ jiuung˜ e féiñˈˊ jó̱o̱rˊ, e jmiˈneáangˋnaˈ jnea˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jmooˋ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Io parlo come a figli: rendeteci il contraccambio, aprite anche voi il vostro cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jaangˋguɨ i̱ siiˋ Dɨ́ˆ, jaangˋguɨ i̱ siiˋ Lii˜, jo̱ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Bartolomé có̱o̱ˈ˜ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Mateo, jo̱guɨ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Móˆ, jo̱ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Tiáa˜, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Alfeo, jo̱guɨ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Tadeo có̱o̱ˈ˜ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Simón i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ celote, \t e Andrea, Filippo, Bartolomeo, Matteo, Tommaso, Giacomo di Alfeo, Taddeo, Simone il Cananè"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨcajméerˋ e jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, nɨlɨ́ɨˊnaaˈ co̱o̱ˋ ˈléˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ jmidseaˋ i̱ jmooˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ. ¡Jo̱ majmɨˈgooˉbaaˈ jo̱guɨ majmifémˈˊbaaˈ dseaˋ do, co̱ˈ íbˋ dseaˋ i̱ eáangˊ ˈgøngˈˊ jo̱guɨ i̱ güeangˈˆ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜! Jo̱ lajo̱b nilíˋ. \t che ha fatto di noi un regno di sacerdoti per il suo Dio e Padre, a lui la gloria e la potenza nei secoli dei secoli. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nigáaˊ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, nigáaˊtú̱u̱ dsʉˈ e nɨquíinˈ˜n jee˜ jaléˈˋ e jloˈˆ e niingˉ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ángeles i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨˉ Fidiéeˇ, jo̱ jo̱guɨb mɨ˜ niníˋi fɨˊ é̱e̱ˆ quiéˉe lɨ˜ niingˉ jloˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Quando il Figlio dell'uomo verrà nella sua gloria con tutti i suoi angeli, si siederà sul trono della sua gloria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Jesús calɨlíˈˆbre jaléˈˋ e ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ lala: —¿Jialɨˈˊ ɨˊ óoˊnaˈ lana? \t Ma Gesù, conosciuti i loro ragionamenti, rispose: «Che cosa andate ragionando nei vostri cuori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ ñiˋbaa e nileámˋbaa lɨ˜ iuunˉ la, co̱ˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ mɨ́ɨˈ˜baˈ Fidiéeˇ uii˜ quiéˉe, jo̱guɨ jmɨcó̱o̱ˈ˜bɨ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jnea˜ cajo̱. \t So infatti che tutto questo servirà alla mia salvezza, grazie alla vostra preghiera e all'aiuto dello Spirito di Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jnea˜ jmóoˋbaa jmáˈˉjiʉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ lají̱i̱ˈ˜ e seaˋ quiéˉe, jo̱guɨ song la quie̱ˊguɨ tɨˊ ˈñiáˈˋbaa nijáangˈ˜ ˈñiáˈˋa fɨˊ ni˜ jɨˋ, jo̱ dsʉˈ jaˋguɨ ˈneáanˋn jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋn, jo̱baˈ e jo̱ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ quiéˉe jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t E se anche distribuissi tutte le mie sostanze e dessi il mio corpo per esser bruciato, ma non avessi la carità, niente mi giova"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ Dseaˋ Jmáangˉ cajúiñˉ cuaiñ˜ quíˉiiˈ e laco̱ˈ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ lata˜, song se̱e̱ˉnaaˈ táˈˉ saˋ se̱e̱ˉnaaˈ mɨ˜ nijáaˊtu̱r. \t il quale è morto per noi, perché, sia che vegliamo sia che dormiamo, viviamo insieme con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, canaangˋ laˈuii˜ jmɨɨ˜ e quiáˈˉ gøˈˊ dseaˋ Israel iñíˈˆ e jaˋ quie̱ˈˆ quiéengˋ, jo̱guɨ e jngangˈˊ dseaˋ Israel jaléngˈˋ joˈseˈˋ jiuung˜ quiáˈˉ e jmɨɨ˜ jo̱. Jo̱baˈ lalab cajmɨngɨ́ɨˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉ Jesús cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋnaaˈ, ¿jie˜ fɨˊ fóˈˋ ˈnʉˋ e nidséˆnaaˈ nidsiguiáˆnaaˈ guiʉ́ˉ quiáˈˉ e niquiee˜naaˈ íiˊ canʉʉˋ quiáˈˉ jmɨɨ˜ Pascua? \t Il primo giorno degli Azzimi, quando si immolava la Pasqua, i suoi discepoli gli dissero: «Dove vuoi che andiamo a preparare perché tu possa mangiare la Pasqua?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ calɨñiiˉ e i̱ dseaˋ Israel do nɨguiarˊ guiʉ́ˉ e nijngámˈˉbre Paaˉ, jo̱baˈ fɨˊ nab niguiéenˈ˜n dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. Jo̱guɨ nɨcafɨ́ɨˉbɨ́ɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ˈnɨ́ɨngˋ írˋ do e nab nijmérˉ júuˆ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ e˜ uiing˜ e jmóorˋ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ do. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ quiéˉe, dseata˜ Félix. Guicó̱o̱ˈˇbaˈ.” \t Sono stato però informato di un complotto contro quest'uomo da parte loro, e così l'ho mandato da te, avvertendo gli accusatori di deporre davanti a te quello che hanno contro di lui. Stà bene»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Jesús latab˜ seeiñˋ, jo̱baˈ latab˜ lɨ́ɨiñˊ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ, jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ joˋ ˈneángˉguɨ jmidseaˋ i̱ jiéngˈˋguɨ i̱ niˈíingˋ é̱e̱ˆ quiáˈrˉ. \t egli invece, poiché resta per sempre, possiede un sacerdozio che non tramonta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajalémˈˋ dseaˋ teáaiñˉ e jǿørˉ jaléˈˋ e calɨ́ˉ, jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseata˜ do canaaiñˋ lǿøiñˉ Jesús jo̱ sɨ́ˈrˋ dseaˋ do lala jo̱ féˈrˋ: —Caleáamˋbre jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ, jo̱baˈ güɨleáangˋ ˈñiaˈrˊ náng, song dseángˈˉ jáˈˉ e íˋbre lɨ́ɨiñˊ Dseaˋ Jmáangˉ, dseaˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Il popolo stava a vedere, i capi invece lo schernivano dicendo: «Ha salvato gli altri, salvi se stesso, se è il Cristo di Dio, il suo eletto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ nʉ́ˈˉguɨ e nitɨ́ngˈˋ uǿˉ quiʉ̱́ˋ e móoˊ do, fɨˊ jee˜ cu̱u̱˜ tóobˈ˜ nʉ́ˈˉ jmɨñíˈˆ caˈíˉ, jo̱ fɨˊ jo̱b cacúˈˉ. Jo̱ latøømˉ fɨˊ quiniˇ quiáˈˉ cacúˈˉ fɨˊ jee˜ cu̱u̱˜ tóoˈ˜ e jí̱i̱ˈ˜ joˋ cuǿøngˋ líˋ jǿˈˋ. Jo̱guɨ lɨ́ˈˆ lɨˊ caluuˇ e móoˊ do canaangˋ lɨcuíibˈ˜ có̱o̱ˈ˜ bíˋ quiáˈˉ e jmɨɨˋ e ró̱o̱ˉ do. \t Ma incapparono in una secca e la nave vi si incagliò; mentre la prua arenata rimaneva immobile, la poppa minacciava di sfasciarsi sotto la violenza delle onde"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajo̱b cajméeˋ i̱ dseaˋ gángˉ quiáˈˉ Jesús do; cangolíimˆbre, jo̱ mɨ˜ cangotáaiñˈ˜ fɨˊ jee˜ fɨɨˋ, cangáiñˉ jaangˋ búˈˆ i̱ singˈˊ ˈñúungˈ˜ fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ cáangˋ oˈnʉ́ˆ quiáˈˉ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ, jo̱baˈ casimˈˊbre i̱ búˈˆ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈ ta˜ sɨnʉ́ˈrˆ quiáˈˉ Jesús. \t Andarono e trovarono un asinello legato vicino a una porta, fuori sulla strada, e lo sciolsero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, ii˜baaˈ e nijmiguiéngˈˊnaaˈ áaˊnaˈ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ e cangongɨ́ɨˉ jneaˈˆ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia. Jo̱ eáamˊ huɨ́ɨngˊ jaléˈˋ e cangongɨ́ɨˉnaaˈ do e carˋ jí̱i̱ˈ˜ joˋ ˈgaˈˊ lɨˊ cateáˈˉnaaˈ, co̱ˈ jɨˋguɨ caˈɨ́ˋ dsiˋnaaˈ e joˋ niˈuǿˋnaaˈ e fɨˊ jo̱ e jí̱ˈˋnaaˈ. \t Non vogliamo infatti che ignoriate, fratelli, come la tribolazione che ci è capitata in Asia ci ha colpiti oltre misura, al di là delle nostre forze, sì da dubitare anche della vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajméeˋ Fidiéeˇ lajo̱ e laco̱ˈ jneaa˜aaˈ quɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ e nijmitíˆnaaˈ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do. Co̱ˈ joˋ se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la e jmooˉguɨ́ɨˈ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táangˋnaaˈ, dsʉˈ lana nɨse̱e̱ˉnaaˈ e nɨjmooˉnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la iing˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nijmóˆnaaˈ. \t perché la giustizia della legge si adempisse in noi, che non camminiamo secondo la carne ma secondo lo Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do: —¿Jialɨˈˊ eáangˊ ˈgóˈˋnaˈ? ¿Su jaˋ jáˈˉ mɨˊ calɨ́mˉbɨˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe? \t Poi disse loro: «Perché siete così paurosi? Non avete ancora fede?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ i̱ ɨ̱ɨ̱ˋ i̱ taang˜ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ do gabˋ féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ Jesús cajo̱, jo̱ sɨ́ˈrˋ dseaˋ do lala: —Song dseángˈˉ jáˈˉ e ˈnʉˋ lɨnˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ leaangˉ uøˈˊ jóng jo̱guɨ leaangˉ jneaˈˆ. \t Uno dei malfattori appesi alla croce lo insultava: «Non sei tu il Cristo? Salva te stesso e anche noi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e íˈˋ jo̱b mɨ˜ caˈóoˋ Jesús teáˋ jo̱ cajíñˈˉ lala: —Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? —e guǿngˈˋ: Fidiéeˇ quiéˉe, Fidiéeˇ quiéˉe, ¿jialɨˈˊ nɨcatiunˈˊ jnea˜? \t Alle tre Gesù gridò con voce forte: Eloì, Eloì, lemà sabactàni?, che significa: Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jneaˈˆ sɨjeemˇbaaˈ cajo̱ e niguiáˆguɨ́ɨˈ júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ e fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˉguɨ eáangˊ laco̱ˈ neáangˊ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ dsʉˈ jaˋ ii˜naaˈ nijmóˉnaaˈ lajo̱ fɨˊ lɨ˜ jaˋ catɨ́ɨˉnaaˈ. Dsʉco̱ˈ jneaˈˆ jaˋ ii˜naaˈ faˈ nijmɨráangˉ yee˜naaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ e nɨcajméeˋ dseaˋ jiéngˈˋ. \t per evangelizzare le regioni più lontane della vostra, senza vantarci alla maniera degli altri delle cose gia fatte da altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ song jaangˋ dseañʉˈˋ jaˋ tɨɨiñˋ quiʉˈrˊ ta˜ røøˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ, jo̱baˈ ¿jial nilíˈrˋ e niquiʉ́ˈrˉ ta˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jóng? \t perché se uno non sa dirigere la propria famiglia, come potrà aver cura della Chiesa di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiˈneáangˋnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ Tiquíiˆnaˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. \t Siate voi dunque perfetti come è perfetto il Padre vostro celeste"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ ni˜ tɨɨˉ fɨɨˋ e nɨseaˋ do cuǿømˋ líˋ jmeˈˆ dseaˋ ˈnʉ́ʉˊ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ o̱si có̱o̱ˈ˜ cuteeˋ o̱si có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ e ˈmoˈˆ eáangˊ é o̱si có̱o̱ˈ˜ ˈmaˋ o̱si có̱o̱ˈ˜ layaang˜ nuuˋ o̱si có̱o̱ˈ˜ quiˊ cuɨñɨ́ˈˆbɨ é. \t E se, sopra questo fondamento, si costruisce con oro, argento, pietre preziose, legno, fieno, paglia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ cøøngˋ lɨseeiñˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t In verità, in verità vi dico: chi crede ha la vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Song i̱i̱ˋ caquiʉ̱́ʉ̱ˋ cataangˋ moníˆnaˈ, jo̱baˈ cuǿøˈ˜naˈr e cataangˋguɨ do güɨquiʉ̱́ʉ̱rˋ jóng. Jo̱ song i̱i̱ˋ caguiˊ ˈmɨˈguiéeˉ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ cuǿøˈ˜naˈr la quie̱ˊ ˈmɨˈquíiˈ˜naˈ cajo̱. \t A chi ti percuote sulla guancia, porgi anche l'altra; a chi ti leva il mantello, non rifiutare la tunica"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ dseaˋ fii˜ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ do: “U̱˜, co̱ˈ fɨng song cagüɨtǿøˈ˜ e onuuˋ do, jo̱ la quie̱ˊ tɨˊ e cuɨˈieeˋ dob dseáangˈ˜ nigüɨtǿøˈ˜ jóng. \t No, rispose, perché non succeda che, cogliendo la zizzania, con essa sradichiate anche il grano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨiñˊ la lɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ sɨjlɨ́ɨˆ jminiˇ mɨ˜ uǿøˋ, jo̱guɨ jmóorˋ ta˜ ɨ̱́ˈˋ mɨ˜ uǿøˋ cajo̱. \t Quelli che dormono, infatti, dormono di notte; e quelli che si ubriacano, sono ubriachi di notte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ Lucasbingˈ i̱ táangˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ la lana. Jo̱guɨ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e nigüɨ́ˈnémˈˊbaˈ Marcos jo̱ nijǿømˆbaˈr fɨˊ la mɨ˜ niñiˈˊ, dsʉco̱ˈ lɨɨm˜ eeˋ ta˜ nilɨˈíiñˆ quiéˉe có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jmóoˋo fɨˊ la. \t Solo Luca è con me. Prendi Marco e portalo con te, perché mi sarà utile per il ministero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e güɨlɨseemˋbaˈ e guiʉ́ˉ laˈóˈˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ e sɨɨng˜naˈ røøˋ, jo̱guɨ e iing˜ rúngˈˋnaˈ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱guɨ jméeˆnaˈ e guiúngˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ jo̱guɨ e jaˋ jmɨjløngˈˆ yaang˜naˈ cajo̱. \t E finalmente siate tutti concordi, partecipi delle gioie e dei dolori degli altri, animati da affetto fraterno, misericordiosi, umili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ íˋ: —¿Su jǿøˉ ˈnʉ́ˈˋ jial jloˈˆ e guáˈˉ siˈˊ na? Jo̱ dsʉˈ e jáˈˉbaˈ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ joˋ nijé̱ˉ sɨfɨ́ɨngˇguɨ rúngˈˋ quiáˈˉ e guáˈˉ e móoˉnaˈ siˈˊ na lana; co̱ˈ lajɨbˋ niˈíingˉ jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ joˋ e nijé̱ˉguɨ. \t Gesù disse loro: «Vedete tutte queste cose? In verità vi dico, non resterà qui pietra su pietra che non venga diroccata»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dob sínˈˋn jǿøˉø mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cafíingˋ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do e sello e catɨ́ˋ jñʉ́ʉˉ do. Jo̱ lajeeˇ jo̱b mɨ˜ cajǿˈˋ uǿˉ dseángˈˉ e eáangˊ. Jo̱ ieeˋ dseángˈˉ calɨniúmˋbre dseángˈˉ lafaˈ co̱o̱ˋ ˈnáˈˆ ˈmɨˈˊ uíˈˉ e quɨ́ˈˊ dseaˋ mɨ˜ lɨ́ɨiñˊ fɨˈíˆ; jo̱guɨ sɨˈˋ dseángˈˉ calɨyúuiñˉ lafaˈ jmɨˊ, \t Quando l'Agnello aprì il sesto sigillo, vidi che vi fu un violento terremoto. Il sole divenne nero come sacco di crine, la luna diventò tutta simile al sangue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ladsifɨˊ ladob caquɨmˈˉtu̱ i̱ dseaˋ gángˉ do, jo̱ cangojméeˈrˇ júuˆ i̱ caguiaangˉguɨ do; jo̱ dsʉˈ jaˋ jáˈˉ calɨ́iñˈˉ do cajo̱ ladsifɨˊ lado. \t Anch'essi ritornarono ad annunziarlo agli altri; ma neanche a loro vollero credere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caféˈˋ Jesús quiáˈˉ e ˈmaˋ güɨñíˈˆ do lala: —Jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ joˋ nidǿˈˉguɨr güɨñíˈˆ quíiˈˉ. Jo̱ canúubˉ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉ Jesús e caféˈrˋ lajo̱. \t E gli disse: «Nessuno possa mai più mangiare i tuoi frutti». E i discepoli l'udirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "ˈNéˉ nijmiliingˇ yaang˜naˈ e laco̱ˈ nilɨlíˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ e dseángˈˉ e jáˈˉbaˈ nɨcaquɨ́ˈˉ jíingˈˇ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Jo̱ jaˋ jmɨgǿøngˋ yaang˜naˈ e nileángˋnaˈ jee˜ dseeˉ quíiˆnaˈ dsʉˈ uíiˈ˜ e Abraham lɨ́ɨiñˊ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíiˆnaˈ, co̱ˈ e jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e cuǿømˋ jméˉ Fidiéeˇ sɨju̱ˇ Abraham jaléˈˋ cu̱u̱˜ e néeˊ la faco̱ˈ iiñ˜ lajo̱. \t Fate dunque opere degne della conversione e non cominciate a dire in voi stessi: Abbiamo Abramo per padre! Perché io vi dico che Dio può far nascere figli ad Abramo anche da queste pietre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ co̱o̱ˋ néeˈ˜baˈ e júungˉ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, niguilíiñˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nitɨdsiˊ íˈˋ quiáˈrˉ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e nɨcajméerˋ lajeeˇ ie˜ lamɨ˜ seengˋguɨr fɨˊ jmɨgüíˋ la, \t E come è stabilito per gli uomini che muoiano una sola volta, dopo di che viene il giudizio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab cajíngˈˉ dseata˜ Davíˈˆ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: Lalab cajíngˈˉ Fidiéeˇ casɨ́ˈrˉ Fíiˋi: “Níˋ lɨ́ˈˉ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiin˜n \t se Davide stesso nel libro dei Salmi dice: siedi alla mia destra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lalab fáˈˋa uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈléeˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ íˋ, e song jaˋ niliúngˉ yaaiñ˜ e jmóorˋ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ nijmee˜e e nilɨdséeˈ˜bre lajaléiñˈˋ do, co̱ˈ eáamˊ nicá̱rˋ iihuɨ́ɨˊ, jo̱guɨ huɨ́ɨmˊ nidsijéeˊ quiáˈrˉ. Jo̱ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ nab nidsingɨ́ɨiñˉ song jaˋ niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e dseeˉ e nɨcaˈéerˋ do. \t Ebbene, io getterò lei in un letto di dolore e coloro che commettono adulterio con lei in una grande tribolazione, se non si ravvederanno dalle opere che ha loro insegnato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléˈˋ e jo̱ cangongɨ́ɨngˉ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨne˜naaˈ e jaˋ ˈnéˉ jmóˆooˈ lajo̱, jo̱guɨ cató̱ˉ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ niˈɨ́ˉ ˈgooˋ quíˉnaaˈ, jneaa˜aaˈ dseaˋ se̱e̱ˉnaaˈ jmɨɨ˜ na, mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nɨjaquiéengˊ e niˈíingˉ jmɨgüíˋ. \t Tutte queste cose però accaddero a loro come esempio, e sono state scritte per ammonimento nostro, di noi per i quali è arrivata la fine dei tempi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ mɨˊ cajgóorˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ, co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ ˈñiáˈˋbaa dseaˋ gáaˊa fɨˊ jo̱; jo̱ cagüénˉn fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Eppure nessuno è mai salito al cielo, fuorché il Figlio dell'uomo che è disceso dal cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ féˈˋ i̱ Cornelio do, jo̱ canaangˋ Tʉ́ˆ Simón féˈrˋ júuˆ quiáˈrˉ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨseángˈˊ fɨˊ quiáˈˉ i̱ Cornelio do jo̱ cajíñˈˉ: —Náˉguɨbaˈ nɨngánˈˋn røøˋ e doñiˊ i̱i̱bˋ dseaˋ íngˈˋ Fidiéeˇ jaˋ e lɨ́ɨˊ i̱i̱ˋ dseaˋ, \t Pietro prese la parola e disse: «In verità sto rendendomi conto che Dio non fa preferenze di persone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b jmooˋnaˈ, jo̱baˈ mɨ˜ seáangˈ˜ rúngˈˋnaˈ e cǿˈˋnaˈ co̱lɨɨng˜, jaˋ jmooˋnaˈ faˈ dseángˈˉ e jmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Quando dunque vi radunate insieme, il vostro non è più un mangiare la cena del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ song jaangˋ dseamɨ́ˋ jaˋ quidsirˊ ˈmɨˈˊ fɨˊ moguir˜, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ quiáˈrˉ e nijmɨcuóˈˋbre moguir˜ conguiaˊ. Jo̱guɨ song i̱ dseamɨ́ˋ íˋ ɨˈˋ lɨ́ɨmˉbre e nihuí̱ˈˋ jñʉguir˜ o̱si e nilɨcuoˈˋ moguir˜ é, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ quiáˈrˉ e güɨjlɨ́ɨˆbre có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ lajeeˇ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. \t Se dunque una donna non vuol mettersi il velo, si tagli anche i capelli! Ma se è vergogna per una donna tagliarsi i capelli o radersi, allora si copra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ nɨñiˊbɨ Fidiéeˇ cajo̱, e eáamˊ guiʉ́ˉ nɨcaˈeeˉnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ jaˋ jmooˉnaaˈ gaˋ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ lajaléˈˋbaˈ e nɨcajmóˆnaaˈ dseángˈˉ nɨcajmóˆnaaˈ røøˋ laco̱ˈ sɨˈíbˆ, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ jaˋ cuǿøngˋ cuǿˈˉ dseaˋ jneaˈˆ. \t Voi siete testimoni, e Dio stesso è testimone, come è stato santo, giusto, irreprensibile il nostro comportamento verso di voi credenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cangɨ́ɨngˋ e féˈrˋ jmíiˊ e jaˋ ñirˊ jéengˊguɨ, jo̱baˈ ˈnéˉ mɨ́ˈrˉ Fidiéeˇ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ dseaˋ do quiáˈrˉ e laco̱ˈ nisɨ́ˈrˋ dseaˋ rúiñˈˋ e˜ guǿngˈˋ e júuˆ e féˈrˋ do. \t Perciò chi parla con il dono delle lingue, preghi di poterle interpretare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ nɨcajméeˈ˜e co̱o̱ˋ jiˋ e catɨ́ɨngˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ na, dsʉˈ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Diótrefes do jnɨ́ɨmˊbre quiéˉe jo̱ jaˋ íñˈˋ jaléˈˋ e júuˆ quiéˉe do, co̱ˈ ˈñiaˈˊbre iiñ˜ cá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ na. \t Ho scritto qualche parola alla Chiesa ma Diòtrefe, che ambisce il primo posto tra loro, non ci vuole accogliere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jneaˈˆ contøømˉ eeˉnaaˈ guiʉ́ˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ rúˈˋnaaˈ e laco̱ˈ jaˋ niféˈˋ dseaˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ e ta˜ e jmooˉnaaˈ. \t Da parte nostra non diamo motivo di scandalo a nessuno, perché non venga biasimato il nostro ministero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e joˋ nidúuˈ˜guɨ́ɨ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ cartɨˊ mɨ˜ niˈnéˈˆtú̱u̱ˈ co̱lɨɨng˜ e jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e ˈmɨ́ɨˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e Tiquiéˆe Fidiéeˇ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ. \t Io vi dico che da ora non berrò più di questo frutto della vite fino al giorno in cui lo berrò nuovo con voi nel regno del Padre mio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨb mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do lají̱i̱ˈ˜ e guǿngˈˋ e júuˆ e caféˈˋ dseaˋ do quiáˈˉ quie̱ˈˆ iñíˈˆ, co̱ˈ e labaˈ sɨ́ˈˋ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e nijméiñˈˉ do íˆ yaaiñ˜ e jaˋ nilɨgøøiñˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e eˊ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ saduceo. \t Allora essi compresero che egli non aveva detto che si guardassero dal lievito del pane, ma dalla dottrina dei farisei e dei sadducei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáiñˉ Jesús, eáamˊ cajmiféiñˈˊ dseaˋ do, jo̱ dsʉˈ seemˋbɨ i̱ lɨɨng˜ cajo̱ i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ e dseaˋ do Jesús. \t Quando lo videro, gli si prostrarono innanzi; alcuni però dubitavano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¡Dsíngˈˉ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ jnea˜, jo̱ jmangˈˉ fɨˊ gabˋ iing˜naˈ cá̱ˆnaˈ! ¿Jial nitéˈˋ líˈˋi e nilɨseenˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ? Ñijéengˋ i̱ sɨmingˈˋ quíiˈˉ do fɨˊ la. Jo̱ dsifɨˊ ladob cangojéengˋ i̱ dseañʉˈˋ do i̱ dseaˋ dséeˈ˜ quiáˈrˉ do. \t Gesù rispose: «O generazione incredula e perversa, fino a quando sarò con voi e vi sopporterò? Conducimi qui tuo figlio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niguiengˈˊtu̱ i̱ fiir˜ do, juguiʉ́ˉ oˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ dseaˋ ˈléengˈ˜ do song nɨcatóˈˊ jaléˈˋ ta˜ e caséeˊ fiir˜ mɨ˜ cagüɨˈɨ́ɨrˊ cangórˉ. \t Beato quel servo che il padrone, arrivando, troverà al suo lavoro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ caguiéˉe fɨˊ jo̱, jaˋ iáangˋ dsiiˉ dsʉˈ uíiˈ˜ e jaˋ cadsénˈˋn i̱ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Tito. Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ, ladsifɨˊ lajo̱b caˈɨ́ˈˉɨ júuˆ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱, jo̱ cangóˉo fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia. \t non ebbi pace nello spirito perché non vi trovai Tito, mio fratello; perciò, congedatomi da loro, partii per la Macedonia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ Fidiéeˇ jaˋ niˈíñˈˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ e lɨiñˈˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ dsʉˈ uíiˈ˜ e jmitir˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do. Dsʉco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ lɨ˜ íingˆ ta˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do e lɨco̱ˈ lɨne˜naaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ røøngˋ dseebˉ. \t Infatti in virtù delle opere della legge nessun uomo sarà giustificato davanti a lui, perché per mezzo della legge si ha solo la conoscenza del peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jneaˈˆ jaˋ jmɨráangˆ yee˜naaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ e nɨcajméeˋ dseaˋ jiéngˈˋ e jmooˉnaaˈ ta˜ lɨ˜ jaˋ catɨ́ɨˉnaaˈ. Co̱ˈ jneaˈˆ lɨ́ˈˆ lɨˊ sɨjeengˇnaaˈ e eáangˊguɨ nijmóˆnaaˈ ta˜ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ ngóoˊ teáˋguɨ síngˈˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ dsʉˈ nijmóˉnaaˈ lajo̱ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ jie˜ jí̱i̱ˈ˜ lɨ˜ catɨ́ɨˉbaaˈ. \t Né ci vantiamo indebitamente di fatiche altrui, ma abbiamo la speranza, col crescere della vostra fede, di crescere ancora nella vostra considerazione, secondo la nostra misura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱ cajmeaˈrˊ jneaˈˆ júuˆ jial cangáiñˉ jaangˋ ángel i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨˉ Fidiéeˇ fɨˊ quiáˈrˉ; jo̱ cajíngˈˉ i̱ ángel do casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: “Síingˋ dseaˋ quíiˈˉ fɨˊ Jope, jo̱ güɨguiteˈrˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Simón, i̱ siiˋbɨ Tʉ́ˆ cajo̱. \t Egli ci raccontò che aveva visto un angelo presentarsi in casa sua e dirgli: Manda a Giaffa e fà venire Simone detto anche Pietro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo cajmɨngɨ́ˈrˉ Jesús lala: —Janúˈˋ, ¿jialɨˈˊ jmóoˋ dseaˋ quíiˈˉ lana?, co̱ˈ jaˋ cuǿøngˋ jméˉ dseaˋ Israel e lana mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ. \t I farisei gli dissero: «Vedi, perché essi fanno di sabato quel che non è permesso?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨˈmɨ́ɨngˉguɨjiʉ lajo̱ cangóbˉtu̱ Jesús e fɨˊ jo̱ e catɨˊ tú̱ˉ ya̱ˈˊ e féiñˈˊ Fidiéeˇ jo̱ cajíñˈˉ lala: —Teaa˜, song jaˋ niquɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nileánˋn jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e nɨjaquiéengˊ quiéˉe, jo̱baˈ lɨ́ˈˆ güɨlíbˋ laco̱ˈ iing˜ ˈnʉˋ e nilíˋ. \t E di nuovo, allontanatosi, pregava dicendo: «Padre mio, se questo calice non può passare da me senza che io lo beva, sia fatta la tua volontà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ huí̱i̱ˉ dsilíiñˉ có̱o̱ˈ˜ e jmɨgóorˋ do, co̱ˈ jalémˈˋ dseaˋ nilɨñirˊ guiʉ́ˉ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ jaˋ ɨˊ dsíirˊ røøˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ gángˉ i̱ siiˋ Janes có̱o̱ˈ˜guɨ Jambres ie˜ lamɨ˜ cajníiñˊ quiáˈˉ Moi˜ do. \t Costoro però non progrediranno oltre, perché la loro stoltezza sarà manifestata a tutti, come avvenne per quelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ lɨ́ˉ casɨ́ˈrˉ lajo̱, lajeeˇ teáangˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jǿømˉbreiñˈ, canaangˋ Jesús soorˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ cartɨˊ caquɨɨiñˈˉ jee˜ cabøø˜ jníiˊ, jo̱ joˋ cangángˉguɨr dseaˋ do. \t Detto questo, fu elevato in alto sotto i loro occhi e una nube lo sottrasse al loro sguardo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dseebˉ nicuǿˈˉ Fidiéeˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱, co̱ˈ calɨˈiiñ˜ e cajméerˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ do jo̱guɨ jaˋ calɨˈiiñ˜ faˈ jáˈˉ calɨ́iñˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t e così siano condannati tutti quelli che non hanno creduto alla verità, ma hanno acconsentito all'iniquità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nɨnéeˊ guiʉ́ˉ e jmɨɨ˜ do, jo̱baˈ i̱ dseata˜ do casíiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ i̱ cangotéˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ sɨmɨ́ɨngˇ e laco̱ˈ nidǿˈrˉ co̱lɨɨng˜. Dsʉˈ i̱ dseaˋ sɨmɨ́ɨngˇ do jaˋ calɨˈiiñ˜ faˈ cangolíiñˆ. \t Egli mandò i suoi servi a chiamare gli invitati alle nozze, ma questi non vollero venire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ siiˋ Tʉ́ˆ, jo̱guɨ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ casíingˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e quiáˈˉ niníiˈ˜i júuˆ quiáˈrˉ, jo̱ jmoˈˊo e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, i̱ neáangˊ sɨsooˇ sɨjǿngˆ fɨˊ caluuˇ fɨɨˋ góoˋnaˈ, i̱ neáangˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Ponto có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galacia jo̱guɨ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Capadocia có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia jo̱guɨ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Bitinia. \t Pietro, apostolo di Gesù Cristo, ai fedeli dispersi nel Ponto, nella Galazia, nella Cappadòcia, nell'Asia e nella Bitinia, elett"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ i̱i̱ˋ i̱ iing˜ i̱ nijméˉ e niingˉguɨr jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, íˋbingˈ i̱ ˈnéˉ jméˉ jaléˈˋ ta˜ huɨ̱́ˈˋ jee˜ jaléngˈˋ i̱ caguiaangˉguɨ e jaˋ jmiféngˈˊ ˈñiaˈrˊ. \t e chi vuol essere il primo tra voi sarà il servo di tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ catɨˊ lɨ˜ cadséngˉguɨ Judas Iscariote i̱ cajángˈˋ Jesús fɨˊ jaguóˋ dseaˋ i̱ cajngaˈˊ quiáˈrˉ. \t e Giuda Iscariota, quello che poi lo tradì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Jesús cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¡Teáˋ teáangˊ óoˊnaˈ, co̱ˈ jneab˜ la, jo̱ jaˋ fǿøngˈ˜naˈ! \t Ma subito Gesù parlò loro: «Coraggio, sono io, non abbiate paura»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Jesús ji̱ˈrˊ nir˜ jí̱i̱ˉ ngóˉ cato̱o̱ˋ e jǿørˉ i̱˜ i̱ cagüɨˈˊ capíˈˆ sɨ̱ˈrˆ. \t Egli intanto guardava intorno, per vedere colei che aveva fatto questo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜, Fidiéeˇ, nisɨ́nˉn gángˉ lajeeˇ dseaˋ quiéˉe i̱ tíiˊ ni˜, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ quiˈrˊ ˈmɨˈˊ e quiˈˊ dseaˋ mɨ˜ lɨ́ɨiñˊ fɨˈíˆ, jo̱ jneab˜ cajo̱ nicuǿøˆøre e niféˈrˋ cuaiñ˜ quiéˉe lajeeˇ mil doscientos sesenta jmɨɨ˜. \t Ma farò in modo che i miei due Testimoni, vestiti di sacco, compiano la loro missione di profeti per milleduecentosessanta giorni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab caféeˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ cajáˉ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do, caˈeengˉnaˈr e iuungˉ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíirˊ dsʉˈ uíiˈ˜ e jaˋ ˈleáangˉ gøˈrˊ jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ méeˊ jaˋ ɨ̱́ˈrˋ. \t E' venuto Giovanni, che non mangia e non beve, e hanno detto: Ha un demonio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ sɨteeiñˆ Jesús fɨˊ e guáˈˉ jo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nijǿørˉ su nijmiˈleáangˉ dseaˋ do i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, co̱ˈ fɨng cajméeˋ dseaˋ do lajo̱, lajo̱baˈ lɨ́ɨiñˉ e nilíˈrˋ e niˈnɨ́ngˉneiñˈ fɨˊ quiniˇ dseata˜. \t e lo osservavano per vedere se lo guariva in giorno di sabato per poi accusarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: Co̱ˈ lajɨɨmˋ dseaˋ jmɨgüíˋ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ onuuˋ; jo̱guɨ e ˈgøiñˈˊ do lɨ́ɨˊ lafaˈ líˆ quiáˈˉ e onuuˋ do. Co̱ˈ e onuuˋ do cateábˋ téˈˋ, co̱ˈ nilɨquiʉ̱ʉ̱bˋ; jo̱guɨ e líˆ quiáˈˉ do nijiʉ́bˈˋ cajo̱. \t Poiché e ogni loro splendore è come fiore d'erba. L'erba inaridisce, i fiori cadono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ yaam˜ i̱ dseaˋ íˋ nɨsɨ́ˈrˋ jneaˈˆ jial mɨ˜ caˈíingˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e léeˊnaaˈ mɨ˜ caguiéˉnaaˈ e cangoˈeeˇnaaˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ na fɨˊ Tesalónica. Jo̱guɨ sɨ́ˈrˋ jneaˈˆ cajo̱ jial mɨ˜ catʉ́ʉˊnaˈ e jmiféngˈˊnaˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ lafaˈ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ, jo̱ lajo̱b canaangˉnaˈ e jmooˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ i̱ Fidiéeˇ i̱ dseángˈˉ jáˈˉ do. \t Sono loro infatti a parlare di noi, dicendo come noi siamo venuti in mezzo a voi e come vi siete convertiti a Dio, allontanandovi dagli idoli, per servire al Dio vivo e ver"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jneaa˜aaˈ nɨne˜baaˈ røøˋ e jaˋ íngˈˋ Fidiéeˇ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ dsʉˈ uíiˈ˜ e jmitir˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, co̱ˈ nɨne˜baaˈ e jí̱i̱ˈ˜ e jáangˈ˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáamˉ, lajo̱baˈ íngˈˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ e jaˋ dseeˉ røøˉnaaˈ fɨˊ quinirˇ. Co̱ˈ Fidiéeˇ jíñˈˉ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do dsʉˈ uíiˈ˜ e jmitir˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜. \t sapendo tuttavia che l'uomo non è giustificato dalle opere della legge ma soltanto per mezzo della fede in Gesù Cristo, abbiamo creduto anche noi in Gesù Cristo per essere giustificati dalla fede in Cristo e non dalle opere della legge; poiché dalle opere della legge non verrà mai giustificato nessuno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ féemˈ˜baˈr có̱o̱ˈ˜ jmangˈˉ juguiʉ́ˉ e nitɨ́ˉ dsíirˊ, jo̱guɨ ˈnéˉ ñíˆnaˈ jial ningɨɨˉnaˈ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ i̱ fǿngˈˋnaˈ do. \t Il vostro parlare sia sempre con grazia, condito di sapienza, per sapere come rispondere a ciascuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseañʉˈˋ do jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ i̱˜ i̱ cajmiˈleáangˉ írˋ do, co̱ˈ ladsifɨbˊ cangoˈíingˊtu̱ Jesús jee˜ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ i̱ sɨseángˈˊ do ie˜ jo̱. \t Ma colui che era stato guarito non sapeva chi fosse; Gesù infatti si era allontanato, essendoci folla in quel luogo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Fidiéeˇ cajméerˋ e cají̱bˈˊtu̱ dseaˋ do, jo̱guɨ caleáamˋbre dseaˋ do ni˜ ˈmóˉ, dsʉco̱ˈ jaˋ cuǿøngˋ e Jesús nijé̱ˉguɨr e ˈlɨɨiñ˜. \t Ma Dio lo ha risuscitato, sciogliendolo dalle angosce della morte, perché non era possibile che questa lo tenesse in suo potere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ eáamˊ féngˈˋnaaˈ Fidiéeˇ uii˜ quíiˉnaˈ, jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naaˈre e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ ˈnʉ́ˈˋ e nilɨseengˋnaˈ røøˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e jméˉ dseaˋ i̱ nɨcatǿˈrˉ e niˈuíiñˈˉ do dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naaˈre e nijmɨcó̱o̱ˈ˜bre ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ e ˈgøiñˈˊ do e laco̱ˈ guiʉ́bˉ niˈuíingˉ jaléˈˋ e iing˜ ˈnʉ́ˈˋ jméeˆnaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ ta˜ jmooˋnaˈ laˈeáangˊ e cajáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Anche per questo preghiamo di continuo per voi, perché il nostro Dio vi renda degni della sua chiamata e porti a compimento, con la sua potenza, ogni vostra volontà di bene e l'opera della vostra fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ, nimɨ́ɨˈ˜ɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ líˋ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ quiáˈˉ Paaˉ e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galacia. \t La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con il vostro spirito, fratelli. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ e nigüeáˋ dseaˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ o̱si lɨ́ˈˆ lɨˊ tuung˜ é laco̱ˈ guiin˜n, jaˋ jnea˜ catɨ́ɨnˉn faˈ e nicuøøˉ e jo̱, co̱ˈ nigüeáˋ fɨˊ jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨsɨˈíingˆ i̱ niñíingˋ e jo̱. \t Ma sedere alla mia destra o alla mia sinistra non sta a me concederlo; è per coloro per i quali è stato preparato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ jáˈˉ calɨ́ngˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jaléˈˋ júuˆ e guiaˊ i̱ Lii˜ do quiáˈˉ jial iing˜ Fidiéeˇ cá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ cuaiñ˜ quiáˈˉ Jesús i̱ lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ sɨjeengˇ dseaˋ Israel, jo̱baˈ dseañʉˈˋ dseamɨ́bˋ jángˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ mɨ˜ núurˋ jaléˈˋ júuˆ e guiaˊ i̱ Lii˜ do, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ casaamˋbre jmɨɨˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e nɨlɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Ma quando cominciarono a credere a Filippo, che recava la buona novella del regno di Dio e del nome di Gesù Cristo, uomini e donne si facevano battezzare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jaangˋ sɨmɨ́ˆ nidsiquieeiñ˜ jaangˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ, jo̱ mɨ˜ nilɨseengˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do, nité̱rˉ e nilɨsiiñˋ Emanuel e guǿngˈˋ: Fidiéeˇ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ. \t Ecco, la vergine concepirà e partorirà un figlio che sarà chiamato Emmanuele, che significa Dio con noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajo̱b cajméeˋ i̱ dseaˋ do, casɨtɨ́ɨmˊbre jaléˈˋ e ˈnáˈˆ e caseángˉguɨ do quiáˈˉ lajɨˋ ˈñiáˋ e iñíˈˆ cebada do, jo̱ guitu̱ˊ ˈmatáˆguɨ carǿngˉ có̱o̱ˈ˜ e ˈnáˈˆ e caseángˉ do. \t Li raccolsero e riempirono dodici canestri con i pezzi dei cinque pani d'orzo, avanzati a coloro che avevano mangiato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fáˈˋguɨ́ɨ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e lajaléˈˋ e mɨˋ ˈnʉ́ˈˋ lajeeˇ e føngˈˊnaˈ Fidiéeˇ, jo̱ song jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e nɨcaˈíimˈ˜baˈ e jo̱, jo̱baˈ lajo̱b nilíˋ jóng. \t Per questo vi dico: tutto quello che domandate nella preghiera, abbiate fede di averlo ottenuto e vi sarà accordato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ tiuungˉ do: —¡Güɨlɨjnéˈˋ jo̱! Jo̱ nɨcaˈláamˉbaˈ, co̱ˈ jábˈˉ nɨcalɨ́nˈˉ júuˆ quiéˉe. \t E Gesù gli disse: «Abbi di nuovo la vista! La tua fede ti ha salvato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ dseeˉ e jmóorˋ quiáiñˈˉ e quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈrˉ, jo̱guɨ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Jesús i̱ nɨcajúngˉ do jo̱guɨ féˈrˋ e jí̱ˈˋbiñˈ do. \t avevano solo con lui alcune questioni relative la loro particolare religione e riguardanti un certo Gesù, morto, che Paolo sosteneva essere ancora in vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ caquiʉˈrˊ ta˜ e nitǿørˋ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Juan fɨˊ jee˜ lɨ˜ teáaiñˈ˜, jo̱ fɨˊ jee˜ jo̱b casíñˈˉ dseaˋ do, jo̱ lalab cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do ie˜ jo̱, jo̱ cajíñˈˉ: —¿I̱˜ nɨcacuøˈˊ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ e cajmiˈleáangˆnaˈ i̱ dseaˋ na?, o̱si ¿i̱˜ júuˆ quiáˈˉ é? \t Fattili comparire davanti a loro, li interrogavano: «Con quale potere o in nome di chi avete fatto questo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ e ngolíingˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús, jo̱baˈ canaaiñˈˋ do éeiñˋ Jesús jo̱ féˈrˋ: —I̱ dseañʉˈˋ na co̱lɨɨm˜ ngɨrˊ jo̱guɨ gøˈrˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ seaˋ júuˆ e dsíngˈˉ røøiñˋ dseeˉ. \t I farisei e gli scribi mormoravano: «Costui riceve i peccatori e mangia con loro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "ie˜ mɨ˜ casɨ́ˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ lala: “Mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nɨjaquiéengˊ e niˈíingˉ jmɨgüíˋ nigüeámˈˋ dseaˋ i̱ nijmineˈˆ jaléˈˋ e güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lɨ́ˈˆ nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e ˈlɨˈˆ e lɨ́ˋ dsíirˊ yaam˜bre.” \t Essi vi dicevano: «Alla fine dei tempi vi saranno impostori, che si comporteranno secondo le loro empie passioni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caquiʉˈˊ Jesús ta˜ e nigüeáˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do táˈˉ có̱ˋ nibøøˇ fɨˊ ni˜ uǿˆ, jo̱guɨ mɨfɨ́ɨngˋ casá̱ˈˉbre lajɨˋ guiéˉ e iñíˈˆ do jo̱ cajǿørˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ e cuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ. Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, cafíiñˋ e iñíˈˆ do jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cacuøˈrˊ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do, jo̱ íˋguɨb cajméeˋ guiéeˆ e do jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, \t Gesù ordinò alla folla di sedersi per terra. Presi allora quei sette pani, rese grazie, li spezzò e li diede ai discepoli perché li distribuissero; ed essi li distribuirono alla folla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˈíˆ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ seeiñˋ e lafaˈ teáaiñˈ˜ jmɨɨ˜; jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lafaˈ teáangˈ˜ jmɨɨ˜ ˈnéˉ e jmeángˈˋ yaaiñ˜ e lafaˈ seeiñˋ fɨˈíˆ; jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ láaˊ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱baˈ ˈnéˉ seeiñˋ e lafaˈ o̱ˈ quiáˈˉbre e jo̱; \t coloro che piangono, come se non piangessero e quelli che godono come se non godessero; quelli che comprano, come se non possedessero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ niguiaaˆ caˈˊ lají̱i̱ˈ˜ e guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. Jo̱ faco̱ˈ jaangˋ dseaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e niˈíngˈˋ Fidiéeˇ írˋ e jaˋ røøiñˋ dseeˉ dsʉˈ uíiˈ˜ e jmitir˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do, jo̱baˈ jaˋ calɨˈnéˉ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ uíiˈ˜ dseeˉ quíˉiiˈ faco̱ˈ lajo̱. \t Non annullo dunque la grazia di Dio; infatti se la giustificazione viene dalla legge, Cristo è morto invano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lajo̱b ta˜ caquiʉˈˊ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ malɨɨ˜guɨ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: Jnea˜ nisɨ́ɨnˆn ˈnʉˋ fɨˊ jee˜ lacaˈíingˈ˜ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ e lɨnˈˊ lafaˈ jɨˋ quiéˉe, jo̱guɨ niguiáˈˆ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ jial nileángˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Così infatti ci ha ordinato il Signore: perché tu porti la salvezza sino all'estremità della terra»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajeeˇ iuungˉ Jesús fɨˊ e ngóorˊ fɨˊ Jerusalén, ja̱ˊbre e eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ mɨ˜ ngɨ́ɨiñˊ jaléˈˋ fɨɨˋ píˈˆ o̱si jaléˈˋ fɨɨˋ cóoˈ˜ é. \t Passava per città e villaggi, insegnando, mentre camminava verso Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜bre jaléngˈˋ i̱ dseaˋ la: jaangˋ i̱ siiˋ Sópater dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Berea, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseaˋ i̱ siiˋ Pirro; jo̱guɨ Aristarco, có̱o̱ˈ˜ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Segundo i̱ seengˋ fɨˊ Tesalónica; jo̱guɨ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Gayo i̱ seengˋ fɨˊ Derbe; jo̱guɨ Timoteo, jo̱guɨ lajo̱bɨ Tíquico có̱o̱ˈ˜ Trófimo, dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia. \t Lo accompagnarono Sòpatro di Berèa, figlio di Pirro, Aristarco e Secondo di Tessalonica, Gaio di Derbe e Timòteo, e gli asiatici Tìchico e Tròfimo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canʉʉˋ lajo̱, fɨ́ɨmˊ dseaˋ caguilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Jesús e jéeiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíiˊ; jo̱ có̱o̱ˈ˜ ˈñiaˈˊ camɨ́ˈˆ júuˆ e féˈˋ Jesús, uøømˋ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ dseaˋ, jo̱guɨ ˈláamˉbɨ lajaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱ cajo̱. \t Venuta la sera, gli portarono molti indemoniati ed egli scacciò gli spiriti con la sua parola e guarì tutti i malati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜, Juan, nɨcanúˉu jo̱guɨ nɨcamóˉo lajaléˈˋ e la. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jaléˈˋ e la, casíˈˋi uǿˉ jniiˉ fɨˊ uii˜ tɨɨˉ i̱ ángel i̱ caˈeˈˊ jnea˜ jaléˈˋ e jo̱ e laco̱ˈ e nijmifénˈˊnre sɨˈíˆ. \t Sono io, Giovanni, che ho visto e udito queste cose. Udite e vedute che le ebbi, mi prostrai in adorazione ai piedi dell'angelo che me le aveva mostrate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ ladob catiúungˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do i̱ dseaˋ do, jo̱ cangotáaiñˈ˜ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ cúˆ do. Jo̱ mɨ˜ cangotáangˈ˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do fɨˊ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ jóˈˋ do, jo̱ dsifɨˊ ladob cacuí̱i̱ˋreˈ, jo̱ cabíingˉ yaang˜neˈ fɨˊ ˈnɨˈˋ jiáaˊ, jo̱ cajiúngˈˋneˈ fɨˊ dsíiˊ jmɨ́ˋ, jo̱ cajgóˈˋbreˈ jmɨɨˋ jóng. \t I demòni uscirono dall'uomo ed entrarono nei porci e quel branco corse a gettarsi a precipizio dalla rupe nel lago e annegò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ e lajo̱baˈ e sɨ́ɨnˆn i̱ Timoteo fɨˊ na i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ jó̱o̱ˋo̱ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jo̱guɨ i̱ contøøngˉ singˈˊ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ íˋbingˈ i̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e nijmiguiéiñˈˊ óoˊnaˈ jial eeˉ jnea˜ dsʉˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨnˊn dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e éeˉ jnea˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ ngɨɨnˇn. \t Per questo appunto vi ho mandato Timòteo, mio figlio diletto e fedele nel Signore: egli vi richiamerà alla memoria le vie che vi ho indicato in Cristo, come insegno dappertutto in ogni Chiesa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱ casɨ́ˈˉguɨr jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Co̱o̱ˋ néeˈ˜ calɨséngˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ seaˋ cuuˉ eáangˊ, jo̱ dsíngˈˉ jloˈˆ jaléˈˋ sɨ̱ˈrˆ e quie̱rˊ, jo̱guɨ laco̱o̱ˋ jmɨɨb˜ jmángˈˋ jmɨɨ˜ ˈñiaˈrˊ. \t C'era un uomo ricco, che vestiva di porpora e di bisso e tutti i giorni banchettava lautamente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b mɨ˜ canaangˋ e ngɨˊ júuˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e i̱ dseaˋ i̱ iing˜ Jesús eáangˊ do jaˋ nijúuiñˉ. Jo̱ dsʉˈ jaˋ cajíngˈˉ Jesús faˈ dseángˈˉ e jaˋ nijúungˉ i̱ dseaˋ do, co̱ˈ lalabaˈ cajíñˈˉ: “Song jnea˜ iin˜n e seeiñˋ cartɨˊ mɨ˜ nigüéengˉtú̱u̱ fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱baˈ ¿e˜ cuaiñ˜ quíiˉ ˈnʉˋ faco̱ˈ lajo̱?” \t Si diffuse perciò tra i fratelli la voce che quel discepolo non sarebbe morto. Gesù però non gli aveva detto che non sarebbe morto, ma: «Se voglio che rimanga finché io venga, che importa a te?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱ nɨlɨ́ɨˊ e guatɨˈlóˉ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel. \t Era il giorno della parascève e gia splendevano le luci del sabato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ jaˋ catɨ́ɨnˉn e niˈɨɨ˜ɨ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ niquidsiˊ íˈˋ quiáˈˉ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, ˈnéˉ niˈɨ́ɨˆbaˈ íˈˋ jee˜ laˈóˈˋ rúngˈˋnaˈ. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e ˈnéˉ niˈǿømˆbaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caˈéeˋ dseeˉ do. \t Spetta forse a me giudicare quelli di fuori? Non sono quelli di dentro che voi giudicate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ laˈeáangˊ e seemˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e cangɨ́ɨngˋnaˈ cacuøˊ Dseaˋ Jmáangˉ do, jo̱baˈ jaˋ ˈneángˉnaˈ e dseaˋ jiéngˈˋ niˈéˈˉ ˈnʉ́ˈˋ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e nɨñíˆnaˈ, co̱ˈ ˈñiabˈˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e eˈˊ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e ˈnéˉ nilɨñíˆnaˈ. Jo̱ jaléˈˋ e erˊ do jmangˈˉ júuˆ jábˈˉ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ faˈ lɨ́ɨˊ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jie˜ mɨˊ tʉ́ˋnaˈ e seengˋnaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱ˈguɨ nɨcaˈeˈˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ. \t E quanto a voi, l'unzione che avete ricevuto da lui rimane in voi e non avete bisogno che alcuno vi ammaestri; ma come la sua unzione vi insegna ogni cosa, è veritiera e non mentisce, così state saldi in lui, come essa vi insegna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ íngˈˋ jnea˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ mɨ˜ jmɨtaangˇ yaaiñ˜ guiʉ́ˉ jo̱guɨ ɨ̱́ˈrˋ jmɨˈøønˉ, jo̱baˈ dseaˋ íbˋ i̱ niñíingˋ e nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜; jo̱guɨ jneab˜ nijmee˜e e nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ íˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue ha la vita eterna e io lo risusciterò nell'ultimo giorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿Su o̱ˈ i̱ nabɨ i̱ lɨ́ɨngˊ tɨˈmaˋ do, jó̱o̱ˊ Yሠjo̱guɨ rúiñˈˋ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜guɨ Séˆ jo̱guɨ Judas có̱o̱ˈ˜ Simón? Jo̱guɨ ¿su o̱ˈ labɨ neáangˊ jaléngˈˋ rúiñˈˋ dseamɨ́ˋ cajo̱ jee˜ jneaa˜aaˈ la? Jo̱ uíiˈ˜ e jo̱baˈ e jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ iing˜ dseaˋ faˈ dseángˈˉ e cajmɨˈgórˋ dseaˋ do. \t Non è costui il carpentiere, il figlio di Maria, il fratello di Giacomo, di Ioses, di Giuda e di Simone? E le sue sorelle non stanno qui da noi?». E si scandalizzavano di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cangolíingˆ fɨˊ Jerusalén e cangojmiféiñˈˊ Fidiéeˇ lajeeˇ e jmɨɨ˜ jo̱, jee˜ i̱ dseaˋ íbˋ niquiéengˋ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ griego. \t Tra quelli che erano saliti per il culto durante la festa, c'erano anche alcuni Greci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ Jesús e joˋ i̱i̱ˋ seengˋ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ do, jo̱ dsíngˈˉ calɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉneiñˈ, jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseamɨ́ˋ do lala: —Joˋ quɨˈˋ. \t Vedendola, il Signore ne ebbe compassione e le disse: «Non piangere!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜ nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉˋ e jáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ la dsíngˈˉ nɨcarøøiñˋ dseeˉ, dsʉˈ jnea˜ nɨcaˈímˉbaa jaléˈˋ e dseeˉ jo̱ quiáˈrˉ, jo̱baˈ dsíngˈˉ jmiˈneáaiñˋ jnea˜ lana; dsʉˈ jaléngˈˋguɨ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˉ e jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dseeˉ røøiñˋ e laco̱ˈ jnea˜ niˈíin˜n jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ jmiˈneáaiñˋ jnea˜ jóng. \t Per questo ti dico: le sono perdonati i suoi molti peccati, poiché ha molto amato. Invece quello a cui si perdona poco, ama poco»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ e jo̱b nilɨñíˈˆ guiʉ́ˉ e i̱ dseaˋ íˋ nɨcajgiéemˉ dsíirˊ jo̱guɨ ˈñiaˈˊbre nɨnaangˋ beángˈˊ dseeˉ ˈñiaˈrˊ. \t ben sapendo che è gente ormai fuori strada e che continua a peccare condannandosi da se stessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ, e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ niingˉguɨr laco̱ˈ fiir˜, jo̱guɨ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ ta˜ quie̱ˊ júuˆ niingˉguɨr laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ írˋ do. \t In verità, in verità vi dico: un servo non è più grande del suo padrone, né un apostolo è più grande di chi lo ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "E jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e i̱ lɨɨng˜ lajeeˇ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ la jaˋ mɨˊ júuiñˉ cartɨˊ ninírˋ jial lɨ́ɨˊ mɨ˜ nɨcá̱ˋ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ jaléˈˋ e júuˆ na cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do ie˜ jo̱. \t In verità vi dico: vi sono alcuni qui presenti, che non morranno prima di aver visto il regno di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ladsifɨˊ lajo̱b calɨ́ˉ tú̱ˉ dseáˈˉ jóoˋ e ˈmɨˈˊ e íiˊ guiáˈˆ jóoˋ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén, co̱ˈ casíngˉ catɨˊ yʉ́ˈˆ jo̱guɨ cartɨˊ uii˜. Jo̱guɨ cajo̱ cajǿˈˋ uǿˉ jo̱guɨ cafíingˉ jaléˈˋ cu̱u̱˜ cóoˈ˜, \t Ed ecco il velo del tempio si squarciò in due da cima a fondo, la terra si scosse, le rocce si spezzarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cadséngˉ e jmɨɨ˜ do, jo̱ cangolíimˋtu̱r lajaléiñˈˋ do fɨˊ Nazaret, \t ma trascorsi i giorni della festa, mentre riprendevano la via del ritorno, il fanciullo Gesù rimase a Gerusalemme, senza che i genitori se ne accorgessero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ líˈˋnaˈ e røøngˋnaˈ dseeˉ, jo̱baˈ ˈnéˉ e jaˋ nijmɨráangˉ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱baˈ dseaˋ do nijmɨcó̱o̱ˈr˜ ˈnʉ́ˈˋ e seengˋnaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜. \t Umiliatevi davanti al Signore ed egli vi esalterà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ íimˈ˜baˈ e iáangˋ óoˊnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ røøˋ mɨ˜ i̱i̱ˋ guilíingˉ fɨˊ quíiˉnaˈ. \t Praticate l'ospitalità gli uni verso gli altri, senza mormorare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ e cajnírˋ e mɨjú̱ˋ do, jo̱ nidsémˈˉbre fɨˊ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ nitɨ́ˉ tú̱ˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, nidsiˈee˜tu̱r fɨˊ lɨ˜ catóˈrˋ e mɨjú̱ˋ do, jo̱ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ jneáˋ jo̱guɨ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ nʉʉˋ cuaamˋbaˈ do, dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ cajníˋ do jaˋ ñirˊ jial e cuaangˋ, \t dorma o vegli, di notte o di giorno, il seme germoglia e cresce; come, egli stesso non lo sa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱baˈ nicuǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ e seengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e ningáiñˈˋ; jo̱ có̱o̱ˈ˜ e juguiʉ́ˉ do Fidiéeˇ nijmérˉ íˆ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ óoˊnaˈ uíiˈ˜ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ jaamˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t e la pace di Dio, che sorpassa ogni intelligenza, custodirà i vostri cuori e i vostri pensieri in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱b mɨ˜ calɨlíˈˆi jóng —jíngˈˉ Juan— e íimˊ i̱ dseamɨ́ˋ do có̱o̱ˈ˜ jmɨ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jmɨ˜ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ cajúngˉ uíiˈ˜ e guiarˊ júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e cajméeˋ Jesús. Jo̱ mɨ˜ camóˉo jaléˈˋ e jo̱, eáamˊ cangogáˋ dsiiˉ. \t E vidi che quella donna era ebbra del sangue dei santi e del sangue dei martiri di Gesù. Al vederla, fui preso da grande stupore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jábˈˉ dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨˊ, co̱ˈ eáamˊ jloˈˆ jo̱guɨ eáamˊ quíingˊ cajo̱ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈˉ jial nilɨseengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜, dsʉˈ lɨ́ɨˊ lajo̱ jí̱i̱ˈ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmiˈiáangˋ dsíiˊ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ e seaˋ quiáˈˉbre. \t Certo, la pietà è un grande guadagno, congiunta però a moderazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ ñíˆbaˈ guiʉ́ˉ e ie˜ lamɨ˜ jaˋ mɨˊ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ cuøbˈˊ fɨˊ yaang˜naˈ e jmɨˈgooˋnaˈ jaléngˈˋ diée˜ i̱ jaˋ féˈˋ. \t Voi sapete infatti che, quando eravate pagani, vi lasciavate trascinare verso gli idoli muti secondo l'impulso del momento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ fii˜ do cañíirˋ quiáˈˉ jaangˋ lajeeˇ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Ruuˈˇ, o̱faˈ jnea˜ jmóoˋo jlønˈˆn có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. ¿Su o̱faˈ casɨɨ˜naaˈ røøˋ jial tíiˊ ˈléengˈ˜ dseaˋ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜? \t Ma il padrone, rispondendo a uno di loro, disse: Amico, io non ti faccio torto. Non hai forse convenuto con me per un denaro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ Corazín có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Betsaida, ie˜ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, eáangˊguɨ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ iihuɨ́ɨˊ laco̱ˈguɨ e iihuɨ́ɨˊ e niˈíngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Tiro có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Sidón. \t Ebbene io ve lo dico: Tiro e Sidone nel giorno del giudizio avranno una sorte meno dura della vostra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Capernaum, e mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, eáangˊguɨb niˈíingˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ iihuɨ́ɨˊ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e caˈíngˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Sodoma. \t Ebbene io vi dico: Nel giorno del giudizio avrà una sorte meno dura della tua!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ liúumˈ˜baa jo̱guɨ ɨ́ɨˋbaa ˈgooˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈneáanˋn. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e cuǿøˈ˜ bíˋ uøˈˊ e ngocángˋ oˈˊ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱guɨ quɨ́ˈˉ jíingˈ˜ uøˈˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Io tutti quelli che amo li rimprovero e li castigo. Mostrati dunque zelante e ravvediti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ tɨˊ dobɨjiʉ nɨngóoˊ Jesús có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do mɨ˜ cangáiñˉ jiéngˈˋguɨ gángˉ dseaˋ i̱ laˈóˈˋ rúmˈˋ cajo̱, jo̱ jaaiñˈˋ do siirˋ Tiáa˜ jo̱ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Juan. Jo̱ lajɨˋ huáaiñˈˉ do lɨ́ɨiñˊ jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Zebedeo. Jo̱ teáaiñˈ˜ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ móoˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ tiquiáˈrˆ e jmoˈrˊ jaléˈˋ ˈmáaˊ quiáˈˉ e sáiñˈˊ ˈñʉˋ. Jo̱ Jesús catǿˈˉreiñˈ do, \t Andando oltre, vide altri due fratelli, Giacomo di Zebedèo e Giovanni suo fratello, che nella barca insieme con Zebedèo, loro padre, riassettavano le reti; e li chiamò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉguɨ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do co̱o̱ˋguɨ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento jo̱ cajíñˈˉ lala: —Jo̱ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ, lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ e ˈmoˈˆ eáangˊ e sɨˈmaˇ lɨ˜ nʉ́ˈˉ uǿˉ. Jo̱ fɨng jaangˋ dseaˋ cadséˈrˋ e sɨˈmaˇ do, jo̱ mɨ˜ cadséˈrˋ e jo̱, niˈɨ́ˉ dsíirˊ e dob niˈmeáˉtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ dseángˈˉ e lɨ˜ cadséˈrˋ do; jo̱ co̱ˈ dseángˈˉ eáamˊ calɨˈiáangˋ dsíirˊ dsʉˈ e cadséˈˋreˈ do, jo̱baˈ mɨ˜ niguieiñˈˊ fɨˊ quiáˈrˉ, niˈnɨ́ˉbre lajaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ, jo̱ nilárˉ e uǿˉ lɨ˜ cadséˈrˋ e ˈmoˈˆ eáangˊ e sɨˈmaˇ do. \t Il regno dei cieli è simile a un tesoro nascosto in un campo; un uomo lo trova e lo nasconde di nuovo, poi va, pieno di gioia, e vende tutti i suoi averi e compra quel campo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ¿i̱˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ cajméeˋ Fidiéeˇ guíiñˉ lajeeˇ tu̱lóˉ ji̱i̱ˋ? Có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íbˋ, co̱ˈ íˋbingˈ i̱ cabeángˈˋ dseeˉ yaang˜ ie˜ jo̱, jo̱baˈ cajúiñˉ táˈˉ jáiñˋ fɨˊ jee˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ cartɨˊ cadsémˉbre. \t E chi furono coloro di cui si è disgustato per quarant'anni? Non furono quelli che avevano peccato e poi caddero cadaveri nel deserto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajmijí̱ˈˊ Jesús i̱ sɨmɨ́ˆ ˈlɨɨ˜ do, cagüɨˈɨ́ɨˊ dseaˋ do fɨˊ jo̱; jo̱ lajeeˇ ngóorˊ fɨˊ guiáˈˆ fɨˊ, cangoquiéengˊ gángˉ dseaˋ tiuungˉ fɨˊ lɨ˜ ngóorˊ, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ áiñˈˋ Jesús lala: —¡Fɨ́ɨˉ güɨlíinˈˆ jneaˈˆ, Jó̱o̱ˊ dseata˜ Davíˈˆ! \t Mentre Gesù si allontanava di là, due ciechi lo seguivano urlando: «Figlio di Davide, abbi pietà di noi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ nɨta˜ dsiiˉ e mɨ˜ niguiéeˊe e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na, eáamˊ guiʉ́ˉ nijméˉ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ. \t E so che, giungendo presso di voi, verrò con la pienezza della benedizione di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangámˈˉ i̱ Yሠi̱ seengˋ fɨˊ Magdala do jo̱ cangojmeáaˈ˜bre júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do e nɨcangámˉbre dseaˋ do jo̱guɨ casɨ́ˈˉbɨreiñˈ cajo̱ jaléˈˋ e júuˆ e caˈíñˈˋ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Maria di Màgdala andò subito ad annunziare ai discepoli: «Ho visto il Signore» e anche ciò che le aveva detto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ catɨ́ɨmˉ jneaa˜aaˈ e júuˆ na cajo̱. Co̱ˈ ímˈˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ dsʉˈ uíiˈ˜ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈrˉ. Jo̱ jábˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ cajo̱ e Fidiéeˇbingˈ i̱ cajmijí̱ˈˊtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ \t ma anche per noi, ai quali sarà egualmente accreditato: a noi che crediamo in colui che ha risuscitato dai morti Gesù nostro Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajángˈˋ dseaˋ Jesús fɨˊ jaguóoˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nɨsɨˈíˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ, co̱ˈ lajo̱b nɨsɨˈíiñˆ quiáˈˉ dseaˋ do. Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ caséngˈˊnaˈre cartɨˊ cajngangˈˊnaˈre e cateáangˊnaˈr fɨˊ dseˈˋ crúuˆ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ sooˋ dsíiˊ rúngˈˋnaˈ. \t dopo che, secondo il prestabilito disegno e la prescienza di Dio, fu consegnato a voi, voi l'avete inchiodato sulla croce per mano di empi e l'avete ucciso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ mɨ˜ jmɨcó̱o̱ˈˇnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈnéˉ quiáˈˉ lajo̱, jaˋ jmooˋnaˈ lɨ˜ cuǿøngˋ jǿøˉ dseaˋ fɨ́ɨngˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ jmɨcaang˜ e jmóorˋ jaléˈˋ e iing˜ Fidiéeˇ, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e jmóorˋ lajo̱. Co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jmɨcaaiñ˜ e jmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈnéˉ quiáˈˉ lajo̱ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ có̱o̱ˈ˜guɨ lacaangˋ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ niféˈˋ dseaˋ guiʉ́ˉ uii˜ quiáˈˉbre. Jo̱ dsʉˈ jnea˜ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmɨcaang˜ i̱ dseaˋ do, nɨcalɨ́ˈˉbre lají̱i̱ˈ˜ e ˈnóˈrˊ do, co̱ˈ joˋ eeˋ niˈíngˈˆguɨr jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Quando dunque fai l'elemosina, non suonare la tromba davanti a te, come fanno gli ipocriti nelle sinagoghe e nelle strade per essere lodati dagli uomini. In verità vi dico: hanno gia ricevuto la loro ricompensa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Nʉ́ʉˉnaˈ røøˋ jaléˈˋ e nifáˈˆa la lana, jo̱ jaˋ güɨˈíingˆ óoˊnaˈ lata˜ taang˜naˈ fɨˊ jmɨgüíˋ; co̱ˈ lana tɨˊ lɨ˜ niguiéeˊ jmɨɨ˜ e nisángˈˊ dseaˋ jnea˜, dseaˋ gáaˊa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t «Mettetevi bene in mente queste parole: Il Figlio dell'uomo sta per esser consegnato in mano degli uomini»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˉ dseaˋ i̱ iing˜ nisángˋ jmɨɨˋ e fɨˊ guaˋ lɨ˜ táangˋ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do, jo̱ casɨ́ˈˉ i̱ Juan do lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ i̱ caguilíingˉ do ie˜ jo̱: —¡Jó̱o̱ˊ jaléngˈˋ mɨˈˋ guíingˉ ˈnʉ́ˈˋ! ¿I̱˜ cajmeˈˊ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ e lala cuǿøngˋ nileángˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e nɨjaquiéengˊ jmɨɨ˜ na? \t Diceva dunque alle folle che andavano a farsi battezzare da lui: «Razza di vipere, chi vi ha insegnato a sfuggire all'ira imminente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, catǿˈˉ Jesús dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ caguiaangˉguɨ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Song i̱i̱ˋ dseaˋ iing˜ niˈuíingˉ dseaˋ quiéˉe, güɨtʉ́rˋ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíirˊ ˈñiaˈrˊ jo̱ güɨseaiñˈˊ lafaˈ crúuˆ quiáˈrˉ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e guiaˊ dsíirˊ e nidsingɨ́ɨiñˉ jaléˈˋ e huɨ́ɨngˊ uíiˈ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiéˉe, jo̱ lajo̱guɨbaˈ ningɨ́rˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ jóng. \t Convocata la folla insieme ai suoi discepoli, disse loro: «Se qualcuno vuol venire dietro di me rinneghi se stesso, prenda la sua croce e mi segua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ eáamˊ calɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ cajnɨ́ngˉ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ ie˜ jo̱, jo̱guɨ jaˋ calɨ́ngˉnaˈ fɨˈíˆ mɨ˜ cajméeˋ dseaˋ ɨ̱ɨ̱ˋ jaléˈˋ e seaˋ quíiˉnaˈ, co̱ˈ nɨñíˆbaˈ guiʉ́ˉ e fɨˊ ñifɨ́bˉ nɨsɨjé̱e̱ˇ jaléˈˋ e jloˈˆ quíiˉnaˈ e jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e niˈíingˉ. \t Infatti avete preso parte alle sofferenze dei carcerati e avete accettato con gioia di esser spogliati delle vostre sostanze, sapendo di possedere beni migliori e più duraturi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ nɨcasɨɨ˜naaˈ røøˋ lajaléˈˋnaaˈ la e nɨcaˈneáangˆnaaˈ jaangˋ gángˉ dseaˋ lajeeˇ laˈóˈˋ jneaˈˆ e nidsilíiñˉ nidsiˈeer˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na. Jo̱ nijalíiñˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáangˋnaaˈ eáangˊ i̱ siiˋ Paaˉ có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ siiˋ Bernabé, gángˉ dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ jiʉ˜ jaˋ mɨˊ cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈrˉ uíiˈ˜ e guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Abbiamo perciò deciso tutti d'accordo di eleggere alcune persone e inviarle a voi insieme ai nostri carissimi Barnaba e Paolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ ngóoˊ lɨfɨ́ɨmˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ, do dseañʉˈˋ jo̱guɨ dseamɨ́ˋ. \t Intanto andava aumentando il numero degli uomini e delle donne che credevano nel Signor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ ˈnéˉ nijmiˈneáangˋnaˈ jaléngˈˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ ˈnéˉ nijmeeˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ lajaléngˈˋ dseaˋ. Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨɨng˜ eeˋgo̱ jmɨˈǿøngˋ ˈnʉ́ˈˋ, jaˋ güɨˈɨ́ˆ óoˊnaˈ faˈ dseángˈˉ e niquɨ́ˈˉtu̱r quíiˆnaˈ. Jo̱ song nijmitíˆnaˈ jaléˈˋ e nɨcafáˈˉa na, jo̱baˈ dseángˈˉ nilɨseabˋ guiéeˆ quíiˉnaˈ, jo̱ lajo̱guɨbaˈ nilíingˉnaˈ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ dseaˋ guiúngˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ doñiˊ faˈ sooˋ dsíirˊ o̱si jaˋ cuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ dseaˋ do é mɨ˜ eeˋgo̱ íñˈˋ. \t Amate invece i vostri nemici, fate del bene e prestate senza sperarne nulla, e il vostro premio sarà grande e sarete figli dell'Altissimo; perché egli è benevolo verso gli ingrati e i malvagi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ e fɨɨˋ jo̱ jie˜ fɨˊ lɨ˜ nɨtáangˋ Jesús, jo̱baˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ cangolíiñˆ fɨˊ lɨ˜ táangˋ dseaˋ do. Jo̱ Jesús caˈímˈˋbre jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do mɨ˜ caguilíiñˈˉ, jo̱ canaaiñˋ eˈrˊ júuˆ quiáˈˉ jial iing˜ Fidiéeˇ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱guɨ cajmiˈleáamˉbɨr jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ i̱ quiéengˋ jee˜ i̱ dseaˋ do cajo̱. \t Ma le folle lo seppero e lo seguirono. Egli le accolse e prese a parlar loro del regno di Dio e a guarire quanti avevan bisogno di cure"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangóbˉtu̱r e catɨ́ˋ ˈnɨˊ ya̱ˈˊ e cangoféiñˈˊ Fidiéeˇ, jo̱ dob caseáaiñˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e güɨɨiñˋ, jo̱ camɨ́ɨˈˇtu̱r Fidiéeˇ laco̱ˈ nɨcajíñˈˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ do. \t E lasciatili, si allontanò di nuovo e pregò per la terza volta, ripetendo le stesse parole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈuøøngˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ fariseo do e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ do, jo̱ canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ jial niguiéˈrˊ e nijngáiñˈˉ Jesús. \t I farisei però, usciti, tennero consiglio contro di lui per toglierlo di mezzo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ mɨ˜ jíngˈˉ dseaˋ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉˈ fɨng song jaˋguɨ nʉ́ʉˈ˜ dseaˋ dseángˈˉ lajaléˈˋ e júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱baˈ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ quiáˈrˉ e jíñˈˉ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e júuˆ jo̱. Co̱ˈ song jaˋ éerˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ do, jo̱baˈ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ quiáˈrˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t Così anche la fede: se non ha le opere, è morta in se stessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ tɨ́ɨngˊ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e jmooˈˋ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e eˈˊ dseaˋ jiéngˈˋ cajo̱, jo̱guɨ jaˋ jmɨtúngˉ oˈˊ e sinˈˊ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ song jmitíˆbaˈ lajaléˈˋ e júuˆ na, jo̱baˈ Fidiéeˇ nileángˉ ˈnʉˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˈˉ, jo̱guɨ lajo̱b nijmérˉ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ núuˋ jo̱guɨ nʉ́ʉˈ˜ júuˆ quíiˈˉ. \t Vigila su te stesso e sul tuo insegnamento e sii perseverante: così facendo salverai te stesso e coloro che ti ascoltano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ taang˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ la guiéiñˈˊ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˈˉ. Jo̱guɨ jnea˜ guiéenˈ˜n júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ na cajo̱. Jo̱ güɨˈɨ́bˆ Fidiéeˇ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ.Jo̱ lajo̱b nilíˋ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ quiáˈˉ Paaˉ e catɨ́ɨngˉ Tito. \t Ti salutano tutti coloro che sono con me. Saluta quelli che ci amano nella fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ uǿøˋ guienʉ́ʉˊ jo̱b, lajeeˇ e Paaˉ có̱o̱ˈ˜guɨ Silas féiñˈˊ Fidiéeˇ jo̱guɨ ørˊ e quiáˈˉ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ cajo̱, jo̱ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ i̱ sɨjnɨ́ɨngˇ do lɨco̱ˈ núuˋbre, \t Verso mezzanotte Paolo e Sila, in preghiera, cantavano inni a Dio, mentre i carcerati stavano ad ascoltarli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ jmɨta˜ dsíiˊ jaléˈˋ e júuˆ la jíñˈˉ lala: —Dseángˈˉ e jábˈˉ, lajeeˇ lajmɨnáˉ nigáaˊa. Jo̱ lalab jíngˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ: —Lajo̱b nilíˋ. ¡Neaˊ fɨˊ la, Fíiˋnaaˈ Jesús! \t Colui che attesta queste cose dice: «Sì, verrò presto!». Amen. Vieni, Signore Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jaˋ ñirˊ e ˈnéˉ e nijmɨˈgórˋ Fidiéeˇ. Jo̱ lanab lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Non c'è timore di Dio davanti ai loro occhi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nijángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajángˈˋ ˈñiaˈˊ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham, jo̱baˈ guiʉ́bˉ niˈéˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ íˋ. \t Di conseguenza, quelli che hanno la fede vengono benedetti insieme ad Abramo che credette"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: “Jaˋ nilɨseengˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ juguiʉ́ˉ e lɨco̱ˈ niˈɨ̱́ˈˋ nidǿˈrˉ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. Co̱ˈ ˈnéˉ nijmiti˜bre jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱guɨbaˈ e nilɨseeiñˋ juguiʉ́ˉ jóng.” \t Gesù gli rispose: «Sta scritto: Non di solo pane vivrà l'uomo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ lala jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, ¿jialɨˈˊ cangáangˈ˜ i̱ dseaˋ na e tiuuiñˉ? ¿Su calɨ́iñˉ lana uíiˈ˜ dseeˉ quiáˈrˉ o̱faˈ uíiˈ˜ dseeˉ quiáˈˉ sejmiiˋbre é? \t e i suoi discepoli lo interrogarono: «Rabbì, chi ha peccato, lui o i suoi genitori, perché egli nascesse cieco?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ do tíirˊ guitúuiñˋ yaang˜ dseañʉˈˋ. \t Erano in tutto circa dodici uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ Corazín có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Betsaida, ie˜ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, eáangˊguɨ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ iihuɨ́ɨˊ laco̱ˈguɨ e iihuɨ́ɨˊ e niˈíngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Tiro có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Sidón. \t Perciò nel giudizio Tiro e Sidone saranno trattate meno duramente di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ jáˈˉ güɨlíinˈˋ, co̱ˈ lɨ́ɨˊguɨ tu̱lángˉ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel nɨsɨjeeiñˇ Paaˉ e ɨɨngˋ guiáˈˆ fɨˊ e iiñ˜ nijngángˈˉneiñˈ. Jo̱guɨ nɨcacuøˈˊ júuˆ rúiñˈˋ lajeeˇ yaaiñ˜ e jaˋ niˈɨ̱́ˈˋ nidǿˈrˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ e nilíˈrˋ nijngáiñˈˉ Paaˉ. Jo̱guɨ lana, guiʉ́bˉ nɨneáaiñˊ e lɨco̱ˈ sɨje̱ˇguɨr e niquiʉˈˆ ˈnʉˋ ta˜ lajo̱b e niguiéengˈ˜naˈ i̱ Paaˉ na fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ quidsiˊ íˈˋ do. \t Tu però non lasciarti convincere da loro, poiché più di quaranta dei loro uomini hanno ordito un complotto, facendo voto con giuramento esecratorio di non prendere cibo né bevanda finché non l'abbiano ucciso; e ora stanno pronti, aspettando che tu dia il tuo consenso»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱, ie˜ lamɨ˜ cataan˜n fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Tesalónica, casíimˋbaˈ tú̱ˉ ˈnɨˊ néeˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉe. \t ed anche a Tessalonica mi avete inviato per due volte il necessario"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jneaa˜aaˈ jaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jmɨˈnángˋ yaang˜ e fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨté̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ nibíingˉ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ; dsʉco̱ˈ jneaa˜aaˈ nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ nɨta˜ dsíiˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dseaˋ do nileáiñˉ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ laˈeáangˊ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈrˉ. \t Noi però non siamo di quelli che indietreggiano a loro perdizione, bensì uomini di fede per la salvezza della nostra anima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ dsíirˊ yaaiñ˜ jo̱guɨ jaˋ nʉ́ʉˈr˜ jaléˈˋ ta˜ huɨ̱́ˈˋ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ tɨˊguɨ dsíirˊ e jmóorˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ, jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ Fidiéeˇ eáamˊ nɨsɨguíiñˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ íˋ, jo̱ iihuɨ́ɨˊ e eáamˊ nicuǿˈˉreiñˈ. \t sdegno ed ira contro coloro che per ribellione resistono alla verità e obbediscono all'ingiustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ Tʉ́ˆ Simón cajéeiñˋ dseaˋ do lɨ˜ co̱o̱ˋ yaaiñ˜ jo̱ cajíimˉjiʉr dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈrˉ: —¡Jaˋ güɨlɨˈiing˜ dsíiˊ Fidiéeˇ e nilíˋ lajo̱, Fíiˋnaaˈ! ¡Jaˋ catɨ́ɨngˉ ˈnʉˋ e nilíinˈˉ lajo̱! \t Ma Pietro lo trasse in disparte e cominciò a protestare dicendo: «Dio te ne scampi, Signore; questo non ti accadrà mai»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ fɨ́ɨmˊbingˈ i̱ nijalíingˉ i̱ nijmɨgóoˋ jo̱ nijíñˈˉ: “Jneab˜ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇnaˈ do i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ”; jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nilíˈrˋ i̱ nilɨgøøngˋ. \t molti verranno nel mio nome, dicendo: Io sono il Cristo, e trarranno molti in inganno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cangángˉ rúiñˈˋ, jo̱ lalab cajíngˈˉ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —E jáˈˉbaˈ e nɨcají̱ˈˊtu̱ Fíiˋnaaˈ, co̱ˈ Tʉ́ˆ Simón nɨcangáˉ quiáˈrˉ. \t i quali dicevano: «Davvero il Signore è risorto ed è apparso a Simone»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ caˈíngˈˋ Judas Iscariote e iñíˈˆ do, jo̱baˈ cagüɨˈɨ́ɨˊbre e fɨˊ lɨ˜ neáaiñˊ do. Jo̱ nɨcanʉʉbˋ. \t Preso il boccone, egli subito uscì. Ed era notte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ niféngˈˊ dseaˋ jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ niˈíingˉ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e føˈˊ do mɨ˜ niˈɨ́ˉ dsíirˊ jaléˈˋ e nilíˋ ie˜ jo̱, co̱ˈ jɨˋguɨ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ nijǿˈˋ lafaˈ mɨ˜ jǿˈˋ uǿˉ. \t mentre gli uomini moriranno per la paura e per l'attesa di ciò che dovrà accadere sulla terra. Le potenze dei cieli infatti saranno sconvolte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉˋ, ¿su ɨˊ aˈˊ e niingˉguɨˈ laco̱ˈguɨ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do? Co̱ˈ íˋ nɨcajúmˉbre, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ cajúmˉbre cajo̱. Jo̱guɨ ˈnʉˋ, ¿i̱˜ ɨˊ oˈˊ e lɨnˈˊ? \t Sei tu più grande del nostro padre Abramo, che è morto? Anche i profeti sono morti; chi pretendi di essere?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ jnea˜! ¿I̱˜ i̱ nileángˉ jnea˜ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiéˉe e laco̱ˈ jaˋ nijúunˉn uíiˈ˜ e jo̱? \t Sono uno sventurato! Chi mi libererà da questo corpo votato alla morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Jesús caji̱ˈˊ nir˜ cajǿøiñˉ jaléngˈˋ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Dseamɨ́ˋ i̱ seengˋ fɨˊ Jerusalén, jaˋ quɨˈˋnaˈ uíiˈ˜ jnea˜, dsʉˈ quíiˈ˜naˈ uii˜ quíiˆnaˈ yaang˜naˈ jo̱guɨ uii˜ quiáˈˉ jó̱o̱ˋnaˈ. \t Ma Gesù, voltandosi verso le donne, disse: «Figlie di Gerusalemme, non piangete su di me, ma piangete su voi stesse e sui vostri figli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Fɨng na jǿøˉduˈ guóoˋo có̱o̱ˈ˜guɨ tɨ́ɨˋɨ, co̱ˈ dseángˈˉ jneab˜ la. Güɨngˈˊnaˈ jnea˜ jo̱guɨ jøøng˜naˈ jnea˜, co̱ˈ jaangˋ dseaˋ guíˋ jaˋ teáaiñˈ˜ móoˋ o̱ˈguɨ seaˋ looˋ táaiñˋ laco̱ˈ móoˉ ˈnʉ́ˈˋ e seaˋ quiéˉe lana. \t Guardate le mie mani e i miei piedi: sono proprio io! Toccatemi e guardate; un fantasma non ha carne e ossa come vedete che io ho»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b calɨ́ˉ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ángeles i̱ jaˋ caguáˋ faˈ cajméerˋ ta˜ quiáˈrˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ lɨ́ˈˆ lají̱i̱ˈ˜ lɨ˜ catɨ́ɨiñˉ, jo̱ dsʉˈ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿbˈˋ caseáangˊ Fidiéeˇ jaléngˈˋ íˋ, jo̱guɨ fɨˊ jo̱b nijé̱rˉ e ˈñúuiñˈ˜ có̱o̱ˈ˜ ñíˆ cadena cartɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nitɨdsiˊ íˈˋ quiáˈrˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e dseeˉ e caˈéerˋ do. \t e che gli angeli che non conservarono la loro dignità ma lasciarono la propria dimora, egli li tiene in catene eterne, nelle tenebre, per il giudizio del gran giorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ Listra, fɨˊ jo̱ niseengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ nicaang˜ tɨɨˉ latɨˊ mɨ˜ cangáaiñˈ˜, jo̱ jaˋ líˋ ngɨ́rˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ. \t C'era a Listra un uomo paralizzato alle gambe, storpio sin dalla nascita, che non aveva mai camminato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ na nɨcacuørˊ jaléˈˋ e nɨseángˉ quiáˈˉbre, jo̱ dsʉˈ i̱ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ na nɨcacuørˊ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ jo̱ có̱o̱ˈ˜ e nabaˈ sɨˈíˆ nilárˉ capíˈˆ e niˈɨ̱́ˈˋ nidǿˈrˉ. \t Tutti costoro, infatti, han deposto come offerta del loro superfluo, questa invece nella sua miseria ha dato tutto quanto aveva per vivere»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ i̱i̱ˋ i̱ caˈéeˋ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ capíˈˆ e seaˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ lajo̱b niˈérˉ mɨ˜ nɨseaˋ jmiguiʉˊ quiáˈrˉ cajo̱. Jo̱ i̱i̱ˋ i̱ jaˋ jmóoˋ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ capíˈˆ e seaˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ lajo̱b jaˋ jmérˉ e guiʉ́ˉ faˈ jialguɨ la jmiguiʉˊ e seaˋ quiáˈrˉ. \t Chi è fedele nel poco, è fedele anche nel molto; e chi è disonesto nel poco, è disonesto anche nel molto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ cajo̱ faˈ e røøˋ lɨ́ɨˊ e guáˈˉ lɨ˜ jmiféngˈˊ dseaˋ Fidiéeˇ laco̱ˈguɨ e guáˈˉ fɨˊ lɨ˜ teáangˆ jaléngˈˋ diée˜ dseaˋ cu̱u̱˜. Dsʉco̱ˈ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ guáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajíñˈˉ ˈñiaˈrˊ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do ie˜ lamɨ˜ cajíñˈˉ lala: Jo̱ contøømˉ nilɨseenˉ jo̱guɨ ningɨɨˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe. Jo̱guɨ jneab˜ dseaˋ nilíinˉn Fidiéeˇ quiáˈrˉ jo̱guɨ íbˋ dseaˋ nilíingˉ dseaˋ quiéˉe cajo̱. \t Quale accordo tra il tempio di Dio e gli idoli? Noi siamo infatti il tempio del Dio vivente, come Dio stesso ha detto: e sarò il loro Dio, ed essi saranno il mio popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléˈˋ cuteeˋ có̱o̱ˈ˜ cunéeˇ e sɨˈmáˈˆnaˈ nisó̱ˈˋ ˈleeˋ, jo̱ joˋ eeˋ ta˜ nilɨˈíingˆguɨ quíiˆnaˈ jóng. Jo̱ e ˈleeˋ e só̱ˈˋ dob nɨcuøˊ li˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e jmooˋnaˈ e cajmɨˈóoˈˇnaˈ yaang˜naˈ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ nicángˋ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jɨˋ, co̱ˈ eáamˊ nɨcajmɨˈóoˈˇnaˈ jaléˈˋ e jo̱ lajeeˇ lana e nɨjaquiéengˊ e tɨˊ lɨ˜ niˈíingˉ jmɨgüíˋ. \t le vostre vesti sono state divorate dalle tarme; il vostro oro e il vostro argento sono consumati dalla ruggine, la loro ruggine si leverà a testimonianza contro di voi e divorerà le vostre carni come un fuoco. Avete accumulato tesori per gli ultimi giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ té̱e̱ˊ óoˊnaˈ jaléˈˋ e júuˆ la, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, e lajɨɨmˋ ˈnʉ́ˈˋ ˈnéˉ guiéeng˜ guiʉ́ˉ yaang˜naˈ e ninúuˆnaˈ røøbˋ; dsʉˈ jaˋ ˈnéˉ foˈˆnaˈ ladsifɨˊ e jaˋ mɨˊ caˈíiˋ óoˊnaˈ røøˋ, o̱ˈguɨ cuǿˈˆ fɨˊ yaang˜naˈ e jméeˆnaˈ guíingˉnaˈ quiáˈˉ doñiˊ eeˋ e jmóoˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Lo sapete, fratelli miei carissimi: sia ognuno pronto ad ascoltare, lento a parlare, lento all'ira"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cangóbˉ i̱ ˈléeˉ do fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ, jo̱ cangoquiʉ́ʉˈˇbre mogui˜ i̱ Juan do, jo̱ cacó̱rˉ e iʉ˜ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ huɨ̱́ɨ̱ˊ, jo̱ cajá̱ˈˋbre i̱ sɨmɨ́ˆ do, jo̱ i̱ sɨmɨ́ˆ doguɨ cajá̱ˈrˋ niquiáˈrˆ. \t La guardia andò, lo decapitò in prigione e portò la testa su un vassoio, la diede alla ragazza e la ragazza la diede a sua madre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jmeeˉbaˈ féngˈˊ óoˊnaˈ quiáˈˉ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ íingˊnaˈ dseeˉ quiáˈˉ rúngˈˋnaˈ mɨ˜ eeˋgo̱ ˈléerˊ quíiˉnaˈ. Jo̱ laco̱ˈguɨ Dseaˋ Jmáangˉ caˈíimˉbre dseeˉ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ lajo̱b ˈnéˉ jméeˆ ˈnʉ́ˈˋ, ˈnéˉ íim˜baˈ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t sopportandovi a vicenda e perdonandovi scambievolmente, se qualcuno abbia di che lamentarsi nei riguardi degli altri. Come il Signore vi ha perdonato, così fate anche voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ féˈˋnaaˈ e jaˋ dseeˉ røøˉnaaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ jmɨgǿøngˋ yee˜baaˈ jóng, co̱ˈ jaˋ léeˊeeˈ júuˆ jáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Se diciamo che siamo senza peccato, inganniamo noi stessi e la verità non è in noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajé̱bˈˋ i̱ dseaˋ do e cu̱u̱˜ e sɨjnɨˊ fɨˊ oˈnʉ́ˆ é̱e̱ˋ quiáˈˉ i̱ Lázaro do, jo̱guɨ Jesús dsifɨˊ lanab cajǿørˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ cajíñˈˉ: —Teaa˜, lana cuǿøˉø ˈnʉˋ guiˈmáangˈˇ, co̱ˈ jábˈˉ canʉ́ʉˈˉ júuˆ quiéˉe. \t Tolsero dunque la pietra. Gesù allora alzò gli occhi e disse: «Padre, ti ringrazio che mi hai ascoltato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmeeˉnaˈ úungˋ e laco̱ˈ ningángˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋguɨ mɨˊ ngángˈˋ røøˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Convincete quelli che sono vacillanti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangórˉ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱ cajgiáaiñˉ dseaˋ do, jo̱ caquɨ́iñˈˋ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ téˋ e niguoˈˆ, jo̱ cangojéeiñˋ dseaˋ do e caˈáiñˉ fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ tooˋ jiáaˊ, co̱ˈ lajo̱b quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ dseaˋ Israel e áaiñˉ ˈlɨɨ˜ quiáˈrˉ. Jo̱ e fɨˊ jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈlɨɨ˜ jaˋ mɨˊ caˈáangˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Lo calò dalla croce, lo avvolse in un lenzuolo e lo depose in una tomba scavata nella roccia, nella quale nessuno era stato ancora deposto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿su jaˋ tó̱o̱ˋ óoˊnaˈ mɨ˜ cajlɨ́ngˉ guijñíingˋ dseaˋ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ e ñíiˊ eáangˊ quiá̱ˈˉ ojmɨ́ˆ Siloé e siˈˊ fɨˊ dsíiˊ fɨɨˋ Jerusalén? Jaˋ ɨ́ˆ óoˊnaˈ e cajúngˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do dsʉˈ uíiˈ˜ e røøngˋguɨr dseeˉ eáangˊ lajeeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ Jerusalén, \t O quei diciotto, sopra i quali rovinò la torre di Sìloe e li uccise, credete che fossero più colpevoli di tutti gli abitanti di Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ calɨsɨ́ɨngˉ jial lɨ́ɨˊ sɨ̱ˈrˆ jo̱ dseángˈˉ cajnéngˉ e jɨˈˋ jo̱guɨ e teeˋ eáangˊ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ líˈrˋ sérˉ teeˋ lado mɨ˜ ru̱ˈrˊ. \t e le sue vesti divennero splendenti, bianchissime: nessun lavandaio sulla terra potrebbe renderle così bianche"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ jmíiˊ e jaˋ ñirˊ jéengˊguɨ, jí̱i̱ˈ˜ quiáˈrˉ ˈñiaˈˊbre jmɨcó̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱ e laco̱ˈ teáˋguɨ nisíñˈˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ cangɨ́ɨngˋ e tɨɨiñˋ féˈrˋ jaléˈˋ júuˆ e íñˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jmóorˋ lajo̱ e laco̱ˈ jmɨcó̱o̱ˈr˜ e teáˋguɨ nisíngˈˉ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ caguiaangˉguɨ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Chi parla con il dono delle lingue edifica se stesso, chi profetizza edifica l'assemblea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, casɨ́ˈˉ Jesús jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ néeˊ ni˜ guáˈˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, co̱ˈ lajalémˈˋ i̱ dseaˋ íˋ caguilíiñˉ e nitǿørˋ Jesús, jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do: —Lana cagüɨlíingˉ ˈnʉ́ˈˋ e quié̱ˆnaˈ jaléˈˋ ñisʉ̱ˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ ˈmaˋ e nijmangˈˆnaˈ jnea˜ lafaˈ jaangˋ ɨ̱ɨ̱ˋ. \t Poi Gesù disse a coloro che gli eran venuti contro, sommi sacerdoti, capi delle guardie del tempio e anziani: «Siete usciti con spade e bastoni come contro un brigante"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lanaguɨ nɨcangɨ́ɨmˊ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ dob niguiiñ˜ e fɨˊ É̱e̱ˆ lɨ˜ Laniingˉ Güeangˈˆ do dsʉˈ o̱ˈ uíiˈ˜ e cacuørˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jmɨˈøøngˉ joˈchíˈˆ o̱si jmɨˈøøngˉ güɨtሠjiuung˜ é, co̱ˈ cangɨ́ɨmˊbre fɨˊ jo̱ dsʉˈ laˈeáangˊ e cacuørˊ jmɨˈøøiñˉ ˈñiaˈˊbre, jo̱ lajo̱baˈ calɨ́ˈrˉ e nɨleáangˋnaaˈ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ lata˜. \t non con sangue di capri e di vitelli, ma con il proprio sangue entrò una volta per sempre nel santuario, procurandoci così una redenzione eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ lajaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ canaaiñˋ ˈnóˈrˊ e˜ jaléˈˋ dseeˉ seaˋ quiáˈˉ Jesús e laco̱ˈ nilíˈrˋ e nijngáiñˈˉ dseaˋ do, jo̱ dsʉˈ jaˋ cadséˈˋ i̱ dseaˋ do jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t Intanto i capi dei sacerdoti e tutto il sinedrio cercavano una testimonianza contro Gesù per metterlo a morte, ma non la trovavano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —E labaˈ iin˜n jmɨtaaˆ óoˊnaˈ, e o̱ˈ Moi˜ i̱ cacuøˈˊ i̱ dseaˋ áangˊ quíiˉnaˈ do e iñíˈˆ e cajalíˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ do, dsʉco̱ˈ ˈñiabˈˊ Tiquiéˆe Fidiéeˇ dseaˋ cuørˊ e iñíˈˆ e jáˈˉ e jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ do. \t Rispose loro Gesù: «In verità, in verità vi dico: non Mosè vi ha dato il pane dal cielo, ma il Padre mio vi dà il pane dal cielo, quello vero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lana jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, ˈnéˉ nidsingɨ́ɨnˉn lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. ¡Jo̱ dsʉˈ e ngɨ˜ fɨ́ɨˉ i̱ dseaˋ i̱ niˈnɨ́ngˉ jnea˜ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ! \t Il Figlio dell'uomo se ne va, secondo quanto è stabilito; ma guai a quell'uomo dal quale è tradito!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿Su o̱ˈ quíiˈˉ e uǿˉ do? Jo̱guɨ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caˈnɨɨˈ˜, ¿su o̱ˈ quíiˈˉ e cuuˉ e calɨ́ˈˉ do? ¿Jialɨˈˊ caˈíˋ oˈˊ e cajmeeˈˉ lajo̱? Jo̱ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ, dseaˋ apóoˆ, nɨcajmeeˈˉ adseaanˈˋ, co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéebˇ dseaˋ nɨcajmeeˈˉ lajo̱. \t Prima di venderlo, non era forse tua proprietà e, anche venduto, il ricavato non era sempre a tua disposizione? Perché hai pensato in cuor tuo a quest'azione? Tu non hai mentito agli uomini, ma a Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ guiéenˈ˜n júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quiáˈˉ Prisca có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Aquila, co̱ˈ i̱ dseaˋ na røøbˋ nɨcajmóˆnaaˈ ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈr˜. \t Salutate Prisca e Aquila, miei collaboratori in Cristo Gesù; per salvarmi la vita essi hanno rischiato la loro testa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ fɨ́ɨmˊbingˈ nijalíingˉ i̱ nijmɨgóoˋ e nijmɨcaaiñ˜ e lɨ́ɨiñˊ Dseaˋ Jmáangˉ, o̱si nijmɨgóorˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ é; jo̱ nijméˉbre jaléˈˋ li˜ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ iiñ˜ e nilɨgøøngˋ dseaˋ, jo̱ dseáamˈ˜ e nilɨgøøngˋ la quie̱ˊguɨ i̱ dseaˋ i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈrˉ. \t perché sorgeranno falsi cristi e falsi profeti e faranno segni e portenti per ingannare, se fosse possibile, anche gli eletti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ dobɨ guiing˜ Tʉ́ˆ Simón e fɨˊ siguiˊ do ie˜ jo̱, jo̱ lajeeˇ jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguiéˉ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do. \t Mentre Pietro era giù nel cortile, venne una serva del sommo sacerdot"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ lala: —E jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e huɨ́ɨmˊ lɨ́ɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ seaˋ cuuˉ e nijángˈˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e laco̱ˈ dseaˋ do nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t Gesù allora disse ai suoi discepoli: «In verità vi dico: difficilmente un ricco entrerà nel regno dei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngˈˉtu̱ Jesús casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lana fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ güɨseáangˈ˜jiʉˈ e nɨcaguiéeˈ˜naˈ dsíiˊ e tuˈˊ do, jo̱ güɨca̱˜naˈ quiáˈˉ i̱ dseaˋ néeˊ ni˜ e jmɨɨ˜ la. Jo̱baˈ lajo̱b cajméeiñˈˋ do. \t Disse loro di nuovo: «Ora attingete e portatene al maestro di tavola». Ed essi gliene portarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ nicuǿøˆø ˈnʉ́ˈˋ e cajíngˈˉ Tiquiéˆe lamɨ˜ jéengˊguɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉˈ fɨˊ Jerusalén labɨ ˈnéˉ já̱ˆnaˈ cartɨˊ niˈíingˈ˜naˈ e Jmɨguíˋ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱ e jo̱b e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ lata˜. \t E io manderò su di voi quello che il Padre mio ha promesso; ma voi restate in città, finché non siate rivestiti di potenza dall'alto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ nɨcaˈíimˈ˜baˈ Dseaˋ Jmáangˉ e lɨ́ɨiñˊ Fii˜ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ ˈnéˉ niˈeeˉnaˈ laco̱ˈguɨ la iing˜ dseaˋ do, co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉbre nɨlɨ́ɨngˊnaˈ. \t Camminate dunque nel Signore Gesù Cristo, come l'avete ricevuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Lucas nɨcajméeˈ˜e laˈuii˜ co̱o̱ˋ jiˋ e catɨ́ɨngˉ ˈnʉˋ, Teófilo, lɨ˜ féˈˋ jaléˈˋ e cajméeˋ Jesús jo̱guɨ jaléˈˋ e caˈerˊ latɨˊ mɨ˜ canaaiñˋ jmóorˋ ta˜ quiáˈrˉ \t Nel mio primo libro ho gia trattato, o Teòfilo, di tutto quello che Gesù fece e insegnò dal principi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ song jaangˋ dseamɨ́ˋ catiúuiñˉ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ jo̱ cacúiñˈˋ guóorˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋguɨ dseañʉˈˋ, jo̱baˈ éeˋbre dseeˉ cajo̱ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t se la donna ripudia il marito e ne sposa un altro, commette adulterio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱guɨbaˈ cajméerˋ quijí̱ˉ ta˜ nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ seengˋ e fɨˊ lɨ˜ táaiñˋ do, jo̱ cangɨ́ɨiñˋ co̱o̱ˋ ta˜ e jmóorˋ íˆ cúˆ. \t Allora andò e si mise a servizio di uno degli abitanti di quella regione, che lo mandò nei campi a pascolare i porci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e nijmɨˈgooˋnaˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e carˋ ngocángˋ óoˊbaˈ, jo̱guɨ ˈnéˉ e néebˊ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ contøøngˉ e ningɨɨˉnaˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iing˜ nilɨñiˊ cuaiñ˜ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e nɨsɨtaˇ óoˊnaˈ e nicuǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ. \t ma adorate il Signore, Cristo, nei vostri cuori, pronti sempre a rispondere a chiunque vi domandi ragione della speranza che è in voi. Tuttavia questo sia fatto con dolcezza e rispetto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ laˈíˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨbˈˆ nidsilíiñˋ mɨ˜ nijúuiñˉ, jo̱ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ dsíiˊ yaam˜bre jmitir˜, jo̱guɨ lɨ́ˈˆ lɨˊ jmɨjløngˈˆ yaaiñ˜ e lafaˈ nilíˋ ɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ quiáˈˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jmóorˋ do. Jo̱ lɨ́ˈˆ guiing˜ dsíirˊ lají̱i̱ˈ˜ e dsijéeˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t la perdizione però sarà la loro fine, perché essi, che hanno come dio il loro ventre, si vantano di ciò di cui dovrebbero vergognarsi, tutti intenti alle cose della terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ, jo̱ lana mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ jmɨˈeeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, i̱ dseaˋ i̱ jaˋ jmiféngˈˊ ˈñiaˈˊ jo̱guɨ i̱ eáangˊ guiúngˉ. Jo̱ seemˋ dseaˋ i̱ féˈˋ e mɨ˜ táangˋ jnea˜ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ e júungˆ, jo̱guɨ mɨ˜ táanˋn lɨ˜ huí̱i̱ˉ, lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ teábˋ dsíiˊ féˈˋ júuˆ iiˋ. \t Ora io stesso, Paolo, vi esorto per la dolcezza e la mansuetudine di Cristo, io davanti a voi così meschino, ma di lontano così animoso con voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ cacuøˈrˊ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham júuˆ quiáˈrˉ uíiˈ˜ e jáˈˉ calɨ́ngˉ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ do júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. Jo̱ cajméeˋ Fidiéeˇ lajo̱ e laco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham nɨta˜ dsíirˊ e dseángˈˉ nijmitib˜ Fidiéeˇ e júuˆ jo̱ laˈeáangˊ e eáangˊ ˈneáaiñˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ catɨ́ɨiñˈˉ do lajo̱. Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ e júuˆ na, e jaléˈˋ e jíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ, dsʉˈ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ i̱ catɨ́ɨngˉ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do i̱ nicuǿˈrˉ jaléˈˋ e jo̱, co̱ˈ nicuǿˈˉbre cajo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cajméeˋ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do. Jo̱ lajo̱baˈ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ do caˈuíiñˉ lafaˈ tiquiáˈˆ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Eredi quindi si diventa per la fede, perché ciò sia per grazia e così la promessa sia sicura per tutta la discendenza, non soltanto per quella che deriva dalla legge, ma anche per quella che deriva dalla fede di Abramo, il quale è padre di tutti noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ˈnéˉ ñiing˜ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ jie˜ mɨˊ jmeeˉnaˈ e jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e júuˆ quiéˉe do, co̱ˈ e jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ mɨ˜ jaˋ jneáˋ jɨˋ dsíiˊ co̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ e nʉʉˋ eáangˊ. \t Se il tuo corpo è tutto luminoso senza avere alcuna parte nelle tenebre, tutto sarà luminoso, come quando la lucerna ti illumina con il suo bagliore»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jmeeˉbaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ jo̱guɨ jmitíˆbaˈ lají̱i̱ˈ˜ e sɨ́ˈrˋ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ dsʉˈ jie˜ mɨˊ jmooˋnaˈ laco̱ˈguɨ la jmóorˋ, dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ jmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈrˉ do. \t Quanto vi dicono, fatelo e osservatelo, ma non fate secondo le loro opere, perché dicono e non fanno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Lii˜ do niseengˋ quiúungˉ jó̱o̱rˊ sɨmɨ́ˆ i̱ nicangɨ́ɨngˋ e jmóorˋ ta˜ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Egli aveva quattro figlie nubili, che avevano il dono della profezia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ lomɨɨˋ e ǿˈˋbre ˈnéˉ cá̱rˋ, co̱ˈ jaˋ ˈnéˉ faˈ e nicá̱ˋguɨr e jiéˈˋ o̱ˈguɨ sɨ̱ˈrˆ e co̱ˈˋ quie̱ˊguɨr. \t ma, calzati solo i sandali, non indossassero due tuniche"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, ¿i̱˜ fóˈˋnaˈ e lɨ́ɨnˊn? \t Disse loro: «Voi chi dite che io sia?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —I̱ ˈlɨngˈˆ i̱ lado líbˋ niˈuǿiñˈˉ dsʉˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e féngˈˊ dseaˋ Fidiéeˇ jo̱guɨ jmóorˋ ayuno. \t Ed egli disse loro: «Questa specie di demòni non si può scacciare in alcun modo, se non con la preghiera»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ eáamˊ jmɨcó̱o̱ˈ˜ dseaˋ do jneaa˜aaˈ, co̱ˈ dsíngˈˉ guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, dseaˋ jaˋ catɨ́ɨˉnaaˈ lajo̱, co̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: “Dseángˈˉ teábˋ séeˋ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜, dsʉˈ eáamˊ guiʉ́ˉ jmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ jmóoˋ lajo̱ co̱ˈ ñiˊbre e ˈnéˉ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ quiáˈrˉ.” \t Ci dà anzi una grazia più grande; per questo dice: agli umili invece dà la sua grazia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caˈíngˈˋ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham e júuˆ jo̱, jo̱baˈ cajéemˋbre e féngˈˊ dsíirˊ e nijmiti˜ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajíñˈˉ; jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈímˈˋ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˉreiñˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ do. \t Così, avendo perseverato, Abramo conseguì la promessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "E guóoˈ˜ uǿˉ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Zabulón có̱o̱ˈ˜guɨ Neftalí néeˊ cáangˋ guaˋ Jordán fɨˊ ˈnɨˈˋ guiéeˊ Galilea fɨˊ dsíiˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea cajo̱. Jo̱ fɨˊ jo̱b lɨ˜ seengˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ. \t Il paese di Zàbulon e il paese di Nèftali, sulla via del mare, al di là del Giordano, Galilea delle genti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ Satanás i̱ lɨ́ɨngˊ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do, song nijmihuíiñˉ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈrˉ, jo̱baˈ nilíˋ e ˈníˈˋ níimˉ rúiñˈˋ jo̱ lajo̱baˈ niˈíimˉ bíˋ quiáˈrˉ. \t Ora, se satana scaccia satana, egli è discorde con se stesso; come potrà dunque reggersi il suo regno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ nɨcajúmˉbaˈ, jo̱baˈ lana Fidiéeˇ nɨcajmɨtar˜ óoˊnaˈ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ ˈmɨ́ɨngˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Voi infatti siete morti e la vostra vita è ormai nascosta con Cristo in Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Jo̱baˈ majmɨˈgooˉnaaˈ Fidiéeˇ jo̱guɨ majmiféngˈˊnaaˈre cajo̱, co̱ˈ íbˋ Fidiéeˇ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ lata˜, jo̱guɨ íbˋ cajo̱ i̱ jaˋ cuǿøngˋ líˋ júungˉ jo̱guɨ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nineeng˜naaˈre, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ Fidiéeˇ i̱ jáˈˉ! Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ. \t Al Re dei secoli incorruttibile, invisibile e unico Dio, onore e gloria nei secoli dei secoli. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ do e cacuˈˋ i̱ mɨˈˋ do luguooˋ Paaˉ, jo̱baˈ canaangˋ sɨ́ˈˋ rúiñˈˋ lajeeˇ laˈóˈˋ teáaiñˉ do jo̱ jíñˈˉ: —Lɨ́ɨˊ fɨng o̱ˈ jaangˋ dseaˋ ˈmóbˉ i̱ dseañʉˈˋ na, co̱ˈ caláamˉbre fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ, dsʉˈ có̱o̱ˈ˜ e calɨ́iñˉ naguɨ joˋ cuǿøngˋ i̱i̱ˋ nileángˉ írˋ, co̱ˈ joˋ catɨ́ɨngˉ e seeiñˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Al vedere la serpe pendergli dalla mano, gli indigeni dicevano tra loro: «Certamente costui è un assassino, se, anche scampato dal mare, la Giustizia non lo lascia vivere»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ cajo̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ Egipto, có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Libia quiá̱ˈˉ laco̱ˈ Cirene jo̱guɨ quiéemˋbɨ dseaˋ cajo̱ i̱ jalíingˉ fɨˊ Roma \t della Frigia e della Panfilia, dell'Egitto e delle parti della Libia vicino a Cirène, stranieri di Roma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜guɨ fáˈˋa e i̱ dseaˋ i̱ éengˋ e nifeˈˋ do, o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ quiáˈˉ e jo̱ jmóorˋ lajo̱, co̱ˈ lajo̱b jmóorˋ cajo̱ quiáˈˉ lajaléˈˋ e seaˋ e fɨˊ ni˜ do. \t Ebbene, chi giura per l'altare, giura per l'altare e per quanto vi sta sopra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ ngóorˊ jnirˊ jma˜ quiáˈrˉ, e lɨɨng˜ e mɨjú̱ˋ do cajiʉ́ˈˋ fɨˊ lɨ˜ ngóoˊ fɨˊ, jo̱ jiʉb˜ cøøngˋ lajo̱ caguilíingˉ ta̱ˊ jo̱ cagǿˈˋbreˈ e mɨjú̱ˋ do. \t Mentre seminava, una parte cadde lungo la strada e vennero gli uccelli e la divorarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangóˉ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Naín có̱o̱ˈ˜ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ, jo̱ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ ngolíingˉ có̱o̱ˈr˜ ie˜ jo̱. \t In seguito si recò in una città chiamata Naim e facevano la strada con lui i discepoli e grande folla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dsʉˈ e júuˆ e ˈnéˉ lɨti˜ e jmoˈˊo la quíiˉnaˈ lana laco̱ˈ co̱o̱ˋ júuˆ ˈmɨ́ɨbˉ lɨ́ɨˊ; jo̱ dseángˈˉ jábˈˉ e júuˆ jo̱, jo̱ cajmitib˜ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱ˈguɨ jmitíˆ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, co̱ˈ nɨcangoˈíimˊ e nʉʉˋ sǿˈˋ do, jo̱ lana nɨcanaangˋ jɨngˈˋ i̱ jɨngˈˋ jloˈˆ do. \t E tuttavia è un comandamento nuovo quello di cui vi scrivo, il che è vero in lui e in voi, perché le tenebre stanno diradandosi e la vera luce gia risplende"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jɨˋguɨ jaléngˈˋ i̱ ɨ̱ɨ̱ˋ i̱ táangˋ cáangˋ Jesús do, gabˋ féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ dseaˋ do cajo̱. \t Anche i ladroni crocifissi con lui lo oltraggiavano allo stesso modo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ iin˜n e ñíˆnaˈ, faco̱ˈ jaangˋ dseaˋ nɨñirˊ e˜ íˈˋ niguiéeˊ jaangˋ ɨ̱ɨ̱ˋ fɨˊ quiáˈrˉ, jo̱baˈ nigüeáˋbre e jmóorˋ íˆ ˈnʉr˜, jo̱ jaˋ nilíˈˋ i̱ ɨ̱ɨ̱ˋ do faˈ niˈuǿˈrˉ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do. \t Questo considerate: se il padrone di casa sapesse in quale ora della notte viene il ladro, veglierebbe e non si lascerebbe scassinare la casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ táangˋ i̱ Apolos do fɨˊ Corinto lɨ˜ se̱ˈˊ Acaya, jo̱ i̱ Paaˉ do cangɨ́ɨiñˊ fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ jee˜ móˈˋ, jo̱ caguiéˉtu̱r fɨˊ Éfeso. Jo̱ fɨˊ jo̱b cajíñˈˊ i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, \t Mentre Apollo era a Corinto, Paolo, attraversate le regioni dell'altopiano, giunse a Efeso. Qui trovò alcuni discepol"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jmeeˉnaˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ iing˜naˈ e nijméˉ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ; co̱ˈ lajo̱b ta˜ quiʉˈˊ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ lajo̱bɨ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Tutto quanto volete che gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro: questa infatti è la Legge ed i Profeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e ɨ̱́ˈˋ gøˈˊ dseaˋ jaˋ cuǿøngˋ líˋ jméˉ e nilɨˈlɨiñˈˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e uøøˋ fɨˊ moˈoobˉ dseaˋ, jí̱i̱ˈ˜ e jo̱baˈ cuǿøngˋ líˋ jméˉ e nilɨˈlɨiñˈˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Non quello che entra nella bocca rende impuro l'uomo, ma quello che esce dalla bocca rende impuro l'uomo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, nisɨɨ˜naaˈ capíˈˆ cuaiñ˜ quiáˈˉ e˜ calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíˉiiˈ Abraham. \t Che diremo dunque di Abramo, nostro antenato secondo la carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaˋ jmooˉnaaˈ ta˜ tɨ́ɨngˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ, co̱ˈ ta˜ tɨ́ɨngˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ guíˋ ˈlɨˈˆ e eáangˊ óoˋ bíˋ e íiˊ fɨˊ guiáˈˆ güíˋbaˈ jmooˉnaaˈ, co̱ˈ e guíˋ jo̱ quie̱ˊ nifɨˊ jo̱guɨ sɨlɨ́ɨˈˇ jaléngˈˋ dseaˋ fɨˊ la fɨˊ na. \t La nostra battaglia infatti non è contro creature fatte di sangue e di carne, ma contro i Principati e le Potestà, contro i dominatori di questo mondo di tenebra, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléˈˋ ta˜ e cajméeˋ jaléngˈˋ i̱ jmidseaˋ do fɨˊ jmɨgüíˋ la, rúmˈˋjiʉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, co̱ˈ cajméerˋ lajo̱ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cuøˊ li˜ e quiáˈˉ jial dseángˈˉ lɨ́ɨˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. Jo̱ nɨne˜baaˈ røøˋ e jaléˈˋ e la e lɨco̱ˈ cuøˊ lib˜; dsʉco̱ˈ ie˜ malɨɨ˜guɨ do, ie˜ lamɨ˜ caquiʉˈˊ Fidiéeˇ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ e nijméiñˈˉ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨˈˊ fɨˊ lɨ˜ jmiféngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel Fidiéeˇ, jo̱ ie˜ jo̱ casɨ́ˈrˉ Moi˜ lala: “Moi˜, quie̱ˋ cuente røøˋ, jo̱ jméeˈ˜ e ˈnʉ́ʉˊ jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcaˈéeˉe ˈnʉˋ e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ Sinaí do.” \t Questi però attendono a un servizio che è una copia e un'ombra delle realtà celesti, secondo quanto fu detto da Dio a Mosè, quando stava per costruire la Tenda: Guarda, disse, di fare ogni cosa secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnéˉ e nitʉ́ˆnaˈ e jmooˋnaˈ jaléˈˋ e gaˋ, jo̱ ˈnéˉ nijméeˆnaˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ ˈnéˉ nijmɨˈúungˋnaˈ e seengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t eviti il male e faccia il bene, cerchi la pace e la segua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱ˈ guiˈnamˈˇbɨ sɨ́ɨngˋ Jesús có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ do, mɨ˜ caguiéˉ jaangˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ Jairo e quie̱rˊ júuˆ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ sɨmɨ́ˆ do, jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Joˋ taanˈˉ i̱ tɨfaˈˊ na e dsérˉ fɨˊ quíiˈˉ, co̱ˈ nɨcajúmˉ sɨmɨ́ˆ jiuung˜ quíiˈˉ. \t Stava ancora parlando quando venne uno della casa del capo della sinagoga a dirgli: «Tua figlia è morta, non disturbare più il maestro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab casɨ́ˈˉreiñˈ do jo̱ cajíñˈˉ: —Gua˜ jo̱ güɨrú̱u̱ˈ˜ jminíˈˆ fɨˊ dsíiˊ guiéeˊ sɨlɨ́ɨngˇ e siiˋ Siloé —jo̱ e Siloé do guǿngˈˋ Jaangˋ i̱ Casíingˋ Dseaˋ. Jo̱baˈ lajo̱b cajméeˋ i̱ dseaˋ tiuungˉ do, cangóˉbre e cangorú̱u̱ˈrˇ jminirˇ, jo̱ nɨjnéˈˋbre mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caquɨiñˈˉ fɨˊ jo̱. \t e gli disse: «Và a lavarti nella piscina di Sìloe (che significa Inviato)». Quegli andò, si lavò e tornò che ci vedeva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiˈnáˈˆ sɨ́ɨiñˋ ladob, caˈíˉ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nɨsɨseángˈˊ fɨˊ jo̱ mɨ˜ cangotáaiñˈ˜. \t Poi, continuando a conversare con lui, entrò e trovate riunite molte persone disse loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨseángˈˊ do e júuˆ quiáˈˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do, dsíngˈˉ calɨ́iñˉ fɨˈíˆ. Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseaˋ apóoˆ caguiaangˉguɨ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Dseaˋ rúˈˋuuˈ, ¿e˜ mɨ́ɨˊ seaˋ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ e nɨcaˈeeˉnaaˈ? \t All'udir tutto questo si sentirono trafiggere il cuore e dissero a Pietro e agli altri apostoli: «Che cosa dobbiamo fare, fratelli?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquɨmˈˉ i̱ dseaˋ cangɨˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús e fɨˊ móˈˋ Olivos do, jo̱ cangolíimˋtu̱r fɨˊ Jerusalén, co̱ˈ quiá̱bˈˉ néeˊ e fɨɨˋ jo̱, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ jo̱ cuǿøngˋ ngɨˊ dseaˋ Israel mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíñˈˊ. \t Allora ritornarono a Gerusalemme dal monte detto degli Ulivi, che è vicino a Gerusalemme quanto il cammino permesso in un sabato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱b mɨ˜ nilɨseaˋ li˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ e tɨˊ lɨ˜ nigáaˊtú̱u̱ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jnea˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ niquíˈrˉ uíiˈ˜ e ˈgóˈrˋ, jo̱ jo̱guɨbaˈ mɨ˜ nimáang˜naˈ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, e nɨgáaˊa e nɨquíinˈ˜n jee˜ cabøø˜ jníiˊ có̱o̱ˈ˜ e niingˉ jɨ˜ e ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Allora comparirà nel cielo il segno del Figlio dell'uomo e allora si batteranno il petto tutte le tribù della terra, e vedranno il Figlio dell'uomo venire sopra le nubi del cielo con grande potenza e gloria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ juguiʉ́bˉ cacuøˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ seaˋ quiáˈˉ, jo̱guɨ cajmɨlɨ́ɨmˉbre guooˋ jaléngˈˋ dseaˋ seaˋ cuuˉ. \t ha ricolmato di beni gli affamati, ha rimandato a mani vuote i ricchi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jie˜ mɨ˜ cuǿøngˋ uøˈˊ faˈ e jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ nilíˈˋ ˈnʉˋ, co̱ˈ laˈeáangˊ e jmooˈˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, lajo̱baˈ nilíˈˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ do. \t Non lasciarti vincere dal male, ma vinci con il bene il male"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿jnang˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e eáangˊ tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ? Jo̱guɨ ¿jnang˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e ñirˊ lajaléˈˋ? Jo̱guɨ cajo̱ ¿jnang˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ tɨ́ɨngˊ júuˆ quiáˈˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la? Jo̱ dsʉˈ lajaléˈˋ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ e tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ, Fidiéeˇ nɨcajméerˋ e jaléˈˋ e jo̱ lɨ́ɨˊ júuˆ í̱i̱bˊ. \t Dov'è il sapiente? Dov'è il dotto? Dove mai il sottile ragionatore di questo mondo? Non ha forse Dio dimostrato stolta la sapienza di questo mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e júuˆ la: —Jo̱ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ, lɨ́ɨˊ laco̱ˈ mɨ˜ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ niseengˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ nirøøngˋ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e camɨ́ɨˊ i̱ dseata˜ do cuuˉ quiáˈrˉ lají̱i̱ˈ˜ e nirøøngˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ do, \t A proposito, il regno dei cieli è simile a un re che volle fare i conti con i suoi servi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do cañíirˋ lala: —Moi˜ cacuøˊbre e líbˈˋ jaangˋ dseañʉˈˋ nitiúuiñˉ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ lɨfaˈ ˈnéˉ seáiñˉ co̱o̱ˋ majíˋ lɨ˜ féˈˋ lajo̱. \t Dissero: «Mosè ha permesso di scrivere un atto di ripudio e di rimandarla»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ catɨˊ jo̱b canaangˋ eˈˊ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jmiguiʉbˊ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ co̱o̱ˋ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento jo̱ cajíñˈˉ: \t Egli parlò loro di molte cose in parabole. E disse: «Ecco, il seminatore uscì a seminare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jmɨgóoˋ do lɨ́ˈˆ jmineˈrˆ lají̱i̱ˈ˜ e jaˋ ñiˊbre; jo̱ dsʉˈ jaléˈˋ e ñirˊ lɨ́ˈˆ féˈrˋ jial lɨ́ɨiñˊ yaam˜bre lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ jóˈˋ, co̱ˈ jaléngˈˋ íˋ jaˋ ɨˊ dsíiˊreˈ; jo̱ dsʉˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e féˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, có̱o̱ˈ˜ e jo̱b nɨdsijéengˋ yaaiñ˜ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. \t Costoro invece bestemmiano tutto ciò che ignorano; tutto ciò che essi conoscono per mezzo dei sensi, come animali senza ragione, questo serve a loro rovina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ song ˈnʉˋ jmifénˈˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ jmɨguíˋ quíiˈˉ, jo̱ dsʉˈ lajeeˇ jo̱ ninúˉ jaangˋguɨ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ ngángˈˋ e júuˆ e fóˈˋ do, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ cuǿøngˋ nisɨ́ˈrˋ Fidiéeˇ e lajo̱b nilíˋ, dsʉco̱ˈ jaˋ ngáiñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e fóˈˋ do. \t Altrimenti se tu benedici soltanto con lo spirito, colui che assiste come non iniziato come potrebbe dire l'Amen al tuo ringraziamento, dal momento che non capisce quello che dici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ do lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Jesús, dsifɨˊ lanab canaaiñˋ dsilíiñˋ táˈˉ jáiñˋ, jo̱ laˈuii˜ canaangˋ ngolíingˋ jaléngˈˋ i̱ nɨyʉ́ʉˈ˜guɨ, jo̱ cøøngˋguɨ lajo̱ cangolíingˋ jaléngˈˋ i̱ leˈeáangˆguɨ, jo̱ lajo̱b cajméerˋ carˋ catóˈˊ uøøiñˋ lajɨɨiñˋ. Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ calɨlíˈˆ Jesús e ˈñiaˈˊbre catúungˋguɨr có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ do, \t Ma quelli, udito ciò, se ne andarono uno per uno, cominciando dai più anziani fino agli ultimi. Rimase solo Gesù con la donna là in mezzo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Teaa˜, dseángˈˉ eáamˊ guiúngˉ ˈnʉˋ, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la jaˋ cuíiñˋ ˈnʉˋ; jo̱ dsʉˈ jnea˜ dseángˈˉ lajamˈˉ cuíinˋn ˈnʉˋ, jo̱guɨ nɨñiˊbɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la e ˈnʉbˋ dseaˋ casíinˈˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto; questi sanno che tu mi hai mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ jaˋ fáˈˋa e iin˜n e nijmɨˈgooˋnaˈ jnea˜, jo̱ dsʉˈ seemˋ jaangˋ i̱ iing˜ e ˈnʉ́ˈˋ nijmɨˈgooˋnaˈ jnea˜, jo̱ dseaˋ íbˋ i̱ quidsiˊ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ. \t Io non cerco la mia gloria; vi è chi la cerca e giudica"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ té̱e̱ˊ óoˊnaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈˉ ˈmaˋ güɨñíˈˆ: Mɨ˜ nɨdsi˜ guoˈˋ e síˈˋ quiáˈˉ, jo̱guɨ nɨˈiáˋ máˈˆ e síˈˋ quiáˈˉ cajo̱, jo̱baˈ nɨñíˆ ˈnʉ́ˈˋ e quiá̱bˈˉ nijaquiéengˊ ji̱i̱ˋ jmɨ́ɨˊ jóng. \t Dal fico imparate questa parabola: quando gia il suo ramo si fa tenero e mette le foglie, voi sapete che l'estate è vicina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ do i̱ dseaˋ lamɨ˜ tiuungˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jo̱ ¿jial cajmeeˈˉ e calɨjnéˈˋtu̱ˈ? \t Allora gli chiesero: «Come dunque ti furono aperti gli occhi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ do seaˋbaˈ e ˈnérˉ, co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ óoˋ uǿˉ o̱si ˈnʉr˜ é, jo̱baˈ ˈnɨ́ɨˋbre e jo̱, jo̱ e cuuˉ e lɨˈrˋ do fɨˊ jaguóˋ i̱ dseaˋ apóoˆ dob ngɨ́ɨiñˋ. \t Nessuno infatti tra loro era bisognoso, perché quanti possedevano campi o case li vendevano, portavano l'importo di ciò che era stato vendut"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e júuˆ la lajeeˇ e táamˋbɨ́ɨ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la; \t Queste cose vi ho detto quando ero ancora tra voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jnea˜ jaˋ ñiiˉ e˜ guǿngˈˋ e júuˆ e sɨ́ˈˋ dseaˋ jnea˜, jo̱baˈ jnea˜ lɨ́ɨnˊn lafaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱bˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ féngˈˊ jnea˜ do, co̱ˈ jaˋ ngánˈˋn jmíiˊ quiáˈrˉ, jo̱guɨ lajo̱bɨ lɨ́ɨngˊ jnea˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ cajo̱, co̱ˈ jaˋ ngáiñˈˋ jmíiˊ quiéˉe. \t ma se io non conosco il valore del suono, sono come uno straniero per colui che mi parla, e chi mi parla sarà uno straniero per me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ féˈˋ i̱ Paaˉ do jaléˈˋ júuˆ güɨ́ˉ quiáˈrˉ, jo̱ caˈuøømˋbre dsíiˊ e guáˈˉ do. Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel cangolíiñˆ e cangomɨ́ɨˈrˇ Paaˉ e niguiáˉguɨ dseaˋ do júuˆ mɨ˜ nitɨ́ˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ Israel. \t E, mentre uscivano, li pregavano di esporre ancora queste cose nel prossimo sabato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b caniˈˉ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ laˈúngˉ e guóoˈ˜ uǿˆ do. \t La parola di Dio si diffondeva per tutta la regione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, ñiing˜ áaˊnaˈ contøøngˉ, co̱ˈ co̱o̱ˋ lajeeˇ jaˋ líˈˆnaˈ, lanab mɨ˜ nigüéengˉtú̱u̱. \t Vegliate dunque, perché non sapete in quale giorno il Signore vostro verrà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jneaˈˆ canʉ́ˆnaaˈ e cajíngˈˉ dseaˋ na lala: “Jo̱ niˈíim˜baa guáˈˉ féˈˋ quíˉiiˈ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén e cajmeˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱guɨ lajeeˇ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱b nijméeˈ˜tú̱u̱ co̱o̱ˋguɨ e jaˋ nitaan˜n jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e jmeˈrˉ.” \t «Noi lo abbiamo udito mentre diceva: Io distruggerò questo tempio fatto da mani d'uomo e in tre giorni ne edificherò un altro non fatto da mani d'uomo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song nilɨñiˊ dseata˜ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ jneabˈˆ nine˜naaˈ jial laco̱ˈ nisɨɨng˜naaˈ có̱o̱ˈr˜ e laco̱ˈ jaˋ niˈuíingˉ huɨ́ɨngˊ quíiˉnaˈ. \t E se mai la cosa verrà all'orecchio del governatore noi lo persuaderemo e vi libereremo da ogni noia»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nilɨseengˋ ie˜ jo̱ lɨco̱ˈ nijmijíiñˉ jí̱i̱ˈ˜ yaam˜bre jo̱ joˋ jmijíiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋguɨ, jo̱guɨ eáamˊ nilíˋ dsináaiñˊ cuuˉ, jo̱guɨ nijmɨjløngˈˆ yaaiñ˜, jo̱guɨ eáangˊ nijmɨráangˉ yaaiñ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcajméerˋ. Jo̱guɨ gabˋ niféˈrˋ quiáˈˉ dseaˋ jo̱guɨ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱, jo̱guɨ jaˋ nijmérˉ nʉ́ʉˈr˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ sejmiirˋ, jo̱guɨ jaˋ nicuǿˈrˉ guiˈmáangˈˇ dseaˋ mɨ˜ eeˋgo̱ ngɨ́ɨiñˋ o̱ˈguɨ nijmɨˈgórˋ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do cajo̱. \t Gli uomini saranno egoisti, amanti del denaro, vanitosi, orgogliosi, bestemmiatori, ribelli ai genitori, ingrati, senza religione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ e cajmeˈˊ Oseas ie˜ malɨɨ˜guɨ do ie˜ lamɨ˜ caféˈˋ Fidiéeˇ lala: Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ calɨ́ɨngˊ dseaˋ quiéˉe, dsʉˈ lana nifɨ́ɨˆɨre e dseaˋ quiéˉbaa nɨlɨ́ɨiñˊ; jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ cajmiˈneáanˋn lamɨ˜ jéengˊguɨ, dsʉˈ lanaguɨ nijmiˈneáamˋbaa jaléngˈˋ íˋ. \t Esattamente come dice Osea: e mia diletta quella che non era la diletta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e mɨ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ seaˋ dseeˉ quíiˆnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaangˋguɨ dseaˋ rúngˈˋnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e mɨ́ɨˈ˜naˈ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ e niˈɨ́rˉ íˈˋ quíiˉnaˈ, dsʉco̱ˈ guiʉ́ˉguɨ e dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ niˈɨ́ˉ íˈˋ quíiˉnaˈ. \t V'è tra voi chi, avendo una questione con un altro, osa farsi giudicare dagli ingiusti anziché dai santi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ gángˉ do quiáˈˉ Jesús: —Cuǿøˈ˜ jneaˈˆ e nitɨ́ˉnaaˈ fɨˊ ñifɨ́ˉ quíiˈˉ mɨ˜ nɨguiing˜tu̱ˈ fɨˊ jo̱ e niˈiéˆnaaˈ jaangˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ jo̱guɨ jaangˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ tuung˜. \t «Concedici di sedere nella tua gloria uno alla tua destra e uno alla tua sinistra»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméeˋ Lii˜, caguiéemˋ guiʉ́ˉ ˈñiaˈrˊ, jo̱ cangóˉbre fɨˊ lɨ˜ caquiʉˈˊ i̱ ángel do ta˜. Jo̱ guiáˈˆ fɨbˊ cajíngˈˊ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ niseengˋ fɨˊ Etiopía i̱ nilɨ́ɨngˊ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈmeaˊ cuuˉ quiáˈˉ reina Candace e fɨˊ góorˋ do. Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ do nicangórˉ fɨˊ Jerusalén e cangojmiféiñˈˊ Fidiéeˇ, \t Egli si alzò e si mise in cammino, quand'ecco un Etiope, un eunuco, funzionario di Candàce, regina di Etiopia, sovrintendente a tutti i suoi tesori, venuto per il culto a Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, e fɨˊ dsíiˊ iáˋ cu̱u̱˜ e siˈˊ lacúngˈˊ Jerusalén do, quiéengˋ co̱o̱ˋ oˈnʉ́ˆ fɨˊ lɨ˜ ngɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ joˈseˈˋ jiuung˜ i̱ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel jngaiñˈˊ mɨ˜ tɨˊ jmɨɨ˜. Jo̱ quiá̱ˈˉ e oˈnʉ́ˆ do sɨlɨ́ɨˋ co̱o̱ˋ lɨ˜ a˜ jmɨɨˋ e feˈˋ eáangˊ e siiˋ Betzata có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ hebreo. Jo̱ e fɨˊ ˈnɨˈˋ e lɨ˜ a˜ jmɨɨˋ do quiéengˋ ˈñiáˋ niˈnʉ́ʉˊjiʉ, \t V'è a Gerusalemme, presso la porta delle Pecore, una piscina, chiamata in ebraico Betseda, con cinque portici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ cangáˉ e cajméeˋ i̱ dseamɨ́ˋ do lajo̱ calɨguíimˉbre eáangˊ, jo̱ canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜: —¿Jialɨˈˊ nɨcangoˈɨ́ɨˊ e jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ na? \t Ci furono alcuni che si sdegnarono fra di loro: «Perché tutto questo spreco di olio profumato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nilɨˈiáangˋ dsíirˊ jo̱guɨ dsíngˈˉ nilɨˈiáangˋ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ e nilɨseengˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ quíiˉnaˈ do cajo̱, \t Avrai gioia ed esultanza e molti si rallegreranno della sua nascita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jaˋ niseángˈˊ lafaˈ crúuˆ quiáˈrˉ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e guiaˊ dsíirˊ e nidsingɨ́ɨiñˋ e huɨ́ɨngˊ uíiˈ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiéˉe jo̱guɨ jaˋ ningɨ́rˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e nilíiñˉ dseaˋ quiéˉe. \t Chi non porta la propria croce e non viene dietro di me, non può essere mio discepolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ niseáiñˈˊ fɨˊ quiniiˉ, jo̱ jneab˜ dseaˋ niˈnaanˉ dseaˋ jie˜ fɨˊ lɨ˜ catɨ́ɨiñˉ lajaangˋ lajaaiñˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ joˈseˈˋ mɨ˜ ˈnáaiñˋ jaléngˈˋ joˈseˈˋ jee˜ jaléngˈˋ joˈchíˈˆ. \t E saranno riunite davanti a lui tutte le genti, ed egli separerà gli uni dagli altri, come il pastore separa le pecore dai capri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ˈlɨngˈˆ do camɨˈrˊ jmɨˈeeˇ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Song niˈuøønˈˉ jneaˈˆ lɨ˜ téeˈ˜naaˈ la, cuǿøˈ˜ jneaˈˆ fɨˊ e nidsitóoˈˇnaaˈ fɨˊ dsíiˊ i̱ cúˆ i̱ taang˜ do. \t e i demòni presero a scongiurarlo dicendo: «Se ci scacci, mandaci in quella mandria»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱ nicuǿømˆbaa ˈnʉ́ˈˋ i̱ nʉ́ʉˊ i̱ jnéengˆ mɨ˜ laˈeeˋ. \t con la stessa autorità che a me fu data dal Padre mio e darò a lui la stella del mattino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ niníingˉ dseaˋ Fidiéeˇ, dsʉˈ mɨ˜ níingˉ dseaˋ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱baˈ lɨñirˊ jial lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. Jo̱guɨ i̱ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ do, íˋbingˈ i̱ niingˉguɨ lajeeˇ lajaléˈˋ jo̱guɨ lajaléngˈˋ, co̱ˈ nɨseeiñˋ lají̱i̱ˈ˜ nʉ́ˈˉguɨ e ninángˋ Fidiéeˇ guiarˊ uiing˜ jmɨgüíˋ. \t Egli è immagine del Dio invisibile, generato prima di ogni creatura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ gángˉ do lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ i̱ Juan do, jo̱baˈ lajmɨnábˉ cangolíiñˉ tɨˈleáaiñˊ laco̱ˈ ngóoˊ Jesús. \t E i due discepoli, sentendolo parlare così, seguirono Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnɨˊ néeˈ˜ catɨ́ˋ e jgóoˋ e ˈmɨˈˊ do; jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜, jo̱ cajgóobˉtu̱ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. \t Questo avvenne per tre volte e poi tutto fu risollevato di nuovo nel cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quie̱ˊ júuˆ do: —Jneab˜ nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉˋ i̱˜ niquiéˆe jo̱guɨ i̱˜ jaléngˈˋ rúnˈˋn. \t Ed egli, rispondendo a chi lo informava, disse: «Chi è mia madre e chi sono i miei fratelli?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, dob guiing˜ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ siguiˊ fɨˊ lɨ˜ siˈˊ ˈnʉ˜ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do fɨˊ lɨ˜ quiʉˈrˊ ta˜. Jo̱ lajeeˇ jo̱ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ nijmóoˋ ta˜ e fɨˊ jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —ˈNʉˋ cangɨ́ˆbaˈ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ Jesús i̱ seengˋ fɨˊ Galilea, ¿jሠleáaˈ˜? \t Pietro intanto se ne stava seduto fuori, nel cortile. Una serva gli si avvicinò e disse: «Anche tu eri con Gesù, il Galileo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lajalébˈˋ lɨ˜ féˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, e júuˆ labaˈ eáangˊguɨ lɨti˜: “Jmiˈneáangˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jmiˈneáangˋ uøˈˊ.” \t Tutta la legge infatti trova la sua pienezza in un solo precetto: amerai il prossimo tuo come te stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lalab féˈrˋ: —Lanab catɨ́ˋ íˈˋ e nɨjaquiéengˊ e nicá̱ˋ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ nab tíiˊguɨ e quɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jo̱guɨ íingˈ˜naˈ e ngocángˋ óoˊnaˈ júuˆ quiáˈrˉ. \t «Il tempo è compiuto e il regno di Dio è vicino; convertitevi e credete al vangelo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨ˜ na e nigüeábˋ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈíˆ nɨñíingˋnaˈ e Fidiéeˇ nicá̱rˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ jo̱ dseaˋ jiémˈˋ niñíingˋ e jo̱, co̱ˈ íˋbingˈ jáˈˉ nilíingˋ jo̱guɨ niˈérˉ røøˋ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do. \t Perciò io vi dico: vi sarà tolto il regno di Dio e sarà dato a un popolo che lo farà fruttificare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caquiʉˈˊ Jesús ta˜ i̱ dseañʉˈˋ do e jaˋ i̱i̱ˋ nisɨ́ˈrˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˉ do, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do jo̱ cajíñˈˉ lala: —Gua˜ jo̱ güɨjáangˈ˜ uøˈˊ fɨˊ quiniˇ jmidseaˋ quíˉiiˈ, jo̱guɨ ˈnéˉ lɨɨng˜ eeˋ co̱o̱ˋ nigüɨcá̱ˈˆ e quiáˈˉ e nicuǿˈˆ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ ta˜ caquiʉˈˊ Moi˜. Jo̱baˈ i̱ jmidseaˋ do nijíñˈˉ e nɨcaˈláamˉbaˈ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lɨnˈˊ, jo̱ lajo̱b jaléngˈˋ dseaˋ ninírˋ e joˋ lɨnˈˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t Gli ingiunse di non dirlo a nessuno: «Và, mostrati al sacerdote e fà l'offerta per la tua purificazione, come ha ordinato Mosè, perché serva di testimonianza per essi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquiʉˈˊ Séˆ ta˜ e nidséˉ tiquiáˈrˆ Jacóoˆ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ dseaˋ do fɨˊ Egipto. Jo̱ lɨ́ˈˆ lajeeˇ lajɨɨiñˋ laˈóˈˋ cangolíiñˆ fɨˊ jo̱ tíiˊbre setenta y cinco. \t Giuseppe allora mandò a chiamare Giacobbe suo padre e tutta la sua parentela, settantacinque persone in tutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨˈmɨ́ɨngˆguɨjiʉ lajo̱ cangoquiéengˊ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ oˈnʉ́ˆ quiáˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ guiing˜ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do e quiʉˈrˊ ta˜, jo̱ fɨˊ jo̱b jiéngˈˋguɨ jaangˋ dseamɨ́ˋ cangáˉ quiáˈrˉ, jo̱ cajmeaˈrˊ júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —I̱ dseañʉˈˋ na cangɨˊbre có̱o̱ˈ˜ Jesús i̱ seengˋ fɨˊ Nazaret cajo̱. \t Mentre usciva verso l'atrio, lo vide un'altra serva e disse ai presenti: «Costui era con Gesù, il Nazareno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Jesús e jo̱, eáamˊ calɨguíiñˉ jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Cuǿøˈ˜naˈ fɨˊ e jalíingˉ jaléngˈˋ i̱ jiuung˜ na fɨˊ quiniiˉ jo̱ jaˋ jnɨ́ɨngˈ˜naˈ quiáˈrˉ, dsʉco̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ i̱ jiuung˜ la. \t Gesù, al vedere questo, s'indignò e disse loro: «Lasciate che i bambini vengano a me e non glielo impedite, perché a chi è come loro appartiene il regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ catɨ́ɨmˉ e jiˋ la cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seángˈˊ fɨˊ quíiˈˉ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ, jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ catɨ́ɨmˉ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Apia có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Arquipo. Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ na eáamˊ cuøˈˊ bíˋ ˈñiaˈrˊ jee˜ ta˜ e cangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ jneaˈˆ. \t alla sorella Appia, ad Archippo nostro compagno d'armi e alla comunità che si raduna nella tua casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ ɨˊ dsiiˉ e jaˋ mɨˊ cajméˉe jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ, dsʉˈ o̱ˈ uíiˈ˜ e jo̱ faˈ dseángˈˉ e nɨta˜ dsiiˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Dsʉco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ quidsiˊ íˈˋ quíˉnaaˈ dseángˈˉ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ. \t perché anche se non sono consapevole di colpa alcuna non per questo sono giustificato. Il mio giudice è il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jnea˜ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, ráanˈˉ jo̱ quié̱e̱ˋ e ˈmaˋ lɨ˜ dsíinˈˉ na jo̱ guǿngˈˊ fɨˊ quíiˈˉ. \t ti ordino - disse al paralitico - alzati, prendi il tuo lettuccio e và a casa tua»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ féngˈˊ i̱ dseaˋ apóoˆ do Fidiéeˇ, dsifɨˊ ladob cajléˉ fɨˊ lɨ˜ sɨseángˈˊ lajɨɨiñˈˋ do. Jo̱ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ eáamˊ jmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ lajɨɨiñˋ e laco̱ˈ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ fɨɨˋ e jaˋ ˈgóˈrˋ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ. \t Quand'ebbero terminato la preghiera, il luogo in cui erano radunati tremò e tutti furono pieni di Spirito Santo e annunziavano la parola di Dio con franchezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dsifɨˊ lanab cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do lala: —¡Jneab˜ la, jo̱ jaˋ fǿøngˈ˜naˈ! \t Ma egli disse loro: «Sono io, non temete»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ dsíngˈˉ ˈgøngˈˊ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ jo̱guɨ dsíngˈˉ tɨɨiñˋ erˊ cajo̱, co̱ˈ jaˋ erˊ laco̱ˈ eˊ i̱ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel. \t egli infatti insegnava loro come uno che ha autorità e non come i loro scribi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ dseata˜ Pilato e cajíngˈˉ i̱ dseaˋ Israel do lajo̱, jo̱baˈ caquiʉˈrˊ ta˜ e niguímˉbiñˈ do Jesús jo̱ nidsijéeiñˋ dseaˋ do dseángˈˉ lɨ˜ quidsiˊ dseata˜ Pilato íˈˋ quiáˈˉ dseaˋ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Gabata, jo̱ có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ hebreo guǿngˈˋ Guiáˈˆ fɨˊ lɨ˜ Sɨníiˈˆ Cu̱u̱˜. \t Udite queste parole, Pilato fece condurre fuori Gesù e sedette nel tribunale, nel luogo chiamato Litòstroto, in ebraico Gabbatà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana eáangˊguɨb iáangˋ dsíiˊ Tito uii˜ quíiˆnaˈ dsʉˈ uíiˈ˜ e cajmeeˇnaˈ nʉ́ʉˈ˜naˈ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱guɨ e guiʉ́ˉ óoˊbaˈ caˈíingˈ˜naˈre mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ na. \t E il suo affetto per voi è cresciuto, ricordando come tutti gli avete obbedito e come lo avete accolto con timore e trepidazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ caniˈrˊ sɨ̱ˈrˆ lacueeˋ guiáˈˆ fɨˊ, jo̱guɨ seemˋbɨ dseaˋ caquiʉˈrˊ guoˈˋ ˈmaˋ e jiʉ˜ jo̱ caguiarˊ guiáˈˆ fɨˊ cajo̱. \t E molti stendevano i propri mantelli sulla strada e altri delle fronde, che avevano tagliate dai campi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Güɨjmifémˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ quiáˈˉ dseaˋ Israel, dsʉco̱ˈ nɨcajárˉ jee˜ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱ nɨcaleáamˋbre jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉnaaˈ. \t «Benedetto il Signore Dio d'Israele, perché ha visitato e redento il suo popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajaangˋ lajaangˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ cuiteáˈˆ e ngóoˊ sóˋ røøˋ quiáˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ cartɨˊ niˈuíiˉnaaˈ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t In lui ogni costruzione cresce ben ordinata per essere tempio santo nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Lalab mɨ˜ canaangˋ caniˈˉ juguiʉ́ˉ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ Jó̱o̱ˊ camɨ́ɨngˈ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. \t Inizio del vangelo di Gesù Cristo, Figlio di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseata˜ Pilato do cajmɨngɨ́ˈˉtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ dseaˋ fɨɨˋ jo̱ cajíñˈˉ: —¿I̱˜ lajeeˇ i̱ dseañʉˈˋ gángˉ la iing˜ ˈnʉ́ˈˋ e nilaanˉ? ¿Su Jesús o̱faˈ Barrabás? Jo̱baˈ i̱ dseaˋ fɨɨˋ do cañíirˋ jo̱ cajíñˈˉ: —¡Leaangˉ Barrabás! \t Allora il governatore domandò: «Chi dei due volete che vi rilasci?». Quelli risposero: «Barabba!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jábˈˉ e lajeeˇ e cataang˜ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na, jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ camɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ e ˈnéˉe, jo̱ dsʉˈ seemˋ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ i̱ féˈˋ e lɨco̱ˈ cajméˉe e calɨgǿmˋbaˈ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ calɨlíˈˆnaˈ lajo̱. \t Ma sia pure che io non vi sono stato di peso; però, scaltro come sono, vi ho preso con inganno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ fɨng caguiéˉ jaangˋguɨ dseaˋ i̱ ˈgøngˈˊguɨ eáangˊ, jo̱ nilíˈˋbre tíñˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ jaangˋguɨ do, jo̱baˈ niˈuǿˈˉbre jaléˈˋ e seaˋ quiáiñˈˉ do. \t Ma se arriva uno più forte di lui e lo vince, gli strappa via l'armatura nella quale confidava e ne distribuisce il bottino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —¿E˜ teáangˉ ˈnʉ́ˈˋ jmooˋnaˈ cueeˋ júuˆ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do? \t Ed egli li interrogò: «Di che cosa discutete con loro?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song fǿngˈˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, ¿e˜ e jiéˈˋguɨ jmooˋnaˈ laco̱ˈ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ? Co̱ˈ lajo̱b jmóoˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ cajo̱. \t E se date il saluto soltanto ai vostri fratelli, che cosa fate di straordinario? Non fanno così anche i pagani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ júuˆ røøbˋ cajmeaˈrˊ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do. Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Tʉ́ˆ Simón lajo̱, cajéeiñˋ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ jaˋ i̱i̱ˋ núuˋ, jo̱ canaaiñˋ jíimˉbre dseaˋ do. \t Gesù faceva questo discorso apertamente. Allora Pietro lo prese in disparte, e si mise a rimproverarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jangámˉ, eáamˊ jloˈˆ e júuˆ guiˈmáangˈˇ e cuøˈˊ Fidiéeˇ do, jo̱ dsʉˈ song jaˋguɨ ngángˈˋ i̱ dseaˋ i̱ núuˋ do, jo̱baˈ jaˋ e jmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ faˈ e nidsicuángˋguɨ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Tu puoi fare un bel ringraziamento, ma l'altro non viene edificato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ malɨɨ˜guɨ eáangˊ Fidiéeˇ cacuøˈrˊ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham júuˆ quiáˈrˉ, jo̱ e jo̱ dseángˈˉ cajmitir˜ ˈñiaˈrˋ, co̱ˈ jaˋ i̱i̱ˋ seengˋ i̱ ˈgøngˈˊguɨ laco̱ˈ írˋ i̱ nicuǿˈrˉ júuˆ quiáˈrˉ ˈñiaˈrˊ. \t Quando infatti Dio fece la promessa ad Abramo, non potendo giurare per uno superiore a sé, giurò per se stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈeˊguɨ Jesús e júuˆ la jo̱ cajíñˈˉ: —Nɨcanʉ́ʉbˉ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ la malɨɨ˜guɨ eáangˊ: “Jaˋ ˈleeˈ˜ e nigüɨ́nˈˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quíiˈˉ.” \t Avete inteso che fu detto: Non commettere adulterio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ie˜ jo̱ i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Jesús e fɨˊ jo̱. \t E in quel luogo molti credettero in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —Lanaguɨ niˈéeˆe ˈnʉ́ˈˋ co̱o̱ˋ júuˆ quiáˈˉ ˈmaˋ güɨñíˈˆ: Co̱ˈ mɨ˜ ninaangˋ iéeˋ jaléˈˋ guoˈˋ quiáˈˉ, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ canaangˋ e iábˋ jaléˈˋ máˈˆ quiáˈˉ cajo̱, jo̱baˈ nɨlíˈˆ ˈnʉ́ˈˋ e nɨjaquiéemˊ ji̱i̱ˋ jmɨ́ɨˊ jóng. \t Dal fico poi imparate la parabola: quando ormai il suo ramo diventa tenero e spuntano le foglie, sapete che l'estate è vicina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajmɨngɨ́ˈˉtu̱r i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ tiuungˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jo̱ laco̱ˈ fóˈˋ na e caˈláamˉbaˈ. Jo̱ ¿e˜ fóˈˋ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ cajmiˈleáangˉ ˈnʉˋ do? Jo̱baˈ cañíiˋ dseaˋ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jnea˜ lɨ́nˉn e dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Allora dissero di nuovo al cieco: «Tu che dici di lui, dal momento che ti ha aperto gli occhi?». Egli rispose: «E' un profeta!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ canúuˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, dsʉˈ jaˋ cangɨ́ɨiñˋ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, co̱ˈ saamˋ dsíirˊ cajméerˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. Dsʉˈ latɨˊ lana tíiˊbɨ e niˈíngˈˋ dseaˋ e jo̱, co̱ˈ cuøˊbɨ Fidiéeˇ fɨˊ e nijmiˈíngˈˊ dseaˋ có̱o̱ˈr˜. \t Poiché dunque risulta che alcuni debbono ancora entrare in quel riposo e quelli che per primi ricevettero la buona novella non entrarono a causa della loro disobbedienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ liúunˈ˜n ˈnʉ́ˈˋ e jméaangˈ˜naˈ ta˜ jaléˈˋ e seaˋ e fɨˊ jmɨgüíˋ lɨ˜ seengˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ e laco̱ˈ nilíˈˋnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nilɨseengˋ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ lajo̱baˈ mɨ˜ niguiáˋ jaléˈˋ e seaˋ quíiˉnaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ, nilɨseemˋbingˈ i̱ niˈíngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨˊ fɨɨˋ co̱o̱ˋ jóng. \t Ebbene, io vi dico: Procuratevi amici con la disonesta ricchezza, perché, quand'essa verrà a mancare, vi accolgano nelle dimore eterne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ˈlɨngˈˆ do, eáamˊ mɨˈrˊ Jesús jmɨˈeeˇ e laco̱ˈ jaˋ nisíngˉ dseaˋ do jaléngˈˋ íˋ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˉ. \t E prese a scongiurarlo con insistenza perché non lo cacciasse fuori da quella regione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ guicanʉ́ˈˋ e guicaféiñˈˋ do lala có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋ eáangˊ: I̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ i̱ cajúngˉ do dseángˈˉ catɨ́ɨmˉbreˈ e niˈíngˈˋneˈ jaléˈˋ e ˈgøngˈˊ jo̱guɨ jaléˈˋ e jloˈˆ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ jo̱guɨ e tɨɨngˋneˈ eáangˊ, jo̱guɨ catɨ́ɨmˉbreˈ e íngˈˋneˈ jaléˈˋ bíˋ cajo̱, jo̱guɨ e nijmɨˈgóˋ dseaˋ íˋreˈ, jo̱guɨ e nijmiˈiáangˋ dsíiˊ dseaˋ có̱o̱ˈ˜reˈ, jo̱guɨ e nijmiféngˈˊ dseaˋ íˋreˈ contøøngˉ cajo̱. \t e dicevano a gran voce: è degno di ricevere potenza e ricchezza, sapienza e forza, onore, gloria e benedizione»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ e Jesús lɨ́ɨiñˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ, jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ lɨˈˋ e jaˋ lɨgøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t E chi è che vince il mondo se non chi crede che Gesù è il Figlio di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ se̱ˈˋnaˈ guooˋ rúngˈˋnaˈ mɨ˜ jíngˈˊ rúngˈˋnaˈ uii˜ e ˈneáangˋ rúngˈˋnaˈ. Jo̱guɨ güɨlɨseemˋbaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ lajɨɨngˋnaˈ dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jo̱b quiáˈˉ lana. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ laˈuii˜ quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón. \t Salutatevi l'un l'altro con bacio di carità. Pace a voi tutti che siete in Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ tab˜ dsiiˉ e Fidiéeˇbingˈ i̱ canaangˋ jmóoˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ jee˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ íˋbɨ cajo̱ i̱ nijméˉguɨ lajo̱ cartɨˊ niteáiñˈˊ e ta˜ jo̱ ie˜ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nigüéengˉtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t e sono persuaso che colui che ha iniziato in voi quest'opera buona, la porterà a compimento fino al giorno di Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméeˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do, jo̱ caguábˋ i̱ dseaˋ do laco̱ˈ ta˜ caquiʉˈˊ Jesús. \t Così fecero e li invitarono a sedersi tutti quanti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ laco̱ˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ e jaléngˈˋ jmidseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ sɨju̱ˇ Leví, dseaˋ íˋbingˈ íngˈˋ lana lají̱i̱ˈ˜ e co̱o̱ˋ lajeeˇ guíˉ íingˈ˜ e catɨ́ɨiñˈˉ do, jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ e caquíibˊ jaléngˈˋ i̱ jmidseaˋ do e jo̱ e catɨ́ɨngˉ i̱ Melquisedec do ie˜ lamɨ˜ caquíiˊ yʉ́ʉˈ˜ Abraham quiáˈˉ dseaˋ do. \t Anzi si può dire che lo stesso Levi, che pur riceve le decime, ha versato la sua decima in Abramo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ dsíngˈˉ calɨguíingˉ i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ e guáˈˉ do dsʉˈ e cajmiˈleáangˉ Jesús i̱ dseamɨ́ˋ do lajeeˇ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. Jo̱baˈ casɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ guáˈˉ do jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ do ie˜ jo̱, jo̱ cajíñˈˉ: —Laco̱o̱ˋ semaan˜ seaˋ jñʉ́ʉˉ jmɨɨ˜ e jmóoˋ dseaˋ ta˜, jo̱ lajeeˇ jo̱baˈ e catɨ́ɨngˉ e ñilíingˉnaˈ e nilíˋ mɨ́ɨˊ quíiˉnaˈ, jo̱ dsʉˈ jaˋ ñilíingˉnaˈ mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ. \t Ma il capo della sinagoga, sdegnato perché Gesù aveva operato quella guarigione di sabato, rivolgendosi alla folla disse: «Ci sono sei giorni in cui si deve lavorare; in quelli dunque venite a farvi curare e non in giorno di sabato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, cajmijnéemˋ ˈñiaˈˊ Jesús caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ quiniˇ guiángˉ i̱ dseaˋ i̱ laˈóˈˋ quíingˈ˜ jee˜ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ e fɨˊ ˈnɨˈˋ co̱o̱ˋ guiéeˊ lɨ˜ siiˋ Tiberias e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. \t Dopo questi fatti, Gesù si manifestò di nuovo ai discepoli sul mare di Tiberìade. E si manifestò così"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ jnea˜ lala: —Juan, jaˋ jmooˈˋ lana, co̱ˈ jnea˜ lɨ́ɨnˊn jaangˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ Fidiéebˇ cajo̱, jo̱ røøbˋ lɨ́ɨˊnaaˈ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ i̱ jmiti˜ jaléˈˋ e júuˆ e féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la. Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e lají̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇbingˈ i̱ ˈnéˉ nijmifénˈˊ. \t Ma egli mi disse: «Guardati dal farlo! Io sono un servo di Dio come te e i tuoi fratelli, i profeti, e come coloro che custodiscono le parole di questo libro. E' Dio che devi adorare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ cajáˉ Juan i̱ caseáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ jo̱ caˈeˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ jial nilɨguiúngˉnaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, dsʉˈ jaˋ jáˈˉ calɨ́ngˉ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e jo̱ ie˜ jo̱. Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋguɨ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ mɨˊ cuuˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ yaang˜ jábˈˉ calɨ́iñˉ ie˜ jo̱. Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ, nañiˊ faˈ cañíiˉbaˈ jaléˈˋ e jo̱, dsʉˈ jaˋ caquɨ́ˈˉ jíingˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱guɨ dseángˈˉ jaˋ jáˈˉ calɨ́mˉbaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t E' venuto a voi Giovanni nella via della giustizia e non gli avete creduto; i pubblicani e le prostitute invece gli hanno creduto. Voi, al contrario, pur avendo visto queste cose, non vi siete nemmeno pentiti per credergli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ nɨñibˊ Jesús e˜ ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ teáangˈ˜ do ie˜ jo̱: —Jaˋ huǿøˉ eáangˊ nitaang˜ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ la, jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, ninímˈˆtú̱u̱ có̱o̱ˈ˜ i̱ casíingˋ jnea˜ e cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Gesù disse: «Per poco tempo ancora rimango con voi, poi vado da colui che mi ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱i̱ˋ iing˜ niˈnɨ́ngˉ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ dseata˜, jo̱guɨ iiñ˜ niguírˉ ˈmɨˈquíiˈ˜naˈ, jo̱baˈ cuǿøˈ˜naˈr jóng la quie̱ˊguɨ ˈmɨˈguiéeˉ quíiˉnaˈ güɨquié̱e̱rˋ cajo̱. \t e a chi ti vuol chiamare in giudizio per toglierti la tunica, tu lascia anche il mantello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ ngɨ́ɨiñˋ e tɨɨiñˋ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ jmérˉ jaléˈˋ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ; jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ ngɨ́ɨiñˋ e tɨɨiñˋ guiarˊ júuˆ e íñˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ; jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ ngɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e ñirˊ su féˈˋ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ o̱si laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨguíˋ quiáˈˉ i̱ ˈlɨmˈˆ é; jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ ngɨ́ɨiñˋ e tɨɨiñˋ féˈrˋ jmíiˊ e jaˋ ñirˊ jéengˊguɨ; jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ cajo̱ ngɨ́ɨiñˋ e jmóorˋ júuˆ e˜ guǿngˈˋ e júuˆ e nɨcajíngˈˉ i̱ dseaˋ i̱ nɨcaféˈˋ e jmíiˊ do. \t a uno il potere dei miracoli; a un altro il dono della profezia; a un altro il dono di distinguere gli spiriti; a un altro le varietà delle lingue; a un altro infine l'interpretazione delle lingue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ sɨjnɨ́ɨngˇ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ iing˜naˈ e nijméˉ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ faˈ mɨ˜ ˈnʉ́ˈˋ sɨjnɨ́ɨngˇnaˈ. Jo̱guɨ jmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcajméˈˋ dseaˋ gaˋ quiáˈˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ iing˜naˈ e niˈéˉ dseaˋ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ song cajmeángˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ lajo̱. \t Ricordatevi dei carcerati, come se foste loro compagni di carcere, e di quelli che soffrono, essendo anche voi in un corpo mortale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e jo̱, jaangˋ lajeeˇ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉ Jesús i̱ siiˋ Judas Iscariote i̱ nɨsɨˈíˆ i̱ niˈnɨ́ngˉ dseaˋ do, lalab cajíngˈˉ íˋ ie˜ jo̱: \t Allora Giuda Iscariota, uno dei suoi discepoli, che doveva poi tradirlo, disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ i̱ catǿˉ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Mɨ˜ jmooˋ ˈnʉˋ jmɨɨ˜ jo̱ iinˈ˜ nihéenˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ, jaˋ ˈnéˉ nitǿˈˆ jaléngˈˋ i̱ cuíinˈˋ o̱ˈguɨ jaléngˈˋ rúnˈˋ o̱ˈguɨ jaléngˈˋ i̱ seaˋ cuuˉ. Dsʉco̱ˈ song cajmeeˈˉ lajo̱, jo̱baˈ lajo̱b nitǿˈˋtu̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do ˈnʉˋ mɨ˜ nijmérˉ jmɨɨ˜ lajaangˋ lajaaiñˋ fɨˊ quiáˈrˉ. \t Disse poi a colui che l'aveva invitato: «Quando offri un pranzo o una cena, non invitare i tuoi amici, né i tuoi fratelli, né i tuoi parenti, né i ricchi vicini, perché anch'essi non ti invitino a loro volta e tu abbia il contraccambio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ faˈ e nijmɨjløngˈˆ yee˜naaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e ɨˊ dsiˋnaaˈ e niˈíñˈˋ jneaa˜aaˈ dsʉˈ uíiˈ˜ e jmitíˆnaaˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, co̱ˈ niˈímˈˋbre jneaa˜aaˈ dsʉˈ uíiˈ˜ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Dove sta dunque il vanto? Esso è stato escluso! Da quale legge? Da quella delle opere? No, ma dalla legge della fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Jesús cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lɨ́ˈˆ ˈnʉˋ gua˜ lajmɨnáˉ güɨguia˜ júuˆ quiáˈˉ jial iing˜ Fidiéeˇ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱ cuøˊ fɨˊ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ ˈlɨɨng˜ niˈáaiñˉ tiquíiˈˆ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ quiáˈrˉ. \t Gesù replicò: «Lascia che i morti seppelliscano i loro morti; tu và e annunzia il regno di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ nɨcasɨ́ˈrˉ jnea˜ e i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ fóˈˋnaˈ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiéˉe, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ ˈnʉ́ˈˋ fóˈˋnaˈ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Apolos, jo̱guɨ i̱ jiéngˈˋguɨ féˈˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Tʉ́ˆ, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ ɨˊ dsíirˊ e jí̱i̱ˈ˜ íˋbre lɨ́ɨiñˊ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Mi riferisco al fatto che ciascuno di voi dice: «Io sono di Paolo», «Io invece sono di Apollo», «E io di Cefa», «E io di Cristo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cacuoˈˊbre có̱o̱ˈ˜ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ caléˈˋ catú̱ˉ e guiéeˊ do, jo̱ caguilíiñˉ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Genesaret, jo̱ fɨˊ jo̱ lɨ˜ caˈñʉ́ˈrˋ e móoˊ do fɨˊ ˈnɨˈˋ e guiéeˊ do. \t Compiuta la traversata, approdarono e presero terra a Genèsaret"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡ˈNʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ dseaˋ tiuungˉ! ¿E˜ e quíingˊguɨ quíiˉnaˈ eáangˊ lɨ́ɨngˉnaˈ? ¿Su lají̱i̱ˈ˜ e tɨ́ɨngˋnaˈ cuøˈˊnaˈ Fidiéeˇ fɨˊ nifeˈˋ do o̱faˈ e nifeˈˋ e lɨ˜ lɨgüeangˈˆ dob é? \t Ciechi! Che cosa è più grande, l'offerta o l'altare che rende sacra l'offerta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ dseañʉˈˋ lajeeˇ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do catǿˈrˉ Jesús e teáˋ eáangˊ jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, ¿jሠjméeˈˆ uíˆ diée˜ faˈ ñijmeeˈ˜ mɨ́ɨˊ quiáˈˉ jó̱o̱ˋo̱? co̱ˈ camɨ́ɨngˈ˜ sɨmingˈˋ labingˈ i̱ seengˋ quiéˉe; \t A un tratto dalla folla un uomo si mise a gridare: «Maestro, ti prego di volgere lo sguardo a mio figlio, perché è l'unico che ho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ cangɨ́ɨngˋ e féˈrˋ jmíiˊ e jaˋ ñirˊ jéengˊguɨ, Fidiéeˇbingˈ i̱ féiñˈˋ jo̱ o̱ˈ dseaˋ jmɨgüíˋ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jiéngˈˋ ngángˈˋ e jmíiˊ do. Jo̱ i̱ dseaˋ do féˈrˋ e jmíiˊ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ jaléˈˋ e féˈrˋ do jaˋ mɨˊ cajmijnéengˋ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Chi infatti parla con il dono delle lingue non parla agli uomini, ma a Dio, giacché nessuno comprende, mentre egli dice per ispirazione cose misteriose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ Israel do casɨ́ˈrˉ Aarón, jaangˋ rúngˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜ Moi˜ do, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: “Jmɨlɨɨngˇ diée˜ quíˉiiˈ i̱ niˈéˈˉ jneaa˜aaˈ fɨˊ. Co̱ˈ jaˋ ne˜naaˈ e˜ calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ Moi˜ do i̱ caˈuǿøngˋ jneaa˜aaˈ fɨˊ Egipto, co̱ˈ jaˋ mɨˊ cagüeamˈˊbɨr e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ lɨ˜ cangórˉ do”. \t dicendo ad Aronne: Fà per noi una divinità che ci vada innanzi, perché a questo Mosè che ci condusse fuori dall'Egitto non sappiamo che cosa sia accaduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ sɨ́ˈrˋ lala: —Song jáˈˉ e ˈnʉˋ lɨnˈˊ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇnaaˈ do i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíˉnaaˈ, jo̱baˈ ¡jmeeˉ júuˆ lana i̱˜ cabǿøngˉ ˈnʉˋ! \t dicendo: «Indovina, Cristo! Chi è che ti ha percosso?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e cajméeˋ i̱ dseamɨ́ˋ do lajo̱, eáamˊ calɨguíiñˉ jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jialɨˈˊ jmɨˈɨ́ɨˊ i̱ dseamɨ́ˋ na e jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ e ˈmoˈˆ eáangˊ na? \t I discepoli vedendo ciò si sdegnarono e dissero: «Perché questo spreco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Elí siirˋ Matat, jo̱ tiquiáˈˆ Matat calɨsírˋ Leví, jo̱ tiquiáˈˆ Leví calɨsírˋ Melqui, jo̱ tiquiáˈˆ Melqui calɨsírˋ Jana, jo̱ tiquiáˈˆ Jana calɨsírˋ Séˆ, \t figlio di Mattàt, figlio di Levi, figlio di Melchi, figlio di Innài, figlio di Giuseppe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ i̱ sɨmingˈˋ do casɨ́ˈrˉ tiquiáˈrˆ: “Teaa˜, dsíngˈˉ nɨcaˈlee˜e fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jo̱guɨ nɨcaˈlee˜baa fɨˊ quiníˈˆ cajo̱, jo̱ joˋ jméeˈ˜ cuente e jó̱o̱ˈˋ jnea˜.” \t Il figlio gli disse: Padre, ho peccato contro il Cielo e contro di te; non sono più degno di esser chiamato tuo figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab caféiñˈˊ Fidiéeˇ ie˜ jo̱: —Teaa˜, lajɨbˋ cuǿøngˋ seaˋ líˋ jméeˆ ˈnʉˋ, jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ e jmɨɨ˜ lana e nilaangˉ jnea˜ jee˜ e iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ e nɨjaquiéengˊ quiéˉe, dsʉˈ jaˋ güɨlíˋ laco̱ˈ iing˜ jnea˜, co̱ˈ iin˜n e nilíˋ dseángˈˉ laco̱ˈ iing˜ ˈnʉˋ. \t E diceva: «Abbà, Padre! Tutto è possibile a te, allontana da me questo calice! Però non ciò che io voglio, ma ciò che vuoi tu»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’E ngɨ˜ fɨ́ɨˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seaˋ e cøˈˆnaˈ lalíingˋ lana, co̱ˈ niguiéeˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ nimóˆnaˈ ooˉ. ’E ngɨ˜ fɨ́ɨˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jmiˈiáangˋ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, co̱ˈ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ nilɨjiuung˜ óoˊnaˈ carˋ niquɨˈˆnaˈ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. \t Guai a voi che ora siete sazi, perché avrete fame. Guai a voi che ora ridete, perché sarete afflitti e piangerete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jmɨngɨɨˉ jnea˜ e song ˈñiaˈˊbɨ dseata˜ Davíˈˆ sɨ́ˈrˋ Dseaˋ Jmáangˉ Fíiˋi, jo̱baˈ ¿jial cuǿøngˋ e Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ sɨju̱ˇ dseata˜ Davíˈˆ jóng? \t Davide dunque lo chiama Signore; perciò come può essere suo figlio?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jneaˈˆ catɨ́ɨˉnaaˈ e nijmóˆnaaˈ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ féˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ jaˋ catɨ́ɨngˉ faˈ e nijmóˆnaaˈ jaléˈˋ e jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ la féˈˋ e júuˆ jo̱. \t Non abbiamo infatti alcun potere contro la verità, ma per la verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ calɨñiˊ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e sɨjnɨ́ɨnˇn fɨˊ la, jo̱baˈ e jie˜ jaˋ lajalémˈˋ dseaˋ do eáangˊguɨ nɨcaguiaˊ dsíirˊ e niˈrˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ dseángˈˉ jaˋ ˈgóˈˋbre jmóorˋ lajo̱. \t in tal modo la maggior parte dei fratelli, incoraggiati nel Signore dalle mie catene, ardiscono annunziare la parola di Dio con maggior zelo e senza timore alcuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ eáangˊguɨ laniingˉ ˈnéˉ e jmɨta˜ óoˊnaˈ e nigüɨlíimˋbaˈ fɨˊ lɨ˜ guiʉ́ˆ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨɨˋ co̱o̱ˋ e laco̱ˈguɨ e nijmeeˉnaˈ fɨˈíˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e nicøˈˆnaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ quiáˈˉ jaléˈˋ sɨ̱́ˈˋnaˈ. \t La vita vale più del cibo e il corpo più del vestito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dsʉˈ song i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ sooˋ dsíiˊ jo̱ ɨˊ dsíirˊ e jaˋ mɨˊ guiengˈˊ fiir˜ lajeeˇ jo̱, \t Ma se questo servo malvagio dicesse in cuor suo: Il mio padrone tarda a venire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ Chúˈˆ, i̱ siiˋbɨ cajo̱ Justo, guiémˈˊbre júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ cajo̱. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ i̱ gaangˋ lab dseaˋ Israel dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nɨcajméeˋ ta˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ jial quie̱ˊ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ nɨcajmɨcó̱o̱ˈ˜bre jnea˜ e catíiˈ˜guɨ dsiiˉ cajo̱. \t e Gesù, chiamato Giusto. Di quelli venuti dalla circoncisione questi soli hanno collaborato con me per il regno di Dio e mi sono stati di consolazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ jmeeˉnaˈ fɨˈíˆ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e uˈˆ cøˈˆnaˈ e laco̱ˈ cuøˊ e seengˋnaˈ, o̱ˈguɨ quiáˈˉ jaléˈˋ sɨ̱́ˈˋnaˈ cajo̱. Co̱ˈ eáangˊguɨ laniingˉ e seengˋ dseaˋ laco̱ˈguɨ jaléˈˋ e gøˈrˊ do, jo̱guɨ eáangˊguɨ laniingˉ ngúuˊ táaiñˋ cajo̱ laco̱ˈguɨ jaléˈˋ sɨ̱ˈrˆ e quiˈrˊ. \t Perciò vi dico: per la vostra vita non affannatevi di quello che mangerete o berrete, e neanche per il vostro corpo, di quello che indosserete; la vita forse non vale più del cibo e il corpo più del vestito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cangɨ́ɨiñˊ lacueeˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Misia cartɨˊ caguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ ooˉ jmɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Troas. \t così, attraversata la Misia, discesero a Troade"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ caˈéeˉe ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ guáˈˉ quíˉnaaˈ, jo̱ dsʉˈ jaˋ cateáˉ óoˊnaˈ faˈ e caséngˈˊnaˈ jnea˜ lajeeˇ jo̱; jo̱ dsʉˈ lanaguɨ cagüeáˉ oor˜ e güɨjé̱ˆ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ Fidiéebˇ dseaˋ nɨcacuørˊ fɨˊ lajo̱ e i̱ ˈlɨmˈˆ niquiʉ́ˈrˉ ta˜ e uǿøˋ lana. \t Ogni giorno ero con voi nel tempio e non avete steso le mani contro di me; ma questa è la vostra ora, è l'impero delle tenebre»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jee˜ i̱ dseaˋ Israel do seemˋbingˈ i̱ féˈˋ lala: —I̱ nabɨ i̱ dseañʉˈˋ i̱ cajméeˋ e calɨjnéˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ tiuungˉ do, jo̱ jaˋ i̱ ñiˊ jialɨˈˊ jaˋ cajméerˋ faˈ e jaˋ cajúngˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ nɨcaˈángˉ na. \t Ma alcuni di loro dissero: «Costui che ha aperto gli occhi al cieco non poteva anche far sì che questi non morisse?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ fɨˊ jo̱b caguiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangolíingˋtu̱r fɨˊ co̱o̱ˋguɨ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Atalia. \t e dopo avere predicato la parola di Dio a Perge, scesero ad Attalìa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casamˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do Jesús ladsifɨˊ lado jo̱ e ˈñúungˈ˜biñˈ do catǿrˉ. \t Essi gli misero addosso le mani e lo arrestarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseañʉˈˋ i̱ catɨ́ˋ tú̱ˉ do cacúmˈˋ guóorˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ do, jo̱ lajo̱b cajo̱ cajúmˉbre jo̱ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ɨngˈ˜ jó̱o̱rˊ jaˋ mɨˊ lɨˊ sémˋbɨ; jo̱ lajo̱b calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseañʉˈˋ i̱ catɨ́ˋ ˈnɨˊ do cajo̱. \t allora la prese il secondo, ma morì senza lasciare discendenza; e il terzo egualmente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜ do cuøˊ li˜ e laco̱ˈ lɨñiˊjiʉ dseaˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e nidsijéeˊ cøøngˋguɨ, dsʉˈ o̱ˈ dseángˈˉ jial laco̱ˈ lɨ́ɨˊ e jo̱. Jo̱baˈ jaléˈˋ e feáˈˉ e cuøˊ jaléngˈˋ i̱ jmidseaˋ do laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ jaˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ faˈ dseángˈˉ e nilɨguiʉ́ˉ dsíiˊ dseaˋ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Avendo infatti la legge solo un'ombra dei beni futuri e non la realtà stessa delle cose, non ha il potere di condurre alla perfezione, per mezzo di quei sacrifici che si offrono continuamente di anno in anno, coloro che si accostano a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ cangoquiéengˊ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Fíiˋi, ¿jóˈˋ ya̱ˈˊ ˈnéˉ íin˜n dseeˉ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ rúnˈˋn song cajmeáiñˈˋ jnea˜ gaˋ? ¿Su jí̱i̱ˈ˜ guiéˉ néebˈ˜ jí̱i̱ˈ˜? \t Allora Pietro gli si avvicinò e gli disse: «Signore, quante volte dovrò perdonare al mio fratello, se pecca contro di me? Fino a sette volte?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cají̱ˈˊtu̱ Jesús, jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cají̱ˈˊtu̱ do cangolíiñˆ fɨˊ Jerusalén fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ fɨɨˋ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ cangángˉ írˋ fɨˊ jo̱. \t E uscendo dai sepolcri, dopo la sua risurrezione, entrarono nella città santa e apparvero a molti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ féˈˋbɨ dseaˋ e júuˆ la cajo̱: “Jo̱ jaléˈˋ e quieeˇnaaˈ dsitóoˈ˜ fɨˊ dsíiˊ túˈˋnaaˈ, jo̱guɨ e túˈˋnaaˈ do íingˆ ta˜ quiáˈˉ e guɨngˈˊ jaléˈˋ e quieeˇnaaˈ do.” Jo̱ e jábˈˉ e júuˆ jo̱, lɨfaˈ Fidiéeˇ tó̱o̱bˋ jmɨɨ˜ mɨ˜ niˈíiñˉ lajɨˋ tú̱ˉ e jo̱. Jo̱guɨ jaˋ cajméeˋ Fidiéeˇ ngúuˊ táangˋ dseaˋ e lɨco̱ˈ íingˆ ta˜ e nijméˉ dseaˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ, dsʉco̱ˈ jaléˈˋ ngúuˊ táangˋ dseaˋ íingˆ ta˜ e nijméˉ dseaˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ cuǿøngˋ jméˆnaaˈ lajo̱. \t «I cibi sono per il ventre e il ventre per i cibi!». Ma Dio distruggerà questo e quelli; il corpo poi non è per l'impudicizia, ma per il Signore, e il Signore è per il corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "I̱ lab jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ dseata˜ Davíˈˆ có̱o̱ˈ˜guɨ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham. \t Genealogia di Gesù Cristo figlio di Davide, figlio di Abramo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱ caleábˋ catú̱ˉ cajmɨngɨ́ɨˋtu̱ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do jo̱ cajíñˈˉ lala e cajmɨngɨ́ˈrˉ Jesús: —Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ fariseo, dsíngˈˉ jmooˉnaaˈ ayuno jo̱guɨ dsíngˈˉ féˈˋnaaˈ faˈˊ, jo̱ ¿jialɨˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ laco̱o̱ˋ jmɨɨb˜ ɨ̱́ˈˋ gøˈrˊ, jo̱ jaˋ jmóorˋ ayuno laco̱ˈ jneaˈˆ? \t Allora gli dissero: «I discepoli di Giovanni digiunano spesso e fanno orazioni; così pure i discepoli dei farisei; invece i tuoi mangiano e bevono!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b cangángˉ Jesús niquiáˈrˆ, jo̱ cáangˋ i̱ niquiáˈrˆ do singˈˊ jaangˋ dseaˋ quiáˈˉ Jesús i̱ eáangˊ ˈneáaiñˋ, jo̱ lajeeˇ jo̱ lalab casɨ́ˈˉ Jesús i̱ niquiáˈrˆ do e éeiñˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ iiñ˜ eáangˊ do jo̱ cajíñˈˉ: —Janúˈˋ, dseamɨ́ˋ, nab singˈˊ i̱ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ jó̱o̱ˈˋ do. \t Gesù allora, vedendo la madre e lì accanto a lei il discepolo che egli amava, disse alla madre: «Donna, ecco il tuo figlio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ calɨ́ˈˆbre jaléˈˋ ˈniiˋ e catíiñˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ jiéngˈˋ, jo̱guɨ caˈɨ́ɨˉbre íˈˋ røøˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱guɨ caˈímˈˋbre jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˉreiñˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ, jo̱guɨ caquɨ́ɨˈ˜bre jmɨɨ˜ e caláaiñˉ e jaˋ cajmeángˈˋ ieˈˋ írˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ mɨ˜ cangotáaiñˈ˜ fɨˊ jee˜ i̱ jóˈˋ íˋ. \t i quali per fede conquistarono regni, esercitarono la giustizia, conseguirono le promesse, chiusero le fauci dei leoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cajmɨngɨˈˊ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Jialɨˈˊ féˈˋ dseaˋ e sɨju̱ˇ dseata˜ Davíbˈˆ lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ? \t Egli poi disse loro: «Come mai dicono che il Cristo è figlio di Davide"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, mɨ˜ caguiéˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, jo̱ caˈíˉ Jesús fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, jo̱ canaaiñˋ eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ jo̱b nitáangˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ nicaang˜ guooˋ dséeˊ. \t Un altro sabato egli entrò nella sinagoga e si mise a insegnare. Ora c'era là un uomo, che aveva la mano destra inaridita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jnɨɨng˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jmérˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Non spegnete lo Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ iin˜n e jmɨˈɨɨngˇguɨ́ɨ ˈnʉˋ eáangˊ, faˈ nijiéebˋ oˈˊ e ninúuˈˆ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quíˉnaaˈ cateáˋ lajo̱. \t Ma per non trattenerti troppo a lungo, ti prego di darci ascolto brevemente nella tua benevolenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ, jo̱guɨ Dseaˋ Jmáangˉ cøøngˋ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t Ma voi siete di Cristo e Cristo è di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseata˜ íˋguɨb cangojéengˋneiñˈ fɨˊ quiniˇ i̱ dseata˜ i̱ quidsiˊ íˈˋ, jo̱ lalab cajíngˈˉ i̱ fii˜ i̱ sɨmɨ́ˆ do casɨ́ˈrˉ i̱ dseata˜ quidsiˊ íˈˋ do: —I̱ dseaˋ Israel la ngɨrˊ jmóorˋ gaˋ jee˜ fɨɨˋ, \t presentandoli ai magistrati dissero: «Questi uomini gettano il disordine nella nostra città; sono Giude"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cajmijí̱ˈˊ Fidiéeˇ i̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ ˈgøngˈˊ quiáˈrˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ, jo̱baˈ lajo̱b cajo̱ nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Dio poi, che ha risuscitato il Signore, risusciterà anche noi con la sua potenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ do ngɨ́ɨrˋ: —Móˈˆ Jesús i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéebˇ na, i̱ nabɨ i̱ seengˋ fɨˊ Nazaret do fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. \t E la folla rispondeva: «Questi è il profeta Gesù, da Nazaret di Galilea»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléˈˋ e ta˜ huɨ̱́ˈˋ na jí̱i̱ˈ˜ lɨco̱ˈ cuøˊ li˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e nidsijéeˊ cøøngˋguɨ, jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ i̱ˈˆ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ i̱ ngóoˊ jéengˊguɨ laco̱ˈ ngóorˊ. Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ i̱ dseaˋ quiáˈˉ e i̱ˈˆ do, íbˋ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈrˊ. \t tutte cose queste che sono ombra delle future; ma la realtà invece è Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseata˜ do catǿˈrˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jie˜ fɨˊ lɨ˜ nilɨseengˋ i̱ Mesías? \t Riuniti tutti i sommi sacerdoti e gli scribi del popolo, s'informava da loro sul luogo in cui doveva nascere il Messia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Jesús catǿˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈrˉ lala: —Nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ e jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ seengˋ jaléngˈˋ dseata˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quiʉˈˊ ta˜ do eáamˊ sɨlɨˈrˊ có̱o̱ˈ˜ e ta˜ lɨ́ɨiñˈˊ do. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ, co̱ˈ laguidseaamˆ quiʉˈrˊ ta˜ quiáiñˈˉ do. \t ma Gesù, chiamatili a sé, disse: «I capi delle nazioni, voi lo sapete, dominano su di esse e i grandi esercitano su di esse il potere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Paaˉ e júuˆ jo̱, jo̱ caró̱o̱bˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Agripa do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseata˜ Festo do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ rúiñˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈr˜ i̱ siiˋ Berenice lɨ́ˈˆ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ do ie˜ jo̱. \t Si alzò allora il re e con lui il governatore, Berenìce, e quelli che avevano preso parte alla sedut"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ ˈnéˉ éˈˆre có̱o̱ˈ˜ júuˆ jáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ e laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ féˈrˋ gaˋ uii˜ quíiˈˆ. Jo̱ lajo̱baˈ nilíˋ ɨˈˋ lɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quíˉnaaˈ, dsʉco̱ˈ joˋ niguiéˈrˊ júuˆ gaˋ e niféˈrˋ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ júuˆ quíˉnaaˈ. \t linguaggio sano e irreprensibile, perché il nostro avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire sul conto nostro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangotáamˈ˜bre e fɨˊ dsíiˊ tóˋ é̱e̱ˆ do, jo̱ fɨˊ jo̱b cangáiñˉ jaangˋ sɨmingˈˋ i̱ guiing˜ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ i̱ quiˈˊ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ téˋ e cueeˋ. Jo̱ eáamˊ cafǿngˈˊ i̱ dseamɨ́ˋ do, \t Entrando nel sepolcro, videro un giovane, seduto sulla destra, vestito d'una veste bianca, ed ebbero paura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ tiuungˉ do lado, jo̱ canaaiñˋ áiñˈˋ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —¡Jesús, sɨju̱ˇ dseata˜ Davíˈˆ, fɨ́ɨˉ güɨlíinˈˋ jnea˜! \t Allora incominciò a gridare: «Gesù, figlio di Davide, abbi pietà di me!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ catǿˈˉ Jesús lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do, jo̱ cacuøˈˊreiñˈ e óoiñˈˋ do ta˜ e tɨɨiñˋ e niˈuǿiñˈˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ dseaˋ, jo̱guɨ e tɨɨiñˋ nijmiˈleáaiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ lɨiñˈˊ o̱si lɨ́ˈˆ doñiˊ jiéˈˋ lɨ˜ cuˈˋ quiáiñˈˉ é. \t Chiamati a sé i dodici discepoli, diede loro il potere di scacciare gli spiriti immondi e di guarire ogni sorta di malattie e d'infermità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ lalab fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Juan, e nijméeˈ˜ co̱o̱ˋ jiˋ e catɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe i̱ neáangˊ fɨˊ fɨɨˋ Filadelfia, jo̱ lalab jméeˈ˜: “Lalab jíngˈˉ i̱ dseaˋ güeangˈˆ jo̱guɨ i̱ féˈˋ jmangˈˆ júuˆ jáˈˉ contøøngˉ jo̱guɨ i̱ quie̱ˊ joñíˆ quiáˈˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ; jo̱ mɨ˜ náaˊ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ e joñíˆ do, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ joˋ i̱i̱ˋ nilíˈˋ faˈ e nijnírˉ; jo̱guɨ mɨ˜ jnɨ́ɨrˊ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱i̱ˋ nilíˈˋ faˈ e nineárˉ. \t All'angelo della Chiesa di Filadelfia scrivi: Colui che ha la chiave di Davide: quando egli apre nessuno chiude, e quando chiude nessuno apre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ dseaˋ láangˋ do cajníimˊbre quiáˈˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do e laco̱ˈ jaˋ jáˈˉ nilíiñˈˋ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e guiaˊ i̱ Saulo do. \t Ma Elimas, il mago, - ciò infatti significa il suo nome - faceva loro opposizione cercando di distogliere il proconsole dalla fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmoˈˊguɨ́ɨ e júuˆ la quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ cǿøngˈ˜ jee˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, quiáˈˉ e jmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ e nɨcuíimˋbaˈ i̱ nɨseengˋ lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ nitɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ do. Jo̱guɨ jmoˈˊguɨ́ɨ e júuˆ la quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ nɨˈléˈˋ cuíingˋnaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, quiáˈˉ e jmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ e nɨcalɨ́ˈˉbaˈ e joˋ lɨˈˋ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ jmɨgǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t Scrivo a voi, padri, perché avete conosciuto colui che è fin dal principio. Scrivo a voi, giovani, perché avete vinto il maligno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ sejmiiˋ i̱ jiuung˜ do e cají̱bˈˊtu̱iñˈ do, jo̱baˈ dsíngˈˉ cangogáˋ dsíiñˈˊ; dsʉˈ Jesús caquiʉˈrˊ ta˜ sejmiiˋ i̱ sɨmɨ́ˆ do e jaˋ i̱i̱ˋ nisɨ́iñˈˋ do jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ lají̱i̱ˈ˜ e cajméerˋ e sɨnʉ́ʉˆ do ie˜ jmɨɨ˜ jo̱. \t I genitori ne furono sbalorditi, ma egli raccomandò loro di non raccontare a nessuno ciò che era accaduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨjiʉ lajo̱, i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel calɨñirˊ e dobɨ táangˋ Jesús e fɨˊ Betania do. Jo̱baˈ cangolíiñˆ cangojǿøˆbre fɨˊ jo̱, jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ Jesús dseángˈˉ i̱ ngɨrˊ ˈnáiñˈˊ do, co̱ˈ lajo̱b ˈnáiñˈˊ Lázaro cajo̱ i̱ cajméeˋ Jesús e cají̱ˈˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ. \t Intanto la gran folla di Giudei venne a sapere che Gesù si trovava là, e accorse non solo per Gesù, ma anche per vedere Lazzaro che egli aveva risuscitato dai morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ lana có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e ta˜ e cangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jmiˈiáamˋbre dsíiˊ Fidiéeˇ jo̱guɨ guiʉ́bˉ féˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ uíiˈ˜ quiáˈrˉ cajo̱. \t chi serve il Cristo in queste cose, è bene accetto a Dio e stimato dagli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ ˈnʉˋ casíinˈˋ jnea˜ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ ˈnʉˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ lajo̱b jnea˜ cajo̱ nisɨ́ɨnˆn i̱ dseaˋ quiéˉe la jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ ˈnʉˋ. \t Come tu mi hai mandato nel mondo, anch'io li ho mandati nel mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song i̱i̱ˋ casɨ́ˈˉ ˈnʉ́ˈˋ jialɨˈˊ jmooˋnaˈ lana, jo̱baˈ nifɨ́ˈˉnaˈr lala: “Lana ˈneángˉ fíiˋiiˈ i̱ búˈˆ la. Dsʉˈ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱ nijajeaamˇtú̱u̱reˈ.” \t Se qualcuno poi vi dirà qualche cosa, risponderete: Il Signore ne ha bisogno, ma li rimanderà subito»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ gǿˈrˋ, lajɨɨiñˋ do caseáamˉbɨ guitu̱ˊguɨ ˈmatሠe røøngˋ téeˈ˜ ˈnáˈˆ iñíˈˆ có̱o̱ˈ˜guɨ ˈnángˈˆ i̱ ˈñʉˋ do. \t e portarono via dodici ceste piene di pezzi di pane e anche dei pesci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cagüɨˈɨ́ɨˊ jaangˋguɨ ángel fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ e siˈˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱ íˋ quie̱ˊbre cajo̱ co̱o̱ˋ ñíˆ hoz e ˈméˉ. \t Allora un altro angelo uscì dal tempio che è nel cielo, anch'egli tenendo una falce affilata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ ɨˊ dsiiˉ e nija̱ˋbɨ́ɨ fɨˊ la fɨˊ Éfeso cartɨˊ e jmɨɨ˜ e siiˋ Pentecostés, \t Mi fermerò tuttavia a Efeso fino a Pentecoste"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ nijméˉ lajo̱ i̱ dseaˋ i̱ ngɨˊ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e quiáˈˉ e lɨˈrˋ cuuˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmooˋ i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ. Dsʉˈ lɨfaˈ jneaˈˆ lɨ́ˈˆ lɨˊ ngɨˋnaaˈ guiaˋnaaˈ júuˆ e co̱o̱bˋ ɨˊ dsiˋnaaˈ, jo̱ Fidiéebˇ dseaˋ tíiˊ nir˜ e jmooˉnaaˈ lajo̱, co̱ˈ íˋbre dseaˋ casíiñˋ jneaˈˆ e jmooˉnaaˈ e ta˜ jo̱ uíiˈ˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Noi non siamo infatti come quei molti che mercanteggiano la parola di Dio, ma con sincerità e come mossi da Dio, sotto il suo sguardo, noi parliamo in Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ ñiˋbaa guiʉ́ˉ lajaléˈˋ e jmooˈˋ. Jo̱guɨ lana lafaˈ nɨcanáˋa co̱o̱ˋ jnɨ́ˆ fɨˊ quiníˈˆ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ nijníˉtu̱, jo̱ nañiˊ faˈ jaˋ ˈleáangˉ bíˋ quíiˈˉ seaˋ, dsʉˈ nɨcajmeeˉbaˈ nʉ́ʉˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe, jo̱ jaˋ mɨˊ cajmeeˈˉ faˈ e jaˋ jmicuíinˈˋ jnea˜. \t Conosco le tue opere. Ho aperto davanti a te una porta che nessuno può chiudere. Per quanto tu abbia poca forza, pure hai osservato la mia parola e non hai rinnegato il mio nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lajo̱baˈ nilɨseenˈˋ juguiʉ́ˉ jo̱guɨ niñíinˈˋ e huǿøbˉ seenˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ.” \t perché tu sia felice e goda di una vita lunga sopra la terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ jmɨcaangˇnaˈ e ɨˊ óoˊnaˈ e laˈiébˈˋ nɨseaˋ quíiˉnaˈ e ngɨ́ɨngˋnaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ ɨˊ áaˊnaˈ e nɨseabˋ quíiˉnaˈ lajaléˈˋ e iing˜naˈ, jo̱guɨ cajo̱ ɨˊ áaˊnaˈ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ ˈgooˋ i̱ quiʉˈˊ ta˜ e jí̱i̱ˈ˜ joˋ ˈneángˉnaˈ jneaˈˆ faˈ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜guɨ́ɨˈ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ e˜guɨ guiʉ́ˉ faˈ dseángˈˉ jáˈˉ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ ˈgooˋ i̱ quiʉˈˊ ta˜, jo̱ lajo̱baˈ jneaˈˆ cuǿøngˋ líˋ dsitáangˆnaaˈ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jee˜ e ta˜ jo̱. \t Gia siete sazi, gia siete diventati ricchi; senza di noi gia siete diventati re. Magari foste diventati re! Così anche noi potremmo regnare con voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ, lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e calɨcuíingˋ ˈnʉ́ˈˋ Fidiéeˇ, lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ dseaˋ sɨˈnɨɨngˇ uíiˈ˜ e jmitíˆnaˈ jaléˈˋ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋnaˈ jmooˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ. \t Ma un tempo, per la vostra ignoranza di Dio, eravate sottomessi a divinità, che in realtà non lo sono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e íiˋ aˈˊ røøˋ jo̱guɨ cuǿøˈ˜ bíˋ uøˈˊ e nijméeˈˆ laco̱ˈ sɨˈíˆ lají̱i̱ˈ˜ e sɨséeˆ e ˈnéˉ jméeˆguɨˈ; jo̱ song jaˋ nijmeˈˆ lajo̱, jo̱baˈ dseáamˈ˜ seenˈˋ e niˈíingˉ conguiaˊ quíiˈˉ; co̱ˈ lɨ́ˈˆ lají̱i̱ˈ˜ e móoˋo e jmooˈˋ na dseángˈˉ jaˋ dseemˋ lɨ́ɨˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Svegliati e rinvigorisci ciò che rimane e sta per morire, perché non ho trovato le tue opere perfette davanti al mio Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ fɨng song cajméˉe lajo̱, jo̱baˈ joˋ i̱i̱ˋ seengˋguɨ i̱ cuǿøngˋ líˋ jmiˈiáangˋguɨ dsiiˉ, co̱ˈ joˋ cuǿøngˋ líˋ jmiˈiáangˋnaˈ dsiiˉ fɨng song nɨcajmijiuung˜ óoˊnaˈ. \t Perché se io rattristo voi, chi mi rallegrerà se non colui che è stato da me rattristato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ nidsingɨ́ɨngˉnaˈ iihuɨ́ɨˊ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nirɨ̱́ˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉ́ˈˋ lacúngˈˊ lajíingˋ e fɨɨˋ la, jo̱ nijmérˉ mɨ́ɨˈ˜ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, \t Giorni verranno per te in cui i tuoi nemici ti cingeranno di trincee, ti circonderanno e ti stringeranno da ogni parte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ jméeˆnaˈ e laco̱ˈ nijmɨˈgóˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e laco̱ˈ nilɨseabˋ jaléˈˋ e ˈnéˉ quíiˉnaˈ cajo̱. \t al fine di condurre una vita decorosa di fronte agli estranei e di non aver bisogno di nessuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab jíngˈˉ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ: Jo̱ e lab e júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ e nijmɨrøøˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ Israel mɨ˜ niguiéeˊ e jmɨɨ˜ jo̱: Nicuǿøˆø jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe e nilɨñirˊ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiéˉe, jo̱guɨ nijmee˜e e nijmérˉ nʉ́ʉˈ˜bre jaléˈˋ e júuˆ jo̱ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Questa è l'alleanza che io stipulerò con loro dopo quei giorni, dice il Signore: io porrò le mie leggi nei loro cuori e le imprimerò nella loro mente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ie˜ jo̱ jaˋ caquiʉˈˊ Fidiéeˇ ta˜ faˈ e cajméeˋ Líiˆ e guiʉ́ˉ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ dseaˋ góorˋ i̱ ˈnɨ́ɨˉ, co̱ˈ caquiʉˈˊ dseaˋ do ta˜ e cajméeˋ i̱ Líiˆ do e guiʉ́ˉ dsʉˈ quiáˈˉ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ ˈnɨ́ɨˉ i̱ guiing˜ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˆ eáangˊ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Sarepta quiá̱ˈˉ lɨ˜ néeˊ fɨɨˋ Sidón. \t ma a nessuna di esse fu mandato Elia, se non a una vedova in Sarepta di Sidone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangángˉ Zacarías i̱ ángel do, dsíngˈˉ cafǿiñˈˊ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ e˜ nijmérˉ. \t Quando lo vide, Zaccaria si turbò e fu preso da timore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do lala: —E jábˈˉ laco̱ˈ caféˈˋ jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ i̱ calɨsíˋ Saíiˆ mɨ˜ caféˈrˋ uii˜ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ jmɨcaang˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e fóˈˋnaˈ, co̱ˈ lalab cajmeˈˊ dseaˋ do ie˜ jo̱: Jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na lɨco̱ˈ féˈˋbre e jmɨˈgórˋ jnea˜ jí̱i̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ júuˆ quiáˈˉbre, dsʉˈ huíimˉ seengˋ jaléˈˋ e ɨˊ dsíirˊ do e jmɨˈgórˋ jnea˜. \t Ed egli rispose loro: «Bene ha profetato Isaia di voi, ipocriti, come sta scritto: ma il suo cuore è lontano da me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jaangˋ dseañʉˈˋ cangórˉ cangobíirˇ mɨjú̱ˋ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ nɨcajɨ́ɨrˉ. Jo̱ mɨ˜ cabírˋ e mɨjú̱ˋ do, seaˋ e cajiʉ́ˈˋ lɨ˜ ngɨ́ɨngˊ fɨˊ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ dseaˋ, casoˈømˈˊbre jaléˈˋ e mɨjú̱ˋ do, jo̱ e lɨɨng˜guɨ cagǿˈˋ ta̱ˊ cajo̱. \t «Il seminatore uscì a seminare la sua semente. Mentre seminava, parte cadde lungo la strada e fu calpestata, e gli uccelli del cielo la divorarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ nijmee˜e e i̱i̱ˋ i̱ nitéˈˋ líˈˋ jo̱guɨ e jaˋ nitʉ́rˋ júuˆ quiéˉe, íbˋ dseaˋ i̱ nilíˈˋ e nilíiñˉ jaangˋ i̱ niingˉ i̱ nilɨseengˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Tiquiéˆe Fidiéeˇ, jo̱ joˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nidsihuíingˉguɨr fɨˊ jo̱; jo̱guɨ jnea˜ nijmee˜e e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ nilíiñˉ dseaˋ quiéˉe jo̱guɨ e nilíiñˉ dseaˋ góoˋ Tiquiéˆe fɨˊ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Jerusalén e ˈmɨ́ɨˉ e jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ nijmee˜e e nilɨñiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e júuˆ ˈmɨ́ɨˉ e nilɨsiiˉ ie˜ jo̱. \t Il vincitore lo porrò come una colonna nel tempio del mio Dio e non ne uscirà mai più. Inciderò su di lui il nome del mio Dio e il nome della città del mio Dio, della nuova Gerusalemme che discende dal cielo, da presso il mio Dio, insieme con il mio nome nuovo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˉ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel! Co̱ˈ ˈnʉ́bˈˋ dseaˋ quié̱ˆnaˈ jaléˈˋ jiˋ lɨ˜ to̱o̱˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉˈ jaˋ iing˜ ˈnʉ́ˈˋ jmitíˆnaˈ laco̱ˈ féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ do, o̱ˈguɨ cuøˋnaˈ fɨˊ e nijmiti˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iing˜ jméˆ lajo̱. \t Guai a voi, dottori della legge, che avete tolto la chiave della scienza. Voi non siete entrati, e a quelli che volevano entrare l'avete impedito»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ ˈléeˉ i̱ ngolíingˉ dsíiˊ e móoˊ do caquiʉˈrˊ ˈnii˜ e ˈñʉ́ʉˈ˜ e móoˊ píˈˆ do, jo̱ catóˈˋ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ. \t Allora i soldati recisero le gòmene della scialuppa e la lasciarono cadere in mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lamɨ˜ jéengˊguɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel, eáamˊ cajmeeˉnaˈ e saangˋ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉˈ lanaguɨ, uíiˈ˜ e lajo̱b nɨcajméeˋ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, jo̱baˈ Fidiéeˇ lana nɨfɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ ˈnʉ́ˈˋ. \t Come voi un tempo siete stati disobbedienti a Dio e ora avete ottenuto misericordia per la loro disobbedienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ lɨ́ɨnˊn cajo̱ jaangˋ dseaˋ apóoˆ i̱ jmóoˋ ta˜ niˈˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ ooˉ e ta˜ la e laco̱ˈ niˈéeˆe jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ e quiáˈˉ jial nijángˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguóˋ dseaˋ do, jo̱guɨ jial nilɨñirˊ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e seaˋ contøøngˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nijmérˉ dseángˈˉ laco̱ˈ iing˜ dseaˋ do. \t Paolo, servo di Dio, apostolo di Gesù Cristo per chiamare alla fede gli eletti di Dio e per far conoscere la verità che conduce alla piet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fidiéeˇ cajo̱ e nilɨñíˆ ˈnʉ́ˈˋ jial jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ ˈgøngˈˊ Fidiéeˇ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e ˈgøiñˈˊ do jmɨcó̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ có̱o̱ˈ˜ e laniingˉ ˈgøngˈˊ dseaˋ do, có̱o̱ˈ˜ e jo̱b cajo̱ cajméerˋ \t e qual è la straordinaria grandezza della sua potenza verso di noi credenti secondo l'efficacia della sua forz"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ gángˉ do dseángˈˉ jaˋ mɨˊ cangámˈˋbɨr laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ dseaˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ lɨ˜ féˈˋ e dseángˈˉ sɨˈíˆbaˈ e nijí̱ˈˊtu̱ Jesús. \t Non avevano infatti ancora compreso la Scrittura, che egli cioè doveva risuscitare dai morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lanaguɨ nɨcalɨneb˜ jneaˈˆ e seemˋ ˈnʉ́ˈˋ e fɨ́ngˈˉnaˈ jméeˆnaˈ ta˜, jo̱ lɨco̱ˈ tɨˊ óoˊnaˈ e quíingˈ˜naˈ lɨ˜ jaˋ catɨ́ɨmˉbaˈ. \t Sentiamo infatti che alcuni fra di voi vivono disordinatamente, senza far nulla e in continua agitazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jaˋ nʉ́ʉˈ˜ o̱ˈguɨ seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e eˊ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ; jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋguɨ i̱ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ e eˊ Dseaˋ Jmáangˉ do, jo̱baˈ seemˋbre cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ i̱ Jó̱o̱ˊ dseaˋ do. \t Chi va oltre e non si attiene alla dottrina del Cristo, non possiede Dio. Chi si attiene alla dottrina, possiede il Padre e il Figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e jábˈˉ, dseángˈˉ ˈnʉ́ˈˋbingˈ i̱ cuøˈˊ jneaˈˆ e guiʉ́bˉ féˈˋnaaˈ uii˜ quíiˉnaˈ jo̱guɨ e nijmiˈiáangˋ dsiˋnaaˈ uii˜ quíiˉnaˈ cajo̱. \t Siete voi la nostra gloria e la nostra gioia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cagüɨˈɨ́ɨbˊ Jesús fɨˊ jo̱, jo̱ caguiérˉ fɨˊ ˈnɨˈˋ guiéeˊ Galilea jo̱ fɨˊ jo̱b cajgóorˉ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b caguárˋ. \t Allontanatosi di là, Gesù giunse presso il mare di Galilea e, salito sul monte, si fermò là"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiéenˈ˜n e jiˋ la quíiˈˉ e catɨ́ɨnˈˉ, dsʉco̱ˈ dseángˈˉ nɨtab˜ dsiiˉ e nijmitíˆbaˈ e jmɨˈeeˇ e nɨcamɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ, jo̱guɨ nɨñíˆbɨ́ɨ cajo̱ e jmiguiʉˊguɨb nijméeˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcafáˈˉa na. \t Ti scrivo fiducioso nella tua docilità, sapendo che farai anche più di quanto ti chiedo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e eáamˊ nɨhuɨ́ɨngˊ se̱e̱ˉnaaˈ jmɨɨ˜ na, jo̱baˈ jnea˜ ɨˊ dsiiˉ e guiʉ́ˉguɨ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ e nijé̱rˉ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ lɨ́ɨiñˊ. \t Penso dunque che sia bene per l'uomo, a causa della presente necessità, di rimanere così"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e líˈˋbre nileángˉ ˈñiaˈrˊ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ conguiabˊ nibíiñˆ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ; jo̱guɨ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ nijúungˉ uíiˈ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiéˉe, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ nitíimˈ˜bre fɨ˜ quiniˇ Fidiéeˇ jóng. \t Perché chi vorrà salvare la propria vita, la perderà; ma chi perderà la propria vita per causa mia, la troverà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lajo̱b cajméerˋ. Jo̱ laˈeáangˊ Bernabé jo̱guɨ Saulo cangolíˋ jaléˈˋ e do quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ neáangˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea. \t questo fecero, indirizzandolo agli anziani, per mezzo di Barnaba e Saulo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ e jaˋ caˈíngˈˋ i̱ dseaˋ do e júuˆ jo̱, jo̱baˈ cuøbˊ Fidiéeˇ fɨˊ e jábˈˉ lɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ do jaléˈˋ e o̱ˈ jáˈˉ e nijmɨgóoˋ i̱ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do. \t E per questo Dio invia loro una potenza d'inganno perché essi credano alla menzogn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ caféngˈˊ Jesús jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱ cangoquiéengˊ fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ jaangˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, co̱ˈ iiñˈ˜ do e niguiéˈrˊ jial niˈnɨ́iñˉ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e eiñˈˊ, jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, ¿e˜ ˈnéˉ nijmee˜e e laco̱ˈ niñíinˋn e nilɨseenˉ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜? \t Un dottore della legge si alzò per metterlo alla prova: «Maestro, che devo fare per ereditare la vita eterna?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cagüɨˈɨ́ɨˊ Zacarías fɨˊ jo̱, joˋ líˋ féˈrˋ. Jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b calɨlíˈˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ caluuˇ do e lɨɨm˜baˈ e cangáiñˈˉ do e fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ do. Jo̱ dsifɨˊ ladob canaangˋ Zacarías e jmóorˋ li˜ có̱o̱ˈ˜ guóorˋ quiáˈˉ jial e cangárˉ do, jo̱ cangoca̱ˊbɨ e lɨ́ɨiñˊ lado. \t Quando poi uscì e non poteva parlare loro, capirono che nel tempio aveva avuto una visione. Faceva loro dei cenni e restava muto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ e fɨɨˋ Iconio do tú̱ˉ ˈléˈˋ caˈuíiñˉ; co̱o̱ˋ ˈléˈˋ casíngˈˉ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ jaˋ caˈíngˈˋ júuˆ e caguiaˊ dseaˋ do, jo̱guɨ co̱o̱ˋ ˈléˈˋguɨ casíngˈˉ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ apóoˆ do. \t E la popolazione della città si divise, schierandosi gli uni dalla parte dei Giudei, gli altri dalla parte degli apostoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseañʉˈˋ i̱ co̱o̱ˋ nɨcaˈɨ́ˋ dsíiˊ jo̱guɨ jaˋ lɨ́ˋ dsíirˊ jaléˈˋ e iing˜ ngúuˊ táaiñˋ, jo̱guɨ dseángˈˉ nɨta˜ dsíirˊ e dseángˈˉ jaˋ nicúiñˈˋ guóorˋ, co̱ˈ lajo̱b dseángˈˉ iiñ˜ nijmérˉ, jo̱baˈ guiʉ́bˉ nijmérˉ song cajméerˋ lajo̱. \t Chi invece è fermamente deciso in cuor suo, non avendo nessuna necessità, ma è arbitro della propria volontà, ed ha deliberato in cuor suo di conservare la sua vergine, fa bene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do camɨˈrˊ Fidiéeˇ lala jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋnaaˈ, ˈnʉbˋ dseaˋ nɨcuíiˈˋ dsíiˊ dseaˋ lajaangˋ lajaaiñˋ. Mɨ́ɨˈ˜naaˈ ˈnʉˋ e nifɨ́ˈˆ jneaˈˆ i̱˜ lajeeˇ lajɨˋ huáangˉ i̱ dseaˋ la nɨcaguíinˈ˜ e ningɨ́rˉ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ, dseaˋ guijángˋnaaˈ, dseaˋ caˈuíingˉnaaˈ dseaˋ quíiˈˉ, e niˈíiñˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ Judas Iscariote do, dseaˋ nɨcangáiñˈˉ fɨˊ lɨ˜ catɨ́ɨiñˉ uíiˈ˜ e dseeˉ e caˈéerˋ do. \t Allora essi pregarono dicendo: «Tu, Signore, che conosci il cuore di tutti, mostraci quale di questi due hai designat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jalémˈˋ i̱ dseaˋ íˋ cajúmˉbre mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ lajo̱ quiáˈˉ lajaangˋ lajaaiñˋ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ mɨˊ caˈímˈˋbɨr lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈˉreiñˈ do lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱ co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ e lafaˈ caˈímˈˋbre jaléˈˋ e jo̱; jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱ cajméeˋ e iáamˋ dsíirˊ, co̱ˈ calɨlíˈˆbre e o̱ˈ dseángˈˉ góorˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, co̱ˈ lɨ́ˈˆ cateáˋbaˈ ngɨ́ɨngˊtear fɨˊ jmɨgüíˋ la lafaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ iuungˉ fɨˊ. \t Nella fede morirono tutti costoro, pur non avendo conseguito i beni promessi, ma avendoli solo veduti e salutati di lontano, dichiarando di essere stranieri e pellegrini sopra la terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ jmɨcó̱o̱ˈˇ rúngˈˋnaˈ laco̱ˈ sɨˈíˆ, dseángˈˉ lɨ˜ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ e cangɨ́ɨngˋnaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ lajaangˋ lajaangˋnaˈ. \t Ciascuno viva secondo la grazia ricevuta, mettendola a servizio degli altri, come buoni amministratori di una multiforme grazia di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "mɨ˜ cangɨ́ˋ e cacuǿøiñˋ dseaˋ do e cajúiñˈˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajmijí̱ˈˊtu̱r Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ laˈeáangˊ íˋ cajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. \t il quale è stato messo a morte per i nostri peccati ed è stato risuscitato per la nostra giustificazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dseángˈˉ co̱o̱ˋ guiˈnábˈˆ eáangˊ cacángˉ dseaˋ; dsʉˈ carˋ jí̱i̱ˈ˜ jo̱ jaˋ caquɨ́ˈˉ jímˈˋbɨ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ o̱ˈguɨ cajmiféiñˈˊ dseaˋ do cajo̱, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ jmangˈˉ júuˆ gaˋguɨb caféˈrˋ uii˜ quiáˈˉ dseaˋ do ie˜ jo̱, doñiˊ faˈ quɨ́ɨbˈ˜ Fidiéeˇ jmɨɨ˜ e nijmihuíiñˉ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ do faco̱ˈ mɨ˜ caquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaang˜ i̱ dseaˋ do. \t E gli uomini bruciarono per il terribile calore e bestemmiarono il nome di Dio che ha in suo potere tali flagelli, invece di ravvedersi per rendergli omaggio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ íˋ jmóorˋ e ta˜ jo̱ e ngocángˋ dsíiˊbre co̱ˈ eáamˊ ˈneáaiñˋ Fidiéeˇ, co̱ˈ ñiˊbre e uiing˜ e iuungˉ jnea˜ fɨˊ la e laco̱ˈ jmɨˈǿnˈˋn júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ; \t Questi lo fanno per amore, sapendo che sono stato posto per la difesa del vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Dsʉˈ e jáˈˉbaˈ e caˈɨ́ˋ dsiiˉ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do e cajmeáanˈ˜n gaˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Jesús i̱ seengˋ fɨˊ Nazaret. \t Anch'io credevo un tempo mio dovere di lavorare attivamente contro il nome di Gesù il Nazareno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ˜ jaˋ quiéengˊ niguéngˋ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, e guicó̱o̱bˈˇ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Prisca có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Aquila, jo̱guɨ guicó̱o̱bˈˇ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Onesíforo. \t Saluta Prisca e Aquila e la famiglia di Onesìforo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jesús caquiʉˈrˊ ta˜ lahuɨ́ɨngˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e jaˋ i̱i̱ˋ nisɨ́iñˈˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquiʉˈrˊ ta˜ e cangɨ́ɨngˋ i̱ jiuung˜ sɨmɨ́ˆ do e cagǿˈrˋ. Jo̱ i̱ jiuung˜ sɨmɨ́ˆ do nɨningóorˊ guitu̱ˊ ji̱i̱ˋ. \t Gesù raccomandò loro con insistenza che nessuno venisse a saperlo e ordinò di darle da mangiare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ jaˋ cadséˈˋ dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel quiáˈˉ dseaˋ góoˋnaaˈ Jesús e quiáˈˉ nijngáiñˈˉ dseaˋ do, dsʉˈ cangomɨ́ɨˈ˜bre fɨˊ dseata˜ Pilato e quiáˈˉ niquiʉ́ˈˉ dseaˋ do ta˜ e nijngáiñˈˉ Jesús. \t e, pur non avendo trovato in lui nessun motivo di condanna a morte, chiesero a Pilato che fosse ucciso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do: —Lalab guǿngˈˋ e júuˆ e caˈéˋe na ˈmɨcú̱ˈˉ: E mɨjú̱ˋ do lɨ́ɨˊ lafaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Il significato della parabola è questo: Il seme è la parola di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b calɨ́ˉ cajo̱ ie˜ malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ cajáˉ Cheey˜, jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Co̱ˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel dseaˋ góoˋ Cheey˜, calɨdséeˈr˜ e cacá̱rˉ jmohuɨ́ɨˊ ˈlɨˈˆ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ ie˜ jo̱, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ góorˋ faˈ cajmiˈleáaiñˉ. Co̱ˈ camɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ siiˋ Naamán i̱ guiing˜ tɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˆ eáangˊ, tɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Siria, jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ caˈláangˉ, co̱ˈ lajo̱b ta˜ caquiʉˈˊ Fidiéeˇ. \t C'erano molti lebbrosi in Israele al tempo del profeta Eliseo, ma nessuno di loro fu risanato se non Naaman, il Siro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ dseeˉ røøngˋ dseaˋ jmɨgüíˋ faco̱ˈ mɨ˜ jnea˜ jaˋ cajméˉe jee˜ írˋ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ e cajméˉe e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jiéngˈˋ jaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ mɨ˜ cajméerˋ. Jo̱ jaˋ eeˋ lɨ́ɨˊ e nɨcangábˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ do, jo̱ dsʉˈ mɨˊ ˈnooˋbɨ ˈníˈˋ níiñˉ jnea˜ jo̱guɨ ˈníˈˋ níiñˉ Tiquiéˆe cajo̱. \t Se non avessi fatto in mezzo a loro opere che nessun altro mai ha fatto, non avrebbero alcun peccato; ora invece hanno visto e hanno odiato me e il Padre mio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b calɨ́ˉ, co̱ˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do e lamɨ˜ lɨ́nˉn e sɨˈíˆ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ e laco̱ˈ jial nilɨseenˉ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, dsʉˈ jaˋ calɨ́ˉ lajo̱, co̱ˈ caˈléebˊ quiéˉe e lafaˈ cajúmˉbaa uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ e caˈeeˇe do. \t e io sono morto; la legge, che doveva servire per la vita, è divenuta per me motivo di morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ jóˈˋ dséeˉ i̱ cagüɨˈɨ́ɨˊ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ do cangɨ́ɨngˋneˈ e quɨ́ɨˈ˜reˈ jmɨɨ˜ e nijméˉreˈ e jí̱ˈˋ i̱ diée˜ dseaˋ guóoˈ˜ quiáˈˉ i̱ jóˈˋ dséeˉ i̱ laˈuii˜ do e laco̱ˈ i̱ diée˜ do líˈˋbreˈ e niféˈrˋ jo̱guɨ e nijmérˉ e nijúungˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ nijmiféngˈˊ írˋ. \t Le fu anche concesso di animare la statua della bestia sicché quella statua perfino parlasse e potesse far mettere a morte tutti coloro che non adorassero la statua della bestia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do cañíimˋbre dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Fíiˋiiˈ, leaangˉ jneaa˜aaˈ, co̱ˈ nɨngóoˊ dsiˈamˈˊbaaˈ. \t Allora, accostatisi a lui, lo svegliarono dicendo: «Salvaci, Signore, siamo perduti!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Jo̱ lana ne˜duuˈ su nitéˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e féngˈˊ áaˊnaˈ song lɨ́ɨˊ júuˆ í̱i̱ˊ jaléˈˋ e nifáˈˉa la! Jo̱ dseángˈˉ jmeeˉbaˈ téˈˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ jialco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e cuǿøngˋ. \t Oh se poteste sopportare un po' di follia da parte mia! Ma, certo, voi mi sopportate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱o̱ˋ néeˈ˜ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ: —Contøømˉ nilɨseaˋ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ e nijméˉ e nijiúngˈˋ dseaˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱ dsʉˈ e ngɨ˜ fɨ́ɨˉ i̱ dseaˋ i̱ nijméˉ e niténgˈˋ jaangˋguɨ dseaˋ rúiñˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Disse ancora ai suoi discepoli: «E' inevitabile che avvengano scandali, ma guai a colui per cui avvengono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangoquiéengˊ Jesús fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ casá̱ˈrˉ e iñíˈˆ do jo̱guɨ casaiñˈˉ i̱ ˈñʉˋ do cajo̱, jo̱ canaaiñˋ jmóorˋ guiéeˆ jee˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do. Jo̱ jalémˈˋbre cagǿˈrˋ ie˜ jo̱. \t Allora Gesù si avvicinò, prese il pane e lo diede a loro, e così pure il pesce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱, seabˋ e seaˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈ˜guɨ e seaˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ, jo̱ dsʉˈ jmaquíimˊ iaˈˊ e seaˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ laco̱ˈguɨ e seaˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ. \t Vi sono corpi celesti e corpi terrestri, ma altro è lo splendore dei corpi celesti, e altro quello dei corpi terrestri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caˈørˊ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ, jo̱ cangolíimˆtu̱r fɨˊ móˈˋ Olivos. \t E dopo aver cantato l'inno, uscirono verso il monte degli Ulivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nitʉ́ˋbre e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiéˉe jo̱guɨ nilíˋ ˈníˈˋ níingˉ rúngˈˋ dseaˋ jo̱guɨ niˈnɨ́iñˉ lajeeˇ laˈóˈˋ rúiñˈˋ cajo̱. \t Molti ne resteranno scandalizzati, ed essi si tradiranno e odieranno a vicenda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, casɨ́ˈˉtu̱ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lala: —Song i̱i̱ˋ dseaˋ iing˜ niˈuíingˉ dseaˋ quiéˉe, jo̱baˈ güɨtʉ́rˋ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíirˊ ˈñiaˈrˊ jo̱ güɨseaiñˈˊ lafaˈ crúuˆ quiáˈrˉ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e guiaˊ dsíirˊ e nidsingɨ́ɨiñˉ jaléˈˋ e huɨ́ɨngˊ uíiˈ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiéˉe, jo̱ lajo̱guɨbaˈ ningɨ́rˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ jóng. \t Allora Gesù disse ai suoi discepoli: «Se qualcuno vuol venire dietro a me rinneghi se stesso, prenda la sua croce e mi segua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ íiˋ óoˊnaˈ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajméeˋ Jesús lajeeˇ e gaˋ cajmeángˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ írˋ, jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ jaˋ ˈnéˉ faˈ e nijmɨfɨ́ngˈˆ yaang˜naˈ o̱ˈguɨ faˈ e nijmɨtúngˆ áaˊnaˈ e teáangˉnaˈ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈr˜. \t Pensate attentamente a colui che ha sopportato contro di sé una così grande ostilità dei peccatori, perché non vi stanchiate perdendovi d'animo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jí̱i̱ˈ˜ jaaiñˋ teáˋ dsíirˊ niféˈrˋ uii˜ quiáˈˉ Jesús, co̱ˈ ˈgóˈˋbre fɨng eeˋ cajméeˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ quie̱ˊ nifɨˊ do quiáˈrˉ song canúurˉ jaléˈˋ e sɨ́ɨiñˈˋ do. \t Nessuno però ne parlava in pubblico, per paura dei Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ táangˋ Paaˉ fɨˊ Mileto, catǿˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Éfeso e nidsilíiñˈˉ do fɨˊ lɨ˜ táaiñˋ fɨˊ Mileto. \t Da Milèto mandò a chiamare subito ad Efeso gli anziani della Chiesa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ guiʉ́bˉ li˜ e lajalémˈˋ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ co̱o̱ˋ majíˋ e cajmeˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ. Jo̱ dsʉˈ e majíˋ jo̱ jaˋ calɨ́ɨˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ˊ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ jmángˈˋ dseaˋ ta˜ mɨ˜ jmoˈrˊ, co̱ˈ e jo̱ calɨ́ɨˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ do. Jo̱guɨ cajo̱ jaˋ calɨ́ɨˉ e majíˋ do fɨˊ dseˈˋ cu̱u̱˜ e jmáˋ, co̱ˈ e jo̱ lafaˈ calɨ́ɨˉ fɨˊ dsíibˊ dseaˋ. \t E' noto infatti che voi siete una lettera di Cristo composta da noi, scritta non con inchiostro, ma con lo Spirito del Dio vivente, non su tavole di pietra, ma sulle tavole di carne dei vostri cuori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ latɨˊ ie˜ jo̱b, i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ lamɨ˜ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús catiúumˉbre dseaˋ do, jo̱ caquiumˈˊbre e ngɨrˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t Da allora molti dei suoi discepoli si tirarono indietro e non andavano più con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ íbˋ dseaˋ i̱ féˈˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcangárˉ jo̱guɨ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcanúurˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Tiquiáˈrˆ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ jíiˈr˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e féˈˋ dseaˋ do. \t Egli attesta ciò che ha visto e udito, eppure nessuno accetta la sua testimonianza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ o̱faˈ quiʉ́ˈˉʉ ta˜ ˈnʉ́ˈˋ e dseángˈˉ lajo̱ ˈnéˉ nijméeˆnaˈ; dsʉco̱ˈ lɨco̱ˈ jnea˜ iin˜n e nilɨñiiˉ su dseángˈˉ lajangˈˆ júuˆ ˈneáangˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúngˈˋnaˈ, e laco̱ˈ nilɨli˜ su guiaˊ óoˊnaˈ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jmóoˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉ do. \t Non dico questo per farvene un comando, ma solo per mettere alla prova la sincerità del vostro amore con la premura verso gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e cangángˈˉ i̱ ángel i̱ caféˈˋ quiáˈrˉ do, dsifɨˊ lanab catǿˈˉ i̱ Cornelio do gángˉ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ ˈléeˉ i̱ nicuíiñˋ guiʉ́ˉ jo̱guɨ i̱ eáamˊ jmɨˈgóˋ Fidiéeˇ cajo̱. \t Quando l'angelo che gli parlava se ne fu andato, Cornelio chiamò due dei suoi servitori e un pio soldato fra i suoi attendenti e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈuøømˋ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé fɨˊ Perge, jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ co̱o̱ˋguɨ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Antioquía e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Pisidia. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lajeeˇ e tɨ́ɨngˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e jmiˈíñˈˊ, cangotáaiñˈ˜ fɨˊ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱ fɨˊ jo̱b caguárˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ do ie˜ jo̱. \t Essi invece proseguendo da Perge, arrivarono ad Antiochia di Pisidia ed entrati nella sinagoga nel giorno di sabato, si sedettero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaangˋ sɨmingˈˋ cangóˉbre tɨˈleáaiñˊ laco̱ˈ cangángˈˉ Jesús, jo̱ lɨco̱ˈ iáiñˈˋ co̱o̱ˋ jmóoˈ˜ ˈmɨˈˊ lajo̱b. Jo̱ casamˈˉbre i̱ sɨmingˈˋ do cajo̱; \t Un giovanetto però lo seguiva, rivestito soltanto di un lenzuolo, e lo fermarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lajeeˇ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ, Fidiéeˇ caˈeˈrˊ jneaa˜aaˈ jial tíiˊ jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ e ˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ, co̱ˈ casíiñˋ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ dseaˋ do cajúiñˉ uíiˈ˜ dseeˉ quíˉiiˈ. \t Ma Dio dimostra il suo amore verso di noi perché, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ do, íbˋ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ jaléˈˋ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dseángˈˉ la guíimˋ ˈnéˉ e jmérˉ lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ e laco̱ˈ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e nicuǿˈˉ dseaˋ dseeˉ írˋ. Jo̱guɨ jaˋ ˈnéˉ faˈ e ráaiñˉ uii˜ quiáˈrˉ o̱ˈguɨ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ dsíiˊ, o̱ˈguɨ cuǿøngˋ faˈ e jmérˉ ta˜ ɨ̱́ˈˋ méeˊ, o̱ˈguɨ faˈ e jmérˉ ta˜ jɨ́ɨngˋ ta˜ tɨ́ɨngˊ, o̱ˈguɨ faˈ e jmérˉ e dsináaiñˊ cuuˉ táˈˆ seaˋ. \t Il vescovo infatti, come amministratore di Dio, dev'essere irreprensibile: non arrogante, non iracondo, non dedito al vino, non violento, non avido di guadagno disonesto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ la: Fidiéeˇ cacuøˈrˊ júuˆ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham jo̱guɨ cajmɨrǿrˋ júuˆ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do cajo̱. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ cuatrocientos treinta ji̱i̱ˋ lajo̱, caˈíngˈˋ Moi˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ; dsʉˈ e júuˆ jo̱ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ niguiéngˉ caˈˊ e júuˆ e cajmɨrǿˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do lamɨ˜ jéengˊguɨ, o̱ˈguɨ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ niˈnángˉ e joˋ ta˜ íingˆ e júuˆ jo̱ cajo̱. \t Ora io dico: un testamento stabilito in precedenza da Dio stesso, non può dichiararlo nullo una legge che è venuta quattrocentotrenta anni dopo, annullando così la promessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ seemˋ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ tɨɨngˋ eˈˊ jaléngˈˋ jóˈˋ e laco̱ˈ nilɨnʉ́ʉˈ˜reˈ, faˈ jaléngˈˋ jóˈˋ i̱ ngɨˊ jee˜ móˈˋ jo̱guɨ jaléngˈˋ ta̱ˊ jo̱guɨ jaléngˈˋ jóˈˋ i̱ dsijñúungˋ uǿˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ jóˈˋ teáangˈ˜ jmɨɨˋ. \t Infatti ogni sorta di bestie e di uccelli, di rettili e di esseri marini sono domati e sono stati domati dalla razza umana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajeeˇ e ngɨˊ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea, lalab cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Tɨˊ lɨ˜ niguiéebˊ íˈˋ e jnea˜, dseaˋ i̱ cajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, tɨˊ lɨ˜ niténˈˋn fɨˊ jaguóˋ dseaˋ jmɨgüíˋ \t Mentre si trovavano insieme in Galilea, Gesù disse loro: «Il Figlio dell'uomo sta per esser consegnato nelle mani degli uomin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ Jesús cañíiˋtu̱r quiáiñˈˉ do caléˈˋ catú̱ˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jo̱ nɨcafɨ́ɨˉbaa ˈnʉ́ˈˋ e jneab˜ dseaˋ íˋ, jo̱ song jneab˜ dseaˋ ˈnángˈˋnaˈ, jo̱baˈ cuǿøˈ˜baˈ fɨˊ i̱ dseaˋ quiéˉe la e nidsilíiñˋ. \t Gesù replicò: «Vi ho detto che sono io. Se dunque cercate me, lasciate che questi se ne vadano»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméeˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do, cangoguia˜bre júuˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ e quiáˈˉ e niquɨ́ˈˉ nijíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t E partiti, predicavano che la gente si convertisse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ teáangˉ i̱ dseaˋ do jǿørˉ fɨˊ lɨ˜ cangángˈˉ Jesús, co̱o̱ˋ cajnémˉ gángˉ dseañʉˈˋ i̱ quiˈˊ ˈmɨˈˊ téˋ fɨˊ lɨ˜ teáangˉ i̱ dseaˋ do \t E poiché essi stavano fissando il cielo mentre egli se n'andava, ecco due uomini in bianche vesti si presentarono a loro e dissero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ cajo̱ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nɨcajmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ uii˜ quiáˈˉ jial jáˈˉ calɨ́ngˉnaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ; jo̱guɨ íiˋ óoˊnaˈ jial calɨséiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ cartɨˊ catɨ́ˋ íˈˋ e cajúiñˉ, jo̱baˈ teáˋguɨ síngˈˋ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajméeˋ i̱ dseaˋ íˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Ricordatevi dei vostri capi, i quali vi hanno annunziato la parola di Dio; considerando attentamente l'esito del loro tenore di vita, imitatene la fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e niˈɨ́ɨˆdu oˈˊ jie˜ lɨ˜ nɨcaˈleeˈ˜ quíiˈˉ lana, jo̱ quɨ́ɨˈ˜ jíingˈ˜tu̱ uøˈˊ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱guɨ jmeeˉtu̱ˈ lajaléˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ lamɨ˜ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨnˈˋ e jmooˈˋ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ do. Jo̱ song jaˋ nijméeˈˆ lajo̱, jo̱baˈ lajmɨnábˉ nigáaˊa fɨˊ na jo̱ nijé̱ˈˆbaa é̱e̱ˆ quiáˈˉ e candeléer˜ do quíiˈˉ, jo̱ dsʉˈ jaˋ nilíˋ lajo̱ song niquɨ́ˈˉ jíngˈˋtu̱ uøˈˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Ricorda dunque da dove sei caduto, ravvediti e compi le opere di prima. Se non ti ravvederai, verrò da te e rimuoverò il tuo candelabro dal suo posto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ eáamˊ guiúngˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e niˈíingˉ dsíirˊ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e nɨcajmeeˉ ˈnʉ́ˈˋ e nɨcajmɨcó̱o̱ˈˇnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ e nɨcajmiˈneáangˋnaˈ jaléngˈˋ íˋ cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmooˋnaˈ lana. \t Dio infatti non è ingiusto da dimenticare il vostro lavoro e la carità che avete dimostrato verso il suo nome, con i servizi che avete reso e rendete tuttora ai santi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ lajeeˇ i̱ ángeles i̱ guiángˉ do i̱ quie̱ˊ guiéˉ e cóoˆ do cajárˉ fɨˊ lɨ˜ sínˈˋn jo̱ casɨ́ˈrˉ jnea˜ lala: —¡Juan, neaˊ fɨˊ la! Jo̱ lab niˈéeˆe ˈnʉˋ lají̱i̱ˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e catɨ́ɨngˉ niˈíngˈˋ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ ˈñiaˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ lacaangˋ ni˜ jmɨɨˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Allora uno dei sette angeli che hanno le sette coppe mi si avvicinò e parlò con me: «Vieni, ti farò vedere la condanna della grande prostituta che siede presso le grandi acque"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseañungˈˋnaˈ, jmiˈneáangˋnaˈ dseamɨ́ˋ quíiˉnaˈ, jo̱guɨ jaˋ jmooˋnaˈ ta˜ jɨ́ɨngˋ có̱o̱ˈr˜. \t Voi, mariti, amate le vostre mogli e non inaspritevi con esse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ malɨɨ˜ do e luu˜ Fidiéeˇ do cajméeˋ e cajléˉ guóoˈ˜ uǿˉ fɨˊ móˈˋ Sinaí, dsʉˈ lanaguɨ jíngˈˉ Fidiéeˇ e o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ guóoˈ˜ uǿˉ nijmérˉ e nijléˉtu̱, co̱ˈ la quie̱ˊ tɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíbˋ nijmérˉ e nijléˉ. \t La sua voce infatti un giorno scosse la terra; adesso invece ha fatto questa promessa: Ancora una volta io scuoterò non solo la terra, ma anche il cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "mɨ˜ cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús írˋ lala: —Jo̱ ¿e˜ ɨˊ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇnaˈ do i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ do? ¿Jial laco̱ˈ jáaˊ sɨju̱rˇ? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Dseaˋ sɨju̱ˇ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíbˈˆ íˋ. \t «Che ne pensate del Messia? Di chi è figlio?». Gli risposero: «Di Davide»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song cuøˊ bíˋ yee˜naaˈ e jmóˆooˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ song dseángˈˉ jaˋ jmɨtúngˉ dsiˋnaaˈ e jmóˆooˈ e jo̱, jo̱baˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ, niˈíimˈ˜baaˈ guiéeˆ quíˉiiˈ e cuøˈˊ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. \t E non stanchiamoci di fare il bene; se infatti non desistiamo, a suo tempo mieteremo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Jesús casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —¿I̱˜ i̱ táangˋ fɨˊ ni˜ e cuuˉ la jo̱guɨ jial siirˋ? \t Egli domandò loro: «Di chi è questa immagine e l'iscrizione?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Juan casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lala: —Nɨnéebˊ guiʉ́ˉ ñigui˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e niquiʉ́ˈrˉ jaléˈˋ ˈmaˋ catɨˊ jmóˆ quiáˈˉ. Co̱ˈ jaléˈˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ e jaˋ cuøˊ ofɨɨˋ e guiʉ́ˉ nihuí̱bˈˋ jo̱ nidsitóoˈ˜ fɨˊ ni˜ jɨˋ. \t Gia la scure è posta alla radice degli alberi: ogni albero che non produce frutti buoni viene tagliato e gettato nel fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ huɨ́ɨmˊ eáangˊ nicuǿngˉ ˈñiaˈˊ jaangˋ dseaˋ e nijúuiñˉ uii˜ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ i̱ éeˋ røøˋ, jo̱ dsʉˈ co̱o̱ˋ jangámˉ seengˋ jaangˋ dseaˋ i̱ nicuǿngˉ ˈñiaˈˊ e nijúuiñˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaangˋguɨ dseaˋ i̱ dseángˈˉ lajangˈˉ guiúngˉ. \t Ora, a stento si trova chi sia disposto a morire per un giusto; forse ci può essere chi ha il coraggio di morire per una persona dabbene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ e laˈeeˋ lajeeˇ e nɨˈiuungˉ Jesús fɨˊ e nɨngáiñˈˋ fɨˊ Jerusalén, cadseáˉ jmɨˈaaiñˉ. \t La mattina dopo, mentre rientrava in città, ebbe fame"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ huɨ́ɨmˊ lɨ́ɨˊ quiéˉe e niguíiˈ˜i co̱o̱ˋ lajeeˇ e tú̱ˉ júuˆ la: caˈíingˈ˜ e iáangˋ dsiiˉ e nijúunˉn e laco̱ˈ niníˆi có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ, co̱ˈ lajo̱baˈ e eáangˊguɨ nijmeángˉ quiéˉe; \t Sono messo alle strette infatti tra queste due cose: da una parte il desiderio di essere sciolto dal corpo per essere con Cristo, il che sarebbe assai meglio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱ faˈ jaangˋ dseaˋ nɨñirˊ e˜ oor˜ niguiéeˊ jaangˋ ɨ̱ɨ̱ˋ fɨˊ quiáˈrˉ, nijé̱ˉbre e joˋ nigüɨ́iñˋ e uǿøˋ jo̱, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nicuǿrˉ fɨˊ e niˈuǿˈˉ i̱ ɨ̱ɨ̱ˋ do jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ. \t Sappiate bene questo: se il padrone di casa sapesse a che ora viene il ladro, non si lascerebbe scassinare la casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ røøngˉ rúngˈˋnaˈ e ngocángˋ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ na. \t Salutate tutti i fratelli con il bacio santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b catǿˉ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do catǿˈrˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “¿Su jábˈˆ jaléˈˋ dseeˉ e nɨcajméeˋ jaléngˈˋ dseaˋ uii˜ quíiˈˉ? Lana nijá̱a̱ˈ˜ jnea˜ cuente quiáˈˉ jaléˈˋ e seaˋ quiéˉe, co̱ˈ latɨˊ lanab joˋ nijméeˈˆ ta˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ co̱ˈ joˋ ˈneánˉn ˈnʉˋ.” \t Lo chiamò e gli disse: Che è questo che sento dire di te? Rendi conto della tua amministrazione, perché non puoi più essere amministratore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ catǿˈˉ Jesús i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Dseángˈˉ e jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e i̱ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ la nɨcatóˈrˋ jmiguiʉˊguɨ cuuˉ e fɨˊ dsíiˊ guóoˊ quiáˈˉ guáˈˉ la laco̱ˈguɨ dseaˋ caguiaangˉguɨ; \t Allora, chiamati a sé i discepoli, disse loro: «In verità vi dico: questa vedova ha gettato nel tesoro più di tutti gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lala: —Lajɨɨmˋ ˈnʉ́ˈˋ nitiúum˜baˈ jnea˜ e uǿøˋ na; co̱ˈ lalab tó̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: “Nijngámˈˉ dseaˋ i̱ fii˜ i̱ néeˊ ni˜ joˈseˈˋ, jo̱guɨ jaléngˈˋ joˈseˈˋ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ nisojǿmˉbreˈ.” \t Allora Gesù disse loro: «Voi tutti vi scandalizzerete per causa mia in questa notte. Sta scritto infatti: e saranno disperse le pecore del gregge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e uøøngˋ i̱ dseaˋ gángˉ i̱ lamɨ˜ tiuungˉ do, jo̱ lajeeˇ jo̱, tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ cangojéeiñˋ fɨˊ quiniˇ Jesús jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ féˈˋ uíiˈ˜ e iuungˉ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíirˊ. \t Usciti costoro, gli presentarono un muto indemoniato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ canaangˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do e guíngˈˋ rúiñˈˋ i̱˜ i̱ niingˉguɨ lajeeˇ lajaléiñˈˋ do. \t Frattanto sorse una discussione tra loro, chi di essi fosse il più grande"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ Fidiéeˇ cacuørˊ e júuˆ quiáˈrˉ ˈñiaˈrˊ do, jo̱baˈ nɨtaaˉ dsiˋnaaˈ e Jesús tíiˊ nir˜ e júuˆ tɨguaˇ catɨ́ˋ tú̱ˉ do e ˈgøngˈˊguɨ laco̱ˈguɨ júuˆ e cacuøˊ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ do. \t Per questo, Gesù è diventato garante di un'alleanza migliore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lanabaˈ nɨcalɨne˜naaˈ røøˋ e Fidiéeˇ niˈímˈˋbre dseaˋ e lɨiñˈˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ dsʉˈ uíiˈ˜ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉˈ o̱ˈ uíiˈ˜ e jmitir˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do. \t Noi riteniamo infatti che l'uomo è giustificato per la fede indipendentemente dalle opere della legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —Mɨ˜ nɨcaˈlóoˉ lalab fóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ: “Lana jaˋ jmɨ́ɨˊ nitʉ̱́ˋ, co̱ˈ cooˋ jníiˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ”; \t Ma egli rispose: «Quando si fa sera, voi dite: Bel tempo, perché il cielo rosseggia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jéeˊ quiáˈˉ Jesús ningóoˊ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ nilɨ́ɨngˊ jmohuɨ́ɨˊ e tuuiñˋ lají̱i̱ˈ˜ nɨngóoˊ mɨ˜ guitu̱ˊ ji̱i̱ˋ. Jo̱ lamɨ˜ jéengˊ dsíngˈˉ nɨcaˈíiñˉ cuuˉ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ tɨmɨ́ɨˊ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ mɨˊ calɨˈˊ faˈ i̱ nɨcajmiˈleáangˉ írˋ. \t Una donna che soffriva di emorragia da dodici anni, e che nessuno era riuscito a guarire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ cajgáiñˉ e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ do, caquiʉˈˊ Jesús ta˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ gaangˋ do quiáˈrˉ e jaˋ niguiáiñˈˉ do júuˆ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcangárˉ do, co̱ˈ cartɨˊ mɨ˜ ningɨ́ˋ e nijí̱ˈˊtu̱ i̱ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ nɨcuǿøngˋ e nijméeiñˈˉ do júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. \t Mentre scendevano dal monte, ordinò loro di non raccontare a nessuno ciò che avevano visto, se non dopo che il Figlio dell'uomo fosse risuscitato dai morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ jnea˜: “Cornelio, nɨcanúubˉ Fidiéeˇ jaléˈˋ júuˆ quíiˈˉ, jo̱guɨ nɨcalɨñiˊbre jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e nɨcajmeeˈˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ seaˋ jaléˈˋ e ˈnéˉ. \t e mi disse: Cornelio, sono state esaudite le tue preghiere e ricordate le tue elemosine davanti a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dseángˈˉ jaamˋ Fidiéeˇ dseángˈˉ i̱ seengˋ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ íngˈˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e lɨiñˈˊ dseaˋ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ, nañiˊ su lɨiñˈˊ do dseaˋ Israel o̱si jaˋ lɨiñˈˊ lajo̱ é. \t Poiché non c'è che un solo Dio, il quale giustificherà per la fede i circoncisi, e per mezzo della fede anche i non circoncisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —Lalab lɨ́ɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ nʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ fiir˜ jo̱guɨ i̱ guiúngˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ rúiñˈˋ i̱ caguiaangˉguɨ. Co̱ˈ mɨ˜ cagüɨˈɨ́ɨˊ i̱ fiir˜ do e nidsérˉ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ, caguiarˊ ni˜ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ nʉ́ʉˈ˜ do lajaléngˈˋ i̱ seengˋ quiáˈrˉ e laco̱ˈ nicuǿˈˉreiñˈ do e nidǿiñˈˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Qual è dunque il servo fidato e prudente che il padrone ha preposto ai suoi domestici con l'incarico di dar loro il cibo al tempo dovuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ Jesús lana e jaˋ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ do lɨ́ɨiñˊ dseaˋ sɨjgɨ́ɨngˆ, co̱ˈ nɨñiˊbre guiʉ́ˉ i̱˜ i̱ dseaˋ i̱ niˈnɨ́ngˉ írˋ fɨˊ quiniˇ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel. \t Sapeva infatti chi lo tradiva; per questo disse: «Non tutti siete mondi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do: —Jáˈˉ güɨlíinˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús jo̱ niˈíimˉ dseeˉ quíiˈˉ có̱o̱ˈ˜guɨ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quíiˈˉ. \t Risposero: «Credi nel Signore Gesù e sarai salvato tu e la tua famiglia»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ caseángˈˊ do jmineamˈˆbreiñˈ do jo̱ féˈrˋ: —¡Méebˊ nɨcaˈɨ́iñˈˉ na! ¡E nɨˈíimˊbiñˈ na! Jo̱baˈ féˈrˋ lajo̱. \t Altri invece li deridevano e dicevano: «Si sono ubriacati di mosto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ ngolíingˉ laco̱ˈ ngóoˊ Jesús, jo̱guɨ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ dseamɨ́ˋ i̱ ngolíingˉ quɨˈˊ jo̱ tɨˈóorˋ e lɨjiuung˜ dsíirˊ uii˜ quiáˈˉ Jesús. \t Lo seguiva una gran folla di popolo e di donne che si battevano il petto e facevano lamenti su di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ seaˋ quiáˈˉ, jmiguiʉˊguɨb niñíiñˋ e nilɨseaˋ, jo̱baˈ lalíimˋ nilɨseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ seaˋ quiáˈˉ, nigüeábˋ lají̱i̱ˈ˜ e capíˈˆjiʉ e seaˋ quiáˈrˉ do. \t Perché a chiunque ha sarà dato e sarà nell'abbondanza; ma a chi non ha sarà tolto anche quello che ha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jmɨˈúumˋbaˈ e dseángˈˉ téˈˋbaˈ e nisíngˈˉnaˈ teáˋguɨ e fɨˊ guiʉ́ˉ do có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e dsingɨ́ɨngˉnaˈ do, jo̱baˈ nilɨguiúngˉnaˈ laco̱ˈ sɨˈíˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t E la pazienza completi l'opera sua in voi, perché siate perfetti e integri, senza mancare di nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ dsigáˋ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cangáˉ jaléˈˋ e jo̱, jo̱ lalab féˈrˋ: —Lajalébˈˋ e jmóoˋ i̱ dseaˋ na eáamˊ guiʉ́ˉ, co̱ˈ líˈˋbre jmérˉ e ninúˉtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ güɨɨng˜ jo̱guɨ jmérˉ cajo̱ e niféˈˋtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ líˋ féˈˋ. \t e, pieni di stupore, dicevano: «Ha fatto bene ogni cosa; fa udire i sordi e fa parlare i muti!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, jmeeˉ e quie̱ˊ nifɨˊ quíiˈˉ jaléˈˋ e nɨcaˈéeˉe ˈnʉˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ e quiáˈˉ jial teáangˉ dseaˋ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ jial jmiˈneáangˋ dseaˋ rúiñˈˋ. \t Prendi come modello le sane parole che hai udito da me, con la fede e la carità che sono in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, caˈuøømˋ i̱ dseamɨ́ˋ do e cuí̱i̱rˋ e fɨˊ lɨ˜ caˈángˉ dseaˋ do, co̱ˈ dseángˈˉ eáamˊ jléeiñˋ e ˈgóˈrˋ. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ cajmeaˈˊ i̱ dseamɨ́ˋ do júuˆ, co̱ˈ dseángˈˉ ˈgóˈˋbre. \t Ed esse, uscite, fuggirono via dal sepolcro perché erano piene di timore e di spavento. E non dissero niente a nessuno, perché avevano paura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e jo̱baˈ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e jmeáangˈ˜ íˆ uøˈˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseañʉˈˋ do, dsʉco̱ˈ eáamˊ gaˋ ˈníˈˋ níiñˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e guiaˋnaaˈ. \t guàrdatene anche tu, perché è stato un accanito avversario della nostra predicazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ síiˈ˜guɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e jíingˉnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ iing˜ jméˉ ta˜, jo̱guɨ cuǿøˈ˜naˈ bíˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨtúngˉ dsíiˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ jmɨcó̱o̱ˈˇnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ seaˋ bíˋ quiáˈˉ laˈiéˈˋ faˈ dseángˈˉ nɨlɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ jmeeˇnaˈ féngˈˊ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ lajɨɨngˋ dseaˋ. \t Vi esortiamo, fratelli: correggete gli indisciplinati, confortate i pusillanimi, sostenete i deboli, siate pazienti con tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ féˈˋ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, lajɨɨmˋ dseaˋ i̱ sɨseángˈˊ do dsíngˈˉ cangogáˋ dsíirˊ laco̱ˈ eˊ dseaˋ do, \t Quando Gesù ebbe finito questi discorsi, le folle restarono stupite del suo insegnamento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱bɨ lɨ́ˈˆ uiim˜bɨ jóng mɨ˜ nimóˆnaˈ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ jo̱. \t ma tutto questo è solo l'inizio dei dolori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ i̱ dseaˋ íˋ quiéengˋ jaangˋ i̱ siiˋ Lii˜, jo̱ íˋ cangórˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ laniingˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Samaria, jo̱ fɨˊ jo̱b canaaiñˋ eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Filippo, sceso in una città della Samaria, cominciò a predicare loro il Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ ni˜ jiˋ quiéˉe e nɨcajméˈˆe quíiˉnaˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ do fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ quɨ́ngˈˋnaˈ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈléeˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táaiñˋ. \t Vi ho scritto nella lettera precedente di non mescolarvi con gli impudichi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋn dseaˋ Israel i̱ conrøøngˋjiʉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, lají̱i̱ˈ˜ jnea˜bingˈ i̱ jmiti˜guɨ røøˋ jaléˈˋ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel e jmóorˋ, jo̱guɨ cuǿøˉøre bíˋ e laco̱ˈ nijmitir˜ laco̱ˈ sɨˈíˆ e jo̱. \t superando nel giudaismo la maggior parte dei miei coetanei e connazionali, accanito com'ero nel sostenere le tradizioni dei padri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ i̱ Jesús dob dseaˋ cuǿøngˋ nileáiñˉ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉnaaˈ, co̱ˈ joˋ i̱ seengˋ i̱ jiéngˈˋguɨ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ faˈ e nɨcacuǿøngˋ Fidiéeˇ i̱ nileángˉ jneaa˜aaˈ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ. \t In nessun altro c'è salvezza; non vi è infatti altro nome dato agli uomini sotto il cielo nel quale è stabilito che possiamo essere salvati»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangángˉ i̱ dseaˋ do Jesús, jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜, jo̱ canaaiñˋ féˈrˋ teáˋ jo̱ sɨ́ˈrˋ dseaˋ do lala: —¡Jesús, Jó̱o̱ˊ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, jaˋ jmiguínˈˆ jneaˈˆ! ¡Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ jmɨˈeeˇ faˈ nijiéeˋ oˈˊ e jaˋ nijmeáanˈ˜ jneaˈˆ gaˋ! \t Alla vista di Gesù gli si gettò ai piedi urlando e disse a gran voce: «Che vuoi da me, Gesù, Figlio del Dio Altissimo? Ti prego, non tormentarmi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catóˈˊ e ru̱ˈˊ Jesús tɨɨˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do quiáˈrˉ, jo̱baˈ caquɨbˈˉtu̱r e sɨ̱ˈrˆ do, jo̱guɨ caguábˋtu̱r e fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜ gøˈrˊ do, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cajíñˈˉ lala: —¿Su ñíˆ ˈnʉ́ˈˋ e˜ guǿngˈˋ jaléˈˋ e nɨcajméˉe quíiˉnaˈ na? \t Quando dunque ebbe lavato loro i piedi e riprese le vesti, sedette di nuovo e disse loro: «Sapete ciò che vi ho fatto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song calɨlíˈˆ i̱ dseata˜ do e jaˋ niquɨ́ɨˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ jmɨɨ˜ e nitíñˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ fɨ́ɨngˊguɨ do, jo̱baˈ ˈnéˉ nisíñˉ dseaˋ quiáˈrˉ e nidsimɨiñˈ˜ do jmɨˈeeˇ e joˋ nitíñˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseata˜ i̱ jaangˋguɨ do. \t Se no, mentre l'altro è ancora lontano, gli manda un'ambasceria per la pace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ caˈnáamˉbɨr fɨˊ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ do co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ e fɨɨˋ do; jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, cajméerˋ ayuno e laco̱ˈ jøøngˉguɨr caféiñˈˊ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ do. Jo̱guɨ caseáangˊneiñˈ do lajaléiñˈˋ do fɨˊ jaguóˋ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ, co̱ˈ jábˈˉ calɨ́ngˉ dseaˋ do júuˆ quiáˈˉ dseaˋ íˋ. \t Costituirono quindi per loro in ogni comunità alcuni anziani e dopo avere pregato e digiunato li affidarono al Signore, nel quale avevano creduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caquiʉˈˊ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Gui˜naˈ cuuˉ e quie̱rˊ na, jo̱ cuǿøˈ˜naˈ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ jmiguiʉˊguɨ na.” \t Disse poi ai presenti: Toglietegli la mina e datela a colui che ne ha diec"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, catǿˈˉtu̱ Jesús lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈrˉ lala: —Nʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiéˉe lajɨɨngˋnaˈ, jo̱ jmeeˉnaˈ úungˋ e ningángˈˋnaˈ: \t Chiamata di nuovo la folla, diceva loro: «Ascoltatemi tutti e intendete bene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jiéˈˋ lɨ˜ mɨˊ canʉ́ˈˋ júuˆ e seengˋ dseaˋ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e nijmérˉ e nilɨjnéˈˋ jaangˋ dseaˋ i̱ tiuungˉ latɨˊ mɨ˜ calɨséngˋ. \t Da che mondo è mondo, non s'è mai sentito dire che uno abbia aperto gli occhi a un cieco nato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jangámˉ nija̱a̱ˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na co̱o̱ˋ tú̱ˉ jmɨɨ˜ lajo̱, o̱si jangámˉbɨ é ningɨɨn˜n lata˜ ji̱i̱ˋ güíiˉ. Jo̱ song lajo̱bɨ, jo̱baˈ ˈnʉ́bˈˋ cuǿøngˋ líˋ jmɨcó̱o̱ˈˇnaˈ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉe lajeeˇ e iuunˉ fɨˊ e ninii˜i fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ. \t ma forse mi fermerò da voi o anche passerò l'inverno, perché siate voi a predisporre il necessario per dove andrò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajméerˋ lajo̱ e laco̱ˈ nijmiféngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ, co̱ˈ eáamˊ guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ nañiˊ faˈ jaˋ catɨ́ɨˉnaaˈ e jo̱. Jo̱ cacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e jo̱ e jaˋ ˈleeˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ˈneáaiñˋ eáangˊ do. \t secondo il beneplacito della sua volontà. E questo a lode e gloria della sua grazia, che ci ha dato nel suo Figlio diletto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ síiˈ˜guɨ́ɨˈ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ júuˆ e caˈeˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, e jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, e se̱e̱ˉbɨ́ɨˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nigüéengˉtu̱r fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ, jaˋ nidseáˈˆnaaˈ có̱o̱ˈr˜ jéengˊguɨ laco̱ˈguɨ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ nɨcajúngˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Questo vi diciamo sulla parola del Signore: noi che viviamo e saremo ancora in vita per la venuta del Signore, non avremo alcun vantaggio su quelli che sono morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Jesús, jaangˋ i̱ dseaˋ laˈóˈˋ neáaiñˊ gøˈrˊ do cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ Jesús: —Juguiʉ́ˉ oˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ nitɨ́ngˉ nidǿˈˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ quiáˈrˉ. \t Uno dei commensali, avendo udito ciò, gli disse: «Beato chi mangerà il pane nel regno di Dio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ teáaiñˉ fɨˊ quiniˇ laco̱ˈ lɨ˜ guiingˇ Fidiéeˇ quiʉˈrˊ ta˜. Jo̱ uǿøˋ jmɨ́ɨbˋ jmɨcó̱o̱ˈr˜ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ nijmébˉ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ fɨˊ laniingˉ do íˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Per questo stanno davanti al trono di Dio e gli prestano servizio giorno e notte nel suo santuario; e Colui che siede sul trono stenderà la sua tenda sopra di loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ mɨˊ calɨ́ɨngˋnaˈ faˈ e nɨcajúngˉnaˈ uíiˈ˜ e cuøˈˊnaˈ bíˋ yaang˜naˈ e jaˋ nijiúngˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Non avete ancora resistito fino al sangue nella vostra lotta contro il peccat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜baˈ Fidiéeˇ e niˈeˊguɨ́ɨ e júuˆ la dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ e laco̱ˈ ningángˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ, co̱ˈ lajo̱b catɨ́ɨngˉ e nijmee˜e. \t che possa davvero manifestarlo, parlandone come devo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ cafǿngˈˊ Saulo mɨ˜ canúurˉ lado, jo̱baˈ cañíirˋ jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi, ¿e˜ iinˈ˜ e nijmee˜e? Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ guicaféˈˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Ráanˈˉ, jo̱ gua˜ fɨˊ Damasco, jo̱ fɨˊ jo̱b nihuí̱ˈˋ ta˜ e˜ ˈnéˉ nijméeˈˆ. \t Orsù, alzati ed entra nella città e ti sarà detto ciò che devi fare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ dseamɨ́ˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Fíiˋi, iim˜baa nicuǿˈˆ jnea˜ e jmɨɨˋ e fóˈˋ na e laco̱ˈ joˋ niguiáˋguɨ jmɨjmɨɨnˉ o̱ˈguɨ ˈnéˉguɨ faˈ e gáaˊa tɨˊ la e gaquie̱e̱ˆ jmɨɨˋ. \t «Signore, gli disse la donna, dammi di quest'acqua, perché non abbia più sete e non continui a venire qui ad attingere acqua»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do cajúmˉbre có̱o̱ˈ˜ e ñisʉ̱ˈˋ e iʉ˜ fɨˊ moˈooˉ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ fɨˊ mocóoˈ˜ i̱ cuea˜ teaangˋ do, jo̱ lajɨɨmˋ tusɨ̱́ɨ̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tujlɨ́ɨˋ cajmɨˈóoˈ˜reˈ dseángˈˉ la guiúmˉ jaléˈˋ ngúuˊ táaiñˈˋ do. \t Tutti gli altri furono uccisi dalla spada che usciva di bocca al Cavaliere; e tutti gli uccelli si saziarono delle loro carni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléˈˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ, mɨ˜ cacuøˊ ofɨɨˋ quiáˈˉ, jo̱guɨbaˈ nilɨlíˈˆ dseaˋ su guiʉ́ˉ o̱si jaˋ dseengˋ e ˈmaˋ ofɨɨˋ do. Co̱ˈ jaˋ cuøˊ güɨñíˈˆ yʉ́ˈˆ ˈmató̱o̱ˊ, o̱ˈguɨ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ ɨ́ɨˋ yʉ́ˈˆ ˈmató̱o̱ˊ fíˈˋ. \t Ogni albero infatti si riconosce dal suo frutto: non si raccolgono fichi dalle spine, né si vendemmia uva da un rovo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ mɨ˜ nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ, joˋ nicúngˈˉguɨ guooˋ dseañʉˈˋ o̱ˈguɨ dseamɨ́ˉ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈ dsingɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ ángeles quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ seengˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Quando risusciteranno dai morti, infatti, non prenderanno moglie né marito, ma saranno come angeli nei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ dseañʉˈˋ, jmiˈneáangˋnaˈ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ quíiˉnaˈ laco̱ˈguɨ Dseaˋ Jmáangˉ jmiˈneáaiñˋ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ e cajúiñˉ uii˜ quíˉiiˈ cajo̱. \t E voi, mariti, amate le vostre mogli, come Cristo ha amato la Chiesa e ha dato se stesso per lei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús e cajíngˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lado, dsifɨˊ ladob cajíngˈˊ ˈñiaˈrˊ jo̱ caˈgaaiñˋ quiáiñˈˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿I̱˜ júuˆ quiáˈˉ jmitíˆ ˈnʉ́ˈˋ? \t Ma Gesù si voltò e li rimproverò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ nɨñíˆbaˈ guiʉ́ˉ jaléˈˋ e nɨcaˈéeˆnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ e jo̱ nɨcajmóˆnaaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Jesús. \t Voi conoscete infatti quali norme vi abbiamo dato da parte del Signore Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guicanʉ́ˈˋ co̱o̱ˋ luu˜ e jáaˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ guicajíngˈˉ lala: —I̱ nab Jó̱o̱ˋo̱ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jo̱ dsíngˈˉ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈr˜. \t Ed ecco una voce dal cielo che disse: «Questi è il Figlio mio prediletto, nel quale mi sono compiaciuto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cacuøˈrˊ Jesús jmɨ́ˈˆ jmɨɨˋ huɨɨngˋ jǿˈˆ e sɨcáangˈˇ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ooˋ e siiˋ mirra e sɨˈíˆ nɨˈɨ̱́ˈˉ dseaˋ do, dsʉˈ Jesús jaˋ calɨˈiiñ˜ faˈ e caˈɨ̱́ˈrˉ e jo̱. \t e gli offrirono vino mescolato con mirra, ma egli non ne prese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canʉʉˋ e jmɨɨ˜ jo̱, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ caguilíiñˉ e ˈnáiñˈˊ Jesús, jo̱ jéeiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ quiáˈrˉ e laco̱ˈ nijmiˈleáangˉ dseaˋ do. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Jesús, jo̱ camɨˈrˊ dseaˋ do jmɨˈeeˇ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ ngolíiñˉ; jo̱baˈ lɨ́ˉ jo̱ caquidsiˊ Jesús guóorˋ fɨˊ mogui˜ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do, jo̱ dsifɨˊ ladob ˈláaiñˈˉ. \t Al calar del sole, tutti quelli che avevano infermi colpiti da mali di ogni genere li condussero a lui. Ed egli, imponendo su ciascuno le mani, li guariva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ iing˜ jnea˜ e lajɨɨmˋ ˈnʉ́ˈˋ tɨɨngˋnaˈ fóˈˋnaˈ jmíiˊ e jaˋ cuíiˋnaˈ jéengˊguɨ, dsʉˈ lɨfaˈ eáangˊguɨ iing˜ jnea˜ e tɨɨngˋnaˈ fóˈˋnaˈ jaléˈˋ júuˆ e íingˈ˜naˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ e jo̱baˈ eáangˊguɨ niingˉ laco̱ˈguɨ e fóˈˋnaˈ jmíiˊ e jaˋ ñíˆnaˈ jéengˊguɨ. Jo̱ dsʉˈ song seemˋbɨ dseaˋ i̱ nijméˉ júuˆ e˜ guǿngˈˋ e fóˈˋnaˈ, jo̱ lajo̱baˈ teáˋguɨ nisíngˈˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Vorrei vedervi tutti parlare con il dono delle lingue, ma preferisco che abbiate il dono della profezia; in realtà è più grande colui che profetizza di colui che parla con il dono delle lingue, a meno che egli anche non interpreti, perché l'assemblea ne riceva edificazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ quíingˈ˜ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Judá, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Rubén, jo̱guɨ guitu̱ˊ mil dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ quiáˈˉ dseaˋ sɨju̱ˇ Gad, \t dalla tribù di Giuda dodicimila; dalla tribù di Ruben dodicimila; dalla tribù di Gad dodicimila"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Lab singˈˊ jaangˋ jiuung˜ i̱ quie̱ˊ ˈñiáˋ iñíˈˆ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ mɨ́ˈˆ cebada có̱o̱ˈ˜guɨ gángˉ ˈñʉˋ i̱ nɨcuɨ́ɨngˋ, jo̱ dsʉˈ e la jaˋ jiéˈˋ lɨ˜ nidsibóˈˋ jee˜ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ na. \t «C'è qui un ragazzo che ha cinque pani d'orzo e due pesci; ma che cos'è questo per tanta gente?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ cajúngˉ Jesús, cangóˉ i̱ Séˆ do fɨˊ quiniˇ dseata˜ Pilato, jo̱ camɨrˊ fɨˊ e niˈáaiñˉ Jesús, jo̱ cacuøˊbɨ i̱ dseata˜ íˋ fɨˊ e nijméˉ Séˆ lajo̱. \t Si presentò a Pilato e chiese il corpo di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e nab e jaˋ calɨñiˊ dseaˋ jéengˊ do e laˈeáangˊ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ laco̱ˈguɨ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel. Jo̱guɨ co̱o̱bˋ ˈléˈˋ nɨlɨ́ɨˊnaaˈ lajeeˇ lajaléˈˋnaaˈ do, jo̱guɨ catɨ́ɨmˉbaaˈ e niˈíingˈ˜naaˈ conrøøˋ lají̱i̱ˈ˜ e sɨjeengˇnaaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcacuøˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ jneaa˜aaˈ. \t che i Gentili cioè sono chiamati, in Cristo Gesù, a partecipare alla stessa eredità, a formare lo stesso corpo, e ad essere partecipi della promessa per mezzo del vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Güɨlíingˋnaˈ jo̱ güɨjméeˈ˜naˈ júuˆ dseaˋ guijángˋ quiáˈrˉ, jo̱ jee˜ jo̱ quíingˈ˜ Tʉ́ˆ Simón cajo̱, jo̱ síiˈ˜naˈr lala: “Jéengˊguɨ nidséˉ Jesús fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea laco̱ˈguɨ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b nimáang˜naˈre lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e cajíñˈˉ ie˜ lamɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nijngángˈˉ dseaˋ írˋ.” \t Ora andate, dite ai suoi discepoli e a Pietro che egli vi precede in Galilea. Là lo vedrete, come vi ha detto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ núuˋbre jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ; jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaˋ iing˜naˈ núuˆnaˈ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Chi è da Dio ascolta le parole di Dio: per questo voi non le ascoltate, perché non siete da Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜guɨ́ɨ ˈnʉˋ e nijmigüeangˈˆ i̱ dseaˋ quiéˉe la e laco̱ˈ nijmérˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e niquiʉ́ˈˆ quiáˈˉbre laˈeáangˊ e nɨcaˈíñˈˋ jaléˈˋ júuˆ quíiˈˉ. \t Consacrali nella verità. La tua parola è verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guicanʉ́ˈˋ co̱o̱ˋ luu˜ e jáaˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ e guicajíngˈˉ lala: —ˈNʉbˋ Jó̱o̱ˋo̱ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ; jo̱ eáamˊ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. \t E si sentì una voce dal cielo: «Tu sei il Figlio mio prediletto, in te mi sono compiaciuto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ calɨséngˋ guiquiʉ̱ˊ ˈléˈˋ íingˈ˜ dseaˋ catɨˊ mɨ˜ calɨséngˋ Abraham jo̱ cartɨˊ mɨ˜ calɨséngˋ dseata˜ Davíˈˆ, jo̱ jiéˈˋguɨ guiquiʉ̱ˊ ˈléˈˋ catɨˊ mɨ˜ calɨséngˋ dseata˜ Davíˈˆ jo̱ cartɨˊ mɨ˜ cangojéengˋ dseaˋ Babilonia jaléngˈˋ dseaˋ Israel fɨˊ góorˋ e ˈñúuiñˈ˜, jo̱ jiéngˈˋguɨ guiquiʉ̱ˊguɨ ˈléˈˋ catɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ e catǿˉ dseaˋ Babilonia jaléngˈˋ dseaˋ Israel fɨˊ góorˋ jo̱ cartɨˊ mɨ˜ calɨséngˋ i̱ Mesías do i̱ caguíngˈˋ Fidiéeˇ. \t La somma di tutte le generazioni, da Abramo a Davide, è così di quattordici; da Davide fino alla deportazione in Babilonia è ancora di quattordici; dalla deportazione in Babilonia a Cristo è, infine, di quattordici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéngˈˉ Séˆ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea, jo̱ cangogüeárˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Nazaret e néeˊ fɨˊ jo̱. Jo̱ calɨ́ˉ e na e laco̱ˈ calɨti˜ jaléˈˋ júuˆ e caféˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ cajíñˈˉ e Jesús nilɨsiirˋ jaangˋ dseaˋ nazareno. \t e, appena giunto, andò ad abitare in una città chiamata Nazaret, perché si adempisse ciò che era stato detto dai profeti: «Sarà chiamato Nazareno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ e jábˈˉ e jmiguiʉbˊ jmíiˊ féˈˋ dseaˋ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, lɨfaˈ laco̱o̱ˋ jmíiˊ e féˈˋ dseaˋ seabˋ lɨɨng˜ uiing˜ quiáˈˉ. \t Nel mondo vi sono chissà quante varietà di lingue e nulla è senza un proprio linguaggio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b, camánˉn lajɨˋ guiángˉ ángeles e teáaiñˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱ cangɨ́ɨiñˈˋ do lajaangˋ lajaaiñˋ jmacó̱ˋ lúuˊ trompéˈˆ. \t Vidi che ai sette angeli ritti davanti a Dio furono date sette trombe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ jaléˈˋ e gaˋ lajo̱, eáamˊ fɨˈíˆ nilíiñˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e niˈíñˈˋ e jáaˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ jee˜ jo̱ quiéengˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel jo̱guɨ dsʉˈ lajo̱bɨ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. \t Tribolazione e angoscia per ogni uomo che opera il male, per il Giudeo prima e poi per il Greco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ tú̱ˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ siiˋ Agripa do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ rúiñˈˋ i̱ siiˋ Berenice cangolíiñˉ fɨˊ Cesarea e cangoˈeerˇ i̱ dseata˜ Festo do. \t Erano trascorsi alcuni giorni, quando arrivarono a Cesarèa il re Agrippa e Berenìce, per salutare Festo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Cuǿøˈ˜naˈ fɨˊ jaléngˈˋ i̱ jiuung˜ na güɨjalíiñˉ fɨˊ la jo̱ jaˋ jnɨˊnaˈ quiáˈrˉ, co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ i̱ jiuung˜ la, íˋbingˈ catɨ́ɨngˉ e Fidiéeˇ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t Gesù però disse loro: «Lasciate che i bambini vengano a me, perché di questi è il regno dei cieli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnéˉ liúumˈ˜baˈre cajo̱ e laco̱ˈ jaˋ nijmɨˈgórˋ jaléˈˋ júuˆ cuento e jmiˈuíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, o̱ˈguɨ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcatʉ́ˋ e teáaiñˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ seaˋ contøøngˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t e non diano più retta a favole giudaiche e a precetti di uomini che rifiutano la verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caquiʉˈˊ Jesús ta˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e jaˋ i̱i̱ˋ nisɨ́iñˈˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ. Dsʉˈ faˈ jmiguiʉˊguɨ ya̱ˈˊ e quiʉˈˊ Jesús ta˜ e jaˋ niguiáˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do júuˆ, eáangˊguɨb guiaˊ i̱ dseaˋ do. \t E comandò loro di non dirlo a nessuno. Ma più egli lo raccomandava, più essi ne parlavan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱i̱ˋ i̱ íngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ dseaˋ íbˋ casíiˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ i̱ niˈíngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ røøbˋ niˈíñˈˋ cajo̱ laco̱ˈguɨ e cuøˈˊ Fidiéeˇ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ do; jo̱guɨ i̱i̱ˋ i̱ íngˈˋ jaangˋ dseaˋ i̱ éeˋ guiʉ́ˉ, co̱ˈ guiúmˉ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ røøbˋ niˈíngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la íngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ éeˋ guiʉ́ˉ do. \t Chi accoglie un profeta come profeta, avrà la ricompensa del profeta, e chi accoglie un giusto come giusto, avrà la ricompensa del giusto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, lajo̱b lamɨ˜ seengˋnaˈ e jmooˋnaˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ na. \t Anche voi un tempo eravate così, quando la vostra vita era immersa in questi vizi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱faˈ mɨ˜ caˈíngˈˋ Fidiéeˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham e lɨiñˈˊ do jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ dsʉˈ uíiˈ˜ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e caˈéeiñˋ, jo̱baˈ seabˋ cuǿøngˋ líˋ jmɨjløngˈˆ ˈñiaˈrˊ jóng, dsʉˈ o̱ˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ faco̱ˈ lajo̱. \t Se infatti Abramo è stato giustificato per le opere, certo ha di che gloriarsi, ma non davanti a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈrˉ, jo̱baˈ íˋbingˈ dseángˈˉ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ. \t Tutti quelli infatti che sono guidati dallo Spirito di Dio, costoro sono figli di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ e júuˆ la, e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cajméeˋ i̱ dseaˋ láangˋ gángˉ i̱ calɨséngˋ malɨɨ˜ do i̱ siiˋ Janes có̱o̱ˈ˜guɨ Jambres ie˜ lamɨ˜ cajníiñˊ quiáˈˉ Moi˜, jo̱ lajo̱b cajo̱ nijméˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ mɨ˜ nɨjaquiéengˊ e tɨˊ lɨ˜ niˈíingˉ jmɨgüíˋ, co̱ˈ nijnímˉbre quiáˈˉ e júuˆ jáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ e catɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ jmangˈˉ e ˈlɨˈˆ jo̱guɨ i̱ nɨcajgiéengˉ dsíiˊ e teáaiñˉ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Sull'esempio di Iannes e di Iambres che si opposero a Mosè, anche costoro si oppongono alla verità: uomini dalla mente corrotta e riprovati in materia di fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lana e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ niguiéngˈˊ áaˊnaˈ e nɨcafɨ́ɨˉbaa ˈnʉ́ˈˋ jéengˊguɨ e nilíˋ lajo̱. ’Jo̱ jaˋ mɨˊ cafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e na latɨˊ mɨ˜ uiing˜, co̱ˈ lajeeˇ jo̱ táamˋ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Ma io vi ho detto queste cose perché, quando giungerà la loro ora, ricordiate che ve ne ho parlato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóobˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ cuǿøngˋ jmicuíingˋnaˈr. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱, ˈnʉ́ˈˋ líˈˋnaˈ jmicuíiˋnaˈ co̱o̱ˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ofɨɨˋ e ɨ́ɨbˋ; dsʉco̱ˈ co̱o̱ˋ ˈmató̱o̱ˊ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e niˈɨ́ˉ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ yʉ́ˈˆ, o̱ˈguɨ co̱o̱ˋ ˈmató̱o̱ˊ fíˈˋ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e niˈɨ́ˉ güɨñíˈˆ yʉ́ˈˆ. \t Dai loro frutti li riconoscerete. Si raccoglie forse uva dalle spine, o fichi dai rovi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, caguiémˈˉtu̱ i̱ fiir˜ do, jo̱ casɨ́ˈrˉ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ do e niguiéeiñˈˉ do cuente lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajméerˋ có̱o̱ˈ˜ cuuˉ e cangɨ́ɨiñˈˋ do. \t Dopo molto tempo il padrone di quei servi tornò, e volle regolare i conti con loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ dseata˜ do casíiñˋ i̱ dseaˋ íˋ fɨˊ Belén jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Güɨlíingˉnaˈ fɨˊ jo̱, jo̱ güɨjmidseáangˇ óoˊnaˈ lajɨˋ e líˈˋnaˈ quiáˈˉ i̱ jiuung˜ do; jo̱ mɨ˜ niguiéngˈˊnaˈre, jméeˈ˜naˈ jnea˜ júuˆ, jo̱b cuǿøngˋ nii˜i e nijmifénˈˊnre cajo̱. \t e li inviò a Betlemme esortandoli: «Andate e informatevi accuratamente del bambino e, quando l'avrete trovato, fatemelo sapere, perché anch'io venga ad adorarlo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab lamɨ˜ lɨ́ɨˊ jneaa˜aaˈ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, co̱ˈ saamˋ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ jaˋ nʉ́ʉˈ˜naaˈ e júuˆ jo̱ cajo̱, jo̱guɨ dseángˈˉ jmangˈˉ fɨˊ gabˋ té̱e̱ˆnaaˈ, jo̱guɨ jmooˉnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ yee˜baaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ lajaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e tɨˊ dsiˋnaaˈ. Jo̱guɨ lamɨ˜ jmooˉnaaˈ jmangˈˉ e gaˋ, jo̱guɨ e lamɨ˜ dsihuɨ́ɨngˊnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱guɨ lamɨ˜ ˈníˈˋ neeng˜naaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ jo̱guɨ lajo̱b lamɨ˜ lɨ́ɨngˊ íˋ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ cajo̱. \t Anche noi un tempo eravamo insensati, disobbedienti, traviati, schiavi di ogni sorta di passioni e di piaceri, vivendo nella malvagità e nell'invidia, degni di odio e odiandoci a vicenda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, dsifɨbˊ cangórˉ fɨˊ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ jo̱, jo̱ fɨˊ siguiˊ jo̱b cadséiñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ güɨtሠcó̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ joˈseˈˋ jo̱guɨ jaléngˈˋ mee˜. Jo̱guɨ cangáiñˉ cajo̱ jaléngˈˋ i̱ neáangˊ ta˜ jmɨsɨ́ɨngˉ cuuˉ e ˈnéˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dsitáangˈ˜ fɨˊ e guáˈˉ féˈˋ do. \t Trovò nel tempio gente che vendeva buoi, pecore e colombe, e i cambiavalute seduti al banco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ téebˈ˜ jminíˆ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉˈ jaˋ jnéˈˋnaˈ; jo̱guɨ dsi˜bɨ loguáˆnaˈ cajo̱, dsʉˈ jaˋ nuuˋnaˈ. ¿Su jaˋ tó̱o̱ˈ˜ óoˊnaˈ? \t Avete occhi e non vedete, avete orecchi e non udite? E non vi ricordate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ faˈ co̱o̱ˋ jee˜ ˈniiˋ, co̱ˈ song jaˋ røøˋ nijiʉ́ʉˉ dseaˋ lúuˊ trompéˈˆ e laco̱ˈ nicuǿˉ li˜ e ninángˋ e ˈniiˋ do, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ nilɨlíˈrˆ e nɨˈnéˉ guiéngˉ guiʉ́ˉ yaaiñ˜ e quiáˈˉ ninángˋ e ˈniiˋ do. \t E se la tromba emette un suono confuso, chi si preparerà al combattimento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ tiibˉ cajeiñˈˊ do lɨ́ˈˆ eáamˊ cangoˈgóˋ dsíirˊ, co̱ˈ lɨ́ɨiñˉ e lɨɨng˜ eeˋ nicuǿbˈˉ i̱ dseaˋ do írˋ. \t Ed egli si volse verso di loro, aspettandosi di ricevere qualche cosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jɨˋguɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ úungˋ e tó̱o̱rˊ li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ do jaˋ jmitir˜ jaléˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜. Dsʉˈ jmóorˋ úungˋ e ˈnʉ́ˈˋ nitó̱ˆnaˈ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ e laco̱ˈ nijmérˉ ráaiñˉ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ e nɨcalɨ́ˈˉbre ˈnʉ́ˈˋ e nɨcajmeeˇnaˈ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ. \t Infatti neanche gli stessi circoncisi osservano la legge, ma vogliono la vostra circoncisione per trarre vanto dalla vostra carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do jaˋ iiñ˜ e nilíiñˈˉ do e ta˜ jo̱, co̱ˈ dsíngˈˉ ˈníˈˋ níingˉneiñˈ, jo̱baˈ casíiñˈˋ do nifɨˊguɨ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ caguijméeˈˇ júuˆ i̱ dseaˋ nija̱ˈˉ ta˜ do e jaˋ jíiˈr˜ i̱ dseaˋ góorˋ do faˈ e i̱ do nilíingˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈrˉ. \t Ma i suoi cittadini lo odiavano e gli mandarono dietro un'ambasceria a dire: Non vogliamo che costui venga a regnare su di noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ góoˋ Jesús dseaˋ Israel, jo̱ caguiéˉ dseaˋ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ co̱o̱ˋ guieeˋ lɨ˜ sɨjneaˇ cuɨˈieeˋ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do mɨ˜ cangɨ́ɨiñˊ fɨˊ jo̱, canaaiñˋ éeiñˉ láaˊ quiáˈˉ e cuɨˈieeˋ e seaˋ do ie˜ jo̱. \t In giorno di sabato Gesù passava per i campi di grano, e i discepoli, camminando, cominciarono a strappare le spighe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—I̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ canúuˉ júuˆ quíiˉnaˈ, jábˈˉ ninúrˉ júuˆ quiéˉ jnea˜ cajo̱; jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ íngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, jaˋ íñˈˋ jnea˜ cajo̱ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱ cangolíimˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ setenta do laco̱ˈ ta˜ cahuɨ̱́ˈˋ ie˜ jo̱. \t Chi ascolta voi ascolta me, chi disprezza voi disprezza me. E chi disprezza me disprezza colui che mi ha mandato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ la o̱faˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e íingˆ ta˜ jaléngˈˋ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ, o̱ˈguɨ faˈ e íingˆ ta˜ jaléˈˋ e feáˈˉ e cuøˈˊ dseaˋ jaléngˈˋ i̱ diée˜ íˋ cajo̱. \t Che cosa dunque intendo dire? Che la carne immolata agli idoli è qualche cosa? O che un idolo è qualche cosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ dsiing˜ yʉ́ˈˆ ˈnʉ́ʉˊ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jo̱, jaˋ güɨˈíˆ dsíirˊ faˈ e nijgiáangˋguɨr e laco̱ˈ nidsiˈuǿøˈr˜ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ. \t chi si trova sulla terrazza non scenda a prendere la roba di casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ ɨˊ dsiiˉ e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e quíingˊ e niingˉguɨ eáangˊ laco̱ˈ e quíingˊ e lɨcuíingˋguɨ́ɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jaléˈˋ e lamɨ˜ ɨˊ dsiiˉ e eáamˊ quíingˊ quiéˉe do, dseángˈˉ joˋ e ta˜ íingˆ quiéˉe lana, co̱ˈ lafaˈ quibˊ calɨ́ˉ; dsʉco̱ˈ niingˉguɨ eáangˊ quiéˉe e nilɨcuíingˋguɨ́ɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ \t Anzi, tutto ormai io reputo una perdita di fronte alla sublimità della conoscenza di Cristo Gesù, mio Signore, per il quale ho lasciato perdere tutte queste cose e le considero come spazzatura, al fine di guadagnare Crist"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ e jo̱ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo i̱ niteáangˉ có̱o̱ˈ˜ Jesús ie˜ jo̱, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱, ¿su jneaˈˆ lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ dseaˋ tiuumˉ jóng? \t Alcuni dei farisei che erano con lui udirono queste parole e gli dissero: «Siamo forse ciechi anche noi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, cangáiñˉ jaangˋ dseaˋ egipcio i̱ táangˋ jmángˈˋ jaangˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. Jo̱ cajmɨˈǿmˈˋ Moi˜ i̱ dseaˋ góorˋ do, jo̱guɨ cajngamˈˊbre i̱ dseaˋ egipcio do. \t e vedendone uno trattato ingiustamente, ne prese le difese e vendicò l'oppresso, uccidendo l'Egiziano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —E jábˈˉ e seaˋ guitu̱ˊ oor˜ lajeeˇ e jmɨ́ɨˋ; co̱faˈ jaangˋ dseaˋ ngɨrˊ lajeeˇ e jmɨ́ɨˋ do, jo̱baˈ jaˋ dseáangˈ˜ niquiúiñˈˉ, co̱ˈ jneábˋ lɨ˜ ngɨrˊ; \t Gesù rispose: «Non sono forse dodici le ore del giorno? Se uno cammina di giorno, non inciampa, perché vede la luce di questo mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caˈɨ́ˈˋbre júuˆ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈrˉ: —ˈNéˉ e seemˉbaa fɨˊ Jerusalén e nitɨ́ˉ jmɨɨ˜ e nɨjaquiéengˊ fɨˊ jo̱. Jo̱ lɨ́ˈˆ jial ta˜ niquiʉ́ˈˉ Fidiéeˇ quiéˉbaa e nigáaˊtú̱u̱ e gaˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ la caléˈˋ catú̱ˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cagüɨˈɨ́ɨbˊ Paaˉ e fɨˊ Éfeso do e iuuiñˉ fɨˊ dsíiˊ móoˊ, \t Tuttavia prese congedo dicendo: «Ritornerò di nuovo da voi, se Dio lo vorrà», quindi partì da Efeso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ seaˋ loguáˆnaˈ, jo̱baˈ nʉ́ʉˉnaˈ jaléˈˋ e júuˆ na: \t Chi ha orecchi, ascolti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ́ɨˈ˜guɨ́ɨ ˈnʉˋ, Teaa˜, co̱ˈ ˈnʉbˋ dseaˋ cacuǿønˈ˜ jnea˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la, jo̱baˈ iing˜ jnea˜ e seemˋbre cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ lɨ˜ niníˆi, jo̱ lajo̱baˈ ninírˋ jial tíiˊ niguoˈˆ lɨ́ɨnˊn, jo̱ e jo̱b e cacuǿøˈ˜ ˈnʉˋ jnea˜ do. Co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ lɨɨ˜baˈ e ˈneáanˈˋ ˈnʉˋ jnea˜, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋbaˈ e jmooˈˋ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Padre, voglio che anche quelli che mi hai dato siano con me dove sono io, perché contemplino la mia gloria, quella che mi hai dato; poiché tu mi hai amato prima della creazione del mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b cagüɨˈɨ́ɨˊ Jesús e nɨˈiʉ˜ e lɨ́ˈˆ corona e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ yaang˜ tó̱o̱ˊ do fɨˊ moguir˜, jo̱guɨ jlɨ́ɨiñˋ e ˈmɨˈˊ e niungˈˋ huɨ́ɨngˊ do. Jo̱ lajeeˇ nɨsingˈˊ Jesús fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ do, lalab cajíngˈˉ dseata˜ Pilato e sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ teáangˉ do ie˜ jo̱: —¡Lab nɨsingˈˊ i̱ dseañʉˈˋ la fɨˊ quiníˆnaˈ náng! \t Allora Gesù uscì, portando la corona di spine e il mantello di porpora. E Pilato disse loro: «Ecco l'uomo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ teáaiñˈ˜ fɨˊ la do, co̱o̱ˋ caguilíimˉbre lɨ˜ seaˋ jmɨɨˋ, jo̱baˈ lalab cajíngˈˉ i̱ dseata˜ etiope do casɨ́ˈrˉ Lii˜: —Lab seaˋ jmɨɨˋ e la. ¿Jሠcuǿøngˋ nisánˋn jmɨɨˋ, faa˜aaˈ? \t Proseguendo lungo la strada, giunsero a un luogo dove c'era acqua e l'eunuco disse: «Ecco qui c'è acqua; che cosa mi impedisce di essere battezzato?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi, song jáˈˉ e ˈnʉˋ, jo̱baˈ síiˈ˜ jnea˜ e ningɨɨˉ fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ cartɨˊ nijínˈˊn ˈnʉˋ. \t Pietro gli disse: «Signore, se sei tu, comanda che io venga da te sulle acque»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ ngɨɨ˜ lɨˊ faˈ dseángˈˉ ˈnéˉ jɨ˜ ieeˋ e fɨˊ jee˜ fɨɨˋ do o̱si jɨ˜ sɨˈˋ é e laco̱ˈ nijneáˋ, dsʉco̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e güeaˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, e jo̱baˈ jmóoˋ e jneáˋ jloˈˆ, jo̱ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ dobingˈ lɨ́ɨngˊ e jɨˋ quiáˈˉ e fɨɨˋ do. \t La città non ha bisogno della luce del sole, né della luce della luna perché la gloria di Dio la illumina e la sua lampada è l'Agnello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋ i̱ dseañʉˈˋ do quiáˈˉ Lii˜ jo̱ cajíñˈˉ: —U̱˜, jaˋ ngánˈˋn, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ seengˋ nijmeáˈˉ jnea˜ júuˆ e˜ guǿngˈˋ jaléˈˋ e to̱o̱˜ la. Jo̱guɨ i̱ dseañʉˈˋ etiope do catǿˈrˉ Lii˜ e caguáiñˈˋ do ni˜ e bǿøˈ˜ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈr˜. \t Quegli rispose: «E come lo potrei, se nessuno mi istruisce?». E invitò Filippo a salire e a sedere accanto a lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cuaamˋ Jesús lajeeˇ jo̱ laco̱ˈ ngóorˊ jmɨɨ˜, jo̱ dsíngˈˉ ngóoˊ lɨtɨɨiñˋ, jo̱ eáamˊ jmigüeangˈˆ Fidiéeˇ írˋ. \t Il bambino cresceva e si fortificava, pieno di sapienza, e la grazia di Dio era sopra di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ seemˋ dseaˋ i̱ féˈˋ e có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ e féˈrˋ, eáangˊguɨ nilɨlíˈˆ dseaˋ jial féˈˋ Fidiéeˇ jmangˈˉ júuˆ jáˈˉ, jo̱ lajo̱baˈ nijmɨˈgóˋ dseaˋ írˋ. Jo̱ song lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ ngɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ íˋ dseeˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ? \t Ma se per la mia menzogna la verità di Dio risplende per sua gloria, perché dunque sono ancora giudicato come peccatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ dseaˋ cuíirˋ dsíiˊ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ cajméerˋ li˜ e ímˈˋbre i̱ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel do, co̱ˈ cacuøˈˊreiñˈ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ laco̱ˈguɨ nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel, lají̱i̱ˈ˜ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈrˉ. \t E Dio, che conosce i cuori, ha reso testimonianza in loro favore concedendo anche a loro lo Spirito Santo, come a noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Séˆ calɨsírˋ Matatías, jo̱ tiquiáˈˆ Matatías calɨsírˋ Amós, jo̱ tiquiáˈˆ Amós calɨsírˋ Nahum, jo̱ tiquiáˈˆ Nahum calɨsírˋ Esli, jo̱ tiquiáˈˆ Esli calɨsírˋ Nagai, jo̱ tiquiáˈˆ Nagai calɨsírˋ Maat, \t figlio di Mattatìa, figlio di Amos, figlio di Naum, figlio di Esli, figlio di Naggài"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ quie̱ˋnaˈ cuente røøˋ quiáˈˉ jaléˈˋ júuˆ e nɨcafáˈˉa na lana quiáˈˉ jaléˈˋ e nidsijéeˊ cøøngˋguɨ. \t Ecco, io ve l'ho predetto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ eáamˊ calɨguiing˜ dsiiˉ jaléˈˋ e ˈnéˉ jmitiiˆ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel, co̱ˈ jɨˋguɨ cajmeáanˈ˜n gaˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ cajméˉbaa nʉ́ʉˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ cuǿøngˋ líˋ cuǿˈˉ dseaˋ jnea˜. \t quanto a zelo, persecutore della Chiesa; irreprensibile quanto alla giustizia che deriva dall'osservanza della legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ fɨˊ jo̱, cangotáaiñˈ˜ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ e tú̱ˉ fɨ́ngˉ, co̱ˈ fɨˊ jo̱b lɨ˜ nineáaiñˊ. Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ caseángˈˊ fɨˊ jo̱ siirˋ Tʉ́ˆ Simón jo̱guɨ Jacóoˆ jo̱guɨ Juan jo̱guɨ Dɨ́ˆ jo̱guɨ Lii˜ jo̱guɨ Móˆ jo̱guɨ Bartolomé jo̱guɨ Mateo jo̱guɨ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Jacóoˆ jó̱o̱ˊ Alfeo, có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Simón i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ celote, jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaangˋguɨ cajo̱ i̱ siiˋ Judas rúngˈˋ Jacóoˆ. \t Entrati in città salirono al piano superiore dove abitavano. C'erano Pietro e Giovanni, Giacomo e Andrea, Filippo e Tommaso, Bartolomeo e Matteo, Giacomo di Alfeo e Simone lo Zelòta e Giuda di Giacomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ contøømˉ iuuiñˉ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ e jmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ e jmiféiñˈˊ dseaˋ do jo̱guɨ e jmóorˋ ayuno cajo̱. \t era poi rimasta vedova e ora aveva ottantaquattro anni. Non si allontanava mai dal tempio, servendo Dio notte e giorno con digiuni e preghiere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguárˋ e nidǿˈrˉ ir˜ e canʉʉˋ, jo̱ catɨ́ɨngˉ Jesús co̱o̱ˋ iñíˈˆ jo̱ cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ, jo̱ lɨ́ˉ jo̱ cafíiñˋ e iñíˈˆ do jo̱ cacuøˈrˊ i̱ dseaˋ gángˉ do. \t Quando fu a tavola con loro, prese il pane, disse la benedizione, lo spezzò e lo diede loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cartɨˊ nijngámˈˉbre jnea˜. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱ nijí̱bˈˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ. Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do lajo̱, jo̱baˈ dsíngˈˉ fɨˈíˆ calɨ́iñˉ. \t e lo uccideranno, ma il terzo giorno risorgerà». Ed essi furono molto rattristati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ cuǿøngˋ e nidsijéeˊ lajo̱ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ i̱i̱ˋ i̱ iing˜ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, íˋbingˈ i̱ ˈnéˉ nijméˉ ta˜ jmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈˉ i̱ caguiaangˉguɨ. \t Non così dovrà essere tra voi; ma colui che vorrà diventare grande tra voi, si farà vostro servo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caleábˋ catú̱ˉ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón jo̱ cajíñˈˉ: —Ni˜ fiiˉ jaˋ i̱ dseañʉˈˋ do cuíingˋ jnea˜ la, dseamɨ́ˋ. \t Ma egli negò di nuovo giurando: «Non conosco quell'uomo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e i̱i̱ˋ i̱ jaˋ singˈˊ uii˜ quiéˉe, jo̱baˈ ˈníˈˋ níimˉbre jnea˜ jóng, jo̱guɨ i̱i̱ˋ i̱ jaˋ jmɨcó̱o̱ˈˇ jnea˜ e laco̱ˈ nilɨcuíingˋ dseaˋ jnea˜, jo̱baˈ jaˋ siñˈˊ uii˜ quiéˉe cajo̱. \t Chi non è con me, è contro di me; e chi non raccoglie con me, disperde"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, joˋ tíiˊguɨr gáiñˉ, co̱ˈ lafaˈ jaamˋbre nɨcaˈuíiñˉ. Co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ caguiaˊ uiing˜ e cúngˈˋ dseaˋ guóorˋ, jo̱baˈ joˋ cuǿøngˋ faˈ e nitiúungˉguɨ dseaˋ rúiñˈˋ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ e cacúiñˈˋ guóorˋ. \t Così che non sono più due, ma una carne sola. Quello dunque che Dio ha congiunto, l'uomo non lo separi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ jmiguiʉˊ ji̱i̱ˋ lajo̱, jo̱ ie˜ jo̱ cangɨˊ jaangˋ dseaˋ i̱ siiˋ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˆ quiʉ̱́ˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, \t In quei giorni comparve Giovanni il Battista a predicare nel deserto della Giudea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e la, caseángˈˊ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo jo̱ casɨ́ɨngˉtu̱r røøˋ jial laco̱ˈ nicuǿˈrˉ Jesús dseeˉ fɨˊ quiniˇ dseata˜. \t Allora i farisei, ritiratisi, tennero consiglio per vedere di coglierlo in fallo nei suoi discorsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fǿnˈˋn ˈnʉˋ lana, Teaa˜, e nijmɨˈgóoˋ jnea˜ mɨ˜ niguiénˈˉtú̱u̱ fɨˊ cáanˈˋ na lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmɨˈgooˋ ˈnʉˋ jnea˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ quíiˈˉ lají̱i̱ˈ˜ ie˜ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ. \t E ora, Padre, glorificami davanti a te, con quella gloria che avevo presso di te prima che il mondo fosse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Paaˉ do calɨˈiiñ˜ e niˈírˋ e niféiñˈˊ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do, dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jaˋ cacuørˊ fɨˊ lajo̱. \t Paolo voleva presentarsi alla folla, ma i discepoli non glielo permisero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ íngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ lɨ́ɨngˊ i̱ jiuung˜ la laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ güɨlɨñirˊ jóng e jneab˜ íñˈˋ; jo̱ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ íngˈˋ jnea˜ güɨlɨñirˊ e ímˈˋbre Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, dseaˋ casíiñˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Jo̱guɨ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ jaˋ jmiféngˈˊ ˈñiaˈˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋ, íˋbingˈ i̱ niingˉguɨ lajeeˇ lajaléngˈˋ. \t «Chi accoglie questo fanciullo nel mio nome, accoglie me; e chi accoglie me, accoglie colui che mi ha mandato. Poiché chi è il più piccolo tra tutti voi, questi è grande»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ nɨteáaiñˉ fɨˊ jo̱, lalab casɨ́ˈrˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Song jáˈˉ e lɨnˈˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do, bíingˊ uøˈˊ cartɨˊ uii˜ quiáˈˉ e guáˈˉ la; dsʉco̱ˈ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ féˈˋ lala: Fidiéeˇ niquiʉ́ˈrˉ ta˜ jaléngˈˋ ángeles i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨrˉ e nijmérˉ íˆ ˈnʉˋ, jo̱ nisáiñˈˊ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜ guoorˋ lajeeˇ guiáangˈ˜ guoˈˊ guiáˈˆ güíˋ e laco̱ˈ jaˋ nitɨtaanˈ˜ cartɨˊ ni˜ uǿˆ. \t e gli disse: «Se sei Figlio di Dio, gettati giù, poiché sta scritto: ed essi ti sorreggeranno con le loro mani, perché non abbia a urtare contro un sasso il tuo piede»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ dsíiˊ tóˋ cu̱u̱b˜ caˈáaiñˉ i̱ ˈlɨɨ˜ Lázaro do, jo̱ oˈnʉ́ˆ e é̱e̱ˋ do cajníirˊ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ˈlooˋ e feˈˋ. Jo̱ eáamˊ lɨjiuung˜ dsíiˊ Jesús cangoquiéeiñˊ e fɨˊ lɨ˜ caˈángˉ i̱ ˈlɨɨ˜ do. \t Intanto Gesù, ancora profondamente commosso, si recò al sepolcro; era una grotta e contro vi era posta una pietra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, dob caguárˋ e jmóorˋ íˆ Jesús lajeeˇ táangˋ dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t E sedutisi, gli facevano la guardia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab féˈˋguɨ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: Jo̱ song lana ninúuˆnaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaˋ jmooˋnaˈ saangˋ áaˊnaˈ laco̱ˈguɨ cajméeˋ dseaˋ áangˊ quíiˉnaˈ dseaˋ Israel malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ cajméerˋ saangˋ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lajeeˇ cangɨrˊ fɨˊ jee˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ. \t Quando pertanto si dice: non indurite i vostri cuori come nel giorno della ribellione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ ˈnéˉ núˉbre júuˆ quiáˈˉ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ e iáangˋ dsíirˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ ˈnéˉ jmérˉ nʉ́ʉˈ˜bre júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do cajo̱. \t E come la Chiesa sta sottomessa a Cristo, così anche le mogli siano soggette ai loro mariti in tutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmooˉnaaˈ li˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jmooˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, co̱ˈ jneaˈˆ jaˋ beáangˈ˜ dseeˉ yee˜naaˈ, jo̱guɨ eáamˊ nɨne˜naaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ eáamˊ guiúngˉnaaˈ, jo̱guɨ eáamˊ féngˈˊ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jo̱guɨ seemˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ, jo̱guɨ dseángˈˉ lajamˈˆbaˈ ˈneáangˋnaaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ, \t con purezza, sapienza, pazienza, benevolenza, spirito di santità, amore sincero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ñiˊ e ˈneáiñˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ dseaˋ íbˋ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t «Beati i poveri in spirito, perché di essi è il regno dei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ song ie˜ jo̱ nijmɨgǿøngˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ jo̱ nijíñˈˉ: “Jǿøˉ, i̱ lab i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇnaˈ do i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ”, o̱si “Jǿøˉ, dob nɨsiñˈˊ é”, jo̱ dsʉˈ jaˋ jáˈˉ güɨlíingˋnaˈ jóng. \t Allora se qualcuno vi dirà: Ecco, il Cristo è qui, o: E' là, non ci credete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ majmifémˈˊbaaˈ Fidiéeˇ contøøngˉ jo̱guɨ lata˜ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ lajo̱b nilíˋ. \t a lui la gloria nella Chiesa e in Cristo Gesù per tutte le generazioni, nei secoli dei secoli! Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cuǿømˋ nilɨdseaangˈ˜ oˈˊ e nabɨ ngóoˊ guitu̱ˊ jmɨɨ˜ e caguiéˉe fɨˊ Jerusalén e jmifénˈˊn Fidiéeˇ. \t Tu stesso puoi accertare che non sono più di dodici giorni da quando mi sono recato a Gerusalemme per il culto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jo̱ mɨ˜ féˈˋ jneaˈˆ e júuˆ na, jie˜ mɨˊ ɨˊ óoˊnaˈ e ninaangˉtú̱u̱ˈ caléˈˋ catú̱ˉ e nijmiféngˈˊ yee˜naaˈ, co̱ˈ dseángˈˉ o̱ˈ lajo̱; jo̱guɨ cajo̱ jaˋ ˈnéˉ e nicuǿøˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ o̱si e nimɨ́ɨˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ majíˋ lɨ˜ féˈˋ e ta˜ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmooˋ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ. \t Cominciamo forse di nuovo a raccomandare noi stessi? O forse abbiamo bisogno, come altri, di lettere di raccomandazione per voi o da parte vostra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, cuíingˈ˜naˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ lajo̱ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táangˋ dseaˋ. Dsʉco̱ˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ dseeˉ e jiéˈˋ e éeˋ dseaˋ jaˋ ˈléeˊ e jo̱ quiáˈˉ ngúuˊ táaiñˋ, jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ e ˈlɨˈˆ lajo̱, jo̱baˈ ˈléeˊbre có̱o̱ˈ˜ ngúuˊ táaiñˋ. \t Fuggite la fornicazione! Qualsiasi peccato l'uomo commetta, è fuori del suo corpo; ma chi si dà alla fornicazione, pecca contro il proprio corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ fii˜ i̱ néeˊ ni˜ e guáˈˉjiʉ do i̱ siiˋ Crispo có̱o̱ˈ˜ lajaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱guɨ lajo̱bɨ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ Corinto, mɨ˜ canúurˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jábˈˉ calɨ́iñˉ jo̱baˈ cajgáamˉbre jmɨɨˋ e laco̱ˈ cacuøˊ li˜ e caˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Crispo, capo della sinagoga, credette nel Signore insieme a tutta la sua famiglia; e anche molti dei Corinzi, udendo Paolo, credevano e si facevano battezzare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Sala calɨsírˋ Cainán, jo̱ tiquiáˈˆ Cainán calɨsírˋ Arfaxad, jo̱ tiquiáˈˆ Arfaxad calɨsírˋ Sem, jo̱ tiquiáˈˆ Sem calɨsírˋ Noé, jo̱ tiquiáˈˆ Noé calɨsírˋ Lamec, \t figlio di Cainam, figlio di Arfàcsad, figlio di Sem, figlio di Noè, figlio di Lamech"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˋtu̱r e ooˉ jmɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Éfeso do, jo̱b caseáangˊ Paaˉ i̱ Aquila do có̱o̱ˈ˜guɨ dseamɨ́ˋ quiáiñˈˉ i̱ siiˋ Priscila, jo̱ cangóˉbre ˈñiaˈrˊ fɨˊ lɨ˜ siˈˊ guáˈˉjiʉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. Jo̱ fɨˊ jo̱b casɨ́ɨiñˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ íˋ i̱ caseángˈˊ fɨˊ do ie˜ jo̱. \t Giunsero a Efeso, dove lasciò i due coniugi, ed entrato nella sinagoga si mise a discutere con i Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ jmidseaˋ laniingˉ sɨˈneaaiñˇ e nicuǿrˉ lají̱i̱ˈ˜ feáˈˉ e catɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ e nijngáiñˈˉ jaléngˈˋ jóˈˋ e laco̱ˈ nicuǿiñˈˉ dseaˋ do; jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ la guíimˋbaˈ ˈnéˉ lɨɨng˜ eeˋ nɨcacuørˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ uíiˈ˜ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Ogni sommo sacerdote infatti viene costituito per offrire doni e sacrifici: di qui la necessità che anch'egli abbia qualcosa da offrire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ Fidiéeˇ ˈñiaˈˊbre calɨˈiiñ˜, jo̱baˈ cacuørˊ e nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ cajméerˋ lajo̱ e laco̱ˈ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, nisíngˈˉnaaˈ fɨˊ quiniˇguɨ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nijméˉ Fidiéeˇ i̱ nilíingˉ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Di sua volontà egli ci ha generati con una parola di verità, perché noi fossimo come una primizia delle sue creature"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dsifɨˊ ladob casɨ́ˈˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jሠjáˈˉ? jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ niseáang˜naˈ jó̱o̱ˋnaˈ o̱si jóˈˋ núuˆ quíiˉnaˈ song calɨngɨɨng˜naˈ e catǿiñˈˋ o̱si catǿngˈˋneˈ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ ɨ̱́ɨ̱ˊ lajeeˇ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ. \t Poi disse: «Chi di voi, se un asino o un bue gli cade nel pozzo, non lo tirerà subito fuori in giorno di sabato?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ tʉ́ʉˊnaˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e lamɨ˜ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋnaˈ jmooˋnaˈ do, co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ cajméeˋ e eáamˊ calɨgǿngˋnaˈ. \t per la quale dovete deporre l'uomo vecchio con la condotta di prima, l'uomo che si corrompe dietro le passioni ingannatric"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ quie̱ˊ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ, lɨ́ɨˊ lafaˈ e mɨjú̱ˋ e siiˋ mostáaˆ e jniˊ dseaˋ. Jo̱ e mɨjú̱ˋ jo̱ dseángˈˉ píˈˆguɨ lajeeˇ lajaléˈˋ mɨjú̱ˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, \t Esso è come un granellino di senapa che, quando viene seminato per terra, è il più piccolo di tutti semi che sono sulla terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ e fɨɨˋ do cangolíiñˉ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús. Jo̱ mɨ˜ cangáiñˉ dseaˋ do, jo̱ camɨˈˊreiñˈ jmɨˈeeˇ faˈ e nigüɨˈɨ́ɨbˊ dseaˋ do e fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ táaiñˋ do. \t Tutta la città allora uscì incontro a Gesù e, vistolo, lo pregarono che si allontanasse dal loro territorio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉguɨ Jesús: —Jaˋ cuøˈˊnaˈ dseeˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nicuǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ dseeˉ cajo̱. \t Non giudicate, per non essere giudicati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b caˈuøøˉnaaˈ dsíiˊ móoˊ cangóˉnaaˈ fɨˊ Filipos, co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ quiʉˈˊ dseaˋ Roma ta˜, jo̱guɨ lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e laniingˉ quiáˈˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia cajo̱. Jo̱ fɨˊ jo̱b cajá̱ˆnaaˈ tú̱ˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜. \t di qui a Filippi, colonia romana e città del primo distretto della Macedonia. Restammo in questa città alcuni giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e nab e júuˆ e nijmɨrøøˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ íˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niˈíin˜n jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Sarà questa la mia alleanza con loro quando distruggerò i loro peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jmóoˋo jaléˈˋ e jaˋ iin˜n jmee˜e do, jo̱baˈ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ cuøøˉ li˜ e eáamˊ guiʉ́ˉ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do. \t Ora, se faccio quello che non voglio, io riconosco che la legge è buona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e jo̱, jo̱ lalab casɨ́ˈˉ Zacarías i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do: Jo̱guɨ ˈnʉˋ, yʉ̱ʉ̱ˋ quíˉiiˈ, nilɨsiiˈˋ dseaˋ i̱ caguíngˈˋ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ i̱ niféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ; co̱ˈ ˈnʉbˋ dseaˋ niguiéenˈ˜ dseaˋ guiʉ́ˉ, co̱ˈ lana nɨjaquiéengˊ e tɨˊ lɨ˜ nijáaˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E tu, bambino, sarai chiamato profeta dell'Altissimo perché andrai innanzi al Signore a preparargli le strade"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ song se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, lɨ́ɨˊ lajo̱ e laco̱ˈ e jmɨˈgooˉnaaˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ song catɨ́ˋ íˈˋ e nijú̱u̱ˆnaaˈ, lɨ́ɨˊ lajo̱ e laco̱ˈ e nijmɨˈgooˉnaaˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáamˉ cajo̱. Jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ song se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la o̱si nijú̱u̱ˆnaaˈ é, co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉ lɨ́ɨˊnaaˈ. \t perché se noi viviamo, viviamo per il Signore, se noi moriamo, moriamo per il Signore. Sia che viviamo, sia che moriamo, siamo dunque del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lacaamˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea ngɨˊ Jesús e guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ lacaangˋ lɨ˜ té̱e̱ˉ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, jo̱guɨ jmóoˋbɨr e tʉ́ʉˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ dseaˋ. \t E andò per tutta la Galilea, predicando nelle loro sinagoghe e scacciando i demòni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ malɨˈˋbaˈ e nɨseengˋ Dseaˋ Jmáangˉ, lají̱i̱ˈ˜ e nʉ́ˈˉguɨ e nijméˉ Fidiéeˇ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ laˈeáangˊ íˋbre cajo̱ røøˋ ngóoˊ lacaˈíingˈ˜ caˈíingˈ˜. \t Egli è prima di tutte le cose e tutte sussistono in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Jesús e eáamˊ ngóoˊ seángˈˊ dseaˋ fɨˊ jo̱, jo̱baˈ cajíiñˉ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ iuungˉ dsíiˊ i̱ simingˈˋ do jo̱ casɨ́ˈrˉ lala: —Dseaˋ ˈlɨngˈˆ i̱ jmóoˋ e jaˋ líˋ féˈˋ jo̱guɨ jaˋ líˋ nʉ́ˉ i̱ simingˈˋ na, jnea˜ quiʉ́ˈˋʉ ˈnʉˋ ta˜ e nijúuˈ˜ lɨ˜ iuunˈˉ dsíiˊ i̱ sɨmingˈˋ na, jo̱guɨ e joˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e niˈúˆtu̱ˈ caléˈˋ catú̱ˉ. \t Allora Gesù, vedendo accorrere la folla, minacciò lo spirito immondo dicendo: «Spirito muto e sordo, io te l'ordino, esci da lui e non vi rientrare più»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jméeˆnaˈ féngˈˊ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e dsingɨ́ɨngˉnaˈ cartɨˊ mɨ˜ nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Jo̱ ˈnéˉ jméeˆnaˈ e jo̱ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jenuuˋ e sɨjeemˇbre lají̱i̱ˈ˜ e niróˋ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ quiáˈrˉ carˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ ji̱i̱ˋ jmɨ́ɨˊ, co̱ˈ lajo̱guɨbaˈ e nicuángˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ lajaléˈˋ e cajnírˋ do. \t Siate dunque pazienti, fratelli, fino alla venuta del Signore. Guardate l'agricoltore: egli aspetta pazientemente il prezioso frutto della terra finché abbia ricevuto le piogge d'autunno e le piogge di primavera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ nɨnicajíngˈˉ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do e casɨ́ˈrˉ i̱ dseata˜ Herodes do lala: —Jaˋ dseengˋ e jméeˈˆ lafaˈ dseamɨ́ˋ quíiˈˉ i̱ oo˜ dseañʉˈˋ rúnˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜. \t Giovanni diceva a Erode: «Non ti è lecito tenere la moglie di tuo fratello»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿Su dseángˈˉ jaˋ cuante ca̱ˋbaˈ e o̱ˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ iñíˈˆ e júuˆ e fáˈˋa na? Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jmeáangˈ˜ íˆ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e eˊ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ saduceo, co̱ˈ jaléˈˋ e jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ quie̱ˈˆ quiáˈˉ iñíˈˆ. \t Come mai non capite ancora che non alludevo al pane quando vi ho detto: Guardatevi dal lievito dei farisei e dei sadducei?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ie˜ jo̱ eáamˊ calɨguíinˉn có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jo̱ cafɨ́ɨˉɨre lala: “Contøømˉ i̱ dseaˋ quiéˉe la jaˋ mɨˊ caˈíñˈˋ e jnea˜ quie̱e̱ˉ nifɨˊ quiáˈrˉ o̱ˈguɨ iiñ˜ e nijmitir˜ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe.” \t Perciò mi disgustai di quella generazione e dissi: Sempre hanno il cuore sviato. Non hanno conosciuto le mie vie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcalɨ́ˉ na, eáamˊ dseáangˈ˜ quíˉiiˈ fɨng i̱i̱ˋ cajméeˋ dseeˉ quíˉiiˈ quiáˈˉ jaléˈˋ e nɨcajmóˆooˈ, co̱ˈ jaˋ e uiing˜ seaˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e nijmɨˈǿngˈˋ yee˜naaˈ fɨng calɨngɨɨˉ e˜ uiing˜ quiáˈˉ e nɨcatóˈˋ dseaˋ mɨ́ɨˈ˜. \t C'è il rischio di essere accusati di sedizione per l'accaduto di oggi, non essendoci alcun motivo per cui possiamo giustificare questo assembramento»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ lɨgüeangˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e huɨ́ɨngˊ e dsingɨ́ɨiñˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ lɨgüeangˈˆ jaléˈˋ feáˈˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ñi˜ jo̱guɨ jɨˋ. \t Perché ciascuno sarà salato con il fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Moi˜ dobingˈ caˈuǿøngˋ jaléngˈˋ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ dseaˋ Israel fɨˊ Egipto, jo̱ íˋbingˈ lajeeˇ tu̱lóˉ ji̱i̱ˋ cajméerˋ jaléˈˋ e li˜ jo̱guɨ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ lajeeˇ jéeiñˋ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ mɨ˜ cacuoˈrˊ fɨˊ mar Rojo jo̱guɨ mɨ˜ cangɨrˊ fɨˊ jee˜ uǿˆ quiʉ̱́ˋ. \t Egli li fece uscire, compiendo miracoli e prodigi nella terra d'Egitto, nel Mare Rosso, e nel deserto per quarant'anni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ lɨco̱ˈ ngɨrˊ jmóorˋ ta˜ jmɨgǿøngˋ dseabˋ, dsʉco̱ˈ ngɨrˊ féˈrˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ casíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ, jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e lɨ́ɨiñˊ lajo̱. \t Questi tali sono falsi apostoli, operai fraudolenti, che si mascherano da apostoli di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ eáamˊ huɨ́ɨngˊ nidsijéeˊ quiáˈrˉ lajeeˇ ta˜jiʉ; co̱ˈ eáamˊ niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ e cuˈˋ jngaˈˊ jo̱guɨ ninírˋ ooˉ jo̱guɨ eáamˊ nilíiñˉ fɨˈíˆ jo̱guɨ nicámˋbre có̱o̱ˈ˜ jɨˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱, dsʉco̱ˈ ˈñiaˈˊ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ dseaˋ ˈgøngˈˊ dseaˋ ñíingˊ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, íbˋ dseaˋ nɨcajíngˈˉ e nidsingɨ́ɨngˉ i̱ dseamɨ́ˋ do lajo̱ uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ e nɨcaˈéerˋ. \t per questo, in un solo giorno, verranno su di lei questi flagelli: morte, lutto e fame; sarà bruciata dal fuoco, poiché potente Signore è Dio che l'ha condannata»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ eáamˊ guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, nañiˊ faˈ jaˋ catɨ́ɨˉnaaˈ, dsʉˈ cajmiˈneáamˋbre jneaa˜aaˈ jo̱guɨ nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e tab˜ dsiˋnaaˈ lata˜ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ té̱e̱ˉe̱e̱ˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ jmangˈˉ e guiʉ́ˉbaˈ sɨjeengˇnaaˈ quiáˈrˉ cajo̱. Jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜guɨ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ bíˋ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaˈ e jmeeˉbaˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ e fóˈˋnaˈ jmangˈˉ júuˆ guiʉ́bˉ cajo̱. \t E lo stesso Signore nostro Gesù Cristo e Dio Padre nostro, che ci ha amati e ci ha dato, per sua grazia, una consolazione eterna e una buona speranza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøbˋ nɨseengˋ ˈnʉ́ˈˋ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jmɨˈúungˋnaˈ e seengˋguɨˈ lajo̱. \t cercando di conservare l'unità dello spirito per mezzo del vincolo della pace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaléˈˋ e jo̱ jaˋ dsitóoˈ˜ fɨˊ dsíiˊ dseaˋ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ dsíiˊ tubˈˊ dseaˋ lɨ˜ ngɨ́ɨngˊ e jo̱, jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, jo̱guɨbaˈ e uøøˋ fɨˊ caluuˇ. Jo̱ cajíñˈˉ lajo̱ e laco̱ˈ jmóorˋ júuˆ e guiʉ́bˉ lajalébˈˋ e gøˈˊ dseaˋ, jo̱ jaˋ e sɨˈlɨˈˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t perché non gli entra nel cuore ma nel ventre e va a finire nella fogna?». Dichiarava così mondi tutti gli alimenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ ˈnéˉ e niˈlee˜naaˈ e nigüɨ́ngˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quíˉnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajméeˋ i̱ lɨɨng˜ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ áangˊ do ie˜ jo̱, co̱ˈ uíiˈ˜ e cajméerˋ lajo̱, jo̱baˈ cajúiñˉ ie˜ jo̱ lɨ́ˈˆ lɨˊ guiéeˉ ˈnɨˊ mil dseaˋ lajeeˇ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜. \t Non abbandoniamoci alla fornicazione, come vi si abbandonarono alcuni di essi e ne caddero in un solo giorno ventitremila"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ co̱o̱ˋ néeˈ˜ lajeeˇ ngɨrˊ ta˜ jmóoˋ lajo̱, jo̱ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do cañíirˋ quiáiñˈˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Cuíimˋ jnea˜ Jesús, jo̱guɨ ñiˋbɨ́ɨ i̱˜ i̱ siiˋ Paaˉ do, dsʉˈ jaˋ ñiiˉ i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t Ma lo spirito cattivo rispose loro: «Conosco Gesù e so chi è Paolo, ma voi chi siete?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúnˈˋn, jo̱baˈ mɨ˜ seáangˈ˜ rúngˈˋnaˈ e quiáˈˉ e nɨcøˈˆnaˈ, ˈnéˉ jøømˉ rúngˈˋnaˈ e laco̱ˈ nicøˈˆnaˈ co̱lɨɨng˜ lajaléngˈˋnaˈ. \t Perciò, fratelli miei, quando vi radunate per la cena, aspettatevi gli uni gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ e nijníˉ i̱ dseaˋ fii˜ do e oˈnʉ́ˆ do, jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ nijá̱ˆnaˈ fɨˊ caluuˇ, nitǿˈˆnaˈr jo̱ nifɨ́ˈˆnaˈr lala: “Janúˈˋ, É̱e̱ˊ, jmeeˉ uíˆ diée˜ nea˜go̱ e oˈnʉ́ˆ la.” Jo̱ dsʉˈ lalab niñíˉ i̱ dseaˋ fii˜ e oˈnʉ́ˆ do jo̱ nijíñˈˉ: “Jaˋ cuíinˋn ˈnʉ́ˈˋ.” \t Quando il padrone di casa si alzerà e chiuderà la porta, rimasti fuori, comincerete a bussare alla porta, dicendo: Signore, aprici. Ma egli vi risponderà: Non vi conosco, non so di dove siete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dsifɨˊ ladob caráangˉ i̱ dseaˋ caang˜ tɨɨˉ do, jo̱ cacó̱rˉ e ˈmaˋ lɨ˜ lamɨ˜ dsíiñˈˆ do la níˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱. Jo̱ mɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˉ do, jo̱baˈ lajɨɨmˋbre cangoˈgóˋ dsíirˊ jo̱ canaaiñˋ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ jo̱ féˈrˋ: —Dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ jaˋ mɨˊ caneˋnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcalɨ́ˉ jmɨɨ˜ na. \t Quegli si alzò, prese il suo lettuccio e se ne andò in presenza di tutti e tutti si meravigliarono e lodavano Dio dicendo: «Non abbiamo mai visto nulla di simile!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ cuǿøngˋ e nijníˉ dseaˋ e sʉ̱́ˈˆ quiáˈˉ mɨjú̱ˋ, dsʉco̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ mɨjú̱ˋbaˈ cuǿøngˋ e nijníˉ dseaˋ, nañiˊ si mɨjú̱ˋ mɨcuɨˈieeˋ o̱si lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ mɨjú̱ˋ é. \t e quello che semini non è il corpo che nascerà, ma un semplice chicco, di grano per esempio o di altro genere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngolíingˉguɨ có̱o̱ˈ˜ Saulo ie˜ jo̱ dsíngˈˉ cafǿiñˈˊ, co̱ˈ canúuˉbre e luu˜ e guicaféˈˋ do, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ cangáiñˉ. \t Gli uomini che facevano il cammino con lui si erano fermati ammutoliti, sentendo la voce ma non vedendo nessuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ canúurˉ e jo̱, jo̱ cajíñˈˉ: —Fɨng na nʉ́ʉˉnaˈ, lana tǿˈrˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ i̱ calɨsíˋ Líiˆ. \t Alcuni dei presenti, udito ciò, dicevano: «Ecco, chiama Elia!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do lala: —¿Jialɨˈˊ eáangˊ taˈˊnaˈ mɨ́ɨˈ˜ jo̱guɨ jialɨˈˊ jmooˋnaˈ ta˜ quɨˈˊ? Co̱ˈ jaˋ sɨjúungˆ i̱ jiuung˜ sɨmɨ́ˆ na, co̱ˈ lɨco̱ˈ güɨɨmˋbre. \t Entrato, disse loro: «Perché fate tanto strepito e piangete? La bambina non è morta, ma dorme»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ cachʉˈˊ ˈnʉˋ niiˉ laco̱ˈ tɨ́ɨngˋ jneaa˜aaˈ fɨˊ la mɨ˜ neengˇ rúˈˋnaaˈ; dsʉˈ i̱ dseamɨ́ˋ la jaˋ mɨˊ caquiuiñˈˊ e chʉˈrˊ tɨ́ɨˋɨ laco̱ˈ mɨ˜ caˈúuˋu sɨnʉ́ʉˆ quíiˈˉ. \t Tu non mi hai dato un bacio, lei invece da quando sono entrato non ha cessato di baciarmi i piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ ɨ́ɨˋbaa ˈgooˋ quíiˉnaˈ e jieˊ mɨ˜ jmeeˋnaˈ jaléˈˋ e gaˋ. Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ jaangˋ sɨmɨ́ˆ i̱ jaˋ eeˋ sɨˈlɨngˈˆ, jo̱baˈ nɨcacuǿøˉ jnea˜ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiéˉe e nijéenˉn ˈnʉ́ˈˋ e lafaˈ nicúungˈ˜naˈ guóoˋnaˈ dseángˈˉ có̱o̱ˈ˜ jaamˋ dseañʉˈˋ, jo̱ i̱ dseañʉˈˋ íˋ, íbˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Io provo infatti per voi una specie di gelosia divina, avendovi promessi a un unico sposo, per presentarvi quale vergine casta a Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Quɨ́ɨngˈ˜tu̱ fɨˊ quíiˈˉ, co̱ˈ nɨcaˈláamˉ jó̱o̱ˈˋ. Jo̱baˈ lajo̱b cajméeˋ i̱ dseañʉˈˋ do, caquɨmˈˉtu̱r fɨˊ quiáˈrˉ, co̱ˈ jábˈˉ calɨ́iñˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e casɨ́ˈˉ Jesús írˋ. \t Gesù gli risponde: «Và, tuo figlio vive». Quell'uomo credette alla parola che gli aveva detto Gesù e si mise in cammino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ, jo̱ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ apóoˆ i̱ jmóoˋ ta˜ niˈˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ lajo̱b ta˜ e calɨˈiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ e cacuøˈrˊ jnea˜. Jo̱ lana, co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Timoteo, jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, \t Paolo, apostolo di Cristo Gesù per volontà di Dio, e il fratello Timòteo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jaˋ jmooˋnaˈ e dsiˈgóˋ óoˊnaˈ mɨ˜ ngɨɨng˜naˈ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱guɨ jaˋ ɨ́ˆ áaˊnaˈ e jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ dsingɨ́ɨngˉnaˈ lajo̱. \t Carissimi, non siate sorpresi per l'incendio di persecuzione che si è acceso in mezzo a voi per provarvi, come se vi accadesse qualcosa di strano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cadsímˉ jmɨɨ˜ e nilɨseengˋ yʉ̱ʉ̱ˋ quiáˈˉ Elisabet, jo̱ jaangˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉbˆ calɨséngˋ quiáˈrˉ. \t Per Elisabetta intanto si compì il tempo del parto e diede alla luce un figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Ananías do cangórˉ fɨˊ lɨ˜ cajá̱ˋa̱. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, jo̱ casɨ́ˈrˉ jnea˜: “Saulo ruuˈˇ, güɨlɨjnébˈˋtu̱ˈ caléˈˋ catú̱ˉ.” Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b calɨjnéˈˋtú̱u̱, jo̱ nɨcuǿømˋ jǿøˆø caléˈˋ catú̱ˉ. \t venne da me, mi si accostò e disse: Saulo, fratello, torna a vedere! E in quell'istante io guardai verso di lui e riebbi la vista"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ siiˉ Juan, jo̱ jmoˈˊo e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ lajɨˋ guiéˉ ˈléˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia. Íingˈ˜naˈ güeaˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ güɨlɨseengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ íbˋ dseaˋ i̱ seengˋ lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ jo̱guɨ latɨˊ lana jo̱guɨ i̱ nijáaˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ. Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ íimˈ˜baˈ güeaˈˆ quiáˈˉ lajɨˋ guiángˉ jmɨguíˋ i̱ seengˋ fɨˊ quiniˇ lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ laniingˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ quiʉˈrˊ ta˜. \t Giovanni alle sette Chiese che sono in Asia: grazia a voi e pace da Colui che è, che era e che viene, dai sette spiriti che stanno davanti al suo trono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nijíngˈˉ e jaˋ cuíiñˋ jnea˜ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ lajo̱b nifáˈˆa fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ ángeles quiáˈˉ Fidiéeˇ e jaˋ cuíinˋnre cajo̱. \t ma chi mi rinnegherà davanti agli uomini sarà rinnegato davanti agli angeli di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ jmangˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, ˈñiabˈˊ Fidiéebˇ nicuǿˈrˉ jaléngˈˋ íˋ jaléˈˋ e jloˈˆ e catɨ́ɨiñˉ, jo̱guɨ niféˈrˋ guiʉ́ˉ uii˜ quiáiñˈˉ, jo̱guɨ nicuǿrˉ e nilɨseeiñˋ juguiʉ́ˉ contøøngˉ cajo̱. Jo̱ jee˜ jo̱ quiéengˋ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, jo̱guɨ dsʉˈ lajo̱bɨ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. \t gloria invece, onore e pace per chi opera il bene, per il Giudeo prima e poi per il Greco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ do cajmɨngɨ́ˈˉtu̱r i̱ dseaˋ i̱ caˈláangˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿E˜ jí̱i̱ˈ˜ e cajméeˋ i̱ dseaˋ do quíiˈˉ e calɨjnéˈˋ? \t Allora gli dissero di nuovo: «Che cosa ti ha fatto? Come ti ha aperto gli occhi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ lajo̱, caquiʉˈˊ Jesús ta˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do e nidsitáangˈ˜tu̱iñˈ do fɨˊ dsíiˊ móoˊ e quiáˈˉ nicuóiñˈˉ do e guiéeˊ do jéengˊguɨjiʉr laco̱ˈ írˋ jo̱ niguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Betsaida lajeeˇ e ɨ́ɨˋ Jesús júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do. \t Ordinò poi ai discepoli di salire sulla barca e precederlo sull'altra riva, verso Betsàida, mentre egli avrebbe licenziato la folla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈléeˊ e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ, o̱si dseañʉˈˋ ˈléerˊ e güɨɨiñˋ laˈóˈˋ dseañuiñˈˋ, o̱si dseamɨ́ˋ ˈléerˊ e güɨɨiñˋ laˈóˈˋ dseamɨ́ɨiñˉ é, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ lǿøngˊ jo̱guɨ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ dseaˋ, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ ta˜ quie̱ˊ jaléˈˋ júuˆ adseeˋ, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ éengˋ fiiˉ, jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ jaléˈˋ e féˈrˋ do. Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ, e e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ i̱ jmóoˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e jaˋ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ niguoˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t i fornicatori, i pervertiti, i trafficanti di uomini, i falsi, gli spergiuri e per ogni altra cosa che è contraria alla sana dottrina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cuǿøˉbɨ dsiiˉ e eeˇe guiʉ́ˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jo̱guɨ fɨˊ quiniˇ dseaˋ rúnˈˋn dseaˋ jmɨgüíˋ cajo̱. \t Per questo mi sforzo di conservare in ogni momento una coscienza irreprensibile davanti a Dio e davanti agli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e seengˉteáaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, ɨ́ɨbˋ tiquíˆiiˈ ˈgooˋ cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíirˊ e guiʉ́ˉguɨ quíˉiiˈ. Dsʉˈ Fidiéeˇguɨ ɨ́ɨˋbre ˈgooˋ quíˉiiˈ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨˈíingˆ ta˜ quíˉiiˈ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜, jo̱ lajo̱baˈ niˈuíingˉnaaˈ dseángˈˉ dseaˋ guiúngˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨ́ɨiñˊ ˈñiaˈrˊ. \t Costoro infatti ci correggevano per pochi giorni, come sembrava loro; Dio invece lo fa per il nostro bene, allo scopo di renderci partecipi della sua santità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ Israel do casɨ́ɨiñˉ røøˋ e nijngáiñˈˉ i̱ Paaˉ do, jo̱guɨ cacuøˈˊ júuˆ rúiñˈˋ lajeeˇ yaaiñ˜ do e dseángˈˉ jaˋ nidǿˈrˉ o̱ˈguɨ niˈɨ̱́ˈrˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ cartɨˊ nilíˈrˋ e nijngáiñˈˉ Paaˉ. \t Fattosi giorno, i Giudei ordirono una congiura e fecero voto con giuramento esecratorio di non toccare né cibo né bevanda, sino a che non avessero ucciso Paolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ fariseo do dsíngˈˉ cangogáˋ dsíirˊ mɨ˜ cangárˉ e jaˋ cajmiti˜ Jesús faˈ caru̱ˈrˊ guóorˋ laco̱ˈ tɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ dseaˋ Israel. \t Il fariseo si meravigliò che non avesse fatto le abluzioni prima del pranzo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ cajiʉ́ʉˉ i̱ ángel i̱ catɨ́ˋ guiángˉ do lúuˊ trompéˈˆ quiáˈrˉ, jo̱ jo̱b mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canʉ́ˈˋ jmiguiʉˊ luu˜ e teáˋ eáangˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ lalab nʉ́ˈˋ guicajíngˈˉ: Lanab catɨ́ˋ íˈˋ e Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ, co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ casíiñˋ do, niquiʉ́ˈrˉ ta˜ fɨˊ latøøngˉ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ, jo̱ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ nijmérˉ lajo̱. \t Il settimo angelo suonò la tromba e nel cielo echeggiarono voci potenti che dicevano: appartiene al Signore nostro e al suo Cristo: egli regnerà nei secoli dei secoli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jmoˈˊo e júuˆ la quíiˆnaˈ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nicuǿøˆø ˈnʉ́ˈˋ fɨˈɨˈˋ, co̱ˈ jmoˈˊo e júuˆ la quíiˉnaˈ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ niliúunˈ˜n ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ lafaˈ jó̱o̱ˋbaa lɨ́ɨngˊnaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ. \t Non per farvi vergognare vi scrivo queste cose, ma per ammonirvi, come figli miei carissimi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ canúuˉ i̱ dseaˋ Israel i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ lalab cajíñˈˉ: —Jangámˉ song ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ na e nijngángˈˉ ˈñiaˈrˊ, jo̱baˈ jíñˈˉ e jaˋ cuǿøngˋ nidseáˈˆnaaˈ có̱o̱ˈr˜ fɨˊ lɨ˜ nidséiñˈˉ. \t Dicevano allora i Giudei: «Forse si ucciderà, dal momento che dice: Dove vado io, voi non potete venire?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lajo̱baˈ niˈɨ́ɨˉtu̱ dsíirˊ røøˋ e laco̱ˈ nijmihuíingˉ yaaiñ˜ có̱o̱ˈ˜ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ, dsʉco̱ˈ íˋbingˈ i̱ lamɨ˜ ˈméˈˊ quiáˈrˉ e jmóorˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e iing˜ íˋ. \t e ritornino in sé sfuggendo al laccio del diavolo, che li ha presi nella rete perché facessero la sua volontà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ ɨ́ˆ óoˊnaˈ e calɨ́ngˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jaléˈˋ e fóˈˋnaˈ na dsʉˈ uíiˈ˜ e røøngˋguɨr dseeˉ lajeeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, \t Prendendo la parola, Gesù rispose: «Credete che quei Galilei fossero più peccatori di tutti i Galilei, per aver subito tale sorte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cacuøˈˊreiñˈ do ta˜ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e niˈuǿiñˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ dseaˋ. \t e anche per mandarli a predicare e perché avessero il potere di scacciare i demòni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b cateáangˋ Jesús lajeeˇ tu̱lóˉ jmɨɨ˜ jo̱guɨ tu̱lóˉ uǿøˋ jo̱ jaˋ e cagǿˈrˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ lajeeˇ jo̱. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱baˈ cadseáˉ jmɨˈaaiñˉ. \t E dopo aver digiunato quaranta giorni e quaranta notti, ebbe fame"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ cagǿˈˋbre e iñíˈˆ e siiˋ maná do ie˜ lamɨ˜ cangɨrˊ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ do, jo̱ dsʉˈ nañiˊ faˈ cagǿˈrˋ e jo̱ co̱ˈ cajúmˉbre mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ quiáˈrˉ; \t I vostri padri hanno mangiato la manna nel deserto e sono morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉtu̱ niquiáˈˆ Jesús e sɨ́ˈrˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jmɨcó̱o̱ˈ˜ e sɨnʉ́ʉˆ do: —Jmeeˉnaˈ lajalébˈˋ ta˜ quiʉˈˊ i̱ Jesús na. \t La madre dice ai servi: «Fate quello che vi dirà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ nijmɨhuɨ́ɨiñˋ jnea˜ la tíiˊ e jáˉ dsíirˊ cartɨˊ nijngáiñˈˉ jnea˜; jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱ e nijngángˈˉ dseaˋ do jnea˜, jo̱baˈ nijí̱bˈˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ. \t e, dopo averlo flagellato, lo uccideranno e il terzo giorno risorgerà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ jaˋ cajmóˆnaaˈ lajo̱. Co̱ˈ guiʉ́bˉ caˈeeˉnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaangˋ niquiáˈˆ jiuung˜ jmóoˋbre íˆ jó̱o̱rˊ jo̱guɨ to̱ˈˋ fɨ́ɨmˋbre laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ co̱ˈ ˈneáamˋbre. \t Invece siamo stati amorevoli in mezzo a voi come una madre nutre e ha cura delle proprie creature"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jnea˜ ningɨɨˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ ie˜ jo̱: “Jéengˈ˜naˈ fɨˊ lɨ˜ sínˈˋn la; ¡do güɨlíingˉnaˈ lɨ́ˈˆ do, co̱ˈ dseángˈˉ jaˋ calɨcuíimˋbaa ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ sɨtɨ́ɨngˇ ˈléeˊ!” \t Io però dichiarerò loro: Non vi ho mai conosciuti; allontanatevi da me, voi operatori di iniquità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ nijméˉ lajo̱, guiʉ́ˉguɨ niˈuíingˉ quiáˈrˉ e niˈñʉ́ˈˋ dseaˋ fɨˊ moluurˇ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ féˈˋ jo̱ nidsibíiñˉ fɨˊ é̱ˈˋ jmɨñíˈˆ e laco̱ˈguɨ e nijmérˉ e niténgˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ ngóoˊ eáangˊ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe. \t E' meglio per lui che gli sia messa al collo una pietra da mulino e venga gettato nel mare, piuttosto che scandalizzare uno di questi piccoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ i̱ nicúngˈˋ guóˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ sɨmɨ́ˆ i̱ nɨnéeˊ júuˆ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ do, jo̱baˈ co̱o̱ˋ e guiʉ́bˉ jmóorˋ; jo̱ dsʉˈ i̱ dseañʉˈˋ i̱ jaˋ nicúngˈˋ guooˋ, co̱o̱ˋ e guiʉ́ˉguɨ jmóorˋ. \t In conclusione, colui che sposa la sua vergine fa bene e chi non la sposa fa meglio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ røøbˋ íngˈˋ Fidiéeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e lɨiñˈˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ laˈeáangˊ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t giustizia di Dio per mezzo della fede in Gesù Cristo, per tutti quelli che credono. E non c'è distinzione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ e ˈnɨ́ɨmˋ dseaˋ táˈˉ la ˈñíingˉ ta̱ˊ có̱o̱ˈ˜ tú̱ˉ ˈnɨˊ íˈˋ cuuˉ. Dsʉˈ e jáˈˉbaˈ e jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ɨngˈ˜ i̱ ta̱ˊ do niˈíingˉ dsíiˊ Fidiéeˇ laco̱ˈguɨ jaˋ niˈíingˉ dsíirˊ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. \t Cinque passeri non si vendono forse per due soldi? Eppure nemmeno uno di essi è dimenticato davanti a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ nɨcacuøˊ fɨˈíˆ dsíiˊ do, o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jnea˜ dseaˋ nɨcacuøˈrˊ fɨˈíˆ, co̱ˈ lajo̱b ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, lɨfaˈ jiʉ˜guɨjiʉ. Jo̱ fáˈˉa jiʉ˜guɨjiʉ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaˋ nilíingˉnaˈ fɨˈíˆ e eáangˊ. \t Se qualcuno mi ha rattristato, non ha rattristato me soltanto, ma in parte almeno, senza voler esagerare, tutti voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ lɨñirˊ jial ɨˊ dsíiˊ jaangˋguɨ dseaˋ rúiñˈˋ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jmɨguíˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do cuǿøngˋ líˋ jméˉ lajo̱. Jo̱guɨ lajo̱bɨ, dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiábˈˉ Fidiéeˇ ñiˊ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíiˊ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ. \t Chi conosce i segreti dell'uomo se non lo spirito dell'uomo che è in lui? Così anche i segreti di Dio nessuno li ha mai potuti conoscere se non lo Spirito di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e sɨ́ɨngˋ Marta có̱o̱ˈ˜ Jesús, caquɨmˈˉbre e cangotéerˋ i̱ rúiñˈˋ i̱ siiˋ Yሠdo. Jo̱ mɨ˜ caguiéiñˈˉ fɨˊ quiáˈrˉ, lalab casɨ́ˈrˉ i̱ rúiñˈˋ do lɨ˜ jaˋ núuˋ dseaˋ jo̱ cajíñˈˉ: —Dob guiing˜ i̱ tɨfaˈˊ do, jo̱ ˈnʉbˋ tǿˈrˋ lana. \t Dopo queste parole se ne andò a chiamare di nascosto Maria, sua sorella, dicendo: «Il Maestro è qui e ti chiama»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿E˜ e lɨ́ɨngˉnaˈ e jaˋguɨ huɨ́ɨngˊ e niféˈˆnaaˈ: su e “Niˈíimˇbaa dseeˉ quíiˈˉ”, o̱si e niféˈˆnaaˈ é: “Ráanˈˉ jo̱ ngɨ˜”? \t Che cosa è più facile, dire: Ti sono rimessi i tuoi peccati, o dire: Alzati e cammina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —E labaˈ iin˜n jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e nɨseemˋ jnea˜ lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nilɨseengˋ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do. \t Rispose loro Gesù: «In verità, in verità vi dico: prima che Abramo fosse, Io Sono»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ ladob calɨlíˈˆ Jesús jaléˈˋ e ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ. —Nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ jialco̱ˈ lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ jaˋ sɨ́ɨngˋ dseaˋ røøˋ, co̱ˈ seengˋ jmaquíingˊ dseaˋ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ, jo̱ jaˋ eeˋ juguiʉ́ˉ seengˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. Jo̱guɨ nɨñíˆbɨˈ cajo̱ jialco̱ˈ lɨ́ɨˊ quiáˈˉ dseaˋ i̱ seengˋ co̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ i̱ teáangˈ˜ ta˜ jɨ́ɨngˋ, jaˋ eeˋ juguiʉ́ˉ seeiñˋ, co̱ˈ jaˋ røøˋ sɨ́ɨiñˋ. \t Egli, conoscendo i loro pensieri, disse: «Ogni regno diviso in se stesso va in rovina e una casa cade sull'altra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajǿøˉ jnea˜ ladsifɨˊ lana, jo̱ camánˉn jaangˋ cuea˜ teaangˋ, jo̱ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ fɨˊ mocóoˈ˜reˈ do se̱ˈrˊ co̱o̱ˋ ˈlíˆ. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ cangɨ́ɨiñˋ co̱o̱ˋ e lɨ́ɨˊ corona e nitó̱ˈrˋ fɨˊ moguir˜ jo̱ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ calɨ́ˈˉ jo̱guɨ i̱ nilíˈˋbɨ cajo̱. \t Ed ecco mi apparve un cavallo bianco e colui che lo cavalcava aveva un arco, gli fu data una corona e poi egli uscì vittorioso per vincere ancora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ iin˜n e ninii˜i fɨˊ na lajeeˇ lajmɨnábˉ e nimáang˜tú̱u̱ ˈnʉˋ caléˈˋ catú̱ˉ; dsʉˈ lana jmoˈˊo e jiˋ la, \t Ti scrivo tutto questo, nella speranza di venire presto da te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangojéengˋ dseaˋ fɨˊ quiniˇ Jesús jaangˋ dseaˋ tiuungˉ jo̱guɨ i̱ jaˋ féˈˋ cajo̱. Jo̱ i̱ ˈlɨmˈˆ jmóoˋ e nilɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ do lado. Jo̱ dsʉˈ Jesús cajmiˈleáamˉbre i̱ dseaˋ do, jo̱ calɨjnébˈˋtu̱iñˈ do jo̱guɨ caféˈˋtu̱iñˈ cajo̱. \t In quel tempo gli fu portato un indemoniato, cieco e muto, ed egli lo guarì, sicché il muto parlava e vedeva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ sɨ́ɨiñˋ e iiñ˜ jmérˉ lajo̱ lajeeˇ e o̱ˈ e jmɨɨ˜ jo̱, dsʉco̱ˈ jial fɨng nitáˈˉ dseaˋ mɨ́ɨˈ˜. \t Ma dicevano: «Non durante la festa, perché non avvengano tumulti fra il popolo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b cajméeˋ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ jmérˉ ráaiñˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do. \t perché nessun uomo possa gloriarsi davanti a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ mɨ˜ canaangˋ uiiñ˜ jmɨgüíˋ, lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ e jaˋ quɨ́ɨˈ˜ dseaˋ jmɨɨ˜ nilɨñirˊ, faˈ la e ˈgøiñˈˊ e seaˋ lata˜ jo̱guɨ e dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ íˋbre lɨ́ɨiñˊ Fidiéeˇ, jo̱ lajaléˈˋ e jo̱ cuǿøngˋ nilɨñiˊ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcajméerˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e niféˈrˋ e jaˋ calɨñirˊ e seengˋ Fidiéeˇ. \t Infatti, dalla creazione del mondo in poi, le sue perfezioni invisibili possono essere contemplate con l'intelletto nelle opere da lui compiute, come la sua eterna potenza e divinità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ e júuˆ na lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨˊ mɨ˜ jmóoˋ dseaˋ iñíˈˆ; co̱ˈ song laˈuii˜ e iñíˈˆ e nijméˉ dseaˋ do quiáˈˉ e nicuǿˈrˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ lajalébˈˋ e ca̱˜ caguieeˉguɨ do güeamˈˆ cajo̱. Jo̱guɨ song jmóˆ quiáˈˉ co̱o̱ˋ ˈmaˋ catɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ güeamˈˆ cajo̱ e guoˈˋ quiáˈˉ e ˈmaˋ do. \t Se le primizie sono sante, lo sarà anche tutta la pasta; se è santa la radice, lo saranno anche i rami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿su jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨnˈˋ ˈnʉˋ e jnea˜ cøømˋ seengˋ có̱o̱ˈ˜ Tiquíˆiiˈ jo̱guɨ e Tiquíˆiiˈ cøømˋ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ cajo̱? Co̱ˈ jaléˈˋ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ na jaˋ fáˈˋa e la tɨɨnˉ ˈñiáˈˋa, co̱ˈ Tiquíˆiiˈ i̱ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ do, dseaˋ íbˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiáˈˆ. \t Non credi che io sono nel Padre e il Padre è in me? Le parole che io vi dico, non le dico da me; ma il Padre che è con me compie le sue opere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ fii˜ jmidseaˋ do e júuˆ jo̱, jo̱baˈ jaangˋ i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel do cajnéerˊ moni˜ Jesús, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su lanab ngɨɨˈˉ quiáˈˉ i̱ fii˜ jmidseaˋ na? \t Aveva appena detto questo, che una delle guardie presenti diede uno schiaffo a Gesù, dicendo: «Così rispondi al sommo sacerdote?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguilíingˋ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ cataangˋ e guiéeˊ do, jo̱baˈ fɨˊ jo̱b cajíñˈˊ Jesús jo̱ lalab cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Tɨfaˈˊ, ¿lɨ˜ cañingˈˉ ˈnʉˋ fɨˊ la? \t Trovatolo di là dal mare, gli dissero: «Rabbì, quando sei venuto qua?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab canaaiñˋ do áiñˈˋ Jesús: —Jaˋ jmiguínˈˆ jneaˈˆ, Jesús, co̱ˈ ne˜baaˈ guiʉ́ˉ e ˈnʉbˋ dseángˈˉ lɨnˈˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ. Jo̱ ¿su cañíˈˉ e ñicuǿøˈ˜ jneaˈˆ iihuɨ́ɨˊ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ mɨˊ catɨ́ˋ íˈˋ lajo̱? \t Cominciarono a gridare: «Che cosa abbiamo noi in comune con te, Figlio di Dio? Sei venuto qui prima del tempo a tormentarci?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cangɨ́ˋ e ˈnɨˊ jmɨɨ˜ dsíˋ condseáˈˉ do, Fidiéeˇ cajméerˋ e cají̱bˈˊtu̱ i̱ dseaˋ gángˉ i̱ tíiˊ ni˜ do, jo̱ caráamˉtu̱iñˈ do caléˈˋ catú̱ˉ; jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cangáˉ e cají̱ˈˊtu̱iñˈ do, dsíngˈˉ cafǿiñˈˊ. \t Ma dopo tre giorni e mezzo, un soffio di vita procedente da Dio entrò in essi e si alzarono in piedi, con grande terrore di quelli che stavano a guardarli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—¿Jialɨˈˊ jmooˋnaˈ lana? Co̱ˈ o̱ˈ diée˜ jneaˈˆ, jneaˈˆ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ jmɨgüíˋ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ cajáˉnaaˈ fɨˊ la uiing˜ jo̱b cajo̱ e cajasíiˈˇnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ e ˈnéˉ nitʉ́ˆbaˈ lají̱i̱ˈ˜ e tɨ́ɨngˋnaˈ jmooˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ iing˜naˈ jmeeˉnaˈ lana có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ, co̱ˈ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ quíiˉnaˈ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ e jo̱, jo̱ quɨ́ˈˉ jíingˈˇ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ i̱ dseángˈˉ jáˈˉ do, co̱ˈ íbˋ dseaˋ cajméerˋ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈ˜guɨ guóoˈ˜ uǿˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jmɨñíˈˆ, lɨ́ˈˆ lajaléˈˋ e seaˋ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t «Cittadini, perché fate questo? Anche noi siamo esseri umani, mortali come voi, e vi predichiamo di convertirvi da queste vanità al Dio vivente che ha fatto il cielo, la terra, il mare e tutte le cose che in essi si trovano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨsɨtaˇ dsiˋnaaˈ e Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ nijmɨcó̱o̱ˈr˜ ˈnʉ́ˈˋ e jmooˋbaˈ jo̱guɨ e jméeˆbɨˈ jaléˈˋ e nɨcasíiˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ do. \t E riguardo a voi, abbiamo questa fiducia nel Signore, che quanto vi ordiniamo gia lo facciate e continuiate a farlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana nɨcaˈímˈˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jmɨˈøøngˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b cajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ lana eáangˊguɨb nɨta˜ dsiˋnaaˈ e Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ nileángˉ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e nilɨseaˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ niˈɨ́ˉ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t A maggior ragione ora, giustificati per il suo sangue, saremo salvati dall'ira per mezzo di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jaˋ iin˜n faˈ e niˈíingˆ óoˊnaˈ jaléˈˋ e cangongɨ́ɨngˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ ie˜ lamɨ˜ caˈuøøiñˋ fɨˊ Egipto, jo̱ Fidiéeˇ caˈeˈˊreiñˈ do fɨˊ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ cabøø˜ jníiˊ, jo̱guɨ e lajaléiñˈˋ do cangɨ́ɨiñˊ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ e siiˋ mar Rojo. \t Non voglio infatti che ignoriate, o fratelli, che i nostri padri furono tutti sotto la nuvola, tutti attraversarono il mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ seáiñˈˊ e fɨˊ lɨ˜ táangˋ i̱ Lii˜ do, jo̱ lajɨɨiñˈˋ do eáamˊ ngocángˋ dsíirˊ núurˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e guiaˊ dseaˋ do, jo̱guɨ níˋbɨr cajo̱ jaléˈˋ li˜ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e jmóoˋ dseaˋ do. \t E le folle prestavano ascolto unanimi alle parole di Filippo sentendolo parlare e vedendo i miracoli che egli compiva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨne˜naaˈ e jo̱, jo̱baˈ cuøˈˊguɨ bíˋ jneaˈˆ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ té̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t ora, sì, ci sentiamo rivivere, se rimanete saldi nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñíˆbaˈ e mɨ˜ nigüɨˈnéngˈˊnaˈr jo̱ niguiéngˈˊnaˈr quíiñˈ˜ co̱o̱ˋ ˈmɨˈˊ jo̱ ráaiñˋ dsíiˊ co̱o̱ˋ niˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ gøˈˊ jóˈˋ. \t Questo per voi il segno: troverete un bambino avvolto in fasce, che giace in una mangiatoia»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel caseángˈˋ yaaiñ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel, lɨ́ˈˆ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ quie̱ˊ nifɨˊ i̱ quiʉˈˊ ta˜, jo̱ catǿˉbre Jesús e ˈñúuiñˈ˜ fɨˊ quiniˇ dseata˜ Pilato. \t Al mattino i sommi sacerdoti, con gli anziani, gli scribi e tutto il sinedrio, dopo aver tenuto consiglio, misero in catene Gesù, lo condussero e lo consegnarono a Pilato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niguilíingˉnaˈ quiáˈˉ dseaˋ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ nisɨ́ɨnˆn ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ síiˈ˜naˈre ladsifɨˊ lala: “Güɨlɨseemˋbaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ.” \t In qualunque casa entriate, prima dite: Pace a questa casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ dseamɨ́ˋ do quiáˈˉ Jesús: —Jábˈˉ, Fíiˋnaaˈ, lajo̱b lɨ́ɨˊ; dsʉˈ e jáˈˉ cajo̱ e jɨˋguɨ dsiiˋ sɨtɨ́ɨngˊneˈ jaléˈˋ e cuíiˈ˜ iñíˈˆ e sojiʉ́ˈˋ fɨˊ nʉ́ˈˉ mes˜ quiáˈˉ fii˜reˈ. \t «E' vero, Signore, disse la donna, ma anche i cani si cibano delle briciole che cadono dalla tavola dei loro padroni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangóbˉ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Getsemaní e néeˊ fɨˊ móˈˋ Olivos, jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱: —Lab nijá̱ˈˆ ˈnʉ́ˈˋ la lajeeˇ ninii˜ jnea˜ nifǿnˈˆn Tiquiéˆe Fidiéeˇ. \t Allora Gesù andò con loro in un podere, chiamato Getsèmani, e disse ai discepoli: «Sedetevi qui, mentre io vado là a pregare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ i̱ niˈíing˜naˈ dseeˉ quiáˈˉ do, lajo̱b nijmee˜ jnea˜ cajo̱, co̱ˈ niˈíim˜baa dseeˉ quiáˈrˉ song seaˋ uiing˜ e nijmee˜e lajo̱. Jo̱ nijmee˜e lajo̱ uíiˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ tíiˊ ni˜ quiáˈˉ e jo̱. \t A chi voi perdonate, perdono anch'io; perché quello che io ho perdonato, se pure ebbi qualcosa da perdonare, l'ho fatto per voi, davanti a Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ e mɨ˜ móoˉnaˈ jaléˈˋ e huɨ́ɨngˊ do, jo̱baˈ eáangˊguɨ seaˋ bíˋ quíiˆnaˈ e téˈˋnaˈ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨteáangˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t sapendo che la prova della vostra fede produce la pazienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ ladob canaangˋ i̱ dseaˋ gángˉ do sɨ́ˈˋ rúiñˈˋ: —Lado ˈmɨ́ɨˉ, lajeeˇ téeˈˇnaaˈ fɨˊ, dsíngˈˉ calɨˈiáangˋ dsiˋnaaˈ mɨ˜ cajmeaˈrˊ jneaa˜aaˈ júuˆ jaléˈˋ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈrˉ, dseaˋ lɨ́ɨiñˊ Dseaˋ Jmáangˉ, ¿jሠjáˈˉ? \t Ed essi si dissero l'un l'altro: «Non ci ardeva forse il cuore nel petto mentre conversava con noi lungo il cammino, quando ci spiegava le Scritture?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ e nʉ́ˈˉguɨ e nidséˆnaaˈ fɨˊ na, lajeeˇ cataang˜naaˈ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Filipos, eáamˊ gaˋ cajmeángˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jneaˈˆ, jo̱guɨ féˈrˋ gaˋ uii˜ quíˉnaaˈ uíiˈ˜ e guiaˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ mɨ˜ caguiáˆnaaˈ e júuˆ jo̱ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, ˈníˈˋ níibˉ dseaˋ quíˉnaaˈ; dsʉˈ jaˋ e lɨ́ɨˊ e jo̱, co̱ˈ Fidiéebˇ eáangˊ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ quíˉnaaˈ e calɨseáˋ bíˋ quíˉnaaˈ e caguiáˆnaaˈ e júuˆ jo̱. \t Ma dopo avere prima sofferto e subìto oltraggi a Filippi, come ben sapete, abbiamo avuto il coraggio nel nostro Dio di annunziarvi il vangelo di Dio in mezzo a molte lotte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ canúˉbɨ́ɨ cajo̱ —jíngˈˉ Juan— co̱o̱ˋguɨ luu˜ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱ e nʉ́ˈˋ laco̱ˈ luu˜ dseaˋ i̱ fɨ́ɨngˊ, jo̱ i̱i̱ˉ laco̱ˈ i̱i̱ˉ co̱o̱ˋ lóoˈ˜ e féˈˋ e ɨ́ɨˋ jmɨɨˋ, jo̱guɨ i̱i̱ˉ cajo̱ lafaˈ mɨ˜ quieˈˋ güɨˈñiሠe teáˋ eáangˊ, jo̱ lalab féˈˋ e luu˜ do: ¡Majmifémˈˊbaaˈ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ dseaˋ féngˈˊ, dseaˋ ˈgøngˈˊ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jméˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ! Co̱ˈ lanab nɨcatɨ́ˋ íˈˋ e dseaˋ do nináiñˋ niquiʉ́ˈrˉ ta˜ fɨˊ jee˜ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Udii poi come una voce di una immensa folla simile a fragore di grandi acque e a rombo di tuoni possenti, che gridavano: Ha preso possesso del suo regno il Signore, il nostro Dio, l'Onnipotente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Jasón na nɨcaˈíngˈˋneiñˈ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ, jo̱ lajɨɨmˋbre jaˋ jmɨˈgórˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ romano, co̱ˈ féˈrˋ e seemˋ jaangˋguɨ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ siiˋ Jesús. \t Tutti costoro vanno contro i decreti dell'imperatore, affermando che c'è un altro re, Gesù»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ jo̱ jaléˈˋ e calɨ́ˉ e jmɨɨ˜ jo̱, jo̱ dsifɨˊ ladob cangolíiñˆ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ táangˋ dseaˋ do, jo̱ cangárˉ e dob nɨguiing˜ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Jesús, jo̱ nɨquiˈˊbre sɨ̱ˈrˆ, jo̱ joˋ eeˋ lɨ́ɨiñˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. Jo̱ dsíngˈˉ cafǿngˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caguilíingˉ do. \t La gente uscì per vedere l'accaduto, arrivarono da Gesù e trovarono l'uomo dal quale erano usciti i demòni vestito e sano di mente, che sedeva ai piedi di Gesù; e furono presi da spavento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ seengˋ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ jneáˋ, jo̱baˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ éerˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do cajo̱, jo̱guɨ jmangˈˉ júuˆ jábˈˉ quie̱rˊ. \t il frutto della luce consiste in ogni bontà, giustizia e verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Antioquíabingˈ caguiéˈˊ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ɨiñˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Fenicia có̱o̱ˈ˜guɨ Samaria, cajmeaˈrˊ júuˆ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱ jial nɨcatʉ́ˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e lamɨ˜ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ e jmiféiñˈˊ diée˜ e laco̱ˈ nɨteáaiñˉ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ jalémˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do calɨˈiáangˋ dsíirˊ mɨ˜ canúurˉ e júuˆ do. \t Essi dunque, scortati per un tratto dalla comunità, attraversarono la Fenicia e la Samaria raccontando la conversione dei pagani e suscitando grande gioia in tutti i fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ nijmiˈneáaiñˋ o̱ˈguɨ nilíˋ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱guɨ niféˈrˋ júuˆ adseeˋ e ˈnɨ́ɨiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ jaˋ téengˉ yaaiñ˜ e iiñ˜ nijmérˉ lají̱i̱ˈ˜ e ˈlɨˈˆ e lɨ́ˋ dsíirˊ, jo̱guɨ eáamˊ nijmérˉ saangˋ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ nijmérˉ e ˈníˈˋ níimˉbre lajaléˈˋ e guiʉ́ˉ e jmóoˋ dseaˋ. \t senza amore, sleali, maldicenti, intemperanti, intrattabili, nemici del bene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ gaˋ jo̱guɨ i̱ jmɨgǿøngˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋ, gaˋguɨb nidsijéeˊ quiáˈrˉ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ jo̱guɨ eáamˊ nijmɨgǿøiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jmɨgǿøiñˋ yaaiñ˜. \t Ma i malvagi e gli impostori andranno sempre di male in peggio, ingannatori e ingannati nello stesso tempo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ ˈlɨɨm˜baˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ uíiˈ˜ jaléˈˋ e ˈlee˜naˈ jo̱guɨ uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ e eeˉnaaˈ, \t Anche voi eravate morti per le vostre colpe e i vostri peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ Israel jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ e guiaˊ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Silas, jo̱ røøbˋ canaaiñˋ ngɨrˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. Jo̱guɨ fɨ́ɨmˊbɨ dseaˋ griego i̱ eáangˊ jmɨˈgóˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ fɨ́ɨngˊ dseamɨ́ˋ i̱ laniingˉ quiáˈˉ e fɨɨˋ do, jábˈˉ calɨ́iñˉ e júuˆ jo̱ cajo̱. \t Alcuni di loro furono convinti e aderirono a Paolo e a Sila, come anche un buon numero di Greci credenti in Dio e non poche donne della nobiltà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ lajeeˇ lajaléˈˋ e niingˉguɨ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e lab e jo̱; mɨ˜ cuøˋnaˈ júuˆ quíiˉnaˈ, jaˋ éengˊnaˈ fiiˉ quiáˈˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ: jaˋ éengˊnaˈ fiiˉ ñifɨ́ˉ o̱ˈguɨ éengˊnaˈ fiiˉ guóoˈ˜ uǿˉ o̱ˈguɨ quiáˈˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ jiéˈˋ é. Dsʉˈ mɨ˜ cuøˋnaˈ júuˆ quíiˉnaˈ e jméeˆnaˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱ dseángˈˉ ˈnéˉ e jmitíˆbaˈ jóng; jo̱guɨ mɨ˜ cuøˋnaˈ júuˆ quíiˉnaˈ e jaˋ jméeˆnaˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱baˈ dseángˈˉ ˈnéˉ e jaˋ jméeˆbaˈ jóng. Jo̱ fɨng song jmitíˆnaˈ jaléˈˋ e júuˆ quíiˉnaˈ do, jo̱baˈ jaˋ nicuǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ dseeˉ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. \t Soprattutto, fratelli miei, non giurate, né per il cielo, né per la terra, né per qualsiasi altra cosa; ma il vostro «sì» sia sì, e il vostro «no» no, per non incorrere nella condanna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈrˉ nɨcangɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caguilíingˉ e jmɨɨ˜ do e song jaangˋ lajeeˇ írˋ nija̱ˈrˉ júuˆ jie˜ fɨˊ táangˋ Jesús, jo̱ e güɨjméeˋbre júuˆ ladsifɨˊ, jo̱ lajo̱baˈ e nitengˈˆ dseaˋ do. \t Intanto i sommi sacerdoti e i farisei avevano dato ordine che chiunque sapesse dove si trovava lo denunziasse, perché essi potessero prenderlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñíbˆ ˈnʉˋ guiʉ́ˉ e jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia catiúumˉbre jnea˜; jo̱ jee˜ íˋ quíingˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ siiˋ Figelo có̱o̱ˈ˜guɨ Hermógenes. \t Tu sai che tutti quelli dell'Asia, tra i quali Fìgelo ed Ermègene, mi hanno abbandonato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ e jo̱baˈ, cajméˈˉe e jiˋ laˈuii˜ do quíiˉnaˈ, dsʉco̱ˈ jaˋ iin˜n nii˜i e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ nijmijiuungˇnaˈ dsiiˉ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e nijmiˈiáangˋnaˈ dsiˋbaa. Jo̱ dseángˈˉ lamɨ˜ ta˜ dsiiˉ e lajɨɨmˋ ˈnʉ́ˈˋ nilɨˈiáangˋ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iáangˋ dsiˋ jnea˜. \t Perciò vi ho scritto in quei termini che voi sapete, per non dovere poi essere rattristato alla mia venuta da quelli che dovrebbero rendermi lieto, persuaso come sono riguardo a voi tutti che la mia gioia è quella di tutti voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Dseata˜ Agripa, eáamˊ iáangˋ dsiiˉ e nifáˈˆa júuˆ quiéˉe fɨˊ quiníˆ ˈnʉˋ lana e nijmɨˈǿngˈˋ ˈñiáˈˋa quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ e nɨcajaca̱˜ dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel quiéˉe. \t «Mi considero fortunato, o re Agrippa, di potermi discolpare da tutte le accuse di cui sono incriminato dai Giudei, oggi qui davanti a te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ mɨˈˊ jnea˜ e nijmɨcó̱o̱ˈˇo̱re, dseaˋ íbˋ i̱ nileángˋ e jaˋ niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. Jo̱ lanab lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e caˈíngˈˋ Joel malɨˈˋguɨ eáangˊ. \t Allora chiunque invocherà il nome del Signore sarà salvato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ ˈnéˉ éˈˆbɨr cajo̱ e iʉ˜ dsíirˊ e jmitir˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ jmóorˋ, jo̱guɨ ˈnéˉ e ɨˊ dsíiñˈˊ contøøngˉ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ ˈnéˉ e iʉ˜ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ seaˋ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ, jo̱guɨ ˈnéˉ e eáamˊ guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ jo̱guɨ e nijmérˉ nʉ́ʉˈr˜ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ dseaˋ do cajo̱, jo̱ lajo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ féˈrˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t ad essere prudenti, caste, dedite alla famiglia, buone, sottomesse ai propri mariti, perché la parola di Dio non debba diventare oggetto di biasimo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ ˈnéˉ e nijmɨráangˆ yaang˜naˈ dsʉˈ uíiˈ˜ e sɨtáangˆnaˈ có̱o̱ˈ˜ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Dsʉco̱ˈ lajalébˈˋ e seaˋ e quíibˉ ˈnʉ́ˈˋ lajaléˈˋ e jo̱; \t Quindi nessuno ponga la sua gloria negli uomini, perché tutto è vostro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ i̱ caguiaangˉguɨ do lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Jesús do, jaˋ cangáiñˈˋ jialɨˈˊ cajíngˈˉ dseaˋ do lajo̱. \t Nessuno dei commensali capì perché gli aveva detto questo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Lalab fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, faˈ gámˉ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la nisɨɨng˜naˈ røøˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e nimɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ, jo̱baˈ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ nicuǿˈˉbre ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e nimɨ́ɨˈ˜naˈr do. \t In verità vi dico ancora: se due di voi sopra la terra si accorderanno per domandare qualunque cosa, il Padre mio che è nei cieli ve la concederà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e contøømˉ ˈnéˉ jmiñiingˇ áaˊnaˈ; jo̱guɨ teáˋ síngˈˋ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e nɨjáˈˉ calɨ́ngˉnaˈ do; jo̱guɨ cajo̱ teáˋ teáangˊ óoˊnaˈ jo̱guɨ cuǿøˈ˜ bíˋ yaang˜naˈ e laco̱ˈ jaˋ nitʉ́ˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e fɨˊ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ. \t Vigilate, state saldi nella fede, comportatevi da uomini, siate forti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ i̱ jí̱ˈˋguɨ, co̱lɨɨm˜ nidseáˈˆnaaˈ có̱o̱ˈr˜ fɨˊ guiáˈˆ güíˋ, jo̱ nijí̱ˈˊ rúˈˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ lajo̱b nilɨse̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈr˜ lata˜. \t quindi noi, i vivi, i superstiti, saremo rapiti insieme con loro tra le nuvole, per andare incontro al Signore nell'aria, e così saremo sempre con il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jáˈˉ, e jaléˈˋ e jmɨˈøøngˉ jóˈˋ do óobˋjiʉ bíˋ, jo̱ dsʉˈ e jmɨˈøøngˉ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈrˊ do dseángˈˉ eáangˊguɨ laniingˉ ˈgøngˈˊ jo̱guɨ eáangˊguɨ óoˋ bíˋ cajo̱, co̱ˈ dseángˈˉ conguiabˊ íingˉ dseeˉ quíˉiiˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ lata˜. Co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e seaˋ lata˜ do, Dseaˋ Jmáangˉ, dseaˋ jaˋ dseeˉ røøiñˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ e cajúiñˉ jo̱guɨ cacuørˊ jmɨˈøøiñˉ. Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jmɨˈøøiñˉ do calɨlíˈˆnaaˈ e joˋ ˈnéˉ nijmóˆguɨ́ɨˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e lamɨ˜ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋnaaˈ jmooˉnaaˈ do e síˈˊ jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ ˈmóˉ, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ nijmóˆooˈ dseángˈˉ laco̱ˈ iing˜ Fidiéeˇ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. \t quanto più il sangue di Cristo, che con uno Spirito eterno offrì se stesso senza macchia a Dio, purificherà la nostra coscienza dalla opere morte, per servire il Dio vivente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ cangɨ́ɨngˋnaˈ e guiaˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, ˈnéˉ foˈˆnaˈ e júuˆ jo̱ laco̱ˈ iing˜ Fidiéeˇ e foˈˆnaˈ. Jo̱guɨ mɨ˜ i̱i̱ˋ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ ngɨ́ɨngˋnaˈ e jmooˋnaˈ co̱o̱ˋ ta˜ e jmooˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, ˈnéˉ jméeˆnaˈ e jo̱ dseángˈˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ e cuøˈˊ dseaˋ do ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ lajalébˈˋ e jmooˋnaˈ, jmeeˉbaˈ dseángˈˉ laco̱ˈ nijmiféngˈˊnaˈ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ íbˋ dseaˋ i̱ féngˈˊ jo̱guɨ i̱ ˈgøngˈˊ lata˜. Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ nilɨti˜. \t Chi parla, lo faccia come con parole di Dio; chi esercita un ufficio, lo compia con l'energia ricevuta da Dio, perché in tutto venga glorificato Dio per mezzo di Gesù Cristo, al quale appartiene la gloria e la potenza nei secoli dei secoli. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ faˈjiʉ e jmɨcó̱o̱ˈ˜ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ quiéˉe laco̱ˈ fóˈˋnaˈ na, jo̱baˈ ¿i̱˜ i̱ lɨ́ɨngˉnaˈ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaˈ i̱ nɨcaˈuǿøngˋ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ dseaˋ? Co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ eˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ e o̱ˈ lajo̱ e ɨˊ óoˊnaˈ. \t Ma se io scaccio i demòni in nome di Beelzebùl, i vostri discepoli in nome di chi li scacciano? Perciò essi stessi saranno i vostri giudici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, calɨñiˊ Jesús e caguíimˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈrˉ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ tiuungˉ do, jo̱ dseángˈˉ joˋ íngˈˋneiñˈ do.Jo̱ mɨ˜ cajíngˈˊtu̱ rúngˈˋ Jesús có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ tiuungˉ do, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Su jáˈˉ lɨ́ɨngˋ ˈnʉˋ júuˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ? \t Gesù seppe che l'avevano cacciato fuori, e incontratolo gli disse: «Tu credi nel Figlio dell'uomo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ júuˆ jaˋ cadséˈrˋ faˈ cañíirˋ quiáˈˉ Jesús, jo̱ latɨˊ ie˜ jo̱b jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ faˈ cateáˉguɨ dsíirˊ eeˋ nijmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do. \t Nessuno era in grado di rispondergli nulla; e nessuno, da quel giorno in poi, osò interrogarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —Jo̱ song ˈñiaˈˊbɨ dseata˜ Davíˈˆ sɨ́ˈrˋ Dseaˋ Jmáangˉ Fíiˋi, jo̱baˈ ¿jial cuǿøngˋ e Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ sɨju̱ˇ dseata˜ Davíˈˆ jóng? Jo̱ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ i̱ teáangˉ núuˋ do eáamˊ iáangˋ dsíirˊ e núurˋ jaléˈˋ júuˆ e féˈˋ Jesús. \t Davide stesso lo chiama Signore: come dunque può essere suo figlio?». E la numerosa folla lo ascoltava volentieri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ cangɨɨ˜bɨjiʉ e féˈˋnaaˈ guiʉ́ˉ uii˜ quiáˈˉ e ta˜ e ooˉnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ dsʉˈ jaˋ jmóoˋo ɨˈˋ lɨ́ɨnˉn uíiˈ˜ e nɨcajméeˋe lajo̱. Dsʉco̱ˈ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ nɨcacuøˈˊ jneaˈˆ e ta˜ e ooˉnaaˈ la e laco̱ˈ nijmóˆnaaˈ e ˈnʉ́ˈˋ teáˋguɨ nisíngˈˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱ o̱ˈ laco̱ˈ e niquɨngˈˆtu̱ˈ tu̱cangˈˊnaˈ fɨˊ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ. \t In realtà, anche se mi vantassi di più a causa della nostra autorità, che il Signore ci ha dato per vostra edificazione e non per vostra rovina, non avrò proprio da vergognarmene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ e jmóorˋ do lɨco̱ˈ iiñ˜ e jǿøˉ jaléngˈˋ dseaˋ jiémˈˋ. Jo̱guɨ tɨˊ dsíirˊ e quie̱rˊ lɨ˜ tó̱o̱ˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ guiaquíirˊ o̱si fɨˊ dseˈˋ cuéerˊ é, jo̱ e jo̱ tó̱o̱ˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ e liing˜ guiʉ́ˉ laco̱ˈ jnéengˉ huí̱i̱ˉ. Jo̱ lacaangˋ fɨˊ dseˈˋ sɨ̱ˈrˆ tɨˊ dsíirˊ e ɨˈrˊ loˈˆ e cueeˋ. \t Tutte le loro opere le fanno per essere ammirati dagli uomini: allargano i loro filattèri e allungano le frange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lɨ́ˈˆ jie˜ mɨˊ tʉ́ˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ e jmooˋnaˈ na cartɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e ninii˜tú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ na. \t ma quello che possedete tenetelo saldo fino al mio ritorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiʉbˊ jaléˈˋ e seaˋ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e niquidsiiˉ íˈˋ quíiˉnaˈ cajo̱. Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la jmangˈˉ e jábˈˉ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e fáˈˋ jnea˜ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ røøbˋ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e núuˋ jnea˜ e féˈˋ i̱ dseaˋ i̱ dseángˈˉ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Avrei molte cose da dire e da giudicare sul vostro conto; ma colui che mi ha mandato è veritiero, ed io dico al mondo le cose che ho udito da lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, caguilíingˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ Betsaida. Jo̱ lajeeˇ e nɨtaaiñ˜ fɨˊ jo̱, caguilíingˉ dseaˋ jéeiñˋ jaangˋ dseaˋ tiuungˉ fɨˊ quiniˇ Jesús, jo̱ mɨˈrˊ dseaˋ do faˈ e nigüɨ́iñˈˉ capíˈˆ i̱ dseaˋ tiuungˉ do. \t Giunsero a Betsàida, dove gli condussero un cieco pregandolo di toccarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ ladob cají̱ˈˊ i̱ ˈlɨɨ˜ do, jo̱guɨ caguárˋ jo̱ canaaiñˋ féˈrˋ. Jo̱ Jesús cajáiñˈˋ i̱ sɨmingˈˋ do có̱o̱ˈ˜ niquiáiñˈˆ. \t Il morto si levò a sedere e incominciò a parlare. Ed egli lo diede alla madre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ lana e ˈnéˉ nijmɨˈúungˋnaˈ e Fidiéeˇ dseaˋ nicá̱ˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ, jo̱ lajo̱baˈ niñíingˋnaˈ jaléˈˋ e ˈnéˉnaˈ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜. \t Cercate piuttosto il regno di Dio, e queste cose vi saranno date in aggiunta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ Jerusalén e calɨ́ˉ lado, jo̱baˈ caté̱e̱rˋ e nilɨsiiˋ Acéldama e uǿˉ do e guǿngˈˋ có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ quiáˈrˉ Uǿˉ lɨ˜ Catu̱u̱ˋ Jmɨˈøøngˉ. \t La cosa è divenuta così nota a tutti gli abitanti di Gerusalemme, che quel terreno è stato chiamato nella loro lingua Akeldamà, cioè Campo di sangue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿E˜ niˈɨ́ˆ áaˊnaˈ fɨng song nimáang˜naˈ jnea˜ e niníngˈˆtú̱u̱ fɨˊ lɨ˜ lamɨ˜ guiin˜n fɨˊ ñifɨ́ˉ, jnea˜ dseaˋ cagáˉa fɨˊ jo̱ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ? \t E se vedeste il Figlio dell'uomo salire là dov'era prima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ gángˉ do quiáˈˉ Jesús lala: —Líˈˋbaaˈ. Jo̱baˈ cajíngˈˉtu̱ Jesús casɨ́ˈˉreiñˈ: —E jábˈˉ e ˈnʉ́ˈˋ nimóˆnaˈ iihuɨ́ɨˊ cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nimoo˜ jnea˜, jo̱guɨ e gabˋ nijmeángˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nijmeángˈˋ dseaˋ jnea˜; \t E Gesù disse: «Il calice che io bevo anche voi lo berrete, e il battesimo che io ricevo anche voi lo riceverete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Faˈ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ iing˜naˈ nijméeˈ˜naˈ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ, ˈnéˉ nijméeˈ˜naˈ cuante quíiˉnaˈ su seabˋ cuuˉ quiáˈˉ e ninaangˉnaˈ e nijméeˈ˜naˈ e ˈnʉ́ʉˊ do carˋ nitéˈˊ. \t Chi di voi, volendo costruire una torre, non si siede prima a calcolarne la spesa, se ha i mezzi per portarla a compimento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caseángˈˊ fɨˊ jo̱ tíiˊbre ciento veinte. Jo̱ nɨneáaiñˊ lajɨɨmˋbre mɨ˜ caráangˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do jo̱ caféˈrˋ júuˆ quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: \t In quei giorni Pietro si alzò in mezzo ai fratelli (il numero delle persone radunate era circa centoventi) e disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaamˋ Fidiéeˇ i̱ seengˋ, jo̱guɨ íbˋ i̱ nɨcaleáangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ, jo̱guɨ íbˋ i̱ jmóoˋ íˆ jneaa˜aaˈ cajo̱ e laco̱ˈ jaˋ nijiʉ́ˈˋnaaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ, co̱ˈ eáamˊ ˈgøiñˈˊ, jo̱ jmóorˋ lajo̱ e laco̱ˈ niguiéiñˈˊ jneaa˜aaˈ fɨˊ quinirˇ e jaˋ sɨˈlɨngˈˆnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ. Jo̱baˈ eáangˊ iáangˋ dsiˋnaaˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ jloˈˆ niiñˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ. \t A colui che può preservarvi da ogni caduta e farvi comparire davanti alla sua gloria senza difetti e nella letizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajǿøiñˉ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ lacúngˈˊ lajíingˋ lɨ˜ guiiñ˜ do jo̱ cajíñˈˉ: \t Girando lo sguardo su quelli che gli stavano seduti attorno, disse: «Ecco mia madre e i miei fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ cuíimˋbaare guiʉ́ˉ, co̱ˈ cuaiñ˜ quiáˈˉbre e cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ dseaˋ íˋbingˈ i̱ casíingˋ jnea˜ cajo̱. \t Io però lo conosco, perché vengo da lui ed egli mi ha mandato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ íˋbingˈ lɨ́ɨngˊ Tiquiáˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨneáangˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t dal quale ogni paternità nei cieli e sulla terra prende nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ niingˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jee˜ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨ́ɨngˋ Dseaˋ Jmáangˉ cuaiñ˜ quiáˈrˉ, jo̱ dseángˈˉ jaˋ catɨ́ɨmˉbaa faˈ e nilɨsiiˉ lajo̱ uíiˈ˜ e lamɨ˜ jéengˊguɨ gabˋ cajmeáanˈ˜n jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Io infatti sono l'infimo degli apostoli, e non sono degno neppure di essere chiamato apostolo, perché ho perseguitato la Chiesa di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caquɨmˈˆtu̱ Jesús e catɨ́ˋ ˈnɨˊ ya̱ˈˊ jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ do: —¿Su mɨˊ ˈnooˋ güɨɨmˋbɨ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ jmiˈíngˈˊnaˈ? Dsʉˈ nɨtébˈˋ jí̱i̱ˈ˜ lana, co̱ˈ dseángˈˉ lanab catɨ́ˋ íˈˋ e fɨˊ jaguóˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quibˊ nijángˈˋ dseaˋ jnea˜, i̱ dseaˋ i̱ cagüéngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Venne la terza volta e disse loro: «Dormite ormai e riposatevi! Basta, è venuta l'ora: ecco, il Figlio dell'uomo viene consegnato nelle mani dei peccatori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Nʉ́ʉˉnaˈ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cajméeˋ ta˜ quíiˆnaˈ i̱ jaˋ caquíˆnaˈ e ˈléeiñˈ˜ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱baˈ lana mɨ́ɨbˈ˜ nitángˈˊ i̱ dseaˋ do ˈnʉ́ˈˋ, dsʉˈ nɨcanúubˉ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ ˈgøngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ jaléˈˋ e júuˆ e nɨcaféˈˋ teáˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Ecco, il salario da voi defraudato ai lavoratori che hanno mietuto le vostre terre grida; e le proteste dei mietitori sono giunte alle orecchie del Signore degli eserciti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, dsíngˈˉguɨ caguilíingˉ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús, jo̱baˈ canaangˋtu̱ dseaˋ do e eˈˊguɨreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ jmɨɨ˜ na dsíngˈˉ nɨrøøiñˋ dseeˉ, jo̱baˈ mɨˈrˊ jnea˜ e nijmee˜e li˜ e jáˈˉbaˈ e tɨɨnˉ, dsʉˈ nɨcalɨseábˋ jaléˈˋ e lajo̱ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Té̱e̱ˊ óoˊnaˈ mɨ˜ cajáˉ Jonás, jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨˈˋguɨ eáangˊ. \t Mentre le folle si accalcavano, Gesù cominciò a dire: «Questa generazione è una generazione malvagia; essa cerca un segno, ma non le sarà dato nessun segno fuorché il segno di Giona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ e cuøˊ e seengˋ dseaˋ lata˜, jo̱ dsʉˈ jaˋ quɨ́ɨˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ jmɨɨ˜ faˈ e nijmérˉ e nilɨseengˋ dseaˋ lata˜; jo̱guɨ jaléˈˋ júuˆ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ na lɨ́ɨˊ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ cajo̱ cuøˊ e lɨseengˋ dseaˋ lata˜. \t E' lo Spirito che dà la vita, la carne non giova a nulla; le parole che vi ho dette sono spirito e vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ óoˋ fɨˈíˆ, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ dsingɨ́ɨngˉnaˈ iihuɨ́ɨˊ, quɨ́ˈˉ jíingˈˇ yaang˜naˈ fɨˊ quiniiˉ, co̱ˈ jneab˜ dseaˋ quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ nijmee˜e e nitíiˈ˜ áaˊnaˈ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. \t Venite a me, voi tutti, che siete affaticati e oppressi, e io vi ristorerò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ ɨˊ dsiiˉ e nijmitiiˉ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, dsʉˈ jnea˜, dseaˋ dseeˉ dseaˋ quibˊ lɨ́ɨnˊn, jo̱baˈ jaˋ líˈˆi nijmee˜e lajo̱, co̱ˈ dseeˉ quiéˉbaa quie̱ˊ nifɨˊ quiéˉe. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, lɨfaˈ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ e nɨcaleáaiñˋ jnea˜ jee˜ jaléˈˋ e jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Siano rese grazie a Dio per mezzo di Gesù Cristo nostro Signore! Io dunque, con la mente, servo la legge di Dio, con la carne invece la legge del peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nijíiñˉ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ e jloˈˆ jo̱guɨ e ˈmoˈˆ eáangˊ, jo̱baˈ nidséiñˈˉ nidsiˈnɨ́ɨˉbre lajaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱baˈ nilíˈrˋ cuuˉ e nilárˉ e cu̱u̱˜ do. \t trovata una perla di grande valore, va, vende tutti i suoi averi e la compra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ i̱ dseañʉˈˋ do i̱ nisiiˋ Cleofas cañíirˋ quiáˈˉ Jesús, jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Lajɨɨmˋ dseaˋ nɨñirˊ jaléˈˋ e nɨcalɨ́ˉ fɨˊ Jerusalén lajeeˇ e jmɨɨ˜ e cangɨ́ɨngˊ na. Jo̱ ¿su jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉbˋ dseaˋ guiinˈ˜ fɨˊ Jerusalén e jaˋ ñíˈˆ jaléˈˋ e nɨcalɨ́ˉ fɨˊ jo̱? \t uno di loro, di nome Clèopa, gli disse: «Tu solo sei così forestiero in Gerusalemme da non sapere ciò che vi è accaduto in questi giorni?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ nɨñibˊ Jesús lají̱i̱ˈ˜ e éeˊ i̱ dseaˋ do quiáˈrˉ, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¿Su ˈníˈˋ máamˊ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ quiéˉe la? \t Gesù, conoscendo dentro di sé che i suoi discepoli proprio di questo mormoravano, disse loro: «Questo vi scandalizza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caró̱o̱ˉ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ lalab cajmɨngɨ́ˈrˉ Jesús: —¿Su jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ iinˈ˜ ngɨɨˈˉ? ¿E˜ e féˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na e ˈnɨ́ɨiñˋ ˈnʉˋ? \t Allora il sommo sacerdote, levatosi in mezzo all'assemblea, interrogò Gesù dicendo: «Non rispondi nulla? Che cosa testimoniano costoro contro di te?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Seaˋbɨ co̱o̱ˋ e ˈnéˉ nijmɨngɨ́ɨˈˇ jnea˜ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. Ñiiˉnaˈ quiéˉe lana. \t E Gesù disse loro: «Vi farò anch'io una domanda e voi rispondetemi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ eáamˊ jaˋ ˈgóˈrˋ guiarˊ e júuˆ do quiáˈˉ jial iing˜ Fidiéeˇ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ eˈˊguɨr jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ guilíingˉ do cajo̱ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱i̱ˋ jnɨ́ɨngˊ quiáˈrˉ faˈ jaˋ cuǿøngˋ jmérˉ lajo̱. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ e cajmeˈˊ Lucas e catɨ́ɨngˉ Teófilo. \t annunziando il regno di Dio e insegnando le cose riguardanti il Signore Gesù Cristo, con tutta franchezza e senza impedimento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e dseángˈˉ júuˆ jábˈˉ fáˈˉ jnea˜ la, co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉ lɨ́ɨnˊn. Jo̱guɨ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléˈˋ e ɨˊ dsiiˉ, e jo̱baˈ tíiˊ ni˜ e dseángˈˉ jaˋ fáˈˉbaa júuˆ ta˜ júuˆ. \t Dico la verità in Cristo, non mentisco, e la mia coscienza me ne dà testimonianza nello Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ foˈˆnaˈ júuˆ ˈlɨˈˆ o̱ˈguɨ júuˆ í̱i̱ˊ o̱ˈguɨ júuˆ gaˋ e jaˋ uiing˜ seaˋ, co̱ˈ jaˋ catɨ́ɨngˉ jméeˈˆ ˈnʉ́ˈˋ lajo̱; co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ quíiˉnaˈ e jmiféngˈˊnaˈ Fidiéebˇ. \t lo stesso si dica per le volgarità, insulsaggini, trivialità: cose tutte sconvenienti. Si rendano invece azioni di grazie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caró̱o̱ˉ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ Jesús lala: —¿Jialɨˈˊ jaˋ ngɨɨˈˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ? ¿E˜ fóˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e féˈˋ i̱ dseaˋ na uii˜ quíiˈˆ? \t Alzatosi il sommo sacerdote gli disse: «Non rispondi nulla? Che cosa testimoniano costoro contro di te?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseamɨ́ˋ do: —Guǿngˈˊ cateáˋ jo̱ güɨteeˉ dseañʉˈˋ quíiˈˉ jo̱ ñilíingˉtu̱ˈ fɨˊ la. \t Le disse: «Và a chiamare tuo marito e poi ritorna qui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Jesús jaˋ cacuøˈˊreiñˈ do fɨˊ lajo̱, jo̱ lɨ́ˈˆ casɨ́ˈˉreiñˈ do e nidséiñˈˉ fɨˊ quiáˈˉbre jo̱guɨ e nisɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ lajaléˈˋ e nɨcajméeˋ Fíiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ írˋ, jo̱guɨ jial calɨ́ˉ fɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ dseaˋ do cajo̱. \t Non glielo permise, ma gli disse: «Và nella tua casa, dai tuoi, annunzia loro ciò che il Signore ti ha fatto e la misericordia che ti ha usato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ mogui˜ i̱ jóˈˋ dséeˉ do jnéengˉ lafaˈ e sɨcuɨ́ˈˋ e joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ nijíingˉ mɨ́ɨˊ; jo̱ dsʉˈ caˈlóobˉ e lɨ˜ sɨcuɨ́ˈˋ quiáaˉreˈ do, jo̱baˈ lajɨɨmˋ dseaˋ jmɨgüíˋ eáamˊ cangogáˋ dsíirˊ jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ casíñˈˉ uii˜ quiáˈˉ i̱ jóˈˋ dséeˉ do. \t Una delle sue teste sembrò colpita a morte, ma la sua piaga mortale fu guarita. Allora la terra intera presa d'ammirazione, andò dietro alla besti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ uíiˈ˜ e jaˋ téengˉ dseaˋ yaaiñ˜ e iiñ˜ güɨ́iñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ, jo̱baˈ lajaangˋ lajaangˋ dseañʉˈˋ ˈnéˉ seengˋ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ lajaangˋ lajaangˋ dseamɨ́ˋ ˈnéˉ seengˋ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ cajo̱. \t tuttavia, per il pericolo dell'incontinenza, ciascuno abbia la propria moglie e ogni donna il proprio marito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ calɨlíˈˆ Jesús jial dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do júuˆ quiáˈrˉ, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do lala: —Jó̱o̱ˋo̱, nɨcaˈímˉbaa dseeˉ quíiˈˉ. \t Gesù, vista la loro fede, disse al paralitico: «Figliolo, ti sono rimessi i tuoi peccati»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ tíibˊ ni˜ jnea˜ e iáangˋ dsíibˊ i̱ dseaˋ do caseáiñˈˋ jaléˈˋ e cuuˉ do lɨ́ˈˆ jie˜ jí̱i̱ˈ˜ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜, jo̱ carˋ jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊguɨ lajo̱ nɨcaseáiñˈˋ. \t Posso testimoniare infatti che hanno dato secondo i loro mezzi e anche al di là dei loro mezzi, spontaneamente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ dseata˜ Pilato quiáˈˉ i̱ dseaˋ fɨɨˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿E˜guɨ e gaˋ e nɨcajméerˋ e catɨ́iñˉ lajo̱? Jo̱ dsʉˈ caleábˋtu̱ cacuøˊ i̱ dseaˋ fɨɨˋ do ˈgooˋ jo̱ cajíñˈˉ: —¡Güɨtáiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ! \t Ed egli aggiunse: «Ma che male ha fatto?». Essi allora urlarono: «Sia crocifisso!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab féˈˋguɨ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Saíiˆ: Nabɨ nijáaˊ jaangˋ dseaˋ sɨju̱ˇ Isaí, jo̱ íbˋ i̱ niquiʉ́ˈˉ ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. Co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ nijáaˊ do, íbˋ i̱ nicuǿˉ e ta˜ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. Jo̱ lanab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t E a sua volta Isaia dice: colui che sorgerà a giudicare le nazioni: in lui le nazioni spereranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ ángel i̱ catɨ́ˋ quiúungˉ do cangojiiñˆ cóoˆ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ íingˊ ieeˋ, jo̱ ieeˋ cangɨ́ɨiñˋ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e có̱o̱ˈ˜ e jɨˋ e jmijneárˋ do nijɨ̱́iñˉ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Il quarto versò la sua coppa sul sole e gli fu concesso di bruciare gli uomini con il fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ iuungˉ Jesús fɨˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ e ngóorˊ fɨˊ Jerusalén, jaangˋ dseañʉˈˋ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ ngóoˊ dseaˋ do, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, iim˜ jnea˜ nii˜i có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ doñiˊ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ guóˈˆ. \t Mentre andavano per la strada, un tale gli disse: «Ti seguirò dovunque tu vada»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ dob nɨcaguiéˉ i̱ cabóo˜ quiéˉe do fɨˊ quiéˉe i̱ iuungˉ fɨˊ jangˈˊ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˆ eáangˊ, jo̱ jaˋ eeˋ seaˋ cuǿøˆøre e nidǿˈrˉ?” \t perché è giunto da me un amico da un viaggio e non ho nulla da mettergli davanti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ jmɨtúngˆ óoˊnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ nijúungˉnaˈ; jí̱i̱ˈ˜ móoˊbaˈ e niˈíingˉ. \t Tuttavia ora vi esorto a non perdervi di coraggio, perché non ci sarà alcuna perdita di vite in mezzo a voi, ma solo della nave"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b calɨ́ˉ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Rahab i̱ calɨséngˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ i̱ cajméeˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ ˈñiaˈˊ. Co̱ˈ ie˜ jo̱ Fidiéeˇ caˈímˈˋbreiñˈ do e lɨiñˈˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ uíiˈ˜ e cajméerˋ e cacuørˊ lɨ˜ nijé̱ˉ dseaˋ Israel i̱ casíingˋ dseaˋ góoˋ Josué nʉ́ˈˉguɨ e ningɨ́ngˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel do fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Canaán. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ la cajmɨcó̱o̱ˈ˜bre i̱ dseaˋ do e caguiéngˈˊneiñˈ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ e laco̱ˈ caláiñˈˋ do có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈrˉ. \t Così anche Raab, la meretrice, non venne forse giustificata in base alle opere per aver dato ospitalità agli esploratori e averli rimandati per altra via"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ guicó̱o̱bˈˇ cajo̱ i̱ dseaˋ i̱ siiˋ Urbano i̱ jmóoˋ ta˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜; jo̱guɨ guicó̱o̱ˈˇbɨ cajo̱ i̱ dseaˋ i̱ siiˋ Estaquis i̱ eáangˊ seenˉ røøˋ có̱o̱ˈ˜ cajo̱. \t Salutate Urbano, nostro collaboratore in Cristo, e il mio caro Stachi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, caguiáˆbaaˈ guiʉ́ˉ quíˉnaaˈ, jo̱ cangóˉbaaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Paaˉ fɨˊ Jerusalén. \t Dopo questi giorni, fatti i preparativi, salimmo verso Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿jialɨˈˊ nʉʉˉnaaˈ e féˈrˋ jmíiˊ quíˉnaaˈ? \t E com'è che li sentiamo ciascuno parlare la nostra lingua nativa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱bˋ ˈléˈˋ nɨlɨ́ɨˊɨɨˈ laˈóˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇbaˈ seengˋ jee˜ jneaa˜aaˈ, jo̱guɨ caˈíimˈ˜ e guiʉ́ˉ e sɨjeengˇnaaˈ e nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t Un solo corpo, un solo spirito, come una sola è la speranza alla quale siete stati chiamati, quella della vostra vocazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lalab niféˈrˋ ie˜ jo̱: ¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ ˈnʉˋ, e ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ ˈnʉˋ, fɨɨˋ féˈˋ laniingˉ ˈgøngˈˊ e siiˋ Babilonia! Co̱ˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ lɨnˈˊ lafaˈ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ quiˈˊ ˈmɨˈˊ niguoˈˆ e jloˈˆ eáangˊ, jo̱guɨ i̱ quiˈˊ cajo̱ ˈmɨˈˊ e niungˈˋ jo̱guɨ e yʉ̱́ʉ̱ˉ jo̱guɨ i̱ síngˈˋ ˈñiaˈˊ jloˈˆ e quie̱rˊ jaléˈˋ cunéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ cu̱u̱˜ jíingˋ jɨˈˋ jloˈˆ e quíingˊ cuuˉ eáangˊ. \t «Guai, guai, immensa città, tutta ammantata di bisso, di porpora e di scarlatto, adorna d'oro, di pietre preziose e di perle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ uii˜ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ tɨñíˆ i̱ siiˋ Jaangˉ e eáamˊ gaˋ nɨcaˈéerˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜; dsʉˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ niquɨ́ˈˆ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e gaˋ e nɨcajméerˋ do. \t Alessandro, il ramaio, mi ha procurato molti mali. Il Signore gli renderà secondo le sue opere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana niquɨ́ɨˈ˜ɨ júuˆ quíiˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e cajmɨngɨ́ɨˈˇnaˈ jnea˜ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do e fɨˊ ni˜ jiˋ quíiˉnaˈ do. Jo̱ jnea˜ lalab fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e guiʉ́ˉguɨ quiáˈˉ dseañʉˈˋ e jaˋ nigüɨ́iñˈˉ dseamɨ́ˋ; \t Quanto poi alle cose di cui mi avete scritto, è cosa buona per l'uomo non toccare donna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúurˉ e i̱i̱ˉ do lafaˈ e íiˊ guíˋ, jo̱ casɨtɨ́ɨngˊ rúiñˈˋ jo̱guɨ caseángˈˋ rúiñˈˋ ladsifɨˊ lado fɨˊ jo̱, fɨˊ lɨ˜ neáangˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ mɨ˜ caseáiñˈˊ lajɨɨiñˈˋ do e fɨˊ jo̱, jaˋ ñirˊ jialɨˈˊ núurˋ e nɨféˈˋ i̱ dseaˋ do jmíiˊ quiáˈrˉ lajaangˋ lajaaiñˋ. \t Venuto quel fragore, la folla si radunò e rimase sbigottita perché ciascuno li sentiva parlare la propria lingua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ caféˈrˋ lajo̱, ladsifɨˊ lanab canaˊ logua˜ i̱ dseañʉˈˋ do jo̱guɨ canaangˋ féˈˋbɨr guiʉ́ˉ cajo̱. \t E subito gli si aprirono gli orecchi, si sciolse il nodo della sua lingua e parlava correttamente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ i̱ Tʉ́ˆ Simón do fɨˊ caluuˇ oˈnʉ́ˆ caje̱rˊ. Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús i̱ cuíingˋ rúngˈˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do e caluubˇ caje̱ˊ Tʉ́ˆ Simón, jo̱baˈ cagüɨˈɨ́ɨˊbre fɨˊ caluuˇ jo̱ casɨ́ɨiñˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ singˈˊ jmóoˋ íˆ e jnɨ́ˆ do e laco̱ˈ nicuǿiñˈˉ do fɨˊ e ningɨ́ngˉ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ dsíiˊ siguiˊ quiáˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ do, jo̱baˈ cacuøˊbiñˈ do fɨˊ lajo̱. \t Pietro invece si fermò fuori, vicino alla porta. Allora quell'altro discepolo, noto al sommo sacerdote, tornò fuori, parlò alla portinaia e fece entrare anche Pietro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e cajíngˈˉ Jesús lado, jo̱ lajeeˇ yaam˜bre canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ jo̱ sɨ́ˈˋ rúiñˈˋ: —¿Jial nisíiˈ˜naaˈr, faa˜aaˈ? Song casíiˈ˜naaˈr e Fidiéebˇ casíingˋ dseaˋ do, jo̱baˈ nijíñˈˉ nisɨ́ˈrˋ jneaa˜aaˈ jóng: “¿Jialɨˈˊ jaˋ jáˈˉ calɨ́ngˉnaˈ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ?” \t Allora essi discutevano fra loro: «Se diciamo \"dal Cielo\", risponderà: \"Perché non gli avete creduto?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ huǿøbˉ nɨcacuǿøˉøre fɨˊ faˈ e niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ quiniiˉ e laco̱ˈ joˋ nijmérˉ e gaˋ lajo̱, jo̱ dsʉˈ jaˋ mɨˊ calɨˈiiñ˜ faˈ e nɨcajméerˋ lajo̱ e joˋ nibeángˈˊguɨ ˈñiaˈrˊ dseeˉ, co̱ˈ jaˋ iiñ˜ faˈ nɨcatʉ́rˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jmóorˋ do. \t Io le ho dato tempo per ravvedersi, ma essa non si vuol ravvedere dalla sua dissolutezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿jial jáˈˉ nilíingˋ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiéˉe fɨng song lɨco̱ˈ jmiféngˈˊ rúngˈˋnaˈ lajeeˇ laˈóˈˋ yaang˜naˈ jo̱ dsʉˈ jaˋ jmɨˈgooˋnaˈ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ féˈrˋ guiʉ́ˉ uii˜ quíiˉnaˈ? \t E come potete credere, voi che prendete gloria gli uni dagli altri, e non cercate la gloria che viene da Dio solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jaléˈˋ e jo̱, cagüɨˈɨ́ɨbˊ Paaˉ fɨˊ Atenas, jo̱ cangórˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Corinto. \t Dopo questi fatti Paolo lasciò Atene e si recò a Corinto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋuuˈ, e ˈnéˉ nijmiˈneáamˋbaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ. Jo̱ lajalébˈˋ e júuˆ e jmoˈˊo na quíiˉnaˈ jaˋ lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ júuˆ e ˈnéˉ lɨti˜ e ˈmɨ́ɨˉ, co̱ˈ e jo̱b cajo̱ e caˈíingˈ˜naaˈ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ do. \t E ora prego te, Signora, non per darti un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto fin dal principio, che ci amiamo gli uni gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ eˊ jaléˈˋ e júuˆ jo̱ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jmɨcaang˜ jo̱guɨ i̱ adseeˋ cajo̱, jo̱ lají̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíirˊ do jaˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e nilɨñirˊ su guiʉ́ˉ o̱si jaˋ dseengˋ é, co̱ˈ contøømˉ jmóorˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e co̱o̱bˋ mɨ˜ jábˈˉ nilíiñˋ e guiʉ́bˉ jaléˈˋ e jmóorˋ do. \t sedotti dall'ipocrisia di impostori, gia bollati a fuoco nella loro coscienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ niseengˋ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ siiˋ Herodes i̱ quiʉˈˊ ta˜ latøøngˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. Jo̱ i̱ dseata˜ íˋ, mɨ˜ calɨñirˊ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e féˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Jesús, \t In quel tempo il tetrarca Erode ebbe notizia della fama di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱bɨ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ dseángˈˉ lǿømˉbre dseaˋ do, jo̱guɨ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñ˜ lala: —Caleáamˋbre jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ, dsʉˈ ˈñiaˈrˊ joˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ faˈ e nileángˉguɨ ˈñiaˈrˊ náng. \t Ugualmente anche i sommi sacerdoti con gli scribi, facendosi beffe di lui, dicevano: «Ha salvato altri, non può salvare se stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab caféˈˋ Jesús jeeng˜ júuˆ quiáˈrˉ e erˊ do: —Ñiing˜ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíˉiiˈ, dseaˋ Israel, co̱ˈ lɨ́ˈˆ tɨˊ dsíirˊ e ngɨrˊ e jloˈˆ sɨlɨɨmˇbre, jo̱guɨ eáangˊ iiñ˜ i̱i̱ˋ nijmɨˈgóˋ írˋ lacaangˋ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ ngɨrˊ, \t Diceva loro mentre insegnava: «Guardatevi dagli scribi, che amano passeggiare in lunghe vesti, ricevere saluti nelle piazze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ɨˊ dsíiˊ e cuǿømˋ líˋ dǿˈrˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmiñiˇ, jo̱baˈ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e jmɨjløngˈˆ ˈñiaˈrˊ uíiˈ˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ i̱ gøˈˊ layaang˜ ja̱ˈˊ do; jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e cuǿømˋ líˋ dǿˈrˉ layaang˜ ja̱ˈˊ, jo̱baˈ jaˋ cuǿøngˋ e niˈéiñˉ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e cuǿømˋ líˋ dǿˈrˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmiñiˇ. Jo̱ dsʉˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ jaˋ eeˋ lɨ́ɨˊ e gøˈˊ dseaˋ lajaléˈˋ, co̱ˈ nɨcaˈímˈˋbre i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lajo̱. \t Colui che mangia non disprezzi chi non mangia; chi non mangia, non giudichi male chi mangia, perché Dio lo ha accolto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ song i̱i̱ˋ dseaˋ ˈnɨ́ɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ dseeˉ e nɨcaˈeeˉnaˈ, jo̱guɨ iiñ˜ e nidsijéeiñˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ dseata˜, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ jmɨˈúungˋnaˈ jóng e nisɨɨng˜naˈ røøˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do laˈuii˜, nʉ́ˈˉguɨ e nijáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jaguóˋ dseata˜; dsʉco̱ˈ song jaˋ nijmeeˉnaˈ lajo̱, jo̱baˈ i̱ dseata˜ do nijáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ ɨ́ɨˈ˜ quiáˈrˉ jo̱ ˈnʉñíbˆ nitáiñˈˊ ˈnʉ́ˈˋ jóng. \t Mettiti presto d'accordo con il tuo avversario mentre sei per via con lui, perché l'avversario non ti consegni al giudice e il giudice alla guardia e tu venga gettato in prigione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ cajíngˈˊ i̱ Marta do Jesús, lalab casɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Faˈ jiʉ˜guɨ mɨ˜ cagüénˈˉ jéengˊguɨjiʉ fɨˊ la, jo̱baˈ jaˋ cajúngˉ i̱ rúnˈˋn do jóng faco̱ˈ lajo̱. \t Marta disse a Gesù: «Signore, se tu fossi stato qui, mio fratello non sarebbe morto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jalébˈˋ e gaˋ e jmóoˋ dseaˋ, dseebˉ lɨ́ɨˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ; dsʉˈ seabˋ e dseeˉ do e jaˋ jmóoˋ e ˈnaangˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t Ogni iniquità è peccato, ma c'è il peccato che non conduce alla morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ ninírˋ e dsíngˈˉ jloˈˆ dsíiˊ e lɨ˜ niguieiñˈˊ do, jo̱baˈ nidsérˉ nidsitéerˋ guiángˉ i̱ ˈlɨngˈˆguɨ laco̱ˈ írˋ e nidsitáaiñˈ˜ fɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ gaˋguɨ nilíingˉ i̱ dseaˋ do laco̱ˈguɨ lamɨ˜ iuungˉ jaangˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do fɨˊ dsíirˊ. Jo̱ lajo̱b nidsingɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ røøngˋ dseeˉ i̱ seengˋ jmɨɨ˜ na. \t Allora va, si prende sette altri spiriti peggiori ed entra a prendervi dimora; e la nuova condizione di quell'uomo diventa peggiore della prima. Così avverrà anche a questa generazione perversa»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e la móoˉ ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨ˜ na, lana nɨngóoˊnaaˈ fɨˊ Jerusalén, jo̱ fɨˊ fɨɨˋ jo̱b lɨ˜ nijángˈˋ dseaˋ jnea˜, dseaˋ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ góoˋbaaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíˉbaaˈ lɨ˜ nijáiñˈˋ jnea˜ jo̱ nicuǿˈrˉ jnea˜ dseeˉ e dseángˈˉ ˈnéˉ nijúumˉbaa; jo̱ nijáiñˈˋ jnea˜ fɨˊ jaguóˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel, \t «Ecco, noi saliamo a Gerusalemme e il Figlio dell'uomo sarà consegnato ai sommi sacerdoti e agli scribi: lo condanneranno a morte, lo consegneranno ai pagani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ mɨ˜ caguiéˉ jmɨɨ˜ e cajúmˉ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do, jo̱ casíingˋ Fidiéeˇ jaléngˈˋ ángeles quiáˈrˉ jo̱ catǿˉreiñˈ do fɨˊ lɨ˜ guiingˇ Abraham fɨˊ ñifɨ́ˉ. Jo̱ joˋ huǿøˉ ngóˉ mɨ˜ cajúngˉ Lázaro jo̱ cajúmˉ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do cajo̱. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ cangojéengˋneiñˈ do fɨˊ codsiiˇ jo̱ caˈáamˉbreiñˈ do. \t Un giorno il povero morì e fu portato dagli angeli nel seno di Abramo. Morì anche il ricco e fu sepolto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —U̱˜, faˈ có̱o̱ˈ˜ capíˈˆbaˈ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ cuǿømˋ nifɨ́ˈˆnaˈ e ˈmaˋ féˈˋ siˈˊ la e niráangˉ ˈñiaˈˊ catɨˊ jmóˆ jo̱ nidsisíngˈˋ ˈñiaˈˊ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b nilɨti˜ jaléˈˋ e ta˜ e niquiʉ́ˈˆnaˈ do. \t «Aumenta la nostra fede!». Il Signore rispose: «Se aveste fede quanto un granellino di senapa, potreste dire a questo gelso: Sii sradicato e trapiantato nel mare, ed esso vi ascolterebbe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Quɨ́ɨbˉ dseaˋ do e jo̱ —cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón. Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈíˉ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ, cuǿøngˋ Jesúsbɨ canaaiñˋ sɨ́ˈrˋ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Janúˈˋ, Tʉ́ˆ Simón, ¿jial ɨˊ oˈˊ cuaiñ˜ quiáˈˉ e júuˆ la? Jo̱ jee˜ jaléngˈˋ dseata˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, ¿i̱˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ catɨ́ɨngˉ nicá̱rˋ cuuˉ e ˈnéˉ quíˋ dseaˋ jo̱guɨ e cuuˉ e íingˆ dseaˋ? ¿Su quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ o̱si quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jalíingˉ fɨˊ caluubˇ é? \t Rispose: «Sì». Mentre entrava in casa, Gesù lo prevenne dicendo: «Che cosa ti pare, Simone? I re di questa terra da chi riscuotono le tasse e i tributi? Dai propri figli o dagli altri?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Song niñíˆbɨˈ e sɨtɨ́ɨnˇn cuuˉ quiáˈˉ jaléˈˋ ta˜ jmóoˋ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ, jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ jaˋ caguite̱ˈˋ e cuuˉ quiéˉe do fɨˊ banco e laco̱ˈ seaˋbaˈ e dsíˋ mɨ˜ cagüeanˈˉn?” \t perché allora non hai consegnato il mio denaro a una banca? Al mio ritorno l'avrei riscosso con gli interessi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ síngˈˋnaˈ teáˋ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱guɨ güɨlɨseemˋbaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈr˜, jo̱guɨ jaˋ jmɨtúngˉ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈr˜, co̱ˈ nɨcajáamˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguórˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcaˈeˈˊ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱guɨ cuǿøˈ˜baˈ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ contøøngˉ. \t ben radicati e fondati in lui, saldi nella fede come vi è stato insegnato, abbondando nell'azione di grazie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ e lɨngɨɨˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ su lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel o̱si jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lajo̱ é, o̱si tó̱o̱ˋ e li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ o̱si jaˋ tó̱o̱ˋ é, o̱si lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ jalíingˉ tɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˉ o̱si i̱ neáangˊ tɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˉ lɨ˜ jiéˈˋguɨ é, o̱si lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ sɨˈnɨɨngˇ o̱si fii˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ é. Co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ niingˉguɨ jee˜ lajaléˈˋ có̱o̱ˈ˜ jee˜ lajaléngˈˋ, jo̱guɨ íˋbre seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ cajo̱. \t Qui non c'è più Greco o Giudeo, circoncisione o incirconcisione, barbaro o Scita, schiavo o libero, ma Cristo è tutto in tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Dsʉˈ e jáˈˉ e jmóoˋo lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ i̱ jmiféngˈˊ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiéˉe, dseaˋ Israel, laco̱ˈ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ fɨˊ guiʉ́ˉ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ féˈˋ i̱ dseaˋ góoˋo na e jnea˜ jaˋ jmitiiˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜; dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e lajo̱, co̱ˈ jnea˜guɨ jábˈˉ lɨ́ɨnˋn jaléˈˋ e júuˆ jo̱ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e júuˆ e cajmeˈˊ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Ammetto invece che adoro il Dio dei miei padri, secondo quella dottrina che essi chiamano setta, credendo in tutto ciò che è conforme alla Legge e sta scritto nei Profeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song dseaˋ sɨˈnɨɨngˇ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ lɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ ie˜ mɨ˜ catǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉˋ e caˈuíinˈˆ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱ dsʉˈ jaˋ jmooˈˋ fɨˈíˆ e lɨ́ɨnˈˊ lajo̱. Jo̱ dsʉˈ song seaˋbɨ fɨˊ quíiˈˉ e niˈnáangˉ uøˈˊ e lɨ́ɨnˈˊ lajo̱, jo̱baˈ jmɨˈoˈˆ jóng. \t Sei stato chiamato da schiavo? Non ti preoccupare; ma anche se puoi diventare libero, profitta piuttosto della tua condizione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajíngˈˉguɨr cajo̱ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ ángeles mɨ˜ cajíñˈˉ lala: Jmóoˋo e jaléngˈˋ ángeles quiéˉe lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ guíˋ, jo̱guɨ jmóoˋo e lajaléiñˈˋ do lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ mɨ˜ sǿngˈˊ niingˉ jɨˋ. \t Mentre degli angeli dice: e i suoi ministri come fiamma di fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ fɨ́ɨˊbaaˈ laˈóˈˋ jneaa˜aaˈ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉˈ lajɨɨˉbaaˈ quieeˇnaaˈ co̱lɨɨng˜ co̱o̱ˋ iñíˈˆ, jo̱ e jo̱ guǿngˈˋ e lafaˈ jaamˋ jneaa˜aaˈ lɨ́ɨˊnaaˈ lajaléˈˋnaaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Poiché c'è un solo pane, noi, pur essendo molti, siamo un corpo solo: tutti infatti partecipiamo dell'unico pane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do jaˋ caquɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ faˈ e caleáangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ bíˋ quiáˈˉ dseeˉ quíˉiiˈ. Co̱ˈ e júuˆ jo̱ jaˋ seaˋ bíˋ quiáˈˉ faˈ e cajméeˋ lajo̱ uíiˈ˜ e quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ. Jo̱ dsʉˈ lana Fidiéeˇ nɨcajméeˋbre jaléˈˋ e jaˋ caquɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ cajméeˋ e júuˆ do. Co̱ˈ nɨcasíiñˋ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do e lɨiñˈˊ do jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ seaˋ ngúuˊ táangˋ la jneaa˜aaˈ. Jo̱ cajméeˋ Fidiéeˇ lajo̱ e laco̱ˈ cajáiñˈˋ i̱ Jó̱o̱rˊ do e cajúiñˈˉ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱ lajo̱baˈ caˈíiñˉ conguiaˊ e bíˋ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Infatti ciò che era impossibile alla legge, perché la carne la rendeva impotente, Dio lo ha reso possibile: mandando il proprio Figlio in una carne simile a quella del peccato e in vista del peccato, egli ha condannato il peccato nella carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’¡ˈNʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ jó̱o̱ˊ mɨˈˋ guíingˉ! ¿Jial nilíˈˋnaˈ e nileángˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e niˈíingˈ˜naˈ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ? \t Serpenti, razza di vipere, come potrete scampare dalla condanna della Geenna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jmɨˈúungˋnaˈ e nijmiˈneáangˋnaˈ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ jmeeˇnaˈ quijí̱ˉ e niñíingˋnaˈ jaléˈˋ e cuøˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e tɨɨngˋ dseaˋ, dsʉˈ lɨfaˈ dseángˈˉ la guíingˋguɨ eáangˊ e niñíingˋnaˈ e tɨɨngˋnaˈ fóˈˋnaˈ júuˆ e íingˈ˜naˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Ricercate la carità. Aspirate pure anche ai doni dello Spirito, soprattutto alla profezia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Bernabé do lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ guiúngˉ eáangˊ, jo̱ contøømˉ jéeˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóorˋ do, jo̱guɨ jábˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ carˋ ngocángˋ dsíirˊ; jo̱ lajo̱b fɨ́ɨmˊ dseaˋ caˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ ie˜ jo̱. \t da uomo virtuoso qual era e pieno di Spirito Santo e di fede, esortava tutti a perseverare con cuore risoluto nel Signore. E una folla considerevole fu condotta al Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇbingˈ cajméeˋ jaléˈˋ e jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ ɨˊ dsíirˊ malɨɨ˜guɨ eáangˊ e nijmérˉ, lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nitɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ. Jo̱ e jo̱ calɨti˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t secondo il disegno eterno che ha attuato in Cristo Gesù nostro Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ caguiaangˉguɨ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ na fɨˊ Tiatira; i̱i̱ˋ i̱ jaˋ mɨˊ casíngˈˋ yaang˜ fɨˊ gaˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ gaˋ do o̱ˈguɨ mɨˊ cajmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e féˈˋ dseaˋ e lɨ́ɨˊ júuˆ nʉʉˋ quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás, jo̱baˈ lalab fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e joˋ nicuǿˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ ta˜ iiˋ e jiéˈˋguɨ. \t A voi di Tiàtira invece che non seguite questa dottrina, che non avete conosciuto le profondità di satana - come le chiamano - non imporrò altri pesi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨngóobˊ eáangˊ e caˈíingˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ lana nɨdsi˜ íˈˋ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ tɨfabˈˊ quiáˈˉ e júuˆ jo̱; dsʉˈ lɨ́ˈˆ rɨquɨbˈˊ lɨ́ɨˊ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ lana, co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ nɨˈneángˉtu̱ˈ jaangˋ tɨfabˈˊ i̱ niˈéˈˉtu̱ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨcanʉ́ʉˆnaˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Co̱ˈ lanaguɨ eáamˊ joˋ teáˋ teáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ yʉ̱ʉ̱ˋ píˈˆ e jmangˈˆ fibˈˊ iing˜naˈ uˈˆnaˈ, jo̱ jaˋ iing˜naˈ cøˈˆnaˈ laco̱ˈ gøˈˊ dseaˋ cǿøngˈ˜. \t Infatti, voi che dovreste essere ormai maestri per ragioni di tempo, avete di nuovo bisogno che qualcuno v'insegni i primi elementi degli oracoli di Dio e siete diventati bisognosi di latte e non di cibo solido"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ cajo̱, Fidiéeˇ, e lafaˈ güɨjnɨ́ɨbˆ jminir˜ e laco̱ˈ jaˋ cuǿøngˋ nijǿørˉ jo̱guɨ e lafaˈ nijúmˈˉ mocóoˈr˜ conguiaˊ. \t Siano oscurati i loro occhi sì da non vedere, e fà loro curvare la schiena per sempre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ Moi˜ dobɨ cajo̱ i̱ casɨ́ˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜ e júuˆ la: “Fidiéeˇ nijmérˉ e fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ nigüɨˈɨ́ɨˊ jaangˋ dseaˋ i̱ niféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ dseaˋ do laco̱ˈguɨ la jmóoˋ jnea˜.” \t Egli è quel Mosè che disse ai figli d'Israele: Dio vi farà sorgere un profeta tra i vostri fratelli, al pari di me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiʉ́bˉ nɨñíˆ ˈnʉ́ˈˋ e Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, uíiˈ˜ e eáangˊ guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ mɨ˜ cagüéiñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la caˈuíiñˉ jaangˋ dseaˋ tiñíingˉ uíiˈ˜ jneaa˜aaˈ, nañiˊ faˈ jaangˋ dseaˋ i̱ niingˉ eáamˊbre lɨ́ɨiñˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. Jo̱ cajméerˋ lajo̱ e laco̱ˈ laˈeáangˊ e caˈuíiñˉ jaangˋ dseaˋ tiñíingˉ, jo̱baˈ jneaa˜aaˈ niˈíingˈ˜naaˈ jaléˈˋ e jloˈˆ e catɨ́ɨˉnaaˈ. \t Conoscete infatti la grazia del Signore nostro Gesù Cristo: da ricco che era, si è fatto povero per voi, perché voi diventaste ricchi per mezzo della sua povertà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ niguiéerˉ cuente quiáˈrˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, dseaˋ nɨnéeˊ guiʉ́ˉ quiáˈrˉ e niquidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ seengˋguɨ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcajúngˉ cajo̱. \t Ma renderanno conto a colui che è pronto a giudicare i vivi e i morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ joˋ huǿøˉ ngóˉ mɨ˜ ngɨ́ˋ jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ jmɨɨ˜ quiáˈˉ dseata˜ Herodes e cadsíˈrˉ ji̱i̱ˋ. Jo̱ i̱ Herodías do niseengˋ jaangˋ sɨmɨ́ˆ quiáˈrˉ, jo̱ i̱ sɨmɨ́ˆ íˋ cagüɨˈɨ́ɨrˊ e cadséeiñˋ dseángˈˉ fɨˊ quiniˇ lɨ˜ neáangˊ i̱ dseaˋ sɨmɨ́ɨngˇ do. Jo̱ co̱ˈ eáamˊ catɨ́ˋ dsíiˊ i̱ dseata˜ Herodes do lají̱i̱ˈ˜ e cajméeˋ i̱ sɨmɨ́ˆ do, \t Venuto il compleanno di Erode, la figlia di Erodìade danzò in pubblico e piacque tanto a Erod"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ i̱ dseata˜ Herodes do e joˋ Tʉ́ˆ Simón seengˋ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ, jo̱baˈ caquiʉˈrˊ ta˜ e calɨˈnémˈˆbiñˈ do, dsʉˈ joˋ lɨ˜ cadséngˈˋneiñˈ; jo̱baˈ catǿˈrˉ lajɨɨngˋ ˈléeˉ i̱ sɨˈíˆ cajméeˋ íˆ quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón do, jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e cajúmˉbiñˈ do lajɨɨiñˋ dsifɨˊ lado uíiˈ˜ e caláangˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do. Jo̱ mɨ˜ lɨ˜ cøøngˋguɨ lajo̱, cagüɨˈɨ́ɨbˊ dseata˜ Herodes lɨ˜ guiiñ˜ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, jo̱ cangórˉ cangogüeárˋ fɨˊ Cesarea. \t Erode lo fece cercare accuratamente, ma non essendo riuscito a trovarlo, fece processare i soldati e ordinò che fossero messi a morte; poi scese dalla Giudea e soggiornò a Cesarèa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ Derbe, fɨˊ jo̱b canaaiñˋ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ fɨˊ jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ e guiaˊ dseaˋ do ie˜ jo̱, jo̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉ caˈuíiñˉ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquɨmˈˉtu̱ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé fɨˊ Listra có̱o̱ˈ˜guɨ Iconio jo̱guɨ Antioquía. \t Dopo aver predicato il vangelo in quella città e fatto un numero considerevole di discepoli, ritornarono a Listra, Icònio e Antiochia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ dseángˈˉ e jáˈˉ e jaˋ seaˋ e jiéˈˋguɨ júuˆ, co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉbaˈ seaˋ. Dsʉˈ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨˊ e seengˋ dseaˋ i̱ jmɨcaang˜ quíiˉnaˈ jo̱guɨ iiñ˜ nijmɨsɨ́ɨiñˉ júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ. \t In realtà, però, non ce n'è un altro; solo che vi sono alcuni che vi turbano e vogliono sovvertire il vangelo di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajímˈˉbɨguɨ i̱ ángel do casɨ́ˈrˉ jnea˜ lala cajo̱: —Lají̱i̱ˈ˜ e jmɨɨˋ e cañíiˈˉ do e fɨˊ lɨ˜ guiing˜ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ ˈñiaˈˊ do, e jo̱ guǿngˈˋ jaléˈˋ fɨɨˋ píˈˆ o̱si jaléˈˋ fɨɨˋ cóoˈ˜ é jo̱guɨ lacaˈíingˈ˜ caˈíingˈ˜ dseaˋ jo̱guɨ lacaˈíingˈ˜ caˈíingˈ˜ jmíiˊ e féˈˋ dseaˋ cajo̱. \t Poi l'angelo mi disse: «Le acque che hai viste, presso le quali siede la prostituta, simboleggiano popoli, moltitudini, genti e lingue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿E˜ e lɨ́ɨngˉnaˈ e jaˋguɨ huɨ́ɨngˊ e nifeˇeeˈ, su e “Niˈíim˜baa dseeˉ quíiˈˉ”, o̱si e niféˈˆnaaˈ é: “Ráanˈˉ jo̱ ngɨ˜”? \t Che cosa dunque è più facile, dire: Ti sono rimessi i peccati, o dire: Alzati e cammina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈníˈˋ níingˉ rúngˈˋ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jngangˈˊ rúngˈˋ. Jo̱guɨ ˈnʉ́bˈˋ nɨñíˆnaˈ cajo̱ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jngangˈˊ rúngˈˋ cuǿøngˋ lɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t Chiunque odia il proprio fratello è omicida, e voi sapete che nessun omicida possiede in se stesso la vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, co̱o̱ˋ caguiébˉ jaangˋ dseaˋ i̱ quie̱ˊ júuˆ e fɨˊ lɨ˜ sɨseángˈˊ dseaˋ do, jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ dseaˋ íˋ: —I̱ dseaˋ i̱ cateángˈˊ ˈnʉ́ˈˋ ˈnʉñíˆ do, dob nɨteáaiñˈ˜ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ quíiˉnaˈ lana e eˊtu̱r. \t quando arrivò un tale ad annunziare: «Ecco, gli uomini che avete messo in prigione si trovano nel tempio a insegnare al popolo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ do casɨ́ɨiñˉ røøˋ ie˜ jo̱. Jo̱baˈ caˈnáaiñˉ Tée˜, jaangˋ dseañʉˈˋ Israel i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ carˋ ngocángˋ dsíirˊ jo̱guɨ i̱ jéeˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈˉ, có̱o̱ˈ˜guɨ Lii˜ có̱o̱ˈ˜guɨ Prócoro có̱o̱ˈ˜guɨ Nicanor có̱o̱ˈ˜guɨ Timón, jo̱guɨ Pármenes jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ Nicolás, jaangˋ i̱ niseengˋ fɨˊ Antioquía, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ nɨcaquɨ́ˈˉ jíngˈˋ ˈñiaˈrˊ e laco̱ˈ nɨcaˈuíiñˉ dseaˋ Israel. \t Piacque questa proposta a tutto il gruppo ed elessero Stefano, uomo pieno di fede e di Spirito Santo, Filippo, Pròcoro, Nicànore, Timòne, Parmenàs e Nicola, un proselito di Antiochia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lab jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ taang˜ do ie˜ jo̱: jaaiñˈˋ do siirˋ Tʉ́ˆ Simón, jo̱ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Móˆ i̱ siiˋbɨ Dseaˋ Suung˜ cajo̱, jo̱ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Natanael i̱ seengˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Caná e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea, jo̱guɨ gángˉguɨ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Zebedeo, jo̱guɨ gángˉguɨ dseaˋ jiéngˈˋ i̱ quíingˈ˜ jee˜ dseaˋ quiáˈˉ Jesús. \t si trovavano insieme Simon Pietro, Tommaso detto Dìdimo, Natanaèle di Cana di Galilea, i figli di Zebedèo e altri due discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ sɨ́ˈˋreiñˈ: —¿Jialɨˈˊ caguiéeˈˉ lacaangˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel jo̱ caguiquiéˈˋ có̱o̱ˈr˜? \t «Sei entrato in casa di uomini non circoncisi e hai mangiato insieme con loro!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jmɨɨ˜ laˈuii˜ quiáˈˉ semaan˜ caseángˈˊ rúˈˋnaaˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e quiáˈˉ niquiee˜naaˈ iˋnaaˈ co̱lɨɨng˜ e laco̱ˈ jmiguiéngˈˊ dsiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ lajeeˇ jo̱ caféˈˋ Paaˉ güɨ́ˉ quiáˈrˉ fɨˊ quiniˇ dseaˋ i̱ caseángˈˊ e uǿøˋ do. Jo̱ co̱ˈ iuungˉ Paaˉ fɨˊ e nigüɨˈɨ́ɨˊbre mɨ˜ nijneáˋ e uǿøˋ jo̱, jo̱baˈ cueebˋ júuˆ quiáˈrˉ cajméerˋ cartɨˊ uǿøˋ guienʉ́ʉbˊ. \t Il primo giorno della settimana ci eravamo riuniti a spezzare il pane e Paolo conversava con loro; e poiché doveva partire il giorno dopo, prolungò la conversazione fino a mezzanotte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ lala quiʉˈrˊ ta˜ e jaˋ cuǿøngˋ nicúngˈˋ dseaˋ guóorˋ o̱ˈguɨ cuǿøngˋ e nidǿˈˉ dseaˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmiñiˇ; dsʉˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ cuøˈˊ fɨˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ nɨcuíiˋ jaléˈˋ júuˆ jáˈˉ quiáˈrˉ cajo̱ e cuǿømˋ dǿiñˈˉ do doñiˊ eeˋ jmiñiˇ, lɨfaˈ ˈnéˉ e niñíiñˋ guiˈmáamˈˇ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. \t Costoro vieteranno il matrimonio, imporranno di astenersi da alcuni cibi che Dio ha creato per essere mangiati con rendimento di grazie dai fedeli e da quanti conoscono la verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e niguilíiñˈˉ do fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús, i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do casɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jሠcøˈˆjiʉˈ íˈˆ, Tɨfaˈˊ? \t Intanto i discepoli lo pregavano: «Rabbì, mangia»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, cagüɨˈɨ́ɨbˊ Jesús e fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Tiro, jo̱ cangɨ́ɨiñˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Sidón có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ fɨɨˋ e néeˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Decápolis, jo̱ caguiéˉtu̱r e fɨˊ lɨ˜ néeˊ e guiéeˊ Galilea do. \t Di ritorno dalla regione di Tiro, passò per Sidone, dirigendosi verso il mare di Galilea in pieno territorio della Decàpoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ calɨ́ˉ féˈˋ Tértulo e jo̱, jo̱guɨ caféˈˋguɨ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ teáangˉguɨ có̱o̱ˈr˜ do, jo̱ jíñˈˉ e dseángˈˉ jáˈˉbaˈ jaléˈˋ e jmóoˋ i̱ Paaˉ do, jo̱ røøbˋ dseángˈˉ sɨ́ɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ Tértulo do e jmóorˋ dseeˉ quiáˈˉ Paaˉ. \t Si associarono nell'accusa anche i Giudei, affermando che i fatti stavano così"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do fɨˊ jo̱, dob nɨsingˈˊ i̱ Cornelio do oˈnʉ́ˆ e nɨgüɨjeengˇneiñˈ. Jo̱ mɨ˜ cangángˉ rúiñˈˋ, dsifɨˊ ladob casíˈˋ Cornelio uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ i̱ Tʉ́ˆ Simón do e laco̱ˈ nijmiféngˈˊneiñˈ. \t Mentre Pietro stava per entrare, Cornelio andandogli incontro si gettò ai suoi piedi per adorarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e uiing˜ e dsingɨ́ɨngˉnaˈ lajo̱ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e ne˜duuˈ su dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Co̱ˈ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do lɨ́ɨˊ lafaˈ cunéeˇ: co̱ˈ song iing˜ dseaˋ nilɨta˜ dsíirˊ su dseángˈˉ jáˈˉ cunéeˇ e do o̱si o̱ˈ lajo̱ é, jo̱baˈ jangˈˉ ˈnéˉ nisiguíˈˋ do ni˜ jɨbˋ, jo̱guɨbaˈ nilɨli˜. Jo̱ eáangˊguɨ quíingˊ laco̱ˈ cunéeˇ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ eeˋgo̱ huɨ́ɨngˊ dsingɨ́ɨngˉnaˈ. Jo̱ nañiˊ faˈ e cunéeˇ do cuǿøngˋ líˋ íingˉ, dsʉˈ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jaˋ lɨ́ɨˊ lajo̱, co̱ˈ seabˋ lata˜. Jo̱baˈ song jaˋ nilɨtúngˉ óoˊnaˈ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ niˈímˈˋ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ e guiúmˉbaˈ, jo̱guɨ e yʉ́bˈˆ niseáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ. \t perché il valore della vostra fede, molto più preziosa dell'oro, che, pur destinato a perire, tuttavia si prova col fuoco, torni a vostra lode, gloria e onore nella manifestazione di Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song i̱i̱ˋ dseaˋ jalíingˉ i̱ iing˜ niˈéˈˉ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ e jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do, jo̱baˈ jaˋ niˈíingˈ˜naˈre fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ quíiˉnaˈ o̱ˈguɨ føngˈˆnaˈre, \t Se qualcuno viene a voi e non porta questo insegnamento, non ricevetelo in casa e non salutatelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e ˈnéˉ cabˈˊ séeˆnaˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e ˈléeˊ quíiˉnaˈ e lɨ́ɨˊ lafaˈ quie̱ˈˆ e nɨsɨngɨ́ngˈˊ, jo̱ lajo̱baˈ nilíingˉnaˈ lafaˈ e iñíˈˆ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ ca̱˜ e jaˋ quiéengˋ quie̱ˈˆ e gøˈˊ dseaˋ Israel mɨ˜ tɨˊ jmɨɨ˜ Pascua. Jo̱ dseángˈˉ lafaˈ e iñíˈˆ dob lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ lɨ́ɨngˊ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, íˋbingˈ i̱ cacó̱ˉ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ mɨ˜ cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ e cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, \t Togliete via il lievito vecchio, per essere pasta nuova, poiché siete azzimi. E infatti Cristo, nostra Pasqua, è stato immolato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ˜ ngóoˊ cadséngˉguɨ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e ɨ́ˆ óoˊnaˈ lali˜ júuˆ e jáˈˉ jo̱guɨ júuˆ e catɨ́ɨngˉ jmɨˈgóˋ dseaˋ, jo̱guɨ jmangˈˉ júuˆ dséebˊ ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ. Jo̱guɨ ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ cajo̱ jmangˈˉ juguiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜guɨ júuˆ iáangˋ dsíiˊ jo̱guɨ júuˆ niguoˈˆ. Jo̱guɨ íiˋ áaˊnaˈ lali˜ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ jaléˈˋ e catɨ́ɨngˉ niféˈˋ dseaˋ guiʉ́ˉ uii˜ quiáˈˉ. \t In conclusione, fratelli, tutto quello che è vero, nobile, giusto, puro, amabile, onorato, quello che è virtù e merita lode, tutto questo sia oggetto dei vostri pensieri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lana e nɨcagüeangˈˉ i̱ rúnˈˋ na dsi˜ íˈˋ e nijmeáangˈ˜naaˈr jmɨɨ˜ jo̱ nijmiˈiáangˋ dsiˋnaaˈ jaléˈˋnaaˈ. Co̱ˈ huǿøbˉ nɨcangoˈíiñˊ, jo̱ lajeeˇ jo̱ nɨcaˈɨ́ˋ dsiˋnaaˈ e nɨcajúmˉbre; jo̱ dsʉˈ lanaguɨ e nɨcagüeangˈˉtu̱r, lɨ́ɨˊ e lafaˈ nɨcají̱bˈˊtu̱r.” \t ma bisognava far festa e rallegrarsi, perché questo tuo fratello era morto ed è tornato in vita, era perduto ed è stato ritrovato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song lajo̱bɨ fóˈˋnaˈ, jo̱baˈ gabˋ lɨ́ɨˊ quíiˉnaˈ, co̱ˈ nɨjmooˋnaˈ e nɨguíimˈ˜baˈre jóng uíiˈ˜ e nɨˈɨˊ óoˊnaˈ e dseaˋ seaˋ cuuˉbingˈ i̱ niingˉguɨ, dsʉˈ o̱ˈ lajo̱. \t non fate in voi stessi preferenze e non siete giudici dai giudizi perversi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaangˋ sɨmingˈˋ, jó̱o̱ˊ i̱ dseamɨ́ˋ rúngˈˋ Paaˉ do, nicalɨñiˊbre lají̱i̱ˈ˜ e guiaˊ guiʉ́ˉ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ e nijngáiñˈˉ i̱ Paaˉ do. Jo̱baˈ cangórˉ dsifɨˊ lado fɨˊ ˈnʉ˜ jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ do fɨˊ lɨ˜ iuungˉ Paaˉ e cangojméeˈˇreiñˈ júuˆ. \t Ma il figlio della sorella di Paolo venne a sapere del complotto; si recò alla fortezza, entrò e ne informò Paolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajǿøˉ jnea˜ ladsifɨˊ lana, jo̱ camánˉn jaangˋ cuea˜ i̱ iuungˉ i̱ˊ røˈˋ uaang˜, jo̱ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ fɨˊ mocóoˈ˜reˈ do siirˋ ˈmóˉ. Jo̱ caluuˇ i̱ dseaˋ íˋ jáaˊ jaangˋguɨ i̱ lɨɨng˜ fii˜ quiáˈˉ ˈmóˉ; jo̱ cangɨ́ɨiñˋ e tɨɨiñˋ e quiʉˈrˊ ta˜ latøøngˉ caquiúungˈ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ e nijngáiñˈˉ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ñisʉ̱ˈˋ, jo̱guɨ niseáiñˉ dseaˋ e joˋ seaˋ dǿiñˈˉ, jo̱guɨ nitó̱ˈrˋ jaléˈˋ jmohuɨ́ɨˊ, jo̱guɨ nitáiñˈˊ jaléngˈˋ jóˈˋ nuuˋ e laco̱ˈ nijngángˈˉneˈ dseaˋ. \t Ed ecco, mi apparve un cavallo verdastro. Colui che lo cavalcava si chiamava Morte e gli veniva dietro l'Inferno. Fu dato loro potere sopra la quarta parte della terra per sterminare con la spada, con la fame, con la peste e con le fiere della terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ dseángˈˉ lajangˈˉ cangɨ́ɨngˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ, jo̱baˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉbaˈ jmóorˋ, jo̱guɨ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ seeiñˋ, jo̱guɨ guiʉ́bˉ dsíirˊ, jo̱guɨ fémˈˊbɨ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ eáamˊbɨ fɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ jo̱guɨ jmɨcó̱o̱ˈ˜bre jaléngˈˋ íˋ cajo̱, jo̱guɨ jmangˈˉ júuˆ jábˈˉ féˈrˋ. \t La sapienza che viene dall'alto invece è anzitutto pura; poi pacifica, mite, arrendevole, piena di misericordia e di buoni frutti, senza parzialità, senza ipocrisia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ catɨ́ɨngˉ Jesús guooˋ i̱ sɨmɨ́ˆ jiuung˜ i̱ ˈlɨɨ˜ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —Talita cum —e guǿngˈˋ: Míˆ, jnea˜ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e niráanˈˉ. \t Presa la mano della bambina, le disse: «Talità kum», che significa: «Fanciulla, io ti dico, alzati!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e caˈøˊ i̱ ángeles do, cangolíimˆtu̱r fɨˊ lɨ˜ jalíiñˉ. Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ joˈseˈˋ do canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜ jo̱ sɨ́ˈˋ rúiñˈˋ lala: —Máˉaaˈ fɨˊ Belén. Maneˋduuˈ jaléˈˋ e nɨcajíngˈˉ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléˈˋ e nɨcalɨ́ˉ jmɨɨ˜ na. \t Appena gli angeli si furono allontanati per tornare al cielo, i pastori dicevano fra loro: «Andiamo fino a Betlemme, vediamo questo avvenimento che il Signore ci ha fatto conoscere»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e labaˈ iin˜n e ñíˆ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e ngɨ́ɨngˋ dseaˋ e cuøˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Riguardo ai doni dello Spirito, fratelli, non voglio che restiate nell'ignoranza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ féngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ lana e laco̱ˈ eáamˊ nijmɨˈgóˋ dseaˋ Fíiˋnaaˈ Jesús laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ Fíiˋnaaˈ Jesús eáamˊ nijmɨˈgórˋ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. Jo̱ nilíˋ jaléˈˋ e jo̱ dsʉco̱ˈ eáamˊ guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t perché sia glorificato il nome del Signore nostro Gesù in voi e voi in lui, secondo la grazia del nostro Dio e del Signore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ ˈnéˉ jméeˆnaˈ jialco̱ˈ jaˋ lɨ́ˋ áaˊnaˈ yaang˜naˈ; jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ ˈnéˉ cuøˈˊ bíˋ yaang˜naˈ e féngˈˊ áaˊnaˈ nañiˊ faˈ e ngɨɨng˜naˈ iihuɨ́ɨˊ; jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ ˈnéˉ e dseángˈˉ lajangˈˉ nijáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ e nijmee˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ dseaˋ do; \t alla conoscenza la temperanza, alla temperanza la pazienza, alla pazienza la pietà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseamɨ́ˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —U̱˜, jí̱i̱ˈ˜ jaaiñˋ jaˋ eeˋ cajmeáiñˈˋ jnea˜, Fíiˋi. Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —O̱ˈguɨ jnea˜ eeˋ nijmeáanˈ˜n ˈnʉˋ cajo̱, jo̱ lana guǿngˈˊ fɨˊ quíiˈˉ, jo̱ joˋ güɨbeáangˈ˜guɨ uøˈˊ dseeˉ meléˆ. \t Ed essa rispose: «Nessuno, Signore». E Gesù le disse: «Neanch'io ti condanno; và e d'ora in poi non peccare più»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ calɨˈnéˉbɨ́ɨ sɨ̱́ˈˋɨ̱, jo̱ cacuǿøˈ˜baˈ jnea˜; jo̱guɨ casá̱ˋbɨ́ɨ e calɨdséeˈ˜e, jo̱ cato̱ˈˋ fɨ́ɨmˋbaˈ jnea˜; jo̱guɨ caˈúˋbɨ́ɨ ˈnʉñíˆ, jo̱ dsʉˈ caguiˈee˜baˈ jnea˜ cajo̱.” \t nudo e mi avete vestito, malato e mi avete visitato, carcerato e siete venuti a trovarmi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈɨ́ɨbˉ Jesús júuˆ i̱ dseañʉˈˋ do e nidséiñˈˉ, jo̱ eáamˊ caˈɨ́ɨrˉ ˈgooˋ quiáiñˈˉ do jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ: \t E, ammonendolo severamente, lo rimandò e gli disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ níingˉ jnea˜, jo̱baˈ níimˉbre cajo̱ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t chi vede me, vede colui che mi ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíiˉnaˈ Abraham do, eáamˊ calɨˈiáangˋ dsíirˊ mɨ˜ calɨñirˊ jaléˈˋ e nidsingɨ́ɨngˉ jnea˜, jo̱ co̱ˈ dseángˈˉ cangáˉbre e jo̱, jo̱baˈ eáamˊ calɨˈiáangˋ dsíirˊ. \t Abramo, vostro padre, esultò nella speranza di vedere il mio giorno; lo vide e se ne rallegrò»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, camánˉn gaangˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jnéemˉjiʉ la jnéengˉ tee˜, jo̱ caˈuøøngˋneˈ táˈˉ jángˋneˈ fɨˊ moˈooˉ i̱ jóˈˋ guiéˉ mogui˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ moˈooˉ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ moˈooˉ i̱ jóˈˋ dséeˉ i̱ catɨ́ˋ tú̱ˉ i̱ jmɨcaang˜ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Poi dalla bocca del drago e dalla bocca della bestia e dalla bocca del falso profeta vidi uscire tre spiriti immondi, simili a rane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ calɨlíˈˆ i̱ fii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do e jaˋ caˈéeiñˈˋ do røøˋ có̱o̱ˈ˜ ta˜ quiáˈrˉ, jo̱ lɨfaˈ eáamˊbre líˈrˆ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e cajméerˋ do. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ, eáangˊguɨ líˈrˆ jmóorˋ jaléˈˋ e jmɨgǿøiñˋ dseaˋ rúiñˈˋ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Il padrone lodò quell'amministratore disonesto, perché aveva agito con scaltrezza. I figli di questo mondo, infatti, verso i loro pari sono più scaltri dei figli della luce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ mɨˊ seaˋ quíˉnaaˈ mɨ˜ calɨséngˋnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e cuǿøngˋ líˋ léˆnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la mɨ˜ nidseáˈˆnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ; \t Infatti non abbiamo portato nulla in questo mondo e nulla possiamo portarne via"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cayʉ̱bˈˊ Jesús e jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ ji̱ˈˋ do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱baˈ cajíñˈˉ: —Nab nɨcatóˈˊ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ cagáˉa. Jo̱ co̱ˈ catóˈˊ e caféˈrˋ e júuˆ jo̱, jo̱ cajgiéerˉ moguir˜ jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cajúmˉbre jóng. \t E dopo aver ricevuto l'aceto, Gesù disse: «Tutto è compiuto!». E, chinato il capo, spirò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ tiuungˉ do lala: —¿E˜ iing˜ ˈnʉˋ e nijmee˜e quíiˈˉ? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ tiuungˉ do quiáˈˉ Jesús lala: —Tɨfaˈˊ, iin˜n e nijméeˈˆ e nilɨjnéˈˋbaa. \t Allora Gesù gli disse: «Che vuoi che io ti faccia?». E il cieco a lui: «Rabbunì, che io riabbia la vista!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ o̱faˈ fáˈˉa e nɨlɨ́ˈˉɨ lajaléˈˋ e fáˈˉa na, o̱ˈguɨ e dseángˈˉ nɨguiúnˉn fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ cajo̱; dsʉˈ jmɨˈúumˋbɨ́ɨ e laco̱ˈ nilíˈˋi e jo̱, co̱ˈ uii˜ e jo̱baˈ catángˈˆ Dseaˋ Jmáangˉ jnea˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Non però che io abbia gia conquistato il premio o sia ormai arrivato alla perfezione; solo mi sforzo di correre per conquistarlo, perché anch'io sono stato conquistato da Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niguilíingˋnaˈ fɨˊ quíiˉnaˈ, niseáang˜naˈ jaléngˈˋ dseaˋ cuíingˋnaˈ jo̱ nifɨ́ˈˆnaˈr: “Lana nijmiˈiáangˋ dsiˋnaaˈ, co̱ˈ cadsémˈˋbaa jaangˋ joˈseˈˋ quiéˉe i̱ calɨngɨɨn˜n cangoˈíingˊ.” \t va a casa, chiama gli amici e i vicini dicendo: Rallegratevi con me, perché ho trovato la mia pecora che era perduta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lafaˈ e jáˈˉ, co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ calɨséngˋ guiángˉ dseañʉˈˋ i̱ laˈóˈˋ rúngˈˋ, jo̱ i̱ dseañʉˈˋ laˈuii˜ do cacúmˈˋ guóorˋ, dsʉˈ joˋ huǿøˉ ngóˉ cajúmˉbre la jaˋ mɨˊ seemˋbɨ jó̱o̱rˊ. \t C'erano sette fratelli: il primo prese moglie e morì senza lasciare discendenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ nijgiáangˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ. Jo̱ lajeeˇ jo̱ ninʉ́ˈˋ luu˜ Fidiéeˇ e quiʉˈrˊ ta˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ ninʉ́ˈˋ e guiniféˈˋ jaangˋ ángel i̱ niingˉguɨ lajeeˇ lajaléngˈˋ, jo̱guɨ ninʉ́ˈˋ e niˈi̱i̱˜ lúuˊ trompéˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ cajo̱. Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nɨcajúngˉ, íˋbingˈ i̱ nijí̱ˈˊtu̱ laˈuii˜ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. \t Perché il Signore stesso, a un ordine, alla voce dell'arcangelo e al suono della tromba di Dio, discenderà dal cielo. E prima risorgeranno i morti in Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ i̱ dseaˋ fariseo do i̱ catǿˈˉ Jesús fɨˊ quiáˈrˉ do jaléˈˋ e cajméeˋ i̱ dseamɨ́ˋ do quiáˈˉ Jesús, jo̱baˈ canaaiñˋ ɨˊ dsíirˊ: “Faco̱ˈ jáˈˉ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ dseañʉˈˋ la, jo̱baˈ nɨlíˈˆbre jóng e˜ jaléˈˋ dseeˉ røøngˋ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ güɨˈˊ tɨɨrˉ na.” \t A quella vista il fariseo che l'aveva invitato pensò tra sé. «Se costui fosse un profeta, saprebbe chi e che specie di donna è colei che lo tocca: è una peccatrice»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ ɨrˊ e jiˋ do, jo̱ cajmɨngɨ́ɨˋ i̱ dseata˜ do cajmɨngɨˈrˊ Lii˜ jo̱ cajíñˈˉ: —Jmeeˉ uii˜ diée˜, jméeˈ˜ jnea˜ júuˆ i̱˜ cuaiñ˜ quiáˈˉ féˈˋ i̱ Saíiˆ do e fɨˊ ni˜ jiˋ la. ¿Su quiáˈrˉ ˈñiaˈrˊ o̱faˈ quiáˈˉ i̱ jiémˈˋ é? \t E rivoltosi a Filippo l'eunuco disse: «Ti prego, di quale persona il profeta dice questo? Di se stesso o di qualcun altro?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Dsʉˈ ie˜ jo̱, lajeeˇ e iuunˉ fɨˊ ngóoˊo fɨˊ Damasco, jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e guieñíˈˉ jóoˋ, jo̱ lajeeˇ e nɨjaquiéeiñˊ niguiéeˊe fɨˊ Damasco, co̱o̱ˋ cajnémˉ co̱o̱ˋ jɨˋ e jɨˈˋ eáangˊ e jáaˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ dsíngˈˉ cajneáˉ lacúngˈˊ lajíingˋ lɨ˜ ngóoˊnaaˈ. \t Mentre ero in viaggio e mi avvicinavo a Damasco, verso mezzogiorno, all'improvviso una gran luce dal cielo rifulse attorno a me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e joˋ nimáang˜guɨˈ jnea˜ cartɨˊmɨ˜ nifoˈˆnaˈ lala: “¡Juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la cuaiñ˜ quiáˈrˉ!” \t Vi dico infatti che non mi vedrete più finché non direte: Benedetto colui che viene nel nome del Signore!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ néeˈ˜ cajméeˋ ayuno jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo. Jo̱ lajeeˇ jo̱, caguilíingˉ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ fariseo jmóoˋbre ayuno, jo̱ ¿jialɨˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ quíiˉ ˈnʉˋ jaˋ jmóorˋ lajo̱? \t Ora i discepoli di Giovanni e i farisei stavano facendo un digiuno. Si recarono allora da Gesù e gli dissero: «Perché i discepoli di Giovanni e i discepoli dei farisei digiunano, mentre i tuoi discepoli non digiunano?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do lɨ́ɨmˊbre cajo̱ lafaˈ tiquiáˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ nɨcató̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ. Jo̱ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ do lɨ́ɨiñˊ lafaˈ tiquiáˈˆ jaléngˈˋ íˋ dsʉˈ o̱ˈ uíiˈ˜ e nɨcató̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˈˋ do; co̱ˈ ˈnéˉ e nijmiti˜biñˈ do cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cajméeˋ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do ie˜ lamɨ˜ jáˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ lajeeˇ e nʉ́ˈˉguɨ e cató̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ. \t e fosse padre anche dei circoncisi, di quelli che non solo hanno la circoncisione, ma camminano anche sulle orme della fede del nostro padre Abramo prima della sua circoncisione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jie˜ mɨˊ síngˈˋ yaang˜naˈ e fɨˊ jaˋ dseengˋ lɨ˜ ngɨˊ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ seengˋ jmɨɨ˜ na, co̱ˈ jaˋ ˈnéˉ jméeˉnaˈ lajo̱. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e nicuǿˈˉ fɨˊ yaang˜naˈ e nilɨsɨ́ɨngˉ jialco̱ˈ ɨˊ óoˊnaˈ, jo̱ lajo̱baˈ nilɨsɨ́ɨngˉ jialco̱ˈ eeˉnaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ cajo̱ e quɨ́ɨˈ˜naˈ jmɨɨ˜ e nilɨñíˆnaˈ e˜ e iing˜ Fidiéeˇ e nijméeˆnaˈ lɨ́ˈˆ lajaléˈˋ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ e jloˈˆ e tɨˊ dsíiˊ dseaˋ do jo̱guɨ cajo̱ e røøˋ e jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜. \t Non conformatevi alla mentalità di questo secolo, ma trasformatevi rinnovando la vostra mente, per poter discernere la volontà di Dio, ciò che è buono, a lui gradito e perfetto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ ímˈˋ Fidiéeˇ dseaˋ i̱ jmɨˈgóˋ írˋ jo̱guɨ i̱ jmóoˋ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈr˜ doñiˊ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ seeiñˋ. \t ma chi lo teme e pratica la giustizia, a qualunque popolo appartenga, è a lui accetto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ cá̱ˆnaˈ júuˆ ˈléˈˋ, co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ e íingˆ ta˜baˈ ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ninúˉ e júuˆ jo̱ jial nidsicuángˋguɨ quiáˈrˉ e cuíiñˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Nessuna parola cattiva esca più dalla vostra bocca; ma piuttosto, parole buone che possano servire per la necessaria edificazione, giovando a quelli che ascoltano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ eáangˊguɨ guíingˋ ˈnéˉ e nicuǿøˈ˜ bíˋ yee˜naaˈ e nijmɨˈgooˉnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcajáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ do e laco̱ˈ jaˋ niˈnángˋnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨté̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Proprio per questo bisogna che ci applichiamo con maggiore impegno a quelle cose che abbiamo udito, per non andare fuori strada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e cagǿˈrˋ, jo̱ canaangˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do jmiquímˈˉ dsíirˊ quiáˈˉ uíiˈ˜ e sɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ i̱˜ i̱ niingˉguɨ lajeeˇ laˈóˈˋ írˋ. \t Sorse anche una discussione, chi di loro poteva esser considerato il più grande"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ nitéˈˋ líˈˋ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ nicuǿøˆbaare fɨˊ lɨ˜ nigüeárˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nɨcalɨ́ˈˉ jnea˜ e guiin˜n có̱o̱ˈ˜ Tiquiéˆe fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ quiʉˈrˊ ta˜. \t Il vincitore lo farò sedere presso di me, sul mio trono, come io ho vinto e mi sono assiso presso il Padre mio sul suo trono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ ˈnɨ́ɨˋbre jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ, jo̱ e cuuˉ e lɨˈrˋ do jmóorˋ jmáˈˉjiʉ lɨ˜ jialco̱ˈ li˜ ˈnéˉ quiáˈrˉ lajaangˋ lajaaiñˋ. \t chi aveva proprietà e sostanze le vendeva e ne faceva parte a tutti, secondo il bisogno di ciascuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ quiúungˉ do cañíirˋ lala: —¡E jábˈˉ, lajo̱b lɨ́ɨˊ! Jo̱guɨ lajɨˋ guiequiúungˋ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ do casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ jo̱guɨ jaˋ quiuiñˈˊ e jmiféiñˈˊ dseaˋ do. \t E i quattro esseri viventi dicevano: «Amen». E i vegliardi si prostrarono in adorazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nab nɨcalɨti˜ laco̱ˈ féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do mɨ˜ cajíñˈˉ lala: Nisɨ́ɨnˆn jaangˋ dseaˋ i̱ niguiáˉ júuˆ quiéˉe nʉ́ˈˉguɨ e niguóˈˆ fɨˊ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ niguiárˉ guiʉ́ˉ fɨˊ lɨ˜ ningɨ́ˈˆ. Jo̱ lanab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ i̱ Juan do. \t Egli è colui del quale sta scritto: egli preparerà la via davanti a te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e teáaiñˈ˜ e jmɨɨ˜ do, co̱o̱bˋ mɨ˜ cadseáˉ e jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e jmáiñˈˋ ta˜ do, jo̱baˈ niquiáˈˆ Jesús cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Ngóoˊ cadseábˉ e jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e jmáangˋ ta˜ do. \t Nel frattempo, venuto a mancare il vino, la madre di Gesù gli disse: «Non hanno più vino»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lamɨ˜ jéengˊguɨ i̱ Onésimo la lamɨ˜ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quíiˈˉ e jaˋ ˈléeiñˈ˜ i̱ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ ta˜ íingˆ quíiˈˉ. Jo̱ dsʉˈ lanaguɨ, eáamˊ nɨˈíiñˆ ta˜ quíiˈˉ jo̱guɨ quiéˉ jnea˜ cajo̱. \t Onesimo, quello che un giorno ti fu inutile, ma ora è utile a te e a me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, lajeeˇ e táangˋ Jesús fɨˊ guáˈˉ e erˊ jo̱guɨ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ jial nileángˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ lajeeˇ jo̱b caguilíingˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ e guáˈˉ do, \t Un giorno, mentre istruiva il popolo nel tempio e annunziava la parola di Dio, si avvicinarono i sommi sacerdoti e gli scribi con gli anziani e si rivolsero a lui dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléˈˋ e cuøˈˊ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ joˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e niguíˉtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ, o̱ˈguɨ faˈ e nitiúungˉtu̱r jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨcatǿˈrˉ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈrˉ. \t perché i doni e la chiamata di Dio sono irrevocabili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ joˋ i̱ dseaˋ seengˋguɨ quiéˉe i̱ jiéngˈˋguɨ laco̱ˈ Timoteo i̱ guiing˜ dsíiˊ dseángˈˉ lajangˈˉ uii˜ quíiˉnaˈ; \t Infatti, non ho nessuno d'animo uguale al suo e che sappia occuparsi così di cuore delle cose vostre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱o̱ˋguɨ júuˆ e laco̱ˈ cuǿøngˋ líˋ sɨ́ngˉ dseaˋ: Faco̱ˈ jaangˋ dseaˋ lɨɨng˜ eeˋ júuˆ sɨ́ɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋguɨ dseaˋ, jo̱guɨ caráangˉ majíˋ quiáˈrˉ quiáˈˉ e júuˆ do, jo̱guɨ caté̱e̱rˋ niguóorˋ ni˜, jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, jo̱baˈ joˋ cuǿøngˋ faˈ nijgiéengˉguɨ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ júuˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ nɨto̱o̱˜ e ni˜ majíˋ do. \t Fratelli, ecco, vi faccio un esempio comune: un testamento legittimo, pur essendo solo un atto umano, nessuno lo dichiara nullo o vi aggiunge qualche cosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ e laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ güeaˈˆ ˈgøngˈˊ quiáˈrˉ e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quíiˉnaˈ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ dseaˋ i̱ seaˋ quiáˈˉ jaléˈˋ e jloˈˆ jo̱guɨ niguoˈˆ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niguiáˋ. \t perché vi conceda, secondo la ricchezza della sua gloria, di essere potentemente rafforzati dal suo Spirito nell'uomo interiore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱i̱ˋ nifɨ́ˈˆ lajaléˈˋ e calɨ́ˉ na; lɨco̱ˈ güɨjeaang˜ uøˈˊ fɨˊ quiniˇ jmidseaˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ tɨ́ɨngˋ dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel, jo̱guɨ lɨɨng˜ eeˋ nigüɨcá̱ˈˆ quiáˈˉ e caˈláamˉbaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ ta˜ caquiʉˈˊ Moi˜ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱ lajo̱baˈ nilɨñiˊ dseaˋ e nɨcaˈláamˉbaˈ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lamɨ˜ lɨnˈˊ. \t «Guarda di non dir niente a nessuno, ma và, presentati al sacerdote, e offri per la tua purificazione quello che Mosè ha ordinato, a testimonianza per loro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lajo̱b jaˋ cuøˈˊnaˈ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ fɨˊ e nijmɨgǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t e non date occasione al diavolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ nɨcamɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ uii˜ quíiˈˉ e laco̱ˈ jaˋ güɨlíinˈˆ e nilɨtúngˉ aˈˊ júuˆ quiéˉe. Jo̱ ˈnʉˋ, mɨ˜ nifoˈˆtu̱ˈ caléˈˋ catú̱ˉ e lɨnˈˊ dseaˋ quiéˉe, jo̱baˈ jmɨcó̱o̱ˈˇ jóng jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋ e laco̱ˈ teáˋguɨ nisíñˈˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe. \t ma io ho pregato per te, che non venga meno la tua fede; e tu, una volta ravveduto, conferma i tuoi fratelli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b i̱ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ i̱ siiˋ Ananías caquiʉˈrˊ ta˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ quiá̱ˈˉ laco̱ˈ singˈˊ Paaˉ e nijnéiñˈˉ do moni˜ Paaˉ. \t Ma il sommo sacerdote Anania ordinò ai suoi assistenti di percuoterlo sulla bocca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ caféngˈˊ i̱ Juan do jaléngˈˋ dseaˋ e jaˋ dseengˋ laco̱ˈ jmóoˋ i̱ dseata˜ Herodes do e jéeiñˋ lafaˈ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ oo˜ dseañʉˈˋ rúiñˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈr˜ i̱ siiˋ Lii˜, jo̱guɨ cajíiñˉ dseata˜ Herodes có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e gaˋ e jmóoiñˈˋ do. \t Ma il tetrarca Erode, biasimato da lui a causa di Erodìade, moglie di suo fratello, e per tutte le scelleratezze che aveva commesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱faˈ i̱ dseaˋ la jaˋ jáarˊ e casíiˋ Fidiéeˇ quiáˈrˉ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ líˋ jmérˉ jóng faco̱ˈ lajo̱. \t Se costui non fosse da Dio, non avrebbe potuto far nulla»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ e dsingɨ́ɨngˉ jneaˈˆ fɨˊ jmɨgüíˋ la, e cateábˋ jaléˈˋ e jo̱, jo̱guɨ jaˋ eeˋ ˈgaˈˊ lɨˊ tíiˊ; jo̱ dsʉˈ lajaléˈˋ e jo̱ nilɨˈíingˆ ta˜ quíˉnaaˈ lata˜ e laco̱ˈ niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quíˉnaaˈ e jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Infatti il momentaneo, leggero peso della nostra tribolazione, ci procura una quantità smisurata ed eterna di gloria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ lalab lɨ́ɨˊ júuˆ e quɨ́ɨˈ˜ɨ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ éengˋ jnea˜ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. \t Questa è la mia difesa contro quelli che mi accusano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e laco̱ˈ féˈˋ i̱ dseaˋ do, co̱ˈ ˈnéˉ e ñíˉ ˈnʉ́ˈˋ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ jaˋ iiñ˜ faˈ e nicá̱rˋ cuente e latɨˊ lají̱i̱ˈ˜ malɨˈˋbaˈ nɨseaˋ latøøngˉ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ta˜ e caquiʉˈˊ Fidiéeˇbaˈ cajo̱ e cagüɨˈɨ́ɨˊ guóoˈ˜ uǿˆ fɨˊ é̱ˈˋ jmɨɨˋ, jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨɨˋbaˈ cajméerˋ e jo̱ cajo̱. \t Ma costoro dimenticano volontariamente che i cieli esistevano gia da lungo tempo e che la terra, uscita dall'acqua e in mezzo all'acqua, ricevette la sua forma grazie alla parola di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ jaˋ calɨtúmˉ dsíiˊ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, nañiˊ faˈ ie˜ jo̱ nɨngóorˊ jie˜ jaˋ cien ji̱i̱ˋ, jo̱guɨ nɨlíˈˆbre có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Sara do e tɨˊ lɨ˜ nijúumˉbre. Jo̱ lajɨˋ gámˉbre ie˜ jo̱ eáamˊ nɨdseáaiñˉ, jo̱baˈ joˋ quɨ́ɨˈ˜guɨr jmɨɨ˜ faˈ e nilɨseengˋ jó̱o̱rˊ. \t Egli non vacillò nella fede, pur vedendo gia come morto il proprio corpo - aveva circa cento anni - e morto il seno di Sara"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fǿnˈˋtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, e laco̱ˈ nɨcajmiˈneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ, lajo̱b cajo̱ jneaa˜aaˈ ˈnéˉ nijmiˈneáangˋnaaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ. \t Carissimi, se Dio ci ha amato, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Babilonia i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ do laco̱ˈguɨ nɨcaguíñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, guiéiñˈˊ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ cajo̱, jo̱guɨ lajo̱bɨ i̱ jó̱o̱ˋo̱ i̱ siiˋ Marcos. \t Vi saluta la comunità che è stata eletta come voi e dimora in Babilonia; e anche Marco, mio figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈñíimˊbɨr dseaˋ do cajo̱, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e sɨɨˉ e cacuøˈrˊ dseaˋ do, có̱o̱ˈ˜ e jo̱b canaaiñˋ bárˋ fɨˊ mogui˜ dseaˋ do. \t E sputandogli addosso, gli tolsero di mano la canna e lo percuotevano sul capo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ faco̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do guiim˜bɨ dsíirˊ uii˜ quiáˈˉ e fɨˊ lɨ˜ caˈuøøiñˋ do, jo̱baˈ caquɨmˈˉtu̱r jóng e fɨˊ jo̱ faco̱ˈ mɨ˜ cajméerˋ lajo̱. \t Se avessero pensato a quella da cui erano usciti, avrebbero avuto possibilità di ritornarvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ guijángˋ do caquɨmˈˉtu̱r fɨˊ Jerusalén mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e cajmiféiñˈˊ dseaˋ do, jo̱ dsíngˈˉ iáangˋ dsíirˊ cangolíiñˋ. \t Ed essi, dopo averlo adorato, tornarono a Gerusalemme con grande gioia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do calɨˈíingˆ ta˜ e laco̱ˈ jnea˜ calɨñiiˉ e eáamˊ eeˉ dseeˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la uíiˈ˜ e eáangˊ lɨ́ˋ dsiiˉ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jo̱. Dsʉˈ mɨ˜ jaˋ seaˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜, jo̱baˈ jaˋ líˈˆ dseaˋ e éerˋ dseeˉ jóng. \t Prendendo pertanto occasione da questo comandamento, il peccato scatenò in me ogni sorta di desideri. Senza la legge infatti il peccato è mort"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lanaguɨ, lajeeˇ lɨ˜ ngóoˊ cadséngˉ, Fidiéeˇ cangɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈrˉ condséeˊ quíˉiiˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do. Jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ Jó̱o̱rˊ do cajo̱ cajméerˋ latøøngˉ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈ˜guɨ guóoˈ˜ uǿˉ latɨˊ mɨ˜ uiing˜, jo̱guɨ nɨcangɨ́ɨiñˋ fɨˊ jaguóˋ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do dseángˈˉ lajaléˈˋbaˈ e seaˋ fɨˊ jo̱. \t in questi giorni, ha parlato a noi per mezzo del Figlio, che ha costituito erede di tutte le cose e per mezzo del quale ha fatto anche il mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ calɨˈiáangˋ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do mɨ˜ canúurˉ e júuˆ jo̱, jo̱guɨ cacuørˊ júuˆ quiáˈrˉ e nicuǿˈrˉ Judas Iscariote cuuˉ e ˈléeiñˈ˜ do e quiáˈˉ e nijáiñˈˋ Jesús. \t Essi si rallegrarono e si accordarono di dargli del denaro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jialfaˈ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ niféˈrˋ: “ˈNʉˋ fóˈˋ e jáˈˉ lɨ́ɨnˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ jnea˜ fáˈˉa e nʉ́ʉˈ˜baa e júuˆ jo̱.” Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, éeˈ˜duˈ jnea˜ e jáˈˉ lɨ́ɨnˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ nañiˊ faˈ e jaˋ nʉ́ʉˈ˜ e júuˆ jo̱, jo̱guɨ jnea˜guɨ niˈéeˆduu ˈnʉˋ e dseángˈˉ e jábˈˉ lɨ́ɨnˋn júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ dseángˈˉ nʉ́ʉˈ˜baa e júuˆ jo̱. \t Al contrario uno potrebbe dire: Tu hai la fede ed io ho le opere; mostrami la tua fede senza le opere, ed io con le mie opere ti mostrerò la mia fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ fɨˈˊnaˈ dseaˋ e jaˋ dseengˋ e ˈléeˊ dseaˋ e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ, jo̱ dsʉˈ cuǿøngˋ ˈnʉ́ˈˋbɨˈ jmooˋnaˈ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ lajo̱; jo̱guɨ ˈníˈˋ máangˊnaˈ jaléngˈˋ diée˜ i̱ jmáangˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ guóorˋ, dsʉˈ cuǿøngˋ ˈnʉ́ˈˋbɨ jmooˋnaˈ ɨ̱ɨ̱ˋ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ diée˜ do; \t Tu che proibisci l'adulterio, sei adultero? Tu che detesti gli idoli, ne derubi i templi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ tiquiáˈˆ i̱ jiuung˜ do e júuˆ jo̱, jo̱baˈ dseángˈˉ calɨlíˈrˆ e dseángˈˉ e íˈˋ jo̱b mɨ˜ casɨ́ˈˉ Jesús írˋ e nɨcaˈláamˉ jó̱o̱rˊ. Jo̱baˈ i̱ dseaˋ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ cajámˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguóˋ Jesús ie˜ jo̱. \t Il padre riconobbe che proprio in quell'ora Gesù gli aveva detto: «Tuo figlio vive» e credette lui con tutta la sua famiglia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨre e laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b nijmérˉ e niˈuíingˉnaˈ dseaˋ guiúngˉ i̱ éeˋ røøˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e jméeˆnaˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e iiñ˜; jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜ɨ dseaˋ do e nijmérˉ lají̱i̱ˈ˜ e iiñ˜ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ e iáangˋ dsíirˊ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ. ¡Jo̱ majmifémˈˊbaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ lata˜! Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ líˋ. \t vi renda perfetti in ogni bene, perché possiate compiere la sua volontà, operando in voi ciò che a lui è gradito per mezzo di Gesù Cristo, al quale sia gloria nei secoli dei secoli. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Tɨfaˈˊ, ¿e˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e niingˉguɨ? \t «Maestro, qual è il più grande comandamento della legge?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, dobɨ singˈˊ Tʉ́ˆ Simón e jmiguiáiñˈˊ fɨˊ ˈnɨˈˋ jɨˋ e fɨˊ siguiˊ do, jo̱ co̱o̱ˋ cajmɨngɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ teáangˉ do írˋ jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su o̱ˈ quíimˈ˜bɨ ˈnʉˋ jee˜ dseaˋ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ iuungˉ do? Jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáiñˈˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —U̱˜, o̱ˈ íˋ jnea˜. \t Intanto Simon Pietro stava là a scaldarsi. Gli dissero: «Non sei anche tu dei suoi discepoli?». Egli lo negò e disse: «Non lo sono»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ tiúungˊnaˈ e cuøˈˊnaˈ guiˈmáangˈˇ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ quiáˈˉ jaléˈˋ e dsingɨ́ɨngˉnaˈ. \t rendendo continuamente grazie per ogni cosa a Dio Padre, nel nome del Signore nostro Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéebˇ dseaˋ ñirˊ jial tíiˊ e iin˜n nimáan˜n lajaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e cuøˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ jnea˜ e nijmiˈneáanˋn ˈnʉ́ˈˋ. \t Infatti Dio mi è testimonio del profondo affetto che ho per tutti voi nell'amore di Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ casá̱ˈrˉ co̱o̱ˋ iñíˈˆ jo̱ cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ. Jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ jo̱, jo̱ cajméerˋ jmáˈˉjiʉ e iñíˈˆ do lajeeˇ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do. Jo̱ lɨ́ˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —Quiéˈˋnaˈ e iñíˈˆ la, co̱ˈ e la lɨ́ɨˊ e ngúuˊ táanˋn la, dseaˋ nijúunˉn uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ jaléˈˋ e la ˈnéˉ nijmeeˉnaˈ e laco̱ˈ niguiéngˈˊ óoˊnaˈ jnea˜. \t Poi, preso un pane, rese grazie, lo spezzò e lo diede loro dicendo: «Questo è il mio corpo che è dato per voi; fate questo in memoria di me»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dseángˈˉ nɨtab˜ dsiiˉ e jábˈˉ lɨ́ɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ e dseángˈˉ jaˋ mɨˊ calɨtúngˉ dsiˋ jneaˈˆ lají̱i̱ˈ˜ e fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨté̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t Spero tuttavia che riconoscerete che essa non è contro di noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ malɨɨ˜guɨ do Moi˜ caquiʉˈrˊ ta˜ e nitó̱ˉ co̱o̱ˋ e li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ lají̱i̱ˈ˜ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋnaaˈ, jo̱ dsʉˈ e jo̱ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ quiáˈˉ Moi˜ jáaˊ, co̱ˈ jáaˊ tɨˊ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíiˉbaˈ; jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ tó̱o̱ˊbaˈ e li˜ do fɨˊ ngúuˊ táangˋ jiuung˜ sɨñʉʉˆ quíiˉnaˈ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ quiáˈrˉ lajo̱, jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ quíiˉnaˈ nañiˊ faˈ ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ. \t Mosè vi ha dato la circoncisione - non che essa venga da Mosè, ma dai patriarchi - e voi circoncidete un uomo anche di sabato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ nɨcajméerˋ e nɨcalɨne˜naaˈ lajaléˈˋ e na laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ. Jo̱ e Jmɨguíˋ quiáˈrˉ dobaˈ guiˈˊ júuˆ laˈuiing˜, jo̱ jɨˋguɨ jmóoˋ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ e jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ e ɨˊ dsíiˊ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ. \t Ma a noi Dio le ha rivelate per mezzo dello Spirito; lo Spirito infatti scruta ogni cosa, anche le profondità di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ nɨcajméerˋ e nɨlɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ dseaˋ do nɨcacuøˈrˊ jnea˜ ta˜ e niguiaaˉ laˈiéˈˋ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱b niˈuíiingˉ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ. \t Di essa sono diventato ministro, secondo la missione affidatami da Dio presso di voi di realizzare la sua parola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, camánˉn —jíngˈˉ Juan— quiúungˉ ángeles i̱ teáangˉ lajɨˋ quiʉ̱́ˋ quiúungˈ˜ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ e se̱ˈrˊ lajɨˋ quiʉ̱́ˋ quiúungˈ˜ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ joˋ niˈɨ́ˉguɨ guíˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ o̱ˈguɨ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ o̱ˈguɨ fɨˊ jee˜ ˈmaˋ cajo̱. \t Dopo ciò, vidi quattro angeli che stavano ai quattro angoli della terra, e trattenevano i quattro venti, perché non soffiassero sulla terra, né sul mare, né su alcuna pianta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Tíquico, jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ˈneáangˋnaaˈ eáangˊ i̱ contøøngˉ nɨcajmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ jo̱guɨ co̱lɨɨm˜ nɨcajmóˆnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ íˋbingˈ nicá̱ˋ júuˆ quiéˉe fɨˊ na. \t Tutto quanto mi riguarda ve lo riferirà Tìchico, il caro fratello e ministro fedele, mio compagno nel servizio del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ guitúungˋ do quiáˈrˉ jo̱ cajíñˈˉ: —Nigüɨlíingˉnaˈ jo̱ jaˋ eeˋ ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quiáˈˉ guiáˈˆ fɨˊ: jaˋ ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ ˈmaˈuˇ o̱ˈguɨ nosʉ́ʉˊ o̱ˈguɨ íiˊ o̱ˈguɨ ñinéeˉ. Jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ sɨ̱́ˈˋnaˈ e quíiˈ˜baˈ nicá̱ˆnaˈ, co̱ˈ jaˋ ˈnéˉ faˈ cá̱ˆnaˈ tú̱ˉ neáangˊ sɨ̱́ˈˋnaˈ. \t Disse loro: «Non prendete nulla per il viaggio, né bastone, né bisaccia, né pane, né denaro, né due tuniche per ciascuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ güɨlɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ e latɨˊ lanab ninaanˉ niguiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel quiáˈˉ jial nileángˉ Fidiéeˇ írˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ iim˜bre núrˉ e júuˆ jo̱. \t Sia dunque noto a voi che questa salvezza di Dio viene ora rivolta ai pagani ed essi l'ascolteranno!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmóˆnaaˈ lajo̱, co̱ˈ i̱ Paaˉ do jaˋ calɨˈiiñ˜ ngórˉ fɨˊ Éfeso ie˜ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaˋ niquɨ́iñˋ eáangˊ e dsérˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia, dsʉco̱ˈ iiñ˜ e niguieiñˈˊ lajmɨnábˉ fɨˊ Jerusalén e nidsitíiñˈ˜ jmɨɨ˜ Pentecostés e tɨˊ fɨˊ jo̱. \t Paolo aveva deciso di passare al largo di Efeso per evitare di subire ritardi nella provincia d'Asia: gli premeva di essere a Gerusalemme, se possibile, per il giorno della Pentecoste"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casɨ́ˈˉ Tʉ́ˆ Simón i̱ dseaˋ jlúungˈ˜ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ ooˉ cuteeˋ o̱ˈguɨ cunéeˇ faˈ e nicuǿøˆø ˈnʉˋ, dsʉˈ lají̱i̱ˈ˜ e cuǿøngˋ cuøøˆ nicuøˋbaa: laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ˈñiaˈˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dseaˋ seeiñˋ fɨˊ Nazaret, ráanˈˉ jo̱ ngɨ˜. \t Ma Pietro gli disse: «Non possiedo né argento né oro, ma quello che ho te lo do: nel nome di Gesù Cristo, il Nazareno, cammina!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ calébˈˋ catú̱ˉ caquidsiˊ Jesús guóorˋ fɨˊ ni˜ jminiˇ i̱ dseaˋ do, jo̱ ladsifɨˊ lanab calɨjnéˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ caˈláamˉbre, jo̱ dseángˈˉ røøbˋ nɨjǿørˉ jóng. \t Allora gli impose di nuovo le mani sugli occhi ed egli ci vide chiaramente e fu sanato e vedeva a distanza ogni cosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱baˈ dseángˈˉ eáamˊ fɨˈíˆ calɨ́iñˉ, jo̱ cajíngˈˉ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —E labaˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ, e jaangˋ lajeeˇ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋbingˈ i̱ niˈnɨ́ngˉ jnea˜ fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel. \t Dette queste cose, Gesù si commosse profondamente e dichiarò: «In verità, in verità vi dico: uno di voi mi tradirà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéebˇ nicuǿˉ jial niˈɨ́ˉ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do e laco̱ˈ nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ e nijméiñˈˉ do, jo̱ røøbˋ nisɨ́ngˉ jaléngˈˋ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do e laco̱ˈ nija̱ˈrˊ i̱ jóˈˋ dséeˉ do lají̱i̱ˈ˜ ta˜ óorˋ cartɨˊ nilɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcajíngˈˉ Fidiéeˇ. \t Dio infatti ha messo loro in cuore di realizzare il suo disegno e di accordarsi per affidare il loro regno alla bestia, finché si realizzino le parole di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e carooˋ e mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ do, jo̱ caguiéiñˈˊ jaangˋ dseaˋ quiáˈrˉ e tɨˊ lɨ˜ táaiñˋ do i̱ cangomɨɨ˜ lají̱i̱ˈ˜ guiéeˆ quiáˈrˉ e catɨ́ɨiñˉ quiáˈˉ e ta˜ jmáˈˉjiʉ e jmóoˋ i̱ dseaˋ do fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiáˈrˉ. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ caguiéngˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e lɨ˜ taang˜ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ e uǿˉ do, caquiéˈˊbiñˈ do quiáˈrˉ e lafaˈ e nicuǿˈˉreiñˈ do lají̱i̱ˈ˜ guiéeˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ fii˜ uǿˉ do, jo̱ caguiémˈˊbreiñˈ do caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ lɨ˜ cajárˉ, jo̱ jaˋ eeˋ cacuøˈˊreiñˈ do jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t A suo tempo, mandò un servo da quei coltivatori perché gli dessero una parte del raccolto della vigna. Ma i coltivatori lo percossero e lo rimandarono a mani vuote"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóoˋ Fidiéeˇ, jmijnéeiñˋ jial tíiˊ tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ. \t Ma alla sapienza è stata resa giustizia da tutti i suoi figli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jaangˋguɨ i̱ siiˋ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ rúiñˈˋ do i̱ siiˋ Juan, jo̱ lajɨˋ huáaiñˈˉ do lɨ́ɨiñˊ jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Zebedeo, jo̱ mɨ˜ cangɨrˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús lajɨˋ huáaiñˈˉ do calɨsírˋ Boanerges, e guǿngˈˋ Jó̱o̱ˊ Jɨ˜ Güɨˈñiáˆ; \t poi Giacomo di Zebedèo e Giovanni fratello di Giacomo, ai quali diede il nome di Boanèrghes, cioè figli del tuono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song lɨ́ɨˊnaaˈ dseángˈˉ lajangˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jaˋ e lɨ́ɨˊ nañiˊ faˈ tó̱o̱ˋ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaaˈ laco̱ˈguɨ lɨtɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel, dsʉco̱ˈ jaˋ e quíingˊ e jo̱; co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e quíingˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e jáangˈ˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáamˉ e laco̱ˈ nijmiˈneáangˋnaaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ. \t Poiché in Cristo Gesù non è la circoncisione che conta o la non circoncisione, ma la fede che opera per mezzo della carità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈíˉ Jesús fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ, jo̱ fɨˊ jo̱ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜: —¿Jialɨˈˊ jneaˈˆ jaˋ calɨ́ˈˉnaaˈ faˈ caguíngˉnaaˈ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ iuungˉ dsíiˊ i̱ sɨmingˈˋ do? \t Entrò poi in una casa e i discepoli gli chiesero in privato: «Perché noi non abbiamo potuto scacciarlo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ canaangˋ Jesús sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Niguiéeˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ nilɨˈiing˜naˈ e nimáang˜guɨˈ jnea˜, dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ dsʉˈ joˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nimáang˜guɨˈ jnea˜, co̱ˈ joˋ seenˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la ie˜ jo̱. \t Disse ancora ai discepoli: «Verrà un tempo in cui desidererete vedere anche uno solo dei giorni del Figlio dell'uomo, ma non lo vedrete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jábˈˉ lɨ́ɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ dseaˋ íˋbingˈ jmóoˋ íˆ ˈnʉ́ˈˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e eáangˊ ˈgøiñˈˊ do; jo̱ lajo̱baˈ nilíˈˋnaˈ e nileángˋnaˈ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ cartɨˊ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e Fidiéeˇ nileáiñˉ lajaléngˈˋ jo̱guɨ lajaléˈˋ e seaˋ. \t che dalla potenza di Dio siete custoditi mediante la fede, per la vostra salvezza, prossima a rivelarsi negli ultimi tempi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ nɨse̱e̱ˉnaaˈ, jo̱baˈ ˈnéˉ cuǿøˆ fɨˊ yee˜naaˈ e e Jmɨguíˋ dob quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ. \t Se pertanto viviamo dello Spirito, camminiamo anche secondo lo Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e jmóoˋo lajo̱ có̱o̱ˈ˜ ta˜ quiéˉe, jo̱baˈ jnea˜ iin˜n e faco̱ˈ lajo̱guɨ nilíˈˋi e niˈíngˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ góoˊo dseaˋ Israel e nileáiñˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t nella speranza di suscitare la gelosia di quelli del mio sangue e di salvarne alcuni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab lɨ́ɨˊ e júuˆ e guiarˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dsilíingˉ dsinʉ́ʉˉ júuˆ quiáˈrˉ do: —Mɨ˜ nisóongˉ jnea˜, nijáaˊ jaangˋ i̱ ˈgøngˈˊguɨ laco̱ˈ jnea˜; jo̱baˈ jnea˜ quiniˇ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ e quíinˊn e co̱ˈ tuun˜n e sɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnii˜ ñiˊ ˈñʉ́ʉˊ lomɨɨrˉ. \t e predicava: «Dopo di me viene uno che è più forte di me e al quale io non son degno di chinarmi per sciogliere i legacci dei suoi sandali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ lajo̱, i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Agripa do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ Berenice do caguilíiñˉ cangotáaiñˈ˜ laco̱ˈ dseaˋ ˈgooˋ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ lɨ˜ tɨdsiˋ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jo̱ jéeˊ jaléngˈˋ fii˜ ˈléeˉ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ niingˉ i̱ jalíingˉ có̱o̱ˈr˜. Jo̱ mɨ˜ caseángˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do fɨˊ do, i̱ dseata˜ Festo do caquiʉˈrˊ ta˜ e cangotéeˋ ˈléeˉ i̱ Paaˉ do jo̱ cangojéengˋneiñˈ fɨˊ lɨ˜ nɨsɨseángˈˊ dseaˋ do. \t Il giorno dopo, Agrippa e Berenìce vennero con gran pompa ed entrarono nella sala dell'udienza, accompagnati dai tribuni e dai cittadini più in vista; per ordine di Festo fu fatto entrare anche Paolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ eáamˊ nɨcajmeeˈˉ féngˈˊ aˈˊ jo̱guɨ nɨcateáˈˉ lɨ́ˈˉbɨˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e nɨcaˈíinˈ˜ uíiˈ˜ jnea˜, jo̱ dseángˈˉ jaˋ mɨˊ calɨtúngˉ oˈˊ e sinˈˊ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Sei costante e hai molto sopportato per il mio nome, senza stancarti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ Juan do quiáiñˈˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jnea˜ seáanˊn dseaˋ jmɨɨˋ jí̱i̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ jmɨɨˋ; jo̱ dsʉˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ nɨseemˋ jaangˋ i̱ jaˋ mɨˊ cuíingˋnaˈ. \t Giovanni rispose loro: «Io battezzo con acqua, ma in mezzo a voi sta uno che voi non conoscete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ dseángˈˉ e jábˈˉ jaléˈˋ e la, e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iing˜ seengˋ e sɨˈnaaiñˋ jee˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ uíiˈ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ ˈnéˉ nidsingɨ́ɨmˉbre iihuɨ́ɨˊ e jmóˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Del resto, tutti quelli che vogliono vivere piamente in Cristo Gesù saranno perseguitati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jaˋ fɨˊ seaˋ quíiˈˉ faˈ e niˈéenˈ˜ dseaˋ rúnˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, o̱ˈguɨ faˈ e nijǿønˈ˜re e uǿngˉguɨ cajo̱. Co̱ˈ té̱e̱ˊ óoˊnaˈ e lajaangˋ lajaamˋ jneaa˜aaˈ ˈnéˉ ngɨɨng˜naaˈ fɨˊ quiniˇ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱ e laco̱ˈ dseaˋ do niquidsirˊ íˈˋ quíˉiiˈ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Ma tu, perché giudichi il tuo fratello? E anche tu, perché disprezzi il tuo fratello? Tutti infatti ci presenteremo al tribunale di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Teófilo, nɨñíbˆ ˈnʉˋ e fɨ́ɨmˊ dseaˋ cajmeˈrˊ fɨˊ ni˜ jiˋ jaléˈˋ e nɨcalɨ́ˉ jee˜ jneaa˜aaˈ, \t Poiché molti han posto mano a stendere un racconto degli avvenimenti successi tra di noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ i̱ iiñ˜ eáangˊ, jo̱baˈ jmɨˈúungˋnaˈ e niˈeeˉnaˈ laco̱ˈ ˈñiaˈˊ dseaˋ do. \t Fatevi dunque imitatori di Dio, quali figli carissimi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ jnea˜ jo̱guɨ Apolos jo̱guɨ Tʉ́ˆ jo̱guɨ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ jo̱guɨ e seengˋnaˈ o̱si e nijúungˉnaˈ é, jo̱guɨ lajeeˇ lana o̱si lɨ˜ dséˆguɨ é dseángˈˉ e quíibˉ ˈnʉ́ˈˋ lajaléˈˋ e jo̱. \t Paolo, Apollo, Cefa, il mondo, la vita, la morte, il presente, il futuro: tutto è vostro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ calɨñiˊ i̱ Jacóoˆ do e seabˋ mɨcuɨˈieeˋ fɨˊ Egipto, jo̱baˈ fɨˊ jo̱b casíiñˋ jaléngˈˋ jó̱o̱rˊ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ do. Jo̱ e jo̱b laˈuii˜ ya̱ˈˊ e cangolíiñˈˆ do fɨˊ Egipto. \t Avendo udito Giacobbe che in Egitto c'era del grano, vi inviò i nostri padri una prima volta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e nifɨˊguɨ quiáˈˉ jaléˈˋ e la e røøbˋ ˈnéˉ nijmiˈneáangˋ rúngˈˋnaˈ lajeeˇ laˈóˈˋ yaang˜naˈ, co̱ˈ lajo̱baˈ nilɨseengˋnaˈ cøøngˋ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Al di sopra di tutto poi vi sia la carità, che è il vincolo di perfezione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿Jሠtó̱o̱ˋ áaˊ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e cafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e la ie˜ lamɨ˜ cataang˜naaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na fɨˊ Tesalónica? \t Non ricordate che, quando ancora ero tra voi, venivo dicendo queste cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ ninúrˉ jaléˈˋ e júuˆ do, jo̱guɨbaˈ nilɨlíˈrˆ guiʉ́ˉ jial dseángˈˉ lɨ́ɨiñˊ, jo̱ jo̱b mɨ˜ nisíˈrˋ uǿˉ jnir˜ e nijmiféiñˈˊ Fidiéeˇ, jo̱ jo̱guɨbaˈ nijáˈˉ líiñˋ e dseángˈˉ lajamˈˆbaˈ seengˋ Fidiéeˇ jee˜ lajaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t sarebbero manifestati i segreti del suo cuore, e così prostrandosi a terra adorerebbe Dio, proclamando che veramente Dio è fra voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ niˈiuungˉ jaangˋ dseaˋ i̱ nɨnicaˈléeˊ eáangˊ i̱ siiˋ Jesús Barrabás. \t Avevano in quel tempo un prigioniero famoso, detto Barabba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e cataan˜n jee˜ ˈnʉ́ˈˋ lɨɨm˜ eeˋ calɨˈnéˉe, jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ lɨɨng˜ eeˋ camɨ́ɨˈ˜ɨ, co̱ˈ mɨ˜ cagüɨlíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia, íˋbingˈ i̱ cacuøˈˊ jnea˜ jaléˈˋ e ˈnéˉe. Dsʉco̱ˈ jnea˜ cajméˉe úungˋ e jaˋ eeˋ camɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ e ˈnéˉe, jo̱guɨ dseángˈˉ lajo̱b nijmee˜guɨ́ɨ cajo̱ e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ nimɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ. \t E trovandomi presso di voi e pur essendo nel bisogno, non sono stato d'aggravio a nessuno, perché alle mie necessità hanno provveduto i fratelli giunti dalla Macedonia. In ogni circostanza ho fatto il possibile per non esservi di aggravio e così farò in avvenire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jnea˜ Tercio, dseaˋ jmoˈˊo e fɨˊ ni˜ jiˋ lajaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Paaˉ, guiéemˈ˜baa júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ cajo̱, co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨnˊn cajo̱. \t Vi saluto nel Signore anch'io, Terzo, che ho scritto la lettera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e tú̱ˉ jmɨɨ˜ e caje̱ˊ Jesús có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do, cagüɨˈɨ́ɨˊbre e fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Samaria do jo̱ caˈíbˉtu̱r fɨˊ e ngóorˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. \t Trascorsi due giorni, partì di là per andare in Galilea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caˈímˈˋ Jesús e do, jo̱ cagǿˈˋbre do fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t egli lo prese e lo mangiò davanti a loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ íˋ: “Song jaˋ ta˜ seaˋ jméeˆ ˈnʉ́ˈˋ, güɨlíingˉnaˈ güɨjmeeˉnaˈ ta˜ quiáˈˉ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ quiéˉe, jo̱ niquɨ́ˆbaa quíiˆnaˈ laco̱ˈ sɨˈíˆ.” Jo̱ cangolíimˆ i̱ dseaˋ do cangojméerˆ ta˜. \t e disse loro: Andate anche voi nella mia vigna; quello che è giusto ve lo darò. Ed essi andarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ siiˋ Juan, jo̱ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ jee˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ jmoˈˊo e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ ˈnʉˋ, Gayo, jaangˋ dseañʉˈˋ rúnˈˋn i̱ ˈneáanˋn eáangˊ. \t Io, il presbitero, al carissimo Gaio, che amo nella verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cagǿˈˋ ie˜ jo̱ tíiˊbre jiʉ˜ jaˋ quiʉ̱́ˋ mil. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cagǿiñˈˋ do, caˈɨ́ɨbˉ Jesús júuˆ e dsilíiñˈˋ do. \t Erano circa quattromila. E li congedò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jaˋ jmɨgǿøngˋ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱. \t Non andate fuori strada, fratelli miei carissimi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ Tʉ́ˆ Simón: —Simón, Simón, lana nɨcamɨ́ɨngˋ Satanás ˈnʉ́ˈˋ e niguiaˋ jiˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ lafaˈ mɨ˜ jɨˈˊ dseaˋ quiˊ cuɨˈieeˋ. \t Simone, Simone, ecco satana vi ha cercato per vagliarvi come il grano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ seabˋ e mɨjú̱ˋ do e cajiʉ́ˈˋ lɨ˜ jloˈˆ uǿˉ; jo̱ mɨ˜ cacuángˉ jo̱ jlobˈˆ cacuøˊ; seaˋ e cacuøˊ lajɨˋ cien mɨ́ˈˆ lacamɨ́ˈˆ mɨjú̱ˋ. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ féˈˋ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱ casɨ́ˈˉguɨr jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ caféˈrˋ laco̱ˈ ninúˉ i̱ dseaˋ do røøˋ jo̱ cajíñˈˉ: —I̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ seaˋ loguáˆnaˈ, nʉ́ʉˉnaˈ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe. \t Un'altra cadde sulla terra buona, germogliò e fruttò cento volte tanto». Detto questo, esclamò: «Chi ha orecchi per intendere, intenda!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱bɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel, mɨ˜ canʉ́ʉˉnaaˈ e júuˆ jáˈˉ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱guɨ caˈuíingˉnaˈ jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cacuøˈˊ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ júuˆ e nɨcacuørˊ jéengˊguɨ e laco̱ˈ liing˜naˈ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. \t In lui anche voi, dopo aver ascoltato la parola della verità, il vangelo della vostra salvezza e avere in esso creduto, avete ricevuto il suggello dello Spirito Santo che era stato promesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ lajo̱, cangóˉ Yሠfɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e néeˊ fɨˊ jee˜ móˈˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea e cangoˈeerˇ i̱ nɨ́ɨrˆ Elisabet i̱ có̱o̱ˈ˜ Zacarías do. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, jo̱ cangoféeiñˈˇ dseaˋ do. Jo̱ mɨ˜ catǿˉ Yሠcatǿˈrˉ Elisabet, dsifɨˊ ladob cajǿngˈˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ i̱ iuungˉ dsíiˊ tuˈˊ Elisabet, jo̱guɨ dsifɨˊ ladob caˈíngˈˋ Elisabet Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t In quei giorni Maria si mise in viaggio verso la montagna e raggiunse in fretta una città di Giuda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ jo̱guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e nilɨseengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t grazia a voi e pace da Dio Padre nostro e dal Signore Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e ˈnéˉ e tó̱o̱bˋ áaˊnaˈ e mɨ˜ catǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ niˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ jo̱ jí̱i̱ˈ˜ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ tɨɨngˋ ngángˈˋ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨmˈ˜baˈ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ óoˋ ta˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la o̱si lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ ˈgooˋ é. \t Considerate infatti la vostra chiamata, fratelli: non ci sono tra voi molti sapienti secondo la carne, non molti potenti, non molti nobili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, jo̱ dseángˈˉ e jábˈˉ e júuˆ la: song jaangˋ dseaˋ iiñ˜ e nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ co̱o̱ˋ ta˜ guiʉ́bˉ jǿørˉ e iiñ˜ nijmérˉ jóng. \t E' degno di fede quanto vi dico: se uno aspira all'episcopato, desidera un nobile lavoro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ té̱e̱ˊ óoˊnaˈ cajo̱ e i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉbingˈ i̱ féˈˋ júuˆ ˈlɨˈˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Non sono essi che bestemmiano il bel nome che è stato invocato sopra di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lajɨɨmˋ dseaˋ jmɨgüíˋ nicaˈéerˋ dseeˉ, jo̱ uíiˈ˜ e jo̱baˈ jaˋ catɨ́ɨiñˉ e nitíiñˈ˜ e nilɨseeiñˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ fɨˊ lɨ˜ niingˉ ˈgøngˈˊ dseaˋ do. \t tutti hanno peccato e sono privi della gloria di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ e tooˋ jiáaˊ lɨ˜ caˈángˉ Jesús, jo̱ cangárˉ e nɨsɨnabˊ e ooˉ é̱e̱ˋ do, jo̱ cabˈˊ nɨró̱o̱ˋ e cu̱u̱˜ e cajnɨ́ˉ mɨ˜ caˈángˉ dseaˋ do. \t Trovarono la pietra rotolata via dal sepolcro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Nii˜baa nijmiˈleáanˆnre. \t Gesù gli rispose: «Io verrò e lo curerò»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ie˜ jo̱ caleáamˋbre jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Lot, co̱ˈ jaangˋ dseaˋ guiúmˉ lɨ́ɨngˊ íˋ, jo̱guɨ eáamˊ óorˋ fɨˈíˆ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e nírˋ e jmóoˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ táaiñˈˋ do. \t Liberò invece il giusto Lot, angustiato dal comportamento immorale di quegli scellerati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ ángeles teáaiñˉ lacúngˈˊ lajíingˋ e lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ laniingˉ quiʉˈˊ ta˜ do jo̱guɨ lacúngˈˊ lajíingˋ e lɨ˜ neáangˊ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ jo̱guɨ e lɨ˜ neáangˊ i̱ quiúungˉ do; jo̱ lajɨɨngˋ i̱ ángeles do catúuiñˊ cartɨˊ cajnúuˉ dsequíirˊ e fɨˊ quiniˇ e lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ niingˉ do e jmiféngˈˊneiñˈ lala: \t Allora tutti gli angeli che stavano intorno al trono e i vegliardi e i quattro esseri viventi, si inchinarono profondamente con la faccia davanti al trono e adorarono Dio dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, camóˉguɨ́ɨ —jíngˈˉ Juan— jial i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do cafíingˋneˈ laˈuii˜ e guiéˉ sello do. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, jo̱ canúˉu e guicaféˈˋ jaangˋ lajeeˇ i̱ quiúungˉ do, jo̱ dseángˈˉ canʉ́ˈˋ lafaˈ e lɨɨng˜ eeˋ co̱o̱ˋ guicaniibˋ dseángˈˉ e teáˋ eáangˊ jo̱ cajíñˈˉ: —¡Neaˊ jo̱ jǿøˉ e la! \t Quando l'Agnello sciolse il primo dei sette sigilli, vidi e udii il primo dei quattro esseri viventi che gridava come con voce di tuono: «Vieni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e nɨcataan˜n fɨˊ jmɨgüíˋ la có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la, nɨcanebˈˉ niiˉre jo̱guɨ nɨcajméˉbaare íˆ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e ˈgøngˈˊ quíiˈˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ e nɨcuǿøˈ˜ jnea˜ e lɨ́ɨnˊn. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la jaˋ mɨˊ caˈnaaiñˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, dsʉˈ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ i̱ jaangˋ i̱ nijángˈˋ jnea˜ fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ jnea˜, jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ nɨcaˈnaangˋ conguiaˊ, jo̱ dsʉˈ nɨcalɨ́ˉ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ e tó̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quíˉiiˈ e cajmeˈˊ dseaˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Quand'ero con loro, io conservavo nel tuo nome coloro che mi hai dato e li ho custoditi; nessuno di loro è andato perduto, tranne il figlio della perdizione, perché si adempisse la Scrittura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ tɨfaˈˊ do jo̱ casɨ́ˈrˉ Jesús: —I̱ dseaˋ i̱ calɨ́ˉ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉ írˋ, íˋbingˈ cajmiˈnéeˋ quiáˈrˉ. Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do: —Guǿngˈˊ jo̱ güɨjmiˈneáangˋ jaléngˈˋ dseaˋ laco̱ˈ cajméeˋ i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ Samaria do có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ sɨhuɨ́ɨngˋ do. \t Quegli rispose: «Chi ha avuto compassione di lui». Gesù gli disse: «Và e anche tu fà lo stesso»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseamɨ́ˋ do quiáˈˉ Jesús lala: —Jábˈˉ, Fíiˋi, lajo̱b lɨ́ɨˊ, dsʉˈ e jábˈˉ cajo̱ e jaléngˈˋ dsiiˋ i̱ teáangˈ˜ uii˜ mes˜ sɨtɨ́ɨmˊbreˈ jaléˈˋ cuíiˈ˜ iñíˈˆ e sojiʉ́ˈˋ quiáˈˉ jó̱o̱ˊ dseaˋ. \t Ma essa replicò: «Sì, Signore, ma anche i cagnolini sotto la tavola mangiano delle briciole dei figli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ guijángˋ do lado, caˈɨ́ˋ dsíirˊ e ngaamˋ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ jaˋ eeˋ jáˈˉ calɨ́iñˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e quiéeiñˈˋ do. \t Quelle parole parvero loro come un vaneggiamento e non credettero ad esse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ apóoˆ i̱ neáangˊ fɨˊ Jerusalén do e caˈíngˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Samaria jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ casíiñˋ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ jo̱ có̱o̱ˈ˜guɨ Juan. \t Frattanto gli apostoli, a Gerusalemme, seppero che la Samaria aveva accolto la parola di Dio e vi inviarono Pietro e Giovanni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ ˈñiabˈˊ Tiquíˆiiˈ ˈneáaiñˋ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ uíiˈ˜ e ˈneáamˋbaˈ jnea˜ jo̱guɨ e jáˈˉ nɨlɨ́ɨngˋnaˈ e Fidiéeˇ dseaˋ casíiñˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la cuaiñ˜ quiáˈrˉ. \t il Padre stesso vi ama, poiché voi mi avete amato, e avete creduto che io sono venuto da Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dseángˈˉ jáˈˉbaˈ fáˈˋa e dseángˈˉ ˈnéˉ e nidsijéebˊ jaléˈˋ e jo̱ nʉ́ˈˉguɨ e nijúungˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ lajeeˇ lana. \t In verità vi dico: non passerà questa generazione prima che tutte queste cose siano avvenute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, co̱ˈ song jaˋ fóˈˋnaˈ júuˆ e laco̱ˈ ningángˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱baˈ ¿jial ningáiñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e fóˈˋnaˈ do? ¡Co̱ˈ mɨ˜ jmooˋnaˈ lajo̱, jo̱baˈ lafaˈ fóˈˋnaˈ fɨˊ guiáˈˆ güíˋ! \t Così anche voi, se non pronunziate parole chiare con la lingua, come si potrà comprendere ciò che andate dicendo? Parlerete al vento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜, e có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ jmɨˊbaˈ lɨgüeangˈˆ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ; jo̱guɨ cajo̱ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ niˈíingˉ Fidiéeˇ dseeˉ song jaˋ catu̱u̱ˋ jmɨˈøøngˉ. \t Secondo la legge, infatti, quasi tutte le cose vengono purificate con il sangue e senza spargimento di sangue non esiste perdono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéiñˈˉ quiá̱ˈˉ oˈnʉ́ˆ quiáˈrˉ, jo̱b singˈˊ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜, jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “¿E˜guɨˈ jmooˋnaˈ teáangˈ˜naˈ na?” \t chiamò un servo e gli domandò che cosa fosse tutto ciò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lajaangˋ lajaamˋ dseaˋ ˈnéˉ ɨˊ dsíirˊ su guiʉ́ˉ jaléˈˋ e jmóorˋ o̱si jaˋ dseengˋ é. Jo̱ song ɨˊ dsíirˊ ˈñiaˈrˊ e guiʉ́ˉ lají̱i̱ˈ˜ e jmóorˋ do, jo̱ song dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jaˋ ˈnéˉ jǿørˉ jial jmóoˋ dseaˋ jiéngˈˋ. \t Ciascuno esamini invece la propria condotta e allora solo in se stesso e non negli altri troverà motivo di vanto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ dob ˈnéˉ séeˈ˜naˈ e quié̱ˆnaˈ do, jo̱ nigüɨlíingˋnaˈ e nijmitíiˈˇ óoˊnaˈ laˈuii˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ rúngˈˋnaˈ i̱ jmooˋnaˈ mɨ́ɨˈ˜ có̱o̱ˈ˜ do. Jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ, jo̱guɨbaˈ nɨcuǿøngˋ e güɨcá̱ˈˆnaˈ fɨˊ nifeˈˋ jaléˈˋ e quié̱ˆnaˈ do jóng. \t lascia lì il tuo dono davanti all'altare e và prima a riconciliarti con il tuo fratello e poi torna ad offrire il tuo dono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, catɨ́ɨmˉbaaˈ e jiˋjiʉ do e fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ i̱ ángel do jo̱ cagǿˈˉbaa; jo̱ jáˈˉbaˈ e fɨˊ moˈóoˋo jlobˈˆ róoˉ e do, lɨfaˈ mɨ˜ catɨ́ˋ fɨˊ dsíiˊ túˈˋu, gabˋ guíˈˆ e do. \t Presi quel piccolo libro dalla mano dell'angelo e lo divorai; in bocca lo sentii dolce come il miele, ma come l'ebbi inghiottito ne sentii nelle viscere tutta l'amarezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, jo̱ canaangˋ Jesús co̱o̱ˋ ˈléˈˋguɨ júuˆ quiáˈrˉ jo̱ cajíñˈˉ: —Mɨ˜ jmijneáˋ jaangˋ dseaˋ co̱o̱ˋ candíiˆ quiáˈrˉ, ˈnéˉ nisíˈrˋ co̱o̱ˋ lɨ˜ ñíiˊ, jo̱baˈ nijneáˋ fɨˊ laˈúngˉ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ. Jo̱ jaˋ jmijneárˋ e jɨˋ do e laco̱ˈ nisíˈrˋ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ caja o̱ˈguɨ e niˈmeárˉ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ jaˋ jnéengˉ, co̱ˈ iiñ˜ e jnébˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dsitáangˈ˜ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ. \t Nessuno accende una lucerna e la mette in luogo nascosto o sotto il moggio, ma sopra il lucerniere, perché quanti entrano vedano la luce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caró̱o̱ˉ Paaˉ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ do e fɨˊ lɨ˜ siiˋ Areópago, jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Lalab fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ la fɨˊ Atenas, e jaléˈˋ e móoˋo quíiˉnaˈ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ eáangˊ jmiféngˈˊ fɨ́ɨngˊ diée˜. \t Allora Paolo, alzatosi in mezzo all'Areòpago, disse: «Cittadini ateniesi, vedo che in tutto siete molto timorati degli dei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ e jaˋguɨ huɨ́ɨngˊ quiáˈˉ jaangˋ jóˈˋ camello e ningɨ́ngˉneˈ fɨˊ dsíiˊ tooˋ jminiˇ mocuuˉ e laco̱ˈguɨ jaangˋ dseaˋ seaˋ cuuˉ nijángˈˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e laco̱ˈ dseaˋ do nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t Ve lo ripeto: è più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno dei cieli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ o̱faˈ jmɨˈɨɨng˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcacuørˊ lamɨ˜ jéengˊguɨ laco̱ˈguɨ ɨˊ dsíiˊ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ, dsʉˈ o̱ˈ lajo̱, co̱ˈ e eáangˊ féngˈˊ dsíibˊ dseaˋ do, co̱ˈ jaˋ iiñ˜ faˈ lɨ́ˈˆ e nidsilíingˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ lajo̱ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ, dsʉˈ iing˜ dseaˋ do e lajɨɨmˋ dseaˋ niquɨ́ˈˉ nijíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱baˈ niˈnángˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Il Signore non ritarda nell'adempiere la sua promessa, come certuni credono; ma usa pazienza verso di voi, non volendo che alcuno perisca, ma che tutti abbiano modo di pentirsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ la lɨ́ɨngˊ jiuung˜ i̱ taang˜ tacóoˋ fɨˊ ˈmóoˈ˜, jo̱ mɨ˜ nitɨˈángˈˋ rúiñˈˋ jo̱ féˈrˋ lala: “Jneaˈˆ cajiʉ́ʉˆnaaˈ lúuˊ, dsʉˈ jaˋ cadseeng˜naˈ; jo̱ caˈǿˆnaaˈ jaléˈˋ e øˊ dseaˋ lɨ˜ ráangˋ ˈlɨɨ˜, dsʉˈ jaˋ caquíiˈ˜naˈ.” \t Sono simili a quei bambini che stando in piazza gridano gli uni agli altri: vi abbiamo cantato un lamento e non avete pianto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ jiéngˈˋguɨ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈˉ i̱ dseata˜ do casíiñˋ i̱ cangotéˈˆ i̱ dseaˋ nɨsɨmɨ́ɨngˇ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do jial júuˆ nicá̱iñˈˋ do jo̱ cajíñˈˉ lala: “Güɨjméeˈ˜naˈ júuˆ i̱ dseaˋ nɨsɨmɨ́ɨngˇ do e nɨnéebˊ guiʉ́ˉ lajalébˈˋ e niquiee˜naaˈ, co̱ˈ nɨcaquiʉ́ˈˉʉ ta˜ e nɨcajngamˈˊ dseaˋ güɨtሠquiéˉe có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ jóˈˋ caguiaangˉguɨ i̱ jloˈˆ úungˈ˜, jo̱ lajɨbˋ nɨnéeˊ guiʉ́ˉ lana. Síiˈ˜go̱r güɨjalíiñˉ, co̱ˈ lana nidsitóoˈ˜ jmɨɨ˜ quiáˈˉ e nicúngˈˋ guóˋ jó̱o̱ˋbaa.” \t Di nuovo mandò altri servi a dire: Ecco ho preparato il mio pranzo; i miei buoi e i miei animali ingrassati sono gia macellati e tutto è pronto; venite alle nozze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do cuaiñ˜ quiáˈˉ dseaˋ do mɨ˜ cajíñˈˉ lala: —Jo̱ i̱ lab i̱ dseaˋ i̱ éengˊ jnea˜ do ie˜ lamɨ˜ cafáˈˉa lala: “Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ nijáaˊ cøøngˋguɨjiʉ laco̱ˈguɨ cagüéngˉ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la niingˉguɨr eáangˊ laco̱ˈ jnea˜, dsʉco̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ eáangˊ e nilɨseengˋ jnea˜baˈ e nɨseeiñˋ.” \t Giovanni gli rende testimonianza e grida: «Ecco l'uomo di cui io dissi: Colui che viene dopo di me mi è passato avanti, perché era prima di me»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ nɨteáangˉnaˈ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseata˜ do, dsifɨˊ lajo̱b nijméˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jial ningɨɨˉnaˈ quiáˈrˉ mɨ˜ nijmɨngɨ́ˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ. \t perché lo Spirito Santo vi insegnerà in quel momento ciò che bisogna dire»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, eáangˊguɨ huɨ́ɨngˊ nɨˈíiˊ guíˋ jo̱guɨ eáangˊguɨ nɨró̱o̱ˉ jmɨɨˋ cajo̱, jo̱baˈ canaaiñˋ uøˈrˊ e lee˜ e téeˈ˜ dsíiˊ e móoˊ do jo̱ cabírˋ fɨˊ é̱ˈˋ jmɨñíˈˆ. \t Sbattuti violentemente dalla tempesta, il giorno seguente cominciarono a gettare a mare il carico"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ e guáˈˉ do dsíngˈˉ dsigáˋ dsíirˊ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Jesús, jo̱guɨ jmangˈˉ juguiʉ́bˉ féˈrˋ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱guɨ jmɨngɨ́ˈˉ rúiñˈˋ laˈóˈˋ yaaiñ˜: —¿Su o̱ˈ i̱ nabɨ jó̱o̱ˊ Séˆ i̱ guiing˜ fɨˊ fɨɨˋ la? \t Tutti gli rendevano testimonianza ed erano meravigliati delle parole di grazia che uscivano dalla sua bocca e dicevano: «Non è il figlio di Giuseppe?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "“Jneab˜ lɨ́ɨnˊn Fidiéeˇ quiáˈˉ Abraham có̱o̱ˈ˜guɨ quiáˈˉ Isáaˊ jo̱guɨ quiáˈˉ Jacóoˆ.” Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lana e Fidiéeˇ jaˋ lɨ́ɨiñˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, co̱ˈ Fidiéeˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jí̱bˈˋ lɨ́ɨiñˊ. \t Io sono il Dio di Abramo e il Dio di Isacco e il Dio di Giacobbe? Ora, non è Dio dei morti, ma dei vivi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ e nɨñiˊbre jial tíiˊ dseángˈˉ guiʉ́ˉ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ jial tíiˊ ˈgøngˈˊ e jmɨgüíˋ ˈmɨ́ɨˉ e nilɨseaˋ ie˜ jo̱, \t e hanno gustato la buona parola di Dio e le meraviglie del mondo futuro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caˈeˊbɨ i̱ dseaˋ do co̱o̱ˋ cuuˉ, jo̱ cajǿøbˉ Jesús, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lala: —¿I̱˜ moni˜ tó̱o̱ˋ e ni˜ cuuˉ la?, jo̱guɨ ¿e˜ júuˆ e sɨlɨ́ɨˋ fɨˊ ni˜ la? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do lala quiáˈˉ Jesús: —Ni˜ dseata˜ dseaˋ guiing˜ fɨˊ Romab tó̱o̱ˋ. \t Ed essi glielo portarono. Allora disse loro: «Di chi è questa immagine e l'iscrizione?». Gli risposero: «Di Cesare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ iing˜ nijmeángˈˋ gaˋ i̱ dseaˋ gángˉ do, jo̱baˈ i̱ gángˉ do uøøˋ jɨˋ fɨˊ moˈoorˉ jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b jɨ́ɨiñˉ dseángˈˉ conguiaˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱b nijúungˉ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ iing˜ nijmeáiñˈˋ do gaˋ. \t Se qualcuno pensasse di far loro del male, uscirà dalla loro bocca un fuoco che divorerà i loro nemici. Così deve perire chiunque pensi di far loro del male"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dseángˈˉ nɨtab˜ dsiiˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e jaléˈˋ e jmoˈˊo la dseángˈˉ e jábˈˉ, co̱ˈ jaˋ fáˈˉa júuˆ ta˜ júuˆ. \t In ciò che vi scrivo, io attesto davanti a Dio che non mentisco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab caféeˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ cajáˉ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do, co̱ˈ caˈeengˉnaˈr e jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈrˉ dsʉˈ uíiˈ˜ e jaˋ ˈleáangˉ gøˈrˊ jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ jaˋ ɨ̱́ˈrˋ. \t E' venuto infatti Giovanni il Battista che non mangia pane e non beve vino, e voi dite: Ha un demonio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cabǿøngˉneiñˈ do eáangˊ, jo̱ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíbˆ catáiñˈˋ dseaˋ do, jo̱guɨ caquiʉˈrˊ ta˜ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ ˈnʉñíˆ e nijméiñˈˉ íˆ dseángˈˉ røøbˋ i̱ dseaˋ sɨjnɨ́ɨngˇ do. \t e dopo averli caricati di colpi, li gettarono in prigione e ordinarono al carceriere di far buona guardia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ íˆ e jnɨ́ˆ do, lalab cajmɨngɨ́ˈrˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su o̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ nɨˈíˉ nabɨ ˈnʉˋ? Jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —U̱˜, o̱ˈ íˋ jnea˜. \t E la giovane portinaia disse a Pietro: «Forse anche tu sei dei discepoli di quest'uomo?». Egli rispose: «Non lo sono»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cuǿøˈ˜ jneaˈˆ jaléˈˋ e ˈnéˉ niquiee˜naaˈ e jmɨɨ˜ lana. \t dacci ogni giorno il nostro pane quotidiano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoyúumˈ˜ e calɨti˜ jaléˈˋ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ latɨˊ jí̱i̱ˈ˜ malɨˈˋ, jo̱ cajgiáamˉbre dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ lɨ˜ cajúiñˈˉ, jo̱ cangoˈáaiñˇ fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ tooˋ jiáaˊ laco̱ˈ lɨtɨ́ɨngˋ dseaˋ góoˋooˈ. \t Dopo aver compiuto tutto quanto era stato scritto di lui, lo deposero dalla croce e lo misero nel sepolcro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ ñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ e ngúuˊ táangˋnaˈ lɨ́ɨˊ lafaˈ guáˈˉ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨcacuøˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ e Jmɨguíˋ dobaˈ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ joˋ lɨ́ɨˊ quíiˉnaˈ yaang˜naˈ e ngúuˊ táangˋnaˈ do, \t O non sapete che il vostro corpo è tempio dello Spirito Santo che è in voi e che avete da Dio, e che non appartenete a voi stessi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ nʉ́ˈˋ e ˈnéˉ neáangˊnaˈ laco̱ˈ guiing˜ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ guiing˜ fɨˊ quiáˈˉ fii˜ e güɨjeeiñˇ e nineárˉ ˈnʉ́ʉˊ mɨ˜ niguiengˈˊ fiir˜ i̱ ngɨˊ fɨˊ lɨ˜ cungˈˊ guooˋ dseaˋ, jo̱ ˈnéˉ sɨjeengˇ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do e jneáˋ jɨbˋ guiiñ˜, jo̱baˈ dsifɨbˊ nineárˉ ˈnʉ́ʉˊ mɨ˜ niguiengˈˊ fiir˜ e nitǿrˋ. \t Siate pronti, con la cintura ai fianchi e le lucerne accese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ e sɨnʉ́ʉˆ do lala: —Jmɨrǿøngˋnaˈ jmɨɨˋ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ e tuˈˊ na. Jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b cajmɨrǿøngˋ i̱ dseaˋ do dseángˈˉ la có̱ˈˊ e tuˈˊ do. \t E Gesù disse loro: «Riempite d'acqua le giare» e le riempirono fino all'orlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ calɨ́ˉ lajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: “Jo̱ Fidiéeˇ cajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ Israel e ueˈˋ moguiñˈ˜ e laco̱ˈ jaˋ ningáiñˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱guɨ cajméeˋbre jminiñˈ˜ cajo̱ e lafaˈ jaˋ cuǿøngˋ nijǿøiñˉ jo̱guɨ loguaiñˈ˜ cajo̱ e lafaˈ jaˋ cuǿøngˋ ninúiñˈˉ.” Jo̱ lanab lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ íˋ cartɨˊ lana. \t come sta scritto: occhi per non vedere e orecchi per non sentire, fino al giorno d'oggi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ie˜ jo̱, sóongˆ nisɨguíingˆ i̱ dseata˜ Herodes do quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ niseengˋ fɨˊ Tiro có̱o̱ˈ˜ Sidón, dsʉˈ i̱ Herodes do i̱ ˈnéˉ nicuǿˉ fɨˊ e nilɨseaˋ jaléˈˋ e nidǿˈˉ i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ Tiro có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Sidón; jo̱baˈ i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ lajɨˋ tú̱ˉ fɨɨˋ jo̱ dseángˈˉ ˈnébˉ e nilɨseeiñˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseata˜ do e laco̱ˈ nilɨseaˋ jaléˈˋ e gøiñˈˊ do. Jo̱ calɨ́ˈˉbre jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ jaangˋ dseaˋ nʉˈluu˜ quiáˈˉ i̱ dseata˜ Herodes do i̱ siiˋ Blasto, jo̱ cacuøˈˊreiñˈ do cuuˉ e laco̱ˈ niféiñˈˋ do uii˜ quiáiñˈˉ. Jo̱ lajo̱guɨbaˈ calɨ́ˈrˉ e sɨ́ɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseata˜ Herodes do. \t Egli era infuriato contro i cittadini di Tiro e Sidone. Questi però si presentarono a lui di comune accordo e, dopo aver tratto alla loro causa Blasto, ciambellano del re, chiedevano pace, perché il loro paese riceveva i viveri dal paese del re"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ catóˈˊ féˈˋ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ, dsifɨˊ lajo̱b caró̱o̱ˉ Tiáa˜, jo̱ caféˈrˋ júuˆ quiáˈrˉ cajo̱ jo̱ cajíñˈˉ: —Nʉ́ʉˉnaˈ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe, jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Quand'essi ebbero finito di parlare, Giacomo aggiunse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ e dseángˈˉ e jábˈˉ lɨ́ɨiñˋ carˋ ngocángˋ dsíirˊ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ do, jo̱guɨ ˈnéˉ ñiˊbre jnang˜ e guiʉ́ˉ e nijmérˉ. \t e conservino il mistero della fede in una coscienza pura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ mɨ˜ cataan˜n có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na e catɨ́ˋ tú̱ˉ ya̱ˈˊ, caˈɨ́ˉbaa ˈgooˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ nɨcaˈléeˊ lamɨ˜ jéengˊguɨ, jo̱ co̱ˈ lanaguɨ huíimˉ táanˋn laco̱ˈ seengˋnaˈ, jo̱baˈ ɨ́ɨˋtú̱u̱ ˈgooˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ íˋ jo̱guɨ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ caguiaangˉguɨ cajo̱, e mɨ˜ niguiéeˊtú̱u̱ fɨˊ na, dseángˈˉ ngóoˊo e guiabˊ dsiiˉ e nɨcuǿøˆø iihuɨ́ɨˊ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ lajaléngˈˋ íˋ, jo̱ dseángˈˉ jaˋ nijmee˜baa féngˈˊ dsiiˉ. \t L'ho detto prima e lo ripeto ora, allora presente per la seconda volta e ora assente, a tutti quelli che hanno peccato e a tutti gli altri: quando verrò di nuovo non perdonerò più"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ cajméerˋ e cají̱bˈˊtu̱ Jesús mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ, jo̱guɨ joˋ nijúungˉtu̱r o̱ˈguɨ nijgiéˈˋ ngúuˊ táaiñˋ; co̱ˈ lalab caféˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: “Nijmiti˜baa laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ jaléˈˋ júuˆ jloˈˆ niguoˈˆ jo̱guɨ jáˈˉ e cafɨ́ɨˉɨ dseata˜ Davíˈˆ”. Jo̱guɨ lalab caféˈˋguɨr cajo̱: “Jaˋ cuøøˉ fɨˊ e lɨ́ˈˆ nijgiéˈˋ lajo̱ ngúuˊ táangˋ ˈnʉˋ, dseaˋ güeangˈˆ quiéˉe i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ jnea˜.” \t E che Dio lo ha risuscitato dai morti, in modo che non abbia mai più a tornare alla corruzione, è quanto ha dichiarato: sicure"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Mɨ˜ jaangˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel jmɨtɨ́ɨiñˋ e quiáˈˉ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱baˈ íbˋ tɨfaˈˊ i̱ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ fii˜ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ e guiarˊ lɨ́ɨngˊ langɨ́ɨngˉ íingˈ˜ e dséˈrˊ e fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ do, doñiˊ si ˈmɨ́ɨˉ o̱si yʉ́ʉˈ˜ é, co̱ˈ dseángˈˉ sɨtɨ́ɨˊbre lajaléˈˋ. \t Ed egli disse loro: «Per questo ogni scriba divenuto discepolo del regno dei cieli è simile a un padrone di casa che estrae dal suo tesoro cose nuove e cose antiche»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ Paaˉ có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé quiáˈˉ jaléˈˋ e nɨˈeˊ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ eáamˊ lahuɨ́ɨngˊ casɨ́ɨngˉ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ íˋ. Jo̱baˈ Paaˉ có̱o̱ˈ˜ Bernabé calɨˈíiñˆ có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜guɨ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jiéngˈˋ quiáˈˉ e nidsisiiñ˜ e júuˆ do fɨˊ Jerusalén. \t Poiché Paolo e Barnaba si opponevano risolutamente e discutevano animatamente contro costoro, fu stabilito che Paolo e Barnaba e alcuni altri di loro andassero a Gerusalemme dagli apostoli e dagli anziani per tale questione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nilɨlíˈˆ dseaˋ e jmooˋnaˈ ayuno. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ Tiquíiˆnaˈ Fidiéeˇ i̱ seengˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ nilɨlíˈˆ e jo̱, jo̱ dseaˋ íbˋ i̱ nicuǿˈˉ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈmáˈrˆ quíiˉnaˈ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ. \t perché la gente non veda che tu digiuni, ma solo tuo Padre che è nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jneaˈˆ eáangˊ iáangˋ dsiˋnaaˈ mɨ˜ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ quɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˉnaaˈ, jo̱ dsʉˈ lajeeˇ jo̱ teábˋ teáangˉ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨteáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱guɨ cajo̱ dseángˈˉ mɨˊ ˈnooˋbɨ nimɨ́ɨˈ˜naaˈ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nisíngˈˉtu̱ˈ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t perciò ci rallegriamo quando noi siamo deboli e voi siete forti. Noi preghiamo anche per la vostra perfezione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ Jerusalén do júuˆ quiáˈˉ Jesús, jo̱baˈ canaaiñˋ jmɨngɨ́ˈˉ rúiñˈˋ jo̱ jíñˈˉ: —Jo̱ ¿su o̱ˈ i̱ dseañʉˈˋ nabɨ i̱ ngɨˊ dseaˋ ˈnáiñˈˊ e quiáˈˉ nijngángˈˉneiñˈ? \t Intanto alcuni di Gerusalemme dicevano: «Non è costui quello che cercano di uccidere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—¿E˜ nijmóˆooˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseañʉˈˋ gángˉ na? Co̱ˈ lajɨɨmˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ Jerusalén ñirˊ e nɨcajméeiñˋ li˜ lají̱i̱ˈ˜ e cangɨ́ɨiñˈˋ e tɨɨiñˋ, jo̱ jaˋ cuǿøngˋ féˈˆnaaˈ e o̱ˈ jáˈˉ e jo̱. \t «Che dobbiamo fare a questi uomini? Un miracolo evidente è avvenuto per opera loro; esso è diventato talmente noto a tutti gli abitanti di Gerusalemme che non possiamo negarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jmiti˜ Fidiéeˇ júuˆ quiáˈrˉ, lajo̱b jmooˋ jneaˈˆ cajo̱, co̱ˈ jaˋ síiˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ e nijmóˆnaaˈ jo̱guɨ mɨ˜ ngoyúungˈ˜ jo̱, jaˋ nijmóˆnaaˈ. \t Dio è testimone che la nostra parola verso di voi non è \"sì\" e \"no\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ latɨˊ lana, jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ mɨˊ camɨ́ɨˈ˜naˈre laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜; jo̱ dsʉˈ mɨ́ɨˈ˜naˈre jo̱baˈ niñíimˋbaˈ, jo̱ lajo̱baˈ nilɨˈiáangˋ óoˊnaˈ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Finora non avete chiesto nulla nel mio nome. Chiedete e otterrete, perché la vostra gioia sia piena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Máˉaaˈ, jo̱ majmicuíingˋnaaˈ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ nɨcamánˉn i̱ nɨcajmeaˈˊ jnea˜ júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋbaˈ e nɨcajméˉe jéengˊguɨ, jo̱ jangámˉ íbˋ i̱ dseaˋ i̱ cajíngˈˉ Fidiéeˇ i̱ nisíñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la i̱ lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíˉiiˈ. \t «Venite a vedere un uomo che mi ha detto tutto quello che ho fatto. Che sia forse il Messia?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseañʉˈˋ i̱ caˈéeˋ dseeˉ do ˈnéˉ nijáangˈ˜naˈr fɨˊ jaguóˋ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás e laco̱ˈ niˈíingˉ ngúuˊ táaiñˋ. Jo̱baˈ mɨ˜ nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jangámˉ nileángˋ jmɨguíˋ quiáˈrˉ. \t questo individuo sia dato in balìa di satana per la rovina della sua carne, affinché il suo spirito possa ottenere la salvezza nel giorno del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ uíiˈ˜ e guiaaˉ júuˆ labaˈ e íinˈ˜n jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ, jo̱ jɨˋguɨ e ˈñúumˈ˜baa iuunˉ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ lafaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ nɨcaˈléeˊ; dsʉˈ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e guiaaˉ la jaˋ lɨ́ɨˊ faˈ e jaˋ cuǿøngˋ lɨñiˊ dseaˋ dsʉco̱ˈ jaˋ jiéˈˋ sɨjnɨˊ quiáˈˉ. \t a causa del quale io soffro fino a portare le catene come un malfattore; ma la parola di Dio non è incatenata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ íiˋ óoˊnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e sɨséeˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱ jaˋ ɨ́ˆ óoˊnaˈ jí̱i̱ˈ˜ cuaiñ˜ quiáˈˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t pensate alle cose di lassù, non a quelle della terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, canúˉguɨ́ɨ co̱o̱ˋguɨ luu˜ e jáaˊ fɨˊ nifeˈˋ e jíngˈˉ lala: —Jábˈˉ, lajo̱b lɨ́ɨˊ, Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ, ˈnʉbˋ dseaˋ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jméˆ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, co̱ˈ nɨcaquidsíˋbaˈ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ jo̱guɨ laco̱ˈ sɨˈíˆ cajo̱. \t Udii una voce che veniva dall'altare e diceva: veri e giusti sono i tuoi giudizi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Lɨ́ˈˆ e ngɨ˜ fɨ́ɨˆ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ jo̱bɨ quiéengˋ yʉ̱ʉ̱ˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jo̱ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ jo̱bɨ cuøˈˊ yʉ̱ʉ̱ˋ tʉ́ˈˋ é! \t Guai alle donne incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song Fidiéeˇ lɨɨng˜ eeˋ caˈeˈrˊ jaangˋguɨ dseaˋ lafaˈ mɨ˜ quɨiñˈˊ lajeeˇ e féˈˋbɨ i̱ dseaˋ i̱ caˈíngˈˋ e júuˆ do, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ e niquiúmˈˉ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ e júuˆ e caˈíñˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Se uno di quelli che sono seduti riceve una rivelazione, il primo taccia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ nisɨ́ɨˈˇbaaˈ jmiféngˈˊnaaˈ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b cajo̱ ˈlee˜naaˈ mɨ˜ eeˋgo̱ féˈˋnaaˈ gaˋ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ cajmeáangˋ Fidiéeˇ lɨ˜ laco̱ˈ lɨ́ɨiñˊ ˈñiaˈrˊ. \t Con essa benediciamo il Signore e Padre e con essa malediciamo gli uomini fatti a somiglianza di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do: —E nijngámˈˉ i̱ fii˜ uǿˉ do lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ uǿˉ do, jo̱guɨ dseaˋ jiémˈˋ nitáiñˈˊ i̱ nijméˉ ta˜ e uǿˉ do lali˜ i̱ líˈˆ dsíirˊ i̱ nija̱ˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˉ quiáˈˉ e niróˋ do quiáˈrˉ. \t Gli rispondono: «Farà morire miseramente quei malvagi e darà la vigna ad altri vignaioli che gli consegneranno i frutti a suo tempo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ faco̱ˈ jaˋ cají̱ˈˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jaˋ quíingˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quíiˉnaˈ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱guɨ cajo̱ quíimˈ˜bɨˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ lana. \t ma se Cristo non è risorto, è vana la vostra fede e voi siete ancora nei vostri peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿E˜ iinˈ˜? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseamɨ́ˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Jiéeˋ oˈˊ e nicuøˈˊ fɨˊ e lajɨˋ gángˉ i̱ jó̱o̱ˋo̱ la nigüeárˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ fɨˊ lɨ˜ quiʉˈˊ ta˜ mɨ˜ nɨguiing˜tu̱ˈ fɨˊ jo̱, jo̱ jaaiñˈˋ la nigüeárˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ jo̱guɨ jaangˋguɨr lɨ́ˈˆ lɨˊ tuung˜. \t Egli le disse: «Che cosa vuoi?». Gli rispose: «Dì che questi miei figli siedano uno alla tua destra e uno alla tua sinistra nel tuo regno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ eáangˊ cajméerˋ ta˜ ˈnɨ́ɨˋ cunéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ cuteeˋ lɨ́ˈˆ lajaléˈˋ cu̱u̱˜ jɨˈˋ e jloˈˆ e ˈmoˈˆ eáangˊ, jo̱guɨ ˈnɨ́ɨrˋ jaléˈˋ ˈmɨˈˊ jloˈˆ e niguoˈˆ eáangˊ jo̱guɨ ˈmɨˈˊ e niungˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ ˈmɨˈˊ e yʉ̱́ʉ̱ˉ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ ñiˊ e ˈmoˈˆ eáangˊ, jo̱ langɨ́ɨngˉ íimˈ˜ jaléˈˋ ˈmaˋ e jmeafɨɨˋ, jo̱guɨ ˈnɨ́ɨˋbɨr cajo̱ jaléˈˋ e tɨˊ dsíiˊ dseaˋ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ yaang˜ maja̱˜ jaléngˈˋ jóˈˋ, jo̱ ˈnɨ́ɨˋbɨr cajo̱ jaléˈˋ e jmɨlɨɨiñ˜ có̱o̱ˈ˜ yaang˜ jaléˈˋ ˈmaˋ e quíingˊ cuuˉ eáangˊ, jo̱ ˈnɨ́ɨˋbɨr cajo̱ jaléˈˋ ñíˆ bronce lɨ́ˈˆ langɨ́ɨngˉ íingˈ˜ cu̱u̱˜ e quíingˊ cuuˉ. \t carichi d'oro, d'argento e di pietre preziose, di perle, di lino, di porpora, di seta e di scarlatto; legni profumati di ogni specie, oggetti d'avorio, di legno, di bronzo, di ferro, di marmo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨtúngˉ dsíiˊ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ lɨ˜ nɨsiñˈˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜! \t e beato colui che non si scandalizza di me»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lɨ́nˉn e la guíimˋ ˈnéˉ niguiéengˈ˜tú̱u̱ fɨˊ na i̱ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Epafrodito i̱ nɨcajméeˋ bíˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ e nɨcajméˉe co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈr˜, co̱ˈ íbˋ dseaˋ i̱ casíingˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ la e quiáˈˉ jmɨcó̱o̱ˈr˜ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉe lɨ˜ iuunˉ sɨjnɨ́ɨnˇn fɨˊ la. \t Per il momento ho creduto necessario mandarvi Epafrodito, questo nostro fratello che è anche mio compagno di lavoro e di lotta, vostro inviato per sovvenire alle mie necessità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ co̱o̱ˋguɨ do, jo̱ ie˜ jo̱ cangotíingˋ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, jo̱b mɨ˜ cangolíingˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo fɨˊ lɨ˜ guiing˜ dseata˜ Pilato jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do: \t Il giorno seguente, quello dopo la Parasceve, si riunirono presso Pilato i sommi sacerdoti e i farisei, dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiʉbˊ jmɨɨ˜ cangoca̱ˊ e jí̱i̱ˈ˜ ieeˋ jaˋ jnéengˉ o̱ˈguɨ jnéengˉ jaléngˈˋ nʉ́ʉˊ mɨ˜ canʉʉˋ cajo̱. Jo̱ co̱ˈ jaˋ niquiúmˈˉbɨ e íiˊ guíˋ có̱o̱ˈ˜guɨ e ró̱o̱ˉ jmɨɨˋ, jo̱baˈ dseángˈˉ nɨˈɨˊ dsiˋnaaˈ e joˋ nitíiˈ˜baaˈ. \t Da vari giorni non comparivano più né sole, né stelle e la violenta tempesta continuava a infuriare, per cui ogni speranza di salvarci sembrava ormai perduta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ i̱ ˈlɨngˈˆ do camɨˈrˊ Jesús fɨˊ e nidsitáaiñˈ˜ fɨˊ dsíiˊ i̱ cúˆ do, jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Siing˜ jneaˈˆ fɨˊ dsíiˊ i̱ cúˆ do, jo̱ cuøˈˊ jneaˈˆ fɨˊ e nidsitóoˈ˜naaˈ fɨˊ dsíiˊreˈ. \t E gli spiriti lo scongiurarono: «Mandaci da quei porci, perché entriamo in essi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "E fɨɨˋ píˈˆ e siiˋ Belén do néeˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, dsʉˈ e fɨɨˋ jo̱ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ niingˉ lajeeˇ lajaléˈˋ fɨɨˋ e seaˋ fɨˊ jo̱, dsʉˈ fɨˊ jo̱b lɨ˜ nigüɨˈɨ́ɨngˊ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe, dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. \t E tu, Betlemme, terra di Giuda, non sei davvero il più piccolo capoluogo di Giuda: da te uscirà infatti un capo che pascerà il mio popolo, Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmɨˈúungˋnaˈ e nilɨseengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱guɨ jaˋ jmooˋnaˈ e quɨ́ngˈˋnaˈ lɨ˜ jaˋ catɨ́ɨngˉnaˈ, jo̱guɨ jmeeˇnaˈ ta˜ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ guóoˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nɨcasíiˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ do. \t e a farvi un punto di onore: vivere in pace, attendere alle cose vostre e lavorare con le vostre mani, come vi abbiamo ordinato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ e niˈiíngˈ˜naaˈ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ e jmooˉnaaˈ e guiʉ́ˉ song lajo̱ iing˜ Fidiéeˇ, dsʉˈ gaˋguɨb lɨ́ɨˊ e niˈiíngˈ˜naaˈ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ e jmooˉnaaˈ jaléˈˋ e gaˋ. \t E' meglio infatti, se così vuole Dio, soffrire operando il bene che facendo il male"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, lɨ́nˉn e joˋ ngɨɨ˜ lɨ˜ faˈ ˈnéˉ e nisíingˆguɨ́ɨ jiˋ quíiˉnaˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e ˈnéˉ seángˈˊ e quiáˈˉ nilɨcó̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ rúˈˋnaaˈ caguiaangˉ do i̱ neáangˊ fɨˊ Jerusalén, \t Riguardo poi a questo servizio in favore dei santi, è superfluo che ve ne scriva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e féˈˋ Jesús júuˆ quiáˈˉ mɨ˜ bíˋ dseaˋ mɨjú̱ˋ, jo̱ cajíngˈˉguɨr casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ ˈguiˈrˊ cajlɨ́ɨˈ˜ quɨ́ɨˋ e mɨ˜ nɨcooˋ jo̱ nijlɨ́ɨrˉ o̱ˈguɨ nisíˈrˋ co̱o̱ˋ lɨ˜ cǿøngˈ˜, co̱ˈ iiñ˜ e jneáˋ fɨˊ laˈúngˉ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉbre. Co̱ˈ ˈnéˉ niquidsirˊ e quɨ́ɨˋ do co̱o̱ˋ lɨ˜ ñíiˊ e laco̱ˈ jneáˋ mɨ˜ dsitáaiñˈ˜, jo̱ lajo̱baˈ jnéˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dsitáangˈ˜ e sɨnʉ́ʉˆ do. \t Nessuno accende una lampada e la copre con un vaso o la pone sotto un letto; la pone invece su un lampadario, perché chi entra veda la luce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do dseángˈˉ lamɨ˜ sɨjeemˇbre e nigüeárˋ e fɨˊ fɨɨˋ ˈmɨ́ɨˉ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ e cajíngˈˉ Fidiéeˇ e nicuǿˈrˉ dseaˋ do. Jo̱ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ caguiarˊ guiʉ́ˉ jo̱guɨ cajmeˈrˊ e fɨɨˋ jo̱. \t Egli aspettava infatti la città dalle salde fondamenta, il cui architetto e costruttore è Dio stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseamɨ́ˋ do quiáˈˉ Jesús: —Jaˋ có̱o̱ˈ˜o̱ dseángˈˉ dseañʉˈˋ quiéˉe. Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ dseaˋ do: —Jábˈˉ laco̱ˈ caféeˈ˜ na, dseamɨ́ˋ, e o̱ˈ dseángˈˉ dseañʉˈˋ quíiˈˉ i̱ có̱o̱ˈ˜ lana; \t Rispose la donna: «Non ho marito». Le disse Gesù: «Hai detto bene \"non ho marito\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canaangˋ e fǿnˈˋnre, jo̱b mɨ˜ cangɨ́ɨiñˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lajaléiñˈˋ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cangɨ́ɨngˋ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel, latɨˊ mɨ˜ uiing˜. \t Avevo appena cominciato a parlare quando lo Spirito Santo scese su di loro, come in principio era sceso su di noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ iin˜n eáangˊ, co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ dseángˈˉ nɨñíˆbaˈ guiʉ́ˉ jial lɨ́ɨˊ e júuˆ la, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jmeáangˈ˜naˈ íˆ yaang˜naˈ e laco̱ˈ jaˋ nijmɨgǿøngˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ faˈ e nilíˈrˋ e nitiúung˜naˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Voi dunque, carissimi, essendo stati preavvisati, state in guardia per non venir meno nella vostra fermezza, travolti anche voi dall'errore degli empi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ˈrˉ Jesús: —Tɨfaˈˊ, lata˜ uǿøbˋ nɨcataang˜naaˈ jmooˉnaaˈ ta˜ bíˋ ˈmáaˊ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈñʉˋ jaˋ mɨˊ calɨˈˊnaaˈ. Dsʉˈ ˈnʉˋguɨ quiʉ́ˈˋ ta˜ lana, jo̱baˈ nibíˆbaa ˈmáaˊ quiéˉe. \t Simone rispose: «Maestro, abbiamo faticato tutta la notte e non abbiamo preso nulla; ma sulla tua parola getterò le reti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijmiˈiéˈˋ Fidiéeˇ lajaléˈˋ, jo̱baˈ niguiábˋ lajaléˈˋ e jaˋ caˈiéˈˋ do. \t Ma quando verrà ciò che è perfetto, quello che è imperfetto scomparirà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, guiʉ́bˉ lamɨ˜ seengˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ; dsʉˈ lanaguɨ lɨɨm˜ i̱i̱ˋ nɨcatángˈˋ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ e nɨcatʉ́ʉˊnaˈ e joˋ nʉ́ʉˈ˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Correvate così bene; chi vi ha tagliato la strada che non obbedite più alla verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús i̱ siiˋ Tomás i̱ lɨneangˈˆ dseaˋ suung˜ mɨ˜ canúurˉ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ i̱ caguiaangˉguɨ do lala: —Máˉaaˈ jneaa˜aaˈ có̱o̱ˈr˜ cajo̱, jo̱ song cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ la quie̱ˊ jneaa˜aabˈ nijú̱u̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈr˜ cajo̱. \t Allora Tommaso, chiamato Dìdimo, disse ai condiscepoli: «Andiamo anche noi a morire con lui!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨcatɨ́ˋ íˈˋ e nijáaˊ i̱ dseaˋ sɨju̱ˇ quiáˈˉ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ i̱ calɨsíˋ Davíˈˆ do i̱ sɨˈíingˆ e niquiʉ́ˈˉ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. ¡Majmiféngˈˊnaaˈ jo̱guɨ majmɨˈgooˉnaaˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ! \t Benedetto il regno che viene, del nostro padre Davide! Osanna nel più alto dei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ cajméerˋ e ñiiˉ jaléˈˋ e calɨˈiiñ˜ e nilɨneeˈˉ jéengˊguɨ e nijmérˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ e jaˋ mɨˊ ñiˊ dseaˋ jéengˊguɨ. Jo̱guɨ Fidiéeˇ nɨcacuøˈrˊ jnea˜ e calɨñiiˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ e nɨcajméeˈ˜e capíˈˆ fɨˊ ni˜ jiˋ quiéˉe e nɨcasɨ́ɨnˉn quíiˉnaˈ. \t come per rivelazione mi è stato fatto conoscere il mistero di cui sopra vi ho scritto brevemente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ sɨmɨ́ˆ do dsifɨˊ ladob ngóˉtu̱r güɨˈíiˊ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ dseata˜ Herodes, jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lana iin˜n e nicuǿˈˆ jnea˜ mogui˜ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ huɨ̱́ɨ̱ˊ. \t Ed entrata di corsa dal re fece la richiesta dicendo: «Voglio che tu mi dia subito su un vassoio la testa di Giovanni il Battista»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱b cajo̱, jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ caseángˈˋ rúiñˈˋ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ fii˜ jmidseaˋ laniingˉ i̱ siiˋ Caifás quiʉˈrˊ ta˜, \t Allora i sommi sacerdoti e gli anziani del popolo si riunirono nel palazzo del sommo sacerdote, che si chiamava Caifa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Nɨcajnɨ́ˋbaa jminir˜ jo̱guɨ nɨcajnɨ́ˋbaa moguir˜ cajo̱ e laco̱ˈ jaˋ cuǿøngˋ nilɨñirˊ júuˆ quiéˉe o̱ˈguɨ cuǿøngˋ e ningáiñˈˋ jial lɨ́ɨˊ cajo̱; jo̱ lajo̱baˈ jaˋ niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniiˉ, jo̱guɨ lajo̱bɨ jnea˜ jaˋ nijmiˈleáanˉnre cajo̱. \t Ha reso ciechi i loro occhi e ha indurito il loro cuore, perché non vedano con gli occhi e non comprendano con il cuore, e si convertano e io li guarisca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaˋ ˈnéˉ faˈ e nitáangˈ˜ fɨˊ ni˜ jiˋ do jaléngˈˋ i̱ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ i̱ jaˋ mɨˊ ngolíingˉ sesenta ji̱i̱ˋ e laco̱ˈ nilɨcó̱o̱ˈr˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnérˉ; dsʉco̱ˈ co̱o̱bˋ mɨ˜ nilɨˈiiñ˜ e nidsihuíiñˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ iiñ˜ e nicúmˈˋtu̱r guóorˋ caléˈˋ catú̱ˉ, \t Le vedove più giovani non accettarle perché, non appena vengono prese da desideri indegni di Cristo, vogliono sposarsi di nuov"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cají̱ˈˉ rúˈˋnaaˈ có̱o̱ˈr˜ fɨˊ Aso, jo̱ caˈíˉbre dsíiˊ móoˊ lɨ˜ téeˈ˜naaˈ, jo̱ cangóˉbaaˈ fɨˊ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Mitilene. \t Quando ci ebbe raggiunti ad Asso, lo prendemmo con noi e arrivammo a Mitilène"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ nicanúuˉ dseata˜ Herodes jaléˈˋ e sɨ́ɨngˋ dseaˋ quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e jmóoˋ Jesús, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñiˊ i̱ dseata˜ do e˜ nijmérˉ, co̱ˈ seengˋ dseaˋ dsicó̱o̱rˋ júuˆ e nɨcají̱ˈˊtu̱ jaangˋ lajeeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱guɨ seengˋ dseaˋ féˈrˋ e nɨcajnémˉtu̱ Líiˆ, jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨˈˋguɨ eáangˊ cajo̱, dsʉˈ seemˋbɨ dseaˋ i̱ féˈˋ e Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋbingˈ i̱ nɨcají̱ˈˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ. \t Intanto il tetrarca Erode sentì parlare di tutti questi avvenimenti e non sapeva che cosa pensare, perché alcuni dicevano: «Giovanni è risuscitato dai morti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ cacuøˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ íˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ uǿˉ ie˜ jo̱. Jo̱ Fidiéeˇ casɨ́ˈrˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham e nicuǿˈˉbre dseaˋ sɨju̱ˇ dseaˋ do e uǿˉ do, nañiˊ faˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jó̱o̱ˊ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham jaˋ mɨˊ seengˋ ie˜ jo̱. \t ma non gli diede alcuna proprietà in esso, neppure quanto l'orma di un piede, ma gli promise di darlo in possesso a lui e alla sua discendenza dopo di lui, sebbene non avesse ancora figli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ nʉ́ˈˉguɨ e cagüéngˉ Jesús fɨˊ jmɨgüíˋ la, cangɨˊ jaangˋ dseaˋ góoˋooˈ i̱ siiˋ Juan e niˈrˊ júuˆ jee˜ jneaˈˆ dseaˋ Israel quiáˈˉ jial ˈnéˉ niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaang˜ dseaˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jo̱ lajo̱guɨbaˈ cuǿøngˋ nisáiñˋ jmɨɨˋ. \t Giovanni aveva preparato la sua venuta predicando un battesimo di penitenza a tutto il popolo d'Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do e jmɨcó̱o̱ˈˇ quiáˈrˉ do cangórˉ e cangoguiarˇ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ i̱ sɨjnɨ́ɨngˇ cartɨˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˆ e Fidiéeˇ quidsiˊ íˈˆ quiáˈrˉ. \t E in spirito andò ad annunziare la salvezza anche agli spiriti che attendevano in prigione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cangɨ́ɨmˋ i̱ ˈléeˉ do fɨˊ e nidsilíiñˉ e nijérˉ tɨɨˉ i̱ dseaˋ gaangˋ i̱ taang˜ dseˈˋ crúuˆ do; jo̱guɨ lajo̱b cajméerˋ, cajéeˋbre tɨɨˉ i̱ dseaˋ laˈuii˜ i̱ táangˋ dseˈˋ crúuˆ cáangˋ Jesús do; jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajo̱b cajméerˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ jaangˋguɨ do i̱ táangˋ dseˈˋ crúuˆ cajo̱ caˈˊ dseˈˋ crúuˆ lɨ˜ táangˋ Jesús. \t Vennero dunque i soldati e spezzarono le gambe al primo e poi all'altro che era stato crocifisso insieme con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’E ngɨ˜ fɨ́ɨˉ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ féˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ uii˜ quíiˆnaˈ, co̱ˈ lajo̱b cajméeˋ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cajmɨcaang˜ e caféˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Guai quando tutti gli uomini diranno bene di voi. Allo stesso modo infatti facevano i loro padri con i falsi profeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ do nimɨ́ˈˉbɨguɨr Fidiéeˇ uii˜ quíiˉnaˈ carˋ ngocángˋ dsíirˊ uíiˈ˜ jaléˈˋ e eáangˊ guiʉ́ˉ e nɨcajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t e pregando per voi manifesteranno il loro affetto a causa della straordinaria grazia di Dio effusa sopra di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ yʉ̱ʉ̱ˋbɨ nɨquiéengˋ i̱ dseamɨ́ˋ do cajo̱, jo̱ dseángˈˉ teáˋ eáangˊ óorˋ, co̱ˈ tɨˊ lɨ˜ nilɨseemˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do quiáˈrˉ. \t Era incinta e gridava per le doglie e il travaglio del parto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lalab cañíiˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ quiáˈˉ dseata˜ Pilato jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Seabˋ co̱o̱ˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíˉ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel, jo̱ lalab lɨ́ɨˊ: Song jaangˋ dseaˋ féˈrˋ e røøbˋ cǿøiñˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱baˈ ˈnéˉ nijúumˉbre jóng. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ na, jo̱baˈ dseángˈˉ ˈnéˉ nijúumˉbre. \t Gli risposero i Giudei: «Noi abbiamo una legge e secondo questa legge deve morire, perché si è fatto Figlio di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ lala: —I̱ lɨɨng˜ dseaˋ féˈrˋ e i̱ Juan i̱ lamɨ˜ seáangˋ dseaˋ jmɨɨbˋ ˈnʉˋ, jo̱ i̱ lɨɨng˜guɨ féˈˋ e Líiˆ ˈnʉˋ, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ éeiñˋ ˈnʉˋ e Jeremías o̱si lɨ́ˈˆ jaangˋguɨ lajeeˇ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, jo̱baˈ cajmɨngɨˈˊ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ: \t Risposero: «Alcuni Giovanni il Battista, altri Elia, altri Geremia o qualcuno dei profeti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ ɨ́ˆ dsiˋnaaˈ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ nɨngóoˊ cuíiˋnaaˈ jo̱guɨ jmitíˆiiˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ song seaˋ e ɨˊ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ e jiéˈˋguɨ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ e nɨcafáˈˉa na, jo̱baˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ nineárˉ moguíˆnaˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ e jo̱. \t Quanti dunque siamo perfetti, dobbiamo avere questi sentimenti; se in qualche cosa pensate diversamente, Dio vi illuminerà anche su questo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ nilɨseengˋ jnea˜ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ írˋ jo̱guɨ ˈnʉˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱ lajo̱baˈ niˈuíingˉ lajɨɨiñˈˋ do dseángˈˉ lafaˈ jaamˋ dseaˋ, jo̱ lajo̱baˈ nilɨlíˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e ˈnʉbˋ dseaˋ casíinˈˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ e eáamˊ ˈneáanˈˋre cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la ˈneáangˋ ˈnʉˋ jnea˜. \t Io in loro e tu in me, perché siano perfetti nell'unità e il mondo sappia che tu mi hai mandato e li hai amati come hai amato me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ ngɨˋnaˈ laco̱ˈ ngɨˊ joˈseˈˋ i̱ sɨˈíimˆ i̱ jaˋ seengˋ fii˜, dsʉˈ lanaguɨ nɨcaquɨ́ˈˉ jíimˈˇ yaang˜naˈ e nɨcajmicuíingˋnaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ lana íbˋ dseaˋ i̱ nɨnéeˊ ni˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ i̱ nɨjmóoˋ íˆ ˈnʉ́ˈˋ laco̱ˈguɨ jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ guiʉ́ˉ joˈseˈˋ quiáˈˉ contøøngˉ. \t dalle sue piaghe siete stati guariti. Eravate erranti come pecore, ma ora siete tornati al pastore e guardiano delle vostre anime"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseamɨ́ˋ do lado, dsifɨˊ lajo̱b cangórˉ cangosíˈˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¡Fíiˋi, jiéeˋ oˈˊ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜! \t Ma quella venne e si prostrò dinanzi a lui dicendo: «Signore, aiutami!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Judá calɨsírˋ Jacóoˆ, jo̱ tiquiáˈˆ Jacóoˆ calɨsírˋ Isáaˊ, jo̱ tiquiáˈˆ Isáaˊ calɨsírˋ Abraham, jo̱ tiquiáˈˆ Abraham calɨsírˋ Taré, jo̱ tiquiáˈˆ Taré calɨsírˋ Nacor, \t figlio di Giacobbe, figlio di Isacco, figlio di Abramo, figlio di Tare, figlio di Nacor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ladsifɨˊ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cajgáiñˉ e móoˊ do, dsifɨˊ calɨcuíingˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ do Jesús. \t Appena scesi dalla barca, la gente lo riconobbe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ canaangˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜ jo̱ sɨ́ˈˋ rúiñˈˋ: —Uíiˈ˜ e jaˋ iñíˈˆ léeˊnaaˈ, jo̱baˈ jíngˈˉ Fíiˋnaaˈ lana. \t Ma essi parlavano tra loro e dicevano: «Non abbiamo preso il pane!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿e˜guɨˈ nijmóˆooˈ jóng? Co̱ˈ nilɨñibˊ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ la e nɨcagüénˈˉ fɨˊ la. \t Che facciamo? Senza dubbio verranno a sapere che sei arrivato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lalab cajíngˈˉ i̱ dseaˋ do: —Nɨcanʉ́ˆnaaˈ e féˈˋ i̱ Tée˜ do cuaiñ˜ quiáˈˉ Jesús i̱ seengˋ fɨˊ Nazaret e niˈíimˉbre guáˈˉ féˈˋ quíˉnaaˈ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén, jo̱guɨ e nijmɨsɨ́ɨiñˉ jaléˈˋ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨˋnaaˈ jmooˉnaaˈ e caséeˊ Moi˜ do e ˈnéˉ jmitíˆnaaˈ. \t Lo abbiamo udito dichiarare che Gesù il Nazareno distruggerà questo luogo e sovvertirà i costumi tramandatici da Mosè»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ calɨˈɨɨm˜ i̱ dseaˋ cungˈˊ guóˋ do e jaˋ niguiéiñˈˊ, jo̱baˈ lajɨɨmˋ i̱ sɨmɨ́ˆ do nicaquiáiñˈˉ lajeeˇ jo̱. \t Poiché lo sposo tardava, si assopirono tutte e dormirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casíˈˋi uǿˉ jniiˉ fɨˊ uii˜ tɨɨˉ i̱ ángel do e laco̱ˈ nijmifénˈˊnre, dsʉˈ írˋ cañíirˋ quiéˉe lala: —Juan, jaˋ jmooˈˋ lana; co̱ˈ jnea˜ jaangˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ Fidiéebˇ lɨ́ɨnˊn cajo̱, co̱ˈ røøbˋ lɨ́ɨˊnaaˈ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋ i̱ teáangˉ teáˋ i̱ jmiti˜ dseángˈˉ lajangˈˆ júuˆ quiáˈˉ Jesús. Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e lají̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇbingˈ i̱ ˈnéˉ nijmifénˈˊ. Jo̱guɨ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ jáˈˉ e guiaˊ dseaˋ quiáˈˉ Jesús, e jo̱b cajo̱ e caguiaˊ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Allora mi prostrai ai suoi piedi per adorarlo, ma egli mi disse: «Non farlo! Io sono servo come te e i tuoi fratelli, che custodiscono la testimonianza di Gesù. E' Dio che devi adorare». La testimonianza di Gesù è lo spirito di profezia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quɨ́ɨˈ˜bre jmɨɨ˜ e niguiˈrˉ lajaléˈˋ. Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨiñˊ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jaˋ seengˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e niˈnɨ́ngˉneiñˈ. \t L'uomo spirituale invece giudica ogni cosa, senza poter essere giudicato da nessuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ co̱o̱ˋ oor˜ lajo̱, jiéngˈˋguɨ jaangˋ dseaˋ cajíñˈˉ: —E jáˈˉbaˈ lɨ́ɨngˊ i̱ dseañʉˈˋ la dseaˋ quiáˈˉ Jesús, co̱ˈ i̱ seengˋ fɨˊ Galileab la cajo̱. \t Passata circa un'ora, un altro insisteva: «In verità, anche questo era con lui; è anche lui un Galileo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ dseaˋ íˋbɨ cajo̱ i̱ nileángˉ jnea˜ jee˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ, jo̱guɨ dseaˋ íˋbɨ cajo̱ i̱ nito̱ˈˋ fɨ́ɨngˋ jnea˜ cartɨˊ mɨ˜ nitǿørˋ jnea˜ fɨˊ lɨ˜ quiʉˈrˊ ta˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ. ¡Jo̱guɨ majmifémˈˊbaaˈ dseaˋ do carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜! Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ líˋ. \t Il Signore mi libererà da ogni male e mi salverà per il suo regno eterno; a lui la gloria nei secoli dei secoli. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajméeˋ Paaˉ, cangóˉbre có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiúungˉ do mɨ˜ cajneáˉ lajo̱, jo̱ cajméerˋ jaléˈˋ e caquiʉˈˊ Moi˜ ta˜ laco̱ˈ cuǿøngˋ e nilɨguiúngˉ dseaˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈíˉbre e dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén do quiáˈˉ e nijmérˉ júuˆ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ guáˈˉ do lɨ˜ jmɨɨ˜ e i̱ dseaˋ quiúungˉ do nijmitéˈrˊ jaléˈˋ e ta˜ caquiʉˈˊ Moi˜ do e laco̱ˈ cuǿøngˋ nidsica̱rˊ jaléˈˋ e sɨˈíˆ e nicuøˈrˊ Fidiéeˇ lajaangˋ lajaaiñˋ. \t Allora Paolo prese con sé quegli uomini e il giorno seguente, fatta insieme con loro la purificazione, entrò nel tempio per comunicare il compimento dei giorni della purificazione, quando sarebbe stata presentata l'offerta per ciascuno di loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ quiá̱ˈˉ do nisiˈˊ co̱o̱ˋ móˈˋ, jo̱ e fɨˊ jo̱ nitaang˜ i̱ fɨ́ɨngˊ cúˆ e ˈnóˈˊreˈ e gøˈˊreˈ, \t Ora c'era là, sul monte, un numeroso branco di porci al pascolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ mɨ˜ jmiguíingˉ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱baˈ jaˋ éerˋ røøˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ jaˋ jmóorˋ laco̱ˈ iáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ e nilíˋ. \t Perché l'ira dell'uomo non compie ciò che è giusto davanti a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ niseáan˜n ˈnʉ́ˈˋ e lafaˈ ˈnɨ́ɨngˉnaˈ, co̱ˈ nigáabˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ jo̱ nilɨseemˋtú̱u̱ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Non vi lascerò orfani, ritornerò da voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ sɨcúngˈˆ guórˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ lajo̱, jo̱ dsʉˈ iáamˋ dsíiñˈˊ do e seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱baˈ jaˋ cuǿøngˋ e i̱ dseamɨ́ˋ do nitiúuiñˉ i̱ dseañʉˈˋ do. \t e una donna che abbia il marito non credente, se questi consente a rimanere con lei, non lo ripudi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ e júuˆ quiáˈˉ i̱ dseata˜ Pilato do, jo̱baˈ lajɨɨmˋbre canaaiñˋ taˈrˊ mɨ́ɨˈ˜ jo̱ féˈrˋ: —¡Jaˋ laanˈˉ i̱ dseaˋ na! Jo̱ ¡leaangˉ Barrabás! Jo̱ i̱ Barrabás i̱ éeiñˋ do sɨjnɨ́ɨiñˈˇ do dsʉˈ uíiˈ˜ e jmóorˋ ta˜ ˈníˈˋ níingˉ dseata˜. \t Allora essi gridarono di nuovo: «Non costui, ma Barabba!». Barabba era un brigante"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉˈ jaˋ cangórˉ dsifɨˊ fɨˊ quiáiñˈˉ do mɨ˜ calɨñirˊ e nɨráangˋ i̱ Lázaro do dséeˈr˜, jo̱ cajmɨˈɨɨm˜bɨ ˈñiaˈrˊ tú̱ˉ jmɨɨ˜guɨ e fɨˊ lɨ˜ táaiñˋ do. \t Quand'ebbe dunque sentito che era malato, si trattenne due giorni nel luogo dove si trovava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ sooˋ dsíiˊ do contøømˉ jmóorˋ ta˜ jɨ́ɨngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ jmóorˋ ta˜ éengˋ jaléngˈˋ íˋ cajo̱, jo̱guɨ lɨ́ˈˆ jmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táamˋbre. Jo̱ eáamˊ jmɨcǿøngˈ˜ yaaiñ˜ jo̱guɨ féˈrˋ jaléˈˋ júuˆ róoˉ e laco̱ˈ lɨˈrˋ cǿøiñˉ dsíiˊ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱ lajo̱baˈ lɨˈrˋ jaléˈˋ e iiñ˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ do. \t Sono sobillatori pieni di acredine, che agiscono secondo le loro passioni; la loro bocca proferisce parole orgogliose e adulano le persone per motivi interessati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ta˜ lajo̱baˈ nisɨ́ɨnˆn ˈnʉˋ e laco̱ˈ güɨˈéeˈ˜ dseaˋ jial laco̱ˈ nineaˊ moguir˜, jo̱guɨ e joˋ nilɨseengˋguɨr e dseeˉ quiáˈrˉ quiʉˈˊ ta˜ írˋ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇbaa, jo̱ lajo̱baˈ joˋ nilɨseeiñˋ e quiʉˈˊguɨ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás ta˜ quiáˈrˉ, jo̱ nináiñˋ e jnea˜ dseaˋ nica̱a̱ˉ nifɨˊ quiáˈrˉ. Jo̱ nisɨ́ɨnˆn ˈnʉˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel lajo̱ e laco̱ˈ jáˈˉ nilíingˋ i̱ dseaˋ íˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ niñíiñˋ e niˈíingˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱guɨ niˈíñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ e cuǿøˉø jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe, dseaˋ i̱ caguíngˈˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ niˈuíingˉ dseaˋ güeangˈˆ quiáˈrˉ.” \t ad aprir loro gli occhi, perché passino dalle tenebre alla luce e dal potere di satana a Dio e ottengano la remissione dei peccati e l'eredità in mezzo a coloro che sono stati santificati per la fede in me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jneaa˜guɨ́ɨˈ, dseaˋ se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ lɨ˜ jneáˋ, contøømˉ ˈnéˉ ɨ́ˆ dsiˋnaaˈ dseángˈˉ laco̱ˈ catɨ́ɨmˉ. Jo̱ co̱ˈ nɨcajáamˈ˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ jo̱guɨ jmiˈneáamˋbɨ́ɨˈ dseaˋ do cajo̱, jo̱baˈ e jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ ˈmɨˈquiˈˊ ñíˆ có̱o̱ˈ˜ e jmɨˈǿngˈˋ yee˜naaˈ. Jo̱ co̱ˈ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e dseángˈˉ nileámˋbaaˈ jee˜ dseeˉ quíˉnaaˈ, jo̱baˈ e la lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ loguiˇ ñíˆ có̱o̱ˈ˜ e lɨˈǿngˈˋ moguiˋnaaˈ. \t Noi invece, che siamo del giorno, dobbiamo essere sobri, rivestiti con la corazza della fede e della carità e avendo come elmo la speranza della salvezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ íiˋ óoˊnaˈ røøˋ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ teáangˈ˜naˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajméeˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Abbiate in voi gli stessi sentimenti che furono in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —E lab e júuˆ e niingˉguɨ do: “Jmiˈneáangˋ Fíiˈˋ Fidiéeˇ carˋ ngocángˋ oˈˊ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ bíˋ seengˋ jmɨguíˋ quíiˈˉ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ oˈˊ.” \t Gli rispose: «Amerai il Signore Dio tuo con tutto il cuore, con tutta la tua anima e con tutta la tua mente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ do ˈnéˉ e ñibˊ dseaˋ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ guiúngˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e nɨcajméerˋ; lafaˈ song nɨcato̱ˈˋ fɨ́ɨiñˋ røøˋ jaléngˈˋ jó̱o̱rˊ, jo̱guɨ song nɨcaˈéerˋ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ guilíingˉ fɨˊ quiáˈrˉ, jo̱guɨ song nɨcaru̱ˈrˊ tɨɨˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ song nɨcajmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcaˈíngˈˋ iihuɨ́ɨˊ, lɨ́ˈˆ lajeeˇ lajɨˋ e guiʉ́ˉ e nɨcacuøˈˊ bíˋ ˈñiaˈrˊ e nɨcajméerˋ. \t abbia la testimonianza di opere buone: abbia cioè allevato figli, praticato l'ospitalità, lavato i piedi ai santi, sia venuta in soccorso agli afflitti, abbia esercitato ogni opera di bene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e iihuɨ́ɨˊ e nɨcacuǿøˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caˈléeˊ do uii˜ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e gaˋ e cajméerˋ do, jo̱baˈ lɨ́ngˉ jnea˜ e nɨtébˈˋ jí̱i̱ˈ˜ lajo̱. \t Per quel tale però è gia sufficiente il castigo che gli è venuto dai più"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e fɨˊ fɨɨˋ nab cajo̱ lɨ˜ nɨcajnéngˉ jmɨˈøøngˉ jaléngˈˋ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ cajúngˉ i̱ cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈˉ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ. \t In essa fu trovato il sangue dei profeti e dei santi e di tutti coloro che furono uccisi sulla terra»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lajeeˇ e tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel e jmiˈíñˈˊ, cangɨ́ɨngˊ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ fɨˊ co̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿˆ lɨ˜ sɨjneaˇ cuɨˈieeˋ. Jo̱ lajeeˇ ngɨ́ɨiñˊ fɨˊ jo̱, cadseáˉ jmɨˈaangˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ canaaiñˈˋ do éemˉbre láaˊ quiáˈˉ cuɨˈieeˋ e seaˋ do jo̱ canaaiñˋ gøˈˊbre mɨ́ˈˆ quiáˈˉ. \t In quel tempo Gesù passò tra le messi in giorno di sabato, e i suoi discepoli ebbero fame e cominciarono a cogliere spighe e le mangiavano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ dseángˈˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nɨcacuøˈˊ Tiquiéˆe jnea˜ fɨˊ e niquiʉ́ˈˋʉ ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, lajo̱b i̱ dseaˋ íˋ cajo̱ niñíiñˋ lafaˈ ˈmaˈuˇ quiáˈˉ dseata˜, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b niquiʉ́ˈrˉ ta˜ fɨˊ jaléˈˋ fɨɨˋ cartɨˊ nijmérˉ jmiguiʉˊ cuíiˈ˜ laco̱ˈguɨ mɨ˜ fíingˉ co̱o̱ˋ tuˈˊ. \t le pascolerà con bastone di ferro e le frantumerà come vasi di terracotta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangolíimˉbɨ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Cesarea. Jo̱ mɨ˜ caguiéˉnaaˈ fɨˊ Jerusalén, jo̱ cangojé̱ˆnaaˈ fɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lají̱i̱ˈ˜ lɨɨ˜, jo̱ siirˋ Mnasón, jaangˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Chipre. \t Vennero con noi anche alcuni discepoli da Cesarèa, i quali ci condussero da un certo Mnasone di Cipro, discepolo della prima ora, dal quale ricevemmo ospitalità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéngˈˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do fɨˊ lɨ˜ teáangˉ dseaˋ fɨ́ɨngˊ, jo̱ fɨˊ jo̱b cangoquiéengˊ jaangˋ dseañʉˈˋ fɨˊ quiniˇ Jesús jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do \t Appena ritornati presso la folla, si avvicinò a Gesù un uom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ calɨlíˈˆ Fidiéeˇ e jaˋ jíiˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e júuˆ tɨguaˇ laˈuii˜ quiáˈrˉ do, jo̱baˈ cajmiquímˈˉ dsíirˊ có̱o̱iñˈ˜ do, jo̱ lalab cajíñˈˉ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: Lalab fáˈˋa: Niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ nicuǿøˆø jaléngˈˋ dseaˋ Judá có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ Israel caguiaangˉguɨ co̱o̱ˋguɨ júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ. \t Dio infatti, biasimando il suo popolo, dice: quando io stipulerò con la casa d'Israele e con la casa di Giuda un'alleanza nuova"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ griego do cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ jaangˋ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉ Jesús i̱ siiˋ Lii˜, jo̱ íˋ seeiñˋ fɨˊ Betsaida e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea, jo̱guɨ i̱ dseaˋ griego do camɨˈrˊ jmɨˈeeˇ i̱ Lii˜ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Dsíngˈˉ ii˜ jneaˈˆ e nilɨcuíingˋnaaˈ Jesús. \t Questi si avvicinarono a Filippo, che era di Betsàida di Galilea, e gli chiesero: «Signore, vogliamo vedere Gesù»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ jmóoˋ íˆ ˈnʉñíˆ do camɨrˊ co̱o̱ˋ jɨˋ, jo̱ caˈírˉ güɨˈíiˊ fɨˊ dsíiˊ e ˈnʉñíˆ do e jléeiñˋ dsʉˈ e ˈgóˈrˋ, jo̱ mɨ˜ caguiérˉ lɨ˜ teáangˈ˜ dseaˋ do jo̱ catúuiñˊ uii˜ tɨɨˉ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Silas. \t Quegli allora chiese un lume, si precipitò dentro e tremando si gettò ai piedi di Paolo e Sila"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ cuǿøngˋ líˋ jíñˈˉ e o̱ˈ lajo̱ e na, jo̱baˈ catiiˉnaˈ jo̱ jaˋ e jmooˋnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e jaˋ mɨˊ caˈíˋ óoˊnaˈ røøˋ. \t Poiché questi fatti sono incontestabili, è necessario che stiate calmi e non compiate gesti inconsulti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jneab˜ nicuǿøˆø ˈnʉˋ, Tʉ́ˆ Simón, co̱o̱ˋ lafaˈ joñíˆ quiáˈˉ ñifɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ guiingˇ Fidiéeˇ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ quiáˈˉ. Jo̱baˈ jaléˈˋ e jaˋ nicuǿˈˆ fɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe fɨˊ jmɨgüíˋ la, jaˋ nicuǿˉ Fidiéeˇ fɨˊ quiáˈˉ e jo̱ cajo̱. Jo̱guɨ lajaléˈˋ e nicuǿˆ ˈnʉˋ fɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ nicuǿbˉ Fidiéeˇ fɨˊ quiáˈˉ e jo̱ cajo̱. \t A te darò le chiavi del regno dei cieli, e tutto ciò che legherai sulla terra sarà legato nei cieli, e tutto ciò che scioglierai sulla terra sarà sciolto nei cieli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jneaˈˆ nijmóˆbɨ́ɨˈ ta˜ féngˈˊ Fidiéeˇ jo̱guɨ ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lajeeˇ jo̱ cajo̱. \t Noi, invece, ci dedicheremo alla preghiera e al ministero della parola»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e lɨ́ˋ dsíiˊ dseaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la jaˋ jáaˊ quiáˈˉ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ, co̱ˈ quiáˈˉ i̱ ˈlɨmˈˆ lɨ˜ jáaˈˊ do co̱faˈ jaléˈˋ e la: mɨ˜ lɨ́ˋ dsíiˊ dseaˋ jaléˈˋ e iing˜ ngúuˊ táaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ mɨ˜ dsináaiñˊ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ ˈlɨˈˆ cangárˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ mɨ˜ iiñ˜ e íˋbre sɨlɨ́ɨˈrˇ jaléˈˋ e jloˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ jmiféngˈˊ dseaˋ írˋ. \t perché tutto quello che è nel mondo, la concupiscenza della carne, la concupiscenza degli occhi e la superbia della vita, non viene dal Padre, ma dal mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ, lajeeˇ e iuunˉ fɨˊ ngóoˊo fɨˊ Damasco cuaiñ˜ quiáˈˉ e jmáanˈ˜n gaˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ do, jo̱ ie˜ jo̱ nɨngóoˊo quie̱e̱ˉ ta˜ có̱o̱ˈ˜guɨ júuˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ góoˊooˈ dseaˋ Israel e nijmeáanˈ˜n gaˋ jaléngˈˋ dseaˋ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t In tali circostanze, mentre stavo andando a Damasco con autorizzazione e pieni poteri da parte dei sommi sacerdoti, verso mezzogiorn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niguilíingˉnaˈ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ, jo̱ ˈnéˉ niˈnoˈˆnaˈ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ nijá̱ˆnaˈ carta˜ taang˜naˈ e fɨɨˋ jo̱, jo̱ jaˋ jmɨsɨ́ɨngˆnaˈ lɨ˜ já̱ˆnaˈ. \t In qualunque casa entriate, là rimanete e di là poi riprendete il cammino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ e júuˆ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨñíˈˆ catɨˊ ie˜ lamɨ˜ jiuunˈ˜ do, e jo̱baˈ e nilɨˈíingˆ ta˜ quíiˈˉ e nilɨñíˈˆ jial e nileánˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˈˉ laˈeáangˊ e nɨcajáangˈ˜ uøˈˊ fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t e che fin dall'infanzia conosci le sacre Scritture: queste possono istruirti per la salvezza, che si ottiene per mezzo della fede in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ íngˈˋ júuˆ quiéˉe jo̱guɨ jmóorˋ nʉ́ʉˈr˜ jaléˈˋ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ cuøˊ li˜ e dseángˈˉ lajamˈˆbaˈ e ˈneáaiñˋ jnea˜, jo̱ lajo̱b Tiquiéˆe nijmiˈneáamˋbre i̱ dseaˋ i̱ jmiˈneáangˋ jnea˜ do, jo̱guɨ jnea˜ nijmiˈneáamˋbaa i̱ dseaˋ íˋ cajo̱, jo̱guɨ niˈéeˆbaare jial dseángˈˉ lɨ́ɨnˊn. \t Chi accoglie i miei comandamenti e li osserva, questi mi ama. Chi mi ama sarà amato dal Padre mio e anch'io lo amerò e mi manifesterò a lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ niguiéemˈ˜tú̱u̱re có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ na, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e guiʉ́bˉ ˈnéˉ íinˈ˜re lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmooˈˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Te l'ho rimandato, lui, il mio cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ e júuˆ la, dseángˈˉ e jáˈˉbaˈ e cangárˉ laco̱ˈ calɨ́ˉ, jo̱baˈ dseángˈˉ jábˈˉ júuˆ e féˈrˋ do e laco̱ˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ jábˈˉ nilíingˋnaˈ dseángˈˉ laco̱ˈ calɨ́ˉ. \t Chi ha visto ne dà testimonianza e la sua testimonianza è vera e egli sa che dice il vero, perché anche voi crediate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ngúuˊ táangˋ Jesús i̱ cajmijí̱ˈˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ do jaˋ cajgoˈˋ lajo̱. \t Ma colui che Dio ha risuscitato, non ha subìto la corruzione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋguɨ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱, jo̱ cajíñˈˉ: “Gui˜naˈ e co̱o̱ˋ mil cuuˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ fɨˈˊ na, jo̱ cuǿøˈ˜naˈ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ quie̱ˊ guíˉ mil e cuuˉ na. \t Toglietegli dunque il talento, e datelo a chi ha i dieci talenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ ɨˊ dsíirˊ e faˈ capíbˈˆ sɨ̱ˈˆ dseaˋ do catɨ́ɨiñˉ, jo̱baˈ niˈleáamˉbre lají̱i̱ˈ˜ e jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨiñˊ. \t «Se riuscirò anche solo a toccare il suo mantello, sarò guarita»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cangáˉ Paaˉ e jo̱ lafaˈ mɨ˜ quɨrˊ, dsifɨˊ lajo̱b caguiáˉnaaˈ guiʉ́ˉ quíˉnaaˈ, jnea˜ Lucas có̱o̱ˈ˜guɨ Silas có̱o̱ˈ˜guɨ Paaˉ, jo̱ cangóˉnaaˈ fɨˊ Macedonia, co̱ˈ calɨtab˜ dsiˋnaaˈ e Fidiéeˇbingˈ i̱ catǿˉ quíˉnaaˈ do e nidsiguia˜naaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jo̱. \t Dopo che ebbe avuto questa visione, subito cercammo di partire per la Macedonia, ritenendo che Dio ci aveva chiamati ad annunziarvi la parola del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ i̱ ángel do casɨ́ˈrˉ jnea˜ lala: —Juan, ¿jialɨˈˊ dsigáˋ oˈˊ? Lab nijméeˈ˜duu ˈnʉˋ júuˆ e˜ guǿngˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e tó̱o̱ˋ fɨˊ guiaquíiˊ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱guɨ e˜ uiing˜ e guiiñ˜ fɨˊ mocóoˈ˜ i̱ jóˈˋ dséeˉ i̱ yúungˉ i̱ seaˋ guiéˉ mogui˜ do jo̱guɨ guíˉ fíˆreˈ cajo̱. \t Ma l'angelo mi disse: «Perché ti meravigli? Io ti spiegherò il mistero della donna e della bestia che la porta, con sette teste e dieci corna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajo̱, song seengˋ dseaˋ i̱ féˈˋ jaléˈˋ júuˆ e íñˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ güɨféˈˋbre gáiñˉ o̱si gaaiñˋ é, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ núuˋ jaléˈˋ e júuˆ jo̱, güɨˈɨ́bˉ dsíirˊ cuaiñ˜ quiáˈˉ e júuˆ jo̱. \t I profeti parlino in due o tre e gli altri giudichino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ laˈeáangˊ e cajángˈˋ ˈñiaˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ e cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ uii˜ quíˉiiˈ, jo̱baˈ nɨcaneáaˊbre co̱o̱ˋ fɨˊ ˈmɨ́ɨˉ e laco̱ˈ cuǿøngˋ e ningɨɨng˜naaˈ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ, co̱ˈ cajé̱bˈˋ e lafaˈ ˈmɨˈˊ e sɨjnɨˊ fɨˊ jo̱. \t per questa via nuova e vivente che egli ha inaugurato per noi attraverso il velo, cioè la sua carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ e cajíngˈˉ i̱ ángel do calɨ́ˉ e laco̱ˈ calɨti˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e caféˈˋ jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: \t Tutto questo avvenne perché si adempisse ciò che era stato detto dal Signore per mezzo del profeta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caféˈrˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋ lala: ¡Lanab catɨ́ˋ íˈˋ! ¡Lanab catɨ́ˋ íˈˋ e dseángˈˉ niˈíingˉ e fɨɨˋ féˈˋ e ˈgøngˈˊ eáangˊ e siiˋ Babilonia! ¡Co̱ˈ jmangˈˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨmˈˆbingˈ i̱ seengˋ do jmɨɨ˜ na, jo̱ jmangˈˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆbaˈ jmóorˋ, jo̱guɨ lɨ́ɨˊ lafaˈ ˈnʉ́ʉˊ fɨˊ lɨ˜ seángˈˋ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ; jo̱ e fɨɨˋ jo̱ lɨ́ɨˊ cajo̱ lafaˈ sɨɨˉ jaléngˈˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ i̱ jmóoˋ jmangˈˉ e jaˋ dseengˋ! \t Gridò a gran voce: Babilonia la grande ed è diventata covo di demòni, carcere di ogni spirito immondo, carcere d'ogni uccello impuro e aborrito e carcere di ogni bestia immonda e aborrita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ dseaˋ do: —Jaˋ mɨˊ ngángˈˋ ˈnʉˋ lana e˜ guǿngˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e jmóoˋo la, jo̱ dsʉˈ lajeeˇ lab ningánˈˋ. \t Rispose Gesù: «Quello che io faccio, tu ora non lo capisci, ma lo capirai dopo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ i̱ tɨfaˈˊ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿I̱˜ lajeeˇ lajɨˋ gaangˋ i̱ dseaˋ do i̱ lɨ́ɨnˈˉ i̱ cajmiˈneáangˋ i̱ dseaˋ sɨhuɨ́ɨngˋ do? \t Chi di questi tre ti sembra sia stato il prossimo di colui che è incappato nei briganti?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ tɨfaˈˊ do jo̱ casɨ́ˈrˉ Jesús: —“ˈNéˉ jmiˈneáangˋnaaˈ Fidiéeˇ quíˉiiˈ carˋ ngocángˋ dsiˋbaaˈ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ bíˋ seengˋ jmɨguíˋ quíˉnaaˈ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ bíˋ se̱e̱ˉnaaˈ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ dsiˋnaaˈ; jo̱guɨ ˈnéˉ jmiˈneáangˋnaaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jmiˈneáangˋ yee˜naaˈ.” \t Costui rispose: «Amerai il Signore Dio tuo con tutto il tuo cuore, con tutta la tua anima, con tutta la tua forza e con tutta la tua mente e il prossimo tuo come te stesso»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉnaaˈ fɨˊ Roma, cacuøbˊ i̱ ˈléeˉ do fɨˊ e nigüeáˋ Paaˉ quiáˈˉ dseaˋ jiéngˈˋ, jo̱guɨ e jaamˋ ˈléeˉ i̱ nijméˉguɨ íˆ írˋ. \t Arrivati a Roma, fu concesso a Paolo di abitare per suo conto con un soldato di guardia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱, joˋ e nijmɨngɨ́ɨˈˇguɨˈ jnea˜ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ; co̱ˈ e jáˈˉbaˈ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e ie˜ jo̱ Tiquíˆiiˈ nicuǿˈˉbre ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e nimɨ́ɨˈ˜naˈre laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t nessuno vi potrà togliere la vostra gioia. In quel giorno non mi domanderete più nulla. nome, egli ve la darà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱faˈ i̱ dseaˋ i̱ eáangˊguɨ guiing˜ dsíiˊ jaléˈˋ e dsijéeˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ niˈíimˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jo̱; jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ guiing˜ dsíiˊ jaléˈˋ e dsijéeˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ guiʉ́bˉ niˈuíingˉ quiáˈrˉ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jo̱, co̱ˈ cøømˋ nilɨseeiñˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t Chi ama la sua vita la perde e chi odia la sua vita in questo mondo la conserverà per la vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lɨco̱ˈ iiñ˜ jmeángˈˋ yaaiñ˜ tɨfaˈˊ i̱ eˊ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel, dsʉˈ jaˋ ngáiñˈˋ do e˜ guǿngˈˋ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ e júuˆ e erˊ la úungˋ do. \t pretendendo di essere dottori della legge mentre non capiscono né quello che dicono, né alcuna di quelle cose che danno per sicure"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jaˋ ˈnéˉ cá̱ˆnaˈ jí̱i̱ˈ˜ caˈíingˈ˜ cuuˉ quiáˈˉ e ˈnéˉnaˈ \t Non procuratevi oro, né argento, né moneta di rame nelle vostre cinture"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ ni˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ féˈˋ e mɨ˜ seengˋ gángˉ dseaˋ i̱ tíiˊ ni˜ røøˋ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˉ do, jo̱baˈ quíimˊ e júuˆ do laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Nella vostra Legge sta scritto che la testimonianza di due persone è vera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨne˜baaˈ røøˋ lají̱i̱ˈ˜ e féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do e jaˋ cuǿøngˋ féˈˆnaaˈ e o̱ˈ jáˈˉ; jo̱ e fɨˊ ni˜ e júuˆ do quiáˈˉ Fidiéeˇ féˈˋ e jaléngˈˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ júuˆ quiáˈrˉ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ diée˜. \t Ora, se essa ha chiamato dei coloro ai quali fu rivolta la parola di Dio (e la Scrittura non può essere annullata)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ eáamˊ jloˈˆ jíingˋ jɨˈˋ e fɨɨˋ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ niingˉ jɨˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ jnéengˉ lajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ e jɨˈˋ e siiˋ jaspe, jo̱guɨ cajo̱ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ sɨ́ɨˊ e taˈˊ jmɨ́ˉ. \t Il suo splendore è simile a quello di una gemma preziosissima, come pietra di diaspro cristallino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caje̱bˊ Yሠgaangˋ sɨˈˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ Elisabet do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱guɨbaˈ cangángˈˉtu̱r fɨˊ quiáˈrˉ. \t Maria rimase con lei circa tre mesi, poi tornò a casa sua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo i̱ sɨseángˈˊ do ie˜ jo̱ féˈrˋ lala: —Laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨmˈˆbaˈ tɨɨngˋ i̱ dseañʉˈˋ na e jmihuíiñˉ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ dseaˋ. \t Ma i farisei dicevano: «Egli scaccia i demòni per opera del principe dei demòni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e lɨɨng˜ uiim˜baˈ e tó̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lala: “Fidiéeˇ dseángˈˉ e lajamˈˉbaˈ eáangˊ ˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ, co̱ˈ íˋbingˈ cacuøˈˊ lajaangˋ lajaangˋ jneaa˜aaˈ e jmɨguíˋ có̱o̱ˈ˜ e se̱e̱ˉnaaˈ.” \t O forse pensate che la Scrittura dichiari invano: fino alla gelosia ci ama lo Spirito che egli ha fatto abitare in noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ie˜ jo̱ nɨngóoˊ canʉʉbˋ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ dseaˋ do jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ: —Fíiˋiiˈ, nɨcanʉʉbˋ la, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ neáaiñˊ có̱ˉ quiá̱ˈˉ la, faˈ niˈɨˈˆbaˈ júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na e güɨguilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ li˜ neáangˊ dseaˋ jo̱ fɨˊ jo̱b nidsileáarˊ capíˈˆ e nidǿˈrˉ, co̱ˈ jaˋ e seaˋ fɨˊ la. \t Sul far della sera, gli si accostarono i discepoli e gli dissero: «Il luogo è deserto ed è ormai tardi; congeda la folla perché vada nei villaggi a comprarsi da mangiare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñibˊ ˈnʉ́ˈˋ e røøbˋ éeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ lajaléngˈˋ dseaˋ, jo̱ quidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ lɨ́ˈˆ jialco̱ˈ lɨ́ɨˊ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱guɨ jaˋ jmóorˋ ta˜ guíngˈˋ dseaˋ cajo̱. Jo̱ song ˈnʉ́ˈˋ fóˈˋnaˈ Teaa˜ fɨˈˊnaˈ Fidiéeˇ, jo̱baˈ contøømˉ ˈnéˉ e nijmiféngˈˊnaˈr carjóˈˋ jmɨɨ˜ e ngɨ́ɨngˋnaˈ taang˜naˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t E se pregando chiamate Padre colui che senza riguardi personali giudica ciascuno secondo le sue opere, comportatevi con timore nel tempo del vostro pellegrinaggio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lɨ˜ seaˋ jaléˈˋ e lɨ́ˋ óoˊnaˈ do, e jo̱bɨ eáangˊ guiing˜ óoˊnaˈ jóng. \t Perché là dov'è il tuo tesoro, sarà anche il tuo cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e táamˋbɨ́ɨ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ jneab˜ lɨ́ɨnˊn e jɨˋ e cuøˊ e jnéˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Finché sono nel mondo, sono la luce del mondo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ tɨfaˈˊ fariseo do casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨseángˈˊ do ie˜ jo̱, jo̱ cajíñˈˉ: —Dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel, ñiing˜ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ óoˊnaˈ nijmeeˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ góoˋnaaˈ na. \t disse: «Uomini di Israele, badate bene a ciò che state per fare contro questi uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ do cangɨ́ɨiñˋ sɨ̱ˈrˆ e teeˋ jloˈˆ, jo̱guɨ canúurˉ e ˈnéˉ nijmiˈímˈˊbɨr cateáˋ lajo̱, co̱ˈ ˈnéˉ e nijémˉbɨr jaléngˈˋguɨ dseaˋ caguiaangˉguɨ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈrˉ e nijúuiñˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cajúngˉ jaléngˈˋ írˋ cajo̱, jo̱ lajo̱guɨbaˈ nidsíngˉ i̱ sɨˈíingˆ lajo̱. \t Allora venne data a ciascuno di essi una veste candida e fu detto loro di pazientare ancora un poco, finché fosse completo il numero dei loro compagni di servizio e dei loro fratelli che dovevano essere uccisi come loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, jo̱ caˈeˈˊguɨ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do co̱o̱ˋguɨ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento jo̱ cajíñˈˉ: —Co̱o̱ˋ néeˈ˜ calɨséngˋ jaangˋ dseañʉˈˋ, jo̱ calɨséngˋ gángˉ jó̱o̱rˊ dseañʉˈˋ. \t Disse ancora: «Un uomo aveva due figli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ caguiéiñˈˉ do fɨˊ jo̱, i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ jial calɨ́ˉ e calɨjnéiñˈˋ. Jo̱ dseaˋ do cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ Israel do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Móˈˆ, jí̱i̱bˋ casú̱u̱ˉ dseaˋ do jminiiˉ, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangorú̱u̱ˈˇu̱, jo̱ lajo̱baˈ calɨjnéˈˋe. \t Anche i farisei dunque gli chiesero di nuovo come avesse acquistato la vista. Ed egli disse loro: «Mi ha posto del fango sopra gli occhi, mi sono lavato e ci vedo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, Tito, jaléˈˋ e júuˆ na, dsʉco̱ˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ seeiñˋ i̱ jaˋ iing˜ nijméˉ nʉ́ʉˈ˜ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do, jo̱guɨ féˈrˋ jaléˈˋ júuˆ e jaˋ ooˉ ni˜ seaˋ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ jmóorˋ e jmɨgǿøiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ. Jo̱ jee˜ i̱ dseaˋ íˋ quíingˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jíngˈˉ e dseángˈˉ la guíimˋbaˈ ˈnéˉ e nilɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel. \t Vi sono infatti, soprattutto fra quelli che provengono dalla circoncisione, molti spiriti insubordinati, chiacchieroni e ingannatori della gente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jméeˆnaˈ jaléˈˋ e jo̱ lajeeˇ e nɨsɨjeemˇbaˈ e jmɨɨ˜ e nijáaˊtu̱ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ jmɨˈúumˋbaˈ e nigüeáˋ lajmɨnáˉ e jmɨɨ˜ jo̱. Jo̱ mɨ˜ nitɨ́ˉ e jmɨɨ˜ jo̱, niˈíimˉ laˈúngˉ jmɨgüíˋ co̱ˈ nicóbˋ, jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ nijmɨ́ɨmˉbre có̱o̱ˈ˜ e niingˉ jɨˋ do cajo̱. \t attendendo e affrettando la venuta del giorno di Dio, nel quale i cieli si dissolveranno e gli elementi incendiati si fonderanno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ cataang˜ jneaˈˆ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, cacuǿøˆbaaˈ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ la e féˈˋ lala: Doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jaˋ iing˜ jméˉ ta˜, jaˋ cuǿˈˆnaˈr e nidǿˈrˉ. \t E infatti quando eravamo presso di voi, vi demmo questa regola: chi non vuol lavorare neppure mangi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, lɨ́ɨˊɨɨˈ lafaˈ co̱o̱bˋ ngúuˊ táangˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do; jo̱ dseaˋ íbˋ dseaˋ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ mogui˜ quiáˈˉ lajɨɨˉnaaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ dseaˋ íˋbɨ cajo̱ dseaˋ cacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ co̱o̱ˋ ta˜ lajaangˋ lajaangˋnaaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈrˉ; jo̱baˈ mɨ˜ guiʉ́bˉ jmooˉnaaˈ e ta˜ jo̱ e jmiˈneáangˋnaaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jo̱baˈ co̱lɨɨm˜ dsicuángˋ e eeˉnaaˈ guiʉ́ˉ lajɨɨˉnaaˈ. \t dal quale tutto il corpo, ben compaginato e connesso, mediante la collaborazione di ogni giuntura, secondo l'energia propria di ogni membro, riceve forza per crescere in modo da edificare se stesso nella carità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ iin˜n eáangˊ, e lajeeˇ e sɨjeengˇnaˈ jaléˈˋ e jo̱, jmeeˉbaˈ úungˋ quíiˉnaˈ e nijméeˆnaˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ e laco̱ˈ mɨ˜ nigüéengˉtu̱ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ, e niguiéiñˈˊ ˈnʉ́ˈˋ e seemˋbaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ e jaˋ sɨˈlɨngˈˆnaˈ fɨˊ quinirˇ jo̱guɨ e jaˋ dseeˉ røøngˋnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t Perciò, carissimi, nell'attesa di questi eventi, cercate d'essere senza macchia e irreprensibili davanti a Dio, in pace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱b mɨ˜ caguiéˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Séˆ i̱ seengˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Arimatea, jo̱ i̱ dseaˋ la lɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ niingˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel, jo̱ sɨjeemˇbre cajo̱ e Fidiéeˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ; jo̱ dseángˈˉ teábˋ táangˋ dsíirˊ cangórˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ dseata˜ Pilato, jo̱ camɨrˊ fɨˊ e nidsiˈáaiñˊ Jesús. \t Giuseppe d'Arimatèa, membro autorevole del sinedrio, che aspettava anche lui il regno di Dio, andò coraggiosamente da Pilato per chiedere il corpo di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jalébˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ na quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜ nɨcaˈɨ́bˋ jaléngˈˋ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel fɨˊ lacaangˋ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quíˉiiˈ e té̱e̱ˉ fɨˊ laˈúngˉ jee˜ fɨɨˋ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ mɨ˜ tɨˊ e jmiˈíngˈˊnaaˈ. \t Mosè infatti, fin dai tempi antichi, ha chi lo predica in ogni città, poiché viene letto ogni sabato nelle sinagoghe»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ caseángˈˊ e fɨˊ lɨ˜ guiiñˈ˜ do e jéeiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ quiáˈrˉ i̱ lɨ́ɨngˊ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ; do dseaˋ jlúungˈ˜, do dseaˋ tiuungˉ, do dseaˋ bǿøngˈ˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ líˋ féˈˋ, jo̱guɨ quiéemˋbɨ i̱ lɨ́ɨngˊ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ e jiéˈˋguɨ, jo̱ dob cajmiˈleáangˉ Jesús lajaléngˈˋ íˋ. \t Attorno a lui si radunò molta folla recando con sé zoppi, storpi, ciechi, sordi e molti altri malati; li deposero ai suoi piedi, ed egli li guarì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ lajo̱, jo̱baˈ joˋ i̱i̱ˋ quɨ́ɨˈ˜guɨ jmɨɨ˜ faˈ i̱ nijmɨˈnángˋguɨ jneaa˜aaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Co̱ˈ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ cajúngˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ uíiˈ˜ dseeˉ quíˉiiˈ, jo̱guɨ dseaˋ íbˋ cajo̱ i̱ cají̱ˈˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱; jo̱ dsʉˈ lana dob nɨguiiñ˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiing˜ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ e mɨrˊ uii˜ quíˉiiˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Chi condannerà? Cristo Gesù, che è morto, anzi, che è risuscitato, sta alla destra di Dio e intercede per noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ güɨjángˈˋ yaang˜ dseaˋ fɨˊ quiníˈˆ e laco̱ˈ nicá̱ˈˋ nifɨˊ quiáˈrˉ lajaangˋ lajaaiñˋ. Jo̱guɨ güɨjmitib˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jaléˈˋ e iing˜ ˈnʉˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ lɨti˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ quíiˈˉ. \t venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e caféˈˋ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱ cangoquiéengˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜ jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¿Jialɨˈˊ fɨˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caseángˈˊ na có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento? \t Gli si avvicinarono allora i discepoli e gli dissero: «Perché parli loro in parabole?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jneaˈˆ dsingɨ́ɨngˉnaaˈ iihuɨ́ɨˊ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨtíiˈ˜ óoˊnaˈ jo̱guɨ uíiˈ˜ e guiaˋnaaˈ júuˆ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ quiáˈˉ jial nileángˋnaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ. Jo̱guɨ mɨ˜ jmitíiˈ˜ Fidiéeˇ dsiˋnaaˈ, jmóorˋ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨtíiˈ˜ óoˊnaˈ jo̱guɨ e laco̱ˈ téˈˋnaˈ e jaˋ nilɨtúngˉ óoˊnaˈ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e dsingɨ́ɨngˉnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la dsingɨ́ɨngˉ jneaˈˆ. \t Quando siamo tribolati, è per la vostra consolazione e salvezza; quando siamo confortati, è per la vostra consolazione, la quale si dimostra nel sopportare con forza le medesime sofferenze che anche noi sopportiamo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ uíiˈ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ e calɨseáˋ ˈmóˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ uíiˈ˜ jaangˋguɨ dseañʉˈˋ e nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. \t Poiché se a causa di un uomo venne la morte, a causa di un uomo verrà anche la risurrezione dei morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ canaangˋ Jesús quɨˈˊbre cajo̱. \t Gesù scoppiò in pianto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ gángˉ do Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —¿Jie˜ fɨˊ lɨ˜ iing˜ ˈnʉˋ e nidsiguiáˆnaaˈ guiʉ́ˉ jaléˈˋ e jo̱? \t Gli chiesero: «Dove vuoi che la prepariamo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseañʉˈˋ do uǿøˋ jmɨ́ɨbˋ ngɨrˊ fɨˊ lacaangˋ jee˜ móˈˋ jo̱guɨ lacaangˋ fɨˊ lɨ˜ sɨˈaangˇ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ e óorˋ jo̱guɨ e jmɨhuɨ́ɨngˋ ˈñiaˈrˊ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜. \t Continuamente, notte e giorno, tra i sepolcri e sui monti, gridava e si percuoteva con pietre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ casɨ́ˈˉreiñˈ do e dseángˈˉ nicuǿˈˉbre lɨ́ˈˉ doñiˊ e mɨ́ˉbiñˈ do. \t che egli le promise con giuramento di darle tutto quello che avesse domandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ nɨjaquiéengˊ e nijmiti˜ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cacuøˈrˊ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíˉiiˈ Abraham lamɨ˜ jéengˊguɨ eáangˊ, jo̱ eáamˊ nɨcangofɨ́ɨngˉ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ dseaˋ Israel e fɨˊ Egipto do. \t Mentre si avvicinava il tempo della promessa fatta da Dio ad Abramo, il popolo crebbe e si moltiplicò in Egitto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜bɨ́ɨ Tiquíˆnaaˈ cajo̱ e nilɨñíˆguɨˈ dseángˈˉ røøˋ jial tíiˊ laniingˉ ˈneáangˋ Dseaˋ Jmáangˉ ˈnʉ́ˈˋ, nañiˊ faˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ dseángˈˉ e ningáiñˈˋ. Co̱ˈ song nɨñíˆbaˈ lajo̱, jo̱baˈ seabˋ la dsíingˋ quíiˉnaˈ laco̱ˈguɨ la dsíingˋ e seaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ ˈñiaˈrˊ. \t e conoscere l'amore di Cristo che sorpassa ogni conoscenza, perché siate ricolmi di tutta la pienezza di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, jo̱ cajíngˈˉ Jesús: —¿Jial lɨ́ɨngˉnaˈ e lɨ́ɨˊ mɨ˜ quie̱ˊ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ? Jo̱guɨ ¿e˜ có̱o̱ˈ˜ cuǿøngˋ nicøøngˇnaaˈ? \t Diceva dunque: «A che cosa è simile il regno di Dio, e a che cosa lo rassomiglierò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ gángˉ do e júuˆ e cajíngˈˉ Jesús do, ladsifɨˊ lanab catʉ́rˋ e ˈmáaˊ quiáˈrˉ do jo̱ cangolíimˆbre có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t E subito, lasciate le reti, lo seguirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ jmiguiʉbˊ guotɨɨˉ dseaˋ seaˋ, jo̱ dsʉˈ jaamˋ dseaˋ lɨ́ɨiñˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱. Jo̱guɨ lajo̱b lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ cajo̱. \t Come infatti il corpo, pur essendo uno, ha molte membra e tutte le membra, pur essendo molte, sono un corpo solo, così anche Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e jmɨɨ˜ e gøˈˊ dseaˋ Israel iñíˈˆ e jaˋ quie̱ˈˆ quiéengˋ jo̱ tɨ́ɨngˋ i̱ dseata˜ do e láaiñˋ jaangˋ dseaˋ sɨjnɨ́ɨngˇ ˈnʉñíˆ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ niguíngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ. \t Il governatore era solito, per ciascuna festa di Pasqua, rilasciare al popolo un prigioniero, a loro scelta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaˋ e lɨ́ɨˊ quiéˉ jnea˜ jial lɨ́ɨˊ jaléˈˋ e féˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ uii˜ quiéˉe, \t Io non ricevo gloria dagli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ guicó̱o̱bˈˇ cajo̱ i̱ dseaˋ góoˊo i̱ siiˋ Herodión có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ Narciso, co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉ lɨ́ɨiñˊ cajo̱. \t Salutate Erodione, mio parente. Salutate quelli della casa di Narcìso che sono nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ i̱ laˈuii˜ do, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do: “Fíiˋi, cajméˉbaa ta˜ có̱o̱ˈ˜ e cuuˉ e caseeˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ do, jo̱ nɨcalɨ́ˈˉbaa guíˉ ˈléˈˋguɨ e laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e caseeˈ˜ do.” \t Si presentò il primo e disse: Signore, la tua mina ha fruttato altre dieci mine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, eáamˊ quíingˊ e cu̱u̱˜ do quíiˉnaˈ; jo̱ dsʉˈ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e jo̱, jo̱baˈ nilɨtib˜ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: E cu̱u̱˜ e jaˋ calɨjíiˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ quiáˈˉ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáˈˉ ˈnʉr˜, lanaguɨ dseángˈˉ cu̱u̱˜ laniimˉ nɨcaˈuíingˉ quiáˈˆ ˈnʉ́ʉˊ. \t Onore dunque a voi che credete; ma per gli increduli è divenuta la pietra angolare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ seaˋbɨ e mɨjú̱ˋ do e cajiʉ́ˈˋ fɨˊ jee˜ cu̱u̱˜ fɨˊ lɨ˜ jaˋ ˈleáangˉ guóoˈ˜ néeˊ; jo̱ e mɨjú̱ˋ jo̱ lajmɨnábˉ caˈiáangˋ, co̱ˈ jaˋ ˈleáangˉ ˈmɨ́ɨˈ˜ néeˊ guóoˈ˜; \t Un'altra cadde fra i sassi, dove non c'era molta terra, e subito spuntò perché non c'era un terreno profondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ téˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ huɨ́ɨngˊ e dsingɨ́ɨiñˉ uíiˈ˜ e jaˋ jmóorˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ, dsʉco̱ˈ mɨ˜ ningɨ́ˋ e cajméerˋ e jo̱, jo̱guɨbaˈ niˈíñˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ e catɨ́ɨiñˉ e nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜, co̱ˈ lajo̱b júuˆ cacuøˊ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmiˈneáangˋ írˋ. \t Beato l'uomo che sopporta la tentazione, perché una volta superata la prova riceverà la corona della vita che il Signore ha promesso a quelli che lo amano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Macedonia có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ seengˋ fɨˊ Acaya caˈɨ́ˋ dsíirˊ yaaiñ˜ e lɨɨng˜ e caseáiñˈˋ capíˈˆ jo̱guɨ e nisíñˉ quiáˈˉ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ tiñíingˉ i̱ seengˋ fɨˊ Jerusalén. \t la Macedonia e l'Acaia infatti hanno voluto fare una colletta a favore dei poveri che sono nella comunità di Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ mɨˈˊ Fidiéeˇ jaléˈˋ e ˈnérˉ, ngɨ́ɨmˋbre; jo̱guɨ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ ˈnóˈˊ, niguiéˈˊbre e ˈnóˈrˊ do; jo̱guɨ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ tǿˋ fɨˊ oˈnʉ́ˆ, nineabˊ e ˈnʉ́ʉˊ do. \t Perché chi chiede ottiene, chi cerca trova, e a chi bussa sarà aperto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Jo̱ dseángˈˉ eáamˊ gaˋ niˈíˋ føˈˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ røøngˋ dseeˉ mɨ˜ nɨˈɨ́ˉ Fidiéeˇ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ íˈˋ quiáˈrˉ! \t E' terribile cadere nelle mani del Dio vivente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Tʉ́ˆ Simón cañíirˋ jo̱ cajíñˈˉ: —U̱˜, Fíiˋi, jí̱i̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜ néeˈ˜ jaˋ mɨˊ cacúnˈˉn jaléngˈˋ i̱ jóˈˋ na, co̱ˈ lajo̱ ta˜ huɨ̱́ˈˋ fɨˊ ni˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíˆnaaˈ, jneaˈˆ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel. \t Ma Pietro rispose: «No davvero, Signore, poiché io non ho mai mangiato nulla di profano e di immondo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ tiúumˊbaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱ lɨ́ˈˆ jmitíˆnaˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ laˈóˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Trascurando il comandamento di Dio, voi osservate la tradizione degli uomini»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fidiéeˇ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e nijneáˋ moguíˆnaˈ e laco̱ˈ nilɨñíˆnaˈ e˜ e nɨsɨjeengˇnaˈ e niˈíingˈ˜naˈ quiáˈrˉ, co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉbre nɨlɨ́ɨngˊnaˈ, jo̱guɨ jial tíiˊ jloˈˆ jo̱guɨ niguoˈˆ jaléˈˋ e cuøˈˊ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ catɨ́ɨngˉ lajo̱. \t Possa egli davvero illuminare gli occhi della vostra mente per farvi comprendere a quale speranza vi ha chiamati, quale tesoro di gloria racchiude la sua eredità fra i sant"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguiéˉ jaangˋ sɨmingˈˋ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Tɨfaˈˊ i̱ guiʉ́ˉ dsíiˊ, ¿e˜ e guiʉ́ˉ ˈnéˉ jmee˜ jnea˜ e laco̱ˈ nilíˈˋi e nilɨseenˉ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜? \t Ed ecco un tale gli si avvicinò e gli disse: «Maestro, che cosa devo fare di buono per ottenere la vita eterna?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ, jo̱ nʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiéˉe, jo̱guɨ quie̱ˋnaˈ cuente røøˋ jaléˈˋ e nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ, e song cacuǿøˈ˜ fɨˊ yaang˜naˈ e nitó̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ laco̱ˈguɨ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel, jo̱baˈ jaˋ e ta˜ íingˆ quíiˉnaˈ jaléˈˋ e cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ uíiˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jóng. \t Ecco, io Paolo vi dico: se vi fate circoncidere, Cristo non vi gioverà nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́ˈˋguɨ fóˈˋnaˈ e jnea˜ tɨɨnˉ jmihuíinˆn jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Beelzebú; co̱ˈ faco̱ˈ lajo̱, ¿i̱˜ i̱ ɨˊ óoˊnaˈ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e tɨɨmˋbre jmóorˋ lajo̱ faco̱ˈ lajo̱? Co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ e tɨɨiñˋ jmóorˋ lajo̱. Jo̱baˈ lají̱i̱ˈ˜ e tɨɨiñˋ do cuøˊ li˜ e jaˋ dseengˋ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e ɨˊ áaˊnaˈ. \t E se io scaccio i demòni in nome di Beelzebùl, i vostri figli in nome di chi li scacciano? Per questo loro stessi saranno i vostri giudici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ lala: —¿Jna˜guɨ e fóˈˋnaˈ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiéˉe? Dsʉˈ i̱ dseaˋ guitúungˋ do dsíngˈˉ cafǿiñˈˊ jo̱ cangogáˋ dsíirˊ jo̱ cajmɨngɨˈˊ rúiñˈˋ: —¿I̱˜ i̱ dseañʉˈˋ la e quiʉˈrˊ ta˜ jo̱ nʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ guíˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ jmɨɨˋ júuˆ quiáˈrˉ? \t Allora disse loro: «Dov'è la vostra fede?». Essi intimoriti e meravigliati si dicevano l'un l'altro: «Chi è dunque costui che dà ordini ai venti e all'acqua e gli obbediscono?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nidsijéeˊ lajaléˈˋ e jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cafáˈˉa na mɨ˜ niguiéeˊ jmɨɨ˜ e Fidiéeˇ niˈɨ́rˉ íˈˋ lɨ́ˈˆ jialco̱ˈ caˈɨ́ˋ dsíiˊ dseaˋ jo̱guɨ jialco̱ˈ cajméerˋ lɨ˜ jaˋ níˋ dseaˋ jiéngˈˋ. Jo̱ nijmérˉ lajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ e júuˆ e guiaˊ jnea˜. \t Così avverrà nel giorno in cui Dio giudicherà i segreti degli uomini per mezzo di Gesù Cristo, secondo il mio vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ ie˜ jo̱ dseángˈˉ eáamˊ cafǿngˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do mɨ˜ canúurˉ e caquiʉˈˊ Fidiéeˇ ta˜ lala: “Doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ nisíˈˋ tɨɨˉ e fɨˊ móˈˋ la ˈnéˉ nijúumˉbre có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cu̱u̱˜ o̱si có̱o̱ˈ˜ ñisʉ̱ˈˋ é, jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ doñiˊ faˈ jaangˋ jóˈˋ, lajo̱b ˈnéˉ líingˉneˈ cajo̱.” \t non potevano infatti sopportare l'intimazione: Se anche una bestia tocca il monte sia lapidata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ gángˉ ɨ̱ɨ̱ˋ catángˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Jesús cajo̱, jmáˈˆ jángˋ crúuˆ la jaaiñˈˋ do, jaaiñˈˋ do táaiñˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ jo̱ jaangˋguɨiñˈ do lɨ́ˈˆ lɨˊ tuung˜. \t Insieme con lui furono crocifissi due ladroni, uno a destra e uno a sinistra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨne˜baaˈ guiʉ́ˉ e ie˜ mɨ˜ catángˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, cacó̱ˉbre lajaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e lamɨ˜ jmooˉnaaˈ do, jo̱ lajo̱baˈ caˈímˉ e siˈˊ fɨˊ quíˉiiˈ e niˈeeˉnaaˈ dseeˉ do. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b calɨ́ˉ, jo̱baˈ lana joˋ quiʉˈˊguɨ ta˜ jneaa˜aaˈ jaléˈˋ dseeˉ. \t Sappiamo bene che il nostro uomo vecchio è stato crocifisso con lui, perché fosse distrutto il corpo del peccato, e noi non fossimo più schiavi del peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléˈˋ e caˈɨ́ˋ dsiiˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ e eáamˊ quíingˊ quiéˉe, dsʉˈ lana joˋ e quíingˊ quiéˉe jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaléˈˋ e jo̱, co̱ˈ lana Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ nɨcalɨcuíinˋn. \t Ma quello che poteva essere per me un guadagno, l'ho considerato una perdita a motivo di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ jmiquíngˈˆlɨ óoˊnaˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e gøˈˊ dseaˋ e jaˋ huǿøˆ ee˜, co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e guiing˜ óoˊnaˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e taang˜ dseaˋ e seaˋ contøøngˉ, co̱ˈ e jo̱baˈ e cuøˊ e seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. Jo̱ e jo̱baˈ nicuǿøˆ jnea˜ jaléngˈˋ dseaˋ, jnea˜ dseaˋ gáaˊa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, co̱ˈ ta˜ jo̱baˈ casíingˋ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Procuratevi non il cibo che perisce, ma quello che dura per la vita eterna, e che il Figlio dell'uomo vi darà. Perché su di lui il Padre, Dio, ha messo il suo sigillo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ Lii˜ jo̱guɨ Bartolomé jo̱guɨ Móˆ jo̱guɨ Mateo, jaangˋ i̱ lamɨ˜ jmóoˋ ta˜ mɨˊ cuuˉ e catɨ́ɨngˉ dseata˜ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma; jo̱guɨ Tiáa˜, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Alfeo; jo̱guɨ Tadeo; \t Filippo e Bartolomeo, Tommaso e Matteo il pubblicano, Giacomo di Alfeo e Taddeo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉˋ, dseaˋ i̱ dseángˈˉ i̱ jaˋ calɨtúngˉ dsíiˊ e cajmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ lajɨˋ huáangˉ i̱ dseamɨ́ˋ na i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ nisɨ́ngˉtu̱r røøˋ, co̱ˈ lajɨˋ huáamˉbiñˈ na cacuøˈˊ bíˋ yaaiñ˜ e cajmɨcó̱o̱ˈr˜ jnea˜ lajeeˇ e caguiáˋa júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Clemente có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋguɨ dseaˋ caguiaangˉ i̱ cajméeˋ ta˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na nɨcateáangˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ nɨtaang˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nilɨseengˋ lata˜ có̱o̱ˈr˜. \t E prego te pure, mio fedele collaboratore, di aiutarle, poiché hanno combattuto per il vangelo insieme con me, con Clemente e con gli altri miei collaboratori, i cui nomi sono nel libro della vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cuǿøˈ˜ fɨˊ yaang˜naˈ e Fidiéeˇ nicá̱rˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ, co̱ˈ íbˋ dseaˋ laniingˉ ˈgøngˈˊ cajo̱, jo̱ lajo̱baˈ niseáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ yʉ́ˈˆ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ quíiˉnaˈ. \t Umiliatevi dunque sotto la potente mano di Dio, perché vi esalti al tempo opportuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ caˈɨ́ˋ dsíiˊ i̱ dseaˋ fii˜ uǿˉ do: “¿E˜ nijmee˜e náng? Jo̱ seemˋ camɨ́ɨngˈ˜ jó̱o̱ˋo̱ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jo̱ íbˋ niguiéenˈ˜n lana, jo̱ jangámˉ íˋguɨb i̱ nijmɨˈgórˋ.” \t Disse allora il padrone della vigna: Che devo fare? Manderò il mio unico figlio; forse di lui avranno rispetto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jneabˈˆ dseaˋ lafaˈ nɨcajníˆnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ uíiˈ˜ e nɨcaguiáˉnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ ɨˊ dsiˋnaaˈ e o̱ˈ ˈleáangˉ song lɨɨng˜go̱ e mɨ́ɨˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jneaˈˆ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉnaaˈ. \t Se noi abbiamo seminato in voi le cose spirituali, è forse gran cosa se raccoglieremo beni materiali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, cangóbˉtu̱r có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ guitúungˋ do fɨˊ lɨ˜ teáangˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Song i̱i̱ˋ dseaˋ iing˜ niˈuíingˉ dseaˋ quiéˉe, jo̱baˈ güɨtʉ́rˋ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíirˊ ˈñiaˈrˊ, jo̱guɨ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ güɨseaiñˈˊ lafaˈ crúuˆ quiáˈrˉ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e guiaˊ dsíirˊ e nidsingɨ́ɨiñˉ jaléˈˋ e huɨ́ɨngˊ uíiˈ˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiéˉe, jo̱ lajo̱guɨbaˈ ningɨ́rˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ jóng. \t Poi, a tutti, diceva: «Se qualcuno vuol venire dietro a me, rinneghi se stesso, prenda la sua croce ogni giorno e mi segua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ Galilea, ¿jialɨˈˊ teáangˉnaˈ jǿøˉnaˈ fɨˊ yʉ́ˈˆ? Co̱ˈ Fidiéeˇ nɨcatǿˈrˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ i̱ Jesús i̱ cangɨˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ do, jo̱ laco̱ˈ cañíiˉnaˈ jial cajgóorˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ do, lajo̱b nijáaˊtu̱r fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t «Uomini di Galilea, perché state a guardare il cielo? Questo Gesù, che è stato di tra voi assunto fino al cielo, tornerà un giorno allo stesso modo in cui l'avete visto andare in cielo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ dseaˋ tiuungˉ i̱ jéengˋ jaangˋguɨ dseaˋ tiuungˉ! Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ fóˈˋnaˈ e mɨ˜ jmóoˋ dseaˋ promes e éeiñˋ guáˈˉ féˈˋ, jaˋ ˈnéˉ nijmitir˜ e jo̱; jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ fóˈˋnaˈ e mɨ˜ éengˋ dseaˋ e cunéeˇ e seaˋ fɨˊ guáˈˉ do, jo̱baˈ dseángˈˉ ˈnéˉ e jmiti˜bre jóng. \t Guai a voi, guide cieche, che dite: Se si giura per il tempio non vale, ma se si giura per l'oro del tempio si è obbligati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lana e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nicá̱ˆnaˈ fɨˈɨˈˋ, co̱ˈ líˈˋ dsiiˉ e dseángˈˉ seemˋ jaangˋ dseaˋ i̱ lajangˈˆ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ niˈɨ́ˉ íˈˋ jee˜ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Lo dico per vostra vergogna! Cosicché non vi sarebbe proprio nessuna persona saggia tra di voi che possa far da arbitro tra fratello e fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, teáˋ singˈˊ uøˈˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jmooˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcajmɨtɨ́ɨnˈˋ, co̱ˈ dseángˈˉ nɨñíˆbaˈ e dseángˈˉ jábˈˉ jaléˈˋ e jo̱. Jo̱guɨ nɨñíˆbɨˈ guiʉ́ˉ cajo̱ i̱˜ dseaˋ i̱ caˈeˈˊ ˈnʉˋ jaléˈˋ e jo̱, \t Tu però rimani saldo in quello che hai imparato e di cui sei convinto, sapendo da chi l'hai appres"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caféˈˋ dseata˜ Festo júuˆ quiáˈrˉ, jo̱baˈ casɨ́ˈˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Agripa i̱ Paaˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Cuǿømˋ foˈˆ júuˆ quíiˈˉ lana. Jo̱ dsifɨˊ ladob cajméeˋ Paaˉ li˜ có̱o̱ˈ˜ guóorˋ e quiáˈˉ niféˈrˋ jo̱ lalab canaaiñˋ féˈrˋ: \t Agrippa disse a Paolo: «Ti è concesso di parlare a tua difesa». Allora Paolo, stesa la mano, si difese così"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Jesús i̱ seengˋ fɨˊ Nazaret ˈnéngˈˋnaaˈ. Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Jnea˜bɨ dseaˋ íˋ. Jo̱ ie˜ jo̱ dob quíingˈ˜ Judas Iscariote jee˜ i̱ dseaˋ i̱ caguilíingˉ tǿøˋ Jesús do. \t Gli risposero: «Gesù, il Nazareno». Disse loro Gesù: «Sono io!». Vi era là con loro anche Giuda, il traditore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́bˈˋ dseaˋ casíingˋnaˈ dseaˋ i̱ cangojmɨngɨ́ɨˈˇ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do i̱˜ dseángˈˉ jnea˜, jo̱ tab˜ dsiiˉ e jmangˈˉ júuˆ jábˈˉ dseángˈˉ féˈˋ i̱ Juan do. \t Voi avete inviato messaggeri da Giovanni ed egli ha reso testimonianza alla verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lajeeˇ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ Israel, caˈeˈˊ Jesús jaléngˈˋ dseaˋ do júuˆ quiáˈrˉ fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. \t Una volta stava insegnando in una sinagoga il giorno di sabato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangoquiéengˊ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ jaangˋ fii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel, jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ i̱ guiʉ́ˉ dsíiˊ, ¿e˜ ˈnéˉ nijmee˜e e laco̱ˈ nilíˈˋi e nilɨseenˉ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜? \t Un notabile lo interrogò: «Maestro buono, che devo fare per ottenere la vita eterna?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Lalab júuˆ nijmɨtɨ́ɨngˋnaˈ, e lajeeˇ uǿøˋ e tengˈˊnaˈ güɨɨmˋbaˈ, caguilíingˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do jo̱ caguíimˋbre dseaˋ do fɨˊ dsíiˊ tóˋ é̱e̱ˋ. \t «Dichiarate: i suoi discepoli sono venuti di notte e l'hanno rubato, mentre noi dormivamo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajméerˋ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nijmee˜e lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. Jo̱ cangɨ́ɨnˋn co̱o̱ˋ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ niníiˈ˜i júuˆ quiáˈˉ jial láangˋ dseaˋ do jaléngˈˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáiñˈˉ. Jo̱ jmóoˋo lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cuǿøngˋ nijǿønˈ˜n fɨˊ quinirˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e lɨiñˈˊ do lafaˈ co̱o̱ˋ feáˈˉ e jloˈˆ jmeafɨɨˋ e nitɨ́ˉ dsíirˊ jo̱guɨ e nɨcalɨgüeangˈˆ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ. \t di essere un ministro di Gesù Cristo tra i pagani, esercitando l'ufficio sacro del vangelo di Dio perché i pagani divengano una oblazione gradita, santificata dallo Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Neri calɨsírˋ Melqui, jo̱ tiquiáˈˆ Melqui calɨsírˋ Adi, jo̱ tiquiáˈˆ Adi calɨsírˋ Cosam, jo̱ tiquiáˈˆ Cosam calɨsírˋ Elmodam, jo̱ tiquiáˈˆ Elmodam calɨsírˋ Er, \t figlio di Melchi, figlio di Addi, figlio di Cosam, figlio di Elmadàm, figlio di Er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ dseaˋ do lalab casɨ́ˈˉreiñˈ: —Tɨfaˈˊ, ne˜naaˈ e jmangˈˉ júuˆ jáˈˉbaˈ fóˈˋ ˈnʉˋ, jo̱guɨ e jaˋ ˈgóˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jo̱guɨ jaléˈˋ e féˈrˋ uíiˈ˜ quíiˈˉ, jo̱guɨ dseángˈˉ e jáˈˉbaˈ e røøbˋ ɨ́ɨˋ ˈnʉˋ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ, co̱ˈ jaˋ jǿøˉ ˈnʉˋ jí̱i̱ˈ˜ jialco̱ˈ lɨ́ɨngˊ dseaˋ lɨ́ˈˆ caluuˇ, jo̱guɨ e eˈˊ jial e nilɨseengˋ dseaˋ dseángˈˉ laco̱ˈ iing˜ Fidiéeˇ. Jo̱baˈ jmɨngɨ́ɨˈˇnaaˈ ˈnʉˋ e júuˆ la: ¿Su ˈnéˉ quíˆnaaˈ cuuˉ e catɨ́ɨngˉ dseata˜ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma o̱si jaˋ ˈnéˉ quíˆnaaˈ é? \t E venuti, quelli gli dissero: «Maestro, sappiamo che sei veritiero e non ti curi di nessuno; infatti non guardi in faccia agli uomini, ma secondo verità insegni la via di Dio. E' lecito o no dare il tributo a Cesare? Lo dobbiamo dare o no?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱ dseañʉˈˋ o̱si i̱ dseamɨ́ˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ dseángˈˉ jmóorˋ laguidseaangˉ e nitiúungˉ rúiñˈˋ, jo̱baˈ güɨjméeˋbre lajo̱. Jo̱ mɨ˜ dsijéeˊ lajo̱, jo̱baˈ i̱ dseañʉˈˋ o̱si i̱ dseamɨ́ˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do jaˋ ˈnéˉ e jníñˈˋ i̱ dseaˋ i̱ iing˜ güɨˈɨ́ɨˊ do, dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ nɨcatǿˈrˉ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, e laco̱ˈ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t Ma se il non credente vuol separarsi, si separi; in queste circostanze il fratello o la sorella non sono soggetti a servitù; Dio vi ha chiamati alla pace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ jaˋ catɨ́ɨnˉn jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ e niˈíinˈ˜n e ta˜ jo̱ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Dsʉˈ laˈeáangˊ e guiúmˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ catɨ́ɨnˉn, jo̱baˈ cacuøˈrˊ jnea˜ ta˜ e guiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel, jaléˈˋ e jloˈˆ niguoˈˆ e ˈgøngˈˊ eáangˊ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ quɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ ningángˈˋnaaˈ jial lɨ́ɨˊ. \t A me, che sono l'infimo fra tutti i santi, è stata concessa questa grazia di annunziare ai Gentili le imperscrutabili ricchezze di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jaˋ cadséngˈˋguɨr i̱ dseaˋ i̱ sɨˈíˆ ˈnáiñˈˊ do, jo̱baˈ catǿrˉ Jasón laguidseaangˆ có̱o̱ˈ˜guɨ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜guɨ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nineáangˊ fɨˊ jo̱ ie˜ jo̱, jo̱ catǿˉreiñˈ do fɨˊ quiniˇ dseata˜ e taˈrˊ mɨ́ɨˈ˜ jo̱ féˈrˋ lala: —I̱ dseañʉˈˋ do nɨcaˈléeˊbre laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ e guiarˊ do, jo̱guɨ fɨˊ lab nɨcagüɨlíiñˉ lana e iiñ˜ jmérˉ lajo̱. \t Ma non avendoli trovati, trascinarono Giasone e alcuni fratelli dai capi della città gridando: «Quei tali che mettono il mondo in agitazione sono anche qui e Giasone li ha ospitati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ cangáˉbre e gui˜ co̱o̱ˋ ˈmaˋ güɨñíˈˆ caˈˊ fɨˊ lana, jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ guiˈ˜ do, dsʉˈ cadséˈrˋ e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ güɨñíˈˆ jaˋ íiˈ˜, dseángˈˉ yaang˜ máˈˆ quiábˈˉ dsi˜. Jo̱baˈ lalab casɨ́ˈrˉ e ˈmaˋ güɨñíˈˆ do: —¡Joˋ nicuǿˆguɨˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ güɨñíˈˆ latɨˊ lana! Jo̱ ladsifɨˊ lanab calɨquiʉ̱́ˋ e ˈmaˋ güɨñíˈˆ do. \t Vedendo un fico sulla strada, gli si avvicinò, ma non vi trovò altro che foglie, e gli disse: «Non nasca mai più frutto da te». E subito quel fico si seccò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ iing˜ jnea˜ jmeeˉ laco̱ˈ tɨ́ɨnˋn ˈñiáˈˋa faˈ e nijé̱ˉguɨr có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ la, co̱ˈ jangˈˉ iing˜ jnea˜ e nɨsɨɨ˜naaˈ røøˋ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ cuǿøngˋ foˈˆ faˈ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ e laguidseaangˆ, co̱ˈ iing˜ jnea˜ e nijmeˈˆ jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ e iáangˋ óoˊbaˈ. \t Ma non ho voluto far nulla senza il tuo parere, perché il bene che farai non sapesse di costrizione, ma fosse spontaneo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ lajeeˇ táangˋ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea, jo̱ caguiéˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ jmohuɨ́ɨˊ ˈlɨˈˆ fɨˊ ngúuˊ táangˋ. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ quiá̱ˈˉ lɨ˜ singˈˊ Jesús, jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ jo̱ catúuiñˊ cartɨˊ ni˜ uǿˆ jo̱ camɨˈrˊ jmɨˈeeˇ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Fíiˋnaaˈ, cuǿømˋ líˋ jmiˈleáanˈˆ jnea˜ song iinˈ˜ lajo̱. \t Un giorno Gesù si trovava in una città e un uomo coperto di lebbra lo vide e gli si gettò ai piedi pregandolo: «Signore, se vuoi, puoi sanarmi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiˈiáangˋ óoˊnaˈ contøøngˉ uíiˈ˜ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ e nijmiˈiáangˋ óoˊnaˈ. \t Rallegratevi nel Signore, sempre; ve lo ripeto ancora, rallegratevi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jáˈˉ güɨlíinˈˋ júuˆ quiéˉe, dseamɨ́ˋ, e nɨjaquiéemˊ e nitɨ́ˉ íˈˋ e ˈnʉ́ˈˋ nilɨlíˈˆnaˈ e jaˋ ˈnéˉ nigüɨlíingˉnaˈ fɨˊ e yʉ́ˈˆ móˈˋ na e güɨjmiféngˈˊnaˈ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ, o̱ˈguɨ ˈnéˉ faˈ e nigüɨlíingˉnaˈ cartɨˊ Jerusalén cajo̱ e laco̱ˈ güɨjmiféngˈˊnaˈ dseaˋ do. \t Gesù le dice: «Credimi, donna, è giunto il momento in cui né su questo monte, né in Gerusalemme adorerete il Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ dseaˋ do: —Jneab˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn e fɨˊ e laco̱ˈ cuǿøngˋ niguilíingˋ dseaˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱guɨ jneab˜ dseángˈˉ cuǿøˉø ˈnʉ́ˈˋ e lɨñíˆnaˈ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ jnea˜bɨ cuǿøˉø ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ e seengˋnaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jneab˜ cuǿøngˋ e niguilíingˋ dseaˋ fɨˊ quiniˇ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ. \t Gli disse Gesù: «Io sono la via, la verità e la vita. Nessuno viene al Padre se non per mezzo di me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, camóˉguɨ́ɨ é̱e̱ˆ lɨ˜ guaˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcangɨ́ɨngˋ fɨˊ e quidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ dob camóˉo cajo̱ ni˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ i̱ nɨcajúngˉ e caquiʉˈˊ dseaˋ moguir˜ uíiˈ˜ e teáaiñˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ e caséeˊ Jesús jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e féˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ cajmiféiñˈˊ i̱ jóˈˋ dséeˉ laˈuii˜ do o̱ˈguɨ cajmɨˈgórˋ i̱ diée˜ guóoˈ˜ quiáiñˈˉ do cajo̱ o̱ˈguɨ cacuǿøngˋ yaaiñ˜ faˈ e catáiñˉ lají̱i̱ˈ˜ e li˜ quiáˈˉ i̱ ˈlɨngˈˆ do fɨˊ guiaquíirˊ o̱si fɨˊ guóorˋ é. Jo̱ camóˉo e cají̱bˈˊtu̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱ røøbˋ caquiʉˈrˊ ta˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ lajeeˇ co̱o̱ˋ mil ji̱i̱ˋ. \t Poi vidi alcuni troni e a quelli che vi si sedettero fu dato il potere di giudicare. Vidi anche le anime dei decapitati a causa della testimonianza di Gesù e della parola di Dio, e quanti non avevano adorato la bestia e la sua statua e non ne avevano ricevuto il marchio sulla fronte e sulla mano. Essi ripresero vita e regnarono con Cristo per mille anni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ uíiˈ˜ e ˈnʉ́ˈˋ iing˜naˈ ñíˆnaˈ røøˋ e su jáˈˆ e féˈˋ Dseaˋ Jmáangˉ laˈeáangˊ jnea˜, jo̱baˈ dseángˈˉ niˈéeˆbaa ˈnʉ́ˈˋ e lajo̱b lɨ́ɨˊ. Jo̱ Dseaˋ Jmáamˉ jaˋ ua˜ lɨ́ɨiñˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóorˋ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ jmijnéemˋbre jial tíiˊ ˈgøiñˈˊ. \t dal momento che cercate una prova che Cristo parla in me, lui che non è debole, ma potente in mezzo a voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉtu̱ dseata˜ Pilato Jesús lala: —¿Su jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e iinˈ˜ ngɨɨˈˉ? Co̱ˈ dseángˈˉ jmiguiʉbˊ dseeˉ jmóoˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ la quíiˈˉ. \t Pilato lo interrogò di nuovo: «Non rispondi nulla? Vedi di quante cose ti accusano!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨ́ɨngˊ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús fɨˊ dseˈˋ crúuˆ do, gabˋ féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ dseaˋ do jo̱ lɨco̱ˈ guiaˈrˊ mogui˜bre jǿøiñˉ dseaˋ do jo̱ féˈrˋ: \t E quelli che passavano di là lo insultavano scuotendo il capo e dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ˈnéˉ e sɨñiimˇ áaˊnaˈ contøøngˉ; jo̱guɨ té̱e̱ˊ óoˊnaˈ e lajeeˇ ˈnɨˊ ji̱i̱ˋ e calɨsénˋn có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, dseángˈˉ jaˋ catʉ́ˋʉ e fǿnˈˋn ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ cartɨˊ quɨ́ˈˉbaa uii˜ quíiˉnaˈ na. \t Per questo vigilate, ricordando che per tre anni, notte e giorno, io non ho cessato di esortare fra le lacrime ciascuno di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ jó̱o̱ˊ dseamɨ́ˋ i̱ sɨˈnɨɨngˇ, co̱ˈ lana nɨlɨ́ɨˊɨɨˈ lafaˈ jó̱o̱ˊ dseángˈˉ dseamɨ́ˋ i̱ jaˋ sɨˈnɨɨngˇ do. \t Così, fratelli, noi non siamo figli di una schiava, ma di una donna libera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ catǿbˉ i̱ dseaˋ do Jesús jo̱ cangojeáaiñˆ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ i̱ jmidseaˋ laniingˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel i̱ siiˋ Caifás, co̱ˈ fɨˊ jo̱b nɨsɨseángˈˊ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ cajo̱. \t Or quelli che avevano arrestato Gesù, lo condussero dal sommo sacerdote Caifa, presso il quale gia si erano riuniti gli scribi e gli anziani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ lajo̱b cajméeˋ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíˉiiˈ Abraham, cagüɨˈɨ́ɨˊbre e fɨˊ Caldea do jo̱ fɨˊ dob cangogüeárˋ fɨˊ Harán. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajúmˉ tiquiáˈrˆ. Jo̱ Fidiéebˇ catǿˉ quiáˈˉ i̱ Abraham do fɨˊ Canaán fɨˊ lɨ˜ néeˊ jneaa˜aaˈ lana. \t Allora, uscito dalla terra dei Caldei, si stabilì in Carran; di là, dopo la morte del padre, Dio lo fece emigrare in questo paese dove voi ora abitate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, cangolíingˉ fɨˊ jo̱ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ laˈóˈˋ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜naaˈ e fɨˊ do, jo̱ cangáˉbre cajo̱ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ júuˆ e quié̱e̱ˋ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ dsʉˈ jaˋ cangáiñˉ Jesús. \t Alcuni dei nostri sono andati al sepolcro e hanno trovato come avevan detto le donne, ma lui non l'hanno visto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ lajeeˇ i̱ dseaˋ gángˉ i̱ canúuˉ júuˆ quiáˈˉ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do siirˋ Dɨ́ˆ i̱ nilɨ́ɨngˊ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jaangˋguɨ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Simón, jo̱ íbˋ i̱ cangotáangˉ có̱o̱ˈ˜ Jesús do. \t Uno dei due che avevano udito le parole di Giovanni e lo avevano seguito, era Andrea, fratello di Simon Pietro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Dseaˋ rúˈˋuuˈ, ne˜baaˈ e calɨtib˜ jaléˈˋ e cajíngˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ i̱ siiˋ Davíˈˆ i̱ calɨséngˋ malɨɨ˜ eáangˊ, jo̱ caté̱e̱rˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ uii˜ quiáˈˉ i̱ Judas Iscariote do i̱ cacá̱ˉ nifɨˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ cangángˉ Jesús mɨ˜ casaiñˈˉ dseaˋ do. \t «Fratelli, era necessario che si adempisse ciò che nella Scrittura fu predetto dallo Spirito Santo per bocca di Davide riguardo a Giuda, che fece da guida a quelli che arrestarono Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ té̱e̱ˊ aˈˊ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe e nɨcaˈíinˈ˜ jo̱guɨ e nɨcanʉ́ʉˈˉ; jo̱ jmeeˉ lají̱i̱ˈ˜ e jo̱, jo̱guɨ quɨ́ˈˉ jíngˈˋ uøˈˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Co̱ˈ song jaˋ nijméeˈˆ lajaléˈˋ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ na, jo̱baˈ niguiéebˊ jmɨɨ˜ mɨ˜ niguiéˉe fɨˊ quiníˈˆ lajeeˇ e jaˋ ñiing˜ oˈˊ, lafaˈ mɨ˜ ngɨˊ jaangˋ ɨ̱ɨ̱ˋ e dsijméerˉ ɨ̱ɨ̱ˋ quiáˈˉ dseaˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñiing˜ dsíiˊ i̱ dseaˋ do lɨ˜ nɨguieiñˈˊ do. \t Ricorda dunque come hai accolto la parola, osservala e ravvediti, perché se non sarai vigilante, verrò come un ladro senza che tu sappia in quale ora io verrò da te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cají̱ˈˊtu̱r do, cangáiñˈˉ fɨˊ lɨ˜ guiingˇ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ e ngogüeárˋ lɨ́ˈˉ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiing˜ dseaˋ do. Jo̱ fɨˊ jo̱b caˈíngˈˋ dseaˋ do e Jmɨguíˋ e cacuøˊ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nicuǿˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ júuˆ e nɨcacuørˊ lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱ e lab lají̱i̱ˈ˜ e nɨcañíiˉ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nɨcanʉ́ʉˉnaˈ lajeeˇ lana. \t Innalzato pertanto alla destra di Dio e dopo aver ricevuto dal Padre lo Spirito Santo che egli aveva promesso, lo ha effuso, come voi stessi potete vedere e udire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —Jo̱ ¿jialɨˈˊ jaˋ líˈˋnaˈ guíiˈ˜naˈ jnang˜ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ jnang˜ e jaˋ dseengˋ e dsijéeˊ quíiˉnaˈ? \t E perché non giudicate da voi stessi ciò che è giusto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ té̱e̱ˊ óoˊnaˈ jial cangongɨ́ɨngˉ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ Lot mɨ˜ cajǿørˉ jial sojiʉ́ˈˋ jɨˋ jee˜ fɨɨˋ Sodoma. \t Ricordatevi della moglie di Lot"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cangóbˉtu̱r fɨˊ Cesarea, jo̱ fɨˊ jo̱b caje̱rˊ e laco̱ˈ nicuǿˈrˉ guicó̱o̱ˈˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangámˈˉtu̱r fɨˊ Antioquía, jo̱ fɨˊ jo̱b caje̱rˊ huǿøbˉjiʉ. \t Giunto a Cesarèa, si recò a salutare la Chiesa di Gerusalemme e poi scese ad Antiochia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnéˉ se̱e̱ˉnaaˈ lajo̱, dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ nɨcajmijnéemˋbre e jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ jial tíiˊ ˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ, jo̱ jee˜ jo̱ quiéengˋ e cuǿøngˋ líˋ leáiñˉ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t E' apparsa infatti la grazia di Dio, apportatrice di salvezza per tutti gli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e teáaiñˈ˜ fɨˊ, cajíñˈˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Simón i̱ seengˋ fɨˊ Cirene, tiquiáˈˆ jaangˋ i̱ siiˋ Jaangˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaangˋ i̱ siiˋ Rufo, jo̱ nijaiñˈˊ do fɨˊ jenuuˋ fɨˊ lɨ˜ jmóorˋ ta˜, jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngolíingˉ do cajmeáiñˈˋ ˈgooˋ i̱ Simón do e nijéiñˉ crúuˆ quiáˈˉ Jesús. \t Allora costrinsero un tale che passava, un certo Simone di Cirene che veniva dalla campagna, padre di Alessandro e Rufo, a portare la croce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ sejmiiˋ Jesús e dob guiiñ˜, jo̱ dsíngˈˉ cangoˈgóˋ dsíirˊ jo̱ cajíngˈˉ niquiáˈrˆ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Yʉ̱ʉ̱ˋ quíˉiiˈ, ¿jialɨˈˊ cajmeáanˈ˜ jneaˈˆ lana? Dsíngˈˉ nɨcajmóˆooˈ fɨˈíˆ có̱o̱ˈ˜ tiquíiˈˆ, jo̱ dsíngˈˉ nɨcaˈnéengˈ˜naaˈ ˈnʉˋ. \t Al vederlo restarono stupiti e sua madre gli disse: «Figlio, perché ci hai fatto così? Ecco, tuo padre e io, angosciati, ti cercavamo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉˋ nɨcacuǿøˈ˜ jnea˜ e ooˉ ta˜ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ quíiˈˉ i̱ nɨcacuǿønˈ˜ jnea˜, nicuǿøˆøre e nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ lata˜. \t Poiché tu gli hai dato potere sopra ogni essere umano, perché egli dia la vita eterna a tutti coloro che gli hai dato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jalémˈˋ dseaˋ ie˜ jo̱ iiñ˜ nidsilíiñˉ cáangˋ Jesús, jo̱ iiñ˜ nigüɨ́ˈrˉ faˈ capíˈˆ sɨ̱bˈˆ dseaˋ do, jo̱ lajo̱baˈ niˈleáaiñˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨiñˊ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Tutta la folla cercava di toccarlo, perché da lui usciva una forza che sanava tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ dseángˈˉ jaˋ cuøbˈˊ júuˆ rúngˈˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e sɨ́ɨiñˋ do. \t Ma nemmeno su questo punto la loro testimonianza era concorde"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ ngolíiñˉ, cangoquiéengˊ Jesús, jo̱ canaaiñˋ ngɨrˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱iñˈ˜ do. \t Mentre discorrevano e discutevano insieme, Gesù in persona si accostò e camminava con loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨˊ ni˜ jaléˈˋ jiˋ e nɨcasiing˜naaˈ quíiˉnaˈ, jaˋ mɨˊ cajméeˈ˜naaˈ júuˆ e jiéˈˋ e laco̱ˈ huɨ́ɨngˊ ngángˈˋnaˈ o̱si e niˈɨ́ˆnaˈ. Jo̱ sɨjeenˇ e dseángˈˉ ningámˈˋbaˈ røøˋ \t Non vi scriviamo in maniera diversa da quello che potete leggere o comprendere; spero che comprenderete sino alla fine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ i̱ dseaˋ fariseo do e jo̱, jo̱baˈ casɨ́ɨiñˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ e laco̱ˈ niseángˈˊ i̱ dseata˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel e laco̱ˈ nisɨ́iñˉ e˜ nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ Jesús. Jo̱ lalab jmɨngɨ́ˈˉ rúiñˈˋ: —¿E˜ nijmóˆooˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseañʉˈˋ do? Co̱ˈ eáamˊ jmiguiʉˊ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ jmóorˋ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ. \t Allora i sommi sacerdoti e i farisei riunirono il sinedrio e dicevano: «Che facciamo? Quest'uomo compie molti segni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lanaguɨ ngóoˊ catɨ́bˋ íˈˋ quiéˉe e ninínˈˆtú̱u̱ fɨˊ ñifɨ́ˉ e nija̱a̱ˆ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ mɨˊ cajmɨngɨ́ɨˈˇnaˈ jnea˜ jie˜ fɨˊ lɨ˜ ninínˈˆn. \t Ora però vado da colui che mi ha mandato e nessuno di voi mi domanda: Dove vai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, caˈnɨ́ɨbˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Ananías co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Safira co̱o̱ˋ uǿˉ. \t Un uomo di nome Anania con la moglie Saffira vendette un suo poder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ángel i̱ catɨ́ˋ gaangˋ do cajiʉ́ʉrˉ lúuˊ trompéˈˆ quiáˈrˉ, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b catǿngˈˋ jaangˋ nʉ́ʉˊ féngˈˊ i̱ íingˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ i̱ caangˋ lafaˈ co̱o̱ˋ bøjɨˋ. Jo̱ i̱ la catǿiñˈˋ jie˜ jaˋ condseáˈˉ fɨˊ ni˜ lajaléˈˋ guaˋ jo̱guɨ lacaangˋ fɨˊ lɨ˜ níingˈ˜ jmɨɨˋ cajo̱. \t Il terzo angelo suonò la tromba e cadde dal cielo una grande stella, ardente come una torcia, e colpì un terzo dei fiumi e le sorgenti delle acque"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ ladob canaangˋ Jesús e sɨ́ˈrˋ i̱ dseaˋ gángˉ do jaléˈˋ júuˆ e féˈˋ uii˜ quiáˈrˉ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ canaaiñˋ catɨˊ júuˆ quiáˈˉ Moi˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ júuˆ caguieeˉguɨ e cajmeˈˊ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t E cominciando da Mosè e da tutti i profeti spiegò loro in tutte le Scritture ciò che si riferiva a lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ nʉ́ˈˉguɨ e nigüɨˈɨ́ɨrˊ lɨ˜ nidsiˈíiñˈ˜ e ta˜ do, catǿˈrˉ guíngˉ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ, jo̱ cacuøˈˊreiñˈ do jmáˈˉ có̱ˋ cuuˉ e ˈmoˈˆ eáangˊ lajaangˋ lajaaiñˋ jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Jmeeˉnaˈ ta˜ có̱o̱ˈ˜ e cuuˉ la lajeeˇ ninii˜i jo̱ cartɨˊ nigüeángˈˊtú̱u̱.” \t Chiamati dieci servi, consegnò loro dieci mine, dicendo: Impiegatele fino al mio ritorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cuǿøˆnaaˈ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ e ˈnéˈˉnaaˈ capíˈˆ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ dsʉˈ uíiˈ˜ e jmiguiéngˈˊ dsiˋnaaˈ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱ mɨ˜ jmooˉnaaˈ lajo̱, jo̱baˈ guǿngˈˋ e jaamˋ dseaˋ uíingˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do laˈeáangˊ e jmɨˈøøiñˈˉ do. Jo̱guɨ mɨ˜ fiingˉnaaˈ iñíˈˆ e quiee˜naaˈ do lajeeˇ jo̱, jo̱baˈ guǿngˈˋ cajo̱ e jaamˋ dseaˋ uíingˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e ngúuˊ táaiñˋ do. \t il calice della benedizione che noi benediciamo, non è forse comunione con il sangue di Cristo? E il pane che noi spezziamo, non è forse comunione con il corpo di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jábˈˉ e jaˋ teáˋ dsiˋnaaˈ e nicøøngˇ yee˜naaˈ conrøøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmooˋ ta˜ jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜. Co̱ˈ í̱i̱bˊ jmángˈˋ yaang˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmooˋ ta˜ lajo̱ mɨ˜ guiéengˋ íˈˋ laˈóˈˋ yaaiñ˜ jo̱guɨ mɨ˜ cǿøngˋ rúiñˈˋ conrøøˋ quiáˈˉ jial lɨ́ɨiñˊ lajaangˋ lajaaiñˋ. \t Certo noi non abbiamo l'audacia di uguagliarci o paragonarci ad alcuni di quelli che si raccomandano da sé; ma mentre si misurano su di sé e si paragonano con se stessi, mancano di intelligenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ catʉ́ˋʉ e guiaaˉ jaléˈˋ e júuˆ na, co̱ˈ jmangˈˉ jaléˈˋ júuˆ e guiʉ́ˉ quíiˉbaˈ e nɨcaˈéeˉe ˈnʉ́ˈˋ lacaangˋ jee˜ dseaˋ jo̱guɨ cajo̱ lacaangˋ sɨnʉ́ʉˆ quíiˉnaˈ. \t Sapete come non mi sono mai sottratto a ciò che poteva essere utile, al fine di predicare a voi e di istruirvi in pubblico e nelle vostre case"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ ɨ̱ɨ̱ˋ i̱ jaangˋguɨ do caˈgaamˋbre quiáˈˉ i̱ ɨ̱ɨ̱ˋ rúiñˈˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Su jaˋ jáaˊ quíiˈˉ faˈ e ˈgǿngˈˋ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, ˈnʉˋ dseaˋ táanˈˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ la cajo̱? \t Ma l'altro lo rimproverava: «Neanche tu hai timore di Dio e sei dannato alla stessa pena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jneab˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn e jɨˋ do, jo̱ cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe jaˋ nilɨseeiñˋ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ. \t Io come luce sono venuto nel mondo, perché chiunque crede in me non rimanga nelle tenebre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do lala: —¿I̱˜ lɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ niquiéˆe jo̱guɨ jaléngˈˋ rúnˈˋn? \t Ma egli rispose loro: «Chi è mia madre e chi sono i miei fratelli?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ dseaˋ góoˊooˈ jaˋ calɨˈiiñ˜ faˈ e caleáangˋtu̱ i̱ dseaˋ romano do jnea˜ e júuˆ røøˋ, jo̱baˈ calɨˈiing˜ jnea˜ ˈñiáˈˋa e i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ Romabingˈ i̱ niquidsiˊ íˈˋ quiéˉe, nañiˊ faˈ jaˋ e dseeˉ seaˋreˈ quiéˉe jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, o̱ˈguɨ seaˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ faˈ e niˈnɨ́ɨng˜ jnea˜ dseaˋ góoˊo cajo̱ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e júuˆ jo̱. \t Ma continuando i Giudei ad opporsi, sono stato costretto ad appellarmi a Cesare, senza intendere con questo muovere accuse contro il mio popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmeáangˈ˜ íˆ yaang˜naˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ ˈnáˈˆ dsinóoˊ i̱ jaˋ éeˋ ta˜ røøˋ jo̱guɨ to̱o̱˜ li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ. \t guardatevi dai cani, guardatevi dai cattivi operai, guardatevi da quelli che si fanno circoncidere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caféˈˋbɨ Tée˜ júuˆ quiáˈrˉ jo̱ cajíñˈˉ: —Dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ quié̱ˆnaˈ logua˜ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ jo̱guɨ dsíiˊ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ dseaˋ do cajo̱, co̱ˈ saamˋ áaˊnaˈ jmooˋnaˈ. Jo̱guɨ røøbˋ lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ, co̱ˈ contøømˉ ˈníˈˋ máangˊnaˈ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t O gente testarda e pagana nel cuore e nelle orecchie, voi sempre opponete resistenza allo Spirito Santo; come i vostri padri, così anche voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ féˈˋ i̱ tɨjiˋ do e júuˆ na, jo̱ caˈɨ́ɨˉbre júuˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ sɨseángˈˊ do jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊbre. \t E con queste parole sciolse l'assemblea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ eáamˊ lɨguíiñˉ dsʉˈ e Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Juan ngɨrˊ ta˜ eˈˊ dseaˋ e quiáˈˉ jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ mɨ˜ ningɨ́ˋ e júuiñˈˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Jesús. \t irritati per il fatto che essi insegnavano al popolo e annunziavano in Gesù la risurrezione dai morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ malɨɨ˜guɨ eáangˊ calɨséngˋ jaangˋ dseaˋ i̱ calɨsíˋ Saíiˆ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ íbˋ i̱ caféˈˋ uii˜ quiáˈˉ i̱ Juan do mɨ˜ cajíñˈˉ lala: Ngɨˊ jaangˋ dseaˋ i̱ féˈˋ teáˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ jo̱ féˈrˋ lala: “Jmeáangˈ˜naˈ guiʉ́ˉ fɨˊ jo̱guɨ nea˜naˈ condséeˊ, co̱ˈ lana tɨˊ lɨ˜ nijáabˊ Fíiˋnaaˈ.” Jo̱ jaléˈˋ e na cajíngˈˉ Saíiˆ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do. \t Egli è colui che fu annunziato dal profeta Isaia quando disse: Preparate la via del Signore, raddrizzate i suoi sentieri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ ˈnéˉ jméeˆnaˈ fɨ́ngˈˉnaˈ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e nicuǿˈˆ bíˋ yaang˜naˈ e nijméeˆnaˈ jaléˈˋ ta˜ e nɨcangɨ́ɨngˋnaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Non siate pigri nello zelo; siate invece ferventi nello spirito, servite il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ i̱ dseaˋ íˋ seemˋbiñˈ do i̱ lamɨ˜ iing˜ nitǿøˋ Jesús e nijníiñˉ dseaˋ do, jo̱ dsʉˈ jaˋ calɨ́ˈrˉ faˈ cajméerˋ lajo̱. \t Alcuni di loro volevano arrestarlo, ma nessuno gli mise le mani addosso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ fǿøngˈ˜naˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iing˜ nijngángˈˉ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ jaˋ e ta˜ íingˆ quiáˈrˉ lɨco̱ˈ lɨˈrˋ jí̱i̱ˈ˜ ngúuˊ táangˋnaˈ; co̱ˈ Fidiéebˇ dseaˋ ˈnéˉ i̱ nijmɨˈgooˋnaˈ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ íˋbingˈ cuǿøngˋ nijngángˈˉ dseaˋ jo̱guɨ niˈíiñˉ dseaˋ conguiaˊ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. \t E non abbiate paura di quelli che uccidono il corpo, ma non hanno potere di uccidere l'anima; temete piuttosto colui che ha il potere di far perire e l'anima e il corpo nella Geenna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do dseángˈˉ lajangˈˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Lana nɨráangˋ Lázaro ˈlɨɨm˜bre. \t Allora Gesù disse loro apertamente: «Lazzaro è mort"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ lajɨɨngˋ i̱ dseaˋ i̱ cagǿˈˋ do ie˜ jo̱, tíiˊbre la ˈñiáˋ mil dseañʉˈˋ. \t Quelli che avevano mangiato i pani erano cinquemila uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jáˈˉ, jaˋ jmóoˋ jnea˜ jí̱i̱ˈ˜ e jmiˈiáangˋ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ, co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e jmiˈiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇbaˈ jmóoˋo. Dsʉco̱ˈ faco̱ˈ jnea˜ iin˜n e lɨco̱ˈ nilɨseenˉ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ jaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ jóng. \t Infatti, è forse il favore degli uomini che intendo guadagnarmi, o non piuttosto quello di Dio? Oppure cerco di piacere agli uomini? Se ancora io piacessi agli uomini, non sarei più servitore di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cangoñiiñˆ Jesús jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —¡Tɨfaˈˊ! ¡Tɨfaˈˊ, nɨcanaangˋ dsiˈamˈˊbaaˈ! Jo̱ caró̱o̱ˉ Jesús, jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e guíˋ do có̱o̱ˈ˜ e jmɨɨˋ do. Jo̱ dsifɨˊ ladob cahuɨ́ngˈˋ e íiˊ guíˋ jo̱ cahuɨ́mˈˋ e ró̱o̱ˉ jmɨɨˋ cajo̱, jo̱ tiibˉ caˈɨ́ˋ. \t Accostatisi a lui, lo svegliarono dicendo: «Maestro, maestro, siamo perduti!». E lui, destatosi, sgridò il vento e i flutti minacciosi; essi cessarono e si fece bonaccia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ɨˋtu̱ dseata˜ Pilato lala: —Jo̱ ¿e˜ iing˜ ˈnʉ́ˈˋ e nijmee˜e có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ fɨˈˊ ˈnʉ́ˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ góoˋnaˈ dseaˋ Israel? \t Pilato replicò: «Che farò dunque di quello che voi chiamate il re dei Giudei?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmóoˈ˜o ˈnʉ́ˈˋ júuˆ cajo̱ e i̱ dseaˋ rúˈˋuuˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Timoteo nɨcagüɨˈɨ́ɨˊbre fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ; jo̱ song cagüéiñˉ fɨˊ la lajmɨnáˉ, jo̱baˈ nijǿømˆbaare fɨˊ na mɨ˜ ninii˜i niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ jóng. \t Sappiate che il nostro fratello Timòteo è stato messo in libertà; se arriva presto, vi vedrò insieme con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ cagüéiñˉ fɨˊ la fɨˊ Roma, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b canaaiñˋ ˈnáiñˈˊ jnea˜ carˋ cadséiñˈˋ jnea˜, jo̱ jaˋ cajmiˈíñˈˊ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ lajeeˇ jo̱. \t anzi, venuto a Roma, mi ha cercato con premura, finché mi ha trovato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ casóongˉ e taˈˊ dseaˋ mɨ́ɨˈ˜ do, catǿˈˉ i̱ Paaˉ do jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ lɨɨng˜ eeˋ niféngˈˊneiñˈ do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈɨ́ɨˉbre júuˆ i̱ dseaˋ íˋ jo̱ cangóbˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia. \t Appena cessato il tumulto, Paolo mandò a chiamare i discepoli e, dopo averli incoraggiati, li salutò e si mise in viaggio per la Macedonia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ i̱ jmidseaˋ do e dob guiing˜ Tʉ́ˆ Simón jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ do, jo̱ canaaiñˋ jmicuíingˋneiñˈ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Ja̱a̱ˉ, cangɨbˊ i̱ dseañʉˈˋ la có̱o̱ˈ˜ Jesús cajo̱. \t Vedutolo seduto presso la fiamma, una serva fissandolo disse: «Anche questi era con lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jangámˉ niˈɨ́ˆ áaˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e júuˆ la e jmɨˈǿngˈˋ yee˜naaˈ fɨˊ quiníˆnaˈ, jo̱ dsʉˈ dseángˈˉ o̱ˈ lajo̱, co̱ˈ jneaˈˆ lɨ́ˈˆ lɨˊ féˈˋnaaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jaléˈˋ e júuˆ na jo̱guɨ uíiˈ˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ cajo̱. Jo̱ jaléˈˋ e júuˆ e síiˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nidsicuángˋguɨ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Certo, da tempo vi immaginate che stiamo facendo la nostra difesa davanti a voi. Ma noi parliamo davanti a Dio, in Cristo, e tutto, carissimi, è per la vostra edificazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do e caˈláamˉ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do, dsíngˈˉ cangogáˋ dsíirˊ. Jo̱ lajɨɨmˋbre canaaiñˋ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ dsʉco̱ˈ dseaˋ do cacuøˈrˊ dseaˋ jmɨgüíˋ jaléˈˋ e quɨ́ɨiñˈ˜ jmɨɨ˜ do. \t A quella vista, la folla fu presa da timore e rese gloria a Dio che aveva dato un tale potere agli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ eáamˊ guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ nañiˊ faˈ jaˋ catɨ́ɨˉnaaˈ, jo̱baˈ cacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e tɨ́ɨˉnaaˈ jo̱guɨ e ngángˈˋnaaˈ \t Egli l'ha abbondantemente riversata su di noi con ogni sapienza e intelligenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caˈuøøˉnaaˈ fɨˊ Troas e téeˈ˜naaˈ dsíiˊ móoˊ, jo̱ ngóˉbaaˈ condséeˊ fɨˊ co̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Samotracia e néeˊ guiáˈˆ jóoˋ jmɨñíˈˆ. Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ lajo̱, caguiéˉnaaˈ fɨˊ co̱o̱ˋ ooˉ jmɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Neápolis. \t Salpati da Troade, facemmo vela verso Samotracia e il giorno dopo verso Neapoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ fɨˊ lab góoˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ, jo̱ lana fɨˊ lab nɨcalɨséngˋ Dseaˋ Jmáangˉ, dseaˋ nileáiñˉ ˈnʉ́ˈˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˆnaˈ. \t oggi vi è nato nella città di Davide un salvatore, che è il Cristo Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Güɨlíingˉnaˈ e fɨˊ fɨɨˋjiʉ e néeˊ quiniˇ na, jo̱ fɨˊ jo̱b niguiéngˈˊnaˈ jaangˋ búˈˆ iee˜ i̱ ˈñúungˈ˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ yʉ̱ʉ̱ˋ quiáaˉreˈ. Jo̱ síingˈ˜naˈreˈ jo̱guɨ teeˉnaˈreˈ fɨˊ la. \t dicendo loro: «Andate nel villaggio che vi sta di fronte: subito troverete un'asina legata e con essa un puledro. Scioglieteli e conduceteli a me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ güɨlíingˉnaˈ fɨˊ jaléˈˋ fɨɨˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ jmeeˉnaˈ e niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaang˜ dseaˋ e laco̱ˈ niˈuíiñˉ dseaˋ quiéˉe; jo̱guɨ mɨfɨ́ɨngˋ seaangˉnaˈr jmɨɨˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Tiquiéˆe Fidiéeˇ jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do, jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱, \t Andate dunque e ammaestrate tutte le nazioni, battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ jméeˆnaˈ e lɨco̱ˈ ˈnoˈˆnaˈ jial niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ yaang˜naˈ, co̱ˈ lajo̱b ˈnéˉ ˈnoˈˆnaˈ cajo̱ jial niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t senza cercare il proprio interesse, ma anche quello degli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ɨˊ dsiiˉ jial cuǿøngˋ e nicuǿøˈ˜naaˈ Fidiéeˇ jmiguiʉˊguɨ guiˈmáangˈˇ uii˜ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ uii˜ quiáˈˉ e jmiˈiáangˋ dsiˋ jneaˈˆ uii˜ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quinirˇ ˈñiaˈrˊ cajo̱. \t Quale ringraziamento possiamo rendere a Dio riguardo a voi, per tutta la gioia che proviamo a causa vostra davanti al nostro Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajeeˇ e táangˋ Jesús fɨˊ Galilea, jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ caˈírˉ fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ móoˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Máˉaaˈ lɨ́ˈˆ ˈngóoˈ˜ cataangˋ e guiéeˊ la. Jo̱ dsifɨˊ ladob cangolíiñˉ fɨˊ lɨ˜ eˊ Jesús. \t Un giorno salì su una barca con i suoi discepoli e disse: «Passiamo all'altra riva del lago». Presero il largo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ iʉ˜ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ huɨ̱́ɨ̱bˊ cacó̱rˉ jo̱ cacuøˈrˊ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ íˋguɨb cangɨ́ɨngˋ fɨˊ jaguóˋ niquiáˈrˆ e huɨ̱́ɨ̱ˊ do. \t La sua testa venne portata su un vassoio e fu data alla fanciulla, ed ella la portò a sua madre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Tɨfaˈˊ, Moi˜ caséerˊ e to̱o̱˜ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ e song cajúngˉ jaangˋ dseañʉˈˋ, jo̱ caseáaiñˊ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ e jaˋ mɨˊ seengˋ jó̱o̱rˊ, jo̱baˈ rúngˈˋ i̱ dseañʉˈˋ do ˈnéˉ nicúngˈˉ guórˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ i̱ caseángˉ do; jo̱ mɨ˜ calɨseengˋ jó̱o̱rˊ có̱o̱ˈ˜ íˋ, jo̱baˈ lafaˈ jó̱o̱bˊ i̱ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ mɨ˜ uii˜ do nilíingˉ i̱ jiuung˜ do. \t «Maestro, Mosè ci ha lasciato scritto che se muore il fratello di uno e lascia la moglie senza figli, il fratello ne prenda la moglie per dare discendenti al fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ joˋ nilɨjneáˋguɨ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jɨˋ fɨˊ quíiˈˉ, o̱ˈguɨ ninʉ́ˈˋguɨ cajo̱ jaléˈˋ juguiʉ́ˉ júuˆ jloˈˆ quiáˈˉ jial mɨ˜ cúngˈˋ dseaˋ guóorˋ fɨˊ quiníˈˆ. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ calɨséngˋ fɨˊ na i̱ cajméeˋ ta˜ láaˊ jo̱guɨ ta˜ ˈnɨ́ɨˋ, íbˋ dseaˋ i̱ lamɨ˜ lɨ́ɨngˊ i̱ laniingˉ eáangˊ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ ˈnʉbˋ dseaˋ i̱ cajméeˋ ta˜ jmɨgǿøngˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e cajmɨgǿøngˋre có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ dseaˋ láangˋ quíiˈˉ. \t e la luce della lampada non brillerà più in te; e voce di sposo e di sposa non si udrà più in te. Perché i tuoi mercanti erano i grandi della terra; perché tutte le nazioni dalle tue malìe furon sedotte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˉ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ dseaˋ fariseo! Co̱ˈ dsíngˈˉ guiing˜ óoˊnaˈ e nicuǿˈˆnaˈ Fidiéeˇ dseángˈˉ caˈíingˈ˜ lajeeˇ guíˉ íingˈ˜ lajaléˈˋ ooˋ quiáˈˉ jmiñiˇ e roˈˋnaˈ, jo̱ dsʉˈ jaˋ e guiing˜ óoˊnaˈ faˈ e niˈɨ́ɨˆnaˈ íˈˋ røøˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ o̱ˈguɨ e jmiˈneáangˋnaˈ Fidiéeˇ. Co̱ˈ lajaléˈˋ e jo̱baˈ ˈnéˉ nijmitíˆnaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e caguieeˉguɨ do cajo̱. \t Ma guai a voi, farisei, che pagate la decima della menta, della ruta e di ogni erbaggio, e poi trasgredite la giustizia e l'amore di Dio. Queste cose bisognava curare senza trascurare le altre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱ˈ calɨ́ˉ mɨ˜ cateáangˋ Noé fɨˊ jmɨgüíˋ la malɨɨ˜guɨ eáangˊ, lajo̱b nijméˉ dseaˋ jmɨgüíˋ cajo̱ lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e nigáaˊ jnea˜ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jnea˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Come avvenne al tempo di Noè, così sarà nei giorni del Figlio dell'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do lala: —¿Jóˈˋ iñíˈˆ sɨˈmangˈˆ ˈnʉ́ˈˋ? Jo̱ cañíiˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —E guiéˉbaˈ seaˋ. \t E domandò loro: «Quanti pani avete?». Gli dissero: «Sette»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajíñˈˉ lado, jo̱ cangoquiéeiñˊ quiá̱ˈˉ lɨ˜ ngóoˊ e guóoˊ e iuungˉ i̱ ˈlɨɨ˜ do, jo̱ cagüɨˈrˊ e dseˈˋ guóoˊ do. Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ jéeˊ quiáˈˉ i̱ ˈlɨɨ˜ do, dsifɨˊ ladob caje̱rˊ. Jo̱ cajíngˈˉ Jesús caféiñˈˊ i̱ ˈlɨɨ˜ do: —Sɨmingˈˋ, jnea˜ tǿøˉø ˈnʉˋ: ¡Ráanˈˉ na! \t E accostatosi toccò la bara, mentre i portatori si fermarono. Poi disse: «Giovinetto, dico a te, alzati!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ teáaiñˈ˜ e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ jo̱, co̱o̱ˋ canúuˉbre e i̱i̱ˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ laco̱ˈguɨ i̱i̱ˉ mɨ˜ íiˊ guíˋ e teáˋ eáangˊ, jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ canaangˋ i̱i̱ˉ fɨˊ laˈúngˉ e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ lɨ˜ neáaiñˈˊ do, \t Venne all'improvviso dal cielo un rombo, come di vento che si abbatte gagliardo, e riempì tutta la casa dove si trovavano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b nɨcajmeeˉnaˈ, jo̱baˈ nicuǿøˆø ˈnʉ́ˈˋ e niquiʉ́ˈˆnaˈ ta˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la nɨcangɨ́ɨngˋ jnea˜ quiáˈˉ Tiquiéˆe Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ e niquiʉ́ˈˆʉ ta˜ cajo̱. \t e io preparo per voi un regno, come il Padre l'ha preparato per me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ dseata˜ Pilato eáangˊguɨ iiñ˜ e nileáiñˉ Jesús laco̱ˈguɨ i̱ Barrabás do, jo̱baˈ casɨ́ˈˉtu̱r dseaˋ fɨɨˋ caléˈˋ catú̱ˉ. \t Pilato parlò loro di nuovo, volendo rilasciare Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ song jaˋ jmiti˜ dseaˋ dseángˈˉ røøˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, jo̱baˈ iihuɨ́ɨbˊ íñˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jóng. Jo̱ dsʉˈ lɨ˜ jaˋ seaˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, jo̱baˈ jaˋ eeˋ cuǿøngˋ líˋ ˈléˉ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ e jo̱. \t La legge infatti provoca l'ira; al contrario, dove non c'è legge, non c'è nemmeno trasgressione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ ladob cangóˉ Ananías fɨˊ lɨ˜ niguiing˜ i̱ Saulo do. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, caˈíˉbre fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ lɨ˜ guiiñˈ˜ do, jo̱ caquidsirˊ guóorˋ moguiñˈ˜ do, jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Saulo, rúˈˋuuˈ, i̱ Fíiˋnaaˈ Jesús i̱ cajmijnéengˋ ˈñiaˈˊ lajeeˇ iuunˈˉ fɨˊ e ñiˈˊ fɨˊ la casíiñˋ jnea˜ lana e nijmee˜e e nilɨjnéˈˋtu̱ˈ caléˈˋ catú̱ˉ jo̱guɨ e niñíinˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Allora Anania andò, entrò nella casa, gli impose le mani e disse: «Saulo, fratello mio, mi ha mandato a te il Signore Gesù, che ti è apparso sulla via per la quale venivi, perché tu riacquisti la vista e sia colmo di Spirito Santo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ sɨ̱ˈˆ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ jñʉ́ˆ loo˜ jóˈˋ camello, jo̱guɨ ˈñʉ́ʉˊ tuˈrˊ co̱o̱ˋ ˈñʉtuˈˊ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ loo˜ jóˈˋ, jo̱guɨ jmɨtaang˜ ˈñiaˈrˊ có̱o̱ˈ˜ sɨniˈˋ i̱ cǿøngˈ˜ có̱o̱ˈ˜guɨ taˈˊ e dséˈrˊ fɨˊ jee˜ móˈˋ. \t Giovanni portava un vestito di peli di cammello e una cintura di pelle attorno ai fianchi; il suo cibo erano locuste e miele selvatico"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajiʉ́ˈˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ dsíiˊ e cóoˈ˜ eáangˊ e iiˋ lɨ́ɨˊguɨ cuarenta kiil˜ laco̱o̱ˋ. Jo̱baˈ caféˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmangˈˉ júuˆ gaˋ uii˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ uíiˈ˜ e caˈíñˈˋ e iihuɨ́ɨˊ e cajiʉ́ˈˋ e dsíiˊ cóoˈ˜ do, dsʉco̱ˈ co̱o̱ˋ iihuɨ́ɨˊ e huɨ́ɨmˊ eáamˊ dseángˈˉ cangárˉ. \t E grandine enorme del peso di mezzo quintale scrosciò dal cielo sopra gli uomini, e gli uomini bestemmiarono Dio a causa del flagello della grandine, poiché era davvero un grande flagello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ iim˜baa e nijmɨráangˆ ˈñiáˈˋa, jo̱ dsʉˈ song jmóoˋo lajo̱, o̱faˈ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøˋ líˈˆ, dsʉco̱ˈ júuˆ jáˈˉ lɨ́ɨˊ jaléˈˋ e fáˈˉa na. Jo̱ dsʉˈ jaˋ iin˜n e niˈɨ́ˉ dsíiˊ dseaˋ e niingˉguɨ́ɨ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ e jnéenˉn o̱si laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e jmóoˋo o̱si jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ e fáˈˉa é. \t Certo, se volessi vantarmi, non sarei insensato, perché direi solo la verità; ma evito di farlo, perché nessuno mi giudichi di più di quello che vede o sente da me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱faˈ ˈnʉ́ˈˋ jáˈˉ calɨ́ngˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cajmeˈˊ i̱ Moi˜ do fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ lajo̱b jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ jnea˜ cajo̱, co̱ˈ e fɨˊ ni˜ júuˆ jo̱ cuaiñ˜ quiéˉbaa e féˈˋ. \t Se credeste infatti a Mosè, credereste anche a me; perché di me egli ha scritto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b mɨ˜ caje̱ˊ Saulo fɨˊ Jerusalén, jo̱ co̱lɨɨm˜ canaaiñˋ ngɨrˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱. \t Così egli potè stare con loro e andava e veniva a Gerusalemme, parlando apertamente nel nome del Signor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nɨjaquiéemˊbaˈ e nidsíngˉ e jmɨɨ˜ guiéˉ do mɨ˜ cangáˉ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia e iuungˉ Paaˉ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ do. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b canaaiñˋ taˈrˊ mɨ́ɨˈ˜ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do, jo̱ casaiñˈˉ dseaˋ do, jo̱ canaaiñˋ féˈrˋ teáˋ jo̱ cajíñˈˉ: \t Stavano ormai per finire i sette giorni, quando i Giudei della provincia d'Asia, vistolo nel tempio, aizzarono tutta la folla e misero le mani su di lui gridando"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dsʉˈ quiáˈˉ jaangˋ dseamɨ́ˋ co̱o̱ˋ e jlobˈˆ lɨ́ɨˊ e séerˊ guir˜ e lɨcueeˋ, dsʉco̱ˈ cangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cueeˋ guir˜ e laco̱ˈ jmáiñˈˋ ta˜ e jo̱ e lafaˈ jlɨˊ ˈmɨˈˊ fɨˊ moguir˜. \t mentre è una gloria per la donna lasciarseli crescere? La chioma le è stata data a guisa di velo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b jmóoˋo, jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e ˈnéˉ eeˉnaˈ laco̱ˈ la eeˉ jnea˜, co̱ˈ jnea˜ eeˉ laco̱ˈ caˈéeˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Fatevi miei imitatori, come io lo sono di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ do féˈrˋ jo̱ jíñˈˉ: —Jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ líˈrˋ féˈrˋ dseángˈˉ laco̱ˈ féˈˋ i̱ dseañʉˈˋ na faco̱ˈ jáˈˉ e iuungˉ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíirˊ. Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ iuungˉ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíiˊ líˈrˋ jmérˉ e nilɨjnéˈˋ jaangˋ dseaˋ tiuungˉ laco̱ˈguɨ cajméeˋ i̱ dseañʉˈˋ na. \t Altri invece dicevano: «Queste parole non sono di un indemoniato; può forse un demonio aprire gli occhi dei ciechi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ, co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Silvano jo̱guɨ Timoteo, jmoˈˊnaaˈ e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ na fɨˊ Tesalónica, dseaˋ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fidiéeˇ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e nilɨseengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t Paolo, Silvano e Timòteo alla Chiesa dei Tessalonicesi che è in Dio Padre e nel Signore Gesù Cristo: grazia a voi e pace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lana dseaˋ ˈmɨ́ɨngˉ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ, jo̱ Fidiéebˇ dseaˋ jmóoˋ e nilɨˈmɨ́ɨngˉguɨˈ e laco̱ˈ niˈeeˉnaˈ laco̱ˈguɨ la éeˋ dseaˋ do, jo̱ lajo̱baˈ nilɨcuíingˋguɨˈ dseaˋ do dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t e avete rivestito il nuovo, che si rinnova, per una piena conoscenza, ad immagine del suo Creatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ calébˈˋtu̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ do jaˋ eeˋ cañíirˋ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ júuˆ quiáˈˉ Jesús. \t E non potevano rispondere nulla a queste parole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ lajo̱, jo̱guɨbaˈ caguilíiñˉ cartɨˊ Cesarea fɨˊ lɨ˜ nɨguiing˜ i̱ Cornelio do sɨjeengˇ írˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cuíiñˋ eáangˊ i̱ catǿˈrˉ fɨˊ quiáˈrˉ e laco̱ˈ niˈíñˈˋ i̱ Tʉ́ˆ Simón do. \t Il giorno dopo arrivò a Cesarèa. Cornelio stava ad aspettarli ed aveva invitato i congiunti e gli amici intimi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ niñíingˋ e nijí̱ˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ joˋ nicúngˈˉguɨ guoorˋ fɨˊ jo̱, \t ma quelli che sono giudicati degni dell'altro mondo e della risurrezione dai morti, non prendono moglie né marito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ mɨ˜ cadséiñˈˋ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈrˉ: —Fíiˋnaaˈ, lajɨɨmˋ dseaˋ ngɨrˊ ˈnáiñˈˊ ˈnʉˋ lana. \t e, trovatolo, gli dissero: «Tutti ti cercano!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ˈnéˉ jé̱ˉ dseaˋ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ lɨ́ɨiñˊ ie˜ mɨ˜ catǿˈˉ Fidiéeˇ írˋ e nilíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Ciascuno rimanga nella condizione in cui era quando fu chiamato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajɨˋ guiángˉ ángeles i̱ quie̱ˊ jmacó̱ˋ lúuˊ trompéˈˆ caguiéengˋ guiʉ́ˉ yaaiñ˜ e nijiʉ́ʉˉbre. \t I sette angeli che avevano le sette trombe si accinsero a suonarle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ eáamˊ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jnea˜, jo̱guɨ cacuøˈrˊ jnea˜ jaléˈˋ bíˋ quiáˈrˉ e laco̱ˈ cateáˉ dsiiˉ e caguiaaˉ júuˆ quiáˈrˉ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ; jo̱ lajo̱baˈ canúuˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel jaléˈˋ e júuˆ jo̱. Jo̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ caleáangˋ jnea˜ ie˜ jo̱ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiéˉe faˈ laco̱ˈ mɨ˜ laangˋ jaangˋ dseaˋ e jaˋ cuˈˋ ieˈˋ quiáˈrˉ; \t Il Signore però mi è stato vicino e mi ha dato forza, perché per mio mezzo si compisse la proclamazione del messaggio e potessero sentirlo tutti i Gentili: e così fui liberato dalla bocca del leone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseata˜ Festo do quiáˈˉ i̱ dseaˋ jmóoˋ dseeˉ quiáˈˉ Paaˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —Fɨˊ dob iuungˉ Paaˉ sɨjnɨ́ɨiñˇ fɨˊ Cesarea, jo̱ ˈñiáˈˋbaa ɨˊ dsiiˉ ninínˈˆn fɨˊ do e joˋ jmɨˈɨɨngˇ ˈñiáˈˋa. \t Festo rispose che Paolo stava sotto custodia a Cesarèa e che egli stesso sarebbe partito fra breve"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ féˈˋ gaˋ uii˜ quíˉiiˈ, jo̱baˈ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ sɨtáaiñˆ. \t Chi non è contro di noi è per noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ lana nɨsɨguiúmˉbaˈ laˈeáangˊ e nɨcaˈíingˈ˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ. \t Voi siete gia mondi, per la parola che vi ho annunziato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱baˈ féˈˋnaaˈ júuˆ uii˜ quíiˉnaˈ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e iáangˋ dsiˋbaaˈ; jo̱ féˈˋnaaˈ e tébˈˋ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ teáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ jáˈˉbɨ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do cajo̱ jalíˋ lɨ˜ móoˉnaˈ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e jmángˈˋ dseaˋ gaˋ ˈnʉ́ˈˋ uíiˈ˜ e cuíingˋnaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t così noi possiamo gloriarci di voi nelle Chiese di Dio, per la vostra fermezza e per la vostra fede in tutte le persecuzioni e tribolazioni che sopportate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ güɨguiéngˈˊ óoˊnaˈ cajo̱ e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ dseángˈˉ jángˈˋ ˈñiaˈˊ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ, jí̱i̱ˈ˜ íbˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ jó̱o̱ˊ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham. \t Sappiate dunque che figli di Abramo sono quelli che vengono dalla fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ladsifɨˊ lajo̱b cajǿˈˋ uǿˉ e eáangˊ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b cajléngˈˉ guóoˈ˜ uǿˉ jo̱ caˈímˉ caquiúungˈ˜jiʉ e fɨɨˋ jo̱, co̱ˈ caquɨ́bˈˉ jaléˈˋ ˈnʉ́ʉˊ jo̱ guiéˉ mil dseaˋ cajúngˉ. Jo̱guɨ lají̱i̱ˈ˜ i̱ jaˋ cajúngˉ có̱o̱ˈ˜ e jo̱, eáamˊ cafǿiñˈˊ, jo̱ jo̱guɨb mɨ˜ canaaiñˋ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. \t In quello stesso momento ci fu un grande terremoto che fece crollare un decimo della città: perirono in quel terremoto settemila persone; i superstiti presi da terrore davano gloria al Dio del cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ jo̱ i̱ dseata˜ Davíˈˆ do caˈírˉ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, jo̱ camɨˈrˊ jmidseaˋ i̱ néeˊ ni˜ guáˈˉ do iñíˈˆ e güeangˈˆ e tɨ́ɨngˋ dseaˋ e cuøˈrˊ Fidiéeˇ, jo̱ cagǿˈrˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ có̱o̱ˈr˜ do. Jo̱ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ cuǿøngˋ dǿˈˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ e iñíˈˆ do, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ jmidseaˋbingˈ cuǿøngˋ líˋ dǿˈˉ e jo̱. Dsʉˈ cangɨ́ɨmˋ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ do e cagǿˈrˋ e iñíˈˆ do ie˜ jo̱ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Come entrò nella casa di Dio, prese i pani dell'offerta, ne mangiò e ne diede ai suoi compagni, sebbene non fosse lecito mangiarli se non ai soli sacerdoti?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, e guiʉ́bˉ ñiiˉ lajalébˈˋ e jmooˈˋ, jo̱guɨ e eáamˊ ˈneáanˈˋ dseaˋ rúnˈˋ, jo̱guɨ e teábˋ sinˈˊ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱guɨ eáamˊ laˈúungˋ nɨcajmeeˈˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e iin˜n, jo̱ jaˋ mɨˊ cajmɨtúngˉ oˈˊ lají̱i̱ˈ˜ e ta˜ jo̱, co̱ˈ dseángˈˉ nɨcateáˈˉbaˈ, jo̱ ñiˋbaa guiʉ́ˉ e eáangˊguɨ nɨcuøˈˊ bíˋ uøˈˊ lana e røøˋguɨ nɨjmooˈˋ ta˜ laco̱ˈguɨ lamɨ˜ jmooˈˋ lamɨ˜ uiing˜ do. \t Conosco le tue opere, la carità, la fede, il servizio e la costanza e so che le tue ultime opere sono migliori delle prime"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ íingˊ dseeˉ uii˜ quíˆnaaˈ quiáˈˉ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e nɨcajmóˆnaaˈ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jneaˈˆ íingˊnaaˈ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ jmɨgüíˋ mɨ˜ eeˋgo̱ nɨcaˈléerˊ quíˉnaaˈ. Jo̱guɨ jmeeˉ íˆ jneaˈˆ lacaangˋ lɨ˜ ngɨˋnaaˈ e laco̱ˈ jaˋ nijiʉ́ˈˋnaaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱guɨ jmeeˉ íˆ jneaˈˆ cajo̱ e laco̱ˈ jaˋ nijmeángˈˋ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ jneaˈˆ. Jo̱ lanab caˈeˊ Jesús ie˜ jo̱ jial féengˈ˜naaˈ Fidiéeˇ. \t e perdonaci i nostri peccati, perché anche noi perdoniamo ad ogni nostro debitore, e non ci indurre in tentazione»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jneaˈˆ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fidiéeˇ uii˜ quíiˆnaˈ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaˋ nijméeˆnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e gaˋ. Jo̱ dsʉˈ jneaˈˆ jaˋ jmooˉnaaˈ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nijmilíˆnaaˈ fɨˊ quiniˇ dseaˋ rúˈˋnaaˈ e nɨcateáˈˉ lɨ́ˈˉnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨté̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ jneaˈˆ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fidiéeˇ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ nijméeˆnaˈ jmangˈˆ e guiʉ́ˉ, nañiˊ faˈ jnéengˉnaaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ nɨcalɨtúngˉ dsíiˊ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ guiʉ́ˉ lɨ˜ nɨté̱e̱ˉnaaˈ. \t Noi preghiamo Dio che non facciate alcun male, e non per apparire noi superiori nella prova, ma perché voi facciate il bene e noi restiamo come senza prova"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨcasɨ́ɨnˉn i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Tíquico do fɨˊ na fɨˊ Éfeso. \t Ho inviato Tìchico a Efeso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ seaˋ co̱o̱ˋ e niingˉguɨ eáangˊ e ˈnéˉ ninúuˈˆ, jo̱ Yሠrúnˈˋ nɨcaguiˈˊbre e˜ e niingˉguɨ e ˈnéˉ jmérˉ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ joˋ i̱i̱ˋ cuǿøngˋ líˋ jníngˉ quiáˈrˉ. Jo̱ lanab cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseamɨ́ˋ gángˉ do ie˜ jo̱. \t ma una sola è la cosa di cui c'è bisogno. Maria si è scelta la parte migliore, che non le sarà tolta»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jneaa˜aaˈ jaˋ cuǿøngˋ ngɨɨng˜naaˈ lacataangˋ cataangˋ, co̱ˈ co̱o̱ˋ ˈnɨˈˋ e aˈˊ eáamˊ lɨ́ɨˊ jee˜ laco̱ˈ teáangˈ˜naˈ jo̱guɨ laco̱ˈ néeˊ jneaˈˆ, jo̱ jaˋ cuǿøngˋ faˈ i̱ dseaˋ neáangˊ la ningɨ́iñˉ fɨˊ na o̱ˈguɨ i̱ dseaˋ teáangˈ˜ na cuǿøngˋ jalíiñˋ fɨˊ la.” \t Per di più, tra noi e voi è stabilito un grande abisso: coloro che di qui vogliono passare da voi non possono, né di costì si può attraversare fino a noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jangámˉ niˈɨ́ˆ oˈˊ jo̱ nifoˈˆ lala: “Cahuɨ̱́bˈˋ e guoˈˋ quiáˈˉ e ˈmaˋ do e laco̱ˈ nija̱ˋ jnea˜ é̱e̱ˆ quiáˈˉ e lɨ˜ cahuɨ̱́ˈˋ do.” \t Dirai certamente: Ma i rami sono stati tagliati perché vi fossi innestato io"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmiˈiáamˋ dsiiˉ cajo̱ uíiˈ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jaˋ quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ jmee˜e ˈñiáˈˋa do, jo̱guɨ lajo̱b lɨ́ɨnˊn cajo̱ mɨ˜ jmineangˈˆ dseaˋ jnea˜, jo̱guɨ mɨ˜ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ seaˋ jaléˈˋ e ˈnéˉe, jo̱guɨ mɨ˜ jmángˈˋ dseaˋ jnea˜ gaˋ, jo̱guɨ mɨ˜ dsijéeˊ huɨ́ɨngˊ quiéˉe; jo̱ dsʉˈ lɨˈiáangˋ dsiiˉ mɨ˜ dsingɨ́ɨnˉn jaléˈˋ e na dsʉˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨnˊn dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉco̱ˈ mɨ˜ líˈˆi e eáangˊguɨ jaˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jmeeˉ ˈñiáˈˋa, jo̱baˈ eáangˊguɨ quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ e jmóoˋo. \t Perciò mi compiaccio nelle mie infermità, negli oltraggi, nelle necessità, nelle persecuzioni, nelle angosce sofferte per Cristo: quando sono debole, è allora che sono forte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˈˉ do fɨˊ jo̱, canaaiñˋ mɨˈrˊ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Samaria do e laco̱ˈ niˈíñˈˋ do Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, \t Essi discesero e pregarono per loro perché ricevessero lo Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ dseaˋ catɨ́ɨngˉ nijmiféngˈˊ dseaˋ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ dseaˋ lɨ́ɨngˊ Fíiˋnaaˈ dseaˋ féngˈˊ dseaˋ ñíingˊ fɨˊ laˈúngˉ, jo̱guɨ dseaˋ íbˋ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ jmérˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ dseaˋ óorˋ ta˜ e quiʉˈrˊ ta˜ fɨˊ laˈúngˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ lajo̱b jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nitɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ lajo̱b jmóorˋ lana jo̱guɨ tɨˊ lɨ˜ dséˆguɨ cajo̱ lɨ́ˈˆ dseángˈˉ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. Jo̱ lajo̱b nilíˋ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ quiáˈˉ Judas. \t all'unico Dio, nostro salvatore, per mezzo di Gesù Cristo nostro Signore, gloria, maestà, forza e potenza prima di ogni tempo, ora e sempre. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ caje̱rˊ fɨˊ Nazaret, co̱ˈ dob cangogüeárˋ fɨˊ Capernaum fɨˊ ˈnɨˈˋ guiéeˊ Galilea, fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ lɨ˜ neáangˊ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ sɨju̱ˇ Zabulón có̱o̱ˈ˜guɨ Neftalí. \t e, lasciata Nazaret, venne ad abitare a Cafarnao, presso il mare, nel territorio di Zàbulon e di Nèftali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e jo̱, jo̱baˈ canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜ jo̱ jmɨngɨ́ˈˉ rúiñˈˋ: —Jangámˉ song lɨɨng˜ i̱i̱ˋ nɨjaca̱˜ e nɨcagǿˈrˋ. \t E i discepoli si domandavano l'un l'altro: «Qualcuno forse gli ha portato da mangiare?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ˈrˉ Jesús lala jo̱ cajíñˈˉ: —Jmeeˉ júuˆ i̱˜ quiʉˈˊ ta˜ quíiˈˉ e jmooˈˋ jaléˈˋ e jmooˈˋ na. Jo̱ ¿i̱˜ cacuøˈˊ ˈnʉˋ e ta˜ na? \t «Dicci con quale autorità fai queste cose o chi è che t'ha dato quest'autorità»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e nijméiñˈˉ do quijí̱ˉ co̱o̱ˋ móoˊ e niˈírˋ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaˋ nicúiñˈˉ eáangˊ fɨˊ jee˜ i̱ dseaˋ ˈleáangˉ do; \t Allora egli pregò i suoi discepoli che gli mettessero a disposizione una barca, a causa della folla, perché non lo schiacciassero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ yaam˜ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ e majíˋ e ˈnéˉ jneaˈˆ do, jo̱ e majíˋ do lafaˈ nɨsɨlɨ́ɨˋ fɨˊ dsíiˊ jneaˈˆ, jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ jǿøˉ jo̱guɨ cuǿøngˋ líˋ ɨ́ˋ e jo̱. \t La nostra lettera siete voi, lettera scritta nei nostri cuori, conosciuta e letta da tutti gli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, e lab cajíngˈˉ Juan casɨ́ˈrˉ Jesús: —Tɨfaˈˊ, jneaˈˆ nɨcaneem˜baaˈ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ jmóoˋ ta˜ uǿøngˋ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ, jo̱ co̱ˈ jaˋ ngɨˊguɨr co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ nɨcajníimˈ˜baaˈ quiáˈrˉ e nijmérˉ lajo̱. \t Giovanni gli disse: «Maestro, abbiamo visto uno che scacciava i demòni nel tuo nome e glielo abbiamo vietato, perché non era dei nostri»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab jíngˈˉ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ: “Jneab˜ i̱ laˈuii˜ do jo̱guɨ jnea˜bɨ i̱ lɨ˜ cadséngˉ do cajo̱, co̱ˈ jneab˜ Fidiéeˇ i̱ ˈgøngˈˊ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jméˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱guɨ jnea˜bɨ cajo̱ i̱ seengˋ lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ jo̱guɨ latɨˊ lana jo̱guɨ i̱ nijáaˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ.” \t Io sono l'Alfa e l'Omega, dice il Signore Dio, Colui che è, che era e che viene, l'Onnipotente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Jialɨˈˊ dsíngˈˉ ˈgóˈˋnaˈ? Jo̱ ¿jialɨˈˊ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e jnea˜ quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ e nijmee˜e lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ? Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ féˈrˋ lana, jo̱ caráaiñˉ jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e guíˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ e jmɨɨˋ do, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caquiungˈˊ e íiˊ guíˋ jo̱guɨ caquiumˈˊbɨ e ró̱o̱ˉ jmɨɨˋ cajo̱, jo̱ tiibˉ caˈɨ́ˋ. \t Ed egli disse loro: «Perché avete paura, uomini di poca fede?» Quindi levatosi, sgridò i venti e il mare e si fece una grande bonaccia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cacuørˊ júuˆ quiáˈrˉ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ do, i̱ dseaˋ i̱ cajméeˋ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱, có̱o̱ˈ˜guɨ guóoˈ˜ uǿˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jo̱ jo̱guɨ jaléˈˋ jmɨñíˈˆ lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ lalab cajíñˈˉ: —Joˋ ˈnéˉ faˈ e nilɨˈɨɨ˜guɨ e nilɨti˜ jaléˈˋ e na; \t e giurò per Colui che vive nei secoli dei secoli; che ha creato cielo, terra, mare, e quanto è in essi: «Non vi sarà più indugio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ faco̱ˈ lajeeˇ e sɨseángˈˊ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e jmiféngˈˊnaˈ Fidiéeˇ, jo̱ teáangˈ˜naˈ fóˈˋnaˈ jmíiˊ e jaˋ ñíˆnaˈ jéengˊguɨ, jo̱ lajeeˇ jo̱ niˈíˋ fɨˊ jo̱ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ ñiˊ e˜guɨ e fóˈˋnaˈ do, o̱si jaangˋ i̱ jaˋ mɨˊ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ é, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ niˈɨ́ˉ dsíirˊ e jaˋ røøˋ líˈˆbaˈ. \t Se, per esempio, quando si raduna tutta la comunità, tutti parlassero con il dono delle lingue e sopraggiungessero dei non iniziati o non credenti, non direbbero forse che siete pazzi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseañʉˈˋ do: —¿Su o̱ˈ guíngˉ ˈnʉ́ˈˋ tíiˊnaˈ dseaˋ caˈláangˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lamɨ˜ lɨ́ɨngˊnaˈ? Jo̱ ¿jnang˜guɨ i̱ ñúngˉguɨ do? \t Ma Gesù osservò: «Non sono stati guariti tutti e dieci? E gli altri nove dove sono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ nɨcaníiˈ˜baa jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la jaléˈˋ júuˆ e caˈíinˈ˜n quíiˈˉ, jo̱ nɨcaˈímˈˋbre jaléˈˋ e júuˆ jo̱. Jo̱ dseaˋ do nɨcalɨlíˈˆbre e dseángˈˉ ˈnʉbˋ dseaˋ casíinˈˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ dseángˈˉ jábˈˉ lɨ́ɨiñˋ cajo̱ e gáaˊ jnea˜ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ ˈnʉˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t perché le parole che hai dato a me io le ho date a loro; essi le hanno accolte e sanno veramente che sono uscito da te e hanno creduto che tu mi hai mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ siiˋ Juan, jo̱ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ jee˜ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ jmoˈˊo e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ e caˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ dseángˈˉ lajamˈˉbaˈ e ˈneáangˋ jnea˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jnea˜ cajo̱, co̱ˈ lajo̱b jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ nɨcaˈíngˈˋ júuˆ quiáˈˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ jáˈˉ do. \t Io, il presbitero, alla Signora eletta e ai suoi figli che amo nella verità, e non io soltanto, ma tutti quelli che hanno conosciuto la verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ i̱ ˈléeˉ do canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ laˈóˈˋ yaaiñ˜ lala: —Jaˋ guiing˜ nisiingˉnaaˈ e ˈmɨˈˊ na, jo̱ macóˆooˈ ne˜duuˈ i̱˜ nilíˈˋ nicó̱o̱ˋ. Jo̱ có̱o̱ˈ˜ e nab calɨti˜ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ dseaˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ lɨ˜ féˈˋ lala: “Cajméebˋ dseaˋ guiéeˆ jaléˈˋ sɨ̱́ˈˋɨ̱, jo̱guɨ cacóorˋ quiáˈˉ i̱˜ nilɨ́ˈˆ e sɨ̱́ˈˋɨ̱ e contøøngˉ do.” Jo̱ lajo̱b dseángˈˉ cajméeˋ i̱ ˈléeˉ do có̱o̱ˈ˜ sɨ̱ˈˆ Jesús. \t Perciò dissero tra loro: Non stracciamola, ma tiriamo a sorte a chi tocca. Così si adempiva la Scrittura: e sulla mia tunica han gettato la sorte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e iáˋ cu̱u̱˜ e siˈˊ fɨˊ lacúngˈˊ e fɨɨˋ do téeˈ˜ guitu̱ˊ cu̱u̱˜ e lafaˈ quiáˈˉ tɨɨˉ fɨɨˋ, jo̱ fɨˊ laco̱o̱ˋ e cu̱u̱˜ do tó̱o̱ˋ jmacó̱ˋ jial siiˋ lajaangˋ lajaangˋ lajeeˇ guitúungˋ i̱ dseaˋ apóoˆ i̱ sɨˈíingˆ i̱ cajméeˋ ta˜ niˈˊ júuˆ quiáˈˉ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do. \t Le mura della città poggiano su dodici basamenti, sopra i quali sono i dodici nomi dei dodici apostoli dell'Agnello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e teáamˉbɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ fariseo fɨˊ do, \t Trovandosi i farisei riuniti insieme, Gesù chiese loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, dob caˈíˈˆnaaˈ júuˆ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱, jo̱guɨ jneaˈˆ cangóˉbaaˈ condséeˊ fɨˊ co̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿˉjiʉ e néeˊ ni˜ jmɨñíˈˆ e siiˋ Cos e téeˈ˜naaˈ fɨˊ dsíiˊ móoˊ. Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ lajo̱, caguiéˉnaaˈ fɨˊ Rodas. Jo̱ fɨˊ jo̱b caˈuøøˉnaaˈ e cangóˉnaaˈ fɨˊ Pátara. \t Appena ci fummo separati da loro, salpammo e per la via diretta giungemmo a Cos, il giorno seguente a Rodi e di qui a Pàtara"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: Jo̱ e iáangˋ dsíiˊbre nɨcacuøˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ, jo̱guɨ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajméerˋ, dseángˈˉ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e niˈíingˉ. \t come sta scritto: la sua giustizia dura in eterno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús caléˈˋ catú̱ˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jo̱ song jnea˜ iin˜n e seemˋbɨ i̱ dseañʉˈˋ la cartɨˊ mɨ˜ nigüéengˉtú̱u̱ fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱baˈ ¿e˜ cuaiñ˜ quíiˉ ˈnʉˋ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ la? Lɨ́ˈˆ ˈnʉˋ, jaˋ güɨhuíinˈˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Gesù gli rispose: «Se voglio che egli rimanga finché io venga, che importa a te? Tu seguimi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ dseaˋ Israel do ˈníbˈˋ cangáiñˉ Paaˉ, jo̱ canaaiñˋ sɨ́ˈˋreiñˈ jmangˈˉ júuˆ gaˋ. Jo̱baˈ Paaˉ cabóˈrˋ ˈleeˋ to̱o̱˜ sɨ̱ˈrˆ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e jaˋ jíiˈ˜ dseaˋ írˋ, jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ jíiˈ˜ írˋ do lala: —Dseeˉ quíiˉnaˈ yaam˜baˈ e nigüɨlíingˋnaˈ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ, dsʉco̱ˈ joˋ e cuaiñ˜ quiéˉe. Latɨˊ lanab nii˜i có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel e niˈéeˆere júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Ma poiché essi gli si opponevano e bestemmiavano, scuotendosi le vesti, disse: «Il vostro sangue ricada sul vostro capo: io sono innocente; da ora in poi io andrò dai pagani»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ calɨséngˋ jí̱i̱ˈ˜ ie˜ lamɨ˜ cajáˉ Adán jo̱ ie˜ cartɨˊ cajáˉ Moi˜ calɨseábˋ ˈmóˆ quiáˈrˉ, jo̱baˈ cajúmˉbre. Jo̱ calɨ́iñˈˉ lajo̱ uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ e caˈéerˋ, lɨfaˈ jaˋ caˈéerˋ dseeˉ e laco̱ˈ dseeˉ e caˈéeˋ Adán, co̱ˈ i̱ dseaˋ do jaˋ cajméerˋ nʉ́ʉˈr˜ co̱o̱ˋ ta˜ caquiʉˈˊ Fidiéeˇ. Jo̱ i̱ Adán labingˈ i̱ lɨ́ɨngˊ co̱o̱ˋ e li˜ quiáˈˉ jaangˋ i̱ niingˉ i̱ nijáaˊ cøøngˋguɨ. \t la morte regnò da Adamo fino a Mosè anche su quelli che non avevano peccato con una trasgressione simile a quella di Adamo, il quale è figura di colui che doveva venire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ do e nɨcají̱bˈˊtu̱ Jesús jo̱guɨ e nɨcangámˉ i̱ Yሠdo, jo̱ dsʉˈ jaˋ jáˈˉ calɨ́ngˉ i̱ dseaˋ do ladsifɨˊ lado. \t Ma essi, udito che era vivo ed era stato visto da lei, non vollero credere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jaˋ cuøˈˊ fɨˊ yaang˜naˈ e nijmɨgǿøngˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ; co̱ˈ song jaangˋ dseaˋ éerˋ guiʉ́ˉ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ jaangˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ dseaˋ guiúmˉ lɨ́ɨiñˊ, co̱ˈ guiʉ́bˉ éerˋ laco̱ˈguɨ ˈñiaˈˊ dseaˋ do. \t Figlioli, nessuno v'inganni. Chi pratica la giustizia è giusto com'egli è giusto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ jó̱o̱ˊ Davíˈˆ i̱ siiˋ Salomón, íˋbingˈ i̱ cajmeˈˊ e ˈnʉ˜ Fidiéeˇ do. \t Salomone poi gli edificò una casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ ie˜ jo̱, mɨ˜ calɨñiˊ jaléngˈˋ dseaˋ jie˜ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús, jo̱ caˈuøøiñˋ cangoˈnéeiñˈˇ dseaˋ do; jo̱ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ caseáiñˈˊ ie˜ jo̱, jo̱baˈ caˈeˈˊ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do co̱o̱ˋ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: \t Poiché una gran folla si radunava e accorreva a lui gente da ogni città, disse con una parabola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Judá calɨsíˋ tiquiáˈˆ Fares có̱o̱ˈ˜guɨ Zara jo̱ niquiáˈrˆ calɨsírˋ Tamar. Jo̱ Fares calɨsíˋ tiquiáˈˆ Esrom jo̱ Esrom calɨsíˋ tiquiáˈˆ Aram. \t Giuda generò Fares e Zara da Tamar, Fares generò Esròm, Esròm generò Aram"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jangámˉ seengˋ dseaˋ i̱ nijmɨngɨ́ɨˋ lala: “Jo̱ ¿jial nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ lɨ́ɨˊ jo̱guɨ jial lɨ́ɨiñˊ cajo̱?” \t Ma qualcuno dirà: «Come risuscitano i morti? Con quale corpo verranno?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ Fidiéebˇ dseaˋ laˈuii˜ cajmiˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ jmiˈneáamˋbaaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ jo̱guɨ jmiˈneáamˋbaaˈ Fidiéeˇ cajo̱. \t Noi amiamo, perché egli ci ha amati per primo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ e Jesús guiiñ˜ gøˈrˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —¿Jialɨˈˊ gøˈˊ tɨfaˈˊ quíiˉnaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈnáˈˆ nodsicuuˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ caguiaangˉguɨ i̱ seaˋ júuˆ i̱ røøngˋ dseeˉ? \t Allora gli scribi della setta dei farisei, vedendolo mangiare con i peccatori e i pubblicani, dicevano ai suoi discepoli: «Come mai egli mangia e beve in compagnia dei pubblicani e dei peccatori?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Melquisedec na calɨ́iñˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e calɨsíˋ Salem ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ eáangˊ, jo̱guɨ calɨ́iñˉ cajo̱ jmidseaˋ laniingˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. Jo̱ ie˜ jo̱ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíˉiiˈ Abraham do nɨˈiuuiñˉ fɨˊ e jaiñˈˊ fɨˊ lɨ˜ cangórˉ fɨˊ jee˜ ˈniiˋ fɨˊ lɨ˜ calɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ seengˋ fɨˊ fɨɨˋ lɨ˜ jiéˈˋ; jo̱ lajeeˇ jo̱b cangóˉ Melquisedec e cangojmijíngˈˊneiñˈ jo̱ cajmigüeamˈˆbre cajo̱; \t Questo Melchìsedek infatti, re di Salem, sacerdote del Dio Altissimo, andò incontro ad Abramo mentre ritornava dalla sconfitta dei re e lo benedisse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangojéeˊ jaléˈˋ e jo̱ e laco̱ˈ calɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Saíiˆ, jaangˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: \t perché si adempisse ciò che era stato detto per mezzo del profeta Isaia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, fɨ́ɨmˊ dseaˋ teáaiñˈ˜ e núurˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Jesús, jo̱ cajíngˈˉ dseaˋ do casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈr˜ do lala: \t E mentre tutto il popolo ascoltava, disse ai discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caséerˋ nir˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ caseáangˋ dsíirˊ casɨ́ˈrˉ i̱ dseañʉˈˋ do: —¡Efata! —e guǿngˈˋ: ¡Güɨneab˜ loguáˈˆ! \t guardando quindi verso il cielo, emise un sospiro e disse: «Effatà» cioè: «Apriti!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Lají̱i̱ˈ˜ lamalɨˈˋguɨ eáangˊ, jmiguiʉbˊ ya̱ˈˊ cangɨ́ɨngˋ Fidiéeˇ júuˆ quiáˈrˉ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ. Jo̱ jaléˈˋ e júuˆ e caˈíngˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jmaquíimˊ lɨ́ɨˊ jial caˈíñˈˋ lajaangˋ lajaaiñˋ. \t Dio, che aveva gia parlato nei tempi antichi molte volte e in diversi modi ai padri per mezzo dei profeti, ultimamente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jmɨɨ˜ jo̱, gángˉ lajeeˇ laˈóˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cangɨˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús do cataiñˈˉ fɨˊ e cangolíiñˆ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Emaús e néeˊ guicó̱ˋ kilómetro lɨ́ˈˆ lɨˊ caluuˇ fɨɨˋ Jerusalén. \t Ed ecco in quello stesso giorno due di loro erano in cammino per un villaggio distante circa sette miglia da Gerusalemme, di nome Emmaus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ seemˋ jaangˋguɨ i̱ féˈˋ guiʉ́ˉ uii˜ quiéˉe, jo̱guɨ tab˜ dsiiˉ e jaléˈˋ e júuˆ do quíimˊ fɨˊ quiníˆ ˈnʉ́ˈˋ. \t ma c'è un altro che mi rende testimonianza, e so che la testimonianza che egli mi rende è verace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ cuøˊ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ júuˆ quiáˈrˉ e lɨɨng˜ e nijmitir˜, jo̱baˈ e jo̱ jmóorˋ fɨˊ quiniˇ jaangˋguɨ dseaˋ i̱ niingˉguɨ laco̱ˈ írˋ. Jo̱ mɨ˜ cuøˊ dseaˋ júuˆ quiáˈrˉ fɨˊ quiniˇ jaangˋ dseaˋ i̱ niingˉguɨ, jo̱baˈ la guíimˋ ˈnéˉ nijmitir˜ e júuˆ quiáˈrˉ do. \t Gli uomini infatti giurano per qualcuno maggiore di loro e per loro il giuramento è una garanzia che pone fine ad ogni controversia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e Fidiéebˇ niˈíñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ uíiˈ˜ e jmitíˆnaˈ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ catiúumˊbaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ caˈnáamˉ yaang˜naˈ e laco̱ˈ joˋ niˈíingˈ˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ e guiúngˉ Fidiéeˇ do. \t Non avete più nulla a che fare con Cristo voi che cercate la giustificazione nella legge; siete decaduti dalla grazia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ catǿˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jialɨˈˊ güɨɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ? Jmɨnáˉ ráangˉnaˈ jo̱ féengˈ˜naˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ uii˜ quíiˆnaˈ yaang˜naˈ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ dseáangˈ˜ e nijiúngˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t E disse loro: «Perché dormite? Alzatevi e pregate, per non entrare in tentazione»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ sɨsɨ́ɨngˆ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ røøbˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ do latɨˊ lají̱i̱ˈ˜ lamɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nitɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ jo̱guɨ lana lɨ́ˈˆ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ lajo̱b lɨ́ɨngˊ dseaˋ do. \t Gesù Cristo è lo stesso ieri, oggi e sempre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lana e i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ laˈóˈˋ teáangˉnaˈ la jmɨɨ˜ na jaˋ mɨˊ júungˉnaˈ cartɨˊ nimóˆnaˈ e nigáaˊ jnea˜, i̱ dseaˋ i̱ cagüéngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, e nɨlɨ́ɨnˊn jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quiʉˈˊ ta˜. \t In verità vi dico: vi sono alcuni tra i presenti che non morranno finché non vedranno il Figlio dell'uomo venire nel suo regno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ jiéˈˋ ngɨˋnaaˈ, dseángˈˉ dseáamˈ˜ se̱e̱ˉnaaˈ, co̱ˈ dseáamˈ˜ e nijngángˈˉ dseaˋ jneaˈˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cangongɨ́ɨngˉ Jesús; jo̱ dsingɨ́ɨngˉnaaˈ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨli˜ e cøømˋ seengˋ Jesús có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ. \t portando sempre e dovunque nel nostro corpo la morte di Gesù, perché anche la vita di Gesù si manifesti nel nostro corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨˈˊtu̱ Jesús i̱ dseaˋ guitúungˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, ¿i̱˜ fóˈˋnaˈ e lɨ́ɨnˊn? Jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ Jesús: —ˈNʉbˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ cuaiñ˜ quiáˈrˉ. \t Allora domandò: «Ma voi chi dite che io sia?». Pietro, prendendo la parola, rispose: «Il Cristo di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ la ɨˊ óoˊnaˈ, co̱ˈ lanaguɨ nɨlɨti˜ laco̱ˈguɨ cajíngˈˉ Joel i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: \t Accade invece quello che predisse il profeta Gioele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨˊ co̱o̱ˋ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ e néeˊ ni˜ jmɨñíˈˆ, fɨˊ jo̱b ˈnéˉ nidsitíingˈˇnaaˈ, co̱ˈ nifíimˉ móoˊ jéengˊguɨ. \t Ma è inevitabile che andiamo a finire su qualche isola»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jaléˈˋ júuˆ e féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la lɨ́ɨˊ júuˆ e cacuøˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e caˈíñˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jaˋ mɨˊ cajmijnéengˋ dseaˋ do lamɨ˜ jéengˊguɨ. Jo̱ Fidiéeˇ cacuøˈrˊ dseaˋ do jaléˈˋ e júuˆ la e laco̱ˈ niˈéˈˉ dseaˋ do jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ e˜ jaléˈˋ e nidsijéeˊ lajeeˇ lajmɨnábˉjiʉ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Jo̱ Dseaˋ Jmáangˉ casíiñˋ jaangˋ ángel quiáˈrˉ e laco̱ˈ cajméeiñˈˋ do júuˆ fɨˊ quiniˇ jaangˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Juan. \t Rivelazione di Gesù Cristo che Dio gli diede per render noto ai suoi servi le cose che devono presto accadere, e che egli manifestò inviando il suo angelo al suo servo Giovanni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, dob neáangˊ jaléngˈˋ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel. Jo̱ mɨ˜ cangárˉ e gøˈˊ Jesús có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ nodsicuuˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seaˋ júuˆ e dsíngˈˉ røøiñˋ dseeˉ, jo̱baˈ canaaiñˋ éeiñˋ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ i̱ caguilíingˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do: —¿Jialɨˈˊ ɨ̱́ˈˋ gøˈˊ tɨfaˈˊ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ nodsicuuˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seaˋ júuˆ e dsíngˈˉ røøiñˋ dseeˉ? \t I farisei e i loro scribi mormoravano e dicevano ai suoi discepoli: «Perché mangiate e bevete con i pubblicani e i peccatori?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ jo̱ cangɨ́ɨiñˊ cartɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ, jo̱ cagǿˈrˋ iñíˈˆ e güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jí̱i̱ˈ˜ jmidseaˋbingˈ sɨˈíˆ cuǿøngˋ dǿˈˉ, dsʉˈ cagǿˈˋbre co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do. \t Come entrò nella casa di Dio e mangiarono i pani dell'offerta, che non era lecito mangiare né a lui né ai suoi compagni, ma solo ai sacerdoti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱faˈ gángˉ o̱si gaangˋ dseaˋ sɨseáiñˈˊ e jnea˜ quie̱e̱ˉ nifɨˊ quiáˈrˉ, jo̱baˈ dob seengˋ jnea˜ jee˜ írˋ fɨˊ lɨ˜ sɨseáiñˈˊ do cajo̱. \t Perché dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io sono in mezzo a loro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ dseaˋ do: —E lab e iing˜ Fidiéeˇ e ˈnéˉ nijmeeˉnaˈ, e niˈíingˈ˜naˈ jnea˜, dseaˋ i̱ casíiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Gesù rispose: «Questa è l'opera di Dio: credere in colui che egli ha mandato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ ˈnéˉ e jaˋ sɨjlɨ́ɨˆ jminíˆnaˈ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ, dsʉˈ ˈnéˉ e sɨjnéebˋ dsiˋnaaˈ contøøngˉ jo̱guɨ ˈnéˉ e ɨˊ dsiˋnaaˈ dseángˈˉ laco̱ˈ catɨ́ɨmˉ cajo̱. \t Non dormiamo dunque come gli altri, ma restiamo svegli e siamo sobri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmeeˈˉ có̱o̱ˈ˜ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e ˈnʉbˋ dseaˋ quié̱ˈˋ nifɨˊ quiáˈrˉ lajaangˋ lajaaiñˋ. Jo̱guɨ cajmeeˈˉ cajo̱ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ lají̱i̱ˈ˜ jmidseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱guɨ co̱o̱bˋ mɨ˜ niguiéeˊ jmɨɨ˜ e niquiʉ́ˈrˆ ta˜ fɨˊ latøøngˉ jmɨgüíˋ. \t e li hai costituiti per il nostro Dio un regno di sacerdoti e regneranno sopra la terra»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ song ˈnʉ́ˈˋ seemˋbaˈ e quie̱ˊ nifɨˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do joˋ quiʉˈˊ ta˜ quíiˉnaˈ lana jóng. \t Ma se vi lasciate guidare dallo Spirito, non siete più sotto la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ quie̱bˊ dseaˋ do e jmáiñˈˋ ta˜ quiáˈˉ e nisíñˈˋ mɨcuɨˈieeˋ, jo̱ nisérˉ caˈˊ e quiˊ quiáˈˉ do. Jo̱ dsʉˈ e mɨcuɨˈieeˋ do niˈmeárˉ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ, jo̱guɨ e quiˊ quiáˈˉ nijɨ̱́ˉbre fɨˊ lɨ˜ cooˋ jɨˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ. \t Egli ha in mano il ventilabro per ripulire la sua aia e per raccogliere il frumento nel granaio; ma la pula, la brucerà con fuoco inestinguibile»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ, ¿jialɨˈˊ jnea˜ jmɨngɨ́ɨˈˇ e jo̱? Co̱ˈ cuǿømˋ güɨjmɨngɨ́ɨˈˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ nɨcanúuˉ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe e nɨcaguiáˋa do, jo̱baˈ íˋbingˈ i̱ nijmeáˈˉ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ e˜ jaléˈˋ e nɨcafɨ́ɨˉɨre do. Co̱ˈ nɨñibˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jaléˈˋ e júuˆ e nɨcafáˈˉa do. \t Perché interroghi me? Interroga quelli che hanno udito ciò che ho detto loro; ecco, essi sanno che cosa ho detto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ faco̱ˈ mɨ˜ jnea˜ jaˋ cagüénˉn fɨˊ jmɨgüíˋ la e cagaˈéeˉe dseaˋ jmɨgüíˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaˋ calɨlíˈrˆ jóng e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ røøngˋ dseeˉ faco̱ˈ lajo̱; jo̱ dsʉco̱ˈ lanaguɨ nɨcagüémˉbaa fɨˊ la e quie̱e̱ˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ joˋ cuǿøngˋ líˋ féˈrˋ náng e jaˋ dseeˉ røøiñˋ, co̱ˈ dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨiñˊ. \t Se non fossi venuto e non avessi parlato loro, non avrebbero alcun peccato; ma ora non hanno scusa per il loro peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ cuaamˋ Jesús, jo̱ ngóoˊ lɨtɨɨngˋguɨr laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜, jo̱ dsíngˈˉ iáangˋ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ có̱o̱ˈr˜, jo̱guɨ lajo̱bɨ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ írˋ cajo̱. \t E Gesù cresceva in sapienza, età e grazia davanti a Dio e agli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caˈéeˋ gaˋ do nitáiñˈˊ fɨˊ dsíiˊ lɨ˜ cooˋ jɨˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ, jo̱ fɨˊ jo̱b niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ cartɨˊ niquíˈrˉ jo̱guɨ cartɨˊ nitʉ́rˉ maja̱r˜ uíiˈ˜ jaléˈˋ e nidsingɨ́ɨiñˉ do. \t e li getteranno nella fornace ardente, dove sarà pianto e stridore di denti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jaˋ iiñ˜ e ningáiñˈˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ e guiʉ́ˉ, o̱ˈguɨ jmitir˜ jaléˈˋ júuˆ e féˈrˋ, jo̱guɨ jaˋ ˈneáaiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ jaˋ tɨɨiñˋ íiñˉ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ o̱ˈguɨ fɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ rúiñˈˋ cajo̱. \t insensati, sleali, senza cuore, senza misericordia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e neáaiñˊ gøˈˊbre, catɨ́ɨngˉ Jesús co̱o̱ˋ iñíˈˆ jo̱ cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, cafíimˋbre jo̱ cajméerˋ guiéeˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Quiéˈˋnaˈ e iñíˈˆ la, co̱ˈ ngúuˊ táamˋbaa la. \t Mentre mangiavano prese il pane e, pronunziata la benedizione, lo spezzò e lo diede loro, dicendo: «Prendete, questo è il mio corpo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ malɨɨ˜ do Moi˜ cajmeˈrˊ júuˆ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e ˈnéˉ nijmitiñˈ˜ do fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ; jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caféˈrˋ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ cacá̱rˋ co̱o̱ˋ sɨɨˉ e sɨlɨ́ɨngˇ e ˈñʉ́ʉˈ˜ ñiˊ yʉ̱́ʉ̱ˉ, jo̱ cajgiéerˉ jmɨ˜ jóˈˋ núuˆ e nɨsɨcangˈˆ có̱o̱ˈ˜ jmɨɨˋ fɨˊ ni˜ lɨ˜ to̱o̱˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈrˊ do, jo̱guɨ cajgiéeˉbre quiáˈˉ lajɨɨngˋ dseaˋ do cajo̱. \t Infatti dopo che tutti i comandamenti furono promulgati a tutto il popolo da Mosè, secondo la legge, questi, preso il sangue dei vitelli e dei capri con acqua, lana scarlatta e issòpo, ne asperse il libro stesso e tutto il popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ Jairo dsíngˈˉ quɨˈrˊ jo̱guɨ dsíngˈˉ jiuung˜ dsíirˊ dsʉˈ e nɨcajúngˉ i̱ jiuung˜ sɨmɨ́ˆ do. Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Jaˋ quɨˈˋnaˈ, co̱ˈ jaˋ sɨjúungˆ i̱ jiuung˜ na co̱ˈ lɨco̱ˈ güɨɨmˋbre. \t Tutti piangevano e facevano il lamento su di lei. Gesù disse: «Non piangete, perché non è morta, ma dorme»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo i̱ nɨjáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ caró̱o̱rˉ jo̱ caféˈrˋ júuˆ quiáˈrˉ jo̱ cajíñˈˉ: —La guíimˋ ˈnéˉ e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ nitó̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ jaléngˈˋ jiuung˜ sɨñʉʉˆ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨtɨ́ɨngˋ jneaˈˆ, dseaˋ Israel. Jo̱guɨ la guíimˋ ˈnéˉ e nihuí̱ˈˋ ta˜ quiáˈrˉ e nijmiti˜bre jaléˈˋ júuˆ caguieeˉguɨ e quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜. \t Ma si alzarono alcuni della setta dei farisei, che erano diventati credenti, affermando: è necessario circonciderli e ordinar loro di osservare la legge di Mosè"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ cajíñˈˉ lala: —Lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ onuuˋ e seaˋ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ e o̱ˈ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ cajnírˋ, nigüɨtǿøbˈ˜ e jo̱ catɨˊ jmóˆ quiáˈˉ. \t Ed egli rispose: «Ogni pianta che non è stata piantata dal mio Padre celeste sarà sradicata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ dseaˋ do: —Nea˜ fɨˊ la jo̱. Jo̱ lajo̱b cajméeˋ Tʉ́ˆ Simón, jo̱ cajgámˉbre lɨ˜ dsíiñˆ fɨˊ yʉ́ˈˆ e móoˊ do jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús. \t Ed egli disse: «Vieni!». Pietro, scendendo dalla barca, si mise a camminare sulle acque e andò verso Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ nijáangˈ˜ ˈñiáˈˋa e nijúunˉn e laco̱ˈ niˈiéˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e cuøˈˊ ˈnʉ́ˈˋ Fidiéeˇ uíiˈ˜ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱baˈ eáamˊ nilɨˈiáangˋ dsiiˉ fɨng song calɨ́ˉ lajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨˈiáangˋ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. \t E anche se il mio sangue deve essere versato in libagione sul sacrificio e sull'offerta della vostra fede, sono contento, e ne godo con tutti voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ jo̱ caˈɨ́ˋ dsíiˊ i̱ Moi˜ do e guiʉ́ˉguɨb niˈuíingˉ quiáˈrˉ e niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ e sɨjeeiñˇ i̱ dseaˋ i̱ nisíngˉ Fidiéeˇ i̱ nileángˉ írˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e lafaˈ e nilɨseeiñˋ juguiʉ́ˉ e nijmɨˈóoˈr˜ jaléˈˋ e jloˈˆ e seaˋ fɨˊ quiáˈˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ Egipto do; jo̱ jaˋ cajméerˋ lajo̱, co̱ˈ nɨtab˜ dsíirˊ e niˈímˈˋbre lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˉ e nicuǿˈˉ Fidiéeˇ írˋ. \t Questo perché stimava l'obbrobrio di Cristo ricchezza maggiore dei tesori d'Egitto; guardava infatti alla ricompensa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e fɨˊ fɨɨˋ jo̱ niseengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Simón, jo̱ nijmóorˋ ta˜ dseaˋ láangˋ latɨˊ malɨɨb˜; jo̱ nɨnicajárˉ ta˜ jmɨgǿøngˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ e fɨɨˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Samaria do, jo̱ féˈrˋ e jí̱i̱ˈ˜ íˋbre lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ niingˉguɨ lajeeˇ lajɨɨngˋ. \t V'era da tempo in città un tale di nome Simone, dedito alla magia, il quale mandava in visibilio la popolazione di Samaria, spacciandosi per un gran personaggio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˉ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé fɨˊ Iconio, cangotáaiñˈ˜ co̱lɨɨng˜ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e siˈˊ fɨˊ jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ. Jo̱ co̱ˈ guiarˊ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel jáˈˉ calɨ́iñˉ jaléˈˋ e júuˆ do ie˜ jo̱. \t Anche ad Icònio essi entrarono nella sinagoga dei Giudei e vi parlarono in modo tale che un gran numero di Giudei e di Greci divennero credenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ seabˋ co̱o̱ˋ uiing˜ e iáangˋ dsiˋnaaˈ, jo̱ e jo̱ uíiˈ˜ e nɨcalɨlíˈˆnaaˈ e dseángˈˉ guiʉ́bˉ nɨcaˈeeˉnaaˈ, jo̱guɨ líˈˆ dsiiˉ e eáangˊguɨ nɨcajméˆnaaˈ lajo̱ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ lajo̱b jmooˉnaaˈ, dsʉˈ o̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e tɨɨngˋnaaˈ ngángˈˋnaaˈ yee˜baaˈ, co̱ˈ lɨ́ɨˊnaaˈ lajo̱ dsʉˈ uíiˈ˜ e lajo̱ nɨcajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ uíiˈ˜ e eáangˊ ˈneáaiñˋ jneaˈˆ. \t Questo infatti è il nostro vanto: la testimonianza della coscienza di esserci comportati nel mondo, e particolarmente verso di voi, con la santità e sincerità che vengono da Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ jaˋ nileángˋnaaˈ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e catɨ́ɨˉnaaˈ do song jmɨtúmˉbɨ dsiˋnaaˈ e júuˆ e cacuøˊ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. Co̱ˈ ˈñiabˈˊ Fíiˋnaaˈ dseángˈˉ cacuørˊ e júuˆ jo̱ laˈuii˜, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, cajmeˈˊ jneaa˜aaˈ júuˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ canúuˉ e júuˆ jo̱, jo̱ casɨ́ˈrˉ jneaa˜aaˈ e dseángˈˉ lajo̱b cangojéeˊ. \t come potremo scampare noi se trascuriamo una salvezza così grande? Questa infatti, dopo essere stata promulgata all'inizio dal Signore, è stata confermata in mezzo a noi da quelli che l'avevano udita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ latɨˊ mɨ˜ cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈˉ Abel jo̱guɨ cartɨˊ mɨ˜ cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈˉ Zacarías fɨˊ jeeng˜ lɨ˜ guiaˊ jaléngˈˋ dseaˋ jaléˈˋ e cuøˈrˊ Fidiéeˇ. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e nijmébˉ Fidiéeˇ e niquíˉ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ jmɨɨ˜ na jaléˈˋ e cangongɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ do. \t dal sangue di Abele fino al sangue di Zaccaria, che fu ucciso tra l'altare e il santuario. Sì, vi dico, ne sarà chiesto conto a questa generazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ ca̱ˈˋ cuente lají̱i̱ˈ˜ quiˊ iʉ˜ jminiˇ jaangˋ dseaˋ rúnˈˋ, jo̱guɨ jaˋ ca̱ˈˋ cuente uøˈˊ e jiéˈˋ jaˋ latøøngˉ co̱o̱ˋ ˈmabˋ iʉ˜ jminíˈˆ? \t Perché osservi la pagliuzza nell'occhio del tuo fratello, mentre non ti accorgi della trave che hai nel tuo occhio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ güɨjmeáangˈˇ yee˜naaˈ laco̱ˈ Caín, dseaˋ calɨˈiiñ˜ e calɨ́iñˉ dseaˋ quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ; jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱baˈ cajngaiñˈˊ jaangˋ rúiñˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈr˜, co̱ˈ jmangˈˉ e guiʉ́bˉ caˈéeˋ i̱ ˈlɨɨ˜ rúiñˈˋ do, jo̱guɨ ˈñiaˈrˊ jmangˈˉ e gabˋ caˈéerˋ. \t Non come Caino, che era dal maligno e uccise il suo fratello. E per qual motivo l'uccise? Perché le opere sue erano malvagie, mentre quelle di suo fratello eran giuste"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱o̱ˋ jmɨɨb˜ i̱ dseaˋ guiúngˉ i̱ siiˋ Lot do seeiñˋ e eáamˊ óorˋ fɨˈíˆ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ sooˋ dsíiˊ do uíiˈ˜ e nírˋ jo̱guɨ e núurˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jmóoˋ i̱ dseaˋ ˈlɨngˈˆ do. \t Quel giusto infatti, per ciò che vedeva e udiva mentre abitava in mezzo a loro, si tormentava ogni giorno nella sua anima giusta per tali ignominie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéebˇ dseaˋ caleáaiñˋ jneaˈˆ ie˜ jo̱ e laco̱ˈ jaˋ cajiʉ́ˈˋnaaˈ fɨˊ ni˜ ˈmóˆ, jo̱guɨ íbˋ cajo̱ i̱ nileángˉguɨ jneaˈˆ lajeeˇ ngóoˊguɨjiʉ. Jo̱guɨ dseángˈˉ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ cajo̱ e dseángˈˉ nileámˉbɨr jneaˈˆ jee˜ ˈmóˆ \t Da quella morte però egli ci ha liberato e ci libererà, per la speranza che abbiamo riposto in lui, che ci libererà ancora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ táanˋn jmóoˋo jaléˈˋ e jo̱ e nɨngɨ́ˋ e calɨguiúnˉn fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ laco̱ˈguɨ la féˈˋ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel, jo̱ ie˜ jo̱ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ sɨseángˈˊ dseaˋ e jǿørˉ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨˊ quiéˉe, o̱ˈguɨ mɨ́ɨˈ˜ téeˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ cajo̱. Jo̱ jo̱b mɨ˜ caguilíingˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ jalíingˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia, jo̱ cadséiñˈˋ jnea˜ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén do. Jo̱ i̱ dseaˋ íbˋ i̱ catɨ́ɨngˉ e nigüɨlíingˉ fɨˊ la e ˈnɨ́iñˉ jnea˜ faco̱ˈ seaˋ dseeˉ quiéˉe quinirˇ. \t in occasione di questi essi mi hanno trovato nel tempio dopo che avevo compiuto le purificazioni. Non c'era folla né tumulto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana, lajeeˇ e se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, lɨ́ɨˊnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la lɨ́ɨˊ ngúuˊ táangˋ Adán e calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ guóoˈ˜. Jo̱ dsʉˈ ie˜ jo̱, nilíiˉnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t E come abbiamo portato l'immagine dell'uomo di terra, così porteremo l'immagine dell'uomo celeste"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, jie˜ mɨˊ jmɨtúngˉ oˈˊ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e nɨcaˈíinˈ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱guɨ jie˜ mɨˊ jáˈˉ nuuˈˋ jaléˈˋ júuˆ ˈlɨˈˆ e jaˋ uiing˜ seaˋ, o̱ˈguɨ e jméeˈˆ ta˜ jɨ́ɨngˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jíngˈˉ e tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ. \t O Timòteo, custodisci il deposito; evita le chiacchiere profane e le obiezioni della cosiddetta scienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiáˈˆ jóoˋ e fɨˊ guiáˈˆ fɨˊ laniingˉ quiáˈˉ e fɨɨˋ do jo̱guɨ lacataangˋ cataangˋ e guaˋ do, fɨˊ jo̱b lɨ˜ cuaangˋ e ˈmaˋ e jmóoˋ e seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. Jo̱ e ˈmaˋ jo̱ cuøˊ guitu̱ˊ íingˈ˜ ofɨɨˋ laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ, co̱o̱ˋ íingˈ˜ ofɨɨˋ lajaangˋ sɨˈˋ. Jo̱guɨ mamóˋ quiáˈˉ e ˈmaˋ ofɨɨˋ do íingˆ ta˜ e jmiˈleáangˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t In mezzo alla piazza della città e da una parte e dall'altra del fiume si trova un albero di vita che dà dodici raccolti e produce frutti ogni mese; le foglie dell'albero servono a guarire le nazioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ eáangˊguɨ canaangˋ Jesús jmiféiñˈˊ Tiquiáˈrˆ, jo̱ canaangˋ sojiúiñˈˋ jmiguieeˋ e lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ jmɨˈøøiñˉ cartɨˊ ni˜ uǿˆ. \t In preda all'angoscia, pregava più intensamente; e il suo sudore diventò come gocce di sangue che cadevano a terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ i̱ dseaˋ íˋ nitaang˜ gángˉ dseañʉˈˋ i̱ jmóoˋ ta˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Tʉ́ˆ Simón, jaaiñˈˋ do siirˋ Tiáa˜ jo̱ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Juan, jo̱ lajɨˋ huáaiñˉ do lɨ́ɨiñˊ jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Zebedeo. Jo̱baˈ cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ Tʉ́ˆ Simón: —Jaˋ fǿønˈ˜, Tʉ́ˆ Simón, co̱ˈ latɨˊ lana nitʉ́ˈˆ e ta˜ jmooˈˋ na, jo̱guɨ nicuǿøˆø ˈnʉˋ co̱o̱ˋguɨ ta˜ e lɨ́ɨbˊjiʉ la lɨ́ɨˊ e ta˜ na cajo̱, co̱ˈ nijméeˈˆ ta˜ guiaˊ júuˆ quiéˉe jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t così pure Giacomo e Giovanni, figli di Zebedèo, che erano soci di Simone. Gesù disse a Simone: «Non temere; d'ora in poi sarai pescatore di uomini»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ calɨlíˈˆ Jesús lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ i̱ dseaˋ do jmɨcaaiñ˜, jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¿Jialɨˈˊ ˈnóˈˋnaˈ e iing˜naˈ niguiéˈˊnaˈ jial e niˈnɨ́ɨng˜naˈ jnea˜ fɨˊ quiniˇ dseata˜? Fɨng na cuǿøˈ˜naˈ jnea˜ co̱o̱ˋ cuuˉ jo̱ nijǿøˆø. \t Ma egli, conoscendo la loro ipocrisia, disse: «Perché mi tentate? Portatemi un denaro perché io lo veda»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ canaangˋ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do áiñˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Teaa˜ Abraham, fɨ́ɨˉ güɨlíinˈˋ jnea˜ jo̱ síingˋgo̱ Lázaro faˈ nicuǿˈrˉ jnea˜ capíˈˆ jmɨɨˋ, co̱ˈ nilɨˈleaˋ nisɨ́ˈˋɨ, co̱ˈ dsíngˈˉ quie̱e̱ˉ iihuɨ́ɨˊ e fɨˊ ni˜ jɨˋ la.” \t Allora gridando disse: Padre Abramo, abbi pietà di me e manda Lazzaro a intingere nell'acqua la punta del dito e bagnarmi la lingua, perché questa fiamma mi tortura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ i̱ dseata˜ Pilato do caquiʉˈrˊ ta˜ e nitó̱ˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ gui˜ crúuˆ quiáˈˉ Jesús e júuˆ la: “Jesús i̱ seengˋ fɨˊ Nazaret, dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel.” \t Pilato compose anche l'iscrizione e la fece porre sulla croce; vi era scritto: «Gesù il Nazareno, il re dei Giudei»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ laˈóˈˋ ngɨˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús teáaiñˉ sɨ́ɨiñˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ e guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén jo̱guɨ dsigáˋ dsíirˊ e dsíngˈˉ jloˈˆ e guáˈˉ do, co̱ˈ dsíngˈˉ niguoˈˆ jaléˈˋ cu̱u̱˜ có̱o̱ˈ˜ e sɨˈieengˋ e guáˈˉ do, jo̱guɨ sɨ́ɨmˋbɨr cajo̱ quiáˈˉ jaléˈˋ e jloˈˆ e nɨcacuøˊ dseaˋ quiáˈˉ e sɨlɨ́ɨˋ e guáˈˉ do. Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús e sɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lado, jo̱baˈ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: \t Mentre alcuni parlavano del tempio e delle belle pietre e dei doni votivi che lo adornavano, disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ guicanʉ́ˈˋ co̱o̱ˋ luu˜ e guicajíngˈˉ casɨ́ˈˉ jnea˜ lala: —ˈNʉˋ ˈnéˉ niguiáˆtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ jaléˈˋ júuˆ e jíngˈˉ Fidiéeˇ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jaléˈˋ fɨɨˋ jo̱guɨ laco̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ jo̱guɨ lacaˈíingˈ˜ jmíiˊ e féˈˋ dseaˋ jo̱guɨ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ cajo̱. \t Allora mi fu detto: «Devi profetizzare ancora su molti popoli, nazioni e re»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ canaangˋ Tée˜ e féiñˈˊ Fidiéeˇ jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi Jesús, íinˈ˜ jmɨguíˋ quiéˉe jmɨɨ˜ na. \t E così lapidavano Stefano mentre pregava e diceva: «Signore Gesù, accogli il mio spirito»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jneaˈˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ e nijméˆnaaˈ e lafaˈ e quíˉnaaˈ yee˜naaˈ jaléˈˋ e jo̱, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇbaˈ e quɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ jmooˉnaaˈ jaléˈˋ e jmooˉnaaˈ. \t Non però che da noi stessi siamo capaci di pensare qualcosa come proveniente da noi, ma la nostra capacità viene da Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Natán calɨsírˋ Davíˈˆ, jo̱ tiquiáˈˆ Davíˈˆ calɨsírˋ Isaí, jo̱ tiquiáˈˆ Isaí calɨsírˋ Obed, jo̱ tiquiáˈˆ Obed calɨsírˋ Booz, jo̱ tiquiáˈˆ Booz calɨsírˋ Salmón, jo̱ tiquiáˈˆ Salmón calɨsírˋ Naasón, jo̱ tiquiáˈˆ Naasón calɨsírˋ Aminadab, \t figlio di Iesse, figlio di Obed, figlio di Booz, figlio di Sala, figlio di Naàsson"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e cangáamˈ˜ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ jaangˋ jiuung˜ sɨñʉʉbˆ calɨséngˋ, jo̱ íbˋ i̱ niquiʉ́ˈˉ ta˜ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ nijmeáiñˈˋ ta˜ e ˈmaˈuˇ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ ñíˆ. Jo̱ dsʉˈ i̱ jiuung˜ do condséeˊ cangáiñˈˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ e fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ é̱e̱ˆ lɨ˜ niingˉ do; \t Essa partorì un figlio maschio, destinato a governare tutte le nazioni con scettro di ferro, e il figlio fu subito rapito verso Dio e verso il suo trono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, faˈ mɨ˜ cangoˈˉ jmɨguíˋ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ jo̱ júumˉbre, jo̱baˈ joˋ eeˋ ta˜ íingˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e ngúuˊ táaiñˋ do jóng. Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱, jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ mɨ˜ féˈˋ dseaˋ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ song jaˋguɨ nʉ́ʉˈr˜ faˈ e nijmitir˜ e júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Infatti come il corpo senza lo spirito è morto, così anche la fede senza le opere è morta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ lajeeˇ i̱ quiúungˉ do cacuøˈrˊ lajaangˋ lajaangˋ i̱ ángeles i̱ guiángˉ do jmacó̱ˋ cóoˆ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ, jo̱ fɨˊ dsíiˊ jo̱b lɨ˜ sɨrǿøngˋ e iihuɨ́ɨˊ quiáˈˉ e guíingˉ Fidiéeˇ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ do. \t Uno dei quattro esseri viventi diede ai sette angeli sette coppe d'oro colme dell'ira di Dio che vive nei secoli dei secoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ, jmeeˉnaˈ íˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cangɨ́ɨngˋnaˈ i̱ nɨcaneˈˉ níˆnaˈ i̱ nɨcacuøngˈˊ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ joˈseˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱guɨ jmeeˉbaˈ e jo̱ e ngocángˋ óoˊnaˈ laco̱ˈguɨ iing˜ Fidiéeˇ, jo̱ jaˋ jméeˆnaˈ e laguidseaangˆ o̱ˈguɨ e laco̱ˈ dsináangˊnaˈ cuuˉ cajo̱. Dsʉˈ jmeeˉbaˈ jaléˈˋ e jo̱ e iáangˋ óoˊnaˈ; \t pascete il gregge di Dio che vi è affidato, sorvegliandolo non per forza ma volentieri secondo Dio; non per vile interesse, ma di buon animo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nijmérˉ e niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaang˜ fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t e ricondurrà molti figli d'Israele al Signore loro Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉtu̱ Paaˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿E˜ uiing˜ quíiˉnaˈ mɨ˜ cajgáangˉnaˈ jmɨɨˋ jóng? Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Paaˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jneaˈˆ cajgáangˉnaaˈ jmɨɨˋ e caséeˋ Juan e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e caquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yee˜naaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Ed egli disse: «Quale battesimo avete ricevuto?». «Il battesimo di Giovanni», risposero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ seenˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ ˈgooˋ teáangˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ lafaˈ jaangˋ dseaˋ laˈíbˋ jmáangˈ˜ ˈñiáˈˋa cajo̱ e laco̱ˈ lajo̱ nilíˈˋi e niˈuíingˉ i̱ dseaˋ íˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱baˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ e nɨcajmeáangˈ˜ ˈñiáˈˋa røøbˋ laco̱ˈ la lɨ́ɨngˊ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lajo̱ cuǿøngˋ nilíˈˋi tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ nileángˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ. \t Mi sono fatto debole con i deboli, per guadagnare i deboli; mi sono fatto tutto a tutti, per salvare ad ogni costo qualcuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ do eáamˊ gaˋ caˈéeˋ dseaˋ có̱o̱ˈr˜ co̱ˈ cartɨˊ cabǿøngˉneiñˈ jo̱guɨ calǿøngˉneiñˈ cajo̱, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ caˈñungˈˉ có̱o̱ˈ˜ ñíˆ cadena, jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ cajo̱ cangotáangˈ˜ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ. \t Altri, infine, subirono scherni e flagelli, catene e prigionia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéngˈˉtu̱ Jesús fɨˊ Galilea, jo̱ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ nɨteáangˉ güɨjé̱e̱ˇ quiáˈrˉ. Jo̱ dsíngˈˉ iáangˋ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do dsʉˈ caguiéngˈˉtu̱ Jesús fɨˊ do. \t Al suo ritorno, Gesù fu accolto dalla folla, poiché tutti erano in attesa di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ ángel i̱ catɨ́ˋ gaangˋ do cangojiimˆbre e cóoˆ quiáˈrˉ do fɨˊ lacaangˋ guaˋ jo̱guɨ lacaangˋ lɨ˜ níingˈ˜ jmɨɨˋ, jo̱ ladsifɨˊ lanab caˈuíingˉ jmɨˊ e jmɨɨˋ do. \t Il terzo versò la sua coppa nei fiumi e nelle sorgenti delle acque, e diventarono sangue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caˈíngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ íˆ e ˈnʉñíˆ do e júuˆ jo̱, jo̱baˈ catáiñˈˋ i̱ dseaˋ do cartɨˊ aˈˊguɨ dsíiˊ e ˈnʉñíˆ do, jo̱guɨ tɨɨiñˈˉ do cacúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ tú̱ˉ ˈmaˋ e dsi˜ tooˋ. \t Egli, ricevuto quest'ordine, li gettò nella cella più interna della prigione e strinse i loro piedi nei ceppi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ lafaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøˋ líˈˆ lɨ́ɨnˊn uíiˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcafáˈˉa na uii˜ quiéˉe; jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́bˈˋ dseaˋ nɨcacuǿøˈ˜naˈ jnea˜ ˈgooˋ e nɨcafáˈˉa lana. Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ catɨ́ɨngˉnaˈ e nifoˈˆnaˈ guiʉ́ˉ uii˜ quiéˉe. Jo̱ nañiˊ faˈ jaˋ ˈgaˈˊ lɨ˜ niimˉbɨ jnea˜, dsʉˈ jaˋ uǿngˉguɨ́ɨ laco̱ˈ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ i̱ güɨtáangˉ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ do i̱ ngɨˊ féˈˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ casíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ cuaiñ˜ quiáˈrˉ. \t Sono diventato pazzo; ma siete voi che mi ci avete costretto. Infatti avrei dovuto essere raccomandato io da voi, perché non sono per nulla inferiore a quei «super apostoli», anche se sono un nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangɨɨm˜baaˈ guidseaangˆ lado lacueeˋ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ cartɨˊ caguiéˉnaaˈ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Buenos Puertos, e néeˊ quiá̱ˈˉ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Lasea. \t e costeggiandola a fatica giungemmo in una località chiamata Buoni Porti, vicino alla quale era la città di Lasèa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajmɨngɨ́ˈˉtu̱ i̱ dseaˋ do i̱ dseaˋ lamɨ˜ tiuungˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ ¿jnang˜guɨ i̱ dseañʉˈˋ íˋ lana? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ lamɨ˜ tiuungˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaˋ ñiiˉ jnaaiñˋ. \t Gli dissero: «Dov'è questo tale?». Rispose: «Non lo so»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ne˜duuˈ fɨng lajo̱guɨ niˈɨ́ˉ ofɨɨˋ quiáˈˉ; jo̱ song jaˋ eeˋ li˜ niˈɨ́ˉ, jo̱guɨbaˈ nihuí̱ˈˋ jóng.” \t e vedremo se porterà frutto per l'avvenire; se no, lo taglierai»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ la ˈnʉ́ˈˋ i̱ jaˋ cuíiˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel, fɨˊ lɨ˜ ˈlɨbˈˆ catɨ́ɨngˉnaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Ma questa gente, che non conosce la Legge, è maledetta!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, iuungˉ Jesús fɨˊ e ngóorˊ fɨˊ Jerusalén co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱ ˈñiabˈˊ Jesús ngóorˊ nifɨˊ ie˜ jo̱, jo̱ caluuˇguɨ lajo̱ ngolíingˉ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ, jo̱ i̱ dseaˋ la eáamˊ dsigáˋ dsíirˊ. Jo̱ caluuˇ i̱ dseaˋ guitúungˋ do ngolíingˉ dseaˋ quiáˈrˉ caguiaangˉguɨ, jo̱ i̱ dseaˋ la dseángˈˉ ˈgóˈˋbre. Jo̱ Jesús caˈnaamˋbre caléˈˋ catú̱ˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do lají̱i̱ˈ˜ e nidsijéeˊ có̱o̱ˈr˜ jo̱ lalab cajíñˈˉ: \t Mentre erano in viaggio per salire a Gerusalemme, Gesù camminava davanti a loro ed essi erano stupiti; coloro che venivano dietro erano pieni di timore. Prendendo di nuovo in disparte i Dodici, cominciò a dir loro quello che gli sarebbe accaduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseata˜ Herodes do e cajmɨgǿømˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨtɨ́ɨngˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ nʉ́ʉˊ do írˋ, jo̱baˈ dsíngˈˉ calɨguíiñˉ; jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ jaléngˈˋ ˈléeˉ quiáˈrˉ e nidsijngáaiñˈ˜ jaléngˈˋ jiuung˜ i̱ pingˈˆguɨ laco̱ˈ tú̱ˉ jí̱ˋ i̱ seengˋ fɨˊ Belén có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ jiuung˜ pingˈˆ i̱ seengˋ fɨˊ fɨɨˋ e néeˊ lacúngˈˊ lajíingˋ e fɨɨˋ jo̱ i̱ ngolíingˉ íˈˋ lajo̱ cajo̱. Jo̱ cajngamˈˊbre lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ ji̱i̱ˋ e cajíngˈˉ i̱ dseaˋ i̱ jmɨtɨ́ɨngˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ nʉ́ʉˊ do. \t Erode, accortosi che i Magi si erano presi gioco di lui, s'infuriò e mandò ad uccidere tutti i bambini di Betlemme e del suo territorio dai due anni in giù, corrispondenti al tempo su cui era stato informato dai Magi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseamɨ́ˋ na cangɨˊbre e jmɨcó̱o̱ˈr˜ có̱o̱ˈ˜ lɨ˜ eeˋgo̱ ˈnéˉ Jesús ie˜ lamɨ˜ cateáaiñˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. Jo̱guɨ i̱ fɨ́ɨmˊbɨguɨ dseamɨ́ˋ i̱ jiéngˈˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ cajo̱ i̱ cajalíingˉ fɨˊ Jerusalén có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t che lo seguivano e servivano quando era ancora in Galilea, e molte altre che erano salite con lui a Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jneaˈˆ ne˜baaˈ røøˋ e Fidiéebˇ dseaˋ casɨ́ɨiñˉ có̱o̱ˈ˜ Moi˜; jo̱ dsʉˈ i̱ Jesús do jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ne˜naaˈ jie˜ fɨˊ lɨ˜ jáarˊ. \t Noi sappiamo infatti che a Mosè ha parlato Dio; ma costui non sappiamo di dove sia»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈɨ́ɨbˉ Jesús júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ ngɨˊ có̱o̱ˈr˜ do jo̱ caˈírˉ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ. Jo̱ fɨˊ jo̱b cangoquiéengˊ i̱ dseaˋ guitúungˋ do quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do e faˈ nijméiñˈˉ do júuˆ e˜ guǿngˈˋ e júuˆ e cajíñˈˉ do cuaiñ˜ quiáˈˉ e onuuˋ guíiˉ e cajníˋ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ lɨɨng˜ eeˋ sɨjnéeˈˇ dseaˋ. \t Poi Gesù lasciò la folla ed entrò in casa; i suoi discepoli gli si accostarono per dirgli: «Spiegaci la parabola della zizzania nel campo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laco̱ˈ nilɨlíˈˆnaaˈ jial tíiˊ ˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ, jo̱baˈ Fidiéeˇ casíiñˋ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ laˈeáangˊ írˋ, cøømˋ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t In questo si è manifestato l'amore di Dio per noi: Dio ha mandato il suo unigenito Figlio nel mondo, perché noi avessimo la vita per lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ íngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ i̱ jiuung˜ la laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ güɨlɨñirˊ guiʉ́ˉ e jneab˜ íñˈˋ cajo̱. \t E chi accoglie anche uno solo di questi bambini in nome mio, accoglie me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caˈɨ́ˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jiˋ do, dsíngˈˉ calɨˈiáangˋ dsíirˊ, co̱ˈ jmangˈˉ juguiʉ́bˉ féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ do. \t Quando l'ebbero letta, si rallegrarono per l'incoraggiamento che infondeva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ núuˋ jo̱guɨ jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉ́ˈˋʉ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ guiʉ́ˉ jaléˈˋ e nijmérˉ. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ cajmeˈrˊ ˈnʉr˜, jo̱ abˈˊ tɨɨˉ fɨɨˋ catá̱ˈrˉ quiáˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ do. \t Perciò chiunque ascolta queste mie parole e le mette in pratica, è simile a un uomo saggio che ha costruito la sua casa sulla roccia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ núuˋ e júuˆ quiáˈrˉ do, sóongˆ dsigáˋ dsíirˊ jo̱ féˈrˋ: —¿Su o̱ˈ i̱ nabɨ i̱ dseañʉˈˋ i̱ ngɨˊ jmángˈˋ gaˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Jerusalén? Jo̱ ¿su o̱ˈ i̱ nabɨ cajo̱ i̱ cagüéngˉ fɨˊ Damasco la e nitǿørˋ e ˈñúungˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel fɨˊ Jerusalén? \t E tutti quelli che lo ascoltavano si meravigliavano e dicevano: «Ma costui non è quel tale che a Gerusalemme infieriva contro quelli che invocano questo nome ed era venuto qua precisamente per condurli in catene dai sommi sacerdoti?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lanaguɨ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e güɨlíingˉnaˈ lacaangˋ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ fɨˊ jaléˈˋ fɨˊ e laniingˉ jo̱ güɨteˈˊnaˈ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ nijíngˈˊnaˈ jee˜ ˈnʉ́ʉˊ do jo̱ síiˈ˜naˈr e niquiee˜naaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈr˜, co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ sɨˈíˆ sɨmɨ́ɨngˇ do jaˋ calɨˈiiñ˜ faˈ cajalíiñˉ.” \t andate ora ai crocicchi delle strade e tutti quelli che troverete, chiamateli alle nozze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ Israel dseángˈˉ jaˋ røøˋ seemˋbre có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Samaria, jo̱baˈ i̱ dseamɨ́ˋ do cañíirˋ quiáˈˉ Jesús lala: —¿Jial cuǿøngˋ foˈˆ lajo̱? Co̱ˈ jaangˋ dseaˋ Israel lɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ, jo̱ jaˋ lɨtɨ́ɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ faˈ lɨɨng˜ eeˋ mɨ́ɨˈ˜naˈ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Samaria. \t Ma la Samaritana gli disse: «Come mai tu, che sei Giudeo, chiedi da bere a me, che sono una donna samaritana?». I Giudei infatti non mantengono buone relazioni con i Samaritani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ iin˜n fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, e mɨ˜ eeˋgo̱ caˈléeˊ dseaˋ quíiˉnaˈ, jaˋ ˈnéˉ faˈ e nicóˆnaˈ quíiˉnaˈ, co̱ˈ jaˋ dseengˋ e jméeˆnaˈ lajo̱; co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e nisée˜naˈ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ e júuˆ jo̱, co̱ˈ íˋbingˈ i̱ niˈɨ́ˉ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ; co̱ˈ lalab féˈrˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: “Jneab˜ Fidiéeˇ dseaˋ catɨ́ɨnˉn e niˈɨɨ˜ɨ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱ jnea˜bingˈ i̱ niquɨˈˆ táaˊ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ.” Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ e jíngˈˉ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ. \t Non fatevi giustizia da voi stessi, carissimi, ma lasciate fare all'ira divina. Sta scritto infatti: A me la vendetta, sono io che ricambierò, dice il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ dsʉˈ jaˋ lɨ˜ cacǿngˈˋ, co̱ˈ calɨ́mˉ i̱ dseaˋ do dseata˜ dseaˋ féngˈˊ lají̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ ta˜ cahuɨ̱́ˈˋ. Jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ jo̱, cangámˈˉtu̱r fɨˊ góorˋ. Jo̱ mɨ˜ caguiéiñˈˉ fɨˊ quiáˈrˉ, jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e calɨtéˈˆ i̱ dseaˋ guíngˉ i̱ cacuøˈrˊ cuuˉ do lamɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nigüɨˈɨ́ɨrˊ nidsérˉ, co̱ˈ calɨˈiiñ˜ e calɨdseáangˊ dsíirˊ jial tíiˊ cuuˉ nɨcalɨ́iñˈˉ do lajaangˋ lajaaiñˋ. \t Quando fu di ritorno, dopo aver ottenuto il titolo di re, fece chiamare i servi ai quali aveva consegnato il denaro, per vedere quanto ciascuno avesse guadagnato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús e júuˆ na, eáamˊ cangogáˋ dsíirˊ jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngolíingˉ có̱o̱ˈr˜ do: —E jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ jaˋ mɨˊ cajínˈˊn jaangˋ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel i̱ dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ i̱ fii˜ ˈléeˉ romano na. \t All'udire ciò, Gesù ne fu ammirato e disse a quelli che lo seguivano: «In verità vi dico, presso nessuno in Israele ho trovato una fede così grande"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ dseata˜ Pilato quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Jaˋ dseaˋ Israel lɨ́ɨngˊ jnea˜ la. Co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ góoˈˋ dseaˋ Israel co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quíiˉnaˈ, dseaˋ íˋbingˈ i̱ nɨcajángˈˋ ˈnʉˋ fɨˊ quiniiˉ la lana. Jo̱guɨ ˈnʉˋ, ¿e˜ dseeˉ seaˋ quíiˈˉ quiáˈˉ e ˈnɨ́ɨngˋ dseaˋ ˈnʉˋ? \t Pilato rispose: «Sono io forse Giudeo? La tua gente e i sommi sacerdoti ti hanno consegnato a me; che cosa hai fatto?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿I̱˜ jnea˜ e nɨjaˈeeˇ niquiáˈˆ Fíiˋi jnea˜? \t A che debbo che la madre del mio Signore venga a me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ e ˈnʉ́ʉˊ do, dsifɨˊ ladob cangotáaiñˈ˜ e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ do jo̱ cangáiñˉ i̱ jiuung˜ do có̱o̱ˈ˜ niquiáiñˈˆ Yáˆ.Jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ i̱ jiuung˜ do jo̱guɨ canaaiñˋ e jmiféngˈˊneiñˈ do cajo̱. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e cajmérˉ e jo̱, jo̱ caneáarˊ guóoˊ quiáˈrˉ e quie̱rˊ do, jo̱ cacuøˈrˊ i̱ jiuung˜ do cunéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ sʉ̱ˋ e ˈmoˈˆ eáangˊ có̱o̱ˈ˜guɨ cuí̱i̱ˊ e jloˈˆ jmeafɨɨˋ cajo̱. \t Entrati nella casa, videro il bambino con Maria sua madre, e prostratisi lo adorarono. Poi aprirono i loro scrigni e gli offrirono in dono oro, incenso e mirra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ i̱ sɨmɨ́ˆ ˈñíingˉ i̱ ñiing˜ dsíiˊ do caˈuøømˋbre cajo̱ e quie̱rˊ jɨˋ candíiˆ quiáˈrˉ jo̱ lɨfaˈ quie̱ˊbɨr co̱o̱ˋ sɨ́ɨˊguɨ e co̱ˈ quie̱rˊ e a˜ jmɨcooˋ. \t le sagge invece, insieme alle lampade, presero anche dell'olio in piccoli vasi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ e joˋ seaˋguɨ bíˋ quiáˈˉ ˈmóˉ, jo̱baˈ joˋ eeˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ faˈ eeˋ niˈléˉguɨ, co̱ˈ dseángˈˉ conguiabˊ nɨcaˈíngˉ bíˋ quiáˈˉ. \t Dov'è, o morte, la tua vittoria? Dov'è, o morte, il tuo pungiglione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cangóˉ Bernabé fɨˊ Tarso e cangoˈnéeiñˈ˜ Saulo. Jo̱ mɨ˜ cadséiñˈˋ dseaˋ do, cajéemˋbreiñˈ do fɨˊ Antioquía. Jo̱ fɨˊ jo̱b caje̱rˊ lajɨˋ huáaiñˈˉ do lajeeˇ co̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ tøøngˉ e eˈrˊ fɨ́ɨngˊ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ e fɨˊ Antioquía dob lɨ˜ laˈuii˜ calɨsíˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cajángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ Jesús. \t Barnaba poi partì alla volta di Tarso per cercare Saulo e trovatolo lo condusse ad Antiochia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jáˈˉ güɨlíingˋnaˈ jnea˜ song jnea˜ jaˋ jmóoˋo dseángˈˉ laco̱ˈ la jmóoˋ Tiquiéˆe. \t Se non compio le opere del Padre mio, non credetemi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —Lalab júuˆ seaˋ malɨɨ˜guɨ: “Doñiˊ i̱i̱ˋ dseañʉˈˋ i̱ tiúungˉ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ, jo̱baˈ ˈnéˉ cuǿˈˉbre i̱ dseamɨ́ˋ do co̱o̱ˋ majíˋ lɨ˜ féˈˋ quiáˈˉ e nɨcatiúungˉ rúiñˈˋ.” \t Fu pure detto: Chi ripudia la propria moglie, le dia l'atto di ripudio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ Jesús caˈuíiñˉ i̱ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ quíˉiiˈ i̱ nɨquie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, \t avendo noi un sacerdote grande sopra la casa di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lala fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e lamɨ˜ jéengˊguɨ calɨsémˋ dseaˋ jee˜ dseaˋ Israel i̱ cajmɨcaang˜ e caféˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ, co̱ˈ e júuˆ e caguiarˊ do jmangˈˆ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ; jo̱guɨ lajeeˇ lanab cajo̱ nilɨseengˋ dseaˋ i̱ nijmɨcaang˜ e lɨ́ɨiñˊ tɨfaˈˊ i̱ eˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, dsʉˈ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉbaˈ niˈérˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ e ɨɨmˋ niˈérˉ e júuˆ e ˈléeˊ do e o̱ˈ jáˈˉ, jo̱guɨ niféˈrˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ i̱ dseaˋ laˈíˋ féˈrˋ e jaˋ cuíiñˋ i̱ dseaˋ i̱ caquíiˊ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱baˈ lajmɨnábˉ niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ laˈíˋ, jo̱guɨ nicuǿˈˉreiñˈ iihuɨ́ɨˊ cajo̱ e catɨ́ɨiñˉ uíiˈ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e nɨcajméerˋ jo̱guɨ e mɨˊ ˈnooˋbɨ jmóorˋ. \t Ci sono stati anche falsi profeti tra il popolo, come pure ci saranno in mezzo a voi falsi maestri che introdurranno eresie perniciose, rinnegando il Signore che li ha riscattati e attirandosi una pronta rovina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ, mɨ˜ jmooˋnaˈ ayuno, rú̱u̱ˈ˜naˈ níˆnaˈ jo̱guɨ jmeáangˈ˜naˈ guiʉ́ˉ yaang˜naˈ, \t Tu invece, quando digiuni, profumati la testa e lavati il volto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨˈmɨ́ɨngˉguɨjiʉ lajo̱ caguiéˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ Samaria i̱ laˈóˈˋ ˈníˈˋ níingˉ rúngˈˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ Israel. Jo̱ mɨ˜ cangáiñˉ i̱ dseaˋ sɨhuɨ́ɨngˋ do, dsíngˈˉ calɨ́ˉ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉneiñˈ. \t Invece un Samaritano, che era in viaggio, passandogli accanto lo vide e n'ebbe compassione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléˈˋ e féˈrˋ do jmangˈˉ júuˆ guíibˉ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱ eáamˊ bíiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ. \t la loro bocca è piena di maledizione e di amarezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊbaˈ cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ, jo̱ lajo̱baˈ caˈíiñˉ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ e bíˋ quiáˈˉ jaléˈˋ e dseeˉ jo̱. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cají̱ˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ e laco̱ˈ lana nɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. \t Per quanto riguarda la sua morte, egli morì al peccato una volta per tutte; ora invece per il fatto che egli vive, vive per Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ laco̱ˈ neáangˊ i̱ quiúungˉ do canúˉu lafaˈ luu˜ dseaˋ jo̱ guicajíngˈˉ lala: —Dseángˈˉ co̱o̱bˋ kiil˜ mɨcuɨˈieeˋ jí̱i̱ˈ˜ e tɨ́ngˉ dseaˋ quiáˈˉ e ˈléeiñˈ˜ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ ta˜, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ ˈnɨˊ kiil˜ mɨcuɨ́ɨˆ cebadabaˈ e ˈléeiñˈ˜ quiáˈˉ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ ta˜ cajo̱; dsʉˈ jaˋ cuǿøngˋ e lɨ́ˈˆ nidsiˈɨ́ɨˊ lajo̱ e aceite o̱ˈguɨ e jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ cajo̱. \t E udii gridare una voce in mezzo ai quattro esseri viventi: «Una misura di grano per un danaro e tre misure d'orzo per un danaro! Olio e vino non siano sprecati»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈeˊguɨ Jesús co̱o̱ˋguɨ júuˆ e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜ jo̱guɨ e gǿømˋ níiñˉ dseaˋ caguiaangˉ, jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ íˋ: \t Disse ancora questa parabola per alcuni che presumevano di esser giusti e disprezzavano gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ guiéenˈ˜n júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quiáˈˉ dseaˋ góoˊo i̱ siiˋ Andrónico có̱o̱ˈ˜guɨ Junias, dsʉco̱ˈ conrøøbˋ cajnɨ́ngˉnaaˈ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ có̱o̱ˈr˜. Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ apóoˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ eáamˊ guiʉ́ˉ féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ lajɨˋ gángˉ i̱ dseaˋ góoˊo na, jo̱ i̱ dseaˋ na jéengˊguɨb calɨcuíirˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱ˈguɨ jnea˜. \t Salutate Andronìco e Giunia, miei parenti e compagni di prigionia; sono degli apostoli insigni che erano in Cristo gia prima di me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, Jeconías calɨsíˋ tiquiáˈˆ Salatiel jo̱ Salatiel calɨsíˋ tiquiáˈˆ Zorobabel. \t Dopo la deportazione in Babilonia, Ieconia generò Salatiel, Salatiel generò Zorobabèle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jaangˋ dseamɨ́ˋ jaˋ quidsirˊ ˈmɨˈˊ fɨˊ moguir˜ mɨ˜ féiñˈˊ Fidiéeˇ o̱si mɨ˜ féˈrˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do é, jo̱baˈ jaˋ jmɨˈgórˋ i̱ dseaˋ mogui˜ quiáˈrˉ do. Jo̱ song jmóorˋ lajo̱, jo̱baˈ fɨˈɨbˈˋ quiáˈrˉ, co̱ˈ lɨ́ɨˊ e lafaˈ cahuɨ̱́ˈˋ cuoˈˋ moguir˜. \t Ma ogni donna che prega o profetizza senza velo sul capo, manca di riguardo al proprio capo, poiché è lo stesso che se fosse rasata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e nisɨtɨ́ɨngˊ, co̱ˈ nɨcaroobˋ lají̱i̱ˈ˜ e cajnírˋ do, jo̱baˈ casíingˋ i̱ dseaˋ fii˜ uǿˉ do jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ e nidsimɨ́ɨiñˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ jaléˈˋ e carooˋ e ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiáˈrˉ do. Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguiéˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do quiáˈrˉ, i̱ dseaˋ i̱ jmángˈˋ ta˜ uǿˉ do cajmɨhuɨ́ɨmˋbre i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do, jo̱ caguiémˈˊtu̱reiñˈ e jaˋ quiéeiñˈˋ do jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t A suo tempo inviò un servo a ritirare da quei vignaioli i frutti della vigna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jnea˜ —jíngˈˉ Juan— dseángˈˉ lafaˈ dseaˋ quɨbˊ dseángˈˉ camóˉguɨ́ɨ e cajá̱ˋguɨ́ɨ jee˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ i̱ ángel do cangojéeiñˋ jnea˜ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ lɨ́ɨˊ jee˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b camánˉn jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ guiing˜ fɨˊ mocóoˈ˜ jaangˋ jóˈˋ dséeˉ i̱ yúungˉ i̱ seaˋ guiéˉ mogui˜ jo̱guɨ guíˉ fíˆreˈ. Jo̱ fɨˊ latøøngˉ i̱ jóˈˋ do tó̱o̱ˋ jmangˈˉ júuˆ e gabˋ e jmineangˈˆ Fidiéeˇ. \t L'angelo mi trasportò in spirito nel deserto. Là vidi una donna seduta sopra una bestia scarlatta, coperta di nomi blasfemi, con sette teste e dieci corna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ laco̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ jaléngˈˋ jmidseaˋ laniingˉ quiáˈˉ dseaˋ Israel ˈnéˉ e dsitáaiñˈ˜ e fɨˊ É̱e̱ˆ lɨ˜ Laniingˉ Güeangˈˆ quiáˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨˈˊ do e dsijí̱i̱ˈr˜ jmɨ˜ jóˈˋ núuˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉˈ jaˋ cajméeˋ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱ˈguɨ cajméeˋ i̱ jmidseaˋ íˋ, co̱ˈ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊbaˈ caˈíˉ dseaˋ do fɨˊ É̱e̱ˆ lɨ˜ nɨgüeangˈˆguɨ fɨˊ ñifɨ́ˉ e cacuørˊ jmɨˈøøiñˉ, jo̱ jaˋ caˈírˉ jmiguiʉˊ ya̱ˈˊ. \t e non per offrire se stesso più volte, come il sommo sacerdote che entra nel santuario ogni anno con sangue altrui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱b mɨ˜ ninángˋ jaléngˈˋ dseaˋ e nimɨ́ˈrˉ jaléˈˋ móˈˋ jo̱ nijíñˈˉ: “Lɨɨng˜ güɨjiʉ́ˈˋ sɨɨˋ lɨ˜ néeˊnaaˈ”; jo̱guɨ nisɨ́ˈrˋ jaléˈˋ móˈˋ: “ˈMeengˉ jneaˈˆ lajmɨnáˉ.” \t Allora cominceranno a dire ai monti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ ɨˊ dsíirˊ e júuˆ í̱i̱bˊ lɨ́ɨˊ lajaléˈˋ e nɨcaguiaˊ Fidiéeˇ uiing˜ e nɨcajméerˋ. Jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e lɨ́ɨˊ lajo̱, co̱ˈ eáangˊguɨb tɨɨngˋ ngángˈˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e jmóorˋ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ e eáangˊ tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ. Jo̱guɨ eáangˊguɨb ˈgøngˈˊ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ e guiarˊ uiing˜ e jmóorˋ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ e eáangˊ íingˆ ta˜. \t Perché ciò che è stoltezza di Dio è più sapiente degli uomini, e ciò che è debolezza di Dio è più forte degli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ tú̱ˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, caˈnɨ́ɨbˋ i̱ sɨmingˈˋ do jaléˈˋ e nicangɨ́ɨiñˋ cacuøˊ tiquiáˈrˆ, jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e cuuˉ e calɨ́ˈrˉ do cagüɨˈɨ́ɨˊbre góorˋ jo̱ cangórˉ fɨˊ lɨ˜ huí̱i̱ˆ eáangˊ, jo̱ fɨˊ jo̱b caˈíiñˉ jaléˈˋ e cuuˉ quiáˈrˉ do, jo̱ cajmɨrǿngˋ dseeˉ ˈñiaˈrˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Dopo non molti giorni, il figlio più giovane, raccolte le sue cose, partì per un paese lontano e là sperperò le sue sostanze vivendo da dissoluto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ calɨsémˋbɨ cajo̱ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ caquɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ i̱ cayʉˈˊ jɨˋ jo̱ jaˋ cacáaiñˉ có̱o̱ˈ˜ e jɨˋ do, jo̱guɨ calɨsémˋbɨ i̱ caquɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ i̱ caleáangˋ yaang˜ e jaˋ cajúiñˉ có̱o̱ˈ˜ ñisʉ̱ˈˋ, jo̱guɨ calɨsémˋbɨ dseaˋ i̱ caguáˉ føngˈˊ, jo̱baˈ dseaˋ laniimˉ caˈuíiñˉ quiáˈˉ jaléˈˋ jee˜ ˈniiˋ jo̱guɨ calɨ́ˈˆbre jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈrˉ cajo̱. \t spensero la violenza del fuoco, scamparono al taglio della spada, trovarono forza dalla loro debolezza, divennero forti in guerra, respinsero invasioni di stranieri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ lana mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ; jo̱ dsʉˈ jaˋ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quíiˈˉ, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ i̱ cacuǿønˈ˜ jnea˜ dobingˈ i̱ mɨɨˉ uii˜ quiáˈˉ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quíiˈˉ. \t Io prego per loro; non prego per il mondo, ma per coloro che mi hai dato, perché sono tuoi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caˈɨ́ˋ dsiˋnaaˈ e dseángˈˉ nijngámˈˉ dseaˋ jneaˈˆ. Jo̱ dsʉˈ cangojéeˊ e jo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ calɨlíˈˆnaaˈ e jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ jmóˆnaaˈ yee˜naaˈ, dsʉco̱ˈ ˈnéˉ e nɨseáang˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ i̱ jɨˋguɨ jmijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜. \t Abbiamo addirittura ricevuto su di noi la sentenza di morte per imparare a non riporre fiducia in noi stessi, ma nel Dio che risuscita i morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨcǿngˋguɨ lajo̱, caguilíimˋtu̱ i̱ dseaˋ guitúungˋ do e cangocó̱o̱rˋ júuˆ fɨˊ quiniˇ Jesús jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajméerˋ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ cangolíiñˉ. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ féngˈˊ rúiñˈˋ, jo̱ cajéemˋ Jesús i̱ dseaˋ guitúungˋ do fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ jaˋ i̱i̱ˋ ˈgaˈˊ lɨˊ dseaˋ ngɨˊ, quiá̱ˈˉ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Betsaida. \t Al loro ritorno, gli apostoli raccontarono a Gesù tutto quello che avevano fatto. Allora li prese con sé e si ritirò verso una città chiamata Betsàida"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱b cajo̱ i̱ Juan do táaiñˋ ta˜ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ fɨˊ quiá̱ˈˉ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Enón caˈˊ lɨ˜ néeˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Salim, co̱ˈ fɨˊ jo̱b lɨ˜ seaˋ jmɨɨˋ jmiguiúungˋ, jo̱guɨ fɨ́ɨmˊ dseaˋ dsilíiñˉ fɨˊ jo̱ e sáaiñˋ jmɨɨ˜. \t Anche Giovanni battezzava a Ennòn, vicino a Salìm, perché c'era là molta acqua; e la gente andava a farsi battezzare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨngóoˊ nijneábˋ mɨ˜ cangoquiéengˊ Jesús fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ fɨˊ lɨ˜ nɨngoˈˊ e móoˊ e lɨ˜ teáangˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ e ngɨˊbre cangáiñˈˉ e fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ do. \t Verso la fine della notte egli venne verso di loro camminando sul mare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ iim˜bɨˈ e nijngangˈˆnaˈ jnea˜, nañiˊ faˈ jmangˈˉ júuˆ jábˈˉ fáˈˋ jnea˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nɨcaˈeˈˊ Fidiéeˇ jnea˜. Jo̱guɨ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíiˉnaˈ Abraham dseángˈˉ jaˋ cajméeˋbre lajo̱. \t Ora invece cercate di uccidere me, che vi ho detto la verità udita da Dio; questo, Abramo non l'ha fatto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lafaˈ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿˈˋ lɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, dsʉˈ cangárˉ co̱o̱ˋ jɨˋ e jloˈˆ niingˉ ˈgøngˈˊ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ sɨjúuiñˉ uíiˈ˜ dseeˉ quiáˈrˉ, dsʉˈ nɨcajneáˉ e jɨˋ do jee˜ írˋ. \t il popolo immerso nelle tenebre ha visto una grande luce; su quelli che dimoravano in terra e ombra di morte una luce si è levata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ˈléeˉ do caˈuøˈˊbre sɨ̱ˈˆ Jesús jo̱ caˈiaiñˈˊ dseaˋ do co̱o̱ˋ jmáangˈ˜ ˈmɨˈˊ e nʉ́ˈˋ. \t Spogliatolo, gli misero addosso un manto scarlatt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ eebˋ cuǿøngˋ líˋ jmee˜ jnea˜ song camɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ lajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Se mi chiederete qualche cosa nel mio nome, io la farò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ canaangˋ calɨ́ˉ lado, huǿøˉbɨ caje̱ˊ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé fɨˊ jo̱ e guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jaˋ ˈgóˈrˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, co̱ˈ ta˜ dsíirˊ e eáamˊ jmɨcó̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ quiáˈrˉ. Jo̱ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé cangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nijmérˉ jaléˈˋ e li˜ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜. Jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱ jmili˜ Fidiéeˇ e jáˈˉ e júuˆ e guiaˊ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ jial ˈneáangˋ Fidiéeˇ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Rimasero tuttavia colà per un certo tempo e parlavano fiduciosi nel Signore, che rendeva testimonianza alla predicazione della sua grazia e concedeva che per mano loro si operassero segni e prodigi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nitéˈˋ líˈˋ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ niquɨˊbre sɨ̱ˈrˆ e teeˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e nɨguiúmˉbre fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱guɨ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e niˈuǿngˋguɨr lɨ˜ nɨteáaiñˈ˜ fɨˊ ni˜ jiˋ lɨ˜ nɨtaang˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe, jo̱guɨ nijmee˜e júuˆ fɨˊ quiniˇ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ jo̱guɨ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ ángeles quiáˈrˉ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ dseaˋ quiéˉbaa nɨlɨ́ɨiñˊ. \t Il vincitore sarà dunque vestito di bianche vesti, non cancellerò il suo nome dal libro della vita, ma lo riconoscerò davanti al Padre mio e davanti ai suoi angeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ nɨcajméeˋ Fidiéeˇ e nilɨseengˋtu̱ juguiʉ́ˉ có̱o̱ˈr˜ lajaléngˈˋ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, faˈ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ jo̱guɨ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ. Jo̱ cajmérˉ lajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨˈøøngˉ Dseaˋ Jmáangˉ e catu̱u̱ˋ mɨ˜ cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ e laco̱ˈ nilɨseengˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lajaléngˈˋ jo̱guɨ lajaléˈˋ e seaˋ. \t e per mezzo di lui riconciliare a sé tutte le cose, rappacificando con il sangue della sua croce, cioè per mezzo di lui, le cose che stanno sulla terra e quelle nei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngolíingˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ ie˜ jo̱ cangáˉbre e jɨˋ do jo̱baˈ eáamˊ cafǿiñˈˊ, dsʉˈ jaˋ canúurˉ luu˜ i̱ guicaféˈˋ do i̱ catǿˈˉ jnea˜ do, jí̱i̱ˈ˜ jneab˜ dseaˋ canúˉu. \t Quelli che erano con me videro la luce, ma non udirono colui che mi parlava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ i̱ dseaˋ do e jo̱, jo̱baˈ cangoquiʉ́ʉˈrˇ mooˋ quieeˉ, jo̱ cangolíiñˆ cangoˈíiñˈˇ Jesús catɨˊ caluuˇ fɨɨˋ e quiáˈˉ nijmiféiñˈˊ dseaˋ do. Jo̱ mɨ˜ caˈíñˈˋ dseaˋ do, lalab féˈrˋ teáˋ e iáangˋ dsíirˊ: —¡Majmifémˈˊbaaˈ i̱ dseaˋ na! ¡Jo̱guɨ juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ na i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la cuaiñ˜ quiáˈrˉ! ¡Jo̱guɨ majmifémˈˊbaaˈr cajo̱ i̱ dseaˋ na i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ güeangˈˆ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel! \t prese dei rami di palme e uscì incontro a lui gridando: Benedetto colui che viene nel nome del Signore, il re d'Israele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, lana nɨjaquiéengˊ e tɨˊ lɨ˜ niˈíimˉ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ nɨcanʉ́ʉbˉ ˈnʉ́ˈˋ e nʉ́ˈˉguɨjiʉ e jo̱, nijáaˊ jaangˋ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ nɨcalɨñíˆbaaˈ røøˋ e téebˉ ró̱o̱ˋguɨ jmɨgüíˋ, co̱ˈ latɨˊ lanab nɨcanaangˋ ngɨˊ fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Figlioli, questa è l'ultima ora. Come avete udito che deve venire l'anticristo, di fatto ora molti anticristi sono apparsi. Da questo conosciamo che è l'ultima ora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ faco̱ˈ jaˋ jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ contøøngˉ dseáangˈ˜ seengˉ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la? \t E perché noi ci esponiamo al pericolo continuamente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋtu̱ Jesús quiáiñˈˉ do: —Jo̱ i̱ Moi˜ do cacuørˊ fɨˊ e catiúungˊnaˈ dseamɨ́ˋ quíiˉnaˈ dsʉˈ uíiˈ˜ e ˈnʉ́ˈˋ dseángˈˉ eáamˊ ueˈˋ óoˊnaˈ. Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ latɨˊ mɨ˜ uiingˇ jaˋ lajo̱ calɨˈiing˜ Fidiéeˇ e nilíˋ. \t Rispose loro Gesù: «Per la durezza del vostro cuore Mosè vi ha permesso di ripudiare le vostre mogli, ma da principio non fu così"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casɨ́ˈˉtu̱ Paaˉ i̱ dseaˋ do: —Lajo̱b lɨ́ɨˊ, co̱ˈ i̱ Juan do caseáaiñˋ dseaˋ jmɨɨˋ lají̱i̱ˈ˜ i̱ caquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaang˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéebˇ; jo̱guɨ casɨ́ˈˉbɨr jaléngˈˋ dseaˋ íˋ cajo̱ e ˈnéˉ niˈímˈˋbiñˈ do i̱ dseaˋ i̱ nijáaˊ cøøngˋguɨ do mɨ˜ nisóongˉ írˋ; jo̱ dseaˋ íbˋ Jesús lana. \t Disse allora Paolo: «Giovanni ha amministrato un battesimo di penitenza, dicendo al popolo di credere in colui che sarebbe venuto dopo di lui, cioè in Gesù»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e jábˈˉ e lɨɨng˜ uiim˜baˈ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lala: “Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel gabˋ féˈrˋ uii˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ uíiˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e gaˋ e jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel.” \t Infatti il nome di Dio è bestemmiato per causa vostra tra i pagani, come sta scritto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajíngˈˉ Jesús lado, jo̱ caˈeˈrˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lajɨˋ tú̱ˉ guóorˋ có̱o̱ˈ˜guɨ tɨɨrˉ. \t Dicendo questo, mostrò loro le mani e i piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ catá̱ˈrˉ co̱o̱ˋ lɨ́ˈˆ corona e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ tó̱o̱ˊ fɨˊ mogui˜ dseaˋ do, jo̱guɨ co̱o̱ˋ sɨɨˉ cacuøˈrˊ dseaˋ do jo̱ casaiñˈˉ do fɨˊ guóorˋ dséeˊ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jo̱ lǿøiñˉ dseaˋ do jo̱ sɨ́ˈrˋ lala: —¡Majmiféngˈˊnaaˈ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel! \t e, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo, con una canna nella destra; poi mentre gli si inginocchiavano davanti, lo schernivano: «Salve, re dei Giudei!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱b cajo̱, lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ do cajmɨtaang˜ yaaiñ˜ có̱o̱ˈ˜ caˈíingˈ˜ jmiñiˇ e cangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, \t tutti mangiarono lo stesso cibo spirituale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ jɨˋguɨ cartɨˊ nidsijeáaiñˉ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ dseata˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ uíiˈ˜ e cuíingˋnaˈ jnea˜. Dsʉˈ mɨ˜ nijmeáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ lajo̱, jo̱baˈ cuǿøngˋ e nifoˈˆnaˈ fɨˊ quinirˇ có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ jial mɨ˜ caˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiéˉe. \t e sarete condotti davanti ai governatori e ai re per causa mia, per dare testimonianza a loro e ai pagani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ casɨ́ˈˉbɨguɨ Jesús cajo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —E labaˈ jmɨtaaˉ óoˊnaˈ e i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ laˈóˈˋ teáangˉnaˈ la jmɨɨ˜ na jaˋ mɨˊ nijúungˉnaˈ cartɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ cangɨ́ɨngˋnaˈ jial nicá̱ˆ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e laniingˉ ˈgøiñˈˊ do. \t E diceva loro: «In verità vi dico: vi sono alcuni qui presenti, che non morranno senza aver visto il regno di Dio venire con potenza»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "cartɨˊ mɨ˜ nijmee˜e e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉˋ nisíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiníˈˆ e laco̱ˈ nijmɨˈgórˋ ˈnʉˋ.” \t finché io ponga i tuoi nemici come sgabello ai tuoi piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e caˈíngˈˋ Moi˜ do dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊbingˈ guíngˈˋ i̱˜ i̱ niˈuíingˉ jmidseaˋ laniingˉ; jo̱ e júuˆ e cacuøˊ Fidiéeˇ ˈñiaˈrˊ do e caféˈrˋ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cacuøˈrˊ Moi˜ jaléˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do lamɨ˜ jéengˊguɨ, jo̱ dsʉˈ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ e caféˈˋ Fidiéeˇ dobaˈ caˈnáaiñˉ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do e laco̱ˈ niˈuíiñˉ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ dseángˈˉ laniingˉguɨ i̱ dseángˈˉ lata˜ éeˋ ta˜ røøˋ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ e cangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ. \t La legge infatti costituisce sommi sacerdoti uomini soggetti all'umana debolezza, ma la parola del giuramento, posteriore alla legge, costituisce il Figlio che è stato reso perfetto in eterno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱ˈguɨ caguijøøng˜naˈ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ jloˈˆ sɨ̱ˈˆ i̱ seengˋ juguiʉ́ˉ, co̱ˈ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ e i̱ dseaˋ laˈíˋ neáaiñˊ quiáˈˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ. \t E allora, che cosa siete andati a vedere? Un uomo avvolto in morbide vesti? Coloro che portano vesti sontuose e vivono nella lussuria stanno nei palazzi dei re"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ jíingˉ laco̱ˈ lɨ˜ guiiñˈ˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ i̱ níiˉ quiáˈrˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ e guiiñ˜ mɨrˊ cuuˉ, jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jmɨngɨ́ˈˉ rúiñˈˋ jo̱ féˈrˋ: —¿Su o̱ˈ i̱ dseañʉˈˋ nabɨ i̱ lamɨ˜ guaˋ ta˜ mɨˊ cuuˉ do? \t Allora i vicini e quelli che lo avevano visto prima, poiché era un mendicante, dicevano: «Non è egli quello che stava seduto a chiedere l'elemosina?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ cajíñˈˉ lala cajo̱: “Jaˋ ˈleeˈ˜ e güɨ́nˈˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quíiˈˉ.” Jo̱guɨ cajímˈˉbɨguɨr cajo̱: “Jaˋ jnganˈˆ dseaˋ rúnˈˋ.” Jo̱baˈ jiaˋ fɨng jaˋ mɨˊ cajméeˋ dseaˋ e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ, jo̱ dsʉˈ song nɨcajngamˈˊbre dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱baˈ nɨcabeámˈˋ dseeˉ ˈñiaˈrˊ jóng, co̱ˈ jaˋ mɨˊ calɨnʉ́ʉˈr˜ dseángˈˉ lajaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t infatti colui che ha detto: Non commettere adulterio, ha detto anche: Non uccidere. legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, co̱ˈ eáamˊ iing˜ i̱ fii˜ ˈléeˉ do e nilɨñirˊ røøˋ e˜ uiing˜ e dseeˉ e jmóoˋ dseaˋ Israel quiáˈˉ i̱ Paaˉ do, jo̱ cajé̱ˈˋbre e ñíˆ cadena e ˈñúungˈ˜ dseaˋ do, jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e niseángˈˊ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseata˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel e niseáiñˈˊ do co̱lɨɨng˜ e quiáˈˉ nisɨ́iñˉ uii˜ quiáˈˉ i̱ Paaˉ do. Jo̱ mɨ˜ nɨsɨseángˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e cagüɨˈɨ́ɨbˊ i̱ Paaˉ do fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ, jo̱ cangojéengˋneiñˈ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caseángˈˊ do. \t Il giorno seguente, volendo conoscere la realtà dei fatti, cioè il motivo per cui veniva accusato dai Giudei, gli fece togliere le catene e ordinò che si riunissero i sommi sacerdoti e tutto il sinedrio; vi fece condurre Paolo e lo presentò davanti a loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e júuˆ na, jo̱baˈ cuǿømˋ seaˋ líˋ jmɨngɨ́ɨˈ˜ ˈnʉˋ jnea˜ lala: “¿Jialɨˈˊ cuøˈˊ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ dseeˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ e eeˉnaaˈ? Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ cuǿøngˋ líˋ jníngˉ jaléˈˋ e iing˜ dseaˋ do e nijmérˉ.” \t Mi potrai però dire: «Ma allora perché ancora rimprovera? Chi può infatti resistere al suo volere?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Síiˈ˜go̱r e lɨjnébˈˋtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ tiuungˉ, jo̱guɨ e ngɨbˊtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ jlúungˈ˜, jo̱guɨ e ˈláamˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ jmohuɨ́ɨˊ ˈlɨˈˆ fɨˊ ngúuˊ táangˋ, jo̱guɨ e núubˋtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ güɨɨng˜, jo̱guɨ e jí̱bˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱guɨ cajo̱ e guiaaˉ júuˆ quiáˈˉ jial nileángˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t I ciechi ricuperano la vista, gli storpi camminano, i lebbrosi sono guariti, i sordi riacquistano l'udito, i morti risuscitano, ai poveri è predicata la buona novella"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ cangáˉ i̱ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel e nɨquié̱e̱ˋ i̱ dseaˋ caˈláangˉ do e ˈmaˋ lɨ˜ dsíiñˈˆ do, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Jmɨɨ˜ e jmiˈímˈˊ dseaˋ lana, jo̱baˈ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e co̱ˈˆ e ˈmaˋ na. \t Dissero dunque i Giudei all'uomo guarito: «E' sabato e non ti è lecito prender su il tuo lettuccio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Judas do fɨˊ dob cabírˋ e cuuˉ do fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊbre jo̱ cangote̱ˈrˋ siˋ luur˜ e cangojngáangˈˇ ˈñiaˈrˊ. \t Ed egli, gettate le monete d'argento nel tempio, si allontanò e andò ad impiccarsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ dsíiˊ e tooˋ é̱e̱ˋ do cangojéeiñˋ Jesús e niˈáiñˉ, dsʉco̱ˈ quiá̱bˈˉ lɨ˜ nilɨ́ɨˊ e tooˋ é̱e̱ˋ do, jo̱guɨ co̱ˈ nɨjaquiéemˊ cajo̱ e jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ Israel. \t Là dunque deposero Gesù, a motivo della Preparazione dei Giudei, poiché quel sepolcro era vicino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ lajeeˇ guiáangˈ˜ teáangˈ˜ i̱ dseaˋ do e jmiféiñˈˊ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ jo̱guɨ jmóorˋ ayuno e jaˋ gøˈrˊ ir˜ lajeeˇ jo̱, casɨ́ˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ írˋ lala jo̱ cajíñˈˉ: —Cuǿøngˈ˜naˈ jnea˜ i̱ Bernabé na có̱o̱ˈ˜guɨ Saulo quiáˈˉ e nináiñˋ jmérˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e nɨcatǿøˉøre na. \t Mentre essi stavano celebrando il culto del Signore e digiunando, lo Spirito Santo disse: «Riservate per me Barnaba e Saulo per l'opera alla quale li ho chiamati»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dseángˈˉ fɨˊ góoˋbre cagüéiñˉ cajo̱, dsʉˈ jaˋ caˈíngˈˋ dseaˋ góorˋ írˋ. \t Venne fra la sua gente, ma i suoi non l'hanno accolto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, yejí̱bˉ ˈnéˉ cuǿøˈ˜naaˈ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ uii˜ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ lajo̱b catɨ́ɨngˉ ˈnéˉ jmóˆnaaˈ, co̱ˈ eáangˊguɨ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ jo̱guɨ eáangˊguɨ jmiˈneáangˋnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ cajo̱. \t Dobbiamo sempre ringraziare Dio per voi, fratelli, ed è ben giusto. La vostra fede infatti cresce rigogliosamente e abbonda la vostra carità vicendevole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e táangˋ Jesús fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, dob teáangˉ quiúungˉ dseamɨ́ˋ e tɨɨˉ laco̱ˈ siˈˊ e crúuˆ do; jo̱ jaaiñˈˋ do lɨ́ɨngˊ niquiáˈˆ Jesús, jo̱guɨ jaangˋguɨ rúngˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜ niquiáˈrˆ, jo̱guɨ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Yሠi̱ lɨ́ɨngˊ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Cleofas, jo̱ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Yሠi̱ seengˋ fɨˊ Magdala. \t Stavano presso la croce di Gesù sua madre, la sorella di sua madre, Maria di Clèofa e Maria di Màgdala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ne˜baaˈ røøˋ e cøømˋ se̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ jo̱guɨ dseaˋ do cøømˋ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ contøøngˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ e nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ. \t Da questo si conosce che noi rimaniamo in lui ed egli in noi: egli ci ha fatto dono del suo Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ téˈˋ jí̱i̱ˈ˜ lana e jmooˋnaˈ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ; co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ, ie˜ nʉ́ˈˉguɨ e calɨcuíingˋnaˈ dseaˋ do, cajmeeˉnaˈ jaléˈˋ e gaˋ e jaˋ dseengˋ, faˈ mɨ˜ suungˋnaˈ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jmooˋnaˈ ta˜ güɨɨngˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ i̱ o̱ˈ quíiˉnaˈ, jo̱guɨ jmooˋnaˈ ta˜ ɨ̱́ˈˋ, jo̱guɨ jmooˋnaˈ ta˜ gøˈˊ cúngˆ, jo̱guɨ eáangˊ taˈˊnaˈ mɨ́ɨˈ˜ fɨˊ lɨ˜ néeˊ júuˆ, jo̱guɨ jmiféngˈˊnaˈ jaléngˈˋ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ. \t Basta col tempo trascorso nel soddisfare le passioni del paganesimo, vivendo nelle dissolutezze, nelle passioni, nelle crapule, nei bagordi, nelle ubriachezze e nel culto illecito degli idoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ nitáiñˈˊ fɨˊ lɨ˜ cooˋ jɨˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ jo̱ fɨˊ jo̱b niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ cartɨˊ niquíˈrˉ jo̱guɨ nitʉ́rˉ maja̱r˜. \t e li getteranno nella fornace ardente dove sarà pianto e stridore di denti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ jaˋ ne˜naaˈ jial e calɨjnéˈrˋ, o̱ˈguɨ ne˜naaˈ i̱˜ i̱ cajméeˋ e calɨjnéˈrˋ cajo̱; jo̱ nab cuǿøngˋ nijmɨngɨ́ɨˈˇnaˈre ˈñiaˈrˊ co̱ˈ nɨfémˈˊbre, jo̱ ˈñiaˈˊbre cuǿøngˋ líˋ jmeáˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ dseángˈˉ laco̱ˈ calɨ́ˉ. \t come poi ora ci veda, non lo sappiamo, né sappiamo chi gli ha aperto gli occhi; chiedetelo a lui, ha l'età, parlerà lui di se stesso»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ dseamɨ́ˋ ˈnɨ́ɨˉ i̱ suungˋ la jmangˈˉ e jloˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la lɨ́ɨiñˊ lafaˈ nɨˈlɨɨm˜bre có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíirˊ do. \t al contrario quella che si dà ai piaceri, anche se vive, è gia morta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ i̱ Saulo do ngɨrˊ laco̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ e jmáiñˈˋ gaˋ jaléngˈˋ dseaˋ do jo̱guɨ tǿørˋ laguidseaangˆ jaléngˈˋ íˋ jo̱ dsijeáaiñˉ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ; jo̱ do quiéengˋ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ jo̱guɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ. \t Saulo intanto infuriava contro la Chiesa ed entrando nelle case prendeva uomini e donne e li faceva mettere in prigione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ ˈnéˉ e niniˈˉ dseaˋ júuˆ quiéˉe laco̱o̱ˋ fɨɨˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ ˈnéˉ ninángˋ e jo̱ catɨˊ Jerusalén e laco̱ˈ niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaang˜ dseaˋ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱guɨbaˈ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e niˈíingˉ dseeˉ quiáˈrˉ. \t e nel suo nome saranno predicati a tutte le genti la conversione e il perdono dei peccati, cominciando da Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmɨrǿøˋnaˈ lacaangˋ guiáˈˆ fɨˊ, jo̱ jmɨrǿøˋnaˈ lacaangˋ lɨ˜ jungˈˋ, jo̱ jmeeˉnaˈ condséeˊ fɨˊ lacaangˋ lɨ˜ tuˈˋ fɨˊ, jo̱ jalébˈˋ fɨˊ nilíiˋ røøˋ. \t Ogni burrone sia riempito, ogni monte e ogni colle sia abbassato; i passi tortuosi siano diritti; i luoghi impervi spianati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ quiáˈrˉ e tɨɨˉnaaˈ e nicuǿˈˆnaaˈ bíˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jo̱baˈ lajo̱b ˈnéˉ jmóˆooˈ. Jo̱guɨ song nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ quiáˈrˉ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜naaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ quíˉnaaˈ, jo̱baˈ lajo̱b ˈnéˉ jmóˆooˈ e ngocángˋ dsiˋnaaˈ. Jo̱guɨ song nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ quiáˈrˉ e ooˉnaaˈ co̱o̱ˋ ta˜, jo̱baˈ eáamˊ ˈnéˉ e ñiing˜ dsiˋnaaˈ e nijmóˆnaaˈ e ta˜ jo̱. Jo̱guɨ song nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜naaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ li˜ ˈnéˉ quiáˈˉ lajo̱, jo̱baˈ lajo̱b ˈnéˉ jmóˆooˈ e iáangˋ dsiˋnaaˈ. \t chi l'esortazione, all'esortazione. Chi dà, lo faccia con semplicità; chi presiede, lo faccia con diligenza; chi fa opere di misericordia, le compia con gioia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ gabˋ lɨ́ɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e seaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmɨrǿngˋ yaaiñ˜ dseeˉ, co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱b e tǿiñˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ. Jo̱ dsʉˈ e ngɨ˜ fɨ́ɨbˆ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ e niténgˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Guai al mondo per gli scandali! E' inevitabile che avvengano scandali, ma guai all'uomo per colpa del quale avviene lo scandalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜, lajeeˇ e nɨˈiuungˉ Jesús fɨˊ ngaiñˈˊ fɨˊ Jerusalén, jo̱ catǿˈrˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do co̱o̱ˋ lɨco̱ˈ yaaiñ˜ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do: \t Mentre saliva a Gerusalemme, Gesù prese in disparte i dodici e lungo la via disse loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ ñíˆbaˈ cajo̱ e jɨˋguɨ jaléngˈˋ ángeles quiáˈˉ Fidiéeˇ ˈnéˉ niˈɨ́ˆnaaˈ íˈˋ quiáˈrˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b nilíˋ, jo̱baˈ lajangˈˆ júuˆguɨ ˈnéˉ niˈɨ́ˆnaaˈ íˈˋ mɨ˜ eeˋgo̱ dsijéeˊ lajeeˇ se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Non sapete che giudicheremo gli angeli? Quanto più le cose di questa vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ joˋ sɨlɨ́ɨˈˇguɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ lana, jo̱baˈ nɨcajáangˈ˜ yaang˜naˈ e nijméeˆnaˈ jmangˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ. \t e così, liberati dal peccato, siete diventati servi della giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caˈíngˈˋ írˋ jo̱guɨ i̱ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱baˈ cacuøˈˊreiñˈ fɨˊ e caˈuíiñˈˉ do jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ. \t A quanti però l'hanno accolto, ha dato potere di diventare figli di Dio: a quelli che credono nel suo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b ngóoˊ niˈˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ ngóoˊ dsifɨ́ɨmˊbɨ i̱ dseaˋ i̱ jángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ dseaˋ do fɨˊ Jerusalén. Jo̱ jɨˋguɨ i̱ fɨ́ɨmˊ jmidseaˋ Israel íñˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ ie˜ jo̱. \t Intanto la parola di Dio si diffondeva e si moltiplicava grandemente il numero dei discepoli a Gerusalemme; anche un gran numero di sacerdoti aderiva alla fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b cajo̱ cajméeˋ jaangˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ levita i̱ siiˋ Séˆ i̱ niseengˋ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Chipre. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ calɨsírˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ apóoˆ do Bernabé, e guǿngˈˋ dseaˋ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋ; \t Così Giuseppe, soprannominato dagli apostoli Barnaba, che significa «figlio dell'esortazione», un levita originario di Cipro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ i̱i̱ˋ lajeeˇ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ seaˋ cuuˉ, ˈnéˉ e nijmiˈiáamˋ dsíiˊ dseaˋ do fɨng cajméeˋ Fidiéeˇ e nijgiáaiñˉ dseaˋ do, co̱ˈ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do lɨ́ɨiñˊ lafaˈ co̱o̱ˋ líˆ quiáˈˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ onuuˋ, co̱ˈ jaˋ huǿøˉ téˈˋ e jí̱ˈˋ. \t e il ricco della sua umiliazione, perché passerà come fiore d'erba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nijáiñˈˋ jnea˜ fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ, jo̱ jaléngˈˋ íbˋ i̱ nilǿøˉ quiéˉe, jo̱guɨ nijmɨhuɨ́ɨiñˋ jnea˜ cajo̱ jo̱ jɨˋguɨ cartɨˊ niteáiñˉ jnea˜ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱ fɨˊ jo̱b nijúunˉn; dsʉˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, nijí̱bˈˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ. \t e lo consegneranno ai pagani perché sia schernito e flagellato e crocifisso; ma il terzo giorno risusciterà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ caléˈˋ catú̱ˉ cajíngˈˉ Tʉ́ˆ Simón e o̱ˈ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ, jo̱baˈ dsifɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ lajo̱ mɨfɨ́ɨngˋ caquiˈˊ jaangˋ tuidséeˆ jóng. \t Pietro negò di nuovo, e subito un gallo cantò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ eáamˊ iáangˋ dsiiˉ cartɨˊ øøˉ quiáˈˉ e iáangˋ dsiiˉ do, jo̱ contøømˉ seenˉ e ta˜ dsiiˉ e jéemˋ Fíiˋi jnea˜. \t Per questo si rallegrò il mio cuore ed esultò la mia lingua; ed anche la mia carne riposerà nella speranza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jábˈˉ e jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ ua˜ lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ ie˜ mɨ˜ cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱ dsʉˈ seeiñˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱guɨ e jáˈˉbɨ cajo̱ e jneaˈˆ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ ua˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lamɨ˜ lɨ́ɨngˊ írˋ, jo̱ dsʉˈ jneaˈˆ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la seengˋ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈrˊ e laco̱ˈ cuǿøngˋ e nijmóˆnaaˈ ta˜ fɨˊ quiníˆnaˈ. \t Infatti egli fu crocifisso per la sua debolezza, ma vive per la potenza di Dio. E anche noi che siamo deboli in lui, saremo vivi con lui per la potenza di Dio nei vostri riguardi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Paaˉ quiáˈˉ i̱ ɨ́ɨˈ˜ i̱ quie̱ˊ júuˆ do: —Caquiʉˈˊ i̱ dseata˜ do ta˜ e cabǿøngˉ dseaˋ jneaˈˆ, dseaˋ calɨsé̱ˋnaaˈ fɨˊ lɨ˜ quiʉˈˊ dseaˋ Roma ta˜, fɨˊ jee˜ dseaˋ fɨɨˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ mɨˊ caquidsirˊ íˈˋ quíˉnaaˈ, jo̱guɨ catáiñˈˋ jneaˈˆ ˈnʉñíˆ; jo̱guɨ lana iiñ˜ leáiñˉ jneaˈˆ e ɨɨngˋ, dsʉˈ jaˋ uǿˋnaaˈ cartɨˊ güɨlíiñˉ yaaiñ˜ e niˈuǿiñˉ jneaˈˆ song lajo̱. \t Ma Paolo disse alle guardie: «Ci hanno percosso in pubblico e senza processo, sebbene siamo cittadini romani, e ci hanno gettati in prigione; e ora ci fanno uscire di nascosto? No davvero! Vengano di persona a condurci fuori!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e jo̱, lalab cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Ñilíingˉnaˈ ñiquiéˈˋnaˈ íiˊ taˈéˋ. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jaˋ teáˋ dsíirˊ faˈ eeˋ nijmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do i̱˜ dseángˈˉ lɨ́ɨngˊ dseaˋ do, co̱ˈ ñiˊbre e dseaˋ dob lɨ́ɨngˊ Fíirˋ. \t Gesù disse loro: «Venite a mangiare». E nessuno dei discepoli osava domandargli: «Chi sei?», poiché sapevano bene che era il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ canúˉu e lɨɨng˜ i̱i̱ˋ guicaféˈˋ jo̱ guicajíñˈˉ: “Ráanˈˉ na, Tʉ́ˆ Simón, jnganˈˊ i̱ jóˈˋ na jo̱ cunˈˆreˈ.” \t E sentii una voce che mi diceva: Pietro, àlzati, uccidi e mangia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Ñilíingˋnaˈ jo̱ ñiquiéˈˋnaˈ ngu˜ jaléngˈˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ, có̱o̱ˈ˜guɨ ngu˜ jaléngˈˋ fii˜ quiáˈˉ ˈléeˉ, có̱o̱ˈ˜guɨ ngu˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáˋ táangˋ dsíiˊ, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ ngu˜ cuea˜ có̱o̱ˈ˜guɨ ngu˜ jaléngˈˋ i̱ guaˋ fɨˊ mocóoˈ˜reˈ do cajo̱, jo̱guɨ ngu˜ jaléngˈˋ dseaˋ lɨ́ˈˆ co̱o̱ˋ guiˈnáˈˆ, na i̱ niingˉ o̱si na i̱ jaˋ niingˉ é, na i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ sɨlaangˇ jo̱guɨ na i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ sɨˈnɨɨngˇ i̱ jmóoˋ ta˜ táˈˉ jmóoˋ e jaˋ ˈléeiñˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ. \t «Venite, radunatevi al grande banchetto di Dio. Mangiate le carni dei re, le carni dei capitani, le carni degli eroi, le carni dei cavalli e dei cavalieri e le carni di tutti gli uomini, liberi e schiavi, piccoli e grandi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e mɨjú̱ˋ e cajiʉ́ˈˋ lɨ˜ jloˈˆ uǿˉ do lɨ́ɨˊ lafaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dsíngˈˉ iáangˋ dsíiˊ íñˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ eáamˊ jmóorˋ nʉ́ʉˈr˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, co̱ˈ jaˋ lɨtúngˉ dsíirˊ jaléˈˋ e jo̱. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋbingˈ i̱ teáangˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ eáamˊ dsicuángˋ e júuˆ jo̱ quiáˈrˉ. \t Il seme caduto sulla terra buona sono coloro che, dopo aver ascoltato la parola con cuore buono e perfetto, la custodiscono e producono frutto con la loro perseveranza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, nañiˊ faˈ nɨcañíimˊbaˈ jnea˜, dsʉˈ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨmˋbɨˈ jnea˜. \t Vi ho detto però che voi mi avete visto e non credete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song nijmɨcó̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ seaˋ uiing˜ quiáˈrˉ e nitíiñˈ˜ fɨˊ lɨ˜ guiʉ́ˉ mɨ˜ nijúuiñˉ e nilɨseeiñˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ lata˜. \t mettendosi così da parte un buon capitale per il futuro, per acquistarsi la vita vera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, canaangˋ latɨˊ có̱o̱ˈ˜ Samuel cartɨˊ lana, røøbˋ júuˆ caguiarˊ quiáˈˉ jaléˈˋ e dsijéeˊ lajeeˇ lana. \t Tutti i profeti, a cominciare da Samuele e da quanti parlarono in seguito, annunziarono questi giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eebˋ e jmɨɨ˜ laˈuii˜ quiáˈˉ semaan˜ cangolíiñˆ fɨˊ lɨ˜ caˈángˉ Jesús, jo̱ caguilíiñˉ e lɨco̱ˈ nɨcaguáˈˉ ieeˋ, \t Di buon mattino, il primo giorno dopo il sabato, vennero al sepolcro al levar del sole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáamˉbaˈ e nɨse̱e̱ˉnaaˈ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ e jo̱ uíiˈ˜ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈrˉ. Jo̱ lajo̱b nɨse̱e̱ˉnaaˈ lana, jo̱guɨ eáamˊ iáangˋ dsiˋnaaˈ, co̱ˈ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e dseángˈˉ nilɨseemˉbaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ fɨˊ lɨ˜ niingˉ ˈgøiñˈˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. \t per suo mezzo abbiamo anche ottenuto, mediante la fede, di accedere a questa grazia nella quale ci troviamo e ci vantiamo nella speranza della gloria di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cangáiñˉ Líiˆ có̱o̱ˈ˜guɨ Moi˜ e teáaiñˉ sɨ́ɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ Jesús. \t E apparve loro Elia con Mosè e discorrevano con Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e jáˈˉ calɨ́iñˈˉ do e júuˆ jo̱, jo̱baˈ caˈíngˈˋ Fidiéeˇ írˋ e lɨiñˈˊ do jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. \t Ecco perché gli fu accreditato come giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e júuˆ jloˈˆ e quíingˊ eáangˊ do, jneabˈˆ dseaˋ léeˊnaaˈ e jo̱. Jo̱ dsʉˈ jneaˈˆ lɨco̱ˈ lɨ́ɨˊnaaˈ lafaˈ co̱o̱ˋ tuˈˊ guóoˈ˜ e laco̱ˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ jmilir˜ jial tíiˊ ˈgøiñˈˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱, jo̱ o̱ˈ yee˜naaˈ dseaˋ jmooˉnaaˈ lajo̱. \t Però noi abbiamo questo tesoro in vasi di creta, perché appaia che questa potenza straordinaria viene da Dio e non da noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caquɨngˈˉtu̱r fɨˊ uǿˉ quiʉ̱́ˋ, jo̱baˈ cangárˉ co̱o̱ˋ lɨ˜ nɨnicaji̱ˈˊ dseaˋ jɨˋ, jo̱ e fɨˊ ni˜ jɨtoˈˋ quiáˈˉ e jɨˋ do nɨráangˋ jaangˋ ˈñʉˋ có̱o̱ˈ˜guɨ iñíˈˆ. \t Appena scesi a terra, videro un fuoco di brace con del pesce sopra, e del pane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ɨˋtu̱ Nicodemo e cajmɨngɨ́ˈrˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jial quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e jaangˋ dseaˋ yʉ́ʉˈ˜ niquɨngˈˉtu̱r fɨˊ dsíiˊ tuˈˊ niquiáˈrˆ jo̱ niníingˈ˜tu̱r caléˈˋ catú̱ˉ? \t Gli disse Nicodèmo: «Come può un uomo nascere quando è vecchio? Può forse entrare una seconda volta nel grembo di sua madre e rinascere?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ contøøngˉ cuǿøˉnaaˈ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ, dsʉco̱ˈ mɨ˜ laˈuii˜ canʉ́ʉˉ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e caguiሠjneaˈˆ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, dsifɨbˊ caˈíingˈ˜naˈ e júuˆ jo̱, co̱ˈ calɨlíˈˆbaˈ e quiáˈˉ Fidiéeˇ e júuˆ jo̱, jo̱ o̱ˈ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. Dsʉco̱ˈ dseángˈˉ lajamˈˉbaˈ e júuˆ e caguiáˆnaaˈ do lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéebˇ, jo̱ laˈeáangˊ Fidiéebˇ cajo̱ jmóoˋ ta˜ e júuˆ jo̱ fɨˊ áaˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ, ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Proprio per questo anche noi ringraziamo Dio continuamente, perché, avendo ricevuto da noi la parola divina della predicazione, l'avete accolta non quale parola di uomini, ma, come è veramente, quale parola di Dio, che opera in voi che credete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laco̱o̱ˋ néeˈ˜ mɨ˜ fǿnˈˋn Fidiéeˇ uii˜ quíiˉnaˈ lajaléngˈˋnaˈ, jmóoˋo e iáangˋ dsiˋbaa, \t pregando sempre con gioia per voi in ogni mia preghiera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song Fíiˋnaaˈ Jesús cuørˊ fɨˊ lajo̱, jo̱baˈ lajmɨnábˉ iin˜n nisɨ́ɨnˆn Timoteo e nidsiˈéerˇ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na. Jo̱baˈ nitíinˈ˜n bíˋ quiéˉe mɨ˜ niˈíinˈ˜n júuˆ quíiˉnaˈ e nicó̱o̱ˋ dseaˋ do e quiáˈˉ jial seengˋnaˈ. \t Ho speranza nel Signore Gesù di potervi presto inviare Timòteo, per essere anch'io confortato nel ricevere vostre notizie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ domiing˜, lajaangˋ lajaangˋ ˈnʉ́ˈˋ ˈnéˉ nijmiñungˈˋnaˈ capíˈˆ lɨ́ˈˆ jial jí̱i̱ˈ˜ e nɨcalɨ́ˈˆnaˈ e jmooˋnaˈ ta˜. Jo̱ jaléˈˋ e jo̱ ˈnéˉ ˈmeáˆnaˈ e laco̱ˈ mɨ˜ niguiéeˊe fɨˊ na, joˋ ˈnéˉ faˈ e niseángˈˊguɨˈ. \t Ogni primo giorno della settimana ciascuno metta da parte ciò che gli è riuscito di risparmiare, perché non si facciano le collette proprio quando verrò io"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊtu̱ i̱ dseaˋ fii˜ do e calɨ́ˉ lado, jo̱ caguiémˈˊbre jaangˋguɨ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ dsʉˈ gabˋ cajméeˋ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ do có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do cajo̱, co̱ˈ caquiémˈˊbreiñˈ jo̱guɨ cacuingˈˊneiñˈ, jo̱ jaˋ eeˋ cacuøˈˊreiñˈ do jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ cajo̱, jo̱ caˈǿømˋbreiñˈ do. \t Ne mandò ancora un terzo, ma anche questo lo ferirono e lo cacciarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ conrøøˋ ˈníˈˋ níingˉ dseaˋ jneaa˜aaˈ lana, jo̱ móobˉ ˈnʉ́ˈˋ e lajo̱b cajmeángˈˋ dseaˋ jnea˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ, jo̱guɨ nɨñíˆbɨˈ cajo̱ e lajo̱bɨ jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ latɨˊ lana. \t sostenendo la stessa lotta che mi avete veduto sostenere e che ora sentite dire che io sostengo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caˈímˈˋ i̱ ˈléeˆ do e cuuˉ do jo̱ cajméeˋbre lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨsɨnʉ́ˈrˆ. Jo̱ lajo̱b jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ e ngɨˊ cartɨˊ jmɨɨ˜ na jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ Israel. \t Quelli, preso il denaro, fecero secondo le istruzioni ricevute. Così questa diceria si è divulgata fra i Giudei fino ad oggi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ e fɨˊ móˈˋ jo̱, jo̱b cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Féengˈ˜naˈ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ dseáangˈ˜ e nijiúngˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Giunto sul luogo, disse loro: «Pregate, per non entrare in tentazione»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e labaˈ iin˜n fɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e o̱ˈ dseeˉ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do. ¡Co̱ˈ dseángˈˉ o̱ˈ lajo̱! Dsʉco̱ˈ faco̱ˈ mɨ˜ jaˋ mɨˊ seaˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, jo̱baˈ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ calɨñiˋ jnea˜ jóng e eeˇe dseeˉ. Co̱ˈ mɨ˜ cajmeˈˊ jnea˜ júuˆ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do mɨ˜ féˈˋ lala: “Jaˋ jmooˈˋ e lɨ́ˋ oˈˊ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ”, jo̱baˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱ calɨñiˋ jnea˜ e lɨ́ˋ dsiiˉ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Che diremo dunque? Che la legge è peccato? No certamente! Però io non ho conosciuto il peccato se non per la legge, né avrei conosciuto la concupiscenza, se la legge non avesse detto: Non desiderare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jmiˈiáangˋ óoˊnaˈ jo̱guɨ güɨlɨseengˋnaˈ juguiʉ́ˉ, co̱ˈ dsíngˈˉ niguoˈˆ e niˈíingˈ˜naˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ e sɨˈmáˈrˆ quíiˉnaˈ fɨˊ ñifɨ́ˉ. Dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, lajo̱b cajmeángˈˋ dseaˋ írˋ cajo̱. \t Rallegratevi ed esultate, perché grande è la vostra ricompensa nei cieli. Così infatti hanno perseguitato i profeti prima di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ íˋ jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —E jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, dseañʉˈˋ, e náb nidsiˈiéˆeeˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ lɨ˜ guiing˜ Tiquiéˆe. \t Gli rispose: «In verità ti dico, oggi sarai con me nel paradiso»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jñʉ́ʉˉ jmɨɨ˜ lajo̱, catǿˈˉ Jesús Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Tiáa˜ jo̱guɨ Juan i̱ lɨ́ɨngˊ rúngˈˋ Tiáa˜, jo̱ lajeeˇ laˈóˈˋ yaam˜bre cangolíiñˆ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ e ñíiˊ eáangˊ. \t Sei giorni dopo, Gesù prese con sé Pietro, Giacomo e Giovanni suo fratello e li condusse in disparte, su un alto monte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáiñˉ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ Jesús do, jo̱ cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ uii˜ quiáiñˈˉ. Jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ canaaiñˋ jmaˈrˊ júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇ i̱ dseaˋ i̱ nisíngˉ Fidiéeˇ e quiáˈˉ nileáiñˉ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: “I̱ lab i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ i̱ cajíngˈˉ Fidiéeˇ i̱ nisíñˉ i̱ niˈíingˉ dseeˉ quíˆnaaˈ.” \t Sopraggiunta in quel momento, si mise anche lei a lodare Dio e parlava del bambino a quanti aspettavano la redenzione di Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ tuˈˊ do seabˋ fɨˊ quiáˈrˉ e nijmérˉ doñiˊ eeˋ iiñ˜ có̱o̱ˈ˜ e guóoˈ˜ e jmáiñˈˋ ta˜ do. Co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ e guóoˈ˜ jo̱b cuǿøngˋ líˋ jmérˉ co̱o̱ˋ tuˈˊ e nijmeáiñˈˋ ta˜ jí̱i̱ˈ˜ mɨ˜ jmɨɨ˜ niingˉ o̱si e nijmérˉ co̱o̱ˋguɨ e nijmeáiñˈˋ ta˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ é. \t Forse il vasaio non è padrone dell'argilla, per fare con la medesima pasta un vaso per uso nobile e uno per uso volgare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱ —jíngˈˉ Juan— camánˉn jaangˋguɨ jóˈˋ dséeˉ i̱ ˈlɨngˈˆ, jo̱ i̱ jóˈˋ íˋ cagüɨˈɨ́ɨˊreˈ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˆ. Jo̱ dsi˜ tú̱ˉ fíˆreˈ e lɨ́ɨˊjiʉ la lɨ́ɨˊ fíˆ jaangˋ joˈseˈˋ jiuung˜, dsʉˈ féˈˋreˈ laco̱ˈ féˈˋ i̱ jóˈˋ guiéˉ mogui˜ laˈuii˜ do. \t Vidi poi salire dalla terra un'altra bestia, che aveva due corna, simili a quelle di un agnello, che però parlava come un drago"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ gabˋ caféˈˋ dseaˋ uii˜ quíiˆnaˈ jo̱guɨ gabˋ cajmeángˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ fɨɨˋ cajo̱. Jo̱ mɨ˜ cangáˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ caguiaangˉguɨ e dsingɨ́ɨngˉnaˈ lajo̱, jo̱baˈ caquɨmˈˆbre cajo̱ e caˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ. \t ora esposti pubblicamente a insulti e tribolazioni, ora facendovi solidali con coloro che venivano trattati in questo modo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ jmeángˈˋ ˈñiaˈrˊ e niˈérˉ e ta˜ ˈgooˋ la e niˈuíiñˉ jaangˋ jmidseaˋ laniingˉ, co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ ˈnáangˋ dseaˋ e laco̱ˈ niˈérˉ e ta˜ ˈgooˋ jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ i̱ jmidseaˋ laˈuii˜ i̱ calɨséngˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ i̱ calɨsíˋ Aarón. \t Nessuno può attribuire a se stesso questo onore, se non chi è chiamato da Dio, come Aronne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, catamˈˉbre fɨˊ, jo̱ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ e ngɨ́ɨiñˊ, sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e quie̱rˊ quiáˈˉ dseaˋ apóoˆ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Jerusalén. \t Percorrendo le città, trasmettevano loro le decisioni prese dagli apostoli e dagli anziani di Gerusalemme, perché le osservassero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ fóˈˋbɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ e i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ lajo̱ joˋ ˈnéˉ faˈ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜guɨr tiquiáˈrˆ o̱si niquiáˈrˆ é. \t non gli permettete più di fare nulla per il padre e la madre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ e nijmigüeaiñˈˆ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nilíˋ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. Jo̱ jalébˈˋ e na nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ jábˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ jáˈˉ do jo̱guɨ jmiˈneáamˋbɨ rúngˈˋnaˈ cajo̱. \t grazia, misericordia e pace siano con noi da parte di Dio Padre e da parte di Gesù Cristo, Figlio del Padre, nella verità e nell'amore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do quiáˈˉ i̱ ɨ́ɨˈ˜ do: —Jo̱ ¿su la quie̱ˊ ˈnʉ́bˈˋ cajo̱ nɨcalɨgǿngˋnaˈ júuˆ quiáˈrˉ? \t Ma i farisei replicarono loro: «Forse vi siete lasciati ingannare anche voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ jneaˈˆ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ Jerusalén có̱o̱ˈ˜ lajaléngˈˋ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ jaˋ calɨlíˈrˆ i̱˜ dseángˈˉ Jesús i̱ cajíngˈˉ Fidiéeˇ i̱ nisíñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ nileáiñˉ jneaa˜aaˈ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ, o̱ˈguɨ cangáiñˈˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ dseaˋ do e ɨˊ dseaˋ fɨˊ laco̱o̱ˋ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ quíˉiiˈ mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ. Dsʉˈ mɨ˜ cateáaiñˋ i̱ Jesús do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, e jí̱i̱ˈ˜ yaaiñ˜ jaˋ calɨlíˈrˆ e jo̱guɨb calɨti˜ jaléˈˋ e cajmeˈˊ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Gli abitanti di Gerusalemme infatti e i loro capi non l'hanno riconosciuto e condannandolo hanno adempiuto le parole dei profeti che si leggono ogni sabato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇ quíˉbaaˈ dseaˋ seaˋ lajɨˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ íbˋ dseaˋ nicuǿˈˉ ˈnʉ́ˈˋ lajaléˈˋ e ˈnéˉnaˈ e jloˈˆ e jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨcajméeˋ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ. \t Il mio Dio, a sua volta, colmerà ogni vostro bisogno secondo la sua ricchezza con magnificenza in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ catɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Azoto nicaguiéˉ Lii˜, jo̱ fɨˊ jo̱b canaaiñˋ ngɨrˊ fɨˊ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ e guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ cartɨˊ caguiérˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Cesarea. \t Quanto a Filippo, si trovò ad Azoto e, proseguendo, predicava il vangelo a tutte le città, finché giunse a Cesarèa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ güɨlɨta˜ óoˊnaˈ cajo̱ e lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ ˈléeˊ e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ o̱ˈ quiáˈrˉ, o̱si jmóorˋ e ˈlɨˈˆ e jiéˈˋguɨ é, o̱si suuiñˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜guɨ Fidiéeˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ. Co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ suungˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ do, jo̱baˈ lɨ́ɨˊ e lafaˈ e jo̱b jmiféiñˈˊ. \t Perché, sappiatelo bene, nessun fornicatore, o impuro, o avaro - che è roba da idolàtri - avrà parte al regno di Cristo e di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e jaˋ dseengˋ faˈ e nijmɨˈnaangˉ yee˜eeˈ e jaˋ seáangˈ˜ rúˈˋnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jmóoˋ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ, co̱ˈ o̱ˈ lajo̱ e ˈnéˉ jmóˆ jneaa˜aaˈ; co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e nicuǿøˈ˜guɨ bíˋ rúˈˋbaaˈ e laco̱ˈ jaˋ nitʉ́ˆʉʉˈ fɨˊ lɨ˜ nité̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ eáangˊguɨ ˈnéˉ jmɨˈúungˋnaaˈ e jo̱ lana, co̱ˈ nɨneeˉ jǿøˆbaaˈ e nɨjaquiéemˊ e tɨˊ lɨ˜ nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la caléˈˋ catú̱ˉ. \t senza disertare le nostre riunioni, come alcuni hanno l'abitudine di fare, ma invece esortandoci a vicenda; tanto più che potete vedere come il giorno si avvicina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do lala: —Moi˜ cacuørˊ e júuˆ jo̱, co̱ˈ ñirˊ e dseángˈˉ eáangˊ ueˈˋ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ. \t Gesù disse loro: «Per la durezza del vostro cuore egli scrisse per voi questa norma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Apolos, eáamˊ nɨcamɨ́ɨˈ˜ɨre jmɨˈeeˇ e nidsérˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e nidsiˈeer˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ dsʉˈ lajeeˇ lana jaˋ mɨˊ caguiaˊ dsíirˊ faˈ e nɨcangórˉ.Jo̱ dsʉˈ lajo̱b nijmérˉ mɨ˜ li˜ e nicuǿˉ fɨˊ quiáˈrˉ lajo̱. \t Quanto poi al fratello Apollo, l'ho pregato vivamente di venire da voi con i fratelli, ma non ha voluto assolutamente saperne di partire ora; verrà tuttavia quando gli si presenterà l'occasione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcanʉ́ʉˉbaˈ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ e ninínˈˆn fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Tiquíˆiiˈ, jo̱ dsʉˈ nigáabˊtú̱u̱ jo̱ nilɨseemˋtú̱u̱ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ. Jo̱ faco̱ˈ dseángˈˉ jáˈˉ e ˈnʉ́ˈˋ ˈneáangˋnaˈ jnea˜, jo̱baˈ calɨˈiáamˋ óoˊnaˈ jóng mɨ˜ calɨñíˆnaˈ e ninínˈˆn fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Tiquíˆiiˈ faco̱ˈ lajo̱, co̱ˈ íˋbre dseaˋ niingˉguɨr laco̱ˈguɨ jnea˜. \t Avete udito che vi ho detto: Vado e tornerò a voi; se mi amaste, vi rallegrereste che io vado dal Padre, perché il Padre è più grande di me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ jmiˈiáangˋ dsiiˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ uíiˈ˜ e ˈnʉ́ˈˋ nɨcadsengˈˆtu̱ óoˊnaˈ jnea˜ caléˈˋ catú̱ˉ. Dsʉˈ o̱faˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ na e nɨcaˈíngˉ óoˊnaˈ jnea˜, co̱ˈ nɨñibˋ jnea˜ e uíiˈ˜ e jaˋ dsitíingˈ˜ quíiˉbaaˈ faˈ e nɨcajmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ jnea˜. \t Ho provato grande gioia nel Signore, perché finalmente avete fatto rifiorire i vostri sentimenti nei miei riguardi: in realtà li avevate anche prima, ma non ne avete avuta l'occasione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajɨɨmˋ dseaˋ fɨɨˋ cañíirˋ: —¡Jneabˈˆ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ jó̱o̱ˋnaaˈ nineˈˉ niˋnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ ˈmóˉ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ na! \t E tutto il popolo rispose: «Il suo sangue ricada sopra di noi e sopra i nostri figli»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜bɨ́ɨˈ Fidiéeˇ e nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ bíˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e laniingˉ ˈgøiñˈˊ do, jo̱ lajo̱b nilíˈˋ ˈnʉ́ˈˋ nitéˈˋnaˈ jo̱guɨ nilɨféngˈˊ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nidsingɨ́ɨngˉnaˈ, \t rafforzandovi con ogni energia secondo la potenza della sua gloria, per poter essere forti e pazienti in tutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ iing˜naˈ faˈ nijáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ jaguóoˋo e laco̱ˈ nilɨseengˋnaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t Ma voi non volete venire a me per avere la vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lana jnea˜ niˈéeˆe ˈnʉ́ˈˋ e jnea˜, i̱ cajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, ooˉbaa ta˜ e niˈíin˜n dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱baˈ casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ i̱ caang˜ tɨɨˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Ráanˈˉ, Ruuˈˇ, jo̱ uǿøˊbaˈ nicó̱ˈˆ e lɨ˜ dsíinˈˆ na, jo̱ guǿngˈˊ fɨˊ quíiˈˉ náng. \t Ora, perché sappiate che il Figlio dell'uomo ha il potere sulla terra di rimettere i peccati: io ti dico - esclamò rivolto al paralitico - alzati, prendi il tuo lettuccio e và a casa tua»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jáˈˉ nilíingˋ jaléngˈˋ dseaˋ Israel júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ e niquɨ́ˈˉ jíngˈˋtu̱ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do, jo̱baˈ calébˈˋ catú̱ˉ niˈuíingˉtu̱r lafaˈ guoˈˋ quiáˈˉ e ˈmaˋ e lɨ˜ cahuɨ́iñˈˋ do. Co̱ˈ quɨ́ɨbˈ˜ Fidiéeˇ jmɨɨ˜ e nijméˉtu̱r e niséngˈˉtu̱r e guoˈˋ quiáˈˉ e ˈmaˋ e caquiʉˈrˊ do. \t Quanto a loro, se non persevereranno nell'infedeltà, saranno anch'essi innestati; Dio infatti ha la potenza di innestarli di nuovo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lafaˈ nɨjǿøbˉ i̱ dseata˜ Davíˈˆ do jo̱ caféˈrˋ uii˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, i̱ dseaˋ i̱ casíngˉ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la e quiáˈˉ nijí̱bˈˊtu̱ dseaˋ do mɨ˜ ningɨ́ˋ e nijúuiñˉ ie˜ mɨ˜ cajíñˈˉ e jaˋ nijé̱ˉ i̱ dseaˋ na fɨˊ dsíiˊ tóˋ é̱e̱ˋ quiáˈrˉ, o̱ˈguɨ nijgiéˈˋ jaléˈˋ ngúuˊ táaiñˋ fɨˊ dsíiˊ e tooˋ é̱e̱ˋ do. \t previde la risurrezione di Cristo e ne parlò: né la sua carne vide corruzione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Tito, e jmiguiéngˈˊgo̱ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jaˋ güɨséerˋ teáˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseata˜ o̱si có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ é, jo̱guɨ e güɨjméeˋbre nʉ́ʉˈr˜ contøøngˉ có̱o̱ˈ˜ lajaléˈˋ ta˜ quiʉiñˈˊ, jo̱guɨ e iʉ˜ dsíirˊ contøøngˉ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e guiʉ́ˉ e catɨ́ɨngˉ nijmérˉ. \t Ricorda loro di esser sottomessi ai magistrati e alle autorità, di obbedire, di essere pronti per ogni opera buona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ quiéˉe, e jaˋ güɨdsigáˋ óoˊnaˈ e ˈníˈˋ níingˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉˈ güɨlɨñíˆnaˈ guiʉ́ˉ e jnea˜bingˈ laˈuii˜ i̱ calɨ́ˉ ˈníˈˋ níingˉ jaléngˈˋ dseaˋ do. \t Se il mondo vi odia, sappiate che prima di voi ha odiato me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—E ngɨ˜ fɨ́ɨˉ ˈnʉ́ˈˋ, jaléngˈˋ dseaˋ seaˋ cuuˉ, co̱ˈ nɨcañíiˉbaˈ e siiˋ juguiʉ́ˉ. \t Ma guai a voi, ricchi, perché avete gia la vostra consolazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canʉʉˋ e jmɨɨ˜ jo̱, catɨˊ guiáˈˆ jóobˋ e guiéeˊ do nɨngóoˊ e móoˊ lɨ˜ teáangˈ˜ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do. Jo̱ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋbɨ singˈˊ Jesús ˈñiaˈrˊ. \t Venuta la sera, la barca era in mezzo al mare ed egli solo a terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ nijmérˉ jaléˈˋ e jo̱, co̱ˈ dsíngˈˉ ˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ, jo̱guɨ eáamˊ fɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ jneaa˜aaˈ cajo̱. Jo̱baˈ nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e lafaˈ nijneáˋ co̱o̱ˋ jɨˋ e jloˈˆ niingˉ ˈgøngˈˊ fɨˊ lɨ˜ se̱e̱ˉnaaˈ lana, \t grazie alla bontà misericordiosa del nostro Dio, per cui verrà a visitarci dall'alto un sole che sorg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Güɨhuíingˉ cáanˋn, Satanás, dsʉco̱ˈ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ féˈˋguɨ: “Jí̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉbingˈ nijmifénˈˊ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ íˋbre e nijmitíˈˆ cajo̱.” \t Ma Gesù gli rispose: «Vattene, satana! Sta scritto: e a lui solo rendi culto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ có̱o̱ˈ˜ Timoteo lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱guɨ lana guiéengˈ˜naaˈ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ, dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ neáangˊ fɨˊ na fɨˊ Filipos i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ jaamˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱guɨ lajo̱bɨ guiéengˈ˜naaˈ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ mogui˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜guɨ quiáˈrˉ cajo̱. \t Paolo e Timoteo, servi di Cristo Gesù, a tutti i santi in Cristo Gesù che sono a Filippi, con i vescovi e i diaconi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nisɨ́ɨnˆnre fɨˊ na có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ nilɨñíˆnaˈ jial se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ la jo̱guɨ e laco̱ˈ nicuǿˈˉguɨr ˈnʉ́ˈˋ bíˋ cajo̱. \t che io mando a voi, perché conosciate le nostre condizioni e perché rechi conforto ai vostri cuori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ núuˋ do ie˜ jo̱ cajíñˈˉ e lɨɨng˜ eeˋ guicangooˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ; dsʉˈ i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ do féˈrˋ: —Jaangˋ ángel i̱ nɨguicaféˈˋ na. \t La folla che era presente e aveva udito diceva che era stato un tuono. Altri dicevano: «Un angelo gli ha parlato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e nisɨ́ɨˈˇnaaˈ do lɨ́ɨˊ lafaˈ jɨbˋ; jo̱guɨ cajo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ e ˈlɨˈˆ e ˈléeˊ mɨ˜ féˈˋ dseaˋ e jaˋ dseengˋ. Jo̱ mɨ˜ lɨtɨ́ɨngˋ e féˈˋ dseaˋ lajo̱, gabˋ uíingˉ quiáˈrˉ jóng lajeeˇ e seeiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e féˈrˋ do jáaˊ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ. \t Anche la lingua è un fuoco, è il mondo dell'iniquità, vive inserita nelle nostre membra e contamina tutto il corpo e incendia il corso della vita, traendo la sua fiamma dalla Geenna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ lajɨɨngˋ dseaˋ ñirˊ e júuˆ na. Dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ e jmiféiñˈˊ jaléngˈˋ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ, mɨˊ ˈnooˋbɨ gøˈrˊ jaléˈˋ e jmiñiˇ e lɨ́ɨˊ feáˈˉ e ɨˊ dsíirˊ e nɨcacuørˊ jaléngˈˋ diée˜ quiáˈrˉ. Jo̱ lajeeˇ e gøˈrˊ e jo̱, lɨ́ɨiñˊ e jmɨˈlɨmˈˆ yaaiñ˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˆ do, co̱ˈ jaˋ co̱o̱ˋ e ɨˊ dsíirˊ. \t Ma non tutti hanno questa scienza; alcuni, per la consuetudine avuta fino al presente con gli idoli, mangiano le carni come se fossero davvero immolate agli idoli, e così la loro coscienza, debole com'è, resta contaminata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmóoˋo jaléˈˋ e na e laco̱ˈ niníiˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ e laco̱ˈ røøbˋ niˈíingˈ˜naaˈ e jloˈˆ e cuøˊ e júuˆ jo̱. \t Tutto io faccio per il vangelo, per diventarne partecipe con loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jnea˜ jaˋ mɨˊ calɨñiˋbɨ́ɨ i̱˜ dseángˈˉ dseaˋ do, jo̱ dsʉˈ cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la e gaseáanˊn dseaˋ jmɨɨˋ e laco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋo dseaˋ Israel nilɨcuíiñˋ dseaˋ do. \t Io non lo conoscevo, ma sono venuto a battezzare con acqua perché egli fosse fatto conoscere a Israele»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ fii˜ ˈléeˉ do casɨ́ˈrˉ i̱ sɨmingˈˋ do e jaˋ i̱i̱ˋ nisɨ́iñˈˋ do jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e casɨ́ɨiñˈˉ do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈɨ́ˈˋbre júuˆ i̱ sɨmingˈˋ do. \t Il tribuno congedò il giovanetto con questa raccomandazione: «Non dire a nessuno che mi hai dato queste informazioni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "“Laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ jó̱o̱ˈˋ Isáaˊ nab nilɨseengˋ i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ sɨjú̱ˈˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ júuˆ quiéˉe e cacuǿøˉø ˈnʉˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ.” \t del quale era stato detto: In Isacco avrai una discendenza che porterà il tuo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, lalab cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ guijángˋ quiáˈrˉ do: —Jnea˜ lɨ́ɨnˊn e huɨɨngˋ jǿˈˆ e jloˈˆ sɨníiˈˇ, jo̱guɨ Tiquiéˆe lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ i̱ dseaˋ jmángˈˋ íˆ guiʉ́ˉ e huɨɨngˋ jǿˈˆ do. \t «Io sono la vera vite e il Padre mio è il vignaiolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cajnéngˉ jaangˋ ángel i̱ casíingˋ Fidiéeˇ, jo̱ cacuøˈrˊ dseaˋ do bíˋ e quiáˈˉ e nitéˈrˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e tɨˊ lɨ˜ nidsingɨ́ɨiñˉ. \t Gli apparve allora un angelo dal cielo a confortarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jmóobˋ dseaˋ jaléˈˋ e na, jo̱baˈ iihuɨ́ɨˊ eáamˊ nicuǿˈˉ Fidiéeˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ i̱ jaˋ nʉ́ʉˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ. \t cose tutte che attirano l'ira di Dio su coloro che disobbediscono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangocó̱o̱bˋ i̱ ɨ́ɨˈ˜ do júuˆ fɨˊ lɨ˜ neáangˊ dseata˜ i̱ quidsiˊ íˈˋ do. Jo̱ mɨ˜ canúurˉ júuˆ e quié̱e̱ˋ i̱ ɨ́ɨˈ˜ do, cafǿmˈˊbre co̱ˈ e canúurˉ júuˆ e dseaˋ i̱ calɨséngˋ fɨˊ lɨ˜ quiʉˈˊ dseaˋ Roma tab˜ lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ gángˉ do. \t E le guardie riferirono ai magistrati queste parole. All'udire che erano cittadini romani, si spaventarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguiébˉ Jesús fɨˊ Jericó. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ɨiñˊ jee˜ fɨɨˋ, dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ caseáiñˈˊ. \t Entrato in Gerico, attraversava la città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguiérˉ fɨˊ quiáˈˉ dseaˋ do, i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ do cajméerˋ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e jmɨˈgórˋ Jesús, jo̱baˈ cagǿˈrˋ co̱lɨɨng˜ ie˜ canʉʉˋ e jmɨɨ˜ jo̱; jo̱ dob guiing˜ Lázaro e gøˈrˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do cajo̱, jo̱guɨ i̱ rúiñˈˋ i̱ siiˋ Marta do, íbˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ngɨ́ɨngˋ jmiñiˇ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ neáangˊ gøˈˊ do ie˜ jo̱. \t Equi gli fecero una cena: Marta serviva e Lazzaro era uno dei commensali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ e caˈéeˉ i̱ dseamɨ́ˋ la fɨˊ ngúuˊ táanˋn lɨ́ɨˊ lafaˈ e nɨcasúuiñˉ jnea˜ e jmeafɨɨˋ quiáˈˉ mɨ˜ niˈúˆu fɨˊ dsíiˊ tóˋ é̱e̱ˋ. \t Versando questo olio sul mio corpo, lo ha fatto in vista della mia sepoltura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱o̱ˋ ya̱ˈˊ mɨ˜ féngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ, cuǿøˉbaaˈr guiˈmáangˈˇ uii˜ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ lajɨɨngˋnaˈ, jo̱guɨ laco̱o̱ˋ ya̱ˈˊ mɨ˜ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fidiéeˇ, mɨ́ɨˈ˜baaˈr la quie̱ˊ tɨˊ uii˜ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. \t Ringraziamo sempre Dio per tutti voi, ricordandovi nelle nostre preghiere, continuament"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ caquɨmˈˉtu̱ Jesús fɨˊ e fɨɨˋ e siiˋ Caná do e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea e fɨˊ lɨ˜ cajméerˋ e caˈuíingˉ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e jmɨɨˋ do. Jo̱ fɨˊ jo̱b niseengˋ jaangˋ dseaˋ nʉˈluu˜ quiáˈˉ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ, jo̱ dseaˋ íˋ niseengˋ jaangˋ sɨmingˈˋ jiuung˜ quiáˈrˉ i̱ niráangˋ dséeˈ˜ fɨˊ e fɨɨˋ e siiˋ Capernaum. \t Andò dunque di nuovo a Cana di Galilea, dove aveva cambiato l'acqua in vino. Vi era un funzionario del re, che aveva un figlio malato a Cafarnao"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ lajo̱, i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do táaiñˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ gángˉ dseañʉˈˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Il giorno dopo Giovanni stava ancora là con due dei suoi discepol"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do: “Cien sɨ́ɨˊ e a˜ aceite røønˉ quiáˈrˉ.” Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cajíngˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do: “Lab ró̱o̱ˋ jiˋ lɨ˜ táanˈˋ e røønˈˋ. Té̱e̱ˊ lana e røønˈˋ jí̱i̱ˈ˜ cincuenta sɨ́ɨˊ.” \t Tu quanto devi al mio padrone? Quello rispose: Cento barili d'olio. Gli disse: Prendi la tua ricevuta, siediti e scrivi subito cinquanta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ jaˋ ɨˈˋ lɨ́ɨngˉnaˈ e nijméeˈ˜naˈ dseaˋ júuˆ e cuíingˋnaˈ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ jnea˜, dseaˋ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, lajo̱b nijmee˜e cajo̱ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ ángeles quiáˈˉ Fidiéeˇ mɨ˜ niguilíingˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jo̱. \t Inoltre vi dico: Chiunque mi riconoscerà davanti agli uomini, anche il Figlio dell'uomo lo riconoscerà davanti agli angeli di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ náˉbɨ nica̱a̱ˉ iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ, jo̱ ¡dsíngˈˉ lɨjiuung˜ dsiiˉ cartɨˊ nilɨti˜ lajaléˈˋ e jo̱! \t C'è un battesimo che devo ricevere; e come sono angosciato, finché non sia compiuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, canúˉu co̱o̱ˋguɨ luu˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ e cajíngˈˉ lala: —Juan, jméeˈ˜ e júuˆ la: “Juguiʉ́ˉjiʉ latɨˊ jmɨɨ˜ na jo̱guɨ lɨ˜ dséˉguɨ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ júungˉ uíiˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ.” —Lajo̱b lɨ́ɨˊ —cajíngˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ— lana nijmiˈímˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ uíiˈ˜ jaléˈˋ ta˜ e nɨcajméerˋ, co̱ˈ e jo̱b cuøˊ li˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e guiʉ́ˉ jaléˈˋ e jo̱. \t Poi udii una voce dal cielo che diceva: «Scrivi: Beati d'ora in poi, i morti che muoiono nel Signore. Sì, dice lo Spirito, riposeranno dalle loro fatiche, perché le loro opere li seguono»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitǿørˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ dseata˜ e nijáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ jaˋ jmeeˉnaˈ fɨˈíˆ faˈ jaˋ ñíˆnaˈ eeˋ ningɨɨˉnaˈ quiáˈrˉ, co̱ˈ dseángˈˉ jaˋ ˈnéˉ ɨ́ˆ áaˊnaˈ lajo̱, dsʉco̱ˈ Fidiéebˇ dseaˋ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quíiˉnaˈ e ningɨɨˉnaˈ quiáˈrˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱; dsʉco̱ˈ o̱ˈ dseángˈˉ ˈnʉ́ˈˋ i̱ niféˈˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱, co̱ˈ ˈñiabˈˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ niféˈˋ, jo̱ eáamˊ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jóng. \t E quando vi condurranno via per consegnarvi, non preoccupatevi di ciò che dovrete dire, ma dite ciò che in quell'ora vi sarà dato: poiché non siete voi a parlare, ma lo Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Jesús cajo̱, fɨˊ caluuˇ fɨɨˋ Jerusalén cajúiñˉ e laco̱ˈ có̱o̱ˈ˜ e jmɨˈøøiñˉ e catu̱u̱ˋ do cajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ e joˋ røøngˋguɨiñˈ dseeˉ. \t Perciò anche Gesù, per santificare il popolo con il proprio sangue, patì fuori della porta della città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ rɨquɨˈˊ jmooˋnaˈ, co̱ˈ lajeeˇ laˈóˈˋ yaang˜naˈ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jmooˋnaˈ gaˋ quiáˈˉ rúngˈˋnaˈ jo̱guɨ jɨˋguɨ jmooˋnaˈ ɨ̱ɨ̱ˋ quiáˈˉ rúngˈˋnaˈ cajo̱. \t Siete voi invece che commettete ingiustizia e rubate, e ciò ai fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉguɨ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do co̱o̱ˋ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento jo̱ cajíñˈˉ: —Co̱o̱ˋ néeˈ˜ jaangˋ dseañʉˈˋ nicajnírˋ co̱o̱ˋ ˈmaˋ güɨñíˈˆ fɨˊ uǿˆ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e lɨ́ɨiñˉ e nɨˈɨ́ɨˋ, jo̱ cangojǿøˆbre su nɨˈíiˈ˜ ofɨɨˋ quiáˈˉ e ˈmaˋ güɨñíˈˆ do. \t Disse anche questa parabola: «Un tale aveva un fico piantato nella vigna e venne a cercarvi frutti, ma non ne trovò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cagüɨlíingˋ i̱ dseaˋ do fɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ la, nɨcasɨ́ɨiñˉ jial tíiˊ ˈneáangˋ ˈnʉˋ dseaˋ do mɨ˜ cajmɨcó̱o̱ˈˇre. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, jgiéeˋ oˈˊ e jmɨcó̱o̱ˈˇbɨre có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉ quiáˈrˉ e laco̱ˈ cuǿøngˋ ningɨ́ˉguɨr ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ lajo̱b iáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ. \t Essi hanno reso testimonianza della tua carità davanti alla Chiesa, e farai bene a provvederli nel viaggio in modo degno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jmoˈˊnaaˈ jaléˈˋ e júuˆ la quíiˉnaˈ e laco̱ˈ nicuǿˉ e iáangˋ dsiˋnaaˈ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Queste cose vi scriviamo, perché la nostra gioia sia perfetta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e quíibˉ ˈnʉˋ lajaléˈˋ e seaˋ quiéˉe jo̱guɨ e quiébˉ jnea˜ lajaléˈˋ e seaˋ quíiˈˉ, jo̱guɨ laˈeáangˊ i̱ dseaˋ la nijnéngˋ jial tíiˊ niguoˈˆ lɨ́ɨnˊn. \t Tutte le cose mie sono tue e tutte le cose tue sono mie, e io sono glorificato in loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caguiéˉ Jesús fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ cataangˋ e guiéeˊ do e fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Gadara, jo̱ fɨˊ codsiiˇ caˈuøøngˋ gángˉ dseaˋ i̱ niteáangˈ˜ i̱ ˈlɨngˈˆ dsíiˊ jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús. Jo̱ eáamˊ sooˋ dsíiñˈˊ do e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ ngɨ́iñˉ e fɨˊ jo̱. \t Giunto all'altra riva, nel paese dei Gadarèni, due indemoniati, uscendo dai sepolcri, gli vennero incontro; erano tanto furiosi che nessuno poteva più passare per quella strada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cagüɨˈɨ́ɨˊ Jesús e fɨˊ dsíiˊ móoˊ do, dob nɨteáangˉ i̱ dseaˋ ˈleáangˉ do, jo̱ calɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨmˉbre jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajmiˈleáamˉbre lajaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ i̱ jéeiñˈˋ do. \t Egli, sceso dalla barca, vide una grande folla e sentì compassione per loro e guarì i loro malati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ Jesús lana co̱ˈ nɨñiˊbre guiʉ́ˉ jial nijngaˈˉ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Questo diceva per indicare di qual morte doveva morire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana nɨsɨjeengˇ jnea˜ e niˈíinˈ˜n lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨnˉn.Jo̱ Fidiéeˇ, i̱ dseaˋ i̱ quidsiˊ íˈˋ røøˋ, íbˋ i̱ nicuǿˈˉ jnea˜ e jo̱ uíiˈ˜ e nɨcaˈíñˈˋ jnea˜ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. Jo̱ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jnea˜ niˈíinˈ˜n e jo̱, co̱ˈ lajo̱b niˈíngˈˋ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nigüɨjeengˇ e iáangˋ dsíirˊ e nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Ora mi resta solo la corona di giustizia che il Signore, giusto giudice, mi consegnerà in quel giorno; e non solo a me, ma anche a tutti coloro che attendono con amore la sua manifestazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ ngóoˊ Jesús fɨˊ quiáˈˉ Jairo, dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ ngolíiñˉ, jo̱ dsíngˈˉ sɨcúungˈˇ Jesús jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. \t perché aveva un'unica figlia, di circa dodici anni, che stava per morire. Durante il cammino, le folle gli si accalcavano attorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱ jie˜ jaˋ condseáˈˉ jaléngˈˋ jóˈˋ teáangˈ˜ é̱ˈˋ jmɨñíˈˆ cajúmˉbreˈ, jo̱guɨ caˈímˉ cajo̱ jie˜ jaˋ condseáˈˉ jaléˈˋ e móoˊ e ngɨˊ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ. \t un terzo delle creature che vivono nel mare morì e un terzo delle navi andò distrutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Éeˈ˜naˈ jnea˜ e cuuˉ e ˈnéˉ niquíˋ quiáˈˉ i̱ dseata˜ do. Jo̱baˈ i̱ dseaˋ fariseo do cacuøˈrˊ dseaˋ do co̱o̱ˋ cuuˉ lajo̱. \t Mostratemi la moneta del tributo». Ed essi gli presentarono un denaro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jaangˋguɨ i̱ siiˋ Judas, rúngˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ Tiáa˜ do; jo̱ lɨ˜ cadséngˉguɨ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Judas Iscariote, dseaˋ i̱ cajángˈˋ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel. \t Giuda di Giacomo e Giuda Iscariota, che fu il traditore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseángˈˉ dseaˋ quiábˈˉ dseaˋ do e jaˋ jméeˆnaˈ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táangˋnaˈ. \t Perché questa è la volontà di Dio, la vostra santificazione: che vi asteniate dalla impudicizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ calɨlíˈˆi e jaˋ røøˋ ta˜ éeˋ i̱ dseaˋ do, co̱ˈ jaˋ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ caˈgaanˉ quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱, jo̱ cafɨ́ɨˉɨre lala: “ˈNʉˋ calɨsénˈˋ e lɨnˈˊ dseaˋ Israel, jo̱ nɨcajmeeˈˉ e lafaˈ jaˋ lɨnˈˊ dseaˋ Israel, dsʉco̱ˈ joˋ jmitíˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ íˋ mɨ˜ caquiéˈˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. Jo̱ ¿jialɨˈˊ lana iinˈ˜ e niquiʉ́ˈˆ ta˜ laguidseaangˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e laco̱ˈ nijmitir˜ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel jo̱ lajo̱baˈ uíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ? Dseángˈˉ jaˋ dseengˋ laco̱ˈ ɨˊ oˈˊ.” \t Ora quando vidi che non si comportavano rettamente secondo la verità del vangelo, dissi a Cefa in presenza di tutti: «Se tu, che sei Giudeo, vivi come i pagani e non alla maniera dei Giudei, come puoi costringere i pagani a vivere alla maniera dei Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ dseángˈˉ jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ jial tíiˊ níngˈˊ jloˈˆ lɨ́ɨˊ mɨ˜ cacuøˊ Fidiéeˇ e júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ. \t quanto più sarà glorioso il ministero dello Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ seabˋ mɨ˜ jmɨˈgóˋ dseaˋ jneaˈˆ, jo̱guɨ seaˋbɨ mɨ˜ jmáiñˈˋ gaˋ jneaˈˆ, jo̱guɨ seaˋbɨ mɨ˜ féˈrˋ guiʉ́ˉ uii˜ quíˉnaaˈ, jo̱guɨ seaˋbɨ mɨ˜ féˈrˋ e gaˋ cajo̱. Jo̱guɨ jmáiñˈˋ jneaˈˆ e lafaˈ dseaˋ quie̱ˊ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ lɨ́ɨˊnaaˈ, nañiˊ faˈ júuˆ jáˈˉbaˈ e féˈˋ jneaˈˆ; \t nella gloria e nel disonore, nella cattiva e nella buona fama. Siamo ritenuti impostori, eppure siamo veritieri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ dseángˈˉ laco̱ˈ jmóoˋ tiquíiˆbaˈ jmooˋnaˈ. Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ Jesús, jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Jaˋ lɨ́ɨˊ jneaˈˆ dseaˋ i̱ jaˋ ñiˊ i̱˜ tiquiáˈˆ; co̱ˈ jaamˋ Tiquíˆnaaˈ seengˋ, jo̱ íbˋ Fidiéeˇ. \t Voi fate le opere del padre vostro». Gli risposero: «Noi non siamo nati da prostituzione, noi abbiamo un solo Padre, Dio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Jesús jaˋ cajmɨˈgórˋ lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ i̱ dseaˋ do, jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ i̱ fii˜ i̱ néeˊ ni˜ e guáˈˉ do: —Jaˋ fǿønˈ˜, Jairo, lɨco̱ˈ jáˈˉ güɨlíinˈˋ júuˆ quiéˉe. \t Ma Gesù, udito quanto dicevano, disse al capo della sinagoga: «Non temere, continua solo ad aver fede!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e cajméeˋ i̱ dseaˋ apóoˆ do júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e nɨcajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈr˜ jo̱guɨ caguiarˊ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús fɨˊ jo̱, jo̱ lajeeˇ e nɨteáaiñˈ˜ fɨˊ e ngolíiñˋ fɨˊ Jerusalén canaaiñˋ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús fɨˊ jmiguiʉbˊ jaléˈˋ fɨɨˋ píˈˆ e téeˈ˜ lɨ˜ se̱ˈˊ Samaria cartɨˊ caguilíingˋtu̱r fɨˊ Jerusalén. \t Essi poi, dopo aver testimoniato e annunziato la parola di Dio, ritornavano a Gerusalemme ed evangelizzavano molti villaggi della Samaria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nitɨ́ˉ jmɨɨ˜ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ fɨɨˋ Nínive do nicuǿˈrˉ dseeˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ jmɨɨ˜ na; co̱ˈ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ íˋ júuˆ e caguiaˊ Jonás, dsifɨˊ lajo̱b caquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. Dsʉˈ jnea˜guɨ fáˈˋa e jnea˜ niingˉguɨ laco̱ˈguɨ i̱ Jonás do. \t Quelli di Nìnive si alzeranno a giudicare questa generazione e la condanneranno, perché essi si convertirono alla predicazione di Giona. Ecco, ora qui c'è più di Giona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ féˈrˋ lala: —Líibˆ i̱ na i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. Jo̱ i̱ lɨɨng˜guɨ dseaˋ féˈrˋ lala: —Jaangˋguɨ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéebˇ i̱ na, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ i̱ nɨcajalíingˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Altri invece dicevano: «E' Elia» altri dicevano ancora: «E' un profeta, come uno dei profeti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱b e nɨcaláangˉ ˈnʉ́ˈˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ, jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ song jaˋ niquɨngˈˆtu̱ˈ tu̱cangˈˊnaˈ caléˈˋ catú̱ˉ; dsʉco̱ˈ song cajmeeˇnaˈ lajo̱, jo̱baˈ jaˋ eeˋ ta˜ calɨˈíingˆ quíiˉnaˈ jóng lají̱i̱ˈ˜ e nɨjáˈˉ calɨ́ngˉnaˈ do. \t e dal quale anche ricevete la salvezza, se lo mantenete in quella forma in cui ve l'ho annunziato. Altrimenti, avreste creduto invano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉtu̱reiñˈ: —Jo̱ song jaˋ lɨ́ɨngˊguɨˈ i̱ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nisíngˉ Fidiéeˇ fɨˊ la i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíˉnaaˈ o̱ˈguɨ Líiˆ o̱ˈguɨ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ jmooˈˋ ta˜ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ jóng? \t Lo interrogarono e gli dissero: «Perché dunque battezzi se tu non sei il Cristo, né Elia, né il profeta?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Mɨ˜ nigüɨlíingˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ dseeˉ quíiˈˉ do, jo̱guɨb nisɨɨ˜naaˈ e˜ uiing˜ e ˈnɨ́ɨiñˋ ˈnʉˋ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquiʉˈrˊ ta˜ e jéebˊ dseaˋ quiáˈˉ i̱ Paaˉ do, jo̱ fɨˊ dob cajméeˋreiñˈ íˆ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ caquiʉˈˊ dseata˜ Herodes ta˜. \t «Ti ascolterò quando saranno qui anche i tuoi accusatori». E diede ordine di custodirlo nel pretorio di Erode"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ seabˋ fɨˊ quíˉnaaˈ cajo̱ e nilɨseengˋ dseamɨ́ˋ quíˉnaaˈ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ jeengˇnaaˈ lacaangˋ fɨˊ lɨ˜ ngɨˋnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉ i̱ sɨ́ɨngˋ Dseaˋ Jmáangˉ cuaiñ˜ quiáˈrˉ jo̱guɨ laco̱ˈ la jmóoˋ jaléngˈˋ dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈ˜guɨ Tʉ́ˆ Simón. \t Non abbiamo il diritto di portare con noi una donna credente, come fanno anche gli altri apostoli e i fratelli del Signore e Cefa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ i̱ jó̱o̱ˋo̱ la huí̱i̱bˉ eáangˊ nɨcangórˉ jo̱guɨ huǿøbˉ eáangˊ nɨcangoˈíiñˊ; jo̱ lajeeˇ jo̱ caˈɨ́ˋ dsiiˉ e nɨcajúmˉbre, jo̱ lana lɨ́nˉn e lafaˈ nɨcají̱ˈˊtu̱r e nɨsiñˈˊ la.” Jo̱ lajalémˈˋ i̱ dseaˋ do canaaiñˋ guiarˊ guiʉ́ˉ e cajmeáiñˈˋ jmɨɨ˜ i̱ sɨmingˈˋ i̱ caguiéngˈˉ do. \t perché questo mio figlio era morto ed è tornato in vita, era perduto ed è stato ritrovato. E cominciarono a far festa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ mɨˊ caseánˉn jmɨɨˋ, co̱ˈ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ Crispo có̱o̱ˈ˜guɨ Gayobingˈ i̱ nɨcajméˉe có̱o̱ˈ˜ lajo̱. \t Ringrazio Dio di non aver battezzato nessuno di voi, se non Crispo e Gaio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ calɨlíˈˆ jaangˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do e caˈláaiñˉ, dsifɨˊ lajo̱b caquɨngˈˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús jo̱ canaaiñˋ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ e ngocángˋ dsíirˊ. \t Uno di loro, vedendosi guarito, tornò indietro lodando Dio a gran voce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajiʉ́ʉrˉ fɨˊ lɨ˜ neáangˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Íingˈ˜naˈ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Dopo aver detto questo, alitò su di loro e disse: «Ricevete lo Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Tʉ́ʉˊ lají̱i̱ˈ˜ e ˈlɨˈˆ e ɨˊ oˈˊ na, jo̱ mɨ́ɨˈ˜ Fidiéeˇ e niˈíingˉguɨr dseeˉ quíiˈˉ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e caˈíiˋ oˈˊ, jo̱ ne˜duuˈ su cuǿøngˋguɨ lajo̱ quiáˈrˉ. \t Pentiti dunque di questa tua iniquità e prega il Signore che ti sia perdonato questo pensiero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, lamɨ˜ jéengˊguɨ, dseaˋ sɨˈnaangˋ quiáˈˉ Fidiéebˇ lɨ́ɨngˊnaˈ, jo̱guɨ ˈníˈˋ máamˊbɨˈ dseaˋ do cajo̱, co̱ˈ jmangˈˉ e ˈlɨˈˆ ɨˊ óoˊnaˈ jo̱guɨ jmangˈˉ e ˈlɨˈˆ jmooˋnaˈ cajo̱. \t E anche voi, che un tempo eravate stranieri e nemici con la mente intenta alle opere cattive che facevate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ e júuˆ na cajíngˈˉ Jesús lajeeˇ e iuuiñˉ eˈrˊ dseaˋ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén caˈˊ e fɨˊ lɨ˜ téeˈ˜ guóoˊ e taˈrˊ cuuˉ quiáˈˉ guáˈˉ. Jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱ cateáˉ dsíiˊ faˈ casaiñˈˉ dseaˋ do lajeeˇ jo̱, co̱ˈ jaˋ mɨˊ catɨ́ˋbɨ íˈˋ e nijméˉ dseaˋ lajo̱. \t Queste parole Gesù le pronunziò nel luogo del tesoro mentre insegnava nel tempio. E nessuno lo arrestò, perché non era ancora giunta la sua ora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ fii˜ ˈléeˉ do quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Fíiˋi, jaˋ catɨ́ɨngˉ jnea˜ e ˈnʉˋ niˈúˈˆ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiéˉe; lɨco̱ˈ féeˈ˜ e niˈleáangˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiéˉe do, jo̱baˈ lajo̱b nilíˋ jóng. \t Ma il centurione riprese: «Signore, io non son degno che tu entri sotto il mio tetto, dì soltanto una parola e il mio servo sarà guarito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, dob niteáangˉ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo. Jo̱ mɨ˜ canúurˉ sɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ do lado, jo̱baˈ cajíñˈˉ: —Laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ quiáˈˉ Beelzebú i̱ lɨ́ɨngˊ fii˜ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ, laˈeáangˊ íˋbingˈ tɨɨngˋ i̱ dseañʉˈˋ na e uǿøiñˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ dseaˋ. \t Ma i farisei, udendo questo, presero a dire: «Costui scaccia i demòni in nome di Beelzebùl, principe dei demòni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ do cangotáaiñˉ e cagǿˈˋbre cajo̱. \t Tutti si sentirono rianimati, e anch'essi presero cibo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e lab e uiing˜ e niingˉguɨ eáangˊ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e síiˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ, e Jesúsbingˈ lɨ́ɨngˊ i̱ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ quíˉiiˈ, jo̱guɨ íbˋ cajo̱ i̱ nɨguiing˜ lana fɨˊ ñifɨ́ˉ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiing˜ Fidiéeˇ dseaˋ laniingˉ ˈgøiñˈˊ. \t Il punto capitale delle cose che stiamo dicendo è questo: noi abbiamo un sommo sacerdote così grande che si è assiso alla destra del trono della maestà nei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "I̱ lab i̱ dseaˋ i̱ nɨcaguíinˈ˜n, i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iin˜n, jo̱ eáamˊ ˈneáanˋnre jo̱guɨ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈr˜. Jo̱guɨ eáamˊ nilɨˈgøiñˈˊ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiéˉe e nicuǿøˉøre, jo̱guɨ niguiárˉ júuˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e dseángˈˉ røøbˋ niˈɨ́rˉ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ. \t Ecco il mio servo che io ho scelto; il mio prediletto, nel quale mi sono compiaciuto. Porrò il mio spirito sopra di lui e annunzierà la giustizia alle genti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ Timoteo, jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, guiémˈˊbre júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ cajo̱, jo̱guɨ lajo̱bɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ góoˊo i̱ siiˋ Lucio có̱o̱ˈ˜guɨ Jasón jo̱guɨ Sosípater guiémˈˊbre júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ cajo̱. \t Vi saluta Timòteo mio collaboratore, e con lui Lucio, Giasone, Sosìpatro, miei parenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ doñiˊ jiéˈˋ simˈˊ jó̱o̱ˋo̱, jmóoˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ iuungˉ dsíirˊ do e quɨiñˈˊ fɨˊ ni˜ uǿˆ; jo̱guɨ uøøˋ ja̱ˊ fɨˊ moˈoorˉ, jo̱guɨ tʉrˊ maja̱r˜, jo̱ dseángˈˉ ɨˈˊ teáˋ guotɨɨrˉ. Jo̱baˈ nɨcamɨ́ɨˈ˜ɨ i̱ dseaˋ quíiˈˉ na faˈ e niguíñˉ i̱ ˈlɨngˈˆ na, dsʉˈ jaˋ mɨˊ calɨˈrˊ. \t Quando lo afferra, lo getta al suolo ed egli schiuma, digrigna i denti e si irrigidisce. Ho detto ai tuoi discepoli di scacciarlo, ma non ci sono riusciti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jaquiéengˊ e niˈíˋ nʉ́ʉˆ e jmɨɨ˜ do, i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do catɨsɨ́ɨmˈˇbre fɨˊ lɨ˜ néeˊ e guiéeˊ do. \t Venuta intanto la sera, i suoi discepoli scesero al mar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caje̱ˊbɨ Paaˉ tú̱ˉ jíngˋguɨ e fɨˊ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ quɨ́ɨrˊ do e siˈˊ fɨˊ Roma. Jo̱ fɨˊ jo̱b íñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dsilíingˉ i̱ dsiˈeeˇ írˋ. \t Paolo trascorse due anni interi nella casa che aveva preso a pigione e accoglieva tutti quelli che venivano a lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ jaangˋguɨ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Judas, dsʉˈ o̱ˈ i̱ Iscariote do, jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Fíiˋi, ¿jialɨˈˊ e niˈéengˊ uøˈˊ fɨˊ quiniˇ jneaˈˆ jo̱ o̱ˈ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ góoˋnaaˈ? \t Gli disse Giuda, non l'Iscariota: «Signore, come è accaduto che devi manifestarti a noi e non al mondo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ lɨ˜ cøøngˋguɨ lajo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ cajíngˈˉ Paaˉ lala casɨ́ˈrˉ Bernabé: —Máˉtú̱u̱ˈ caléˈˋ catú̱ˉ, madsiˈeeˇnaaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ lajaléˈˋ fɨɨˋ lɨ˜ nɨcangɨ́ˆnaaˈ e eˊnaaˈ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ, jo̱ dsine˜duuˈ jial seeiñˋ lana. \t Dopo alcuni giorni Paolo disse a Barnaba: «Ritorniamo a far visita ai fratelli in tutte le città nelle quali abbiamo annunziato la parola del Signore, per vedere come stanno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ casamˈˉbre i̱ jó̱o̱ˊ i̱ dseaˋ fii˜ uǿˉ do, jo̱ cajngamˈˊbreiñˈ do, jo̱ cangojéengˋneiñˈ do fɨˊ lɨ́ˈˉ caluubˇ e guóoˈ˜ uǿˉ quiáiñˈˉ do. \t E afferratolo, lo uccisero e lo gettarono fuori della vigna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "“Guiˈmáamˈˇ Fidiéeˇ quiáˈˉ e guiʉ́ˉ e jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ e laco̱ˈ joˋ niféˈˋ dseaˋ gaˋ uii˜ quiéˉe.” \t «Ecco che cosa ha fatto per me il Signore, nei giorni in cui si è degnato di togliere la mia vergogna tra gli uomini»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —Güɨlíingˋnaˈ güɨco̱o̱˜naˈ júuˆ quiáˈˉ i̱ Juan do lají̱i̱ˈ˜ e nɨcanʉ́ʉˉnaˈ jo̱guɨ nɨcañíiˉnaˈ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e jmóoˋo. \t Gesù rispose: «Andate e riferite a Giovanni ciò che voi udite e vedete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lafaˈ cajúmˉbaaˈ ie˜ lamɨ˜ cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ lana lafaˈ jaamˋ dseaˋ nɨlɨ́ɨˊnaˈ có̱o̱ˈr˜. Jo̱ co̱ˈ cají̱bˈˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱baˈ jneaa˜aaˈ cajo̱ nijí̱bˈˊtú̱u̱ˈ ie˜ jo̱ e laco̱ˈ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜. \t Se infatti siamo stati completamente uniti a lui con una morte simile alla sua, lo saremo anche con la sua risurrezione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñibˋ jnea˜ e mɨ˜ ningɨ́ˋ e ninínˈˆn do, nijalíingˉ dseaˋ jiéngˈˋguɨ i̱ iing˜ nijmɨgǿøngˋ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ ieˈdsinúuˆ i̱ nɨˈˋ ooˉ i̱ iing˜ nijmiguiéengˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ e laco̱ˈ nitiúungˉ dseaˋ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Io so che dopo la mia partenza entreranno fra voi lupi rapaci, che non risparmieranno il gregge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel casíiñˋ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ fariseo có̱o̱ˈ˜guɨ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ quiáˈˉ Herodes e laco̱ˈ niˈnóiñˈˊ do jial nisɨ́ˈrˋ Jesús e laco̱ˈ niguiéˈrˊ jial niˈnɨ́iñˉ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ dseata˜. \t Gli mandarono però alcuni farisei ed erodiani per coglierlo in fallo nel discorso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ dseángˈˉ e jábˈˉ e cají̱ˈˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ. Co̱ˈ íˋbingˈ i̱ cají̱ˈˊtu̱ laˈuii˜ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ nijí̱ˈˊtu̱ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Ora, invece, Cristo è risuscitato dai morti, primizia di coloro che sono morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨseabˋ fɨˊ quíiˉnaˈ cajo̱ e cuǿøngˋ e niguilíingˋnaˈ dseángˈˉ condséeˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ fɨˊ lɨ˜ nɨguiing˜ Jesús lana, i̱ dseaˋ i̱ caneáaˊ e fɨˊ jo̱. Jo̱guɨ íbˋ dseaˋ cajo̱ i̱ cacuøˊ jmɨˈøøngˉ e laco̱ˈ seaˋ fɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ lana e nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ e cacuøˊ Fidiéeˇ; co̱ˈ e jmɨˈøøngˉ Jesús do eáangˊguɨ laniingˉ laco̱ˈguɨ e jmɨˈøøngˉ Abel i̱ calɨséngˋ ie˜ malɨɨ˜guɨ do. \t al Mediatore della Nuova Alleanza e al sangue dell'aspersione dalla voce più eloquente di quello di Abele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáiñˉ Jesús e huíimˉbɨ, dsifɨˊ lajo̱b cacuí̱i̱rˋ, jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ dseaˋ do jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ e jmiféiñˈˊ dseaˋ do, \t Visto Gesù da lontano, accorse, gli si gettò ai piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, huíimˉ nɨcangɨrˊ e jmóorˋ ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ,jo̱ jaˋ mɨˊ camɨrˊ faˈ e dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ. \t perché sono partiti per amore del nome di Cristo, senza accettare nulla dai pagani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lab e júuˆ e dseángˈˉ nɨcacuøˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ jneaa˜aaˈ, e nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t E questa è la promessa che egli ci ha fatto: la vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ dseebˉ nilɨseaˋ quiáˈrˉ jóng quiáˈˉ e jaˋ nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈíˆ e catɨ́ɨiñˉ e nijmérˉ. \t e si attirano così un giudizio di condanna per aver trascurato la loro prima fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ jñʉguíˆnaˈ jaˋ nidsiˈíingˊ. \t Ma nemmeno un capello del vostro capo perirà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Abraham quiáˈˉ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Dob seaˋ jaléˈˋ jiˋ lɨ˜ féˈˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Moi˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jo̱ güɨjmitir˜ jaléˈˋ e jo̱.” \t Ma Abramo rispose: Hanno Mosè e i Profeti; ascoltino loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˉ e niiñˉ eáangˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ dsʉˈ íˋbingˈ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jaˋ eeˋ niingˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. Jo̱ dsʉˈ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˉ e jaˋ eeˋ niiñˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ íˋbingˈ i̱ eáangˊguɨ nilɨniingˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. \t E molti dei primi saranno ultimi e gli ultimi i primi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ ngóoˊ caˈíˋ nʉ́ʉˆ, caguiéˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ seaˋ cuuˉ eáangˊ i̱ siiˋ Séˆ i̱ seengˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Arimatea, jo̱ íˋ cangɨˊbre có̱o̱ˈ˜ Jesús lamɨ˜ jéengˊguɨ cajo̱. \t Venuta la sera giunse un uomo ricco di Arimatèa, chiamato Giuseppe, il quale era diventato anche lui discepolo di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ jmɨcó̱o̱ˈˇ ˈnʉ́ˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈnéˉ quiáˈˉ lajo̱, jaˋ ˈnéˉ jméeˈ˜naˈ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e nijmeeˉnaˈ do, doñiˊ faˈ jaangˋ dseaˋ i̱ cuíingˋnaˈ eáangˊ; \t Quando invece tu fai l'elemosina, non sappia la tua sinistra ciò che fa la tua destra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ la, lajo̱b lɨ́ɨˊ júuˆ quiéˉe có̱o̱ˈ˜ dseaˋ jiéngˈˋguɨ cajo̱: ¡Lɨ́ˈˆ ˈnéˉbaˈ e jmiñiingˇ óoˊnaˈ! \t Quello che dico a voi, lo dico a tutti: Vegliate!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e júuˆ labaˈ iin˜n e nilɨñíˆnaˈ, e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ júuˆ e cajmeˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ dseángˈˉ jaˋ caféˈrˋ o̱ˈguɨ cajméerˋ júuˆ e˜ guǿngˈˋ e júuˆ jo̱ dseángˈˉ laco̱ˈ iiñ˜ yaaiñ˜. \t Sappiate anzitutto questo: nessuna scrittura profetica va soggetta a privata spiegazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñíbˆ ˈnʉˋ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e féˈˋ lala: “Jaˋ ˈleeˈ˜ e güɨ́nˈˋ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ o̱si dseañʉˈˋ i̱ o̱ˈ quíiˈˉ; jaˋ jngánˈˋ dseaˋ rúnˈˋ; jaˋ jméeˈˆ ɨ̱ɨ̱ˋ; jaˋ cá̱ˈˆ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ; jo̱guɨ jmɨˈgooˋ tiquíiˈˆ có̱o̱ˈ˜ niquíiˈˆ.” \t Tu conosci i comandamenti: Non commettere adulterio, non uccidere, non rubare, non testimoniare il falso, onora tuo padre e tua madre»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jnea˜, laˈeáangˊ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ i̱ jmóoˋo lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ eáamˊ nɨta˜ dsiiˉ e lajalébˈˋ e quieeˇnaaˈ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la jmangˈˉ e guiʉ́bˉ lɨ́ɨˊ. Jo̱ dsʉˈ seemˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e seabˋ e jaˋ dseengˋ, jo̱baˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ dsʉˈ lají̱i̱ˈ˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íbˋ. \t Io so, e ne sono persuaso nel Signore Gesù, che nulla è immondo in se stesso; ma se uno ritiene qualcosa come immondo, per lui è immondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Timoteo, e júuˆ la: Síiˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ eáangˊ seaˋ cuuˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e jaˋ güɨjmɨjløngˈˆ yaaiñ˜ e eáangˊ ta˜ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ cuuˉ quiáˈrˉ, dsʉco̱ˈ jaléˈˋ e jo̱ seabˋ mɨ˜ jaˋ eeˋ quíingˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. Dsʉˈ jaˋ ˈnéˉ jmérˉ lajo̱, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ jmérˉ e ta˜ dsíirˊ jí̱i̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜ Fidiéebˇ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ dseángˈˉ i̱ cuøˊ jaléˈˋ e ˈnéˉnaaˈ quiáˈˉ e se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Ai ricchi in questo mondo raccomanda di non essere orgogliosi, di non riporre la speranza sull'incertezza delle ricchezze, ma in Dio, che tutto ci dà con abbondanza perché ne possiamo godere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ eáamˊ niˈrˊ jaléˈˋ e júuˆ ˈlɨˈˆ e erˊ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ jmohuɨ́ɨˊ e dsicuángˋ jmɨnáˉ. Jo̱ lajo̱b cangongɨ́ɨngˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Himeneo có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ siiˋ Fileto, \t la parola di costoro infatti si propagherà come una cancrena. Fra questi ci sono Imenèo e Filèto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Jesús tiibˉ caje̱rˊ, jaˋ e cañíirˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. Jo̱baˈ cajíngˈˉtu̱ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do: —Laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ dseaˋ jí̱ˈˋ, lana quiʉ́ˈˋʉ ta˜ e nijméeˈˆ júuˆ jáˈˉ su ˈnʉˋ i̱ lɨ́ɨngˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do i̱ nisíngˉ Fidiéeˇ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíˉiiˈ. \t Ma Gesù taceva. Allora il sommo sacerdote gli disse: «Ti scongiuro, per il Dio vivente, perché ci dica se tu sei il Cristo, il Figlio di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ júuˆ lana, jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ do jaˋ cangáiñˈˋ e˜ guǿngˈˋ e júuˆ e casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ do ie˜ jo̱. \t Questa similitudine disse loro Gesù; ma essi non capirono che cosa significava ciò che diceva loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e ˈneáangˋ dseaˋ rúiñˈˋ jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e niˈíingˉ. Jo̱ dsʉˈ tó̱o̱bˋ jmɨɨ˜ e nitéˈˊ e júuˆ e féˈˋ dseaˋ e íñˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ lajo̱b cajo̱ e tɨɨngˋ féˈˋ dseaˋ jmíiˊ e jaˋ ñirˊ jéengˊguɨ, jo̱guɨ cajo̱ joˋ nilɨˈnéˉguɨ jaléˈˋ e tɨɨngˋ ngángˈˋ dseaˋ. \t La carità non avrà mai fine. Le profezie scompariranno; il dono delle lingue cesserà e la scienza svanirà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ dseaˋ Israel quiáˈˉ i̱ dseata˜ Pilato do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Faˈ jiʉ˜guɨ i̱ dseañʉˈˋ la jaˋ jmóorˋ ta˜ ˈléeˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱baˈ jaˋ jáangˈ˜naaˈre jóng fɨˊ quiníˈˆ faco̱ˈ lajo̱. \t Gli risposero: «Se non fosse un malfattore, non te l'avremmo consegnato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cangojéengˋ i̱ dseaˋ do i̱ sɨmingˈˋ i̱ dséeˈ˜ do fɨˊ quiniˇ Jesús. Dsʉˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangángˉ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ iuungˉ dsíiˊ i̱ sɨmingˈˋ do Jesús, dsifɨˊ ladob cajméeiñˈˋ do e cadseáˉtu̱ joñíingˋ i̱ sɨmingˈˋ do, jo̱ caquɨ́mˈˉbiñˈ do fɨˊ ni˜ uǿˆ e beárˋ, jo̱guɨ e uøøˋ ja̱ˊ fɨˊ moˈoorˉ. \t E glielo portarono. Alla vista di Gesù lo spirito scosse con convulsioni il ragazzo ed egli, caduto a terra, si rotolava spumando"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ uíingˆ dseaˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jaamˋ dseaˋ uíiñˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Ma chi si unisce al Signore forma con lui un solo spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab canaaiñˋ eˈrˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do ie˜ jo̱: —Lalab féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: “Fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiéˉe la íingˆ ta˜ e jmiféngˈˊ dseaˋ jnea˜ lɨ́ˈˆ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ”; dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ nɨcajmeeˉnaˈ e ˈnʉ́ʉˊ la lafaˈ tooˋ lɨ˜ neáangˊ jaléngˈˋ ɨ̱ɨ̱bˋ. \t Ed insegnava loro dicendo: «Non sta forse scritto: casa di preghiera per tutte le genti? Voi invece ne avete fatto una spelonca di ladri!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ lala fɨ́ɨˉɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ; jaˋ fǿøngˈ˜naˈ jaléngˈˋ i̱ iing˜ jngángˈˆ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e jo̱baˈ tɨɨiñˋ jmérˉ. \t A voi miei amici, dico: Non temete coloro che uccidono il corpo e dopo non possono far più nulla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fáˈˋa e júuˆ na cuaiñ˜ quiáˈˉ e iñíˈˆ e cajgóˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ, co̱ˈ e iñíˈˆ la jaˋ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ e iñíˈˆ e siiˋ maná do e cagǿˈˋ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ quíiˉnaˈ lajeeˇ cangɨrˊ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ, co̱ˈ nañiˊ faˈ cagǿˈˋbre e jo̱, jo̱ dsʉˈ cajúmˉbre mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ quiáˈrˉ; dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ íngˈˋ jnea˜ laco̱ˈguɨ mɨ˜ jmɨtaangˇ yaaiñ˜ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ e iñíˈˆ do, jo̱baˈ dseángˈˉ latab˜ nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t Questo è il pane disceso dal cielo, non come quello che mangiarono i padri vostri e morirono. Chi mangia questo pane vivrà in eterno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈuǿømˋbreiñˈ do fɨˊ caluuˇ jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ: —¿E˜ ˈnéˉ jmee˜e e laco̱ˈ nileáanˋn jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiéˉe? \t poi li condusse fuori e disse: «Signori, cosa devo fare per esser salvato?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱si jial mɨ˜ saangˋ dseaˋ jmɨɨˋ, o̱si e˜ uiing˜ mɨ˜ quidsiˊ dseaˋ guóorˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ mogui˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, o̱si jial lɨ́ɨˊ mɨ˜ nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nɨcajúngˉ, o̱si jial mɨ˜ niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ e nɨcaˈéerˋ. \t della dottrina dei battesimi, dell'imposizione delle mani, della risurrezione dei morti e del giudizio eterno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cangángˉ ieeˋ, cacámˉ jo̱ calɨquiʉ̱́bˋ, co̱ˈ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ jmóˆ seaˋ quiáˈˉ. \t ma quando si levò il sole, restò bruciata e, non avendo radice, si seccò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ malɨˈˋ do caˈímˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨɨˋ cajo̱, co̱ˈ caˈáˋ jmɨɨˋ fɨˊ ni˜ laˈúngˉ guóoˈ˜ uǿˉ. \t e che per queste stesse cause il mondo di allora, sommerso dall'acqua, perì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ síiˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do e güɨjméeˋbre jmangˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ e eáangˊ güɨjmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ e contøøngˉ guiing˜ dsíirˊ e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ seaˋ jaléˈˋ e ˈnéˉ. \t di fare del bene, di arricchirsi di opere buone, di essere pronti a dare, di essere generosi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ niguiéngˈˊnaˈreˈ, dsíngˈˉ nilɨˈiáangˋ óoˊnaˈ jo̱ nitøøˉnaˈreˈ e dsíingˉneˈ yʉ́ˈˆ ˈnáˆnaˈ. \t Ritrovatala, se la mette in spalla tutto contento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ íˋbingˈ niˈíngˈˋ iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ mɨ˜ nijúuiñˉ e joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ tíiñˈ˜, co̱ˈ huí̱i̱bˉ eáangˊ niˈnáiñˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ e laniingˉ ˈgøngˈˊ dseaˋ do. \t Costoro saranno castigati con una rovina eterna, lontano dalla faccia del Signore e dalla gloria della sua potenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Lajo̱b to̱o̱˜ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e dseángˈˉ nɨsɨˈíˆbaˈ e cajúnˉn, jnea˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn Dseaˋ Jmáangˉ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, cají̱bˈˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ; \t «Così sta scritto: il Cristo dovrà patire e risuscitare dai morti il terzo giorn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ e joˋ huǿøˉ táangˋguɨ́ɨ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ joˋ nimáang˜guɨˈ jnea˜; jo̱ dsʉˈ mɨ˜ ningɨ́ˋguɨjiʉ lajo̱, jo̱baˈ nimáam˜tu̱ˈ jnea˜ caléˈˋ catú̱ˉ. \t Ancora un poco e non mi vedrete; un po' ancora e mi vedrete»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ faco̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ jmiguiʉbˊ ya̱ˈˊ catɨ́ˋ jóng e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ ie˜ lamɨ˜ catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ faco̱ˈ lajo̱; dsʉˈ lajeeˇ lana jo̱ cartɨˊ mɨ˜ niguiáˋ jmɨgüíˋ, co̱o̱ˋ néeˈ˜baˈ dseángˈˉ cagüéngˉ dseaˋ do fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ co̱o̱ˋ néebˈ˜ cajo̱ e cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ e cajúiñˉ e laco̱ˈ niˈíingˉ conguiaˊ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t In questo caso, infatti, avrebbe dovuto soffrire più volte dalla fondazione del mondo. Ora invece una volta sola, alla pienezza dei tempi, è apparso per annullare il peccato mediante il sacrificio di se stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ Jesús: —Dsʉˈ song i̱ caguiaangˉ do nitiúuiñˉ ˈnʉˋ, Fíiˋi, dsʉˈ jnea˜ jaˋ nijmee˜e lajo̱. Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáiñˈˉ do: \t E Pietro gli disse: «Anche se tutti si scandalizzassero di te, io non mi scandalizzerò mai»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ jaˋ casíiñˋ i̱ Jó̱o̱rˊ do fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ niˈɨ́ˉ dseaˋ do íˈˋ e nidsilíingˋ dseaˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ, co̱ˈ casíiñˋ dseaˋ do fɨˊ la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nileáiñˉ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉbiñˈ. \t Dio non ha mandato il Figlio nel mondo per giudicare il mondo, ma perché il mondo si salvi per mezzo di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ catǿˉbre i̱ búˈˆ do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús jo̱ caguiarˊ sɨ̱ˈrˆ fɨˊ mocóoˈ˜ i̱ búˈˆ do, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ caguábˋ Jesús. \t Essi condussero l'asinello da Gesù, e vi gettarono sopra i loro mantelli, ed egli vi montò sopra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ uii˜ e lajo̱baˈ e catǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ mɨ˜ caˈíngˈˋ Dseaˋ Jmáangˉ iihuɨ́ɨˊ uii˜ quíiˆnaˈ, caˈeˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ jial e ˈnéˉ téˈˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e huɨ́ɨngˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajméerˋ ˈñiaˈrˊ mɨ˜ caˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ. \t A questo infatti siete stati chiamati, poiché anche Cristo patì per voi, lasciandovi un esempio, perché ne seguiate le orme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Roma nɨñiˊbre júuˆ quíˉnaaˈ e téeˈ˜naaˈ fɨˊ. Jo̱baˈ cangolíiñˆ e cangojmijíñˈˊ jneaˈˆ cartɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Foro de Apio jo̱guɨ fɨˊ co̱o̱ˋguɨ lɨ˜ siiˋ Las Tres Tabernas. Jo̱ mɨ˜ caneeng˜ rúˈˋnaaˈ, dsifɨˊ ladob cacuøˈˊ Paaˉ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ, jo̱guɨ eáamˊ calɨˈiáangˋ dsíirˊ cajo̱. \t I fratelli di là, avendo avuto notizie di noi, ci vennero incontro fino al Foro di Appio e alle Tre Taverne. Paolo, al vederli, rese grazie a Dio e prese coraggio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e jmóoˋ i̱ dseaˋ do lajo̱, jo̱ Jesús catɨ́ɨiñˉ guooˋ i̱ jiuung˜ do, jo̱ catǿˈˉreiñˈ laˈúungˋ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —¡Ráanˈˉ na, Míˆ! \t ma egli, prendendole la mano, disse ad alta voce: «Fanciulla, alzati!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmeeˉgo̱ uíiˈ˜ diée˜ quíiˈˉ e niguiáˈˆ guiʉ́ˉ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ nija̱a̱ˉ fɨˊ na, dsʉco̱ˈ nɨtab˜ dsiiˉ e nijmitib˜ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcamɨ́ɨˈ˜naˈre uii˜ quiéˉe e nicuǿˈrˉ jnea˜ fɨˊ e ninii˜tú̱u̱ fɨˊ na e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ. \t Al tempo stesso preparami un alloggio, perché spero, grazie alle vostre preghiere, di esservi restituito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ jo̱, seemˋ dseaˋ nijáiñˈˋ jaléngˈˋ rúiñˈˋ e nijúuiñˉ, jo̱guɨ seemˋbɨ tiquiáˈˆ dseaˋ nijmérˉ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ jó̱o̱rˊ, o̱si jó̱o̱rˊ é nijmérˉ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ tiquiáˈrˆ e nijngángˈˉ rúiñˈˋ. \t Il fratello darà a morte il fratello e il padre il figlio, e i figli insorgeranno contro i genitori e li faranno morire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, caseángˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel fɨˊ do fɨˊ Jerusalén có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ jo̱guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel. \t Il giorno dopo si radunarono in Gerusalemme i capi, gli anziani e gli scribi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ i̱ sɨmɨ́ˆ do caráaiñˉ jo̱ caguiarˊ guiʉ́ˉ jɨˋ candíiˆ quiáˈrˉ lajaangˋ lajaaiñˋ. \t Allora tutte quelle vergini si destarono e prepararono le loro lampade"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e jáˈˉbaˈ fáˈˋa, e jiéˈˋ lɨ˜ ráangˋ jóˈˋ ˈlɨɨ˜, fɨˊ jo̱b seángˈˊ jaléngˈˋ tujlɨ́ɨˋ. \t Dovunque sarà il cadavere, ivi si raduneranno gli avvoltoi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱: —Je̱ˈˊnaˈ e ˈlooˋ e sɨjnɨˊ e oˈnʉ́ˆ e é̱e̱ˋ na. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Marta do i̱ rúngˈˋ i̱ ˈlɨɨ˜ do e cajíngˈˉ Jesús lado, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Fíiˋnaaˈ, quiʉ̱́ˋ jmɨɨ˜ nɨngóoˊ e caˈángˉ i̱ rúnˈˋn na, jo̱ lana nɨsɨˈlébˈˋ ngúuˊ táaiñˋ, faa˜aaˈ. \t Disse Gesù: «Togliete la pietra!». Gli rispose Marta, la sorella del morto: «Signore, gia manda cattivo odore, poiché è di quattro giorni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ contøømˉ nɨcateáˈˉ e jmooˈˋ nʉ́ʉˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe e jaˋ mɨˊ calɨtúngˉ oˈˊ e júuˆ jo̱, jo̱ uíiˈ˜ e jo̱baˈ, jnea˜ nijmee˜e íˆ ˈnʉˋ mɨ˜ nɨjaquiéengˊ e niníˋ dseaˋ iihuɨ́ɨˊ fɨˊ latøøngˉ jmɨgüíˋ, co̱ˈ ie˜ jo̱b mɨ˜ nijǿøˆø jial lɨ́ɨngˊ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ na, jo̱ ne˜duuˈ su teáaiñˆ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ o̱si o̱ˈ lajo̱ é. \t Poiché hai osservato con costanza la mia parola, anch'io ti preserverò nell'ora della tentazione che sta per venire sul mondo intero, per mettere alla prova gli abitanti della terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ Fíiˋnaaˈ jmóoˋbre íˆ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ jmóoˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ jábˈˉ núurˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ íˋ mɨ˜ eeˋgo̱ mɨˈrˊ dseaˋ do, dsʉˈ ˈníˈˋ níimˉbre jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ gaˋ. \t perché gli occhi del Signore sono sopra i giusti e le sue orecchie sono attente alle loro preghiere; ma il volto del Signore è contro coloro che fanno il male"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿Su ɨˊ oˈˊ e nijnganˈˆ jnea˜ laco̱ˈguɨ cajnganˈˊ i̱ dseaˋ egipcio do lado guiéeˉ?” \t Vuoi forse uccidermi, come hai ucciso ieri l'Egiziano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ apóoˆ i̱ óoˋ ta˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ lajo̱b calɨˈiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ cajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. Jo̱ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ siiˋ Timoteo, jmoˈˊo e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ na fɨˊ Corinto. Jo̱guɨ cajo̱ catɨ́ɨmˉ e jiˋ la i̱ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ caguiaangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ latøøngˉ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˆ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Acaya. \t Paolo, apostolo di Gesù Cristo per volontà di Dio, e il fratello Timòteo, alla chiesa di Dio che è in Corinto e a tutti i santi dell'intera Acaia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ jo̱, Jmɨguíˋ quiáˈˉ Tiquíˆnaaˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ e niféˈˋ cuaiñ˜ quíiˉnaˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱, jo̱ o̱ˈ yaang˜ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ nifoˈˆnaˈ. \t non siete infatti voi a parlare, ma è lo Spirito del Padre vostro che parla in voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jaˋ niˈíñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ o̱ˈguɨ iiñ˜ e ninúrˉ júuˆ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ uøøngˋnaˈ lajmɨnáˉ e fɨˊ sɨnʉ́ʉˆ jo̱ o̱si e fɨˊ fɨɨˋ jo̱ é, jo̱ bóˈˋnaˈ ˈleeˋ tó̱o̱ˋ tɨɨ˜naˈ. \t Se qualcuno poi non vi accoglierà e non darà ascolto alle vostre parole, uscite da quella casa o da quella città e scuotete la polvere dai vostri piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ co̱o̱ˋ cuo̱ˈˋ lɨ˜ siiˋ Cuo̱ˈˋ Mogui˜ ˈLɨɨ˜, jo̱ fɨˊ jo̱b cateáaiñˋ Jesús fɨˊ dseˈˋ crúuˆ có̱o̱ˈ˜ lajɨˋ gángˉ i̱ ɨ̱ɨ̱ˋ do, jmáˈˉ jángˋ crúuˆ lajaaiñˈˋ do: jo̱ jmáˈˉ jángˋ i̱ ɨ̱ɨ̱ˋ do catáiñˉ lacataangˋ cáangˋ Jesús, jaangˋ lɨ́ˈˉ lɨˊ dséeˊ jo̱guɨ jaangˋ lɨ́ˈˉ lɨˊ tuung˜. \t Quando giunsero al luogo detto Cranio, là crocifissero lui e i due malfattori, uno a destra e l'altro a sinistra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canaangˋ lɨti˜ jaléˈˋ e nɨcafáˈˉa na, jo̱baˈ güɨlɨñíˆnaˈ guiʉ́ˉ e nɨjaquiéemˊbaˈ e nicá̱ˋ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Così pure, quando voi vedrete accadere queste cose, sappiate che il regno di Dio è vicino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ catǿbˉ i̱ dseaˋ gángˉ do i̱ jóˈˋ do, jo̱ casɨfɨ́rˋ tú̱ˉ ˈnɨˊ sɨ̱ˈrˆ fɨˊ mocóoiñˈ˜ do. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˋ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús, mɨfɨ́ɨngˋ caguiéemˋbre dseaˋ do. \t Lo condussero allora da Gesù; e gettati i loro mantelli sul puledro, vi fecero salire Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ guáˈˉ do e lɨ˜ caguiéˉ Jesús e cangoˈéeˈrˇ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ fɨˊ jo̱b nisingˈˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ. Jo̱ cajméeˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do e caˈóoˋ i̱ dseañʉˈˋ do gaˋ eáangˊ, jo̱guɨ caféˈrˋ jo̱ cajíñˈˉ lala: \t Nella sinagoga c'era un uomo con un demonio immondo e cominciò a gridare forte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ catángˈˊ Jesús e féˈrˋ jaléˈˋ e júuˆ jáˈˉ do e lɨ́ɨˊ lafaˈ júuˆ cuento, jo̱baˈ cagüɨˈɨ́ɨˊbre fɨˊ jo̱, \t Terminate queste parabole, Gesù partì di l"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lanaguɨ nɨcalɨñibˊ dseaˋ e júuˆ na laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ jiˋ e cajmeˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. Jo̱ calɨ́ˉ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨti˜ ta˜ e caquiʉˈˊ Fidiéeˇ i̱ seengˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ do. Jo̱ dsʉˈ e júuˆ e sɨˈmaˇ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, nɨcajmijnéemˋbre lana e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ nijáˈˉ líiñˋ e jo̱ jo̱guɨ e nijmérˉ nʉ́ʉˈr˜ cajo̱. \t ma rivelato ora e annunziato mediante le scritture profetiche, per ordine dell'eterno Dio, a tutte le genti perché obbediscano alla fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ sɨseángˈˊ fɨˊ guáˈˉjiʉ do casɨ́ˈrˉ Paaˉ e faˈ nijé̱ˉbɨr huǿøˉ có̱o̱iñˈ˜ do, dsʉˈ Paaˉ joˋ calɨˈiiñ˜. \t Questi lo pregavano di fermarsi più a lungo, ma non acconsentì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ calɨñiˊ dseaˋ do e nɨtáangˋ Jesús e fɨˊ fɨɨˋ jo̱ e jaiñˈˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, jo̱baˈ cangóˉbre fɨˊ lɨ˜ táangˋ dseaˋ do, jo̱ camɨˈrˊ dseaˋ do jmɨˈeeˇ faˈ e nidséiñˈˉ do fɨˊ quiáˈrˉ e nidsijmiˈleáaiñˆ i̱ sɨmingˈˋ jiuung˜ quiáˈrˉ do, co̱ˈ ráaiñˈˋ do e tɨˊ lɨ˜ nijúumˉbre. \t Costui, udito che Gesù era venuto dalla Giudea in Galilea, si recò da lui e lo pregò di scendere a guarire suo figlio poiché stava per morire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ té̱e̱ˊ óoˊnaˈ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e mɨ˜ cangóˉo fɨˊ na fɨˊ Corinto e cangofɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈˉ e˜ uiing˜ jaléˈˋ e cangojéeˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ dsʉˈ jaˋ cafǿnˈˉn ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ e ñíiˊ o̱ˈguɨ có̱o̱ˈ˜ júuˆ e ˈgooˋ cajo̱. \t Anch'io, o fratelli, quando sono venuto tra voi, non mi sono presentato ad annunziarvi la testimonianza di Dio con sublimità di parola o di sapienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, jo̱ ie˜ jo̱ calɨseáˋ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e cungˈˊ guóˋ dseaˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋjiʉ e siiˋ Caná e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. Jo̱ ie˜ jo̱ dob táangˋ Yáˆ, niquiáˈˆ Jesús, \t Tre giorni dopo, ci fu uno sposalizio a Cana di Galilea e c'era la madre di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ eáangˊguɨ catɨ́ɨngˉ e nijmɨˈgóˋ dseaˋ Jesús laco̱ˈguɨ Moi˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ co̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ eáangˊguɨ catɨ́ɨngˉ e nijmɨˈgóˋ dseaˋ i̱ dseaˋ íˋ laco̱ˈguɨ e ˈnʉ́ʉˊ do ˈñiaˈˊ. \t Ma in confronto a Mosè, egli è stato giudicato degno di tanta maggior gloria, quanto l'onore del costruttore della casa supera quello della casa stessa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿i̱˜ ɨˊ óoˊnaˈ i̱ caguijøøng˜naˈ? Jo̱ e jáˈˉ, ˈnʉ́ˈˋ caguijøøng˜naˈ jaangˋ dseaˋ i̱ laniingˉguɨ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ caguiaangˉ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Allora, che cosa siete andati a vedere? Un profeta? Sì, vi dico, e più che un profeta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caleáˋ catú̱ˉ cajmɨngɨ́ɨˋtu̱ dseata˜ Pilato jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ ¿e˜guɨ nijmee˜ jnea˜ jóng có̱o̱ˈ˜ Jesús i̱ siiˋ Dseaˋ Jmáangˉ la? Jo̱baˈ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ fɨɨˋ do cañíirˋ jo̱ cajíñˈˉ: —¡Güɨtáiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ! \t Disse loro Pilato: «Che farò dunque di Gesù chiamato il Cristo?». Tutti gli risposero: «Sia crocifisso!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jéengˊguɨ i̱ dseaˋ fɨɨˋ do canaaiñˋ féˈrˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋguɨ jo̱ cajíñˈˉ e éeiñˋ Jesús: —¡Fɨˊ dseˈˋ crúuˆ teáaiñˈˊ na! ¡Fɨˊ dseˈˋ crúuˆ teáaiñˈˊ na! \t Ma essi urlavano: «Crocifiggilo, crocifiggilo!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ canúuˉ dseata˜ Herodes e júuˆ la, jo̱baˈ lalab cajíñˈˉ: —Juan i̱ lamɨ˜ seáangˋ dseaˋ jmɨɨbˋ i̱ na, dseaˋ i̱ nɨcaquiʉ́ˈˉʉ ta˜ e cahuɨ̱́ˈˋ moguir˜, jo̱ lɨfaˈ lanaguɨ e nɨcají̱ˈˊtu̱r jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜. \t Ma Erode, al sentirne parlare, diceva: «Quel Giovanni che io ho fatto decapitare è risuscitato!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ lalab cajíngˈˉ jaléngˈˋ i̱ rúngˈˋ Jesús do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaˋ guiingˇ já̱ˈˆ fɨˊ la, jo̱ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judeab guóˈˆ, jo̱ lajo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ tɨˊ dsíiˊ núuˋ júuˆ quíiˈˉ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱ nijǿørˉ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jmooˈˋ. \t i suoi fratelli gli dissero: «Parti di qui e và nella Giudea perché anche i tuoi discepoli vedano le opere che tu fai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜guɨ jmangˈˉ júuˆ jáˈˉbaˈ fáˈˋa, dsʉˈ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiéˉe. \t A me, invece, voi non credete, perché dico la verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ ie˜ jo̱, song i̱i̱ˋ dseaˋ nijmɨgǿøngˋ ˈnʉ́ˈˋ jo̱ nisɨ́ˈrˋ ˈnʉ́ˈˋ lala: “I̱ lab i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇnaˈ do”, o̱si “Dob siñˈˊ” é, dsʉˈ jaˋ jáˈˉ güɨlíingˋnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, co̱ˈ o̱ˈ jáˈˉ e lajo̱. \t Allora, dunque, se qualcuno vi dirà: \"Ecco, il Cristo è qui, ecco è là\", non ci credete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ eáangˊguɨb calɨˈiiñ˜ e nidsigüeárˋ e fɨˊ fɨɨˋ ˈmɨ́ɨˉ e jloˈˆ eáangˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ e seaˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ. Jo̱ uiing˜ e jo̱baˈ Fidiéeˇ jaˋ jáaˊ e ɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ e lɨ́ɨiñˊ Fidiéeˇ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do, co̱ˈ nɨcaguiaˊbre guiʉ́ˉ e fɨɨˋ ˈmɨ́ɨˉ jo̱ fɨˊ lɨ˜ nidsigüeáˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lata˜. \t ora invece essi aspirano a una migliore, cioè a quella celeste. Per questo Dio non disdegna di chiamarsi loro Dio: ha preparato infatti per loro una città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab siiˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ i̱ caˈnaaiñˋ do: jaangˋ i̱ siiˋ Simón, jo̱ mɨ˜ cangɨrˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús calɨsírˋ Tʉ́ˆ; \t Costituì dunque i Dodici: Simone, al quale impose il nome di Pietro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, mɨ˜ nɨcatangˈˉ dseaˋ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ fɨˊ dsíiˊ ˈnʉñíˆ, jo̱baˈ cangángˈˉtu̱ Jesús fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea e cangoguiarˇ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ jo̱, \t Dopo che Giovanni fu arrestato, Gesù si recò nella Galilea predicando il vangelo di Dio e diceva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dsʉˈ song i̱ dseamɨ́ˋ do dseángˈˉ catiúumˉbre dseañʉˈˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ ˈnéˉ nijé̱rˉ e jaˋ nicúmˈˋ guóorˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ i̱ jiéngˈˋ o̱si e nisɨ́ngˉtu̱r røøˋ é có̱o̱ˈ˜ i̱ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ i̱ catiúuiñˈˉ do. Jo̱guɨ lajo̱b cajo̱, jaˋ cuǿøngˋ e jaangˋ dseañʉˈˋ nitiúuiñˉ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ. \t e qualora si separi, rimanga senza sposarsi o si riconcili con il marito - e il marito non ripudi la moglie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Cuøøngˉnaˈ jaangˋ gángˉ ˈñʉˋ i̱ nɨcalɨ́ˈˆnaˈ na. \t Disse loro Gesù: «Portate un po' del pesce che avete preso or ora»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ latøøngˉ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈ˜guɨ guóoˈ˜ uǿˉ e seaˋ lana nɨsɨséeˆ e quiáˈˉ e nicóbˋ, co̱ˈ lajo̱b ta˜ e caquiʉˈˊ Fidiéeˇ e nilíˋ. Jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jɨˋ jo̱b nicángˋ dseaˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ ie˜ jo̱b mɨ˜ niˈíingˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ calɨnʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Ora, i cieli e la terra attuali sono conservati dalla medesima parola, riservati al fuoco per il giorno del giudizio e della rovina degli empi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ néeˈ˜ jaˋ cajíngˈˉ Fidiéeˇ faˈ sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ ángeles quiáˈrˉ mɨ˜ féˈrˋ lala: Níˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiin˜n, cartɨˊ nijmee˜e e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉˋ nisíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiníˈˆ e laco̱ˈ nijmɨˈgórˋ ˈnʉˋ. \t A quale degli angeli poi ha mai detto: finché io non abbia posto i tuoi nemici sotto i tuoi piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ laˈúmˉ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ niniñˈˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱, jo̱guɨ cajo̱ lacúngˈˊ lajíingˋ lɨ˜ neáangˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ lacúngˈˊ lajíingˋ e fɨɨˋ e lɨ˜ iing˜ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉˈ lajeeˇ jo̱b canaangˋ jiʉ́ˈˋ jɨˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ íˋ cacáaiñˉ ie˜ jo̱ dseángˈˉ conguiaˊ. \t Marciarono su tutta la superficie della terra e cinsero d'assedio l'accampamento dei santi e la città diletta. Ma un fuoco scese dal cielo e li divorò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nañiˊ faˈ jnea˜ seabˋ uiing˜ e nijmee˜e e ta˜ dsiiˉ e nilɨguiúnˉn fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱, jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ jmɨta˜guɨ dsíirˊ laco̱ˈguɨ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱. \t sebbene io possa vantarmi anche nella carne. Se alcuno ritiene di poter confidare nella carne, io più di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ e fɨˊ Betania e fɨˊ lɨ˜ cajúngˉ i̱ Lázaro do, jo̱ nɨngóoˊ quiʉ̱́ˋ jmɨɨb˜ e nɨcaˈángˉ dseaˋ do mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱. \t Venne dunque Gesù e trovò Lazzaro che era gia da quattro giorni nel sepolcro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ do jábˈˉ calɨ́iñˉ e júuˆ e guiaˊ Paaˉ do, jo̱guɨ calɨsémˋbɨ cajo̱ i̱ jaˋ calɨjíiˈ˜ e júuˆ jo̱. \t Alcuni aderirono alle cose da lui dette, ma altri non vollero creder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ tǿˈˋ Fidiéeˇ i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ e nijángˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguórˋ, lɨfaˈ jí̱i̱ˈ˜ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜bingˈ i̱ guíñˈˋ. \t Perché molti sono chiamati, ma pochi eletti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b jaangˋ ángel quiáˈˉ Fidiéeˇ cajméerˋ e catǿmˈˋ i̱ dseata˜ Herodes do e dséeˈr˜ ladsifɨˊ lado, co̱ˈ cacuørˊ fɨˊ e cajmiféngˈˊ dseaˋ írˋ laco̱ˈ Fidiéeˇ ˈñiaˈrˊ. Jo̱ cajúmˉ i̱ dseata˜ Herodes do có̱o̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e cacuøˊ i̱ ángel do e cagǿˈˋ jóoˈ˜ írˋ. \t Ma improvvisamente un angelo del Signore lo colpì, perché non aveva dato gloria a Dio; e roso, dai vermi, spirò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜guɨ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e nɨcajábˉ Líiˆ, dsʉˈ jaˋ calɨjíiˈ˜ dseaˋ írˋ, jo̱ cajméebˋ dseaˋ la tíiˊ e jáˉ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. Jo̱ lajo̱b jnea˜ cajo̱, i̱ dseaˋ i̱ cagüéngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, niñíimˋbaa iihuɨ́ɨˊ cajo̱ e nicuǿˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Ma io vi dico: Elia è gia venuto e non l'hanno riconosciuto; anzi, l'hanno trattato come hanno voluto. Così anche il Figlio dell'uomo dovrà soffrire per opera loro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ teáaiñˈ˜ dseángˈˉ jmangˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e ˈléˉbre dseángˈˉ. Jo̱ cuørˊ iihuɨ́ɨˊ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ. \t strage e rovina è sul loro cammin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dsingɨ́ɨngˉ e jmóˈˉ dseaˋ gaˋ quiáˈrˉ uíiˈ˜ e jmóorˋ jaléˈˋ e iing˜ Fidiéeˇ, co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ dsingɨ́ɨngˉ jaléˈˋ e jo̱, Fidiéeˇbingˈ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t Beati i perseguitati per causa della giustizia, perché di essi è il regno dei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jaˋ jmooˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e jmɨˈgórˋ Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ gøˈrˊ iñíˈˆ quiáˈˉ dseaˋ do jo̱guɨ mɨ˜ ɨ̱́ˈrˋ e a˜ dsíiˊ cóoˆ quiáiñˈˉ, jo̱baˈ dseebˉ éerˋ có̱o̱ˈ˜ ngúuˊ táangˋ dseaˋ do jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jmɨˈøøiñˉ. \t Perciò chiunque in modo indegno mangia il pane o beve il calice del Signore, sarà reo del corpo e del sangue del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ có̱o̱ˈ˜ e cuuˉ jo̱b calárˉ e guóoˈ˜ uǿˉ e siiˋ Uǿˉ lɨ˜ uøˈˊ dseaˋ Guóoˈ˜ quiáˈˉ e Jmóoˋ Tuˈˊ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ ta˜ e caquiʉˈˊ Fíiˋi.” \t e li diedero per il campo del vasaio, come mi aveva ordinato il Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jmɨˈúungˋnaˈ e seengˋnaˈ røøˋ laco̱ˈguɨ la seengˋ jnea˜, jo̱guɨ jǿøˉnaˈ røøˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨseengˋ lají̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ e nɨcaˈéeˉ jneaˈˆ ˈnʉ́ˈˋ. \t Fatevi miei imitatori, fratelli, e guardate a quelli che si comportano secondo l'esempio che avete in noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ lɨɨng˜ e cuøˈˊnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ seaˋ e ˈnéˉ quiáˈˉ, jo̱baˈ ˈnéˉ jmeeˉnaˈ lajo̱ e ngocángˋ óoˊbaˈ, jo̱ lajo̱baˈ niˈuíingˉ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Piuttosto date in elemosina quel che c'è dentro, ed ecco, tutto per voi sarà mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ lɨco̱ˈ núuˋ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe jo̱ dsʉˈ jaˋ jmóorˋ nʉ́ʉˈr˜ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ o̱ˈ jnea˜ dseaˋ niquidsiiˉ íˈˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ. Co̱ˈ jaˋ cagáˉ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ niquidsiiˉ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ, co̱ˈ jnea˜ cagáˉa e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilaanˉre jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉbre. \t Se qualcuno ascolta le mie parole e non le osserva, io non lo condanno; perché non sono venuto per condannare il mondo, ma per salvare il mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Tiquiéˆe Fidiéeˇ e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóoˋo jo̱guɨ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiéˉe, jnea˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ, jo̱baˈ iing˜ Fidiéeˇ ˈñiaˈrˊ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ niñíimˋbre e nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ lata˜; jo̱guɨ jnea˜ nijmee˜e e nijí̱ˈˊtu̱r mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Questa infatti è la volontà del Padre mio, che chiunque vede il Figlio e crede in lui abbia la vita eterna; io lo risusciterò nell'ultimo giorno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, lalab cajíngˈˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋ: —Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ, co̱ˈ lajo̱b jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ cajo̱, dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Gesù allora gridò a gran voce: «Chi crede in me, non crede in me, ma in colui che mi ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ canúurˉ e cajíngˈˉ jaangˋ i̱ guicaféˈˋ jo̱ guicajíñˈˉ do: —Ráanˈˉ, Tʉ́ˆ Simón, jngangˈˊ i̱ jóˈˋ na jo̱ quiéˈˋ. \t Allora risuonò una voce che gli diceva: «Alzati, Pietro, uccidi e mangia!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ féengˈ˜naˈ Fidiéeˇ yejí̱ˉ. \t pregate incessantemente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ i̱ fii˜ ˈléeˉ do e caguiéngˈˉ Jesús fɨˊ Capernaum, jo̱ dsifɨˊ ladob casíiñˋ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel e cangoféeiñˈˇ Jesús faˈ e nidsérˉ e nidsijmiˈleáaiñˆ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do. \t Perciò, avendo udito parlare di Gesù, gli mandò alcuni anziani dei Giudei a pregarlo di venire e di salvare il suo servo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Nʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiéˉe, lana nijméeˈ˜duu ˈnʉ́ˈˋ júuˆ e˜ guǿngˈˋ e júuˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ bíˋ mɨjú̱ˋ do. \t Voi dunque intendete la parabola del seminatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ cajíngˈˉ Fíiˋi Dseaˋ Jmáangˉ casɨ́ˈrˉ jnea˜: “Teángˈˊ fɨˊ uøˈˊ, dsʉco̱ˈ lana nisɨ́ɨnˆn ˈnʉˋ fɨˊ fɨɨˋ lɨ˜ huí̱i̱ˆ lɨ˜ seengˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ góoˈˋ dseaˋ Israel.” \t Allora mi disse: Và, perché io ti manderò lontano, tra i pagani»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléˈˋ lúuˊ e bóˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ fɨˊ jee˜ fɨɨˋ na, faˈ jaléˈˋ lúuˊ e siiˋ arpa có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ lúuˊ táˋ jo̱guɨ jaléˈˋ lúuˊ trompéˈˆ, joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e ninʉ́ˈˋguɨ e niˈi̱i̱˜ jaléˈˋ e jo̱. Jo̱ ie˜ jo̱ joˋ nijnéngˋguɨ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜, o̱ˈguɨ e i̱i̱ˉ e cu̱u̱˜ ˈlooˋ do ninʉ́ˈˋguɨ fɨˊ quiníˈˆ cajo̱. \t La voce degli arpisti e dei musici, dei flautisti e dei suonatori di tromba, non si udrà più in te; ed ogni artigiano di qualsiasi mestiere non si troverà più in te; e la voce della mola non si udrà più in te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ́ˈˉ ˈngóoˈ˜ cataangˋ e guiéeˊ do, jo̱ caguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Gadara. \t Approdarono nella regione dei Gerasèni, che sta di fronte alla Galilea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ íˋbre dseaˋ cacuøˈrˊ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈrˉ, lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈíˆ nicuǿrˉ. Jo̱ cacuørˊ e i̱ lɨɨng˜ jneaˈˆ jmooˉnaaˈ ta˜ niˈˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e i̱ lɨɨng˜guɨ jneaa˜aaˈ jmooˉnaaˈ ta˜ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ e i̱ lɨɨng˜guɨ jmóoˋ ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱guɨ e i̱ lɨɨng˜guɨ jmóoˋ ta˜ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ jmóoˋbɨr ta˜ eˊ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do cajo̱. \t E' lui che ha stabilito alcuni come apostoli, altri come profeti, altri come evangelisti, altri come pastori e maestri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ i̱ tɨfaˈˊ do jo̱ cajíñˈˉ: —Eáamˊ guiʉ́ˉ lajo̱, Tɨfaˈˊ, dseángˈˉ jábˈˉ júuˆ quíiˈˉ e jáˈˉbaˈ e jaamˋ Fidiéeˇ seengˋ, jo̱ jaˋ seengˋ i̱ jiéngˈˋguɨ. \t Allora lo scriba gli disse: «Hai detto bene, Maestro, e secondo verità che Egli è unico e non v'è altri all'infuori di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Jesús líˈˆbre jaléˈˋ e ɨˊ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ caang˜ guooˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Ráanˈˉ jo̱ ñisíngˈˋ uøˈˊ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ la. Jo̱ dsifɨˊ ladob caró̱o̱ˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ caang˜ guooˋ do, jo̱ cangórˉ fɨˊ lɨ˜ cajíngˈˉ Jesús. \t Ma Gesù era a conoscenza dei loro pensieri e disse all'uomo che aveva la mano inaridita: «Alzati e mettiti nel mezzo!». L'uomo, alzatosi, si mise nel punto indicato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Joˋ e cangˈˊnaˈr jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ; nɨlíbˋ jí̱i̱ˈ˜ lana. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cagüɨˈˊ Jesús e lɨ˜ ˈnáˈˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ sɨcuɨ́ngˈˋ do, jo̱ ladsifɨˊ lanab caˈlóoˉ loguaiñˈ˜ do. \t Ma Gesù intervenne dicendo: «Lasciate, basta così!». E toccandogli l'orecchio, lo guarì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ Tʉ́ˆ Simón canaaiñˋ jmɨˈlɨmˈˆ ˈñiaˈrˊ e jíñˈˉ e dseángˈˉ jaˋ ñirˊ, jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Ni˜ fiiˉ. Dseángˈˉ jaˋ cuíimˋbaa i̱ dseañʉˈˋ i̱ éengˊ ˈnʉ́ˈˋ na. \t Ma egli cominciò a imprecare e a giurare: «Non conosco quell'uomo che voi dite»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱ˈ caˈíˉ Jonás ˈnɨˊ jmɨɨ˜ jo̱guɨ ˈnɨˊ uǿøˋ fɨˊ dsíiˊ tuˈˊ jaangˋ ˈñʉˋ dséeˉ, lajo̱b jnea˜ cajo̱, dseaˋ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, niˈúˆu ˈnɨˊ jmɨɨ˜ jo̱guɨ ˈnɨˊ uǿøˋ fɨˊ nʉ́ˈˉ uǿˉ. \t Come infatti Giona rimase tre giorni e tre notti nel ventre del pesce, così il Figlio dell'uomo resterà tre giorni e tre notti nel cuore della terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ nɨñibˊ Jesús jial ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —E labaˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ, e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ cuǿøngˋ líˋ jmee˜ jnea˜ la tɨɨnˉ ˈñiáˈˋa, jnea˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜, co̱ˈ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e móoˋo e jmóoˋ Tiquíˆiiˈ, lají̱i̱ˈ˜ e jo̱baˈ e jmóoˋo cajo̱. Co̱ˈ jaléˈˋ e móoˋ jnea˜ e jmóoˋ Tiquíˆiiˈ, jo̱baˈ e jo̱b jmóoˋo cajo̱. \t Gesù riprese a parlare e disse: «In verità, in verità vi dico, il Figlio da sé non può fare nulla se non ciò che vede fare dal Padre; quello che egli fa, anche il Figlio lo fa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ nijngáiñˈˉ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, niquɨ́ˈrˋ jaléˈˋ ˈnʉ́ˆnaˈ catɨˊ tɨɨˉ fɨɨˋ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ joˋ nisérˉ faˈ e sɨfɨ́ɨngˇguɨ e quie̱ˊguɨ eáangˆ ˈnʉ́ˆnaˈ, dsʉco̱ˈ jaˋ calɨcuíingˋnaˈ jnea˜ e lɨ́ɨnˊn Dseaˋ Jmáangˉ mɨ˜ cataan˜n jee˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t abbatteranno te e i tuoi figli dentro di te e non lasceranno in te pietra su pietra, perché non hai riconosciuto il tempo in cui sei stata visitata»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Juan, e nijméeˈ˜ co̱o̱ˋ jiˋ e catɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ quiéˉe i̱ neáangˊ fɨˊ fɨɨˋ Pérgamo, jo̱ lalab jméeˈ˜: “Lalab féˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ e ñisʉ̱ˈˋ e ˈméˉ lajɨˋ tú̱ˉ taangˋ do: \t All'angelo della Chiesa di Pèrgamo scrivi: Così parla Colui che ha la spada affilata a due tagli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉco̱ˈ lɨ́ˈˆ ɨˊ oˈˊ e jaˋ eeˋ lɨ́ɨˊ quíiˈˉ jiéˈˋ fɨˊ sinˈˊ, uíiˈ˜ jo̱baˈ e nibíin˜n ˈnʉˋ fɨˊ caluuˇ. \t Ma poiché sei tiepido, non sei cioè né freddo né caldo, sto per vomitarti dalla mia bocca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ ie˜ jo̱ dseángˈˉ eáamˊ iihuɨ́ɨˊ niˈíngˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ e jaˋ mɨˊ cangongɨ́ɨiñˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ latɨˊ mɨ˜ catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ, o̱ˈguɨ nidsingɨ́ɨiñˉ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱. \t perché quei giorni saranno una tribolazione, quale non è mai stata dall'inizio della creazione, fatta da Dio, fino al presente, né mai vi sarà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ do, jo̱baˈ nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do lata˜; jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ iing˜ jángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ do, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ latab˜ niñíiñˋ iihuɨ́ɨˊ eáangˊ e cuøˈˊ Fidiéeˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ. \t Chi crede nel Figlio ha la vita eterna; chi non obbedisce al Figlio non vedrà la vita, ma l'ira di Dio incombe su di lui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dseángˈˉ jáˈˉbaˈ nɨcanʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱guɨ lɨɨm˜ eeˋ calɨtɨ́ngˋnaˈ quiáˈrˉ jo̱ lajo̱baˈ nɨñíˆnaˈ e jmangˈˉ e jábˈˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t se proprio gli avete dato ascolto e in lui siete stati istruiti, secondo la verità che è in Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, lajeeˇ e neáangˊ i̱ dseaˋ guijángˋ quiáˈrˉ e gøˈrˊ fɨˊ ˈnɨˈˋ mes˜, jo̱ lajeeˇ jo̱ mɨ˜ cajmijnéengˋ ˈñiaˈˊ Jesús fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ cajíimˉbreiñˈ do, co̱ˈ dseángˈˉ jaˋ jáˈˉ mɨˊ lɨ́ɨmˋbɨiñˈ do e nɨcají̱bˈˊtu̱r; jo̱guɨ co̱ˈ eáamˊ ueˈˋ moguiñˈ˜ cajo̱, jo̱baˈ jaˋ jáˈˉ calɨ́iñˈˉ do ladsifɨˊ lado mɨ˜ cajíngˈˉ i̱ dseaˋ i̱ cangáˉ quiáˈrˉ e nɨcají̱ˈˊtu̱r. \t Alla fine apparve agli undici, mentre stavano a mensa, e li rimproverò per la loro incredulità e durezza di cuore, perché non avevano creduto a quelli che lo avevano visto risuscitato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ nɨcajméˉe e nɨcangángˉ Saulo ˈnʉˋ lafaˈ mɨ˜ quɨrˊ e guieˈˊ fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜, jo̱ niquidsiˈˋ guóoˈˋ fɨˊ moguir˜, jo̱ lajo̱b nilɨjnéˈˋtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ. \t e ha visto in visione un uomo, di nome Anania, venire e imporgli le mani perché ricuperi la vista»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e Fidiéeˇ niñírˉ lají̱i̱ˈ˜ e mɨ́ɨˈ˜reiñˈ do, jo̱baˈ niˈleáamˉ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do jóng, jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋbaaˈ e nitíingˈ˜tu̱r caléˈˋ catú̱ˉ. Jo̱guɨ fɨng song nɨcaˈéeˋ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ dséeˈ˜ do dseeˉ, jo̱baˈ niˈíimˉ Fíiˋnaaˈ dseeˉ quiáˈrˉ jóng. \t E la preghiera fatta con fede salverà il malato: il Signore lo rialzerà e se ha commesso peccati, gli saranno perdonati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ dseángˈˉ jaˋ cajmijíibˉ i̱ dseaˋ sɨmɨ́ɨngˇ do lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quie̱ˊ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do. Jo̱ jaaiñˈˋ do cajíñˈˉ: “Síiˈ˜go̱ fíiˈˋ e jaˋ líˋ nii˜i lana, co̱ˈ nabɨ ˈnéˉ nii˜i niˈéeˇe uǿˉ quiéˉe.” Jo̱ jaangˋguɨ do cajíñˈˉ: “Síiˈ˜go̱ fíiˈˋ e jaˋ líˋ nii˜i lana, co̱ˈ nabɨ ˈnéˉ nijǿøˆø lají̱i̱ˈ˜ e ˈnɨ́ɨˋbaa.” \t Ma costoro non se ne curarono e andarono chi al proprio campo, chi ai propri affari"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, nɨñíˆbaˈ guiʉ́ˉ e lɨɨm˜ ta˜ calɨˈíingˆ jaléˈˋ e cajmóˆnaaˈ lajeeˇ cataang˜naaˈ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ Tesalónica. \t Voi stessi infatti, fratelli, sapete bene che la nostra venuta in mezzo a voi non è stata vana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quibˊ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ lají̱i̱ˈ˜ ie˜ nʉ́ˈˉguɨ e niñíingˋ Moi˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ jaˋ seaˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜, jo̱baˈ jaˋ cuǿøngˋ líˋ ñíingˋ dseaˋ dseeˉ e jaˋ mɨˊ cajmitir˜ e júuˆ jo̱. \t Fino alla legge infatti c'era peccato nel mondo e, anche se il peccato non può essere imputato quando manca la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ nijmee˜e jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ, jo̱guɨ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ la niníˋ dseaˋ jmɨˈøøngˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jɨˋ e cooˋ jo̱guɨ niró̱o̱ˉ jmiñiˇ e ˈñʉʉˋ. \t Farò prodigi in alto nel cielo e segni in basso sulla terra, sangue, fuoco e nuvole di fumo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Janúˈˋ! Nʉ́ʉˉ e júuˆ la: jnea˜ tǿøˉø dseaˋ catɨˊ oˈnʉ́ˆ; jo̱ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ ninúˉ júuˆ quiéˉe jo̱guɨ nineárˉ jnɨ́ˆ e laco̱ˈ niˈíñˈˋ e júuˆ do quiéˉe mɨ˜ nitǿøˆøre, jo̱baˈ niˈúˆbaa fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ, jo̱ co̱lɨɨm˜ niquiee˜naaˈ i˜naaˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do. \t Ecco, sto alla porta e busso. Se qualcuno ascolta la mia voce e mi apre la porta, io verrò da lui, cenerò con lui ed egli con me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cafíingˋ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do e sello e catɨ́ˋ ˈnɨˊ do, jo̱baˈ canúˉu e guicajíngˈˉ i̱ catɨ́ˋ ˈnɨˊ lajeeˇ i̱ quiúungˉ do, jo̱ lalab cajíñˈˉ do: —¡Neaˊ jo̱ jǿøˉ e la! Jo̱baˈ cajǿøˉ jnea˜ ladsifɨˊ lana, jo̱ camánˉn jaangˋ cuea˜ i̱ uíngˈˉ, jo̱ i̱ dseaˋ i̱ guiing˜ fɨˊ mocóoˈ˜reˈ do se̱ˈrˊ co̱o̱ˋ cueˈíˈˋ. \t Quando l'Agnello aprì il terzo sigillo, udii il terzo essere vivente che gridava: «Vieni». Ed ecco, mi apparve un cavallo nero e colui che lo cavalcava aveva una bilancia in mano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lajaléˈˋ e cuǿøngˋ nilɨñiˊ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, guiʉ́bˉ nɨñiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, co̱ˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ nɨcajméerˋ e nɨcalɨñiˊ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ lajaléˈˋ e jo̱. \t poiché ciò che di Dio si può conoscere è loro manifesto; Dio stesso lo ha loro manifestato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ nʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe o̱ˈguɨ jmitir˜ jaléˈˋ e fáˈˋa, i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ la lɨ́ɨngˊ jaangˋ dseaˋ i̱ cajmeˈˊ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ, jo̱ jaˋ catá̱ˈrˉ tɨɨˉ fɨɨˋ. Jo̱ mɨ˜ cajáˉ jmɨ́ɨˊ dsiing˜, eáangˊ caˈíˉ jmɨɨˋ tɨɨˉ e ˈnʉ́ʉˊ do, jo̱ caˈímˉbaˈ do co̱ˈ caquɨ́bˈˉ. Jo̱ jaléˈˋ e júuˆ na caˈeˈˊ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e fɨˊ e míiˆ røøˋ do ie˜ jo̱. \t Chi invece ascolta e non mette in pratica, è simile a un uomo che ha costruito una casa sulla terra, senza fondamenta. Il fiume la investì e subito crollò; e la rovina di quella casa fu grande»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ Tée˜ do eáamˊ jéeˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈrˉ, jo̱ caséerˋ nir˜ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ cangárˉ cateáˋ fɨˊ lɨ˜ laniingˉ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ cangáiñˉ Jesús e singˈˊ dseaˋ do lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ cáangˋ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ. \t Ma Stefano, pieno di Spirito Santo, fissando gli occhi al cielo, vide la gloria di Dio e Gesù che stava alla sua destr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱b jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, co̱ˈ ˈneáangˋnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia. Jo̱ síiˈ˜guɨ́ɨˈ ˈnʉ́ˈˋ e güɨlɨˈneáangˋguɨ rúngˈˋnaˈ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜. \t e questo voi fate verso tutti i fratelli dell'intera Macedonia. Ma vi esortiamo, fratelli, a farlo ancora di pi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jnea˜ cajo̱ seabˋ co̱o̱ˋ e nijmɨngɨ́ɨˈˇɨ ˈnʉ́ˈˋ. ¿I̱˜ casíiˋ quiáˈˉ Juan e niseáiñˉ dseaˋ jmɨɨˋ? ¿Su Fidiéeˇ o̱faˈ dseaˋ jmɨgüíbˋ é? Jo̱ song nijméeˈ˜naˈ jnea˜ júuˆ i̱ casíiˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ nijméeˈ˜ jnea˜ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ i̱˜ quiʉˈˊ jnea˜ ta˜ e jmóoˋo lajaléˈˋ e la. Jo̱ i̱ dseaˋ do canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜ jo̱ sɨ́ˈˋ rúiñˈˋ lala: —Song nisíiˈ˜naaˈr e Fidiéebˇ dseaˋ casíiˋ quiáˈˉ i̱ Juan do, jo̱baˈ nijíñˈˉ nisɨ́ˈrˋ jneaa˜aaˈ: “¿Jialɨˈˊ jaˋ jáˈˉ calɨ́ngˉnaˈ i̱ dseaˋ íˋ jóng?” \t Gesù rispose: «Vi farò anch'io una domanda e se voi mi rispondete, vi dirò anche con quale autorità faccio questo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜, co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ caguiaangˉguɨ i̱ taang˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ la, guiéengˈ˜naaˈ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galacia. \t e tutti i fratelli che sono con me, alle Chiese della Galazia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱baˈ nɨcuǿøngˋ líˋ feˇeeˈ lana e nɨcaˈímˈˋ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e nɨlɨiñˈˊ do dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ dsʉˈ uíiˈ˜ e jáˈˉ calɨ́iñˈˉ do júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, nañiˊ faˈ jaˋ cajméeiñˈˋ do quijí̱ˉ jial e niˈíngˈˋ Fidiéeˇ írˋ. \t Che diremo dunque? Che i pagani, che non ricercavano la giustizia, hanno raggiunto la giustizia: la giustizia però che deriva dalla fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ quíimˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, dseaˋ i̱ catǿˈˆ Fidiéeˇ e laco̱ˈ caˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. \t e tra queste siete anche voi, chiamati da Gesù Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajmeˈˊ dseaˋ júuˆ i̱ dseaˋ tiuungˉ do e Jesús dseaˋ seengˋ fɨˊ Nazaret guiˈnáˈˆ ngɨ́ɨiñˊ fɨˊ do có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Gli risposero: «Passa Gesù il Nazareno!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia guiéiñˈˊ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ. Jo̱guɨ Aquila có̱o̱ˈ˜guɨ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Prisca có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seángˈˊ fɨˊ quiáˈrˉ e laco̱ˈ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ, iáamˋ dsíirˊ e guiéiñˈˊ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Le comunità dell'Asia vi salutano. Vi salutano molto nel Signore Aquila e Prisca, con la comunità che si raduna nella loro casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cadseáˈrˉ jaléˈˋ e cuuˉ quiáˈrˉ do, lajeeˇ jo̱b calɨˈǿøngˋ jaléˈˋ e gøˈˊ dseaˋ e fɨˊ lɨ˜ táaiñˈˋ do, jo̱ co̱o̱ˋ mɨ˜ cangɨrˊ e joˋ eeˋ seaˋ dǿˈrˉ. \t Quando ebbe speso tutto, in quel paese venne una grande carestia ed egli cominciò a trovarsi nel bisogno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e Fidiéeˇ seengˋ có̱o̱ˈr˜, jo̱baˈ íbˋ catɨ́ɨngˉ nileángˋ írˋ lana song dseángˈˉ jáˈˉ e iing˜neiñˈ; co̱ˈ nɨcajímˈˉbɨr e lɨ́ɨiñˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do, ¿jሠleáaˈ˜? \t Ha confidato in Dio; lo liberi lui ora, se gli vuol bene. Ha detto infatti: Sono Figlio di Dio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ dsʉˈ song jmóoˋbɨ́ɨ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ do e nañiˊ faˈ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ jnea˜, jo̱baˈ lɨ́ˈˆ jáˈˉ güɨlíingˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ do e laco̱ˈ nilɨñíˆnaˈ e jaamˋ dseaˋ lɨ́ɨngˊ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ Tiquiéˆe, jo̱guɨ lajo̱bɨ írˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ cajo̱. \t ma se le compio, anche se non volete credere a me, credete almeno alle opere, perché sappiate e conosciate che il Padre è in me e io nel Padre»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ éeˈ˜naˈr jial laco̱ˈ nijmitir˜ lajaléˈˋ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e nijmitíˆnaˈ. Jo̱guɨ güɨlɨñíˆnaˈ guiʉ́ˉ e seemˉbaa có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜, jo̱ dseángˈˉ lajo̱b nilíˋ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. Jo̱ lajo̱b nilíˋ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Mateo. \t insegnando loro ad osservare tutto ciò che vi ho comandato. Ecco, io sono con voi tutti i giorni, fino alla fine del mondo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cajíngˈˉ i̱ Paaˉ do casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ jlúungˈ˜ do e féˈrˋ teáˋ jo̱ cajíñˈˉ: —¡Ráanˈˉ, jo̱ jmeeˉ sínˈˉ røøˋ! Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caˈɨ́ɨngˉ i̱ dseañʉˈˋ do, jo̱ lajo̱b casíngˈˋ ˈñiaˈrˊ jo̱ canaaiñˋ ngɨˊbre. \t disse a gran voce: «Alzati diritto in piedi!». Egli fece un balzo e si mise a camminare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Tiquiéˆe fɨˊ ñifɨ́ˉ, fébˈˋ jóoˋ e quiáˈˉ nigüeáˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ; co̱faˈ jaˋ lɨ́ɨˊ lajo̱, jo̱baˈ jaˋ mɨˊ cafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jóng e tɨˊ lɨ˜ ninínˈˆn e niguiaaˉ guiʉ́ˉ fɨˊ lɨ˜ nigüɨníˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Tiquiéˆe faco̱ˈ lajo̱. \t Nella casa del Padre mio vi sono molti posti. Se no, ve l'avrei detto. Io vado a prepararvi un posto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ niˈímˈˋbre fɨˊ jmɨgüíˋ la cien néeˈ˜guɨ e jmiguiʉˊ quiáˈˉ jaléˈˋ e catʉ́rˋ do, nañiˊ faˈ gabˋ jmángˈˋ dseaˋ írˋ; jo̱guɨ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ, niˈímˈˋbre e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜ cajo̱. \t che non riceva gia al presente cento volte tanto in case e fratelli e sorelle e madri e figli e campi, insieme a persecuzioni, e nel futuro la vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ cartɨˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cají̱ˈˊtu̱ Jesús, jo̱ lajo̱guɨbaˈ e cadsengˈˉ dsíiˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cajíngˈˉ dseaˋ do ie˜ jo̱, ie˜ lamɨ˜ cajíñˈˉ e có̱o̱ˈ˜ ˈnɨˊ jmɨɨb˜ nilíˈrˋ e nijmɨlɨɨngˇtu̱r e guáˈˉ féˈˋ do. Jo̱ jo̱guɨbaˈ dseángˈˉ jáˈˉ calɨ́ngˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e sɨlɨ́ɨˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ júuˆ e cajíngˈˉ dseaˋ do lajeeˇ cateáaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Quando poi fu risuscitato dai morti, i suoi discepoli si ricordarono che aveva detto questo, e credettero alla Scrittura e alla parola detta da Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ cuøˈˊnaˈ dseeˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jaˋ güɨˈɨ́ˆ óoˊnaˈ faˈ e jaˋ niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quíiˉnaˈ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ, røøbˋ jmooˋnaˈ cajo̱ laco̱ˈ jmóoˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ e gaˋ lajo̱. \t Pensi forse, o uomo che giudichi quelli che commettono tali azioni e intanto le fai tu stesso, di sfuggire al giudizio di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnéˉ e tó̱o̱ˋ óoˊnaˈ e la cajo̱: Song ñibˊ jaangˋ dseaˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e ˈnéˉ jmérˉ, jo̱ dsʉˈ song jaˋguɨ jmitir˜ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ jmɨrǿmˋ dseeˉ ˈñiaˈrˊ jóng. \t Chi dunque sa fare il bene e non lo compie, commette peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ fɨ́ɨˉbɨguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱: Jaˋ eeˋ uiing˜ seaˋ e síˈˋ dseaˋ co̱o̱ˋ candíiˆ mɨ˜ canʉʉˋ fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ caja o̱si fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ cǿøngˈ˜ é, dsʉco̱ˈ co̱o̱ˋ lɨ˜ ñíibˊ ˈnéˉ síˈˋ do e laco̱ˈ cuǿøngˋ jneáˋ guiʉ́ˉ fɨˊ latøøngˉ sɨnʉ́ʉˆ. \t Diceva loro: «Si porta forse la lampada per metterla sotto il moggio o sotto il letto? O piuttosto per metterla sul lucerniere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "fɨˊ lɨ˜ teáangˈ˜ jóoˈ˜ i̱ jaˋ ˈmóˉ seaˋ quiáˈˉ jo̱guɨ fɨˊ lɨ˜ cooˋ jɨˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ. \t dove il loro verme non muore e il fuoco non si estingue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ sɨtɨ́ɨngˊ e onuuˋ guíiˉ do jo̱ nidsitóoˈˇ fɨˊ ni˜ jɨˋ e nicóˋ, lajo̱b cajo̱ nidsijéeˊ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ niˈíingˉ jmɨgüíˋ. \t Come dunque si raccoglie la zizzania e si brucia nel fuoco, così avverrà alla fine del mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cañíiˋ dseaˋ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —¿Su o̱ˈguɨ ˈnʉ́ˈˋ mɨˊ ngámˈˋbɨˈ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ la cajo̱? ¿Su jaˋ mɨˊ ñíˆnaˈ e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e jáaˊ fɨˊ caluuˇ cuǿøngˋ seaˋ líˋ jméˉ e nisó̱ˈˋ dseaˋ fɨˊ gaˋ jo̱ e nijmɨˈlɨngˈˆ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ? \t E disse loro: «Siete anche voi così privi di intelletto? Non capite che tutto ciò che entra nell'uomo dal di fuori non può contaminarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ i̱ sɨmingˈˋ do casɨ́ˈrˉ tiquiáˈrˆ: “Contøømˉ nɨcajméˉe ta˜ quíiˈˆ jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ néeˈ˜ jaˋ mɨˊ cajméˉe faˈ e jaˋ nʉ́ʉˈ˜ʉ jaléˈˋ ta˜ quiʉ́ˈˋ, dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ néeˈ˜ jaˋ mɨˊ cajmeáanˈ˜ jnea˜ jmɨɨ˜, o̱ˈguɨ mɨˊ cacuǿønˈ˜ jnea˜ faˈ jaamˋ joˈchíˈˆ quíiˈˉ e laco̱ˈ nijmeáangˈ˜ ˈñiáˈˋa jmɨɨ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ cuíinˋn. \t Ma lui rispose a suo padre: Ecco, io ti servo da tanti anni e non ho mai trasgredito un tuo comando, e tu non mi hai dato mai un capretto per far festa con i miei amici"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ co̱ˈ e jáˈˉ e lɨ́ɨˊnaˈ dseaˋ sɨju̱ˇ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaˋ cuǿøngˋ e ɨ́ˆ óoˊnaˈ e Fidiéeˇ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ jaléngˈˋ diée˜ i̱ jmáangˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ cunéeˇ o̱si có̱o̱ˈ˜ cuteeˋ o̱si dseaˋ cu̱u̱˜ é, jo̱ jmáangˋ dseaˋ jialco̱ˈ iim˜bre jaléngˈˋ íˋ. \t Essendo noi dunque stirpe di Dio, non dobbiamo pensare che la divinità sia simile all'oro, all'argento e alla pietra, che porti l'impronta dell'arte e dell'immaginazione umana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e ngúuˊ táangˋ dseaˋ e niˈángˉ fɨˊ nʉ́ˈˉ uǿˉ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ e jo̱, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nijí̱ˈˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱baˈ eáamˊ niniingˉ. Jo̱guɨ cajo̱ jaˋ eeˋ bíˋ óoˋ e ngúuˊ táangˋ dseaˋ e niˈángˉ fɨˊ nʉ́ˈˉ uǿˉ, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nijí̱ˈˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ, eáamˊ nɨˈgøngˈˊ. \t si semina ignobile e risorge glorioso, si semina debole e risorge pieno di forza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmóoˋbɨ́ɨ bíˋ e laco̱ˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, niˈíingˈ˜guɨˈ bíˋ e laco̱ˈ nilɨseengˋnaˈ cøøngˋ e ˈneáangˋnaˈ rúngˈˋnaˈ, jo̱ lajo̱baˈ ningángˈˋnaˈ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ e júuˆ e lamɨ˜ sɨˈmaˇ quiáˈˉ Fidiéeˇ do. Jo̱ e júuˆ do, íbˋ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈrˊ. \t perché i loro cuori vengano consolati e così, strettamente congiunti nell'amore, essi acquistino in tutta la sua ricchezza la piena intelligenza, e giungano a penetrare nella perfetta conoscenza del mistero di Dio, cioè Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ñiˋbɨ́ɨ guiʉ́ˉ cajo̱ e contøømˉ jáˈˉ nuuˋ ˈnʉˋ júuˆ quiéˉe, jo̱ dsʉˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ lana e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ la jmɨɨ˜ na nijáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e ˈnʉbˋ dseaˋ casíinˈˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Io sapevo che sempre mi dai ascolto, ma l'ho detto per la gente che mi sta attorno, perché credano che tu mi hai mandato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱b nilɨlíˈˆnaˈ e jnea˜ cøømˋ seenˉ có̱o̱ˈ˜ Tiquiéˆe, jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ cøømˋ seengˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱guɨ jnea˜ cøømˋ seenˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱. \t In quel giorno voi saprete che io sono nel Padre e voi in me e io in voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab casɨ́ˈˉ i̱ dseaˋ caguiaangˉ do Móˆ jo̱ cajíñˈˉ: —Nɨcaneem˜baaˈ Fíiˋnaaˈ. Jo̱ dsʉˈ Móˆ lalab cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaˋ jáˈˉ nilíinˋn e fóˈˋnaˈ na song jaˋ nimoo˜o guóorˋ lɨ˜ caˈiáˉ mɨ́ˈˆ clavo, jo̱guɨ song jaˋ nijnúuˆu niguóoˋo lacaangˋ lɨ˜ sɨcuɨ́ˈˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ song jaˋ nigüɨ́ˈˆɨ moˈuǿørˊ e lɨ˜ caˈiáˉ ñisʉ̱ˈˋ. \t Gli dissero allora gli altri discepoli: «Abbiamo visto il Signore!». Ma egli disse loro: «Se non vedo nelle sue mani il segno dei chiodi e non metto il dito nel posto dei chiodi e non metto la mia mano nel suo costato, non crederò»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ dseata˜ Herodes e júuˆ jo̱, jo̱baˈ dseángˈˉ lamɨ˜ iiñ˜ nijngámˈˉbre i̱ Juan do, jo̱ dsʉˈ jaˋ cajméerˋ lajo̱ co̱ˈ ˈgǿmˈˋbre jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ; co̱ˈ lajɨɨmˋ dseaˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e i̱ Juan do lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Benché Erode volesse farlo morire, temeva il popolo perché lo considerava un profeta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lɨ́ˈˆ cangɨ́ɨmˉbre Jesús mɨ˜ cajíngˈˉ dseaˋ do lado, co̱ˈ ñiˊbre e nɨcajúmˉ i̱ jiuung˜ do. \t Essi lo deridevano, sapendo che era morta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ mɨ˜ nʉ́ˈˉguɨ e niˈíingˉ jmɨgüíˋ, eáamˊ nitíngˉ dseaˋ lajeeˇ laˈóˈˋ rúiñˈˋ; co̱ˈ nitíngˉ co̱o̱ˋ fɨɨˋ có̱o̱ˈ˜ jiéˈˋguɨ co̱o̱ˋ fɨɨˋ, jo̱guɨ lajo̱bɨ co̱o̱ˋ góoˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jiéˈˋguɨ co̱o̱ˋ góoˋ dseaˋ; jo̱guɨ jmiguiʉbˊ lɨ˜ nijǿˈˋ uǿˉ e eáangˊ, jo̱guɨ jmiguiʉbˊ lɨ˜ nijáaˊ ji̱i̱ˋ ooˉ cajo̱. Jo̱ dsʉˈ lɨ́ˈˆ uiim˜bɨ jóng mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nidsijéeˊ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ na. \t Si leverà infatti nazione contro nazione e regno contro regno; vi saranno terremoti sulla terra e vi saranno carestie. Questo sarà il principio dei dolori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ jmɨˈeeˇ e mɨ˜ niguiéeˊe e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na, jaˋ jméeˆnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e jaˋ dseengˋ e laco̱ˈ jaˋ nijmee˜e iiˋ júuˆ quiéˉe có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ ɨˊ dsiiˉ e nijmee˜e có̱o̱ˈ˜ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ i̱ ˈnɨ́ɨngˋ jneaˈˆ e jmooˉnaaˈ jaléˈˋ e jmooˉnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨ́ˋ dsiˋnaaˈ yee˜naaˈ. \t vi supplico di far in modo che non avvenga che io debba mostrare, quando sarò tra voi, quell'energia che ritengo di dover adoperare contro alcuni che pensano che noi camminiamo secondo la carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ camánˉnre e jnéengˉ nir˜ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ jloˈˆ e jɨˈˋ eáangˊ e siiˋ cornalina, jo̱guɨ jnéeiñˉ cajo̱ laco̱ˈ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ e siiˋ jaspe e jíingˋ jɨˈˋ; jo̱guɨ lacúngˈˊ lajíingˋ e lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ ˈñiaˈˊ do camóˉo e lafaˈ siˈˊ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ e jnéngˋ mɨ˜ dséeˊ jmɨguiˈˆ e tíiˊ iéˋ, jo̱ e jo̱ jíingˋ jɨˈˋ jloˈˆ laco̱ˈ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ røˈˋ e siiˋ esmeralda. \t Colui che stava seduto era simile nell'aspetto a diaspro e cornalina. Un arcobaleno simile a smeraldo avvolgeva il trono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jmooˋnaˈ quɨˈˊ táaˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúngˈˋnaˈ song eeˋgo̱ caˈléerˊ quíiˉnaˈ, co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ ˈnéˉ nijmɨˈúungˋnaˈ e nijméeˆnaˈ dseángˈˉ jmangˈˉ e guiʉ́bˉ có̱o̱ˈ˜ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t Non rendete a nessuno male per male. Cercate di compiere il bene davanti a tutti gli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jneaˈˆ, nɨcajáangˈ˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguóoˈˋ, co̱ˈ dseángˈˉ nɨtab˜ dsiˋnaaˈ e ˈnʉbˋ lɨnˈˊ dseaˋ i̱ casíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨnˈˊ dseaˋ güeangˈˆ quiáˈrˉ. \t noi abbiamo creduto e conosciuto che tu sei il Santo di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ dseaˋ Israel lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ Jesús, jo̱baˈ casɨtɨ́ɨrˊ cu̱u̱˜ caléˈˋ catú̱ˉ e lamɨ˜ iiñ˜ niquiúiñˈˉ dseaˋ do cartɨˊ nijngángˈˉneiñˈ. \t I Giudei portarono di nuovo delle pietre per lapidarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ jábˈˉ lɨ́ɨngˋ jo̱guɨ féˈrˋ e jáˈˉbaˈ e Jesús lɨ́ɨiñˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ i̱ cagüéngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ cøømˋ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ Fidiéeˇ cøømˋ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do cajo̱. \t Chiunque riconosce che Gesù è il Figlio di Dio, Dio dimora in lui ed egli in Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jmooˋnaˈ e nilíingˉ fɨˈíˆ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ íˋbingˈ seengˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ quíiˉnaˈ e nilíingˉnaˈ dseaˋ sɨlaangˇ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nileángˉ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t E non vogliate rattristare lo Spirito Santo di Dio, col quale foste segnati per il giorno della redenzione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ i̱ fii˜ quiáˈˉ i̱ ˈléeˉ do jaˋ cacuørˊ fɨˊ lajo̱ faˈ e i̱ ˈléeˉ do cajméerˋ lajo̱, co̱ˈ la guíimˋ ˈnéˉ nijáiñˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ téerˋ ˈñúungˈ˜ do fɨˊ quiniˇ dseata˜. Jo̱ lɨ́ˈˆ caquiʉˈrˊ ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e i̱i̱ˋ jaléngˈˋ i̱ tɨɨngˋ té̱ˉ jmɨɨˋ güɨdsitáamˈ˜bre dsifɨˊ lado, jo̱ nitɨ́iñˈˋ jmɨnáˆguɨ fɨˊ lɨ˜ nɨlɨ́ɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ. \t ma il centurione, volendo salvare Paolo, impedì loro di attuare questo progetto; diede ordine che si gettassero per primi quelli che sapevano nuotare e raggiunsero la terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ lamɨ˜ jmóoˋ ɨ̱ɨ̱ˋ, quiúumˈ˜baˈ e joˋ jméeˆnaˈ lajo̱, jo̱ jmeeˉbaˈ ta˜ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ guóoˋnaˈ e laco̱ˈ seabˋ e cuǿˈˆnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈnéˉ quiáˈˉ lajo̱. \t Chi è avvezzo a rubare non rubi più, anzi si dia da fare lavorando onestamente con le proprie mani, per farne parte a chi si trova in necessità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ do e júuˆ jo̱, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b casɨtɨ́ɨiñˊ cu̱u̱˜ có̱o̱ˈ˜ e sɨˈíˆ nijngáiñˈˉ Jesús; jo̱ dsʉˈ dseaˋ do ladsifɨbˊ caˈméeiñˋ, jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊbre e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ do e siˈˊ fɨˊ Jerusalén. \t Allora raccolsero pietre per scagliarle contro di lui; ma Gesù si nascose e uscì dal tempio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ eáamˊ cafǿngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ mɨ˜ cangárˉ jaléˈˋ e jo̱, co̱ˈ jɨˋguɨ cartɨˊ Moi˜ cajíñˈˉ ie˜ jo̱ e ˈgóˈrˋ cartɨˊ jléeiñˋ. \t Lo spettacolo, in realtà, era così terrificante che Mosè disse: Ho paura e tremo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ Jesús co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ e guiéeˊ do, jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ, jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, dob caguárˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱iñˈ˜ do. \t Gesù salì sulla montagna e là si pose a sedere con i suoi discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangɨ́ngˉ ieeˋ, lajmɨnábˉ calɨquiʉ̱́ˋ, co̱ˈ jaˋ aˈˊ cangotóoˈ˜ jmóˆ quiáˈˉ. \t Ma, spuntato il sole, restò bruciata e non avendo radici si seccò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b jaléˈˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ e guiʉ́ˉ, jaˋ cuǿøngˋ faˈ e nicuǿˉ ofɨɨˋ e jaˋ dseengˋ; jo̱guɨ jaléˈˋ ˈmaˋ ofɨɨˋ e jaˋ dseengˋ, jaˋ cuǿøngˋ faˈ e nicuǿˉ ofɨɨˋ e guiʉ́ˉ. \t un albero buono non può produrre frutti cattivi, né un albero cattivo produrre frutti buoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, song seengˋ i̱ lɨɨng˜ lajeeˇ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ dseángˈˉ lajangˈˉ e ngɨ́ɨiñˋ e tɨɨiñˋ jo̱guɨ e ngáiñˈˋ, jo̱baˈ ˈnéˉ e nijmilib˜ i̱ dseaˋ do e lɨ́ɨiñˊ lajo̱ laˈeáangˊ e éerˋ røøˋ jee˜ laˈóˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ jo̱guɨ laˈeáangˊ e jmɨcó̱o̱ˈr˜ dseaˋ rúiñˈˋ cajo̱, dsʉˈ jaˋ tɨ́ɨngˉ e jmɨcǿøngˈ˜ yaaiñ˜. \t Chi è saggio e accorto tra voi? Mostri con la buona condotta le sue opere ispirate a saggia mitezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ i̱ Paaˉ do cangoquie̱rˋ co̱o̱ˋ seangˈˊ cuɨɨ˜ quiʉ̱ʉ̱ˋ jo̱ catóˈrˋ fɨˊ ni˜ jɨˋ; dsʉˈ lajeeˇ jo̱b cagüɨˈɨ́ɨˊ jaangˋ mɨˈˋ i̱ guíingˉ fɨˊ jee˜ e cuɨɨ˜ do mɨ˜ calɨlíˈˆreˈ e guíiˉ jɨˋ, jo̱ cacuˈˋreˈ luguooˋ Paaˉ. \t Mentre Paolo raccoglieva un fascio di sarmenti e lo gettava sul fuoco, una vipera, risvegliata dal calore, lo morse a una mano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "ˈNʉˋ Gayo lɨ́ɨnˈˊ jaangˋ dseaˋ rúnˈˋn i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fidiéeˇ e guiʉ́ˉbɨ nidsijéeˊ quíiˈˉ lɨ́ˈˆ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨsinˈˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ e guiúmˉbaˈ contøøngˉ cajo̱. \t Carissimo, faccio voti che tutto vada bene e che tu sia in buona salute, come va bene per la tua anima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈíbˉ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ móoˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ. \t Essendo poi salito su una barca, i suoi discepoli lo seguirono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ úungˋ e nitó̱ˆnaˈ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ, jmóorˋ lajo̱ e laco̱ˈ nijé̱rˉ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ caguiaangˉguɨ jo̱guɨ e laco̱ˈ jaˋ nijmeángˈˋ dseaˋ gaˋ írˋ uii˜ quiáˈˉ e guiarˊ júuˆ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t Quelli che vogliono fare bella figura nella carne, vi costringono a farvi circoncidere, solo per non essere perseguitati a causa della croce di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ caˈǿngˈˋ dsíirˊ jial nijmérˉ, jo̱baˈ cajíñˈˉ: “Nɨcaˈǿmˈˋ dsiiˉ jial nijmee˜e. Nijiéem˜baa ˈnʉ́ʉˊ quiáˈˉ cuɨ́ˋ quiéˉe e té̱e̱ˉ lana, jo̱ nijméeˈ˜e e cóoˈ˜guɨ eáangˊ, jo̱ jo̱b niˈmeaaˉ jaléˈˋ e caróˈˋo do có̱o̱ˈ˜ lajɨˋ e seaˋ quiéˉe. \t E disse: Farò così: demolirò i miei magazzini e ne costruirò di più grandi e vi raccoglierò tutto il grano e i miei beni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangɨ́ˋ e cagüɨˈɨ́ɨˊ i̱ Judas Iscariote do, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ caje̱ˊguɨ do: —Jo̱ lanab nɨcalɨlíˈˆ ˈnʉ́ˈˋ jial tíiˊ niguoˈˆ lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ mɨ˜ calɨli˜ jial tíiˊ niguoˈˆ lɨ́ɨngˊ jnea˜, dseaˋ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ jo̱ cagüénˉn fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Quand'egli fu uscito, Gesù disse: «Ora il Figlio dell'uomo è stato glorificato, e anche Dio è stato glorificato in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e labaˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ cajo̱, e doñiˊ i̱i̱ˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ nijméˉbre jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ la nɨcajméˉ jnea˜ cajo̱; jo̱ dsʉˈ seaˋbaˈ do e nijmérˉ e niguoˈˆguɨ eáangˊ, co̱ˈ jnea˜ ninínˈˆn e nija̱a̱ˆ có̱o̱ˈ˜ Tiquíˆiiˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ. \t In verità, in verità vi dico: anche chi crede in me, compirà le opere che io compio e ne farà di più grandi, perché io vado al Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱b cangóˉtu̱ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Betania; jo̱ lajeeˇ táaiñˋ fɨˊ jo̱, dob dsitíiñˈ˜ fɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Simón i̱ nɨnicalɨ́ngˉ jmohuɨ́ɨˊ ˈlɨˈˆ fɨˊ ngúuˊ táangˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Mentre Gesù si trovava a Betània, in casa di Simone il lebbroso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab casɨ́ˈˉ Tʉ́ˆ Simón i̱ dseañʉˈˋ íˋ jo̱ cajíñˈˉ: —Eneas, Dseaˋ Jmáangˉ nijmiˈleáaiñˉ ˈnʉˋ jmɨɨ˜ ná. Ráanˈˉ, jo̱ séeˈ˜ lɨ˜ ráanˈˋ. Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caró̱o̱ˉ Eneas e lɨ˜ ráaiñˈˋ do. \t Pietro gli disse: «Enea, Gesù Cristo ti guarisce; alzati e rifatti il letto». E subito si alzò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nʉ́ʉˉnaˈ jaléˈˋ e nifɨ́ɨˆguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ la, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ: ˈNéˉ nicá̱ˉ ˈnʉ́ˈˋ cuente e Fidiéeˇbingˈ nɨcaguíngˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ niˈuíiñˈˉ do dseaˋ i̱ lajangˈˉ teáangˉ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ, jo̱guɨ lajo̱baˈ e niˈíngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e Fidiéeˇ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈrˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcajíngˈˉ dseaˋ do lamɨ˜ jéengˊguɨ e nicuǿˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈneáangˋ írˋ. \t Ascoltate, fratelli miei carissimi: Dio non ha forse scelto i poveri nel mondo per farli ricchi con la fede ed eredi del regno che ha promesso a quelli che lo amano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ néeˈ˜ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, co̱o̱ˋ e ji̱i̱ˋ güíiˉ lajeeˇ e jmóoˋ dseaˋ Israel jmɨɨ˜ e jmiguiéngˈˊ dsíirˊ e calɨgüeangˈˆtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ e guáˈˉ féˈˋ quiáˈrˉ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén, co̱ˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ gabˋ cajméeˋ dseaˋ fɨˊ dsíiˊ jo̱; \t Ricorreva in quei giorni a Gerusalemme la festa della Dedicazione. Era d'inverno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fáˈˋguɨ́ɨ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jaˋ ˈnéˉ jméeˈ˜e quíiˉnaˈ e fɨˊ ni˜ jiˋ la lana lɨ˜ dseángˈˉ nidsijéeˊ jaléˈˋ e fáˈˋa la. \t Riguardo poi ai tempi e ai momenti, fratelli, non avete bisogno che ve ne scriva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ co̱ˈ lajo̱b nilíˋ, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e dsíngˈˉ ˈnéˉ ñiing˜ óoˊnaˈ jo̱ jaˋ cuǿˈˆ fɨˊ yaang˜naˈ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ e nirǿngˋnaˈ dseeˉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ jaˋ jmooˋnaˈ ta˜ ɨ̱́ˈˋ méeˊ o̱ˈguɨ ngɨ́ˆnaˈ e eáangˊguɨ guiing˜ óoˊnaˈ jial nilɨseengˋnaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nidsingɨ́ɨngˉnaˈ la dsingɨ́ɨngˉ jaangˋ nóoˊ i̱ guiéeˊ lɨ˜ ró̱o̱ˋ co̱o̱ˋ leáˋ. Co̱ˈ jalébˈˋ e jo̱ nilíˋ mɨ˜ niguiéeˊ e jmɨɨ˜ jo̱ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t State bene attenti che i vostri cuori non si appesantiscano in dissipazioni, ubriachezze e affanni della vita e che quel giorno non vi piombi addosso improvviso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do lado, eáamˊ fɨˈíˆ calɨ́iñˉ, jo̱ canaaiñˋ jmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lajaangˋ lajaaiñˋ: —¿Su jneab˜, faa˜aaˈ? Jo̱ jiéngˈˋguɨ jaangˋ cañíiˋ: —¿Si jneab˜ é? \t Allora cominciarono a rattristarsi e a dirgli uno dopo l'altro: «Sono forse io?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ nɨcalɨtib˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e ró̱o̱ˋ e féˈˋ lala: “Yaam˜ dsiiˋ gøˈˊtu̱reˈ ñʉ˜ quiáaˉreˈ e ñʉ́ˋreˈ do”; jo̱guɨ “Jaangˋ cúˆ i̱ dseángˈˉ lalɨ́ˉ caláˈˉ nitáangˈ˜tu̱ ˈñiaˈˊreˈ jee˜ jmɨjí̱i̱ˋ”. \t Si è verificato per essi il proverbio: e la scrofa lavata è tornata ad avvoltolarsi nel brago"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song lɨco̱ˈ sɨjeenˇn e niˈíinˈ˜n jaléˈˋ e ngɨ́ɨnˋn jí̱i̱ˈ˜ mɨ˜ seenˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ jaˋ eeˋ ta˜ mɨˊ calɨˈíingˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quiéˉe jaléˈˋ e gaˋ e nɨcangojéeˊ quiéˉe ie˜ lamɨ˜ catíingˊ júuˆ quiéˉe có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ sooˋ dsíiˊ i̱ seengˋ fɨˊ Éfeso. Co̱ˈ faco̱ˈ o̱ˈ jáˈˉ e nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱baˈ maquieeˇnaaˈ jo̱guɨ maˈnéˈˆnaaˈ, co̱ˈ dsaˈóˋ joˋ ñiˊ su se̱e̱ˉguɨ́ɨˈ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈ júuˆ ró̱o̱ˋ e féˈˋ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ. \t Se soltanto per ragioni umane io avessi combattuto a Efeso contro le belve, a che mi gioverebbe? Se i morti non risorgono, mangiamo e beviamo, perché domani moriremo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ eeˋgo̱ iing˜naˈ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ mɨ˜ líˈˆnaˈ e jaˋ cuǿøngˋ nilíˈˋnaˈ e jo̱, jo̱baˈ jie˜ jaˋ nijngámˈˆbaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ jóng. Jo̱guɨ eáamˊ dsihuɨ́ɨngˊnaˈ mɨ˜ eeˋgo̱ seaˋ quiáˈˉ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱ dsʉco̱ˈ jaˋ líˈˋguɨˈ e jo̱, jo̱baˈ eáamˊ jmooˋnaˈ ˈniiˋ có̱o̱ˈr˜, ¿jሠjáˈˉ? Dsʉˈ jaˋ mɨˊ calɨˈˊnaˈ jaléˈˋ e iing˜naˈ do co̱ˈ jaˋ mɨˊ camɨ́ɨˈ˜naˈ Fidiéeˇ e nicuøˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ e jo̱. \t Bramate e non riuscite a possedere e uccidete; invidiate e non riuscite ad ottenere, combattete e fate guerra! Non avete perché non chiedete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ tíiˊ nir˜ e ñirˊ e˜ uiing˜ quiáˈˉ e jaˋ mɨˊ calɨ́ˉ e ninii˜i fɨˊ na fɨˊ Corinto lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ lamɨ˜ ɨˊ dsiiˉ. Jo̱ nɨcalɨ́ˉ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaˋ lamɨ˜ iin˜n e nilíingˉtu̱ˈ fɨˈíˆ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e sɨˈíˆ e nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ. \t Io chiamo Dio a testimone sulla mia vita, che solo per risparmiarvi non sono più venuto a Corinto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e nɨta˜ dsiˋnaaˈ na dseángˈˉ nilɨtib˜, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ e nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e nɨcalɨne˜naaˈ jial tíiˊ e jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ e ˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ do. \t La speranza poi non delude, perché l'amore di Dio è stato riversato nei nostri cuori per mezzo dello Spirito Santo che ci è stato dato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b cangotáaiñˈ˜ fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ móoˊ jo̱ cangolíiñˆ la dsíˋ ni˜ jmɨñíˈˆ carˋ caguilíingˋtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ Antioquía lɨ˜ se̱ˈˊ Siria fɨˊ lɨ˜ cajángˈˋ dseaˋ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ quiáˈˉ e cangoguiarˇ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jaléˈˋ e fɨɨˋ do. Jo̱ co̱ˈ catóbˈˊ e ta˜ do quiáˈrˉ, jo̱baˈ caquɨmˈˉtu̱r. \t di qui fecero vela per Antiochia là dove erano stati affidati alla grazia del Signore per l'impresa che avevano compiuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ ɨɨˋnaˈ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la ɨˊ óoˊnaˈ yaam˜baˈ. Jo̱ dsʉˈ jnea˜guɨ jaˋ jmóoˋo lajo̱ quiáˈˉ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ la ñiiˉ ˈñiáˈˋa. \t Voi giudicate secondo la carne; io non giudico nessuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo dob ngɨrˊ e téeiñˋ Jesús, jo̱ iiñ˜ e nijǿørˉ su nijmiˈleáangˉ dseaˋ do i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do lajeeˇ mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel; jo̱ faco̱ˈ lajo̱, niguiéˈrˊ jial e niˈnɨ́iñˉ dseaˋ do. \t Gli scribi e i farisei lo osservavano per vedere se lo guariva di sabato, allo scopo di trovare un capo di accusa contro di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguilíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ lacúngˈˊ lɨ˜ ráangˋ i̱ Paaˉ do fɨˊ caluuˇ e fɨɨˋ do, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caró̱o̱ˉtu̱iñˈ do, jo̱ caˈíbˉtu̱r e fɨˊ jee˜ fɨɨˋ do. Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, caˈuøømˋ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé e fɨˊ jo̱, jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Derbe. \t Allora gli si fecero attorno i discepoli ed egli, alzatosi, entrò in città. Il giorno dopo partì con Barnaba alla volta di Derbe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab féˈˋ Saíiˆ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel: Nañiˊ faˈ jialguɨ la fɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmiguiʉˊ tóoˈ˜ e néeˊ fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ, jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨmˈ˜bingˈ i̱ nilíˈˋ nileángˋ jee˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e nɨjaquiéengˊ. \t E quanto a Israele, Isaia esclama: fosse come la sabbia del mare, sarà salvato solo il resto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caquiʉˈˊ i̱ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ do ta˜ e caˈuøømˋ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Juan fɨˊ caluuˇ lajeeˇ cateáˋ fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ fɨ́ɨngˊ i̱ sɨseángˈˊ do. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ canaangˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨseángˈˊ do sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñ˜ jo̱ sɨ́ˈˋ rúiñˈˋ: \t Li fecero uscire dal sinedrio e si misero a consultarsi fra loro dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜ jaˋ fáˈˋa la ñiiˉ ˈñiáˈˋa, dsʉco̱ˈ Tiquíˆiiˈ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, íbˋ i̱ nɨcaquiʉˈˊ ta˜ quiéˉe lají̱i̱ˈ˜ e ˈnéˉ e nifáˈˆa. \t Perché io non ho parlato da me, ma il Padre che mi ha mandato, egli stesso mi ha ordinato che cosa devo dire e annunziare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ jmangˈˉ e guiʉ́ˉ, jo̱baˈ lajɨbˋ e nírˋ guiʉ́bˉ cajo̱; dsʉˈ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ ɨˊ dsíirˊ jmangˈˉ e ˈlɨˈˆ, jo̱baˈ lajɨbˋ e nírˋ do ˈlɨbˈˆ cajo̱, dsʉco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ líˈrˋ guiˈrˆ su dseengˋ o̱si jaˋ dseengˋ lajaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e ɨˊ dsíirˊ do. \t Tutto è puro per i puri; ma per i contaminati e gli infedeli nulla è puro; sono contaminate la loro mente e la loro coscienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ ngóoˊnaaˈ ladob caneˋnaaˈ Chipre e néeˊ ni˜ jmɨñíˈˆ, jo̱ caje̱ˊ lɨ́ˈˉ lɨˊ guóoˋnaaˈ tuung˜ mɨ˜ cangɨɨng˜naaˈ fɨˊ jo̱. Jo̱ cangóˉbaaˈ cartɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Siria. Jo̱ co̱ˈ e móoˊ do ngóoˊ ngoca̱ˊ lee˜ fɨˊ co̱o̱ˋ ooˉ jmɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Tiro e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Fenicia, jo̱baˈ có̱o̱ˈ˜ e móoˊ jo̱b cangóˉnaaˈ. \t Giunti in vista di Cipro, ce la lasciammo a sinistra e, continuando a navigare verso la Siria, giungemmo a Tiro, dove la nave doveva scaricare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ,ˈnʉbˋ dseángˈˉ dseaˋ féngˈˊ dseaˋ ñíingˊ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ ˈnʉbˋ dseaˋ catɨ́ɨngˉ e nijmiféngˈˊ dseaˋ ˈnʉˋ, jo̱guɨ e nijmɨˈgóˋ dseaˋ ˈnʉˋ, jo̱guɨ e niféˈˋ dseaˋ e eáamˊ ˈgønˈˊ cajo̱, co̱ˈ ˈnʉbˋ dseaˋ cajmeeˈˉ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ jalébˈˋ e cajmeeˉ ˈnʉˋ calɨseáˋ dseángˈˉ laco̱ˈ la iinˈ˜ uøˈˊ. \t «Tu sei degno, o Signore e Dio nostro, di ricevere la gloria, l'onore e la potenza, perché tu hai creato tutte le cose, e per la tua volontà furono create e sussistono»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ e nilɨseaˋ conrøøˋ quíiˉnaˈ lajaangˋ lajaangˋnaˈ. Dsʉco̱ˈ lanaguɨ seabˋ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e ˈnéˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ co̱o̱ˋ néeˈ˜guɨ i̱ dseaˋ íbˋ nilɨseaˋ quiáˈrˉ lají̱i̱ˈ˜ e ˈnéˉ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ lajo̱baˈ nilɨseaˋ conrøøˋ quíiˉnaˈ. \t Per il momento la vostra abbondanza supplisca alla loro indigenza, perché anche la loro abbondanza supplisca alla vostra indigenza, e vi sia uguaglianza, come sta scritto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ calɨˈíingˆ i̱ dseaˋ quiúungˉ do, cangolíimˉbre có̱o̱ˈ˜ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé fɨˊ Antioquía, jo̱ quie̱ˊbre e jiˋ e casíingˋ i̱ dseaˋ neáangˊ fɨˊ Jerusalén do. Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, dsifɨˊ lajo̱b caseáiñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱, jo̱ caja̱ˈˊbre i̱ dseaˋ do e jiˋ do. \t Essi allora, congedatisi, discesero ad Antiochia e riunita la comunità consegnarono la lettera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel i̱ eáangˊ cuøˈˊ bíˋ yaang˜ e jmitir˜ laˈuiing˜ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e laco̱ˈ niˈíngˈˋ Fidiéeˇ írˋ e lɨiñˈˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ, jo̱ dsʉˈ jaˋ calɨ́ˈrˉ lajo̱. \t mentre Israele, che ricercava una legge che gli desse la giustizia, non è giunto alla pratica della legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ do: —¡Dseángˈˉ e jábˈˉ ni˜ fiiˉ e jaˋ i̱ dseañʉˈˋ do cuíingˋ jnea˜ la! Jo̱ ladsifɨˊ lanab caquiˈˊ jaangˋ tuidséeˆ. \t Allora egli cominciò a imprecare e a giurare: «Non conosco quell'uomo!». E subito un gallo cantò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨɨˋ e siiˋ Betania do jaˋ huí̱i̱ˉ néeˊ laco̱ˈguɨ Jerusalén, co̱ˈ tíibˊjiʉ jí̱i̱ˈ˜ la ˈnɨˊ kilómetro, \t Betània distava da Gerusalemme meno di due migli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ do jíñˈˉ: —Dseaˋ íˋbɨ na. Jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ féˈˋ: —U̱˜, o̱ˈ íˋ na, lɨ́ˈˆ lajo̱jiʉ jnéemˉbre. Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ tiuungˉ do e sɨ́ɨngˋ dseaˋ uii˜ quiáˈrˉ, jo̱baˈ cañíirˋ jo̱ cajíñˈˉ: —Jnea˜bɨ dseaˋ íˋ. \t Alcuni dicevano: «E' lui» altri dicevano: «No, ma gli assomiglia». Ed egli diceva: «Sono io!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel e cajíngˈˉ Jesús lado, jo̱baˈ lajmɨnábˉ lamɨ˜ iiñ˜ nisáiñˈˊ dseaˋ do, co̱ˈ calɨlíˈrˆ e uii˜ quiáˈˉbre caféˈˋ dseaˋ do. Jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ cateáˉ dsíirˊ faˈ eeˋ cajmeáiñˈˋ dseaˋ do, co̱ˈ ˈgǿmˈˋbre jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ i̱ tɨˊ dsíiˊ núuˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Jesús. \t Gli scribi e i sommi sacerdoti cercarono allora di mettergli addosso le mani, ma ebbero paura del popolo. Avevano capito che quella parabola l'aveva detta per loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcajíngˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jaˋ iing˜ Fidiéeˇ o̱ˈguɨ tɨˊ dsíirˊ e ji̱ˈˊ dseaˋ jmɨˈøøngˉ jóˈˋ núuˆ fɨˊ quinirˇ o̱ˈguɨ jaléˈˋ feáˈˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ jóˈˋ i̱ nɨcacáangˉ fɨˊ nifeˈˋ e laco̱ˈ niˈíingˉ dseaˋ do dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ. Jo̱ cajíñˈˉ lajo̱ doñiˊ faˈ e lajo̱b ta˜ quiʉˈˊ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cacuøˈrˊ Moi˜ ie˜ malɨɨ˜guɨ do, e dseángˈˉ lajo̱b guíingˋ ˈnéˉ jméˉ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Dopo aver detto prima non hai voluto e non hai gradito né sacrifici né offerte, né olocausti né sacrifici per il peccato, cose tutte che vengono offerte secondo la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ i̱ dseaˋ lamɨ˜ tiuungˉ do quiáˈˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ ñiˋ jnea˜ su lɨ́ɨiñˊ dseaˋ røøngˋ dseeˉ o̱si o̱ˈ lajo̱ é, lají̱i̱ˈ˜ e ñiiˉ quiáˈrˉ e jnea˜ lamɨ˜ tiuumˉbaa, jo̱guɨ lana nɨcajméerˋ e nɨcalɨjnéˈˋbaa. \t Quegli rispose: «Se sia un peccatore, non lo so; una cosa so: prima ero cieco e ora ci vedo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nijneáˋ e uǿøˋ jo̱baˈ, sɨˈíˆ e nidsijéengˋ i̱ dseata˜ Herodes do Tʉ́ˆ Simón fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ e niquidsirˊ íˈˋ quiáiñˈˉ do. Dsʉˈ ˈñiaˈˊ e uǿøˋ jo̱, dob ráangˋ Tʉ́ˆ Simón güɨɨiñˋ fɨˊ dsíiˊ e ˈnʉñíˆ do, jo̱ ˈñʉ́ʉˈ˜ guóorˋ có̱o̱ˈ˜ ñíˆ cadena, jo̱guɨ teáangˉ jmáˈˉ jángˋ ˈléeˉ i̱ jmóoˋ íˆ írˋ lacataangˋ cáaiñˋ, jo̱guɨ jiéngˈˋguɨ ˈléeˉ i̱ teáangˉ jmóoˋ íˆ e oˈnʉ́ˆ ˈnʉñíˆ do. \t E in quella notte, quando poi Erode stava per farlo comparire davanti al popolo, Pietro piantonato da due soldati e legato con due catene stava dormendo, mentre davanti alla porta le sentinelle custodivano il carcere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋbɨ cajo̱ catɨ́ɨngˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cacuøˊ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ caguiaˊ júuˆ quiáˈrˉ. Jo̱guɨ nɨcatɨ́ɨmˉbɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ júuˆ e nɨsɨlɨ́ˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉiiˈ. Dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ casɨ́ˈrˉ Abraham ie˜ malɨɨ˜ do mɨ˜ cajíñˈˉ lala: “Niˈeeˇe guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ lajɨɨngˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ sɨjú̱ˈˆ i̱ nijáaˊ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱.” Jo̱ lajo̱b cajíngˈˉ Fidiéeˇ casɨ́ˈrˉ Abraham ie˜ jo̱. \t Voi siete i figli dei profeti e dell'alleanza che Dio stabilì con i vostri padri, quando disse ad Abramo: Nella tua discendenza saranno benedette tutte le famiglie della terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —¿Su uǿøˊbaˈ iinˈ˜ ñíˈˆ e jmɨngɨ́ɨˈˇ jnea˜ na, o̱faˈ lɨ́ˈˆ canʉ́ʉˈˉ e féˈˋ dseaˋ jiémˈˋ é? \t Gesù rispose: «Dici questo da te oppure altri te l'hanno detto sul mio conto?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨˋ huáamˉbre ngolíiñˉ cuí̱i̱rˋ, lɨfaˈ i̱ jaangˋguɨ do jmɨnáˉguɨ cangórˉ laco̱ˈ Tʉ́ˆ Simón, jo̱baˈ jéengˊguɨbre caguiérˉ e fɨˊ lɨ˜ caˈángˉ Jesús do. \t Correvano insieme tutti e due, ma l'altro discepolo corse più veloce di Pietro e giunse per primo al sepolcro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ie˜ jo̱ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn dseata˜ dseaˋ féngˈˊ, lalab ningɨɨˉ quiáˈrˉ: “E jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e lajaléˈˋ e cajmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ rúnˈˋn i̱ dseángˈˉ jaˋ niingˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ, jo̱baˈ lajalébˈˋ e jo̱ quiéˉ jneab˜ cajmeeˉnaˈ cajo̱.” \t Rispondendo, il re dirà loro: In verità vi dico: ogni volta che avete fatto queste cose a uno solo di questi miei fratelli più piccoli, l'avete fatto a me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ Tʉ́ˆ Simón do lala: —ˈNʉbˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇ jneaˈˆ, dseaˋ Israel, i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíˉnaaˈ, jo̱guɨ ˈnʉbˋ cajo̱ lɨnˈˊ i̱ Jó̱o̱ˊ camɨ́ɨngˈ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ seengˋ lata˜ do. \t Rispose Simon Pietro: «Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dseángˈˉ nɨtab˜ dsiiˉ e lajaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e dsingɨ́ɨngˉnaaˈ lajeeˇ lana fɨˊ jmɨgüíˋ la jaˋ eeˋ tíiˊ song nicøøngˇnaaˈ có̱o̱ˈ˜ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ. \t Io ritengo, infatti, che le sofferenze del momento presente non sono paragonabili alla gloria futura che dovrà essere rivelata in noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ co̱o̱bˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niˈíingˉ lají̱i̱ˈ˜ bíˋ e seaˋ quiáˈˉ i̱ ˈlɨngˈˆ fɨˊ jmɨgüíˋ la co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e dsináangˊ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ jí̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, latab˜ nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t E il mondo passa con la sua concupiscenza; ma chi fa la volontà di Dio rimane in eterno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ táˈˉ co̱ˈ jeeng˜ jmɨˈnámˋ ˈñiaˈˊ Jesús, jo̱ ˈnóˈrˊ lɨ˜ jaˋ i̱i̱ˋ dseaˋ seengˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b dséerˊ dsisíiñˉ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t Ma Gesù si ritirava in luoghi solitari a pregare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiing˜ i̱ dseata˜ Pilato do fɨˊ lɨ˜ quiʉˈrˊ ta˜, lajeeˇ jo̱b caguiéˉ júuˆ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ do jo̱ sɨ́ˈˋreiñˈ: “Jaˋ e jmooˈˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseañʉˈˋ i̱ jaˋ dseeˉ røøngˋ na, dsʉco̱ˈ dsiˈlóoˆbɨ gabˋ caquɨ́ˋɨ uíiˈ˜ quiáˈrˉ.” \t Mentre egli sedeva in tribunale, sua moglie gli mandò a dire: «Non avere a che fare con quel giusto; perché oggi fui molto turbata in sogno, per causa sua»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱, co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ e féˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ caˈuøøiñˋ fɨˊ Jerusalén jo̱ cangolíiñˆ fɨˊ Antioquía. \t In questo tempo alcuni profeti scesero ad Antiochia da Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱ casɨ́ˈˉguɨr jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Mɨ˜ cajáˉ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ, lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜baˈ mɨˊ seaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ júuˆ e caféˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. Jo̱ latɨˊ ie˜ jo̱b jáaˊ e guiaˊ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈˉ jial íingˉ dseaˋ do dseeˉ quiáˈˉ dseaˋ jmɨgüíˋ jo̱guɨ jial iiñ˜ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ. Jo̱ latɨˊ ie˜ jo̱b cuøˈˊ bíˋ yaang˜ dseaˋ e nitíiñˈ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t La Legge e i Profeti fino a Giovanni; da allora in poi viene annunziato il regno di Dio e ognuno si sforza per entrarvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ seemˋ i̱ féˈˋ e eáamˊ iiˋ jo̱guɨ huɨ́ɨˊ jaléˈˋ júuˆ e tó̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiéˉe, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ táanˋn jee˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na, jaˋ eeˋ tíiˊi jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ, jo̱guɨ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ jmɨˈgóˋ dseaˋ jnea˜ mɨ˜ fáˈˉa. \t Perché «le lettere - si dice - sono dure e forti, ma la sua presenza fisica è debole e la parola dimessa»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨˈˊ güeangˈˆ lɨ˜ jmiféngˈˊ dseaˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmáangˋ ta˜ fɨˊ dsíiˊ jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ rúmˈˋjiʉ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ, jo̱ jaléˈˋ e seaˋ e fɨˊ dsíiˊ ˈnʉ́ʉˊ do lɨgüeangˈˆ có̱o̱ˈ˜ jmɨˈøøngˉ jóˈˋ núuˆ; jo̱ dsʉˈ jaléˈˋguɨ e seaˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ dseángˈˉ lajɨbˋ nigüeangˈˆ, jo̱baˈ ˈnéˉ jmɨˊ e ˈgøngˈˊguɨ laco̱ˈ jmɨ˜ jóˈˋ núuˆ. \t Era dunque necessario che i simboli delle realtà celesti fossero purificati con tali mezzi; le realtà celesti poi dovevano esserlo con sacrifici superiori a questi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ latɨˊ ie˜ jo̱b canaangˋ Jesús jmaˈrˊ júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e fɨˊ Jerusalén ˈnéˉ dséngˈˉtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱ fɨˊ jo̱b jaléngˈˋ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ, jo̱ jaléngˈˋ íˋbingˈ i̱ nicuǿˈˉ írˋ iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ cartɨˊ nijngáiñˈˉ dseaˋ do. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nidsíngˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ e cajúiñˉ, nijí̱bˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ. \t Da allora Gesù cominciò a dire apertamente ai suoi discepoli che doveva andare a Gerusalemme e soffrire molto da parte degli anziani, dei sommi sacerdoti e degli scribi, e venire ucciso e risuscitare il terzo giorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ ɨ́ˆ áaˊnaˈ e cajméˉe e gaˋ dsʉˈ uíiˈ˜ e jaˋ cacá̱ˋa̱ jí̱i̱ˈ˜ caˈíˈˋ ie˜ lamɨ˜ caguiáˋa jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, co̱ˈ ie˜ jo̱, jnea˜ cajgiaang˜ ˈñiáˈˋa fɨˊ quiníˆnaˈ e laco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ casángˈˊnaˈ yʉ́ˈˆguɨ. \t O forse ho commesso una colpa abbassando me stesso per esaltare voi, quando vi ho annunziato gratuitamente il vangelo di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab cajíngˈˉ Moi˜ malɨɨ˜guɨ eáangˊ: “Jmɨˈgooˋ tiquíiˈˆ có̱o̱ˈ˜ niquíiˈˆ”, jo̱guɨ cajíngˈˉguɨr: “I̱ dseaˋ i̱ cuøˈˊ júuˆ ˈlɨˈˆ tiquiáˈˆ o̱si niquiáˈˆ é, jo̱baˈ ɨ́ɨˋ Fidiéeˇ íˈˋ e ˈnéˉ nijúungˉ i̱ dseaˋ laˈíˋ.” \t Mosè infatti disse: Onora tuo padre e tua madre, e chi maledice il padre e la madre sia messo a morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Pilato e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ fii˜ jmidseaˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ niguiéˈˊ jnea˜ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ e seaˋ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ la. \t Pilato disse ai sommi sacerdoti e alla folla: «Non trovo nessuna colpa in quest'uomo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ sɨ́ɨiñˋ e jo̱, jo̱ cangolíimˋtu̱r lajɨˋ gaaiñˋ do fɨˊ Nazaret. Jo̱ dsíngˈˉ guiúngˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ sejmiirˋ, jo̱ dsíngˈˉ nʉ́ʉˈr˜ cajo̱. Jo̱ eáamˊ iáangˋ dsíiˊ niquiáˈrˆ mɨ˜ caˈɨ́ɨˉ dsíirˊ quiáˈˉ jaléˈˋ e cangojéeˊ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱. \t Partì dunque con loro e tornò a Nazaret e stava loro sottomesso. Sua madre serbava tutte queste cose nel suo cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, doñiˊ i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ jaˋ niˈnángˋ caˈˊ lajaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíirˊ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ jóng e nilíiñˉ dseaˋ quiéˉe. \t Così chiunque di voi non rinunzia a tutti i suoi averi, non può essere mio discepolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e cajíngˈˉ Jesús e júuˆ na, jo̱ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ e cajíngˈˉ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ quidsiˊ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ do. \t E il Signore soggiunse: «Avete udito ciò che dice il giudice disonesto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cañíiˋ Jesús: —Lalab lɨ́ɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ jaléngˈˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ nʉ́ʉˈ˜guɨ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ fiir˜, jo̱ guiúngˉguɨr có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ ˈléengˈ˜, jo̱guɨ nicuǿˈˉreiñˈ do e nidǿiñˈˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ oor˜ e gøˈˊ dseaˋ. Jo̱ mɨ˜ cagüɨˈɨ́ɨˊ i̱ fii˜ do e nidsérˉ fɨˊ lɨ˜ jiéˈˋ, caséerˊ jaléˈˋ ta˜ quiáˈrˉ jo̱ caguiarˊ ni˜ i̱ dseaˋ i̱ néeˊ ni˜ jaléngˈˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ do, jo̱ jo̱guɨbaˈ cangórˉ jóng. \t Il Signore rispose: «Qual è dunque l'amministratore fedele e saggio, che il Signore porrà a capo della sua servitù, per distribuire a tempo debito la razione di cibo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jaléˈˋ e caféˈˋ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —¿Jial niˈeeˉ jneaˈˆ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ? \t Le folle lo interrogavano: «Che cosa dobbiamo fare?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ: —Jaˋ e fɨˈˊ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ i̱ dseamɨ́ˋ na, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajméerˋ na e nɨcaguiarˊ guiʉ́ˉ quiéˉe mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e quiáˈˉ niˈámˉbaa. \t Gesù allora disse: «Lasciala fare, perché lo conservi per il giorno della mia sepoltura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caseáangˋ dsíiˊ Jesús e lajangˈˉ, jo̱ ngɨ́ˋ jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jialɨˈˊ mɨ́ɨˈ˜naˈ jnea˜ e nijmee˜e co̱o̱ˋ li˜ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜, co̱ˈ jnea˜ dseángˈˉ fáˈˋbaa condséeˊ e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋguɨ lajo̱ nijmee˜e fɨˊ quiníˆnaˈ? \t Ma egli, traendo un profondo sospiro, disse: «Perché questa generazione chiede un segno? In verità vi dico: non sarà dato alcun segno a questa generazione»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ táangˋ Jesús fɨˊ dseˈˋ crúuˆ mɨ˜ catɨ́ˋ guieñíˈˉ jóoˋ, jo̱b mɨ˜ caˈíˉ nʉ́ʉˆ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˆ jo̱, jo̱ cateáˈˉ cartɨˊ la i̱i̱ˉ ˈnɨˊ e caˈlóoˉ. \t Era verso mezzogiorno, quando il sole si eclissò e si fece buio su tutta la terra fino alle tre del pomeriggio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e calɨˈíingˆ dseaˋ, caró̱o̱ˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Judas i̱ seengˋ fɨˊ Galilea i̱ cajíngˈˉ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ laniingˉ; jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ calɨ́ˈrˉ i̱ calɨgǿngˋ ie˜ jo̱. Dsʉˈ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, dseabˋ cajngaˈˊ quiáˈrˉ cajo̱, jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do casojǿmˉbiñˈ do cajo̱. \t Dopo di lui sorse Giuda il Galileo, al tempo del censimento, e indusse molta gente a seguirlo, ma anch'egli perì e quanti s'erano lasciati persuadere da lui furono dispersi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caje̱ˊ Tʉ́ˆ Simón ɨˊ dsíirˊ e˜ guǿngˈˋ jaléˈˋ e cangárˉ do. Jo̱ lajeeˇ jo̱ caguilíimˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Cornelio do fɨˊ quiáˈˉ i̱ Simón do e nɨngɨ́ˋ cangɨrˊ jmɨngɨ́ɨrˋ. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ i̱ Tʉ́ˆ Simón do, \t Mentre Pietro si domandava perplesso tra sé e sé che cosa significasse ciò che aveva visto, gli uomini inviati da Cornelio, dopo aver domandato della casa di Simone, si fermarono all'ingresso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ cøømˋ seengˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ joˋ quie̱ˊ nifɨˊ quíiˉnaˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e lamɨ˜ jmooˋnaˈ do. Jo̱ e la lɨ́ɨˊ e lafaˈ nɨcaˈíimˈ˜baˈ e li˜ e tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel tó̱o̱rˊ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ, dsʉˈ o̱ˈ lajo̱, co̱ˈ calɨ́ˉ lajo̱ uíiˈ˜ e Dseaˋ Jmáangˉ caleáaiñˋ ˈnʉ́ˈˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ. \t In lui voi siete stati anche circoncisi, di una circoncisione però non fatta da mano di uomo, mediante la spogliazione del nostro corpo di carne, ma della vera circoncisione di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ catǿˉbre Jesús fɨˊ quiniˇ fii˜ laniingˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel; jo̱ fɨˊ jo̱b caseángˈˊ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ jo̱guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel cajo̱. \t Allora condussero Gesù dal sommo sacerdote, e là si riunirono tutti i capi dei sacerdoti, gli anziani e gli scribi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ fɨˊ jo̱b fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱i̱ˋ mɨˊ calɨˈˊ faˈ e nɨcasangˈˉneiñˈ o̱ˈguɨ i̱i̱ˋ mɨˊ calɨˈˊ faˈ nɨˈñúngˈˊneiñˈ có̱o̱ˈ˜ ñíˆ cadena cajo̱. \t Egli aveva la sua dimora nei sepolcri e nessuno più riusciva a tenerlo legato neanche con catene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ cajmɨˈǿøˋ cuuˉ do joˋ e canʉ́ʉˈ˜ júuiñˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, jo̱ ˈnʉñíbˆ cangojéeiñˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ rúiñˈˋ i̱ carøøngˋ quiáˈrˉ do cartɨˊ caquíiñˈˉ do e cuuˉ do. \t Ma egli non volle esaudirlo, andò e lo fece gettare in carcere, fino a che non avesse pagato il debito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Majmifémˈˊbaaˈre lata˜! Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ líˋ. \t al quale sia gloria nei secoli dei secoli. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caneb˜ jneaˈˆ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajméeˋ Jesús ie˜ jo̱ fɨˊ Jerusalén, lɨ́ˈˆ latøøngˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea. Jo̱ mɨ˜ lɨ˜ cøøngˋ lajo̱, cateáangˋ dseaˋ írˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ jo̱ fɨˊ jo̱b cajúiñˉ. \t E noi siamo testimoni di tutte le cose da lui compiute nella regione dei Giudei e in Gerusalemme. Essi lo uccisero appendendolo a una croce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜, mɨ˜ niguiéeˊe fɨˊ na, jaˋ iin˜n e lɨco̱ˈ ningɨɨn˜n cateáˋ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ jnea˜ iin˜n e nija̱a̱ˉ huǿøbˉjiʉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na song nicuǿˉ Fidiéeˇ fɨˊ lajo̱. \t Non voglio vedervi solo di passaggio, ma spero di trascorrere un po' di tempo con voi, se il Signore lo permetterà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajeeˇ e taang˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, nɨcalɨséngˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaangˋ dseaˋ ˈgooˋ eáangˊ e jmooˋnaˈ la tíiˊ e jáˉ óoˊnaˈ, jo̱guɨ e seaˋ jaléˈˋ e iing˜naˈ e laco̱ˈ jmiˈiáangˋ óoˊnaˈ laco̱ˈ jaangˋ jóˈˋ i̱ jmɨˈúngˈˉ dseaˋ quiáˈˉ e nijngáiñˈˉ. ¡Jo̱ dsʉˈ lana nɨcatɨ́ˋ íˈˋ quíiˉnaˈ! \t Avete gozzovigliato sulla terra e vi siete saziati di piaceri, vi siete ingrassati per il giorno della strage"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ do, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —Ñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ jial guiʉ́ˉ nɨcaˈeeˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ latɨˊ mɨ˜ cagüénˉn fɨˊ la fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Asia. \t Quando essi giunsero disse loro: «Voi sapete come mi sono comportato con voi fin dal primo giorno in cui arrivai in Asia e per tutto questo tempo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ˈléeˉ quiáˈˉ i̱ dseata˜ do catǿˉbre Jesús fɨˊ ˈnʉfɨ́ˋ jo̱ casíñˈˋ yaaiñ˜ lacúngˈˊ lajíngˉ laco̱ˈ singˈˊ dseaˋ do. \t Allora i soldati del governatore condussero Gesù nel pretorio e gli radunarono attorno tutta la coorte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e dseángˈˉ ˈnéˉ e ñiingˇ óoˊnaˈ contøømˉ e sɨjeengˇnaˈ jaléˈˋ e jo̱, jo̱guɨ féengˈ˜naˈ Fidiéeˇ, co̱ˈ jaˋ ñíˆnaˈ røøˋ lɨ˜ dseángˈˉ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e jo̱. \t State attenti, vegliate, perché non sapete quando sarà il momento preciso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ faˈ co̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉ dseaˋ lɨ˜ seeiñˋ mɨ́ɨˈ˜, jaˋ cuøˊ fɨˊ faˈ e seeiñˋ juguiʉ́ˉ fɨˊ jo̱, ¿jሠjáˈˉ? \t se una casa è divisa in se stessa, quella casa non può reggersi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, cajmijnéemˋ ˈñiaˈˊ Jesús fɨˊ quiniˇ gángˉ lajeeˇ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lajeeˇ ngolíiñˉ e teáaiñˈ˜ fɨˊ fɨˊ jee˜ móˈˋ. \t Dopo ciò, apparve a due di loro sotto altro aspetto, mentre erano in cammino verso la campagna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, camánˉn jaangˋ lajeeˇ i̱ guiángˉ ángeles i̱ lamɨ˜ quie̱ˊ e guiéˉ cóoˆ do e lamɨ˜ sɨrǿøngˋ guiéˉ íingˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e lɨ˜ cadséngˉ do, jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ sínˈˋn, jo̱ có̱o̱ˈ˜ júuˆ lalab casɨ́ˈrˉ jnea˜: —Juan, neaˊ fɨˊ la, jo̱ lab niˈéenˆn ˈnʉˋ i̱ sɨmɨ́ˆ i̱ nicúngˈˉ guóˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do. \t Poi venne uno dei sette angeli che hanno le sette coppe piene degli ultimi sette flagelli e mi parlò: «Vieni, ti mostrerò la fidanzata, la sposa dell'Agnello»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ jial fɨng lajeeˇ tengˈˊ ˈnʉ́ˈˋ güɨɨmˋbaˈ nigüeáiñˈˊ. \t perché non giunga all'improvviso, trovandovi addormentati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song logua˜ dseaˋ nijíngˈˉ lala: “Dsʉco̱ˈ jaˋ lɨ́ɨnˊn jmini˜, jo̱baˈ jaˋ lɨ́ɨnˊn ˈnáangˈ˜ quiáˈˉ guotɨɨˉ.” Jo̱ dsʉˈ o̱ˈ uíiˈ˜ e jaˋ lɨ́ɨˊ lajo̱ faˈ e nijé̱ˉ e joˋ lɨ́ɨˊ ˈnáangˈ˜ quiáˈˉ guotɨɨˉ dseaˋ. \t E se l'orecchio dicesse: «Poiché io non sono occhio, non appartengo al corpo», non per questo non farebbe più parte del corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ ɨˊ óoˊnaˈ e guiʉ́ˉguɨ quíˉiiˈ e nijúungˉ jaangˋ dseaˋ góoˋnaaˈ cuaiñ˜ quíˉiiˈ lajaléˈˋnaaˈ e laco̱ˈguɨ e niˈíingˉnaaˈ lajaléngˈˋnaaˈ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel. \t e non considerate come sia meglio che muoia un solo uomo per il popolo e non perisca la nazione intera»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caˈuøømˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e caˈíñˈˋ jaléˈˋ ta˜ nijmérˉ, jo̱ cangolíimˆbre fɨˊ jaléˈˋ fɨɨˋ e guiarˊ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱guɨ jmiˈleáamˉbɨr cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ. \t Allora essi partirono e giravano di villaggio in villaggio, annunziando dovunque la buona novella e operando guarigioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ dsíngˈˉ nilɨsɨ́ɨngˉ jial jnéengˉ ieeˋ có̱o̱ˈ˜guɨ sɨˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ nʉ́ʉˊ. Jo̱guɨ dsíngˈˉ nidsigáˋ dsíiˊ dseaˋ jo̱guɨ niféiñˈˊ cajo̱ uíiˈ˜ e gaˋ niró̱o̱ˉ jmɨñíˈˆ jo̱guɨ gaˋ nitáˈˉ mɨ́ɨˈ˜. \t Vi saranno segni nel sole, nella luna e nelle stelle, e sulla terra angoscia di popoli in ansia per il fragore del mare e dei flutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jaˋ singˈˊ uii˜ quiéˉe, jo̱baˈ ˈníˈˋ níimˉbre jnea˜; jo̱guɨ i̱i̱ˋ i̱ jaˋ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ e laco̱ˈ nilɨcuíingˋ dseaˋ jnea˜, jo̱baˈ jaˋ siñˈˊ uii˜ quiéˉe cajo̱. \t Chi non è con me è contro di me, e chi non raccoglie con me, disperde"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ie˜ jo̱ i̱ jó̱o̱ˊ i̱ dseamɨ́ˋ sɨˈnɨɨngˇ do cajmeáiñˈˋ gaˋ i̱ jó̱o̱ˊ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do i̱ calɨséngˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ta˜ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱b cajo̱ jmóoˋ dseaˋ sɨju̱rˇ cartɨˊ lana e jmáiñˈˋ gaˋ rúiñˈˋ. \t E come allora colui che era nato secondo la carne perseguitava quello nato secondo lo spirito, così accade anche ora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ majméˆnaaˈ lajo̱, co̱ˈ Fidiéeˇ quíˉiiˈ lɨ́ɨiñˊ lafaˈ co̱o̱ˋ jɨˋ e íingˉ conguiaˊ lajaléˈˋ. \t perché il nostro Dio è un fuoco divoratore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱ caˈíˉbre fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ e erˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ lajeeˇ iuuiñˉ fɨˊ jo̱b, mɨ˜ cangoquiéengˊ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ cajo̱, jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¿I̱˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quíiˈˉ e jmooˈˋ jaléˈˋ e na? Jo̱ ¿i̱˜ i̱ cacuøˈˊ ˈnʉˋ fɨˊ e cuǿøngˋ jmeeˈˉ jaléˈˋ e na? \t Entrato nel tempio, mentre insegnava gli si avvicinarono i sommi sacerdoti e gli anziani del popolo e gli dissero: «Con quale autorità fai questo? Chi ti ha dato questa autorità?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ Móˆ jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su carˋ cañinˈˊ jnea˜, jo̱guɨbaˈ jáˈˉ calɨ́nˈˉ e nɨcají̱bˈˊtú̱u̱? Dsʉˈ juguiʉ́ˉguɨ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ jáˈˉ calɨ́ngˉ e nɨcají̱bˈˊtú̱u̱ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ mɨˊ cangáamˋbɨr jnea˜. \t Gesù gli disse: «Perché mi hai veduto, hai creduto: beati quelli che pur non avendo visto crederanno!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ caˈeˈˊguɨ Jesús jaléngˈˋ dseaˋ i̱ núuˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ co̱o̱ˋguɨ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Co̱o̱ˋ néeˈ˜ calɨséngˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ seaˋ cuuˉ, jo̱ seengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ jmóoˋ ta˜ contøøngˉ quiáˈrˉ i̱ néeˊ ni˜ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ caguilíiˋ dseeˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do e lɨ́ˈˆ nɨcadseáˈrˉ nɨcaˈíiñˉ lajo̱ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈˉ fiir˜. \t Diceva anche ai discepoli: «C'era un uomo ricco che aveva un amministratore, e questi fu accusato dinanzi a lui di sperperare i suoi averi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ nʉˈluu˜ quiáˈˉ i̱ fii˜ ˈléeˉ do e cajíngˈˉ i̱ Paaˉ do lajo̱, jo̱baˈ dsifɨˊ ladob cangáiñˈˉ e cangojméeˈrˇ júuˆ i̱ fii˜ ˈléeˉ do quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿E˜ nijméeˆ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseañʉˈˋ do, co̱ˈ dseaˋ calɨséngˋ fɨˊ lɨ˜ quiʉˈˊ dseaˋ romano tab˜ jíñˈˉ e lɨ́ɨiñˊ? \t Udito ciò, il centurione corse a riferire al tribuno: «Che cosa stai per fare? Quell'uomo è un romano!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jminirˇ dsíngˈˉ jíingˋ jɨˈˋ co̱ˈ uøøˋ niingˉ jɨˋ, jo̱guɨ fɨˊ moguir˜ téeˈ˜ jmiguiʉˊ lɨ́ˈˆ corona, jo̱ fɨˊ dseˈˋ jo̱ sɨlɨɨˇ co̱o̱ˋ júuˆ e jí̱i̱ˈ˜ ˈñiaˈˊbre dseaˋ ngáiñˈˋ e˜ guǿngˈˋ e do. \t I suoi occhi sono come una fiamma di fuoco, ha sul suo capo molti diademi; porta scritto un nome che nessuno conosce all'infuori di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ éengˋ guáˈˉ féˈˋ, o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ quiáˈˉ e guáˈˉ do jmóorˋ lajo̱, co̱ˈ lajo̱b jmóorˋ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱. \t e chi giura per il tempio, giura per il tempio e per Colui che l'abita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jneaˈˆ lɨ́ˈˆ lɨˊ jmooˉnaaˈ li˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jmooˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ, co̱ˈ jneaˈˆ eáamˊ jmooˉnaaˈ téˈˋnaaˈ e féngˈˊ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e dsingɨ́ɨngˉnaaˈ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉnaaˈ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ fɨˈíˆ dsíiˊ e dsingɨ́ɨngˉnaaˈ. \t ma in ogni cosa ci presentiamo come ministri di Dio, con molta fermezza nelle tribolazioni, nelle necessità, nelle angosce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˉ i̱ ˈléeˉ i̱ jéengˋ Paaˉ do cartɨˊ Cesarea, jo̱ caja̱ˈˊbre e jiˋ do i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ quiʉˈˊ ta˜ fɨˊ jo̱, jo̱guɨ cajámˈˋbɨr Paaˉ cajo̱. \t I cavalieri, giunti a Cesarèa, consegnarono la lettera al governatore e gli presentarono Paolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangɨ́ˋ e niguiaaˉ guiʉ́ˉ e fɨˊ lɨ˜ nigüɨníˋnaˈ do, jo̱baˈ nigáabˊtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ la e laco̱ˈ nitøøˉ ˈnʉ́ˈˋ e nigüɨlíingˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱ fɨˊ jo̱b nidsiˈiéˆeeˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t quando sarò andato e vi avrò preparato un posto, ritornerò e vi prenderò con me, perché siate anche voi dove sono io"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmiguiʉbˊ ya̱ˈˊ nɨnicajméeˋ dseaˋ quijí̱ˉ e niˈñʉ́ˈrˋ guotɨɨiñˈˉ do có̱o̱ˈ˜ e ñíˆ jo̱, dsʉˈ dsifɨˊ lado fíiñˈˋ do jo̱ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ mɨˊ catéeˊ quiáˈrˉ. \t perché più volte era stato legato con ceppi e catene, ma aveva sempre spezzato le catene e infranto i ceppi, e nessuno più riusciva a domarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ nɨcasíingˋ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jmangˈˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ íˋbaˈ féˈrˋ, dsʉco̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ cuøˈˊ dseaˋ do lalíingˋ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ. \t Infatti colui che Dio ha mandato proferisce le parole di Dio e dà lo Spirito senza misura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jaˋ ˈnéˉ e éeng˜naaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ. Co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e nijmɨˈúungˋnaˈ e jaˋ nijméeˆnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e gaˋ e dseáangˈ˜ e niténgˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ fɨˊ ni˜ dseeˉ o̱si e nitʉ́rˋ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ é. \t Cessiamo dunque di giudicarci gli uni gli altri; pensate invece a non esser causa di inciampo o di scandalo al fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ jo̱, cadséiñˈˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ caang˜ tɨɨˉ i̱ siiˋ Eneas, jo̱ nɨngóoˊ mɨˊ jñiáˉ ji̱i̱ˋ e niráaiñˈˋ do co̱o̱ˋ lɨ˜ ráaiñˋ. \t Qui trovò un uomo di nome Enea, che da otto anni giaceva su un lettuccio ed era paralitico"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, dob catiúungˉtear i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ ˈñiaˈˊbre cangórˉ tɨˊ doguɨjiʉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ íˈˋ e tɨˈˊ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ e bíˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ guóorˋ. Jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ jo̱ canaaiñˋ féiñˈˊ Fidiéeˇ jo̱ cajíñˈˉ: \t Poi si allontanò da loro quasi un tiro di sasso e, inginocchiatosi, pregava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ fáˈˋbaa e i̱i̱ˋ jaˋ iing˜ niˈíngˈˋ e Fidiéeˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ laco̱ˈguɨ íngˈˋ jaangˋ jiuung˜, jo̱baˈ jaˋ to̱o̱˜ jmɨɨ˜ e Fidiéeˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ cajo̱. \t In verità vi dico: Chi non accoglie il regno di Dio come un bambino, non entrerà in esso»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ laˈeáangˊ e caquíiˊ Dseaˋ Jmáangˉ dseeˉ quíˉiiˈ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, lajo̱baˈ éeˋ Fidiéeˇ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel laco̱ˈguɨ nɨcaˈéerˋ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham lamɨ˜ jéengˊguɨ eáangˊ cajo̱. Jo̱ co̱ˈ Dseaˋ Jmáangˉ caquíiˊ dseeˉ quíˉiiˈ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, lajo̱baˈ niˈíingˈ˜naaˈ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ laˈeáangˊ e cajáangˈ˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguórˋ, co̱ˈ lajo̱b júuˆ nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t perché in Cristo Gesù la benedizione di Abramo passasse alle genti e noi ricevessimo la promessa dello Spirito mediante la fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ síiˈ˜naˈ ˈnʉˋ e júuˆ la: Co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ calɨséngˋ guiángˉ dseañʉˈˋ laˈóˈˋ rúiñˈˋ, jo̱ i̱ dseaˋ nifɨˊ do cacúmˈˋ guóorˋ, jo̱ jaˋ e huǿøˉ cateáaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la co̱ˈ cajúmˉbre, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jó̱o̱rˊ jaˋ i̱i̱ˋ calɨséngˋ. \t C'erano dunque sette fratelli: il primo, dopo aver preso moglie, morì senza figli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaˋ jmɨgǿøngˋ yaang˜naˈ lala: e song jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ ɨˊ óoˊnaˈ e tɨɨngˋ ngángˈˋnaˈ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ tɨɨngˋ ngángˈˋ dseaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ ˈnʉ́ˈˋ ˈnéˉ jmeáangˈ˜ yaang˜naˈ lafaˈ dseaˋ i̱ jaˋ tɨɨngˋ ngángˈˋ e lajo̱, jo̱ lajo̱baˈ dseángˈˉ lajangˈˆ niˈuíingˉnaˈ dseaˋ i̱ tɨɨngˋ ngángˈˋ. \t Nessuno si illuda. Se qualcuno tra voi si crede un sapiente in questo mondo, si faccia stolto per diventare sapiente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱ Demetrio do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ có̱o̱ˈr˜ do nɨcadséˈrˋ dseeˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ na, dob neáangˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ quidsiˊ íˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ lɨ˜ ˈnɨ́ɨiñˋ dseaˋ fɨng eeˋgo̱ dseeˉ røøngˋ dseaˋ; jo̱ fɨˊ jo̱b lɨ˜ catɨ́ɨngˉ e nijmérˉ dseeˉ fɨˊ quiniˇ i̱ dseata˜ íˋ, jo̱guɨ jo̱b lɨ˜ catɨ́ɨngˉ e nijmɨˈǿngˈˋ yaaiñ˜ lajaangˋ lajaaiñˋ. \t Perciò se Demetrio e gli artigiani che sono con lui hanno delle ragioni da far valere contro qualcuno, ci sono per questo i tribunali e vi sono i proconsoli: si citino in giudizio l'un l'altro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do caléˈˋ catú̱ˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Su jáˈˉ lɨ́ɨnˈˋ lana dsʉˈ uíiˈ˜ e fáˈˋa e camánˉn ˈnʉˋ e guiinˈ˜ uii˜ ˈmaˋ güɨñíˈˆ? Jo̱ dsʉˈ jnea˜ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e nábɨ nimóˈˆ jaléˈˋ e niingˉguɨ eáangˊ e tɨɨnˉ jmee˜e. \t Gli rispose Gesù: «Perché ti ho detto che ti avevo visto sotto il fico, credi? Vedrai cose maggiori di queste!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ song jaˋ dseengˋ jminíˆnaˈ, jo̱baˈ jaˋ jnéˈˋnaˈ jóng lacaangˋ fɨˊ lɨ˜ ngɨˋnaˈ. Jo̱ song lajeeˇ e jneáˋ røøˋ jminíˆnaˈ niˈuíingˉ e jaˋ jnéˈˋnaˈ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ, jo̱ song lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ dseángˈˉ nʉʉˋguɨb niˈuíingˉ jminíˆnaˈ jóng. \t ma se il tuo occhio è malato, tutto il tuo corpo sarà tenebroso. Se dunque la luce che è in te è tenebra, quanto grande sarà la tenebra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨne˜baaˈ e mɨ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ jmitir˜ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜, jo̱guɨ song seengˋ gángˉ si gaangˋ dseaˋ i̱ tíiˊ ni˜ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e dseeˉ e caˈéeˋ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ dseángˈˉ jaˋ mɨ́ɨˊ seabˋ jóng, co̱ˈ dseángˈˉ jaˋ fɨˈíbˆ ˈnéˉ júungˉ i̱ dseaˋ do uíiˈ˜ e dseeˉ e nɨcaˈéerˋ do. \t Quando qualcuno ha violato la legge di Mosè, viene messo a morte senza pietà sulla parola di due o tre testimoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Co̱o̱ˋ néeˈ˜ jaangˋ dseaˋ cangórˉ cangobíirˇ mɨjú̱ˋ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canaaiñˋ bírˋ e mɨjú̱ˋ do, e lɨɨngˈ˜ do cajiʉ́ˈˋ lɨ˜ ngɨ́ɨngˊ fɨˊ, jo̱ ta̱bˊ cagǿˈˋ jaléˈˋ e jo̱. \t E mentre seminava una parte del seme cadde sulla strada e vennero gli uccelli e la divorarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊ Jesús fɨˊ Nazaret e néeˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea, jo̱ cangórˉ e fɨˊ guaˋ Jordán e néeˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea; jo̱ fɨˊ dsíiˊ guaˋ jo̱b caseáangˋ i̱ Juan do jmɨɨˋ írˋ. \t In quei giorni Gesù venne da Nazaret di Galilea e fu battezzato nel Giordano da Giovanni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ canaaiñˋ tǿˈrˋ lajaangˋ lajaangˋ i̱ nirøøngˋ quiáˈˉ fiir˜. Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ laˈuii˜ i̱ dseaˋ i̱ nirøøngˋ do jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ: “¿Jial tíiˊ røøngˋ ˈnʉˋ quiáˈˉ fíiˋi?” \t Chiamò uno per uno i debitori del padrone e disse al primo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨne˜bɨ́ɨˈ cajo̱ e nɨcagüémˉ i̱ ˈñiaˈˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ do fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ cacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e nilɨcuíingˋnaaˈ dseángˈˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ jáˈˉ do. Jo̱ lana cøømˋ nɨse̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ Fidiéeˇ i̱ jáˈˉ do jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ i̱ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ do cajo̱. Jo̱ íˋbingˈ lɨ́ɨngˊ dseángˈˉ i̱ Fidiéeˇ i̱ jáˈˉ do, jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ íbˋ cajo̱ ngɨ́ɨngˋnaaˈ e se̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t Sappiamo anche che il Figlio di Dio è venuto e ci ha dato l'intelligenza per conoscere il vero Dio. E noi siamo nel vero Dio e nel Figlio suo Gesù Cristo: egli è il vero Dio e la vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ cajgáangˉ Jesús jmɨɨˋ, jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊbre fɨˊ dsíiˊ jmɨ́ˋ. Jo̱ ladsifɨˊ lanab canaˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ cangáˉ Jesús e cajgóˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ yʉ́ˈˆ moguir˜ e lɨɨng˜ jaangˋ mee˜. \t Appena battezzato, Gesù uscì dall'acqua: ed ecco, si aprirono i cieli ed egli vide lo Spirito di Dio scendere come una colomba e venire su di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ lana e quɨ́ˈˉ jíingˈ˜ uøˈˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ; jo̱ dsʉˈ song jaˋ nijmeˈˆ lajo̱, jo̱baˈ lajmɨnábˉ nigáaˊa fɨˊ lɨ˜ guiinˈ˜ e nitɨɨn˜n có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ có̱o̱ˈ˜ e ñisʉ̱ˈˋ e iʉ˜ fɨˊ moˈóoˋo. \t Ravvediti dunque; altrimenti verrò presto da te e combatterò contro di loro con la spada della mia bocca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ caguilíingˉtu̱ Paaˉ có̱o̱ˈ˜ Bernabé e fɨˊ Antioquía do, dsifɨˊ lajo̱b caseáiñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ e fɨˊ jo̱, jo̱ cajmeaˈˊreiñˈ júuˆ lajaléˈˋ e guiʉ́ˉ e cajméeˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈr˜ lacaangˋ lɨ˜ cangolíiñˉ do, jo̱guɨ jial cacuøˊ Fidiéeˇ e niˈíngˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Non appena furono arrivati, riunirono la comunità e riferirono tutto quello che Dio aveva compiuto per mezzo loro e come aveva aperto ai pagani la porta della fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e ˈnéˉ nilɨseengˋnaˈ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ e cangɨ́ɨngˋnaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊnaˈ mɨ˜ catǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ e niˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ e quiʉ́ˈˆʉ ta˜ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Fuori di questi casi, ciascuno continui a vivere secondo la condizione che gli ha assegnato il Signore, così come Dio lo ha chiamato; così dispongo in tutte le chiese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜ jmóoˋo ayuno tú̱ˉ néeˈ˜ laco̱o̱ˋ semaan˜, jo̱guɨ cuǿøˉbaa ˈnʉˋ lají̱i̱ˈ˜ e seaˋjiʉ quiéˉe laco̱ˈguɨ ta˜ huɨ̱́ˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Moi˜.” \t Digiuno due volte la settimana e pago le decime di quanto possiedo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨ́ɨngˊ lajeeˇ e táangˋ Jesús fɨˊ dseˈˋ crúuˆ lɨco̱ˈ guiaˈrˊ gui˜bre e jǿøiñˉ dseaˋ do jo̱ féˈrˋ lala: —¡Ja̱a̱ˉ! ¿Su o̱ˈ ˈnʉˋbɨ i̱ féˈˋ i̱ líˈˋ quɨˈˆ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ góoˈˋ, jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱ líˈˋ jméeˈ˜tu̱ˈ? \t I passanti lo insultavano e, scuotendo il capo, esclamavano: «Ehi, tu che distruggi il tempio e lo riedifichi in tre giorni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquɨmˈˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ caseáaiñˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ do: —¿Su dseángˈˉ mɨˊ ˈnooˋbɨ tengˈˊ ˈnʉ́ˈˋ e jmiˈíngˈˊnaˈ? Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e lanab catɨ́ˋ íˈˋ e nijángˈˋ dseaˋ jnea˜ fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ, jnea˜ dseaˋ i̱ cajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Poi si avvicinò ai discepoli e disse loro: «Dormite ormai e riposate! Ecco, è giunta l'ora nella quale il Figlio dell'uomo sarà consegnato in mano ai peccatori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ dseaˋ jlúungˈ˜ i̱ caˈláangˉ do dseángˈˉ joˋ tiúumˉbre Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Juan. Jo̱guɨ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ teáangˉ fɨˊ do ie˜ jo̱ eáamˊ cangoˈgóˋ dsíirˊ, jo̱guɨ canaaiñˋ e dsilíiñˉ e fɨˊ siguiˊ quiáˈˉ guáˈˉ féˈˋ do fɨˊ lɨ˜ siiˋ Niˈnʉ́ʉˊ quiáˈˉ dseata˜ Salomón, co̱ˈ fɨˊ jo̱b taang˜ i̱ dseaˋ gaangˋ do. \t Mentr'egli si teneva accanto a Pietro e Giovanni, tutto il popolo fuor di sé per lo stupore accorse verso di loro al portico detto di Salomone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ calɨsémˋbɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ ie˜ jo̱ e laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ cangábˉtu̱r e cají̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ mɨ˜ cangɨ́ˋ e nɨcajúiñˉ. Jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉFidiéeˇ do caˈímˈˋbre iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ cartɨˊ cajúiñˉ, co̱ˈ cajmeáangˋguɨ quiáˈrˉ e cajúiñˉ e laco̱ˈguɨ e nileáiñˋ ni˜ ˈmóˉ fɨng catʉ́rˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ calɨlíˈˆbre e guiʉ́ˉguɨb nidsijéeˊ quiáˈrˉ mɨ˜ nijí̱ˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Alcune donne riacquistarono per risurrezione i loro morti. Altri poi furono torturati, non accettando la liberazione loro offerta, per ottenere una migliore risurrezione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e lǿøiñˉ dseaˋ do lajo̱, cajé̱ˈˋbre e ˈmɨˈˊ nʉ́ˈˋ do, jo̱ caquíngˈˊtu̱r dseaˋ do sɨiñˈˆ e lamɨ˜ quiñˈˊ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguíimˋbre dseaˋ do e quiáˈˉ niteáiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t Dopo averlo schernito, lo spogliarono della porpora e gli rimisero le sue vesti, poi lo condussero fuori per crocifiggerlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ jmɨˈeeˇ e jméeˆbaˈ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e jmóoˋ jnea˜. \t Vi esorto dunque, fatevi miei imitatori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ Simón do e ímˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e lɨco̱ˈ quidsiˊ i̱ dseaˋ apóoˆ do guóorˋ fɨˊ moguiñˈ˜, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: \t Simone, vedendo che lo Spirito veniva conferito con l'imposizione delle mani degli apostoli, offrì loro del denar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cafíiñˋ jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ dseaˋ quiáˈrˉ lala: “Jó̱ˈˆo̱ e iñíˈˆ la jo̱ quiéˈˋnaˈ. Dsʉco̱ˈ e lab ngúuˊ táanˋn e nijá̱a̱ˈ˜a̱ mɨ˜ nijúunˉn uíiˈ˜ dseeˉ quíiˉnaˈ. Jo̱ jmeeˉbaˈ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e jmóoˋo jmɨɨ˜ na e laco̱ˈ nijmiguiéngˈˊ óoˊnaˈ jnea˜.” \t e, dopo aver reso grazie, lo spezzò e disse: «Questo è il mio corpo, che è per voi; fate questo in memoria di me»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do lala: —ˈNʉ́ˈˋ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñíˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e mɨˋnaˈ na. ¿Su lɨ́ɨngˉnaˈ e nitéˈˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iihuɨ́ɨˊ e nɨjaquiéengˊ quiéˉe jo̱guɨ e nitéˈˋnaˈ e nijmeángˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ gaˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ nidsingɨ́ɨngˉ jnea˜? \t Gesù disse loro: «Voi non sapete ciò che domandate. Potete bere il calice che io bevo, o ricevere il battesimo con cui io sono battezzato?». Gli risposero: «Lo possiamo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajalémˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do dsíngˈˉ cangogáˋ dsíirˊ, jo̱ canaaiñˋ cuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ jo̱guɨ jmiféiñˈˊ dseaˋ do cajo̱ dsʉˈ e caˈláangˉ i̱ dseañʉˈˋ i̱ caang˜ tɨɨˉ do, jo̱ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñ˜: —Jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ néeˈ˜ jaˋ mɨˊ caneˋnaaˈ e guiʉ́ˉ e la jmóoˋ i̱ dseañʉˈˋ na. \t Tutti rimasero stupiti e levavano lode a Dio; pieni di timore dicevano: «Oggi abbiamo visto cose prodigiose»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e niˈíimˈ˜baˈ lají̱i̱ˈ˜ e ˈgooˋ e ɨ́ɨˋ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱baˈ dseaˋ do nito̱ˈˋ fɨ́ɨmˋbre ˈnʉ́ˈˋ e lɨ́ɨngˊnaˈ jó̱o̱rˊ; co̱ˈ jaˋ jiéˈˋ lɨ˜ seengˋ jaangˋ jó̱o̱ˊ dseaˋ i̱ jaˋ ɨ́ɨˋ tiquiáˈˆ ˈgooˋ. \t E' per la vostra correzione che voi soffrite! Dio vi tratta come figli; e qual è il figlio che non è corretto dal padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ majmóˆguɨ́ɨˈ bíˋ e niˈuíingˉnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ, lɨ́ˈˆ jialco̱ˈ iing˜ Fidiéeˇ e nilíiˉnaaˈ. \t Questo noi intendiamo fare, se Dio lo permette"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ Nicodemo do, jaangˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo i̱ cangóˉ cangoˈeeˇ Jesús co̱o̱ˋ néeˈ˜, jo̱baˈ dseaˋ íˋ lalab cañíirˋ quiáˈˉ dseaˋ do: \t Disse allora Nicodèmo, uno di loro, che era venuto precedentemente da Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Majmiféngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ seengˋ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈr˜ güɨlɨseemˋbre juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do! \t «Gloria a Dio nel più alto dei cieli e pace in terra agli uomini che egli ama»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ caguilíingˉ dseaˋ quíiˈˉ e tǿˈrˋ jnea˜, dsifɨbˊ cagáˉa có̱o̱ˈr˜, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ dseeˉ caséeˈ˜e. Jo̱baˈ iin˜n dseáangˊ dsiiˉ e˜ ta˜ cateˈˊnaˈ jnea˜. \t Per questo sono venuto senza esitare quando mi avete mandato a chiamare. Vorrei dunque chiedere: per quale ragione mi avete fatto venire?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jnea˜ Paaˉ jmoˈˊo e júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ la có̱o̱ˈ˜ guóoˋo ˈñiáˈˋbaa. Jo̱ jmiguiéngˈˊ áaˊnaˈ cajo̱ e sɨjnɨ́ɨmˇbaa fɨˊ la. Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fidiéeˇ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ lajo̱b nilíˋ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ quiáˈˉ Paaˉ e catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Colosas. \t Il saluto è di mia propria mano, di me, Paolo. Ricordatevi delle mie catene. La grazia sia con voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnéˉ éˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ e jaˋ ˈnéˉ jmérˉ ta˜ ɨ̱́ˈˋ, jo̱guɨ e ˈnéˉ érˉ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóorˋ, jo̱guɨ e ˈnéˉ iʉ˜ dsíirˊ e jmitir˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ jmóorˋ, jo̱guɨ e ˈnéˉ e jmiˈneáaiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, jo̱guɨ e ˈnéˉ cajo̱ e nicuǿˈˉ bíˋ yaaiñ˜ e laco̱ˈ nijmérˉ téˈrˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e íñˈˋ. \t i vecchi siano sobri, dignitosi, assennati, saldi nella fede, nell'amore e nella pazienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcafɨ́ɨbˉ jnea˜ Tito lamɨ˜ jéengˊguɨ e eáamˊ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ; jo̱baˈ jaˋ lɨ́ˈˆ cøøngˋ ta˜ cafɨ́ɨˉɨre lajo̱. Dsʉco̱ˈ dseángˈˉ júuˆ jábˈˉ jaléˈˋ e nɨcasíiˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcasíiˈ˜naaˈ Tito cajo̱ cuaiñ˜ quiáˈˉ e eáamˊ iáangˋ dsiˋnaaˈ uii˜ quíiˆnaˈ. \t Cosicché se in qualche cosa mi ero vantato di voi con lui, non ho dovuto vergognarmene, ma come abbiamo detto a voi ogni cosa secondo verità, così anche il nostro vanto con Tito si è dimostrato vero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ laˈeáangˊ Fidiéeˇbaˈ se̱e̱ˉnaaˈ jí̱ˈˋnaaˈ jo̱guɨ ngɨˋnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajíngˈˉ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ góoˋnaˈ malɨˈˋ i̱ jmoˈˊ júuˆ ie˜ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: “I̱ sɨju̱ˇ Fidiéebˇ jneaˈˆ.” \t In lui infatti viviamo, ci muoviamo ed esistiamo, come anche alcuni dei vostri poeti hanno detto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨcacuǿøˉbaa jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiéˉe la e nilɨgüeaiñˈˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ ˈnʉˋ nɨcacuǿøˈ˜ jnea˜ e nɨcalɨgüeanˈˆn, jo̱ lajo̱baˈ i̱ dseaˋ quiéˉe la niˈuíiñˉ lafaˈ jaamˋ dseaˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ e jaamˋ dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ: \t E la gloria che tu hai dato a me, io l'ho data a loro, perché siano come noi una cosa sola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, cajíngˈˉguɨ Jesús: —Jo̱ song ˈnʉ́ˈˋ íingˊnaˈ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ mɨ˜ eeˋgo̱ ˈléerˊ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ lajo̱b Tiquíiˆnaˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ cajo̱ niˈíimˉbre dseeˉ quíiˉnaˈ. \t Se voi infatti perdonerete agli uomini le loro colpe, il Padre vostro celeste perdonerà anche a voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaˋ casíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la faˈ e nijmee˜e ta˜ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ, co̱ˈ casíimˋbre jnea˜ dsʉˈ quiáˈˉ e niguiaaˉ júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉbre. Jo̱ mɨ˜ caguiáˋa e júuˆ jo̱, jaˋ cafáˈˉa có̱o̱ˈ˜ júuˆ e tɨɨngˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ jaˋ nijmɨˈuǿnˆn jial tíiˊ e niingˉ e cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t Cristo infatti non mi ha mandato a battezzare, ma a predicare il vangelo; non però con un discorso sapiente, perché non venga resa vana la croce di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨco̱ˈ cajǿømˉ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Juan i̱ dseaˋ jlúungˈ˜ do, jo̱ cajíngˈˉ Tʉ́ˆ Simón casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jøøng˜ jneaˈˆ. \t Allora Pietro fissò lo sguardo su di lui insieme a Giovanni e disse: «Guarda verso di noi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱b mɨ˜ calɨguíingˉ i̱ dseata˜ do e eáangˊ jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ ˈléeˉ quiáˈrˉ e cangojngáamˈˇbiñˈ do jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caˈléeˊ do jo̱guɨ cajɨ̱́ˋbre fɨɨˋ góoiñˈˋ do cajo̱. \t Allora il re si indignò e, mandate le sue truppe, uccise quegli assassini e diede alle fiamme la loro città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ Nicodemo jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —E labaˈ jmɨta˜guɨ́ɨ oˈˊ cajo̱, e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jaˋ ngáangˈ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨɨˋ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nilíˈrˋ e Fidiéeˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t Gli rispose Gesù: «In verità, in verità ti dico, se uno non nasce da acqua e da Spirito, non può entrare nel regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨsɨˈíingˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nidsilíiñˋ fɨˊ ˈnʉñíˆ, jo̱baˈ fɨˊ ˈnʉñíbˆ nidsilíiñˋ; jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨsɨˈíingˆ quiáˈˉ dseaˋ do e nijngaˈˉ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱b nijméˉ Fidiéeˇ e nijúuiñˈˉ do cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ có̱o̱ˈ˜ e jngangˈˊ dseaˋ rúiñˈˋ. Jo̱ uíiˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e na, jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ ˈnéˉ teáaiñˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ e jaˋ nilɨtúngˉ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱. \t Colui che deve andare in prigionia, andrà in prigionia; colui che deve essere ucciso di spada di spada sia ucciso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caféˈrˋ e jo̱, casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ jo̱ canaaiñˋ féˈrˋ teáˋ: —Fíiˋi, jaˋ jméeˈ˜ cuente e dseeˉ e caˈéeˋ i̱ dseaˋ la. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ caféˈrˋ e júuˆ na, jo̱ cajúmˉbre. \t Poi piegò le ginocchia e gridò forte: «Signore, non imputar loro questo peccato». Detto questo, morì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canʉʉˋ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱, jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ casíiñˋ Paaˉ có̱o̱ˈ˜guɨ Silas lajmɨnáˉ fɨˊ Berea. Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, cangolíiñˉ fɨˊ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨtɨ́ɨiñˋ jmóorˋ. \t Ma i fratelli subito, durante la notte, fecero partire Paolo e Sila verso Berèa. Giunti colà entrarono nella sinagoga dei Giudei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caquɨ́ngˈˉ i̱ Safira do uii˜ tɨɨˉ Tʉ́ˆ Simón e nɨˈlɨɨm˜bre. Jo̱ mɨ˜ caguilíingˉ i̱ sɨmingˈˋ do, nɨˈlɨɨm˜ i̱ dseamɨ́ˋ do. Jo̱ cangojéemˋbreiñˈ do fɨˊ lɨ˜ caˈáaiñˈˉ jo̱ cataiñˈˉ cáangˋ e lɨ˜ caˈángˉ i̱ ˈlɨɨ˜ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ do. \t D'improvviso cadde ai piedi di Pietro e spirò. Quando i giovani entrarono, la trovarono morta e, portatala fuori, la seppellirono accanto a suo marito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajgáiñˉ e móoˊ do, jo̱ cangoquiéengˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ niseengˋ e fɨɨˋ do i̱ nijéeˊ i̱ fɨ́ɨngˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ malɨɨb˜jiʉ eáangˊ. Jo̱ jaˋ eeˋ sɨ̱ˈrˆ quiˈrˊ, o̱ˈguɨ guiiñ˜ fɨˊ quiáˈrˉ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ lɨ˜ áangˋ ˈlɨɨb˜ güɨɨiñˋ. \t Era appena sceso a terra, quando gli venne incontro un uomo della città posseduto dai demòni. Da molto tempo non portava vestiti, né abitava in casa, ma nei sepolcri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e calɨlíˈrˆ e jo̱, condséebˊ cangáiñˈˉ fɨˊ quiáˈˉ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Yáˆ, niquiáˈˆ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Juan, siiˋbɨr Marcos cajo̱. Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ sɨseángˈˊ fɨˊ jo̱ e féiñˈˊ Fidiéeˇ lajeeˇ jo̱. \t Dopo aver riflettuto, si recò alla casa di Maria, madre di Giovanni detto anche Marco, dove si trovava un buon numero di persone raccolte in preghiera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ Jesús lɨ́ɨiñˊ dseángˈˉ i̱ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ do i̱ ˈneángˉnaaˈ do, co̱ˈ íˋbre dseaˋ caneáarˊ fɨˊ e laco̱ˈ cuǿøngˋ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ dseángˈˉ dseaˋ güeamˈˆ lɨ́ɨngˊ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ jaˋ táaiñˋ, jo̱guɨ jaˋ lɨ́ɨiñˊ laco̱ˈ la lɨ́ɨngˊ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ. Jo̱ lana dob nɨguiiñ˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ é̱e̱ˆ laco̱ˈ guiing˜ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ. \t Tale era infatti il sommo sacerdote che ci occorreva: santo, innocente, senza macchia, separato dai peccatori ed elevato sopra i cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jaˋ ñirˊ jial dseángˈˉ e seeiñˋ juguiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t e la via della pace non conoscono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ íingˉ dsíiˊ jaléˈˋ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e núurˋ do, jo̱guɨ nʉ́ʉˈ˜bɨr e ngocángˋ dsíirˊ e jo̱, jo̱baˈ dseaˋ íˋbingˈ i̱ contøømˉ tó̱o̱ˋ dsíiˊ e nileáiñˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˆ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ íbˋ cajo̱ i̱ nilɨseengˋ juguiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t Chi invece fissa lo sguardo sulla legge perfetta, la legge della libertà, e le resta fedele, non come un ascoltatore smemorato ma come uno che la mette in pratica, questi troverà la sua felicità nel praticarla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ qui˜naˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do laco̱ˈguɨ írˋ nɨcajméerˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ jiéngˈˋ, jo̱ cuǿøˈ˜naˈr tú̱ˉ ˈléˈˋguɨ iihuɨ́ɨˊ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcajméerˋ; jo̱ cáangˈ˜naˈ fɨˊ dsíiˊ cuéeˈ˜ huɨ̱́ɨ̱ˊ tú̱ˉ ya̱ˈˊguɨ iihuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨˊ lafaˈ méeˊ guíˈˆ, jo̱ cuǿøˈ˜naˈr e jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcacuøˈrˊ dseaˋ jiéngˈˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Pagatela con la sua stessa moneta, retribuitele il doppio dei suoi misfatti. Versatele doppia misura nella coppa con cui mesceva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lanaguɨ lab nisɨ́ɨnˆn fɨˊ na lajɨˋ gaangˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ la, jo̱ lajo̱baˈ nilɨli˜ e dseángˈˉ jáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcafáˈˉa uii˜ quíiˉnaˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e seáangˈ˜naˈ do. Co̱ˈ jnea˜ iin˜n e néebˊ guiʉ́ˉ quíiˉnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nɨcafáˈˉa lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t I fratelli poi li ho mandati perché il nostro vanto per voi su questo punto non abbia a dimostrarsi vano, ma siate realmente pronti, come vi dicevo, perch"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e nɨguiing˜ Jesús fɨˊ Capernaumbaˈ canaaiñˋ guiarˊ júuˆ quiáˈrˉ jo̱ féˈrˋ: —Quɨ́ˈˉ jíingˈˇ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ uíiˈ˜ dseeˉ quíiˉnaˈ, dsʉco̱ˈ nɨjaquiéemˊbaˈ e nicá̱ˋ dseaˋ do nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Da allora Gesù cominciò a predicare e a dire: «Convertitevi, perché il regno dei cieli è vicino»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ i̱ Elisabet do casɨ́ˈrˉ Yሠe ngocángˋ dsíirˊ jo̱ cajíñˈˉ: —ˈNʉˋbingˈ i̱ nɨcajmigüeangˈˆ Fidiéeˇ lajeeˇ lajaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ nɨcajmigüeaiñˈˆ yʉ̱ʉ̱ˋ quíiˈˉ cajo̱. \t ed esclamò a gran voce: «Benedetta tu fra le donne e benedetto il frutto del tuo grembo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e co̱o̱ˋ dseeˉ e caˈéeˋ i̱ Adán do, jo̱b mɨ˜ caˈnaangˋ dseaˋ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e co̱o̱ˋ e guiʉ́ˉ e cajméeˋ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱baˈ lana nɨseabˋ fɨˊ e lajaléngˈˋ dseaˋ nɨlɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Come dunque per la colpa di uno solo si è riversata su tutti gli uomini la condanna, così anche per l'opera di giustizia di uno solo si riversa su tutti gli uomini la giustificazione che dà vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ lacúngˈˊ lajíingˋ lɨ˜ guiing˜ Zacarías eáamˊ cangogáˋ dsíirˊ quiáˈˉ jaléˈˋ e calɨ́ˉ do, jo̱ lajo̱bɨ lacaangˋ jee˜ móˈˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea eáamˊ calɨseáˋ e júuˆ jo̱. \t Tutti i loro vicini furono presi da timore, e per tutta la regione montuosa della Giudea si discorreva di tutte queste cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ jnea˜, jo̱baˈ nilɨseeiñˋ laˈeáangˊ e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiéˉe; jo̱ dsʉˈ song i̱i̱ˋ dseaˋ niˈnángˋ ˈñiaˈrˊ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ lɨ˜ nɨsiñˈˊ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ jnea˜, Fidiéeˇ, jaˋ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ íˋ jóng. \t Il mio giusto vivrà mediante la fede; ma se indietreggia, la mia anima non si compiace in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaamˋ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ íˋbaˈ nɨjáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ, jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ cajgáangˉnaaˈ jmɨɨˋ. \t un solo Signore, una sola fede, un solo battesimo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —¿Jóˈˋ iñíˈˆ sɨˈmáˈˆ ˈnʉ́ˈˋ? Güɨjǿøˉnaˈ jóoˈ˜ tíiˊ. Jo̱ mɨ˜ caguijǿøˆ i̱ dseaˋ guitúungˋ do jóoˈ˜ iñíˈˆ tíiˊ, jo̱baˈ caguoˈˉ júuˆ e lají̱i̱ˈ˜ ˈñiábˋ iñíˈˆ tíiˊ có̱o̱ˈ˜guɨ jí̱i̱ˈ˜ gángˉ ˈñʉˋ. \t Ma egli replicò loro: «Quanti pani avete? Andate a vedere». E accertatisi, riferirono: «Cinque pani e due pesci»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús lajo̱, lalab casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Jmɨɨ˜ na nɨseengˋ dseaˋ e fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ la i̱ nɨcaláangˉ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ, co̱ˈ i̱ dseañʉˈˋ na nɨcajmilir˜ e lɨ́ɨmˊbre sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham cajo̱. \t Gesù gli rispose: «Oggi la salvezza è entrata in questa casa, perché anch'egli è figlio di Abramo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangolíimˆ i̱ dseaˋ gángˉ do mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱ cadsémˈˋbre i̱ dseaˋ do, jo̱ calɨtib˜ laco̱ˈ cajíngˈˉ Jesús jéengˊguɨ do. Jo̱ fɨˊ jo̱b caguiarˊ guiʉ́ˉ e nidǿˈrˉ ie˜ canʉʉˋ jo̱. \t Essi andarono e trovarono tutto come aveva loro detto e prepararono la Pasqua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caˈíngˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱ catʉ́ˋtu̱r fɨˊ teáaiñˉ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ la lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿˉ e caˈíngˈˋ jaléˈˋ jmɨ́ɨˊ e tu̱u̱ˋ; jo̱ mɨ˜ niróˋ jaléˈˋ e cangojnea˜ e fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ do, jo̱guɨb nilɨˈíingˆ ta˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ cajníˋ do; \t Infatti una terra imbevuta della pioggia che spesso cade su di essa, se produce erbe utili a quanti la coltivano, riceve benedizione da Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do: —ˈNʉbˋ nɨcaféeˈ˜guɨˈ. Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lana e nimáam˜baˈ jnea˜, i̱ lɨ́ɨngˊ i̱ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, e guiin˜n lɨ́ˈˉ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiing˜ Fidiéeˇ dseaˋ féngˈˊ dseaˋ ñíingˊ i̱ ˈgøngˈˊ eáangˊ, jo̱guɨ nimáam˜baˈ jnea˜ cajo̱ mɨ˜ nigáaˊtú̱u̱ fɨˊ jmɨgüíˋ e quíinˈ˜n jee˜ cabøø˜ jníiˊ. \t «Tu l'hai detto, gli rispose Gesù, anzi io vi dico: seduto alla destra di Dio, e venire sulle nubi del cielo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ uíiˈ˜ e Fidiéeˇ eáamˊ ˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ catɨ́ɨˉnaaˈ lajo̱, jo̱baˈ caˈíñˈˋ jneaa˜aaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. Jo̱ cajméerˋ lajo̱ laˈeáangˊ e nɨcaleáangˋ Dseaˋ Jmáangˉ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ ie˜ lamɨ˜ cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t ma sono giustificati gratuitamente per la sua grazia, in virtù della redenzione realizzata da Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊbre fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea jo̱ caguiéˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea e néeˊ lɨ́ˈˉ ˈngóoˈ˜ cataangˋ laco̱ˈ iʉ˜ guaˋ Jordán. \t Terminati questi discorsi, Gesù partì dalla Galilea e andò nel territorio della Giudea, al di là del Giordano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Antioquía caˈɨ́ˋ dsíirˊ e nisíñˉ jaléˈˋ e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, lɨ́ˈˆ jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ lɨ˜ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜, \t Allora i discepoli si accordarono, ciascuno secondo quello che possedeva, di mandare un soccorso ai fratelli abitanti nella Giudea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ laniingˉ do jnéengˉ lafaˈ mɨ˜ lɨjɨ˜ güɨˈñiáˆ, jo̱guɨ nʉ́bˈˋ mɨ˜ niiˋ cajo̱, jo̱ dseángˈˉ eáamˊ téeˈ˜ mɨ́ɨˈ˜; jo̱guɨ e fɨˊ quiniˇ lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ laniingˉ do jnéengˉ cooˋ guiéˉ bǿøˈ˜ jɨˋ, jo̱ e jo̱ guǿngˈˋ quiáˈˉ lajɨˋ guiángˉ jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Dal trono uscivano lampi, voci e tuoni; sette lampade accese ardevano davanti al trono, simbolo dei sette spiriti di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cagüɨˈɨ́ɨˊ Jesús e fɨˊ dsíiˊ e móoˊ do, jo̱ cangáiñˉ dseángˈˉ i̱ ˈleáamˉ dseaˋ i̱ caseángˈˊ fɨˊ jo̱, jo̱baˈ calɨ́ˉ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨmˉbreiñˈ do dsʉco̱ˈ teáaiñˈˉ do la teáangˉ joˈseˈˋ i̱ jaˋ seengˋ i̱ to̱ˈˋ fɨ́ɨngˋ íˋreˈ. Jo̱baˈ canaamˋbre eˈrˊ i̱ dseaˋ do jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ. \t Sbarcando, vide molta folla e si commosse per loro, perché erano come pecore senza pastore, e si mise a insegnare loro molte cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngɨˊ ta˜ jmɨgǿøngˋ ˈnʉ́ˈˋ do e quiáˈˉ e tó̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ, ¡guiʉ́ˉguɨ faˈ nidsiˈíimˊbre conguiaˊ jo̱ lajo̱baˈ nitiúuiñˉ ˈnʉ́ˈˋ! \t Dovrebbero farsi mutilare coloro che vi turbano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ sɨmɨ́ˆ do júuˆ quiáˈˉ i̱ ángel do, dsíngˈˉ cangogáˋ dsíirˊ jo̱ caˈɨ́ˋ dsíirˊ e˜ uiing˜ e cajíngˈˉ dseaˋ do lado. \t A queste parole ella rimase turbata e si domandava che senso avesse un tale saluto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ˈleáamˉ dseaˋ ngolíingˉ laco̱ˈ ngóorˊ, jo̱guɨ cajmiˈleáamˉbre jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ ie˜ jo̱. \t E lo seguì molta folla e colà egli guarì i malati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab féˈˋguɨ cajo̱ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: “Jo̱ song jaangˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉˋ mɨˈrˊ ˈnʉˋ e nidǿˈrˉ o̱si e niˈɨ̱́ˈrˋ é, jo̱baˈ ˈnéˉ cuøˈˆbaˈre lají̱i̱ˈ˜ e mɨˈrˊ ˈnʉˋ do. Jo̱ mɨ˜ nijmeˈˆ lajo̱, lajo̱baˈ nilíˋ ɨˈˋ lɨ́ɨngˉ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉˋ do có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e jmóorˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ do.” \t Al contrario, se il tuo nemico ha fame, dagli da mangiare; se ha sete, dagli da bere: facendo questo, infatti, ammasserai carboni ardenti sopra il suo capo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ co̱ˈ eáamˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ cacuǿøiñˋ i̱ Jó̱o̱rˊ camɨ́ɨngˈ˜ do e laco̱ˈ cajúngˉ dseaˋ do cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ; jo̱ lajo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ dseaˋ do jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e niˈnáiñˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ cøømˋ nilɨseeiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do lata˜. \t Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il suo Figlio unigenito, perché chiunque crede in lui non muoia, ma abbia la vita eterna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ eáangˊguɨ iiñ˜ e dseaˋ jmɨgüíˋbingˈ nijmɨˈgóˋ írˋ laco̱ˈguɨ e nijméˉ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ lajo̱ có̱o̱ˈr˜. \t amavano infatti la gloria degli uomini più della gloria di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ e jáˈˉ calɨ́ngˉ Abraham júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ caquɨ́ɨˈ˜bre jmɨɨ˜ e calɨséngˋ jó̱o̱rˊ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ i̱ siiˋ Sara, nañiˊ faˈ eáamˊ nɨdseáaiñˉ lajɨˋ huáaiñˉ do. Jo̱ lajo̱b calɨ́ˉ, co̱ˈ dseángˈˉ jábˈˉ calɨ́iñˉ e nijmitib˜ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcacuøˈˊreiñˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Per fede anche Sara, sebbene fuori dell'età, ricevette la possibilità di diventare madre perché ritenne fedele colui che glielo aveva promesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ calɨñiˊ jaléˈˋ e calɨ́ˉ do cajmɨngɨˈˊ rúiñˈˋ: —¿E˜ sɨˈíingˆ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ la mɨ˜ nicuáiñˋ? Dsʉco̱ˈ eáamˊ li˜ e jmɨcó̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ quiáˈrˉ. \t Coloro che le udivano, le serbavano in cuor loro: «Che sarà mai questo bambino?» si dicevano. Davvero la mano del Signore stava con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ do canaaiñˋ ˈñíimˊbre Jesús, jo̱guɨ quɨ̱ˈrˊ ni˜ dseaˋ do jo̱guɨ naaiñˋ jnóorˊ moniñˈ˜ jo̱ jmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¡Ne˜duuˈ su jáˈˉ quíiˈˉ ñíˈˆ i̱˜ i̱ cabáˋ moníˈˆ! Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ jmóoˋ íˆ e guáˈˉ féˈˋ do canaaiñˋ jnóorˊ moni˜ dseaˋ do cajo̱. \t Allora alcuni cominciarono a sputargli addosso, a coprirgli il volto, a schiaffeggiarlo e a dirgli: «Indovina». I servi intanto lo percuotevano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ caquidsiˊ Paaˉ guóorˋ fɨˊ mogui˜ i̱ dseaˋ do, dsifɨˊ ladob caˈíngˈˋ i̱ dseaˋ do Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ canaaiñˋ féˈrˋ jmíiˊ e jiéˈˋguɨ laco̱ˈ jmíiˊ quiáˈrˉ, jo̱guɨ sɨ́ɨiñˋ jaléˈˋ júuˆ e íñˈˋ e jáaˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t e, non appena Paolo ebbe imposto loro le mani, scese su di loro lo Spirito Santo e parlavano in lingue e profetavano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e quiáˈˉ Fidiéeˇ e jaˋ mɨˊ calɨñiˊ dseaˋ jéengˊguɨ do, lanaguɨ nɨcacuøˈˊ Fidiéeˇ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ apóoˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e ngángˈˋnaaˈ co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ jmóoˋ ta˜ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ cajo̱. Jo̱ cajméerˋ lajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉbre. \t Questo mistero non è stato manifestato agli uomini delle precedenti generazioni come al presente è stato rivelato ai suoi santi apostoli e profeti per mezzo dello Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ guiˈnangˈˇ féˈˋ Jesús e jo̱b, mɨ˜ caguilíingˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do i̱ cangolíingˆ e cangoleáaˇ e nidǿˈrˉ, jo̱ mɨ˜ cangáiñˉ Jesús e táangˋ dseaˋ do sɨ́ɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseamɨ́ˋ, jo̱baˈ eáamˊ cangogáˋ dsíirˊ mɨ˜ cangárˉ lajo̱. Jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ do jaˋ cateáˉ dsíirˊ faˈ eeˋ nijmɨngɨ́ˈrˉ Jesús uii˜ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ singˈˊ do, o̱si e˜ quiáˈˉ e sɨ́ɨiñˈˋ do é. \t In quel momento giunsero i suoi discepoli e si meravigliarono che stesse a discorrere con una donna. Nessuno tuttavia gli disse: «Che desideri?», o: «Perché parli con lei?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel do cajmɨngɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ góorˋ Tée˜ do song e jábˈˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcanúurˉ féˈˋ dseaˋ uii˜ quiáiñˈˉ do. \t Gli disse allora il sommo sacerdote: «Queste cose stanno proprio così?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ féˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ e teáˋ eáangˊ, jo̱ lalab jíñˈˉ do: —Fíiˋnaaˈ, ˈnʉbˋ dseaˋ i̱ güeanˈˆ i̱ jaˋ dseeˉ røøngˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jo̱guɨ dseángˈˉ i̱ jmiti˜ júuˆ quiáˈˉ contøøngˉ. Jo̱ ¿lɨ˜ catɨˊ niquidsiˈˋ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jo̱guɨ nicuǿˈˆre iihuɨ́ɨˊ uii˜ quiáˈˉ e cajngaiñˈˊ jneaˈˆ? \t E gridarono a gran voce: tu che sei santo e verace, non farai giustizia e non vendicherai il nostro sangue sopra gli abitanti della terra?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caquiʉˈˊ Jesús ta˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e jaˋ niféˈˋ dseaˋ do júuˆ uii˜ quiáˈrˉ faˈ nisɨ́ˈrˋ dseaˋ jiéngˈˋ. \t E impose loro severamente di non parlare di lui a nessuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, casíngˈˋ Jesús jaangˋ jiuung˜ píˈˆ fɨˊ guiáˈˆ jóoˋ lɨ˜ teáaiñˈˉ do, jo̱ casaiñˈˉ i̱ jiuung˜ do jo̱ cataiñˈˉ cuéerˊ, jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lala: \t E, preso un bambino, lo pose in mezzo e abbracciandolo disse loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ nɨcacuøˈrˊ jnea˜ co̱o̱ˋ ta˜ uíiˈ˜ e lajo̱ calɨˈiáangˋ dsíirˊ cajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b cajméeˋguɨr, jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ ˈnéˉ niˈɨ́ˆ áaˊnaˈ e niingˉguɨ eáangˊ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉ niˈɨ́ˆ áaˊnaˈ cuaiñ˜ quíiˉnaˈ. Co̱ˈ ˈnéˉ e niˈɨ́ˆ áaˊnaˈ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ catɨ́ɨmˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ tíiˊ e cangɨ́ɨngˋnaˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈrˉ. \t Per la grazia che mi è stata concessa, io dico a ciascuno di voi: non valutatevi più di quanto è conveniente valutarsi, ma valutatevi in maniera da avere di voi una giusta valutazione, ciascuno secondo la misura di fede che Dio gli ha dato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ, mɨ˜ nɨcangoyúungˈ˜ e caˈɨ̱́ˈrˉ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e nɨcóˈˊ, iing˜guɨr faˈ niˈɨ̱́ˈrˋ jmɨ́ˈˆ e jaˋ mɨˊ lɨ́ɨˊ lajo̱, co̱ˈ jalémˈˋ dseaˋ féˈrˋ: “Eáangˊguɨ jloˈˆ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e nɨcóˈˊ laco̱ˈguɨ jmɨ́ˈˆ e jaˋ lɨ́ɨˊ lajo̱.” Jo̱ jaléˈˋ e júuˆ na caˈeˈˊ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do ie˜ jo̱. \t Nessuno poi che beve il vino vecchio desidera il nuovo, perché dice: Il vecchio è buono!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ faˈ nʉ́ʉˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaléˈˋ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do dsʉˈ jaˋ jmitir˜ faˈ co̱o̱bˋ e júuˆ do, jo̱baˈ dseángˈˉ óoˋbre dseeˉ jóng, co̱ˈ jaˋ jmitir˜ dseángˈˉ lajaléˈˋ e júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Poiché chiunque osservi tutta la legge, ma la trasgredisca anche in un punto solo, diventa colpevole di tutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ fɨˊ lɨ́ˈˆ caluuˇ e fɨɨˋ do nijé̱ˉ jaléngˈˋ i̱ jmóoˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ, lafaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ jaléˈˋ ta˜ dseaˋ láangˋ, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ éeˋ dseeˉ e ˈléerˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táaiñˋ, jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jngangˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋ, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ jmiféngˈˊ jaléngˈˋ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ tɨˊ dsíiˊ jmóoˋ ta˜ jmɨgóoˋ. \t Fuori i cani, i fattucchieri, gli immorali, gli omicidi, gli idolàtri e chiunque ama e pratica la menzogna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su jaˋ mɨˊ caˈíˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ jial cajméeˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ mɨ˜ cadseáˉ jmɨˈaaiñˉ? \t Gesù rispose: «Allora non avete mai letto ciò che fece Davide, quando ebbe fame lui e i suoi compagni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ ninángˋ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e nɨcafáˈˉa na, jo̱baˈ cuǿøˈ˜ bíˋ yaang˜naˈ jóng, jo̱guɨ jǿøˉnaˈ yejí̱ˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, co̱ˈ nɨjaquiéemˊbaˈ e nileángˋnaˈ conguiaˊ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ. \t Quando cominceranno ad accadere queste cose, alzatevi e levate il capo, perché la vostra liberazione è vicina»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jmiˈneáangˋ Fíiˈˋ Fidiéeˇ carˋ ngocángˋ oˈˊ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ lajɨˋ jmɨguíˋ quíiˈˉ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ lajɨˋ e ɨˊ aˈˊ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ lajɨˋ bíˋ seenˈˋ.” Jo̱guɨ e nab e júuˆ laniingˉ do. \t amerai dunque il Signore Dio tuo con tutto il tuo cuore, con tutta la tua mente e con tutta la tua forza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ lɨɨng˜guɨ i̱ dseaˋ i̱ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do cajngabˈˊ dseaˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cu̱u̱˜ o̱si cajméerˋ tú̱ˉ ˈnáangˈ˜ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ ñíˆ sieer˜ é, o̱si cajúiñˉ e caˈiéiñˉ ñisʉ̱ˈˋ é. Jo̱guɨ calɨsémˋbɨ i̱ dseaˋ íˋ cajo̱ i̱ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ calɨseáˋ jaléˈˋ e ˈnéˉ, jo̱guɨ cangɨrˊ fɨˊ la fɨˊ na e jí̱i̱ˈ˜ loo˜ jóˈˋbaˈ lɨ́ɨˊ sɨ̱ˈrˆ, jo̱guɨ eáamˊ gaˋ cajmeángˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ írˋ, jo̱guɨ cacuøˈˊreiñˈ iihuɨ́ɨˊ e eáangˊ cajo̱. \t Furono lapidati, torturati, segati, furono uccisi di spada, andarono in giro coperti di pelli di pecora e di capra, bisognosi, tribolati, maltrattati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jneaˈˆ nɨcaté̱ˈˆbaaˈ føˈˊ quíiˉnaˈ jéengˊguɨ e joˋ niˈéˈˆnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ góoˋnaaˈ i̱ siiˋ Jesús do, jo̱ jǿøˉnaˈ lana e fɨˊ latøømˉ fɨɨˋ Jerusalén nɨcaguiáˆnaˈ e júuˆ jo̱, jo̱guɨ la quie̱ˊguɨ jneaˈˆ iing˜naˈ cuǿˈˆnaˈ dseeˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ e cajngaˈˊ dseaˋ quiáˈˉ i̱ Jesús do. \t «Vi avevamo espressamente ordinato di non insegnare più nel nome di costui, ed ecco voi avete riempito Gerusalemme della vostra dottrina e volete far ricadere su di noi il sangue di quell'uomo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e cuaiñ˜ quiáˈˉ e fɨng jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ do, ¿su jaˋ mɨˊ caˈíˋ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e to̱o̱˜ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Moi˜ jial mɨ˜ caféngˈˊ Fidiéeˇ írˋ catɨˊ lɨ˜ siˈˊ co̱o̱ˋ ˈmató̱o̱ˊ e iaˋ jɨˋ? Jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ do ie˜ jo̱: “Jneab˜ lɨ́ɨnˊn Fidiéeˇ i̱ jmiféngˈˊ Abraham có̱o̱ˈ˜guɨ Isáaˊ jo̱guɨ Jacóoˆ cajo̱.” \t A riguardo poi dei morti che devono risorgere, non avete letto nel libro di Mosè, a proposito del roveto, come Dio gli parlò dicendo: Io sono il Dio di Abramo, il Dio di Isacco e di Giacobbe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsíngˈˉ caˈɨ́ˋ dsíiˊ Yሠquiáˈˉ jaléˈˋ e calɨ́ˉ ie˜ jo̱, jo̱guɨ caˈmeaˊbɨr e júuˆ jo̱ fɨˊ dsíiˊ moguir˜. \t Maria, da parte sua, serbava tutte queste cose meditandole nel suo cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ e lajeeˇ e taam˜bɨ́ɨˈ fɨˊ na có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, cajmóˈˆbaaˈ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ e dseángˈˉ nidsingɨ́ɨmˉbaaˈ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ uíiˈ˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ e calɨ́ˉ. \t gia quando eravamo tra voi, vi preannunziavamo che avremmo dovuto subire tribolazioni, come in realtà è accaduto e voi ben sapete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́bˈˋ nɨcañíiˉnaˈ jaléˈˋ e nɨcalɨ́nˉn. \t Di questo voi siete testimoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jaˋ caˈíingˈ˜naaˈ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ tɨɨngˋ ngángˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ Jmɨguíˋ e jáaˊ quiáˈˉ Fidiéeˇbaˈ nɨcaˈíingˈ˜naaˈ e laco̱ˈ nilɨne˜naaˈ jaléˈˋ e cuøˈˊ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ uíiˈ˜ e eáangˊ guiúiñˉ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ. \t Ora, noi non abbiamo ricevuto lo spirito del mondo, ma lo Spirito di Dio per conoscere tutto ciò che Dio ci ha donato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cuǿøˉø guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ, dsʉco̱ˈ eáangˊguɨ tɨɨnˉ fáˈˆa jmíiˊ e jaˋ ñiiˉ jéengˊguɨ laco̱ˈguɨ lajaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t Grazie a Dio, io parlo con il dono delle lingue molto più di tutti voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ fɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨngɨˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús; jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ seeiñˈˋ do i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea jo̱guɨ seemˋbɨ i̱ jalíingˉ fɨˊ jaléˈˋ fɨɨˋ e téeˈ˜ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Decápolis jo̱guɨ seemˋbɨ i̱ jalíingˉ fɨˊ Jerusalén jo̱guɨ seemˋbɨ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jalíingˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jalíingˉ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈngóoˈ˜ laco̱ˈ iʉ˜ guaˋ Jordán. \t E grandi folle cominciarono a seguirlo dalla Galilea, dalla Decàpoli, da Gerusalemme, dalla Giudea e da oltre il Giordano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel e cajíngˈˉ Jesús lado, jo̱baˈ dsifɨˊ ladob ˈníˈˋ catɨ́ɨiñˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱ cañíirˋ quiáˈˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, mɨ˜ fóˈˋ lana la quiéˉ jneabˈˆ jmineanˈˆ cajo̱. \t Uno dei dottori della legge intervenne: «Maestro, dicendo questo, offendi anche noi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ fii˜ jmidseaˋ quíˉiiˈ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíˉnaaˈ ñiˊbre guiʉ́ˉ dseángˈˉ e jábˈˉ lajo̱b cajméˉe. Dsʉco̱ˈ íˋbingˈ i̱ cacuøˈˊ jnea˜ jaléˈˋ jiˋ e quie̱e̱ˉ quiáˈˉ dseata˜ i̱ neáangˊ fɨˊ Damasco e laco̱ˈ nicuǿˈrˉ jnea˜ fɨˊ e nijmánˈˆn dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱, jo̱ nitøøˉre fɨˊ Jerusalén, jo̱guɨ nijmɨhuɨ́ɨnˋnre fɨˊ jo̱ cajo̱. \t come può darmi testimonianza il sommo sacerdote e tutto il collegio degli anziani. Da loro ricevetti lettere per i nostri fratelli di Damasco e partii per condurre anche quelli di là come prigionieri a Gerusalemme, per essere puniti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab casɨ́ˈˉguɨ Jesús i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —E labaˈ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ: Jnea˜ lɨ́ɨnˊn e jnɨ́ˆ quiáˈˉ e iáˋ e lɨ˜ dsitáangˈ˜ i̱ joˈseˈˋ do. \t Allora Gesù disse loro di nuovo: «In verità, in verità vi dico: io sono la porta delle pecore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajo̱b cajméerˋ: caseáamˊbre i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ jo̱ cangóˉbre có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ cangotáaiñˈ˜ fɨˊ dsíiˊ co̱o̱ˋ móoˊ e nɨsiˈˊ do, jo̱guɨ cangotáamˈ˜bɨguɨ dseaˋ jiéngˈˋ fɨˊ dsíiˊ tú̱ˉ ˈnɨˊ móoˊ e jiéˈˋguɨ, jo̱ cangolíimˆbiñˈ do có̱o̱ˈr˜ cajo̱. \t E lasciata la folla, lo presero con sé, così com'era, nella barca. C'erano anche altre barche con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cangámˈˉ Tʉ́ˆ Simón tɨˈleáaiñˊ laco̱ˈ cangolíiñˋ téerˋ Jesús cartɨˊ caguilíiñˋ fɨˊ siguiˊ quiáˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ guiing˜ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do. Jo̱ dob jí̱i̱ˈ˜ caje̱ˊ Tʉ́ˆ Simón e fɨˊ siguiˊ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ jmóoˋ íˆ guáˈˉ e sɨjeeiñˇ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ nitɨguaˇ quiáˈˉ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do có̱o̱ˈ˜ Jesús. \t Pietro intanto lo aveva seguito da lontano fino al palazzo del sommo sacerdote; ed entrato anche lui, si pose a sedere tra i servi, per vedere la conclusione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ jmɨgüíˋ nilíˋ ˈníˈˋ níiñˉ ˈnʉ́ˈˋ uíiˈ˜ e cuíingˋnaˈ jnea˜; jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ nitéˈˋ e siñˈˊ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ contøøngˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋbingˈ i̱ nileángˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t E sarete odiati da tutti a causa del mio nome; ma chi persevererà sino alla fine sarà salvato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cuøˈˊ bíˋ yaang˜ e seeiñˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ jo̱guɨ e jmɨcó̱o̱ˈ˜bɨguɨr jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ cajo̱ e laco̱ˈ lajɨɨmˋbre nilɨseeiñˋ lajo̱, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ nilíˈrˆ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ guiúngˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Un frutto di giustizia viene seminato nella pace per coloro che fanno opera di pace"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseata˜ do jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ bíˋ jaˋ seaˋ quíiˈˉ e niquiʉ́ˈˆ ta˜ quiéˉe faco̱ˈ jaˋ Fidiéeˇ nɨcacuøˈrˊ ˈnʉˋ e catɨ́ɨnˈˉ lajo̱; jo̱baˈ i̱ dseaˋ i̱ cajángˈˋ jnea˜ fɨˊ jaguóoˈˋ, eáangˊguɨb røøiñˋ dseeˉ laco̱ˈguɨ ˈnʉˋ. \t Rispose Gesù: «Tu non avresti nessun potere su di me, se non ti fosse stato dato dall'alto. Per questo chi mi ha consegnato nelle tue mani ha una colpa più grande»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lalab cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ cajíñˈˉ: —Doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ lalɨ́ˉ caláˈˉ, jo̱baˈ jaˋ ˈnéˉ láˈˉtu̱r ladsifɨˊ lado, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ tɨɨˉbre ˈnéˉ nirú̱ˈˉtu̱r co̱ˈ sɨjgɨ́ɨmˆbre latøøiñˉ. Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨmˊbaˈ dseaˋ sɨjgɨ́ɨngˆ, nañiˊ faˈ jaˋ lajaléngˈˋnaˈ lɨ́ɨngˊnaˈ lajo̱. \t Soggiunse Gesù: «Chi ha fatto il bagno, non ha bisogno di lavarsi se non i piedi ed è tutto mondo; e voi siete mondi, ma non tutti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "E labaˈ iin˜n fɨ́ɨˆɨ ˈnʉˋ, e jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ la nɨcasaiñˈˉ i̱ dseañʉˈˋ la i̱ siiˋ Paaˉ, jo̱ sɨˈíˆ e nijngámˈˉbreiñˈ. Dsʉˈ dsifɨˊ mɨ˜ calɨñiˋ jnea˜ e dseaˋ romanob lɨ́ɨiñˊ, dsifɨˊ ladob cangóˉo có̱o̱ˈ˜ ˈléeˉ quiéˉe jo̱ calaamˉbaare. \t Quest'uomo è stato assalito dai Giudei e stava per essere ucciso da loro; ma sono intervenuto con i soldati e l'ho liberato, perché ho saputo che è cittadino romano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiáˆnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ, jaˋ cajmóˆnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ layaang˜ júuˆ quíˉnaaˈ yee˜naaˈ, co̱ˈ caguiáˆnaaˈ e júuˆ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ e lajamˈˉbaˈ ta˜ dsiˋnaaˈ e dseángˈˉ jábˈˉ e júuˆ jo̱ cajo̱. Jo̱guɨ nɨñíˆbaˈ jial nɨcaˈeeˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ guiʉ́bˉ niˈuíingˉ quíiˉnaˈ. \t Il nostro vangelo, infatti, non si è diffuso fra voi soltanto per mezzo della parola, ma anche con potenza e con Spirito Santo e con profonda convinzione, come ben sapete che siamo stati in mezzo a voi per il vostro bene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana nilaamˉbaa ˈnʉˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ góoˈˋ dseaˋ Israel i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jee˜ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel cajo̱. Jo̱guɨ jneab˜ nisɨ́ɨnˆn ˈnʉˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. \t Per questo ti libererò dal popolo e dai pagani, ai quali ti mand"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e nɨcaˈnáamˋ ˈñiaˈˊ Fidiéeˇ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ Israel, jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caguiaangˉguɨ nɨcalɨ́ˈˉbre e nɨseeiñˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ niˈíngˈˋtu̱ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, e jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ mɨ˜ jí̱ˈˊtu̱ jaangˋ ˈlɨɨ˜. \t Se infatti il loro rifiuto ha segnato la riconciliazione del mondo, quale potrà mai essere la loro riammissione, se non una risurrezione dai morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨ́ɨmˊbɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ ie˜ jo̱ caguilíiñˉ e rǿøiñˊ dseeˉ quiáˈrˉ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ jaléˈˋ e gaˋ e nɨcajméerˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Molti di quelli che avevano abbracciato la fede venivano a confessare in pubblico le loro pratiche magich"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ tiquiáˈˆ Judá calɨsírˋ Joanán, jo̱ tiquiáˈˆ Joanán calɨsírˋ Resa, jo̱ tiquiáˈˆ Resa calɨsírˋ Zorobabel, jo̱ tiquiáˈˆ Zorobabel calɨsírˋ Salatiel, jo̱ tiquiáˈˆ Salatiel calɨsírˋ Neri, \t figlio di Ioanan, figlio di Resa, figlio di Zorobabèle, figlio di Salatiel, figlio di Neri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ ñirˊ e eáamˊ nʉ́ʉˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ uíiˈ˜ e lɨ́ɨngˊnaˈ lajo̱, jo̱baˈ eáamˊ iáangˋ dsiiˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jo̱guɨ iin˜n e có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nɨñíˆnaˈ do nilɨˈíingˆ ta˜ quíiˉnaˈ quiáˈˉ e nijméeˆnaˈ jmangˈˉ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ jo̱ o̱ˈ quiáˈˉ e nijméeˆnaˈ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ. \t La fama della vostra obbedienza è giunta dovunque; mentre quindi mi rallegro di voi, voglio che siate saggi nel bene e immuni dal male"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ, ˈneáamˋ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱guɨ nɨne˜bɨ́ɨˈ e íˋbre dseaˋ caguíñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Noi ben sappiamo, fratelli amati da Dio, che siete stati eletti da lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ nité̱e̱ˉ jñʉ́ʉˉ tuˈˊ cóoˈ˜ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cu̱u̱˜, jo̱ e jo̱ íingˆ ta˜ e a˜ jmɨɨˋ e jmángˈˋ dseaˋ Israel ta˜ e laco̱ˈ jmiguiúngˉ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, co̱ˈ lajo̱b quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ e jmóorˋ. Jo̱ laco̱o̱ˋ e dsíiˊ tuˈˊ cu̱u̱˜ do ab˜jiʉ la cincuenta si la setenta litro jmɨɨˋ. \t Vi erano là sei giare di pietra per la purificazione dei Giudei, contenenti ciascuna due o tre barili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ jaˋ caˈéerˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ o̱ˈguɨ cajmɨgǿøiñˋ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e féˈrˋ. \t egli non commise peccato e non si trovò inganno sulla sua bocca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ fii˜ jmidseaˋ do casɨ́ɨiñˉ røøˋ e la quie̱ˊ tɨˊ Lázarob nijngáiñˈˉ, \t I sommi sacerdoti allora deliberarono di uccidere anche Lazzaro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨngˊ jnea˜, jo̱baˈ seabˋ uiing˜ quiéˉe e eáangˊ jmiˈiáangˋ dsiiˉ uíiˈ˜ jaléˈˋ e ta˜ e nɨcangɨ́ɨnˋn e jmóoˋo quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Questo è in realtà il mio vanto in Gesù Cristo di fronte a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ i̱ dseata˜ do cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ fɨɨˋ: —¿I̱˜ dseaˋ iing˜ ˈnʉ́ˈˋ e nilaanˉ? ¿Su Jesús Barrabás o̱faˈ Jesús i̱ siiˋ Dseaˋ Jmáangˉ dob é? \t Mentre quindi si trovavano riuniti, Pilato disse loro: «Chi volete che vi rilasci: Barabba o Gesù chiamato il Cristo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ dsíngˈˉ iing˜ jméˉ jaléˈˋ e iing˜ Fidiéeˇ, co̱ˈ dseaˋ íˋbingˈ i̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ e nilíˈˋbre jmérˉ jaléˈˋ e jo̱. \t Beati quelli che hanno fame e sete della giustizia, perché saranno saziati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caˈuøøˉnaaˈ fɨˊ Tiro, jo̱ caguiéˉnaaˈ fɨˊ Tolemaida. Jo̱ fɨˊ jo̱b catóˈˊ e ngɨˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ móoˊ. Jo̱ fɨˊ jo̱b cajo̱ caféengˈ˜naaˈ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱, jo̱ cajé̱ˆbaaˈ có̱o̱ˈr˜ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜. \t Terminata la navigazione, da Tiro approdammo a Tolemàide, dove andammo a salutare i fratelli e restammo un giorno con loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ lajo̱, jo̱baˈ casíingˋ Fidiéeˇ Jó̱o̱rˊ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e calɨséiñˋ laco̱ˈ lɨseengˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ co̱ˈ dseaˋ Israel lɨ́ɨiñˊ, jo̱baˈ ˈnéˉ jmiti˜bre e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do. \t Ma quando venne la pienezza del tempo, Dio mandò il suo Figlio, nato da donna, nato sotto la legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ güɨlíingˉnaˈ güɨguia˜naˈ júuˆ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e nɨcatɨ́bˋ íˈˋ e Fidiéeˇ nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t E strada facendo, predicate che il regno dei cieli è vicino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, jaˋ catɨ́ɨngˉnaˈ e nifɨ́ˈˉnaˈ teaa˜ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, dsʉco̱ˈ jaamˋ Tiquíiˆnaˈ i̱ seengˋ, jo̱ íbˋ Fidiéeˇ i̱ guiing˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ; \t E non chiamate nessuno \"padre\" sulla terra, perché uno solo è il Padre vostro, quello del cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ ie˜ jo̱ gabˋ eáangˊ nilɨseaˋ iihuɨ́ɨˊ e jaˋ mɨˊ cangaˊ dseaˋ lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ o̱ˈguɨ faˈ niníˋguɨr caléˈˋ catú̱ˉ cajo̱. \t Poiché vi sarà allora una tribolazione grande, quale mai avvenne dall'inizio del mondo fino a ora, né mai più ci sarà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Co̱o̱ˋ néeˈ˜ jaangˋ dseaˋ Israel cagüɨˈɨ́ɨrˊ fɨˊ Jerusalén jo̱ cangórˉ fɨˊ Jericó. Jo̱ lajeeˇ ngóorˊ guiáˈˆ fɨˊ, cató̱o̱ˈ˜ ɨ̱ɨ̱ˋ quiáˈrˉ i̱ caˈuøˈˊ jaléˈˋ e quie̱rˊ, jo̱ jɨˋguɨ sɨ̱ˈˆ i̱ dseaˋ do caˈuøˈrˊ, jo̱ caquiéngˈˊneiñˈ jo̱ jiʉ˜ jaˋ cajngamˈˊbre i̱ dseaˋ do. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, jo̱ cangolíimˋbre, jo̱ dob caseáaiñˊ i̱ dseaˋ sɨhuɨ́ɨngˋ do ˈnɨˈˋ fɨˊ. \t Gesù riprese: spogliarono, lo percossero e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lajɨˋ gaangˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús i̱ jéeiñˋ do dsíngˈˉ cajáˉ e jaligüɨ́iñˋ dsʉˈ caje̱ˊbre e sɨjnéeˋ dsíirˊ, jo̱baˈ cangárˉ e jloˈˆ jɨngˈˋ Jesús jo̱ la quie̱ˊguɨ i̱ dseaˋ gángˉ do jɨiñˈˋ cajo̱. \t Pietro e i suoi compagni erano oppressi dal sonno; tuttavia restarono svegli e videro la sua gloria e i due uomini che stavano con lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ jmidseaˋ do ñiˊbre jial huɨ́ɨngˊ e jaˋ niténgˈˋ dseaˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baˈ tɨ́ɨmˉbre e nilíˋ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ ñiˊ e dseebˉ éerˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóorˋ do; \t In tal modo egli è in grado di sentire giusta compassione per quelli che sono nell'ignoranza e nell'errore, essendo anch'egli rivestito di debolezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e cají̱ˈˊ i̱ ˈlɨɨ˜ do, jo̱baˈ dsíngˈˉ cangogáˋ dsíirˊ jo̱guɨ dsíngˈˉ cafǿiñˈˊ cajo̱. Jo̱ canaaiñˋ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ jo̱ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñ˜: —Jaangˋ dseaˋ i̱ ˈgøngˈˊ eáangˊ i̱ féˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ nɨcagüéiñˉ jee˜ jneaa˜aaˈ lana. Jo̱guɨ féˈˋguɨr cajo̱ lala: —Fidiéebˇ nɨcagüéiñˉ e nijmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ. \t Tutti furono presi da timore e glorificavano Dio dicendo: «Un grande profeta è sorto tra noi e Dio ha visitato il suo popolo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜guɨ ɨˊ dsiiˉ e nilɨˈiáangˋguɨ dsíiˊ i̱ dseamɨ́ˋ do fɨng song jaˋ nicúngˈˋtu̱r guóorˋ. Jo̱ jaléˈˋ e júuˆ na lɨ́ˈˆ júuˆ tɨɨmˉbaa. Jo̱ jnea˜ ɨˊ dsiiˉ e seemˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ cajo̱. \t Ma se rimane così, a mio parere è meglio; credo infatti di avere anch'io lo Spirito di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caˈuøømˋ i̱ dseaˋ do jéeiñˋ Jesús, jo̱ ˈñiabˈˊ dseaˋ do dsíiñˋ crúuˆ quiáˈrˉ cangórˉ fɨˊ co̱o̱ˋ lɨ˜ siiˋ Cuo̱ˈˋ Mogui˜ ˈLɨɨ˜ e siiˋbɨ Gólgota có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ hebreo e féˈˋ dseaˋ Israel. \t Essi allora presero Gesù ed egli, portando la croce, si avviò verso il luogo del Cranio, detto in ebraico Gòlgota"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b i̱ Dɨ́ˆ do cangojéeiñˋ i̱ rúiñˈˋ i̱ siiˋ Simón do fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Jesús; jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáˉ dseaˋ do quiáˈˉ Simón lalab cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jo̱ ˈnʉbˋ i̱ siiˋ Simón, jo̱ lɨnˈˊ jó̱o̱ˊ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Juan, jo̱ dsʉˈ latɨˊ lana nilɨsiiˈˋ Cefas o̱si Tʉ́ˆ có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ griego é. \t e lo condusse da Gesù. Gesù, fissando lo sguardo su di lui, disse: «Tu sei Simone, il figlio di Giovanni; ti chiamerai Cefa (che vuol dire Pietro)»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ cajméeˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cangóˉ Simeón fɨˊ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ e fɨˊ guáˈˉ jo̱, fɨˊ jo̱b nɨtaang˜ Yሠcó̱o̱ˈ˜guɨ Séˆ e jéeiñˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ Jesús do e jmóorˋ jaléˈˋ ta˜ e caquiʉˈˊ Fidiéeˇ e ˈnéˉ líˋ. \t Mosso dunque dallo Spirito, si recò al tempio; e mentre i genitori vi portavano il bambino Gesù per adempiere la Legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ güɨlɨseengˋnaˈ e nɨcalɨˈmɨ́ɨmˉbaˈ e laco̱ˈ niˈeeˉnaˈ laco̱ˈguɨ la éeˋ Fidiéeˇ ˈñiaˈrˊ, jo̱guɨ jméeˆnaˈ jmangˈˆ e guiʉ́ˉ, jo̱guɨ eeˉnaˈ røøˋ laco̱ˈ sɨˈíˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t e rivestire l'uomo nuovo, creato secondo Dio nella giustizia e nella santità vera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ cangɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈrˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ jneaˈˆ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel, quiáˈˉ jial nilɨseengˋ dseaˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ íbˋ Fii˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Questa è la parola che egli ha inviato ai figli d'Israele, recando la buona novella della pace, per mezzo di Gesù Cristo, che è il Signore di tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ñiim˜ áaˊnaˈ, co̱ˈ nisámˈˊ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ jo̱ nidsijeáaiñˉ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ dseata˜ quíˉiiˈ dseaˋ Israel, jo̱guɨ nijmɨhuɨ́ɨiñˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈrˉ \t Guardatevi dagli uomini, perché vi consegneranno ai loro tribunali e vi flagelleranno nelle loro sinagoghe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ laco̱ˈ e mɨjú̱ˋ do jaˋ lɨˊ seaˋ lɨ˜ nisó̱ˈˋ jmóˆ quiáˈˉ jmiguiʉˊ, jo̱baˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ íˋ, cateáˋbaˈ e téˈrˋ e siñˈˊ teáˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ jo̱; jo̱ dsʉˈ mɨ˜ dsingɨ́ɨiñˉ e huɨ́ɨngˊ uíiˈ˜ e jáˈˉ líiñˋ e júuˆ do, jo̱baˈ ladsifɨˊ lanab tʉ́ˋtu̱r e jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ e júuˆ jo̱. \t ma non ha radice in sé ed è incostante, sicché appena giunge una tribolazione o persecuzione a causa della parola, egli ne resta scandalizzato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseata˜ Agripa do quiáˈˉ dseata˜ Festo jo̱ cajíñˈˉ: —Iim˜bɨ jnea˜ nuu˜u júuˆ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do cajo̱. Jo̱baˈ cañíiˋ dseata˜ Festo quiáˈˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Dsaˈóbˋ ninúuˈˆ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ. \t E Agrippa a Festo: «Vorrei anch'io ascoltare quell'uomo!». «Domani, rispose, lo potrai ascoltare»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ dsingɨ́ɨngˉ lajo̱, co̱ˈ lajo̱b dsingɨ́ɨngˉ jneaa˜aaˈ cajo̱, dseaˋ nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jéengˊguɨ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e niñíingˋnaaˈ cøøngˋguɨ. Jo̱ dseángˈˉ eáamˊ nɨsɨjeengˇnaaˈ ie˜ jmɨɨ˜ mɨ˜ dseángˈˉ niˈíngˈˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseángˈˉ jó̱o̱rˊ. Jo̱ ie˜ jo̱ nileáiñˉ jneaa˜aaˈ conguiaˊ, co̱ˈ nijmɨsɨ́ɨmˉbre jialco̱ˈ lɨ́ɨˊ ngúuˊ táangˋnaaˈ. \t essa non è la sola, ma anche noi, che possediamo le primizie dello Spirito, gemiamo interiormente aspettando l'adozione a figli, la redenzione del nostro corpo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ seemˋ dseaˋ i̱ féˈˋ lala: “Cuǿømˋ líˋ jmee˜ jnea˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ iin˜n.” Jo̱ dsʉˈ e jábˈˉ e jo̱, lɨfaˈ jaˋ lajaléˈˋ íingˆ ta˜ quíˉiiˈ. Jo̱guɨ e jábˈˉ e cuǿømˋ líˋ jméˉ dseaˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ iiñ˜, lɨfaˈ jaˋ lajaléˈˋ e jo̱ nijmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ e eáangˊguɨ nidsicuángˋ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t «Tutto è lecito!». Ma non tutto è utile! «Tutto è lecito!». Ma non tutto edifica"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseañʉˈˋ i̱ nɨsɨcúngˈˆ guóˋ, eáangˊguɨ guiing˜ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e dsijéeˊ fɨˊ jmɨgüíˋ jo̱guɨ jial e nijmiˈiáaiñˋ dsíiˊ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ. \t chi è sposato invece si preoccupa delle cose del mondo, come possa piacere alla moglie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ e móoˊ do caˈɨ́ˋ dsíirˊ e nicuí̱ˉbre jo̱ nitʉ́ˋbre e móoˊ do. Jo̱baˈ canaaiñˋ jiéeˉbre e móoˊ píˈˆ e téeˈ˜ dsíiˊ móoˊ féˈˋ do e laco̱ˈ nijmɨˈǿngˈˋ yaaiñ˜ ni˜ jmɨɨˋ. Jo̱ jmóorˋ lafaˈ e nibírˋ ˈloˈˆ ñíˆ e seaˋ fɨˊ quiniˇ e móoˊ do. \t Ma poiché i marinai cercavano di fuggire dalla nave e gia stavano calando la scialuppa in mare, col pretesto di gettare le ancore da prora, Paolo disse al centurione e ai soldati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ táangˋ Jesús fɨˊ jo̱, i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ cangolíingˆ e iiñ˜ ninúrˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱ lalab féˈˋ i̱ dseaˋ íˋ: —E jábˈˉ e i̱ Juan do jaˋ cajméerˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e li˜ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ lajeeˇ cateáaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ dsʉˈ lajalébˈˋ e cajíñˈˉ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ la, dseángˈˉ jábˈˉ. \t Molti andarono da lui e dicevano: «Giovanni non ha fatto nessun segno, ma tutto quello che Giovanni ha detto di costui era vero»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ sɨˈlɨngˈˆnaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, tɨɨmˋbaˈ cuǿˈˆnaˈ jaléngˈˋ jó̱o̱ˋnaˈ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ, jo̱ dsʉˈ eáangˊguɨ jloˈˆ nicuǿˉ Tiquíˆiiˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ mɨ˜ nimɨ́ɨˈ˜naˈr, co̱ˈ nicuǿˈˉbre ˈnʉ́ˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ. \t Se dunque voi, che siete cattivi, sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il Padre vostro celeste darà lo Spirito Santo a coloro che glielo chiedono!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do lajo̱, jo̱baˈ eáangˊguɨb cangogáˋ dsíirˊ jóng, jo̱ canaaiñˋ jmɨngɨˈˊ rúiñˈˋ: —Jo̱ song lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ ¿i̱˜ nilíˈˋ nijméˉ e nileáiñˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ? \t A queste parole i discepoli rimasero costernati e chiesero: «Chi si potrà dunque salvare?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉnaaˈ fɨˊ Jerusalén, jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ jo̱ caˈíñˈˋ jneaˈˆ e iáangˋ dsíirˊ. \t Arrivati a Gerusalemme, i fratelli ci accolsero festosamente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ seaˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quíˉ jneaˈˆ e faˈ jaˋ ˈneáangˋnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ, dsʉˈ ˈnʉ́bˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ ˈneáangˋnaˈ jneaˈˆ. \t Non siete davvero allo stretto in noi; è nei vostri cuori invece che siete allo stretto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jmɨˈúungˋnaaˈ jial niˈíngˈˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ e jaˋ dseeˉ røøˉnaaˈ fɨˊ quinirˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ lajeeˇ jo̱b calɨlíˈˆnaaˈ e lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ cajo̱, co̱ˈ jaˋ cajmitíˆnaaˈ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do, dsʉˈ o̱ˈ Dseaˋ Jmáangˉ dseaˋ cajméerˋ e jneaa˜aaˈ calɨlíˈˆnaaˈ lajo̱. \t Se pertanto noi che cerchiamo la giustificazione in Cristo siamo trovati peccatori come gli altri, forse Cristo è ministro del peccato? Impossibile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ jnea˜ lala: “Jaˋ fǿønˈ˜, Paaˉ, co̱ˈ dseángˈˉ ˈnébˉ e niguieˈˊ fɨˊ quiniˇ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ guiing˜ fɨˊ Roma. Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉbˋ cajo̱ Fidiéeˇ nileáiñˉ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜naˈ fɨˊ dsíiˊ móoˊ na.” \t dicendomi: Non temere, Paolo; tu devi comparire davanti a Cesare ed ecco, Dio ti ha fatto grazia di tutti i tuoi compagni di navigazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ cuǿøngˋ e nidsijéeˊ lajo̱ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ i̱i̱ˋ i̱ iing˜ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, íˋbingˈ i̱ ˈnéˉ nijméˉ ta˜ jmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈˉ i̱ caguiaangˉguɨ; \t Fra voi però non è così; ma chi vuol essere grande tra voi si farà vostro servitore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ joˋ seenˉ e laco̱ˈ iin˜n ˈñiáˈˋa lana, co̱ˈ Dseaˋ Jmáamˉ nɨjmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ e seenˉ laco̱ˈ iing˜ írˋ. Jo̱ nɨseenˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la laˈeáangˊ e cajáangˈ˜ ˈñiáˈˋa fɨˊ jaguóˋ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ íbˋ cajo̱ i̱ cajmiˈneáangˋ jnea˜ jo̱ cartɨˊ cacuǿøngˋ ˈñiaˈrˊ e cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ uíiˈ˜ dseeˉ quiéˉe. \t Sono stato crocifisso con Cristo e non sono più io che vivo, ma Cristo vive in me. Questa vita nella carne, io la vivo nella fede del Figlio di Dio, che mi ha amato e ha dato se stesso per me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e féiñˈˊ Fidiéeˇ jo̱guɨ cajméerˋ ayuno, dsifɨˊ lajo̱b caquidsiˊ i̱ dseaˋ do guóorˋ fɨˊ mogui˜ Bernabé có̱o̱ˈ˜guɨ Saulo e laco̱ˈ cuøˊ li˜ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ nidsilíiñˈˉ do. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, caˈɨ́ˈˋbreiñˈ do júuˆ, jo̱ cangolíimˆbiñˈ do, jo̱ có̱o̱ˈ˜bre i̱ Juan Marcos do i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ quiáˈrˉ. \t Allora, dopo aver digiunato e pregato, imposero loro le mani e li accomiatarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ ya̱ˈˊ, lajeeˇ ngóoˊnaaˈ fɨˊ lɨ˜ seángˈˊ dseaˋ góoˋnaaˈ e féiñˈˊ Fidiéeˇ, jo̱ lajeeˇ ngóoˊnaaˈ fɨˊ jo̱ cajíngˈˊnaaˈ jaangˋ sɨmɨ́ˆ i̱ jmóoˋ ta˜ quiáˈˉ fiir˜ e jaˋ e ˈléeiñˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ; jo̱ i̱ ˈlɨmˈˆ nijéeˊ quiáˈˉ i̱ sɨmɨ́ˆ do, jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ ˈlɨngˈˆ dob jmóorˋ jaléˈˋ e jmóorˋ. Jo̱ jmóoˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do e líˈˋ i̱ sɨmɨ́ˆ do guiˈrˊ e˜ jaléˈˋ nilíˋ dsaˈóˋ iéeˊ. Jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱b lɨˈˋ fii˜ i̱ sɨmɨ́ˆ do jmiguiʉˊ cuuˉ. \t Mentre andavamo alla preghiera, venne verso di noi una giovane schiava, che aveva uno spirito di divinazione e procurava molto guadagno ai suoi padroni facendo l'indovina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ íbˋ dseaˋ i̱ cajángˈˋ ˈñiaˈˊ carˋ cajúiñˉ e laco̱ˈ niquírˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ jaléˈˋ e jo̱ cajmijnéemˋ Fidiéeˇ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ lajo̱. \t che ha dato se stesso in riscatto per tutti. Questa testimonianza egli l'ha data nei tempi stabiliti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ sɨjeemˇbaa cajo̱ e Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ nicuǿˈrˉ jnea˜ fɨˊ e ngóoˊbaa ˈñiáˈˋa e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na lajmɨnáˉ. \t Ma ho la convinzione nel Signore che presto verrò anch'io di persona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "E jábˈˉ, lajo̱b lɨ́ɨˊ, Teaa˜, co̱ˈ lajo̱b nɨcalɨˈiing˜ ˈnʉˋ e calɨ́ˉ. \t Sì, o Padre, perché così è piaciuto a te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —U̱˜, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ i̱ ˈlɨngˈˆ jaˋ i̱ iuungˉ dsiiˉ la, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e jmóoˋo e lɨco̱ˈ jmɨˈgooˉ Tiquiéˆe Fidiéebˇ; jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ jaˋ e jmɨˈgooˋnaˈ jnea˜ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ. \t Rispose Gesù: «Io non ho un demonio, ma onoro il Padre mio e voi mi disonorate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿i̱˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ niquɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ nijmeeˉnaˈ e nicuángˋguɨnaˈ caˈnáˈˆ metro laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ tíiˊnaˈ lana? \t Chi di voi, per quanto si affanni, può aggiungere un'ora sola alla sua vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ e nɨcaˈíingˉ Jesús bíˋ quiáˈˉ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do, jo̱baˈ nicaleáamˋbre jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ lɨ́ˈˆ jóˈˋ jmɨɨ˜ táangˋ fɨˊ jmɨgüíˋ e ˈgóˈrˋ nijúuiñˉ. \t e liberare così quelli che per timore della morte erano soggetti a schiavitù per tutta la vita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nɨñíˆbɨˈ cajo̱ e jmohuɨ́ɨbˊ quie̱e̱ˉ mɨ˜ canaanˉ guiaaˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Sapete che fu a causa di una malattia del corpo che vi annunziai la prima volta il vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, canúˉu co̱o̱ˋ e guicaˈi̱i̱ˉ e jáaˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ e jo̱ nʉ́ˈˋ laco̱ˈ nʉ́ˈˋ lɨ˜ íiˊ co̱o̱ˋ lóoˈ˜ e féˈˋ jo̱guɨ canʉ́ˈˋ caˈi̱i̱ˉ laco̱ˈguɨ la nʉ́ˈˋ mɨ˜ quieˈˋ güɨˈñiሠe teáˋ eáangˊ, jo̱ nʉ́ˈˋbɨ cajo̱ laco̱ˈ la nʉ́ˈˋ faˈ mɨ˜ teáangˈ˜ dseaˋ fɨ́ɨngˊ i̱ bóˈˋ jaléˈˋ lúuˊ quiáˈrˉ e siiˋ arpa. \t Udii una voce che veniva dal cielo, come un fragore di grandi acque e come un rimbombo di forte tuono. La voce che udii era come quella di suonatori di arpa che si accompagnano nel canto con le loro arpe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ Tiquíˆiiˈ eáamˊ ˈneáaiñˋ jnea˜, jo̱guɨ eˈˊbre jnea˜ jaléˈˋ e jmóorˋ; jo̱guɨ niˈéˈˉbɨr jnea˜ cajo̱ jaléˈˋ e niingˉguɨ e laco̱ˈ nidsiˈgóˋ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ eáangˊguɨ. \t Il Padre infatti ama il Figlio, gli manifesta tutto quello che fa e gli manifesterà opere ancora più grandi di queste, e voi ne resterete meravigliati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ ˈnéˉ e tɨɨmˋbre quiʉˈrˊ ta˜ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ, jo̱guɨ ˈnéˉ e quiʉˈrˊ ta˜ røøˋ jaléngˈˋ jó̱o̱rˊ e laco̱ˈ nijmitiñˈ˜ røøˋ jaléˈˋ ta˜ huɨ̱́ˈˋ; \t Sappia dirigere bene la propria famiglia e abbia figli sottomessi con ogni dignità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋguɨ, dseaˋ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, joˋ seengˋnaˈ faˈ e jmitíˆguɨˈ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ óoˊnaˈ yaang˜naˈ, co̱ˈ lana nɨseengˋnaˈ e nɨjmooˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e nijméeˆnaˈ. Jo̱ lɨ́ɨˊ lajo̱, co̱ˈ seengˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ seengˋ e jaˋ seengˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ có̱o̱ˈr˜, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ dseaˋ do jóng. \t Voi però non siete sotto il dominio della carne, ma dello Spirito, dal momento che lo Spirito di Dio abita in voi. Se qualcuno non ha lo Spirito di Cristo, non gli appartiene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Fidiéeˇ cajméerˋ e cají̱bˈˊtu̱ dseaˋ do mɨ˜ cadsíngˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, jo̱guɨ cajméerˋ e cajnéngˉ dseaˋ do jee˜ jneaˈˆ. \t ma Dio lo ha risuscitato al terzo giorno e volle che apparisse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nɨcatóˈˊ e nɨnéeˊ fɨˊ uii˜ tɨɨˉ Dseaˋ Jmáangˉ lajaléˈˋ, jo̱guɨbaˈ nijángˈˋ Dseaˋ Jmáangˉ ˈñiaˈrˊ fɨˊ jaguóˋ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ, co̱ˈ íˋbingˈ i̱ nɨcaguiaˊ lajaléˈˋ fɨˊ uii˜ tɨɨˉ dseaˋ do. Jo̱ lajo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ Fidiéebˇ dseaˋ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ lajaléˈˋ. \t E quando tutto gli sarà stato sottomesso, anche lui, il Figlio, sarà sottomesso a Colui che gli ha sottomesso ogni cosa, perché Dio sia tutto in tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b caguiéengˋ Dseaˋ Jmáangˉ guiʉ́ˉ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈrˉ, e laco̱ˈ nijmɨcó̱o̱ˈ˜naaˈ dseaˋ rúˈˋnaaˈ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, jo̱ lajo̱b nicuǿøˈ˜ bíˋ rúˈˋnaaˈ laˈóˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t per rendere idonei i fratelli a compiere il ministero, al fine di edificare il corpo di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dseángˈˉ e ngocángˋ óoˊbaˈ ˈnéˉ nijmiˈneáangˋnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱ o̱ˈ lɨ́ˈˆ júuˆ e fóˈˋnaˈ e jmooˋnaˈ lajo̱. Jo̱guɨ ˈnéˉ e ˈníˈˋ máamˊbaˈ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉbaˈ ˈnéˉ nijméeˆnaˈ. \t La carità non abbia finzioni: fuggite il male con orrore, attaccatevi al bene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ cañíiˋ i̱ sɨmɨ́ˆ i̱ ñiing˜ dsíiˊ do: “U̱˜, jaˋ nijmɨˈǿøngˋnaaˈ ˈnʉ́ˈˋ co̱ˈ jaˋ nilíingˋ quíˉnaaˈ o̱ˈguɨ quíiˉnaˈ cajo̱. Co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ quíiˉnaˈ e nigüɨlíingˉnaˈ fɨˊ tieen˜ e nigüɨleáaˊnaˈ e jmɨcooˋ e ˈnéˉnaˈ do.” \t Ma le sagge risposero: No, che non abbia a mancare per noi e per voi; andate piuttosto dai venditori e compratevene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ lalab féˈrˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: Nifɨ́ɨˆɨ jaléngˈˋ rúnˈˋn jial lɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ, jo̱guɨ niˈøøˉ quiáˈˉ e jmifénˈˊn ˈnʉˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seángˈˊ e jmiféiñˈˊ ˈnʉˋ. \t dicendo: in mezzo all'assemblea canterò le tue lodi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ caguíngˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ í̱i̱ˊ. Jo̱ cajméerˋ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nicuǿˈrˉ fɨˈɨˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ i̱ tɨɨngˋ ngángˈˋ eáangˊ. Jo̱guɨ caguíñˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ ta˜ íingˆ. Jo̱ cajméerˋ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nicuǿˈrˉ fɨˈɨˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ ɨˊ dsíiˊ e dsíngˈˉ íiñˆ ta˜. \t Ma Dio ha scelto ciò che nel mondo è stolto per confondere i sapienti, Dio ha scelto ciò che nel mondo è debole per confondere i forti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, co̱ˈ Fidiéeˇ cajméerˋ e cají̱ˈˊtu̱ Jesús mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ, jo̱ lajalébˈˋ e calɨ́ˉ do neb˜ jneaa˜aaˈ lajɨɨˉnaaˈ. \t Questo Gesù Dio l'ha risuscitato e noi tutti ne siamo testimoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ Israel i̱ cangolíingˉ có̱o̱ˈ˜ Yሠdo jáˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Jesús, co̱ˈ cangáˉbre jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ dseaˋ do jmɨɨ˜ ie˜ mɨ˜ cajméerˋ e cají̱ˈˊtu̱ i̱ Lázaro do. \t Molti dei Giudei che erano venuti da Maria, alla vista di quel che egli aveva compiuto, credettero in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉguɨ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Mɨ˜ móoˉ ˈnʉ́ˈˋ e taˈˊ jníiˊ nʉʉˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b fóˈˋnaˈ e nitʉ̱́ˋ jmɨ́ɨˊ, jo̱ lajo̱b dsitíingˋ jóng. \t Diceva ancora alle folle: «Quando vedete una nuvola salire da ponente, subito dite: Viene la pioggia, e così accade"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Faco̱ˈ jaangˋ dseaˋ i̱ seabˋ jaléˈˋ e ˈnéˉ, jo̱guɨ ñiˊbre cajo̱ e seemˋ dseaˋ dseángˈˉ laniingˉ ˈnéˉ e lɨcó̱o̱ˈr˜, jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e jmɨcó̱o̱ˈr˜ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱baˈ jaˋ ˈneáangˋ i̱ dseaˋ do Fidiéeˇ, co̱ˈ jaˋ jmɨcó̱o̱ˈr˜ i̱ dseaˋ rúiñˈˋ do. \t Ma se uno ha ricchezze di questo mondo e vedendo il suo fratello in necessità gli chiude il proprio cuore, come dimora in lui l'amore di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ na eˈˊ jneaa˜aaˈ e nɨcaˈíngˈˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ laˈeáangˊ e jáˈˉ lɨ́ɨˋnaaˈ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱ joˋ eeˋ ˈnéˉ jmóˆguɨ́ɨˈ e jiéˈˋguɨ, co̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: “Jo̱ laˈeáangˊ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋ jaangˋ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ Fidiéeˇ íñˈˋ i̱ dseaˋ íˋ e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ.” \t E' in esso che si rivela la giustizia di Dio di fede in fede, come sta scritto: Il giusto vivrà mediante la fede"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ jaangˋ dseaˋ i̱ siiˋ Abiatar lɨ́ɨiñˊ jmidseaˋ laniingˉ, dsʉˈ i̱ dseata˜ Davíˈˆ do caˈíˉbre fɨˊ dsíiˊ ˈnʉ˜ Fidiéeˇ jo̱ cagǿˈˋbre e iñíˈˆ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e sɨˈíˆ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ jmidseaˋbingˈ cuǿøngˋ líˋ dǿˈˉ; jo̱guɨ cacuøˈˊbɨr cajo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngolíingˉguɨ có̱o̱ˈr˜ do e cagǿiñˈˋ do. \t Come entrò nella casa di Dio, sotto il sommo sacerdote Abiatàr, e mangiò i pani dell'offerta, che soltanto ai sacerdoti è lecito mangiare, e ne diede anche ai suoi compagni?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ lɨ˜ cǿngˋguɨ lajo̱, caguilíimˋtu̱ i̱ dseaˋ setenta do fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús, jo̱ dsíngˈˉ iáangˋ dsíirˊ mɨ˜ caguilíiñˋ, jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Tɨfaˈˊ, dsíngˈˉ iáangˋ dsiˋnaaˈ jóˈˋnaaˈ lana, co̱ˈ jɨˋguɨ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ dseaˋ calɨnʉ́ʉˈr˜ jaléˈˋ júuˆ quíˉnaaˈ mɨ˜ casíiˈ˜naaˈr e ngóoˊnaaˈ lafaˈ guóoˊ ˈnʉˋ. \t I settantadue tornarono pieni di gioia dicendo: «Signore, anche i demòni si sottomettono a noi nel tuo nome»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ cacuøˈˊbre júuˆ quiáˈrˉ i̱ sɨmɨ́ˆ do e nicuǿˈˉbreiñˈ do lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ iiñˈ˜ do nañiˊ faˈ condseáˈˉ uǿˉ lɨ˜ quiʉˈrˊ ta˜. \t E le fece questo giuramento: «Qualsiasi cosa mi chiederai, te la darò, fosse anche la metà del mio regno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do canaaiñˋ mɨˈrˊ jmɨˈeeˇ Jesús e nijmihuíimˉ ˈñiaˈrˊ e fɨˊ lɨ˜ táaiñˋ do. \t Ed essi si misero a pregarlo di andarsene dal loro territorio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ niˈnangˈˆ do ˈnéˉ e røøbˋ seeiñˋ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e nicuǿˈˉ dseaˋ dseeˉ írˋ, jo̱guɨ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e seengˋ fɨ́ɨngˊ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ jaléngˈˋ jó̱o̱rˊ ˈnéˉ e jábˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ ˈnéˉ e jaˋ jméiñˈˉ do saangˋ dsíirˊ, jo̱guɨ ˈnéˉ jmérˉ nʉ́ʉˈ˜bre có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ quiʉˈˊ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ cajo̱. \t il candidato deve essere irreprensibile, sposato una sola volta, con figli credenti e che non possano essere accusati di dissolutezza o siano insubordinati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcaˈéeˉbaa ˈnʉ́ˈˋ lajaléˈˋ júuˆ e nɨcaˈíinˈ˜n, jo̱ e lab e júuˆ jo̱ e niingˉguɨ: Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ cajúngˉ uíiˈ˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Vi ho trasmesso dunque, anzitutto, quello che anch'io ho ricevuto: che cioè Cristo morì per i nostri peccati secondo le Scritture"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajɨˋ guiequiúungˋ i̱ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ quiúungˉ do catúuiñˊ cartɨˊ ni˜ uǿˆ e cajmiféiñˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ e fɨˊ é̱e̱ˆ lɨ˜ niingˉ lɨ˜ quiʉˈrˊ ta˜ do, jo̱ lalab caféˈrˋ: “¡Lajo̱b nilíˋ! ¡Majmifémˈˊbaaˈ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ!” \t Allora i ventiquattro vegliardi e i quattro esseri viventi si prostrarono e adorarono Dio, seduto sul trono, dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e cu̱u̱˜ guǿngˈˋ e siiˋ ˈnʉˋ cajo̱, jo̱guɨ ˈnʉbˋ dseaˋ i̱ nilíingˉ lafaˈ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ quiáˈˉ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáˈˉ guáˈˉ quiéˉe. Jo̱ e guáˈˉ e niˈuíingˉ do quiéˉe lɨ́ɨˊ lafaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ niˈuíingˉ dseaˋ quiéˉe, jo̱ jaˋ seaˋ bíˋ quiáˈˉ ˈmóˉ faˈ nijméˉ e niˈíingˉ e jo̱. \t E io ti dico: Tu sei Pietro e su questa pietra edificherò la mia chiesa e le porte degli inferi non prevarranno contro di essa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ, Dseaˋ Jmáangˉ nɨcaguíñˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, e nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱baˈ nɨne˜naaˈ jnang˜ dseángˈˉ júuˆ jáˈˉ. \t Ora voi avete l'unzione ricevuta dal Santo e tutti avete la scienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ té̱e̱ˊ áaˊnaˈ e o̱ˈ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ canaangˋ uiing˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, o̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ dseaˋ i̱ nɨcaˈíngˈˋ e júuˆ jo̱. \t Forse la parola di Dio è partita da voi? O è giunta soltanto a voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ faˈ mɨ˜ júungˉ jaangˋ dseaˋ, jo̱baˈ joˋ cuǿøngˋ faˈ e nijmɨrǿngˋguɨ ˈñiaˈrˊ dseeˉ. \t Infatti chi è morto, è ormai libero dal peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Jesús cañíiˋtu̱r quiáˈˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Dsʉˈ lalab féˈˋguɨ cajo̱ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: “Jaˋ jmooˈˋ jial niˈéˉ Fíiˈˋ Fidiéeˇ dseeˉ.” \t Gesù gli rispose: «E' stato detto: Non tenterai il Signore Dio tuo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Mɨ˜ caguiéˉnaaˈ, dseángˈˉ jnɨˊ guiʉ́bˉ jnɨ́ˆ quiáˈˉ e ˈnʉñíˆ do, jo̱guɨ i̱ ˈléeˉ i̱ jmóoˋ íˆ do, dob teáaiñˉ fɨˊ quiniˇ jnɨ́ˆ; dsʉˈ mɨ˜ caneáˆnaaˈ, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ joˋ i̱i̱ˋ seengˋ fɨˊ dsíiˊ jo̱. \t «Abbiamo trovato il carcere scrupolosamente sbarrato e le guardie ai loro posti davanti alla porta, ma, dopo aver aperto, non abbiamo trovato dentro nessuno»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡Dsinóoˊ ˈnʉ́ˈˋ! ¿E˜ ta˜ íingˆ quíiˉnaˈ e jmooˋnaˈ lajo̱? Co̱ˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ ˈnéˉ e teeˋ lajɨˋ tú̱ˉ taamˋ. \t Stolti! Colui che ha fatto l'esterno non ha forse fatto anche l'interno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ cajíngˈˉ Jesús lado co̱ˈ e nɨnicajúmˉ i̱ Lázaro do, jo̱guɨ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do ɨˊ dsíirˊ e jáˈˉbaˈ e lɨ́ˈˆ güɨɨmˋ Lázaro lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcajíngˈˉ dseaˋ do. \t Gesù parlava della morte di lui, essi invece pensarono che si riferisse al riposo del sonno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cangɨ́ɨmˋbɨ i̱ jóˈˋ dséeˉ do fɨˊ e niféˈˋreˈ júuˆ róoˉ jo̱guɨ jaléˈˋ júuˆ gaˋ uii˜ e ˈníˈˋ níingˉneˈ Fidiéeˇ, jo̱guɨ cangɨ́ɨngˋbɨreˈ fɨˊ cajo̱ e niquiʉ́ˈˉreˈ ta˜ lajeeˇ tu̱lóˉ dsiˊ gángˉ sɨˈˋ. \t Alla bestia fu data una bocca per proferire parole d'orgoglio e bestemmie, con il potere di agire per quarantadue mesi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉguɨ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do có̱o̱ˈ˜ e júuˆ lajo̱b cajo̱ jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ lalab lɨ́ɨˊ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ: Jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ quie̱ˈˆ e cángˈˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ fɨˊ jee˜ ca̱˜ iñíˈˆ quiáˈrˉ. Jo̱ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ e quie̱ˈˆ dob jmóoˋ e ró̱o̱ˉ jaléˈˋ e ca̱˜ iñíˈˆ do. \t Un'altra parabola disse loro: «Il regno dei cieli si può paragonare al lievito, che una donna ha preso e impastato con tre misure di farina perché tutta si fermenti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jee˜ uǿˆ quiʉ̱́ˋ do guicanʉ́ˈˋ co̱o̱ˋ luu˜ dseaˋ e féˈˋ teáˋ lala: “Jmeáangˈ˜naˈ guiʉ́ˉ fɨˊ, co̱ˈ tɨˊ lɨ˜ nijáabˊ Fíiˋnaaˈ; jo̱guɨ nea˜naˈ condséeˊ, co̱ˈ ˈnéˉ e nilɨrøøbˋ fɨˊ.” Jo̱ jaléˈˋ e jo̱ cajíngˈˉ Saíiˆ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Voce di uno che grida nel deserto: preparate la strada del Signore, raddrizzate i suoi sentieri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jmóˆnaaˈ lajo̱ e laco̱ˈ jaˋ nilɨguíingˉ Fidiéeˇ quíˉnaaˈ. Jo̱ jaˋ güɨˈɨ́ˆ dsiˋnaaˈ e ˈgøngˈˊguɨ jneaa˜aaˈ laco̱ˈ dseaˋ íˋ. ¡Co̱ˈ dseángˈˉ o̱ˈ lajo̱! \t O vogliamo provocare la gelosia del Signore? Siamo forse più forti di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ yʉ̱ʉ̱ˋ píˈˆ i̱ ɨ̱́ˈˋ jmangˈˆ fiˈˊ, lajo̱b lɨ́ɨngˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ líˈˋ guiˈˊ su guiʉ́ˉ o̱si jaˋ dseengˋ jaléˈˋ e jmóorˋ do. \t Ora, chi si nutre ancora di latte è ignaro della dottrina della giustizia, perché è ancora un bambino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —Dsíngˈˉ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiéˉe, jo̱ jmangˈˉ fɨˊ gabˋ iing˜naˈ cá̱ˆnaˈ. ¿Jial nitéˈˋ líˈˋi e nilɨseenˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ? Ñijéengˋnaˈ i̱ sɨmingˈˋ do fɨˊ la. \t E Gesù rispose: «O generazione incredula e perversa! Fino a quando starò con voi? Fino a quando dovrò sopportarvi? Portatemelo qui»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱ˈguɨ lajaléngˈˋ dseaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e jmiˈleáaiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜, o̱ˈguɨ lajaléngˈˋ dseaˋ líˈrˋ féˈrˋ jmíiˊ e jaˋ ñirˊ jéengˊguɨ, o̱ˈguɨ lajaléngˈˋ dseaˋ faˈ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e niguiˈrˉ e˜ guǿngˈˋ e jmíiˊ do. \t Tutti possiedono doni di far guarigioni? Tutti parlano lingue? Tutti le interpretano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ lamɨ˜ jmitíˆnaaˈ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e lɨ́ˋ dsíiˊ ngúuˊ táangˋnaaˈ, e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do calɨˈíingˆ ta˜ e laco̱ˈ eáangˊguɨ lɨ́ˋ dsiˋnaaˈ e nijmóˆnaaˈ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ do. Jo̱ jaléˈˋ e jo̱ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ ˈmóbˉ siˈˊ. \t Quando infatti eravamo nella carne, le passioni peccaminose, stimolate dalla legge, si scatenavano nelle nostre membra al fine di portare frutti per la morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, cajmijnéengˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ quiniˇ i̱ lɨ́ɨˊguɨ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈñiáˋ ciento dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ íˋ nɨcajúmˉbre, jo̱ dsʉˈ i̱ fɨ́ɨmˊbɨ seengˋ lana. \t In seguito apparve a più di cinquecento fratelli in una sola volta: la maggior parte di essi vive ancora, mentre alcuni sono morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Zebedeo cajaquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús, co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ gángˉ jó̱o̱rˊ, jaangˋ i̱ siiˋ Tiáa˜ jo̱guɨ jaangˋ i̱ siiˋ Juan, jo̱ lajɨˋ huáaiñˈˉ do quíiñˈ˜ jee˜ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉ Jesús, jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniñˈ˜, co̱ˈ iiñ˜ lɨɨng˜ eeˋ nimɨ́ˈˉbre dseaˋ do. \t Allora gli si avvicinò la madre dei figli di Zebedèo con i suoi figli, e si prostrò per chiedergli qualcosa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ niˈíiñˉ ˈmóˉ tɨˊ lɨ˜ dséngˆguɨ, co̱ˈ e jo̱b e ˈníˈˋ níiˉ do. \t L'ultimo nemico ad essere annientato sarà la morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús jaléˈˋ e cajíngˈˉ i̱ dseaˋ do, jo̱ cangóˉbre có̱o̱iñˈ˜ do. Dsʉˈ nʉ́ˈˉguɨ e niguiéeˊ Jesús fɨˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do, cajíñˈˊ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ casíingˋ i̱ fii˜ ˈléeˉ do i̱ quie̱ˊ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ Jesús lala: —Lalab jíngˈˉ fíiˋnaaˈ: \t Gesù si incamminò con loro. Non era ormai molto distante dalla casa quando il centurione mandò alcuni amici a dirgli: «Signore, non stare a disturbarti, io non son degno che tu entri sotto il mio tetto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ núuˉ Ananías e júuˆ jo̱, dsifɨˊ lajo̱b caquɨ́iñˈˉ jo̱ cajúmˉbre. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguilíingˉ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ sɨmingˈˋ, jo̱ caquɨ́iñˈˋ ˈmɨˈˊ i̱ ˈlɨɨ˜ Ananías do jo̱ cangojéengˋneiñˈ fɨˊ lɨ˜ caˈáamˉbreiñˈ do. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ calɨñiˊ lají̱i̱ˈ˜ e calɨ́ˉ do ie˜ jo̱ dsíngˈˉ cafǿiñˈˊ. \t All'udire queste parole, Anania cadde a terra e spirò. E un timore grande prese tutti quelli che ascoltavano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ cajgiéeiñˉ jiˋ e caráangˉ e ˈnɨ́ɨngˋ jneaa˜aaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la ta˜ huɨ̱́ˈˋ quiáˈrˉ, jo̱ uíiˈ˜ e lafaˈ cabáˋ e jiˋ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ có̱o̱ˈ˜ mɨ́ˈˆ clavo, lajo̱baˈ cajgiéengˉ jaléˈˋ e sɨˈnɨɨngˇnaaˈ do. \t annullando il documento scritto del nostro debito, le cui condizioni ci erano sfavorevoli. Egli lo ha tolto di mezzo inchiodandolo alla croce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Jesús i̱ lɨ́ɨngˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, dseaˋ íbˋ i̱ cagüéngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la jo̱ cajgáaiñˉ jmɨɨˋ jo̱guɨ catu̱u̱ˋ jmɨˈøøiñˉ mɨ˜ cajúiñˉ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ quiáˈˉ jaléˈˋ ta˜ quiáˈrˉ e cajajméerˆ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Dsʉˈ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e cajgáaiñˉ jmɨɨˋ do, co̱ˈ ˈnéˉ lajɨˋ tú̱bˉ co̱lɨɨng˜, e cajgáaiñˉ jmɨɨˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ jmɨˈøøiñˉ e catu̱u̱ˋ mɨ˜ cajúiñˉ. Jo̱ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do tíiˊ ni˜ jo̱guɨ cuøˊ júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱, jo̱guɨ jmangˈˉ júuˆ jábˈˉ cuøˊ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do. \t Questi è colui che è venuto con acqua e sangue, Gesù Cristo; non con acqua soltanto, ma con l'acqua e con il sangue. Ed è lo Spirito che rende testimonianza, perché lo Spirito è la verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmiˈleáangˆnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱, jo̱ síiˈ˜naˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lala: “Lana nɨjaquiéengˊ e nicá̱ˋ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ ˈnʉ́ˈˋ.” \t curate i malati che vi si trovano, e dite loro: Si è avvicinato a voi il regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiñˈˋ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Nɨcafɨ́ɨˉbaa ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e cajméerˋ quiéˉe do, jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ. Jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ iing˜naˈ e nifáˈˆtú̱u̱ caléˈˋ catú̱ˉ e jo̱? O̱faˈ iim˜baˈ é e niˈuíingˉnaˈ dseaˋ quiáˈrˉ cajo̱. \t Rispose loro: «Ve l'ho gia detto e non mi avete ascoltato; perché volete udirlo di nuovo? Volete forse diventare anche voi suoi discepoli?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ la guíimˋ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ e nifǿngˈˆnaˈ Fidiéeˇ uii˜ quiéˉe e laco̱ˈ dseaˋ do nicuǿˈrˉ jnea˜ fɨˊ e lajeeˇ lajmɨnáˉ nilɨseengˉtú̱u̱ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ caléˈˋ catú̱ˉ. \t Con maggiore insistenza poi vi esorto a farlo, perché possa esservi restituito al più presto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ sɨ́ɨngˋ Zacarías có̱o̱ˈ˜ i̱ ángel do, jo̱ caluuˇ guáˈˉ fébˈˋ teáangˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇ írˋ do. Jo̱ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ do nɨnaangˋ ɨˊ dsíirˊ jialɨˈˊ calɨˈɨɨng˜ Zacarías eáangˊ fɨˊ lɨ˜ cangórˉ fɨˊ nifeˈˋ do. \t Intanto il popolo stava in attesa di Zaccaria, e si meravigliava per il suo indugiare nel tempio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨne˜naaˈ jial tíiˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ; dsʉˈ jneaa˜aaˈ jaˋ cajmiˈneáangˋnaaˈ dseaˋ do laˈuii˜, co̱ˈ íˋbre dseaˋ cajmiˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ laˈuii˜, jo̱ uiing˜ lajo̱baˈ casíiñˋ i̱ Jó̱o̱rˊ i̱ cajúngˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ do e laco̱ˈ caˈíngˉ dseeˉ quíˉiiˈ. \t In questo sta l'amore: non siamo stati noi ad amare Dio, ma è lui che ha amato noi e ha mandato il suo Figlio come vittima di espiazione per i nostri peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguiéˉ jaangˋguɨ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do, jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do jo̱ cajíñˈˉ: “Fíiˋi, cajméˉbaa ta˜ có̱o̱ˈ˜ e cuuˉ e caseeˈ˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ do, jo̱ lana nɨcalɨ́ˈˉɨ ˈñiáˋ ˈléˈˋguɨ lajo̱.” \t Poi si presentò il secondo e disse: La tua mina, signore, ha fruttato altre cinque mine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ cajíngˈˉ Jesús lana, jo̱ casɨ́ˈˉguɨr jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Mɨ˜ güɨˈɨ́ɨˊ jaangˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ iuungˉ dsíiˊ jaangˋ dseaˋ, ngɨrˊ fɨˊ lɨ˜ quiʉ̱ʉ̱ˋ e ˈnóˈrˊ fɨˊ lɨ˜ nijmiˈíñˈˊ. Jo̱ mɨ˜ ngɨrˊ e jaˋ niguiéˈrˊ lɨ˜ nijmiˈíñˈˊ, jo̱baˈ ɨˊ dsíirˊ: “Nímˈˆtú̱u̱ fɨˊ dsíiˊ dseaˋ e lɨ˜ cajúˉu do, co̱ˈ jaˋ lɨ˜ seaˋ lɨ˜ nijmiˈínˈˊn.” \t Quando lo spirito immondo esce dall'uomo, si aggira per luoghi aridi in cerca di riposo e, non trovandone, dice: Ritornerò nella mia casa da cui sono uscito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜ jaˋ cagáˉa fɨˊ ñifɨ́ˉ e cagajméeˋe lají̱i̱ˈ˜ e iin˜n ˈñiáˈˋa, co̱ˈ cagáˉa e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cagajméeˋe lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Tiquiéˆe e nijmee˜baa, co̱ˈ íbˋ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t perché sono disceso dal cielo non per fare la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ la guiéiñˈˊ júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˉnaˈ, dseaˋ neáangˊnaˈ fɨˊ na. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ féˈˋ jiˋ e catɨ́ˋ tú̱ˉ quiáˈˉ Juan. \t Ti salutano i figli della eletta tua sorella"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ jaangˋ i̱ siiˋ Simón i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ celote; jo̱ jaangˋguɨ i̱ siiˋ Judas Iscariote, dseaˋ i̱ caˈnɨ́ɨngˋ Jesús fɨˊ quiniˇ dseata˜. \t Simone il Cananeo e Giuda l'Iscariota, che poi lo tradì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ casóongˉjiʉ e taˈˊ dseaˋ mɨ́ɨˈ˜ do, i̱ tɨjiˋ quiáˈˉ e fɨˊ Éfeso do canaaiñˋ féiñˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ seengˋ fɨˊ Éfeso, jalémˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ ñirˊ e i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ la néeˊ nírˋ guáˈˉ quiáˈˉ i̱ diée˜ ˈgøngˈˊ i̱ siiˋ Artemisa la, jo̱guɨ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíbˋ lɨ˜ catǿiñˈˋ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ cu̱u̱˜ jo̱ catɨsɨ́ɨiñˈˇ fɨˊ la. \t Alla fine il cancelliere riuscì a calmare la folla e disse: «Cittadini di Efeso, chi fra gli uomini non sa che la città di Efeso è custode del tempio della grande Artèmide e della sua statua caduta dal cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ e jábˈˉ calɨ́ngˉ Abraham júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ calɨnʉ́ʉˈ˜bre lají̱i̱ˈ˜ e camɨˈˊ Fidiéeˇ írˋ mɨ˜ calɨˈiing˜ dseaˋ do e ñirˊ su dseángˈˉ nijmiti˜ Abraham lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajíngˈˉ dseaˋ do e nijngáiñˈˉ i̱ jó̱o̱rˊ Isáaˊ do e laco̱ˈ nicuǿiñˈˉ dseaˋ do. Jo̱baˈ ie˜ jo̱ dseángˈˉ nɨˈíiˊ ñijlɨɨ˜ quiáˈrˉ e sɨˈíˆ nijngámˈˉbre i̱ jó̱o̱rˊ do, jo̱ jaˋ e lɨ́ɨˊ e Fidiéeˇ nɨcacuørˊ júuˆ quiáˈrˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: \t Per fede Abramo, messo alla prova, offrì Isacco e proprio lui, che aveva ricevuto le promesse, offrì il suo unico figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nɨngóoˊ caˈlóoˉ e jmɨɨ˜ jo̱, cangoquiéengˊ i̱ dseaˋ guitúungˋ do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Iˈˊ júuˆ jo̱guɨ síiˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na güɨguilíiñˋ jo̱ güɨguijméerˉ quijí̱ˉ lɨ˜ nijé̱rˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e nidǿˈrˉ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ líˈrˆ e té̱e̱ˉ ˈnʉ́ʉˊ, co̱ˈ fɨˊ lɨ˜ taangˇnaaˈ la jaˋ eeˋ seaˋ e niquiee˜naaˈ có̱o̱ˈr˜. \t Il giorno cominciava a declinare e i Dodici gli si avvicinarono dicendo: «Congeda la folla, perché vada nei villaggi e nelle campagne dintorno per alloggiare e trovar cibo, poiché qui siamo in una zona deserta»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ do e Fidiéeˇbingˈ caˈnáangˉ Tʉ́ˆ Simón e nilíiñˉ dseaˋ apóoˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ Israel, jo̱ lajo̱b cajo̱ caˈnáangˉ Fidiéeˇ jnea˜ e nilíinˉn dseaˋ apóoˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e laco̱ˈ niguiaaˆ e júuˆ jo̱ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. \t poiché colui che aveva agito in Pietro per farne un apostolo dei circoncisi aveva agito anche in me per i pagani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈɨ́ɨˉ Jesús júuˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱ caˈírˉ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ, jo̱ fɨˊ jo̱ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ e júuˆ na. \t Quando entrò in una casa lontano dalla folla, i discepoli lo interrogarono sul significato di quella parabola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíingˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ fɨˊ jo̱, jo̱ dseata˜ Pilato cajmɨngɨ́ˈrˉ Jesús lala: —¿Su jáˈˉbaˈ e ˈnʉbˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel? Jo̱ Jesús cañíirˋ: —E jábˈˉ. Lajo̱b lɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la nɨcaféeˈ˜ na. \t Allora Pilato prese a interrogarlo: «Sei tu il re dei Giudei?». Ed egli rispose: «Tu lo dici»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b i̱ fii˜ ˈléeˉ i̱ siiˋ Julio do cangárˉ co̱o̱ˋ móoˊ quiáˈˉ fɨɨˋ e siiˋ Alejandría, jo̱ iʉ˜ fɨˊ ngóoˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Italia. Jo̱ fɨˊ dsíiˊ móoˊ jo̱b cangotóoˈ˜naaˈ e quiáˈˉ cangóˉnaaˈ fɨˊ lɨ˜ sɨˈíˆ ngóoˊnaaˈ. \t Qui il centurione trovò una nave di Alessandria in partenza per l'Italia e ci fece salire a bordo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmɨˈǿngˈˋ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e cangɨ́ɨngˋnaˈ e cacuøˈˊ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ jaˋ nicá̱ˆnaˈ fɨˊ gaˋ mɨ˜ iing˜ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ jmɨgǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ, lafaˈ jaangˋ ˈléeˉ quie̱ˊbre có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmɨˈǿngˈˋ ˈñiaˈrˊ mɨ˜ dséerˊ jee˜ ˈniiˋ. \t Rivestitevi dell'armatura di Dio, per poter resistere alle insidie del diavolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ e ta˜ íingˆ quiáˈrˉ jial e jmiféiñˈˊ jnea˜, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ dseaˋ jmɨgüíˋbaˈ jmóorˋ. \t Invano essi mi rendono culto, insegnando dottrine che sono precetti di uomini»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cahuɨ̱́ˈˋ ta˜ lajo̱, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cangóˉ i̱ Juan do fɨˊ guaˋ Jordán, jo̱ fɨˊ jo̱b canaaiñˋ e guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ quiniˇ dseaˋ i̱ caseángˈˊ fɨˊ lacueeˋ e guaˋ do ie˜ jo̱. Jo̱ fɨˊ jo̱b eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ guilíingˉ do, jo̱ sɨ́ˈˋreiñˈ e ˈnéˉ niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñˈ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱guɨbaˈ e nisáiñˋ jmɨɨˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e cajméeˋ dseaˋ do lajo̱. \t Ed egli percorse tutta la regione del Giordano, predicando un battesimo di conversione per il perdono dei peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱ mɨ˜ niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, fɨ́ɨmˊ dseaˋ nisɨ́ˈrˋ jnea˜ ie˜ jo̱: “Fíiˋi, Fíiˋi, jneaˈˆ caféˈˋnaaˈ júuˆ quíiˈˉ laˈeáangˊ ˈnʉˋ, jo̱guɨ laˈeáangˊ ˈnʉˋ caˈuøøngˉnaaˈ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱ jmiguiʉbˊ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ cajmóˆnaaˈ laˈeáangˊ ˈnʉˋ cajo̱.” \t Molti mi diranno in quel giorno: Signore, Signore, non abbiamo noi profetato nel tuo nome e cacciato demòni nel tuo nome e compiuto molti miracoli nel tuo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ i̱ fii˜ ˈléeˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ có̱o̱ˈr˜ do i̱ jmóoˋ íˆ Jesús jial cajǿˈˋ uǿˉ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e calɨ́ˉguɨ do, jo̱baˈ eáamˊ cafǿiñˈˊ jóng jo̱ cajíñˈˉ: —E nijábˈˉ e i̱ dseañʉˈˋ na lɨ́ɨiñˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do. \t Il centurione e quelli che con lui facevano la guardia a Gesù, sentito il terremoto e visto quel che succedeva, furono presi da grande timore e dicevano: «Davvero costui era Figlio di Dio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ catɨ́ɨiñˉ e nidsingɨ́ɨiñˉ jaléˈˋ e iihuɨ́ɨˊ do e fɨˊ jmɨgüíˋ la fɨˊ lɨ˜ seengˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ, jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ eáamˊ caˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ e ngɨrˊ fɨˊ la fɨˊ na fɨˊ jee˜ móˈˋ jo̱guɨ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ, jo̱guɨ e ja̱rˊ fɨˊ nʉ́ˈˉ lɨ˜ sɨtáˈˉ ˈlooˋ cu̱u̱˜ fɨˊ lɨ˜ íiˊ quiá̱ˋ o̱si lacaangˋ lɨ˜ sɨtáˈˉ quiá̱ˋ fɨˊ ˈnáangˈ˜ uǿˉ é. \t di loro il mondo non era degno! -, vaganti per i deserti, sui monti, tra le caverne e le spelonche della terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ Paaˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ Bernabé jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jaˋ ˈgóˈrˋ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel do, jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —E catɨ́ɨbˉ jneaˈˆ e ˈnéˉ guiáˆnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ laˈuii˜ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ dsʉco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ iing˜naˈ íingˈ˜naˈ e júuˆ do, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ catɨ́ɨngˉnaˈ e nilɨseengˋnaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜, jo̱baˈ jneaˈˆ fɨˊ jee˜ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel canaangˉnaaˈ guiáˆnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ lana. \t Allora Paolo e Barnaba con franchezza dichiararono: «Era necessario che fosse annunziata a voi per primi la parola di Dio, ma poiché la respingete e non vi giudicate degni della vita eterna, ecco noi ci rivolgiamo ai pagani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ niñíingˋnaˈ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lajaangˋ lajaangˋnaˈ, jo̱b nilɨseaˋ bíˋ quíiˉnaˈ e laco̱ˈ nigüɨguiáˆnaˈ júuˆ quiéˉe fɨˊ laˈúngˉ jee˜ fɨɨˋ Jerusalén có̱o̱ˈ˜guɨ latøøngˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Samaria, jo̱guɨ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t ma avrete forza dallo Spirito Santo che scenderà su di voi e mi sarete testimoni a Gerusalemme, in tutta la Giudea e la Samaria e fino agli estremi confini della terra»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ dseaˋ do lala cuaiñ˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ: Niquiee˜e co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ fɨˊ Sión, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e cu̱u̱˜ jo̱ seemˋ dseaˋ i̱ niquiungˈˉ. Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jaˋ nilɨgøøiñˋ có̱o̱ˈ˜ e jo̱, co̱ˈ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ lɨ́ɨngˊ lafaˈ e cu̱u̱˜ do. \t come sta scritto: e un sasso d'inciampo; ma chi crede in lui non sarà deluso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eeˉnaˈ guiʉ́ˉ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ cuíingˋ Fidiéeˇ, co̱ˈ nañiˊ faˈ lana gabˋ féˈˋ i̱ dseaˋ íˋ uii˜ quíiˉnaˈ e lafaˈ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈléeˊ, dsʉˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nijáaˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ nijmifémˈˊbre Fidiéeˇ cajo̱ co̱ˈ nilɨlíˈˆbre lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ e jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t La vostra condotta tra i pagani sia irreprensibile, perché mentre vi calunniano come malfattori, al vedere le vostre buone opere giungano a glorificare Dio nel giorno del giudizio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ tó̱o̱bˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ laˈúngˉ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈ˜guɨ laˈúngˉ guóoˈ˜ uǿˉ, lɨfaˈ júuˆ quiéˉe jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e jaˋ nilɨti˜. \t Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e la cajméeˋ Jesús fɨˊ e fɨɨˋ e siiˋ Caná e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea. Jo̱ e lab laˈuii˜ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ e cajméerˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ lajo̱baˈ cajmijnéeiñˋ jial tíiˊ ˈgøiñˈˊ. Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Così Gesù diede inizio ai suoi miracoli in Cana di Galilea, manifestò la sua gloria e i suoi discepoli credettero in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, se̱e̱ˉnaaˈ la neˋnaaˈ yee˜naaˈ o̱ˈguɨ júungˉnaaˈ la neˋnaaˈ yee˜naaˈ cajo̱. \t Nessuno di noi, infatti, vive per se stesso e nessuno muore per se stesso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ calɨséngˋ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Belén e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea. Jo̱ ie˜ jo̱ lɨ́ɨngˊ jaangˋ dseaˋ i̱ siiˋ Herodes dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ jaléˈˋ fɨɨˋ e seaˋ fɨˊ jo̱. Jo̱ ie˜ jo̱b cajo̱ caguilíingˉ fɨˊ Jerusalén tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ jmɨtɨ́ɨngˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ nʉ́ʉˊ, jo̱ i̱ dseaˋ do huí̱i̱bˉ eáangˊ jalíiñˉ fɨˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ guoˈˋ ieeˋ. \t Gesù nacque a Betlemme di Giudea, al tempo del re Erode. Alcuni Magi giunsero da oriente a Gerusalemme e domandavano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ jo̱ joˋ nilɨseaˋguɨ uǿøˋ; jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ nigüeáˋ fɨˊ jo̱, joˋ nilɨˈnéˉguɨr jɨˋ o̱ˈguɨ jɨ˜ ieeˋ, co̱ˈ contøømˉ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ nicuǿrˉ jɨr˜, jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ contøømˉ niquiʉ́ˈrˉ ta˜ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜. \t Non vi sarà più notte e non avranno più bisogno di luce di lampada, né di luce di sole, perché il Signore Dio li illuminerà e regneranno nei secoli dei secoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ ˈléeˉ do cajéemˋbre dseaˋ do fɨˊ ni˜ ˈnʉ́ʉˊ jo̱ fɨˊ jo̱ caseáiñˈˋ lajɨɨngˋ ˈléeˉ. \t Allora i soldati lo condussero dentro il cortile, cioè nel pretorio, e convocarono tutta la coorte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ féˈˋ Fidiéeˇ guiʉ́ˉ uii˜ quiáˈˉ, i̱ dseaˋ íˋbingˈ i̱ catɨ́ɨngˉ nilɨˈgooˋ, jo̱ o̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ lɨco̱ˈ féˈˋ guiʉ́ˉ uii˜ quiáˈrˉ ˈñiaˈrˊ. \t perché non colui che si raccomanda da sé viene approvato, ma colui che il Signore raccomanda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dseaˋ do cañíirˋ lala: —Seabˋ co̱o̱ˋ e jiéˈˋguɨ e ˈnéˉ nidǿøˈ˜ø e jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ ñíˆnaˈ jial lɨ́ɨˊ. \t Ma egli rispose: «Ho da mangiare un cibo che voi non conoscete»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ song i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ iing˜ nijmɨtɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe jo̱guɨ nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiéˉe, jaˋ huɨ́ɨngˊ quiáˈrˉ e nijmérˉ lajo̱, co̱ˈ jaˋ iiˋ e ta˜ jo̱. \t Il mio giogo infatti è dolce e il mio carico leggero»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ i̱ ángel do casɨ́ˈrˉ Zacarías: —Jaˋ fǿønˈ˜, Zacarías, co̱ˈ nɨcanúubˉ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcamɨ́ɨˈ˜naˈr do, jo̱ lana dseamɨ́ˋ quíiˈˉ nidsiquieeiñ˜ jaangˋ yʉ̱ʉ̱ˋ sɨñʉʉˆ i̱ nitó̱ˈˆ e nilɨsiiˋ Juan mɨ˜ nilɨseeiñˋ. \t Ma l'angelo gli disse: «Non temere, Zaccaria, la tua preghiera è stata esaudita e tua moglie Elisabetta ti darà un figlio, che chiamerai Giovanni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Antioquía, eáamˊ iáangˋ dsíirˊ caje̱rˊ, jo̱guɨ eáamˊ jéeˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ quiáˈrˉ cajo̱. \t mentre i discepoli erano pieni di gioia e di Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jie˜ mɨ˜ eeˉnaˈ e gaˋ e laco̱ˈ dseáangˈ˜ e niténgˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ si jaléngˈˋ dseaˋ Israel o̱si jaléngˈˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ lajo̱, o̱si jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ caguiaangˉguɨ é. \t Non date motivo di scandalo né ai Giudei, né ai Greci, né alla Chiesa di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ jneaˈˆ cajo̱ e nimɨ́ɨˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ e joˋ nijméeˆguɨˈ lají̱i̱ˈ˜ e ta˜ huɨ̱́ˈˋ e jiéˈˋ do: \t Abbiamo deciso, lo Spirito Santo e noi, di non imporvi nessun altro obbligo al di fuori di queste cose necessarie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ jmóoˋo jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e iin˜n jmee˜e, co̱ˈ jmangˈˉ jaléˈˋ e gaˋ e jaˋ iin˜n jmee˜baa, dseángˈˉ e jo̱baˈ jmóoˋo. \t infatti io non compio il bene che voglio, ma il male che non voglio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcaguiaˊ Fidiéeˇ guiʉ́ˉ jéengˊguɨ, dseángˈˉ nilɨtib˜ laco̱ˈ sɨˈíˆ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱ e Dseaˋ Jmáamˉ nilíiñˉ dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ lajaléngˈˋ jo̱guɨ quiáˈˉ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ ñifɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ la. \t per realizzarlo nella pienezza dei tempi: il disegno cioè di ricapitolare in Cristo tutte le cose, quelle del cielo come quelle della terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cuǿøˈ˜ bíˋ uøˈˊ e contøøngˉ sínˈˉ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ jie˜ mɨˊ tiunˈˊ jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱baˈ nitinˈ˜ fɨˊ lɨ˜ guiʉ́ˉ mɨ˜ nijúunˈˉ, dsʉco̱ˈ uiing˜ e lajo̱baˈ e catǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉˋ, jo̱guɨ uiing˜ e jo̱baˈ cajo̱ cajmeeˉ ˈnʉˋ júuˆ fɨˊ quiniˇ fɨ́ɨngˊ dseaˋ e dseángˈˉ e jáˈˉbaˈ e sinˈˊ teáˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Combatti la buona battaglia della fede, cerca di raggiungere la vita eterna alla quale sei stato chiamato e per la quale hai fatto la tua bella professione di fede davanti a molti testimoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ írˋ røøbˋ cǿøiñˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉˈ jaˋ cajmeángˈˋ ˈñiaˈrˊ faˈ e røøˋ cǿøiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do, \t il quale, pur essendo di natura divina, non considerò un tesoro geloso la sua uguaglianza con Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e nicøˈˆ ˈnʉ́ˈˋ íˆnaˈ, jo̱baˈ seemˋ ˈnʉ́ˈˋ e güɨjéemˊbaˈ e cǿˈˋnaˈ íˆnaˈ. Jo̱ uíiˈ˜ e jmooˋnaˈ lajo̱, jo̱baˈ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ joˋ tɨ́ɨngˋnaˈ cǿˈˋnaˈ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ, jo̱guɨ lajeeˇ jo̱ i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ jɨˋguɨ cartɨˊ dseaˋ íimˊbaˈ. \t Ciascuno infatti, quando partecipa alla cena, prende prima il proprio pasto e così uno ha fame, l'altro è ubriaco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ jo̱, lajeeˇ guiˈnangˈˇ teáaiñˈ˜ do fɨˊ jo̱ nɨjaquiéemˊ niguilíiñˉ fɨˊ Jope, jo̱ nɨngóoˊ guieñíˈˉ ie˜ jo̱, jo̱ lajeeˇ jo̱b cajgóoˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do fɨˊ yʉ́ˈˆ ˈnʉ́ʉˊ e lɨ˜ guiiñˈ˜ do fɨˊ Jope e cangoféeiñˈˇ Fidiéeˇ. \t Il giorno dopo, mentre essi erano per via e si avvicinavano alla città, Pietro salì verso mezzogiorno sulla terrazza a pregare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e ˈneáanˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúnˈˋ, jo̱baˈ eáamˊ iáangˋ dsiiˉ jo̱guɨ nɨcatíiˈ˜tu̱ dsiiˉ cajo̱, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉbˋ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ nɨcalɨtíibˈ˜tu̱ dsíirˊ caléˈˋ catú̱ˉ. \t La tua carità è stata per me motivo di grande gioia e consolazione, fratello, poiché il cuore dei credenti è stato confortato per opera tua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguíimˋbre Jesús fɨˊ quiáˈˉ i̱ jmidseaˋ Caifás do, jo̱ cangojgeáaiñˆ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ jaangˋ dseata˜ romano i̱ siiˋ Pilato. Jo̱ dsʉco̱ˈ ie˜ jo̱ nɨjaquiéengˊ nijneábˋ, jo̱guɨ guatɨˈlóˉ jmɨɨb˜ cajo̱, jo̱baˈ jaˋ cangotáangˈ˜ i̱ dseaˋ Israel do fɨˊ dsíiˊ e ˈnʉfɨ́ˋ do, co̱ˈ faco̱ˈ mɨ˜ cajméerˋ lajo̱, jo̱baˈ jaˋ jmitir˜ jóng lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨiñˋ e jmóorˋ mɨ˜ tɨˊ jmɨɨ˜ Pascua; jo̱ co̱ˈ jaˋ cangotáangˈ˜guɨr fɨˊ dsíiˊ jo̱, jo̱baˈ cuǿømˋ dǿˈrˉ e jmiñiˇ e sɨlɨ́ɨngˇ e gøˈrˊ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱. \t Allora condussero Gesù dalla casa di Caifa nel pretorio. Era l'alba ed essi non vollero entrare nel pretorio per non contaminarsi e poter mangiare la Pasqua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab féˈˋ e jiˋ e quie̱ˊ i̱ dseaˋ do mɨ˜ cangolíiñˆ: “Lajaléˈˋ jneaˈˆ, dseaˋ apóoˆ, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Jerusalén la, guicó̱o̱ˈˇbaaˈ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, dseaˋ jaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ Israel jo̱guɨ seengˋnaˈ fɨˊ Antioquía có̱o̱ˈ˜guɨ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ se̱ˈˊ Siria có̱o̱ˈ˜guɨ lɨ˜ se̱ˈˊ Cilicia. \t E consegnarono loro la seguente lettera: «Gli apostoli e gli anziani ai fratelli di Antiochia, di Siria e di Cilicia che provengono dai pagani, salute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ latɨˊ jmɨɨ˜ na jaˋ mɨˊ ngámˈˋbɨ i̱ dseaˋ do mɨ˜ ɨrˊ jaléˈˋ e jiˋ e cajmeˈˊ Moi˜, co̱ˈ e ˈmɨˈˊ dobɨ lafaˈ sɨjnɨ́ˆ fɨˊ moguir˜ e laco̱ˈ jaˋ ningáiñˈˋ. \t Fino ad oggi, quando si legge Mosè, un velo è steso sul loro cuore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ fɨ́ɨmˊbingˈ i̱ nijalíingˉ i̱ jmɨgóoˋ e jíñˈˉ e íˋbre lɨ́ɨiñˊ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱ niféˈrˋ: “Jneab˜ i̱ dseaˋ íˋ”; jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nilɨgøøiñˋ jo̱ jábˈˉ nilíiñˋ e júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ do mɨ˜ niguiéeˊ e jmɨɨ˜ jo̱. \t Molti verranno in mio nome, dicendo: \"Sono io\", e inganneranno molti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨne˜baaˈ røøˋ e laco̱ˈ catɨ́ɨmˉ quidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ e gaˋ lajo̱. \t Eppure noi sappiamo che il giudizio di Dio è secondo verità contro quelli che commettono tali cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈñiabˈˊ Zacarías caˈírˉ tɨˊ nifeˈˋ ie˜ jo̱ e quie̱rˊ e sʉ̱ˋ do. Jo̱ lajeeˇ cooˋ e sʉ̱ˋ do, lajalémˈˋ dseaˋ teáaiñˉ fɨˊ caluuˇ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. \t Tutta l'assemblea del popolo pregava fuori nell'ora dell'incenso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnéˉ e tó̱o̱bˋ áaˊnaˈ cajo̱ jaléˈˋ e cajíngˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ e sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ jó̱o̱rˊ, co̱ˈ lalab féˈrˋ fɨˊ ni˜ e jiˋ jo̱: Jó̱o̱ˋo̱, jaˋ jmooˈˋ laanˈˋ mɨ˜ ɨ́ɨˋɨ ˈgooˋ quíiˈˉ, o̱ˈguɨ jmɨtúngˆ oˈˊ cajo̱ mɨ˜ jíinˆn ˈnʉˋ. \t e avete gia dimenticato l'esortazione a voi rivolta come a figli: e non ti perdere d'animo quando sei ripreso da lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do dseángˈˉ jábˈˉ calɨ́iñˉ jo̱guɨ dseángˈˉ calɨtab˜ dsíirˊ e dseángˈˉ nijmitib˜ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cacuøˈrˊ dseaˋ do, jo̱ eáangˊguɨ jáˈˉ calɨ́iñˉ jo̱guɨ cajmɨta˜guɨ dsíirˊ e dseángˈˉ nijmitib˜ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcajíñˈˉ lamɨ˜ jéengˊguɨ do. Jo̱ uíiˈ˜ jo̱baˈ eáamˊ cajmiféiñˈˊ Fidiéeˇ, \t Per la promessa di Dio non esitò con incredulità, ma si rafforzò nella fede e diede gloria a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e lɨɨng˜guɨ e mɨjú̱ˋ do cajiʉ́ˈˋ fɨˊ jee˜ ˈmató̱o̱ˊ, jo̱ co̱ˈ eáangˊguɨ cacuángˉ e ˈmató̱o̱ˊ do jo̱ niúmˈˊ caˈuíingˉ quiáˈˉ e mɨjú̱ˋ e caˈiáangˋ do, jo̱baˈ e mɨjú̱ˋ do dseángˈˉ jaˋ e cacuøbˊ. \t Un'altra cadde tra le spine; le spine crebbero, la soffocarono e non diede frutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jaangˋ dseaˋ nírˋ e jaangˋguɨ dseaˋ rúiñˈˋ éerˋ dseeˉ, jo̱ song e dseeˉ jo̱ jaˋ jmóoˋ e ˈnaangˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜, jo̱baˈ ˈnéˉ nimɨ́ˈrˉ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ e laco̱ˈ nitʉ́iñˈˋ do e jo̱, jo̱ lajo̱baˈ Fidiéeˇ nicuǿrˉ e nilɨseemˋbɨiñˈ do cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ song e dseeˉ e seaˋ quiáˈˉ dseaˋ do jaˋ lɨ́ɨˊ quiáˈˉ co̱o̱ˋ dseeˉ e jmóoˋ e ˈnaangˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. Dsʉˈ e jáˈˉ, seabˋ dseeˉ cajo̱ e jmóoˋ e ˈnaangˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜, jo̱ jaˋ fáˈˋa e ˈnéˉ mɨ́ɨˈ˜naaˈ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ e dseeˉ jo̱. \t Se uno vede il proprio fratello commettere un peccato che non conduce alla morte, preghi, e Dio gli darà la vita; s'intende a coloro che commettono un peccato che non conduce alla morte: c'è infatti un peccato che conduce alla morte; per questo dico di non pregare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ jo̱guɨ niingˉguɨ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e jial guiʉ́ˉ jmáangˈ˜ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ɨˊ óoˊnaˈ, jo̱guɨ e jaˋ jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜naˈ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ e seengˋnaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e nabaˈ e eáangˊguɨ quíingˊ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t cercate piuttosto di adornare l'interno del vostro cuore con un'anima incorruttibile piena di mitezza e di pace: ecco ciò che è prezioso davanti a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dob ngolíingˉ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo. Jo̱ mɨ˜ cangárˉ e éengˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do láaˊ quiáˈˉ cuɨˈieeˋ, jo̱ dsifɨˊ ladob cajmɨngɨˈˊreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ lala: —¿Jialɨˈˊ jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ co̱o̱ˋ e jaˋ catɨ́ɨngˉ nijméˉ dseaˋ mɨ˜ jmɨɨ˜ e jmiˈíngˈˊnaaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel? \t Alcuni farisei dissero: «Perché fate ciò che non è permesso di sabato?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do, jo̱ lɨ́ˈˆ caje̱rˊ tiibˉ. Jo̱baˈ caleábˋtu̱ cajmɨngɨ́ɨˋ i̱ jmidseaˋ laniingˉ do jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —¿Su jáˈˉbaˈ e ˈnʉbˋ lɨnˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ nisíngˉ Fidiéeˇ i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíˉ jneaˈˆ, jo̱guɨ lɨnˈˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ i̱ dseángˈˉ i̱ güeangˈˆ do? \t Ma egli taceva e non rispondeva nulla. Di nuovo il sommo sacerdote lo interrogò dicendogli: «Sei tu il Cristo, il Figlio di Dio benedetto?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨbˋ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈˉ Tiquíˆiiˈ e quiéˉbaa lɨ́ɨˊ cajo̱, jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱baˈ e fáˈˋa e lajaléˈˋ e júuˆ e niˈíngˈˋ e Jmɨguíˋ do jáaˊ fɨˊ quiéˉbaa, jo̱ jalébˈˋ e jo̱ nicuǿˈˉ ˈnʉ́ˈˋ e ningángˈˋnaˈ. \t Tutto quello che il Padre possiede è mio; per questo ho detto che prenderà del mio e ve l'annunzierà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ i̱ cuøˊ e seengˋ dseaˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ, lajmɨnábˉ nijgiáaiñˉ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás cartɨˊ uii˜ tɨɨ˜naˈ, jo̱ lajo̱baˈ joˋ cuǿøngˋ faˈ e nilíˈˋguɨr ˈnʉ́ˈˋ. Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ fɨˊ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ lajɨɨngˋnaˈ. \t Il Dio della pace stritolerà ben presto satana sotto i vostri piedi. La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nijúungˉ dseaˋ do uii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ, co̱ˈ lajo̱b cajo̱ nijúuiñˉ e laco̱ˈ nitǿˈrˋ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ sɨguiángˈˆ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ niˈuíiñˈˉ do co̱o̱bˋ ˈléˈˋ lajeeˇ lajaléiñˈˋ. \t e non per la nazione soltanto, ma anche per riunire insieme i figli di Dio che erano dispersi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ do ngolíiñˉ tɨˈleáaiñˊ laco̱ˈ ngangˈˊ i̱ Paaˉ do e jéeˊ i̱ ˈléeˉ do, jo̱ taˈrˊ mɨ́ɨˈ˜ jo̱ féˈrˋ: —¡Jngangˈˊnaˈ i̱ dseañʉˈˋ ná! \t La massa della gente infatti veniva dietro, urlando: «A morte!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ dsʉˈ e fáˈˋa na jaˋ catɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ lajɨɨngˋnaˈ; co̱ˈ ñiˋbaa guiʉ́ˉ i̱˜ jaléngˈˋ i̱ nɨcaguíinˈ˜n. Dsʉˈ dseángˈˉ ˈnéˉ lɨtib˜ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ dseaˋ malɨɨ˜guɨ eáangˊ lɨ˜ féˈˋ lala: “Jaangˋ lajeeˇ dseaˋ i̱ gǿˈˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜baa lana, nɨˈníˈˋ níimˉbre jnea˜.” \t Non parlo di tutti voi; io conosco quelli che ho scelto; ma si deve adempiere la Scrittura: Colui che mangia il pane con me, ha levato contro di me il suo calcagno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨne˜baaˈ røøˋ e lajaléˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e cajmeˈˊ Moi˜ jaléngˈˋ dseaˋ Israelbingˈ catɨ́ɨngˉ nijmiti˜, jo̱ lajo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ cuǿøngˋ faˈ nijíñˈˉ e jaˋ røøiñˋ dseeˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, co̱ˈ dseaˋ íˋbingˈ i̱ ɨ́ɨˋ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Ora, noi sappiamo che tutto ciò che dice la legge lo dice per quelli che sono sotto la legge, perché sia chiusa ogni bocca e tutto il mondo sia riconosciuto colpevole di fronte a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cagüeáˉ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel e siiˋ Pentecostés quiáˈˉ mɨ˜ catɨ́ˋ cincuenta jmɨɨ˜ e canaangˋ rooˋ jaléˈˋ e jnirˊ. Jo̱ ie˜ jo̱, dob nɨsɨseángˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e fɨˊ lɨ˜ tɨ́ɨiñˋ e seáiñˈˊ do. \t Mentre il giorno di Pentecoste stava per finire, si trovavano tutti insieme nello stesso luogo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lana, güɨlíingˋtu̱ˈ lajmɨnáˉ jo̱ güɨjméeˈ˜naˈ júuˆ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ e nɨcají̱bˈˊtu̱r jo̱ jéengˊguɨr nidsérˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea laco̱ˈguɨ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b nimáang˜naˈre. Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ lanab júuˆ quie̱e̱ˉ quíiˉnaˈ lana. \t Presto, andate a dire ai suoi discepoli: E' risuscitato dai morti, e ora vi precede in Galilea; là lo vedrete. Ecco, io ve l'ho detto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jangámˉ i̱ Onésimo la caˈnaaiñˋ quíiˈˉ e huǿøbˉjiʉ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lanaguɨ nitíingˈ˜tu̱r jo̱ nilɨseeiñˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ contøøngˉ. \t Forse per questo è stato separato da te per un momento perché tu lo riavessi per sempre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, casɨ́ˈˉguɨ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ jáˈˉ calɨ́ngˉ júuˆ quiáˈrˉ do, jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Song ˈnʉ́ˈˋ nijmitíˆnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcaˈéeˉe ˈnʉ́ˈˋ e nijmeeˉnaˈ, jo̱baˈ dseángˈˉ dseaˋ quiéˉbaa niˈuíingˉnaˈ jóng; \t Gesù allora disse a quei Giudei che avevano creduto in lui: «Se rimanete fedeli alla mia parola, sarete davvero miei discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lalab cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —¿I̱˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quíiˈˉ e jmooˈˋ jaléˈˋ e na? ¿I̱˜ i̱ cacuøˈˊ ˈnʉˋ fɨˊ e cuǿøngˋ jmeˈˆ jaléˈˋ e na? \t «Con quale autorità fai queste cose? O chi ti ha dato l'autorità di farlo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ dseángˈˉ nɨne˜baaˈ røøˋ e jábˈˉ núuˋ Fidiéeˇ jaléˈˋ júuˆ quíˉiiˈ, lajo̱baˈ nɨta˜ dsiˋnaaˈ e dseángˈˉ nɨcangɨ́ɨmˋbaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcamɨ́ɨˈ˜naaˈre do. \t E se sappiamo che ci ascolta in quello che gli chiediamo, sappiamo di avere gia quello che gli abbiamo chiesto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱ íimˈ˜baˈ güeaˈˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ íbˋ dseaˋ i̱ dseángˈˉ tíiˊ ni˜ røøˋ jaléˈˋ e júuˆ la, jo̱guɨ íˋbɨ dseaˋ i̱ laˈuii˜ cají̱ˈˊtu̱ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱guɨ íbˋ dseaˋ niingˉ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ óoˋ ta˜ i̱ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱guɨ cajo̱ íbˋ i̱ eáangˊ ˈneáangˋ jneaa˜aaˈ, jo̱guɨ cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ e cajúiñˉ e laco̱ˈ caleáaiñˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e jmɨˈøøiñˉ e catu̱u̱ˋ do. \t e da Gesù Cristo, il testimone fedele, il primogenito dei morti e il principe dei re della terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lanaguɨ jmiˈiáamˋ dsiiˉ, dsʉˈ o̱ˈ uíiˈ˜ e calɨ́ngˉnaˈ fɨˈíˆ, co̱ˈ jmiˈiáangˋ dsiiˉ e laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e calɨ́ngˉnaˈ e fɨˈíˆ dsíiˊ dobaˈ e caquɨ́ˈˉ jíingˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Dsʉco̱ˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la tɨˊ dsíiˊ Fidiéeˇ cajmeeˇnaˈ e fɨˈíˆ dsíiˊ e cangongɨ́ɨngˉnaˈ do, jo̱baˈ jneaˈˆ jaˋ eeˋ caˈlee˜naaˈ quíiˉnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ e casíiˈ˜naaˈ ˈnʉ́ˈˋ do. \t ora ne godo; non per la vostra tristezza, ma perché questa tristezza vi ha portato a pentirvi. Infatti vi siete rattristati secondo Dio e così non avete ricevuto alcun danno da parte nostra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jaˋ eeˋ mɨˊ cacuøˈrˊ Fidiéeˇ jéengˊguɨ e laco̱ˈ dseaˋ do nijmérˉ quɨˈˊ táaˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ lanab lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e tó̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ. \t O chi gli ha dato qualcosa per primo, sì che abbia a riceverne il contraccambio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e canʉ́ˈˋ e luu˜ dseaˋ do, cangáˉ i̱ dseaˋ gaangˋ do e joˋ jnéengˉguɨ Moi˜ o̱ˈguɨ Líiˆ fɨˊ do, jo̱ ˈñiabˈˊ Jesús singˈˊguɨr. Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱i̱ˋ cajmeaˈrˊ júuˆ jaléˈˋ e cangárˉ e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ do ie˜ jmɨɨ˜ jo̱. \t Appena la voce cessò, Gesù restò solo. Essi tacquero e in quei giorni non riferirono a nessuno ciò che avevano visto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do nɨcajméerˋ jaléˈˋ e na, co̱ˈ lajo̱b sɨˈíˆ quíiˉ ˈnʉˋ e nidsijéeˊ jaléˈˋ e na, jo̱ nɨcalɨtib˜ lana. \t per compiere ciò che la tua mano e la tua volontà avevano preordinato che avvenisse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e jábˈˉ e ˈnéˉ e nijmiˈneáangˋnaaˈ Fidiéeˇ dseángˈˉ e ngocángˋ dsiˋnaaˈ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ lajɨˋ e ɨˊ dsiˋnaaˈ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ lajɨˋ bíˋ se̱e̱ˉnaaˈ, jo̱guɨ e jmiˈneáangˋnaaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ laco̱ˈguɨ ii˜naaˈ e nijmiˈneáangˋ dseaˋ jneaa˜aaˈ, jo̱ lajaléˈˋ e la eáangˊguɨ quíingˊ laco̱ˈguɨ lajaléˈˋ feáˈˉ e cuǿøˉnaaˈ Fidiéeˇ, faˈ la mɨ˜ jngangˈˊnaaˈ jóˈˋ fɨˊ quinirˇ o̱si mɨ˜ eeˋgo̱ e juˋnaaˈ fɨˊ nifeˈˋ é. \t amarlo con tutto il cuore, con tutta la mente e con tutta la forza e amare il prossimo come se stesso val più di tutti gli olocausti e i sacrifici»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨbˊ cagüɨˈˊ Jesús jminiñˈˇ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Nijmee˜baa e nilɨjnéˈˋtu̱ˈ, co̱ˈ jábˈˉ calɨ́ngˉnaˈ e quɨ́ɨˈ˜baa jmɨɨ˜. \t Allora toccò loro gli occhi e disse: «Sia fatto a voi secondo la vostra fede»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ cajo̱ jaléngˈˋ dseaˋ e laco̱ˈ nileáiñˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ lajo̱baˈ jaˋ nidsilíiñˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ fɨˊ lɨ˜ cóoˋ jɨˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ. Jo̱guɨ jmeeˉnaˈ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨngˉnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ cajo̱, jo̱ dsʉˈ ˈnéˉ ñiim˜ óoˊnaˈ jie˜ mɨˊ síngˈˋ yaang˜naˈ fɨˊ gaˋ lɨ˜ teáangˆ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmɨgóoˋ do, jo̱guɨ jie˜ mɨˊ jméeˆnaˈ e jmeáangˈ˜naˈ ta˜ jaléˈˋ sɨ̱ˈrˆ, co̱ˈ jɨˋguɨ cartɨˊ jaléˈˋ e jo̱ ˈlɨˈˆ uíiˈ˜ e jmóorˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ. \t altri salvateli strappandoli dal fuoco, di altri infine abbiate compassione con timore, guardandovi perfino dalla veste contaminata dalla loro carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ jó̱o̱ˋo̱, e labaˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e joˋ huǿøˉ táangˋguɨ́ɨ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ la. Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ niˈnamˈˆbaˈ jnea˜ jo̱ dsʉˈ joˋ niguiéngˈˊnaˈ jnea˜; co̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcafɨ́ɨˉɨ dseaˋ Israel caguiaangˉguɨ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, jo̱ lajo̱b fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ lana cajo̱ e jaˋ cuǿøngˋ nigüɨlíingˋnaˈ fɨˊ lɨ˜ niníngˈˆ jnea˜. \t Figlioli, ancora per poco sono con voi; voi mi cercherete, ma come ho gia detto ai Giudei, lo dico ora anche a voi: dove vado io voi non potete venire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ caguíñˈˋ lajeeˇ lajaléngˈˋ sɨju̱ˇ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ i̱ jmóoˋ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇ do jaangˋ i̱ ˈgøngˈˊguɨ eáangˊ e quiáˈˉ nileáiñˉ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ. \t e ha suscitato per noi una salvezza potente nella casa di Davide, suo servo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ íˋguɨ guiarˊ jaléˈˋ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e cangárˉ do lafaˈ mɨ˜ quɨrˊ, jo̱guɨ tíibˊ nir˜ cajo̱ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e cacuøˊ Fidiéeˇ e calɨti˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Questi attesta la parola di Dio e la testimonianza di Gesù Cristo, riferendo ciò che ha visto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˉ jo̱, cajméeˋ Jesús e cangángˈˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jaléˈˋ e féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ jo̱ uii˜ quiáˈrˉ. Jo̱ lɨ́ˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala jo̱ cajíñˈˉ: \t Allora aprì loro la mente all'intelligenza delle Scritture e disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ o̱faˈ jnea˜ ɨˊ dsiiˉ jmangˈˉ e niˈíinˈ˜n, co̱ˈ jnea˜ lɨco̱ˈ iin˜n e nidsicuángˋguɨ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e nicuǿˈˉ Fidiéeˇ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t Non è però il vostro dono che io ricerco, ma il frutto che ridonda a vostro vantaggio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ eáamˊ nɨcajmɨtɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ dseaˋ íˋ, jo̱guɨ dseángˈˉ e iáangˋ dsíiˊbre féˈrˋ, jo̱guɨ dseángˈˉ røøbˋ erˊ e júuˆ quiáˈˉ Jesús do, doñiˊ faˈ jí̱i̱ˈ˜ e ñirˊ do e caˈeˊ Juan e quiáˈˉ jial seáaiñˋ dseaˋ jmɨɨˋ lajeeˇ cateáaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, dsʉˈ jaˋ ñirˊ e Jesús caˈerˊ e ˈnéˉ sáaiñˋ dseaˋ jmɨɨ˜ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Questi era stato ammaestrato nella via del Signore e pieno di fervore parlava e insegnava esattamente ciò che si riferiva a Gesù, sebbene conoscesse soltanto il battesimo di Giovanni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ co̱o̱ˋguɨ do, jo̱baˈ caquɨmˈˉtu̱r fɨˊ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén, jo̱ mɨ˜ caguiéiñˈˉ fɨˊ jo̱, fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ cangoquiéengˊ fɨˊ lɨ˜ siñˈˊ, jo̱baˈ caguárˋ lana jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ canaaiñˋ eˈˊbre i̱ dseaˋ do júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Ma all'alba si recò di nuovo nel tempio e tutto il popolo andava da lui ed egli, sedutosi, li ammaestrava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús lala: —Dsʉˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ ningɨ́ˋ e nijí̱ˈˊtú̱u̱ jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱ jéemˊbaa ninii˜i fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea jo̱ fɨˊ jo̱b nijí̱ˈˊtu̱ rúˈˋnaaˈ caléˈˋ catú̱ˉ. \t ma dopo la mia risurrezione, vi precederò in Galilea»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéebˇ dseaˋ cuørˊ jaléˈˋ e mɨjú̱ˋ e jniˊ dseaˋ, jo̱ íˋbɨ cajo̱ i̱ cuøˊ e laco̱ˈ seaˋ jaléˈˋ e gøˈˊ dseaˋ. Jo̱ íbˋ dseaˋ nicuǿˈˉ ˈnʉ́ˈˋ lajaléˈˋ e ˈnéˉ quíiˉnaˈ e laco̱ˈ nijngáˆnaˈ, jo̱guɨ dseaˋ íbˋ cajo̱ dseaˋ nijmérˉ e nidsicuángˋguɨ jaléˈˋ e roˈˋnaˈ e laco̱ˈ cuǿøngˋ e jmɨcó̱o̱ˈ˜naˈ e iáangˋ óoˊnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t Colui che somministra il seme al seminatore e il pane per il nutrimento, somministrerà e moltiplicherà anche la vostra semente e farà crescere i frutti della vostra giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ niñíimˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe e nilíˈˋbre uǿiñˉ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe; jo̱guɨ niñíimˋbɨr cajo̱ e niféˈrˋ jmíiˊ e jaˋ mɨˊ ñirˊ jéengˊguɨ; \t E questi saranno i segni che accompagneranno quelli che credono: nel mio nome scacceranno i demòni, parleranno lingue nuove"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ teáaiñˉ fɨˊ jo̱, i̱ dseaˋ do cangárˉ jial calɨsɨ́ɨngˉ jial jnéengˉ Jesús. Jo̱ cangárˉ e jíingˋ jɨˈˋ ni˜ dseaˋ do lafaˈ jɨ˜ ieeˋ, jo̱guɨ sɨ̱ˈrˆ dseángˈˉ calɨtéˋ lafaˈ jɨˋ e teeˋ jloˈˆ. \t E fu trasfigurato davanti a loro; il suo volto brillò come il sole e le sue vesti divennero candide come la luce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casɨ́ˈˉbɨguɨ Fidiéeˇ i̱ Abraham do jo̱ cajíñˈˉ: “Jnea˜ nicuǿøˆø iihuɨ́ɨˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nijmeángˈˋ ta˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe e lɨiñˈˊ do dseaˋ sɨˈnɨɨngˇ. Jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, niˈuǿmˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiéˉe do fɨˊ jo̱, jo̱ jaléngˈˋ íˋ nijmérˉ lají̱i̱ˈ˜ e iim˜baa e fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ na.” Jo̱ lanab casɨ́ˈˉ Fidiéeˇ i̱ Abraham do ie˜ jo̱. \t Ma del popolo di cui saranno schiavi io farò giustizia, disse Dio: dopo potranno uscire e mi adoreranno in questo luogo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˉ e niiñˉ eáangˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la, dsʉˈ íˋbingˈ i̱ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ jaˋ eeˋ niingˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ jo̱. Jo̱ dsʉˈ i̱ lɨɨng˜ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˉ e jaˋ eeˋ niiñˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ íˋbingˈ i̱ eáangˊguɨ nilɨniingˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱. \t Ed ecco, ci sono alcuni tra gli ultimi che saranno primi e alcuni tra i primi che saranno ultimi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ dsi˜ loguáˆnaˈ, nʉ́ʉˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ e jíngˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e catɨ́ɨngˉ lajɨˋ guiéˉ ˈléˈˋ dseaˋ quiéˉe: Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ nilɨtúngˉ dsíiˊ e teáaiñˊ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ e nitɨ́iñˉ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ mɨ˜ nitɨ́ˉ fɨˊ fɨɨˋ co̱o̱ˋ.” \t Chi ha orecchi, ascolti ciò che lo Spirito dice alle Chiese: Il vincitore non sarà colpito dalla seconda morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ mɨ˜ tɨˊ e jmiˈíngˈˊ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel, dséeˊ Paaˉ fɨˊ guáˈˉjiʉ lɨ˜ seángˈˊ i̱ dseaˋ íˋ e féiñˈˊ Fidiéeˇ. Jo̱ fɨˊ jo̱b féiñˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e laco̱ˈ jáˈˉ nilíingˋ dseaˋ do júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e guiarˊ. \t Ogni sabato poi discuteva nella sinagoga e cercava di persuadere Giudei e Greci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Jesús cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —Lɨ́ˈˆ jí̱i̱ˈ˜ labaˈ lɨ́ɨˊ, co̱ˈ fɨng song joˋ jmiféngˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ la jnea˜, jo̱baˈ jaléˈˋ cu̱u̱b˜ niró̱o̱ˉ jóng jo̱ niféˈˋ e jmiféngˈˊ jnea˜. \t Ma egli rispose: «Vi dico che, se questi taceranno, grideranno le pietre»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lajeeˇ jo̱, eáangˊguɨ cuøˈˊ bíˋ ˈñiaˈˊ Saulo e guiarˊ e júuˆ do. Jo̱ jalémˈˋ i̱ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ Damasco do caje̱rˊ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ e˜ dseángˈˉ niñírˉ, co̱ˈ i̱ Saulo do guiarˊ júuˆ e dseángˈˉ jábˈˉ e Jesús lɨ́ɨiñˊ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ sɨjeengˇ dseaˋ Israel. \t Saulo frattanto si rinfrancava sempre più e confondeva i Giudei residenti a Damasco, dimostrando che Gesù è il Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléˈˋ niguiáˉ Fidiéeˇ fɨˊ uii˜ tɨɨˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ cangɨ́ɨmˋbɨr cajo̱ e lɨ́ɨngˊ dseaˋ do dseaˋ mogui˜ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Tutto infatti ha sottomesso ai suoi piedi e lo ha costituito su tutte le cose a capo della Chiesa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcaféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ malɨˈˋ eáamˊ caféˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Jesús, jo̱guɨ cajímˈˉbɨr cajo̱ e doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jángˈˋ yaang˜ fɨˊ jaguóˋ Jesús niˈíimˉ dseeˉ quiáˈrˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do. \t Tutti i profeti gli rendono questa testimonianza: chiunque crede in lui ottiene la remissione dei peccati per mezzo del suo nome»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ jaˋ ˈnéˉ jmeeˉnaˈ fɨˈíˆ quiáˈˉ jaléˈˋ e nidsijéeˊ quíiˉnaˈ e jmɨɨ˜ dsaˈóˋ, co̱ˈ dsaˈóˋ jiéˈˋguɨ e lɨ́ɨˊ quíiˉnaˈ. Dsʉco̱ˈ nitébˈˋ jí̱i̱ˈ˜ fɨˈíˆ dsíiˊ e seaˋ laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜. \t Non affannatevi dunque per il domani, perché il domani avrà gia le sue inquietudini. A ciascun giorno basta la sua pena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ ninúuˆnaˈ e nɨjáaˊ mɨ́ɨˈ˜ jo̱ nɨnéeˊ ta˜ tɨ́ɨngˊ, jaˋ fǿøngˈ˜naˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, co̱ˈ jaléˈˋ e jo̱ ˈnéˉ nilɨtib˜ lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e niˈíingˉ jmɨgüíˋ. \t Quando sentirete parlare di guerre e di rivoluzioni, non vi terrorizzate. Devono infatti accadere prima queste cose, ma non sarà subito la fine»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱o̱ˋ néeˈ˜ mɨ˜ fǿnˈˋn Fidiéeˇ, dséngˈˊ dsiiˉ ˈnʉˋ, Timoteo, jo̱ uǿøˋ jmɨ́ɨbˋ cuǿøˉø guiˈmáangˈˇ dseaˋ do uii˜ quíiˈˉ. Jo̱ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ jmóoˋo lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la cajméeˋ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ áangˊ quiéˉe, jo̱ tab˜ dsiiˉ e guiʉ́bˉ jmóoˋo jaléˈˋ e ta˜ jo̱ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Ringrazio Dio, che io servo con coscienza pura come i miei antenati, ricordandomi sempre di te nelle mie preghiere, notte e giorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nɨcangɨ́ˋ e nɨcají̱ˈˊ Jesús, mɨ˜ cajneáˉ e jmɨɨ˜ laˈuii˜ quiáˈˉ semaan˜ do, jo̱ laˈuii˜ cajmijnéengˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ quiniˇ i̱ Yሠi̱ seengˋ fɨˊ Magdala, i̱ dseamɨ́ˋ i̱ caˈuøøngˋ guiángˉ i̱ ˈlɨngˈˆ fɨˊ dsíiˊ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Risuscitato al mattino nel primo giorno dopo il sabato, apparve prima a Maria di Màgdala, dalla quale aveva cacciato sette demòni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na lɨco̱ˈ féˈˋbre e jmɨˈgórˋ jnea˜ jí̱i̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ júuˆ quiáˈˉbre, dsʉˈ huíimˉ seengˋ jaléˈˋ e ɨˊ dsíirˊ do e jmɨˈgórˋ jnea˜. \t Questo popolo mi onora con le labbra ma il suo cuore è lontano da me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lají̱i̱ˈ˜ ie˜ mɨ˜ catɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ, “Fidiéeˇ cajmeáaiñˋ dseañʉˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ dseamɨ́ˋ”. \t Ma all'inizio della creazione Dio li creò maschio e femmina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ Fidiéeˇ casíiñˋ jnea˜ fɨˊ la e laco̱ˈ niguiaaˉ júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ uiing˜ e jo̱baˈ e sɨjnɨ́ɨnˇn lana. Jo̱ mɨ́ɨˈ˜guɨˈ Fidiéeˇ uii˜ quiéˉe e laco̱ˈ nifáˈˆa e júuˆ jo̱ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ e jaˋ ˈgóˈˋo jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ. \t del quale sono ambasciatore in catene, e io possa annunziarlo con franchezza come è mio dovere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ dseañʉbˈˋ cajmeáaiñˋ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ seengˋ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ nigüeárˋ fɨˊ lacaangˋ guóoˈ˜ uǿˉ; jo̱guɨ quiʉˈrˊ ta˜ jie˜ jí̱i̱ˈ˜ seengˋ dseaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jie˜ fɨˊ lɨ˜ catɨ́ɨngˉ nigüeárˋ. \t Egli creò da uno solo tutte le nazioni degli uomini, perché abitassero su tutta la faccia della terra. Per essi ha stabilito l'ordine dei tempi e i confini del loro spazio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e júuˆ la quiáˈˉ jial quie̱ˊ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ niniˈˉ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ nilɨcuíiˋ dseaˋ e júuˆ jo̱; jo̱ jo̱guɨb mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niˈíingˉ jmɨgüíˋ jóng. \t Frattanto questo vangelo del regno sarà annunziato in tutto il mondo, perché ne sia resa testimonianza a tutte le genti; e allora verrà la fine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉ lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ ngɨ́ɨngˋnaˈ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈrˉ, jo̱guɨ ngɨ́ɨmˋbaˈ cajo̱ e nimóˆnaˈ iihuɨ́ɨˊ dsʉˈ uíiˈ˜ e nɨlɨ́ɨngˊnaˈ lajo̱, \t perché a voi è stata concessa la grazia non solo di credere in Cristo; ma anche di soffrire per lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋtu̱ Jesús quiáiñˈˉ do: —Cuǿøˈ˜duˈ jnea˜ e jo̱ fɨˊ la. \t Ed egli disse: «Portatemeli qua»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ i̱ Tʉ́ˆ Simón do uii˜ quiáˈˉ Judas Iscariote: —Jo̱ tó̱o̱ˋ co̱o̱ˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e siiˋ salmos lala: ˈNéˉ e jøb˜ nijé̱ˉ é̱e̱ˆ quiáˈrˉ; jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ nigüeáˋ. Jo̱guɨ tó̱o̱ˋguɨ cajo̱: ˈNéˉ e jaangˋguɨ i̱ nijméˉ ta˜ cuaiñ˜ quiáˈrˉ. Jo̱ lajo̱b to̱o̱˜ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Infatti sta scritto nel libro dei Salmi: e nessuno vi abiti, il suo incarico lo prenda un altro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajíngˈˉ i̱ fiir˜ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Gua˜ güɨngɨ˜guɨ laˈúngˉ lacaangˋ lɨ˜ jaˋ mɨˊ caguiéeˈˉ, jo̱ güɨteˈˊguɨ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱ güɨjalíiñˉ lɨɨng˜ güɨrǿøngˋ sɨnʉ́ʉˆ quiéˉe. \t Il padrone allora disse al servo: Esci per le strade e lungo le siepi, spingili a entrare, perché la mia casa si riempia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseata˜ Agripa do quiáˈˉ Paaˉ jo̱ cajíñˈˉ: —Jiʉʉ˜baˈ jaˋ mɨˊ calɨˈˊ jnea˜ e niˈuíinˉn dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E Agrippa a Paolo: «Per poco non mi convinci a farmi cristiano!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ mɨ˜ nitɨ́ˉ e íˈˋ jo̱, jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea güɨcuí̱i̱ˆbre fɨˊ jee˜ móˈˋ jóng. \t allora quelli che sono in Giudea fuggano ai monti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsiˋnaaˈ do jaˋ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e iing˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ jaléˈˋ e iing˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jaˋ cǿøngˋ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e lɨ́ˋ dsiˋnaaˈ do. Dsʉco̱ˈ lajɨˋ tú̱ˉ e na jaˋ røøˋ cǿøngˋ quiáˈˉ, jo̱baˈ jaˋ cuǿøngˋ e jméeˆ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ áaˊnaˈ do. \t la carne infatti ha desideri contrari allo Spirito e lo Spirito ha desideri contrari alla carne; queste cose si oppongono a vicenda, sicché voi non fate quello che vorreste"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lanaguɨ nɨcatóbˈˊ ta˜ jmóoˋo e fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ la; jo̱ co̱ˈ nɨngóobˊjiʉ eáangˊ e ɨˊ dsiiˉ e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ, \t Ora però, non trovando più un campo d'azione in queste regioni e avendo gia da parecchi anni un vivo desiderio di venire da voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, jo̱ cajǿˉø jo̱ canúˉu luu˜ dseángˈˉ i̱ ˈleáangˉ eáangˊ ángeles i̱ teáangˉ lacúngˈˊ lajíingˋ e lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ niingˉ quiʉˈˊ ta˜ do jo̱guɨ lacúngˈˊ lajíingˋ e lɨ˜ neáangˊ i̱ quiúungˉ do jo̱guɨ i̱ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ tíiˊ guiequiúungˋ do, \t Durante la visione poi intesi voci di molti angeli intorno al trono e agli esseri viventi e ai vegliardi. Il loro numero era miriadi di miriadi e migliaia di migliai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jméeˆnaˈ lajaléˈˋ e jmooˋnaˈ e jaˋ séeˈ˜naˈ dseeˉ jo̱guɨ e jaˋ jɨɨng˜naˈ, \t Fate tutto senza mormorazioni e senza critiche"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ lajeeˇ e iuumˉbɨ Jesús fɨˊ dsíiˊ e sɨnʉ́ʉˆ do, mɨ˜ caguiéˉ niquiáˈrˆ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ rúiñˈˋ. Dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ caluubˇ caje̱iñˈˊ do, co̱ˈ eáamˊ fɨ́ɨngˊ dseaˋ teáangˈ˜ dsíiˊ e sɨnʉ́ʉˆ jo̱ ie˜ jo̱. Jo̱baˈ casíiñˋ jaangˋ dseaˋ i̱ sɨˈíˆ cangoteˈˊ Jesús. \t Giunsero sua madre e i suoi fratelli e, stando fuori, lo mandarono a chiamare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e ninínˈˆn, jo̱baˈ nisée˜e có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ e nilɨseemˋbaˈ juguiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱guɨ nicuǿøˆbaa ˈnʉ́ˈˋ laco̱ˈguɨ la seengˋ jnea˜ juguiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do, jo̱ dsʉˈ jaˋ nicuøøˉ e jo̱ laco̱ˈguɨ la cuøˊ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ jmeáangˈ˜ yaang˜naˈ fɨˈíˆ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e nidsingɨ́ɨngˉnaˈ, o̱ˈguɨ fǿøngˈ˜naˈ cajo̱ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱. \t Vi lascio la pace, vi do la mia pace. Non come la dà il mondo, io la do a voi. Non sia turbato il vostro cuore e non abbia timore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Juan, e nijméeˈ˜ co̱o̱ˋ jiˋ e catɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ quiéˉe i̱ neáangˊ fɨˊ fɨɨˋ Tiatira, jo̱ lalab jméeˈ˜: “Lalab jíngˈˉ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do i̱ quie̱ˊ jminiˇ e lɨ́ɨˊ lafaˈ sǿngˈˊ jɨˋ jo̱guɨ tɨɨrˉ jnéengˉ lafaˈ ñíˆ e jíingˋ jɨˈˋ jloˈˆ e siiˋ bronce: \t All'angelo della Chiesa di Tiàtira scrivi: e i piedi simili a bronzo splendente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jaˋ e lɨ́ɨˊ song tó̱o̱ˋ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋ dseaˋ o̱si jaˋ lɨ́ɨˊ lajo̱ é, co̱ˈ e labaˈ e niingˉguɨ eáangˊ e ˈnéˉ nijmiti˜ dseaˋ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t La circoncisione non conta nulla, e la non circoncisione non conta nulla; conta invece l'osservanza dei comandamenti di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caseángˈˋ Jesús jaléngˈˋ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ, jo̱ caquiʉˈˊreiñˈ ta˜ e nidsiguiáaiñˈ˜ do júuˆ quiáˈˉ jial iing˜ Fidiéeˇ e nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱guɨ cacuøˈˊreiñˈ do bíˋ e quɨ́ɨiñˈ˜ do jmɨɨ˜ e niˈuǿiñˉ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ dseaˋ, jo̱guɨ e nijmiˈleáaiñˈˉ do jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ i̱ lɨ́ɨngˊ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ. \t Egli allora chiamò a sé i Dodici e diede loro potere e autorità su tutti i demòni e di curare le malattie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangɨ́ˋ e casɨ́ɨngˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ dseaˋ saduceo, jo̱ caseámˈˊ rúngˈˋ dseaˋ fariseo mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ calɨñirˊ e cateáˋ lanab cañíiˋ Jesús lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e cajmɨngɨ́ɨˋ i̱ dseaˋ saduceo do. Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ cangolíimˉbre fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús. \t Allora i farisei, udito che egli aveva chiuso la bocca ai sadducei, si riunirono insiem"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱lɨɨm˜ seengˋ e Júuˆ do có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ mɨ˜ uiing˜. \t Egli era in principio presso Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ángel i̱ sɨ́ɨngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ do quie̱rˊ co̱o̱ˋ sɨɨˉ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ e laco̱ˈ niguiárˉ íˈˋ e jee˜ fɨɨˋ féˈˋ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ jnɨ́ˆ quiáˈˉ jo̱guɨ e iáˋ cu̱u̱˜ do cajo̱. \t Colui che mi parlava aveva come misura una canna d'oro, per misurare la città, le sue porte e le sue mura"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana nifɨ́ɨˆɨ ˈnʉ́ˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ jmiñiˇ e cǿˈˋnaˈ e lɨ́ɨˊ feáˈˉ e cuøˈˊnaˈ jaléngˈˋ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ; jo̱ guiʉ́bˉ nɨne˜naaˈ e jaléngˈˋ i̱ diée˜ laˈíˋ jaˋ e ta˜ íiñˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, dsʉco̱ˈ dseángˈˉ jaamˋ Fidiéeˇ i̱ dseángˈˉ jáˈˉ i̱ seengˋ. \t Quanto dunque al mangiare le carni immolate agli idoli, noi sappiamo che non esiste alcun idolo al mondo e che non c'è che un Dio solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ eeˉbaˈ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ catɨ́ɨngˉ e jmóoˋ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ lajeeˇ jo̱ jmɨˈóoˈˇbaˈ e føngˈˆnaˈr júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Comportatevi saggiamente con quelli di fuori; approfittate di ogni occasione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱guɨbaˈ mɨ˜ nimáang˜naˈ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, e nɨgáaˊa nɨquíinˈ˜n jee˜ cabøø˜ jníiˊ có̱o̱ˈ˜ e niingˉ jɨ˜ e ˈgøngˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Allora vedranno il Figlio dell'uomo venire su una nube con potenza e gloria grande"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e ˈnéˉ nitiúuiñˉ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do quiáˈrˉ, jo̱baˈ cangotiúumˇbre. Jo̱ jaangˋ sɨmɨ́ˆ quiáˈˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Egipto do, íbˋ cadséngˈˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do, jo̱ catǿˉbre fɨˊ quiáˈrˉ, jo̱ cajmɨcuáangˋneiñˈ do lafaˈ jó̱o̱ˊbre. \t essendo stato esposto, lo raccolse la figlia del faraone e lo allevò come figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseaˋ do quiáˈˉ i̱ dseata˜ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —I̱ dseaˋ íˋ nilɨseeiñˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Belén e néeˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea; dsʉco̱ˈ lajo̱b cajmeˈˊ jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: \t Gli risposero: «A Betlemme di Giudea, perché così è scritto per mezzo del profeta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e jáˈˉ, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ níiñˉ Fidiéeˇ dseángˈˉ lana, jo̱ dsʉˈ song jmiˈneáangˋnaaˈ rúˈˋnaaˈ, jo̱baˈ seemˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ contøøngˉ, jo̱guɨ dseaˋ do jmiˈneáamˋbre jneaa˜aaˈ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Nessuno mai ha visto Dio; se ci amiamo gli uni gli altri, Dio rimane in noi e l'amore di lui è perfetto in noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jminíˈˆ jmóoˋ e niténˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ, jo̱baˈ gui˜ jóng; co̱ˈ guiʉ́ˉguɨ quíiˈˉ e Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quíiˈˉ e jaˋ seaˋ co̱o̱ˋ jminíˈˆ e laco̱ˈguɨ téebˈ˜ lajɨˋ tú̱ˉ jminíˈˆ niguønˈˆ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ \t Se il tuo occhio ti scandalizza, cavalo: è meglio per te entrare nel regno di Dio con un occhio solo, che essere gettato con due occhi nella Geenna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcatǿˈˉ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ, dseaˋ i̱ eáangˊ ˈneáaiñˋ, e laco̱ˈ nɨcaˈuíingˉnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱ jaˋ eeˋ lɨ́ɨˊ si lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ Israel o̱si jaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ lajo̱ é. \t cioè verso di noi, che egli ha chiamati non solo tra i Giudei ma anche tra i pagani, che potremmo dire"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨbˊ cangoquiéengˊ i̱ fii˜ ˈléeˉ do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Paaˉ, jo̱ cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su jábˈˉ e dseaˋ romanob lɨ́ɨngˊ ˈnʉˋ? Jo̱ cañíiˋ Paaˉ quiáˈˉ i̱ fii˜ ˈléeˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —E jábˈˉ, íbˋ jnea˜. \t Allora il tribuno si recò da Paolo e gli domandò: «Dimmi, tu sei cittadino romano?». Rispose: «Sì»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e niguiengˈˊ Jesús fɨˊ Jerusalén co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈr˜ do, jo̱ caguilíiñˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Betfagé e néeˊ quiá̱ˈˉ co̱o̱ˋ móˈˋ e siiˋ Olivos. Jo̱ tɨˊ jo̱b caguiéngˈˊ Jesús gángˉ lajeeˇ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do e jéengˊguɨiñˈ \t Quando furono vicini a Gerusalemme e giunsero presso Bètfage, verso il monte degli Ulivi, Gesù mandò due dei suoi discepol"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b cajméerˋ, jo̱baˈ Fidiéeˇ caseaiñˈˊ dseaˋ do yʉ́ˈˆguɨ, jo̱guɨ cajméerˋ e niingˉguɨ dseaˋ do lajeeˇ lajaléˈˋ jo̱guɨ lajeeˇ lajaléngˈˋ i̱ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Per questo Dio l'ha esaltato e gli ha dato il nome che è al di sopra di ogni altro nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜naˈ dseaˋ do e nijmérˉ íˋ jnea˜ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ neáangˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea. Jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naˈr cajo̱ e eáangˊ nilɨˈíingˆ ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Jerusalén lají̱i̱ˈ˜ e quie̱e̱ˉ quiáˈrˉ. \t perché io sia liberato dagli infedeli della Giudea e il mio servizio a Gerusalemme torni gradito a quella comunità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ: —¡Nʉ́ʉˉnaˈ! Lajeeˇ lajmɨnáˉ nigáaˊtú̱u̱. ¡Jo̱ juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmiti˜ lají̱i̱ˈ˜ e féˈˋ e fɨˊ ni˜ jiˋ la! \t Ecco, io verrò presto. Beato chi custodisce le parole profetiche di questo libro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fáˈˉa jaléˈˋ e júuˆ na, co̱ˈ ˈgóbˈˋjiʉ e mɨ˜ niguiéeˊe e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na, jaˋ niguiénˈˊn ˈnʉ́ˈˋ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ iin˜n e lɨ́ɨngˊnaˈ, jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ jaˋ nimáang˜naˈ jnea˜ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ e ɨˊ óoˊnaˈ e lɨ́ɨnˊn. Co̱ˈ ˈgóbˈˋjiʉ e jmooˋnaˈ ta˜ jɨ́ɨngˋ jo̱guɨ ta˜ dsihuɨ́ɨngˊ quiáˈˉ rúngˈˋ jo̱guɨ ta˜ guíingˆ quiáˈˉ rúngˈˋ jo̱guɨ ta˜ guiing˜ dsíiˊ jí̱i̱ˈ˜ cuaiñ˜ quíiˉnaˈ yaang˜naˈ, jo̱guɨ e ngɨˋnaˈ ta˜ quie̱ˊ jaléˈˋ adseeˋ, jo̱guɨ e éengˊnaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱guɨ e jmɨráangˆ yaang˜naˈ, jo̱guɨ cajo̱ e ˈlee˜naˈ quiáˈˉ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t Temo infatti che, venendo, non vi trovi come desidero e che a mia volta venga trovato da voi quale non mi desiderate; che per caso non vi siano contese, invidie, animosità, dissensi, maldicenze, insinuazioni, superbie, disordini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song lajo̱b lɨ́ɨˊ, e jnea˜ dseaˋ cagüénˉn fɨˊ jmɨgüíˋ la lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e niˈéeˆe ˈnʉ́ˈˋ jial tíiˊ niguoˈˆ lɨ́ɨngˊ Fidiéeˇ, jo̱baˈ Fidiéeˇ lajo̱b nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ cajo̱, jo̱ lajeeˇ tab˜ nijmérˉ lajo̱. \t Se Dio è stato glorificato in lui, anche Dio lo glorificherà da parte sua e lo glorificherà subito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e cajíngˈˉ Jesús lado, jo̱ lajalémˈˋbre cajmɨngɨˈrˊ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ ¿su ˈnʉbˋ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ lɨya? Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Dseángˈˉ lajo̱b lɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la nɨcaféeˈ˜naˈ na. \t Allora tutti esclamarono: «Tu dunque sei il Figlio di Dio?». Ed egli disse loro: «Lo dite voi stessi: io lo sono»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ cuøˈˊnaˈ dseeˉ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jaˋ e lɨ́ɨˊ i̱i̱ˋ lɨ́ɨngˊnaˈ, dsʉˈ mɨ˜ jmooˋnaˈ lajo̱, yaam˜baˈ cuøˈˊnaˈ dseeˉ yaang˜naˈ jóng, dsʉco̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ jmooˋnaˈ gaˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la jmóoˋ i̱ dseaˋ íbˋ cajo̱. \t Sei dunque inescusabile, chiunque tu sia, o uomo che giudichi; perché mentre giudichi gli altri, condanni te stesso; infatti, tu che giudichi, fai le medesime cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ lajo̱b cajméeˋ Jacóoˆ, cangogüeáˋbre fɨˊ Egipto có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ. Jo̱ fɨˊ jo̱b cajúiñˉ, jo̱ fɨˊ jo̱bɨ cajo̱ cajúngˉ jaléngˈˋ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ. \t E Giacobbe si recò in Egitto, e qui egli morì come anche i nostri padri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ ningɨɨˉnaˈ quiáˈˉ i̱ cabóo˜ quíiˉnaˈ do jo̱ nifɨ́ˈˆnaˈr: “Jaˋ ñijmiguíiˈˆ, cabóo˜, co̱ˈ uǿøbˋ eáangˊ, jo̱guɨ lanabɨ guiáangˈ˜ güɨɨngˋ jaléngˈˋ jiuung˜ quiéˉe, jo̱ dsíngˈˉ fɨ́nˈˉn niráanˉn nicuǿøˆø ˈnʉˋ jaléˈˋ e fóˈˋ na.” \t e se quegli dall'interno gli risponde: Non m'importunare, la porta è gia chiusa e i miei bambini sono a letto con me, non posso alzarmi per darteli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ táangˋ i̱ Paaˉ do fɨˊ Atenas e sɨjeeiñˇ Silas có̱o̱ˈ˜ Timoteo, fɨˈíbˆ eáangˊ calɨ́iñˉ, co̱ˈ i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ Atenas do jie˜ jaˋ latøøngˉ fɨɨbˋ jmiféiñˈˊ jaléngˈˋ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ i̱ jaˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jméˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t Mentre Paolo li attendeva ad Atene, fremeva nel suo spirito al vedere la città piena di idoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ lab i̱ éengˊ jnea˜ do ie˜ lamɨ˜ cafáˈˉa lala: “Mɨ˜ nisóongˉ jnea˜, nijáaˊ jaangˋ i̱ niingˉguɨ eáangˊ laco̱ˈ jnea˜, dsʉco̱ˈ i̱ dseaˋ íˋ lají̱i̱ˈ˜ mɨ˜ nʉ́ˈˆguɨ eáangˊ e nilɨseengˋ jnea˜baˈ e nɨseeiñˋ.” \t Ecco colui del quale io dissi: Dopo di me viene un uomo che mi è passato avanti, perché era prima di me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ e jaˋ cøˈˆnaˈ ngúuˊ o̱ˈguɨ uˈˆnaˈ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ o̱ˈguɨ jméeˆnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e laco̱ˈ dseáangˈ˜ e niténgˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ ni˜ dseeˉ. \t Perciò è bene non mangiare carne, né bere vino, né altra cosa per la quale il tuo fratello possa scandalizzarsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ Jesús có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do lɨ́ɨiñˊ dseaˋ i̱ sɨmɨ́ɨngˇ quiáˈˉ e jmɨɨ˜ e tɨˊ do, jo̱baˈ fɨˊ dob quijgeáaiñˋ cajo̱. \t Fu invitato alle nozze anche Gesù con i suoi discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ calɨlíˈˆ Paaˉ e jmóoˋ i̱ dseaˋ do lado, jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ i̱ fii˜ ˈléeˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ ˈléeˉ quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ jo̱ cajíñˈˉ: —Song jaˋ nijé̱ˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na dsíiˊ e móoˊ la, jaˋ líˈˋ ˈnʉ́ˈˋ leángˋnaˈ cajo̱. \t «Se costoro non rimangono sulla nave, voi non potrete mettervi in salvo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ e jí̱i̱ˈ˜ có̱o̱ˈ˜ cuǿøngˋ líˋ jmee˜ jnea˜ la ñiiˉ ˈñiáˈˋa. Co̱ˈ jnea˜ mɨ˜ quidsiiˉ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ, e jo̱ jmóoˋo laco̱ˈ ta˜ quiʉˈˊ Tiquíˆiiˈ Fidiéebˇ, jo̱guɨ dseángˈˉ røøbˋ jaléˈˋ e jmóoˋo do cajo̱. Jo̱ jaˋ jmóoˋo la tɨɨnˉ ˈñiáˈˋa jaléˈˋ e jo̱, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Tiquíˆbaaˈ e jmóoˋo, co̱ˈ dseaˋ íbˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Io non posso far nulla da me stesso; giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio è giusto, perché non cerco la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ quie̱ˋnaˈ cuente lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ, su dseengˋ o̱si jaˋ dseengˋ é, jo̱ ˈmea˜baaˈ lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ. \t esaminate ogni cosa, tenete ciò che è buono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ e fɨˊ ni˜ jiˋ la nɨcateáˉ dsiiˉ e nɨcajméeˈ˜e quíiˉnaˈ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ˈˆ júuˆ e teábˋjiʉ; jo̱ dsʉˈ cajméˉe lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nijmiguiénˈˊn áaˊnaˈ jaléˈˋ e jo̱. Jo̱ lajo̱b cajméˉe uíiˈ˜ e ta˜ e nɨcangɨ́ɨnˋn quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ dseángˈˉ eáamˊ guiúngˉ dseaˋ do có̱o̱ˈ˜ jnea˜ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ catɨ́ɨnˉn lajo̱. \t Tuttavia vi ho scritto con un po' di audacia, in qualche parte, come per ricordarvi quello che gia sapete, a causa della grazia che mi è stata concessa da parte di Di"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b calɨ́ˉ, júuˆ jo̱b teáˋ casá̱ˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ seengˋ fɨˊ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ, jo̱ jmangˈˉ i̱ calɨ́ˉ ˈníˈˋ níimˉ i̱ Tée˜ do. Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ Israel do casamˈˉbre Tée˜ jo̱ caguijeáaiñˆ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseata˜ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈrˉ. \t E così sollevarono il popolo, gli anziani e gli scribi, gli piombarono addosso, lo catturarono e lo trascinarono davanti al sinedrio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajáˉbɨ Dseaˋ Jmáangˉ cajo̱ e laco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel nijmiféiñˈˊ Fidiéeˇ uíiˈ˜ e eáangˊ fɨˈˋ lɨ́ɨngˉ dseaˋ do jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ˜ féˈˋ lala: Jo̱ nijmifénˈˊn ˈnʉˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel, jo̱guɨ nijmifénˈˊn ˈnʉˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e øøˉ. \t le nazioni pagane invece glorificano Dio per la sua misericordia, come sta scritto: e canterò inni al tuo nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ song seengˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ lajo̱, jaˋ e lɨ́ɨˊ faˈ jneab˜ o̱si jaangˋ ángel i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨˉ Fidiéeˇ i̱ jáaˊ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ i̱ guiaˊ júuˆ e jiéˈˋguɨ laco̱ˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e nɨcaguiáˆnaaˈ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱ jnea˜ fáˈˉa, güɨguiémˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ i̱ dseaˋ íˋ lata˜. \t Orbene, se anche noi stessi o un angelo dal cielo vi predicasse un vangelo diverso da quello che vi abbiamo predicato, sia anatema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e ˈnʉ́ʉˊ ˈmɨˈˊ do quiéengˋ tú̱ˉ jnɨ́ɨngˈ˜, jo̱ e jnɨ́ɨngˈ˜ laˈuii˜ do, fɨˊ jo̱b lɨ˜ siˈˊ e ñíˆ cunéeˇ e fɨˊ lɨ˜ téeˈ˜ candíiˆ e cooˋ do; jo̱ fɨˊ jo̱b cajo̱ fɨˊ lɨ˜ siˈˊ co̱o̱ˋ mes˜ fɨˊ lɨ˜ néeˊ iñíˈˆ güeangˈˆ e catɨ́ɨngˉ Fidiéeˇ. Jo̱ e jnɨ́ɨngˈ˜ laˈuii˜ la siiˋ É̱e̱ˆ lɨ˜ Güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Fu costruita infatti una Tenda: la prima, nella quale vi erano il candelabro, la tavola e i pani dell'offerta: essa veniva chiamata il Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ e lɨ́ɨˊ quiéˉe e seenˉ táˈˉ e júunˉn dsʉˈ lɨfaˈ e jmiti˜baa jaléˈˋ e ta˜ na e iáangˋ dsiiˉ, lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e caˈíinˈ˜n quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Jesús e nijmiti˜baa carˋ catóˈˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ guiaˊ júuˆ e Fidiéebˇ dseaˋ nijmiˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ nañiˊ faˈ jaˋ catɨ́ɨˉnaaˈ e jo̱. \t Non ritengo tuttavia la mia vita meritevole di nulla, purché conduca a termine la mia corsa e il servizio che mi fu affidato dal Signore Gesù, di rendere testimonianza al messaggio della grazia di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do: —Güɨlíingˉnaˈ e fɨˊ fɨɨˋ píˈˆ e néeˊ quiniˇ na, jo̱ mɨ˜ nigüɨtáangˈ˜naˈ fɨˊ jee˜ fɨɨˋ, nimáang˜naˈ jaangˋ búˈˆ iee˜ i̱ singˈˊ ˈñúungˈ˜ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ i̱i̱ˋ mɨˊ caguáˋ fɨˊ mocóoˈ˜reˈ. Jo̱ síingˈ˜naˈreˈ jo̱ teeˉnaˈreˈ fɨˊ la. \t e disse loro: «Andate nel villaggio che vi sta di fronte, e subito entrando in esso troverete un asinello legato, sul quale nessuno è mai salito. Scioglietelo e conducetelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉguɨ Jesús ie˜ jo̱: —Teaa˜, lana jmifénˈˊn ˈnʉˋ, dseaˋ Fii˜ ñifɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jmɨgüíˋ la, dsʉco̱ˈ lana nɨcajmeeˈˉ e ngámˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ jaléˈˋ júuˆ quíiˈˉ, jo̱guɨ cajmeeˉbaˈ e jaˋ cangángˈˋ júuˆ quíiˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ tɨɨngˋ eáangˊ i̱ jmɨcǿøngˈ˜ yaang˜ fɨˊ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋ. \t In quel tempo Gesù disse: «Ti benedico, o Padre, Signore del cielo e della terra, perché hai tenuto nascoste queste cose ai sapienti e agli intelligenti e le hai rivelate ai piccoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ nɨlɨ́ɨngˊnaˈ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ jneaˈˆ, jo̱ ngóoˊ uíingˉnaˈ laco̱ˈguɨ ngóoˊ uíingˉ e ˈnʉ́ʉˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ do. Jo̱guɨ jee˜ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ seemˋ Fidiéeˇ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ. \t in lui anche voi insieme con gli altri venite edificati per diventare dimora di Dio per mezzo dello Spirito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Jesús e júuˆ jo̱, jo̱baˈ casɨ́ˈˉreiñˈ do lala: —Tʉ́ʉˊnaˈ e éengˊnaˈ jnea˜. \t Gesù rispose: «Non mormorate tra di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜, jñiáˉ jmɨɨ˜bɨ ngóoˊo mɨ˜ cató̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táanˋn lɨ́ˈˆ laco̱ˈ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ Israel; jo̱guɨ lɨ́ɨnˊn sɨju̱ˇ dseaˋ Israel; jo̱guɨ dseaˋ quiáˈˉ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Míing˜ lɨ́ɨnˊn; jo̱guɨ jmíiˊ hebreo fáˈˋa jo̱guɨ lajo̱bɨ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiéˉe cajo̱; jo̱guɨ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ fariseob lɨ́ɨnˊn cajo̱, co̱ˈ cajmɨˈgooˉ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜; \t circonciso l'ottavo giorno, della stirpe d'Israele, della tribù di Beniamino, ebreo da Ebrei, fariseo quanto alla legge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ cajo̱ Fidiéeˇ cacuørˊ júuˆ ta˜ dsíiˊ quiáˈˉ e júuˆ jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ e cacuøˈrˊ ˈñiaˈrˊ ie˜ lamɨ˜ cajíñˈˉ e Jesús niˈuíiñˉ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ. Dsʉˈ i̱ jmidseaˋ caguiaangˉguɨ do jaˋ cacuøˈˊ Fidiéeˇ júuˆ quiáˈrˉ ˈñiaˈrˊ e niˈuíiñˈˉ do lajo̱. \t Inoltre ciò non avvenne senza giuramento. Quelli infatti diventavano sacerdoti senza giuramento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangoyúungˈ˜ e casɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ do røøˋ lado, jo̱ caguíimˋbre i̱ sɨmingˈˋ do jee˜ e uǿˉ e lɨ˜ sɨjnea˜ e huɨ̱ɨ̱ˋ huɨɨngˋ jǿˈˆ do jo̱ fɨˊ jo̱b cajngangˈˊneiñˈ. Jo̱ mɨ˜ catóˈˊ e jmóoˋ Jesús e júuˆ na, jo̱ cajmɨngɨˈrˊ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala jo̱ cajíñˈˉ: —¿E˜ lɨ́ɨngˉnaˈ e nijméˉ i̱ dseaˋ fii˜ e uǿˉ do mɨ˜ nilɨñirˊ e nɨcajngamˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ do jó̱o̱rˊ? \t E lo cacciarono fuori della vigna e l'uccisero. Che cosa farà dunque a costoro il padrone della vigna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ uǿøˋ jo̱b cajíngˈˉ Fidiéeˇ casɨ́ˈrˉ i̱ dseañʉˈˋ do: “Dseaˋ tuung˜, náb nitɨ́ˉ íˈˋ e nijúunˈˉ, jo̱ ¿e˜ ta˜ íingˆ quíiˈˉ jaléˈˋ e ooˈˉ lana mɨ˜ niguøngˈˆ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ?” \t Ma Dio gli disse: Stolto, questa notte stessa ti sarà richiesta la tua vita. E quello che hai preparato di chi sarà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lanaguɨ nɨcagüeamˈˉ Timoteo e jaiñˈˊ fɨˊ na fɨˊ Tesalónica, jo̱ quié̱e̱rˋ jmangˈˉ júuˆ guiʉ́bˉ quíiˉnaˈ e teábˋ teáangˉnaˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ e ˈneáamˋbaˈ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. Jo̱guɨ jíngˈˉguɨ Timoteo e contøømˉ dséngˈˊ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ jneaˈˆ, co̱ˈ eáamˊ ˈneáangˋnaˈ jneaˈˆ, jo̱guɨ eáamˊ iing˜naˈ nimáang˜tu̱ˈ jneaˈˆ laco̱ˈguɨ jneaˈˆ ii˜naaˈ e nineeng˜tú̱u̱ˈ ˈnʉ́ˈˋ. \t Ma ora che è tornato Timòteo, e ci ha portato il lieto annunzio della vostra fede, della vostra carità e del ricordo sempre vivo che conservate di noi, desiderosi di vederci come noi lo siamo di vedere voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaléˈˋ e jmooˋnaˈ do guǿngˈˋ e lafaˈ røøbˋ sɨɨng˜naˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ quíiˉnaˈ jo̱ e lafaˈ ˈnʉ́bˈˋ cajngangˈˊnaˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do cajo̱. \t Così voi date testimonianza e approvazione alle opere dei vostri padri: essi li uccisero e voi costruite loro i sepolcri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ Júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do nɨseemˋbre lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ mɨ˜ uiing˜; jo̱ nañiˊ faˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ íˋbre cajméeˋ Fidiéeˇ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jaˋ jáˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Egli era nel mondo, e il mondo fu fatto per mezzo di lui, eppure il mondo non lo riconobbe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ quiniˇ e lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ do, fɨˊ jo̱b jnéengˉ cajo̱ laco̱ˈ la jnéengˉ fɨˊ ni˜ jmɨñíˈˆ, jo̱ jnéengˉ taˈˊ jmɨ́ˋ lafaˈ co̱o̱ˋ sɨ́ɨˊ jɨˈˋ. Jo̱ dseángˈˉ guiáˈˆ jóoˋ jo̱guɨ lacúngˈˊ lajíingˋ e fɨˊ lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ laniingˉ do, neáangˊ quiúungˉ i̱ jí̱ˈˋ i̱ dsi˜ jmiguiʉˊ jminiˇ lɨ́ˈˆ quiniˇ jo̱guɨ lajo̱bɨ lɨ́ˈˆ caluuˇ cajo̱. \t Davanti al trono vi era come un mare trasparente simile a cristallo. In mezzo al trono e intorno al trono vi erano quattro esseri viventi pieni d'occhi davanti e di dietro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ jnea˜ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e cuǿømˋ lɨˈíingˉ Fidiéeˇ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e nɨcajméerˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ e nɨcaféˈrˋ, \t In verità vi dico: tutti i peccati saranno perdonati ai figli degli uomini e anche tutte le bestemmie che diranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lanaguɨ Fidiéeˇ nɨcajméerˋ e nilɨseengˋtu̱ dseaˋ juguiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ e cangáˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ mɨ˜ cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. Jo̱ cajméerˋ lajo̱ e laco̱ˈ nijáiñˈˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quinirˇ, dseaˋ nilíingˉnaˈ dseángˈˉ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ jaˋ sɨˈlɨngˈˆ jo̱guɨ i̱ jaˋ dseeˉ táangˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ. \t ora egli vi ha riconciliati per mezzo della morte del suo corpo di carne, per presentarvi santi, immacolati e irreprensibili al suo cospetto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Fíiˋiiˈ, jneaˈˆ nɨcatʉ́ˆbaaˈ lajaléˈˋ e seaˋ quíˉnaaˈ jo̱ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉbˋ nɨngɨˋnaaˈ lana. Jo̱baˈ ¿e˜ jí̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨˉnaaˈ niˈíingˈ˜naaˈ? \t Allora Pietro prendendo la parola disse: «Ecco, noi abbiamo lasciato tutto e ti abbiamo seguito; che cosa dunque ne otterremo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caquɨngˈˉtu̱r, jo̱ cangojméeˈrˇ júuˆ i̱ dseaˋ guijángˋ quiáˈˉ Jesús có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ do. \t E, tornate dal sepolcro, annunziarono tutto questo agli Undici e a tutti gli altri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ casíiñˋ dseaˋ do fɨˊ quiáˈˉ jaangˋ sɨmɨ́ˆ i̱ siiˋ Yሠi̱ nɨnéeˊ júuˆ quiáˈˉ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ sɨmingˈˋ sɨju̱ˇ Davíˈˆ i̱ siiˋ Séˆ. \t a una vergine, promessa sposa di un uomo della casa di Davide, chiamato Giuseppe. La vergine si chiamava Maria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿Su jí̱i̱ˈ˜ ˈnʉbˋ dseaˋ seenˈˋ fɨˊ Samaria dseaˋ cañijmiféngˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ? \t Non si è trovato chi tornasse a render gloria a Dio, all'infuori di questo straniero?». E gli disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ lana cajo̱, co̱ˈ seemˋbɨ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ Israel i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ nilíiñˈˉ do dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ nɨcalɨ́ˉ lajo̱ uíiˈ˜ e eáangˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Così anche al presente c'è un resto, conforme a un'elezione per grazia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ iuungˉ Zacarías fɨˊ nifeˈˋ do, jo̱ co̱o̱ˋ cajnémˉ jaangˋ ángel quiáˈˉ Fidiéeˇ lɨ́ˈˉ lɨˊ dséeˊ e nifeˈˋ e lɨ˜ iuuiñˉ jɨ̱rˊ e sʉ̱ˋ do. \t Allora gli apparve un angelo del Signore, ritto alla destra dell'altare dell'incenso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lanaguɨ nɨcatɨ́bˋ íˈˋ e Fidiéeˇ niquidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ ninángˋ lajeeˇ laˈóˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈrˉ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ ¿jialguɨ tíiˊ gaˋ iihuɨ́ɨˊ nidsingɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ nʉ́ʉˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ? \t E' giunto infatti il momento in cui inizia il giudizio dalla casa di Dio; e se inizia da noi, quale sarà la fine di coloro che rifiutano di credere al vangelo di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cagüɨˈɨ́ɨbˊ Jesús fɨˊ jo̱, jo̱ cangórˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Tiro có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Sidón. \t Partito di là, Gesù si diresse verso le parti di Tiro e Sidone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ fɨɨˋ co̱o̱ˋ, ¿i̱˜ lajeeˇ lajɨˋ guiángˉ i̱ dseañʉˈˋ do niˈuíingˉ dseángˈˉ dseañʉˈˋ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do? \t Nella risurrezione, quando risorgeranno, a chi di loro apparterrà la donna? Poiché in sette l'hanno avuta come moglie»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmɨnáˉ ráangˉnaˈ jo̱ máˆaaˈ, co̱ˈ nɨjaquiéemˊ i̱ dseaˋ i̱ nijángˈˋ jnea˜ do. \t Alzatevi, andiamo; ecco, colui che mi tradisce si avvicina»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jángˈˋ ˈñiaˈˊ fɨˊ jaguóˋ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ do, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ niˈíñˈˋ iihuɨ́ɨˊ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱; jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ jángˈˋ ˈñiaˈˊ fɨˊ jaguóˋ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ do, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ niˈímˈˋbre iihuɨ́ɨˊ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, co̱ˈ jaˋ mɨˊ cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ jaguóˋ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do. \t Chi crede in lui non è condannato; ma chi non crede è gia stato condannato, perché non ha creduto nel nome dell'unigenito Figlio di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ song la eeˉbɨ́ɨˈ dseeˉ, jo̱baˈ eáamˊ nisɨjéeˊ quíˉiiˈ lají̱i̱ˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e nicuǿˉ Fidiéeˇ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ niquidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ mɨ˜ nibíiñˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níiˉ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ cooˋ jɨˋ e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ yʉˈˊ. \t ma soltanto una terribile attesa del giudizio e la vampa di un fuoco che dovrà divorare i ribelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lají̱i̱ˈ˜ guíˉ fíˆ e cañíiˈˉ quiáˈˉ i̱ jóˈˋ yúungˉ do ˈníbˈˋ niníingˉ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ jmóoˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ ˈñiaˈˊ do, jo̱guɨ cabˈˊ nijmɨˈnángˋneiñˈ do, jo̱guɨ nijmérˉ rɨngúuiñˈˊ do; jo̱guɨ nidǿˈrˉ ngúuˊ táaiñˋ, jo̱guɨ cajo̱ nijɨ́mˉbre có̱o̱ˈ˜ jɨˋ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱. \t Le dieci corna che hai viste e la bestia odieranno la prostituta, la spoglieranno e la lasceranno nuda, ne mangeranno le carni e la bruceranno col fuoco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ joˋ e nilɨseaˋguɨ e fɨˊ jee˜ fɨɨˋ do e jaˋ dseengˋ e nijméˉ e niˈéˉ dseaˋ dseeˉ. Jo̱ fɨˊ jo̱b nijé̱ˉ e é̱e̱ˆ lɨ˜ niingˉ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜guɨ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do, jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ dseaˋ do caniingˉ jí̱i̱ˈ˜ ta˜ jmiféngˈˊ dseaˋ dobingˈ nijmérˉ. \t E non vi sarà più maledizione. Il trono di Dio e dell'Agnello sarà in mezzo a lei e i suoi servi lo adoreranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ niˈíngˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcaseáangˈ˜naˈ do, eáangˊ nijmiféiñˈˊ Fidiéeˇ, co̱ˈ nilɨlíˈrˆ e dseángˈˉ jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ nʉ́ʉˈ˜naˈ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e nɨjáˈˉ calɨ́ngˉnaˈ do. Jo̱guɨ lajo̱bɨ i̱ dseaˋ do cajo̱ nijmɨˈgóˋbre Fidiéeˇ uíiˈ˜ jaléˈˋ e iáangˋ óoˊnaˈ e nɨcajmeeˇnaˈ guiéeˆ jee˜ írˋ jo̱guɨ jee˜ jaléngˈˋ i̱ caguiaangˉguɨ cajo̱. \t A causa della bella prova di questo servizio essi ringrazieranno Dio per la vostra obbedienza e accettazione del vangelo di Cristo, e per la generosità della vostra comunione con loro e con tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, jmiguiéngˈˊ óoˊnaˈ jaléˈˋ e cajméeˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ mɨ˜ cangárˉ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ, co̱ˈ cajméebˋ dseaˋ do e féngˈˊ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jo̱. \t Prendete, o fratelli, a modello di sopportazione e di pazienza i profeti che parlano nel nome del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ ladob cañíiˋ i̱ dseañʉˈˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Lajalébˈˋ e jo̱ nɨcajméˉe nʉ́ʉˈˇʉ latɨˊ jí̱i̱ˈ˜ mɨ˜ sɨmimˈˋbaa. \t Costui disse: «Tutto questo l'ho osservato fin dalla mia giovinezza»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, ¿jial fóˈˋnaˈ? ¿Su guiʉ́ˉ o̱si jaˋ dseengˋ é e jaˋ dsíˋ ˈmɨˈˊ fɨˊ mogui˜ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ mɨ˜ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ? \t Giudicate voi stessi: è conveniente che una donna faccia preghiera a Dio col capo scoperto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ dseaˋ guitúungˋ quiáˈˉ Jesús i̱ siiˋ Móˆ dseaˋ suung˜, íbˋ i̱ jaˋ seengˋ ie˜ lamɨ˜ cajmijnéengˋ ˈñiaˈˊ Jesús jee˜ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do. \t Tommaso, uno dei Dodici, chiamato Dìdimo, non era con loro quando venne Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seaˋ quiáˈˉ, jmiguiʉˊguɨ nilɨseaˋ quiáˈrˉ; dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ seaˋ quiáˈˉ, conguiabˊ niˈíingˉ e capíˈˆ e seaˋ quiáˈrˉ. \t Vi dico: A chiunque ha sarà dato; ma a chi non ha sarà tolto anche quello che ha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ cangoquiéengˊ jaangˋ gángˉ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ niguiéˈrˊ jial niˈnɨ́iñˉ dseaˋ do fɨˊ quiniˇ dseata˜. Jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do e su seabˋ fɨˊ e nitiúungˉ dseañʉˈˋ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ. \t E avvicinatisi dei farisei, per metterlo alla prova, gli domandarono: «E' lecito ad un marito ripudiare la propria moglie?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús i̱ guíngˉguɨ do lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ calɨguíimˉbre quiáˈˉ i̱ gángˉ do. \t Gli altri dieci, udito questo, si sdegnarono con i due fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ juguiʉ́ˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ joˋ iʉ˜ dsíiˊ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ jaléˈˋ dseeˉ e nɨcaˈéeiñˋ. Jo̱ lanab jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ júuˆ quiáˈˉ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ Davíˈˆ. \t beato l'uomo al quale il Signore non mette in conto il peccato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caˈeˈˊ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do co̱o̱ˋ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento e féˈˋ lala jo̱ cajíñˈˉ: —Co̱o̱ˋ néeˈ˜ calɨséngˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ seaˋ cuuˉ eáangˊ jo̱ óorˋ uǿˉ e jloˈˆ eáangˊ cajo̱, jo̱ catáiñˈˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ i̱ cajméeˋ ta˜ e uǿˉ do. Jo̱ mɨ˜ carooˋ jaléˈˋ e cajnírˋ do, dsíngˈˉ jloˈˆ cacuøˊ e uǿˉ do, jo̱ dsʉˈ joˋ lɨ˜ seaˋguɨ e niˈmeáˉ i̱ dseaˋ seaˋ cuuˉ do jaléˈˋ e caroˈrˋ. \t Disse poi una parabola: «La campagna di un uomo ricco aveva dato un buon raccolto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b joˋ nilíiˉguɨ́ɨˈ laco̱ˈguɨ lɨ́ɨngˊ jaangˋ jiuung˜ i̱ lajmɨnábˉ jmɨsɨ́ɨngˉ jaléˈˋ e ɨˊ dsíirˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ co̱o̱ˋ móoˊ fɨˊ ni˜ jmɨɨˋ e dséeˊ lɨ́ˈˆ doñiˊ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ íiˊ guíˋ. Co̱ˈ i̱ jiuung˜ do lajmɨnábˉ naaiñˋ e jmitir˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ júuˆ ˈmɨ́ɨˉ cartɨˊ nilíˋ e nijmɨgǿøngˋ dseaˋ írˋ, faˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨtɨ́ɨngˋ jmɨgǿøngˋ dseaˋ rúngˈˋ. \t Questo affinché non siamo più come fanciulli sballottati dalle onde e portati qua e là da qualsiasi vento di dottrina, secondo l'inganno degli uomini, con quella loro astuzia che tende a trarre nell'errore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ jiuung˜guɨ do co̱o̱ˋ néeˈ˜ casɨ́ˈrˉ tiquiáˈrˆ jo̱ cajíñˈˉ: “Teaa˜, mɨ˜ nijúungˉ ˈnʉˋ, ˈnéˉ nilíˋ jmáˈˉjiʉ røøˋ jaléˈˋ e seaˋ quíiˈˉ lana. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ faˈ jméeˆbaˈ jmáˈˉjiʉ jaléˈˋ e jo̱ na la seengˋguɨˈ.” Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cacuøˊ i̱ tiquiáˈrˆ do lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨiñˈˉ do. \t Il più giovane disse al padre: Padre, dammi la parte del patrimonio che mi spetta. E il padre divise tra loro le sostanze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ¿lɨ˜ caneeng˜naaˈ ˈnʉˋ e lɨnˈˊ lafaˈ jaangˋ dseaˋ i̱ jáaˊ fɨˊ caluuˇ, jo̱ cacuǿøˈ˜baaˈ ˈnʉˋ cajo̱ lɨ˜ cajmiˈíinˈˉ? Jo̱guɨ ¿lɨ˜ caneeng˜naaˈ ˈnʉˋ e calɨˈnéˈˉ sɨ̱́ˈˋ, jo̱ cacuǿøˈ˜baaˈ ˈnʉˋ e jo̱ cajo̱; jo̱guɨ e dséeˈ˜ o̱si e iuunˉ fɨˊ ˈnʉñíˆ é, jo̱ cangoˈeeˇbaˈ ˈnʉˋ cajo̱?” \t Quando ti abbiamo visto forestiero e ti abbiamo ospitato, o nudo e ti abbiamo vestito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ lajeeˇ e jaˋ ñiing˜ dsíibˊ dseaˋ, mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e caˈáˋ jmɨɨˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˉ, jo̱ jo̱b lɨ˜ cajúngˉ lajaléngˈˋ dseaˋ lɨ́ˈˆ co̱o̱ˋ guiˈnáˈˆ i̱ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ. Jo̱ dseángˈˉ lajo̱b dseángˈˉ nidsijéeˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nigáaˊtú̱u̱ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jnea˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t e non si accorsero di nulla finché venne il diluvio e inghiottì tutti, così sarà anche alla venuta del Figlio dell'uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ mɨ˜ féˈˋ dseaˋ jmíiˊ e jaˋ ñirˊ jéengˊguɨ, e jo̱ cuøˊ co̱o̱ˋ li˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱ o̱ˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ féˈˋ dseaˋ jaléˈˋ júuˆ e íñˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, e jo̱ cuøˊ co̱o̱ˋ li˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱ o̱ˈ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ lajo̱. \t Quindi le lingue non sono un segno per i credenti ma per i non credenti, mentre la profezia non è per i non credenti ma per i credenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e jaˋ cuǿøngˋ e niˈíˆguɨ dsiˋnaaˈ e nibeáangˈ˜guɨ dseeˉ yee˜naaˈ e laco̱ˈ eáangˊguɨ nilɨguiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ. \t Che diremo dunque? Continuiamo a restare nel peccato perché abbondi la grazia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "o̱si mɨ˜ jmiféngˈˊ dseaˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱guɨ mɨ˜ jmóorˋ ta˜ dseaˋ láangˋ, o̱si mɨ˜ ˈníˈˋ níiˉ dseaˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ, o̱si mɨ˜ jmóorˋ ta˜ jɨ́ɨngˋ, o̱si mɨ˜ suuiñˋ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨngˊ jaangˋguɨ dseaˋ, o̱si mɨ˜ jmɨnábˉ lɨguíiñˉ, o̱si mɨ˜ iiñ˜ e íˋbre sɨlɨ́ɨˈrˇ jaléˈˋ e seaˋ, o̱si mɨ˜ ˈnaamˋbre quiáˈˉ rúiñˈˋ co̱ˈ jaˋ røøˋ sɨ́ɨiñˋ, o̱si mɨ˜ jí̱i̱ˈ˜ laˈóˈˋ íˋbre tɨˊ dsíirˊ sɨ́ɨiñˋ, \t idolatria, stregonerie, inimicizie, discordia, gelosia, dissensi, divisioni, fazioni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ fɨ́ɨmˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcanúuˉ e júuˆ e guiaˊ dseaˋ do nɨcajámˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguóˋ Jesús, jo̱ lají̱i̱ˈ˜ dseañʉˈˋbɨ cadsíñˉ jiʉ˜ jaˋ ˈñiáˋ mil laˈóˈˋ caˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ ie˜ jo̱. \t Molti però di quelli che avevano ascoltato il discorso credettero e il numero degli uomini raggiunse circa i cinquemila"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, jaaiñˈˋ do i̱ siiˋ Agabo casíngˈˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ quiniˇguɨ, jo̱ cajíñˈˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e tɨˊ nijáaˊ ji̱i̱ˋ ooˉ fɨˊ jo̱. Jo̱ jaléˈˋ e jo̱ cangojéeˊ lajeeˇ ji̱i̱ˋ quiáˈˉ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ calɨsíˋ Claudio. \t E uno di loro, di nome Agabo, alzatosi in piedi, annunziò per impulso dello Spirito che sarebbe scoppiata una grave carestia su tutta la terra. Ciò che di fatto avvenne sotto l'impero di Claudio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ calɨlíbˈˆ Jesús lají̱i̱ˈ˜ e sɨ́ɨngˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱baˈ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —¿Jialɨˈˊ fóˈˋnaˈ e jaˋ iñíˈˆ quié̱ˋnaˈ? ¿Su dseángˈˉ jaˋ jáˈˉ mɨˊ lɨ́ɨmˋbɨˈ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ jmóoˋo? \t Accortosene, Gesù chiese: «Perché, uomini di poca fede, andate dicendo che non avete il pane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ i̱ dseaˋ fii˜ uǿˉ do e calɨ́ˉ lado, dsifɨˊ ladob caguiéiñˈˊ jaangˋguɨ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ cangomɨɨ˜ guiéeˆ quiáˈrˉ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ jmóoˋ uǿˉ quiáˈrˉ. Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ caguiéngˈˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do fɨˊ lɨ˜ taang˜ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ do, cacǿømˈ˜bre cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cangongɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ laˈuii˜ do, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jaˋ eeˋ cacuøˈˊreiñˈ do cajo̱. \t Mandò un altro servo, ma essi percossero anche questo, lo insultarono e lo rimandarono a mani vuote"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lalab féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ e dseángˈˉ ˈnébˉ e Dseaˋ Jmáangˉ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ sɨju̱ˇ dseata˜ Davíˈˆ, jo̱guɨ ˈnéˉ e niníiñˈ˜ fɨˊ Belén e fɨˊ lɨ˜ calɨ́ˉ góoˋ dseata˜ Davíˈˆ. \t Non dice forse la Scrittura che il Cristo verrà dalla stirpe di Davide e da Betlemme, il villaggio di Davide?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ladsifɨˊ lanab jaangˋ lajeeˇ i̱ dseaˋ do cangórˉ güɨˈíiˊ jo̱ cangoquie̱rˋ co̱o̱ˋ jooˋ jo̱ cajmiˈlearˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e tí̱ˈˋ jo̱ caquidsirˊ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ sɨɨˉ jo̱ caˈúuiñˋ fɨˊ moˈooˉ dseaˋ do e laco̱ˈ niyʉ́iñˈˉ. \t E subito uno di loro corse a prendere una spugna e, imbevutala di aceto, la fissò su una canna e così gli dava da bere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, cuǿøˈ˜ bíˋ yaang˜naˈ lají̱i̱ˈ˜ fɨˊ nɨteáangˉnaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e bíˋ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ dseaˋ dob nɨlɨ́ɨngˊnaˈ. \t Per il resto, attingete forza nel Signore e nel vigore della sua potenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e i̱ ángel i̱ catɨ́ˋ guiángˉ do nináiñˋ nijiʉ́ʉrˉ lúuˊ trompéˈˆ quiáˈrˉ, jo̱ ie˜ jo̱b mɨ˜ nilɨli˜ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈmáˈˆ Fidiéeˇ e ˈnéˉ nilɨti˜ e jaˋ ñiˊ dseaˋ jéengˊguɨ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈrˉ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Nei giorni in cui il settimo angelo farà udire la sua voce e suonerà la tromba, allora si compirà il mistero di Dio come egli ha annunziato ai suoi servi, i profeti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lafaˈ ru̱ˈˊ jaléˈˋ sɨ̱ˈˆ e laco̱ˈ nilɨseaˋ fɨˊ quiáˈˉ e nidsitáaiñˈ˜ e fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ oˈnʉ́ˆ quiáˈˉ e jee˜ fɨɨˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, co̱ˈ lajo̱baˈ nilɨseaˋ fɨˊ quiáˈrˉ e nidǿˈrˉ e ofɨɨˋ quiáˈˉ e ˈmaˋ e cuøˊ e seengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t Beati coloro che lavano le loro vesti: avranno parte all'albero della vita e potranno entrare per le porte nella città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do lala: —ˈNʉ́ˈˋ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñíˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e mɨˋnaˈ na. ¿Su lɨ́ɨngˉnaˈ e nitéˈˋnaˈ lají̱i̱ˈ˜ iihuɨ́ɨˊ e nɨjaquiéengˊ quiéˉ jnea˜? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ jó̱o̱ˋ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Nitéˈˋ líˈˋbaaˈ. \t Rispose Gesù: «Voi non sapete quello che chiedete. Potete bere il calice che io sto per bere?». Gli dicono: «Lo possiamo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ jaˋ lɨɨng˜ niguiéˈrˊ jial nijmérˉ lajo̱, co̱ˈ jalémˈˋ i̱ dseaˋ teáangˈ˜ núuˋ do tɨbˊ dsíirˊ e núurˋ jaléˈˋ júuˆ e eˊ dseaˋ do. \t ma non sapevano come fare, perché tutto il popolo pendeva dalle sue parole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, eáangˊguɨb nicuǿˈrˉ iihuɨ́ɨˊ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ calɨjíiˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ do laco̱ˈguɨ iihuɨ́ɨˊ e caˈíngˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ calɨséngˋ fɨˊ Sodoma có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Gomorra. \t In verità vi dico, nel giorno del giudizio il paese di Sòdoma e Gomorra avrà una sorte più sopportabile di quella città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ neáangˊnaˈ fɨˊ Colosas, cuǿøˈ˜baˈ guicó̱o̱ˈˇ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Laodicea cuaiñ˜ quiéˉe, jo̱guɨ lajo̱bɨ Ninfa có̱o̱ˈ˜ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ seángˈˊ i̱ jmiféngˈˊ Fidiéeˇ fɨˊ quiáˈrˉ. \t Salutate i fratelli di Laodicèa e Ninfa con la comunità che si raduna nella sua casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab siiˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ apóoˆ i̱ niˈˊ júuˆ quiáˈrˉ do: i̱ singˈˊ nifɨˊ do siirˋ Simón, jo̱guɨ siiˋbɨr Tʉ́ˆ cajo̱, jo̱guɨ jaangˋ rúiñˈˋ do i̱ siiˋ Dɨ́ˆ; jo̱guɨ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ rúiñˈˋ i̱ siiˋ Juan, jo̱ lajɨˋ huáaiñˈˉ na lɨ́ɨiñˊ jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Zebedeo; \t I nomi dei dodici apostoli sono: primo, Simone, chiamato Pietro, e Andrea, suo fratello; Giacomo di Zebedèo e Giovanni suo fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cangáiñˉ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do, jo̱ canaamˋbre niˈrˊ júuˆ lají̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ i̱ ángel do cuaiñ˜ quiáiñˈˉ do. \t E dopo averlo visto, riferirono ciò che del bambino era stato detto loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, caˈeˊguɨ Jesús e júuˆ la jo̱ cajíñˈˉ: —Jo̱ mɨ˜ jmooˋ ˈnʉ́ˈˋ ayuno, jaˋ jmeáangˈ˜ yaang˜naˈ e lɨ́ɨngˊnaˈ fɨˈíˆ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmɨcaang˜ e jmóorˋ jaléˈˋ e iing˜ Fidiéeˇ, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e jmóorˋ lajo̱; co̱ˈ jmóoˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nijǿøˉ dseaˋ quiáˈrˉ e jmóorˋ ayuno. Jo̱ dsʉˈ jnea˜ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmɨcaang˜ i̱ dseaˋ do, nɨcalɨ́ˈˉbre lají̱i̱ˈ˜ e ˈnóˈrˊ do, jo̱ joˋ eeˋ niˈíngˈˆguɨr jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t E quando digiunate, non assumete aria malinconica come gli ipocriti, che si sfigurano la faccia per far vedere agli uomini che digiunano. In verità vi dico: hanno gia ricevuto la loro ricompensa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcuíiˋbaaˈ jial lɨ́ɨˊ e jmiˈneáangˋ dseaˋ rúiñˈˋ do, co̱ˈ lajo̱b cajméeˋ Dseaˋ Jmáangˉ e ˈneáaiñˋ jneaa˜baaˈ mɨ˜ cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ e cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ uíiˈ˜ dseeˉ quíˉiiˈ. Jo̱ lajo̱b ˈnéˉ jmóˆ jneaa˜aaˈ cajo̱ e nijáangˈ˜ yee˜naaˈ e nijmɨcó̱o̱ˈˇ rúˈˋnaaˈ, jo̱ lajo̱baˈ cuøˊ li˜ e jmiˈneáamˋ rúˈˋnaaˈ. \t Da questo abbiamo conosciuto l'amore: Egli ha dato la sua vita per noi; quindi anche noi dobbiamo dare la vita per i fratelli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ ie˜ jo̱, jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea jaˋ mɨˊ cuíiñˋ jnea˜ dseángˈˉ quiniiˉ lana. \t Ma ero sconosciuto personalmente alle Chiese della Giudea che sono in Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ güɨlɨseemˋbɨˈ cøøngˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la seengˋ jnea˜ cøøngˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ. Co̱faˈ co̱o̱ˋ guángˈˊ quiáˈˉ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ niˈɨ́ˉ ˈñiaˈˊ song sɨˈnaamˋ e guángˈˊ do quiáˈˉ e huɨɨngˋ quiáˈˉ; jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊguɨ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ nijmeeˉnaˈ e guiʉ́ˉ song jaˋ seengˋnaˈ cøøngˋ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t Rimanete in me e io in voi. Come il tralcio non può far frutto da se stesso se non rimane nella vite, così anche voi se non rimanete in me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ canaangˋ i̱ dseaˋ do sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ laˈóˈˋ yaam˜bre jo̱ sɨ́ˈˋ rúiñˈˋ lala: —Song niféˈˆnaaˈ e Fidiéebˇ casíiˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ lalab niñírˉ quíˉnaaˈ: “¿Jialɨˈˊ jaˋ jáˈˉ calɨ́ngˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ?” \t Ed essi discutevano tra sé dicendo: «Se rispondiamo \"dal cielo\", dirà: Perché allora non gli avete creduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguíngˈˋ Jesús setenta dseaˋ lajeeˇ lajaléngˈˋ dseaˋ i̱ ngɨˊ có̱o̱ˈr˜, jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e cangolíiñˈˉ do táˈˉ gáiñˉ nifɨˊguɨ laco̱ˈ ngóorˊ ˈñiaˈrˊ e cangoguiaiñˈ˜ do júuˆ e nɨjaquiéemˊbaˈ e ningɨ́ˉ dseaˋ do laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ fɨɨˋ. \t Dopo questi fatti il Signore designò altri settantadue discepoli e li inviò a due a due avanti a sé in ogni città e luogo dove stava per recarsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Tíquico lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ ˈneáangˋnaaˈ eáangˊ jo̱guɨ i̱ éeˋ ta˜ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ dseaˋ íbˋ nicá̱rˋ júuˆ fɨˊ na jial seenˉ jo̱guɨ jaléˈˋ e jmóoˋo fɨˊ la cajo̱. \t Desidero che anche voi sappiate come sto e ciò che faccio; di tutto vi informerà Tìchico, fratello carissimo e fedele ministro nel Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Nɨcalɨneb˜ jneaˈˆ e nɨcaˈuøøngˋ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ la latɨɨiñˋ yaaiñ˜, jo̱ nɨcangolíiñˆ e nɨcangojmiguíiñˆ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈrˉ. Jo̱guɨ nɨcajmɨgǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ e dseángˈˉ ˈnéˉ e catɨ́ɨmˉbaˈ e nitó̱ˆnaˈ li˜ fɨˊ ngúuˊ táangˋnaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ lɨtɨ́ɨngˋ dseaˋ góoˋooˈ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜ jiuung˜ sɨñʉʉˆ quiáˈˉ, jo̱ dsʉˈ jaˋ ˈnéˉ jmeeˉnaˈ lajo̱; jo̱guɨ nɨcajmɨgǿøiñˋ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱ e ˈnéˉ jmitíˆnaˈ jaléˈˋ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ caguieeˉguɨ e cajmeˈˊ Moi˜. \t Abbiamo saputo che alcuni da parte nostra, ai quali non avevamo dato nessun incarico, sono venuti a turbarvi con i loro discorsi sconvolgendo i vostri animi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e jaˋ caguiquiéengˊnaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ laco̱ˈguɨ cajméeˋ dseaˋ áangˊ quíˉnaaˈ dseaˋ Israel ie˜ lamɨ˜ cangoquiéeiñˊ e fɨˊ tɨɨˉ móˈˋ Sinaí ie˜ lamɨ˜ cangɨ́ɨiñˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ; co̱ˈ ie˜ jo̱ e fɨˊ jee˜ móˈˋ do uøøˋ niingˉ jɨˋ jo̱guɨ sɨbéˈˋ jníiˊ e nʉʉˋ sǿˈˋ jo̱guɨ e eáangˊ ɨ́ɨˋ guíˋ jo̱guɨ e quieˈˋ güɨˈñiሠcajo̱; \t Voi infatti non vi siete accostati a un luogo tangibile e a un fuoco ardente, né a oscurità, tenebra e tempesta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do caˈnaamˋbre quiáˈˉ rúiñˈˋ uíiˈ˜ Jesús. \t E nacque dissenso tra la gente riguardo a lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e jáˈˉ, o̱ˈ dseángˈˉ Jesús dseaˋ i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do, co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉbre i̱ jmóoˋ ta˜ lajo̱ e júuˆ sɨnʉ́ˈrˆ quiáˈˉ dseaˋ do. \t - sebbene non fosse Gesù in persona che battezzava, ma i suoi discepoli -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ i̱ dseata˜ Pilato do contøømˉ iiñ˜ e seeiñˋ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ, jo̱baˈ caguíimˋbre i̱ Barrabás do dsíiˊ ˈnʉñíˆ; jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱, caquiʉˈrˊ ta˜ e calɨhuɨ́ɨngˋ Jesús có̱o̱ˈ˜ ˈnii˜ jo̱ cajángˈˋneiñˈ do e quiáˈˉ nitángˉ dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ crúubˆ jóng. \t E Pilato, volendo dar soddisfazione alla moltitudine, rilasciò loro Barabba e, dopo aver fatto flagellare Gesù, lo consegnò perché fosse crocifisso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ dseángˈˉ nijmee˜bɨ́ɨ bíˋ e niguiémˈˊbɨ áaˊnaˈ e júuˆ la mɨ˜ ningɨ́ˋ e nɨngánˈˋn fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ. \t E procurerò che anche dopo la mia partenza voi abbiate a ricordarvi di queste cose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajǿøˉ Jesús lacúngˈˊ lɨ˜ siñˈˊ, jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do lala: —¡Eáamˊ huɨ́ɨngˊ lɨ́ɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ seaˋ cuuˉ e nijángˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ e laco̱ˈ dseaˋ do nicá̱ˋ nifɨˊ quiáˈrˉ! \t Gesù, volgendo lo sguardo attorno, disse ai suoi discepoli: «Quanto difficilmente coloro che hanno ricchezze entreranno nel regno di Dio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lajo̱bɨ nɨne˜naaˈ guiʉ́ˉ e jaˋ caˈíingˉ Fidiéeˇ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ i̱ calɨséngˋ malɨˈˋ, co̱ˈ ie˜ jo̱ Fidiéeˇ cacuøˈˊreiñˈ do iihuɨ́ɨˊ e cajméerˋ e caˈáˋ jmɨɨˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ e quiáˈˉ cajúmˉ lajɨɨmˋ dseaˋ i̱ sooˋ dsíiˊ i̱ cajméeˋ gaˋ do. Jo̱ dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ Noébingˈ i̱ caseáangˊguɨ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ íˋbingˈ i̱ caˈéeˋ e guiʉ́ˉ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱ lajo̱b cajo̱ caseáamˊbɨ guiángˉguɨ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ ie˜ jo̱. \t non risparmiò il mondo antico, ma tuttavia con altri sette salvò Noè, banditore di giustizia, mentre faceva piombare il diluvio su un mondo di empi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, catǿˈˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ sɨseángˈˊ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala: —Nʉ́ʉˉnaˈ jo̱guɨ jmeeˉnaˈ úungˋ e ningángˈˋnaˈ e júuˆ la: \t Poi riunita la folla disse: «Ascoltate e intendete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈñiabˈˊ Dseaˋ Jmáangˉ cajíñˈˉ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e ˈnéˉ lɨti˜ na: “Doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ jmiˈneáangˋ Fidiéeˇ, lajo̱b ˈnéˉ jmiˈneáaiñˋ dseaˋ rúiñˈˋ cajo̱.” \t Questo è il comandamento che abbiamo da lui: chi ama Dio, ami anche il suo fratello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jɨˋguɨ jaléˈˋ jñʉguíˆ ˈnʉ́ˈˋ sɨˈíˈˆ Fidiéeˇ táˈˉ camɨ́ˈˆ. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ fǿøngˈ˜naˈ mɨ˜ iing˜ dseaˋ nijngáiñˈˉ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ eáangˊguɨ quíingˊ ˈnʉ́ˈˋ laco̱ˈguɨ fɨ́ɨngˊ ta̱ˊ. \t Anche i capelli del vostro capo sono tutti contati. Non temete, voi valete più di molti passeri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ o̱ˈ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ e na eáangˊ huɨ́ɨngˊ nɨcangojéeˊ quiéˉe, co̱ˈ eáangˊ huɨ́ɨngˊ dsijéeˊ quiéˉe laco̱o̱ˋ jmɨɨ˜ uii˜ e guiing˜ dsiiˉ jial seengˋ lajaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E oltre a tutto questo, il mio assillo quotidiano, la preoccupazione per tutte le Chiese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caseángˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ, jo̱ lalab cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —ˈNʉ́ˈˋ cañijéengˋnaˈ i̱ dseañʉˈˋ la fɨˊ la e jmooˋnaˈ dseeˉ quiáˈrˉ e ngɨrˊ jmiguíiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ; jo̱ jnea˜ nɨcajmɨngɨ́ɨˈrˇ jaléˈˋ e júuˆ jo̱ fɨˊ quiníˆ ˈnʉ́ˈˋ lajaléngˈˋnaˈ na, jo̱ dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ jaˋ mɨˊ cadséˈˋe e røøiñˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e ˈnɨ́ɨngˊnaˈre. \t disse: «Mi avete portato quest'uomo come sobillatore del popolo; ecco, l'ho esaminato davanti a voi, ma non ho trovato in lui nessuna colpa di quelle di cui lo accusate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jaangˋ dseaˋ jmóorˋ ˈniiñˋ lajeeˇ laˈóˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ tú̱ˉ ˈnɨˊ ya̱ˈˊ síiˈ˜go̱r e jaˋ güɨjméerˋ lajo̱. Jo̱guɨ song jaˋ nʉ́ʉˈr˜ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e júuˆ quíiˈˉ do, jo̱baˈ guiiñˉ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ. \t Dopo una o due ammonizioni stà lontano da chi è fazioso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉ Jesús cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Jial siiˈˋ? Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do: —Legióm siiˉnaaˈ. Jo̱ cajíngˈˉ i̱ ˈlɨngˈˆ do lado, co̱ˈ dsíngˈˉ fɨ́ɨiñˊ jéerˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do. \t Gesù gli domandò: «Qual è il tuo nome?». Rispose: «Legione», perché molti demòni erano entrati in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ nilɨseeiñˋ dseángˈˉ cøøngˋ lajeeˇ laˈóˈˋ rúiñˈˋ e laco̱ˈ niˈuíiñˉ lafaˈ jaangˋ dseaˋ laˈeáangˊ e seeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ, Teaa˜, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ seengˋ ˈnʉˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ jo̱guɨ jnea˜ seenˉ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉˋ. Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ e güɨlɨseemˋbre cøøngˋ lajo̱ laˈóˈˋ írˋ lɨ́ˈˆ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ, jo̱ lajo̱baˈ nilɨjáˈˉ lɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ e ˈnʉbˋ dseaˋ casíinˈˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t perché tutti siano una sola cosa. Come tu, Padre, sei in me e io in te, siano anch'essi in noi una cosa sola, perché il mondo creda che tu mi hai mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ e la lɨ́ɨˊ laco̱ˈguɨ mɨ˜ jaangˋ dseamɨ́ˋ íñˈˋ iihuɨ́ɨˊ lajeeˇ dseaˋ jmohuɨ́ɨˊ quiáˈrˉ e lɨseengˋ jiuung˜ quiáˈrˉ; jo̱ dsʉˈ dsifɨˊ mɨ˜ calɨséngˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do quiáˈrˉ, jo̱baˈ íimˉ dsíirˊ lají̱i̱ˈ˜ e iihuɨ́ɨˊ e caˈíñˈˋ do, co̱ˈ eáamˊ jmiˈiáangˋ dsíirˊ dsʉˈ uíiˈ˜ e nɨcalɨséngˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do quiáˈrˉ. \t La donna, quando partorisce, è afflitta, perché è giunta la sua ora; ma quando ha dato alla luce il bambino, non si ricorda più dell'afflizione per la gioia che è venuto al mondo un uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ gángˉ i̱ tíiˊ ni˜ do ngɨ́ɨmˋbre fɨˊ e laco̱ˈ quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e jmérˉ e nijnɨ́ɨˉ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ e laco̱ˈ joˋ nitʉ̱́ˋguɨ jmɨ́ɨˊ lajeeˇ e taaiñ˜ e jmóorˋ ta˜ e féˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ cajo̱ seabˋ fɨˊ quiáˈrˉ e líˈrˋ e nijmiˈuíiñˉ jmɨˊ jaléˈˋ jmɨɨˋ, jo̱guɨ seabˋ fɨˊ quiáˈrˉ cajo̱ e nicuǿˈrˉ lajɨɨngˋ dseaˋ jmɨgüíˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ iihuɨ́ɨˊ lɨ́ˈˆ jóˈˋ ya̱ˈˊ e calɨˈiiñ˜ lajo̱. \t Essi hanno il potere di chiudere il cielo, perché non cada pioggia nei giorni del loro ministero profetico. Essi hanno anche potere di cambiare l'acqua in sangue e di colpire la terra con ogni sorta di flagelli tutte le volte che lo vorranno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús e júuˆ na, jo̱ caféˈrˋ teáˋ jo̱ cajíñˈˉ: —¡Júuˊ fɨˊ lɨ˜ iuunˈˉ na, Lázaro! \t E, detto questo, gridò a gran voce: «Lazzaro, vieni fuori!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajgámˉtu̱ Jesús fɨˊ e yʉ́ˈˆ móˈˋ do co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ jo̱ catɨsɨ́ɨiñˈˇ co̱o̱ˋ lɨ˜ iʉ˜ co̱o̱ˋ míiˆ røøˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b caje̱rˊ e caˈeˈˊreiñˈ do jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ lajeeˇ jo̱ caguilíingˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jalíingˉ fɨˊ Jerusalén có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋguɨ fɨɨˋ jiéˈˋ e téeˈ˜ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ neáangˊ fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ fɨˊ Tiro có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Sidón. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do caguilíiñˉ ˈnáiñˈˊ Jesús, co̱ˈ iiñ˜ e ninúrˉ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e eˊ dseaˋ do. Jo̱guɨ fɨ́ɨmˊbiñˈ do jéeiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜, co̱ˈ nɨñirˊ e jmiˈleáamˉ Jesús jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨiñˈˊ. \t Disceso con loro, si fermò in un luogo pianeggiante. C'era gran folla di suoi discepoli e gran moltitudine di gente da tutta la Giudea, da Gerusalemme e dal litorale di Tiro e di Sidone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ cajíngˈˉ Jesús lana, jo̱ cajǿøiñˉ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Juguiʉ́ˉjiʉ quíiˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ máangˊnaˈ jnea˜ jo̱guɨ calɨcuíingˋnaˈ jnea˜, co̱ˈ cangɨ́ɨngˋnaˈ e ngámˈˋjiʉˈ júuˆ quiéˉe. \t E volgendosi ai discepoli, in disparte, disse: «Beati gli occhi che vedono ciò che voi vedete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Güɨlíingˋnaˈ güɨsíiˈ˜naˈ i̱ ˈnáˈˆ dsinóoˊ íˋ: “Lajeeˇ jmɨɨ˜ e seaˋguɨ la ˈnéˉ nijmitéˈˊe lají̱i̱ˈ˜ ta˜ cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la e nijmiˈleáanˆn jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ jo̱guɨ nijmihuíinˆn jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ dseaˋ.” \t Egli rispose: «Andate a dire a quella volpe: Ecco, io scaccio i demòni e compio guarigioni oggi e domani; e il terzo giorno avrò finito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ ˈnʉ́ˈˋ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e quidsiˋnaˈ íˈˋ quiáˈˉ dseaˋ rúngˈˋnaˈ lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e nigüéengˉtu̱ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ fɨˊ jmɨgüíˋ la. Dsʉco̱ˈ ie˜ jo̱ íˋbingˈ i̱ nijmijnéengˋ jaléˈˋ e cǿøngˈ˜ lajeeˇ lana, jo̱guɨ nijmilir˜ cajo̱ jial dseángˈˉ ɨˊ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˉnaaˈ. Jo̱ ie˜ jo̱guɨbaˈ niféˈˋ Fidiéeˇ guiʉ́ˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ catɨ́ɨngˉ lajo̱ lɨ́ˈˆ jialco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊ e nɨcajméerˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ. \t Non vogliate perciò giudicare nulla prima del tempo, finché venga il Signore. Egli metterà in luce i segreti delle tenebre e manifesterà le intenzioni dei cuori; allora ciascuno avrà la sua lode da Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈ e jaˋ nijmɨˈɨɨiñ˜ lají̱i̱ˈ˜ jmɨˈeeˇ e nilɨmɨ́ˈrˆ. Dsʉˈ mɨ˜ nigáaˊtu̱ jnea˜ caléˈˋ catú̱ˉ, jnea˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ i̱ jáaˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ, ne˜duuˈ su niguiéngˈˊguɨ́ɨ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiéˉe. \t Vi dico che farà loro giustizia prontamente. Ma il Figlio dell'uomo, quando verrà, troverà la fede sulla terra?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ tú̱ˉ mɨ́ɨngˈ˜ dseaˋ i̱ jmɨˈgóˋ Fidiéeˇ, íbˋ caˈáangˉ i̱ ˈlɨɨ˜ Tée˜ do, jo̱ eáamˊ calɨjiuung˜ dsíirˊ uii˜ quiáiñˈˉ do cajo̱. \t Persone pie seppellirono Stefano e fecero un grande lutto per lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseaˋ jmɨgüíˋbingˈ jmoˈˊ jaléˈˋ ˈnʉ́ʉˊ, jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ cajméeˋ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ laˈúngˉ. \t Ogni casa infatti viene costruita da qualcuno; ma colui che ha costruito tutto è Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ jmiguiʉbˊ ya̱ˈˊ nɨcajméeiñˈˋ e nɨcabíingˉneiñˈ fɨˊ ni˜ jɨˋ jo̱guɨ fɨˊ dsíiˊ jmɨ́ˋ e laco̱ˈ nilíˈrˋ nijngángˈˉneiñˈ. Jo̱baˈ mɨ́ɨˈ˜naaˈ ˈnʉˋ jmɨˈeeˇ faˈ ˈnʉˋbɨ nilíˈˋ nijmiˈleáanˈˆre, fɨ́ɨˉ güɨlíinˈˋ jneaˈˆ jo̱ jmɨcó̱o̱ˈˇ jneaˈˆ. \t anzi, spesso lo ha buttato persino nel fuoco e nell'acqua per ucciderlo. Ma se tu puoi qualcosa, abbi pietà di noi e aiutaci»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ dseaˋ do: —¿E˜ iing˜naˈ e nijmɨcó̱o̱ˈˇo̱ ˈnʉ́ˈˋ? \t Egli disse loro: «Cosa volete che io faccia per voi?». Gli risposero"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jmiguiʉbˊ jaléˈˋ li˜ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ cajméeˋ i̱ dseaˋ apóoˆ do jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ. Jo̱ lajɨɨmˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do seáiñˈˊ fɨˊ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel lɨ˜ siiˋ Niˈnʉ́ʉˊ quiáˈˉ dseata˜ Salomón. \t Molti miracoli e prodigi avvenivano fra il popolo per opera degli apostoli. Tutti erano soliti stare insieme nel portico di Salomone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱ e caguiéˉ Paaˉ fɨˊ Roma, jo̱baˈ camɨrˊ fɨˊ e calɨtéˈˆ jaléngˈˋ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel i̱ neáangˊ fɨˊ Roma do. Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caseángˈˊ íˋ lajɨɨiñˋ fɨˊ jo̱, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉ Paaˉ jaléngˈˋ íˋ: —Dseaˋ góoˊnaaˈ, jaˋ e mɨˊ jméˉ jnea˜ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e gaˋ uii˜ quiáˈˉ dseaˋ góoˊooˈ dseaˋ Israel o̱ˈguɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e tɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈˇ quíˉiiˈ. Dsʉˈ fɨˊ Jerusalén cajángˈˋ dseaˋ góoˊooˈ dseaˋ Israel jnea˜ fɨˊ jaguóˋ dseaˋ romano, \t Dopo tre giorni, egli convocò a sé i più in vista tra i Giudei e venuti che furono, disse loro: «Fratelli, senza aver fatto nulla contro il mio popolo e contro le usanze dei padri, sono stato arrestato a Gerusalemme e consegnato in mano dei Romani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song i̱ dseamɨ́ˋ do ˈléerˊ e güɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ dseañʉˈˋ i̱ jiéngˈˋ lajeeˇ e seemˋbɨ i̱ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ do, jo̱baˈ dseebˉ éerˋ jóng fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Jo̱guɨ song cajúngˉ i̱ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ do, jo̱baˈ joˋ catɨ́ɨngˉguɨr faˈ e nijmitir˜ laco̱ˈ féˈˋ e fɨˊ ni˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do cuaiñ˜ quiáˈˉ dseaˋ i̱ sɨcúngˈˆ guóˋ. Jo̱baˈ jaˋ dseeˉ niˈérˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ song nicúiñˈˋ guóorˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseañʉˈˋ i̱ jiéngˈˋ do. \t Essa sarà dunque chiamata adultera se, mentre vive il marito, passa a un altro uomo, ma se il marito muore, essa è libera dalla legge e non è più adultera se passa a un altro uomo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ ˈneáangˋ jnea˜, jo̱baˈ jaˋ jmóorˋ nʉ́ʉˈr˜ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe. Jo̱ jalébˈˋ e júuˆ e fáˈˋ jnea˜ la, o̱ˈ dseángˈˉ júuˆ quiéˉe ˈñiáˈˋa co̱ˈ e quiáˈˉ Tiquíˆbaaˈ, jo̱ íbˋ dseaˋ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Chi non mi ama non osserva le mie parole; la parola che voi ascoltate non è mia, ma del Padre che mi ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱guɨb lɨ˜ niníingˉ rúngˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ quiniˇ lana có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ, jo̱ fɨˊ guiaquíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ nitó̱ˉ jialco̱ˈ siiˋ dseaˋ do. \t vedranno la sua faccia e porteranno il suo nome sulla fronte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e ɨˊ dsíiˊ i̱ Séˆ do e nijmérˉ lajo̱, lajeeˇ güɨɨiñˋ jo̱ caquɨrˊ e cajnéngˉ jaangˋ ángel i̱ lɨ́ɨngˊ guotɨɨˉ Fidiéeˇ i̱ casíingˋ dseaˋ do. Jo̱ íˋ casɨ́ˈrˉ i̱ Séˆ do jo̱ cajíñˈˉ: —Séˆ, sɨju̱ˇ dseata˜ Davíˈˆ, jaˋ jmooˈˋ ˈgóˈˋ e nicønˈˆ Yሠe nilíiñˉ dseamɨ́ˋ quíiˈˉ, dsʉco̱ˈ i̱ jiuung˜ i̱ quiéeiñˋ na caˈuíiñˉ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Mentre però stava pensando a queste cose, ecco che gli apparve in sogno un angelo del Signore e gli disse: «Giuseppe, figlio di Davide, non temere di prendere con te Maria, tua sposa, perché quel che è generato in lei viene dallo Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ jaˋ mɨˊ cajmɨgǿøngˋ jnea˜ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ nɨcasɨ́ɨnˉn i̱ nɨcangoˈee˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ na. \t Vi ho forse sfruttato per mezzo di qualcuno di quelli che ho inviato tra voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ latøøngˉ jmɨgüíˋ jo̱guɨ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jo̱ lɨ́ɨˊ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ. \t perché del Signore è la terra e tutto ciò che essa contiene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ dsi˜ loguáˆnaˈ, nʉ́ʉˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e jíngˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e catɨ́ɨngˉ lajɨˋ guiéˉ ˈléˈˋ dseaˋ quiéˉe.” \t Chi ha orecchi, ascolti ciò che lo Spirito dice alle Chiese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ majmifémˈˊbaaˈ lata˜ jí̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ i̱ eáangˊ tɨɨngˋ ngángˈˋ. Jo̱ lajo̱b nilíˋ. Jo̱ lanab catóˈˊ e jiˋ e cajmeˈˊ Paaˉ e catɨ́ɨngˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ Roma. \t a Dio che solo è sapiente, per mezzo di Gesù Cristo, la gloria nei secoli dei secoli. Amen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜ seenˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la e jmóoˋo lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ song júnˉn, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨb niˈuíingˉ quiéˉe jóng. \t Per me infatti il vivere è Cristo e il morire un guadagno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e jmóoˋ jnea˜ e jmihuíinˆn jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ dseaˋ, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇbaˈ e jmóoˋo lajo̱. Jo̱ e jo̱ cuøˊ li˜ e nɨcatɨ́bˋ íˈˋ e Fidiéeˇ nicá̱rˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ lajaangˋ lajaangˋnaˈ. \t Ma se io scaccio i demòni per virtù dello Spirito di Dio, è certo giunto fra voi il regno di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dseángˈˉ nijmeeˇbɨ́ɨ e nijmiguiémˈˊbɨ́ɨ áaˊnaˈ jaléˈˋ e júuˆ na contøøngˉ, nañiˊ faˈ lajamˈˆ e nɨñíˆnaˈ e júuˆ jo̱ jo̱guɨ e nɨteáangˉnaˈ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e nɨcaˈeˈˊ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ. \t Perciò penso di rammentarvi sempre queste cose, benché le sappiate e stiate saldi nella verità che possedete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ e ta˜ jɨ́ɨngˋ e jmooˋnaˈ do, có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ e jo̱bɨ eáamˊ nɨˈléeˊ quíiˉnaˈ, dsʉco̱ˈ guiʉ́ˉguɨ e nijméeˆnaˈ téˈˋbaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e gaˋ e dsingɨ́ɨngˉnaˈ, jo̱guɨ guiʉ́ˉguɨ cajo̱ e nijméeˆbaˈ téˈˋnaˈ mɨ˜ jmóoˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ ɨ̱ɨ̱ˋ quíiˉnaˈ. \t E dire che è gia per voi una sconfitta avere liti vicendevoli! Perché non subire piuttosto l'ingiustizia? Perché non lasciarvi piuttosto privare di ciò che vi appartiene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ cu̱u̱˜ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáˈˉ e iáˋ cu̱u̱˜ do jloˈˆ sɨlɨɨˇ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ cu̱u̱˜ e jloˈˆ; jo̱ e laˈuii˜ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ e jɨˈˋ e siiˋ jaspe; jo̱guɨ e catɨ́ˋ tú̱ˉ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ jloˈˆ e iʉ˜ i̱ˊ azul e siiˋ zafiro; jo̱guɨ e catɨ́ˋ ˈnɨˊ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ e jloˈˆ e iʉ˜ i̱ˊ teáˋ langɨ́ɨngˆ e siiˋ ágata; jo̱guɨ e cu̱u̱˜ e catɨ́ˋ quiʉ̱́ˋ do lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ cu̱u̱˜ jloˈˆ e iʉ˜ i̱ˊ røˈˋ e siiˋ esmeralda; \t Le fondamenta delle mura della città sono adorne di ogni specie di pietre preziose. Il primo fondamento è di diaspro, il secondo di zaffìro, il terzo di calcedònio, il quarto di smeraldo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ ni˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜ do jaˋ féˈˋ e ˈnéˉ nijángˈˋ yaang˜ dseaˋ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ; dsʉco̱ˈ lalab féˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do: “Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmiti˜ dseángˈˉ røøˋ contøøngˉ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ dob seeiñˋ cajo̱.” \t Ora la legge non si basa sulla fede; al contrario dice che chi praticherà queste cose, vivrà per esse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ caguiaangˉ do e ɨˊ dsíiˊ i̱ dseaˋ do lado, jo̱baˈ caguíimˋbre Saulo fɨˊ fɨɨˋ Jerusalén, jo̱ cangojéengˋneiñˈ do fɨˊ Cesarea; jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguiéngˈˊneiñˈ do fɨˊ góorˋ lɨ˜ siiˋ Tarso. \t Venutolo però a sapere i fratelli, lo condussero a Cesarèa e lo fecero partire per Tarso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do caféˈrˋ lado, co̱ˈ Jesús nɨcanaaiñˋ quiʉˈrˊ ta˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do e nitiúuiñˈˉ do i̱ dseaˋ do. Co̱ˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ, eáangˊ jmiguiʉˊ néeˈ˜ nɨcajméeˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ jéeˊ quiáˈˉ i̱ dseañʉˈˋ do e gaˋ eáangˊ; jo̱ nañiˊ faˈ jaléngˈˋ dseaˋ nɨcasaiñˈˉ i̱ dseañʉˈˉ do, jo̱ nɨcaˈñʉ́ˈrˋ guooˋ tɨɨiñˈˉ có̱o̱ˈ˜ ñíˆ cadena e laco̱ˈ joˋ nijméiñˈˉ gaˋ, dsʉˈ dsifɨˊ ladob fíiñˈˋ do jaléˈˋ ñíˆ cadena, jo̱ jmóoˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do e dséeˊ i̱ dseañʉˈˋ do fɨˊ lɨ˜ jaˋ i̱i̱ˋ dseaˋ seengˋ. \t Gesù infatti stava ordinando allo spirito immondo di uscire da quell'uomo. Molte volte infatti s'era impossessato di lui; allora lo legavano con catene e lo custodivano in ceppi, ma egli spezzava i legami e veniva spinto dal demonio in luoghi deserti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ laˈíˋ lɨco̱ˈ jmóorˋ ta˜ ngɨˊ quiáˈˉ dseaˋ jo̱ jmɨgǿøiñˋ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ i̱ jaˋ huɨ́ɨngˊ tøngˈˋ fɨˊ ni˜ dseeˉ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseamɨ́ˋ íˋ eáamˊ røøiñˋ dseeˉ, co̱ˈ lɨco̱ˈ jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ e gaˋ e lɨ́ˋ dsíirˊ yaam˜bre, \t Al loro numero appartengono certi tali che entrano nelle case e accalappiano donnicciole cariche di peccati, mosse da passioni di ogni genere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ ángel do casɨ́ˈrˉ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ fǿøngˈ˜naˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, co̱ˈ ñiˋbaa guiʉ́ˉ e Jesús dseaˋ ˈnángˈˋnaˈ i̱ cajúngˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ do. \t Ma l'angelo disse alle donne: «Non abbiate paura, voi! So che cercate Gesù il crocifisso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b nilíˋ, lɨfaˈ nijí̱ˈˊtu̱ dseaˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e sɨˈíˆ; co̱ˈ Dseaˋ Jmáamˉbiñˈ i̱ laˈuii˜ i̱ cají̱ˈˊtu̱, jo̱guɨ mɨ˜ nijáaˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨbaˈ nijí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ. \t Ciascuno però nel suo ordine: prima Cristo, che è la primizia; poi, alla sua venuta, quelli che sono di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ mɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ teáangˉ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel do e eáangˊ jaˋ ˈgóˈˋ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Juan e féˈrˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ eáamˊ cangogáˋ dsíiˊ i̱ dseaˋ do mɨ˜ canúurˉ jial tɨɨngˋ Tʉ́ˆ Simón féˈrˋ, co̱ˈ nɨñiˊbre e jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ mɨˊ jmɨtɨ́ɨngˋ dseaˋ do, jo̱baˈ calɨlíˈrˆ e dseaˋ cangɨˊ có̱o̱ˈ˜ Jesús lɨiñˈˊ do lajɨˋ huáaiñˉ. \t Vedendo la franchezza di Pietro e di Giovanni e considerando che erano senza istruzione e popolani, rimanevano stupefatti riconoscendoli per coloro che erano stati con Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ jaléngˈˋ i̱ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo e cajmiˈleáamˉ Jesús i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do, dsíngˈˉ calɨguíiñˉ jo̱ canaaiñˋ sɨ́ɨiñˋ lajeeˇ yaaiñ˜ jial laco̱ˈ cuǿøngˋ e nijmeáiñˈˋ dseaˋ do. \t Ma essi furono pieni di rabbia e discutevano fra di loro su quello che avrebbero potuto fare a Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana, laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáamˉbaˈ, røøbˋ nɨˈɨˊ dsiˋnaaˈ lajɨɨˉnaaˈ, jo̱guɨ joˋ ˈníˈˋ néengˊ rúˈˋnaaˈ. Co̱ˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ lɨ́ɨˊ lafaˈ siˈˊ iábˋ e sɨjnɨˊ quíˉiiˈ lacaˈíingˈ˜naaˈ, co̱ˈ ˈníˈˋ néemˊ rúˈˋnaaˈ. Jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ Dseaˋ Jmáangˉ cajgiéeiñˉ e iáˋ do mɨ˜ cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t Egli infatti è la nostra pace, colui che ha fatto dei due un popolo solo, abbattendo il muro di separazione che era frammezzo, cioè l'inimicizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ lana, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, nijáanˈ˜n ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ jo̱guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ e iáangˋ dsíiˊ quiáˈrˉ. Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ dseaˋ líˈrˋ e jmɨcó̱o̱ˈr˜ ˈnʉ́ˈˋ e laco̱ˈ nilɨcuíingˋguɨˈ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e sɨˈíˆ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ güeangˈˆ quiáˈrˉ, lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcacuørˊ jéengˊguɨ. \t Ed ora vi affido al Signore e alla parola della sua grazia che ha il potere di edificare e di concedere l'eredità con tutti i santificati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ seengˋ e fɨɨˋ Sicar do jábˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Jesús laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ júuˆ e cajméeˋ i̱ dseamɨ́ˋ do ie˜ mɨ˜ cajíñˈˉ lala: “I̱ dseañʉˈˋ do nɨcajmeaˈˊbre jnea˜ júuˆ quiáˈˉ jaléˈˋbaˈ e nɨcajméˉe jéengˊguɨ.” \t Molti Samaritani di quella città credettero in lui per le parole della donna che dichiarava: «Mi ha detto tutto quello che ho fatto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ ɨˊ óoˊnaˈ e i̱ Jesús do lɨ́ɨiñˊ lafaˈ co̱o̱ˋ cu̱u̱˜ e jaˋ ta˜ íingˆ quiáˈˉ tɨɨˉ fɨɨˋ, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e lajo̱, dsʉco̱ˈ dseaˋ do lanaguɨ nɨlɨ́ɨiñˊ lafaˈ e cu̱u̱˜ e niingˉguɨ lajeeˇ lajaléˈˋ. \t Questo Gesù è la pietra che, scartata da voi, costruttori, è diventata testata d'angolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ne˜baaˈ røøˋ e jaˋ núuˋ Fidiéeˇ júuˆ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ røøngˋ dseeˉ; co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ i̱ jmiféngˈˊ íˋbre jo̱guɨ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ e iiñ˜, jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ íˋbingˈ i̱ núurˋ júuˆ quiáˈˉ. \t Ora, noi sappiamo che Dio non ascolta i peccatori, ma se uno è timorato di Dio e fa la sua volontà, egli lo ascolta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ Fidiéeˇ calɨˈiiñ˜ e lajaléˈˋ e lɨ́ɨiñˊ ˈñiaˈrˊ lɨ́ɨngˊ Dseaˋ Jmáangˉ cajo̱. \t Perché piacque a Dio di fare abitare in lui ogni pienezz"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajɨbˋ e júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajmeˈˊ dseaˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ ˈñiabˈˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ; jo̱ jaléˈˋ e júuˆ jo̱ eáamˊ íingˆ ta˜ e eˈˊ jneaa˜aaˈ jmangˈˉ jaléˈˋ e jáˈˉ, jo̱guɨ e jmɨcó̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ e lɨne˜naaˈ mɨ˜ eeˉnaaˈ dseeˉ jo̱guɨ jial cuǿøngˋ e nisíngˈˉtú̱u̱ˈ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱guɨ eˈˊ jneaa˜aaˈ cajo̱ jial e nijmóˆooˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ dseaˋ do. \t Tutta la Scrittura infatti è ispirata da Dio e utile per insegnare, convincere, correggere e formare alla giustizia, perché l'uomo di Dio sia completo e ben preparato per ogni opera buona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caquɨmˈˉtu̱ i̱ dseaˋ jmóoˋ íˆ joˈseˈˋ do. Jo̱ lajeeˇ ngolíiñˋ jo̱ ørˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱ dsíngˈˉ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ, co̱ˈ calɨtib˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e quie̱ˊ i̱ ángel do ie˜ jo̱. \t I pastori poi se ne tornarono, glorificando e lodando Dio per tutto quello che avevano udito e visto, com'era stato detto loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ íˋ ørˊ co̱o̱ˋ e caˈøˊ Moi˜, jaangˋ dseaˋ i̱ cajméeˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e iing˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ caˈørˊ cajo̱ co̱o̱ˋ e caˈøˊ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do, jo̱ lalab ngóoˊ e jo̱: Eáamˊ jloˈˆ jo̱guɨ niguoˈˆ lajɨˋ e nɨcajmeeˉ ˈnʉˋ, Fíiˋiiˈ, co̱ˈ ˈnʉbˋ Fidiéeˇ dseaˋ féngˈˊ dseaˋ ñíingˊ i̱ ˈgøngˈˊ fɨˊ jmɨgüíˋ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jméˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ; jo̱ jmangˈˉ júuˆ jábˈˉ quié̱ˆ ˈnʉˋ, jo̱guɨ jmangˈˉ fɨˊ røøbˋ sinˈˊ cajo̱, co̱ˈ ˈnʉbˋ lɨnˈˊ Fii˜ féngˈˊ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t cantavano il cantico di Mosè, servo di Dio, e il cantico dell'Agnello: o Signore Dio onnipotente; giuste e veraci le tue vie, o Re delle genti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Lalab calɨ́ˉ mɨ˜ calɨséngˋ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱ ie˜ jo̱ seengˋ jaangˋ sɨmɨ́ˆ i̱ siiˋ Yሠi̱ nɨninéeˊ júuˆ quiáˈˉ có̱o̱ˈ˜ jaangˋ sɨmingˈˋ i̱ siiˋ Séˆ, dsʉˈ nʉ́ˈˉguɨ e nigüeárˋ co̱lɨɨng˜ cangoquieeng˜ i̱ Yሠdo yʉ̱ʉ̱ˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Ecco come avvenne la nascita di Gesù Cristo: sua madre Maria, essendo promessa sposa di Giuseppe, prima che andassero a vivere insieme si trovò incinta per opera dello Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéngˈˉ i̱ Tʉ́ˆ Simón do fɨˊ jo̱, dsifɨˊ lajo̱b cabárˋ jnɨ́ˆ oˈnʉ́ˆ e tǿˈrˋ i̱ dseaˋ teáangˈ˜ dsíiˊ do e laco̱ˈ nineaiñˈˉ do ˈnʉ́ʉˊ. Jo̱baˈ cangóˉ jaangˋ sɨmɨ́ˆ i̱ jmóoˋ ta˜ i̱ siiˋ Rode e ngoñíirˋ i̱˜ i̱ báˋ e jnɨ́ˆ do. \t Appena ebbe bussato alla porta esterna, una fanciulla di nome Rode si avvicinò per sentire chi era"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ faˈ jaangˋ dseaˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ Fidiéeˇ ímˈˋbre dseaˋ do e lɨiñˈˊ do jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ nañiˊ faˈ jaˋ mɨˊ cajméeiñˈˋ do jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ e guiʉ́ˉ. \t a chi invece non lavora, ma crede in colui che giustifica l'empio, la sua fede gli viene accreditata come giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ joˋ iiñ˜ faˈ e ninúrˉ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ niguoˈˆ do, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ cuento quiáˈˉ dseaˋ áamˊbaˈ iiñ˜ e ninúrˉ. \t rifiutando di dare ascolto alla verità per volgersi alle favole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: “Nicuǿøˆbaa ˈnʉˋ e nilíinˈˉ dseata˜ quiáˈˉ ˈñiáˋ fɨɨˋ cajo̱.” \t Anche a questo disse: Anche tu sarai a capo di cinque città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e jaˋ jmɨgǿøngˋ yaang˜naˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ mɨ˜ féˈˋ dseaˋ e nɨcagüéngˉtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ. Dsʉco̱ˈ lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e jmɨɨ˜ jo̱, dseángˈˉ cabˈˊ niguiéngˉ dseaˋ Fidiéeˇ, jo̱ ie˜ jo̱b cajo̱ nijmijnéengˋ ˈñiaˈˊ i̱ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ Fidiéeˇ dseángˈˉ nibíimˉbreiñˈ do fɨˊ lɨ˜ ˈlɨˈˆ. \t Nessuno vi inganni in alcun modo! Prima infatti dovrà avvenire l'apostasia e dovrà esser rivelato l'uomo iniquo, il figlio della perdizione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ eáamˊ dsingɨ́ɨngˉ jneaˈˆ jaléˈˋ iihuɨ́ɨˊ, dsʉˈ jaˋ lɨˈˋ jneaˈˆ jaléˈˋ e jo̱. Jo̱guɨ seabˋ mɨ˜ eeˋgo̱ fɨˈíˆ dsíiˊ jmooˉnaaˈ, jo̱ dsʉˈ jaˋ lɨtúngˉ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ e jo̱. \t Siamo infatti tribolati da ogni parte, ma non schiacciati; siamo sconvolti, ma non disperati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ canúuˉ Jesús e tǿˋ i̱ dseaˋ tiuungˉ do, dsifɨˊ ladob caje̱rˊ, jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e cangotéeˋ dseaˋ i̱ dseaˋ tiuungˉ do jo̱ cangojéengˋneiñˈ tɨˊ quiá̱ˈˉ lɨ˜ singˈˊ Jesús. Jo̱ mɨ˜ caguiéiñˈˉ do quiá̱ˈˉ, jo̱ cajmɨngɨˈˊreiñˈ: \t Gesù allora si fermò e ordinò che glielo conducessero. Quando gli fu vicino, gli domandò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ eˊ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ do sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do e cuǿømˋ líˋ jméiñˈˉ jaléˈˋ e iiñ˜, jo̱guɨ jaˋ ˈnéˉ jmitiñˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e júuˆ e caˈerˊ do, co̱ˈ yaam˜bɨr lɨ́ɨiñˊ lafaˈ dseaˋ i̱ sɨˈnɨɨngˇ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la; co̱ˈ nɨñiˊ dseaˋ e lɨ́ˈˉ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ nɨcajángˈˋ ˈñiaˈˊ e nijmérˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la lɨ́ɨiñˊ lafaˈ i̱ dseaˋ i̱ nɨcalɨ́ˈˉ e quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jmóorˋ do. \t Promettono loro libertà, ma essi stessi sono schiavi della corruzione. Perché uno è schiavo di ciò che l'ha vinto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e laco̱ˈ jaˋ niˈɨ́ˆ dsiiˉ e niingˉguɨ́ɨ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e lɨ́ɨnˊn lana dsʉˈ uíiˈ˜ e caˈiin˜n quiáˈˉ Fidiéeˇ jaléˈˋ e jloˈˆ e jaˋ mɨˊ cajmijnéeiñˋ jéengˊguɨ, jo̱baˈ cangɨ́ɨnˋn co̱o̱ˋ iihuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ tó̱o̱ˊ e caˈiénˉn, jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ co̱o̱ˋ e jmángˈˋ ta˜ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ siiˋ Satanás e jmáiñˈˋ jnea˜ gaˋ. \t Perché non montassi in superbia per la grandezza delle rivelazioni, mi è stata messa una spina nella carne, un inviato di satana incaricato di schiaffeggiarmi, perché io non vada in superbia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ mɨ˜ fóˈˋnaˈ lala: “Jnea˜ lɨ́ɨnˊn dseaˋ quiáˈˉ Paaˉ”, jo̱guɨ i̱ jiéngˈˋguɨ jíngˈˉ: “Jnea˜ lɨ́ɨnˊn dseaˋ quiáˈˉ Apolos”, jo̱baˈ cuøˊ li˜ jóng e dseángˈˉ lají̱i̱ˈ˜ e lɨ́ˋ óoˊnaˈ yaam˜baˈ jmitíˆnaˈ. \t Quando uno dice: «Io sono di Paolo», e un altro: «Io sono di Apollo», non vi dimostrate semplicemente uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b cajmɨˈnángˋ ˈñiaˈˊ i̱ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús, jo̱ lɨ́ˉ jo̱ caguilíingˉ tú̱ˉ ˈnɨˊ mɨ́ɨngˈ˜ ángeles fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús e cangoto̱ˈˋ fɨ́ɨiñˋ dseaˋ do. \t Allora il diavolo lo lasciò ed ecco angeli gli si accostarono e lo servivano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ i̱ Simón do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¡Ne˜duuˈ e˜ ˈlɨˈˆ nilíinˈˉ có̱o̱ˈ˜ cuuˉ quíiˈˉ, co̱ˈ caˈíˋ oˈˊ e có̱o̱ˈ˜ cuuˉ quíiˉbaˈ nilíˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e ngɨ́ɨngˋ dseaˋ cuøˊ Fidiéeˇ! \t Ma Pietro gli rispose: «Il tuo denaro vada con te in perdizione, perché hai osato pensare di acquistare con denaro il dono di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaangˋ dseaˋ i̱ guiúngˉ, jmangˈˉ júuˆ guiʉ́bˉ féˈrˋ, co̱ˈ jmangˈˉ e guiʉ́ˉbaˈ ɨˊ dsíirˊ; jo̱guɨ jaangˋ dseaˋ i̱ sooˋ dsíiˊ, jmangˈˉ júuˆ gabˋ féˈrˋ, co̱ˈ jmangˈˉ e gaˋbaˈ ɨˊ dsíirˊ. \t L'uomo buono dal suo buon tesoro trae cose buone, mentre l'uomo cattivo dal suo cattivo tesoro trae cose cattive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱, jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ caˈuøøngˋ fɨˊ Jerusalén do naaiñˋ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ laco̱o̱ˋ fɨˊ lɨ˜ guilíiñˉ quiáˈˉ jial nileángˋ jaléngˈˋ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Quelli però che erano stati dispersi andavano per il paese e diffondevano la parola di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ yʉ́ˈˆ gui˜ dseaˋ do caté̱e̱rˋ co̱o̱ˋ lɨ˜ tó̱o̱ˋ júuˆ e féˈˋ e˜ uiing˜ quiáˈˉ e jmángˈˋ dseaˋ írˋ lado, jo̱ lalab tó̱o̱ˋ: “I̱ lab Jesús, dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel.” \t Al di sopra del suo capo, posero la motivazione scritta della sua condanna: «Questi è Gesù, il re dei Giudei»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ néeˈ˜ caseáiñˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ có̱o̱ˈr˜ co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ e røøbˋjiʉ có̱o̱ˈ˜ e ta˜ jmóoˋ írˋ do cajo̱, jo̱ lalab casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —Dseaˋ rúˈˋuuˈ, nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ e laˈeáangˊ e ta˜ lab jo̱baˈ guiʉ́bˉ seaˋ jaléˈˋ e ˈnéˉ quíˉiiˈ. \t li radunò insieme agli altri che si occupavano di cose del genere e disse: «Cittadini, voi sapete che da questa industria proviene il nostro benessere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajaangˋ lajaamˋ dseaˋ ˈnéˉ cuǿrˉ lají̱i̱ˈ˜ e nɨcaˈɨ́ˋ dsíirˊ e nicuǿrˉ, jo̱ jaˋ ˈnéˉ cuǿrˉ e jo̱ e lɨjiuung˜ dsíirˊ o̱si e laguidseaangˉ é, dsʉco̱ˈ eáamˊ ˈneáangˋ Fidiéeˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cuøˊ e iáangˋ dsíiˊ. \t Ciascuno dia secondo quanto ha deciso nel suo cuore, non con tristezza né per forza, perché Dio ama chi dona con gioia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ jaˋ guiaaˉ e júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do e laco̱ˈ jmɨjløngˈˆ ˈñiáˈˋa, dsʉco̱ˈ e la guíimˋbaa ˈnéˉ nijmee˜e e ta˜ jo̱ e cangɨ́ɨnˋn quiáˈˉ Fidiéeˇ. ¡Co̱ˈ e ngɨ˜ fɨ́ɨˆ jnea˜ fɨng song jaˋ niguiaaˆ e júuˆ jo̱! \t Non è infatti per me un vanto predicare il vangelo; è un dovere per me: guai a me se non predicassi il vangelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jiéngˈˋ jaˋ teáˋ dsíirˊ e nidsitáaiñˉ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ do doñiˊ faˈ eáamˊ jmɨˈgóˋreiñˈ do. \t degli altri, nessuno osava associarsi a loro, ma il popolo li esaltava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ e la catɨ́ˋ ˈnɨˊ ya̱ˈˊ e jmɨngɨ́ˈˉ Jesús i̱ Tʉ́ˆ Simón do jo̱ cajíngˈˉtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ: —Tʉ́ˆ Simón, jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Juan, ¿su ˈneáanˈˋ jnea˜? Jo̱ mɨ˜ canúuˆ Tʉ́ˆ e júuˆ jo̱ caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱baˈ fɨˈíbˆ calɨ́iñˉ, co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ e la catɨ́ˋ ˈnɨˊ ya̱bˈˊ e jmɨngɨ́ˈˉ Jesús írˋ su ˈneáangˋ dseaˋ do írˋ. Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Tʉ́ˆ Simón quiáˈˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Fíiˋi, guiʉ́bˉ dseángˈˉ ñíˆ ˈnʉˋ lajaléˈˋ, jo̱baˈ ñíˆbaˈ e ˈneáamˋbaa ˈnʉˋ. Jo̱ ngɨ́ˋ jo̱, caléˈˋ catú̱ˉ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Jmeeˉ íˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ joˈseˈˋ quiéˉe. \t Gli disse per la terza volta: «Simone di Giovanni, mi vuoi bene?». Pietro rimase addolorato che per la terza volta gli dicesse: Mi vuoi bene?, e gli disse: «Signore, tu sai tutto; tu sai che ti voglio bene». Gli rispose Gesù: «Pasci le mie pecorelle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nɨjaquiéengˊ e niguiéerˊ fɨˊ quiá̱ˈˉ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Betania có̱o̱ˈ˜ co̱o̱ˋguɨ fɨɨˋ e siiˋ Betfagé, fɨɨˋ e néeˊ tɨɨˉ móˈˋ e siiˋ Olivos quiá̱ˈˉ fɨɨˋ Jerusalén, jo̱ fɨˊ jo̱b casíiñˋ gángˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do \t Quando fu vicino a Bètfage e a Betània, presso il monte detto degli Ulivi, inviò due discepoli dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ jmeeˉnaˈ e jo̱ e jaˋ ñiˊ dseaˋ. Jo̱guɨ Tiquíiˆnaˈ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ jǿøˉbre lají̱i̱ˈ˜ e jmooˋnaˈ do, jo̱ lajo̱baˈ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e sɨˈmáˈrˆ quíiˉnaˈ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ. \t perché la tua elemosina resti segreta; e il Padre tuo, che vede nel segreto, ti ricompenserà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱baˈ cajgóoˉ Tʉ́ˆ Simón fɨˊ yʉ́ˈˆ e móoˊ do quiáˈrˉ, jo̱ caˈǿøiñˊ e ˈmáaˊ do dseángˈˉ catɨˊ ni˜ tóoˈ˜ ˈnɨˈˋ jmɨɨˋ. Jo̱ dseángˈˉ eáamˊ iiˈˋ do, co̱ˈ ciento cincuenta y tres ˈñʉˋ calɨ́ˈrˉ ie˜ jo̱, jo̱ jmangˈˉ i̱ cǿømˈ˜ cajo̱; jo̱ dsʉˈ cateábˈˉ e ˈmáaˊ do e jaˋ caˈguɨɨˋ nañiˊ faˈ fɨ́ɨmˊ i̱ ˈñʉˋ do calɨ́ˈrˉ. \t Allora Simon Pietro salì nella barca e trasse a terra la rete piena di centocinquantatrè grossi pesci. E benché fossero tanti, la rete non si spezzò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jaˋ ɨ́ˆ óoˊnaˈ faˈ e jaˋ huɨ́ɨngˊ e lɨ́ɨngˊnaˈ tɨfaˈˊ i̱ eˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ nɨne˜baˈ guiʉ́ˉ e eáangˊguɨ niˈɨ́ˉ Fidiéeˇ íˈˆ quíˉiiˈ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ tɨfaˈˊ mɨ˜ jaˋ nʉ́ʉˈ˜naaˈ e júuˆ jo̱ laco̱ˈguɨ i̱ dseaˋ caguiaangˉguɨ i̱ jaˋ eˊ e júuˆ jo̱. \t Fratelli miei, non vi fate maestri in molti, sapendo che noi riceveremo un giudizio più severo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jnea˜ nɨcaˈéeˉe jaléngˈˋ dseaˋ fɨˊ jee˜ dseaˋ fɨ́ɨmˊ; jo̱guɨ contøømˉ nɨcaˈéeˉere fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉjiʉ o̱si fɨˊ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel e siˈˊ fɨˊ Jerusalén e fɨˊ lɨ˜ seáiñˈˊ e laco̱ˈ jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ; jo̱ jaˋ mɨˊ caguiáˋa jaléˈˋ e júuˆ jo̱ faˈ co̱o̱ˋ lɨ˜ jaˋ líˋ núˉ dseaˋ. \t Gesù gli rispose: «Io ho parlato al mondo apertamente; ho sempre insegnato nella sinagoga e nel tempio, dove tutti i Giudei si riuniscono, e non ho mai detto nulla di nascosto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ˈñiabˈˊ dseata˜ Davíˈˆ cajíñˈˉ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lala: Lalab cajíngˈˉ Fidiéeˇ casɨ́ˈrˉ Fíiˋi: “Níˋ lɨ́ˈˆ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiin˜n cartɨˊ nijmee˜e e jaléngˈˋ dseaˋ i̱ ˈníˈˋ níingˉ ˈnʉˋ nisíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiníˈˆ e laco̱ˈ nijmɨˈgórˋ ˈnʉˋ.” \t Davide stesso infatti ha detto, mosso dallo Spirito Santo: Siedi alla mia destra, finché io ponga i tuoi nemici come sgabello ai tuoi piedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, iim˜baa e ñíˆnaˈ e júuˆ la quiáˈˉ Fidiéeˇ e jaˋ mɨˊ cajmijnéeiñˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ e laco̱ˈ lajo̱ jaˋ nijmɨjløngˈˆ yaang˜naˈ e tɨɨngˋnaˈ eáangˊ. Jo̱ e lab e júuˆ jo̱, e i̱ lɨɨng˜ dseaˋ Israel eáamˊ nɨcajméerˋ laaiñˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉˈ calɨ́ˉ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ niˈiéˈˋ jiéˈˋ jí̱i̱ˈ˜ sɨˈíˆ ˈnéˉ tɨ́ˉ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel i̱ nijáˈˉ líingˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Non voglio infatti che ignoriate, fratelli, questo mistero, perché non siate presuntuosi: l'indurimento di una parte di Israele è in atto fino a che saranno entrate tutte le genti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ do ˈnéˉ jmérˉ jmangˈˉ e guiʉ́bˉ e laco̱ˈ jaˋ cuǿøngˋ e nicuǿˈˉ dseaˋ dseeˉ írˋ. Jo̱guɨ jaˋ ˈnéˉ e seengˋ fɨ́ɨngˊ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ, jo̱guɨ ˈnéˉ e iʉ˜ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ quiáˈrˉ jo̱guɨ e guiing˜ dsíirˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ ta˜ e nijmérˉ, jo̱guɨ ˈnéˉ e nijmɨˈgóˋ dseaˋ írˋ. Jo̱guɨ ˈnéˉ e sɨtɨ́ɨiñˇ e cuǿˈrˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ e nidǿiñˈˉ jo̱guɨ lɨ˜ nijéiñˈˉ mɨ˜ i̱i̱ˋ guilíingˉ fɨˊ quiáˈrˉ; jo̱guɨ eáangˊ ˈnéˉ tɨɨiñˋ e eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ cajo̱; \t Ma bisogna che il vescovo sia irreprensibile, non sposato che una sola volta, sobrio, prudente, dignitoso, ospitale, capace di insegnare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ faco̱ˈ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Josué cacuøˈrˊ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel fɨˊ e nijmiˈíñˈˊ ie˜ jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ cajíngˈˉ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ e nicuǿˈˉreiñˈ, jo̱baˈ jaˋ eeˋ ta˜ caféˈˋ Fidiéeˇ e nilɨseaˋ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜ e nijmiˈíngˈˊ dseaˋ lana faco̱ˈ lajo̱. \t Se Giosuè infatti li avesse introdotti in quel riposo, Dio non avrebbe parlato, in seguito, di un altro giorno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉ jnea˜ ˈnʉ́ˈˋ, nʉ́ʉˉnaˈ júuˆ quiéˉe; co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨnʉ́ʉˈ˜ júuˆ quiéˉe, jmiguiʉˊguɨ niñíiñˋ e ngáiñˈˋ, jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ nʉ́ʉˈ˜ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ niˈíimˉ lají̱i̱ˈ˜ e nɨˈɨˊ dsíirˊ e ngáiñˈˋ do. \t Fate attenzione dunque a come ascoltate; perché a chi ha sarà dato, ma a chi non ha sarà tolto anche ciò che crede di avere»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lalab cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —Jnea˜bɨ e jɨˋ e jneáˋ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ lajeeˇ lana, jo̱ dsʉˈ joˋ huǿøˉ e lɨ́ɨngˊguɨ́ɨ lajo̱ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ la. Jo̱baˈ jmɨˈúumˋbaˈ e seemˋbaˈ guiʉ́ˉ lajeeˇ e seemˉbɨ́ɨ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ la e laco̱ˈ jaˋ nilíˈˋ e lɨ˜ nʉʉˋ do ˈnʉ́ˈˋ. Dsʉco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ e fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ ñirˊ jie˜ fɨˊ lɨ˜ seeiñˋ. \t Gesù allora disse loro: «Ancora per poco tempo la luce è con voi. Camminate mentre avete la luce, perché non vi sorprendano le tenebre; chi cammina nelle tenebre non sa dove va"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fíiˋnaaˈ calɨ́iñˉ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ dsʉˈ o̱ˈ uíiˈ˜ laco̱ˈ ta˜ huɨ̱́ˈˋ e ˈnéˉ güɨˈɨ́ɨrˊ jee˜ dseaˋ sɨju̱ˇ quiáˈˉ dseaˋ Leví, co̱ˈ calɨ́mˉbre jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ dsʉˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e ˈgøngˈˊ quiáˈˉ e seeiñˋ do e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ. \t che non è diventato tale per ragione di una prescrizione carnale, ma per la potenza di una vita indefettibile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ jaléˈˋ fɨɨˋ e téeˈ˜ quiá̱ˈˉ Jerusalén dsilíiñˉ fɨˊ jo̱ e jéeiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ dséeˈ˜ quiáˈrˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ. Jo̱ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ do ˈláamˉbre. \t Anche la folla delle città vicine a Gerusalemme accorreva, portando malati e persone tormentate da spiriti immondi e tutti venivano guariti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ i̱ jóˈˋ ˈlɨngˈˆ do dseángˈˉ eáamˊ calɨguíingˉneˈ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱guɨ cangóˉbreˈ e cangotíing˜neˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ sɨju̱ˇ i̱ dseamɨ́ˋ do i̱ seengˋguɨ fɨˊ guóoˈ˜ uǿˆ, jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmiti˜ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ i̱ teáangˉ teáˋ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Jesús cajo̱. \t Allora il drago si infuriò contro la donna e se ne andò a far guerra contro il resto della sua discendenza, contro quelli che osservano i comandamenti di Dio e sono in possesso della testimonianza di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ i̱ sɨmingˈˋ do quiáˈˉ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Lajɨbˋ e júuˆ e fóˈˋnaˈ nɨcajmitiiˉ; jo̱baˈ ¿e˜ jí̱i̱ˈ˜ e ˈnéˉ nijmitiˋguɨ́ɨ? \t Il giovane gli disse: «Ho sempre osservato tutte queste cose; che mi manca ancora?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱faˈ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈˉ dseaˋ jaˋ catɨ́ɨiñˉ jaléˈˋ e seaˋ quiáˈˉ fiir˜, jo̱ dsʉˈ jaangˋ jó̱o̱ˊ dseaˋ catɨ́ɨmˉbre lajaléˈˋ e jo̱. \t Ora lo schiavo non resta per sempre nella casa, ma il figlio vi resta sempre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song seengˋ dseaˋ jíñˈˉ e cuíimˋbre Fidiéeˇ jo̱ dsʉˈ jaˋ nʉ́ʉˈr˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ jaangˋ i̱ adseaangˋ, co̱ˈ jaˋ quie̱rˊ júuˆ jáˈˉ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Chi dice: «Lo conosco» e non osserva i suoi comandamenti, è bugiardo e la verità non è in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jnea˜ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, dseaˋ lɨnˈˊ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ, e jaˋ seaˋ fɨˊ quíiˈˉ faˈ e nifɨ́ˈˆ Fidiéeˇ e˜ uiing˜ seaˋ quiáˈˉ jaléˈˋ e jmóorˋ. Co̱faˈ co̱o̱ˋ tuˈˊ jaˋ fɨˊ seaˋ quiáˈˉ faˈ e nisɨ́ˈˋ i̱ dseaˋ i̱ cajméeˋ do: “¿Jialɨˈˊ cajmeaanˈˉ jnea˜ lala?” \t O uomo, tu chi sei per disputare con Dio? Oserà forse dire il vaso plasmato a colui che lo plasmò: «Perché mi hai fatto così?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Epafrodito na eáamˊ nɨˈiiñ˜ e niníiñˉ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ fɨˈíbˆ lɨ́ɨiñˊ dsʉˈ e nɨcalɨñíˆnaˈ júuˆ e calɨdséeˈr˜ eáangˊ. \t lo mando perché aveva grande desiderio di rivedere voi tutti e si preoccupava perché eravate a conoscenza della sua malattia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ jo̱b téeˈ˜naaˈ lajɨɨˉnaaˈ fɨˊ co̱o̱ˋ ˈnʉ́ʉˊ yʉ́ˈˆ, jo̱ fɨˊ jo̱b seaˋ jmiguiʉˊ jɨˋ e jneáˋ. \t C'era un buon numero di lampade nella stanza al piano superiore, dove eravamo riuniti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ bárˋ sɨɨˉ mogui˜ dseaˋ do, jo̱guɨ ˈñíiñˊ dseaˋ do, jo̱guɨ jmɨcaaiñ˜ e jmiféiñˈˊ dseaˋ do e síˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniñˈˇ. \t E gli percuotevano il capo con una canna, gli sputavano addosso e, piegando le ginocchia, si prostravano a lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨcanʉ́ʉbˉ ˈnʉ́ˈˋ e ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do, lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ e nilɨcuíinˋn Dseaˋ Jmáangˉ, cajméˉbaa úungˋ e cajmitiiˆ røøˋ lají̱i̱ˈ˜ e tɨ́ɨngˋ dseaˋ áangˊ quiéˉe dseaˋ Israel. Jo̱guɨ eáamˊ gaˋ cajmeáanˈ˜n jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ co̱ˈ cartɨˊ cajméˉe úungˋ e nijúumˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Voi avete certamente sentito parlare della mia condotta di un tempo nel giudaismo, come io perseguitassi fieramente la Chiesa di Dio e la devastassi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Lajo̱b lɨ́ɨˊ laco̱ˈ fóˈˋ na. Jo̱ song nɨcajmitíˈˆ jaléˈˋ e jo̱, jo̱baˈ niñíinˈˋ e nilɨseenˈˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t E Gesù: «Hai risposto bene; fà questo e vivrai»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ nicú̱u̱bˊ i̱ jóˈˋ ˈlɨngˈˆ do caˈíingˉneˈ jie˜ jaˋ condseáˈˉ tøøngˉ lajaléngˈˋ nʉ́ʉˊ i̱ sɨtǿngˈˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ cabíingˉneˈ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ. Jo̱ i̱ jóˈˋ ˈlɨngˈˆ do casíngˈˋ ˈñiaˈˊreˈ fɨˊ quiniˇ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ tɨˊ lɨ˜ nilɨseengˋ yʉ̱ʉ̱ˋ quiáˈˉ do; jo̱ i̱ jóˈˋ do nɨsɨjeengˇneˈ e nijngámˈˉbreˈ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do e nicúngˈˊneˈ ladsifɨˊ mɨ˜ nilɨseeiñˈˋ do. \t la sua coda trascinava giù un terzo delle stelle del cielo e le precipitava sulla terra. Il drago si pose davanti alla donna che stava per partorire per divorare il bambino appena nato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lana nɨcatɨ́bˋ íˈˋ e nɨcacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ e nilɨne˜naaˈ lají̱i̱ˈ˜ e júuˆ ta˜ dsíiˊ do, jo̱ cajméerˋ lajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e júuˆ quiáˈrˉ e guiaaˉ, co̱ˈ lajo̱b ta˜ caquiʉˈrˊ e nijmee˜e. Jo̱ dseaˋ íbˋ i̱ láangˋ jneaa˜aaˈ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quíˉiiˈ. \t e manifestata poi con la sua parola mediante la predicazione che è stata a me affidata per ordine di Dio, nostro salvatore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Dsʉˈ eáangˊ ˈnéˉ ñiing˜ áaˊ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱, co̱ˈ nijángˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ quiniˇ dseata˜, jo̱guɨ nijmɨhuɨ́ɨiñˋ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ lacaangˋ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ. Jo̱ uii˜ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ nidsijeáaiñˉ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ lacaangˋ quiniˇ dseata˜ dseaˋ cǿøngˈ˜ có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ féngˈˊ. Jo̱ mɨ˜ nijmérˉ lajo̱, jo̱baˈ cuǿøngˋ e niguiሠˈnʉ́ˈˋ júuˆ quiéˉe fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseata˜ do. \t Ma voi badate a voi stessi! Vi consegneranno ai sinedri, sarete percossi nelle sinagoghe, comparirete davanti a governatori e re a causa mia, per render testimonianza davanti a loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ setenta do jo̱ cajíñˈˉ: —Lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱ camóbˉ jnea˜ mɨ˜ catǿngˈˋ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ fɨˊ lɨ˜ lamɨ˜ guiiñ˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ, jo̱ catǿiñˈˋ lafaˈ mɨ˜ casíˈˉ co̱o̱ˋ jɨ˜ güɨˈñiáˆ. \t Egli disse: «Io vedevo satana cadere dal cielo come la folgore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uiing˜ e lajo̱baˈ e cuøˈˊ bíˋ yee˜naaˈ jo̱guɨ eáamˊ íingˈ˜naaˈ iihuɨ́ɨˊ jee˜ e ta˜ la, co̱ˈ nɨta˜ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ Fidiéeˇ i̱ jí̱ˈˋ do e íˋbingˈ i̱ láangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ, lɨfaˈ eáangˊguɨ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Noi infatti ci affatichiamo e combattiamo perché abbiamo posto la nostra speranza nel Dio vivente, che è il salvatore di tutti gli uomini, ma soprattutto di quelli che credono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song niguiéeˊ Timoteo fɨˊ na, jo̱baˈ jmɨˈúungˋnaˈ e nilɨseeiñˋ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, co̱ˈ íˋ jmóorˋ ta˜ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ ta˜ jmóoˋ jnea˜ cajo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ ta˜ e nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Quando verrà Timòteo, fate che non si trovi in soggezione presso di voi, giacché anche lui lavora come me per l'opera del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jo̱b calɨti˜ laco̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e cajíngˈˉ i̱ dseaˋ i̱ calɨsíˋ Jeremías, jaangˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, mɨ˜ cajíñˈˉ lala: “Cacá̱ˉbre lajɨˋ guiguiˊ cuteeˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ lají̱i̱ˈ˜ ˈmóoˈ˜ cacuøˊ dseaˋ Israel, \t Allora si adempì quanto era stato detto dal profeta Geremia: E presero trenta denari d'argento, il prezzo del venduto, che i figli di Israele avevano mercanteggiato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ niseengˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ siiˋ Jope. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ do nisiirˋ Tabita, e guǿngˈˋ Dorcas có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ griego. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ íˋ contøømˉ jmóorˋ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ jo̱guɨ jmɨcó̱o̱ˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ seaˋ e ˈnéˉ. \t A Giaffa c'era una discepola chiamata Tabità, nome che significa «Gazzella», la quale abbondava in opere buone e faceva molte elemosine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e fɨˊ jo̱ jaˋ ˈleáangˉ jaléˈˋ li˜ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ cajméeˋ Jesús, dsʉco̱ˈ jaˋ jáˈˉ calɨ́ngˉ dseaˋ írˋ. \t E non fece molti miracoli a causa della loro incredulità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e sɨlɨ́ɨˈˇ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ dseeˉ quíiˉnaˈ, jaˋ cajáangˈ˜ yaang˜naˈ faˈ e cajméeˆnaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ. \t Quando infatti eravate sotto la schiavitù del peccato, eravate liberi nei riguardi della giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ fii˜ ˈléeˉ do casíiñˋ co̱o̱ˋ jiˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ e catɨ́ɨngˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do jo̱ lalab féˈˋ e jiˋ do: \t Scrisse anche una lettera in questi termini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ i̱ quiʉˈˊ ta˜ røøˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ ˈnéˉ e niquíbˋ e ˈléeiñˈ˜ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, dsʉˈ eáangˊguɨ guíingˋ ˈnéˉ líˋ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ guiaˊ jo̱guɨ ta˜ eˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t I presbiteri che esercitano bene la presidenza siano trattati con doppio onore, soprattutto quelli che si affaticano nella predicazione e nell'insegnamento"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ Natanael e jo̱, jo̱baˈ cañíirˋ quiáˈˉ Jesús jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Jo̱ ¿jial nɨcuíinˈˋ jnea˜ jial lɨ́ɨnˊn? Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nitǿˈˋ Lii˜ ˈnʉˋ, jéemˊ nɨcamángˉ jnea˜ ˈnʉˋ e guiinˈ˜ uii˜ ˈmaˋ güɨñíˈˆ. \t Natanaèle gli domandò: «Come mi conosci?». Gli rispose Gesù: «Prima che Filippo ti chiamasse, io ti ho visto quando eri sotto il fico»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaˋ líˈrˆ ɨˈˋ lɨ́ɨiñˉ e cuøˈˊ fɨˊ yaaiñ˜ e jmóorˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ, jo̱ dseángˈˉ jaˋ quie̱ˊ íbˈˋ jmóorˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e tɨ́ɨiñˋ jmóorˋ do. \t Diventati così insensibili, si sono abbandonati alla dissolutezza, commettendo ogni sorta di impurità con avidità insaziabile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ ngolíingˉ do jéeiñˋ gángˉ ɨ̱ɨ̱ˋ i̱ nidsijngáaiñˈ˜ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ Jesús. \t Venivano condotti insieme con lui anche due malfattori per essere giustiziati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ jmóoˋ nʉ́ʉˈ˜ faˈ camɨ́bˈˆ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜, doñiˊ faˈ jaˋ ˈgaˈˊ lɨˊ niingˉ e júuˆ camɨ́ˈˆ do, o̱ˈguɨ eˈrˊ dseaˋ rúiñˈˋ jial e nijméiñˈˉ do nʉ́ʉˈr˜ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ niˈuíiñˉ jaangˋ i̱ jaˋ niingˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nicá̱ˋ dseaˋ do nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Dsʉˈ jaléngˈˋguɨ dseaˋ i̱ nʉ́ʉˈ˜ jaléˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do jo̱guɨ eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ rúiñˈˋ e nijméiñˈˉ do lajo̱, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ niˈuíiñˉ dseaˋ i̱ niimˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ e dseaˋ do nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Chi dunque trasgredirà uno solo di questi precetti, anche minimi, e insegnerà agli uomini a fare altrettanto, sarà considerato minimo nel regno dei cieli. Chi invece li osserverà e li insegnerà agli uomini, sarà considerato grande nel regno dei cieli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajɨɨmˋbre cagǿˈrˋ ie˜ jo̱ carˋ calɨtaaiñ˜ guiʉ́ˉ, jo̱ caséˉbɨ guiéˉguɨ ˈmatሠe téeˈ˜ jaléˈˋ ˈnáˈˆ e caséˉguɨ do. \t Così essi mangiarono e si saziarono; e portarono via sette sporte di pezzi avanzati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ˜ ngóoˊ cadséngˉguɨ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ, Filemón, e guiéngˈˊ i̱ Epafras la júuˆ guicó̱o̱ˈˇ quíiˈˉ, jaangˋ dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ sɨjnɨ́ɨngˇ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ fɨˊ la uíiˈ˜ e guiaˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Ti saluta Epafra, mio compagno di prigionia per Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e jábˈˉ e dseeˉ e éeˋ dseaˋ jmɨgüíˋ seabˋ bíˋ quiáˈˉ, co̱ˈ fɨˊ ˈmóbˉ síˈˋ. Jo̱ dsʉˈ e eáangˊ guiúngˉ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ do eáangˊguɨb seaˋ bíˋ quiáˈˉ, co̱ˈ nɨcaˈímˈˋbre jneaa˜aaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. Jo̱ cajméerˋ lajo̱ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ e laco̱ˈ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t perché come il peccato aveva regnato con la morte, così regni anche la grazia con la giustizia per la vita eterna, per mezzo di Gesù Cristo nostro Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaˋ catǿˈˉ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ faˈ e nijmóˆnaaˈ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ, co̱ˈ catǿˈrˉ jneaa˜aaˈ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨse̱e̱ˉnaaˈ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseángˈˉ dseaˋ quiáˈˉbre. \t Dio non ci ha chiamati all'impurità, ma alla santificazione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ teáangˉ do niquiéengˋ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ nilɨ́ɨngˊ jmohuɨ́ɨˊ e yaaiñˋ. \t Davanti a lui stava un idropico"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ labaˈ e uøøˋ fɨˊ dsíiˊ dseaˋ, jo̱ e jo̱baˈ e jmóoˋ e cá̱rˋ fɨˊ gaˋ e laco̱ˈ jmɨˈlɨngˈˆ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. Jo̱ e jo̱b júuˆ quiéˉe. \t Tutte queste cose cattive vengono fuori dal di dentro e contaminano l'uomo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ e lab catɨ́ˋ ˈnɨˊ ya̱ˈˊ e cajmijnéengˋ ˈñiaˈˊ Jesús fɨˊ jee˜ dseaˋ quiáˈrˉ ie˜ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cají̱ˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ. \t Questa era la terza volta che Gesù si manifestava ai discepoli, dopo essere risuscitato dai morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ jmɨtɨ́ɨngˋ, tɨɨngˋguɨr laco̱ˈ tɨfaˈˊ quiáˈrˉ lajeeˇ e jmɨtɨ́ɨiñˋ. Dsʉˈ mɨ˜ caˈeˊ i̱ tɨfaˈˊ do lajaléˈˋ e tɨɨiñˋ, jo̱guɨbaˈ røøbˋ nilɨtɨɨiñˋ jóng. \t Il discepolo non è da più del maestro; ma ognuno ben preparato sarà come il suo maestro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajalémˈˋ i̱ dseaˋ do cangojéeiñˋ Jesús fɨˊ quiniˇ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ siiˋ Pilato. \t Tutta l'assemblea si alzò, lo condussero da Pilat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ caquɨmˈˉtu̱r fɨˊ góorˋ lɨ˜ siiˋ Nazaret, jo̱ fɨˊ jo̱b canaangˋtu̱r eˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e siˈˊ fɨˊ jo̱. Jo̱ lajalémˈˋ i̱ dseaˋ i̱ núuˋ e júuˆ quiáˈrˉ do, eáamˊ dsigáˋ dsíiñˈˊ jo̱ féˈrˋ lala cuaiñ˜ quiáˈˉ dseaˋ do: —¿Jie˜ fɨˊ lɨ˜ cajmɨtɨ́ɨngˋ i̱ dseañʉˈˋ na lajaléˈˋ e tɨɨiñˋ na? ¿Jial tɨɨiñˋ jmóorˋ jaléˈˋ e li˜ e quɨ́ɨˈr˜ jmɨɨ˜ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ? \t e venuto nella sua patria insegnava nella loro sinagoga e la gente rimaneva stupita e diceva: «Da dove mai viene a costui questa sapienza e questi miracoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, fɨ́ɨngˊ dseaˋ caguilíiñˉ e jéeiñˋ jaléngˈˋ jiuung˜ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ táangˋ Jesús e iiñ˜ e nijmigüeangˈˆ dseaˋ do jaléngˈˋ i̱ jiuung˜ do. Jo̱ mɨ˜ cangáˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ do e jmóoˋ dseaˋ lajo̱, jo̱baˈ canaaiñˋ ˈgaamˋbre quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ sejmiiˋ i̱ jiuung˜ do. \t Gli presentavano anche i bambini perché li accarezzasse, ma i discepoli, vedendo ciò, li rimproveravano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cacúmˈˋtu̱ guooˋ i̱ dseamɨ́ˋ do có̱o̱ˈ˜ i̱ rúngˈˋ i̱ ˈlɨɨ˜ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ i̱ catɨ́ˋ gaangˋ do, jo̱ jaˋ huǿøˉ cangóˉ jo̱ cajúmˉbre cajo̱, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jó̱o̱rˊ jaˋ i̱i̱ˋ calɨséngˋ. Jo̱ lajo̱b cangongɨ́ɨiñˉ lajaléiñˈˋ do. Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ catóˈˊ júuiñˉ lajɨˋ guiáiñˉ do, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jó̱o̱rˊ jaˋ i̱i̱ˋ calɨséngˋ. \t e poi il terzo e così tutti e sette; e morirono tutti senza lasciare figli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caˈíbˉtu̱ dseata˜ Pilato fɨˊ dsíiˊ ˈnʉfɨ́ˋ quiáˈrˉ, jo̱ catǿˈrˉ Jesús fɨˊ lɨ˜ quidsirˊ íˈˋ, jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su ˈnʉbˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel? \t Pilato allora rientrò nel pretorio, fece chiamare Gesù e gli disse: «Tu sei il re dei Giudei?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Fidiéeˇbaˈ nɨcangɨ́ɨngˋnaaˈ jaléˈˋ e ˈnéˉnaaˈ e quiáˈˉ jial nilɨse̱e̱ˉnaaˈ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ e seengˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ nɨcatǿˈˉ i̱ dseaˋ do jneaa˜aaˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ güeaˈˆ quiáˈrˉ jo̱guɨ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e eáamˊ guiúiñˉ e laco̱ˈ nilɨcuíingˋnaaˈr. \t La sua potenza divina ci ha fatto dono di ogni bene per quanto riguarda la vita e la pietà, mediante la conoscenza di colui che ci ha chiamati con la sua gloria e potenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ Israel ˈnáiñˈˊ Fidiéeˇ dsʉˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ dseaˋ do jmɨɨ˜ jmóorˋ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ. Jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel ˈnáiñˈˊ Fidiéeˇ dsʉˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e tɨɨiñˋ ngáiñˈˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t E mentre i Giudei chiedono i miracoli e i Greci cercano la sapienza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nɨngóoˊ nijneáˋ e uǿøˋ jo̱, jo̱ cajmijnéengˋ ˈñiaˈˊ Jesús fɨˊ quiá̱ˈˉ e guiéeˊ do, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cangángˉ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do írˋ, jí̱i̱ˈ˜ jaˋ calɨcuíiñˋ dseaˋ do lajmɨnáˉ. \t Quando gia era l'alba Gesù si presentò sulla riva, ma i discepoli non si erano accorti che era Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "e laco̱ˈ niñíinˋn jaléˈˋ e nɨsɨˈíˆ e nicuǿˈˉ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ uíiˈ˜ e nɨcatǿˈrˉ jneaa˜aaˈ e nɨcaˈuíingˉnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t corro verso la mèta per arrivare al premio che Dio ci chiama a ricevere lassù, in Cristo Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿E˜ e lɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋguɨ huɨ́ɨngˊ nifɨ́ɨˉɨ i̱ dseaˋ caang˜ tɨɨˉ na? ¿Su nifɨ́ɨˆɨre: “Nɨcaˈímˉbaa dseeˉ quíiˈˉ”, o̱si nifɨ́ɨˆɨre é: “Ráanˈˉ jo̱ ngɨ˜, jo̱ quié̱e̱ˋ uøˈˊ e ˈmaˋ lɨ˜ dsíinˈˆ na”? \t Che cosa è più facile: dire al paralitico: Ti sono rimessi i peccati, o dire: Alzati, prendi il tuo lettuccio e cammina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —ˈNʉˋ lɨnˈˊ jaangˋ adseeˋ féngˈˊ jo̱guɨ jó̱o̱ˊ fii˜ i̱ ˈlɨngˈˆ; co̱ˈ jnɨˈˋ fɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iing˜ jméˉ e guiʉ́ˉ. ¿Jialɨˈˊ jnɨnˈˋ fɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iing˜ nisíngˈˋ yaang˜ fɨˊ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ? \t «O uomo pieno di ogni frode e di ogni malizia, figlio del diavolo, nemico di ogni giustizia, quando cesserai di sconvolgere le vie diritte del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangóbˉ Jesús có̱o̱ˈ˜ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ e siiˋ Olivos e siˈˊ fɨˊ lɨ́ˈˉ quiniˇ laco̱ˈ siˈˊ e guáˈˉ do. Jo̱ lajeeˇ e taang˜ Jesús e fɨˊ yʉ́ˈˆ móˈˋ do, jo̱ jo̱b mɨ˜ cangoquiéengˊ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Tiáa˜ jo̱guɨ Juan có̱o̱ˈ˜ Dɨ́ˆ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ dseaˋ do, jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ lala co̱o̱ˋ yaaiñ˜: \t Mentre era seduto sul monte degli Ulivi, di fronte al tempio, Pietro, Giacomo, Giovanni e Andrea lo interrogavano in disparte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱guɨ ¿jial lɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ e júuˆ la? Faco̱ˈ jaangˋ dseaˋ áaiñˋ cien joˈseˈˋ, jo̱ calɨngɨɨiñ˜ e cangoˈíingˊ jaangˋ i̱ joˈseˈˋ do quiáˈrˉ fɨˊ jee˜ móˈˋ, ¿su jaˋ nitiúungˉtear i̱ noventa y nueve do cateáˋ lajeeˇ nidsérˉ e nidsiˈnéiñˈˊ i̱ jaangˋ i̱ cangoˈíingˊ do quiáˈrˉ? \t Che ve ne pare? Se un uomo ha cento pecore e ne smarrisce una, non lascerà forse le novantanove sui monti, per andare in cerca di quella perduta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Lanab cajo̱ nijméˉ Tiquiéˆe dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ song jaˋ niˈíing˜naˈ dseeˉ dseángˈˉ lajangˈˉ uii˜ quiáˈˉ jaangˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ. \t Così anche il mio Padre celeste farà a ciascuno di voi, se non perdonerete di cuore al vostro fratello»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús i̱ teáangˉ có̱o̱ˈr˜ do fɨˊ móˈˋ Olivos ie˜ jo̱ cajmɨngɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Fíiˋiiˈ, ¿su lana nɨcatɨ́ˋ íˈˋ e nijméeˆtu̱ˈ e niˈneeng˜naaˈ dseata˜ quíˆnaaˈ yee˜naaˈ fɨˊ góoˋnaaˈ? \t Così venutisi a trovare insieme gli domandarono: «Signore, è questo il tempo in cui ricostituirai il regno di Israele?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ canʉ́ˈˋ óoˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Ramá, jo̱ dsíngˈˉ quɨˈrˊ jo̱guɨ óorˋ; Raquéebˆ siiˋ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ quɨˈrˊ uíiˈ˜ jiuung˜ quiáˈrˉ dsʉco̱ˈ nɨcajúmˉbingˈ, jo̱ jaˋ iiñ˜ nimɨ́iñˉ co̱ˈ dsíngˈˉ lɨjiuung˜ dsíirˊ. \t Un grido è stato udito in Rama, un pianto e un lamento grande; Rachele piange i suoi figli e non vuole essere consolata, perché non sono più"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ lajeeˇ e caˈuíiñˉ lajo̱, cajmɨˈuǿngˉ ˈñiaˈrˊ e jaˋ cajméerˋ ta˜ quiʉˈrˊ ˈñiaˈrˊ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiʉˈˊ Fidiéeˇbaˈ cajméerˋ carˋ cartɨˊ íˈˋ e catáiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱ fɨˊ jo̱b cajúiñˉ. \t umiliò se stesso facendosi obbediente fino alla morte e alla morte di croce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨne˜baaˈ e joˋ lɨ́ɨˊguɨ́ɨˈ lafaˈ ˈlɨɨng˜naaˈ uíiˈ˜ dseeˉ quíˉiiˈ, co̱ˈ lanaguɨ cøømˋ nɨse̱e̱ˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ guiʉ́bˉ nɨne˜eeˈ e jo̱, co̱ˈ jmiˈneáamˋ rúˈˋnaaˈ laˈóˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ jmiˈneáangˋ dseaˋ rúngˈˋ, lafaˈ ˈlɨɨm˜bɨr lɨ́ɨiñˊ uíiˈ˜ dseeˉ quiáˈrˉ. \t Noi sappiamo che siamo passati dalla morte alla vita, perché amiamo i fratelli. Chi non ama rimane nella morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jnea˜, Lucas, cají̱ˈˉ rúˈˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Paaˉ fɨˊ Filipos, jo̱ fɨˊ jo̱b caˈuøøˉnaaˈ cangóˉnaaˈ e téeˈ˜naaˈ dsíiˊ móoˊ mɨ˜ cangɨ́ˋ jmɨɨ˜ e gøˈˊ dseaˋ iñíˈˆ e jaˋ quie̱ˈˆ quiéengˋ. Jo̱ lajeeˇ ˈñiáˋ jmɨɨ˜guɨbaˈ caguiéˉnaaˈ cartɨˊ Troas, jo̱ fɨˊ jo̱b cataang˜naaˈ guiéˉ jmɨɨ˜; jo̱guɨ fɨˊ jo̱b cajo̱ cají̱ˈˉ rúˈˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ caguiaangˉ do. \t noi invece salpammo da Filippi dopo i giorni degli Azzimi e li raggiungemmo in capo a cinque giorni a Troade ove ci trattenemmo una settimana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e cajméeˋ Fidiéeˇ jaléˈˋ e jo̱ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ ˈnéˉ e jmɨˈúungˋnaˈ e jmɨcuáamˋbɨˈ e jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ ˈnéˉ jméeˆbɨˈ lají̱i̱ˈ˜ e guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ rúngˈˋnaˈ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ; jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ ˈnéˉ nijméeˆbɨˈ quijí̱ˉ jial e laco̱ˈ nilɨcuíingˋguɨˈ Fidiéeˇ; \t Per questo mettete ogni impegno per aggiungere alla vostra fede la virtù, alla virtù la conoscenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈnʉ́ˈˋ, mɨ˜ eeˋgo̱ jǿøˉnaˈ, lɨco̱ˈ jǿøˉnaˈ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ jnéengˉ, dsʉˈ jaˋ ca̱ˋnaˈ cuente jial dseángˈˆ lɨ́ɨˊ. Jo̱ song i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ ta˜ óoˊnaˈ e lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ ˈnéˉ ñiˊbaˈ e dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáamˉ lɨ́ɨngˊ jneaˈˆ cajo̱. \t Guardate le cose bene in faccia: se qualcuno ha in se stesso la persuasione di appartenere a Cristo, si ricordi che se lui è di Cristo lo siamo anche noi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíˉiiˈ, e jaˋ cuǿøngˋ nicuǿøˆnaaˈ dseeˉ jaangˋ dseaˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaˋ mɨˊ cane˜eeˈ røøˋ jaléˈˋ e jmóorˋ do, su guiʉ́ˉ o̱si jaˋ dseengˋ é. \t «La nostra Legge giudica forse un uomo prima di averlo ascoltato e di sapere ciò che fa?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ i̱ dseaˋ rúngˈˋ Jesús e jo̱, jo̱baˈ cangolíiñˆ e cangotéerˋ dseaˋ do ladsifɨˊ lado, co̱ˈ féˈrˋ e nɨngaamˋbiñˈ. \t Allora i suoi, sentito questo, uscirono per andare a prenderlo; poiché dicevano: «E' fuori di sé»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ jaˋ líˋ níiñˉ jaangˋ dseamɨ́ˋ e faˈ jaˋ suuiñˋ; jo̱ dseángˈˉ jaˋ fɨ́mˈˊbre e beángˈˊ dseeˉ yaaiñ˜. Jo̱guɨ eáamˊ jmóorˋ ta˜ jmɨˈóoˋ e cǿøiñˉ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ teáangˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ dseángˈˉ tɨˊ i̱ dsináangˊ cuubˉ lɨ́ɨiñˊ. Jo̱ uíiˈ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e jmóoˋ i̱ dseaˋ laˈíˋ, jo̱baˈ dseángˈˉ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ nibíiñˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t han gli occhi pieni di disonesti desideri e sono insaziabili di peccato, adescano le anime instabili, hanno il cuore rotto alla cupidigia, figli di maledizione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ i̱ fii˜ ˈléeˉ romano i̱ singˈˊ jmóoˋ íˆ cáangˋ Jesús e nɨcajúmˉ dseaˋ do, jo̱baˈ cajíñˈˉ lala: —Dseángˈˉ e jáˈˉbaˈ e i̱ dseañʉˈˋ na lɨ́ɨiñˊ i̱ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ camɨ́ɨngˈ˜ do. \t Allora il centurione che gli stava di fronte, vistolo spirare in quel modo, disse: «Veramente quest'uomo era Figlio di Dio!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ cajmijnéengˋ ˈñiaˈrˊ jee˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ jee˜ jneabˈˆ cajmijnéengˋ ˈñiaˈrˊ, dseaˋ i̱ nɨcaguíngˈˋ Fidiéeˇ lají̱i̱ˈ˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ quiáˈˉ e nijmóˆnaaˈ júuˆ røøˋ jaléˈˋ e calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ Jesús. Jo̱ jneabˈˆ dseaˋ caˈnéˈˆ caquiee˜naaˈ có̱o̱ˈr˜ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cají̱ˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ. \t non a tutto il popolo, ma a testimoni prescelti da Dio, a noi, che abbiamo mangiato e bevuto con lui dopo la sua risurrezione dai morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Güɨlíingˋnaˈ jo̱ güɨjmɨtɨ́ɨngˋnaˈ e júuˆ la e féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: “Jnea˜ Fidiéeˇ iin˜n e ˈnʉ́ˈˋ nifɨ́ɨˉ líingˋnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ rúngˈˋnaˈ, jo̱ o̱ˈ lɨco̱ˈ cuøˋnaˈ feáˈˉ fɨˊ quiniiˉ.” Jo̱ jnea˜ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jaˋ cagáˉa fɨˊ jmɨgüíˋ la faˈ e cagaˈnénˈˋn jaléngˈˋ dseaˋ i̱ éeˋ guiʉ́ˉ, dsʉco̱ˈ jnea˜ cagaˈnénˈˋn jaléngˈˋ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quibˊ. \t Andate dunque e imparate che cosa significhi: Misericordia io voglio e non sacrificio. Infatti non sono venuto a chiamare i giusti, ma i peccatori»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ nɨcacuøˈrˊ ˈnʉ́ˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ e laco̱ˈ niˈuíingˉnaˈ jó̱o̱rˊ jo̱ o̱ˈ laco̱ˈ e nisɨlɨ́ɨˈˇtu̱ ˈnʉ́ˈˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈgóˈˋnaˈ contøøngˉ. Dsʉco̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ do se̱e̱ˉnaaˈ e cuǿøngˋ líˋ sɨɨ˜naaˈ có̱o̱ˈr˜ jo̱guɨ e síiˈ˜naaˈr lala: “¡Teaa˜!” \t E voi non avete ricevuto uno spirito da schiavi per ricadere nella paura, ma avete ricevuto uno spirito da figli adottivi per mezzo del quale gridiamo: «Abbà, Padre!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseañʉˈˋ, jmeeˉnaˈ féngˈˊ áaˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ quíiˉnaˈ. Jmɨˈgooˋnaˈr dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ e jmɨˈgóˋ dseaˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ, jo̱ o̱ˈ uíiˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ e dseamɨ́ˋ dseáangˈ˜guɨr laco̱ˈ dseañʉˈˋ e ˈnéˉ jméeˆnaˈ lajo̱, dsʉˈ lajo̱b ˈnéˉ jméeˆnaˈ cajo̱ uíiˈ˜ e røøbˋ íngˈˋ Fidiéeˇ jneaa˜aaˈ e se̱e̱ˉnaaˈ cøøngˋ có̱o̱ˈr˜ lata˜, doñiˊ faˈ dseañʉˈˋ o̱si dseamɨ́ˋ é. Jo̱baˈ jmeeˉbaˈ lajo̱ e laco̱ˈ jaˋ eeˋ jnɨ́ɨngˊ quiáˈˉ júuˆ quíiˆnaˈ mɨ˜ fǿngˈˋnaˈ Fidiéeˇ. \t E ugualmente voi, mariti, trattate con riguardo le vostre mogli, perché il loro corpo è più debole, e rendete loro onore perché partecipano con voi della grazia della vita: così non saranno impedite le vostre preghiere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ fii˜, eeˉbaˈ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ quíiˉnaˈ i̱ jaˋ eeˋ ˈléengˈ˜, jo̱guɨ quié̱e̱ˋnaˈ íˈˋ júuˆ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈr˜. Jo̱guɨ té̱e̱ˊ óoˊnaˈ cajo̱ e seemˋ jaangˋ Fii˜ quíiˆnaˈ fɨˊ ñifɨ́ˉ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quíiˉnaˈ. \t Voi, padroni, date ai vostri servi ciò che è giusto ed equo, sapendo che anche voi avete un padrone in cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ lajɨɨngˋ dseaˋ i̱ cagǿˈˋ do ie˜ jo̱ tíirˊ ˈñiáˋ mil yaang˜ dseañʉˈˋ, jo̱ jaˋ lɨˈíingˆ dseamɨ́ˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ jiuung˜. \t Quelli che avevano mangiato erano circa cinquemila uomini, senza contare le donne e i bambini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ e lab jmɨˈøønˉ e nitʉ̱́ˋ mɨ˜ nitánˉn fɨˊ dseˈˋ crúuˆ e laco̱ˈ niˈíingˉ dseeˉ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. Jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ júuˆ tɨguaˇ e ˈmɨ́ɨˉ e jmɨrǿˋ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t perché questo è il mio sangue dell'alleanza, versato per molti, in remissione dei peccati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱ˈ lɨˈiáangˋ óoˊ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ dséngˈˊnaˈ jaangˋ joˈseˈˋ i̱ dsiˈíingˊ quíiˉnaˈ, jo̱baˈ lajo̱b lɨˈiáangˋ dsíiˊ Fidiéeˇ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ neáangˊ fɨˊ ñifɨ́ˉ quiáˈrˉ mɨ˜ caquɨ́ˈˉ jíngˈˋ ˈñiaˈˊ jaangˋ dseaˋ i̱ calɨlíˈˆ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ dseeˉ dseaˋ quiˊ fɨˊ quinirˇ laco̱ˈguɨ noventa y nueve dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˉ e jaˋ lɨ́ɨiñˊ lajo̱ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ. \t Così, vi dico, ci sarà più gioia in cielo per un peccatore convertito, che per novantanove giusti che non hanno bisogno di conversione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ e júuˆ jo̱ o̱faˈ cafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e niˈnaangˉ yaang˜naˈ conguiaˊ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jmóoˋ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ lajo̱, o̱si có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ eáangˊ iing˜ e sɨlɨ́ɨˈˇ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, o̱si có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ jmóoˋ ɨ̱ɨ̱ˋ, o̱si có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ jmiféngˈˊ jaléngˈˋ diée˜ i̱ o̱ˈ jáˈˉ. Co̱ˈ song iing˜naˈ e niˈnaangˉ yaang˜naˈ conguiaˊ e quíingˈ˜naˈ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ lana, jo̱baˈ ˈnéˉ e niˈnaamˉ yaang˜naˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Non mi riferivo però agli impudichi di questo mondo o agli avari, ai ladri o agli idolàtri: altrimenti dovreste uscire dal mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "“Lana nɨcabóˈˋnaaˈ ˈleeˋ quiáˈˉ jee˜ fɨɨˋ góoˋnaˈ e nɨcaséngˈˋ lomɨɨ˜naaˈ. Jo̱ latɨˊ lana nɨliing˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ e fɨɨˋ la e jaˋ íñˈˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, dsʉˈ güɨlɨñíˆnaˈ guiʉ́ˉ e nɨjaquiéemˊbaˈ e nicá̱ˋ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ.” \t Anche la polvere della vostra città che si è attaccata ai nostri piedi, noi la scuotiamo contro di voi; sappiate però che il regno di Dio è vicino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ e lɨjiuung˜ dsíiˊ e íngˈˋ dseaˋ laco̱ˈ la tɨˊ dsíiˊ Fidiéeˇ jaˋ seˈrˊ dseeˉ mɨ˜ dsingɨ́ɨiñˉ lajo̱, dsʉˈ e jo̱ íingˆ ta˜ e laco̱ˈ niquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do, jo̱ lajo̱baˈ nileáiñˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, jo̱ jaˋ jóˈˋ dsíirˊ jaléˈˋ e cangongɨ́ɨiñˉ do. Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ, mɨ˜ seˈrˊ dseeˉ dsʉˈ uíiˈ˜ e íñˈˋ jaléˈˋ fɨˈíˆ dsíiˊ, jo̱baˈ e jo̱ jmooˋ e ˈnaaiñˋ conguiaˊ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. \t perché la tristezza secondo Dio produce un pentimento irrevocabile che porta alla salvezza, mentre la tristezza del mondo produce la morte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ fɨˈíˆ lana, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ nimáang˜tu̱ˈ jnea˜ caléˈˋ catú̱ˉ, jo̱guɨbaˈ nilɨˈiáangˋ áaˊnaˈ dseángˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ, jo̱ e jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ cuǿøngˋ líˋ jé̱ˈˋguɨ quíiˉnaˈ e iáangˋ óoˊnaˈ do. \t Così anche voi, ora, siete nella tristezza; ma vi vedrò di nuovo e il vostro cuore si rallegrerà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song lajɨɨmˋ ˈnʉ́ˈˋ fóˈˋnaˈ jaléˈˋ júuˆ e nɨcaˈíingˈ˜naˈ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱ lajeeˇ jo̱ niˈíˋ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ mɨˊ jáˈˉ lɨ́ɨngˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ o̱si jaangˋ i̱ jaˋ mɨˊ ñiˊ e˜guɨ e fóˈˋnaˈ do, jo̱ dsʉˈ mɨ˜ ninúˉ i̱ dseaˋ do e júuˆ jo̱, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b niˈɨ́ˉ dsíirˊ e røømˋbre dseeˉ, jo̱guɨ ˈñiaˈˊbre niˈɨ́ˉ dsíirˊ jial lɨ́ɨiñˊ mɨ˜ ninúrˉ lají̱i̱ˈ˜ e fóˈˋnaˈ do. \t Se invece tutti profetassero e sopraggiungesse qualche non credente o un non iniziato, verrebbe convinto del suo errore da tutti, giudicato da tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Juan, e nijméeˈ˜ co̱o̱ˋ jiˋ e catɨ́ɨngˉ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiéˉe i̱ neáangˊ fɨˊ fɨɨˋ Sardis, jo̱ lalab jméeˈ˜: “Lalab jíngˈˉ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ lajɨˋ guiéˉ jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ i̱ teáangˈ˜ guiángˉ nʉ́ʉˊ fɨˊ jaguórˋ: Lalab fáˈˋa e dseángˈˉ ñiˋbaa guiʉ́ˉ lajaléˈˋ e jmooˈˋ, jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ ɨˊ dsíirˊ e dseángˈˉ lajamˈˆ e lɨnˈˊ jaangˋ dseaˋ i̱ seengˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e lɨnˈˊ lajo̱, co̱ˈ ñiˋbaa guiʉ́ˉ e lɨnˈˊ jaangˋ dseaˋ lafaˈ i̱ sɨjúungˉ i̱ sɨˈnaangˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. \t All'angelo della Chiesa di Sardi scrivi: Così parla Colui che possiede i sette spiriti di Dio e le sette stelle: Conosco le tue opere; ti si crede vivo e invece sei morto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ jó̱o̱rˊ do: “¡U̱˜, dseángˈˉ fɨ́mˈˉbaa nii˜i!” Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨjiʉ lajo̱, caˈíbˉ dsíirˊ cangórˉ. \t Ed egli rispose: Sì, signore; ma non andò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ júuˆ í̱i̱bˊ lɨ́ɨˊ e jmɨngɨɨˇnaˈ do, co̱ˈ nɨñíbˆ ˈnʉ́ˈˋ guiʉ́ˉ e mɨ˜ ángˈˋ dseaˋ mɨjú̱ˋ fɨˊ nʉ́ˈˉ uǿˉ, jangˈˉ ˈnéˉ lafaˈ e nijúumˉ e mɨjú̱ˋ do, jo̱guɨbaˈ cuǿøngˋ e nisángˈˊ nii˜ quiáˈˉ. \t Stolto! Ciò che tu semini non prende vita, se prima non muore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e Dseaˋ Jmáangˉ nɨcajmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ e cajángˈˋ ˈñiaˈrˊ co̱o̱ˋ néeˈ˜ e cajúiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ e laco̱ˈ niˈíingˉ dseeˉ quíˉiiˈ lata˜, jo̱baˈ uíiˈ˜ e jo̱ Fidiéeˇ nɨcajméerˋ e nɨlɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ guiúngˉ fɨˊ quinirˇ. \t Ed è appunto per quella volontà che noi siamo stati santificati, per mezzo dell'offerta del corpo di Gesù Cristo, fatta una volta per sempre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉˋ lajo̱ uíiˈ˜ e co̱o̱bˋ fɨˊ tɨ́ˈˉnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jmeeˉgo̱ uíiˈ˜ diée˜ e niˈíimˈ˜baˈ i̱ Onésimo la có̱o̱ˈ˜ júuˆ røøˋ uíiˈ˜ e lɨnˈˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ; jo̱ mɨ˜ nijmeˈˆ lajo̱, jo̱baˈ eáamˊ nilɨˈiáangˋ dsiiˉ jóng. \t Sì, fratello! Che io possa ottenere da te questo favore nel Signore; dà questo sollievo al mio cuore in Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caˈíˉ nʉʉˋ ˈñiaˈˊ ie˜ jmɨɨ˜ jo̱, e jmɨɨ˜ laˈuii˜ quiáˈˉ semaan˜ do, jo̱ ie˜ jo̱ nɨnicasɨtɨ́ɨngˊ rúngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ jnɨˊ røøˋ, co̱ˈ ˈgǿmˈˋbre jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel fɨng song calɨlíˈˆ íˋ e nɨseángˈˋtu̱ rúngˈˋ i̱ dseaˋ do caléˈˋ catú̱ˉ. Jo̱ lajeeˇ neáangˊ i̱ dseaˋ do, jo̱b mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caˈíˉ Jesús fɨˊ jo̱, jo̱ casíngˈˋ ˈñiaˈrˊ guiáˈˆ jóoˋ e lɨ˜ neáangˊ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do, jo̱ lalab caféngˈˊneiñˈ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¡Güɨlɨseemˋbaˈ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ! \t La sera di quello stesso giorno, il primo dopo il sabato, mentre erano chiuse le porte del luogo dove si trovavano i discepoli per timore dei Giudei, venne Gesù, si fermò in mezzo a loro e disse: «Pace a voi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¡ˈNʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ dseaˋ tiuungˉ i̱ í̱i̱ˊ! ¿E˜ e quíingˊguɨ quíiˉnaˈ eáangˊ lɨ́ɨngˉnaˈ? ¿Su cunéeˇ o̱faˈ e guáˈˉ e jmigüeangˈˆ e cunéeˇ dob é? \t Stolti e ciechi: che cosa è più grande, l'oro o il tempio che rende sacro l'oro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, dob ngɨˊ Jesús fɨˊ jaléˈˋ fɨɨˋ e téeˈ˜ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea e jmóorˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ sɨnʉ́ˈrˆ. Jo̱ ie˜ jo̱ jaˋ iiñ˜ dsérˉ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea, co̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel i̱ teáangˉ nifɨˊ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱ ˈnáiñˈˊ dseaˋ do e iiñ˜ nijngámˈˉbreiñˈ. \t Dopo questi fatti Gesù se ne andava per la Galilea; infatti non voleva più andare per la Giudea, perché i Giudei cercavano di ucciderlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ lamɨ˜ jéengˊguɨ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ mɨˊ caˈíngˈˋ Jmɨguíˋ quiáˈˉ dseaˋ do, co̱ˈ lɨco̱ˈ nɨcajgáaiñˉ jmɨɨˋbɨ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e nɨlɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t non era infatti ancora sceso sopra nessuno di loro, ma erano stati soltanto battezzati nel nome del Signore Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ casɨ́ˈˉguɨr jaléngˈˋ i̱ dseaˋ teáangˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Ñiing˜ óoˊnaˈ jo̱ jaˋ jmeeˉnaˈ e dsináangˊnaˈ jaléˈˋ cuuˉ o̱ˈguɨ doñiˊ eeˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ e niquírˉ quiáˈˉ e niteángˉguɨr huǿøˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la faˈ jialguɨ la seaˋ quiáˈrˉ. \t E disse loro: «Guardatevi e tenetevi lontano da ogni cupidigia, perché anche se uno è nell'abbondanza la sua vita non dipende dai suoi beni»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ faco̱ˈ jaˋ jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱baˈ jaˋ cají̱ˈˊtu̱ Dseaˋ Jmáangˉ cajo̱. \t Se infatti i morti non risorgono, neanche Cristo è risorto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ mɨ˜ canúuˉ Jesús e jo̱, jo̱baˈ lalab cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do: —Jo̱ e jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́iñˈˉ do jaˋ nijéngˉ írˋ fɨˊ ni˜ ˈmóˉ, co̱ˈ e jo̱ nilɨˈíingˆ ta˜ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨñiˊ dseaˋ jial tíiˊ ˈgøngˈˊ Fidiéeˇ, jo̱guɨ laco̱ˈ nilɨñiˊ dseaˋ cajo̱ jial tíiˊ ˈgøngˈˊ jnea˜, dseaˋ lɨ́ɨnˊn Jó̱o̱ˊ dseaˋ do. \t All'udire questo, Gesù disse: «Questa malattia non è per la morte, ma per la gloria di Dio, perché per essa il Figlio di Dio venga glorificato»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e cuǿømˋ líˋ güɨlíingˉnaˈ e jmɨɨ˜ jo̱, jo̱ dsʉˈ jaˋ lɨ˜ nii˜ jnea˜ lajmɨnáˉ, co̱ˈ nabɨ jaˋ mɨˊ catɨ́ˋ íˈˋ quiéˉe e nijmee˜e lajo̱. \t Andate voi a questa festa; io non ci vado, perché il mio tempo non è ancora compiuto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jo̱ —jíngˈˉ Juan— camóˉguɨ́ɨ e cagüɨˈɨ́ɨˊ jee˜ é̱ˈˋ jmɨñíˈˆ jaangˋ jóˈˋ dséeˉ, jo̱ guiéˉ mogui˜reˈ tíiˊ jo̱guɨ dsi˜ guíˉ fíˆreˈ cajo̱. Jo̱ laco̱o̱ˋ laco̱o̱ˋ e fíˆreˈ do téeˈ˜ jmacó̱ˋ lɨ́ˈˆ corona, jo̱guɨ e fɨˊ laco̱o̱ˋ mogui˜reˈ do tó̱o̱ˋ júuˆ e gaˋ e jmineangˈˆ Fidiéeˇ. \t Vidi salire dal mare una bestia che aveva dieci corna e sette teste, sulle corna dieci diademi e su ciascuna testa un titolo blasfemo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lalab cajíngˈˉguɨr: —Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ nɨcafɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ jángˈˋ ˈñiaˈrˊ fɨˊ jaguóoˋo fɨng song jaˋ nijajéengˋ Tiquíˆiiˈ Fidiéeˇ írˋ fɨˊ quiniiˉ. \t E continuò: «Per questo vi ho detto che nessuno può venire a me, se non gli è concesso dal Padre mio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "co̱ˈ lalab féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ: Fidiéeˇ niquiʉ́ˈrˉ ta˜ jaléngˈˋ ángeles quiáˈrˉ e nijmérˉ íˆ ˈnʉˋ, \t sta scritto infatti: perché essi ti custodiscano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ o̱ˈ ˈñiaˈrˊ dseaˋ caˈnángˉ ˈñiaˈrˊ e niˈérˉ e ta˜ ˈgooˋ jo̱ e caˈuíiñˉ jmidseaˋ dseaˋ féngˈˊ i̱ laniingˉguɨ, dsʉco̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ caˈnáangˉ írˋ e niˈérˉ e ta˜ ˈgooˋ jo̱ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜, co̱ˈ ˈñiabˈˊ Fidiéeˇ dseaˋ cajíñˈˉ lala malɨɨ˜guɨ eáangˊ: ˈNʉbˋ dseángˈˉ lɨnˈˊ Jó̱o̱ˋo̱; jo̱guɨ jmɨɨ˜ na jneab˜ dseángˈˉ lɨ́ɨnˊn Tiquíiˈˆ cajo̱. \t Nello stesso modo Cristo non si attribuì la gloria di sommo sacerdote, ma gliela conferì colui che gli disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song jmóoˋo lajo̱ dsʉˈ laco̱ˈ catɨ́ɨmˉ niquidsiiˉ íˈˋ, jo̱ jaˋ ˈñiáˈˋa niquidsiiˉ íˈˋ cajo̱, co̱ˈ Tiquíˆiiˈ i̱ casíingˋ jnea˜ fɨˊ jmɨgüíˋ la, íbˋ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jnea˜ e quidsiiˉ íˈˋ quiáˈˉ dseaˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ. \t E anche se giudico, il mio giudizio è vero, perché non sono solo, ma io e il Padre che mi ha mandato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e jíñˈˉ e jo̱, jo̱baˈ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ i̱ iiñ˜ eáangˊ do lala: —Nab singˈˊ i̱ lɨ́ɨngˊ laco̱ˈ niquíiˈˆ. Jo̱baˈ mɨ˜ cajíngˈˉ Jesús lajo̱, i̱ dseaˋ i̱ iiñ˜ eáangˊ do caˈímˈˋbre niquiáˈˆ dseaˋ do e lɨ́ɨiñˈˊ do laco̱ˈ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ. \t Poi disse al discepolo: «Ecco la tua madre!». E da quel momento il discepolo la prese nella sua casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do quiáˈrˉ lala: —¿Jialɨˈˊ jmɨngɨ́ɨˈˇ lajo̱, Tɨfaˈˊ? Ne˜bɨ́ɨˈ e dseángˈˉ sɨcúumˈˇbaaˈ ngóoˊnaaˈ la, jo̱ jmɨngɨɨˇbɨˈ: “¿I̱˜ i̱ catɨ́ɨngˉ capíˈˆ sɨ̱ˈˆ?” \t I discepoli gli dissero: «Tu vedi la folla che ti si stringe attorno e dici: Chi mi ha toccato?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cagüɨˈɨ́ɨˊtu̱ dseata˜ Pilato e fɨˊ lɨ˜ teáangˆ i̱ dseaˋ Israel do, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ do jo̱ cajíñˈˉ: —E labaˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, e lab nisínˈˆn i̱ dseañʉˈˋ la fɨˊ quiníˆnaˈ e laco̱ˈ nilɨñíˆnaˈ e jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ dseeˉ jaˋ mɨˊ cadséˈˋe quiáˈrˉ, co̱ˈ lajɨbˋ nɨcajmɨngɨ́ɨˈˇɨre. \t Pilato intanto uscì di nuovo e disse loro: «Ecco, io ve lo conduco fuori, perché sappiate che non trovo in lui nessuna colpa»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ, e té̱e̱ˊ óoˊnaˈ e júuˆ la: “I̱ dseaˋ i̱ jaˋ ˈleáangˉ mɨjú̱ˋ jniˊ, jo̱baˈ jaˋ ˈleáangˉ nisɨtɨ́ɨiñˊ mɨ˜ niróˋ. Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ jniˊ jmiguiʉˊ mɨjú̱ˋ, jo̱baˈ jmiguiʉbˊ nisɨtɨ́ɨiñˊ mɨ˜ niróˋ.” \t Tenete a mente che chi semina scarsamente, scarsamente raccoglierà e chi semina con larghezza, con larghezza raccoglierà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Dsʉˈ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ i̱ ɨ̱ɨ̱ˋ do lɨco̱ˈ jmóorˋ ta˜ uǿøngˋ jaléngˈˋ joˈseˈˋ quiéˉe jo̱guɨ jmóorˋ ta˜ íingˉneiñˈ jo̱guɨ jngangˈˊneiñˈ cajo̱; jo̱ dsʉˈ jnea˜guɨ cagüénˉn fɨˊ jmɨgüíˋ la e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨseengˋ dseaˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜ dseángˈˉ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ sɨˈíˆ. \t Il ladro non viene se non per rubare, uccidere e distruggere; io sono venuto perché abbiano la vita e l'abbiano in abbondanza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ malɨɨ˜guɨ eáangˊ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ calɨsíˋ Daniel cajmeˈrˊ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ cuaiñ˜ quiáˈˉ co̱o̱ˋ e ˈlɨˈˆ eáangˊ e nisíˈˋ dseaˋ fɨˊ dsíiˊ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén fɨˊ lɨ˜ lɨ́ɨˊ e guáˈˉ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱ mɨ˜ nimóˆnaˈ e jo̱ e fɨˊ lɨ˜ güeangˈˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ do —jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ ɨˊ e jiˋ la ˈnéˉ ningámˈˋbaˈ—, \t Quando dunque vedrete l'abominio della desolazione, di cui parlò il profeta Daniele, stare nel luogo santo - chi legge comprenda -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Nijí̱bˈˊtu̱ i̱ rúnˈˋ do. \t Gesù le disse: «Tuo fratello risusciterà»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ do, mɨ˜ canúurˉ e calɨlíbˈˆ Jesús e lɨɨng˜ i̱i̱ˋ catɨ́ɨngˉ sɨ̱ˈrˆ, jo̱baˈ dsíngˈˉ cafǿiñˈˊ jo̱ dsíngˈˉ jléeiñˋ cangórˉ fɨˊ quiniˇ Jesús, jo̱ casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do. Jo̱baˈ cajméerˋ júuˆ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jialɨˈˊ cagüɨˈrˊ sɨ̱ˈˆ Jesús, jo̱ jial caˈláaiñˉ ladsifɨˊ lado e jmohuɨ́ɨˊ e lamɨ˜ lɨ́ɨiñˊ. \t Allora la donna, vedendo che non poteva rimanere nascosta, si fece avanti tremando e, gettatasi ai suoi piedi, dichiarò davanti a tutto il popolo il motivo per cui l'aveva toccato, e come era stata subito guarita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab sɨ́ɨngˋ i̱ lɨɨng˜: —Jaˋ nijmóˆooˈ e jo̱ lajeeˇ jmɨɨ˜ Pascua e laco̱ˈ jaˋ dseáangˈ˜ quíˉiiˈ e nitáˈˉ dseaˋ mɨ́ɨˈ˜. \t Dicevano infatti: «Non durante la festa, perché non succeda un tumulto di popolo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ seemˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ jaˋ mɨˊ caˈímˈˋbɨ júuˆ quiéˉe latɨˊ lana. Jo̱ cajíngˈˉ Jesús lajo̱ co̱ˈ ñiˊbre guiʉ́ˉ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ i̱˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do i̱ dseángˈˉ jaˋ niˈíngˈˋ írˋ, jo̱guɨ i̱˜ i̱ nijángˈˋ írˋ fɨˊ jaguóˋ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ e quiáˈˉ e nijúuiñˉ. \t Ma vi sono alcuni tra voi che non credono». Gesù infatti sapeva fin da principio chi erano quelli che non credevano e chi era colui che lo avrebbe tradito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jaˋ lɨ˜ cadséˈˋ i̱ dseaˋ do fɨˊ lɨ˜ ningɨ́iñˉ, co̱ˈ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ e sɨnʉ́ʉˆ do ie˜ jo̱. Jo̱baˈ cajgóoˉ i̱ dseaˋ jéengˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do fɨˊ yʉ́ˈˆ ˈnʉ́ʉˊ lɨ˜ røøˋ. Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˉ fɨˊ jo̱, jo̱ caˈǿrˋ co̱o̱ˋ tooˋ, jo̱ fɨˊ jo̱b cangɨ́ɨiñˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do laco̱ˈ dsíiñˈˉ do e fɨˊ ni˜ lɨ˜ ráaiñˋ, jo̱ cajgiáangˉneiñˈ do jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ e dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ do dseángˈˉ fɨˊ quiniˇ Jesús. \t Non trovando da qual parte introdurlo a causa della folla, salirono sul tetto e lo calarono attraverso le tegole con il lettuccio davanti a Gesù, nel mezzo della stanza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ do e lɨti˜ lajaléˈˋ júuˆ e cuøˊ Fidiéeˇ. Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ mɨ˜ jmiféngˈˊnaaˈ Fidiéeˇ, féˈˋnaaˈ “Lajo̱b nilíˋ” laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Fíiˋnaaˈ Jesús. \t E in realtà tutte le promesse di Dio in lui sono divenute \"sì\". Per questo sempre attraverso lui sale a Dio il nostro Amen per la sua gloria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e na cuøˊ li˜ e nɨcalɨti˜ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e nɨcafáˈˉa cuaiñ˜ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t La testimonianza di Cristo si è infatti stabilita tra voi così saldamente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcacuøngˈˊ Fidiéeˇ jnea˜, jo̱baˈ jaléngˈˋ dseaˋ íˋ ímˈˋbre jnea˜; jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ niˈíimˈ˜baare cajo̱. \t Tutto ciò che il Padre mi dà, verrà a me; colui che viene a me, non lo respingerò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe quiáˈˉ jial laangˋ Fidiéeˇ dseaˋ jee˜ jaléˈˋ dseeˉ quiáˈrˉ, co̱ˈ e jo̱ lɨ́ɨˊ lafaˈ mɨ˜ jneáˋ co̱o̱ˋ jɨˋ dsíiˊ co̱o̱ˋ sɨnʉ́ʉˆ e nʉʉˋ. \t Bada dunque che la luce che è in te non sia tenebra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ seaˋ fɨˊ quiáˈrˉ e nijngáiñˈˉ jnea˜, co̱ˈ ˈñiáˈˋbaa dseaˋ cuǿøˉø fɨˊ ˈñiáˈˋa e nilíinˉn lajo̱, co̱ˈ seabˋ fɨˊ quiéˉe e nijáangˈ˜ ˈñiáˈˋa e nijúunˉn jo̱guɨ e nijmee˜e e nijí̱ˈˊtú̱u̱ cajo̱, co̱ˈ lajo̱b ta˜ caquiʉˈˊ Tiquiéˆe. \t Nessuno me la toglie, ma la offro da me stesso, poiché ho il potere di offrirla e il potere di riprenderla di nuovo. Questo comando ho ricevuto dal Padre mio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ ie˜ jo̱ cajméeˋ dseaˋ e joˋ e guiing˜ dsíirˊ e jiéˈˋ, co̱ˈ lɨco̱ˈ guiing˜ dsíirˊ quiáˈˉ jí̱i̱ˈ˜ e niˈɨ̱́ˈˋ nidǿˈˉbre jo̱guɨ quiáˈˉ e nicúngˈˉ guóˋ jó̱o̱rˊ; jo̱ lajo̱b cajméerˋ cartɨˊ mɨ˜ caquiʉˈˊ Fidiéeˇ ta˜ quiáˈˉ Noé e niˈírˋ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈrˉ fɨˊ dsíiˊ e móoˊ e nɨcajmeˈrˊ do. Jo̱ lajeeˇ jo̱ catɨ́ˋ íˈˋ e tu̱u̱ˋ jmɨ́ɨˊ jo̱ caˈáˋ jmɨɨˋ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱ jalémˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ cajúiñˉ ie˜ jo̱. Jo̱ dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ Noé có̱o̱ˈ˜ dseaˋ sɨnʉ́ʉˆ quiáˈˉbre caláaiñˉ ie˜ jo̱. \t mangiavano, bevevano, si ammogliavano e si maritavano, fino al giorno in cui Noè entrò nell'arca e venne il diluvio e li fece perire tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Fidiéeˇ lafaˈ catá̱ˈrˉ co̱o̱ˋ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáˈˉ ˈnʉ́ʉˊ e téˈˋ huǿøˉ e jaˋ niˈíingˉ, jo̱ e tɨɨˉ fɨɨˋ do lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ e júuˆ la e jaˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ niˈíingˉ, jo̱ lalab féˈˋ: “Jo̱ nɨcuíimˋ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiáˈrˉ”; jo̱guɨ féˈˋbɨ cajo̱: “Jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jíngˈˉ e lɨ́ɨiñˊ dseaˋ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ ˈnéˉ nitʉ́ˋbre e joˋ jmérˉ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ e lamɨ˜ jmóorˋ do.” \t Tuttavia il fondamento gettato da Dio sta saldo e porta questo sigillo: Il Signore conosce i suoi, e ancora: Si allontani dall'iniquità chiunque invoca il nome del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ camɨˈrˊ dseaˋ do fɨˊ e faˈ capíˈˆ ˈnɨˈˋ sɨ̱bˈˆ dseaˋ do nigüɨ́ˈrˉ; jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ˈˋ güɨˈˊ faˈ capíˈˆ ˈnɨˈˋ sɨ̱ˈˆ dseaˋ do, dseángˈˉ ˈláamˉbre lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨiñˊ. \t e lo pregavano di poter toccare almeno l'orlo del suo mantello. E quanti lo toccavano guarivano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ lajeeˇ jo̱, eáangˊguɨ ngóoˊ niˈˊ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ doñiˊ jiébˈˋ nɨnúuˋ dseaˋ e júuˆ jo̱. \t Intanto la parola di Dio cresceva e si diffondeva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e dseángˈˉ eáamˊ nɨta˜ dsiiˉ e cuíiˋbaa jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ latøøngˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Acaya cuǿøngˋ líˋ jníñˉ quiéˉe e eáangˊ iáangˋ dsíiˊ dsʉˈ uíiˈ˜ e jaˋ mɨˊ camɨ́ɨˈ˜ɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e ˈnéˉe. \t Com'è vero che c'è la verità di Cristo in me, nessuno mi toglierà questo vanto in terra di Acaia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ eáangˊ teáˋ nijǿˈˋ uǿˉ fɨˊ la fɨˊ na, jo̱guɨ nijáaˊ ooˉ, jo̱guɨ nilɨseaˋ jmiguiʉˊ íingˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ jmiguiʉˊ íimˈ˜ jaléˈˋ e nijnéngˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ, jo̱ dsíngˈˉ niféngˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ mɨ˜ ninírˋ jaléˈˋ e jo̱. \t e vi saranno di luogo in luogo terremoti, carestie e pestilenze; vi saranno anche fatti terrificanti e segni grandi dal cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ guiarˊ júuˆ jo̱ féˈrˋ lala: —Quɨ́ˈˉ jíingˈ˜ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ uíiˈ˜ dseeˉ quíiˆnaˈ, dsʉco̱ˈ nɨjaquiéemˊbaˈ e nicá̱ˋ dseaˋ do nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t dicendo: «Convertitevi, perché il regno dei cieli è vicino!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléˈˋ e na cangojéeˊ có̱o̱ˈ˜ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ dseaˋ áangˊ do e laco̱ˈ cuøˊ co̱o̱ˋ li˜ quíˉiiˈ e jaˋ ˈnéˉ nijmóˆooˈ jaléˈˋ e gaˋ e lɨ́ˋ dsiˋnaaˈ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ cajméeˋ i̱ dseaˋ íˋ. \t Ora ciò avvenne come esempio per noi, perché non desiderassimo cose cattive, come essi le desiderarono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ e Fidiéeˇ íimˉbɨr dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ mɨ˜ eeˋgo̱ gaˋ féˈrˋ uii˜ quiéˉe, jnea˜ dseaˋ gáaˊa fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ; dsʉˈ song i̱i̱ˋguɨ caféˈˋ gaˋ uii˜ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ joˋ tó̱o̱ˋ jmɨɨ˜ faˈ niˈíingˉ dseaˋ do dseeˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ lata˜ seeiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la o̱ˈguɨ fɨˊ jmɨgüíˋ co̱o̱ˋ cajo̱. \t A chiunque parlerà male del Figlio dell'uomo sarà perdonato; ma la bestemmia contro lo Spirito, non gli sarà perdonata né in questo secolo, né in quello futuro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ dseángˈˉ jáˈˉbaˈ fáˈˋa e dseángˈˉ nidsijéebˊ jaléˈˋ e jo̱ nʉ́ˈˉguɨ e nijúungˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ lajeeˇ lana. \t In verità vi dico: non passerà questa generazione prima che tutto questo accada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ nímˈˆtú̱u̱ fɨˊ góoˊo jo̱ niˈnémˈˆtú̱u̱ tiquiéˆe jo̱ nifɨ́ɨˆɨre: Teaa˜, dsíngˈˉ nɨcajmɨrǿøngˋ dseeˉ ˈñiáˈˋa fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ jo̱guɨ fɨˊ quiníˈˆ cajo̱. \t Mi leverò e andrò da mio padre e gli dirò: Padre, ho peccato contro il Cielo e contro di te"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaamˋ Fidiéeˇ i̱ seengˋ, jo̱ íˋbingˈ lɨ́ɨngˊ Tiquiáˈˆ lajaangˋ lajaangˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ quiáˈrˉ; jo̱guɨ íˋbɨ cajo̱ i̱ lɨ́ɨngˊ Fii˜ quiáˈˉ lajɨɨˉnaaˈ laˈóˈˋ jneaa˜aaˈ; jo̱guɨ jmáiñˈˋ ta˜ jneaa˜aaˈ e laco̱ˈ nijméˉnaaˈ lají̱i̱ˈ˜ e iiñ˜ ˈñiaˈrˊ, jo̱guɨ seeiñˋ có̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ lajɨɨˉnaaˈ cajo̱. \t Un solo Dio Padre di tutti, che è al di sopra di tutti, agisce per mezzo di tutti ed è presente in tutti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e féˈˋ Simeón lajo̱, jo̱ cajámˈˋbre i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do có̱o̱ˈ˜ sejmiiñˈˋ. Jo̱ dsifɨˊ ladob cangoquiéengˊ jaangˋ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ A̱a̱ˉ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Yሠcó̱o̱ˈ˜guɨ Séˆ e jéeiñˋ i̱ yʉ̱ʉ̱ˋ do, jo̱ féˈˋ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ A̱a̱ˉ do cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ cajo̱, jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ íˋ lɨ́ɨiñˊ jó̱o̱ˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Fanuel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ sɨju̱ˇ jaangˋ dseaˋ i̱ calɨsíˋ Aser. Jo̱ i̱ dseamɨ́ˋ do eáamˊ nɨyúiñˈˊ; ochenta y cuatro ji̱i̱ˋ nɨngóoˊ e ˈnɨ́ɨiñˉ jo̱ leˈeáamˆbɨr eáangˊ mɨ˜ cacúngˈˉ guórˋ, jo̱ guiéˉ ji̱i̱ˋ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ lajo̱, cajúmˉ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ. \t C'era anche una profetessa, Anna, figlia di Fanuèle, della tribù di Aser. Era molto avanzata in età, aveva vissuto col marito sette anni dal tempo in cui era ragazza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajúngˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cají̱ˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ; jo̱ calɨ́ˉ lajo̱ e laco̱ˈ nɨlɨ́ɨiñˊ Fii˜ quíˉnaaˈ, dseaˋ se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱guɨ lajo̱b lɨ́ɨiñˊ Fii˜ cajo̱ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ nɨcajúngˉ. \t Per questo infatti Cristo è morto ed è ritornato alla vita: per essere il Signore dei morti e dei vivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ie˜ jo̱ i̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ i̱ jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ cajmiˈleáangˉ i̱ Lii˜ do, jo̱ jaléngˈˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do dsíngˈˉ óorˋ mɨ˜ uǿiñˋ lɨ˜ teáaiñˈ˜ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. Jo̱guɨ caˈláamˉbɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ caang˜ tɨɨˉ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ líˋ ngɨ́ˉ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ. \t Da molti indemoniati uscivano spiriti immondi, emettendo alte grida e molti paralitici e storpi furono risanati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jie˜ mɨ˜ ɨˊ óoˊnaˈ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ jaléˈˋ e júuˆ la lɨ́ˈˆ la ɨˊ dsíiˊ dseaˋ jmɨgüíˋ, dsʉco̱ˈ lajo̱b féˈˋ cajo̱ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Moi˜, \t Io non dico questo da un punto di vista umano; è la Legge che dice così"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ lɨco̱ˈ jmooˋnaˈ ta˜ jɨ́ɨngˋ lajeeˇ laˈóˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, co̱ˈ jɨˋguɨ güɨlíingˉnaˈ fɨˊ quiniˇ dseata˜ i̱ jaˋ cuíingˋ Fidiéeˇ e laco̱ˈ niˈɨ́rˉ íˈˋ quíiˉnaˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ e ta˜ jɨ́ɨngˋ do. \t No, anzi, un fratello viene chiamato in giudizio dal fratello e per di più davanti a infedeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ eáamˊ røøˋ éeˋ Jesús jaléˈˋ ta˜ e cangɨ́ɨiñˋ quiáˈˉ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ, jo̱guɨ røøˋ caˈéeˋ Moi˜ cajo̱ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e cajméerˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t il quale è fedele a colui che l'ha costituito, come lo fu anche Mosè in tutta la sua casa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Tiquíˆbaaˈ cajúˉu mɨ˜ cagüénˉn fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱ dsʉˈ lanaguɨ nitʉ́ˆbaa fɨˊ la e laco̱ˈ niníngˈˆtú̱u̱ fɨˊ lɨ˜ guiiñ˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ. \t Sono uscito dal Padre e sono venuto nel mondo; ora lascio di nuovo il mondo, e vado al Padre»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab fáˈˋa e nɨñíbˉ jnea˜ guiʉ́ˉ lajaléˈˋ e jmooˈˋ, jo̱baˈ ñiˋbaa e jaˋ mɨˊ ˈnaanˈˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ o̱ˈguɨ cuøˈˊ bíˋ uøˈˊ faˈ e nisíngˉguɨˈ teáˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜. Dsʉˈ e labaˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ e ˈnéˉ e nɨˈɨ́ˆ oˈˊ røøˋ jnangˇ fɨˊ e iinˈ˜ e nicá̱ˈˆ; su e nisínˈˉ teáˋ có̱o̱ˈ˜ jnea˜, o̱si e ˈníˈˋ manˈˊ jnea˜ é. \t Conosco le tue opere: tu non sei né freddo né caldo. Magari tu fossi freddo o caldo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jmóorˋ ta˜ ˈnɨ́ɨˋ langɨ́ɨngˉ íingˈ˜ jaléˈˋ ooˋ quiáˈˉ jmiñiˇ jo̱guɨ jaléˈˋ jmɨɨˋ jmeafɨɨˋ, jo̱ ˈnɨ́ɨˋbɨr cajo̱ langɨ́ɨngˉ íingˈ˜ jaléˈˋ méeˊ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ aceite jo̱guɨ fɨ˜ cuɨˈieeˋ, lɨ́ˈˆ langɨ́ɨngˉ íingˈ˜ jaléˈˋ fɨ˜. Jo̱ ˈnɨ́ɨmˋbɨr cajo̱ jaléngˈˋ jóˈˋ i̱ cá̱ˋ lee˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ joˈseˈˋ jo̱guɨ jaléngˈˋ cuea˜ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ carreta e jñʉˊreˈ, jo̱ cajméeˋbɨr cajo̱ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ la quie̱ˊguɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jmóoˋ ta˜ táˈˉ jmóoˋ e jaˋ eeˋ ˈléeiñˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ capíˈˆ. \t cinnamòmo e spezie, profumi, unguento, incenso, vino, olio, fior di farina, frumento, bestiame, greggi, cavalli, cocchi, schiavi e vite umane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e jo̱ cangojéeˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ féˈˋ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e cajmeˈˊ Saíiˆ malɨɨ˜guɨ eáangˊ, jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, lɨ˜ féˈˋ lala: Ngɨˊ jaangˋ dseaˋ i̱ féˈˋ teáˋ fɨˊ ni˜ guóoˈ˜ uǿˉ quiʉ̱́ˋ jo̱ féˈrˋ lala: “Jmeáangˈ˜naˈ guiʉ́ˉ fɨˊ, jo̱guɨ nea˜naˈ condséeˊ, co̱ˈ lana tɨˊ lɨ˜ nijáabˊ Fíiˋnaaˈ. \t com'è scritto nel libro degli oracoli del profeta Isaia: Preparate la via del Signore, raddrizzate i suoi sentieri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ i̱ joˈseˈˋ do niguiénˈˉn lɨ́ˈˉ lɨˊ dséeˊ laco̱ˈ guiin˜n, jo̱guɨ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ lafaˈ i̱ joˈchíˈˆ do niguiénˈˉn lɨ́ˈˉ lɨˊ tuung˜ laco̱ˈ guiin˜n. \t e porrà le pecore alla sua destra e i capri alla sinistra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨˊ Corintob caje̱ˊ Paaˉ co̱o̱ˋ ji̱i̱ˋ dsi˜ caˈnáˈˆ e eˈrˊ i̱ dseaˋ seengˋ fɨˊ jo̱ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Così Paolo si fermò un anno e mezzo, insegnando fra loro la parola di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do: —E jáˈˉ e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e song dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e quɨ́ɨˈ˜baa jmɨɨ˜ jmeeˉ lɨ́ˈˉ doñiˊ eeˋ jo̱ jaˋ jmɨtúngˉ áaˊnaˈ, jo̱ o̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ e na niquɨ́ɨˈ˜naˈ jmɨɨ˜ nijmeeˉnaˈ jóng lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e cajméˉ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ e ˈmaˋ güɨñíˈˆ na. Co̱ˈ song dseángˈˉ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ e quɨ́ɨˈ˜baa jmɨɨ˜ jmeeˉ lɨ́ˈˉ doñiˊ eeˋ, jo̱baˈ cuǿømˋ líˋ quiʉˈˆnaˈ ta˜ e móˈˋ siˈˊ la e nijéngˈˉ ˈñiaˈˊ lɨ˜ siˈˊ jo̱ nidsisíngˈˋ ˈñiaˈˊ fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ, jo̱baˈ lajo̱b nilíˋ jóng. \t Rispose Gesù: «In verità vi dico: Se avrete fede e non dubiterete, non solo potrete fare ciò che è accaduto a questo fico, ma anche se direte a questo monte: Levati di lì e gettati nel mare, ciò avverrà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lalab cajíngˈˉ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do: —ˈNʉ́ˈˋbingˈ i̱ tɨˊ dsíiˊ i̱ ngɨˊ jmɨjløngˈˆ yaang˜ e eeˉnaˈ røøˋ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱ dsʉˈ Fidiéeˇ dseaˋ guiing˜ ñifɨ́ˉ nɨñiˊbre guiʉ́ˉ jial lɨ́ɨngˊnaˈ lajaangˋ lajaangˋnaˈ. Jo̱ jaléˈˋ e jmɨˈgóˋ dseaˋ eáangˊ fɨˊ jmɨgüíˋ la, dseángˈˉ ˈníˈˋ níimˉ Fidiéeˇ jaléˈˋ e jo̱. \t Egli disse: «Voi vi ritenete giusti davanti agli uomini, ma Dio conosce i vostri cuori: ciò che è esaltato fra gli uomini è cosa detestabile davanti a Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ jáˈˉ nɨcalɨ́ngˉ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱ dsʉˈ mɨˊ ˈnooˋbɨ guiing˜ dsíirˊ jaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋ ta˜ íingˆ e nicá̱ˋ Fidiéeˇ nifɨˊ quiáˈrˉ. Jo̱ e la lɨ́ɨˊ lafaˈ mɨ˜ jɨ́ɨˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ güɨtáˆ, co̱ˈ jaˋ cuǿøngˋ faˈ e nijǿørˉ fɨˊ lɨ́ˈˉ caluuˇ lajeeˇ e jɨ́ɨrˋ. \t Ma Gesù gli rispose: «Nessuno che ha messo mano all'aratro e poi si volge indietro, è adatto per il regno di Dio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ co̱o̱bˋ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ calɨ́ˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ siiˋ Herodías do mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ catɨ́ˋ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ e quiáˈˉ cadsíˈˉ dseata˜ Herodes ji̱i̱ˋ, jo̱ cajméerˋ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ féˈˋ jo̱ catǿˈrˉ i̱ fɨ́ɨngˊ dseaˋ laniingˉ i̱ seengˋ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Galilea co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ fii˜ ˈléeˉ. \t Venne però il giorno propizio, quando Erode per il suo compleanno fece un banchetto per i grandi della sua corte, gli ufficiali e i notabili della Galilea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ jaˋ ñiˊ jaléˈˋ e nijmérˉ jo̱ eáamˊ caˈléerˊ quiáˈˉ fiir˜, jo̱baˈ i̱ dseaˋ íˋ jaˋguɨ niñíiñˋ iihuɨ́ɨˊ laco̱ˈguɨ i̱ jaangˋ do. Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ cangɨ́ɨngˋ jmiguiʉˊ, jmiguiʉˊguɨb catɨ́ɨngˉ niguiéerˉ cuente mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱; jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ éeˋ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e cangɨ́ɨiñˋ e néeˊ nir˜, jo̱baˈ eáangˊguɨ guiʉ́ˉ ˈnéˉ guiérˉ cuente mɨ˜ nitɨ́ˉ íˈˋ lajo̱. \t quello invece che, non conoscendola, avrà fatto cose meritevoli di percosse, ne riceverà poche. A chiunque fu dato molto, molto sarà chiesto; a chi fu affidato molto, sarà richiesto molto di più"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ néeˈ˜ lajeeˇ ji̱i̱ˋ e calɨ́ngˉ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Galión dseata˜ dseaˋ féngˈˊ quiáˈˉ lɨ˜ se̱ˈˊ Acaya, jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ neáangˊ fɨˊ do ie˜ jo̱ casɨ́ɨiñˉ røøˋ e nijmérˉ dseeˉ quiáˈˉ Paaˉ. Jo̱baˈ casangˈˉneiñˈ jo̱ cangojeáaiñˆ fɨˊ lɨ˜ neáangˊ dseata˜ dseaˋ quidsiˊ íˈˋ. \t Mentre era proconsole dell'Acaia Gallione, i Giudei insorsero in massa contro Paolo e lo condussero al tribunale dicendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ ngámˉ nisɨ́ˈˋ ˈnʉ́ˈˋ jnea˜ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ júuˆ ró̱o̱ˋ: “Tɨmɨ́ɨˊ, jmeeˉ mɨ́ɨˊ quíiˈˉ uøˈˊ”; o̱si nifoˈˆbɨˈ é: “¿Jialɨˈˊ jaˋ jméeˈˆ fɨˊ góoˈˉ la lajaléˈˋ e nɨcajmeeˈˉ fɨˊ Capernaum?” \t Ma egli rispose: «Di certo voi mi citerete il proverbio: Medico, cura te stesso. Quanto abbiamo udito che accadde a Cafarnao, fàllo anche qui, nella tua patria!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ ngɨˊ có̱o̱ˈr˜ do co̱o̱ˋguɨ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento jo̱ cajíñˈˉ: —Lalab lɨ́ɨˊ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ: Jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ cangojníˋ mɨcuɨˈieeˋ jloˈˆ fɨˊ lɨ˜ nɨcajɨ́ɨrˉ; \t Un'altra parabola espose loro così: «Il regno dei cieli si può paragonare a un uomo che ha seminato del buon seme nel suo campo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ mɨ˜ cajáˉ jmɨ́ɨˊ dsiing˜ jo̱ cacuángˉ jaléˈˋ guaˋ jo̱guɨ dsíngˈˉ caˈɨ́ɨˉ guíˋ, jo̱baˈ caquɨ́bˈˉ e ˈnʉ́ʉˊ do, jo̱ dseángˈˉ conguiabˊ caˈíngˉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ íˋ. \t Cadde la pioggia, strariparono i fiumi, soffiarono i venti e si abbatterono su quella casa, ed essa cadde, e la sua rovina fu grande»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ féˈˋ Tʉ́ˆ Simón lajo̱, catɨ́ɨiñˉ guooˋ dséeˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ jlúungˈ˜ do jo̱ caseangˈˊneiñˈ; jo̱ dsifɨˊ lajo̱b catíingˈ˜ bíˋ tɨɨˉ i̱ dseaˋ jlúungˈ˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ lutɨɨrˆ. \t E, presolo per la mano destra, lo sollevò. Di colpo i suoi piedi e le caviglie si rinvigoriron"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ co̱ˈ jneab˜ dseaˋ lɨ́ɨnˊn e iñíˈˆ e nɨcajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e laco̱ˈ cuøˊ e seengˋ dseaˋ lata˜, jo̱baˈ doñiˊ i̱i̱ˋ dseaˋ i̱ niˈíngˈˋ e nidǿˈˉ e iñíˈˆ jo̱, jo̱baˈ dseángˈˉ lata˜ nilɨseeiñˋ cøøngˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ. Jo̱ e iñíˈˆ jo̱ lɨ́ɨˊ ngúuˊ táamˋbaa, co̱ˈ e jo̱baˈ nijá̱a̱ˈ˜a̱ e laco̱ˈ cøøngˋ nilɨseengˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ lata˜. \t Io sono il pane vivo, disceso dal cielo. Se uno mangia di questo pane vivrà in eterno e il pane che io darò è la mia carne per la vita del mondo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmɨtaaˆ óoˊnaˈ e lajeeˇ ró̱o̱ˋbɨ guóoˈ˜ uǿˉ jmɨgüíˋ, jaˋ quɨ́ˈˉ jmɨɨ˜ faˈ e nijé̱ˈˉ jí̱i̱ˈ˜ camɨ́ˈˆ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do cartɨˊ mɨ˜ nidsijéeˊ jaléˈˋ e nɨsɨˈíˆ e nidsijéeˊ do. \t In verità vi dico: finché non siano passati il cielo e la terra, non passerà neppure un iota o un segno dalla legge, senza che tutto sia compiuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jó̱o̱ˊguɨ i̱ dseaˋ fii˜ uǿˉ do caguiéiñˈˊ, co̱ˈ caˈɨ́ˋ dsíirˊ e íˋguɨb fɨng nijmɨˈgóˋ i̱ dseaˋ jmóoˋ ta˜ uǿˉ do. \t Da ultimo mandò loro il proprio figlio dicendo: Avranno rispetto di mio figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ cangojéemˋbre Jesús fɨˊ lɨ˜ nitáiñˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. Jo̱ lajeeˇ teáaiñˈ˜ do fɨˊ e ngolíiñˉ, cajíñˈˊ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ laco̱ˈ nijangˈˊ jee˜ ta˜ quiáˈˉ i̱ siiˋ Simón i̱ seengˋ fɨˊ co̱o̱ˋ fɨɨˋ e siiˋ Cirene, jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e cajéengˋ i̱ dseañʉˈˋ do crúuˆ quiáˈˉ Jesús laguidseaangˆ; jo̱ cangórˉ caluuˇ laco̱ˈ ngóoˊ dseaˋ do. \t Mentre lo conducevano via, presero un certo Simone di Cirène che veniva dalla campagna e gli misero addosso la croce da portare dietro a Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguiéˉ Jesús fɨˊ jee˜ fɨɨˋ Jerusalén, cangórˉ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel e siˈˊ fɨˊ jo̱; jo̱ cajǿørˉ fɨˊ la fɨˊ na e fɨˊ jo̱, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangóˉtu̱r fɨˊ Betania co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do, co̱ˈ nɨcaˈlóobˉ ie˜ jo̱. \t Ed entrò a Gerusalemme, nel tempio. E dopo aver guardato ogni cosa attorno, essendo ormai l'ora tarda, uscì con i Dodici diretto a Betània"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱ —jíngˈˉ Juan— camóˉo co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ e ˈmɨ́ɨˉ có̱o̱ˈ˜guɨ co̱o̱ˋ guóoˈ˜ uǿˉ e ˈmɨ́ɨˉ cajo̱; dsʉco̱ˈ e yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ e laˈuii˜ do có̱o̱ˈ˜guɨ e guóoˈ˜ uǿˉ e laˈuii˜ do nɨcaˈímˉ, jo̱ lajo̱bɨ jaléˈˋ jmɨñíˈˆ cajo̱ nicaˈímˉ. \t Vidi poi un nuovo cielo e una nuova terra, perché il cielo e la terra di prima erano scomparsi e il mare non c'era più"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e jo̱baˈ e caˈnáangˉ Fidiéeˇ jnea˜ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ apóoˆ i̱ quie̱ˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ i̱ niˈˊ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do. Jo̱ casíiñˋ jnea˜ e laco̱ˈ niˈéeˆe jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel e júuˆ seaˋ contøøngˉ e catɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ jo̱guɨ jial nijángˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ jaguóˋ Fidiéeˇ cajo̱. Jo̱ dseángˈˉ jáˈˉ e júuˆ e cafáˈˉa na, co̱ˈ jaˋ jmɨgóoˋo. \t e di essa io sono stato fatto banditore e apostolo - dico la verità, non mentisco -, maestro dei pagani nella fede e nella verità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ fɨˊ jo̱b cacuøˈrˊ Jesús jmɨ́ˈˆ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ e tí̱ˈˋ e sɨcáangˈˇ có̱o̱ˈ˜ jmɨ́ˈˆ dsiˈˆ e guíˈˉ; jo̱ co̱o̱ˋ nɨˈˋbaˈ calɨˈiing˜ dseaˋ do caˈɨ̱́ˈrˉ, jo̱ joˋ calɨˈiing˜guɨr faˈ caˈɨ̱́ˈˉguɨr. \t gli diedero da bere vino mescolato con fiele; ma egli, assaggiatolo, non ne volle bere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajalébˈˋ e dsingɨ́ɨˉnaaˈ lajeeˇ se̱e̱ˉnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la jaˋ jmóoˋ guiáaˊ jneaa˜aaˈ, co̱ˈ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ jmɨcó̱o̱ˈ˜ jneaa˜aaˈ uíiˈ˜ e eáangˊ ˈneáaiñˋ jneaa˜aaˈ. \t Ma in tutte queste cose noi siamo più che vincitori per virtù di colui che ci ha amati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ güɨlɨne˜baaˈ guiʉ́ˉ jaléngˈˋ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊɨɨˈ dseaˋ Israel, e i̱ Jesús i̱ cateáangˊ ˈnʉ́ˈˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ do, íˋbingˈ cacuǿøngˋ Fidiéeˇ e lɨ́ɨiñˊ Fii˜ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, jo̱guɨ caleáaiñˋ jneaa˜aaˈ jee˜ dseeˉ quíˉiiˈ cajo̱. \t Sappia dunque con certezza tutta la casa di Israele che Dio ha costituito Signore e Cristo quel Gesù che voi avete crocifisso!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jalémˈˋ i̱ dseaˋ na seáiñˈˊ contøøngˉ e féiñˈˊ Fidiéeˇ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ rúngˈˋ Jesús có̱o̱ˈ˜guɨ Yáˆ, niquiáˈˆ dseaˋ do, có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseamɨ́ˋ caguiaangˉguɨ. \t Tutti questi erano assidui e concordi nella preghiera, insieme con alcune donne e con Maria, la madre di Gesù e con i fratelli di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ güɨguiéngˈˊ áaˊnaˈ jial calɨ́ˉ có̱o̱ˈ˜ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham, co̱ˈ lalab féˈˋ Fidiéeˇ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈrˉ: “ Dseángˈˉ jábˈˉ calɨ́ngˉ yʉ́ʉˈ˜ Abraham júuˆ quiéˉe, jo̱baˈ caˈíinˈ˜nre e lɨ́ɨiñˊ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ.” \t Fu così che Abramo ebbe fede in Dio e gli fu accreditato come giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉ jnea˜ ˈnʉ́ˈˋ e tiúungˊnaˈ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ na, jo̱ jaˋ quɨ́ngˈˋnaˈ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ có̱o̱ˈr˜. Co̱ˈ faco̱ˈ e júuˆ la quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ yaang˜ dseaˋ jmɨgüíˋ, cuǿømˋbɨ ningɨ́ngˉ. \t Per quanto riguarda il caso presente, ecco ciò che vi dico: Non occupatevi di questi uomini e lasciateli andare. Se infatti questa teoria o questa attività è di origine umana, verrà distrutta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱baˈ casíngˈˋtu̱ ˈñiaˈrˊ, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cajmɨngɨ́ˈrˉ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Jie˜ fɨˊ nɨngotáangˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ lamɨ˜ ˈnɨ́ɨngˋ ˈnʉˋ do? Jo̱ ¿su jí̱i̱ˈ˜ jaaiñˋ jaˋ eeˋ cajmeáiñˈˋ ˈnʉˋ? \t Alzatosi allora Gesù le disse: «Donna, dove sono? Nessuno ti ha condannata?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋguɨ tú̱ˉ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱, cangámˈˉtu̱ Jesús fɨˊ Capernaum. Jo̱ mɨ˜ calɨñiˊ jaléngˈˋ dseaˋ e lɨɨng˜ jiéˈˋ fɨˊ lɨ˜ nɨtáangˋ dseaˋ do, \t Ed entrò di nuovo a Cafarnao dopo alcuni giorni. Si seppe che era in cas"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caseangˈˊ Paaˉ i̱ sɨmingˈˋ do, cajgóobˉtu̱r fɨˊ lɨ˜ iuuiñˉ guiarˊ júuˆ fɨˊ lɨ˜ catɨ́ˋ ˈnɨˊ fɨ́ngˉ e ˈnʉ́ʉˊ do. Jo̱ fɨˊ jo̱b cafíiñˋ iñíˈˆ, jo̱ caquiee˜naaˈ co̱lɨɨng˜. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e jo̱, canaamˋtu̱r féˈrˋ júuˆ quiáˈrˉ cartɨˊ cajneáˉ e uǿøˋ jo̱. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e jo̱, jo̱ ngɨ́ˋ jo̱guɨbaˈ caˈírˉ fɨˊ cangórˉ. \t Poi risalì, spezzò il pane e ne mangiò e dopo aver parlato ancora molto fino all'alba, partì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ Séˆ do lɨ́ɨiñˊ jaangˋ sɨmingˈˋ i̱ dsíngˈˉ guiúngˉ, jo̱baˈ jaˋ calɨˈiiñ˜ faˈ e cajméerˋ dseeˉ quiáˈˉ i̱ Yሠdo fɨˊ quiniˇ dseaˋ. Jo̱baˈ caˈɨ́ˋ dsíirˊ e nitiúungˉneiñˈ do e ɨɨmˋjiʉ e laco̱ˈ jaˋ nilɨñiˊ dseaˋ. \t Giuseppe suo sposo, che era giusto e non voleva ripudiarla, decise di licenziarla in segreto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ i̱ taang˜ fɨˊ jee˜ móˈˋ e jmóorˋ ta˜, jo̱baˈ jaˋ güɨˈíˆ dsíirˊ faˈ e niquɨngˈˉguɨr fɨˊ quiáˈrˉ e faco̱ˈ dsiquié̱e̱rˋ sɨ̱ˈrˆ. \t e chi si trova nel campo non torni indietro a prendersi il mantello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cajǿøngˉ Paaˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ Israel i̱ caseángˈˊ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Dseaˋ rúˈˋuuˈ, eáamˊ guiʉ́ˉ nɨcaˈeeˉ jnea˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ latɨˊ lana, co̱ˈ ñiˋbaa e jmangˈˉ e guiʉ́ˉbaˈ nɨcajméˉe fɨˊ quiniˇ dseaˋ do. \t Con lo sguardo fisso al sinedrio Paolo disse: «Fratelli, io ho agito fino ad oggi davanti a Dio in perfetta rettitudine di coscienza»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "dsʉco̱ˈ íˋbingˈ i̱ tɨɨngˋ ɨ́ɨˋ íˈˋ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ, co̱ˈ nɨsɨˈíˈˋbre jial tíiˊ iihuɨ́ɨˊ e catɨ́ɨngˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ; jo̱guɨ íˋbre cajo̱ dseaˋ nɨcacuøˈrˊ iihuɨ́ɨˊ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ e fɨɨˋ e lɨ́ɨˊ lafaˈ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ cajméeˋ ta˜ ˈnɨ́ɨngˋ ˈñiaˈˊ do, co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈlɨˈˆ e nɨcajméerˋ do caˈiéˈrˋ ta˜ e laco̱ˈ cajmɨˈlɨngˈˆ yaang˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ; jo̱ uii˜ jo̱baˈ Fidiéeˇ nɨcacuøˈrˊ iihuɨ́ɨˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋi̱ cajngangˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ i̱ jmóoˋ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e iing˜ Fidiéeˇ ˈñiaˈrˊ. \t perché veri e giusti sono i suoi giudizi, egli ha condannato la grande meretrice che corrompeva la terra con la sua prostituzione, vendicando su di lei il sangue dei suoi servi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ cacuøˈˊ Fidiéeˇ jaléngˈˋ ángeles quiáˈrˉ ta˜ faˈ e ninéˉ niñˈ˜ lajaléˈˋ e seaˋ fɨˊ jmɨgüíˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ jí̱i̱ˈ˜ e sɨɨ˜naaˈ lana. \t Non certo a degli angeli egli ha assoggettato il mondo futuro, del quale parliamo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cañíiˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do lala: —¿Jial ɨˊ óoˊ ˈnʉˋ, Fíiˋnaaˈ, e cuǿøngˋ nihéngˈˊnaaˈ i̱ dseaˋ na? co̱ˈ fɨˊ la jaˋ seengˋ dseaˋ i̱ ˈnɨ́ɨˋ e gøˈˊ dseaˋ. \t Gli risposero i discepoli: «E come si potrebbe sfamarli di pane qui, in un deserto?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do dseángˈˉ cabˈˊ niguiárˉ jaléˈˋ e jmiféngˈˊ dseaˋ laco̱ˈguɨ mɨ˜ jmiféiñˈˊ e quiáˈˉ Fidiéeˇ. Jo̱guɨ iing˜ i̱ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ do faˈ e nijmiféngˈˊ dseaˋ írˋ cartɨˊ nijmérˉ e nigüeárˋ lɨ˜ siˈˊ é̱e̱ˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ, jo̱guɨ nijmeángˈˋ ˈñiaˈrˊ e íˋbre ˈgøngˈˊguɨr laco̱ˈ Fidiéeˇ. \t colui che si contrappone e s'innalza sopra ogni essere che viene detto Dio o è oggetto di culto, fino a sedere nel tempio di Dio, additando se stesso come Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ˈñiabˈˊ Fíiˋnaaˈ dseaˋ cajméeˋ e la, jo̱baˈ dseángˈˉ eáamˊ dsigáˋ dsiˋnaaˈ. Jo̱ lanab to̱o̱˜ fɨˊ ni˜ jiˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t dal Signore è stato fatto questo ed è mirabile agli occhi nostri»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jnea˜ ɨˊ dsiiˉ e Fidiéeˇ nɨcajméerˋ có̱o̱ˈ˜ jneaˈˆ, dseaˋ i̱ sɨ́ɨngˋ Dseaˋ Jmáangˉ cuaiñ˜ quiáˈrˉ, e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ uǿngˉguɨ i̱ lafaˈ nɨhuɨ̱́ˈˋ ta˜ i̱ ˈnéˉ nijúungˉ. Co̱ˈ jneaˈˆ nɨcaˈuíingˉnaaˈ dseaˋ i̱ tɨˊ dsíiˊ ngɨ́ɨmˉ jaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ jo̱guɨ jaléngˈˋ ángeles mɨ˜ jǿøiñˉ jneaˈˆ. \t Ritengo infatti che Dio abbia messo noi, gli apostoli, all'ultimo posto, come condannati a morte, poiché siamo diventati spettacolo al mondo, agli angeli e agli uomini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ Juan do jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do: —E labaˈ ˈnéˉ nijmeeˉnaˈ: I̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ ooˉnaˈ tú̱ˉ ˈmɨˈquíiˊnaˈ, ˈnéˉ nicuǿˈˆnaˈ co̱o̱ˋ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ seaˋ quiáˈˉ; jo̱guɨ i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ seaˋ e cøˈˆnaˈ, ˈnéˉ nicøˈˆnaˈ jmáˈˉjiʉ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ i̱ jaˋ seaˋ e dǿˈˉ. \t Rispondeva: «Chi ha due tuniche, ne dia una a chi non ne ha; e chi ha da mangiare, faccia altrettanto»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ lajo̱b cajméeˋ i̱ dseaˋ gaangˋ do, jaˋ caguiarˊ e júuˆ jo̱ nañiˊ faˈ jmɨngɨ́ˈˉbre rúiñˈˋ lajeeˇ laˈóˈˋ yaaiñ˜ e˜ guǿngˈˋ e jíngˈˉ dseaˋ do e nijí̱ˈˊtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ. \t Ed essi tennero per sé la cosa, domandandosi però che cosa volesse dire risuscitare dai morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, e nɨcalɨseáˋ júuˆ jee˜ ˈnʉ́ˈˋ e seengˋ jaangˋ ˈnʉ́ˈˋ e jéeiñˋ lafaˈ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ i̱ dseamɨ́ˋ i̱ catɨˊ gángˉ quiáˈˉ tiquiáˈrˆ. Jo̱ dseángˈˉ eáamˊ ˈlɨˈˆ e jo̱, co̱ˈ jɨˋguɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ cuíingˋ Dseaˋ Jmáangˉ jaˋ jmóorˋ lajo̱. \t Si sente da per tutto parlare di immoralità tra voi, e di una immoralità tale che non si riscontra neanche tra i pagani, al punto che uno convive con la moglie di suo padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáˈˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¡E ngɨ˜ fɨ́ɨbˉ ˈnʉ́ˈˋ cajo̱, jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel! Co̱ˈ cuøˈˊnaˈ lee˜ laguidseaangˆ jaléngˈˋ dseaˋ jiéngˈˋ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ jaˋ i̱i̱ˋ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ niró̱ˈˋ, jo̱guɨ jí̱i̱ˈ˜ yaang˜naˈ jaˋ iing˜naˈ faˈ taangˇnaˈ guóoˋnaˈ e niró̱o̱ˉ e lee˜ do. \t Egli rispose: «Guai anche a voi, dottori della legge, che caricate gli uomini di pesi insopportabili, e quei pesi voi non li toccate nemmeno con un dito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e féˈˋ Jesús lajo̱, jo̱ cajǿøiñˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ dsíiˊ e sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ do, jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ caang˜ guooˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Níiˈ˜ guóoˈˋ, dseañʉˈˋ. Jo̱ mɨ˜ caniˈˊ i̱ dseaˋ do guóorˋ e caang˜ do, dsifɨˊ ladob caˈlóoˉ, jo̱ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ joˋ eeˋ lɨ́ɨˊ. \t E volgendo tutt'intorno lo sguardo su di loro, disse all'uomo: «Stendi la mano!». Egli lo fece e la mano guarì"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ i̱ fii˜ do quiáˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ quiáˈrˉ do: “ˈNʉˋ lɨnˈˊ jaangˋ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ sooˋ dsíiˊ jo̱guɨ i̱ fɨˈˊ, jo̱ song nɨñíˆbaˈ guiʉ́ˉ e jnea˜ sɨtɨ́ɨnˇn lají̱i̱ˈ˜ ta˜ cajméeˋ dseaˋ jiéngˈˋ jo̱guɨ e gúˈˋ gǿˈˋø jaléˈˋ ta˜ jmóoˋ dseaˋ jiéngˈˋ, \t Il padrone gli rispose: Servo malvagio e infingardo, sapevi che mieto dove non ho seminato e raccolgo dove non ho sparso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱bˋ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e nilíingˉ Festo dseata˜ dseaˋ féngˈˊ, jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ ˈnɨˊ jmɨɨ˜ lajo̱ cagüɨˈɨ́ɨˊbre fɨˊ Cesarea jo̱ cangórˉ fɨˊ Jerusalén. \t Festo dunque, raggiunta la provincia, tre giorni dopo salì da Cesarèa a Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, jo̱ có̱o̱ˈ˜ júuˆ lanab canaangˋtu̱ Jesús sɨ́ˈrˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: \t Gesù riprese a parlar loro in parabole e disse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, caguiéngˈˉ Jesús fɨˊ Capernaum, jo̱ fɨˊ jo̱ jaangˋ fii˜ ˈléeˉ romano cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ ngangˈˊ dseaˋ do jo̱ camɨˈrˊ dseaˋ do jmɨˈeeˇ \t Entrato in Cafarnao, gli venne incontro un centurione che lo scongiurava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ ˈneáanˋn eáangˊ, jaˋ jáˈˉ güɨlíingˋnaˈ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ féˈˋ e laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇbaˈ guiarˊ e júuˆ quiáˈrˉ do, co̱ˈ laˈuii˜ jangˈˉ cá̱ˆnaˈ cuante su e júuˆ e guiaˊ i̱ dseaˋ do guiarˊ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ o̱si laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ bíˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ i̱ ˈlɨngˈˆ dob é. Co̱ˈ fɨ́ɨmˊ dseaˋ nɨseeiñˋ lana e jmɨgóorˋ e féˈrˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, dsʉˈ o̱ˈ jáˈˉ e lajo̱. \t Carissimi, non prestate fede a ogni ispirazione, ma mettete alla prova le ispirazioni, per saggiare se provengono veramente da Dio, perché molti falsi profeti sono comparsi nel mondo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsifɨˊ lajo̱b caquɨ́ngˈˉ Saulo fɨˊ ni˜ uǿˉ, jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ canúurˉ e lɨɨng˜ i̱i̱ˋ guicaféˈˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ jmɨgüíˋ jo̱ guicajíñˈˉ sɨ́ˈrˋ Saulo: —Saulo, Saulo, ¿jialɨˈˊ jmáanˈ˜ gaˋ jnea˜? \t e cadendo a terra udì una voce che gli diceva: «Saulo, Saulo, perché mi perseguiti?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ cangɨɨˉ quiáˈˉ i̱ guicaféˈˋ do jo̱ cafáˈˉa: “¿I̱˜ ˈnʉˋ, Fíiˋi?” Jo̱ cañíiˋtu̱ i̱ guicaféˈˋ do jo̱ guicajíñˈˉ: “Jneab˜ Jesús i̱ ngɨˋ ˈnʉˋ jmáanˈ˜ gaˋ lana. \t E io dissi: Chi sei, o Signore? E il Signore rispose: Io sono Gesù, che tu perseguiti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e fɨˊ jaguórˋ dséeˊ do teáangˈ˜ guiángˉ nʉ́ʉˊ, jo̱guɨ fɨˊ moˈoorˉ güɨˈɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ ñisʉ̱ˈˋ e dsíngˈˉ ˈméˉ lajɨˋ tú̱ˉ taangˋ. Jo̱guɨ nir˜ dseángˈˉ jíingˋ jɨˈˋ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ jnéengˉ ieeˋ mɨ˜ íiñˊ guieñíˈˉ jóoˋ. \t Nella destra teneva sette stelle, dalla bocca gli usciva una spada affilata a doppio taglio e il suo volto somigliava al sole quando splende in tutta la sua forza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ e mɨ˜ niguiéeˊ jmɨɨ˜ e niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, ie˜ jo̱b mɨ˜ niguiéeˊ dseaˋ júuˆ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jaléˈˋ e jaˋ íingˆ ta˜ e caféˈrˋ lajeeˇ cateáaiñˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Ma io vi dico che di ogni parola infondata gli uomini renderanno conto nel giorno del giudizio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ i̱ dseañʉˈˋ i̱ caˈláangˉ do casíˈrˋ uǿˉ jnir˜ fɨˊ quiniˇ Jesús jo̱ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do: —Jábˈˉ lɨ́ɨnˋn júuˆ quíiˈˉ, Fíiˋi. \t Ed egli disse: «Io credo, Signore!». E gli si prostrò innanzi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana lalab fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ i̱ nɨsɨcúngˈˆ guóˋ,jo̱ dsʉˈ o̱ˈ có̱o̱ˈ˜ júuˆ quiéˉe ˈñiáˈˋa e fɨ́ɨˉɨ ˈnʉ́ˈˋ la, dsʉco̱ˈ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáamˉbingˈ i̱ quiʉˈˊ ta˜ e júuˆ e féˈˋ lala: “Jaˋ cuǿøngˋ e jaangˋ dseamɨ́ˋ nitiúuiñˉ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ.” \t Agli sposati poi ordino, non io, ma il Signore: la moglie non si separi dal marito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ nɨñibˊ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham ie˜ jo̱ e quɨ́ɨbˈ˜ Fidiéeˇ jmɨɨ˜ nijmérˉ doñiˊ eeˋ jɨˋguɨ e nijmijí̱ˈrˊ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜, jo̱baˈ lajo̱b cuǿøngˋ líˋ feˇeeˈ quiáˈˉ i̱ jó̱o̱rˊ Isáaˊ do e lafaˈ cají̱bˈˊtu̱iñˈ do, co̱ˈ jaˋ cajúiñˉ ie˜ jo̱, jo̱ e jo̱ lɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ li˜ e nidsijéeˊ cøøngˋguɨ. \t Egli pensava infatti che Dio è capace di far risorgere anche dai morti: per questo lo riebbe e fu come un simbolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jneaa˜aabˈ dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ i̱ dseángˈˉ lajangˈˆ dseaˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, co̱ˈ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉbre e jmiféngˈˊnaaˈr jo̱guɨ jmiˈiáamˋbɨ dsiˋnaaˈ cajo̱ dsʉˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ jaˋ ta˜ dsiˋnaaˈ e nilɨguiúngˉnaaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˉnaaˈ o̱si jial lɨ́ɨˊnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la é. \t Siamo infatti noi i veri circoncisi, noi che rendiamo il culto mossi dallo Spirito di Dio e ci gloriamo in Cristo Gesù, senza avere fiducia nella carne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e ngɨɨˉ ta˜ guiaˊ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱baˈ jaˋ mɨˊ cacuøˊ fɨˊ quiéˉe faˈ e ninii˜i e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ rúˈˋnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ fɨˊ na fɨˊ Roma, nañiˊ faˈ jmiguiʉbˊ ya̱ˈˊ nɨcaˈɨ́ˋ dsiiˉ e nijmee˜e lajo̱, dsʉˈ jaˋ mɨˊ calɨ́ˉ quiéˉe lajo̱. \t Per questo appunto fui impedito più volte di venire da voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ fii˜, eeˉbaˈ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ jmóoˋ ta˜ quíiˉnaˈ, jo̱ jaˋ jméeˆnaˈ sooˋ áaˊnaˈ có̱o̱ˈr˜. Jo̱guɨ té̱e̱ˊ óoˊnaˈ e jaamˋ Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ i̱ seengˋ i̱ guiing˜ fɨˊ ñifɨ́ˉ i̱ quiʉˈˊ ta˜ quíiˉnaˈ có̱o̱ˈ˜guɨ dseaˋ i̱ sɨˈnɨɨngˇ i̱ jmóoˋ ta˜ quíiˉnaˈ cajo̱. Co̱ˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ røøbˋ lɨ́ɨˊnaaˈ lajaangˋ lajaangˋnaaˈ. \t Anche voi, padroni, comportatevi allo stesso modo verso di loro, mettendo da parte le minacce, sapendo che per loro come per voi c'è un solo Signore nel cielo, e che non v'è preferenza di persone presso di lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ nijngámˈˆbaa jaléngˈˋ jó̱o̱ˊ i̱ dseaˋ íˋ e laco̱ˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ quiéˉe nilɨñirˊ e jneab˜ dseaˋ móoˋo jo̱guɨ cuíiˋi jial lɨ́ɨˊ dsíiˊ dseaˋ lajaangˋ lajaaiñˋ; jo̱ jneab˜ dseaˋ catɨ́ɨnˉn e nicuǿøˆø ˈnʉ́ˈˋ lají̱i̱ˈ˜ e catɨ́ɨngˉnaˈ lajaangˋ lajaangˋnaˈ uii˜ quiáˈˉ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e nɨcajmeeˇnaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ na. \t Colpirò a morte i suoi figli e tutte le Chiese sapranno che io sono Colui che scruta gli affetti e i pensieri degli uomini, e darò a ciascuno di voi secondo le proprie opere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "’Jo̱ co̱ˈ jaléngˈˋ i̱ jó̱o̱ˊ Jacóoˆ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ áangˊ quíˉiiˈ do calɨ́ˉ dsihuɨ́ɨmˊbre quiáˈˉ i̱ rúiñˈˋ i̱ siiˋ Séˆ do, jo̱baˈ caˈnɨ́ɨmˋbreiñˈ do có̱o̱ˈ˜ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ Egipto, jo̱ i̱ dseaˋ íˋ fɨˊ jo̱b cajéengˋneiñˈ. Jo̱ dsʉˈ eáamˊ cajmɨcó̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ quiáˈˉ i̱ Séˆ do, \t Ma i patriarchi, gelosi di Giuseppe, lo vendettero schiavo in Egitto. Dio però era con lu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ ¿jialɨˈˊ fáˈˉa lala lɨ́ɨngˉ ˈnʉ́ˈˋ? ¿Su e ɨˊ áaˊnaˈ e jaˋ ˈneáanˋn ˈnʉ́ˈˋ? ¡U̱˜, dseángˈˉ o̱ˈ lajo̱! ¡Co̱ˈ ñibˊ Fidiéeˇ e eáamˊ ˈneáangˋ jnea˜ ˈnʉ́ˈˋ! \t Questo perché? Forse perché non vi amo? Lo sa Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ féˈrˋ: Cuǿøˉnaaˈ ˈnʉˋ guiˈmáangˈˇ, Fíiˋnaaˈ Fidiéeˇ, ˈnʉˋ dseaˋ féngˈˊ dseaˋ ñinˈˊ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jméˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱ ˈnʉˋ dseaˋ i̱ seengˋ lají̱i̱ˈ˜ latɨˊ malɨˈˋ lají̱i̱ˈ˜ nʉ́ˈˉguɨ e nitɨro̱o̱ˇ jmɨgüíˋ jo̱guɨ cajo̱ cartɨˊ lana, jo̱guɨ i̱ nijáaˊtu̱ caléˈˋ catú̱ˉ, dsʉco̱ˈ ˈnʉˋ nɨcangɨ́ɨmˋbaˈ e tɨɨnˈˋ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱guɨ latɨˊ lanab nɨcanaanˈˉ e quiʉ́ˈˋ ta˜. \t «Noi ti rendiamo grazie, Signore Dio onnipotente, che sei e che eri, perché hai messo mano alla tua grande potenza, e hai instaurato il tuo regno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ ¿jialɨˈˊ jaˋ iing˜ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ góoˊooˈ dseaˋ Israel, jáˈˉ líingˋnaˈ e Fidiéeˇ cajméerˋ e cají̱ˈˊtu̱ Jesús jee˜ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajúiñˉ? \t Perché è considerato inconcepibile fra di voi che Dio risusciti i morti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Dseaˋ rúˈˋuuˈ, móoˋ jnea˜ e eáamˊ nɨdseáangˈ˜ quíˉiiˈ laco̱ˈ ngóoˊnaaˈ la. Jo̱ dseáangˈ˜ niˈíingˉ quíˉnaaˈ e móoˊ la có̱o̱ˈ˜guɨ jaléˈˋ lee˜ e quie̱ˊ, jo̱guɨ la quie̱ˊ tɨˊ jneaa˜aabˈ dseáangˈ˜ quíˉiiˈ e niˈíingˉnaaˈ cajo̱. \t «Vedo, o uomini, che la navigazione comincia a essere di gran rischio e di molto danno non solo per il carico e per la nave, ma anche per le nostre vite»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ mɨ˜ canúuˉ i̱ sɨmingˈˋ do lado sóongˆ calɨguíiñˉ, jo̱ joˋ calɨˈiiñ˜ faˈ caˈíˉguɨr e sɨnʉ́ʉˆ lɨ˜ néeˊ jmɨɨ˜ do. Jo̱ mɨ˜ calɨlíˈˆ tiquiáˈrˆ e táangˋ i̱ jó̱o̱rˊ do caluuˇ, dsifɨˊ lajo̱b cagüɨˈɨ́ɨrˊ jo̱ caguitéeˋreiñˈ. \t Egli si arrabbiò, e non voleva entrare. Il padre allora uscì a pregarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜, i̱ dseaˋ i̱ cajáˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ e lɨ́ɨnˊn jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, cagáˉa e laco̱ˈ nilaanˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ sɨˈíingˆ uíiˈ˜ dseeˉ quiáˈrˉ. \t E' venuto infatti il Figlio dell'uomo a salvare ciò che era perduto]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaˋ e lɨngɨɨˉ su nɨcajméˉ jnea˜ e ta˜ jo̱ o̱si nɨcajméeˋ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ é, co̱ˈ conrøøbˋ guiaˋnaaˈ e júuˆ jo̱, jo̱guɨ e júuˆ jo̱b cajo̱ e jáˈˉ nɨcalɨ́ngˉnaˈ do. \t Pertanto, sia io che loro, così predichiamo e così avete creduto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lamɨ˜ lɨ́ɨngˊ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ lana iin˜n e ñíˆnaˈ e jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ i̱ féˈˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ cuǿøngˋ líˋ féˈrˋ jaléˈˋ júuˆ ˈlɨˈˆ uii˜ quiáˈˉ Jesús. Jo̱guɨ lajo̱bɨ cajo̱, jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ cuǿøngˋ líˋ féˈrˋ e Jesús lɨ́ɨngˊ Fiir˜ fɨng song i̱ dseaˋ íˋ jaˋ féˈrˋ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ e bíˋ e ˈgøngˈˊ quiáˈˉ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ. \t Ebbene, io vi dichiaro: come nessuno che parli sotto l'azione dello Spirito di Dio può dire «Gesù è anatema», così nessuno può dire «Gesù è Signore» se non sotto l'azione dello Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ tiquiáˈˆ dseaˋ nijíñˉ có̱o̱ˈ˜ jó̱o̱rˊ dseañʉˈˋ, jo̱ jaléngˈˋ jó̱o̱ˊ dseaˋ dseañʉˈˋ nijíñˉ có̱o̱ˈ˜ tiquiáˈrˆ; jo̱guɨ niquiáˈˆ dseaˋ nijíñˉ có̱o̱ˈ˜ jó̱o̱rˊ dseamɨ́ˋ, jo̱ jaléngˈˋ jó̱o̱ˊ dseaˋ dseamɨ́ˋ nijíñˉ có̱o̱ˈ˜ niquiáˈrˆ; jo̱guɨ iemɨséˆ dseaˋ nijíñˉ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ mɨloo˜ quiáˈrˉ, jo̱guɨ jaléngˈˋ dseaˋ mɨloo˜ quiáˈˉ dseaˋ nijíñˉ có̱o̱ˈ˜ iemɨsérˆ, co̱ˈ jaˋ nisɨ́iñˉ røøˋ uii˜ quiéˉ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ júuˆ quiéˉe. \t si divideranno tre contro due e due contro tre; madre contro figlia e figlia contro madre, suocera contro nuora e nuora contro suocera»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e caféˈˋ i̱ dseaˋ do, jo̱baˈ camánˉn i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ i̱ singˈˊ fɨˊ guiáˈˆ jóoˋ e fɨˊ lɨ˜ guiing˜ i̱ dseaˋ laniingˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ e lɨ˜ neáangˉ i̱ quiúungˉ do jo̱guɨ e fɨˊ guiáˈˆ jóoˋ e fɨˊ lɨ˜ neáangˊ i̱ guiequiúungˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ do. Jo̱ i̱ Joˈseˈˋ Jiuung˜ do lɨ́ɨngˊneˈ lafaˈ jaangˋ i̱ nɨcajúngˉ i̱ nɨcajngaˈˊ dseaˋ quiáˈˉ. Jo̱guɨ dsi˜ guiéˉ fíˆreˈ jo̱guɨ guiéˉ jminiˇreˈ cajo̱; jo̱ e jo̱b lɨ́ɨˊ lafaˈ lajɨˋ guiángˉ jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e casíiñˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ. \t Poi vidi ritto in mezzo al trono circondato dai quattro esseri viventi e dai vegliardi un Agnello, come immolato. Egli aveva sette corna e sette occhi, simbolo dei sette spiriti di Dio mandati su tutta la terra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús do casɨ́ˈrˉ dseaˋ do lala: —Song lajo̱b lɨ́ɨˊ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseañʉˈˋ có̱o̱ˈ˜guɨ dseamɨ́ˋ quiáˈrˉ, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ lɨ́ngˉ jneaˈˆ e jaˋ nicúiñˈˋ guóorˋ. \t Gli dissero i discepoli: «Se questa è la condizione dell'uomo rispetto alla donna, non conviene sposarsi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ mɨ˜ cataan˜n cateáˋ fɨˊ Jerusalén, jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ cǿøngˈ˜ quiáˈrˉ caguilíiñˉ ˈnɨ́ɨiñˋ i̱ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Paaˉ do fɨˊ quiniiˉ, jo̱guɨ camɨˈrˊ jnea˜ e faˈ niquiʉ́ˈˆʉ ta˜ e nijúumˉ dseaˋ do. \t durante la mia visita a Gerusalemme, si presentarono con accuse i sommi sacerdoti e gli anziani dei Giudei per reclamarne la condanna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ huǿøbˉjiʉ cangoca̱ˊ jaˋ eeˋ jmijíiˉ i̱ dseaˋ i̱ quidsiˊ íˈˋ do lají̱i̱ˈ˜ júuˆ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do, jo̱ dsʉˈ co̱o̱bˋ mɨ˜ caˈɨ́ˋ dsíirˊ: “Jaˋ iing˜ jnea˜ jmifénˈˊn Fidiéeˇ o̱ˈguɨ jmɨˈgooˉ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ, \t Per un certo tempo egli non volle; ma poi disse tra sé: Anche se non temo Dio e non ho rispetto di nessuno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lamɨ˜ sɨˈíˆ ɨˊ dsiiˉ e niˈeeˇe ˈnʉ́ˈˋ lajeeˇ e iuunˉ fɨˊ e ngóoˊo fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Macedonia, jo̱guɨ e niˈeeˇtú̱u̱ ˈnʉ́ˈˋ mɨ˜ niquɨngˈˉtú̱u̱ fɨˊ jo̱, jo̱ lajo̱baˈ cuǿøngˋ e nijmɨcó̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ jnea˜ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈnéˉe lajeeˇ e iuunˉ fɨˊ e ngóoˊo fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea. \t e da voi passare in Macedonia, per ritornare nuovamente dalla Macedonia in mezzo a voi ed avere da voi il commiato per la Giudea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jnea˜ nɨcaseánˉn jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ jmɨɨˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e nɨcaquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaang˜naˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ; dsʉˈ írˋ mɨ˜ nigüéeiñˉ, niseáiñˉ ˈnʉ́ˈˋ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e nɨcangɨ́ɨngˋnaˈ Jmɨguíˋ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Io vi ho battezzati con acqua, ma egli vi battezzerà con lo Spirito Santo»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ Israel do jaléˈˋ e casɨ́ˈˉ Jesús írˋ, jo̱baˈ cañíirˋ quiáˈˉ dseaˋ do: —ˈNʉˋ jaˋ mɨˊ guóoˊbɨˈ cincuenta ji̱i̱ˋ, jo̱ fóˈˋ e cañíimˊbaˈ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham. \t Gli dissero allora i Giudei: «Non hai ancora cinquant'anni e hai visto Abramo?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song i̱ lɨɨng˜ ˈnʉ́ˈˋ ɨˊ áaˊnaˈ e cangɨ́ɨngˋnaˈ e tɨɨngˋnaˈ fóˈˋnaˈ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ, o̱si ɨˊ áaˊnaˈ e cangɨ́ɨngˋnaˈ e tɨɨngˋnaˈ e jiéˈˋguɨ é e cuøˊ Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱baˈ ˈnéˉ ta˜ óoˊnaˈ e jaléˈˋ e júuˆ e jmoˈˊ jnea˜ la lɨ́ɨˊ júuˆ ta˜ huɨ̱́ˈˋ quiáˈˉ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ. \t Chi ritiene di essere profeta o dotato di doni dello Spirito, deve riconoscere che quanto scrivo è comando del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Jaˋ güɨ́nˈˋ jnea˜, co̱ˈ nabɨ jaˋ mɨˊ cají̱ˈˋtu̱ rúˈˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ Tiquiéˆe. Jo̱baˈ fɨ́ɨˉɨ ˈnʉˋ lana e niguønˈˆ güɨjméeˈ˜ júuˆ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨlɨ́ɨngˊ laco̱ˈ rúnˈˋn e nijmijíngˈˊtu̱ rúˈˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ lɨ́ɨngˊ Tiquiéˆe jo̱guɨ íˋbɨ i̱ lɨ́ɨngˊ Tiquíiˆnaˈ cajo̱, jo̱ íbˋ Fidiéeˇ quiéˉe jo̱guɨ íbˋ Fidiéeˇ quíiˉnaˈ cajo̱. \t Gesù le disse: «Non mi trattenere, perché non sono ancora salito al Padre; ma và dai miei fratelli e dì loro: Io salgo al Padre mio e Padre vostro, Dio mio e Dio vostro»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jí̱i̱ˈ˜ latɨˊ mɨ˜ uiim˜ nɨseaˋ e siiˋ Júuˆ do, jo̱ e jo̱ lɨ́ɨngˊ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ; jo̱ cøømˋ seengˋ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, co̱ˈ íbˋ dseángˈˉ Fidiéeˇ cajo̱. \t In principio era il Verbo, il Verbo era presso Dio e il Verbo era Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e féˈˋ Paaˉ lajo̱, jo̱ catɨ́ɨiñˉ co̱o̱ˋ iñíˈˆ jo̱ cacuøˈrˊ guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do. Jo̱ lɨ́ˉ jo̱ cafíiñˋ e iñíˈˆ do jo̱ canaaiñˋ gøˈˊbre. \t Ciò detto, prese il pane, rese grazie a Dio davanti a tutti, lo spezzò e cominciò a mangiare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, dsʉco̱ˈ o̱ˈ ˈñiáˈˋa dseaˋ jmóoˋ jaléˈˋ e jaˋ dseengˋ do, dsʉco̱ˈ dseeˉ quiéˉbaa e quiʉˈˊ ta˜ e jmóoˋo jaléˈˋ e jo̱. \t quindi non sono più io a farlo, ma il peccato che abita in me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ dseata˜ Pilato jo̱ casɨ́ˈrˉ Jesús jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su jaˋ iinˈ˜ ngɨɨˈˉ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ quiéˉe jóng? ¿Su jaˋ ñíˆ ˈnʉˋ e cuǿømˋ nifɨ́ɨˆɨ dseaˋ quiéˉe e niteáiñˉ ˈnʉˋ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱guɨ cuǿømˋbɨ cajo̱ e nifɨ́ɨˆɨre e nileáiñˉ ˈnʉˋ faco̱ˈ lajo̱? \t Gli disse allora Pilato: «Non mi parli? Non sai che ho il potere di metterti in libertà e il potere di metterti in croce?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ jo̱ calɨñiˊ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do jaléˈˋ e jmóoˋ Jesús, co̱ˈ e júuˆ jo̱ cajméeˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ i̱ Juan do. \t Anche Giovanni fu informato dai suoi discepoli di tutti questi avvenimenti. Giovanni chiamò due di ess"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jmoˈˊo e jiˋ la e catɨ́ɨngˉ ˈnʉˋ, Timoteo, co̱ˈ lɨnˈˊ lafaˈ jó̱o̱ˋo̱ i̱ eáangˊ iin˜n. Jo̱ mɨ́ɨˈ˜ɨ Tiquíˆnaaˈ Fidiéeˇ jo̱guɨ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ e niˈɨ́rˉ güeaˈˆ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ táanˈˋ jo̱guɨ e nilíˋ fɨ́ɨˉ lɨ́ɨiñˉ ˈnʉˋ jo̱guɨ e nicuǿˈrˉ ˈnʉˋ e nilɨseenˈˋ juguiʉ́ˉ júuˆ røøˋ. \t al diletto figlio Timòteo: grazia, misericordia e pace da parte di Dio Padre e di Cristo Gesù Signore nostro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ Jesús e fɨ́ɨngˊ dseaˋ ngolíingˉ caluurˇ laco̱ˈ ngóorˊ, jo̱baˈ cajgóorˉ fɨˊ co̱o̱ˋ yʉ́ˈˆ móˈˋ jo̱ fɨˊ jo̱b caguárˋ. Jo̱ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ dseaˋ do, \t Vedendo le folle, Gesù salì sulla montagna e, messosi a sedere, gli si avvicinarono i suoi discepoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ dseeˉ eeˉnaˈ song nicúungˈ˜naˈ guóoˋnaˈ; jo̱guɨ lajo̱b cajo̱ jaˋ eeˋ dseeˉ éeˋ jaangˋ sɨmɨ́ˆ song nicúiñˈˋ guóorˋ. Jo̱ dsʉˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ cúngˈˋ guooˋ, huɨ́ɨmˊjiʉ nidsijéeˊ quiáˈrˉ, jo̱guɨ jnea˜ jaˋ iin˜n e nidsingɨ́ɨiñˋ lajo̱. \t Però se ti sposi non fai peccato; e se la giovane prende marito, non fa peccato. Tuttavia costoro avranno tribolazioni nella carne, e io vorrei risparmiarvele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ lɨ́ɨngˊnaˈ dseaˋ quiéˉe, jaˋ cuǿøngˋ faˈ e lɨ́ɨngˊnaˈ lajo̱. Co̱ˈ i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ i̱ iing˜ i̱ nilɨniingˉguɨ, ˈnéˉ nijmeeˉnaˈ laco̱ˈ jmóoˋ jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ niingˉ; jo̱guɨ i̱i̱ˋ ˈnʉ́ˈˋ iing˜ i̱ niquiʉ́ˈˉ ta˜, ˈnéˉ nijmeeˉnaˈ lají̱i̱ˈ˜ ta˜ e iing˜ dseaˋ rúmˈˋbaˈ. \t Per voi però non sia così; ma chi è il più grande tra voi diventi come il più piccolo e chi governa come colui che serve"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ seengˋ fɨˊ Berea cajméerˋ e lajmɨnábˉ cagüɨˈɨ́ɨˊ Paaˉ fɨˊ jo̱, jo̱ cangórˉ condséeˊ fɨˊ ˈnɨˈˋ jmɨñíˈˆ, dsʉˈ fɨˊ Bereab caje̱ˊ Silas có̱o̱ˈ˜guɨ Timoteo lajeeˇ jo̱. \t Allora i fratelli fecero partire subito Paolo per la strada verso il mare, mentre Sila e Timòteo rimasero in città"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ caguilíiñˈˉ do, jo̱baˈ cajmɨngɨ́ˈˉreiñˈ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿Su jó̱o̱ˋbaˈ lɨ́ɨngˊ i̱ dseañʉˈˋ la? Jo̱ jméeˈ˜naˈ jneaˈˆ júuˆ røøˋ, ¿su dseángˈˉ tiuuiñˉ calɨsémˋbre? jo̱ song lajo̱, ¿jial calɨ́ˉ e lana nɨjnéˈrˋ? \t E li interrogarono: «E' questo il vostro figlio, che voi dite esser nato cieco? Come mai ora ci vede?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ Jesús cañíirˋ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do lala: —I̱i̱ˋ dseañʉˈˋ i̱ tiúungˉ dseamɨ́ˋ quiáˈˉ jo̱ cúiñˈˋ guórˋ có̱o̱ˈ˜ dseamɨ́ˋ i̱ jiéngˈˋ, jo̱baˈ éeˋbre dseeˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ uii˜ quiáˈˉ i̱ dseamɨ́ˋ laˈuii˜ do; \t «Chi ripudia la propria moglie e ne sposa un'altra, commette adulterio contro di lei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lalab cajíngˈˉguɨ Jesús casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Quie̱ˋnaˈ cuante lají̱i̱ˈ˜ e nuuˋnaˈ; co̱ˈ lafaˈ có̱o̱ˈ˜ e guiaˋ ˈnʉ́ˈˋ íˈˋ, có̱o̱ˈ˜ e jo̱b cajo̱ e niguiáˉ Fidiéeˇ íˈˋ eeˋgo̱ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ jo̱ carˋ jí̱i̱ˈ˜ lɨ́ɨˊbɨ lajo̱ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ. \t Diceva loro: «Fate attenzione a quello che udite: Con la stessa misura con la quale misurate, sarete misurati anche voi; anzi vi sarà dato di più"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ jaléˈˋ e tɨɨngˋ ngángˈˋ dseaˋ jo̱guɨ jaléˈˋ júuˆ e féˈˋ dseaˋ e íñˈˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ jaˋ iéˈˋ jaléˈˋ e jo̱. \t La nostra conoscenza è imperfetta e imperfetta la nostra profezia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ song dseángˈˉ eáamˊ niingˉ jloˈˆ mɨ˜ cacuøˈˊ Fidiéeˇ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈrˉ e siˈˊ jí̱i̱ˈ˜ fɨˊ ˈmóˉ, jo̱baˈ jaˋ cǿøngˋ có̱o̱ˈ˜ jial tíiˊ eáangˊguɨ niingˉ jloˈˆ mɨ˜ cacuørˊ e júuˆ tɨguaˇ quiáˈrˉ e ˈmɨ́ɨˉ e jmooˋ e joˋ røøngˋ dseaˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. \t Se gia il ministero della condanna fu glorioso, molto di più abbonda di gloria il ministero della giustizia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ lana fáˈˉa e lajalémˈˋ ˈnʉ́ˈˋ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ jaamˋ dseaˋ có̱o̱ˈ˜ Dseaˋ Jmáangˉ, jo̱guɨ lajaangˋ lajaamˋbaˈ lɨ́ɨngˊnaˈ lafaˈ jmacó̱ˋ guotɨɨˉ dseaˋ do. \t Ora voi siete corpo di Cristo e sue membra, ciascuno per la sua parte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Tʉ́ˆ Simón jo̱ casɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ do jo̱ cajíñˈˉ: —Jaˋ ñiiˉ eeˋ e fóˈˋ na, dseañʉˈˋ. Jo̱ jaˋ mɨˊ catóˈˊbɨ e féˈˋ i̱ Tʉ́ˆ Simón do lajo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ caquiˈˊ jaangˋ tuidséeˆ. \t Ma Pietro disse: «O uomo, non so quello che dici». E in quell'istante, mentre ancora parlava, un gallo cantò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ dsʉˈ nicuǿøˆbaar iihuɨ́ɨˊ, jo̱ lɨ́ˉ jo̱ nilaamˉtu̱r caléˈˋ catú̱ˉ. \t Perciò, dopo averlo severamente castigato, lo rilascerò»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dseaˋ rúˈˋnaaˈ i̱ iin˜n eáangˊ, caléˈˋ catú̱ˉ ca̱a̱ˉ iihuɨ́ɨˊ uii˜ quíiˆ ˈnʉ́ˈˋ laco̱ˈguɨ iihuɨ́ɨˊ íngˈˋ jaangˋ dseamɨ́ˋ mɨ˜ lɨseengˋ jiuung˜ quiáˈrˉ; jo̱guɨ ca̱a̱ˉ e iihuɨ́ɨˊ do cartɨˊ Dseaˋ Jmáangˉ nicuǿˈrˉ ˈnʉ́ˈˋ e niˈuíingˉnaˈ dseángˈˉ dseaˋ quiáˈrˉ. \t figlioli miei, che io di nuovo partorisco nel dolore finché non sia formato Cristo in voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ laˈeáangˊ e catángˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ, jo̱ lajo̱baˈ Fidiéeˇ caˈíiñˉ jaléˈˋ bíˋ quiáˈˉ dseaˋ jmɨguíˋ i̱ ˈlɨngˈˆ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ jo̱guɨ óorˋ bíˋ e quiʉˈrˊ ta˜, jo̱guɨ cajmɨˈuǿngˉneiñˈ do fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ e catǿrˉ laco̱ˈguɨ téeˋ dseaˋ dseaˋ ˈñúungˈ˜. Jo̱ lajo̱baˈ cajmijnéengˋ Fidiéeˇ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ e nɨcalɨ́ˈˉbre. \t avendo privato della loro forza i Principati e le Potestà ne ha fatto pubblico spettacolo dietro al corteo trionfale di Cristo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ juguiʉ́ˉjiʉ quiáˈˉ i̱ dseaˋ ˈléengˈ˜ i̱ jmóoˋ ta˜ laco̱ˈ catɨ́ɨngˉ mɨ˜ niguiengˈˊ fiir˜ e cá̱rˋ cuente. \t Beato quel servo che il padrone al suo ritorno troverà ad agire così"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la féˈˋ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ e caséeˊ Moi˜ malɨɨ˜guɨ eáangˊ e lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ jee˜ ˈléˈˋ dseaˋ Israel i̱ siiˋ Levíbingˈ cuǿøngˋ lɨ́ɨngˊ jmidseaˋ, jo̱ lají̱i̱ˈ˜ dseaˋ íˋbingˈ i̱ seaˋ fɨˊ quiáˈˉ i̱ niˈíngˈˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ co̱o̱ˋ lajeeˇ guíˉ íingˈ˜ lajaléˈˋ e seaˋ quiáiñˈˉ, doñiˊ faˈ e jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do lɨ́ɨiñˊ dseaˋ sɨju̱ˇ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la lɨ́ɨiñˊ yaaiñ˜ cajo̱. \t In verità anche quelli dei figli di Levi, che assumono il sacerdozio, hanno il mandato di riscuotere, secondo la legge, la decima dal popolo, cioè dai loro fratelli, essi pure discendenti da Abramo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Fidiéeˇ jaˋ lɨiñˈˊ jí̱i̱ˈ˜ Fidiéeˇ quiáˈˉ dseaˋ Israel, co̱ˈ lɨ́ɨmˊbre cajo̱ Fidiéeˇ quiáˈˉ lajaléngˈˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t Forse Dio è Dio soltanto dei Giudei? Non lo è anche dei pagani? Certo, anche dei pagani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱bɨ Fidiéeˇ cajo̱ cajméerˋ e calɨta˜ dsiˋnaaˈ e dseángˈˉ jábˈˉ e júuˆ jo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e li˜ e cajméerˋ co̱lɨɨng˜guɨ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e ˈgøngˈˊ e dsigáˋ dsíiˊ dseaˋ e quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨ˜ jmóorˋ, jo̱guɨ cajméeˋbɨr cajo̱ e ta˜ dsiˋnaaˈ e lajo̱, co̱ˈ cacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ lajaangˋ lajaangˋnaaˈ jmaquíingˊ lɨ́ˈˆ laco̱ˈ la iáangˋ dsíirˊ ˈñiaˈrˊ. \t mentre Dio testimoniava nello stesso tempo con segni e prodigi e miracoli d'ogni genere e doni dello Spirito Santo, distribuiti secondo la sua volontà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ fɨˊ moˈooˉ i̱ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ do güɨˈɨ́ɨˊ co̱o̱ˋ ñisʉ̱ˈˋ e ˈméˉ jloˈˆ e laco̱ˈ nijmɨhuɨ́ɨiñˋ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ laˈúngˉ fɨˊ jmɨgüíˋ có̱o̱ˈ˜ e ñíˆ jo̱. Jo̱ íˋbre niquiʉ́ˈrˉ ta˜ jee˜ i̱ dseaˋ íˋ e jmeáiñˈˋ ta˜ ˈmaˈuˇ quiáˈˉ dseata˜ e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ ñíˆ. Jo̱guɨ niquidsirˊ íˈˋ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ lafaˈ mɨ˜ ngɨˊ dseaˋ jee˜ lɨ˜ seaˋ mɨ́ˈˆ huɨɨngˋ jǿˈˆ fɨˊ lɨ˜ jmiˈuíiñˉ méeˊ guíˈˉ. Jo̱ e méeˊ guíˈˉ do lɨ́ɨˊ lafaˈ iihuɨ́ɨˊ e jáaˊ quiáˈˉ Fidiéeˇ i̱ ˈgøngˈˊ i̱ quɨ́ɨˈ˜ jmɨɨˋ jméˉ lɨ́ˈˆ doñiˊ eeˋ, jo̱guɨ e iihuɨ́ɨˊ do catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ íˋ uii˜ e eáangˊ nɨguíingˉ Fidiéeˇ quiáˈrˉ. \t Dalla bocca gli esce una spada affilata per colpire con essa le genti. Egli le governerà con scettro di ferro e pigerà nel tino il vino dell'ira furiosa del Dio onnipotente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱ ¿lɨ˜ caˈíngˈˋ Fidiéeˇ i̱ ˈlɨɨ˜ yʉ́ʉˈ˜ Abraham do e lɨiñˈˊ do lajo̱? ¿Su nʉ́ˈˉguɨ e cató̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táaiñˋ o̱si mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱ é? Móˈˆ nʉ́ˈˉguɨ e cató̱ˉ li˜ fɨˊ ngúuˊ táamˋbre caˈíngˈˋ Fidiéeˇ írˋ e lɨiñˈˊ do jaangˋ dseaˋ i̱ jaˋ røøngˋ dseeˉ fɨˊ quinirˇ. \t Come dunque gli fu accreditata? Quando era circonciso o quando non lo era? Non certo dopo la circoncisione, ma prima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ dsifɨˊ ladob caniˈˉ júuˆ e dsíngˈˉ ˈgøngˈˊ Jesús. Jo̱ dsíngˈˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ cangolíingˆ e ˈnáiñˈˊ dseaˋ do e iiñ˜ ninúrˉ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ, jo̱guɨ iiñ˜ e nijmiˈleáangˉ dseaˋ do lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨiñˈˊ do. \t La sua fama si diffondeva ancor più; folle numerose venivano per ascoltarlo e farsi guarire dalle loro infermità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ cangáiñˉ Jesús, jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ quiniˇ dseaˋ do jo̱ casɨ́ˈrˉ lala: —¡Tɨfaˈˊ! Jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cachʉˈrˊ ni˜ dseaˋ do. \t Allora gli si accostò dicendo: «Rabbì» e lo baciò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ song jnea˜ fǿnˈˉn Fidiéeˇ có̱o̱ˈ˜ jmíiˊ e jaˋ ñiiˉ jéengˊguɨ, jo̱ dsʉˈ jmóoˋo lajo̱ laˈeáangˊ có̱o̱ˈ˜ jmɨguíˋ quiéˉbaa, lɨfaˈ jí̱i̱ˈ˜ ˈñiáˈˋbaa ja̱a̱ˉ e jaˋ eeˋ ngánˈˋn lají̱i̱ˈ˜ e fáˈˉa do. \t Quando infatti prego con il dono delle lingue, il mio spirito prega, ma la mia intelligenza rimane senza frutto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱ˈ guiˈnangˈˇ e féˈˋbɨ Jesús e júuˆ na, mɨ˜ canaangˋ guilíingˉ fɨ́ɨngˊ dseaˋ. Jo̱ jaangˋ lajeeˇ lajaléngˈˋ i̱ dseaˋ guitúungˋ do i̱ siiˋ Judas Iscariote, íˋbingˈ i̱ quie̱ˊ nifɨˊ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do. Jo̱ cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús jo̱ cachʉˈrˊ ni˜ dseaˋ do. \t Mentre egli ancora parlava, ecco una turba di gente; li precedeva colui che si chiamava Giuda, uno dei Dodici, e si accostò a Gesù per baciarlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ jaangˋ dseañʉˈˋ i̱ siiˋ Bernabé caguijéeiñˋ Saulo fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ apóoˆ i̱ neáangˊ fɨˊ Jerusalén, jo̱ cajmeaˈˊreiñˈ júuˆ jial cangángˉ Saulo Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ lajeeˇ iuuiñˉ fɨˊ e ngóorˊ fɨˊ Damasco, jo̱guɨ jaléˈˋ e caféngˈˊ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ írˋ, jo̱guɨ jial teáˋ dsíirˊ guiarˊ júuˆ quiáˈˉ Jesús e fɨˊ Damasco do. \t Allora Barnaba lo prese con sé, lo presentò agli apostoli e raccontò loro come durante il viaggio aveva visto il Signore che gli aveva parlato, e come in Damasco aveva predicato con coraggio nel nome di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "jo̱guɨ fóˈˋnaˈ cajo̱ e nɨtab˜ óoˊnaˈ e líˈˋbaˈ éˈˆnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ líˈˋ guiˈˊ jnangˈˇ jaléˈˋ e guiʉ́ˉ e nijmérˉ, jo̱guɨ e tɨɨmˋbaˈ jméeˆnaˈ lajo̱ cajo̱ có̱o̱ˈ˜ i̱ dseaˋ i̱ táˋ calɨñiˊ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quíiˉnaˈ do, dsʉco̱ˈ e fɨˊ ni˜ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ do ɨˊ óoˊnaˈ e fɨˊ jo̱b lɨ˜ seaˋ uiing˜ e laco̱ˈ tɨɨngˋnaˈ ngángˈˋnaˈ jo̱guɨ e laco̱ˈ lɨñíˆnaˈ jaléˈˋ júuˆ jáˈˉ. \t educatore degli ignoranti, maestro dei semplici, perché possiedi nella legge l'espressione della sapienza e della verità.."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nɨne˜naaˈ guiʉ́ˉ e jaˋ caˈíingˉ Fidiéeˇ dseeˉ quiáˈˉ jaléngˈˋ ángeles i̱ caˈéeˋ dseeˉ, dsʉˈ lɨ́ˈˉ lɨˊ cangojéeiñˋ fɨˊ lɨ˜ ˈlɨbˈˆ jaléngˈˋ íˋ jo̱ fɨˊ lɨ˜ nʉʉˋ sǿbˈˋ caseáangˊneiñˈ do e sɨˈñúuiñˈ˜ do có̱o̱ˈ˜ ñíˆ cadena cartɨˊ mɨ˜ niquidsiˊ Fidiéeˇ íˈˋ quiáiñˈˉ do. \t Dio infatti non risparmiò gli angeli che avevano peccato, ma li precipitò negli abissi tenebrosi dell'inferno, serbandoli per il giudizio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e cajíngˈˉ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, jo̱ jee˜ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ núuˋ jaléˈˋ e júuˆ jo̱ guicatǿˉ jaangˋ dseañʉˈˋ jo̱ guicajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ Jesús: —Tɨfaˈˊ, síiˈ˜go̱ rúnˈˋn dseaˋ ngáangˈ˜ có̱o̱ˈ˜o̱ güɨcuǿˈrˉ jnea˜ guiéeˆ quiéˉe jaléˈˋ e caséeˊ ˈlɨɨ˜ tiquiéˆe mɨ˜ cajúiñˉ. \t Uno della folla gli disse: «Maestro, dì a mio fratello che divida con me l'eredità»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Fidiéeˇ, i̱ lɨ́ɨngˋ Tiquiáˈˆ Fíiˋnaaˈ Dseaˋ Jmáangˉ, íˋbingˈ i̱ catɨ́ɨngˉ nijmiféngˈˊnaaˈ carˋ ngongɨ́ɨˋ jmɨɨ˜, jo̱guɨ dseaˋ íbˋ dseaˋ nɨñiˊ røøˋ cajo̱ e jmangˈˆ júuˆ jáˈˉbaˈ nɨcafáˈˉa. \t Dio e Padre del Signore Gesù, lui che è benedetto nei secoli, sa che non mentisco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ song jaangˋ dseamɨ́ˋ lɨɨng˜ eeˋ jaˋ cangáiñˈˋ, jo̱baˈ guiʉ́ˉguɨ e nijmɨngɨ́ˈrˉ dseañʉˈˋ quiáˈrˉ fɨˊ ˈnʉ́ʉˊ, dsʉco̱ˈ jaˋ catɨ́ɨngˉ e jaangˋ dseamɨ́ˋ niféˈrˋ fɨˊ quiniˇ dseaˋ lajeeˇ e sɨseángˈˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jmiféiñˈˊ Fidiéeˇ. \t Se vogliono imparare qualche cosa, interroghino a casa i loro mariti, perché è sconveniente per una donna parlare in assemblea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ jmijiuungˇ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ doñiˊ eeˋ e lɨ́ɨˊ quíiˉnaˈ, co̱ˈ lɨ́ˈˆ lɨˊ ˈnéˉ e yejí̱ˉ føngˈˆnaˈ Fidiéeˇ cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ e jo̱; jo̱guɨ mɨ́ɨˈ˜naˈr jaléˈˋ e ˈnéˉnaˈ, jo̱ jaˋ tiúungˊnaˈ e cuøˈˊnaˈr guiˈmáangˈˇ quiáˈˉ jaléˈˋ e mɨ́ɨˈ˜naˈr do. \t Non angustiatevi per nulla, ma in ogni necessità esponete a Dio le vostre richieste, con preghiere, suppliche e ringraziamenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ guicó̱o̱bˈˇ Asíncrito có̱o̱ˈ˜guɨ Flegonte có̱o̱ˈ˜guɨ Ermes có̱o̱ˈ˜guɨ Patrobas có̱o̱ˈ˜guɨ Ermas có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ neáangˊ có̱o̱ˈr˜ do. \t Salutate Asìncrito, Flegosìnte, Erme, Pàtroba, Erma e i fratelli che sono con loro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ fɨng caguilíingˉnaˈ co̱o̱ˋ fɨɨˋ lɨ˜ jaˋ íngˈˋ dseaˋ ˈnʉ́ˈˋ, dsifɨˊ uøøngˋnaˈ e fɨɨˋ do, jo̱ lajeeˇ jo̱ nifɨ́ˈˆnaˈ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nijíngˈˊnaˈ e jee˜ fɨɨˋ do: \t Ma quando entrerete in una città e non vi accoglieranno, uscite sulle piazze e dite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "¿I̱˜ i̱ caquiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ i̱ Juan e caseáaiñˋ dseaˋ jmɨɨˋ? ¿Su Fidiéeˇ o̱faˈ dseaˋ jmɨgüíbˋ é? \t Il battesimo di Giovanni veniva dal Cielo o dagli uomini?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dseángˈˉ jaˋ jmooˉbaaˈ lajo̱, co̱ˈ Fidiéeˇbingˈ i̱ caguíngˈˋ jneaˈˆ jo̱guɨ cacuøˈrˊ jneaˈˆ ta˜ e guiaˋnaaˈ júuˆ quiáˈˉ jial laangˋ dseaˋ jee˜ dseeˉ quiáˈrˉ; jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ féˈˋnaaˈ e júuˆ jo̱. Co̱ˈ jaˋ ˈnéˉnaaˈ e lɨco̱ˈ nijá̱ˆnaaˈ guiʉ́ˉ có̱o̱ˈ˜ jí̱i̱ˈ˜ dseaˋ jmɨgüíˋ, co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇbaˈ jmooˉnaaˈ, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ dseaˋ nɨñirˊ jo̱guɨ nɨcuíirˋ dsiˋnaaˈ lajaangˋ lajaangˋnaaˈ. \t ma come Dio ci ha trovati degni di affidarci il vangelo così lo predichiamo, non cercando di piacere agli uomini, ma a Dio, che prova i nostri cuori"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋtu̱ Jesús quiáiñˈˉ do jo̱ cajíñˈˉ: —Song ˈnʉˋ iinˈ˜ e nilɨguiúnˈˉ laco̱ˈ sɨˈíˆ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ, jo̱baˈ guǿngˈˊ fɨˊ quíiˈˉ jo̱ güɨˈnɨɨ˜ lajaléˈˋ e seaˋ quíiˈˉ, jo̱ jaléˈˋ e cuuˉ e nilíˈˋ quiáˈˉ e jo̱ jmeeˉ guiéeˆ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ tiñíingˉ, jo̱ lajo̱guɨbaˈ nilíˈˋ e nilɨseaˋ juguiʉ́ˉ quíiˈˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ fɨˊ lɨ˜ guiing˜ Fidiéeˇ. Jo̱ mɨ˜ ningɨ́ˋ jo̱, nea˜ có̱o̱ˈ˜ jnea˜ jóng. \t Gli disse Gesù: «Se vuoi essere perfetto, và, vendi quello che possiedi, dallo ai poveri e avrai un tesoro nel cielo; poi vieni e seguimi»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ tɨˊ lɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Jesús i̱ guíngˉguɨ do e cajméeˋ Tiáa˜ có̱o̱ˈ˜guɨ Juan lajo̱, jo̱baˈ eáamˊ calɨguíiñˉ quiáiñˈˉ do. \t All'udire questo, gli altri dieci si sdegnarono con Giacomo e Giovanni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ jaˋ cajméeˋ i̱ dseaˋ do faˈ cajmɨsɨ́ɨiñˉ lají̱i̱ˈ˜ júuˆ e guiaaˉ do, co̱ˈ calɨlíˈˆbre e Fidiéeˇbingˈ cacuøˈˊ jnea˜ e ta˜ e jmóoˋo la lana quiáˈˉ e guiaaˉ e júuˆ jo̱ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel, jo̱ lajo̱bɨ Fidiéeˇ cajo̱ cacuøˈˊbre Tʉ́ˆ Simón ta˜ guiaˊ e júuˆ jo̱ fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ Israel. \t Anzi, visto che a me era stato affidato il vangelo per i non circoncisi, come a Pietro quello per i circoncisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Jo̱ lalab lɨ́ɨˊ mɨ˜ Fidiéeˇ quie̱rˊ nifɨˊ quiáˈˉ dseaˋ. Co̱ˈ e jo̱ lɨ́ɨˊ laco̱ˈ mɨ˜ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ cajméerˋ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ feˈˋ quiáˈˉ e nicúngˈˋ guóˋ jó̱o̱rˊ. \t «Il regno dei cieli è simile a un re che fece un banchetto di nozze per suo figlio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ lɨɨng˜ i̱ dseaˋ i̱ teáangˉ do ie˜ jo̱ canúurˉ e cajíngˈˉ Jesús lajo̱, jo̱baˈ cajíñˈˉ: —I̱ Líiˆ tǿˈˋ i̱ dseaˋ na, jaangˋ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Udendo questo, alcuni dei presenti dicevano: «Costui chiama Elia»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cañíiˋ Jesús quiáiñˈˉ do: —E lab e júuˆ e laniingˉguɨ do quiáˈˉ lajeeˇ lajaléˈˋ e júuˆ jo̱, jo̱ lalab féˈˋ: “Nʉ́ʉˉnaˈ dseaˋ Israel e Fii˜naaˈ Fidiéeˇ jí̱i̱ˈ˜ íbˋ dseángˈˉ i̱ lɨ́ɨngˊ Fii˜naaˈ. \t Gesù rispose: «Il primo è: Ascolta, Israele. Il Signore Dio nostro è l'unico Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ uíiˈ˜ e lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ lana joˋ ta˜ dsiˋnaaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jnéengˉ jǿøˆnaaˈ fɨˊ jmɨgüíˋ la, co̱ˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jaˋ jnéengˉ jǿøˆbaaˈ, có̱o̱ˈ˜ e jo̱baˈ e ta˜ dsiˋnaaˈ; dsʉco̱ˈ jaˋ uǿøˉ ee˜ lajaléˈˋ e jnéengˉ jǿøˆnaaˈ, jo̱ dsʉˈ lajaléˈˋ e jaˋ jnéengˉ jǿøˆnaaˈ, dseángˈˉ latab˜ dseángˈˉ seaˋ lajaléˈˋ e jo̱. \t perché noi non fissiamo lo sguardo sulle cose visibili, ma su quelle invisibili. Le cose visibili sono d'un momento, quelle invisibili sono eterne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ seemˋ dseaˋ quie̱rˊ jaléˈˋ paay˜ quiáˈrˉ o̱si jaléˈˋ sɨ̱ˈrˆ fɨˊ quiniˇ Paaˉ e faˈ jí̱i̱ˈ˜ capíbˈˆ nijnúngˉ dseaˋ do e ˈmɨˈˊ do, jo̱baˈ i̱ dseaˋ do nicó̱o̱rˋ fɨˊ quiáˈrˉ fɨˊ lɨ˜ seengˋ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do, jo̱ có̱o̱ˈ˜ e jo̱ niˈleáamˉ i̱ dseaˋ dséeˈ˜ do lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lɨ́ɨiñˊ. Jo̱guɨ lajo̱bɨ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jéeˊ i̱ ˈlɨngˈˆ quiáˈˉ dsihuíimˉ jaléngˈˋ íˋ quiáˈrˉ jo̱ ˈláamˉbre. \t al punto che si mettevano sopra i malati fazzoletti o grembiuli che erano stati a contatto con lui e le malattie cessavano e gli spiriti cattivi fuggivano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ jo̱, jo̱ canaangˋ Jesús e jíiñˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ seengˋ fɨˊ fɨɨˋ lɨ˜ seengˋ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ jaˋ jáˈˉ calɨ́ngˉ jaléˈˋ júuˆ quiáˈrˉ jo̱ cajíñˈˉ: —¡Fɨ́ɨˉ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ, dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ Corazín có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ ˈnʉ́ˈˋ dseaˋ seengˋnaˈ fɨˊ Betsaida! Co̱faˈ mɨ˜ cajméˉe có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ seengˋ fɨˊ Tiro có̱o̱ˈ˜guɨ fɨˊ Sidón lajaléˈˋ e guiʉ́ˉ e quɨ́ɨˈ˜ɨ jmɨɨ˜ e nɨcajméˉe có̱o̱ˈ˜ ˈnʉ́ˈˋ, jo̱baˈ dsifɨˊ lajo̱b caquɨ́ˈˉ jíngˈˋ yaaiñ˜ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ faco̱ˈ mɨ˜ lajo̱, jo̱ catɨ́ɨngˉ e nɨneáaiñˊ fɨˈíˆ eáangˊ uii˜ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ e nɨcarøøiñˋ. \t Guai a te, Corazin, guai a te, Betsàida! Perché se in Tiro e Sidone fossero stati compiuti i miracoli compiuti tra voi, gia da tempo si sarebbero convertiti vestendo il sacco e coprendosi di cenere"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ nʉ́ˈˉguɨ jmɨɨ˜ Pascua e tɨˊ fɨˊ Jerusalén do, fɨ́ɨmˊ dseaˋ cangolíiñˆ fɨˊ jo̱ e cangotíiñˈˇ e jmɨɨ˜ do; jo̱ mɨ˜ cajneáˉ co̱o̱ˋguɨ jmɨɨ˜, jo̱b calɨñiˊ dseaˋ e tɨˊ niguiéeˊ Jesús fɨˊ Jerusalén e quiáˈˉ e jmɨɨ˜ do. \t Il giorno seguente, la gran folla che era venuta per la festa, udito che Gesù veniva a Gerusalemme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ lají̱i̱ˈ˜ e tó̱o̱ˋ dsiiˉ e cafáˈˉa có̱o̱ˈ˜ júuˆ teáˋ lajeeˇ sínˈˋn fɨˊ quiniˇ i̱ dseaˋ quidsiˊ íˈˋ do jo̱ cafáˈˉa: “Lana ˈnʉ́ˈˋ cuøˈˊnaˈ jnea˜ dseeˉ dsʉco̱ˈ e jáˈˉ lɨ́ɨnˋn e jí̱ˈˊtu̱ jaléngˈˋ ˈlɨɨ˜ mɨ˜ ningɨ́ˋ e júuiñˉ.” \t se non questa sola frase che gridai stando in mezzo a loro: A motivo della risurrezione dei morti io vengo giudicato oggi davanti a voi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajo̱b lɨ́ɨˊ, co̱ˈ Fidiéeˇ fɨˈˋ lɨ́ɨmˉbre jaléngˈˋ dseaˋ i̱ iiñ˜ nijmérˉ có̱o̱ˈ˜ lajo̱, jo̱guɨ jmóoˋbɨr cajo̱ e ueˈˋ dsíiˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ i̱ jaˋ iing˜ ninúˉ júuˆ quiáˈrˉ. \t Dio quindi usa misericordia con chi vuole e indurisce chi vuol"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, lajeeˇ iuungˉ Jesús fɨˊ e ngóorˊ có̱o̱ˈ˜ dseaˋ quiáˈrˉ fɨˊ Jerusalén, jo̱ caˈeˈrˊ jaléngˈˋ dseaˋ do co̱o̱ˋ júuˆ jáˈˉ e lafaˈ júuˆ cuento, dsʉco̱ˈ nɨjaquiéemˊ e niguilíiñˉ fɨˊ Jerusalén, jo̱ fɨˊ jo̱b ɨˊ dsíiˊ jaléngˈˋ dseaˋ e Jesús niquiʉ́ˈrˉ ta˜ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel lɨ́ˈˆ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ jaangˋ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ i̱ seengˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la. \t Mentre essi stavano ad ascoltare queste cose, Gesù disse ancora una parabola perché era vicino a Gerusalemme ed essi credevano che il regno di Dio dovesse manifestarsi da un momento all'altro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajeeˇ e féˈˋ Jesús jaléˈˋ e júuˆ na, caseángˈˊ lɨ́ˈˆ lɨˊ tú̱ˉ ˈnɨˊ mil dseaˋ. Jo̱ laco̱ˈ ngóoˊ seángˈˊ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do, dsíngˈˉ nɨnaaiñˋ ˈlengˈˊ rúiñˈˋ, co̱ˈ lajalémˈˋbre iiñ˜ ninúrˉ jaléˈˋ júuˆ e eˊ Jesús. Jo̱ lajeeˇ jo̱ canaangˋ Jesús féiñˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —Ñiing˜ óoˊnaˈ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e féˈˋ jaléngˈˋ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo, co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ yaaiñ˜ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨiñˋ jaléˈˋ e féˈrˋ, jo̱ jaléˈˋ e jo̱ íingˆ ta˜ quiáˈrˉ e lɨco̱ˈ jmɨjløngˈˆ yaam˜bre fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ dseaˋ fɨɨˋ. \t Nel frattempo, radunatesi migliaia di persone che si calpestavano a vicenda, Gesù cominciò a dire anzitutto ai discepoli: «Guardatevi dal lievito dei farisei, che è l'ipocrisia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, laco̱o̱ˋ jmɨɨb˜ dséeˊ Jesús e dsiˈéeˈr˜ jaléngˈˋ dseaˋ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ Fidiéeˇ e fɨˊ guáˈˉ do. Jo̱ lajeeˇ jo̱ jaléngˈˋ fii˜ jmidseaˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ tɨfaˈˊ quiáˈˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ dseaˋ Israel có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseata˜ i̱ seengˋ fɨˊ Jerusalén jmóorˋ quijí̱ˉ quiáˈˉ jial nijngáiñˈˉ dseaˋ do, \t Ogni giorno insegnava nel tempio. I sommi sacerdoti e gli scribi cercavano di farlo perire e così anche i notabili del popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajímˈˉbɨguɨ Dseaˋ Jmáangˉ cajo̱ e casɨ́ˈrˉ Tiquiáˈrˆ Fidiéeˇ lala: “Teaa˜, lana lab nɨcagüénˉn fɨˊ jmɨgüíˋ la e laco̱ˈ nijmee˜e dseángˈˉ jí̱i̱ˈ˜ laco̱ˈ e iing˜ ˈnʉˋ.” Jo̱ laco̱ˈ cuǿøngˋ feˇeeˈ e mɨ˜ cagüéngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, caséerˊ co̱o̱ˋ e guiʉ́ˉguɨ jo̱guɨ e ˈgøngˈˊguɨ eáangˊ cajo̱, jo̱guɨ cabˈˊ caˈnaangˋ e feáˈˉ e lamɨ˜ quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ dseaˋ jmóorˋ lamɨ˜ jéengˊguɨ do. \t soggiunge: Ecco, io vengo a fare la tua volontà. Con ciò stesso egli abolisce il primo sacrificio per stabilirne uno nuovo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ e lab iin˜n fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉˋ, Tito, e jie˜ mɨˊ quɨ́nˈˋ jee˜ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ féˈˋ júuˆ í̱i̱ˊ e jaˋ uiing˜ seaˋ jo̱guɨ jee˜ jaléˈˋ júuˆ e quɨ́ˈˉ tɨ́ɨngˋ jaléngˈˋ dseaˋ áangˊ, jo̱guɨ jie˜ mɨˊ jmooˈˋ ta˜ jɨ́ɨngˋ ta˜ tɨ́ɨngˊ uíiˈ˜ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Moi˜, dsʉco̱ˈ jaléˈˋ e jo̱ jaˋ eeˋ ta˜ íingˆ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ jo̱guɨ jaˋ eeˋ uiing˜ seaˋ cajo̱. \t Guàrdati invece dalle questioni sciocche, dalle genealogie, dalle questioni e dalle contese intorno alla legge, perché sono cose inutili e vane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Co̱ˈ jí̱i̱ˈ˜ jaangˋ dseaˋ quie̱ˊ nifɨˊ quíˉiiˈ o̱ˈguɨ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo caguiaangˉguɨ faˈ jáˈˉ nɨcalɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ i̱ dseaˋ do. \t Forse gli ha creduto qualcuno fra i capi, o fra i farisei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨˈmɨ́ɨngˉguɨjiʉ lajo̱ cajmɨngɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ i̱ caguilíingˉ do jo̱ casɨ́ˈˉreiñˈ: —¿Jialɨˈˊ cañilíingˉ ˈnʉ́ˈˋ e quié̱ˆnaˈ jaléˈˋ ñisʉ̱ˈˋ jo̱guɨ jaléˈˋ ˈmaˋ e cañiséngˈˊnaˈ jnea˜? Co̱ˈ cañilíingˉnaˈ e lafaˈ jnea˜ lɨ́ɨnˊn jaangˋ ɨ̱ɨ̱ˋ. Dsʉˈ laco̱o̱ˋ jmɨɨb˜ ie˜ lamɨ˜ jéengˊguɨ do táangˋ jnea˜ e eeˉ fɨˊ guáˈˉ féˈˋ, jo̱ jaˋ cateáˉ óoˊnaˈ faˈ caséngˈˊnaˈ jnea˜ ie˜ jo̱. \t In quello stesso momento Gesù disse alla folla: «Siete usciti come contro un brigante, con spade e bastoni, per catturarmi. Ogni giorno stavo seduto nel tempio ad insegnare, e non mi avete arrestato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ caquidsiˊ Ananías guóorˋ fɨˊ yʉ́ˈˆ mogui˜ Saulo, jo̱ dsifɨˊ lajo̱b casojiʉ́ˈˋ e lɨ́ɨˊ la lɨ́ɨˊ huiˈˆ ˈñʉˋ jminiˇ dseaˋ do, jo̱ dsifɨˊ ladob calɨjnéˈrˋ. Lɨ́ˉ jo̱ caró̱o̱rˉ jo̱ mɨfɨ́ɨngˋ cajgáaiñˉ jmɨɨˋ e laco̱ˈ cuøˊ li˜ e caˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ. \t E improvvisamente gli caddero dagli occhi come delle squame e ricuperò la vista; fu subito battezzato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nʉ́ˈˉguɨ e cagüéngˉ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jaléˈˋ e júuˆ e caguiaˊ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ e júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ do, jaléˈˋ e jo̱ lɨco̱ˈ jmɨta˜ dsíiˊ e Fidiéeˇ iiñ˜ nicá̱rˋ nifɨˊ quiáˈˉ lajaangˋ lajaangˋ dseaˋ jmɨgüíˋ. \t La Legge e tutti i Profeti infatti hanno profetato fino a Giovanni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ lajo̱b lɨ́ɨˊ, jo̱baˈ joˋ ˈnéˉ jmérˉ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ ngúuˊ táaiñˋ laco̱ˈguɨ la jmóoˋ dseaˋ i̱ sɨˈnɨɨmˇbɨ có̱o̱ˈ˜ dseeˉ quiáˈˉ, dsʉˈ lana ˈnéˉ nijmitir˜ lají̱i̱ˈ˜ e iing˜ Fidiéeˇ lata˜ seeiñˋ. \t per non servire più alle passioni umane ma alla volontà di Dio, nel tempo che gli rimane in questa vita mortale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ có̱o̱ˈ˜ e tú̱ˉ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ nab lɨ́ɨˊ júuˆ tɨɨˉ fɨɨˋ quiáˈˉ lajaléˈˋ e caguieeˉguɨ júuˆ quiʉˈˊ ta˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ jo̱guɨ lajaléˈˋ júuˆ e caˈeˊ i̱ dseaˋ i̱ caféˈˋ cuaiñ˜ quiáˈˉ Fidiéeˇ malɨɨ˜guɨ eáangˊ. \t Da questi due comandamenti dipendono tutta la Legge e i Profeti»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, cangóˉ Jesús fɨˊ co̱o̱ˋ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ quiáˈˉ dseaˋ góorˋ dseaˋ Israel. \t Allontanatosi di là, andò nella loro sinagoga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨmˊ dseaˋ ˈnɨ́ɨiñˋ Jesús có̱o̱ˈ˜ júuˆ e o̱ˈ jáˈˉ, dsʉˈ jmaquíimˊ júuˆ féˈrˋ lajaangˋ lajaaiñˋ jo̱ jí̱i̱ˈ˜ jaaiñˋ jaˋ cuǿˈˉ júuˆ rúiñˈˋ. \t Molti infatti attestavano il falso contro di lui e così le loro testimonianze non erano concordi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangáˉ i̱ dseata˜ dseaˋ féngˈˊ do e calɨ́ˉ lado, dsifɨˊ lajo̱b jáˈˉ calɨ́iñˉ júuˆ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ co̱ˈ eáamˊ dsigáˋ dsíirˊ jaléˈˋ júuˆ quiáˈˉ dseaˋ do e eˊ i̱ dseaˋ apóoˆ do. \t Quando vide l'accaduto, il proconsole credette, colpito dalla dottrina del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, i̱ dseata˜ Félix do cajméerˋ li˜ có̱o̱ˈ˜ guóorˋ e sɨ́ˈrˋ Paaˉ e cuǿømˋ niféˈˋ dseaˋ do júuˆ quiáˈrˉ. Jo̱baˈ caró̱o̱ˉ Paaˉ jo̱ cajíñˈˉ: —Eáamˊ iáangˋ dsiiˉ e nijmɨˈǿngˈˋ ˈñiáˈˋa quiníˆ ˈnʉˋ, dseata˜ quíˉiiˈ, cuaiñ˜ quiáˈˉ jaléˈˋ dseeˉ e jmóoˋ i̱ dseaˋ na quiéˉe. Co̱ˈ ñiˋbaa guiʉ́ˉ e ˈnʉbˋ dseaˋ i̱ quidsiˊ íˈˋ røøˋ quiáˈˉ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel lají̱i̱ˈ˜ nɨngóobˊ eáangˊ. \t Quando il governatore fece cenno a Paolo di parlare, egli rispose: «So che da molti anni sei giudice di questo popolo e parlo in mia difesa con fiducia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ jneaˈˆ jaˋ ngɨˋnaaˈ guiaˋnaaˈ júuˆ quíˉnaaˈ yee˜naaˈ, dsʉco̱ˈ jneaˈˆ guiaˋnaaˈ júuˆ e Dseaˋ Jmáamˉ dseaˋ lɨ́ɨiñˊ Fíiˋnaaˈ, jo̱ jneaˈˆ lɨco̱ˈ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ i̱ jmooˋ ta˜ quiníˆnaˈ uíiˈ˜ e lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ dseaˋ do. \t Noi infatti non predichiamo noi stessi, ma Cristo Gesù Signore; quanto a noi, siamo i vostri servitori per amore di Gesù"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ canúuˉ i̱ dseaˋ guitúungˋ quiáˈrˉ do lajo̱, dsíngˈˉ fɨˈíˆ calɨ́iñˉ, jo̱ canaaiñˋ casɨ́ˈrˉ dseaˋ do i̱˜ lajeeˇ írˋ nijméˉ ta˜ jo̱, jo̱ lalab cajíngˈˉ lajaangˋ lajaaiñˋ: —Fíiˋiiˈ, ¿su o̱ˈ jnea˜, faa˜aaˈ? \t Ed essi, addolorati profondamente, incominciarono ciascuno a domandargli: «Sono forse io, Signore?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈnáˈˉ lajo̱b cangotíingˋ cangɨ́ɨngˊ jaangˋ jmidseaˋ quiáˈˉ dseaˋ Israel fɨˊ lɨ˜ ráangˋ i̱ dseaˋ sɨhuɨ́ɨngˋ do. Jo̱ mɨ˜ caguiérˉ fɨˊ lɨ˜ ráaiñˈˋ do, cajméerˋ lafaˈ jaˋ cangámˉbreiñˈ, jo̱ cangɨ́ɨmˊbre; jaˋ eeˋ cajmɨcó̱o̱ˈr˜ i̱ dseaˋ sɨhuɨ́ɨngˋ do. \t Per caso, un sacerdote scendeva per quella medesima strada e quando lo vide passò oltre dall'altra parte"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ Tʉ́ˆ Simón có̱o̱ˈ˜guɨ Juan caquidsirˊ guóorˋ fɨˊ mogui˜ lajaangˋ lajaangˋ i̱ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ do, jo̱ lajo̱b caˈíñˈˋ do Jmɨguíˋ quiáˈˉ Fidiéeˇ lajaangˋ lajaaiñˋ. \t Allora imponevano loro le mani e quelli ricevevano lo Spirito Santo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lajaléngˈˋ dseamɨ́ˋ ˈnéˉ e núˉbre lajaléˈˋ e eˊ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e jaˋ séerˋ teáˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, jo̱guɨ cajo̱ ˈnéˉ e nʉ́ʉˈ˜bre lají̱i̱ˈ˜ e ta˜ e sɨˈíˆ e nijmitir˜. \t La donna impari in silenzio, con tutta sottomissione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajǿøˉguɨ́ɨ jóng —jíngˈˉ Juan— jo̱ camóˉo cabøø˜ jníiˊ e teeˋ; jo̱ fɨˊ ni˜ e jníiˊ do camóˉo e guiing˜ jaangˋ i̱ jnéemˉjiʉ la jnéengˉ jaangˋ dseaˋ la jneaa˜aaˈ. Jo̱ iʉ˜ fɨˊ moguir˜ co̱o̱ˋ lɨ́ˈˆ corona e lɨ́ɨˊ có̱o̱ˈ˜ layaang˜ cunéeˇ jo̱guɨ se̱ˈrˊ co̱o̱ˋ ñíˆ hoz e ˈméˉ. \t Io guardai ancora ed ecco una nube bianca e sulla nube uno stava seduto, simile a un Figlio d'uomo; aveva sul capo una corona d'oro e in mano una falce affilata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ cajíngˈˉguɨ Jesús e júuˆ la: —Jo̱ song ˈñiaˈˊbɨ dseata˜ Davíˈˆ sɨ́ˈrˋ Fíiˋi i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇnaˈ do i̱ nicá̱ˋ nifɨˊ quíiˉnaˈ do, jo̱baˈ ¿jial cuǿøngˋ e íˋ lɨ́ɨiñˊ dseaˋ sɨju̱ˇ dseata˜ Davíˈˆ jóng? \t Se dunque Davide lo chiama Signore, come può essere suo figlio?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ fɨ́ɨˉguɨ́ɨ ˈnʉ́ˈˋ, jie˜ mɨˊ tʉ́ˋnaˈ e júuˆ jáˈˉ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ e canʉ́ʉˉnaˈ latɨˊ mɨ˜ uiing˜ do. Jo̱ song jaˋ catiúungˊnaˈ e júuˆ jo̱, jo̱baˈ cøømˋ nilɨseengˋnaˈ có̱o̱ˈ˜ Jó̱o̱ˊ Fidiéeˇ jo̱guɨ lajo̱bɨ có̱o̱ˈ˜ Tiquiáˈˆ dseaˋ do cajo̱. \t Quanto a voi, tutto ciò che avete udito da principio rimanga in voi. Se rimane in voi quel che avete udito da principio, anche voi rimarrete nel Figlio e nel Padre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉˈ Fidiéeˇ caguíñˈˋ jnea˜ e niˈuíinˉn dseaˋ quiáˈrˉ latɨˊ jí̱i̱ˈ˜ ie˜ nʉ́ˈˉguɨ nilɨseemˉbaa, jo̱guɨ co̱ˈ eáamˊ ˈneáaiñˋ jnea˜ jo̱baˈ catǿˈrˉ jnea˜ e nijmee˜e ta˜ quiáˈrˉ. Jo̱ mɨ˜ catɨ́ˋ íˈˋ e iing˜ \t Ma quando colui che mi scelse fin dal seno di mia madre e mi chiamò con la sua grazia si compiacqu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ eáamˊ cangoˈgóˋ dsíiˊ Moi˜ mɨ˜ cangárˉ e jo̱. Jo̱guɨ mɨ˜ cangoquiéeiñˊ cartɨˊ quiá̱ˈˉguɨ e laco̱ˈ nijǿørˉ guiʉ́ˉ e jo̱, jo̱ canúurˉ luu˜ Fidiéeˇ e guicajíngˈˉ lala: \t Mosè rimase stupito di questa visione; e mentre si avvicinava per veder meglio, si udì la voce del Signore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ dsʉˈ nʉ́ˈˉguɨ e ngóoˊo fɨˊ na fɨˊ Roma, jangˈˉ níngˈˆteáa fɨˊ Jerusalén e nico̱o̱ˇo̱ capíˈˆ jaléˈˋ e ˈnéˉ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ i̱ tiñíingˉ i̱ seengˋ fɨˊ jo̱. \t Per il momento vado a Gerusalemme, a rendere un servizio a quella comunità"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ i̱ fii˜ féngˈˊ quiáˈˉ i̱ ˈléeˉ do cangoquiéeiñˊ fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Paaˉ jo̱ casangˈˉneiñˈ, jo̱ caquiʉˈrˊ ta˜ e niˈñúiñˈˋ Paaˉ có̱o̱ˈ˜ tú̱ˉ ñíˆ cadena. Jo̱ mɨ˜ calɨ́ˉ e caˈñúiñˈˋ i̱ Paaˉ do, jo̱ canaaiñˋ jmɨngɨ́ˈrˉ i̱ dseaˋ sɨseángˈˊ do jo̱ cajíñˈˉ: —¿I̱˜guɨ i̱ dseaˋ ná? ¿E˜guɨ e nɨcajméerˋ? \t Allora il tribuno si avvicinò, lo arrestò e ordinò che fosse legato con due catene; intanto s'informava chi fosse e che cosa avesse fatto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ nɨjaquiéemˊbaˈ e nitéˈˊ ta˜ quiáˈˉ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do, cajíñˈˉ casɨ́ˈrˉ jaléngˈˋ dseaˋ lala: “Jaˋ ɨ́ˆ óoˊnaˈ e jnea˜ i̱ dseaˋ i̱ sɨjeengˇnaˈ do i̱ jíngˈˉ Fidiéeˇ i̱ nisíñˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, co̱ˈ nabɨ nijáaˊ dseaˋ íˋ cøøngˋguɨjiʉ na, jo̱ fɨˊ quiniˇ íˋ jaˋ quíingˊ jnea˜ co̱ˈ sɨ́ɨˈ˜ɨ capíˈˆ ñiˊ ˈñʉ́ʉˊ lomɨɨrˉ.” \t Diceva Giovanni sul finire della sua missione: Io non sono ciò che voi pensate che io sia! Ecco, viene dopo di me uno, al quale io non sono degno di sciogliere i sandali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ nañiˊ faˈ e calɨlíˈˆ i̱ ˈléeˉ do e nɨˈlɨɨm˜ Jesús, dsʉˈ jaangˋ lajeeˇ laˈóˈˋ írˋ caˈiárˋ ñisʉ̱ˈˋ fɨˊ dseˈˋ moˈuǿøˊ dseaˋ do, jo̱ ladsifɨˊ lanab catu̱u̱ˋ jmɨɨˋ có̱o̱ˈ˜guɨ jmɨˈøøiñˉ. \t ma uno dei soldati gli colpì il fianco con la lancia e subito ne uscì sangue e acqua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Dsʉco̱ˈ Fidiéeˇ jaˋ cacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, Jmɨguíˋ quiáˈrˉ e laco̱ˈ nijmóˆnaaˈ ˈgóˈˋnaaˈ, co̱ˈ cacuøˈrˊ jneaa˜aaˈ Jmɨguíˋ quiáˈrˉ e ˈgøngˈˊ e laco̱ˈ quɨ́ɨˈ˜naaˈ jmɨɨ˜ jo̱guɨ e nijmiˈneáangˋ rúˈˋnaaˈ jo̱guɨ e lajangˈˉ ɨˊ dsiˋnaaˈ røøˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmooˉnaaˈ. \t Dio infatti non ci ha dato uno Spirito di timidezza, ma di forza, di amore e di saggezza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ e tú̱ˉ jmɨɨ˜ do, jo̱baˈ lalab casɨ́ˈˉ Jesús i̱ dseaˋ quiáˈrˉ do: —Máˉtú̱u̱ˈ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Judea. \t Poi, disse ai discepoli: «Andiamo di nuovo in Giudea!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ cangolíingˆ i̱ fii˜ néeˊ ni˜ guáˈˉ do có̱o̱ˈ˜guɨ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈrˉ e cangoˈnéemˈˇbreiñˈ do. Jo̱ mɨ˜ cadséngˈˋneiñˈ do, jaˋ eeˋ cajmeáiñˈˋ jí̱i̱ˈ˜ co̱o̱ˋ, co̱ˈ ˈgóˈˋbre fɨng casɨˈlóˈˋ i̱ dseaˋ i̱ teáangˈ˜ do cu̱u̱˜ írˋ. \t Allora il capitano uscì con le sue guardie e li condusse via, ma senza violenza, per timore di esser presi a sassate dal popolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ song ˈnʉ́ˈˋ jaˋ jáˈˉ lɨ́ɨngˋnaˈ mɨ˜ fáˈˋa júuˆ cuaiñ˜ quiáˈˉ fɨˊ jmɨgüíˋ la, jo̱baˈ ¿jial jáˈˉ nilíingˋnaˈ jóng mɨ˜ fáˈˋa cuaiñ˜ quiáˈˉ fɨˊ ñifɨ́ˉ? \t Se vi ho parlato di cose della terra e non credete, come crederete se vi parlerò di cose del cielo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱o̱ˋ jmɨɨ˜ cangoquiéengˊ jaléngˈˋ dseaˋ quiáˈˉ i̱ Juan i̱ seáangˋ dseaˋ jmɨɨˋ do fɨˊ lɨ˜ singˈˊ Jesús jo̱ cajmɨngɨˈrˊ dseaˋ do lala: —Jneaˈˆ co̱lɨɨng˜ có̱o̱ˈ˜ jaléngˈˋ dseaˋ góoˋnaaˈ dseaˋ Israel i̱ lɨ́ɨngˊ dseaˋ fariseo contøømˉ jmooˉnaaˈ ayuno, jo̱ ¿jialɨˈˊ jaléngˈˋ dseaˋ quíiˉ ˈnʉˋ jaˋ jmóorˋ lajo̱? \t Allora gli si accostarono i discepoli di Giovanni e gli dissero: «Perché, mentre noi e i farisei digiuniamo, i tuoi discepoli non digiunano?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱baˈ dseata˜ Pilato cajámˈˋbre Jesús fɨˊ quiniˇ jaléngˈˋ i̱ dseaˋ do ie˜ jo̱, jo̱ i̱ dseaˋ do cangojéemˋbre Jesús fɨˊ lɨ˜ nitángˉ dseaˋ do fɨˊ dseˈˋ crúuˆ. \t Allora lo consegnò loro perché fosse crocifisso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "—Séˆ, ráanˈˉ, jo̱ quɨ́ɨngˈ˜tu̱ˈ có̱o̱ˈ˜ i̱ jiuung˜ na có̱o̱ˈ˜guɨ niquiáˈrˆ fɨˊ lɨ˜ se̱ˈˊ Israel, co̱ˈ lana nɨcajúmˉ i̱ lamɨ˜ iingˇ jngángˈˉ i̱ jiuung˜ na. \t e gli disse: «Alzati, prendi con te il bambino e sua madre e và nel paese d'Israele; perché sono morti coloro che insidiavano la vita del bambino»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ laco̱o̱ˋ néeˈ˜ mɨ˜ dséngˈˊ dsiiˉ ˈnʉ́ˈˋ, cuǿøˉø guiˈmáangˈˇ Fidiéeˇ uii˜ quíiˉnaˈ. \t Ringrazio il mio Dio ogni volta ch'io mi ricordo di voi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ mɨ˜ cangɨ́ˋ jo̱, dob cadséngˈˋtu̱ Jesús i̱ dseaˋ i̱ cajmiˈleáaiñˉ do fɨˊ dsíiˊ sɨnʉ́ʉˆ guáˈˉ féˈˋ e siˈˊ fɨˊ Jerusalén jo̱ lalab casɨ́ˈˉreiñˈ do: —Janúˈˋ, lana nɨcaˈláamˉbaˈ lají̱i̱ˈ˜ jmohuɨ́ɨˊ e lamɨ˜ lɨnˈˊ, jo̱ jie˜ mɨˊ eeˉtu̱ˈ dseeˉ caléˈˋ catú̱ˉ, dsʉco̱ˈ fɨng song cajmeeˉtu̱ˈ lajo̱, jo̱baˈ huɨ́ɨngˊguɨb nidsijéeˊ quíiˈˉ jóng. \t Poco dopo Gesù lo trovò nel tempio e gli disse: «Ecco che sei guarito; non peccare più, perché non ti abbia ad accadere qualcosa di peggio»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ co̱ˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ nɨlɨ́ɨˊnaaˈ, jo̱guɨ laˈeáangˊ e nɨcajáangˈ˜ yee˜naaˈ fɨˊ jaguórˋ, jo̱baˈ nɨcuǿømˋ sɨɨ˜naaˈ có̱o̱ˈ˜ Fidiéeˇ, jo̱guɨ nɨsɨtaˇ dsiˋnaaˈ cajo̱ e dseángˈˉ ninúˉbre júuˆ quíˉiiˈ. \t il quale ci dà il coraggio di avvicinarci in piena fiducia a Dio per la fede in lui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ lají̱i̱ˈ˜ e cangongɨ́ɨngˉ Dseaˋ Jmáangˉ fɨˊ dseˈˋ crúuˆ calɨ́ˉ lajo̱ e lɨ́ˈˆ laco̱ˈ nilɨñiˊ dseaˋ jial tíiˊ ˈgøngˈˊ Fidiéeˇ jo̱guɨ jial tíiˊ tɨɨiñˋ có̱o̱ˈ˜ jaléˈˋ e jmóorˋ. Jo̱ jaléˈˋ e jo̱ catɨ́ɨngˉ jaléngˈˋ dseaˋ i̱ nɨcatǿˈˉ Fidiéeˇ e niˈuíiñˉ dseaˋ quiáˈrˉ, nañiˊ su lɨ́ɨngˊ dseaˋ dseaˋ Israel o̱si jaˋ lɨ́ɨiñˈˊ lajo̱ é. \t ma per coloro che sono chiamati, sia Giudei che Greci, predichiamo Cristo potenza di Dio e sapienza di Dio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱guɨ jneaa˜aaˈ, dseaˋ lɨ́ɨˊnaaˈ dseaˋ quiáˈˉ Dseaˋ Jmáangˉ, seabˋ lafaˈ feáˈˉ quíˉiiˈ e jí̱i̱ˈ˜naaˈ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ mɨ˜ jmiféngˈˊnaaˈre. Jo̱ dsʉˈ jaˋ fɨˊ seaˋ quiáˈˉ jaléngˈˋ jmidseaˋ i̱ lamɨ˜ ji̱ˈˊ jaléˈˋ feáˈˉ fɨˊ quiniˇ Fidiéeˇ lamɨ˜ jéengˊguɨ faˈ e nidǿˈrˉ e lafaˈ feáˈˉ quíˉiiˈ do. \t Noi abbiamo un altare del quale non hanno alcun diritto di mangiare quelli che sono al servizio del Tabernacolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/chq-it.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "chq - it", "text": "Jo̱ e quiá̱ˈˉ jo̱b nitaang˜ i̱ fɨ́ɨngˊ cúˆ i̱ taang˜ ta˜ gøˈˊ. \t A qualche distanza da loro c'era una numerosa mandria di porci a pascolare"}